1
00:02:44,500 --> 00:02:54,500
<font color=#FF0000>Twitter : @GXG_X</font>

2
00:02:54,700 --> 00:03:07,500
<font color=#FF0000>(الترجمة مُهداة إلى صديقي (فيتو</font>

3
00:03:27,268 --> 00:03:28,900
أبي ، صنعت هذه الوردة لك

4
00:03:28,902 --> 00:03:31,469
شكراً ، هذا ما كنتُ أحتاجه بالضبط

5
00:03:31,471 --> 00:03:33,871
لا تفكّري بـ أكل تلك الكعكة (كليو) لو سمحتي

6
00:03:33,873 --> 00:03:36,340
!أرجوك -
شكراً ، هل رأيتم والدتكم ؟ -

7
00:03:36,342 --> 00:03:37,974
لا

8
00:03:44,248 --> 00:03:48,055
انتبه أيها الضّارب ، لا تؤذي أحداً

9
00:03:48,155 --> 00:03:52,019
هل يمكن لأحد كبير الإشراف عليهم ؟

10
00:03:52,521 --> 00:03:55,722
(مرحباً (ميان
هل رأيتي (تشارلي) في أي مكان ؟

11
00:03:55,724 --> 00:03:58,157
لا أرى أي شيء

12
00:04:05,665 --> 00:04:06,930
الحفلة في الخارج

13
00:04:06,932 --> 00:04:09,766
، هذا ليس رداءك
أعرف والديك

14
00:04:09,768 --> 00:04:13,136
لا أعتقد أني أريد أن أنجب أطفالاً معك

15
00:04:13,138 --> 00:04:17,406
والأمر ليس خطأك ، وليس لأجل شيء فعلته
...الأمر وحسب

16
00:04:17,408 --> 00:04:20,642
هل رأيتم (تشارلي) ؟

17
00:04:20,644 --> 00:04:22,510
من هي (تشارلي) ؟

18
00:04:23,713 --> 00:04:25,946
أتمنى ان تستمتعوا بالحفل

19
00:04:33,255 --> 00:04:34,153
تشارلي) ؟)

20
00:04:34,155 --> 00:04:36,822
...انتظر انتظر

21
00:04:40,293 --> 00:04:43,494
الأمر ليس كما تعتقده

22
00:04:44,096 --> 00:04:46,629
أعتقد أنكم كنتم تمارسون الجنس

23
00:04:48,232 --> 00:04:50,232
حسناً .. الأمر كما تعتقده أنت

24
00:04:50,234 --> 00:04:52,434
لكنّك أجبرتني على فعل ذلك

25
00:04:52,436 --> 00:04:54,769
لقد كنتُ فقط أبحث عن أعواد الثّقاب

26
00:04:54,771 --> 00:04:56,804
أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل -
لا ابقى -

27
00:04:56,806 --> 00:04:59,406
أريدك أن تبقى هنا -
أودّ الذهاب حقاً -

28
00:04:59,408 --> 00:05:01,975
لمَ لا تذهب ؟ -
هو لن يذهب الى أي مكان -

29
00:05:01,977 --> 00:05:05,378
حسناً ، هل يمكن على الأقل
أن يرتدي قميصاً ؟

30
00:05:05,380 --> 00:05:06,946
!هذا الأمر لا يخصّه

31
00:05:06,948 --> 00:05:08,914
...لا أعلم ، الأمر يخصنا لكن

32
00:05:08,916 --> 00:05:11,750
سوف أشعر براحة أكبر لو ارتدى قميصاً

33
00:05:12,018 --> 00:05:14,118
...حسناً

34
00:05:16,255 --> 00:05:17,554
هل هذا أفضل ؟

35
00:05:17,556 --> 00:05:20,156
لا بالطّبع لا ، هذا أسوأ بـ كثير

36
00:05:20,158 --> 00:05:21,590
!أنا لا أكترث

37
00:05:21,725 --> 00:05:23,091
!توقف عن النظر

38
00:05:23,093 --> 00:05:25,226
ماذا حدث ؟
اعتقدت أننا كنّا سعداء

39
00:05:25,228 --> 00:05:26,126
اعتقدتَ أننا كنا سعداء ؟

40
00:05:26,128 --> 00:05:28,595
...السعادة ليست حالةً دائمة

41
00:05:28,597 --> 00:05:30,730
صحيح ، هل فهمتَ ما أعنيه ؟ -
خُذ الأمور برويّة -

42
00:05:30,732 --> 00:05:34,100
أنا متأكد أنه من الصعب عليه
استيعاب الأمر بشكل مفاجئ

43
00:05:34,102 --> 00:05:35,601
!اصمت -
...يا رجل أنا  -

44
00:05:35,603 --> 00:05:39,671
أعلم أنك مُتضايق ، لكني فقط
أحاول المساعدة

45
00:05:39,673 --> 00:05:41,205
سأتعارك معك

46
00:05:41,207 --> 00:05:43,073
أرجوك لا تفعل هذا

47
00:05:43,075 --> 00:05:44,107
...الأطفال في الطابق السّفلي

48
00:05:44,109 --> 00:05:47,410
يا إلهي

49
00:05:47,812 --> 00:05:48,877
لالا

50
00:05:48,879 --> 00:05:50,178
(إنتبه يا (ويل

51
00:05:50,180 --> 00:05:51,445
برويّة

52
00:05:51,447 --> 00:05:52,746
!توقف عن مسكي

53
00:05:52,748 --> 00:05:55,615
أبعد ذراعك عن ذراعي -
اهدأ ، اهدأ -

54
00:05:55,617 --> 00:05:57,283
الأطفال جاهزون للذهاب

55
00:05:57,285 --> 00:05:58,484
على رسلك -
انسوا ذلك -

56
00:05:58,486 --> 00:05:59,551
!دعني ، والا سأقوم بـ لكمك

57
00:05:59,553 --> 00:06:01,719
لن أفعل ذلك حتى تهدأ

58
00:06:02,688 --> 00:06:04,988
انسى الأمر يا (ويل) لقد انتهى

59
00:06:09,761 --> 00:06:12,027
ما الذي انتهى ؟ -
علاقتنا انتهت -

60
00:06:12,696 --> 00:06:15,396
انتهت علاقتنا ؟ بهذه البساطة ؟

61
00:06:15,398 --> 00:06:17,498
لم تنتهي علاقتنا بهذه البساطة

62
00:06:17,500 --> 00:06:18,866
لدينا أطفال

63
00:06:18,968 --> 00:06:20,567
لا تُشركهم في الموضوع

64
00:06:20,569 --> 00:06:21,901
!ماذا تقصدين بذلك ؟

65
00:06:21,903 --> 00:06:24,036
إنهم يُقيمون حفلة عيد ميلاد في الأسفل

66
00:06:24,038 --> 00:06:27,672
يتطلّب الأمر الكثير من الشجاعة
لـ محاولة تغيير حياتك

67
00:06:28,241 --> 00:06:29,406
...نعم

68
00:06:29,408 --> 00:06:31,508
أنا معجبٌ بـ شجاعتك

69
00:06:31,776 --> 00:06:34,643
(لا تكن ساخراً يا (ويل
فـ هذا لا يناسبك

70
00:06:34,645 --> 00:06:39,480
لا أكون ساخراً ؟
إذاً ماذا أكون ؟

71
00:06:41,584 --> 00:06:43,317
أحبك

72
00:06:44,953 --> 00:06:46,819
إذاً ما المشكلة ؟

73
00:06:47,121 --> 00:06:49,387
...المشكلة هي

74
00:06:49,389 --> 00:06:51,689
أنا لا أحبّ حياتي

75
00:06:53,826 --> 00:06:57,194
أنا آسفة -
أنتي آسفة ؟ -

76
00:06:58,597 --> 00:07:03,266
أنا آسف أيضاً -
حقاً ؟ -

77
00:07:03,466 --> 00:07:08,500
<font color=#FF0000>بعد مرور سنة</font>

78
00:07:09,307 --> 00:07:13,909
عيد ميلادٍ سعيد لكما

79
00:07:14,177 --> 00:07:18,979
...عيد ميلاد سعيد لكما

80
00:07:18,981 --> 00:07:24,017
(عيد ميلاد سعيد لـ (كوليت) و (كليو

81
00:07:24,185 --> 00:07:28,387
...عيد ميلاد سعيد

82
00:07:28,989 --> 00:07:29,654
!لكما

83
00:07:29,656 --> 00:07:32,223
!لكما

84
00:07:32,425 --> 00:07:35,392
حسناً ، من يريد كعكة ؟
لنطفئ الشمعات

85
00:07:36,628 --> 00:07:40,963
حسناً ، هذه قطعة صغيرة لكِ

86
00:07:41,632 --> 00:07:43,999
لا أصدّق أنكم أصبحتم بـ عمر 6 سنوات

87
00:07:44,001 --> 00:07:46,334
وكأنّكم كنتم بعمر الخامسة في الأمس

88
00:07:46,336 --> 00:07:48,035
!كنّا بعمر الخامسة في الأمس يا أبي

89
00:07:48,037 --> 00:07:49,770
تعرفين ما أقصد

90
00:07:49,772 --> 00:07:51,438
من يريد هدايا ؟

91
00:07:51,440 --> 00:07:52,705
أنا

92
00:07:52,707 --> 00:07:54,006
حسناً

93
00:08:08,788 --> 00:08:09,853
أحضرت لكم أجهزة آيباد

94
00:08:11,189 --> 00:08:12,688
انها ليست أجهزة آيباد

95
00:08:20,596 --> 00:08:23,630
مرحباً (تشارلي) كيف حالكِ ؟

96
00:08:23,632 --> 00:08:25,965
نعم نحن في المنتزه -
كيف حال الفتيات ؟ -

97
00:08:25,967 --> 00:08:29,001
صنعت لهم طائرات ورقّية -
حسناً -

98
00:08:29,003 --> 00:08:31,837
...نعم صنعتها بنفسي

99
00:08:31,839 --> 00:08:35,440
لا .. صنعتها بنفسي

100
00:08:35,442 --> 00:08:37,975
نعم انها تطير

101
00:08:37,977 --> 00:08:40,744
في الحقيقة ، انها نوعاً ما تطير

102
00:08:41,713 --> 00:08:46,215
آمل أن لا تمانعي فـ الفتيات طلبوا
أن يبقوا معي فترة أطول قليلاً

103
00:08:46,217 --> 00:08:47,182
حسناً

104
00:08:47,184 --> 00:08:49,284
عظيم ، متأكدة أنكِ لا تمانعين ؟ -
نعم -

105
00:08:49,286 --> 00:08:52,287
حسناً ، سأرجعهم قبل موعد النوم

106
00:08:52,289 --> 00:08:54,155
لا أريدهم أن يأكلوا البيتزا

107
00:08:54,157 --> 00:08:56,757
حسناً ، شكراً جزيلاً

108
00:08:59,428 --> 00:09:03,863
يا فتيات ، أمكم طلبت أن أبقيكم معي
وقتاً أطول

109
00:09:03,865 --> 00:09:05,264
فكرة جيدة ؟

110
00:09:05,266 --> 00:09:06,598
نعم ؟

111
00:09:26,282 --> 00:09:28,882
مرحباً -
(مرحباً (جاري -

112
00:09:29,618 --> 00:09:30,383
...يا فتيات

113
00:09:30,385 --> 00:09:32,952
(مرحباً (جاري

114
00:09:32,954 --> 00:09:35,521
(سأنادي (تشارلي

115
00:09:35,523 --> 00:09:36,889
!(تشارلي)

116
00:09:37,057 --> 00:09:39,524
يمكنكم الدخول -
مرحباً يا فتيات -

117
00:09:39,526 --> 00:09:42,860
!مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

118
00:09:42,862 --> 00:09:46,096
يا إلهي ، انها جميلة جداً
اذهبوا و أروا (جاري) الطائرات الورقية

119
00:09:46,098 --> 00:09:47,497
انها رائعة

120
00:09:47,499 --> 00:09:50,166
!أتمنى لكم أسبوعاً جميلاً يا فتيات

121
00:09:50,434 --> 00:09:52,200
هل يجب عليه أن يفتح الباب ؟

122
00:09:52,202 --> 00:09:54,502
لقد اعتقد أنك عامل المطعم التايلندي

123
00:09:54,504 --> 00:09:56,403
لست متفاجئاً

124
00:09:56,571 --> 00:09:59,605
هل يمكنني التحدث إليك ؟

125
00:09:59,607 --> 00:10:02,274
بالتأكيد -
ليس الآن ، غداً ؟ -

126
00:10:02,276 --> 00:10:05,543
(في الظهيرة ، في مطعم (تيد و هاني
سأشتري لك كعكة

127
00:10:05,678 --> 00:10:07,044
هل أنتي على ما يرام ؟

128
00:10:09,214 --> 00:10:11,414
نعم في الظهيرة

129
00:10:11,416 --> 00:10:13,282
، طاب مساؤكم يا فتيات
أحبّكم

130
00:10:13,284 --> 00:10:16,184
! وداعاً أبي ، نحبّك أيضاً

131
00:10:17,500 --> 00:10:24,600
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

132
00:10:27,500 --> 00:10:33,800
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

133
00:10:36,500 --> 00:10:42,000
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

134
00:10:45,500 --> 00:10:49,200
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

135
00:10:53,400 --> 00:10:56,400
<font color=#FF0000>أريد أن أظل بـ مفردي وحسب</font>

136
00:11:08,870 --> 00:11:12,538
أنت وحيد

137
00:11:21,882 --> 00:11:23,448
آسفة لـ تأخري

138
00:11:23,783 --> 00:11:26,583
وعدتكَ بـ كعكة -
لا بأس -

139
00:11:26,585 --> 00:11:28,718
لا بأس -
لقد وعدتك -

140
00:11:40,898 --> 00:11:43,198
قطعة شوكلاته مع دقيق الشوفان -
لا ، قلت لكِ أنني لا أريد -

141
00:11:43,200 --> 00:11:44,165
انها المفضلة لديك -
أنا لست -

142
00:11:44,167 --> 00:11:45,366
خذ قضمة -
أنا أحاول أن أترك السكر -

143
00:11:45,368 --> 00:11:49,937
انه المفضلة لديك ، عليك أن تأخذ قضمة -
شكراً -

144
00:11:50,339 --> 00:11:51,905
كيف حال العمل ؟

145
00:11:51,907 --> 00:11:54,073
التدريس ؟ إنه جيّد

146
00:11:54,075 --> 00:11:56,342
هذا يعطيني عذراً لـ تأجيل الكتاب

147
00:11:56,344 --> 00:11:58,744
يجب أن تقوم بالأمرين -
أعلم -

148
00:11:58,746 --> 00:12:01,913
لقد كنت أحاول أن أتخطّى انفصالاً كبيراً

149
00:12:04,217 --> 00:12:06,550
أنا بخير ، شكراً لسؤالك

150
00:12:06,552 --> 00:12:08,518
كيف حالك ؟

151
00:12:09,254 --> 00:12:11,220
أنا آخذ دروساً في الارتجال المسرحي

152
00:12:11,222 --> 00:12:14,923
هذا أمرٌ مضحك -
لماذا هذا مضحك ؟ -

153
00:12:14,925 --> 00:12:15,823
... لا أنا أقصد

154
00:12:15,825 --> 00:12:18,025
أليس من المفترض أن يكون أمراً مضحكاً ؟
الارتجال المسرحي ؟

155
00:12:18,027 --> 00:12:19,126
لا أعرف الكثير عنه

156
00:12:19,128 --> 00:12:21,828
هو يعني الكثير ، أكثر من كونه أمراً مضحكاً

157
00:12:23,131 --> 00:12:26,132
جاري) يعتقد أن لدي مواهب غير مُكتشفة)

158
00:12:26,134 --> 00:12:27,700
حقاً ؟

159
00:12:27,702 --> 00:12:29,601
أنا متأكد أن لديكِ ذلك إذاً

160
00:12:31,237 --> 00:12:34,905
جاري) يريدنا أن نتزوج) -
ماذا ؟ -

161
00:12:35,240 --> 00:12:37,106
... أعلم أن الأمر جنوني

162
00:12:37,108 --> 00:12:39,308
لا زلت لا أعرف كيف أشعر حيال الأمر

163
00:12:39,310 --> 00:12:40,442
ماذا قلتي له ؟

164
00:12:40,444 --> 00:12:43,378
، لا أعلم
لا زلت أفكّر بالأمر

165
00:12:44,547 --> 00:12:48,282
اعتقدت أنكِ لا تودّين الزواج أبداً

166
00:12:48,284 --> 00:12:48,849
أعلم

167
00:12:48,851 --> 00:12:51,700
قلتي أن الزواج هو أضمن طريقة
لـ تدمير العلاقة

168
00:12:51,800 --> 00:12:54,754
عدم الزواج لا يبدو أنه يصلح أيضاً

169
00:12:55,523 --> 00:12:57,022
!هل تمازحيني؟

170
00:12:57,224 --> 00:13:02,426
انظر ، أعلم أنه أمرٌ مفاجئ ولكن
اذا كنت سأتزوج فـ سأرغب حقاً بدعمك

