﻿1
00:00:01,750 --> 00:00:15,030
<font face="Traditional Arabic" color="#40bfff" size="30">| | فرجــــة ممــتعة | |</font>

2
00:00:35,550 --> 00:00:36,830
...الدرج

3
00:00:37,780 --> 00:00:38,950
...لا أظن أنني أستطيع

4
00:00:40,050 --> 00:00:41,210
أيها الرفاق

5
00:00:41,560 --> 00:00:42,820
فقط ابدؤوا من دوني

6
00:00:44,610 --> 00:00:46,230
سألحق بكم لاحقا

7
00:00:55,420 --> 00:00:56,850
! لطيف

8
00:00:57,420 --> 00:01:03,850
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=25>: انتاج شركة
دريم ووركس أنيميشن</font></font>

9
00:01:15,700 --> 00:01:18,330
السلام الـروحي

10
00:01:18,350 --> 00:01:21,330
السلام الـروحي

11
00:01:23,220 --> 00:01:25,240
أنفي تحكني

12
00:01:31,500 --> 00:01:34,580
وأخيرا، السلام الـروحي

13
00:01:35,550 --> 00:01:36,690
ماذا الآن ؟

14
00:01:48,810 --> 00:01:50,850
(كاي)
! الصديق القديم

15
00:01:52,830 --> 00:01:55,230
(المعلم (أوغواي

16
00:01:55,350 --> 00:01:58,330
معركتنا إنتهت منذ 500 سنة مضت

17
00:01:59,030 --> 00:02:01,160
حسنا، أنا الآن مستعد لـإعادة تلك المعركة

18
00:02:01,430 --> 00:02:03,160
إستغرق منك الأمر كثيراً بما فيه الكفاية

19
00:02:18,990 --> 00:02:21,080
لقد أصبحت قويا

20
00:02:22,820 --> 00:02:24,900
(تشي)

21
00:02:26,410 --> 00:02:31,200
الـ500 سنة في مملكة الأرواح
قد تكفي لتعلم شيء أو شيئين

22
00:02:31,390 --> 00:02:35,230
لقد حصلت على طاقة (تشي) التي يملكها كل معلم هنا

23
00:02:35,880 --> 00:02:37,810
! لا -
أجل -

24
00:02:38,230 --> 00:02:40,750
وقريبا سوف أحصل على طاقتك أيضا

25
00:02:40,860 --> 00:02:45,270
متى ستدرك أن كلّما أخذت أكثر، أصبح ماعندك أقلّ

26
00:03:06,070 --> 00:03:10,760
،بالطاقة (تشي) الخاصة بك
سأكون قادرا على العودة إلى عالم الفانين

27
00:03:11,230 --> 00:03:15,230
وفي هذه المرة، لن تكون هناك لإيقافي

28
00:03:15,310 --> 00:03:19,210
لم يكن أبدا قدري هو إيقافك

29
00:03:19,260 --> 00:03:22,340
فلقد وضعت شخص آخر في ذلك الطريق

30
00:03:27,610 --> 00:03:32,270
،إذن فسأعثر عليه
.وأخد طاقة (تشي) الخاص به أيضا

31
00:03:50,580 --> 00:03:53,680
العدالة
على وشك أن تطبق

32
00:03:54,990 --> 00:03:57,350
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FF1122><font size=25>
كونـــغ فـــو بـــاندا</font></font>
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FF1122><font size=20>
"الجـــزء الثــــــــالث"</font></font>

33
00:03:55,240 --> 00:04:34,280
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=27>: تــــرجـــــمـــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=30>| | عبد الحــميد عــطاف | |

34
00:04:48,970 --> 00:04:50,480
نريد من فضلك طبقين متساويين في الكمية من فضلك

35
00:04:50,540 --> 00:04:52,520
ثلاثة -
و القليل من كعكة (التوفو) -

36
00:04:52,590 --> 00:04:55,130
.وحساء المعكرونة الحارة للنمرة
هل تريدين صلصة إضافية مع ذلك ؟

37
00:04:55,130 --> 00:04:56,340
تريدها على جانب الطبق

38
00:04:56,420 --> 00:04:57,570
على الجانب -
على الجانب -

39
00:04:59,600 --> 00:05:00,950
يمكنك فعلها أيها التنين

40
00:05:01,050 --> 00:05:03,990
هيا أيها التنين المحارب -
دافع عن الوادي -

41
00:05:07,560 --> 00:05:10,490
هيا أيها التنين المحارب -
دافع عن الوادي -

42
00:05:15,710 --> 00:05:17,800
أنتم يا رفاق لاتقومون بالوقفة الدرامية، هل أنتم كذالك ؟

43
00:05:17,870 --> 00:05:20,400
هل علينا القيام بالوضعية في كل مرة نهبط فيها ؟

44
00:05:20,510 --> 00:05:23,690
لا تستخفوا يا رفاق من القوة التي يملكها الدخول الدرامي

45
00:05:23,770 --> 00:05:27,210
سمعت عن بعض المعلمين الذين
.يستطيعون الفوز بالمعارك فقط من خلال ركل الباب

46
00:05:29,830 --> 00:05:31,370
الدخول الدرامي ؟

47
00:05:31,370 --> 00:05:32,290
المعلم (شيفو)

48
00:05:32,420 --> 00:05:34,350
التنين المحارب محق

49
00:05:34,530 --> 00:05:37,980
حقا؟ لقد كنت فقط  أقوم...أجل أعني أنا كذلك

50
00:05:38,210 --> 00:05:41,300
قبل معركة الأيادي تأتي معركة العقل

51
00:05:41,460 --> 00:05:44,280
من ثم الدخول الدرامي

52
00:05:55,110 --> 00:05:58,290
يا سلام، دخول درامي رائع

53
00:05:58,390 --> 00:06:02,020
ما هي المناسبة ؟ -
اليوم سيكون حصتي الأخيرة -

54
00:06:02,110 --> 00:06:05,490
الأخيرة ؟ انتظر
لم يكن في علمي أبدا بأنك مريض

55
00:06:05,710 --> 00:06:07,620
...على الرغم من أنك تبحث عن القليل من -
أنا لست مريضا -

56
00:06:07,700 --> 00:06:10,080
تبدو سليما، معافى
في الواقع تبدو في تمام الصحة

57
00:06:10,140 --> 00:06:13,560
...حصتي الأخيرة لأن من الآن فصاعدا

58
00:06:13,610 --> 00:06:18,270
تدريبكم سيكون على أيدي التنين المحارب

59
00:06:20,040 --> 00:06:22,000
ماذا ؟

60
00:06:23,210 --> 00:06:26,900
أنا ؟ أدرس ؟ أعني لماذا لم تختار النمرة ؟
هي من تخبر الجميع دائما بما عليهم فعله

61
00:06:26,950 --> 00:06:28,930
كن هادئا يا (بو) -
أترى ما أريد قوله ؟ -

62
00:06:29,020 --> 00:06:32,200
النمرة ليست التنين المحارب
بل أنت هو

63
00:06:32,300 --> 00:06:35,620
هيا، هم خمسة محاربين -
ماذا تريدوني أن أعلم لهم ؟ -

64
00:06:35,670 --> 00:06:39,650
هناك دائما أشياء إضافية يجب تعلمها
حتى بالنسبة للمعلم

65
00:06:39,790 --> 00:06:42,680
على سبيل المثال، اسمح لي أن أظهر لك حركة أخرى

66
00:06:43,420 --> 00:06:45,650
الخروج الدرامي

67
00:06:46,020 --> 00:06:48,530
ما ذلك الشيء ؟

68
00:06:50,520 --> 00:06:53,160
هل تمازحني ؟ هذا...ماذا ؟

69
00:06:53,290 --> 00:06:56,260
إلى أين ذهب ؟ -
أيها المعلم -

70
00:06:57,310 --> 00:07:01,600
لقد رحل يا رفاق، لابأس بذلك -
نحن في انتظار تعليماتك أيها المعلم -

71
00:07:01,680 --> 00:07:04,940
كل ما عليك أن تخسره، هو احترامنا

72
00:07:08,050 --> 00:07:10,480
بجدية، إلى أي حد قد يكون الأمر سيئاً؟

73
00:07:10,480 --> 00:07:11,600
أبتعد عني

74
00:07:13,640 --> 00:07:16,690
حسنا، حسنا ، لنقوم بتغيير الوضعية
أيها القرد، وقفة الجبل التابث

75
00:07:16,690 --> 00:07:17,390
أجل يا معلم

76
00:07:18,590 --> 00:07:22,920
أعني...أيتها النمرة، دورة الإعصار الخلفية -
أجل يا معلم -

77
00:07:24,500 --> 00:07:26,000
أطلقوا النار -
إطلاق النار -

78
00:07:27,350 --> 00:07:30,360
آسف، هذا خطأي
.ارتفع للأعلى يا (كراين)، أعني للأسفل

79
00:07:32,060 --> 00:07:36,620
مخلبي -
الأفعى و النمرة، إلى...مثل أعمدة الرسوم الطوطمية

80
00:07:36,620 --> 00:07:38,750
تقنية...السم

81
00:07:38,750 --> 00:07:43,820
...أنتم الإثنان
أحشدى لدغة الحشرة بـالذيل الأصفر، السترة الصفراء

82
00:07:43,950 --> 00:07:46,070
تونة...حارة

83
00:07:51,640 --> 00:07:53,620
أحسنت عملا يا (بو)

84
00:07:56,920 --> 00:08:02,240
هل أنتِ على الأقل تعلمتي شيئا ؟ -
نعم، تعلمت بأنك لاتستطيع التعليم -

85
00:08:02,290 --> 00:08:05,130
والنمرة قابلة للإشتعال
اتضح ذلك

86
00:08:12,010 --> 00:08:14,320
كان ذلك كارثة كبيرة

87
00:08:14,430 --> 00:08:17,590
أنا سعيدة بأنني لست مكان (بو) الآن -
يا له من فاشل -

88
00:08:17,650 --> 00:08:21,170
ما الذي كان (شيفو) ينتظره منه ؟ -
ما الذي كان (أوغواي) ينتظره منه ؟ -

89
00:08:23,910 --> 00:08:27,970
أعتقد أنه سمعنا -
أنا لم أسمع شيئا -

90
00:08:28,620 --> 00:08:30,180
لقد قال بأنك فاشل

91
00:08:42,460 --> 00:08:43,920
آسف يا (أوغواي)

92
00:08:46,690 --> 00:08:49,830
هلا توقفت من فعل ذلك ؟ -
كيف كان يومك الأول في التدريس ؟ -

93
00:08:49,940 --> 00:08:52,130
مخزي -
لقد سمعت بذلك -

94
00:08:52,220 --> 00:08:53,850
من أخبرك ؟
هل أخبرتك النمرة ؟

95
00:08:53,930 --> 00:08:58,780
لقد سمعت من القرد و(كراين) و (مانتيس)
ووالدك و السيدة (شاو) في متجر الهدايا

96
00:08:58,890 --> 00:09:02,500
،و تلك البطات اللواتي مرتا هنا للتو
والنمرة هي من أخبرتني

97
00:09:02,590 --> 00:09:05,810
صحيح، وهل أخبرتك أن هذا لن يتكرر مجددا لأنني انتهيت

98
00:09:05,880 --> 00:09:07,950
من التدريس أم من التعرض للإهانة ؟

99
00:09:08,000 --> 00:09:10,980
كلاهما، أنا لاأعرف لماذا اعتقدت
أنني أستطيع تدريس ذلك الصف ؟

100
00:09:11,000 --> 00:09:13,490
كنت أعرف أنك لن تستطيع  -
ماذا ؟  -

101
00:09:13,560 --> 00:09:15,880
هل وضفتني لكي أفشل ؟ لماذا ؟

102
00:09:15,950 --> 00:09:20,780
،إن كنت فقط تفعل ما تعرف له
فإنك لن تكون أكثر مما أنت عليه الآن

103
00:09:20,920 --> 00:09:23,730
لا أريد أن أكون أكثر مما أنا عليه
يعجبني ما أنا عليه الآن

104
00:09:23,840 --> 00:09:26,500
أنت لا تعرف حتى من أنت

105
00:09:26,680 --> 00:09:29,820
ما الذي...؟ بالطبع أعرف
أنا التنين المحارب

106
00:09:30,020 --> 00:09:33,660
وما الذي يعنيه هذا بالتحديد أيها التنين المحارب ؟

107
00:09:36,250 --> 00:09:40,870
إنه يعني...أنت تعرف...التسكع واللكم والركل

108
00:09:41,020 --> 00:09:43,400
الدفاع عن الوادي و أشياء أخرى

109
00:09:43,750 --> 00:09:45,280
اللكم والركل ؟

110
00:09:45,330 --> 00:09:49,310
أتعتقد أن هذا هو الشيء الذي تنبأه فيك المعلم العظيم (أوغواي) ؟

111
00:09:49,810 --> 00:09:54,010
خمسمائة سنة كاملة من النبوءة
...لكي تقضي أنت أيامك

112
00:09:54,080 --> 00:09:58,280
تركل المؤخرات ؟
وتجري في أنحاء البلدة مصافحا الأرانب ؟

113
00:09:58,280 --> 00:09:59,220
نعم -
لا -

114
00:10:01,190 --> 00:10:05,900
(أوغواي) رأى فيك العظمة فيك يا (بو)
منافيا لرغبتي

115
00:10:06,010 --> 00:10:08,760
أكثر مما يمكنك رأيته في نفسك

116
00:10:08,910 --> 00:10:12,310
قوة هائلة بانتظارك

117
00:10:13,150 --> 00:10:16,480
قوة تتعدى أي شيء يمكنك تخيله

118
00:10:33,750 --> 00:10:36,360
يا سلام، ماذا كان ذلك ؟ -
كان ذلك (تشي) -

119
00:10:37,970 --> 00:10:39,060
ما هي (تشي) ؟

120
00:10:39,150 --> 00:10:43,710
هي الطاقة التي تتدفق في كل الأحياء

121
00:10:43,920 --> 00:10:47,570
،إذن أنت تعني لو أنني، إذن أنت تعني لو أنني أدرس
سأكون قادرا على فعل أشياء رائعة مثل هذه ؟

