1
00:00:01,990 --> 00:00:13,190
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| احمد كريم المحنة||</font>
<font color="#ffff00">my facebook profile to request any subtitle to any fillm </font>
<font color="#0080c0">wwwfacebookcom/ahmedah95</font>
تمت الترجمه من قبل أحمد كريم المحنة لصالح مكتب سعد كلاسيك

2
00:00:13,200 --> 00:00:19,000
كو - فو
قبضة من صقلية

3
00:01:51,667 --> 00:01:54,331
أحسنت
أرني مدى قوّتك

4
00:01:54,332 --> 00:01:57,132
إكسرها بضربة واحدة

5
00:01:57,733 --> 00:02:01,833
لكن تلك شجرة -
لا تجادلني , اضربها -

6
00:02:15,234 --> 00:02:18,134
تذكّر المهارات التي علمتك اياها

7
00:02:18,135 --> 00:02:23,635
القوّة التركيز
إضربها إضربها

8
00:02:30,836 --> 00:02:32,036
يا لها من مصيبة

9
00:02:32,437 --> 00:02:36,037
هذه المرة الاربعة عشر ارى فيها هذا المشهد

10
00:02:36,038 --> 00:02:39,838
بالنسبة لرجل عجوز مثلي
كسر الذراع سيكون عار

11
00:02:39,839 --> 00:02:43,639
بالنسبة لك , انه احباط حقيقي

12
00:02:43,955 --> 00:02:47,542
المثل الصيني، الفصل 4
القسّم 11

13
00:02:47,943 --> 00:02:52,043
"معلمي ,,, دائماً تتكلم عن "الصين

14
00:02:52,244 --> 00:02:54,744
لماذا لم تبقى هناك ؟ -
تمنّيت ذلك -

15
00:02:54,945 --> 00:02:58,745
لقد طردوني
لأنني كنت أهرّب الرزّ

16
00:02:59,746 --> 00:03:03,146
من "بكين" الى "باليرمو" ؟ -
"كلا , من "باليرمو" الى "بكين -

17
00:03:03,247 --> 00:03:05,247
هكذا , يمكنني ان اكسب اكثر -
هل الامر كذلك ؟ -

18
00:03:05,448 --> 00:03:06,748
الآن، لنأكل

19
00:03:08,097 --> 00:03:12,014
اعذرني معلمي
لماذا علي ان اكل الخضار دائماً ؟

20
00:03:12,015 --> 00:03:15,015
لأنك شاب
لكي تبقى قادراً على القتال

21
00:03:15,016 --> 00:03:19,116
أنا كبير السن، ولتدريبك
أحتاج أن آكل جيداً

22
00:03:19,117 --> 00:03:21,117
صحة وعافية -
صحة وعافية -

23
00:03:21,118 --> 00:03:23,118
الشوكة تلتقط السباغتي جيداً

24
00:03:26,419 --> 00:03:29,619
هلّ بالإمكان أن أتذوق الصلصة؟ -
فقط قليلا -

25
00:03:35,862 --> 00:03:37,878
هل لي بقدح نبيذ ؟

26
00:03:38,079 --> 00:03:41,679
كلا , النبيذ مضر لك , الماء افضل -
الماء ؟ -

27
00:03:42,080 --> 00:03:45,680
الماء , ماء عيون صافي -
من الحفرة -

28
00:03:57,374 --> 00:04:03,244
لن آتي الى هنا بعد الان -
وكيف يمكنني المجيء بلا عربة ؟ -

29
00:04:03,245 --> 00:04:04,745
انت محق -
أسترح -

30
00:04:11,746 --> 00:04:13,946
أخبار مهمة -
مهمة ؟ -

31
00:04:14,947 --> 00:04:17,947
"أنت يجب أن تذهب إلى "روما -
إلى "روما"؟ -

32
00:04:17,948 --> 00:04:18,948
نعم

33
00:04:18,949 --> 00:04:21,149
عاصمة "الصين"؟ -
لحد ما -

34
00:04:21,150 --> 00:04:23,150
ماذا سأفعل في "روما" ؟

35
00:04:23,151 --> 00:04:28,851
علمت بأن جمارك "روما" فيها
 منصب شاغر لمراقب المرور

36
00:04:28,952 --> 00:04:31,952
وهم ينظّمون بطولة
كاراتيه وكونغ فو

37
00:04:32,053 --> 00:04:34,953
والفائز سيأخذ المنصب الشاغر

38
00:04:35,154 --> 00:04:37,954
تعرف من سيكون الفائز ؟

39
00:04:38,255 --> 00:04:39,755
انت -
انا ؟ -

40
00:04:39,956 --> 00:04:43,456
نعم -
أنا ، مستحيل -

41
00:04:43,457 --> 00:04:47,557
أنا سأرسل رسالة توصية
(إلى صديقي (كون كي لاي

42
00:04:47,558 --> 00:04:50,158
(أنا لا اعرف (دون فيتو -
(كون كي لاي) -

43
00:04:50,159 --> 00:04:55,159
انا لا افهم ما تقول -
كون كي لاي) صديقي) -

44
00:04:55,160 --> 00:04:58,160
هو أفضل مدرب في كل المدارس

45
00:04:58,161 --> 00:05:01,261
سأطلب منه مساعدتك في تحسين مهاراتك

46
00:05:01,262 --> 00:05:05,262
سوف تساعدني ؟
ستمنحني هذا الشرف ؟

47
00:05:05,263 --> 00:05:07,263
بالضبط -
ستجعلني بطل ؟ -

48
00:05:07,264 --> 00:05:08,464
بطل الابطال

49
00:05:10,465 --> 00:05:16,465
هكذا ستسد الشاغر
تزوّج ابنتي وإعتن بي

50
00:05:16,966 --> 00:05:21,466
السيد الآسف،
 أوافقك الرأي

51
00:05:21,467 --> 00:05:24,467
 لكنّي عشت وحيداً لسنوات عديدة

52
00:05:24,468 --> 00:05:28,466
ولم يحصل لي الشرف بمقابلة هذه الفتاة

53
00:05:28,469 --> 00:05:29,469
هل أنت مهتمّ ؟

54
00:05:29,470 --> 00:05:31,470
بالتأكيد -
هل عمرك 18 ؟ -

55
00:05:31,471 --> 00:05:33,771
أكثر بقليل -
هذه الصورة -

56
00:05:33,772 --> 00:05:38,772
انها صورة عارية
لكنها بريئة في الحقيقة

57
00:05:38,773 --> 00:05:41,573
(لكن هذه (ليوناردا

58
00:05:41,574 --> 00:05:45,874
عمرها 18 الان
 إنّ الصورة قديمة نوعا ما، لكن

59
00:05:49,875 --> 00:05:53,375
أنا فخور
سوف أعود فائزاً

60
00:05:53,376 --> 00:05:56,376
هذه ستكون زوجتي
أنا سأدافع عنها من كلّ الأخطار

61
00:05:56,377 --> 00:06:00,277
التنانين , الديناصورات
أنا سأحارب ضدّ الجميع

62
00:06:00,278 --> 00:06:02,128
لا أحد سيمسّها

63
00:06:03,137 --> 00:06:04,214
إتركها وشأنها

64
00:07:11,497 --> 00:07:13,813
(كون كي لاي)
مدرسة فنون الدفاع الذاتي

65
00:07:21,615 --> 00:07:25,615
ايها الابله , انتبه اين تسير
حطّمت سيارتي الصغيرة الجديدة

66
00:07:26,616 --> 00:07:31,616
سأقتلك سأسلخك، ايها المتسكع الملعون

67
00:07:32,917 --> 00:07:38,617
انظر ماذا فعلن؟ هل تفهم؟
سوف اقتلك , ايها الابله

68
00:07:38,618 --> 00:07:43,618
حطّمت سيارتي الصغيرة الجديدة
إشكر الله  لن انسى لك ذلك

69
00:07:46,619 --> 00:07:49,619
أنا آسف، لم أراك

70
00:07:53,620 --> 00:07:55,020
ياله من حمار

71
00:08:34,020 --> 00:08:35,520
إعذروني , ايها السادة

72
00:08:38,021 --> 00:08:40,021
سادتي , احذروا من الحائط

73
00:09:22,211 --> 00:09:23,458
رأيتك تمارس

74
00:09:23,459 --> 00:09:27,259
تعرفون بأن الفائو سيملأ
"المنصب الشاغر في "روما

75
00:09:27,260 --> 00:09:31,260
إذا تستمرّون على هذا المنوال
لن يفوز أحد منكم

76
00:09:31,261 --> 00:09:34,461
هل تريدون الفوز ام لا ؟ -
نعم -

77
00:09:34,762 --> 00:09:37,262
كيف ؟ -
لا -

78
00:09:37,463 --> 00:09:41,063
لا -
أحسنت (مارامالدو) , هكذا -

79
00:09:41,864 --> 00:09:43,364
 خصومكم

80
00:09:44,265 --> 00:09:47,265
 سيستخدمون كل الخدع المتوفرة

81
00:09:47,266 --> 00:09:48,266
 أعني

82
00:09:48,567 --> 00:09:50,367
من أجل الفوز

83
00:09:50,368 --> 00:09:53,068
هل هذا ما تريدونه ؟ -
كيف ؟ -

84
00:09:53,069 --> 00:09:54,569
كيف ؟ -
لا -

85
00:10:05,570 --> 00:10:08,070
من أنت؟ -
(شاكي) -

86
00:10:10,071 --> 00:10:11,071
"شاكي"

87
00:10:12,072 --> 00:10:14,272
"ناغاغ شاكي"

88
00:10:18,397 --> 00:10:20,788
إنهض , بني

89
00:10:21,789 --> 00:10:25,789
"ناغاغ شاكي" -
نعم -

90
00:10:25,790 --> 00:10:29,790
من أنت؟ -
(أرسلني (دون فيتو -

91
00:10:29,791 --> 00:10:32,591
من هو؟ -
"المعلم العجوز في "صقلية -

92
00:10:33,592 --> 00:10:35,092
ماذا يريد؟

93
00:10:40,193 --> 00:10:41,693
رسالة لك

94
00:10:47,094 --> 00:10:48,494
مارامالدو) , أقرأها)