171
00:13:02,428 --> 00:13:06,029
اعتقدت أنكِ لا زلت تفكرين بالأمر -
أنا لا زلت أفكّر بالأمر -

172
00:13:06,031 --> 00:13:10,266
أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟

173
00:13:10,901 --> 00:13:12,533
أنا حامل

174
00:13:18,606 --> 00:13:20,038
هل هو ابنه ؟

175
00:13:20,040 --> 00:13:22,600
! بالطبع هو ابنه -
فقط أسأل -

176
00:13:22,850 --> 00:13:27,812
انظر ، أنا فقط أريد أن أعرف ما اذا كان هناك
شخصٌ سيكون معي عندما أكبر بالسن

177
00:13:28,948 --> 00:13:30,747
كنتُ سأكون معكِ عندما تكبرين

178
00:13:31,616 --> 00:13:32,848
لا تفعل هذا

179
00:13:36,753 --> 00:13:39,286
أعتقد أنه عليّ الذهاب -
لماذا ؟ -

180
00:13:39,288 --> 00:13:40,620
لا أعلم

181
00:13:40,622 --> 00:13:43,389
فقط أشعر أنه عليّ الذهاب الآن

182
00:13:43,391 --> 00:13:45,357
ويل) ؟) -
نعم ؟ -

183
00:13:47,260 --> 00:13:48,892
خذ الكعكة

184
00:13:51,529 --> 00:13:53,295
حسناً عظيم

185
00:14:05,742 --> 00:14:10,945
لماذا الحياة سيئة" وتحتها خطّين"
سيئة للغاية " ؟"

186
00:14:10,947 --> 00:14:12,112
أيّ أفكار ؟

187
00:14:12,114 --> 00:14:14,848
لأن الناس أنانيّون و تافهون

188
00:14:14,850 --> 00:14:17,317
يعجبني ذلك الاحساس ، لكن لا ليست الاجابة

189
00:14:17,319 --> 00:14:18,400
ليست سيّئة ؟

190
00:14:18,600 --> 00:14:22,421
الحياة سيئة لأني عشيقتي السابقة هجرتني
(لـ المونولاجيست يعمل في مسرح (أوف برودوي

191
00:14:22,423 --> 00:14:25,524
الذي جعلها تحمل وطلب منها الزواج

192
00:14:25,526 --> 00:14:29,361
الآن (جاري) سيرى بناتي أكثر مني

193
00:14:29,363 --> 00:14:32,964
، سيعيش في منزلي القديم
و سيستولي على عائلتي

194
00:14:32,966 --> 00:14:37,735
بينما أن أعيش وحيداً ومُقتصداً في شقة صغيرة
(في (أستوريا

195
00:14:39,638 --> 00:14:40,870
هل سبق وذهبت الى (أستوريا) ؟

196
00:14:40,872 --> 00:14:44,073
أعتقد أني ذهبت الى هناك ، من أجل حفلة أو ما شابه

197
00:14:44,075 --> 00:14:46,608
نعم مرّة -
ما هو (المونولاجيست) ؟ -

198
00:14:46,610 --> 00:14:48,743
مثل الشخص الكوميدي ولكن بدون نُكت

199
00:14:48,745 --> 00:14:53,079
هذا يعتبر شيئاً ؟ -
نعم ، وفقاً لـ مؤسسة (ماك آرثر) انه يعتبر شيئاً -

200
00:14:53,081 --> 00:14:56,415
انه على الأرجح يفعل ذلك لـ ابنتي الآن

201
00:14:56,417 --> 00:14:59,918
، لم أفهم
هل هذا له علاقة بـ الرواية المصوّرة ؟

202
00:15:00,987 --> 00:15:02,619
لماذا نحن هنا ؟

203
00:15:02,787 --> 00:15:03,852
للتعلم ؟

204
00:15:03,854 --> 00:15:07,922
أنت نشيطٌ اليوم يا (بول) ، نعم للتعلم
لـ نتعلم ماذا ؟

205
00:15:07,924 --> 00:15:08,899
كيف نحكِي حكاية

206
00:15:08,980 --> 00:15:11,492
لماذا يودّ الشخص أن يحكي حكاية
في المقام الأول ؟

207
00:15:11,494 --> 00:15:13,327
...بسبب

208
00:15:13,329 --> 00:15:16,163
لقد فعلتها مجدداً .. أيّ أحد آخر ؟

209
00:15:16,165 --> 00:15:17,597
لـ نفهم أنفسنا بشكل أكبر

210
00:15:17,599 --> 00:15:19,098
...حسناً هذا يبدو جيّداً ، ولكن

211
00:15:19,100 --> 00:15:22,801
، اذا كان هذا هو السبب الوحيد
إذاً لماذا لا نذهب الى الطبيب النفسي وحسب ؟

212
00:15:22,803 --> 00:15:25,436
لأن العلاج النفسي أمرٌ تافه ؟

213
00:15:25,438 --> 00:15:29,339
نعم .. ربّما هو تافه

214
00:15:32,077 --> 00:15:33,209
هل يمكنني الذهاب الى المنزل ؟

215
00:15:33,211 --> 00:15:37,146
لنأخذ استراحة .. لنأخذ استراحة

216
00:15:37,948 --> 00:15:40,982
تعليقات جميلة يا رفاق ، شكراً لكم

217
00:15:48,858 --> 00:15:51,758
سيد (هنري) ؟ -
نعم ؟ -

218
00:15:51,760 --> 00:15:52,825
هل أنت على ما يرام ؟

219
00:15:52,827 --> 00:15:56,829
نعم أنا بخير ، أنا فقط أعيش بحياة سيئة

220
00:15:56,831 --> 00:15:59,464
سينتهي كل شيء في نهاية المطاف

221
00:16:01,134 --> 00:16:03,420
، لا أريد أن يبدو الأمر غريباً أو أي شيء

222
00:16:03,440 --> 00:16:05,936
لكن هل تودّ القدوم الى منزلي للعشاء ؟

223
00:16:11,275 --> 00:16:15,343
...اسمعي .. شكراً جزيلاً

224
00:16:17,714 --> 00:16:19,814
(كات) -
(كات) نعم (كات) -

225
00:16:19,816 --> 00:16:22,883
(هذا حقاً عرضٌ لطيف يا (كات

226
00:16:22,885 --> 00:16:23,550
...لكن

227
00:16:23,552 --> 00:16:25,952
لا يفترض بنا مُواعدة الطلاب

228
00:16:25,954 --> 00:16:27,887
! يا إلهي لا

229
00:16:27,889 --> 00:16:30,422
!أنا وأنت ؟ لا مستحيل

230
00:16:30,424 --> 00:16:32,457
هل كنتَ تعتقد أني أطلب منك الخروج معي ؟

231
00:16:33,793 --> 00:16:34,958
! لا -
! يا إلهي -

232
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
لالا ، قطعاً لا

233
00:16:36,962 --> 00:16:40,663
لالا ، لن أفعل هذا مطلقاً
!أمر مقزز للغاية

234
00:16:40,665 --> 00:16:44,900
! سيدي ، لن أفعلاً هذا مطلقاً

235
00:16:44,902 --> 00:16:46,201
أنا لست الرجل الفيل

236
00:16:46,203 --> 00:16:48,903
لالا ، أنت كبير جداً بالسن

237
00:16:48,905 --> 00:16:50,804
اذاً لماذا بحقّ الجحيم طلبتي مني القدوم
لتناول العشاء ؟

238
00:16:50,806 --> 00:16:53,273
لأني أريد منك مقابلة أمي

239
00:16:53,275 --> 00:16:54,607
أمك ؟

240
00:16:54,609 --> 00:16:56,875
نعم ، أمّ لطيفة -
كم عمر أمك ؟ -

241
00:16:56,877 --> 00:16:58,843
خمسة وأربعون -
وكم عمُري بـ اعتقادك ؟ -

242
00:16:58,845 --> 00:17:03,747
لا أعلم .. أعتقد بين 50 و 62 ؟

243
00:17:03,749 --> 00:17:06,449
أنا عمري 39 .. لا بلغت الأربعين

244
00:17:06,451 --> 00:17:09,785
أنا شاب بعمر الأربعين -
هذه صورتها -

245
00:17:10,053 --> 00:17:12,486
هذه أمك ؟

246
00:17:12,821 --> 00:17:15,321
نعم ، وهي تحبّ عملك أيضاً

247
00:17:15,323 --> 00:17:16,889
هذه لطيف

248
00:17:16,891 --> 00:17:18,891
وهي لطيفة

249
00:17:18,959 --> 00:17:23,261
اسمعي يا (كات) أنا ما زلت أحاول نسيان
عشيقتي السابقة

250
00:17:23,263 --> 00:17:24,629
انظر ، ينبغي عليك مقابلة أمي

251
00:17:24,631 --> 00:17:28,799
أعدك أن لن تقابل أحداً بمثل جمالها
في شقتك حسناً ؟

252
00:17:28,801 --> 00:17:31,768
يا إلهي ، أكره تلك الشقة

253
00:17:33,004 --> 00:17:34,903
أتعلمين يا (كات) ؟

254
00:17:34,905 --> 00:17:37,400
تباً لذلك ، سأقابل والدتك اللطيفة

255
00:17:37,456 --> 00:17:40,674
عظيم ، هذا هو العنوان
كُن هناك في الساعة الثامنة

256
00:17:40,676 --> 00:17:44,544
وارتدي شيئاً جميلاً

257
00:17:44,546 --> 00:17:46,512
مثل هذا ؟

258
00:18:02,662 --> 00:18:03,480
من الطارق ؟

259
00:18:03,500 --> 00:18:08,331
مرحباً ، أنا (ويل هنري) أنا هنا من أجل الموعد الغرامي

260
00:18:26,048 --> 00:18:28,314
...يا إلهي

261
00:18:28,316 --> 00:18:29,615
! لقد أحضرت نبيذاً

262
00:18:29,617 --> 00:18:31,550
هذا أمرُ محرج للغاية

263
00:18:31,552 --> 00:18:35,453
آسف ، لم أدرك أن ذلك سيكون محرجاً

264
00:18:35,455 --> 00:18:38,389
لابدّ أنكِ ؟ -
(أنا (ديانا -

265
00:18:38,391 --> 00:18:39,890
(والدة (كات -
...أنا -

266
00:18:39,892 --> 00:18:44,561
ويل) نعم أعلم ، ويسرّني لقاءك)

267
00:18:44,563 --> 00:18:51,033
، انظر لا أقصد أن أكون وقحة لكن
فقط أريدك أن تعلم أني أواعدُ شخصاً

268
00:18:51,035 --> 00:18:52,167
...حسناً

269
00:18:52,169 --> 00:18:53,968
أتعلم ، (كات) لا تعلم

270
00:18:53,970 --> 00:18:55,636
لهذا السبب رتّبت هذا الموعد

271
00:18:55,638 --> 00:19:00,900
في الحقيقة ، لا أعتقد أنها ستُعجب بالرجل
ولست متأكدة بأني معجبة به ولكن حظينا بعدة مواعيد غرامية

272
00:19:01,000 --> 00:19:03,009
وأنا لا أعلم ، أشعر أنني يجب عليّ
أن أكون صريحة معك

273
00:19:03,011 --> 00:19:05,177
وأعلم أن الكثير من الناس يواعدون الكثير من الناس
..في الوقت الحاضر و

274
00:19:05,179 --> 00:19:11,047
، لا أعلم ، أنا لست متقبّلة لهذه الأشياء
لا أطلق أيّة أحكام .. اذا كان هذا ما تفعله

275
00:19:11,049 --> 00:19:13,750
أعني أنك قد تكون قادماً من موعد غرامي الآن
صحيح ؟

276
00:19:13,752 --> 00:19:16,352
أنت لست قادم من موعد غراميّ الآن على كلّ حال ؟

277
00:19:16,787 --> 00:19:19,354
لالالا ، لا تجب
لا تجب

278
00:19:19,356 --> 00:19:24,192
في الحقيقة ، انسى سؤالي
فـ هذا ليس من شأني

279
00:19:24,194 --> 00:19:28,729
، لكني سمعت أنك انفصلت مؤخراً
وأنا آسفة

280
00:19:28,864 --> 00:19:32,198
المواعدة سيّئة

281
00:19:33,134 --> 00:19:34,299
نعم

282
00:19:34,301 --> 00:19:36,668
...حسناً

283
00:19:37,437 --> 00:19:41,138
أعتقد أني سأذهب للمنزل إذاً

284
00:19:41,140 --> 00:19:42,506
...لا

285
00:19:42,508 --> 00:19:44,741
لا يمكنك الذهاب -
لماذا ؟ -

286
00:19:44,743 --> 00:19:45,842
كات) هنا)

287
00:19:45,844 --> 00:19:51,300
حسناً اسمعي ، أنا لست مطمئناً لهذا الأمر
يبدو فوضوياً جداً بالنسبة لي

288
00:19:51,320 --> 00:19:55,316
لا أريد حقاً أن أكون متورطاً بـ خداع طالبة

289
00:19:55,318 --> 00:19:58,152
سيد (هنري) ؟ -
(مرحباً (كات -

290
00:19:59,155 --> 00:19:59,853
مرحباً

291
00:19:59,855 --> 00:20:02,488
ما الذي تفعلونه في الخارج ؟

292
00:20:04,158 --> 00:20:05,724
لا شيء

293
00:20:05,726 --> 00:20:07,192
...انا فقط

294
00:20:07,194 --> 00:20:10,195
أنا فقط أتعرف على معلّمك

295
00:20:10,197 --> 00:20:11,829
مقّربين -
نعم -

296
00:20:11,831 --> 00:20:15,365
نحن صديقان مقرّبين

297
00:20:20,305 --> 00:20:23,839
منذ متى وأنت تقوم بكتابة القصص المصوّرة ؟

298
00:20:23,841 --> 00:20:27,676
لست متيقّناً ، منذ أن كنت طفلاً على ما أعتقد

299
00:20:27,678 --> 00:20:29,010
حقاً ؟

300
00:20:29,012 --> 00:20:30,478
هل كان والديكَ مشجّعان لك ؟

301
00:20:30,480 --> 00:20:33,314
لا على الاطلاق -
لمَ لا ؟ -

302
00:20:33,316 --> 00:20:36,450
لم يكن هناك فنّانون لـ القصص المصوّرة
في المكان الذي نشأت فيه

303
00:20:36,452 --> 00:20:40,187
من أين أنت ؟ -
(نيوزلندا) -

304
00:20:40,189 --> 00:20:42,522
انها دولةٌ جميلة

305
00:20:42,524 --> 00:20:45,057
سبق وكنتي في (نيوزلندا) ؟

306
00:20:45,292 --> 00:20:46,190
...لا ولكن

307
00:20:46,192 --> 00:20:49,393
...كات) تجعلني أذهب لأرى أفلام الهوبيت)

308
00:20:49,395 --> 00:20:52,062
إذاً تعرفين كل شيء عنّا وعن أساليبنا

309
00:20:52,064 --> 00:20:56,066
كان ذلك وقحاً -
نعم أنا هوبيت صغيرٌ وقح -

310
00:20:56,068 --> 00:20:57,834
يعجبني ذلك

311
00:20:58,469 --> 00:21:03,271
الآن أخبرني بصراحة
هل هناك كتّاب ناجحون في مجال القصص المصوّرة في أي مكان ؟

312
00:21:03,273 --> 00:21:06,507
في الحقيقة ، لدى مدرسة الفنون البصرّية
حصّتها من الكتاب الناجحين .. نعم

313
00:21:06,942 --> 00:21:10,443
صحيح مدرسة الفنون البصرّية

314
00:21:11,112 --> 00:21:12,811
هل لديكِ مشكلة مع المدرسة ؟

315
00:21:12,813 --> 00:21:16,514
(لا ، أنا فقط أردت لـ (كات
(أن تذهب لـ جامعة (كولومبيا

