1
00:00:20,449 --> 00:00:21,746
قهوة؟

2
00:00:30,792 --> 00:00:31,986
قهوة، ريك؟

3
00:00:32,060 --> 00:00:33,391
لا بأس،
تعالى، بيجى

4
00:00:33,462 --> 00:00:35,521
سأخدمك حالا
اذا احترقت

5
00:00:35,597 --> 00:00:37,656
لن تكون المرة الاولى

6
00:00:37,733 --> 00:00:39,633
اوه، ألسنا متهورين

7
00:00:39,701 --> 00:00:41,168
ليست طريقة تبدأ بها أجازتك

8
00:00:41,236 --> 00:00:42,362
انها ليست أجازة

9
00:00:42,437 --> 00:00:43,870
أوه، لا متاعب، آمل

10
00:00:43,939 --> 00:00:45,804
حسنا، انا ذاهب الى وطنى
لاهرب من المشاكل

11
00:00:45,874 --> 00:00:47,432
الآن هناك تحول
حتى بالنسبة اليك

12
00:00:47,509 --> 00:00:48,476
آه

13
00:00:50,846 --> 00:00:52,006
اوه، اشكرك

14
00:00:52,080 --> 00:00:53,104
ما الامر، ريك؟

15
00:00:53,181 --> 00:00:54,170
لقد طردت من عملى

16
00:00:54,283 --> 00:00:55,545
اوه، انا آسفة

17
00:00:55,617 --> 00:00:57,744
لكن حسب معرفتى بك
لابد أنك جلبته على نفسك

18
00:00:57,819 --> 00:00:58,751
ليس هذه المرة

19
00:00:58,820 --> 00:01:00,879
سوف تجد وظيفة
فى خطوط جوية أخرى

20
00:01:00,956 --> 00:01:02,287
هل حاولت فى الخطوط المتحدة؟

21
00:01:02,357 --> 00:01:03,415
لقد حاولت فيهم كلهم

22
00:01:03,492 --> 00:01:05,119
ولكنك طيار ممتاز

23
00:01:05,193 --> 00:01:07,058
حسنا، لا أحد يشك فى قدراتى

24
00:01:07,129 --> 00:01:08,221
انها سمعتى

25
00:01:08,297 --> 00:01:09,958
لا أحد يصدق انى تغيرت

26
00:01:10,032 --> 00:01:12,125
انا اعلم، البنات تظل نفس المشكلة

27
00:01:12,267 --> 00:01:14,360
صدقى او لا تصدقى
هذه المرة انا برئ

28
00:01:14,436 --> 00:01:16,404
كنت جالس هناك أطير
اعتنى بعملى

29
00:01:16,471 --> 00:01:18,871
عندما سمعت هذا الصوت الانثوى الناعم
عبر الهاتف الداخلى

30
00:01:18,940 --> 00:01:21,135
تخبرنى ان هناك شيئا يحترق
فى مطبخ الطائرة

31
00:01:21,243 --> 00:01:22,369
لا تقل لى...انها كانت

32
00:01:22,444 --> 00:01:23,638
صحيح

33
00:01:23,712 --> 00:01:25,805
ولكنى أخذت الموضوع بجدية
وذهبت لاتحقق

34
00:01:25,881 --> 00:01:26,973
وهى احتالت عليك

35
00:01:27,049 --> 00:01:28,346
هل ستتكلمى انت
ام تدعينى اكمل؟

36
00:01:28,417 --> 00:01:30,749
حسنا، هى لم تخدعك

37
00:01:30,819 --> 00:01:31,877
هى قبلتنى

38
00:01:31,953 --> 00:01:33,352
هذا لا يبدو سيئا

39
00:01:33,422 --> 00:01:34,912
انت لم تقاوم ابدا قبل ذلك

40
00:01:34,990 --> 00:01:36,116
حسنا، اصطدمنا بمطب هوائى

41
00:01:36,191 --> 00:01:37,453
وانتهى بنا المطاف
على ارضية الطائرة

42
00:01:37,526 --> 00:01:38,754
على مرأى من جميع الركاب

43
00:01:38,827 --> 00:01:40,317
حسنا، هذا يجعلها قصة جيدة

44
00:01:40,395 --> 00:01:41,919
آه، ما رأيك فى تناول 
العشاء معى هذه الليلة

45
00:01:41,997 --> 00:01:43,157
لتساعدينى على نسيان متاعبى

46
00:01:43,231 --> 00:01:44,289
آه-ها

47
00:01:44,366 --> 00:01:46,129
لقد كنت بعيدا
عن الجزيرة مدة طويلة

48
00:01:46,201 --> 00:01:47,828
لقد تعافيت منك منذ سنوات

49
00:01:47,903 --> 00:01:50,371
حسن، شكرا
على استماعك بتعاطف

50
00:01:50,439 --> 00:01:51,929
جزء من الخدمة

51
00:01:52,007 --> 00:01:55,943
مرحبا بكم فى البارادايس
نمط هاواى

52
00:01:59,748 --> 00:02:03,240
هاواى

53
00:02:03,318 --> 00:02:07,812
الولايات المتحدة

54
00:02:07,889 --> 00:02:11,052
هاواى

55
00:02:11,126 --> 00:02:15,119
الولايات المتحدة

56
00:02:15,263 --> 00:02:18,755
نحن نطير

57
00:02:18,834 --> 00:02:22,326
نأتى فى طريقك

58
00:02:23,538 --> 00:02:25,563
Aloha

59
00:02:25,640 --> 00:02:30,270
Hawaii, USA

60
00:02:31,780 --> 00:02:34,874
جى، انها عظيمة

61
00:02:34,950 --> 00:02:39,353
انها الولاية الخمسين

62
00:02:39,421 --> 00:02:45,656
بلد الاحلام الساحرة

63
00:02:47,796 --> 00:02:51,027
يا لها من جزيرة صغيرة

64
00:02:51,099 --> 00:02:55,593
حسنا، انها الجنة
النموذج الاستوائى

65
00:02:55,670 --> 00:02:59,367
حيث الحب ينسج السحر

66
00:02:59,441 --> 00:03:03,605
تبدو

67
00:03:03,678 --> 00:03:07,239
جى، يا لها من متعة

68
00:03:07,315 --> 00:03:11,513
فقط لتسبح
وتتزلج على الامواج تحت الشمس

69
00:03:11,586 --> 00:03:15,750
بينما تداعبك الرياح

70
00:03:15,824 --> 00:03:17,951
البحر

71
00:03:20,061 --> 00:03:23,690
يا له من منظر

72
00:03:23,765 --> 00:03:27,997
هذه المشاهد الغريبة من البهجة

73
00:03:28,069 --> 00:03:32,028
تنتظرك

74
00:03:32,107 --> 00:03:35,008
وتنتظرنى

75
00:03:36,278 --> 00:03:39,907
هاواى

76
00:03:39,981 --> 00:03:44,509
الولايات المتحدة

77
00:03:44,586 --> 00:03:47,953
هاواى

78
00:03:48,023 --> 00:03:51,049
الولايات المتحدة

79
00:04:16,751 --> 00:04:18,116
شكرا جزيلا، جونى

80
00:04:18,186 --> 00:04:20,654
اهلا، بالمبشر

81
00:04:20,722 --> 00:04:23,122
اوه، اهلا، بالمواطن المحلى

82
00:04:23,191 --> 00:04:24,123
مرحبا بعودتك الى البارادايس

83
00:04:24,192 --> 00:04:25,216
لماذا لم ترسل لى برقية؟

84
00:04:25,293 --> 00:04:27,022
كنت سوف انتظرك فى الممر
مع دستة من الخيول

85
00:04:27,095 --> 00:04:28,027
أردت أن أفاجئك

86
00:04:28,096 --> 00:04:29,085
لقد فاجأتنى بالفعل

87
00:04:29,164 --> 00:04:30,290
ما هى مدة اجازتك؟

88
00:04:30,365 --> 00:04:31,297
غير محددة

89
00:04:31,366 --> 00:04:32,594
لقد خرجت من خطوط الطيران

90
00:04:32,667 --> 00:04:34,134
اذن، ماذا حدث هذه المرة
ماذا فعلت؟

91
00:04:34,269 --> 00:04:35,702
لن تصدق

92
00:04:35,770 --> 00:04:37,101
حسنا، لا تخبرنى

93
00:04:37,172 --> 00:04:38,469
اذن ماذا ستفعل الآن
مبشر؟

94
00:04:38,540 --> 00:04:39,973
اوه، على رسلك، دانى
لم يكن هناك 

95
00:04:40,041 --> 00:04:41,872
مبشر فى عائلتى
منذ مائة عام

96
00:04:41,943 --> 00:04:42,875
انت تعلم ذلك

97
00:04:42,944 --> 00:04:44,241
تستطيع ان تخرج الولد من الكنيسة

98
00:04:44,312 --> 00:04:46,371
لكن لا تستطيع ان تخرج يده
من برطمان الحلويات

99
00:04:46,448 --> 00:04:47,813
من كانت الحلوة؟

100
00:04:47,883 --> 00:04:49,043
حسنا،
كانت مضيفة جوية

101
00:04:49,117 --> 00:04:50,311
لكن لم يكن لى دخل بالموضوع

102
00:04:50,385 --> 00:04:51,317
كل ما دار فى عقلى

103
00:04:51,386 --> 00:04:53,081
ان اساعدها فى الخروج
من حريق المطبخ

104
00:04:53,154 --> 00:04:54,086
وماذا كان على النار؟

105
00:04:54,155 --> 00:04:55,087
هى كانت

106
00:04:56,157 --> 00:04:57,317
مهلا، انت تستطيع
ان تعطينى عملا

107
00:04:57,392 --> 00:04:59,383
هل جننت؟

108
00:04:59,461 --> 00:05:01,725
انا اظل اياماً دون
ان اشم رائحة زبون

109
00:05:01,796 --> 00:05:03,423
مع خمس اولاد لاطعامهم

110
00:05:03,498 --> 00:05:04,430
هل لديك خمس اولاد؟

111
00:05:04,499 --> 00:05:05,431
حسب آخر تعداد

112
00:05:05,500 --> 00:05:06,933
ماذا تحاول ان تفعل،
ان تغرق الجزيرة؟

113
00:05:07,002 --> 00:05:09,232
حسنا، انا عندى هذه العادة العصبية

114
00:05:09,304 --> 00:05:11,329
حسنا، من الافضل لك
ان تقضم اظافرك

115
00:05:11,406 --> 00:05:14,239
لقد وضعت بعض الكابوريا
لتعشش عند سلسلة الصخور على الشاطئ

116
00:05:14,309 --> 00:05:15,867
ما رأيك فى أكلة كابوريا

117
00:05:15,944 --> 00:05:17,673
انت لم ترى بتى منذ مدة طويلة

118
00:05:17,746 --> 00:05:18,713
حسنا، كنت أود

119
00:05:18,780 --> 00:05:20,008
لكن على ان أجد عملا
ومكان لأعيش فيه

120
00:05:20,081 --> 00:05:21,013
غداً

121
00:05:21,082 --> 00:05:22,106
الليلة، تبقى معنا

122
00:05:22,250 --> 00:05:24,115
وفى الصباح، يمكن ان تأخذ سيارتى
وتبحث عن عمل

123
00:05:24,185 --> 00:05:25,777
- خمس اولاد؟
- نعم

124
00:05:25,854 --> 00:05:27,651
يجب ان تحضر جليسة اطفال

125
00:05:27,722 --> 00:05:28,848
انتهى منها، ايرل

126
00:05:42,938 --> 00:05:44,064
هل هذه نزهة خلوية، ماما؟

127
00:05:44,139 --> 00:05:45,800
انها حفلة ترحيب
بالعم ريك

128
00:05:45,874 --> 00:05:46,806
الان انتبه لخطواتك

129
00:05:46,875 --> 00:05:48,137
انا عندى اكبر بطيخة

130
00:05:48,243 --> 00:05:49,141
لا، انا افعل

131
00:05:49,244 --> 00:05:50,404
الان، الان، لا عراك

132
00:05:50,478 --> 00:05:51,809
الان خذ حذرك
انها ثقيلة

133
00:05:53,315 --> 00:05:54,247
هكذا، ريك

134
00:05:54,316 --> 00:05:56,250
ببايا والاكسجين السائل

135
00:05:56,318 --> 00:05:57,842
فى اى وقت سأنفجر؟

136
00:05:57,919 --> 00:06:00,046
لن تعرف حتى
تصبح فى المدار

137
00:06:00,121 --> 00:06:01,486
هذه رجوع للارض
انه خشن

138
00:06:01,556 --> 00:06:03,854
هل تستعيدوا الذكريات
عن الايام الخوالى

139
00:06:03,925 --> 00:06:04,857
نحن فقط نتحدث عن

140
00:06:04,926 --> 00:06:06,291
مغامرة ريك الصغيرة مع...

141
00:06:06,361 --> 00:06:07,328
آه آه

142
00:06:07,395 --> 00:06:08,919
اظن ان الاولاد يحبوا ان يسمعوا عن

143
00:06:08,997 --> 00:06:10,191
غوصى فى ماليبو

144
00:06:10,265 --> 00:06:11,232
سوف تكون ممتعة

145
00:06:11,299 --> 00:06:12,732
نعم، اجلسوا

146
00:06:12,801 --> 00:06:16,293
كنت تحت الماء بخمسين قدما
وضللت الطريق

147
00:06:16,371 --> 00:06:19,340
وحورية بحر جميلة جاءت
وقدمت لى علبة تونة

148
00:06:19,407 --> 00:06:20,669
اوه، عم ريك

149
00:06:20,742 --> 00:06:22,300
ماذا حدث اذن
عم ريك؟

150
00:06:22,377 --> 00:06:24,504
حسنا، أكلت التونة، انظروا...

151
00:06:24,579 --> 00:06:27,343
وحبست نَفَسى
وبدأت اعوم

152
00:06:27,415 --> 00:06:29,007
وسبحت كل المسافة حتى هنا

153
00:06:29,084 --> 00:06:30,483
لذلك انت متعب

154
00:06:30,552 --> 00:06:31,951
ولكنك جئت بسيارة والدى

155
00:06:32,020 --> 00:06:33,112
نحن رأيناك

156
00:06:33,188 --> 00:06:37,284
فى الواقع، الحقيقة...

157
00:06:37,359 --> 00:06:38,917
انا طرت من سان فرانسيسكو

158
00:06:38,994 --> 00:06:40,018
وأجنحتى متعبة

159
00:06:40,095 --> 00:06:41,585
لكن الملائكة فقط
لهم اجنحة

160
00:06:41,663 --> 00:06:44,530
ولكنك لست ملاكا،
لانى سمعت والدى يقول ذلك

161
00:06:45,800 --> 00:06:46,994
فم كبير

162
00:06:47,068 --> 00:06:48,899
لماذا لا تأخذ الاولاد
وتساعد أمك؟

163
00:06:48,970 --> 00:06:50,096
حسنا، سأذهب

164
00:06:50,171 --> 00:06:51,968
لكن لا تصدقى ايا من قصصه، امى

165
00:06:52,040 --> 00:06:53,098
اوه، لا، لا، لا

166
00:06:53,174 --> 00:06:54,402
الطفل رقم واحد
ذكى جدا

167
00:06:54,476 --> 00:06:55,443
كلهم اذكياء

168
00:06:55,510 --> 00:06:57,102
من الصعب ان تجاريهم

169
00:06:57,178 --> 00:06:58,770
نعم، لا بد انه صعب
ان تتبعيهم

170
00:06:58,847 --> 00:07:01,008
آه، سوف تكتشف ذلك
فى يوم من الايام

171
00:07:01,082 --> 00:07:02,913
هو يتزوج؟
مستحيل

172
00:07:02,984 --> 00:07:05,544
الزواج والاطفال
للمستقيمين امثالنا

173
00:07:05,620 --> 00:07:07,645
انا سعيد برجوعك يا ريك

174
00:07:07,722 --> 00:07:09,519
كنت اشعر بملل بدونك

175
00:07:09,591 --> 00:07:11,889
انت تعلم، لا يوجد طائرات
تدخل المكاتب

176
00:07:11,960 --> 00:07:13,723
فى ليلة رأس السنة
لا يوجد بنات يتصلون

177
00:07:13,795 --> 00:07:15,888
طوال ساعات الليل
يبحثون عنك

178
00:07:15,964 --> 00:07:17,795
لا آباء غاضبين
يكتبون للصحف...

179
00:07:17,866 --> 00:07:19,993
نعم، اظن انى حرقت
بعض الجسور خلفى

180
00:07:20,068 --> 00:07:22,093
حسنا، يمكنك دائما
ان تعود لرش المحاصيل

181
00:07:22,170 --> 00:07:24,104
او تعمل فى تجهيز البلاكمونت

182
00:07:24,172 --> 00:07:25,332
انا سمعت انهم 
يبحثون عن شخص ما

183
00:07:25,407 --> 00:07:26,601
طيار لطائرتهم المروحية

184
00:07:26,675 --> 00:07:28,267
او، انا لست يائس لهذا الحد

185
00:07:28,343 --> 00:07:29,275
اين سوف تعيش، ريك؟

186
00:07:29,344 --> 00:07:30,504
سأستأجر شقة فى شاطئ ايفا

187
00:07:30,578 --> 00:07:31,772
حسنا، هناك تذهب
فى هذه المجاورة

188
00:07:31,846 --> 00:07:32,870
اوه!

