1
00:00:15,082 --> 00:00:39,808
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:43,182 --> 00:00:44,808
ماذا لو كان بمقدوري أن
أحضره أمامك؟

3
00:00:45,685 --> 00:00:47,519
الرجل الذي حطم حياتك؟

4
00:00:48,771 --> 00:00:51,523
لو كان بمقدوري أن أضمن لك
،الهروب بذلك

5
00:00:52,317 --> 00:00:53,400
هل سوف تقتله؟

6
00:03:07,990 --> 00:03:10,031
<font color="#ffff00">"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"</font>

7
00:03:10,034 --> 00:03:12,831
<font color="#ffff00">،إذا في النهاية نجحت في ذلك"
."فلا تُكررها مُجدداً</font>

8
00:03:37,190 --> 00:03:38,231
."ميدالية "بلاكمور كروس

9
00:03:38,357 --> 00:03:39,566
.أدرك إنها ميداليتك الثانية

10
00:03:39,650 --> 00:03:40,692
.تهانينا

11
00:03:41,152 --> 00:03:42,360
.لقد خدمت بشكل مُشرف

12
00:03:45,281 --> 00:03:46,782
هل هذا كُل شيء؟

13
00:03:47,325 --> 00:03:49,451
الأمر من قبل المجلس سوف
.يُستلم قريباً

14
00:03:49,744 --> 00:03:52,204
ـ الأمر النهائي؟
ـ أجل

15
00:03:52,413 --> 00:03:53,663
وماذا عن منفذ العملية؟

16
00:03:55,917 --> 00:03:57,375
.لم تعد مُشكلتك بعد الآن

17
00:03:58,336 --> 00:04:01,713
لا داعي لأذكّرك الطبيعة الحرجة
.من مُهمتك الأخيرة

18
00:04:02,381 --> 00:04:04,549
.لذا ارح نفسك رجاءً

19
00:04:09,013 --> 00:04:10,972
.كُل مشتبه بهِ يعطينا درساً

20
00:04:12,225 --> 00:04:13,892
.يجعلنا أفضل فيما نفعله

21
00:04:15,019 --> 00:04:18,063
.لا أكثر من هذا المراوغ المتهرب

22
00:04:18,898 --> 00:04:19,898
.إنه كفوء

23
00:04:20,316 --> 00:04:22,234
.دقيق للغاية في توقيته

24
00:04:23,236 --> 00:04:25,862
.(الصحافة لقبته بـ (مفجر الغلى

25
00:04:26,948 --> 00:04:28,532
.لقد أوقفناه هذه المرة

26
00:04:29,242 --> 00:04:31,535
.لكن كان هذا مُجرد هجوماً صغيراً

27
00:04:34,872 --> 00:04:36,915
.هذه خطته الكبيرة

28
00:04:38,084 --> 00:04:40,669
.مارس - عام 1975

29
00:04:40,753 --> 00:04:42,337
.يستمر في تغيير اليوم

30
00:04:44,340 --> 00:04:47,592
الإنفجار أطاح بعشرة مباني
،)في (نيويورك

31
00:04:48,177 --> 00:04:50,929
.وخلف أكثر من 11 ألف قتيلاً

32
00:04:52,390 --> 00:04:54,683
كُل شيء فعلناه من أجل
.إيقافه تعرض للفشل

33
00:04:55,601 --> 00:04:57,227
.لكني كنتُ وشيكاً في هذه المرة

34
00:04:58,271 --> 00:05:00,438
.فقط محاولة واحدة أخرى

35
00:05:01,232 --> 00:05:02,607
.عملية زرع الجلد نجحت

36
00:05:02,942 --> 00:05:05,610
.وعملية الزرع الترميمية مُستقرة

37
00:05:06,362 --> 00:05:10,949
لكن عليك أن تدرك سوف تبدو
.مُختلفاً عما تتذكّر

38
00:05:11,993 --> 00:05:13,410
.الأعين ستشفى

39
00:05:14,120 --> 00:05:16,705
يجب أن تشفى بشكل كامل
.من أجل هذه المهمة الأخيرة

40
00:05:17,373 --> 00:05:19,332
.وبعدها سأكون خارج الخدمة

41
00:05:20,293 --> 00:05:21,877
.إنها ليست مُجرد جروح جسدية

42
00:05:22,712 --> 00:05:27,007
لقد سجلت الكثير من الساعات في
.الميدان أكثر من أي عميل آخر تم تكليفه

43
00:05:27,675 --> 00:05:28,967
.المخاطر حقيقية

44
00:05:31,304 --> 00:05:33,471
.بدأت الندوب تشفى بشكل رائع

45
00:05:37,560 --> 00:05:44,024
أن ضرر حبالك الصوتية قلّ، لكنها لن
.تعاد نموها بنفس الطريقة بالضبط

46
00:05:45,359 --> 00:05:47,444
.هُنا ينتهي مشواري الغنائي

47
00:05:52,783 --> 00:05:54,492
.سيتطلب بعض الوقت لتعتاد على هذا

48
00:06:06,464 --> 00:06:08,048
،لقد تغيرتُ كثيراً

49
00:06:09,717 --> 00:06:12,302
الذي أشك أن والدتي سوف
.تتعرف عليّ

50
00:06:23,940 --> 00:06:25,941
.إستلام الأمر الأخير اليوم

51
00:06:26,859 --> 00:06:28,068
.. أظن

52
00:06:28,819 --> 00:06:30,028
.إنه كان حتمي

53
00:06:31,656 --> 00:06:34,199
في الوقت الذي تستمع إلى هذه
.الأعوام السبعة ستكون ميتاً

54
00:06:35,618 --> 00:06:36,993
مُهمتنا الأولى

55
00:06:37,078 --> 00:06:39,579
.إنها مهمة بقدر مهمتنا الأخيرة

56
00:06:39,872 --> 00:06:42,874
.كُل واحدة تقرّبنا من مصيرنا النهائي

57
00:06:51,175 --> 00:06:52,842
.سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى

58
00:06:54,387 --> 00:06:56,596
هل تقسم بإخلاص لتحترم
،اللوائح والتعليمات

59
00:06:56,681 --> 00:06:59,724
ـ المُسجلة من قبل قانون - 7286؟
ـ أقسم

60
00:06:59,892 --> 00:07:02,018
هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك

61
00:07:02,103 --> 00:07:06,439
التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية
.الفورية؟ وإذا أدنت، ستموت بالحقنة القاتلة

62
00:07:06,565 --> 00:07:07,565
.أقبل

63
00:07:08,401 --> 00:07:09,401
.شكراً لك، سيدي

64
00:07:09,819 --> 00:07:10,819
.شكراً لك

65
00:07:18,786 --> 00:07:20,912
.الوقت، يلحق بنا جميعاً

66
00:07:22,790 --> 00:07:24,290
.حتى لهؤلاء في سلك عملنا

67
00:07:27,086 --> 00:07:28,920
.أظن يمكن القول إننا موهوبون

68
00:07:30,506 --> 00:07:33,425
رباه، إنه يبدو من الغرور قول
.هذا بصوت عالٍ

69
00:07:34,593 --> 00:07:35,677
.حسناً

70
00:07:35,761 --> 00:07:37,095
.سأضعه في المسار الأفضل

71
00:07:38,597 --> 00:07:39,889
أظن يمكنكم القول

72
00:07:40,766 --> 00:07:42,559
.إننا ولدنا لهذه الوظيفة

73
00:07:46,966 --> 00:07:49,659
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| قضـــاء وقـــدر ||</font>

74
00:08:37,031 --> 00:08:38,615
.أنت، أنظر إلى هذا الشاذ

75
00:08:42,953 --> 00:08:44,162
.(ها أنت ذا، (ديريك

76
00:08:46,582 --> 00:08:47,624
ماذا يُمكنني أن أحضر لك؟

77
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
.(أولد أندروير)

78
00:08:49,668 --> 00:08:51,586
مشروب (أولد أندروير)، سادة؟

79
00:08:57,468 --> 00:08:58,468
.أترك الزجاجة

80
00:09:00,805 --> 00:09:02,931
.من مظهرك أظن إنّك لا تحتفل

81
00:09:03,432 --> 00:09:04,432
مظهري؟

82
00:09:05,017 --> 00:09:06,101
كيف يبدو مظهري؟

83
00:09:09,063 --> 00:09:11,189
.إني فقط أخوض نقاشاً بحق المسيح

84
00:09:13,859 --> 00:09:14,859
!إنه سقط

85
00:09:17,488 --> 00:09:20,240
ـ أنت، يا رفيقي، أريد بعد اثنين
ـ مخلوط، صحيح؟

86
00:09:27,623 --> 00:09:28,623
.أنت وافد جديد هُنا

87
00:09:29,583 --> 00:09:31,209
.أجل، كنتُ أعمل هُنا منذ اسبوعين

88
00:09:31,710 --> 00:09:33,169
حقاً؟ وكيف يسير العمل؟

89
00:09:33,796 --> 00:09:34,879
.هادئاً

90
00:09:35,589 --> 00:09:36,673
.الأشخاص يلزمون المنزل

91
00:09:37,883 --> 00:09:39,717
(هل بسبب الخشية من (المفجر الغلي
الشرير الكبير؟

92
00:09:39,802 --> 00:09:40,802
.أجل، أظن ذلك

93
00:09:41,929 --> 00:09:42,929
.أحب هذا

94
00:09:43,597 --> 00:09:45,056
.كأن الأختباء يجعلك أكثر أماناً

95
00:09:45,766 --> 00:09:46,975
ألا يُخيفك؟

96
00:09:48,978 --> 00:09:51,229
القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر
.في الإنفاق لا يغير من الأمور

97
00:09:51,522 --> 00:09:53,815
.هذا صحيح

98
00:09:54,692 --> 00:09:57,068
.لم أراك في الجوار
هل تتردد هُنا كثيراً؟

99
00:09:57,194 --> 00:09:58,236
أأنت شاذ؟

100
00:09:59,947 --> 00:10:02,448
ـ ما خطبك؟
!ـ مهلاً

101
00:10:03,576 --> 00:10:04,909
.لقد كنتُ أمزح بحق المسيح

102
00:10:04,994 --> 00:10:06,202
.أجل، لكنه ليس مُضحكاً

103
00:10:07,830 --> 00:10:08,913
.إذاً، أخبرنة واحدة أفضل

104
00:10:09,290 --> 00:10:10,915
ـ ماذا، مُزحة؟
ـ أجل، هيّا

105
00:10:11,792 --> 00:10:13,168
.كما تعلم، واحدة مجانية، هيّا

106
00:10:13,252 --> 00:10:14,252
.كلا، لا أعرف أي واحدة

107
00:10:14,628 --> 00:10:17,005
.إنّك تعمل في الحانة بحق المسيح
.فالتأكيد تعرف نكتة

108
00:10:17,089 --> 00:10:19,507
.كلا، أنا فظيع مع النكت
.لا أتذكرهم أبداً

109
00:10:19,592 --> 00:10:20,592
مُزحة واحدة؟

110
00:10:24,180 --> 00:10:26,306
.حسناً، أعرف واحدة، لكنها ليست مُضحكة

111
00:10:26,891 --> 00:10:27,891
.كلي آذان صاغية

112
00:10:28,767 --> 00:10:30,977
حسناً، دخل رجل إلى الحانة، إتفقنا؟

113
00:10:32,605 --> 00:10:34,022
ـ سُحقاً، يا رجل
ـ أمزح وحسب، كلا، كلا

114
00:10:34,273 --> 00:10:35,440
.لدي واحدة جيدة

115
00:10:36,317 --> 00:10:38,026
ما الذي يأتي أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

116
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
.الديك

117
00:10:40,613 --> 00:10:42,739
.تباً، هل ترى؟ أنا فظيع في النكت

118
00:10:43,782 --> 00:10:44,949
هل هذا أفضل ما عندك؟

119
00:10:45,201 --> 00:10:46,201
.. ـ أجل، حسناً
ـ هذا ليس مُضحكاً

120
00:10:46,285 --> 00:10:47,410
.لقد أخبرتك إنها لن تكن كذلك

121
00:10:52,041 --> 00:10:54,709
ـ هل سبق وأن فكرت عن هذا؟
ـ في ماذا؟

122
00:10:54,877 --> 00:10:56,419
.كما تعلم، عن ما الذي يأتي أولاً

123
00:10:58,130 --> 00:10:59,088
لماذا أبالي؟

124
00:10:59,173 --> 00:11:00,632
ـ لدي أمور مهمة لأقلق بشأنها
ـ حسناً

125
00:11:00,716 --> 00:11:03,843
.حسناً، إنّك شخص مهم
لديك أعمال مهمة لإنجازها، صحيح؟

126
00:11:04,303 --> 00:11:05,303
ماذا تعمل؟

127
00:11:05,930 --> 00:11:07,013
.أياً كان يتوجب عليّ فعله

128
00:11:07,473 --> 00:11:09,641
أجل، إنه من الصعب كسب لقمة
.العيش بالتأكيد

129
00:11:10,351 --> 00:11:11,768
ما الذي تعرفه عن الصعوبة؟

130
00:11:14,605 --> 00:11:16,147
.بقدر ما أعرف الرجل القادم، على ما أظن

131
00:11:17,691 --> 00:11:19,776
بقدر أم عزباء؟

132
00:11:22,279 --> 00:11:23,321
ماذا يعني ذلك؟

133
00:11:26,033 --> 00:11:28,660
كلمة بأربعة سنتات، أكتب
.قصص الإعتراف

134
00:11:29,787 --> 00:11:31,788
.الأم العزباء" إنه اسمي المستعار"

