1
00:01:14,089 --> 00:01:18,719
."(فتاة من (الدنمارك"

2
00:01:36,589 --> 00:01:38,719
ألا تتمني الرسم هكذا؟

3
00:01:38,800 --> 00:01:39,880
عفواً؟

4
00:01:40,134 --> 00:01:43,014
قلت: "ألا تتمني لو يمكنك
"الرسم كزوجك؟

5
00:01:43,054 --> 00:01:46,184
.فعلاً
.يجدر ان تفخري به

6
00:01:50,353 --> 00:01:51,353
.مذهلة للغاية

7
00:01:51,396 --> 00:01:54,056
(أجل، جميعهم من (فيجل
.المدينة التي نشأ فيها

8
00:01:54,107 --> 00:02:00,157
لا أقول أن موكلي أفضل رسام في
.الدنمارك)، لكنه من قائمة المفضلين)

9
00:02:00,238 --> 00:02:01,658
.بلى
!مرحباً

10
00:02:01,781 --> 00:02:06,831
.سيكون كل شيء بخير -
.أجل، سيكون كل شيء فضيع -

11
00:02:07,161 --> 00:02:08,161
!يا للهول

12
00:02:17,004 --> 00:02:18,094
.شكراً لك

13
00:02:18,131 --> 00:02:19,221
!(و (راسموسين

14
00:02:19,298 --> 00:02:22,048
.كوني طيبة، حباً بالله
.أقله وافق لأن يرى عملك

15
00:02:22,135 --> 00:02:24,511
.ذلك لأنه كان ثمل -
.أعرف -

16
00:02:24,595 --> 00:02:25,595
.أجل، كنت تحب ذلك

17
00:02:25,680 --> 00:02:27,010
!هذا غير صحيح

18
00:02:27,932 --> 00:02:30,852
لا أقول أن موكلي أفضل رسام في
.(الدنمارك)

19
00:02:30,935 --> 00:02:33,940
...لكن -
"لكن هو من قائمة المفضلين" -

20
00:02:34,272 --> 00:02:38,292
.اخفضي صوتك! الناس نائمون -
.نحن آسفان -

21
00:02:40,671 --> 00:02:44,471
كوبنهاجن) - 1926)

22
00:02:58,171 --> 00:02:59,571
أتعرف كم الساعة؟

23
00:03:01,674 --> 00:03:04,801
عندما خلدت إلى النوم؟ -
.لا -

24
00:03:06,137 --> 00:03:08,137
.أنا جاهزة للعمل

25
00:03:10,224 --> 00:03:11,644
غيردا)؟) -
ما الأمر؟ -

26
00:03:13,811 --> 00:03:15,231
.وجهك

27
00:03:17,523 --> 00:03:21,489
تخالني لا أستطيع مقاومتك؟ -
أتريدين مقاومتي؟ -

28
00:03:23,488 --> 00:03:24,608
.لا

29
00:03:24,781 --> 00:03:28,241
،لكن أحبك أن تطلب بلطف
.لئلا أشعر بأنّني ضعيفة

30
00:03:32,455 --> 00:03:33,875
.(غيردا وينر)

31
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
.هي حياتي

32
00:03:39,837 --> 00:03:41,507
.هي زوجتي

33
00:03:53,810 --> 00:03:56,024
.(ثوربيورن) -
.(السيد (وينر -

34
00:04:02,985 --> 00:04:03,985
.اضيق

35
00:04:15,748 --> 00:04:16,998
.ممتاز

36
00:04:24,465 --> 00:04:25,665
.أجل، بكثير

37
00:04:33,015 --> 00:04:34,225
.(آينر وينر)

38
00:04:35,226 --> 00:04:36,516
.لا تفكري بأمره

39
00:04:37,729 --> 00:04:40,559
.ليس في قلبه إلا امرأة

40
00:04:40,857 --> 00:04:42,727
.فُضح سري للعلن

41
00:04:42,859 --> 00:04:47,486
إذن، كلاكما، متى تنجبان لي
طفل صغير؟

42
00:04:47,572 --> 00:04:50,701
.آولا)، أنت ملحدة) -
هل جربت اكل البيض النيئ؟ -

43
00:04:50,742 --> 00:04:53,082
.لم اجرب -
.إذن، جرب، حباً بي -

44
00:04:53,619 --> 00:04:55,579
.نحاول ذلك بالفعل -
.حاول بأصرار -

45
00:04:55,913 --> 00:04:59,288
بأي حال، ما الذي جاء بك اليوم؟

46
00:04:59,584 --> 00:05:01,694
.خلتك انهيت العمل الأسبوع الماضي

47
00:05:01,753 --> 00:05:05,013
جئت لاتفقد خلفية اللوحة
.لرسمة العاصفة

48
00:05:06,090 --> 00:05:07,760
.وأمنح (غيردا) قسطاً من الراحة

49
00:05:08,051 --> 00:05:10,641
ألديها زوج خجول؟

50
00:05:11,929 --> 00:05:13,509
.حسناً، تعلم أنا من بعدها

51
00:05:13,598 --> 00:05:15,098
.إذن، عرفت الآن

52
00:05:17,185 --> 00:05:20,024
.لن أكون خجولة -
.ليس عليّ تخيل ذلك -

53
00:05:20,188 --> 00:05:22,978
سوف تحتاج إلى جميع الألوان
.لترسمني

54
00:05:43,002 --> 00:05:44,342
.رأسك للأعلى

55
00:05:49,133 --> 00:05:53,053
وددت أن أعبر عن امتناني
.على وجودنا لوحدنا اليوم

56
00:05:55,681 --> 00:05:57,641
.ليت زوجك لا يمانع

57
00:05:57,892 --> 00:05:59,232
.لا يمانع بتاتاً

58
00:06:00,311 --> 00:06:04,401
لاحظت أن وجوده هنا
.يزعجك

59
00:06:05,691 --> 00:06:07,651
.لم تكن مسألة شخصية

60
00:06:09,445 --> 00:06:10,735
.ليس هذا غريباً

61
00:06:13,658 --> 00:06:16,118
من الصعب على الرجل
.أن تحدق به امرأة

62
00:06:16,661 --> 00:06:20,211
،على العكس مع النساء
...أن الرجل

63
00:06:20,623 --> 00:06:23,963
.لا يرتاح إن حدقت به امرأة

64
00:06:24,377 --> 00:06:26,167
.إنّه يثير القلق

65
00:06:30,675 --> 00:06:38,905
رغم ذلك، أنا اؤمن
.أن فيها متعة عندما ترتاح لتلك النظرة

66
00:06:41,310 --> 00:06:42,310
.اجلسي

67
00:06:43,020 --> 00:06:44,150
.كلبة مطيعة

68
00:07:04,542 --> 00:07:05,962
.صباح الخير

69
00:07:20,892 --> 00:07:21,892
إذن؟

70
00:07:24,270 --> 00:07:25,310
.ممتازة

71
00:07:31,235 --> 00:07:32,435
.نوعاً ما

72
00:07:45,583 --> 00:07:47,683
!بالتوفيق -
.وأنت أيضاً -

73
00:08:10,650 --> 00:08:15,480
.جميع اللوحات -
وهل هذا سيئ؟ -

74
00:08:17,323 --> 00:08:18,373
.ليس كذلك

75
00:08:32,130 --> 00:08:35,720
هذا العمل
...ليس من النوع الــ

76
00:08:38,052 --> 00:08:41,932
لا أعتقد أن فيهم منفعة لنا
.(إن قمنا بعرضهم، يا (غيردا

77
00:08:42,849 --> 00:08:45,939
.ليس هذا استخفافاً في قدراتك

78
00:08:46,060 --> 00:08:48,190
.أنا أوافق (آينر) الرأي

79
00:08:48,312 --> 00:08:52,822
من الممكن أن تصبحي رسامة من الطراز الأول
.إن وجدتي الموضوع المناسب

80
00:09:05,246 --> 00:09:07,789
كيف كان الأمر؟ -
.كان بخير -

81
00:09:09,375 --> 00:09:11,415
حصلت على لون الثلج
.أخيراً

82
00:09:12,962 --> 00:09:14,342
.(مستنقع في (فيجل

83
00:09:15,715 --> 00:09:18,385
لا أعلم كيف ترسم الشيء
.ذاته مراراً وتكرارا

84
00:09:18,760 --> 00:09:20,840
.أظنني لم انته من رسمتها بعد

85
00:09:20,970 --> 00:09:25,176
غيردا)؟) -
هلا كففت التحدث بشأني مع (راسموسين)؟ -

86
00:09:27,685 --> 00:09:29,895
.الرسم هو مهنتي

87
00:09:30,021 --> 00:09:31,731
.لا تدّخل نفسك بالموضوع -
!(غيردا) -

88
00:10:00,051 --> 00:10:01,471
.أمّر في دورتي الشهرية

89
00:10:02,303 --> 00:10:03,353
.أنا آسف

90
00:10:04,847 --> 00:10:07,057
حقاً؟ -
.أنا كذلك، بالتأكيد -

91
00:10:07,183 --> 00:10:08,643
.أعني، تعرفين بأنّي آسف

92
00:10:15,733 --> 00:10:17,053
هلا تساعدني في شيء؟

93
00:10:20,238 --> 00:10:21,278
أي شيء؟

94
00:10:21,614 --> 00:10:24,124
آولا)، منشغلة)
.ألغت مجيئها ثانية

95
00:10:26,411 --> 00:10:28,411
هلا تجرب أنّ تنتعل حذاءها
وجورابها؟

96
00:10:28,913 --> 00:10:31,923
،أنا متأخرة جداً
.لا أعلم كيف سأنهي الرسمة قبل حفل الأفتتاح

97
00:10:31,958 --> 00:10:34,536
...حسناً، سوف

98
00:10:35,128 --> 00:10:36,918
.لا بأس، سوف أفعل ذلك

99
00:10:38,005 --> 00:10:39,085
.إنّهم هناك

100
00:11:12,790 --> 00:11:14,920
.فابي)، لا، ليس الآن)

101
00:11:15,752 --> 00:11:16,922
.كاد أن يخربشهم

102
00:11:17,712 --> 00:11:18,882
.(فابي)

103
00:11:23,885 --> 00:11:24,975
.هذا بالعكس

104
00:11:35,188 --> 00:11:37,438
رأيتهم بالمتجر
.(في (فونسبيك

105
00:11:39,317 --> 00:11:42,492
عباقرة، أليسوا هم؟ -
.لا أعتقد هن مقاسي -

106
00:11:43,529 --> 00:11:45,239
.حسناً، ابذل ما في وسعك

107
00:12:05,927 --> 00:12:08,257
.لا، أحتاج للثوب -
.لا -

108
00:12:08,346 --> 00:12:11,024
.عليّ رؤية كيفية انسياب نهاية الثوب -
.كلا، (غيردا)، لا أرتدي هذا -

109
00:12:11,182 --> 00:12:13,182
.حسناً، لم اطلب منك ارتداءه

110
00:12:18,856 --> 00:12:20,356
.على رسلك

111
00:12:21,818 --> 00:12:26,449
.البدأ مبكراً يثمر نهاية سريعة

112
00:13:15,163 --> 00:13:17,053
!مرحباً يا جماعة

113
00:13:21,502 --> 00:13:34,392
.لا تقلق، عزيزي
.(سنطلق عليك اسم (ليلي

114
00:13:56,454 --> 00:13:58,564
.يا له من تركيز

115
00:14:00,708 --> 00:14:04,803
أحياناً، أفكر أنّك ستدخل
...في اللوحة و تختفي

116
00:14:04,837 --> 00:14:06,297
.داخل المستنقع

117
00:14:08,591 --> 00:14:10,971
كما فعل صديقك
.عندما كنتم صغاراً

118
00:14:12,053 --> 00:14:13,473
.(هانس)