95
00:10:55,100 --> 00:10:57,301
أذاً أنت متعلم -
نعم -

96
00:10:57,502 --> 00:11:00,002
هل أنت قوي؟ -
نعم -

97
00:11:01,003 --> 00:11:04,177
اذاً لماذا انت هنا ؟

98
00:11:08,178 --> 00:11:10,378
(مارامالدو)
لقّنه درساً

99
00:11:52,975 --> 00:11:56,329
حسنا جدا
أنت في المكان الذي أنت تبحث عنه

100
00:11:56,430 --> 00:12:00,530
لمنصب الشرطة الشاغر
أنت يجب أن تثبت بأنّك تستحقه

101
00:12:16,531 --> 00:12:19,831
سيدتي , هل طلبتِ ؟
ماذا تفضلين ؟

102
00:12:19,932 --> 00:12:25,932
كلّ شيء صيني
ديدان الأرض، هرس النمل، صلصة الخنفساء

103
00:12:26,033 --> 00:12:27,069
كلب محمّص

104
00:12:27,070 --> 00:12:29,013
شوربة الصراصير البيضاء

105
00:12:29,434 --> 00:12:33,034
هذا الشيء مقرف جداً -
هل هناك شيئ خفيف -

106
00:12:33,035 --> 00:12:36,035
تريدون شيئ خفيف ؟ -
نعم، جرعتان -

107
00:12:36,036 --> 00:12:39,336
نعم ,غير مطبوخ جيدا -
غير مطبوخ جيدا؟ -

108
00:12:40,337 --> 00:12:42,037
انهم يخبئون كل شيء في الداخل

109
00:12:42,038 --> 00:12:44,338
جرعتين من الجراد الى طاولة رقم 4

110
00:12:45,339 --> 00:12:47,889
خذ , رجّ هذه

111
00:12:48,590 --> 00:12:50,468
المذاق افضل هكذا

112
00:12:58,469 --> 00:13:00,610
هنا البطل

113
00:13:03,611 --> 00:13:05,924
أنا كنت بطل عظيم

114
00:13:05,925 --> 00:13:07,353
 في فنّ الكنغ فو

115
00:13:07,354 --> 00:13:10,371
و (فو مانشو) أيضاً
وكلّ شيء آخر

116
00:13:10,372 --> 00:13:12,571
أبيبي) , المهاجم المحلي)

117
00:13:12,572 --> 00:13:16,504
أنت مهرج -
لا، هو ليس مهرج -

118
00:13:16,505 --> 00:13:19,031
لقد وعدوه بالصعود
 إستخدم لبيان مثل هذه الضربات القويّة

119
00:13:19,132 --> 00:13:21,965
حتى اصيب بالجنون
"وطلبوا منه تحطيم "برج بيسا

120
00:13:22,132 --> 00:13:26,177
"برج بيسا" -
 نعم إستمرّ بضربه -

121
00:13:26,178 --> 00:13:28,022
بكلّ هذه السمنة
قفز فوق وأسفل

122
00:13:28,023 --> 00:13:33,148
هاهو بطل العالم
 إنتبه أوروبا

123
00:13:38,565 --> 00:13:42,153
إجلس هناك وإنتظر أنا سأتكلّم
مع المالك لكي تحصل على مكان لتنام فيه

124
00:13:44,154 --> 00:13:48,354
ياله من مطعم صيني مريح

125
00:13:52,955 --> 00:13:56,355
سيدي , هل تأكل ؟ -
نعم , ما الموجود ؟ -

126
00:13:57,031 --> 00:14:00,305
ديدان أرض، هرس النمل -
لا، لا -

127
00:14:02,006 --> 00:14:05,606
صلصة خنفساء -
لا شكرا لك -

128
00:14:05,607 --> 00:14:07,607
كلب محمّص -
لا -

129
00:14:07,808 --> 00:14:10,808
شوربة الصراصير البيضاء -
لا، لا بالتأكيد لا -

130
00:14:10,909 --> 00:14:14,209
الطبق الصيني  -
نعم , هذا هو -

131
00:14:29,522 --> 00:14:31,218
تفضّل سيدي

132
00:15:02,219 --> 00:15:03,219
ايها النادل

133
00:15:08,220 --> 00:15:11,220
كيف أخدمك , سيدي ؟ مثله ؟ -
نعم , مثله -

134
00:15:11,521 --> 00:15:14,821
احضر لي صحن اخر -
هل تريد طبق آخر ؟ -

135
00:15:14,822 --> 00:15:16,022
إيطالي، رجاء -
حاضر , سيدي -

136
00:15:16,023 --> 00:15:18,223
حسنا
أحضر لي باستا إيطالية

137
00:15:31,224 --> 00:15:36,224
اسمح لي ,,, هل تريد الاكل بسلام ؟ -
لماذا , تبحث عن قتال؟ -

138
00:15:36,225 --> 00:15:38,833
لماذا تمسّ البنت؟ -
لأنها جيدة -

139
00:15:41,434 --> 00:15:43,017
لا يعجبني هذا القميص

140
00:15:47,434 --> 00:15:49,574
تفضل طبقك -
أحضر لي شراباً -

141
00:16:31,224 --> 00:16:37,224
الآن، سأغنّي أغنية
من شمال الصين

142
00:16:37,225 --> 00:16:42,225
انها مسرحية لأمرأة تركها زوجها

143
00:16:42,426 --> 00:16:45,226
وألمها الهائل

144
00:17:03,328 --> 00:17:04,382
احسنت

145
00:17:10,271 --> 00:17:16,468
مادام اعجبتك هذه الاغنية
سأغنّي أغنية أخرى

146
00:17:16,469 --> 00:17:21,469
"بندريوسا"
تلميح للربيع

147
00:17:21,470 --> 00:17:25,957
إلى الطبيعة التي تحيطنا
ونحن نسيئ معاملتها أحيانا

148
00:17:48,958 --> 00:17:52,264
والآن، بناء على طلب
 ذلك الرجل المحترم

149
00:17:53,579 --> 00:17:56,187
سأغني أغنية سوداوية

150
00:17:56,417 --> 00:17:57,718
استع -
نعم -

151
00:17:57,719 --> 00:18:04,429
تصوّر مسرحية بائعة يتم
قطع ساق زوجها أمامها

152
00:18:28,672 --> 00:18:30,872
الآن، أغنية أخرى

153
00:18:35,873 --> 00:18:38,318
إذا بقوا على هذه الحال
سيكون لدينا ما يكفي للغد

154
00:18:38,319 --> 00:18:42,219
نعم , لكن من الافضل أن نغادر -
نغادر , حسناً , لنذهب -

155
00:18:42,220 --> 00:18:46,534
هذا يكفي
أحضر شيئاً لذلك الفقير ليشربه

156
00:18:48,935 --> 00:18:51,403
تعالي
الرئيس يريد الكلام معك

157
00:18:52,936 --> 00:18:53,999
توقّف

158
00:19:34,613 --> 00:19:35,613
هل تعرف من أنا؟ -
كلا -

159
00:19:36,614 --> 00:19:38,234
(أتيلا) -
السوط -

160
00:19:40,035 --> 00:19:42,180
الجميع يخاف مني اينما ذهبت -
ليس كلّ شخص -

161
00:19:42,181 --> 00:19:44,392
يبدو هذا الاحمق يبحث عن مشاكل -
يبدو ذلك -

162
00:19:44,393 --> 00:19:46,116
تعرف من؟ -
 لا -

163
00:19:46,117 --> 00:19:49,613
أنا فرانكو
"المعروف بالصبار"

164
00:19:49,614 --> 00:19:52,661
وماذا تفعل؟ -
 سأريك -

165
00:19:52,962 --> 00:19:54,621
إذا تمسّني في الجرح

166
00:19:56,722 --> 00:19:59,660
(أنتمي الى مدرسة السيد (كون كي لاي

167
00:19:59,861 --> 00:20:03,227
وصلت هذا الصباح على العبّارة

168
00:20:04,928 --> 00:20:08,407
لدينا بطل هنا يا رفاق -
لا تسخر -

169
00:20:08,408 --> 00:20:12,488
(انه من مدرسة (كون كي لاي
الآن لديك معارض جدير

170
00:20:28,489 --> 00:20:29,730
نضع قليلا من الملح

171
00:20:32,045 --> 00:20:34,026
قليلا من الخسّ
تبدو لذيذة الان

172
00:20:34,027 --> 00:20:36,780
ثم نضيف الفلفل الاسود

173
00:20:38,781 --> 00:20:40,451
قليلا من زيت الزيتون

174
00:20:47,452 --> 00:20:49,576
انها يدي

175
00:20:49,577 --> 00:20:51,324
عليك اللعنة

176
00:20:53,925 --> 00:20:56,005
ايها الاولاد , دعوه يطير

177
00:21:05,406 --> 00:21:06,882
سوء الحظ لا يأتي وحده ابداً

178
00:21:16,883 --> 00:21:21,106
يا اولادي
 هذا المكان خاصّ جدا

179
00:21:21,107 --> 00:21:24,433
حيث أننا لا نستطيع تغييره

180
00:21:24,434 --> 00:21:27,782
 أبنتي تحب الحانة

181
00:21:27,783 --> 00:21:29,778
التي اتحملها كثيراً

182
00:21:31,470 --> 00:21:35,739
لكن عندما يسبب شخص ما أضطرابات أريد ان اعرف -
ولماذا ؟ -

