1
00:00:45,607 --> 00:01:00,622
<b>ترجمة : ابو ديماا
تدقيق وتنقيح : عبد الرحمن الساطع</b>

2
00:01:18,797 --> 00:01:23,718
....اهم شئ في حياتي

3
00:01:23,802 --> 00:01:26,721
مولوتوف

4
00:01:26,805 --> 00:01:28,890
اوه

5
00:01:32,311 --> 00:01:36,273
حسنا ، ستذهب الى الخارج ؟

6
00:01:36,356 --> 00:01:42,571
اقفز ! سوف تصاب بالبرد
اذا كنت ستقف وتنتظر هكذا

7
00:01:42,654 --> 00:01:47,201
الطعام خلال ساعة
لذا عليك بالمواء حتى أستطيع أن اسمعك

8
00:01:50,579 --> 00:01:54,333
مولوتوف ! تعال الى بابا

9
00:01:54,416 --> 00:01:59,379
 !تعال لتأكل ؟ مولوتوف

10
00:02:04,593 --> 00:02:06,678
! لا

11
00:02:09,264 --> 00:02:11,766
لا ، لا ، لا

12
00:02:11,850 --> 00:02:15,104
! لا ، لا ، لا

13
00:02:17,272 --> 00:02:19,358
.لا ، لا

14
00:02:19,441 --> 00:02:22,069
! اللعين

15
00:02:24,154 --> 00:02:27,616
!لقد كان طيبا ، اللعنة

16
00:02:28,742 --> 00:02:34,915
. الثعلب اللعين
! سوف تكون وجبتك الأخيرة

17
00:02:36,917 --> 00:02:41,088
سأعطيك بعض التحلية اللعينة

18
00:02:58,855 --> 00:03:06,030
فجأة كان الطريق الصحيح
الذهاب لدار رعاية المسنين

19
00:03:06,113 --> 00:03:08,949
61

20
00:03:09,033 --> 00:03:12,995
كيف الحال -
62 -

21
00:03:13,078 --> 00:03:17,416
الان لقد أضعت العد
كم يوجد في كل علبة ؟

22
00:03:17,499 --> 00:03:23,422
مكتوب يوجد عشرة في كل علبة -
لايمكنك أن تكون متأكدة -

23
00:03:23,505 --> 00:03:28,802
لم تعد تصلح -
لابد أن ابدأ من جديد -

24
00:03:28,885 --> 00:03:33,265
سأبدأ من جديد. واحد اثنين ثلاثة
أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

25
00:05:29,839 --> 00:05:33,093
ألان ؟ ألان

26
00:05:33,177 --> 00:05:36,721
ألان ؟ ألان ؟

27
00:05:36,805 --> 00:05:40,935
ألان ؟ أين هو ؟

28
00:05:41,018 --> 00:05:44,813
أين الرجل ؟
أين ذهب ؟

29
00:06:08,712 --> 00:06:11,131
. مرحبا

30
00:06:12,174 --> 00:06:17,471
هل أستطيع الذهاب إلى مكان ما من هنا ؟

31
00:06:17,554 --> 00:06:22,434
إلى أين تريد الذهاب -
لم احدد بعد -

32
00:06:22,517 --> 00:06:25,854
الذهاب من هنا على اي وسيلة نقل ؟

33
00:06:25,938 --> 00:06:29,733
متى ؟ -
.... حسنا

34
00:06:29,816 --> 00:06:33,403
اي وقت

35
00:06:33,487 --> 00:06:36,823
هل يوجد اي شئ ؟

36
00:06:36,907 --> 00:06:41,453
يوجد حافلة ستذهب الى ( سترانغانس ) بعد
ثلاث دقائق

37
00:06:41,536 --> 00:06:45,707
سترانغانس ؟ -
نعم . طريق 322 . أتريد أن تحجز ؟

38
00:06:45,790 --> 00:06:48,919
. نعم

39
00:06:49,003 --> 00:06:52,006
هل يكفي هذا ؟

40
00:06:53,673 --> 00:06:58,178
لا ، ليست كافية
تكفي للذهاب إلى ( بيرنق )

41
00:06:58,262 --> 00:07:02,182
ماهي ( بيرنق ) ؟ -
ليست شئ ملعون -

42
00:07:02,266 --> 00:07:06,811
اذن أريد تذكرة واحدة إلى ( بيرنق )

43
00:07:09,106 --> 00:07:13,818
وانت ... أكثر من 65

44
00:07:13,903 --> 00:07:18,365
ماذا ؟ -
... دعني أرى -

45
00:07:24,579 --> 00:07:27,457
تفضل -
شكرا -

46
00:07:33,588 --> 00:07:35,840
! تبا

47
00:07:35,925 --> 00:07:39,594
! هيا . اللعنة

48
00:07:39,678 --> 00:07:43,348
بماذا كانوا يفكرون بحق الجحيم ؟

49
00:07:43,432 --> 00:07:49,063
احفظ هذه الحقيبة
! اخرس . اللعنة

50
00:07:49,146 --> 00:07:51,815
نعم.

51
00:07:57,779 --> 00:08:01,491
ربما ذهب العجوز للتدخين

52
00:08:01,575 --> 00:08:08,207
الطابق السفلي مظلم ومغلق
لا أعتقد أنه أتى إلى هنا

53
00:08:08,290 --> 00:08:14,088
يجب أن نبلغ الشرطة هل ستفعل
ذلك ام ابلغ أنا ؟ أنت اتصل

54
00:08:14,171 --> 00:08:16,548
! ألن

55
00:08:16,631 --> 00:08:19,176
! ألن

56
00:08:19,259 --> 00:08:25,599
كثيرون هم من صاحوا في وجهي جميع الناس
من مؤظفي سكك الحديد إلى الديكتاتوريين

57
00:08:25,682 --> 00:08:29,811
! أين أنت أيها اللعين ؟ تباا

58
00:08:34,691 --> 00:08:36,986
ألن

59
00:08:37,069 --> 00:08:40,530
أول من صرخ بي هي أمي

60
00:08:40,614 --> 00:08:45,202
لا أتذكر حينما صرخت

61
00:08:45,285 --> 00:08:51,458
لقد صرخت انا ايضا بما فيه الكفاية

62
00:08:51,541 --> 00:08:54,836
أبي ! لم أكن أراه يصرخ كثيرا

63
00:08:54,920 --> 00:08:59,424
كارلسون أنت رهن الأعتقال -
لأنني أظهرت الواقي الذكري؟ -

64
00:08:59,508 --> 00:09:03,887
هذا هو الحل لمشكلة الجوع والفاقة.
اليس كذلك ؟

65
00:09:03,971 --> 00:09:08,976
نعم ، لقد كنت تفعل ذلك في يوم الطفل
وسط الميدان في ( مالم كوبينغ )

66
00:09:09,059 --> 00:09:13,105
لابد لي من تحذير الناس -
اعتقله -

67
00:09:13,188 --> 00:09:16,400
كنت في التاسعة
عندما رأيته آخر مرة

68
00:09:16,483 --> 00:09:23,240
لايمكنني العيش في هذا المكان المدعي
للمثالية . أنا ذاهب إلى روسيا

69
00:09:26,410 --> 00:09:31,623
كان يبعد 15 مترا عن القصر الجمهوري
وسط موسكو

70
00:09:31,706 --> 00:09:38,463
هذا هو الحل لمشكلة الفقر
لكي لاتصبح المرأة حاملا

71
00:09:38,547 --> 00:09:42,592
لا . ليس لديهم أطفال
ذلك أمر رائع

72
00:09:42,676 --> 00:09:46,972
هل يمكن للأب فعل مايريد -
ماذا تفعلون ؟ -

73
00:09:48,140 --> 00:09:53,437
الروسيين اعتنوا به -
هذا هو حل مشكلة الجوع والفقر -

74
00:09:53,520 --> 00:09:57,232
هل أستطيع أن أقول شئ أخير ؟

75
00:10:00,903 --> 00:10:03,906
! ضابط البلاد ، شرطي البلاد

76
00:10:03,989 --> 00:10:07,451
ضابط البلاد -
سيدة كارلسون -

77
00:10:07,534 --> 00:10:11,830
الرسالة كانت أن والدي مات في
يوم مشمس من أبريل

78
00:10:11,914 --> 00:10:18,295
وايضا اكتشفت في ذلك اليوم
كيف أن الأشياء اللطيفة قد تنفجر

79
00:10:20,214 --> 00:10:25,010
كل شئ تركه والدي
أتى في صندوق

80
00:10:25,094 --> 00:10:30,432
امي كانت تصنع البيض الملون
حيث أعطت والدي منه

81
00:10:30,515 --> 00:10:35,479
وقد حصلت على لعبة الزوجةالروسية
بابوشكا

82
00:10:35,562 --> 00:10:38,273
. وكاميرا

83
00:10:38,357 --> 00:10:41,276
كانت هدية رائعة

84
00:10:46,323 --> 00:10:52,454
أمي بادلت البيضة مع تاجر
الجملة  ( غوستافون )

85
00:10:52,537 --> 00:10:59,419
اتضح أن تجارة الجملة أعمال جيدة

86
00:10:59,503 --> 00:11:03,298
بعد سنتين من موت والدي أصيبت
أمي بالسعال

87
00:11:03,382 --> 00:11:10,139
قبل أن ترتفع للسماء
حيث من المفترض وجود والدي هناك

88
00:11:10,222 --> 00:11:14,434
 كنت قلقا على مستقبلي بعض الشئ

89
00:11:14,518 --> 00:11:18,188
لكن ذلك طبيعي
عندما يصبح الطفل يتيما

90
00:11:18,272 --> 00:11:22,109
كيف أدير الأمور ؟ -
صوتك يشبه صوت أبيك -

91
00:11:22,192 --> 00:11:24,653
كان يفكر كثيرا

92
00:11:24,736 --> 00:11:29,116
انظر ماذا حدث
التفكير غير مجدي

93
00:11:29,199 --> 00:11:33,913
الشئ الأكيد أن الأمور ستبقى
على ماهي عليه

94
00:11:33,996 --> 00:11:37,249
وليكن مايكن

95
00:11:37,332 --> 00:11:39,919
هذه كانت كلمات أمي الأخيرة

96
00:11:44,089 --> 00:11:47,884
ومنذ ذلك الحين كان علي الأعتناء بنفسي

97
00:12:02,066 --> 00:12:05,110
مرحبا -
ماذا ؟ -

98
00:12:05,194 --> 00:12:09,573
لقد نسيت حقيبتك -
لابأس-

99
00:12:36,600 --> 00:12:40,645
لايوجد قطارات هنا . أنه مغلق

100
00:12:40,729 --> 00:12:45,734
ماذا قلت ؟ -
لايوجد قطارات هنا -

101
00:12:45,817 --> 00:12:50,280
المحطة مغلقة -
حسنا -

102
00:12:50,364 --> 00:12:54,284
أستطيع أن أرى ذلك
! أنا لم اولد امس

103
00:12:54,368 --> 00:12:58,998
ماذا تفعل هنا ؟ -
الباص توقف هنا -

104
00:12:59,081 --> 00:13:04,169
حسنا ، إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

105
00:13:04,253 --> 00:13:08,632
هل أذهب ؟ حسنا .. هذاا

106
00:13:08,715 --> 00:13:11,551
المرة الوحيدة التي سوف اخبرك

107
00:13:11,635 --> 00:13:16,306
هل كان السفر طويلا ؟ -
أثناء السفر ؟ -

108
00:13:16,390 --> 00:13:19,768
هذه شنطة مناسبة

109
00:13:19,851 --> 00:13:25,524
إنها ليست لي
لقد أتت معي

110
00:13:25,607 --> 00:13:29,945
هل أنت لص ؟ -
نعم -

111
00:13:31,363 --> 00:13:35,825
هل أنت جائع ؟ -
أنا عطشان جدا -

112
00:13:35,910 --> 00:13:40,705
ستكون على مايرام -
جميل -

113
00:13:40,789 --> 00:13:44,126
هل تستطيع إيجاد الطريق ؟ -
عادة أهرول هنا -

114
00:13:44,209 --> 00:13:47,922
أعرف هذه المنطقة -
هل تستطيع إيجاد الطريق ؟ -

115
00:13:48,005 --> 00:13:52,342
نعم ، أنا أعرف هذه المنطقة -
يجب أن يكون ذلك جيدا -

116
00:13:52,426 --> 00:13:55,012
!!! ماذا

117
00:13:56,221 --> 00:14:01,310
ماذا تفعل ؟ ماهي المشكلة ؟ -
لقد نفد الوقود -

118
00:14:07,107 --> 00:14:10,694
هل لديك خزان إحتياطي ؟

119
00:14:10,777 --> 00:14:16,033
! هناك منزل واحد فقط في ( بيرنق )
لونه بني فاتح

120
00:14:16,116 --> 00:14:18,868
وهو ايضا أصفر قليلا

121
00:14:18,953 --> 00:14:24,708
هل يمكن أنه ضل الطريق ؟ -
لا ، لا أعتقد ذلك

122
00:14:24,791 --> 00:14:31,423
كيف يمكن للشخص أن يهرب من حفلته ؟

123
00:14:31,506 --> 00:14:36,470
لقد عملت بجد من أجله
!! وبعد ذلك يختفي تماما

124
00:14:36,553 --> 00:14:41,850
لقد أشترينا له كعكة الأميرة

125
00:14:41,934 --> 00:14:45,687
لقد أمرنا بذلك
وهو يحب كعكة مرزباني

126
00:14:45,770 --> 00:14:50,317
ومرزباني فطيرة مع قشدة
تعلق في أسنانه

127
00:14:50,400 --> 00:14:56,656
ماذا نفعل بها ؟
انها كبيرة الحجم

128
00:14:56,740 --> 00:15:01,328
انا اريد كعكة الغابة السوداء
ولكنه ليس عيد ميلادي

129
00:15:01,411 --> 00:15:07,126
استدعوني عندما يعود
مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما

130
00:15:07,209 --> 00:15:13,798
هل قفز مع النافذة ؟
لقد كانت مفتوحة عندما كنا نغني هذا الصباح

131
00:15:13,882 --> 00:15:18,053
لقد كانت مفتوحة في الواقع -
لا أعرف -

132
00:15:18,137 --> 00:15:25,060
ربما ، يكون حقا -
لا أعتقد -

133
00:15:26,353 --> 00:15:32,609
اضافة !! ان لديهم فكرة عما يحدث في
دار المسنين في الخريف

134
00:15:33,944 --> 00:15:38,365
لقد ذهبت إلى هناك مرة واحدة

135
00:15:38,448 --> 00:15:42,286
لقد شربت أربعة
سوف أشرب واحدا اخر

136
00:15:43,787 --> 00:15:49,126
لقد اخذت عشر سنتات للترفيه بالاكورديون

137
00:15:49,209 --> 00:15:51,962
لقد جلسوا هناك مثل البلهاء

138
00:15:52,046 --> 00:15:55,549
اذا كنت تعزف على الهارمونيكا ؟ -
نعم -

139
00:15:55,632 --> 00:16:00,845
الجلوس هناك مع التعساء
افضل من الجلوس في السجن

140
00:16:02,847 --> 00:16:07,311
تهانينا مرة أخرى -
اوه ، حسنا لقد نسيت ذلك -

141
00:16:07,394 --> 00:16:10,981
السقوط للكاذبين

142
00:16:14,484 --> 00:16:17,779
هل لديك زوجة ؟

143
00:16:19,781 --> 00:16:25,370
لا ، لم أتزوج -
كيف يمكن تجنب ذلك ؟ -

144
00:16:26,746 --> 00:16:29,917
هل أتبول في الخارج ؟

145
00:16:30,000 --> 00:16:34,129
يجب أن افسح مجالا للجولة القادمة من الشراب

146
00:16:38,675 --> 00:16:43,931
ذلك جيد ، انزل الطعام للأسفل
لازال هناك تحلية بعد الطعام

147
00:16:44,014 --> 00:16:46,934
أنا قادم

148
00:16:51,105 --> 00:16:54,524
مرحبا ؟ هل أنت هنا ؟ مرحبا ؟

149
00:16:54,608 --> 00:16:57,652
اين الشخص الذي يحمل الحقيبة ؟ -
لقد اغلقنا -

150
00:16:57,736 --> 00:17:02,950
المحطة مغلقة

151
00:17:03,033 --> 00:17:07,704
اين الشخص الذي يحمل الحقيبة ؟ -
انا لوحدي هنا -

152
00:17:07,787 --> 00:17:12,126
هل تعتقد أنني غبي ؟
من يجلس هنا اذن ؟

153
00:17:12,209 --> 00:17:15,587
ايها السافل

154
00:17:17,381 --> 00:17:20,842
احذر فقط

155
00:17:20,926 --> 00:17:25,097
توقف -
ايها السافل -

156
00:17:25,180 --> 00:17:28,767
سوف اقتلك
احذر فقط

157
00:17:29,726 --> 00:17:32,104
توقف.

