1
00:00:03,360 --> 00:00:55,320
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>

2
00:01:54,360 --> 00:01:55,320
.ساعدوني

3
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
هل هناك أحد؟

4
00:02:06,920 --> 00:02:07,960
.أنّي أتألم

5
00:02:10,040 --> 00:02:10,840
هل هناك أحد؟

6
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
.أرجوكم

7
00:02:14,600 --> 00:02:15,520
.أنّي أنزف

8
00:02:19,160 --> 00:02:20,320
.ساعدوني

9
00:02:28,080 --> 00:02:30,200
ـ ألقي سلاحكِ
ـ أنت ألقي سلاحك أولاً

10
00:02:32,480 --> 00:02:33,680
!أرميه

11
00:02:44,720 --> 00:02:45,560
.حسناً

12
00:02:46,800 --> 00:02:48,120
.حان دوركِ

13
00:02:51,680 --> 00:02:53,840
.دعني أرى يدك الآخرى

14
00:02:54,040 --> 00:02:56,240
،إذا حركت هذه اليد
.أخشى أن تسقط معدتي

15
00:02:57,200 --> 00:02:58,880
.أريد رؤية يدك الآخرى

16
00:03:02,000 --> 00:03:03,720
ـ ماذا يوجد في يدك؟
ـ لا شيء

17
00:03:04,760 --> 00:03:07,360
ـ أرمي سلاحكِ
ـ ماذا يوجد في يدك؟

18
00:03:37,080 --> 00:03:39,280
.إنّي أفتقد (كاسي) التي كنت عليها

19
00:03:45,440 --> 00:03:47,080
.مرحباً

20
00:03:47,120 --> 00:03:49,080
.فتاة مدرسة ثانوية عادية تماماً

21
00:03:50,280 --> 00:03:52,720
ـ مرحباً! كيف حالكِ؟
ـ مرحباً! بخير

22
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
ـ بصحتكِ
ـ شكراً لكِ، بصحتكِ

23
00:03:54,040 --> 00:03:56,440
.أتساءل ماذا تخالني تلك (كاسي) الآن

24
00:03:57,720 --> 00:03:58,560
.كاسي) التي تقتل)

25
00:04:06,200 --> 00:04:09,000
ـ أتعلمين، من المفترض أن يكون هنا
ـ مَن؟

26
00:04:11,000 --> 00:04:13,720
لمَ المثيرين يكونوا عديمو الثقة دوماً؟

27
00:04:13,720 --> 00:04:17,560
ماذا سأقول له حتى؟
.أنّي لا أعرفه، وهو لا يعرفني حتى

28
00:04:17,600 --> 00:04:19,280
.أنتِ فتاة وهو فتى

29
00:04:20,280 --> 00:04:22,400
ـ أنّكِ تستجمعي قواكِ
ـ لا تفعلي

30
00:04:22,440 --> 00:04:26,040
.يا إلهي
.(حسناً، (ليز

31
00:04:24,120 --> 00:04:27,160
ـ ماذا؟
ـ سأراكِ يوم الاثنين

32
00:04:28,280 --> 00:04:29,880
.يجب أن أذهب للمنزل

33
00:04:29,920 --> 00:04:32,200
ـ بسرعة
ـ حسناً

34
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
.أحبكِ، يا عزيزتي

35
00:04:33,280 --> 00:04:35,960
ـ أنّي أحبكِ
ـ وداعاً

36
00:04:34,680 --> 00:04:36,760
ـ راسليني عندما تصلي للمنزل
ـ حسناً

37
00:04:50,080 --> 00:04:51,040
.مرحباً

38
00:04:52,560 --> 00:04:53,400
.مرحباً

39
00:04:58,840 --> 00:04:59,960
.أنها حافظة هاتف جميلة

40
00:05:01,120 --> 00:05:03,480
ماذا؟
ألا تحبين اللون الوردي؟

41
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
.كلا، كلا، أنه يعجبني حقاً

42
00:05:06,680 --> 00:05:08,880
.أنّي أمزح فقط

43
00:05:09,280 --> 00:05:14,040
.أنه هاتف أختي، بالواقع
.غلب عليها النعاس وأخذت هاتفي بالغلط

44
00:05:14,520 --> 00:05:16,360
.هاتفي أجمل بكثير

45
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
."إنها حافظة "رجل العنكبوت

46
00:05:20,240 --> 00:05:21,360
."حافظتي "مرقطة

47
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
.هذه هي

48
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
.مرحباً

49
00:05:28,760 --> 00:05:32,800
.أجل، إنه بحوزتي
.كلا، لم أتفقد رسائلكِ

50
00:05:33,240 --> 00:05:34,600
محفظة هاتف جميلة"؟"

51
00:05:35,440 --> 00:05:36,440
.صحيح

52
00:05:47,120 --> 00:05:49,840
.(أنا النقيب (لوكنر) وهذا الرقيب (نيكولاي

53
00:05:49,880 --> 00:05:51,200
ـ مرحباً؟
ـ كيف حالكِ؟

54
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
.آسف، لا مزيد من القهوة

55
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
آنسة (غراي)، هل تعرفين هذا السيّد؟

56
00:06:14,840 --> 00:06:15,120
.غني ليّ أغنية

57
00:06:17,080 --> 00:06:18,320
أغنية؟

58
00:06:19,480 --> 00:06:20,560
.حسناً، أغلق عينيك

59
00:06:30,880 --> 00:06:31,400
.لم أكن أعرف هذا وقتها

60
00:06:33,920 --> 00:06:35,640
.لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي

61
00:06:41,000 --> 00:06:45,640
عندما كنت في المدرسة الثانوية، كان"
."كل شيء يبدو كأنه نهاية العالم

62
00:06:46,800 --> 00:06:49,240
ـ هل تصدق ما حصل؟
ـ كلا

63
00:06:49,240 --> 00:06:51,480
.. حظر تجوال مبكر، الأمتحان النهائي"

64
00:06:51,640 --> 00:06:53,520
!(ـ مرحباً، (بن
ـ توقفي

65
00:06:53,560 --> 00:06:54,800
."تدريب كرة القدم"

66
00:06:56,240 --> 00:07:00,120
سوليفان)، ما الذي تفعلينه هنا؟)
لمَ لا تخبريها أين ستركلين الكرة؟

67
00:07:02,560 --> 00:07:04,440
.هيّا بنا

68
00:07:04,000 --> 00:07:07,320
.تفقدي هذا
.أنظري إلى هذا، إنه فظيع جداً

69
00:07:07,360 --> 00:07:08,640
ـ شاهدي
ـ لا يمكنني رؤية أيّ شيء

70
00:07:08,680 --> 00:07:09,720
.(يا إلهي، (أولتشولر

71
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
.هكذا، أنتهى الأمر
.أخرجي من الملعب

72
00:07:13,240 --> 00:07:15,000
.كلا، لكن أنظر، إنه غريب جداً

73
00:07:15,040 --> 00:07:18,560
.أخرجي! وداعاً

74
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
ـ ما الذي يجري؟
!ـ هيّا بنا! أسرعوا

75
00:07:22,720 --> 00:07:24,600
.أعطيني هاتفكِ

76
00:07:24,600 --> 00:07:26,040
!هاتفي لا يعمل

77
00:07:26,080 --> 00:07:27,440
ـ إنه توقف تماماً
(ـ حسناً، (بيركنز

78
00:07:27,480 --> 00:07:30,680
أتضح ما كنا نظنه حيال نهاية العالم"

79
00:07:31,640 --> 00:07:34,840
."ـ لم يكن كذلك
ـ ماذا، هل هناك شخص مشهور مات أو ما شابة؟

80
00:07:34,880 --> 00:07:37,600
"يبدو أنه معدني وذات حجم كبير"

81
00:07:37,640 --> 00:07:42,160
في جميع أنحاء العالم، أظهرت مواقع"
"التواصل الأجتماعي بعض الذعر والترقب

82
00:07:42,200 --> 00:07:44,320
،"عندما أنتشرت هذه الصور مثل الحريق الهائل"

83
00:07:44,360 --> 00:07:48,120
لقد صرح الرئيس لوكالة (ناسا) أن "
،"تحاول التواصل مع المجسم

84
00:07:48,120 --> 00:07:51,160
،"الذي الآن يحيط بكوكبنا"

85
00:07:51,200 --> 00:07:54,520
وحالياً فوق الولايات المتحد"
."(يتحرك غرباً عبر ولاية (أوهايو

86
00:07:54,560 --> 00:07:57,320
ـ يا إلهي، إنه فوقنا
!ـ أريد أن أرى

87
00:07:57,360 --> 00:07:58,840
ـ مهلاً
ـ كلا، (سام)، أنتظر

88
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
!سام)، أنتظر)

89
00:08:00,720 --> 00:08:01,480
!ـ بوسعك أن ترى هذا
!ـ تعال إلى هنا

90
00:08:02,080 --> 00:08:04,320
ـ أنظري إلى الأعلى، يا عزيزتي
ـ مهلاً، ما هذا؟

91
00:08:04,360 --> 00:08:05,440
.لا أعلم

92
00:08:23,600 --> 00:08:28,120
لم تكن هناك أيّ رسائل من محطّمون"
."مجرتنا خلال 10 الأيام الأولى

93
00:08:29,120 --> 00:08:31,280
،"لكن قريباً، أصبح لديهم اسم"

94
00:08:32,440 --> 00:08:35,080
."(أننا أطلقنا عليهم (الآخرون"

95
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
ـ هل آل (ويلسون) يغادرون أيضاً؟
ـ يقولون أنهم لا يشعرون بالأمان في المدينة

96
00:08:46,360 --> 00:08:47,320
.حسناً

97
00:08:48,600 --> 00:08:49,360
هل الجميع هنا؟

98
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
<font color="#ffff00">.. خمني مَن جالس ورائي مباشرةً</font>

99
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
.حسناً

100
00:08:56,280 --> 00:08:57,800
.لينظر الجميع إلى المعادلة على اللوح

101
00:08:59,880 --> 00:09:01,940
مَن يمكنه أن يعطيني مشتق "أكس"؟

102
00:09:03,160 --> 00:09:04,480
أيّ أحد؟

103
00:09:06,640 --> 00:09:07,480
أيّ أحد؟

104
00:09:09,240 --> 00:09:11,320
.. ما

105
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
.واثقة أنه مجرد أنقطاع في التيار الكهربائي

106
00:09:12,480 --> 00:09:15,920
ـ هاتفي لا يعمل
ـ ما الذي يجري؟

107
00:09:15,960 --> 00:09:17,940
ـ أنظروا هنا
ـ ما الأمر؟

108
00:09:23,800 --> 00:09:25,080
يا إلهي، ما الذي يجري؟

109
00:09:29,440 --> 00:09:31,480
!ـ أنظروا إلى هذا
!ـ تراجعوا

110
00:09:43,160 --> 00:09:45,760
"لقد ضربونا (الآخرون) بالنبضات الكهرومغناطيسية"

111
00:09:45,800 --> 00:09:47,640
"التي أوقفت جميع الطاقة على الأرض"

112
00:09:48,280 --> 00:09:50,160
"لا مزيد من المحركات"

113
00:09:50,200 --> 00:09:53,720
،لا مزيد من الكهرباء"
."لا مزيد من المياه الجارية

114
00:09:54,920 --> 00:09:57,360
"ليس هناك شيء آخر نقلل من شأنه"

115
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
."(كانت هذه آخر مرة التي رأيتُ فيها (بن باريش"

116
00:10:04,600 --> 00:10:08,720
،أظن أنه ميت الآن"
."مثل الجميع في تلك القاعة

117
00:10:14,040 --> 00:10:15,840
سام)، أمسك ليّ الآخر، إتفقنا؟)
.شكراً لك

118
00:10:16,680 --> 00:10:18,320
."كانت هذه الموجة الأولى"

119
00:10:20,000 --> 00:10:21,560
."في ذلك الوقت، كنا نظن أنها فقط هذه"

120
00:10:23,720 --> 00:10:25,080
."ومن ثم ظهرت الموجة الثانية"

121
00:10:28,320 --> 00:10:30,280
!هيّا (سام)، إنه زلزال

122
00:10:32,080 --> 00:10:34,080
!(ـ (كاسي
!ـ أنتبه

123
00:10:36,640 --> 00:10:37,800
!(كاسي)

124
00:10:36,640 --> 00:10:37,800
!هيّا

125
00:10:38,800 --> 00:10:40,720
!هيّا! لا بأس

126
00:10:40,760 --> 00:10:41,640
!(كاسي)

127
00:10:41,640 --> 00:10:43,960
.لا بأس

128
00:10:45,760 --> 00:10:46,680
فقط أبقِ رأسك منخفضاً، إتفقنا؟

129
00:10:56,480 --> 00:10:57,900
ما هذه الضجة؟

130
00:11:05,160 --> 00:11:06,360
!سام)، أركض)

131
00:11:22,400 --> 00:11:23,680
!ـ هيّا
!(ـ (كاسي

132
00:11:26,080 --> 00:11:27,400
!هيّا

133
00:11:29,000 --> 00:11:29,760
!(كاسي)

134
00:11:39,200 --> 00:11:40,960
!كاسي)! أسرعي)

135
00:11:41,000 --> 00:11:42,040
!أنا بخير، فقط تسلق

136
00:11:43,400 --> 00:11:44,840
!ـ (سام)! هيّا
!(ـ (كاسي

137
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
.تعال إلى هنا، تمسك بيّ

138
00:11:50,040 --> 00:11:51,560
!(كاسي)

139
00:12:04,600 --> 00:12:07,720
في (أوهايو)، لدينا فقط بحيرة"
."يجب أن نقلق منها

140
00:12:08,840 --> 00:12:12,600
،لكن عند المحيط"
."يمكنني فقط تخيل هذا

141
00:13:11,320 --> 00:13:15,400
،كل مدينة ساحلية، كل جزيرة"

142
00:13:15,120 --> 00:13:16,280
."تلاشت

143
00:13:35,160 --> 00:13:38,280
لقد كان هناك أكثر من 300"
"مليار طير في العالم

144
00:13:39,520 --> 00:13:42,240
"وهذا يكون 75 طير لكل شخص"