119
00:14:13,554 --> 00:14:15,014
.(أجل، (هانس

120
00:14:18,810 --> 00:14:21,980
أراهنك على أنّه ما يزال
،يجلس على تلك الصخرة

121
00:14:22,063 --> 00:14:24,362
.يبكي من كل قلبه -
.لا تبدأي -

122
00:14:26,317 --> 00:14:28,647
،في الحقيقة
.(إنّه تاجر لوحات في (باريس

123
00:14:29,445 --> 00:14:32,355
يبيع اللوحات الأثرية
.للأثرياء الأمريكان

124
00:14:32,448 --> 00:14:34,198
.(لذا، ليس علينا أن نقلك حيال (هانس

125
00:14:34,325 --> 00:14:36,405
.لا، ليس علينا أن نقلق حياله

126
00:14:38,955 --> 00:14:42,461
.لم اقصد أن اسبب لك الأزعاج -
.لا، لا بأس. لقد أنتهيت -

127
00:14:42,500 --> 00:14:45,960
،ولا تقلقي
.لا أختفي إلى داخل المستنقع

128
00:14:46,003 --> 00:14:48,713
.بل المستنقع بداخلي، يا سخيفة

129
00:15:08,860 --> 00:15:09,860
ما الأمر؟

130
00:15:09,944 --> 00:15:12,364
ألا يستطيع الرجل أنّ يرى
زوجته تخلع ثيابها؟

131
00:15:18,369 --> 00:15:19,659
.إنّه ثوب جديد

132
00:15:20,246 --> 00:15:22,246
.إنّه جدير بالملاحظة

133
00:15:25,918 --> 00:15:27,338
.لا، اتركيه عليك

134
00:15:42,310 --> 00:15:43,520
.إنّه جميل

135
00:15:46,105 --> 00:15:47,475
.قد اعيرك إياه

136
00:15:50,068 --> 00:15:51,568
.قد أستمتع بإرتداءه

137
00:15:52,361 --> 00:15:54,071
ألديك ما تخبرني به؟

138
00:15:54,113 --> 00:15:56,783
أثمة ما تريدين معرفته؟ -
.لا -

139
00:15:57,367 --> 00:15:58,697
.أنا زوجتك

140
00:16:00,411 --> 00:16:01,911
.أنا أعرف كل شيء

141
00:16:11,589 --> 00:16:13,089
.اولائك الأثنان، هناك

142
00:16:14,550 --> 00:16:16,090
كليهما؟

143
00:16:16,177 --> 00:16:17,427
.وفي الوقت نفسه

144
00:16:18,596 --> 00:16:21,806
من السهل جداً
.أن يُذهَل المتزوجين بشكل مبهج

145
00:16:22,183 --> 00:16:24,733
نتظاهر بكوننا ذُهلنا
.لأنّه يعطيك تشجيعاً

146
00:16:25,186 --> 00:16:26,646
.أعرف ذلك

147
00:16:26,729 --> 00:16:29,769
لذلك أنتم الزوجين الوحيدين
.من يهتم لحفل الأفتتاح

148
00:16:29,857 --> 00:16:32,779
.لا، بعيداً عن الشكوك
.يمكنها الذهاب بدوني

149
00:16:32,819 --> 00:16:36,659
غيردا)، بلا مرافق؟)
!لماذا؟ هذه ستكون فضيحة

150
00:16:37,031 --> 00:16:38,281
.غيردا) تحب الفضيحة)

151
00:16:38,533 --> 00:16:41,868
.أنظري كيف ترتدي ثيابها
.وتلوي كاحليها

152
00:16:41,953 --> 00:16:45,003
لا أعتقد أنّ كل من سينظر إلى إلتواء كاحلي
.سيفسد

153
00:16:45,123 --> 00:16:46,503
.أنا فسدت

154
00:16:47,125 --> 00:16:49,295
،كان أول لقاء بيننا
...كنت أغادر الأكاديمية

155
00:16:49,419 --> 00:16:52,249
،وهي كانت جالسة عند الدرج
.ملتوية الساقين

156
00:16:54,298 --> 00:16:56,428
.وثم واعدتني

157
00:16:56,926 --> 00:16:58,216
هل كلامه صحيح؟

158
00:16:58,344 --> 00:17:00,804
عندما سلمت عليه
.احمر وجهه خجلاً

159
00:17:02,890 --> 00:17:05,600
كان خجول جداً
.لذلك، طلبت منه موعد

160
00:17:05,727 --> 00:17:08,436
وأنت وافقت؟ -
.حسناً، لقد اجبرتني -

161
00:17:09,897 --> 00:17:11,067
.كانت واثقة من نفسها تماماً

162
00:17:11,232 --> 00:17:14,988
.كنت واثقة وما ازال كذلك

163
00:17:15,153 --> 00:17:17,113
.هذا يكفي، أرجوك -
.لا -

164
00:17:18,114 --> 00:17:21,157
ماذا رأيتي فيه؟ -
.لا أدري -

165
00:17:22,660 --> 00:17:25,750
لكن، بعد ذلك
خرجنا لتناول القهوة

166
00:17:26,998 --> 00:17:27,998
.وقمت بتقبيله

167
00:17:30,334 --> 00:17:31,794
وخالجني شعور غريب

168
00:17:32,295 --> 00:17:33,925
.وكأنني كنت أقبل نفسي

169
00:17:35,465 --> 00:17:37,425
.هؤلاء لن تدوم علاقتهم طويلاً

170
00:17:38,259 --> 00:17:41,049
.من السهل جداً أن ينبهر العزاب

171
00:17:59,572 --> 00:18:00,702
.لا تطفئه

172
00:18:04,911 --> 00:18:08,251
أحقاً فسدت برؤيتك
لكاحليّ؟

173
00:18:12,043 --> 00:18:14,043
.كنت قليلة الحياء

174
00:18:16,506 --> 00:18:17,876
.وما أزال كذلك

175
00:19:34,959 --> 00:19:38,839
.(الجميلة، قليلة الحياء، (غيردا

176
00:19:57,440 --> 00:19:58,570
.أنتظر

177
00:20:35,061 --> 00:20:37,021
هل أيقظتك من النوم؟

178
00:20:38,523 --> 00:20:39,613
.أنا آسفة

179
00:20:39,774 --> 00:20:41,284
.لم أستطع النوم

180
00:20:42,068 --> 00:20:43,278
لماذا؟

181
00:20:45,655 --> 00:20:49,619
.أفكر في بعض الأمور -
أي أمور؟ -

182
00:20:50,368 --> 00:20:53,198
.أفكر ما أن كنا عملنا طفل البارحة

183
00:20:54,622 --> 00:20:56,122
ما رأيك؟

184
00:20:57,583 --> 00:21:00,213
.أفكر متى اصبحت جميلاً

185
00:21:00,712 --> 00:21:03,212
.لطالما كنت جميلاً

186
00:21:03,297 --> 00:21:06,217
.لكنك لم تلاحظي ذلك

187
00:21:48,760 --> 00:21:50,550
مرحباً؟ -
.في الداخل -

188
00:21:52,597 --> 00:21:54,467
.(هذه رسومات جيدة، (غيردا

189
00:21:57,310 --> 00:21:58,480
برأيك؟

190
00:22:00,980 --> 00:22:02,230
.حسناً، شكراً لك

191
00:22:02,565 --> 00:22:04,275
.(أستمتعت بالقهوة مع (آولا

192
00:22:04,358 --> 00:22:06,688
.سألتني بخصوص حفل الأفتتاح

193
00:22:06,944 --> 00:22:10,162
.لست ذاهباً -
.لا تقلق -

194
00:22:10,990 --> 00:22:12,410
.أخبرتها برفضك

195
00:22:14,619 --> 00:22:19,089
.اذهبي واستمتعي بها -
.استمتع بها برفقتك -

196
00:22:19,165 --> 00:22:21,795
من الجيد أنّ تحضري هذه الأماكن
.أفهم ذلك

197
00:22:21,834 --> 00:22:23,094
.ولهذا السبب أنت تمقتهم

198
00:22:23,127 --> 00:22:25,457
.أشعر كأنني أقوم بعرض نفسي

199
00:22:26,297 --> 00:22:28,967
.(تريهم شخصية (آينر وينر

200
00:22:34,806 --> 00:22:37,056
لمَ لا تريهم شيئاً مختلف؟

201
00:22:37,850 --> 00:22:39,520
أن تنتحل شخصية أخرى؟

202
00:22:41,479 --> 00:22:43,729
هل من شخصية محددة في بالك؟

203
00:22:49,404 --> 00:22:52,531
.لا -
.سوف تكون مقنعاً للغاية -

204
00:22:57,370 --> 00:22:58,660
.ذلك مشيناً

205
00:22:58,746 --> 00:23:01,623
.حتى قد تستمتع بالحفلة -
.لا -

206
00:23:10,508 --> 00:23:13,338
.سيتوجب عليك ازالة الشعر تماماً

207
00:23:27,859 --> 00:23:29,279
.اغمض عينيك

208
00:23:29,444 --> 00:23:32,277
.لا أستطيع فعلها لشخص آخر -
.حسناً، دعيني أحاول -

209
00:23:42,540 --> 00:23:43,870
ما رأيك؟

210
00:23:45,043 --> 00:23:46,503
.أحسن مما أردته

211
00:23:48,421 --> 00:23:49,461
.(ليلي)

212
00:23:50,423 --> 00:23:52,173
.أرغب برسمك

213
00:23:53,509 --> 00:23:55,089
.اجلسي

214
00:23:55,720 --> 00:23:58,220
.(هيا يا (فاب
.هيا

215
00:23:58,473 --> 00:23:59,643
.مِل إلى الجانب

216
00:24:00,183 --> 00:24:01,183
.ضع ساق على الأخرى

217
00:24:03,061 --> 00:24:04,981
.ضع رأسك للأعلى

218
00:24:05,063 --> 00:24:07,443
يا لنعومة اليدين
.على رسلك

219
00:24:24,457 --> 00:24:27,080
.لا تتصرف كسافلة -
هذه غلطتك -

220
00:24:28,461 --> 00:24:30,211
.أنت تثيرينها

221
00:24:30,254 --> 00:24:31,424
!يا للهول
.(آنستي (ليلي

222
00:24:32,757 --> 00:24:34,217
.تحرزين تقدماً

223
00:24:34,258 --> 00:24:35,758
.ليست لديك فكرة

224
00:24:46,020 --> 00:24:47,650
.ربما تضع يدك

225
00:24:55,363 --> 00:24:56,453
.صباح الخير

226
00:25:04,288 --> 00:25:06,618
.(صباح الخير، (ثوربيورن -
.صباح الخير -

227
00:25:18,302 --> 00:25:19,552
.إلى الامام

228
00:26:05,600 --> 00:26:06,850
مرحباً؟

229
00:26:08,728 --> 00:26:10,058
.كنت أفكر أين كنت

230
00:26:11,898 --> 00:26:13,358
.الوقت يتأخر

231
00:26:14,567 --> 00:26:15,857
.عندنا متسع من الوقت

232
00:26:16,944 --> 00:26:18,114
.احضرت لك هذه

233
00:26:23,284 --> 00:26:24,544
.ممتازة

234
00:26:28,039 --> 00:26:29,579
أأنت واثق بخصوص الليلة؟

235
00:26:46,891 --> 00:26:48,061
ما بالك؟

236
00:26:50,019 --> 00:26:54,225
هل أنا جميل كفاية؟ -
.بالتأكيد، أنت جميل -

237
00:26:57,944 --> 00:27:00,364
.لن أكون بجمالك أبداً

238
00:27:01,447 --> 00:27:02,737
.أنت فائقة الجمال

239
00:27:18,089 --> 00:27:19,219
...عزيزتي

240
00:27:20,174 --> 00:27:26,294
آولا)، دعيني أعرفك)
.(بــ(ليلي

241
00:27:27,682 --> 00:27:29,142
.ذلك صحيح

242
00:27:29,308 --> 00:27:31,348
.(إنّها قريبة (آينر) من (فيجل

243
00:27:31,519 --> 00:27:32,939
.رباه

244
00:27:33,271 --> 00:27:34,771
!أنت رائعة

245
00:27:36,816 --> 00:27:38,276
.هيا، لندخل

246
00:27:38,443 --> 00:27:39,493
.هيّا

247
00:27:41,446 --> 00:27:43,406
لن تتركيني، أليس كذلك؟

248
00:27:45,658 --> 00:27:47,118
.لن أتركك أبداً

249
00:28:01,132 --> 00:28:02,512
.ينظر الناس إلينا

250
00:28:03,843 --> 00:28:05,803
.لأنّك فتاة مثيرة

251
00:28:06,804 --> 00:28:08,644
.عليك أن تعتاد على ذلك

252
00:28:16,147 --> 00:28:17,437
.لا بأس

253
00:28:18,483 --> 00:28:20,233
.يخالجك شعور بالارتياب

254
00:28:20,401 --> 00:28:21,741
غيردا)؟)