183
00:21:35,774 --> 00:21:38,852
لكي اضربه

184
00:21:42,845 --> 00:21:46,396
احسنت
رائع

185
00:21:46,697 --> 00:21:48,897
إسمح لي أن اهنئك

186
00:21:49,898 --> 00:21:54,898
رائع , مدهش
يا لها من ضربة رأس

187
00:21:54,899 --> 00:21:58,299
أعرف الكثير من الرؤوس القوية
لكن رأسك

188
00:21:58,500 --> 00:22:04,200
سلاح أصيل، قوي , تستحقّه

189
00:22:06,201 --> 00:22:08,201
تهانيي -
 شكرا لك -

190
00:22:08,202 --> 00:22:10,602
مرحبا بك -
كيف وصلت الى هنا ؟ -

191
00:22:10,703 --> 00:22:13,603
من خلال ذلك -
من خلال ذلك ؟ -

192
00:22:13,604 --> 00:22:14,904
نعم -
 بالطبع -

193
00:22:16,905 --> 00:22:17,905
ماذا تفعل؟

194
00:22:55,756 --> 00:22:59,426
هل انت مرتاح في المكان الذي تنام فيه
أنه قريب مني

195
00:22:59,427 --> 00:23:03,745
نعم، أنا مرتاح
أنا لست مرتاح مع والدك فقط

196
00:23:03,746 --> 00:23:05,746
(أسير (كيكور

197
00:23:05,747 --> 00:23:08,462
لا (كيكور) ليس اسير

198
00:23:08,463 --> 00:23:13,463
لا يعطي أي امتيازات
العامل أسير , معرض , غير عادل

199
00:23:13,564 --> 00:23:16,464
وبعد ذلك يطرد الجميع

200
00:23:16,465 --> 00:23:18,965
أجده اسماً غريباً
(كيكور)

201
00:23:21,066 --> 00:23:25,066
لا، (كي) عقيد
أنه اللقب

202
00:23:25,067 --> 00:23:28,567
الثاني هو الاسم -
كي كوكولد) ؟) -

203
00:23:28,668 --> 00:23:33,568
لكنّي أحبّ اسمه
(كي كوكولد)

204
00:23:33,569 --> 00:23:36,569
أنظري , مدرسة أخرى
الى من تعود هذه المدرسة ؟

205
00:23:36,570 --> 00:23:39,370
(هذه مدرسة ( لو كون تي

206
00:23:39,371 --> 00:23:44,371
انها تعود للاشرار
الذين افسدوا عرضي

207
00:23:45,372 --> 00:23:49,872
يجب أن يكونوا شخصيات مهمة
إنظري الى الحروف , ماذا تعني ؟

208
00:23:49,373 --> 00:23:53,173
تعني: نحن الأفضل

209
00:23:53,674 --> 00:23:55,174
انتباه

210
00:24:01,658 --> 00:24:03,394
أنتم مجموعة جبناء

211
00:24:03,395 --> 00:24:06,395
يا له من عرض قمتم به في الخارج

212
00:24:06,396 --> 00:24:09,796
يجب ان ننتصر مهما كلّف الامر -
سوف ننتصر -

213
00:24:11,797 --> 00:24:15,157
هذا خطاب
وليست مناقشة بين اثنين

214
00:24:16,331 --> 00:24:18,533
إصغوا جيداً

215
00:24:20,534 --> 00:24:24,534
ذلك منصب الشرطة الشاغر
يجب أن يكون لنا

216
00:24:27,035 --> 00:24:30,035
انه موقع
ذو أهمية كبيرة

217
00:24:29,957 --> 00:24:34,844
من يحمله
"سيكون سيد "روما

218
00:24:40,045 --> 00:24:42,845
هكذا
يجب أن نربح البطولة

219
00:24:43,846 --> 00:24:46,746
لكنّنا يجب أن نكون حذرين

220
00:24:50,647 --> 00:24:56,747
نحن يجب أن ندرس المعارض
نبحث عن نقطة ضعفه

221
00:24:59,332 --> 00:25:04,643
ونكتشف كلّ شيء
(يخص مدرسة (كون كي لاي

222
00:25:06,043 --> 00:25:09,995
هل تعرف أحداً هناك
يمكن أن يكون جاسوسنا

223
00:25:10,030 --> 00:25:12,245
(نعم , بالتأكيد (ألدو ماراما

224
00:25:14,046 --> 00:25:20,046
(مارام الدو) -
نعم , منشق , رجل غيور -

225
00:25:21,452 --> 00:25:26,250
حسنا جدا
إرشه! إستأجره

226
00:25:27,145 --> 00:25:29,386
 ولكي يحدث كلّ شيء بالترتيب

227
00:25:29,687 --> 00:25:34,387
"سأرسل من "ميلان
ثلاثة قتلة، أصدقاء لي

228
00:25:36,388 --> 00:25:37,470
(كي كاكا مي)

229
00:25:38,471 --> 00:25:39,529
(توتي لي تواي)

230
00:25:39,930 --> 00:25:40,935
(فان غا فو)

231
00:25:41,936 --> 00:25:45,629
لكن هؤلاء قتلة محترفين -
ذلك صحيح -

232
00:25:47,230 --> 00:25:51,022
(هكذا يمكننا القضاء على رجال (كون كي لاي

233
00:26:07,190 --> 00:26:12,738
يا الهي , (ماري) من هؤلاء؟ هل هم مغاربة ؟ -
أتمنى , سنرى ماذا ريدون -

234
00:26:53,739 --> 00:26:55,405
1500 ليرة

235
00:26:58,406 --> 00:27:00,828
ساعدوني
قطاع طرق طليقين

236
00:27:19,406 --> 00:27:21,264
فكرة رائعة
 ألأدعاء بأن نكون

237
00:27:21,265 --> 00:27:22,398
سيّاح

238
00:27:52,582 --> 00:27:54,787
اليوم سأريك

239
00:27:54,788 --> 00:27:56,857
فن الكونغ فو

240
00:27:56,858 --> 00:27:58,692
الكفاح القاتل

241
00:27:58,893 --> 00:28:03,162
أنعدام الرحمة , أعطني يدك -

242
00:28:03,859 --> 00:28:04,963
أسكت

243
00:28:07,627 --> 00:28:08,864
أذنك

244
00:28:11,229 --> 00:28:12,255
أسكت

245
00:28:13,256 --> 00:28:14,256
العيون

246
00:28:15,257 --> 00:28:18,175
هدوء

247
00:28:19,176 --> 00:28:20,176
لا ارى شيئاً

248
00:28:21,177 --> 00:28:24,477
ما لا تراه العين
لايشعر به القلب

249
00:28:37,999 --> 00:28:39,053
ساموراي

250
00:28:46,054 --> 00:28:47,554
ماذا تريدون ؟

251
00:28:48,055 --> 00:28:49,555
من أنت؟

252
00:28:49,556 --> 00:28:55,094
(كي كاكا ماي) -
ألأصم -

253
00:28:55,095 --> 00:28:57,488
(توتي لي توي) -
ألأخرس -

254
00:28:57,523 --> 00:29:03,558
(فان غافو) -
الغبار الاعمى -

255
00:29:04,434 --> 00:29:06,434
اخرجوا من مدرستي

256
00:29:09,778 --> 00:29:11,601
يا إلهي

257
00:29:11,602 --> 00:29:14,002
ساعدوني

258
00:29:15,002 --> 00:29:17,002
إستعدّوا للقتال

259
00:29:18,003 --> 00:29:20,003
هجوم

260
00:31:32,004 --> 00:31:33,651
(إذهب (مارام الدو

261
00:31:44,976 --> 00:31:46,341
(مسكين (مارام الدو

262
00:31:53,093 --> 00:31:54,320
إذهب

263
00:31:57,289 --> 00:31:59,778
أنا لا اقاتل -
استعمل الكونغ فو -

264
00:31:59,979 --> 00:32:01,579
لا تصرّ

265
00:32:01,580 --> 00:32:02,880
الست شجاعاً ؟ -
بلى -

266
00:32:03,651 --> 00:32:09,108
اذاً , اذهب -
كلا , أنا ضد العنف -

267
00:32:13,124 --> 00:32:14,335
إخرجوا من هنا

268
00:32:27,336 --> 00:32:30,536
جبناء
(انظر ماذا فعلوا بـ(مارام الدو

269
00:32:30,637 --> 00:32:36,037
اخرج , ايها الخائن -
ارحمني -

270
00:32:36,138 --> 00:32:38,238
أنت لا تمتلك شجاعة القتال الذاتي

271
00:33:04,539 --> 00:33:08,239
ايها البليد , أنت مرة أخرى
الا تنتبه لطريقك ؟

272
00:33:08,340 --> 00:33:12,240
حطّمت سيارتي الصغيرة مرة أخرى

273
00:33:12,841 --> 00:33:17,241
لحسن الحظ عندي تأمين
إذا أمسكتك، أحطّم رأسك

274
00:33:17,342 --> 00:33:21,242
من حسن حظّك أنني هادئ

275
00:33:21,243 --> 00:33:24,943
أهدأ , أهدأ
سر ببطئ

276
00:33:32,844 --> 00:33:34,644
ماذا تريد؟ -
بيرة -

277
00:33:36,345 --> 00:33:37,645
بيرة

278
00:33:38,446 --> 00:33:39,746
بيرة

279
00:34:50,747 --> 00:34:52,147
بيرة

280
00:36:12,148 --> 00:36:13,340
ثلاثة بيرة

281
00:37:27,541 --> 00:37:29,153
ما مقدار البيرة عندك؟ -
الكثير -

282
00:37:29,154 --> 00:37:30,426
صندوق واحد

283
00:37:30,627 --> 00:37:31,791
صندوقان

284
00:37:31,892 --> 00:37:32,956
ثلاثة صناديق

285
00:38:41,557 --> 00:38:43,144
حظّي السيّئ

286
00:38:44,145 --> 00:38:48,067
أنت ثانية -
 أنا لم أقصد -

287
00:39:00,068 --> 00:39:01,280
هل أنتم سعداء؟ -
نعم -

288
00:39:02,281 --> 00:39:05,889
هذا ما ظننته
ذكي جداً

289
00:39:05,890 --> 00:39:08,834
أنه لأمر مدهش ما يمكن
للبيرة أن تفعله , اليس كذلك ؟

