1
00:00:03,519 --> 00:00:11,943
<font color=#FF8040>قــام بالتـــــــــرجـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:13,022 --> 00:00:17,630
<font color=#008080>...مُنذُ زَمنٍ بعيدٍ , و في مَـجَـرّة بَعِيدَة
...بَعِيدَة جِدّاً</font>

3
00:00:20,444 --> 00:00:28,175
<b><font color=#FFFF00>(حَـــــرب الــــنـُـــجـُـــــوم)</font></b>

4
00:00:30,881 --> 00:00:36,685
<b><font color=#FF8080>الـجـُــــــزء الـسَّـــــابـِـع
(إســـــــتـِـيــقَــاظ القُـــــــوُّة)</font></b>

5
00:00:37,721 --> 00:00:44,657
<font color=#FFFF00>...لوك", (سكاي ووكر) , إختفي"
."و بعد إختفائه , ظهرت قوي شريرة تُدعَي "النِّـظَـام الأَول</font>

6
00:00:45,957 --> 00:00:55,819
<font color=#FFFF00>, "هذه القوي ظهرت من رَمَاد "الإمبراطورية
..."و لَنْ تَهدَّأ حتي يتم تَدمير "سكاي ووكر
.آخر مُحاربي الجِيداي</font>

7
00:00:56,719 --> 00:01:03,789
<font color=#FFFF00>, قامت الجنرال "ليا أورجانا" بقيادة "المقاومة" ضدهم
."و ذلك بمســـاعدة من نِـــظـام "الــجُــمـهــورِيّــــــــة</font>

8
00:01:05,611 --> 00:01:15,166
<font color=#FFFF00>, "لقد فَـقَدَتْ الجِــنرال الأَمَل في العــثور عَلَي أخِيها "لـوك
.حتي يُساعدها علي إحلال السَّلام و العَدْل في المَجَرّة</font>

9
00:01:16,266 --> 00:01:27,885
<font color=#FFFF00>الجِنرال"ليا" قامت بإرسال أكثر طَيّاريها شَجاعَة
..."إلي مُــــهِـمَّـة سِـــرِّيَــــة فـي قَـرية "جــاكـو
حـيـثُ إكْــــتَـشَـفَ أحد حُلفائها القُدماء خَريطَة
."تُشِير إلي مكان القائِد "لوك</font>

10
00:01:30,153 --> 00:02:15,449
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

11
00:02:56,539 --> 00:02:59,537
.هذا سوف يبدأ في تصحيح الأمور

12
00:02:59,856 --> 00:03:02,904
لقد سافرت بعيداً
.و رأيت كثيراً

13
00:03:02,905 --> 00:03:05,842
."حتي أتجاهل اليأس في "المَـجَـرّة

14
00:03:05,867 --> 00:03:10,639
فلولا محاربي "الجيداي" لإنعدم
.توازن القوة

15
00:03:10,664 --> 00:03:13,101
و بسبب وجودك الآن
.أصبح لدينا فرصة

16
00:03:13,126 --> 00:03:15,429
الجنرال" كانت تبحث عن هذه"
.منذ مدة طويلة

17
00:03:15,430 --> 00:03:17,185
الجنرال"؟"

18
00:03:17,210 --> 00:03:19,596
.بالنسبة لي هي مَلِكَة

19
00:03:19,597 --> 00:03:21,863
.إنها بالطبع كذلك

20
00:03:27,349 --> 00:03:29,264
! لدينا صحبة

21
00:03:41,128 --> 00:03:42,861
.يجب أن تختبئ

22
00:03:42,886 --> 00:03:44,744
.يجب أن تغادر

23
00:03:46,621 --> 00:03:47,921
! إذهب

24
00:04:05,142 --> 00:04:07,311
! إخرجوا
! إذهبوا , إذهبوا , إذهبوا

25
00:04:18,651 --> 00:04:20,796
"هيا يا "بي بي 8
! أسرع

26
00:04:33,303 --> 00:04:36,169
"دمروا الجناح "إكس
! أطلقوا , أطلقوا

27
00:04:40,727 --> 00:04:41,970
! هناك أحد قادم من الخلف

28
00:04:41,995 --> 00:04:43,388
! أنا أراه

29
00:05:14,544 --> 00:05:17,858
, خُذ هذه و إحتفظ بها
.إنها آمنة معك أكثر مني

30
00:05:18,333 --> 00:05:21,236
.إبتعد عن هنا بقدر ما تستطيع

31
00:05:21,461 --> 00:05:23,332
هل تسمعني؟ -
...لا أعلم -

32
00:05:23,357 --> 00:05:25,293
! سوف أعود من أجلك

33
00:05:25,567 --> 00:05:27,280
! ستكون بخير

34
00:06:25,980 --> 00:06:27,844
! تحركوا

35
00:06:29,685 --> 00:06:31,251
.إبقوا هنا

36
00:06:54,383 --> 00:06:57,347
! أنظر كيف أصبحت عجوزاً

37
00:06:57,718 --> 00:07:00,877
! هناك شئ سئ حدث لكَ

38
00:07:01,543 --> 00:07:03,897
! أنتَ تعرف سبب وجودي هنا

39
00:07:03,931 --> 00:07:05,988
.أنا أعرف من أين أتيت

40
00:07:06,013 --> 00:07:08,504
."قبل أن تسمي نفسك "كايلو رين

41
00:07:08,529 --> 00:07:12,820
, "الخريطة إلي "سكاي ووكر
.نحن نعرف أنك وجدتها

42
00:07:13,025 --> 00:07:15,595
و الآن سوف تعطيها إلي
."الـنِّـظَـــام الأَوّل"

43
00:07:15,620 --> 00:07:18,703
.الـنِّـظَـــام الأَوّل" يحكم في الجانب المظلم"

44
00:07:18,728 --> 00:07:20,236
.أنتَ لست مثلهم

45
00:07:20,481 --> 00:07:23,730
.سوف أريك الجانب المظلم

46
00:07:23,755 --> 00:07:25,300
.يمكنك أن تحاول

47
00:07:25,571 --> 00:07:30,221
.و لكنك لا يمكنك أن تنكر حقيقة عائلتك

48
00:07:30,446 --> 00:07:32,292
! أنتَ علي حق

49
00:08:05,729 --> 00:08:08,554
إذن , من سيتحدث أولاً؟
أنا أولاً ؟ , أم أنتَ أولاً؟

50
00:08:08,892 --> 00:08:10,653
لقد أعطاها الرجل العجوز إليك؟

51
00:08:10,678 --> 00:08:12,662
من الصعب عليّ أن أفهمك
...و أنت تضع كل هذه الـ

52
00:08:12,692 --> 00:08:15,267
.فَتِّشوه -
...أنا أكثر من كوني -

53
00:08:18,452 --> 00:08:21,080
.لا شئ يا سيدي -
.إجلبوه علي سطح السفينة -

54
00:08:26,565 --> 00:08:29,647
سيدي , ماذا عن أهل القرية؟

55
00:08:31,340 --> 00:08:33,021
.إقتلوهم جميعاً

56
00:08:34,007 --> 00:08:35,900
.عند أوامري

57
00:08:36,539 --> 00:08:38,069
! أطلقوا

58
00:08:39,071 --> 00:08:40,647
! كلا

59
00:09:08,689 --> 00:09:11,143
, لا يوجد شئ هنا
! دمروها

60
00:09:13,907 --> 00:09:15,184
ماذا؟

61
00:09:51,454 --> 00:09:54,034
! حسناً
! حسناً

62
00:10:19,448 --> 00:10:21,519
..."إف إن 2187"

63
00:10:21,544 --> 00:10:24,860
.قدِّم سلاحك للفحص

64
00:10:25,039 --> 00:10:26,665
.أوامرك , يا قبطان

65
00:10:26,690 --> 00:10:29,872
و من أعطاك الإذن حتي تزيل خوذتك؟

66
00:10:29,940 --> 00:10:31,035
.أنا آسف , أيها القبطان

67
00:10:31,060 --> 00:10:34,146
.قَدّم تقريرك إلي قِسمِي علي الفور

68
00:13:19,120 --> 00:13:22,485
ما جلبتيه اليوم
...قيمته

69
00:13:25,585 --> 00:13:29,086
.رُبع حِصة فقط

70
00:15:08,082 --> 00:15:09,716
ماذا؟

71
00:15:16,503 --> 00:15:18,328
.شكراً لكِ

72
00:15:26,933 --> 00:15:28,204
! صِه

73
00:15:29,569 --> 00:15:32,714
.هذا "تيدو" يريد إستخدامك لِـقِطَعْ الغيار

74
00:15:32,839 --> 00:15:35,302
.ليس لديه إحترام لأحد

75
00:15:35,327 --> 00:15:36,876
! يا إلهي

76
00:15:38,459 --> 00:15:40,113
.جهاز إرسالك غير معتدل

77
00:15:49,300 --> 00:15:50,609
من أين أتيت؟

78
00:15:50,634 --> 00:15:53,738
ليس من المفترض أن أخبركِ
.هذا سرِّي

79
00:15:53,763 --> 00:15:55,459
سرِّي , حقاً؟ -
! أجل -

80
00:15:55,484 --> 00:15:57,789
و أنا أيضاً
.أيها السر الكبير

81
00:15:58,083 --> 00:16:01,269
, قاعدة "نيما" من هذا الإتجاه
."إبتعد عن طريق "كيلفن ريدج

82
00:16:01,294 --> 00:16:03,108
...إبتعد عن "الحقول الغارقة" في الشمال

83
00:16:03,133 --> 00:16:05,248
.و إلا سوف تغرق في الرمال

84
00:16:05,494 --> 00:16:09,225
, أنتِ لطيفة جداً
.أريد الذهاب معكِ

85
00:16:09,829 --> 00:16:12,910
, لا تتبعني
.البلدة في هذا الإتجاه

86
00:16:12,935 --> 00:16:16,114
! يا للخسارة
هل يمكن أن أذهب معكِ؟

87
00:16:16,139 --> 00:16:17,739
! كلا

88
00:16:17,764 --> 00:16:20,429
.أنا خائف

89
00:16:28,904 --> 00:16:30,387
! مرحي

90
00:16:33,365 --> 00:16:35,257
.في الصباح سوف ترحل

91
00:16:36,744 --> 00:16:39,016
.شكراً لكِ , مرة أخري

92
00:16:40,828 --> 00:16:42,336
.علي الرحب و السعة

93
00:16:53,613 --> 00:16:58,114
لم يكن لديّ فكرة بأننا أمسكنا أفضل طيّار
.في "الـمُقَاومَــة" علي سفينتنا

94
00:17:00,028 --> 00:17:01,576
هل أنت مرتاح؟

95
00:17:01,701 --> 00:17:03,346
.ليس تماماً

96
00:17:04,113 --> 00:17:06,126
! أنا مندهش

97
00:17:08,010 --> 00:17:10,639
.لم يستطع أحد إنتزاع المعلومات منك

98
00:17:10,664 --> 00:17:13,865
ماذا فعلت بالخريطة؟

99
00:17:13,890 --> 00:17:16,621
.يجب أن تعيد التفكير في أساليبك

100
00:17:31,769 --> 00:17:33,290
أين هي؟

101
00:17:35,964 --> 00:17:40,299
.الـمُقَاومَــة" لن تشعر بالخوف منك"

102
00:17:43,866 --> 00:17:47,108
أين هي؟

103
00:17:56,677 --> 00:17:59,550
, إنها بداخل آلِي
."بداخل آلِي من النوع "بي بي

104
00:17:59,575 --> 00:18:02,108
"حسناً , إذا كانت في قرية "جاكو
.فسوف نحصل عليها قريباً

105
00:18:02,133 --> 00:18:04,178
.سوف أترك هذه المهمة لكَ

106
00:18:05,752 --> 00:18:08,692
, لا تفقد الأمل
.من الممكن أن يظهر في أي وقت

107
00:18:08,717 --> 00:18:12,721
."أيّاً كان من تنتظره , أيها "السِرِّي الغامض

108
00:18:13,065 --> 00:18:15,161
...أنا أعرف الكثير عن الإنتظار

109
00:18:16,795 --> 00:18:18,582
.إنتظار عائلتي

110
00:18:18,875 --> 00:18:21,888
, سوف يعودون
.يوماً ما

111
00:18:22,378 --> 00:18:23,759
.تعالَ

112
00:18:26,370 --> 00:18:29,936
...هذه الخمس قطع قيمتها

113
00:18:29,961 --> 00:18:31,801
...دعيني أري

114
00:18:32,907 --> 00:18:35,542
.نصف حِصّة فقط

115
00:18:35,567 --> 00:18:37,299
الأسبوع الماضي كانت قيمتها
.نصف حصة لكل منها

116
00:18:37,300 --> 00:18:39,400
ماذا عن الآلي؟

117
00:18:41,976 --> 00:18:43,134
ماذا عنه؟

118
00:18:43,159 --> 00:18:45,390
...سوف أدفع ثمنه

119
00:18:51,263 --> 00:18:53,221
.ـ 60 حصة

120
00:18:53,246 --> 00:18:55,303
! رائع -
! مذهل -

121
00:19:05,511 --> 00:19:07,175
...في الحقيقة

122
00:19:08,346 --> 00:19:10,435
! الآلي ليس للبيع

123
00:19:12,686 --> 00:19:14,076
.تعالَ

124
00:19:17,943 --> 00:19:21,230
, تتبعوا الفتاة
.و أحضروا ذلك الآلي

125
00:19:24,223 --> 00:19:26,242
.رين" يريد السجين"

126
00:19:34,897 --> 00:19:36,317
.إنعطف هنا

127
00:19:38,117 --> 00:19:39,270
...إستمع بعناية

128
00:19:39,295 --> 00:19:41,564
, إذا فعلت بالضبط ما سأخبرك به
.سوف أخرجك من هنا

129
00:19:41,589 --> 00:19:42,989
ماذا؟

130
00:19:43,804 --> 00:19:46,004
, سوف أُنقذك
.سأساعدك علي الهروب

131
00:19:46,029 --> 00:19:47,730
هل يمكنك قيادة طائرة "تاي"؟

132
00:19:47,755 --> 00:19:48,983
أنتَ مع "الـمُقَاومَــة"؟

133
00:19:49,008 --> 00:19:50,969
! ماذا؟ كلا , كلا , كلا
.أنا أساعدك علي الهروب

134
00:19:50,994 --> 00:19:53,709
هل يمكنك قيادة طائرة "تاي"؟ -
.يمكنني الطيران بأي شئ -

135
00:19:53,734 --> 00:19:56,839
و لكن لماذا؟
لماذا تساعدني؟

136
00:19:57,523 --> 00:19:59,909
.لأن هذا هو الصواب

137
00:20:00,386 --> 00:20:01,524
أنتَ تحتاج طيّار؟

138
00:20:01,525 --> 00:20:03,225
! أجل , أحتاج طيّار

139
00:20:04,380 --> 00:20:05,784
.سوف نفعل هذا

140
00:20:05,809 --> 00:20:07,060
حقاً؟

141
00:20:11,095 --> 00:20:13,442
.حسناً , إبقَ هادئاً , إبقَ هادئاً

142
00:20:13,443 --> 00:20:14,694
.أنا هادئ

143
00:20:14,695 --> 00:20:16,567
.أنا أتحدث مع نفسي

144
00:20:18,553 --> 00:20:20,049
.ليس الآن

145
00:20:21,301 --> 00:20:23,326
! حسناً , إذهب
.من ذلك الطريق

146
00:20:29,306 --> 00:20:31,374
! كنت دائماً أرغب بقيادة واحدة من هذه الأشياء

147
00:20:31,399 --> 00:20:33,386
هل تستطيع التصويب؟ -
.الأسلحة الخفيفة فقط -

148
00:20:33,414 --> 00:20:34,820
...حسناً , نفس المبدأ

149
00:20:34,845 --> 00:20:37,961
إستخدم الزر علي يسارك للتبديل
.بين الصواريخ و المدافع و النبضات الكهرومغناطيسية

150
00:20:37,986 --> 00:20:40,127
.و الزر علي يمينك للأطلاق

151
00:20:40,152 --> 00:20:42,111
.هذا مُعقَد جداً

152
00:20:48,001 --> 00:20:49,725
.يمكنني إصلاح هذا

153
00:20:52,461 --> 00:20:55,105
لدينا محاولة مغادرة غير مسموح بها
.من المنصة رقم 2

154
00:20:55,130 --> 00:20:58,579
"حَذِّروا الجنرال "هوكس
.و أوقفوا تلك المقاتلة

155
00:21:18,542 --> 00:21:20,169
.فجر مركز القيادة

156
00:21:21,686 --> 00:21:23,209
.تمكنت منها

157
00:21:27,048 --> 00:21:29,095
.هذا الشئ يتحرك بسرعة

158
00:21:33,020 --> 00:21:35,224
حسناً , يجب أن نُدمِّر
...أكبر قدر ممكن من هذه المدافع

159
00:21:35,249 --> 00:21:36,759
.إذا أردنا أن نبتعد عن هنا... -
.حسناً -

160
00:21:36,784 --> 00:21:39,901
, سوف أوجه المقاتلة
.فقط صوب بدقة

161
00:21:41,977 --> 00:21:43,609
! أمامنا ! أمامنا
هل تراها؟

162
00:21:43,634 --> 00:21:45,357
, لقد وضعته في المنتصف
.إنها هدف سهل

163
00:21:45,382 --> 00:21:46,827
.تمكنت منها

164
00:21:54,692 --> 00:21:56,075
! أجـــل -
! أجـــل -

165
00:21:56,100 --> 00:21:57,556
هل رأيتَ ذلك؟
هل رأيتَ ذلك؟

166
00:21:57,581 --> 00:21:59,272
! أجل , رأيته

167
00:22:04,603 --> 00:22:07,255
أنتَ , ما هو إسمك؟ -
."إف إن 2187" -

168
00:22:07,280 --> 00:22:08,704
إف..." ماذا؟"