255
00:28:24,822 --> 00:28:27,735
.اذهبي وتكلمي معهم -
.سأبق معك -

256
00:28:27,909 --> 00:28:31,039
.كلا، اذهبي، لا بأس
.اذهبي لئلا يأتيا

257
00:28:31,412 --> 00:28:32,622
.حسناً

258
00:28:36,250 --> 00:28:37,500
من الآنسة؟

259
00:29:30,471 --> 00:29:32,221
هل أنت مذيعة؟

260
00:29:35,101 --> 00:29:36,191
.لا

261
00:29:37,061 --> 00:29:38,441
شاعرة؟

262
00:29:57,749 --> 00:29:59,829
أتعرفين قصة هذه الشجرة؟

263
00:30:02,086 --> 00:30:03,086
.لا

264
00:30:04,672 --> 00:30:08,342
يقال: أن تناولتي من ثمارها
.يمكن أن تتحقق لك امنية

265
00:30:09,093 --> 00:30:11,513
وتنتحلي أي شخصية كانت
.ليوم واحد

266
00:30:15,224 --> 00:30:16,934
ولمَ هذا القول؟

267
00:30:20,438 --> 00:30:24,020
.(هنريك ساندهل)
.أتشرف بك

268
00:30:24,609 --> 00:30:25,689
.(ليلي)

269
00:30:28,446 --> 00:30:30,066
هل أنت برفقة احدهم، (ليلي)؟

270
00:30:31,449 --> 00:30:34,704
.بلى، مع زوجة أبن عمي

271
00:30:36,871 --> 00:30:38,041
من يكون أبن عمك؟

272
00:30:39,665 --> 00:30:41,875
.(آينر وينر)
.الرسام

273
00:30:42,960 --> 00:30:45,090
.أجل، إنّه رسام جيد

274
00:30:46,714 --> 00:30:48,724
.أفضل بكثير مما يخاله معظم الناس

275
00:30:49,967 --> 00:30:50,967
أهذا صحيحاً؟

276
00:30:51,177 --> 00:30:53,217
.معظم من هم بعمرنا

277
00:30:59,310 --> 00:31:03,310
لا ترجعي لهناك
.المكان هنا أجمل

278
00:31:05,191 --> 00:31:08,358
.وأيضاً، أنا رومنسي -
حقاً؟ -

279
00:31:09,404 --> 00:31:10,574
،و افضل التفرد

280
00:31:11,322 --> 00:31:16,334
ولا اقصد التطفل
،لكنّني وضعت عيني عليك

281
00:31:18,663 --> 00:31:20,083
.وأظن يخالجك نفس الشعور

282
00:31:27,839 --> 00:31:28,919
.تعالي

283
00:31:38,850 --> 00:31:40,940
.أرأيت (آينر)، لا أستطيع إيجاده

284
00:31:41,102 --> 00:31:43,522
.إنه ليس هنا

285
00:31:47,024 --> 00:31:48,194
.نخبكم

286
00:31:51,738 --> 00:31:53,278
.أنت مختلفة عن بعض الفتيات

287
00:31:57,744 --> 00:32:00,577
.لن اعتبر ذلك مديح -
.هذا صحيح -

288
00:32:03,291 --> 00:32:05,131
.أنت من الطراز القديم

289
00:32:05,376 --> 00:32:06,626
.قروية

290
00:32:09,047 --> 00:32:12,553
.أنا جديدة للمدينة -
.كلا، بل أعمق من ذلك -

291
00:32:14,719 --> 00:32:18,099
أشعر أنّني أريد الرخصة
.في تقبيلك

292
00:32:24,896 --> 00:32:26,266
.(يجب أن أذهب لأجد (غيردا

293
00:32:30,401 --> 00:32:32,401
لمَ لا تخبرينها بأنّني سأقلك
للبيت؟

294
00:32:34,614 --> 00:32:36,244
.لا، لن تروق لذلك

295
00:32:37,116 --> 00:32:39,486
...(ليلي) -
...(لا، (آينر -

296
00:32:40,828 --> 00:32:43,748
لربما أنّه ينتظرنا
.وهو لا يحب الأنتظار

297
00:32:44,624 --> 00:32:45,924
حقاً؟

298
00:32:47,502 --> 00:32:48,592
.لا

299
00:32:52,423 --> 00:32:53,593
...(ليلي)

300
00:32:56,010 --> 00:32:57,300
...(ليلي)

301
00:33:02,433 --> 00:33:03,643
...(ليلي)

302
00:33:25,164 --> 00:33:30,003
.لم امنحك الرخصة -
.قد لا أستطيع سماع رفضك -

303
00:33:36,467 --> 00:33:37,467
ماذا دهاك؟

304
00:33:38,970 --> 00:33:39,970
.أنا آسف

305
00:33:50,189 --> 00:33:51,709
آسف، لا أعرف ما الذي حصل

306
00:34:22,889 --> 00:34:24,389
كيف حالك؟

307
00:34:30,521 --> 00:34:32,961
كانت عودتك متأخرة البارحة
.فقلت اتركك لتنامي

308
00:34:35,068 --> 00:34:36,358
كيف سارت الأمور؟

309
00:34:37,904 --> 00:34:39,614
هل أستمتعت (ليلي) بوقتها؟

310
00:34:57,715 --> 00:35:01,085
يستحسن ألا تعود (ليلي) إلى هنا
.مجدداً

311
00:35:04,889 --> 00:35:05,969
.حسناً

312
00:35:06,724 --> 00:35:09,314
(ماذا حصل بالضبط مع (ساندهل
ليلة البارحة؟

313
00:35:09,394 --> 00:35:12,234
.لم يحدث شيء

314
00:35:12,271 --> 00:35:14,061
هل عرف أنك متنكر؟

315
00:35:14,399 --> 00:35:16,439
.لم يكن الأمر بهذه البساطة

316
00:35:16,526 --> 00:35:19,896
،)رأيته يقبلك، يا (آينر
هلا توضح لي ما جرى؟

317
00:35:22,824 --> 00:35:26,744
لربما قد عرف هويتي
.لكنّني تصرفت كفتاة

318
00:35:27,328 --> 00:35:32,578
،)كانت تلك اللحظة عندما كنت (ليلي
.وأظنة رأى ذلك في

319
00:35:33,668 --> 00:35:36,338
أتفهمين قصدي؟ -
...لكن (ليلي) ليست حقيقة -

320
00:35:39,966 --> 00:35:42,086
.نحن مَن أختلقها -
أعلم -

321
00:35:42,260 --> 00:35:45,140
.كنا نلعب لعبة -
.أعلم أنّنا كنا نلعب -

322
00:35:46,472 --> 00:35:52,172
لكن شعرت أن شيء ما بداخلي
.تغير

323
00:35:52,270 --> 00:35:55,110
هذه سخافة
.يجب أن نتوقف

324
00:35:56,023 --> 00:35:57,983
.(يجب أن تترك ذلك، (آينر

325
00:35:59,610 --> 00:36:00,780
.سأحاول تركه

326
00:36:27,305 --> 00:36:28,475
صداع مجدداً؟

327
00:36:30,349 --> 00:36:31,599
.ليس كذلك

328
00:36:35,980 --> 00:36:37,060
هل احضر لك شيئاً؟

329
00:36:38,900 --> 00:36:40,280
.أنا بخير

330
00:36:50,787 --> 00:36:52,867
.ربما عليك أن تقصد طبيب

331
00:36:52,955 --> 00:36:55,924
.(أنا بخير، (غيردا

332
00:40:11,362 --> 00:40:12,492
.خلتك لن تأتي

333
00:40:15,658 --> 00:40:16,868
.لا

334
00:40:18,202 --> 00:40:19,452
.وأنا أيضاً

335
00:40:35,595 --> 00:40:37,605
.خلتك قد لا ترجع

336
00:40:39,390 --> 00:40:42,184
.هذا تفكير سخيف -
حقاً؟ -

337
00:40:50,068 --> 00:40:51,318
.تعالي

338
00:41:18,596 --> 00:41:24,426
عارضة أزياء -
.(قريبة (آينر -

339
00:41:30,525 --> 00:41:32,575
...التشابه هو

340
00:41:39,075 --> 00:41:42,450
هل من لوحات أخرى؟ -
الكثير هناك في الأستديو -

341
00:41:45,581 --> 00:41:47,121
.هذه مختلفة

342
00:41:48,584 --> 00:41:52,128
أما هذه
.قد تباع لأحدهم

343
00:41:52,797 --> 00:41:55,545
هل ستأخذهم؟ -
.نعم بالتأكيد -

344
00:42:10,732 --> 00:42:11,772
.تفضلي ادخلي

345
00:42:18,448 --> 00:42:19,818
.لا املك الكثير من الوقت

346
00:42:20,658 --> 00:42:22,738
ذهبت (غيردا) لرؤية
.(راسموسين)

347
00:42:24,829 --> 00:42:26,999
.لا تروق لي هذه الأكاذيب

348
00:42:29,292 --> 00:42:32,668
.إنّها رصينة -
لمَ لا تخبرينها عنّا فحسب؟ -

349
00:42:32,837 --> 00:42:34,457
.لا أستطيع ذلك

350
00:42:43,473 --> 00:42:44,683
.آسف

351
00:42:45,850 --> 00:42:47,350
.لا أريد ازعاجك

352
00:42:52,774 --> 00:42:54,284
.اقتربي

353
00:43:02,116 --> 00:43:04,076
.لا -
.بلى -

354
00:43:10,917 --> 00:43:11,917
.(آينر)

355
00:43:15,380 --> 00:43:16,380
ماذا قلت؟

356
00:43:16,547 --> 00:43:18,417
.لا بأس، كل شيء بخير

357
00:43:21,386 --> 00:43:23,176
.أنا آسفة، لا أفهم

358
00:43:26,265 --> 00:43:29,559
.(ليلي)
من فضلك -

359
00:43:31,354 --> 00:43:32,984
.لا أعرف ما تريده

360
00:43:34,565 --> 00:43:36,775
أنا أريدك -
.لا أعرف ما تقصده -

361
00:43:38,069 --> 00:43:40,359
!أنا أريدك -
!كلا -

362
00:43:40,738 --> 00:43:42,988
.(ليلي)، انتظري! (ليلي)

363
00:44:46,137 --> 00:44:48,097
أأنت بخير؟

364
00:44:49,515 --> 00:44:51,475
.كلا

365
00:45:00,943 --> 00:45:03,453
.كنت مع (هنريك ساندهل)

366
00:45:17,168 --> 00:45:18,808
...خلتك

367
00:45:45,655 --> 00:45:47,665
.خلتك قد عرفت ذلك

368
00:45:47,698 --> 00:45:49,118
.لم أعرف

369
00:45:49,492 --> 00:45:51,042
.لم أعرف هذا

370
00:45:53,371 --> 00:45:54,371
...وهكذا

371
00:45:56,916 --> 00:46:00,707
أنت مغرم بـ(ساندهل)؟ -
.لا -

372
00:46:02,380 --> 00:46:04,800
.لا، أنا مغرم بك

373
00:46:05,216 --> 00:46:08,506
.(احبك فقط (غيردا
...(إنّها (ليلي

374
00:46:09,345 --> 00:46:10,345
.كن صريحاً

375
00:46:10,513 --> 00:46:14,353
أريدك أن تصدقيني
.من بين كل الناس

376
00:46:14,517 --> 00:46:19,479
حسناً، عليك أن تخبرني وقتما
...(هنريك) و (ليلي)