122
00:10:47,660 --> 00:10:51,850
،لا، أنا أعني لو كنت أنت تدرس
.فسأكون أنا قادرا على فعل أشياء رائعة مثل هذه

123
00:10:52,720 --> 00:10:56,460
إتقان (تشي) يتطلب المعرفة بالنفس

124
00:10:56,580 --> 00:11:02,330
...(أوغوي) جلس وحيدا في كهف لـثلاثين سنة طارحا في ذهنه سؤال واحدا

125
00:11:02,480 --> 00:11:04,090
من أنا ؟

126
00:11:04,380 --> 00:11:05,970
من أنا ؟

127
00:11:06,070 --> 00:11:08,860
أنا محظوظ إذا حصلت على خمس دقائق قبل أن تقاطعني

128
00:11:09,200 --> 00:11:11,880
إذن يجب علي الجلوس وحيدا في كهف لمدة ثلاثين سنة ؟

129
00:11:11,980 --> 00:11:14,890
،في نهاية المطاف
بعد أن تتقن التدريس

130
00:11:14,970 --> 00:11:18,020
التدريس ؟
من المستحيل أن أكون مثلك

131
00:11:18,120 --> 00:11:20,270
أنا لا أحاول أن أجعلك مثلي

132
00:11:20,400 --> 00:11:24,070
أنا أحاول أن أجعلك مثل نفسك

133
00:11:26,760 --> 00:11:30,610
أن أجعلت مثل نفسي ؟
انتظر لحضة، هذا ليس منطقيا

134
00:11:30,900 --> 00:11:34,830
لم يتبقى لك شيء، فقط المزيد من الجمل الغامضة
وستكون أنت خليفة (أوغواي)

135
00:11:37,250 --> 00:11:40,500
آسف، لا أقصد الإهانة أيها المعلم (أوغواي)
...أنا فقط

136
00:11:41,160 --> 00:11:43,950
سأدعك تعود إلى سلامك الأبدي

137
00:12:24,000 --> 00:12:26,240
ما هذا المكان ؟

138
00:12:26,620 --> 00:12:28,460
مزرعة أخي

139
00:12:29,900 --> 00:12:33,120
لنفترض أنني وطأت فوقكم ؟
فهل ستموتان ؟

140
00:12:34,220 --> 00:12:35,920
أجل

141
00:12:36,800 --> 00:12:39,080
مملكة الفانين

142
00:12:39,420 --> 00:12:43,120
أتسمعني ذلك يا (أوغواي) ؟
لقد عدت

143
00:12:43,430 --> 00:12:47,380
لقد عاد (كاي)

144
00:12:48,130 --> 00:12:51,130
من ؟ -
(كاي)، الجنرال (كاي) -

145
00:12:51,250 --> 00:12:53,590
أحد أسياد الحروب في الصين كلها

146
00:12:55,110 --> 00:12:59,470
لا أعرف -
القاتل الـ(جيد)، سيد الألم -

147
00:12:59,970 --> 00:13:02,660
ربما قد تعرفوني بـلقب وحش الانتقام

148
00:13:03,120 --> 00:13:04,710
صانع الأرامل

149
00:13:07,260 --> 00:13:09,130
حسنا، كنت أعمل مع (أوغواي)

150
00:13:09,220 --> 00:13:13,560
نعم، المعلم (أوغواي)، لقد كان محاربا عظيما
..لقد سبق لنا أن سمعنا بـالمعلم (أوغواي)، إنه حكيم و

151
00:13:13,620 --> 00:13:16,130
حسنا...أصمتوا

152
00:13:23,220 --> 00:13:26,560
ابحثوا عن تلاميذ (أوغواي)
واجلبوهم لي

153
00:13:32,830 --> 00:13:36,150
...حينما أقضي عليهم يا (أوغواي)

154
00:13:36,230 --> 00:13:40,810
فلن يتبقى هناك أحد يتذكر حتى اسمك

155
00:13:41,710 --> 00:13:44,770
(كاي) قادم

156
00:13:48,190 --> 00:13:49,690
...أنا مستعد

157
00:13:50,770 --> 00:13:52,870
لتعليمكم درسا -
علمني ؟ -

158
00:13:53,000 --> 00:13:56,210
يالهي، إنه التنين المعلم -
نعم، إنه وسيم للغاية -

159
00:13:56,340 --> 00:13:58,240
شكرا لك على المجاملة

160
00:14:00,130 --> 00:14:03,510
لا، أرجوك لا تعلمني حتى الموت

161
00:14:03,510 --> 00:14:04,600
(بو) ؟

162
00:14:05,010 --> 00:14:07,380
مرحبا يا أبي
كيف حالك ؟

163
00:14:07,630 --> 00:14:11,740
أنا فقط...توقفت من أجل الإستحمام قليلا

164
00:14:15,340 --> 00:14:17,640
حسنا، ما الأمر؟ -
لا شيء -

165
00:14:17,730 --> 00:14:21,310
لاشيء، أعود إلى المنزل وأجدك تستحم مع الدمى الخاصة بك

166
00:14:21,410 --> 00:14:24,470
شخصيات الأكشن -
وبدلا من اضافة معطر الاستحمام للمياه -

167
00:14:24,520 --> 00:14:27,880
قمت بإضافة فلفل (سيشوان) الحار -
(سيشوان) ماذا ؟ -

168
00:14:29,360 --> 00:14:31,490
أعضائي الحساسة

169
00:14:33,310 --> 00:14:37,920
حسنا أجل، هناك أمر ما -
هيا يا ابني، أخبر والدك عن كل شيء -

170
00:14:38,020 --> 00:14:39,510
ارفع ذراعك

171
00:14:39,600 --> 00:14:42,620
قال (شيفو) بأنني لا أعرف معنى كوني للتنين المحارب

172
00:14:42,720 --> 00:14:44,670
والآن يجب علي أن أكون معلما ؟

173
00:14:44,790 --> 00:14:48,650
،أعتقد أنني أخيرا أعرف من أكون
إذن إن لم أكن أنا التنين المحارب، فمن أنا ؟

174
00:14:48,850 --> 00:14:51,090
معلم ؟ تدريس (الكنغ فو) ؟

175
00:14:51,530 --> 00:14:54,410
هذه ترقية، اقبل هذه الوظيفة يا بني

176
00:14:54,500 --> 00:15:00,470
،وفي يوم من الأيام، عندما ستكون مسؤولا عن قصر الـ(جايد) كله
عندها يمكنني بيع المعكرونة في الرواق

177
00:15:00,830 --> 00:15:05,310
لماذا لا تزال هنا تستحم مثل الأطفال ؟
أخرج، أخرج، هيا اذهب، اذهب

178
00:15:05,410 --> 00:15:09,340
التوسيع التجاري في انتظارنا -
ماذا عن مسابقة التشابه مع التنين المحارب ؟ -

179
00:15:09,440 --> 00:15:12,250
السيدة (شاو) دائما تفوز بها -
(سكاديش) -

180
00:15:13,090 --> 00:15:15,650
ماذا عن مسابقة التنين المحارب لأكل الزلابية ؟

181
00:15:15,750 --> 00:15:19,620
يجب علي الدفاع عن لقبي -
لا أحد بإمكانه تحطيم رقمك القياسي في أكل الزلابية -

182
00:15:19,730 --> 00:15:22,240
شخص ما على وشك تحطيم رقمك القياسي في أكل الزلابية

183
00:15:22,600 --> 00:15:24,980
هيا، هيا، هيا

184
00:15:24,980 --> 00:15:28,270
من يأكل زلابيتي ؟ -
ومن دفع ثمنها ؟ -

185
00:15:28,480 --> 00:15:31,470
102 . 101

186
00:15:37,670 --> 00:15:42,270
103

187
00:15:47,910 --> 00:15:49,680
هل هذا رقم قياسي جديد ؟

188
00:15:49,770 --> 00:15:51,630
من أنت ؟

189
00:15:51,630 --> 00:15:53,630
أنا (لي شان) -
ماذا ؟ -

190
00:15:57,200 --> 00:15:59,190
أنا (لي شان)

191
00:15:59,400 --> 00:16:01,680
أنا أبحث عن ابني

192
00:16:05,280 --> 00:16:10,450
هل فقدت ابنك ؟ -
أجل، قبل بضع سنوات مضت -

193
00:16:10,840 --> 00:16:14,500
أنا فقدت أبي -
أنا آسف للغاية -

194
00:16:14,880 --> 00:16:16,420
شكرا لك

195
00:16:20,420 --> 00:16:23,250
حسنا، حظا موفقا لك -
لك أيضا -

196
00:16:23,410 --> 00:16:25,510
أتمنى أن تجد ابنك

197
00:16:25,620 --> 00:16:28,930
وأنا أتمنى أن تجد والدك

198
00:16:38,340 --> 00:16:42,850
بني ؟
ياإلهي، إنه أنت

199
00:16:43,350 --> 00:16:46,430
حسنا، لا تقف هناك
تعالى وعانق والدك العجوز

200
00:16:48,800 --> 00:16:51,080
لا أصدق أنك على قيد الحياة

201
00:16:55,370 --> 00:16:59,430
ظننت أنني سأخسرك للأبد
يا (لوتس) الصغير

202
00:16:59,580 --> 00:17:05,680
حسنا، هذا محرج جدا، لكنني أظنني تشابهت لك
.مع باندا آخر اسمه (لوتس)، أنا اسمي (بو)

203
00:17:05,980 --> 00:17:08,940
صحيح، ما كنت...حسنا

204
00:17:09,150 --> 00:17:12,360
(لوتس) الصغير كان الاسم الذي
تم تسميتك به عند الولادة

205
00:17:12,490 --> 00:17:13,840
حقا ؟ -
أجل -

206
00:17:13,860 --> 00:17:18,420
لا يمكنني تصديق ذلك، بعد كل هذه السنوات، أنت حقا هنا
هذا مذهل

207
00:17:18,430 --> 00:17:21,620
...يا أبي، تعالى رحب بــ

208
00:17:21,850 --> 00:17:26,610
لا أعرف، لا أعرف ما الإسم الذي علي أن أناديك به -
أنا متأكد أنه قال بأن إسمه هو (لي) -

209
00:17:26,780 --> 00:17:30,070
أنت...تعال هنا

210
00:17:31,030 --> 00:17:35,190
شكرا، شكرا لك على اعتنائك الجيد بإبني

211
00:17:35,290 --> 00:17:42,260
إبنك ؟ انتظر لحظة
كيف لنا أن نعرف بأن هذا الغريب له صلة بك ؟

212
00:17:42,470 --> 00:17:46,330
انظر لهذا
بطوننا من الممكن أن يكونا إخوة

213
00:17:46,540 --> 00:17:50,070
يا إبني، دعني أعلمك كيف نقوم بحركة ارتداد البطن
حسنا، ارتداد البطن

214
00:17:51,700 --> 00:17:53,980
الأمر يبدو كالنظر إلى مرآة بدينة

215
00:17:56,540 --> 00:17:58,510
لا أصدق بأننا نأخد صورة معا

216
00:18:02,810 --> 00:18:07,400
لكنني لازلت لم أفهم
كنت أعتقد أن (بو) كان الباندا الوحيد المتبقي

217
00:18:07,480 --> 00:18:11,010
لا، هناك العديد منا -
أين ؟ -

218
00:18:11,470 --> 00:18:15,590
اقترب، هناك بلدة سرية للباندا في الجبل -
...بلدة سرية للباندا -

219
00:18:17,110 --> 00:18:21,860
لكن كيف عرفت بمكان تواجدي ؟ -
تلقين رسالة قادتني إلى هنا ؟ -

220
00:18:21,950 --> 00:18:25,980
كيف لك أن تتلقى رسالة إن لم يستطع أحد إيجادك ؟

221
00:18:25,980 --> 00:18:28,290
يبدو الأمر مثيرا للشك بالنسبة لي

222
00:18:28,300 --> 00:18:31,240
لا، انتظروا
لقد كانت رسالة من الكون

223
00:18:31,260 --> 00:18:32,040
يا سلام

224
00:18:32,070 --> 00:18:33,360
وشاة

225
00:18:33,370 --> 00:18:36,840
الآن، ما كل هذا الحديث بخصوص التنين المحارب ؟

226
00:18:36,860 --> 00:18:41,080
كيف عرفت بأنني كنت التنين المحارب ؟
هل الكون هو من أخبرك بذلك أيضا ؟

227
00:18:42,040 --> 00:18:46,190
لا، الملصق هو من فعل و متجر الهدايا
لقد اشتريت كوبا صغيرا

228
00:18:46,400 --> 00:18:48,740
...صحيح، بالطبع

229
00:18:48,960 --> 00:18:53,450
عليك...ليست لديك أي فكرة عن الأشياء
التي سأريها لك، ستكون فخورا بي للغاية

230
00:18:53,450 --> 00:18:55,210
هيا، هيا

231
00:18:56,650 --> 00:18:59,450
أنا أصلا فخور بك للغاية

232
00:19:03,100 --> 00:19:04,870
بقي القليل من الدرج

233
00:19:05,080 --> 00:19:06,400
أشعر بالحرقة

234
00:19:06,840 --> 00:19:10,750
هل أنت مصاب بـرو الباندا أيضا ؟
هل ذلك متوارث في العائلة ؟