316
00:21:16,516 --> 00:21:20,784
كولومبيا) جامعة جيدة) -
كولومبيا) جامعة عظيمة) -

317
00:21:20,786 --> 00:21:24,254
ما هو عملك ؟ -
(أدرّس في جامعة (كولومبيا -

318
00:21:29,060 --> 00:21:31,493
حقاً ؟
ما الذي تدرّسينه ؟

319
00:21:31,495 --> 00:21:35,296
الأدب الأمريكي -
الأدب الأمريكي ؟ -

320
00:21:35,765 --> 00:21:39,533
أمريكا القديمة ، قبل عهد الكتب المصوّرة

321
00:21:40,235 --> 00:21:43,936
هل من المفترض أن تكون هذه نكتة ؟

322
00:21:44,772 --> 00:21:47,005
ربما -
مضحكٌ للغاية -

323
00:21:47,007 --> 00:21:51,809
هل تدركين أن الكتب المصوّرة جزء
من الأدب الأمريكي ؟

324
00:21:51,811 --> 00:21:54,044
...لا أعلم ما اذا

325
00:21:54,046 --> 00:21:57,347
كم قرأتي كتاباً من القصص المصورة ؟ -
...يا إلهي -

326
00:21:57,349 --> 00:21:58,581
بما فيها كتبك ؟

327
00:21:58,583 --> 00:22:00,883
نعم ، بما فيها كتبي

328
00:22:01,952 --> 00:22:04,452
في الحقيقة ، قرأت كُتبك فقط

329
00:22:05,054 --> 00:22:05,619
!أمرٌ لا يصدق

330
00:22:05,621 --> 00:22:08,480
لهذا السبب الناس لا يأخذون الكتب المصوّرة
بشكل جدي

331
00:22:08,500 --> 00:22:13,424
(لأن قسم الأدب في جامعة (كولومبيا
لا يعتبره أصلاً أدباً

332
00:22:13,426 --> 00:22:16,059
اسمع ، أحببتُ كتابك الصّغير

333
00:22:16,061 --> 00:22:16,893
كتابيَ الصغير ؟

334
00:22:16,895 --> 00:22:20,529
أحببت كتابك المصوّر ، أفضل الآن ؟ -
كتابي المصوّر الصغير -

335
00:22:20,531 --> 00:22:25,733
يا إلهي ، هل أنتم تتشاجرون من الآن ؟ -
(من فضلك اهتمّي بشؤونك يا (كات -

336
00:22:25,735 --> 00:22:28,068
(اهتمي بشؤونك (كات

337
00:22:36,444 --> 00:22:37,480
انه نبيذٌ جيد

338
00:22:37,500 --> 00:22:40,480
هل تريدين المزيد ؟ -
لا في الواقع لا يجدر بي شرب المزيد -

339
00:22:40,500 --> 00:22:44,415
جيّد ، اذاً لا تمانعين اذا أخذت
الباقي للمنزل

340
00:22:47,119 --> 00:22:48,918
...حسناً

341
00:22:48,920 --> 00:22:51,352
شكراً ، طابت ليلتك

342
00:22:51,400 --> 00:22:54,856
كانت لا أعلم .. كانت ليلة جيدة

343
00:22:54,858 --> 00:22:56,090
نعم

344
00:22:56,192 --> 00:23:00,060
...شكراً لقدومك ومساعدتك لي مع (كات) الليلة

345
00:23:00,529 --> 00:23:01,728
سعدتُ بـ لقاءك

346
00:23:01,730 --> 00:23:04,363
شكراً على لحم ضلوع الخنزير

347
00:23:04,365 --> 00:23:06,031
لذيذة

348
00:23:06,033 --> 00:23:09,234
بل كانت سمكة السيف

349
00:23:09,836 --> 00:23:11,135
...اسمع

350
00:23:11,137 --> 00:23:15,772
كات) أخبرتني أنك تمرّ بأزمة ما)

351
00:23:15,774 --> 00:23:20,642
وصدقني .. أعرف هذا الشعور
...وان كان لـ كلامي قيمة

352
00:23:20,644 --> 00:23:25,647
فقط أريدك أن تعرف
..أني أعتقد حقاً أنك

353
00:23:27,584 --> 00:23:31,118
شخصٌ لطيف -
شكراً -

354
00:23:31,854 --> 00:23:36,356
أعتقد أنكِ انسانة لطيفة أيضاً باعتقادي

355
00:23:42,263 --> 00:23:44,630
طابت ليلتك

356
00:23:46,634 --> 00:23:48,567
(وداعاً (كات -
وداعاً -

357
00:23:50,370 --> 00:23:54,038
كيف سار الأمر ؟ -
انه متكبّر قليلاً -

358
00:23:54,040 --> 00:23:58,208
في الحقيقة ، أنت متكبّرة قليلاً أيضاً

359
00:24:32,143 --> 00:24:34,376
أبي -
أبي -

360
00:24:35,912 --> 00:24:41,248
هل أنتنّ مستعدات لـ أعظم نهاية أسبوع
في حياتكم ؟

361
00:24:41,250 --> 00:24:43,383
أنت تقول ذلك كل نهاية أسبوع -
نعم -

362
00:24:43,385 --> 00:24:46,452
سنفعلها مجدداً ، هيا

363
00:24:51,958 --> 00:24:53,600
من أين حصلت على هذه السيارة ؟

364
00:24:53,650 --> 00:24:56,760
استعرتها من طالب ، سنذهب الى الريف

365
00:24:56,762 --> 00:24:57,460
لماذا ؟

366
00:24:57,462 --> 00:25:00,396
ماذا تقصدين بذلك ؟
لكي نخرج من المدينة

367
00:25:00,398 --> 00:25:02,831
هل أنت في ورطة ؟ -
لا لست في ورطة -

368
00:25:02,833 --> 00:25:05,834
من أين أتيتي بهذه الفكرة المجنونة ؟

369
00:25:05,836 --> 00:25:06,801
يا لهُ من سؤال مجنون

370
00:25:06,803 --> 00:25:11,705
فقط اعتقدت أنكم يا فتيات
(محبوسين فترة طويلة في (نيويورك

371
00:25:11,707 --> 00:25:13,206
هل سنسكن في فندق ؟

372
00:25:13,208 --> 00:25:17,076
لا ، فكّرت بأن نذهب للتخييم

373
00:25:17,078 --> 00:25:18,944
تخييم ؟ -
نعم -

374
00:25:18,946 --> 00:25:22,480
في خيمة ؟ -
نعم -

375
00:25:22,482 --> 00:25:25,749
هل تمتلك خيمة ؟ -
لا -

376
00:25:25,751 --> 00:25:27,484
ولكن هناك خيمة في السيارة

377
00:25:27,486 --> 00:25:30,420
أمي تريدنا أن نتدرّب على عزف (التشيلو) نهاية الأسبوع

378
00:25:30,422 --> 00:25:33,189
يمكنكم التدرب عليها في الغابة

379
00:25:42,166 --> 00:25:43,665
! عودي الى هنا

380
00:26:08,221 --> 00:26:10,421
هذا جميلٌ يا فتيات

381
00:26:10,423 --> 00:26:14,024
هذا يبدو مذهلاً ، ما هذه الأغنية ؟

382
00:26:19,395 --> 00:26:25,132
لا بأس سأنام في الخارج ، تحت النجوم
سيكون رومانسياً

383
00:26:25,134 --> 00:26:26,867
لا بأس ، لا تقلقوا

384
00:26:40,549 --> 00:26:44,450
إذاً كيف حالكم يا رفاق ؟ -
بخير -

385
00:26:45,152 --> 00:26:46,484
حقاً ؟

386
00:26:46,619 --> 00:26:49,987
هي حالُ أمكم ؟ -
بخير -

387
00:26:52,224 --> 00:26:55,358
...هل أخبرتكم عن -
نعم -

388
00:26:55,927 --> 00:26:58,661
وما هو شعوركم تجاه الأمر ؟

389
00:26:58,663 --> 00:27:00,796
لا أعلم

390
00:27:01,298 --> 00:27:05,466
كيف شعورك أنت ؟ -
لا أعلم -

391
00:27:05,534 --> 00:27:07,867
شعور جيّد

392
00:27:08,636 --> 00:27:12,270
تعلمون سأبقى والدكم دائماً صحيح ؟

393
00:27:12,572 --> 00:27:13,804
أليس كذلك ؟

394
00:27:13,806 --> 00:27:15,972
هل ستحضر الزواج ؟

395
00:27:16,474 --> 00:27:19,141
لا أعتقد أنه هذه فكرة جيدة

396
00:27:19,143 --> 00:27:21,042
أبي هل تكره أمي ؟

397
00:27:21,044 --> 00:27:24,879
(بالطبع لا (كليو -
كوليت) تقول أنك تكرهها) -

398
00:27:24,881 --> 00:27:28,949
أحبّ أمكم -
هل هي تحبك ؟ -

399
00:27:29,151 --> 00:27:31,718
نعم أعتقد ذلك الى حدّ ما

400
00:27:31,720 --> 00:27:34,153
بالطبع نعم ، هي تحبني

401
00:27:34,488 --> 00:27:37,355
إذاً لماذا ستتزوج (جاري) ؟

402
00:27:38,691 --> 00:27:40,991
الحبّ معقد يا فتيات

403
00:27:40,993 --> 00:27:43,259
أمي عاهرة -
(كليوت) -

404
00:27:43,261 --> 00:27:46,728
سأخبر أمي انكِ قلتي ذلك -
أخبريها ، وأنتي عاهرةٌ أيضاً -

405
00:27:46,730 --> 00:27:49,230
يا فتيات توقفوا .. حسناً ؟

406
00:27:49,232 --> 00:27:52,633
من المهم جداً أن نعطي والدتكم دعمنا
في هذا الوقت

407
00:27:52,635 --> 00:27:54,001
مفهوم ؟

408
00:27:54,203 --> 00:27:57,370
لماذا ؟ -
لأنها تحتاج دعمنا -

409
00:27:59,040 --> 00:28:03,575
لا تفعلي ، أنا أعرف أنكِ تحاولين
!اسقاط نقانقي في النار

410
00:28:03,577 --> 00:28:07,046
هل تريدين أن أجوع ؟

411
00:28:07,181 --> 00:28:08,446
حسناً

412
00:28:08,448 --> 00:28:10,014
طابت ليلتكم يا فتيات
أحبكم

413
00:28:10,016 --> 00:28:11,715
نحبك أيضاً يا أبي

414
00:28:25,931 --> 00:28:28,264
أبي ؟ -
نعم -

415
00:28:29,133 --> 00:28:33,201
هل تواعدُ أحداً ؟ -
لا عزيزتي -

416
00:28:33,503 --> 00:28:35,202
جيّد

417
00:29:19,309 --> 00:29:20,908
!حان الوقت

418
00:29:21,710 --> 00:29:23,543
وحيد القرن -
وحيد القرن -

419
00:29:23,678 --> 00:29:25,377
!مرحى

420
00:29:25,379 --> 00:29:27,512
يا إلهي

421
00:29:33,852 --> 00:29:35,718
مرحباً -
مرحباً

422
00:29:36,120 --> 00:29:39,454
كيف دخلت الى هنا ؟ -
راسلتك -

423
00:29:39,456 --> 00:29:40,922
قلت أنه يمكنك أن تبقيهم عندك الليلة

424
00:29:40,924 --> 00:29:42,690
نعم بالطبع ، لا بأس يمكنني ابقاءهم معي

425
00:29:42,692 --> 00:29:47,561
قصدتُ أن تبقيهم في منزلك -
آسف آسف -

426
00:29:50,799 --> 00:29:53,499
أريد قضاء المزيد من الوقت معهم -
ماذا ؟ -

427
00:29:53,501 --> 00:29:56,869
من أين جئتَ بهذه الكلام ؟ -
أريد رؤيتهم وقتاً أطول -

428
00:29:56,871 --> 00:29:58,403
أريد رؤيتهم خلال أيام الأسبوع

429
00:29:58,405 --> 00:30:00,204
(لكنّك تعيش في مدينة (أستوريا -
وما المشكلة في ذلك ؟ -

430
00:30:00,206 --> 00:30:03,674
ولكنّ هذه مسافة ساعة ونصف الى المدرسة
كل يوم

431
00:30:03,676 --> 00:30:07,644
يمكنني الانتقال الى مكانٍ أقرب -
منذ متى وأنت تستطيع تحمّل نفقة الانتقال الى مكان أقرب ؟ -

432
00:30:07,646 --> 00:30:09,479
أنا أبٌ صالح

433
00:30:09,481 --> 00:30:13,316
أنت جيّد في المرح معهم -
انهما بعمر السادسة -

434
00:30:13,318 --> 00:30:14,784
يجدر بهم أن يمرحوا دائماً

435
00:30:14,786 --> 00:30:15,951
يُجدر بهم أن يتعلّموا الأشياء

436
00:30:15,953 --> 00:30:17,819
هل تمرّنوا على (التشيلو) نهاية الأسبوع ؟ -
نعم -

437
00:30:17,821 --> 00:30:20,454
عليهم أن يتدرّبوا كل يوم -
أريد قضاء المزيد من الوقت معهم -

438
00:30:20,456 --> 00:30:25,058
هل يمكننا التحدث عن ذلك في الغد ؟
انا مرهقة

439
00:30:25,060 --> 00:30:28,227
أين (جاري) المونولوجيست ؟

440
00:30:28,229 --> 00:30:31,196
هو في شقّته -
لديه شقة ؟ -

441
00:30:31,198 --> 00:30:35,666
نعم ، هو يبقيها لأجل العمل فيها
لماذا ؟ أتعتقد أن هذا غريب ؟

442
00:30:36,835 --> 00:30:39,268
بلى -
نعم غريب -

443
00:30:39,970 --> 00:30:42,437
ما الذي تطرّقت اليه ؟

444
00:30:43,173 --> 00:30:45,039
لا تجب على ذلك

445
00:30:50,412 --> 00:30:52,512
ما الذي يحدث هنا ؟

446
00:30:52,514 --> 00:30:54,514
عينٌ ترمش ؟

447
00:30:54,516 --> 00:30:55,948
لماذا قلت ذلك (بول) ؟

448
00:30:55,950 --> 00:30:57,816
لأن هذا ما يحدث فعلاً ؟

449
00:30:57,818 --> 00:31:01,553
هل ترى حقاً عيناً ترمش في احدى الصورتين ؟

450
00:31:01,555 --> 00:31:04,422
...في الحقيقة لا -
لا ، أنت ترى عيناً مفتوحة -

451
00:31:04,424 --> 00:31:06,724
وفي الصورة الأخرى ، نرى عيناً مغلقة

452
00:31:06,726 --> 00:31:10,027
ونخلق الرّمشة في عقولنا

453
00:31:10,029 --> 00:31:11,628
وهذا يطلق عليه الإطباق

454
00:31:11,630 --> 00:31:13,529
ماذا يطلق عليه ؟ -
الإطباق -

455
00:31:13,531 --> 00:31:15,697
ماذا يطلق عليه ؟ -
الإطباق -

456
00:31:15,699 --> 00:31:17,699
إهتم بشأن الفجوة التي بين رسماتك

457
00:31:17,701 --> 00:31:19,434
قد تفيدك جداً

458
00:31:19,436 --> 00:31:21,669
يمكنك من خلالها السفر عبر الزمن والفضاء

459
00:31:21,671 --> 00:31:24,204
لديها القدرة على الصّنع وتدمير العالم بأسره

460
00:31:25,640 --> 00:31:29,742
بطريقة ما ، تلك الفجوة التي بين الرسمتين

461
00:31:29,744 --> 00:31:35,347
...مهمّة كأهميّة الصور لأنه

462
00:31:35,515 --> 00:31:37,815
هناك قصص تحكيها

463
00:31:37,817 --> 00:31:40,484
وهناك أشياء تتغاضى عنها

464
00:31:40,486 --> 00:31:46,890
بتلك الطريقة تصبح القصة مشتركة
، بين الكاتب

465
00:31:46,892 --> 00:31:50,360
أنتم في المستقبل ، والقارئ

466
00:31:52,530 --> 00:31:53,495
لم أفهم

467
00:31:53,497 --> 00:31:55,330
ما الذي يحدث هنا ؟

468
00:31:55,332 --> 00:31:57,732
الأمر ليس دائماً كسهولة الرمش

469
00:31:57,734 --> 00:32:01,902
لا أعلم ، يبدو الأمر عشوائياً

470
00:32:01,904 --> 00:32:02,936
أنت تبدو عشوائياً

471
00:32:02,938 --> 00:32:04,804
حسناً ، هذا يكفي لليوم

472
00:32:04,806 --> 00:32:08,140
أريد رسومات لـ ذكرياتكم الأسبوع القادم

473
00:32:08,142 --> 00:32:10,575
جميعكم ، و بلا استثناء

474
00:32:10,577 --> 00:32:13,844
(سيليا)
(بول)