377
00:46:20,064 --> 00:46:24,234
انفردا معاً، ماذا فعلا؟
هل قبلا بعضهما؟

378
00:46:26,988 --> 00:46:29,068
هل حدث أعظم من ذلك؟ -
.كلا -

379
00:46:30,992 --> 00:46:33,082
كلا، لن تفعل (ليلي) أعظم
.من ذلك مع الرجل

380
00:46:33,161 --> 00:46:35,912
...لن تجرؤ و -
هل قامت بذلك مع غيرهم؟ -

381
00:46:36,039 --> 00:46:41,215
أجل، حدث مع غيرهم
.منذ زمنٌ بعيد

382
00:46:42,837 --> 00:46:45,417
.(مع ذاك الفتى (هانس

383
00:46:45,840 --> 00:46:47,720
.(في (فيجل

384
00:46:47,884 --> 00:46:53,764
وقعت في غرامه
.وقام بتقبيلها مرة واحدة

385
00:46:56,100 --> 00:46:59,350
.ثم دخل والدي و رآهما

386
00:47:00,605 --> 00:47:02,905
.ضرب (هانس) ضرباً مبرحاً

387
00:47:03,900 --> 00:47:05,400
.اشتد غضبه كثيراً

388
00:47:07,236 --> 00:47:08,736
.لا أعرف ما القول

389
00:47:14,285 --> 00:47:15,325
ماذا؟

390
00:47:16,454 --> 00:47:18,164
...أنا

391
00:47:18,247 --> 00:47:19,617
آينر)؟)

392
00:47:19,791 --> 00:47:21,041
.أنا آسف جداً

393
00:47:22,418 --> 00:47:24,298
.آسف، أنا لا أبدو بخير -
آينر)، ماذا بك؟) -

394
00:47:24,462 --> 00:47:25,922
!(آينر)، (آينر)

395
00:47:26,089 --> 00:47:29,219
آينر)، ماذا جرى؟)

396
00:47:29,300 --> 00:47:31,890
.أنا بخير -
ما الأمر؟ أتعاني من ألم؟ -

397
00:47:50,822 --> 00:47:56,122
(إذاً، قصدت الطبيب (أندرسون
،بعد نزيف الأنف الحاد

398
00:47:56,160 --> 00:48:04,458
.الذي تخاله يتزامن من الدورة الشهرية

399
00:48:07,171 --> 00:48:08,171
.حسناً

400
00:48:08,840 --> 00:48:11,973
متى تزوجت؟ -
.منذ 6 أعوام -

401
00:48:12,009 --> 00:48:14,261
أي أطفال؟ -
.كلا -

402
00:48:15,012 --> 00:48:19,641
هل تمارس العلاقة بانتظام؟ -
.بلى -

403
00:48:22,520 --> 00:48:24,310
...ربما الآن أقل من السابق

404
00:48:24,480 --> 00:48:26,200
من قبل أن ترتدي ثياب نساء؟

405
00:48:27,483 --> 00:48:30,493
.(أنا طبيب أخصائي سيد (وينر
قد تشعر بالحرج أمامي

406
00:48:30,528 --> 00:48:32,028
.لكنني لست كذلك

407
00:48:32,363 --> 00:48:35,073
.(تكلم حول (ليلي

408
00:48:35,992 --> 00:48:39,199
من أين أتت؟ -
.من داخلي -

409
00:48:42,790 --> 00:48:48,340
أتعلم شيئاً، التوازن الكيميائي
.هو التفسير الأرجح لكل هذا

410
00:48:49,213 --> 00:48:50,383
حقاً؟

411
00:48:51,340 --> 00:48:52,380
.أستلقي فوق السرير

412
00:48:53,634 --> 00:48:55,724
ذلك يحدد لنا الألم

413
00:48:55,803 --> 00:48:59,853
نسب الأخصاب والعقم
.غير المستقران

414
00:48:59,891 --> 00:49:02,351
،ليتك تعاني ذلك الأمر
.أقله نستطيع معالجته

415
00:49:07,065 --> 00:49:08,575
.لا حاجة لفعل ذلك

416
00:49:08,733 --> 00:49:10,113
.أنا لست مريضاً

417
00:49:10,193 --> 00:49:12,193
.ليس هذا صحيحاً -
.غيردا)، محال أن يكون صحيحاً) -

418
00:49:12,361 --> 00:49:14,911
.(الإشعاع هبة من الله، سيد (آينر

419
00:49:15,073 --> 00:49:18,083
يحطم الخلايا الخبيثة
.وينقذ الخلايا الجيدة

420
00:49:19,077 --> 00:49:20,657
أنا واثقة، سينته الأمر
.سريعاً

421
00:49:32,840 --> 00:49:34,680
.(لا تتحرك يا سيد (آينر

422
00:50:03,746 --> 00:50:04,956
سيد (آينر)؟

423
00:50:05,957 --> 00:50:07,787
كيف حالك الآن؟

424
00:50:10,378 --> 00:50:12,628
.(أذيت (ليلي

425
00:50:16,342 --> 00:50:18,972
أخشى أن يستمر تفكير
.زوجك الشاذ

426
00:50:21,472 --> 00:50:24,808
هل تصدين خزانة ثيابك؟ -
.كلا -

427
00:50:24,892 --> 00:50:27,562
أتشجعينه على ذلك، سيدة (وينر)؟

428
00:50:29,147 --> 00:50:33,649
أتعقلين أن زوجك مختل؟ -
.كلا، ليس هو كذلك -

429
00:50:34,652 --> 00:50:37,662
.نحن وثقنا بك
.وجئناك لتساعدنا

430
00:51:02,513 --> 00:51:04,013
!(غيردا)

431
00:51:05,016 --> 00:51:08,598
أين كنت؟ -
.ذهبت بعيداً -

432
00:51:08,686 --> 00:51:10,846
لماذا؟ ما خطبك؟

433
00:51:10,938 --> 00:51:13,108
.(لقد بعت لوحات (ليلي

434
00:51:13,191 --> 00:51:16,991
صار لي شهرة الآن
.تكفي لعمل معرض

435
00:51:17,028 --> 00:51:20,028
.هذا خبر مفرح -
.وثمة الكثير -

436
00:51:23,368 --> 00:51:28,828
(معرض (اتيان دوفور) في (باريس
.يرغب بأستضافتك

437
00:51:30,208 --> 00:51:32,498
في (باريس)؟ -
.بلى، يجب أن تذهبي -

438
00:51:35,880 --> 00:51:37,340
.لا يسعني السفر الآن

439
00:51:38,383 --> 00:51:41,183
.(هذه فرصتك، (غيردا

440
00:51:41,219 --> 00:51:43,099
.لطالما أنتظرتي هذه الفرصة

441
00:51:43,179 --> 00:51:45,559
تجار الفن
.قد يكونوا متقلبين

442
00:52:16,587 --> 00:52:19,836
ماذا تفعلين؟ -
.(ثمة من أستضافني في (باريس -

443
00:52:20,425 --> 00:52:23,225
.هذا رائع -
.أجل -

444
00:52:23,261 --> 00:52:25,181
.عليّ أن أذهب

445
00:52:25,263 --> 00:52:27,013
(قال (راسموسين
.أن ذلك سيغير شيئاً

446
00:52:27,098 --> 00:52:29,428
(غيردا)
.أظنّني لا أستطيع المجيء

447
00:52:30,143 --> 00:52:33,306
.سأعتني بك -
.أعرف، دعيني لا أتسرع -

448
00:52:33,396 --> 00:52:35,356
هلا تفعل ذلك الشيء الوحيد
لأجلي؟

449
00:52:37,150 --> 00:52:38,780
ماذا يجري؟

450
00:52:40,778 --> 00:52:42,068
(هيكسلر)
.بعث لي رسالة

451
00:52:43,531 --> 00:52:45,351
.يريد أن يضعني بالحبس

452
00:52:47,702 --> 00:52:50,122
كل شيء
.سيكون ذا فائدة لنا

453
00:52:51,414 --> 00:52:53,424
.فعلاً. أنا أعلم ذلك

454
00:52:56,461 --> 00:52:58,461
.عليك أن تثق فيّ

455
00:53:00,840 --> 00:53:02,130
.أنا أثق

456
00:53:25,948 --> 00:53:27,658
.آينر) هو رسام أيضاً)

457
00:53:27,825 --> 00:53:30,655
هل تعرض رسمك في (باريس)؟

458
00:53:31,162 --> 00:53:35,002
أظن أن رسمي يلائم
.الذوق الفرنسي قليلاً

459
00:53:35,083 --> 00:53:39,693
المعذرة، هل أتت عارضة الأزياء؟ -
.لا -

460
00:53:40,463 --> 00:53:44,764
.(بقيت في (الدنمارك -
.كنت آمل التعرف بها -

461
00:53:46,886 --> 00:53:47,886
...(السيدة (غيردا وينر"

462
00:54:07,740 --> 00:54:09,370
.لا، لا

463
00:54:13,371 --> 00:54:15,001
.أنا آسفة

464
00:54:32,890 --> 00:54:34,060
هلا تجلس لأجلي؟

465
00:54:37,103 --> 00:54:38,103
.أبق كما أنت

466
00:54:39,731 --> 00:54:41,731
لم نفعل هذا
.منذ أن كنا في كلية الفنون

467
00:54:43,735 --> 00:54:48,115
.فجأة يكون المعلم في رحمة الطالب

468
00:54:48,489 --> 00:54:50,069
.كنت تستمتع بذلك

469
00:54:52,076 --> 00:54:53,736
.والعكس الآن

470
00:54:55,413 --> 00:54:56,833
.أنا آسف

471
00:54:58,249 --> 00:54:59,749
.أشتاق لك

472
00:55:01,544 --> 00:55:03,054
.أشتاق لعملك بقربي

473
00:55:05,715 --> 00:55:08,095
.لم أعد أذكر المناظر الطبيعية

474
00:55:10,386 --> 00:55:12,966
.(لا أذكر (فيجل

475
00:55:15,892 --> 00:55:18,192
إذاً، بوسعك أن تساعدني في هذه
.الخلفية

476
00:55:19,729 --> 00:55:22,939
ماذا ينقصها؟
بحيرة؟

477
00:55:24,067 --> 00:55:27,947
منزل ريفي؟ بعيد؟ -
.(غيردا) -

478
00:56:09,445 --> 00:56:10,645
.شكراً

479
00:58:06,771 --> 00:58:10,651
.حسناً، هو يعرف السعر
.إنه يعبث معنا

480
00:58:10,733 --> 00:58:13,613
أنصت، عليّ أن انهي المكالمة
.ثمة فتاة من (الدنمارك) تنتظرني

481
00:58:15,321 --> 00:58:16,321
.سيدتي

482
00:58:24,956 --> 00:58:26,166
(هانس أكسغيل)

483
00:58:27,500 --> 00:58:29,790
.أشكرك على مقابلتي

484
00:58:29,877 --> 00:58:33,667
لا تشكريني الآن
.لم أعد أتعامل مع الفن

485
00:58:33,798 --> 00:58:35,928
.بالطبع، أعلم ذلك

486
00:58:36,092 --> 00:58:38,972
كانت الآراء رائعة
...بخصوص معرضك، لكن

487
00:58:39,011 --> 00:58:42,771
إن تسمح لي بالكلام
.ربما ستكون الأمور اوضح

488
00:58:43,182 --> 00:58:47,212
اذاً، متى جئتي؟ -
.منذ ستة أشهر، تقريباً -

489
00:58:48,688 --> 00:58:52,233
(لا أعلم لما أعطاك (راسموسين
.رقم هاتفي. يسرني أنه فعل ذلك