235
00:19:11,090 --> 00:19:13,590
أبي، سوف تحب هذا

236
00:19:13,870 --> 00:19:15,490
إنه أروع شيء على الإطلاق

237
00:19:16,810 --> 00:19:19,280
هذه هي قاعة الأبطال

238
00:19:19,280 --> 00:19:22,250
هنا موطن أكثر قطع (الكونغ فو) الأثرية
نذرة في جميع أنحاء الصين

239
00:19:22,280 --> 00:19:25,370
...هذا المكان

240
00:19:25,400 --> 00:19:27,540
رائع، كنت ستقول رائع، صحيح ؟

241
00:19:27,570 --> 00:19:29,330
لأنه كذالك تماما -
تماما -

242
00:19:29,440 --> 00:19:33,610
لكن كن حذرا جدا، فكل شيء قابل للكسر هنا
مثل جرة المحاربين الهماسين

243
00:19:33,690 --> 00:19:35,320
شخص ما كسر ذلك ذات مرة

244
00:19:35,440 --> 00:19:38,050
من؟ -
أحد الأغبياء -

245
00:19:38,590 --> 00:19:43,250
هذا درع المعارك الخاص بالمعارن الخاص بالمعلم (رينو) -
أتسائل إن كان ذلك يتناسب مع قياسي -

246
00:19:43,280 --> 00:19:46,050
لا تقرأ أفكاري يا أبي
أنا أيضا أتسائل نفس الشيء

247
00:19:46,060 --> 00:19:48,700
إن كان يناسبني ؟ -
إذا كان يناسبك ؟ لا، إذا كان يناسبني -

248
00:19:48,810 --> 00:19:50,660
أبي، تفقد هذا

249
00:19:50,860 --> 00:19:53,060
نشاب المعلم (رام)
محطم الأبواب الأزل

250
00:19:53,260 --> 00:19:57,170
أبي، أنظر لهذه خوذات المعارك الخاص
.بجيش المعلم (راط)، إنها ضيقة جدا

251
00:19:57,620 --> 00:20:00,860
درع المعلم (دولفين) المضاد للماء
هذا هو المفضل عندي

252
00:20:01,020 --> 00:20:04,880
تفقد هذا، إنها عربة المعارك الأسطورية
الخاصة بالإمبراطور (هاوك)

253
00:20:05,750 --> 00:20:07,380
ركوب جميل

254
00:20:08,340 --> 00:20:13,540
ماذا تفعل يا أبي ؟ لايجب علينا لمس أي شيء -
آسف، أنا آسف، هل علي ارجاعها لمكانها ؟ -

255
00:20:13,630 --> 00:20:17,700
أجل، عليك فعل ذلك
أنت تبدو رائعا جدا رغم ذلك

256
00:20:18,560 --> 00:20:21,400
كيف هو شعورك ؟ هل المفاصل تتحرك ؟
هل رائحه مثل وحيد القرن ؟

257
00:20:21,550 --> 00:20:25,750
هل تشعر أنه غير قابلة للإختراق ؟
هل تشعر أنه قادر على الإطاحة بآلاف المحربين ؟

258
00:20:25,960 --> 00:20:28,730
وتخرج دون أن تلمس ؟

259
00:20:29,450 --> 00:20:31,950
أجل، إنها رائعة جدا

260
00:20:32,750 --> 00:20:36,250
ما الذي تفعله هذه ؟
يجب علي سحبها

261
00:20:45,230 --> 00:20:48,390
أعتقد أنني تبولت قليلا

262
00:20:48,910 --> 00:20:52,780
أي شيء أخر علينا تجريبه هنا يا بني ؟

263
00:20:58,450 --> 00:21:00,510
هجووم

264
00:21:01,290 --> 00:21:03,210
أسرع، أسرع، أسرع

265
00:21:03,400 --> 00:21:07,170
حرب الإبهام -
لقد جاءت الإمدادات -

266
00:21:11,180 --> 00:21:12,900
هذا ممتع جدا

267
00:21:15,970 --> 00:21:18,370
لنبدأ -
رائع -

268
00:21:18,600 --> 00:21:21,730
لابأس، لابأس -
أنا بخير، أنا بخير -

269
00:21:22,630 --> 00:21:24,250
أحسنت

270
00:21:24,800 --> 00:21:26,500
أسلوب هجوم الدلفين

271
00:21:26,630 --> 00:21:30,170
لقد فزت علي -
انسحاب أسلوب هجوم الدلفين -

272
00:21:30,490 --> 00:21:32,350
اركض بعيداً يا بني

273
00:21:34,270 --> 00:21:35,810
لم أكن مستعدا

274
00:21:36,590 --> 00:21:38,140
إنها عائدة إليك -
أمسكتها -

275
00:21:38,140 --> 00:21:40,140
اقذفها للأعلى -
نعم، هيا -

276
00:21:42,000 --> 00:21:45,780
ها أنا قادم -
أرني ما لديك أيها المعلم (راينو) -

277
00:21:45,790 --> 00:21:47,370
ها أنا قادم

278
00:21:56,190 --> 00:21:58,870
سأنال منك، سأنال منك

279
00:21:58,890 --> 00:22:02,960
سأنال منك

280
00:22:02,990 --> 00:22:04,250
توقف

281
00:22:04,270 --> 00:22:08,700
من سينال منك ؟
من سينال منك ؟

282
00:22:10,310 --> 00:22:14,040
أيها المعلم (راينو) -
ماذا، ما الأمر ؟ -

283
00:22:20,040 --> 00:22:21,610
مرحبا

284
00:22:22,170 --> 00:22:25,280
يا رفاق، لن يأتي أبدا في بالكم من ظهر للتو

285
00:22:25,280 --> 00:22:28,620
ولا حتى إن حاولتوا لـمليون سنة
لا يمكنكم...فقط حاولوا

286
00:22:28,640 --> 00:22:29,650
! والدك

287
00:22:29,680 --> 00:22:31,490
يا للهول، كيف خمنتوا في ذلك ؟

288
00:22:31,520 --> 00:22:34,030
انتظروا لحضة، أجل بالطبع، نحن نبدوا متشابهين تماما

289
00:22:34,040 --> 00:22:39,120
أبي، ألقي التحية على أصدقائي
النمرة، القرد، (كرين) و الأفعى

290
00:22:39,140 --> 00:22:41,170
(الأفعى)، أليس كذلك ؟ -
بل (القرد) يا سيدي -

291
00:22:41,200 --> 00:22:42,760
إنهم أعز أصدقائي

292
00:22:42,770 --> 00:22:46,700
وهذا...هذا هو المعلم (شيفو)
الأسطورة

293
00:22:46,730 --> 00:22:49,640
إنه لشرف لي مقابلتك يا معلم (باندا)

294
00:22:49,670 --> 00:22:52,680
ربما يريد والدك الإنضمام إلينا في قاعة التدريبات ؟

295
00:22:52,710 --> 00:22:55,370
ابنك سيقوم بتدريس الفصل

296
00:22:56,510 --> 00:22:58,690
أنا متأكد من أنه متعب
أنا متأكد من أنك متعب

297
00:22:58,690 --> 00:23:01,010
إنه متعب، سوف أذهب لأريه جناح الأقحوان

298
00:23:01,040 --> 00:23:04,590
ماذا ؟ متعب ؟ لا، أنا بخير
أود أن أشاهدك تقوم بالتدريس

299
00:23:04,600 --> 00:23:06,810
...ثق بي، سيكون الأمر أكثر متعتا و أنت تشاهدني

300
00:23:06,840 --> 00:23:08,790
أقاتل -
ما ذلك ؟ -

301
00:23:08,820 --> 00:23:10,860
الوادي يتعرض للهجوم

302
00:23:11,590 --> 00:23:14,300
بني ؟ التعرض للهجوم ؟ -
هذا مثالي -

303
00:23:14,310 --> 00:23:17,450
الآن يمكنك أن تعرف سبب ذلك
الحديث الذي سمعته حول التنين المحارب

304
00:23:17,460 --> 00:23:19,180
اتبعني

305
00:23:25,460 --> 00:23:28,750
أعداء العدالة
...استعدوا لـ

306
00:23:28,840 --> 00:23:30,380
هل تمازحنني ؟

307
00:23:39,480 --> 00:23:41,360
ما الأمر مع الرفاق ذوي اللون الأخضر ؟

308
00:23:41,910 --> 00:23:45,260
إنهم نوع ما من زومبي الـ(جايد) -
زومبي الـ(جايد) ؟ -

309
00:23:45,520 --> 00:23:47,040
(جومبيز)، النحس

310
00:23:48,620 --> 00:23:51,990
كن حذرا يا (لوتس) -
...لا بأس يا أبي، أفعل هذا كل يو

311
00:23:54,250 --> 00:23:57,700
لقد تعرفت على هؤلاء الرفاق
إنهم توأم المعلم (بادجر)

312
00:23:57,830 --> 00:24:00,470
صاحبا تقنية الضربة الساحقة المزدوجة

313
00:24:00,670 --> 00:24:04,080
نعم، إنها التقنية التي كنت أتحدث عنها
...هذا الفتى

314
00:24:04,480 --> 00:24:06,160
المعلم (بوركوبين)

315
00:24:09,180 --> 00:24:11,280
ظننت أنك مات منذ مئات السنين

316
00:24:11,450 --> 00:24:13,220
هؤلاء الرفاق أساطير

317
00:24:13,450 --> 00:24:15,330
ارسمي لنا صورة بسرعة

318
00:24:23,100 --> 00:24:24,600
هل رسمتها ؟ هل رسمتها ؟

319
00:24:24,710 --> 00:24:27,550
لقد رمشت
هل بإمكاننا الحصول على صورة آخرى

320
00:24:30,670 --> 00:24:34,700
أنا أتعرض للخنق على يدي المعلم (بوركبين)
هذا رائع جدا

321
00:24:36,100 --> 00:24:38,600
أنظر، إنه أنت -
ركز يا (بو) -

322
00:24:38,760 --> 00:24:43,040
رسالة من الكون ؟
...سوف أريك معنى رسالة من الكون

323
00:24:43,120 --> 00:24:44,930
ابتعد عن ابني

324
00:24:45,380 --> 00:24:46,770
آسف يا أبي، سأقوم بالتنظيف لاحقا

325
00:24:46,800 --> 00:24:49,900
مهلا، مهلا، ابتعد عن مقلاتي الجيدة، خذ هذه

326
00:24:52,180 --> 00:24:53,800
احذر يا (لوتس)

327
00:24:58,890 --> 00:25:00,860
انظر يا أبي إلى حركة الزلابية المميتة

328
00:25:11,960 --> 00:25:13,710
لقد نلنا منكم

329
00:25:17,800 --> 00:25:19,510
أنا أراكم

330
00:25:19,950 --> 00:25:22,280
كل طاقة (تشي) الخاصة بكم ستكون ملك لي قريبا

331
00:25:22,620 --> 00:25:24,980
هل هو يتحدث معي ؟ -
أي واحد ؟ هم جميعا يتكلمون ؟ -

332
00:25:25,100 --> 00:25:27,200
أجل، أنت محقة
هذا مخيف جدا

333
00:25:27,230 --> 00:25:29,600
علينا تجريب ذلك أيضا
ربما قد تخيفهم ردا عليهم

334
00:25:29,620 --> 00:25:32,800
حسنا، لكن علينا التخطيط لما سنقوله أولا
وإلا لن يكون ذلك مخيفا، بل سيكون غبيا وحسب

335
00:25:32,860 --> 00:25:35,390
إنهم ليسوا من يتكلمون معكم
أيها الأغبياء

336
00:25:35,540 --> 00:25:37,790
إنه أنا (كاي) من يتكلم من خلالهم

337
00:25:37,850 --> 00:25:40,510
من ؟ -
حسنا، حسنا، يكفي -

338
00:25:47,080 --> 00:25:48,630
هل رأيتم ذلك ؟ هل رأيتم ؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

339
00:25:48,730 --> 00:25:52,510
...الدخان الأخضر تلاشى...ومن ثم تلاشى
ماذا كان هذا يا (شيفو) ؟

340
00:25:52,630 --> 00:25:55,470
(كاي)، (كاي)

341
00:25:56,010 --> 00:25:58,020
لا، لم يسبق لي أن سمعت به

342
00:25:59,410 --> 00:26:03,140
(كاي)، (كاي)، أين هي ؟ هناك الكثير من الحكمة هنا
لا أستطيع العثور على أي شيء

343
00:26:03,460 --> 00:26:04,480
أجل

344
00:26:05,590 --> 00:26:06,940
تأهبوا

345
00:26:08,540 --> 00:26:11,360
جميع الأجوبة سيتم العثور عليها في الداخل

346
00:26:13,200 --> 00:26:15,940
ماذا ؟ إنها فارغة

347
00:26:16,150 --> 00:26:18,780
هل تمازحني ؟
ليس مجددا

348
00:26:20,450 --> 00:26:24,660
انتظروا، انتظروا، تمهلوا، آسف
حسنا، ها نحن

349
00:26:25,650 --> 00:26:28,050
إنها مكتوبة بيد (أوغواي)

350
00:26:28,300 --> 00:26:32,440
...منذ زمن بعيد، كان عندي أخ -
(أوغواي) كان عنده أخ ؟ -

351
00:26:32,440 --> 00:26:34,400
في المعارك، في المعرك، آسف

352
00:26:34,480 --> 00:26:38,080
لقد قال أخ في المعارك -
هلا فتحتها كلها مرة واحدة ؟ -

