1
00:00:10,349 --> 00:00:15,349
<font color="#00ffff">النهر الوافر

2
00:00:29,848 --> 00:00:31,955
في البدء، كان ينام

3
00:00:33,284 --> 00:00:35,066
في البدء، كان الجليد

4
00:00:35,545 --> 00:00:39,795
رداء هائل من الجليد النقي بانتظار الربيع

5
00:00:40,825 --> 00:00:45,253
تنهمر السيول الجليدية متدفقةً نحو المحيط

6
00:00:45,746 --> 00:00:49,245
فتحفر في أمريكا الشمالية مجرى نهر ضخم

7
00:00:49,717 --> 00:00:52,016
وأكبر مصب نهر في العالم

8
00:00:56,081 --> 00:01:00,150
تصطدم دوامات المياه العذبة بالمياه المالحة القادمة من القطب الشمالي

9
00:01:01,636 --> 00:01:05,323
فتغمر الفيضانات، وتمتزج الموجات ببعضها

10
00:01:06,057 --> 00:01:08,181
ثم تحدث المعجزة

11
00:01:09,410 --> 00:01:12,374
تنفجر الحياة المجهرية اللانهائية

12
00:01:13,047 --> 00:01:17,027
تتوافد أسراب الأسماك والثدييات والطيور وتتكاثر

13
00:01:20,304 --> 00:01:23,907
موسم بعد موسم ومد بعد جزر
يتجدد الحصاد

14
00:01:27,402 --> 00:01:29,748
مغويةً بثراء المياه الذي لا ينضب

15
00:01:30,138 --> 00:01:33,600
جاءت شتى أنواع المخلوقات للطعام

16
00:01:34,101 --> 00:01:34,990
والتزاوج

17
00:01:55,896 --> 00:01:59,243
الحيتان الحدباء والزرقاء والقطبية

18
00:01:59,632 --> 00:02:02,283
عاشت جنباً إلى جنب مع الدلافين والسلاحف العملاقة

19
00:02:03,961 --> 00:02:06,676
أيضاً، أسماك السلمون، الترس، عقارب البحر

20
00:02:07,056 --> 00:02:09,292
وأسراب لانهائية من الرنجة وسمك القد

21
00:02:10,117 --> 00:02:13,184
أكبر عدد ممكن من أسماك القد الضخمة

22
00:02:15,422 --> 00:02:17,785
النهر سيل من الحياة

23
00:02:21,043 --> 00:02:24,014
الوديان الخصبة الزاخرة بالطحالب

24
00:02:25,031 --> 00:02:27,215
ووفرة المراعي المائية

25
00:02:27,217 --> 00:02:32,299
حفزت العديد من الأنواع على التكاثر

26
00:02:33,805 --> 00:02:38,016
المجرى الهائل للمياه، احتفى بالكائنات المجهرية والضخمة أيضاً

27
00:02:45,950 --> 00:02:49,016
في القارة الخفية تحت الماء، نشأت غابات من الأعشاب البحرية

28
00:02:49,520 --> 00:02:51,595
عبرتها أسراب من الماكريل

29
00:02:52,048 --> 00:02:56,113
فعكست الضوء على الحدائق المرجانية الرائعة

30
00:02:57,962 --> 00:03:00,743
نجوم البحر وشقائق النعمان، افترشت القاع

31
00:03:01,090 --> 00:03:02,477
مع ملايين الأصداف

32
00:03:03,859 --> 00:03:05,694
الحياة تنادي الحياة

33
00:03:06,685 --> 00:03:08,597
الفقمات؛ تسافر من القطب الشمالي

34
00:03:08,972 --> 00:03:12,580
لتلد وتطعم صغارها في هذه المياه السخية

35
00:03:18,605 --> 00:03:21,127
كل شتاء، متذكراً أصوله

36
00:03:21,584 --> 00:03:23,522
يتحول النهر إلى جليد

37
00:03:23,947 --> 00:03:27,773
وكل ربيع يحتفل بولادة جديدة له

38
00:03:28,557 --> 00:03:30,507
في قلب قارة هائلة

39
00:03:30,951 --> 00:03:33,409
أنجبته خمس بحيرات داخلية ضخمة

40
00:03:33,987 --> 00:03:38,332
يمتزج النهر بالمحيط ويعود إلينا ثانية قوياً مهيباً