490
00:58:53,317 --> 00:58:55,147
.أنا طلبت منه ذلك

491
00:58:55,194 --> 00:58:58,204
.أردت رؤياك لأوضح أمراً

492
00:59:00,199 --> 00:59:02,699
أؤمن أنت وزوجي
.أصدقاء منذ الطفولة

493
00:59:04,787 --> 00:59:06,007
أأنت متزوجة؟

494
00:59:10,460 --> 00:59:13,550
.(أنا متزوجة من (آينر وينر -
آينر)؟) -

495
00:59:14,137 --> 00:59:15,095
أتذكره؟

496
00:59:15,256 --> 00:59:18,756
بالطبع. كنا أصدقاء طفولة
كيف حاله؟

497
00:59:19,844 --> 00:59:22,892
.أخبرني أنّك قبلته ذات مرة -
أنا ماذا؟ -

498
00:59:26,601 --> 00:59:30,271
.هذا صحيح. أنا أذكر ذلك

499
00:59:30,354 --> 00:59:34,113
وقتها، كنا نلعب في المطبخ
.وهو كان يرتدي مئزر جدته

500
00:59:34,192 --> 00:59:37,322
كنا صغاراً فحسب
.نلعب كثيراً

501
00:59:37,361 --> 00:59:40,111
كان يليق به المئزر
.فأضطررت إلى تقبيله

502
00:59:40,198 --> 00:59:42,738
.(بلى، أنا قبلت (آينر

503
00:59:43,951 --> 00:59:45,951
وثم اصبح والده
.يطاردني

504
00:59:49,582 --> 00:59:50,752
.آينر)، يا للهول)

505
00:59:51,542 --> 00:59:55,551
لمَ لم يرافقك؟ -
.إنّه لا يعلم أنّني هنا -

506
00:59:55,630 --> 00:59:57,920
لا أظن لجوئي لك
.سيروق له

507
01:00:00,218 --> 01:00:03,598
،نحن نجهل الناس هنا
...وأن (آينر)... إنه

508
01:00:04,680 --> 01:00:06,390
.إنّه فقد صوابه

509
01:00:06,474 --> 01:00:08,104
.إنّه بلا عمل

510
01:00:08,184 --> 01:00:11,524
إنّه بحاجة لأحدهم
.شخص ما يعرفه

511
01:00:14,774 --> 01:00:16,284
.إنّه بحاجة إلى صديق

512
01:00:29,539 --> 01:00:33,918
.ثمة تاجر جديد، سيأتي لاحقاً
.عليك أن تتعرف عليه

513
01:00:35,586 --> 01:00:37,756
.أنا لا أحتاج لتاجر جديد

514
01:00:37,964 --> 01:00:40,844
ليس هذا منطقياً
.فأنا لا أستطيع العمل

515
01:00:40,925 --> 01:00:44,929
قد يغير شيئاً -
.لا أظن ذلك -

516
01:00:45,096 --> 01:00:46,926
.يكفي أنّني أساعدك

517
01:00:48,099 --> 01:00:49,479
.(إنّه (هانس أكسغيل

518
01:00:51,436 --> 01:00:55,106
نتعشى في مطعم (لودوفين) في الثامنة
.ثم نعود لرؤية اللوحات

519
01:00:56,107 --> 01:00:58,777
.إنّه يذكرك بالخير

520
01:01:11,539 --> 01:01:13,499
كانت مصنوعة يدوياً
.واحتفظت بها منذ سن الرابعة

521
01:01:13,541 --> 01:01:16,841
أتعلم، لا يزال (آينر) يشعر بالذنب
.لتحطيمه طائرتك الورقية

522
01:01:17,045 --> 01:01:19,055
طائرتي الورقية؟
.سوف امازحه بشأنها

523
01:01:19,797 --> 01:01:22,627
.كلا، سيشعر بقسوة في ذلك

524
01:01:22,675 --> 01:01:28,601
.حسناً، قد يكره رؤيتي إن جاء -
.كلا، ليس الأمر كذلك -

525
01:01:31,559 --> 01:01:33,189
.ربما نطلب العشاء من دونه

526
01:01:34,520 --> 01:01:38,983
هل يهجرك عادة؟ -
.كلا بالطبع -

527
01:01:40,151 --> 01:01:41,151
.أنّني أمزح

528
01:01:48,368 --> 01:01:51,328
أستطيع العودة في وقتٌ آخر
.(إن كان ذلك يسر (آينر

529
01:01:52,663 --> 01:01:53,833
.حقاً

530
01:01:53,915 --> 01:01:55,335
.إنّه يتوقع مجيئك

531
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
.وذلك سوف يسعده

532
01:02:02,715 --> 01:02:04,165
.أعرف هذه اللوحة

533
01:02:05,510 --> 01:02:07,680
(المضيق البحري في (فيجل
.لا يبعد الكثير عن منزلنا

534
01:02:08,221 --> 01:02:10,601
.قام برسمها قبل رحيلنا

535
01:02:13,059 --> 01:02:14,059
.(ليلي)

536
01:02:16,604 --> 01:02:17,694
.(هانس)

537
01:02:19,023 --> 01:02:25,201
(أعرفك بـ (ليلي وينر
.(أبنة عم (آينر

538
01:02:28,533 --> 01:02:31,043
.لا تتخيل مدى سعادتي

539
01:02:33,621 --> 01:02:39,001
بالحقيقة، نحن تعارفنا سابقاً
.في (فيجل)، لكنك لا تذكر

540
01:02:42,880 --> 01:02:44,590
هل أساعدك بخلع المعطف؟

541
01:02:44,674 --> 01:02:45,674
.بالتأكيد

542
01:02:48,177 --> 01:02:49,757
أتريد شرابا، (هانس)؟

543
01:02:54,559 --> 01:02:59,814
أصبح الجو بارداً فجأة
.أشعر بالبرد. لا أدري لماذا

544
01:03:00,064 --> 01:03:03,443
.تفضل -
.شكراً لك -

545
01:03:07,822 --> 01:03:09,992
.أنا آسفة لعدم تواجد (آينر) اليوم

546
01:03:10,783 --> 01:03:15,123
أخبرني كم أنّك صديق رائع
.(هناك في (فيجل

547
01:03:16,289 --> 01:03:18,829
.لطالما تمنيتما السفر بعيداً -
.هذا صحيح -

548
01:03:19,000 --> 01:03:21,920
!يا له من مكان يضجر

549
01:03:23,463 --> 01:03:30,085
قال أنّكما تجلسان قرابة المضيق
.وتنظران إلى البحر

550
01:03:31,262 --> 01:03:32,682
.تتأملان المستقبل

551
01:03:33,097 --> 01:03:34,677
.نعم، كانت أحلامنا جامحة

552
01:03:36,017 --> 01:03:37,177
.بلى

553
01:03:39,103 --> 01:03:45,439
وأنت الوحيد من يشجعه على الرسم
.وأن يكون رساماً

554
01:03:45,610 --> 01:03:47,190
.أعتاد أن يرسمني

555
01:03:48,112 --> 01:03:53,222
كان يرسمني على أرصفة الطريق
.بواسطة الحجارة

556
01:03:54,285 --> 01:03:55,535
.لم أكن أعلم بذلك

557
01:03:55,703 --> 01:03:57,123
.أجل

558
01:04:00,124 --> 01:04:01,634
أتريد رؤية المزيد من أعماله؟

559
01:04:01,793 --> 01:04:03,043
.نعم -
هل يتوفر لدينا؟ -

560
01:04:03,628 --> 01:04:04,958
.(أجل يا (ليلي

561
01:04:05,129 --> 01:04:06,839
هلا نؤجل ذلك في وقتٌ آخر
...لأنني

562
01:04:07,006 --> 01:04:08,876
.(أود أن أتعرف عليك أكثر، (هانس

563
01:04:08,966 --> 01:04:09,966
أأنت متزوج؟

564
01:04:10,134 --> 01:04:11,934
.كلا -
حسناً، لماذا؟ -

565
01:04:15,098 --> 01:04:16,808
لا تمانع. أليس كذلك؟

566
01:04:16,849 --> 01:04:20,019
أعيش كأعزب منذ وقتٌ طويل
.وأنا مرتاح هكذا

567
01:04:22,897 --> 01:04:26,357
أعتقد الزواج هو الأمر الوحيد
.الذي يتفق عليه الجميع

568
01:04:26,984 --> 01:04:27,994
حقاً؟

569
01:04:29,153 --> 01:04:31,533
.به يولد شخص آخر

570
01:04:32,740 --> 01:04:34,910
.ليس فقط المتزوجان

571
01:04:37,662 --> 01:04:39,752
...نعم أعتقد أنّه من السيئ ألا

572
01:04:42,667 --> 01:04:46,247
...أعتقد أنّه من السيئ ألا
هلا عذرتماني؟

573
01:04:46,754 --> 01:04:47,764
.(ليلي)

574
01:05:02,103 --> 01:05:03,943
.حريّ بك أنّ تذهب

575
01:05:04,188 --> 01:05:05,268
.دعيني أساعدك

576
01:05:08,234 --> 01:05:09,614
.أرجوك

577
01:05:15,283 --> 01:05:16,703
.أنا آسفة

578
01:05:21,039 --> 01:05:22,369
.(تصبحين على خير (ليلي

579
01:05:23,791 --> 01:05:25,131
."تصبح على خير"

580
01:05:34,594 --> 01:05:36,804
لا أظنه عرفني. ما رأيك؟

581
01:05:38,556 --> 01:05:39,886
.لا أدري

582
01:05:41,434 --> 01:05:43,564
.أظنّني خرجت في الوقت المناسب

583
01:05:46,147 --> 01:05:47,397
.عليك أن تنم الآن

584
01:05:48,483 --> 01:05:49,983
.نتحدث عن ذلك غداً

585
01:05:52,111 --> 01:05:54,321
هلا تعطيني ثوم نوم؟

586
01:06:00,453 --> 01:06:02,163
.لا. ما سبق أن فعلنا ذلك

587
01:06:04,415 --> 01:06:06,495
(ليلي)
.ما سبق أنّ مضت معنا ليلة

588
01:06:08,127 --> 01:06:10,127
ليست الملابس الشيء المهم

589
01:06:14,509 --> 01:06:16,139
...فأنّني عندما أحلم

590
01:06:18,012 --> 01:06:20,012
.(إنّها أحلام (ليلي

591
01:06:51,671 --> 01:06:53,131
ما الأمر؟

592
01:06:59,971 --> 01:07:01,141
.ثوب جديد

593
01:07:01,222 --> 01:07:02,642
.وهذا الوشاح لك

594
01:07:04,267 --> 01:07:07,177
هل راق لك؟ -
.بلى -

595
01:07:11,399 --> 01:07:13,279
.إنّه وشاح يناسبك

596
01:07:13,317 --> 01:07:16,477
.الآن ليست لدينا أموال كافية -
.أعلم -

597
01:07:16,529 --> 01:07:19,069
لكنني عُدت الآن
.وأستطيع أن أجلس لترسميني ثانية

598
01:07:20,241 --> 01:07:23,581
سبق أن نجح الأمر
أليس كذلك؟

599
01:07:57,904 --> 01:07:59,364
.شكراً لك

600
01:08:22,387 --> 01:08:24,047
.لم أكن أتوقع مجيئك

601
01:08:24,806 --> 01:08:27,766
.إنّه حضور مميز -
.هي فتاة شعبية -

602
01:08:29,435 --> 01:08:31,055
.أشكرك لحضورك

603
01:08:32,313 --> 01:08:35,573
.شكراً على دعوتك
.خلتك نسيت أمّري

604
01:08:35,608 --> 01:08:36,938
.كنا منشغلين

605
01:08:38,653 --> 01:08:39,903
هل (آينر) هنا؟

606
01:08:41,948 --> 01:08:43,238
.لا يحب التواجد هنا

607
01:08:43,324 --> 01:08:44,534
.أن هذا مؤسف

608
01:08:45,076 --> 01:08:46,486
.أقصد بالنسبة إليك

609
01:08:47,578 --> 01:08:48,698
.لست أمانع

610
01:08:48,746 --> 01:08:49,906
هل هو بخير؟

611
01:08:50,748 --> 01:08:51,828
.يشعر بالحماس

612
01:08:52,792 --> 01:08:54,542
.صديقتنا آتية إلى البلدة

613
01:08:54,585 --> 01:08:57,592
.آولا فونسمارك)، الراقصة، قد تعرفها) -
.لا، لا أظنّني أعرفها -

