1
00:00:00,472 --> 00:01:11,472
cherokeecreeks ترجمة 
MR.ZAZA تعديل

2
00:02:12,282 --> 00:02:15,274
في الايام الغابرة للامازون قرب الصين

3
00:02:15,318 --> 00:02:17,309
كان الرجال يباعون كالعبيد

4
00:02:17,353 --> 00:02:20,345
تحيط بأعناقهم الحلقات والاجراس

5
00:02:20,390 --> 00:02:22,881
وسموا بخرسان الاجراس على سبيل الاهانة

6
00:02:40,276 --> 00:02:43,439
بيعي كل هؤلاء الخرسان وسأنتهي من ديني

7
00:02:45,648 --> 00:02:48,742
بالفعل الرجال مفيدون

8
00:02:49,852 --> 00:02:51,717
يستطيعون حمل المتاع الثقيل وتربية الاطفال، واعداد الغذاء

9
00:02:51,954 --> 00:02:53,512
حتى عمل مساج للجسم والاقدام

10
00:02:54,023 --> 00:02:55,012
وعندما تريدين انجاب طفل

11
00:02:55,058 --> 00:02:57,583
اختاري رجلا جميلا

12
00:02:59,829 --> 00:03:02,320
لكن لا تقعي بغرامه

13
00:03:03,633 --> 00:03:07,626
لانه في ارض الامازون حيث جميع الرجال عبيد

14
00:03:08,371 --> 00:03:11,169
لايوجد رجل واحد في القصر

15
00:03:11,574 --> 00:03:14,634
الملكة تكن العداء لهم

16
00:03:19,749 --> 00:03:24,049
مرحبا، "السيد الشاب" الثالث عشر
هنا اليوم لتقوم باول عمل انفرادي لها

17
00:03:27,757 --> 00:03:30,157
انظروا الى ما لدي لكم

18
00:03:31,127 --> 00:03:34,893
الكمان، جوهرة تاج محلي

19
00:03:35,164 --> 00:03:38,429
بضاعة أغدقت عليها الكثير من الرعاية والعناية

20
00:03:40,503 --> 00:03:44,701
نبدأ، جريء قوي ذو 18 سنة

21
00:03:45,475 --> 00:03:47,102
اقتربوا وشاهدوا بانفسكم

22
00:03:47,710 --> 00:03:50,338
انظروا الى جلده كم هو ناعم

23
00:03:50,580 --> 00:03:52,104
تحسسوه كم هو مرن

24
00:03:52,415 --> 00:03:53,848
ايها الجريء القوي، استدر واري السيدات

25
00:03:55,318 --> 00:03:58,185
يطبخ، يغسل ملابسكم المتسخة

26
00:03:58,388 --> 00:03:59,855
يلتقط من ورائكم ولا يتذمر

27
00:04:00,223 --> 00:04:01,747
بما ان لدينا مبيعات صيفية

28
00:04:02,125 --> 00:04:04,150
سابيعه مقابل قطعتان من الذهب

29
00:04:04,494 --> 00:04:05,483
اعطيك ثلاثة

30
00:04:06,796 --> 00:04:09,356
بطبيعة الحال البضاعة يتملكها من يدفع اكثر

31
00:04:09,632 --> 00:04:10,621
شكرا لك يا زعيمة

32
00:04:11,834 --> 00:04:12,823
ما الذي تفعله؟

33
00:04:12,869 --> 00:04:14,461
رجاءا لا

34
00:04:15,037 --> 00:04:18,006
ما الذي تعنيه؟ نقودي ليست كافية؟

35
00:04:18,808 --> 00:04:21,368
لا تغضبي سيدتي، ساعتني بالامر

36
00:04:23,346 --> 00:04:24,506
هل تريد الموت؟

37
00:04:24,747 --> 00:04:25,736
لا

38
00:04:26,315 --> 00:04:27,782
انظري الى وجهها، وتلك الشامة

39
00:04:27,984 --> 00:04:31,010
والشعر الذي ينمو عليها، اني لا استطيع

40
00:04:31,187 --> 00:04:33,417
صعب الارضاء انت؟
ربما تفضل الملكة؟

41
00:04:33,823 --> 00:04:34,812
دعيني اموت

42
00:04:35,591 --> 00:04:38,025
مهلا، لماذا تتصرف بسخافة

43
00:04:47,236 --> 00:04:48,225
انظر الي

44
00:04:48,938 --> 00:04:50,929
هل انا جميلة؟

45
00:04:51,741 --> 00:04:52,730
نعم

46
00:04:54,777 --> 00:04:56,540
هل هي جميلة؟

47
00:05:02,752 --> 00:05:03,912
نعم

48
00:05:20,403 --> 00:05:21,995
دعيني اذهب
انها مجرد تجارة بالنسبة لك

49
00:05:22,572 --> 00:05:23,937
فقط اختاري ايا من خرسان الاجراس

50
00:05:24,440 --> 00:05:25,429
اعطيك 1000 قطعة ذهبية

51
00:05:40,289 --> 00:05:44,020
توقف مكانك

52
00:06:23,966 --> 00:06:24,955
اين لوح الحجر

53
00:06:25,001 --> 00:06:27,128
النمر الجاثم، لوح الحجر الذي طلبت
مني ان اسرقه من القصر

54
00:06:27,403 --> 00:06:28,392
موجود هنا

55
00:06:28,437 --> 00:06:29,836
تبعا لخطتنا، سنتقابل خلال 3 ايام

56
00:06:34,010 --> 00:06:36,740
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

57
00:06:37,013 --> 00:06:40,471
وينقلب ين و يان راسا على عقب
وتسود الفوضى

58
00:06:46,489 --> 00:06:47,922
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

59
00:06:48,157 --> 00:06:49,624
وينقلب اين وايان راسا على عقب
وتسود الفوضى

60
00:06:53,262 --> 00:06:55,730
كل عبيدي هربوا، ورائهم

61
00:07:04,640 --> 00:07:06,073
هل رأيت عبيدي؟

62
00:07:07,243 --> 00:07:08,540
نعم، لقد تمكنت من اثنان

63
00:07:11,948 --> 00:07:12,937
أرجعيهم الى هنا

64
00:07:25,761 --> 00:07:26,750
لا تهربي مني

65
00:07:42,912 --> 00:07:44,504
ما مشكلتك؟ يا لك من  حثالة

66
00:07:44,747 --> 00:07:46,476
اخذتي عبيدي وضربتني

67
00:08:16,646 --> 00:08:17,806
انتي مزعجة، هل تعلمين ذلك؟

68
00:08:18,047 --> 00:08:19,947
اعيدي الي عبيدي وسأتركك لحالك

69
00:09:49,638 --> 00:09:51,697
قلت لك اني لم ارهم، توقفي والا اشبعتك ضربا

70
00:09:52,007 --> 00:09:54,202
تريدين الشجار؟ انا لست خائفة منك

71
00:11:17,426 --> 00:11:18,415
من تكون؟

72
00:11:18,994 --> 00:11:20,222
ليس من شأنك

73
00:11:26,502 --> 00:11:27,491
انت من فعل ذلك؟

74
00:11:28,437 --> 00:11:30,496
لا يبدو هذا من فعلك

75
00:11:31,140 --> 00:11:35,600
ما هي مشكلتك؟ اتممت المهمة؟

76
00:11:41,317 --> 00:11:42,306
ما هي؟

77
00:11:42,351 --> 00:11:44,444
استرجعنا اثنان منهم ولاذ الباقي بالفرار

78
00:11:47,756 --> 00:11:48,950
هذان الاثنان؟ انهما عبارة عن جلد وعظم

79
00:11:49,491 --> 00:11:50,981
الضرب غير مثمر

80
00:11:51,794 --> 00:11:52,954
لا يمكنك صنع حساء منهم

81
00:11:53,696 --> 00:11:55,095
اذا انت –السيد- الصغير الثالث عشر؟

82
00:11:55,598 --> 00:11:58,089
ماذا؟ جئت للاعتذار ؟

83
00:11:58,367 --> 00:11:59,925
لقد دمرت تجارتي

84
00:12:00,202 --> 00:12:01,533
اعيدي الي عبيدي

85
00:12:14,550 --> 00:12:16,347
المارشال ايدو باومان

86
00:12:16,652 --> 00:12:18,210
مدهش ان نراك هنا

87
00:12:18,487 --> 00:12:19,818
اذا ما زلت تذكرينني

88
00:12:20,256 --> 00:12:21,245
بالطبع

89
00:12:21,290 --> 00:12:23,053
بالطبع اذكرك، ...فقط

90
00:12:23,325 --> 00:12:26,294
اعاني من قلة السيولة

91
00:12:26,528 --> 00:12:27,517
لا بأس

92
00:12:28,364 --> 00:12:29,831
اريدك ان تجدي شخصا ما

93
00:12:30,199 --> 00:12:32,633
اذا نجحت، سأتغاضى عن دينك

94
00:12:33,002 --> 00:12:33,991
حقا؟

95
00:12:35,337 --> 00:12:36,804
من الذي تبحثين عنه؟

96
00:12:39,808 --> 00:12:41,207
انه رجل

97
00:12:41,944 --> 00:12:44,879
رجل مهم جداً.