189
00:07:32,947 --> 00:07:34,549
يا اولاد، اهدؤوا

190
00:07:34,616 --> 00:07:36,243
نريد كوينى

191
00:07:36,317 --> 00:07:38,785
مايا-مايا،
اين الببايا؟

192
00:07:38,853 --> 00:07:40,878
بولو-بولو
انها فى هونولولو

193
00:07:40,955 --> 00:07:44,857
بولو-بولو
انها فى هونولولو

194
00:07:44,926 --> 00:07:47,554
انظر، عم ريك
انا كوينى وانى

195
00:07:47,629 --> 00:07:49,995
انت تعلمى،
انت تشبهى ملكة صغيرة

196
00:07:50,065 --> 00:07:52,397
هيا، عم ريك،
احكى لنا عن كوينى وانى

197
00:07:52,467 --> 00:07:54,094
هيا، قص عليتا قصة

198
00:07:57,138 --> 00:08:01,006
هى تبيع الاصداف على الشاطئ

199
00:08:01,076 --> 00:08:05,479
لكنى اعرف فتاة
تبيع اكثر

200
00:08:05,547 --> 00:08:09,711
الببايا الخاصة بكوينى وانى معدلها اعلى

201
00:08:09,784 --> 00:08:13,015
من الاناناس واليقطين

202
00:08:13,088 --> 00:08:16,421
ارجو خذ الببايا منها

203
00:08:16,491 --> 00:08:22,088
وضع كوينى وانى
فى سعادة تامة ابدية

204
00:08:22,230 --> 00:08:27,031
ولو ان ذوق بعض الناس
يفضلون سلطة المخلل

205
00:08:27,102 --> 00:08:30,731
بودنج الخوخ،
الفشار البمبى، فطيرة الخوخ

206
00:08:30,805 --> 00:08:34,866
Oh, Queenie's papaya
you'll truly desire

207
00:08:34,943 --> 00:08:39,676
When that Queenie Wahine
passes by

208
00:08:39,748 --> 00:08:43,445
Queenie Wahine's papaya
rates higher

209
00:08:43,518 --> 00:08:46,419
Than pineapple,
pumpkin or poi

210
00:08:46,488 --> 00:08:49,048
Please pick her papaya

211
00:08:49,124 --> 00:08:53,823
Put Queenie Wahine
in perfect, perpetual joy

212
00:08:53,895 --> 00:08:57,695
Though some people's palates
prefer pickle salads

213
00:08:57,766 --> 00:08:58,698
Plum pudding

214
00:08:58,767 --> 00:08:59,699
Pink popcorn

215
00:08:59,768 --> 00:09:00,860
Peach pie

216
00:09:00,935 --> 00:09:04,063
Oh, Queenie's papaya
you'll truly desire

217
00:09:04,172 --> 00:09:08,165
When that Queenie Wahine
passes by

218
00:09:08,243 --> 00:09:10,473
Queenie Wahine's
papaya rates higher

219
00:09:10,545 --> 00:09:12,638
Than pineapple,
pumpkin or poi

220
00:09:12,714 --> 00:09:14,682
Please pick her papaya

221
00:09:14,749 --> 00:09:17,684
Put Queenie Wahine
in perfect, perpetual joy

222
00:09:17,752 --> 00:09:21,347
Though some people's palates
prefer pickle salads

223
00:09:21,422 --> 00:09:23,982
Plum pudding,
pink popcorn, peach pie

224
00:09:24,058 --> 00:09:26,322
Oh, Queenie's papaya
you'll truly desire

225
00:09:26,394 --> 00:09:28,828
When that Queenie Wahine
passes by.

226
00:09:30,899 --> 00:09:32,560
انت ممتع، عم ريك

227
00:09:32,634 --> 00:09:34,363
مرحب، عم ريك

228
00:09:51,419 --> 00:09:53,114
اهلا، دانى، لديك مكان لشخص اضافى

229
00:09:53,188 --> 00:09:54,746
بالتأكيد، اركب

230
00:10:15,276 --> 00:10:18,803
السيد كابيرسون
فى حذاء تمساح

231
00:10:18,880 --> 00:10:20,507
كما ارى

232
00:10:20,582 --> 00:10:21,844
نعم، بالتأكيد اراه

233
00:10:21,916 --> 00:10:24,009
فى نيتنا ان نرى الجميع

234
00:10:24,085 --> 00:10:26,019
فى حذاء تمساح، يا سيد

235
00:10:26,087 --> 00:10:27,452
آه، ريتشارد
ريك ريتشارد

236
00:10:27,522 --> 00:10:29,012
-Aloha.
-Aloha.

237
00:10:29,090 --> 00:10:31,524
السيد كابيرسون فى طريقه
الى مؤتمر الاحذية فى ماو

238
00:10:31,593 --> 00:10:33,493
اوه، الاولاد
دائما يعتمدون على

239
00:10:33,561 --> 00:10:35,392
لخطاب الافتتاحية القديم

240
00:10:35,463 --> 00:10:37,158
يجب الا اتأخر
وأخذلهم

241
00:10:37,265 --> 00:10:40,063
انهم يعرفون انهم
يمكنهم الاعتماد على كابيرسون

242
00:10:40,134 --> 00:10:42,364
كيف تجرى الامور؟

243
00:10:42,437 --> 00:10:44,132
انها ارض وعرة

244
00:10:44,205 --> 00:10:45,536
هذا سيئ جدا

245
00:10:45,607 --> 00:10:47,040
ستجد بقعة أخرى.

246
00:10:47,108 --> 00:10:49,099
طيار تجارى جيد هو نادر

247
00:10:49,177 --> 00:10:51,111
وكذلك احذية التمساح

248
00:10:51,179 --> 00:10:52,669
وهذا ما نحاول ان نبيعه

249
00:10:52,747 --> 00:10:54,715
احذية التمساح انها رمز

250
00:10:54,782 --> 00:10:57,342
للمكانة، والثروة، والاهمية

251
00:10:57,418 --> 00:10:59,545
نعم، انت على حق
سيد كابيرسون

252
00:10:59,621 --> 00:11:01,782
آه، وانا لن ارجع للعمل مع

253
00:11:01,856 --> 00:11:03,118
شخص آخر
دانى

254
00:11:03,224 --> 00:11:05,715
دعنى آخذ عجلة القيادة
اريد ان اريك

255
00:11:05,793 --> 00:11:07,522
مكان رأيته هذا الصباح

256
00:11:09,364 --> 00:11:10,626
لماذا ننخفض؟

257
00:11:10,698 --> 00:11:12,563
اين سترة النجاة؟ 

258
00:11:12,634 --> 00:11:14,329
فقط انعطاف بسيط
سيد كابيرسون

259
00:11:14,402 --> 00:11:15,334
بدون رسوم اضافية

260
00:11:15,403 --> 00:11:16,370
اوه، لكنى تأخرت الآن

261
00:11:16,437 --> 00:11:18,428
ويجب ان اقول خطبة الافتتاحية

262
00:11:18,506 --> 00:11:20,167
سنوصلك هناك
هناك متسع من الوقت

263
00:11:57,178 --> 00:11:58,577
جميلة، اليس كذلك

264
00:11:58,646 --> 00:12:01,308
Yeah, but, uh, so are

265
00:12:01,382 --> 00:12:03,213
احذية التمساح
الخاصة بالسيد كابيرسون

266
00:12:03,284 --> 00:12:04,876
ما هو المفترض ان اراه؟

267
00:12:04,953 --> 00:12:06,215
لانه مهما يكون
لا اريد

268
00:12:06,287 --> 00:12:08,016
حسنا، انا جئت لأرى بلاكمونت
كما قلت

269
00:12:08,089 --> 00:12:09,317
لكن بدلا من العمل لديه

270
00:12:09,390 --> 00:12:11,221
اكتشفت طريقة
لنحك ظهر بعضنا

271
00:12:11,292 --> 00:12:13,351
سوف اقول له
ان ندخل فى شراكة معه

272
00:12:13,428 --> 00:12:15,555
هو يحك ظهرنا
بامدادنا بالمروحيات

273
00:12:15,630 --> 00:12:17,598
ونحن نحك ظهره
بتقديم الخدمة

274
00:12:17,665 --> 00:12:18,927
آه، اى نوع من الخدمات

275
00:12:19,000 --> 00:12:20,126
خدمة جوية شخصية

276
00:12:20,268 --> 00:12:21,633
انظر، كلانا يعرف
هذه الجزيرة، دانى

277
00:12:21,703 --> 00:12:23,500
نستطيع ان نستخدم الطائرات
لأخذ السياح لاماكن

278
00:12:23,571 --> 00:12:25,698
لا يمكن ان يصلوها
باى وسيلة مواصلات أخرى

279
00:12:25,773 --> 00:12:26,933
ثلاث ركاب فى المرة الواحدة؟

280
00:12:27,008 --> 00:12:29,101
لا نستطيع ان نتحمل تكلفتها
ولا الزبائن

281
00:12:29,177 --> 00:12:30,109
لما لا؟

282
00:12:30,178 --> 00:12:31,110
كابيرسون لديه الفكرة الصحيحة

283
00:12:31,179 --> 00:12:32,612
اعطى الناس شئ صغير مميز

284
00:12:32,680 --> 00:12:33,612
وسوف يدفعون ثمنه

285
00:12:33,681 --> 00:12:34,841
طائرتان مروحيتان
سوف تجعلها تدفع لنا

286
00:12:34,916 --> 00:12:36,577
ونحن نقدم الخدمة

287
00:12:36,651 --> 00:12:37,811
حسنا، ليس بالضبط

288
00:12:37,885 --> 00:12:40,046
بلاكمونت يريدنا
ان ندفع 10،000 دولار كتأمين 

289
00:12:40,121 --> 00:12:41,452
نعم، اعلم
هناك صعوبة

290
00:12:41,522 --> 00:12:42,716
من اين نحصل على هذا القدر من المال؟

291
00:12:42,790 --> 00:12:43,882
حسنا، انقطاعى عن العمل يدفع

292
00:12:43,958 --> 00:12:45,687
والقرض الذى تأخذه على طائرتك

293
00:12:45,760 --> 00:12:47,159
واذا لم نستطيع ان نلتزم بالتسديد

294
00:12:47,228 --> 00:12:49,389
سنخسر كلا من الطائرتين 
والتأمين، اليس كذلك؟

295
00:12:49,464 --> 00:12:51,523
نعم، ولكننا لن ندع هذا يحدث

296
00:12:51,599 --> 00:12:52,588
آسف، صديقى القديم

297
00:12:52,667 --> 00:12:55,158
انا احبك مثل أخى
ولكن ذلك فيه مخاطرة كبيرة

298
00:12:55,303 --> 00:12:57,430
هيا، كابيرسون ينتظر

299
00:13:28,469 --> 00:13:31,802
Aloha, aloha!

300
00:13:31,873 --> 00:13:33,033
Aloha!

301
00:13:33,107 --> 00:13:35,132
السادة، احييكم

302
00:13:35,209 --> 00:13:38,007
انه مبهج ان اكون هنا

303
00:13:42,116 --> 00:13:45,176
انه جيد ان تكون محبوبا

304
00:13:50,291 --> 00:13:52,088
دانى، اريدك ان تقابل شخص ما

305
00:13:52,160 --> 00:13:53,855
سوف نراك فيما بعد
سيد كابيرسون

306
00:13:53,928 --> 00:13:55,896
اكيد

307
00:14:00,234 --> 00:14:02,134
Lehua!

308
00:14:03,171 --> 00:14:04,263
هل أعرفك؟

309
00:14:05,506 --> 00:14:06,939
اسمح لى
أن اقدم نفسى

310
00:14:07,008 --> 00:14:08,942
ريك ريتشارد
هذا صديقى، دانى كوهانا

311
00:14:09,010 --> 00:14:10,102
ألست متأخر قليلا؟

312
00:14:10,178 --> 00:14:11,270
متأخر؟

313
00:14:11,345 --> 00:14:12,747
كان لدينا موعد
الا تتذكر؟

314
00:14:12,814 --> 00:14:15,783
جسنا، كيف يمكننى ان انسى؟ متى؟

315
00:14:15,850 --> 00:14:16,976
للعشاء

316
00:14:17,051 --> 00:14:19,042
الرابع من يونيه، منذ سنتين مضت

317
00:14:19,120 --> 00:14:20,781
وهل كنت تنتظر طوال هذا الوقت؟

318
00:14:20,855 --> 00:14:22,015
حسنا، لا بد انك جوعان

319
00:14:22,090 --> 00:14:23,216
لم اعد جوعان

320
00:14:23,291 --> 00:14:25,122
لقد اكلت قلبى ليوم او اثنين

321
00:14:25,193 --> 00:14:27,127
اوه، لقد سببت لك وقتا سيئا

322
00:14:27,195 --> 00:14:28,662
ولكنى رجل مختلف الان

323
00:14:28,729 --> 00:14:30,822
اى تغيير سيكون تحَّسُن

324
00:14:30,898 --> 00:14:31,830
قلت انا آسف

325
00:14:31,899 --> 00:14:33,127
اود ان اعوضك

326
00:14:33,267 --> 00:14:34,666
ما رأيك فى الانضمام الينا للغذاء

327
00:14:34,735 --> 00:14:36,896
حسنا، انا فى العمل فى الوقت الحالى

328
00:14:36,971 --> 00:14:38,700
كم ساعتك الان؟

329
00:14:38,773 --> 00:14:40,138
12:18.

330
00:14:40,241 --> 00:14:43,540
حسنا، سوف اقابلك فى نفس الوت بالضبط

331
00:14:43,611 --> 00:14:45,738
بعد سنتين من الان

332
00:14:45,813 --> 00:14:48,043
لدى اقتراح لك

333
00:14:48,116 --> 00:14:49,140
نفس الاقتراح؟

334
00:14:49,283 --> 00:14:50,443
يمكن ان نساعد بعضنا البعض

335
00:14:50,518 --> 00:14:53,646
آسف، لا نقدم هذه الخدمة الان

336
00:14:53,721 --> 00:14:55,120
اذا فقط اصغيت لمدة دقيقتين

337
00:14:55,189 --> 00:14:56,486
انظر، انا ودانى بدأنا

338
00:14:56,557 --> 00:14:58,047
خط هليكوبتر للسياح 

339
00:14:58,126 --> 00:14:59,093
كهلا، انتظر

340
00:14:59,160 --> 00:15:01,151
نحن نعرف هذه الجزيرة
افضل من اى شخص 

341
00:15:01,229 --> 00:15:03,697
نستطيع ان نأخذ الناس لاماكن
لا يستطيع اى شخص الذهاب اليها

342
00:15:03,764 --> 00:15:04,696
وانت تستطيع ان تساعد

343
00:15:04,765 --> 00:15:06,323
بتوفير بعض الركاب لنا

344
00:15:06,400 --> 00:15:07,492
ليس انا، يا عسل

345
00:15:07,568 --> 00:15:08,796
لقد سلكت هذا الطريق من قبل

346
00:15:08,870 --> 00:15:11,100
عندما تأخذ شخص ما فى رحلة

347
00:15:11,239 --> 00:15:13,173
انها رحلة طويلة

348
00:15:14,976 --> 00:15:16,375
آه، وقت الاستعراض

349
00:15:16,444 --> 00:15:17,570
لن استسلم بسهولة

350
00:15:17,645 --> 00:15:20,409
لا ترحل

351
00:15:20,481 --> 00:15:23,382
منذ سنتين مضت، انا أُرسِلت
لجزء من القارة

352
00:15:23,451 --> 00:15:25,612
حاولت ان اتصل بك قبل ان ارحل

353
00:15:25,686 --> 00:15:28,018
بالنسبة لخطاباتك وكروتك 
انا اشكرك

354
00:15:28,089 --> 00:15:31,752
حسنا، انا لست كاتب جيد
ولكنى فكرت فيك كثيرا

355
00:15:31,826 --> 00:15:33,487
اتمنى ان اصدق هذا

356
00:15:33,561 --> 00:15:36,359
اذا تعاونت معنا
سأثبت ذلك لك

357
00:15:36,430 --> 00:15:39,228
انظر، انت الشخص الوحيد الذى
يمكن ان يساعدنا

358
00:15:39,300 --> 00:15:40,562
سوف اقول لك

359
00:15:40,635 --> 00:15:43,604
أنت تحك ظهرى
وأنا سأحك ظهرك

360
00:15:45,840 --> 00:15:48,070
اجعلها دائرة اكبر

361
00:15:48,142 --> 00:15:51,407
اكبر، ريك

362
00:15:52,813 --> 00:15:54,280
سيد كوهانا!

363
00:15:54,348 --> 00:15:55,975
سيد كوهانا!

364
00:15:56,050 --> 00:15:57,244
هش!

365
00:15:57,318 --> 00:15:59,081
أسرع، علينا ان نلحق بالطائرة

366
00:15:59,153 --> 00:16:00,142
ما الخير؟

367
00:16:00,221 --> 00:16:01,313
ما الموضوع؟

368
00:16:01,389 --> 00:16:03,084
لقد احضرتنى الى المؤتمر الخطأ

369
00:16:03,191 --> 00:16:04,180
هذا هو الموضوع

370
00:16:04,258 --> 00:16:05,520
اننا حتى فى الجزيرة الخطأ

371
00:16:05,593 --> 00:16:06,685
المؤتمر الخطأ؟

372
00:16:06,761 --> 00:16:09,252
هذا مؤتمر ج.م.ع

373
00:16:09,330 --> 00:16:13,266
جمعية منع العنف

374
00:16:13,334 --> 00:16:14,494
تماسيح

375
00:16:14,569 --> 00:16:15,661
اوه، اسرع

376
00:16:15,736 --> 00:16:17,533
يجب ان نخرج من هنا

377
00:16:17,605 --> 00:16:19,300
انهم على وشك اعدامى

378
00:16:19,373 --> 00:16:22,103
من المفترض ان اكون
فى مزرعة هانالى

379
00:16:22,176 --> 00:16:23,768
لكنك قلت شيراتون ماة

380
00:16:23,844 --> 00:16:25,505
حسنا، انا غريب عن هذه الانحاء

381
00:16:25,580 --> 00:16:27,741
كيف لى ان اعرف اين اذهب؟

382
00:16:27,815 --> 00:16:29,339
هذا هو السبب الذى من اجله أستأجرتك

383
00:16:29,417 --> 00:16:30,679
لا، انت

384
00:16:30,751 --> 00:16:31,945
حسنا، يبد كابيرسون
دعنا نذهب

385
00:16:32,019 --> 00:16:33,111
نعم، هيا

386
00:16:33,187 --> 00:16:34,279
مهلا، هذا عظيم

387
00:16:34,355 --> 00:16:36,255
اعرف فتاة أخرى
فى مزرعة هانالى

388
00:16:36,324 --> 00:16:37,655
يمكن ان تساعدنا ايضا

389
00:16:37,725 --> 00:16:39,056
هل لك ان تستثنينى، صديقى، ريك

390
00:16:39,126 --> 00:16:40,115
أنت تضيع وقتك

391
00:16:40,261 --> 00:16:41,353
لا تراهن على ذلك

392
00:16:41,429 --> 00:16:43,021
هيا، هيا

393
00:16:43,097 --> 00:16:45,065
سأتكلم معك فيما بعد

394
00:17:20,735 --> 00:17:22,862
اوه، حسنا
انا هنا فى متسع مت الوقت

395
00:17:22,937 --> 00:17:25,030
اود ان اهدئ الاعصاب
وابتاع لكم مشروبا يا اولاد

396
00:17:25,106 --> 00:17:26,767
سوف آخذ راين
اسأل السيد كابيرسون

397
00:17:26,841 --> 00:17:28,536
ولكن لا تنسانا فى رحلتك المقيلة

398
00:17:28,609 --> 00:17:29,701
اوه، لا، لن انسى

399
00:17:29,777 --> 00:17:31,039
سأراك فيما بعد، دانى.