41
00:03:40,226 --> 00:03:45,023
بلا بداية أو نهاية. مثال يجسد قدرة الخالق

42
00:03:48,166 --> 00:03:50,694
الحياة البرية لا حصر لها. النهر الوافر

43
00:03:50,961 --> 00:03:53,899
يجذب أسراب الطيور لتتغذى وتتكاثر بدورها

44
00:03:54,182 --> 00:03:57,485
ويحميها في كنف الأجراف المتكونة

45
00:04:11,606 --> 00:04:15,945
ماجتوجوك، النهر الوافر

46
00:04:17,903 --> 00:04:21,039
سُمي بهذا الاسم من قِبل الهنود الأمريكيين

47
00:04:21,365 --> 00:04:24,627
الذين عاشوا على ضفافه في وئام

48
00:04:26,869 --> 00:04:30,103
لأكثر من ألف عام، وفر لهم النهر بسخاء

49
00:04:30,507 --> 00:04:34,518
اللحوم للطعام، والجلود للملابس

50
00:04:37,438 --> 00:04:39,523
عاشوا على النهر بقناعة وتواضع

51
00:04:40,383 --> 00:04:43,275
لذا كانت المخلوقات لا تتوقف عن التكاثر

52
00:05:00,851 --> 00:05:02,951
هوساً بأحلام الفتوحات والثروات الكبيرة

53
00:05:03,354 --> 00:05:06,566
شرع حكام أوروبا في استكشاف البحار

54
00:05:06,767 --> 00:05:07,867
والقارات الجديدة

55
00:05:09,176 --> 00:05:12,475
في 1534 جاك كارتييه نقيب فرنسي من سان مالو

56
00:05:12,838 --> 00:05:15,806
أبحر بسفنه خلال مصب النهر الوافر

57
00:05:20,987 --> 00:05:23,173
أتى من قبله آخرون، لكن في سرية

58
00:05:23,723 --> 00:05:27,520
صيادون حيتان من بريطانيا والبرتغال وإقليم الباسك

59
00:05:29,120 --> 00:05:31,067
لكن كارتييه ذهب أبعد منهم

60
00:05:32,398 --> 00:05:35,159
كان يبحث عن ممر أسطوري يقوده إلى الصين

61
00:05:35,484 --> 00:05:38,383
إمبراطورية الحرير والتوابل والذهب

62
00:05:45,560 --> 00:05:50,083
لكن، كنوز النهر الوافر أبهرته

63
00:05:50,606 --> 00:05:54,193
أسراب من الطيور تملأ السماء

64
00:05:54,852 --> 00:05:56,979
جحافل من البطاريق الكبيرة

65
00:05:57,262 --> 00:05:59,366
وطيور البفن تفترش الجزر

66
00:06:09,490 --> 00:06:12,294
فُتن المستكشف وطاقمه

67
00:06:13,995 --> 00:06:16,317
بمزيج من الخوف والعجب

68
00:06:16,831 --> 00:06:18,883
أبحر بالقرب من الجبال الجليدية

69
00:06:19,161 --> 00:06:21,052
حيث المنحدرات المذهلة على البحر

70
00:06:21,544 --> 00:06:24,203
التي تقطنها مخلوقات عجيبة

71
00:06:24,600 --> 00:06:27,977
أسراب لا نهائية من الفقمة والحيتان البيضاء المهاجرة

72
00:06:36,007 --> 00:06:39,794
جزر، أرخبيل، أراضي هائلة

73
00:06:40,020 --> 00:06:43,000
وبرية رائعة، غير مأهولة تقريباً

74
00:06:51,004 --> 00:06:54,229
مفتوناً بالجمال وحالماً بالثراء من أراضي لا حدود لها