98
00:12:47,082 --> 00:12:48,071
افترض انه جميل؟

99
00:12:48,117 --> 00:12:51,177
انه متميز جدا، بكل تأكيد شخص غير عادي

100
00:12:51,353 --> 00:12:52,820
شخص مثالي للمارشال

101
00:12:53,522 --> 00:12:54,648
ما اسمه؟

102
00:12:55,090 --> 00:12:56,819
انه ممثل، يؤدي عمله عند اطراف المدينة

103
00:12:57,192 --> 00:12:58,819
اداء بالخفاء، اعمال غير قانونية

104
00:12:59,929 --> 00:13:00,918
كيف اجده؟

105
00:13:00,963 --> 00:13:05,195
انه مميز جدا، يملك رائحة مميزة

106
00:13:06,168 --> 00:13:07,192
أي رائحة؟

107
00:13:09,204 --> 00:13:10,535
انها

108
00:13:11,740 --> 00:13:13,037
مختلفة عن كل روائح رجال هذه الايام
انها

109
00:13:15,544 --> 00:13:16,533
مختلفة

110
00:13:17,313 --> 00:13:20,077
أي صفات او علامات مميزة؟

111
00:13:20,316 --> 00:13:21,305
اجل

112
00:13:21,483 --> 00:13:24,475
عندما يرى فتاة جميلة، ستبرز

113
00:13:24,954 --> 00:13:27,013
ستبرز اذناه وتحمر

114
00:13:27,756 --> 00:13:30,725
يا مارشال، يبدو انك مغرمة جدا

115
00:13:31,627 --> 00:13:32,616
هذا كل شيء

116
00:13:33,562 --> 00:13:35,962
اعثري عليه وارجعيه الي، مفهوم؟

117
00:13:37,666 --> 00:13:38,758
ماذا عن عبيدي؟

118
00:13:38,968 --> 00:13:40,026
مصادرين بشكل مؤقت

119
00:13:40,602 --> 00:13:42,331
اعثري على ذاك الرجل

120
00:13:42,972 --> 00:13:44,997
وسأعيد عبيدك اليك

121
00:13:54,750 --> 00:13:58,686
السيد- الثالث عشر، ساعديني، انقذيني

122
00:14:03,359 --> 00:14:04,348
الذي اخسره اليوم

123
00:14:05,527 --> 00:14:07,324
سأربحه غدا

124
00:14:17,873 --> 00:14:18,862
الصقر الاحمر

125
00:14:19,041 --> 00:14:21,066
هل طلبت نجدة قبيلة الذئاب البرية؟

126
00:14:22,244 --> 00:14:23,233
اجل

127
00:14:23,345 --> 00:14:25,245
كمنفذ للبلاط الامبراطوري

128
00:14:25,748 --> 00:14:27,978
يجب ان لا تتعاوني من بربريين كهؤلاء

129
00:14:28,650 --> 00:14:30,811
الكاهن الاكبر، ولكن مالذي يهم؟

130
00:14:31,387 --> 00:14:33,685
لقد انجزت جميع مهامك

131
00:14:34,523 --> 00:14:36,252
لكن ليس بطرق ظالمة

132
00:14:37,593 --> 00:14:39,561
كيف تجرئين وتحاضريني؟ ابدي بعض الاحترام

133
00:14:39,762 --> 00:14:41,195
انت ابدي بعض الاحترام

134
00:14:41,330 --> 00:14:43,457
انت المنفذة، عليك اتباع تعليماتي

135
00:14:44,333 --> 00:14:46,130
انا فقط اتبع تعليمات امراة

136
00:14:46,301 --> 00:14:47,290
وليس تعليمات رجل

137
00:14:48,670 --> 00:14:49,659
بالاضافة الى ذلك

138
00:14:51,140 --> 00:14:53,131
انت لست برجل حقيقي

139
00:15:08,724 --> 00:15:09,713
الطائر الازرق، تنحي جانبا

140
00:15:10,359 --> 00:15:11,951
ايها الكاهن الاكبر، رجاءا ابقي على حياتها

141
00:15:15,130 --> 00:15:17,121
من الان فصاعدا، انت لست منفذة الامبراطور

142
00:15:34,917 --> 00:15:35,906
فخامتك

143
00:15:36,618 --> 00:15:38,609
بصفتي قائدة لحرس القصر

144
00:15:39,621 --> 00:15:41,384
اين كنت؟

145
00:15:41,757 --> 00:15:45,215
عندما اقتحم اللصوص غرف القصر السرية؟

146
00:15:46,128 --> 00:15:47,117
فخامتك

147
00:15:47,529 --> 00:15:50,054
كنت عند بوابة المدينة اشرف على اعمال جدار المدينة

148
00:15:50,799 --> 00:15:52,824
كما ان فخامتك امرت

149
00:15:53,235 --> 00:15:54,395
ان الغرف السرية محرمة

150
00:15:55,437 --> 00:15:58,736
بالنهاية انه مجرد قطعة من الحجر

151
00:15:59,308 --> 00:16:00,366
اخرسي

152
00:16:07,349 --> 00:16:10,375
اعلم اين كنت
كنت في الماخور

153
00:16:11,186 --> 00:16:12,380
اصدر عليك الان حكما بالاعدام

154
00:16:12,955 --> 00:16:14,354
فخامتك

155
00:16:14,857 --> 00:16:16,381
خذوها بعيدا  واعدموها

156
00:16:16,825 --> 00:16:17,814
بكل تأكيد.. فخامتك

157
00:16:22,097 --> 00:16:23,962
ازواج... يا له من قرف

158
00:16:38,180 --> 00:16:40,478
فخامتها تزداد انحرافا كل يوم

159
00:16:54,596 --> 00:16:58,589
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

160
00:16:59,368 --> 00:17:03,498
وينقلب اين وايان راسا على عقب
وتسود الفوضى

161
00:17:33,669 --> 00:17:36,331
اذا؟ هل احدهما هو نجمة الركس؟

162
00:17:37,372 --> 00:17:38,703
لا..لا احد

163
00:17:40,876 --> 00:17:41,934
اقتليهما

164
00:17:52,854 --> 00:17:55,448
هذا اخر شخص بقي من شجرة العائلة للسلالة السابقة

165
00:17:56,058 --> 00:17:58,458
اذا يجب ان يكون هو نجمة الركس خاصتنا

166
00:17:58,994 --> 00:18:02,430
اني قلق من ان يقع اللوح في ايدي نجمة الركس

167
00:18:03,265 --> 00:18:06,462
اذا تمكن من حل اللغز ووجد السيف الاسطوري

168
00:18:07,035 --> 00:18:08,024
ستكون معضلة كبيرة

169
00:18:08,303 --> 00:18:11,761
اعادة تكوين النمر الجاثم (التنين المتخفي)

170
00:18:13,041 --> 00:18:15,805
لكن من المحتمل ان لا يتعرفوا على
هوية نجمة الركس

171
00:18:16,745 --> 00:18:20,374
ممكن ان لا يعرف النمر الجاثم

172
00:18:21,550 --> 00:18:25,577
ولكن اللوح يعلم

173
00:18:26,121 --> 00:18:27,611
ذاك الشيء روحاني
سيجد نجمة الركس خاصته

174
00:18:28,523 --> 00:18:30,252
سنتبع اللوح ونعثر على نجمة الركس

175
00:18:30,726 --> 00:18:31,784
قولي اننا وجدانها، ثم ماذا نفعل؟

176
00:18:33,895 --> 00:18:35,522
ان المقدر له هو ان يستولي على عرشك

177
00:18:36,064 --> 00:18:37,725
هل تريدين ان تموتي؟

178
00:18:46,241 --> 00:18:48,368
لماذا لا تقتليني وحسب؟

179
00:18:48,543 --> 00:18:52,001
كيف افعل ذلك ولم اكرهك بما فيه الكفاية بعد؟

180
00:18:56,551 --> 00:18:57,882
فخامتك، انها شقيقتك

181
00:18:59,688 --> 00:19:00,780
هل تشعرين بالالم؟

182
00:19:02,524 --> 00:19:03,548
انها غلطتي

183
00:19:06,695 --> 00:19:07,684
اوه..لا

184
00:19:07,729 --> 00:19:09,424
جرحك
لا تلمسني

185
00:19:10,265 --> 00:19:12,256
إياك ولمسي

186
00:19:12,768 --> 00:19:13,757
لا اريد أي شيء

187
00:19:15,604 --> 00:19:17,231
وضعت يداك عليه

188
00:19:22,911 --> 00:19:24,742
اختي، النبوءة تقول

189
00:19:24,980 --> 00:19:27,813
سنسود العالم اذا تزوجنا من الامبراطور

190
00:19:28,583 --> 00:19:31,643
لا يمكن ان تخسري العالم من اجل الحب

191
00:19:32,287 --> 00:19:33,584
يمكن

192
00:19:34,489 --> 00:19:35,854
عالمي هو ويي لياو

193
00:19:49,438 --> 00:19:50,427
ويي لياو

194
00:19:53,742 --> 00:19:54,731
يا جي؟

195
00:19:56,778 --> 00:19:57,767
اذا هي

196
00:19:58,680 --> 00:19:59,704
انت يا تينغ؟

197
00:20:02,417 --> 00:20:04,510
ستعانين طوال حياتك

198
00:20:07,656 --> 00:20:12,753
هناك محاولة لاغتيال الامبراطور

199
00:20:26,575 --> 00:20:27,564
من الان فصاعدا

200
00:20:28,410 --> 00:20:30,037
اريد من جميع الرجال

201
00:20:30,946 --> 00:20:32,106
ان يعيشوا بمهانة وبأس

202
00:20:32,881 --> 00:20:34,348
تحت حكمي حكم الرعب

203
00:20:43,058 --> 00:20:44,753
جدوا طريقكم الى لوح الحجر

204
00:20:46,128 --> 00:20:48,528
سيقودكم النسر إلى اللص

205
00:20:49,264 --> 00:20:51,698
وجدوه الامازونيون

206
00:20:51,933 --> 00:20:53,696
وعندها حاولوا النيل منه

207
00:20:54,269 --> 00:20:55,668
عندما تجدونه اعلموني مباشرة

208
00:20:57,072 --> 00:20:58,061
مفهوم..فخامتك

209
00:21:44,453 --> 00:21:45,442
استعداد

210
00:21:46,254 --> 00:21:49,280
1..2..3.. انطلاق

211
00:21:56,765 --> 00:21:58,426
اسف، مرة اخرى

212
00:21:59,267 --> 00:22:00,256
ما امرك؟

213
00:22:00,302 --> 00:22:01,963
اسف، اخطأت بحساباتي

214
00:22:02,204 --> 00:22:03,193
هل انت بخير؟

215
00:22:03,238 --> 00:22:04,227
اوغاد

216
00:22:06,908 --> 00:22:08,341
الن تتعشوا الليلة؟

217
00:22:10,212 --> 00:22:11,873
اين بيتشي؟
لا اعلم

218
00:22:12,147 --> 00:22:13,671
العرض يبتدئ، أين السيدة المسئولة؟

219
00:22:15,150 --> 00:22:16,481
بذرة البطيخ،اذهب وارتدي زي بيتشي

220
00:22:17,519 --> 00:22:18,986
سيد بلاكوود، اعدك اني سأوصل هذه المرة

221
00:22:20,989 --> 00:22:21,978
محاولة اخرى

222
00:22:37,572 --> 00:22:41,599
في قديم الزمان كانت هناك جنيتان توأم

223
00:22:42,277 --> 00:22:45,872
اراد الإله ان تكونا خليلتاه

224
00:22:47,249 --> 00:22:50,377
لكن الاخت الصغرى بدا عليها الاضظراب

225
00:22:58,860 --> 00:23:00,521
للتو وصلت
اين كنت؟

226
00:23:00,996 --> 00:23:02,361
كان السيد بلاكوود يبحث عنك

227
00:23:03,565 --> 00:23:04,554
يدك

228
00:23:05,066 --> 00:23:06,055
لا شيء بها .. انا بحال جيدة

229
00:23:06,134 --> 00:23:08,534
اني اجني الكثير من المال مع النمر الجاثم

230
00:23:08,670 --> 00:23:09,659
النمر الجاثم؟

231
00:23:09,704 --> 00:23:11,296
المطلوب من قبل السلطات؟

232
00:23:11,540 --> 00:23:12,632
انه رائع

233
00:23:13,074 --> 00:23:15,804
سأذهب بعد 3 ايام الى منحدر النمر القافز لاسلمها له

