1
00:00:05,205 --> 00:00:27,572
تمت الترجمة بواسطة
(X-Man)
تــعــديـــــــــــــل الـــــــتـــــــــــــــوقـــــــــــيـــــــــــــــــــــــــت | MR.ZAZA

2
00:01:01,205 --> 00:01:02,672
.لنخرج من هنا

3
00:01:05,443 --> 00:01:07,502
هؤلاء الأوغاد
هل هم حقاً يريدون تتدمرينا؟

4
00:01:07,679 --> 00:01:09,544
إنهم حتي لا يهتمون بأمر الرهائن
ناهيك عننا!

5
00:01:09,714 --> 00:01:10,874
لنجعلهم يخرجون

6
00:01:25,563 --> 00:01:26,530
!تراجع

7
00:01:37,108 --> 00:01:38,473
إنتشروا

8
00:01:49,554 --> 00:01:50,521
إنتشروا للبحث عنهم

9
00:01:59,364 --> 00:02:00,331
إنتظروا

10
00:02:01,299 --> 00:02:02,857
إقسموا وأفتحوا

11
00:02:02,967 --> 00:02:04,025
اجل

12
00:03:02,527 --> 00:03:04,085
لا احد؟كيف يكون هذا؟

13
00:03:04,529 --> 00:03:05,894
مستند على تجربتي
!أن أحدهم لابد أن يكون هنا

14
00:03:08,933 --> 00:03:10,901
!آه. . .عرفت يا رجال أنكم قريبون

15
00:04:42,059 --> 00:04:44,527
" المقر يتصل بوحدة " إس.دبليو.إيه.تي
عودا إلى القاعدة.

16
00:04:48,799 --> 00:04:50,164
!كم هذا محرج لهم

17
00:05:02,480 --> 00:05:03,947
إنتباه

18
00:05:05,049 --> 00:05:07,813
" فصل تدريب واحدة " إس .دبليو .إيه .تي
كان ناجح جداً

19
00:05:08,186 --> 00:05:10,552
لأنه أثبت لي شي واحد

20
00:05:10,888 --> 00:05:13,948
" بأن فريق " إس.دبليو.إيه.تي
يتكون من مجموعة من البلهاء العاجزين

21
00:05:16,527 --> 00:05:20,190
بإستثناء أعضاء
فريق " الفراولة " الذي لعب دور الإرهابيين

22
00:05:20,598 --> 00:05:25,558
كل أعضاء الفريق الآخر
سيلغي عطلتهم لإسبوعين للتدريب الإضافي

23
00:05:25,670 --> 00:05:27,137
إنتباه

24
00:05:27,738 --> 00:05:28,898
وداعاً

25
00:05:37,548 --> 00:05:39,709
عمتي وإبن عمتي دائما يخبروني

26
00:05:39,884 --> 00:05:41,647
بأن أجد صديق جيد

27
00:05:41,786 --> 00:05:43,754
لكن أكون متأكدة بأن
لا أجد شخص في تطبيق القانون

28
00:05:44,555 --> 00:05:45,317
,أخبرني

29
00:05:45,523 --> 00:05:47,184
كل هذا الوقت تعرفني
هل يمكنني أن اطلب منك بأن تغير المهنة؟

30
00:05:47,325 --> 00:05:48,383
لا

31
00:05:48,859 --> 00:05:51,623
أنظر,أنت دائما تفعل كما تشاء

32
00:05:51,762 --> 00:05:54,230
انت تقول " واحد " , انا لا أقول " إثنين " أبداً

33
00:05:54,498 --> 00:05:57,160
انت تقول " أستدير لليمين " , أنا ابداُ لا أستدير لليسار

34
00:05:57,768 --> 00:05:59,531
انت قلت أنك لم تحب
شغلي في البار

35
00:05:59,670 --> 00:06:01,535
لذا أنا نقلت إلي المطعم

36
00:06:01,872 --> 00:06:03,737
هل أنت سبق وإعتقدت
إنك ستقضي بقية حياتك

37
00:06:04,175 --> 00:06:05,733
مع مثل هذه البنت الأليفة والمطيعة؟

38
00:06:05,910 --> 00:06:08,674
لا. . .أعني نعم

39
00:06:08,846 --> 00:06:12,111
لذا أنت نويت لتقترح علي؟

40
00:06:14,552 --> 00:06:15,712
لا أعرف

41
00:06:16,687 --> 00:06:18,154
ما ذلك بأنك تريد؟

42
00:06:18,289 --> 00:06:19,756
أنت لا تستطيه فتحه وقفله
!مثل ذلك فقط

43
00:06:20,291 --> 00:06:22,851
أنتِ,راقبِ ماذا تقولين
انا لم أفتحه أبداً

44
00:06:23,060 --> 00:06:25,824
كيف لي أن افعل ذلك

45
00:06:26,364 --> 00:06:27,831
!هذا لأنك إخترت عدم حدوث ذلك

46
00:06:30,701 --> 00:06:32,168
أنت,إنتبه,إنك وراء العجلة

47
00:06:42,480 --> 00:06:43,538
توقف عن ذلك

48
00:06:55,293 --> 00:06:56,351
.مرحبا

49
00:06:57,094 --> 00:06:57,958
,تذكر

50
00:06:58,229 --> 00:07:00,993
إبتدائاً من اليوم , انت رسميا مع
وكالة المخابرات المركزية ,أجلس

51
00:07:02,600 --> 00:07:03,464
شكراً لك , سيدي

52
00:07:04,435 --> 00:07:08,303
إستمع , أنا لا أهتم بمدي تكون إصابتك
" عندما تكون مع وحدة " إس.دبليو.إيه.تي

53
00:07:08,506 --> 00:07:10,667
,بهذا النقل
انت تبدأ من نقطة الصفر

54
00:07:11,008 --> 00:07:12,168
حاضر , سيدي

55
00:07:13,844 --> 00:07:14,811
( أيها المفتش ( ونج

56
00:07:15,880 --> 00:07:18,246
ماذا بك؟
ألم تسمع ابداً عن الطرق  ؟

57
00:07:18,783 --> 00:07:19,647
. . .انا

58
00:07:19,850 --> 00:07:21,818
عد خارجاً وإفعلها ثانية

59
00:07:22,053 --> 00:07:23,111
حاضر , سيدي

60
00:07:23,654 --> 00:07:24,712
هذا جديد

61
00:07:27,725 --> 00:07:28,589
أدخل

62
00:07:29,794 --> 00:07:33,059
أيها المفتش ( ونج ) , الحشاش الذي
!سحبناه هنا للتو لديه نوبة

63
00:07:33,497 --> 00:07:36,557
إنه فقط يمر بالتقهقر
خذه للبعض من الميثادون

64
00:07:37,068 --> 00:07:38,433
.تمهل

65
00:07:38,936 --> 00:07:41,097
.هذا شريكك الجديد
.دعـه يـعالج ذلـك

66
00:07:41,305 --> 00:07:42,363
حاضر , سيدي

67
00:07:43,207 --> 00:07:44,265
.إذهب معه

68
00:07:44,508 --> 00:07:45,566
حاضر , سيدي

69
00:07:45,743 --> 00:07:47,506
سيدي ,الميثادون لا
يفعل لي أي شيء

70
00:07:47,611 --> 00:07:48,976
إن الغالون منه لا تعالج
حتي سعالي

71
00:07:49,146 --> 00:07:50,807
إعتبر نفسك محظوظ
بأنك تحصل علي أي شيء

72
00:07:51,382 --> 00:07:54,442
.إنهض . هاهو ليأخذك للتغدي
.السيارة منتظرة بالخارج

73
00:07:56,253 --> 00:07:58,118
,سيدي ، إذا نجح الميثادون

74
00:07:58,322 --> 00:07:59,983
.الهيروين لن يكون غالي هكذا

75
00:08:00,091 --> 00:08:00,955
إذهب فحسب

76
00:08:09,200 --> 00:08:11,168
تشابي ) , اي من النساء او الكعكة )
تختاره أنت ؟

77
00:08:11,302 --> 00:08:12,064
الكعكة

78
00:08:12,403 --> 00:08:14,166
ماذا عنك , ( مينج ) ؟
الكعكة. بالتأكيد

79
00:08:14,271 --> 00:08:15,329
أنا أفضل أمي

80
00:08:15,506 --> 00:08:17,770
لكنك لا تستطيع ان تأكل أمك

81
00:08:18,776 --> 00:08:20,835
. . .أمي تعرف كيف تخبز الكعكة

82
00:08:23,114 --> 00:08:24,581
كل شخص يفضل الكعكة

83
00:08:24,715 --> 00:08:26,580
اني أتعجب من أن أخي لأنه يفضل النساء

84
00:08:27,351 --> 00:08:28,716
انه من المحتمل شبعاناً

85
00:08:29,620 --> 00:08:31,588
انا جائع
دعونا نجد شيء لنأكله

86
00:08:31,789 --> 00:08:32,653
اجل

87
00:08:32,990 --> 00:08:35,049
فكرة جيدة , لكن ماذا عن المال؟

88
00:08:35,259 --> 00:08:37,124
الطعام هنا غالي جداً

89
00:08:38,162 --> 00:08:39,322
لدي 3 دولارات

90
00:08:39,630 --> 00:08:40,688
فقط3

91
00:08:40,931 --> 00:08:41,989
انا لدي 2

92
00:08:43,033 --> 00:08:43,897
فقط2

93
00:08:44,068 --> 00:08:47,128
.لدي 10، لكنهم للقلم الرصاص

94
00:08:47,271 --> 00:08:48,238
فقط اخبر امك انك فقدتهم

95
00:08:48,339 --> 00:08:50,000
لقد فقدته مرتين من قبل

96
00:08:50,241 --> 00:08:51,503
ماذا عنك يا ( تشابي ) ؟

97
00:08:51,642 --> 00:08:53,906
انا ؟ , ليس معي أي نقود

98
00:08:57,815 --> 00:08:58,577
( جي )

99
00:08:58,783 --> 00:09:01,752
هناك فتحة في بنطلونك
وليس هناك ملابس داخلية

100
00:09:02,686 --> 00:09:03,550
لدي دولار ايضاً

101
00:09:04,722 --> 00:09:08,681
. . .لنري. . .ستة عشر دولار
ليس كافيين للطعام

102
00:09:12,530 --> 00:09:13,394
.شكراً لك

103
00:09:14,365 --> 00:09:16,526
لقد أكلوا منضدة غذاء كاملة
فقط بعشر دولارات

104
00:09:17,701 --> 00:09:18,463
هل أنت متأكد؟

105
00:09:18,636 --> 00:09:20,194
أجل,رأيته يدفع

106
00:09:20,805 --> 00:09:22,466
بقششت بكم؟
عشرة

107
00:09:22,673 --> 00:09:26,040
خمسة كانوا يمكن ان يكونوا جيدون

108
00:09:26,210 --> 00:09:27,472
الخمسة كانوا سيكونوا رخصاء

109
00:09:27,745 --> 00:09:28,905
الخمسة كانوا كافيين

110
00:09:28,979 --> 00:09:29,741
. . .دعونا ندخل

111
00:09:29,814 --> 00:09:30,974
أجل

112
00:09:31,115 --> 00:09:33,675
إنتظر,نحن نحتاج ان نكبر
لكي يدخلوننا

113
00:09:33,851 --> 00:09:34,715
ماذا إذاً ؟

114
00:09:34,919 --> 00:09:37,683
تشابي ) , انك طويل جداً, فقد )
تكون والدنا لفترة قليلة

115
00:09:39,256 --> 00:09:40,621
هل تعرف ما العمل؟

116
00:09:40,791 --> 00:09:41,655
.لا

117
00:09:42,560 --> 00:09:45,120
انت ظل فقط تشتمتنا
بينما نمشي

118
00:09:45,296 --> 00:09:47,560
جميعكم فتيان يهتمون بالطعام

119
00:09:47,765 --> 00:09:50,029
إنكم لا تكونوا متحمسون
عندما يتعلق الأمر بالواجب المدرسي,أفهمت؟

120
00:09:50,601 --> 00:09:51,568
لنذهب

121
00:09:55,606 --> 00:09:56,368
إبدأ بالشتيمة

122
00:09:56,540 --> 00:09:58,098
جميعكم فتيان يهتمون بالطعام

123
00:09:58,275 --> 00:09:59,537
إنكم لا تكونوا متحمسون
عندما يتعلق الأمر بالواجب المدرسي

124
00:09:59,877 --> 00:10:02,243
مجموعة من خمسة؟ هذا الطريقِ من فضلك

125
00:10:03,948 --> 00:10:04,710
إجلسوا

126
00:10:09,053 --> 00:10:10,315
ماهو طلبك , سيدي ؟

127
00:10:10,654 --> 00:10:12,019
انه دعاني " سيدي " ؟

128
00:10:12,823 --> 00:10:13,881
أريد آيس كريم

129
00:10:13,991 --> 00:10:15,049
أريد آيس كريم

130
00:10:15,259 --> 00:10:16,317
وانا أيضاً

131
00:10:16,494 --> 00:10:18,462
وانا أيضاً,وضيف إليها
سباغيتي بصلصة اللحم

132
00:10:19,697 --> 00:10:20,755
أريد قطع لحم خنزير

133
00:10:20,965 --> 00:10:22,626
جميعكم فتيان يهتمون بالطعام

134
00:10:22,766 --> 00:10:24,028
إنكم لا تكونوا متحمسون
عندما يتعلق الأمر بالواجب المدرسي

135
00:10:24,235 --> 00:10:24,997
ماذا تحب ان تطلب , سيدي ؟

136
00:10:25,135 --> 00:10:26,295
لا

137
00:10:27,238 --> 00:10:30,605
دادو. . .أبي,الرجل سأل
..إذا كان هنا شيء آخر تريد أن تطلبه