145
00:13:45,080 --> 00:13:48,120
قالت أمي أن أنفلونزا الطيور كانت بالفعل"
."أحدى تلك الفيروسات الهالكة في العالم

146
00:13:53,520 --> 00:13:55,600
"في الموجة الثالثة، (الآخرون) قاموا بتعديلها"

147
00:13:56,480 --> 00:13:58,800
"لقد جعلوها لا يمكن إيقافها"

148
00:13:58,840 --> 00:14:01,120
."وأنتشرت الطيور في جميع أنحاء الكوكب"

149
00:14:06,040 --> 00:14:11,280
.خط "أ" هو للذين تم تقييمهم بالفعل

150
00:14:11,320 --> 00:14:15,600
إن كنت تنتظر التقييم، فعليك
."التوجه إلى خط "ب

151
00:14:16,480 --> 00:14:18,520
.لا وجود لنبض الشريان القدمي، العضدي

152
00:14:18,560 --> 00:14:19,320
.أجلس سيّدي، شكراً لك

153
00:14:21,440 --> 00:14:24,600
ـ فقط توجه مباشرةً إلى الخلف
ـ أنا لستُ سعيداً هنا

154
00:14:24,600 --> 00:14:25,960
!أنّي أشعر بالتحسن

155
00:14:28,280 --> 00:14:30,120
يجب أن أكون في المنطقة التي
!لا تخضع للحجر الصحي

156
00:14:33,280 --> 00:14:34,160
!(ليز)

157
00:14:37,120 --> 00:14:38,840
ـ مرحباً
ـ والدتكِ قالت كنتِ هنا

158
00:14:38,560 --> 00:14:40,920
!(ـ (كاسي
ـ أمي؟

159
00:14:40,960 --> 00:14:43,560
.. ـ ما الذي
ـ إنها في الحجر الصحي

160
00:14:43,600 --> 00:14:46,280
ـ لا بأس، أنّي لم ألمسها
ـ ليس كذلك، لا يمكنكِ التواجد هنا

161
00:14:47,680 --> 00:14:49,520
.أنا آسفة

162
00:14:49,560 --> 00:14:52,920
عزيزتي، يجب عليكِ الذهاب إلى
المنزل والأعتناء ب، (سامي)، إتفقنا؟

163
00:14:52,960 --> 00:14:55,320
ـ لكن يا أمي، أريد مساعدتكِ هنا
ـ أعلم، هل يمكنك اخرجها من هنا الآن؟

164
00:14:55,360 --> 00:14:58,320
.اريد تقديم المساعدة
.أمي

165
00:14:58,360 --> 00:14:59,120
.كلا، لا بأس، فقط أذهبي

166
00:15:00,320 --> 00:15:02,040
.آنسة، يجب أن ترحلي، هيّا بنا

167
00:15:07,360 --> 00:15:10,280
ـ الحجر الصحي - 6
ـ في 6

168
00:15:10,320 --> 00:15:12,280
"بعض الناس كان لديهم مناعة من الفيروس"

169
00:15:14,360 --> 00:15:16,920
والقليل منهم أصيب، لكنهم"
."بطريقةً ما تعافوا

170
00:15:20,760 --> 00:15:22,240
."لكن أغلب الناس لم ينجوا"

171
00:16:25,760 --> 00:16:26,880
.مرحباً

172
00:16:33,400 --> 00:16:35,000
.لا يمكنك أرتداء هذه الأحذية

173
00:16:39,800 --> 00:16:41,480
لمَ لا ينهون هذا وحسب؟

174
00:16:42,440 --> 00:16:46,120
ـ ماذا يريدون؟
ـ أظن السؤال الأفضل "ماذا يحتاجون"؟

175
00:16:48,280 --> 00:16:52,880
أنهم كانوا حذرين جداً حتى الآن بأن
.يدمروها أكثر من اللازم على الإطلاق

176
00:16:53,640 --> 00:16:55,000
يدمروا ماذا؟

177
00:16:57,240 --> 00:16:58,120
.الأرض

178
00:17:00,120 --> 00:17:02,440
.(أظن لهذا السبب أنهم هنا، (كاسي

179
00:17:03,600 --> 00:17:04,720
.أنهم بحاجة للأرض

180
00:17:07,000 --> 00:17:09,600
ـ لكن ليس نحن
ـ كلا، ليس نحن

181
00:17:15,320 --> 00:17:18,120
ـ هل مستعد للخروج في نزهة، (سامي)؟
ـ أجل

182
00:17:18,160 --> 00:17:19,000
.حسناً

183
00:17:39,560 --> 00:17:44,160
ـ أبي، كم المسافة إلى مخيم اللاجئين؟
ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل

184
00:17:56,280 --> 00:17:58,640
ـ أبي، أنظر، هل هذا هو؟
ـ أجل يا رفيقي، أظن ذلك

185
00:17:59,880 --> 00:18:02,000
.مرحباً، أهلاً وسهلاً

186
00:18:02,040 --> 00:18:03,640
.شكراً، مرحباً

187
00:18:03,680 --> 00:18:05,080
.(اسمي (هاتشفيلد

188
00:18:06,440 --> 00:18:08,280
ـ مرحباً، أراك لاحقاً
ـ دعوني أريكم الجوار

189
00:18:11,160 --> 00:18:12,440
.المراحيض في الجهة اليسرى

190
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
.المزرعة من هذا الأتجاه

191
00:18:19,320 --> 00:18:22,040
ـ هل لديك مياه طازجة؟
ـ أجل، ليس سيئاً، صحيح؟

192
00:18:26,720 --> 00:18:29,960
ـ كم عدد الأشخاص هنا؟
ـ لا أعرف كم لدينا الآن

193
00:18:30,880 --> 00:18:32,000
.ربما 305 أو ما إلى ذلك

194
00:18:32,920 --> 00:18:35,000
.قاعة الطعام هنا

195
00:18:35,040 --> 00:18:37,520
متى آخر مرة تناولت وجبة ساخنة؟

196
00:18:40,560 --> 00:18:42,640
.جيّد، ربما يمكنك الذهاب معي

197
00:18:43,920 --> 00:18:46,600
ـ هنا نسحب القبعة الأرجوانية
ـ هل يمكننا الحصول على بعض الماء هنا؟

198
00:18:50,800 --> 00:18:53,880
ـ مهلاً، أبي
ـ هذا "كولت" عيار 45

199
00:18:56,120 --> 00:18:57,080
إتفقنا؟

200
00:18:58,680 --> 00:19:00,080
.هذا الزر يخرج المشط

201
00:19:02,920 --> 00:19:03,840
.إنه معبأ

202
00:19:07,120 --> 00:19:09,760
.إتفقنا؟ الأمان مفتوح

203
00:19:10,200 --> 00:19:13,760
.الأمان مغلق
.. أستمعي إليّ

204
00:19:13,800 --> 00:19:16,040
،سوف تحملين هذا معكِ طوال الوقت

205
00:19:16,080 --> 00:19:19,320
،ولن تخبري أيّ أحد حياله
.وفقط أستخدميه في حالة الحياة أو الموت

206
00:19:19,320 --> 00:19:21,120
هل فهمتِ؟

207
00:19:30,360 --> 00:19:32,560
.ظننت أننا في أمان هنا

208
00:19:36,320 --> 00:19:38,200
.أيتها اليقطين، ليس هناك شيء آمن بعد الآن

209
00:19:55,080 --> 00:19:58,200
ـ هل تود وضعها في السلة؟
ـ حسناً

210
00:20:00,800 --> 00:20:02,400
ـ خذي هذا
ـ حسناً

211
00:20:03,480 --> 00:20:04,880
.يجب أن نجلب بعض الأعشاب، يا رفاق

212
00:20:07,160 --> 00:20:08,520
ما كان ذلك؟

213
00:20:11,360 --> 00:20:13,080
.سام)، تعال إلى هنا)

214
00:20:14,640 --> 00:20:17,400
ـ ما هذا؟
ـ لا أعلم، هيّا

215
00:20:17,440 --> 00:20:19,360
!ـ (آشر)، هيّا
!ـ أمي

216
00:20:20,960 --> 00:20:22,840
!أبي

217
00:20:26,120 --> 00:20:27,280
ما هذا؟

218
00:20:28,280 --> 00:20:29,920
ـ هل رأيت أبي؟
!ـ أبي

219
00:20:29,960 --> 00:20:31,240
ـ (كاسي)؟
ـ أبي

220
00:20:33,440 --> 00:20:35,000
ـ ما الذي يجري؟
ـ حسناً، فقط أهدأوا

221
00:20:45,720 --> 00:20:47,080
.ظننت أن السيارات لا تعمل

222
00:21:13,800 --> 00:21:17,480
أيها السيّدات والسادة، أنا العقيد
،فوتش) من الجيش الأمريكي)

223
00:21:17,520 --> 00:21:20,000
(أنا ورجالي من قاعدة (رايت باترسون
.للقوات الجوية

224
00:21:21,320 --> 00:21:23,000
.إننا هنا لتقديم المساعدة

225
00:21:23,000 --> 00:21:26,800
ـ لقد حان الوقت
ـ لنخرجكم من هنا، يا رفاق

226
00:21:26,840 --> 00:21:27,640
!ـ أجل
ـ شكراً لكم

227
00:21:27,680 --> 00:21:30,600
!ـ أجل
!ـ أمريكا

228
00:21:30,640 --> 00:21:33,280
يجب أن نستعد للذهاب في أيّ
.(لحظة، إتفقنا؟ أبقى مع أختك، (سام

229
00:21:34,200 --> 00:21:36,240
.هيّا
.يمكنكم الذهاب مباشرةً إلى الحافلة

230
00:21:37,440 --> 00:21:41,400
أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى
،قاعة الطعام من أجل الأجتماع

231
00:21:41,440 --> 00:21:44,080
وأيها الأطفال، الرجاء تحركوا إلى
.الحافلات من أجل النقل

232
00:21:46,720 --> 00:21:47,960
!إننا ورائكم

233
00:21:48,000 --> 00:21:51,440
أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى
،قاعة الطعام من أجل الأجتماع

234
00:21:51,480 --> 00:21:53,080
هل تظن لديهم كهرباء إذا السيارات تعمل؟

235
00:21:53,080 --> 00:21:56,320
ـ لا أعلم، لماذا؟ هل لا يزال الهاتف معكِ؟
ـ أجل

236
00:21:57,280 --> 00:21:58,840
ـ هل لديكِ شاحن؟
ـ بالطبع، أجل

237
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
ـ حسبكِ، سيّدي
ـ أجل؟

238
00:21:59,960 --> 00:22:02,600
أوامري هي أن أخذ الصغار
.إلى الحافلة

239
00:22:03,000 --> 00:22:05,520
ـ ربما إنها أوامرك، لكنهم أبنائي
ـ أجل

240
00:22:04,920 --> 00:22:06,260
.سوف نبقى معاً، وننتظر الحافلة الآخرى

241
00:22:06,320 --> 00:22:09,320
.لا بأس، أيها الجندي
.سأتولى هذا

242
00:22:10,440 --> 00:22:12,040
ـ أجل، سيّدي
ـ شكراً لك

243
00:22:15,600 --> 00:22:18,840
اسمع، أنّك مرحب أن تحتفظ
،بهم هنا إن كنت تود ذلك

244
00:22:18,880 --> 00:22:20,440
،لكن لو كانوا أطفالي
.لأخذتهم إلى تلك الحافلة

245
00:22:20,800 --> 00:22:21,900
لماذا؟

246
00:22:23,720 --> 00:22:27,240
لدينا سبب للأعتقاد بأن هناك
.تهديد وشيك لهذا الموقع

247
00:22:27,280 --> 00:22:29,320
أننا نحاول ننقل الجميع لمكان
،آمن بسرعة بقدر ما يمكننا

248
00:22:29,360 --> 00:22:31,900
وهذه هي الوسيلة النقل الوحيدة التي
.لدينا، لذا إننا نأخذ نوبات عند الحاجة

249
00:22:32,960 --> 00:22:34,680
الأطفال أولاً، ومن ثم نعود
.من أجل بقيتكم

250
00:22:35,800 --> 00:22:38,960
ـ وما مدى أمان (رايت باترسون)؟
ـ إنه أمن مكان حتى الآن

251
00:22:40,000 --> 00:22:42,400
ـ والحافلات سوف تعود وحسب؟
ـ أبي، كلا

252
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
.سوف نوصلهم ونعود

253
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
.كما قلت، إنه قرارك

254
00:22:51,960 --> 00:22:54,080
بمجرد أنه رجل بزي رسمي يحاول
أن يخبرنا ما الذي نفعله

255
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
.فلا يعني أننا نتبع أوامره، بالواقع

256
00:22:56,120 --> 00:22:59,240
ـ حسناً، أريدكما في هذه، إتفقنا؟ وسأتي ورائكما
ـ لا يمكننا أن نفترق

257
00:22:59,280 --> 00:23:01,560
.وسوف نتناول العشاء الليلة
.سوف نذهب إلى نفس المكان

258
00:23:01,120 --> 00:23:03,480
ـ أبي، كلا
(ـ (كاسي

259
00:23:03,480 --> 00:23:05,880
.إنه جيش، إتفقنا؟ أنه جيشنا
.لا بأس، سيكون الأمر بخير

260
00:23:05,880 --> 00:23:06,680
ـ لا تتركني وحدي
ـ حسناً، أقتربي

261
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
أنا أحبكِ، أعتني بأخيكِ، إتفقنا؟
.أقترب

262
00:23:12,160 --> 00:23:15,000
ـ أريدك أن تستمع لأختك، إتفقنا؟ أنها المسؤولة
ـ حسناً

263
00:23:15,040 --> 00:23:16,120
ـ إتفقنا؟
ـ أبي

264
00:23:17,040 --> 00:23:20,120
.أذهبي
.سأكون هناك، تعرفين ذلك

265
00:23:26,720 --> 00:23:28,480
.(أذهب إلى الخلف، يا (سام

266
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
.حسناً

267
00:23:32,720 --> 00:23:34,380
.حسناً
.أقترب، أعطني حقيبتك

268
00:23:34,560 --> 00:23:37,680
!ـ الدب! لقد نسيت الدب
ـ ماذا؟

269
00:23:37,720 --> 00:23:39,440
(ـ (كاسي
ـ ماذا؟ (سام)، ماذا؟

270
00:23:39,560 --> 00:23:40,920
!ـ لقد نسيت الدب! أريد أن أجلبه
ـ (سام)، توقف، أجلس