234
00:23:16,611 --> 00:23:18,169
ولن اعود ابدا

235
00:23:18,346 --> 00:23:20,541
هذا... لا تلمسه! هذا يساوي الكثير من النقود

236
00:23:20,782 --> 00:23:23,273
وغد ! اين كنت؟ لقد تأخرت

237
00:23:23,952 --> 00:23:26,216
ما الذي يساوي الكثير من النقود؟
انت

238
00:23:26,388 --> 00:23:29,152
هيا اذهب وغير ملابسك

239
00:23:30,191 --> 00:23:33,888
استعداد.. 1 ، 2 ، 3

240
00:23:42,070 --> 00:23:44,834
عند رؤيته لفتاة جميلة.. ستبرز

241
00:23:45,106 --> 00:23:47,097
اذناه وتحمر

242
00:23:47,842 --> 00:23:48,831
هل انا جميلة؟

243
00:23:49,344 --> 00:23:50,333
اجل

244
00:23:58,920 --> 00:23:59,909
ما الفكرة؟

245
00:23:59,955 --> 00:24:02,355
سيد بلاكوود، هلا قرأت لي حظي؟

246
00:24:03,158 --> 00:24:04,523
اقرأ لك حظك؟ انت تمثل الان

247
00:24:05,026 --> 00:24:06,823
رجاءا، هذا مهم جدا

248
00:24:07,195 --> 00:24:08,184
ما هو المهم؟

249
00:24:08,797 --> 00:24:09,786
الزواج

250
00:24:18,273 --> 00:24:19,262
انظر بنفسك

251
00:24:23,278 --> 00:24:24,404
جواد ابيض

252
00:24:25,413 --> 00:24:27,472
الانسان والحيوان لا يتفقان
من هنا

253
00:24:33,955 --> 00:24:35,650
سيد بلاكوود، انه دقيق جدا

254
00:24:36,057 --> 00:24:37,319
هه؟ دقيق؟
دقيق

255
00:24:37,525 --> 00:24:38,924
هل انت سعيد الان؟
سعيد

256
00:24:39,094 --> 00:24:40,686
جيد، الى العمل الان
بالطبع

257
00:24:58,980 --> 00:24:59,969
انا جميلة؟

258
00:25:00,015 --> 00:25:01,004
اجل

259
00:25:01,549 --> 00:25:02,538
اني اسألك بجدية

260
00:25:04,052 --> 00:25:05,041
نعم

261
00:25:05,253 --> 00:25:06,277
اضف اليها بعض العاطفة

262
00:25:06,755 --> 00:25:07,983
نعم، جميلة بحق

263
00:25:15,096 --> 00:25:16,085
بسرعة

264
00:25:20,268 --> 00:25:21,257
لنتابع

265
00:25:21,469 --> 00:25:23,664
وي-وي، لكنك قلت ان تحبيني انا فقط

266
00:25:24,305 --> 00:25:25,294
اللعنة

267
00:25:26,341 --> 00:25:28,832
من تعتقد نفسك؟ انت

268
00:25:30,045 --> 00:25:32,980
اختي، لا علاقة لي بالموضوع

269
00:25:35,283 --> 00:25:36,272
رمت بلعنتها

270
00:25:36,851 --> 00:25:38,785
انا لا اسمع..لا اسمع

271
00:25:39,054 --> 00:25:40,043
اكرهك

272
00:25:41,056 --> 00:25:42,045
اقترفت خطأ بالتأكيد

273
00:25:46,394 --> 00:25:47,383
لا اريده

274
00:25:47,729 --> 00:25:49,788
لا اريد أي شيء لمسته

275
00:25:56,671 --> 00:25:57,660
رأس الفحم

276
00:26:08,683 --> 00:26:09,945
دعيني ابق معك

277
00:26:11,653 --> 00:26:13,985
لن ادع أي رجل يقترب مني

278
00:26:15,290 --> 00:26:17,121
حسنا، بما انك تكرهين الرجال الى هذه الدرجة

279
00:26:19,427 --> 00:26:21,691
سأنهي الموضوع

280
00:26:32,841 --> 00:26:34,001
الجميع، ابقوا في اماكنكم

281
00:26:34,676 --> 00:26:35,938
من قال انكم تستطيعون
ارتداء هذه المهازل القبيحة؟

282
00:26:36,244 --> 00:26:37,472
ما الامر؟

283
00:26:38,146 --> 00:26:39,272
اعتقلوهم

284
00:26:39,547 --> 00:26:40,536
نعم

285
00:26:43,384 --> 00:26:44,442
اهرب بني، اهرب

286
00:26:49,891 --> 00:26:51,153
توقف

287
00:26:57,999 --> 00:26:58,988
اسف

288
00:27:02,303 --> 00:27:03,292
مختبئ هناك

289
00:27:03,571 --> 00:27:04,560
اخرج

290
00:27:04,606 --> 00:27:05,630
اخرج حالا

291
00:27:11,379 --> 00:27:12,368
شكرا

292
00:27:27,662 --> 00:27:29,721
اعتقدت انك تمكنت من العثور على اللوح

293
00:27:38,573 --> 00:27:39,665
اليك ببعض من الخبز

294
00:28:51,713 --> 00:28:52,941
سلمني لوح الحجر

295
00:29:56,444 --> 00:29:57,638
ارى انك شخص مادي

296
00:29:58,613 --> 00:30:01,548
عندما احصل على السيف سأجعل منك كاهنة كبيرة

297
00:30:02,283 --> 00:30:04,274
وسنحكم العالم

298
00:30:04,786 --> 00:30:06,378
طريقنا ليست مشتركة

299
00:30:06,955 --> 00:30:10,118
حسنا، ظلي خادمة ملكية

300
00:31:14,255 --> 00:31:15,244
ما هو؟

301
00:31:15,323 --> 00:31:17,484
اعطاني بيتشي اياه البارحة
انه سر

302
00:31:17,692 --> 00:31:19,523
طلب مني الذهاب معه غدا، لاعطائه ل

303
00:31:19,727 --> 00:31:20,751
النمر الجاثم

304
00:31:21,896 --> 00:31:23,295
وسنجني اموال طائلة

305
00:31:23,564 --> 00:31:26,226
هل تعتقد ان قطعة الحجر هذه ستجعلنا اثرياء؟

306
00:31:26,601 --> 00:31:27,590
جوهرة

307
00:31:33,941 --> 00:31:34,930
نحن اثرياء

308
00:31:35,610 --> 00:31:36,599
هذه الخريطة

309
00:31:37,178 --> 00:31:38,873
اليس هذا نهر دويي؟

310
00:31:40,048 --> 00:31:42,642
هذه خريطة الكنز

311
00:31:42,950 --> 00:31:45,009
موقع الجوهرة هو مكان مخبأ الكنز

312
00:31:47,021 --> 00:31:48,750
اعرف مكان وجوده، انه..

313
00:31:51,526 --> 00:31:54,518
اين هو بلوكهيد (اي الابله)؟
لنشوي سمكة له

314
00:31:56,631 --> 00:31:57,620
اين رأس الفحم؟

315
00:31:58,800 --> 00:31:59,789
اين اغراضه؟

316
00:32:01,903 --> 00:32:02,892
جوجو، اخبرني

317
00:32:03,404 --> 00:32:06,373
اخذوا لوح الححجر وذهبوا

318
00:32:06,707 --> 00:32:08,197
قال انهم يبحثون عن الكنز

319
00:32:08,609 --> 00:32:10,736
يبحثون عن كنز؟ أي كنز؟

320
00:32:18,286 --> 00:32:19,844
انظر، لقد انتهت

321
00:32:20,955 --> 00:32:21,979
لا يبدو صحيحا

322
00:32:24,058 --> 00:32:25,047
جربه مرة اخرى

323
00:32:30,331 --> 00:32:31,320
رأس الفحم

324
00:32:31,632 --> 00:32:32,621
جو لطيف

325
00:32:32,667 --> 00:32:34,328
انا النمر الجاثم

326
00:32:35,336 --> 00:32:36,325
امراة؟

327
00:32:36,838 --> 00:32:37,827
حصان ابيض؟

328
00:32:38,239 --> 00:32:40,935
اني رائع، بالطبع يجب ان امتطي حصان ابيض

329
00:32:42,810 --> 00:32:44,539
جئت لمشاهدة عرضنا

330
00:32:44,779 --> 00:32:47,441
نحن سكان الارضي السفلية واجب علينا الحذر

331
00:32:47,648 --> 00:32:49,343
هذا جزء من الروتين

332
00:32:50,051 --> 00:32:51,040
صحيح

333
00:32:51,219 --> 00:32:53,016
ناولني الخريطة

334
00:32:59,193 --> 00:33:01,627
اين بيتشي؟ لماذا لم اره؟

335
00:33:02,964 --> 00:33:06,559
اخبرت هيمتو ان يبحث عن كنز اخر
اكتشف ذهبا

336
00:33:07,068 --> 00:33:08,057
يا له من محظوظ

337
00:33:08,769 --> 00:33:10,896
اخي الكبير، خذني معك

338
00:33:11,506 --> 00:33:13,030
انا اترحل لوحدي

339
00:33:14,175 --> 00:33:16,075
اخي الكبير، لن تستطيع اكتشافه

340
00:33:16,844 --> 00:33:17,902
اقوم بمهام كبيرة

341
00:33:18,079 --> 00:33:20,274
اما البديهيات، فاتركها لاتباعي

342
00:33:20,515 --> 00:33:21,812
نحن اتباعك

343
00:33:29,457 --> 00:33:31,357
دعنا نتحمل هذه الاعباء

344
00:33:31,592 --> 00:33:32,718
لكن ارجوك خذنا معك

345
00:33:34,695 --> 00:33:36,686
هل تهددني؟

346
00:33:37,698 --> 00:33:40,030
تستطيع المجيء معي وتولي القيادة

347
00:33:43,538 --> 00:33:44,527
من انت؟

348
00:33:44,805 --> 00:33:45,965
النمر الجاثم- التنين الخفي

349
00:33:46,574 --> 00:33:48,303
انت النمر الجاثم- التنين الخفي ؟
ماذا عنها؟

350
00:33:50,077 --> 00:33:51,476
ابذل جهدا اكبر، والفائز

351
00:33:52,013 --> 00:33:53,412
سيكون النمر الجاثم- التنين الخفي

352
00:33:54,949 --> 00:33:55,973
لقد جئت بالوقت المناسب

353
00:33:57,285 --> 00:33:59,515
بالواقع نحن معا نكون النمر الجاثم- التنين الخفي