475
00:32:33,344 --> 00:32:40,200
<font color=#FF0000>ما الذي نصنعه هنا ؟ -
لا أعلم -</font>

476
00:32:56,821 --> 00:32:59,521
مرحباً -
مرحباً -

477
00:32:59,523 --> 00:33:01,990
لقد كنت أفكّر -
مرحباً يا فتيات -

478
00:33:02,292 --> 00:33:03,591
ما الذي تفعلينه هنا ؟

479
00:33:03,593 --> 00:33:06,060
لقد قلتَ أنك تريد قضاء وقتٍ أطول مع الفتيات

480
00:33:06,062 --> 00:33:08,395
نعم -
لـ نعطكَ فرصة -

481
00:33:08,397 --> 00:33:11,650
ماذا ، الآن ؟ -
نعم ، هل أنت مشغول ؟ -

482
00:33:11,660 --> 00:33:15,134
في الحقيقة ، لقد كنت أعمل على شيء

483
00:33:15,136 --> 00:33:16,735
إذاً لا يمكنك أخذهم ؟

484
00:33:16,737 --> 00:33:18,970
لا بالطبع يمكنني أخذهم

485
00:33:18,972 --> 00:33:21,138
ادخلوا يا فتيات

486
00:33:24,358 --> 00:33:26,350
كان بـ إمكاني الاستفادة
من اشعار مسبق

487
00:33:26,355 --> 00:33:27,776
ليس لدي حتى أية مؤونة

488
00:33:27,778 --> 00:33:30,478
لقد قلت أنك تريد قضاء المزيد من الوقت معهم

489
00:33:31,714 --> 00:33:33,313
لديّ بيضة واحدة فقط

490
00:33:33,315 --> 00:33:35,882
جِد حلاً لذلك ، اذهب الى المتجر

491
00:33:35,884 --> 00:33:40,319
ما الذي يجري ؟
لماذا أنتي هنا ؟

492
00:33:40,521 --> 00:33:42,254
ميان) استقالت) -
استقالت ؟ -

493
00:33:42,256 --> 00:33:45,890
لماذا استقالت ؟ -
(حصلت على وظيفة عند (جون ستيوورت -

494
00:33:45,892 --> 00:33:48,826
جون ستيوورت) المشهور ؟ ) -
نعم -

495
00:33:48,828 --> 00:33:50,294
...ماذا تفعل ترسم له أو ؟

496
00:33:50,296 --> 00:33:52,750
لا ، بل تعتني بـ أطفاله

497
00:33:52,755 --> 00:33:54,631
ماذا تعتقد ؟ -
نعم بالطبع -

498
00:33:54,633 --> 00:33:56,933
تقابلوا خلال عرضي المسرحي الارتجالي

499
00:33:56,935 --> 00:33:58,801
...هذا

500
00:33:58,803 --> 00:34:01,003
نعم هذا ليس مضحكاً ، آسف -
نعم -

501
00:34:01,005 --> 00:34:04,300
انه توقيتٌ سيء و (جاري) يقوم
بـ تدريب المونولوج الخاص به

502
00:34:04,310 --> 00:34:06,374
، وعائلته في المدينة من أجله
أمرُ مريع

503
00:34:06,376 --> 00:34:10,144
ما المريع ، المونولوج أم العائلة ؟
أم كلامهما ؟

504
00:34:10,146 --> 00:34:12,346
(أنا فقط .. غاضبة جداً على (ميان

505
00:34:13,250 --> 00:34:16,516
لا بدّ أن الفتيات حزينات
كانت متواجدة منذ أن كانوا أطفالاً

506
00:34:16,885 --> 00:34:19,351
حسناً ، هذا جدولهم لـ بقية الأسبوع

507
00:34:19,360 --> 00:34:21,020
(احرص على أن يتدرّبوا على (التشيلو
لـ 20 دقيقة في اليوم

508
00:34:21,022 --> 00:34:22,988
لا مشكلة -
واطبخ لهم الخضروات -

509
00:34:22,990 --> 00:34:26,024
لا أريدهم أن يأكلوا البيتزا

510
00:34:26,026 --> 00:34:27,892
وداعاً يا فتيات -
وداعاً أمي -

511
00:34:27,894 --> 00:34:30,194
أحبكم -
نحبك أيضاً -

512
00:34:30,196 --> 00:34:32,429
اتصلوا بي -
حسناً -

513
00:34:35,400 --> 00:34:36,899
هل أنتم جائعون ؟

514
00:34:36,901 --> 00:34:42,938
الاستحمام ثمّ النوم مباشرة بعد العشاء حسناً ؟
علينا أن نستيقظ مبكراً جداً لنصل الى المدرسة في الوقت المناسب

515
00:34:42,940 --> 00:34:44,572
مبكراً في أي وقت ؟ -
السادسة صباحاً -

516
00:34:44,574 --> 00:34:46,874
السادسة صباحاً ، هل تمزحُ معي ؟

517
00:34:46,876 --> 00:34:47,541
لا أنا جاد

518
00:34:47,543 --> 00:34:50,110
! لم نستيقظ بذلك الوقت المبكّر في حياتنا أبداً

519
00:34:50,112 --> 00:34:53,579
ستفعلون ذلك غداً -
لا لن نفعل -

520
00:34:54,481 --> 00:34:57,081
معذرة ؟ -
لا ، لن نفعل ذلك -

521
00:34:58,284 --> 00:35:00,751
بلى ستفعلون -
هل تريد المراهنة ؟ -

522
00:35:00,753 --> 00:35:01,985
لن أقوم بـ مراهنتك

523
00:35:01,987 --> 00:35:04,354
هل استيقظت بهذا الوقت الباكر ؟

524
00:35:05,557 --> 00:35:08,575
حسناً 6:45
لكن سيكون علينا أن نستعجل

525
00:35:08,601 --> 00:35:09,850
لا أريد أن نتأخر

526
00:35:10,294 --> 00:35:11,259
أوقفي تلك النظرة

527
00:35:11,261 --> 00:35:13,527
لا تعطوا بعضكم تلك النظارات الخفيّة

528
00:35:15,564 --> 00:35:18,431
أبي -
أبي -

529
00:35:19,167 --> 00:35:22,201
أبي -
أبي -

530
00:35:22,203 --> 00:35:24,570
استيقظ -
استيقظ -

531
00:35:24,572 --> 00:35:25,437
تباً -
تباً -

532
00:35:25,439 --> 00:35:28,139
لا يُجدر بك قول تباً -
لا يُجدر بك قول تباً -

533
00:35:28,141 --> 00:35:30,141
توقفوا عن اللعب بـ جوالي وارتدوا ملابسكم

534
00:35:30,143 --> 00:35:32,109
!توقفوا عن اللعب بـ جوالي وارتدوا ملابسكم

535
00:35:32,111 --> 00:35:35,745
لا مشكلة معكم بـ أكل البيتزا في الفطور ؟
لا تجيبوا ذلك

536
00:35:35,747 --> 00:35:37,813
...عليّ أن أتغوّط

537
00:35:37,815 --> 00:35:39,681
بشدة -
حسناً -

538
00:35:39,683 --> 00:35:41,816
...فقط انتظري قليلاً

539
00:35:41,818 --> 00:35:43,551
(مرحباً (تشارلي -
أنتم متأخرون -

540
00:35:43,553 --> 00:35:45,786
نعم ، أوشكنا على الوصول

541
00:35:45,788 --> 00:35:47,587
!لا يمكنني تصديقك
هل ضبطت منبّهك ؟

542
00:35:47,589 --> 00:35:48,354
...ضبطت منبّهي

543
00:35:48,356 --> 00:35:51,824
لالا

544
00:35:52,193 --> 00:35:53,625
...نعم

545
00:35:53,627 --> 00:35:55,293
...لا لقد ضبطت

546
00:35:55,295 --> 00:35:57,295
...لكن ضبطت

547
00:35:57,297 --> 00:36:00,464
ضبطت منبهي .. ضبطت منبّهي
حسناً

548
00:36:00,466 --> 00:36:02,899
ماذا أكلوا في وجبة الفطور ؟
هل أكلوا وجبة الفطور ؟

549
00:36:02,901 --> 00:36:06,669
نعم إنهم يأكلون الفطور -
ما الذي يأكلونه ؟ -

550
00:36:06,671 --> 00:36:09,104
...بعضاً من الجبن

551
00:36:09,106 --> 00:36:11,840
والطماطم -
حسناً -

552
00:36:11,842 --> 00:36:15,977
حسناً سأتصل بكِ عندما يصلوا الى المدرسة
حسناً ؟

553
00:36:15,979 --> 00:36:19,847
حسناً أنا آسف ، وداعاً

554
00:36:22,618 --> 00:36:25,518
أمكم تقول صباح الخير

555
00:36:42,870 --> 00:36:47,005
مهلاً مهلاً .. لـ نلقي نظرة عليكِ

556
00:36:50,343 --> 00:36:51,942
تبدين جميلة

557
00:36:51,944 --> 00:36:54,077
أتمنى لكِ يوماً سعيداً

558
00:36:56,681 --> 00:36:59,448
أنا آسف

559
00:37:25,809 --> 00:37:28,342
ماذا فعلتم في المدرسة اليوم ؟

560
00:37:28,344 --> 00:37:29,943
لا أعلم ، أشياء تخص الأطفال

561
00:37:29,945 --> 00:37:30,944
فقط أشياء تخص الأطفال ؟

562
00:37:30,946 --> 00:37:33,300
أنا فقط قمت بأشياء تخص الكبار

563
00:37:33,500 --> 00:37:36,050
ما نوع الأشياء الخاصة بالكبار قمتَ بها ؟

564
00:37:36,100 --> 00:37:39,217
مثل التجول ، وأداء العمل

565
00:37:39,219 --> 00:37:41,285
...التحدث بـ نبرة جادة

566
00:37:41,287 --> 00:37:43,388
"مثل هذه "مرحباً

567
00:37:43,390 --> 00:37:47,225
ماذا فعلتي (كوليت) ؟ -
مثلها -

568
00:37:47,527 --> 00:37:48,826
ماذا ؟ -
أشياء تخص الأطفال -

569
00:37:48,828 --> 00:37:50,427
فقط أشياء تخص الأطفال ؟

570
00:37:50,700 --> 00:37:54,798
هل هذه هي كل المعلومات التي
سأستخرجها منكم ؟

571
00:37:54,800 --> 00:37:55,932
نعم -
نعم -

572
00:37:58,269 --> 00:37:59,735
مهلاً

573
00:38:03,239 --> 00:38:04,304
(مرحباً (تشارلي -
مرحباً -

574
00:38:04,306 --> 00:38:07,700
هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقاً ؟
انهم يأكلون عشاءهم

575
00:38:07,730 --> 00:38:09,040
لقد فوّت درس اللغة الفرنسية الخاص بالفتيات

576
00:38:09,142 --> 00:38:10,675
لقد اعتقدت انه في يوم الثلاثاء -
(انه يوم الثلاثاء (ويل -

577
00:38:10,677 --> 00:38:13,477
اليوم هو الثلاثاء -
صحيح -

578
00:38:13,479 --> 00:38:15,078
لم أكن أعلم أنه يوم الثلاثاء

579
00:38:15,080 --> 00:38:18,280
هل تمزح معي ؟
(انه يوم الثلاثاء (ويل

580
00:38:18,282 --> 00:38:20,282
نعم حسناً -
انه يوم الثلاثاء اللعين -

581
00:38:20,284 --> 00:38:24,519
هذا سبب تعلم الأطفال لـ الكلمات السيئة

582
00:38:24,521 --> 00:38:28,055
هل يمكنك القيام بذلك ؟ -
نعم يمكنني -

583
00:38:28,057 --> 00:38:30,057
انهم يأكلون الخضروات الآن

584
00:38:30,059 --> 00:38:32,893
نعم ، سيكونون في المدرسة
في الوقت المحدد غداً

585
00:38:32,895 --> 00:38:33,860
حسناً حسناً

586
00:38:33,862 --> 00:38:35,962
وداعاً -
وداعاً -

587
00:38:35,964 --> 00:38:39,966
يا فتيات ، كان بـ امكانكم اخباري
انه كان لديكم درس لغة فرنسية اليوم

588
00:38:39,968 --> 00:38:40,666
!(ميرد)

589
00:38:40,668 --> 00:38:43,135
!تلك كلمة بذيئة بـ الفرنسية

590
00:38:45,839 --> 00:38:48,139
...انظروا يا فتيات

591
00:38:48,141 --> 00:38:50,174
نحن في فريق واحد هنا

592
00:38:50,176 --> 00:38:51,675
يمكنني الاستفادة من بعض المساعدة

593
00:38:51,677 --> 00:38:55,111
خصوصاً اذا كنتم تريدون قضاء
المزيد من الوقت معي ، حسناً ؟

594
00:38:55,179 --> 00:38:57,379
حسناً

595
00:39:08,191 --> 00:39:12,026
استيقظوا استيقظوا
انها السادسة صباحاً

596
00:39:12,361 --> 00:39:15,595
هل أنت مجنون ؟ -
أنا لست مجنوناً -

597
00:39:15,597 --> 00:39:16,495
! هيا

598
00:39:17,164 --> 00:39:20,265
لا أعلم ما إذا كان يجدر بـ الحيوانات
أكل الفيشار

599
00:39:24,237 --> 00:39:27,271
ماذا حدث ؟ -
تهديد بـ وجود قنبلة -

600
00:39:27,606 --> 00:39:29,472
تهديد بـ وجود قنبلة ؟

601
00:39:29,607 --> 00:39:32,140
كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر ؟

602
00:39:32,142 --> 00:39:33,608
الدراسة ألغيت

603
00:39:33,610 --> 00:39:38,212
، لا يمكن إلغاءها
عليّ أن أدرّس اليوم

604
00:39:51,500 --> 00:39:51,955
ماذا ؟

605
00:39:52,325 --> 00:39:55,092
مرحباً أنا (ويل هنري) معلّمك

606
00:39:55,094 --> 00:39:57,828
هل يمكننا التحدث لدقائق ؟

607
00:40:11,742 --> 00:40:13,775
ما الذي تفعله هنا ؟

608
00:40:15,278 --> 00:40:17,578
أنا بـ حاجة الى شخصٍ يعتني بـ فتياتي

609
00:40:17,810 --> 00:40:19,800
تريد مني مُجالسة أطفالك ؟

610
00:40:19,803 --> 00:40:22,700
أنا آسف ، ليس لديّ أي شخص أتصل به
في هذا الوقت الضيّق

611
00:40:22,703 --> 00:40:25,018
أصدقائنا وقفوا في صف (تشارلي) عندما افترقنا

612
00:40:25,020 --> 00:40:28,554
أرجوك ، أنا يائس
لديّ محاضرة بعد ساعة

613
00:40:28,556 --> 00:40:30,722
!نعم أعلم ، أنا في تلك المحاضرة

614
00:40:30,724 --> 00:40:37,161
سوف أعذر غيابك -
حقاً ؟ هذا لا يصدّق -

615
00:40:37,663 --> 00:40:39,429
يمكنني الدفع لكِ

616
00:40:40,198 --> 00:40:43,098
هل يشاهدون التلفاز ؟ -
انهم يحبّون التلفاز -

617
00:40:43,100 --> 00:40:45,433
صحيح يا فتيات تحبّون التلفاز ؟

618
00:40:45,435 --> 00:40:48,736
بربّكم -
حسناً -

619
00:40:48,738 --> 00:40:50,904
أياً كان -
شكراً جزيلاً -

620
00:40:50,906 --> 00:40:51,738
ما هذا ؟

621
00:40:51,740 --> 00:40:53,239
(انها مجرّد آلتين من (التشيلو

622
00:40:53,241 --> 00:40:55,941
آلتين من (التشيلو) ؟ -
هل يفترض بهما العزف الآن ؟ -