400
00:17:32,947 --> 00:17:35,006
ألم تنسى شيئا،
سيد كابرسون؟

401
00:17:35,082 --> 00:17:36,106
آه

402
00:17:36,217 --> 00:17:37,343
اوه

403
00:17:40,888 --> 00:17:42,947
اوه، شكرا لك

404
00:17:53,901 --> 00:17:55,926
مرحب، ريك

405
00:17:59,807 --> 00:18:01,934
ريك، مرحبا بك فى وطنك

406
00:18:02,009 --> 00:18:03,067
انا سعيد بعودتى، لانى

407
00:18:03,177 --> 00:18:04,940
لقد اعتقدت انك مت
او الاسوأ، تزوجت

408
00:18:05,012 --> 00:18:06,343
حسنا، لقد واجهت بعض الهبوط الاضطرارى

409
00:18:06,414 --> 00:18:07,540
ولكنى تمكنت من النجاة

410
00:18:07,615 --> 00:18:08,639
ما الجديد فى حياتك؟

411
00:18:08,716 --> 00:18:09,740
مجرد غيابك عنى

412
00:18:09,817 --> 00:18:10,909
دعك من هذا

413
00:18:10,985 --> 00:18:11,974
اوه، اين تأخذينى؟

414
00:18:12,053 --> 00:18:12,985
الى بيكى نيكى

415
00:18:13,054 --> 00:18:15,284
فى حالة اذا كنت نسيت
انا اعمل هناك

416
00:18:22,496 --> 00:18:24,430
هل تشارلى يعمل
ام سنسير على الاقدام؟

417
00:18:24,498 --> 00:18:26,830
حسنا، انه حساس ومزاجه عصبى
لكن دعنا نخاطر

418
00:18:44,618 --> 00:18:46,779
قل لى انك جئت خصيصا لترانى، ريك

419
00:18:46,854 --> 00:18:48,219
هيا، اكذب قليلا

420
00:18:48,289 --> 00:18:49,950
حسنا، الحقيقة انى
احاول ان ابدأ

421
00:18:50,024 --> 00:18:51,719
خدمات بالطائرة
مع دانى كوهانا

422
00:18:51,792 --> 00:18:53,760
نستطيع ان نطير بالناس
الى اماكن

423
00:18:53,828 --> 00:18:54,760
مثل شاطئ مون لايت

424
00:18:54,829 --> 00:18:55,818
ريك، هل تذكرت

425
00:18:55,896 --> 00:18:58,091
بالتأكيد، كانت مسيرة طويلة
ولكنها تستحق

426
00:18:58,165 --> 00:19:00,133
ثلاث ايام فى الجنة

427
00:19:00,201 --> 00:19:01,566
متى يمكن ان نذهب ثانيا؟

428
00:19:01,635 --> 00:19:03,000
حسنا، حتى ابدأ بهذا العمل

429
00:19:03,070 --> 00:19:04,833
سأكون مشغول جدا
ولكن هناك طريقة

430
00:19:04,905 --> 00:19:05,837
ما هى؟

431
00:19:05,906 --> 00:19:07,168
حسنا، يمكنك ان توصى بخدماتنا 

432
00:19:07,241 --> 00:19:08,765
لنزلاء الفندق
وانا استطيع ان ادمج العمل

433
00:19:08,843 --> 00:19:09,969
مع متعة رؤياكِ

434
00:19:10,044 --> 00:19:12,410
وانا اساعدك فى ان تبدأ اعمالك، اليس كذلك؟

435
00:19:12,480 --> 00:19:14,505
بطريقة لا يستطيعها اى شخص آخر

436
00:19:14,582 --> 00:19:17,676
أنت تحكِ ظهرى
وانا أحك ظهرك

437
00:19:17,752 --> 00:19:19,083
ما رأيك؟

438
00:19:19,220 --> 00:19:21,711
ابدأ الحك

439
00:19:23,758 --> 00:19:26,556
وها هى هنا
and none too soon--

440
00:19:26,627 --> 00:19:29,858
Hanalei's own Lani Kaimana.

441
00:19:50,017 --> 00:19:55,421
One good turn deserves another

442
00:19:55,489 --> 00:20:01,450
Be my love, l'll be your lover

443
00:20:01,529 --> 00:20:04,362
lt's all part of nature's laws

444
00:20:04,432 --> 00:20:06,400
Ooba do-bop, do-bop

445
00:20:06,467 --> 00:20:07,661
lf you scratch my back

446
00:20:07,735 --> 00:20:08,827
Ooba do-bop, do-bop

447
00:20:08,903 --> 00:20:10,131
Then l'll scratch yours

448
00:20:10,204 --> 00:20:11,899
Ooba do-bop, a-dooba do-bop

449
00:20:11,972 --> 00:20:14,600
lf you'll scratch-a my back

450
00:20:14,675 --> 00:20:16,836
Then l scratch-a your back

451
00:20:16,911 --> 00:20:19,971
Like two peas in a pack

452
00:20:20,047 --> 00:20:23,448
Let's get rid of our itch
together

453
00:20:35,362 --> 00:20:40,061
Joy, they say,
is in the givin'

454
00:20:40,134 --> 00:20:45,731
Come on, give,
make life worth livin'

455
00:20:45,806 --> 00:20:49,367
Your welfare is my concern

456
00:20:49,443 --> 00:20:50,603
Dooba do-bop, do-bop

457
00:20:50,678 --> 00:20:52,441
Do a favor for me

458
00:20:52,513 --> 00:20:53,605
Dooba do-bop, do-bop

459
00:20:53,681 --> 00:20:55,012
l'll do one in return

460
00:20:55,082 --> 00:20:56,674
Dooba do-bop, a-dooba, do-bop

461
00:20:56,750 --> 00:20:59,685
lf you'll scratch-a my back

462
00:20:59,753 --> 00:21:02,517
Then l'll scratch-a your back

463
00:21:02,590 --> 00:21:04,956
Like two peas in a pack

464
00:21:05,025 --> 00:21:09,257
Let's get rid of our itch
together, hmm

465
00:21:13,968 --> 00:21:19,702
Scratch me now, a little lower

466
00:21:19,773 --> 00:21:25,712
What a feeling, do it slower

467
00:25:17,672 --> 00:21:29,550
[ Skipped item nr. 467 ]

468
00:21:29,550 --> 00:21:31,484
Well, l gotta admit

469
00:21:31,552 --> 00:21:32,917
Dooba, do-bop, do-bop

470
00:21:32,987 --> 00:21:34,147
You just hit the spot

471
00:21:34,255 --> 00:21:36,524
Dooba, do-bop, dooba, do-bop

472
00:21:36,590 --> 00:21:39,058
lf you'll scratch-a my back

473
00:21:39,126 --> 00:21:41,458
Then l'll scratch-a your back

474
00:21:41,529 --> 00:21:44,623
Like two peas in a pack

475
00:21:44,698 --> 00:21:47,394
Let's get rid of our itch
together

476
00:21:47,468 --> 00:21:49,959
lf you scratch-a my back

477
00:21:50,037 --> 00:21:52,562
Then l'll scratch-a your back

478
00:21:52,640 --> 00:21:55,165
Like two peas in a pack

479
00:21:55,242 --> 00:21:59,042
Let's get rid of our itch
together.

480
00:22:25,739 --> 00:22:28,003
مرحب، دانى،
بلاكمونت لن ينتظر طويلا

481
00:22:28,075 --> 00:22:29,303
اقصد، اين كنا سنكون

482
00:22:29,376 --> 00:22:31,310
اذا لم يخاطر كابتن كوك؟

483
00:22:31,378 --> 00:22:33,073
من المحتمل ان تكون فى وعاء يخنة

484
00:22:33,147 --> 00:22:35,547
وشعبى كان سيمتلك الجزيرة

485
00:22:35,616 --> 00:22:37,345
انظر، نحن سنفقد
فرصة عمرنا

486
00:22:37,418 --> 00:22:38,407
سوف ننجح بالتأكيد

487
00:22:38,485 --> 00:22:40,112
لانى وليهوا سيرسلون لنا زبائن

488
00:22:40,187 --> 00:22:41,279
وسيكون هناك المزيد

489
00:22:41,355 --> 00:22:42,652
اتفقنا

490
00:22:42,723 --> 00:22:44,384
لقد اقترضت كل ما استطيعه من مال

491
00:22:44,458 --> 00:22:46,050
لكن مازلت لا استطيع ان انجح بدونك

492
00:22:46,126 --> 00:22:47,616
لقد قلت اتفقنا

493
00:22:47,695 --> 00:22:50,562
واذا لم ارجع المال
سوف اسجن

494
00:22:50,631 --> 00:22:53,156
ذلك يوضح كم انا جَّدى 
بخصوص هذا الامر

495
00:22:53,267 --> 00:22:54,734
هل قلت اتفقنا؟

496
00:22:54,802 --> 00:22:56,167
لقد قلت

497
00:22:56,236 --> 00:22:57,396
هذا يعنى انت ستذهب؟

498
00:22:57,471 --> 00:22:58,938
لقد حزمت أمرى بالفعل

499
00:22:59,006 --> 00:23:01,236
لارى اتصلت
بخصوص صفقتين

500
00:23:01,308 --> 00:23:03,401
وليهوا اتصلت
تسأل عن الاسعار

501
00:23:03,477 --> 00:23:07,038
ربما اكون تلميذ صغير، لكن

502
00:23:07,114 --> 00:23:09,639
مد يدك وسلم، شريكى

503
00:23:40,581 --> 00:23:43,106
دانريك، دان، ريك

504
00:23:43,183 --> 00:23:44,241
شكرا على ترتيب الاسم فى الاعلان

505
00:23:44,318 --> 00:23:45,842
حسنا، نحن فى العمل الان

506
00:23:45,919 --> 00:23:47,648
مرحب، لكن ماذا عن الطوابير؟

507
00:23:47,721 --> 00:23:49,484
لا تقل لى
انك حصلت على زبائن بالفعل

508
00:23:49,556 --> 00:23:50,648
حسنا، ليس بالضبط

509
00:23:50,724 --> 00:23:52,157
نريد شخص ما يراعى المكان

510
00:23:52,259 --> 00:23:53,351
بينما نكون فى الخارج

511
00:23:53,427 --> 00:23:54,917
لذا عملت اعلان
اطلب فتاة ليوم الجمعة

512
00:23:54,995 --> 00:23:56,485
اليس هذا قليل بعض الشئ

513
00:23:56,563 --> 00:23:59,157
بالنسبة ليوم السبت والاحد

514
00:23:59,233 --> 00:24:00,564
حسنا، بنات

515
00:24:00,634 --> 00:24:03,296
اتبعنى للداخل

516
00:24:03,370 --> 00:24:05,531
سوف اتحقق من مؤهلاتك

517
00:24:15,482 --> 00:24:16,414
هذا شىء جيد

518
00:24:16,483 --> 00:24:18,075
ليس لديها تلفزيون محمول

519
00:24:18,152 --> 00:24:19,676
اين نشرت الاعلان
فى مجلة البلاى بوى؟

520
00:24:19,753 --> 00:24:21,721
من هنا، يا بنات

521
00:24:46,714 --> 00:24:47,806
مرحب، دانى

522
00:24:47,881 --> 00:24:50,441
جودى، ماذا تفعلين؟

523
00:24:50,517 --> 00:24:52,712
انا اخبرت "بن" انها المرة الاخيرة
التى سوف أؤجر فيها هذه الطائرة

524
00:24:52,786 --> 00:24:54,481
اذا لم يتم اصلاح كابل
مُوَجِه الطائرة

525
00:24:54,555 --> 00:24:57,149
هل تتمرنين من اجل سباق البودر-باف؟

526
00:24:57,224 --> 00:24:58,816
أمى فازت فى هذا السباق

527
00:24:58,892 --> 00:25:01,019
عندما كانت مجرد ربة منزل ملولة

528
00:25:01,095 --> 00:25:02,619
على اى حال، لقد اكتفيت منها لمدة

529
00:25:02,696 --> 00:25:05,290
عندى نقص فى السيولة النقدية
لتأجير الطائرات

530
00:25:05,365 --> 00:25:07,697
جودى، ما رأيك فى العمل عندى؟

531
00:25:07,768 --> 00:25:08,928
كطيارة؟

532
00:25:09,002 --> 00:25:10,094
طيارة!

533
00:25:10,204 --> 00:25:11,296
لما لا؟

534
00:25:11,371 --> 00:25:12,770
النساء سجلوا كل انواع
الارقام القياسية

535
00:25:12,840 --> 00:25:15,035
لكن لا احد منكم يسمح لنا
ان نعيش من الطيران

536
00:25:15,109 --> 00:25:17,202
حسنا، يمكننا ان نتكلم عن ذلك
فيما بعد

537
00:25:17,277 --> 00:25:18,471
هل عملت ابدا فى مكتب؟

538
00:25:18,545 --> 00:25:19,637
اين تعتقد

539
00:25:19,713 --> 00:25:21,340
لدى المال
لتغوص فى الطيران؟

540
00:25:21,415 --> 00:25:24,043
لقد تخطيت بعض من  اكبر
المديرين التنفيذيين فى هونولولو

541
00:25:24,118 --> 00:25:26,211
هل احضرت بعض الفكة للملابس؟

542
00:25:26,286 --> 00:25:27,446
بالتأكيد، لماذا؟

543
00:25:27,521 --> 00:25:28,613
لا تسألى اى سؤال

544
00:25:28,689 --> 00:25:31,749
فقط نظفى نفسك

545
00:25:31,825 --> 00:25:35,352
هنا

546
00:25:35,429 --> 00:25:37,226
سأوضح لك فيما بعد

547
00:25:37,297 --> 00:25:38,355
حسنا، شكرا جزيلا، يا فتيات

548
00:25:38,432 --> 00:25:40,127
وسوف نتصل بكن فيما بعد

549
00:25:40,200 --> 00:25:41,394
اشكرك

550
00:25:41,468 --> 00:25:42,435
اشكرك

551
00:25:42,503 --> 00:25:44,334
- مع السلامة
- سلام

552
00:25:46,206 --> 00:25:48,140
حسنا، مؤهلاتك تبدو جيدة

553
00:25:48,275 --> 00:25:49,264
ماذا عن طباعتك على الآلة الكاتبة

554
00:25:49,343 --> 00:25:50,469
افتش وانقر

555
00:25:50,544 --> 00:25:51,568
نعم، اراهن انك تفعلى

556
00:25:51,645 --> 00:25:52,771
ستجلسى على مكتبى

557
00:25:52,846 --> 00:25:54,837
وسوف اكون معك بعد دقيقة

558
00:25:56,250 --> 00:25:57,615
ماذا عن الاختزال؟

559
00:25:57,684 --> 00:25:59,151
اكتب 180 كلمة فى الدقيقة

560
00:25:59,219 --> 00:26:01,119
واستطيع العمل على الآلة الحاسبة

561
00:26:01,188 --> 00:26:02,815
واترجم من لغة هاواى واليابانية

562
00:26:02,890 --> 00:26:05,085
وانا جيدة فى تدليك فروة الرأس

563
00:26:05,159 --> 00:26:06,751
نعم، حسنا
اجلسى هنا

564
00:26:06,827 --> 00:26:08,852
وشريكى سيتكلم معك بعد لحظات

565
00:26:08,929 --> 00:26:10,362
ماذا عن ردك على الهاتف؟

566
00:26:10,430 --> 00:26:12,057
يتوقف على ما الذى اعمله
عندما تتصل

567
00:26:12,132 --> 00:26:13,997
حسنا، انتظرى هنا
وسوف اجرى مقابلة معك

568
00:26:14,067 --> 00:26:16,035
مرحب، ريك، هل لى ان أراك
هنا فى الخارج

569
00:26:16,103 --> 00:26:17,764
لا ترحلوا، يا بنات

570
00:26:19,339 --> 00:26:21,000
اسمع، يمكنك ان تدعهم يذهبون

571
00:26:21,074 --> 00:26:22,632
لقد وظفت البنت المثالية

572
00:26:22,709 --> 00:26:24,267
يمكنها الطباعة والاختزال

573
00:26:24,344 --> 00:26:25,606
وتعرف الجزيرة

574
00:26:25,679 --> 00:26:28,944
آه، لقد تقابلنا من قبل
منذ حوالى سنتين

575
00:26:29,016 --> 00:26:30,449
على لوح التزلج

576
00:26:30,517 --> 00:26:31,609
حقا؟

577
00:26:31,685 --> 00:26:32,777
نعم، واكيكى

578
00:26:32,853 --> 00:26:34,218
انت مسحت

579
00:26:34,288 --> 00:26:36,119
تذكر، لقد اخرجتك من الحساء بمغرفة

580
00:26:36,190 --> 00:26:37,623
اوه، نعم، انا اتذكر

581
00:26:37,691 --> 00:26:39,852
حاولت ان تعطينى قبلة الحياة

582
00:26:39,927 --> 00:26:40,894
العرض مازال قائم

583
00:26:40,961 --> 00:26:42,121
سوف احتفظ به فى عقلى

584
00:26:42,196 --> 00:26:43,458
لم تذكرى ابدا اسمك

585
00:26:43,530 --> 00:26:44,462
جودى

586
00:26:44,531 --> 00:26:45,623
آه، السيدة هادسون

587
00:26:45,699 --> 00:26:46,631
اوه، السيدة روك هادسون؟

588
00:26:46,700 --> 00:26:47,758
آه، السيدة روى هادسون

589
00:26:47,835 --> 00:26:49,530
زوج جولى طيار بحرى

590
00:26:49,603 --> 00:26:50,797
هو فى مناورة بالخارج

591
00:26:50,871 --> 00:26:53,032
اوه، هل تمانع ان ادعوك فرايداى؟

592
00:26:53,106 --> 00:26:55,131
Uh, Judy reminds me
of a clam shucker.

593
00:26:55,275 --> 00:26:56,264
A clam shucker?

594
00:26:56,343 --> 00:26:57,742
نعم، انها الفتاة التى اعتدت ان اعرفها

595
00:26:57,811 --> 00:26:59,676
lt was her favorite pastime--
shucking clams.

596
00:26:59,746 --> 00:27:00,906
اتسمح لى من فضلك؟

597
00:27:00,981 --> 00:27:02,278
دانى؟

598
00:27:04,985 --> 00:27:06,418
لماذا اخترت امرأة متزوجة؟

599
00:27:06,486 --> 00:27:08,249
حتى تركز فى عملك

600
00:27:08,322 --> 00:27:09,687
آه، انت تقلق كثيرا، دانى

601
00:27:09,756 --> 00:27:11,724
انا ذاهب لاصوغ وصلة اخرى
فى عملية دانريك

602
00:27:11,792 --> 00:27:13,589
هناك فتاة فى
المركز الثقافى البولندى

603
00:27:13,660 --> 00:27:14,649
اوه، ليس واحدة أخرى

604
00:27:14,728 --> 00:27:16,525
انظر، لدينا ما يكفى من الفتيات
فى العمل عندنا

605
00:27:16,597 --> 00:27:17,655
لفتح معرض ازياء

606
00:27:17,731 --> 00:27:19,255
كلما كثرت البنات
كلما زاد العمل

607
00:27:19,333 --> 00:27:21,324
اعدك انى لن اتورط عاطفيا

608
00:27:21,401 --> 00:27:23,096
خذ البنات للداخل

609
00:27:23,170 --> 00:27:26,139
وخذ ارقامهن

610
00:27:31,345 --> 00:27:34,007
سأشترى واحدة لنفسى
من مخزن السنتات

611
00:27:34,081 --> 00:27:36,106
فى بعض الاحيان قولك انك متزوج

612
00:27:36,183 --> 00:27:38,811
يعمل اكثر من طارد الحشرات

613
00:29:26,994 --> 00:29:28,518
مرحب، ريك

614
00:29:28,595 --> 00:29:29,857
مرحب

615
00:29:29,930 --> 00:29:33,093
اعذرنى

616
00:29:33,200 --> 00:29:35,225
Rick, aloha noe!