354
00:34:02,356 --> 00:34:03,584
انا النمر الجاثم وهي التنين الخفي

355
00:34:04,458 --> 00:34:06,358
نحن اخوات

356
00:34:14,368 --> 00:34:16,962
تبحثين عن الكنز؟ لنعمل معا

357
00:34:17,205 --> 00:34:19,070
لا يجب ان نتنافس

358
00:34:20,975 --> 00:34:22,067
نحن اختان طيبتان

359
00:34:24,178 --> 00:34:25,611
ماذا عن هذا الشارب؟

360
00:34:26,214 --> 00:34:27,681
هل تعلمين؟

361
00:34:27,848 --> 00:34:29,679
هل تودين الحصول على نصفه؟

362
00:34:31,219 --> 00:34:32,208
هيا نذهب

363
00:34:34,555 --> 00:34:37,422
عندما نجد الكنز، هل سنحصل على حصة منه؟

364
00:34:37,858 --> 00:34:38,847
لكم 10 بالمائة

365
00:34:39,493 --> 00:34:41,256
أمجنونة  انت؟ هذا سخاء مبالغ فيه

366
00:34:42,830 --> 00:34:43,819
ارتدوها

367
00:34:48,803 --> 00:34:50,361
قلنا اننا سنكون اتباعك

368
00:34:50,538 --> 00:34:52,028
لكن لم نذكر شيء عن العبيد

369
00:34:52,173 --> 00:34:54,107
حسنا، نحن لسنا بعبيد

370
00:34:54,542 --> 00:34:56,442
جاهل

371
00:34:56,777 --> 00:34:58,768
ان يمشي رجل في الشوارع هذا شيء ضد القانون

372
00:34:58,980 --> 00:35:00,345
هذا يسمى تخفي

373
00:35:01,549 --> 00:35:02,811
اذهب

374
00:35:13,694 --> 00:35:17,687
اول شيء
اكتشفت هذا اولا

375
00:35:17,965 --> 00:35:20,525
اذا وجدنا الكنز احصل على الحصة الاكبر

376
00:35:21,102 --> 00:35:22,091
بالتأكيد

377
00:35:23,237 --> 00:35:24,226
اخذ 70 بالمئة وانت 30 بالمئة

378
00:35:24,605 --> 00:35:25,594
بالطبع

379
00:35:27,341 --> 00:35:28,330
لا، يجب ان تكون 80 و 20

380
00:35:29,377 --> 00:35:30,309
اكيد

381
00:35:30,344 --> 00:35:31,333
لماذا انت كريمة جدا؟

382
00:35:31,679 --> 00:35:33,943
لا تتذاكى علي، اني ذكية جدا

383
00:35:34,649 --> 00:35:36,640
اريد ان ابيعهم كالعبيد

384
00:35:37,184 --> 00:35:40,119
صحيح، تجارتنا مشتركة، كدت ان انسى

385
00:35:41,689 --> 00:35:44,351
الاوسم فيهما
يوجد لدي زبونة له

386
00:35:45,126 --> 00:35:46,115
بالتأكيد، لا مشكلة

387
00:35:52,333 --> 00:35:53,391
هل انت جائعة؟

388
00:35:55,603 --> 00:35:56,934
انتما الاثنان، نعم

389
00:35:57,171 --> 00:35:58,604
احضرا أرنبا للغداء

390
00:35:59,006 --> 00:35:59,995
في الحال

391
00:36:12,320 --> 00:36:14,720
من هنا.. من هناك

392
00:36:15,089 --> 00:36:16,784
من هنا.. من هناك

393
00:36:37,345 --> 00:36:38,607
قلت من هناك، انهم ايضا هناك

394
00:36:43,784 --> 00:36:44,910
هل انت بخير؟

395
00:36:51,225 --> 00:36:53,853
هل يؤلمك؟

396
00:36:54,295 --> 00:36:57,696
هل من الممكن ان لا نأكله؟

397
00:37:00,434 --> 00:37:02,629
انه مصاب، ويبدو ظريفا جدا

398
00:37:03,204 --> 00:37:04,296
المسكين، بالطبع لن نأكله

399
00:37:04,605 --> 00:37:05,594
فقط نأكله

400
00:37:05,873 --> 00:37:07,340
انت عديم الفائدة، ما الذي سنتناوله؟

401
00:37:09,443 --> 00:37:10,740
انت لست شريرة عندما يتعلق الامر بالشجار

402
00:37:11,145 --> 00:37:14,546
لكنك لست ندا لي عندما يتعلق الامر بالرجال

403
00:37:15,349 --> 00:37:16,782
اعتقدت انك محترفة

404
00:37:17,651 --> 00:37:19,983
اتاجر بالعبيد، لا يمكن ان اكون جادة

405
00:37:20,321 --> 00:37:25,088
صحيح! الرجال، غازليهم وتخلي عنهم

406
00:37:25,493 --> 00:37:27,586
لكنني ارى بعض الشرر قد وصلك

407
00:37:27,828 --> 00:37:29,318
من قطعة الفحم تلك

408
00:37:29,530 --> 00:37:30,963
هل وقعت في غرامه

409
00:37:31,866 --> 00:37:32,855
انت مجنونة

410
00:37:32,967 --> 00:37:36,334
ما الذي تخشيه؟ نحن النساء نفعل ما نحبه

411
00:37:37,338 --> 00:37:40,273
لا يهمني هذا الفحم في شيء

412
00:37:42,410 --> 00:37:43,570
لا تريدينه، اما انا فنعم

413
00:37:44,345 --> 00:37:45,334
تفضلي اذا

414
00:37:45,413 --> 00:37:46,675
بالطبع سأفعل

415
00:38:09,437 --> 00:38:10,734
اعلى، اظهر بعض الحماسة

416
00:38:51,912 --> 00:38:54,346
بالواقع، النمر الجاثم... هي

417
00:39:02,456 --> 00:39:04,253
النمر الجاثم، السرير قد تم اعداده.

418
00:39:04,592 --> 00:39:07,390
هل من شيء اخر؟ هل تريدين مساعدة اخرى؟

419
00:39:09,230 --> 00:39:10,720
ما هو افضل ما لديك؟

420
00:39:11,232 --> 00:39:13,063
استحمام البط

421
00:39:23,043 --> 00:39:24,032
ماذا ايضا؟

422
00:39:24,144 --> 00:39:26,635
شفاهي الملتهبة عاطفة

423
00:39:34,288 --> 00:39:35,277
و

424
00:39:35,322 --> 00:39:36,721
يكفي

425
00:39:37,625 --> 00:39:38,751
اني محظوظة لان معدتي لم تكن ممتلئة اليوم

426
00:39:39,593 --> 00:39:42,084
حسنا، يمكنك الذهاب

427
00:39:42,363 --> 00:39:44,388
بما انك هنا، لماذا لا تدعيني ادعك لك ظهرك؟

428
00:39:44,698 --> 00:39:46,188
ليس ضروريا

429
00:39:46,634 --> 00:39:48,124
انا بالفعل جيد بفعل ذلك

430
00:39:48,269 --> 00:39:49,463
هيا، جربي

431
00:39:49,870 --> 00:39:51,701
قلت لا

432
00:39:52,606 --> 00:39:55,268
امقت الرجال الرخيصين

433
00:40:02,950 --> 00:40:05,578
اختي التنين، مازلت غاضبة مني؟

434
00:40:05,753 --> 00:40:06,742
لا تكوني سخيفة

435
00:40:07,221 --> 00:40:09,689
اختي النمر،اغضب من رجل؟

436
00:40:10,324 --> 00:40:13,851
انت لا تعرفيني، اني أفكر بالكنز

437
00:40:14,061 --> 00:40:15,050
النقود الكثيرة

438
00:40:15,529 --> 00:40:16,518
نحن جاهزون

439
00:40:18,866 --> 00:40:19,855
تعال الى هنا

440
00:40:21,168 --> 00:40:23,159
ما الذي تفعله؟ من تظن نفسك؟

441
00:40:23,871 --> 00:40:26,533
ارتديها، انك كتلة من الخشب.

442
00:40:32,580 --> 00:40:34,411
ابتهج ايها الشاب

443
00:40:34,748 --> 00:40:36,943
تلك المرأة لك، لا يفصحون عن حقيقة مشاعرهم

444
00:41:16,523 --> 00:41:18,150
ها هو الخبز، طعمه افضل عندما يكون ساخنا

445
00:41:25,065 --> 00:41:26,123
شكرا لك

446
00:41:34,008 --> 00:41:34,997
اليك ببعض الخبز

447
00:41:35,943 --> 00:41:37,069
لا احبه

448
00:41:38,445 --> 00:41:39,605
لماذا؟

449
00:41:39,847 --> 00:41:42,315
انه مجرد طعام
لم يهنك ذلك؟

450
00:41:42,783 --> 00:41:43,772
صحيح؟

451
00:41:46,687 --> 00:41:48,314
ايها الجميل

452
00:41:48,555 --> 00:41:52,423
اسمي الاوسط –رائعة-، هل تمانعون انضمامي اليكم؟

453
00:41:53,027 --> 00:41:54,016
بالحقيقة انا امانع

454
00:41:54,328 --> 00:41:56,057
لا يهمني، سأجلس

455
00:41:56,296 --> 00:41:58,924
يا عجوز

456
00:41:59,266 --> 00:42:01,461
شاربك مثير جدا

457
00:42:01,969 --> 00:42:05,666
السيدة الجميلة تملك حس متأنق
دعني اخبركم

458
00:42:05,873 --> 00:42:08,171
حصلت على هذا من محل بالجوار

459
00:42:08,542 --> 00:42:11,409
وهذا 100 بالمئة شعر حقيقي

460
00:42:13,380 --> 00:42:16,008
انظر الى هذان العبدين! ما الطفهما

461
00:42:16,917 --> 00:42:18,509
هل تبيعهم؟

462
00:42:18,819 --> 00:42:20,218
ساشتريهم منك

463
00:42:21,388 --> 00:42:22,753
لا، نحن لسنا........ من سألكم؟

464
00:42:23,090 --> 00:42:24,079
نحن لا نبيع

465
00:42:26,226 --> 00:42:28,217
سيدتي، انت كبيرة جدا

466
00:42:28,395 --> 00:42:30,590
بالنسبة لهذين العبدين

467
00:42:31,999 --> 00:42:33,091
دوعني اقول لكم

468
00:42:33,600 --> 00:42:36,160
انا عميل فخامتها السري في مهمة

469
00:42:36,403 --> 00:42:38,394
علي ان ارجعهم الى القصر

470
00:42:38,772 --> 00:42:41,138
عميل فخامتها السري؟ أي دليل تملكين؟

471
00:42:41,375 --> 00:42:43,070
القوا نظرة على هذه

472
00:42:52,186 --> 00:42:54,416
قطعة من البسكويت؟
عميل فخامتها السري؟

473
00:42:54,755 --> 00:42:57,189
قدمي

474
00:43:00,627 --> 00:43:01,616
من انت؟

475
00:43:01,729 --> 00:43:02,718
النمر الجاثم – التنين الخفي

476
00:43:03,297 --> 00:43:04,855
نمر جاثم آخر

477
00:43:06,166 --> 00:43:07,155
منتحل شخصية

478
00:43:28,088 --> 00:43:29,953
اسف، لقد اهنتك

479
00:43:30,124 --> 00:43:31,921
ارجوك اشرب هذا النبيذ وتقبل اعتذاري

480
00:43:32,593 --> 00:43:33,582
انسى الموضوع

481
00:43:35,896 --> 00:43:36,885
الم تقل

482
00:43:36,930 --> 00:43:38,955
ان احد هؤلاء هو نجمة الركس؟

483
00:43:39,133 --> 00:43:40,464
اذا هو ملك المستقبل

484
00:43:40,701 --> 00:43:43,135
صحيح، طبقا للنبوءة

485
00:43:44,138 --> 00:43:46,902
لوح الحجر يستطيع اظهار نجمة الركس

486
00:43:47,107 --> 00:43:50,406
جدوا المدينة المسكونة، احصلوا على السيف الاسطوري واسقطوا الملكة الشريرة

487
00:43:50,577 --> 00:43:53,512
وانقذونا نحن الرجال من طغيانها

488
00:43:54,014 --> 00:43:57,745
مهمتي هي حماية نجمة الركس والحصول على السيف الاسطوري

489
00:43:59,419 --> 00:44:00,613
ذلك رائع

490
00:44:02,990 --> 00:44:03,979
انه رائع

491
00:44:05,125 --> 00:44:07,116
ستصبح ملكا، لا تقلق

492
00:44:07,461 --> 00:44:09,224
لست متاكدا

493
00:44:10,798 --> 00:44:12,163
ما كل هذه الاثارة؟

494
00:44:12,800 --> 00:44:14,563
مجرد حديث
لا احد يعلم اذا كان حقيقا ام لا

495
00:44:15,502 --> 00:44:18,403
نسقط الملكة الشريرة عن عرشها؟
هلا تستطيعان القتال؟

496
00:44:19,039 --> 00:44:20,028
انسوا الموضوع

497
00:44:20,140 --> 00:44:21,971
احزموا اغراضكم وارجعوا الى الفرقة معي

498
00:44:22,442 --> 00:44:23,875
على الاقل ستكون حياتكم مستقرة

499
00:44:24,144 --> 00:44:25,441
هيا احضروا أغراضكم

500
00:44:26,180 --> 00:44:27,169
سيد بلاكوود

501
00:44:27,648 --> 00:44:31,880
سيد بلاكوود، سيد بلاكوود

502
00:44:32,019 --> 00:44:33,179
اوقفوا هذا الهراء! لن اتحدث معكم من الان فصاعدا

503
00:44:33,887 --> 00:44:35,320
سيد بلاكوود

504
00:44:35,656 --> 00:44:38,284
هل ستهدأ وتستمع لي؟

505
00:44:38,458 --> 00:44:40,983
لو سمحت ولاعة؟

506
00:44:41,161 --> 00:44:42,150
لا ادخن

507
00:44:57,444 --> 00:44:58,809
انا جميلة؟

508
00:45:08,922 --> 00:45:10,116
هل ستحزمان أغراضكما ام لا؟

509
00:45:10,791 --> 00:45:12,725
الاغبياء، كانوا على وشك افسادي

510
00:45:13,293 --> 00:45:15,022
انتم لستم النمر الجاثم

511
00:45:16,096 --> 00:45:18,587
تريد كنزك، اليس كذلك؟ هل يهم مع من تذهب؟

512
00:45:19,032 --> 00:45:21,592
انظر كم اغبياء و مقيتين هم

513
00:45:22,069 --> 00:45:23,366
لا يستطيعون التميز بين الخير والشرير

514
00:45:25,606 --> 00:45:26,595
لنذهب

515
00:45:26,773 --> 00:45:29,264
ليس جيدا ترك السيد بلاكود هكذا، اليس كذلك؟

516
00:45:30,077 --> 00:45:31,977
شاهد كم يستمتعون الان

517
00:45:32,579 --> 00:45:35,309
عندم اصبح ملكا

518
00:45:35,682 --> 00:45:37,877
لن يقلق السيد بلاكوود مرة اخرى.