271
00:23:40,960 --> 00:23:43,320
ـ لا بأس، ما الأمر؟
ـ لا يمكنني الذهاب بدونه

272
00:23:44,200 --> 00:23:47,960
!ـ أرجوكِ
ـ حسناً، سأجلبه، إتفقنا؟

273
00:23:47,960 --> 00:23:50,180
فقط أبقى هنا، إتفقنا؟
.سأوافيك بالحال

274
00:23:50,240 --> 00:23:54,360
ـ وعد؟
ـ أجل، سأوافيك بالحال، وعد

275
00:24:00,680 --> 00:24:02,000
.كلا، أظن أنّك محق

276
00:24:02,040 --> 00:24:04,080
فقط أحضري كل ما يمكنكِ وضعه
.في الصندوق وأحمليه

277
00:24:04,440 --> 00:24:07,320
.من هنا، إلى قاعة الطعام
.في قاعة الطعام الآن، رجاءً

278
00:24:11,280 --> 00:24:12,520
هيّا

279
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
.الدب، الدب، الدب

280
00:24:18,360 --> 00:24:19,560
!(يا إلهي، (سام

281
00:24:21,280 --> 00:24:22,240
!أنتظر

282
00:24:30,320 --> 00:24:31,200
!توقف

283
00:24:31,520 --> 00:24:33,160
!(سام)

284
00:24:33,200 --> 00:24:36,800
!ـ (كاسي)! مهلاً، توقف
!ـ (سام)! كلا! أنتظر

285
00:24:37,200 --> 00:24:38,920
!(سام)

286
00:24:38,960 --> 00:24:41,760
!كاسي)! هيّا)
!(كاسي)

287
00:24:42,560 --> 00:24:45,440
!(ـ (سام
!ـ كلا

288
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
.كاسي)، كلا)

289
00:24:52,400 --> 00:24:53,160
!كلا

290
00:24:53,600 --> 00:24:55,240
.كلا

291
00:24:56,960 --> 00:24:57,720
.. تبـ

292
00:25:00,760 --> 00:25:04,400
هل تمنحوني أنتباهكم، رجاءً؟
.إذا يمكن الجميع أن يهدأ

293
00:25:06,840 --> 00:25:08,680
.نظن أن الموجة الرابعة بدأت

294
00:25:12,160 --> 00:25:14,240
.و(الآخرون) نزلوا من سفينتهم

295
00:25:15,200 --> 00:25:17,600
.إنهم يتحركون بيننا

296
00:25:17,640 --> 00:25:22,680
بوضوح، لديهم القدرة على الأستيلاء
.على البشر والسيطرة على أفعالهم

297
00:25:22,720 --> 00:25:25,160
ـ إذاً، هل يبدون كالبشر؟
ـ هذا صحيح

298
00:25:25,200 --> 00:25:28,960
ـ أين هم؟
ـ يمكن أن يكونوا في أيّ مكان

299
00:25:29,000 --> 00:25:33,480
ما نعرفه هو أن لديهم قناصة في
.هذه الغابة  ويستهدفون الناجين

300
00:25:33,520 --> 00:25:37,400
لدينا معلومة مفادها أن بعض منهم
.متواجد هنا في هذا المخيم

301
00:25:38,720 --> 00:25:42,960
ماذا، هل تقصد أن بعض منا هم (آخرون)؟

302
00:25:43,000 --> 00:25:46,160
.الرجاء، العديد منا ما يزال لا يعرف
.بوسعنا أن نكشفهم في الأطفال

303
00:25:47,080 --> 00:25:49,920
ولسوء الحظ، أن أجراءات الفحص
.للبالغين تعد معقدة كثيراً

304
00:25:50,720 --> 00:25:53,400
ـ ماذا عن أطفالنا؟
ـ أجل، ماذا عن أطفالنا؟

305
00:25:53,440 --> 00:25:57,400
.أعلم، أن جميعكم يود العودة لعائلاتكم

306
00:25:56,640 --> 00:26:01,240
لكن لسوء الحظ، يتوجب علينا نقلكم
جميعاً إلى منشأة أحتجاز آمنة

307
00:26:01,240 --> 00:26:03,000
.لكن يخضعوا لإجراءات الفحص

308
00:26:03,000 --> 00:26:04,120
!يا رفاق، أرجوكم

309
00:26:05,480 --> 00:26:09,720
عليكم أن تفهموا بأن ليس هناك
(طريقة لتميزنا عن (الآخرون

310
00:26:09,760 --> 00:26:12,000
.بدون أجراءات الفحص الشاملة

311
00:26:12,040 --> 00:26:15,160
،كلما خضعناكم إلى الفحص بسرعة
.كلما يمكننا أن نعيدكم لعائلاتكم بسرعة

312
00:26:15,160 --> 00:26:18,680
!ـ هذا هراء
ـ أنا لست (آخر)، إتفقنا؟ لن أذهب لأيّ مكان

313
00:26:19,320 --> 00:26:21,400
.سيّدي، لا أحد يقول أنّك كذلك

314
00:26:22,280 --> 00:26:23,480
.هذه هي حقيقة حالتنا

315
00:26:24,240 --> 00:26:29,320
.الآن، أهدأوا وحسب
.الرجاء، أهدأوا

316
00:26:31,400 --> 00:26:35,800
ـ أخرجوني من هنا، أبتعدوا عن طريقي
ـ تمهل، سيّدي

317
00:26:35,000 --> 00:26:37,840
ـ تراجعوا، الآن
ـ توقف عندك

318
00:26:37,880 --> 00:26:39,800
ـ سيّدي، أخفض سلاحك
ـ تنحى جانباً، الآن

319
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
ـ سيّدي، أرمي سلاحك
!ـ (درو)، كلا

320
00:26:41,440 --> 00:26:43,800
!ـ لا يمكنكم أبقائي هنا
!ـ ليهدأ الجميع وحسب

321
00:26:43,800 --> 00:26:44,960
!دعوني أرحل الآن

322
00:26:47,280 --> 00:26:48,160
.أخفض سلاحك، الآن

323
00:26:50,440 --> 00:26:52,040
!ـ أريد رؤية صغاري
!ـ أخفضه

324
00:26:52,480 --> 00:26:55,160
!ـ أخرجوني من هنا
!ـ كلا! (درو)، توقف

325
00:26:56,520 --> 00:26:58,840
!ـ أبقوا منخفضين
!ـ أهربي

326
00:27:28,680 --> 00:27:30,360
.كلا، كلا، كلا

327
00:28:17,120 --> 00:28:19,240
أبي؟

328
00:28:53,040 --> 00:28:55,280
.أبي

329
00:29:00,320 --> 00:29:01,480
.أنا آسفة

330
00:29:15,160 --> 00:29:16,120
.أنا آسفة

331
00:29:47,200 --> 00:29:48,520
.أبي

332
00:29:54,520 --> 00:29:55,760
.أنّي أريد أبي

333
00:30:00,840 --> 00:30:02,000
!يا إلهي

334
00:30:32,760 --> 00:30:35,680
.إلى فرق الأمن، تأمين المناطق 3 و4

335
00:30:35,880 --> 00:30:38,520
.إلى فرق الأمن، تأمين المناطق 3 و4

336
00:30:48,400 --> 00:30:51,559
،إلى أفراد فريق الدعم
.أستقبلوا الوافدين على المدرج

337
00:30:51,560 --> 00:30:55,880
،إلى أفراد فريق الدعم
.أستقبلوا الوافدين على المدرج

338
00:31:06,280 --> 00:31:09,587
.قفوا في الدائرة الحمراء
.وأنتظروا رقمكم

339
00:31:09,612 --> 00:31:11,959
.قفوا في الدائرة الحمراء
.وأنتظروا رقمكم

340
00:31:11,960 --> 00:31:17,640
.رقم 127

341
00:31:13,280 --> 00:31:17,640
.قفوا في الدائرة الحمراء وأنتظروا رقمكم

342
00:31:19,120 --> 00:31:22,759
.قفوا في الدائرة الحمراء وأنتظروا رقمكم

343
00:31:22,760 --> 00:31:25,408
.رقم 295

344
00:31:25,433 --> 00:31:27,158
.رقم 295

345
00:31:27,183 --> 00:31:28,815
<font color="#00ffff">(304)</font>

346
00:31:28,840 --> 00:31:30,439
.رقم 295

347
00:31:30,440 --> 00:31:32,439
.هنا

348
00:31:32,440 --> 00:31:36,165
.رقم 73

349
00:31:45,280 --> 00:31:47,919
.رقم 74

350
00:31:47,920 --> 00:31:49,599
.رقم 130

351
00:31:49,600 --> 00:31:50,639
.رقم 194

352
00:31:50,640 --> 00:31:52,599
.رقم 130

353
00:31:52,600 --> 00:31:56,240
.رقم 194

354
00:32:06,120 --> 00:32:09,399
ـ ما اسمك؟
(ـ (بن باريش

355
00:32:09,400 --> 00:32:12,400
.ينادوني بـ "زومبي" في الحجر الصحي

356
00:32:13,160 --> 00:32:16,999
ـ هل هناك فرد من عائلتك غير ميت؟
ـ كلا

357
00:32:17,000 --> 00:32:19,239
.توفت أختي في الزلزال

358
00:32:19,240 --> 00:32:22,879
.ووالداي ماتا بالفيروس

359
00:32:22,880 --> 00:32:25,040
لكنه لم يقتلك، صحيح؟

360
00:32:25,160 --> 00:32:27,160
.ليس تماماً

361
00:32:27,640 --> 00:32:30,200
من أين جاء اللقب؟

362
00:32:32,400 --> 00:32:35,640
.أنّك قاومته

363
00:32:36,680 --> 00:32:39,360
.أجل، لحسن حظي

364
00:32:42,400 --> 00:32:46,096
ـ هل هذه قلادة أختك؟
ـ أجل

365
00:32:47,320 --> 00:32:49,348
.حسناً، لحسن حظك

366
00:32:49,373 --> 00:32:53,013
.سوف تساعدنا للأنتقام لموتها

367
00:32:55,000 --> 00:32:58,680
.هذا يطلق أشارة التي يمكننا تعقبها

368
00:32:58,840 --> 00:33:03,239
.أنّكم الأولاد أهم شيء الآن

369
00:33:03,240 --> 00:33:06,279
أننا بحاجة لكل واحد منكم
.(ليساعدنا في محاربة (الآخرون

370
00:33:06,280 --> 00:33:10,079
."هذا ليس مخيم صيفي، "زومبي
.أنّك جندي الآن

371
00:33:10,080 --> 00:33:13,120
.لذا، أننا لا نريد أن نخسرك
.قف

372
00:33:14,155 --> 00:33:15,875
.أستدر

373
00:33:18,440 --> 00:33:21,000
.خذ نفساً عميقاً

374
00:33:24,884 --> 00:33:27,004
أأنت بخير؟

375
00:33:29,160 --> 00:33:33,000
(كيف من المفترض أن نحارب (الآخرون
إذا نحن لا نعرف مَن يكونون حتى؟

376
00:33:33,301 --> 00:33:35,981
.بالواقع، نعرف

377
00:33:36,776 --> 00:33:39,376
هل تود رؤية واحد منهم؟

378
00:33:40,200 --> 00:33:43,920
.لا تقلق
.لن يكون قادراً على رؤيتنا

379
00:33:55,880 --> 00:33:59,320
.أعلم
.إنه من المستحيل معرفة هذا

380
00:34:00,920 --> 00:34:02,799
.أنظر من خلال هذا

381
00:34:02,800 --> 00:34:04,920
.أنظر

382
00:34:19,160 --> 00:34:21,679
.هذا هو شكله الحقيقي

383
00:34:21,680 --> 00:34:27,079
الآخرون) يغزون البشر مثل أيّ)
.نوع من الطفيليات

384
00:34:27,080 --> 00:34:30,519
.يستولون على عقولهم وأجسادهم

385
00:34:30,520 --> 00:34:34,479
.الادوية، الإشعاع، الجراحة، لا تجدي نفعاً معهم

386
00:34:34,480 --> 00:34:37,680
الطريقة الوحيدة لقتلهم هو قتل
.المضيف الذي يستولون عليه

387
00:34:37,840 --> 00:34:40,560
.إنه ميت بالفعل

388
00:34:40,760 --> 00:34:44,440
فقط أنّك بحاجة لتدمير
.الشيء الذي بداخله

389
00:34:48,161 --> 00:34:52,521
.الشيء الذي فعل هذا

390
00:34:57,080 --> 00:34:59,640
.أضغط على الزر

391
00:35:04,652 --> 00:35:06,772
!أنظر مجدداً

392
00:35:08,546 --> 00:35:10,586
!أنظر

393
00:35:13,280 --> 00:35:15,679
،إن كنت تود الإنضمام لفريقي

394
00:35:15,680 --> 00:35:19,920
أريد أن أعرف بأنّك ستفعل
.. أياً كان الذي يتطلب

395
00:35:28,180 --> 00:35:30,260
.مرحباً بك في المعركة

396
00:35:38,920 --> 00:35:42,039
."هكذا تقتل أنواعهم"

397
00:35:42,040 --> 00:35:47,074
."أولاً، أنّك تتخلص من الأضعف، المعرّض للخطر"

398
00:35:48,200 --> 00:35:51,480
."تقتلهم بأكبر قدر ممكن من الكفاءة"

399
00:35:52,200 --> 00:35:54,679
."هذه كانت أول ثلاثة موجات"

400
00:35:54,680 --> 00:36:00,000
،لكن حتى إذا نشرت المبيدات في البيت"
."فيبقى القليل من الصراصير دوماً

401
00:36:00,160 --> 00:36:02,879
."الآن، إننا مثل تلك الصراصير"

402
00:36:02,880 --> 00:36:05,880
."و(الآخرون) يحاولون النيل منّا"

403
00:36:05,880 --> 00:36:08,264
."واحد تلو الآخر"

404
00:36:22,760 --> 00:36:29,000
،وبسبب أن (الآخرون) يشبهوننا"
."فلا يمكننا الوثوق بأيّ أحد

