﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:55,000
ترجمة
"<<Jamal Khurjah>> & <<Prince Alaa>>"

2
00:00:54,995 --> 00:00:58,063
هنالك قصه صغيره اريد ان ارويها

3
00:00:58,065 --> 00:01:02,833
عن افضل ثلاث اصدقاء و نؤيل 

4
00:01:02,835 --> 00:01:07,004
القصه بدات قبل اعياد ميلاد 2001

5
00:01:07,006 --> 00:01:10,207
عندما ولد شاب يدعى ايثن اصبح يتيم  

6
00:01:10,209 --> 00:01:13,911
والدته و والده ماتوا بصوره مأساوية

7
00:01:13,913 --> 00:01:18,917
بدا له , وكأن عيد الميلاد غنى اغنيه البجع 

8
00:01:18,919 --> 00:01:21,251
عندما كان جالس وحيدا في عشيه عيد الميلاد

9
00:01:21,253 --> 00:01:24,088
اصدقائه اتو له و اجبروه على ان يغادر معهم

10
00:01:24,090 --> 00:01:26,290
كان عليهم ان يخرجوه من عزلته

11
00:01:26,292 --> 00:01:30,361
ذهبوا الى الحانه وثملوا

12
00:01:30,363 --> 00:01:33,798
مع الدموع و الحزن هم بدأوا يتعافون

13
00:01:33,800 --> 00:01:34,965
ثم قالوا

14
00:01:34,967 --> 00:01:37,902
لابكاء بعد الان هذا الحزن يجب ان ينتهي

15
00:01:37,904 --> 00:01:41,206
اعياد الميلاد كانت عن العائله لكن 
الان هي عن الاصدقاء

16
00:01:41,208 --> 00:01:43,974
الان بدأت طقوس جديده

17
00:01:43,976 --> 00:01:46,844
الاصدقاء تعلقوا باعياد الميلاد و الاستمتاع كان مهمتهم

18
00:01:46,846 --> 00:01:49,381
من الاسوأ في اعياد الميلاد

19
00:01:49,383 --> 00:01:52,316
تعال الى هنا -
همم -

20
00:01:52,318 --> 00:01:53,751
انت تعلم

21
00:01:53,753 --> 00:01:55,052
 ما هذا ؟

22
00:01:55,054 --> 00:01:57,989
هذا يحتوي على مئات الاغاني 

23
00:01:57,991 --> 00:01:59,790
قمت بتحميل الاغاني الجديده لديف ماثيوس

24
00:01:59,792 --> 00:02:01,426
- نعم , ريكي مارتن
-! اوه

25
00:02:01,428 --> 00:02:03,028
هذا الشاب معتوه 

26
00:02:03,030 --> 00:02:04,863
الاطفال مع بعضهم 

27
00:02:04,865 --> 00:02:06,998
قامو بجميع الاعمال السيئه

28
00:02:07,000 --> 00:02:09,667
لقد ثملوا كثيرا

29
00:02:09,669 --> 00:02:11,001
اشعلوا النار في رجل الثلج

30
00:02:17,011 --> 00:02:19,410
في ليله مصيريه , 2008

31
00:02:19,412 --> 00:02:22,946
هم ادركوا بان اعياد الميلاد
يمكن ان تكون اروع

32
00:02:22,948 --> 00:02:25,884
في عشيه تلك السنه
هم شاهدوا منظر هادئ 

33
00:02:25,886 --> 00:02:28,987
زميلهم في التسكع 
يتمتع بليله رائعه

34
00:02:28,989 --> 00:02:31,456
وكانت هنالك امرأه
جميله جدا بنظرهم

35
00:02:31,458 --> 00:02:34,692
تصرفوا بشجاعه
,وبدأو  التحدث

36
00:02:34,694 --> 00:02:36,293
- معذرةً
- ايثن قال

37
00:02:36,295 --> 00:02:37,862
وهي استدارت بخوف

38
00:02:37,864 --> 00:02:40,297
اي كنتم 
الحفله بدأت مبكرا الليله؟

39
00:02:40,299 --> 00:02:43,134
في مكان رائع , الكلمات عاجزه عن وصفه

40
00:02:43,136 --> 00:02:45,303
بوجود الكثير من المشروبات 

41
00:02:45,305 --> 00:02:48,339
مع كثير من المخدرات 
, لا استطيع ان اتخيل نفسي ان انجو

42
00:02:48,341 --> 00:02:49,773
ياللهول

43
00:02:49,775 --> 00:02:51,142
سأل ايثن

44
00:02:51,144 --> 00:02:52,910
...هل هذه الحفله تسمى 

45
00:02:52,912 --> 00:02:54,779
لماذا,انت لم تسمع؟

46
00:02:54,781 --> 00:02:57,448
هي Nutcracker Ball.

47
00:02:57,450 --> 00:03:00,285
لقد سألوا كثيرا في الجوار
لكن دون جدوى

48
00:03:00,287 --> 00:03:04,122
اين هي هذه الحفله الرائعه

49
00:03:04,124 --> 00:03:07,058
وسنه بعد سنه 
هم حاولوا ولكن فشلوا

50
00:03:07,060 --> 00:03:10,828
هم لم يتعبوا ابدا ,
ولم ييئسوا.

51
00:03:10,830 --> 00:03:13,164
لكن بمرور الوقت المرح تضائل

52
00:03:13,166 --> 00:03:16,968
احد الاصدقاء حصل على عائله
واحدهم حصل على الشهره

53
00:03:16,970 --> 00:03:20,071
وبمرور السنين
نضجوا اصدقائه

54
00:03:20,073 --> 00:03:25,346
لكن ايثن لم يتغير

55
00:03:28,315 --> 00:03:31,015
ما الاخبار , رفيقي ؟ لا ؟

56
00:03:31,017 --> 00:03:33,218
حسناً,ايها الشباب هل تريدون من هذا؟

57
00:03:33,220 --> 00:03:34,986
-لا,شكرا
- حسناً

58
00:03:34,988 --> 00:03:37,221
تحرك , ها انت ذا

59
00:03:37,223 --> 00:03:38,523
نعم , جيد

60
00:03:38,525 --> 00:03:40,825
انتظر , لا لا لا , ماذا تفعل

61
00:03:40,827 --> 00:03:42,527
لا يوجد احد ياكل هذه التونه ,
لذلك انا اعتقدت....

62
00:03:42,529 --> 00:03:43,962
لا , لا ,لا , انت لا تريد ان تصنع هذا 

63
00:03:43,964 --> 00:03:45,497
يجب ان تنفذ القرارات , قزم

64
00:03:45,499 --> 00:03:47,832
كم عمرك ,

65
00:03:47,834 --> 00:03:49,968
- 33
- 33

66
00:03:49,970 --> 00:03:51,835
عمرك ثلاثه وثلاثين سنه , و انت قزم

67
00:03:51,837 --> 00:03:54,272
ولا تستطيع ان تؤدي دور القزم

68
00:03:54,274 --> 00:03:56,241
أرني كيف يكون وجه القزم

69
00:03:56,243 --> 00:03:57,408
اوه.....

70
00:03:57,410 --> 00:04:00,144
سعيد , متحمس

71
00:04:00,146 --> 00:04:01,479
اكثر غرابه

72
00:04:01,481 --> 00:04:04,114
غريب. محدد , فكر

73
00:04:04,116 --> 00:04:06,483
- ها انت ذا ! هذا هو المطلوب 
- هذا المطلوب

74
00:04:06,485 --> 00:04:08,952
لماذا اتيت الى هنا 
بطبقك المملوء

75
00:04:08,954 --> 00:04:10,387
سوف انقلك الى مكان اخر

76
00:04:10,389 --> 00:04:11,956
هذه فرصتك الاخيره

77
00:04:11,958 --> 00:04:15,093
وفي كل الاوقات 
اريد ان ارى  وجه القزم

78
00:04:15,095 --> 00:04:17,996
- حسنا
- ابدأ الان

79
00:04:17,998 --> 00:04:19,263
اذهب

80
00:04:19,265 --> 00:04:21,034
اذهب

81
00:04:23,236 --> 00:04:27,538
تلك الاثنان معاً
لا,هل تريد ان تاخذ الوصل

82
00:04:27,540 --> 00:04:29,206
هلو , انت فقط

83
00:04:29,208 --> 00:04:31,943
رائع , هذا وصلك 
رجاءً حاول الا تضيعه

84
00:04:31,945 --> 00:04:34,379
هذا المعطف غالي جداً , لذلك اعتني به

85
00:04:34,381 --> 00:04:36,114
بالطبع , سيدي

86
00:04:36,116 --> 00:04:38,583
هنا , الوصل. حسناً,هذا

87
00:04:38,585 --> 00:04:40,285
نعم 

88
00:04:40,287 --> 00:04:41,819
نعم , رائع

89
00:04:41,821 --> 00:04:44,021
هلو , ميلاد مجيد ,سيدي

90
00:05:00,140 --> 00:05:01,472
انت , ماذا تفعل ؟

91
00:05:01,474 --> 00:05:03,544
امم , لاشيئ

92
00:05:06,446 --> 00:05:07,578
سوف اعود بعد قليل

93
00:05:07,580 --> 00:05:08,946
الى اين انت ذاهب ؟

94
00:05:08,948 --> 00:05:11,348
انا مريض , مريض

95
00:05:11,350 --> 00:05:14,451
قف!

96
00:05:26,465 --> 00:05:29,900
انت على وشك ان تحصل على افضل ليله بحياتك

97
00:05:29,902 --> 00:05:31,201
سوف تتعلم دروساً قيمه ,

98
00:05:31,203 --> 00:05:32,603
سوف تشعر ببهجة العيد الميلاد

99
00:05:32,605 --> 00:05:33,905
وتستمتع 

100
00:05:33,907 --> 00:05:37,508
سوف نقوم بنشر موقع حفلتنا بالعاشره مساءً

101
00:05:37,510 --> 00:05:38,943
ميلاد مجيد

102
00:05:59,232 --> 00:06:00,999
اجل, انا اعلم يا امي . انا,اسف

103
00:06:01,001 --> 00:06:03,400
علي البقاء هنا والعمل بجد

104
00:06:03,402 --> 00:06:06,100
كيف تعتقدين اني حصلت على موسمي الناجح

105
00:06:06,105 --> 00:06:08,639
احبك ايضا .ميلاد مجيد

106
00:06:08,641 --> 00:06:10,641
الى اللقاء.

107
00:06:14,914 --> 00:06:16,915
كيف حالك يارجل؟
ما الاخبار؟

108
00:06:16,917 --> 00:06:18,448
من الجيد رؤيتك ,ميلاد مجيد

109
00:06:18,450 --> 00:06:20,985
هل تريد ان تلتقط صوره

110
00:06:20,987 --> 00:06:23,423
فقط اتركها كما هي

111
00:06:25,157 --> 00:06:28,425
اذا لم تكن مسيحيا ,فماذا انت

112
00:06:28,427 --> 00:06:29,927
انا يهودي

113
00:06:29,929 --> 00:06:31,129
هل لذلك السبب تبدو غريبا

114
00:06:31,131 --> 00:06:32,629
ماذا كان ذلك

115
00:06:32,631 --> 00:06:35,266
انت تبدو مضحكا

116
00:06:35,268 --> 00:06:36,934
انا ابدو مضحكا

117
00:06:36,936 --> 00:06:38,604
هل شاهدت من قبل هذا اللمعان؟ 

118
00:06:40,306 --> 00:06:41,239
- ايساك
- يو

119
00:06:41,241 --> 00:06:43,107
- ماذا قلت لهن؟
- انا اتحدث فقط

120
00:06:43,109 --> 00:06:44,441
لبناتك الجميلات

121
00:06:44,443 --> 00:06:47,978
اتحدث معهن وكانهن ناضجات

122
00:06:47,980 --> 00:06:49,179
التحدث مع الاطفال وكانهم ناضجين

123
00:06:49,181 --> 00:06:50,514
يجعلهن فضوليات

124
00:06:50,516 --> 00:06:52,383
سوف يفتح عقولهن على اشياء اخرى 

125
00:06:52,385 --> 00:06:54,552
- سوف يصبح اب رائعا 
- اجل .

126
00:06:54,554 --> 00:06:58,021
اتمنا بان يكون لدي اطفال
جميلين كبناتك

127
00:06:58,023 --> 00:06:59,357
- او!
- انا اسفه.

128
00:06:59,359 --> 00:07:01,359
عزيزاتي , تعاليا الى المطبخ لمساعدتي

129
00:07:01,361 --> 00:07:03,528
- هل انتي بخير
- انا بخير.

130
00:07:03,530 --> 00:07:05,028
حسنا.

131
00:07:05,030 --> 00:07:07,364
كوش , انا سيئه جدا

132
00:07:07,366 --> 00:07:09,199
-لا,لست كذلك.
- انا اسوأ ام.

133
00:07:09,201 --> 00:07:11,102
- سأكون ام سيئه.
- لا, لاتقولي ذلك.

134
00:07:11,104 --> 00:07:12,369
ماذا لو افسدت الامر؟

135
00:07:12,371 --> 00:07:14,571
لا لن تفعلي

136
00:07:14,573 --> 00:07:16,040
حقا ,ركل في الشهر الماضي

137
00:07:16,042 --> 00:07:17,408
انا اعلم  انا اسفه , انا فقط متوتره.

138
00:07:17,410 --> 00:07:19,076
لا بأس, انا احبك كثيراً,

139
00:07:19,078 --> 00:07:21,345
و انا ايضا.

140
00:07:21,347 --> 00:07:23,280
بيتس , انظر من اتى .

141
00:07:23,282 --> 00:07:24,514
ايثن!

142
00:07:24,516 --> 00:07:25,717
ميلاد مجيد

143
00:07:25,719 --> 00:07:27,585
اوه, يا اللهي تبدين كبيره جدا.

144
00:07:27,587 --> 00:07:29,186
- لا.
- لا؟

145
00:07:29,188 --> 00:07:31,189
انت لا تعرف الكثير عن النساء الحوامل.

146
00:07:31,191 --> 00:07:33,191
- انا عنيت الطفل.
- لا, انا ابدو كبيره.

147
00:07:33,193 --> 00:07:34,759
انتي تبدين رائعه 
ربما الطفل متضايق من نحافة جسمكي .

148
00:07:34,761 --> 00:07:37,461
-ربما الطفل متضايق من نحافة جسمكي .
-شكرا,هذا يكفي.

149
00:07:37,463 --> 00:07:40,098
- فقط اخرس.
- انا لا اعلم ماذا اقول.

150
00:07:40,100 --> 00:07:41,532
هي تبدو جميله

151
00:07:41,534 --> 00:07:42,766
- هل تريد شراباً?
- بالطبع.

152
00:07:42,768 --> 00:07:44,167
هل تريد شراباً . عزيزي؟

153
00:07:44,169 --> 00:07:45,470
لا اريد حالياً.

154
00:07:45,472 --> 00:07:47,205
حقاً؟

155
00:07:47,207 --> 00:07:50,107
حسنا.انا شخص مطلوب دائماً
لذلك علي ان ابقى صاحياً

156
00:07:50,109 --> 00:07:51,509
-لكن .سوف تثمل الليله?
- اجل ,بالتأكيد.

157
00:07:51,511 --> 00:07:53,610
- لاني . بالاساس شخص سكير
- اعرف ذلك

158
00:07:55,015 --> 00:07:56,614
"حسنأ هذا"كريس -
نعم -

159
00:07:56,616 --> 00:07:58,115
الجميع. انظر من اتى

160
00:07:58,117 --> 00:08:02,285
ميلاد مجيد

161
00:08:02,287 --> 00:08:04,689
يارجل , كيف تجري الامور ؟

162
00:08:04,691 --> 00:08:07,525
اوه , انظر الى هذا . ياللهول

163
00:08:07,527 --> 00:08:09,326
لم استطع ان اصدق انكي حامل

164
00:08:09,328 --> 00:08:10,627
حتى رأيتك من الجانب.

165
00:08:10,629 --> 00:08:12,030
أنظروا كيف تبدو نحيفه

166
00:08:12,032 --> 00:08:13,431
هذا كلام جميل منك

167
00:08:13,433 --> 00:08:15,633
هذه الطريقه التي تتحدث بها الى امرأه حامل .

168
00:08:15,635 --> 00:08:18,102
هذا مذهل
لقد تعلم الكثير من الحياة

169
00:08:18,104 --> 00:08:19,237
تهانينا , يا رجل

170
00:08:19,239 --> 00:08:20,771
- مبروك
- شكرا يا رجل

171
00:08:20,773 --> 00:08:24,475
حصلت على تجربه عمل جديد , 
ونظام غذائي جديد.

172
00:08:24,477 --> 00:08:26,778
لقد سمعت ذلك .
هل نجح الامر؟

173
00:08:26,780 --> 00:08:28,478
سوف تهلع , اذا رئيتني عارياً

174
00:08:28,480 --> 00:08:30,148
- سوف ينفجر رأسك
- احب ذلك

175
00:08:30,150 --> 00:08:33,317
♪ خمس خواتم ذهبيه♪

176
00:08:33,319 --> 00:08:34,318
اركل مؤخرته.

177
00:08:34,320 --> 00:08:35,786
♪ اربع طيور مغنيه♪

178
00:08:35,788 --> 00:08:38,555
- ♪ ثلاث دجاجات فرنسيه ♪
- ♪ اثنان من الحمام ♪

179
00:08:38,557 --> 00:08:40,525
♪و طائر الحجل في شجرة الكمثري♪

180
00:08:40,527 --> 00:08:43,126
حقا , لا استطيع التصديق اننا 
نقوم بهذا مره اخرى في هذه السنه

181
00:08:43,128 --> 00:08:44,761
لاكون صريح معك

182
00:08:44,763 --> 00:08:46,731
نحن كل اطفال الذين 
"لايحبون التوقف عن لعبه "حلوه ام خدعه

183
00:08:46,733 --> 00:08:49,299
فجأة , يطرقون الباب ,
"وانت تقول "امم 

184
00:08:49,301 --> 00:08:50,635
- "لا يوجد حلوى"
- لا.

185
00:08:50,637 --> 00:08:52,136
"انه كريدز"

186
00:08:52,138 --> 00:08:53,804
لكن هذا اخر عيد ميلاد

187
00:08:53,806 --> 00:08:55,272
الوقت الضائع. حسناً؟

188
00:08:55,274 --> 00:08:56,774
هل هو يقبل بهذا؟ -
نعم.اعتقد ذلك -

189
00:08:56,776 --> 00:08:58,376
هو يبدو سعيداً الان , حسناً

190
00:08:58,378 --> 00:09:00,377
اقول بأننا علينا ان ندعه في هذه
المرحله

191
00:09:00,379 --> 00:09:02,847
نحن لا نساعده في حل مشاكله الخاصه

192
00:09:02,849 --> 00:09:05,149
على المستوى النفسي، هذا ليس جيدا.

193
00:09:05,151 --> 00:09:06,583
لقد اتخذت قراري.

194
00:09:06,585 --> 00:09:08,685
هديتي له في الميلاد, 
ابقائه قريب مني

195
00:09:08,687 --> 00:09:10,655
سوف اساعده لكي اخرجه
 من روتينه

196
00:09:10,657 --> 00:09:12,723
لقد تجنبنا هذا الحديث 
لمده 10 اعوام

197
00:09:12,725 --> 00:09:15,525
- انا اعلم.
- افعل ذلك برويه

198
00:09:15,527 --> 00:09:16,761
انا ذاهب في كل شيء.

199
00:09:16,763 --> 00:09:18,596
- لاتذهب في كل شيء.
-بولز وكل شييء.

200
00:09:18,598 --> 00:09:23,637
♪ وطير الحجل في شجره الكمثري♪

201
00:09:24,838 --> 00:09:26,304
♪ في الثامن... ♪

202
00:09:26,306 --> 00:09:27,704
استمتع.

203
00:09:27,706 --> 00:09:30,141
اعتني بزوجي,
حسناً انا احبه

204
00:09:30,143 --> 00:09:31,309
سوف نفعل.

205
00:09:31,311 --> 00:09:33,578
"بيتس",انقلي تحياتي الى "ديانا"

206
00:09:33,580 --> 00:09:34,445
حسناً, لا.

207
00:09:34,447 --> 00:09:36,747
لا , لا , ميلاد مجيد.

208
00:09:36,749 --> 00:09:38,281
باي , باي

209
00:09:38,283 --> 00:09:40,318
- تهانينا.
- تسرني رؤيتك.

210
00:09:40,320 --> 00:09:42,520
انت الرجل الاكثر حظاً-
انا واثق من هذا . باي-

211
00:09:42,522 --> 00:09:44,322
هل استطيع التحدث لك بسرعه؟

212
00:09:44,324 --> 00:09:45,823
ماذا ؟ نحن لا نعطي الهدايا اليوم؟

213
00:09:45,825 --> 00:09:47,424
لا,نحن نقوم بذلك غداً.

214
00:09:47,426 --> 00:09:49,861
لكن هذه الهديه انه متئكده انك تريدها الليله .

215
00:09:49,863 --> 00:09:52,597
ماهذ ؟ -
لقد قضيت وقتاً عصيباً -

216
00:09:52,599 --> 00:09:54,866
في فتره الحمل.

217
00:09:54,868 --> 00:09:56,633
كنت مثل "دواين جونسون"

218
00:09:56,635 --> 00:09:58,301
شكرا لك.

219
00:09:58,303 --> 00:10:00,170
انه عيد الميلاد الآن، ولقد حققنا ذلك تقريبا،

220
00:10:00,172 --> 00:10:02,240
وانت تستحق هذا.
ميلاد مجيد.

221
00:10:02,242 --> 00:10:03,573
هل هذا كولونيا ؟

222
00:10:03,575 --> 00:10:05,609
لا.

223
00:10:08,413 --> 00:10:10,680
يا الهي.

224
00:10:10,682 --> 00:10:13,885
انها جميع انواع المخدرات في العالم.

225
00:10:13,887 --> 00:10:15,486
لماذا اعطيتني هذا؟

226
00:10:15,488 --> 00:10:17,487
لقد اهتممت بي وبطفلنا

227
00:10:17,489 --> 00:10:19,689
و الليله انني اعتقد بانه يجب ان تهتم بنفسك

228
00:10:19,691 --> 00:10:22,727
اذهب و استمتع

229
00:10:22,729 --> 00:10:24,761
هل هذا
...كوكاين لم اتناول الكوكاين منذ

230
00:10:24,763 --> 00:10:27,231
11سنه,انا لا اعتقد -
ولا انا فكرت بذلك-

231
00:10:27,233 --> 00:10:29,266
هذا مذهل,من اين حصلتي على كل هذا؟

232
00:10:29,268 --> 00:10:31,234
"كريغسليست"-
هل حصلتي على هذا من "كريغسليست"-

233
00:10:31,236 --> 00:10:33,271
فقط كتب بالبحث"المخدرات في نيورك"

234
00:10:33,273 --> 00:10:34,438
انتي حقا واسعة الحيل.

235
00:10:34,440 --> 00:10:35,939
انه العيد الميلاد الاخير معاً.

236
00:10:35,941 --> 00:10:37,541
استمتع به.

237
00:10:37,543 --> 00:10:39,709
شكرا جزيلاً لك-
حسناً,انا احبك.-

238
00:10:39,711 --> 00:10:41,945
هذا جداً رائع. سآخذ
هاتفي معي.

239
00:10:41,947 --> 00:10:43,580
سوف اكون في المنزل في وقت مبكر , على ما اعتقد.

240
00:10:43,582 --> 00:10:45,248
حسناً , حسناً-
حسناً , انا احبك-

241
00:10:47,787 --> 00:10:49,487
ماذا ؟

242
00:10:49,489 --> 00:10:51,255
ما هذا؟

243
00:10:51,257 --> 00:10:53,391
هذه هي "ريد بول ليموزين".

244
00:10:53,393 --> 00:10:56,794
انتم تنظرون الى
وجه و جسم "ريد بول".

245
00:10:56,796 --> 00:10:58,529
واو. تهانينا, يارجل.

246
00:10:58,531 --> 00:11:00,430
حسنا؟ بما انه اخر عيد ميلاد لنا معاً.

247
00:11:00,432 --> 00:11:02,299
قررت ان اجعلة مميزاً.

248
00:11:02,301 --> 00:11:03,968
هذه هي روح عيد الميلاد.

249
00:11:03,970 --> 00:11:05,937
هو حول.رياضي غني ربح اخيرا.

250
00:11:05,939 --> 00:11:07,737
دائماً يريد الفوز"بشركات ليمو". 

251
00:11:07,739 --> 00:11:09,339
بالضبط-
انا اعتقد ذلك-

252
00:11:09,341 --> 00:11:11,442
دعنا نذهل,سوف ترى ذلك ,هيا.

253
00:11:11,444 --> 00:11:13,444
رائع!!

254
00:11:13,446 --> 00:11:15,846
انها , سياره "ليموزين الخاصه ب"ريد بول"

255
00:11:15,848 --> 00:11:17,681
حسناً.

256
00:11:17,683 --> 00:11:20,351
يو! ما الأمر، الجميع؟
هذا رجلكم "كريس-روب".

257
00:11:20,353 --> 00:11:22,953
نحن في "ريد بول ليموزين".

258
00:11:22,955 --> 00:11:25,790
لدينا "اكريستال " و "Hennythuggin' ".

259
00:11:25,792 --> 00:11:27,692
وحصلنا على ريد بول!

260
00:11:27,694 --> 00:11:31,695
انا التقط هذا على جهازي الفائق سوني اريكسون.

261
00:11:31,697 --> 00:11:34,365
لا يهم درجه الاضاءه فالصوره تبقا واضحه.

262
00:11:34,367 --> 00:11:36,299
هذا رجلكم , "كريس روب"

263
00:11:36,301 --> 00:11:37,867
ماذا يحدث؟سلام!

264
00:11:37,869 --> 00:11:40,371
سلام!واو!

265
00:11:40,373 --> 00:11:41,705
و,ارسال.

266
00:11:41,707 --> 00:11:43,573
وسائل تواصله الاجتماعيه مجنونه-
في الصميم-

267
00:11:43,575 --> 00:11:45,575
حقا -
في الصميم-

268
00:11:45,577 --> 00:11:47,844
على الارجح 5 ملاين شخص شاهدوا هذا.

269
00:11:47,846 --> 00:11:49,613
مرحبا.

270
00:11:49,615 --> 00:11:52,717
لا اريد ان اقاطعكم بينما انتم تمرحون

271
00:11:52,719 --> 00:11:54,751
فيديو رائع
بالمناسبه لقد شاهدتة للتو

272
00:11:54,753 --> 00:11:55,987
كان هذا سريعا.

273
00:11:55,989 --> 00:11:57,554
اسمي "جوشا".

274
00:11:57,556 --> 00:11:59,723
سأكون سائقكم هذا المساء.

275
00:11:59,725 --> 00:12:01,324
المحطة الأولى: مركز روكفلر، أليس كذلك؟

276
00:12:01,326 --> 00:12:02,727
شكراً جوش 

277
00:12:02,729 --> 00:12:04,261
سررت بلقائك ,جوش.