135
00:11:33,207 --> 00:11:34,207
أأنت جاد؟

136
00:11:35,084 --> 00:11:37,669
ـ أجل
ـ حسناً

137
00:11:38,087 --> 00:11:39,170
وكيف العمل؟

138
00:11:39,672 --> 00:11:41,714
.العمل بخير
.إني أكتب مقالة أسبوعياً

139
00:11:41,840 --> 00:11:43,549
.وأكتبهم، وأطبعهم وبعدها أتناول الطعام

140
00:11:45,469 --> 00:11:46,469
صحيح؟

141
00:11:47,680 --> 00:11:49,847
ـ ماذا، هل تقرأ أعمالي؟
ـ أجل

142
00:11:50,015 --> 00:11:51,099
هل هذا يُفاجئك؟

143
00:11:51,684 --> 00:11:53,142
ـ أجل، قليلاً
ـ لمَ؟

144
00:11:53,352 --> 00:11:54,686
.إنّك لا تناسب العامة

145
00:11:55,020 --> 00:11:56,020
العامة؟

146
00:11:56,355 --> 00:11:58,940
ـ السكان
ـ صحيح

147
00:11:59,024 --> 00:12:00,858
كما تعلم، نساء محطمات اللاتي
،يودن الشعور بالتحسن

148
00:12:00,943 --> 00:12:05,321
حيال حياتهن التافهة من خلال قراءة
قصص الحظ التعيس للخيانة والأسى

149
00:12:05,406 --> 00:12:08,658
يتقيأن عبر الصفحات اللامعة
.بـ 25 سنت

150
00:12:10,202 --> 00:12:11,160
.أجل، بالضبط

151
00:12:11,245 --> 00:12:13,496
أجل، يبدو إنّك قاسي على
نفسك، ألا تظن ذلك؟

152
00:12:13,914 --> 00:12:14,914
.إنها نفاية

153
00:12:15,874 --> 00:12:18,293
حسبتُ أن لدي موهبة في كتابة
القصص الهادفة لكن هل أنا أمزح؟

154
00:12:18,836 --> 00:12:20,169
.أعني، أخبرني إنّك تقرائهم

155
00:12:21,213 --> 00:12:25,967
عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة
عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً

156
00:12:26,135 --> 00:12:27,885
.إلى العقل الأنثوي

157
00:12:28,095 --> 00:12:30,763
يبدو ليّ إنّك تحظى بنجاح
.باهر في زاوية الامرأة

158
00:12:31,265 --> 00:12:32,890
ـ زاوية الامرأة؟
ـ أجل

159
00:12:34,101 --> 00:12:35,727
.أجل، أعرف زاوية الامرأة جيداً

160
00:12:36,645 --> 00:12:37,645
.يجب عليّ

161
00:12:38,147 --> 00:12:40,773
لمَ، أأنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟

162
00:12:40,858 --> 00:12:42,358
.لن تُصدق إذا أخبرتك

163
00:12:43,485 --> 00:12:45,361
الشيء الوحيد التي علمتني إياه
،تلك المهنة

164
00:12:45,446 --> 00:12:47,447
.أن الحقيقة أغرب من الخيال

165
00:12:47,698 --> 00:12:49,449
.لقد سمعتُ بعض الهراء المدهش

166
00:12:49,700 --> 00:12:51,159
.ولم يعد هُناك أي شيء يدهشني

167
00:12:51,285 --> 00:12:52,702
.إنك لا تعرف ما معنى الدهشة

168
00:12:52,786 --> 00:12:54,078
.حقاً؟ جربني

169
00:12:58,834 --> 00:12:59,959
.تفضل، سأتولى ذلك

170
00:13:08,010 --> 00:13:09,427
.أنسى هذا، يا رجل، لن أخبرك

171
00:13:09,845 --> 00:13:11,929
.إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً

172
00:13:12,014 --> 00:13:13,306
ـ هل تخال هذا سيفلح؟
ـ أجل

173
00:13:13,390 --> 00:13:14,390
أأنت في الثانية عشر؟

174
00:13:15,601 --> 00:13:16,601
.هيّا

175
00:13:19,980 --> 00:13:22,440
أراهنك ببقية الزجاجة بأن لدي
.قصة أفضل ما سمعت عنها

176
00:13:25,110 --> 00:13:26,235
.أراهنك بالزجاجة كلها

177
00:13:34,745 --> 00:13:35,745
ما رأيك؟

178
00:13:39,416 --> 00:13:42,168
ـ وإذا خسرت؟
ـ فقط تضيف 20 دولار للبقشيش

179
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
لم لا؟

180
00:13:48,217 --> 00:13:49,217
.يا رجل

181
00:13:49,468 --> 00:13:52,011
ـ أريد اثنان، يا رفيقي
ـ حسناً

182
00:13:52,221 --> 00:13:55,890
أيها العمدة (ديفدسون)، ما ردك إلى حقيقية
مغادرة أغلب سكان (نيويورك) المدينة

183
00:13:55,974 --> 00:13:58,684
خشيةً من التعرض للهجوم الخامس
من قبل (المفجر الغلى)؟

184
00:13:58,769 --> 00:14:02,355
لدينا دوريات شرطة إضافية على
.مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة

185
00:14:02,815 --> 00:14:06,275
وعملنا قوة مُشتركة مع فرقة
،المتفجرات الفيدرالية

186
00:14:06,485 --> 00:14:09,821
ومكتب التحقيقات الفيدرالية
.من أجل تعقب المشتبة بهِ

187
00:14:10,364 --> 00:14:11,823
.يا له من اسم غبي

188
00:14:11,949 --> 00:14:12,949
.(المفجر الغلى)

189
00:14:13,325 --> 00:14:15,660
الرجل يصنع مواد متفجرة مضغوطة
.على أساس - آر دي أكس

190
00:14:15,953 --> 00:14:16,953
.إنها ليست بالسهلة

191
00:14:17,121 --> 00:14:18,913
.المتفجر الغلى)، من السهل تذكّره)

192
00:14:19,248 --> 00:14:20,248
.إني أكره هذا الاسم

193
00:14:20,791 --> 00:14:22,291
يجعله يبدو كأن متفجراته
.مُجرد تتلاشى

194
00:14:22,376 --> 00:14:23,543
.كأنها لا تتسبب أي أضرار كبيرة

195
00:14:24,169 --> 00:14:27,797
لا أظن أحد يشك كم هو
.خطر ذلك المغفل

196
00:14:28,006 --> 00:14:30,842
حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين
.هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم

197
00:14:31,885 --> 00:14:33,094
.يجب أن يخافون

198
00:14:36,515 --> 00:14:38,683
.حسناً، إنه قتل 112 شخص بالفعل

199
00:14:39,226 --> 00:14:40,518
.بعض الأشخاص يتوجب عليهم الرحيل

200
00:14:41,103 --> 00:14:43,187
إيقاف الإحتياطات الجينية
.في طريق

201
00:14:43,439 --> 00:14:44,439
.أجل

202
00:14:44,523 --> 00:14:46,190
.ربما إنه يسدي معروفاً للمدينة

203
00:14:50,821 --> 00:14:52,488
يُستحسن أن تكون حذراً
.لمن قد يسمع كلامك هُنا

204
00:14:52,948 --> 00:14:54,031
ماذا، هل تخالني مُخطئ؟

205
00:14:54,366 --> 00:14:56,534
فقط أقول هذا الكلام
.حتى لا تقع في مُشكلة

206
00:14:58,120 --> 00:14:59,704
.ليس أسوءً مما عليه الآن

207
00:15:00,289 --> 00:15:02,957
الآن استمع، إنّك تعدني بأفضل
.قصة عن حياتي

208
00:15:03,876 --> 00:15:05,168
.لكني لم أسمع أيّ شيء

209
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
.حسناً

210
00:15:15,304 --> 00:15:16,429
.أظن سأبدأ من البداية

211
00:15:21,560 --> 00:15:22,894
.. عندمــا كنتُ فتاة صغيرة

212
00:15:23,812 --> 00:15:24,812
ماذا؟

213
00:15:26,773 --> 00:15:28,107
ماذا، هل تريدني أن أروي قصتي؟

214
00:15:28,192 --> 00:15:29,400
.. كلا، أنا فقط حسبتُ

215
00:15:30,903 --> 00:15:32,737
.أنا آسف، أجل، واصل الكلام

216
00:15:38,452 --> 00:15:39,619
... عندما كنتُ فتاة صغيرة

217
00:15:46,251 --> 00:15:49,128
هل سبق وأن سمعت عن (كرستين جورجنسين)؟
روبريتا كويل)؟)

218
00:15:49,296 --> 00:15:51,005
.. أجل، أجل، إنهم أجروا

219
00:15:51,173 --> 00:15:53,007
.عملية تحويل الجنس

220
00:15:54,259 --> 00:15:56,344
.. ـ لذا، إنّك
ـ لا تقاطعني

221
00:16:01,433 --> 00:16:04,352
.لقد كان الـ 13 من سبتمبر، عام 1945

222
00:16:07,481 --> 00:16:08,523
.لقد كنتُ طفلة لقيطة

223
00:16:09,274 --> 00:16:11,400
مولد صغير ترك على عتبة باب
.ملجأ الأيتام

224
00:16:20,202 --> 00:16:21,619
.مدينة (كليفلاند) للأيتام

225
00:16:30,170 --> 00:16:31,295
.إنها فتاة جيدة

226
00:16:33,215 --> 00:16:35,508
.لا وجود علامات للإعتداء أو الأذى

227
00:16:35,926 --> 00:16:37,093
.الطفلة تبدو صحية

228
00:16:38,303 --> 00:16:41,681
إذا أظهرت أي علامات من
،العدوى أو السعال المتواصل

229
00:16:41,807 --> 00:16:44,058
يجب أن تنقل إلى المشفى
.لإجراء الفحوصات

230
00:16:44,142 --> 00:16:45,142
.حاضر، أيا الطبيب

231
00:16:46,478 --> 00:16:50,022
ـ هل لديها اسم؟
(ـ (جين

232
00:16:50,566 --> 00:16:52,066
.جين) سيكون اسماً مناسباً لها الآن)

233
00:16:52,568 --> 00:16:54,569
.سأعود لإتفحص (جين) بعد اسبوع

234
00:16:54,695 --> 00:16:55,987
.أتطلع لذلك

235
00:17:01,577 --> 00:17:03,119
.لا تقلقي، يا عزيزتي

236
00:17:03,579 --> 00:17:05,204
.سنعتني بكِ جيداً الآن

237
00:17:10,002 --> 00:17:12,503
لقد كنتُ واحد من 12 طفل
.الذي لا ماضي له

238
00:17:15,007 --> 00:17:16,507
.لكننا جميعاً لدينا قاسم مُشترك

239
00:17:18,844 --> 00:17:21,012
.إنني لم أمرض أبداً، ولا يوم واحد

240
00:17:21,096 --> 00:17:25,057
.لذا، لم أذهب إلى المشفى قط
.ليس حتى لاحقاً في حياتي

241
00:17:41,575 --> 00:17:42,575
.أبطء

242
00:18:08,685 --> 00:18:11,687
ـ آيس كريم بالشكولاته للسيدة الجميلة الصغيرة
ـ شكراً لك

243
00:18:20,906 --> 00:18:23,449
،عندما كنتُ صغيرة
.كنتُ أحسد الصغار بأبائهم

244
00:18:26,244 --> 00:18:28,079
.كنتُ دوماً أتسأل كيف سيبدو ذلك

245
00:18:33,418 --> 00:18:35,795
!أيتها الفتاة الغبية
!أبتعدي من الشارع اللعين

246
00:18:40,717 --> 00:18:42,051
!أيتها الوقحة

247
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
!(جين)

248
00:18:44,304 --> 00:18:45,346
.تعالي إلى هُنا

249
00:18:48,684 --> 00:18:50,059
!أيتها الداعرة

250
00:18:52,020 --> 00:18:54,647
.لم أفهم أبداً سبب ترك والداي ليّ

251
00:18:55,399 --> 00:18:56,941
ما الذي أرتكبته الذي كان خطئاً جسيماً؟

252
00:18:57,901 --> 00:19:00,778
لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن
.هُناك شيئاً كان مختلفاً عني

253
00:19:20,090 --> 00:19:21,674
الجنس أربكني، هل تعلم؟

254
00:19:22,008 --> 00:19:24,135
.طريقة عمله وكيف كُل شيء مناسب

255
00:19:25,637 --> 00:19:27,263
.لقد شعرتُ بشعور مختلف

256
00:19:27,723 --> 00:19:31,100
ومنذ ذلك الحين أدركتُ إنني سأكون
.مختلفة عن بقية الفتيات الأخريات

257
00:19:33,019 --> 00:19:37,773
وأقسمتُ بإخلاص بأن أي طفل ليّ
.سوف يحظى بوالدين

258
00:19:38,608 --> 00:19:39,734
.عائلة حقيقية

259
00:19:40,902 --> 00:19:41,944
.أبقاني نقياً

260
00:19:42,654 --> 00:19:43,821
.بعيداً عن الإغواء

261
00:19:46,616 --> 00:19:48,743
لذا كنتُ أركز كُل أنتباهي
.على الأشياء أكثر أهمية