617
00:29:35,302 --> 00:29:36,769
لقد مر وقت طويل

618
00:29:36,837 --> 00:29:37,963
وقت طويل، انا افتقدتك

619
00:29:38,038 --> 00:29:39,528
اين حصلت على الهليكوبتر؟

620
00:29:39,606 --> 00:29:41,767
لقد بدأت العمل مع دانى كوهانا

621
00:29:41,842 --> 00:29:43,503
اذن، سوف تبقى فى الجزيرة؟

622
00:29:43,577 --> 00:29:45,067
بمجرد ما اجعل الطيارة تعمل

623
00:29:45,145 --> 00:29:46,442
سأقضى معظم وقتى هنا

624
00:29:46,513 --> 00:29:47,775
اوه، انا كلى لهذا
هل استطيع المساعدة؟

625
00:29:47,848 --> 00:29:49,281
اكثر مما يستطيعه اى شخص اخر

626
00:29:49,349 --> 00:29:51,442
انت تحك ظهرى
وانا سأحك ظهرك

627
00:29:51,518 --> 00:29:52,951
يبدو كلام جيد

628
00:29:53,020 --> 00:29:54,783
اوه، لكن فى الوقت الحالى
يجب ان اركب الزورق

629
00:29:54,855 --> 00:29:55,947
انه جزء من الاستعراض

630
00:29:56,023 --> 00:29:56,955
هل تريد ان تأتى معى؟

631
00:29:57,024 --> 00:29:57,956
عظيم، دعنا نذهب

632
00:29:58,025 --> 00:29:59,151
اتفقنا

633
00:30:54,781 --> 00:31:00,845
طبول الجزيرة
تدق فى اذنى

634
00:31:00,921 --> 00:31:06,826
You're with me
no matter where l roam

635
00:31:06,893 --> 00:31:14,129
lf ever l wander,
if ever we're apart

636
00:31:14,201 --> 00:31:18,638
l know that
you will lead me home

637
00:31:18,705 --> 00:31:25,304
lf l should journey
across the deep blue sea

638
00:31:25,378 --> 00:31:31,146
l'll never forget
these coral shores

639
00:31:31,218 --> 00:31:38,488
Drums of the islands,
l hear you calling me

640
00:31:38,558 --> 00:31:44,155
And l'll return
forever yours

641
00:31:44,297 --> 00:31:50,497
l love each valley,
each grain of sand, each hill

642
00:31:50,570 --> 00:31:56,167
The flowers,
the music of the isles

643
00:31:56,243 --> 00:32:03,115
These are the things
that l love and always will

644
00:32:03,183 --> 00:32:08,849
Though l may roam
10,000 miles

645
00:32:08,922 --> 00:32:14,883
Drums of the islands,
you're beating in my heart

646
00:32:14,961 --> 00:32:20,957
You're with me
no matter where l roam

647
00:32:21,034 --> 00:32:27,462
lf ever l wander,
if ever we're apart

648
00:32:27,541 --> 00:32:33,309
l know that
you will lead me home

649
00:32:55,902 --> 00:33:02,603
l love each valley,
each grain of sand, each hill

650
00:33:02,676 --> 00:33:08,808
The flowers,
the music of the isles

651
00:33:08,882 --> 00:33:15,617
These are the things
that l love and always will

652
00:33:15,689 --> 00:33:18,021
Though l may roam
10,000 miles

653
00:33:22,362 --> 00:33:29,461
Drums of the islands,
you're beating in my heart

654
00:33:29,536 --> 00:33:34,473
You're with me
no matter where l roam

655
00:33:34,541 --> 00:33:41,470
lf ever l wander,
if ever we're apart

656
00:33:41,548 --> 00:33:47,851
l know that you
will lead me home.

657
00:33:55,895 --> 00:33:58,659
خطوط طيران دانريك

658
00:33:58,732 --> 00:34:02,259
انا آسف
هو ليس هنا فى الوقت الحاضر

659
00:34:02,335 --> 00:34:04,803
Yes, l will.

660
00:34:06,172 --> 00:34:07,935
اوه، كيف تجرى الامور؟

661
00:34:08,008 --> 00:34:09,270
دانى يبحث عنك

662
00:34:09,342 --> 00:34:10,934
كان عليه ان يذهب مع زبون

663
00:34:11,011 --> 00:34:12,103
ما الامر؟

664
00:34:12,178 --> 00:34:13,941
كان عندك موعد مع بعض الكلاب

665
00:34:14,014 --> 00:34:15,606
اوه، تغيير فى السرعة؟

666
00:34:15,682 --> 00:34:17,117
اقصد واحدة حقيقية

667
00:34:17,183 --> 00:34:19,481
سيدة دازى بارينجتون
أجَّرت خدماتنا

668
00:34:19,552 --> 00:34:21,611
لنأخذ حيواناتها الى معرض للكلاب
فى كاوى

669
00:34:21,688 --> 00:34:23,622
لا شخص آخر يريد ان 
يأخذهم بدون اقفاص

670
00:34:23,690 --> 00:34:25,885
سوف تقابلك فى النادى الريفى

671
00:34:25,959 --> 00:34:27,119
نحن لا ننقل كلاب

672
00:34:27,227 --> 00:34:29,354
انها مستعدة لدفع مبلغ كبير

673
00:34:29,429 --> 00:34:31,454
اوه، نحن ننقل كلاب

674
00:34:31,531 --> 00:34:33,226
اين هم؟

675
00:34:33,300 --> 00:34:35,632
عليك ان تلتقطهم من فندق كاهالا

676
00:34:35,702 --> 00:34:36,896
مثل الآن

677
00:34:36,970 --> 00:34:38,130
فندق كاهالا

678
00:34:38,204 --> 00:34:40,104
هذا يذكرنى، بفتاة اعرفها تعمل هتاك

679
00:34:40,173 --> 00:34:41,140
قد تساعدنا

680
00:34:41,274 --> 00:34:43,071
Another clam shucker?

681
00:34:43,143 --> 00:34:44,633
مضحك جدا

682
00:34:44,711 --> 00:34:47,145
اوه، على فكرة
ما رأيك فى العمل؟

683
00:34:47,247 --> 00:34:49,147
افضل ان اعمل ما تعمله

684
00:34:49,215 --> 00:34:50,807
لا اظن انك تستطيع تحمل الجهد

685
00:34:50,884 --> 00:34:51,816
وداعا

686
00:34:51,885 --> 00:34:54,012
وداعا

687
00:35:30,690 --> 00:35:32,783
انا بالتأكيد احب الطريقة التى لا يلبسون بها
البنات اللذين يعملون لديك


688
00:35:32,859 --> 00:35:36,454
انه يوم اجازتى
استطيع ان البس باى طريقة

689
00:35:36,529 --> 00:35:38,394
هل هؤلاء كلابك؟

690
00:35:41,401 --> 00:35:43,995
حسنا، حان الوقت لذهابك للعمل

691
00:35:44,070 --> 00:35:46,334
يا لها من طريقة لكسب لقمة العيش

692
00:35:46,406 --> 00:35:48,567
انه جميل منك ان تأتى، جوانا

693
00:35:48,641 --> 00:35:50,336
اردت ان أرى ما ابيعه للزبائن

694
00:35:52,879 --> 00:35:54,312
شكرا لك

695
00:35:54,381 --> 00:35:57,009
سوف نوصلهم بخير

696
00:36:21,040 --> 00:36:27,206
اذا عشت حياتى من جديد
فانا اعرف ما اريد ان اكونه بالضبط

697
00:36:27,280 --> 00:36:30,772
حيوان مدلل لامرأة غنية سمراء

698
00:36:30,850 --> 00:36:34,115
اجلس على ركبتى ماما

699
00:36:34,254 --> 00:36:37,280
شخص ما يحبنى
شخص ما يعتنى بى

700
00:36:37,357 --> 00:36:40,793
Rubba-dubba-dub her little
fingers through my hair

701
00:36:40,860 --> 00:36:43,124
l need a dog's life

702
00:36:43,196 --> 00:36:44,390
What a life

703
00:36:44,464 --> 00:36:47,627
That's good enough for me

704
00:36:47,700 --> 00:36:51,534
That's good enough
for me

705
00:36:57,811 --> 00:37:00,644
lf l had a bone to be pickin'

706
00:37:00,713 --> 00:37:03,910
A pickin' chicken or a steak

707
00:37:03,983 --> 00:37:07,419
Curled up there in an easy chair

708
00:37:07,487 --> 00:37:10,752
Man, that won't be hard to take

709
00:37:10,824 --> 00:37:12,587
l'll always be faithful

710
00:37:12,659 --> 00:37:14,251
That's what l'd be

711
00:37:14,327 --> 00:37:16,921
Never bite the hand
that feeds me, no, sirree

712
00:37:16,996 --> 00:37:19,260
Just lead a dog's life

713
00:37:19,332 --> 00:37:20,765
What a life

714
00:37:20,834 --> 00:37:23,928
That's good enough for me

715
00:37:24,003 --> 00:37:28,030
That's good enough
for me

716
00:37:34,247 --> 00:37:37,614
l'd find me a fifi le poodle

717
00:37:37,684 --> 00:37:40,278
And lose my noodle over her

718
00:37:40,353 --> 00:37:42,253
l'd chase her around

719
00:37:42,322 --> 00:37:44,119
All over town

720
00:37:44,190 --> 00:37:47,455
Just to ruffle up her fur

721
00:37:47,527 --> 00:37:50,621
Nuzzle her muzzle,
a hole in her paw

722
00:37:50,697 --> 00:37:52,961
Greatest case of puppy lovin'
you ever saw

723
00:37:53,032 --> 00:37:55,125
lt's called a dog's life

724
00:37:55,201 --> 00:37:57,931
What a life

725
00:37:58,004 --> 00:37:59,130
That's good enough for me

726
00:37:59,272 --> 00:38:00,796
You heard me say it now

727
00:38:00,874 --> 00:38:03,399
That's good enough for me

728
00:38:03,476 --> 00:38:05,569
Yeah.

729
00:38:07,814 --> 00:38:10,078
That's good enough for me.

730
00:38:14,621 --> 00:38:17,249
آه، حسن سلوكك

731
00:38:19,659 --> 00:38:21,058
من الافضل ان تكون هذه الليلة تستحق

732
00:38:21,127 --> 00:38:22,594
what l'm going through
back here.

733
00:38:22,662 --> 00:38:24,789
سأشترى لك اكبر قطعة لحمة ابدا نلتها

734
00:38:25,899 --> 00:38:30,336
حسنا، ايها القطط، اهدؤوا

735
00:38:31,204 --> 00:38:33,764
انا صديقكم

736
00:38:33,840 --> 00:38:36,741
لا بد انهم جوعانين

737
00:38:42,348 --> 00:38:46,580
حسن سلوكك

738
00:38:47,554 --> 00:38:52,287
لم تأكلوا كفاية، اليس كذلك؟

739
00:38:52,358 --> 00:38:56,954
انت خذهم وحاول تهدئتهم

740
00:38:57,030 --> 00:38:58,429
Hey!

741
00:39:01,467 --> 00:39:02,957
Hey!

742
00:39:03,036 --> 00:39:06,096
ابعديهم عنى
النجدة

743
00:39:07,840 --> 00:39:09,171
النجدة

744
00:39:09,242 --> 00:39:10,766
انزلوا، يا اولاد

745
00:39:10,843 --> 00:39:12,140
قلت انزلوا، ليس اصعدوا

746
00:39:17,750 --> 00:39:19,183
ريك

747
00:39:22,956 --> 00:39:25,083
ريك

748
00:39:27,393 --> 00:39:28,451
Hey!

749
00:39:30,863 --> 00:39:33,354
انه يحجب الرؤية عنى

750
00:39:33,433 --> 00:39:35,401
خذيه من حجرى

751
00:39:42,108 --> 00:39:43,575
ريك، انتبه لما تفعله

752
00:39:43,643 --> 00:39:44,803
جوانا، اسحبيه للخلف

753
00:40:05,898 --> 00:40:08,128
مهلا، هل تريدين ان تقودى الطيارة؟

754
00:40:08,234 --> 00:40:10,395
لا استطيع ان أرى، ريك

755
00:40:21,781 --> 00:40:23,043
نعم، اراه

756
00:40:23,116 --> 00:40:24,048
النجدة

757
00:40:36,129 --> 00:40:37,858
اوه، يا الهى، النجدة

758
00:40:37,930 --> 00:40:40,364
ريك، ريك، ريك، توقف

759
00:41:02,088 --> 00:41:03,953
ريك، السيارة!

760
00:41:04,023 --> 00:41:05,320
دونالد

761
00:41:16,235 --> 00:41:17,964
انت، انت، انت
يا خنزير الطريق

762
00:41:18,037 --> 00:41:21,268
يجب ان يكون هناك قانون
يعاقب على هذه الانتهاكات

763
00:41:21,340 --> 00:41:22,773
لقد أخذت رقمه

764
00:41:25,244 --> 00:41:27,405
هذا هو اليوم، راجلز

765
00:41:27,480 --> 00:41:31,314
هذا هو اليوم الكبير الذى
كنا ننتظره

766
00:41:31,384 --> 00:41:34,353
أخيرا، أخيرا

767
00:41:34,420 --> 00:41:37,856
إنها اول رحلة طيران لهم بدونى

768
00:41:37,924 --> 00:41:40,654
انهم يكبرون

769
00:41:51,104 --> 00:41:53,834
اوه، راجلز، اتمنى من السماء

770
00:41:53,906 --> 00:41:57,205
احبابى الصغار لم يصبهم دوار الجو

771
00:42:04,517 --> 00:42:07,315
احبائى

772
00:42:07,386 --> 00:42:08,819
احبائى

773
00:42:08,888 --> 00:42:10,355
احبائى

774
00:42:10,423 --> 00:42:13,688
ماذا فعلوا لكم؟

775
00:42:15,261 --> 00:42:18,025
انظر اليهم
فقط انظر اليهم

776
00:42:18,097 --> 00:42:20,224
كيف يمكن ان اعرضهم

777
00:42:20,299 --> 00:42:23,666
ماذا فعلت لاحبائى الغاليين

778
00:42:23,736 --> 00:42:25,067
حسنا، انظرى ماذا فعلوا بى

779
00:42:25,138 --> 00:42:26,070
هش-هش!

780
00:42:26,139 --> 00:42:27,504
حسنا، انهم بخير يا سيدتى

781
00:42:27,573 --> 00:42:29,632
انظرى، كان لدينا حفلة فى الطريق

782
00:42:29,709 --> 00:42:30,835
مع الرقص والموسيقى

783
00:42:30,910 --> 00:42:32,036
والكلاب اكلوا

784
00:42:32,111 --> 00:42:36,138
هل اطعمتهم اكل الكلاب؟

785
00:42:36,282 --> 00:42:39,683
كيف تجرؤا

786
00:42:39,752 --> 00:42:42,550
اوه...

787
00:42:42,622 --> 00:42:47,150
هل هذا الرجل الشقى
آذى احباء مامى الصغار؟

788
00:42:47,293 --> 00:42:49,761
اوه، حسنا،
تعالوا مع مامى

789
00:42:49,829 --> 00:42:51,626
مامى ستعتنى بكم

790
00:42:51,697 --> 00:42:53,528
هيا، راجلز

791
00:42:53,599 --> 00:42:54,566
هيا، حبيبى

792
00:42:54,634 --> 00:42:56,602
مامى ستعتنى بك

793
00:42:58,404 --> 00:43:01,305
انا ابدو اسوأ منهم بكثير

794
00:43:01,374 --> 00:43:02,966
نعم، كيف سأظهركم فى الاستعراض؟

795
00:43:03,042 --> 00:43:05,840
ندفع لتصفيف الشعر

796
00:43:05,912 --> 00:43:08,107
وقطعة اللحم التى وعدت بها

797
00:43:21,594 --> 00:43:23,585
توقف، آندى

798
00:43:24,797 --> 00:43:26,765
حسن سلوكك

799
00:43:28,601 --> 00:43:30,660
جعلتنى افقد شهيتى

800
00:43:30,736 --> 00:43:32,636
اوه، حسنا، انا أُحَّسِن من شهيتى

801
00:43:32,705 --> 00:43:35,902
قيل لى انك خجولة ومتباعدة 

802
00:43:35,975 --> 00:43:38,273
لابد انك كنت تكلم أمى

803
00:43:41,848 --> 00:43:42,974
انا جوعان

804
00:43:43,049 --> 00:43:45,381
كل ما حصلت عليه طوال اليوم
اكل الكلاب هذا

805
00:43:45,451 --> 00:43:46,884
مصففة شعرى استسلمت

806
00:43:46,953 --> 00:43:49,319
انها تعتقد انى يجب ان اعلن
انها منطقة كوارث

807
00:43:49,388 --> 00:43:50,548
لا أعلم عن ذلك

808
00:43:50,623 --> 00:43:52,250
توقف

809
00:43:54,994 --> 00:43:56,894
سوف آخذ شريحة سميكة

810
00:43:56,963 --> 00:43:58,294
من هذه

811
00:44:01,167 --> 00:44:04,603
قواعد جديدة: لا كلاب، تماسيح، او قطط

812
00:44:04,670 --> 00:44:06,638
فقط اعطنا شريحتين

813
00:44:07,740 --> 00:44:09,401
هل فقدت خاتم زواجك؟

814
00:44:09,475 --> 00:44:11,500
اوه، انا دائما اخلعه عندما استحم

815
00:44:11,577 --> 00:44:13,204
اوه، هل اخذت حمام

816
00:44:13,279 --> 00:44:16,442
جوانا، هذه سكرتيرتى
السيدة هادسون.

817
00:44:16,515 --> 00:44:17,447
اوه، مرحب.

818
00:44:17,516 --> 00:44:18,881
مرحب، حسنا، لطيف ان أراك

819
00:44:18,951 --> 00:44:20,213
هيا، آندى
السفرة جاهزة

820
00:44:20,286 --> 00:44:21,446
لم طلب شريحة اللحم بعد 

821
00:44:21,520 --> 00:44:22,987
لقد طلبت ما يكفى شخصين
تعالى

822
00:44:23,055 --> 00:44:25,216
اوه، لم اعلم ان زوجك عاد
من مناورته

823
00:44:25,291 --> 00:44:26,849
ريك ريتشارد

824
00:44:26,926 --> 00:44:28,621
اعطنى كتلة كبيرة من هذا، ماك

825
00:44:28,694 --> 00:44:30,218
زوجك؟

826
00:44:30,296 --> 00:44:32,230
حسنا، هذا ليس زوجى

827
00:44:32,298 --> 00:44:34,391
ان صديق
صديق لنا

828
00:44:34,467 --> 00:44:36,833
حبيبتى، لم اعرف انك متزوجة

829
00:44:36,903 --> 00:44:38,268
انا آسف لقد عملت شئ فظيع

830
00:44:38,337 --> 00:44:39,634
واستطيع ان افهم
انك تكرهينى

831
00:44:39,705 --> 00:44:41,138
لكن انا لا اكرهك

832
00:44:41,274 --> 00:44:42,673
اظن هذا عظيم

833
00:44:42,742 --> 00:44:44,141
توقف
قلت لك انى متزوجة

834
00:44:44,277 --> 00:44:45,244
نعم، اعلم

835
00:44:45,311 --> 00:44:46,676
ربما من الافضل ان تهدأ، اليس كذلك؟

836
00:44:46,746 --> 00:44:48,577
انت، لماذا لا تحشر

837
00:44:48,648 --> 00:44:51,481
هذا الانف الكبير فى مكان آخر
ايها الغلام الكبير؟

838
00:44:51,550 --> 00:44:52,517
توقف عن هذا

839
00:44:52,585 --> 00:44:54,553
Just chalk it off to experience.