169
00:22:08,729 --> 00:22:10,578
.هذا الإسم الوحيد الذي أعطوني إياه

170
00:22:10,603 --> 00:22:13,367
لن أستخدم
هذا الـ "إف إن" , إتفقنا؟

171
00:22:13,392 --> 00:22:15,570
..."فين" , سوف أناديك بـ "فين"
هل هذا يناسبك؟

172
00:22:15,571 --> 00:22:17,909
! فين"؟ أجــل"
.فين" , يعجبني ذلك"

173
00:22:18,010 --> 00:22:19,110
! يعجبني ذلك

174
00:22:19,111 --> 00:22:20,425
"إسمي "بو
."بو دامرون"

175
00:22:20,426 --> 00:22:23,124
."يسعدني مقابلتك يا "بو -
."يسعدني مقابلتك أيضاً يا "فين -

176
00:22:25,625 --> 00:22:28,842
سيدي , لقد دمروا
."مدفع الليزر"

177
00:22:29,259 --> 00:22:30,943
."إستخدموا "المدافع الداخلية

178
00:22:30,968 --> 00:22:32,807
, حسناً يا سيدي
.جاري تجهيزهم

179
00:22:32,832 --> 00:22:35,754
جنرال "هوكس" , هل هذا هو طيّار "الـمُقَاومَــة"؟

180
00:22:35,779 --> 00:22:40,077
أجل , و تم مساعدته
.بواسطة أحد رجالنا

181
00:22:40,236 --> 00:22:43,594
, سنبحث في سجلات الجنود لدينا
.لكي نعرف مَنْ هو الجُندي الخائن

182
00:22:43,619 --> 00:22:47,437
, إنه الجندي الذي كان في القرية
."إف إن 2187"

183
00:22:47,529 --> 00:22:50,092
.سيدي , المدافع الداخلية جاهزة للإطلاق

184
00:22:50,401 --> 00:22:51,847
! أطلق

185
00:23:00,152 --> 00:23:02,697
ماذا يأتي تجاهك؟
علي يميني , و علي يسارك , هل تراه؟

186
00:23:02,698 --> 00:23:05,388
! إنتظر
! أراهم

187
00:23:08,238 --> 00:23:09,852
! ضربة رائعة

188
00:23:16,183 --> 00:23:17,283
أين ستذهب؟

189
00:23:17,284 --> 00:23:18,732
, "سوف نعود إلي قرية "جاكو
.ذلك حيث سنذهب

190
00:23:18,733 --> 00:23:20,373
! كلا ! كلا ! كلا
."لا يمكننا العودة إلي قرية "جاكو

191
00:23:20,398 --> 00:23:21,601
.يجب أن نخرج من ذلك النظام النّجمِي

192
00:23:21,626 --> 00:23:23,770
, يجب أن أصل إلي الآلي الخاص بي
."قبل أن يصل إليه "الـنِّـظَـــام الأَوّل

193
00:23:23,771 --> 00:23:25,131
ماذا؟ آلي؟ -
.هذا صحيح -

194
00:23:25,156 --> 00:23:27,203
, "آلي من وحدة "بي بي
.لونه برتقالي و أبيض , فريداً من نوعِه

195
00:23:27,242 --> 00:23:29,575
, لا يهمني لونه
! لا يوجد آلي بهذه الأهمية

196
00:23:29,576 --> 00:23:30,718
.هذا الآلي هام , يا رجل

197
00:23:30,743 --> 00:23:32,489
"يجب أن نبتعد عن "الـنِّـظَـــام الأَوّل
.قدر إستطاعتنا

198
00:23:32,514 --> 00:23:34,209
, "إذا رجعنا إلي قرية "جاكو
.سوف نموت

199
00:23:34,210 --> 00:23:36,878
الآلي بداخله خريطة تقود إلي
."البطل (لوك) "سكاي ووكر

200
00:23:36,903 --> 00:23:39,273
! لا بد أنك تمزح معي
...أنا لا

201
00:23:42,034 --> 00:23:47,624
, إف إن 2187" يَتَبِع القِسم خاصتي"
.تم تقييمه و تم إرساله للإصلاح

202
00:23:47,649 --> 00:23:49,799
لا توجد عليه علامات مسبقة للتمرد؟

203
00:23:49,824 --> 00:23:51,748
.تلك هي أول مخالفة له

204
00:23:51,773 --> 00:23:53,897
جنرال؟
! لقد تمت إصابتهم

205
00:23:53,922 --> 00:23:55,874
تم تدميرهم؟ -
.تعطلوا -

206
00:23:55,875 --> 00:23:57,394
."لقد عادوا إلي قرية "جاكو

207
00:23:57,419 --> 00:23:59,665
.المقاتلة تحطمت في منطقة "جوزون" الوعرة

208
00:23:59,690 --> 00:24:01,596
.لقد عادوا من أجل الآلي

209
00:24:01,621 --> 00:24:03,810
.أرسلوا القوات إلي مكان الحطام

210
00:24:25,841 --> 00:24:27,389
! "بو"

211
00:24:28,471 --> 00:24:29,840
! "بو"

212
00:24:30,422 --> 00:24:31,770
! "بو"

213
00:24:34,961 --> 00:24:36,773
! ...بو" ! أمسكتك"

214
00:24:38,480 --> 00:24:39,925
! "بو"

215
00:24:46,439 --> 00:24:47,739
! "بو"

216
00:26:11,594 --> 00:26:13,961
...سمو القائد "ســنـوك" أصدر تعليماته

217
00:26:13,986 --> 00:26:16,404
أن نمسك الآلي إذا إستطعنا
.و يجب أن ندمِّره

218
00:26:16,429 --> 00:26:18,083
هل يمكنك السيطرة علي جنودك أيها الجنرال؟

219
00:26:18,308 --> 00:26:20,029
.لن أسمح لكَ بالتشكيك في أساليبي

220
00:26:20,030 --> 00:26:22,093
من الواضح أن أساليبك كانت السبب
.في حدوث خيانة عظمي

221
00:26:22,118 --> 00:26:24,615
"ربما القائد "ســنـوك
.كان يجب أن يستخدم جنوداً مستنسخين

222
00:26:24,640 --> 00:26:27,431
, رجالي مدربين بعناية
.مبرمجين منذ ولادتهم

223
00:26:27,456 --> 00:26:30,041
...إذن , لا يوجد عندهم مشكلة في إستعادة الآلي

224
00:26:30,066 --> 00:26:31,502
! دون أذي

225
00:26:31,800 --> 00:26:36,775
إحترس يا "رين" , يجب ألا تتعارض
."مصالحك الشخصية مع أوامر القائد "ســنـوك

226
00:26:36,800 --> 00:26:39,073
.أريد تلك الخريطة

227
00:26:39,074 --> 00:26:42,743
! لمصلحتك , يجب أن تحصل عليها

228
00:26:48,871 --> 00:26:50,605
! ماء
! ماء

229
00:26:50,891 --> 00:26:52,526
! ماء -
.كلا -

230
00:26:54,453 --> 00:26:56,056
ألا يوجد ماء؟

231
00:27:21,247 --> 00:27:23,186
.يا فتاة , أريد هذا الآلي

232
00:27:23,211 --> 00:27:24,608
ماذا؟

233
00:27:24,633 --> 00:27:26,581
! إبتعد عنه

234
00:27:36,024 --> 00:27:37,324
! أنتم

235
00:27:50,735 --> 00:27:53,087
من هؤلاء الناس؟

236
00:27:53,112 --> 00:27:54,736
."إنهم يعملوا لصالح "أنكر

237
00:27:59,649 --> 00:28:01,689
! سيدتي ! هذا الرجل

238
00:28:01,714 --> 00:28:03,014
مَنْ؟

239
00:28:03,716 --> 00:28:04,580
.هذا الرجل هناك

240
00:28:04,605 --> 00:28:05,751
هذا؟ -
.أجل -

241
00:28:05,776 --> 00:28:07,901
! إنه يرتدي سترة مُعَلِمي

242
00:28:24,834 --> 00:28:26,201
لِما العَجَلَة , أيها اللص؟

243
00:28:26,226 --> 00:28:28,444
ماذا؟
لِص؟

244
00:28:28,886 --> 00:28:30,288
أنتَ , ماذا؟

245
00:28:30,313 --> 00:28:33,328
, السُترة
! الآلي يقول أنك سرقتها

246
00:28:33,544 --> 00:28:35,229
لقد كان يومي سيئاً , حسناً؟

247
00:28:35,230 --> 00:28:37,606
لذا , سأكون مُمتَناً
...إذا توقفتي عن إتهامي

248
00:28:37,607 --> 00:28:39,932
! مهلاً , توقف -
من أين حصلت عليها؟ -

249
00:28:40,057 --> 00:28:42,050
! إنها تخُص مُعَلِمُه

250
00:28:44,994 --> 00:28:48,940
, "إنها تخص "بو دامرون
هذا إسمه , أليس كذلك؟

251
00:28:50,365 --> 00:28:53,042
."لقد تم القبض عليه بواسطة "الـنِّـظَـــام الأَوّل

252
00:28:53,067 --> 00:28:56,058
, أنا ساعدته علي الهروب
.ثم تحطمت سفينتنا

253
00:28:58,689 --> 00:29:00,431
! بو" , لم ينجو"

254
00:29:04,582 --> 00:29:07,232
, حاولت أن أساعده
.و لكن أنا آسف

255
00:29:14,744 --> 00:29:16,890
إذن فأنت مع "الـمُقَاومَــة"؟

256
00:29:21,258 --> 00:29:22,685
.بكل تأكيد

257
00:29:22,710 --> 00:29:24,279
.أجل , أنا معهم

258
00:29:24,304 --> 00:29:27,790
.أنا مع "الـمُقَاومَــة" , أجل
."أنا مع "الـمُقَاومَــة

259
00:29:28,823 --> 00:29:31,665
.لم أقابل مقاتلاً من "الـمُقَاومَــة" من قبل

260
00:29:32,821 --> 00:29:34,316
.هكذا نبدو...بعضنا يبدو كذلك

261
00:29:34,341 --> 00:29:35,907
.الآخرين أشكالهم مختلفة

262
00:29:37,032 --> 00:29:40,051
, بي بي 8" يقول أنه في مهمة سرية"
.و يجب أن يعود إلي قاعدتك

263
00:29:40,052 --> 00:29:42,373
من الواضح أنه يملك خريطة
.(تقود إلي مكان البطل "لوك" (سكاي ووكر

264
00:29:42,398 --> 00:29:44,483
.و الجميع يلاحقونها

265
00:29:44,729 --> 00:29:46,671
لوك" , (سكاي ووكر)؟"

266
00:29:47,003 --> 00:29:48,837
! إعتقدت بأنه خرافة

267
00:29:49,489 --> 00:29:50,740
ماذا؟

268
00:29:58,877 --> 00:30:01,128
ماذا تفعل؟ -
.تعالي -

269
00:30:01,512 --> 00:30:03,097
."تعالَ يا "بي بي 8

270
00:30:06,174 --> 00:30:07,808
! إترك يدي -
! هيا , يجب أن نهرب -

271
00:30:07,833 --> 00:30:10,716
, أنا أعرف كيف أجري
! بدون أن تمسك بيدي

272
00:30:12,083 --> 00:30:14,232
, "بي بي 8"
! إبقَ علي مقربة

273
00:30:14,257 --> 00:30:15,805
! ذلك الطريق

274
00:30:21,132 --> 00:30:23,078
! إستدعوا الضربة الجوية

275
00:30:26,078 --> 00:30:27,451
! إنهم يطلقون علي كلانا النار

276
00:30:27,476 --> 00:30:29,597
...أجل , لقد شاهدوكِ معي
.أنتِ مطلوبة أيضاً

277
00:30:29,622 --> 00:30:30,772
! حسناً , أشكركَ علي ذلك

278
00:30:30,797 --> 00:30:33,702
! مهلاً , أنا لستُ من أوقعتكِ بالعصا

279
00:30:33,952 --> 00:30:35,634
هل يملك أحدكم أي أسلحة هنا؟

280
00:30:35,659 --> 00:30:37,219
هل أنتَ بخير؟

281
00:30:37,448 --> 00:30:39,084
! صِه

282
00:30:42,872 --> 00:30:45,455
! توقف عن الإمساك بيدي

283
00:31:00,782 --> 00:31:02,082
! أنت

284
00:31:05,112 --> 00:31:06,742
هل أنتِ بخير؟

285
00:31:07,994 --> 00:31:09,356
.أجل

286
00:31:09,381 --> 00:31:10,809
.إتبعني

287
00:31:22,171 --> 00:31:24,948
- ! لا يمكننا الهرب منهم
- ! "ربما نستطيع , في هذه "الطائرة الرباعية الدفع

288
00:31:24,973 --> 00:31:26,581
, مهلاً
! نحن نحتاج إلي طيّار

289
00:31:26,606 --> 00:31:27,979
! لدينا بالفعل

290
00:31:28,004 --> 00:31:29,304
أنتِ؟

291
00:31:30,022 --> 00:31:31,689
ماذا عن تلك السفينة؟

292
00:31:31,714 --> 00:31:33,764
! تلك حثالة بالية

293
00:31:38,397 --> 00:31:40,451
! تلك الحثالة ستفي بالغرض

294
00:31:56,032 --> 00:31:58,187
.موقع المدفعية هناك بالأسفل

295
00:32:00,887 --> 00:32:02,705
هل قمتِ بقيادة هذا الشئ من قبل؟

296
00:32:02,706 --> 00:32:05,828
! كلا
! هذه السفينة لم تطير منذ أعوام

297
00:32:06,053 --> 00:32:07,398
! عظيم

298
00:32:13,132 --> 00:32:15,151
! أستطيع أن أفعل ذلك
! أستطيع أن أفعل ذلك

299
00:32:15,176 --> 00:32:17,992
! أستطيع أن أفعل ذلك
! أستطيع أن أفعل ذلك

300
00:32:37,969 --> 00:32:39,425
! مهلاً

301
00:32:43,276 --> 00:32:45,776
! هذه مِلكِي

302
00:32:48,349 --> 00:32:50,177
! تماسكي
! إبقِ منخفضة , إبقِ منخفضة

303
00:32:50,202 --> 00:32:51,728
- ماذا؟
- ! إبقي منخفضة

304
00:32:51,753 --> 00:32:52,906
.هذا سوف يضللهم

305
00:32:52,931 --> 00:32:55,037
.بي بي 8" , تماسك" -
لماذا؟ -

306
00:32:55,038 --> 00:32:56,813
! سوف ننخفض

307
00:33:14,712 --> 00:33:16,200
ماذا تفعل عندك بالخلف؟

308
00:33:16,201 --> 00:33:17,558
هل تريد إطلاق النار أم ماذا؟

309
00:33:17,583 --> 00:33:19,609
أنا أعمل علي هذا
هل الدِّرع مُفَعّل؟

310
00:33:19,634 --> 00:33:21,606
.هذا ليس سهلاً , بدون مساعد طيّار

311
00:33:21,631 --> 00:33:23,719
.حاولي أن تجلسي هنا

312
00:33:37,836 --> 00:33:40,743
.نحتاج للتغطية , بسرعة -
! سوف نحصل علي البعض منها -

313
00:33:40,768 --> 00:33:42,168
.أتمني هذا

314
00:34:07,968 --> 00:34:09,294
! اللعنة

315
00:34:20,213 --> 00:34:22,167
! هيا , هيا

316
00:34:24,722 --> 00:34:25,836
! ضربة رائعة

317
00:34:25,861 --> 00:34:27,515
! أنا أتحسن مع هذا

318
00:34:30,102 --> 00:34:32,015
! إنخفضوا

319
00:34:41,000 --> 00:34:43,095
, المدفع عَالِق في الوضع الأمامي
.لا أستطيع تحريكه

320
00:34:43,120 --> 00:34:44,823
.يجب أن تُضَلليهم

321
00:34:48,162 --> 00:34:49,268
! إستعد

322
00:34:49,293 --> 00:34:51,507
, حسناً
لماذا؟

323
00:35:04,499 --> 00:35:06,463
هل نفعل هذا حقاً؟

324
00:35:14,937 --> 00:35:16,306
! كلا

325
00:35:38,201 --> 00:35:39,607
! رائع

326
00:35:53,181 --> 00:35:54,553
.أحسنتَ في التصويب -
.أحسنتِ في الطيران -

327
00:35:54,578 --> 00:35:55,864
.شكراً لكَ -
كيف فعلتِ هذا؟ -

328
00:35:55,889 --> 00:35:57,417
.لا أعلم -
لم يدربكِ أحد؟ -

329
00:35:57,442 --> 00:35:58,747
.لم أغادر الكوكب من قبل

330
00:35:58,772 --> 00:36:00,240
.ضربتك الأخيرة كانت رائعة -
.كان هذا مذهلاً -

331
00:36:00,241 --> 00:36:01,908
! لقد عدلتي وضع السفينة للتصويب

332
00:36:01,933 --> 00:36:03,954
! ذلك كان رائعاً -
! كان هذا جيداً -

333
00:36:06,591 --> 00:36:09,156
, أنتَ بخير
."إنه مع "الـمُقَاومَــة

334
00:36:09,181 --> 00:36:10,106
حقاً؟

335
00:36:10,131 --> 00:36:11,957
.سوف يوصلك إلي وطنك

336
00:36:12,998 --> 00:36:14,558
.كلانا سنفعل

337
00:36:19,667 --> 00:36:21,412
! لا أعرف إسمك

338
00:36:22,676 --> 00:36:25,127
, "فين"
ما هو إسمك؟

339
00:36:25,537 --> 00:36:27,089
."أنا "راي

340
00:36:31,451 --> 00:36:32,751
..."راي"

