1
00:00:03,619 --> 00:00:08,661
<font color=#FF8040>قــام بالتـــــــــرجـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:00:10,557 --> 00:00:15,802
<font color=#008080>...مُنذُ زَمنٍ بعيدٍ , و في مَـجَـرّة بَعِيدَة
...بَعِيدَة جِدّاً</font>

3
00:00:18,333 --> 00:00:28,475
<b><font color=#FFFF00>(حَـــــرب الــــنـُـــجـُـــــوم)</font></b>

4
00:00:29,972 --> 00:00:36,985
<b><font color=#FF8080>الـجـُــــــزء الـسَّـــــابـِـع
(إســـــــتـِـيــقَــاظ القُـــــــوُّة)</font></b>

5
00:00:38,021 --> 00:00:44,957
<font color=#FF0000>...لوك", (سكاي ووكر) , إختفي"
."و بعد إختفائه , ظهرت قوي شريرة تُدعَي"النِّـظَـام الأَول</font>

6
00:00:46,257 --> 00:00:56,119
<font color=#FF0000>, "هذه القوي ظهرت من رَمَاد "الإمبراطورية
..."و لَنْ تَهدَّأ حتي يتم تَدمير "سكاي ووكر
.آخر مُحاربي الجِيداي</font>

7
00:00:57,019 --> 00:01:04,089
<font color=#FF0000>, قامت الجنرال "ليا أورجانا" بقيادة "المقاومة" ضدهم
."و ذلك بمســـاعدة من نِـــظـام "الــجُــمـهــورِيّــــــــة</font>

8
00:01:05,911 --> 00:01:15,466
<font color=#FF0000>, "لقد فَـقَدَتْ الجِــنرال الأَمَل في العــثور عَلَي أخِيها "لـوك
.حتي يُساعدها علي إحلال السَّلام و العَدْل في المَجَرّة</font>

9
00:01:16,566 --> 00:01:28,185
<font color=#FF0000>الجِنرال"ليا" قامت بإرسال أكثر طَيّاريها شَجاعَة
..."إلي مُــــهِـمَّـة سِـــرِّيَــــة فـي قَـرية "جــاكـو
حـيـثُ إكْــــتَـشَـفَ أحد حُلفائها القُدماء خَريطَة
."تُشِير إلي مكان القائِد "لوك</font>

10
00:01:30,453 --> 00:02:07,521
<font color=#FF0000>تـَــــــــرجـَمـَـة
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

11
00:02:57,039 --> 00:03:00,037
.هذا سوف يبدأ في تصحيح الأمور

12
00:03:00,356 --> 00:03:03,404
لقد سافرت بعيداً
.و رأيت كثيراً

13
00:03:03,405 --> 00:03:06,342
."حتي أتجاهل اليأس في "المَـجَـرّة

14
00:03:06,367 --> 00:03:11,139
فلولا محاربي "الجيداي" لإنعدم
.توازن القوة

15
00:03:11,164 --> 00:03:13,601
و بسبب وجودك الآن
.أصبح لدينا فرصة

16
00:03:13,626 --> 00:03:15,929
الجنرال" كانت تبحث عن هذه"
.منذ مدة طويلة

17
00:03:15,930 --> 00:03:17,685
الجنرال"؟"

18
00:03:17,710 --> 00:03:20,096
.بالنسبة لي هي مَلِكَة

19
00:03:20,097 --> 00:03:22,363
.إنها بالطبع كذلك

20
00:03:27,849 --> 00:03:29,764
! لدينا صحبة

21
00:03:41,628 --> 00:03:43,361
.يجب أن تختبئ

22
00:03:43,386 --> 00:03:45,244
.يجب أن تغادر

23
00:03:47,121 --> 00:03:48,421
! إذهب

24
00:04:05,642 --> 00:04:07,811
! إخرجوا
! إذهبوا , إذهبوا , إذهبوا

25
00:04:19,151 --> 00:04:21,296
"هيا يا "بي بي 8
! أسرع

26
00:04:33,803 --> 00:04:36,669
"دمروا الجناح "إكس
! أطلقوا , أطلقوا

27
00:04:41,227 --> 00:04:42,470
<font color=#FFFF00>! هناك أحد قادم من الخلف</font>

28
00:04:42,495 --> 00:04:43,888
! أنا أراهم

29
00:05:15,344 --> 00:05:18,658
, خُذ هذه و إحتفظ بها
.إنها آمنة معك أكثر مني

30
00:05:19,133 --> 00:05:22,036
.إبتعد عن هنا بقدر إستطاعتك

31
00:05:22,061 --> 00:05:23,932
هل تسمعني؟ -
<font color=#FFFF00>...لا أعلم -</font>

32
00:05:23,957 --> 00:05:25,893
! سوف أعود من أجلك

33
00:05:26,167 --> 00:05:27,880
! ستكون بخير

34
00:06:26,580 --> 00:06:28,444
! تحركوا

35
00:06:30,285 --> 00:06:31,851
.إبقوا هنا

36
00:06:54,983 --> 00:06:57,947
! أنظر كيف أصبحت عجوزاً

37
00:06:58,318 --> 00:07:01,477
! هناك شئ سئ حدث لكَ

38
00:07:02,143 --> 00:07:04,497
! أنتَ تعرف سبب وجودي هنا

39
00:07:04,531 --> 00:07:06,588
.أنا أعرف من أين أتيت

40
00:07:06,613 --> 00:07:09,104
."قبل أن تسمي نفسك "كايلو رين

41
00:07:09,129 --> 00:07:13,420
, "الخريطة إلي "سكاي ووكر
.نحن نعرف أنك وجدتها

42
00:07:13,625 --> 00:07:16,195
و الآن سوف تعطيها إلي
."الـنِّـظَـــام الأَوّل"

43
00:07:16,220 --> 00:07:19,303
.الـنِّـظَـــام الأَوّل" يحكم في الجانب المظلم"

44
00:07:19,328 --> 00:07:20,836
.أنتَ لست مثلهم

45
00:07:21,081 --> 00:07:24,330
.سوف أريك الجانب المظلم

46
00:07:24,355 --> 00:07:25,900
.يمكنك أن تحاول

47
00:07:26,171 --> 00:07:30,821
.و لكن لا يمكنكَ أن تُنكر حقيقة عائلتك

48
00:07:30,846 --> 00:07:32,692
! أنتَ علي حق

49
00:08:06,129 --> 00:08:08,954
إذن , من سيتحدث أولاً؟
أنا أولاً ؟ , أم أنتَ أولاً؟

50
00:08:09,292 --> 00:08:11,053
لقد أعطاها الرجل العجوز إليك؟

51
00:08:11,078 --> 00:08:13,062
من الصعب عليّ أن أفهمك
...و أنت تضع كل هذه الـ

52
00:08:13,092 --> 00:08:15,667
.فَتِّشوه -
...أنا أكثر من كوني -

53
00:08:18,852 --> 00:08:21,480
.لا شئ يا سيدي -
.إجلبوه علي سطح السفينة -

54
00:08:26,965 --> 00:08:30,047
سيدي , ماذا عن أهل القرية؟

55
00:08:31,740 --> 00:08:33,421
.إقتلوهم جميعاً

56
00:08:34,407 --> 00:08:36,300
.عند أوامري

57
00:08:36,939 --> 00:08:38,469
! أطلقوا

58
00:08:39,471 --> 00:08:41,047
! كلا

59
00:09:09,089 --> 00:09:11,543
, لا يوجد شئ هنا
! دمروها

60
00:09:14,307 --> 00:09:15,584
<font color=#FFFF00>ماذا؟</font>

61
00:09:51,854 --> 00:09:54,434
! حسناً
! حسناً

62
00:10:19,848 --> 00:10:21,919
..."إف إن 2187"

63
00:10:21,944 --> 00:10:25,260
.قدِّم سلاحك للفحص

64
00:10:25,439 --> 00:10:27,065
.أوامرك , يا قبطان

65
00:10:27,090 --> 00:10:30,272
و من أعطاك الإذن حتي تزيل خوذتك؟

66
00:10:30,340 --> 00:10:31,435
.أنا آسف , أيها القبطان

67
00:10:31,460 --> 00:10:34,546
.قَدّم تقريرك إلي قِسمِي علي الفور

68
00:13:19,820 --> 00:13:23,185
ما جلبتيه اليوم
...قِيمته

69
00:13:26,285 --> 00:13:29,786
.رُبع حِصّة فقط

70
00:15:09,382 --> 00:15:10,616
<font color=#FFFF00>ماذا؟</font>

71
00:15:17,003 --> 00:15:18,828
<font color=#FFFF00>.شكراً لكِ</font>

72
00:15:27,433 --> 00:15:28,704
! صِه

73
00:15:30,169 --> 00:15:33,314
.هذا "تيدو" يريد إستخدامك لِـقِطَعْ الغيار

74
00:15:33,339 --> 00:15:35,802
.ليس لديه إحترام لأحد

75
00:15:35,827 --> 00:15:37,376
<font color=#FFFF00>! يا إلهي</font>

76
00:15:38,959 --> 00:15:40,613
.جهاز إرسالك غير معتدل

77
00:15:49,800 --> 00:15:51,109
من أين أتيت؟

78
00:15:51,134 --> 00:15:54,238
<font color=#FFFF00>ليس من المفترض أن أخبركِ
.هذا سرِّي للغاية</font>

79
00:15:54,263 --> 00:15:55,959
سرِّي للغاية , حقاً؟ -
<font color=#FFFF00>! أجل -</font>

80
00:15:55,984 --> 00:15:58,289
و أنا أيضاً
."أيها "السِّر الكبير

81
00:15:58,583 --> 00:16:01,769
, قاعدة "نيما" من هذا الإتجاه
."إبتعد عن طريق "كيلفن ريدج

82
00:16:01,794 --> 00:16:03,608
...إبتعد عن "الحقول الغارقة" في الشمال

83
00:16:03,633 --> 00:16:05,748
.و إلا سوف تغرق في الرمال

84
00:16:05,994 --> 00:16:09,725
<font color=#FFFF00>, أنتِ لطيفة جداً
.أريد الذهاب معكِ</font>

85
00:16:10,329 --> 00:16:13,410
, لا تتبعني
.البلدة في هذا الإتجاه

86
00:16:13,435 --> 00:16:16,614
<font color=#FFFF00>! يا للخسارة
هل يمكن أن أذهب معكِ؟</font>

87
00:16:16,639 --> 00:16:18,239
! كلا

88
00:16:18,264 --> 00:16:20,929
<font color=#FFFF00>.أنا خائف</font>

89
00:16:29,404 --> 00:16:30,887
<font color=#FFFF00>! مرحي</font>

90
00:16:33,865 --> 00:16:35,757
.في الصباح سوف ترحل

91
00:16:37,244 --> 00:16:39,516
<font color=#FFFF00>.شكراً لكِ , مرة أخري</font>

92
00:16:41,328 --> 00:16:42,836
.علي الرحب و السعة

93
00:16:54,113 --> 00:16:58,614
لم يكن لديّ فكرة بأننا أمسكنا أفضل طيّار
.في "الـمُقَاومَــة" علي سفينتنا

94
00:17:00,528 --> 00:17:02,076
هل أنت مرتاح؟

95
00:17:02,101 --> 00:17:03,746
.ليس تماماً

96
00:17:04,513 --> 00:17:06,526
! أنا مندهش

97
00:17:08,410 --> 00:17:11,039
.لم يستطع أحد إنتزاع المعلومات منك

98
00:17:11,064 --> 00:17:14,265
ماذا فعلت بالخريطة؟

99
00:17:14,490 --> 00:17:17,221
.يجب أن تعيد التفكير في طريقة إستجوابك

100
00:17:33,369 --> 00:17:34,890
أين هي؟

101
00:17:36,664 --> 00:17:40,999
.الـمُقَاومَــة" لن تشعر بالخوف منك"

102
00:17:44,366 --> 00:17:47,608
أين هي؟

103
00:17:57,177 --> 00:18:00,050
, إنها بداخل آلِي
."بداخل آلِي من النوع "بي بي

104
00:18:00,075 --> 00:18:02,608
"حسناً , إذا كانت في قرية "جاكو
.فسوف نحصل عليها قريباً

105
00:18:02,633 --> 00:18:04,678
.سوف أترك هذه المهمة لكَ

106
00:18:06,252 --> 00:18:09,192
, لا تفقد الأمل
.من الممكن أن يظهر في أي وقت

107
00:18:09,217 --> 00:18:13,221
."أيّاً كان من تنتظره , أيها "السِرِّي الغامض

108
00:18:13,565 --> 00:18:15,661
...أنا أعرف الكثير عن الإنتظار

109
00:18:15,861 --> 00:18:16,861
<font color=#FFFF00>تنتظري من؟</font>

110
00:18:17,295 --> 00:18:19,082
.أنتظر عائلتي

111
00:18:19,375 --> 00:18:22,388
, سوف يعودون
.يوماً ما

112
00:18:22,878 --> 00:18:24,259
.تعالَ

113
00:18:26,870 --> 00:18:30,436
...هذه الخمس قطع قيمتها

114
00:18:30,461 --> 00:18:32,301
...دعيني أري

115
00:18:33,407 --> 00:18:36,042
.نصف حِصّة فقط

116
00:18:36,067 --> 00:18:37,799
الأسبوع الماضي كانت قيمتها
.نصف حصة لكل منها

117
00:18:37,800 --> 00:18:39,900
ماذا عن الآلي؟

118
00:18:42,476 --> 00:18:43,634
ماذا عنه؟

119
00:18:43,659 --> 00:18:45,890
...سوف أدفع ثمنه

120
00:18:51,763 --> 00:18:53,721
.ـ 60 حصة

121
00:18:53,746 --> 00:18:55,803
! رائع -
! مذهل -

122
00:19:06,011 --> 00:19:07,675
...في الحقيقة

123
00:19:08,846 --> 00:19:10,935
! الآلي ليس للبيع

124
00:19:13,186 --> 00:19:14,576
.تعالَ

125
00:19:18,443 --> 00:19:21,730
, تتبعوا الفتاة
.و أحضروا ذلك الآلي

126
00:19:24,723 --> 00:19:26,742
.رين" يريد السجين"

127
00:19:35,397 --> 00:19:36,817
.إنعطف هنا

128
00:19:38,917 --> 00:19:40,070
...إستمع بعناية

129
00:19:40,095 --> 00:19:42,364
, إذا فعلت بالضبط ما سأخبرك به
.سوف أخرجك من هنا

130
00:19:42,389 --> 00:19:43,789
ماذا؟

131
00:19:44,604 --> 00:19:46,804
, سوف أُنقذك
.سأساعدك علي الهروب

132
00:19:46,829 --> 00:19:48,530
هل يمكنك قيادة طائرة "تاي"؟

133
00:19:48,555 --> 00:19:49,783
أنتَ مع "الـمُقَاومَــة"؟

134
00:19:49,808 --> 00:19:51,769
! ماذا؟ كلا , كلا , كلا
.أنا أساعدك علي الهروب

135
00:19:51,794 --> 00:19:54,509
هل يمكنك قيادة طائرة "تاي"؟ -
.يمكنني الطيران بأي شئ -

136
00:19:54,534 --> 00:19:57,639
و لكن لماذا؟
لماذا تساعدني؟

137
00:19:58,323 --> 00:20:00,709
.لأن هذا هو الصواب

138
00:20:01,186 --> 00:20:02,324
أنتَ تحتاج طيّار؟

139
00:20:02,325 --> 00:20:04,025
! أجل , أحتاج طيّار

140
00:20:05,180 --> 00:20:06,584
.سوف نفعل هذا

141
00:20:06,609 --> 00:20:07,860
حقاً؟

142
00:20:11,895 --> 00:20:14,242
.حسناً , إبقَ هادئاً , إبقَ هادئاً

143
00:20:14,243 --> 00:20:15,494
.أنا هادئ

144
00:20:15,495 --> 00:20:17,367
.أنا أتحدث مع نفسي

145
00:20:19,353 --> 00:20:20,849
.ليس الآن

146
00:20:22,101 --> 00:20:24,126
! حسناً , إذهب
.من ذلك الطريق

147
00:20:30,106 --> 00:20:32,174
! كنت دائماً أرغب بقيادة واحدة من هذه الأشياء

148
00:20:32,199 --> 00:20:34,186
هل تستطيع التصويب؟ -
.الأسلحة الخفيفة فقط -

149
00:20:34,214 --> 00:20:35,620
...حسناً , نفس المبدأ

150
00:20:35,645 --> 00:20:38,761
إستخدم الزر علي يسارك للتبديل
.بين الصواريخ و المدافع و النبضات الكهرومغناطيسية

151
00:20:38,786 --> 00:20:40,927
.و الزر علي يمينك للأطلاق

152
00:20:40,952 --> 00:20:42,911
.هذا مُعقَد جداً

153
00:20:48,701 --> 00:20:50,425
.يمكنني التغلب علي هذا

154
00:20:52,961 --> 00:20:55,705
لدينا محاولة مغادرة غير مسموح بها
.من المنصة رقم 2

155
00:20:55,730 --> 00:20:59,179
"حَذِّروا الجنرال "هوكس
.و أوقفوا تلك المقاتلة

156
00:21:19,042 --> 00:21:20,669
.فجر مركز القيادة

157
00:21:22,186 --> 00:21:23,709
.تمكنت منها

158
00:21:27,548 --> 00:21:29,595
.هذا الشئ يتحرك بسرعة

159
00:21:33,520 --> 00:21:35,724
حسناً , يجب أن نُدمِّر
...أكبر قدر ممكن من هذه المدافع