278
00:12:04,263 --> 00:12:06,530
انا اعرف جميع طرق الاسترخاء.

279
00:12:06,532 --> 00:12:08,866
حسناً,حسناً سوف نتصل بك

280
00:12:08,868 --> 00:12:10,434
انظروا ماذا اعطتني "بتسي"

281
00:12:10,436 --> 00:12:11,736
انها مجموعه من المخدرات

282
00:12:11,738 --> 00:12:13,003
نحن نأكل القليل من "المنشوم"

283
00:12:13,005 --> 00:12:14,538
لهذا النوع من الرحلات

284
00:12:14,540 --> 00:12:16,439
انظروا الى الاضواء جميعها منيره

285
00:12:16,441 --> 00:12:17,875
دعنا نبداْ بالشمبانيا

286
00:12:17,877 --> 00:12:20,046
حسنا,اكيد ,اجل ,اجل

287
00:12:21,614 --> 00:12:24,615
اوه

288
00:12:32,325 --> 00:12:33,790
اذاً كيف حالك يارجل

289
00:12:33,792 --> 00:12:34,958
الحياة جيده

290
00:12:34,960 --> 00:12:36,493
- حسناً
- حسناً

291
00:12:36,495 --> 00:12:38,596
كيف هي الموسيقى معك ؟ هل تقوم باعمال جديده

292
00:12:38,598 --> 00:12:40,430
لا اعمال , لكن الاعمال مبالغ فيها هذه الايام

293
00:12:40,432 --> 00:12:42,032
الناس في هذا الوقت على هواتفهم

294
00:12:42,034 --> 00:12:43,501
تعرف ماذا اعني -
تماماً -

295
00:12:43,503 --> 00:12:44,801
الشيئ الذي اعمل عليه الان

296
00:12:44,803 --> 00:12:46,703
عليك ان تستمع اليه
انه على وشك الانتهاء

297
00:12:46,705 --> 00:12:48,372
انه البوم فكري -
ما هو الفكري -

298
00:12:48,374 --> 00:12:50,940
انا لازلت افكر في اجزائة 

299
00:12:50,942 --> 00:12:52,676
....لكن الالبوم عن -
سي-روب وقع ذلك -

300
00:12:52,678 --> 00:12:54,344
...اكثر من -
انتظر -

301
00:12:54,346 --> 00:12:55,578
كيف الاحوال ؟ اهلا , ميلاد مجيد

302
00:12:55,580 --> 00:12:57,515
ها انت ذا , حسناً

303
00:12:57,517 --> 00:12:59,784
هذا يحدث الان -
الناس يحبون "سي-روب" -

304
00:12:59,786 --> 00:13:01,819
ماذا عن "ديانا" هل تتحدث معها ؟

305
00:13:01,821 --> 00:13:04,655
كيف تسير الامور ؟

306
00:13:04,657 --> 00:13:06,390
لازلنا منفصلين -
منفصلين : لاتقلق -

307
00:13:06,392 --> 00:13:08,492
لا بأس , ليس هذا ذنب احد

308
00:13:08,494 --> 00:13:09,926
لقد افترقنا.

309
00:13:09,928 --> 00:13:11,395
انظرو , لقد وصلنا الى الشجره

310
00:13:11,397 --> 00:13:12,997
دعنا نتحدث عن هذا في وقت اخر 

311
00:13:12,999 --> 00:13:14,768
ماذا -
ليس الان يارجل -

312
00:13:18,805 --> 00:13:20,538
واو

313
00:13:20,540 --> 00:13:22,506
الساده الافاضل

314
00:13:22,508 --> 00:13:26,644
لقد بدئنا طقوسنا هذه منذ 14 عام

315
00:13:26,646 --> 00:13:28,878
في تلك السنه سائق مخمور

316
00:13:28,880 --> 00:13:30,613
اصاب والدي بسيارته

317
00:13:30,615 --> 00:13:33,550
لذلك في عيد الميلاد لم اكن مع اي عائله

318
00:13:33,552 --> 00:13:35,685
لكن انتم كنتم معي

319
00:13:35,687 --> 00:13:36,987
لكن الليله

320
00:13:36,989 --> 00:13:38,488
الليله , ليله مختلفه

321
00:13:38,490 --> 00:13:41,692
لقد اتفقنا 
على انهاء طقوسنا

322
00:13:41,694 --> 00:13:43,126
ايزك  , سوف يرزق بطفل

323
00:13:43,128 --> 00:13:45,062
و كريس , الان مشهور

324
00:13:45,064 --> 00:13:46,630
ليتسكع معنا -
رجل كبير -

325
00:13:46,632 --> 00:13:48,665
لكن شباب مبكرا اليوم

326
00:13:48,667 --> 00:13:52,535
لقد شهدت
معجزه الميلاد الحقيقيه

327
00:13:52,537 --> 00:13:53,838
من اين حصلت عليها ؟

328
00:13:53,840 --> 00:13:55,839
اللعنه هل هذه حقيقه -
اجل انها كذلك -

329
00:13:55,841 --> 00:13:57,742
من اين جائت هذه ؟

330
00:13:57,744 --> 00:14:00,377
لايهم انها معجزه الميلاد اللعينه

331
00:14:00,379 --> 00:14:01,746
هل قتلت احداً من اجل هذه

332
00:14:01,748 --> 00:14:02,579
لا , لقد سرقتها

333
00:14:02,581 --> 00:14:04,848
هذا رائع , يالها من مفاجئه

334
00:14:04,850 --> 00:14:07,952
انها نيراكل بول

335
00:14:07,954 --> 00:14:09,420
نعم

336
00:14:09,422 --> 00:14:11,756
لذلك انا اتصلت بالرقم الموجود 
على البطاقه

337
00:14:11,758 --> 00:14:14,424
لكنهم لم يعطوننا 
العنوان حتي العاشرة

338
00:14:14,426 --> 00:14:16,526
هذا اعطانا بعض الوقت

339
00:14:16,528 --> 00:14:18,529
للقيام ببعض الاشياء التقليديه لنا

340
00:14:18,531 --> 00:14:19,963
دعنا نفعل ذلك

341
00:14:19,965 --> 00:14:22,165
سوف تكون افضل ليله في حياتنا

342
00:14:22,167 --> 00:14:23,666
انا متحمس جداً , رائع

343
00:14:23,668 --> 00:14:26,138
ربما سنكون طقوس جديده في عيد الميلاد

344
00:14:27,773 --> 00:14:30,141
لا اعتقد باننا سنقوم بتغير طقوسنا

345
00:14:30,143 --> 00:14:31,608
مع طقوس جديده

346
00:14:31,610 --> 00:14:33,644
لقد كنت امزح
ايزاك اعطني بعض المال

347
00:14:33,646 --> 00:14:36,112
بالتاكيد كنت امزح
انا مقتنع تماماً

348
00:14:36,114 --> 00:14:37,615
بالتاكيد هو يمزح

349
00:14:37,617 --> 00:14:40,184
بالتاكيد -
الساده الافاضل لقد حصلت على الكنزات -

350
00:14:40,186 --> 00:14:41,584
هذه لك

351
00:14:41,586 --> 00:14:43,087
هذه لك -
رائع -

352
00:14:43,089 --> 00:14:44,454
دعنا نقوم بذلك

353
00:14:44,456 --> 00:14:46,424
دعنا نقوم بذلك , انت الى اين تذهب

354
00:15:25,898 --> 00:15:29,900
♪من فهمك , من فهمك , من فهمك♪

355
00:15:29,902 --> 00:15:34,006
♪ ,من فهمك , من فهمك , من فهمك  ♪

356
00:15:35,041 --> 00:15:38,074
♪ دائماً اجد , اجل دائماً اجد♪

357
00:15:38,076 --> 00:15:39,846
♪ شيئ ما غير صحيح ♪

358
00:15:41,013 --> 00:15:42,780
♪لقد ♪

359
00:15:42,782 --> 00:15:45,949
♪ فقط بعيد جداً♪

360
00:15:45,951 --> 00:15:50,723
♪ انا موهوب في ايجاد مالا يعجبني اكثر ♪

361
00:15:51,824 --> 00:15:56,559
♪ لذلك اعتقد انه حان الوقت
ليكون لدينا نخب ♪

362
00:15:56,561 --> 00:15:58,695
♪ دعنا ناخذ نخب 
الرجال السيئين ♪

363
00:15:58,697 --> 00:16:01,232
♪ ليكون نخباً عن الناس المتسولين ♪

364
00:16:01,234 --> 00:16:04,101
♪ ليكون نخباً
عن الحثاله ♪

365
00:16:04,103 --> 00:16:06,937
♪ اعرفهم جميعهم ♪

366
00:16:06,939 --> 00:16:09,740
ليكون نخباً عن الناس 
الغير مهذبين♪

367
00:16:09,742 --> 00:16:12,642
♪الشيئ الذي سوف لن اتخلص منه ♪

368
00:16:12,644 --> 00:16:14,878
♪ حبيبي , لدي فكره ♪

369
00:16:14,880 --> 00:16:17,780
♪ اهرب باسرع ما يمكنك♪

370
00:16:17,782 --> 00:16:20,786
♪ اهرب باسرع ما لديك ♪

371
00:16:23,255 --> 00:16:24,655
الحساء آتٍ

372
00:16:24,657 --> 00:16:26,223
ثوان , كيف تسير الامور

373
00:16:26,225 --> 00:16:28,559
الان هو عيد الميلاد ,
انه ليس عيد الميلاد

374
00:16:28,561 --> 00:16:29,926
حتى ناكل حساء البيض

375
00:16:29,928 --> 00:16:32,128
انه ياخذني الى الماضي ,
بمن تتصل

376
00:16:32,130 --> 00:16:34,598
اتصل ب تومي اوينز -
تتصل ب تومي اوينز -

377
00:16:34,600 --> 00:16:36,599
من هو تومي اوينز ؟ -
افضل لاعب بالدوري -

378
00:16:36,601 --> 00:16:38,935
!تومي -
C, كيف الحال يا رجل -

379
00:16:38,937 --> 00:16:40,703
ميلاد مجيد

380
00:16:40,705 --> 00:16:42,205
اخبره سلامي

381
00:16:42,207 --> 00:16:44,607
!هينيسي -
سوف اذهب الى , نيراكل بول

382
00:16:44,609 --> 00:16:45,809
لقد حصلت على التذاكر الى اصدقائي

383
00:16:45,811 --> 00:16:47,111
لقد وضعت اسماءنا على لائحة المدعوين للحفل

384
00:16:47,113 --> 00:16:49,280
الحفله الاولى , الحفله الثانيه , جميعهن

385
00:16:49,282 --> 00:16:50,981
تهانينا , سوف تحصلون على وقت ممتع جداً

386
00:16:50,983 --> 00:16:53,049
نعم , ياعزيزي سوف نستمتع

387
00:16:53,051 --> 00:16:54,885
اخبره بان يجلب بعض الماريجوانا معه

388
00:16:54,887 --> 00:16:57,854
سي-موني بينما اتحدث معك اخشى ان اسألك

389
00:16:57,856 --> 00:16:59,723
هل تستطيع ان تجلب لنا بعض الماريجوانا

390
00:16:59,725 --> 00:17:01,891
حسناً, استطيع ان اجلب الماريجوانا ,
من الذي تتحدث اليه

391
00:17:01,893 --> 00:17:04,627
هيا , انه كريس موني -
الماريجوانا اتيه -

392
00:17:04,629 --> 00:17:06,195
سوف اراك في نيتراكر بول

393
00:17:06,197 --> 00:17:08,165
ساجلب نصف باوند ونمرح كثيراً
الكثير من الحب

394
00:17:08,167 --> 00:17:10,335
الى القاء , سلام

395
00:17:12,038 --> 00:17:13,771
كم لديك من الماريجوانا في هذا الصندوق

396
00:17:13,773 --> 00:17:15,239
لااعلم , دعنا نكتشف ذلك

397
00:17:15,241 --> 00:17:16,639
....التحقق من ذلك , بلايا

398
00:17:16,641 --> 00:17:19,175
شخص ما متطفل

399
00:17:19,177 --> 00:17:21,678
لانني حصلت على الماريجوانا

400
00:17:21,680 --> 00:17:22,946
لديك لفافه واحده ؟

401
00:17:22,948 --> 00:17:24,647
هي لا تعرف الكثير عن المخدرات 

402
00:17:24,649 --> 00:17:26,250
الاهم في هذه الاشياء الاجزاء المتناسقه

403
00:17:26,252 --> 00:17:27,818
يا صديقي علينا الحصول على الماريجوانا

404
00:17:27,820 --> 00:17:29,252
هل بالامكان عدم الخروج عن مسارنا

405
00:17:29,254 --> 00:17:31,655
الموضوع ليس عن رياضي مشهور ومخدراته

406
00:17:31,657 --> 00:17:32,822
الموضوع حولنا ثلاثتنا

407
00:17:32,824 --> 00:17:34,357
انه اخر عيد ميلاد لنا معاً

408
00:17:34,359 --> 00:17:36,059
انه حول رياضي مشهور ومخدراته

409
00:17:36,061 --> 00:17:37,927
لقد كنت في هذا الفريق ل6 سنوات

410
00:17:37,929 --> 00:17:40,129
واخيراً عرف من انا . لو استطيع توصيل
الماريجوانا

411
00:17:40,131 --> 00:17:43,067
"نستطيع التدخين مع "توني اوينس
و التسكع معهم طوال الليل

412
00:17:43,069 --> 00:17:44,902
"اتشوق للتدخين الماريجوانا مع "توني اوينس

413
00:17:44,904 --> 00:17:46,369
انظر , يريد التدخين مع تومي

414
00:17:46,371 --> 00:17:47,838
جيد , جيد

415
00:17:47,840 --> 00:17:50,340
من اين ستحصل على الماريجوانا 

416
00:17:50,342 --> 00:17:52,342
"نستطيع الاتصال بالسيد "كرين

417
00:17:52,344 --> 00:17:54,677
لماذا نحن الى جانب المدرسه مره اخرى

418
00:17:54,679 --> 00:17:57,246
لانه موزع المخدرات وهو مثير 
للشبهات

419
00:17:57,248 --> 00:17:59,883
وهو لايلتقي بك الى اذا كان ملتقي بك من قبل

420
00:17:59,885 --> 00:18:01,217
لربما تكون هذه مدرستنا القديمه

421
00:18:01,219 --> 00:18:02,819
او منزل والدتي 

422
00:18:02,821 --> 00:18:05,356
هذا لن يحدث -
انا اعلم , لذلك هل هو هنا -

423
00:18:07,059 --> 00:18:08,358
هل هذا لك؟

424
00:18:08,360 --> 00:18:10,260
ليست لي

425
00:18:10,262 --> 00:18:12,663
لا -
تباً -

426
00:18:12,665 --> 00:18:14,964
هل كان هنا من قبل

427
00:18:14,966 --> 00:18:16,834
هل لا زالو يصنعون الهواتف العموميه؟

428
00:18:16,836 --> 00:18:18,335
لاتلمسه

429
00:18:18,337 --> 00:18:20,037
هكذا سوف تكلمه

430
00:18:20,039 --> 00:18:21,204
لا ترد , لاتجيب

431
00:18:21,206 --> 00:18:22,705
مرحباً , 1998 يتحدث

432
00:18:22,707 --> 00:18:24,375
هذا مقزز

433
00:18:24,377 --> 00:18:25,975
او

434
00:18:25,977 --> 00:18:28,846
اجل , انا اراك ,حسناً 
شكراً, هاهوذا

435
00:18:28,848 --> 00:18:31,682
اذهب , اجلب ... الماريجوانا

436
00:18:31,684 --> 00:18:33,884
لن اذهب . انت اذهب -
فقط اجلبه -

437
00:18:33,886 --> 00:18:35,886
هيا لاتكن طفلاً , هي لك 

438
00:18:35,888 --> 00:18:37,390
اللعنه 

439
00:18:39,157 --> 00:18:43,126
فقط انا , لقد تغيرت قليلا,
صحيح

440
00:18:43,128 --> 00:18:46,763
اجل , يبدو وكانه قد تحمس بسبب شهرته

441
00:18:46,765 --> 00:18:49,366
اعتقد بان عملنا هو ابقائه تحت انظارنا

442
00:18:49,368 --> 00:18:52,136
بعض الاحيان , 
نعتقد ان من السهل اخبار اصدقائك بشيء ما

443
00:18:52,138 --> 00:18:54,137
لكن في الحقيقه نجد الصعوبه في اخبارهم

444
00:18:54,139 --> 00:18:56,139
لكن في اللحظه المناسبه عليك مواجهته

445
00:18:56,141 --> 00:18:57,875
و اخباره بالشيء الذي تريد ان تقوله له

446
00:18:57,877 --> 00:18:59,445
انت تعرف ماذا اعني ؟

447
00:19:04,350 --> 00:19:07,216
السيد"كرين" كيف الحال يا رجل

448
00:19:07,218 --> 00:19:08,918
مساء الخير

449
00:19:08,920 --> 00:19:10,788
كيف حالك؟ من الجيد ان اراك

450
00:19:10,790 --> 00:19:12,188
انا سعيد لأنك متواجد في عيد الميلاد

451
00:19:12,190 --> 00:19:15,759
وهناك الكثير من الناس بحاجة لي
في عيد الميلاد، كما تعلمون

452
00:19:15,761 --> 00:19:18,127
انها عطله صعبه

453
00:19:18,129 --> 00:19:19,296
انا اعرفك

454
00:19:19,298 --> 00:19:20,798
نعم

455
00:19:20,800 --> 00:19:22,265
استخدمته لبيع الماريجوانا لي ولاصدقائي

456
00:19:22,267 --> 00:19:24,434
عندما كنت في المدرسه الثانويه 
حسناً , هذا جنون

457
00:19:24,436 --> 00:19:26,770
اذاً , ماذا تريد ؟

458
00:19:26,772 --> 00:19:29,807
"افضل ما عندك ,"كرونك
...درو

459
00:19:29,809 --> 00:19:31,442
حسناً , حسنا , من هذه الانواع

460
00:19:31,444 --> 00:19:35,279
من الجيد مشاهدتكم ايها الشباب وانتم ما زلتم تتسكعون 
و تتعاطون الماريجوانا

461
00:19:35,281 --> 00:19:36,780
هذا يجعلني فخوراً

462
00:19:36,782 --> 00:19:38,348
شكراً يا رجل , نحن نحاول

463
00:19:38,350 --> 00:19:40,117
الابقاء على الحلم , كما تعلم

464
00:19:40,119 --> 00:19:42,453
لكن هذا ليس لنا , انه لاصدقاء
اعزاء علي

465
00:19:42,455 --> 00:19:45,121
"تومي اوينز"
اللاعب الوسط , المسيح

466
00:19:45,123 --> 00:19:47,890
هل تعلم , بحسب ما اعتقد

467
00:19:47,892 --> 00:19:49,126
يوجد مسيح واحد

468
00:19:49,128 --> 00:19:53,062
سيدنا ومخلصنا , يسوع المسيح

469
00:19:53,064 --> 00:19:55,065
لذلك , ذلك اسم مسيء وكافر

470
00:19:55,067 --> 00:19:57,103
نعم

471
00:20:03,943 --> 00:20:06,743
الماريجوانا هي هديه الميلاد

472
00:20:06,745 --> 00:20:08,912
انا رياضي , يجب ان يكون جسمي خالي
 من المخدرات

473
00:20:08,914 --> 00:20:10,880
خالي من المخدرات , لا اتعاطا

474
00:20:10,882 --> 00:20:14,318
انت تشتري هذه المخدرات لشخص ما
ولا تجربها؟

475
00:20:14,320 --> 00:20:15,953
يمكن ان يكون اوريجانو

476
00:20:15,955 --> 00:20:19,257
اوريجا - ماذا -
اوريجانو -

477
00:20:31,803 --> 00:20:33,505
...اذاً

478
00:20:34,807 --> 00:20:36,440
هل من المفترض ان يحدث شيء معين

479
00:20:36,442 --> 00:20:38,308
لقد حدث للتو

480
00:20:38,310 --> 00:20:41,014
لقد تلقيت هديتك

481
00:20:44,015 --> 00:20:46,983
ماذا , ربما انا منتشي او شيء ما
....يارجل ,انا لا

482
00:20:46,985 --> 00:20:50,354
او ربما تلقيت هديتك

483
00:20:50,356 --> 00:20:53,857
الماريجوانا هي هديه الميلاد

484
00:20:53,859 --> 00:20:55,224
حسناً , حسب منطقك

485
00:20:55,226 --> 00:20:57,528
ليس جميع الماريجوانا , فقط ماريجوانا الميلاد

486
00:20:57,530 --> 00:21:00,198
فقط في اعياد الميلاد,اولاد

487
00:21:01,567 --> 00:21:04,033
على كل حال , اعطني 100 دولار

488
00:21:04,035 --> 00:21:07,171
حسناً , سوف اعطيك 100 دولار

489
00:21:07,173 --> 00:21:08,972
اذا لم يكن لديكم شيء لتفعلوه لاحقاً

490
00:21:08,974 --> 00:21:10,840
عليكم ان تأتوا للحفله التي اقيمها

491
00:21:10,842 --> 00:21:12,341
سحقاً انها من الجحيم

492
00:21:12,343 --> 00:21:14,411
هل انت جاد ؟

493
00:21:14,413 --> 00:21:16,445
انها ليست في سيارتي

494
00:21:16,447 --> 00:21:18,014
انها حفله حقيقيه

495
00:21:18,016 --> 00:21:20,584
,اه , لكن نحن مدعون الى حفله مسبقاً 
اسف

496
00:21:20,586 --> 00:21:22,418
لكن شكراً على الدعوه

497
00:21:22,420 --> 00:21:26,324
لا توجد مشكله انت لم تجرح مشاعري
ليس حقاً

498
00:21:29,494 --> 00:21:31,828
"اخبر "ايسك 
سوف اراه بعد عده ساعات

499
00:21:31,830 --> 00:21:33,129
ماذا ؟

500
00:21:33,131 --> 00:21:36,867
" اخبر "ايسك 
بأني سوف اراه بعد عده ساعات

501
00:21:36,869 --> 00:21:39,502
كيف تعافى فجأة ؟

502
00:21:39,504 --> 00:21:40,971
لا اعلم

503
00:21:40,973 --> 00:21:43,676
اوه , ها نحن ذا , ها نحن ذا

504
00:21:46,278 --> 00:21:48,912
هذه اغرب تجربه في حياتي

505
00:21:48,914 --> 00:21:50,446
حقاً -
لكن حصلت على الماريجوانا -

506
00:21:50,448 --> 00:21:52,049
رائع

507
00:21:52,051 --> 00:21:54,151
هيا لنمزق الكاريوكي اللعين

508
00:21:54,153 --> 00:21:56,419
لندع الساقطات يعرفن من هم المسيطرون

509
00:21:56,421 --> 00:21:58,055
دعنا نفعل ذلك عزيزي

510
00:21:58,057 --> 00:22:00,456
هل تدربت على الحركات -
اوه , لقد تدربت -

511
00:22:00,458 --> 00:22:01,924
انتم

512
00:22:05,063 --> 00:22:07,499
واو , خطوات سعيده , خطوات سعيده

513
00:22:11,337 --> 00:22:14,238
!اظهر لهم , هاه

514
00:22:14,240 --> 00:22:16,473
♪انه وقت الميلاد  "هوليس","كوينز♪

515
00:22:16,475 --> 00:22:19,509
♪ امي تعد الدجاج و الكرنب ♪

516
00:22:19,511 --> 00:22:21,544
♪الارز و حشو المعكرونه و الجبن ♪

517
00:22:21,546 --> 00:22:24,348
 "و"سانتا ♪ 
♪يضع الالعاب تحت اشجار الميلاد 

518
00:22:24,350 --> 00:22:27,017
 زين البيت♪
♪مع الاضواء في الليل

519
00:22:27,019 --> 00:22:29,252
♪الثلج على الارض , الثلج جداً براق♪

520
00:22:29,254 --> 00:22:31,621
♪الحطب موضوع قرب الموقد ♪

521
00:22:31,623 --> 00:22:34,357
♪نتناول شراب البيض تحت شجره الدبق♪

522
00:22:34,359 --> 00:22:37,159
♪"القوافي التي تسمعها هيه قوافي "داريل ♪

523
00:22:37,161 --> 00:22:40,496
♪في كل سنه نحن نغني تراتيل الميلاد ♪

524
00:22:43,636 --> 00:22:46,172
حصلت على تعهداتي للزواج

525
00:22:52,645 --> 00:22:54,944
اعتقد ان حساء المشروم بدأ مفعوله

526
00:22:54,946 --> 00:22:57,213
"اسمي "دي ام سي ♪
 ♪ و اللاقط بيدي

527
00:22:57,215 --> 00:22:59,482
♪ انا بارد ومنتعش كرجل الثلج ♪

528
00:22:59,484 --> 00:23:01,117
♪افتح عيناك , و استمع لي ♪

529
00:23:01,119 --> 00:23:02,452
♪ تريد ان تقول♪

530
00:23:02,454 --> 00:23:05,588
♪ ميلاد مجيد , وعاماً سعيداً♪

531
00:23:08,426 --> 00:23:10,527
انتم ,كيف حالكم؟ نحن محطموا الثلج

532
00:23:10,529 --> 00:23:12,261
هنالك شيء واحد نريد ان نقوله

533
00:23:12,263 --> 00:23:15,168
اشربو الريد بول , حسناً

534
00:23:19,338 --> 00:23:21,003
هذا يحدث -
هل انت بخير؟ - 

535
00:23:21,005 --> 00:23:22,338
هل تشعر بشعور جيد -
اجل -

536
00:23:22,340 --> 00:23:24,273
"ايثن" ,هذه "ديانا"

537
00:23:24,275 --> 00:23:26,209
اهلا -
كيف الاحوال -

538
00:23:26,211 --> 00:23:28,478
 "كريس"
اريد ان اسلم عليك , لكنك محاط بالمعجبين

539
00:23:28,480 --> 00:23:30,513
انا اعلم , هذا جنون , سلمي على 
"ايثان"

540
00:23:30,515 --> 00:23:33,250
انه يبدو بحاله جيده , دعنا نتوقف ونأخذ 
الصور للانستغرام

541
00:23:33,252 --> 00:23:34,952
وسائلي الاجتماعيه هي المقصوده

542
00:23:34,954 --> 00:23:36,986
لقد اصبح مشهوراً حقاً الان -
نعم -

543
00:23:36,988 --> 00:23:38,155
مشهور خارق

544
00:23:38,157 --> 00:23:40,290
اذاً من الجيد مشاهدتكم 
شباب

545
00:23:40,292 --> 00:23:42,291
ميلاد مجيد, ماذا تفعلون هنا شباب

546
00:23:42,293 --> 00:23:45,162
انه المكان الوحيد المفتوح في عيد الميلاد 
" وبه "كاريوكي