623
00:40:55,943 --> 00:40:57,909
لا بالطبع لا

624
00:40:57,911 --> 00:41:00,211
حسناً يا فتيات
(هذه (كات

625
00:41:00,213 --> 00:41:03,581
كيف الحال ؟ -
هذه تحيّة -

626
00:41:04,650 --> 00:41:07,350
هيا ، جميعكم تحملون (التشيلو) الخاص بكم

627
00:41:10,855 --> 00:41:12,788
حسناً

628
00:41:12,890 --> 00:41:17,259
الذكريات ، من يريد أن يشارك بذكرياته أولاً ؟

629
00:41:20,430 --> 00:41:22,463
(توم) -
نعم -

630
00:41:30,172 --> 00:41:34,440
مرحباً ، لقد قررت أن أكتب عن
كيفيّة تعلمي لـ العادة السرية

631
00:41:34,508 --> 00:41:36,441
كنت في عمر 12

632
00:41:36,443 --> 00:41:41,745
لذا في يوم ما ، دخلت الى مكتب أبي
حيث كان يحتفظ بـ جميع مجلاته الإباحية

633
00:41:41,980 --> 00:41:46,382
...و وجدت مرطّباً

634
00:41:53,724 --> 00:41:56,490
لديك الكثير من الجرأة ، أتعلم ذلك ؟

635
00:41:56,500 --> 00:41:59,326
هل هذا بسبب عدم اتصالي بكِ ، لأني اعتقدت
!أنكِ تواعدين أحدهم

636
00:41:59,330 --> 00:42:01,095
لالا-
...اعتقدت .. لم أكن متأكداً من -

637
00:42:01,097 --> 00:42:05,898
ما الذي تتحدث عنه ؟
! هذا ليس له شأنٌ بـ علاقتنا

638
00:42:05,900 --> 00:42:07,450
إذاً له شأن بـ ماذا ؟

639
00:42:07,500 --> 00:42:12,336
هذا بشأنِ أنك طلبت من ابنتي أن تتخلف عن محاضرتك
لـ تتمكن من مجالسة أطفالك

640
00:42:12,338 --> 00:42:15,400
أنا آسف ، كنت في حالة مستعصية
هذا الصباح

641
00:42:15,450 --> 00:42:20,400
لكن لم تفكّر بـ طلب المساعدة من أحد طلابك الذكور ؟ -
هل تمزحين ؟ طلابي الذكور أغبياء -

642
00:42:20,420 --> 00:42:25,647
، إذاً الأغبياء يتسنّى لهم الذهاب الى المحاضرة
بينما الفتاة الذكية تبقى في المنزل وتعتني بـ أطفالك ؟

643
00:42:25,649 --> 00:42:27,949
ما نوع الرسالة التي
أرسلتها لـ (كات) ؟

644
00:42:27,951 --> 00:42:29,700
أو لـ بناتك على حدّ سواء ؟

645
00:42:29,720 --> 00:42:33,988
... أنا آسف لم أفكر -
نعم ، الرجال لا يفكرون أبداً -

646
00:42:34,557 --> 00:42:35,656
هل هي هنا ؟

647
00:42:35,658 --> 00:42:39,200
خرجت بعدما وضعتهما في السرير

648
00:42:39,210 --> 00:42:42,862
هما نائمتان ؟ انها السابعة -
كانوا مُرهقين -

649
00:42:42,864 --> 00:42:45,297
ما الذي تفعله بهم ؟

650
00:42:46,733 --> 00:42:49,500
أنا فقط أردت قضاء المزيد من الوقت معهم

651
00:42:51,670 --> 00:42:53,636
ادخل

652
00:42:57,541 --> 00:42:59,350
...انظر ، انه ليس من شأني ولكن

653
00:42:59,360 --> 00:43:04,078
يبدو الأمر لي وكأنه أنت وزوجتك السابقة
مُتراخين حيال ما يحدث

654
00:43:04,080 --> 00:43:04,945
أعني انهم أطفال

655
00:43:04,947 --> 00:43:08,648
لا يمكنك أن تذهب بهم ذهاباً وإياباً كالجراء

656
00:43:08,650 --> 00:43:10,683
نعم أعلم

657
00:43:10,985 --> 00:43:14,720
لمَ لا ؟ لمَ لا ؟ -
انهم بـ حاجة الى هيكل -

658
00:43:14,722 --> 00:43:17,923
استقرار -
انهم يحصلون على ذلك أغلب الوقت -

659
00:43:17,925 --> 00:43:23,928
انظر الأمر في غاية البساطة ، في مثل هذه الحالة
الطفل فقط يريد أن يعرف أين سينام في الليل

660
00:43:23,930 --> 00:43:26,163
!لا يمكنك تغيير ذلك فجأة

661
00:43:26,165 --> 00:43:29,666
نعم أطفالنا فاشلون جداً -
لا -

662
00:43:29,668 --> 00:43:32,768
صدّقني ، لقد قمت بـ أخطاء كبيرة

663
00:43:32,770 --> 00:43:37,907
واذا كان في هذا أي عزاء لي .. (كات) استطاعت
تخطّي الأمر سليمة تقريباً

664
00:43:38,175 --> 00:43:39,707
كات) طفلة رائعة)

665
00:43:39,709 --> 00:43:44,244
، نعم هي كذلك
انها معجبة بك جداً

666
00:43:44,346 --> 00:43:48,000
حقاً ؟ لماذا ؟ -
هي تعتقد أنكَ معلّم رائع -

667
00:43:48,020 --> 00:43:51,916
بغضّ النظر عن اليوم ربّما -
لا ، بدون اليوم -

668
00:43:52,184 --> 00:43:53,850
...ذلك

669
00:43:53,852 --> 00:43:55,885
من اللطيف سماعُ ذلك

670
00:43:55,887 --> 00:44:01,023
أعتقد انها مستاءة قليلاً لأننا لم ننسجم

671
00:44:04,361 --> 00:44:05,893
نعم

672
00:44:08,030 --> 00:44:09,800
حسناً علينا أن نذهب

673
00:44:09,810 --> 00:44:13,432
ماذا ؟ لن تغادر
بناتك لا زالوا نائمات

674
00:44:13,434 --> 00:44:14,766
نعم ، لا يمكننا البقاء هنا

675
00:44:14,768 --> 00:44:16,501
بالطبع يمكنكم -
لا أعلم -

676
00:44:16,503 --> 00:44:21,739
(أنا أعلم ، ولن أدعك تسافر بهم إلى (أستوريا
!في منتصف الليل

677
00:44:21,741 --> 00:44:25,675
أربعون دولار ثمن التاكسي ؟ -
كنت أنوي أخذ قطار الأنفاق -

678
00:44:25,677 --> 00:44:30,646
هيا ، سأحضر لك بعض البطانيات
لـ تنام على الأريكة

679
00:44:33,884 --> 00:44:38,253
ربما يمكنني أن أجد لك بعضاً من ملابس النوم
هنا أيضاً

680
00:44:38,521 --> 00:44:43,657
لا بأس ، يمكنني النوم بـ ملابسي

681
00:44:52,933 --> 00:44:56,234
أرى أنكِ كنتي تقرأين ؟

682
00:44:57,203 --> 00:44:59,703
...نعم

683
00:44:59,705 --> 00:45:03,000
شعرت بالاستياء بعد .. أياً كان ما حدث

684
00:45:03,003 --> 00:45:05,741
وفكرت بـ انه يجب عليّ على الاقل
أن أرى ما كنت تتحدث عنه

685
00:45:05,743 --> 00:45:10,011
إذاً ما رأيكِ ؟ -
أعتقد أنك كنت على حق -

686
00:45:10,013 --> 00:45:13,614
الكتب المصورة لا تحظى بالتقدير اللازم
في الأدب الأمريكي

687
00:45:13,616 --> 00:45:16,083
حقاً ؟ -
نعم لم تكن لديّ فكرة -

688
00:45:16,085 --> 00:45:18,000
عن ما يفعله الناس في هذه الرسمات

689
00:45:18,010 --> 00:45:21,554
أعني أن هناك أمورٌ معقدة و عاطفية ومريعة

690
00:45:21,556 --> 00:45:22,688
تحدث هناك -
ماذا ؟ -

691
00:45:22,690 --> 00:45:27,893
!ذلك مذهل
أنا متفاجئٌ جداً لـ سماعكِ تقولين ذلك

692
00:45:28,262 --> 00:45:33,350
في الحقيقة .. أريد شكرك -
لأجل ماذا ؟ -

693
00:45:33,360 --> 00:45:37,635
في الحقيقة ، أصبح لديّ نظرة مختلفة
عن ما تريد (كات) فعله في حياتها

694
00:45:37,637 --> 00:45:42,106
لا أصدق أني كنت رافضة جداً

695
00:45:42,108 --> 00:45:45,476
أنا حقاً بدأت أصبح مثل أمي

696
00:45:45,478 --> 00:45:48,300
!ذلك أمرٌ رائع

697
00:45:48,506 --> 00:45:52,349
...لا أقصد أمر تحوّلك كأمك ، أقصد أنكِ

698
00:45:52,351 --> 00:45:56,753
تعرفين ما أقصد -
نعم لقد فهمت -

699
00:45:59,824 --> 00:46:00,700
...إذاً

700
00:46:00,703 --> 00:46:04,125
لا زلتي تواعدين الرجل الذي لستي
متأكدة من إعجابكِ به ؟

701
00:46:04,127 --> 00:46:09,563
لالالا .. قطعت علاقتي به بعد عشاءنا

702
00:46:10,098 --> 00:46:13,466
منذ العشاء نعم

703
00:46:14,635 --> 00:46:15,667
...إذاً

704
00:46:15,669 --> 00:46:19,270
لديّ بطانياتك -
شكراً -

705
00:46:19,272 --> 00:46:21,905
أمسكها

706
00:46:22,541 --> 00:46:29,279
أحضرت لك الأنعم ، لـ تكون مرتاحاً هناك

707
00:46:30,248 --> 00:46:33,148
انها بطانيات جميلة

708
00:46:33,383 --> 00:46:35,349
على الرّحب

709
00:46:35,651 --> 00:46:39,786
هل أنتي موافقة مع وقوفي بـ هذا القرب ؟

710
00:46:39,954 --> 00:46:43,055
نعم ، في الحقيقة يعجبني

711
00:46:44,291 --> 00:46:49,994
لا بأس بهذا القرب ؟ -
هذا جيد ، يعجبني -

712
00:46:59,271 --> 00:47:03,973
على الأرجح لا يجدر بنام القيام بذلك -
...لا ، على الأرجح -

713
00:47:04,508 --> 00:47:06,474
حسناً لنتوقف -
حسناً لنتوقف -

714
00:47:06,476 --> 00:47:08,542
لا ، لـ نستمر

715
00:47:09,211 --> 00:47:12,078
اذا أردتي التوقف ، قوليها -
توقف -

716
00:47:12,080 --> 00:47:14,480
رائحتكِ جميلة جداً -
..نعم -

717
00:47:14,482 --> 00:47:19,918
، حسناً اسمع علينا أن نكون هادئين جداً
لا أريد أن نوقظ الأطفال

718
00:47:19,923 --> 00:47:22,420
حسناً ، سأكون هادئاً جداً

719
00:47:22,855 --> 00:47:24,788
ليس هادئاً جداً ، أحب أن تتماشى معي

720
00:47:24,790 --> 00:47:29,492
حسناً سأهمس لكِ وأتماشى معك

721
00:47:33,000 --> 00:47:35,330
عليّ أن أخبرك بشيء -
هل هناك مشكلة ؟ -

722
00:47:35,332 --> 00:47:39,500
...لا أنا فقط .. أريد أن أقول

723
00:47:39,802 --> 00:47:43,804
بدون ألاعيب ، حسناً ؟ -
...نعم -

724
00:47:44,973 --> 00:47:46,472
...أعني

725
00:47:46,474 --> 00:47:47,706
...أنا فتاة كبيرة

726
00:47:47,708 --> 00:47:52,944
...لا أريد أن تكون هذه العلاقة أكثر مما هي عليه ، لكن

727
00:47:52,946 --> 00:47:55,446
لا تكذب علي

728
00:47:57,349 --> 00:48:04,519
هل تعي ذلك ، لقد عانيتُ بما فيه الكفاية -
نعم ، أعي ذلك -

729
00:48:04,521 --> 00:48:08,022
أنا جُرحت أيضاً -
أعلم -

730
00:48:08,024 --> 00:48:10,290
لاحظتُ ذلك في اللحظة التي التقينا فيها

731
00:48:10,292 --> 00:48:13,050
في الحقيقة هذا أول شيء أعجبني فيك

732
00:48:13,056 --> 00:48:16,595
هذا مضحك ، هل تعرفين ما أول شيء
أعجبني فيك ؟

733
00:48:16,597 --> 00:48:17,862
ماذا ؟ -
أثدائك -

734
00:48:17,864 --> 00:48:22,066
جميل جداً ، أرجوك إلمسهم

735
00:48:31,710 --> 00:48:34,277
أبي ؟ -
...لالا -

736
00:48:36,314 --> 00:48:38,647
عليك أن تذهب اليها -
أبي ، هل أنت هنا ؟ -

737
00:48:38,649 --> 00:48:40,348
لالالالا

738
00:48:40,350 --> 00:48:44,352
حسناً سأعود حالاً -
حسناً -

739
00:48:44,354 --> 00:48:47,154
سأبقى هنا

740
00:48:49,290 --> 00:48:53,992
أين كنت ؟ -
(كنت آخذ بطانيات من والدة (كات -

741
00:48:53,994 --> 00:48:57,762
دعتنا جميعاً لـ المبيت عندها الليلة

742
00:48:57,864 --> 00:48:59,263
أليس هذا ممتعاً ؟

743
00:48:59,265 --> 00:49:01,531
أين البطانيّات ؟

744
00:49:03,067 --> 00:49:07,069
لنذهب و نعيدكِ للسرير

745
00:49:24,354 --> 00:49:28,889
الى أين أنت ذاهب ؟ -
فقط أتمددّ -

746
00:50:11,667 --> 00:50:14,267
هذا غير لائق أبداً

747
00:50:18,172 --> 00:50:20,405
(مرحباً (كات

748
00:50:20,407 --> 00:50:21,873
مرحباً صباح الخير

749
00:50:21,875 --> 00:50:25,242
أين كنتي طوال الليل ؟ -
ماذا ؟ هذا ليس من شأنك -

750
00:50:25,244 --> 00:50:27,277
هل أمك مستيقظة ؟

751
00:50:27,279 --> 00:50:31,547
في الحقيقة لا ، لقد ذهبت للتو للعمل
"لكنها أخبرتني أن أقول لك "وداعاً

752
00:50:31,882 --> 00:50:33,381
حقاً ؟

753
00:50:33,383 --> 00:50:34,648
كيف قالتها ؟

754
00:50:34,650 --> 00:50:36,149
"أخبريه أني قلت وداعاً"

755
00:50:36,518 --> 00:50:40,352
هل تعرفين أين أطفالي ؟ -
نعم ، انهم في المطبخ يأكلون طعام الافطار -

756
00:50:40,354 --> 00:50:42,454
حسناً جيّد

757
00:50:42,456 --> 00:50:46,424
أنا آسف بشأن أمس -
لا ، لا بأس -

758
00:50:46,426 --> 00:50:52,529
في الحقيقة أحب أطفالك ، انهم ممتعون جداً -
نعم ، شكراً لكِ -