290
00:39:09,835 --> 00:39:15,166
فقط , أحيانا نضطر لفعل اشياء لانريد فعلها
تعالوا , أقتربوا

291
00:39:22,667 --> 00:39:23,944
لا! ليس أنا

292
00:39:26,945 --> 00:39:28,273
عندي صداع

293
00:39:29,474 --> 00:39:30,906
أرجوك

294
00:39:32,207 --> 00:39:33,591
عندي صداع

295
00:39:34,992 --> 00:39:36,350
صداع

296
00:39:36,351 --> 00:39:40,265
أين , أين ؟ -
هنا, بجانب الرأس -

297
00:39:40,666 --> 00:39:42,346
بجانب الرأس -
دعني أرى -

298
00:39:53,547 --> 00:39:56,027
 سرّ الكاراتيه

299
00:39:57,028 --> 00:39:58,780
الأكاذيب في العلاقة الوثيقة

300
00:39:58,981 --> 00:40:02,798
بفلسفة الحياة و
تحسينهم المستمر

301
00:40:11,799 --> 00:40:13,042
(سيمبو كوجو)

302
00:40:16,443 --> 00:40:17,530
(جو جوتسو)

303
00:40:19,543 --> 00:40:20,563
الكونغ فو

304
00:40:21,864 --> 00:40:23,899
ماذا قد تكون, فطر صيني؟

305
00:40:24,900 --> 00:40:27,240
بحقّ الجحيم عماذا يتحدث هذا الفصل ؟

306
00:40:40,541 --> 00:40:42,080
هل لي أن أدخل ؟

307
00:40:45,081 --> 00:40:47,632
ما الامر ؟
بحقّ الجحيم ما هذا الاسلوب للدخول ؟

308
00:40:48,633 --> 00:40:52,088
اسف سيدي , لكن فقدت
الانتباه والقبضة اقوى من قبل

309
00:40:53,089 --> 00:40:55,745
ما فعلته لايعجبني
ارحل , ارحل

310
00:41:04,746 --> 00:41:07,237
وأنا كنت أثق فيك كثيراً

311
00:41:07,038 --> 00:41:08,401
وماذا فعلت ؟

312
00:41:08,402 --> 00:41:13,067
ساهمت في تلك الكارثة -
سيدي , اريد تعويض نفسي -

313
00:41:13,068 --> 00:41:16,831
لماذا ؟ -
 لا اريد أن اترك رجل عجوز يذل -

314
00:41:17,732 --> 00:41:19,251
بالإضافة إلى تلاميذه

315
00:41:20,952 --> 00:41:23,206
من الرجل العجوز؟ -
حضرتك ايها المعلم -

316
00:41:23,207 --> 00:41:26,254
أنا؟ لم اعبر المئة حتى

317
00:41:26,255 --> 00:41:31,837
سامحني -
تقريباً 97 او 96 او 95 -

318
00:41:31,838 --> 00:41:34,614
لديك ظهور عظيم -
نعم، نعم -

319
00:41:35,615 --> 00:41:39,380
تعرف لماذا؟ -
حمية خاصّة؟ -

320
00:41:39,681 --> 00:41:40,683
لا

321
00:41:41,684 --> 00:41:43,645
معالجة معيّنة

322
00:41:45,646 --> 00:41:46,755
ماذا يمكن أن تكون؟

323
00:41:49,756 --> 00:41:52,193
 لأني اتبع القواعد الصارمة

324
00:41:53,361 --> 00:41:54,641
الموجودة في كتاب الدليل

325
00:41:57,676 --> 00:42:00,641
"الاخير "بييتا -
بالاضافة الى -

326
00:42:00,742 --> 00:42:04,886
سأكشف لك سرّاً  -
شكراً لك ,سيدي -

327
00:42:05,089 --> 00:42:06,438
هذا لطف منك

328
00:42:07,939 --> 00:42:09,439
قبّل يدّي
لا يدك

329
00:42:11,440 --> 00:42:13,684
هل تعرف ما هو الكونغ فو؟

330
00:42:13,777 --> 00:42:16,742
بالتأكيد
"دائماً نأكله في "صقلية

331
00:42:16,743 --> 00:42:18,900
ماذا ؟ -
"تشي ستاتو" -

332
00:42:19,901 --> 00:42:22,949
ما هو الـ"تشي ستاتو"؟ -
كو فو تعني "تشي ستاتو -

333
00:42:23,184 --> 00:42:24,745
ماهو الـكو فو ؟ -
نفس الشي -

334
00:42:24,846 --> 00:42:25,992
كونغ فو

335
00:42:26,893 --> 00:42:29,408
في اللهجة الصينية -
اخيراً فهمت -

336
00:42:29,409 --> 00:42:34,014
انه فن دفاع وهجوم -
فن ؟ -

337
00:42:34,015 --> 00:42:37,537
تذكر دائماً
سأعلّمك اياه

338
00:42:37,638 --> 00:42:39,331
شكراً لك -
 وأيضاً -

339
00:42:39,632 --> 00:42:40,966
قبّل يدي

340
00:42:41,967 --> 00:42:43,800
واريد اخبارك بشيء اخر

341
00:42:43,901 --> 00:42:46,690
نعم -
الق نظرة حول المكان -

342
00:42:46,691 --> 00:42:49,648
وانظر ان كان هناك احد يتسنط علينا -
دع الامر لي -

343
00:42:59,648 --> 00:43:02,763


344
00:43:02,764 --> 00:43:06,302


345
00:43:15,037 --> 00:43:17,046
لايوجد احد -
اسمع -

346
00:43:17,447 --> 00:43:23,027
سأخبرك شيئاً لا يعرفه احد -
لا أحد ؟ -

347
00:43:23,028 --> 00:43:26,311
سأجعلك رجلاً خارقاً

348
00:43:27,312 --> 00:43:29,426
رجل قوي جدا

349
00:43:29,427 --> 00:43:31,427
رجل لايهزم -
لايهزم؟ -

350
00:43:31,428 --> 00:43:34,028
رجل خارق -
مثل " فلاش غوردن " ؟ -

351
00:43:34,029 --> 00:43:35,002
أقوى

352
00:43:35,003 --> 00:43:37,056
مثل باتمان؟ -
أقوى -

353
00:43:38,057 --> 00:43:40,897
فهمت
مثل عضو الكاراتيه

354
00:43:40,898 --> 00:43:43,964
أقوى بكثير هذا لا شيء -
لا شيء؟ -

355
00:43:44,965 --> 00:43:49,356
"ستمتلك " قبضة من غضب

356
00:43:49,357 --> 00:43:53,268
"قبضة من غضب" -
 لكن يمكنك استخدامها في -

357
00:43:54,269 --> 00:43:57,772
الالعاب الرياضية وليس شخصياً

358
00:43:58,173 --> 00:44:00,381
تذكر ذلك -
أقسم -

359
00:44:06,082 --> 00:44:07,109
ادخل

360
00:44:15,110 --> 00:44:16,394
هل هم لي؟

361
00:44:17,395 --> 00:44:18,724
نعم -
شكرا لك -

362
00:44:28,961 --> 00:44:32,078
تعرف
لن أرسلك بعد الان

363
00:44:32,079 --> 00:44:34,869
أنا كنت وحيدة دائماً

364
00:44:34,870 --> 00:44:39,529
اضرب بالطماطم، بطاطا
 البيض، أنتظر شخص ما

365
00:44:39,530 --> 00:44:42,216
ليمنحني الحب -
نعم، أفهم -

366
00:44:42,217 --> 00:44:45,355
فتاة شابّة لا تستطيع العيش هكذا

367
00:44:45,356 --> 00:44:48,546
أنا سأساعدك -
شكرا لك -

368
00:44:48,547 --> 00:44:51,068
هل أنت سعيد؟ -
نعم -

369
00:44:51,069 --> 00:44:53,355
الرسالة من الخطيبة؟

370
00:44:53,356 --> 00:44:57,399
لا، للاسف
هي لا تستطيع القراءة ولا الكتابة

371
00:44:57,400 --> 00:44:59,348
هي أمّية

372
00:44:59,349 --> 00:45:03,621
حسنا، إلى حد معين

373
00:45:03,822 --> 00:45:07,833
أنت محقة
دعيني اريكِ شيئاً

374
00:45:13,564 --> 00:45:16,483
هذه
انها دائماً معي

375
00:45:16,578 --> 00:45:18,647
هل هي ابنتك؟ -
كلا , أنها خطيبتي -

376
00:45:18,748 --> 00:45:21,840
انها طفلة صغيرة -
كانت طفلة صغيرة -

377
00:45:21,841 --> 00:45:23,909
لكن منذ سنوات عديدة

378
00:45:23,910 --> 00:45:26,697
انه مثل اي شيء
 مثلا ارض ان لم تعتني بها

379
00:45:26,698 --> 00:45:29,817
ينمو العشب فقط , تعرفين ؟
هل اعجبتك ؟

380
00:45:29,818 --> 00:45:31,758
تريدني ان اخبرك بشيء ؟

381
00:45:31,759 --> 00:45:33,291
أنا لا أهتمّ

382
00:45:33,292 --> 00:45:35,583
أنا سعيد لأجلك

383
00:45:35,584 --> 00:45:40,244
لماذا أنت سعيد؟ -
لأنه لدي سرّ -

384
00:45:40,245 --> 00:45:43,790
سرّ ؟ -
نعم , لكني لا استطيع اخبار احد -

385
00:45:43,791 --> 00:45:47,787
لذا، تعتقد أنني نكرة

386
00:45:47,788 --> 00:45:49,534
حسنا، أنا لم أرد إهانتك

387
00:45:50,535 --> 00:45:54,925
أنت، روح، جسم، عقل، نار
أنت كلّ شيء لي

388
00:45:55,926 --> 00:45:57,589
لكنّه سرّ

389
00:45:57,590 --> 00:45:59,496
لذا، اخبرني -
 إذا أخبرتك -

390
00:45:59,797 --> 00:46:01,676
ألن تخبري أحد ؟
كلا  - هل تقسمين ؟ -

391
00:46:02,677 --> 00:46:05,847
ما هو؟ -
انه قسم صيني -

392
00:46:06,848 --> 00:46:09,130
وهذا، ما هو؟ -
انه قسم صقلي -

393
00:46:09,131 --> 00:46:14,227
في الحقيقة، انه قسم نابولي
(أغنية لـ(فرانكو ريزو