547
00:23:45,164 --> 00:23:46,996
نعم , انها طقوسنا الخاصه

548
00:23:46,998 --> 00:23:49,031
كان علي ان اتذكر بانكم تأتون الى هنا

549
00:23:49,033 --> 00:23:50,399
"لكن تشغيل "دي ام سي 
لقد رأيته اخيرا,

550
00:23:50,401 --> 00:23:52,135
هل اعجبك -
كان رائع - 

551
00:23:52,137 --> 00:23:53,470
هذا هو ما تفتقدونه يا شباب

552
00:23:53,472 --> 00:23:55,038
"انها تحب "مايلي سايروس

553
00:23:55,040 --> 00:23:57,040
 <i>كرة تحطيم المباني.</i>هي تحطم
 انها رائعة

554
00:23:57,042 --> 00:23:58,709
مازلتي تحبين تلك الاغنيه -
جميعناً نحبها -

555
00:23:58,711 --> 00:24:02,279
يمكنك ان تبكي عليها , يمكنك ان تهرب اليها

556
00:24:02,281 --> 00:24:05,315
ابدي -
او , ماذا تفعلون شباب -

557
00:24:05,317 --> 00:24:07,350
نحن نستمتع بليله جميله
في الحقيقه

558
00:24:07,352 --> 00:24:09,586
نوعاً ما نتسلا بطريقه
ليست قاسيه جداً , لكن صعبه جداً

559
00:24:09,588 --> 00:24:11,053
...نوعاً ما نحن

560
00:24:11,055 --> 00:24:12,723
انها اخر ليله لنا نحتفل فيها في 
عيد الميلاد

561
00:24:12,725 --> 00:24:16,326
نهاية عصرنا -
السنه الاخيره , السنه الاخيره -

562
00:24:16,328 --> 00:24:18,228
لكنها ليله جداً سعيده

563
00:24:18,230 --> 00:24:20,196
 "بالطبع, سوف تنجب "بيتسي
بعد شهر

564
00:24:20,198 --> 00:24:21,464
نعم , سوف تحصل على طفل

565
00:24:21,466 --> 00:24:23,265
سوف نفتقدها في المكتب

566
00:24:23,267 --> 00:24:25,068
لكنها قالت انك تقوم 
بعمل جيد

567
00:24:25,070 --> 00:24:27,104
انت تقوم بتحضيرات جيده

568
00:24:27,106 --> 00:24:29,005
لقد قرأت جميع الكتب الخاصه
بالابوه

569
00:24:29,007 --> 00:24:30,406
منذا اختراع الكتب

570
00:24:30,408 --> 00:24:32,309
سوف افقد صوابي

571
00:24:32,311 --> 00:24:34,277
لقد بالغت في التحضير

572
00:24:34,279 --> 00:24:35,645
هو صلب ومتماسك

573
00:24:35,647 --> 00:24:38,280
الكثير من الرجال في مثل حالتك 
يفزعون

574
00:24:38,282 --> 00:24:40,183
يغادرون -
 يتخلون -

575
00:24:40,185 --> 00:24:43,220
انه وباء -
...هذا حقيقي , هل انتم -

576
00:24:43,222 --> 00:24:45,722
ماهذا ؟ هل انتم بخير ؟ هل انت بخير ؟ 

577
00:24:45,724 --> 00:24:49,192
الاضواء هنا , كالكثير

578
00:24:49,194 --> 00:24:50,527
ليس حقاً

579
00:24:50,529 --> 00:24:52,662
اعتقد بأني سوف ابتعد عن
مكان الرقص

580
00:24:52,664 --> 00:24:54,164
حسناً

581
00:24:54,166 --> 00:24:55,632
"سوف اتصل ب"بيتسي
سوف اعود قريباً

582
00:24:55,634 --> 00:24:58,601
هذه فكره جيده -
...من الجيد مشاهدتك , انا سوف -

583
00:24:58,603 --> 00:25:01,203
اتصل بها

584
00:25:01,205 --> 00:25:02,806
لديكم علاقه جيده

585
00:25:02,808 --> 00:25:05,678
نعم , هو عزيزي

586
00:25:07,245 --> 00:25:08,444
...سوف اذهب الى المشرب -
لا -

587
00:25:08,446 --> 00:25:10,113
ساحصل على المزيد من الشراب -
لا , لا, لا! -

588
00:25:10,115 --> 00:25:11,781
سررت برؤيتك -
ميلاد مجيد -

589
00:25:11,783 --> 00:25:13,517
تبدو بحال جيده

590
00:25:14,786 --> 00:25:16,386
اهلا

591
00:25:16,388 --> 00:25:17,857
اهلا

592
00:25:23,294 --> 00:25:27,164
حسناً هيا ,واو , لقد انعكس مفعوله

593
00:25:27,166 --> 00:25:28,397
امامك ليله كبيره

594
00:25:28,399 --> 00:25:30,133
لنحصل على شيء اخر

595
00:25:30,135 --> 00:25:31,801
كوكائين , هذا سوف يعيد تركيزي

596
00:25:31,803 --> 00:25:34,671
ادخل الى عقلي . اجعلني اشعر بشعور مختلف

597
00:25:34,673 --> 00:25:35,838
جيد

598
00:25:40,244 --> 00:25:42,712
كيف هي الاحوال , المسيح؟ 
كيف تسري الامور

599
00:25:42,714 --> 00:25:44,146
يو , تحقق من ذلك

600
00:25:44,148 --> 00:25:45,514
انا "سي-روب" يا رجل

601
00:25:45,516 --> 00:25:48,652
كل شيء على ما يرام

602
00:25:48,654 --> 00:25:51,620
لقد حصلت على الماريجوانا , 


603
00:25:51,622 --> 00:25:55,459
اتعلم ؟ انا متلعثم اتصل بك فقط , حسناً

604
00:25:55,461 --> 00:25:58,360
ما حدث للسلام ؟ سلام
سي-روب" .انتهى"

605
00:25:58,362 --> 00:26:01,831
"تباً لك "كريس

606
00:26:01,833 --> 00:26:04,134
"حسنا، أنا لست "جوليا روبرتس

607
00:26:04,136 --> 00:26:06,470
ولكن انتي امرأة جميلة

608
00:26:06,472 --> 00:26:07,838
اوه , تباً

609
00:26:07,840 --> 00:26:09,772
انا معجبه فقط

610
00:26:09,774 --> 00:26:11,308
قابلتك هنا اليله

611
00:26:11,310 --> 00:26:14,144
هذا يكفي لجعل عيد الميلاد مقبول
بالنسبه لي

612
00:26:14,146 --> 00:26:16,178
واو , انتي لاتحبين عيد الميلاد؟

613
00:26:16,180 --> 00:26:18,581
لا . انا اكره عيد الميلاد

614
00:26:18,583 --> 00:26:21,818
."اسفه لاكون مثل "غرينش
انت كذلك

615
00:26:21,820 --> 00:26:23,854
هذا رائع

616
00:26:23,856 --> 00:26:26,723
انا احبك بقدر ما اكره عيد الميلاد

617
00:26:26,725 --> 00:26:28,325
واو -
اسفه -

618
00:26:28,327 --> 00:26:30,327
حسناً , انا بالغت كثيراً

619
00:26:30,329 --> 00:26:32,662
لقد تماديت كثيراً

620
00:26:32,664 --> 00:26:35,365
لا , لا , لابأس انا احب ذلك

621
00:26:35,367 --> 00:26:37,867
على الارجح تريد ان تعود
الى اصدقائك

622
00:26:37,869 --> 00:26:39,636
تباً لاصدقائي

623
00:26:39,638 --> 00:26:41,771
الاصدقاء يأتون ويذهبون 

624
00:26:41,773 --> 00:26:43,540
لكن المعجبين يبقون للأبد

625
00:26:43,542 --> 00:26:45,742
انت شقي -
انا شقي جداً -

626
00:26:45,744 --> 00:26:49,812
سوف اعلمك درس عيد الميلاد
ايها الولد الشقي

627
00:26:49,814 --> 00:26:51,213
حسناً

628
00:26:52,751 --> 00:26:54,986
الحقيقه سوف تمنحك الحريه

629
00:26:57,356 --> 00:26:59,188
اهلا , انتي

630
00:26:59,190 --> 00:27:02,158
هذه رساله من "ايزك" المستقبلي

631
00:27:02,160 --> 00:27:04,360
من "ايزك" الحقيقي

632
00:27:04,362 --> 00:27:06,829
و انا سوف اعلمك ان تصغي الي

633
00:27:06,831 --> 00:27:08,498
لاني الان ارى الحقيقه بوضوح

634
00:27:08,500 --> 00:27:10,232
يجب ان لاتحتفظي بهذا الطفل
السخيف

635
00:27:10,234 --> 00:27:11,902
هذا الطفل خطا

636
00:27:11,904 --> 00:27:14,538
الطفل سوف يدمر حياتك . انتي سوف تدمرين
حياة الطفل

637
00:27:14,540 --> 00:27:16,906
وبعد ذلك الطفل السخيف سوف يقتل
الناس

638
00:27:16,908 --> 00:27:18,541
انا لا اعرف ماذا سوف تفعلين في هذه المرحله

639
00:27:18,543 --> 00:27:20,309
لكن تخلصي من هذا الطفل

640
00:27:20,311 --> 00:27:22,511
ضعيه في حقيبه و اتركيه
في مكان ما

641
00:27:22,513 --> 00:27:25,781
وضعيه في سله وادفعيه في النهر 

642
00:27:25,783 --> 00:27:27,184
تباً لكي , عزيزتي

643
00:27:27,186 --> 00:27:29,618
تباً للطفل وتباً ليديه الصغيرتين

644
00:27:29,620 --> 00:27:31,954
تباً لطفلك البدين

645
00:27:31,956 --> 00:27:35,424
تباً للطفل , وتباً لكي

646
00:27:37,862 --> 00:27:39,631
حسناً

647
00:27:40,866 --> 00:27:42,432
تباً

648
00:27:45,270 --> 00:27:47,203
لنحصل على بعض المرح

649
00:27:47,205 --> 00:27:48,538
لنحتفل

650
00:27:54,812 --> 00:27:56,780
ايزاك؟ -
تباً , نعم -

651
00:27:56,782 --> 00:27:58,214
مرحباً , سارة

652
00:27:58,216 --> 00:27:59,482
كيف تجري الامور؟ -
بخير -

653
00:27:59,484 --> 00:28:02,418
جيد. رائع. ماذا يحدث هنا؟ أنت بخير؟

654
00:28:02,420 --> 00:28:04,553
انت جداً رقيقه -
الجو حار هنا , انا اشعر بالحر -

655
00:28:04,555 --> 00:28:06,289
من طقوسنا ارتداء كنزات
صوفيه

656
00:28:06,291 --> 00:28:07,590
في العاده انا لا ارتدي 
كنزات صوفيه

657
00:28:07,592 --> 00:28:09,259
عندما اكون في الداخل , من عادتي اخلعها

658
00:28:09,261 --> 00:28:10,760
لكن اعتقد بان هذا سوف يجرح مشاعر 
اصدقائي

659
00:28:10,762 --> 00:28:12,761
انت تتحدث بسرعه , تتحدث كبائع
المزاد

660
00:28:12,763 --> 00:28:14,763
هذا مضحك. تم بيعها

661
00:28:14,765 --> 00:28:15,932
هذا جدا مخيف

662
00:28:15,934 --> 00:28:17,399
اسف , لم اقصد اخافتك

663
00:28:17,401 --> 00:28:18,969
استمر تم البيع -
اوه , يا اللهي -

664
00:28:18,971 --> 00:28:21,637
لم يكن عليك ان تقول هذا
الان هذا الشيء الوحيد الذي افكر فيه

665
00:28:21,639 --> 00:28:23,339
هل تريدين شراب -
حسنا , بالتأكيد -

666
00:28:23,341 --> 00:28:24,974
دعونا تناول مشروب. سأعود حالا

667
00:28:24,976 --> 00:28:26,342
"شكراً "ايزك

668
00:28:26,344 --> 00:28:28,712
♪ دعنا نتحدث عن الجنس ♪

669
00:28:30,248 --> 00:28:31,848
"بيتسي"
قالت انك تسأل عني

670
00:28:31,850 --> 00:28:34,350
هذا كذب -
أن. هذا كذب -

671
00:28:34,352 --> 00:28:36,485
بتسي" لمليار عام"

672
00:28:36,487 --> 00:28:38,687
لن تقول شيء من هذا القبيل

673
00:28:38,689 --> 00:28:40,456
كيف هي عائلتك؟

674
00:28:40,458 --> 00:28:42,826
تسأل عن عائلتي

675
00:28:42,828 --> 00:28:45,794
آسفه، لا أستطيع أن أصدق ذلك. من أنت؟

676
00:28:45,796 --> 00:28:46,996
انا استحق ذلك

677
00:28:46,998 --> 00:28:49,633
عائلتي ,شكراً على السؤال , هم على ما يرام

678
00:28:49,635 --> 00:28:52,301
انتي في العاده تبقين معهم
في عشية عيد الميلاد

679
00:28:52,303 --> 00:28:53,603
نعم, انا ابقى معهم

680
00:28:53,605 --> 00:28:55,704
لكن انا سوف اقوم بشيء مع 
"ساره"

681
00:28:55,706 --> 00:28:57,109
ما هو هذا الشيء ؟

682
00:28:58,609 --> 00:29:02,611
حسناً , انها تواعد هذا الشاب 
وهو دعانا الى هذه الحفله

683
00:29:02,613 --> 00:29:04,547
وأنا أعلم أنك دائما
...تريد الذهاب إليها

684
00:29:04,549 --> 00:29:06,449
"تباً , هل سوف تذهبين الى "نيتوكار بول

685
00:29:06,451 --> 00:29:08,784
نعم , انا اسفه -
نحن سوف نذهب ايضا -

686
00:29:08,786 --> 00:29:10,353
هل انتم ؟ -
اليس هذا جنون ؟ -

687
00:29:10,355 --> 00:29:11,788
انا سعيده لاجلك , في اخر عيد ميلاد

688
00:29:11,790 --> 00:29:13,490
سوف تذهبون للحفله الكبيره

689
00:29:13,492 --> 00:29:14,657
انت دائماً كنت تريد الذهاب
اليها

690
00:29:14,659 --> 00:29:17,527
هل جلبت احداً؟ -
الى الحفله الكبيره -

691
00:29:17,529 --> 00:29:19,995
اي رجل ؟ -
انا؟ -

692
00:29:19,997 --> 00:29:22,965
نعم , لقد جلبت شخصين

693
00:29:22,967 --> 00:29:25,801
انا نوعاً ما اتواعد

694
00:29:25,803 --> 00:29:27,436
مع رجال ضخمين

695
00:29:27,438 --> 00:29:32,075
الذين يمتلكون بنيه جسمانيه 
كبيره

696
00:29:32,077 --> 00:29:34,376
لقد واعدتُ امرأه  رشيقه
جداً

697
00:29:34,378 --> 00:29:35,712
هل فعلت ؟

698
00:29:35,714 --> 00:29:37,646
أنا لا أعرف ما إذا كان حقا
لديه نفس التأثير

699
00:29:37,648 --> 00:29:40,416
انا آمل 

700
00:29:40,418 --> 00:29:42,519
انها 

701
00:29:42,521 --> 00:29:44,053
انتي -
الاكبر -

702
00:29:44,055 --> 00:29:45,989
واب , واب , واب -
انا اعلم -

703
00:29:45,991 --> 00:29:47,389
خذ

704
00:29:47,391 --> 00:29:48,758
شكراً جزيلاً انا اقدرذلك

705
00:29:48,760 --> 00:29:50,793
انها على حسابي -
رائع -

706
00:30:01,973 --> 00:30:03,373
بصحتك -
بصحتك -

707
00:30:03,375 --> 00:30:05,942
هذا ممتع جدا

708
00:30:05,944 --> 00:30:07,577
امم . البيره جيده

709
00:30:07,579 --> 00:30:09,646
يقولون ان البيره تلينك قليلاً
وهذا رائع

710
00:30:09,648 --> 00:30:10,946
يبدو طعمه منعش

711
00:30:10,948 --> 00:30:12,449
 طعمه كلبنسات او شيء ما

712
00:30:12,451 --> 00:30:14,084
غريب . له طعم النحاس ؟ -
نعم -

713
00:30:14,086 --> 00:30:15,652
غريب . ربما هي الفودكا؟

714
00:30:15,654 --> 00:30:17,654
اتعلم ؟ اعتقد بانهم اعطوك
"كرانتيني"

715
00:30:17,656 --> 00:30:19,822
اعتقد انه لايوجد فرق 
هن من نفس الاسره

716
00:30:19,824 --> 00:30:21,590
"مارتيني" , "كرانتيني"

717
00:30:21,592 --> 00:30:23,960
اعتقد , انها مجرد فكره مضحكه -
اعتقد انه مضحك -

718
00:30:25,464 --> 00:30:28,365
او , "ايزك" انفك ينزف -
هاه ؟ نعم -

719
00:30:28,367 --> 00:30:30,433
انا ماذا ؟ -
انفك ينزف -

720
00:30:30,435 --> 00:30:32,501
انفي ينزف ؟

721
00:30:32,503 --> 00:30:34,471
هل انت لاتشعر بهذا -
او , لا -

722
00:30:34,473 --> 00:30:35,972
تباً , هناك الكثير من الدماء

723
00:30:35,974 --> 00:30:37,574
لا , انفي يوخزني كثيراً حالياً

724
00:30:37,576 --> 00:30:39,576
وفي الحقيقه انا لا اشعر 
 كثيراً هذا غريب جدا

725
00:30:39,578 --> 00:30:42,378
تباً -
ماذا ؟ -

726
00:30:42,380 --> 00:30:44,079
هل اوقعت الدم في شرابي؟

727
00:30:44,081 --> 00:30:45,615
لا

728
00:30:45,617 --> 00:30:47,850
هل اوقعت دمائمك القذره في 
شرابي ؟

729
00:30:47,852 --> 00:30:49,118
سوف انظفه

730
00:30:49,120 --> 00:30:50,587
انا كلياً تحت تأثير الكوكائين الان

731
00:30:50,589 --> 00:30:51,954
وهذا ما جعل انفي ينزف

732
00:30:51,956 --> 00:30:53,123
أانت تحت تاثير الكوكايين القذر؟

733
00:30:53,125 --> 00:30:54,656
هل تناولت الكثير منه؟ -
نوعاً ما -

734
00:30:54,658 --> 00:30:56,425
هل هذا رائع 


735
00:30:56,427 --> 00:30:57,594
لم أفعل ذلك عن قصد

736
00:30:57,596 --> 00:30:59,128
انت بالتاكيد شخص قذر

737
00:30:59,130 --> 00:31:00,629
لا يجب ان تكون اباً 
وداعاً

738
00:31:00,631 --> 00:31:02,598
تباً لكي -
"تباً لك , "ايزاك -

739
00:31:02,600 --> 00:31:03,832
انا اسف تباً لكي

740
00:31:03,834 --> 00:31:05,467
لا , تبا لك

741
00:31:05,469 --> 00:31:08,137


742
00:31:10,074 --> 00:31:12,608


743
00:31:12,610 --> 00:31:15,744


744
00:31:15,746 --> 00:31:16,680
ماذا ؟

745
00:31:16,682 --> 00:31:19,949
مرحبا شباب! معذرة للمقاطعة. اهلا، 
"ايثان"

746
00:31:19,951 --> 00:31:21,617
علينا المغادره من هنا

747
00:31:21,619 --> 00:31:23,619
انا افقد اعصابي الان -
ماذا حدث؟ -

748
00:31:23,621 --> 00:31:24,820
رجاءاً اريد الذهاب الان

749
00:31:24,822 --> 00:31:27,022
انا خلفك مباشرة -
شكرا لك -

750
00:31:27,024 --> 00:31:28,791
اسف -
انا اسف -

751
00:31:28,793 --> 00:31:30,159
غريب

752
00:31:30,161 --> 00:31:31,661
...يو

753
00:31:31,663 --> 00:31:33,530
اعتقد بانني سوف اذهب

754
00:31:33,532 --> 00:31:35,632
اخبريها اسفي -
ليس عليك الاعتذار -

755
00:31:35,634 --> 00:31:37,200
اعتقد باني سوف اراك قريبا

756
00:31:37,202 --> 00:31:39,501
حسنا. مهلا، مهلا، مهلا

757
00:31:39,503 --> 00:31:41,206
...هذا

758
00:31:47,212 --> 00:31:49,479
هيا, يارجل

759
00:31:59,123 --> 00:32:00,557
"ايثان"

760
00:32:00,559 --> 00:32:02,157
"هل رأيت "ايزاك -
"دعك من "ايزاك -

761
00:32:02,159 --> 00:32:04,726
لقد استمتعت للتو

762
00:32:04,728 --> 00:32:07,664
اذا هذه هي -
نعم -

763
00:32:07,666 --> 00:32:09,499
هل نستطيع ان نذهب؟ -
هل انت بخير ؟ -

764
00:32:09,501 --> 00:32:11,166
انا بخير , دعنا  نذهب -
انها العاشره -

765
00:32:11,168 --> 00:32:12,635
نستطيع ان نتصل برقم الحفل
الان

766
00:32:12,637 --> 00:32:13,936
دعنا نتصل , دعنا نتصل 

767
00:32:13,938 --> 00:32:15,672
سوف احصل على العنوان

768
00:32:15,674 --> 00:32:17,242
هذا افضل شيء 

769
00:32:18,877 --> 00:32:21,043
اذا كنت تريد ان تستمتع بافضل 
عيد ميلاد

770
00:32:21,045 --> 00:32:24,646
"اذهب الى تقاطع "جراند" و "بيري

771
00:32:24,648 --> 00:32:25,647
حسناً

772
00:32:25,649 --> 00:32:27,716
جراند" و "بيري" , رجاءاً"

773
00:32:27,718 --> 00:32:29,819
استمع , استمع , استمع

774
00:32:29,821 --> 00:32:32,655
"ديانا" ايضا ذاهبه الى "نوتراكر بول"

775
00:32:32,657 --> 00:32:35,492
ماذا ؟ -
هذا جنون , اليس كذلك؟ -

776
00:32:35,494 --> 00:32:36,792
هي رائعه , اشتقت لها

777
00:32:36,794 --> 00:32:38,694
حسناً,لم يكن عليك تركها تذهب

778
00:32:38,696 --> 00:32:41,097
عليك ان تعود لها.والدتي
" اسمها "ديانا

779
00:32:41,099 --> 00:32:43,966
حسناً ,شكرا . انا لم اهجرها
هي فعلت

780
00:32:43,968 --> 00:32:45,501
انت لم ترد ان تقابل والديها

781
00:32:45,503 --> 00:32:46,869
ولم تفعل

782
00:32:46,871 --> 00:32:48,570
ولقد اختلقت الاعذار لعامين

783
00:32:48,572 --> 00:32:50,173
لقد بنت علاقتنا على شيء واحد

784
00:32:50,175 --> 00:32:51,773
لم ارد القيام به

785
00:32:51,775 --> 00:32:53,876
انت حقير , "ايزاك" اخبره
بانه حقير

786
00:32:53,878 --> 00:32:55,511
انت حقير , يا رجل -
هل ترى؟ -

787
00:32:55,513 --> 00:32:58,114
انت , "ايزاك" هل انت بخير

788
00:32:58,116 --> 00:32:59,949
لا , لست كذلك

789
00:32:59,951 --> 00:33:03,853
اعتقد ان الكوكايين و المارجوانا 
تؤثر سلبياً

790
00:33:03,855 --> 00:33:06,088
والان اعتقد انني حصلت على 
التوازن

791
00:33:06,090 --> 00:33:07,924
علي ان اتناول المزيد

792
00:33:07,926 --> 00:33:09,658
لانني استمتع بذلك

793
00:33:09,660 --> 00:33:11,126
لدي خطه -
"هدئ اعصابك . تناول "الريد بول -

794
00:33:11,128 --> 00:33:13,596
عليك التوقف عن تناول المخدرات

795
00:33:13,598 --> 00:33:15,831
ساتناول الكثير من ذلك

796
00:33:15,833 --> 00:33:17,299
هل ستكون على ما يرام في الحفله؟

797
00:33:17,301 --> 00:33:19,836
ساكون بخير -
لا , انت ليس كذلك -

798
00:33:19,838 --> 00:33:21,905
تبدو مجنوناً فقط عينك اليمنى
تعمل

799
00:33:21,907 --> 00:33:24,206
سيكون هناك الكثيرين من الناس
المشهورين في الحفل

800
00:33:24,208 --> 00:33:25,742
ولا اريدك ان تفزعهم

801
00:33:25,744 --> 00:33:27,710
...تبدو لهم كعرض سخيف

802
00:33:27,712 --> 00:33:30,847
هل ابدوا غريبا -
نعم , تبدوا غريباً -

803
00:33:30,849 --> 00:33:32,949
مازلت غريباً

804
00:33:32,951 --> 00:33:34,049
اغرب

805
00:33:34,051 --> 00:33:35,818
يبدوا جيداً -
لا , انه ليس كذلك -

806
00:33:35,820 --> 00:33:38,588
تحتاج الى التحقق من نفسك
...قبل

807
00:33:38,590 --> 00:33:40,255
...قبل

808
00:33:40,257 --> 00:33:42,625
انا ادمر نفسي ؟

809
00:33:42,627 --> 00:33:44,059
هل هذا ما تقوله ؟ -
نعم -

810
00:33:44,061 --> 00:33:46,762
التحقق, تحقق من نفسي قبل ان 
اهلك نفسي

811
00:33:46,764 --> 00:33:48,030
كيف هذا يجعلك تشعر؟

812
00:33:48,032 --> 00:33:50,032
ان يخبروك انهم يحطمون انفسهم

813
00:33:50,034 --> 00:33:51,901
انت لن تحطم نفسك

814
00:33:51,903 --> 00:33:54,136
لقد جعلته يشعر بسوء , لماذا
لاتتركه لوحده

815
00:33:54,138 --> 00:33:56,172
انظر , انه ليس بخير -
هل تريد ان تسترخي -

816
00:33:56,174 --> 00:33:58,811
لماذا لاتتعاطا بعض الماريجوان
وتسترخي؟

817
00:34:00,145 --> 00:34:02,211
هل لديك الماريجوانا ؟ -
لا -

818
00:34:02,213 --> 00:34:04,313
هل لديك الماريجوانا ؟ -
لا -

819
00:34:04,315 --> 00:34:06,816
لقد سرقت الماريجوانا

820
00:34:06,818 --> 00:34:08,585
كانت تفتش في سترتي

821
00:34:08,587 --> 00:34:09,918
عندما كنت معها

822
00:34:09,920 --> 00:34:11,621
لقد اخذت ماريجوانتي

823
00:34:11,623 --> 00:34:13,056
لقد خدعتك

824
00:34:13,058 --> 00:34:15,358
هذا ليس مضحك لقد 
سرقت الماريجوانا

825
00:34:15,360 --> 00:34:16,826
 اخر مكان اريد التواجد فيه

826
00:34:16,828 --> 00:34:19,329
هو خارج منزل امي

827
00:34:19,331 --> 00:34:22,599
المدرسه بعيده , هل والدتك تعيش
بالقرب من هنا

828
00:34:22,601 --> 00:34:24,333
كم من الوقت يستغرق السيد "كرين" ليأتي الى هنا

829
00:34:24,335 --> 00:34:26,034
نصف ساعه -
هذا , جيد -

830
00:34:26,036 --> 00:34:27,936
دعنا نذهب الى الداخل  وننتظر
انا اتجمد

831
00:34:27,938 --> 00:34:30,206
لا, لا لن نذهب الى الداخل على 
الارجح والدتي نائمه