158
00:17:32,187 --> 00:17:36,816
يجب علي ان ارمي العملة

159
00:17:36,901 --> 00:17:42,447
دعنا نرى هل من الممكن ان تعيش -
توقف الان ، اهدأ قليلا -

160
00:17:42,531 --> 00:17:45,659
هل انت سعيد
لايوجد لدي فكه

161
00:17:45,742 --> 00:17:49,163
في الحجرة الرئيسية هناك وعاء من النقود

162
00:17:49,246 --> 00:17:52,874
في الحجرة الرئيسية ؟ هل تريدني ان اضربك ؟

163
00:17:55,627 --> 00:17:58,923
اخرس ، اين ذهبت

164
00:17:59,006 --> 00:18:03,218
الحلوى التي كنت تتحدث عنها
اين اجدها؟

165
00:18:03,302 --> 00:18:09,183
نحتاج ان نحبسه قبل ان يستيقظ

166
00:18:11,560 --> 00:18:17,357
لابد لي من الأعتراف ان على احدنا
.... ان يعرف مالغريب

167
00:18:17,441 --> 00:18:19,568
في هذه الحقيبة

168
00:18:21,904 --> 00:18:26,241
.......  انها اسرع طريقة

169
00:18:26,325 --> 00:18:32,957


170
00:18:33,040 --> 00:18:36,501
هل هي نظيفة للشرب ؟

171
00:18:38,837 --> 00:18:43,258
ياإلهي

172
00:18:43,342 --> 00:18:49,681
الكثير من المال
الان فهمت لماذا هذا الشخص غاضب

173
00:18:49,764 --> 00:18:54,061
اخرس ، اللعنة ، هل تسمعني ؟

174
00:18:54,144 --> 00:18:56,396
أخرجني

175
00:18:56,480 --> 00:19:01,485
اريد الحقيبة اللعينة فقط -
اهدأ -

176
00:19:06,365 --> 00:19:08,325
حقاا

177
00:19:08,408 --> 00:19:12,412
ماذا كان هذا ؟ -
أدرت جهاز التهوية -

178
00:19:12,496 --> 00:19:19,211
سأخذ الحقيبة واركل مؤخرتك

179
00:19:19,294 --> 00:19:24,674
من السهل أن يكون مغرورا
عندما يكون محصورا

180
00:19:24,758 --> 00:19:27,261
لن يحصل على شئ

181
00:19:27,344 --> 00:19:32,516
الحياة كما هي

182
00:19:32,599 --> 00:19:36,853
وكان تاجر الجملة ( غوستافون ) محقا

183
00:19:38,355 --> 00:19:43,402
انتظري هنا حبيبتي -
ارجع سريعا -

184
00:19:43,485 --> 00:19:49,741
تم التخطيط جيدا لمغامراته
أختار يوما مشمس ، طريق جميلة

185
00:19:49,824 --> 00:19:55,705
ومكان جيد للتبول
ومع ذلك ساءت الأمور

186
00:19:55,789 --> 00:20:00,794
لأنني اخترت نفس التل لأختباري النووي

187
00:20:07,968 --> 00:20:10,429
لقد صرخت بصووت عاالي

188
00:20:10,512 --> 00:20:17,019
أعتقد أن هذا ماتفعله العشيقات عندما تسقط
الروؤس على غطاء السيارة

189
00:20:18,062 --> 00:20:24,734
كان أختبار الأنفجار جيدا
ولكنهم وضعوني في مستشفى الأمراض العقلية

190
00:20:31,325 --> 00:20:33,410
هنا

191
00:20:35,162 --> 00:20:38,748
هذا منزلك الجديد
لاتحدث اي ضجيج

192
00:21:01,230 --> 00:21:04,066
بعد عدة سنوات من الملاحظة

193
00:21:04,149 --> 00:21:09,321
 انتهى بي الأمر بيد أحد علماء
الأحياء العرقية

194
00:21:09,404 --> 00:21:11,573
بروفيسور ( لوندبورغ )

195
00:21:11,656 --> 00:21:14,368
توقف . ألن

196
00:21:44,106 --> 00:21:48,860
حسنا . ألن
هل يوجد دماء زنجية في عائلتك ؟

197
00:21:48,944 --> 00:21:54,241
لا . لا أعتقد ذلك -
إن هذا غير منطقي -

198
00:21:54,324 --> 00:21:58,703
أنت تحمل جينات زنجية
أنت معرض للأذى

199
00:22:00,539 --> 00:22:06,795
لكن بشرتك فاتحة جدا -
لكني أود الالتقاء بأي زنجي -

200
00:22:09,798 --> 00:22:14,636
والدك كان ثوريا -
كان مميزا قليلا -

201
00:22:14,719 --> 00:22:19,183
ويبدو أن التفاحة لاتسقط بعيدا
عن الشجرة

202
00:22:19,266 --> 00:22:22,394
أعتقد أنك ستكون على جانب من الحذر

203
00:22:22,477 --> 00:22:26,190
( لوندبورغ ) وضع علي أداة غريبة
.... لكي يتأكد

204
00:22:26,273 --> 00:22:29,484
من جيناتي .

205
00:22:29,568 --> 00:22:33,197
دكتور . المريض جاهز

206
00:22:33,280 --> 00:22:36,450
أعتقد أن هذا مايفعله علماء الأحياء العرقية

207
00:22:43,958 --> 00:22:46,710
اعطيه ضمادات إضافية

208
00:22:46,793 --> 00:22:49,588
لم يكن بارعا جدا

209
00:22:49,671 --> 00:22:54,301
لكن يمكن القول أن العملية كانت ناجحة
على أي حال

210
00:22:56,095 --> 00:23:02,059
- 49,800,000...
إليك واحد اخر -

211
00:23:02,142 --> 00:23:07,522
- 49900000...
وهذا -

212
00:23:08,565 --> 00:23:13,153
 50،000،000 -
يمكنك العد حقا -

213
00:23:13,237 --> 00:23:15,948
ليس سئ

214
00:23:22,246 --> 00:23:28,877
لم تتوصل إلى شئ بعد ؟ -
هاتفه لايعمل -

215
00:23:28,961 --> 00:23:34,258
حاول مرة أخرى .
وأرسل له رسالة

216
00:23:34,341 --> 00:23:39,221
مالمفترض أن يفعل  ؟ -
كان عليه جلب حقيبة فقط -

217
00:23:39,304 --> 00:23:42,933
حقيبة ؟ -
أنت تعرف ماهي الحقيبة -

218
00:23:43,017 --> 00:23:46,520
شئ يحملونه ويضعون الأشياء فيها

219
00:23:46,603 --> 00:23:51,150
لماذا لم تجلب الحقيبة بنفسك ؟ -
هل تبدو هذه رحلة في متنزه ؟ -

220
00:23:51,233 --> 00:23:56,280
لقد نسيت -
ولكنني لم أنسى ذلك -

221
00:23:56,363 --> 00:23:59,741
هل هو ( بولت ) ؟ -
سأرد -

222
00:23:59,824 --> 00:24:04,496
اخرس . سأجيب
لقد قلت . أخرس

223
00:24:04,579 --> 00:24:09,001
مرحبا . أنا غودن -
مرحبا . رفيقي كيف حالك ؟ -

224
00:24:09,084 --> 00:24:14,714
جيدة . ليس هناك أي مشكلة . كم الساعة عندك ؟
حل عندنا المساء

225
00:24:14,798 --> 00:24:20,262
أنسى الوقت . كان عليك الأتصال في
وقت سابق . لماذا لم تفعل ؟

226
00:24:20,345 --> 00:24:26,560
أعلم ذلك . لكن لدي مشكلة مع بطارية الهاتف

227
00:24:26,643 --> 00:24:30,522
اهدأأ

228
00:24:30,605 --> 00:24:37,154
أنت تثرثر بالكثير من الهراء أعط هاتفك
لشخص يستطيع التحدث بشكل صحيح

229
00:24:37,237 --> 00:24:43,911
حسنا . أنتظر سأعطي الهاتف ( كاراكس )

230
00:24:43,994 --> 00:24:46,288
أنتظر

231
00:24:46,371 --> 00:24:49,749
( كاراكس ) ، عاهرة . الهاتف

232
00:24:49,833 --> 00:24:52,086
تعالي

233
00:24:53,963 --> 00:24:57,257
من هو ؟ هل هو بولت ؟

234
00:25:00,928 --> 00:25:06,475
( بيم ) كيف حالك ؟ -
لاتشغلي بالك . هل حصلتم على الأموال ؟ -

235
00:25:06,558 --> 00:25:09,603
إنها لدينا -
ماذا تقصدين ؟ -

236
00:25:09,686 --> 00:25:14,108
أحد رجالي لديه الأموال ، ولذلك  المال معنا
أخبريه انها معنا . لايوجد أي مشكلة

237
00:25:14,191 --> 00:25:17,652
( كاراكس ) هل أنت هناك ؟ مرحبا ؟

238
00:25:17,736 --> 00:25:20,822
مرحبا . إنها مع ( بولت )

239
00:25:20,906 --> 00:25:27,371
حسنا.اذن الأمور على مايرام ؟ -
أنه ليس هنا الان لكنه سيكون هنا قريبا،لاتقلق -

240
00:25:27,454 --> 00:25:32,876
يجب أن تكون حقيبتي لديك في الصباح
خلاف ذلك ستكون ميتا

241
00:25:32,960 --> 00:25:36,421
لقد قلت لكي أن تخبريه أن المال معنا

242
00:25:36,505 --> 00:25:39,758
هل ذلك صعب ؟

243
00:25:39,841 --> 00:25:44,972
ستذهب الى ( مالم كوبينغ ) وتجلب هذا الغبي
هذا امر جدي الان

244
00:25:54,982 --> 00:25:57,526


245
00:25:57,609 --> 00:26:00,237


246
00:26:01,280 --> 00:26:04,658
هل نمت جيدا ؟ -
نعم -

247
00:26:04,741 --> 00:26:10,330
هل أزعجتك ضجة هذا الصباح ؟ -
لا -

248
00:26:17,754 --> 00:26:20,632
سالب 20 . تبا

249
00:26:26,972 --> 00:26:30,892
اللعنة . ماذا فعلت ؟ -
ماذا ؟ -

250
00:26:30,976 --> 00:26:35,480
اللعنة . كيف نسيت أن اوقف التبريد ؟

251
00:26:35,564 --> 00:26:38,858
.... نعم أنت ، سوف

252
00:26:40,860 --> 00:26:43,572
ستكون بخير

253
00:26:43,655 --> 00:26:50,412
ليس عليك أن تندم
طالما ليست لديك آلة الزمن

254
00:26:50,495 --> 00:26:55,625
الندم لا يُرجع أي شئ لحالته ، للأسف

255
00:26:55,709 --> 00:26:58,712
لم أندم أبدا على عمليتي الجراحية

256
00:26:58,795 --> 00:27:02,757
على العكس تماما ، كانت مجرد صدفة

257
00:27:02,841 --> 00:27:06,720
اذا لم يكن الشخص قويا جدا

258
00:27:06,803 --> 00:27:11,225
لايمكنه الذهاب إلى ورش
لحام المدافع

259
00:27:11,308 --> 00:27:15,479
ولا يمكنه العمل فيها

260
00:27:15,562 --> 00:27:19,733
... هذه الأسلحة -

261
00:27:19,816 --> 00:27:24,279
( استيبان ) يمكنك المشاهدة لمدة أسبوع
أخرس ، و أعمل

262
00:27:24,363 --> 00:27:30,410
نعم ، نعم ، نعم يمكننا العمل معا
لخلق عالم أفضل

263
00:27:30,494 --> 00:27:35,165
الاسباني ( استيبان ) كان لطيف جدا معي

264
00:27:35,249 --> 00:27:40,879
لم يكن يفعل شئ سوى الثرثرة -
تعال معي لنحارب ( فرانكو ) سويا -

265
00:27:41,796 --> 00:27:46,510
ألن ، الى جانب من تقف ؟ ماذا تريد ؟
يجب عليك إتخاذ موقف

266
00:27:46,593 --> 00:27:50,889
يجب أن تعطيني جواب -
أريد إطلاق النار ، أحب أن ارى الاشياء تنفجر

267
00:27:50,973 --> 00:27:52,766
يجب علينا فعل شئ

268
00:27:52,849 --> 00:27:55,602
عندما كانت الحرب الأهلية مشتعلة في إسبانيا

269
00:27:55,685 --> 00:28:01,233
وهو يريد مني مشاركته الحرب ضد ( فرانكو )

270
00:28:01,316 --> 00:28:07,364
لما لا ؟ في الحرب يمكنك تفجير أي شئ
تريد

271
00:28:07,447 --> 00:28:10,742


272
00:28:10,825 --> 00:28:14,413
إلى أين أنت ذاهب ؟ تعال معي

273
00:28:14,496 --> 00:28:18,000
... ( ديريوتي ) يقول

274
00:28:18,083 --> 00:28:23,547
هتلر رجل طيب -
أريد أن أنام -

275
00:28:25,632 --> 00:28:28,760
ينبغي للمرء ألا ينام

276
00:28:28,843 --> 00:28:33,265
علينا أن نقاتل ضد ( فرانكو )
أفضل الموت على الإستسلام

277
00:28:33,348 --> 00:28:38,437


278
00:28:45,402 --> 00:28:50,240
لابد أن أرفع علم الجمهورية
و أفتح قلوبكم الثورية

279
00:28:50,324 --> 00:28:55,579
عندما وصلنا هناك الرصاصة الاولى
... الحرب لم تطلق بعد

280
00:28:55,662 --> 00:28:57,747
الموت لفرانكو

281
00:28:57,831 --> 00:29:02,586
قبل ان يقف ( استيبان ) صرخ للمرة الاخيرة

282
00:29:02,669 --> 00:29:06,798
وتذكرت كلام أمي الحكيم

283
00:29:09,759 --> 00:29:14,389
لايسمح للاطفال بتدمير اي جسر

284
00:29:14,473 --> 00:29:19,311
ولكن كان هناك الكثير لاجلي

285
00:29:23,648 --> 00:29:28,653


286
00:29:31,323 --> 00:29:33,909
انخفض

287
00:29:33,993 --> 00:29:37,079
خلال سنوات عديدة لم افعل شئ
سوى

288
00:29:37,162 --> 00:29:41,375
الأكل ، والنوم ، وتفجير الأشياء

289
00:29:41,458 --> 00:29:45,921
كانت أوقات جميلة

290
00:30:02,021 --> 00:30:08,860
وكانت كثيرا من الأشياء جيدة
لكن فجأة فقدت الرغبة

291
00:30:08,944 --> 00:30:11,071
وفكرت

292
00:30:11,155 --> 00:30:16,201
فلتذهب الى الجحيم
يجب علي التفكير بأشياء اخرى

293
00:30:16,285 --> 00:30:21,206


294
00:30:21,290 --> 00:30:24,084


295
00:30:24,168 --> 00:30:26,461
توقف .