75
00:06:54,850 --> 00:06:58,236
امتلك جاك كارتييه رسميا حيازة كل شيء

76
00:06:58,503 --> 00:06:59,720
باسم ملك فرنسا

77
00:07:24,377 --> 00:07:27,353
برغم خيبة أملهم في عدم اكتشاف طريق إلى الشرق

78
00:07:27,765 --> 00:07:32,045
إلا أنهم فطنوا لأهمية الموراد اللانهائية للنهر

79
00:07:32,068 --> 00:07:36,018
الذي هو كنز رائع لموارد لا تنضب

80
00:07:39,883 --> 00:07:42,352
حقق الناس ثروات من صيد كل شيء وقع تحت إيديهم

81
00:07:47,081 --> 00:07:49,456
تلهف التجار على زيت البطاريق الكبيرة

82
00:07:50,484 --> 00:07:54,453
والتي انقرضت خلال عقود قليلة وأصبحت أعدادها لا تذكر

83
00:07:56,165 --> 00:07:58,488
استُخدمت الطيور البحرية كطُعم لصيد الأسماك

84
00:07:59,552 --> 00:08:01,628
نهب البحارة ملايين البيض

85
00:08:03,155 --> 00:08:04,205
ولصيد أفيال البحر

86
00:08:05,674 --> 00:08:08,197
طاردوها بالمطارق الثقيلة إلى داخل الجزر

87
00:08:08,952 --> 00:08:11,338
فكانت تُرهق من الازدحام وتختنق

88
00:08:11,521 --> 00:08:13,133
بجانب منطقة الأفران الحجرية

89
00:08:13,874 --> 00:08:16,339
وبما أنه لا توجد غابات في هذه المساحات الجرداء

90
00:08:16,735 --> 00:08:20,186
استعملوا الأشلاء كوقود لإذابة شحوم الآخرين

91
00:08:20,705 --> 00:08:24,196
واستخلاص أنيابها العاجية التي تساوي وزنها ذهباً

92
00:08:25,317 --> 00:08:27,631
وأصبح صيد الحيتان صناعة

93
00:08:28,262 --> 00:08:30,728
على رؤوس الجزر، يمسح الكشافون الأفق

94
00:08:31,165 --> 00:08:33,409
وفور إشاراتهم، تنطلق الزوارق

95
00:08:33,934 --> 00:08:35,106
برماح الصيد الشائكة

96
00:08:35,843 --> 00:08:38,695
يستسلم الحوت في السباق يائساً

97
00:08:39,014 --> 00:08:39,814
مقهوراً

98
00:08:42,041 --> 00:08:45,310
يُسحب إلى الشاطئ ويقطع إلى شرائح طويلة

99
00:08:45,637 --> 00:08:49,272
يُلقى بها في قدور ضخمة لاستخراج الزيت الثمين

100
00:08:50,441 --> 00:08:53,252
الأفران اللاهثة، تحرق ليلاً ونهاراً

101
00:08:53,778 --> 00:08:57,078
لتوفر احتياجات أوروبا من زيت الحوت