353
00:26:39,100 --> 00:26:43,620
لقد كنت محاربا شابا طموحا
أقود جيشا عظيما

354
00:26:45,730 --> 00:26:48,320
وقد كان (كاي) يحرب إلى جانبي

355
00:26:49,260 --> 00:26:51,420
الصديق الأقرب لي

356
00:26:54,240 --> 00:26:58,800
ذات يوم سقطنا في الكمين
وتعرضت لإصابة بليغة

357
00:26:59,090 --> 00:27:03,980
صديقي حملني لعدة أيام
بحثا عن المساعدة

358
00:27:04,210 --> 00:27:08,710
حتى وصلنا إلى بلدة سرية في أعاليِ الجبال

359
00:27:08,880 --> 00:27:11,860
مكان قديم يقصد من أجل العلاج

360
00:27:12,080 --> 00:27:15,560
بلدة الباندا

361
00:27:15,650 --> 00:27:18,720
الباندا ؟ -
أجل، الباندا ؟ -

362
00:27:18,940 --> 00:27:23,520
الباندا الذين استعملوا طاقة (تشي) لعلاجي

363
00:27:26,410 --> 00:27:30,230
لقد علموني كيف أمنح طاقة (تشي)

364
00:27:33,220 --> 00:27:39,000
لكن (كاي) أراد احتكار كل الطاقة لنفسه

365
00:27:39,350 --> 00:27:44,510
رأى بأن كل ما يمكن إعطائه
يمكن أيضا أخده

366
00:27:47,670 --> 00:27:50,170
كان علي إيقافه

367
00:27:54,720 --> 00:27:57,550
معركتنا هزت جميع أنحاء الأرض

368
00:27:57,750 --> 00:28:02,790
حتى قمت أخيرا بنفي (كاي)
إلى مملكة الأرواح

369
00:28:03,020 --> 00:28:05,700
وإذا عاد مرة آخرى إلى مملكة الفانين

370
00:28:05,830 --> 00:28:09,820
فالمعلم الحقيقي لـ(تشي)  هو الوحيد الذي يستطيع إيقافه

371
00:28:10,010 --> 00:28:12,930
المعلم الحقيقي لـ(تشي) ؟
مثلك أنت

372
00:28:13,100 --> 00:28:15,090
أنا ؟
أنا بالكاد أجعل الأزهار تتفتح

373
00:28:15,210 --> 00:28:17,660
أحتاج على الأقل لـ30 سنة أخرى، و كهف

374
00:28:17,660 --> 00:28:23,150
نحتاج إلى معلم لـ(تشي) ؟ -
سيستمر (كاي) في خطف معلمي (تشي) حتى ينفدوا كلهم -

375
00:28:23,150 --> 00:28:24,370
يجب علينا إيقافه بأي طريقة

376
00:28:24,370 --> 00:28:28,460
سيصبح أكثر وأكثر قوة عندما يهزم كل معلم -
ليس هناك خيار لدينا، سوف نقاتله -

377
00:28:28,460 --> 00:28:30,710
يمكنني تعليمك يا بني

378
00:28:31,870 --> 00:28:37,140
يمكنك أنت فعل هذا ؟ -
بالطبع، أنا باندا -

379
00:28:37,400 --> 00:28:40,450
لابد أن هذا هو السبب ارسالك من طرف الكون إلى هنا

380
00:28:40,690 --> 00:28:42,430
حسنا، إذن ماذا علي فعله ؟

381
00:28:42,770 --> 00:28:44,450
عليك العودة معي إلى البلدة

382
00:28:45,950 --> 00:28:48,320
إلى البلدة السرية ؟ -
أجل يا بني -

383
00:28:48,430 --> 00:28:52,200
عليك أن تعيد إكتشاف ماهية أن تكون الباندا

384
00:28:52,370 --> 00:28:55,950
عليك أن تتعلم كيف تعيش مثل الباندا
النوم مثل الباندا

385
00:28:56,190 --> 00:28:58,540
الأكل مثل الباندا

386
00:28:58,660 --> 00:29:03,210
تلك الـ103 من الزلابية ؟
لقد كنت أقوم فقط بالإحماء

387
00:29:03,490 --> 00:29:06,720
لطالما أحسست بأنني لم أكل إلى أقصى طاقتي

388
00:29:07,110 --> 00:29:11,410
أنت لا يمكنك أخد (بو) مني، لا، لا
أريد رأيا ثانيا

389
00:29:11,550 --> 00:29:14,270
افتح يا (شيفو) لفيفة أخرى أو شيء آخر

390
00:29:14,360 --> 00:29:17,330
أعتقد أن عليه الذهاب -
حسنا، رأيا ثالثا -

391
00:29:17,450 --> 00:29:22,420
أيها القرد، الأفعى، النمرة ؟ -
لقد سمعت يا أبي ما قاله (شيفو) بشأن قصة (أوغواي)  -

392
00:29:22,750 --> 00:29:25,270
ذلك الوحش يمكن فقط إيقافه بواسطة معلم لـ(تشي)

393
00:29:25,400 --> 00:29:28,960
ويمكنني فقط اتقان (تشي) من خلال معرفة من أنا حقا

394
00:29:29,120 --> 00:29:31,850
حسنا، أنا (باندا)

395
00:29:35,510 --> 00:29:38,220
سوف أحزم لك وجبة الغداء من أجل الطريق

396
00:29:43,920 --> 00:29:47,020
هل تعتقد حقا أن (بو) بإمكانه اتقان (تشي) في الوقت المناسب ؟

397
00:29:47,050 --> 00:29:48,730
لايهم ما أعتقده أنا

398
00:29:48,740 --> 00:29:52,720
المهم هو فقط ما يعتقده الكون -
إذن، هذا يعني لا ؟ -

399
00:29:52,990 --> 00:29:56,610
يا معلم، ماذا سنفعل نحن ؟ -
أنت سوف تقوم بالبحث عن مكان (كاي) ؟ -

400
00:29:56,740 --> 00:30:00,100
تعقب آثار مخلوقات الـ(جيد) تلك
لكن لا تتشابك معهم

401
00:30:00,160 --> 00:30:03,710
حيث أنه بعد كل خصم يواجهه
(كاي) يزداد قوة

402
00:30:03,830 --> 00:30:07,950
لماذا أنا ؟ هل ذلك بسبب سؤالي ؟ -
لا، إنه بسبب قدرتك على الطيران -

403
00:30:08,130 --> 00:30:11,370
انطلق -
كان عليك إبقاء منقارك مسدودا -

404
00:30:11,740 --> 00:30:14,200
وخد معك (مانتيس) -
ماذا ؟ يا رجل ؟ هل هذا بسبب أنني... ؟ -

405
00:30:14,200 --> 00:30:15,020
أجل

406
00:30:42,590 --> 00:30:46,990
استراحة الغداء ؟ -
لا دعي لأن تسألني مرتين -

407
00:30:47,310 --> 00:30:48,820
أبي ؟ -
نعم -

408
00:30:50,480 --> 00:30:51,050
أبي ؟ -
نعم -

409
00:30:51,440 --> 00:30:55,240
ما الذي تفعله هنا ؟ -
ماذا أفعل ؟ أتعرض لإصابات في الظهر -

410
00:30:55,420 --> 00:30:57,310
هل  كان عليك أن تخطو على كل صخرة في الطريق ؟

411
00:30:57,390 --> 00:31:00,820
لا، أعني لماذا أنت هنا ؟ -
ما الذي كان من المفترض مني فعله ؟ -

412
00:31:00,920 --> 00:31:03,080
ماذا لو لم يكن عند الباندا الطعام الذي يعجبك ؟

413
00:31:03,130 --> 00:31:06,800
لن تكون قادرا على انقاذ العالم بمعدة فارغة

414
00:31:07,090 --> 00:31:09,460
أعتبر وجودي هنا بالمهمة الحاسمة

415
00:31:09,600 --> 00:31:13,820
،متفق معا ذلك
لا يمكننا مشاركة موقع البلدة مع الآخرين

416
00:31:14,100 --> 00:31:18,220
...لذا -
حسنا، أنت تظن أنني لا أستطيع الاحتفاظ بالسر، صحيح ؟ -

417
00:31:18,290 --> 00:31:22,670
لقد قمت بتربية (بو) لـ20 سنة
قبل أن أخبره أخيرا أنه كان متبنى

418
00:31:22,750 --> 00:31:24,610
جديا ؟ -
أجل -

419
00:31:24,700 --> 00:31:28,150
حسنا، أعتقد أنه سيكون قاسيا
أن أجعلك تطير عائدا

420
00:31:29,550 --> 00:31:32,570
هل يمكنك الطيران ؟ -
أنا طائر يا (بو) -

421
00:31:49,450 --> 00:31:51,250
لقد وصلنا

422
00:31:55,020 --> 00:31:57,670
بالتأكيد يبدو طريقا طويلا للوصول للأعلى

423
00:31:58,180 --> 00:32:01,800
،وإبني يكره الدرج
إذن دعنا نعد للبلدة

424
00:32:01,920 --> 00:32:04,370
نحن من (باندا)
لا نسلك الدرج

425
00:32:04,450 --> 00:32:07,040
لقد كنت انتظر طوال حياتي لكي أسمع هذه الكلمات

426
00:32:10,340 --> 00:32:11,740
وشاة

427
00:32:21,000 --> 00:32:22,360
يا سلام

428
00:32:34,340 --> 00:32:38,820
هل هذه هي بلدة الباندة السرية ؟
لا عجب أنكم تبقونها سرية

429
00:32:39,410 --> 00:32:42,880
،لو كنت أعيش هنا
ما كنت لأخبر أحدا أيضا

430
00:32:46,810 --> 00:32:51,130
"الآن يمكنك أن تقول "يا سلام -
يا سلام -

431
00:33:25,630 --> 00:33:28,360
(لي) ؟ -
إلى الجميع، لقد عاد (لي) -

432
00:33:28,370 --> 00:33:30,510
كلاهما عادا -
لقد وجد ابنه -

433
00:33:30,540 --> 00:33:31,700
لقد فعلها -
لقد عادوا -

434
00:33:31,710 --> 00:33:33,400
(لي) ؟ -
لقد وجد ابنه ؟ -

435
00:33:33,410 --> 00:33:35,220
إلى الجميع، لقد عاد (لي)

436
00:33:35,230 --> 00:33:37,710
انتظروا، نحن قادمون

437
00:33:37,720 --> 00:33:39,170
لقد فعلها

438
00:33:39,190 --> 00:33:42,110
لقد فعلها -
لماذا نحن نجري ؟ -

439
00:33:44,380 --> 00:33:47,180
لقد فعلها -
لقد عاد (لي شان) -

440
00:33:58,090 --> 00:34:01,590
جميعا، ليتجمع الجميع
هذا هو ابني

441
00:34:01,610 --> 00:34:03,580
مرحبا، مرحبا -
إنه وسيم -

442
00:34:04,000 --> 00:34:06,210
توأم ثلاثي -
مرحبا، أسمي (كو كو) -

443
00:34:06,250 --> 00:34:09,210
أنا اسمي (ميغ ميغ) -
أنا اسمي (شوي شوي)، رائحته مثل كعكة الكوكيز -

444
00:34:09,270 --> 00:34:13,750
إنه وسيم جدا تماما مثل والده -
شكرا لك -

445
00:34:13,910 --> 00:34:17,640
ابني، هؤلاء ابناء عمك
(ديم) و (سام)

446
00:34:17,750 --> 00:34:20,100
لدي أبناء العم -
مرحبا بك -

447
00:34:20,750 --> 00:34:23,350
! كعكات من سلسلة -
نسميها قلادة الكعك -

448
00:34:23,350 --> 00:34:24,180
لا بأس

449
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
سوف نصنع لك واحدة أخرى

450
00:34:26,940 --> 00:34:28,840
إنه أنت

451
00:34:28,990 --> 00:34:33,380
من الجيد رؤيتك، مرحبا -
أنا لا أعرف من أنت -

452
00:34:33,500 --> 00:34:36,950
الطفلة المخططة
جميلة جدا

453
00:34:36,950 --> 00:34:39,370
حسنا، كوني حذرة مع ذلك، إنه شخصية الأكشن المفضلة لدي

454
00:34:39,390 --> 00:34:40,400
هل أستطيع الاحتفاظ بها ؟

455
00:34:40,420 --> 00:34:43,000
لا، لا

456
00:34:43,700 --> 00:34:46,810
مشكلة، بالطبع، لهذا السبب جلبتها معي
أعتني بها جيدا

457
00:34:46,810 --> 00:34:49,360
أجل
الطفلة المخططة

458
00:34:50,490 --> 00:34:53,840
أنت تبدين مثلي تماما
لكنكِ طفلة صغيرة

459
00:34:56,980 --> 00:35:02,770
أنت تبدو مثلي لكنك كبير في السن
أنت تبدو مثلي لكنك بدين

460
00:35:03,220 --> 00:35:06,360
...أنت تبدو مثلي لكنك

461
00:35:06,360 --> 00:35:08,620
تملك قبعة

462
00:35:10,400 --> 00:35:12,550
أنتم جميعا تبدون مثلي

463
00:35:13,470 --> 00:35:16,470
لنقيم وليمة على شرف ابني

464
00:35:18,760 --> 00:35:22,670
ما... ؟ -
(البندا) لا يسيرون، بل نتدحرج -

465
00:35:27,230 --> 00:35:29,870
هل سبق لك وأن رأيت أحدا يبدوا سخيفا لهذه الدرجة ؟

466
00:35:31,380 --> 00:35:32,920
ماذا تفعله يا (بو) ؟
(بو) ؟

467
00:35:48,040 --> 00:35:50,730
أنتم على حق
هذا أفضل من السير

468
00:35:54,040 --> 00:35:55,730
هذا طعام جيد

469
00:35:56,440 --> 00:35:59,090
أي نوع من الباندا لا يجيد القيام بالتدحرج ؟

470
00:35:59,090 --> 00:36:01,350
حسنا، أنا مبتدئ نوعا ما في
جميع الأشياء التي يفعلها الباندا