160
00:21:35,749 --> 00:21:37,259
.إذا أردنا أن نبتعد عن هنا... -
.حسناً -

161
00:21:37,284 --> 00:21:40,401
, سوف أوجه المقاتلة
.فقط صوب بدقة

162
00:21:42,377 --> 00:21:44,509
! أمامنا ! أمامنا
هل تراها؟

163
00:21:44,534 --> 00:21:46,257
, لقد وضعته في المنتصف
.إنها هدف سهل

164
00:21:46,282 --> 00:21:47,727
.تمكنت منها

165
00:21:55,692 --> 00:21:57,075
! أجـــل -
! أجـــل -

166
00:21:57,100 --> 00:21:58,556
هل رأيتَ ذلك؟
هل رأيتَ ذلك؟

167
00:21:58,581 --> 00:22:00,272
! أجل , رأيته

168
00:22:05,103 --> 00:22:07,755
أنتَ , ما هو إسمك؟ -
."إف إن 2187" -

169
00:22:07,780 --> 00:22:09,204
إف..." ماذا؟"

170
00:22:09,229 --> 00:22:11,078
.هذا الإسم الوحيد الذي أعطوني إياه

171
00:22:11,103 --> 00:22:13,867
لن أستخدم
هذا الـ "إف إن" , إتفقنا؟

172
00:22:13,892 --> 00:22:16,070
..."فين" , سوف أناديك بـ "فين"
هل هذا يناسبك؟

173
00:22:16,071 --> 00:22:18,409
! فين"؟ أجــل"
.فين" , يعجبني ذلك"

174
00:22:18,410 --> 00:22:19,510
! يعجبني ذلك

175
00:22:19,511 --> 00:22:20,825
"إسمي "بو
."بو دامرون"

176
00:22:20,826 --> 00:22:23,524
."يسعدني مقابلتك يا "بو -
."يسعدني مقابلتك أيضاً يا "فين -

177
00:22:26,025 --> 00:22:29,242
سيدي , لقد دمروا
."مدفع الليزر"

178
00:22:29,659 --> 00:22:31,343
."إستخدموا "المدافع الداخلية

179
00:22:31,368 --> 00:22:33,207
, حسناً يا سيدي
.جاري تجهيزهم

180
00:22:33,232 --> 00:22:36,154
جنرال "هوكس" , هل هذا هو طيّار "الـمُقَاومَــة"؟

181
00:22:36,179 --> 00:22:40,477
أجل , و تم مساعدته
.بواسطة أحد رجالنا

182
00:22:40,636 --> 00:22:43,994
, سنبحث في سجلات الجنود لدينا
.لكي نعرف مَنْ هو الجُندي الخائن

183
00:22:44,019 --> 00:22:47,837
, إنه الجندي الذي كان في القرية
."إف إن 2187"

184
00:22:48,029 --> 00:22:50,592
.سيدي , المدافع الداخلية جاهزة للإطلاق

185
00:22:50,901 --> 00:22:52,347
! أطلق

186
00:23:00,652 --> 00:23:03,197
هناك قذيفة خلفنا
علي يميني , و علي يسارك , هل تراها؟

187
00:23:03,198 --> 00:23:05,888
! إنتظر
! أراها

188
00:23:08,738 --> 00:23:10,352
! ضربة رائعة

189
00:23:16,483 --> 00:23:17,583
أين ستذهب؟

190
00:23:17,584 --> 00:23:19,032
, "سوف نعود إلي قرية "جاكو
.ذلك حيث سنذهب

191
00:23:19,033 --> 00:23:20,673
! كلا ! كلا ! كلا
."لا يمكننا العودة إلي قرية "جاكو

192
00:23:20,698 --> 00:23:21,901
.يجب أن نخرج من ذلك النظام النّجمِي

193
00:23:21,926 --> 00:23:24,070
, يجب أن أصل إلي الآلي الخاص بي
."قبل أن يصل إليه "الـنِّـظَـــام الأَوّل

194
00:23:24,071 --> 00:23:25,431
ماذا؟ آلي؟ -
.هذا صحيح -

195
00:23:25,456 --> 00:23:27,503
, "آلي من وحدة "بي بي
.لونه برتقالي و أبيض , فريداً من نوعِه

196
00:23:27,542 --> 00:23:29,875
, لا يهمني لونه
! لا يوجد آلي بهذه الأهمية

197
00:23:29,876 --> 00:23:31,018
.هذا الآلي هام , يا رجل

198
00:23:31,043 --> 00:23:32,789
"يجب أن نبتعد عن "الـنِّـظَـــام الأَوّل
.قدر إستطاعتنا

199
00:23:32,814 --> 00:23:34,509
, "إذا رجعنا إلي قرية "جاكو
.سوف نموت

200
00:23:34,510 --> 00:23:37,178
الآلي بداخله خريطة تقود إلي
."البطل (لوك) "سكاي ووكر

201
00:23:37,203 --> 00:23:39,573
! لا بد أنك تمزح معي
...أنا لا

202
00:23:42,334 --> 00:23:47,924
, إف إن 2187" يَتَبِع القِسم خاصتي"
.تم تقييمه و تم إرساله للإصلاح

203
00:23:47,949 --> 00:23:50,099
لا توجد عليه علامات مسبقة للتمرد؟

204
00:23:50,124 --> 00:23:52,048
.تلك هي أول مخالفة له

205
00:23:52,073 --> 00:23:54,197
جنرال؟
! لقد تمت إصابتهم

206
00:23:54,222 --> 00:23:56,174
تم تدميرهم؟ -
.تعطلوا -

207
00:23:56,175 --> 00:23:57,694
."لقد عادوا إلي قرية "جاكو

208
00:23:57,719 --> 00:23:59,965
.المقاتلة تحطمت في منطقة "جوزون" الوعرة

209
00:23:59,990 --> 00:24:01,896
.لقد عادوا من أجل الآلي

210
00:24:01,921 --> 00:24:04,110
.أرسلوا القوات إلي مكان الحطام

211
00:24:26,141 --> 00:24:27,689
! "بو"

212
00:24:28,771 --> 00:24:30,140
! "بو"

213
00:24:30,722 --> 00:24:32,070
! "بو"

214
00:24:35,261 --> 00:24:37,073
! ...بو" ! أمسكتك"

215
00:24:38,780 --> 00:24:40,225
! "بو"

216
00:24:46,739 --> 00:24:48,039
! "بو"

217
00:26:12,353 --> 00:26:14,174
...سمو القائد "ســنـوك" أصدر تعليماته

218
00:26:14,316 --> 00:26:16,904
, أن نمسك الآلي إذا إستطعنا
.أو ندمِّره إذا إضطررنا لذلك

219
00:26:16,929 --> 00:26:18,583
هل يمكنك السيطرة علي جنودك أيها الجنرال؟

220
00:26:18,908 --> 00:26:20,629
.لن أسمح لكَ بالتشكيك في أساليبي

221
00:26:20,630 --> 00:26:22,693
من الواضح أن أساليبك كانت السبب
.في حدوث خيانة عظمي

222
00:26:22,718 --> 00:26:25,215
"ربما القائد "ســنـوك
.كان يجب أن يستخدم جنوداً مستنسخين

223
00:26:25,240 --> 00:26:28,031
, رجالي مدربين بعناية
.مبرمجين منذ ولادتهم

224
00:26:28,056 --> 00:26:30,641
...إذن , لا يوجد عندهم مشكلة في إستعادة الآلي

225
00:26:30,666 --> 00:26:32,102
! دون أذي

226
00:26:32,400 --> 00:26:37,375
إحترس يا "رين" , يجب ألا تتعارض
."مصالحك الشخصية مع أوامر القائد "ســنـوك

227
00:26:37,400 --> 00:26:39,673
.أريد تلك الخريطة

228
00:26:39,674 --> 00:26:43,343
! لمصلحتك , يجب أن تحصل عليها

229
00:26:49,471 --> 00:26:51,205
! ماء
! ماء

230
00:26:51,491 --> 00:26:53,126
! ماء -
.كلا -

231
00:26:55,053 --> 00:26:56,656
ألا يوجد ماء؟

232
00:27:21,847 --> 00:27:23,786
.يا فتاة , أريد هذا الآلي

233
00:27:23,811 --> 00:27:25,208
ماذا؟

234
00:27:25,233 --> 00:27:27,181
! إبتعد عنه

235
00:27:36,624 --> 00:27:37,924
! أنتم

236
00:27:51,335 --> 00:27:53,687
<font color=#FFFF00>من هؤلاء الناس؟</font>

237
00:27:53,712 --> 00:27:55,336
."إنهم يعملوا لصالح "أنكر

238
00:28:00,249 --> 00:28:02,289
<font color=#FFFF00>! سيدتي! هذا الرجل</font>

239
00:28:02,314 --> 00:28:03,614
مَنْ؟

240
00:28:04,316 --> 00:28:05,180
<font color=#FFFF00>.هذا الرجل هناك</font>

241
00:28:05,205 --> 00:28:06,351
هذا؟ -
<font color=#FFFF00>.أجل -</font>

242
00:28:06,376 --> 00:28:08,501
<font color=#FFFF00>! إنه يرتدي سترة مُعَلِمي</font>

243
00:28:25,434 --> 00:28:26,801
لِما العَجَلَة , أيها اللص؟

244
00:28:26,826 --> 00:28:29,044
ماذا؟
لِص؟

245
00:28:29,486 --> 00:28:30,888
أنتَ , ماذا؟

246
00:28:30,913 --> 00:28:33,928
, السُترة
! الآلي يقول أنك سرقتها

247
00:28:34,144 --> 00:28:35,829
لقد كان يومي سيئاً , حسناً؟

248
00:28:35,830 --> 00:28:38,206
لذا , سأكون مُمتَناً
...إذا توقفتي عن إتهامي

249
00:28:38,207 --> 00:28:40,532
! مهلاً , توقف -
من أين حصلت عليها؟ -

250
00:28:40,557 --> 00:28:42,550
! إنها تخُص مُعَلِمُه

251
00:28:45,494 --> 00:28:49,440
, "إنها تخص "بو دامرون
هذا إسمه , أليس كذلك؟

252
00:28:50,865 --> 00:28:53,542
."لقد تم القبض عليه بواسطة "الـنِّـظَـــام الأَوّل

253
00:28:53,567 --> 00:28:56,558
, أنا ساعدته علي الهروب
.ثم تحطمت سفينتنا

254
00:28:59,189 --> 00:29:00,931
! بو" , لم ينجو"

255
00:29:05,082 --> 00:29:07,732
, حاولت أن أساعده
.و لكن أنا آسف

256
00:29:15,244 --> 00:29:17,390
إذن فأنت مع "الـمُقَاومَــة"؟

257
00:29:21,758 --> 00:29:23,185
.بكل تأكيد

258
00:29:23,210 --> 00:29:24,779
.أجل , أنا معهم

259
00:29:24,804 --> 00:29:28,290
.أنا مع "الـمُقَاومَــة" , أجل
."أنا مع "الـمُقَاومَــة

260
00:29:29,323 --> 00:29:32,165
.لم أقابل مقاتلاً من "الـمُقَاومَــة" من قبل

261
00:29:33,321 --> 00:29:35,916
.هكذا نبدو...بعضنا يبدو كذلك

262
00:29:35,941 --> 00:29:37,507
.الآخرين أشكالهم مختلفة

263
00:29:37,532 --> 00:29:40,551
, بي بي 8" يقول أنه في مهمة سرية"
.و يجب أن يعود إلي قاعدتك

264
00:29:40,552 --> 00:29:42,873
من الواضح أنه يملك خريطة
.(تقود إلي مكان البطل "لوك" (سكاي ووكر

265
00:29:42,898 --> 00:29:44,983
.و الجميع يلاحقونها

266
00:29:45,129 --> 00:29:47,071
لوك" , (سكاي ووكر)؟"

267
00:29:47,403 --> 00:29:49,237
! إعتقدت بأنه خرافة

268
00:29:49,889 --> 00:29:51,140
ماذا؟

269
00:29:59,277 --> 00:30:01,528
ماذا تفعل؟ -
.تعالي -

270
00:30:01,912 --> 00:30:03,497
."تعالَ يا "بي بي 8

271
00:30:06,874 --> 00:30:08,508
! إترك يدي -
! هيا , يجب أن نهرب -

272
00:30:08,533 --> 00:30:11,416
, أنا أعرف كيف أجري
! بدون أن تمسك بيدي

273
00:30:12,783 --> 00:30:14,932
, "بي بي 8"
! إبقَ علي مقربة

274
00:30:14,957 --> 00:30:16,505
! ذلك الطريق

275
00:30:21,832 --> 00:30:23,778
! إستدعوا الضربة الجوية

276
00:30:26,678 --> 00:30:28,051
! إنهم يطلقون علي كلانا النار

277
00:30:28,076 --> 00:30:30,197
...أجل , لقد شاهدوكِ معي
.أنتِ مطلوبة أيضاً

278
00:30:30,222 --> 00:30:31,372
! حسناً , أشكركَ علي ذلك

279
00:30:31,397 --> 00:30:34,302
! مهلاً , أنا لستُ من أوقعتكِ بالعصا

280
00:30:34,552 --> 00:30:36,234
هل يملك أحدكم أي أسلحة هنا؟

281
00:30:36,259 --> 00:30:37,819
هل أنتَ بخير؟

282
00:30:38,048 --> 00:30:39,684
! صِه

283
00:30:43,472 --> 00:30:46,055
! توقف عن الإمساك بيدي

284
00:31:01,382 --> 00:31:02,682
! أنت

285
00:31:05,712 --> 00:31:07,342
هل أنتِ بخير؟

286
00:31:08,594 --> 00:31:09,956
.أجل

287
00:31:09,981 --> 00:31:11,409
.إتبعني

288
00:31:22,071 --> 00:31:23,319
! لا يمكننا الهرب منهم

289
00:31:23,344 --> 00:31:25,448
! "ربما نستطيع , في هذه "الطائرة الرباعية الدفع

290
00:31:25,473 --> 00:31:27,181
, مهلاً
! نحن نحتاج إلي طيّار

291
00:31:27,206 --> 00:31:28,579
! لدينا بالفعل

292
00:31:28,604 --> 00:31:29,904
أنتِ؟

293
00:31:30,722 --> 00:31:32,389
ماذا عن تلك السفينة؟

294
00:31:32,414 --> 00:31:34,464
! تلك حثالة بالية

295
00:31:39,097 --> 00:31:41,151
! تلك "الحثالة" ستفي بالغرض

296
00:31:56,732 --> 00:31:58,887
.موقع المدفعية هناك بالأسفل

297
00:32:01,587 --> 00:32:03,405
هل قمتِ بقيادة هذا الشئ من قبل؟

298
00:32:03,406 --> 00:32:06,528
! كلا
! هذه السفينة لم تطير منذ أعوام

299
00:32:06,553 --> 00:32:07,898
! عظيم

300
00:32:13,632 --> 00:32:15,651
! أستطيع أن أفعل ذلك
! أستطيع أن أفعل ذلك

301
00:32:15,676 --> 00:32:18,492
! أستطيع أن أفعل ذلك
! أستطيع أن أفعل ذلك

302
00:32:38,469 --> 00:32:39,925
! مهلاً

303
00:32:43,776 --> 00:32:46,276
! هذه مِلكِي

304
00:32:48,849 --> 00:32:50,677
! تماسكي
! إبقِ منخفضة , إبقِ منخفضة

305
00:32:50,702 --> 00:32:51,702
ماذا؟

306
00:32:51,327 --> 00:32:53,406
! إبقي منخفضة
.هذا سوف يضللهم

307
00:32:53,431 --> 00:32:55,537
.بي بي 8" , تماسك" -
<font color=#FFFF00>لماذا؟ -</font>

308
00:32:55,538 --> 00:32:57,313
! سوف ننخفض

309
00:33:15,212 --> 00:33:16,700
ماذا تفعل عندك بالخلف؟

310
00:33:16,701 --> 00:33:18,058
هل تريد إطلاق النار أم ماذا؟

311
00:33:18,083 --> 00:33:20,109
أنا أعمل علي هذا
هل الدِّرع مُفَعّل؟

312
00:33:20,134 --> 00:33:22,106
.هذا ليس سهلاً , بدون مساعد طيّار

313
00:33:22,131 --> 00:33:24,219
.حاولي أن تجلسي هنا

314
00:33:38,336 --> 00:33:41,243
.نحتاج للتغطية , بسرعة -
! سوف نحصل علي البعض منها -

315
00:33:41,268 --> 00:33:42,668
.أتمني هذا

316
00:34:08,468 --> 00:34:09,794
! اللعنة

317
00:34:20,713 --> 00:34:22,667
! هيا , هيا

318
00:34:25,222 --> 00:34:26,336
! ضربة رائعة

319
00:34:26,361 --> 00:34:28,015
! أنا أتحسن مع هذا

320
00:34:30,602 --> 00:34:32,515
! إنخفضوا

321
00:34:41,500 --> 00:34:43,595
, المدفع عَالِق في الوضع الأمامي
.لا أستطيع تحريكه

322
00:34:43,620 --> 00:34:45,323
.يجب أن تُضَلليهم

323
00:34:48,662 --> 00:34:49,768
! إستعد

324
00:34:49,793 --> 00:34:52,007
, حسناً
لماذا؟

325
00:35:04,899 --> 00:35:06,863
هل نفعل هذا حقاً؟

326
00:35:15,337 --> 00:35:16,706
! كلا

327
00:35:38,601 --> 00:35:40,007
! رائع

328
00:35:53,881 --> 00:35:55,253
.أحسنتَ في التصويب -
.أحسنتِ في الطيران -

329
00:35:55,278 --> 00:35:56,564
.شكراً لكَ -
كيف فعلتِ هذا؟ -

330
00:35:56,589 --> 00:35:58,117
.لا أعلم -
لم يدربكِ أحد؟ -

331
00:35:58,142 --> 00:35:59,447
.لم أغادر الكوكب من قبل

332
00:35:59,472 --> 00:36:00,940
.ضربتك الأخيرة كانت رائعة -
.كان هذا مذهلاً -

333
00:36:00,941 --> 00:36:02,608
! لقد عدلتي وضع السفينة للتصويب

334
00:36:02,633 --> 00:36:04,654
! ذلك كان رائعاً -
! كان هذا جيداً -

335
00:36:07,291 --> 00:36:09,856
, أنتَ بخير
."إنه مع "الـمُقَاومَــة

336
00:36:09,881 --> 00:36:10,806
حقاً؟

337
00:36:10,831 --> 00:36:12,657
.سوف يوصلكَ إلي وطنك

338
00:36:13,698 --> 00:36:15,258
.كلانا سنفعل

339
00:36:20,367 --> 00:36:22,112
! لا أعرف إسمك

340
00:36:23,376 --> 00:36:25,827
, "فين"
ما هو إسمك؟

341
00:36:26,237 --> 00:36:27,789
."أنا "راي

342
00:36:32,151 --> 00:36:33,451
..."راي"