832
00:34:30,208 --> 00:34:32,942
انتظار السيد "كرين" نصف ساعه هنا
تعادل ساعتين

833
00:34:32,944 --> 00:34:35,878
يمكن ان نموت بحلول ذلك الوقت 
حرفيا سوف نموت

834
00:34:35,880 --> 00:34:37,380
انظر والدتي لم تعرف بانني هنا

835
00:34:37,382 --> 00:34:39,282
لذلك اترك هذا , نحن لن نذهب الى هناك

836
00:34:39,284 --> 00:34:41,683
حقاً؟ انت لم تخبرها -
لا -

837
00:34:41,685 --> 00:34:42,951
"اخبرتها بانني في "فيلادلفيا

838
00:34:42,953 --> 00:34:44,686
وحصلت على جناح في فندق
"جانسيفورف"

839
00:34:44,688 --> 00:34:47,123
انا اعتقد بان والدتك ستكون سعيده
لرؤيتك في عيد الميلاد

840
00:34:47,125 --> 00:34:49,692
,انا لم اقول بانها لن تكون مسروه لرؤيتي
حسناً ؟

841
00:34:49,694 --> 00:34:51,360
هناك فقط الكثير أنت لا تفهم

842
00:34:51,362 --> 00:34:53,096
كلما تريد هي التباهي بي
في الجوار

843
00:34:53,098 --> 00:34:54,864
وتظهرني امام الناس

844
00:34:54,866 --> 00:34:57,000
اخر مره كنت هنا , جعلتني اذهب الى
 الكنيسه معها

845
00:34:57,002 --> 00:34:59,668
وتوقيع على الصور و تقبيل الاطفال الرضع
و اخبار الناس باشياء  خاصه بي

846
00:34:59,670 --> 00:35:01,704
وماذا فعلت يوم الأحد الماضي. هذا كثير

847
00:35:01,706 --> 00:35:02,971
لدي سؤال -
ماذا ؟ -

848
00:35:02,973 --> 00:35:05,842
"هل والدتك لا تزال لديها "نينتندو 64

849
00:35:05,844 --> 00:35:07,844
من المحتمل هي لن تلقي اشيائي
بعيداً , لماذا ؟

850
00:35:07,846 --> 00:35:10,079
 حسناً, لهذا السبب 
انت لاتريد ان تذهب الى البيت

851
00:35:10,081 --> 00:35:12,681
"لانك سوف تخسر امامي في "العين الذهبية

852
00:35:12,683 --> 00:35:14,050
"العين الذهبية" -
"العين الذهبية" -

853
00:35:14,052 --> 00:35:16,786
حسناً , دعنا نفعل ذلك , لعبه واحده

854
00:35:16,788 --> 00:35:18,186
لا احد يلمس

855
00:35:18,188 --> 00:35:19,721
لاتلمسون اي شيء

856
00:35:19,723 --> 00:35:22,291
لكني احب لمس الاشياء

857
00:35:22,293 --> 00:35:24,192
صه

858
00:35:25,797 --> 00:35:27,900
حسنا . اذهب , اذهب , اذهب

859
00:35:33,404 --> 00:35:35,103
يارجل , هل انت ميت ولم تخبرنا

860
00:35:35,105 --> 00:35:36,271
اخرس

861
00:35:36,273 --> 00:35:37,873
هذا رائع 

862
00:35:37,875 --> 00:35:40,108
لقد كنت هنالك عندما ربحت 
ذلك . يجب ان تكون فخوراً

863
00:35:40,110 --> 00:35:41,710
اخرس , و اذهب

864
00:35:41,712 --> 00:35:44,179
غرفة نومك -
اخرس -

865
00:35:44,181 --> 00:35:45,380
يا رجل

866
00:35:45,382 --> 00:35:47,016
"ايثان" -
ماذا؟ -

867
00:35:47,018 --> 00:35:47,849
لقد وجدتك

868
00:35:47,851 --> 00:35:50,119
وجدتني ؟ -
تحقق من ذلك ؟ -

869
00:35:50,121 --> 00:35:52,288
اوه

870
00:35:54,159 --> 00:35:55,458
انظر الى نفسك يارجل

871
00:35:57,929 --> 00:36:00,697
تتذكر عندما التقينا جميعنا في اول 
حفله لنا

872
00:36:00,699 --> 00:36:01,864
اي حفله كانت هي؟

873
00:36:01,866 --> 00:36:03,299
جوسلين ارو -
جوسلين ارو -

874
00:36:03,301 --> 00:36:04,866
نعم , هذا صحيح

875
00:36:04,868 --> 00:36:07,704
اتذكر عندما اتت الينا الشرطه ,و اختبأنا
في الحمام

876
00:36:07,706 --> 00:36:09,172
لثلاث ساعات

877
00:36:09,174 --> 00:36:11,940
كنت اخشى بان يقبض علينا , وكنت اصيح
بصوت عالي

878
00:36:11,942 --> 00:36:14,043
"اتذكر باني كنت ارتدي قميص "بوب مارلي

879
00:36:14,045 --> 00:36:15,945
وسألتك ان كنت تدخن الماريجوانا

880
00:36:15,947 --> 00:36:18,181
انا لم ادخن الماريجوانا . انا كنت فقط 
"احب قميص "بوب مارلي

881
00:36:18,183 --> 00:36:20,183
لم احصل على ذلك كانت مشاعري
التي اظهرتها

882
00:36:20,185 --> 00:36:22,884
كانت قد ظهرت مع شعر ارجواني
وعباءة

883
00:36:22,886 --> 00:36:24,286
كانت هذه المرحله ساحره بالنسبه لي

884
00:36:24,288 --> 00:36:26,255
كانت مرحله مخدرات -
الجحيم , نعم -

885
00:36:26,257 --> 00:36:28,190
"انا مندهج من انك تتحدث لنا , "كريس

886
00:36:28,192 --> 00:36:30,192
عندما انظر للوراء , اتذكر اشياء

887
00:36:30,194 --> 00:36:32,295
هذا الرجل يقلد

888
00:36:32,297 --> 00:36:35,130
ويتحدث الى الساحر , ويتظاهر بالتدخين 
الماريجوانا

889
00:36:35,132 --> 00:36:36,799
صحيح

890
00:36:36,801 --> 00:36:38,800
لو لم تكن لنا , لم اكن 
لاقوم بذلك

891
00:36:38,802 --> 00:36:40,770
من خلال تلك المدرسة

892
00:36:40,772 --> 00:36:42,105
اخرس . انتظر , اوقف ذلك -
لا , لا لن اتوقف -

893
00:36:42,107 --> 00:36:43,973
الهاتف يرن . عليك التوقف مؤقتا

894
00:36:43,975 --> 00:36:45,808
انا ابتاع لك الماريجوانا -
دعنا نستمر -

895
00:36:45,810 --> 00:36:47,043
اوقف اللعبه السخيفه

896
00:36:47,045 --> 00:36:48,777
اذا اطلقت علي , فانك خاسر

897
00:36:48,779 --> 00:36:50,012
أوه , يالهي , اذا استيقظت والدتي

898
00:36:50,014 --> 00:36:51,947
نعم , انه هو سيد "كرين" هنا

899
00:36:51,949 --> 00:36:54,150
انا لن ادخل الى سيارته مره اخرى
لقد اخافني

900
00:36:54,152 --> 00:36:55,985
صه

901
00:36:55,987 --> 00:36:57,320
انا سوف اذهب

902
00:36:57,322 --> 00:36:59,257
هل يمكنك المشي؟

903
00:37:00,391 --> 00:37:02,358
استطيع الطيران

904
00:37:07,998 --> 00:37:10,099
خمس سنوات , لقد اخفقت

905
00:37:10,101 --> 00:37:11,833
هل تمزح معي الان

906
00:37:11,835 --> 00:37:13,001
نعم , انا امزح معك فقط

907
00:37:13,003 --> 00:37:14,337
تباً يا رجل

908
00:37:14,339 --> 00:37:15,971
لاتفعل ذلك

909
00:37:15,973 --> 00:37:19,275
اوه , يارجل , من الجيد مشاهدتك
لقد مر وقت طويل

910
00:37:19,277 --> 00:37:20,842
لقد مر وقت طويل

911
00:37:20,844 --> 00:37:23,813
نعم مر وقت طويل -
انا اتذكرك -

912
00:37:23,815 --> 00:37:26,882
اتعلم انا فخور بما اصبحت عليه

913
00:37:26,884 --> 00:37:28,250
زوج، محام

914
00:37:28,252 --> 00:37:31,853
قريباً ستصبح اب 
هذا مثير للاعجاب حقاً

915
00:37:31,855 --> 00:37:34,489
انا , لا املك وقت للاطفال

916
00:37:34,491 --> 00:37:37,527
أنت كل أولادي -
حسناً -

917
00:37:37,529 --> 00:37:40,262
هل فكرت يوماً بي كأب

918
00:37:40,264 --> 00:37:42,030
لا

919
00:37:42,032 --> 00:37:45,269
ضع يديك الصغيرتين في يدي

920
00:37:46,404 --> 00:37:47,936
نعم

921
00:37:47,938 --> 00:37:50,438
لليله صعبه , هاه؟ -
قليلاً , هل تستطيع -

922
00:37:50,440 --> 00:37:51,974
هل انا ارتدي على وشمي

923
00:37:51,976 --> 00:37:53,375
تناولت الكثير من المخدرات

924
00:37:53,377 --> 00:37:56,813
مشروم . كبسول , الكثير من الكبسول
تناولت الكثير من الكبسول

925
00:37:56,815 --> 00:37:59,982
و هذا جعلني افزع قليلا

926
00:37:59,984 --> 00:38:02,552
وجوهرياً , انا امر بوقت صعب

927
00:38:02,554 --> 00:38:04,320
لاجد مكاني في كل هذا

928
00:38:04,322 --> 00:38:07,590
استرخي

929
00:38:07,592 --> 00:38:09,925
ماذا حدث الان ؟

930
00:38:09,927 --> 00:38:12,463
فقط انظر الى داخل روحك , يا رجل

931
00:38:13,897 --> 00:38:15,466
ماذا ترى؟

932
00:38:18,536 --> 00:38:20,436
انت تحتاج الى نوع من الماريجوانا

933
00:38:20,438 --> 00:38:22,572
املك نوع خاص من ماريجوانا الشمال

934
00:38:22,574 --> 00:38:25,208
مع مهدء جسم عالي

935
00:38:25,210 --> 00:38:29,612
ومفاجئة رؤيه دقيقه للمستقبل

936
00:38:29,614 --> 00:38:32,114
نعم . بالتاكيد , ايا كان

937
00:38:32,116 --> 00:38:35,851
نعم . بالتأكيد وقت جيد

938
00:38:35,853 --> 00:38:37,485
...الى اذا

939
00:38:37,487 --> 00:38:41,626
تتعامل مع شيء سخيف لايمكنك ان 
تتصالح مع

940
00:38:42,960 --> 00:38:45,293
لا! هذا ليس أنا! هذا الرجل مختلف

941
00:38:45,295 --> 00:38:47,096
اعتقد ان جميع قضاياي هي ذات صله 
بالمخدرات

942
00:38:47,098 --> 00:38:50,199
...وحالتي العاطفية تماما 

943
00:38:50,201 --> 00:38:54,070
رائع , اخي

944
00:38:54,072 --> 00:38:57,342
فقط خذ القليل من هذا و انظر
اذا كنت ترغب به

945
00:39:00,411 --> 00:39:02,210
هيا

946
00:39:02,212 --> 00:39:08,384
انا بخير , اعتقد انني لا اريد ذلك 
يا رئيسي

947
00:39:08,386 --> 00:39:10,418
لقد وضعت يدي عليك

948
00:39:10,420 --> 00:39:13,255
خذها

949
00:39:13,257 --> 00:39:14,726
فقط على مهلك

950
00:39:16,994 --> 00:39:18,960
على مهلك

951
00:39:21,565 --> 00:39:23,933
اين نحن؟

952
00:39:23,935 --> 00:39:25,967
ناد للتعري

953
00:39:25,969 --> 00:39:28,036
ثمانية عشر عاما في المستقبل

954
00:39:28,038 --> 00:39:30,306
هل هذه زوجتي -
نعم -

955
00:39:30,308 --> 00:39:32,440
ربما يجب عليك التحدث إليها.

956
00:39:32,442 --> 00:39:35,645
أنا ساحصل  على البيرة، وربما الرقص

957
00:39:35,647 --> 00:39:37,679
رائع

958
00:39:37,681 --> 00:39:39,514
هاي -
اجلس -

959
00:39:39,516 --> 00:39:41,016
العرض سوف يبدأ

960
00:39:41,018 --> 00:39:42,384
حسناً -
حسناً -

961
00:39:42,386 --> 00:39:45,121
"دعونا نسمع الى " سييرا

962
00:39:45,123 --> 00:39:46,588
هوو

963
00:39:46,590 --> 00:39:47,989
اليست مدهشه؟

964
00:39:47,991 --> 00:39:49,157
من هي؟

965
00:39:49,159 --> 00:39:51,360
انها ابنتنا الجميله

966
00:39:51,362 --> 00:39:54,096
ماذا؟

967
00:39:54,098 --> 00:39:56,565
!واو , افعلي ذلك , افعلي ذلك

968
00:39:56,567 --> 00:39:58,266
!افعلي ذلك

969
00:39:58,268 --> 00:40:00,603
هل سمعتني , يابنت , افعلي ذلك

970
00:40:00,605 --> 00:40:03,139
لابأس , عزيزتي , ليس عليك , القيام بذلك

971
00:40:03,141 --> 00:40:06,608
انت قرأت جميع الكتب ولم
تتعلم اي شيء

972
00:40:06,610 --> 00:40:09,145
انت حقاً اسوأ اب

973
00:40:10,281 --> 00:40:13,349
ها انت ذا , نعم , نعم , نعم

974
00:40:15,018 --> 00:40:16,217
...انا اعلم -
لا -

975
00:40:16,219 --> 00:40:18,020
انظر الى اصبعي , انظر الى اصبعي

976
00:40:18,022 --> 00:40:19,288
عليك أن تعطيني 100 دولار

977
00:40:19,290 --> 00:40:21,023
و الخروج من سيارتي الان

978
00:40:21,025 --> 00:40:23,291
حسناً , خذ

979
00:40:23,293 --> 00:40:24,694
اخرج

980
00:40:52,422 --> 00:40:55,424
ماذا تفعل؟

981
00:40:55,426 --> 00:40:57,994
انا لا اعلم ماذا حدث , دعنا نذهب

982
00:40:57,996 --> 00:40:59,527
اغلق هاتفك . سوف تيقظ والدتي

983
00:40:59,529 --> 00:41:01,063
لا اعلم ماذا حدث

984
00:41:01,065 --> 00:41:03,199
اطفئه -
اهلاً -

985
00:41:03,201 --> 00:41:05,134
اهلاً -

986
00:41:05,136 --> 00:41:08,036
"اهلا , امي هذا "كريس

987
00:41:08,038 --> 00:41:10,605
"او . يا الهي "كريس

988
00:41:10,607 --> 00:41:11,741
اهلاً

989
00:41:11,743 --> 00:41:14,543
"يا اللهي "كريس

990
00:41:16,179 --> 00:41:18,014
ماذا تفعلون يا شباب ؟

991
00:41:18,016 --> 00:41:20,349
ميلاد مجيد -
مفاجأة -

992
00:41:20,351 --> 00:41:22,217
...هذا

993
00:41:22,219 --> 00:41:24,520
هل انتم جائعين ؟ استطيع احظار بعض الطعام

994
00:41:24,522 --> 00:41:26,621
حسناً -
لا , لا , لا -

995
00:41:26,623 --> 00:41:29,391
نعم انتم , نعم انتم 

996
00:41:29,393 --> 00:41:30,393
عزيزي

997
00:41:30,395 --> 00:41:33,329
او , رائحتك كرائحه الناريجوانا -
لا -

998
00:41:33,331 --> 00:41:36,498
"المزيد من رغيف اللحم , "ايزاك

999
00:41:36,500 --> 00:41:38,534
هاه؟ أم، لا

1000
00:41:38,536 --> 00:41:41,337
هل استطيع الحصول على بعض 
النبيذ

1001
00:41:41,339 --> 00:41:44,040
لتنظيف معدتي , من فضلك

1002
00:41:44,042 --> 00:41:46,410
بالطبع

1003
00:41:51,648 --> 00:41:54,416
شكراً لك

1004
00:41:54,418 --> 00:41:56,351
"اذاً, "ايثان
كيف هي الامور معك

1005
00:41:56,353 --> 00:41:57,420
اه

1006
00:41:57,422 --> 00:42:00,255
ليس كثيراً , لكني بخير

1007
00:42:00,257 --> 00:42:02,257
هل هنالك شخص خاص 
في حياتك؟

1008
00:42:02,259 --> 00:42:03,226
لا

1009
00:42:03,228 --> 00:42:05,226
كان يواعد امرأه جميله

1010
00:42:05,228 --> 00:42:06,795
التي هرب منها اليوم

1011
00:42:06,797 --> 00:42:09,398
واعتقد انها كانت فرصه
جميله

1012
00:42:09,400 --> 00:42:11,634
نعم , ماذا حدث؟ -
انها قصه طويله -

1013
00:42:11,636 --> 00:42:13,469
ليست طويله جداً . هي ارادت بان
تكون علاقه جديده

1014
00:42:13,471 --> 00:42:14,804
لكن هو لم يرد ان يلتقي 
مع والديها

1015
00:42:14,806 --> 00:42:16,404
هي ارادت التقدم بالعلاقه

1016
00:42:16,406 --> 00:42:18,139
وانت قلت بان ليس الوقت المناسب

1017
00:42:18,141 --> 00:42:19,308
للتقدم للأمام

1018
00:42:19,310 --> 00:42:20,809
هذا هراء

1019
00:42:20,811 --> 00:42:22,210
اعطني من هذا , امي

1020
00:42:22,212 --> 00:42:23,545
حسناً , حسناً , حسناً

1021
00:42:23,547 --> 00:42:25,514
ماذا , هل تتحالفون ضدي الان

1022
00:42:25,516 --> 00:42:28,317
هل تحب هذه الفتاه؟ -
نعم , هي رائعه -

1023
00:42:28,319 --> 00:42:31,253
لكن يوجد الكثير من الاحداث القديمه
السيئه بيننا

1024
00:42:31,255 --> 00:42:32,721
هل تريد ارجاعها ؟

1025
00:42:32,723 --> 00:42:35,257
نعم , اريد ذلك

1026
00:42:35,259 --> 00:42:37,559
اذا كنت تريد هذه الفتاه, عليك
العمل على ارجاعها

1027
00:42:37,561 --> 00:42:41,630
لكن انت محظوظ جداً , لانه 
عيد الميلاد

1028
00:42:41,632 --> 00:42:44,366
ويوجد سحر في عيد الميلاد

1029
00:42:44,368 --> 00:42:47,570
.قلوب الناس مفتوحة
الناس يريدون أن يغفروا

1030
00:42:47,572 --> 00:42:49,572
الناس يريدون الحب

1031
00:42:49,574 --> 00:42:51,574
عليك الاستفاده من هذا

1032
00:42:51,576 --> 00:42:55,511
جد الفرصه و استغلها

1033
00:42:55,513 --> 00:42:57,679
شكراً لك

1034
00:42:57,681 --> 00:43:00,715
الناس دائماً ينسون

1035
00:43:02,420 --> 00:43:04,753
هاه , لقد استلم صوره 
"اسمه "جيمس

1036
00:43:04,755 --> 00:43:07,322
اسمه موجود في قائمه اسمائي, من 
المفترض ان اعرفه , من هو

1037
00:43:08,592 --> 00:43:10,592
هل احب ذلك ؟ ما معنى هذا

1038
00:43:10,594 --> 00:43:14,663
"او , يارجل ربما هو"جيمس ميك فولي
من العمل

1039
00:43:16,234 --> 00:43:17,599
تباً

1040
00:43:19,469 --> 00:43:21,337
هذا الشاب يرسل المزيد

1041
00:43:23,206 --> 00:43:25,843
هل احب ذلك الان؟

1042
00:43:28,545 --> 00:43:30,346
هل اريد ذلك؟

1043
00:43:30,348 --> 00:43:34,349
من لايريد ذلك

1044
00:43:36,186 --> 00:43:37,719


1045
00:43:37,721 --> 00:43:39,387


1046
00:43:39,389 --> 00:43:41,290
سوف ابدا بوضع الاسم الثاني في 
قائمه الاسماء

1047
00:43:41,292 --> 00:43:43,759
في قائمه الاسماء

1048
00:43:45,362 --> 00:43:48,797


1049
00:43:48,799 --> 00:43:51,669


1050
00:43:54,371 --> 00:43:55,804


1051
00:43:55,806 --> 00:43:57,773


1052
00:43:57,775 --> 00:43:59,175
لقد اخبرته الكثير

1053
00:44:02,346 --> 00:44:04,445


1054
00:44:04,447 --> 00:44:07,715


1055
00:44:07,717 --> 00:44:10,251
هل اخبرك بانهم سوف يطلقون اسمه
على المتنزه

1056
00:44:10,253 --> 00:44:11,520
سوف تملك متنزه بأسمك

1057
00:44:11,522 --> 00:44:13,755
لقد قدمت عريضه للمدينه , وحصلت على 
التوقيعات الازمه

1058
00:44:13,757 --> 00:44:16,391
والان سوف تكون اجمل قطعة ارض

1059
00:44:16,393 --> 00:44:17,860
في "بروكلين" سميت باسمه 


1060
00:44:17,862 --> 00:44:20,962
ليست بهذا الجمال , انه مكان لبيع
...المخدرات و

1061
00:44:20,964 --> 00:44:22,697
عزيزتي , سوف يقومون بتنظيفها

1062
00:44:22,699 --> 00:44:24,666
علينا الاستعداد للمغادره
يا شباب

1063
00:44:24,668 --> 00:44:26,534
سوف نفوت الحفله -
هذا صحيح -

1064
00:44:26,536 --> 00:44:28,436
دعوني اغلف هذا الطعام

1065
00:44:28,438 --> 00:44:30,773
لتأ خذوه معكم لملجأ المشردين

1066
00:44:30,775 --> 00:44:34,409
انه قريب من هنا , وانا متأكده 
من انهم سوف يقدرون ذلك

1067
00:44:34,411 --> 00:44:35,710
انته على حق

1068
00:44:35,712 --> 00:44:38,346
انتم جداً لطفاء ياشباب 
شكراً على مجيئكم

1069
00:44:39,717 --> 00:44:41,650
هل تريد مساعدتي في المطبخ؟ -
نعم -

1070
00:44:41,652 --> 00:44:43,485
"شكرا جزيلاَ على العشاء سيده "روبرتسون

1071
00:44:43,487 --> 00:44:45,688
على الرحب و السعه , اعزائي

1072
00:44:45,690 --> 00:44:48,757
عزيزي , ماذا يحدث معك

1073
00:44:48,759 --> 00:44:50,291
هل انت شاذ -
!لا -

1074
00:44:50,293 --> 00:44:51,626
هل انت فضولي؟

1075
00:44:51,628 --> 00:44:54,563
الجميع كذلك , ماذا تفعل  بهذا الشيء

1076
00:44:54,565 --> 00:44:56,465
انا لا اعلم

1077
00:44:56,467 --> 00:44:58,800
شخص ما ارسل لي الصوره -
شخص ما ارسل اليك هذه الصوره؟ -

1078
00:44:58,802 --> 00:45:01,270
انظر , سوف اريك المحادثه

1079
00:45:01,272 --> 00:45:02,438
"انه شخص ما اسمه "جيمس

1080
00:45:02,440 --> 00:45:03,838
"رجل لطيف اسمه "جيمس

1081
00:45:03,840 --> 00:45:06,308
ارسل اليك هذا الصوره

1082
00:45:06,310 --> 00:45:07,576
انا لا اعرف ماذا افعل

1083
00:45:07,578 --> 00:45:08,978
انا مرتعب , هل علي القيام بذلك

1084
00:45:08,980 --> 00:45:10,445
هذا ليس هاتفك يا رجل

1085
00:45:10,447 --> 00:45:11,980
!عزيزي , هذا ليس هاتفك

1086
00:45:11,982 --> 00:45:14,449
"او , تباً. هل هذا هاتف "ساره

1087
00:45:14,451 --> 00:45:16,351
او , لا -
ماذا ؟ -

1088
00:45:16,353 --> 00:45:18,487
لديها هاتفي -
لابأس يارجل -

1089
00:45:18,489 --> 00:45:20,389
نحن نعرفها . نستطيع ارجاع
هاتفك

1090
00:45:20,391 --> 00:45:22,424
يوجد اشياء سيئه في هاتفي

1091
00:45:22,426 --> 00:45:23,992
هل ستكون هنا غداً؟

1092
00:45:23,994 --> 00:45:27,295
الناس في الكنيسه يحبون ان يروك, عمتك
تحب ذلك ايضاً