102
00:08:57,364 --> 00:08:59,127
لإضاءة المنازل والطرقات

103
00:09:00,592 --> 00:09:03,403
أسماك القد، مُلحت بالملايين لفتح الشهية

104
00:09:03,504 --> 00:09:06,748
وضعت لتجف بطول شواطئ هذا النهر

105
00:09:07,149 --> 00:09:12,137
الذي أصبح يُعرف من الأن فصاعدا باسم: سان لوران

106
00:09:14,806 --> 00:09:16,890
في الخريف، تحمل مئات السفن

107
00:09:17,074 --> 00:09:20,303
هذه الأسماك المجففة إلى أوروبا الجائعة

108
00:09:27,150 --> 00:09:31,714
هذا الصيد الجائر لم يعرفه الهنود الحمر

109
00:09:32,322 --> 00:09:35,884
كان صيدهم لإشباع حاجاتهم فقط

110
00:09:36,475 --> 00:09:38,336
معتقدهم عن طبيعة الروح العظمى

111
00:09:38,661 --> 00:09:42,198
ألا حقوقاً لهم أكثر من الحيوانات، إخوانهم

112
00:09:52,757 --> 00:09:55,877
مع الشلالات الهادرة والمنعطفات الخاملة

113
00:09:56,202 --> 00:09:59,655
آلاف الجداول تثري النهر بالعديد من الكائنات

114
00:09:59,980 --> 00:10:01,480
التي تتمتع في مياهها

115
00:10:01,728 --> 00:10:05,028
لكن لا رافد يساوي قوة ساجويني

116
00:10:05,653 --> 00:10:10,116
الذي يصب في النهر عبر مضيق مهيب وعميق

117
00:10:47,058 --> 00:10:51,919
قوارب البتولا، تحمل الفراء عبر النهر إلى تادوساك

118
00:10:52,344 --> 00:10:57,044
أكبر سوق أمريكية، ترسل ملايين الفراء سنوياً إلى فرنسا

119
00:11:03,824 --> 00:11:06,255
الفراء تحقق ثروات للشركات

120
00:11:06,560 --> 00:11:09,112
التي تحصل عليها من الهنود الحمر بأبخس الأسعار

121
00:11:09,332 --> 00:11:12,132
مقابل البنادق والسكاكين والمجوهرات المقلدة

122
00:11:13,791 --> 00:11:17,877
إمبراطورية تجارية حقيقية تستنزف الموارد الحيوانية للقارة بأكملها

123
00:11:18,371 --> 00:11:22,332
صيد السمور يتطلب التوغل أبعد في الداخل

124
00:11:23,500 --> 00:11:25,553
انتُهكت أراضي الأسلاف

125
00:11:26,278 --> 00:11:29,439
تزايدت المناوشات بين قبائل الهنود الحمر

126
00:11:29,665 --> 00:11:32,326
الذين كانوا يشكلون تحالفا ضد القوى الأوروبية المتنافسة