341
00:36:33,435 --> 00:36:35,800
, ساعدني في هذا
! أسرع

342
00:36:35,825 --> 00:36:38,116
ماذا؟
ماذا يحدث؟

343
00:36:48,179 --> 00:36:52,544
سيدي , لم نستطيع الحصول
."علي الآلي في قرية "جاكو

344
00:36:54,645 --> 00:36:59,266
لقد هربَ من محبسه و فَرَّ
."علي متن مقاتلة مسروقة من طراز "واي تي

345
00:36:59,936 --> 00:37:03,682
الآلي...سرق مُقَاتِلة؟

346
00:37:03,710 --> 00:37:05,482
.ليس بالضبط , يا سيدي

347
00:37:06,197 --> 00:37:07,945
.لقد تمت مساعدته

348
00:37:10,486 --> 00:37:11,765
...لا يوجد تأكيد لدينا

349
00:37:11,766 --> 00:37:15,495
, "و لكننا نعتقد أن "إف إن 2187
...ساعده علي الهروب

350
00:37:32,560 --> 00:37:34,547
هل هناك شئ آخر؟

351
00:37:36,405 --> 00:37:38,950
! الإثنان كانوا بصحبة فتاة

352
00:37:43,481 --> 00:37:45,412
أيّ فتاة؟

353
00:37:47,749 --> 00:37:48,932
! إنه محفز الإنطلاق

354
00:37:48,957 --> 00:37:50,622
."أعطني مِفَكْ "هاريس
.إبحث هناك

355
00:37:50,647 --> 00:37:53,166
ما مدي سوء الوضع؟ -
.إذا أردنا أن نعيش , فالوضع ليس جيداً -

356
00:37:53,191 --> 00:37:55,837
, سيقوموا بملاحقتنا الآن
! يجب أن نهرب من هذا النظام النّجمِي

357
00:37:55,838 --> 00:37:58,288
الآلي "بي بي 8" يقول أنه يحتاج إلي
."معرفة موقع قاعدة "الـمُقَاومَــة

358
00:37:58,313 --> 00:38:00,299
, إذا كنت سأصحبكم إلي هناك
.فيجب أن أعرف المكان

359
00:38:00,324 --> 00:38:01,686
هذا؟

360
00:38:02,858 --> 00:38:04,227
يجب أن تخبرنا
! عن مكان قاعدتك

361
00:38:04,252 --> 00:38:05,379
ماذا؟
! كلا

362
00:38:05,404 --> 00:38:06,947
! لا أتحدث تلك اللغة

363
00:38:07,072 --> 00:38:11,033
حسناً , بيني و بينك
أنا لست مع "الـمُقَاومَــة" , حسناً؟

364
00:38:11,134 --> 00:38:13,102
."أنا فقط أحاول الهروب من "الـنِـّظَـام الأَوْل

365
00:38:13,127 --> 00:38:14,746
...و لكن إذا أخبرتنا مكان القاعدة

366
00:38:14,771 --> 00:38:17,221
, سأوصلك هناك أولاً
إتفقنا؟

367
00:38:17,246 --> 00:38:18,353
! أيها الآلي , من فضلك

368
00:38:18,378 --> 00:38:19,912
, "مُفتاح "بيلكس
! أسرع

369
00:38:19,937 --> 00:38:21,989
إذن , أين قاعدتك؟ -
.هيا يا "بي بي 8" , أخبرها -

370
00:38:22,014 --> 00:38:23,309
!ماذا؟

371
00:38:23,357 --> 00:38:25,030
!ماذا؟

372
00:38:25,055 --> 00:38:25,976
ماذا؟

373
00:38:26,101 --> 00:38:27,639
! من فضلك

374
00:38:28,728 --> 00:38:30,992
!نظام "إيلينيوم" النّجمِي؟ -
! أجل , نظام "إيلينيوم" النّجمِي -

375
00:38:30,993 --> 00:38:33,045
.هذا هو , أوصلينا هناك بأسرع ما يمكن

376
00:38:34,627 --> 00:38:36,025
.سوف أترككما عند بداية النظام النّجمِي
! أحتاج الشريط اللاصق , بسرعة

377
00:38:36,050 --> 00:38:38,096
و ماذا عنكِ؟ -
."سوف أعود إلي قرية "جاكو -

378
00:38:38,121 --> 00:38:40,777
تعودي إلي "جاكو" .... لماذا الجميع
يريدوا العودة إلي قرية "جاكو"؟

379
00:38:40,802 --> 00:38:41,943
.ليس هذا -
...هذا المكان عبارة -

380
00:38:42,068 --> 00:38:43,452
! كلا ! كلا

381
00:38:43,477 --> 00:38:44,830
.ذلك الذي أشير إليه

382
00:38:44,855 --> 00:38:46,885
! كلا ! كلا
! كلا

383
00:38:46,886 --> 00:38:48,779
إذا لم نُصلِح ثقب جهاز الدَفع
...سوف يفيض الخزّان

384
00:38:48,804 --> 00:38:51,058
! و يملأ السفينة بالغازات السامة

385
00:38:51,183 --> 00:38:52,950
هذا؟ -
! أجل -

386
00:38:53,332 --> 00:38:56,294
...راي" , أنتِ طيّار"

387
00:38:56,319 --> 00:38:58,415
يمكنكِ الذهاب إلي أي مكان
لماذا ستعودين؟

388
00:38:58,440 --> 00:38:59,747
هل لديكِ عائلة؟

389
00:38:59,772 --> 00:39:01,116
هل لديكِ عشيق؟
عشيق لطيف؟

390
00:39:01,141 --> 00:39:03,064
...هذا ليس من شأنك
.هذا هو السبب

391
00:39:04,859 --> 00:39:07,302
.هذا لا يبدو جيداً -
.هيا إلي قمرة القيادة -

392
00:39:12,306 --> 00:39:15,568
, شخصاً ما أحكم قبضته علينا
! أجهزة التحكم لا تستجيب

393
00:39:21,447 --> 00:39:23,626
! إبتعد
! إبتعد

394
00:39:25,631 --> 00:39:27,180
هل تري شيئاً؟

395
00:39:27,685 --> 00:39:29,158
! يا إلهي , كلا

396
00:39:37,026 --> 00:39:38,139
."إنهم "الـنِـّظَـام الأَوْل

397
00:39:38,140 --> 00:39:40,593
ماذا سنفعل؟
.لا بد من وجود حل

398
00:39:40,618 --> 00:39:42,371
لقد قلتي غاز سام؟ -
لقد أصلحته -

399
00:39:42,396 --> 00:39:44,050
هل تستطيعي إفسادة؟

400
00:39:49,303 --> 00:39:50,946
."تعالَ يا "بي بي 8

401
00:39:50,971 --> 00:39:52,519
.لقد أمسكته

402
00:39:55,109 --> 00:39:56,494
.حسناً

403
00:40:01,198 --> 00:40:02,630
هل تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً
مع هؤلاء الجنود؟

404
00:40:02,655 --> 00:40:05,927
أجل , فأقنعتهم تنقي الهواء
.من الدخان و ليس السموم

405
00:40:13,043 --> 00:40:14,841
! أسرعي , إنهم قادمون

406
00:40:25,872 --> 00:40:30,047
.تشوي" , لقد عدنا للمنزل"

407
00:40:45,534 --> 00:40:47,444
أين الآخرين؟
أين الطيّار؟

408
00:40:47,469 --> 00:40:48,839
! أنا الطيّار

409
00:40:48,864 --> 00:40:50,069
أنتِ؟ -
! إنها تكذب -

410
00:40:50,094 --> 00:40:52,197
كلا , هذه هي الحقيقة
.نحن فقط علي متن السفينة

411
00:40:52,222 --> 00:40:53,384
هل تستطيع فَهم لغة "هذا الشئ"؟

412
00:40:53,409 --> 00:40:55,655
.هذا الشئ" يستطيع أن يفهمك أيضاً"
! لذا إحترس

413
00:40:55,780 --> 00:40:57,342
.هيا إخرجوا من هنا

414
00:40:58,723 --> 00:41:00,992
من أي حصلتي علي هذه السفينة؟ -
."من قاعدة نيما" -

415
00:41:00,993 --> 00:41:03,146
قرية "جاكو"؟
ساحة الخردة)؟)

416
00:41:03,147 --> 00:41:04,347
.شكراً لكَ
! (ساحة الخردة)

417
00:41:04,348 --> 00:41:06,951
أخبرتك أننا يجب أن نبحث مرة أخري
.في الجانب الغربي للنهر

418
00:41:06,952 --> 00:41:08,442
كانت مع مَنْ؟
دوكين"؟"

419
00:41:08,467 --> 00:41:10,795
أنا سرقتها
."من "أنكر بلوت

420
00:41:10,796 --> 00:41:13,136
, "و هو سرقها من "فتيان إيرفان
."الذين سرقوها من "دوكين

421
00:41:13,161 --> 00:41:15,166
! و الذي سرقها منّي

422
00:41:15,253 --> 00:41:17,504
...حسناً , أخبريه أن "هان سولو" قد إستعاد

423
00:41:17,529 --> 00:41:19,516
.سفينة "ميلينيوم فالكون" للأبد

424
00:41:19,517 --> 00:41:23,037
هذه سفينة "ميلينيوم فالكون"؟
و أنتَ "هان سولو"؟

425
00:41:23,904 --> 00:41:25,679
! كنت كذلك

426
00:41:26,125 --> 00:41:27,810
هان سولو" , قائد حركة التمرد؟"

427
00:41:27,835 --> 00:41:29,181
! كلا , إنه المُهَرِّب

428
00:41:29,206 --> 00:41:30,972
ألم يكن بطل في الحروب؟

429
00:41:31,070 --> 00:41:35,034
هذه هي السفينة التي إستمرت في العمل
! لمسافة 14 فرسخ نجمي
<font color=#FF8040>(الفرسخ النّجمِي : هي وحدة لقياس المسافات في الفضاء)</font>

430
00:41:34,559 --> 00:41:36,052
! 12 فقط

431
00:41:36,986 --> 00:41:38,732
! 14

432
00:41:53,655 --> 00:41:55,034
! أنتِ

433
00:41:55,285 --> 00:41:58,351
من الأحمق الذي وضع المكثف
بجوار أنبوب الإحتراق؟

434
00:41:58,352 --> 00:41:59,473
.أنكر بلوت" هو الذي فعلها"

435
00:41:59,474 --> 00:42:00,990
إعتقدت أن هذا خطأ أيضاً
...أن تضع الكثير من

436
00:42:00,991 --> 00:42:03,825
...القوة الضاغطة بجوار نظام الدفع -
! قوة ضاغطة بجوار نظام الدفع -

437
00:42:04,314 --> 00:42:05,862
...تشوي" , ألقيهم في حجرة الطوارئ"

438
00:42:05,863 --> 00:42:08,351
.سوف نسقطهم علي أقرب كوكب غير مسكون

439
00:42:08,376 --> 00:42:10,983
! إنتظر , كلا
.نحتاج إلي مساعدتك

440
00:42:11,008 --> 00:42:12,074
مساعدتي؟

441
00:42:12,099 --> 00:42:15,715
الآلي يجب أن يذهب إلي
.قاعدة "الـمُقَاومَــة" في أسرع وقت

442
00:42:15,865 --> 00:42:18,624
إنه يحمل خريطة لمكان
.(لوك" , (سكاي ووكر"

443
00:42:22,619 --> 00:42:25,926
."أنتَ "هان سولو" , الذي حارب مع "المتمردين

444
00:42:31,843 --> 00:42:33,273
أنتَ تعرفه؟

445
00:42:36,035 --> 00:42:38,844
! أجل , أنا أعرفه

446
00:42:39,038 --> 00:42:40,936
."أعرف "لوك

447
00:42:43,956 --> 00:42:46,809
! لا تقل لي أن "راثتار" قد تحرر

448
00:42:46,834 --> 00:42:48,428
!إنتظر , ماذا؟

449
00:42:48,542 --> 00:42:50,607
!هل قلت للتو "راثتار"؟

450
00:42:51,045 --> 00:42:52,080
! مهلاً

451
00:42:52,105 --> 00:42:54,908
, أنتَ لا تنقل "راثتار" علي هذه السفينة
أليس كذلك؟

452
00:42:55,066 --> 00:42:57,027
."بالفعل أنقل بعض الـ "راثتار

453
00:42:57,237 --> 00:43:00,674
! رائع
."إنها عصابة الموت الـ"جوافيان

454
00:43:00,699 --> 00:43:02,489
."لا بد أنهم تعقبونا من "نانتون

455
00:43:02,514 --> 00:43:03,891
ما هو الـ "راثتار"؟

456
00:43:03,916 --> 00:43:05,571
! إنه كائن ضخم و خطير

457
00:43:05,572 --> 00:43:07,327
هل سمعتي من قبل عن مذبحة "تريليا"؟

458
00:43:07,452 --> 00:43:08,767
! كلا -
! جيد -

459
00:43:08,792 --> 00:43:10,609
."لديّ ثلاثة كنت سأنقلهم إلي الملك "برانا

460
00:43:10,634 --> 00:43:12,959
ثلاثة؟
كيف وضعتهم علي سطح السفينة؟

461
00:43:12,973 --> 00:43:15,421
.لقد كان معي طاقم عُمَّال كبير

462
00:43:18,483 --> 00:43:20,342
.إنزلوا و إنتظروا بالأسفل حتي أخبركم

463
00:43:20,367 --> 00:43:22,066
و إياكم أن تفكروا بالإستيلاء علي
."سفينة الـ" ميلينيوم فالكون

464
00:43:22,091 --> 00:43:23,211
ماذا عن "بي بي 8"؟

465
00:43:23,236 --> 00:43:24,686
...يبقَ معي حتي أتخلص من العصابة

466
00:43:24,711 --> 00:43:26,335
.و بعدها يمكنكم أن تأخذوه معكم في طريقكم

467
00:43:26,360 --> 00:43:28,677
ماذا عن الـ "راثتور"؟
أين تحتفظ بهم؟

468
00:43:30,782 --> 00:43:31,859
.ها هو أحدهم

469
00:43:31,860 --> 00:43:33,136
ماذا ستفعل؟

470
00:43:33,161 --> 00:43:35,322
, نفس الشئ الذي أفعله دائماً
.أخرج من هذا الأمر بالحديث معهم

471
00:43:35,347 --> 00:43:36,523
حقاً؟

472
00:43:36,548 --> 00:43:39,237
بلي أفعل
! في كل مرة

473
00:43:55,952 --> 00:43:59,738
هان سولو"؟"
.أنتَ رجل ميت

474
00:43:59,763 --> 00:44:02,624
بالاتيك"؟"
ما هي مشكلتك؟

475
00:44:02,649 --> 00:44:05,526
.مشكلتي أننا أعطيناك 50,000 لهذه المهمة

476
00:44:05,527 --> 00:44:06,689
هل تراهم؟

477
00:44:06,690 --> 00:44:08,090
! كلا

478
00:44:08,107 --> 00:44:11,284
."و سمعت أيضاً أنك أخذت 50,000 من فريق "كانجي

479
00:44:11,309 --> 00:44:14,128
أتعلم , لا يمكنك أن تثق بهؤلاء الملاعين الصغار؟

480
00:44:14,152 --> 00:44:16,465
منذ متي و نحن نعرف بعضنا؟

481
00:44:16,490 --> 00:44:18,986
! لديهم أسلحة -
! الكثير منها -

482
00:44:19,011 --> 00:44:22,320
, ليس منذ زمن
! نريد إستعادة نقودنا الآن

483
00:44:22,345 --> 00:44:25,502
هل تعتقد أن إصطياد الـ"راثتار" شئ رخيص؟
! لقد أنفقت النقود كلها

484
00:44:25,527 --> 00:44:28,062
.فريق "كانجي" يريدوا إستعادة أموالهم أيضاً

485
00:44:28,063 --> 00:44:30,301
! "لم أعقد أي صفقات مع فريق "كانجي

486
00:44:30,326 --> 00:44:32,651
! أخبر فريق "كانجي" بذلك

487
00:44:41,685 --> 00:44:45,306
!تاسو ليتش"؟"
.تسعدني رؤيتك

488
00:44:45,307 --> 00:44:49,704
<font color=#FFFF00>, "لقد إرتكبت خطأ آخر يا "سولو
! هذه هي نهايتك</font>

489
00:44:53,755 --> 00:44:56,926
يا أولاد ! كلاكما ستحصلان
.علي ما وعدتكم بِهِ

490
00:44:56,927 --> 00:44:59,220
هل أخلفت وعدي من قبل في نقل أشيائكم؟

491
00:44:59,245 --> 00:45:00,310
! أجل

492
00:45:00,335 --> 00:45:02,268
<font color=#FFFF00>! مرتين</font>

493
00:45:04,068 --> 00:45:05,601
متي كانت المرة الثانية؟

494
00:45:05,602 --> 00:45:06,942
.ألعابك قديمة و مكشوفة

495
00:45:06,967 --> 00:45:09,773
.لم يتبقَ أحد في المَـجَـرّة كي تخدعه

496
00:45:09,798 --> 00:45:11,862
<font color=#FFFF00>! لن تستطيع الإختباء منا</font>

497
00:45:12,226 --> 00:45:13,639
...وحدة الـ "بي بي" تلك

498
00:45:13,664 --> 00:45:17,020
.الـنِـّظَـام الأَوْل" يبحث عن واحد مماثل له تماماً"