343
00:36:34,135 --> 00:36:36,500
, ساعدني في هذا
! أسرع

344
00:36:36,525 --> 00:36:38,816
ماذا؟
ماذا يحدث؟

345
00:36:48,879 --> 00:36:53,244
سيدي , لم نستطع الإمساك
."بالآلي في قرية "جاكو

346
00:36:55,345 --> 00:36:59,966
لقد هربَ من محبسه و فَرَّ
."علي متن مقاتلة مسروقة من طراز "واي تي

347
00:37:00,636 --> 00:37:04,382
الآلي...سرق مُقَاتِلة؟

348
00:37:04,410 --> 00:37:06,182
.ليس بالضبط , يا سيدي

349
00:37:06,897 --> 00:37:08,645
.لقد تمت مساعدته

350
00:37:11,186 --> 00:37:12,465
...لا يوجد تأكيد لدينا

351
00:37:12,466 --> 00:37:16,195
, "و لكننا نعتقد أن "إف إن 2187
...ساعده علي الهروب

352
00:37:33,260 --> 00:37:35,247
هل هناك شئ آخر؟

353
00:37:37,105 --> 00:37:39,650
! الإثنان كانوا بصحبة فتاة

354
00:37:44,081 --> 00:37:46,012
أيّ فتاة؟

355
00:37:48,349 --> 00:37:49,532
! إنه محفز الإنطلاق

356
00:37:49,557 --> 00:37:51,222
."أعطني مِفَكْ "هاريس
.إبحث هناك

357
00:37:51,247 --> 00:37:53,766
ما مدي سوء الوضع؟ -
.إذا أردنا أن نعيش , فالوضع ليس جيداً -

358
00:37:53,791 --> 00:37:56,437
, سيقوموا بملاحقتنا الآن
! يجب أن نهرب من هذا النظام النّجمِي

359
00:37:56,438 --> 00:37:58,888
الآلي "بي بي 8" يقول أنه يحتاج إلي
."معرفة موقع قاعدة "الـمُقَاومَــة

360
00:37:58,913 --> 00:38:00,899
, إذا كنت سأصحبكم إلي هناك
.فيجب أن أعرف المكان

361
00:38:00,924 --> 00:38:02,286
هذا؟

362
00:38:03,458 --> 00:38:04,827
يجب أن تخبرنا
! عن مكان قاعدتك

363
00:38:04,852 --> 00:38:05,979
<font color=#FFFF00>ماذا؟
! كلا</font>

364
00:38:06,004 --> 00:38:07,547
! لا أتحدث تلك اللغة

365
00:38:07,572 --> 00:38:11,533
حسناً , بيني و بينك
أنا لست مع "الـمُقَاومَــة" , حسناً؟

366
00:38:11,534 --> 00:38:13,502
."أنا فقط أحاول الهروب من "الـنِـّظَـام الأَوْل

367
00:38:13,527 --> 00:38:15,146
...و لكن إذا أخبرتنا مكان القاعدة

368
00:38:15,171 --> 00:38:17,621
, سأوصلك هناك أولاً
إتفقنا؟

369
00:38:17,646 --> 00:38:18,753
! أيها الآلي , من فضلك

370
00:38:18,778 --> 00:38:20,312
, "مُفتاح "بيلكس
! أسرع

371
00:38:20,337 --> 00:38:22,389
إذن , أين قاعدتك؟ -
.هيا يا "بي بي 8" , أخبرها -

372
00:38:22,414 --> 00:38:23,709
<font color=#FFFF00>!ماذا؟</font>

373
00:38:23,757 --> 00:38:25,430
<font color=#FFFF00>!ماذا؟</font>

374
00:38:25,455 --> 00:38:26,376
<font color=#FFFF00>ماذا؟</font>

375
00:38:26,401 --> 00:38:27,939
! من فضلك

376
00:38:29,028 --> 00:38:31,292
!نظام "إيلينيوم" النّجمِي؟ -
! أجل , نظام "إيلينيوم" النّجمِي -

377
00:38:31,293 --> 00:38:33,345
.هذا هو , أوصلينا هناك بأسرع ما يمكن

378
00:38:34,927 --> 00:38:36,325
.سوف أترككما عند بداية النظام النّجمِي
! أحتاج الشريط اللاصق , بسرعة

379
00:38:36,350 --> 00:38:38,396
و ماذا عنكِ؟ -
."سوف أعود إلي قرية "جاكو -

380
00:38:38,421 --> 00:38:41,077
تعودي إلي "جاكو" .... لماذا الجميع
يريد العودة إلي قرية "جاكو"؟

381
00:38:41,102 --> 00:38:42,243
.ليس هذا -
...هذا المكان عبارة -

382
00:38:42,268 --> 00:38:43,752
! كلا ! كلا

383
00:38:43,777 --> 00:38:45,130
.ذلك الذي أشير إليه

384
00:38:45,155 --> 00:38:47,385
! كلا ! كلا
! كلا

385
00:38:47,386 --> 00:38:49,379
إذا لم نُصلِح ثقب جهاز الدَفع
...سوف يفيض الخزّان

386
00:38:49,404 --> 00:38:51,658
! و يملأ السفينة بالغازات السامة

387
00:38:51,683 --> 00:38:53,450
هذا؟ -
! أجل -

388
00:38:53,832 --> 00:38:56,794
...راي" , أنتِ طيّار"

389
00:38:56,819 --> 00:38:58,915
يمكنكِ الذهاب إلي أي مكان
لماذا ستعودين؟

390
00:38:58,940 --> 00:39:00,247
هل لديكِ عائلة؟

391
00:39:00,272 --> 00:39:01,616
هل لديكِ عشيق؟
عشيق لطيف؟

392
00:39:01,641 --> 00:39:03,564
...هذا ليس من شأنك
.هذا هو السبب

393
00:39:05,359 --> 00:39:07,802
.هذا لا يبدو جيداً -
.هيا إلي قمرة القيادة -

394
00:39:12,806 --> 00:39:16,068
, شخصاً ما أحكم قبضته علينا
! أجهزة التحكم لا تستجيب

395
00:39:21,947 --> 00:39:24,126
! إبتعد
! إبتعد

396
00:39:26,131 --> 00:39:27,680
هل تري شيئاً؟

397
00:39:28,185 --> 00:39:29,658
! يا إلهي , كلا

398
00:39:37,526 --> 00:39:38,639
."إنهم "الـنِـّظَـام الأَوْل

399
00:39:38,640 --> 00:39:41,093
ماذا سنفعل؟
.لا بد من وجود حل

400
00:39:41,118 --> 00:39:42,871
لقد قلتي غاز سام؟ -
لقد أصلحته -

401
00:39:42,896 --> 00:39:44,550
هل تستطيعي إفسادة؟

402
00:39:49,803 --> 00:39:51,446
."تعالَ يا "بي بي 8

403
00:39:51,471 --> 00:39:53,019
.لقد أمسكته

404
00:39:55,609 --> 00:39:56,994
.حسناً

405
00:40:01,698 --> 00:40:03,130
هل تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً
مع هؤلاء الجنود؟

406
00:40:03,155 --> 00:40:06,427
أجل , فأقنعتهم تنقي الهواء
.من الدخان و ليس السموم

407
00:40:13,543 --> 00:40:15,341
! أسرعي , إنهم قادمون

408
00:40:26,372 --> 00:40:30,547
.تشوي" , لقد عدنا للمنزل"

409
00:40:45,934 --> 00:40:47,844
أين الآخرين؟
أين الطيّار؟

410
00:40:47,869 --> 00:40:49,239
! أنا الطيّار

411
00:40:49,264 --> 00:40:50,469
أنتِ؟ -
<font color=#FFFF00>! إنها تكذب -</font>

412
00:40:50,494 --> 00:40:52,597
كلا , هذه هي الحقيقة
.نحن فقط علي متن السفينة

413
00:40:52,622 --> 00:40:53,784
هل تستطيع فَهم لغة "هذا الشئ"؟

414
00:40:53,809 --> 00:40:56,055
.هذا الشئ" يستطيع أن يفهمك أيضاً"
! لذا إحترس

415
00:40:56,080 --> 00:40:57,642
.هيا إخرجوا من هنا

416
00:40:59,323 --> 00:41:01,592
من أي حصلتي علي هذه السفينة؟ -
."من قاعدة نيما" -

417
00:41:01,593 --> 00:41:03,746
قرية "جاكو"؟
ساحة الخردة)؟)

418
00:41:03,747 --> 00:41:04,947
.شكراً لكَ
! (ساحة الخردة)

419
00:41:04,948 --> 00:41:07,551
أخبرتك أننا يجب أن نبحث مرة أخري
.في الجانب الغربي للنهر

420
00:41:07,552 --> 00:41:09,042
كانت مع مَنْ؟
دوكين"؟"

421
00:41:09,067 --> 00:41:11,395
أنا سرقتها
."من "أنكر بلوت

422
00:41:11,396 --> 00:41:13,736
, "و هو سرقها من "فتيان إيرفان
."الذين سرقوها من "دوكين

423
00:41:13,761 --> 00:41:15,766
! و الذي سرقها منّي

424
00:41:15,853 --> 00:41:18,104
...حسناً , أخبريه أن "هان سولو" قد إستعاد

425
00:41:18,129 --> 00:41:20,116
.سفينة "ميلينيوم فالكون" للأبد

426
00:41:20,117 --> 00:41:23,637
هذه سفينة "ميلينيوم فالكون"؟
و أنتَ "هان سولو"؟

427
00:41:24,504 --> 00:41:26,279
! كنت كذلك

428
00:41:26,725 --> 00:41:28,410
هان سولو" , قائد حركة التمرد؟"

429
00:41:28,435 --> 00:41:29,781
! كلا , إنه المُهَرِّب

430
00:41:29,806 --> 00:41:30,730
ألم يكن بطل في الحروب؟

431
00:41:30,838 --> 00:41:31,483
<font color=#FFFF00>! لا أعرف</font>

432
00:41:31,583 --> 00:41:35,634
هذه هي السفينة التي إستمرت في العمل
! لمسافة 14 فرسخ نجمي
<font color=#FF8040>(الفرسخ النّجمِي : هي وحدة لقياس المسافات في الفضاء)</font>

433
00:41:35,059 --> 00:41:36,552
! 12 فقط

434
00:41:37,586 --> 00:41:39,332
! 14

435
00:41:54,255 --> 00:41:55,634
! أنتِ

436
00:41:55,885 --> 00:41:58,951
من الأحمق الذي وضع المكثف
بجوار أنبوب الإحتراق؟

437
00:41:58,952 --> 00:42:00,073
.أنكر بلوت" هو الذي فعلها"

438
00:42:00,074 --> 00:42:01,590
إعتقدت أن هذا خطأ أيضاً
...أن تضع الكثير من

439
00:42:01,591 --> 00:42:04,425
...القوة الضاغطة بجوار نظام الدفع -
! قوة ضاغطة بجوار نظام الدفع -

440
00:42:04,914 --> 00:42:06,462
...تشوي" , ألقيهم في حجرة الطوارئ"

441
00:42:06,463 --> 00:42:08,951
.سوف نسقطهم علي أقرب كوكب غير مسكون

442
00:42:08,976 --> 00:42:11,583
! إنتظر , كلا
.نحتاج إلي مساعدتك

443
00:42:11,608 --> 00:42:12,674
مساعدتي؟

444
00:42:12,699 --> 00:42:16,315
الآلي يجب أن يذهب إلي
.قاعدة "الـمُقَاومَــة" في أسرع وقت

445
00:42:16,465 --> 00:42:19,224
إنه يحمل خريطة لمكان
.(لوك" , (سكاي ووكر"

446
00:42:23,219 --> 00:42:26,526
."أنتَ "هان سولو" , الذي حارب مع "المتمردين

447
00:42:32,443 --> 00:42:33,873
كنتَ تعرفه؟

448
00:42:36,635 --> 00:42:39,444
! أجل , كنت أعرفه

449
00:42:39,638 --> 00:42:41,536
."أعرف "لوك

450
00:42:44,556 --> 00:42:47,409
! لا تقل لي أن "راثتار" قد تحرر

451
00:42:47,434 --> 00:42:49,028
!إنتظر , ماذا؟

452
00:42:49,142 --> 00:42:51,207
!هل قلت للتو "راثتار"؟

453
00:42:51,645 --> 00:42:52,680
! مهلاً

454
00:42:52,705 --> 00:42:55,508
, أنتَ لا تنقل "راثتار" علي هذه السفينة
أليس كذلك؟

455
00:42:55,666 --> 00:42:57,627
."بالفعل أنقل بعض الـ "راثتار

456
00:42:57,837 --> 00:43:01,274
! رائع
."إنها عصابة الموت الـ"جوافيان

457
00:43:01,299 --> 00:43:03,089
."لا بد أنهم تعقبونا من "نانتون

458
00:43:03,114 --> 00:43:04,491
ما هو الـ "راثتار"؟

459
00:43:04,516 --> 00:43:06,171
! إنه كائن ضخم و خطير

460
00:43:06,172 --> 00:43:07,927
هل سمعتي من قبل عن مذبحة "تريليا"؟

461
00:43:07,952 --> 00:43:09,267
! كلا -
! جيد -

462
00:43:09,292 --> 00:43:11,109
."لديّ ثلاثة كنت سأنقلهم إلي الملك "برانا

463
00:43:11,134 --> 00:43:13,459
ثلاثة؟
كيف وضعتهم علي سطح السفينة؟

464
00:43:13,673 --> 00:43:16,121
.لقد كان معي طاقم عُمَّال كبير

465
00:43:19,183 --> 00:43:21,042
.إنزلوا و إنتظروا بالأسفل حتي أخبركم

466
00:43:21,067 --> 00:43:22,766
و إياكم أن تفكروا بالإستيلاء علي
."سفينة الـ" ميلينيوم فالكون

467
00:43:22,791 --> 00:43:23,911
ماذا عن "بي بي 8"؟

468
00:43:23,936 --> 00:43:25,386
...يبقَ معي حتي أتخلص من العصابة

469
00:43:25,411 --> 00:43:27,035
.و بعدها يمكنكم أن تأخذوه معكم في طريقكم

470
00:43:27,060 --> 00:43:29,377
ماذا عن الـ "راثتور"؟
أين تحتفظ بهم؟

471
00:43:31,382 --> 00:43:32,459
.ها هو أحدهم

472
00:43:32,460 --> 00:43:33,736
ماذا ستفعل؟

473
00:43:33,761 --> 00:43:35,922
, نفس الشئ الذي أفعله دائماً
.أخرج من هذا الأمر بالحديث معهم

474
00:43:35,947 --> 00:43:37,123
<font color=#FFFF00>حقاً؟</font>

475
00:43:37,148 --> 00:43:39,837
بلي أفعل
! في كل مرة

476
00:43:56,552 --> 00:44:00,338
هان سولو"؟"
.أنتَ رجل ميت

477
00:44:00,363 --> 00:44:03,224
بالاتيك"؟"
ما هي مشكلتك؟

478
00:44:03,249 --> 00:44:06,126
.مشكلتي أننا أعطيناك 50,000 لهذه المهمة

479
00:44:06,127 --> 00:44:07,289
هل تراهم؟

480
00:44:07,290 --> 00:44:08,690
! كلا

481
00:44:08,707 --> 00:44:11,884
."و سمعت أيضاً أنك أخذت 50,000 من فريق "كانجي

482
00:44:11,909 --> 00:44:14,728
أتعلم , لا يمكنك أن تثق بهؤلاء الملاعين الصغار؟

483
00:44:14,752 --> 00:44:17,065
منذ متي و نحن نعرف بعضنا؟

484
00:44:17,090 --> 00:44:19,586
! لديهم أسلحة -
! الكثير منها -

485
00:44:19,611 --> 00:44:22,920
, ليس منذ زمن
! نريد إستعادة نقودنا الآن

486
00:44:22,945 --> 00:44:26,102
هل تعتقد أن إصطياد الـ"راثتار" شئ رخيص؟
! لقد أنفقت النقود كلها

487
00:44:26,127 --> 00:44:28,662
.فريق "كانجي" يريدوا إستعادة أموالهم أيضاً

488
00:44:28,663 --> 00:44:30,901
! "لم أعقد أي صفقات مع فريق "كانجي

489
00:44:30,926 --> 00:44:33,251
! أخبر فريق "كانجي" بذلك

490
00:44:42,285 --> 00:44:45,906
!تاسو ليتش"؟"
.تسعدني رؤيتك

491
00:44:45,907 --> 00:44:50,304
<font color=#FFFF00>, "لقد إرتكبت خطأ آخر يا "سولو
! هذه هي نهايتك</font>

492
00:44:54,355 --> 00:44:57,526
يا أولاد ! كلاكما ستحصلان
.علي ما وعدتكم بِهِ

493
00:44:57,527 --> 00:44:59,820
هل أخلفت وعدي من قبل في نقل أشيائكم؟

494
00:44:59,845 --> 00:45:00,910
! أجل

495
00:45:00,935 --> 00:45:02,868
<font color=#FFFF00>! مرتين</font>

496
00:45:04,668 --> 00:45:06,201
متي كانت المرة الثانية؟

497
00:45:06,202 --> 00:45:07,542
.ألعابك قديمة و مكشوفة

498
00:45:07,567 --> 00:45:10,373
.لم يتبقَ أحد في المَـجَـرّة كي تخدعه

499
00:45:10,398 --> 00:45:12,462
<font color=#FFFF00>! لن تستطيع الإختباء منا</font>