127
00:11:32,709 --> 00:11:36,054
اندلعت الحروب للسيطرة على النهر

128
00:11:36,204 --> 00:11:37,704
وتجارة الفراء

129
00:12:13,097 --> 00:12:15,358
في سعيها وراء ثعابين البحر وأسماك الهف

130
00:12:15,683 --> 00:12:18,443
تصطدم الحيتان البيضاء بالحواجز العملاقة

131
00:12:18,768 --> 00:12:21,068
أعمدة طويلة غرست بجوار بعضها البعض

132
00:12:21,571 --> 00:12:23,940
مع المد، تدخل الحيتان الأقفاص

133
00:12:24,207 --> 00:12:26,507
عند الجَزر، تجد نفسها حوصرت

134
00:12:26,710 --> 00:12:29,610
تندفع الحراب لتخترق كل ما يتحرك

135
00:12:29,955 --> 00:12:32,582
والفتك به

136
00:12:32,907 --> 00:12:36,469
في النهاية، تصبح الأقفاص بركة من الدماء

137
00:12:52,842 --> 00:12:56,513
مرتفعات سان لوران، موطن للعديد من الأنواع

138
00:12:57,079 --> 00:13:01,193
الوشق البري والأسد الأمريكي والرنة

139
00:13:02,226 --> 00:13:06,022
لا مشهد يضاهي مئات الأوزات البيضاء

140
00:13:06,647 --> 00:13:08,447
وهي تحلق فوق الشاطيء

141
00:13:08,749 --> 00:13:13,210
كأنها ترفع النهر معها نحو السماء

142
00:13:14,263 --> 00:13:17,596
ثم تنتظم التوربينات الطائرة لإستئناف الرحلة

143
00:13:18,000 --> 00:13:20,427
في الخريف إلى الأهوار الجنوبية

144
00:13:20,994 --> 00:13:23,130
وفي الربيع إلى الجزر القطبية الشمالية

145
00:13:31,795 --> 00:13:34,949
واستقر السكان الجدد على ضفاف النهر

146
00:13:35,274 --> 00:13:38,820
أرضاً خصبة ادخرها سان لوران على مر الزمان

147
00:13:39,645 --> 00:13:41,712
كل مزرعة يصلها ماء النهر

148
00:13:42,013 --> 00:13:45,082
عبر قنوات مائية ضيقة متاخمة للحقول

149
00:13:45,724 --> 00:13:50,052
كان النهر هو السبيل الوحيد لنهضة البلاد

150
00:14:09,097 --> 00:14:11,443
حياة هادئة ومزدهرة في فرنسا الجديدة

151
00:14:11,868 --> 00:14:15,368
مبعثها النهر الذي عهدت إليه مصيرها

152
00:14:20,441 --> 00:14:23,953
مرتين سنوياً تغطي السماء غيمة كبيرة

153
00:14:24,355 --> 00:14:27,727
مليارات من أسراب الطيور تخفي الشمس

154
00:14:28,428 --> 00:14:29,628
ترشق في الشِباك

155
00:14:30,033 --> 00:14:33,110
التي نصبها الصيادون ليصطادوها بسهولة

156
00:14:33,511 --> 00:14:36,583
بالعصي والهراوات حدثت مذبحة وحشية

157
00:14:44,714 --> 00:14:49,701
في عام 1759، قررت إنجلترا قطع رأس فرنسا الجديدة باحتلال كيبيك

158
00:14:50,503 --> 00:14:53,623
بأسطول هائل لم تره أمريكا من قبل

159
00:14:54,106 --> 00:14:58,085
173سفينة حملت على متنها 9.000 جندي، 30.000بحاراً

160
00:15:03,189 --> 00:15:05,291
أُحرقت المزارع والمحاصيل

161
00:15:05,692 --> 00:15:07,627
الحصار جوّع 60.000شخصاً

162
00:15:07,938 --> 00:15:09,538
دمرت المدفعية المدينة

163
00:15:11,539 --> 00:15:12,839
تبدلت الأحوال

164
00:15:21,690 --> 00:15:26,121
إنجلترا جعلت كيبيك عاصمة العالم في بناء السفن

165
00:15:26,603 --> 00:15:30,100
من ترسانتها، تنطلق من 40 إلى50 سفينة شراعية سنوياً

166
00:15:30,535 --> 00:15:32,488
للإبحار حول العالم

167
00:15:34,067 --> 00:15:37,718
لأهمية النهر الإستراتيجية
بُنيت قلعة كيبيك

168
00:15:38,122 --> 00:15:40,518
إطلالة هائلة على كيب الماسية

169
00:15:50,592 --> 00:15:52,506
الميناء الكندي الكبير

170
00:15:53,011 --> 00:15:54,744
جعل المدينة خلية صناعية

171
00:15:55,580 --> 00:15:59,159
كل عام، 1400 سفينة ترسو في مينائها

172
00:15:59,784 --> 00:16:03,235
القوات الإنجليزية والاسكتلندية جنت ثروات طائلة

173
00:16:05,389 --> 00:16:07,416
الغابات العذراء لسان لوران

174
00:16:07,667 --> 00:16:09,163
استغلوها بلا رحمة

175
00:16:09,668 --> 00:16:11,109
وقطعوا أجمل الأشجار

176
00:16:11,754 --> 00:16:14,499
كل عام، أكثر من مئة سفينة تجلب لإنجلترا

177
00:16:14,923 --> 00:16:17,708
أشجار البلوط العملاقة وأشجار الصنوبر البيضاء الضخمة

178
00:16:18,968 --> 00:16:20,578
ولاستقدامها إلى ميناء كيبيك

179
00:16:21,021 --> 00:16:23,899
تُجمع الأشجار المقطوعة معاً كطوافات مؤقتة هائلة