1093
00:45:27,297 --> 00:45:29,465
...تعرفين باني مشغول كذلك

1094
00:45:29,467 --> 00:45:31,366
انا لا احب القيام 
بتلك الاشياء , امي

1095
00:45:31,368 --> 00:45:32,701
انها لا تأخذ وقتاً كثيراً

1096
00:45:32,703 --> 00:45:34,902
انا اعلم . فقط علي ان اسافر مبكراً

1097
00:45:34,904 --> 00:45:37,973
وانا اشعر بسوء لانني سوف اعود 
للعمل بسرعه

1098
00:45:37,975 --> 00:45:39,741
علي القيام بالكثيرمن الامور

1099
00:45:39,743 --> 00:45:42,011
انا مشهور الان . علي الظهور

1100
00:45:42,013 --> 00:45:44,012
علي الترتيب للاشياء التي سوف
اقوم بها

1101
00:45:44,014 --> 00:45:46,748
لايمكنني التسكع فقط

1102
00:45:46,750 --> 00:45:49,717
ومقابله الناس الكبار بالسن

1103
00:45:49,719 --> 00:45:50,585
انا احبك

1104
00:45:50,587 --> 00:45:53,355
بيتسي" سوف تحصل على التسجيل "
"من "ساره

1105
00:45:53,357 --> 00:45:55,056
وهي سوف تكون غاضبه جداً

1106
00:45:55,058 --> 00:45:57,358
"لماذا , لماذا "ساره" تعطي الشريط ل "بيتسي

1107
00:45:57,360 --> 00:46:00,596
لانني اسقطت دمي على 
شرابها

1108
00:46:00,598 --> 00:46:02,498
ولا احد يريد ان يشرب الدم
الذي فيه كوكايين

1109
00:46:02,500 --> 00:46:04,465
حسنأ , سوف اتصل بها

1110
00:46:04,467 --> 00:46:06,501
كيف تعرف رقمها؟ -
انه رقمك -

1111
00:46:06,503 --> 00:46:07,969
انا اثق بك بهذا العمل

1112
00:46:07,971 --> 00:46:10,405
انا لا افهم ماذا  يحدث , اين نحن

1113
00:46:10,407 --> 00:46:12,074
ساره" حصلت على هاتفك , لذلك"
انا اتصل بها

1114
00:46:12,076 --> 00:46:13,741
اين نحن الان ؟

1115
00:46:13,743 --> 00:46:15,411
"في منزل "كريس

1116
00:46:15,413 --> 00:46:18,846
ما هذا الهراء؟ -
فقط ابق هادئاً , حسناً؟ -

1117
00:46:18,848 --> 00:46:20,949
سوف تكون الامور على خير -
او , اجل -

1118
00:46:20,951 --> 00:46:22,317
او , اجل

1119
00:46:22,319 --> 00:46:23,719
هل تحب ذلك ؟

1120
00:46:23,721 --> 00:46:26,387
حسنا. ها هي الأخبار السيئة

1121
00:46:26,389 --> 00:46:27,690
هي لاتجيب على الهاتف -
ماذا؟ -

1122
00:46:27,692 --> 00:46:29,958
!كل شيء على ما يرام -
انا قظمت لساني -

1123
00:46:29,960 --> 00:46:31,492
هذا الولد يحتاج الى اليسوع 

1124
00:46:31,494 --> 00:46:32,795
ويحتاج الى شيء ما

1125
00:46:32,797 --> 00:46:34,663
سوف تكون الامور على ما يرام

1126
00:46:34,665 --> 00:46:37,333
اتعرف ماذا سوف افعل ؟ ساقوم بالبحث
عن الهاتف باستخدام برنامج العثور على اي فون

1127
00:46:37,335 --> 00:46:39,534
جار البحث . هذا هو ,  في وسط المدينه 

1128
00:46:39,536 --> 00:46:40,869
هاتفك في وسط المدينه

1129
00:46:40,871 --> 00:46:42,103
هذا جيد -
ها -

1130
00:46:42,105 --> 00:46:43,471
حسناً , جيد

1131
00:46:43,473 --> 00:46:44,940
اذا , هذا ماسنفعله

1132
00:46:44,942 --> 00:46:47,775
نحن سوف نذهب الى الحفله 
لان "ساره" هنالك

1133
00:46:47,777 --> 00:46:48,944
شباب , دعنا نذهب

1134
00:46:48,946 --> 00:46:50,813
ستكون بامان -
شباب , احذروا -

1135
00:46:50,815 --> 00:46:52,815
شباب , دعنا نذهب

1136
00:46:52,817 --> 00:46:55,683
دعوني احصل على كيس , سوف نحتاج
الى الكيس , انتظروا

1137
00:46:55,685 --> 00:46:57,453


1138
00:46:57,455 --> 00:46:59,454
هذا رجلكم " سي-روب" رجع اليكم

1139
00:46:59,456 --> 00:47:00,822
من خارج ملجأ للمشردين

1140
00:47:00,824 --> 00:47:02,690
نحن نقدم الديك الرومي الى
المشردين

1141
00:47:02,692 --> 00:47:04,793
لانه موسم العطاء
وهم سوف يلتهمونه

1142
00:47:04,795 --> 00:47:07,529
أتعرف ما أقصده؟ إذا
كنت في موسم العطاء

1143
00:47:07,531 --> 00:47:09,764
زوروني @ Chrisrob11،
"الهاشتاج "العطاء ونكران الذات

1144
00:47:09,766 --> 00:47:12,433
وتذكر , انه ليس عمل جيد
اذا لم يعرف احد عنه شيء

1145
00:47:12,435 --> 00:47:15,103
حصلت على شيء اخر -
او , اشربوا الريد بول -

1146
00:47:15,105 --> 00:47:18,005
او , تباً , انظر يارجل , انها 
هي

1147
00:47:18,007 --> 00:47:21,576
انها المعجبه التي سرقت 
الماريجوانا

1148
00:47:21,578 --> 00:47:23,978
هيا، دعونا نلحق بها -
لا , نحن لن نقوم بتتبعها -

1149
00:47:23,980 --> 00:47:26,114
دعنا نوصل الطعام ونذهب
الى الحفل

1150
00:47:26,116 --> 00:47:29,050
تباً,انظر , الان هي تسرق من
الاناس المشردين

1151
00:47:29,052 --> 00:47:30,652
هذا ليس جيداً

1152
00:47:30,654 --> 00:47:32,788
والآن، أنا ذاهب لتعليمها درسا -
حسناً -

1153
00:47:32,790 --> 00:47:35,623
انتي , هل سرقتي الماريجوانا

1154
00:47:35,625 --> 00:47:38,594
لا -
لقد شاهدناك -

1155
00:47:38,596 --> 00:47:41,496
تسرقين من الاناس المشردين و انا اريد 
الماريجوانا

1156
00:47:41,498 --> 00:47:43,766
لقد كشفتني , انا سرقت الماريجوانا

1157
00:47:43,768 --> 00:47:48,003
لكني اخبرتك منذ فتره بأنني
امرأه سيئه

1158
00:47:48,005 --> 00:47:49,737
!اه -
اوه -

1159
00:47:49,739 --> 00:47:52,407
تناولني يا خروف -
انت حقاً امرأه سيئه -

1160
00:47:52,409 --> 00:47:53,708
"انت كعمدة "ويفل

1161
00:47:53,710 --> 00:47:55,476
انا اقوم بعملي

1162
00:47:55,478 --> 00:47:57,145
انا اقوم بملاحقة مشاهير
عيد الميلاد

1163
00:47:57,147 --> 00:48:01,516
الباندج اللاصق , "هانس غروبر" , من
"داي  هارد"

1164
00:48:01,518 --> 00:48:03,886
رافقتك وسمعتك تتحدث عن

1165
00:48:03,888 --> 00:48:05,621
خطط بعيد الميلاد

1166
00:48:05,623 --> 00:48:09,157
وعرفت انك لاعب كره قدم

1167
00:48:09,159 --> 00:48:11,960
لذا اتظاهر بانني معجبه

1168
00:48:11,962 --> 00:48:13,529
لقد مارسنا الجنس , نعم

1169
00:48:13,531 --> 00:48:14,929
وثم سرقت الماريجوانا

1170
00:48:14,931 --> 00:48:17,032
الناس لا يسرقون في عيد الميلاد

1171
00:48:17,034 --> 00:48:18,599
انا اريد ارجاع الماريجوانا الخاصه بي

1172
00:48:18,601 --> 00:48:20,436
انت حقاً جذاب عندما
تكون غاضباً

1173
00:48:20,438 --> 00:48:21,770
هذا جذاب

1174
00:48:21,772 --> 00:48:23,538
هذا الشيء الذي لم اتوقه

1175
00:48:23,540 --> 00:48:25,507
ان التقي بك

1176
00:48:25,509 --> 00:48:27,576
انت مضحك جداً

1177
00:48:27,578 --> 00:48:30,112
وموهوب , ووسيم

1178
00:48:30,114 --> 00:48:32,980
وسهل الحصول عليك , ياألهي

1179
00:48:32,982 --> 00:48:35,550
انت

1180
00:48:35,552 --> 00:48:36,884
...سوف امسكك

1181
00:48:39,056 --> 00:48:40,489
لاحقاً ايها الغبي 

1182
00:48:40,491 --> 00:48:41,657
لقد هربت مني

1183
00:48:41,659 --> 00:48:43,125
هل هذه الآلات مصغره؟

1184
00:48:43,127 --> 00:48:44,492
واو -
دعنا نذهب -

1185
00:48:44,494 --> 00:48:45,860
فتاة عبقريه

1186
00:48:45,862 --> 00:48:48,931
جوش" , اسرع , اذهب , علينا"
اللحاق بتلك الفتاة

1187
00:48:48,933 --> 00:48:51,699
اذهب الى حافه الشارع وانعطف الى
اليمين , اسرع يارجل

1188
00:48:51,701 --> 00:48:54,069
من ؟ -
الفتاة التي سرقت الماريجوانا الخاصه بك -

1189
00:48:54,071 --> 00:48:55,603
هل سرقت , الماريجوانا الخاصه بك ؟

1190
00:48:55,605 --> 00:48:57,239
تلك العاهره , سوف اقتلها

1191
00:48:57,241 --> 00:48:58,940
اذهب و امسكها , حبيبي

1192
00:49:00,844 --> 00:49:02,110
ليس بتلك السرعه

1193
00:49:07,083 --> 00:49:08,884
شباب , جهازي بذلك الاتجاه

1194
00:49:08,886 --> 00:49:12,688
علينا الحصول على جهازي , انه في
الاتجاه المعاكس

1195
00:49:12,690 --> 00:49:14,956
ابطأ السرعه -
اسرع , لاتبطأ السرعه -

1196
00:49:14,958 --> 00:49:16,958
اذا كنت الرجل الذي اعرفه , فلن تبطأ

1197
00:49:16,960 --> 00:49:18,226
اسرع , اسرع

1198
00:49:18,228 --> 00:49:19,862
دعنا نذهب

1199
00:49:24,235 --> 00:49:26,067
هذه هي , هذه هي

1200
00:49:26,069 --> 00:49:28,737
لقد وجدناها , لقد وجدناها

1201
00:49:28,739 --> 00:49:30,572
اشاره حمراء , اشاره حمراء

1202
00:49:30,574 --> 00:49:32,974
لا , تخطى الاشاره , هل انت رجلي

1203
00:49:32,976 --> 00:49:34,509
انا رجلك

1204
00:49:34,511 --> 00:49:36,844
اعطني يدك وتخطى الاشاره 
عزيزي

1205
00:49:44,889 --> 00:49:49,891
او , لقد افست الامر , لقد افست الامر

1206
00:49:49,893 --> 00:49:52,126
انا اسف

1207
00:49:52,128 --> 00:49:53,661
اوه

1208
00:49:53,663 --> 00:49:55,831
هل نحن على قيد الحياة -
نعم -

1209
00:49:55,833 --> 00:49:58,634
انظر , انظر , انها الزلاجه . لازلنا
نستطيع الامساك بها

1210
00:49:58,636 --> 00:50:00,601
لا . دعونا نذهب الى الحفل فقط
حسناً ,

1211
00:50:00,603 --> 00:50:01,869
سوف نذهب لقياده الزلاجه

1212
00:50:01,871 --> 00:50:03,605
لا , نحن لن نقود الزلاجه

1213
00:50:03,607 --> 00:50:06,007
"هيا، "جوشوا

1214
00:50:07,610 --> 00:50:09,043
مساعد السائق 

1215
00:50:09,045 --> 00:50:10,811
مساعد السائق

1216
00:50:10,813 --> 00:50:13,248
اسرعوا , تعرفون ياشباب بأنها 
لا يمكن ان تعمل

1217
00:50:13,250 --> 00:50:14,782
بالطبع سوف تعمل

1218
00:50:14,784 --> 00:50:16,684
دعنا نحصل عليها -
دعنا نجد هاتفي -

1219
00:50:16,686 --> 00:50:18,789
هيا , ابن الساقطه , ها

1220
00:50:26,063 --> 00:50:27,295
انا عالق

1221
00:50:27,297 --> 00:50:29,030
يدي عالقتان

1222
00:50:30,301 --> 00:50:31,833
لا , لا , لا

1223
00:50:31,835 --> 00:50:33,236
تباً

1224
00:50:34,304 --> 00:50:36,837
تباً , تباً , تيا

1225
00:50:36,839 --> 00:50:38,040
اه

1226
00:50:38,042 --> 00:50:39,775
عزيزي

1227
00:50:39,777 --> 00:50:41,742
ماذا حدث الآن؟

1228
00:50:41,744 --> 00:50:43,210
هو بخير , هو يبدوا بخير

1229
00:50:43,212 --> 00:50:45,646
علينا الذهاب , اذهب من هذا الاتجاه
دعنا نحصل على الماريجوانا

1230
00:50:45,648 --> 00:50:47,181
لا , انسى الماريجوانا يارجل

1231
00:50:47,183 --> 00:50:49,650
نحن لن نفترق الان , دعنا نذهب
الى الحفله

1232
00:50:49,652 --> 00:50:50,953
لا انت لاتفهم يارجل

1233
00:50:50,955 --> 00:50:52,654
انها جداً مهمه بالنسبه لي 
"هي ل"تومي

1234
00:50:52,656 --> 00:50:53,855
انها ليست مهمه 

1235
00:50:53,857 --> 00:50:55,190
سوف التقي بكم في محطه 
القطار

1236
00:50:55,192 --> 00:50:56,358
هل تصدق ما تفعله

1237
00:50:57,761 --> 00:50:59,061
هاتفي ! هو مغلق ! علي الذهاب

1238
00:50:59,063 --> 00:51:01,762
لا استمع لي -
لا انت استمع لي -

1239
00:51:01,764 --> 00:51:04,632
اذا مت سوف يقومون بتشغيل الفيديو
في جنازتي

1240
00:51:04,634 --> 00:51:06,668
حسناً , انت مخدر -
نعم -

1241
00:51:06,670 --> 00:51:08,136
انت لاتعي ما تقوله -
نعم -

1242
00:51:08,138 --> 00:51:09,737
ثق بي -
حسناً -

1243
00:51:09,739 --> 00:51:12,641
سوف نبقى معاً ونذهب الى الحفله 

1244
00:51:12,643 --> 00:51:13,808
سوف اللقاك في محطه القطار

1245
00:51:13,810 --> 00:51:17,746
لا , عزيزي , ماهذا بحق الجحيم

1246
00:51:17,748 --> 00:51:19,047
هذا جنون

1247
00:51:19,049 --> 00:51:22,717
او , هيا , كيف يعمل هذا

1248
00:51:22,719 --> 00:51:24,853
هذا مربك جداً

1249
00:51:24,855 --> 00:51:26,355
تباً

1250
00:51:26,357 --> 00:51:27,855
عيناي لاتعمل

1251
00:51:27,857 --> 00:51:30,260
من هو الاحمق الذي اخترع 
هذا الشيء؟

1252
00:51:34,130 --> 00:51:37,733
اهلا , يارجل , اعذرني -
اهلا , كيف حالك -

1253
00:51:37,735 --> 00:51:39,233
"انا "ايزاك -
"اهلا "ايزاك -

1254
00:51:39,235 --> 00:51:40,969
اكره ان ازعجك

1255
00:51:40,971 --> 00:51:44,172
لقد فقدت هاتفي و انا استخدم هذا
التطبيق للبحث عنه

1256
00:51:44,174 --> 00:51:46,907
انا امر بوقت صعب وهذا يربكني
بعض الشيء

1257
00:51:46,909 --> 00:51:48,376
هل بأمكانك مساعدتي ؟

1258
00:51:48,378 --> 00:51:49,911
بالتأكيد , امسك عكازي لثانيه

1259
00:51:49,913 --> 00:51:53,248
رائع , بالتأكيد , انا سوف امسك عكازك

1260
00:51:53,250 --> 00:51:54,849
"اهلا, ميلاد مجيد "ايزاك

1261
00:51:54,851 --> 00:51:56,851
ميلاد مجيد لك ايضاً يا رجل

1262
00:51:56,853 --> 00:51:57,985
شكراً

1263
00:51:57,987 --> 00:52:00,087
انا امر بليله جميله مجنونه

1264
00:52:00,089 --> 00:52:03,391


1265
00:52:03,393 --> 00:52:05,994
لا محال , انت لاتقوم بذلك -
نعم -

1266
00:52:05,996 --> 00:52:08,262
ما هو اسمك؟ -
"سبنسر" -

1267
00:52:08,264 --> 00:52:09,864
هذه عائلتي هناك

1268
00:52:09,866 --> 00:52:11,967
"مهلا , انا "ايزاك
تشرف بلقائكم

1269
00:52:11,969 --> 00:52:14,235
كيف الحال يارجل -
اهلا -

1270
00:52:14,237 --> 00:52:16,070
لديك كلاب

1271
00:52:16,072 --> 00:52:18,206
هل استطيع ان المسهن -
نعم , لابأس -

1272
00:52:18,208 --> 00:52:20,442
شكراً لك -
على الرحب -

1273
00:52:20,444 --> 00:52:22,878
اهلا , شباب -
"كيف الحال , "ايزاك -

1274
00:52:22,880 --> 00:52:24,846
هيا ربت علينا قليلاً

1275
00:52:24,848 --> 00:52:26,782
ياالهي هم يتحدثون

1276
00:52:26,784 --> 00:52:28,215
بالطبع , جميع الكلاب تتحدث

1277
00:52:28,217 --> 00:52:30,686
هناك واحد آخر -
انه يدغدغ -

1278
00:52:30,688 --> 00:52:32,020
او , اهلاً , انا احبك

1279
00:52:32,022 --> 00:52:33,423
"ايزاك"

1280
00:52:35,092 --> 00:52:36,257
"بيتسي"

1281
00:52:36,259 --> 00:52:38,893
او , تباً

1282
00:52:40,029 --> 00:52:41,730
اهلا

1283
00:52:41,732 --> 00:52:43,699
واو

1284
00:52:43,701 --> 00:52:45,433
اهلا -
اهلا -

1285
00:52:45,435 --> 00:52:47,134
حسناً

1286
00:52:47,136 --> 00:52:49,438
أنا لا أريد أن تفلت من أيدينا.

1287
00:52:49,440 --> 00:52:51,038
ماذا يحدث ؟

1288
00:52:51,040 --> 00:52:52,873
مذا تفعل هنا ؟

1289
00:52:52,875 --> 00:52:55,177
ماذا كنت تفعل في مشهد المهد؟

1290
00:52:55,179 --> 00:52:57,179
لقد كنت اتسكع مع "سبنسر" و عائلته

1291
00:52:57,181 --> 00:52:59,146
انهم حقاً ناس لطفاء -
"سبنسر" -

1292
00:52:59,148 --> 00:53:01,116
انهم اناس رائعين

1293
00:53:01,118 --> 00:53:03,217
لماذا تملك هذا , عزيزي ؟

1294
00:53:03,219 --> 00:53:05,454
ماذا يحدث الان؟ اين نحن

1295
00:53:05,456 --> 00:53:07,088
هذه هي الكنيسة. هل تذكر؟

1296
00:53:07,090 --> 00:53:09,023
انت هنا من اجل ذلك -
نعم -

1297
00:53:09,025 --> 00:53:11,259
وانا اخبرك الان بأنك عليك 
المغادره

1298
00:53:11,261 --> 00:53:14,195
لان عائلتي سوف تأتي الان

1299
00:53:14,197 --> 00:53:16,764
لذا عليك المغادره قبل ان
يروك

1300
00:53:16,766 --> 00:53:18,065
هل ستأتي عائلتك؟ -
نعم -

1301
00:53:18,067 --> 00:53:20,101
لذا اذهب بطريق مختلف -
اين يجب ان اذهب -

1302
00:53:20,103 --> 00:53:22,103
فقط اذهب قبل ان يأتوا , اذهب

1303
00:53:22,105 --> 00:53:24,739
انا احبك , حسناً , انا احبك

1304
00:53:24,741 --> 00:53:27,141
حسناً , انا احبك , الى اللقاء -
حسناً , الى اللقاء

1305
00:53:27,143 --> 00:53:28,944
هذا لطيف جدأ , وداعاً

1306
00:53:28,946 --> 00:53:31,145
لماذا رجعت ؟ اذهب بهذا الاتجاه

1307
00:53:31,147 --> 00:53:32,413
...انا لا اعلم اين

1308
00:53:32,415 --> 00:53:34,382
لا , لا , لا ليس الى الكنيسه

1309
00:53:34,384 --> 00:53:35,817
اذهب , اذهب , اذهب

1310
00:53:35,819 --> 00:53:37,018
فقط اذهب من هنا

1311
00:53:37,020 --> 00:53:39,387
انتظري انا اعرفهم - 
اهلا -

1312
00:53:39,389 --> 00:53:41,088
!اهلا -

1313
00:53:41,090 --> 00:53:43,324
او , يا الهي انظروا الى انفسكم يا شباب

1314
00:53:43,326 --> 00:53:45,092
قبعه رائعه

1315
00:53:45,094 --> 00:53:47,295
لماذا لاتنضم الينا؟ انه قداس
منتصف الليل

1316
00:53:47,297 --> 00:53:49,431
او , لا , لا اعتقد ان هذه 
فكره جيده

1317
00:53:49,433 --> 00:53:51,032
لماذا؟

1318
00:53:51,034 --> 00:53:52,933
انه يتسكع مع 
اصدقائه الليله

1319
00:53:52,935 --> 00:53:54,503
"صح "ايزاك -
انا لا ارى اي احد -

1320
00:53:54,505 --> 00:53:56,170
انا لا اعلم اين هم الان

1321
00:53:56,172 --> 00:53:58,373
تعال و انظم الينا -
لا لم اكن في كنيسه من قبل -

1322
00:53:58,375 --> 00:53:59,541
هيا

1323
00:53:59,543 --> 00:54:01,208
حسناً , هيا

1324
00:54:01,210 --> 00:54:03,445
نعم , عظيم , سأراكم
هناك

1325
00:54:03,447 --> 00:54:05,045
دعونا نذهب الى قداس منتصف الليل معا

1326
00:54:05,047 --> 00:54:08,282
حسناً . اجل , اذا اردت ذلك

1327
00:54:08,284 --> 00:54:09,918
احجز لنا مقعداً

1328
00:54:09,920 --> 00:54:12,023
ماذا فعلت الان
ايها الغبي

1329
00:54:13,223 --> 00:54:15,857
انا لست غبي , انا
صخرتك

1330
00:54:15,859 --> 00:54:18,092
تبدو كصدع صخره -
لا ابدو كذلك -

1331
00:54:18,094 --> 00:54:19,895
لاتقل ذلك

1332
00:54:19,897 --> 00:54:22,029
لا فقط امشي بصوره طبيعيه , رجاءاً -
انا امشي بصوره طبيعيه -

1333
00:54:22,031 --> 00:54:23,532
لا , لاتبدو كذلك

1334
00:54:23,534 --> 00:54:26,233
"لاتضعه هنا "ايزاك

1335
00:54:26,235 --> 00:54:27,536
ولقد ذهب

1336
00:54:27,538 --> 00:54:29,871
مرحباً , ميلاد مجيد

1337
00:54:36,179 --> 00:54:38,212
هل تقوم بالتبول هنا

1338
00:54:38,214 --> 00:54:41,449
او , ياالهي , انا احاول
ان لا اتغوط على سروالي

1339
00:54:41,451 --> 00:54:43,150
عليك ان  -
علي ان؟ -

1340
00:54:43,152 --> 00:54:44,985
عليك القيام بهذا , لماذا لا

1341
00:54:44,987 --> 00:54:46,954
علي القيام بذلك 

1342
00:54:46,956 --> 00:54:48,123
فقط افعل ذلك

1343
00:54:48,125 --> 00:54:49,858
هذا رائع . اثنين 
من الحمقى

1344
00:54:49,860 --> 00:54:51,458
لايأبهون بعيد الميلاد

1345
00:54:51,460 --> 00:54:52,828
ماذا؟

1346
00:54:52,830 --> 00:54:54,029
ماذا تفعلون ايها الرفاق؟

1347
00:54:54,031 --> 00:54:56,030
نرتدي ملابس سانتا يا اخي

1348
00:54:56,032 --> 00:54:59,900
يارفاق , سانتا كلوز 
له معنى كبير 

1349
00:54:59,902 --> 00:55:01,235
لكثير من الناس

1350
00:55:01,237 --> 00:55:03,304
وكثير من الاطفال

1351
00:55:03,306 --> 00:55:04,873
سوف اقول لك الحقيقه
يارجل

1352
00:55:04,875 --> 00:55:06,974
بالنسبه لهؤلاء الاطفال , هم 
يعيشون كذبه حقيره

1353
00:55:06,976 --> 00:55:09,911
تقبل هذا سانتا ليس 
حقيقي

1354
00:55:09,913 --> 00:55:12,346
ايها الطفل الرضيع -
هذا مجرد زي -

1355
00:55:12,348 --> 00:55:16,518
لكن عندما ترتدي الزي
وتتظاهر بانك سانتا كلوز

1356
00:55:16,520 --> 00:55:21,456
انت تأخذ على عاتقك
مسؤليه كبيره لتمثيل معتقدات هامه

1357
00:55:21,458 --> 00:55:23,157
الزي الذي تمثله

1358
00:55:23,159 --> 00:55:26,293
اتعرف بما ذا يذكرني؟
يذكرني بأحد اقزامي

1359
00:55:26,295 --> 00:55:28,496
تياً , لا انظر , لاتدعوني قزم

1360
00:55:28,498 --> 00:55:30,065


1361
00:55:30,067 --> 00:55:32,032
تباً لك , لاتدعوني
بالقزم , ايها الحقير

1362
00:55:32,034 --> 00:55:34,034
ارجع الى المصنع
انك تعمل لدينا , قزم

1363
00:55:34,036 --> 00:55:36,871
ارجع الى العمل , قزم

1364
00:55:36,873 --> 00:55:39,641
هذا القزم الصغير لا يوجد لديه
أصدقاء في عيد الميلاد

1365
00:55:39,643 --> 00:55:41,543
اصدقائي موجودين بالقرب من هنا

1366
00:55:41,545 --> 00:55:45,145
اين هم , نحن اصدقاء , ونرتدي 
نفس الزي

1367
00:55:45,147 --> 00:55:48,116
لكنك كنت وحيداً
ايها الغبي

1368
00:55:48,118 --> 00:55:50,485
او , يالهي هل سوف
تبكي

1369
00:55:50,487 --> 00:55:53,288
هل والديك تركوك 
وحيداً في عيد الميلاد

1370
00:55:53,290 --> 00:55:55,056
او , تباً

1371
00:55:55,058 --> 00:55:58,595
وهذا بسبب عدم احترامه 
لروح عيد الميلاد

1372
00:56:01,632 --> 00:56:03,400
او , تباً

1373
00:56:04,902 --> 00:56:06,433
تباً ,لك

1374
00:56:06,435 --> 00:56:09,137
يا رجل , يبدوا انك تفعل 
هذا لشيء اخر

1375
00:56:09,139 --> 00:56:11,605
انه عن هذا الموضوع
لاشيء اخر

1376
00:56:11,607 --> 00:56:13,608
اعتقد بانك تزيد الامور سوءاً

1377
00:56:13,610 --> 00:56:15,242
لا اريد ان اؤذيك يارجل 

1378
00:56:15,244 --> 00:56:18,182
لا , لا , لا انا اريد أيذاءه
لقد ضربني

1379
00:56:20,683 --> 00:56:22,483
لقد اقحمت نفسك في 
هذا الموضوع

1380
00:56:22,485 --> 00:56:24,418
انا جراح العظام

1381
00:56:24,420 --> 00:56:26,454
انا ادرس المرحله الثالثه
يا حقير

1382
00:56:26,456 --> 00:56:29,456
انا ابني شباب امتي

1383
00:56:29,458 --> 00:56:33,527
ماذا يحدث بهذه العطله , انها 
تعبث بأذهان الناس