296
00:30:27,837 --> 00:30:30,966
لماذا يقف في وسط الطريق ؟

297
00:30:31,050 --> 00:30:33,093
توقف

298
00:30:36,305 --> 00:30:41,810
اتضح أن الجنرال فرانكو
هو الذي كان يقود

299
00:30:41,893 --> 00:30:46,898
وقد أعرب عن إمتنانه بدعوتي الى حفلة راقصة

300
00:30:46,982 --> 00:30:51,070


301
00:30:51,153 --> 00:30:56,408
كانت نهاية جميلة للاوقات
التي قضيتها في إسبانيا

302
00:30:57,659 --> 00:31:01,413
صديقي ألن ، لقد أنقذت حياتي

303
00:31:01,496 --> 00:31:04,708
سوف اعطيك سلاحي المفضل

304
00:31:04,791 --> 00:31:07,169
ياللروعة أنه لامع

305
00:31:07,252 --> 00:31:11,090
خذه -
شكرا -

306
00:31:12,549 --> 00:31:16,386
أتساءل عما إذا كان يطلق

307
00:31:16,470 --> 00:31:19,598
هكذا يرقص الرجل

308
00:31:27,982 --> 00:31:32,027
لاتقلقوا جميعا هذا صديقي ألن

309
00:31:33,445 --> 00:31:39,201
مالذي سوف نفتقده كثيرا
في بلدنا الجميل ؟

310
00:31:39,284 --> 00:31:44,581
النبيذ ، وصديقي ( استيبان ) الذي مات

311
00:31:45,624 --> 00:31:50,337
يحيا ( استيبان )

312
00:31:51,546 --> 00:31:57,928
ماهذا الصوت -
على الأرجح أنه هاتف -

313
00:31:58,012 --> 00:32:00,847
هنا

314
00:32:00,931 --> 00:32:05,269
دعني أرى
وصل كثير من الرسائل

315
00:32:05,352 --> 00:32:08,480
الان ؟ -
الشبكة ضعيفة هناك -

316
00:32:08,563 --> 00:32:14,403
من ( يادان ) ( هنكن ) ( هنكن ) ( هنكن )

317
00:32:14,486 --> 00:32:20,409
( هنكن ) ( الوالدة ) ( هنكن ) ( يادان ) -
يبدو أنه ذو شعبية -

318
00:32:20,492 --> 00:32:24,079
حسنا ... ( هنكن ) كتب
أتصل أو ستموت

319
00:32:37,717 --> 00:32:41,013
اللعنة

320
00:32:42,056 --> 00:32:46,185
مرحبا ؟ -
أنا في المحطة الان -

321
00:32:46,268 --> 00:32:52,024
إنها فارغة تماما
لايوجد سوى موظف التذاكر

322
00:32:52,107 --> 00:32:54,944
ماذا علي أن أفعل ؟ -
هل سألته ؟ -

323
00:32:55,027 --> 00:32:58,530
عن ماذا ؟ -
اسأله إن كان رأى شيئا -

324
00:32:58,613 --> 00:33:01,408
حسنا ، سوف اسأله

325
00:33:17,424 --> 00:33:22,887
( روني هولت ) وزوجته هنا
في المستقبل إذهب أنت لأستقبال زوارك

326
00:33:22,972 --> 00:33:27,642
اسف ، لم أكن أعلم أنهم قادمون

327
00:33:27,726 --> 00:33:31,021
مرحبا -
تفضلوا بالجلوس -

328
00:33:31,105 --> 00:33:34,441
أخبرني .
ماذا حدث بالأمس ؟

329
00:33:34,524 --> 00:33:40,697
أنا أعمل في المحطة
.... ومرت بضع ساعات

330
00:33:40,780 --> 00:33:44,284
أخبره  فقط بما حدث

331
00:33:44,368 --> 00:33:49,039
هذا ما أفعله  -
إنك لاتفعل ذلك جيدا -

332
00:33:50,790 --> 00:33:55,379
حسنا ، كان هناك رجل اعتدى علي
 وكان عنيفا حقا

333
00:33:55,462 --> 00:33:59,549
لكنك نسيت أن تخبره عن الرجل العجوز

334
00:33:59,633 --> 00:34:05,347
لكن ... اولا كان هناك رجل عجوز
بعت له  تذكرة

335
00:34:05,430 --> 00:34:10,019
لقد كان يبلغ من العمر 100 عام
وقد إشترى تذكرة من ( روني )

336
00:34:10,102 --> 00:34:16,901
ثم أتى الشاب وأجبر ( روني ) على إيصاله
إلى ( بيورنق )

337
00:34:43,218 --> 00:34:45,762
مرحبا ؟

338
00:34:48,265 --> 00:34:50,142
هل يوجد أحد هنا ؟

339
00:34:53,312 --> 00:34:56,815
هل تعلم كم الساعة الان ؟

340
00:34:56,898 --> 00:34:59,193
نعم

341
00:34:59,276 --> 00:35:03,447
الحادية عشر تقريبا -
ذلك جيد -

342
00:35:03,530 --> 00:35:07,701
سنأخذ إستراحة غداء بعد قليل

343
00:35:12,164 --> 00:35:14,374


344
00:35:14,458 --> 00:35:18,503
مرحبا -
مع السلامة -

345
00:35:37,064 --> 00:35:43,946
حسنا ، كان يمكن أن يصاب بأذى -
احيانا يكون للموت إيجابيات -

346
00:35:48,242 --> 00:35:50,953
هناك

347
00:36:01,880 --> 00:36:06,010
هل ينبغي ان نرمي كل شئ ؟ -
سنفرغها تماما -

348
00:36:08,012 --> 00:36:11,723
ماذا سنفعل الان ؟ -
سنضعه بداخله -

349
00:36:11,806 --> 00:36:15,936


350
00:36:17,271 --> 00:36:19,898


351
00:36:23,944 --> 00:36:29,866
جيبوتي. هاه، حسنا.
 سوف تكون رحلة جيدة

352
00:36:29,950 --> 00:36:35,956
ميزة السترات أنها تناسب جميع
الأحجام ولاتسبب أي مشكلة

353
00:36:36,040 --> 00:36:40,419
نعم

354
00:36:50,470 --> 00:36:54,934
رميتك مثل رمي السيدات

355
00:36:56,226 --> 00:36:59,896
ماذا ؟ -
ساعدني في سحب هذه الحقيبة -

356
00:36:59,980 --> 00:37:03,733
سنساعد بعضنا -
نعم -

357
00:37:03,817 --> 00:37:08,238
بالتأكيد ، خذ هذه أنت -
شكرا -

358
00:37:09,448 --> 00:37:12,076


359
00:37:12,159 --> 00:37:16,330
مرحبا ؟ هلا أنتظرت ؟
أنا شرطي

360
00:37:19,333 --> 00:37:25,589
أنا أبحث عن شخص يبلغ من العمر 100 عام
ضاع من دار رعاية المسنين

361
00:37:25,672 --> 00:37:31,053
هل رأيت أي رجل عجوز ؟ -
رأيت رجل عجوز على عربة سكة القطار -

362
00:37:31,136 --> 00:37:33,805
كان يقود العربة مع ( جونسون )

363
00:37:33,888 --> 00:37:38,435
هل كان ( يوليوس جونسون ) ؟ -
بالضبط -

364
00:37:38,518 --> 00:37:44,649
وكان معهم شاب يرتدي سترة راكبي الدراجات
النارية  متكبر جدا وكان يرتدي نظارات شمسية

365
00:37:44,733 --> 00:37:48,778
لم يلقي التحية

366
00:37:48,862 --> 00:37:53,367
أين رأيتهم ؟ -
بالقرب من ملعب ( ستيكبروغ ) -

367
00:37:53,450 --> 00:37:58,330
منذ متى رأيتهم هناك ؟ -
قبل نصف ساعة تقريبا -

368
00:37:58,413 --> 00:38:02,126
هل أنت متأكد ؟ -
لا -

369
00:38:03,961 --> 00:38:06,046
حسنا

370
00:38:07,297 --> 00:38:08,840
مع السلامة

371
00:38:15,139 --> 00:38:17,975
..... أنت

372
00:38:21,520 --> 00:38:26,441
هل لديك مكان لشخصين ؟

373
00:38:30,905 --> 00:38:33,073
مرحبا

374
00:38:33,157 --> 00:38:37,452
حسنا ، لأباس -
رائع -

375
00:38:37,536 --> 00:38:43,667
إنها ضيقة جداا هنا -
سوف أضع الحقيبة هنا في الأمام -

376
00:38:43,750 --> 00:38:48,672
إلى أين تريدون الذهاب ؟ -
هل هذا الكشك ملكك ؟ -

377
00:38:48,755 --> 00:38:55,262
لا ، أنا أعمل هنا عندما لا أدرس

378
00:38:55,345 --> 00:38:58,723
هل تدرس ؟
لست في الإعدادية على ما أعتقد

379
00:38:58,807 --> 00:39:05,605
لا ، لقد جربت بعض التخصصات
وقد درست كثيرا من الأشياء المختلفة

380
00:39:05,689 --> 00:39:11,361
أتصور ... إنها جميلة ...المسألة
معقدة بعض الشئ

381
00:39:11,445 --> 00:39:15,532
لكنها توفر فرص وظيفية مثل هذه

382
00:39:16,575 --> 00:39:19,369
مالذي تقصده ؟ -
... لا ، لكن

383
00:39:19,453 --> 00:39:26,126
مختلفة قليلا .... وهكذا

384
00:39:26,210 --> 00:39:30,755
... أتصور أن -
ماذا ؟ -

385
00:39:30,839 --> 00:39:36,553
... أعتقد أن هناك صعوبة في الإختيار

386
00:39:36,636 --> 00:39:42,351
هذا جيد
ستكون جميع الابواب أمامك مفتوحة

387
00:39:42,434 --> 00:39:46,521
حسنا ، لايهم

388
00:39:46,605 --> 00:39:50,817
أركب -
شكرا -

389
00:39:52,111 --> 00:39:55,322
إلى أين نتجه ؟

390
00:39:56,448 --> 00:40:00,494
نعم .... إلى أين أنت ذاهب ؟

391
00:40:01,536 --> 00:40:07,334
أنا ذاهب للشراء من أحد تجار الجملة -
تاجر جملة ؟ ذلك يبدو جيدا

392
00:40:07,417 --> 00:40:12,714
هل أنت متأكد ؟ أنه في البرية   -
لايمكن الإستخفاف بالبرية -

393
00:40:14,674 --> 00:40:17,802
نعم ، ربما

394
00:40:25,185 --> 00:40:30,024
لماذا لاتغير في الإعلان قليلا ؟
سيكون ذلك جيدا جدا

395
00:40:30,107 --> 00:40:35,029
( سكانديا ) هناك رجل يبلغ 150 عاما
و رجل غريب يبلغ 100 عام

396
00:40:35,112 --> 00:40:40,534
سيكون ذلك جيدا ، أقصد ، بما أنك شرطي
يمكنك فعل ذلك

397
00:40:40,617 --> 00:40:44,413
لا ، لا أريد أن أفعل ذلك -
لكن ، كلاهما كبار في السن -

398
00:40:44,496 --> 00:40:48,833
لا أستطيع أنا شرطي ، تبا -
سيكون ذلك جيدا -

399
00:40:48,918 --> 00:40:51,128
لا ، لقد أخبرتك

400
00:40:51,211 --> 00:40:57,342
أنا موظف في الدولة ، لا أستطيع أن
أغير الإعلان

401
00:40:57,426 --> 00:41:03,182
مجموعة أغاني جديدة للشرطة
" رسالة في زجاجة "

402
00:41:03,265 --> 00:41:08,228
والان ضيفنا الضابط ( ارونسون ) -
محقق -

403
00:41:08,312 --> 00:41:14,068
أهلا . لديك رسالة للسكان
لكنها ليست في زجاجة ؟

404
00:41:14,151 --> 00:41:16,946
اخبرنا عن ذلك

405
00:41:17,029 --> 00:41:22,451
إنها عن شخص يدعى ( ألن كارلسون )

406
00:41:22,534 --> 00:41:27,706
الذي أختفى في عيد ميلاده ال 100 من
دار رعاية المسنين في ( مالم كوبينغ )

407
00:41:27,789 --> 00:41:32,044
مئة سنة ، اللعنة
ربما أنه يلعب لعبة الأختباء ؟

408
00:41:32,127 --> 00:41:38,383
لا ، نعتقد أنه أختطف من قبل شخص في عصابة
راكبي الدراجات النارية

409
00:41:38,467 --> 00:41:41,178
تم إختطافه ؟

410
00:41:41,261 --> 00:41:46,725


411
00:41:46,808 --> 00:41:52,022
سنكون في غاية الإمتنان لمن يدلي
بإي معلومات

412
00:41:55,859 --> 00:41:59,029
مرحبا ؟
مرحبا ، أنا جالس في السيارة

413
00:41:59,113 --> 00:42:04,159
هناك شرطي يتحدث عن شخص
يبلغ 100 سنة

414
00:42:04,243 --> 00:42:06,996
تم إختطافه من قبل عصابة راكبي
الدراجات النارية

415
00:42:07,079 --> 00:42:11,917
ماذا تقول بحق الجحيم ؟ إختطاف ؟ -
لقد أذاعوه في الراديو -

416
00:42:12,001 --> 00:42:17,297
لابد أنه بولت الملعون -
تبا ، الان سوف تكون ميت . بولت -

417
00:42:22,594 --> 00:42:24,679
جيد

418
00:42:25,805 --> 00:42:31,020
هل تريد شئ ؟ -
لا لأباس -

419
00:42:31,103 --> 00:42:35,274


420
00:42:50,164 --> 00:42:53,250
لتملأه ... أسحب المقبض

421
00:42:53,333 --> 00:42:56,170
يجب عليك سحب المقبض

422
00:42:56,253 --> 00:43:00,840
وإلا لن يقوم بضخ الوقود

423
00:43:00,925 --> 00:43:05,637
.... لا -
يجب أن تسحب المقبض -

424
00:43:12,436 --> 00:43:17,024
ألم يسبق لك أن قمت بتعبئة الوقود ؟
يجب عليك سحب المقبض

425
00:43:17,107 --> 00:43:20,945
هل اختطفك ؟ -
ماذا ؟ من ؟ -

426
00:43:21,028 --> 00:43:24,698
جوليوس -
لا ، لا ، أسحب المقبض -

427
00:43:24,781 --> 00:43:29,786
مكتوب هناك أنه تم إختطافك من قبل
عصابة راكبي الدراجات

428
00:43:29,869 --> 00:43:33,290
جوليوس يلبس سترة راكبي الدراجات

429
00:43:33,373 --> 00:43:40,047
إنها ليست له . لقد أخذها
من شاب أصلع

430
00:43:40,130 --> 00:43:44,093
شاب ؟ -
إنه لايحتاج إليها الان لأنه مات -

431
00:43:44,176 --> 00:43:48,430
لقد ضربته بمطرقة -
هل قتلته ؟ -

432
00:43:48,513 --> 00:43:54,519
لا ، لقد تجمد حتى الموت

433
00:43:54,603 --> 00:43:57,481
لقد أتى وكان وجهه يتصبب عرقا

434
00:43:57,564 --> 00:44:01,902
أعتقد أنه كان يعاني من إسهال شديد

435
00:44:01,986 --> 00:44:07,074
وقد أعطاني حقيبة تحتوي
على 50 مليون

436
00:44:07,157 --> 00:44:09,826
إذهب

437
00:44:09,910 --> 00:44:14,248
إنه لايعرف كيف يعبئ الوقود -
لاتهتم بذلك ، إذهب ، إذهب -

438
00:44:14,331 --> 00:44:19,711
بيني ، اضغط على دواسة الوقود

439
00:44:21,463 --> 00:44:26,593
لقد رأتني المحاسبة الضخمة -
وماذا في ذلك ؟ -

440
00:44:26,676 --> 00:44:32,266
هذا الكيس الصغير سقط في جيبي
هل تريد أن تجرب ؟

441
00:44:32,349 --> 00:44:35,894
نعم ، إذن أنت سرقته

442
00:44:35,978 --> 00:44:39,023
بحق الجحيم -
ماذا ؟ -

443
00:44:41,275 --> 00:44:45,988
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ -
أنا آسف -

444
00:44:46,071 --> 00:44:50,742
أعذرني ، يبدو أنني عندما أكون
..... سكران تتساقط الأشياء في جيبي

445
00:44:50,825 --> 00:44:57,041
لايمكن أن يدمر ميزانيتهم كيس من الحلوى -
!!! لا أهتم بالحلوى -

446
00:44:57,124 --> 00:45:00,920
ماذا فعلت بحق الجحيم ؟

447
00:45:03,880 --> 00:45:08,052
لن أذيع أي أخبار أخرى على الراديو
لقد تحول الأمر إلى فوضى

448
00:45:08,135 --> 00:45:11,805
لم تسر الأمور بشكل جيد

449
00:45:11,888 --> 00:45:17,852
 جاءنا إتصال من مدينة (ستيك بروغ) لقد اشتمت
 الكلاب رائحة جثة على عربة السكك الحديدية