840
00:44:54,620 --> 00:44:58,317
الآن، اسمع، لن اغادر
حتى احصل على شريحة اللحم

841
00:45:00,426 --> 00:45:01,825
حبيبتى، نستطيع ان نقضى وقتا ممتعا

842
00:45:01,894 --> 00:45:03,020
هذه هى شريحة اللحم، غير ناضجة

843
00:45:10,937 --> 00:45:11,961
واحدة من هؤلاء، هاه

844
00:45:12,038 --> 00:45:14,063
هذا رفيقى
اكنسه للخارج، راستى

845
00:45:18,177 --> 00:45:20,168
تملَّص، ريك

846
00:45:24,150 --> 00:45:27,847
You... you...!

847
00:45:27,920 --> 00:45:28,887
جوانا!

848
00:45:36,896 --> 00:45:39,023
اخرجينى من هنا

849
00:45:39,098 --> 00:45:41,396
هل اضع شريحتك فى كيس، سيدى؟

850
00:45:41,467 --> 00:45:42,456
كيس

851
00:45:42,535 --> 00:45:44,127
بعد كل ما مررت به؟

852
00:45:52,611 --> 00:45:55,808
يا لك من فتاة، فرايداى
متزلجة، طيارة، سكرتيرة، زوجة

853
00:45:55,881 --> 00:45:57,815
حسنا، فى بعض الاحيان
انا ادهش نفسى

854
00:45:57,883 --> 00:45:59,441
سوف أراك فى الصباح

855
00:45:59,518 --> 00:46:00,450
لم لا؟

856
00:46:00,519 --> 00:46:02,180
هل انا مطرودة؟

857
00:46:02,254 --> 00:46:04,245
لا حياتك الشخصية ملكك

858
00:46:04,323 --> 00:46:06,314
انا آسف انى تدخلت فيها الليلة

859
00:46:06,392 --> 00:46:07,654
يمكنك ان تنزلينى هنا

860
00:46:07,727 --> 00:46:09,024
إن منزلى على بعد وحدة سكنية 

861
00:46:14,734 --> 00:46:17,532
بنفس السعر، استطيع ان اوصلك 
حتى باب المنزل

862
00:46:24,043 --> 00:46:25,067
تصبح على خير، نيك

863
00:46:25,144 --> 00:46:27,635
آه، من الافضل ان اذهب واوضح لزوجك

864
00:46:27,713 --> 00:46:29,044
ان عليك ان تعملى حتى وقت متأخر

865
00:46:29,115 --> 00:46:30,309
لا، شكرا

866
00:46:30,383 --> 00:46:32,476
وان عليك ان تغادرى منزلك مبكرا
لمهمات خاصة

867
00:46:32,551 --> 00:46:33,643
- للشركة؟
- بالطبع

868
00:46:33,719 --> 00:46:35,346
لكن ربما من الافضل
ان اخبره بنفسى

869
00:46:35,421 --> 00:46:37,412
لا، انه لن يفهم
انه غيور جدا

870
00:46:37,490 --> 00:46:38,957
حسنا، هذا لم يزعجك فيما مضى

871
00:46:39,025 --> 00:46:41,391
والذى جعلنى نوع الفتاة التى تحبها
اليس كذلك؟

872
00:46:41,460 --> 00:46:43,087
تصبح على خير

873
00:47:10,022 --> 00:47:12,752
اوه، تعال
لا يمكن ان تكونى بمثل هذا الغضب

874
00:47:12,825 --> 00:47:14,087
الا يمكننى؟

875
00:47:14,193 --> 00:47:16,286
خشيت الا تحضرى هذا الصباح

876
00:47:16,362 --> 00:47:17,294
لكن انا سعيد انك حضرت

877
00:47:17,363 --> 00:47:18,455
شكرا لك

878
00:47:20,266 --> 00:47:23,099
لكن مازال هناك شئ خاطئ

879
00:47:28,274 --> 00:47:29,502
يزعجك، اليس كذلك؟

880
00:47:29,575 --> 00:47:30,940
لا، انه فقط العمل الرائج

881
00:47:31,010 --> 00:47:32,602
فتاة عزباء تبيع تذاكر اكثر

882
00:47:32,678 --> 00:47:34,703
سأحتفظ به

883
00:47:34,780 --> 00:47:35,838
أين؟

884
00:47:38,284 --> 00:47:41,515
انه من الجيد انك لا تلبسين سوارا ساحرا

885
00:47:45,825 --> 00:47:47,087
طفح الكيل

886
00:47:47,159 --> 00:47:48,183
امسكيها

887
00:47:55,501 --> 00:47:57,332
لكن سيد بيلدن

888
00:47:57,403 --> 00:48:00,133
هل انت متأكد انها واحدة من طائراتنا؟

889
00:48:00,272 --> 00:48:01,864
نعم، نعم، هذا صحيح

890
00:48:01,941 --> 00:48:02,908
ليس الآن، جان

891
00:48:02,975 --> 00:48:04,704
فرايداى؟

892
00:48:04,777 --> 00:48:07,473
هو فعل ماذا؟

893
00:48:07,546 --> 00:48:09,741
سيد بيلدن، لماذا يفكر اى شخص
ان يقود الطائرة وينزل

894
00:48:09,815 --> 00:48:12,585
أى جانب من الطريق السريع
دعك من الجانب الخطأ؟

895
00:48:12,651 --> 00:48:14,175
انظر، كوهانا، انا معتاد

896
00:48:14,253 --> 00:48:16,346
ان اعالج شكاوى مقدمة من آخرين

897
00:48:16,422 --> 00:48:19,414
وأكره ان اصنع اعمال اضافية
لى ولمجلس الادارة

898
00:48:19,492 --> 00:48:22,950
ولكنى لا استطيع تجاهل الطيران المتهور
وتخريب

899
00:48:23,028 --> 00:48:26,020
ممتلكات حكومية على هيئة
السيارة المعينة لى

900
00:48:26,098 --> 00:48:27,497
ولا داعى لذكر زوجتى

901
00:48:27,566 --> 00:48:29,500
زوجتك؟
ارجو الا يكون الامر خطير

902
00:48:29,568 --> 00:48:31,536
ماذا حدث؟

903
00:48:32,371 --> 00:48:34,100
اوه، مرحب، عم ريك

904
00:48:34,240 --> 00:48:35,366
اوه، مرحب، جان

905
00:48:35,441 --> 00:48:38,103
اظن انى اصبحت كبيرة لهذه الاشياء

906
00:48:38,210 --> 00:48:40,303
لا، الطريق امامك طويل، جان

907
00:48:40,379 --> 00:48:41,903
ماذا تفعل هنا؟

908
00:48:41,981 --> 00:48:44,245
والدى وعدنى برحلة بالطائرة

909
00:48:44,316 --> 00:48:45,647
هش...

910
00:48:45,718 --> 00:48:47,208
ثم سنذهب للسباحة

911
00:48:47,286 --> 00:48:48,548
(غمغمة)

912
00:48:48,621 --> 00:48:52,057
الان لا مغزى من عمل قضية فيدرالية
من هذه المشكلة

913
00:48:52,124 --> 00:48:54,422
طالما لم يصاب اى احد بضرر

914
00:48:54,493 --> 00:48:55,425
نعم، سيدى

915
00:48:55,494 --> 00:48:56,688
نعم، سيدى، سوف آتى فى الحال

916
00:48:56,762 --> 00:48:58,320
وارى اذا لم نستطع تسوية الموضوع

917
00:48:58,397 --> 00:48:59,489
نعم، سيدى، فى الحال

918
00:49:01,233 --> 00:49:02,791
هل تعلم من كان هذا؟

919
00:49:02,868 --> 00:49:03,800
فاجئنى

920
00:49:03,869 --> 00:49:05,063
دونالد بيلدن

921
00:49:05,137 --> 00:49:08,197
واحد من المديرين الاقليميين
لمكتب طيران الجزيرة

922
00:49:08,274 --> 00:49:09,434
اين يريدنا ان نطير به؟

923
00:49:09,508 --> 00:49:11,408
لقد نال بالفعل رحلة قصيرة

924
00:49:11,477 --> 00:49:13,069
الى خندق الرى

925
00:49:13,212 --> 00:49:15,874
انت اجبرته على الخروج عن الطريق
بالطائرة

926
00:49:15,948 --> 00:49:16,915
انا ماذا؟ انا!

927
00:49:16,982 --> 00:49:18,677
قال ان زوجته لن تعود ابدا كما كانت

928
00:49:18,751 --> 00:49:20,548
هل انت متأكد انه لا يريد ان يشكرنى

929
00:49:20,619 --> 00:49:22,348
اوه، على رسلك
هذا ليس وقت النكت

930
00:49:22,421 --> 00:49:24,389
على ان اذهب واحاول تهدئته

931
00:49:24,456 --> 00:49:26,048
قبل ان يكتب شكوى رسمية

932
00:49:26,125 --> 00:49:27,353
اسمع، دانى
انا حتى لم أراه

933
00:49:27,426 --> 00:49:29,018
لابد ان هذا حدث عندما
انطلقت الكلاب

934
00:49:29,094 --> 00:49:30,925
انت فى الحقيقة سجلت رقم قياسى جديد

935
00:49:30,996 --> 00:49:32,088
بالاضافة الى بيلدن

936
00:49:32,198 --> 00:49:33,961
لدينا شكوى من السيدة بارينجتون

937
00:49:34,033 --> 00:49:36,092
ومن مطعم اللحم
ونقابة جمع الاناناس

938
00:49:36,235 --> 00:49:37,099
يا للهول

939
00:49:37,236 --> 00:49:38,794
الاخبار الجيدة تنتشر بسرعة، اليس كذلك؟

940
00:49:38,871 --> 00:49:40,429
سوف اراكم جميعا فيما بعد

941
00:49:40,506 --> 00:49:43,202
يجب ان اخرجنا بكفالة
واحدة واحدة

942
00:49:43,275 --> 00:49:45,766
لكن ابى، انت وعدتنى برحلة

943
00:49:45,844 --> 00:49:47,471
انا تسببت فى هذه المشاكل، دانى
وعلىَّ ان احلها

944
00:49:47,546 --> 00:49:48,570
دعنى اتكلم مع بيلدن

945
00:49:48,647 --> 00:49:51,741
مستحيل
لا تستطيع ان تقترب منه

946
00:49:51,817 --> 00:49:54,752
انا آسف، يا حبيبتى
ربما فى وقت لاحق

947
00:49:54,820 --> 00:49:58,221
ارعاها حتى اعود

948
00:50:02,127 --> 00:50:04,220
تعالى، يا عسل، سوف أريكِ
كيف تطبعين اسمك

949
00:50:04,296 --> 00:50:06,696
انا اعرف ذلك بالفعل

950
00:50:06,765 --> 00:50:08,255
اوه، كان لديك مكالمتين

951
00:50:08,334 --> 00:50:09,801
للعمل ام المتعة

952
00:50:09,868 --> 00:50:12,359
لقد بدأت اتساءل اذا كان هناك فرق

953
00:50:12,438 --> 00:50:14,133
جوانا تريد منك ان تتصل بها

954
00:50:14,206 --> 00:50:16,265
ولانى عندها زوجين فى شهر العسل فى كاوى

955
00:50:16,342 --> 00:50:18,572
يريدان الرجوع هنا الى المطار

956
00:50:21,313 --> 00:50:22,302
ابتهجى، جان

957
00:50:22,381 --> 00:50:23,780
سيعود سريعا

958
00:50:23,849 --> 00:50:26,716
لماذا انتم البالغين تعتبرون العمل مهم
بهذا الشكل

959
00:50:26,785 --> 00:50:28,844
لا شئ اهم منكِ

960
00:50:28,921 --> 00:50:30,889
والدك كان عليه ان يصفى

961
00:50:30,956 --> 00:50:32,651
مشاكل انا اوقعتنا فيها

962
00:50:32,725 --> 00:50:33,953
الان، ماذا اذا اخذتك انا فى الطائرة

963
00:50:34,026 --> 00:50:34,958
هل تفعل، عم ريك 

964
00:50:35,027 --> 00:50:35,959
لما لا؟

965
00:50:36,028 --> 00:50:37,120
بالقرب من الفندق فى كاوى

966
00:50:37,196 --> 00:50:38,458
انه مكان يسمى الغلاية الحديدية

967
00:50:38,530 --> 00:50:40,122
حيث يوجد اجمل الشواطئ

968
00:50:40,199 --> 00:50:42,326
وهم يبنون اكبر القلاع الرملية

969
00:50:42,401 --> 00:50:43,333
ما رأيك فى هذا؟

970
00:50:43,402 --> 00:50:44,494
هذا يبدو عظيما
دعنا نذهب

971
00:50:44,570 --> 00:50:46,265
هذا لطيف
لكن الا تظن انك يجب؟

972
00:50:46,338 --> 00:50:47,999
بالتأكيد، لما لا؟
سوف نتناول غذائنا فى هانالى

973
00:50:48,073 --> 00:50:49,904
ثم نعود بالركاب بعد ذلك

974
00:50:49,975 --> 00:50:51,101
سوف يكون مثل موعد حقيقى

975
00:50:51,176 --> 00:50:53,235
حياتى اصبحت معقدة اكثر فأكثر

976
00:50:55,514 --> 00:50:57,448
دعنا نذهب

977
00:50:57,516 --> 00:51:00,178
وتذكر
لا كلاب، لا تماسيح او قطط

978
00:51:00,252 --> 00:51:02,117
وابعد عن الطريق السريع

979
00:51:02,187 --> 00:51:03,154
وداعا، فرايداى

980
00:51:20,239 --> 00:51:22,264
متعة، هاه؟

981
00:51:22,341 --> 00:51:24,002
كما لو كنت فى حشرة زجاجية كبيرة

982
00:51:24,076 --> 00:51:26,636
سأعلمك كيف تقودين هذه الحشرة الكبيرة
عندما تكبرين بما فيه الكفاية

983
00:51:26,712 --> 00:51:27,906
هل حقا تعتقد انى استطيع؟

984
00:51:27,980 --> 00:51:29,140
بالتأكيد، ليست بالشىء الصعب

985
00:51:29,248 --> 00:51:31,443
كل ما عليك ان تتعلمى
كيف تربتى على رأسك

986
00:51:31,517 --> 00:51:33,280
وتحكى معدتك فى نفس الوقت

987
00:51:35,120 --> 00:51:36,246
هذا عظيم

988
00:51:36,322 --> 00:51:38,654
الان حاولى ان تغمزى بعين واحدة

989
00:51:38,724 --> 00:51:41,124
والان اخرج لسانك

990
00:51:41,193 --> 00:51:43,161
اوه، هذا عبط

991
00:51:43,295 --> 00:51:45,593
حسنا، المواعيد جعلت لهذا

992
00:51:50,736 --> 00:51:54,866
المواعيد هى لعبة
يلعبها الكبار

993
00:51:54,940 --> 00:51:58,376
المواعيد تعنى ان تتصرف بطريقة بلهاء

994
00:51:58,444 --> 00:52:02,278
Datin' makes the gals
start wiggle walkin'

995
00:52:02,348 --> 00:52:06,011
Datin' makes a guy
start baby-talkin'

996
00:52:06,085 --> 00:52:09,714
Dizzy like children
on a merry-go-round

997
00:52:09,788 --> 00:52:13,588
Grown-ups are the biggest
kids l've found

998
00:52:13,659 --> 00:52:17,322
You'd think they'd belong
in a baby carriage

999
00:52:17,396 --> 00:52:21,264
They're doin' things
that lead to marriage

1000
00:52:21,333 --> 00:52:23,767
Now, don't you laugh
at what they do, oh, no

1001
00:52:23,836 --> 00:52:28,739
'Cause someday
you'll be datin', too

1002
00:52:28,807 --> 00:52:31,799
Datin' makes a guy
comb his hair just right

1003
00:52:31,877 --> 00:52:36,439
So his gal can mess it up
when they kiss good night

1004
00:52:36,515 --> 00:52:40,417
Datin' makes you quarrel
and say you'll break up

1005
00:52:40,486 --> 00:52:44,286
Just because it's so much fun to
make up

1006
00:52:44,356 --> 00:52:47,757
Children can't wait
to grow up, but then...

1007
00:52:47,826 --> 00:52:51,694
They're datin' and they're
actin' like kids again

1008
00:52:51,764 --> 00:52:55,564
You'd think they'd belong
in a baby carriage

1009
00:52:55,634 --> 00:52:59,536
But they're doin' things
that lead to marriage

1010
00:52:59,605 --> 00:53:02,938
Now, don't you laugh
at what they do, oh, no

1011
00:53:03,008 --> 00:53:07,411
Someday you'll be datin' too

1012
00:53:44,750 --> 00:53:46,718
اوه، قلاع من الرمال

1013
00:53:51,490 --> 00:53:52,422
مرحب، ريك

1014
00:53:52,491 --> 00:53:53,423
اشكرك

1015
00:53:53,492 --> 00:53:55,050
هل عدت لتتزوج ابنتى؟

1016
00:53:55,127 --> 00:53:56,059
ابى، ارجوك

1017
00:53:56,128 --> 00:53:57,095
لديها دماء ملكية

1018
00:53:57,162 --> 00:53:58,151
من ناحية امها؟

1019
00:53:58,297 --> 00:53:59,855
اسلافى كان عندهم الفكرة الصحيحة

1020
00:53:59,932 --> 00:54:02,423
اذا لم يريد شاب ان يتزوج ابنتك

1021
00:54:02,501 --> 00:54:05,561
غطسه فى زبدة جوز الهند
ثم ارميه فى البركان

1022
00:54:05,637 --> 00:54:07,229
فى زبدة جوز الهند؟

1023
00:54:07,306 --> 00:54:08,898
انهم يستخدموها فى كل شئ

1024
00:54:08,974 --> 00:54:10,407
هل تظن ان الموضوع انتهى، ريك

1025
00:54:10,476 --> 00:54:12,376
عندى بعض الطبيخ الاخر اعده

1026
00:54:12,444 --> 00:54:14,969
من الاحسن ان اعود الى الفندق

1027
00:54:15,047 --> 00:54:17,038
ازواج شهر العسل ينتظرون

1028
00:54:17,115 --> 00:54:19,276
اوه، لن يكونوا مستعدين قبل الساعة اربعة

1029
00:54:19,351 --> 00:54:21,410
الساعة 4.00 ؟ هذا معناه
خمس ساعات من الان

1030
00:54:21,487 --> 00:54:23,717
اليس هذا هو المغزى من صفقتنا

1031
00:54:23,789 --> 00:54:25,814
ان نقضى بعض الوقت معا؟

1032
00:54:25,891 --> 00:54:27,256
انا معى جان

1033
00:54:27,326 --> 00:54:29,123
يمكن ان تستعيدها قبل الظلام

1034
00:54:29,228 --> 00:54:32,391
سنتركها هنا مع ابى
وسنذهب الى شاطئ مونلايت

1035
00:54:32,464 --> 00:54:33,522
لا صفقة

1036
00:54:33,599 --> 00:54:34,623
لا استطيع ان اترك جان

1037
00:54:34,700 --> 00:54:36,725
أوعدك انى لن اتركها
تغيب عن نظرى

1038
00:54:36,802 --> 00:54:38,565
حسنا،
لكن لن يكون نفس الشئ

1039
00:54:38,637 --> 00:54:41,401
سأحضر ثوب السباحة 
واقابلك عند الطائرة

1040
00:54:41,473 --> 00:54:43,100
مع ثلاث وجبات

1041
00:54:45,244 --> 00:54:47,439
عم ريك!