500
00:45:12,726 --> 00:45:14,139
...وحدة الـ "بي بي" تلك

501
00:45:14,164 --> 00:45:17,520
.الـنِـّظَـام الأَوْل" يبحث عن واحد مماثل له تماماً"

502
00:45:20,351 --> 00:45:22,524
.و هاربين إثنين أيضاً

503
00:45:25,560 --> 00:45:26,880
! لم أسمع بهذا من قبل

504
00:45:26,905 --> 00:45:29,137
<font color=#FFFF00>.إبحثوا في المقاتلة -
.حسناً -</font>

505
00:45:32,478 --> 00:45:33,874
...إنتظر , إنتظر , إنتظر

506
00:45:36,924 --> 00:45:40,167
إذا أغلقنا الأبواب المضادة للإنفجار في هذا الرواق
.سوف نقوم بحبس كلا العصابتين

507
00:45:40,192 --> 00:45:41,670
نَغلِق الأبواب المضادة للإنفجار مِنْ هُنا؟

508
00:45:41,695 --> 00:45:43,937
! إعادة توصيل المنصهرات سوف يفي بالغرض

509
00:45:51,670 --> 00:45:53,426
! لدي شعور سئ حيال ذلك

510
00:45:53,451 --> 00:45:54,531
! يا إلهي , كلا

511
00:45:54,556 --> 00:45:56,017
يا إلهي , كلا " , ماذا؟"

512
00:45:56,624 --> 00:45:57,649
! المنصهرات الخطأ

513
00:45:57,650 --> 00:45:58,884
! إقتلوهم

514
00:45:58,885 --> 00:46:00,561
.و إقبضوا علي هذا الآلي -
! إنتظر -

515
00:46:25,798 --> 00:46:28,357
! ذلك كان خطأً -
! كبيراً -

516
00:46:41,045 --> 00:46:42,746
كيف تبدو أشكالهم؟

517
00:46:48,093 --> 00:46:49,678
! يبدون هكذا

518
00:46:52,149 --> 00:46:54,517
.هذا الطريق -
هل أنتَ متأكد؟ -

519
00:46:56,018 --> 00:46:57,995
! كلا
! كلا ! كلا ! كلا

520
00:46:58,020 --> 00:46:59,423
! "فين"

521
00:47:00,502 --> 00:47:01,879
! "فين"

522
00:47:03,206 --> 00:47:04,777
! "راي"

523
00:47:06,193 --> 00:47:07,720
! إبتعدي عن هنا

524
00:47:13,563 --> 00:47:14,550
! "راي"

525
00:47:14,551 --> 00:47:16,151
! "فين"

526
00:47:17,178 --> 00:47:18,611
! "فين"

527
00:47:18,967 --> 00:47:20,749
! إبتعد عني

528
00:47:38,346 --> 00:47:40,220
! إبتعد عني
! إبتعد عني

529
00:47:42,087 --> 00:47:43,344
! "فين"

530
00:47:44,161 --> 00:47:45,518
! كان ممسكاً بي
...لكن الباب

531
00:47:45,543 --> 00:47:47,139
! لقد كنت محظوظاً

532
00:47:50,491 --> 00:47:52,564
سأفتح أنا الباب
! قم بتغطيتنا

533
00:48:00,576 --> 00:48:01,876
! "تشوي"

534
00:48:04,407 --> 00:48:05,828
هل أنتَ بخير؟

535
00:48:05,853 --> 00:48:07,025
<font color=#FFFF00>.أجل</font>

536
00:48:10,432 --> 00:48:12,091
! هيا بنا
! هيا بنا

537
00:48:16,346 --> 00:48:18,336
هان"؟" -
.أغلقي الباب خلفنا -

538
00:48:18,361 --> 00:48:20,257
."و أنتَ , إعتنِ بـ "تشوي

539
00:48:27,471 --> 00:48:28,832
, مهلاً
أين تذهبين؟

540
00:48:28,857 --> 00:48:30,478
أنكر بلوت" وضَعَ مفاتيح"
.للتحكم بـ "مضخة وقود" من هنا

541
00:48:30,503 --> 00:48:32,379
, إذا لم نشغلها الآن
.فلن نذهب إلي أي مكان

542
00:48:32,404 --> 00:48:33,541
! أكره هذا الرجل

543
00:48:33,566 --> 00:48:37,043
.و يمكنك أيضاً الإستفادة من مساعد الطيّار -
.لديَّ بالفعل مساعد طيّار يجلس بالخلف -

544
00:48:38,440 --> 00:48:40,749
, راقبي قوة الدفع
.سوف نقوم بالإنطلاق من هنا بسرعة الضوء

545
00:48:40,750 --> 00:48:42,620
سننطلق من داخل مُستَودَع الطائرات؟
هل هذا ممكناً؟

546
00:48:42,645 --> 00:48:45,763
لن أطرح هذا السؤال علي نفسي
! إلا بعد أن أفعلها

547
00:48:47,091 --> 00:48:49,353
! لم أكن أعرف أن اليوم سينتهي هكذا

548
00:48:49,354 --> 00:48:51,499
.وجِّهِي الدِرع
! تماسكوا في الخلف

549
00:48:51,531 --> 00:48:53,147
! لا يوجد مشكلة

550
00:49:02,582 --> 00:49:04,768
, هيا يا عزيزتي
.لا تخذليني

551
00:49:06,317 --> 00:49:08,466
ماذا...؟ -
! المُكَثِف -

552
00:49:16,795 --> 00:49:20,054
"أبلغوا "الـنِـّظَـام الأَوْل" أن "هان سولو
...لديه الآلي الذي يريدوه

553
00:49:20,079 --> 00:49:22,694
."و كلاهما علي متن السفينة "ميلينيوم فالكون

554
00:49:30,851 --> 00:49:36,062
الآلي سوف يتم تسليمه
...إلي "الـمُقَاومَــة" قريباً

555
00:49:37,003 --> 00:49:40,606
."و سيقودهم إلي آخر محارب "جيداي

556
00:49:41,402 --> 00:49:45,541
..."إذا عاد الـ "سكاي ووكر

557
00:49:45,566 --> 00:49:50,184
."سوف ينهض جيل جديد من محاربي "الجيداي

558
00:49:50,516 --> 00:49:52,585
...سمو القائد الأعلي , أنا أتحمل المسؤولية كاملة

559
00:49:52,610 --> 00:49:55,005
! جنرال

560
00:49:56,511 --> 00:49:59,714
.يجب أن نغير إستراتيجيتنا الآن

561
00:49:59,739 --> 00:50:01,954
.السلاح أصبح جاهزاً

562
00:50:01,979 --> 00:50:04,149
.أعتقد أنه قد حان الوقت لإستخدامه

563
00:50:04,174 --> 00:50:07,176
يجب أن نُدَمِّر الحكومات
..."التي تُدَعِّم "الـمُقَاومَــة

564
00:50:07,201 --> 00:50:08,643
."الـجُـمـهـورِيــة"

565
00:50:08,668 --> 00:50:12,055
بدون مساعدة "الـجُـمـهـورِيــة" لهم
..."سوف تنهار "الـمُقَاومَــة

566
00:50:12,080 --> 00:50:15,109
."و سوف نوقفهم قبل أن يصلوا إلي "سكاي ووكر

567
00:50:15,134 --> 00:50:16,888
, إذهب

568
00:50:17,211 --> 00:50:18,883
.و أَشرِف علي التجهيزات

569
00:50:18,908 --> 00:50:21,286
.حسناً , يا سمو القائد

570
00:50:26,135 --> 00:50:28,925
.كان هناك نهضة

571
00:50:29,395 --> 00:50:31,451
هل شعرت بها؟

572
00:50:32,789 --> 00:50:34,285
.أجل

573
00:50:35,259 --> 00:50:37,497
.هناك شئ آخر

574
00:50:38,373 --> 00:50:43,336
الآلي الذي نبحث عنه
..."موجود علي متن سفينة "ميلينيوم فالكون

575
00:50:43,361 --> 00:50:46,627
...بين يدي والِدكَ

576
00:50:46,652 --> 00:50:50,823
."هان سولو"

577
00:50:52,772 --> 00:50:54,875
.إنه لا يمثل شيئاً بالنسبة لي

578
00:50:54,900 --> 00:51:00,628
, حتي أنتَ
..."سيد الفرسان "رين

579
00:51:00,653 --> 00:51:04,256
.لم تواجه هذا الإختبار من قبل

580
00:51:04,582 --> 00:51:08,455
, بفضل تدريبك لي
.لن يتم إغوائي

581
00:51:09,040 --> 00:51:11,017
! سوف نري

582
00:51:13,490 --> 00:51:16,227
! سوف نري

583
00:51:23,323 --> 00:51:26,111
.تحميل كهربائي زائد -
.أستطيع إصلاحه -

584
00:51:26,136 --> 00:51:27,982
! تسريب في المُبَرِّد

585
00:51:28,181 --> 00:51:30,005
...حاول نقل الطاقة الزائدة إلي

586
00:51:30,030 --> 00:51:31,197
إلي الخزان الإحتياطي... -
.إلي الخزان الإحتياطي -

587
00:51:31,222 --> 00:51:32,608
! أعلم ذلك

588
00:51:33,277 --> 00:51:35,092
.تشوي" , هيا"

589
00:51:36,144 --> 00:51:38,013
.أحتاج للمساعدة مع هذا العملاق ذو الشعر الكثيف

590
00:51:38,038 --> 00:51:39,790
<font color=#FFFF00>.أنا قادم -
</font>! لا تتحرك -

591
00:51:40,902 --> 00:51:42,807
! "تشوي" -
<font color=#FFFF00>.هو يحتاج للمساعدة -</font>

592
00:51:42,832 --> 00:51:44,894
, "إذا آذيت "تشوي
.سوف يكون حسابك معي عسيراً

593
00:51:44,919 --> 00:51:48,017
أؤذيه؟
! لقد كاد أن يقتلني 6 مرات

594
00:51:48,194 --> 00:51:49,419
! و ذلك لا بأس به

595
00:51:49,444 --> 00:51:50,695
...إذا إنفجر نظام الدفع

596
00:51:50,720 --> 00:51:53,851
سوف نتبعثر إلي أشلاء
.في ثلاثة أنظمة نجمية مختلفة

597
00:51:56,724 --> 00:51:58,343
ماذا فعلتي؟

598
00:51:58,368 --> 00:52:00,883
! لقد تخطيت المُكَثِف

599
00:52:03,002 --> 00:52:04,316
حقاً؟

600
00:52:06,844 --> 00:52:08,670
! إبتعد أيتها الكرة

601
00:52:11,013 --> 00:52:14,972
, لا تقل هذا
.لقد أبليت حسناً , إسترح فحسب

602
00:52:14,997 --> 00:52:16,918
.أحسنت عملاً يا فتي

603
00:52:16,943 --> 00:52:18,151
.شكراً لكَ

604
00:52:18,176 --> 00:52:19,597
.علي الرحب و السعة

605
00:52:24,184 --> 00:52:25,723
...إذن

606
00:52:25,748 --> 00:52:27,879
هاربان , صحيح؟

607
00:52:28,882 --> 00:52:30,357
.الـنِـّظَـام الأَوْل" يريد الخريطة"

608
00:52:30,358 --> 00:52:32,355
."فين" مع "الـمُقَاومَــة"

609
00:52:32,380 --> 00:52:34,393
."أنا فقط "جامعة للمخلفات

610
00:52:36,034 --> 00:52:37,575
.لنري ماذا لديك

611
00:52:37,600 --> 00:52:39,790
هل يجب أن أريه؟ -
.لا بأس -

612
00:52:49,701 --> 00:52:53,040
, هذه الخريطة ليست مكتملة
.إنها فقط جزء واحد

613
00:52:53,615 --> 00:52:57,543
.منذ أن إختفي"لوك" و الجميع يبحث عنه

614
00:52:57,758 --> 00:52:59,535
لماذا رحل؟

615
00:53:00,706 --> 00:53:03,670
لقد كان يُدَرِّب جيل جديد
..."من محاربي "الجيداي

616
00:53:03,695 --> 00:53:08,119
أحد التلاميذ المبتدئين إنقلب ضد زملائه
.و قتلهم جميعاً

617
00:53:09,186 --> 00:53:11,073
...لوك" شعر بالمسئولية"

618
00:53:11,098 --> 00:53:14,383
.ثم رحل بعيداً عن كل شئ

619
00:53:14,408 --> 00:53:16,066
هل تعلم ماذا حدث له؟

620
00:53:16,091 --> 00:53:19,236
...الكثير من الشائعات و القصص

621
00:53:20,408 --> 00:53:22,775
...الأشخاص المقربين منه

622
00:53:24,131 --> 00:53:27,485
."يعتقدون أنه ذهب ليبحث عن أول مَعبَد لمحاربي "الجيداي

623
00:53:28,215 --> 00:53:29,538
محاربي "الجيداي" حقيقيون؟

624
00:53:29,563 --> 00:53:31,884
.لقد إندهشت من هذا أيضاً

625
00:53:31,909 --> 00:53:34,772
.ظننت أنها مجموعة من الخرافات

626
00:53:35,043 --> 00:53:37,720
قوة سحرية تجمع بين الخير و الشر؟

627
00:53:37,745 --> 00:53:40,023
بين الظلام و النور؟

628
00:53:41,220 --> 00:53:43,174
...الأمر الجنوني هو

629
00:53:46,083 --> 00:53:47,816
! أن هذا حقيقي

630
00:53:49,644 --> 00:53:51,977
..."قوة محاربي "الجيداي

631
00:53:54,197 --> 00:53:55,817
.كل القصص

632
00:53:58,077 --> 00:54:00,083
! كلها حقيقية

633
00:54:03,758 --> 00:54:05,848
! كلا , أنت إسترح

634
00:54:05,938 --> 00:54:07,836
هل تريدون مساعدتي؟
! سوف تحصلون عليها

635
00:54:07,861 --> 00:54:10,971
سوف نذهب لرؤية صديق قديم
.سوف تساعدنا علي عودة الآلي إلي موطنه

636
00:54:11,233 --> 00:54:12,867
.هذه هي محطتنا

637
00:54:29,940 --> 00:54:33,547
لم أكن أتخيل أن كل هذه المساحات الخضراء
! موجودة في مجرتنا

638
00:55:00,708 --> 00:55:02,887
سولو" , أنا لست متأكداً"
.مما سنسير إليه هنا

639
00:55:02,888 --> 00:55:04,619
هل ناديتني للتو بـ "سولو"؟

640
00:55:04,620 --> 00:55:06,369
, آسف
..."هان" , سيّد "سولو"

641
00:55:06,370 --> 00:55:09,877
يجب أن تعرف
..."أنني "شخص هام" بالنسبة لـ "الـمُقَاومَــة

642
00:55:09,878 --> 00:55:12,289
.مما يجعل المسؤولية علي عاتقي

643
00:55:12,314 --> 00:55:16,275
هل توجد أية مؤامرات هنا؟
متعاطفين مع "الـنِـّظَـام الأَوْل"؟

644
00:55:16,276 --> 00:55:20,577
, "إسمع يا ذا "الشأن الهام
...لديك مشكلة أخري

645
00:55:20,782 --> 00:55:23,568
! النساء دائماً يكتشفن الحقيقة

646
00:55:24,617 --> 00:55:26,295
! دائماً

647
00:55:32,210 --> 00:55:34,110
.ربما تحتاجي لهذا

648
00:55:34,908 --> 00:55:36,682
.أعتقد أنه يمكنني الدفاع عن نفسي

649
00:55:36,707 --> 00:55:39,375
أعلم أنه يمكنكِ ذلك
.و لهذا أعطيه لكِ

650
00:55:39,400 --> 00:55:40,847
.خذيه

651
00:55:42,654 --> 00:55:43,989
هل تعرفي كيفية إستخدامه؟

652
00:55:44,014 --> 00:55:45,774
, أجل
.فقط تجذب الزناد

653
00:55:45,799 --> 00:55:48,179
.يوجد ما هو أكثر من ذلك

654
00:55:48,204 --> 00:55:50,140
.لديكِ الكثير لتتعلميه

655
00:55:51,267 --> 00:55:52,933
هل لديكِ إسماً؟

656
00:55:53,264 --> 00:55:54,712
."راي"

657
00:55:55,026 --> 00:55:56,594
راي"؟"

658
00:55:59,911 --> 00:56:02,356
لقد كنتُ أفكر في ضم
."المزيد من الطاقم يا "راي

659
00:56:02,357 --> 00:56:04,330
, مساعد آخر
.حتي يساعدنا

660
00:56:04,331 --> 00:56:07,719
شخص يمكنه مجاراتي
."أنا و "تشوي" و يُقدِّر السفينة "فالكون

661
00:56:07,720 --> 00:56:09,533
هل تعرِض عليّ وظيفة؟

662
00:56:09,334 --> 00:56:12,226
, سيكون جيداً من أجلك
.أنا لا أدفع كثيراً

663
00:56:12,251 --> 00:56:14,164
أنت تعرض علي وظيفة؟

664
00:56:15,169 --> 00:56:17,326
.أنا أفكر بشأن ذلك

665
00:56:20,363 --> 00:56:21,838
حسناً؟

666
00:56:25,912 --> 00:56:29,465
إذا كنت تعرض عليّ وظيفة , كنت سأشعر بالإطراء
.و لكن يجب أن أذهب إلي وطني

667
00:56:29,490 --> 00:56:31,369
أين؟
قرية "جاكو"؟

668
00:56:31,394 --> 00:56:33,506
.لقد كنت بعيدة عنها منذ فترة كبيرة

669
00:56:35,158 --> 00:56:38,419
.تشوي" , تفقد السفينة مثلما شئت"

670
00:56:41,197 --> 00:56:44,665
, إنه أمر محزن
.تشوي" , بدأ يعجب بكِ"

671
00:56:47,409 --> 00:56:49,016
سولو" , لماذا نحن هنا؟"