759
00:50:52,531 --> 00:50:55,532
أريد تعويضك ، ما رأيك بـ 20 دولار ؟

760
00:50:55,534 --> 00:50:58,868
يبدو أنك لا تعرف كم تدفع لـ جليسة الاطفال

761
00:50:58,870 --> 00:51:01,737
كم تريدين ؟

762
00:51:03,474 --> 00:51:04,739
350دولار

763
00:51:04,874 --> 00:51:07,040
350دولار؟ -
نعم -

764
00:51:07,042 --> 00:51:08,741
هل يمكنكِ أن تعطيني مهلة شهر ؟

765
00:51:08,743 --> 00:51:12,344
...أتعلم

766
00:51:13,447 --> 00:51:16,114
هل تعتقد أنك يمكنك قراءة هذا ؟ من فضلك ؟

767
00:51:16,116 --> 00:51:17,415
اذا كان لديك وقت ؟ -
ما هذا ؟ -

768
00:51:17,417 --> 00:51:20,484
انها قصة كنت أكتبها منذ فترة طويلة

769
00:51:20,486 --> 00:51:24,000
لا أعلم ، انها قصة غبية جداً

770
00:51:24,002 --> 00:51:25,000
...انه ليست منتهية تماماً لذا

771
00:51:25,005 --> 00:51:26,202
لا سأقرأها ، سأسرّ بـ قراءتها

772
00:51:26,228 --> 00:51:27,556
لا ، لابأس .. سآخذها

773
00:51:27,558 --> 00:51:28,590
سأسرّ بـ قراءتها

774
00:51:28,592 --> 00:51:31,893
حقاً ؟ -
بالطبع سيكون من دواعي سروري -

775
00:51:31,895 --> 00:51:36,097
، شكراً
الآن اخرج من غرفتي

776
00:51:36,099 --> 00:51:37,598
نعم ، بالطبع

777
00:51:37,600 --> 00:51:41,702
، وخذ هذه الشراشف معك من فضلك
وأحرقهم

778
00:51:42,237 --> 00:51:45,871
أبي ، لماذا نمنا أمس في منزل (كات) ؟

779
00:51:46,206 --> 00:51:49,540
لأنكم نمتم ، ولم أرد إيقاظكم

780
00:51:49,542 --> 00:51:52,476
هل أنت معجبٌ بها ؟ -
من (كات) ؟ نعم بالطبع -

781
00:51:52,478 --> 00:51:56,179
أحب جميع طلابي -
هل ستتزوجها ؟ -

782
00:51:56,181 --> 00:51:58,981
!لا
!هي بـ عمر 19 فقط

783
00:52:00,684 --> 00:52:03,317
لن أتزوجها

784
00:52:04,520 --> 00:52:07,387
حسناً طاب يومكم يا فتيات

785
00:52:08,056 --> 00:52:09,588
ما خطبكم ؟

786
00:52:10,724 --> 00:52:11,355
ما الذي فعلته ؟

787
00:52:11,357 --> 00:52:15,191
(لا نريدك أن تتزوج (كات -
(لن أتزوج (كات -

788
00:52:15,193 --> 00:52:18,727
اشتقت لأمي -
يا إلهي -

789
00:52:19,229 --> 00:52:20,995
تعالي الى هنا

790
00:52:22,565 --> 00:52:24,331
لا بأس

791
00:52:38,613 --> 00:52:41,380
مرحباً -
الزواج اليوم ؟ -

792
00:52:41,849 --> 00:52:44,916
لا أنا أحدد المقاسات

793
00:52:44,918 --> 00:52:46,050
ما الذي تفعله هنا ؟

794
00:52:46,052 --> 00:52:49,286
هل يمكننا التحدث ؟ -
نعم -

795
00:52:59,131 --> 00:53:02,966
هل ستجلسين ؟ -
لا يمكنني الجلوس بهذا اللبس -

796
00:53:03,435 --> 00:53:07,937
في الحقيقة .. تبدين جميلة جداً

797
00:53:08,105 --> 00:53:11,906
...لا أعلم

798
00:53:11,908 --> 00:53:14,500
سأكون محطّ أنظار في هذا الزواج

799
00:53:14,502 --> 00:53:19,312
أشعر أنه يجب عليّ أن أرتدي شيئاً يكشف المزيد
من الساق لـ صرف الانتباه عن البطن

800
00:53:19,314 --> 00:53:23,582
أردت التحدث معي حول موضوع ما ؟ -
..نعم -

801
00:53:23,584 --> 00:53:26,785
أعتقد أن الأطفال أطفال مشوّشين ذهنياً جداً

802
00:53:26,787 --> 00:53:30,221
لماذا ؟ ما الذي كنت تفعله لهم ؟ -
لم أكن أفعل لهم أي شيء -

803
00:53:30,400 --> 00:53:33,557
لم يكونوا مشوّشين عندما أوصلتهم الى منزلك

804
00:53:33,559 --> 00:53:35,725
لا ، لا أعتقد أن هذا صحيح

805
00:53:35,727 --> 00:53:36,492
ماذا تقصد ؟

806
00:53:36,494 --> 00:53:41,150
أعتقد أن الفتيات يعانون من التغيّرات التي تحدث
في الوقت الراهن

807
00:53:41,153 --> 00:53:47,734
أي تغيّرات ؟ -
مثل .. أقصد كل التغيرات -

808
00:53:48,236 --> 00:53:51,237
هل انت تواعد أحداً ؟ -
ماذا ؟ -

809
00:53:51,239 --> 00:53:54,540
!يا إلهي ، أنت تواعد أحداً

810
00:53:55,476 --> 00:53:59,143
في الحقيقة .. لا يسعني القول بـ أننا نتواعد

811
00:53:59,145 --> 00:54:03,981
أمرٌ لا يصدق ، لا أصدق أنك اخترت الأسبوع الذي
أعطيتك فيه البنات لـ تبدأ بـ مواعدة أحدهم ؟

812
00:54:03,983 --> 00:54:08,200
اعتقدت أنكِ تودّين أن أواعد أحداً -
كم عمرها ؟ آمل أنها ليست طالبة -

813
00:54:08,204 --> 00:54:11,653
انها ليست طالبة ، انه أم طالبة

814
00:54:11,655 --> 00:54:13,900
أين كانوا الفتيات عندما كنتَ معها ؟

815
00:54:13,905 --> 00:54:17,925
...كانوا نائمات في سرير ابنتها ، الطالبة

816
00:54:17,927 --> 00:54:20,093
...صحيح حسناً

817
00:54:20,528 --> 00:54:21,900
!لا عجب أنهم مشوّشات

818
00:54:21,904 --> 00:54:25,499
نعم .. هذا يبدو سيئاً ، ولكن الأمر ليس كما تظنين

819
00:54:25,600 --> 00:54:29,034
لا لا بأس ، يسعدني أنك تواعدُ احدهم

820
00:54:29,036 --> 00:54:31,603
أعتقد أن هذا أمرٌ رائع -
...أنا لا أواعد -

821
00:54:31,705 --> 00:54:35,239
انظري ، هذا ليس بشأني وشأنك
أنا فقط أريد أن يكون أطفالنا سعداء

822
00:54:35,241 --> 00:54:39,142
اعتقدت أن السعادة ليست أمراً مستداماً ؟ -
أنتي على حق ، انه ليست كذلك -

823
00:54:39,144 --> 00:54:41,777
لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى

824
00:54:41,779 --> 00:54:44,680
لا يوجد شيء فوضويّ في الحياة
التي قدمتها لـ بناتي

825
00:54:44,682 --> 00:54:48,000
!هجرتي والدهم في عيد ميلادهم الخامس

826
00:54:48,007 --> 00:54:50,500
والآن ستتزوجين الرجل الذي تسبب بـ انفصالنا

827
00:54:50,502 --> 00:54:51,520
مربّيتهم تركتهم

828
00:54:51,522 --> 00:54:52,521
هل أخبرتيهم بذلك ؟ -
حسناً -

829
00:54:52,523 --> 00:54:53,989
لم تخبريهم ، هل أخبرتيهم ؟
هل أخبرتيهم ؟

830
00:54:53,991 --> 00:54:56,324
هل أخبرتيهم ؟ -
توقف -

831
00:54:56,326 --> 00:54:59,960
، لقد أوصلتيهم الى منزلي في حين غرّة
أعتقد أن حياتهم فوضويّة جداً

832
00:54:59,962 --> 00:55:00,660
تفضل -
ما هذا ؟ -

833
00:55:00,662 --> 00:55:02,728
جدول الفتيات للدرس اللغة الفرنسية و (التشيلو) والرقص

834
00:55:02,730 --> 00:55:06,230
المعرض أيام الاثنين ، وموعد لعبة الطبخ
مع فتيات عائلة (شيلدون) بعد ظهر كل خميس

835
00:55:06,232 --> 00:55:08,332
حلقة دراسية لـ سرد القصص شفهياً
في عطلة الربيع

836
00:55:08,334 --> 00:55:09,600
وهناك فطور وعشاء كل يوم

837
00:55:09,605 --> 00:55:12,650
تمرين (التشيلو) كل يوم ، وتقرأ لهم قبل النوم
لـ ساعة كل يوم

838
00:55:12,652 --> 00:55:14,438
!لا تخبرني أن حياتهم فوضوية

839
00:55:14,440 --> 00:55:16,000
أنا سعيدةٌ أنك تطعميهم بـ انتظام

840
00:55:16,002 --> 00:55:17,400
أنا لا ألمح أنكِ أمّ سيئة

841
00:55:17,402 --> 00:55:19,200
أنا أم عظيمة -
أعلم ذلك -

842
00:55:19,202 --> 00:55:21,410
حياتهم لم تكن فوضوية معي

843
00:55:21,500 --> 00:55:25,413
بل حياتي التي كانت فوضوية لأني لم أكن سعيدة لـ سنوات
ولم أفعل أي شيء حيال ذلك

844
00:55:25,505 --> 00:55:30,750
، لأنه في البداية كنت أعتني بهم ، ثم بدأت أعتني بهم
! ولم يعتني بي أحدٌ أبداً

845
00:55:30,755 --> 00:55:33,386
آسف لم أكن أعلم أنكِ تريدين أخذ دورة
في المسرح الارتجالي

846
00:55:33,388 --> 00:55:35,788
تباً لك -
(تشارلي) -

847
00:55:35,790 --> 00:55:38,156
يمكنني أن أكون أكثر مما أنا عليه الآن

848
00:55:38,158 --> 00:55:39,958
ماذا يعني ذلك ؟ أنا لا أعلم حتى ماذا يعني ذلك

849
00:55:39,960 --> 00:55:41,793
!بالطبع لا تعلم ، يا إلهي

850
00:55:41,795 --> 00:55:42,960
!بالطبع لا تعلم ، يا إلهي

851
00:55:42,962 --> 00:55:46,897
!لا أصدق أنك تواعد والدة طالبة

852
00:55:49,167 --> 00:55:50,766
نحن لا نتواعد

853
00:55:52,636 --> 00:55:57,004
هل أنت معجبٌ بها ؟ -
أخبرتكِ أنني بالكاد أعرفها -

854
00:55:57,006 --> 00:55:59,339
أعتقد أنك معجبٌ بها

855
00:56:00,539 --> 00:56:04,500
<font color=#FF0000>Twitter : @GXG_X</font>

856
00:56:15,500 --> 00:56:18,300
<font color=#FF0000>أريد رؤيتكَ مجدداً</font>

857
00:56:18,500 --> 00:56:21,200
<font color=#FF0000>أريد رؤيتكَ مجدداً -
وأنا أيضاً -</font>

858
00:56:21,400 --> 00:56:25,250
<font color=#FF0000>ماذا عن الآن ؟</font>

859
00:56:25,450 --> 00:56:29,250
<font color=#FF0000>ماذا عن الآن ؟ -
لا أستطيع الآن ، أنا مع الفتاتين -</font>

860
00:56:31,500 --> 00:56:34,350
<font color=#FF0000>ما رأيك بالغد ؟ في مكتبي ؟</font>

861
00:56:34,550 --> 00:56:36,410
<font color=#FF0000>ما رأيك بالغد ؟ في مكتبي ؟ -
حسناً -</font>

862
00:56:38,910 --> 00:56:41,210
<font color=#FF0000>وجه مبتسم</font>

863
00:56:41,410 --> 00:56:43,166
<font color=#FF0000>وجه مبتسم -
ماذا ؟ -</font>

864
00:56:45,500 --> 00:56:50,300
<font color=#FF0000>أدرك أن الرموز التعبيرية أصبحت جزءاً من
لغتنا التكنولوجية الدارجة ، لكني أكرههم لذا كتبت رمزي بـ نفسي</font>

865
00:56:50,500 --> 00:56:53,900
<font color=#FF0000>وجه شرير يغمز</font>

866
00:56:54,000 --> 00:56:55,993
أبي ، من تراسل ؟

867
00:56:56,228 --> 00:56:57,794
لا أحد -
هل هي (كات) ؟ -

868
00:56:57,796 --> 00:57:00,029
(لا ، ليست (كات

869
00:57:06,270 --> 00:57:11,572
هذا مكتب جميل -
نعم اعتقدت انه سيعجبك -

870
00:57:11,740 --> 00:57:13,039
نعم

871
00:57:13,107 --> 00:57:18,076
أنا أحب مكتبك حقاً ، أنا لا أقصد المجاملة
أنا أحب مكتبك حقاً

872
00:57:18,078 --> 00:57:22,947
لقد صدّقتك ، لم أتلقّاها بشكل سلبي

873
00:57:24,116 --> 00:57:28,051
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟ -
أي شيء -

874
00:57:28,920 --> 00:57:32,488
...ماذا حصل بينك وبين

875
00:57:33,224 --> 00:57:35,724
أم أطفالي ؟

876
00:57:35,726 --> 00:57:38,460
أرجوك لا تقل "أم أطفالي" مرة أخرى

877
00:57:38,462 --> 00:57:39,661
...أم أطفالي

878
00:57:39,663 --> 00:57:42,430
...لا تقلها ، تبدو -
انها أم أطفالي -

879
00:57:42,432 --> 00:57:44,932
قلتها ثلاث مرات

880
00:57:45,434 --> 00:57:48,834
لا أعلم -
لا تعلم ؟ -

881
00:57:48,969 --> 00:57:51,402
كنّا مختلفين تماماً

882
00:57:51,404 --> 00:57:59,475
، كان أمراً ممتعاً في البداية وبعدها تدريجياً
أصبح أقل متعة مع مرور الأيام

883
00:58:00,377 --> 00:58:02,310
مختلفين كيف ؟

884
00:58:02,445 --> 00:58:07,815
بالعديد من النواحي ، هي اجتماعية
وانا كنت هادئاً

885
00:58:07,817 --> 00:58:11,051
كان لديها مال ، وأنا لم يكن لدي

886
00:58:11,053 --> 00:58:13,053
ذلك اختلافٌ كبير

887
00:58:13,055 --> 00:58:17,790
لم تكن تلك المشكلة ، (تشارلي) كانت سخيّة
بما لديها

888
00:58:17,792 --> 00:58:23,862
هي في الواقع ضحّت بكل شيء لأستطيع
التركيز على رسومي المصوّرة

889
00:58:23,864 --> 00:58:26,898
كان واثقة مني جداً

890
00:58:27,300 --> 00:58:31,402
ربما أكثر من ثقتي بنفسي في ذلك الوقت

891
00:58:31,937 --> 00:58:37,040
إذاً ما المشكلة التي حدثت بينكما ؟ -
أعتقد أنها توقفت عن الكلام -

892
00:58:37,042 --> 00:58:40,476
وأنا استمتعت بالصمت كثيراً

893
00:58:44,014 --> 00:58:47,281
ما الذي حدث بينكِ وبين زوجكِ السابق ؟

894
00:58:47,283 --> 00:58:55,454
، الأمر ليست مثيراً للاهتمام لذلك الحد
لقد كان أحمقاً لعيناً

895
00:59:01,728 --> 00:59:04,961
من يستطيع اخباري ما هذا الشيء ؟ -
غليون التدخين -

896
00:59:04,963 --> 00:59:09,031
ألم يدرس أحدٌ منكم تاريخ الفنّ ؟

897
00:59:09,033 --> 00:59:11,366
حسناً ، هل هناك أحدٌ منكم يتحدث الفرنسية ؟

898
00:59:11,368 --> 00:59:12,567
هل هو غليون فرنسي ؟

899
00:59:12,569 --> 00:59:14,235
(انها غدر الصور بواسطة (ماجريت

900
00:59:14,237 --> 00:59:17,638
هذه الكلمات تعني (هذه ليست غليون) في الفرنسيّة

901
00:59:17,840 --> 00:59:19,272
صحيح

902
00:59:24,345 --> 00:59:25,110
ذلك أمرٌ محيّر

903
00:59:25,112 --> 00:59:27,078
الحقيقة أن هذا ليس غليون

904
00:59:27,080 --> 00:59:29,780
اذاً ما هذا ؟ -
انه مجرّد صورة لـ غليون تدخين -

905
00:59:29,782 --> 00:59:33,000
في الحقيقة هو انعكاس لـ صورة غليون

906
00:59:33,005 --> 00:59:35,300
حسناً تمهّلي ، نحن لا نحتاج تلك المعلومات الآن

907
00:59:35,303 --> 00:59:40,689
أنا فقط أستخدمها لمعرفة العلاقة
بين الكلمات والصور

908
00:59:40,891 --> 00:59:45,760
أحياناً كاتب هذه الرسومات يستخدم كلمات واضحة
لـ وصف ما نراه

909
00:59:45,762 --> 00:59:50,998
وفي مرات أخرى ، سيستخدمهم ليكتب
عكس ما نراه

910
00:59:51,967 --> 00:59:55,801
، هل هذا رجلٌ سعيد
ولو كان سعيداً ، لماذا يبدو بائساً جداً ؟