614
01:09:01,342 --> 01:09:02,932
هل بوسعي أن أصطحبك للعشاء؟

615
01:09:04,137 --> 01:09:05,427
للاحتفال؟

616
01:09:05,513 --> 01:09:07,263
.أعتقد أنّه حريّ لشخصاً ما ذلك

617
01:09:08,433 --> 01:09:10,483
.كلا، أشكرك

618
01:09:10,935 --> 01:09:11,935
.(غيردا)

619
01:09:13,771 --> 01:09:15,441
هل أنتقصت منك؟

620
01:09:17,567 --> 01:09:18,607
.كلا

621
01:09:19,110 --> 01:09:20,110
.(غيردا)

622
01:09:22,238 --> 01:09:23,698
.(أنّني لا أزال زوجة (آينر

623
01:09:30,830 --> 01:09:31,830
!(هانس)

624
01:09:33,041 --> 01:09:34,381
!(هنري)

625
01:09:51,517 --> 01:09:53,887
.أقله خذي مظلة

626
01:09:53,978 --> 01:09:56,478
.كلا، صدقاً، لست أحتاجها

627
01:09:56,522 --> 01:09:58,982
حسناً، قد يقلك أحدهم
.لو أنتظرت قليلاً

628
01:09:59,025 --> 01:10:00,575
.كلا. أنا بخير

629
01:10:23,549 --> 01:10:25,089
.رباه، إنّك مبتله للغاية

630
01:10:27,762 --> 01:10:29,012
هل سار الأمر بنجاح؟

631
01:10:30,014 --> 01:10:31,104
أخبريني كيف كان المعرض؟

632
01:10:33,101 --> 01:10:35,061
لو كنت هناك
.لكنت عرفتي كيف كان

633
01:10:37,688 --> 01:10:39,268
.لقد أعددت طعام الغداء

634
01:10:39,357 --> 01:10:40,857
.كان يفترض بك القدوم

635
01:10:40,900 --> 01:10:42,610
.هو ليس إلا أحتفال

636
01:10:43,111 --> 01:10:45,071
.الأمر ليس بهذه البساطة

637
01:10:48,199 --> 01:10:50,079
.نحن مشتركان به معاً

638
01:10:51,828 --> 01:10:56,750
.(أنت و (آينر -
.أترك هذه اللعبة السخيفة -

639
01:10:56,916 --> 01:11:02,378
.غيردا)، أرجوك)
.يجب ألا تحسبينها لعبة

640
01:11:03,548 --> 01:11:07,717
.كان يجدر بك المجيء -
وكيف أستطيع؟ -

641
01:11:10,096 --> 01:11:13,096
.أنظري إليّ -
.ليس كل شيء بشأنك -

642
01:11:22,567 --> 01:11:23,687
.(أريد أن أرى (آينر

643
01:11:24,235 --> 01:11:27,448
.ًدعيني أساعدك، رجاء -
.أنّني أحتاج إلى زوجي -

644
01:11:28,948 --> 01:11:30,408
.إذهبي وأحضريه

645
01:11:33,578 --> 01:11:35,078
.لا يمكنني ذلك

646
01:11:35,246 --> 01:11:39,036
أحتاج لأن أكلم زوجي
.أريد أن احضنه

647
01:11:41,127 --> 01:11:42,497
.أنا أحتاج إليه

648
01:11:43,588 --> 01:11:45,588
أليس بمقدورك أن تحضريه؟

649
01:11:49,677 --> 01:11:51,467
هل يمكنك المحاولة على الأقل؟

650
01:11:56,684 --> 01:11:57,944
.لا، أنا متأسفة

651
01:12:31,135 --> 01:12:32,135
.(غيردا)

652
01:12:34,013 --> 01:12:35,013
ما الأمر؟

653
01:12:47,193 --> 01:12:48,863
هل أنت بخير؟

654
01:13:08,673 --> 01:13:09,923
.يا للهول

655
01:13:14,345 --> 01:13:15,345
.غيردا)، انتظري)

656
01:13:16,055 --> 01:13:17,255
!مهلاً

657
01:13:49,338 --> 01:13:53,379
أعتقد أنّني
.لا أستطيع تحقيق ما تريدينه

658
01:14:08,608 --> 01:14:11,318
لا أعرف كم من الوقت
.سنبقى هكذا

659
01:14:16,449 --> 01:14:17,659
.كلا

660
01:14:28,169 --> 01:14:30,089
.يحتاج لرؤية أحدهم

661
01:14:30,213 --> 01:14:31,763
.(تعرفين ما حدث لـ(هيكسلر

662
01:14:32,090 --> 01:14:33,220
.لكنه نحيل بالفعل

663
01:14:35,051 --> 01:14:36,551
.ثمة خطبٌ ما به

664
01:14:38,054 --> 01:14:40,184
.تراقب (ليلي) نفسها

665
01:14:41,432 --> 01:14:53,245
(اصغِ، ثمة عيادة طبية في (درسدين
.(فيها طبيب مختص لحالات مثل (آينر

666
01:14:55,196 --> 01:14:56,906
الرجال المختلفين
.المشوشين

667
01:14:58,491 --> 01:15:00,081
.(يتواجد عادة في (باريس

668
01:15:00,243 --> 01:15:01,663
.تكلمي معه

669
01:15:09,836 --> 01:15:13,091
صحوت مبكراً
كيف تشعر؟

670
01:15:15,675 --> 01:15:16,765
.تعالَ

671
01:15:17,301 --> 01:15:20,105
.انصتي، عليّ قصد مكان ما -
أين؟ -

672
01:15:23,641 --> 01:15:24,811
...آسفة، أنا

673
01:15:27,395 --> 01:15:29,485
لم أعد أعرف كيف
.اسايسك

674
01:15:33,693 --> 01:15:34,943
.أعرف

675
01:15:36,821 --> 01:15:41,834
لكنّني أحبك
.وسأجد حلّ لذلك

676
01:16:32,752 --> 01:16:34,462
بالإنجليزية؟ -
.الإنجليزية -

677
01:16:34,545 --> 01:16:38,631
هل تتكلم الإنجليزية؟ -
أنت ولد أم بنت؟ -

678
01:16:38,716 --> 01:16:42,602
امرأة؟ -
...هل لديك... أم -

679
01:16:47,308 --> 01:16:48,308
.أنّني أمزح

680
01:17:32,937 --> 01:17:34,977
لا أقدر على تأخير المشتري أطول
.آسف

681
01:17:42,321 --> 01:17:43,451
آينر)؟)

682
01:17:45,491 --> 01:17:46,951
.أنت تبرع في هذا

683
01:17:48,119 --> 01:17:49,579
.كنتُ ملاكماً فترة

684
01:17:51,497 --> 01:17:53,327
مؤسفاً أنّك لم تكن معي
.قبل الآن

685
01:18:00,673 --> 01:18:02,633
.آسف أنّني لم أعرفك قبلاً

686
01:18:02,800 --> 01:18:03,970
.هذا لا بأس به

687
01:18:05,261 --> 01:18:06,761
.أنت هنّا الآن

688
01:18:08,306 --> 01:18:10,466
(لم أستطع أن تراني (غيردا
.بهذا الحال

689
01:18:11,642 --> 01:18:13,312
.ثمة الكثير على عاتقها

690
01:18:13,644 --> 01:18:15,154
ماذا جرى لك؟

691
01:18:17,815 --> 01:18:19,145
.أنا لا أفهم

692
01:18:21,527 --> 01:18:22,697
.أنا أيضاً

693
01:18:26,532 --> 01:18:28,622
.أعتقد أنّه لا جديد في ذلك

694
01:18:30,495 --> 01:18:32,005
...(حتى في (فيجل

695
01:18:32,830 --> 01:18:34,330
ماذا؟ -
.أنا آسف -

696
01:18:39,337 --> 01:18:40,497
ماذا؟

697
01:18:41,923 --> 01:18:43,423
.أنا كنت مختلفاً

698
01:18:45,510 --> 01:18:48,180
لم يستغرقني الكثير لأكون مختلفاً
.(هناك في (فيجل

699
01:18:48,346 --> 01:18:50,386
بالتأكيد
.لهذا السبب نحن أصدقاء

700
01:18:53,726 --> 01:19:00,152
أعد نفسي في كل صباح
.(بأن أقضي اليوم بأنّني (آينر

701
01:19:01,859 --> 01:19:04,189
(لكن لم يتبق بداخلي من (آينر
.إلا القليل

702
01:19:04,821 --> 01:19:06,991
أنت تفكر بهذه الأمور
.لأنّك مرهق

703
01:19:11,035 --> 01:19:14,035
أفكر أحياناً
.(في قتل (آينر

704
01:19:15,623 --> 01:19:20,213
لكن أن أقتل (ليلي) من يجعلني
.أتوقف

705
01:19:21,587 --> 01:19:23,047
.عليك أن ترى أحداً ما

706
01:19:24,048 --> 01:19:26,048
.طبيب -
.لا -

707
01:19:26,092 --> 01:19:27,512
.نعم -
.من غير أطباء -

708
01:19:27,719 --> 01:19:29,299
.سوف أساعدك بالعثور على شخص ما

709
01:19:30,722 --> 01:19:32,512
.يجب أن تحاول

710
01:19:35,143 --> 01:19:37,983
."حالة أرباك في الشخصية"

711
01:19:38,438 --> 01:19:44,744
أوضح لك بعض النقاط

712
01:19:45,695 --> 01:19:50,413
أنصتُ إليك جيداً
وأخشى ما سأقوله لن يسرك

713
01:19:50,491 --> 01:19:52,281
.أنت شاذ جنسي

714
01:19:54,412 --> 01:19:57,582
حسناً، لا أعرف أية مساعدة
...أحتاج. لكن

715
01:19:59,000 --> 01:20:02,460
لا أستطيع مواصلة العيش
.وأنا أجهل من أكون

716
01:20:02,545 --> 01:20:03,745
.هلا تعذرني من فضلك

717
01:20:59,811 --> 01:21:01,651
أتخالينّني معتوه؟

718
01:21:07,068 --> 01:21:08,488
هذا ما قاله الطبيب؟

719
01:21:08,945 --> 01:21:11,705
آسف، أعرف أنّنا اتفقنا
...باللامزيد، لكن

720
01:21:14,367 --> 01:21:17,493
.انظري إلى وضعي -
.أنت لست بمعتوه -

721
01:21:22,750 --> 01:21:26,840
هل أنا من فعل هذا بك؟ -
ماذا؟ -

722
01:21:30,883 --> 01:21:33,933
...أتساءك أحياناً

723
01:21:34,512 --> 01:21:37,892
...إن لم يكن الأمر يخص اللوحات -
.لا يا (غيردا). لا -

724
01:21:39,851 --> 01:21:43,731
(أنت من اختلق (ليلي
لكنها كانت بداخلي فعلاً

725
01:21:45,189 --> 01:21:46,189
.كانت تنتظر مساعدتك

726
01:21:46,691 --> 01:21:48,441
.والآن هي السبب في مرضك

727
01:21:50,570 --> 01:21:52,200
.لا أعرف ما العمل

728
01:21:56,534 --> 01:21:58,544
.لا يقدر الأطباء من مساعدتي

729
01:22:04,042 --> 01:22:05,882
أتريد أن تجرب طبيب ثان؟

730
01:22:16,429 --> 01:22:18,599
.(أعرفك بزوجي (آينر

731
01:22:18,681 --> 01:22:20,311
.مرحباً -
.يسرني لقائك -

732
01:22:21,559 --> 01:22:25,559
ما، في اعتقادك، يفسر
الذي تعاني منه، سيد (وينر)؟