394
00:46:15,228 --> 00:46:16,380
اخبرني -
شيء كهذا -

395
00:46:16,581 --> 00:46:19,709
(معلمي (كون كي لاي -
(معلمك (كون كي لاي -

396
00:46:19,710 --> 00:46:22,787
 كشف لي -
كشف إليك -

397
00:46:23,388 --> 00:46:26,307
السرّ -
السرّ -

398
00:46:26,508 --> 00:46:30,835
"قبضة من غضب" -
"قبضة من غضب" -

399
00:46:32,836 --> 00:46:34,836
 وما هو ؟ -
 أنه -

400
00:47:27,437 --> 00:47:28,877
(السيد (لو كون تي

401
00:47:37,078 --> 00:47:38,568
(السيد (لو كون تي

402
00:47:47,769 --> 00:47:50,041
اين السيد (لو كون تي) ؟

403
00:47:58,642 --> 00:48:04,440
(لدي شيء مهم اخبر به السيد ( لو كون تي

404
00:48:15,741 --> 00:48:17,015
ماذا هذا؟

405
00:48:20,016 --> 00:48:22,159
ماذا يجري هنا؟ -
 سيدي -

406
00:48:22,160 --> 00:48:24,834
لدي شيء مهم اخبرك به

407
00:48:24,835 --> 00:48:29,819
(المعلم (كون كي لاي) يعلم (فرانكو
سر من اسرار الصين القديمة

408
00:48:29,820 --> 00:48:31,820
"قبضة من غضب"

409
00:48:31,821 --> 00:48:35,095
من الصين القديمة؟ -
"نعم , "قبضة من غضب -

410
00:48:43,096 --> 00:48:46,929
من هذا (فرانكو)؟ -
(انه التلميذ الجديد للمعلم (كون كي لاي -

411
00:48:47,130 --> 00:48:51,969
هل يمكن لـ(فرانكو) ان يربح البطولة؟ -
نعم -

412
00:48:52,170 --> 00:48:58,389
ولماذا تخون معلمك ؟ -
 لأنني كنت المفضّل -

413
00:48:58,390 --> 00:49:02,551
اقوى شخص بينهم , كنت اضربهم كلهم
(لكن بوصول هذا (فرانكو

414
00:49:02,552 --> 00:49:07,082
الآن، كلّ شخص يضربني
 كلّ شخص

415
00:49:07,083 --> 00:49:11,971
احسنت , لديك احساس عظيم بالشرف

416
00:49:11,972 --> 00:49:16,708
  هذا قلبك الحقود سوف

417
00:49:16,709 --> 00:49:22,322
يقتلك
لتكن يدي معك

418
00:49:24,023 --> 00:49:25,323
شكرا لك سيدي

419
00:49:35,940 --> 00:49:38,034
هل انت جديد هنا ؟ -
نعم , انا عابر سبيل -

420
00:49:38,035 --> 00:49:41,737
انا السيد (ستروتسي) , صاحب الدكان -
تشرفت بمقابلتك -

421
00:49:41,738 --> 00:49:44,314
هل تزاول الكراتيه او الكونغ فو ؟ -
الكراتيه -

422
00:49:44,715 --> 00:49:46,775
عندنا كلّ شيء للكراتيه

423
00:49:49,176 --> 00:49:51,877
عندنا كلّ ادوات الرياضة وافضلها

424
00:49:51,878 --> 00:49:54,978
شاهد، ادوات الكراتيه

425
00:49:54,979 --> 00:49:57,800
أيّ شئ تريده
تحت تصرّفك

426
00:49:57,801 --> 00:50:00,290
 أنت محق , لكنني -
كل ما تريد -

427
00:50:00,691 --> 00:50:04,185
نحن هنا لخدمتك
أنظر الى هذا

428
00:50:05,420 --> 00:50:08,391
قناع قديم
انظر , كم هو جميل

429
00:50:08,392 --> 00:50:11,971
حسنا -
وهذا، جميل جدا

430
00:50:11,972 --> 00:50:15,065
أعني -
انظر لهذا -

431
00:50:15,966 --> 00:50:20,913
حقيبة يدوية -
لا استطيع شراء شيء الان -

432
00:50:20,948 --> 00:50:23,453
ليس لدي مال -
لا مشكلة -

433
00:50:23,554 --> 00:50:25,827
نبيع بالدين
دعني احظر الكتاب

434
00:50:29,428 --> 00:50:32,843
شهريا، موافق؟
لندون التاريخ

435
00:50:34,738 --> 00:50:40,218
روما، التاسع والعشرون من ايار
والبقية , سأدونها لاحقاً

436
00:50:44,283 --> 00:50:47,940
شكرا لك تعال ثانيةَ
مع السّلامة

437
00:50:59,841 --> 00:51:03,009
ياله من مكان جميل , رائع -
 احضرتك الى هنا -

438
00:51:03,010 --> 00:51:06,753
لكي تزاول السر  -
شكرا لك , معلمي -

439
00:51:07,154 --> 00:51:08,264
لا يجب أن يعرف احد

440
00:51:10,265 --> 00:51:13,002
اليوم سنبدأ بالتمرين

441
00:51:13,003 --> 00:51:15,105
نعم، بالطبع -
أبي -

442
00:51:15,106 --> 00:51:17,235
من أبّيك -
 من الآن فصاعدا -

443
00:51:18,936 --> 00:51:21,149
خذ نفس عميق
تنفّس

444
00:51:21,850 --> 00:51:24,125
ما الامر ؟

445
00:51:24,126 --> 00:51:27,912
أنا أختنق -
يجب ان تتعود على هذا الهواء -

446
00:51:27,913 --> 00:51:32,260
هذا الهواء -
إنظر , نحن لانرى شيء هنا -

447
00:51:32,961 --> 00:51:35,425
اليوم تبدأ بالتمرين

448
00:51:39,426 --> 00:51:44,020
هيا , هيا

449
00:51:46,021 --> 00:51:51,960
معلمي , أنه ثقيل -
عن اي ثقل , يجب ان تتعود -

450
00:51:51,961 --> 00:51:54,701
أتعود ؟ -
هيا , هيا -

451
00:51:54,902 --> 00:51:58,609
حتى ذلك البيت -
انها ثلاث كيلومترات -

452
00:52:01,610 --> 00:52:05,532
هذه لكي تتقوى عضلاتك -
انها صلبة كالصخور -

453
00:52:05,533 --> 00:52:09,199
صخور , ماذا ؟
إستمرّ

454
00:52:09,234 --> 00:52:12,698
أكون قوياً ؟ -
تابع , تابع -

455
00:52:12,699 --> 00:52:15,348
هيا -
وصلنا -

456
00:52:15,349 --> 00:52:18,622
لقد اريتني قوتك

457
00:52:19,623 --> 00:52:23,815
ضعه هنا هنا

458
00:52:25,516 --> 00:52:29,116
بروية , ضعه

459
00:52:29,117 --> 00:52:32,228
ببطئ، ببطئ -
أنا لا أستطيع أكثر -

460
00:52:33,229 --> 00:52:35,229
احسنت يابني -

461
00:52:54,408 --> 00:52:59,310
ماذا تفعل ؟
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

462
00:52:59,311 --> 00:53:02,422
انهض -
ليس لديّ قوة -

463
00:53:21,423 --> 00:53:26,652
احسنت , هذا يكفي
أنت قمت بعمل عظيم

464
00:53:26,653 --> 00:53:31,383
 تباعاً لتقاليد ابانا -
"معلم "كون كي لاي -

465
00:53:31,384 --> 00:53:36,229
هل تريدني أن أجلب الأثاث؟ -
لا، لا -

466
00:53:47,512 --> 00:53:50,123
 نحن تكلمنا عن -
 عن والدك -

467
00:53:50,124 --> 00:53:52,242
بالطبع والدي -
نعم -

468
00:53:52,243 --> 00:53:56,028
 المعلم كان لديه والدين كثيرين ؟ -
نعم الكثير -

469
00:53:56,029 --> 00:53:58,410
وكم ام ؟ -
ام واحدة -

470
00:54:07,411 --> 00:54:12,363
  هذا سيكون التمرين الاول لقوه يدك

471
00:54:12,364 --> 00:54:15,732
! هؤلاء هنا -
نحن نبدأ هكذا -

472
00:54:15,733 --> 00:54:20,145
  اعطني انتباهك
  ضع يدك هنا هكذا

473
00:54:20,146 --> 00:54:23,738
يجب علي وضع أيدي الاثنين داخل هذا القدر الحار ؟

474
00:54:23,739 --> 00:54:27,960
- لكن , معلمي , انا خائف
- ماذا بحق الجحيم من الصينين انت ؟

475
00:54:27,961 --> 00:54:30,963
-  ! أنه يحرق , حاار
-  ! انظر كما افعل

476
00:54:32,964 --> 00:54:37,326
لدي اكمام طويلة
انت حاول

477
00:54:37,327 --> 00:54:40,521
-  هل تريديني ان اجرب , بيدي ؟
- نعم , بأيديك

478
00:54:44,522 --> 00:54:46,652
-   بكل قوة؟
- نعم

479
00:54:46,653 --> 00:54:48,920
-اكثر من مرة
- نعم

480
00:54:49,921 --> 00:54:53,506
سانت روزلي) , انا اعدك)

481
00:54:58,507 --> 00:55:00,907
 ! جيد جدآ , احسنت

482
00:55:04,908 --> 00:55:06,908
 ! هيا بنا ! هيا بنا !