911
00:59:55,803 --> 01:00:00,705
ربّما البؤس مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالسعادة

912
01:00:00,707 --> 01:00:02,540
هل هذا ما يحاول قوله الكاتب ؟

913
01:00:02,542 --> 01:00:07,411
من يعلم ذلك ؟ أنا فقط أعلم أني مهتمّ ومشترك

914
01:00:07,413 --> 01:00:10,414
هل هذا أنت ؟ انه يشبهك

915
01:00:10,682 --> 01:00:12,314
لنعد لهذه الصورة

916
01:00:12,816 --> 01:00:14,348
أنا محتار

917
01:00:14,350 --> 01:00:20,153
والآن بدأنا بـ دراسة احتماليات هذه الصور

918
01:00:20,155 --> 01:00:22,321
ماذا ؟

919
01:00:43,209 --> 01:00:43,840
مرحباً

920
01:00:43,842 --> 01:00:45,107
أريدك أن تأتي الى هنا حالاً

921
01:00:45,109 --> 01:00:47,609
حسناً اهدأي -
انها حالة طارئة -

922
01:00:47,611 --> 01:00:49,309
اهدأي -
أريد مساعدتك -

923
01:00:49,311 --> 01:00:51,978
حسناً ، سأكون عندكِ حالاً حسناً ؟

924
01:00:51,980 --> 01:00:53,346
اهدأي

925
01:00:57,617 --> 01:00:58,849
تشارلي) ؟)

926
01:01:01,453 --> 01:01:03,852
لقد وصلت -
ما خطبك ؟ -

927
01:01:03,854 --> 01:01:08,522
الفتيات أغلقوا على أنفسهم في دورة المياه -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

928
01:01:08,524 --> 01:01:10,423
كليوت) قالت أنها تريد العيش معك)

929
01:01:10,425 --> 01:01:13,292
فقط (كليوت) ؟ ماذا عن (كليو) ؟

930
01:01:13,294 --> 01:01:15,694
ماذا قلتي لهم ؟

931
01:01:15,696 --> 01:01:19,831
، لا أريد أن يتركني الأطفال
!أفنيت حياتي كلها ليصلوا الى ما وصلو إليه

932
01:01:19,833 --> 01:01:21,632
لا أعرف نفسي بدونهم

933
01:01:21,634 --> 01:01:24,501
والمسرح الارتجالي صعب جداً

934
01:01:24,503 --> 01:01:27,937
ربما يجب أن يبقوا معك ، أنا في حالة يرثى لها

935
01:01:28,072 --> 01:01:30,338
لا بأس

936
01:01:31,140 --> 01:01:34,774
لا بأس ، الفتيات لن يتركوا أحداً منّا

937
01:01:36,177 --> 01:01:39,945
هذه غلطتك -
كيف يكون الأمر غلطتي ؟ -

938
01:01:39,947 --> 01:01:42,079
تصنع لهم طائرات ورقية ، وتأخذهم للتخييم

939
01:01:42,081 --> 01:01:45,000
انت تظهر روح المبادرة الآن ، أكثر مما أظهرت
سابقاً في علاقتنا

940
01:01:45,003 --> 01:01:48,500
لا أعلم ، أعتقد أني كنت أشعر بالراحة بـ توليك للقيادة

941
01:01:48,503 --> 01:01:51,921
في الحقيقة ، لم أرد أبداً أن أكون القائدة

942
01:01:53,491 --> 01:01:54,723
آسف

943
01:01:55,292 --> 01:01:55,757
أنت آسف ؟

944
01:01:55,759 --> 01:01:58,626
يا إلهي (تشارلي) ما الذي تريدينه مني ؟

945
01:01:58,628 --> 01:02:00,194
نحن نقوم بالأخطاء

946
01:02:00,196 --> 01:02:02,162
وأنتي ستتزوجين

947
01:02:02,364 --> 01:02:03,496
...انه

948
01:02:03,498 --> 01:02:04,930
لديه شكوك

949
01:02:04,932 --> 01:02:07,132
من (جاري) ؟
لماذا ؟

950
01:02:07,400 --> 01:02:11,034
ذكرتك عشيقتك -
...انها ليست -

951
01:02:11,036 --> 01:02:15,871
وما دخلها في الموضوع ؟ -
جاري) يعتقد أني أشعر بالغيرة) -

952
01:02:15,873 --> 01:02:18,340
من (ديانا) ؟ هذا أمرٌ سخيف

953
01:02:18,342 --> 01:02:23,177
هو يعتقد أن لدي مشاكل غير محلولة -
الجميع لديهم مشاكل غير محلولة -

954
01:02:23,179 --> 01:02:29,182
هو يعتقد أن لدي مشاكل غير محلولة معك -
وماذا قلتي له ؟ -

955
01:02:29,184 --> 01:02:34,320
ربما أنت على حق ، ربما السعادة ليست حالة دائمة

956
01:02:34,322 --> 01:02:37,956
ربما لم أدرك ما لديّ
عندما كان مُلكي

957
01:02:37,958 --> 01:02:38,957
لا أعلم

958
01:02:38,959 --> 01:02:40,758
أنا فقط أشعر أني مشوّشة جداً

959
01:02:40,760 --> 01:02:44,528
لا بأس لا بأس

960
01:02:46,732 --> 01:02:51,000
كل شيء سيكون على ما يرام

961
01:02:52,336 --> 01:02:53,501
وكيف تعلم ذلك ؟

962
01:02:53,503 --> 01:02:58,272
لا أعلم ، لكنّ قولها يساعد أحياناً

963
01:02:59,475 --> 01:03:01,775
أعتقد أني اشتقت إليك

964
01:03:01,777 --> 01:03:03,143
(تشارلي)

965
01:03:04,346 --> 01:03:06,612
هل فكرت يوماً بي ؟

966
01:03:09,416 --> 01:03:11,349
طوال الوقت

967
01:03:19,492 --> 01:03:21,225
أبي ؟

968
01:03:22,628 --> 01:03:24,928
ما الذي تفعلونه هنا ؟

969
01:03:26,398 --> 01:03:28,865
من يريد مثلّجات ؟

970
01:03:30,401 --> 01:03:31,734
أنا أريد

971
01:03:32,303 --> 01:03:33,902
هل يمكننا أخذ بعضاً من (سبرينكلز) ؟

972
01:03:33,904 --> 01:03:36,237
يمكنكِ أخذ ما تريدين

973
01:03:43,546 --> 01:03:45,212
علينا التحدث

974
01:03:45,414 --> 01:03:46,880
بالطبع

975
01:03:48,149 --> 01:03:49,948
تباً

976
01:03:51,618 --> 01:03:53,584
ما الذي يفعله هنا ؟

977
01:03:54,620 --> 01:03:55,552
نتحدث لاحقاً ؟

978
01:03:55,554 --> 01:03:58,988
نعم بالتأكيد -
حسناً -

979
01:04:02,259 --> 01:04:05,993
اعتقد أنك تريد مثلجات ؟ -
نعم أريد مثلجات -

980
01:04:41,500 --> 01:04:44,500
<font color=#FF0000>مرحباً</font>

981
01:05:00,780 --> 01:05:02,446
من الطارق ؟

982
01:05:02,448 --> 01:05:04,080
(أنا (ويل

983
01:05:15,025 --> 01:05:17,759
، علينا أن نكون هادئين
كات) نامت على الأريكة)

984
01:05:17,761 --> 01:05:21,696
أين كنت ؟ كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم

985
01:05:21,698 --> 01:05:23,064
نعم نعم أعلم

986
01:05:23,066 --> 01:05:25,199
هل هناك مشكلة في جوالك ؟

987
01:05:25,901 --> 01:05:27,700
علينا التحدث

988
01:05:30,270 --> 01:05:31,502
تباً

989
01:05:31,770 --> 01:05:33,269
نعم

990
01:05:34,872 --> 01:05:36,338
ما الأمر ؟

991
01:05:37,140 --> 01:05:38,806
(قبّلت (تشارلي

992
01:05:42,210 --> 01:05:44,075
أنا آسف ، لقد قلتي أن لا أكذب عليك

993
01:05:44,077 --> 01:05:49,614
نعم أعلم ، لقد كنت أقصد "لا تضاجعني اذا كانت
"لا تزال لديك مشاعر لزوجتك السابقة

994
01:05:50,683 --> 01:05:52,382
لكني أقدّر صراحتك

995
01:05:52,384 --> 01:05:55,485
لم أخطط لـ حدوث هذا

996
01:05:55,653 --> 01:05:59,220
إذاً لا زال لديك مشاعر تجاهها

997
01:05:59,222 --> 01:06:02,557
لا أعلم ، لقد مررتي بـ هذا من قبل

998
01:06:02,659 --> 01:06:04,825
هل المشاعر تزول ؟

999
01:06:05,527 --> 01:06:08,361
هل أنت حقاً تسألني ذلك ؟

1000
01:06:08,363 --> 01:06:09,962
أنا آسف

1001
01:06:10,264 --> 01:06:13,331
أنا مشوّش -
نعم ، هذا أمرٌ واضح -

1002
01:06:15,835 --> 01:06:17,134
لم أقصد أن أجرحك

1003
01:06:17,136 --> 01:06:19,069
نعم أعلم ، أنت رجل صالح

1004
01:06:19,071 --> 01:06:21,570
لا تقولي ذلك -
ما الذي تريد مني قوله ؟ -

1005
01:06:21,572 --> 01:06:25,808
لا أعلم ، أليس من المفترض تغضبي
أو تصفعيني أو أي شيء

1006
01:06:25,810 --> 01:06:28,277
لقد طلبت مني فعلها

1007
01:06:28,279 --> 01:06:30,379
"لكني قلت "أو أي شيء آخر

1008
01:06:30,381 --> 01:06:32,414
لم أسمع تلك الجملة

1009
01:06:32,783 --> 01:06:34,482
تريد بعضاً من الثلج ؟

1010
01:06:34,951 --> 01:06:36,250
لا

1011
01:06:36,252 --> 01:06:38,418
سأجعلها تلسعني

1012
01:06:41,722 --> 01:06:43,922
المشاعر تزول ، أتعلم

1013
01:06:44,824 --> 01:06:46,256
متى ؟

1014
01:06:47,158 --> 01:06:48,790
(بالتوفيق يا (ويل

1015
01:06:48,792 --> 01:06:50,992
كانت علاقة جيّدة طوال الفترة
التي استمرت بها

1016
01:06:53,463 --> 01:06:54,995
(ديانا)

1017
01:06:57,466 --> 01:06:59,799
أنا حقاً معجبٌ بكِ

1018
01:06:59,801 --> 01:07:04,069
أنت أصلاً لم تسنح لك الفرصة لـ معرفتي

1019
01:07:21,454 --> 01:07:24,955
سأذهب للتحدث مع والدكم حسناً يا فتيات ؟

1020
01:07:30,429 --> 01:07:32,395
شكراً

1021
01:07:35,166 --> 01:07:37,666
(أخبرت (ديانا

1022
01:07:38,902 --> 01:07:41,669
أم الطالبة ، حول قبلتنا

1023
01:07:42,705 --> 01:07:43,837
حقاً ؟

1024
01:07:43,839 --> 01:07:46,472
اعتقدت أنكم لا تتواعدان

1025
01:07:46,474 --> 01:07:48,574
نحن بالتأكيد لا نتواعد الآن

1026
01:07:49,410 --> 01:07:50,375
أنا آسفة

1027
01:07:50,377 --> 01:07:52,910
نعم ، أياً كان

1028
01:07:52,912 --> 01:07:55,412
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

1029
01:07:55,414 --> 01:07:57,614
هل تحدثتي إلى (جاري) ؟

1030
01:07:57,616 --> 01:08:00,083
نعم في الحقيقة

1031
01:08:01,319 --> 01:08:02,200
وكيف سار الأمر ؟

1032
01:08:02,202 --> 01:08:07,355
سار بشكل جيّد ، أعتقد اننا استطعنا التعامل
مع معظم شكوكه

1033
01:08:13,161 --> 01:08:16,428
هل أخبرتيه عن موضوع قبلتنا ؟ -
لم أخبره عن ذلك

1034
01:08:16,430 --> 01:08:18,630
ماذا ؟ -
لماذا أخبره ذلك ؟ -

1035
01:08:18,632 --> 01:08:20,665
لماذا لم تخبريه ؟

1036
01:08:22,335 --> 01:08:24,835
(لقد كانت مجرّد قبلة يا (ويل

1037
01:08:25,838 --> 01:08:28,305
لقد كانت أكثر من مجرّد قبلة

1038
01:08:28,307 --> 01:08:32,175
(ربّما ، لكني ما زلت سأتزوج (جاري

1039
01:08:32,377 --> 01:08:33,300
!لا يسعني تصديقك

1040
01:08:33,302 --> 01:08:37,479
لقد أنهيت أول علاقة ناضجة حظيت بها منذ سنة
بسبب تلك القبلة

1041
01:08:37,481 --> 01:08:39,346
لم يطلب أحدٌ منك فعل ذلك

1042
01:08:39,348 --> 01:08:43,183
أنتي على وشك الارتباط بهذا الرجل لـ بقيّة حياتك ، ربما

1043
01:08:43,185 --> 01:08:45,185
ألا تعتقدين أنه يجب أن تكوني صادقة معه ؟

1044
01:08:45,187 --> 01:08:48,254
انظر ، أنا آسفة بشأن تحيّرك بشأن قبلتنا

1045
01:08:48,256 --> 01:08:49,922
أنا لستُ متحيّراً

1046
01:08:49,924 --> 01:08:51,957
أنتي متحيّرة

1047
01:08:53,760 --> 01:08:56,360
حسناً أنتي محقّة ، أنا متحيّرة

1048
01:08:56,362 --> 01:08:58,462
أترين ، علمتُ ذلك

1049
01:08:59,031 --> 01:09:01,364
(أنا أحمل طفله يا (ويل

1050
01:09:01,432 --> 01:09:03,432
ماذا عن أطفالنا ؟

1051
01:09:04,501 --> 01:09:07,301
هم ليسوا أطفالاً بعد الآن

1052
01:09:08,070 --> 01:09:11,938
عليكِ إخبار (جيري) عن قبلتنا ، هو يستحقّ معرفة ذلك

1053
01:09:11,940 --> 01:09:13,806
منذ متى وأنت تهتمّ لـ أمر (جاري) ؟

1054
01:09:13,808 --> 01:09:16,408
أنا لا أهتم لأمره ، أنا أهتمّ لأمرك

1055
01:09:16,743 --> 01:09:18,976
إذاً انسى هذا الأمر

1056
01:09:19,244 --> 01:09:20,910
أمرٌ لا يصدق

1057
01:09:20,912 --> 01:09:23,913
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
وما الذي يهمّك ؟ -

1058
01:09:23,915 --> 01:09:25,600
لن تقوم بـ اخباره ، أليس كذلك ؟

1059
01:09:25,700 --> 01:09:31,386
نعم نحن صديقين مقرّبين ، سأبيت معه في شقّته

1060
01:11:22,500 --> 01:11:28,500
<font color=#FF0000>الملاعين</font>

1061
01:11:33,500 --> 01:11:36,289
<font color=#FF0000>تسريحة شعر أمي عندما قابلت عُشقاءها لأول مرة</font>

1062
01:11:45,500 --> 01:11:47,500
<font color=#FF0000>الملاعين على أريكتي</font>

1063
01:12:13,615 --> 01:12:15,414
كات) مرحباً)

1064
01:12:15,582 --> 01:12:17,448
ما الذي تفعله هنا ؟

1065
01:12:17,450 --> 01:12:19,850
أتيت لـ زيارتك

1066
01:12:20,052 --> 01:12:22,685
كيف علمتَ عن مكان وجودي؟

1067
01:12:22,987 --> 01:12:23,852
اتصلتُ بـ أمك

1068
01:12:23,854 --> 01:12:27,020
حقاً ؟ أنا متفاجئة أنها أجابت على اتصالك

1069
01:12:27,022 --> 01:12:31,191
لا هي لم تجب علي ، هي رفضت مكالمتي
وبعدها راسلتني