262
00:19:50,036 --> 00:19:51,203
.كثل تعلم كيف الشجار

263
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
!شجار

264
00:20:00,505 --> 00:20:02,047
!ـ هيّا، (لوسي)، هيّا
!ـ هيّا

265
00:20:02,132 --> 00:20:03,174
ماذا دعوتني للتو؟

266
00:20:03,592 --> 00:20:05,801
.. أيتها الداعرة الصغيرة صاحبة أربعة عيون

267
00:20:05,886 --> 00:20:06,886
.لقد كنتُ قاسياً

268
00:20:07,637 --> 00:20:09,513
.أكثر قوةً من أي طفل آخر

269
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
.وحتى الأولاد

270
00:20:13,018 --> 00:20:14,560
!حسناً، تفرقوا

271
00:20:14,895 --> 00:20:17,188
!ـ (جين)، تعالي معي
!ـ هيّا بنا

272
00:20:17,314 --> 00:20:19,023
ـ ما خطبكِ؟
!ـ لم أفعل أيّ شيء

273
00:20:23,737 --> 00:20:25,029
.وكنتُ ذكياً للغاية

274
00:20:25,822 --> 00:20:26,864
.الأول في الصف

275
00:20:27,824 --> 00:20:28,949
.. يساوي

276
00:20:31,578 --> 00:20:32,578
!(جين)

277
00:20:32,913 --> 00:20:33,913
.(جين)

278
00:20:34,164 --> 00:20:36,081
كيف تتوقعين أن تتعلمين
.. أيّ شيء إذا أنتِ

279
00:20:36,166 --> 00:20:37,166
.يساوي 15

280
00:20:37,709 --> 00:20:39,794
.الرياضيات والفيزياء دروسي المفضلة

281
00:20:39,878 --> 00:20:41,670
ـ هذا صحيح
ـ كُل شيء كان سهل بالنسبة ليّ

282
00:20:42,005 --> 00:20:43,005
.مختلة

283
00:20:45,258 --> 00:20:46,258
!يكفي

284
00:20:58,021 --> 00:20:58,979
،عندما كبرتُ

285
00:20:59,064 --> 00:21:01,565
أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة
.. في الزواج

286
00:21:01,942 --> 00:21:03,901
.ولنفس السبب لم أتبنى

287
00:21:06,279 --> 00:21:07,321
.لقد كنتُ مختلفاً

288
00:21:08,114 --> 00:21:10,074
.فاشل وشاذ لعين

289
00:21:11,827 --> 00:21:13,244
.لقد توقفتُ عن النظر في المرآة

290
00:21:14,079 --> 00:21:15,329
.لقد كرهتُ ما أراه

291
00:21:18,917 --> 00:21:21,377
.لم أملك أي صورة لنفسي عندما كنتُ صغيراً

292
00:21:22,128 --> 00:21:23,754
.ولا أتذكّر حتى كيف كنتُ أبدو

293
00:21:25,048 --> 00:21:26,382
.إنه مجرد أكثر من شعور الآن

294
00:21:26,967 --> 00:21:28,342
.إنّك تبدو أفضل مني

295
00:21:28,927 --> 00:21:30,261
مَن يكترث كيف يبدو النادل؟

296
00:21:32,806 --> 00:21:34,139
.أو الكاتب لذات الأهمية

297
00:21:35,684 --> 00:21:36,767
.لكنك تعرف كيف يكون

298
00:21:37,018 --> 00:21:39,270
الناس يريدون تبني أحمق
.ذي شعر ذهبي صغير

299
00:21:39,855 --> 00:21:41,021
،وبعد ذلك، الأولاد

300
00:21:41,106 --> 00:21:43,148
.يريدون فتاة ذي صدر كبير وشفاه ممتلئة

301
00:21:43,984 --> 00:21:45,276
.كما تعلم، مساعد مثالي

302
00:21:45,944 --> 00:21:46,944
.لا أستطيع التنافس

303
00:21:47,112 --> 00:21:53,117
جين)، قام السيد (روبرتسون) بجهد مميز)
.للتكلم مع فتياتنا المتخرجات اليوم

304
00:21:53,285 --> 00:21:56,036
لذا عليكِ أن تمنحيه بعض الإصغاء
.اللطيف فيما يقوله

305
00:21:57,789 --> 00:22:02,209
جين)، إني أعمل لصالح منظمة جديدة)
،تبحث عن نساء صغيرات، مثلكِ

306
00:22:02,294 --> 00:22:04,837
.لكي تدربهم مهنة خدمة الحكومة

307
00:22:05,797 --> 00:22:07,131
نحن ما يُمكن أن تطلقين عليه

308
00:22:08,174 --> 00:22:09,174
.التقدم

309
00:22:09,676 --> 00:22:11,635
.اسمع إنّكِ مهتمة في السفر عبر الفضاء

310
00:22:13,179 --> 00:22:15,306
يقولون لا يمكن للفتيات أن
.يكونن رواد فضاء

311
00:22:18,977 --> 00:22:19,977
.هذا صحيح

312
00:22:21,354 --> 00:22:23,314
إننا نبحث عن سيدات صغيرات
اللاتي يظهرن عهد رائع

313
00:22:23,440 --> 00:22:28,402
،في مجالات الرياضيات والعلوم
.بالإضافة إلى القدرات الجسدية القوية

314
00:22:35,285 --> 00:22:37,161
.سمعتُ إنّكِ تحظين بشجاعة هُنا

315
00:22:46,087 --> 00:22:51,008
كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا
،يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام

316
00:22:51,092 --> 00:22:53,135
.ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر

317
00:22:55,722 --> 00:22:57,389
،إنهم يبحثون عن أنواع حسن السمعة

318
00:22:57,599 --> 00:22:58,724
.ومن المفضل أن يكونوا عذارى

319
00:22:59,184 --> 00:23:00,851
.إنهم يحبون أن يعلموهن من البداية

320
00:23:01,895 --> 00:23:04,480
فوق معدل العقلي والعاطفي
.المُستقر

321
00:23:05,941 --> 00:23:07,900
لكن أغلب المتطوعات كانن عاهرات

322
00:23:07,984 --> 00:23:10,986
أو مدمنات مخدرات اللاتي يتحطمن
.إذا تركن الأرض 10 أيام

323
00:23:11,947 --> 00:23:13,113
.لم يكنن مُتميزات

324
00:23:16,910 --> 00:23:18,285
.(فقط أهدئي، يا (جين

325
00:23:18,745 --> 00:23:22,915
بعض الفتيات قبلكِ كانن متوترات قليلاً
.ومشوشات التفكير

326
00:23:24,292 --> 00:23:27,002
ربما ذلك لأن بالنسبة لهم
.التفكير ليس منطقة مألوفة

327
00:23:28,880 --> 00:23:30,214
هل ترين هذا مزاحاً نوعاً ما؟

328
00:23:32,717 --> 00:23:33,717
.كلا، سيدي

329
00:23:34,260 --> 00:23:38,389
لدينا بعض من ذلك النوع من
.النساء اللاتي يسببن المشاكل

330
00:23:38,890 --> 00:23:40,307
لكن بخلافكِ، أليس ذلك يا (جين)؟

331
00:23:40,392 --> 00:23:41,976
.كلا، سيدي

332
00:23:42,227 --> 00:23:43,727
.الرجاء أنزعي نظاراتكِ

333
00:23:52,070 --> 00:23:54,905
أرى هُنا أن لديك مشاكل
.بالإنضباط في السابق

334
00:23:55,198 --> 00:23:58,242
"ليس لدي أي شيء سوى علامات "أيه
.في جميع صفوفي منذ المرحلة الأولى

335
00:23:58,410 --> 00:23:59,410
.أجل

336
00:23:59,536 --> 00:24:01,036
هل سبق وأن كنتِ مع رجل؟

337
00:24:02,205 --> 00:24:03,205
وأنت؟

338
00:24:07,168 --> 00:24:10,421
هل تدركين ما هذه الوظيفة
التي تتطلب منكِ؟

339
00:24:12,007 --> 00:24:13,799
هل سأتمكن من السفر إلى الفضاء؟

340
00:24:14,175 --> 00:24:15,884
.إذا أخترتِ، أجل يُمكنكِ

341
00:24:17,345 --> 00:24:20,431
.كلا، لم أكن برفقة رجل

342
00:24:23,268 --> 00:24:25,185
كيف ترين دوركِ في هذه الرحلة؟

343
00:24:25,437 --> 00:24:26,437
دوري؟

344
00:24:26,896 --> 00:24:30,524
العديد من الفتيات اللاتي قابلناهن
.يرونها إجازة مدفوعة الأجر

345
00:24:30,650 --> 00:24:33,694
وفرص للعيش حياة جيدة
.واللقاء برجل أحلامهن

346
00:24:34,571 --> 00:24:37,781
هل ترين نفسكِ كسائحة
أم مُشاركة؟

347
00:24:38,825 --> 00:24:42,119
لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة
.وعلم الأحياء وعلم الفلك

348
00:24:42,328 --> 00:24:47,416
السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط
.فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه

349
00:24:49,044 --> 00:24:50,586
.ليس لدي أي نيه لأكون سائحة

350
00:24:52,505 --> 00:24:56,467
إذا قبلوني، سوف يعلموني كيف
.. أسير وأرقص وكما تعلم

351
00:24:56,885 --> 00:24:58,469
.وكيف الإصغاء لرجل برضى

352
00:24:59,554 --> 00:25:02,097
بالإضافة التدريب على الواجبات
.الأساسية

353
00:25:02,348 --> 00:25:04,308
لا شيء جيد لرجالنا، صحيح؟

354
00:25:05,101 --> 00:25:07,311
إنهم حرصوا على أن لا تحبل
.أثناء تجنيدك

355
00:25:07,437 --> 00:25:09,521
فإنّك كنت واثق تقريباً على
.الزواج في نهاية عقبتك

356
00:25:09,981 --> 00:25:12,399
نفس الأمر اليوم، الملائكة
.تتزوج الفضائيين

357
00:25:12,984 --> 00:25:14,276
.ويتكلمون نفس اللغة

358
00:25:14,986 --> 00:25:15,986
.صحيح

359
00:25:26,289 --> 00:25:28,082
.إنهم أعطوني عدسات لاصقة

360
00:25:31,044 --> 00:25:33,212
لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح
.من قبل

361
00:26:12,377 --> 00:26:13,502
.لقد أختبروا تحملنا

362
00:26:14,504 --> 00:26:16,588
ليحرصوا على إننا مناسبين
.للسفر عبر الفضاء

363
00:26:26,266 --> 00:26:27,975
.العديد من الفتيات كافحن

364
00:26:29,269 --> 00:26:30,269
.إلا أنا

365
00:26:39,362 --> 00:26:41,238
كم مرة تفكرين بالجنس؟

366
00:26:41,573 --> 00:26:44,158
ايه : إطلاقاً
بي : نادراً

367
00:26:44,242 --> 00:26:46,702
سي : أحياناً
دي : كثيراً

368
00:26:47,120 --> 00:26:48,537
أي : طوال الوقت؟

369
00:26:52,417 --> 00:26:53,584
.سي : أحياناً

370
00:26:59,924 --> 00:27:02,342
.بل دي : كثيراً

371
00:27:04,470 --> 00:27:06,180
.الإختبار أستمر لأشهر

372
00:27:06,598 --> 00:27:07,764
.إنهم أختبرونا على كُل شيء

373
00:27:16,733 --> 00:27:18,192
.الكثير من الفتيات فشلن

374
00:27:20,153 --> 00:27:21,153
.إلا أنا

375
00:27:24,532 --> 00:27:26,450
إنها أعلى الأرقام التي لم
.يسبق وأن رأيناها

376
00:27:27,035 --> 00:27:28,202
هل سبق وأن شعرتِ بالإكتئاب؟

377
00:27:28,870 --> 00:27:30,329
ـ ماذا تعنين؟
ـ الحزن

378
00:27:30,622 --> 00:27:31,622
.وحيدة أحياناً

379
00:27:33,333 --> 00:27:38,295
أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك
.شيئاً غير متزن

380
00:27:38,880 --> 00:27:40,464
كأني أشعر بإني أعيش
.في جسد شخص آخر

381
00:27:40,757 --> 00:27:41,924
.لا أعرف كيف أصفه

382
00:27:42,759 --> 00:27:45,469
.ولا أحد من الفتيات هُنا يحبني

383
00:27:48,139 --> 00:27:49,723
.إنّكِ بحاجة لإعطاء هذا بعض الوقت

384
00:27:50,683 --> 00:27:51,850
.سيغيرن رأيهن

385
00:27:56,648 --> 00:27:57,648
!ردي عليها

386
00:27:58,566 --> 00:28:00,234
!ـ هيّا
!(ـ هيّا، (مارسي

387
00:28:07,325 --> 00:28:08,325
!هيّا

388
00:28:09,202 --> 00:28:10,202
!(هيّا، (مارسي

389
00:28:10,453 --> 00:28:12,037
!ـ أرميها أرضاً
!ـ ردي عليها ضرباً

390
00:28:13,998 --> 00:28:15,374
!ـ مهلاً
!ـ أبتعدي عنها

391
00:28:17,794 --> 00:28:19,628
!ـ أبتعد
!ـ توقفي

392
00:28:35,561 --> 00:28:39,147
لقد أجرينا تفصيلاً أكثر على
.الفحص الجسدي للمريضة

393
00:28:50,201 --> 00:28:51,201
.فهمت

394
00:28:51,703 --> 00:28:54,037
.إنّك تعلم أن هذا سوف يطردها

395
00:28:58,126 --> 00:28:59,376
إنّك لم تخبر المجندة؟

396
00:29:00,044 --> 00:29:01,795
ـ كلا
ـ لا تخبرها

397
00:29:02,422 --> 00:29:03,463
.سأهتم بذلك

398
00:29:12,807 --> 00:29:13,807
.لم أفهم

399
00:29:14,517 --> 00:29:16,643
.لقد كنتُ أدافع عن نفسي وحسب
ماذا كان من المفترض عليّ فعله؟