138
00:10:31,475 --> 00:10:32,635
...جميعكم يا فتيان

139
00:10:32,810 --> 00:10:34,175
أبي قال ليس هناك شيء آخر

140
00:10:34,378 --> 00:10:35,743
لا مزيد لا مزيد

141
00:10:35,946 --> 00:10:36,810
.حسناً

142
00:10:41,819 --> 00:10:43,480
واو...اني مازلت أريد آكل شيء آخر

143
00:10:43,954 --> 00:10:45,114
من الأفضل أن
نري كم علينا؟

144
00:10:45,256 --> 00:10:46,621
تشابي ) ، أطلب الحساب )

145
00:10:49,193 --> 00:10:51,354
ايها النادل,الحساب رجاء

146
00:10:52,363 --> 00:10:53,125
قادم

147
00:10:58,969 --> 00:11:00,527
$شكراً لك. ذلك سيَكون 115.52

148
00:11:04,408 --> 00:11:06,273
أبي يريد كأس من القهوة

149
00:11:06,443 --> 00:11:08,206
أنا لا أريد قهوة,إنها مرة جداً

150
00:11:08,746 --> 00:11:11,112
انا قلت إنك تريد قهوة!كأس واحد من فضلك

151
00:11:12,049 --> 00:11:13,107
حسناً,كأس واحد من فضلك

152
00:11:14,518 --> 00:11:17,282
نحن في ورطة كبيرة , من أين
سنحصل علي المال للدفع؟

153
00:11:17,655 --> 00:11:20,317
تشابي ) , إتصل بأخيك )
ليأتي وينقذنا

154
00:11:23,494 --> 00:11:25,758
حسناً. . .لكن انا لا اتذكر
رقم اخي في العمل

155
00:11:25,896 --> 00:11:29,457
كيف لا تتذكر
رقم أخيك الخاص؟

156
00:11:33,604 --> 00:11:35,868
ابقي هنا الآن
وانا سأذهب لأحضر أخيك

157
00:11:40,110 --> 00:11:42,476
انا أريد الذهاب إلي المنزل
انا سأذهب معك

158
00:11:50,054 --> 00:11:52,716
تشابي ) , ان تبقي هنا )
انا سأحضر أبي

159
00:12:09,506 --> 00:12:10,768
سيدي , إلي أين تعتقد أنك ذاهب ؟

160
00:12:10,941 --> 00:12:11,703
أريد الذهاب إلي المنزل

161
00:12:11,842 --> 00:12:13,707
لا بأس
ادفع الحساب أولاً

162
00:12:17,748 --> 00:12:21,912
أنك كريم جداً,ذلك جيد
بالنسبة للبقشيش,الآن إدفع الحساب

163
00:12:24,955 --> 00:12:25,922
ماذا يحدث؟

164
00:12:26,123 --> 00:12:27,590
رئيسي,انه لا يريد
دفع الحساب

165
00:12:29,460 --> 00:12:31,223
هل تحاول أن تأكل مجاناً
أليس كذلك؟

166
00:12:31,695 --> 00:12:33,856
انا لا أعرف
انا أريد فقط الذهاب إلي المنزل

167
00:12:34,098 --> 00:12:36,965
حسناً,إتصل بالشرطة

168
00:12:37,067 --> 00:12:38,830
...لا رجاءً لا تفعل

169
00:12:39,269 --> 00:12:40,634
لا تتركه يهرب
إذهب وراءه

170
00:12:41,005 --> 00:12:43,269
اوقفه,انه لم يدفع

171
00:12:44,541 --> 00:12:45,701
أتعتقد أنك تستطيع الهروب بهذا؟
اربطوه

172
00:12:45,876 --> 00:12:47,639
..لا,رجاء لا

173
00:12:55,753 --> 00:12:57,414
لا تضربني,توقف عن ضربي

174
00:12:58,455 --> 00:12:59,717
انك مازلت تحاول الهروب

175
00:13:05,696 --> 00:13:08,062
انت ثمين كبير , آكل جميع الغذاء
وتعتقد أنك ستهرب فقط؟

176
00:13:08,232 --> 00:13:09,995
تهرب؟

177
00:13:10,300 --> 00:13:11,767
إنك جلبت حتي مجموعة
كاملة من الأطفال معك

178
00:13:12,803 --> 00:13:14,065
وحطمت مكاني

179
00:13:21,245 --> 00:13:24,408
توقف عن الجري...توقف عن الجري

180
00:13:32,056 --> 00:13:33,216
أيها الثمين,إخرج من عندك

181
00:13:34,658 --> 00:13:35,625
أفتح الباب

182
00:13:36,493 --> 00:13:38,051
لا أستطيع فتحه
إتصل بالشرطة

183
00:13:38,662 --> 00:13:39,424
أيها الثمين

184
00:13:47,504 --> 00:13:48,368
تعال

185
00:13:51,608 --> 00:13:52,370
أسرع

186
00:14:06,757 --> 00:14:08,224
ماذا تفعل هنا؟
المعذرة,انا شرطي

187
00:14:08,859 --> 00:14:10,224
ايها الطفل,لا تستطيع ان تأتي

188
00:14:11,662 --> 00:14:13,027
انا شرطي,أين أخي؟
بالداخل

189
00:14:13,197 --> 00:14:14,061
شكراً

190
00:14:14,298 --> 00:14:16,061
الثمين آكل ولم يدفع

191
00:14:16,266 --> 00:14:17,927
انه قافل علي نفسه المجمدة
ماذا تريدني أن أفعل؟

192
00:14:18,168 --> 00:14:18,930
ماذا؟

193
00:14:19,002 --> 00:14:20,060
أني أخيه

194
00:14:23,540 --> 00:14:26,600
اخي الأكبر , إفتح الباب
إنه ( تاد ) , إفتح الباب

195
00:14:26,810 --> 00:14:29,176
انت الأفضل أن توفر صوتك
إني متأكد بأنه مجمد الآن

196
00:14:29,646 --> 00:14:31,307
أين المفتاح الكهربائي؟
أسرع وأفصل الكهربة

197
00:14:31,849 --> 00:14:34,010
لا عمل
إن المفتاح الكهربائي بالداخل أيضاً

198
00:14:34,218 --> 00:14:34,980
ماذا عن المصهرَ الرئيسي؟

199
00:14:35,152 --> 00:14:37,814
غير جيداً
المجمدة لها مولدها الخاص

200
00:14:37,988 --> 00:14:39,649
لإبقاء اللحم مجمد

201
00:14:39,757 --> 00:14:41,315
في حالة العطل الكهربائي

202
00:14:42,526 --> 00:14:44,289
ما المداخل ألآخري
إلي المجمدة؟

203
00:14:44,595 --> 00:14:46,859
يمكنك أَن تحاول الأنبوب الهوائي

204
00:14:47,030 --> 00:14:47,997
إذاُ اين هو ؟

205
00:14:48,165 --> 00:14:49,029
هناك.

206
00:15:34,778 --> 00:15:38,737
...أخي الأكبر...أخي الأكبر

207
00:15:41,051 --> 00:15:42,609
...هاهم يأتون

208
00:16:06,276 --> 00:16:07,243
رجاء إتصل بسيارة الإسعاف من أجلي

209
00:16:08,378 --> 00:16:10,846
...أخي الأكبر...أخي الأكبر

210
00:16:47,784 --> 00:16:48,944
!شاذ جنسياً

211
00:16:57,261 --> 00:16:58,228
انا أخيه

212
00:17:01,298 --> 00:17:07,259
...هو أخي

213
00:17:10,340 --> 00:17:13,207
لا تمسح بيدك علي الحائط
إنظر كم توسخت؟

214
00:17:13,610 --> 00:17:14,770
إنتظر. . . ذلك حتى أسوأُ .

215
00:17:31,395 --> 00:17:35,559
أخي الأكبر، لا تعبث بالحول.

216
00:17:36,566 --> 00:17:37,931
تعرف أن السمك يستطيع الغوص؟

217
00:17:48,645 --> 00:17:51,307
لقد أخبرتك ان ان تتصل بي
إذا وقعت في أي مشكلة

218
00:17:51,481 --> 00:17:53,346
لكني نسيت
رقم هاتفك

219
00:17:54,017 --> 00:17:54,984
أنا من الأفضل أن أئمنه

220
00:17:55,118 --> 00:17:57,484
أنا سأضع الرقم علي لوحة
وألفها حول رقبتك

221
00:17:58,388 --> 00:18:00,549
سوف آخذ يوماً اجازة قريباً
سآخذك إلى تشوك 'إن'تشيس

222
00:18:01,024 --> 00:18:02,389
لديهم آيس كريم هناك أيضاً

223
00:18:02,492 --> 00:18:05,655
لكن اسألني قبل أن تشتريه

224
00:18:05,929 --> 00:18:07,590
إذا كنت تريد من ( مينج ) أن يأتي
يمكننا آخذه أيضاً

225
00:18:07,698 --> 00:18:09,563
سأعطيك جولتان

226
00:18:10,100 --> 00:18:12,466
لا تذهب إلي المطعم
بمفردك اكثر من ذلك,أتفهم؟

227
00:18:18,108 --> 00:18:20,576
!أخي الأكبر، أنت يمْكن أَن تغرق

228
00:18:20,777 --> 00:18:22,642
أني فقط أحاول تعليم
البط المطاط الغوص

229
00:18:22,913 --> 00:18:24,175
إنه يعرف كيف يفعل ذلك

230
00:18:24,982 --> 00:18:25,846
حقاً؟إنه لا يظل تحت الماء

231
00:18:34,791 --> 00:18:35,951
( سيد ( فونج
كيف حالك؟

232
00:18:36,526 --> 00:18:38,790
.أخي الأكبر، معلمك هنا
أخرج

233
00:18:38,996 --> 00:18:40,054
لا عجلة

234
00:18:40,230 --> 00:18:41,094
أجلس

235
00:18:47,270 --> 00:18:50,137
أسرع,إنه خمسون دولار في الساعة
دعه يستحق اجره

236
00:18:50,374 --> 00:18:51,238
انا سأساعدك

237
00:18:58,648 --> 00:18:59,512
معلمي

238
00:19:01,852 --> 00:19:03,217
الآن أنهيت الإستحمام؟

239
00:19:04,421 --> 00:19:06,389
هل مازلت تتذكر بضعة
الكلمات الإنجليزية التي علمتكها لك أمس؟

240
00:19:06,790 --> 00:19:07,654
أجل

241
00:19:10,093 --> 00:19:17,659
.إس.سي.إتش.او.او.إل

242
00:19:18,802 --> 00:19:21,066
مدرسة

243
00:19:22,406 --> 00:19:27,969
بي.يو.إس, اتوبيس

244
00:19:29,880 --> 00:19:34,044
اتوبيس المدرسة

245
00:19:35,318 --> 00:19:37,286
الآن دعني أري علي الورقة
حسناً

246
00:19:46,463 --> 00:19:47,930
علي الخروج الآن
انت كن جيداً وإستمع إلي المعلم.

247
00:19:48,098 --> 00:19:49,065
أريد مياه غازية

248
00:19:49,232 --> 00:19:50,392
سأشتري لك البعض
عندما تنهي درسك

249
00:19:51,401 --> 00:19:52,368
شكراً جزيلاً لك ايها المعلم

250
00:19:52,569 --> 00:19:54,537
لا يهم . إنه شغلي

251
00:20:00,710 --> 00:20:01,870
( أذاهب بالخارج سيد ( بنج
أجل

252
00:20:21,031 --> 00:20:22,191
لقد فعلتها

253
00:20:22,666 --> 00:20:23,530
( آسف سيد ( بنج

254
00:20:24,434 --> 00:20:25,196
معتوه

255
00:20:28,071 --> 00:20:29,333
لقد أنتهيت يا معلمي

256
00:20:29,873 --> 00:20:31,033
اكتبها عشر مرات

257
00:20:31,441 --> 00:20:33,102
معلمي,هل يمكنني أن أكتبها غداً؟

258
00:20:33,710 --> 00:20:36,975
أخي قال انا تعلمت فقط
. . .ثلات كلمات في مدة أسبوع كامل

259
00:20:39,583 --> 00:20:41,949
ثلاث كلمات؟أتعتقد أنه
كان ساهل لأعلمك ثلاث كلمات؟

260
00:20:42,085 --> 00:20:44,349
من تعتقد نفسك؟عبقري؟

261
00:20:44,654 --> 00:20:46,121
إنك مثل
اوفرجاد  كيندرجارتنر

262
00:20:46,490 --> 00:20:47,855
دعني أعطي أخيك
$في الساعة5

263
00:20:47,991 --> 00:20:50,255
لتَعليم الأبقارِ القراءة.
في الأراضي الجديدة

264
00:20:50,360 --> 00:20:54,922
لدي طريقتي الخاصة في التعليم
" انها تدعي " راوغ وغش

265
00:20:55,098 --> 00:20:57,464
هل تعرف معني ذلك؟

266
00:20:59,002 --> 00:21:00,367
لقد عرفت أنك لا تعرف

267
00:21:01,171 --> 00:21:05,835
إستمع إلي المعلم , أنك تهدر
وقتك بالتعليم

268
00:21:05,976 --> 00:21:08,240
كل ونام بقدر ما تستطيع

269
00:21:08,345 --> 00:21:10,210
لا تضيع شبابك في الدراسة

270
00:21:10,780 --> 00:21:12,042
ماهو عمرك ؟

271
00:21:13,884 --> 00:21:15,146
عمري ؟

272
00:21:15,385 --> 00:21:16,647
كم عمرك ؟

273
00:21:18,288 --> 00:21:19,755
انا30 , أعتقد

274
00:21:20,290 --> 00:21:23,259
بالرغم من أن بعض الناس أخبروني
أَني أبله علي30 عام

275
00:21:23,527 --> 00:21:26,189
.هم صحيحون . أنت أبله

276
00:21:26,696 --> 00:21:28,357
انك لم تتعلم شيء
بعد كل هذه السنوات

277
00:21:28,532 --> 00:21:31,092
إذا أستمريت بذلك, لن تكون
حتي في الدرجة الخامسة عندما تكون 50 عاماً

278
00:21:31,401 --> 00:21:32,959
ألا تعرف
أنك تهدر شبابك؟

279
00:21:33,603 --> 00:21:35,969
ولكن , لم يعد لديك
شباب لتضيعه

280
00:21:36,640 --> 00:21:39,905
ماذا ؟
توقف عن إراقة دموعك علي

281
00:21:40,610 --> 00:21:42,578
تحاول ان تجعلني أشعر بالذنب

282
00:21:42,779 --> 00:21:43,939
حسناً , انها طريقتي

283
00:21:44,447 --> 00:21:46,415
تعليمك في بضعة أيام من الأسبوع
يجعلون فقط بما في الكفاية للمراهنة علي الخيول.