450
00:45:17,937 --> 00:45:20,814
جثة ؟ -
نعم -

451
00:45:23,775 --> 00:45:30,074
بيني ، مارأيك أن لاتذهب لتاجر الجملة
وتأتي معنا ؟

452
00:45:30,157 --> 00:45:34,328
أم لديك إمتحان  يوم الأثنين ؟

453
00:45:36,288 --> 00:45:42,419
ماذا ستفعلون بالمال ؟ -
ربما ينبغي أن نتقاسمه -

454
00:45:42,502 --> 00:45:48,550
سنتحدث عن هذا لاحقا ،
المكان سئ هنا

455
00:45:48,633 --> 00:45:51,303
هل نستطيع الذهاب ؟

456
00:45:51,386 --> 00:45:55,599
لكن ، لمن المال ؟

457
00:45:55,682 --> 00:45:59,228
إنها ليست أموالنا
يفترض أن تكون لشخص اخر

458
00:45:59,311 --> 00:46:03,315
من الشخص الاخر ؟ ماذا فعل ليحصل عليها ؟
كل شئ يتغير عاجلا أو آجلا

459
00:46:03,398 --> 00:46:06,443
كل شئ يتغير عاجلا أو آجلا

460
00:46:09,113 --> 00:46:11,115
لقد قايضت سلاح فرانكو الذي أعطاني

461
00:46:11,198 --> 00:46:16,786
للحصول على تصريح عمل
في أمريكا

462
00:46:20,874 --> 00:46:23,502
ألن

463
00:46:23,585 --> 00:46:26,880
هل تعلم أنهم يبحثون عن بعض الاشخاص ؟ -
مالذي تقوله ؟ من ؟ -

464
00:46:26,964 --> 00:46:31,885
لمشروع مانهاتن -
مشروع مانهاتن ؟ -

465
00:46:31,969 --> 00:46:38,142
نعم يارجل مشروع مانهاتن
علينا أن نحاول الذهاب لمقابلة العمل لديهم

466
00:46:38,225 --> 00:46:43,355
هل مطرقتي عندك ؟ -
ذلك يبدو جيدا -

467
00:46:43,438 --> 00:46:49,069
مارأيك يارجل؟أنا و أنت يمكننا إحداث بعض التغيير -
جيد ، ذاك مشروع جيد -

468
00:46:49,153 --> 00:46:53,615
لقد حان الوقت ليفعل أحدهم شئ ما حيال ذلك
أنه مر

469
00:46:53,698 --> 00:46:56,368
مر ؟ مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

470
00:46:56,451 --> 00:46:59,079
هنا في مانهاتن

471
00:47:00,747 --> 00:47:05,794
تبا -
لقد شربته ، شراب مانهاتن -

472
00:47:05,877 --> 00:47:09,714
مالذي تقصد ؟ -
مثل تقبيل كلب الراعي الالماني في مؤخرته

473
00:47:09,798 --> 00:47:11,758
مر

474
00:47:11,841 --> 00:47:17,222
إنها قنبلة ، إنها أكبر قنبلة في العالم -
هل هو مشروع قنبلة ؟ -

475
00:47:17,306 --> 00:47:22,644
فجأة ، عادت الرغبة لدي
في تفجير الأشياء

476
00:47:22,727 --> 00:47:28,067
لابد لي من القول بأنه
كان شعورا جيدا

477
00:47:29,109 --> 00:47:33,697
لن تعمل
لقد حاولنا الأسبوع الماضي

478
00:47:33,780 --> 00:47:38,285
قد يساعدكم القليل من القهوة -
شكرا لك -

479
00:47:39,954 --> 00:47:43,873
لايوجد قنبلة اليوم ايضا ؟

480
00:47:45,709 --> 00:47:52,716
سيد . اوبنهايم يجب علي القول أني
اشعر بخيبة امل كبيرة،لايوجد أي إنفجارات هنا

481
00:47:52,799 --> 00:47:55,677
اسمك ألن ، صحيح ؟ -
 ألن -

482
00:47:55,760 --> 00:47:59,889
ألن ، هذه ليست مجرد قنبلة عادية ، نحن بحاجة
لمعرفة بعض الأشياء المعقدة جدا

483
00:47:59,974 --> 00:48:03,685
لا ، لا ، يجب أن تجرب أكثر من مرة
يجب أن تختبرها مرة أخرى

484
00:48:03,768 --> 00:48:07,397
كما كانت تقول أمي دائما
" لاتفكر كثيرا أفعل ذلك ببساطة "

485
00:48:07,481 --> 00:48:13,988
نعم،لكن أمك لم تخبرك بأنه لتفجير هذه القنبلة
يجب علينا حل بعض الامور المعقدة

486
00:48:15,280 --> 00:48:21,078
ماهي المشكلة ؟ -
ألن ... سأمنحك دقيقة . حسنا ؟ -

487
00:48:22,037 --> 00:48:28,710
الذي نريده هنا أن نضاعف كمية البلوتونيوم

488
00:48:28,793 --> 00:48:32,006
مالذي تنتظرونه ؟

489
00:48:32,089 --> 00:48:38,845
لايمكننا مضاعفة البلوتونيوم ، ذلك يسبب عدم
إستقرار القنبلة ، إنها الفيزياء البسيطة

490
00:48:38,929 --> 00:48:45,602
أعلم ذلك ، لقد تحدثتوا عن ذلك لمدة أسابيع
لكن إسمعني دقيقة واحدة ، حسنا ؟

491
00:48:45,685 --> 00:48:50,899
لقد تفكرت في الامر قليلا
إذا أخذت نصف من هنا ونصف من هنا

492
00:48:50,983 --> 00:48:55,320
وجمعتهم سوية
قبل ثواني من الإنفجار

493
00:48:55,404 --> 00:49:01,911
نعم ، الان هذه هي المشكلة . كيف نقوم
بذلك إذا اطلقنا القنبلة في الهواء

494
00:49:01,994 --> 00:49:05,372
تبا ... هل لديكم بعض الديناميت ؟

495
00:49:25,517 --> 00:49:30,105
حسنا ، ذلك لم يكن صعبا على
ضوء تلك الشمعة

496
00:49:31,398 --> 00:49:36,111
كلهم كانوا في غاية السعادة
واكثرهم سعادة كان هاري

497
00:49:36,195 --> 00:49:39,156
 نائب الرئيس ( هاري ترومان )

498
00:49:39,239 --> 00:49:42,367
سأشتري لك أكبر زجاجة شراب ونسكر
كما لم نسكر من قبل

499
00:49:48,582 --> 00:49:55,297
لقد تبولت على نفسي -
لقد خدمت البشرية خدمة كبيرة ، ياصديقي -

500
00:49:55,380 --> 00:50:01,136
هل تسمعني ؟ لقد فعلت ... لقد غيرت
وجه العالم

501
00:50:01,220 --> 00:50:04,889
لقد جعلت العالم أفضل

502
00:50:04,974 --> 00:50:11,896
أنا أخبرك .... لن يكون هناك المزيد
من الحروب وذلك بفضل إختراعك

503
00:50:11,981 --> 00:50:15,567
شكرا لك ، ياصديقي

504
00:50:18,445 --> 00:50:24,576
امريكا والعالم لن يتقاتلوا لأنهم يعرفون
....... القوة . القوة الهائلة

505
00:50:24,659 --> 00:50:27,913
سيدي . أسف لمقاطعتك

506
00:50:27,997 --> 00:50:30,707
سيد . ترومان -
ماذا هناك ؟ -

507
00:50:30,790 --> 00:50:35,045
هناك مكالمة هاتفية مهمة لك

508
00:50:35,129 --> 00:50:39,091
يجب أن أرد عليها
لاتصبح سياسيا ابد

509
00:50:39,174 --> 00:50:41,760
مرحبا

510
00:50:41,843 --> 00:50:47,849
الثمل الأمريكي يستطيع التحدث
إلى مالا نهاية مع اي شخص

511
00:50:49,226 --> 00:50:54,314
تحتاج للكثير لإيقافهم عن الحديث
وفاة الرئيس مثلا

512
00:50:54,398 --> 00:50:58,568
يا إلهي
حسنا ، سأكون هناك

513
00:50:58,652 --> 00:51:03,865
لكن هذا ماحدث لروزفلت في ذلك اليوم

514
00:51:06,201 --> 00:51:09,621
الان ....  هنا

515
00:51:09,704 --> 00:51:14,168
... هاري لقد نسيت

516
00:51:14,251 --> 00:51:17,379
إنها قداحة نائب رئيس الجمهورية
إحتفظ بها

517
00:51:17,462 --> 00:51:22,092
كذلك كان هاري ليس من
الصعب إرضاءه

518
00:51:26,555 --> 00:51:30,475
سيد كارلسون
اهلا بعودتك إلى السويد

519
00:51:30,559 --> 00:51:34,563
رئيس الوزراء (إرلاندو ) يدعوك لعشاء ترحيبيا

520
00:51:34,646 --> 00:51:37,607
... بالكاد وضعت قدمي على الارض

521
00:51:37,691 --> 00:51:41,153
حتى وجدت نفسي مدعوا للعشاء
في فندق (  جراند )

522
00:51:41,236 --> 00:51:45,449
والطعام هناك جيد مقارنة بطعام
الطائرة

523
00:51:45,532 --> 00:51:48,452
عظيم ، إني جائع جدا -
من الأفضل أن تسرع -

524
00:51:48,535 --> 00:51:54,416


525
00:52:01,506 --> 00:52:08,513
سمعت من هاري ترومان أنك قدمت خدمات
جليلة للولايات المتحدة

526
00:52:08,597 --> 00:52:13,810
حسنا ، لأعرف ، لكننا كنا نحتفل -
لكن عليك أن تخبرني ، أنا فضولي جدا -

527
00:52:13,893 --> 00:52:18,023
جلسنا ... وشربنا التكيلا
الكثير من التكيلا

528
00:52:18,107 --> 00:52:21,693
أنا أتحدث عما حدث قبل ذلك

529
00:52:21,776 --> 00:52:28,158
لا ، شربنا التكيلا فقط وهاري كان يريد
البوربون

530
00:52:28,242 --> 00:52:34,123
أنا ادرك ذلك أنا اشير الى العمل الذي عملته -
حسنا،عندما كنت أعمل في مانهاتن -

531
00:52:34,206 --> 00:52:39,003
كانت التكيلا ممنوعة

532
00:52:39,086 --> 00:52:45,217
يجب أن تعذرني
مكالمة حكومية ، زوجتي

533
00:52:47,802 --> 00:52:52,224
هذا كل شئ ، يمكنك إطلاع
المهندس ( إكلوند ) بالكثير

534
00:52:52,307 --> 00:52:55,060
مع السلامة

535
00:52:56,895 --> 00:53:01,691
...... لقد طلب مني رئيس الوزراء -
هل سيعود ؟ -

536
00:53:01,775 --> 00:53:06,780
لا -
حسنا سأخذ هذه القطعة من اللحم -

537
00:53:06,863 --> 00:53:09,909
من المؤسف أن تذهب سدى

538
00:53:09,992 --> 00:53:13,913
.... رئيس الوزراء طلب مني

539
00:53:13,996 --> 00:53:18,792
أن اخبرك ان هناك عمل لك في
شركة الطاقة الذرية

540
00:53:18,875 --> 00:53:23,172
كم هو لطيف -
لنبدأ بدراستك -

541
00:53:23,255 --> 00:53:26,841
ليس هناك الكثير للتحدث عنه
ثلاث سنوات

542
00:53:26,926 --> 00:53:31,721
ثلاث سنوات فقط من الدراسة الأكاديمية ؟ -
نعم ، توقفت عندما كنت في التاسعة -

543
00:53:33,265 --> 00:53:38,312
التاسعة ؟ -
نعم ، بالضبط ، أو كنت في العاشرة -

544
00:53:38,395 --> 00:53:44,318
لا ،إنتظر،كنت سأصبح في العاشرة بنهاية العام
لذلك كنت في التاسعة عندما تركت المدرسة

545
00:53:45,860 --> 00:53:51,533


546
00:53:51,616 --> 00:53:55,620
( إكلوند ) إختفى سريعا

547
00:53:55,704 --> 00:54:02,252
لكنه لم يكن الوحيد في فندق ( جراند )

548
00:54:04,796 --> 00:54:10,010
مساء الخير سيد . كارلسون
أنا جيولي بابوف

549
00:54:10,094 --> 00:54:13,305
أنا فيزيائي ، نحن زملاء

550
00:54:14,764 --> 00:54:17,101
ربما علينا أن نتمشى سوية ؟

551
00:54:17,184 --> 00:54:22,397
يبدو وكأننا بحاجة الى بعض الهواء النقي -
ماذا بحق الجحيم ، نتمشى ؟ -

552
00:54:26,735 --> 00:54:29,947
بابوف -
أنا قادم -

553
00:54:30,030 --> 00:54:34,994


554
00:54:35,077 --> 00:54:38,998
سوف اخذ الخمر -
حسنا -

555
00:54:39,081 --> 00:54:45,337
اعطها خمسين -
نعم ، ذلك صحيح -

556
00:54:45,420 --> 00:54:48,048
طعمها بري قليلا

557
00:54:48,132 --> 00:54:51,843
لقد بدأ مفعولها الان
شعور رائع

558
00:54:53,387 --> 00:54:59,309
لا ، ألن ، نود أن نتبادل الخبرات والمعرفة

559
00:54:59,393 --> 00:55:03,188
ماذا تقول ؟ -
ممكن أن تكون أنت الرابح -

560
00:55:03,272 --> 00:55:09,694
لكن لماذا ؟ -
الرفيق ( ستالين ) رجل لطيف جدا -

561
00:55:09,778 --> 00:55:12,948
حسنا ، أود فقط أن أفجر بعض الأشياء

562
00:55:13,032 --> 00:55:16,701
أنا أود ذلك ايضا -
أنت ايضا ؟ -

563
00:55:16,785 --> 00:55:19,246
نعم

564
00:55:19,329 --> 00:55:24,668
أعطني فقط بعض الديناميت وسوف
افجر أي شئ

565
00:55:26,003 --> 00:55:28,338
اللعنة

566
00:55:32,968 --> 00:55:36,721
ماذا يفعل هذا الشئ هنا بحق الجحيم ؟

567
00:55:39,641 --> 00:55:42,644
الوقود ينفد

568
00:55:42,727 --> 00:55:46,398
اذهب الى هناك  -
نعم -

569
00:55:50,986 --> 00:55:53,822
( سجوتورب ) يبدو أنيق

570
00:56:08,545 --> 00:56:12,674
مرحبا -
أهلا ، أهلا  -

571
00:56:13,926 --> 00:56:18,263
هل نستطيع إستئجار غرفة للية واحدة ؟

572
00:56:18,347 --> 00:56:21,850
حسنا ، هذا ليس فندق
أنا أعيش هنا

573
00:56:21,934 --> 00:56:27,231
لكننا سندفع لك مال كثير
تلك ليست مشكلة

574
00:56:28,523 --> 00:56:32,486
ماذا يحدث ؟ هل أنتم فارين ؟

575
00:56:32,569 --> 00:56:35,697
أنا أتفهم أن ذلك يبدو غريبا

576
00:56:35,780 --> 00:56:42,037
حسنا ، رجل عجوز اخر أتى -
نحن مجانين قليلا -

577
00:56:42,121 --> 00:56:45,290
ونأمل أنه يمكنك القيام بذلك

578
00:56:45,374 --> 00:56:48,210
ألن -
مرحبا ، جونيلا -

579
00:56:48,293 --> 00:56:50,504
حسنا ، سأرى ماذا يمكنني فعله

580
00:56:50,587 --> 00:56:56,343
حسنا سوف تنامون في الحظيرة

581
00:56:57,970 --> 00:57:00,430
ماهذا ؟ -
سونجا -.