672
00:56:49,041 --> 00:56:51,584
.لكي نضع الآلي علي سفينة نظيفة -
نظيفة؟ -

673
00:56:51,609 --> 00:56:54,904
هل تعتقدوا أنني و "تشوي" وجدنا
السفينة "ميلينيوم فالكون" بالحظ؟

674
00:56:54,929 --> 00:56:59,200
, إذا كان بإمكاننا إيجادها علي ماسحاتنا الضوئية
.فالـنِـّظَـام الأَوْل" يستطيع أن يفعل المثل"

675
00:56:59,201 --> 00:57:01,931
إذا كنتم ترغبون في إيصال
..."بي بي 8" إلي "الـمُقَاومَــة"

676
00:57:01,956 --> 00:57:04,943
.ماز كناريس" هي أفضل خيار لنا"

677
00:57:04,968 --> 00:57:06,589
نستطيع الوثوق بها , أليس كذلك؟

678
00:57:06,590 --> 00:57:08,144
.إسترخِ يا فتي

679
00:57:08,169 --> 00:57:11,555
لقد كانت تدير بئر الماء هذا
.منذ آلاف السنين

680
00:57:11,580 --> 00:57:15,219
ماز كناريس" لديها طابع خاص"
.لذا , دعوني أتولي الحديث معها

681
00:57:15,220 --> 00:57:17,019
! و أيّاً كان ما ستفعلونه , فلا تُحَدِّقَا

682
00:57:17,044 --> 00:57:18,474
في ماذا؟ -
في ماذا؟ -

683
00:57:19,031 --> 00:57:20,667
! في أي شئ بها

684
00:57:41,180 --> 00:57:43,989
! "هان سولو"

685
00:57:47,686 --> 00:57:48,960
! يا إلهي

686
00:57:48,985 --> 00:57:50,758
."مرحباً "ماز

687
00:57:53,877 --> 00:57:55,909
أين عشيقي؟

688
00:57:56,231 --> 00:57:59,654
."تشوي يعمل علي السفينة "فالكون -
.يعجبني هذا الشاب -

689
00:57:59,679 --> 00:58:03,345
...أفترض أنكَ تحتاج شيئاً
.بِشِدَّة

690
00:58:03,370 --> 00:58:05,254
.لنبدأ العمل علي ذلك

691
00:58:12,922 --> 00:58:14,956
.سوف أعود

692
00:58:29,787 --> 00:58:32,117
<font color=#FFFF00>...إشارة إلي الـمُقَاومَــة</font>

693
00:58:32,142 --> 00:58:35,404
<font color=#FFFF00>الآلي الضائع خاصتكم
.موجود هنا</font>

694
00:58:39,599 --> 00:58:43,662
<font color=#FFFF00>.أبلغوا "الـنِـّظَـام الأَوْل" أنني وجدت الآلي</font>

695
00:58:58,769 --> 00:59:00,437
.سامحني

696
00:59:02,939 --> 00:59:05,102
.أشعر بذلك مجدداً

697
00:59:08,204 --> 00:59:10,265
.شئ ما يسحبني إلي النور

698
00:59:12,572 --> 00:59:15,338
.لقد أحس بها سمو القائد

699
00:59:16,214 --> 00:59:17,996
...أرني مجدداً

700
00:59:18,021 --> 00:59:20,569
! قوة الظلام

701
00:59:21,527 --> 00:59:24,322
و بعدها لن أسمح لأي شئ
.بالوقوف في طريقنا

702
00:59:25,135 --> 00:59:26,854
...أرني

703
00:59:28,684 --> 00:59:30,611
يا جدّي...

704
00:59:32,449 --> 00:59:36,883
.و سوف أنهي ما بدأته أنتَ

705
00:59:49,542 --> 00:59:51,002
...خريطة

706
00:59:51,027 --> 00:59:53,284
إلي "سكاي ووكر" بنفسه؟

707
00:59:54,208 --> 00:59:56,116
.لقد عدت مجدداً إلي الفوضي

708
00:59:56,316 --> 00:59:58,867
ماز" , أحتاج منكِ توصيل ذلك الآلي"
."إلي "ليا

709
01:00:02,262 --> 01:00:03,743
! كلا

710
01:00:04,415 --> 01:00:08,694
.لقد كنت تهرب من هذه المعركة منذ فترة طويلة

711
01:00:08,719 --> 01:00:10,172
هان"؟"

712
01:00:12,699 --> 01:00:14,732
.إذهب لبيتك

713
01:00:14,765 --> 01:00:16,188
.ليا" لا تريد رؤيتي"

714
01:00:16,213 --> 01:00:19,043
.من فضلِك , لقد أتينا هنا طالبين مساعدتِك

715
01:00:19,697 --> 01:00:21,460
أيّ معركة؟

716
01:00:21,632 --> 01:00:23,810
...المعركة الوحيدة

717
01:00:23,835 --> 01:00:26,068
.ضد الجانب المظلم

718
01:00:26,093 --> 01:00:30,758
, علي مر العصور
...لقد رأيت الشر يتخذ أشكالاً عديدة

719
01:00:30,783 --> 01:00:33,104
."الـ"سيث
."الإمبراطورية"

720
01:00:33,129 --> 01:00:36,932
."و اليوم , "الـنِـّظَـام الأَوْل

721
01:00:36,957 --> 01:00:40,135
...ظلالهم تنتشر عبر المَـجَـرّة

722
01:00:40,159 --> 01:00:41,938
...يجب أن نواجههم

723
01:00:41,963 --> 01:00:44,143
...نحاربهم

724
01:00:44,168 --> 01:00:45,790
.جميعنا

725
01:00:45,969 --> 01:00:47,792
لا يوجد هناك أيّ فرصة للقتال
."ضد "الـنِـّظَـام الأَوْل

726
01:00:47,817 --> 01:00:49,675
.لن يمكننا الفوز عليهم

727
01:00:49,836 --> 01:00:51,388
...إنظروا حولكم

728
01:00:51,413 --> 01:00:53,760
.بالتأكيد أنهم قد تعرفوا علينا بالفعل

729
01:00:53,785 --> 01:00:56,652
...أراهنكم أن "الـنِـّظَـام الأَوْل" في طريقهم الآن

730
01:00:57,481 --> 01:00:58,911
ما هذا؟

731
01:01:00,252 --> 01:01:01,740
ماذا تفعلي؟

732
01:01:06,184 --> 01:01:07,741
سولو" , ما الذي تفعله؟"

733
01:01:07,742 --> 01:01:09,714
, لا أعلم
.و لكنه لا يبدو جيداً

734
01:01:09,739 --> 01:01:15,357
, إذا عشت فترة طويلة بما يكفي
.فسوف تري نفس نظرة العين في أشخاص مختلفين

735
01:01:15,652 --> 01:01:20,498
أنا أنظر إلي عَيْن رَجُل
.يريد الهروب

736
01:01:23,246 --> 01:01:25,643
.أنتِ لا تعرفي شيئاً عنّي

737
01:01:26,586 --> 01:01:29,951
! من أين أنا
! ماذا رأيت

738
01:01:30,232 --> 01:01:33,182
.أنتِ لا تعرفي "الـنِـّظَـام الأَوْل" كما أعرفه

739
01:01:33,584 --> 01:01:35,673
.سوف يذبحوننا

740
01:01:35,938 --> 01:01:38,234
.يجب أن نهرب جميعاً

741
01:01:39,146 --> 01:01:40,335
حقاً؟

742
01:01:46,597 --> 01:01:48,079
هل تري هذين الإثنين؟

743
01:01:48,104 --> 01:01:51,436
سوف يقايضوا العمل مقابل
..."النقل إلي "الغلاف الخارجي

744
01:01:51,461 --> 01:01:54,197
! هناك , يمكنك أن تختفي

745
01:01:54,222 --> 01:01:55,624
فين"؟"

746
01:01:57,089 --> 01:01:58,819
.تعالي معي

747
01:01:59,186 --> 01:02:01,459
ماذا عن "بي بي 8"؟
.نحن لم ننتهي بعد

748
01:02:01,460 --> 01:02:03,489
.يجب أن نعيده إلي قاعدتك

749
01:02:03,514 --> 01:02:06,257
<font color=#FFFF00>هل تعتقدي هذا؟
.لا يمكنه ذلك</font>

750
01:02:08,004 --> 01:02:09,715
.لا أستطيع

751
01:02:18,204 --> 01:02:19,947
.إحتفظ بِهِ يا فتي

752
01:02:29,595 --> 01:02:31,635
مَن هي الفتاه؟

753
01:02:31,660 --> 01:02:35,936
<font color=#FFFF00>ماذا؟ ما هذا؟ -
.دعهُ يتحدث أولاً -</font>

754
01:02:35,961 --> 01:02:38,334
لقد أخبرني أحدهم
."أنه يمكنك أن تنقلني إلي "الغلاف الخارجي

755
01:02:38,359 --> 01:02:40,000
ماذا تفعل؟

756
01:02:41,048 --> 01:02:42,821
.لا ترحل بدوني

757
01:02:45,799 --> 01:02:47,597
, لا يمكنك فقط أن تغادر
.لن أسمح لكَ بذلك

758
01:02:47,598 --> 01:02:48,870
.أنا لستِ مَنْ تعتقدين

759
01:02:48,895 --> 01:02:51,788
فين", عما تتحدث؟" -
! "أنا لست من "الـمُقَاومَــة -

760
01:02:51,813 --> 01:02:53,575
.أنا لست بطلاً

761
01:02:56,296 --> 01:02:58,430
! أنا جندي

762
01:02:59,385 --> 01:03:03,152
مثل الجميع , أخذوني من عائلتي
.التي لم أعرفها أبداً

763
01:03:03,177 --> 01:03:05,623
...و تربيت علي فعل شيئاً واحداً

764
01:03:05,977 --> 01:03:09,311
, و في أول معركة لي
.قمت بالإختيار

765
01:03:09,942 --> 01:03:12,236
.لن أقوم بالقتل من أجلهم

766
01:03:12,384 --> 01:03:15,502
لذا , هربت
.مباشرة نحوكِ

767
01:03:17,110 --> 01:03:19,755
أنتِ تنظرين إليّ
.مثلما لم يفعل أحداً من قبل

768
01:03:21,994 --> 01:03:24,334
.كنت أشعر بالعار مما كنت عليه

769
01:03:26,692 --> 01:03:28,953
..."و لكنّي إنتهيت من "الـنِـّظَـام الأَوْل

770
01:03:28,954 --> 01:03:31,026
.و لن أعود أبداً إليهم

771
01:03:32,661 --> 01:03:35,322
.راي" , تعالي معي"

772
01:03:35,522 --> 01:03:37,206
.لا ترحل

773
01:03:42,009 --> 01:03:44,261
.إعتنِ بنفسِكِ

774
01:03:45,599 --> 01:03:47,099
.من فضلِكِ

775
01:04:01,047 --> 01:04:02,775
! كلا

776
01:04:03,135 --> 01:04:06,165
! كلا

777
01:04:18,098 --> 01:04:21,939
! كلا
! إرجع

778
01:04:22,339 --> 01:04:24,430
! كلا

779
01:04:37,599 --> 01:04:39,652
! إرجع

780
01:04:40,756 --> 01:04:43,115
! إرجع

781
01:04:52,692 --> 01:04:54,714
! كلا

782
01:05:45,056 --> 01:05:46,868
! كلا

783
01:05:47,188 --> 01:05:48,828
...طاقَتَهُ

784
01:06:15,546 --> 01:06:17,048
! كلا

785
01:06:17,049 --> 01:06:19,377
! إرجعوا

786
01:06:19,402 --> 01:06:21,247
.إهدأي يا فتاة

787
01:06:21,946 --> 01:06:23,553
! كلا

788
01:06:27,070 --> 01:06:28,370
راي"؟"

789
01:06:32,322 --> 01:06:36,120
.هذه هي أولي خطواتِك

790
01:06:40,328 --> 01:06:41,895
ماذا كان ذلك؟

791
01:06:43,574 --> 01:06:45,568
.لم يكن ينبغي أن أدخل هناك

792
01:06:47,315 --> 01:06:50,146
."سيف الليزر" هذا كان يَخُصُّ "لوك"

793
01:06:50,171 --> 01:06:51,918
.و كان يَخُصُّ والده من قبله

794
01:06:51,943 --> 01:06:55,549
.و الآن , فهو يناديكي

795
01:06:55,574 --> 01:06:57,710
."يجب أن أعود إلي قرية "جاكو

796
01:06:57,735 --> 01:06:59,707
.هان" أخبرني ذلك"

797
01:07:07,045 --> 01:07:11,384
...عزيزتي الصغيرة , أنا أري في عينيكِ

798
01:07:11,409 --> 01:07:14,284
.أنكِ بالفعل تعرفين الحقيقة

799
01:07:14,475 --> 01:07:17,513
..."أيّاً كان من تنتظرينهم في قرية "جاكو

800
01:07:18,288 --> 01:07:20,976
! فلن يعودوا أبداً

801
01:07:26,225 --> 01:07:30,708
و لكن هناك شخص ما
.يمكنه أن يعود

802
01:07:32,668 --> 01:07:34,291
لوك"؟"

803
01:07:34,316 --> 01:07:38,039
الإنتماء الذي تبحثين عنه
...ليس موجوداً خلفِك

804
01:07:38,064 --> 01:07:39,822
.إنه أمامِك

805
01:07:39,847 --> 01:07:43,568
, "أنا لست محاربة "جيداي
.و لكنّي أعرف قوتهم

806
01:07:43,593 --> 01:07:48,848
.إنها تتحرك خلال و تحيط بكل شئٍ حيّ

807
01:07:49,495 --> 01:07:52,246
.أغمضي عينيكِ

808
01:07:53,403 --> 01:07:55,309
.و إشعري به

809
01:07:55,684 --> 01:07:57,997
...النور

810
01:07:57,998 --> 01:08:00,468
.إنه موجود دائماً

811
01:08:00,493 --> 01:08:02,898
.سوف يرشدكِ للطريق

812
01:08:04,569 --> 01:08:07,570
, "سيف الليزر"
! خذيه

813
01:08:10,626 --> 01:08:12,679
.لن ألمس ذلك الشئ مُجدداً

814
01:08:12,704 --> 01:08:15,194
.لا أريد أن أكون جزءاً من ذلك

815
01:08:16,519 --> 01:08:26,429
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

816
01:08:40,479 --> 01:08:45,193
."اليوم هو نهاية "الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة

817
01:08:46,114 --> 01:08:51,989
نهاية نظام الحكم الذي
...يساعد علي الفوضي

818
01:08:52,902 --> 01:08:56,955
, في هذه اللحظة التاريخية
...في نظام نجمي بعيد عن هنا

819
01:08:56,956 --> 01:09:01,833
.الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة" تَكذِب علي المَـجَـرّة كلها"

820
01:09:01,858 --> 01:09:09,845
بينما في الحقيقة تُدَعِّم سراً المُحتالين
."و الخَونَة من "الـمُقَاومَــة

821
01:09:09,854 --> 01:09:13,204
...هذه الآلة الرهيبة التي بنيتموها

822
01:09:13,205 --> 01:09:17,964
, و التي نَقِف بجوارها الآن
...سوف تَجلِب النّهاية لِمَجلس الشيوخ

823
01:09:17,965 --> 01:09:20,590
.النهاية لأسطولهم العزيز

824
01:09:20,591 --> 01:09:25,225
كل الأنظمة النّجمِية المُتَبَقّية
."سوف تنحني أمام "الـنِـّظَـام الأَوْل

825
01:09:25,250 --> 01:09:27,794
...و سوف نتذكر ذلك

826
01:09:27,819 --> 01:09:32,827
."كآخر يوم لـ "الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة

827
01:09:34,671 --> 01:09:37,153
.تأكيد الإنتقال إلي النظام اليدوي

828
01:09:37,178 --> 01:09:38,836
! تأكيد

829
01:09:38,861 --> 01:09:40,844
! أطلقوا

830
01:10:26,864 --> 01:10:32,154
<font color=#FF8040>*النظام النّجمِي هوسنيان*</font>

831
01:10:34,142 --> 01:10:39,121
<font color=#FF8040>* الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة *</font>

832
01:10:39,996 --> 01:10:42,324
! يا إلهي
ما هذا؟

833
01:10:58,729 --> 01:11:00,712
! "هذه كانت "الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة

834
01:11:01,070 --> 01:11:03,161
! الـنِـّظَـام الأَوْل" , لقد فعلوها"

835
01:11:05,046 --> 01:11:06,603
أين "راي"؟

836
01:11:21,031 --> 01:11:23,468
<font color=#FFFF00>سيدتي, هل أنتِ بخير؟</font>

837
01:11:23,493 --> 01:11:24,923
ماذا تفعل؟

838
01:11:24,948 --> 01:11:26,704
<font color=#FFFF00>رأيتِك تجري
هل أنتِ بخير؟</font>

839
01:11:26,729 --> 01:11:28,141
.يجب عليكَ أن تعود

840
01:11:28,166 --> 01:11:30,649
<font color=#FFFF00>أين ستذهبين؟ -
</font>! سوف أرحل -

841
01:11:30,999 --> 01:11:32,506
..."بي بي 8" -
<font color=#FFFF00>! كلا -</font>

842
01:11:32,531 --> 01:11:35,877
لا يمكنك , عليكَ أن تعود إليهم
.أنتَ هام للغاية