284
00:21:46,583 --> 00:21:50,144
,حالما الفصل إنتهي
أنا لم أعلمك حتي إذا إستجديتني

285
00:21:52,956 --> 00:21:56,517
.لا تبالي
خذ هذه المصاصة

286
00:21:56,993 --> 00:21:58,858
لا اريدها
انا أريد تعلم القراءة

287
00:22:01,631 --> 00:22:02,996
أنت تقوم ببعض الإنزعاج معي؟

288
00:22:06,603 --> 00:22:10,664
( سيد ( فونج
"H"الآن أنا سأعلمك حرف جديد

289
00:22:17,747 --> 00:22:20,409
هذا 100$ يدفعون لبقية
هذا الإسبوع , إذهب الآن

290
00:22:21,351 --> 00:22:22,409
ما الخطب سيد ( فونج ) ؟

291
00:22:23,486 --> 00:22:24,350
إذهب

292
00:22:37,500 --> 00:22:41,459
أخي الأصغر
اني حاولت بأفضل ما لدي

293
00:22:41,838 --> 00:22:46,207
انا أعرف , سأجد لك معلم جديد

294
00:22:49,512 --> 00:22:50,877
اذهب إلي الطابق السفلي الآن من أجل المياه الغازية

295
00:23:08,798 --> 00:23:10,163
نفذ الوقت ؟ -
لا -

296
00:23:12,402 --> 00:23:13,562
أتتلي القيادة ؟

297
00:23:13,703 --> 00:23:14,567
( جيني )

298
00:23:14,904 --> 00:23:16,872
.أنا اشتغل الآن
أتريد أن ترفدني؟

299
00:23:19,576 --> 00:23:20,736
إن المدير يراقب

300
00:23:20,910 --> 00:23:22,275
ماذا تحب ، سيدي ؟

301
00:23:23,046 --> 00:23:24,206
أود أن أتقدم لخطوبتي عليكِ

302
00:23:43,833 --> 00:23:45,300
. . .ليس بأنني أرفض

303
00:23:45,969 --> 00:23:49,837
لكن هذا موعد خطأ
ومكان خطأ علي ذلك

304
00:23:51,174 --> 00:23:52,038
( جيني )

305
00:23:52,942 --> 00:23:54,910
كيف تتقدم لخطوبتي
بزهور المقابر؟

306
00:23:55,145 --> 00:23:56,510
أتريدني أن اقتلك
بالسكين ؟

307
00:23:57,547 --> 00:24:00,015
إذاً لماذا أنتم  تستعملون
زهور المقابر علي المناضد؟

308
00:24:00,417 --> 00:24:02,078
لا أريد التحدث إليك أكثر من ذلك
انك لست جدي

309
00:24:02,185 --> 00:24:03,049
. . .( جيني )

310
00:24:05,255 --> 00:24:09,521
.سيدي , إلقي نظرة علي القائمة
.دعــنا نتكلم لاحقاً بعد العمل

311
00:24:10,527 --> 00:24:13,291
لقد إستلمت عرضاُ من شركة
عمل في سفينة لأكون بحار

312
00:24:13,463 --> 00:24:14,828
أتريد أن تخرج من عملك
لتكون بحار ؟

313
00:24:15,732 --> 00:24:17,393
ذلك كان حلمي
!للعشرون سنة الماضية

314
00:24:17,801 --> 00:24:19,063
!لكنك قلت أنك تريد الزواج مني

315
00:24:19,502 --> 00:24:21,265
هذا حلمي
للخمسون سنة التالية

316
00:24:21,838 --> 00:24:23,601
أن أتزوج وأن أكون بحار

317
00:24:23,807 --> 00:24:25,775
شيئان اردتهما في حياتي كلها

318
00:24:26,009 --> 00:24:27,567
الآن كلاهما يأتي سوياً

319
00:24:27,911 --> 00:24:29,879
الحياة في الحقيقة عيد جميل

320
00:24:30,046 --> 00:24:32,310
إنك تتمنى ! إنتبه
!أَو أنت ستحصل على حموضة معوية

321
00:24:32,982 --> 00:24:37,646
,تشتهي أن تبحر علي سفينة
وتحلي بالزواج من فتاة جميلة

322
00:24:38,221 --> 00:24:39,882
ماذا عن الوجبة الرئيسية؟

323
00:24:40,156 --> 00:24:41,919
الوجبة الرئيسية؟
إنه يعتني بأخيه الأكبر

324
00:24:43,059 --> 00:24:44,822
فونج) , إنك بالتأكيد )
فهمت جميع المفاهيم

325
00:24:44,894 --> 00:24:48,853
زوجة واحدة , أخ واحد , زواج واحد
واحد معتني بكل هذا

326
00:24:49,065 --> 00:24:51,431
. . .قتل عصفورتين بحجرة واحدة

327
00:24:51,601 --> 00:24:52,465
..يا رجال

328
00:24:52,569 --> 00:24:56,027
ما الأكثر. . .أنت فقط تتزوج
لأنك تريد الإبحار

329
00:24:56,506 --> 00:24:57,564
. . .( جيني )

330
00:24:59,542 --> 00:25:01,806
ماذا تفعلون جميعكم هنا؟
انتم خربتم كل شيء

331
00:25:02,011 --> 00:25:04,479
ماذا نفعل ؟ أنا الذي يجب
أن يسألك عن الذي تفعله ؟

332
00:25:04,614 --> 00:25:06,878
جيني ) جيدة بالنسبة إليك )
كيف تعاملها بهذه الطريقة؟

333
00:25:07,016 --> 00:25:09,780
تزوجها وبعد ذلك تترك بيتها
للإعتناء بأخيك

334
00:25:09,886 --> 00:25:11,046
أتريد أن تجرب
بيوت العاهرات في جميع أنحاء العالم؟

335
00:25:12,021 --> 00:25:13,488
ماذا قلت ؟

336
00:25:14,724 --> 00:25:16,089
حسناً , دعنا لا نتحدث عن العاهرات

337
00:25:16,226 --> 00:25:17,693
اخبرني أنت
ما العيب بكونك شرطياً ؟

338
00:25:17,861 --> 00:25:18,623
. . .كوني شرطياً

339
00:25:18,795 --> 00:25:20,763
إذا تجرأت وقلت شيء سيء
,علي أن تكون شرطياً

340
00:25:20,964 --> 00:25:22,932
نحن لن نتركك تخرج
من هنا قطعة واحدة

341
00:25:23,233 --> 00:25:24,291
. . .انه قال لي

342
00:25:24,667 --> 00:25:26,931
قال لك أيـضاً ألا تذهب
لشركة العمل علي السفينة

343
00:25:28,938 --> 00:25:32,499
اني اردت دائما أن أكون بحار
منذ أن كنت طفل

344
00:25:32,642 --> 00:25:35,008
لكنك لم تعد طفل

345
00:25:35,412 --> 00:25:37,175
أجل , إنك لديك أخر
واحد في هذه الحياة

346
00:25:37,380 --> 00:25:40,543
كيف تفكر حتي
في ترك الطريق الذي هو عليه؟

347
00:25:40,784 --> 00:25:42,945
,وأنت تتزوج فقط في مرة أيضاً

348
00:25:43,019 --> 00:25:45,487
كيف تتزوجها و لا تبقي
لتكمل زواجك

349
00:25:45,688 --> 00:25:47,155
لكنك تريد أن تبحر بدلاً من ذلك ؟

350
00:25:47,290 --> 00:25:49,451
إكمال الزواج ؟
متي أصبحت كوميدياً هكذا ؟

351
00:25:49,626 --> 00:25:51,389
ما المضحك في هذا؟ , ألا تستطيع ان تكون جداً؟

352
00:25:51,561 --> 00:25:53,722
انا فقط أحاول أن أجعله رجل جيد
هل تريد سندويتش مفصل؟

353
00:25:53,863 --> 00:25:54,921
. . .كلنا فقط نريد الأفضل بالنسبة لك

354
00:25:55,064 --> 00:25:56,929
أنك لا تريد
أن تخذل ( جيني ) , أليس كذلك؟

355
00:25:59,903 --> 00:26:02,064
إنظر , مع من تجلس هنا
إنها مازالت تتعامل كهذا

356
00:26:02,205 --> 00:26:04,765
ماذا سيحدث إليها
إذا خرجت أنت من ( هونج كونج ) ؟

357
00:26:05,942 --> 00:26:07,500
إنتظر , بغضبك هذا
قد تقتل شخصً ما

358
00:26:08,044 --> 00:26:09,409
إتركني أعالج هذا

359
00:26:10,447 --> 00:26:11,311
. . .لا تكوني خجولة

360
00:26:12,248 --> 00:26:14,307
أيها السادة , هل تعرفون
كيف تقرأون؟

361
00:26:15,084 --> 00:26:16,244
ما هو طلبك ؟

362
00:26:16,953 --> 00:26:17,920
إنك حتي تعرف الإنكليزية

363
00:26:18,455 --> 00:26:19,615
فماذا لو نعرف ؟

364
00:26:20,690 --> 00:26:21,952
وماذا لو لا نعرف ؟

365
00:26:22,158 --> 00:26:23,216
حسناً , الموضوع كله هو لو
,أنتم لا تعرفون كيف تقرأون

366
00:26:23,359 --> 00:26:26,328
فقد تكونوا أخطأتم في
هذا المطعم كبيت دعارة

367
00:26:29,999 --> 00:26:31,762
إنك تتذاكي , ألست كذلك ؟

368
00:26:33,603 --> 00:26:34,763
فماذا لو كنت كذلك ؟

369
00:26:38,741 --> 00:26:39,799
ايها النادلة ، الحساب رجاءً

370
00:26:42,445 --> 00:26:43,912
هل أنت تستفذني لكي
أضربك الآن وهنا ؟

371
00:26:44,113 --> 00:26:46,581
.أنتم كنتوا علي صواب
اني كنت علي خطأ , اني كنت علي خطأ

372
00:26:52,622 --> 00:26:53,589
أنتم , لقد تعرضت للضرب

373
00:26:53,790 --> 00:26:55,052
نحن رأينا كل شيء

374
00:26:55,191 --> 00:26:56,055
إذاً لماذا لم تأتون؟

375
00:26:56,860 --> 00:26:57,622
كانوا العديد من الأسباب

376
00:26:57,827 --> 00:26:59,988
,أولاً , لو تقالتلنا هنا

377
00:27:00,063 --> 00:27:01,121
كان ذلك سيسبب
( مشكلةَ لـ( جيني

378
00:27:01,264 --> 00:27:02,231
إذاً أنت شاهدت فقط
وتركت الناس يضربونني ؟

379
00:27:02,398 --> 00:27:03,262
هذا حول ذلك

380
00:27:04,501 --> 00:27:06,867
تشابي ), ( تشابي ) , انا في مشكلة كبيرة )

381
00:27:07,203 --> 00:27:09,671
( لا تناديني بـ( تشابي
ناديني بسوبر مان

382
00:27:10,139 --> 00:27:11,401
.مهما يكن سوبرمان

383
00:27:11,641 --> 00:27:12,505
ما الذي تريده ؟

384
00:27:12,876 --> 00:27:14,537
رئيس مدرستي
يريد رؤية أبي

385
00:27:14,711 --> 00:27:16,372
انت يجب أن تتظاهر بأنك أبي

386
00:27:17,313 --> 00:27:18,075
أتظاهر لأكون من ؟

387
00:27:18,248 --> 00:27:19,306
أبي

388
00:27:20,450 --> 00:27:23,214
انت ليس لديك حتي أب
انت لديك أخ فقط

389
00:27:23,419 --> 00:27:24,784
هذه لا يهم

390
00:27:25,021 --> 00:27:27,387
إذا أكتشف أخي
أن الرئيس أراد رؤيته

391
00:27:27,557 --> 00:27:29,821
فيمكن أن يضربني بشدة

392
00:27:30,059 --> 00:27:31,617
يمكن أن يضربك أنت , ليس أنا

393
00:27:32,595 --> 00:27:35,962
رجاءً. رجاءً ساعدني
أنا سأمتعك بآيس كريم

394
00:27:36,032 --> 00:27:37,693
اني آكل آيس كريم
.انظر كم مازل لدي

395
00:27:40,336 --> 00:27:41,997
ماذا إذا أَعطيك سوبرماني؟

396
00:27:45,775 --> 00:27:47,037
سوبر مان زائد آيس كريم إذاً

397
00:27:47,243 --> 00:27:48,801
حسناً
لنذهب

398
00:27:49,212 --> 00:27:51,578
انتظر,إنك لا تستطيع ان تقابل رئيسي
وانت تلبس كهذا

399
00:27:52,015 --> 00:27:52,982
ماذا إذاً؟

400
00:27:53,182 --> 00:27:54,342
انا سآخذك إلي البيت لتغير

401
00:27:58,254 --> 00:28:00,017
هل تتذكر
ماذا أخبرتك ان تقول ؟

402
00:28:01,057 --> 00:28:02,024
. . .انت قلت

403
00:28:03,393 --> 00:28:06,760
تذكر , إذا الرئيس
سألك , فقط قول

404
00:28:06,930 --> 00:28:10,388
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