582
00:57:08,772 --> 00:57:11,441
ماهذا ؟

583
00:57:13,527 --> 00:57:16,405


584
00:57:16,488 --> 00:57:20,325
هذا ليس سيئا

585
00:57:24,997 --> 00:57:27,874
هيا ، سونجا

586
00:57:42,847 --> 00:57:46,560
هل عمرها أربعين ؟

587
00:57:46,643 --> 00:57:50,605
سونجا ؟ لا أعلم ذلك

588
00:57:50,689 --> 00:57:55,485
لماذا تعتقد ذلك ؟ -
أنا عادة قريب من الحيوانات -

589
00:57:55,569 --> 00:57:58,822
كيف يمكن أن تكون قريبا ؟

590
00:57:58,906 --> 00:58:05,829
.... كنت تقريبا سأنتهي من تدريب

591
00:58:05,913 --> 00:58:09,708
لكن أين وجدتيها ؟ -
في السيرك -

592
00:58:09,791 --> 00:58:15,672
حسنا ، هل تعلمت  بعض الحيل ؟
لا أعلم -

593
00:58:15,755 --> 00:58:20,760
انهم يقسون على الحيوانات في السيرك -
تماما -

594
00:58:20,844 --> 00:58:26,016
أنا أكره السيرك جدا -
هذا الشئ الوحيد الجيدالذي فعله صديقي السابق -

595
00:58:26,100 --> 00:58:31,688
لقد شعر بالاسى عليها

596
00:58:47,829 --> 00:58:50,165
لذا جلبها الى هنا

597
00:58:50,249 --> 00:58:55,004
جلبها الى هنا؟ لاتستطيع الفيلة تدبر امرها -
نعم -

598
00:59:04,596 --> 00:59:07,141
ألن

599
00:59:07,224 --> 00:59:10,060
ليس بإمكانك فعل هذا

600
00:59:10,144 --> 00:59:15,107
توقف -
أعتقد أن هناك قليل من الجاذبية في النار -

601
00:59:15,190 --> 00:59:17,317
يجب أن تجربوا الشواء

602
00:59:17,401 --> 00:59:19,987
ماهذه ؟ -
سلطة البطاطس الفرنسية -

603
00:59:20,070 --> 00:59:24,616
لقد رايت ذلك . لكن المادة الخضراء اللزجة
تبدو لذيذة

604
00:59:24,699 --> 00:59:27,619
الحبوب

605
00:59:27,702 --> 00:59:32,541
أنت تقريبا طاهي ايضا ؟ -
لا ، اخصائي تغذية تقريبا -

606
00:59:32,624 --> 00:59:36,545
أنت تمزح معي الان

607
00:59:36,628 --> 00:59:42,342
لا ، للأسف ، أنا أشياء كثيرة تقريبا
......أنا تقريبا طبيب بيطري

608
00:59:42,426 --> 00:59:48,473
تقريبا إقتصادي ، تقريبا صيدلي
وموظف تقريبا

609
00:59:48,557 --> 00:59:54,479
لذلك أنت عازب تقريبا
يبدوأنه ليس لديك وقت للنساء

610
00:59:54,563 --> 00:59:58,775
... لا أو نعم

611
00:59:58,858 --> 01:00:03,072
أنا أعزب ، انا موجود

612
01:00:03,155 --> 01:00:07,284
أو كنتي تمزحين ؟ -
لا ، لكن أنت كنت تمزح معي ؟ -

613
01:00:07,367 --> 01:00:09,995
لا

614
01:00:10,079 --> 01:00:16,085
لا ، لا أمزح قضيت 18 سنة و 550 ساعة
لكي أحصل على إعتماد جامعي

615
01:00:16,168 --> 01:00:20,672
لقد كان ذلك صعبا لأروي عطشي
من المعرفة

616
01:00:20,755 --> 01:00:26,095
توقف من الكذب على نفسك

617
01:00:26,178 --> 01:00:32,309
اللاشئ لايتحول إلى شئ -
يمكنني تقديم تحليل واحد -

618
01:00:32,392 --> 01:00:36,813
بحق الجحيم ؟
مالذي تفعله هنا ؟

619
01:00:38,857 --> 01:00:42,527
ماذا ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

620
01:00:45,239 --> 01:00:49,076
أتيت لأخذ بعض أغراضي -
لايوجد أي شئ لك هنا -

621
01:00:49,159 --> 01:00:53,747
.... بل لدي
أتيت لأخذ أطباقي

622
01:00:53,830 --> 01:00:58,002
أي أطباق ؟ -
الوعاء الأزرق المزخرف -

623
01:00:58,085 --> 01:01:02,214
تبا ، ريكي ، لقد أهديتني اياه
في عيد ميلادي  ، وتريد إسترجاعه ؟

624
01:01:02,297 --> 01:01:04,967
لقد غيرت رأيي ، أريد أطباقي

625
01:01:05,050 --> 01:01:09,638
تبا لك ريكي ، أغرب عن وجهي
ليس من المفترض وجودك هنا

626
01:01:11,181 --> 01:01:15,060
هل تنامين مع هذا اللطيف ؟ -
نعم ، إنه لطيف -

627
01:01:15,144 --> 01:01:18,480
إنه الافضل

628
01:01:18,563 --> 01:01:22,902
إنه جيد في إستخدام يديه -
ريكي -

629
01:01:22,985 --> 01:01:25,737
تهانينا -
شكرا -

630
01:01:25,820 --> 01:01:28,323
إعتني بها

631
01:01:35,998 --> 01:01:38,875
لا ، عليك أن تستدير

632
01:01:38,959 --> 01:01:41,921
نعم ، هكذا

633
01:01:43,213 --> 01:01:47,676
نعم .... لا .... قليلا

634
01:01:47,759 --> 01:01:53,473
يجب أن .... ها أنت ذا -
يمكنك الرجوع الى هنا -

635
01:01:53,557 --> 01:01:58,645
ستكون على مايرام -
... يمكنك الرجوع قليلا -

636
01:01:58,728 --> 01:02:02,732
جيد

637
01:02:02,816 --> 01:02:06,570
لقد علقت رجله في دواسة التعشيق

638
01:02:07,612 --> 01:02:11,658
! جونيلا ! جونيلا

639
01:02:12,952 --> 01:02:18,916
ماهو العيب الذي في ؟
دائما أنجذب نحو هؤلاء الأغبياء

640
01:02:18,999 --> 01:02:23,378
ربما أنك تعرف
ربما كنت تقريبا في علم النفس

641
01:02:23,462 --> 01:02:28,883
لا ، ليس تماما
لكن ذلك ليس بعيد كثيرا

642
01:02:28,968 --> 01:02:35,724
لقد درست المقررات الأساسية ،
لايزال علي دراسة علم النفس العصبي

643
01:02:35,807 --> 01:02:42,064
لكن من الصعب أن أحدد أسباب
المشكلة

644
01:02:42,147 --> 01:02:46,526
لكن يمكنك أن تغيري من نفسك

645
01:02:46,610 --> 01:02:50,822
بيني ، لكنك لاتسطيع إختيار
من تقع في حبه

646
01:02:51,991 --> 01:02:54,284
لا ، للأسف

647
01:02:54,368 --> 01:03:00,040
جونيلا ، لقد كنت أنا و أنتي
أنا و أنتي

648
01:03:17,057 --> 01:03:21,103
مرحبا ؟ -
أخي -

649
01:03:21,186 --> 01:03:24,898
ريكي ؟ -
لقد تركتني -

650
01:03:24,982 --> 01:03:30,862
لقد إلتقت بشخص آخر -
ريكي ، لاتهتم لأمر تلك الحقيرة -

651
01:03:30,946 --> 01:03:35,409
إنها ليست حقيرة
إنها جونيلا

652
01:03:35,492 --> 01:03:40,830
استمع لي ، لاتفعل اي شئ
ولاتشرب ، سنتعامل مع هذا الأمر غدا

653
01:03:40,915 --> 01:03:43,417


654
01:03:43,500 --> 01:03:47,671
لا أستطيع فعل ذلك ، لقد إنتهى كل شئ
إنها مع ذلك العجوز الذي يبلغ 100 عام،أنا متأكد من ذلك

655
01:03:47,754 --> 01:03:51,758
ماذا قلت ؟ توقف ، توقف
أي عجوز ؟

656
01:03:51,841 --> 01:03:59,141
هل قلت عجوز يبلغ 100 عام ؟ -
ذلك العجوز الذي ظهر في التلفاز -

657
01:03:59,224 --> 01:04:02,352
.... ريكي

658
01:04:06,606 --> 01:04:12,362
قبل يومين كنت جالسا في مطبخي
لوحدي أقلب علبة الثقاب

659
01:04:13,405 --> 01:04:19,494
ثم فجأة يظهر هذا الرجل العجوز
والان أنا جالس بجانبه

660
01:04:19,578 --> 01:04:22,456
إنه رائع

661
01:04:22,539 --> 01:04:26,043
حسنا ، شئ واحد أكيد
يؤدي الى شئ آخر صحيح

662
01:04:26,126 --> 01:04:31,631
لكن إذا كان هناك شئ جيد من ناحية واحدة
ذلك الشئ لاتكون متأكدا منه

663
01:04:31,715 --> 01:04:35,677
لكن شئ واحد أعرفه أن
الغواصات ، والمروحيات ،والطائرات ، والفودكا

664
01:04:35,760 --> 01:04:40,849
تؤدي إلى إضطراب في المعدة

665
01:04:40,933 --> 01:04:45,938
تبا -
هيا ألن ، اسف ، ماذا تقول ؟

666
01:04:46,021 --> 01:04:49,858
اولا أردنا أن يساعدنا ( ألبرت إنشتاين )

667
01:04:49,942 --> 01:04:52,277
هل انت بخير ؟ -
نعم -

668
01:04:52,361 --> 01:04:56,865
لقد وجدنا السيد إنشتاين
وخطفته المخابرات الروسية من جنيف

669
01:04:56,949 --> 01:05:02,037
هل نحن ذاهبون لحفلة ؟
هل هي مثيرة ؟

670
01:05:02,121 --> 01:05:07,251
إنتظر ، أنا لست متزوجا
ليس لدي حتى صديقة

671
01:05:07,334 --> 01:05:14,091
بعد ذلك إكتشفنا أنه ( هيربرت إنشتاين ) شقيق ألبرت الأحمق -
قنبلة ؟ -

672
01:05:14,174 --> 01:05:18,887
هيربرت إنشتاين كان لايشارك أخوه
بأكثر من النظر إليه

673
01:05:20,347 --> 01:05:25,978
وأصيب الرفيق ستالين بنوع من
خيبة الأمل

674
01:05:26,061 --> 01:05:29,398
اعتقد ذلك حقا

675
01:05:29,481 --> 01:05:36,280
لذلك وضعنا ثقتنا فيك ، ألن -
المصنع في سيبيريا لايعمل -

676
01:05:36,363 --> 01:05:40,617
من المسؤول عن ذلك ؟
أنا أسألكم

677
01:05:40,700 --> 01:05:44,829
أيها الحمقى

678
01:05:45,872 --> 01:05:52,046
ليس من الجيد الصراخ في غرفة من الرخام
ذلك يسبب الصداع

679
01:05:52,129 --> 01:05:54,798
من هو المسؤول ؟

680
01:06:08,770 --> 01:06:12,691
الرفيق ستالين يرغب بمعرفة كل شئ
تعرفه عن القنبلة النووية

681
01:06:12,774 --> 01:06:17,947
نعم ، لما لا ؟

682
01:06:19,073 --> 01:06:23,493
لكن ربما قليلا من الشراب اولا ؟

683
01:06:36,048 --> 01:06:39,593
مالذي يقوله بحق الجحيم ؟ كلاشينكوف

684
01:06:39,676 --> 01:06:45,432
كأس واحدة ثم تخبره بكل شئ -
هذه هي الروح ، جيد -

685
01:06:52,647 --> 01:06:56,110
ارقص ، ارقص

686
01:06:56,193 --> 01:06:58,737
تعال ، ارقص

687
01:06:58,820 --> 01:07:04,409
تبا ، ذلك مزعج ، توقف ، إنك مجنون
رقصك يشبه رقص فرانكو الى حد ما

688
01:07:04,493 --> 01:07:09,164
فرانكو ، الفاشي -
إنه مزعج .... ذلك العجوز -

689
01:07:12,501 --> 01:07:18,966
هل تعرف فرانكو ؟ -
نعم ، نعم ..... لقد أنقذت حياته -

690
01:07:19,674 --> 01:07:22,970
... أنقذت حياته

691
01:07:23,053 --> 01:07:26,932
هل ذلك الفأر الأسباني الصغير حي ؟

692
01:07:27,016 --> 01:07:31,645
لا ، لا رقصك ... جميل جدا
أكثر ذكورية

693
01:07:31,728 --> 01:07:37,026
فرانكو كان يرقص ، كما تعلم مثل هذا
مثل النساء

694
01:07:43,323 --> 01:07:47,369
قل كلماتك الأخيرة -
بالضبط ، اسمع -

695
01:07:47,452 --> 01:07:52,291
أعتقد أن الرجال لاينبغي لهم
الرقص على الإطلاق

696
01:07:53,333 --> 01:07:55,169
فقط النساء

697
01:07:55,252 --> 01:07:57,879
لايمكنك التفكير بكل شئ بنفس الطريقة

698
01:07:57,963 --> 01:08:03,135
 معسكرات العمل تلك هي حفر فئران حقيقية
لكن وجب علي الموافقة بالعمل فيها

699
01:08:03,218 --> 01:08:07,889
لكنني التقيت ببعض الناس

700
01:08:07,973 --> 01:08:13,187
بعد فترة وجيزة ... أصبحت صديقا لهيربرت

701
01:08:13,270 --> 01:08:17,441
هيربرت إنشتاين
كما قلت : الشئ يؤدي إلى شئ

702
01:08:17,524 --> 01:08:22,071
أيها الغبي ضع الحجر مكانه -
نعم ، نعم -

703
01:08:22,154 --> 01:08:24,573
غبي

704
01:08:27,117 --> 01:08:29,536
مرحبا

705
01:08:35,584 --> 01:08:40,214
و الطعام هناك  كان رديئ

706
01:08:40,297 --> 01:08:45,260
ولم أرى قطرة واحدة من الفودكا

707
01:08:45,344 --> 01:08:50,390
لقد قررت الهروب
كان لدي خطة رائعة

708
01:08:50,474 --> 01:08:56,438
هيربرت الوحيد الذي كان يمكنه التجول
بدون أن يطلقوا عليه النار

709
01:08:56,521 --> 01:09:01,360
لأن الحراس قد أعتادوا على تخبطه
وتضييعه الطريق كل مرة

710
01:09:01,443 --> 01:09:06,490
تظاهر بالذهاب لغرفة الطعام
لكن إذهب لغرفة غسيل الملابس

711
01:09:06,573 --> 01:09:10,995
وأسرق لنا إثنتين من ملابس الحراس -
اذهب إلى غرفة الطعام ؟ -

712
01:09:11,078 --> 01:09:16,250
لا ، لا ،لا  تظاهر بالذهاب لغرفة الطعام

713
01:09:16,333 --> 01:09:22,131
لكن إذهب لغرفة الغسيل ، الحراس سيعتقدون
أنك ذاهب لغرفة الطعام

714
01:09:22,214 --> 01:09:26,927
إذن ، اذهب الى غرفة الطعام ؟ -
إذهب الى  غرفة الغسيل -

715
01:09:27,011 --> 01:09:30,764
غرفة الغسيل ؟ ولماذا اذهب الى هناك ؟

716
01:09:30,847 --> 01:09:34,726
الطعام موجود في غرفة الطعام

717
01:09:34,809 --> 01:09:40,983
هذا لايصدق
اسمع ، اذهب الى غرفة الغسيل عن طريق الخطأ

718
01:09:41,066 --> 01:09:42,985
للحصول على شريحة لحم ؟

719
01:09:43,068 --> 01:09:47,406
إذن ، نحن سنأكل قبل أن نهرب ؟ -
ماذا ؟ لا -

720
01:09:47,489 --> 01:09:51,952
لكننا سنذهب الى غرفة الطعام ؟ -
هيربرت ، اسمعني -

721
01:09:52,036 --> 01:09:56,206
نحن نذهب الى غرفة الطعام كل يوم
لكن أنت لن تذهب الى هناك

722
01:09:56,290 --> 01:09:59,709
اذهب الى غرفة الغسيل
واسرق لنا إثنتين من ملابس الحراس

723
01:09:59,793 --> 01:10:05,132
حسنا ، فهمت ، هذه هي الخطة -
نعم ، بالضبط -

724
01:10:05,215 --> 01:10:11,596
ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا
لقد فعلناها ، ألن