1384
00:56:35,331 --> 00:56:37,998
هذا يحتاج إلى أن تكون مهمة لك

1385
00:56:38,000 --> 00:56:39,668
الهاتف يرن -
حسناً -

1386
00:56:46,143 --> 00:56:47,308
اهلا

1387
00:56:47,310 --> 00:56:49,143
مهلا! مرحبا

1388
00:56:49,145 --> 00:56:53,280
هل "ايزاك" يملك 
"هاتف "ساره

1389
00:56:53,282 --> 00:56:55,983
نعم , لديه الهاتف

1390
00:56:55,985 --> 00:56:57,284
لديه الهاتف -
شكراً يا الهي -

1391
00:56:57,286 --> 00:56:58,320
استرخي

1392
00:56:58,322 --> 00:57:00,554
يحتوي معلومات حساسه
جداً

1393
00:57:00,556 --> 00:57:03,157
هو حساس بصوره غير معقوله
واو , ماذا يوجد في الهاتف

1394
00:57:03,159 --> 00:57:04,692
ليس عليكي ان تعرفي

1395
00:57:04,694 --> 00:57:07,362
كيف هي الحفله ؟ هل
هي صاخبه كما اعتقدتي

1396
00:57:07,364 --> 00:57:10,098
بالحقيقه , هي رائعه جداً , انها
ممتعه جداً

1397
00:57:10,100 --> 00:57:13,000
عليك ان تاًتي الى هنا باسرع وقت

1398
00:57:13,002 --> 00:57:14,302
ماذا؟ها؟

1399
00:57:14,304 --> 00:57:15,170
حقاً؟

1400
00:57:15,172 --> 00:57:18,172
هل تريدين ان اتي ؟ 
لرؤيتي ؟

1401
00:57:18,174 --> 00:57:20,507
هذا ما قلته . حسناً

1402
00:57:20,509 --> 00:57:22,143
هل يروق لكي , مره
اخرى ؟

1403
00:57:22,145 --> 00:57:23,578
هل يمكننا  عدم التحدث عن ذلك

1404
00:57:23,580 --> 00:57:25,012
الان ؟ -
انا فقط قلت ذلك -

1405
00:57:25,014 --> 00:57:26,181
حسناً

1406
00:57:26,183 --> 00:57:28,352
حسناً . سوف نراك قريباً

1407
00:57:31,420 --> 00:57:34,188
اعطنا خبزنا اليومي

1408
00:57:34,190 --> 00:57:36,523
وخفر لنا ذنوبنا

1409
00:57:38,362 --> 00:57:39,994
صه, صه , صه

1410
00:57:39,996 --> 00:57:41,996
انا اصلي -
انا اعتقد انه هذه الاشياء يهوديه -

1411
00:57:41,998 --> 00:57:43,565
لايمكنني القيام بهذه الاشياء هنا -
لا -

1412
00:57:43,567 --> 00:57:45,467
انه نفس الرب -
مم - مم -

1413
00:57:45,469 --> 00:57:47,201
لقد قمت بذلك

1414
00:57:47,203 --> 00:57:48,536
ماذا يفعل الاخرون ؟

1415
00:57:48,538 --> 00:57:50,270
اجلس , اجلس

1416
00:57:50,272 --> 00:57:52,340
اجلس

1417
00:57:53,743 --> 00:57:56,143
هذا رائع جداً -
صه , بصوت خافت -

1418
00:57:56,145 --> 00:57:58,480
هل علينا المشاركه؟ -

1419
00:57:58,482 --> 00:57:59,713
!هالويا

1420
00:57:59,715 --> 00:58:01,315
لا . ليس الكنيسه من هذا النوع

1421
00:58:01,317 --> 00:58:02,284
لا ؟

1422
00:58:02,286 --> 00:58:04,753
انت رجلي حسناً , هل تستطيع
ان تكون رجلي ؟

1423
00:58:04,755 --> 00:58:06,755
لانك تتصرف بغرابه

1424
00:58:06,757 --> 00:58:08,355
حسناً , اعتقد بانني بخير

1425
00:58:08,357 --> 00:58:10,558
كن رجلي

1426
00:58:20,337 --> 00:58:22,369
تباً لك

1427
00:58:22,371 --> 00:58:24,505
ما ًالامر مع هذا الطفل
السخيف 

1428
00:58:24,507 --> 00:58:25,639
ماذا ؟

1429
00:58:25,641 --> 00:58:27,410
ماذا يفعل هذا الطفل ؟

1430
00:58:28,545 --> 00:58:30,311
انظري هناك

1431
00:58:30,313 --> 00:58:33,480
انظر بعيداً , ايها المتأنق
انظر بعيداً

1432
00:58:33,482 --> 00:58:35,183
توقف

1433
00:58:35,185 --> 00:58:37,819
من فضلك لاتخيف الطفل -
هو يعبث معي -

1434
00:58:37,821 --> 00:58:39,654
انا لا اعتقد انه يتحدث
اليك على الاطلاق

1435
00:58:41,090 --> 00:58:42,389
من هو ذلك الشاب؟

1436
00:58:42,391 --> 00:58:43,391
اي شاب؟

1437
00:58:43,393 --> 00:58:44,726
الرجل على الصليب -
المسيح -

1438
00:58:44,728 --> 00:58:46,094
او , المسيح -
اوقف ذلك -

1439
00:58:46,096 --> 00:58:47,395
او , يسوع المسيح

1440
00:58:47,397 --> 00:58:49,329
هل هذا ما يعتقدون بأننا فعلنا له؟ -
نعم -

1441
00:58:49,331 --> 00:58:50,697
هل يعرفون بأنني يهودي؟ -
نعم -

1442
00:58:50,699 --> 00:58:52,067
كيف؟ -
من كنزتك -

1443
00:58:53,270 --> 00:58:55,203
انا اسف -
ايزاك " , توقف عن الكلام" -

1444
00:58:55,205 --> 00:58:57,639
♪ ياليله مقدسه ♪

1445
00:58:58,842 --> 00:59:00,375
ايزاك" , "ايزاك" ماذا تفعل ؟"

1446
00:59:00,377 --> 00:59:03,344
لاتتقيأ, لاتتقياً هنا

1447
00:59:03,346 --> 00:59:05,145
ابتلعها

1448
00:59:05,147 --> 00:59:06,547
ابتلعها

1449
00:59:06,549 --> 00:59:09,083
هل فعلت ذلك؟ دعني 
ارى فمك

1450
00:59:09,085 --> 00:59:10,784
...اه -
لاتتقيأ على وجهي -

1451
00:59:10,786 --> 00:59:12,186
اين كيس التقيؤ

1452
00:59:12,188 --> 00:59:13,353
لا يوجد كيس تقيؤ

1453
00:59:13,355 --> 00:59:15,825
"توقف , لا , توقف , "ايزاك

1454
00:59:20,831 --> 00:59:23,163
تباً

1455
00:59:24,868 --> 00:59:27,835
لقد تقيأ الان -
نعم -

1456
00:59:27,837 --> 00:59:30,506
او , يا مسيح , تباً لي

1457
00:59:31,741 --> 00:59:35,479
هل مازال هذا يحدث -
يحدث قليلاً -

1458
00:59:39,281 --> 00:59:41,683
نحن لم نقتل المسيح

1459
00:59:41,685 --> 00:59:43,921
نحن لم نفعل ذلك

1460
00:59:54,464 --> 00:59:56,432
اعطني الماريجوانا

1461
00:59:59,768 --> 01:00:01,637
تباً

1462
01:00:07,743 --> 01:00:09,512
هيا

1463
01:00:26,862 --> 01:00:28,664
!تباً

1464
01:00:31,668 --> 01:00:32,833
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1465
01:00:32,835 --> 01:00:34,501
لا , ماذا تفعل انت يارجل

1466
01:00:34,503 --> 01:00:36,938
لديك اصدقاء يريدون
قضاء العطله معك

1467
01:00:36,940 --> 01:00:38,540
انت محظوظ لانك 
تملك ذلك

1468
01:00:38,542 --> 01:00:40,875
عليك ان تقدر ذلك قبل
ان تفقدهم

1469
01:00:40,877 --> 01:00:44,811
.هذا هو درس العيد الميلاد الخاص بك
ولهذا السبب انا أخذت ذلك منك

1470
01:00:44,813 --> 01:00:47,815
صديقي "هانز غروبر" توفى
هكذا

1471
01:00:49,386 --> 01:00:50,821
!لا

1472
01:01:11,808 --> 01:01:13,876
ما هذا بحق الجحيم؟

1473
01:01:15,744 --> 01:01:17,277
ساعدني -
"ايزاك" -

1474
01:01:17,279 --> 01:01:18,545
ماذا تفعل يارجل؟ -
شكراً يا الهي -

1475
01:01:18,547 --> 01:01:20,280
عزيزي , علينا الذهاب
الى الحفله

1476
01:01:20,282 --> 01:01:21,583
او انا سوف احصل على الطلاق

1477
01:01:21,585 --> 01:01:23,250
ساعدني , كيف يعمل
هذا الشيء

1478
01:01:23,252 --> 01:01:24,918
.عليك استخدام بطاقه المترو
اذهب من هذا الاتجاه 

1479
01:01:24,920 --> 01:01:26,688
افعل ذلك , افعل ذلك -
انتظر -

1480
01:01:26,690 --> 01:01:28,288
حسناً , اذهب

1481
01:01:29,458 --> 01:01:30,791
هل حصلت على الماريجوانا ؟

1482
01:01:30,793 --> 01:01:32,559
حصل امر غريب , لا اريد 
التحث عن ذلك

1483
01:01:32,561 --> 01:01:34,362
هل حصلت على هاتفك ؟

1484
01:01:34,364 --> 01:01:36,496
لا على الاطلاق , انها قصه 
طويله , انظر , مهلا

1485
01:01:36,498 --> 01:01:38,366
او , تباً ماذا حدث لك

1486
01:01:38,368 --> 01:01:40,300
تعرضت للضرب من قبل اثنين 
يرتدون زي سانتا

1487
01:01:40,302 --> 01:01:42,237
لقد تعرضت للضرب ؟

1488
01:01:42,239 --> 01:01:45,572
تباً , متى؟ -
متى؟ -

1489
01:01:45,574 --> 01:01:48,308
بعد تركي وحيداً

1490
01:01:48,310 --> 01:01:49,444
لكن لماذا ضربوك؟

1491
01:01:49,446 --> 01:01:50,777
لا اعرف لماذا ضربوني

1492
01:01:50,779 --> 01:01:52,679
هل سلبوك؟ هل 
اخذوا التذاكر؟

1493
01:01:52,681 --> 01:01:54,549
لا هم لم يأخذوا التذاكر

1494
01:01:54,551 --> 01:01:56,516
اذاً لماذا قامو بذلك -
لا اعلم -

1495
01:01:56,518 --> 01:01:58,786
انت لا تعلم , هل قالوا 
اي شيء

1496
01:01:58,788 --> 01:02:00,855
انهم مجرد حمقى في حاله 
سكر

1497
01:02:00,857 --> 01:02:03,958
انظروا , لم يكن لهذا ان يكون
لو لم تتركوني

1498
01:02:03,960 --> 01:02:05,759
ما هذا بحق الجحيم ؟

1499
01:02:05,761 --> 01:02:08,395
لاتفعل هذا الان , لا تفعل هذا الان

1500
01:02:08,397 --> 01:02:10,398
اذا ماذا بك يارجل؟ لماذا
انت غاضب منا؟

1501
01:02:10,400 --> 01:02:12,666
لماذا تلومنا على كل
شيء حدث لك

1502
01:02:12,668 --> 01:02:14,869
انا فقط اقول بانه هذا 
اخر فرصه لنا للقيام بذلك

1503
01:02:14,871 --> 01:02:16,737
وانتم لاتهتمون سوى بتفاهاتكم

1504
01:02:16,739 --> 01:02:18,840
انتم لا تهتمون بعيد الميلاد -
ماذا يعني هذا ؟ -

1505
01:02:18,842 --> 01:02:21,342
متى كانت اخر مره  قمت بفحص
"هاتفك , "كريس

1506
01:02:21,344 --> 01:02:22,876
هل انت ثاق بأحد اصدقائك
المشهورين

1507
01:02:22,878 --> 01:02:25,480
لتحاول الحصول على عقد لك
تجلب له شيء

1508
01:02:25,482 --> 01:02:27,014
انت كنت تكره الرجال 
من هذا القبيل

1509
01:02:27,016 --> 01:02:28,516
لقد فهمت , لقد حصلت على النجاح 

1510
01:02:28,518 --> 01:02:30,617
لقد حصلت على بعض الاصدقاء
وانت تغار

1511
01:02:30,619 --> 01:02:32,686
انظر اليك , انت ناجح ؟

1512
01:02:32,688 --> 01:02:34,822
هل تريد التحدث 
عن نجاحك المكتشف حديثاً ؟

1513
01:02:34,824 --> 01:02:36,357
لا احتاج الى ذلك

1514
01:02:36,359 --> 01:02:37,891
انت لا تعتقد 
اننا نرى من خلال هذا الهراء

1515
01:02:37,893 --> 01:02:40,295
نرى من خلال ماذا؟ 
"دعنا نتحدث , ماذا ترى "ايزاك

1516
01:02:40,297 --> 01:02:41,496
انا لا ارى اي شيء

1517
01:02:41,498 --> 01:02:43,331
عمرك 34 سنه

1518
01:02:43,333 --> 01:02:45,400
اكثر الرياضيين المحترفين
يتقاعدون في هذا العمر

1519
01:02:45,402 --> 01:02:47,601
لكنك تبلي بلاءً
حسناً , كيف ذلك؟

1520
01:02:47,603 --> 01:02:48,603
التمارين

1521
01:02:48,605 --> 01:02:50,704
.اخبرتك بأنها حميه جديده
نظام غذائي جديد

1522
01:02:50,706 --> 01:02:53,474
نظام غذائي جديد؟ هذا ما
تسميه ؟

1523
01:02:53,476 --> 01:02:55,409
.نعم هذا ما اسميه
ماذا تسميه انت؟

1524
01:02:55,411 --> 01:02:57,411
أعتقد أن نسميها وضع
إبرة في مؤخرتك

1525
01:02:57,413 --> 01:03:00,081
هذا ما اسميه -
جيد , حسناً -

1526
01:03:00,083 --> 01:03:02,382
انا اتعاطى المنشطات . ماذا الان

1527
01:03:02,384 --> 01:03:04,918
خبر عاجل : الجميع 
يتعاطى المنشطات

1528
01:03:04,920 --> 01:03:06,387
انت غشاش

1529
01:03:06,389 --> 01:03:07,922
على الاقل انا افعل
شيء في حياتي

1530
01:03:07,924 --> 01:03:10,824
ماذا عنك؟ انت جالس فقط وتهدر
حياتك السخيفه

1531
01:03:10,826 --> 01:03:12,592
لا صديقه , لا مال

1532
01:03:12,594 --> 01:03:16,730
عزيزي , انت تصنع موسيقى
لم يسمعها احد

1533
01:03:16,732 --> 01:03:18,465
انها اتعس شيء رأيته 
في حياتي

1534
01:03:18,467 --> 01:03:20,367
هل انت جاد ؟

1535
01:03:20,369 --> 01:03:21,735
عليك ترتيب حياتك , اخبره

1536
01:03:21,737 --> 01:03:24,471
اخرس , انت تدمر رحلتي

1537
01:03:24,473 --> 01:03:26,007
لقد اختلقت الامور حقاً

1538
01:03:26,009 --> 01:03:29,110
تباً لهذا ! سوف اذهب لافضل
حفله في حياتي

1539
01:03:29,112 --> 01:03:30,578
ولن ارتدي

1540
01:03:30,580 --> 01:03:33,815
! كنزه الاكريليك

1541
01:03:33,817 --> 01:03:36,516
لاتخلع تلك الكنزه -
سوف اخلع الكنزه -

1542
01:03:36,518 --> 01:03:38,686
لاتخلع الكنزه -
ارتدي الكنزه -

1543
01:03:38,688 --> 01:03:41,822
سوف اخلع الكنزه السخيفه

1544
01:03:41,824 --> 01:03:44,025
غبي

1545
01:04:14,089 --> 01:04:15,889
هل استطيع مساعدتك؟

1546
01:04:15,891 --> 01:04:17,425
...اه

1547
01:04:17,427 --> 01:04:21,231
انا املك , اه , تلك التذاكر

1548
01:04:33,009 --> 01:04:34,778
تعالوا معي

1549
01:04:41,884 --> 01:04:43,653
هيا

1550
01:04:46,790 --> 01:04:48,191
ادخلوا من هنا

1551
01:05:17,587 --> 01:05:21,691
هل استطيع ان اخذ معاطفكم 
ايها الساده؟

1552
01:05:41,543 --> 01:05:44,078
انطلق

1553
01:06:24,987 --> 01:06:27,688
"انا ذاهب لايجاد "أوينز

1554
01:06:27,690 --> 01:06:29,993
انا ذاهب لايجاد هاتفي

1555
01:06:31,159 --> 01:06:33,229
"انا ذاهب لايجاد "ديانا

1556
01:06:37,734 --> 01:06:40,967
تباً ان مسيح هناك

1557
01:06:40,969 --> 01:06:42,136
سي - موني" هنا"

1558
01:06:42,138 --> 01:06:43,270
يو , يارجل -
لقد رايتك تقوم بذلك -

1559
01:06:43,272 --> 01:06:44,771
لم استطع الحصول على 
الماريجوانا يا رجل

1560
01:06:44,773 --> 01:06:46,139
اللعنه , اتعرف ماذا اعني؟ 

1561
01:06:46,141 --> 01:06:48,241
انا نسيت هل سألتك 
هل تريد الماريجوانا؟

1562
01:06:48,243 --> 01:06:49,911
خذ بعض المارجوانا

1563
01:06:49,913 --> 01:06:51,913
لكن... حسناً

1564
01:06:51,915 --> 01:06:54,282
لقد حصلت على جميع
انواع الماريجوانا؟

1565
01:06:54,284 --> 01:06:56,250


1566
01:06:56,252 --> 01:06:58,753
اذاً هذه هي -
او , هذه هي عزيزي -

1567
01:06:58,755 --> 01:07:00,987
"النيتراكر بول"

1568
01:07:00,989 --> 01:07:03,558
نعم

1569
01:07:03,560 --> 01:07:06,059
!وجود حالة طارئة! آآآه

1570
01:07:06,061 --> 01:07:07,994
او , يالهي -
"ساره" -

1571
01:07:07,996 --> 01:07:09,297
!ساره

1572
01:07:09,299 --> 01:07:10,931
هل تمزح معي

1573
01:07:10,933 --> 01:07:12,900
ابتعد عني ! ماهذا؟

1574
01:07:12,902 --> 01:07:15,036
انا اسف ! انا سعيد فقط -
تفوح منك رائحه العرق السخيفه -

1575
01:07:15,038 --> 01:07:16,904
انا اعلم . انها دافئه

1576
01:07:16,906 --> 01:07:18,905
يالهي ! هل هذا هاتفي؟ -
نعم , لديك هاتفي -

1577
01:07:18,907 --> 01:07:20,942
هذا هاتفك اللعين -
انه نفس الهاتف -

1578
01:07:20,944 --> 01:07:22,576
لهذا السبب اختلط علينا

1579
01:07:22,578 --> 01:07:23,777
يوجد فيه بعض الاشياء المهمه -
انا اعلم -

1580
01:07:23,779 --> 01:07:25,112
انتظر , انت لم تنظر اليه 
هل فعلت؟

1581
01:07:25,114 --> 01:07:26,980
انت لم تنظري الى هاتفي؟

1582
01:07:26,982 --> 01:07:27,849
لا -
جيد -

1583
01:07:27,851 --> 01:07:29,717
انت لم تنظر الى هاتفي هل فعلت ؟

1584
01:07:29,719 --> 01:07:32,085
...انا اريد ان اخبرك

1585
01:07:32,087 --> 01:07:33,320
عمل جيد

1586
01:07:33,322 --> 01:07:34,956
لقد نظرت الى هاتفي

1587
01:07:34,958 --> 01:07:37,123
لم ارد ذلك , لكن الرسائل 
كانت تأتي اليه

1588
01:07:37,125 --> 01:07:38,692
ما الذي اصابك؟

1589
01:07:38,694 --> 01:07:40,728
كل هذا الصور

1590
01:07:40,730 --> 01:07:42,228
انتظر لحظه

1591
01:07:42,230 --> 01:07:44,331
تلك الصوره كانت رائعه

1592
01:07:44,333 --> 01:07:46,634
هل تعتقد ذلك

1593
01:07:46,636 --> 01:07:48,835
هل تعتقد بأني استطيع
ان المسه 

1594
01:07:48,837 --> 01:07:51,005
في بعض الاوقات اعتقدت انه 
يريد ذلك

1595
01:07:51,007 --> 01:07:52,806


1596
01:07:52,808 --> 01:07:54,141


1597
01:07:54,143 --> 01:07:55,809


1598
01:07:55,811 --> 01:07:56,978
حقاً؟ -
نعم -

1599
01:07:56,980 --> 01:07:58,346
"هذا الرجل "جيمس"، أيا كان "جيمس

1600
01:07:58,348 --> 01:08:00,146
لديه قوام رائع

1601
01:08:00,148 --> 01:08:01,782
انت , هل احد قال
"كوك"

1602
01:08:01,784 --> 01:08:03,217
كيف الحال؟

1603
01:08:03,219 --> 01:08:04,719
اهلا 

1604
01:08:04,721 --> 01:08:06,020
لاشيء -
"اهلا , كيف الحال انا "جيمس -

1605
01:08:06,022 --> 01:08:08,088
"انا "ايزاك -
لاتريد ان تلتقيه -

1606
01:08:08,090 --> 01:08:09,623
تلك كانت صورتك

1607
01:08:09,625 --> 01:08:11,391
او , تباً -
!أنا الرجل الذي كان على الهاتف -

1608
01:08:11,393 --> 01:08:13,360
لقد رأيت صورتي؟ -
او , ياالهي -

1609
01:08:13,362 --> 01:08:15,029


1610
01:08:15,031 --> 01:08:16,831


1611
01:08:16,833 --> 01:08:18,165
تباً , هل انتم معاً؟

1612
01:08:18,167 --> 01:08:19,766
لا نحن صديقين؟ -
انا العمله الثالثه -

1613
01:08:19,768 --> 01:08:21,101
لا انت العمله الاولى

1614
01:08:21,103 --> 01:08:23,104
انا العمله الثالثه؟ -
لا على الاطلاق -

1615
01:08:23,106 --> 01:08:25,372
كنت مع رجلين طوال الليل

1616
01:08:25,374 --> 01:08:26,974
او , حقاً؟

1617
01:08:26,976 --> 01:08:29,010
انا احب ان اتسكع مع 
شخصين اخرين

1618
01:08:29,012 --> 01:08:30,243
هل هذا تحدي؟

1619
01:08:30,245 --> 01:08:31,845
قد يكون ! نعم

1620
01:08:31,847 --> 01:08:33,113
لا اعرف مع من 
سوف ابدأ

1621
01:08:33,115 --> 01:08:34,748
لكن اعرف مع من
سوف انهي

1622
01:08:34,750 --> 01:08:36,216
حسناً , دعنا نبدأ الان

1623
01:08:36,218 --> 01:08:38,752
هل تريدون الرقص -
احب ان ارقص -

1624
01:08:38,754 --> 01:08:40,654
احب الرقص -
هل تريد الرقص؟ -

1625
01:08:40,656 --> 01:08:42,055
دعنا نفعل ذلك
"هيا "ايزاك

1626
01:08:42,057 --> 01:08:44,324
!او , يالهي . هذا لطيف جداً 
!هذا الافضل

1627
01:08:44,326 --> 01:08:46,693
!ماهذا التحول بالاحداث
ماذا؟

1628
01:08:59,142 --> 01:09:02,012
ياالهي

1629
01:09:10,352 --> 01:09:11,885
"انت "مايلي سايروس

1630
01:09:11,887 --> 01:09:14,255
نعم -
لا , انت لاتفهمين -

1631
01:09:14,257 --> 01:09:17,891
انا كنت ابحث عن الفتاة 
التي احب ,هي تحبك كثيراً

1632
01:09:17,893 --> 01:09:19,760
ياالهي , لا , فعلت ذلك مع
اثنين من المعجبين مره واحده

1633
01:09:19,762 --> 01:09:21,761
- It got super awkward.
ليس هذا ما اعنيه -

1634
01:09:21,763 --> 01:09:23,163
اسف , انتي لاتفهمين

1635
01:09:23,165 --> 01:09:25,131
...سوف يكون ذلك رائع
...لكن , لا , انا اعني

1636
01:09:25,133 --> 01:09:27,333
هذا نوع من 
معجزات الميلاد

1637
01:09:27,335 --> 01:09:29,403
لأنها تتحدث عنك

1638
01:09:29,405 --> 01:09:31,305
واغانيك كثيراً

1639
01:09:31,307 --> 01:09:33,908
وأنا احب هذه الفتاة , لقد 
بدأت ادرك هذا الليله

1640
01:09:33,910 --> 01:09:35,475
بأنها حب حياتي

1641
01:09:35,477 --> 01:09:38,845
واريد ان تكون الليله خاصه
لي و لها

1642
01:09:38,847 --> 01:09:42,049
الان انتي هنا  -
هل تريد ان تطلب يدها الليله ؟ -

1643
01:09:42,051 --> 01:09:43,917
او , ياالهي , هذا رومانسي جداً

1644
01:09:43,919 --> 01:09:45,318
وهذا هو أحلى شيء سمعته على الاطلاق

1645
01:09:45,320 --> 01:09:46,487
انا اعني, انا كنت افكر 

1646
01:09:46,489 --> 01:09:47,854
ان نهدي اغنيه لها

1647
01:09:47,856 --> 01:09:50,491
!ماذا ؟ سوف تطلب يدها

1648
01:09:50,493 --> 01:09:51,992
هيا , انه عيد الميلاد

1649
01:09:51,994 --> 01:09:53,860
انها مثل , انتقاله كبيره 
!او الذهاب الى المنزل السخيف

1650
01:09:53,862 --> 01:09:56,162
.أعني، كنت تحب هذه الفتاة
أنت تقول انك تحبها، أليس كذلك؟

1651
01:09:56,164 --> 01:09:59,766
نعم , لكن انا لا اعلم 
...اذا كانت الليله مناسبه ل

1652
01:09:59,768 --> 01:10:01,034
او , يا الهي هل انت من
نوع هؤلاء الشباب 

1653
01:10:01,036 --> 01:10:02,435
الذين يختلقون الاعذار
دائماً

1654
01:10:02,437 --> 01:10:03,970
انا اكره هذا النوع 
من الشباب

1655
01:10:03,972 --> 01:10:05,840
لا , "مايلي سايروس" , انا ليس
من هذا النوع من الشباب