1070
01:12:31,193 --> 01:12:33,259
راسلتها ، ثم أرسلت لي مكان تواجدك

1071
01:12:33,261 --> 01:12:35,227
أعلم كيف تجري أمور المراسلات

1072
01:12:37,130 --> 01:12:38,496
أنا آسف

1073
01:12:39,198 --> 01:12:41,665
لا لا بأس ، الأمور لا تنجح دائماً

1074
01:12:41,667 --> 01:12:43,667
ويحدث ذلك طوال الوقت ، أنا أعرف ذلك

1075
01:12:43,669 --> 01:12:47,804
أنا فقط اعتقدت أنك على الأقلّ
ستكون لطيفاً معها

1076
01:12:47,806 --> 01:12:49,305
على الأقل

1077
01:12:51,208 --> 01:12:53,041
قرأتُ كتابكِ

1078
01:12:53,209 --> 01:12:56,343
انه كتابٌ عظيم ، هل هو عن أمك ؟

1079
01:12:56,345 --> 01:12:58,211
اعتقدت أن ذلك ليس غليون تدخين ، أتتذكر ؟

1080
01:12:58,213 --> 01:13:01,347
نعم أنتي على حق ، ذلك ليس غليوناً

1081
01:13:01,515 --> 01:13:03,715
انها قصة عظيمة ، بالرغم ذلك

1082
01:13:03,717 --> 01:13:04,649
أتعتقد ذلك ؟

1083
01:13:04,651 --> 01:13:06,851
نعم ، أنا أعتقد ذلك حقاً

1084
01:13:07,787 --> 01:13:08,700
شكراً

1085
01:13:08,705 --> 01:13:11,353
هل عرضتي أياً منها على أمك ؟ -
لا لن تفهمها -

1086
01:13:11,355 --> 01:13:13,400
لا أعتقد أنكِ أعطيتيها قدرها الكافي

1087
01:13:13,500 --> 01:13:16,700
لا ، ستعتقد أنني استخدمت جميع
قراراتها الخاطئة

1088
01:13:16,705 --> 01:13:20,000
لأكون صادقاً ، شخصيّتها فوضوية قليلاً

1089
01:13:20,005 --> 01:13:24,098
لكنه يبدو واقعيّ جداً ، ومصوّرة بشكل لطيف جداً

1090
01:13:24,100 --> 01:13:27,334
أعتقد أنها ستكون فخورة جداً بـ رؤية الكتاب

1091
01:13:27,336 --> 01:13:28,668
الصور جميلة

1092
01:13:28,670 --> 01:13:32,238
لماذا تحوّلت الى شخص حقير ؟

1093
01:13:32,240 --> 01:13:33,806
لم اقصد ايذاء أي شخص

1094
01:13:33,808 --> 01:13:37,409
اذاً ستعود لـ زوجتك السابقة ؟

1095
01:13:37,411 --> 01:13:39,377
لا أعلم ما الذي يجري

1096
01:13:39,379 --> 01:13:42,380
هل تريد أن تعلم ما هو أفضل جزء
حول انفصال والديّ ؟

1097
01:13:42,382 --> 01:13:43,681
نعم ، أخبريني من فضلكِ

1098
01:13:43,683 --> 01:13:45,115
أنهم افترقا

1099
01:13:45,183 --> 01:13:46,582
تلك قصة جميلة

1100
01:13:46,584 --> 01:13:49,718
...شكراً انها حياتي ، لذا

1101
01:13:56,027 --> 01:13:56,692
ما هذا ؟

1102
01:13:56,694 --> 01:14:03,898
هو كتاب سحريّ عملاق يأخذكِ الى جوّ كئيب قليلاً
لكن آمل أن يكون عالماً ممتعاً

1103
01:14:03,900 --> 01:14:07,367
هل تريد مني قراءته ؟ -
نعم -

1104
01:14:07,502 --> 01:14:10,569
يا إلهي ، هل هذه رسومات أصلية ؟

1105
01:14:10,737 --> 01:14:13,237
أخبريني عن رأيك ، حسناً ؟

1106
01:14:13,472 --> 01:14:16,506
نعم حسناً

1107
01:14:16,574 --> 01:14:18,206
أراكِ لاحقاً

1108
01:15:03,949 --> 01:15:05,148
لديّ بعض الملاحظات

1109
01:15:05,150 --> 01:15:06,716
ماذا تقصدين بـ "الملاحظات" ؟

1110
01:15:06,718 --> 01:15:08,417
تحتاج الى خاتمة

1111
01:15:08,719 --> 01:15:10,618
كيف تعرفين أين أسكن؟

1112
01:15:10,620 --> 01:15:13,220
!بربك يا رجل
أنا بـ عمر 19 .. أعرف كل شيء بخصوص كل شيء

1113
01:15:13,222 --> 01:15:15,589
ستدعني أدخل أم ماذا ؟

1114
01:15:21,163 --> 01:15:24,931
ما الذي سيفعله هذا الرجل ؟ -
أيّ رجل ؟ -

1115
01:15:26,301 --> 01:15:27,900
هذا الرجل

1116
01:15:28,202 --> 01:15:31,069
لا أعلم .. ما الذي يجب عليه فعله بـ اعتقادك ؟

1117
01:15:31,071 --> 01:15:32,603
يمضي قدماً في حياته ؟

1118
01:15:32,605 --> 01:15:35,606
أعتقد أنه يحاول ذلك

1119
01:15:35,608 --> 01:15:37,841
حقاً ؟ لأنه يبدو عالق

1120
01:15:37,843 --> 01:15:38,975
عالقٌ في ماذا ؟

1121
01:15:38,977 --> 01:15:42,645
اننا في منتصف النهار وانت لا تزال
ترتدي ملابس النوم

1122
01:15:42,647 --> 01:15:44,146
انها ملابس الجولف

1123
01:15:44,148 --> 01:15:46,314
انها قبيحة جداً -
أنا أعمل -

1124
01:15:46,316 --> 01:15:48,149
هل يمكنني أن أرى ؟ -
...انها ليست -

1125
01:15:48,151 --> 01:15:51,818
هذه رسومات فقط أرسمها لحظة الغضب

1126
01:15:52,587 --> 01:15:53,886
عليك أن تنساها

1127
01:15:53,888 --> 01:15:57,055
أنسى من ؟ -
الإنسانة التي تستمر بـ رسمها -

1128
01:15:57,424 --> 01:16:01,592
لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه -
بلى تعرف -

1129
01:16:01,827 --> 01:16:04,994
اذاً لم يعجبكِ الكتاب ؟ -
بلى أعجبني -

1130
01:16:04,996 --> 01:16:08,630
لكني أفضّل هذه الشخصية على وجوه الخصوص

1131
01:16:09,699 --> 01:16:10,764
كثيراً

1132
01:16:10,766 --> 01:16:12,398
نعم ، شكراً

1133
01:16:12,400 --> 01:16:15,234
تعجبني الشخصية كذلك

1134
01:16:16,470 --> 01:16:17,500
أتعلم ، لقد عرضته عليها ؟

1135
01:16:17,504 --> 01:16:20,104
لماذا فعلتي ذلك ؟ -
أعيش معها وهو كتابٌ كبير -

1136
01:16:20,106 --> 01:16:22,406
لديها بِضعة ملاحظات ، انها مهمة جداً

1137
01:16:22,408 --> 01:16:24,108
ربما يجب عليك أن تتصل بها وتتحدث معها

1138
01:16:24,110 --> 01:16:26,043
لن أقوم بـ الاتصال عليها -
لماذا ؟ -

1139
01:16:26,045 --> 01:16:27,978
لأنه قالت لي بأن لا أتصل عليها مرة أخرى

1140
01:16:27,980 --> 01:16:29,100
اتصل بها على أية حال

1141
01:16:29,103 --> 01:16:30,914
...لأن لديها قاعدة وحيدة -
لا تتصل بها -

1142
01:16:30,916 --> 01:16:34,017
ومن يكترث ؟ فقط اتصل بها .. أو لا تتصل بها

1143
01:16:34,019 --> 01:16:35,500
!فقط افعل شيئاً .. أيّ شيء

1144
01:16:35,505 --> 01:16:38,654
والا ما الهدف من هذا

1145
01:16:39,623 --> 01:16:41,522
هذا المكان مقزز

1146
01:17:06,180 --> 01:17:07,879
من فضلك لا تلمس الزهور سيّدي

1147
01:17:07,881 --> 01:17:08,980
...لالا لم أكن

1148
01:17:08,982 --> 01:17:11,849
الورود للنظر إليها فقط ، وليس لـ لمسها

1149
01:17:12,952 --> 01:17:15,985
هذه مناسبة خاصّة -
نعم ، أنا مدعو -

1150
01:17:16,120 --> 01:17:18,320
هل أنت العروس أم العريس ؟ -
لست أيّا منهما -

1151
01:17:18,422 --> 01:17:21,100
أقصد هل أنت من أجل العروس أم العريس ؟

1152
01:17:21,102 --> 01:17:23,290
أبي -
أنا مع هؤلاء -

1153
01:17:24,559 --> 01:17:26,292
مرحباً -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

1154
01:17:26,294 --> 01:17:27,850
أمي لم تعتقد أنك ستأتي

1155
01:17:27,852 --> 01:17:31,096
هل تعلمون أين أمكم ؟
أنا بحاجة للتحدث معها

1156
01:17:32,132 --> 01:17:34,031
هل كل شيء على ما يرام ؟

1157
01:17:41,973 --> 01:17:44,206
هل ما زلنا سنعزف على (التشيلو) ؟

1158
01:17:44,208 --> 01:17:46,274
تمسكي بتلك الفكرة

1159
01:18:03,492 --> 01:18:06,326
مرحباً .. انه أنت

1160
01:18:06,428 --> 01:18:07,593
(مرحباً (جاري

1161
01:18:07,595 --> 01:18:09,795
لم أعتقد أنك ستأتي

1162
01:18:10,597 --> 01:18:13,064
أريدك اخبارك بـ شيء ما

1163
01:18:13,232 --> 01:18:15,298
يا إلهي ماذا ؟

1164
01:18:21,704 --> 01:18:24,337
سأقوم بـ لكمك

1165
01:18:24,405 --> 01:18:27,072
أتفهّم ذلك

1166
01:18:27,808 --> 01:18:29,274
أعتقد أنه ينبغي عليك ذلك

1167
01:18:29,276 --> 01:18:31,309
لا أهتم برأيك

1168
01:18:31,711 --> 01:18:34,478
توقف عن هزّ رأسك -
حسناً آسف -

1169
01:18:34,480 --> 01:18:36,546
...فعلتها مجدداً

1170
01:18:36,548 --> 01:18:38,047
ماذا علي أن أفعل ؟

1171
01:18:38,049 --> 01:18:41,383
بوسعك أن تقاوم ، أو بوسعك أن تغلق عينيك

1172
01:18:41,551 --> 01:18:45,052
أعتقد أني سأختار اغلاق عيناي

1173
01:18:48,390 --> 01:18:51,457
أرجوك لا تلكمني على الوجه

1174
01:18:51,459 --> 01:18:54,626
سألكمك في أي مكان أريده -
ذلك أمرٌ عادل -

1175
01:18:54,628 --> 01:18:56,227
توقف عن موافقتي بما أقوله

1176
01:18:56,229 --> 01:18:58,128
آسف أنت على حق

1177
01:18:59,131 --> 01:19:01,531
...فقط عندما

1178
01:19:03,034 --> 01:19:04,133
!يا إلهي

1179
01:19:04,635 --> 01:19:08,335
هل أنت على ما يرام (جاري) ؟ -
!لا ، لقد ضربت أذني يا رجل -

1180
01:19:08,337 --> 01:19:10,905
أعلم لقد قلت أن لا أضربك على وجه لذا لم أعلم -
اللعنة -

1181
01:19:10,907 --> 01:19:12,539
!الأذن في الوجه

1182
01:19:12,541 --> 01:19:15,107
لا أعتقد أن الأذن جزء من الوجه -
الأذن جزء من الوجه -

1183
01:19:15,109 --> 01:19:17,100
لا أعتبرها جزء من الوجه

1184
01:19:17,102 --> 01:19:18,542
ذلك ليس صحيحاً ، قطعاً ذلك ليس صحيحاً

1185
01:19:18,544 --> 01:19:19,342
الأذن جزء من الوجه

1186
01:19:19,344 --> 01:19:21,043
أعتقد أن الوجه هذه الجزء البيضاوي هنا

1187
01:19:21,045 --> 01:19:22,844
هذا ما أدرّسه في صف الرسم

1188
01:19:22,846 --> 01:19:24,812
حسناً .. لا أعتقد ذلك

1189
01:19:24,814 --> 01:19:27,114
...ليست تلك الطريقة التي تعلمتها لكن

1190
01:19:27,116 --> 01:19:28,949
هلا اتفقنا على عدم الاتفاق ؟

1191
01:19:28,951 --> 01:19:31,051
بالتأكيد ، نتّفق على أن لا نتّفق

1192
01:19:32,286 --> 01:19:36,054
تلك كانت لكمة جيدة يا رجل

1193
01:19:36,423 --> 01:19:37,221
شكراً

1194
01:19:37,223 --> 01:19:39,289
، يداي تؤلمني حقاً بسبب أذنك

1195
01:19:39,291 --> 01:19:41,324
اذا كان في ذلك تخفيفٌ عنك

1196
01:19:41,326 --> 01:19:42,558
...حسناً

1197
01:19:43,928 --> 01:19:45,227
هل تعلم أين هي ؟

1198
01:19:45,229 --> 01:19:47,495
لم يستطع أحدٌ ايجادها

1199
01:19:47,497 --> 01:19:49,196
ولا تجيب عن هاتفها

1200
01:19:49,198 --> 01:19:50,664
هل أنت جاد ؟

1201
01:19:50,666 --> 01:19:52,400
ولماذا سأمزح بخصوص أمر كهذا ؟

1202
01:19:52,402 --> 01:19:53,399
لا أعلم ، لا أعلم

1203
01:19:53,401 --> 01:19:55,401
لا أعرف حسّك الفكاهي

1204
01:19:55,403 --> 01:19:56,902
أنا لا أمزح

1205
01:20:01,941 --> 01:20:04,741
أنا أحبها أتعلم ؟

1206
01:20:07,912 --> 01:20:09,144
نعم

1207
01:20:09,679 --> 01:20:11,211
أعلم الآن

1208
01:20:25,193 --> 01:20:27,059
لقد أتيت -
لقد أتيت -

1209
01:20:27,061 --> 01:20:29,194
بنطالك قصير جداً

1210
01:20:29,196 --> 01:20:30,828
نعم لقد اشتريته للتو

1211
01:20:31,764 --> 01:20:33,530
مظهرك جيّد

1212
01:20:33,798 --> 01:20:35,898
هناك أشخاصٌ يبحثون عنكِ

1213
01:20:37,434 --> 01:20:39,033
وأنت الوحيد الذي تعرف أين تجدني

1214
01:20:39,035 --> 01:20:42,536
لقد ساعدني نوعاً ما أنكِ أرسلتي لي عن مكان تواجدك

1215
01:20:45,274 --> 01:20:46,806
ما الذي تفعلينه ؟

1216
01:20:46,808 --> 01:20:49,608
أنا أخشى من أني أقوم ب غلطة أخرى

1217
01:20:51,244 --> 01:20:54,144
لا أعتبر زواجنا كان غلطة

1218
01:20:54,446 --> 01:20:56,179
علاقتنا لم تنجح

1219
01:20:56,481 --> 01:20:59,648
نجحت العلاقة .. وبعدها فشلت

1220
01:21:00,417 --> 01:21:02,417
ماذا يعني ذلك ؟

1221
01:21:02,552 --> 01:21:03,684
...يعني

1222
01:21:03,686 --> 01:21:06,319
لا يمكننا التنبؤ بما سيحدث

1223
01:21:06,321 --> 01:21:08,721
أو كيف سنتغيّر

1224
01:21:16,564 --> 01:21:18,497
أحبك

1225
01:21:19,933 --> 01:21:21,499
أحبكِ أيضاً

1226
01:21:21,501 --> 01:21:25,269
لكن اذا انتظرتي وقتاً أطول ، سيفوتكِ زواجك

1227
01:21:26,472 --> 01:21:28,138
هل نحن أصدقاء ؟

1228
01:21:28,240 --> 01:21:30,139
نحن أكثر من ذلك

1229
01:21:30,241 --> 01:21:32,007
ماذا نحن ؟

1230
01:21:33,610 --> 01:21:35,343
نحن أولياء أمور

1231
01:21:52,794 --> 01:21:55,327
حسناً أنتي أولاً -
لا -

1232
01:21:55,527 --> 01:21:59,527
Sync By Eng.Taki