519
00:45:39,119 --> 00:45:40,108
هذا الشيء مفيد جدا

520
00:45:40,754 --> 00:45:43,587
عطر منوم
كل تاجرات العبيد تستعملنه.

521
00:45:43,757 --> 00:45:44,746
الم تستعمليه؟

522
00:45:45,592 --> 00:45:46,581
خذي

523
00:45:46,727 --> 00:45:47,716
نستطيع الذهاب الان

524
00:45:47,861 --> 00:45:48,850
تحركوا اذا

525
00:45:50,631 --> 00:45:51,620
هيا

526
00:46:17,758 --> 00:46:19,453
رأس الفحم، اذا اصبحت ملكا

527
00:46:20,160 --> 00:46:22,185
سنتحرر نحن الرجال من العبودية

528
00:46:22,496 --> 00:46:25,124
ولكنك ربما ستصبح ملكا

529
00:46:25,599 --> 00:46:26,896
اني متأكد انه انت

530
00:46:36,610 --> 00:46:37,599
دعني اساعدك

531
00:46:44,418 --> 00:46:47,819
الكنز الملكي، المفترض انه يساوي ثروة هائلة

532
00:46:48,956 --> 00:46:50,617
لا اعلم اذا كان هذا موقف حميمي
ابتعد اعني

533
00:46:51,425 --> 00:46:53,985
لا تفهمني خطأ، إني لا أتودد اليك

534
00:46:54,161 --> 00:46:55,890
هل تظن اني اريد ان اصبح ملكة؟

535
00:46:56,129 --> 00:46:58,529
لا اظن ذلك، انه امر مرهق

536
00:46:59,066 --> 00:47:00,192
سخافة

537
00:47:00,400 --> 00:47:02,925
تريده بجنون، اعترفي

538
00:47:04,371 --> 00:47:06,703
اني امرأة طموحة

539
00:47:08,008 --> 00:47:09,873
بلوكهيد يعرفني اكثر

540
00:47:10,644 --> 00:47:12,441
امقت الناس العدائيين كثيرا

541
00:47:23,991 --> 00:47:25,356
الا تعلم ان لمس امرأة هو ضد القانون؟

542
00:47:27,127 --> 00:47:28,355
ساقطع يدك

543
00:47:59,393 --> 00:48:00,553
نحن داخلون الى المدينة المسكونة

544
00:48:12,506 --> 00:48:14,838
أي مدينة مسكونة؟ لا ارى أي شبح

545
00:48:16,209 --> 00:48:17,198
انت شبح، اليس كذلك؟

546
00:48:19,846 --> 00:48:21,279
انا شبح جميل

547
00:49:23,910 --> 00:49:25,207
لا تخف، سأحميك

548
00:49:42,996 --> 00:49:43,985
اصعدي الشجرة

549
00:50:08,788 --> 00:50:11,382
ما هذا المكان؟ انه مخيف

550
00:50:12,292 --> 00:50:13,623
انها المدينة المسكونة

551
00:50:13,793 --> 00:50:16,159
مسكونة؟ يا الهي، اكره الاشباح

552
00:50:18,632 --> 00:50:21,897
اخفضي صوتك
انك تيقظين جميع الاشباح

553
00:50:22,102 --> 00:50:24,297
تمسك بي

554
00:50:24,571 --> 00:50:25,697
ليس بهذه الشدة

555
00:50:37,083 --> 00:50:38,072
اعطيني اللوح

556
00:50:57,671 --> 00:50:58,660
الصقر الاحمر

557
00:50:58,805 --> 00:50:59,794
اركضي

558
00:51:03,143 --> 00:51:04,337
لماذا تريدين انقاذي

559
00:51:04,611 --> 00:51:05,703
بالرغم من اختلاف طموحاتنا

560
00:51:05,912 --> 00:51:08,005
ولكننا ترعرعنا كأخوات

561
00:51:08,882 --> 00:51:11,646
لم تفهميني قط

562
00:51:12,052 --> 00:51:14,919
هل شيء مهم للغاية ان اصبح امبراطورة؟

563
00:51:16,790 --> 00:51:17,779
اذا لم استطع ان اصبح امبراطورة

564
00:51:18,325 --> 00:51:19,349
خلال فترة حياتي

565
00:51:20,493 --> 00:51:22,393
لن اكون شبحا سعيدا

566
00:51:23,697 --> 00:51:25,324
تمسكي، لا تفلتي

567
00:51:25,532 --> 00:51:26,556
الصقر الاحمر

568
00:51:38,511 --> 00:51:41,207
لا اريد الموت في مقتبل عمري

569
00:51:41,982 --> 00:51:44,746
لا تقلقي، لن تموتي

570
00:51:47,487 --> 00:51:48,852
واذا مت؟

571
00:51:49,856 --> 00:51:52,017
تذكر ان تتمسك بيدي

572
00:51:53,593 --> 00:51:55,322
اخشى ان... الروح الفانية
وحيدة

573
00:53:00,460 --> 00:53:01,449
اذا انتم بشر؟

574
00:53:01,661 --> 00:53:03,458
نعم، نحن

575
00:53:05,732 --> 00:53:07,256
رجال الكهف

576
00:53:08,335 --> 00:53:09,324
انا بالوبا

577
00:53:09,369 --> 00:53:10,358
انا كاكوكا

578
00:53:10,537 --> 00:53:12,471
انت تضحك، انا اضحك

579
00:53:13,373 --> 00:53:15,534
انت تبكي، انا ابكي

580
00:53:16,142 --> 00:53:17,700
انت شرير، انا شرير

581
00:53:17,844 --> 00:53:19,311
انت تقتل، انا اقتل

582
00:53:20,714 --> 00:53:24,309
انت تحضن، نحن نحتضن

583
00:53:35,628 --> 00:53:37,789
اضحك

584
00:53:40,400 --> 00:53:41,662
نريد ان نضحك

585
00:53:43,870 --> 00:53:44,962
هيا اضحكي

586
00:53:49,576 --> 00:53:51,066
هل تستطيع ان تكون جادا؟

587
00:55:06,986 --> 00:55:07,975
انت عديم الفائدة

588
00:55:09,789 --> 00:55:11,188
قلت لك ان تنتظر

589
00:55:11,224 --> 00:55:12,191
انه انت

590
00:55:12,225 --> 00:55:15,319
دائما انصحك بان تأكل جيدا ولكنك لا تستمع ابدا

591
00:55:24,003 --> 00:55:25,868
اصمتي! اصمتي

592
00:55:47,393 --> 00:55:48,382
هل تتلاعبين بي؟

593
00:55:49,662 --> 00:55:50,686
لنبحث عن رأس الفحم

594
00:55:57,737 --> 00:56:01,696
عاش ابائنا في السهول العشبية الشمالية

595
00:56:02,575 --> 00:56:04,839
كنا اناس هانئين
ضحكنا عندما نريد

596
00:56:05,945 --> 00:56:11,178
بكينا عندما احسسنا بالبكاء

597
00:56:12,452 --> 00:56:15,751
احببنا عملنا
عملنا بجد خلال النهار

598
00:56:15,889 --> 00:56:16,878
واحتفلنا بجنون خلال الليل

599
00:56:20,159 --> 00:56:22,252
لكن الملكة شعرت بالغيرة

600
00:56:22,729 --> 00:56:24,287
لم تسمح لنا بالحصول على الحب

601
00:56:25,832 --> 00:56:28,630
لذلك نختبئ في هذه الكهوف

602
00:56:29,202 --> 00:56:30,931
لنستمر في حياتنا

603
00:56:32,405 --> 00:56:34,566
ولكننا دائما مختبئين او هاربين

604
00:56:36,342 --> 00:56:38,936
حتى اصبحنا غرباء وغريبي الاطوار ومجانين

605
00:56:39,145 --> 00:56:41,909
ونخاف من الشمس

606
00:56:44,951 --> 00:56:53,882
يجب ان ننتقم

607
00:56:54,093 --> 00:56:56,891
اهدأ، بالوبا! اهدأ

608
00:56:57,030 --> 00:57:01,262
الانتقام، الانتقام

609
00:57:05,572 --> 00:57:06,561
هل تخصكم هذه؟

610
00:57:06,706 --> 00:57:07,695
نعم شكرا لك

611
00:57:11,144 --> 00:57:12,133
وهذه؟

612
00:57:12,845 --> 00:57:13,834
ما هذا؟ ما اجمله

613
00:57:14,314 --> 00:57:15,303
لا تلمسه

614
00:57:57,724 --> 00:57:59,954
رأس الفحم

615
00:58:03,129 --> 00:58:05,461
الجو ضبابي، انه يخيفني

616
00:58:05,632 --> 00:58:07,395
لننتظر حتى يتلاشى الضباب

617
00:58:09,469 --> 00:58:10,458
رأس الفحم

618
00:58:14,207 --> 00:58:15,936
استند الى الصخور ذلك اكثر أمنا

619
00:58:38,898 --> 00:58:40,798
بلوكهيد

620
00:58:42,301 --> 00:58:43,290
انت؟

621
00:58:44,270 --> 00:58:45,999
اعتقدت ان الوحوش تناولتك على الغداء

622
00:58:46,239 --> 00:58:48,139
انهم ليسوا بوحوش، انهم رجال الكهف

623
00:58:48,474 --> 00:58:49,498
انهم ممتعين

624
00:58:50,943 --> 00:58:52,240
لماذا انتم ممسكين بايادي بعضكم البعض؟

625
00:58:52,612 --> 00:58:54,307
اراكم انتما الاثنان متعانقان بقوة

626
00:58:55,882 --> 00:58:56,871
هل نحن في موقف حميمي؟

627
00:58:56,916 --> 00:58:59,384
ماذا؟ هل تستغلني؟

628
00:59:01,187 --> 00:59:02,984
انه ضبابي جدا. ما هذا المكان؟

629
00:59:05,825 --> 00:59:07,884
انظروا... باب
صحيح

630
00:59:09,729 --> 00:59:11,754
اعتقد اننا وجدناه، مدخل قبر الألف جيش

631
00:59:11,798 --> 00:59:13,925
رائع، وجدناه

632
00:59:17,837 --> 00:59:18,826
كيف نفتحه؟

633
00:59:34,353 --> 00:59:35,342
نحتاج لوح الحجر

634
00:59:39,759 --> 00:59:40,919
بحق السماء ما هذا المكان؟

635
00:59:43,463 --> 00:59:44,760
لا تهتموا، هيا نذهب

636
00:59:49,402 --> 00:59:50,391
انظروا الى كل هذه الاسلحة

637
00:59:50,803 --> 00:59:52,236
اين الكنوز؟

638
00:59:55,708 --> 00:59:57,403
اليس من المفروض ان يوجد سيف؟

639
00:59:57,677 --> 00:59:59,907
كل هذه السيوف، كيف سنعرف؟

640
01:00:05,318 --> 01:00:06,683
احدهم قادم. اهربوا

641
01:00:07,053 --> 01:00:08,520
هيا اهربوا

642
01:00:17,196 --> 01:00:19,528
ذاك الرجل، انه فأل سيء

643
01:00:24,570 --> 01:00:27,767
ما هذا؟ بركة واربع جدران

644
01:00:28,674 --> 01:00:29,800
هذا كل شيء؟

645
01:02:02,568 --> 01:02:03,557
انه ممتع

646
01:02:03,603 --> 01:02:04,592
انظروا

647
01:02:07,006 --> 01:02:07,995
انه انا

648
01:02:08,407 --> 01:02:10,034
شيء من الماضي

649
01:02:11,244 --> 01:02:12,233
غششت

650
01:02:14,180 --> 01:02:15,442
ادفع

651
01:02:15,848 --> 01:02:16,837
انك محتالة

652
01:02:16,883 --> 01:02:18,350
حتى انك احتلت على شعبك

653
01:02:19,318 --> 01:02:20,580
ماذا؟

654
01:02:20,786 --> 01:02:21,878
احتلت على شعبك؟

655
01:02:22,288 --> 01:02:23,277
ماذا؟

656
01:02:25,558 --> 01:02:26,547
انظروا، هناك سيف

657
01:02:28,461 --> 01:02:29,450
حقا

658
01:02:31,097 --> 01:02:32,792
فعلا يوجد سيف هناك

659
01:02:33,266 --> 01:02:35,393
اذا انت الملك وانا الملكة

660
01:02:35,568 --> 01:02:36,557
سنصبح اثرياء اذا؟

661
01:02:36,769 --> 01:02:37,758
لا تدعينا ننجر بأحلامنا ونحافظ على هدوءنا

662
01:06:58,531 --> 01:07:00,055
لا تبدو كمحارب عادي

663
01:07:00,466 --> 01:07:02,366
انا النمر الجاثم – التنين الخفي، من قبيلة زينجيانج

664
01:07:02,902 --> 01:07:05,132
اني رئيس مستودعات سلاح السلالة السابقة

665
01:07:05,304 --> 01:07:06,293
وييشنغ

666
01:07:19,285 --> 01:07:22,277
اللعنة، راهنت بنقودي على الرجل الخاطئ

667
01:07:25,291 --> 01:07:26,883
هل قلت سابقا انني ملك؟

668
01:07:29,128 --> 01:07:31,926
انه انت من تريدين ان تكوني ملكة؟

669
01:07:32,765 --> 01:07:35,461
لا تبدأ بمضايقتي لانك لا تستطيع ان تصبح ملكا

670
01:07:36,569 --> 01:07:38,196
حمدا لله انني لم اقحم نفسي في الصفقة.

671
01:07:38,370 --> 01:07:39,928
لما سامحت نفسي ابدا

672
01:07:40,139 --> 01:07:41,128
كرري ما قلته

673
01:07:41,440 --> 01:07:42,464
قلتها مرة، كررها

674
01:07:42,841 --> 01:07:43,899
هيا، انسى الموضوع

675
01:08:23,249 --> 01:08:24,238
رأس الفحم

676
01:08:24,350 --> 01:08:27,342
انه مجرد حادث
من المستحيل ان تكون انت  نجمة الركس