499
00:45:19,851 --> 00:45:22,024
.و هاربين إثنين أيضاً

500
00:45:25,060 --> 00:45:26,380
! لم أسمع بهذا من قبل

501
00:45:26,405 --> 00:45:28,637
<font color=#FFFF00>.إبحثوا في المقاتلة -
.حسناً -</font>

502
00:45:31,978 --> 00:45:33,374
...إنتظر , إنتظر , إنتظر

503
00:45:36,424 --> 00:45:39,667
إذا أغلقنا أبواب المضادة للإنفجار في هذا الرواق
.سوف نقوم بحبس كلا العصابتين

504
00:45:39,692 --> 00:45:41,170
نَغلِق الأبواب المضادة للإنفجار مِنْ هُنا؟

505
00:45:41,195 --> 00:45:43,437
! إعادة توصيل المنصهرات سوف يفي بالغرض

506
00:45:51,170 --> 00:45:52,926
! لدي شعور سئ حيال ذلك

507
00:45:52,951 --> 00:45:54,031
! يا إلهي , كلا

508
00:45:54,056 --> 00:45:55,517
يا إلهي , كلا " , ماذا؟"

509
00:45:56,124 --> 00:45:57,149
! المنصهرات الخطأ

510
00:45:57,150 --> 00:45:58,384
! إقتلوهم

511
00:45:58,385 --> 00:46:00,061
.و إقبضوا علي هذا الآلي -
! إنتظر -

512
00:46:25,298 --> 00:46:27,857
! ذلك كان خطأً -
! كبيراً -

513
00:46:40,545 --> 00:46:42,246
كيف تبدو أشكالهم؟

514
00:46:47,593 --> 00:46:49,178
! يبدون هكذا

515
00:46:51,649 --> 00:46:54,017
.هذا الطريق -
هل أنتَ متأكد؟ -

516
00:46:55,518 --> 00:46:57,495
! كلا
! كلا ! كلا ! كلا

517
00:46:57,520 --> 00:46:58,923
! "فين"

518
00:47:00,002 --> 00:47:01,379
! "فين"

519
00:47:02,706 --> 00:47:04,277
! "راي"

520
00:47:05,693 --> 00:47:07,220
! إبتعدي عن هنا

521
00:47:13,063 --> 00:47:14,050
! "راي"

522
00:47:14,051 --> 00:47:15,651
! "فين"

523
00:47:16,678 --> 00:47:18,111
! "فين"

524
00:47:18,467 --> 00:47:20,249
! إبتعد عني

525
00:47:37,846 --> 00:47:39,720
! إبتعد عني
! إبتعد عني

526
00:47:41,587 --> 00:47:42,844
! "فين"

527
00:47:43,661 --> 00:47:45,018
! كان ممسكاً بي
...لكن الباب

528
00:47:45,043 --> 00:47:46,639
! لقد كنت محظوظاً

529
00:47:49,991 --> 00:47:52,064
سأفتح أنا الباب
! قم بتغطيتنا

530
00:48:00,076 --> 00:48:01,376
! "تشوي"

531
00:48:03,907 --> 00:48:05,328
هل أنتَ بخير؟

532
00:48:05,353 --> 00:48:06,525
.أجل

533
00:48:09,932 --> 00:48:11,591
! هيا بنا
! هيا بنا

534
00:48:15,846 --> 00:48:17,836
هان"؟" -
.أغلقي الباب خلفنا -

535
00:48:17,861 --> 00:48:19,757
."و أنتَ , إعتنِ بـ "تشوي

536
00:48:26,971 --> 00:48:28,332
, مهلاً
أين تذهبين؟

537
00:48:28,357 --> 00:48:29,978
أنكر بلوت" وضَعَ مفاتيح"
.للتحكم بـ "مضخة وقود" من هنا

538
00:48:30,003 --> 00:48:31,879
, إذا لم نشغلها الآن
.فلن نذهب إلي أي مكان

539
00:48:32,004 --> 00:48:33,141
! أكره هذا الرجل

540
00:48:33,166 --> 00:48:36,643
.و يمكنك أيضاً الإستفادة من مساعد الطيّار -
.لديَّ بالفعل مساعد طيّار يجلس بالخلف -

541
00:48:38,040 --> 00:48:40,349
, راقبي قوة الدفع
.سوف نقوم بالإنطلاق من هنا بسرعة الضوء

542
00:48:40,350 --> 00:48:42,220
سننطلق من داخل مُستَودَع الطائرات؟
هل هذا ممكناً؟

543
00:48:42,245 --> 00:48:45,363
لن أطرح هذا السؤال علي نفسي
! إلا بعد أن أفعلها

544
00:48:46,691 --> 00:48:48,953
! لم أكن أعرف أن اليوم سينتهي هكذا

545
00:48:48,954 --> 00:48:51,099
.وجِّهِي الدِرع
! تماسكوا في الخلف

546
00:48:51,131 --> 00:48:52,747
! لا يوجد مشكلة

547
00:49:02,182 --> 00:49:04,368
, هيا يا عزيزتي
.لا تخذليني

548
00:49:05,917 --> 00:49:08,066
ماذا...؟ -
! المُكَثِف -

549
00:49:16,395 --> 00:49:19,654
"أبلغوا "الـنِـّظَـام الأَوْل" أن "هان سولو
...لديه الآلي الذي يريدوه

550
00:49:19,679 --> 00:49:22,294
."و كلاهما علي متن السفينة "ميلينيوم فالكون

551
00:49:30,451 --> 00:49:35,662
الآلي سوف يتم تسليمه
...إلي "الـمُقَاومَــة" قريباً

552
00:49:36,103 --> 00:49:40,206
."و سيقودهم إلي آخر محارب "جيداي

553
00:49:41,002 --> 00:49:45,141
..."إذا عاد الـ "سكاي ووكر

554
00:49:45,166 --> 00:49:49,784
."سوف ينهض جيل جديد من محاربي "الجيداي

555
00:49:50,116 --> 00:49:52,185
...سمو القائد الأعلي , أنا أتحمل المسؤولية كاملة

556
00:49:52,310 --> 00:49:54,705
! جنرال

557
00:49:55,911 --> 00:49:59,114
.يجب أن نغير إستراتيجيتنا الآن

558
00:49:59,139 --> 00:50:01,354
.السلاح أصبح جاهزاً

559
00:50:01,379 --> 00:50:03,549
.أعتقد أنه قد حان الوقت لإستخدامه

560
00:50:03,574 --> 00:50:06,576
يجب أن نُدَمِّر الحكومات
..."التي تُدَعِّم "الـمُقَاومَــة

561
00:50:06,601 --> 00:50:08,043
."الـجُـمـهـورِيــة"

562
00:50:08,068 --> 00:50:11,455
بدون مساعدة "الـجُـمـهـورِيــة" لهم
..."سوف تنهار "الـمُقَاومَــة

563
00:50:11,480 --> 00:50:14,509
."و سوف نوقفهم قبل أن يصلوا إلي "سكاي ووكر

564
00:50:14,634 --> 00:50:16,388
, إذهب

565
00:50:16,811 --> 00:50:18,483
.و أَشرِف علي التجهيزات

566
00:50:18,508 --> 00:50:20,886
.حسناً , يا سمو القائد

567
00:50:25,735 --> 00:50:28,525
.كان هناك نهضة

568
00:50:28,995 --> 00:50:31,051
هل شعرت بها؟

569
00:50:32,389 --> 00:50:33,885
.أجل

570
00:50:34,859 --> 00:50:37,097
.هناك شئ آخر

571
00:50:37,973 --> 00:50:42,936
الآلي الذي نبحث عنه
..."موجود علي متن سفينة "ميلينيوم فالكون

572
00:50:42,961 --> 00:50:46,227
...بين يدي والِدكَ

573
00:50:46,252 --> 00:50:50,423
."هان سولو"

574
00:50:52,372 --> 00:50:54,475
.إنه لا يمثل شيئاً بالنسبة لي

575
00:50:54,500 --> 00:51:00,228
, حتي أنتَ
..."سيد الفرسان "رين

576
00:51:00,253 --> 00:51:03,856
.لم تواجه هذا الإختبار من قبل

577
00:51:04,182 --> 00:51:08,055
, بفضل تدريبك لي
.لن يتم إغوائي

578
00:51:08,640 --> 00:51:10,617
! سوف نري

579
00:51:13,090 --> 00:51:15,827
! سوف نري

580
00:51:22,923 --> 00:51:25,711
.تحميل كهربائي زائد -
.أستطيع إصلاحه -

581
00:51:25,736 --> 00:51:27,582
! تسريب في المُبَرِّد

582
00:51:27,781 --> 00:51:29,605
...حاول نقل الطاقة الزائدة إلي

583
00:51:29,630 --> 00:51:30,797
إلي الخزان الإحتياطي... -
.إلي الخزان الإحتياطي -

584
00:51:30,822 --> 00:51:32,208
! أعلم ذلك

585
00:51:32,877 --> 00:51:34,692
.تشوي" , هيا"

586
00:51:35,744 --> 00:51:37,613
.أحتاج للمساعدة مع هذا العملاق ذو الشعر الكثيف

587
00:51:37,638 --> 00:51:39,390
.أنا قادم -
! لا تتحرك -

588
00:51:40,502 --> 00:51:42,407
! "تشوي" -
.هو يحتاج للمساعدة -

589
00:51:42,432 --> 00:51:44,494
, "إذا آذيت "تشوي
.سوف يكون حسابك معي عسيراً

590
00:51:44,519 --> 00:51:47,617
أؤذيه؟
! لقد كاد أن يقتلني 6 مرات

591
00:51:47,794 --> 00:51:49,019
! و ذلك لا بأس به

592
00:51:49,044 --> 00:51:50,295
...إذا إنفجر نظام الدفع

593
00:51:50,320 --> 00:51:53,451
سوف نتبعثر إلي أشلاء
.في ثلاثة أنظمة نجمية مختلفة

594
00:51:56,324 --> 00:51:57,943
ماذا فعلتي؟

595
00:51:57,968 --> 00:52:00,483
! لقد تخطيت المُكَثِف

596
00:52:02,602 --> 00:52:03,916
حقاً؟

597
00:52:06,444 --> 00:52:08,270
! إبتعد أيتها الكرة

598
00:52:10,613 --> 00:52:14,572
, لا تقل هذا
.لقد أبليت حسناً , إسترح فحسب

599
00:52:14,597 --> 00:52:16,518
.أحسنت عملاً يا فتي

600
00:52:16,543 --> 00:52:17,751
.شكراً لكَ

601
00:52:17,776 --> 00:52:19,197
.علي الرحب و السعة

602
00:52:23,784 --> 00:52:25,323
...إذن

603
00:52:25,348 --> 00:52:27,479
هاربان , صحيح؟

604
00:52:28,482 --> 00:52:29,957
.الـنِـّظَـام الأَوْل" يريد الخريطة"

605
00:52:29,958 --> 00:52:31,955
."فين" مع "الـمُقَاومَــة"

606
00:52:31,980 --> 00:52:33,993
."أنا فقط "جامعة للمخلفات

607
00:52:35,634 --> 00:52:37,175
.لنري ماذا لديك

608
00:52:37,200 --> 00:52:39,390
هل يجب أن أريه؟ -
.لا بأس -

609
00:52:49,301 --> 00:52:52,640
, هذه الخريطة ليست مكتملة
.إنها فقط جزء واحد

610
00:52:53,215 --> 00:52:57,143
.منذ أن إختفي"لوك" و الجميع يبحث عنه

611
00:52:57,358 --> 00:52:59,135
لماذا رحل؟

612
00:53:00,006 --> 00:53:02,970
لقد كان يُدَرِّب جيل جديد
..."من محاربي "الجيداي

613
00:53:02,995 --> 00:53:07,419
أحد التلاميذ المبتدئين إنقلب ضد زملائه
.و قتلهم جميعاً

614
00:53:08,486 --> 00:53:10,373
...لوك" شعر بالمسئولية"

615
00:53:10,398 --> 00:53:13,683
.ثم رحل بعيداً عن كل شئ

616
00:53:13,708 --> 00:53:15,366
هل تعلم ماذا حدث له؟

617
00:53:15,391 --> 00:53:18,536
...الكثير من الشائعات و القصص

618
00:53:19,708 --> 00:53:22,075
...الأشخاص المقربين منه

619
00:53:23,431 --> 00:53:26,785
."يعتقدون أنه ذهب ليبحث عن أول مَعبَد لمحاربي "الجيداي

620
00:53:27,515 --> 00:53:28,838
محاربي "الجيداي" حقيقيون؟

621
00:53:28,863 --> 00:53:31,184
.لقد إندهشت من هذا أيضاً

622
00:53:31,209 --> 00:53:34,072
.ظننت أنها مجموعة من الخرافات

623
00:53:34,343 --> 00:53:37,020
قوة سحرية تجمع بين الخير و الشر؟

624
00:53:37,045 --> 00:53:39,323
بين الظلام و النور؟

625
00:53:40,520 --> 00:53:42,474
...الأمر الجنوني هو

626
00:53:45,383 --> 00:53:47,116
! أن هذا حقيقي

627
00:53:48,944 --> 00:53:51,277
..."قوة محاربي "الجيداي

628
00:53:53,497 --> 00:53:55,117
.كل القصص

629
00:53:57,377 --> 00:53:59,383
! كلها حقيقية

630
00:54:03,058 --> 00:54:05,148
! كلا , أنت إسترح

631
00:54:05,238 --> 00:54:07,136
هل تريدون مساعدتي؟
! سوف تحصلون عليها

632
00:54:07,161 --> 00:54:10,271
سوف نذهب لرؤية صديق قديم
.سوف تساعدنا علي عودة الآلي إلي موطنه

633
00:54:10,533 --> 00:54:12,167
.هذه هي محطتنا

634
00:54:29,240 --> 00:54:32,847
لم أكن أتخيل أن كل هذه المساحات الخضراء
! موجودة في مجرتنا

635
00:55:00,008 --> 00:55:02,187
سولو" , أنا لست متأكداً"
.مما سنسير إليه هنا

636
00:55:02,188 --> 00:55:03,919
هل ناديتني للتو بـ "سولو"؟

637
00:55:03,920 --> 00:55:05,669
, آسف
..."هان" , سيّد "سولو"

638
00:55:05,670 --> 00:55:09,177
يجب أن تعرف
..."أنني "شخص هام" بالنسبة لـ "الـمُقَاومَــة

639
00:55:09,178 --> 00:55:11,589
.مما يجعل المسؤولية علي عاتقي

640
00:55:11,614 --> 00:55:15,575
هل توجد أية مؤامرات هنا؟
متعاطفين مع "الـنِـّظَـام الأَوْل"؟

641
00:55:15,576 --> 00:55:19,877
, "إسمع يا ذا "الشأن الهام
...لديك مشكلة أخري

642
00:55:20,082 --> 00:55:22,868
! النساء دائماً يكتشفن الحقيقة

643
00:55:24,117 --> 00:55:25,795
! دائماً

644
00:55:31,410 --> 00:55:33,310
.ربما تحتاجي لهذا

645
00:55:34,108 --> 00:55:35,882
.أعتقد أنه يمكنني الدفاع عن نفسي

646
00:55:35,907 --> 00:55:38,575
أعلم أنه يمكنكِ ذلك
.و لهذا أعطيه لكِ

647
00:55:38,600 --> 00:55:40,047
.خذيه

648
00:55:41,854 --> 00:55:43,189
هل تعرفي كيفية إستخدامه؟

649
00:55:43,214 --> 00:55:44,974
, أجل
.فقط تجذب الزناد

650
00:55:44,999 --> 00:55:47,379
.يوجد ما هو أكثر من ذلك

651
00:55:47,404 --> 00:55:49,340
.لديكِ الكثير لتتعلميه

652
00:55:50,467 --> 00:55:52,133
هل لديكِ إسماً؟

653
00:55:52,464 --> 00:55:53,912
."راي"

654
00:55:54,226 --> 00:55:55,794
راي"؟"

655
00:55:59,111 --> 00:56:01,556
لقد كنتُ أفكر في ضم
."المزيد من الطاقم يا "راي

656
00:56:01,557 --> 00:56:03,530
, مساعد آخر
.حتي يساعدنا

657
00:56:03,531 --> 00:56:06,919
شخص يمكنه مجاراتي
."أنا و "تشوي" و يُقدِّر السفينة "فالكون

658
00:56:06,920 --> 00:56:08,733
هل تعرِض عليّ وظيفة؟

659
00:56:08,734 --> 00:56:11,626
, سيكون جيداً من أجلك
.أنا لا أدفع كثيراً

660
00:56:11,651 --> 00:56:13,564
أنت تعرض علي وظيفة؟

661
00:56:14,569 --> 00:56:16,726
.أنا أفكر بشأن ذلك

662
00:56:19,763 --> 00:56:21,238
حسناً؟

663
00:56:25,312 --> 00:56:28,865
إذا كنت تعرض عليّ وظيفة , كنت سأشعر بالإطراء
.و لكن يجب أن أذهب إلي وطني

664
00:56:28,890 --> 00:56:30,769
أين؟
قرية "جاكو"؟

665
00:56:30,794 --> 00:56:32,906
.لقد كنت بعيدة عنها منذ فترة كبيرة

666
00:56:34,558 --> 00:56:37,819
.تشوي" , تفقد السفينة مثلما شئت"

667
00:56:40,597 --> 00:56:44,065
, إنه أمر محزن
.تشوي" , بدأ يعجب بكِ"

668
00:56:46,809 --> 00:56:48,416
سولو" , لماذا نحن هنا؟"

669
00:56:48,441 --> 00:56:50,984
.لكي نضع الآلي علي سفينة نظيفة -
نظيفة؟ -

670
00:56:51,009 --> 00:56:54,304
هل تعتقدوا أنني و "تشوي" وجدنا
السفينة "ميلينيوم فالكون" بالحظ؟