1042
00:54:48,714 --> 00:54:52,241
عم ريك، تعال ساعدنا
فى بناء القلعة

1043
00:54:52,317 --> 00:54:58,449
منزل من الرمال
هو عمل فنى فارغ

1044
00:55:00,492 --> 00:55:03,791
اوه، يمكنك اخذ كمية كبيرة من الرمال

1045
00:55:03,862 --> 00:55:06,498
وتبنى قلعة على الشاطئ

1046
00:55:06,565 --> 00:55:10,331
And though you mold it,
and you plan

1047
00:55:10,402 --> 00:55:13,098
Still you've got nothing
in your reach

1048
00:55:13,171 --> 00:55:16,698
One little slip
and it tumbles down

1049
00:55:16,775 --> 00:55:20,233
One wrong step
and it crumbles all around

1050
00:55:20,312 --> 00:55:24,772
Like a house without love
that's sure to fall apart

1051
00:55:24,850 --> 00:55:33,280
A house of sand
is an empty work of art

1052
00:56:02,487 --> 00:56:09,290
A house of sand
is an empty work of art

1053
00:56:09,361 --> 00:56:12,922
Oh, you can build
a tower of clay

1054
00:56:12,998 --> 00:56:16,331
But if you ask my advice

1055
00:56:16,401 --> 00:56:19,529
Well, it's worthless, l say

1056
00:56:19,605 --> 00:56:22,574
lt's got no heart,
it's cold as ice

1057
00:56:22,641 --> 00:56:25,872
One little slip
and it tumbles down

1058
00:56:25,944 --> 00:56:28,913
One wrong step
and it crumbles all around

1059
00:56:28,981 --> 00:56:31,973
Like a house without love

1060
00:56:32,050 --> 00:56:35,645
That's sure to fall apart

1061
00:56:35,721 --> 00:56:42,126
A house of sand
is an empty work of art

1062
00:56:42,227 --> 00:56:47,392
A house of sand is an empty
work of art

1063
00:56:54,239 --> 00:56:58,801
A house of sand
is an empty work of art.

1064
00:57:22,334 --> 00:57:25,701
لوه، انها جميلة
فقط جميلة

1065
00:57:58,136 --> 00:58:00,434
هل انت واثق انك ستجتازها؟

1066
00:58:00,505 --> 00:58:01,733
نعم، انا متأكد

1067
00:58:14,953 --> 00:58:17,513
لقد نجحت

1068
00:58:32,204 --> 00:58:33,967
مثل طائر الشقراق الساحلى

1069
00:58:34,039 --> 00:58:35,438
كان هذا جنونا

1070
00:58:50,355 --> 00:58:53,984
ما رأيك فى الذهاب للسباحة؟

1071
00:59:16,281 --> 00:59:18,215
الآن...

1072
00:59:18,283 --> 00:59:21,184
آخر واحد يخرج من الماء يلتقط الببايا

1073
00:59:36,902 --> 00:59:39,962
عم ريك، لا يهمنى اذا كنت ملتقط الببايا

1074
00:59:40,038 --> 00:59:42,871
انت اجمل ملتقطة ببايا رأيتها ابدا

1075
00:59:42,941 --> 00:59:44,101
يا ولدى، هذا مكان رائع 

1076
00:59:44,242 --> 00:59:45,470
يمكننى ان ابقى هنا للابد

1077
00:59:45,544 --> 00:59:47,444
وانا ايضا، عم ريك

1078
00:59:47,512 --> 00:59:49,002
آه، يمكننا ان نبقى هنا على طول

1079
00:59:49,080 --> 00:59:51,742
لكن عندى اعمال يجب ان اعتنى بها

1080
00:59:51,817 --> 00:59:54,012
اليس انا جزء من هذه الاعمال؟

1081
00:59:54,085 --> 00:59:56,349
انت اكثر متعة من الاعمال

1082
00:59:56,421 --> 00:59:58,218
حسنا، اثبت ذلك

1083
00:59:58,290 --> 01:00:01,885
هناك طرف ثالث فى هذه الاتفاقية، انت تعلم

1084
01:00:01,960 --> 01:00:05,361
حسنا، يمكنها ان تذهب لتشاهد الطيور
او شئ من هذا القبيل

1085
01:00:05,430 --> 01:00:07,227
انى تأخرت

1086
01:00:07,299 --> 01:00:08,288
انه وقت الرحيل

1087
01:00:08,366 --> 01:00:09,492
دعنا نحزم امتعتنا

1088
01:00:09,568 --> 01:00:11,092
Party pooper!

1089
01:00:23,548 --> 01:00:25,914
من الافضل ان تذهبى لغسل هذا الرمل

1090
01:00:38,930 --> 01:00:41,160
هل حزمتم امتعتكم؟

1091
01:00:41,233 --> 01:00:42,359
نحن جاهزين، ريك

1092
01:00:42,434 --> 01:00:43,423
هيا

1093
01:00:52,210 --> 01:00:54,178
اوه، لا

1094
01:00:58,850 --> 01:01:00,750
حسنا، لانى، اين هى؟

1095
01:01:00,819 --> 01:01:01,843
اين ماذا؟

1096
01:01:01,920 --> 01:01:02,852
المفاتيح

1097
01:01:02,921 --> 01:01:03,979
كيف لى ان اعرف؟

1098
01:01:04,055 --> 01:01:05,386
هذا ليس وقت اللعب

1099
01:01:05,457 --> 01:01:06,754
لا يمكننا ان نبقى اكثر من ذلك

1100
01:01:06,825 --> 01:01:08,554
حسنا، سأعقد اتفاقا معك

1101
01:01:08,627 --> 01:01:09,753
ان مهتمة

1102
01:01:09,828 --> 01:01:11,955
أعيرونى انتباهكم الكامل

1103
01:01:12,030 --> 01:01:13,327
لديك 15 ثانية

1104
01:01:21,640 --> 01:01:23,335
هل تريد اعادة المفاوضة؟

1105
01:01:23,408 --> 01:01:25,569
كنت اود، لكن الزنبرك الرئيسى كسر

1106
01:01:25,644 --> 01:01:26,736
الان، ماذا عن هذا المفتاح

1107
01:01:26,811 --> 01:01:28,540
كيف تعلمت حيلة مثل هذه؟

1108
01:01:28,613 --> 01:01:29,910
منك

1109
01:01:29,981 --> 01:01:31,471
الا تتذكر؟

1110
01:01:31,549 --> 01:01:34,643
لقد فقدت مفتاحك اول ليلة تقابلنا فيها

1111
01:01:34,719 --> 01:01:37,313
هذا كيف فقدنا فى وايمى

1112
01:01:37,389 --> 01:01:39,118
اين هو؟

1113
01:01:39,190 --> 01:01:41,681
لقد رميته هناك

1114
01:01:41,760 --> 01:01:43,455
انت رميته؟

1115
01:01:52,003 --> 01:01:53,402
عم ريك، ما الذى تفعله

1116
01:01:53,471 --> 01:01:54,699
هل تحفر لتجد كابوريا الرمل 

1117
01:01:54,773 --> 01:01:55,762
ليس بالضبط

1118
01:01:55,840 --> 01:01:56,864
نحن نلعب لعبة

1119
01:01:56,942 --> 01:01:58,807
اسمها " واحد من مفاتيحنا مفقود"

1120
01:01:58,877 --> 01:02:00,174
اوه، جى، هل استطيع ان العب، ايضا؟

1121
01:02:00,245 --> 01:02:01,405
لما لا؟

1122
01:02:01,479 --> 01:02:04,039
اول واحدة تجدها تنال قبلة كبيرة

1123
01:02:04,115 --> 01:02:06,948
افضل ان انال بوظة حارة

1124
01:02:14,392 --> 01:02:15,654
انظر، ريك، سوف اشرح لك

1125
01:02:15,727 --> 01:02:17,661
هذا كله حدث بسببى

1126
01:02:17,729 --> 01:02:19,128
لا اظن ان هذا يساعدنا

1127
01:02:19,264 --> 01:02:20,891
اتساءل اذا هم سقطوا

1128
01:02:20,966 --> 01:02:22,991
عقوبة الاعدام لجريمة الخطف

1129
01:02:23,068 --> 01:02:25,002
ابى لن يكون غاضبا،
عم ريك

1130
01:02:25,070 --> 01:02:26,401
هو يعرف انى معك

1131
01:02:26,471 --> 01:02:28,132
أكيد

1132
01:02:28,239 --> 01:02:30,605
احفر قليلا بالجاروف

1133
01:02:30,675 --> 01:02:32,540
جان، من الافضل ان تذهبى وتلبسى

1134
01:02:42,587 --> 01:02:43,576
كيف ذهبت؟

1135
01:02:43,655 --> 01:02:44,815
يا لها من فوضى

1136
01:02:44,889 --> 01:02:47,153
لقد حللت كل شئ
ما عدا بيلدن

1137
01:02:47,225 --> 01:02:49,159
هو بالفعل كتب الشكوى

1138
01:02:49,260 --> 01:02:51,160
قد نفقد رخصتنا للعمل

1139
01:02:51,229 --> 01:02:52,890
ماذا تفعل هنا فى هذا الوقت المتأخر

1140
01:02:52,964 --> 01:02:54,556
انتظر ريك وجان

1141
01:02:54,632 --> 01:02:55,826
اين ذهبوا؟

1142
01:02:55,900 --> 01:02:57,993
ريك اخذ جان معه الى كاوى فى مهمة

1143
01:02:58,069 --> 01:02:59,263
لكن هذا كان منذ ساعات مضت

1144
01:02:59,337 --> 01:03:01,931
اتصلت بالفندق
لكنهم قالوا انهم غادروا

1145
01:03:02,007 --> 01:03:03,304
مع غذائهم لنزهة خلوية

1146
01:03:03,375 --> 01:03:04,433
ثلاثة!

1147
01:03:04,509 --> 01:03:07,103
ربما اصطحب رفيق للعب مع جان

1148
01:03:07,212 --> 01:03:09,112
نعم، بالتأكيد

1149
01:03:09,214 --> 01:03:10,647
رفيق للعب اسمه لانى

1150
01:03:10,715 --> 01:03:11,909
يا له من رفيق للعب

1151
01:03:11,983 --> 01:03:14,110
فى اى وقت غادروا الفندق؟

1152
01:03:14,185 --> 01:03:15,618
هذا الصباح

1153
01:03:19,391 --> 01:03:21,120
ميجا ستة سبعة صفر

1154
01:03:21,259 --> 01:03:24,490
تنادى على الطائرة اثنين زيرو اثنين

1155
01:03:24,562 --> 01:03:26,223
ريك، هنا القاعدة

1156
01:03:26,297 --> 01:03:28,265
هل تسمعنى، حول

1157
00:17:08,219 --> 01:04:07,505
***

1158
01:04:07,505 --> 01:04:08,494
انا نتأكد منها

1159
01:04:08,573 --> 01:04:09,562
من الافضل ان تكون

1160
01:04:09,641 --> 01:04:10,573
اين سوف تذهب؟

1161
01:04:10,642 --> 01:04:11,836
آخر مرة كان مع لانى

1162
01:04:11,910 --> 01:04:13,571
قضوا ثلاث ايام
فى شاطئ مونلايت

1163
01:04:13,645 --> 01:04:14,873
كان مكان الاختباء المفضل لديهم

1164
01:04:14,946 --> 01:04:17,039
لكنه لن يذهب هناك ومعه جان؟

1165
01:04:17,115 --> 01:04:18,104
اليس كذلك؟

1166
01:04:18,249 --> 01:04:19,910
فى بعض الاحيان يبدو لطيفا

1167
01:04:19,984 --> 01:04:21,542
انت متزوج، تذكر؟

1168
01:04:21,619 --> 01:04:23,109
انتظر بجانب الهاتف

1169
01:04:23,188 --> 01:04:25,088
وانا سأحاول العثور عليهم

1170
01:04:25,156 --> 01:04:26,748
ابعدى عن شفرات المروحة

1171
01:04:43,541 --> 01:04:47,307
لماذا لا نرسل استغاثة 
باشعال النار فى بعض الحطب

1172
01:04:47,378 --> 01:04:49,972
كما يقولوا البراونى

1173
01:04:50,048 --> 01:04:51,140
انها فكرة جيدة

1174
01:04:51,282 --> 01:04:52,977
سنستريح قليلا
واذا لم يرانا احد

1175
01:04:53,051 --> 01:04:54,814
حينئذ سنبدأ فى المسير

1176
01:04:54,886 --> 01:04:56,854
دعنا نجمع بعض الحطب

1177
01:05:13,171 --> 01:05:15,105
عمى ريك،
انهم يقولون فى البراونى

1178
01:05:15,240 --> 01:05:16,707
عشب البحر يصنع دخان اكثر

1179
01:05:16,774 --> 01:05:18,264
هل تريد وضع بعض عشب البحر عليه؟

1180
01:05:18,343 --> 01:05:19,935
بالتأكيد، لما لا؟

1181
01:05:20,011 --> 01:05:21,273
Whew!

1182
01:05:21,346 --> 01:05:24,440
ماذا كنا نفعل بدون براونى؟

1183
01:05:34,359 --> 01:05:36,156
عمى ريك، انظر

1184
01:05:49,707 --> 01:05:50,833
لابد انه ابى

1185
01:05:50,909 --> 01:05:52,001
جاء لينقذنا

1186
01:05:52,076 --> 01:05:54,135
نعم، اظن انى سأحتاج لبعض النجدة

1187
01:05:54,212 --> 01:05:55,804
عندما يصل هنا

1188
01:06:11,596 --> 01:06:13,427
ابى، ابى

1189
01:06:13,498 --> 01:06:14,760
هل انت بخير، يا حبيبتى

1190
01:06:14,832 --> 01:06:15,992
اوه، انا بخير

1191
01:06:16,067 --> 01:06:17,091
لقد قضينا وقتا ممتعا

1192
01:06:17,168 --> 01:06:18,760
لقد ذهبنا فى نزهة خلوية
وقد القينا على ساحل مهجور

1193
01:06:18,836 --> 01:06:19,768
لقد فقدنا المفاتيح

1194
01:06:19,837 --> 01:06:21,395
وعملنا استغاثة باشعال النار

1195
01:06:21,472 --> 01:06:23,599
يمكنك ان تخبرينى كل شئ حول هذا فيما بعد، جان

1196
01:06:23,675 --> 01:06:24,733
الآن فقط ادخلى

1197
01:06:24,809 --> 01:06:25,935
يجب ان اوصلك الى المنزل

1198
01:06:26,010 --> 01:06:28,342
امك قلقة عليك

1199
01:06:30,415 --> 01:06:32,474
دانى...استطيع ان اشرح لك كل الموضوع

1200
01:06:32,550 --> 01:06:33,915
اوه، اراهن انك تستطيع
استمر

1201
01:06:33,985 --> 01:06:35,282
كنا مهجورين

1202
01:06:35,353 --> 01:06:36,752
فقدت المفاتيح

1203
01:06:36,821 --> 01:06:38,220
هذه الحجة قديمة

1204
01:06:38,289 --> 01:06:40,621
عندما بدأت استعمالها منذ عشر اعوام

1205
01:06:40,692 --> 01:06:42,387
لكنها ليست غلطته
انا فقدت المفاتيح

1206
01:06:42,460 --> 01:06:43,427
Oh, sure you did.

1207
01:06:43,494 --> 01:06:44,483
لا بد انى كنت مجنونا

1208
01:06:44,562 --> 01:06:46,587
عندما ظننت انه يمكننى العمل معك

1209
01:06:46,664 --> 01:06:47,892
كنا محجوزين كليا هذا اليوم

1210
01:06:47,966 --> 01:06:50,093
ومغامرتك الصغيرة
كلفتنا كل الركاب

1211
01:06:50,168 --> 01:06:52,068
ناهيك عن ذكر 
ابقائك جان فى الخارج طوال الليل 

1212
01:06:52,136 --> 01:06:53,467
وجعلتنا نخاف حتى الموت

1213
01:06:53,538 --> 01:06:55,631
We thought you were spread out
all over some mountain.

1214
01:06:55,707 --> 01:06:57,265
اهدأ، دانى،
انا اقول الحقيقة

1215
01:06:57,342 --> 01:06:59,640
نحن فقدنا المفاتيح
وظللنا طوال الليل نبحث عنها

1216
01:06:59,711 --> 01:07:01,269
وفر كلامك، نستطيع ان نسترجع الطائرة

1217
01:07:01,346 --> 01:07:02,313
ولكن انا وانت انتهينا معا

1218
01:07:02,380 --> 01:07:03,404
شراكتنا قد حلت

1219
01:07:03,481 --> 01:07:04,573
وداعا، عمى ريك

1220
01:07:04,649 --> 01:07:05,741
انها كانت رحلة رائعة

1221
01:07:05,817 --> 01:07:08,012
نعم.