483
00:55:10,909 --> 00:55:15,093
 اليوم , سوف نجرب الجزء الاصعب من تمرينك

484
00:55:15,394 --> 00:55:18,986
 " ان اسمها , "يد ترافيرتينا

485
00:55:18,987 --> 00:55:23,328
-  سيدي , الا يمكننا تخطي هذا التمرين
- ! تمرين ترافيرتينا ؟ كلا كلا !

486
00:55:23,329 --> 00:55:27,400
-  انا انا رسبت في درس الكونغ فو
-   هذا ليس صحيحآ

487
00:55:27,401 --> 00:55:29,490
  انا الذي يعطي المعلومات هنا

488
00:55:29,491 --> 00:55:33,312
  وانا اظن انك تبلي حسنآ

489
00:55:33,313 --> 00:55:36,596
  -اانت تظن ؟
-بالطبع , سوف ترى, , كل شيء على ما يرام

490
00:55:36,597 --> 00:55:40,134
-   اذا انت تظن ؟
-  انصت الي

491
00:55:40,135 --> 00:55:43,565
يجب عليك ان تضرب ذلك الحائط بنهايه يدك

492
00:55:43,794 --> 00:55:48,329
لتقويتها بهذا الطريقه

493
00:55:49,330 --> 00:55:52,923
-   ضربه سريعه
-   بالضبط

494
00:55:53,924 --> 00:55:55,527
 على الحائط

495
00:55:55,924 --> 00:56:00,408
اولآ اضرب بخفه , بعدها اقوه , وبالاخير بقوة كاملة

496
00:56:00,409 --> 00:56:02,758
-      اذا ضربت جيدآ , مع نهاية يدي
-   نعم

497
00:56:04,759 --> 00:56:07,079
-   لكن سأكسر يدي
-   كلا

498
00:56:08,080 --> 00:56:12,808
!! انه لتقويتها , سوف اريك , اترى

499
00:56:17,809 --> 00:56:21,809
 لكن لمااذا علي فعل ذلك ؟ انه انت من يجب عليه ان يظهر شجاعته

500
00:56:22,810 --> 00:56:25,920
-   انت الشخص الذي يجب عليه فعل ذلك
  -انا ؟
-امستعد ؟  اذهب لفعلها !

501
00:56:33,921 --> 00:56:36,927
  يا رفاق , البيت تدمر بالكامل

502
00:56:36,928 --> 00:56:39,762
  انتظر دقيقة , سوف القي نظرة على ذلك

503
00:56:42,763 --> 00:56:45,438
  هاي , لا تذهب مع سيد رودريغو ؟

504
00:56:45,439 --> 00:56:46,939
! يا له من عار

505
00:56:48,783 --> 00:56:50,459
  يا رفاق , شخص ما كان هنا

506
00:56:50,460 --> 00:56:51,460
  لنخرج من هنا
بسرعه

507
00:56:51,461 --> 00:56:54,548
 اخبرتك ان تتحقق من قبل

508
00:56:57,549 --> 00:57:00,302
  مذهل
كيف فعلت ذلك ؟

509
00:57:01,303 --> 00:57:02,829
  هذا مدهش

510
00:57:06,830 --> 00:57:10,253
  لديك قوة هائلة
انا فخور بك , اتعلم ذلك ؟

511
00:57:40,254 --> 00:57:44,486
- كان ماراميلدو  - نعم فعلا
- ليس لديه ايديه!

512
00:57:45,487 --> 00:57:48,404
 مالذي يريدة من تلك الايدي ؟

513
00:57:50,488 --> 00:57:52,177
ايدي ؟

514
00:57:59,178 --> 00:58:03,027
 , توقف  لا تتحرك الا سوف تموت

515
00:58:03,028 --> 00:58:07,751
  اذا كان هذا اختطاف , فأنك اختطفت الرجل الخطأ ,
ليس لدي ولو عمله معدنيه

516
00:58:07,752 --> 00:58:10,200
   انه ليس اختطاف , انت ستأتي معنا , انها دعوة

517
00:58:10,415 --> 00:58:14,522
  دعوة مع اثنين من السكاكين موجه على فرانكو ؟

518
00:58:15,423 --> 00:58:19,040
-  حسنآ , اين تريد ان تأخذني ؟
-  لا تحتاج ان تعرف

519
00:58:19,041 --> 00:58:20,742
-  من الذي دعاني ؟
-   ليس عليك ان تعرف

520
00:58:20,743 --> 00:58:23,583
  انت لا تحتاج الى
 ادخل , ادخل الى الداخل

521
00:58:23,784 --> 00:58:27,273
  حسنآ بلا صياح
اخبرتك بأنه كان اختطاف

522
00:58:31,274 --> 00:58:32,839
شكرا لك

523
00:59:26,394 --> 00:59:29,105
  تذكر , سوف تستخدم يد ترافيرتينا فقط

524
00:59:29,155 --> 00:59:34,454
  للمتطلبات الرياضية فقط
وليس للمتطلبات الشخصية

525
00:59:35,607 --> 00:59:36,955
اقترب اكثر ,

526
00:59:42,855 --> 00:59:44,560
اجلس رجائآ

527
01:00:28,561 --> 01:00:32,467
-   هل تعلم اين انت الان ؟
-   نعم بالطبع انا اعرف

528
01:00:32,468 --> 01:00:35,565
في مدرسة لقطة كبيرة

529
01:00:36,566 --> 01:00:42,014
-   وهل تعرف من انا ؟
-  نعم بالطبع اعرف , انت المعلم  لون كون تي

530
01:00:42,015 --> 01:00:47,910
-  وانت لست خائف ؟
- كلا  لماذا علي ان اخاف ؟

531
01:00:47,911 --> 01:00:51,087
-   هل تعلم لماذا جلبتك الى هنا ؟
-   كلا

532
01:00:52,088 --> 01:00:56,344
-  لكي اقدم عرضآ
- عرضآ ؟

533
01:00:56,345 --> 01:00:57,738
-   نعم
-  اي نوع ؟

534
01:00:57,739 --> 01:01:04,161
 بسيط  في الدوري القادم اريدك ان تقاتل ل مدرستي

535
01:01:04,162 --> 01:01:07,223
-  هل تقبل ؟
-  كلا

536
01:01:07,224 --> 01:01:11,385
 -  لم لا ؟
  - وذلك لانني لن اخون المعلم كون كاي لاي

537
01:01:12,386 --> 01:01:18,667
- بجانب
- اوه , انا نسيت

538
01:01:19,533 --> 01:01:23,541
   يد ترافيرتينا
انت تعرف مالذي سوف نفعله مع هذا اليد ؟

539
01:01:23,542 --> 01:01:25,643
شاهد قبر قبرك

540
01:03:53,544 --> 01:04:00,797
بعد هذا المظاهرة , هل تقبل اقتراحي ؟

541
01:05:17,255 --> 01:05:21,460
  فرانكو  مالذي تفعله ؟
انت تكسر الوعد

542
01:05:21,461 --> 01:05:25,199
  قبله
بالضبط

543
01:05:25,234 --> 01:05:30,051
  قبله
  تذكر , ان يد ترافيرتينا

544
01:05:30,052 --> 01:05:35,224
  هذا افضل
كن صبورآ

545
01:05:36,420 --> 01:05:40,290
  اظهري لي قوتك
اظهري لي من انت

546
01:06:20,291 --> 01:06:21,748
  افتح الشبابيك

547
01:06:21,949 --> 01:06:23,530
افتح قفل الباب

548
01:06:23,949 --> 01:06:30,807
من ناحيه اخرى , ان يد ترافيرتينا , قد تخسرك

549
01:07:03,808 --> 01:07:05,250
 ! اللعنه عليك , مجددآ

550
01:07:05,251 --> 01:07:08,049
- انا لا اعرفه
- من قد لا يعرف هذا السافل ؟

551
01:07:08,050 --> 01:07:11,081
 يهبط على سيارتي الصغيره كل يوم

552
01:07:11,082 --> 01:07:16,972
 انا غاضب , سوف ارسل هذا الغبي الى بيت الجنون

553
01:07:16,973 --> 01:07:21,673
-   كنت البس ملابسي
- افتح الباب , لنرى الضرر

554
01:07:21,674 --> 01:07:25,323
  انظر , يا له من منحرف , مالذي تفعله ؟

555
01:07:25,324 --> 01:07:29,468
  مالذي تفعله ؟ الهبوط ليس كافي فحسب ؟
هل تريد زوجتي ايضآ ؟

556
01:07:31,469 --> 01:07:36,116
 , اخرج من سيارتي  سوف اركل مؤخرتك

557
01:07:36,117 --> 01:07:39,730
 , انها ليست فقط السياره , انها ايضآ زوجتي

558
01:07:41,431 --> 01:07:43,831
-  لا تكن غيورآ
- ! اخرج من نظري

559
01:07:43,832 --> 01:07:48,381
 ملابسي , ملابسي ,
لا ترميهم على الارض

560
01:07:59,582 --> 01:08:02,988
  الموقف صعب جدآ
يجب علينا ان نفعل شيئآ

561
01:08:02,989 --> 01:08:07,986
  معلمي , انت لا تثق بي ؟
هل تظن انني لا استطيع الفوز ؟

562
01:08:07,987 --> 01:08:10,397
هذا صحيح

563
01:08:11,398 --> 01:08:13,757
  معلمي ,
كان دائمآ لدينا خيار على القتلة

564
01:08:13,958 --> 01:08:18,862
-   هم فقط يحتاجون الى امرك
-    كلا , لدي فكرة افضل ,

565
01:08:18,863 --> 01:08:19,838
اي فكرة ؟

566
01:08:29,839 --> 01:08:32,362
-   سيد , ستروزي , رجائآ
- تكلم

567
01:08:32,363 --> 01:08:35,663
اريد منك طلب معروف ,

568
01:09:21,664 --> 01:09:23,114
انتظر دقيقة , ارجوك

569
01:09:34,659 --> 01:09:36,339
-   هل يمكنني ان اقدم ؟
-    تفضل

570
01:09:36,340 --> 01:09:39,246
- كيف حالك ؟
-   جيد جدآ , شكرا لك

571
01:09:39,247 --> 01:09:43,523
  يا له من بيت جميل
بقيمتك انت

572
01:09:43,524 --> 01:09:49,347
-   انا ممتن لان تعمل جيدآ
-   انا ادينك بالكثير