725
01:10:11,680 --> 01:10:17,686
بعد عام واحد إستسلمت ، أدركت أنها
خطة معقدة أكثر من اللازم لهيربرت

726
01:10:17,769 --> 01:10:20,355
هيربرت ، أنسى ذلك

727
01:10:20,439 --> 01:10:24,401
تبا ، أين وضعته ؟

728
01:10:24,484 --> 01:10:28,906
هيربرت ، من فضلك
دعني أنام قليلا

729
01:10:28,989 --> 01:10:31,866
لا أستطيع إيجاد الدبوس

730
01:10:31,951 --> 01:10:35,955
دبوس ؟ دبوس ماذا ؟ -
إنها قنبلة يدوية

731
01:10:36,038 --> 01:10:39,791
أين وجدت هذه ؟ -
قبل سنة تقريبا -

732
01:10:39,874 --> 01:10:43,670
هيا ، أين وجدتها ؟ -
وجدتها في غرفة غسيل الملابس -

733
01:10:43,753 --> 01:10:46,966
هل كنت في المغسلة ؟ -
ذهبت هناك عن طريق الخطأ -

734
01:10:47,049 --> 01:10:50,135
يجب أن تفهم
يجب رميها بعيدا

735
01:10:50,219 --> 01:10:52,429
من هناك ؟ -
توقف -

736
01:10:52,512 --> 01:10:58,727
اسف ، لدينا مشكلة هنا
لدينا قنبلة يدوية غير آمنة

737
01:10:58,810 --> 01:11:01,271
ارمها -
قنبلة -

738
01:11:01,355 --> 01:11:04,066
قنبلة

739
01:11:06,944 --> 01:11:09,654
الان ، ذهبت

740
01:11:19,414 --> 01:11:24,336
أستطيع أن أقول أن الصواريخ العشوائية
مثل شراسة القطط في شهر مارس

741
01:11:24,419 --> 01:11:28,465
تطير في كل إتجاه

742
01:11:31,468 --> 01:11:34,804
اعتقد أنه يجب أن نذهب الان -
إلى غرفة الغسيل ؟ -

743
01:11:34,888 --> 01:11:38,058
لا ، أنظر ، يمكننا أخذ هذه

744
01:11:38,142 --> 01:11:40,144
هنا

745
01:11:47,151 --> 01:11:50,737
الحريق ينتشر عبر القاعدة العسكرية

746
01:11:52,572 --> 01:11:55,325
أتت الأخبار لستالين

747
01:11:55,409 --> 01:12:02,124
عن حرق المعسكر
وكان ذلك صعبا جدا عليه

748
01:12:02,207 --> 01:12:06,962
إرمه في الحمام ، و اسكب الماء عليه
وأجعله يتحدث

749
01:12:07,046 --> 01:12:11,508
اجذبه من غرفة النوم وادخله للحمام
و أغمره بالماء

750
01:12:11,591 --> 01:12:14,553
اغمر نفسك بالماء أنت أيضا ، أيها اللعين

751
01:12:14,636 --> 01:12:18,390
أعطني عنوانها
أين تسكن ؟

752
01:12:18,473 --> 01:12:22,186
أين تسكن الحقيرة ؟ -
سجوتورب -

753
01:12:22,269 --> 01:12:26,440
إنها تقع بجانب تلك البحيرة الجميلة

754
01:12:26,523 --> 01:12:30,694
غودون ، هل سمعت ذلك ؟ -
-إركب السيارة الان ، ( هينكن ) ،واذهب إلى هناك-

755
01:12:30,777 --> 01:12:35,074
مكبر الصوت لايعمل
والضمان لايزال ساري المفعول

756
01:12:35,157 --> 01:12:38,660
نعم ، سوف أحضره إليكم ، شكرا

757
01:12:39,786 --> 01:12:46,460
لقد كنت أفكر في تلك الكلاب ، هل من الممكن
التأكد من أنها تشتم رائحة الجثث دائما ؟

758
01:12:46,543 --> 01:12:50,755
ماذا تقصد ؟ إنها كلاب مدربة -
.....نعم ، لكن -

759
01:12:50,839 --> 01:12:56,678
لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك
ألن ، يبلغ 100 عام

760
01:12:56,761 --> 01:13:01,433
وماذا في ذلك ؟ -
نعم ، لكن كبار السن رائحتهم تختلف -

761
01:13:01,516 --> 01:13:06,063
..... رائحة حلوة إنها قليلا

762
01:13:06,146 --> 01:13:09,691
تشبه رائحة الجثث

763
01:13:12,527 --> 01:13:15,197
إنسى ذلك -
نعم -

764
01:13:15,280 --> 01:13:19,576
أريدك أن تتحقق من هؤلاء الرجال
( غودين ) ( غوردين ) و ( هينكن كلايسون )

765
01:13:19,659 --> 01:13:24,456
لكنني مشغول في قضية العجوز -
لكن هؤلاء من عصابة راكبي الدراجات -

766
01:13:24,539 --> 01:13:27,751
الم تقرأ التقرير كاملا ؟ -
طبعا قرأته -

767
01:14:03,537 --> 01:14:05,872
هل علق في حلقك شئ ؟

768
01:14:05,956 --> 01:14:08,750
ها أنت ذا.

769
01:14:08,833 --> 01:14:11,962
يوجد بعض الخضروات أيضا

770
01:14:12,046 --> 01:14:16,758
لقد وجدت هذا الهاتف على أرضية المطبخ
هل هو لك ؟

771
01:14:16,841 --> 01:14:21,846
لا ، ليس لي -
ولا لجونيلا ايضا -

772
01:14:21,931 --> 01:14:27,144
إنه مغلق -
قم بتشغيله و أنظر بقائمة المتصلين -

773
01:14:27,227 --> 01:14:31,273
ثم ستعرف لمن هو

774
01:14:31,356 --> 01:14:34,902
نعم ، لكن هل أستطيع فعل ذلك ؟

775
01:14:34,985 --> 01:14:38,530
ها أنت ذا -
شكرا -

776
01:14:38,613 --> 01:14:42,492
( اوليغ ) إتصل و ( اوليغ ) مرة اخرى

777
01:14:42,576 --> 01:14:47,289
إسمه ( اليك ) ، إنه روسي
ادعوه ( بابوف الصغير )

778
01:14:47,372 --> 01:14:50,167
هل هو هاتفك ، ألن ؟ -
نعم -

779
01:14:50,250 --> 01:14:53,670
نعم ؟ -
لقد وجدت ذلك الرجل الغريب -

780
01:14:53,753 --> 01:14:58,883
جيد ، هل حصلت على الحقيبة ؟ -
لا ،لم أرى أي حقيبة بعد ،يوجد بعض الناس فقط

781
01:14:58,968 --> 01:15:03,555
اعثر عليها وبسرعة -
حسنا ، حسنا -

782
01:15:03,638 --> 01:15:10,020
ماذا تقصد بحسنا ؟ هل هناك مشكلة ؟ -
لا ، أنا أفكر بالرجل الغريب فقط -

783
01:15:10,104 --> 01:15:16,318
وماذا عساي أن أفعل ، بحق الجحيم ؟ -
لاتفكر ، إفعل ما تجيده فقط ، هددهم  -

784
01:15:16,401 --> 01:15:20,030
حسنا ، سوف أهددهم فقط

785
01:15:20,114 --> 01:15:24,994
أي شخص يفعل أي شئ سوف أفجر رأسه
الحقيبة ، أعطوني الحقيبة الان

786
01:15:25,077 --> 01:15:28,372
إنها في المطبخ

787
01:15:28,455 --> 01:15:33,085
أيها اللوطي ، أحضر الحقيبة ، بسرعة -
هل تقصدني  ؟ -

788
01:15:33,168 --> 01:15:37,422
لقد قلت أيها اللوطي ، اسرع
وإلا سأطلق النار على العجوز

789
01:15:38,590 --> 01:15:41,801
و أنت هناك ، أبقى هادئا

790
01:15:45,680 --> 01:15:48,392
بسرعة

791
01:15:49,684 --> 01:15:52,771
توقف ، توقف عندك

792
01:15:52,854 --> 01:15:55,983
إبتعد عن الحقيبة ، إبتعد

793
01:15:58,944 --> 01:16:01,780
مرحبا ؟ -
مرحبا ؟ لماذا تاخرت ؟ -

794
01:16:01,863 --> 01:16:04,950
هل وجدت الحقيبة ؟ -
إنها في يدي الان -

795
01:16:05,034 --> 01:16:08,620
عظيم ، هل المال بداخلها ؟  -
أنا أتحقق منها الان -

796
01:16:08,703 --> 01:16:14,293
ابقوا هادئين
جيد ، أيها الوطي ابقى هادئ

797
01:16:14,376 --> 01:16:17,087
لطيفون و هادئون

798
01:16:18,130 --> 01:16:22,717
لايوجد إلا بلاستيك بداخلها -
اخرس -

799
01:16:25,429 --> 01:16:27,889
النقود موجودة -
جيد -

800
01:16:27,973 --> 01:16:33,437
خذ الحقيبة والمال وأحضرها إلى هنا الان -
أخرج من هنا ، أيها الحقير -

801
01:16:33,520 --> 01:16:38,483
توقفي ، سوف أطلق النار -
أنا التي ستطلق النار فقط ، أنا أعيش هنا -

802
01:16:38,567 --> 01:16:43,613
هينكن ، مالذي تفعله ؟ -
سوف أفجر رأسك -

803
01:16:48,618 --> 01:16:51,121
هينكن ؟

804
01:16:58,045 --> 01:17:00,839
... تبا

805
01:17:06,553 --> 01:17:10,890
كاراكس ، تبا ، إستيقظي

806
01:17:10,975 --> 01:17:14,103
إنك تصرخ

807
01:17:14,186 --> 01:17:17,982
أين كنتي بحق الجحيم ؟ -
ذهبت للخارج لشراء البطيخ -

808
01:17:18,065 --> 01:17:22,444
تم إطلاق النار على ( هينكن ) من قبل الرجل
البالغ 100 عام ، وانتي تتسكعين في الخارج ؟

809
01:17:22,527 --> 01:17:26,823
هل تمزح ؟ -
هل تعتقدين أنني أمزح  ؟ هل أبدو كذلك ؟  -

810
01:17:26,907 --> 01:17:31,536
نصف الطاقم و 50 مليون ولت ،
وانتي تشترين الفاكهة

811
01:17:31,620 --> 01:17:35,958
البطيخ ليس فاكهة ، إنه من الخضروات -
لا أريد أن تعطيني هذه المعلومات -

812
01:17:36,041 --> 01:17:40,754
هذا ليس مايدور حوله الأمر
 هل أنتي مشتركة  ؟

813
01:17:40,837 --> 01:17:44,258
 لا ، لن أفعل

814
01:17:44,341 --> 01:17:49,554
إلى أين أنتي ذاهبة ؟ توقفي ،
إلى ستذهبين بحق الجحيم؟لن تذهبي إلى أي مكان

815
01:17:49,638 --> 01:17:52,557
توقفي ، تبا

816
01:17:58,981 --> 01:18:00,774
اللعنة

817
01:18:04,945 --> 01:18:08,532
سوف  أقطع ... هذا

818
01:18:12,411 --> 01:18:18,750
هل إستخرجت جميع الرصاصات ؟ -
أعتقد أن واحدة عبرت من خلاله ، اسف  -

819
01:18:18,833 --> 01:18:23,172
كان عليك أن تخبرني عن هذه
الأموال المسروقة

820
01:18:23,255 --> 01:18:26,883
الان أنا متورط في هذا أيضا -
لكنها ، ليست أموالي حتى الان -

821
01:18:26,967 --> 01:18:30,762
لم أقرر بعد إذا ماكنت سأخذ حصتي منها أو لا-
نعم بيني ، انت مشترك معنا ، ساعدني هنا -

822
01:18:30,845 --> 01:18:34,183
هو مشترك معكم ؟ -
أنتي ايضا مشتركة،جونيلا،ستربحين القليل من المال -

823
01:18:34,266 --> 01:18:40,189
القليل ؟ مثل ما أنا مشاركة في هذه الفوضى
أريد المشاركة في المال ، سأخذ الربع ، شكرا

824
01:18:40,272 --> 01:18:43,483
الشمس حارة ، هل تريدون الذهاب للسباحة ؟ -
لا -

825
01:18:43,567 --> 01:18:47,029
جوليوس ، ينبغي عليك السباحة ؟ -
لا ، تبا -

826
01:18:47,112 --> 01:18:50,074
سونجا ، قد ترغب في أخذ الحمام -
لا ، لن تذهب

827
01:18:50,157 --> 01:18:55,037
ماذا نفعل به ؟ -
ربما نحرق السيارة وهو فيها -

828
01:18:55,120 --> 01:18:58,832
دعوه -
لكن ، على أحدنا أن يفعل شئ به -

829
01:18:58,916 --> 01:19:04,004
أعتقد أن ذلك سيكون أنا ، لأنني الوحيد الذي
لدي إحساس بالمسؤولية هنا

830
01:19:05,130 --> 01:19:10,594
المسؤولية ؟ لذلك إحساسك بالمسؤولية
هو الذي جعل هذا المكان آمنا حتى الان ؟

831
01:19:10,677 --> 01:19:16,141
مهلا ، لم أكن أنا من يلوح بإطلاق النار هنا-
ماذا كان علي أن أفعل ؟ كان سيفجر رؤوسنا -

832
01:19:16,225 --> 01:19:22,940
دعونا نسرع قليلا لكي نخرج من هنا  -
أنا ذاهب للسباحة ، إتصلوا بي على الهاتف إذا حدث شئ -

833
01:19:23,023 --> 01:19:29,488
لكن من أين نقلك إذا كنت ستحرق السيارة ؟-
لا أعرف ذلك بعد -

834
01:19:29,571 --> 01:19:35,077
.... سأتجول بالسيارة مع رجل ميت
و أنا لا أعرف حتى من هو

835
01:19:35,160 --> 01:19:37,997
حسنا ، أنت لن تكون متأكدا من ذلك

836
01:19:38,080 --> 01:19:45,254
يمكن للناس أن يتغيروا تماما

837
01:19:45,337 --> 01:19:50,342
في باريس ربيع عام 68
...... ذهبت إلى حفلة

838
01:19:50,425 --> 01:19:54,388
مع هيربرت وزوجته الجميلة

839
01:19:54,471 --> 01:19:58,225
كانت مع وزير الخارجية الفرنسي

840
01:19:58,308 --> 01:20:03,730
جلالتك ، مساء الخير ، ومرحبا بك -
هذا زوجي هيربرت -

841
01:20:03,813 --> 01:20:07,734
وهذا صديقه ألن كارلسون -
مرحبا بكم -

842
01:20:07,817 --> 01:20:10,820
لا ، ( جيان -كلود ) ليس الان

843
01:20:10,905 --> 01:20:14,699
إنه أنت ، هل تحاول التخفي ؟

844
01:20:14,783 --> 01:20:19,454
مالذي تفعله هنا ؟ -
عذرا ، هل تقابلنا من قبل ؟ -

845
01:20:19,538 --> 01:20:24,668
هل تعرفون بعضكم ؟ -
لا ، لا ، لقد خلط بيني وبين شخص آخر -

846
01:20:24,751 --> 01:20:31,050
جيان - كلود بيتسو ، مترجمي في السفارة -
لا ، لا ، إنه ( فلاديمير كاربوف ) -

847
01:20:32,176 --> 01:20:37,264
لقد شاهدت هذا الرجل في حفلة كبيرة
مع ستالين

848
01:20:37,347 --> 01:20:39,975
شربنا الكثير من الفودكا ، وأستمتعنا

849
01:20:40,059 --> 01:20:46,023
من أنت ؟ -
أنت تعرف من أنا جيدا -

850
01:20:49,776 --> 01:20:54,114
فلاديمير لم يتلاعب بالوزير
..... في هذه الليلة فقط

851
01:20:54,198 --> 01:20:57,659
لكنه كان يراقبه ويتلاعب به
منذ عدة سنوات

852
01:20:57,742 --> 01:21:00,704
ذلك جعل الفرنسيون يثرثرون بعض الشئ

853
01:21:00,787 --> 01:21:03,748
أعطنا أسم

854
01:21:03,832 --> 01:21:07,920
و (رايان هوتين ) من مكتب المخابرات
الفرنسية

855
01:21:08,003 --> 01:21:11,881
أصبح فضوليا بعض الشئ

856
01:21:14,509 --> 01:21:18,305
إذا ، كيف تعرف فلاديمير ؟

857
01:21:18,388 --> 01:21:23,143
السيد بابوف ، جمعنا ببعض -
جورج بابوف ، الفيزيائي ؟ -