677
01:08:27,553 --> 01:08:28,986
تخلى عن السيف

678
01:08:29,755 --> 01:08:31,154
لم ارده بالمقام الاول

679
01:08:31,457 --> 01:08:33,357
بلوكهيد، لم اقصد ذلك

680
01:08:34,727 --> 01:08:35,921
اعده الى مكانه

681
01:08:41,400 --> 01:08:42,389
الطائر الازرق

682
01:08:46,238 --> 01:08:48,297
تتبعي لوح الحجر

683
01:08:48,540 --> 01:08:50,474
عندما تجديه اعلميني بالحال

684
01:08:51,477 --> 01:08:52,466
حاضر فخامتك

685
01:08:53,412 --> 01:08:54,777
اذا انت جاسوسة

686
01:08:57,650 --> 01:08:58,639
لا تدعها تفلت

687
01:08:59,351 --> 01:09:00,340
انت بخير؟

688
01:09:05,991 --> 01:09:07,458
ماذا؟

689
01:09:09,962 --> 01:09:11,088
دعي رأس الفحم وشأنه

690
01:09:11,497 --> 01:09:13,658
انت تعمل لبلدك وانا لبلدي

691
01:09:13,899 --> 01:09:15,230
كنت تكذبين علي طوال الوقت؟

692
01:09:16,502 --> 01:09:18,732
اسفة

693
01:09:19,038 --> 01:09:21,506
تريدين هذا السيف؟ ها هو، خذيه

694
01:09:21,774 --> 01:09:22,763
لا اريده

695
01:09:45,064 --> 01:09:47,624
ظهرت نجمة الركس
نحن بأمان الان

696
01:09:48,767 --> 01:09:50,291
من الان فصاعدا انت المسؤول

697
01:10:04,850 --> 01:10:05,839
هذا مؤلم

698
01:10:06,719 --> 01:10:07,708
رأس الفحم

699
01:10:09,121 --> 01:10:12,318
لم يكن مقصودا، لم استطع

700
01:10:14,159 --> 01:10:15,148
غادري

701
01:10:17,029 --> 01:10:19,088
غادري

702
01:10:20,699 --> 01:10:21,893
غادري

703
01:10:36,281 --> 01:10:38,306
لا اريد ان اكون ملكا

704
01:10:44,323 --> 01:10:46,689
ملك؟ هراء

705
01:10:49,595 --> 01:10:50,584
كل ما تريدينه هو المال

706
01:10:54,666 --> 01:10:56,133
شقيقتي الصغرى اخبرتني ان

707
01:10:57,269 --> 01:11:00,170
نجمة الركس الحقيقي قد تمكن من الحصول على السيف

708
01:11:00,973 --> 01:11:03,669
لا تقلقي، كل شيء تحت السيطرة

709
01:11:03,809 --> 01:11:06,243
سأحصل على نجمة الركس والسيف

710
01:11:06,512 --> 01:11:09,072
لاحكم العالم واخضع الناس

711
01:11:09,982 --> 01:11:11,540
يجب ان تكون عديم الرحمة

712
01:11:12,684 --> 01:11:16,017
تحتاج تلك الشخصية لتتقن استخدام السيف

713
01:11:17,623 --> 01:11:19,989
صبي صغير
يعتقد انه

714
01:11:20,359 --> 01:11:22,350
يستطيع ان يتحدى لاته يملك السيف؟

715
01:11:23,028 --> 01:11:24,757
انه يحفر قبره بيديه

716
01:11:35,007 --> 01:11:37,703
لا تقولي المزيد
لقد خانتك عيناكي

717
01:11:38,510 --> 01:11:41,172
فشلت بمهمتك لانك تورطت عاطفيا

718
01:11:43,515 --> 01:11:44,504
انا لست جيدة

719
01:11:45,217 --> 01:11:46,206
فقط اذهبي

720
01:11:56,595 --> 01:11:58,028
فخامتها شريرة جدا

721
01:11:58,764 --> 01:12:00,459
لماذا ما زلت بصحبتها؟

722
01:12:02,234 --> 01:12:03,895
لا اعتقد انه يوجد شيء

723
01:12:04,470 --> 01:12:05,630
اكثر عفوية من تقديم الخدمة لمن تحب

724
01:12:27,359 --> 01:12:29,589
السيد-الثالث عشر- اتشعرين بسوء؟

725
01:12:31,196 --> 01:12:32,390
لا تكن دنيئا

726
01:12:33,165 --> 01:12:34,996
قلبي مريض

727
01:12:35,334 --> 01:12:39,236
حقا؟ اذا لنلعب لعبة الطبيب والمريض

728
01:12:39,571 --> 01:12:42,301
سأكون الطبيب، اسعلي الان

729
01:12:42,474 --> 01:12:43,873
اغرب عن وجهي

730
01:12:44,276 --> 01:12:45,971
أي طبيب ومريض؟ يالك من سفيه

731
01:12:51,149 --> 01:12:52,548
اسمه – راكب الامواج

732
01:12:52,751 --> 01:12:55,276
لقد وصل قبل يومين فقط، الا ترين جمال بشرته؟

733
01:12:55,487 --> 01:12:58,888
القي التحية على السيدة

734
01:13:04,997 --> 01:13:06,794
هو من يركب الامواج، خلاب

735
01:13:06,999 --> 01:13:07,988
اشربي

736
01:13:09,501 --> 01:13:10,490
احضروا لي ولدا اخر

737
01:13:12,437 --> 01:13:14,234
لا يجب عليك ان تكوني فظة

738
01:13:14,873 --> 01:13:17,569
فقط ادعي وانه لم يحصل أي شيء، واعتبرني

739
01:13:17,743 --> 01:13:20,439
احد المستهترين عديمي الرحمة

740
01:13:20,913 --> 01:13:21,937
هذا افضل

741
01:13:22,681 --> 01:13:25,445
لا املك نقودا ولست بملك

742
01:13:26,251 --> 01:13:27,513
اني مجرد عاشق

743
01:13:29,922 --> 01:13:31,014
اشربي وحسب

744
01:13:32,190 --> 01:13:33,418
انك تستمتع بالتمرغ في القذارة، اليس كذلك؟

745
01:13:33,992 --> 01:13:35,323
انت مزيفة للغاية

746
01:13:35,861 --> 01:13:38,352
اردت بيعي كسائر العبيد الاخرين

747
01:13:39,831 --> 01:13:42,322
صحيح، اني اعشق النقود

748
01:13:42,601 --> 01:13:43,932
أليس كذلك؟

749
01:13:44,469 --> 01:13:45,458
جيد

750
01:13:45,504 --> 01:13:48,302
سابيعك للمارشال ايدو باومان البدينة

751
01:13:48,507 --> 01:13:51,738
وساكون غنيا طوال حياتي

752
01:13:51,910 --> 01:13:52,934
هيا لنذهب

753
01:13:53,478 --> 01:13:54,911
بالطبع، هيا

754
01:13:55,047 --> 01:13:56,036
حسنا اذهبي

755
01:13:56,114 --> 01:13:57,342
اذهبي

756
01:14:01,320 --> 01:14:02,309
من العجيب ان اراك هنا

757
01:14:02,421 --> 01:14:03,752
للمارشال ايدو باومان

758
01:14:04,289 --> 01:14:06,917
هل وجدت ذلك الرجل لي؟

759
01:14:07,559 --> 01:14:10,392
او اعتبر تجارتك مصادرة؟

760
01:14:10,696 --> 01:14:11,924
بالطبع وجدته

761
01:14:12,464 --> 01:14:13,453
اين هو؟

762
01:14:14,199 --> 01:14:15,223
باومان

763
01:14:17,269 --> 01:14:19,533
انا هنا، لنذهب

764
01:14:42,527 --> 01:14:43,516
ما الذي تفعلينه؟

765
01:14:44,329 --> 01:14:45,421
لا اعلم

766
01:14:54,573 --> 01:14:55,870
اذهب، قلت لك ان تذهب

767
01:15:06,418 --> 01:15:07,407
قفوا حالا في مكانكم

768
01:15:11,890 --> 01:15:14,017
انا فتي احلامك

769
01:15:14,626 --> 01:15:17,117
خذيني واعيدي ل-السيد الثالث عشر- تجارتها

770
01:15:17,429 --> 01:15:18,418
اخرس

771
01:15:19,131 --> 01:15:21,258
كيف تجرؤ على الحديث معي بهذه اللهجة

772
01:15:23,235 --> 01:15:26,966
هل تعتقدين انه بامكانك ان ترسلي الي اي رجل؟

773
01:15:28,740 --> 01:15:30,139
اليس هو الرجل الذي تريدينه؟

774
01:15:31,510 --> 01:15:32,499
حسنا

775
01:15:33,278 --> 01:15:35,075
يملك صفة ما

776
01:15:36,581 --> 01:15:38,378
ساخذه، اخذة بالاعتبار ذلك الاهتمام

777
01:15:41,787 --> 01:15:42,811
انت تحلمين

778
01:15:43,689 --> 01:15:45,054
انه لي

779
01:15:45,323 --> 01:15:46,847
هل وقعت بحب عبد؟

780
01:15:47,225 --> 01:15:48,556
اجل

781
01:15:48,694 --> 01:15:50,321
لقد وقعت بحبه، ما المشكلة؟

782
01:15:52,564 --> 01:15:54,998
تاجرة عبيد تقع بحب عبد

783
01:15:59,371 --> 01:16:01,430