573
01:09:49,348 --> 01:09:54,455
-  لا تشكرني , لكن انت تتذكرني اليس كذلك ؟
-   بالطبع , انا اتذكرك

574
01:09:54,456 --> 01:10:00,531
-تذكر دينا أن تصفى
-  نعم انا اتذكر

575
01:10:00,532 --> 01:10:05,123
-  هل تتذكر ذلك ؟
-   هذا , كلا ليس كثيرآ

576
01:10:07,024 --> 01:10:09,636
-  بأنني دنتك هذا
- هذا قليلآ متأخر

577
01:10:09,671 --> 01:10:14,809
- بعض المتأخرات الصغيرة التي مدينون لكم لي
- سامحني

578
01:10:14,810 --> 01:10:20,046
-   والذي سوف تقوم بدفعها , صح ؟
-    لا يمكنني ذلك , لان ليس لدي اي مال

579
01:10:20,247 --> 01:10:25,901
ولكن اذا كنت قد تستغرق قليلا قبالة،
كما تعلمون،  أليس كذلك؟

580
01:10:26,802 --> 01:10:28,695
  سوف اذهب لأعمل في قاعه المدينة

581
01:10:28,696 --> 01:10:30,213
-  سامحني
 -  رجائآ

582
01:10:30,214 --> 01:10:36,072
-  في اي يد وقعت على الفاتورة ؟
-هذه اليد

583
01:10:37,073 --> 01:10:39,119
-هل تسمح لي ؟
- كن ضيفي
-شكرآ لك

584
01:10:45,120 --> 01:10:48,847
انا مستاء , اتعرف ذلك ؟

585
01:10:49,848 --> 01:10:55,159
 ذلك اكل لحم كاد ان يأكل يدي كلها
كيف لي ان اعمل في الدوري غدآ ؟

586
01:10:55,160 --> 01:11:00,337
 خذها بسهولة , كونغ فو ليست كل شيء , في الحياه
انت تبالغ جدآ

587
01:11:00,338 --> 01:11:04,533
 الا ترى  يد واحده تغسل الاخرى
بدونهم انت لا تعرف مالذي تفعله

588
01:11:04,534 --> 01:11:09,274
  والان , بيد واحد , ماذا سافعل ؟
والاخرين سوف يقولون , توقف ! توقف !

589
01:11:09,275 --> 01:11:12,005
  حسنآ
انا سوف اقوم ب مبادلة خاصه

590
01:11:12,006 --> 01:11:14,769
  في هذا النقطه الجميع ينظر الي ,

591
01:11:15,406 --> 01:11:21,921
 , خصوصآ ,, معلمي  اذا لم اظهر  سوف يكون مرتابآ

592
01:11:21,922 --> 01:11:24,310
  يا للشفقه , بعد كل هذا العناء

593
01:11:24,311 --> 01:11:26,164
  بعد كل التعب

594
01:11:26,165 --> 01:11:30,491
 اليه , انا افتقد الحظ , وسوف ابدو خيبة امل كبيرة

595
01:11:36,492 --> 01:11:39,512
   - ايها القاتل , مالذي تفعلها هنا ؟
- لا شيء

596
01:11:39,513 --> 01:11:41,522
هذا هو الوخز بالإبر

597
01:11:41,523 --> 01:11:44,426
للتخفيف عن الالم والحمى

598
01:11:48,427 --> 01:11:51,281
اورماي , المنصب شاغر  لمراقب المرور

599
01:11:51,482 --> 01:11:54,358
,  اساسآ , ليس لديك اي عدو

600
01:11:54,393 --> 01:11:57,304
-   انا ضامن الفوز لك
-    كيف تعرف ذلك ؟

601
01:11:58,305 --> 01:12:02,583
 انه من الصحيح انه ليس لدي اي عدو  انا اتاالي

602
01:12:02,584 --> 01:12:05,273
 , واينما اذهب الجميع يخاف مني

603
01:12:09,110 --> 01:12:13,108
-   مؤخرآ , هل كنت في بيتي ؟
-   نعم , كنت في بيتك

604
01:12:13,109 --> 01:12:18,030
-    بدون أمري
-   انا توقفت هناك لكي
-   لا تفعل كذلك مجددآ

605
01:12:20,031 --> 01:12:23,486
 لماذا ادفع للبستاني ؟

606
01:12:25,135 --> 01:12:26,300
  اعذرني , معلمي ؟

607
01:12:27,335 --> 01:12:29,758
  سيد  ستروزي يريد ان يتكلم معك

608
01:12:29,759 --> 01:12:33,231
   تفضل , سيد ستروزي

609
01:12:33,232 --> 01:12:36,702
-   ما سبب زيارتك ؟
-   شكرآ لك

610
01:12:37,703 --> 01:12:43,399
-   انا متشرف بزيارتك
- الي الشرف

611
01:12:43,400 --> 01:12:47,405
  سيد ستروزي الشخص الوحيد الذي تخلص من يد ترافيرتينا

612
01:12:52,406 --> 01:12:55,953
 , كلا يا ساده ,
انا استخدمت طرق ايطالية

613
01:12:55,954 --> 01:12:59,333
  يمكنها ان تدمر رجل واحد او امة كاملة

614
01:12:59,334 --> 01:13:00,820
الاحتجاج !

615
01:13:01,521 --> 01:13:04,421
- لماذا أنا مدين شرف زيارتكم؟
- عندما، نعم

616
01:13:04,722 --> 01:13:11,065
مسرور لرؤيتك، لكن هناك القضية
الدين في الإحتجاج

617
01:13:11,066 --> 01:13:16,289
  من الذي سيدفعها الان , منذ ان كان فرانكو خارج التوزيع

618
01:13:16,290 --> 01:13:22,392
 لا تقلق , كل شيء سوف يدفع

619
01:13:22,393 --> 01:13:25,705
  خذه بكل اهتمام !

620
01:13:40,794 --> 01:13:44,748
 كلا
انظر ماذا فعل اكل اللحوم

621
01:13:46,249 --> 01:13:48,049
رائع
انا دومآ يد

622
01:13:48,050 --> 01:13:51,073
  نعم , لكن لا استطيع القتال بعد الان

623
01:13:51,074 --> 01:13:54,994
  انا اشعر بوجع اليد

624
01:13:54,995 --> 01:13:58,877
ذلك الضغط القديم دمرني

625
01:13:58,878 --> 01:13:59,915
اترى

626
01:14:01,916 --> 01:14:06,128
 ,  اذا كنت تريد القتال
لم لا تتزوجني ؟

627
01:14:06,129 --> 01:14:09,162
  لكن نوع اخر من القتال اتعلم ؟

628
01:14:09,163 --> 01:14:11,777
 انا مستعد للفوز

629
01:14:12,778 --> 01:14:16,729
-   انت ستفوز
-   بالطبع سأفوز

630
01:14:18,730 --> 01:14:21,936
-    سوف اساعدك
-   انت , كيف ؟

631
01:14:41,160 --> 01:14:43,488
  معلمي , اين بطلك ؟

632
01:14:43,489 --> 01:14:46,583
-   متى سيدحل الى الحلبة ؟
-   انه قادم

633
01:14:46,584 --> 01:14:52,445
  سيدي , لا اطيق الانتظار بعد الان , اريد منح الفوز لاتيلا

634
01:14:53,446 --> 01:14:54,823
كن صبورآ

635
01:14:55,724 --> 01:14:57,269
-  حسنآ , سوف استمر
- نعم , أجل

636
01:15:03,270 --> 01:15:05,546
  , صبيان , خذ هذا الشاب بعيدآ
سوف نستمر

637
01:15:05,547 --> 01:15:06,802
انتباه رجائآ

638
01:15:10,503 --> 01:15:11,876
أتيلا السوط

639
01:15:12,877 --> 01:15:16,260
 رعب المدينة وجوانب الدولة

640
01:15:16,261 --> 01:15:20,204
 , سوف تواجة الان , الخصم ريناتو

641
01:15:20,205 --> 01:15:24,843
  صيني الولادة
متبني من قبل ايطاليين

642
01:15:28,944 --> 01:15:33,111
ها هوه ذا
صفقو , صفقو

643
01:15:36,112 --> 01:15:40,975
 وها هيه فرصتك للمنافسه بالدوري

644
01:15:51,976 --> 01:15:53,483
 لقد فزنا بالدوري !

645
01:16:04,484 --> 01:16:06,141
 معلمي , هل ستنجو ؟

646
01:16:06,142 --> 01:16:09,437
 ,اذ لم يكن هناك المزيد من الخصوم ,
سوف اعطي النصر الى اتيلا

647
01:16:11,438 --> 01:16:14,020
 لماذا علي ان اذهب بهكذا موقف ؟

648
01:16:21,021 --> 01:16:22,670
 واخيرآ , قد وصل

649
01:16:22,671 --> 01:16:25,053
 والان سوف يشاهدون مالذي سيفعله

650
01:16:32,054 --> 01:16:34,708
 اذهب خلفه , اذهب خلفه

651
01:16:42,709 --> 01:16:43,709
 اذهب خلفه

652
01:16:53,710 --> 01:16:58,217
  انت ابقى هنا ,
وانت هنا  اتوافق ؟

653
01:17:00,218 --> 01:17:03,323
  صممت القوانين لكي تتبعها , ليس لكي تعمل حركات قذره بالغش

654
01:17:57,324 --> 01:17:58,728
  ارجع له ,

655
01:18:03,729 --> 01:18:10,298
 فرانكو , مالذي ستفعله , استخدم وجهك ك ابو

656
01:18:23,899 --> 01:18:26,011
  جبان , انت لا تسوى شيئآ
اذهب

657
01:18:33,012 --> 01:18:37,296
  اذهب فرانكو , اضربه بقوة برأسك

658
01:18:42,297 --> 01:18:43,450
اذهب فرانكو

659
01:19:27,451 --> 01:19:28,888
احسنت !