671
00:56:54,329 --> 00:56:58,600
, إذا كان بإمكاننا إيجادها علي ماسحاتنا الضوئية
.فالـنِـّظَـام الأَوْل" يستطيع أن يفعل المثل"

672
00:56:58,601 --> 00:57:01,331
إذا كنتم ترغبون في إيصال
..."بي بي 8" إلي "الـمُقَاومَــة"

673
00:57:01,356 --> 00:57:04,343
.ماز كناريس" هي أفضل خيار لنا"

674
00:57:04,368 --> 00:57:05,989
نستطيع الوثوق بها , أليس كذلك؟

675
00:57:06,090 --> 00:57:07,644
.إسترخِ يا فتي

676
00:57:07,669 --> 00:57:11,055
لقد كانت تدير بئر الماء هذا
.منذ آلاف السنين

677
00:57:11,080 --> 00:57:14,719
ماز كناريس" لديها طابع خاص"
.لذا , دعوني أتولي الحديث معها

678
00:57:14,720 --> 00:57:16,519
! و أيّاً كان ما ستفعلونه , فلا تُحَدِّقَا

679
00:57:16,544 --> 00:57:17,974
في ماذا؟ -
في ماذا؟ -

680
00:57:18,531 --> 00:57:20,167
! في أي شئ بها

681
00:57:40,680 --> 00:57:43,489
! "هان سولو"

682
00:57:47,186 --> 00:57:48,460
! يا إلهي

683
00:57:48,485 --> 00:57:50,258
."مرحباً "ماز

684
00:57:53,377 --> 00:57:55,409
أين عشيقي؟

685
00:57:55,731 --> 00:57:59,154
."تشوي يعمل علي السفينة "فالكون -
.يعجبني هذا الشاب -

686
00:57:59,179 --> 00:58:02,845
...أفترض أنكَ تحتاج شيئاً
.بِشِدَّة

687
00:58:02,870 --> 00:58:04,754
.لنبدأ العمل علي ذلك

688
00:58:12,422 --> 00:58:14,456
.سوف أعود

689
00:58:29,287 --> 00:58:31,617
<font color=#FFFF00>...إشارة إلي الـمُقَاومَــة</font>

690
00:58:31,642 --> 00:58:34,904
<font color=#FFFF00>الآلي الضائع خاصتكم
.موجود هنا</font>

691
00:58:39,099 --> 00:58:42,562
<font color=#FFFF00>.أبلغوا "الـنِـّظَـام الأَوْل" أنني وجدت الآلي</font>

692
00:58:58,269 --> 00:58:59,937
.سامحني

693
00:59:02,439 --> 00:59:04,602
.أشعر بذلك مجدداً

694
00:59:07,704 --> 00:59:09,765
.شئ ما يسحبني إلي النور

695
00:59:12,072 --> 00:59:14,838
.لقد أحس بها سمو القائد

696
00:59:15,714 --> 00:59:17,496
...أرني مجدداً

697
00:59:17,521 --> 00:59:20,069
! قوة الظلام

698
00:59:21,027 --> 00:59:23,822
و بعدها لن أسمح لأي شئ
.بالوقوف في طريقنا

699
00:59:24,735 --> 00:59:26,454
...أرني

700
00:59:28,284 --> 00:59:30,211
يا جدّي...

701
00:59:32,049 --> 00:59:36,483
.و سوف أنهي ما بدأته أنتَ

702
00:59:49,242 --> 00:59:50,702
...خريطة

703
00:59:50,727 --> 00:59:52,984
إلي "سكاي ووكر" بنفسه؟

704
00:59:53,009 --> 00:59:56,267
أحتاج منكِ توصيل ذلك الآلي
."إلي "ليا

705
01:00:01,262 --> 01:00:02,743
! كلا

706
01:00:03,615 --> 01:00:07,894
.لقد كنت تهرب من هذه المعركة منذ فترة طويلة

707
01:00:08,119 --> 01:00:09,572
هان"؟"

708
01:00:11,999 --> 01:00:13,932
.إذهب لبيتك

709
01:00:13,965 --> 01:00:15,388
.ليا" لا تريد رؤيتي"

710
01:00:15,413 --> 01:00:18,243
.من فضلِك , لقد أتينا هنا طالبين مساعدتِك

711
01:00:18,897 --> 01:00:20,660
أيّ معركة؟

712
01:00:20,832 --> 01:00:23,010
...المعركة الوحيدة

713
01:00:23,035 --> 01:00:25,268
.ضد الجانب المظلم

714
01:00:25,293 --> 01:00:29,958
, علي مر العصور
...لقد رأيت الشر يتخذ أشكالاً عديدة

715
01:00:29,983 --> 01:00:32,304
."الـ"سيث
."الإمبراطورية"

716
01:00:32,329 --> 01:00:36,132
."و اليوم , "الـنِـّظَـام الأَوْل

717
01:00:36,157 --> 01:00:39,335
...ظلالهم تنتشر عبر المَـجَـرّة

718
01:00:39,359 --> 01:00:41,138
...يجب أن نواجههم

719
01:00:41,163 --> 01:00:43,343
...نحاربهم

720
01:00:43,368 --> 01:00:44,990
.جميعنا

721
01:00:45,369 --> 01:00:47,192
لا يوجد هناك أيّ فرصة للقتال
."ضد "الـنِـّظَـام الأَوْل

722
01:00:47,217 --> 01:00:49,075
.لن يمكننا الفوز عليهم

723
01:00:49,236 --> 01:00:50,788
...إنظروا حولكم

724
01:00:50,813 --> 01:00:53,160
.بالتأكيد أنهم قد تعرفوا علينا بالفعل

725
01:00:53,185 --> 01:00:56,052
...أراهنكم أن "الـنِـّظَـام الأَوْل" في طريقهم الآن

726
01:00:56,781 --> 01:00:58,211
ما هذا؟

727
01:00:59,552 --> 01:01:01,040
ماذا تفعلي؟

728
01:01:05,484 --> 01:01:07,041
سولو" , ما الذي تفعله؟"

729
01:01:07,042 --> 01:01:09,014
, لا أعلم
.و لكنه لا يبدو جيداً

730
01:01:09,039 --> 01:01:14,657
, إذا عشت فترة طويلة بما يكفي
.فسوف تري نفس نظرة العين في أشخاص مختلفين

731
01:01:14,952 --> 01:01:19,798
أنا أنظر إلي عَيْن رَجُل
.يريد الهروب

732
01:01:22,546 --> 01:01:24,943
.أنتِ لا تعرفي شيئاً عنّي

733
01:01:25,786 --> 01:01:29,151
! من أين أنا
! ماذا رأيت

734
01:01:29,432 --> 01:01:32,382
.أنتِ لا تعرفي "الـنِـّظَـام الأَوْل" كما أعرفه

735
01:01:32,784 --> 01:01:34,873
.سوف يذبحوننا

736
01:01:35,138 --> 01:01:37,434
.يجب أن نهرب جميعاً

737
01:01:38,346 --> 01:01:39,535
حقاً؟

738
01:01:45,797 --> 01:01:47,279
هل تري هذين الإثنين؟

739
01:01:47,304 --> 01:01:50,636
سوف يقايضوا العمل مقابل
..."النقل إلي "الغلاف الخارجي

740
01:01:50,661 --> 01:01:53,297
! هناك , يمكنك أن تختفي

741
01:01:53,322 --> 01:01:54,724
فين"؟"

742
01:01:56,689 --> 01:01:58,419
.تعالي معي

743
01:01:58,786 --> 01:02:01,059
ماذا عن "بي بي 8"؟
.نحن لم ننتهي بعد

744
01:02:01,060 --> 01:02:03,089
.يجب أن نعيده إلي قاعدتك

745
01:02:03,114 --> 01:02:05,857
هل تعتقدي هذا؟
.لا يمكنه ذلك

746
01:02:07,604 --> 01:02:09,315
.لا أستطيع

747
01:02:17,804 --> 01:02:19,547
.إحتفظ بِهِ يا فتي

748
01:02:29,095 --> 01:02:31,135
مَن هي الفتاه؟

749
01:02:31,160 --> 01:02:35,436
ماذا؟ ما هذا؟ -
.دعهُ يتحدث أولاً -

750
01:02:35,461 --> 01:02:37,734
لقد أخبرني أحدهم
."أنه يمكنك أن تنقلني إلي "الغلاف الخارجي

751
01:02:37,759 --> 01:02:39,400
ماذا تفعل؟

752
01:02:40,448 --> 01:02:42,221
.لا ترحل بدوني

753
01:02:45,299 --> 01:02:47,097
, لا يمكنك فقط أن تغادر
.لن أسمح لكَ بذلك

754
01:02:47,098 --> 01:02:48,370
.أنا لستِ مَنْ تعتقدين

755
01:02:48,395 --> 01:02:51,288
فين", عما تتحدث؟" -
! "أنا لست من "الـمُقَاومَــة -

756
01:02:51,313 --> 01:02:53,075
.أنا لست بطلاً

757
01:02:55,796 --> 01:02:57,930
! أنا جندي

758
01:02:58,885 --> 01:03:02,652
مثل الجميع , أخذوني من عائلتي
.التي لم أعرفها أبداً

759
01:03:02,677 --> 01:03:05,123
...و تعلمت أن أفعل شيئاً واحداً

760
01:03:05,477 --> 01:03:08,811
, و في أول معركة لي
.قمت بالإختيار

761
01:03:09,642 --> 01:03:11,936
.لن أقوم بالقتل من أجلهم

762
01:03:12,084 --> 01:03:15,202
لذا , هربت
.مباشرة نحوكِ

763
01:03:16,810 --> 01:03:19,455
أنتِ تنظرين إليّ
.مثلما لم يفعل أحداً من قبل

764
01:03:21,694 --> 01:03:24,034
.كنت أشعر بالعار مما كنت عليه

765
01:03:26,392 --> 01:03:28,653
..."و لكنّي إنتهيت من "الـنِـّظَـام الأَوْل

766
01:03:28,654 --> 01:03:30,726
.و لن أعود أبداً إليهم

767
01:03:32,361 --> 01:03:35,022
.راي" , تعالي معي"

768
01:03:35,322 --> 01:03:37,006
.لا ترحل

769
01:03:41,809 --> 01:03:44,061
.إعتنِ بنفسِكِ

770
01:03:45,399 --> 01:03:46,899
.من فضلِكِ

771
01:04:00,847 --> 01:04:02,575
! كلا

772
01:04:02,935 --> 01:04:05,965
! كلا

773
01:04:17,898 --> 01:04:21,739
! كلا
! إرجع

774
01:04:22,139 --> 01:04:24,230
! كلا

775
01:04:37,399 --> 01:04:39,452
! إرجع

776
01:04:40,556 --> 01:04:42,915
! إرجع

777
01:04:52,492 --> 01:04:54,514
! كلا

778
01:05:44,856 --> 01:05:46,668
! كلا

779
01:05:46,988 --> 01:05:48,628
...طاقَتَهُ

780
01:06:14,946 --> 01:06:16,448
! كلا

781
01:06:16,449 --> 01:06:18,777
! إرجعوا

782
01:06:18,802 --> 01:06:20,647
.إهدأي يا فتاة

783
01:06:21,446 --> 01:06:23,053
! كلا

784
01:06:26,570 --> 01:06:27,870
راي"؟"

785
01:06:31,822 --> 01:06:35,620
.هذه هي أولي خطواتِك

786
01:06:39,828 --> 01:06:41,395
ماذا كان ذلك؟

787
01:06:43,074 --> 01:06:45,068
.لم يكن ينبغي أن أدخل هناك

788
01:06:46,815 --> 01:06:49,646
."سيف الليزر" هذا كان يَخُصُّ "لوك"

789
01:06:49,671 --> 01:06:51,418
.و كان يَخُصُّ والده من قبله

790
01:06:51,443 --> 01:06:55,049
.و الآن , فهو يناديكي

791
01:06:55,074 --> 01:06:57,210
."يجب أن أعود إلي قرية "جاكو

792
01:06:57,235 --> 01:06:59,207
.هان" أخبرني ذلك"

793
01:07:06,545 --> 01:07:10,884
...عزيزتي الصغيرة , أنا أري في عينيكِ

794
01:07:10,909 --> 01:07:13,784
.أنكِ بالفعل تعرفين الحقيقة

795
01:07:13,975 --> 01:07:17,013
..."أيّاً كان من تنتظرينهم في قرية "جاكو

796
01:07:17,788 --> 01:07:20,476
! فلن يعودوا أبداً

797
01:07:25,725 --> 01:07:30,208
و لكن هناك شخص ما
.يمكنه أن يعود

798
01:07:32,168 --> 01:07:33,791
لوك"؟"

799
01:07:33,816 --> 01:07:37,539
الإنتماء الذي تبحثين عنه
...ليس موجوداً خلفِك

800
01:07:37,564 --> 01:07:39,322
.إنه أمامِك

801
01:07:39,347 --> 01:07:43,068
, "أنا لست محاربة "جيداي
.و لكنّي أعرف قوتهم

802
01:07:43,093 --> 01:07:48,348
.إنها تتحرك خلال و تحيط بكل شئٍ حيّ

803
01:07:48,995 --> 01:07:51,746
.أغمضي عينيكِ

804
01:07:52,903 --> 01:07:54,809
.و إشعري به

805
01:07:55,184 --> 01:07:57,497
...النور

806
01:07:57,498 --> 01:07:59,968
.إنه موجود دائماً

807
01:07:59,993 --> 01:08:02,398
.سوف يرشدك للطريق

808
01:08:04,069 --> 01:08:07,070
, "سيف الليزر"
! خذيه

809
01:08:10,126 --> 01:08:12,179
.لن ألمس ذلك الشئ مُجدداً

810
01:08:12,204 --> 01:08:14,694
.لا أريد أن أكون جزءاً من ذلك

811
01:08:16,019 --> 01:08:25,929
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

812
01:08:39,979 --> 01:08:44,693
."اليوم هو نهاية "الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة

813
01:08:45,614 --> 01:08:51,489
نهاية نظام الحكم الذي
...يساعد علي الفوضي

814
01:08:52,402 --> 01:08:56,455
, في هذه اللحظة التاريخية
...في نظام نجمي بعيد عن هنا

815
01:08:56,456 --> 01:09:01,333
.الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة" تَكذِب علي المَـجَـرّة كلها"

816
01:09:01,358 --> 01:09:09,345
بينما في الحقيقة تُدَعِّم سراً المُحتالين
."و الخَونَة من "الـمُقَاومَــة

817
01:09:09,354 --> 01:09:12,704
...هذه الآلة الرهيبة التي بنيتموها

818
01:09:12,705 --> 01:09:17,464
, و التي نَقِف بجوارها الآن
...سوف تَجلِب النّهاية لِمَجلس الشيوخ

819
01:09:17,465 --> 01:09:20,090
.النهاية لأسطولهم العزيز

820
01:09:20,091 --> 01:09:24,725
كل الأنظمة النّجمِية المُتَبَقّية
."سوف تنحني أمام "الـنِـّظَـام الأَوْل

821
01:09:24,750 --> 01:09:27,294
...و سوف نتذكر ذلك

822
01:09:27,319 --> 01:09:32,327
."كآخر يوم في "الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة

823
01:09:34,171 --> 01:09:36,653
.تأكيد الإنتقال إلي النظام اليدوي

824
01:09:36,678 --> 01:09:38,336
! تأكيد

825
01:09:38,361 --> 01:09:40,344
! أطلقوا

826
01:10:26,364 --> 01:10:31,654
<font color=#FF8040>*النظام النّجمِي هوسنيان*</font>

827
01:10:33,642 --> 01:10:38,621
<font color=#FF8040>* الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة *</font>

828
01:10:39,496 --> 01:10:41,824
! يا إلهي
ما هذا؟

829
01:10:58,229 --> 01:11:00,212
! "هذه كانت "الـجُـمـهـورِيــة الجَـدِيـدَة

830
01:11:00,570 --> 01:11:02,661
! الـنِـّظَـام الأَوْل" , لقد فعلوها"

831
01:11:04,546 --> 01:11:06,103
أين "راي"؟

832
01:11:20,531 --> 01:11:22,968
سيدتي , هل أنتِ بخير؟

833
01:11:22,993 --> 01:11:24,423
ماذا تفعل؟

834
01:11:24,448 --> 01:11:26,204
رأيتِك تجري
هل أنتِ بخير؟

835
01:11:26,229 --> 01:11:27,641
.يجب عليكَ أن تعود

836
01:11:27,666 --> 01:11:30,149
أين ستذهبين؟ -
! سوف أرحل -

837
01:11:30,699 --> 01:11:32,206
..."بي بي 8" -
! كلا -

838
01:11:32,231 --> 01:11:35,577
لا يمكنك , عليكَ أن تعود إليهم
.أنتَ هام للغاية