180
00:16:24,124 --> 00:16:25,150
"تدعى "الأقفاص

181
00:16:26,267 --> 00:16:28,132
راكبوا الأقفاص، يعيشون في خطر

182
00:16:28,712 --> 00:16:32,378
عواصف ومنحدرات تهدد بسحق جزرهم العائمة

183
00:16:39,454 --> 00:16:42,032
يعيش السكان بانسجام مع النهر

184
00:16:42,940 --> 00:16:46,829
المسار المفضل" يمنحهم العديد من المزايا"

185
00:16:55,044 --> 00:16:58,022
المزارع والقرى تضاعفت على ضفافه

186
00:16:58,433 --> 00:17:01,521
بورنوف، دوناكونا، ديشامبو، لوبينيه

187
00:17:02,200 --> 00:17:04,844
مع منازلهم الحجرية الكبيرة المطلة على النهر

188
00:17:05,337 --> 00:17:08,885
شيدوا أكثر من 300 ضاحية في المناطق الداخلية

189
00:17:12,443 --> 00:17:13,751
للشرب أو للاستشفاء

190
00:17:14,028 --> 00:17:17,002
اشتهرت مياه النهر بإعطاء القوة والصحة

191
00:17:17,532 --> 00:17:21,177
المنتجعات جذبت الطبقة الراقية من كل أمريكا

192
00:17:21,760 --> 00:17:23,831
النهر احتفال للجميع

193
00:17:45,081 --> 00:17:49,275
غرباء يستكشفون غابات سان لوران الضخمة

194
00:17:50,278 --> 00:17:52,304
الثورة الصناعية تحتاج للأخشاب

195
00:17:53,123 --> 00:17:54,737
بُنيت مصانع ورق لا تشبع

196
00:17:55,184 --> 00:17:58,859
وحوش حقيقية التهمت بنهم أجمل غابات البلاد

197
00:18:10,714 --> 00:18:13,275
جيوش الحطابين تغذي المصانع الجياع

198
00:18:14,301 --> 00:18:17,180
رجال التجديف يصارعون الموت

199
00:18:17,646 --> 00:18:20,287
لإيصال ملايين الجذوع إلى مصانع الأخشاب

200
00:18:20,883 --> 00:18:23,342
إزالة الغابات قضت على البيئات المائية الحساسة

201
00:18:24,078 --> 00:18:25,435
وخربت الضفاف

202
00:18:26,004 --> 00:18:29,639
تضخمت أرباح السادة الجدد للغابات

203
00:18:39,299 --> 00:18:43,046
تغير منبع النهر عند مدينة تروا ريفيير

204
00:18:43,937 --> 00:18:45,819
اتسع ليصبح بحيرة شاسعة

205
00:18:46,490 --> 00:18:48,525
متوجة بالعديد من الجزر

206
00:18:49,351 --> 00:18:53,257
انقسم النهر بعد ذلك إلى عدد هائل من الجداول الصغيرة والخلجان والبحيرات

207
00:18:53,981 --> 00:18:57,904
التي وفرت مصادر مائية للحياة النباتية والحيوانية المتنوعة

208
00:19:02,037 --> 00:19:05,070
عادة، في هذا المشهد الضبابي الغارق

209
00:19:05,665 --> 00:19:07,930
تتلاشى الحدود بين الأرض والمياه

210
00:19:09,144 --> 00:19:13,636
كما لو كان النهر يسعى لإعادة الفوضى

211
00:19:13,871 --> 00:19:16,929
التي انبثقت منها كل الحياة

212
00:19:33,125 --> 00:19:36,576
في أقل من قرن من الزمان
شيد 50 مليون شخص

213
00:19:37,187 --> 00:19:38,886
على ضفاف سان لوران

214
00:19:39,347 --> 00:19:42,021
أعظم إمبراطورية صناعية في العالم

215
00:19:43,342 --> 00:19:45,112
هناك، في قلب القارة

216
00:19:45,603 --> 00:19:50,150
شيكاغو، ديترويت، تورونتو
يحلمون ببوابة على المحيط