858
01:21:23,227 --> 01:21:28,898
نعم ، كنا في حفلة مع ستالين ، وكيروف ،
ورئيس المخابرات الروسية ، الكساندر

859
01:21:28,983 --> 01:21:32,694
لقد رقصوا مثل ، أنت تعرف الرقص ( القوزاقي )

860
01:21:32,777 --> 01:21:36,115
في الواقع ، أعتقد أنه لاينبغي للرجال الرقص

861
01:21:36,198 --> 01:21:40,535
لكن ربما إذا كنت  سكران
افضَل ( سنوا )

862
01:21:40,619 --> 01:21:43,998
أو (بولسكا )
البولسكا رقصة جيدة ، إنها ممتعة

863
01:21:44,081 --> 01:21:48,127
لكن (سنوا ) , جيدة
إنها رقصة سريعة جدا

864
01:21:48,210 --> 01:21:53,298
فهمتك ، ألن ، إذا أنت تعرف الكثير
من الناس ،  و أنت إنسان إجتماعي

865
01:21:53,382 --> 01:21:55,842
نعم -
لذلك ، هل أنت على إستعداد لمساعدتنا ؟ -

866
01:21:55,926 --> 01:21:59,804
بالتأكيد ، هل أنت في ورطة ؟

867
01:22:07,479 --> 01:22:10,357
شكرا لك

868
01:22:11,816 --> 01:22:15,404
أنا ابحث عن بابوف -
إنه هناك -

869
01:22:21,911 --> 01:22:25,414
مسكة رجل عجوز

870
01:22:25,497 --> 01:22:30,085
هل بدأت بإستخدام مسكة الرجل العجوز ؟

871
01:22:30,169 --> 01:22:35,299
مالذي تفعله هنا ؟

872
01:22:35,382 --> 01:22:39,136
لقد مر وقتا طويلا

873
01:22:40,387 --> 01:22:43,515
أحذية راعي بقر أمريكي

874
01:22:43,598 --> 01:22:46,936
هذا إبني ، اوليغ -
اوه ، إبنك -

875
01:22:47,019 --> 01:22:51,815
هل هي أحذية أمريكية حقيقية ؟ -
نعم ، إنها جميلة -

876
01:22:51,898 --> 01:22:56,070
هل يمكنني الحصول عليها ؟ من فضلك -
اوليغ ، توقف عن ذلك -

877
01:22:56,153 --> 01:23:01,783
..... كان سيعطيني -
خذ هذه ، إنها امريكية ايضا -

878
01:23:06,121 --> 01:23:09,499
لا ، اوليغ ؟

879
01:23:09,583 --> 01:23:12,419
ماذا تقول ؟ -
شكرا لك -

880
01:23:12,502 --> 01:23:15,714
نعم ، نعم
تمتع بها في صحة جيدة

881
01:23:15,797 --> 01:23:19,509
صديقي العزيز ،
ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟

882
01:23:19,593 --> 01:23:24,598
حسنا ، المخابرات لديهم مشكلة
ويريدون أن أساعدهم

883
01:23:24,681 --> 01:23:30,229
........ كنت أفكر في أنه قد
ماهذا بحق الجحيم ؟

884
01:23:30,312 --> 01:23:33,023
إغسل يديك -
لقد غسلتهم -

885
01:23:33,107 --> 01:23:36,193
إغسلهم مجددا

886
01:23:39,238 --> 01:23:45,244
صديقي ، أريد مساعدتك حقا ، لكنني لا أستطيع
لقد أصبح لدي عائلة الان

887
01:23:45,327 --> 01:23:47,121
لما لا ؟

888
01:23:47,204 --> 01:23:51,208
إذا سرقت معلومات سرية
سيقتلونني أنا و عائلتي

889
01:23:51,291 --> 01:23:55,504
فقط الكلام الذي يقال في الكريملين ؟

890
01:23:55,587 --> 01:23:59,967
المخابرات الروسية ، بالاحرى انهم يريدون
زرع أحدا هناك

891
01:24:04,388 --> 01:24:07,141
أعذرني ياصديقي

892
01:24:11,103 --> 01:24:16,691
رايان هوتون ؟
إذا لديك إجتماع مع المخابرات في باريس ؟

893
01:24:16,775 --> 01:24:20,946
هل يمكنك الحصول على بعض المعلومات
المهمة منهم ؟

894
01:24:21,030 --> 01:24:23,240
من المحتمل ذلك

895
01:24:23,323 --> 01:24:26,952
هوتون كان راضيا عن ذلك
الهراء الذي أخبرته للروس

896
01:24:27,036 --> 01:24:32,499
الان ، كم من المال يريده هذا الرجل ؟ -
... لا ، لا ، لايريد مال ،يريد فقط

897
01:24:32,582 --> 01:24:35,920
أعطه فقط بعض معلوماتك

898
01:24:37,922 --> 01:24:42,884
عميل مضاد
ممتاز ، ألن

899
01:24:44,803 --> 01:24:48,432
فجأة ، أصبحت عميلا مزدوجا

900
01:24:48,515 --> 01:24:55,230
حسنا عميل ، أنا لا أعرف شئ عن التجسس
لم يكن هناك أي شئ سري في تلك الحقيبة

901
01:24:55,314 --> 01:25:00,485
كل من الروس والأمريكيين أفرغوا
حاوياتهم مباشرة

902
01:25:01,528 --> 01:25:04,907
ومع ذلك ، حصلت بعض الأمور على أي حال

903
01:25:04,990 --> 01:25:09,619
كان هناك عدد قليل
من الذين ماتوا ، للأسف

904
01:25:09,703 --> 01:25:14,749
لكن مرة أخرى ،
هذا ما يفعله الناس في الحروب الباردة

905
01:25:35,312 --> 01:25:37,856
....الحقيبة

906
01:25:41,776 --> 01:25:43,570
حقا ، لم تقل شئ ؟

907
01:26:13,850 --> 01:26:20,024
الناس غالبا ما يظهرون بوجه واحد . لكن فجأة
يتحولون إلى أشخاصا مختلفين تماما

908
01:26:21,775 --> 01:26:27,197
الرئيس الأمريكي الجديد ( رونالد ريغان )
ظهر وكأنه وغد حقيقي

909
01:26:27,281 --> 01:26:31,911
حسنا ، كان بوجه واحدا فقط
لذلك قد لاتنطبق على الجميع

910
01:26:31,994 --> 01:26:36,165
إنه نفس الزر لبدء و إيقاف التسجيل
يمكنك التبديل بينهما

911
01:26:36,248 --> 01:26:38,875
إنجليزي لو سمحت

912
01:26:38,959 --> 01:26:42,922
اخبره ألن ، حتى أنا لم أفهم كل هذه
الكنولوجيا

913
01:26:43,005 --> 01:26:46,383
لماذا لاتستطيع إستخدام الشريط
العادي مثل أي شخص آخر ؟

914
01:26:46,466 --> 01:26:52,932
سيدي الرئيس ؟ لحظة من وقتك ؟ -
إبدا ........ وتوقف -

915
01:26:53,015 --> 01:26:58,562
إذا كان بإمكاننا التخلص من الجدار لتصل أشعة الشمس للورود -
دائما ماتكلمني عن هذا الجدار -

916
01:26:58,645 --> 01:27:02,524
الجدار يبقى
هل تفهم ؟ أيها الحقير

917
01:27:02,607 --> 01:27:05,735
دائما تكلمني عن هذا الجدار

918
01:27:05,819 --> 01:27:09,781
الجدار يبقى
هل تفهمني ؟ أيها الحقير

919
01:27:09,864 --> 01:27:13,493
لا أريد أي مخلوقات سيئة
تغزو حديقتي

920
01:27:13,577 --> 01:27:19,291
أنا الرئيس اللعين ، للمرة الأخيرة
لاتهدم هذا الجدار

921
01:27:19,374 --> 01:27:22,586
...... هذا التسجيل

922
01:27:22,669 --> 01:27:28,050
يؤكد ما كنت أشك فيه دائما

923
01:27:28,133 --> 01:27:33,555
إنه خائف من فكرة هدم الجدار

924
01:27:33,638 --> 01:27:37,351
..... لأنه يعلم أنه إذا فعل ذلك

925
01:27:37,434 --> 01:27:40,437
..... فإن الروس سيغزون العالم

926
01:27:40,520 --> 01:27:45,442
و يستولون على الأسلحة

927
01:27:49,571 --> 01:27:55,535
عندما توفي صديقي القديم ، بابوف
تركت تلك الأعمال من أجل الخير

928
01:27:56,578 --> 01:27:59,289
لكن ابنه كان يأتي لزيارتي
في بعض الأحيان

929
01:27:59,373 --> 01:28:03,961
لهدم هذا الجدار الكبير
.... بالمطارق فقط

930
01:28:04,044 --> 01:28:06,588
فمن العار البكاء

931
01:28:06,671 --> 01:28:09,174
نخب أبي -
نخبك -

932
01:28:12,261 --> 01:28:18,683
غير معقول ، لديهم مدافع على إمتداد الشرق
ويقطعون بتلك الطريقة

933
01:28:31,780 --> 01:28:36,243
ماذا هنا .... ؟ مرحبا

934
01:28:36,326 --> 01:28:40,830
لماذا يتوقف الناس عن الرد على هواتفهم
عندما يبلغون مائة من العمر ؟

935
01:28:40,915 --> 01:28:46,211
هل أنت اوليغ ؟ -
يجب أن يكون الهاتف دائما معك -

936
01:28:47,462 --> 01:28:50,632
.... حسنا -
حسنا ، أنا اسف -

937
01:28:50,715 --> 01:28:54,011
تهانينا ،
ما آخر  ماوصلت إليه ؟

938
01:28:54,094 --> 01:28:57,932
أنا على وشك آخذ سباحة الظهر -
سباحة الظهر ؟ -

939
01:28:58,015 --> 01:29:04,604
أنت بارد كالعادة ، أين ستحتفل ؟
ماذا ستفعل الليلة ؟

940
01:29:04,688 --> 01:29:10,694
لقد هربنا اليوم ، و مع ذلك توصلوا إلينا

941
01:29:10,777 --> 01:29:16,783
هربتم ؟ -
شخصا لقي حتفه ، لذلك نحن هاربون -

942
01:29:16,866 --> 01:29:23,873
بيني ، ماذا تفعل ؟ عجل ، يلزمنا الهرب -
نحن بحاجة لكمية من الطعام والملابس -

943
01:29:23,958 --> 01:29:26,626
الم يتصل جوليوس بعد ؟ -
لا -

944
01:29:27,836 --> 01:29:29,922


945
01:29:39,306 --> 01:29:42,684
الم تجد شيئا ؟ -
ماذا ؟ -

946
01:29:42,767 --> 01:29:45,854
عن العجوز الذي يبلغ 100 عام ؟ -
لا ،لا،لا،لا -

947
01:29:45,938 --> 01:29:50,609
علمنا للتو أن ( هينكن كلايسون ) لديه
شقيق هنا في المنطقة

948
01:29:50,692 --> 01:29:56,406
إسمه ريكي
لقد شاهد العجوز في ( سجوتورب )

949
01:29:56,865 --> 01:30:00,327
تحقق من ذلك -
بالتأكيد -

950
01:30:05,499 --> 01:30:10,045
أريد حقيبتي ، هنا ، في ( بالي )
بحلول يوم غد

951
01:30:10,129 --> 01:30:17,136
لكن اولا ، سأذهب إلى ( سجوتورب ) بنفسي
هل فهمت بدون أي مساعدة

952
01:30:17,219 --> 01:30:23,934
لقد قطعت جهاز المراقبة من كاحلي -
أخرس ، أحضرها إلى بالي فقط -

953
01:30:24,018 --> 01:30:27,562
هل فهمت ؟ بالي ؟
وإلا سأصنع منك طعاما

954
01:30:27,646 --> 01:30:31,441
سوف أقدم الحلوى في عشاء
جنازتك

955
01:30:31,525 --> 01:30:37,239
الطعام ، لم أفهم ، ماذا؟
لماذا الطعام ؟

956
01:30:37,322 --> 01:30:41,201
لا ، لا ، لا ، سوف تكون أنت الطعام اللعين -
أنا .... أنا الطعام ؟ -

957
01:30:41,285 --> 01:30:47,541
سوف تكون طعاما ، لأنني سوف أقتلك
و أطبخك و أقدمك في جنازتك

958
01:30:50,169 --> 01:30:55,382
تبا لك أيها اللعين ، لا ، لا ، لا ، ليس انت
كدت أن اصطدم بإحدى الحافلات

959
01:30:55,465 --> 01:31:00,637
-ياإلهي،لايمكنك حتى قيادة السيارة اللعينة ؟
سأتصل بك لاحقا -

960
01:31:09,021 --> 01:31:13,483
هل هو روسي ، اوليغ ؟ -
اوليغ ، نعم ، إنه روسي -

961
01:31:13,567 --> 01:31:18,197
لقد سافر في جميع أنحاء العالم -
هل تستطيع أن تعتمد عليه ؟ -

962
01:31:18,280 --> 01:31:23,535
أعتمد عليه ؟ حسنا ، إنه ابن بابوف
إنني أعرفه منذ وقت طويل

963
01:31:23,618 --> 01:31:27,164
ألا يكفيك أنه يريد مساعدتنا ؟

964
01:31:27,247 --> 01:31:32,211
 أو أنك تعرف أحدا يحضر ( دكتوراه ) ، إن كنت
تفضل هذه الكلمة يريد أن يكتب أطروحة عن هذا؟

965
01:31:32,294 --> 01:31:37,466
" مطاردون من قبل عصابة الدراجات النارية "

966
01:31:37,549 --> 01:31:40,677
... الطريق ضيق

967
01:31:51,939 --> 01:31:56,443
.... كيف أستطيع المرور
لنرى ذلك

968
01:31:56,526 --> 01:31:59,321
تبا لك

969
01:32:00,489 --> 01:32:03,617
اللعنة ، أنظروا كيف يقود

970
01:32:12,042 --> 01:32:14,294
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟ -
توقف ، توقف -

971
01:32:18,382 --> 01:32:20,884
بحق الجحيم ؟

972
01:32:33,230 --> 01:32:36,901
الان ، لقد طار في الهواء

973
01:32:36,984 --> 01:32:42,447
هل هذا كل شئ ؟ -
.... جالون الوقود -

974
01:32:42,531 --> 01:32:45,575
مع الوقود -
هل لديك جالون ؟ -

975
01:32:47,036 --> 01:32:50,039
لا -
حسنا -

976
01:32:50,122 --> 01:32:53,125
وقداحة -
من هذه ؟ -

977
01:32:53,208 --> 01:32:56,461
نعم ، لدينا شواء

978
01:32:56,545 --> 01:33:02,176
اللحم ، أنا مجنون بالشواء

979
01:33:02,259 --> 01:33:07,056
لقد بدأ موسم الشواء -
نعم ، ذلك صحيح -

980
01:33:11,936 --> 01:33:14,521
!!! تبا

981
01:33:16,690 --> 01:33:20,027
اللعنة

982
01:33:20,110 --> 01:33:26,616
يبدو انه ليس ثرثارا جدا
للأسف ، بدا متحمسا جدا

983
01:33:26,700 --> 01:33:29,286
تبا

984
01:33:29,369 --> 01:33:33,958
هل هو حي أم ماذا ؟ -
نعم ، لكنه ينزف كثيرا من رأسه -

985
01:33:34,041 --> 01:33:36,376
مرحبا ؟

986
01:33:51,266 --> 01:33:54,728
.... ماهذا ؟

987
01:34:05,948 --> 01:34:11,036
اصعد بسرعة -
ماذا يحصل للناس بحق الجحيم ؟ -

988
01:34:11,120 --> 01:34:16,833
يسرقون سيارة شخص ما
في وضح النهار

989
01:34:16,917 --> 01:34:20,587
سوف يتفاجئ عندما يفتح
صندوق السيارة

990
01:34:20,670 --> 01:34:25,800
هل يوجد هنا ضمادات أو شئ من  هذا القبيل -
استخدم الستارة -