405
00:28:10,600 --> 00:28:12,659
إذا لم يستمع, سوف أصفع
أضواء النهار منه

406
00:28:13,570 --> 00:28:14,832
الآن كررها مرة

407
00:28:15,038 --> 00:28:18,098
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

408
00:28:18,541 --> 00:28:19,599
من هو الطفل الصغير؟

409
00:28:19,742 --> 00:28:24,805
انا,بالتأكيد
تأكد الآن انك لن تنسي

410
00:28:24,948 --> 00:28:26,711
انا اعتمد عليك

411
00:28:33,590 --> 00:28:34,352
صباح الخير,ايها الرئيس

412
00:28:34,457 --> 00:28:35,219
صباح الخير

413
00:28:35,391 --> 00:28:36,255
هذا أبي

414
00:28:36,926 --> 00:28:38,484
سيد ( بانج ) , تعال

415
00:28:39,963 --> 00:28:42,329
إنه لا يناديني بالأب
( إنه يناديني بسيد ( بانج

416
00:28:43,132 --> 00:28:45,600
سيد ( بانج ) معناها أب
إستمر في هذا

417
00:28:51,608 --> 00:28:52,666
تفضل إجلس

418
00:28:59,082 --> 00:29:00,549
سبب دعوتنا لك
هنا اليوم

419
00:29:00,717 --> 00:29:05,086
حسن الإتصالات
.بين المدرسة والبيت

420
00:29:05,421 --> 00:29:07,480
كلنا نعرف بأن التعليمِ في المدرسة

421
00:29:07,657 --> 00:29:10,319
والبيت لابد ان يكملم بعضهم البعض

422
00:29:11,361 --> 00:29:14,125
بانج كو كوا ) لا يجعل )
تقدم كثير في المدرسة

423
00:29:14,597 --> 00:29:16,861
إن الواجب الذي
يديره دائما خاطيء

424
00:29:17,567 --> 00:29:20,127
هل لديه معلم؟

425
00:29:20,670 --> 00:29:23,230
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

426
00:29:23,406 --> 00:29:25,067
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

427
00:29:26,075 --> 00:29:31,240
ذلك حاد جداً , مع الأطفال
نحن فقط نحتاج ان نكونوا ثابتون قليلاً

428
00:29:32,181 --> 00:29:34,945
شيء آخر , انه يشتم كثيراً

429
00:29:35,785 --> 00:29:40,552
أني أتسائل إذا  كان هذا ثأثير سيء

430
00:29:40,757 --> 00:29:42,224
من أصدقائه او جيرانه

431
00:29:43,059 --> 00:29:45,425
لا حاجة لقلقك
انا سأعلم الطفل الصغير

432
00:29:45,528 --> 00:29:47,291
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

433
00:29:49,866 --> 00:29:51,731
شيء أخر هو يحب الكذب

434
00:29:52,035 --> 00:29:56,301
في مرة عندما فقد
زميلة مبراه قلم رصاص

435
00:29:58,174 --> 00:30:00,438
ونحن وجدناها في حقيبته

436
00:30:01,144 --> 00:30:05,513
إن عذره كان أن مبراة
قلم الرصاص دخلت إلي حقيبة مدرسته بمفردها

437
00:30:07,016 --> 00:30:14,479
مرة أخرس كان بطيء لأكثر من
نصف ساعة , وانا سألته لماذا

438
00:30:14,757 --> 00:30:18,022
قال أنه قابل وحش في الطريق

439
00:30:21,497 --> 00:30:23,465
العذر الذي أستعمله كان غريب بالأحري

440
00:30:25,301 --> 00:30:28,270
أَتسائل إذا كان ذلك تأثيرات من التلفزيون

441
00:30:28,671 --> 00:30:30,036
ام شخص ما علمه ؟

442
00:30:31,441 --> 00:30:32,499
( سيد ( بانج

443
00:30:33,543 --> 00:30:35,807
لا تقلق
انا علمت الطفل الصغير

444
00:30:36,012 --> 00:30:37,673
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

445
00:30:40,583 --> 00:30:43,950
هناك موضوع أخر , شديد الجدية
اعتقد بأن أعرفك

446
00:30:44,554 --> 00:30:49,617
منذ يومين
عندما كانت تخرج المدرسة

447
00:30:50,493 --> 00:30:51,755
.لقد آذى زميلة فتاة

448
00:30:52,995 --> 00:30:55,964
كيف ترى هذه المسألة؟

449
00:30:56,899 --> 00:30:58,764
,لا تقلق أنت
انا سأعلم الطفل الصغير

450
00:30:58,901 --> 00:31:00,266
,إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

451
00:31:03,406 --> 00:31:06,671
ليلة أمس قتل زميل
هل علمت ذلك؟

452
00:31:08,244 --> 00:31:11,111
لقد علمته, إذا لم يستمع
سوف أصفع أضواء النهار منه

453
00:31:14,851 --> 00:31:20,221
سيد ( بانج ). . .قد تذهب الآن

454
00:31:28,498 --> 00:31:29,362
كيف ثار ذلك؟

455
00:31:29,732 --> 00:31:30,994
الرئيس طَلبَ منني المغادرة.

456
00:31:31,701 --> 00:31:32,759
إذاً أفعل وإذهب

457
00:31:33,436 --> 00:31:36,200
بانج كو كوا ), تعال )

458
00:31:37,840 --> 00:31:39,102
أنا في مشكلة كبيرة

459
00:31:49,752 --> 00:31:51,219
ماذا تعتقد؟
أليس ذلك جميل؟

460
00:31:51,754 --> 00:31:53,016
إنّ السفينةَ طويلةُ جداً!

461
00:31:53,489 --> 00:31:56,151
كبيرة.إنك تستعمل كلمة كبيرة في وصف
السفينة,ليس طويلة

462
00:31:57,026 --> 00:31:58,288
لكنها طويلة

463
00:31:58,728 --> 00:32:01,196
حسناً,السفينة
كلاهما طويلة وكبيرة

464
00:32:01,364 --> 00:32:02,729
لا تستطيع ان تتخذ كل هذا
بنظرة واحدة

465
00:32:02,899 --> 00:32:04,161
كيف عرفت بأنها كبيرة؟

466
00:32:04,400 --> 00:32:05,765
حينما انك لا تستطيع رؤيتها بالكامل
في نظرة واحدة

467
00:32:05,935 --> 00:32:07,095
لابد انها تكون كبيرة

468
00:32:08,771 --> 00:32:11,137
ذلك يعني أن الشمس صغيرة
وأنا يمكنني أن اراها كلها

469
00:32:13,342 --> 00:32:14,104
ماذا يعني ذلك؟

470
00:32:14,310 --> 00:32:15,470
الإبتسامة تعني السعادة.

471
00:32:16,312 --> 00:32:18,177
لا عجب ناس يبتسمون دائماً
.عندما يَرونني

472
00:32:18,314 --> 00:32:20,077
خمن جميعاً سعداء جداً

473
00:32:24,921 --> 00:32:26,684
إنصت,أخيك الأصغر
سيبحر قريباً جداً

474
00:32:26,923 --> 00:32:27,787
ماذا يعني ذلك؟

475
00:32:28,224 --> 00:32:30,192
ذلك يعني بأنني
.سأعمل في الداخل سفينة

476
00:32:30,426 --> 00:32:31,791
هل بإمكاني أن آتي بالداخل أيضاً؟

477
00:32:31,994 --> 00:32:35,054
ليس فقط رغم ذلك.أني أبداً
في القاعِ ذاته الآن

478
00:32:35,164 --> 00:32:37,530
إنتظر حتي أترقي لأكون الكابتن
ثم سأجلبك للداخل

479
00:32:37,733 --> 00:32:38,791
أريد أن أكون الملاح

480
00:32:38,901 --> 00:32:40,163
اي شيء تريده

481
00:32:40,303 --> 00:32:41,964
لكني قبل أن أكون الكابتن
سيكون هناك فترة زمنية

482
00:32:42,138 --> 00:32:44,902
عندما لن احضر إليك
أنت يجب أَن تعتني بنفسك.

483
00:32:45,575 --> 00:32:48,442
نعم، أنا سأَعتني بنفسي
وأنت ستذهب إلي العمل علي السفينة

484
00:32:48,611 --> 00:32:50,977
لا ، أنا سأبحر ، ليس عمل علي سفينة

485
00:32:51,080 --> 00:32:54,140
نعم ، إذاً عندما تكون الكابتن
بعدها أنا سأكون الملاح

486
00:32:54,283 --> 00:32:57,343
بالضبط,إذا وقعت في أي مشاكل
تأكد إنك ستتصل بي

487
00:32:58,087 --> 00:32:59,748
هذا رقم هاتفي

488
00:33:04,961 --> 00:33:06,121
.جدتي ، أريد واحدة أيضاً

489
00:33:06,896 --> 00:33:09,865
إستغني عنها لفترة . الشيء هذا ليس مجاني
تعرف 1.60$علي الواحدة

490
00:33:10,199 --> 00:33:11,063
$هاهم 1.69

491
00:33:11,500 --> 00:33:12,762
.لا بأس

492
00:33:13,002 --> 00:33:15,061
رجاءً خذه , إنه يجعلني أبقي صادقاً

493
00:33:15,204 --> 00:33:17,866
سيدة ( تشي ) ، سأعتمد عليكِ لتعتني
.بوجبات طعام أَخي إذاً

494
00:33:18,641 --> 00:33:21,007
هاهم 1,800$ لتعتني بوجبات الطعام
للشهور الأولي الثلاثة

495
00:33:21,143 --> 00:33:22,906
أنت كان يمكنك أن تتدفعلي فيما بعد

496
00:33:23,145 --> 00:33:25,306
لماذا,جدتي,هل تريدين
أن تكلفيه إهتماماً أيضاً؟

497
00:33:25,448 --> 00:33:27,609
إبقي أنفك
خارج شغلي , أيها الطفل

498
00:33:27,917 --> 00:33:31,284
أخي لا يأكل كثيراً
فقط أربعة من طاسات  وجبة طعام الأرزّ

499
00:33:31,420 --> 00:33:32,682
هو سيأكل أشي شيء تريدوه

500
00:33:32,889 --> 00:33:36,256
لا تقلق
أنا سأهتم به

501
00:33:37,126 --> 00:33:38,593
ماذا تحب ان تأكل؟

502
00:33:38,794 --> 00:33:40,557
أحب لحم الخنزير

503
00:33:41,430 --> 00:33:43,990
لحم الخنزير ؟ هذا عمل إضافي بالنسبة لي

504
00:33:44,166 --> 00:33:46,726
أنت تعرف , عائلتنا بالكامل
.لا تأكل لحم الخنزير

505
00:33:46,936 --> 00:33:48,301
سأضطر أن أشتريه له فقط

506
00:33:48,471 --> 00:33:50,530
جدتي , ألم يكن
لدينا لحم خنزير ليلة أمس؟

507
00:33:50,740 --> 00:33:53,004
!أيها الطفل , إبقي فمك الصغير مغلق

508
00:33:53,409 --> 00:33:55,468
لا تستمع إلي الطفل

509
00:33:56,545 --> 00:33:58,513
سأدفع100$ في الشهر
إضافة إلي لحم الخنزير

510
00:33:58,681 --> 00:33:59,443
$هاهم 300

511
00:33:59,949 --> 00:34:01,917
لم يكن من الضروري أن تدفع

512
00:34:02,151 --> 00:34:04,915
سيدة ( تشي ) فرصة
لمكسب قرشاً سهلاً؟

513
00:34:05,054 --> 00:34:07,318
كيونج ) ، سأشطف )
!فمك بالصابون

514
00:34:08,457 --> 00:34:10,516
إنك مازلت تدينني
لأخر 3 زجاجات بيرة

515
00:34:11,527 --> 00:34:13,290
أسعيدة الآن ؟

516
00:34:13,562 --> 00:34:16,224
لماذا , هل راهنت علي
مرقد أسلافك؟

517
00:34:16,432 --> 00:34:18,696
كنت سأفعل إذا كان يمكنني

518
00:34:19,235 --> 00:34:21,601
,أخي الأكبر
أنا سأَضع حوالي 5$ عملات معدنية في علبة

519
00:34:21,737 --> 00:34:25,400
عندما تحتاج مالاً , يمكنك أن تأخذ
من هناك , لكن خذ واحدة فقط في المرة

520
00:34:28,811 --> 00:34:30,369
( سيدة ( تشي
شكراً جزيلاً لكي علي مساعدتك

521
00:34:30,680 --> 00:34:32,443
.لا عليك

522
00:34:32,982 --> 00:34:36,042
أيها الضابط, أهو يوم لطيف
كي تجلب أخيك من أجل ثمرة؟

523
00:34:36,419 --> 00:34:38,580
!إنه لديه هذا الفم السيء

524
00:34:38,688 --> 00:34:40,053
سيد ( فونج ) ، اعتقله

525
00:34:40,990 --> 00:34:42,753
ليس لدي الحق
لأعتقله

526
00:34:43,359 --> 00:34:46,624
.بالطبع ليس لديك
هل هذا غير شرعي بأن يكون لدي فم سيء؟

527
00:34:47,496 --> 00:34:49,862
( اخي الأكبر , إذهب وإلعب مع ( مينج -
لنذهب -

528
00:34:52,835 --> 00:34:55,599
من اللطيف ان تكون طفل , ليس آمر مزعج

529
00:34:57,039 --> 00:34:58,802
لكان يجب أن أكون
عاطل أيضاً

530
00:34:59,008 --> 00:35:01,374
. . .يمكنني أيضاً أن أكون سعيداً أذهبُ محظوظ

531
00:35:02,511 --> 00:35:04,376
سيد ( فونج ) كيف يمكن أن توقفه ؟

532
00:35:05,081 --> 00:35:06,241
.إنه سيلحق به

533
00:35:09,986 --> 00:35:12,955
أخي قال عندما يكون خارج من البحر
أن السماء والبحر نفس اللون

534
00:35:14,757 --> 00:35:18,022
تشابي ) , إنه قال بأنه سيبحر )
هذا يعني بأنه يتخلص منك