843
01:11:35,902 --> 01:11:37,803
.سوف يساعدوك

844
01:11:51,719 --> 01:11:53,783
.كنت أحتفظ به منذ زمن

845
01:11:57,037 --> 01:11:59,174
.أبقيته مختفياً

846
01:11:59,199 --> 01:12:01,032
من أين حصلتي علي ذلك؟

847
01:12:01,484 --> 01:12:05,106
, سؤال جيد
.في توقيت خاطئ

848
01:12:05,479 --> 01:12:08,953
, خُذْه
! و إكتشف مكان صديقتك

849
01:12:15,383 --> 01:12:19,342
, هؤلاء الوحوش
! إنهم هنا

850
01:12:42,388 --> 01:12:45,489
" إف إن 417 "
! حدد موقعك

851
01:12:47,349 --> 01:12:48,975
! زر الأمان

852
01:12:55,667 --> 01:12:57,237
<font color=#FFFF00>! رائع</font>

853
01:13:14,273 --> 01:13:15,325
سيدي؟

854
01:13:15,350 --> 01:13:18,584
لقد رصدنا الآلي يتوجه غرباً
.بصحبة فتاة

855
01:13:23,226 --> 01:13:25,848
, يجب أن تستمر في الهروب
.إبتعد عن الأنظار

856
01:13:25,849 --> 01:13:28,696
.سأحاول أن أعطلهم -
<font color=#FFFF00>.أتمني ألا يجدونا -</font>

857
01:13:28,721 --> 01:13:30,355
.أتمني ذلك أيضاً

858
01:13:42,399 --> 01:13:44,370
! "هيا يا "تشوي

859
01:13:46,853 --> 01:13:50,236
, راي" , و "بي بي 8" يحتاجونك"
! الآن , إذهب

860
01:13:50,261 --> 01:13:52,247
! أحتاج سلاحاً

861
01:13:52,272 --> 01:13:54,344
! لديكَ بالفعل

862
01:14:03,202 --> 01:14:05,903
هل يمكن أن أُجَرِّب ذلك؟

863
01:14:12,325 --> 01:14:14,485
.أُحِب ذلك الشئ

864
01:14:19,927 --> 01:14:21,392
! أيها الخائن

865
01:15:05,595 --> 01:15:07,880
أنتَ بخير يا ذا "الشأن الهام"؟ -
.شكراً لكَ -

866
01:15:07,905 --> 01:15:09,346
! لا تتحركوا

867
01:15:09,889 --> 01:15:13,056
.تي كي 833" , لقد أمسكنا بالأهداف"

868
01:15:18,205 --> 01:15:20,578
! لدينا هُجُومٌ قَادِم بإتجاه 28.6

869
01:15:20,579 --> 01:15:23,152
! تحركوا ! تحركوا
! تحركوا ! تحركوا

870
01:15:23,177 --> 01:15:26,267
! تشكيل خط دفاعي
! أكرر...تشكيل خط دفاعي

871
01:15:26,292 --> 01:15:29,269
, إتخذوا ساتراً
! و إحموا منتصف الموقع

872
01:15:30,876 --> 01:15:32,873
! "إنها "الـمُقَاومَــة

873
01:15:40,495 --> 01:15:42,937
, إنطلقوا مباشرةً نحوهم
.لا تجعلوا هؤلاء السفاحين يخيفوكم

874
01:15:42,938 --> 01:15:45,102
.عُلِم -
."نحن بجانبك يا "بو -

875
01:16:13,121 --> 01:16:14,461
! أسرعوا

876
01:16:43,169 --> 01:16:45,007
! رائع

877
01:16:45,032 --> 01:16:47,454
! هذا واحد من طيّاري الجحيم

878
01:17:42,444 --> 01:17:45,044
! إذن , أنتِ الفتاة التي سمعنا عنها كثيراً

879
01:17:56,776 --> 01:17:58,307
...الآلي

880
01:18:01,140 --> 01:18:02,666
أين هو؟

881
01:18:07,732 --> 01:18:09,708
.سوف نحتاج دعماً جويّاً

882
01:18:16,648 --> 01:18:18,450
...الخريطة

883
01:18:19,935 --> 01:18:21,708
.لقد رأيتيها

884
01:18:22,034 --> 01:18:25,018
..."سيدي , طيّاروا "الـمُقَاومَــة

885
01:18:25,378 --> 01:18:26,913
.نحتاج للمزيد من القوّات

886
01:18:26,938 --> 01:18:28,833
.قوموا بالإنسحاب

887
01:18:29,011 --> 01:18:32,643
, إنسوا أمر الآلي
.فلدينا ما نحتاجه

888
01:18:38,760 --> 01:18:40,955
! جميع القوات تتراجع

889
01:18:55,587 --> 01:18:56,887
! كلا

890
01:19:00,609 --> 01:19:02,827
! كلا
! كلا ! كلا

891
01:19:04,160 --> 01:19:07,325
! كلا
! كلا

892
01:19:07,861 --> 01:19:10,299
! "راي"

893
01:19:28,101 --> 01:19:30,697
, لقد أخذها
هل رأيت ذلك؟

894
01:19:30,934 --> 01:19:32,372
, لقد أخذها
.لقد إختفت

895
01:19:32,397 --> 01:19:34,348
.أجل , أجل , أعلم ذلك

896
01:19:43,091 --> 01:19:44,517
.إخرجوا

897
01:19:57,903 --> 01:19:59,063
! يا إلهي

898
01:19:59,088 --> 01:20:03,047
! "هان سولو"
."أنا "أي سي 3 بي أو

899
01:20:03,048 --> 01:20:06,246
, ربما لن تعرفني
.بسبب هذا الذراع الأحمر

900
01:20:06,271 --> 01:20:08,969
, إنظر مَنْ هُنا
هل رأيتَ مَنْ...؟

901
01:20:08,994 --> 01:20:11,429
.حسناً

902
01:20:13,003 --> 01:20:15,950
, "إعذريني أيتها "الأميرة
.أيتها "الجنرال" , أنا آسف

903
01:20:15,975 --> 01:20:18,388
.تعالَ يا "بي بي 8" , إنهم ينتظرونا -
<font color=#FFFF00>! يا له من ذراع غريب -</font>

904
01:20:18,413 --> 01:20:21,658
.أجل , فيجب أن أقوم بتركيب ذراعاً مناسباً

905
01:20:23,037 --> 01:20:24,932
! قَصَّة شَعركِ تَغَيرَتْ

906
01:20:27,058 --> 01:20:28,929
! تَرتدي نَفْسَ السُترَة

907
01:20:29,797 --> 01:20:32,104
.كلا , هذه سُترَة جديدة

908
01:20:44,622 --> 01:20:46,251
.لقد رأيته

909
01:20:47,445 --> 01:20:49,964
! ليا" , لقد رأيت إبننا"

910
01:20:51,476 --> 01:20:53,175
.لقد كان هنا

911
01:21:33,510 --> 01:21:34,810
! أنتَ

912
01:21:36,636 --> 01:21:37,982
<font color=#FFFF00>! "بو"</font>

913
01:21:38,852 --> 01:21:40,558
! بي بي 8" , صديقي"

914
01:21:40,583 --> 01:21:42,883
.تسعدني رؤيتكَ

915
01:21:42,908 --> 01:21:44,328
فين" أنقذك ؟"
أين هو؟

916
01:21:44,353 --> 01:21:45,366
<font color=#FFFF00>! هناك</font>

917
01:21:45,391 --> 01:21:46,617
! "بو"

918
01:21:49,502 --> 01:21:51,077
بو دامرون" , أنتَ حيّ؟"

919
01:21:51,102 --> 01:21:52,262
! "فين"

920
01:21:52,263 --> 01:21:53,583
! و أنتَ أيضاً حيّ -
ماذا حدث لكَ؟ -

921
01:21:53,608 --> 01:21:56,920
, الذي حدث أنني نجوت من الحطام
! ثم إستيقظت ليلاً فلم أجدك و لم أجد السفينة و لا شئ

922
01:21:56,921 --> 01:21:59,685
."بي بي 8" يقول أنكَ أنقذتَهُ -
.كلا , كلا , لم أكن أنا فقط -

923
01:21:59,710 --> 01:22:02,989
..."لقد أكملت مُهِمَّتي يا "فين
! هذه سُترَتي

924
01:22:03,014 --> 01:22:05,388
! أجل -
...كلا , كلا , كلا -

925
01:22:05,413 --> 01:22:07,480
, إحتفظ بها
.إنها تناسبك

926
01:22:07,973 --> 01:22:09,904
."أنتَ رجُل صالح يا "فين

927
01:22:10,703 --> 01:22:13,023
.بو" , أحتاج إلي مساعدتك"

928
01:22:14,028 --> 01:22:17,347
.بي زد 4 سي أو" , قدم تقريرك إلي مركز الإتصال"

929
01:22:20,276 --> 01:22:22,087
."جنرال "أورجانا

930
01:22:22,905 --> 01:22:25,037
, آسف لمقاطعتِك
."هذا "فين

931
01:22:25,062 --> 01:22:28,020
.يحتاج للتحدث إليكِ -
.و أنا أيضاً أريد التحدث معه -

932
01:22:28,045 --> 01:22:29,930
.ما فعلته كان في غاية الشجاعة

933
01:22:29,955 --> 01:22:32,359
, "إبتعادك عن "الـنِـّظَـام الأَوْل
.و إنقاذ حياة هذا الرجل

934
01:22:32,360 --> 01:22:34,408
شكراً لكِ يا سيدتي , و لكن صديقتي
.قد تم أخذها رهينة

935
01:22:34,433 --> 01:22:36,432
.هان" أخبرني بأمر الفتاة"

936
01:22:36,457 --> 01:22:37,592
.أنا آسفة

937
01:22:37,593 --> 01:22:39,975
فين" خبير بالسلاح الذي دَمَّرَ"
."النظام النّجمِي "هوسنيان

938
01:22:39,976 --> 01:22:41,495
.كان يعمل في هذه القاعدة

939
01:22:41,520 --> 01:22:43,318
.نحن بحاجة ماسّة لأي شئ قد تقوله لنا

940
01:22:43,343 --> 01:22:45,927
, هذا هو المكان الذي أخذوا فيه صديقتي
.يجب أن أذهب بسرعة إلي هناك

941
01:22:45,952 --> 01:22:48,059
و أنا سوف أبذل قصاري جهدي
...حتي أساعدكَ , و لكن أولاً

942
01:22:48,084 --> 01:22:50,497
.يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه

943
01:22:53,011 --> 01:22:55,509
.هذا يبدو مخيفاً جداً

944
01:22:56,851 --> 01:22:59,869
.لا بد و أنك شجاع جداً

945
01:23:02,026 --> 01:23:04,372
...أيتها الجنرال , آسف لإخبارك بأن

946
01:23:04,397 --> 01:23:07,658
"الخريطة الموجودة بداخل "بي بي 8
.غير مكتملة

947
01:23:07,683 --> 01:23:11,476
, و الأسوأ من ذلك
.أنها لا تشبه أي نظام نجمي معروف لدينا

948
01:23:11,501 --> 01:23:15,853
ببساطة , نحن لا نملك معلومات كافية
."لتحديد موقع القائد "لوك

949
01:23:15,878 --> 01:23:19,525
إنه من الحماقة أن نعتقد بأنه يمكننا
.إيجاد موقع "لوك" و إعادته لموطنه

950
01:23:19,550 --> 01:23:20,665
! "ليا"

951
01:23:20,690 --> 01:23:21,937
.لا تفعل ذلك

952
01:23:21,938 --> 01:23:22,948
أفعل ماذا؟

953
01:23:22,973 --> 01:23:24,634
.أي شئ

954
01:23:25,595 --> 01:23:27,203
! يا للأميرات

955
01:23:28,130 --> 01:23:30,299
.أحاول أن أكون مفيداً

956
01:23:30,324 --> 01:23:33,693
و منذ متي كنت ذا فائدة؟
."و لا تقل لي "نجمة الموت

957
01:23:40,460 --> 01:23:42,899
<font color=#FFFF00>.أر 2",أحتاج إلي مساعدتك"</font>

958
01:23:47,501 --> 01:23:48,668
<font color=#FFFF00>."إستيقظ يا"أر 2</font>

959
01:23:48,693 --> 01:23:51,416
, "بي بي 8"
.أنتَ تُهدِر وقتَك

960
01:23:51,441 --> 01:23:52,481
<font color=#FFFF00>.ربما لديه الخريطة</font>

961
01:23:52,506 --> 01:23:56,140
إحتمال ضعيف جداً أن يكون "أر 2" لديه
.باقي الخريطة علي قاعدة بياناته

962
01:23:56,165 --> 01:23:58,058
<font color=#FFFF00>ألا يمكن أن يستيقظ؟ -
</font>.أخشي أنه غير ممكناً -

963
01:23:58,059 --> 01:24:02,725
أر 2" ظل علي وضع الطاقة المنخفضة"
."منذ أن غادر القائد "لوك

964
01:24:04,755 --> 01:24:08,442
.للأسف , ربما لن يعود إلي طبيعته مجدداً

965
01:24:08,584 --> 01:24:09,753
<font color=#FFFF00>.أر 2"المسكين"</font>

966
01:24:09,778 --> 01:24:11,442
هل يمكنك أن تستمعي لي؟

967
01:24:12,838 --> 01:24:14,910
...أنا أعرف في كل مرة

968
01:24:17,313 --> 01:24:19,621
كل مرة تنظري إليّ فيها
.تتذكري إبننا

969
01:24:19,622 --> 01:24:21,863
هل تعتقد أنني أريد أن أنساه؟

970
01:24:21,888 --> 01:24:23,612
.أريده أن يعود

971
01:24:23,637 --> 01:24:26,014
.لا يوجد ما يمكننا فعله

972
01:24:27,334 --> 01:24:28,872
.يوجد الكثير من تأثير شخصية "دارث فيدر" عليه

973
01:24:28,898 --> 01:24:31,798
و لهذا السبب كنتُ أرغب في تدريبه
."مع "لوك

974
01:24:32,022 --> 01:24:35,492
, ما كان يجب عليّ أن أرسله بعيداً
.لذلك فقدته

975
01:24:36,356 --> 01:24:38,714
.و لهذا فقدتُ كِلَـيكُما

976
01:24:40,604 --> 01:24:44,133
كلانا يجب أن يتعامل مع الأمر
.بطريقته الخاصة

977
01:24:44,294 --> 01:24:47,610
لقد عدت إلي الشئ الوحيد
.الذي كنت أجيده

978
01:24:47,752 --> 01:24:49,502
.كلانا فعل ذلك

979
01:24:51,242 --> 01:24:54,425
.لقد فقدنا إبننا للأبد

980
01:24:54,450 --> 01:24:55,638
.كلا

981
01:24:55,663 --> 01:24:57,204
.ســنـوك" هو السبب"

982
01:24:57,229 --> 01:24:59,976
هو من أغري إبننا
.بالإنضمام إلي الجانب المظلم

983
01:25:00,001 --> 01:25:02,502
.و لكن مازال بوسعنا إنقاذه

984
01:25:02,527 --> 01:25:04,097
...أنا

985
01:25:04,856 --> 01:25:06,156
و أنتَ...

986
01:25:06,193 --> 01:25:08,812
, لوك" لم يستطع الوصول إليه"
فكيف سأفعل أنا؟

987
01:25:08,837 --> 01:25:10,918
, "لوك" محارب "جيداي"

988
01:25:11,805 --> 01:25:13,780
.أنتَ والِدَهُ

989
01:25:15,905 --> 01:25:19,534
, ما زال هناك نوراً بداخله
.أنا متأكدة من ذلك

990
01:25:19,559 --> 01:25:21,181
جنرال؟

991
01:25:21,206 --> 01:25:24,826
تقارير الإستطلاع تؤكد
! أن العدو قادم

992
01:25:50,835 --> 01:25:52,406
أين أنا؟

993
01:25:54,060 --> 01:25:55,687
.أنتِ ضيفتي

994
01:25:55,688 --> 01:25:56,859
أين البقية؟

995
01:25:56,884 --> 01:26:02,466
هل تقصدي القتلة و الخونة
و اللصوص ... تدعينهم أصدقائك؟

996
01:26:02,673 --> 01:26:05,607
سوف يسعدكِ إجابتي
.بأنني لا أعرف مكانهم

997
01:26:07,322 --> 01:26:09,682
ما زلتِ ترغبين بقتلي؟

998
01:26:09,874 --> 01:26:13,646
هذا سيحدث عندما تزيل
.قناعك الشرير

999
01:26:38,547 --> 01:26:40,471
.أخبريني ما تعرفيه عن الآلي

1000
01:26:41,252 --> 01:26:44,597
إنه وحدة "بي بي" به قُرص مصنوع من السيلينيوم
...و مؤشر حراري

1001
01:26:44,622 --> 01:26:46,799
.كان يحمل جزءاً من خريطة...