471
00:36:01,430 --> 00:36:04,330
أي نوع من الباندا أنت ؟
لديك عنق مضحك

472
00:36:04,480 --> 00:36:05,460
أنا لست باندا على الإطلاق

473
00:36:05,460 --> 00:36:06,700
ما هذا ؟ -
قبعتي -

474
00:36:06,700 --> 00:36:07,800
ما هذا ؟ -
منقاري -

475
00:36:07,800 --> 00:36:08,660
ما هذا ؟ -
جناحي -

476
00:36:08,660 --> 00:36:09,550
ما هذا ؟ -
الزلابية الخاص بي -

477
00:36:09,550 --> 00:36:12,500
لا مزيد من الأسئلة
ابتعد من هنا أيها الطفل

478
00:36:12,500 --> 00:36:15,000
خد يا ابني، قد جلبت معي عصي الأكل الخاص بك -
شكرا يا أبي -

479
00:36:16,410 --> 00:36:19,020
ماذا ؟ -
في ماذا تستخدم ذلك ؟ -

480
00:36:19,020 --> 00:36:21,320
هذا ؟ هذا عصي الأكل
يستعمل من أجل إلتقاط الزلابية

481
00:36:21,340 --> 00:36:23,640
أنت تعني أنك تأكل واحدا فقط في كل مرة ؟

482
00:36:30,510 --> 00:36:33,270
كنت أعرف أنني لم أكن أكل حتى أقصى طاقتي

483
00:36:47,490 --> 00:36:49,990
اسمي (مي مي)

484
00:36:50,190 --> 00:36:53,650
إنها مذهلة، إنها جميلة جدا

485
00:36:53,760 --> 00:36:59,200
هذا لطف منك يا (بو)، لكن أرجوك حاول أن توفير
كل المجاملات المتبقية حتى ينتهي العرض

486
00:37:00,920 --> 00:37:03,860
...أنا ؟ لا، لم أقل

487
00:37:03,860 --> 00:37:07,450
اصمت
حتى ينتهي العرض

488
00:37:07,470 --> 00:37:09,030
ألم يبدأ بعد ؟

489
00:37:12,060 --> 00:37:15,520
أفضل راقصة شرائط في العالم

490
00:37:15,520 --> 00:37:19,050
هذا على الأقل ما تقوله  -
أشيح بنظري، أشيح بنظري -

491
00:37:19,050 --> 00:37:21,580
لا، لا يمكنك، هل يمكنك ؟

492
00:37:21,580 --> 00:37:26,980
لماذا هي يا أبي تستمر في التحديق بي مثل هكذا... ؟ -
حاول مجاراتي -

493
00:37:28,150 --> 00:37:31,730
أنا لا أجيد حقا الرقص -
بالطبع تجيد -

494
00:37:31,730 --> 00:37:34,370
جميع البندا يجيدون الرقص

495
00:37:34,400 --> 00:37:36,170
أعرف فيما تفكر -
حقا تعرفين ؟ -

496
00:37:36,170 --> 00:37:38,620
كيف يمكن لباندا أن يكون جميلا لهذه الدرجة ؟

497
00:37:41,540 --> 00:37:43,100
من أجلي ؟

498
00:37:47,270 --> 00:37:49,110
ساعدني يا أبي -
لتعتمد على نفسك -

499
00:37:49,110 --> 00:37:50,490
أنت تبلي بلاء جيدا يا بني

500
00:37:52,720 --> 00:37:54,190
حان دورك

501
00:38:10,230 --> 00:38:12,730
لا تقلق، سوف تتقن ذلك لاحقا

502
00:38:13,950 --> 00:38:15,590
لدي الكثير لأتعلمه

503
00:38:24,630 --> 00:38:26,550
أجنحة المراقبة

504
00:38:26,910 --> 00:38:28,550
لماذا تفعل ذلك ؟ -
أفعل ماذا ؟ -

505
00:38:28,550 --> 00:38:32,030
لأن عند قولك لـ "أجنحة الـ..." قبل كل جملة
لا يعني أنك تقوم بحركة مميزة

506
00:38:32,050 --> 00:38:34,800
...إنه أشبه بأن أقول "الشعور بالقوة" أو

507
00:38:34,840 --> 00:38:37,440
"صدر لإعداد الشطائر"

508
00:38:37,550 --> 00:38:40,840
"أجنحة الإعتراض" -
انظر، هناك -

509
00:38:42,140 --> 00:38:45,950
أيها المعلم الدب ، المعلم الدجاجة، المعلم التمساح
ما الذي تفعلونه هنا ؟

510
00:38:45,950 --> 00:38:48,960
مخلوقات الـ(جيد) هاجمت بلداتِنا، لقد تعقبنا آثارهم هنا

511
00:38:48,990 --> 00:38:50,520
توقفوا

512
00:38:53,050 --> 00:38:55,570
لابد من أنهم موجودون هنا

513
00:38:55,580 --> 00:38:58,490
...المعلم (شيفو) نصحنا بشدة

514
00:39:01,390 --> 00:39:03,700
بأن لا نتشابك معهم -
علينا الدخول إلى هناك -

515
00:39:03,710 --> 00:39:05,800
...لكن المعلم (شيفو) قال -
هل أنت خائف حقا ؟ -

516
00:39:05,810 --> 00:39:09,540
حتى المعلم الدجاجة دخل إلى هناك
و هو مجرد دجاجة جبان

517
00:39:17,560 --> 00:39:20,650
هذا يكفي، سوف أدخل -
...لدينا يا (مانتيس) أوامر بأن لا -

518
00:39:20,660 --> 00:39:23,470
إنهم يحتاجون لمساعدتنا، هيا
سأذهب من الأعلى وأنت إذهب من الأسفل

519
00:39:23,480 --> 00:39:25,050
لا، انتظر

520
00:39:25,130 --> 00:39:26,700
عليكم الخوف من الحشرة

521
00:39:26,700 --> 00:39:29,630
...حسنا، أيها الصغير

522
00:39:29,630 --> 00:39:32,530
تشبت يا صديقي، أنا قادم -
"الشعور بالقوة"

523
00:39:32,550 --> 00:39:34,590
لم تنجح -
(مانتيس) -

524
00:39:39,270 --> 00:39:40,860
(مانتيس) ؟

525
00:39:41,700 --> 00:39:43,290
(مانتيس) ؟

526
00:39:55,760 --> 00:40:01,310
طاقة (تشي) الخاصة بك قوية
تماما مثل صديقك، الحشرة

527
00:40:02,250 --> 00:40:03,270
(مانتيس)

528
00:40:12,080 --> 00:40:16,790
لا تقلق أيها الطائر الصغير
سوف أحتفظ بطاقتك (تشي) من أجل عمل الخير

529
00:40:17,490 --> 00:40:22,220
تدمير قصر الـ(جيد) و كل ما فيه

530
00:40:22,370 --> 00:40:23,500
لا

531
00:40:30,090 --> 00:40:33,210
...أجنحة الـ
الندم

532
00:40:40,040 --> 00:40:42,910
أجل، أول يوم من تدريبات الباندا

533
00:40:42,940 --> 00:40:47,160
حسنا أيتها الزهار، سوف أجعلكِ تتفتحين

534
00:40:49,300 --> 00:40:50,320
أبي، أبي

535
00:40:50,330 --> 00:40:53,140
ماذا ؟ ماذا؟ ما الأمر ؟ -
أنا مستعد ليومي الأول من تدريبات الباندا -

536
00:40:53,160 --> 00:40:53,790
ماذا ؟

537
00:40:53,800 --> 00:40:56,780
،أنت تعرف، أتعلم لكي أكون باندا
.أتقن (تشي)، و أنقد العالم

538
00:40:56,800 --> 00:40:58,970
الباندا ينامون إلى ما بعد الظهيرة

539
00:40:59,000 --> 00:41:02,690
إذن الدرس الأول
هو العودة للسرير

540
00:41:02,720 --> 00:41:04,210
بالطبع

541
00:41:06,740 --> 00:41:09,460
لم يقل أحد أن هذا سيكون سهلا

542
00:41:14,690 --> 00:41:17,510
هل غفوت في النوم ؟ -
أنت بالتأكيد فعلت -

543
00:41:17,520 --> 00:41:18,650
أجل

544
00:41:18,910 --> 00:41:21,860
نعم، أروه يا أطفال -
هل بإمكانك فعل هذا ؟ هل يمكنك فعل ذلك ؟ -

545
00:41:21,960 --> 00:41:23,530
ماذا عن هذه ؟
ماذا عن ذلك ؟

546
00:41:23,530 --> 00:41:25,690
هل أعرف لها ؟
هل هذا جيد ؟

547
00:41:25,690 --> 00:41:27,110
لقد أتقنتها

548
00:41:28,690 --> 00:41:30,590
يا جدتي الباندا، ارفعي يديكِ

549
00:41:31,010 --> 00:41:33,000
يجدر بنا بدأ التدحرج

550
00:41:33,070 --> 00:41:35,360
(بو)، وقت الغذاء

551
00:41:43,100 --> 00:41:46,000
عليك أن تدع التلة تخبرك إلى أين ستتدحرج

552
00:41:46,000 --> 00:41:51,630
خطأ متوقع لمبتدئ  -
(ديم)، (سام)، دعونا نريه كيف نذهب إلى أعلى التلة -

553
00:41:52,020 --> 00:41:56,190
هذا رائع -
وقت الوجبة الخفيفة -

554
00:41:56,190 --> 00:42:00,720
هل يمكنك الطيران يا (بو) ؟ -
أنا قادم بسرعة -

555
00:42:00,780 --> 00:42:03,230
تعالى لتناولهم ما داموا باردين

556
00:42:05,010 --> 00:42:07,520
ماذا تفعلون هناك ؟
هذا طعام (بو)

557
00:42:07,840 --> 00:42:09,100
ألقيه في الداخل

558
00:42:11,610 --> 00:42:14,670
هكذا، هكذا
هذا كل شيء

559
00:42:15,010 --> 00:42:16,900
أتشعر بالاسترخاء ؟ -
.أجل بشكل كلي -

560
00:42:16,960 --> 00:42:20,010
استرخي و دع جسمك يسقط -
فهمت -

561
00:42:23,930 --> 00:42:26,090
...أنا بخير، أنا فقط

562
00:42:26,200 --> 00:42:29,230
ها نحن ذا
دعها تخرج فحسب

563
00:42:29,230 --> 00:42:30,160
هذا هو ابني

564
00:42:32,320 --> 00:42:33,720
ابتعد من هناك

565
00:42:36,410 --> 00:42:38,570
معكرونيتي
دعوا معكرونيتي وشأنها

566
00:42:42,890 --> 00:42:47,040
بارع يا (بو)، أنت بارع جدا -
دعوني أحضى بالقليل من ذلك -

567
00:42:48,090 --> 00:42:50,850
أترك قبعتي وشأنها

568
00:42:53,630 --> 00:42:58,030
نحن نحب المعكرونة -
تماما مثل ابني (بو) -

569
00:43:02,850 --> 00:43:04,900
إلى أين تنظرون إليه يا رفاق ؟

570
00:43:10,860 --> 00:43:14,490
هذه طريقة تدحرجنا
"قذيفة المدفع"

571
00:43:15,650 --> 00:43:17,850
! أجل

572
00:43:29,000 --> 00:43:31,230
أنظري إليها يا أمي -
يا سلام -

573
00:43:36,190 --> 00:43:37,860
ما رأيك في ادائي ؟

574
00:43:41,380 --> 00:43:42,960
يا سلام

575
00:43:42,980 --> 00:43:47,860
الآن، حاول مجددا لكن تبدل جهدا كبيرا -
حسنا، حسنا -

576
00:43:53,150 --> 00:43:56,550
أفضل بكثير

577
00:44:02,750 --> 00:44:05,510
شكرا لك يا أبي -
من أجل ماذا ؟ -

578
00:44:05,520 --> 00:44:09,910
أنت تعرف، فقط من أجل...أنت تعرف
..تريني كيف يكون الشعور

579
00:44:10,270 --> 00:44:12,230
بأن تكون باندا

580
00:44:12,890 --> 00:44:16,080
إذن، متى تعتقد أنني سأكون مستعدا ؟ -
مستعدا ؟ -

581
00:44:16,100 --> 00:44:18,230
أنت تعرف، لـأتعلم كيف أتقن (تشي)

582
00:44:18,240 --> 00:44:20,840
قريبا، في القريب العاجل

583
00:44:20,850 --> 00:44:23,870
هيا
أريد أريك شيء آخر، هيا

584
00:44:26,830 --> 00:44:31,120
آعتذر عن الفوضى
فأنا عادة لا يأتيني زوار

585
00:44:41,090 --> 00:44:44,440
هل هذه أمي ؟

586
00:44:49,610 --> 00:44:53,350
لقد تم رسم هذه الصورة في يومك المئة

587
00:44:55,180 --> 00:44:58,170
أمك لم تستطع اثباتك أثناء رسم الصورة

588
00:44:58,180 --> 00:45:00,750
لقد كدت أن تأكل الورقة

589
00:45:01,300 --> 00:45:04,470
هذا صحيح -
كيف كانت أمي ؟ -

590
00:45:06,040 --> 00:45:09,630
لقد كانت تتسم بكل الخصال

591
00:45:10,320 --> 00:45:13,740
ذكية، جميلة

592
00:45:13,750 --> 00:45:16,220
ولديها شهية هائلة

593
00:45:16,940 --> 00:45:19,540
لقد كانت حب حياتي

594
00:45:19,550 --> 00:45:24,020
وبعد ذلك، حينما ظننت أنني
لن يحالفني الحظ أكثر من ذلك

595
00:45:24,030 --> 00:45:27,730
رزقت بولادتك يا صغيري (لوتس)