405
00:37:29,480 --> 00:37:31,760
."(تبقى 80 ميلاً إلى (رايت باترسون"

406
00:37:32,440 --> 00:37:33,959
."(أنا قادمة، يا (سامي"

407
00:37:33,960 --> 00:37:35,759
."أعدك"

408
00:38:29,040 --> 00:38:30,799
"كيف تخلص العالم من البشر؟"

409
00:38:30,800 --> 00:38:33,000
.ساعدوني

410
00:38:37,400 --> 00:38:41,467
."أولاً، أن تجرد البشر من إنسانيتهم"

411
00:40:23,392 --> 00:40:25,432
.سحقاً

412
00:40:50,787 --> 00:40:54,153
.. تباً، تباً

413
00:40:56,231 --> 00:40:58,351
!يا إلهي

414
00:41:00,520 --> 00:41:02,159
.(سام)

415
00:41:02,160 --> 00:41:04,760
.حسناً، حسناً

416
00:41:37,291 --> 00:41:39,371
!يا إلهي

417
00:41:43,080 --> 00:41:45,720
.(أنا آسفة، يا (سام

418
00:41:51,720 --> 00:41:54,359
.عندما كنت طفلاً، كنت أتحدث كالطفل

419
00:41:54,360 --> 00:41:58,080
.كنت أفكر وأدرك كالطفل

420
00:41:58,280 --> 00:42:01,040
،لكن عندما أصبحت رجلاً

421
00:42:01,398 --> 00:42:04,023
.أبعدت الأمور الصبيانية

422
00:42:04,760 --> 00:42:07,799
هذه الكلمات لم تكن تعني
،ليّ أكثر مما هي الآن

423
00:42:07,800 --> 00:42:10,439
.وأنا أنظر إليكم جميعاً

424
00:42:10,440 --> 00:42:13,560
.أملنا، مستقبلنا

425
00:42:14,280 --> 00:42:18,520
أفضل وألمع رؤية للذين نحن عليه
.وما نقاتل لأجله

426
00:42:20,200 --> 00:42:26,496
تخبرنا إستخباراتنا أن (الآخرون) يجهزون
.أنفسهم من أجل الهجوم النهائي

427
00:42:28,104 --> 00:42:29,867
."الموجة الخامسة"

428
00:42:29,892 --> 00:42:33,772
.أيّ شكل ستتأخذه، إننا لا نعرف

429
00:42:34,000 --> 00:42:36,599
،إذا نجحوا

430
00:42:36,600 --> 00:42:39,787
.لن تكون هناك المزيد من الموجات

431
00:42:40,600 --> 00:42:42,959
.لا مزيد من الصراعات

432
00:42:42,960 --> 00:42:47,040
الإنسانية التي نعرفها سوف
.تمحى من على وجه الأرض

433
00:42:49,680 --> 00:42:51,640
.الآن

434
00:42:51,640 --> 00:42:54,640
.سأخبركم بعض الأشياء التي أعرفها

435
00:42:56,480 --> 00:42:58,560
.هذا عالمنا

436
00:42:58,600 --> 00:43:01,029
.إنه وطننا

437
00:43:01,054 --> 00:43:03,756
.لن يتجاوزوه

438
00:43:03,781 --> 00:43:06,200
.لن يستولوا عليه

439
00:43:07,511 --> 00:43:10,671
،إذاً مع ما تبقى من الوقت لدينا

440
00:43:11,040 --> 00:43:15,679
،سوف تتعلم على التفكير، الكلام
.التحرك، القتال مثل الجنود أنتم

441
00:43:15,680 --> 00:43:17,159
!أنتبهوا! غارة

442
00:43:17,160 --> 00:43:19,160
!هيّا

443
00:43:19,720 --> 00:43:21,319
!أطلقوا النار

444
00:43:21,320 --> 00:43:23,779
.دع ثقل خسارتنا يحفزك

445
00:43:23,804 --> 00:43:26,439
.دع ثقل خسارتنا يشجعك

446
00:43:26,440 --> 00:43:28,319
!على يمينكم

447
00:43:28,320 --> 00:43:32,080
.دع ثقل أملنا يقودك للأنتصار

448
00:43:32,586 --> 00:43:34,626
هل يمكنكم فعل هذا؟

449
00:43:36,800 --> 00:43:38,599
!حسناً

450
00:43:38,600 --> 00:43:40,699
!أيها الجنود
هل يمكنكم فعل هذا؟

451
00:43:40,724 --> 00:43:43,042
!أجل، سيّدي

452
00:43:44,640 --> 00:43:46,114
!"ـ "زومبي
!ـ أنبطح

453
00:43:46,139 --> 00:43:48,821
!إنه فخ

454
00:43:48,846 --> 00:43:52,557
ـ هل يمكنكم فعل هذا؟
!ـ أجل، سيّدي

455
00:43:56,637 --> 00:43:58,597
.جيّد

456
00:45:53,491 --> 00:45:55,399
.هيّا

457
00:45:55,400 --> 00:45:57,642
أين سلاحي؟

458
00:45:57,667 --> 00:46:00,107
أين هو؟

459
00:46:25,640 --> 00:46:27,960
.أعرف أنّك مستيقظة

460
00:46:33,035 --> 00:46:35,075
كاسي)؟)

461
00:46:36,640 --> 00:46:38,906
كيف تعرف اسمي بحق الجحيم؟

462
00:46:38,931 --> 00:46:40,719
.من رخصة قيادتكِ

463
00:46:40,720 --> 00:46:42,775
.(أنا (إيفان

464
00:46:42,800 --> 00:46:44,840
.(إيفان والكر)

465
00:46:45,400 --> 00:46:47,199
أين أنا؟

466
00:46:47,200 --> 00:46:51,159
.لقد كنتِ تنزفين على الطريق السريع
.لقد أحضرتكِ إلى هنا في منزلي

467
00:46:51,160 --> 00:46:53,199
أين سلاحي؟

468
00:46:53,200 --> 00:46:55,874
،حسناً، عندما وجدتني على الطريق
كان بحوزتي سلاح، أين هو؟

469
00:46:55,899 --> 00:46:58,779
.لم أرى أيّ سلاح

470
00:47:02,680 --> 00:47:04,199
ماذا فعلتِ؟

471
00:47:04,200 --> 00:47:05,559
.(ساقكِ، (كاسي

472
00:47:05,560 --> 00:47:07,599
.. ـ لا تلمسني، لا تلمسني
ـ ساقكِ

473
00:47:07,624 --> 00:47:09,744
.يا للهول

474
00:47:14,874 --> 00:47:17,154
.يا إلهي

475
00:47:22,040 --> 00:47:24,325
.ضعي ساقكِ هنا

476
00:47:26,240 --> 00:47:29,506
ـ هذا سيكون مؤلماً
ـ حسناً، فقط أفعلها

477
00:47:29,531 --> 00:47:32,902
.يا إلهي

478
00:47:37,920 --> 00:47:40,240
.حسناً

479
00:47:48,560 --> 00:47:51,166
.يا إلهي

480
00:47:52,040 --> 00:47:56,027
ـ كم مضيت هنا؟
ـ حوالي أسبوع

481
00:47:56,052 --> 00:47:58,212
.يا إلهي

482
00:47:58,760 --> 00:48:01,200
كم تبعد (رايت باترسون) من هنا؟

483
00:48:01,560 --> 00:48:06,247
القاعدة العسكرية؟
.حوالي 60 ميلاً

484
00:48:06,272 --> 00:48:07,934
لماذا؟

485
00:48:13,200 --> 00:48:16,600
!يا إلهي

486
00:48:24,720 --> 00:48:28,372
.لا بأس، أنتِ في مأمن هنا

487
00:48:28,397 --> 00:48:32,799
.كلا، إننا لسنا آمنين في أيّ مكان بعد الآن

488
00:48:32,800 --> 00:48:36,679
لماذا تودين معرفة كم تبعد
قاعدة (رايت باترسون)؟

489
00:48:39,120 --> 00:48:40,568
.إنه يتعلق بأخي

490
00:48:40,593 --> 00:48:43,793
.. الجيش أخذوه إلى هناك، لذا

491
00:48:43,880 --> 00:48:45,960
.أنّي أريد أعادته

492
00:48:48,245 --> 00:48:51,880
ـ ماذا؟
ـ يجب أن تأكلين

493
00:48:52,640 --> 00:48:55,560
.يجب أن تستجمعي قواكِ

494
00:48:56,440 --> 00:48:59,802
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

495
00:48:59,827 --> 00:49:02,336
ماذا تريد؟

496
00:49:02,361 --> 00:49:04,640
.عائلتي

497
00:49:04,640 --> 00:49:11,175
،لم أتمكن من أنقاذهم
.لكن بوسعي أنقاذكِ

498
00:49:13,231 --> 00:49:17,124
،أن الطريقة التي حدثت فيها الأمور
.. أظن إنها فقط تجعلني أشعر

499
00:49:18,748 --> 00:49:20,743
.أنّي إنساناً

500
00:49:22,440 --> 00:49:25,400
وهل تريد مساعدة بهذا؟

501
00:49:26,120 --> 00:49:28,440
تشعر إنّك إنسان؟

502
00:49:28,720 --> 00:49:30,759
أليس كذلك؟

503
00:49:34,912 --> 00:49:37,392
.ربما

504
00:49:53,614 --> 00:49:55,879
ـ أنّك تغش
ـ لست كذلك

505
00:49:55,880 --> 00:49:57,279
.لا تقول له ورقتي

506
00:49:57,280 --> 00:49:59,480
هل تسمعني، يا (أومبا)

507
00:50:00,040 --> 00:50:03,719
،لقد كنت محظوظاً للغاية
.وهذه ليست أول مرة ألعب

508
00:50:03,720 --> 00:50:06,429
بالمناسبة، سمعت أن الفتى الجديد
.القادم طرد من فرقته السابقة

509
00:50:06,454 --> 00:50:09,644
ـ لماذا؟
ـ مشاكل الإنضابط

510
00:50:09,975 --> 00:50:12,455
هذا صحيح، يا رئيس؟

511
00:50:12,480 --> 00:50:13,679
.هذا ما يقولونه

512
00:50:13,680 --> 00:50:15,079
ما اسمه؟

513
00:50:15,080 --> 00:50:17,280
.(اسم (رينغر

514
00:50:18,560 --> 00:50:22,040
.وهو فتاة

515
00:50:22,942 --> 00:50:25,342
.السرير هناك

516
00:50:28,800 --> 00:50:32,555
ـ هل سبق وأن جربت الكاراتيه من قبل؟
ـ كلا

517
00:50:32,640 --> 00:50:34,840
.يبدو أنّك فعلت ذلك

518
00:50:41,657 --> 00:50:45,021
ـ أأنت "زومبي"؟
ـ أجل

519
00:50:45,046 --> 00:50:48,446
.لقد كنت القائدة لفريقي السابق

520
00:50:49,120 --> 00:50:51,200
.بلا شك

521
00:50:51,320 --> 00:50:55,459
.إذاً، الفتى المستبدل ذهب لقسم 8
لماذا؟

522
00:50:59,680 --> 00:51:01,159
هل هذا يهم؟

523
00:51:01,160 --> 00:51:05,520
سمعت أنه بسبب هذه الفرقة سيئة وإنه كان
.يخشى أن يقتل عندما تظهر الموجة الخامسة

524
00:51:06,400 --> 00:51:09,480
.إنها فرقتكِ أيضاً الآن

525
00:51:12,120 --> 00:51:13,799
!أنت

526
00:51:13,800 --> 00:51:18,720
إذا أستمرت بالتحديق لمؤخرتي
.سوف أقطع حنجرتك

527
00:51:20,360 --> 00:51:23,679
.لنكون واضحين
.أنّي لا أتلقى الأوامر منك

528
00:51:23,680 --> 00:51:26,144
.لن أموت معكم أيها العباقرة

529
00:51:26,169 --> 00:51:28,729
.من الجيّد معرفة ذلك

530
00:51:31,360 --> 00:51:35,492
،إذا أي أحد في هذه الثكنة يلمسني
.سوف أقتله

531
00:51:35,517 --> 00:51:37,557
مفهوم؟

532
00:51:42,525 --> 00:51:43,759
أيّ شيء آخر؟

533
00:51:43,760 --> 00:51:47,049
.أنّي أحب لعب الشطرنج
هل تلعب؟

534
00:51:47,074 --> 00:51:49,554
.ليس بالواقع

535
00:51:50,600 --> 00:51:52,312
لكن إن كنتِ تودين لعب
.. البوكر التعري لاحقاً

536
00:51:52,337 --> 00:51:54,399
!تباً

537
00:51:54,400 --> 00:51:58,000
.لا قلة أدب ولا ملاحظات جنسية

538
00:52:01,758 --> 00:52:04,318
.إنها رائعة

539
00:54:25,160 --> 00:54:27,960
.أهدأي

540
00:54:56,500 --> 00:54:58,799
!كان سلاحي بحوزتك طوال الوقت
لماذا كذبت؟

541
00:54:58,800 --> 00:55:01,009
.كنت أخشى تطلقين النار عليّ

542
00:55:01,034 --> 00:55:03,119
.(كل ما أعرفه، أنّكِ كنتِ (آخر

543
00:55:03,120 --> 00:55:05,360
.. أجل، حسناً

544
00:55:12,840 --> 00:55:15,950
هل كان واحداً منهم؟ هناك بالخارج؟

545
00:55:15,975 --> 00:55:18,015
.أجل

546
00:55:18,040 --> 00:55:19,999
.الغابة مليئة بهم

547
00:55:20,000 --> 00:55:23,560
أنهم يستخدمون تلك الطائرات
.بلا طيار لكي يطاردوا الناجين

548
00:55:26,747 --> 00:55:29,627
.. إنه كان يبدو بشرياً

549
00:55:31,200 --> 00:55:35,175
(ـ يا إلهي، يجب أن أجلب (سام
(ـ (كاسي

550
00:55:35,200 --> 00:55:39,505
،)نقاط التجمع، مناطق مثل (رايت باترسون

551
00:55:41,363 --> 00:55:43,963
.إنها أهداف واضحة

552
00:55:51,142 --> 00:55:53,991
هل تظن (سامي) ميت بالفعل؟

553
00:56:00,080 --> 00:56:02,880
.(أنا آسف، (كاسي

554
00:56:11,000 --> 00:56:12,970
.(أنت مخطئ، (إيفان

555
00:56:12,995 --> 00:56:14,995
.إتفقنا؟ إنه حي

556
00:56:15,760 --> 00:56:19,360
.إنه حي، وساذهب لأجلبه

557
00:56:29,860 --> 00:56:32,060
.(كاسي)