ما الغريب بالامر؟ هل من قانون يمنع ذلك؟

784
01:16:01,907 --> 01:16:04,569
يمكنك نسيان امر تجارتك، انها مصادرة

785
01:16:05,143 --> 01:16:07,338
على الرحب، لا اريدها على كل حال

786
01:16:30,001 --> 01:16:31,491
انت فقيرة مثلي الان

787
01:16:35,574 --> 01:16:38,975
من يتكلم؟ اني املكك

788
01:16:39,578 --> 01:16:42,240
فقط علي ان ابيعك

789
01:16:42,414 --> 01:16:44,177
وسأكون غنية مرة اخرى

790
01:16:46,251 --> 01:16:47,240
لا تمانعين، صحيح؟

791
01:16:53,258 --> 01:16:54,520
لا، لا امانع

792
01:17:04,970 --> 01:17:05,959
ما الذي تفعلانه هنا؟

793
01:17:06,204 --> 01:17:08,195
أريد ان أخبركم أني لم اعد خادمة الملكة

794
01:17:11,076 --> 01:17:12,543
وارجو ان تخبروا رأس الفحم

795
01:17:13,044 --> 01:17:16,138
انه حتى مع امتلاكه للسيف الأسطوري
لن يكون ندا للملكة

796
01:17:16,848 --> 01:17:18,577
اخبراه ان لا يتسبب بمقتله

797
01:17:21,520 --> 01:17:23,215
لا تهتمي اذا كان صحيحا ام لا
يجب ان نخبر رأس الفحم

798
01:17:23,822 --> 01:17:24,811
موافقة؟ هيا

799
01:17:26,558 --> 01:17:28,025
وانت بهذا اللباس؟

800
01:17:29,127 --> 01:17:30,116
لكنني ابدو رائعا، أليس كذلك؟

801
01:17:32,197 --> 01:17:33,858
بالتأكيد، هيا ساسرع

802
01:18:14,472 --> 01:18:16,599
انها وقعت بحب نجمة الركس

803
01:18:18,510 --> 01:18:20,000
خذ ثيمتو الى الحجرة السرية

804
01:18:32,858 --> 01:18:33,847
عرفت ذلك منذ زمن بعيد

805
01:18:34,526 --> 01:18:36,926
انك وقعت بحب نجمة الركس

806
01:18:37,495 --> 01:18:38,826
أتريد استغلالها كطعم؟

807
01:18:41,032 --> 01:18:43,330
ارجوك لا تقتله

808
01:18:43,802 --> 01:18:45,565
انه ليس بند للملكة

809
01:18:46,938 --> 01:18:49,771
اريد السيف الاسطوري

810
01:18:50,942 --> 01:18:52,432
اذا تريد ان تصبح ملكا

811
01:18:54,312 --> 01:18:55,745
أي ملك؟

812
01:18:58,250 --> 01:19:02,186
عندما تزهر الازهار مرتان
تظهر نجمة الركس

813
01:19:02,721 --> 01:19:07,624
وينقلب ين و يان راسا على عقب
وتسود الفوضى

814
01:19:07,792 --> 01:19:09,054
تزهر الازهار مرتان

815
01:19:09,661 --> 01:19:14,189
انها تزهر وتموت بأمر مني

816
01:19:14,699 --> 01:19:18,066
اختي الكبيرة، انه خطئي

817
01:19:18,970 --> 01:19:22,428
وي ليو لم يخنك ابدا

818
01:19:22,707 --> 01:19:24,231
أتوسل اليك ان تسامحيه

819
01:19:24,542 --> 01:19:25,839
أسامحه؟

820
01:19:26,645 --> 01:19:28,306
اختي الكبيرة

821
01:19:31,783 --> 01:19:33,648
اني اسفة

822
01:19:36,154 --> 01:19:38,213
لا مجال للتراجع

823
01:19:59,678 --> 01:20:03,045
انت الوحيدة القادرة على فهمي

824
01:20:15,994 --> 01:20:19,521
خذاه مني انتما الاثنتان

825
01:20:21,166 --> 01:20:24,135
عندما يتواجد الحب تتواجد الكراهية ايضا

826
01:20:50,095 --> 01:20:51,585
زعماء القبائل

827
01:20:52,263 --> 01:20:54,925
تمكن نجمة الركس من الحصول على السيف

828
01:20:55,400 --> 01:20:57,868
سنهاجم غدا مملكة الامازون

829
01:20:58,136 --> 01:20:59,797
ونتخلص من الملكة الشريرة

830
01:21:00,572 --> 01:21:02,699
تريدنا ان نتبع نجمة الركس الى الحرب؟

831
01:21:03,141 --> 01:21:04,870
لكن انظر اليه

832
01:21:05,477 --> 01:21:07,707
يبدو مضعضعا قليلا
لكنه يحيا حياة جيدة

833
01:21:07,879 --> 01:21:09,540
يموت الناس في الحروب

834
01:21:10,448 --> 01:21:12,245
ان تقتل ليس بالشيء السيئ جدا

835
01:21:13,051 --> 01:21:14,416
لا تستطيع ان تتصور مدى فظاعة ان

836
01:21:15,186 --> 01:21:16,676
...تصبح مثلي

837
01:21:18,590 --> 01:21:21,525
سيد بلاكوود، هل هذا انت؟

838
01:21:22,160 --> 01:21:24,492
ساعدني

839
01:21:24,863 --> 01:21:26,592
اعلم كل شيء عنك

840
01:21:29,501 --> 01:21:31,594
اريد ان اقول بضع كلمات للجميع

841
01:21:34,672 --> 01:21:35,661
من انت؟

842
01:21:36,941 --> 01:21:37,930
اني لست ببشر

843
01:21:39,511 --> 01:21:41,138
اني مسخ

844
01:21:41,513 --> 01:21:42,707
ما الذي تتحدث عنه؟

845
01:21:48,186 --> 01:21:50,051
لا تخف يا رأس الفحم

846
01:22:10,875 --> 01:22:11,864
الان رأيتم ما الذي فعلته

847
01:22:13,711 --> 01:22:16,680
الملكة الشريرة بي

848
01:22:17,816 --> 01:22:19,511
لتحويل الرجال الى نساء

849
01:22:20,985 --> 01:22:22,452
اجرت علي عملية لتحويل الجنس

850
01:22:22,921 --> 01:22:24,149
وانتهى المطاف بي لا كأمراة ولا كرجل

851
01:22:25,457 --> 01:22:27,482
اذا بقيت جالسا على السياج

852
01:22:28,626 --> 01:22:31,857
قد تصبح المسخ التالي

853
01:22:32,730 --> 01:22:37,099
انت! انت! ام انت

854
01:22:38,770 --> 01:22:41,136
سنهاجم من الجانبين

855
01:22:41,606 --> 01:22:44,803
سنفتدي بارواحنا  الملك والبلد

856
01:22:48,613 --> 01:22:49,602
رأس الفحم

857
01:22:51,049 --> 01:22:52,038
بلوكهيد

858
01:22:52,550 --> 01:22:53,539
سيد بلاكوود

859
01:22:54,619 --> 01:22:55,608
اسف

860
01:22:57,055 --> 01:22:58,044
لا تعبئ بذلك

861
01:22:58,189 --> 01:23:01,022
تمكنت الملكة من الطائر الازرق والسيد الثالث عشر.

862
01:23:01,392 --> 01:23:03,155
رأس الفحم، الملك الجيد

863
01:23:03,495 --> 01:23:04,894
لا يفكر بنفسه فقط

864
01:23:12,337 --> 01:23:14,237
جيد

865
01:24:12,197 --> 01:24:15,098
بما اننا نجرؤ على المجيء الى هنا
فنحن مستعدون للموت

866
01:24:16,634 --> 01:24:17,623
تشكيل

867
01:24:20,638 --> 01:24:22,435
تشكيل

868
01:24:55,873 --> 01:24:57,170
توقفوا

869
01:24:58,176 --> 01:24:59,200
ايدو باومان

870
01:25:01,012 --> 01:25:03,310
هذا الرجل، لن ابقيه على قيد الحياة

871
01:25:21,299 --> 01:25:22,288
افتقدك كثيرا

872
01:25:23,668 --> 01:25:26,398
لن اراك مجددا في هذه الحياة

873
01:25:26,638 --> 01:25:30,335
توقفي عن البكاء
لا تبدين جذابة عندما تبكين

874
01:25:30,842 --> 01:25:34,005
اذناك ما زالتا جذابتان

875
01:25:35,813 --> 01:25:38,714
صمتا، يوجد اناس هنا

876
01:25:38,950 --> 01:25:40,975
ايها المشير، هل نحن ذاهبون للقتال ام لا؟

877
01:25:42,120 --> 01:25:44,179
لا

878
01:25:44,422 --> 01:25:46,583
نعم، يجب ان نذهب

879
01:25:48,326 --> 01:25:50,226
نحن نضم قواتنا

880
01:25:51,229 --> 01:25:52,491
عندما نطيح بالملكة الشريرة

881
01:25:52,864 --> 01:25:54,798
نستطيع بعدها ان نحيا حياة طبيعية

882
01:25:55,633 --> 01:25:56,964
لا تقلقوا

883
01:25:57,735 --> 01:26:02,229
سنطيح بالملكة الشريرة وليس النساء بشكل عام

884
01:26:03,141 --> 01:26:07,771
ستكون هناك مساواة بين الرجال والنساء والحرية للجميع