1222
01:07:32,844 --> 01:07:34,937
خطاب مسجل للسيد ريتشارد

1223
01:07:35,013 --> 01:07:36,275
سوف آخذه

1224
01:07:44,522 --> 01:07:47,218
شكرا لك

1225
01:07:57,201 --> 01:07:59,999
انا سعيدة انك عدت
لكن اين دانى وجان؟

1226
01:08:00,071 --> 01:08:01,231
هل لم يعودوا بعد؟

1227
01:08:01,306 --> 01:08:03,274
دانى اتصل ببيتى
جان بخير

1228
01:08:03,341 --> 01:08:06,572
كان يملأ وقود فى هانالى
ولكن هذا كان من مدة

1229
01:08:06,644 --> 01:08:09,408
وطار بهذا الشئ كسيدة عجوز من باسادينا

1230
01:08:09,480 --> 01:08:11,448
اوه، هذه البرقية جاءت من اجلك

1231
01:08:20,325 --> 01:08:23,453
انا سعيد ان اعلم انك لم تتحطم

1232
01:08:23,528 --> 01:08:25,758
هذه مسألة رأى

1233
01:08:25,830 --> 01:08:27,092
هل انت ذاهب الى مكان ما؟

1234
01:08:27,165 --> 01:08:29,190
دانى يعتقد انه يمكنه العمل افضل بدونى

1235
01:08:29,267 --> 01:08:30,757
لذا دعيه يختار بلاكمونت

1236
01:08:30,835 --> 01:08:31,767
على اى حال هو يريد ذلك

1237
01:08:31,836 --> 01:08:33,667
وهذا سوف يعادل النقاط

1238
01:08:33,738 --> 01:08:34,705
هذه هى الحياة، متعة ولعب

1239
01:08:34,772 --> 01:08:35,966
من السئ جدا انه لم يدرك ذلك

1240
01:08:36,040 --> 01:08:37,667
قبل ان يضع نفسه فى هذا الموقف

1241
01:08:37,742 --> 01:08:39,607
هذه مشكلته
انا لدى مشاكلى التى اقلق عليها

1242
01:08:39,677 --> 01:08:41,645
هل هناك ابدا اى واحد خلافك، حقا؟

1243
01:08:41,713 --> 01:08:44,113
اقصد، هل اهتممت باى شخص آخر

1244
01:08:44,215 --> 01:08:46,240
بدون تفكير
ماذا يمكن ان يفعلوا لك؟

1245
01:08:46,317 --> 01:08:47,284
لقد حاولت ان اشرح له

1246
01:08:47,352 --> 01:08:48,944
لم يكن خطأى
لكنه لم يصغى الى

1247
01:08:49,020 --> 01:08:51,284
اعتقد انك تريد ان تلوم لما حدث لك

1248
01:08:51,356 --> 01:08:52,584
اكثر مما ترغب فى الاعتراف

1249
01:08:52,657 --> 01:08:54,124
اعتقد انك قاسى ومتغطرس

1250
01:08:54,192 --> 01:08:57,457
وفقط انانى

1251
01:09:01,466 --> 01:09:03,263
الخطوط الجوية دانريك

1252
01:09:03,334 --> 01:09:04,892
اوه، مرحب، بيتى

1253
01:09:04,969 --> 01:09:06,766
لا، لا، ليس بعد

1254
01:09:06,838 --> 01:09:10,035
انا متأكد انهم كلهم على حق

1255
01:09:10,108 --> 01:09:12,406
ريك، فقط ارجع

1256
01:09:12,477 --> 01:09:13,409
اجلس ساكنا

1257
01:09:13,478 --> 01:09:16,276
سوف أرن لك
لحظة وصولهم

1258
01:09:18,149 --> 01:09:19,081
اين يمكن ان يكونوا؟

1259
01:09:19,217 --> 01:09:21,549
كان يجب ان يكونوا هنا قبل وقت طويل

1260
01:09:21,619 --> 01:09:23,211
لا شىء يمكننى ان افعله بخصوص ذلك

1261
01:09:23,287 --> 01:09:25,118
بيلدن عاقبنى بالمكوث ارضا لمدة 30 يوما

1262
01:09:33,030 --> 01:09:35,089
ريك...

1263
01:09:35,166 --> 01:09:37,100
انا آسف، لم أكن أعلم

1264
01:09:37,168 --> 01:09:38,260
انسى ذلك

1265
01:09:38,336 --> 01:09:39,928
شخص ما يجب ان يجده

1266
01:09:40,004 --> 01:09:41,596
يجب ان تُعِلم السلطات

1267
01:09:41,672 --> 01:09:43,071
هذا سيستغرق وقت طويل

1268
01:09:43,141 --> 01:09:44,733
سأذهب بالطائرة

1269
01:09:44,809 --> 01:09:46,333
مهلا، فرايداى

1270
01:09:46,411 --> 01:09:48,276
انتظرى لحظة

1271
01:09:48,346 --> 01:09:50,473
اذا كانوا بالاسفل
سوف لا تصل هناك بالطائرة

1272
01:09:50,548 --> 01:09:51,776
من الافضل ان تأخذ الهليكوبتر

1273
01:09:51,849 --> 01:09:54,579
لكن اذا طرت، سيلغون رخصتك الى الابد

1274
01:09:54,652 --> 01:09:56,381
هذه مخاطرة يجب ان آخذها

1275
01:10:26,684 --> 01:10:28,151
هل ساروا من هذا الطريق؟

1276
01:10:28,252 --> 01:10:30,277
انه اقصر طريق الى المنزل

1277
01:10:38,296 --> 01:10:40,025
المكان الوحيد الذى يمكن الهبوط فيه

1278
01:10:40,097 --> 01:10:41,428
هذا الامتداد على الشاطئ

1279
01:11:16,200 --> 01:11:18,361
ريك، من هنا الى اليسار

1280
01:11:46,898 --> 01:11:48,661
عمى ريك، عمى ريك

1281
01:11:48,733 --> 01:11:49,665
هل انت بخير، جان؟

1282
01:11:49,734 --> 01:11:50,666
نعم، لكن والدى مصاب

1283
01:11:50,735 --> 01:11:51,827
اين هو؟

1284
01:11:51,903 --> 01:11:53,063
- انه هناك
- دعينا نذهب

1285
01:11:58,409 --> 01:11:59,842
مرحب، ريك

1286
01:11:59,911 --> 01:12:01,276
انتظر هنا

1287
01:12:01,345 --> 01:12:02,972
ريك

1288
01:12:11,289 --> 01:12:12,654
تسلق الجبال ثانيا، ايها المواطن المحلى

1289
01:12:12,723 --> 01:12:14,782
حاولت ان اتحقق من الاضرار
التى لحقت بالمروحة

1290
01:12:14,859 --> 01:12:15,951
انزلقت وسقط

1291
01:12:16,027 --> 01:12:17,289
اظن ان رجلى انكسرت

1292
01:12:17,361 --> 01:12:18,794
مرحب، ريك

1293
01:12:18,863 --> 01:12:20,296
ماذا استطيع ان افعل للمساعدة

1294
01:12:20,364 --> 01:12:22,628
احضر ادوات الاسعاف الاولية
من الهليكوبتر

1295
01:12:22,700 --> 01:12:23,826
لماذا لم ترسل استغاثة بالراديو

1296
01:12:23,901 --> 01:12:25,664
اغمى على عندما هبطت هنا

1297
01:12:25,736 --> 01:12:28,330
حاولت ان اهبط بها بسلاسة
لكن بدون مصدر للطاقة

1298
01:12:28,406 --> 01:12:30,397
لم استطيع ان ابعدها
عن سلسلة الصخور

1299
01:12:30,474 --> 01:12:32,135
سوف استعدلك

1300
01:12:40,351 --> 01:12:41,943
تماسك، بالراحة

1301
01:12:42,019 --> 01:12:43,953
خذها ببساطة

1302
01:12:44,021 --> 01:12:46,114
خذ جان للهليكوبتر
وانتظر هناك

1303
01:12:53,130 --> 01:12:55,758
سوف يكون بخير الان، جان

1304
01:12:55,833 --> 01:12:57,767
لم يكن لدينا اسعافات اولية
فى البراونيز بعد

1305
01:12:57,835 --> 01:12:58,767
انا اعرف، حبيبتى

1306
01:12:58,836 --> 01:12:59,825
انت تصرفت بصورة جيدة

1307
01:12:59,904 --> 01:13:01,064
لكن انا اشعلت الشعلة

1308
01:13:01,138 --> 01:13:02,070
بنفسك؟

1309
01:13:02,139 --> 01:13:03,766
والدى أرانى كم هى سهلة

1310
01:13:03,841 --> 01:13:04,865
هل هى سهلة؟
لم اشعل واحدة من قبل

1311
01:13:04,942 --> 01:13:07,638
حسنا، انظر، تشد الورقة من الخلف

1312
01:13:07,712 --> 01:13:09,202
وتحكها مثل عود الثقاب

1313
01:13:09,280 --> 01:13:11,373
انها اسهل بكثير من اشعال النار

1314
01:13:11,449 --> 01:13:13,474
يبدو ذلك

1315
01:13:13,551 --> 01:13:15,678
اتساءل اذا كان البراونيز
يعلمون شيئا عن الشعلة

1316
01:13:19,256 --> 01:13:20,553
انتبه

1317
01:13:20,625 --> 01:13:23,890
Come on, attaboy.

1318
01:13:23,961 --> 01:13:26,054
حسنا، ماذا حدث؟

1319
01:13:26,130 --> 01:13:26,994
لن تصدق ذلك

1320
01:13:27,064 --> 01:13:28,224
مثلما لم اصدقك

1321
01:13:28,299 --> 01:13:29,527
لا تقل لى انك فقدت مفاتيحك

1322
01:13:29,600 --> 01:13:30,624
اسوأ من ذلك

1323
01:13:30,701 --> 01:13:31,793
بعد ما تركتك

1324
01:13:31,869 --> 01:13:35,327
وقفت عند المزرعة
لاتصل ببيتى واتزود بالوقود

1325
01:13:35,406 --> 01:13:36,771
ثم اقلعنا مرة أخرى

1326
01:13:36,841 --> 01:13:38,809
بعد 15 دقيقة
وقعت فى متاعب

1327
01:13:38,876 --> 01:13:41,140
كنت غاضبا
ونسيت ان املأ الوقود

1328
01:13:41,278 --> 01:13:44,611
توقفت مستخدما تلك المكابح
التى لم استعملها منذ 15 عاما

1329
01:13:45,950 --> 01:13:47,781
هل تعتقد انها ستظل هناك؟

1330
01:13:47,852 --> 01:13:50,150
سوف تظل هناك
حتى حصلت على المساعدة لتحريكها

1331
01:13:50,254 --> 01:13:51,448
لكنى تذكرت شيئا واحدا

1332
01:13:51,522 --> 01:13:52,784
نعم، ما هو؟

1333
01:13:52,857 --> 01:13:54,324
انها طائرتك

1334
01:13:54,392 --> 01:13:55,654
دعنا نذهب

1335
01:14:12,009 --> 01:14:13,101
اشكرك، يا ممرضة

1336
01:14:13,210 --> 01:14:15,110
سوف اعود

1337
01:14:21,819 --> 01:14:22,751
اتصال آخر؟

1338
01:14:22,820 --> 01:14:23,980
حسنا، لا تعرف ابدا

1339
01:14:24,055 --> 01:14:25,818
قد ترسل لنا بعض الزبائن

1340
01:14:25,890 --> 01:14:28,324
انت تعلم، مثل
اناس بارجل مكسورة

1341
01:14:28,392 --> 01:14:29,324
كيف تشعر، دانى؟

1342
01:14:29,393 --> 01:14:30,325
اوه، لا استطيع ان أركل

1343
01:14:30,394 --> 01:14:31,326
مضحك جدا

1344
01:14:31,395 --> 01:14:32,555
ماذا عن الهليكوبتر؟

1345
01:14:32,630 --> 01:14:33,858
حسنا، طلبت قطع الغيار

1346
01:14:33,931 --> 01:14:36,092
يجب ان نستطيع اخراجها من هناك
فى خلال بضع ايام

1347
01:14:36,167 --> 01:14:37,464
خير كثير سيصيبنا

1348
01:14:37,535 --> 01:14:39,298
برجلى فى الجبس
وانت معاقب بعدم الطيران

1349
01:14:39,370 --> 01:14:40,564
ماذا يحدث فى مجلس الادارة؟

1350
01:14:40,638 --> 01:14:42,265
متى سيصدروا لائحتهم؟

1351
01:14:42,339 --> 01:14:43,271
الاسبوع القادم

1352
01:14:43,340 --> 01:14:44,398
ومع سجلى الحافل

1353
01:14:44,475 --> 01:14:45,999
لن يدعونى اقترب من طائرة مرة اخرى

1354
01:14:46,077 --> 01:14:47,101
ولكنها كانت حالة طوارئ

1355
01:14:47,178 --> 01:14:48,145
نعم، لكن لديهم قوانينهم

1356
01:14:48,245 --> 01:14:49,906
ولا يحبون ان يرون قوانينهم تكسر

1357
01:14:49,980 --> 01:14:51,504
اذا فقط استطعت ان اتكلم مع بيلدن

1358
01:14:51,582 --> 01:14:52,776
لكنه حتى لا يريد ان يرانى

1359
01:14:52,850 --> 01:14:54,340
هو سيكون ضيف شرف

1360
01:14:54,418 --> 01:14:56,147
فى المهرجان البولندى

1361
01:14:56,287 --> 01:14:57,481
نعم، متى سيكون هذا؟

1362
01:14:57,555 --> 01:14:58,487
يوم السبت

1363
01:14:58,556 --> 01:15:00,080
لكنك لن تستطيع التكلم معه

1364
01:15:00,157 --> 01:15:01,124
لم لا؟

1365
01:15:01,192 --> 01:15:03,626
انه شأن كبير
حفلة للقمة

1366
01:15:03,694 --> 01:15:05,355
مهلا، جان سوف تغنى

1367
01:15:05,429 --> 01:15:09,092
اذا لم استطيع ان اجعل بيلدن يصغى لصوت العقل
لقد طفح الكيل

1368
01:15:09,200 --> 01:15:11,691
قلت لك انك لن تستطيع الاقتراب منه

1369
01:15:11,769 --> 01:15:13,737
انظر، لما لا تنسى الموضوع باكمله

1370
01:15:13,804 --> 01:15:15,328
وتفتح محل بيتزا؟

1371
01:15:15,406 --> 01:15:16,703
هل اى من هؤلاء البنات الذين تعرفهن ايطالية؟

1372
01:15:16,774 --> 01:15:19,038
الان بدأت تبدو مثلى

1373
01:15:19,110 --> 01:15:20,975
مهرجان الترحيب بالبولنديين

1374
01:15:26,617 --> 01:15:29,745
اوه، الن تأتى للمنزل
بيل بالى؟

1375
01:15:29,820 --> 01:15:32,118
تعال للمنزل

1376
01:15:32,189 --> 01:15:37,456
انها تئن طوال اليوم

1377
01:15:37,528 --> 01:15:40,122
سوف اطبخ الاكل، يا حبيبى

1378
01:15:40,264 --> 01:15:42,630
سوف ادفع الايجار

1379
01:15:42,700 --> 01:15:46,363
اعلم انى اخطأت

1380
01:15:46,437 --> 01:15:47,995
آه، نعم، حقا

1381
01:15:48,072 --> 01:15:52,406
تذكر تلك الامسية المطيرة
عندما اخرجتك

1382
01:15:52,476 --> 01:15:58,039
بدون اى شئ
الا فرشة الاسنان؟

1383
01:15:58,115 --> 01:16:00,777
انا اعلم ان اللوم يقع على

1384
01:16:00,851 --> 01:16:03,376
حسنا، الان، اليس هذا عار؟

1385
01:16:03,454 --> 01:16:09,393
بيل بالى،
الن تحضر للمنزل من فضلك؟

1386
01:16:09,460 --> 01:16:11,951
الن تحضر للمنزل
بيل بالى؟

1387
01:16:12,029 --> 01:16:14,088
لو سمحت احضر للمنزل

1388
01:16:14,231 --> 01:16:15,994
هذه المرأة تئن وتتأوه

1389
01:16:16,066 --> 01:16:18,557
انا اقول لك
انين وتأوه

1390
01:16:18,636 --> 01:16:20,627
طوال اليوم، تقول

1391
01:16:20,704 --> 01:16:23,571
سوف اطبخ الاكل، يا حبيبى

1392
01:16:23,641 --> 01:16:25,632
سوف ادفع الايجار

1393
01:16:25,709 --> 01:16:29,110
انا اعلم انى اخطأت فى حقك

1394
01:16:29,213 --> 01:16:31,408
نعم، بالفعل، آه 

1395
01:16:31,482 --> 01:16:36,112
تذكر هذه الامسية المطيرة
عندما اخرجتك

1396
01:16:36,187 --> 01:16:41,124
بدون اى شئ
عدا فرشة الاسنان

1397
01:16:41,258 --> 01:16:43,920
كما ترى، ان اللوم يقع على

1398
01:16:43,994 --> 01:16:46,519
حسنا، اليس هذا عار؟

1399
01:16:46,597 --> 01:16:51,000
Ah, Bill Bailey, won't you
please come ho-o-o-ome?

1400
01:16:51,068 --> 01:16:53,229
Now, now, now, now, Bill Bailey

1401
01:16:53,304 --> 01:17:01,177
Won't you please come home?

1402
01:17:07,751 --> 01:17:09,048
اوه، انت كنت بخير يا حبيبى

1403
01:17:09,119 --> 01:17:10,051
Just fine.

1404
01:17:10,120 --> 01:17:12,247
Everybody else seems
to think so, too.

1405
01:17:12,323 --> 01:17:13,790
Sounds like they want more.

1406
01:17:13,858 --> 01:17:15,655
اول قاعدة، فى مجال الاستعراض

1407
01:17:15,726 --> 01:17:17,853
دائما اجعلهم ينتظرون مدة اطول
صح، عمى ريك؟

1408
01:17:17,928 --> 01:17:19,190
صح
كنت عظيمة، جان

1409
01:17:19,263 --> 01:17:21,094
شكرا، انا جائعة

1410
01:17:21,165 --> 01:17:22,257
- انا ايضا
- انا ايضا

1411
01:17:29,206 --> 01:17:30,332
هل قضيت وقتا ممتعا؟

1412
01:17:30,407 --> 01:17:31,396
اوه، نعم

1413
01:17:41,952 --> 01:17:45,251
استرخ، قالوا ان بيلدن
سوف يأتى متأخرا

1414
01:17:45,322 --> 01:17:47,620
قد تسللى نفسك بينما تنتظر

1415
01:17:47,691 --> 01:17:48,680
Oh, well, l am.

1416
01:17:48,759 --> 01:17:50,693
لكن فقط لانك قررت ان تأتى

1417
01:17:50,761 --> 01:17:52,524
وقد وعدت ان زوجك لن يعرف ابدا

1418
01:17:52,596 --> 01:17:53,995
ريك، هناك شيئا

1419
01:17:54,064 --> 01:17:56,123
اظن ان من حقك ان تعرفه

1420
01:17:56,267 --> 01:17:58,064
اريدك ان تعرف000

1421
01:17:58,135 --> 01:17:59,466
آه، دعنا نرقص

1422
01:17:59,536 --> 01:18:00,468
ماذا عن طعامنا؟

1423
01:18:00,537 --> 01:18:01,595
حسنا، انا لست جائعة

1424
01:18:01,672 --> 01:18:03,833
سنعمل على زيادة شهيتك

1425
01:18:13,851 --> 01:18:15,478
ما الامر؟

1426
01:18:15,552 --> 01:18:17,315
ما الامر؟

1427
01:18:17,388 --> 01:18:18,821
اوه، انا آسفة
ماذا كنت تقول؟

1428
01:18:18,889 --> 01:18:21,449
لا شئ، لا شئ على الاطلاق
انه ليس شئ مهم

1429
01:18:29,133 --> 01:18:30,998
لماذا توقفت؟
لقد بدأنا للتو

1430
01:18:31,068 --> 01:18:32,228
انا انا سأشرح لك فيما بعد

1431
01:18:32,303 --> 01:18:33,531
ما الأمر؟

1432
01:18:33,604 --> 01:18:36,767
اعتقد انى من الافضل ان انتظر
بيلدن فى الخارج

1433
01:18:39,910 --> 01:18:41,673
Pua and Lehua?