400
00:29:17,228 --> 00:29:18,228
.أعلم

401
00:29:22,608 --> 00:29:24,151
.صدقيني، لم ينتهي الأمر بعد

402
00:29:25,486 --> 00:29:26,695
.سأذهب إلى مجلس الإستئناف

403
00:29:27,113 --> 00:29:28,655
وسأفعل أي شيء لإعادة
.تسجيلكِ

404
00:29:28,740 --> 00:29:29,740
.أعدكِ

405
00:29:30,491 --> 00:29:31,616
.(ثقي بي، (جين

406
00:29:32,452 --> 00:29:33,452
.وكان ذلك الأمر

407
00:29:33,578 --> 00:29:35,579
.بسبب الشجار الغبي الذي خضته

408
00:29:37,415 --> 00:29:39,041
.كان عليّ أن أدعم نفسي

409
00:29:39,417 --> 00:29:41,918
لا يُمكنني الإتكال على وعد سيد
.روبرتسون) لإتجاوز الأمر)

410
00:29:42,253 --> 00:29:45,297
ـ أأنتِ ساحرة؟
ـ هذا ما كنتُ أحاول إخباركِ بهِ

411
00:29:45,757 --> 00:29:47,716
من أجل جني المال لقد
.عملتُ مساعدة أم

412
00:29:49,844 --> 00:29:52,304
هذه العائلة ببساطة أرادت
.خادمة بأجر رخيص

413
00:29:57,727 --> 00:30:00,437
هذا كان عندما أكتشفتُ أول
.مرة قصص الإعتراف

414
00:30:01,856 --> 00:30:03,440
.لم أبالي إن كانت حقيقة أم مزيفة

415
00:30:03,524 --> 00:30:05,108
بل كانت طريقة رائعة لقضاء
.الوقت

416
00:30:08,112 --> 00:30:12,366
كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار
.والذهاب إلى المدرسة في الليل

417
00:30:13,117 --> 00:30:15,160
،عندما تأكلون في الحالات الرسمية

418
00:30:15,495 --> 00:30:18,789
ضعوا السكين والشوكة على
.الصحن أثناء الأكل والتكلم

419
00:30:18,873 --> 00:30:20,999
الصف الرائع كان الطريقة
الإثبات إلى مجلس الإستئناف

420
00:30:21,084 --> 00:30:23,460
.بإنني كنتُ أعمل بإحتشام

421
00:30:27,298 --> 00:30:28,924
.. إذا أنتهيتِ من تناول طعامكِ

422
00:30:29,133 --> 00:30:31,259
لقد كانت المرة الأولى التي
.لم كن بارعاً في شيئاً ما

423
00:30:33,638 --> 00:30:35,472
،وعندما لم أكن أتوقع ذلك

424
00:30:36,557 --> 00:30:37,641
.لقد قابلته

425
00:31:00,206 --> 00:31:01,206
.أنا آسفة للغاية

426
00:31:02,667 --> 00:31:03,667
.لقد كان هُناك

427
00:31:04,669 --> 00:31:05,836
أأنت تائه؟

428
00:31:06,671 --> 00:31:08,463
.لقد أخبرني إنه ينتظر أحدهم

429
00:31:09,173 --> 00:31:12,217
حسناً، إنّك تعلم إنهم يقولون عن الأشياء
.الجيدة التي تحصل لهؤلاء الذين ينتظرون

430
00:31:12,677 --> 00:31:16,304
لكن الأشياء الوحيدة التي تركت"
.وراء الذين في عجلة من أمرهم" كما قال

431
00:31:17,348 --> 00:31:18,515
.لا يُمكنني تصديق هذا

432
00:31:19,308 --> 00:31:21,518
،)لقد كان إقتباساً من قبل (إبراهام لينكولن

433
00:31:21,769 --> 00:31:24,563
ـ وكنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط
ـ كنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط

434
00:31:24,647 --> 00:31:25,689
ما هي الإحتمالات؟

435
00:31:26,691 --> 00:31:29,526
.لقد كان وسيماً وثرياً

436
00:31:29,986 --> 00:31:33,280
لقد عاملني بلطف التي لم
.يسبق وأن حظيت بها من قبل

437
00:31:34,240 --> 00:31:36,867
بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة
.تحتوي على 100 دولار في جيبه

438
00:31:37,368 --> 00:31:38,827
.إنها نقود لم يسبق وأنا رأيتها طوال حياتي

439
00:31:39,495 --> 00:31:40,662
.وأخبرني بإنه سيعتني بي

440
00:31:41,831 --> 00:31:42,914
هذا كل شيء، صحيح؟

441
00:31:46,711 --> 00:31:48,587
ـ هل تود لعب البلياردو؟
ـ أجل

442
00:31:49,672 --> 00:31:53,008
مع هجمات (مفجر الغلى) أصبحت
،متزايدة بشكل كبير

443
00:31:53,092 --> 00:31:56,553
العديد من سكان (نيويورك) يخشون
.من تفجير كبير محتوم

444
00:31:56,637 --> 00:32:00,724
أكثر من 10 آلاف تم إخلائه
.. إلى المقاطعات المجاورة

445
00:32:01,309 --> 00:32:02,309
.لقد كان مُختلفاً

446
00:32:02,768 --> 00:32:03,768
.أحببته

447
00:32:04,437 --> 00:32:07,314
لقد كان أول رجل الذي كان
.لطيفاً بالنسبة ليّ دون لعب الألعاب

448
00:32:07,565 --> 00:32:08,732
.لقد كنتُ صغيراً وغرمت

449
00:32:08,941 --> 00:32:10,692
.الكلمات الأخيرة المشهورة

450
00:32:11,027 --> 00:32:12,819
ألم يسبق وأن فعلت شيئاً
غبياً لأجل الحب؟

451
00:32:13,529 --> 00:32:14,571
.مرة واحدة

452
00:32:14,697 --> 00:32:16,198
.إذاً، إنّك تفهم

453
00:32:16,365 --> 00:32:17,365
.أجل

454
00:32:21,329 --> 00:32:22,621
.لم أخال أن هذا يحصل أبداً

455
00:32:22,997 --> 00:32:24,539
.الأغرام بأحدهم

456
00:32:25,124 --> 00:32:28,543
كل قواعدي الصغيرة بشأن
.النقاء ألقيت من النافذة

457
00:32:28,961 --> 00:32:31,630
لقد كان أسعد وقت في
.حياتي لكنه لم يدوم طويلاً

458
00:32:34,884 --> 00:32:35,884
،في أحدى الليالي

459
00:32:36,010 --> 00:32:37,052
.أجلسني

460
00:32:37,386 --> 00:32:38,637
.وأخبرني أن أنتظر دقيقة

461
00:32:38,721 --> 00:32:39,971
إلى أين ذاهب؟

462
00:32:41,432 --> 00:32:43,016
.وأخبرني بإنه سيعود

463
00:32:44,852 --> 00:32:45,852
وثم؟

464
00:32:46,771 --> 00:32:47,854
.وثم لا شيء

465
00:32:48,439 --> 00:32:49,648
.لم أراه مُجدداً قط

466
00:32:50,733 --> 00:32:51,816
.ولم يعد أبداً

467
00:32:52,443 --> 00:32:53,860
.ربما كان لديه سبب جيد

468
00:32:54,195 --> 00:32:55,195
.حسناً

469
00:32:55,279 --> 00:32:56,279
.لم أكن أستحق هذا

470
00:32:56,656 --> 00:32:59,616
بطريقةً ما أقنعتُ نفسي
.أنه كان ذلك أفضل إليّ

471
00:32:59,992 --> 00:33:01,618
.لم أكن أحبه بحق
.لقد كان مُجرد إندفاع

472
00:33:03,079 --> 00:33:05,038
لقد أكثر تلهفاً من أي وقتاً مضى
.(لإنضم مُجدداً إلى (سبيس كورب

473
00:33:06,582 --> 00:33:08,083
لقد خاب أملي في حياتي
،في كثير من المرات

474
00:33:08,167 --> 00:33:09,626
لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟

475
00:33:11,504 --> 00:33:12,629
ثم بعض الأحيان

476
00:33:14,882 --> 00:33:16,049
.الناس تفاجئك

477
00:33:17,343 --> 00:33:19,636
.(لم أكن صادقاً تماماً معكِ، يا (جين

478
00:33:19,804 --> 00:33:20,804
حيال ماذا، سيدي؟

479
00:33:21,806 --> 00:33:24,015
،من أجل حماية مواطنين أمتنا

480
00:33:24,642 --> 00:33:28,979
إنه من المهم أن نبقي بعض
.العمليات العسكرية سرية

481
00:33:29,313 --> 00:33:30,313
ألا توافقيني الرأي؟

482
00:33:30,856 --> 00:33:31,856
.أجل، سيدي

483
00:33:31,983 --> 00:33:37,237
إني أعمل لمنظمة التي هدفها
.الرئيسي ليس السفر عبر الفضاء

484
00:33:37,863 --> 00:33:41,366
.بل إعادة تشكيل الأفعال الخاطئة

485
00:33:41,951 --> 00:33:46,496
(إننا نستخدم منظمة (سبيس كورب
.بين الآخرين لإيجاد الأشخاص المميزين

486
00:33:46,831 --> 00:33:49,416
إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم
.بوكالة التطويع

487
00:33:50,668 --> 00:33:51,918
.لم أفهم

488
00:33:52,336 --> 00:33:54,087
وكالة التطويع لأجل ماذا؟

489
00:33:58,509 --> 00:34:00,844
.للأشخاص الذين يملكون قدرات إستثنائية

490
00:34:01,178 --> 00:34:02,721
.أشخاص مثلكِ

491
00:34:02,847 --> 00:34:04,264
.أشخاص بلا عائلات

492
00:34:04,348 --> 00:34:06,433
.بدون أزواج وزوجات وأطفال

493
00:34:06,767 --> 00:34:07,851
.بلا ماضي

494
00:34:08,144 --> 00:34:09,686
.ولا يتطلعون للمستقبل

495
00:34:10,855 --> 00:34:16,026
كما ترين، العمل الذي نعمله مُعقد
.. ويتطلب موظفين

496
00:34:16,360 --> 00:34:18,820
يحظون بمهارات حركية متقدمة
.وذاكرة مميزة

497
00:34:19,155 --> 00:34:21,489
.إنها وظيفة للأفضل والألمع

498
00:34:22,158 --> 00:34:23,199
.للنخبة

499
00:34:25,244 --> 00:34:26,244
النخبة؟

500
00:34:27,830 --> 00:34:28,872
.لا يُمكنني تصديق هذا

501
00:34:29,040 --> 00:34:30,957
بدا كأنني أحظى بمستقبل
.زاهر أمامي

502
00:34:31,834 --> 00:34:33,460
.لم أكن أفهم حقاً غرض الوظيفة

503
00:34:33,544 --> 00:34:35,879
إنهم كانوا سريون للغاية لكن

504
00:34:36,922 --> 00:34:38,673
كنتُ أعلم إنها ستغير
.حياتي نحو الأفضل

505
00:34:40,009 --> 00:34:41,635
.وإنهم لم يصرّوا على العذارى

506
00:34:42,428 --> 00:34:43,803
.(إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب

507
00:34:45,514 --> 00:34:48,725
لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت
.ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى

508
00:34:51,103 --> 00:34:52,103
هل كنت حامل؟

509
00:34:52,813 --> 00:34:54,606
أجل، ألم تعلم؟

510
00:34:55,483 --> 00:34:58,068
رجلي الغامض تركني مع أكثر
.من مُجرد فؤاد محطم

511
00:34:59,862 --> 00:35:02,322
إذاً، ذلك المُستقبل الزاهر
لفتاة التي كانت في النخبة؟

512
00:35:02,406 --> 00:35:03,406
.إنها رحلت

513
00:35:03,949 --> 00:35:05,784
.ولم أرّ سيد (روبرتسون) مُجدداً

514
00:35:08,412 --> 00:35:10,664
بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ
إلى المشفى الخيري

515
00:35:10,748 --> 00:35:14,918
الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية
.الأسرّة لحين موعد ولادتي

516
00:35:16,504 --> 00:35:17,921
.لم أشعر بالوحدة أبداً

517
00:35:24,345 --> 00:35:27,389
في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على
... منضدة العمليات مع ممرضة تقول

518
00:35:27,598 --> 00:35:28,765
.استرخي، يا (جين)، أسترخي

519
00:35:28,849 --> 00:35:29,974
.الآن تنفسي بعمق

520
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
كيف تشعرين؟

521
00:35:47,243 --> 00:35:48,868
.مُرهقة

522
00:35:49,954 --> 00:35:51,121
.هذا طبيعي

523
00:35:53,499 --> 00:35:54,999
.العملية القيصرية كانت صعبة

524
00:35:55,459 --> 00:35:56,793
.لكنكِ أبليتِ بلاءً حسن

525
00:35:57,002 --> 00:35:59,504
قيصرية؟ هل طفلي بخير، يا دكتور؟

526
00:35:59,672 --> 00:36:00,839
.طفلكِ بخير

527
00:36:01,882 --> 00:36:03,133
هل فتى أم فتاة؟

528
00:36:03,634 --> 00:36:04,926
.إنها فتاة صغيرة في صحة جيدة

529
00:36:05,177 --> 00:36:06,761
.وزنها 7 باوند و3 أونصات

530
00:36:08,723 --> 00:36:11,182
إنّك تعلم إنه لشيء مميز
.أن تنجب طفلاً

531
00:36:11,934 --> 00:36:14,352
أتذكّر التفكير بأنه كتب على
."ملف دخول المشفى "سيدة

532
00:36:14,979 --> 00:36:16,688
.لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً

533
00:36:17,815 --> 00:36:19,149
.ولن تدخل طفلتي ملجأ الأيتام

534
00:36:20,776 --> 00:36:22,068
.لكن بعدها واصل الجراح الكلام

535
00:36:24,447 --> 00:36:25,655
ما الأمر، أيا الطبيب؟

536
00:36:26,907 --> 00:36:29,075
هل سبق وأن أجريتِ فحوصات
من قبل؟

537
00:36:30,911 --> 00:36:31,911
.أجل

538
00:36:32,246 --> 00:36:33,663
ماذا أخبركِ الأطباء؟

539
00:36:35,249 --> 00:36:36,332
.لا شيء

540
00:36:36,417 --> 00:36:37,584
.حسبتُ كُل شيء كان بخير

541
00:36:38,169 --> 00:36:45,216
إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب بأن تشكيل
أعضائكِ الداخلية مُختلفة عن المعتاد؟

542
00:36:46,761 --> 00:36:47,761
.كلا

543
00:36:47,845 --> 00:36:48,970
عمّ أنت تتحدث؟

544
00:36:52,683 --> 00:36:53,683
لمَ؟

545
00:36:56,771 --> 00:36:59,272
هل سبق وأن سمعتِ عن
الطبيبة الإسكتلندية؟

546
00:36:59,398 --> 00:37:01,566
،التي عاشت كأنثى حتى سن 45

547
00:37:01,776 --> 00:37:05,236
وبعدها خضعت لعملية جراحية
وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟

548
00:37:06,906 --> 00:37:08,531
.إنها تزوجت وكُل شيء كان بخير

549
00:37:12,119 --> 00:37:13,787
ما علاقة هذا بي؟

550
00:37:18,751 --> 00:37:22,170
عندما أجرينا العملية الجراحية
.وجدنا شيئاً مميزاً للغاية

551
00:37:22,546 --> 00:37:23,713
.فريد من نوعه، بالواقع

552
00:37:24,173 --> 00:37:27,550
بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ
.رئيس قسم الجراحة

553
00:37:27,676 --> 00:37:33,389
وطلبنا الإستشارة وعملنا لساعات
.لإعادة ترميمكِ بأفضل ما يُمكننا

554
00:37:34,934 --> 00:37:35,934
إعادة ترميم؟

555
00:37:36,268 --> 00:37:39,312
.(إنّكِ تملكين عضوين جنسين، يا (جين

556
00:37:40,314 --> 00:37:42,065
.أنثوي وذكري

557
00:37:43,108 --> 00:37:46,027
كلاهما غير ناضج لكن العضو
،الإنثوي

558
00:37:46,111 --> 00:37:48,655
كان متطوراً بشكل جيد ليمكنكِ
.من إنجاب الطفل

559
00:37:50,324 --> 00:37:55,912
لكني أخشى يا عزيزتي، أن إستمرار
النزيف من قناة الولادة

560
00:37:56,080 --> 00:37:58,665
.دفعنا لإجراء عملية إستئصال الرحم

561
00:37:58,958 --> 00:38:01,292
لقد أضطررنا إزالة المبايض
.والرحم

562
00:38:05,673 --> 00:38:06,756
ماذا تقول؟

563
00:38:07,883 --> 00:38:13,471
لكن عملية إعادة الترميم سمحت لنا
.أن نعمل لكِ جهاز ذكري بولي

564
00:38:14,014 --> 00:38:15,974
.ويتطلب الأمر المزيد من العمليات الجراحية

565
00:38:19,019 --> 00:38:20,353
لكي أصبح رجلاً؟

566
00:38:23,858 --> 00:38:25,275
هل هذه مُزحة؟

567
00:38:26,402 --> 00:38:27,777
.أخشى إنها ليست كذلك

568
00:38:29,113 --> 00:38:30,113
.إنّكِ صغيرة

569
00:38:30,739 --> 00:38:32,699
.وعظامكِ سوف تتأقلم من جديد

570
00:38:32,783 --> 00:38:34,784
.لكننا سنراقب توازن هرموناتكِ

571
00:38:35,160 --> 00:38:36,494
.إنه ليس حكماً بالموت

572
00:38:37,037 --> 00:38:38,288
.حياتكِ يُمكنها أن تستمر

573
00:38:47,339 --> 00:38:49,924
إنّكِ أفضل شيء سبق
.وأن حصل ليّ

574
00:38:52,261 --> 00:38:53,845
هل فكرتِ باسم حتى الآن؟

575
00:38:55,890 --> 00:38:57,140
،)حسناً، كنتُ أفكر باسم (جين

576
00:38:58,142 --> 00:38:59,434
.على اسم والدتها

577
00:39:00,436 --> 00:39:02,979
أظن إنها كانت طريقة للحفاظ
.على الاسم في العائلة

578
00:39:03,731 --> 00:39:06,316
بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية
.يجب عليّ تغير اسمي

579
00:39:06,859 --> 00:39:08,276
.هذا اسم جيد

580
00:39:09,320 --> 00:39:11,321
.تغيرت مشاعري نحو الحدود الباردة

581
00:39:12,156 --> 00:39:14,157
كان عليّ فعل الصواب من
.(قبل طفلتي (جين

582
00:39:15,242 --> 00:39:17,285
لكن بعد اسبوعين هذا لم
.يكن يعني أي شيء

583
00:39:18,412 --> 00:39:19,412
لماذا؟

584
00:39:20,998 --> 00:39:22,123
.لقد تعرضت للخطف

585
00:39:22,374 --> 00:39:24,167
ـ الخطف؟
ـ أجل

586
00:39:24,376 --> 00:39:25,460
ماذا تعني بذلك؟

587
00:39:25,878 --> 00:39:26,920
.خطفت

588
00:39:27,004 --> 00:39:28,838
.سرقت من حضانة مشفى اللعين

589
00:39:30,090 --> 00:39:32,342
أعني كم يتطلب هذا في النهاية
لرجل يعيش لأجل ذلك؟

590
00:39:35,387 --> 00:39:38,973
عندما الممرضة خرجت من
.الردهة، دخل أحدهم وأخذ الطفلة

591
00:39:40,351 --> 00:39:41,392
هل كانت هُناك أي أدلة؟

592
00:39:41,894 --> 00:39:43,478
أي أوصاف؟

593
00:39:44,063 --> 00:39:45,188
.مُجرد رجل

594
00:39:45,981 --> 00:39:47,440
.مع وجه على هيئة وجه

595
00:39:48,359 --> 00:39:49,651
.مثل وجهك ووجهي

596
00:39:55,157 --> 00:39:57,033
!كلا! كلا

597
00:39:59,370 --> 00:40:00,578
.يمكن أن يكون والد الطفلة

598
00:40:01,038 --> 00:40:04,082
أقسمت الممرضة إنه كان رجل كبير
لكن مَن يرغب بأن يأخذ طفلتي؟

599
00:40:04,792 --> 00:40:05,917
وماذا فعلت؟

600
00:40:06,627 --> 00:40:08,211
.ملئتُ ملف شكوى عن فقدان شخص

601
00:40:08,963 --> 00:40:12,048
وتفقدتُ وكالات التبني وملاجئ
.الأيتام، وأياً كان تطلق عليها

602
00:40:13,092 --> 00:40:14,092
.لكن بدون جدوى

603
00:40:14,426 --> 00:40:15,885
.كإنها تلاشت

604
00:40:16,553 --> 00:40:18,054
ولم يعثروا على الرجل؟

605
00:40:20,933 --> 00:40:22,058
.أبداً

606
00:40:23,686 --> 00:40:27,063
لكن بعدها مشكلتي الصغيرة
.الأخرى بدأت تصبح محط إهتمام

607
00:40:30,484 --> 00:40:33,152
جين)، أريدكِ أن تعدين من 10)
.إلى الواحد لأجلي

608
00:40:35,072 --> 00:40:37,699
،عشرة، تسعة، ثمانية

609
00:40:37,950 --> 00:40:41,703
.. سبعة، ستة، خمسة، أربعة

610
00:40:45,082 --> 00:40:46,958
لقد قضيتُ 11 شهراً في ذلك
،المكان اللعين

611
00:40:47,418 --> 00:40:50,086
.وخضعتُ لثلاثة عمليات جراحية كبرى

612
00:40:52,131 --> 00:40:56,926
وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي
،جعل من صوتي يخش قليلاً

613
00:40:57,011 --> 00:40:59,053
.لكن لم يكن كافياً

614
00:40:59,388 --> 00:41:02,473
لذا، بدأت التمرن على التكلم
.مثل الرجال

615
00:41:02,599 --> 00:41:03,599
.مرحباً

616
00:41:03,976 --> 00:41:04,976
.مرحباً

617
00:41:05,102 --> 00:41:06,102
.مرحباً

618
00:41:06,270 --> 00:41:07,228
.مرحباً

619
00:41:07,312 --> 00:41:08,604
.مرحباً، سررتُ بلقائك

620
00:41:08,897 --> 00:41:10,148
.مرحباً، سررتُ بلقائك

621
00:41:10,315 --> 00:41:12,025
.سررتُ بلقائك
.إنه يوماً جميلاً

622
00:41:12,651 --> 00:41:14,277
.مرحباً، سررتُ بلقائك

623
00:41:16,447 --> 00:41:17,655
.إنه يوماً جميلاً

624
00:41:20,075 --> 00:41:21,784
لم أتمكن من فعلها بشكل
.صحيح، رغم ذلك

625
00:41:24,496 --> 00:41:25,496
.مرحباً

626
00:41:26,790 --> 00:41:28,374
.(اسمي (جين

627
00:41:31,503 --> 00:41:33,254
.(اسمي (جين

628
00:41:38,594 --> 00:41:40,344
.مرحباً، سررتُ بلقائك

629
00:41:41,013 --> 00:41:42,263
.(اسمي (جين

630
00:41:44,224 --> 00:41:45,641
.. اسمي

631
00:42:04,369 --> 00:42:07,789
كنتُ أخشى النظر في المرآة
.وأرى شخصاً ينظر إليّ

632
00:42:08,457 --> 00:42:10,333
.لقد تماسكتُ طويلاً بقدر ما يُمكنني

633
00:42:15,047 --> 00:42:17,298
.الآن، لم يعد مهماً بعد الآن

634
00:42:22,304 --> 00:42:24,514
الشخص الذي كنتُ أعرفه
.لقد رحل تماماً

635
00:42:55,838 --> 00:42:56,838
.شيء غريب

636
00:42:58,715 --> 00:43:00,591
في كُل مرة أنظر إلى مظهري
،الجديد

637
00:43:00,676 --> 00:43:03,052
.أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي

638
00:43:06,223 --> 00:43:08,141
.إنها فوضى مُثيرة للسخرية على ما أظن

639
00:43:11,478 --> 00:43:12,478
.. الشيء المُضحك كان

640
00:43:13,397 --> 00:43:14,605
،الممرضات

641
00:43:16,233 --> 00:43:17,733
.حسبوا إنني وسيماً للغاية

642
00:43:18,652 --> 00:43:21,237
.أجل، إنه شرك لعين

643
00:43:22,156 --> 00:43:23,281
.حسناً، حسناً

644
00:43:25,159 --> 00:43:27,243
كذلك أظن إنني كنتُ أعرف
.ما تود النساء سماعه

645
00:43:27,369 --> 00:43:28,744
المديح، صحيح؟

646
00:43:30,330 --> 00:43:31,330
.صحيح

647
00:43:33,333 --> 00:43:34,333
،حسناً

648
00:43:35,586 --> 00:43:37,587
.يبدو ليّ إنه الأمر سار معك بخير

649
00:43:41,091 --> 00:43:42,258
سار بخير؟

650
00:43:42,342 --> 00:43:43,759
.. حسناً، كما تعلم، إني أقصد فقط

651
00:43:44,386 --> 00:43:46,137
... إنّك تبدو

652
00:43:46,513 --> 00:43:48,472
.كما تعلم، كرجل طبيعي

653
00:43:50,225 --> 00:43:51,225
.أجل

654
00:43:52,019 --> 00:43:54,061
.طبيعياً أكثر من أي وقتاً مضى من الآن

655
00:43:54,605 --> 00:43:56,480
كيف ذلك؟ ماذا يعني هذا؟

656
00:43:56,982 --> 00:44:01,277
فقد اكتشفت هذا الصباح أن
قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن

657
00:44:02,613 --> 00:44:04,447
حسناً، جيد

658
00:44:04,781 --> 00:44:08,784
وتكهن الأطباء بأنني رجل خصيب

659
00:44:08,952 --> 00:44:11,412
اسمح لي أن أكون أول المهنئين

660
00:44:12,331 --> 00:44:13,456
مرحباً بك إلى المجموعة

661
00:44:20,797 --> 00:44:22,465
لتعلم أنه أحياناً

662
00:44:24,259 --> 00:44:27,678
أعتقد بأن العالم يستحق الهجوم الذي يناله

663
00:44:29,306 --> 00:44:30,306
أعلم

664
00:44:31,225 --> 00:44:33,267
أعني لنكن واقعيين
فما من أحد بريء

665
00:44:34,770 --> 00:44:38,231
الجميع يستغلون بعضهم الآخر لنيل مايريدونه

666
00:44:39,650 --> 00:44:40,816
ربما

667
00:44:41,652 --> 00:44:42,693
وربما لا

668
00:44:48,825 --> 00:44:51,202
:هل سبق وأن سمعت تعبير
إمرأة مسلوبه؟"؟"