839
01:11:35,602 --> 01:11:37,503
.سوف يساعدوك

840
01:11:51,419 --> 01:11:53,483
.كنت أحتفظ به منذ زمن

841
01:11:56,437 --> 01:11:58,574
.أبقيته مختفياً

842
01:11:58,599 --> 01:12:00,432
من أين حصلتي علي ذلك؟

843
01:12:00,884 --> 01:12:04,506
, سؤال جيد
.في توقيت خاطئ

844
01:12:04,879 --> 01:12:08,353
, خُذْه
! و إكتشف مكان صديقتك

845
01:12:14,783 --> 01:12:18,742
, هؤلاء الوحوش
! لقد وصلوا

846
01:12:41,888 --> 01:12:44,989
" إف إن 417 "
! حدد موقعك

847
01:12:46,849 --> 01:12:48,475
! زر الأمان

848
01:12:55,167 --> 01:12:56,737
! رائع

849
01:13:13,773 --> 01:13:14,825
سيدي؟

850
01:13:14,850 --> 01:13:18,084
لقد رصدنا الآلي يتوجه غرباً
.بصحبة فتاة

851
01:13:22,726 --> 01:13:25,348
, يجب أن تستمر في الهروب
.إبتعد عن الأنظار

852
01:13:25,349 --> 01:13:28,196
.سأحاول أن أعطلهم -
.أتمني ألا يجدونا -

853
01:13:28,221 --> 01:13:29,855
.أتمني ذلك أيضاً

854
01:13:41,899 --> 01:13:43,870
! "هيا يا "تشوي

855
01:13:46,353 --> 01:13:49,736
, راي" , و "بي بي 8" يحتاجونك"
! الآن , إذهب

856
01:13:49,761 --> 01:13:51,747
! أحتاج سلاحاً

857
01:13:51,772 --> 01:13:53,844
! لديكَ بالفعل

858
01:14:02,702 --> 01:14:05,403
هل يمكن أن أُجَرِّب ذلك؟

859
01:14:11,825 --> 01:14:13,985
.أُحِب ذلك الشئ

860
01:14:19,427 --> 01:14:20,892
! أيها الخائن

861
01:15:05,095 --> 01:15:07,380
أنتَ بخير يا ذا "الشأن الهام"؟ -
.شكراً لكَ -

862
01:15:07,405 --> 01:15:08,846
! لا تتحركوا

863
01:15:09,389 --> 01:15:12,556
.تي كي 833" , لقد أمسكنا بالأهداف"

864
01:15:17,705 --> 01:15:20,078
! لدينا هُجُومٌ قَادِم بإتجاه 28.6

865
01:15:20,079 --> 01:15:22,652
! تحركوا ! تحركوا
! تحركوا ! تحركوا

866
01:15:22,677 --> 01:15:25,767
! تشكيل خط دفاعي
! أكرر...تشكيل خط دفاعي

867
01:15:25,792 --> 01:15:28,769
, إتخذوا ساتراً
! و إحموا منتصف الموقع

868
01:15:30,376 --> 01:15:32,373
! "إنها "الـمُقَاومَــة

869
01:15:39,995 --> 01:15:42,437
, إنطلقوا مباشرةً نحوهم
.لا تجعلوا هؤلاء السفاحين يخيفوكم

870
01:15:42,438 --> 01:15:44,602
.عُلِم -
."نحن بجانبك يا "بو -

871
01:16:12,621 --> 01:16:13,961
! أسرعوا

872
01:16:42,669 --> 01:16:44,507
! رائع

873
01:16:44,532 --> 01:16:46,954
! هذا واحد من طيّاري الجحيم

874
01:17:42,144 --> 01:17:44,744
! إذن , أنتِ الفتاة التي سمعنا عنها كثيراً

875
01:17:56,476 --> 01:17:58,007
...الآلي

876
01:18:00,540 --> 01:18:02,066
أين هو؟

877
01:18:07,132 --> 01:18:09,108
.سوف نحتاج دعماً جويّاً

878
01:18:16,048 --> 01:18:17,850
...الخريطة

879
01:18:19,335 --> 01:18:21,108
.لقد رأيتيها

880
01:18:21,434 --> 01:18:24,418
..."سيدي , طيّاروا "الـمُقَاومَــة

881
01:18:24,778 --> 01:18:26,313
.نحتاج للمزيد من القوّات

882
01:18:26,538 --> 01:18:28,433
.قوموا بالإنسحاب

883
01:18:28,611 --> 01:18:32,243
, إنسوا أمر الآلي
.فلدينا ما نحتاجه

884
01:18:38,360 --> 01:18:40,555
! جميع القوات تتراجع

885
01:18:55,187 --> 01:18:56,487
! كلا

886
01:19:00,209 --> 01:19:02,427
! كلا
! كلا ! كلا

887
01:19:03,760 --> 01:19:06,925
! كلا
! كلا

888
01:19:07,461 --> 01:19:09,899
! "راي"

889
01:19:27,701 --> 01:19:30,297
, لقد أخذها
هل رأيت ذلك؟

890
01:19:30,534 --> 01:19:31,972
, لقد أخذها
.لقد إختفت

891
01:19:31,997 --> 01:19:33,948
.أجل , أجل , أعلم ذلك

892
01:19:42,691 --> 01:19:44,117
.إخرجوا

893
01:19:57,603 --> 01:19:58,763
! يا إلهي

894
01:19:58,788 --> 01:20:02,747
! "هان سولو"
."أنا "أي سي 3 بي أو

895
01:20:02,748 --> 01:20:05,946
, ربما لن تعرفني
.بسبب هذا الذراع الأحمر

896
01:20:05,971 --> 01:20:08,669
, إنظر مَنْ هُنا
هل رأيتَ مَنْ...؟

897
01:20:08,694 --> 01:20:11,129
.حسناً

898
01:20:12,703 --> 01:20:15,650
, "إعذريني أيتها "الأميرة
.أيتها "الجنرال" , أنا آسف

899
01:20:15,675 --> 01:20:18,088
.تعالَ يا "بي بي 8" , إنهم ينتظرونا -
! يا له من ذراع غريب -

900
01:20:18,113 --> 01:20:21,358
.أجل , فيجب أن أقوم بتركيب ذراعاً مناسباً

901
01:20:22,737 --> 01:20:24,632
! قَصَّة شَعركِ تَغَيرَتْ

902
01:20:26,758 --> 01:20:28,629
! تَرتدي نَفْسَ السُترَة

903
01:20:29,497 --> 01:20:31,804
.كلا , هذه سُترَة جديدة

904
01:20:44,322 --> 01:20:45,951
.لقد رأيته

905
01:20:46,945 --> 01:20:49,464
! ليا" , لقد رأيت إبننا"

906
01:20:50,976 --> 01:20:52,675
.لقد كان هنا

907
01:21:33,310 --> 01:21:34,610
! أنتَ

908
01:21:36,436 --> 01:21:37,782
! "بو"

909
01:21:38,652 --> 01:21:40,358
! بي بي 8" , صديقي"

910
01:21:40,383 --> 01:21:42,683
.تسعدني رؤيتكَ

911
01:21:42,708 --> 01:21:44,128
فين" أنقذك ؟"
أين هو؟

912
01:21:44,153 --> 01:21:45,166
! هناك

913
01:21:45,191 --> 01:21:46,417
! "بو"

914
01:21:49,102 --> 01:21:50,677
بو دامرون" , أنتَ حيّ؟"

915
01:21:50,702 --> 01:21:51,862
! "فين"

916
01:21:51,863 --> 01:21:53,183
! و أنتَ أيضاً حيّ -
ماذا حدث لكَ؟ -

917
01:21:53,208 --> 01:21:56,520
, الذي حدث أنني نجوت من الحطام
! ثم إستيقظت ليلاً فلم أجدك و لم أجد السفينة و لا شئ

918
01:21:56,521 --> 01:21:59,285
."بي بي 8" يقول أنكَ أنقذتَهُ -
.كلا , كلا , لم أكن أنا فقط -

919
01:21:59,310 --> 01:22:02,589
..."لقد أكملت مُهِمَّتي يا "فين
! هذه سُترَتي

920
01:22:02,614 --> 01:22:04,988
! أجل -
...كلا , كلا , كلا -

921
01:22:05,013 --> 01:22:07,080
, إحتفظ بها
.إنها تناسبك

922
01:22:07,573 --> 01:22:09,504
."أنتَ رجُل صالح يا "فين

923
01:22:10,303 --> 01:22:12,623
.بو" , أحتاج إلي مساعدتك"

924
01:22:13,628 --> 01:22:16,947
.بي زد 4 سي أو" , قدم تقريرك إلي مركز الإتصال"

925
01:22:19,976 --> 01:22:21,787
."جنرال "أورجانا

926
01:22:22,605 --> 01:22:24,737
, آسف لمقاطعتِك
."هذا "فين

927
01:22:24,762 --> 01:22:27,720
.يحتاج للتحدث إليكِ -
.و أنا أيضاً أريد التحدث معه -

928
01:22:27,745 --> 01:22:29,630
.ما فعلته كان في غاية الشجاعة

929
01:22:29,655 --> 01:22:32,059
, "إبتعادك عن "الـنِـّظَـام الأَوْل
.و إنقاذ حياة هذا الرجل

930
01:22:32,060 --> 01:22:34,108
شكراً لكِ يا سيدتي , و لكن صديقتي
.قد تم أخذها رهينة

931
01:22:34,133 --> 01:22:36,132
.هان" أخبرني بأمر الفتاة"

932
01:22:36,157 --> 01:22:37,292
.أنا آسفة

933
01:22:37,293 --> 01:22:39,675
فين" خبير بالسلاح الذي دَمَّرَ"
."النظام النّجمِي "هوسنيان

934
01:22:39,676 --> 01:22:41,195
.كان يعمل في هذه القاعدة

935
01:22:41,220 --> 01:22:43,018
.نحن بحاجة ماسّة لأي شئ قد تقوله لنا

936
01:22:43,043 --> 01:22:45,627
, هذا هو المكان الذي أخذوا فيه صديقتي
.يجب أن أذهب بسرعة إلي هناك

937
01:22:45,652 --> 01:22:47,759
و أنا سوف أبذل قصاري جهدي
...حتي أساعدكَ , و لكن أولاً

938
01:22:47,784 --> 01:22:50,197
.يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه

939
01:22:52,711 --> 01:22:55,209
.هذا يبدو مخيفاً جداً

940
01:22:56,551 --> 01:22:59,569
.لا بد و أنك شجاع جداً

941
01:23:01,726 --> 01:23:04,072
...أيتها الجنرال , آسف لإخبارك بأن

942
01:23:04,097 --> 01:23:07,358
"الخريطة الموجودة بداخل "بي بي 8
.غير مكتملة

943
01:23:07,383 --> 01:23:11,176
, و الأسوأ من ذلك
.أنها لا تشبه أي نظام نجمي معروف لدينا

944
01:23:11,201 --> 01:23:15,553
ببساطة , نحن لا نملك معلومات كافية
."لتحديد موقع القائد "لوك

945
01:23:15,578 --> 01:23:19,225
إنه من الحماقة أن نعتقد بأنه يمكننا
.إيجاد موقع "لوك" و إعادته لموطنه

946
01:23:19,250 --> 01:23:20,365
! "ليا"

947
01:23:20,390 --> 01:23:21,637
.لا تفعل ذلك

948
01:23:21,638 --> 01:23:22,648
أفعل ماذا؟

949
01:23:22,673 --> 01:23:24,334
.أي شئ

950
01:23:25,295 --> 01:23:26,903
! يا للأميرات

951
01:23:27,830 --> 01:23:29,999
.أحاول أن أكون مفيداً

952
01:23:30,024 --> 01:23:33,393
و منذ متي كنت ذا فائدة؟
."و لا تقل لي "نجمة الموت

953
01:23:40,160 --> 01:23:42,599
.أر 2" , أحتاج إي مساعدتك"

954
01:23:47,201 --> 01:23:48,368
."إستيقظ يا "أر 2

955
01:23:48,393 --> 01:23:51,116
, "بي بي 8"
.أنتَ تُهدِر وقتَك

956
01:23:51,141 --> 01:23:52,181
.ربما لديه الخريطة

957
01:23:52,206 --> 01:23:55,840
إحتمال ضعيف جداً أن يكون "أر 2" لديه
.باقي الخريطة علي قاعدة بياناته

958
01:23:55,865 --> 01:23:57,758
ألا يمكن أن يستيقظ؟ -
.أخشي أنه غير ممكناً -

959
01:23:57,759 --> 01:24:02,425
أر 2" ظل علي وضع الطاقة المنخفضة"
."منذ أن غادر القائد "لوك

960
01:24:04,455 --> 01:24:08,142
.للأسف , ربما لن يعود إلي طبيعته مجدداً

961
01:24:08,284 --> 01:24:09,453
.أر 2" المسكين"

962
01:24:09,478 --> 01:24:11,142
هل يمكنك أن تستمعي لي؟

963
01:24:12,238 --> 01:24:14,310
...أنا أعرف في كل مرة

964
01:24:16,713 --> 01:24:19,021
كل مرة تنظري إليّ فيها
.تتذكري إبننا

965
01:24:19,022 --> 01:24:21,263
هل تعتقد أنني أريد أن أنساه؟

966
01:24:21,288 --> 01:24:23,012
.أريده أن يعود

967
01:24:23,037 --> 01:24:25,414
.لا يوجد ما يمكننا فعله

968
01:24:26,734 --> 01:24:28,272
.يوجد الكثير من تأثير شخصية "دارث فيدر" عليه

969
01:24:28,298 --> 01:24:31,198
و لهذا السبب كنتُ أرغب في تدريبه
."مع "لوك

970
01:24:31,422 --> 01:24:34,892
, ما كان يجب عليّ أن أرسله بعيداً
.لذلك فقدته

971
01:24:35,756 --> 01:24:38,114
.و لهذا فقدتُ كِلَـيكُما

972
01:24:40,004 --> 01:24:43,533
كلانا يجب أن يتعامل مع الأمر
.بطريقته الخاصة

973
01:24:43,694 --> 01:24:47,010
لقد عدت إلي الشئ الوحيد
.الذي كنت أجيده

974
01:24:47,152 --> 01:24:48,902
.كلانا فعل ذلك

975
01:24:50,642 --> 01:24:53,825
.لقد فقدنا إبننا للأبد

976
01:24:53,850 --> 01:24:55,038
.كلا

977
01:24:55,063 --> 01:24:56,604
.ســنـوك" هو السبب"

978
01:24:56,629 --> 01:24:59,376
هو من أغري إبننا
.بالإنضمام إلي الجانب المظلم

979
01:24:59,401 --> 01:25:01,902
.و لكن مازال بوسعنا إنقاذه

980
01:25:01,927 --> 01:25:03,497
...أنا

981
01:25:04,256 --> 01:25:05,556
و أنتَ...

982
01:25:05,593 --> 01:25:08,212
, لوك" لم يستطع الوصول إليه"
فكيف سأفعل أنا؟

983
01:25:08,237 --> 01:25:10,318
, "لوك" محارب "جيداي"

984
01:25:11,205 --> 01:25:13,180
.أنتَ والِدَهُ

985
01:25:15,305 --> 01:25:18,934
, ما زال هناك النور بداخله
.أنا متأكدة من ذلك

986
01:25:18,959 --> 01:25:20,581
جنرال؟

987
01:25:20,606 --> 01:25:24,226
تقارير الإستطلاع تؤكد
! أن العدو قادم

988
01:25:50,335 --> 01:25:51,906
أين أنا؟

989
01:25:53,560 --> 01:25:55,187
.أنتِ ضيفتي

990
01:25:55,188 --> 01:25:56,359
أين البقية؟

991
01:25:56,484 --> 01:26:02,066
هل تقصدي القتلة و الخونة
و اللصوص ... تدعينهم أصدقائك؟

992
01:26:02,273 --> 01:26:05,207
سوف يسعدكِ إجابتي
.بأنني لا أعرف مكانهم

993
01:26:06,922 --> 01:26:09,282
ما زلتِ ترغبين بقتلي؟

994
01:26:09,474 --> 01:26:13,246
هذا سيحدث عندما تزيل
.قناعك الشرير

995
01:26:38,147 --> 01:26:40,071
.أخبريني ما تعرفيه عن الآلي

996
01:26:40,852 --> 01:26:44,197
إنه وحدة "بي بي" به قُرص مصنوع من السيلينيوم
...و مؤشر حراري

997
01:26:44,222 --> 01:26:46,399
.كان يحمل جزءاً من خريطة...