1002
01:26:46,824 --> 01:26:48,311
.و لدينا باقي الخريطة

1003
01:26:48,336 --> 01:26:51,168
تم إستعادتها من ملفات "الإمبراطورية" و لكننا
.نحتاج إلي القطعة الأخيرة

1004
01:26:51,193 --> 01:26:54,118
بطريقة ما , أقنعتي الآلي
.بأن يريها إليكِ

1005
01:26:55,182 --> 01:26:56,738
...أنتِ

1006
01:26:57,686 --> 01:26:59,470
! "يا "جَـامِــعَة المُـــخَلـّفـات

1007
01:27:01,195 --> 01:27:03,589
هل تعرفي أنه يمكنني الحصول علي ما أريد؟

1008
01:27:09,536 --> 01:27:11,570
.أنتِ وحيدة جداً

1009
01:27:13,420 --> 01:27:15,333
.و تخشي الرحيل

1010
01:27:19,278 --> 01:27:22,549
.في الليل , تيأسي من النوم

1011
01:27:25,532 --> 01:27:27,442
.تتخيلي المحيط

1012
01:27:28,106 --> 01:27:29,673
.أنا أراه

1013
01:27:30,588 --> 01:27:32,787
...أري جزيرة

1014
01:27:36,972 --> 01:27:38,829
."و أري "هان سولو

1015
01:27:40,790 --> 01:27:42,894
.تشعرين بأنه والدكِ الذي لم تحظي به

1016
01:27:43,323 --> 01:27:44,572
.لقد جعلكِ مُحبَطَة

1017
01:27:44,597 --> 01:27:46,759
! إخرج من رأسي

1018
01:27:47,288 --> 01:27:49,306
...أعلم أنكِ رأيتي الخريطة

1019
01:27:50,524 --> 01:27:52,012
.إنها بداخل رأسك

1020
01:27:52,440 --> 01:27:54,584
.و سوف تعطينها ليّ

1021
01:28:02,357 --> 01:28:04,849
.لا تخافي , أشعر بذلك أيضاً

1022
01:28:06,963 --> 01:28:09,546
.لن أعطيكَ أيّ شئ

1023
01:28:10,068 --> 01:28:11,459
.سوف نري

1024
01:28:51,375 --> 01:28:52,799
...أنتَ

1025
01:28:53,132 --> 01:28:54,907
...أنتَ خائف

1026
01:28:57,196 --> 01:29:01,016
."لأنكَ لن تصبح قوياً مثل "دارث فيدر

1027
01:29:09,099 --> 01:29:11,414
...جَـامِــعَة المُـــخَلـّفـات" هذه"

1028
01:29:11,439 --> 01:29:12,803
! قاومتَك

1029
01:29:12,834 --> 01:29:14,553
.لقد كانت قوية بالفعل

1030
01:29:14,578 --> 01:29:16,458
.غير مُدرَّبة , و لكنها لا تعرف مدي قوتها

1031
01:29:16,459 --> 01:29:17,746
و ماذا عن الآلي؟

1032
01:29:17,771 --> 01:29:21,086
رين" يعتقد أنه"
.لم يعد مفيداً لنا

1033
01:29:21,111 --> 01:29:24,186
.و أن الفتاة هي كل ما نحتاج إليه

1034
01:29:24,187 --> 01:29:27,740
و نتيجة لذلك , فقد عاد الآلي مرة
.أخري بين يديّ أعدائنا

1035
01:29:27,765 --> 01:29:29,396
.ربما لديهم الخريطة بالفعل

1036
01:29:29,421 --> 01:29:33,402
إذن يجب تدمير "الـمُقَاومَــة" قبل أن
."يصلوا إلي مكان "سكاي ووكر

1037
01:29:33,427 --> 01:29:35,254
...لدينا موقعهم

1038
01:29:35,279 --> 01:29:38,645
لقد تَعَقّبْنا فريق إستطلاعاتهم
."إلي نظامهم النجمي "إيلينيوم

1039
01:29:38,799 --> 01:29:40,294
.جيد

1040
01:29:40,319 --> 01:29:43,449
.سوف نسحقهم جميعاً مرة واحدة

1041
01:29:43,474 --> 01:29:45,719
.جهزوا السلاح

1042
01:29:45,744 --> 01:29:48,306
سمو القائد , لا أستطيع
.إخراج الخريطة من الفتاة

1043
01:29:48,307 --> 01:29:50,924
.فقط أحتاج إلي إرشاداتك

1044
01:29:51,806 --> 01:29:56,570
...إذا كان ما تقوله بشأن الفتاة حقيقي

1045
01:29:56,595 --> 01:30:01,738
.أحضرها لي

1046
01:30:15,215 --> 01:30:17,410
...سوف تزيل هذه القيود

1047
01:30:17,435 --> 01:30:21,288
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1048
01:30:24,349 --> 01:30:26,128
ماذا قلتي؟

1049
01:30:28,936 --> 01:30:30,456
...سوف تزيل هذه القيود

1050
01:30:30,481 --> 01:30:33,705
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1051
01:30:40,076 --> 01:30:42,004
.سوف أقوم بتضييق هذه القيود

1052
01:30:42,029 --> 01:30:44,386
! "يا حثالة "جامعي المخلفات

1053
01:30:57,982 --> 01:30:59,640
...سوف تزيل هذه القيود

1054
01:30:59,665 --> 01:31:02,702
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1055
01:31:05,817 --> 01:31:07,284
..."سوف أٌزيل هذه القيود"

1056
01:31:07,309 --> 01:31:09,952
."و أُغادر الزنزانة و أترك الباب مفتوحاً"

1057
01:31:18,402 --> 01:31:19,815
.و تلقي سلاحك أرضاً

1058
01:31:19,840 --> 01:31:22,238
."و سوف أُلقي بسلاحي أرضاً"

1059
01:31:36,423 --> 01:31:37,723
! كلا

1060
01:31:39,161 --> 01:31:41,114
! أيها الحُرّاس

1061
01:31:42,949 --> 01:31:45,057
! أيها الحُرّاس

1062
01:31:48,957 --> 01:31:51,233
.أعيدوا شحن السلاح

1063
01:31:51,258 --> 01:31:54,345
, حسناً سيدي
.جاري إعادة شحن السلاح

1064
01:32:12,975 --> 01:32:16,533
المعلومات الإستطلاعية التي تم إلتقاطها بالطائرات
.تؤكد أن تقارير "فين" صحيحة

1065
01:32:16,558 --> 01:32:20,194
بطريقةٍ ما إستطاعوا أن يبنوا سلاحاً
.يُطلِق بسرعة الضوء , مبني بداخل كوكبهم نفسه

1066
01:32:20,219 --> 01:32:21,319
مَدفَع لِيزر؟

1067
01:32:21,344 --> 01:32:23,245
لسنا متأكدين من كيفية وصف
.سلاح بهذا المَدَي

1068
01:32:23,270 --> 01:32:24,549
."إنه "مُدَمِّر النَجم الواحد

1069
01:32:24,574 --> 01:32:28,225
! أتمني لو كان كلامك حقيقي أيها الرائد
..."ذلك كان "مُدَمِّر النَجم الواحد

1070
01:32:30,082 --> 01:32:33,021
...و لكن هذه
! "قاعدة لتدمير النجوم"

1071
01:32:33,046 --> 01:32:34,250
! إذن , إنها ضخمة

1072
01:32:34,275 --> 01:32:37,598
كيف يمكن تدبير الطاقة اللازمة
لسلاح بهذا الحجم؟

1073
01:32:37,599 --> 01:32:40,385
! عن طريق إستخدام الطاقة الشمسية

1074
01:32:40,952 --> 01:32:44,163
, بينما يتم شحن السلاح
.يتم إستنزاف طاقة الشمس كلها حتي تختفي

1075
01:32:44,188 --> 01:32:45,437
.سيدتي

1076
01:32:47,174 --> 01:32:50,987
! الـنِـّظَـام الأَوْل" يُعيدوا شحن هذا السلاح مرة أخري , الآن"

1077
01:32:51,012 --> 01:32:52,868
! نظامنا النجمي هو هدفهم التالي

1078
01:32:52,893 --> 01:32:55,548
! يا إلهي
.بدون مساعدة إسطول "الـجُـمـهـورِيــة" , سنصبح هالكون

1079
01:32:55,573 --> 01:32:57,635
, حسناً
كيف نستطيع تدمير ذلك السلاح؟

1080
01:32:57,660 --> 01:32:59,852
.هنالك دوماً طريقة لفعل ذلك -
! هان" علي حق" -

1081
01:32:59,877 --> 01:33:02,486
حتي يتم التحكم في هذه الكمية الهائلة
...من الطاقة في ذلك السلاح

1082
01:33:02,511 --> 01:33:05,013
هذه القاعدة يجب أن يكون
.بها نوع من "المُنـَــظِّـم الحَـــراري" لهذه الطاقة

1083
01:33:05,038 --> 01:33:07,819
, هناك واحداً
.المنطقة 47

1084
01:33:07,844 --> 01:33:09,102
.هنا

1085
01:33:09,102 --> 01:33:11,289
..."إذا إستطعنا تدمير هذا "المُنـَــظِّـم الحَـــراري

1086
01:33:11,314 --> 01:33:14,352
ربما ينتج عن ذلك , عدم إستقرار
.في قلب السلاح و يُعَطِّله

1087
01:33:14,377 --> 01:33:15,483
.و ربما الكوكب

1088
01:33:15,508 --> 01:33:17,738
سوف نذهب إلي هناك
.و نقوم بتدمير ذلك "المُنـَــظِّـم الحَـــراري" بكل ما لدينا

1089
01:33:17,763 --> 01:33:21,059
! لديهم دروع دفاعية لن تستطيع مقاتلاتنا إختراقها

1090
01:33:21,084 --> 01:33:23,033
.نقوم بتعطيل هذه الدروع

1091
01:33:23,058 --> 01:33:24,660
.يا بُنَيّ , لقد كنت تعمل هناك

1092
01:33:24,661 --> 01:33:26,830
بماذا ستفيدنا؟ -
.أستطيع تعطيلها -

1093
01:33:26,855 --> 01:33:28,069
.أُحِب هذا الفتي

1094
01:33:28,094 --> 01:33:31,633
, أستطيع تعطيل الدروع
.و لكن يجب أن أكون موجوداً علي سطح الكوكب

1095
01:33:31,658 --> 01:33:33,917
.سوف ننقلك إلي هناك -
هان" , كيف ذلك؟" -

1096
01:33:33,942 --> 01:33:35,952
.إذا أخبرتكِ , فلن يعجبكِ الأمر

1097
01:33:35,983 --> 01:33:37,401
...إذن , سنقوم بتعطيل الدروع

1098
01:33:37,426 --> 01:33:40,716
, "ثم نُدَمِّر "المُنـَــظِّـم الحَـــراري
.و بذلك نكون دَمَّرنا هذا السلاح الهائل

1099
01:33:41,393 --> 01:33:43,146
.حسناً , هيا لنذهب

1100
01:34:04,724 --> 01:34:07,889
, تشوي" , إفحص مولد الحرارة ذلك"
.هيا , هيا نذهب

1101
01:34:07,914 --> 01:34:10,266
! أنتَ ! إنتبه لهذا
.هذه مواد متفجرة

1102
01:34:10,301 --> 01:34:11,399
الآن تخبرني؟

1103
01:34:11,424 --> 01:34:14,362
هل تعلم؟
...بغض النظر عن كم مرة تعاركنا

1104
01:34:15,667 --> 01:34:18,371
.كنت دوماً أكره أن أشاهدك و أنتَ تغادر

1105
01:34:18,396 --> 01:34:20,219
...لهذا غادَرتَ و تَركتَكِ

1106
01:34:21,039 --> 01:34:22,837
.حتي تفتَقِديني

1107
01:34:25,143 --> 01:34:26,854
.لقد إفتقدتُكَ حقاً

1108
01:34:28,414 --> 01:34:31,549
لم تكن ذكرياتنا كلها سيئة , أليس كذلك؟

1109
01:34:31,655 --> 01:34:34,977
.بعضها كان جيداً

1110
01:34:35,002 --> 01:34:36,487
.جيدة جداً

1111
01:34:39,726 --> 01:34:41,981
.هناك بعض الأشياء لم تتغيرك بكِ

1112
01:34:42,006 --> 01:34:45,475
.صحيح , مازلت تقودني إلي الجنون

1113
01:34:54,447 --> 01:34:56,640
...إذا رأيتَ إبننا

1114
01:34:58,700 --> 01:35:00,438
.أحضره إلي موطنه

1115
01:35:05,955 --> 01:35:10,270
سيدي , المستشعرات رصدت بعض الحركة
.في المستودع رقم 718 , نحن نفتش المنطقة

1116
01:35:10,295 --> 01:35:12,449
.لقد بَدَأَت في إختبار مدي قُوَّتَها

1117
01:35:12,450 --> 01:35:16,884
, كُلما طال وقتُ البحثِ عَنها
.كُلما أَصبَحَت أكثرَ خطورة

1118
01:35:31,026 --> 01:35:32,488
كيف سندخل إلي هناك؟

1119
01:35:32,513 --> 01:35:34,511
."دروعهم بِها "معدل سرعة نسبية

1120
01:35:34,536 --> 01:35:38,163
مما يعني أنها ستمنع عبور أي شئ يسافر
.بأقل من سرعة الضوء

1121
01:35:38,188 --> 01:35:41,077
هل تعني أننا سنهبط علي الكوكب بسرعة الضوء؟

1122
01:35:41,390 --> 01:35:43,268
.تشوي" , إستعد"

1123
01:35:43,977 --> 01:35:46,298
! و....الآن

1124
01:35:49,592 --> 01:35:51,745
! أنا أقوم بالإرتفاع

1125
01:35:58,181 --> 01:36:01,125
! لا يمكننا أن نرتفع , سوف يروننا

1126
01:36:22,246 --> 01:36:26,080
, سيدي , لم نجدها في المستودع رقم 781
.و لكن جميع الجنود علي أهبة الإستعداد

1127
01:36:26,105 --> 01:36:27,566
.أغلقوا جميع المستودعات

1128
01:36:27,591 --> 01:36:30,467
...إنها تحاول سرقة سفينة حتي تهرب

1129
01:36:31,902 --> 01:36:33,796
! "هان سولو"

1130
01:36:44,624 --> 01:36:46,469
.الأنفاق هناك فوق قمة الجبل

1131
01:36:46,494 --> 01:36:47,838
.سنذهب من ذلك الطريق

1132
01:36:47,863 --> 01:36:49,694
ماذا كانت وظيفتَك
عندما كنت تعمل هنا؟

1133
01:36:49,719 --> 01:36:51,382
.الصرف الصحي

1134
01:36:53,311 --> 01:36:55,284
الصرف الصحي؟

1135
01:36:55,320 --> 01:36:57,260
و مِن أين لكَ أن تعرف كيفية تعطيل الدروع؟

1136
01:36:57,485 --> 01:37:00,305
, لا أعرف
."أنا فقط هنا حتي أُنقِذ "راي

1137
01:37:00,330 --> 01:37:04,219
, هناك أشخاصاً يعتمدون علينا
.المَـجَـرّة كلها تعتمد علينا

1138
01:37:04,244 --> 01:37:06,372
.إذاً , سوف نَجِد حلاً

1139
01:37:06,397 --> 01:37:07,859
.سوف نستخدم القوة

1140
01:37:07,860 --> 01:37:10,267
.هذه ليست الطريقة التي ستنفعنا فيها القوة

1141
01:37:10,292 --> 01:37:11,575
<font color=#FFFF00>! أشعر بالبرد</font>

1142
01:37:11,600 --> 01:37:13,891
!حقاً؟ تشعر بالبرد؟

1143
01:37:13,916 --> 01:37:15,272
.هيا بنا

1144
01:37:22,915 --> 01:37:24,249
التقرير؟

1145
01:37:24,274 --> 01:37:27,160
السلاح سيكتمل شحنه
.في خلال 15 دقيقة يا سيدي

1146
01:37:28,903 --> 01:37:30,248
! مرحباً

1147
01:37:33,069 --> 01:37:35,275
, كلما طال بقاؤنا هنا
.كلما قل حظنا

1148
01:37:35,300 --> 01:37:38,497
.الدروع -
.لدي فكرة بخصوص ذلك -

1149
01:37:45,532 --> 01:37:48,202
هل تتذكريني؟ -
."إف إن 2187" -

1150
01:37:48,227 --> 01:37:51,185
, "لم أعد كذلك , إسمي هو "فين
.و أنا المسؤول

1151
01:37:51,210 --> 01:37:53,266
, "أنا المسؤول الآن يا "فازما
! أنا المسؤول

1152
01:37:53,291 --> 01:37:55,330
.إهدأ , إهدأ -
.حسناً -

1153
01:37:55,355 --> 01:37:57,029
.إتبعيني

1154
01:38:54,355 --> 01:38:57,479
هل تريدي أن أفجر هذا السلاح في رأسكِ؟
! عَطِّلي الدروع

1155
01:38:57,480 --> 01:38:59,639
.أنتَ ترتكب خطأً كبيراً

1156
01:38:59,640 --> 01:39:01,013
.إفعلي ذلك

1157
01:39:05,968 --> 01:39:09,478
, سولو" , إذا نجحت خطتنا"
."فلن يكون هناك وقت لإنقاذ "راي

1158
01:39:09,503 --> 01:39:11,240
. لا تخف يا بُنَيّ

1159
01:39:11,696 --> 01:39:14,079
.لن نغادر هذا المكان بدونِها

1160
01:39:14,812 --> 01:39:17,730
لا يمكنك أن تكون بهذا الغباء
.حتي تعتقد أن هذا سيكون سهلاً

1161
01:39:17,731 --> 01:39:20,488
قواتي سوف تقتحم
.هذا القِسم و تقتلكم جميعاً

1162
01:39:20,513 --> 01:39:22,857
لا أوافقكِ الرأي
ماذا نفعل بها؟

1163
01:39:22,882 --> 01:39:24,746
هل يوجد هنا منحدر للقمامة؟

1164
01:39:25,230 --> 01:39:27,235
ضاغطة للقمامة؟

1165
01:39:27,504 --> 01:39:28,667
.بالطبع يوجد

1166
01:39:28,692 --> 01:39:30,545
.أيتها الجنرال , الدروع تعطلت

1167
01:39:30,570 --> 01:39:32,137
.هان" , قد فعلها"

1168
01:39:32,162 --> 01:39:34,106
! هان" , فعلها"
! أرسلوا القوات

1169
01:39:34,131 --> 01:39:36,128
.أعطِ "بو" الضوء الأخضر للهجوم

1170
01:39:36,129 --> 01:39:38,390
, إلي القَـائِـد الأسّـــود
."إتَّخِذ تشكيل "إنعدام سرعة الضوء

1171
01:39:38,415 --> 01:39:39,535
.عُلِم , أيتها القاعدة

1172
01:39:39,560 --> 01:39:42,027
"الفريق"الأحمر" , و "الفريق الأزرق"
.إتبعوا قيادتي

1173
01:39:42,170 --> 01:39:44,018
! الخروج من سرعة الضوء

1174
01:39:57,292 --> 01:39:58,769
! إقتربنا من الهدف

1175
01:39:58,770 --> 01:40:01,704
إضربوا الهدف في المنتصف تماماً
.لنحقق أقصي قدر من الضرر