669
00:44:51,328 --> 00:44:52,370
طبعاً

670
00:44:53,163 --> 00:44:56,332
حسناً، فإنني كنت كما قد تكون عليه إمرأة ما

671
00:44:58,168 --> 00:44:59,710
ولم أستمر كإمرأة

672
00:44:59,836 --> 00:45:02,505
ولم أعلم كيف أصبح رجلاً

673
00:45:03,340 --> 00:45:05,174
سيستغرق وقتاً لتعتاد على ذلك

674
00:45:06,301 --> 00:45:07,510
لا فكرة لديك

675
00:45:08,345 --> 00:45:11,555
لا أقصد معرفة كيف أرتدي أو أتكلم

676
00:45:11,932 --> 00:45:15,476
أو عدم دخول الحمام الخطأ

677
00:45:18,522 --> 00:45:19,814
كيف عساني أن أعيش؟

678
00:45:20,691 --> 00:45:22,233
ما الوظيفة التي قد أحصل عليها؟

679
00:45:22,985 --> 00:45:24,235
لم أعلم المقايضة

680
00:45:24,653 --> 00:45:26,028
لم أستطع قيادة سيارة

681
00:45:27,698 --> 00:45:30,741
أكره ذلك الحقير لتمزيقه لقلبي

682
00:45:30,826 --> 00:45:32,368
وتدميره لحياتي

683
00:45:33,620 --> 00:45:34,996
انه يستحق الموت

684
00:45:38,500 --> 00:45:40,584
وعليه فكرت أن أسجل مجدداً في الشركة الفضائية

685
00:45:41,628 --> 00:45:43,546
لأصبح رائد فضاء في هذه المرة

686
00:45:45,882 --> 00:45:47,550
أعلم بأنه كان تفكيراً سخيفاً

687
00:45:47,926 --> 00:45:49,760
أوراقي كانت بحوزتهم، فلم أقدر على الكذب

688
00:45:52,889 --> 00:45:55,808
نظرة واحدة تجاهي
وأصبحت غير مؤهلاً لأدنى تدريب

689
00:45:57,019 --> 00:45:59,645
أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي
من باب الفضول

690
00:46:01,398 --> 00:46:02,773
كان قد قرأ عن حالتي

691
00:46:04,651 --> 00:46:06,235
كنت يائساً

692
00:46:06,653 --> 00:46:07,903
كنت أبحث عن سبيل لأبدأ مجدداً

693
00:46:09,823 --> 00:46:12,241
فقد تم نعتي بالشاذة طوال حياتي

694
00:46:13,076 --> 00:46:14,702
والآن بت كذلك بالفعل

695
00:46:16,830 --> 00:46:18,497
مجرد جرذ في معمل لتجرى عليه التجارب

696
00:46:18,582 --> 00:46:19,582
يؤسفني جداً

697
00:46:19,666 --> 00:46:21,709
نعم صحيح -
إنني بالفعل -

698
00:46:24,880 --> 00:46:28,424
حظيت بالعديد من الناس يتأسفون على ماجرى لي

699
00:46:30,135 --> 00:46:31,510
ولا أريد سماع ذلك بعد الآن

700
00:46:31,595 --> 00:46:32,636
حسناً فماذا تريد؟

701
00:46:35,474 --> 00:46:36,682
ما الذي يرغب به أي أحد؟

702
00:46:37,267 --> 00:46:38,267
الحب

703
00:46:39,144 --> 00:46:40,770
سحقاً للحب

704
00:46:42,022 --> 00:46:43,230
غاية

705
00:46:43,607 --> 00:46:44,774
غاية؟

706
00:46:45,776 --> 00:46:47,276
أوليست لديك؟

707
00:46:47,986 --> 00:46:49,487
أعمل لأجل ذلك

708
00:46:50,447 --> 00:46:51,739
لماذا لايمكن للحب أن يصبح غاية؟

709
00:46:52,741 --> 00:46:53,783
تفكير رجعي سخيف

710
00:46:54,326 --> 00:46:56,077
من الأسهل أن تكره على أن تحب، صحيح؟

711
00:46:58,121 --> 00:46:59,121
بلى

712
00:46:59,289 --> 00:47:00,831
انه من السهل أن تدمر شيئاً ما

713
00:47:00,916 --> 00:47:01,999
أن تقتل أحداً

714
00:47:02,376 --> 00:47:03,626
أتعتقد أن بوسعك فعل هذا؟

715
00:47:05,170 --> 00:47:06,212
ربما

716
00:47:10,384 --> 00:47:11,967
أرى ذلك في عينيك كذلك

717
00:47:13,303 --> 00:47:14,303
ذلك الوجع

718
00:47:15,639 --> 00:47:16,764
يمكنه أن يكون غالباً

719
00:47:17,891 --> 00:47:19,100
يمكن ذلك

720
00:47:24,064 --> 00:47:25,898
لتعلم، ان لم تمضي قدماً

721
00:47:25,982 --> 00:47:28,526
فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة

722
00:47:31,780 --> 00:47:32,780
...لذا

723
00:47:34,491 --> 00:47:38,369
على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي

724
00:47:39,955 --> 00:47:41,997
علمت أنه يجب
أن أمضي في حياتي فحسب

725
00:47:50,257 --> 00:47:51,257
ولذا

726
00:47:52,384 --> 00:47:53,676
غيرت إسمي

727
00:47:53,760 --> 00:47:54,844
"وأتيت إلى "نيويورك

728
00:48:04,855 --> 00:48:06,439
أصبحت طاهي وجبات سريعة

729
00:48:06,773 --> 00:48:09,108
ولكن ساعات العمل كانت طوال
والعائد المالي شحيح

730
00:48:11,945 --> 00:48:15,739
لذلك اشتريت آلة كاتبة
ونصبت نفسي كاتب اختزال

731
00:48:17,784 --> 00:48:18,784
يالها من سخرية

732
00:48:20,662 --> 00:48:23,706
خلال أربعة أشهر طبعت 6 رسائل
ومخطوطة واحده

733
00:48:24,458 --> 00:48:27,960
المخطوطة كانت حكاية من الحياة الواقعية
ومضيعة تامة للورق

734
00:48:28,044 --> 00:48:29,795
ولكن الأحمق الذي كتبها
قام ببيعها

735
00:48:29,963 --> 00:48:31,088
والذي منحني الفكرة

736
00:48:34,843 --> 00:48:37,845
فأشتريت حزمة من مجلات الإعتراف
ودرستها

737
00:48:46,730 --> 00:48:47,980
الكلمات بدأت تستهل بيسر

738
00:48:49,900 --> 00:48:52,067
"فبزغت شخصية "الأم العزباء

739
00:48:54,779 --> 00:48:57,156
الآن أصبحت تعرف من
أين نلت منظور المرأة الصحيح

740
00:48:57,741 --> 00:48:59,533
في قصة الأم العزباء

741
00:49:00,076 --> 00:49:02,244
بين النسخة الوحيدة التي لم أقم ببيعها

742
00:49:02,954 --> 00:49:03,954
الحقيقية

743
00:49:05,707 --> 00:49:08,083
حسناً هل ربحت القارورة؟

744
00:49:11,129 --> 00:49:12,129
ليس سيئاً

745
00:49:14,007 --> 00:49:15,090
ليس سيئاً

746
00:49:17,928 --> 00:49:19,845
هكذا فحسب، هل انتهت القصة؟

747
00:49:20,222 --> 00:49:22,014
نعم، أنا آسف

748
00:49:23,183 --> 00:49:26,060
الرجل الذي خرب حياتي شبح
وكذلك إبنتي

749
00:49:26,686 --> 00:49:28,854
أخمن أن تدع الأمر في وقت ما

750
00:49:28,939 --> 00:49:29,939
وهل فعلت ذلك؟

751
00:49:30,232 --> 00:49:31,232
كلا

752
00:49:35,487 --> 00:49:37,154
ماذا لو أن بوسعي أن أضعه أمامك؟

753
00:49:38,615 --> 00:49:40,115
الرجل الذي أفسد حياتك

754
00:49:41,076 --> 00:49:44,787
وإن أضمن لك
بأنك لن تحاسب على ذلك

755
00:49:47,082 --> 00:49:48,123
فهل ستقتله؟

756
00:49:50,710 --> 00:49:51,752
في لمحة خاطفه

757
00:49:53,880 --> 00:49:54,922
أعلم مكانه

758
00:49:56,675 --> 00:49:57,841
صحيح أنت تعرف مكانه

759
00:49:57,926 --> 00:49:58,926
حقاً

760
00:49:59,261 --> 00:50:00,928
أنى لك أن تعرف ذلك؟

761
00:50:04,266 --> 00:50:05,266
يوجد أرشيف

762
00:50:05,767 --> 00:50:08,769
محفوظات المشفى ومحفوظات دار الأيتام
...المحفوظات الطبية

763
00:50:08,853 --> 00:50:09,895
مررت بذلك كله

764
00:50:10,897 --> 00:50:12,189
(بيث فيذريج)

765
00:50:13,149 --> 00:50:15,317
ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك
في دار الأيتام؟

766
00:50:15,819 --> 00:50:16,819
بيث)؟)

767
00:50:18,572 --> 00:50:19,655
!أيها الداعر

768
00:50:19,823 --> 00:50:20,906
هل كنت تلاحقني؟

769
00:50:20,991 --> 00:50:22,491
داعر!، هذا لقب ظريف

770
00:50:23,493 --> 00:50:24,493
كلا

771
00:50:24,578 --> 00:50:27,162
اسمك إبان كونك إمرأة كانت
جين)، صحيح؟)

772
00:50:27,289 --> 00:50:29,623
انت من أخبرتني بهذا
ولكنك لم تخبرني اسمك كرجل

773
00:50:29,708 --> 00:50:32,626
هو (جون) والذي هو ليس سيئاً بالمناسبة

774
00:50:32,752 --> 00:50:33,919
ماذا تكون، شرطيّ أو ما شابه؟

775
00:50:34,129 --> 00:50:36,088
يمكنني أن أضع هذا الرجل عند ركبتك

776
00:50:37,340 --> 00:50:39,091
ويمكن أن تفعل مايحلو لك

777
00:50:39,759 --> 00:50:42,845
وأضمن بأن تفلت من الحساب

778
00:50:47,934 --> 00:50:49,101
حسناً، وأين هو؟

779
00:50:52,689 --> 00:50:54,064
سأقدم لك معروفاً

780
00:50:54,733 --> 00:50:56,025
وأنت ستقدم إليّ معوفاً

781
00:50:57,110 --> 00:50:58,193
تباً لك

782
00:50:58,820 --> 00:51:00,195
حسناً إذن

783
00:51:00,947 --> 00:51:02,031
إستمتع بغنيمتك

784
00:51:04,034 --> 00:51:05,034
ماذا يتحتم أن أفعله؟

785
00:51:05,243 --> 00:51:06,243
هل تحب عملك؟

786
00:51:06,536 --> 00:51:07,578
قطعاً لا

787
00:51:07,662 --> 00:51:09,038
لا أحد يتهاون معك صحيح؟

788
00:51:09,748 --> 00:51:11,123
هل أصغيت إلى قصتي؟

789
00:51:11,374 --> 00:51:13,792
أجل وتفوقت إبان تدريبك

790
00:51:13,877 --> 00:51:14,835
تفوقت

791
00:51:14,919 --> 00:51:17,171
لديك مهارات ولم تتح لك فرصة استعمالها

792
00:51:17,255 --> 00:51:18,631
ويمكنني أن أمنحك تلك الفرصة

793
00:51:19,341 --> 00:51:20,341
دعني اشرحها هكذا

794
00:51:21,009 --> 00:51:22,760
أقوم بتسليمه لك ولتفعل مايحلو لك

795
00:51:23,219 --> 00:51:25,346
وعندما تنتهي ستجرب القيام بعملي

796
00:51:25,430 --> 00:51:26,597
وإن لم يعجبك فبإمكانك الرحيل

797
00:51:29,142 --> 00:51:31,143
إنك لا تتحدث عن السقاية في الحانة، صحيح؟

798
00:51:32,062 --> 00:51:34,063
انا لا أتحدث عن السقاية في الحانة

799
00:51:34,814 --> 00:51:35,814
وماذا يكون؟

800
00:51:36,816 --> 00:51:37,816
سأريك

801
00:51:37,901 --> 00:51:38,901
!تباً لذلك، لا

802
00:51:38,985 --> 00:51:40,944
توقف عن الألاعيب وأخبرني في الحال

803
00:51:41,029 --> 00:51:43,322
انظر إن (روبنسون) يصوغها أفضل مما أفعل أنا

804
00:51:45,742 --> 00:51:46,742
لا تتحاذق معي

805
00:51:47,285 --> 00:51:48,994
هل تعمل مع (روبنسون)؟

806
00:51:49,079 --> 00:51:50,996
بلى ويريدني أن أساعدك

807
00:51:52,165 --> 00:51:54,124
هل أنت جزء من جمعية (روبنسون) السرية؟

808
00:51:54,209 --> 00:51:55,209
أجل

809
00:51:55,710 --> 00:51:57,169
أخبرني عمّا يدور الموضوع إذن

810
00:51:59,297 --> 00:52:00,631
الأول فالأول

811
00:52:01,007 --> 00:52:03,425
جيري) سأخذ فترة راحة)