535
00:35:18,194 --> 00:35:18,956
هل أنت متأكد؟

536
00:35:19,161 --> 00:35:20,526
.بالطبع أَنا متأكد

537
00:35:21,297 --> 00:35:23,458
لماذا هو يريد أن يبحر
إذا كان لا يريد التخلص منك

538
00:35:23,666 --> 00:35:26,430
.هكذا أبي ترك أمي

539
00:35:26,602 --> 00:35:29,765
تشابي ) , انت من الأفضل تذهب للبيت )
وتفعل مايمكن أن تفعله لتجعله يبقي

540
00:35:33,376 --> 00:35:36,834
أيها الثمين , ماذا تفعل ؟
تنظر من تحت علي تنورات الفتيات ؟

541
00:35:39,582 --> 00:35:42,142
!تشابي ) , حتي الفتيات يرهبونك )

542
00:35:42,551 --> 00:35:45,611
فكيف يكون أخيك
بهذه القسوة ويتركك ؟

543
00:35:53,963 --> 00:35:55,430
أنك لم تذهب وتلعب مع ( واه ) ؟

544
00:35:59,101 --> 00:36:01,160
إنظر إلي نفسك
هذا المكان أصبح فوضي ثانية

545
00:36:01,837 --> 00:36:05,204
المرة القادمة تأكد من إنك أرجعت اللعب
بعد ما تلعب بهم

546
00:36:08,577 --> 00:36:11,944
هاهم,كلهم خمسة دولارات من العملات المعدنية
فقط إفتح الغطاء وأنت يمكنك أن تحصل عليهم

547
00:36:12,748 --> 00:36:13,806
جربها أنت

548
00:36:18,754 --> 00:36:19,618
ماذا بك؟

549
00:36:22,258 --> 00:36:23,623
أنا لا اريدك أن تتخلص مني

550
00:36:23,993 --> 00:36:25,051
أنا,أتخلص منك؟

551
00:36:27,163 --> 00:36:29,028
لا تكن سخيف. أنا لا أفعل ذلك

552
00:36:29,899 --> 00:36:31,662
أنك ذاهب لتبحر
ذلك معناه أنك تتخلص مني

553
00:36:31,901 --> 00:36:34,870
والد ( بوبي ) فعل نفس الشيء
قل شخص يقول كذلك

554
00:36:37,039 --> 00:36:39,906
لا تستمع إلي الناس
أنا لن أتركك

555
00:36:40,042 --> 00:36:42,510
سأموت قبل ما تتخلص مني

556
00:36:47,583 --> 00:36:49,244
هل تريد التخلص مني؟
انا سأقتل نفسي اولاً

557
00:36:49,852 --> 00:36:55,222
. . .لا. لا. أنت مجنون
إرحل

558
00:36:55,524 --> 00:36:58,584
مجنون...من المجنون؟

559
00:36:59,361 --> 00:37:03,127
،أتخلص منك؟ إذا يمكنني أَن أَتخلص منك
.لكنت سأتخلص منك قبل 20 عام

560
00:37:03,265 --> 00:37:04,425
ما كان يجب أن أنتظر حتي الآن

561
00:37:05,367 --> 00:37:08,427
هل أنا سعيد لهذا الحد الآن ؟
ايضاً من الضروري أن أقلق عليك

562
00:37:08,637 --> 00:37:10,400
،أقلق بأنك قد تكون جائع
تشعر ببرودة، حزين

563
00:37:10,706 --> 00:37:11,468
أقلق بأنك قد تتوه

564
00:37:11,640 --> 00:37:13,608
.أو يعتدي عليك

565
00:37:13,909 --> 00:37:14,671
أنا كنت سأري العالم بأكلمه
إذا ذلك لم يكن من أجلك

566
00:37:14,877 --> 00:37:16,845
لن ألص هنا
في فحتة الفئران الصغيرة هذه

567
00:37:20,149 --> 00:37:22,413
أنك، حتى الآن، لا أنت تعرف
كَيف تَعتني بنفسك.

568
00:37:23,219 --> 00:37:25,983
أني إنسان أيضاً
لدي أحلام وطموحات أيضاً

569
00:37:26,755 --> 00:37:29,019
.أنا لا استطيع التضحية بكل شيء لك
.أني لست نبيل لهذا الحد

570
00:37:30,659 --> 00:37:33,526
أني فكرت بأن أخنقك وبعدها
.أنتحر

571
00:37:33,863 --> 00:37:35,330
وبعد ذلك كل منا
كَان يمكن أن يكون أفضل حالاً.

572
00:37:35,831 --> 00:37:39,790
هل بإمكانك أن تفعل لي معرفاً؟
هل بإمكانك أن تكون رجلاً؟

573
00:37:41,437 --> 00:37:44,304
انت فوق الثلاثون عاماً
أتعرف ذلك؟

574
00:37:44,573 --> 00:37:47,041
أنت لم تعد طفل
إنك كبير

575
00:38:24,446 --> 00:38:31,215
أنا لست طفل
...أنا أريد أن أكبر

576
00:40:29,990 --> 00:40:31,548
أعذرني، هل أنت تأجر؟

577
00:40:31,759 --> 00:40:33,226
أبحث عن وظيفة؟ اسأل الرئيس

578
00:40:44,371 --> 00:40:45,429
أجل ؟

579
00:40:45,573 --> 00:40:48,041
هل تأجر الناس هنا ؟

580
00:40:48,175 --> 00:40:49,233
أَي نوع الخبرة لديك ؟

581
00:40:50,711 --> 00:40:51,769
إذاً ماذا يمكنك أن تفعل ؟

582
00:40:54,081 --> 00:40:55,241
أني أعرف كيف أكن سوبر مان

583
00:40:56,150 --> 00:40:59,313
سوبر مان.أتستطيع الطير ؟
بالتأكيد

584
00:40:59,787 --> 00:41:00,651
لنري

585
00:41:01,322 --> 00:41:06,089
...ها هو سوبر مان يأتي . أنا أطير

586
00:41:06,861 --> 00:41:07,919
لقد إنتهيت

587
00:41:08,128 --> 00:41:09,595
( ماي )...( ماي )

588
00:41:09,730 --> 00:41:10,697
ما الأمر ؟

589
00:41:11,198 --> 00:41:12,165
كم تريد ؟

590
00:41:12,366 --> 00:41:14,926
لا . أنا اريدك أن تري هذا

591
00:41:15,069 --> 00:41:16,331
أري ماذا ؟

592
00:41:16,804 --> 00:41:18,772
تشابي ) , دعنا نراك )
وأنت تطير مرة أخري

593
00:41:19,173 --> 00:41:20,538
جيد

594
00:41:22,009 --> 00:41:23,977
...ها هو سوبر مان يأتي . أنا أطير

595
00:41:24,111 --> 00:41:24,873
إنه مجنون

596
00:41:25,079 --> 00:41:27,445
إنه قابل للجنون

597
00:41:29,083 --> 00:41:29,947
لقد إنتهيت

598
00:41:30,117 --> 00:41:34,076
إنك فعلت عمل رائع,لكننا لا نريد
أن نأجر سوبر مان للعمل هنا

599
00:41:34,221 --> 00:41:35,085
ماذا تستطيع أن تفعل أيضاً ؟

600
00:41:35,189 --> 00:41:36,156
انا سأفعل أي شيء

601
00:41:37,524 --> 00:41:38,786
هل تعرف كيف تخدم الموائد ؟

602
00:41:39,326 --> 00:41:41,988
موائد ؟ بالطبع

603
00:41:46,467 --> 00:41:47,934
ها أنا علي مائدة

604
00:41:48,168 --> 00:41:49,533
( إرجع للأسفل أولاً , ( تشابي

605
00:41:49,770 --> 00:41:50,737
حسناً

606
00:41:51,639 --> 00:41:53,197
أين وجدت هذا المخبول ؟

607
00:41:53,407 --> 00:41:55,068
إنه آتي بمفرده

608
00:41:55,242 --> 00:41:57,210
إنه محزن جداً , لا تعذبه أكثر من ذلك

609
00:41:58,045 --> 00:42:00,513
لا تكوني سخيفة
أتعتقدي بأنني أجرح كبرياءه ؟

610
00:42:01,415 --> 00:42:02,575
هل فعلت عمل جيد ؟

611
00:42:02,716 --> 00:42:04,377
تشابي ) , هذا ليس )
عمل جيد بالنسبة لك

612
00:42:04,485 --> 00:42:06,646
تعمل مثل الكلب ، هذا متعب جداً

613
00:42:07,221 --> 00:42:09,689
إسمع , إنه ليس أنا , السيدة الرئيسة
قلقة لأن العمل شاق جداً

614
00:42:09,790 --> 00:42:11,052
. . .أنت يجب أن تعمل مثل  الثور

615
00:42:11,225 --> 00:42:13,193
ثور ؟ انا بإمكاني أن اكون ثور

616
00:42:13,327 --> 00:42:15,591
دعني أريك

617
00:42:22,069 --> 00:42:25,527
ثور.  ثيران تعمل في الحقول

618
00:42:25,673 --> 00:42:27,038
أجل -
يمكنني فعل ذلك -

619
00:42:27,942 --> 00:42:28,704
!( تشابي )

620
00:42:28,776 --> 00:42:31,040
دعيه يحاول

621
00:42:31,245 --> 00:42:34,703
تشابي ) , لا تفعل ذلك , لا تفعل ذلك )

622
00:42:36,250 --> 00:42:37,615
هل هذا بشأن أنني لم أفعل عمل جيد؟

623
00:42:37,785 --> 00:42:40,549
بالطبع,أتعرف كيف تكون كلب
جائع يبحث عن طعام؟

624
00:42:42,222 --> 00:42:43,280
,عندما تجوع الكلاب

625
00:42:43,457 --> 00:42:45,322
هم سيتجاسرون من أجل الطعام مهما يرون
أرني الآن

626
00:42:45,492 --> 00:42:46,356
حسناً

627
00:42:48,629 --> 00:42:49,596
إبداًً

628
00:42:54,969 --> 00:42:56,732
تشابي ) , لا تفعلها )
إتركه

629
00:42:58,405 --> 00:43:02,068
تشابي ) , ذلك كان كلب رائع جداً )
ماذا الآن عن أنقليس ؟

630
00:43:02,309 --> 00:43:03,173
أنقليس ؟

631
00:43:03,344 --> 00:43:06,802
ذلك صحيح , أنقليس أبيض مراوغ

632
00:43:06,947 --> 00:43:09,415
إزحف وانزلق علي الأرض

633
00:43:09,616 --> 00:43:11,379
إذاً أنت ستأجرني إذا فعلت عمل جيد ؟

634
00:43:11,552 --> 00:43:13,417
بالطبع,من أيضاً أستأجره ؟

635
00:43:21,562 --> 00:43:22,620
إنه حقاً مجنون

636
00:43:22,730 --> 00:43:23,788
أما ليس أيضاً سيئ فيها

637
00:43:28,736 --> 00:43:29,896
يان ) , إنه أنت )

638
00:43:30,037 --> 00:43:31,004
ماذا تفعل هنا ؟

639
00:43:31,105 --> 00:43:33,266
أنا أقبل للعمل
انا حصلت علي واحد تقريباً

640
00:43:36,243 --> 00:43:37,904
إنك عملت بما فيه الكفاية

641
00:43:45,686 --> 00:43:47,551
هل أنت خجلان من نفسك ؟

642
00:43:47,721 --> 00:43:49,689
إذا كنت كذلك , لم أكن فعلتها

643
00:43:49,823 --> 00:43:51,586
لا أستطيع فعل أي شيء

644
00:43:53,727 --> 00:43:55,888
ماذا كنت ستفعل
إذا كنت هو إبنك ؟

645
00:43:56,997 --> 00:44:00,057
إذا كان إبني , أنا كنت
سأخنقه بيداي الخاصة

646
00:44:02,903 --> 00:44:03,961
أنت بخير ؟

647
00:44:04,738 --> 00:44:05,602
ماهذا ؟
أخرس

648
00:44:05,739 --> 00:44:06,797
او بطريقة آخري انا كنت سأتركه معك

649
00:44:07,107 --> 00:44:08,165
لنذهب

650
00:44:08,308 --> 00:44:09,468
.قالوا بأنهم سيستأجرونني

651
00:44:09,610 --> 00:44:11,373
إنسي ذلك , هم لن يستأجرونك

652
00:44:11,478 --> 00:44:12,638
كيف تجلب أخيك
ليبحث عن وظيفة؟

653
00:44:13,213 --> 00:44:14,475
يكفي هذا . يكفي هذا

654
00:44:14,648 --> 00:44:16,616
يكفي ؟ أتعتقد إنك يمكنك
أن تغطي أذناك علي هذا ؟

655
00:44:16,884 --> 00:44:18,545
أتعرف كم هم
يخدعون أخيك ؟

656
00:44:18,886 --> 00:44:22,652
إنه كان يمثلهم علي الأرض
يتصرف مثل كلب , ثور وحتي أنقليس

657
00:44:23,223 --> 00:44:25,783
أني أعرف...لأنك اخبرتني
المئات من المرات

658
00:44:25,993 --> 00:44:26,755
كيف لا تشعر بشيء ؟

659
00:44:26,894 --> 00:44:28,862
أنا أشعر بلا شيء ؟ أتعتقد بأنني
أرد كل ذلك يحدث ؟