1176
01:40:01,729 --> 01:40:03,459
! الإقتراب من الهدف -
هل وصلنا أم لا؟ -

1177
01:40:07,570 --> 01:40:09,368
! مقاتلات قادمة

1178
01:40:12,482 --> 01:40:13,570
! فعلوا الدروع
! فعلوا الدروع

1179
01:40:13,595 --> 01:40:15,278
! أطلقوا سرب الطائرات كاملاً

1180
01:40:15,303 --> 01:40:16,876
.أمرك , يا جنرال

1181
01:40:17,329 --> 01:40:19,224
! حسناً , أطلقوا

1182
01:40:27,957 --> 01:40:29,299
! مرحي
! ضربة مباشرة

1183
01:40:29,324 --> 01:40:30,420
! و لكن بدون أضرار

1184
01:40:30,445 --> 01:40:31,962
.أجل , يجب أن نستمر في الإطلاق عليها

1185
01:40:31,987 --> 01:40:33,270
.لنضرب مرة أخري

1186
01:40:33,271 --> 01:40:36,187
...تذكروا , عندما تختفي الشمس
! السلاح سيكون جاهزاً للإطلاق

1187
01:40:36,188 --> 01:40:39,137
, و لكن طالما هناك ضوء الشمس
.فما زال أمامنا فرصة

1188
01:40:39,385 --> 01:40:42,822
<font color=#FFFF00>! سيدي"بو", هناك مقاتلات للعدو -
</font>! يا رجال , لدينا صحبة كبيرة -

1189
01:41:00,039 --> 01:41:02,160
, سنقوم بإستخدام الشُحنَة
.حتي نفجر هذا الباب

1190
01:41:02,185 --> 01:41:04,862
, سأدخل إلي هناك و أجذب الإنتباه
.و لكنّي أحتاجَك أن تغطيني

1191
01:41:04,887 --> 01:41:06,249
هل أنتَ متأكد أنك قادر علي ذلك؟

1192
01:41:06,550 --> 01:41:07,635
! كلا , بالطبع

1193
01:41:07,636 --> 01:41:10,549
."سأذهب لأحاول أن أجد "راي
.القوات ستطاردنا

1194
01:41:10,574 --> 01:41:12,494
.يجب أن نكون مستعدين لذلك

1195
01:41:12,495 --> 01:41:14,485
...هناك نفق يؤدي إلي

1196
01:41:14,486 --> 01:41:17,139
لماذا تفعل هذا؟
لماذا تفعل هكذا؟

1197
01:41:17,164 --> 01:41:19,007
.أنا أحاول التفكير في خطة

1198
01:41:33,858 --> 01:41:35,080
! يا إلهي -
! كلا -

1199
01:41:35,105 --> 01:41:36,673
هل أنتِ بخير؟

1200
01:41:36,698 --> 01:41:38,515
.أجل -
.جيد -

1201
01:41:38,540 --> 01:41:40,161
ماذا حدث لكِ؟
هل آذاكِ؟

1202
01:41:40,162 --> 01:41:43,388
فين" , ماذا تفعل هنا؟" -
.لقد أتينا لنأخذكِ -

1203
01:41:44,555 --> 01:41:46,299
ماذا يقول؟

1204
01:41:46,324 --> 01:41:48,142
.يقول أنها كانت فكرتكَ

1205
01:41:51,631 --> 01:41:53,351
! شكراً لكَ

1206
01:41:56,407 --> 01:41:58,181
كيف هربتي؟

1207
01:41:58,206 --> 01:42:01,350
, لا أستطيع شرح ذلك
.و لن تصدقني أيضاً لو شرحت

1208
01:42:01,391 --> 01:42:04,087
, لنهرب الآن
.الأحضان لاحقاً

1209
01:42:18,907 --> 01:42:20,448
! هناك أحدهم خلفي

1210
01:42:20,473 --> 01:42:22,479
هل تريه؟ -
.أجل , سأتولي أمره -

1211
01:42:30,087 --> 01:42:33,347
! هالو" , تمت إصابته" -
.إنتبهي للمدافع الأرضية -

1212
01:42:37,390 --> 01:42:40,839
, إنهم في ورطة
! لا يمكننا أن نرحل

1213
01:42:42,619 --> 01:42:45,565
أصدقائي لديهم حقيبة
.ممتلئة بالمتفجرات

1214
01:42:45,973 --> 01:42:47,268
! لنستعملها

1215
01:42:47,269 --> 01:42:48,943
جنرال , هل ترين هذا؟

1216
01:42:48,968 --> 01:42:52,201
! مقاتلتين أخرتين سقطتا
! لقد تدمر نصف أسطولنا

1217
01:42:52,226 --> 01:42:55,289
و سلاحهم سيكون مشحوناً
! في خلال 10 دقائق

1218
01:42:55,314 --> 01:42:58,225
! نحتاج إلي معجزة تنقذنا الآن

1219
01:43:24,873 --> 01:43:26,853
! الفتاة تقوم بوظيفتها

1220
01:43:36,179 --> 01:43:39,318
.لنزرع المتفجرات في كل عمودين متقابلين

1221
01:43:40,379 --> 01:43:42,183
, أنت مُحِق
.هذه فكرة أفضل

1222
01:43:42,184 --> 01:43:44,284
, أنت تولي الطابق العلوي
.و أنا سأتولي السفلي

1223
01:43:44,309 --> 01:43:45,963
.خذ أداة التفجير

1224
01:43:45,988 --> 01:43:47,944
.سنتقابل هنا

1225
01:44:33,235 --> 01:44:34,924
.إعثروا عليهم

1226
01:45:35,813 --> 01:45:37,279
! "بين"

1227
01:45:49,384 --> 01:45:51,122
هان سولو"؟"

1228
01:45:51,300 --> 01:45:54,315
لقد إنتظرت هذا اليوم
.منذ فترة طويلة

1229
01:46:13,525 --> 01:46:17,183
, إخلع هذا القناع
! لست بحاجة إليه

1230
01:46:17,417 --> 01:46:19,581
ماذا تعتقد أنك ستري إذا خلعته؟

1231
01:46:19,606 --> 01:46:22,240
! سأري وجه إبني

1232
01:46:43,243 --> 01:46:46,125
! إبنك لم يعد موجوداً

1233
01:46:46,993 --> 01:46:49,851
لقد كان ضعيفاً و أحمق
...مثل والده

1234
01:46:50,076 --> 01:46:51,893
.لذلك دمّرتَهُ

1235
01:46:53,524 --> 01:46:56,393
...ذلك ما يريدك "ســنـوك" أن تُصدِّقَه

1236
01:46:57,028 --> 01:46:59,013
.و لكنّه غير صحيح

1237
01:47:00,307 --> 01:47:02,480
.إبني مازال حيّاً

1238
01:47:02,505 --> 01:47:03,872
! كلا

1239
01:47:03,897 --> 01:47:05,942
.سمو القائد يمتلك الحكمة

1240
01:47:05,943 --> 01:47:08,842
.ســنـوك" يستغلك من أجل قوتَك"

1241
01:47:09,204 --> 01:47:12,212
, عندما ينال مبتغاه منكَ
.سوف يسحقك

1242
01:47:16,288 --> 01:47:18,218
! أنت تعلم أنها الحقيقة

1243
01:47:23,465 --> 01:47:24,686
.لقد فات الأوان

1244
01:47:24,711 --> 01:47:28,794
...كلا , غير صحيح
.إرحل معي , و إرجع لوطنك

1245
01:47:29,655 --> 01:47:31,495
.لقد إفتقدناك

1246
01:47:39,810 --> 01:47:42,003
.لقد تم تمزيقي

1247
01:47:44,600 --> 01:47:46,929
.أريد أن أتحرر من هذا الألم

1248
01:47:52,376 --> 01:47:53,856
أنا أعرف ما ينبغي عليّ فعله
...و لكنني لا أعرف

1249
01:47:53,881 --> 01:47:55,993
.إذا كان لديّ المقدرة علي فعله

1250
01:47:59,556 --> 01:48:01,033
هل ستساعدني؟

1251
01:48:01,058 --> 01:48:03,433
, أجل
.في أي شئ

1252
01:48:53,070 --> 01:48:54,673
!!! كلا

1253
01:49:00,472 --> 01:49:02,044
.شكراً لكَ

1254
01:50:25,456 --> 01:50:27,109
..."لقد فَجَّروا "المُنـَــظِّـم الحَـــراري

1255
01:50:27,110 --> 01:50:28,741
! لكنه مازال يعمل

1256
01:50:28,742 --> 01:50:32,538
! أدميرال , سلاحهم سوف يُطلق بعد دقيقتين

1257
01:50:42,608 --> 01:50:44,420
.السفينة "فالكون" من هذا الطريق

1258
01:51:05,198 --> 01:51:07,011
! لم ننتهِ بعد

1259
01:51:09,890 --> 01:51:11,822
! أنتَ وَحش

1260
01:51:11,847 --> 01:51:13,935
.لم يتبقَّ غيركم الآن

1261
01:51:14,834 --> 01:51:17,136
.هان سولو" لا يمكنه إنقاذكم"

1262
01:51:26,079 --> 01:51:27,686
! "راي"

1263
01:51:29,234 --> 01:51:32,381
, تماسكي
! "راي" , "راي"

1264
01:51:34,304 --> 01:51:36,976
! كلا , كلا , كلا
! "راي"

1265
01:51:39,361 --> 01:51:41,278
! أيها الخائن

1266
01:51:51,153 --> 01:51:53,165
..."ذلك "السيف الليزر

1267
01:51:53,887 --> 01:51:55,208
.ملكي

1268
01:51:55,233 --> 01:51:56,837
.تعالَ و إحصل عليه

1269
01:53:44,280 --> 01:53:46,069
."لقد فقدنا "النجم 1

1270
01:53:46,094 --> 01:53:47,322
.إنهم يفوقوننا عدداً

1271
01:53:47,347 --> 01:53:49,519
ماذا سنفعل؟
.الخطة فشلت

1272
01:53:49,544 --> 01:53:52,233
إلي "القَـائِـد الأسّـــود" , هناك فتحة جديدة
."في "المُنـَــظِّـم الحَـــراري

1273
01:53:52,258 --> 01:53:54,480
.يبدو أن أصدقائنا تمكنوا منها

1274
01:53:55,091 --> 01:53:57,225
."ريد 4" , "ريد 6"
.قوموا بتغطيتنا

1275
01:53:57,226 --> 01:53:58,332
.سأفعل -
.عُلِم -

1276
01:53:58,357 --> 01:54:01,962
إلي باقي السرب , حددوا هدفكم
.و قوموا بإطلاق كل ما لديكم

1277
01:54:14,018 --> 01:54:15,463
! أحتاج بعض المساعدة هنا
! أحتاج بعض المساعدة

1278
01:54:15,464 --> 01:54:17,687
! نحن قادمون -
! أحترس -

1279
01:54:18,127 --> 01:54:19,630
! لقد أُصِبت

1280
01:54:24,599 --> 01:54:25,678
...إلي كل الفرق

1281
01:54:25,679 --> 01:54:28,021
, سوف أدخل
.تجمعوا و  قوموا بتغطيتي

1282
01:54:28,022 --> 01:54:30,971
, "عُلم , أيها "القَـائِـد الأسّـــود
! "حظاً سعيداً يا "بو

1283
01:54:36,040 --> 01:54:39,052
السلاح سيكتمل شحنه
.بعد 30 ثانية

1284
01:54:39,262 --> 01:54:41,393
! تجهزوا للإطلاق

1285
01:56:13,693 --> 01:56:15,540
! تحتاجي لمُعَلِّم

1286
01:56:16,856 --> 01:56:19,444
أستطيع أن أُرِيكِ
! طريق القوة

1287
01:56:21,205 --> 01:56:22,878
القوة؟

1288
01:58:16,434 --> 01:58:18,409
! أيها الملازم
! إرجع إلي موقعك

1289
01:58:18,434 --> 01:58:21,558
إنظر حولك , لن ننجو
.حتي "هاكس" قد رَحَل

1290
01:58:21,559 --> 01:58:23,262
سمو القائد؟

1291
01:58:24,125 --> 01:58:26,411
! خلايا الوقود إنفجرت

1292
01:58:26,435 --> 01:58:28,624
.إنهيار كوكبنا قد بدأ

1293
01:58:28,965 --> 01:58:33,672
."إترك القاعدة حالاً و أَحضِر لي "كايلو رين

1294
01:58:34,057 --> 01:58:38,757
.لقد حان الوقت لإكمال تدريبه

1295
01:58:41,055 --> 01:58:43,756
! "فين" , "فين"
! "فين"

1296
01:59:32,827 --> 01:59:35,294
, كل الفرق
! لقد دمرناهم

1297
01:59:35,319 --> 01:59:36,533
! أجل

1298
01:59:59,041 --> 02:00:02,222
, لقد أكملنا مهمتنا
.لنعود إلي الوطن

1299
02:00:17,279 --> 02:00:19,675
تمهلوا , تمهلوا
.إنه مُصاب

1300
02:00:19,725 --> 02:00:21,371
.لديه نبض

1301
02:01:17,375 --> 02:01:18,697
<font color=#FFFF00>كيف حالك؟</font>

1302
02:01:18,722 --> 02:01:20,260
<font color=#FFFF00>! أنت علي قيد الحياة</font>

1303
02:01:23,794 --> 02:01:25,507
! "أر 2 دي 2"

1304
02:01:25,532 --> 02:01:27,530
! لقد عدت

1305
02:01:30,685 --> 02:01:32,396
ماذا وجدت؟

1306
02:01:32,421 --> 02:01:34,560
كيف تجرؤ علي مناداتي بهذا الإسم؟

1307
02:01:35,075 --> 02:01:36,868
<font color=#FFFF00>."يجب أن نعثر علي القائد "لوك</font>

1308
02:01:36,893 --> 02:01:39,107
نعثر علي القائد "لوك" , كيف؟ -
<font color=#FFFF00>! لديّ خريطة -</font>

1309
02:01:39,132 --> 02:01:42,657
! هيا يا "أر 2" يجب أن نخبر الآخرين بذلك

1310
02:01:43,274 --> 02:01:46,551
جنرال؟
إعذريني أيتها الجنرال؟

1311
02:01:51,107 --> 02:01:54,271
! أر 2 دي 2" لديهِ أخبارٌ سارَّة"

1312
02:01:54,096 --> 02:01:55,537
.أخبرني

1313
02:02:04,476 --> 02:02:05,680
<font color=#FFFF00>.بو", أحتاج إلي خريطتك"</font>

1314
02:02:05,705 --> 02:02:07,682
حقاً؟
.حسناً يا رفيقي , إنتظر

1315
02:02:21,793 --> 02:02:24,183
! الخريطة , إنها مكتملة الآن

1316
02:02:24,208 --> 02:02:25,637
لوك"؟"

1317
02:02:25,905 --> 02:02:29,263
, يا صديقي العزيز
! كم أشتاق إليك

1318
02:02:45,893 --> 02:02:47,887
.سنري بعضنا مرة أخري

1319
02:02:48,169 --> 02:02:49,946
.أنا مؤمنة بذلك

1320
02:02:58,032 --> 02:03:00,014
.شكراً لكَ يا صديقي

1321
02:03:14,702 --> 02:03:16,070
."راي"

1322
02:03:18,221 --> 02:03:20,436
.ربما تكون القوة بين يديكِ

1323
02:03:21,720 --> 02:03:21,903
<font color=#FF8040>ت</font>

1324
02:03:21,903 --> 02:03:22,086
<font color=#FF8040>تَ</font>

1325
02:03:22,086 --> 02:03:22,269
<font color=#FF8040>تَـ</font>

1326
02:03:22,269 --> 02:03:22,452
<font color=#FF8040>تَــ</font>

1327
02:03:22,452 --> 02:03:22,635
<font color=#FF8040>تَـــ</font>

1328
02:03:22,635 --> 02:03:22,818
<font color=#FF8040>تَــــ</font>

1329
02:03:22,818 --> 02:03:23,001
<font color=#FF8040>تَـــــ</font>

1330
02:03:23,001 --> 02:03:23,184
<font color=#FF8040>تَــــــ</font>

1331
02:03:23,184 --> 02:03:23,367
<font color=#FF8040>تَـــــــ</font>

1332
02:03:23,367 --> 02:03:23,550
<font color=#FF8040>تَـــــــر</font>

1333
02:03:23,550 --> 02:03:23,733
<font color=#FF8040>تَـــــــرج</font>

1334
02:03:23,733 --> 02:03:23,916
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـ</font>

1335
02:03:23,916 --> 02:03:24,099
<font color=#FF8040>تَـــــــرجــ</font>

1336
02:03:24,099 --> 02:03:24,282
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــ</font>

1337
02:03:24,282 --> 02:03:24,465
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــم</font>

1338
02:03:24,465 --> 02:03:24,648
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِ</font>

1339
02:03:24,648 --> 02:03:24,831
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـ</font>

1340
02:03:24,831 --> 02:03:25,014
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة</font>

1341
02:03:25,014 --> 02:03:25,197
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@</font>

1342
02:03:25,197 --> 02:03:25,380
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  D</font>

1343
02:03:25,380 --> 02:03:25,563
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr</font>

1344
02:03:25,563 --> 02:03:25,746
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr .</font>

1345
02:03:25,746 --> 02:03:25,929
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . A</font>

1346
02:03:25,929 --> 02:03:26,112
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ah</font>

1347
02:03:26,112 --> 02:03:26,295
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahm</font>

1348
02:03:26,295 --> 02:03:26,478
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahme</font>

1349
02:03:26,478 --> 02:03:26,661
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed</font>

1350
02:03:26,661 --> 02:03:26,844
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed A</font>

1351
02:03:26,844 --> 02:03:27,027
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ay</font>

1352
02:03:27,027 --> 02:03:27,210
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Aya</font>

1353
02:03:27,210 --> 02:03:27,393
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad</font>

1354
02:03:27,393 --> 02:03:29,053
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

1355
02:03:29,253 --> 02:03:44,462
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

1356
02:06:45,363 --> 02:07:50,538
<font color=#FF8040>** مَــــــعَ تَـــــــحِـيّـاتِـي **
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