991
01:34:25,884 --> 01:34:29,013
لايمكنني استخدامها ، يجب استخدام شئ نظيف -
من هذا ؟ -

992
01:34:29,096 --> 01:34:33,100
لقد إنتهى  -
لكن من هو ؟ -

993
01:34:33,183 --> 01:34:38,563
إنه ممددا وينزف -
هلا أخبرني احدكم من هو ؟ -

994
01:34:38,647 --> 01:34:42,067
كان يحاول إطلاق النار علينا -
نعم -

995
01:34:42,151 --> 01:34:45,362
عندما يستفيق سنعطيه
حقيبته اللعينة

996
01:34:45,445 --> 01:34:51,410
ستعطينه 50 مليون ؟
هل أنتي غبية أم ماذا ؟

997
01:34:51,493 --> 01:34:55,289
لن ينتهي هذا ابدا ، سيحاولون قتلنا
ذلك لايستحق كل هذا العناء

998
01:34:55,372 --> 01:35:00,585
ألن ، إنهم يحاولون التخلص من أموالنا -
إنها ليست أموالنا -

999
01:35:00,669 --> 01:35:05,549
أين من المفترض بنا الذهاب الان ؟
هل يمكنك الأتصال بأوليغ ، ألن ؟

1000
01:35:05,632 --> 01:35:12,389
لقد وجدت دم ، وفي يدي الان
غلاف فارغ ، خرطوشة بندقية

1001
01:35:12,472 --> 01:35:15,642
أُطلقت ؟ نعم

1002
01:35:15,725 --> 01:35:21,231
ماذا ؟
حسنا ، بالطبع سأرسلها للأدلة الجنائية

1003
01:35:22,524 --> 01:35:25,735
إنه يستفيق الان

1004
01:35:27,446 --> 01:35:31,741
هذه حقيبتك اللعينة
عليك أن تتركنا وشأننا الان

1005
01:35:33,702 --> 01:35:38,165
ماذا ؟ -
خذ حقيبتك التي كنت تبحث عنها -

1006
01:35:38,248 --> 01:35:43,170
لن نتصل بالشرطة ، اتركنا وشأننا

1007
01:35:43,253 --> 01:35:48,758
حقيبتي ؟ -
.... آخر شئ حدث إنك كنت تلاحقنا -

1008
01:35:48,842 --> 01:35:53,430
أعتقد أن علينا التحدث سوية
نحن الثلاثة

1009
01:35:53,513 --> 01:35:56,058
دقيقة فقط

1010
01:35:58,268 --> 01:36:02,982
لقد فقد الذاكرة

1011
01:36:03,065 --> 01:36:06,944
تبا -
كان هناك كثير من المعلومات في ذلك الراس -

1012
01:36:07,027 --> 01:36:10,572
وتقرحات -
كم ستستمر حالته ؟ -

1013
01:36:10,655 --> 01:36:15,702
يمكن أن تستمر لساعات أو أيام

1014
01:36:15,785 --> 01:36:20,374
أو ما تبقى من حياته -
سنضعه هو وحقيبته هنا -

1015
01:36:20,457 --> 01:36:24,878
لن اتخلى عن 50 مليون لشخص
لايعرف حتى أنها له

1016
01:36:24,962 --> 01:36:27,672
الى هنا ينتهي النقاش

1017
01:36:36,848 --> 01:36:40,102
مرحبا -
لاتشغل بالك بكلمة مرحبا اللعينة -

1018
01:36:40,185 --> 01:36:46,483
مالذي تفعله عندك بالضبط ؟ غادان -
هل تعرف من أكون ؟ -

1019
01:36:46,566 --> 01:36:50,905
هل أعلم من تكون ؟ نعم
هل تعلم من أكون ؟

1020
01:36:50,988 --> 01:36:55,867
لا ، من أنت ؟ -
لاتتلاعب معي -

1021
01:36:55,951 --> 01:37:00,830
 إذا حاولت التلاعب معي أو فكرت بذلك
لثانية واحدة ، سوف أتلاعب بك

1022
01:37:00,915 --> 01:37:04,293


1023
01:37:04,376 --> 01:37:08,630
هل تعتقد أنك بمأمن عندك ؟
هل تعتقد أنني لا أستطيع الرجوع الى اوروبا ؟

1024
01:37:08,713 --> 01:37:11,341
مرحبا ، أنا ألن -
من ؟ -

1025
01:37:11,425 --> 01:37:13,635
أنا ألن كارلسون

1026
01:37:13,718 --> 01:37:18,307
ألن كارلسون ؟ -
ألن كارلسون ، من ( مالم كوبينغ ) -

1027
01:37:18,390 --> 01:37:22,436
سوف أخبرك بشئ ، أنت و أصدقاءك
في عداد الاموات ، هل تفهمني ؟

1028
01:37:22,519 --> 01:37:27,816
حسنا ، إذا كنت تريد قتلي من الأفضل
أن تستعجل لانني أبلغ 100 عام

1029
01:37:27,899 --> 01:37:31,946
أنت في عداد الاموات

1030
01:37:32,029 --> 01:37:34,781
لحم ؟ -

1031
01:37:34,864 --> 01:37:37,993
لقد قال بأنني لحم

1032
01:37:38,077 --> 01:37:40,579
من هو ؟

1033
01:37:40,662 --> 01:37:46,751
لم يخبرني من هو ، لكنه كان حريصا على أن
يخبرني بأنه سيقتل هنا وهناك

1034
01:37:46,835 --> 01:37:49,004
تقصد ، قتلنا ؟

1035
01:37:49,088 --> 01:37:53,383
سوف أذهب لقتلهم ، هذا ماسأفعله
( باتسي ) اخرج من الماء

1036
01:37:53,467 --> 01:37:56,428
جو ، انهض
جو ، انهض على قدميك

1037
01:37:56,511 --> 01:38:01,475
هناك شخص يدعى ألن كارلسون ،أريد معرفة من هو
ابحث عنه عن طريق الانترنت

1038
01:38:01,558 --> 01:38:06,771
نعم ، اعرف
الناس هناك جديرون بالثقة

1039
01:38:06,855 --> 01:38:10,734
لكن يمكنك أن ترى
أن هذا معقول

1040
01:38:10,817 --> 01:38:15,948
ذلك البلاغ عن صوت رصاص
و رجل عجوز وفيل في الغابة

1041
01:38:16,031 --> 01:38:20,702
يجب علينا رمي الرجل
وحقيبته ، والتخلص من هذا الأمر الان

1042
01:38:20,785 --> 01:38:25,540
!! سوف أذهب من هنا على اي حال -
اهدأي ، جونيلا -

1043
01:38:25,624 --> 01:38:32,464
اولا ، من المهم لكي نتشارك المال بالتساوي
علينا أن نتضامن سويا

1044
01:38:32,547 --> 01:38:35,259
لكن الان لايوجد أي مشاركة

1045
01:38:35,342 --> 01:38:40,139
مالذي تريده ، بيني ؟ هل تريد أن تموت هنا ؟
لأن هذا ماسيحدث

1046
01:38:40,222 --> 01:38:42,891
لا ، لا أريد ذلك ، اريد أن  ابقى حيا

1047
01:38:42,975 --> 01:38:47,896
ماهذا السؤال ؟

1048
01:38:54,361 --> 01:38:57,572
مرحبا ؟ -
مرحبا ، ألن ، أنا اوليغ -

1049
01:38:57,656 --> 01:39:02,953
اوليغ -
اسمع ، سوف نهبط قريبا -

1050
01:39:03,037 --> 01:39:09,876
 اين تريد أن نسافر ؟ يجب علينا ترتيب
تصاريح الهبوط ، هل تسمعني ؟

1051
01:39:09,960 --> 01:39:12,004
لحظة ، اوليغ

1052
01:39:12,087 --> 01:39:17,051
غادان ، أين يجب أن نذهب ، برأيك ؟
يمكننا الذهاب الى اي مكان

1053
01:39:17,134 --> 01:39:19,553
لا أعلم

1054
01:39:19,636 --> 01:39:24,266
قل فقط اول مكان يتبادر
الى ذهنك

1055
01:39:25,684 --> 01:39:31,731
بالي ... هل هذا جيد ؟ -
نعم ، ذلك جيد -

1056
01:39:31,815 --> 01:39:34,318
مرحبا ؟ نعم ، بالي

1057
01:39:42,034 --> 01:39:45,996
خلف رواسب الفحم ؟

1058
01:39:46,080 --> 01:39:50,542
اسف ، ذلك يبدو غريبا
بالنسبة لي

1059
01:39:50,625 --> 01:39:54,379
لكن ، من المؤكد أن
لي الحق بالتعبير عن رأيي

1060
01:39:54,463 --> 01:39:58,300
نعم ، سوف أتعامل مع ذلك
أنا في طريقي

1061
01:40:22,032 --> 01:40:24,826
نعم ، مرحبا -
كنت على حق طوال الوقت -

1062
01:40:24,910 --> 01:40:29,123
لاشئ من هذا له علاقة
بالعجوز

1063
01:40:29,206 --> 01:40:34,378
لقد وجدوا ( بولت ) و ( هنكن )

1064
01:40:34,461 --> 01:40:38,966
بولت ، في جيبوتي -
جيبوتي ، ماهي ؟ -

1065
01:40:39,049 --> 01:40:45,389
إنها دولة صغيرة في شرق أفريقيا -
كيف وصل الى هناك ؟ -

1066
01:40:45,472 --> 01:40:48,892
ليس لدي فكرة

1067
01:41:16,420 --> 01:41:19,965
هل لديهم عينة من الحمض النووي
هل عرفوا أنه هو ؟

1068
01:41:20,049 --> 01:41:24,636
لا ، ليس بعد ، إنتحاري فجر نفسه
و أختلط الحابل بالنابل

1069
01:41:24,719 --> 01:41:29,016
وماذا حدث لهينكن ؟

1070
01:41:29,099 --> 01:41:33,312
لقد وجدوه في ( ريغا )
لقد سحق في كسارة السيارات

1071
01:41:55,500 --> 01:41:59,922
وما نظريتك حول تلقيه رصاصة في ( سجوتورب )
لقد وجدنا دم هناك ؟

1072
01:42:00,005 --> 01:42:04,176
إنه دم فيل -
..... دم فيل -

1073
01:42:04,259 --> 01:42:08,763
هينكن ، لم يتعرض لأي إطلاق نار
لقد سحق بواسطة كسارة السيارات

1074
01:42:08,847 --> 01:42:12,517
وفقا للطب الشرعي لم يكن
في ( سجوتورب ) سوى دم فيل

1075
01:42:12,601 --> 01:42:16,021
وماذا عن ( غادان ) أين ذهب ؟

1076
01:42:16,105 --> 01:42:22,444
. لايوجد أي شئ يربطه بالعجوز
مذكرة التوقيف ليست من إختصاصنا

1077
01:42:23,362 --> 01:42:28,408
إذا لانملك أي دليل على أي أحد -
لا ، لايوجد جريمة على الاقل -

1078
01:42:28,492 --> 01:42:32,246
هذا امر لا يصدق

1079
01:42:32,329 --> 01:42:36,750
الرجل العجوز واقف امامي الان
ومعه فيل

1080
01:42:36,833 --> 01:42:41,964
فيل ، اسأله إن كان يريد
العودة إلى دار المسنين

1081
01:42:42,047 --> 01:42:45,800
على جثتي ، لا

1082
01:42:45,884 --> 01:42:51,932
يمكنك أن تنسى هذه القضية الان -
 حسنا ، سوف اتركها -

1083
01:42:52,016 --> 01:42:58,563
سوف أتركها -
..... رغم كل شئ يجب أن أقول -

1084
01:42:58,647 --> 01:43:03,527
أنك قمت بعمل رائع
أراك يوم الإثنين

1085
01:43:03,610 --> 01:43:08,282
اراك يوم الإثنين ، مع السلامة

1086
01:43:40,522 --> 01:43:46,153
إنها ضيقة للغاية -
لكن ،من المفترض أن تكون ضيقة -

1087
01:43:46,236 --> 01:43:50,240
لكنها تحبس الدم -
يمكنك عملها بنفسك -

1088
01:43:50,324 --> 01:43:56,830
لا، لا ، لا ، أريدك أن تفعلها أنت
حتى و إن كانت سيئة

1089
01:44:01,793 --> 01:44:05,422
رجل يبلغ من العمر 100 عام مفقود

1090
01:45:24,709 --> 01:45:27,421
مرحبا ؟ -
لاتزال على القيد الحياة ؟ -

1091
01:45:27,504 --> 01:45:30,966
أين أنت بحق الجحيم ؟ -
بالي -

1092
01:45:31,050 --> 01:45:34,929
بالي ؟ هل تمزح معي الان

1093
01:45:35,012 --> 01:45:39,724
ماذا ؟ -
مالذي تقصده ؟ -

1094
01:45:39,808 --> 01:45:43,437
هذا ألن كارلسون ، في السيارة هذه -

1095
01:45:43,520 --> 01:45:48,442
باتسي ، القي نظرة على يسارك
يبدو أنه ألن كارلسون مع حقيبتي

1096
01:45:48,525 --> 01:45:53,989
اتسائل لما البحر يستهوي الناس ؟
أعتقد أنه يشعرهم بالحرية

1097
01:45:54,073 --> 01:45:56,533
افعل شيئا !! اصدم السيارة
!! افعل شيئا

1098
01:45:59,036 --> 01:46:01,705
مالذي تحطم ؟

1099
01:46:04,624 --> 01:46:07,294
بالي ، جزيرة جميلة

1100
01:46:07,377 --> 01:46:11,548
مرحبا ؟ هل لازلت على الهاتف ؟

1101
01:46:24,853 --> 01:46:28,273


1102
01:46:32,402 --> 01:46:35,155


1103
01:46:52,714 --> 01:46:56,385
هل أصبت بالملاريا ، بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

1104
01:46:56,468 --> 01:47:01,390
تبدو شاحبا قليلا -
لا -

1105
01:47:01,473 --> 01:47:05,227
الامور في حالة فوضى
لا أعرف

1106
01:47:05,310 --> 01:47:09,814
إنها تريدك

1107
01:47:09,898 --> 01:47:13,944
.... نعم ، اعلم ذلك ، إنها فقط

1108
01:47:15,905 --> 01:47:21,201
الامور تزداد جدية الان ، لابد لي
من تصفية ذهني

1109
01:47:21,285 --> 01:47:25,289
سأذهب لجلب المزيد من الشراب

1110
01:47:32,171 --> 01:47:36,008
أعتقد أنها لاتتميز عن أي شخص  -
ماذا تقصد ؟ -

1111
01:47:36,091 --> 01:47:40,429
أقصد ان هذا مايحدث لك

1112
01:47:42,806 --> 01:47:47,352
إنها مميزة قليلا

1113
01:47:47,436 --> 01:47:50,940
الان ، اذهب واخبرها بذلك

1114
01:47:51,023 --> 01:47:56,695
عن انها لاتتميز عن أي شخص ؟ -
لا ، أنت تجعل هذا معقدا جدا -

1115
01:47:58,238 --> 01:48:01,700
اذهب اليها فقط

1116
01:48:01,783 --> 01:48:08,748
....... حسنا ،إذا اخبرتها  .... أفكر ان

1117
01:48:27,017 --> 01:48:31,605
حسنا ، كما قلت ، أنها
لاتتميز عن أي شخص

1118
01:48:34,149 --> 01:48:39,029
انت لاتعلم ابدا
غدا يوما آخر

1119
01:48:39,113 --> 01:48:43,325
ماذا قلت له ، ألن ؟ -
لماذا تصرخ عليك

1120
01:48:43,408 --> 01:48:48,705
حسنا ، هناك الكثير من الناس صرخوا
في وجهي خلال حياتي

1121
01:48:48,788 --> 01:48:52,209
الجميع من موظفي سكك الحديد
الى الديكتاتوريين

1122
01:48:53,377 --> 01:48:57,089
أمي أول من صرخ في وجهي

1123
01:48:57,172 --> 01:49:03,137
لا أتذكر صراخها لكني
متأكد بانها فعلت ذلك

1124
01:49:03,220 --> 01:49:06,015
ربما صرخت أنا أيضا

1125
01:49:06,098 --> 01:49:10,269
هذا مايفعله الشخص حينما يولد
وينظر من حوله