558
00:56:33,540 --> 00:56:35,940
.ساذهب معكِ

559
00:56:39,891 --> 00:56:42,499
.لن تنجحين بعبور تلك المسافة لوحدكِ

560
00:56:42,500 --> 00:56:45,059
.(هل تعرف أمراً؟ تباً لك، (إيفان

561
00:56:45,060 --> 00:56:46,784
ـ إتفقنا؟ لست بحاجة إليك بعد
ـ (كاسي)، بحقكِ

562
00:56:46,809 --> 00:56:48,000
ـ إذا ذهبتِ، سوف أتبعكِ
ـ بالواقع، لا

563
00:56:48,025 --> 00:56:51,716
.. ـ إن كنت بحاجة لشخص يرافقني
ـ لا يمكنكِ منعي، كيف سوف تمنعيني؟

564
00:56:51,741 --> 00:56:53,111
!لا أعلم، ربما سأطلق النار عليك

565
00:56:53,136 --> 00:56:56,096
ماذا، مثل ما أطلقتِ النار على
ذلك الرجل صاحب الصليب؟

566
00:56:58,792 --> 00:57:01,152
ماذا، هل كنت تقرأ مذكراتي؟

567
00:57:01,620 --> 00:57:04,820
ـ لم أكن أظن إنّكِ ستعيشين
!ـ لا تلمسني

568
00:57:07,238 --> 00:57:09,438
.أنا آسف

569
00:57:10,079 --> 00:57:12,462
.سأخذكِ إلى هناك

570
00:57:12,487 --> 00:57:16,527
،لا يمكنني أن أعدكِ ما ستجدينه
.لكني سأوصلكِ إلى هناك

571
00:57:17,740 --> 00:57:20,060
.سوف نغادر في الصباح

572
00:57:21,740 --> 00:57:24,500
.هذه مضيعة للوقت

573
00:57:24,700 --> 00:57:26,274
.هيّا وحاول مجدداً

574
00:57:26,299 --> 00:57:29,379
هؤلاء الأولاد سوف يموتون قبل
.أن تلمس أحذيتهم الأرض

575
00:57:29,380 --> 00:57:32,019
.بالأخص وأنت قائد الفرقة

576
00:57:32,020 --> 00:57:34,380
.أنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني

577
00:57:35,624 --> 00:57:37,702
.دعني أخمن

578
00:57:40,020 --> 00:57:43,099
،أبليت بلاءً حسن في المدرسة
.وحظيت ببعض الأصدقاء

579
00:57:43,100 --> 00:57:47,740
.ربما كنت تلعب كرة القدم
.وربما كنت كابتن الفريق حتى

580
00:57:47,900 --> 00:57:49,619
.حياتك كانت سهلة

581
00:57:49,620 --> 00:57:53,260
.وثم وبشكل مفاجأة، لم تكن كذلك

582
00:57:53,260 --> 00:57:55,921
.لا مزيد من المباريات لكسبها

583
00:57:55,946 --> 00:57:59,386
.لا أحد يكون جباناً بهذه الابتسامة الجميلة

584
00:57:59,873 --> 00:58:02,380
.لم تكن مستعداً لنهاية العالم

585
00:58:02,460 --> 00:58:04,779
وأنتِ كنتِ؟

586
00:58:04,780 --> 00:58:07,060
.أنّي أعرف كيف أنجو

587
00:58:07,780 --> 00:58:09,699
.وكنت بخير هناك بالخارج لوحدي

588
00:58:09,700 --> 00:58:11,939
.حتى أجبروني لركوب حافلتهم الغبية

589
00:58:11,940 --> 00:58:13,819
.أنهم كانوا ينقذونا

590
00:58:13,820 --> 00:58:17,379
.لم يكونوا كذلك، أيها الأبله
.لقد تم تحويرنا

591
00:58:17,380 --> 00:58:18,739
.جيّد، جيّد

592
00:58:18,740 --> 00:58:20,579
.حاول مجدداً

593
00:58:33,020 --> 00:58:34,499
ما رأيكِ بهذا؟

594
00:58:34,500 --> 00:58:38,499
،إذا تغلبت عليك
.تعلمينا كيف التصويب

595
00:58:38,500 --> 00:58:40,779
وماذا إذا لم تهزمني؟

596
00:58:40,780 --> 00:58:42,794
.أتوقف عن السؤال

597
00:58:42,819 --> 00:58:44,479
.إتفقنا

598
00:58:45,621 --> 00:58:48,199
قلادة جميلة، من صديقة أم أخت؟

599
00:58:48,224 --> 00:58:50,584
.أخت

600
00:58:53,620 --> 00:58:55,860
.أنت عاطفي جداً

601
00:59:20,060 --> 00:59:24,448
هل يمكنك أن تعلمني هذا الشي
عندما أخذت السلاح من يدي؟

602
00:59:26,289 --> 00:59:29,493
،فقط أتركِ تجريد السلاح ليّ

603
00:59:29,518 --> 00:59:30,834
ـ إتفقنا؟
ـ كلا

604
00:59:30,859 --> 00:59:35,299
ـ كلا، أريد أن أكون جاهزة
ـ (كاسي)، لا بأس

605
00:59:35,300 --> 00:59:37,486
.لا يجب أن تكوني صعبة المراس طوال الوقت

606
00:59:37,511 --> 00:59:40,551
.لا تفعل هذا

607
00:59:40,860 --> 00:59:43,300
أنا لست صعبة المراس، إتفقنا؟

608
00:59:44,851 --> 00:59:49,091
وعدت (سام) بأنّي سأكون هناك
.من أجله مهما كلف الأمر

609
00:59:51,220 --> 00:59:54,220
.لقد قطعت هذا الوعد له

610
00:59:56,800 --> 00:59:58,520
.حسناً

611
00:59:59,900 --> 01:00:02,100
.أعطني سلاحكِ

612
01:00:10,940 --> 01:00:12,900
.أنهضي

613
01:00:15,700 --> 01:00:17,820
.وجهي السلاح نحو صدري

614
01:00:19,898 --> 01:00:22,379
حسناً، أمسكِ فوهة السلاح
،بيدكِ اليسرة

615
01:00:22,380 --> 01:00:25,441
.وبيدك اليمنى، تضربي يدي بعيداً

616
01:00:25,466 --> 01:00:27,649
هل فهمتِ؟

617
01:00:31,620 --> 01:00:33,138
.لن تؤذيني، حسناً

618
01:00:33,163 --> 01:00:36,043
.هكذا، لكن أقوى

619
01:00:36,068 --> 01:00:37,948
.جيّد

620
01:00:38,540 --> 01:00:42,580
الآن في النهاية، سوف تمسكين
.معصمي وتسحبينه نحوكِ

621
01:00:47,331 --> 01:00:49,637
ـ هكذا؟
ـ أجل

622
01:00:49,662 --> 01:00:51,379
.أحسنتِ صنعاً

623
01:00:51,380 --> 01:00:53,863
.حسناً، شكراً

624
01:00:58,100 --> 01:01:00,580
.. هل يمكنني

625
01:01:11,951 --> 01:01:15,151
.حسناً، لا تخافوا من سلاحكم

626
01:01:16,410 --> 01:01:18,913
يجب أن تتخيلوا أن السلاح
.جزء منكم

627
01:01:19,620 --> 01:01:22,620
.ليس السلاح يطلق النار، بل أنتم

628
01:01:23,780 --> 01:01:25,860
.حاولوا مجدداً

629
01:01:50,500 --> 01:01:53,500
.حسناً، لم يكن ذلك فظيعاً

630
01:01:55,380 --> 01:01:58,580
.زومبي"، يود العقيد رؤيتك الآن"

631
01:02:05,700 --> 01:02:08,980
.يمكن أن يكون كذلك
.يبدو هدفاً جيّداً

632
01:02:09,020 --> 01:02:11,100
.هناك بالخلف

633
01:02:11,460 --> 01:02:13,780
ـ أيها الملازم؟
ـ أجل، سيّدي

634
01:02:18,853 --> 01:02:22,384
هجمات متزامنة على آخر
.مناطقنا الحضرية

635
01:02:22,409 --> 01:02:25,319
.إنه غزو شامل
.هذا هو

636
01:02:25,344 --> 01:02:27,504
.الموجة الخامسة

637
01:02:27,820 --> 01:02:31,813
ـ هل بدأت؟
ـ أجل

638
01:02:31,978 --> 01:02:34,515
.أريد أن أريك شيئاً

639
01:02:35,700 --> 01:02:39,339
هذه تستخدم نفس تكنولوجيا
.عارض الطبي الكاشف

640
01:02:39,340 --> 01:02:41,180
.إننا قمنا بتطوريها وجعلناها متحركة

641
01:02:41,205 --> 01:02:45,983
الفكرة هي تسمح للجنود في الميدان
.للتميز الفوري بين الصديق والعدو

642
01:02:46,420 --> 01:02:50,060
أنّك تنظر إلى العدو من خلال
.هذا والذي يظهر بضوء أخضر

643
01:02:50,180 --> 01:02:51,939
يمكننا أن نراهم قبل أن
.يعرفوا بأننا نراقبهم

644
01:02:51,940 --> 01:02:54,293
.ونتولى السيطرة

645
01:02:54,540 --> 01:02:58,739
الشيء الوحيد الذي تبقى فعله الآن
.هو أختبار البصريات في ظروف حية

646
01:02:58,740 --> 01:03:00,579
،ولذلك غداً عند الساعة التاسعة مساءً

647
01:03:00,580 --> 01:03:03,783
سوف أرسل 4 فرق إلى الميدان
.مجهزة بهذه الخوذات

648
01:03:04,300 --> 01:03:08,419
ـ وفرقتك ستكون واحدة من هذه الأربعة
ـ أجل، سيّدي

649
01:03:08,420 --> 01:03:10,819
.أجعلني فخوراً، يا بُني

650
01:03:11,580 --> 01:03:13,899
.أرجع تلك الفرقة سالمة

651
01:03:13,900 --> 01:03:16,060
.أجل، سيّدي

652
01:03:36,140 --> 01:03:38,140
إيفان)؟)

653
01:04:20,458 --> 01:04:23,479
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

654
01:04:29,495 --> 01:04:30,970
مَن لدينا هنا؟

655
01:04:33,180 --> 01:04:37,780
.(هذه (ليزبيث
.إنها أعز أصدقائي

656
01:04:37,900 --> 01:04:40,820
.تبدو كأنها مضحكة

657
01:04:42,900 --> 01:04:45,539
.. أجل، بالواقع، كما تعلم، إنها كانت

658
01:04:45,540 --> 01:04:48,220
.إنها كانت مضحكة جداً

659
01:04:49,447 --> 01:04:51,699
ـ وهذا الرجل
ـ إنه نكرة

660
01:04:51,700 --> 01:04:54,179
.(لا بد أن هذا (بن باريش

661
01:04:54,180 --> 01:04:58,491
ـ يا إلهي
ـ ياللروعة

662
01:04:58,991 --> 01:05:02,700
.أتمنى حقاً لو أنّك لم تقرأ مذكراتي

663
01:05:02,700 --> 01:05:05,380
.أنه شيء محرج حقاً

664
01:05:07,140 --> 01:05:11,300
ـ هل هذه عائلتكِ؟
ـ أجل

665
01:05:14,740 --> 01:05:18,897
(ـ ولا بد هذا (سام
ـ أجل

666
01:05:19,980 --> 01:05:23,540
.لا يسعني الأنتظار لمقابلته

667
01:05:28,700 --> 01:05:32,488
ـ ربما يجب علينا التحرك
ـ أجل

668
01:05:42,500 --> 01:05:44,820
.حسناً، من هذا الأتجاه

669
01:05:44,860 --> 01:05:48,138
ـ كيف تعرف بدون بوصلة؟
ـ هل لديكِ بوصلة؟

670
01:05:48,163 --> 01:05:50,963
.. كلا، لكن

671
01:05:51,450 --> 01:05:55,460
كما تعلم، بوسعي أن أصنع واحدة
.من الدبوس وكوب من الماء

672
01:05:57,220 --> 01:06:01,460
ـ لم أخالكِ فتاة كشافة
ـ وماذا تخالني؟

673
01:06:01,485 --> 01:06:04,854
ـ مشجعة؟
ـ أنتِ قلت وليس أنا

674
01:06:04,879 --> 01:06:07,539
.لم أكن محب كبير للأماكن المفتوحة

675
01:06:07,540 --> 01:06:10,899
ـ الكثير جداً من البق
ـ أنّكِ تعيش في مزرعة

676
01:06:10,900 --> 01:06:12,739
.أنه قرار عائلتي

677
01:06:12,740 --> 01:06:15,819
لقد حصلت على منحة دراسية
.(إلى ولاية (كينت

678
01:06:15,820 --> 01:06:18,460
.الهندسة الميكانيكية

679
01:06:18,740 --> 01:06:23,460
ـ ظننتِ أنّي ريفي متخلف، صحيح؟
ـ أنت قلت ولست أنا

680
01:06:57,060 --> 01:07:01,379
ـ "زومبي"، هل حقاً يرسلونا للقتال؟
ـ أجل

681
01:07:01,380 --> 01:07:05,500
ـ أنا خائف
ـ لا بأس

682
01:07:06,260 --> 01:07:08,700
فقط أخلد للنوم، إتفقنا؟

683
01:07:09,940 --> 01:07:12,980
ماذا كان اسمك من قبل؟

684
01:07:16,900 --> 01:07:19,060
.(بن)