885
01:26:08,713 --> 01:26:11,682
ستوجد رومانسية وسنستطيع ان نحب وان نكره

886
01:26:12,083 --> 01:26:13,607
رائع

887
01:26:13,818 --> 01:26:16,719
رائع! فلتسقط الملكة الشريرة

888
01:26:17,055 --> 01:26:18,647
رائع

889
01:26:42,113 --> 01:26:44,308
الملكة تقذف بلعناتها! اهربوا واختبئوا

890
01:26:45,049 --> 01:26:46,311
اركضوا

891
01:26:46,351 --> 01:26:47,181
اسرعوا

892
01:26:47,218 --> 01:26:50,210
اذهبوا الى حيث تشرق الشمس، بسرعة

893
01:27:07,605 --> 01:27:10,096
لن اذهب الى أي مكان

894
01:27:11,776 --> 01:27:14,472
اريد ان اكون معك حتى لو مت

895
01:27:14,979 --> 01:27:16,640
لا اعبئ بما سنصبح عليه عندما نتغير، لن اغادر

896
01:27:56,587 --> 01:27:58,646
فخامتك، القصر وراء هذه البوابة مباشرة

897
01:28:25,683 --> 01:28:27,241
ما الخطب؟ انه يؤلم

898
01:28:30,321 --> 01:28:31,379
السيد الثالث عشر

899
01:28:31,989 --> 01:28:32,978
الطائر الازرق

900
01:28:33,858 --> 01:28:34,847
السيد الثالث عشر

901
01:28:36,127 --> 01:28:37,116
الطائر الازرق

902
01:28:38,663 --> 01:28:39,823
السيد الثالث عشر

903
01:28:41,799 --> 01:28:42,788
الطائر الازرق

904
01:28:52,343 --> 01:28:54,038
هل جننتما؟

905
01:28:54,078 --> 01:28:55,067
ما الذي تفعلانه؟

906
01:28:55,112 --> 01:28:56,306
انت! ما الذي تفعلينه؟

907
01:29:32,917 --> 01:29:34,475
رأس الفحم، لا تفعلها

908
01:29:37,221 --> 01:29:38,210
رأس الفحم

909
01:29:41,526 --> 01:29:43,323
انتظر! رأس الفحم

910
01:29:45,363 --> 01:29:47,695
لا تفعلها

911
01:29:50,468 --> 01:29:51,526
رأس الفحم

912
01:30:25,503 --> 01:30:26,492
هل انت بخير؟

913
01:30:48,125 --> 01:30:49,922
الطائر الازرق، انا رأس الفحم

914
01:30:53,664 --> 01:30:56,155
الطائر الازرق، انا رأس الفحم

915
01:30:57,368 --> 01:30:58,858
السيد الثالث عشر
هل اصبت باللعنة؟

916
01:31:12,183 --> 01:31:14,413
السيد الثالث عشر، هلا توقفت عن هذا؟
انا بلوكهيد

917
01:31:20,658 --> 01:31:21,989
الطائر الازرق، لا

918
01:31:45,883 --> 01:31:47,748
رأس الفحم
ما الذي تفعله على الارض؟

919
01:31:49,120 --> 01:31:50,144
ما الذي يحدث؟

920
01:31:50,821 --> 01:31:53,449
لقد كنتما تحت تأثير اللعنة
حاولتما قتلنا

921
01:31:56,427 --> 01:31:57,416
هذا مؤلم

922
01:31:57,561 --> 01:31:59,358
كنت ممسكة بي وكأني معتوه

923
01:31:59,830 --> 01:32:02,822
أي معتوه؟ لماذا يجب علي ان أمسكك؟

924
01:32:06,003 --> 01:32:06,992
الطائر الازرق

925
01:32:07,271 --> 01:32:08,260
اوه لا

926
01:33:02,693 --> 01:33:03,785
استيقظي

927
01:34:00,317 --> 01:34:01,511
انه يؤلم

928
01:34:02,820 --> 01:34:03,809
هل انت بخير؟

929
01:34:04,955 --> 01:34:06,946
وضعني احدهم في كيس وضربني

930
01:34:07,124 --> 01:34:09,115
انظر، اني مليئة بالكدمات في كل مكان

931
01:34:09,260 --> 01:34:10,784
انه بلوكهيد

932
01:34:12,163 --> 01:34:13,323
هل انتما بخير؟

933
01:34:14,398 --> 01:34:15,990
يجب ان أسألك هذا السؤال

934
01:34:16,200 --> 01:34:18,794
انت مقرف جدا، توقف ودعنا نخرج من هنا

935
01:34:22,540 --> 01:34:24,974
رأس الفحم، احضر السيف

936
01:34:25,142 --> 01:34:27,007
لا تدعه يقع بين يدي الملكة

937
01:34:46,130 --> 01:34:47,290
رأس الفحم، رأس الفحم

938
01:34:52,536 --> 01:34:54,128
بلوكهيد احضر بعض النار لانقاذ رأس الفحم

939
01:34:57,741 --> 01:34:58,730
انت اذهبي لإحضار السيف

940
01:34:59,443 --> 01:35:00,967
سأعيق الملكة، هيا بسرعة

941
01:35:54,531 --> 01:35:56,556
رأس الفحم، رأس الفحم

942
01:36:16,020 --> 01:36:17,009
ابتعد

943
01:36:26,163 --> 01:36:27,562
هل انت بخير، رأس الفحم؟

944
01:36:29,133 --> 01:36:30,157
رأس الفحم

945
01:36:30,334 --> 01:36:32,359
انه متجمد، رأس الفحم

946
01:36:37,541 --> 01:36:38,530
هل انت بخير؟

947
01:36:40,244 --> 01:36:41,233
انتظر

948
01:36:41,979 --> 01:36:42,968
رأس الفحم

949
01:36:43,614 --> 01:36:45,013
نستطيع فعلها، نستطيع ذلك

950
01:36:46,717 --> 01:36:48,184
هيا، نستطيع فعلها

951
01:37:45,042 --> 01:37:46,373
رأس الفحم، لا تفعلها

952
01:37:49,346 --> 01:37:50,335
لا تستطيع التخلي عنه؟

953
01:37:51,415 --> 01:37:55,784
هل تتخلى عن العالم لشخص  كذب عليك؟

954
01:37:57,554 --> 01:37:59,317
حتى انك تتخلى عن حياتك؟

955
01:38:01,158 --> 01:38:03,058
رأس الفحم، لا تكترث لي
اغرس السيف فينا

956
01:38:05,262 --> 01:38:06,820
لا اريد ان اموت

957
01:38:21,945 --> 01:38:23,674
رجل اخر عديم الفائدة

958
01:38:24,014 --> 01:38:25,003
ويي ليو

959
01:38:25,582 --> 01:38:28,779
اره كيف يتم رفع السيف

960
01:38:29,019 --> 01:38:31,180
وكيف يخصي نفسه، كما فعلت انت

961
01:38:31,855 --> 01:38:34,585
ثم ربما يمكن ان ابقي على حياته

962
01:38:34,758 --> 01:38:36,316
انها مستعدة للموت من اجلك

963
01:38:38,062 --> 01:38:40,326
اذا لم تقتل الملكة بالسيف الاسطوري

964
01:38:41,598 --> 01:38:44,362
كراهيتها ستعذب الطائر الازرق للابد.

965
01:38:44,535 --> 01:38:47,936
صحيح، ضحي بنفسك من اجل الحب

966
01:38:48,772 --> 01:38:51,070
رأس الفحم، لا تعطي السيف ل –ويي ليو-

967
01:38:51,241 --> 01:38:53,141
مراده ان يتوج ملكا

968
01:38:58,148 --> 01:39:00,844
اذا كنت تكذب علي؟

969
01:39:04,788 --> 01:39:06,551
هل كنت دائما تكذب علي؟

970
01:39:07,491 --> 01:39:09,584
ألان او فلا

971
01:39:10,494 --> 01:39:12,962
كنت تكذب علي

972
01:39:13,097 --> 01:39:14,826
أغمض عيناك، سأساعدك

973
01:39:15,165 --> 01:39:16,154
التقط السيف

974
01:39:44,728 --> 01:39:45,717
انت بخير؟

975
01:39:47,931 --> 01:39:48,920
اني بخير

976
01:39:58,242 --> 01:39:59,231
انها الطريقة الوحيدة لتحويلك مرة اخرى

977
01:40:01,578 --> 01:40:04,274
إلى – يا جي-

978
01:40:10,053 --> 01:40:11,042
لا تخافي

979
01:40:13,190 --> 01:40:14,748
سأكون دوما إلى جانبك

980
01:40:16,160 --> 01:40:17,525
لن اتركك ابدا

981
01:40:20,297 --> 01:40:22,162
ابدا

982
01:40:26,803 --> 01:40:28,361
لم اكذب عليك

983
01:40:31,842 --> 01:40:33,173
حتى لمرة واحدة

984
01:41:49,419 --> 01:41:50,408
لا يهم ما الذي نتحول اليه

985
01:41:51,822 --> 01:41:52,880
هل تمانعين ان تقومي عني؟

986
01:41:54,224 --> 01:41:55,486
لا استطيع التحمل

987
01:42:02,966 --> 01:42:05,901
تحول... التحول الى ماذا؟

988
01:42:10,340 --> 01:42:11,329
لا

989
01:42:13,644 --> 01:42:14,633
لا

990
01:42:14,778 --> 01:42:18,270
تمكن رأس الفحم من الانتصار

991
01:42:18,749 --> 01:42:20,080
اني بخير

992
01:42:32,396 --> 01:42:33,556
ذلك رأس الفحم، بالفعل انه شيء مميز

993
01:42:34,064 --> 01:42:36,157
يتخلى عن عرشه ليتمتع بالحياة

994
01:42:36,266 --> 01:42:37,893
تاركا لي مهام ادارة المملكة

995
01:42:38,168 --> 01:42:39,362
اجل، رائع

996
01:42:39,569 --> 01:42:42,003
لم اعتقد ابدا انني استطيع الوقوف مكتوفة
الايدي بدون فعل أي شيء

997
01:42:43,206 --> 01:42:45,140
ما رأيك بهذا؟ نتبادل العمل فيما بيننا

998
01:42:46,009 --> 01:42:46,998
مستحيل

999
01:42:47,044 --> 01:42:49,569
العمل الجسدي هو من اعمال الرجال

1000
01:42:50,047 --> 01:42:51,036
لا

1001
01:42:51,715 --> 01:42:54,741
من الافضل اسناد بعض المهام للاميرة.

1002
01:42:56,286 --> 01:42:57,810
بالتأكيد، متى؟

1003
01:42:58,522 --> 01:42:59,614
ما رأيك الآن؟

1004
01:42:59,890 --> 01:43:00,879
الان؟ صحيح

1005
01:43:00,991 --> 01:43:02,686
كيف؟ وكل هؤلاء الناس يشاهدون

1006
01:43:02,893 --> 01:43:04,520
ما المهم؟ انا الملك

1007
01:43:04,728 --> 01:43:07,060
لست جيدا بما فيه الكفاية ؟ لا

1008
01:43:08,632 --> 01:43:10,532
المستقبل بأيادي هؤلاء الناس اليافعين

1009
01:43:16,640 --> 01:43:17,629
اليس جميلا؟

1010
01:43:17,841 --> 01:43:20,036
نعم، لكن الجو بارد قليلا

1011
01:43:20,444 --> 01:43:21,433
اوشكنا على الوصول

1012
01:43:32,856 --> 01:43:33,914
لقد انجبا توأم

1013
01:43:34,424 --> 01:43:37,188
لن يجدي ذلك نفعا
يجب ان نقوم بشيء ما حياله

1014
01:43:37,894 --> 01:43:38,883
اغرب عن وجهي

1015
01:43:39,896 --> 01:43:42,160
لماذا انت معي؟ الا تريد ان تصبح ملكا؟

1016
01:43:43,033 --> 01:43:44,022
انت تعلمين

1017
01:43:44,201 --> 01:43:46,169
اخبرني مرة اخرى، لقد نسيت

1018
01:43:47,604 --> 01:43:48,593
لاني احبك

1019
01:43:48,638 --> 01:43:51,436
احبك كثيرا لدرجة اني لا اجد وقتا لاصبح ملكا

1020
01:43:53,009 --> 01:43:55,102
مغفل، لنذهب

1021
01:43:55,345 --> 01:43:56,471
بالتأكيد

1022
01:43:56,472 --> 01:50:56,472
cherokeecreeks ترجمة 
MR.ZAZA تعديل