733
01:22:26,064 --> 01:22:28,234
،)حقيقة أيها البروفيسور (وارنكروس

734
01:22:31,319 --> 01:22:33,149
...أعتقد بأنّني امرأة

735
01:22:35,239 --> 01:22:36,409
...من الداخل

736
01:22:38,409 --> 01:22:40,079
.وأنا أعتقد ذلك ايضاً

737
01:22:47,377 --> 01:22:49,747
.قد تخالني مجنون

738
01:22:50,922 --> 01:22:53,092
.أو كلانا مجنونيّن

739
01:22:53,591 --> 01:22:57,846
.حسناً، ثمة من يخالني مجنون

740
01:23:02,225 --> 01:23:04,145
.أعتقد أنّك لربما محق

741
01:23:09,023 --> 01:23:11,943
.قابلت أحدهم بمثل حالتك

742
01:23:13,611 --> 01:23:17,787
تابعت قضيته بعكس
.رغبات زملائي

743
01:23:19,283 --> 01:23:23,753
أخبرته بأنّني أستطيع أني اجري جراحة
.وأحوله إلى امرأة

744
01:23:25,748 --> 01:23:28,787
.هذا ما كان يريده -
هل هذا ممكناً؟ -

745
01:23:28,876 --> 01:23:32,005
ماذا حدث له؟
هل نجحت العملية؟

746
01:23:32,088 --> 01:23:34,628
.هرب في يوم الجراحة الأولى

747
01:23:35,383 --> 01:23:36,433
.كان يرتعب من الخوف

748
01:23:36,467 --> 01:23:38,797
.ما كنت سأفعل ذلك
...أنا

749
01:23:39,303 --> 01:23:41,143
.ربما كان هو الأذكى

750
01:23:41,431 --> 01:23:43,681
ما سبق أن اجريت
.الجراحة لأحدهم

751
01:23:43,808 --> 01:23:45,138
.اطلاقاً

752
01:23:47,311 --> 01:23:50,401
،)بروفيسور (وارنكروس
ما هي الجراحة بالتحديد؟

753
01:23:50,565 --> 01:23:51,985
.جراحتين

754
01:23:52,734 --> 01:23:54,654
الأولى: إزالة الأعضاء الذكرية تماماً

755
01:23:56,571 --> 01:24:00,824
الثانية: زراعة أعضاء نسوية
.يتم هذا بعد شفاءك من الأولى

756
01:24:09,083 --> 01:24:14,674
جراحة خطيرة جداً
.ذا نسبة فشل عالية

757
01:24:15,840 --> 01:24:18,632
.التهابات و تعقيدات

758
01:24:18,676 --> 01:24:20,176
.إنّها بغاية الخطورة

759
01:24:20,344 --> 01:24:22,354
.هي أملي الوحيد

760
01:24:25,183 --> 01:24:27,273
سأغادر إلى (درسدين) غداً

761
01:24:31,147 --> 01:24:32,767
.(سيدة (وينر

762
01:24:34,358 --> 01:24:36,438
.أنا أستطيع مساعدة زوجك

763
01:24:38,362 --> 01:24:41,242
لكن لن يكون زوجك
.بعد الجراحة

764
01:24:57,632 --> 01:25:00,719
.لا أشعر بخير وأنا أرتدي ثياب رجل -
.ذلك مهم -

765
01:25:01,969 --> 01:25:03,799
:هانس)، قال)
قد يتفحص الألمان أوراقك

766
01:25:04,055 --> 01:25:05,315
حينما تصل هناك

767
01:25:06,891 --> 01:25:08,391
قد لا أراك ثانية

768
01:25:11,229 --> 01:25:16,853
احببت القليل ممن ساعدتهم في الحياة
.وأنتما ضمن القائمة

769
01:25:21,864 --> 01:25:23,124
.إنتبه لنفسك

770
01:25:27,328 --> 01:25:28,498
.إنتبه لنفسك

771
01:25:33,751 --> 01:25:38,241
.أتمنى لو تسمح لي بمرافقتك -
.لا أستطيع -

772
01:25:39,882 --> 01:25:41,592
.(أنت مغرمة بـ(آينر

773
01:25:42,510 --> 01:25:44,050
.وحري بي أن أتركه يذهب

774
01:25:51,102 --> 01:25:52,192
.هاك

775
01:25:53,312 --> 01:25:54,652
.خذ هذا

776
01:27:51,055 --> 01:27:55,732
(مرحباً، ادعى (ليلي
.(عندي موعد مع الطبيب (وارنكروس

777
01:27:56,519 --> 01:27:57,809
ليلي) ماذا؟)

778
01:28:00,148 --> 01:28:01,228
.(إيلب)

779
01:28:02,024 --> 01:28:07,905
.ليلي إيلب)، على اسم النهر) -
.حسناً، تفضلي بالجلوس -

780
01:28:36,017 --> 01:28:39,352
أحقاً عليّ الإنتظار؟ -
.لأسبوع فقط -

781
01:28:40,938 --> 01:28:43,648
أريد منك أن ترتاح
.وأن تكتسب بعض الوزن

782
01:28:43,733 --> 01:28:45,363
.لئلا تتعرض لإلتهاب

783
01:28:49,572 --> 01:28:55,162
يجب أن تكون قوياً كفاية
.لأجل ما سنفعله

784
01:28:57,455 --> 01:28:59,045
.لم يعد هذا جسدي يا بوفيسور

785
01:29:01,334 --> 01:29:03,094
.خلصني منه، رجاءً

786
01:29:10,802 --> 01:29:15,846
.ستُرزقين بطفل -
وأنت؟ -

787
01:29:16,641 --> 01:29:18,641
...لا... أنا

788
01:29:19,685 --> 01:29:21,515
.أنا مريضة من الداخل

789
01:29:21,604 --> 01:29:24,064
(لكن البروفيسور (وارنكروس
.سيقوم بمعالجتي

790
01:29:24,148 --> 01:29:26,318
وهل ستُرزقين بأطفال
بعدها؟

791
01:29:28,111 --> 01:29:29,741
.لا أدري

792
01:29:33,157 --> 01:29:34,657
.آمل ذلك

793
01:29:39,706 --> 01:29:41,366
غيردا) لمَ لا تذهبين؟)

794
01:29:44,335 --> 01:29:46,545
.هو طلب مني ألا أذهب -
.أراد أن يحميك -

795
01:29:46,629 --> 01:29:48,419
يجب أن تذهبي
.سوف أكون رفيقك

796
01:29:48,631 --> 01:29:50,671
إن كنت أريد الذهاب
.فسوف أذهب لوحدي

797
01:29:52,760 --> 01:29:56,507
.تتصرفين كـ(آينر) الآن -
.أنا كذلك -

798
01:29:59,392 --> 01:30:03,102
ماذا تريدين أن أفعل؟ -
.أن تذهب بعيداً -

799
01:30:03,312 --> 01:30:04,312
حقاً؟

800
01:30:12,447 --> 01:30:14,617
.لا. أنا... متأسفة

801
01:31:20,598 --> 01:31:23,428
.هي استعادت وعيها لوقت قصير

802
01:31:23,518 --> 01:31:26,268
سنعطها جرعات كبيرة
(من (المورفين

803
01:31:26,354 --> 01:31:28,274
.كنت أتوقع حدوث ذلك

804
01:31:32,193 --> 01:31:33,943
.(يجب ألا تتحركي، (ليلي

805
01:31:34,028 --> 01:31:35,488
.ذلك لا يحسن من الأمر

806
01:31:36,114 --> 01:31:37,244
.يا للهول

807
01:31:38,324 --> 01:31:39,414
.تنفسي

808
01:31:40,493 --> 01:31:41,793
.تنفسي

809
01:31:41,911 --> 01:31:42,951
.تنفسي

810
01:31:49,836 --> 01:31:51,246
.أنا هنا

811
01:31:59,887 --> 01:32:00,927
.لا بأس

812
01:32:01,848 --> 01:32:03,268
.أنا هنا الآن

813
01:32:07,812 --> 01:32:09,312
.(ليلي)

814
01:32:30,543 --> 01:32:33,843
أشعر بتحسن
.عندما أستمع لصوت قلمك

815
01:32:40,428 --> 01:32:42,188
لطالما رسمتني بأفضل صورة

816
01:32:45,433 --> 01:32:47,393
.لكنّني لم أصبح كما رسمتني

817
01:32:50,855 --> 01:32:52,485
.رسمتني بشكل جميل

818
01:32:54,692 --> 01:32:56,652
.والآن تجعلين مني قوية

819
01:33:00,698 --> 01:33:02,618
.يا لها من قوة لديك

820
01:33:09,624 --> 01:33:11,884
هلا نعود إلى (الدنمارك) يا (غيردا)؟

821
01:33:13,920 --> 01:33:16,050
هلا نذهب إلى ديارنا؟

822
01:33:34,232 --> 01:33:35,232
!(ليلي)

823
01:33:35,983 --> 01:33:36,983
.قد تاخرت

824
01:33:40,154 --> 01:33:42,244
.وهذه اقراصك

825
01:33:42,281 --> 01:33:45,411
يجب أن أتناول واحدة بعد الأكل
.في كل ساعة

826
01:33:45,451 --> 01:33:47,541
.لدي بعض المعكرونة في حقيبتي

827
01:33:49,163 --> 01:33:50,213
.وهذه

828
01:33:52,041 --> 01:33:53,251
.فقط في وقت الحاجة

829
01:34:01,801 --> 01:34:02,841
.حظاً موفقاً

830
01:34:12,103 --> 01:34:16,902
(وتذكرن جيداً أنّ المجيء إلى (فونسبيك
.لا يقتصر على التبضع

831
01:34:16,941 --> 01:34:18,821
.بل لكسب التجارب

832
01:34:18,985 --> 01:34:22,612
أنت تقيمين في (باريس)، صحيح؟ -
.بلى -

833
01:34:22,697 --> 01:34:28,450
ليعلم الجميع أنّ المتجر خشبة مسرح
.ونحن هنا لنقدم عرضاً

834
01:34:34,625 --> 01:34:39,505
في (باريس)، لا تبخ السيدة
.العطر على نفسها مباشرة

835
01:34:39,672 --> 01:34:45,007
تبخ العطر في الهواء
.وثم تمر به

836
01:34:45,219 --> 01:34:46,509
.هكذا

837
01:34:48,347 --> 01:34:49,467
.فالتجربي

838
01:34:53,936 --> 01:34:56,306
.يا لهذا

839
01:35:06,866 --> 01:35:08,116
.شكراً لك

840
01:35:08,159 --> 01:35:09,409
.هذا غير منصفاً

841
01:35:09,577 --> 01:35:13,037
تتمتعين بأنصع أسنان
.وأجمل خصر في المتجر كله

842
01:35:13,122 --> 01:35:15,292
كيف ذلك
وأنت تأكلين السكريات؟

843
01:35:15,333 --> 01:35:17,253
الخدعة في ذلك
.ألا تأكلي غيرها

844
01:35:17,418 --> 01:35:18,958
.نلتقي غداً -
.نلتقي غداً -

845
01:35:21,589 --> 01:35:23,009
.(إلى اللقاء، (ليلي -
.إلى اللقاء -

846
01:35:24,550 --> 01:35:26,030
ليلي) هل تأتين؟)

847
01:35:32,225 --> 01:35:35,905
لقد راودني أغرب حلم
.في الأسبوع الفائت

848
01:35:37,146 --> 01:35:39,984
أيّ حلم؟ -
.حلمت بأنّك تتزوجين -

849
01:35:46,322 --> 01:35:49,529
أتخالينّني سأتزوج؟ -
ومن يدري؟ -

850
01:35:49,742 --> 01:35:52,412
.حدثت الكثير من الأشياء الغريبة

851
01:35:53,871 --> 01:35:55,921
.(أريد أن أتزوج، (غيردا

852
01:35:58,084 --> 01:36:01,804
ليست فترة طويلة منذ
.أن تزوجنا

853
01:36:04,507 --> 01:36:06,047
.(أنت و (آينر

854
01:36:09,637 --> 01:36:11,057
.(أعلم، إنّه كان (آينر

855
01:36:11,222 --> 01:36:17,392
لكن في الحقيقة
.هو أنت وأنا

856
01:36:39,083 --> 01:36:40,423
.(ليلي)