685
01:07:20,060 --> 01:07:23,939
ـ وما اسمك؟
(ـ (سام

686
01:07:23,940 --> 01:07:26,220
.(لكن أختي تناديني بـ (سامس

687
01:07:26,245 --> 01:07:33,120
،عندما لا أستطيع النوم
.كانت تغني إليّ

688
01:07:46,500 --> 01:07:48,820
هل يمكنكم أن تخرسوا يا رفاق، رجاءً؟

689
01:08:17,060 --> 01:08:19,420
.دعيني أساعدكِ

690
01:08:19,700 --> 01:08:22,420
.أجل، بالطبع

691
01:08:24,049 --> 01:08:26,696
ـ يبدو الجرح أفضل
ـ أجل

692
01:08:32,900 --> 01:08:34,461
.دعيني أفعل هذا

693
01:08:34,486 --> 01:08:36,566
.حسناً

694
01:08:42,500 --> 01:08:45,219
ـ هل لديكِ مقص؟
ـ أجل

695
01:08:45,220 --> 01:08:47,460
.سأتولى هذا

696
01:09:05,125 --> 01:09:07,879
ـ ربما يجب عليكِ أن تغطي أغراضنا
(ـ (إيفان

697
01:09:15,083 --> 01:09:17,619
.شكراً لك

698
01:09:48,060 --> 01:09:50,740
ـ فرقة 53؟
ـ حاضرة وجاهزة

699
01:09:50,765 --> 01:09:51,894
.حسناً

700
01:09:51,919 --> 01:09:54,221
.أربطوا الأحزمة
.أرفعنا للأعلى

701
01:09:55,060 --> 01:09:58,739
ـ أين (ناغيت)؟
ـ يعاني من تسمم غذائي

702
01:09:59,820 --> 01:10:02,020
."زومبي"

703
01:10:02,426 --> 01:10:04,219
."زومبي"

704
01:10:04,220 --> 01:10:06,380
!دعني أخرج من هنا

705
01:10:21,020 --> 01:10:24,174
.تلقيت ذلك
.تانغو - 3 ستهبط على بعد ألف

706
01:10:31,180 --> 01:10:32,339
هل تعرف أوامرك؟

707
01:10:32,340 --> 01:10:36,019
،التسلل إلى عش دبابير العدو
.تفقده والتخلص منه

708
01:10:36,020 --> 01:10:40,099
تذكّروا، (الآخرون) يظهرون بضوء
.أخضر في خوذاتكم

709
01:10:40,100 --> 01:10:44,074
.عندما تنتهي المهمة، أرسلوا إشارة لنقلكم
.سوف نعيدكم إلى المنزل

710
01:11:50,584 --> 01:11:54,256
سحقاً، إنه يعمل، يا رفاق
.لقد رأيت 2 منهم أمامي

711
01:11:56,175 --> 01:11:57,939
.سمعت ذلك، لقد كنت هناك

712
01:11:57,940 --> 01:11:59,859
.. تمكنت منك، أيها الوغـ

713
01:11:59,860 --> 01:12:02,380
.أنّي تبولت بالفعل

714
01:12:02,740 --> 01:12:04,739
!أدلفوا للداخل

715
01:12:04,764 --> 01:12:06,768
!نيران معادية

716
01:12:11,780 --> 01:12:13,860
!يأتون من هذا الأتجاه

717
01:12:15,220 --> 01:12:17,539
!ـ إنهم هنا، أيضاً
!ـ تحركوا نحو الزقاق

718
01:12:17,540 --> 01:12:19,699
!هيّا، هيّا، هيّا

719
01:12:19,700 --> 01:12:22,373
!ـ (تيكوب)، هيّا
!ـ هيّا! تحركوا

720
01:12:22,398 --> 01:12:24,062
!تحركوا

721
01:12:25,180 --> 01:12:27,761
!هيّا! هيّا

722
01:12:30,700 --> 01:12:32,884
!أبقوا منخفضين

723
01:12:35,340 --> 01:12:37,474
.توجهوا إلى الحافلة

724
01:12:38,500 --> 01:12:40,236
!هيّا

725
01:13:05,420 --> 01:13:07,635
أين (تيكوب)؟

726
01:13:07,660 --> 01:13:10,795
(ـ أين (تيكوب)؟ لقد فقدنا (تيكوب
!ـ هنا

727
01:13:10,820 --> 01:13:13,660
!لا تفعل هذا
!لا تخيفني هكذا

728
01:13:13,852 --> 01:13:15,186
!أومبا) أصيب)

729
01:13:15,211 --> 01:13:16,779
!أنخفضوا، أنخفضوا، الآن

730
01:13:16,780 --> 01:13:18,148
!أومبا) أصيب)

731
01:13:18,173 --> 01:13:19,539
!أنخفضوا

732
01:13:19,540 --> 01:13:21,620
!إنه لا يتنفس

733
01:13:24,700 --> 01:13:26,872
.لا تموت، هيّا، يا رجل

734
01:13:26,897 --> 01:13:28,739
!لا تموت، أرجوك

735
01:13:28,740 --> 01:13:31,420
!(أبقى حياً، يا (أومبا

736
01:13:32,260 --> 01:13:34,601
.لا يمكننا البقاء هنا
.سوف يعودون

737
01:13:36,420 --> 01:13:38,699
.هذا الزقاق
.سوف يكون لدينا غطاء هناك

738
01:13:38,700 --> 01:13:39,979
.كلا، إنه بعيد جداً

739
01:13:39,980 --> 01:13:42,139
إذا بقينا في منطقة مفتوحة لفترة
.طويلة، سوف ينالون منا واحد تلو الآخر

740
01:13:42,140 --> 01:13:44,227
.إننا بحاجة أن نقوم بإلهائهم

741
01:13:45,032 --> 01:13:46,891
ـ حسناً
ـ حسناً، ماذا؟

742
01:13:46,916 --> 01:13:48,260
.سأقوم بإلهائهم

743
01:13:48,285 --> 01:13:50,339
،وعندما أقول أهربوا
.أهربوا أسرع بما يمكنكم

744
01:13:50,340 --> 01:13:52,893
!ـ الآن غطوني
ـ ماذا؟

745
01:14:07,100 --> 01:14:08,419
!أستمعوا

746
01:14:08,420 --> 01:14:11,060
.عند أشارتي، أتبعوني إلى الزقاق

747
01:14:12,660 --> 01:14:16,020
نعود إلى هناك؟ أأنت مجنون؟

748
01:14:17,220 --> 01:14:19,419
أستمعي، (تيكوب)، يجب عليكِ
الوثوق بي وحسب، إتفقنا؟

749
01:14:19,420 --> 01:14:21,580
.عليكِ الجري وعدم النظر للوراء

750
01:14:22,020 --> 01:14:25,340
ـ ماذا عن (أومبا)؟
ـ أنه مات يا رجل، يجب أن نتركه

751
01:14:26,300 --> 01:14:28,859
.أنا آسف، يا رجل

752
01:14:28,860 --> 01:14:30,819
!ـ "زومبي"! الآن، تحرك
!ـ أتبعوني

753
01:14:30,820 --> 01:14:33,780
!ـ هيّا! هيّا
!ـ تحركوا! تحركوا

754
01:15:09,615 --> 01:15:12,318
ـ تفقد السلالم
ـ لك ذلك

755
01:15:13,060 --> 01:15:15,139
!آمن

756
01:15:15,140 --> 01:15:16,339
!آمن

757
01:15:16,340 --> 01:15:18,820
!آمن

758
01:15:19,620 --> 01:15:23,620
ـ هل ما زلنا أحياء؟
ـ أظن ذلك

759
01:15:25,220 --> 01:15:26,819
!أنتبه

760
01:15:26,820 --> 01:15:28,539
!لا تطلق النار
!(أنا (رينغر

761
01:15:28,540 --> 01:15:30,128
.(لقد كان قوياً، يا (رينغر

762
01:15:30,153 --> 01:15:33,380
أنّي أود عناقكِ إن كنت لا أظنكِ
.تركليني في خصيتي

763
01:15:35,140 --> 01:15:37,500
حسناً، ماذا سنفعل الآن؟

764
01:15:38,300 --> 01:15:40,260
.لا شيء من هذا منطقي

765
01:15:41,180 --> 01:15:43,099
أنهم يوقعون الطائرات من السماء
،ويسببون زلزازل

766
01:15:43,100 --> 01:15:45,539
لكنهم يخشون جيش من الأطفال؟

767
01:15:45,540 --> 01:15:48,375
.(هناك شيء لم يخبرنا عنه (فوتش

768
01:15:48,660 --> 01:15:51,419
.حسناً، لن أخاطر بحياتي من أجل هذا

769
01:15:51,420 --> 01:15:54,539
ـ (رينغر)، ماذا تفعلين؟
ـ سأتنحى عن الفريق

770
01:15:54,540 --> 01:15:56,187
.أنّي أبلي أفضل بمفردي في الخارج

771
01:15:56,212 --> 01:15:58,308
،إن كنت تعرف ما الأفضل لك
.سوف تفعل نفس الشيء

772
01:15:58,333 --> 01:16:00,355
ـ سحقاً! ما هذا بحق الجحيم؟
ـ "زومبي"، هل ترى هذا؟

773
01:16:00,380 --> 01:16:02,207
!ـ إنها خضراء
ـ ما الأمر، يا رفاق؟

774
01:16:02,232 --> 01:16:04,192
.أرموا أسلحتكم

775
01:16:04,380 --> 01:16:07,896
!ـ أنتِ واحدة منهم! أنتِ فضائية
!ـ عمّ أنت تتحدث؟ لقد أنقذتكم للتو

776
01:16:07,921 --> 01:16:09,899
،إذا كانت واحدة منهم
.يجب أن نتخلص منها الآن

777
01:16:09,900 --> 01:16:11,192
باوند كيك)، فقط أهدأ، إتفقنا؟)

778
01:16:11,217 --> 01:16:12,739
ـ يتوجب علينا
!ـ يمكنني رؤية هذا

779
01:16:12,740 --> 01:16:14,339
!يمكنني رؤيته في داخلها

780
01:16:14,340 --> 01:16:16,539
!ـ ليس هناك شيء في داخلي
!ـ أخرسي

781
01:16:16,540 --> 01:16:19,785
ـ "زومبي" ماذا نفعل؟ هل نقتلها؟
"ـ إنه قرارك، يا "زومبي

782
01:16:26,024 --> 01:16:28,024
زومبي"، ما الذي تفعله؟"

783
01:16:39,401 --> 01:16:41,481
ما الأمر، يا رجل؟

784
01:16:41,756 --> 01:16:43,915
ـ يا إلهي! ما الذي يجري يا رجل؟
ـ بحقك، يا رجل

785
01:16:43,940 --> 01:16:45,379
.مهلاً، ضعوا أسلحتكم جانباً

786
01:16:45,380 --> 01:16:48,262
لا تطلقوا النار، أهدأوا، إنها ليست
.الآخر) ولا أنا أيضاً)

787
01:16:48,287 --> 01:16:49,819
ـ أنّي أتوهج بضوء أخضر، صحيح؟
ـ أجل

788
01:16:49,820 --> 01:16:52,659
.أجل، أستمعوا

789
01:16:52,660 --> 01:16:54,019
.أنّكم تعرفوني

790
01:16:54,020 --> 01:16:57,499
.هيّا يا (دامبو)، أنت تعرف مَن أنا
.ضع السلاح جانباً

791
01:16:57,500 --> 01:16:59,379
!فقط ضعوه جانباً
!(أنا لست (الآخر

792
01:16:59,380 --> 01:17:02,089
ولا أظن حتى أيّ من هؤلاء الناس
.(الذين يطلقون النار علينا هم (الآخرون

793
01:17:02,114 --> 01:17:04,579
... (ريزنيك)، (فوتش)

794
01:17:04,580 --> 01:17:06,342
.أنهم كذبوا علينا

795
01:17:06,367 --> 01:17:08,847
.أنهم كذبوا علينا، يا رجل

796
01:17:09,060 --> 01:17:11,459
.الضوء الأخضر لا يعني فضائي
.بل يعني إنسان

797
01:17:11,460 --> 01:17:13,459
.فقط بدون هذه المتعقبات

798
01:17:13,460 --> 01:17:16,099
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ ألا ترون، يا رفاق؟

799
01:17:16,100 --> 01:17:19,779
،هذه العدسات، هذه المتعقبات
.كلها مزيفة، يا رجل

800
01:17:19,780 --> 01:17:21,939
.إنها وهمية، إنها خدع

801
01:17:21,940 --> 01:17:23,899
.أنهم لم يكونوا يختبرهم
.بل كانوا يختبرونا

802
01:17:23,900 --> 01:17:27,459
،ليرون كيف سنفعل ذلك
.وكيف سنصمد تحت الضغط

803
01:17:27,460 --> 01:17:29,139
.إتفقنا؟ إن كنا سنفعل ما تدربنا عليه

804
01:17:29,140 --> 01:17:33,140
!(ـ لقتل (الآخرون
!ـ كلا، لقتل الناجين، يا رجل

805
01:17:33,380 --> 01:17:35,460
.لقتل الناجين

806
01:17:36,260 --> 01:17:38,739
،أجل، ماذا عن الأولاد في الخارج
الذين كانوا يطلقون النار علينا؟

807
01:17:38,740 --> 01:17:40,019
.أنهم بشر

808
01:17:40,020 --> 01:17:42,819
لمَ الجيش يريد أن يقتل البشر الآخرين؟

809
01:17:42,820 --> 01:17:45,379
،)لأن الجيش، (ريزنيك)، (فوتش

810
01:17:45,380 --> 01:17:47,459
.(هم (الآخرون

811
01:17:47,460 --> 01:17:52,539
وبسبب أننا صغار، كانوا يظنون بوسعهم
.التلاعب بنّا لتنفيذ أعمالهم القذرة

812
01:17:52,540 --> 01:17:55,260
.إننا لا نقاتل الموجة الخامسة

813
01:17:55,620 --> 01:17:58,180
.بل نحن الموجة الخامسة

814
01:18:00,607 --> 01:18:02,672
.يا إلهي

815
01:18:02,980 --> 01:18:06,900
إذاً، ماذا نفعل؟

816
01:18:08,100 --> 01:18:10,183
.نتخلص من المتعبقات

817
01:18:11,420 --> 01:18:12,899
.سوف نتغيب بدون أذن

818
01:18:12,900 --> 01:18:15,580
.وهذا يعني لا يمكننا العودة
أنّك تعرف هذا، صحيح؟

819
01:18:17,867 --> 01:18:19,339
.(ناغيت)