660
00:44:30,964 --> 00:44:32,625
ماذا كنت ستفعل
إذا كان هو أخيك

661
00:44:32,800 --> 00:44:35,268
إذا كان أخي
أنا كنت سأحميه وأحبه

662
00:44:35,402 --> 00:44:37,063
أذا كان هو اخي

663
00:44:37,237 --> 00:44:39,501
انا ما كنت تركت أي شخص
يرهبه و يعتدي عليه

664
00:44:40,140 --> 00:44:41,607
كل منكم , ارجوكم لا تتضربون

665
00:44:42,176 --> 00:44:43,837
كنت لن أكون قاسي مثلك

666
00:44:44,078 --> 00:44:46,239
, كيف تتظاهر بأنك لا تري
لا تسمع

667
00:44:46,580 --> 00:44:48,138
عندما أخيك
يساء المعاملة هكذا ؟

668
00:44:48,282 --> 00:44:49,146
هل أنت من البشر ؟

669
00:44:49,349 --> 00:44:50,611
انا لا اريد المناقشة معك
أكثر من ذلك

670
00:44:50,751 --> 00:44:53,811
أنا لا أري و لا أسمع , ماذا إذاً ؟

671
00:44:59,193 --> 00:45:02,651
أنا خجلان بأن أقول علي نفسي
صديقك,أني راحل

672
00:45:27,054 --> 00:45:30,820
أخي الأصغر , لا تبكي

673
00:45:39,933 --> 00:45:42,902
أخي الأكبر , لا تجنن علي

674
00:45:43,804 --> 00:45:47,467
أني لن . إنه كان خطؤي

675
00:46:02,089 --> 00:46:03,056
إركل الكرة هنا

676
00:46:07,361 --> 00:46:08,419
رجاء

677
00:46:09,096 --> 00:46:10,154
أخي الأصغر

678
00:46:18,539 --> 00:46:19,699
ما الخطأ ؟
أنكي لا تمرحي ؟

679
00:46:20,440 --> 00:46:21,600
أنت قلت بأن نذهب إلي نزهة

680
00:46:21,875 --> 00:46:24,844
كن هنا لمدة ساعة,فقط شاهدت
نفسك أنت وخيك تلعبون كرة القدم

681
00:46:24,978 --> 00:46:26,445
ما المرح في ذلك؟

682
00:46:27,080 --> 00:46:27,944
إتركيني أقبلك وأعضك

683
00:46:28,081 --> 00:46:30,345
إنه آتي,إذهب وإلعب كرة قدم

684
00:46:32,753 --> 00:46:33,617
هيا

685
00:46:41,228 --> 00:46:43,594
أ هذه هدية تعزية؟

686
00:46:54,074 --> 00:46:55,234
لقد عاد أخوك ثانية

687
00:46:57,144 --> 00:46:58,907
إلى أي مدى تستطيع أن تركل الكرة؟

688
00:46:59,546 --> 00:47:00,513
راقبينى

689
00:47:02,916 --> 00:47:03,678
هيا تعال

690
00:47:09,356 --> 00:47:11,119
الآن ادينا الوقت الكافى
لعمل أى شيئ

691
00:47:12,092 --> 00:47:14,151
هيي, هل فقدت عقلك؟
على ملأ فى ضوء النهار

692
00:47:24,404 --> 00:47:25,962
أتمنى أن تقع
الكرة من على المنحدر

693
00:47:26,173 --> 00:47:27,435
و أنا أيضا

694
00:47:29,576 --> 00:47:30,440
أخى الأكبر

695
00:47:36,583 --> 00:47:40,644
سيد ( كيم ) ماذا عن خصم عشرين بالمئة
من السعر الذى أخبرتنى عنه؟

696
00:47:40,821 --> 00:47:43,585
%خصم 20
ما الذى تأخذنى لأجله؟

697
00:47:44,558 --> 00:47:46,526
سيد ( كيم ) هون عليك

698
00:47:46,727 --> 00:47:47,887
كلانا رجال أعمال

699
00:47:47,995 --> 00:47:50,259
مساومة صغيرة شائعة

700
00:47:50,931 --> 00:47:53,092
إذا كان عشرون بالمائة كثيرون
ماذا عن خمسة عشر بالمائة؟

701
00:47:53,533 --> 00:47:56,093
أنت رجل أعمال, و أنا لص

702
00:47:56,470 --> 00:47:59,928
رجالى خاطروا بحياتهم
ليحضروا البضاعة

703
00:48:00,140 --> 00:48:03,598
لم يصلوا إلى مساومة بعد
و أنا لن أتساوم معك الآن

704
00:48:04,144 --> 00:48:05,202
لا تأخذنى إلى حماقة

705
00:48:10,250 --> 00:48:11,217
الشرطة

706
00:48:11,351 --> 00:48:12,716
الشرطة
البضاعة

707
00:48:13,987 --> 00:48:15,147
لا تقلق يا زعيم

708
00:48:15,856 --> 00:48:17,323
لا تضطرب, لا تضطرب

709
00:48:29,536 --> 00:48:30,298
لا تتحركوا

710
00:48:31,772 --> 00:48:33,034
ماذا يحدث؟
أين كنت تفعل؟

711
00:48:33,273 --> 00:48:34,240
لدى دلائل تؤكد أن البضاعة

712
00:48:34,374 --> 00:48:37,138
لها علاقة بمجوهرات الملكة
التى سرقت الأسبوع الماضى لديكم

713
00:48:44,885 --> 00:48:45,852
( المفتش ( ونج
نعم؟

714
00:48:46,053 --> 00:48:47,213
أحدما هرب
من خلف التل

715
00:48:47,487 --> 00:48:49,546
خذ بعض الرجال إلى الخلف للبحث
أجل سيدى

716
00:48:49,956 --> 00:48:50,923
من الذى كان هناك خلف الجبل

717
00:48:51,758 --> 00:48:53,919
أنت مضحك, كيف لى أن أعرف؟

718
00:48:54,728 --> 00:48:56,787
لماذا لم تسألنى أيضا؟

719
00:48:56,930 --> 00:48:58,795
من الذى كان يتنزه
عند القمة أيضا؟

720
00:48:58,899 --> 00:49:01,766
المفتش ( ونج ) الجانب الخلفى
منحدر شديد, لقد هرب

721
00:49:02,269 --> 00:49:03,429
( معذرة يا سيد ( كيم

722
00:49:03,637 --> 00:49:05,298
هل ستتحقق
من أى شيئ قد يكون سرق منك؟

723
00:49:05,405 --> 00:49:08,465
لا داعى لهذا. لو شيئ ضاع
اعتبره هدايا منى لرجالك

724
00:49:08,975 --> 00:49:10,533
هيا نذهب
حاضر يا سيدى

725
00:49:11,945 --> 00:49:12,809
إنها لفة

726
00:49:33,333 --> 00:49:34,493
سيدى المسيح

727
00:49:34,668 --> 00:49:35,635
ما الأمر؟

728
00:49:35,769 --> 00:49:37,634
يوجد كثير من المذنبين فى هذا العالم

729
00:49:37,804 --> 00:49:38,668
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

730
00:49:38,839 --> 00:49:41,205
لقد مت بالفعل على الصليب من أجلكم

731
00:49:41,908 --> 00:49:43,466
لأيمكنك الموت مرة أخرى؟

732
00:49:43,643 --> 00:49:48,307
لا. ألا يوجد الكثير من الشرطة
فى العالم؟

733
00:49:48,682 --> 00:49:49,740
إنهم فى عطلة

734
00:49:49,916 --> 00:49:52,783
حسنا. إذا
سأرسل قاتلا محترفا

735
00:49:52,953 --> 00:49:54,921
إلى الأرض, ليدمر كل المذنبين
أجل

736
00:49:56,523 --> 00:49:58,684
توجّه إلى الأرض. التهمة

737
00:49:59,793 --> 00:50:02,057
لا . المسيح قد أرسل قاتلا
ليأتى خلفنا

738
00:50:02,195 --> 00:50:03,355
هيا نجرى

739
00:50:27,320 --> 00:50:29,880
لن تستطيع الهرب هذه المرة

740
00:50:38,031 --> 00:50:38,998
هل أنت بخير؟

741
00:50:40,233 --> 00:50:42,497
أيها الولد. هذا مؤلم فعلا

742
00:50:43,970 --> 00:50:45,631
لقد سرقت أحدهم

743
00:50:46,006 --> 00:50:47,667
لم أفعل

744
00:50:47,874 --> 00:50:50,342
لم أكن أنا أيضا
و لكنك أخفته بسلاحك

745
00:50:50,477 --> 00:50:51,535
أنا حتى لم أكن ألعب معه

746
00:50:51,678 --> 00:50:54,442
و لكنه لم يعرف ذلك
و الآن أنت سارق

747
00:50:54,581 --> 00:50:57,243
هو أيضا, كان يلعب أيضا

748
00:50:58,819 --> 00:51:00,081
أتساءل عما يوجد فى هذه الحقيبة؟

749
00:51:00,220 --> 00:51:02,780
إذا اكتشف أخى أننى
سرقت شخصا ما, سيوبخنى كثيرا

750
00:51:03,857 --> 00:51:05,222
لن يعرف إن لم تخبره

751
00:51:05,459 --> 00:51:06,824
حسنا. هيا نذهب, هيا نذهب

752
00:51:07,060 --> 00:51:08,925
نذهب؟ ماذا عن الحقيبة.

753
00:51:09,062 --> 00:51:11,030
ماذا لو خبأنا الحقيبة
أعد بألا أخبر أحدا

754
00:51:11,264 --> 00:51:12,424
نخبئها؟أين؟

755
00:51:13,433 --> 00:51:15,094
فقط, أحضرها و اتبعنا

756
00:51:30,083 --> 00:51:32,142
و الآن لا تخبر أحد عن ذلك

757
00:51:33,253 --> 00:51:34,117
ماذا لو أحد فعل ذلك؟ ماذا سيحدث؟

758
00:51:34,254 --> 00:51:35,312
لا أعرف

759
00:51:35,522 --> 00:51:36,580
لنقسم على ذلك

760
00:51:37,657 --> 00:51:38,715
( لو أنا ( ليونج شيمن

761
00:51:38,859 --> 00:51:41,327
أخبرت أحدا عن ذلك
ليسقط أبى ميتا

762
00:51:41,695 --> 00:51:42,855
دورك

763
00:51:44,698 --> 00:51:46,461
لو خبرت أحدا
ليسقط أبى ميتا أيضا

764
00:51:46,900 --> 00:51:48,265
لقد مات أبوك منذ زمن بعيد

765
00:51:48,468 --> 00:51:49,526
إذا من الذى يسقط ميتا؟

766
00:51:49,803 --> 00:51:51,361
أخوك

767
00:51:52,272 --> 00:51:53,534
لا أريد أن يموت أخى

768
00:51:53,740 --> 00:51:54,798
و أنا أيضا لا أريد ان يموت أبى

769
00:51:54,975 --> 00:51:57,944
إذا لم تقل لأحد, هو لن يموت
أسرع و أقسم

770
00:51:59,746 --> 00:52:02,510
إذا أخبرت أحدا عن هذا
ليسقط أخى ميتا

771
00:52:03,683 --> 00:52:06,550
إذا أخبرت شخص آخر أخي
سيسقط ميتاً , هيا بنا

772
00:52:09,623 --> 00:52:10,783
أَنا خائف لأنك ستكون معترف بك

773
00:52:10,924 --> 00:52:12,289
أجل ، أنت من الأفضل أن
.تبقي في البيت لفترة

774
00:52:19,332 --> 00:52:20,196
مرحباً , تمهل

775
00:52:21,801 --> 00:52:22,961
( رئيسي ، إنه ( فات

776
00:52:25,005 --> 00:52:26,973
مرحباً -
رئيسي , إنه أنا -

777
00:52:27,140 --> 00:52:27,902
فات ) , هل أنت علي يا يرام؟ )

778
00:52:28,008 --> 00:52:29,976
أنا بخير، لكن الشرطة
أمسكت بالبضائع

779
00:52:30,110 --> 00:52:33,079
ماذا ؟ الشرطة أمسكت بهم ؟

780
00:52:34,247 --> 00:52:35,407
أجل , ماذا علي فعله ألآن ؟

781
00:52:35,549 --> 00:52:37,517
لا بأس بهذا , علي أية حال
البضائع لا تساوي الكثير

782
00:52:38,318 --> 00:52:40,786
لا تعود هنا الآن
إنتظرني في مطعم الواحة

783
00:52:41,021 --> 00:52:42,283
حسناً , سأنتظرك هناك

784
00:52:46,159 --> 00:52:48,423
فات ) , يلعب علينا )
إنه يريد بلع البضائع

785
00:52:49,296 --> 00:52:50,354
تولي أمره -
أجل -

786
00:52:56,169 --> 00:52:57,431
آسف -
ما من مشكلة -

787
00:53:54,227 --> 00:53:55,194
ماذا تفعل ؟

788
00:53:56,976 --> 00:53:59,536
ماذا تفعل ؟
أرجع لي سيارتي

789
00:54:18,898 --> 00:54:20,365
من هذا؟ -
وكالة المخابرات المركزية -

790
00:54:29,909 --> 00:54:31,171
هل أنت ( تسو تشايفا) ؟ -
.أجل -

791
00:54:31,344 --> 00:54:32,402
أنت كنت الوحيد الذي أسمي هذا

792
00:54:32,912 --> 00:54:34,777
هل بإكمانك أنت تخبرنا
حافزك وطلبك؟

793
00:54:37,116 --> 00:54:38,583
أنا اتطوع لكي أكون شاهد للشرطة
( في محاكمة ( كيم

794
00:54:38,818 --> 00:54:40,786
في البورصة , أنا اود أن أتولي
حماية الشرطة

795
00:54:42,188 --> 00:54:43,951
.الشرطة لا تحمي أي واحد وفحسب

796
00:54:44,457 --> 00:54:45,219
ماذا تريد منه ؟

797
00:54:45,424 --> 00:54:47,790
أنا كنت معه لأكثر من 10 سنوات
.لدي براهين للعديد من جرائمة

798
00:54:48,027 --> 00:54:50,188
زائد البضائع التي صادرتها
الشرطة هذا الصباح

799
00:54:50,363 --> 00:54:53,127
بخصوص البضائع التي أنت
ذكرتها علي الهاتف,انا تفحصتها