596
00:45:30,040 --> 00:45:32,590
لقد حصلت حقا على كل شيء

597
00:45:33,500 --> 00:45:37,730
...حتى تلك اللحظة

598
00:45:40,970 --> 00:45:42,980
...عندما

599
00:45:43,680 --> 00:45:45,550
خسرت كل شيء

600
00:46:22,450 --> 00:46:29,990
أبي، ليس عليك القلق حيال فقداني مجددا، مفهوم ؟

601
00:46:38,380 --> 00:46:41,180
دعوني أحضى بالقليل من ذلك

602
00:46:49,550 --> 00:46:52,220
هذه جاءت من المقاطعة الشرقية

603
00:46:52,980 --> 00:46:58,860
المعلم (ليزارد)، المعلم (ووكس)
المعلم (إيغل)، كلهم

604
00:46:58,890 --> 00:47:03,630
في كل بلدة توجد بين البحر و هنا
...كل معلم في الصين

605
00:47:03,640 --> 00:47:06,480
قد إختفوا -
ربما يواجدون جميعا في حفل ما ؟ -

606
00:47:06,490 --> 00:47:08,960
أيها (القرد) -
أنا أيضا لم تتم دعوتي -

607
00:47:08,970 --> 00:47:11,190
لقد أخد (كاي) طاقة (تشي) الخاصة بهم

608
00:47:11,210 --> 00:47:15,710
..نحن فقط من يقف بينه و بين المعرفة التي تركها (أوغواي)

609
00:47:15,740 --> 00:47:17,870
تحت رعايتنا

610
00:47:17,960 --> 00:47:21,120
سكان البلدة، هل قمتم بإخلائهم ؟ -
لقد تم ذلك أيها المعلم -

611
00:47:21,130 --> 00:47:23,350
ماذا عن (كرين) و (مانتيس) ؟ -
لا خبر عنهم حتى الآن -

612
00:47:23,360 --> 00:47:25,660
انتظروا
ها هما

613
00:47:29,440 --> 00:47:30,680
لا

614
00:47:44,580 --> 00:47:46,220
(كاي)

615
00:47:50,560 --> 00:47:54,460
رائع
رديء جدا

616
00:47:54,630 --> 00:47:57,370
! كيف تجرؤ على وضع قدمك على هذه الأراضي

617
00:47:57,400 --> 00:47:59,970
أنظروا لحالكم أيها الحمقى مثيروا الشفقة

618
00:47:59,990 --> 00:48:04,040
تتذللون عند أقدام (أوغواي) المذهل

619
00:48:04,070 --> 00:48:06,430
أنت لا ترقى لنطق اسمه

620
00:48:06,440 --> 00:48:09,780
أنا لا أرقى ؟
أيتها القطة الصغيرة ؟

621
00:48:11,070 --> 00:48:16,080
لقد قاتلت إلى جانبه
لقد أحببته مثل أخي

622
00:48:16,090 --> 00:48:20,350
لكنه غدر بي

623
00:48:21,100 --> 00:48:28,340
حسنا، الآن سوف أدمر
كل شيء قام ببنائه

624
00:48:28,370 --> 00:48:29,740
انطلقوا

625
00:48:50,890 --> 00:48:53,500
ما رأيك في ذلك مقارنة بقطة صغيرة ؟

626
00:49:08,780 --> 00:49:11,980
لن أدعك تقوم بتدمير ذكريات (أوغواي)

627
00:49:11,990 --> 00:49:14,770
لما لا ؟
لقد قام بتدمير ذكرياتي

628
00:49:14,800 --> 00:49:18,950
(مانتيس)، إنه أنا
صديقك العزيز

629
00:49:23,180 --> 00:49:27,040
أنا آسف أيتها النمرة
آسف، آسف، آسف

630
00:49:27,540 --> 00:49:28,810
آسف

631
00:49:42,150 --> 00:49:45,870
(شيفو) -
أحضرهم لي -

632
00:49:55,690 --> 00:49:59,160
لا، يجب أن تقومي بتحذير (بو) -
أرجوك يا معلم -

633
00:50:06,700 --> 00:50:11,690
سوف أريك الطاقة الحقيقية لــ(تشي) يا أخي

634
00:50:13,010 --> 00:50:14,430
لا

635
00:50:50,000 --> 00:50:53,370
(أوغواي)، سامحني

636
00:50:53,850 --> 00:50:58,790
ما رأيك يا (أوغوي) ؟
هل ستسامحه ؟

637
00:50:58,990 --> 00:51:01,940
ربما تكون قد دمرت قصر الـ(جيد)

638
00:51:01,970 --> 00:51:04,840
لكنك لن تبلغ أبدا مرادك

639
00:51:04,870 --> 00:51:08,880
سيكون هناك دائما أحد ما سيقف أمامك

640
00:51:08,910 --> 00:51:13,590
من ؟ الباندا ؟
...طاقة (تشي) الخاصة به قوية، لكن

641
00:51:13,600 --> 00:51:15,810
لن تكون كافية

642
00:51:15,810 --> 00:51:20,650
سيواجه المصير نفسه الذي ينتظرك -
لا -

643
00:51:20,680 --> 00:51:25,320
مثله مثل كل باندا موجود في هذه البلدة

644
00:51:30,330 --> 00:51:32,770
نعم

645
00:51:36,310 --> 00:51:38,970
أتمنى يا (بو) أن تكون مستعدا

646
00:51:42,760 --> 00:51:45,070
أرقص يا (لوتيس)، أرقص

647
00:51:46,410 --> 00:51:49,450
إنه وسيم للغاية

648
00:51:49,750 --> 00:51:53,030
مرحبا -
هكذا يتعانق الباندا -

649
00:51:53,040 --> 00:51:54,940
مرحبا

650
00:51:59,690 --> 00:52:01,090
(بو)

651
00:52:36,620 --> 00:52:38,710
النمرة ؟

652
00:52:41,640 --> 00:52:43,070
من تلك ؟

653
00:52:43,090 --> 00:52:44,720
من ذلك ؟

654
00:52:46,050 --> 00:52:50,270
طفلتي المخططة -
ماذا تفعلين هنا ؟ -

655
00:52:50,300 --> 00:52:53,640
لقد هاجم (كاي) على الوادي
إنه يختطف كل معلم في أنحاء الصين

656
00:52:53,660 --> 00:52:56,690
بما فيهم (شيفو) و آخرين
لقد...لقد قضى على كل شيء يا (بو)

657
00:52:56,720 --> 00:52:59,070
كل شيء، الجميع -
الجميع ؟ -

658
00:52:59,080 --> 00:53:02,980
الجميع -
كيف حال مطعمي ؟ -

659
00:53:03,980 --> 00:53:07,080
سوف نتحدث عن ذلك لاحقا -
والآن هو في طريقه إلى هنا ؟ -

660
00:53:07,110 --> 00:53:11,390
إنه يسعى للوصول لك يا (بو)
إنه يسعى للنيل من كل باندا

661
00:53:11,420 --> 00:53:13,710
كم تبقى لنا من الوقت ؟ -
ليس الكثير -

662
00:53:13,740 --> 00:53:15,860
أرجوك أخبرني بأنك أتقنت (تشي)

663
00:53:15,890 --> 00:53:17,550
هنا، خد الرضيع -
أبي، أبي -

664
00:53:17,570 --> 00:53:18,730
حسنا، طفل من هذا ؟

665
00:53:18,740 --> 00:53:20,780
عليك تعليمي تقنية (تشي) السرية الآن

666
00:53:20,810 --> 00:53:23,050
لا، لا
أنا أخشى أنك بحاجة للمزيد من الوقت

667
00:53:23,050 --> 00:53:24,960
الجميع، إذهبوا وحزموا أغراضكم

668
00:53:24,990 --> 00:53:27,160
دعني أتولى لك ذلك -
ليس لدي المزيد من الوقت، يجب علي أن أتعلمها الآن -

669
00:53:27,170 --> 00:53:29,650
آسف، أنت لست مستعدا

670
00:53:29,660 --> 00:53:31,650
حسنا، قوموا بحزم كل شيء -
أنا مستعد -

671
00:53:31,660 --> 00:53:32,460
ليس تماما

672
00:53:32,490 --> 00:53:34,550
ما الذي تتحدث عنه ؟
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

673
00:53:34,580 --> 00:53:38,050
أتقنت القيلولة، النوم في الأرجوحات
وأيضا في أحواض الماء الساخن

674
00:53:38,080 --> 00:53:40,070
أصبحت تماما على صلة بكل ما يتقنه الباندا

675
00:53:40,080 --> 00:53:43,560
والآن لما لا تعلمني ؟ -
! لأنني لا أعرف لها -

676
00:53:46,650 --> 00:53:47,710
أنت ماذا ؟

677
00:53:47,720 --> 00:53:49,490
أنا لا أعرف لها، مفهوم ؟

678
00:53:49,500 --> 00:53:52,090
لا أحد يعرف
...ربما كانوا أجدادنا يعرفون طريقة استخدامها لكن

679
00:53:52,100 --> 00:53:55,110
لكن ليس بعد الآن -
لقد كذبت علي ؟ -

680
00:53:55,120 --> 00:53:56,940
...لا، أنا

681
00:53:58,200 --> 00:54:00,110
نعم

682
00:54:00,490 --> 00:54:01,860
لماذا ؟

683
00:54:01,870 --> 00:54:03,710
لإنقاذ حياتك

684
00:54:03,730 --> 00:54:07,270
لقد اكتشقت أن هناك وحشا مجنونا
يلوح بشفراته يسعى ورائك

685
00:54:07,280 --> 00:54:08,940
ما الذي يجدر بي فعله ؟

686
00:54:08,950 --> 00:54:12,780
أن أترك ذلك يحدث فحسب ؟ -
نعم، أنا التنين المحارب -

687
00:54:12,790 --> 00:54:15,410
مواجهة المجانين هي وظيفتي

688
00:54:15,420 --> 00:54:18,280
،لكن بسببك
تركت الوادي بدون حماية

689
00:54:18,290 --> 00:54:20,380
تركت أصدقائي بدون حماية

690
00:54:20,390 --> 00:54:23,480
...والآن جميعهم
...جميعهم

691
00:54:23,490 --> 00:54:25,780
وأنت كنت ستصبح مثلهم أيضا

692
00:54:27,000 --> 00:54:31,640
لقد خسرتك مرة
ولكن لن أخسرك مجددا

693
00:54:32,300 --> 00:54:34,180
لا أستطيع

694
00:54:39,970 --> 00:54:42,000
إذن ها أنت فقدتني الآن

695
00:54:52,870 --> 00:54:55,130
أمي، احمِليني

696
00:55:01,580 --> 00:55:03,620
...أنا قلق جدا عليك يا (بو) لدرجة

697
00:55:03,650 --> 00:55:06,120
أنني لا أستطيع الاستمتاع بكوني محق في كل شيء

698
00:55:06,150 --> 00:55:09,170
الآن، اهرب، اهرب،اهرب بأقصى
سرعة يمكن لهذه السيقان البدينة الركض بها

699
00:55:09,200 --> 00:55:12,480
الهرب ؟ ليس هناك مكان للهرب إليه -
ما الذي ستقوم بفعله ؟ -

700
00:55:12,490 --> 00:55:15,310
سوف أبقى وسأقتل ذلك الوحش

701
00:55:15,340 --> 00:55:18,860
(بو)، ربما قد يكون وحشا
لكنه يبقى والدك

702
00:55:18,870 --> 00:55:22,830
ليس هو، بل (كاي) -
لا -

703
00:56:07,070 --> 00:56:10,810
هل أنت جائع ؟ -
لا، أنا...ليس كثيرا -

704
00:56:10,830 --> 00:56:13,440
حسنا، ربما سأخد واحدة فقط

705
00:56:13,710 --> 00:56:18,430
هل تعلم انك لست الوحيد الذي كان يكذب

706
00:56:18,680 --> 00:56:23,310
لم اتي حقا إلى هنا لأنني كنت قلقا
على (بو) بأن يكون جائعا

707
00:56:23,340 --> 00:56:26,980
لقد كنت قلقا عليك أنت -
قلقا من أن أكون جائعا ؟ -

708
00:56:26,990 --> 00:56:32,060
لا، كنت قلقا من أن تسرق مني (بو) -
أفعل ماذا ؟ -

709
00:56:32,070 --> 00:56:34,800
أعرف أن هذا جنون

710
00:56:35,300 --> 00:56:41,140
لكن أدركت أن وجودك في حياة (بو)
لا يعني نقصا في حقي

711
00:56:41,150 --> 00:56:43,870
بل يعني ما هو أكثر بالنسبة لـ(بو)

712
00:56:45,090 --> 00:56:48,970
حسنا
أنا لم أعد جزءا في حياته

713
00:56:48,980 --> 00:56:53,010
لم أعد كذلك -
ابنك غاضب منك -

714
00:56:53,020 --> 00:56:56,260
مرحبا بك في مرحلة الأبوة -
أنت لا تفهم الأمر -

715
00:56:56,280 --> 00:56:59,640
لقد كذبت عليه
لن يسامحني أبدا

716
00:56:59,670 --> 00:57:04,840
كنت أكذب علي لمدة 20 سنة
وهو مازال يعتقد أنه خرج من البيضة

717
00:57:04,850 --> 00:57:10,240
في بعض الأحيان نضطر للوقوع في الخطأ
من أجل أسباب نافعة

718
00:57:17,920 --> 00:57:20,780
اسمع، مشاعره مجروحة

719
00:57:20,790 --> 00:57:25,900
،وهو مرتبك
ولا زال عليه انقاذ العالم

720
00:57:26,250 --> 00:57:29,640
إنه يحتاج إلى والديه بجانبه

721
00:57:47,370 --> 00:57:50,100
هذا لن يفلح -
عليه أن يفلح -

722
00:57:50,110 --> 00:57:52,030
أنت لا تفكر على نحو جيد -
بل أنا كذلك -

723
00:57:52,060 --> 00:57:53,270
لست كذلك -
أنا كذلك -

724
00:57:53,290 --> 00:57:55,170
لا -
أجل، أنا كذلك -

725
00:57:55,870 --> 00:57:58,740
لقد رأيت (كاي)
ولقد رأيت ما بستطاعته فعله

726
00:57:58,750 --> 00:58:01,630
لكنه لم يرى ما أستطيع أنا فعله

727
00:58:04,910 --> 00:58:07,050
حركة (ووشي) لمسك الإصبع ؟

728
00:58:07,080 --> 00:58:08,200
إنها أفضل حركة عندي

729
00:58:08,210 --> 00:58:10,180
كل ما علي هو الإقتراب إلى (كاي)
والإمساك بإصبعه