820
01:18:19,340 --> 01:18:21,620
.لقد تركته في القاعدة

821
01:18:23,140 --> 01:18:25,739
ـ لقد كنت أحاول حمايته
ـ يا إلهي

822
01:18:25,740 --> 01:18:27,982
ـ يجب أن أعود
ـ هذا إنتحار، يا رجل

823
01:18:28,007 --> 01:18:30,139
ـ كلا، يا رجل، يجب أن أعود
ـ لا يمكنك الولوج إلى الداخل وحسب

824
01:18:30,140 --> 01:18:32,139
ـ سوف يعرفون
!ـ لا يمكنني تركه هناك

825
01:18:32,140 --> 01:18:33,859
.سوف أعيد وضع المتعقب
.وهم سوف يأخذوني معهم

826
01:18:33,860 --> 01:18:35,604
.وأنتم يا رفاق أمضوا في طريقكم
.سوف أقابلكم لاحقاً

827
01:18:35,629 --> 01:18:39,669
دامبو)، هل يمكنني أن أتلقى)
رصاصة في الجذع ولا أموت؟

828
01:18:41,504 --> 01:18:43,619
ـ أأنت جاد؟
ـ أنّي لا أمزح، يا رجل

829
01:18:43,620 --> 01:18:46,059
أين يمكنني أتلقى رصاصة في الجذع؟
.يجب أن اجعل الأمر يبدو حقيقياً

830
01:18:46,060 --> 01:18:47,299
.أنها الطريقة الوحيدة للعودة حياً

831
01:18:47,300 --> 01:18:49,519
.هذا مستحيل، يا رجل
.هناك الكثير من الأعضاء

832
01:18:49,544 --> 01:18:50,913
.لا بد أن تكون في مكانِ ما، يا رجل

833
01:18:50,938 --> 01:18:53,595
رينغر)، يمكنكِ أطلاق النار، إتفقنا؟)
.أعلم أن بوسعكِ فعل هذا

834
01:18:53,620 --> 01:18:54,979
هل تريدني أن أطلق النار عليك؟

835
01:18:54,980 --> 01:18:56,899
.لا تتظاهري بأنّكِ لم تفكري حيال هذا

836
01:18:56,900 --> 01:18:59,620
أين تريدني أن أطلق النار عليه؟

837
01:19:00,488 --> 01:19:03,728
.أعني ... تباً

838
01:19:05,488 --> 01:19:33,728
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>

839
01:19:35,780 --> 01:19:38,060
.(إيفان والكر)

840
01:19:38,460 --> 01:19:41,059
.أنّك خارج نطاق طيارتك بدون طيار

841
01:19:41,060 --> 01:19:42,499
.أنت

842
01:19:42,500 --> 01:19:45,475
.ضع السلاح جانباً
.أبقى بعيداً

843
01:20:01,180 --> 01:20:03,259
!كاسي)، أهربي)

844
01:20:03,260 --> 01:20:05,310
أين سلاحي؟

845
01:20:17,314 --> 01:20:19,434
.(إيفان)

846
01:21:36,424 --> 01:21:37,984
.أرمي السلاح

847
01:21:38,180 --> 01:21:40,820
.إيفان)، أرميه)

848
01:21:41,860 --> 01:21:45,269
،)إن كنت أود قتلكِ، يا (كاسي
.لفعلت هذا منذ وقت طويل

849
01:21:45,294 --> 01:21:47,388
مَن أنت؟

850
01:21:49,340 --> 01:21:51,184
.أنّك واحد منهم
.(أنّك (آخر

851
01:21:51,209 --> 01:21:53,633
.أنا إنسان

852
01:21:54,500 --> 01:21:56,935
.لكن أنا (آخر) أيضاً

853
01:21:56,960 --> 01:21:58,960
.أنا كلاهما

854
01:21:59,660 --> 01:22:02,774
هذه لم تكن المرة الأولى
.أن يتواجد (الآخرون) هنا

855
01:22:02,799 --> 01:22:06,629
أنهم جاءوا من قبل وعملوا
.عملاء نائمين مثلي

856
01:22:07,500 --> 01:22:09,635
.دوماً كنت أشعر بالفرق

857
01:22:10,438 --> 01:22:13,419
.خلال النمو، كان هناك صوت في رأسي

858
01:22:13,420 --> 01:22:15,899
.لقد كان هادئاً، لكنه كان هناك

859
01:22:15,900 --> 01:22:18,460
،وعندما وصلت السفينة

860
01:22:19,140 --> 01:22:22,819
،كان مثل المفتاح الذي تبدل بداخلي

861
01:22:22,820 --> 01:22:25,220
.وأستيقظ النائم

862
01:22:25,700 --> 01:22:27,940
كم عدد الأشخاص الذين قتلتهم؟

863
01:22:33,980 --> 01:22:35,950
هل قتلت عائلتك؟

864
01:22:35,975 --> 01:22:37,259
.كلا

865
01:22:37,260 --> 01:22:40,299
.. ـ المرض
.(ـ المرض الذي خلقه (الآخرون

866
01:22:40,300 --> 01:22:43,219
.المرض الذي خلقته أنت

867
01:22:43,220 --> 01:22:44,996
.عائلتك كانت تحبك

868
01:22:45,021 --> 01:22:49,020
.يظن جنسنا أن الحب مجرد خدعة

869
01:22:49,220 --> 01:22:50,859
.مجرد غريزة

870
01:22:50,860 --> 01:22:53,740
.وسيلة لحمايتكِ من مستقبلكِ الجيني

871
01:22:55,220 --> 01:22:57,620
هل تصدق هذا حقاً؟

872
01:22:59,780 --> 01:23:01,860
.أجل

873
01:23:03,871 --> 01:23:06,538
.لكن ثم رأيتكِ

874
01:23:35,081 --> 01:23:39,521
.لا أعرف كيف
.. لا أفهم هذا، لكن

875
01:23:39,893 --> 01:23:42,693
.كأنّكِ أعدتِ تبديل المفتاح

876
01:23:42,980 --> 01:23:45,780
.جعلتيني أود أن أكون إنساناً مجدداً

877
01:23:46,500 --> 01:23:50,515
ـ هل أنت من أطلق النار عليّ؟
ـ كلا

878
01:23:50,656 --> 01:23:52,397
.لقد أنقذتكِ

879
01:24:29,154 --> 01:24:30,594
.كنت مخطئاً

880
01:24:31,221 --> 01:24:32,420
.أنهم مخطئون

881
01:24:32,445 --> 01:24:35,325
.الحب ليس خدعة، بل حقيقي

882
01:24:35,380 --> 01:24:38,940
.أنّي أعرف هذا الآن بسببكِ

883
01:24:39,276 --> 01:24:41,355
!اسمع، تراجع للوراء

884
01:24:41,380 --> 01:24:44,099
.لا أريد أن أسمع أكثر من ذلك

885
01:24:44,100 --> 01:24:46,460
.فقط أبقى عندك

886
01:24:54,060 --> 01:24:56,380
.كاسي)، أرجوكِ فقط دعيني اساعدكِ)

887
01:24:58,184 --> 01:25:01,264
.(كل ما أريده هو مساعدتكِ في إيجاد (سام

888
01:25:03,460 --> 01:25:05,620
.(حسناً، أجثوا على ركبتيك، (إيفان

889
01:25:06,140 --> 01:25:09,220
.هيّا، فقط أجثوا على ركبتيك

890
01:25:14,060 --> 01:25:15,859
.اسمعي

891
01:25:15,860 --> 01:25:18,900
.الآخرون) يتحكمون بالجيش)

892
01:25:19,540 --> 01:25:22,240
.أنهم يجهزون الصغار

893
01:25:22,401 --> 01:25:24,321
من أجل ماذا؟

894
01:25:25,980 --> 01:25:28,414
.لقتل البشر المتبقين

895
01:25:36,540 --> 01:25:39,059
.سوف يبحثون عنكِ

896
01:25:39,060 --> 01:25:41,035
.لا يمكنكِ أن تكوني مسلحة

897
01:25:43,540 --> 01:25:48,500
.إذا لحقتني، سوف أقتلك

898
01:26:05,940 --> 01:26:09,139
ـ أيها الجندي، أين وحدتك؟
!ـ ماتوا جميعاً

899
01:26:09,140 --> 01:26:12,580
ـ ما هو رقمك؟
!ـ 295

900
01:26:15,700 --> 01:26:18,499
.رقم 295، إنه حي

901
01:26:18,500 --> 01:26:20,259
!لنرحل من هنا

902
01:26:20,260 --> 01:26:22,059
.حسناً، تلقيت ذلك يا تانغو - 3

903
01:26:22,060 --> 01:26:24,099
!تانغو - 3 تعود إلى القاعدة

904
01:26:24,100 --> 01:26:26,059
!رقم 295 بحوزتنا

905
01:26:26,060 --> 01:26:29,377
.وتم الإبلاغ عن موت بقية الفرقة

906
01:26:44,500 --> 01:26:48,129
.سيّدتي، لا بأس، سوف نأخذكِ

907
01:26:48,154 --> 01:26:51,595
!رقم 547

908
01:26:51,620 --> 01:26:54,820
!رقم 547

909
01:26:54,859 --> 01:26:57,414
!رقم 412

910
01:26:57,894 --> 01:27:00,459
هل هناك أيّ فرد من العائلة غير ميت؟

911
01:27:00,460 --> 01:27:02,779
.كلا، فقط أنا

912
01:27:02,780 --> 01:27:04,820
.قفي

913
01:27:10,020 --> 01:27:12,154
هل تعرفين لماذا أنتِ هنا، يا (كاسي)؟

914
01:27:16,487 --> 01:27:19,207
.من أجل الإنتقام

915
01:27:23,824 --> 01:27:26,000
.(إنه (آخر

916
01:27:27,540 --> 01:27:32,258
.أعلم، إنه من المستحيل معرفة هذا

917
01:27:35,860 --> 01:27:38,140
.أنظري من خلال هذه

918
01:27:39,380 --> 01:27:42,180
.هذا شكله الحقيقي

919
01:27:42,700 --> 01:27:44,447
.هذا هو الوجه الذي يختبه وراءه

920
01:28:52,620 --> 01:28:56,180
ـ ماذا حصل هناك بالخارج؟
ـ لقد كان سيئاً، سيّدي

921
01:28:56,460 --> 01:28:58,900
.لقد كنّا محاصرين

922
01:28:58,940 --> 01:29:02,620
،لقد حاولنا أن نختبأ
.. لكن سرعان ما فعلنا ذلك

923
01:29:03,220 --> 01:29:05,419
.أنهم ظهروا في كل مكان، سيّدي

924
01:29:05,991 --> 01:29:08,755
ـ الجميع قتل
ـ ما عداك

925
01:29:12,940 --> 01:29:16,220
ـ لقد تلقيت رصاصة، سيّدي
ـ لكنك نجوت

926
01:29:16,940 --> 01:29:19,139
،إنها معجزة

927
01:29:19,140 --> 01:29:24,780
الطريقة التي دخلت الرصاصة جسدك
.تمكنت من عدم إصابة أي عضو مهم

928
01:29:26,888 --> 01:29:29,488
.لنعقد صفقة

929
01:29:29,580 --> 01:29:32,484
.إذا توقفت عن الكذب، سأتوقف أنا عن الكذب

930
01:29:38,890 --> 01:29:41,250
.(أخبرني، (بن

931
01:29:41,360 --> 01:29:43,371
ماذا تعرف؟

932
01:29:44,250 --> 01:29:47,370
.أعرف مَن تكون

933
01:29:57,380 --> 01:30:00,340
ـ سوف تقتلني، أليس كذلك؟
ـ أجل

934
01:30:01,488 --> 01:30:03,339
لماذا؟

935
01:30:03,340 --> 01:30:05,659
ما الغرض من كل هذا؟

936
01:30:05,660 --> 01:30:08,539
.. ـ ما الذي فعلناه لكي نستحق
ـ لا شيء

937
01:30:08,540 --> 01:30:11,346
.عدى أن نحتل المجال الذي نريده

938
01:30:18,380 --> 01:30:22,504
.(إننا لسنا مختلفين، يا (بن
.جنسك سيفعل نفس الشيء بالضبط

939
01:30:22,529 --> 01:30:23,899
.كلا

940
01:30:23,900 --> 01:30:28,659
.جنسنا لن يقوم بمحو الأنواع بأكملها

941
01:30:28,660 --> 01:30:30,299
.بالطبع، ستفعلون

942
01:30:30,300 --> 01:30:32,660
.كنتم تفعلون هذا لقرون

943
01:30:35,660 --> 01:30:39,499
.سيّدي، الرقيب (ريزنيك) ماتت
.الأمن وجد جثتها

944
01:30:39,500 --> 01:30:40,947
ـ أين؟
ـ في القسم الطبي

945
01:30:40,972 --> 01:30:44,466
وهناك المزيد، ثمة ثلاثة حراس
.. تعرضوا للقتل عند البوابة الغربية

946
01:30:45,380 --> 01:30:48,299
ـ ما كان ذلك بحق الجحيم؟
ـ إنفجار، سيّدي، أنه جاء من داخل القاعدة

947
01:30:48,324 --> 01:30:49,435
.تخلصوا منه

948
01:30:49,460 --> 01:30:50,779
!ثمة ضرر عند القطاع - 3

949
01:30:50,780 --> 01:30:51,939
ـ كابتن
ـ هيّا بنا

950
01:30:51,940 --> 01:30:54,019
.أننا بحاجة لنقل جميع المجندين خارج القاعدة

951
01:30:54,020 --> 01:30:56,019
.أنقلوهم بالطائرات إلى (واندر لاند) الآن

952
01:30:56,020 --> 01:30:59,097
.لتنتشر الوحدات
.وأعثروا على مَن يهاجمننا

953
01:31:23,940 --> 01:31:26,597
!في الممر الجنوبي

954
01:31:35,260 --> 01:31:38,299
.أنهم يوقفون كاميراتنا الأمنية

955
01:31:38,300 --> 01:31:41,619
أطلقوا الطائرات بدون طيار
.لكي نعرف مَن الذي يهاجمننا