1656
01:10:05,842 --> 01:10:07,241
حسناً , لا تكن جباناً

1657
01:10:07,243 --> 01:10:08,442
عليك طلب يدها

1658
01:10:08,444 --> 01:10:09,943
هناك كل هذا السحر في الهواء

1659
01:10:09,945 --> 01:10:12,345
الناس تريد أن تقع في الحب

1660
01:10:12,347 --> 01:10:14,948
حسناً , حسناً سوف افعل

1661
01:10:14,950 --> 01:10:16,817
هذا علامه اذا 
كنت قد رأيت علامه من قبل

1662
01:10:16,819 --> 01:10:19,153
سوف يكون هذا رهيباً -
سوف اطلب يدها -

1663
01:10:19,155 --> 01:10:21,287
نعم  ستطلب يدها 
وانا سوف اساعدك 

1664
01:10:21,289 --> 01:10:23,924
سوف اطلب يدها ! او يا الهي
سوف اطلب يدها

1665
01:10:23,926 --> 01:10:26,060
سوف اطلب يدها ! حسناً

1666
01:10:26,062 --> 01:10:27,795
مايلي سايروس"، وهذا هو اجمل شيء"

1667
01:10:27,797 --> 01:10:28,996
عمله اي شخص لي

1668
01:10:28,998 --> 01:10:30,898
يجب التوقف بمناداتي
"مايلي سايروس"

1669
01:10:30,900 --> 01:10:33,833
ماذا علي ان اناديك -
"هانا" -

1670
01:10:33,835 --> 01:10:35,869
انا امزح , انا في حاله سكر
دعنا نقوم بذلك 

1671
01:10:35,871 --> 01:10:37,971
كيف الحال يارجل؟ -
"اهلاً "كريس -

1672
01:10:37,973 --> 01:10:40,107
نعم كيف الحال ؟ -
"اهلاً ما الاحوال "ك -

1673
01:10:40,109 --> 01:10:42,777
مهلا , القس الراكض , يارجل
هذا القس الراكض

1674
01:10:42,779 --> 01:10:44,211
ماذا يعني هذا؟

1675
01:10:44,213 --> 01:10:47,213
مهلاً , "مسيح" , تحقق
من ذلك

1676
01:10:47,215 --> 01:10:50,083
او , تباً هل هذا انت؟ 

1677
01:10:50,085 --> 01:10:51,918
لقد حققت امنية هؤلاء 
الرجال

1678
01:10:51,920 --> 01:10:53,319
هذان الشابين , لديهم
"مرض "كرون

1679
01:10:53,321 --> 01:10:55,389
كانت امنيتهم الرقص
معي

1680
01:10:55,391 --> 01:10:58,292
يارجل ,انت تبدوا ابيض مثلهم

1681
01:10:58,294 --> 01:11:00,894
نعم اي واحد انت؟ -
انظر الى الكنزه -

1682
01:11:03,865 --> 01:11:07,134
! حصلت عليك ! حصلت عليك 
! حصلت عليك

1683
01:11:07,136 --> 01:11:08,402
او , يا رجل

1684
01:11:08,404 --> 01:11:10,003
نعم -
نعم -

1685
01:11:10,005 --> 01:11:12,006
انت راقص رائع , يارجل -
او , شكرا يا منحرف -

1686
01:11:12,008 --> 01:11:14,542
اقدر ذلك انا مخدر 
كلياً الان

1687
01:11:14,544 --> 01:11:16,943
وانا كذلك , انا كذلك

1688
01:11:16,945 --> 01:11:19,145
انا احب لحيتك -
شكراً , يارجل -

1689
01:11:19,147 --> 01:11:22,283
لون لحيتك تطابق شعرك 

1690
01:11:22,285 --> 01:11:25,552
لون عيني يطابق 
شعرك

1691
01:11:25,554 --> 01:11:28,354
انظروا الى هذا الشاب
لديه شعر في كل مكان

1692
01:11:28,356 --> 01:11:29,957
واو , رائع

1693
01:11:29,959 --> 01:11:31,292
عليك الخروج من هنا

1694
01:11:31,294 --> 01:11:32,893


1695
01:11:32,895 --> 01:11:34,295
لا , انا لست كذلك -
نعم انت كذلك -

1696
01:11:34,297 --> 01:11:36,063
عن ماذا تتحدثين

1697
01:11:36,065 --> 01:11:37,497
لا استطيع ان اقف 
بينكم

1698
01:11:37,499 --> 01:11:40,466
سآخذ عشر رجال لايقاف ذلك

1699
01:11:42,004 --> 01:11:43,604
ميلاد مجيد , مدينه 
"نيويورك"

1700
01:11:43,606 --> 01:11:45,271
او , لا "مايلي " هنا

1701
01:11:45,273 --> 01:11:47,207
مايلي سايروس؟

1702
01:11:47,209 --> 01:11:51,444
♪جرحنا قلوبنا , وقيدناها بدون جدوى ♪

1703
01:11:51,446 --> 01:11:53,113
♪ قفزنا♪

1704
01:11:53,115 --> 01:11:55,149
♪ دون ان نسأل لماذا♪

1705
01:11:55,151 --> 01:11:57,251
هذا رائع -
هذا رائع جداً -

1706
01:11:57,253 --> 01:11:59,619
اين "ديانا"؟ هذه
الاغنيه المفضله

1707
01:11:59,621 --> 01:12:03,224
♪ حب لا احد يمكن ان ينكره ♪

1708
01:12:03,226 --> 01:12:05,192
حسناً , الجميع رحبوا بصديقي

1709
01:12:05,194 --> 01:12:06,894
ما هو اسمك مره اخرى ؟

1710
01:12:06,896 --> 01:12:08,628
ايثان -
!ايثان -

1711
01:12:12,468 --> 01:12:16,871
♪لاتقل ابداً اني من هجرتك♪

1712
01:12:16,873 --> 01:12:21,074
♪ انا سأظل دائماً اريدك ♪

1713
01:12:21,076 --> 01:12:23,143
♪ لقد نسيت هذه الكلمات ♪

1714
01:12:23,145 --> 01:12:25,246
♪ لا يهم على الرغم من هذا ♪

1715
01:12:25,248 --> 01:12:30,184
♪سأظل دائما اريدك ♪

1716
01:12:30,186 --> 01:12:34,921
♪انت كره تحطيم المباني♪

1717
01:12:34,923 --> 01:12:38,292
♪لم اجرح بحبي ابداً♪

1718
01:12:38,294 --> 01:12:42,363
كل ما اردته هو ان اخرجك♪
 ♪من العزله

1719
01:12:42,365 --> 01:12:47,501
♪ كل ما فعلته هو تحطيمي♪

1720
01:12:47,503 --> 01:12:49,036
♪نعم , انت♪

1721
01:12:49,038 --> 01:12:51,104
♪انت حطمتني ♪

1722
01:12:51,106 --> 01:12:53,142
! نعم

1723
01:12:54,209 --> 01:12:55,611
...ديانا

1724
01:12:57,512 --> 01:12:58,979
عزيزي , هل يمكنك 
ان تتحرك

1725
01:12:58,981 --> 01:13:02,582
الذي ترتدي الاحمر, تحرك 
نعم , شكراً

1726
01:13:02,584 --> 01:13:04,484
ديانا" ,اسمعي"

1727
01:13:04,486 --> 01:13:07,988
انا اعلم بأننا لم نخرج
معاً منذ فتره طويله

1728
01:13:07,990 --> 01:13:10,189
وذلك لانني لم ارد 
ان اعترف

1729
01:13:10,191 --> 01:13:12,559
هذا جنون -
لكني مستعد لاعترف الان بقوه -

1730
01:13:12,561 --> 01:13:15,561
♪مستعد للأعتراف ♪

1731
01:13:15,563 --> 01:13:17,534
بقوه مثل كره تحطيم المباني

1732
01:13:18,700 --> 01:13:21,435
انت افضل شيء حدث لي 
بحياتي يا فتاة

1733
01:13:21,437 --> 01:13:23,037
انت تجعليني ابتسم

1734
01:13:23,039 --> 01:13:25,171
انت يمكنك ان تبردي
الجحيم انت لا تابهين بتفاهاتي

1735
01:13:25,173 --> 01:13:26,506
♪ بتفاهاته ♪

1736
01:13:26,508 --> 01:13:28,007
انت اذكى مني

1737
01:13:28,009 --> 01:13:30,277
وانت افضل مما استحق -
هذا رومانسي -

1738
01:13:30,279 --> 01:13:32,345
لكن قم بانتقالة كبيرة او
"اذهب الى المنزل . أصحيح "مايلي

1739
01:13:32,347 --> 01:13:33,546
لا

1740
01:13:33,548 --> 01:13:37,283
♪ افعل افضل ماعندك او تخسر كل شيء ♪

1741
01:13:37,285 --> 01:13:40,621
عندما تركتكي تذهبين كنت 
على خطأ 

1742
01:13:40,623 --> 01:13:43,256
لكنني لن أدعك ترحلين
ليس اليوم او غداً

1743
01:13:43,258 --> 01:13:45,591
وبألتأكيد ليس في عيد الميلاد

1744
01:13:45,593 --> 01:13:48,162
♪ في عيد الميلاد ♪

1745
01:13:48,164 --> 01:13:49,997
"اذاً "ديانا

1746
01:13:49,999 --> 01:13:53,466
نعيش مرة واحدة اخي -
"توقف عن تشجيعه "جيمس -

1747
01:13:53,468 --> 01:13:54,667
هل ستتزوجيني؟

1748
01:13:54,669 --> 01:13:57,003
...او

1749
01:13:57,005 --> 01:13:59,707
قولي نعم , نعم

1750
01:14:04,413 --> 01:14:06,980
نعم -
!نعم -

1751
01:14:06,982 --> 01:14:08,448
!تباً -
!نعم -

1752
01:14:08,450 --> 01:14:13,252
♪اتيت ككره تحطيم المباني♪

1753
01:14:13,254 --> 01:14:17,190
♪ لم اجرح بحبي ابداً ♪

1754
01:14:17,192 --> 01:14:21,194
♪ كل ما اردته هو اخراجك من العزله ♪

1755
01:14:21,196 --> 01:14:25,532
♪ كل مافعلته هو تحطيمي ♪

1756
01:14:25,534 --> 01:14:27,368
♪ اتيت ككره تحطيم المباني ♪

1757
01:14:27,370 --> 01:14:30,203
حسناً , علي الذهاب لايجاد
اصدقائي , المعذره

1758
01:14:30,205 --> 01:14:33,540
♪ نعم , لقد اغلقت عيني وتأرجحت ♪

1759
01:14:33,542 --> 01:14:35,408
♪تركتني اتحطم في الحريق وأقع ♪

1760
01:14:35,410 --> 01:14:37,211
سوف اعود قريباً

1761
01:14:37,213 --> 01:14:38,746
ابقو كما انتم

1762
01:14:38,748 --> 01:14:40,279
مهلاً -
نعم؟ -

1763
01:14:40,281 --> 01:14:42,349
كل هذه الرومانسيه
جعلتني اشعر بالحماس

1764
01:14:42,351 --> 01:14:44,051
لم لانذهب الى فندق الان؟

1765
01:14:44,053 --> 01:14:46,252
مهلاً , انا اشعر بأنك شاذ

1766
01:14:46,254 --> 01:14:48,588
ليس الان , انا لست كذلك -
حسناً -

1767
01:14:48,590 --> 01:14:50,024
حسناً -
جيد -

1768
01:14:50,026 --> 01:14:51,524
يا الهي , يا الهي

1769
01:14:51,526 --> 01:14:53,793
او , يا الهي هذه اعظم
ليله في حياتي

1770
01:14:53,795 --> 01:14:56,095
هذا كان جنونياً -
هذا جنوني جداً , اليس كذلك؟ -

1771
01:14:56,097 --> 01:14:57,398
انا اسف بخصوص الخاتم

1772
01:14:57,400 --> 01:14:59,099
سوف اجلب لكي خاتم
انا اوعدك

1773
01:14:59,101 --> 01:15:00,400
يمكننا أن نفعل ذلك غدا

1774
01:15:00,402 --> 01:15:02,502
لا، "إيثان"، أنا لن أتزوجك

1775
01:15:02,504 --> 01:15:03,703
ماذا تعنين؟

1776
01:15:03,705 --> 01:15:06,239
نحن لم نكن معاً

1777
01:15:06,241 --> 01:15:08,375
انا حتى لم اتحدث معك
منذ ثلاث اشهر

1778
01:15:08,377 --> 01:15:10,144
لقد ذكرت ذلك في 
الخطاب

1779
01:15:10,146 --> 01:15:12,246
انا اعلم , وثم ظهرت هنا
وطلبت يدي

1780
01:15:12,248 --> 01:15:14,047
امام مئات الاشخاص

1781
01:15:14,049 --> 01:15:16,250
هذا جنون -
انتظري انا اسف -

1782
01:15:16,252 --> 01:15:18,652
نحن لن نتزوج؟ هل هذا رفض؟

1783
01:15:18,654 --> 01:15:21,055
لا ! انه رفض ! لا

1784
01:15:21,057 --> 01:15:24,824
انا اسفه لانك قمت 
بالكثير الان

1785
01:15:24,826 --> 01:15:26,460
انا اسفه لان اصدقائك

1786
01:15:26,462 --> 01:15:28,362
لم يريدوا ان يخرجوا
معك في عيد الميلاد

1787
01:15:28,364 --> 01:15:30,130
انا اعلم بأن هذا صعب
بألنسبه لك

1788
01:15:30,132 --> 01:15:31,799
وهذا ليس سبب
لتتمكن من الاستيلاء علي

1789
01:15:31,801 --> 01:15:34,534
وكأنني حبل النجاة 
الخاص بك

1790
01:15:34,536 --> 01:15:36,302
لماذا قلتي نعم ؟

1791
01:15:36,304 --> 01:15:38,538
انا قلت نعم لان الجميع
كان ينظر الي

1792
01:15:38,540 --> 01:15:41,574
انا قلت نعم لان "مايلي" ارادتني 
ان اقول نعم

1793
01:15:41,576 --> 01:15:44,580
"ولم ارد أن تعتقد "مايلي
بأني اكره الحب

1794
01:15:45,748 --> 01:15:47,280
هذا مفهوم

1795
01:15:47,282 --> 01:15:49,817
لا أريد ذلك أيضا

1796
01:15:49,819 --> 01:15:51,920
...حسناً , انظري , انا

1797
01:15:53,155 --> 01:15:54,387
انا كنت احاول ان اقوم

1798
01:15:54,389 --> 01:15:55,823
بما اعتقد انكي تريديني 
ان اقوم به

1799
01:15:55,825 --> 01:15:57,591
وذلك لانني احبك

1800
01:15:57,593 --> 01:15:59,659
انها كانت ثلاث اشهر
وانا لم اتوقف

1801
01:15:59,661 --> 01:16:01,194
انا سوف لن اتوقف

1802
01:16:01,196 --> 01:16:03,863
انا لست مقصدك

1803
01:16:03,865 --> 01:16:06,867
"الان , "ايثان

1804
01:16:06,869 --> 01:16:09,572
انتظري انتظري. لا لا
أيمكننا أن تحدث؟

1805
01:16:16,512 --> 01:16:19,113
او , يا الهي

1806
01:16:19,115 --> 01:16:20,546
!أنت "تومي أوينز -
نعم شكرا لك -

1807
01:16:20,548 --> 01:16:22,850
!أنت مسيح  
!أنت مسيح حقا

1808
01:16:22,852 --> 01:16:24,451
قمت بانقاذ فريقي المفضل 
بالعام الفائت

1809
01:16:24,453 --> 01:16:26,119
انا معجب كثيراً بك -
من الجيد معرفه ذلك -

1810
01:16:26,121 --> 01:16:27,354
استمتع بليلتك

1811
01:16:27,356 --> 01:16:29,189
تبدوا اضخم في الحقيقه -
سررت برؤيتك , يارجل -

1812
01:16:29,191 --> 01:16:30,424
استمع , هل يمكنك
مساعدتي

1813
01:16:30,426 --> 01:16:33,226
"لدينا صديق مشترك"كريس

1814
01:16:33,228 --> 01:16:35,665
"انا ابحث عن صديقي, "ايثان -
او , اللعنه -

1815
01:16:37,133 --> 01:16:39,366
انتبه -
انا اسف -

1816
01:16:39,368 --> 01:16:41,534
اسف لقد امسكتها , امسكتها 

1817
01:16:43,873 --> 01:16:45,404
كلا

1818
01:16:45,406 --> 01:16:46,773
اسف , اسف -
هل انت بخير -

1819
01:16:46,775 --> 01:16:48,876
انتبه , انه زجاج يارجل

1820
01:16:48,878 --> 01:16:50,344
انا احاول المساعده , يارجل

1821
01:16:50,346 --> 01:16:53,613
هيا -
اوه . اللعنه -

1822
01:16:54,749 --> 01:16:55,916
اللعنه

1823
01:16:55,918 --> 01:16:58,585
! انا اسف

1824
01:16:58,587 --> 01:17:00,621
الرجل اليهودي صلب المسيح

1825
01:17:00,623 --> 01:17:04,358
انه الحاخام الراقص

1826
01:17:04,360 --> 01:17:07,260
انها تحدث مره اخرى 
انها تحدث مره اخرى 

1827
01:17:08,696 --> 01:17:12,533
ايثان , ايثان , ديانا

1828
01:17:12,535 --> 01:17:13,568
تهانينا

1829
01:17:13,570 --> 01:17:16,769
لا توقف عن تهنئتي -
ماذا ؟ ماذا حدث ؟ -

1830
01:17:16,771 --> 01:17:18,838
"فقط اذهب وتحدث ل"ايثان

1831
01:17:18,840 --> 01:17:20,774
تباً

1832
01:17:20,776 --> 01:17:23,810
انا اسف , انا اسف . انا اعتقد
بأنه سيكون بخير

1833
01:17:23,812 --> 01:17:25,345
من فضلك، الكمه في وجهه

1834
01:17:25,347 --> 01:17:27,514
انا اعتقد بان المسيح 
يبشر بالغفران

1835
01:17:27,516 --> 01:17:29,582
انظر لي , ايها الاحمق
ما الذي دهاك

1836
01:17:29,584 --> 01:17:32,786
من انت ؟ -
انه صديقي -

1837
01:17:32,788 --> 01:17:34,557
ابتعد يارجل

1838
01:17:35,624 --> 01:17:37,724
ابتعد , حسناً؟

1839
01:17:37,726 --> 01:17:39,458
او , تبأ هذا حقيقي ؟

1840
01:17:39,460 --> 01:17:41,862
نعم , امضي وعاقبه 
يارجل . "تي ام زت " سيحب ذلك

1841
01:17:41,864 --> 01:17:44,497
انا املك اكبر هاتف
في الكوكب

1842
01:17:44,499 --> 01:17:47,333
و ب10 دقائق
سوف افضحك

1843
01:17:47,335 --> 01:17:50,203
"من هنا يتبع "كريس 11

1844
01:17:50,205 --> 01:17:51,572
اخفض يديك

1845
01:17:51,574 --> 01:17:53,940
وسائله الاجتماعيه مجنونه -
مجنون -

1846
01:17:53,942 --> 01:17:55,908
اهرب

1847
01:17:55,910 --> 01:17:59,579
اذهب، اذهب. اخرج. لا! لا

1848
01:17:59,581 --> 01:18:00,747
نعم

1849
01:18:00,749 --> 01:18:03,850
لا لا -
أنا محام! أنا محامي -

1850
01:18:17,566 --> 01:18:21,835
ليله سحريه اليس كذلك ؟ -
يسوع" , لقد اخفتني" -

1851
01:18:21,837 --> 01:18:23,970
السيد كرين

1852
01:18:23,972 --> 01:18:26,607
يارجل , انت في كل
 مكان الليله

1853
01:18:26,609 --> 01:18:29,243
انا انهي جميع اعياد الميلاد
في هذه الحفله

1854
01:18:29,245 --> 01:18:30,711
ماذا تعني؟ كيف دخلت
الى هنا ؟

1855
01:18:30,713 --> 01:18:32,011
انها حفلتي

1856
ماذا؟

1857
01:18:33,715 --> 01:18:35,515
منذ حوالي 20 عاما

1858
01:18:35,517 --> 01:18:38,585
انا قرأت "غاتسبي" العظيم

1859
01:18:38,587 --> 01:18:40,319
لقد احببت هذا الكتاب

1860
01:18:40,321 --> 01:18:42,756
في الفلم الكل على حق
3يسبب لي صداعاًDال

1861
01:18:42,758 --> 01:18:45,027
"لكني تأثرت ب"ليو

1862
01:18:46,728 --> 01:18:48,427
اذا هذا الشاب

1863
01:18:48,429 --> 01:18:51,598
ينضم كل هذه الحفلات 
ولا احد يعرف من هو

1864
01:18:51,600 --> 01:18:54,734
انا فكرت " واو" هذا
جداً رائع

1865
01:18:54,736 --> 01:18:57,770
ابن عمي "لاري" حصل على
"مستودع عملاق في "بروكلين

1866
01:18:57,772 --> 01:19:01,808
قررت . انا اعمل في عيد
الميلاد على اي حال لذلك اود ان افعل ذلك

1867
01:19:01,810 --> 01:19:04,043
بدأنا بدايه صغيره

1868
01:19:04,045 --> 01:19:07,014
مجرد وعاء وبعض
الاجراس

1869
01:19:07,016 --> 01:19:08,681
وانها ازدادت حجماً
في كل عام

1870
01:19:08,683 --> 01:19:11,717
هذا العام اضفنا 
القطار

1871
01:19:11,719 --> 01:19:13,753
من خلال النفق المضيء -
نعم -

1872
01:19:13,755 --> 01:19:16,092
طريق رائع للدخول الى الحفله , اليس كذلك -
بلى -

1873
01:19:17,493 --> 01:19:19,292
"ما هو رأيك في "مايلي
 
1874
01:19:19,294 --> 01:19:21,897
نعم كانت رائعه , كانت
 رائعه

1875
01:19:23,432 --> 01:19:26,736
ايثان" انت وانا نعرف ان"
مايلي" خاليه من العيوب"

1876
01:19:27,835 --> 01:19:30,836
شيئاً ما يزعجك

1877
01:19:33,342 --> 01:19:36,810
اصدقائك , سوف لن يتركوك

1878
01:19:36,812 --> 01:19:38,444
هم بحاجة اليك

1879
01:19:38,446 --> 01:19:40,015
كيف يمكنك أن تعرف عن ذلك؟

1880
01:19:41,049 --> 01:19:43,449
دخن هذا

1881
01:19:43,451 --> 01:19:46,519
لا , انا على مايرام
الماريجوانا تجعلني  مجنوناً

1882
01:19:46,521 --> 01:19:49,989
هذا عصب الحياة

1883
01:19:49,991 --> 01:19:51,725
نعم

1884
01:19:51,727 --> 01:19:53,659
لقد جعلتني غير مرتاح 
قليلاً

1885
01:19:53,661 --> 01:19:55,796
لقد قيله لي انني حساس قليلاً

1886
01:19:55,798 --> 01:19:58,098
هذا يؤثر على الناس 

1887
01:19:58,100 --> 01:20:00,067
ولكن احيانا

1888
01:20:00,069 --> 01:20:03,572
ان تكون غير مرتاح 
يمكن ان يكون أمراً جيداً

1889
01:20:18,419 --> 01:20:21,122
تباً لهذا شكراً

1890
01:20:37,106 --> 01:20:38,572
اهلاً  -
يا رجل -

1891
01:20:38,574 --> 01:20:40,774
كيف حالك ياصاح؟ -
ماذا تفعلون هنا يارفاق؟ -

1892
01:20:40,776 --> 01:20:44,043
كنا نظن انك تريد التسكع 
معنا

1893
01:20:44,045 --> 01:20:45,845
بعض الرفقه 
او شيء من هذا

1894
01:20:45,847 --> 01:20:48,114
فقط قل ذلك 

1895
01:20:48,116 --> 01:20:49,649
هذا رائع

1896
01:20:49,651 --> 01:20:51,551
انا احزم اغراضي

1897
01:20:51,553 --> 01:20:53,854
الناس الكبار لديهم الكثير
من الاشياء , هل تذكرون ذلك يارفاق

1898
01:20:53,856 --> 01:20:56,122
عليك برمي بعض 
الاشياء في الحياة

1899
01:20:56,124 --> 01:20:58,159
بالتأكيد

1900
01:21:00,462 --> 01:21:02,863
"هل نلعب بعض ال"نينتندو -
Nنعم64 -

1901
01:21:02,865 --> 01:21:05,498
اعتقد انني ساتجمد هنا

1902
01:21:05,500 --> 01:21:07,000
انا اقدر مجيئكم
الى هنا


1903
01:21:07,002 --> 01:21:08,835
...لكن اعتقد انا سوف

1904
01:21:08,837 --> 01:21:11,837
لا , يارجل , تباً لهذا. انه 
عيد الميلاد

1905
01:21:11,839 --> 01:21:14,643
لايمكنك ان تكون 
وحيداً , دعنا نتسكع معاً

1906
01:21:16,477 --> 01:21:19,445
نذهب الى منزل والدتي ونلعب
"العين الذهبيه"

1907
01:21:19,447 --> 01:21:21,782
هيا. انظروا، أنا حصلت على بعض الويسكي

1908
01:21:21,784 --> 01:21:23,449
سرقت بعض الماريجوانا 
من اخي

1909
01:21:23,451 --> 01:21:24,618


1910
01:21:24,620 --> 01:21:26,922
يمكننا الحصول 
على اشياء جميله

1911
01:21:33,695 --> 01:21:34,827
انا اسف

1912
01:21:34,829 --> 01:21:36,997
لا , هذا رائع -
كل شيء جيد يارجل -

1913
01:21:36,999 --> 01:21:39,035
لا بأس , يارجل

1914
01:21:45,507 --> 01:21:48,175
أنا فقط افتقدهم

1915
01:21:48,177 --> 01:21:49,708
نحن نفتقدهم ايضاً

1916
01:21:49,710 --> 01:21:51,144
نعم , يارجل

1917
01:21:51,146 --> 01:21:53,046
لكن هل تعرف؟

1918
01:21:53,048 --> 01:21:55,015
نحن عائلتك الجديدة الان

1919
01:21:55,017 --> 01:21:56,917
, انا سأكون والدك
كريس" سيكون والدتك"