800
00:54:53,733 --> 00:54:54,893
الشرطة ليس لديها تلك البضائع

801
00:54:55,434 --> 00:54:56,901
.أتمزح معي ، ايها الضابط؟

802
00:54:57,170 --> 00:54:58,432
إنه كان رجلك

803
00:54:58,538 --> 00:54:59,505
! الذي أَخذ حقيبتي بالمسدس

804
00:54:59,639 --> 00:55:02,904
سيد( تسو ) كيف أنت
تكون متأكد من أنه كان شرطي ؟

805
00:55:03,176 --> 00:55:04,234
أو أنك تقول ذلك
لتحتفظ بالبضائع لنفسك ؟

806
00:55:04,377 --> 00:55:05,139
أحتفظ بالبضائع لنفسي؟

807
00:55:05,278 --> 00:55:07,337
أتعتقد أنني فقدت عقلي , ايها الظابط؟
أنت تعرف ( كيم ) جيدا

808
00:55:07,513 --> 00:55:09,879
لو أخذت أنا البضائع , هو سيتأكد
من أنني لن أعيش لأتمتع بهم

809
00:55:11,684 --> 00:55:12,548
إذاً أنت فقدت البضائع,وانت خائف
من الموت الذي سيتبعك

810
00:55:12,652 --> 00:55:15,120
لذا تطوعت
لكي تكون شاهد للشرطة

811
00:55:15,288 --> 00:55:16,152
هل أنت أحمق تماماً؟

812
00:55:16,355 --> 00:55:17,617
!العين بالعين

813
00:55:17,790 --> 00:55:19,758
!حتى بدون البضائع
,أن يمكنني أن احصل عليه

814
00:55:19,992 --> 00:55:20,959
لنذهب ونوقفه الآن

815
00:55:21,127 --> 00:55:22,389
أنا الواحد الذي
يسير الآمور هنا

816
00:55:23,129 --> 00:55:26,394
فونج ) , إستمر )
( بمراقبة ( كيم

817
00:55:26,666 --> 00:55:27,928
أنا سأعين شخص آخر لهذه الحالة

818
00:55:28,100 --> 00:55:28,862
حاضر , سيدي

819
00:55:30,236 --> 00:55:31,396
إثنان منكم يبقون هنا ليراقبونه

820
00:55:31,504 --> 00:55:32,971
بدون أمر مني
هو لن يغادر مع أي احد

821
00:55:33,139 --> 00:55:34,003
حاضر , سيدي

822
00:55:37,977 --> 00:55:39,740
توقف,نحن من وكالة المخابرات المركزية

823
00:55:39,912 --> 00:55:41,072
ما الامر , سيدي؟

824
00:55:41,214 --> 00:55:42,078
مقابل الحائظ

825
00:55:43,382 --> 00:55:44,849
ما الذي فعلته,أيها الضابط؟

826
00:55:45,017 --> 00:55:47,178
لا شيء,أنا فقط لا أحب
الطريقة التي تنظر بها

827
00:55:47,687 --> 00:55:48,449
أنا لدي ألان بضعة اسألة لك

828
00:55:48,654 --> 00:55:49,621
هل يجب علي أن أجيب عليهم

829
00:55:50,089 --> 00:55:51,056
لا يجب عليك ذلك

830
00:55:52,325 --> 00:55:53,383
هل رأيت ذلك الشخص؟

831
00:55:54,460 --> 00:55:55,222
إنظر بعناية

832
00:55:55,428 --> 00:55:57,089
حسناً,هل رأيته؟

833
00:55:57,430 --> 00:55:58,294
لا

834
00:55:59,599 --> 00:56:00,566
قد تذهب الآن

835
00:56:00,800 --> 00:56:01,562
لنذهب

836
00:56:07,840 --> 00:56:08,704
أخي

837
00:56:14,113 --> 00:56:15,375
ماذا ينوي ( تشابي ) أن يفعل هذا الأيام؟

838
00:56:15,548 --> 00:56:16,515
لا أعرف

839
00:56:16,649 --> 00:56:20,710
لا تعرف ؟ إذاً لماذا
اطنان الشرطة يبحثون عنه؟

840
00:56:28,861 --> 00:56:30,123
إنه يتصرف بغرابة

841
00:56:33,633 --> 00:56:37,899
إفتح الباب , ( تشابي ) , إفتح الباب

842
00:56:41,674 --> 00:56:42,732
ماذا يحدث , ( واه ) ؟

843
00:56:43,876 --> 00:56:44,843
عن ماذا تبحث؟

844
00:56:45,211 --> 00:56:46,178
أين أخيك؟

845
00:56:46,479 --> 00:56:48,640
في الحمام,لماذا؟

846
00:56:49,048 --> 00:56:50,310
هناك شرطيون يبحثون عنك

847
00:56:50,950 --> 00:56:51,712
لماذا؟

848
00:56:52,251 --> 00:56:53,309
لأنك سرقت
شخص مرة أخر مرة

849
00:56:53,452 --> 00:56:56,421
انا لم أسرق أي شخص
ما العمل الآن؟

850
00:56:56,689 --> 00:56:58,452
لنأخذ تلك الحقيبة للشرطة

851
00:56:59,158 --> 00:56:59,920
حسنا

852
00:57:00,059 --> 00:57:00,821
لنذهب إذاً

853
00:57:06,632 --> 00:57:07,496
تعال

854
00:57:37,330 --> 00:57:38,592
ماذ تعتقد داخل هذه الحقيبة؟

855
00:57:38,831 --> 00:57:40,093
لا أعرف,لنلقي نظرة

856
00:57:45,171 --> 00:57:46,536
إنظر إلى كل هذه المجوهرات

857
00:57:46,739 --> 00:57:48,502
عيدهم,لنذهب
حسناً

858
00:58:48,734 --> 00:58:51,202
( تشابي ) , ( تشابي )

859
00:58:54,640 --> 00:58:56,005
هم الآن يجلبون ( تشابي ) للمناقشة

860
00:58:56,375 --> 00:58:58,434
يبدو وكأنه بخير

861
00:59:06,318 --> 00:59:07,376
هذا هو,هذا هو الشخص الثمين

862
00:59:08,354 --> 00:59:09,514
هل أنت متأكّد حول هذه المادةِ؟

863
00:59:10,289 --> 00:59:12,257
أنا سمعت عن سرقة
مخزن مجوهرات مؤخراً

864
00:59:12,491 --> 00:59:14,049
لا تلومني اذا كنت أنت بطيء

865
00:59:14,794 --> 00:59:16,557
$حسناً. أنا سَآخذ 10,000
علي كل واحدة

866
00:59:16,796 --> 00:59:18,559
لكنك يجب أن تأخذهم جميعاً
من يدي

867
00:59:19,765 --> 00:59:21,323
لهذا يجب علي أن
أفتش البضائع اولاً

868
00:59:21,534 --> 00:59:25,595
عندما أري المال,أتعتقد
أنني سأمشي بااحول لكل المجوهرات؟

869
00:59:26,138 --> 00:59:29,801
,ليس سيء؟فقط كهذا
إنك تحولت إلي مليونير

870
00:59:30,042 --> 00:59:32,408
ذلك قدر

871
00:59:32,745 --> 00:59:34,406
أجل,أنت محظوظ

872
00:59:35,448 --> 00:59:36,506
المال هنا

873
00:59:49,228 --> 00:59:50,388
ما الامر ؟

874
00:59:53,165 --> 00:59:54,427
ما الأمر , سيدي ؟

875
01:00:04,577 --> 01:00:05,441
كيف حصلت علي البضائع؟

876
01:00:06,078 --> 01:00:07,136
أي بضائع؟

877
01:00:12,685 --> 01:00:15,950
سأتكلم, وجدتهم.

878
01:00:17,590 --> 01:00:21,048
أنت الذي وجدتهم؟
اين الباقي منهم؟

879
01:00:24,096 --> 01:00:25,154
في منزلي

880
01:00:30,769 --> 01:00:31,827
هذا مؤلم

881
01:00:32,705 --> 01:00:35,469
تعرف الآن
كيف سقطت من التل؟

882
01:00:35,708 --> 01:00:36,868
لقد دفعت

883
01:00:37,009 --> 01:00:38,567
دفعت؟من الذي دفعك؟

884
01:00:38,711 --> 01:00:39,871
رجل مقنع

885
01:00:40,079 --> 01:00:40,841
مقنع؟

886
01:00:41,080 --> 01:00:43,048
نعم. هو كان مدهش.

887
01:00:43,215 --> 01:00:44,978
هو فقط ركلني
وأنا سقطت من التل

888
01:00:46,752 --> 01:00:48,310
لا تذهب هناك لتلعب أكثر من ذلك

889
01:00:48,487 --> 01:00:50,853
أنا لم أذهب هناك لللعب
ذَهبت لإمساك شيء

890
01:00:50,956 --> 01:00:53,117
بماذا أمسكت؟

891
01:00:53,492 --> 01:00:57,553
أنا. . .لا أتستطيع إخبارك

892
01:00:57,696 --> 01:01:00,756
إذا قلت، أنت ستموت
أنا أقسمت علي ذلك

893
01:01:01,700 --> 01:01:04,066
أريد أن أموت,فقط أخبرني

894
01:01:07,540 --> 01:01:10,304
سيدي , تعال

895
01:01:10,709 --> 01:01:11,676
تعال

896
01:01:16,615 --> 01:01:19,083
الجميع يجلس
لماذا كل شخص يقف؟

897
01:01:21,153 --> 01:01:23,917
أنت موقوف بالإرتباط
بسرقة  مجوهرات الملكة

898
01:01:24,156 --> 01:01:25,123
ماذا؟

899
01:01:25,457 --> 01:01:26,822
لديك الحق أنت تكون صامت

900
01:01:26,959 --> 01:01:29,826
أي شيء تقول قد يستعمل
ضدك في المحكمة

901
01:01:30,129 --> 01:01:34,088
إنتظر , سيدي , أخي فقط
خرج تماماً من الخوف

902
01:01:34,300 --> 01:01:36,268
أنا سأكون مسؤول عن جلبه
إلى القسم غداً

903
01:01:36,769 --> 01:01:39,329
هراء. إنه توقيف رسمي

904
01:01:40,239 --> 01:01:41,797
أنت يجب تعرف أفضل من
التدخل في هذا

905
01:01:41,941 --> 01:01:44,409
سيدي , أخي متخلف عقلياً

906
01:01:45,277 --> 01:01:49,145
متخلف عقلياً ؟
لذا هو يمكنه سرقة الناس بالمسدس ؟