660
01:20:05,889 --> 01:20:08,063
  شكرآ لك , سيد كيكور

661
01:20:08,064 --> 01:20:11,836
بهذا الباروكة , انت اعطيتني الامكانيات

662
01:20:11,837 --> 01:20:13,837
  لتهزم اتيلا السيء

663
01:20:15,838 --> 01:20:18,178
  يجب عليك ان ترى كيف هوه متحمس

664
01:20:18,179 --> 01:20:22,907
-  خاصةٍ حول اتيلا
-   لهذا السبب انه كنزي

665
01:20:22,908 --> 01:20:26,698
  سلاحي السري
ى عندما لا املكه اشعر بأنني عاري

666
01:20:26,699 --> 01:20:30,290
 بالحقيقة , بدونه لن اكون قادر على فعل اي شيء للدفاع عن اهتماماتي

667
01:20:30,388 --> 01:20:31,388
سيد كيكور

668
01:20:31,389 --> 01:20:34,535
-  سوف اريك سري الخاص
- حسنآ

669
01:20:41,036 --> 01:20:42,358
هذا

670
01:20:43,659 --> 01:20:45,059
  مالفرق الذي سيصنعه هذا

671
01:20:48,660 --> 01:20:49,982
  حسنآ فكر ,  فكر جيدآ

672
01:20:51,083 --> 01:20:52,403
  لنستمتع بالنصر

673
01:21:00,404 --> 01:21:03,094
هذا هو شعر مستعار الخاص بي
أعطيني أياه

674
01:21:08,295 --> 01:21:13,095
بابا، لن تمشي
دعني اساعدك

675
01:21:13,096 --> 01:21:16,270
  بلا الشعر المستعار ,
انا نكرة

676
01:21:18,271 --> 01:21:23,210
  على الاقل يعطيني دعم معنويآ لكي اقضي عليهم

677
01:22:02,811 --> 01:22:04,699
-ابي
- اهدئ

678
01:22:08,700 --> 01:22:11,008
- ابي
- انتظر , انتظر

679
01:22:34,809 --> 01:22:36,079
بعض الخبز

680
01:23:35,009 --> 01:23:37,852
الثعابين لا تريد أن تنام

681
01:23:37,853 --> 01:23:39,355
السرطانات

682
01:23:39,656 --> 01:23:46,218
  هم جاهزون للحصون على بعض المرح

683
01:23:47,519 --> 01:23:50,017
  والان بعض الطحين

684
01:23:50,018 --> 01:23:52,018
للخبز الجيدز

685
01:23:54,019 --> 01:23:56,546
 طحين من اجود النوعيات

686
01:23:56,547 --> 01:24:00,415
  كم رائعآ انت باللون الابيض

687
01:24:00,416 --> 01:24:02,427
  انت تبدو كأنك ثلاثة اشباح

688
01:24:05,428 --> 01:24:08,319
  يا ساده
هل بأمكاني اخذ انتباهكم قليلآ

689
01:24:08,554 --> 01:24:11,097
 الان نحن على وشك ان نشاهد  وجه ضربة برأسه الحقيقي

690
01:24:12,627 --> 01:24:14,369
 نعم  جديآ
لنقوم بملاحقتهم

691
01:24:14,370 --> 01:24:18,739
 , سوف اعد من واحد الى ثلاثه
حتى تبدأو بضربه رأس

692
01:24:18,740 --> 01:24:20,507
موافقين ؟
ساكون في المنتصف

693
01:24:24,008 --> 01:24:25,101
واحد

694
01:24:26,502 --> 01:24:27,882
اثنان

695
01:24:27,883 --> 01:24:29,229
ثلاثة

696
01:24:40,230 --> 01:24:42,479
  تعال , تعال واحتفل بالنصر

697
01:24:50,480 --> 01:24:51,723
-  سيد  كيكور
-   ما هذا ؟

698
01:24:53,724 --> 01:24:56,860
  اريد ان اطلب يد ابنتك

699
01:25:00,019 --> 01:25:02,954
, كما تشاء ,
انت مشهور جدآ لكي ترفض

700
01:25:03,955 --> 01:25:06,496
- هل توافق ؟
- نعم

701
01:25:07,497 --> 01:25:08,706
ابي

702
01:25:10,707 --> 01:25:11,816
فرانسسكو

703
01:25:12,717 --> 01:25:16,595
  فرانكو , فرانسكو  تعال هنا
اعطني عناقآ

704
01:25:18,596 --> 01:25:19,866
- اوه , الحقيبة
- دون فيتو

705
01:25:21,867 --> 01:25:22,960
- من هوه هذا ؟
- فرانكو

706
01:25:22,961 --> 01:25:27,420
 !انا بعلمآ بفوزك  احسنت ! بانغ بانغ !

707
01:25:27,421 --> 01:25:31,501
-   انت تستحق جائزة , مفاجأة
- مفاجأة ؟

708
01:25:32,502 --> 01:25:34,502
ادخلي يا حبيبتي

709
01:25:34,503 --> 01:25:37,572
انظر , كم جميلة , انظر

710
01:25:38,573 --> 01:25:43,934
فرانكو، وهذا هي الزهرة طاهره
لقد وعدتك

711
01:25:43,935 --> 01:25:45,316
ابنتي

712
01:25:45,317 --> 01:25:49,386
  فرانسكو , انت تستحقها ك زوجه لك

713
01:25:49,387 --> 01:25:51,406
- زوجك ؟
- من هذا ؟

714
01:25:51,407 --> 01:25:53,858
- انه زوجكي
-   زوجي , اي زوج ؟

715
01:25:56,100 --> 01:25:57,842
- انا احب هذا , اذهب بعيدآ

716
01:25:57,843 --> 01:25:59,619
تعالي الى هنا , يا كنزي الثمين

717
01:26:05,020 --> 01:26:08,620
-  انا احب الضعيفات , لكن سوف نتدبر هذا الامر
-يا تفكيري المشوش

718
01:26:13,828 --> 01:26:16,121
  فرانكو
لقد حان الوقت

719
01:26:16,122 --> 01:26:18,268
-   هذا هوه مالك روما
- مالك ماذا ؟

720
01:26:18,269 --> 01:26:20,448
  كلا , رئيس روما

721
01:26:20,449 --> 01:26:23,172
- محافظ روما
-   ماذا , انه بلا معنى الكلام الذي تقوله ؟

722
01:26:23,173 --> 01:26:26,473
 لقد حصلنا عليه
بني

723
01:26:28,021 --> 01:26:29,474
- قم بتقبيل السادة
- لماذا ؟

724
01:26:29,475 --> 01:26:31,969
  السادة هنا لكي يؤكدون بأنك

725
01:26:32,011 --> 01:26:35,244
 الفائز  لمنصب مقر المرور الشاغر

726
01:26:36,329 --> 01:26:39,336
-   قبله , قبله
-  هل بأمكاني تقبيلك ؟
-انه خجول بعض الشيء

727
01:26:44,336 --> 01:26:45,897
-  انت قبلت محافظ روما
- انا سعيد

728
01:26:45,898 --> 01:26:48,924
- من الان فصاعدآ  انت والدي
- لماذا ؟

729
01:26:48,925 --> 01:26:54,963
 , بالمراسيم الصينية ,
رجل هوه معلم رجل اخر

730
01:26:54,964 --> 01:26:57,835
  من فعل كل شيء لأجلة لكي يصبح رجلآ
  - ذلك صحيح

731
01:26:57,836 --> 01:27:00,772
  لذلك , سيصبح والدي

732
01:27:00,773 --> 01:27:04,864
وبالتالي، من الآن فصاعدا سوف تعمل من أجلك
وتعتني بك  كذلك

733
01:27:06,965 --> 01:27:13,129
-  انا موافق , لكن انا سأتزوجها
-   ماذا ؟ حسنآ

734
01:27:14,345 --> 01:27:19,667
-  نعم , سوف تعتنين بي لانني والدك
 - انا الوالد !

735
01:27:19,668 --> 01:27:23,187
-    ماذا ؟ انا الوالد
-كلا , انااا - لا , كلا انااا

736
01:27:23,188 --> 01:27:26,096
- انا الوالد  -  انا الواالد
- اعذروني , لا يوجد والد بينكما

737
01:27:29,770 --> 01:27:32,097
-  عصآ لك , واخرى لي
وسوف نرى من هوه
  - كلا  كلا

738
01:28:10,098 --> 01:28:11,803
 الذي تفعله حاليا هوه ضد القانون

739
01:28:11,804 --> 01:28:13,649
وانت ايضآ

740
01:28:13,781 --> 01:28:15,980
-   نحن توقفت هنا والضابط لم يفعل اي شيء
 -اليس ذلك كافي ؟

741
01:28:17,981 --> 01:28:19,981
كلا , كلا

742
01:28:21,982 --> 01:28:26,538
  الم تعرفني , صح ؟
ازعاج النظام العام ؟

743
01:28:27,893 --> 01:28:30,675
لص ذو مقدرة عاليه اراد قتلي مرة

744
01:28:32,676 --> 01:28:35,062
-   الا يعجبك ذلك  صح ؟
- كلا كلا ! انا اتوسل اليك !

745
01:28:40,411 --> 01:28:42,063
انا سأعطيك ضربة الرحمة

746
01:29:50,211 --> 01:29:57,064
النهاية

747
01:29:57,088 --> 01:33:44,788
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| احمد كريم المحنة||</font>
<font color="#ffff00">my facebook profile to request any subtitle to any fillm </font>
<font color="#0080c0">wwwfacebookcom/ahmedah95</font>
تمت الترجمه من قبل أحمد كريم المحنة لصالح مكتب سعد كلاسيك