857
01:36:43,421 --> 01:36:44,511
أحقاً ما أراه؟

858
01:36:46,382 --> 01:36:47,682
.كما أعتقد

859
01:36:52,722 --> 01:37:05,613
إذاً، برأيك هو تدخل طبي -
.لإصلاح خطأ في الطبيعة -

860
01:37:06,402 --> 01:37:07,952
.حولك إلى امرأة

861
01:37:08,404 --> 01:37:10,614
.لا، الله جعل مني امرأة

862
01:37:10,656 --> 01:37:16,696
لكنه الطبيب... الطبيب الذي
.أزال ما قد زيفت حقيقتي

863
01:37:20,625 --> 01:37:21,715
.امرأة بحق

864
01:37:40,061 --> 01:37:42,401
ستحتاجي إلى مفكرة جديدة
.إن كنت ستواصلين كونك هكذا

865
01:37:42,480 --> 01:37:47,484
عندما اقترح الدكتور (وارنكروس) بمفكرة
.ظنّنتني لن أجد ما أكتبه

866
01:37:49,112 --> 01:37:52,485
تساعد على جعل الأمور
.منطقية

867
01:37:52,990 --> 01:37:54,620
.ربما يجب أن أجربها

868
01:38:00,206 --> 01:38:07,001
هل تستمتعي بالعمل في (فونسبيك)؟ -
...أقله أستمتع -

869
01:38:07,046 --> 01:38:09,006
.كوني جزء منه، نوعاً ما

870
01:38:09,841 --> 01:38:11,381
ألم تفكري بالرسم أبداً؟

871
01:38:14,804 --> 01:38:15,854
.لربما تكونين جيدة به

872
01:38:15,930 --> 01:38:18,430
أريد أن أكون امرأة
.لا رسامة

873
01:38:19,559 --> 01:38:21,849
.يعرف الناس فعل كلا الأمرين

874
01:38:26,315 --> 01:38:29,185
أشعر بالفضول عمّا سترسمينه

875
01:38:29,235 --> 01:38:31,525
،هذا كل شيء
...يكون من الصعب أحياناً أن تعرف ما

876
01:38:31,696 --> 01:38:36,120
ألم تأخذي حبة قبل دقيقة؟ -
.أنا أعي ما أفعله -

877
01:38:40,204 --> 01:38:42,084
.سأخرج لأجل الهواء النقي

878
01:38:43,708 --> 01:38:48,302
أتساءل أحياناً لما تركتني أفعل ذلك
.بينما كنت تعرفين أنّه لن يتغير شيء

879
01:38:48,379 --> 01:38:49,879
.لم أتركك

880
01:38:50,757 --> 01:38:55,182
.لكنني تعهدت لـ(آينر) برعايتك -
.بربك (غيردا)، أن (آينر) مات -

881
01:38:55,219 --> 01:38:56,889
.كلانا يجب أن يتقبل الأمر

882
01:38:58,973 --> 01:39:01,563
لقد اعتنيت بي سابقاً
.وحان الوقت الآن لأن أعتني بنفسي

883
01:39:01,601 --> 01:39:03,691
.أريد التمتع بحياتي على سجيتي

884
01:39:05,563 --> 01:39:07,613
.وأنت أيضاً

885
01:39:10,943 --> 01:39:12,073
.(هيا (فاب

886
01:39:28,461 --> 01:39:29,461
.بلى

887
01:39:30,713 --> 01:39:31,883
.(في (لندن

888
01:39:33,383 --> 01:39:34,433
هل الأمر طارئ؟

889
01:39:35,009 --> 01:39:36,429
.كلا، لا بأس

890
01:39:37,387 --> 01:39:43,037
أخبريه فحسب
(أنّه يوم جميل في (كوبنهاجن

891
01:39:48,940 --> 01:39:50,940
.صباح الخير -
.صباح الخير -

892
01:40:14,966 --> 01:40:17,836
ليس الأمر كما تظنين
.أن (هنريك) شاذ جنسي

893
01:40:18,010 --> 01:40:19,970
.لكن لا شيء بيننا

894
01:40:21,723 --> 01:40:25,636
.كان يفترض أن أخبرك بأنّني رأيته -
.ليس كذلك -

895
01:40:26,144 --> 01:40:27,824
(إنّه مجرد صديق، (غيردا
.أتكلم معه

896
01:40:28,354 --> 01:40:30,364
.لأنك لا تكلمني

897
01:40:31,983 --> 01:40:33,823
.لقد قررت أمراً

898
01:40:35,153 --> 01:40:37,203
سأرجع إلى (درسدين) لإجراء
.الجراحة الثانية

899
01:40:37,989 --> 01:40:40,782
.لم يحن الوقت -
.لا، بل حان الوقت -

900
01:40:41,075 --> 01:40:43,155
.يجب أن أكمل ما بدأت به

901
01:40:43,244 --> 01:40:44,254
.أنت لست بصحة قوية

902
01:40:44,328 --> 01:40:46,458
يعتقد البروفيسور
.أنّني تعافيت الآن

903
01:40:47,331 --> 01:40:48,711
وارنكروس)؟)

904
01:40:48,833 --> 01:40:50,333
.أن (وارنكروس) لم يرك

905
01:40:50,418 --> 01:40:54,167
.(لقد غيّرت رأيي (غيردا -
.قد تقتلك -

906
01:40:54,213 --> 01:40:56,383
سأذهب في يوم الجمعة
هل تأتين معي؟

907
01:41:00,511 --> 01:41:02,851
.لن أساعدك على إيذاء نفسك

908
01:41:20,364 --> 01:41:21,874
غيردا)، هل تأتين؟)

909
01:41:43,679 --> 01:41:48,685
هذه الجراحة ستكون
أصعب من الأولى. أتفهمين ذلك؟

910
01:41:49,894 --> 01:41:52,354
.نعم أفهم

911
01:41:54,857 --> 01:41:56,927
.إنها عملية جراحية معقدة

912
01:41:58,903 --> 01:42:01,863
.وسأكون نائمة أثناء القيام بها

913
01:42:05,201 --> 01:42:06,291
.نعم

914
01:42:06,411 --> 01:42:08,871
.وستكون هنا عندما اصحو

915
01:42:11,207 --> 01:42:12,577
.بالتأكيد

916
01:42:13,584 --> 01:42:16,004
.أريد أن أتزوج ممن يشبهك

917
01:42:21,092 --> 01:42:23,092
.وأُرزق بطفل حينها

918
01:42:27,348 --> 01:42:29,098
.كامرأة حقيقية

919
01:42:30,518 --> 01:42:32,348
.لكل حادث حديث

920
01:42:39,902 --> 01:42:41,992
عليك أن تنامي الآن
.طابت ليلتك

921
01:42:54,667 --> 01:42:59,378
هل مازلتِ غاضبة عليّ؟ -
.لا -

922
01:43:01,340 --> 01:43:07,009
.أنا قلقة عليك -
.(هذه أمنيتي (غيردا -

923
01:43:08,598 --> 01:43:13,306
استمعتي إليّ
.بينما كان الجميع يتجاهلني

924
01:43:18,232 --> 01:43:21,823
.يجب علينا أن ننم

925
01:43:22,653 --> 01:43:23,853
.سأنام على الأريكة تلك

926
01:43:25,907 --> 01:43:28,527
.لا. اذهبي إلى الفندق -
.أنا مرتاحة هنا -

927
01:43:28,618 --> 01:43:31,703
خذي هذا
.أن الجو بارد

928
01:43:34,499 --> 01:43:36,709
.لا -
.أرجوك -

929
01:43:36,793 --> 01:43:42,507
إنّه لك الآن -
.سأكون بخير -

930
01:43:43,549 --> 01:43:44,679
.نعم

931
01:43:56,229 --> 01:43:59,609
.طابت ليلتك -
.تصبح على خير -

932
01:44:47,864 --> 01:44:48,954
.مساء الخير

933
01:44:51,242 --> 01:44:54,117
.أريد الغرفة رقم 9 -
.حسناً، الغرفة رقم 9 -

934
01:44:54,370 --> 01:44:55,540
.شكراً لك

935
01:45:01,919 --> 01:45:03,249
.(هانس)

936
01:45:14,223 --> 01:45:15,773
.لا بأس

937
01:45:15,975 --> 01:45:18,475
.كل شيء سيكون على ما يرام

938
01:45:36,829 --> 01:45:38,289
.(السيدة (إيلب

939
01:45:40,291 --> 01:45:41,501
.حان الوقت الآن

940
01:45:54,389 --> 01:45:56,389
.حظاً موفقاً للجميع

941
01:46:15,493 --> 01:46:18,003
.يريد البروفيسور أن يكلمك

942
01:46:21,124 --> 01:46:23,004
.إنّها نزفت كثيراً

943
01:46:23,084 --> 01:46:25,794
والآن، نحاول جاهدين
.في تخفيض حرارتها

944
01:46:25,837 --> 01:46:28,337
من المحتمل أن ترتفع أكثر
..لكن

945
01:46:32,719 --> 01:46:37,189
بصراحة مطلقة
....التشخيص ليس

946
01:46:41,728 --> 01:46:44,148
.لا بأس، تمددي

947
01:46:45,481 --> 01:46:47,521
.لا عليك

948
01:47:32,653 --> 01:47:33,953
.(ليلي)

949
01:47:50,505 --> 01:47:51,595
كيف حالك يا (ليلي)؟

950
01:48:01,307 --> 01:48:06,850
.أنا بخير تماماً

951
01:48:10,233 --> 01:48:12,323
لقد اقلقتنا، أتدرين؟

952
01:48:15,113 --> 01:48:18,283
هلا نخرج، (غيردا)؟

953
01:48:21,327 --> 01:48:23,157
إلى الحديقة؟

954
01:48:23,329 --> 01:48:24,959
.يجب ألا تتعبي

955
01:48:31,045 --> 01:48:32,335
.أرجوك

956
01:48:52,817 --> 01:48:55,947
يجب ألا تقلقي حيالي
.(يا (غيردا

957
01:48:58,281 --> 01:49:02,900
هذا هو طبعي
.لا أتغير بسرعة

958
01:49:08,458 --> 01:49:11,838
كيف كنت استحق
كل هذا الحب؟

959
01:49:18,217 --> 01:49:21,097
.لم يعد هناك ما اخافه

960
01:49:22,555 --> 01:49:23,845
.لا

961
01:49:27,351 --> 01:49:33,692
.راودني أجمل حلم، الليلة الماضية

962
01:49:37,570 --> 01:49:42,490
حلمت بأنّني كنت طفلاً
.بين ذراعي أمي

963
01:49:45,995 --> 01:49:47,995
،كانت تنظر إليّ

964
01:49:51,250 --> 01:49:53,500
.(ونادت باسم (ليلي

965
01:49:56,255 --> 01:49:57,795
.(ليلي)

966
01:50:24,158 --> 01:50:25,278
ليلي)؟)

967
01:50:34,585 --> 01:50:36,125
!(ليلي)

968
01:51:50,870 --> 01:51:52,330
.اتركه

969
01:51:58,586 --> 01:52:00,166
.دعه يطير

970
01:52:01,386 --> 01:52:17,066
قام بترجمة الفيلم
"علي حسين"
www.facebook.com/Aliweez

971
01:52:19,500 --> 01:52:25,500
صارت مفكرات (ليلي إيلب) الحجر الأساس لقصص"
"من رجل إلى امرأة". نشرت في 1033"

972
01:52:25,601 --> 01:52:30,500
تركت شجاعتها و روحها شغفاً"
"للتحول الجنسي، ليومنا هذا

973
01:52:30,501 --> 01:52:38,501
بينما واصلت (غيردا) في رسم"
."لوحات (ليلي) لبقية حياتها