812
00:52:10,100 --> 00:52:11,225
تباً

813
00:52:19,943 --> 00:52:20,943
أين هو؟

814
00:52:21,403 --> 00:52:22,403
ماذا، أهو بالأسفل؟

815
00:52:23,029 --> 00:52:25,030
اسمع عليك أن تثق بي أتفهم؟

816
00:52:26,116 --> 00:52:27,241
لابد وأنني ثمل الآن

817
00:52:28,410 --> 00:52:29,868
يستحسن ألا تكون تعبث معي

818
00:52:31,121 --> 00:52:33,080
أتحسبني المتسبب بالتفجير؟

819
00:52:33,456 --> 00:52:34,456
ربما

820
00:52:34,958 --> 00:52:36,333
وماذا لو أنك المتسبب بالتفجير؟

821
00:52:36,793 --> 00:52:37,835
ماذا لو كنت أنا؟

822
00:52:38,962 --> 00:52:40,045
إذن تعال

823
00:52:40,171 --> 00:52:41,338
فذلك ما أردته أليس كذلك؟

824
00:52:41,464 --> 00:52:42,464
تعال

825
00:52:46,428 --> 00:52:49,388
أنا هو جدي

826
00:52:49,472 --> 00:52:50,472
هانحن ذا

827
00:52:51,099 --> 00:52:52,182
حسناً

828
00:52:53,893 --> 00:52:55,853
اتبعني تماماً

829
00:52:57,689 --> 00:52:59,732
فلايمكنك أن تكون متحفظاً جداً هذه الأيام

830
00:53:07,240 --> 00:53:08,240
ماذا تفعل؟

831
00:53:11,161 --> 00:53:12,870
إن قتل أحدهم ليس بالأمر الهين

832
00:53:15,290 --> 00:53:19,001
بغض النظر عن مدى الكراهية
أو الغضب الذي تحمله في قلبك

833
00:53:19,294 --> 00:53:21,128
عندما تحين لحظة الضغط على الزناد

834
00:53:21,254 --> 00:53:22,379
أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك

835
00:53:23,047 --> 00:53:24,298
أتتكلم عن واقع خبره؟

836
00:53:24,716 --> 00:53:26,341
إنما أكلمك عن الحقيقة

837
00:53:29,763 --> 00:53:30,846
حسناً أنا لست خائفاً

838
00:53:31,014 --> 00:53:33,015
أحضره إليّ ولن أتردد

839
00:53:33,850 --> 00:53:35,017
حسناً هذا مطمئن

840
00:53:36,853 --> 00:53:37,936
فأين هو إذن؟

841
00:53:38,021 --> 00:53:39,021
على رسلك

842
00:53:43,943 --> 00:53:45,027
هل ستعزف لأجلي؟

843
00:53:45,278 --> 00:53:47,029
لا، لا بل سأعزفك بلحن الماضي

844
00:53:48,114 --> 00:53:52,367
أداة انتقال تناظرية دقيقة

845
00:53:52,952 --> 00:53:53,952
دون أجزاء متحركة

846
00:53:54,037 --> 00:53:56,747
تزن حوالي 6 كيلوغرامات
ومشحونة بالكامل

847
00:53:57,040 --> 00:53:59,541
عدلتها لتتناسق مع كتلة جسمينا

848
00:53:59,876 --> 00:54:02,503
وستحسب مكان الوصول المُحْتَرِز

849
00:54:02,587 --> 00:54:05,839
وتفادي أية تصادمات حسية

850
00:54:06,633 --> 00:54:07,633
فماذا تكون إذن؟

851
00:54:08,802 --> 00:54:11,553
جهاز يخلق صحوة زمنية

852
00:54:12,138 --> 00:54:13,138
ماذا؟

853
00:54:13,807 --> 00:54:14,848
إنها آلة السفر عبر الزمن

854
00:54:16,976 --> 00:54:18,185
!لابد وأنك تعبث بي

855
00:54:18,269 --> 00:54:21,230
كلا، لستُ كذلك

856
00:54:23,858 --> 00:54:25,234
لا تفزغ أتفهمني؟

857
00:54:25,318 --> 00:54:26,401
عليك أن تقف أقرب

858
00:54:26,611 --> 00:54:28,111
أن تكون داخل مسافة 3 أقدام

859
00:54:28,530 --> 00:54:29,947
لأجل ماذا تحتفظ بمسدسين؟

860
00:54:30,240 --> 00:54:31,240
لا تقلق

861
00:54:32,075 --> 00:54:33,075
فعلت هذا مرات عديدة

862
00:54:36,246 --> 00:54:38,330
بجد ياصاح، عليك أن
تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي

863
00:54:38,414 --> 00:54:40,874
قف بثبات أتفهم؟

864
00:54:40,959 --> 00:54:42,334
تنفس بعمق وأمسك هذا

865
00:54:42,418 --> 00:54:45,295
،أمسكه
نعم هكذا

866
00:54:47,924 --> 00:54:49,383
الآن عليك أن تغلق عيناك

867
00:54:50,343 --> 00:54:51,885
لماذا أحتاج إلى إغلاق عيناي؟

868
00:54:59,102 --> 00:55:00,936
ياإلهي!، ماكان هذا؟ -
نعم -

869
00:55:01,020 --> 00:55:02,062
حقل انفتال الزمن

870
00:55:02,480 --> 00:55:04,106
ستصبح على مايرام -
ماذا؟ -

871
00:55:04,357 --> 00:55:06,024
تنفس عدة مرات فحسب مفهوم؟

872
00:55:06,109 --> 00:55:07,109
ما هذا؟

873
00:55:07,235 --> 00:55:08,485
تنفس عدة مرات فحسب

874
00:55:08,820 --> 00:55:10,612
القفزات الأولى يمكنها أن تتعبك

875
00:55:12,198 --> 00:55:13,740
قفزات؟ -
اجل -

876
00:55:14,117 --> 00:55:17,452
"نحن في "كليفلاند - أوهايو
الثالث من أبريل عام 1963

877
00:55:20,248 --> 00:55:21,248
ماذا؟

878
00:55:21,416 --> 00:55:22,416
!هذا مستحيل

879
00:55:22,834 --> 00:55:23,834
أعلم

880
00:55:23,918 --> 00:55:26,753
انظر في هذه الوظيفة
لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء

881
00:55:26,838 --> 00:55:28,589
التوقيت هو العامل الجوهري

882
00:55:30,258 --> 00:55:31,383
لديّ القليل من المال لأجلك

883
00:55:31,634 --> 00:55:34,052
مركز الدائرة الزمنية
لا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه

884
00:55:34,137 --> 00:55:35,178
فهذا ليس بالأمر المهم عندهم

885
00:55:35,263 --> 00:55:37,431
الذي لا يعجبهم هو أية
مفارقات تاريخية غير ضرورية

886
00:55:37,849 --> 00:55:38,891
مركز الدائرة الزمنية؟

887
00:55:38,975 --> 00:55:40,350
أهي الشركة التي تعمل لحسابها؟

888
00:55:40,476 --> 00:55:42,519
صحيح انها ذاتها التي كدت
أن تعمل لحسابها

889
00:55:43,187 --> 00:55:44,229
أين (روبنسون) إذن؟

890
00:55:44,647 --> 00:55:46,023
إنه في العام 1985

891
00:55:46,733 --> 00:55:47,733
ماذا؟

892
00:55:48,151 --> 00:55:49,276
المركز الرئيسي للدائرة

893
00:55:53,197 --> 00:55:54,907
فماذا تكون أنت، شرطي؟

894
00:55:55,658 --> 00:55:57,367
أنا عميل زمني
واحد من 11

895
00:55:57,577 --> 00:55:59,620
نمنع الجرائم قبل حلولها

896
00:56:00,079 --> 00:56:02,289
هنا توجد بعض الملابس
قم بإرتدائها

897
00:56:04,250 --> 00:56:06,168
كيف تعرف أن الملابس ستكون هنا؟

898
00:56:06,336 --> 00:56:08,378
ليس أمراً مهماً
بل يجب أن ننخرط في الوضع

899
00:56:09,047 --> 00:56:10,339
هل أتيت إلى هنا من قبل؟

900
00:56:11,257 --> 00:56:12,591
انه أمر معقد أتفهم؟

901
00:56:13,343 --> 00:56:14,343
!حقاً

902
00:56:14,469 --> 00:56:18,388
آثار إخلالنا بالزمن
يجب أن يكون في نظاق ضيق جداً

903
00:56:18,514 --> 00:56:20,891
الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة

904
00:56:20,975 --> 00:56:22,976
ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة

905
00:56:23,061 --> 00:56:25,395
فأي انحراف عن مهمتنا يؤدي إلى الخاتمة

906
00:56:25,605 --> 00:56:27,105
خاتمة وظيفتك؟

907
00:56:27,190 --> 00:56:28,482
خاتمة لحياتك

908
00:56:28,983 --> 00:56:33,320
لذا يراد بك أن تجعل محادثاتك مع
الناس في هذه الفترة إلى أضيق الحدود

909
00:56:34,030 --> 00:56:35,030
هذه الفترة الزمنية؟

910
00:56:36,074 --> 00:56:38,533
حسناً إلى أي مدى بعيد يمكنك الترحال؟

911
00:56:39,035 --> 00:56:43,038
الترحال 53 سنة إلى مابعد نقطة الصفر
وفي الإتجاهين

912
00:56:43,456 --> 00:56:45,374
سيؤدي إلى تكسر الصحوة الزمنية

913
00:56:45,583 --> 00:56:46,583
نقطة الصفر؟

914
00:56:48,211 --> 00:56:49,503
وقت اكتشاف الترحال عبر الزمن

915
00:56:49,629 --> 00:56:50,629
ومتى كان ذلك

916
00:56:50,964 --> 00:56:53,256
سيكون في عام 1981

917
00:56:55,385 --> 00:56:56,385
صحيح

918
00:56:57,387 --> 00:56:58,387
لا أستطيع تصديق الأمر

919
00:56:58,888 --> 00:56:59,930
وبالتالي

920
00:57:00,014 --> 00:57:03,016
هل سأصبح أحد عملاء الزمن؟

921
00:57:03,601 --> 00:57:05,018
إن أثبت نفسك

922
00:57:06,646 --> 00:57:07,646
صحيح

923
00:57:09,649 --> 00:57:11,066
حسناً ماذا يكون ذلك الرجل بالنسبة لك؟

924
00:57:11,317 --> 00:57:14,486
بدأت أشك بأنه قد يكون المتسبب بالتفجير

925
00:57:14,654 --> 00:57:17,572
ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك

926
00:57:18,574 --> 00:57:20,409
حسناً أقوم بقتله

927
00:57:21,244 --> 00:57:22,452
(فتأخذني إلى (روبنسون

928
00:57:22,537 --> 00:57:23,662
وتكشف أمامي كل شيء

929
00:57:24,038 --> 00:57:25,038
موافق

930
00:57:26,082 --> 00:57:27,582
حسناً إذن أين هو؟

931
00:57:27,667 --> 00:57:29,042
حسناً اسمعني

932
00:57:29,752 --> 00:57:30,752
هل أنت بخير؟

933
00:57:31,504 --> 00:57:32,504
اجل

934
00:57:33,297 --> 00:57:36,133
"إنه في كلية "كليفلاند
على مسافة خمسة جادّات من هنا

935
00:57:36,259 --> 00:57:38,760
(أتذكر إنه في  طريقه لمقابلة (جين
!يعني أنت

936
00:57:39,053 --> 00:57:40,595
نسختك من عام 1963

937
00:57:40,763 --> 00:57:41,888
أجل أتذكر

938
00:57:41,973 --> 00:57:42,973
!حسناً عظيم

939
00:57:44,767 --> 00:57:48,729
يمكنني فعل ذلك
يمكنني تغير الماضي؟

940
00:57:49,105 --> 00:57:50,105
بلى يمكنك

941
00:57:51,315 --> 00:57:53,150
هل فكرت يوماً بأن تغير ماضيك؟

942
00:57:54,569 --> 00:57:56,194
لم أنحرف أبداً عن المهمة

943
00:57:58,489 --> 00:58:00,240
أبداً؟ -
أبداً -

944
00:58:02,452 --> 00:58:04,411
اسمع سأقلك بعد أن تنتهي
حسناً؟

945
00:58:04,495 --> 00:58:06,038
كلا مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

946
00:58:06,164 --> 00:58:08,373
لا تقلق سأكون على مقربة، ثق بي

947
00:58:08,458 --> 00:58:09,458
...هل

948
00:58:11,210 --> 00:58:12,502
هل أملك الإختيار؟

949
00:58:13,046 --> 00:58:14,796
بالطبع دائماً ما تملك الإختيار

950
00:58:15,298 --> 00:58:17,799
صحيح ولكن بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

951
00:58:20,136 --> 00:58:21,887
بلى طرأت لي تلك الفكرة

952
00:58:25,016 --> 00:58:26,725
في هذه الحياة

953
00:58:27,643 --> 00:58:28,643
أهي العزلة؟

954
00:58:32,857 --> 00:58:33,857
لا توجد عائلة

955
00:58:35,485 --> 00:58:36,485
لا

956
00:58:38,154 --> 00:58:40,530
ولكن يكون لديك غاية

957
00:58:44,786 --> 00:58:45,786
صحيح

958
00:59:36,045 --> 00:59:37,087
أنا آسفه للغاية

959
00:59:38,881 --> 00:59:39,923
هل أنت تائه؟

960
00:59:41,217 --> 00:59:42,509
لا أنا أبحث عن أحدهم

961
00:59:42,969 --> 00:59:44,636
شكراً سأنتظر

962
00:59:44,720 --> 00:59:47,764
تعلم المقوله التي فيها
أن الأمور الجيدة تحدث لأولئك اللذين ينتظرون