1434
01:18:41,745 --> 01:18:42,871
نعم، كلهم هنا

1435
01:18:42,947 --> 01:18:46,348
اذن، انا قلت لك ان كل شخص
على الجزيرة سيكون هنا

1436
01:19:05,469 --> 01:19:06,936
اوه، لا

1437
01:19:14,211 --> 01:19:15,735
توقف

1438
01:19:15,813 --> 01:19:17,405
اين انت

1439
01:19:17,481 --> 01:19:20,575
لا تتحرك بوصة واحدة

1440
01:19:20,651 --> 01:19:23,882
لا تقتربى اكثر، حبيبتى

1441
01:19:23,954 --> 01:19:27,014
سوف تعتقل

1442
01:19:27,091 --> 01:19:30,083
لا تبدأ ما لا تستطيع انهائه

1443
01:19:30,227 --> 01:19:32,923
لقد حذرتك بالذى فى المخزن

1444
01:19:32,997 --> 01:19:35,465
اذا كان الحب ما تبحث عنه

1445
01:19:35,532 --> 01:19:38,296
سوف تحصل على ما تبحث عنه

1446
01:19:43,340 --> 01:19:44,534
Stop...

1447
01:19:44,608 --> 01:19:46,838
Where you are

1448
01:19:46,910 --> 01:19:49,777
You'd better freeze

1449
01:19:49,847 --> 01:19:53,408
Don't fool with fire now, baby

1450
01:19:53,484 --> 01:19:56,578
Don't be a tease

1451
01:19:56,653 --> 01:19:59,383
Don't start
what you can't finish

1452
01:19:59,456 --> 01:20:02,254
l told you once before

1453
01:20:02,326 --> 01:20:04,692
lf it's love
you're lookin' to get

1454
01:20:04,762 --> 01:20:07,959
You're gonna get
what you're lookin' for

1455
01:20:12,603 --> 01:20:14,798
Don't you know

1456
01:20:14,872 --> 01:20:18,103
You're walkin'
on dangerous ground

1457
01:20:18,175 --> 01:20:21,303
Listen, babe, when l make love

1458
01:20:21,378 --> 01:20:24,142
l just don't fool around,
no, l don't

1459
01:20:24,214 --> 01:20:27,149
l just don't play around

1460
01:20:27,251 --> 01:20:28,741
Stop...

1461
01:20:28,819 --> 01:20:31,344
Where you are

1462
01:20:31,422 --> 01:20:34,152
Just take it slow

1463
01:20:34,291 --> 01:20:36,919
Once l put my hands on you, baby

1464
01:20:36,994 --> 01:20:40,157
l won't let you go

1465
01:20:40,297 --> 01:20:43,164
Don't start
what you can't finish

1466
01:20:43,267 --> 01:20:45,758
One kiss and l want more

1467
01:20:45,836 --> 01:20:48,168
lf it's love
you're lookin' to get

1468
01:20:48,272 --> 01:20:51,867
You're gonna get
what you're lookin' for

1469
01:20:53,110 --> 01:20:54,509
Stop...

1470
01:20:54,578 --> 01:20:57,138
Where you are

1471
01:20:57,214 --> 01:20:59,580
Don't move an inch

1472
01:20:59,650 --> 01:21:00,810
Stop...

1473
01:21:00,884 --> 01:21:03,114
Where you are

1474
01:21:03,187 --> 01:21:05,655
You're gonna be in a pinch

1475
01:21:05,722 --> 01:21:07,656
Stop...

1476
01:21:07,724 --> 01:21:09,316
Where you are

1477
01:21:09,393 --> 01:21:11,384
You're gonna get
what you're looking for

1478
01:21:11,462 --> 01:21:12,656
Bop-bop, bah

1479
01:21:12,729 --> 01:21:14,287
Bop-bop, ba-dah, bop

1480
01:21:14,364 --> 01:21:17,595
Bop-bop, bah, ba-dop.

1481
01:21:22,806 --> 01:21:24,330
جى، هذا كان رائعا
عمى ريك

1482
01:21:24,408 --> 01:21:26,467
انا سوف انتظر فى الخارج
وصول بيلدن

1483
01:21:26,543 --> 01:21:27,601
لكنك لم تأكل

1484
01:21:27,678 --> 01:21:29,145
من يستطيع ان يأكل؟
هناك عاصفة تتجمع فى الافق

1485
01:21:29,246 --> 01:21:31,146
ويجب ان اخرج من هنا
قبل ان تصيبنى

1486
01:21:31,215 --> 01:21:33,581
اووبس، فات الاوان

1487
01:21:33,650 --> 01:21:35,777
لا عجب انك مشغول جدا لتأتى وتقابلنى

1488
01:21:35,853 --> 01:21:37,650
انت اخذت الكلمات من فمى

1489
01:21:37,721 --> 01:21:38,688
مرحب، جان

1490
01:21:38,755 --> 01:21:39,687
مرحب، لانى

1491
01:21:39,756 --> 01:21:41,246
متى سنذهب فى نزهة خلوية مرة اخرى؟

1492
01:21:41,325 --> 01:21:43,384
يبدو اننا فى واحدة منها الان، يا حبيبتى

1493
01:21:43,460 --> 01:21:45,325
لم اكن اعرف يا فتيات انكم تعرفون ريك

1494
01:21:45,395 --> 01:21:47,795
من الواضح انه خرج من حزنه

1495
01:21:47,865 --> 01:21:48,957
يا له من ولاء

1496
01:21:49,032 --> 01:21:51,364
اتساءل اذا كان ذهب لمنازل امهاتنا؟

1497
01:21:51,435 --> 01:21:53,369
لو سمحتم، انا كنت راحل للتو

1498
01:21:53,437 --> 01:21:56,065
عندى عمل لاسويه معك اولا

1499
01:21:56,140 --> 01:21:58,040
هذا به رنة مألوفة

1500
01:21:58,108 --> 01:22:00,474
لا تقولى لى انك 
كنت ترسلى له زبائن ايضا؟

1501
01:22:00,544 --> 01:22:02,375
انظروا، سيداتى
لا استطيع ان اشرح الوضع كله الان

1502
01:22:02,446 --> 01:22:04,641
حسنا، كيف اوقعك فى هذه الصفقة؟

1503
01:22:04,715 --> 01:22:08,481
حكى ظهرى
وانا سوف احك ظهرك

1504
01:22:08,552 --> 01:22:09,541
Oh...

1505
01:22:09,620 --> 01:22:11,588
هل هناك اى طريقة
لتشغيل خطوط جوية؟

1506
01:22:11,655 --> 01:22:14,488
لقد كنت أنوى أن
أدفع لكم نظير خدماتكم

1507
01:22:14,558 --> 01:22:17,425
Wouldn't that be spreading
yourself a little thin?

1508
01:22:17,494 --> 01:22:19,655
اود ان اعوضكم
اذا فقط اعطيتمونى الفرصة

1509
01:22:19,730 --> 01:22:20,924
سوف اضع على اساس نقدى

1510
01:22:20,998 --> 01:22:23,023
نسبة عن كل الاعمال التى حجزتموها لنا

1511
01:22:23,100 --> 01:22:24,533
نسبة؟ كتابةً؟

1512
01:22:24,601 --> 01:22:25,568
كتابةً

1513
01:22:25,636 --> 01:22:27,126
هل تعتدون انه يمكن الوثوق به؟

1514
01:22:27,204 --> 01:22:28,967
Well, l guess it couldn't hurt.

1515
01:22:29,039 --> 01:22:30,939
ليس هناك اكثر مما حدث

1516
01:22:31,008 --> 01:22:33,738
اتفقنا، من اجل المال
سوف ابتلع كبريائى

1517
01:22:33,810 --> 01:22:35,471
واذا لم ينفذ الاتفاق

1518
01:22:35,546 --> 01:22:37,343
سوف نغليه فى زبدة جوز الهند

1519
01:22:37,414 --> 01:22:39,041
لطيف القيام بالعمل معك

1520
01:22:39,116 --> 01:22:40,879
أظن ان مواعيدى اصبحت باردة

1521
01:22:40,951 --> 01:22:42,009
وداعا، يا بنات

1522
01:22:42,085 --> 01:22:44,349
سأراجع معك فيما بعد

1523
01:22:44,421 --> 01:22:46,412
هذا بالفعل حريم

1524
01:22:46,490 --> 01:22:48,515
حسنا،انظر، ربما قد قطعت بعض الوعود

1525
01:22:48,592 --> 01:22:49,889
لكن هذا اقصى ما نذهب اليه

1526
01:22:49,960 --> 01:22:51,552
أنت حر تماما فى وعودك

1527
01:22:51,628 --> 01:22:53,323
كيف ستوفى بهذا الوعد الاخير؟

1528
01:22:53,397 --> 01:22:55,388
سأخبرك بعد ان اتكلم مع بيلدن

1529
01:22:55,465 --> 01:22:56,932
حظ سعيد، ريك

1530
01:23:03,607 --> 01:23:06,508
المسرحية سوف تبدأ فى المدرج

1531
01:24:13,744 --> 01:24:15,871
الان، انظر
انا وافقت على قرص لتجميل الوجه

1532
01:24:15,946 --> 01:24:17,709
او مهما يكون

1533
01:24:17,781 --> 01:24:18,975
لكن احمر الشفاة خارج 

1534
01:24:19,049 --> 01:24:21,517
لكن، سيدى،
انه ضرورى للتلفزيون

1535
01:24:21,585 --> 01:24:22,517
هذه هى اوامرى

1536
01:24:22,586 --> 01:24:23,518
لا احمر شفاة

1537
01:24:23,587 --> 01:24:24,519
- سيد بيلدن
- نعم

1538
01:24:24,588 --> 01:24:25,555
تهانينا، سيدى

1539
01:24:25,622 --> 01:24:26,554
اوه، شكرا لك

1540
01:24:26,623 --> 01:24:27,681
انا أدرك ان هذا شرف

1541
01:24:27,758 --> 01:24:29,521
لكنهم يجعلونى مثل ممثل

1542
01:24:29,593 --> 01:24:31,288
من أنت؟
هل تقابلنا من قبل؟

1543
01:24:31,361 --> 01:24:32,885
اوه، حسنا، نوعا ما
انا اعرف انه ليس..

1544
01:24:32,963 --> 01:24:34,897
الوقت او المكان الذى نناقش فيه الاعمال

1545
01:24:34,965 --> 01:24:35,932
لقد وضعت قاعدة

1546
01:24:35,999 --> 01:24:37,626
لا اناقش الاعمال ابدا
خارج مكتبى

1547
01:24:37,701 --> 01:24:39,794
حسنا، لم تريد رؤيتى فى مكتبك، سيدى

1548
01:24:39,870 --> 01:24:40,928
وهذه حالة طارئة

1549
01:24:41,004 --> 01:24:41,971
انا ريك ريتشارد

1550
01:24:42,039 --> 01:24:43,370
ريك ريتشارد؟

1551
01:24:43,440 --> 01:24:46,841
اوه، انت المسئول الوحيد
عن عدم وجود زوجتى هنا

1552
01:24:46,910 --> 01:24:49,572
لقد انزلق ظهرها
عندما اخرجتنا عن الطريق

1553
01:24:49,646 --> 01:24:50,806
اذا فقط اصغيت
سيد بيلدن

1554
01:24:50,881 --> 01:24:52,143
اذا لم استرجع رخصتى

1555
01:24:52,215 --> 01:24:53,147
سوف اقع فى مشكلة عويصة

1556
01:24:53,250 --> 01:24:54,808
شريكى، دانى كوهانا،
رهن كل شئ

1557
01:24:54,885 --> 01:24:55,852
ليدخل فى العمل معى

1558
01:24:55,919 --> 01:24:57,421
والآن هو راقد رجله مكسورة

1559
01:24:57,487 --> 01:24:59,387
انا اعلم كل شئ عن عملية الانقاذ

1560
01:24:59,456 --> 01:25:01,117
نحن لا نحاول ايقافك عن العمل

1561
01:25:01,191 --> 01:25:03,682
وتفسيرنا للقانون ليس متزمتا غير عادل

1562
01:25:03,760 --> 01:25:04,692
نحن ندرك، من حين لآخر

1563
01:25:04,761 --> 01:25:06,092
هناك ظروف مخففة

1564
01:25:06,196 --> 01:25:07,561
اذن، سأسترجع رخصتى؟

1565
01:25:07,631 --> 01:25:10,361
اوه، عندما يجتمع مجلس الادارة الاسبوع القادم

1566
01:25:10,434 --> 01:25:11,696
سوف ادلى بتوصيات

1567
01:25:11,768 --> 01:25:14,566
اذا ضحى شخص بكل مستقبله
لينقذ صديقه

1568
01:25:14,638 --> 01:25:16,435
لا يمكن ان يكون سيئا

1569
01:25:16,506 --> 01:25:17,871
حسنا، شكرا لك
سيد بيلدن، شكرا لك

1570
01:25:17,941 --> 01:25:18,965
بجانب ذلك...

1571
01:25:19,042 --> 01:25:20,236
إنها المرة الاولى

1572
01:25:20,310 --> 01:25:22,676
التى اتمكن الخروج فيها بدون زوجتى

1573
01:25:22,746 --> 01:25:24,145
اظن انى احببت ذلك

1574
01:25:26,483 --> 01:25:27,950
اشكرك ثانيا، سيد بيلدن

1575
01:25:28,018 --> 01:25:30,043
لقد فعلها

1576
01:25:30,120 --> 01:25:31,052
لقد فعلها

1577
01:25:31,121 --> 01:25:32,053
سوف نستأنف العمل

1578
01:25:32,122 --> 01:25:33,089
كل ما عليك ان تفعله

1579
01:25:33,156 --> 01:25:34,453
ان تتخلص من هذا الحذاء الخرسانى

1580
01:25:34,524 --> 01:25:36,492
اود ان اتكلم معك، سيد هادسون

1581
01:25:36,560 --> 01:25:37,857
حسنا، ريك، هناك شئ يجب

1582
01:25:37,928 --> 01:25:39,020
ان اشرحه حول فرايداى

1583
01:25:39,096 --> 01:25:40,927
استطيع ان ارى اى فتاة
وعينى مغمضة

1584
01:25:40,997 --> 01:25:41,929
وسائل صارمة

1585
01:25:41,998 --> 01:25:43,363
اعذرنى، يا صاح

1586
01:25:47,404 --> 01:25:48,666
انت عرفت على مدى المدة الماضية

1587
01:25:48,739 --> 01:25:50,570
هناك اشياء لا تستطيع اخفائها

1588
01:25:50,640 --> 01:25:51,902
لماذا لم تقل شيئا؟

1589
01:25:51,975 --> 01:25:55,638
لم اريد ان أفسد متعتك، ومتعتى

1590
01:25:55,712 --> 01:25:57,805
اوه، لا!

1591
01:26:20,237 --> 01:26:25,038
هذه هى جنتى

1592
01:26:25,108 --> 01:26:29,044
كونى هنا معك

1593
01:26:31,081 --> 01:26:35,177
لتستمر الى الابد

1594
01:26:38,221 --> 01:26:42,385
This is my heaven

1595
01:26:42,459 --> 01:26:46,122
lt's a dream come true

1596
01:26:48,231 --> 01:26:52,793
Make it last forever

1597
01:26:55,372 --> 01:26:58,136
Here 'neath the sky

1598
01:26:58,241 --> 01:27:05,170
Beside the sea

1599
01:27:07,217 --> 01:27:10,050
This is my heaven

1600
01:27:10,120 --> 01:27:14,580
When you

1601
01:27:14,658 --> 01:27:19,925
Come to me

1602
01:27:22,098 --> 01:27:24,999
La, la-la, la, la

1603
01:27:26,503 --> 01:27:29,028
La-la, la-la, la...

1604
01:27:32,409 --> 01:27:35,139
La-la, la-la, la...

1605
01:27:44,955 --> 01:27:50,723
Drums of the islands,
you're beating in my heart

1606
01:27:50,794 --> 01:27:56,630
You're with me
no matter where l roam

1607
01:27:56,700 --> 01:28:03,401
lf ever l wander,
if ever we're apart

1608
01:28:03,473 --> 01:28:08,410
l know that
you will lead me home

1609
01:28:08,478 --> 01:28:15,350
l love each valley,
each grain of sand, each hill

1610
01:28:15,418 --> 01:28:19,650
The flowers,
the music of the isles

1611
01:28:19,723 --> 01:28:21,748
Of the isles

1612
01:28:21,825 --> 01:28:25,784
These are the things
that l love and always will

1613
01:28:25,862 --> 01:28:28,695
Hut-hut, hut-hut, hut-hut

1614
01:28:28,765 --> 01:28:32,633
Though l may roam
ten thousand miles

1615
01:28:32,702 --> 01:28:34,260
Miles

1616
01:28:34,337 --> 01:28:39,832
Drums of the islands,
you're beating in my heart

1617
01:28:39,910 --> 01:28:46,281
You're with me
no matter where l roam

1618
01:28:46,349 --> 01:28:48,112
lf ever l wander

1619
01:28:48,218 --> 01:28:52,712
lf ever we're apart

1620
01:28:52,789 --> 01:28:59,251
l know that you
will lead me home

1621
01:28:59,329 --> 01:29:03,959
Bula, Laie, Hawaii Tale Ga

1622
01:29:04,034 --> 01:29:10,200
Veiwekani Kei Viti Kece Ga

1623
01:29:10,273 --> 01:29:15,905
''O-Kei-Viti'' E
Vakalasalasa

1624
01:29:15,979 --> 01:29:21,315
Ni Bula, Ni Bula
Kece Sara

1625
01:29:21,384 --> 01:29:27,345
E Da Sa Mai Veikune Tale

1626
01:29:27,424 --> 01:29:31,656
Sa Noda Tu Na Lagilagi

1627
01:29:31,728 --> 01:29:38,759
Me Da Sa Cibi,
Cibitaka Yani

1628
01:29:38,835 --> 01:29:42,327
Laie, Laie,
Noqui Koro Lagilagi

1629
01:29:51,748 --> 01:29:57,277
l know that you will
lead me home

1630
01:29:57,354 --> 01:30:02,986
l know that
you will lead me home

1631
01:30:03,059 --> 01:30:07,928
l know that you will
lead me home

1632
01:30:07,998 --> 01:30:11,627
Hawaii

1633
01:30:11,701 --> 01:30:16,070
Hawaii

1634
01:30:16,139 --> 01:30:19,438
USA

1635
01:30:19,509 --> 01:30:24,947
Hawaii, USA!