730
00:58:10,200 --> 00:58:12,710
و ثم (سكادووش)
حينها سيعود مجددا إلى مملكة الأرواح

731
00:58:12,720 --> 00:58:14,750
لديه جيش من محاربي الـ(جيد)

732
00:58:14,760 --> 00:58:18,310
أي شي يرونه، سيراه هو أيضا
لذا لا مجال لتسلل إليه

733
00:58:18,320 --> 00:58:21,410
لن تتمكن أبدا من الاقتراب منه بها فيه الكفاية -
سينجح الأمر -

734
00:58:23,280 --> 00:58:25,850
يمكن فقط إيقافه بواسطة معلم يتقن كيفية استخدام (تشي)

735
00:58:25,860 --> 00:58:30,140
: انت تبدين مثل (شيفو) عندما يقول
تشي تشي تشي تشي هذا، تشي ذلك، تشي تشي تشي تشي

736
00:58:30,150 --> 00:58:33,900
أنا لست معلما لـ(تشي)، مفهوم ؟
أنا لست حتى متأكدا من أنني تنين محارب

737
00:58:33,910 --> 00:58:37,770
لست أعرف حتى إن كنت باندا
أنا لا أعرف من أنا

738
00:58:39,810 --> 00:58:41,010
أنتِ محقة

739
00:58:41,040 --> 00:58:43,940
من المستحيل أن أوقفه هو وجيشه

740
00:58:47,450 --> 00:58:50,740
إلا إذا كان لديك جيشك الخاص

741
00:58:53,360 --> 00:58:56,640
أنت ؟ -
لست أنا فقط -

742
00:58:56,650 --> 00:58:59,970
نحن -
جميعنا -

743
00:59:08,710 --> 00:59:13,180
أخيرا وجدت ابني بعد كل هذه السنوات

744
00:59:13,490 --> 00:59:17,310
سيتطلب الأمر أكثر بكثير من نهاية العالم
لإبعادنا عن بعضنا البعض

745
00:59:17,340 --> 00:59:21,420
لكنكم لا تتقنون حتى (الكونغ فو) -
إذن أنت ستعلمنا ذلك -

746
00:59:21,430 --> 00:59:26,200
ماذا؟  أنا لا أستطيع تعليمكم (الكونغ فو)
لم أستطع حتى تعليم النمرة

747
00:59:26,220 --> 00:59:29,810
! وهي تتقن الـ(الكونغ فو) سابقا

748
00:59:30,180 --> 00:59:35,880
(بو)، أنا أعلم أنني هو آخر رجل تريد الوثوق به الآن

749
00:59:35,910 --> 00:59:39,220
لكن عليك أن تصدقني
بإمكاننا فعل هذا

750
00:59:39,230 --> 00:59:44,900
بإمكاننا تعلم الـ(الكونغ فو)
يمكننا أن نصبح مثلك تماما

751
00:59:45,020 --> 00:59:46,520
ما الذي قلته للتو ؟

752
00:59:46,550 --> 00:59:49,090
يمكننا فعل هذا ؟ -
لا -

753
00:59:49,090 --> 00:59:50,990
يمكننا تعلم الـ(الكونغ فو) ؟ -
بعد ذلك  -

754
00:59:51,010 --> 00:59:52,790
يمكننا أن نصبح مثلك تماما ؟

755
00:59:52,810 --> 00:59:54,120
أجل -
هل يمكننا ؟ -

756
00:59:54,140 --> 00:59:56,540
لا ، لايمكنكم

757
00:59:57,330 --> 00:59:59,730
لكن ليس عليكم فعل ذلك

758
00:59:59,740 --> 01:00:02,980
هذا ما كان (شيفو) يعنيه
لايجب علي أجعلك مثلي

759
01:00:03,010 --> 01:00:05,640
يجب علي أن أجعلك مثل نفسك

760
01:00:05,660 --> 01:00:07,290
هذا غير منطقي

761
01:00:07,320 --> 01:00:09,660
أعرف ذلك

762
01:00:09,670 --> 01:00:12,480
شكرا يا أبوي -
...على الرحب -

763
01:00:12,490 --> 01:00:15,370
سوف أفعل شيئا لم أكن أظن أنني
سأكون قادرا على فعله

764
01:00:15,370 --> 01:00:18,280
سوف أدرس (الكونغ فو)

765
01:00:19,320 --> 01:00:23,550
أيها الرفاق، قوتكم الحقيقية تأتي
من أفضل ما يمكنكم فعله

766
01:00:23,560 --> 01:00:26,330
إذن من أنت ؟ -
ماذا تجيدون فعله ؟ -

767
01:00:26,340 --> 01:00:30,230
ماذا تحبون ؟ -
ما الذي يجعلكم على ما أنتم عليه ؟ -

768
01:00:31,450 --> 01:00:35,200
أجل، جيد
جيد، مجددا

769
01:00:37,680 --> 01:00:39,700
جيد، مجددا

770
01:00:39,710 --> 01:00:41,680
جيد، جيد، جيد، مجددا

771
01:00:41,710 --> 01:00:46,220
ماذا ؟ -
الطفلة المخططة، الطفلة المخططة -

772
01:00:46,250 --> 01:00:49,210
أسرع، أسرع
قومي بتدوير تلك الأشرطة

773
01:00:49,220 --> 01:00:51,310
عانق ذلك الجدع
..عانق ذلك الجدع

774
01:00:51,330 --> 01:00:54,360
وكأنه آخر عناق سوف تحظى به
وداعا إلى الأبد

775
01:00:54,370 --> 01:00:57,990
أعلى، لكن قليلا إلى اليسار هذه المرة
بإمكانك فعل ذلك

776
01:01:00,380 --> 01:01:03,090
.لا أريد أن أرى أي واحدة منهن تلمس الأرض

777
01:01:14,200 --> 01:01:16,640
إنتظري، إنتظري
وفري القليل للطفلة المخططة

778
01:01:17,120 --> 01:01:19,450
جيد، جرب ذلك مع هذه

779
01:01:20,550 --> 01:01:22,820
الآن جربوا مع هذه

780
01:01:26,890 --> 01:01:29,990
جيد، الآن جربي مع هذه

781
01:02:03,590 --> 01:02:05,690
إنهم مستعدون

782
01:02:05,710 --> 01:02:07,810
! صغيرتي

783
01:02:07,830 --> 01:02:09,410
ماذا ؟

784
01:02:09,420 --> 01:02:13,310
حسنا انتبهوا لأنني لن أعيد
الشرح أكثر من 10 مرات

785
01:02:13,310 --> 01:02:16,170
المدخل الوحيد للبلدة هو من هنا

786
01:02:16,600 --> 01:02:18,850
أسطول الزلابية سيتموقع هنا

787
01:02:18,870 --> 01:02:21,350
بينما أسطول الكعك سيتموقع هنا

788
01:02:20,930 --> 01:02:24,500
...الآن عند اشارتي، الأسطولين سوف

789
01:02:26,070 --> 01:02:30,140
حسنا، لابأس
...أسطول المعكرونة سوف

790
01:02:34,350 --> 01:02:36,660
حسنا، لابأس، على أي حال
الشيء الوحيد المهم الذي يجب

791
01:02:36,680 --> 01:02:39,750
...تذكره هو أن هذه النقطة هي المكان

792
01:02:41,760 --> 01:02:44,990
حسنا، هذا شيء متوقع حدوثه
إذ أنكم تذكرتم شيئا وحيدا

793
01:02:45,000 --> 01:02:47,820
فهو تشتيت إنتباهه حتى أتمكن من الاقتراب بما يكفي لتنفيد

794
01:02:47,850 --> 01:02:50,360
حركة (ووشي) لمسك أصبع (كاي)
هل فهمتم ؟ -

795
01:02:50,380 --> 01:02:52,230
أجل -
أجل -

796
01:02:52,260 --> 01:02:55,320
فلنقل "باندا" بعد الرقم ثلاثة، 1 2 3
...يا رفاق

797
01:02:55,350 --> 01:02:58,130
لا عليكم
سوف أعلمكم ذلك لاحقا

798
01:03:32,240 --> 01:03:36,380
أتمنى لو تمكنت من تعليمك هذا يا بني

799
01:03:36,390 --> 01:03:39,170
لابأس يا أبي
...أنا

800
01:03:45,180 --> 01:03:46,940
إنه هنا

801
01:04:11,080 --> 01:04:13,210
ياللروعة

802
01:04:14,030 --> 01:04:17,060
هذا ما أسميه الدخول الدرامي

803
01:04:20,200 --> 01:04:23,500
لابد أنك هو التنين المحارب

804
01:04:23,510 --> 01:04:26,330
ولابد أنك هو (كاي)

805
01:04:26,340 --> 01:04:29,790
وحش الإنتقام، صانع الأرامل

806
01:04:29,820 --> 01:04:32,210
نعم، وأخيرا

807
01:04:32,230 --> 01:04:35,690
شكرا، لقد أوشكت بأن تجعلني أعفو عنك

808
01:04:35,720 --> 01:04:36,900
هل تريد العفو عني ؟

809
01:04:36,910 --> 01:04:41,270
ماذا رأيك في أن تعفيني من الثرثرة ؟
حسنا، لنقم بهذا

810
01:04:41,280 --> 01:04:46,060
،سوف أخد طاقة (تشي) الخاصة بك
...ثم (تشي) الخاصة بكل باندا في

811
01:04:46,070 --> 01:04:48,320
الثرثرة -
...في هذه -

812
01:04:48,350 --> 01:04:51,010
ثرثرة، الثرثرة، الثرثرة، الثرثرة -
...في -

813
01:04:51,030 --> 01:04:52,530
...في الـ -
الثرثرة -

814
01:04:52,550 --> 01:04:55,720
...أيها البدين الصغير

815
01:04:59,660 --> 01:05:01,830
إجمعوهم جميعا

816
01:05:15,390 --> 01:05:19,550
لا، كان ذلك حقيقيا
لقد تحولتم كلكم يا رفاق إلى الأخضر

817
01:05:19,580 --> 01:05:23,170
ما عدا أنت يا (مانتيس)
لقد كان لونك أخضر أصلا

818
01:05:24,440 --> 01:05:26,750
الآن ؟ -
انتظر الإشارة -

819
01:05:28,280 --> 01:05:30,350
ها نحن ذا

820
01:05:40,470 --> 01:05:41,990
أسطول الزلابية

821
01:05:42,010 --> 01:05:43,980
مستعد ؟ -
وقت الإنطلاق -

822
01:05:43,990 --> 01:05:46,580
...بطن -
...ارتداد -

823
01:05:49,020 --> 01:05:50,020
جديا ؟

824
01:05:50,050 --> 01:05:51,060
أجل -
لقد نجحنا -

825
01:05:51,080 --> 01:05:52,310
أجل

826
01:05:52,330 --> 01:05:53,950
آسف يا (كرين)

827
01:06:01,500 --> 01:06:05,060
أسطول الدحرجة
حان وقت الوجبة الخفيفة

828
01:06:12,000 --> 01:06:14,870
من هنا سيد (جومبي)

829
01:06:20,150 --> 01:06:22,550
أنا لا أعرف من أنت أيضا

830
01:06:22,560 --> 01:06:24,350
أسطول المعكرونة

831
01:06:27,080 --> 01:06:30,740
استعدوا للرقص مع الخطر

832
01:06:34,300 --> 01:06:36,330
رائع

833
01:06:47,650 --> 01:06:49,880
الطفلة المخططة

834
01:06:54,270 --> 01:06:56,400
افعليها -
أيها الحقير -

835
01:07:01,960 --> 01:07:03,750
اطلقوا النار

836
01:07:08,660 --> 01:07:10,290
الإطلاق على الهدف

837
01:07:11,330 --> 01:07:12,390
أجل

838
01:07:12,400 --> 01:07:16,340
حسنا يا أطفال
لقد نلتم منه يا رفاق

839
01:07:19,380 --> 01:07:21,750
لا، المعلم (شيفو)

840
01:07:22,250 --> 01:07:24,630
لا يمكنني ضرب (شيفو)

841
01:07:25,790 --> 01:07:29,490
أنا يمكنني -
وأنا كذلك -

842
01:07:30,570 --> 01:07:32,430
دفاع الأب المزدوج

843
01:07:32,460 --> 01:07:33,630
الأب الأيسر -
الأب ألأيمن -

844
01:07:33,640 --> 01:07:34,660
شكرا يا أبي

845
01:07:34,690 --> 01:07:36,390
إنه عائد إليك

846
01:07:36,420 --> 01:07:38,050
سنتولى الأمر يا بني

847
01:07:38,070 --> 01:07:39,670
أحسنتما يا أبوي

848
01:07:39,700 --> 01:07:40,900
أجل

849
01:07:44,450 --> 01:07:45,920
أجل

850
01:07:45,940 --> 01:07:50,620
لقد تمكنا منهم الآن -
توقف، توقف، هذا يكفي -

851
01:07:52,550 --> 01:07:53,780
توقف

852
01:07:57,360 --> 01:07:59,740
فلننهي هذا الأمر

853
01:08:00,610 --> 01:08:02,680
هذا ابننا

854
01:08:17,600 --> 01:08:20,780
آسف يا صديقي، لكن علي إعادتك
إلى مملكة الأرواح

855
01:08:20,800 --> 01:08:22,650
"سكادووش"