907
01:01:49,315 --> 01:01:52,079
سيدي ، يمكنك أن تخبرني
عن ماذا كل هذا؟

908
01:01:52,284 --> 01:01:53,842
ايها الزملاء ، خذوه

909
01:01:56,455 --> 01:01:58,923
سيدي , هل بإمكانك أن تتركني
أن آخذه إلي القسم؟

910
01:01:59,391 --> 01:02:00,653
!إخرس

911
01:02:04,630 --> 01:02:05,597
لا تأخذونني بعيداً

912
01:02:08,200 --> 01:02:08,962
لا تتحرك

913
01:02:09,134 --> 01:02:10,795
لا تفعل ذلك , ذلك سيخيف أخي

914
01:02:15,074 --> 01:02:16,132
لا , رجاء

915
01:02:21,580 --> 01:02:23,047
.لا ، أخي الأكبر

916
01:02:47,940 --> 01:02:49,498
سيدي , نحن لم نـراه
سيدي , لقد فقدناه

917
01:02:49,575 --> 01:02:50,337
نحن فقدناه

918
01:02:51,443 --> 01:02:52,410
لا سيدي
لقد فقدناه

919
01:02:54,113 --> 01:02:55,171
,تعرف عن أعمالك اليوم

920
01:02:55,347 --> 01:02:57,315
أنا أستطيع أن آتي ب4 تهم ضدك
سيدي

921
01:03:02,454 --> 01:03:03,614
الآن,لا تتكلم أبداً
أنا لن أعطيك فرصة

922
01:03:03,822 --> 01:03:05,289
أعتقد بأنك يمكنك أن تجد أخيك

923
01:03:05,758 --> 01:03:07,316
آمل بأن تأتي به ليراني غداً

924
01:03:11,530 --> 01:03:12,690
شكرا لك , سيدي

925
01:03:16,502 --> 01:03:17,469
لنذهب

926
01:03:33,652 --> 01:03:35,017
هل يمكن أن يكون في منزل ( واه ) ؟

927
01:03:51,470 --> 01:03:52,835
إذهب,علي ماذا تنظر؟
لنذهب

928
01:03:54,373 --> 01:03:55,931
لماذا ( كيونج ) يرغب بأن
يكون مع هؤلاء الرجال؟

929
01:03:56,642 --> 01:03:58,701
الشرطة ورائك؟
هل قلت أي شيء عني؟

930
01:03:58,911 --> 01:04:01,277
لا,أنا لم أقل أي شيء

931
01:04:01,447 --> 01:04:04,314
قد تختبأ هنا لفترة قليلا

932
01:04:04,450 --> 01:04:05,917
. . .لكن عندما يعود أخي

933
01:04:06,952 --> 01:04:07,919
أخي رجع

934
01:04:09,455 --> 01:04:10,513
فقط أختبأ هنا

935
01:04:12,157 --> 01:04:13,818
تذكر,لا تفعل صوت

936
01:04:16,729 --> 01:04:17,889
أخي الأكبر

937
01:04:18,697 --> 01:04:20,961
ليس لديه شيء لتفعله معه
أتركه بمفرده

938
01:04:21,100 --> 01:04:23,967
إختصر الكلام الفارغ
أين البضائع؟

939
01:04:24,837 --> 01:04:25,895
في الحجرة

940
01:04:26,171 --> 01:04:27,138
فقط إذهب واحضرها

941
01:04:30,042 --> 01:04:31,202
أسرع
أسرع

942
01:04:44,857 --> 01:04:46,017
من هذا؟

943
01:04:47,025 --> 01:04:50,188
إنه صديق أخي
لكنه متخلف عقلياً

944
01:04:51,497 --> 01:04:52,555
خذ الاشياء خارجاً

945
01:05:12,217 --> 01:05:13,184
أخي الأكبر

946
01:05:14,520 --> 01:05:15,578
توقف

947
01:05:16,054 --> 01:05:17,021
أخي الأصغر

948
01:05:19,758 --> 01:05:20,520
لا تمسه

949
01:05:20,759 --> 01:05:22,317
لا تتقدم أكثر

950
01:05:29,701 --> 01:05:31,362
صباخ الخير يا رئيسي

951
01:05:33,005 --> 01:05:35,473
رئيسي , لقد وجدنا البضائع

952
01:05:35,774 --> 01:05:37,935
إنه حقاً لم يكن "فات" الذي وراء ذلك

953
01:05:38,110 --> 01:05:39,873
لكني لدي ادلة تخطيطه

954
01:05:40,045 --> 01:05:43,310
لكي يكون شاهد للشرطة
أراد أن يبيعني

955
01:05:43,649 --> 01:05:45,014
رئيسي , دعني أتوله آمره

956
01:05:45,784 --> 01:05:48,048
ليس هناك مجال

957
01:05:48,187 --> 01:05:49,347
إنه تحت حماية الشرطة

958
01:05:54,193 --> 01:05:55,057
إنهض

959
01:05:57,062 --> 01:05:58,029
هل أنت تأخذني للعشاء؟

960
01:05:58,263 --> 01:05:59,423
أجل , للعشاء

961
01:05:59,631 --> 01:06:00,495
من هذا بحق الجحيم؟

962
01:06:01,400 --> 01:06:04,460
إنه أخ شرطي
لكنه متخلف عقلياً

963
01:06:09,808 --> 01:06:11,469
أين يمكننا أن نجد أخيك؟

964
01:06:11,577 --> 01:06:14,341
لا أعرف
هو عادة الذي يجدني

965
01:06:15,914 --> 01:06:17,074
ما هذا؟

966
01:06:17,783 --> 01:06:18,545
.رقبتي

967
01:06:28,527 --> 01:06:29,289
مرحبا , تكلم

968
01:06:29,628 --> 01:06:30,595
كيف حال آخي ؟

969
01:06:30,762 --> 01:06:32,423
أحذرك بأن لا
تعبث مع اخي

970
01:06:32,631 --> 01:06:34,292
أخوك في آمان الآن

971
01:06:34,867 --> 01:06:36,835
تعال تحدث لأخيك

972
01:06:37,736 --> 01:06:40,705
متي ستأتي لتأخذني ؟ -
جيد بما فيه الكفاية. كل تفاحك -

973
01:06:43,609 --> 01:06:45,770
إسمع , أريد رؤية ( فات ) غداًَ

974
01:06:45,944 --> 01:06:47,605
وإلا أخيك سيكون رجل ميت

975
01:06:51,049 --> 01:06:52,107
ماذا علي فعله الآن ؟

976
01:06:53,285 --> 01:06:56,550
هذا علي رؤوسنا
من ألأفضل أن نذهب عن طريق الحجز

977
01:06:56,822 --> 01:06:58,289
لا.إذا ذهبنا عن طريق الحجز

978
01:06:58,457 --> 01:07:00,721
ليس هناك طريقة الوغد
المفتش ( ونج ) , سيترك ( فات ) يذهب

979
01:07:00,926 --> 01:07:01,688
.ليس مسؤول عن أخي

980
01:07:01,894 --> 01:07:04,158
( إنه قلق بشأن إعتقال ( كيم
أكثر من أن ينقذ أخي

981
01:07:05,030 --> 01:07:05,894
. . .لكن

982
01:07:06,064 --> 01:07:07,224
. . .لكن بالنسبة لنا

983
01:07:07,432 --> 01:07:08,490
. . .لكن

984
01:07:08,600 --> 01:07:09,965
لستم بحاجة بأن تقولوا شيء

985
01:07:10,102 --> 01:07:10,966
هل نحن أصدقاء؟

986
01:07:11,103 --> 01:07:12,866
لماذا لم أخبر  أي شخص
عدا أنتم الأربعة ؟

987
01:07:13,005 --> 01:07:14,063
أجل , لماذا ؟

988
01:07:14,706 --> 01:07:16,571
لماذا ؟ هل تسأل لماذا الآن ؟

989
01:07:16,742 --> 01:07:18,300
أَخي علي وشك الموت
وأنت تسألُني لماذا؟

990
01:07:18,477 --> 01:07:20,445
حسناً , حسناً
آسف نحن أصدقاء

991
01:07:20,579 --> 01:07:21,637
ماذا تريد مننا أن نفعل؟

992
01:07:21,813 --> 01:07:24,179
( أريدكم أن تساعدوني في أن أخرج ( فات
ليتبال مع أخي

993
01:07:24,349 --> 01:07:25,407
و ماذا يحدث بعد ذلك؟

994
01:07:26,251 --> 01:07:27,809
بعد ذلك سننال من ( كيم ) و جميع
الأوغاد بينما نكون فيها

995
01:07:28,620 --> 01:07:29,587
هذا الأمر لسي قطعة من الكعكة
( ليس سهل )

996
01:07:29,755 --> 01:07:31,017
لهذا أن أطلب منكم المساعدة

997
01:07:31,123 --> 01:07:32,181
إذاً متي ؟

998
01:07:32,724 --> 01:07:33,486
الآن

999
01:07:36,228 --> 01:07:40,892
إنه ( فونج) , تعال

1000
01:07:43,936 --> 01:07:44,994
علي أن آخذه

1001
01:07:45,203 --> 01:07:46,966
هل تمزح ؟ ما الأمر ؟

1002
01:07:47,139 --> 01:07:49,505
لا أستطيع إخبارك , لكن لابد أن آخذه

1003
01:07:50,275 --> 01:07:52,539
لا احد يستطيع المغادرة به بدون
( أمر المفتش ( ونج

1004
01:07:52,945 --> 01:07:54,606
لوج ) و ( يان ) , دعهم يرون الآمر )

1005
01:08:13,966 --> 01:08:16,230
لدينا تقارير أن ذلك شخص ما
حاول إختطاف شاهد الشرطة

1006
01:08:16,435 --> 01:08:19,598
سد الفندق فوراً و إجلب
الشاهد إلي مديرية الشرطة

1007
01:08:19,738 --> 01:08:20,898
حاضر , سيدي

1008
01:08:30,048 --> 01:08:30,810
ماذا حدث؟

1009
01:08:31,016 --> 01:08:32,278
سوبر ) هنـا ) -
للمبلغِ الخافت؟ -

1010
01:08:32,517 --> 01:08:34,075
لا. إنه جلب معه
الفرقة بالكامل

1011
01:08:34,786 --> 01:08:35,946
وهل إكتشف بتلك السرعة ؟

1012
01:08:36,088 --> 01:08:37,749
!إنها مشكلة كبيرة بالنسبة لنا
!دعنا نستسلم

1013
01:08:37,956 --> 01:08:39,617
!نستسلم
ماذا حول أخي؟

1014
01:08:39,825 --> 01:08:41,486
,عندما يتكلف ( سوبر ) شخصياً
ليس من السهل أن تعبر

1015
01:08:42,027 --> 01:08:43,289
أنا لا أهتم من المتكلف

1016
01:08:43,996 --> 01:08:44,963
أنتم يا رجال أبقون هنا
ولوحدكم

1017
01:08:45,130 --> 01:08:46,495
أنا سأصنع إنحراف
( قابلوني عند ( شاتين

1018
01:09:00,178 --> 01:09:00,940
اوقفوه

1019
01:11:57,255 --> 01:11:59,223
إذهبوا أنتم بالامام . إحترسوا

1020
01:11:59,457 --> 01:12:00,515
سوف نتعتني بأنفسنا

1021
01:12:00,725 --> 01:12:01,987
أنا أتحدث عن أخي

1022
01:12:59,184 --> 01:13:01,846
لوج ) و ( يان ) , دعونا نساعد ( فونج ) بجديا

1023
01:13:01,987 --> 01:13:02,954
أجل , لنفعلها

1024
01:14:15,393 --> 01:14:16,155
أين أخي؟

1025
01:14:16,394 --> 01:14:18,259
أخيك هنا
سيكون علي ما يرام

1026
01:14:18,463 --> 01:14:19,521
أترك أخي يذهب الآن

1027
01:18:54,005 --> 01:18:56,769
أين اخي ؟

1028
01:18:56,975 --> 01:18:58,135
في مكتب الطابق السفلي

1029
01:19:46,991 --> 01:19:47,753
لا تتحرك

1030
01:20:07,478 --> 01:20:08,536
!أسرعوا

1031
01:20:35,640 --> 01:20:36,902
. . .هناك
. . .هناك

1032
01:20:46,050 --> 01:20:47,210
لا توقفني

1033
01:20:48,586 --> 01:20:49,848
هذه وظيفتي

1034
01:22:16,674 --> 01:22:17,834
شيء جيد عدت هنا بمرور الوقت.

1035
01:22:18,743 --> 01:22:20,210
أنتم كلكم ستموتون بأي طريقة

1036
01:22:27,819 --> 01:22:28,877
!إذهب للموت

1037
01:23:08,192 --> 01:23:08,954
لنذهب للأعلي

1038
01:23:09,093 --> 01:23:10,355
إتبعنا
حاضر , سيدي

1039
01:23:30,781 --> 01:23:33,944
عندما تخرج
ربما تستطيع أن تعمل عندي ثانية

1040
01:23:59,610 --> 01:24:03,171
كيف أن لا تسمح لي بأن أتدخل؟
وهذا شيء جيداً أنت لم تفعل

1041
01:24:05,883 --> 01:24:06,747
أنت في مشكلة هذه المرة

1042
01:24:06,918 --> 01:24:08,977
أنا لا أعرف أي شي حقاً
أسرع

1043
01:24:24,502 --> 01:24:25,264
لنذهب

1044
01:24:39,784 --> 01:24:42,048
في عبارات الطفولة أنا قلت

1045
01:24:42,687 --> 01:24:44,746
حتى في نهاية الوقت

1046
01:24:44,855 --> 01:24:49,724
انا سأمسك يدك بيدي

1047
01:24:51,662 --> 01:24:54,028
ضحك أم دمعة

1048
01:24:54,432 --> 01:24:56,491
أنا لم أندم أبداً

1049
01:24:57,034 --> 01:25:01,494
لا أعتقد إننا
نذهب في طرقنا الخاصة

1050
01:25:06,644 --> 01:25:11,411
هذا الحب، ربى منذ أن كنا صغار

1051
01:25:12,249 --> 01:25:17,312
قادني لنسيان الحرية

1052
01:25:18,222 --> 01:25:23,387
رغم أن قدر هو أننا لا نستطيع
المقاتلة جنباً إلي جنب

1053
01:25:24,195 --> 01:25:31,567
كيف تعافي القلب الأعمي
كم يدوم هذا؟

1054
01:25:33,604 --> 01:25:37,768
حبنا كالمحيط
الذي لا يهديء

1055
01:25:39,210 --> 01:25:43,977
قلبي يتألم عندما ننفصل

1056
01:25:45,216 --> 01:25:49,778
من يمكنكهم أن يظلوا سوياً إلي الابد

1057
01:25:51,222 --> 01:25:57,286
حتي إذا كنت راغب بالتخلي عن المستقبل

1058
01:26:00,598 --> 01:26:03,260
.أترجاك أن تفهم

1059
01:26:03,467 --> 01:26:05,935
كم من السنوات عبرت

1060
01:26:06,103 --> 01:26:10,767
تركت آثارك
على بالي

1061
01:26:12,576 --> 01:26:15,136
الفصول تأتي

1062
01:26:15,479 --> 01:26:17,743
الفصول تذهب

1063
01:26:18,082 --> 01:26:22,746
حبنا يبقي بعناد

1064
01:26:27,591 --> 01:26:32,654
هذا الحب، ربى منذ أن كنا صغار

1065
01:26:33,164 --> 01:26:38,625
قادني لنسيان الحرية

1066
01:26:39,203 --> 01:26:44,664
رغم أن قدر هو أننا لا نستطيع
المقاتلة جنباً إلي جنب

1067
01:26:45,209 --> 01:26:52,775
كيف تعافي قلب أعمي
كم يدوم هذا؟

1068
01:26:54,552 --> 01:26:59,012
حبنا مثل المحيط
الذي لا يهديء

1069
01:27:00,057 --> 01:27:05,120
قلبي يتألم عندما ننفصل

1070
01:27:06,163 --> 01:27:10,930
من يمكنكهم أن يظلوا سوياً إلي الابد

1071
01:27:12,103 --> 01:27:18,372
حتي إذا كنت راغب بالتخلي عن المستقبل

1072
01:27:48,639 --> 01:27:52,905
حبنا مثل المحيط
الذي لا يهدأ

1073
01:27:54,211 --> 01:27:58,978
قلبي  يتألم عندما ننفضل

1074
01:28:00,217 --> 01:28:04,779
من يمكنكهم أن يظلوا سوياً إلي الابد

1075
01:28:06,157 --> 01:28:11,026
حتى إذا راغب لتخلي عن المستقبل

1076
01:28:12,696 --> 01:28:17,759
إنظر أمامك وإترك الحزن

1077
01:28:18,302 --> 01:28:23,069
تعال لتري ليس هناك حاجة للسعي

1078
01:28:24,141 --> 01:28:28,805
سواء سنكون معاً دائماً

1079
01:28:30,181 --> 01:28:35,346
عندما نكون منفصلين

1080
01:28:38,856 --> 01:28:45,022
يمكنني دائماً الإحساس بقلبك
إنه قريب من قلبي

1081
01:29:03,023 --> 01:29:28,023
تمت الترجمة بواسطة
(X-Man)
تــعــديـــــــــــــل الـــــــتـــــــــــــــوقـــــــــــيـــــــــــــــــــــــــت | MR.ZAZA