998
01:26:46,424 --> 01:26:47,911
.و لدينا باقي الخريطة

999
01:26:47,936 --> 01:26:50,768
تم إستعادتها من ملفات "الإمبراطورية" و لكننا
.نحتاج إلي القطعة الأخيرة

1000
01:26:50,793 --> 01:26:53,718
بطريقة ما , أقنعتي الآلي
.بأن يريها إليكِ

1001
01:26:54,882 --> 01:26:56,438
...أنتِ

1002
01:26:57,386 --> 01:26:59,170
! "يا "جَـامِــعَة المُـــخَلـّفـات

1003
01:27:00,895 --> 01:27:03,289
هل تعرفي أنه يمكنني الحصول علي ما أريد؟

1004
01:27:09,236 --> 01:27:11,270
.أنتِ وحيدة جداً

1005
01:27:13,120 --> 01:27:15,033
.و تخشين الرحيل

1006
01:27:18,978 --> 01:27:22,249
.في الليل , تيأسي من النوم

1007
01:27:24,932 --> 01:27:26,842
.تتخيلين المحيط

1008
01:27:27,506 --> 01:27:29,073
.أنا أراه

1009
01:27:29,988 --> 01:27:32,187
...أري جزيرة

1010
01:27:36,372 --> 01:27:38,229
."و أري "هان سولو

1011
01:27:40,190 --> 01:27:42,294
.تشعرين بأنه والدكِ الذي لم تحظين به

1012
01:27:42,723 --> 01:27:43,972
.لقد جعلكِ مُحبَطَة

1013
01:27:43,997 --> 01:27:46,159
! إخرج من رأسي

1014
01:27:46,688 --> 01:27:48,706
...أعلم أنكِ رأيتي الخريطة

1015
01:27:49,924 --> 01:27:51,412
.إنها بداخل رأسك

1016
01:27:51,840 --> 01:27:53,984
.و سوف تعطينها ليّ

1017
01:28:01,757 --> 01:28:04,249
.لا تخافي , أشعر بذلك أيضاً

1018
01:28:06,363 --> 01:28:08,946
.لن أعطيكَ أيّ شئ

1019
01:28:09,468 --> 01:28:10,859
.سوف نري

1020
01:28:50,775 --> 01:28:52,199
...أنتَ

1021
01:28:52,532 --> 01:28:54,307
...أنتَ خائف

1022
01:28:56,596 --> 01:29:00,416
."لأنكَ لن تصبح قوياً مثل "دارث فيدر

1023
01:29:08,499 --> 01:29:10,814
...جَـامِــعَة المُـــخَلـّفـات" هذه"

1024
01:29:10,839 --> 01:29:12,203
! قاومتَك

1025
01:29:12,234 --> 01:29:13,953
.لقد كانت قوية بالفعل

1026
01:29:13,978 --> 01:29:15,858
.غير مُدرَّبة , و لكنها لا تعرف مدي قوتها

1027
01:29:15,859 --> 01:29:17,146
و ماذا عن الآلي؟

1028
01:29:17,171 --> 01:29:20,486
رين" يعتقد أنه"
.لم يعد مفيداً لنا

1029
01:29:20,511 --> 01:29:23,586
.و أن الفتاة هي كل ما نحتاج إليه

1030
01:29:23,587 --> 01:29:27,140
و نتيجة لذلك , فقد عاد الآلي مرة
.أخري بين يديّ أعدائنا

1031
01:29:27,165 --> 01:29:28,796
.ربما لديهم الخريطة بالفعل

1032
01:29:28,821 --> 01:29:32,802
إذن يجب تدمير "الـمُقَاومَــة" قبل أن
."يصلوا إلي مكان "سكاي ووكر

1033
01:29:32,827 --> 01:29:34,654
...لدينا موقعهم

1034
01:29:34,679 --> 01:29:38,045
لقد تَعَقّبْنا فريق إستطلاعاتهم
."إلي نظامهم النجمي "إيلينيوم

1035
01:29:38,399 --> 01:29:39,894
.جيد

1036
01:29:39,919 --> 01:29:43,049
.سوف نسحقهم جميعاً مرة واحدة

1037
01:29:43,074 --> 01:29:45,319
.جهزوا السلاح

1038
01:29:45,344 --> 01:29:47,906
سمو القائد , لا أستطيع
.إخراج الخريطة من الفتاة

1039
01:29:47,907 --> 01:29:50,524
.فقط أحتاج إلي إرشاداتك

1040
01:29:51,406 --> 01:29:56,170
...إذا كان ما تقوله بشأن الفتاة حقيقي

1041
01:29:56,195 --> 01:30:01,338
.أحضرها لي

1042
01:30:14,815 --> 01:30:17,010
...سوف تزيل هذه القيود

1043
01:30:17,035 --> 01:30:20,888
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1044
01:30:23,949 --> 01:30:25,728
ماذا قلتي؟

1045
01:30:28,536 --> 01:30:30,056
...سوف تزيل هذه القيود

1046
01:30:30,081 --> 01:30:33,305
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1047
01:30:39,676 --> 01:30:41,604
.سوف أقوم بتضييق هذه القيود

1048
01:30:41,629 --> 01:30:43,986
! "يا حثالة "جامعي المخلفات

1049
01:30:57,582 --> 01:30:59,240
...سوف تزيل هذه القيود

1050
01:30:59,265 --> 01:31:02,302
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1051
01:31:05,417 --> 01:31:06,884
..."سوف أٌزيل هذه القيود"

1052
01:31:06,909 --> 01:31:09,552
."و أُغادر الزنزانة و أترك الباب مفتوحاً"

1053
01:31:17,702 --> 01:31:19,115
.و تلقي سلاحك أرضاً

1054
01:31:19,140 --> 01:31:21,538
."و سوف أُلقي بسلاحي أرضاً"

1055
01:31:35,723 --> 01:31:37,023
! كلا

1056
01:31:38,461 --> 01:31:40,414
! أيها الحُرّاس

1057
01:31:42,249 --> 01:31:44,357
! أيها الحُرّاس

1058
01:31:48,257 --> 01:31:50,533
.أعيدوا شحن السلاح

1059
01:31:50,558 --> 01:31:53,645
, حسناً سيدي
.جاري إعادة شحن السلاح

1060
01:32:12,275 --> 01:32:15,833
المعلومات الإستطلاعية التي تم إلتقاطها بالطائرات
.تؤكد أن تقارير "فين" صحيحة

1061
01:32:15,858 --> 01:32:19,494
بطريقةٍ ما إستطاعوا أن يبنوا سلاحاً
.يُطلِق بسرعة الضوء , مبني بداخل كوكبهم نفسه

1062
01:32:19,519 --> 01:32:20,619
مَدفَع لِيزر؟

1063
01:32:20,644 --> 01:32:22,545
لسنا متأكدين من كيفية وصف
.سلاح بهذا المَدَي

1064
01:32:22,570 --> 01:32:23,849
."إنه "مُدَمِّر النَجم الواحد

1065
01:32:23,874 --> 01:32:27,525
! أتمني لو كان كلامك حقيقي أيها الرائد
..."ذلك كان "مُدَمِّر النَجم الواحد

1066
01:32:29,382 --> 01:32:32,321
...و لكن هذه
! "قاعدة لتدمير النجوم"

1067
01:32:32,446 --> 01:32:33,650
! إذن , إنها ضخمة

1068
01:32:33,675 --> 01:32:36,998
كيف يمكن تدبير الطاقة اللازمة
لسلاح بهذا الحجم؟

1069
01:32:36,999 --> 01:32:39,785
! عن طريق إستخدام الطاقة الشمسية

1070
01:32:40,352 --> 01:32:43,563
, بينما يتم شحن السلاح
.يتم إستنزاف طاقة الشمس كلها حتي تختفي

1071
01:32:43,588 --> 01:32:44,837
.سيدتي

1072
01:32:46,674 --> 01:32:50,487
! الـنِـّظَـام الأَوْل" يُعيدوا شحن هذا السلاح مرة أخري , الآن"

1073
01:32:50,512 --> 01:32:52,368
! نظامنا النجمي هو هدفهم التالي

1074
01:32:52,393 --> 01:32:55,048
! يا إلهي
.بدون مساعدة إسطول "الـجُـمـهـورِيــة" , سنصبح هالكون

1075
01:32:55,073 --> 01:32:57,135
, حسناً
كيف نستطيع تدمير ذلك السلاح؟

1076
01:32:57,160 --> 01:32:59,352
.هنالك دوماً طريقة لفعل ذلك -
! هان" علي حق" -

1077
01:32:59,377 --> 01:33:01,986
حتي يتم التحكم في هذه الكمية الهائلة
...من الطاقة في ذلك السلاح

1078
01:33:02,011 --> 01:33:04,513
هذه القاعدة يجب أن يكون
.بها نوع من "المُنـَــظِّـم الحَـــراري" لهذه الطاقة

1079
01:33:04,538 --> 01:33:07,319
, هناك واحداً
.المنطقة 47

1080
01:33:07,344 --> 01:33:08,602
.هنا

1081
01:33:08,602 --> 01:33:10,789
..."إذا إستطعنا تدمير هذا "المُنـَــظِّـم الحَـــراري

1082
01:33:10,814 --> 01:33:13,852
ربما ينتج عن ذلك , عدم إستقرار
.في قلب السلاح و يُعَطِّله

1083
01:33:13,877 --> 01:33:14,983
.و ربما الكوكب

1084
01:33:15,008 --> 01:33:17,238
سوف نذهب إلي هناك
.و نقوم بتدمير ذلك "المُنـَــظِّـم الحَـــراري" بكل ما لدينا

1085
01:33:17,263 --> 01:33:20,559
! لديهم دروع دفاعية لن تستطيع مقاتلاتنا إختراقها

1086
01:33:20,584 --> 01:33:22,533
.نقوم بتعطيل هذه الدروع

1087
01:33:22,558 --> 01:33:24,160
.يا بُنَيّ , لقد كنت تعمل هناك

1088
01:33:24,161 --> 01:33:26,330
بماذا ستفيدنا؟ -
.أستطيع تعطيلها -

1089
01:33:26,355 --> 01:33:27,569
.أُحِب هذا الفتي

1090
01:33:27,694 --> 01:33:31,233
, أستطيع تعطيل الدروع
.و لكن يجب أن أكون موجوداً علي سطح الكوكب

1091
01:33:31,258 --> 01:33:33,517
.سوف ننقلك إلي هناك -
هان" , كيف ذلك؟" -

1092
01:33:33,542 --> 01:33:35,552
.إذا أخبرتكِ , فلن يعجبكِ الأمر

1093
01:33:35,583 --> 01:33:37,001
...إذن , سنقوم بتعطيل الدروع

1094
01:33:37,026 --> 01:33:40,316
, "ثم نُدَمِّر "المُنـَــظِّـم الحَـــراري
.و بذلك نكون دَمَّرنا هذا السلاح الهائل

1095
01:33:40,693 --> 01:33:42,446
.حسناً , هيا لنذهب

1096
01:34:04,024 --> 01:34:07,189
, تشوي" , إفحص مولد الحرارة ذلك"
.هيا , هيا نذهب

1097
01:34:07,214 --> 01:34:09,566
! أنتَ ! إنتبه لهذا
.هذه مواد متفجرة

1098
01:34:09,601 --> 01:34:10,699
الآن تخبرني؟

1099
01:34:10,724 --> 01:34:13,662
هل تعلم؟
...بغض النظر عن كم مرة تعاركنا

1100
01:34:14,967 --> 01:34:17,671
.كنت دوماً أكره أن أشاهدك و أنتَ تغادر

1101
01:34:17,696 --> 01:34:19,519
...لهذا غادَرتَ و تَركتَكِ

1102
01:34:20,339 --> 01:34:22,137
.حتي تفتَقِديني

1103
01:34:24,443 --> 01:34:26,154
.لقد إفتقدتُكَ حقاً

1104
01:34:27,714 --> 01:34:30,849
لم تكن ذكرياتنا كلها سيئة , أليس كذلك؟

1105
01:34:30,955 --> 01:34:34,277
.بعضها كان جيداً

1106
01:34:34,302 --> 01:34:35,787
.جيدة جداً

1107
01:34:39,026 --> 01:34:41,281
.هناك بعض الأشياء لم تتغيرك بكِ

1108
01:34:41,306 --> 01:34:44,775
.صحيح , مازلت تقودني إلي الجنون

1109
01:34:53,747 --> 01:34:55,940
...إذا رأيتَ إبننا

1110
01:34:58,000 --> 01:34:59,738
.أحضره إلي موطنه

1111
01:35:05,355 --> 01:35:09,670
سيدي , المستشعرات رصدت بعض الحركة
.في المستودع رقم 718 , نحن نفتش المنطقة

1112
01:35:09,695 --> 01:35:11,849
.لقد بَدَأَت في إختبار مدي قُوَّتَها

1113
01:35:11,850 --> 01:35:16,284
, كُلما طال وقتُ البحثِ عَنها
.كُلما أَصبَحَت أكثرَ خطورة

1114
01:35:30,626 --> 01:35:32,088
كيف سندخل إلي هناك؟

1115
01:35:32,113 --> 01:35:34,111
."دروعهم بِها "معدل سرعة نسبية

1116
01:35:34,136 --> 01:35:37,763
مما يعني أنها ستمنع عبور أي شئ يسافر
.بأقل من سرعة الضوء

1117
01:35:37,788 --> 01:35:40,677
هل تعني أننا سنهبط علي الكوكب بسرعة الضوء؟

1118
01:35:41,190 --> 01:35:43,068
.تشوي" , إستعد"

1119
01:35:43,777 --> 01:35:46,098
! و....الآن

1120
01:35:49,392 --> 01:35:51,545
! أنا أقوم بالإرتفاع

1121
01:35:57,981 --> 01:36:00,925
! لا يمكننا أن نرتفع , سوف يروننا

1122
01:36:21,946 --> 01:36:25,780
, سيدي , لم نجدها في المستودع رقم 781
.و لكن جميع الجنود علي أهبة الإستعداد

1123
01:36:25,805 --> 01:36:27,266
.أغلقوا جميع المستودعات

1124
01:36:27,291 --> 01:36:30,167
...إنها تحاول سرقة سفينة حتي تهرب

1125
01:36:31,502 --> 01:36:33,396
! "هان سولو"

1126
01:36:44,224 --> 01:36:46,069
.الأنفاق هناك فوق قمة الجبل

1127
01:36:46,094 --> 01:36:47,438
.سنذهب من ذلك الطريق

1128
01:36:47,463 --> 01:36:49,294
ماذا كانت وظيفتَك
عندما كنت تعمل هنا؟

1129
01:36:49,319 --> 01:36:50,982
.الصرف الصحي

1130
01:36:53,111 --> 01:36:55,084
الصرف الصحي؟

1131
01:36:55,120 --> 01:36:57,060
و مِن أين لكَ أن تعرف كيفية تعطيل الدروع؟

1132
01:36:57,085 --> 01:36:59,805
, لا أعرف
."أنا فقط هنا حتي أُنقِذ "راي

1133
01:36:59,830 --> 01:37:03,619
, هناك أشخاصاً يعتمدون علينا
.المَـجَـرّة كلها تعتمد علينا

1134
01:37:03,644 --> 01:37:05,772
.إذاً , سوف نَجِد حلاً

1135
01:37:05,897 --> 01:37:07,359
.سوف نستخدم القوة

1136
01:37:07,360 --> 01:37:09,667
.هذه ليست الطريقة التي ستنفعنا فيها القوة

1137
01:37:09,792 --> 01:37:11,075
! أشعر بالبرد

1138
01:37:11,100 --> 01:37:13,391
!حقاً؟ تشعر بالبرد؟

1139
01:37:13,416 --> 01:37:14,772
.هيا بنا -
.اللعنة -

1140
01:37:22,415 --> 01:37:23,749
التقرير؟

1141
01:37:23,774 --> 01:37:26,660
السلاح سيكتمل شحنه
.في خلال 15 دقيقة يا سيدي

1142
01:37:28,403 --> 01:37:29,748
! مرحباً

1143
01:37:32,569 --> 01:37:34,775
, كلما طال بقاؤنا هنا
.كلما قل حظنا

1144
01:37:34,800 --> 01:37:37,997
.الدروع -
.لدي فكرة بخصوص ذلك -

1145
01:37:45,032 --> 01:37:47,702
هل تتذكريني؟ -
."إف إن 2187" -

1146
01:37:47,727 --> 01:37:50,685
, "لم أعد كذلك , إسمي هو "فين
.و أنا المسئول

1147
01:37:50,710 --> 01:37:52,766
, "أنا المسئول الآن يا "فازما
! أنا المسئول

1148
01:37:52,791 --> 01:37:54,830
.إهدأ , إهدأ -
.حسناً -

1149
01:37:54,855 --> 01:37:56,529
.إتبعيني

1150
01:38:53,855 --> 01:38:56,979
هل تريدي أن أفجر هذا السلاح في رأسكِ؟
! عَطِّلي الدروع

1151
01:38:56,980 --> 01:38:59,139
.أنتَ ترتكب خطأً كبيراً

1152
01:38:59,140 --> 01:39:00,513
.إفعلي هذا

1153
01:39:05,468 --> 01:39:08,978
, سولو" , إذا نجحت خطتنا"
."فلن يكون هناك وقت لإنقاذ "راي

1154
01:39:09,003 --> 01:39:10,740
. لا تخف يا بُنَيّ

1155
01:39:11,196 --> 01:39:13,579
.لن نغادر هذا المكان بدونِها

1156
01:39:14,312 --> 01:39:17,230
لا يمكنك أن تكون بهذا الغباء
.حتي تعتقد أن هذا سيكون سهلاً

1157
01:39:17,231 --> 01:39:19,988
قواتي سوف تقتحم
.هذا القِسم و تقتلكم جميعاً

1158
01:39:20,013 --> 01:39:22,357
لا أوافقكِ الرأي
ماذا نفعل بها؟

1159
01:39:22,382 --> 01:39:24,246
هل يوجد هنا منحدر للقمامة؟

1160
01:39:24,730 --> 01:39:26,735
ضاغطة للقمامة؟

1161
01:39:27,004 --> 01:39:28,167
.بالطبع يوجد

1162
01:39:28,192 --> 01:39:30,045
.أيتها الجنرال , الدروع تعطلت

1163
01:39:30,070 --> 01:39:31,637
.هان" , قد فعلها"

1164
01:39:31,662 --> 01:39:33,606
! هان" , فعلها"
! أرسلوا القوات

1165
01:39:33,631 --> 01:39:35,628
.أعطِ "بو" الضوء الأخضر للهجوم

1166
01:39:35,629 --> 01:39:37,890
, إلي القَـائِـد الأسّـــود
."إتَّخِذ تشكيل "إنعدام سرعة الضوء

1167
01:39:37,915 --> 01:39:39,035
.عُلِم , أيتها القاعدة

1168
01:39:39,060 --> 01:39:41,527
"الفريق"الأحمر" , و "الفريق الأزرق"
.إتبعوا قيادتي

1169
01:39:41,670 --> 01:39:43,518
! الخروج من سرعة الضوء

1170
01:39:56,792 --> 01:39:58,269
! إقتربنا من الهدف

1171
01:39:58,270 --> 01:40:01,204
إضربوا الهدف في المنتصف تماماً
.لنحقق أقصي قدر من الضرر