1920
01:21:56,919 --> 01:21:59,188
لا انا سأكون الاب 
وانت ستكون الام 

1921
01:22:00,222 --> 01:22:01,654
انتم اصدقاء جيدين

1922
01:22:01,656 --> 01:22:03,489
سنكون هنا كلما احتجت الينا
يارجل

1923
01:22:03,491 --> 01:22:04,658
دائماً يارجل

1924
01:22:04,660 --> 01:22:07,229
نعم دائماً هنا من اجلك
يا اخي

1925
01:22:09,764 --> 01:22:11,064
لايمكنك ان تدخن 
هذا هنا 

1926
01:22:11,066 --> 01:22:12,799
لايمكنك ان تدخن 
هذا هنا

1927
01:22:12,801 --> 01:22:14,836
احزر نستطيع الان

1928
01:22:15,971 --> 01:22:17,604
اجل -
اجل -

1929
01:22:17,606 --> 01:22:19,805
اللعنه هذا جنون -
لاي شيء نخبأ هذا -

1930
01:22:19,807 --> 01:22:21,107
خذ جربها , يارجل 

1931
01:22:21,109 --> 01:22:22,676
قليلاً للرجل الانطوائي

1932
01:22:22,678 --> 01:22:24,810
الجو بارد جداً 
في الخارج

1933
01:22:24,812 --> 01:22:28,081
علينا الذهاب الى شجره الميلاد
"في مركز "روكفار

1934
01:22:28,083 --> 01:22:29,783
اجل -
فكره رائعه -

1935
01:22:29,785 --> 01:22:31,551
...ثم نذهب الى شوارتز

1936
01:22:31,553 --> 01:22:33,686
ونرقص على البيانو -
ونرقص على البيانو -

1937
01:22:33,688 --> 01:22:35,221
مثل "توم هانكس" في الكبير -
"القلب والروح" -

1938
01:22:35,223 --> 01:22:37,556
ثم نتناول الطعام الصيني
لانني منتشي

1939
01:22:37,558 --> 01:22:40,594
ثم نذهب الى مكان "الكاريوكي" المجاور
للمطعم الصيني

1940
01:22:40,596 --> 01:22:42,962
هذا فكره رائعه

1941
01:22:42,964 --> 01:22:44,831
انها ليله المخدرات

1942
01:22:51,673 --> 01:22:54,276
هذا شيء مؤثر جداً

1943
01:22:55,611 --> 01:22:58,010
هذا معنى الركوب او الموت
للشخص الانطوائي

1944
01:22:58,012 --> 01:23:01,180
نحن نعتز بها

1945
01:23:01,182 --> 01:23:03,582
الامور تختلف الان

1946
01:23:03,584 --> 01:23:05,685
الرفاق , لاتحتاجوني 
بعد الان

1947
01:23:05,687 --> 01:23:07,220
او . اجل؟ استمع

1948
01:23:07,222 --> 01:23:09,588
نحن نحتاج له
نحن لن نغادر بدونه

1949
01:23:09,590 --> 01:23:12,225
هو افضل اصدقائي على
الاطلاق لا استطيع الغادره بدونه

1950
01:23:12,227 --> 01:23:15,060
لاتدع ذو الانوف الحمراء 
يخدعونك انهم قاسون جداً

1951
01:23:15,062 --> 01:23:17,063
ماذا اذا دخلت انا وانت 
حاول ان تدخل من الشباك؟

1952
01:23:17,065 --> 01:23:18,998
ربما اذا رفعتني استطيع
الالتفاف من حولهم

1953
01:23:19,000 --> 01:23:21,001
لا, لااستطيع ان ارفعك 
انك ثقيل , يارجل

1954
01:23:21,003 --> 01:23:23,737
نحن نحتاج الى صديقنا
ولن نتركه خلفنا

1955
01:23:23,739 --> 01:23:25,939
سلمه لنا ايها الرنه -
انتم -

1956
01:23:25,941 --> 01:23:27,274
سوف افاوظهم وانت اذهب

1957
01:23:27,276 --> 01:23:28,774
ها هو -
انت -

1958
01:23:28,776 --> 01:23:30,543
بحثنا عنك في كل مكان

1959
01:23:30,545 --> 01:23:32,711
انا هنا

1960
01:23:32,713 --> 01:23:34,146
انزل الى هنا لنذهب

1961
01:23:34,148 --> 01:23:35,282
انا اتٍ

1962
01:23:35,284 --> 01:23:37,283
تعال الى هنا

1963
01:23:37,285 --> 01:23:40,252
لقد حصلت على 
انفك المستعار

1964
01:23:40,254 --> 01:23:42,255
لقد حصلت على انفك
ايها الاحمق

1965
01:23:42,257 --> 01:23:45,126
ماذا عن ذلك، رودولف؟ هاه؟

1966
01:23:46,594 --> 01:23:48,694
"شكراً سيد"كرين -
على الرحب والسعه -

1967
01:23:56,637 --> 01:23:58,171
لقد كان اجمل
واغبى شيء قمت به

1968
01:23:58,173 --> 01:24:00,306
انا اعلم انا لم افكر
به على الاطلاق

1969
01:24:00,308 --> 01:24:02,042
انا شاهتها في 
...البار و

1970
01:24:02,044 --> 01:24:04,978
انا لا اعلم يارجل , انا
حقاً , حقأ احب هذه الفتاة

1971
01:24:04,980 --> 01:24:06,145
انا لا استطيع المساعده

1972
01:24:06,147 --> 01:24:10,850
كنت خائف من البقاء 
وحيداً , قمت بأشياء غبيه

1973
01:24:10,852 --> 01:24:12,351
اعتقد انها تريدك ان 
تفعل

1974
01:24:12,353 --> 01:24:15,654
بعض الاشياء الطبيعيه
التي يفعلها الحبيبين بعد عامين من المواعده

1975
01:24:15,656 --> 01:24:17,924
لكن انا لست 
طبيعياً انت تعرف هذا

1976
01:24:17,926 --> 01:24:20,726
العديد من الاشياء الغير
طبيعيه حدثت معي

1977
01:24:20,728 --> 01:24:23,866
او , انا لا اعلم يمكن ان 
يكون هذا مجرد عذر

1978
01:24:24,932 --> 01:24:27,300
اعتقد انني جيد جداً 
في تقديم الاعذار

1979
01:24:27,302 --> 01:24:29,034
نعم -
في كل الاوقات -

1980
01:24:29,036 --> 01:24:32,171
اذا شعرت بالندم على ذلك
ستكون قد نجحت

1981
01:24:32,173 --> 01:24:33,640
لماذا لم تخبرني؟

1982
01:24:33,642 --> 01:24:35,175
انت تعلم من الصعب 
اخبار شخص ما

1983
01:24:35,177 --> 01:24:37,109
لديك سبب جيد لاختلاق
الاعذار

1984
01:24:37,111 --> 01:24:39,948
انه مجرد نوع من تدمير
حياتك

1985
01:24:43,084 --> 01:24:45,952
من الصعب البقاء مع اصدقاء
اكبر منك سناً

1986
01:24:45,954 --> 01:24:48,822
لديك الكثير من 
الامور لتفعلها

1987
01:24:48,824 --> 01:24:51,224
عليك ان تحاول بجهد
اكبر

1988
01:24:51,226 --> 01:24:53,126
هذا مهم , انت تعلم؟

1989
01:24:53,128 --> 01:24:55,095
هيا

1990
01:24:55,097 --> 01:24:57,063
انا حقاً احبك

1991
01:24:57,065 --> 01:24:58,230
احبك كثيراً

1992
01:24:58,232 --> 01:24:59,765
شكراً , يارجل

1993
01:25:01,703 --> 01:25:03,836
او , لا

1994
01:25:03,838 --> 01:25:05,838
او , لا -
ماذا حصل؟ -

1995
01:25:05,840 --> 01:25:07,207
لدي 96 مكالمه فائته

1996
01:25:07,209 --> 01:25:08,841
اللعنه

1997
01:25:08,843 --> 01:25:12,112
او , لا "بتسي" ذهبت الى غرفه الولاده -
لا -

1998
01:25:12,114 --> 01:25:14,146
لماذا قامت با لاتصال
عدة مرات

1999
01:25:14,148 --> 01:25:15,881
او , لا هي تتصل
مره اخرى

2000
01:25:15,883 --> 01:25:17,250
مرحباً؟

2001
01:25:17,252 --> 01:25:20,119
مرحباً,اجل حسناً

2002
01:25:20,121 --> 01:25:22,322
حسناً . هذا جيد

2003
01:25:22,324 --> 01:25:26,426
اها . سأكون هناك 
بأكبر سرعه ممكنه لاتقلقي

2004
01:25:28,096 --> 01:25:29,796
بتسي" ذهبت الى صاله الولاده"
العينه

2005
01:25:29,798 --> 01:25:31,131
ماذا ؟

2006
01:25:34,268 --> 01:25:36,269
او , لا ! او .لا

2007
01:25:36,271 --> 01:25:39,805
هيا -
او , لا -

2008
01:25:39,807 --> 01:25:42,274
لن نحصل ابداً
على سياره اجره هنا

2009
01:25:42,276 --> 01:25:44,045
تمهل , انظر

2010
01:25:45,146 --> 01:25:47,780
"انها سياره سيد"كرين 
انها معجزه الميلاد ,

2011
01:25:47,782 --> 01:25:49,349
ايزاك" . هل تستطيع"
القياده؟

2012
01:25:49,351 --> 01:25:51,885
لا , لا , لا انا امزح
انا سأقود

2013
01:26:01,029 --> 01:26:03,930
انا اعتقد بأنني اخيراً
حصلت على هذا

2014
01:26:10,038 --> 01:26:12,037
هيا. امسكت بك . امسكت بك

2015
01:26:12,039 --> 01:26:15,410
لا , لا , لا ها انت 
ها انت

2016
01:26:16,911 --> 01:26:19,244
ابتعد عن طريقي

2017
01:26:27,289 --> 01:26:29,456
اين هي , اين هي؟

2018
01:26:32,194 --> 01:26:34,961
هل كل شيء على 
مايرام؟

2019
01:26:34,963 --> 01:26:36,796
كل شيء على مايرام , لم 
يحدث شيء

2020
01:26:36,798 --> 01:26:38,131
حقاً ؟ -
كان انذار كاذب -

2021
01:26:38,133 --> 01:26:39,832
او , يا الهي

2022
01:26:39,834 --> 01:26:41,801
انذار كاذب 

2023
01:26:41,803 --> 01:26:43,135
بتسي ؟ بتسي؟

2024
01:26:43,137 --> 01:26:44,503
شكراً يا الهي 
انا اسف

2025
01:26:44,505 --> 01:26:45,971
اين كنت ؟

2026
01:26:45,973 --> 01:26:47,774
لقد ارتكبت خطاً . لقد 
ارتكبت خطاُ كبيراً

2027
01:26:47,776 --> 01:26:49,074
لقد اتصلت بك

2028
01:26:49,076 --> 01:26:51,310
"لقد تبدل هاتفي مع "ساره -
من العمل -

2029
01:26:51,312 --> 01:26:53,179
انها قصه طويله

2030
01:26:53,181 --> 01:26:56,149
هذا لا يهم اريد ان اخبرك
بشيء . حسناً؟

2031
01:26:56,151 --> 01:26:57,984
حسناً

2032
01:26:57,986 --> 01:26:59,786
سأكون صريحاً معك

2033
01:26:59,788 --> 01:27:01,854
المخدرات التي اعطيتني اياها

2034
01:27:01,856 --> 01:27:03,890
ارسلتني الى مسعى روحي

2035
01:27:03,892 --> 01:27:05,125
انت تعلمين كالمسعى
الروحي

2036
01:27:05,127 --> 01:27:07,092
في فلم "اوليفر ستون" او
"يونك كنز"

2037
01:27:07,094 --> 01:27:09,895
وعندما حدث ذلك , نوعاً
ما ادركت 

2038
01:27:09,897 --> 01:27:13,265
ربما قد اكون 
كذبت عليك وعلى نفسي

2039
01:27:13,267 --> 01:27:16,402
عن شعوري من بعض
الاشياء

2040
01:27:16,404 --> 01:27:17,770
انا سوف اريك هذا

2041
01:27:17,772 --> 01:27:20,206
شاهدي فقط -
حسناً -

2042
01:27:20,208 --> 01:27:22,509
هذا الطفل سيء وانا 
غير مستعد له

2043
01:27:22,511 --> 01:27:25,345
علينا تحمل مسؤليه هذا 
الشيء , انا اقول

2044
01:27:25,347 --> 01:27:27,514
ليس علينا الحصول عليه

2045
01:27:27,516 --> 01:27:29,248
تخلصي من هذا الطفل اللعين

2046
01:27:29,250 --> 01:27:30,984
ضعيه في حقيبه و ارميه
في مكان ما

2047
01:27:30,986 --> 01:27:32,284
ضعيه في سله

2048
01:27:32,286 --> 01:27:33,920
وارميه في النهر

2049
01:27:33,922 --> 01:27:36,288
هل تضحكين -
هذا مضحك جداً -

2050
01:27:36,290 --> 01:27:37,457
غبي

2051
01:27:37,459 --> 01:27:39,125
هل تدعوا ابننا بألغبي

2052
01:27:39,127 --> 01:27:40,292
لقد نسيت ذلك 

2053
01:27:40,294 --> 01:27:42,996
بكل صراحه؟ حسنا، لا استطيع
مشاهده المزيد

2054
01:27:42,998 --> 01:27:45,030
لكن الصراحه انا اشعر
بأرتياح قليلاً

2055
01:27:45,032 --> 01:27:46,498
هل انت؟ -
هل تمازحني -

2056
01:27:46,500 --> 01:27:50,002
اشعر بأنني احمق
مقارنه بكي في بعض الاحيان

2057
01:27:50,004 --> 01:27:51,871
كل هذا كذبأ

2058
01:27:51,873 --> 01:27:53,139
لانني كنت مذعوراً

2059
01:27:53,141 --> 01:27:54,808
كل هذا كان من اجل التعويض

2060
01:27:54,810 --> 01:27:56,408
في الحقيقه انا 
لا اعلم شيئاً

2061
01:27:56,410 --> 01:27:58,877
هذا جيد تحتاج لان تدع الامور -
هذا جيد -

2062
01:27:58,879 --> 01:28:00,880
اجل

2063
01:28:00,882 --> 01:28:02,916
احدنا يجب ان 
لا يذعر

2064
01:28:02,918 --> 01:28:05,150
انا حقاً بخير -
حقأ -

2065
01:28:05,152 --> 01:28:08,153
فجأه . بدأت افكر في كل
شيء

2066
01:28:08,155 --> 01:28:11,890
كم نحن اقوياء 
وكيف نحتمل ذلك

2067
01:28:11,892 --> 01:28:13,393
وهذا جعلني اشعر 
بألتحسن

2068
01:28:13,395 --> 01:28:14,594
حقاً؟

2069
01:28:14,596 --> 01:28:18,564
اجل . حقاً انا اشعر
بانني استطيع القيام بذلك

2070
01:28:18,566 --> 01:28:20,033
انظر الي

2071
01:28:20,035 --> 01:28:22,836
انا رجلك -
انت رجلي -

2072
01:28:22,838 --> 01:28:24,170
أنا دواين

2073
01:28:24,172 --> 01:28:26,372
علي ان امارس الجنس
"مع "دواين

2074
01:28:26,374 --> 01:28:28,841
"انا احبك "ايزاك

2075
01:28:28,843 --> 01:28:30,577
انا احبك , تنين

2076
01:28:30,579 --> 01:28:33,179
"بتسي"

2077
01:28:33,181 --> 01:28:36,082
هل قلت التنين "بتسي؟

2078
01:28:36,084 --> 01:28:37,417
انا سوف استمر
بصراحتي

2079
01:28:37,419 --> 01:28:39,185
انا لازلت اتلعثم 

2080
01:28:39,187 --> 01:28:40,920
وانتي تشبهين التنين
الان

2081
01:28:40,922 --> 01:28:42,221
انا كذلك؟ -
نعم -

2082
01:28:43,490 --> 01:28:45,591
هل هذا مخيف؟

2083
01:28:45,593 --> 01:28:47,092
انه انتهازي

2084
01:28:48,362 --> 01:28:50,630
دعينا نذهب . هل نستطيع 
ان نذهب؟ دعينا نذهب

2085
01:28:54,602 --> 01:28:57,269
هذا رائع

2086
01:29:02,611 --> 01:29:05,377
ما هذا-
اوو -

2087
01:29:09,950 --> 01:29:12,217
لايمكن ان يكون من السهل
ان تقول ذلك

2088
01:29:12,219 --> 01:29:16,588
ولن يكون سهلاً لأخبار
العالم بذلك

2089
01:29:16,590 --> 01:29:19,091
اعتقد اننا سوف نفقد
المتنزه , ها ؟

2090
01:29:19,093 --> 01:29:22,996
تباً للمتزه فيه
بائعي المخدرات

2091
01:29:22,998 --> 01:29:24,663
اتلو صلاتك ياولد

2092
01:29:24,665 --> 01:29:27,500
نعم يا امي

2093
01:29:27,502 --> 01:29:29,101
الاب السماوي

2094
01:29:29,103 --> 01:29:31,069
شكراً على الطعام الذي نحن
على وشك الحصول عليه

2095
01:29:31,071 --> 01:29:33,273
شكرأ لك على 
والدتي

2096
01:29:33,275 --> 01:29:37,377
شكرأ لك على اصدقائي 
وعائلاتهم

2097
01:30:10,044 --> 01:30:13,078
اهلاً
حقاً؟ -

2098
01:30:13,080 --> 01:30:14,713
هل اتيت لطلب يدي 
مره اخرى

2099
01:30:14,715 --> 01:30:16,181
لا -
هل انت واثق -

2100
01:30:16,183 --> 01:30:17,716
انا اريد التحدث اليكي فقط

2101
01:30:17,718 --> 01:30:19,385
وهناك شيء اريد اخبارك به

2102
01:30:19,387 --> 01:30:21,688
و اريد ان اقوله في عيد
الميلاد ,اذا لم يكن لديكي مانع؟

2103
01:30:21,690 --> 01:30:23,389
لذلك لايمكنني الانتظار

2104
01:30:23,391 --> 01:30:25,591
هل يمكنكي ان تأتي الى هنا
للحظه لنتحدث؟

2105
01:30:25,593 --> 01:30:27,362
وبعدها سوف اذهب . انا اوعدك

2106
01:30:30,965 --> 01:30:32,733
حسناً , لابأس

2107
01:30:34,369 --> 01:30:35,301
ماذا؟

2108
01:30:35,303 --> 01:30:38,003
اولا , انا اسف على ماحدث في 
الليله الماضيه

2109
01:30:38,005 --> 01:30:40,506
انا اعلم بأنه هذا كان غباء -
نعم -

2110
01:30:40,508 --> 01:30:43,576
...و، اه ... و

2111
01:30:43,578 --> 01:30:47,212
وكان من الغباء جداً
عدم مقابله والديك

2112
01:30:47,214 --> 01:30:49,649
كان ذلك مجرد ان 
...اكون

2113
01:30:49,651 --> 01:30:52,318
نعم , انا اوافقك الراي

2114
01:30:52,320 --> 01:30:55,688
...لكن اعتقد انني كنت

2115
01:30:55,690 --> 01:30:57,189
لا اعلم , خائف

2116
01:30:57,191 --> 01:30:59,091
لان "كريس" و "ايزاك" كانوا
عائلتي

2117
01:30:59,093 --> 01:31:01,193
على مدى ال10 سنوات
الماضيه

2118
01:31:01,195 --> 01:31:03,462
لذلك لم اكن اريد ان
اقابل عائلتك

2119
01:31:03,464 --> 01:31:06,099
لان ذلك من شأنه
ان يغير كل شيء

2120
01:31:06,101 --> 01:31:08,167
لكن كل شيء تغير الان
لقد كبرنا جميعاً

2121
01:31:08,169 --> 01:31:11,703
. وهذا شيء جيد 
انا اريد ان اكبر

2122
01:31:13,641 --> 01:31:16,743
انا اريد ان اكبر معكي

2123
01:31:16,745 --> 01:31:19,479
و اريد ان يكون لي 
عائله

2124
01:31:19,481 --> 01:31:22,180
اكبر من شخصين

2125
01:31:22,182 --> 01:31:27,720
لكن اريد ان تكون
...العائله

2126
01:31:27,722 --> 01:31:30,390
اريدها ان تكون انتي

2127
01:31:30,392 --> 01:31:35,028
وهذا على الارجح
اسوء من طلب يدكي

2128
01:31:35,030 --> 01:31:38,598
لأنني الان اتحدث عن
اطفالنا

2129
01:31:38,600 --> 01:31:40,466
نعم , هذا كثير

2130
01:31:40,468 --> 01:31:44,773
تظاهري بأنه ما اقوله صحيح
اذا كنت تستطيعين

2131
01:31:46,040 --> 01:31:48,073
انا افضل ان اكون الرجل
من الان فصاعداً

2132
01:31:48,075 --> 01:31:50,542
الذي يقول الكثير
ولا يتوقف

2133
01:31:50,544 --> 01:31:55,247
بما اننا نتحدث بصراحه
يجب ان اعتذر لك

2134
01:31:55,249 --> 01:31:58,384
لتعقبي لك , قليلاً

2135
01:31:58,386 --> 01:32:02,188
انا كنت اعلم بأنك
ستكون في الحفله الليله الماضيه

2136
01:32:02,190 --> 01:32:04,390
لقد تظاهرتي بأن الامر
كان صدفه

2137
01:32:04,392 --> 01:32:06,125
لقد فعلت . وايضاً

2138
01:32:06,127 --> 01:32:09,127
بما اننا نعترف بألاشياء

2139
01:32:09,129 --> 01:32:13,666
انا اسأل "بتسي" عنك

2140
01:32:13,668 --> 01:32:15,534
في جميع الاوقات

2141
01:32:15,536 --> 01:32:16,802
هي لم تقل ذلك

2142
01:32:16,804 --> 01:32:18,438
انا اعلم لانها
صديقتي

2143
01:32:18,440 --> 01:32:20,540
انا اسألها عنكي في
كل مره اراها فيها

2144
01:32:20,542 --> 01:32:22,809
او , انا اعلم -
نعم -

2145
01:32:22,811 --> 01:32:24,277
هي تخبرني في 
كل مره تسأل عني

2146
01:32:24,279 --> 01:32:25,811
هي لم تخبرني
بأنك تساليها

2147
01:32:25,813 --> 01:32:27,715
لانها فتاة . هكذا 
تكون الامور

2148
01:32:30,552 --> 01:32:32,085
هل أستطيع الدخول؟

2149
01:32:32,087 --> 01:32:34,519
هنا؟

2150
01:32:34,521 --> 01:32:37,256
هذا منزل والدي -
انا اعلم -

2151
01:32:37,258 --> 01:32:40,827
انا اعتقد بأنك لاتريد
ان تقابل والدي

2152
01:32:40,829 --> 01:32:42,828
اريد ان اقابل والديك -
او -

2153
01:32:42,830 --> 01:32:45,264
واو . رائع

2154
01:32:45,266 --> 01:32:48,667
لاتتفاجأ من طريقه والدي
بالجلوس لديه ركبتين سيئتين

2155
01:32:48,669 --> 01:32:52,137
هو رجل كبير بالسن

2156
01:32:54,342 --> 01:32:56,141
حسناً

2157
01:32:56,143 --> 01:32:57,710
انت -
نعم -

2158
01:32:57,712 --> 01:32:59,845
اريد ان اقبلك

2159
01:32:59,847 --> 01:33:03,517
لكن ربما ليس 
الان

2160
01:33:20,602 --> 01:33:23,603
تعال مارس الجنس مع
والدي و الدتي

2161
01:33:23,605 --> 01:33:25,505
اعتقد بأنكي قلت أمارس الجنس؟

2162
01:33:25,507 --> 01:33:27,340
مع والدي و والدتي

2163
01:33:50,632 --> 01:33:51,863
هي لم تنام

2164
01:33:51,865 --> 01:33:53,933
هل يمكن ان نجرب؟ -
هل انت متأكده؟ -

2165
01:33:53,935 --> 01:33:55,701
موعد العرض . دعنا نقوم
بذلك

2166
01:33:55,703 --> 01:33:57,737
شكراً لك

2167
01:33:57,739 --> 01:34:00,372
اهلا عزيزتي -
هذا الافضل -

2168
01:34:00,374 --> 01:34:02,808
تعالي الى هنا حبيبتي , تعالي
الى هنا

2169
01:34:02,810 --> 01:34:04,377
تعالي الى هنا حبيبتي

2170
01:34:04,379 --> 01:34:06,679
انظري من هنا ؟
من هؤلاء الشباب ؟

2171
01:34:06,681 --> 01:34:08,648
انظري الى هذا

2172
01:34:08,650 --> 01:34:10,750
من هؤلاء الشباب

2173
01:34:10,752 --> 01:34:13,351
هل علينا القيام بذلك؟ -
نعم , افعل ذلك -

2174
01:34:13,353 --> 01:34:17,256
انه وقت عيد الميلاد♪
♪في هوليس، كوينز 

2175
01:34:17,258 --> 01:34:20,525
♪امي تطبخ الدجاج والكرنب♪

2176
01:34:20,527 --> 01:34:24,262
 الأرز وحشو ♪
♪المعكرونة والجبن

2177
01:34:24,264 --> 01:34:28,701
♪ وسانتا يضع الهدايا تحت اشجار الميلاد ♪

2178
01:34:28,703 --> 01:34:32,404


2179
01:34:32,406 --> 01:34:36,274


2180
01:34:36,276 --> 01:34:39,345


2181
01:34:39,347 --> 01:34:40,712


2182
01:34:40,714 --> 01:34:45,052


2183
01:34:46,887 --> 01:34:50,389
هذا رائع . واو

2184
01:34:50,391 --> 01:34:52,558
النهايه

2185
01:34:52,560 --> 01:34:54,693
كيف كانت قصه عيد الميلاد؟

2186
01:34:54,695 --> 01:34:56,695
كان هذا رائع

2187
01:34:56,697 --> 01:34:57,930
لقد كانت قذاره

2188
01:34:57,932 --> 01:35:00,733
قذاره حدثت . سارت الامور الى الاسفل

2189
01:35:00,735 --> 01:35:02,301
الدرس الذي تعلمناه

2190
01:35:02,303 --> 01:35:04,737
الاصدقاء مهمون لكن 
العلاقه تتطور تدريجياً

2191
01:35:04,739 --> 01:35:07,840
انا سعيد للغايه لأن
ايثان" و "ديانا" اجتمعا معاً في النهايه"

2192
01:35:07,842 --> 01:35:09,442
انا اتمنى لو يجعلها
حامل

2193
01:35:09,444 --> 01:35:11,443
انا اريد ان اقدم تحيه خاصه
لزميلي 

2194
01:35:11,445 --> 01:35:14,313
لقتله مره اخرى عيد
الميلاد هذا العام

2195
01:35:14,315 --> 01:35:16,015
افضل من اي وقت مضى

2196
01:35:16,017 --> 01:35:18,717
تبأ , "بوب", شكراً

2197
01:35:18,719 --> 01:35:19,586
شكراً للملاحظه

2198
01:35:19,588 --> 01:35:22,587
الان دعونا نبدأ 
بما بعد الحفله

2199
01:35:22,589 --> 01:35:23,788
دي جي كيفي

2200
01:35:23,790 --> 01:35:26,658
دعونا نشغل

2201
01:35:26,660 --> 01:35:29,327
"شغل الان "هولا

2202
01:35:37,052 --> 01:37:37,052
ترجمة
"<<Jamal Khurjah>> & <<Prince Alaa>>"