956
01:31:41,620 --> 01:31:44,899
.أجل، إنها تغييرت منذ حوالي 60 دقيقة

957
01:31:51,236 --> 01:31:52,893
!مهلاً

958
01:31:52,918 --> 01:31:54,989
!ـ لا تتحرك، إتفقنا؟ لا تتحرك
!ـ لا بأس! لا بأس

959
01:31:55,014 --> 01:31:57,805
.(كاسي)؟ اسمي (بن باريش)
.لقد أعتدنا الذهاب معاً إلى الثانوية

960
01:31:57,830 --> 01:31:59,899
.أنّي أعرف مَن تكون

961
01:31:59,900 --> 01:32:02,795
ـ في أيّ فرقة أنتِ؟
.. ـ أنا

962
01:32:02,820 --> 01:32:06,299
(ـ أني أبحث عن أخي، (سام
ـ (سام)؟

963
01:32:06,300 --> 01:32:08,669
ـ (سام سوليفان)؟
ـ هل تعرف أخي؟

964
01:32:08,694 --> 01:32:10,419
.أجل، إننا في نفس الفرقة

965
01:32:10,420 --> 01:32:11,939
ـ هل تعرف مكانه؟
ـ أنّي أحاول الوصول إليه الآن

966
01:32:11,940 --> 01:32:14,459
نداء إلى جميع المجندين بالتوجه
.إلى منطقة النقل

967
01:32:14,460 --> 01:32:16,139
.أنهم يرسلون الصغار إلى الحرب

968
01:32:16,140 --> 01:32:17,779
.(فوتش)، الجيش، أنهم (الآخرون)

969
01:32:17,780 --> 01:32:20,579
أسمعي، سوف يكون (سام) على
.متن أحدى هذه الطائرات

970
01:32:20,580 --> 01:32:22,459
،إذا لم نذهب الآن، فلن ترينه مجدداً
هل تفهمين؟

971
01:32:22,460 --> 01:32:23,819
.ليس لدينا متسع من الوقت

972
01:32:23,820 --> 01:32:25,819
ـ إلى جميع المجندين التوجه إلى منطقة النقل
ـ حسناً

973
01:32:25,820 --> 01:32:27,930
ـ جاهزة؟
ـ هيّا

974
01:32:30,187 --> 01:32:33,462
،)بمجرد وصول المجندين إلى (واندر لاند
.حضرهم من أجل الأنتشار الفوري

975
01:32:33,487 --> 01:32:35,085
.أجل، سيّدي

976
01:32:39,300 --> 01:32:41,780
.منطقة النقل من هذا الإتجاه

977
01:32:47,540 --> 01:32:48,979
!مهلاً

978
01:32:48,980 --> 01:32:51,180
.هذه منطقة محظورة

979
01:32:52,332 --> 01:32:54,019
!ـ لا بأس
!ـ أجثوا على ركبتكم

980
01:32:54,020 --> 01:32:56,020
!واليدين خلف رأسكم

981
01:33:03,740 --> 01:33:06,219
.كلا، لا بأس، إنه واحد منّا

982
01:33:06,220 --> 01:33:09,869
ـ (إيفان)، ما الذي تفعله هنا؟
ـ أساعدكِ

983
01:33:11,550 --> 01:33:16,573
ـ مَن هذا؟
(ـ (بن باريش

984
01:33:17,020 --> 01:33:20,860
ـ (بن باريش)؟
ـ أجل

985
01:33:20,900 --> 01:33:24,269
.لقد كان هنا وحسب

986
01:33:27,460 --> 01:33:32,139
ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني
ـ لقد قررتُ تجاهلكِ

987
01:33:32,140 --> 01:33:34,168
.لقد كنت أزرع القنابل

988
01:33:34,193 --> 01:33:37,139
بعد حوالي 10 دقائق، عندما آخر
،طائرة ممتلئة بالصغار تقلع من هنا

989
01:33:37,140 --> 01:33:40,340
.سوف أمحو هذا المكان للأبد

990
01:33:41,620 --> 01:33:44,132
.(آسف، لقد كذبت عليكِ (كاسي

991
01:33:45,509 --> 01:33:49,779
كنت مخطئاً عندما أخبرتكِ بأنّي
.كنت واحد منكم ومنهم

992
01:33:49,780 --> 01:33:53,380
.لا يمكنكِ أن تكوني كلاهما
.يجب عليكِ الأختيار

993
01:33:53,925 --> 01:33:55,785
.وأنا أخترتكِ

994
01:34:07,940 --> 01:34:09,499
.هيّا

995
01:34:09,985 --> 01:34:12,259
.أخرجي من هنا

996
01:34:12,260 --> 01:34:14,620
.سوف أجدكِ

997
01:34:17,220 --> 01:34:20,420
ـ مَن كان هذا؟
(ـ (إيفان والكر

998
01:34:20,620 --> 01:34:23,299
.(يجب أن نذهب لإيجاد (سام

999
01:34:23,300 --> 01:34:26,336
أظن أن (إيفان والكر) على
.وشك أن يفجر هذا المكان

1000
01:34:29,740 --> 01:34:31,980
.الطابق التالي

1001
01:34:32,140 --> 01:34:34,606
،توجه إلى الممر الشمال الشرقي
!رقم 22، الآن

1002
01:34:34,631 --> 01:34:38,426
ـ أيّ أتجاه؟
ـ من هنا

1003
01:34:47,940 --> 01:34:51,100
.أبقوا مع قائد مجموعتكم

1004
01:34:54,020 --> 01:34:59,823
توجهوا نحو حافلات النقل
.بطريقة هادئة ومنظمة

1005
01:34:59,870 --> 01:35:02,830
.أبقوا مع قائد مجموعتكم

1006
01:35:03,780 --> 01:35:06,339
.توجهوا نحو حافلات النقل

1007
01:35:06,340 --> 01:35:08,579
.هيّا، تحركوا، يا رفاق

1008
01:35:08,580 --> 01:35:10,019
.تقدموا للأمام

1009
01:35:10,020 --> 01:35:12,939
ـ أبقوا مع قائد مجمعتكم
ـ واصلوا التحرك

1010
01:35:12,940 --> 01:35:14,179
.أيها الجميع، لا تبقوا في الخلف

1011
01:35:14,180 --> 01:35:15,939
إلى أين تظن أنهم يذهبون؟

1012
01:35:15,940 --> 01:35:19,099
،بمجرد أن تصعدوا الطائرة
.سوف تتلقون تعليمات إضافية

1013
01:35:19,100 --> 01:35:21,139
.واصلوا التحرك
.تقدموا للأمام

1014
01:35:21,140 --> 01:35:23,580
.أبقوا مع قائد مجموعتكم

1015
01:35:29,220 --> 01:35:31,420
ما مشكلتها؟

1016
01:35:33,893 --> 01:35:36,832
!(سام)! (سام)

1017
01:35:43,460 --> 01:35:45,459
!(سام)! (سام)

1018
01:35:45,460 --> 01:35:48,019
.يا إلهي

1019
01:35:48,020 --> 01:35:49,419
.مرحباً

1020
01:35:49,420 --> 01:35:51,740
!(ـ (كاسي
ـ لا تفعل

1021
01:35:51,740 --> 01:35:53,803
يجب أن نذهب، إتفقنا؟

1022
01:35:56,540 --> 01:35:58,779
.هيّا بنا

1023
01:35:58,780 --> 01:36:01,792
،بمجرد أن تصعدوا الطائرة
.سوف تتلقون تعليمات إضافية

1024
01:36:01,817 --> 01:36:03,733
.هيّا

1025
01:36:07,321 --> 01:36:08,739
!مرحباً

1026
01:36:08,740 --> 01:36:11,200
.(أنّي أفتقدك كثيراً، (سام

1027
01:36:14,140 --> 01:36:16,299
.(وأنا كذلك، (كاسي

1028
01:36:16,300 --> 01:36:18,660
.أنظر ماذا أعدت لك

1029
01:36:19,530 --> 01:36:21,690
.إنه الدب

1030
01:36:23,540 --> 01:36:26,020
.أنّي أحبكِ

1031
01:36:27,443 --> 01:36:29,739
.(وأنا أحبك ايضاً، (سام

1032
01:36:32,740 --> 01:36:34,619
.يجب أن أزيل متعقبه

1033
01:36:34,620 --> 01:36:37,020
إتفقنا؟ ليس مؤلماً، إتفقنا؟

1034
01:36:43,460 --> 01:36:44,659
هل رجع مجدداً؟

1035
01:36:44,660 --> 01:36:47,599
ـ هل جميع المجندين جاهزين؟
ـ أجل، سيّدي، لقد تم نقل 6 ثكنات

1036
01:36:47,624 --> 01:36:48,827
.جيّد

1037
01:36:48,852 --> 01:36:52,572
شغلوا طائرتي، لتتحرك آخر
.طائرة من القائدة

1038
01:37:05,140 --> 01:37:07,380
!هيّا

1039
01:37:07,700 --> 01:37:10,180
!(تباً! إنه (فوتش

1040
01:37:26,460 --> 01:37:29,242
!أهربوا! أذهبوا إلى الشاحنات

1041
01:37:41,020 --> 01:37:44,540
!هيّا! (سام)، أركض بسرعة

1042
01:37:47,900 --> 01:37:49,940
!هيّا

1043
01:37:56,780 --> 01:37:59,039
!(هيّا، (سام

1044
01:38:00,064 --> 01:38:02,179
!ـ هيّا
!(ـ (كاسي

1045
01:38:02,180 --> 01:38:04,180
!تباً

1046
01:38:04,220 --> 01:38:05,980
مَن هذا؟

1047
01:38:08,192 --> 01:38:11,332
!ـ هيّا
!ـ هيّا! أصعدوا

1048
01:38:11,420 --> 01:38:12,895
!هيّا

1049
01:38:12,920 --> 01:38:14,179
!بسرعة (سامي)، أصعد

1050
01:38:14,204 --> 01:38:16,788
!حسناً، هيّا! أصعد

1051
01:38:16,813 --> 01:38:18,580
!أنطلقي

1052
01:38:23,010 --> 01:38:25,210
.اشكركِ على العودة

1053
01:38:59,691 --> 01:39:02,500
ـ هل يبدو أفضل؟
(ـ أجل، شكراً (دامبو

1054
01:39:02,660 --> 01:39:04,459
.أحرص أن تعطيها الطعام أولاً

1055
01:39:04,460 --> 01:39:06,151
دعني أعرف ما إذا بدأ يؤلم
.أو أيّ شيء من هذا

1056
01:39:06,176 --> 01:39:07,539
ـ حسناً
ـ حسناً

1057
01:39:07,540 --> 01:39:10,860
ـ (تيكوب)، كيف تشعرين؟
ـ بأفضل حال

1058
01:39:10,860 --> 01:39:12,980
.حسناً

1059
01:39:20,740 --> 01:39:24,980
ـ كم تبقى من الطعام؟
ـ لا أعلم، ليس كثيراً

1060
01:39:25,220 --> 01:39:29,580
ـ علام تنظرين؟
ـ أحاول أن أجد النجوم

1061
01:39:31,660 --> 01:39:34,260
إنه باكراً قليلاً، أليس كذلك؟

1062
01:39:36,017 --> 01:39:38,857
سموكِ على اسم نجمة، صحيح؟

1063
01:39:39,860 --> 01:39:42,019
.(كاسيوبيا)

1064
01:39:42,191 --> 01:39:44,351
.(كاسيوبيا)

1065
01:39:44,540 --> 01:39:47,940
.أجل، مجموعة من النجوم

1066
01:39:49,115 --> 01:39:52,195
.لقد سميت على اسم محلات (بن جيري) للآيس كريم

1067
01:39:52,313 --> 01:39:54,753
.إنها الحقيقة، أجل

1068
01:39:54,968 --> 01:39:57,888
لا شيء يجعل والدي أسعد
.من تناول الآيس كريم

1069
01:40:02,537 --> 01:40:05,097
.واثقة أنّك جعلته أكثر سعادة

1070
01:40:10,410 --> 01:40:12,317
.أجل

1071
01:40:15,180 --> 01:40:17,300
.. إذاً

1072
01:40:18,306 --> 01:40:20,626
ماذا سنفعل الآن؟

1073
01:40:21,500 --> 01:40:23,539
.علينا إنقاذ الأطفال الآخرين

1074
01:40:23,836 --> 01:40:25,513
.أجل

1075
01:40:25,780 --> 01:40:27,670
وكيف سنفعل ذلك؟

1076
01:40:27,695 --> 01:40:29,699
.العشاء جاهز

1077
01:40:29,700 --> 01:40:32,027
.لا أعرف حتى الآن

1078
01:40:35,500 --> 01:40:37,180
.. حسناً

1079
01:40:38,184 --> 01:40:43,988
لنقلق حيال هذا غداً
.ولنذهب لنتناول شيئاً

1080
01:40:44,500 --> 01:40:45,939
.حسناً

1081
01:40:45,940 --> 01:40:47,259
.(سام)

1082
01:40:47,260 --> 01:40:49,460
.أستيقظ، يا رفيقي

1083
01:40:50,180 --> 01:40:52,468
.ها هو

1084
01:40:52,493 --> 01:40:55,013
.هيّا

1085
01:40:55,038 --> 01:40:58,558
.هيّا، أيها الكسول
أترك دبك، هلا تفعل؟

1086
01:41:06,500 --> 01:41:12,876
الآخرون) يرون أن أملنا هو نقطة)"
."ضعف ووهم

1087
01:41:13,980 --> 01:41:16,180
."لكنهم مخطئون"

1088
01:41:17,780 --> 01:41:21,135
."أنه أملنا من أبقانا على قيد الحياة"

1089
01:41:23,540 --> 01:41:26,259
الذي يدعنا ننحني، لكن يبقينا"
."غير منكسرين

1090
01:41:26,284 --> 01:41:29,684
ـ هل تعرفان بعضكما الآخر؟
ـ أجل، لقد كنا نذهب معاً إلى الثانوية

1091
01:41:30,205 --> 01:41:33,118
أنه أملنا الذي سوف يدعنا"
."ننتصر في يوماً ما

1092
01:41:38,100 --> 01:41:41,860
."إنه أملنا الذي يجعلنا بشراً"

1093
01:41:42,100 --> 01:41:58,860
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1094
01:41:59,100 --> 01:42:58,860
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>