217
00:19:50,925 --> 00:19:53,101
عبر نهر صالح للملاحة

218
00:19:53,694 --> 00:19:56,664
وحده ميناء مونتريال من تمتع بهذا الامتياز

219
00:19:59,583 --> 00:20:02,698
جهود خرافية تبذل لفتح ممر سان لوران الملاحي

220
00:20:03,386 --> 00:20:05,381
يحفرون قنوات هائلة

221
00:20:06,722 --> 00:20:10,428
للوصول إلى ارتفاع البحيرات العظمى برافعات ضخمة

222
00:20:11,252 --> 00:20:13,900
السفن الكبيرة عابرة المحيطات سترتفع من الآن فصاعدا

223
00:20:14,355 --> 00:20:17,132
180متراً فوق مستوى سطح البحر

224
00:20:21,758 --> 00:20:24,419
بواسطة مئات التوربينات يواصل النهر

225
00:20:24,690 --> 00:20:27,898
بذل طاقته التي لا تنضب إلى المدن الكبرى الجديدة

226
00:20:30,854 --> 00:20:34,153
سخرت السدود وروضت النهر الهائج

227
00:20:34,588 --> 00:20:37,369
الذي عقد العزم على إعلاء مجده وقوته المطلقة

228
00:20:38,177 --> 00:20:40,452
خمس بحيرات واسعة كالبحر

229
00:20:41,013 --> 00:20:44,325
معا للاحتفال بزفافهم الأبدي مع العملاق

230
00:20:45,008 --> 00:20:48,307
يقدمون أكبر احتياطي للمياه العذبة على كوكب الأرض

231
00:20:52,845 --> 00:20:57,671
الأكثر عناداً من النهر؛ النمل البشري وحزام مصانعه

232
00:20:58,154 --> 00:21:01,597
الذي سحق النهر بسفنه، وخنقه بمدنه

233
00:21:03,359 --> 00:21:05,730
النهر؛ الذي أطفأ ظمأ العديد من الأجيال

234
00:21:06,179 --> 00:21:10,301
ووهبهم الكثير من الثروات، يتلقى جزاؤه نفايات

235
00:21:11,324 --> 00:21:15,185
المصانع تنفث سمومها فيه
والصرف الصحي يتسلل إلى أحشائه

236
00:21:16,046 --> 00:21:19,616
آلاف السموم تهاجم احتياطاته الرائعة

237
00:21:20,617 --> 00:21:25,165
ببطء، يقطر الشر في الجسد الحي الكبير السائل

238
00:21:26,164 --> 00:21:28,258
حتى 1000 كم في اتجاه مجرى النهر

239
00:21:28,616 --> 00:21:30,898
الكائنات البحرية مهددة بالانقراض

240
00:21:34,530 --> 00:21:36,734
في سعارهم للبناء وزيادة الثروات

241
00:21:37,167 --> 00:21:40,394
نسى الناس أن النهر عرضة للخطر

242
00:21:43,780 --> 00:21:46,415
الصلب والقمح، الخرسانة والبترول واللب

243
00:21:47,759 --> 00:21:50,193
يغذيها الشريان البحري بإعجاب

244
00:21:50,712 --> 00:21:53,330
الآلة الاقتصادية لا تتوقف عن التضخم

245
00:21:57,001 --> 00:21:59,781
مما يهدد بتحويل النهر إلى قفار

246
00:22:03,658 --> 00:22:05,483
هل فقد المستعبدون الجدد

247
00:22:05,643 --> 00:22:09,733
القدرة على الإحساس بالحياة؟

248
00:22:30,409 --> 00:22:32,012
سِر قوة المياه

249
00:22:32,849 --> 00:22:35,164
هو رغبتها المتجددة في ولادة جديدة

250
00:22:35,793 --> 00:22:38,947
ربيع جديد، تدعو فيه الناس للاحتفال

251
00:22:39,654 --> 00:22:42,739
"والتحالف مع الأصل "ماجتوجوك

252
00:22:43,324 --> 00:22:46,071
<font color="#00ffff">النهر الوافر

253
00:22:57,745 --> 00:22:59,764
<font color="ff80ff''>P A S H A