1172
01:40:01,229 --> 01:40:02,959
! الإقتراب من الهدف -
هل وصلنا أم لا؟ -

1173
01:40:07,070 --> 01:40:08,868
! مقاتلات قادمة

1174
01:40:11,982 --> 01:40:13,070
! فعلوا الدروع
! فعلوا الدروع

1175
01:40:13,095 --> 01:40:14,778
! أطلقوا سرب الطائرات كاملاً

1176
01:40:14,803 --> 01:40:16,376
.أمرك , يا جنرال

1177
01:40:16,829 --> 01:40:18,724
! حسناً , أطلقوا

1178
01:40:27,457 --> 01:40:28,799
! مرحي
! ضربة مباشرة

1179
01:40:28,824 --> 01:40:29,920
! و لكن بدون أضرار

1180
01:40:29,945 --> 01:40:31,462
.أجل , يجب أن نستمر في الإطلاق عليها

1181
01:40:31,487 --> 01:40:32,770
.لنضرب مرة أخري

1182
01:40:32,771 --> 01:40:35,687
...تذكروا , عندما تختفي الشمس
! السلاح سيكون جاهزاً للإطلاق

1183
01:40:35,688 --> 01:40:38,637
, و لكن طالما هناك ضوء الشمس
.فما زال أمامنا فرصة

1184
01:40:38,885 --> 01:40:42,322
! سيدي "بو" , هناك مقاتلات للعدو -
! يا رجال , لدينا صحبة كبيرة -

1185
01:40:59,539 --> 01:41:01,660
, سنقوم بإستخدام الشُحنَة
.حتي نفجر هذا الباب

1186
01:41:01,685 --> 01:41:04,362
, سأدخل إلي هناك و أجذب الإنتباه
.و لكنّي أحتاجَك أن تغطيني

1187
01:41:04,387 --> 01:41:05,749
هل أنتَ متأكد أنك قادر علي ذلك؟

1188
01:41:05,850 --> 01:41:06,935
! كلا , بالطبع

1189
01:41:06,936 --> 01:41:09,849
."سأذهب لأحاول أن أجد "راي
.القوات ستكون ستطاردنا

1190
01:41:09,874 --> 01:41:11,794
.يجب أن نكون مستعدين لذلك

1191
01:41:11,795 --> 01:41:13,785
...هناك نفق يؤدي إلي

1192
01:41:13,786 --> 01:41:16,439
لماذا تفعل هكذا؟
لماذا تفعل هكذا؟

1193
01:41:16,464 --> 01:41:18,307
.أنا أحاول التفكير في خطة

1194
01:41:33,158 --> 01:41:34,380
! يا إلهي -
! كلا -

1195
01:41:34,405 --> 01:41:35,973
هل أنتِ بخير؟

1196
01:41:35,998 --> 01:41:37,815
.أجل -
.جيد -

1197
01:41:37,940 --> 01:41:39,561
ماذا حدث لكِ؟
هل آذاكِ؟

1198
01:41:39,562 --> 01:41:42,788
فين" , ماذا تفعل هنا؟" -
.لقد أتينا لنأخذكِ -

1199
01:41:43,955 --> 01:41:45,699
ماذا يقول؟

1200
01:41:45,724 --> 01:41:47,542
.يقول أنها كانت فكرتكَ

1201
01:41:51,031 --> 01:41:52,751
! شكراً لكَ

1202
01:41:55,807 --> 01:41:57,581
كيف هربتي؟

1203
01:41:57,606 --> 01:42:00,750
, لا أستطيع شرح ذلك
.و لن تصدقني أيضاً لو شرحت

1204
01:42:00,791 --> 01:42:03,487
, لنهرب الآن
.الأحضان لاحقاً

1205
01:42:18,307 --> 01:42:19,848
! هناك أحدهم خلفي

1206
01:42:19,873 --> 01:42:21,879
هل تريه؟ -
.أجل , سأتولي أمره -

1207
01:42:29,487 --> 01:42:32,747
! هالو" , تمت إصابته" -
.إنتبهي للمدافع الأرضية -

1208
01:42:36,790 --> 01:42:40,239
, إنهم في ورطة
! لا يمكننا أن نرحل

1209
01:42:42,019 --> 01:42:44,965
أصدقائي لديهم حقيبة
.ممتلئة بالمتفجرات

1210
01:42:45,373 --> 01:42:46,668
! لنستعملها

1211
01:42:46,769 --> 01:42:48,443
جنرال , هل ترين هذا؟

1212
01:42:48,468 --> 01:42:51,701
! مقاتلتين أخرتين سقطتا
! لقد تدمر نصف أسطولنا

1213
01:42:51,726 --> 01:42:54,789
و سلاحهم سيكون مشحوناً
! في خلال 10 دقائق

1214
01:42:54,814 --> 01:42:57,725
! نحتاج إلي معجزة تنقذنا الآن

1215
01:43:24,373 --> 01:43:26,353
! الفتاة تقوم بوظيفتها

1216
01:43:35,679 --> 01:43:38,818
.لنزرع المتفجرات في كل عمودين متقابلين

1217
01:43:39,879 --> 01:43:41,683
, أنت مُحِق
.هذه فكرة أفضل

1218
01:43:41,684 --> 01:43:43,784
, أنت تولي الطابق العلوي
.و أنا سأتولي السفلي

1219
01:43:43,809 --> 01:43:45,463
.خذ أداة التفجير

1220
01:43:45,488 --> 01:43:47,444
.سنتقابل هنا

1221
01:44:32,735 --> 01:44:34,424
.إعثروا عليهم

1222
01:45:35,313 --> 01:45:36,779
! "بين"

1223
01:45:48,884 --> 01:45:50,622
هان سولو"؟"

1224
01:45:50,800 --> 01:45:53,815
لقد إنتظرت هذا اليوم
.منذ فترة طويلة

1225
01:46:13,025 --> 01:46:16,683
, إخلع هذا القناع
! لست بحاجة إليه

1226
01:46:16,917 --> 01:46:19,081
ماذا تعتقد أنك ستري إذا خلعته؟

1227
01:46:19,206 --> 01:46:21,840
! سأري وجه إبني

1228
01:46:42,843 --> 01:46:45,725
! إبنك لم يعد موجوداً

1229
01:46:46,593 --> 01:46:49,451
لقد كان ضعيفاً و أحمق
...مثل والده

1230
01:46:49,476 --> 01:46:51,293
.لذلك دمّرتَهُ

1231
01:46:52,924 --> 01:46:55,793
...ذلك ما يريدك "ســنـوك" أن تُصدِّقَه

1232
01:46:56,428 --> 01:46:58,413
.و لكنّه غير صحيح

1233
01:46:59,707 --> 01:47:01,880
.إبني مازال حيّاً

1234
01:47:01,905 --> 01:47:03,272
! كلا

1235
01:47:03,297 --> 01:47:05,342
.سمو القائد يمتلك الحكمة

1236
01:47:05,343 --> 01:47:08,242
.ســنـوك" يستغلك من أجل قوتَك"

1237
01:47:08,604 --> 01:47:11,612
, عندما ينال مبتغاه منكَ
.سوف يسحقك

1238
01:47:15,688 --> 01:47:17,618
! أنت تعلم أنها الحقيقة

1239
01:47:22,865 --> 01:47:24,086
.لقد فات الأوان

1240
01:47:24,111 --> 01:47:28,194
...كلا , غير صحيح
.إرحل معي , و إرجع لوطنك

1241
01:47:29,055 --> 01:47:30,895
.لقد إفتقدناك

1242
01:47:39,310 --> 01:47:41,503
.لقد تم تمزيقي

1243
01:47:44,100 --> 01:47:46,429
.أريد أن أتحرر من هذا الألم

1244
01:47:51,976 --> 01:47:53,456
أنا أعرف ما ينبغي عليّ فعله
...و لكنني لا أعرف

1245
01:47:53,481 --> 01:47:55,593
.إذا كان لديّ المقدرة علي فعله

1246
01:47:59,056 --> 01:48:00,233
هل ستساعدني؟

1247
01:48:00,258 --> 01:48:02,633
, أجل
.في أي شئ

1248
01:48:52,670 --> 01:48:54,273
!!! كلا

1249
01:49:00,072 --> 01:49:01,644
.شكراً لكَ

1250
01:50:25,256 --> 01:50:26,909
..."لقد فَجَّروا "المُنـَــظِّـم الحَـــراري

1251
01:50:26,910 --> 01:50:28,541
! لكنه مازال يعمل

1252
01:50:28,742 --> 01:50:32,538
! أدميرال , سلاحهم سوف يُطلق بعد دقيقتين

1253
01:50:42,608 --> 01:50:44,420
.السفينة "فالكون" من هذا الطريق

1254
01:51:04,898 --> 01:51:06,711
! لم ننتهي بعد

1255
01:51:09,390 --> 01:51:11,322
! أنتَ وَحش

1256
01:51:11,347 --> 01:51:13,435
.لم يتبقَّ غيركم الآن

1257
01:51:14,334 --> 01:51:16,636
.هان سولو" لا يمكنه إنقاذكم"

1258
01:51:25,579 --> 01:51:27,186
! "راي"

1259
01:51:28,734 --> 01:51:31,881
, تماسكي
! "راي" , "راي"

1260
01:51:33,804 --> 01:51:36,476
! كلا , كلا , كلا
! "راي"

1261
01:51:38,761 --> 01:51:40,678
! أيها الخائن

1262
01:51:50,753 --> 01:51:52,765
..."هذا "السيف الليزر

1263
01:51:53,487 --> 01:51:54,808
.ملكي

1264
01:51:54,833 --> 01:51:56,437
.تعالَ و إحصل عليه

1265
01:53:43,880 --> 01:53:45,669
."لقد فقدنا "النجم 1

1266
01:53:45,694 --> 01:53:46,922
.إنهم يفوقوننا عدداً

1267
01:53:46,947 --> 01:53:49,119
ماذا سنفعل؟
.الخطة فشلت

1268
01:53:49,144 --> 01:53:51,833
إلي "القَـائِـد الأسّـــود" , هناك فتحة جديدة
."في "المُنـَــظِّـم الحَـــراري

1269
01:53:51,858 --> 01:53:54,080
.يبدو أن أصدقائنا تمكنوا منها

1270
01:53:54,691 --> 01:53:56,825
."ريد 4" , "ريد 6"
.قوموا بتغطيتنا

1271
01:53:56,826 --> 01:53:57,932
.سأفعل -
.عُلِم -

1272
01:53:57,957 --> 01:54:01,562
إلي باقي السرب , حددوا هدفكم
.و قوموا بإطلاق كل ما لديكم

1273
01:54:13,618 --> 01:54:15,063
! أحتاج بعض المساعدة هنا
! أحتاج بعض المساعدة

1274
01:54:15,064 --> 01:54:17,287
! نحن قادمون -
! أحترس -

1275
01:54:17,427 --> 01:54:18,930
! لقد أُصِبت

1276
01:54:24,399 --> 01:54:25,478
...إلي كل الفرق

1277
01:54:25,479 --> 01:54:27,621
, سوف أدخل
.تجمعوا و  قوموا بتغطيتي

1278
01:54:27,622 --> 01:54:30,571
, "عُلم , أيها "القَـائِـد الأسّـــود
! "حظاً سعيداً يا "بو

1279
01:54:35,640 --> 01:54:38,652
السلاح سيكتمل شحنه
.بعد 30 ثانية

1280
01:54:38,862 --> 01:54:40,993
! تجهزوا للإطلاق

1281
01:56:13,293 --> 01:56:15,140
! تحتاجي لمُعَلِّم

1282
01:56:16,456 --> 01:56:19,044
أستطيع أن أُرِيكِ
! طريق القوة

1283
01:56:20,805 --> 01:56:22,478
القوة؟

1284
01:58:16,034 --> 01:58:18,009
! أيها الملازم
! إرجع إلي مكانك

1285
01:58:18,034 --> 01:58:21,158
إنظر حولك , لن ننجو
.حتي "هاكس" قد رَحَل

1286
01:58:21,159 --> 01:58:22,862
سمو القائد؟

1287
01:58:23,725 --> 01:58:26,011
! خلايا الوقود إنفجرت

1288
01:58:26,035 --> 01:58:28,224
.إنهيار كوكبنا قد بدأ

1289
01:58:28,265 --> 01:58:32,972
."إترك القاعدة حالاً و أَحضِر لي "كايلو رين

1290
01:58:33,557 --> 01:58:38,257
.لقد حان الوقت لإكمال تدريبه

1291
01:58:40,455 --> 01:58:43,156
! "فين" , "فين"
! "فين"

1292
01:59:32,227 --> 01:59:34,694
, كل الفرق
! لقد دمرناهم

1293
01:59:34,719 --> 01:59:35,933
! أجل

1294
01:59:58,341 --> 02:00:01,522
, لقد أكملنا مهمتنا
.لنعود إلي الوطن

1295
02:00:16,551 --> 02:00:18,808
علي مهل , علي مهل
.إنه مُصاب

1296
02:00:19,030 --> 02:00:20,535
.لديه نبض في القلب

1297
02:01:16,775 --> 02:01:18,097
كيف حالك؟

1298
02:01:18,122 --> 02:01:19,660
! أنت علي قيد الحياة

1299
02:01:23,094 --> 02:01:24,807
! "أر 2 دي 2"

1300
02:01:24,832 --> 02:01:26,830
! لقد عدت

1301
02:01:29,785 --> 02:01:31,496
ماذا وجدت؟

1302
02:01:31,521 --> 02:01:33,660
كيف تجرؤ علي مناداتي بهذا الإسم؟

1303
02:01:33,975 --> 02:01:35,768
."يجب أن نعثر علي القائد "لوك

1304
02:01:36,093 --> 02:01:38,107
نعثر علي القائد "لوك" , كيف؟ -
! لديّ خريطة -

1305
02:01:38,132 --> 02:01:41,657
! هيا يا "أر 2" يجب أن نخبر الآخرين بذلك

1306
02:01:42,474 --> 02:01:45,751
جنرال؟
إعذريني أيتها الجنرال؟

1307
02:01:50,307 --> 02:01:53,471
! أر 2 دي 2" لديهِ أخبارٌ سارَّة"

1308
02:01:53,496 --> 02:01:54,937
.أخبرني

1309
02:02:03,876 --> 02:02:05,080
.بو" , أحتاج إلي خريطتك"

1310
02:02:05,105 --> 02:02:07,082
حقاً؟
.حسناً يا رفيقي , إنتظر

1311
02:02:21,193 --> 02:02:23,583
! الخريطة , إنها مكتملة الآن

1312
02:02:23,608 --> 02:02:25,037
لوك"؟"

1313
02:02:25,405 --> 02:02:28,763
, يا صديقي العزيز
! كم أشتاق إليك

1314
02:02:45,393 --> 02:02:47,387
.سنري بعضنا مرة أخري

1315
02:02:47,669 --> 02:02:49,446
.أنا مؤمنة بذلك

1316
02:02:57,532 --> 02:02:59,514
.شكراً لكَ يا صديقي

1317
02:03:14,202 --> 02:03:15,570
."راي"

1318
02:03:17,721 --> 02:03:19,936
.ربما تكون القوة بين يديكِ

1319
02:03:21,520 --> 02:03:21,703
<font color=#FF8040>ت</font>

1320
02:03:21,703 --> 02:03:21,886
<font color=#FF8040>تَ</font>

1321
02:03:21,886 --> 02:03:22,069
<font color=#FF8040>تَـ</font>

1322
02:03:22,069 --> 02:03:22,252
<font color=#FF8040>تَــ</font>

1323
02:03:22,252 --> 02:03:22,435
<font color=#FF8040>تَـــ</font>

1324
02:03:22,435 --> 02:03:22,618
<font color=#FF8040>تَــــ</font>

1325
02:03:22,618 --> 02:03:22,801
<font color=#FF8040>تَـــــ</font>

1326
02:03:22,801 --> 02:03:22,984
<font color=#FF8040>تَــــــ</font>

1327
02:03:22,984 --> 02:03:23,167
<font color=#FF8040>تَـــــــ</font>

1328
02:03:23,167 --> 02:03:23,350
<font color=#FF8040>تَـــــــر</font>

1329
02:03:23,350 --> 02:03:23,533
<font color=#FF8040>تَـــــــرج</font>

1330
02:03:23,533 --> 02:03:23,716
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـ</font>

1331
02:03:23,716 --> 02:03:23,899
<font color=#FF8040>تَـــــــرجــ</font>

1332
02:03:23,899 --> 02:03:24,082
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــ</font>

1333
02:03:24,082 --> 02:03:24,265
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــم</font>

1334
02:03:24,265 --> 02:03:24,448
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِ</font>

1335
02:03:24,448 --> 02:03:24,631
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـ</font>

1336
02:03:24,631 --> 02:03:24,814
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة</font>

1337
02:03:24,814 --> 02:03:24,997
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@</font>

1338
02:03:24,997 --> 02:03:25,180
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  D</font>

1339
02:03:25,180 --> 02:03:25,363
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr</font>

1340
02:03:25,363 --> 02:03:25,546
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr .</font>

1341
02:03:25,546 --> 02:03:25,729
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . A</font>

1342
02:03:25,729 --> 02:03:25,912
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ah</font>

1343
02:03:25,912 --> 02:03:26,095
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahm</font>

1344
02:03:26,095 --> 02:03:26,278
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahme</font>

1345
02:03:26,278 --> 02:03:26,461
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed</font>

1346
02:03:26,461 --> 02:03:26,644
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed A</font>

1347
02:03:26,644 --> 02:03:26,827
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ay</font>

1348
02:03:26,827 --> 02:03:27,010
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Aya</font>

1349
02:03:27,010 --> 02:03:27,193
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1350
02:03:27,193 --> 02:03:28,853
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1351
02:03:29,053 --> 02:03:33,465
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1352
02:06:45,163 --> 02:07:21,783
<font color=#FF8040>** مَــــــعَ تَـــــــحِـيّـاتِـي **
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