856
01:08:24,160 --> 01:08:25,780
حسنا، هذا لم ينجح

857
01:08:25,810 --> 01:08:28,330
دعني أجرب مرة أخرى
"سكادووش"

858
01:08:28,350 --> 01:08:30,570
"سكادووش"، "سكادووش" ، "سكادووش"
ما الذي... ؟

859
01:08:30,600 --> 01:08:32,680
تمهل، انتظر
إنها تنجح

860
01:08:32,690 --> 01:08:34,920
لا، لا

861
01:08:39,450 --> 01:08:41,580
لا، إنها لم تنجح

862
01:08:41,600 --> 01:08:44,080
هل (أوغواي) هو من علمك هذه الخدعة الصغيرة ؟

863
01:08:44,110 --> 01:08:47,570
مؤسف جدا
إنها تنجح فحسب مع الفانيين

864
01:08:47,580 --> 01:08:51,660
و أنا محارب روحي

865
01:08:51,670 --> 01:08:53,150
تعالوا

866
01:09:38,260 --> 01:09:39,610
بني

867
01:09:39,680 --> 01:09:40,990
(بو)

868
01:09:43,110 --> 01:09:47,850
لقد كنت مخطئا، أنا آسف
اهربوا، اهربوا

869
01:09:59,490 --> 01:10:05,290
إذن يا (أوغواي)، هل هذا هو الشخص الذي قدر له إيقافي ؟

870
01:10:05,320 --> 01:10:10,800
سوف أحصل على طاقته (تشي) ومن ثم الأخرين

871
01:10:25,550 --> 01:10:27,760
...و أنت

872
01:10:28,710 --> 01:10:34,030
أنت تعتقد حقا أنك تستطيع إعادتي إلى مملكة الأرواح ؟

873
01:10:39,360 --> 01:10:41,990
أنت مجرد غبي فاني

874
01:10:42,720 --> 01:10:45,480
إنها تنجح فحسب مع الفانيين

875
01:10:47,080 --> 01:10:50,200
أنت محق
أنا لا أستطيع ارسالك إلى هناك

876
01:10:50,750 --> 01:10:54,210
لكن بإمكاني اصطحابك إلى هناك -
ما ذلك الشيء ؟ -

877
01:10:55,300 --> 01:10:56,540
ماذا ؟

878
01:10:56,560 --> 01:10:58,530
(بو) -
بني -

879
01:10:58,650 --> 01:11:00,440
"سكادووش"

880
01:11:00,450 --> 01:11:02,000
بني -
بني -

881
01:11:02,430 --> 01:11:04,240
لا

882
01:11:24,550 --> 01:11:28,350
ماذا...ماذا حدث ؟
أين هو (بو) ؟

883
01:11:28,380 --> 01:11:31,640
لقد أخد (كاي) بعيدا
لقد أنقذنا

884
01:11:31,650 --> 01:11:33,350
لا

885
01:11:34,610 --> 01:11:38,140
لقد أنقذنا
لكن من سيقوم بإنقاذه ؟

886
01:11:42,340 --> 01:11:46,520
يا للهول، مملكة الأرواح
لقد نجح الأمر

887
01:11:46,530 --> 01:11:48,900
...ابتعد مني أيها

888
01:11:48,930 --> 01:11:51,730
قد قمت بإعادتي

889
01:11:51,830 --> 01:11:54,480
لا تلمني، لقد حاولت إنهاء هذا في المملكة العادية

890
01:11:54,490 --> 01:11:57,190
إذن سوف ننهي الأمر هنا

891
01:12:30,150 --> 01:12:33,670
هيا يا بني
قاتل

892
01:12:40,560 --> 01:12:42,740
علينا مساعدته

893
01:12:42,860 --> 01:12:44,000
علينا مساعدته

894
01:12:44,030 --> 01:12:47,030
حسنا، فليتجمع الجميع
هكذا، اقتربوا

895
01:12:47,040 --> 01:12:50,040
هيا، بإمكاننا فعل هذا

896
01:12:57,190 --> 01:13:02,460
(بو)، لقد علمتنا من كان علينا أن نكون

897
01:13:05,450 --> 01:13:07,670
الأب

898
01:13:11,360 --> 01:13:14,780
الصديق -
راكل الزلابية -

899
01:13:14,810 --> 01:13:18,130
آلة القتال المميتة -
المعانق -

900
01:13:19,510 --> 01:13:21,820
فتاة الـ(ننشاكو)
<font color="# FF1122" >ننشاكو = الآلة التي علم لها القتال بها</font>

901
01:13:21,830 --> 01:13:24,350
الطفلة المخططة

902
01:13:24,980 --> 01:13:27,180
العائلة

903
01:13:56,300 --> 01:13:58,020
رائع

904
01:14:12,980 --> 01:14:14,700
من أنت ؟

905
01:14:14,720 --> 01:14:17,280
لطالما طرحت نفس السؤال

906
01:14:21,370 --> 01:14:23,570
هل أنا إبن باندا ؟

907
01:14:23,580 --> 01:14:27,060
إبن اوزة ؟
تلميذ ؟

908
01:14:27,070 --> 01:14:28,970
معلم ؟

909
01:14:29,760 --> 01:14:33,750
لقد اتضح الأمر
أنا أجمعهم كلهم

910
01:14:41,900 --> 01:14:46,190
أنا هو التنين المحارب

911
01:14:46,220 --> 01:14:48,900
هل فهمت ؟
أترى التنين العملاق ؟

912
01:14:50,190 --> 01:14:52,800
تأهب لتشعر بالرعد

913
01:14:52,810 --> 01:14:54,960
هذا رائع

914
01:15:20,500 --> 01:15:22,320
ارتداد البطن

915
01:15:22,920 --> 01:15:24,600
صفعة المؤخرة

916
01:15:27,200 --> 01:15:30,480
ربما القليل من الغداء
لأنني أتضور جوعا

917
01:15:49,850 --> 01:15:51,670
لنفعل هذا

918
01:15:55,680 --> 01:15:57,150
ارفع يديك

919
01:16:11,390 --> 01:16:15,640
لقد استغرق مني أخد طاقة (تشي) لـ(أوغواي) 500 سنة

920
01:16:15,670 --> 01:16:19,260
لذا فأنا مستعد للحصول على طاقتك
ولو استغرقت مني 500 سنة أخرى

921
01:16:19,290 --> 01:16:22,770
ثرثرة، ثرثرة، ثرثرة، ثرثرة

922
01:16:32,800 --> 01:16:37,040
أتريد طاقتي بهذه الشدة ؟
إذن فلتأخدها

923
01:16:43,430 --> 01:16:48,290
نعم، الطاقة أصبحت ملكا لي

924
01:16:49,890 --> 01:16:52,740
انتظر، لا
إنها أكثر من الازم

925
01:16:52,760 --> 01:16:55,550
هذا أكثر من الازم
لا

926
01:16:58,970 --> 01:17:01,260
لا

927
01:17:13,070 --> 01:17:14,860
إلى أين ذهب ؟

928
01:17:22,220 --> 01:17:24,130
لقد عدنا -
صديقي العزيز -

929
01:17:24,160 --> 01:17:26,180
مازال لوني أخضر
إنها لم تنجح

930
01:17:26,190 --> 01:17:28,700
انتظر، هذا لوني الأخضر الاعتيادي

931
01:17:28,710 --> 01:17:32,160
الطفل الأخضر -
أنا لست طفلا، لست طفلا -

932
01:17:32,180 --> 01:17:33,810
الإحساس بالخوف

933
01:17:33,840 --> 01:17:35,040
ماذا عن (بو) ؟

934
01:17:35,070 --> 01:17:38,260
هل رأيتِ (بو) ؟ -
لا، إنه ليس هناك -

935
01:17:38,540 --> 01:17:41,080
(بو) ؟

936
01:17:41,190 --> 01:17:43,410
لماذا لم يعد ؟

937
01:17:53,480 --> 01:17:58,070
التنين المحارب -
(أوغواي) ؟ يا سلام -

938
01:18:01,080 --> 01:18:02,840
لا أستطيع تصديق الأمر

939
01:18:02,850 --> 01:18:06,280
يا سلام، أنت تلمع جدا -
مثلك تماما  -

940
01:18:06,310 --> 01:18:08,370
كنت أعرف، إنها أفضل عباءة على الإطلاق

941
01:18:08,400 --> 01:18:10,750
عندما أركض بها
تبدوا رائعة للغاية

942
01:18:10,780 --> 01:18:13,100
،إنها تلائمك
لقد كبرت

943
01:18:13,110 --> 01:18:17,090
صحيح، علي الإقلاع عن أطعمة الباندا -
أعني نضجت -

944
01:18:18,060 --> 01:18:21,990
كما تمنيت عندما أرسلت الرسالة لوالدك

945
01:18:22,880 --> 01:18:25,880
أنت من أرسلت رسالة الكون ؟
يا سلام

946
01:18:25,910 --> 01:18:30,050
نعم، لأن الكون كان يحتاج لك

947
01:18:30,070 --> 01:18:31,480
أنا ؟

948
01:18:32,340 --> 01:18:36,840
لقد أصبحت أخيرا الباندا الذي
لطالما كان مقدرا لك أن تكونه

949
01:18:36,850 --> 01:18:39,110
لكن كيف عرفت أنه بإمكاني فعل ذلك ؟

950
01:18:39,140 --> 01:18:41,440
...في أول يوم إلتقينا

951
01:18:41,450 --> 01:18:45,910
رأيت مستقبل (الكونغ فو)

952
01:18:47,560 --> 01:18:50,090
وماضيه أيضا

953
01:18:51,980 --> 01:18:56,270
رأيت الباندا الذي يستطيع الجمع بينها

954
01:18:56,300 --> 01:18:59,430
هذا هو سبب إختيار لك يا (بو)

955
01:18:59,460 --> 01:19:03,360
جانبي رمز التكامل

956
01:19:03,550 --> 01:19:07,380
وخليفتي الحقيقي

957
01:19:09,580 --> 01:19:12,210
أنا ؟
لا أستطيع، لا أستطيع أخد ذلك

958
01:19:12,240 --> 01:19:14,000
فقط خدها

959
01:19:14,010 --> 01:19:16,190
لدي واحد أكبر

960
01:19:17,210 --> 01:19:20,690
أعني، أنت أكثر علما وكل شيء
...أما أنا فمجرد

961
01:19:22,890 --> 01:19:25,420
حقا ؟ -
أجل -

962
01:19:35,810 --> 01:19:37,150
أما الآن، ماذا سنفعل ؟

963
01:19:37,170 --> 01:19:40,260
أنت من سيخبرني

964
01:19:40,280 --> 01:19:42,620
لا يا (أوغواي)، لا تذهب

965
01:19:42,650 --> 01:19:46,290
أنا لست ذاهبا لأي مكان
أنا أعيش هنا

966
01:19:46,310 --> 01:19:48,450
صحيح

967
01:19:48,470 --> 01:19:52,630
إنه أنت من يجب عليك أن تقرر
البقاء أم الرحيل

968
01:19:52,660 --> 01:19:56,270
انتظر، هل باستطاعتي العودة ؟ -
من يعرف ؟ -

969
01:19:56,300 --> 01:19:58,360
لم يسبق لي وأن جربت ذلك

970
01:20:12,320 --> 01:20:13,810
يا سلام

971
01:20:24,560 --> 01:20:25,790
(بو)

972
01:20:25,820 --> 01:20:29,190
تستطيع الطيران

973
01:20:34,280 --> 01:20:36,990
أبي، أبي، أبواي

974
01:20:37,020 --> 01:20:39,390
إبني -
إبني -

975
01:20:41,320 --> 01:20:44,390
إياك أن تختفي مجددا في ورود البتلة تلك

976
01:20:44,420 --> 01:20:46,050
اعتقدنا أننا خسرناك

977
01:20:46,060 --> 01:20:51,050
لا، لقد انقذتموني
لقد فعلتم ذلك جميعا

978
01:20:51,990 --> 01:20:54,720
تعالوا الآن إلى هنا

979
01:20:54,730 --> 01:20:56,720
عناق

980
01:20:59,250 --> 01:21:01,180
معلم (شيفو)

981
01:21:01,200 --> 01:21:04,140
...لقد أصبح التلميذ حقا معلما

982
01:21:04,160 --> 01:21:05,790
مهلا، أين حصلت على تلك ؟

983
01:21:05,820 --> 01:21:09,140
هذه، لقد أعطاها لي (أوغواي) في مملكة الأرواح

984
01:21:09,160 --> 01:21:13,770
للطبع فعل ذلك -
أعتقد أنني أتقنت (تشي) -

985
01:21:14,090 --> 01:21:17,430
للطبع أتقنت ذلك

986
01:21:18,210 --> 01:21:20,780
هل بإمكانك تعليمي ؟

987
01:21:23,510 --> 01:21:25,240
استعدوا

988
01:21:26,040 --> 01:21:43,080
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=27>: تــــرجـــــمـــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=30>| | عبد الحــميد عــطاف | |

989
01:21:52,940 --> 01:21:54,640
أيها القرد، ساعدني

990
01:21:54,660 --> 01:21:55,950
الطفل الأخضر

991
01:21:55,960 --> 01:21:57,980
أبعدوها عني

992
01:22:04,020 --> 01:22:06,560
مرحبا

993
01:22:15,620 --> 01:22:17,230
"سكادووش"

994
01:22:23,670 --> 01:22:25,650
ربو الباندا

995
01:23:18,700 --> 01:23:23,000
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=30>النـــهايـــة</font></font>

996
01:23:23,540 --> 01:27:43,580
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=27>: تــــرجـــــمـــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=30>| | عبد الحــميد عــطاف | |