963
00:59:54,397 --> 00:59:57,107
وإنما الأمور تفوت أولئك المتعجلين

964
01:00:04,532 --> 01:00:06,366
كنت أفكر تماماً في ذات الأمر

965
01:00:07,160 --> 01:00:08,160
ماهي إحتمالت ذلك؟

966
01:00:11,038 --> 01:00:12,080
ماهي الإحتمالات

967
01:00:15,543 --> 01:00:16,543
هل أنت بخير؟

968
01:00:18,629 --> 01:00:20,755
لستِ كما تخيلت مظهرك

969
01:00:22,884 --> 01:00:23,884
هل اعرفك؟

970
01:00:27,346 --> 01:00:28,430
أنتِ جميله

971
01:00:32,518 --> 01:00:34,144
كان ينبغي لأحدهم أن يقول هذا لكِ

972
01:00:38,274 --> 01:00:39,441
حسناً لقد قلتها لتوك

973
01:00:53,414 --> 01:00:55,790
لو أردت أن توقف المتسبب بالتفجير

974
01:00:56,709 --> 01:00:58,293
فلن تحظى بفرصة أخرى

975
01:04:50,693 --> 01:04:51,693
هيّا، هيّا

976
01:05:38,782 --> 01:05:41,284
بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

977
01:05:43,370 --> 01:05:45,413
بلى طرأت لي تلك الفكرة

978
01:05:58,594 --> 01:06:00,678
السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً

979
01:06:01,472 --> 01:06:03,765
حتى القفزات القصيرة
قد تتسبب في تعبك قليلاً

980
01:06:04,808 --> 01:06:06,768
لا تظغى أبداً على حدود القفزة

981
01:06:08,020 --> 01:06:09,771
فقد تكون معضله

982
01:06:12,066 --> 01:06:13,316
تنفس بعمق

983
01:06:14,109 --> 01:06:15,401
فدائماً ما تفيد

984
01:06:24,620 --> 01:06:26,621
لا أخرج وأقابل العديد من الناس الجدد

985
01:06:30,834 --> 01:06:31,834
 ولم لا؟

986
01:06:34,547 --> 01:06:35,713
لا أدري، لا أفعل ذلك فحسب

987
01:06:42,888 --> 01:06:43,972
هل أنت متوتر؟

988
01:06:46,016 --> 01:06:47,016
بلى

989
01:06:47,351 --> 01:06:50,103
لا تنسى أن تشتري قبعة وقفازات ومعطف

990
01:06:50,354 --> 01:06:52,647
فالطقس بارد في هذا
الوقت من العام في 1964

991
01:06:54,650 --> 01:06:56,943
انها وظيفة حسناً؟
تذكر هذا

992
01:06:57,027 --> 01:07:00,113
ليست كأي وظيفة ولكن مع ذلك
تكون لديك مهام لتنجزها

993
01:07:00,197 --> 01:07:01,322
لقاءات اجتماع

994
01:07:01,615 --> 01:07:03,616
بعض الأيام تلك المهام  تكون أسهل من الأخريات

995
01:07:03,701 --> 01:07:06,077
ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح

996
01:07:10,583 --> 01:07:12,584
دوماً ما علمت بأن هذا اليوم قادم

997
01:07:17,673 --> 01:07:18,756
يمكن فعل هذا

998
01:07:20,759 --> 01:07:21,968
لماذا لا تقابلين الناس الجدد؟

999
01:07:24,430 --> 01:07:26,389
لست جيده في المواقف الإجتماعية

1000
01:07:26,599 --> 01:07:28,057
فبعض الناس لا يحبونني كما أخمن

1001
01:07:28,601 --> 01:07:29,684
ولم ذلك في نظرك؟

1002
01:07:30,352 --> 01:07:31,352
لا أدري

1003
01:07:32,187 --> 01:07:33,855
ربما لأنكِ تخالين نفسك أفضل منهم

1004
01:07:35,190 --> 01:07:36,190
اعذرني؟

1005
01:07:37,860 --> 01:07:39,110
تظنين نفسك أرفع مقاماً

1006
01:07:40,070 --> 01:07:41,696
...من تكون أنت لكي

1007
01:07:41,905 --> 01:07:42,905
فأنت حتى لا تعرفني

1008
01:07:42,990 --> 01:07:43,990
هل أنا مخطيء؟

1009
01:07:46,493 --> 01:07:47,744
يتطلب ذات النوع ليفهمه

1010
01:07:49,830 --> 01:07:50,830
صحيح

1011
01:07:55,502 --> 01:07:56,878
حسناً ما الذي يجعلك أرفع مقاماً؟

1012
01:08:01,967 --> 01:08:03,134
يمكنني أن اقرأ الأفكار؟

1013
01:08:03,969 --> 01:08:05,053
حقاً؟

1014
01:08:05,763 --> 01:08:07,221
نعم حقاً

1015
01:08:07,806 --> 01:08:09,474
حسناً ما الذي أفكر به الآن؟

1016
01:08:16,899 --> 01:08:17,982
...أنت تفكرين

1017
01:08:18,776 --> 01:08:21,069
النظارة الجذابة لا تعزز هذا الظرف

1018
01:08:22,279 --> 01:08:24,030
مذهل

1019
01:08:25,449 --> 01:08:26,574
انت تفكرين

1020
01:08:28,577 --> 01:08:31,579
"لم الجميع ينال مبتغاه، وأنا لا أنال أي شيء"

1021
01:08:31,914 --> 01:08:33,623
"سئمت أن أمثل دور الصلبة طوال الوقت"

1022
01:08:35,834 --> 01:08:36,918
الجميع يفكر في هذا

1023
01:08:38,671 --> 01:08:42,840
تتظاهرين بأن الحب لايهمكِ
بينما في الواقع

1024
01:08:42,925 --> 01:08:44,759
انه كل ما تفكرين فيه

1025
01:08:44,968 --> 01:08:45,968
هذا ليس صحيحاً

1026
01:08:48,430 --> 01:08:49,430
حسناً

1027
01:08:49,848 --> 01:08:51,015
ماذا، ألا تصدقني؟

1028
01:08:51,266 --> 01:08:52,642
عرفتني منذ ساعة واحده

1029
01:08:53,727 --> 01:08:55,103
لم تقعي في الحب أبداً

1030
01:08:55,813 --> 01:08:56,979
هذا ليس من شأنك

1031
01:08:57,606 --> 01:08:58,940
هذا ليس بجواب

1032
01:08:59,024 --> 01:09:00,525
ماذا يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟

1033
01:09:02,653 --> 01:09:03,653
أنتِ محقة

1034
01:09:04,446 --> 01:09:05,822
متأسف كثيراً لصراحتي

1035
01:09:11,620 --> 01:09:13,788
قلت سابقاً بأنني لست كما تخيلتني

1036
01:09:14,039 --> 01:09:15,123
هل تقابلنا من قبل؟

1037
01:09:15,708 --> 01:09:16,791
...كلا ، أنا

1038
01:09:18,127 --> 01:09:19,502
لا أدري لماذا قلت هذا

1039
01:09:19,586 --> 01:09:20,795
لأني أشعر كما وأن تقابلنا

1040
01:09:22,881 --> 01:09:24,799
الأمور لم تكون سهله عليك، صحيح؟

1041
01:09:27,636 --> 01:09:28,886
الجميع لديه مشاكله

1042
01:09:29,179 --> 01:09:30,179
أجل

1043
01:09:31,306 --> 01:09:32,974
فكلنا نتعثر طوال الدرب

1044
01:09:34,226 --> 01:09:35,518
ولكن نحن الإثنان

1045
01:09:37,521 --> 01:09:39,147
ربما نتعر بذات الأمور

1046
01:09:41,150 --> 01:09:43,109
سيد (روبنسون) تسرني رؤيتك مجدداً

1047
01:09:43,694 --> 01:09:44,777
فقد مضت فترة

1048
01:09:45,988 --> 01:09:46,988
أجل

1049
01:09:49,658 --> 01:09:51,284
من وجهة نظرك أظنه كذلك

1050
01:09:51,994 --> 01:09:53,661
لم أعتقد أنك قد قفزت أكثر

1051
01:09:54,121 --> 01:09:55,705
فقط في بعض المناسبات المهمة

1052
01:09:56,832 --> 01:09:59,876
لديّ قطعة من مؤقت المتسبب بالتفجير

1053
01:10:07,718 --> 01:10:10,219
قمت بقفزة غير مرخصة
وهذه جريمة خطيرة

1054
01:10:10,763 --> 01:10:12,138
لم يعد أمراً مهماً بعد الآن

1055
01:10:13,140 --> 01:10:14,599
توجب عليّ أن أحاول مجدداً

1056
01:10:14,808 --> 01:10:15,975
وهل قمت بالقبض عليه؟

1057
01:10:16,477 --> 01:10:17,477
كلا

1058
01:10:19,188 --> 01:10:22,231
القطع الناشئة من الأمر التي تخلفها خلفك
بعد كل قفزة

1059
01:10:22,316 --> 01:10:24,066
والتي يمكننا أن نصبلحها إلى درجة كبيرة

1060
01:10:24,151 --> 01:10:26,694
بدايات الذهان، الجنون

1061
01:10:26,779 --> 01:10:27,904
فقد تصبح خطيرة

1062
01:10:28,739 --> 01:10:29,739
أنا بخير

1063
01:10:30,032 --> 01:10:31,741
كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟

1064
01:10:31,992 --> 01:10:32,992
واحدة فقط

1065
01:10:33,827 --> 01:10:34,827
وسأقبل بالجزاء

1066
01:10:40,000 --> 01:10:44,337
المتثابتات الموضوعة من قبل الدائرة
صارمة لغاية

1067
01:10:44,713 --> 01:10:46,714
إنها موجودة لأجل حمايتنا

1068
01:10:48,717 --> 01:10:49,801
على كل

1069
01:10:50,969 --> 01:10:53,888
فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد

1070
01:10:53,972 --> 01:10:57,350
بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس

1071
01:11:01,063 --> 01:11:02,814
ثمة عميل يعمل من الخارج

1072
01:11:05,901 --> 01:11:08,653
ستقاسي الكثير من الألم جراء ما فعلته

1073
01:11:09,363 --> 01:11:10,905
فعلى هذا النهج يجب أن يكون الأمر

1074
01:11:11,907 --> 01:11:13,241
وعلى هذا النهج دوماً ما كان

1075
01:11:14,618 --> 01:11:16,744
يجب أن تتفهم أكثر من أي أحد آخر

1076
01:11:19,122 --> 01:11:21,874
الثعبان الذي يلتهم ذيله إلى الأبدا

1077
01:11:22,876 --> 01:11:25,837
انت هنا لتصنع التاريخ
وتؤثؤ فيما هو قادم

1078
01:11:26,171 --> 01:11:27,839
لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

1079
01:11:29,174 --> 01:11:30,174
أفهم

1080
01:11:30,259 --> 01:11:31,676
أنت أكثر من مجرد عميل

1081
01:11:31,760 --> 01:11:36,681
فأنت عطاء مُنح للعالم من خلال
المصير المتناقض

1082
01:11:36,849 --> 01:11:38,182
انت الوحيد

1083
01:11:38,267 --> 01:11:40,810
بلا تاريخ وبلا أسلاف

1084
01:11:44,690 --> 01:11:45,857
"الديك"

1085
01:11:47,651 --> 01:11:49,151
ولكن يجب أن تكمل مهمتك

1086
01:11:49,236 --> 01:11:50,903
يجب أن تبسط ضروريات المستقبل

1087
01:11:51,780 --> 01:11:52,905
إننا نعتمد عليك

1088
01:11:55,951 --> 01:11:59,370
وماذا سيحصل عندما يحين يوم
أكون بلا إدراك لمستقبلي؟

1089
01:12:03,834 --> 01:12:04,917
حسناً، حينها ومثل البقية

1090
01:12:05,002 --> 01:12:07,044
ستعيش اللحظة في يومها

1091
01:12:49,171 --> 01:12:53,257
أمامك رحلة طويلة

1092
01:13:02,851 --> 01:13:05,895
يقولون أن رحلة الألف ميل

1093
01:13:06,480 --> 01:13:11,025
تبدأ من عند قدميك

1094
01:13:13,028 --> 01:13:14,904
ومؤكد أن قدمايّ قد تكونان بحاجة لراحة

1095
01:13:27,501 --> 01:13:30,127
حسناً سأقوم بتغطية عيناك

1096
01:13:30,504 --> 01:13:33,172
حتى تكوني في مأمن، اتفقنا؟

1097
01:13:35,258 --> 01:13:38,052
القفز 20 عاماً إلى الوراء قد يكون قاسياً

1098
01:13:38,303 --> 01:13:39,470
احمل الطفلة بإحكام

1099
01:13:39,554 --> 01:13:40,554
مستعد؟

1100
01:13:40,639 --> 01:13:43,182
وتذكر تنفس عميق

1101
01:13:55,779 --> 01:14:00,241
الإعداد هو مفتاح النجاح
في رحلة زمنية مبهمة

1102
01:14:03,328 --> 01:14:06,247
والحظ في المتخلف من التصميم

1103
01:14:07,874 --> 01:14:10,251
في وقت سابق سجلت نفسي بإسم
(جورجي جوهانسون)

1104
01:14:10,419 --> 01:14:11,419
"وارن-أوهايو"

1105
01:14:12,254 --> 01:14:13,379
اجعلها بسيطه

1106
01:14:13,880 --> 01:14:14,922
قم بالإختلاط

1107
01:14:28,020 --> 01:14:29,437
(رحلة موفقة (جين

1108
01:14:30,439 --> 01:14:32,106
(وتحلى بالقوة (جون

1109
01:14:32,524 --> 01:14:34,275
فأمامكا مستقبل لامع

1110
01:14:56,423 --> 01:14:57,965
"دار أيتام مدينة "كليفلاند

1111
01:15:50,018 --> 01:15:51,143
ابقي هنا

1112
01:15:52,020 --> 01:15:53,020
إلى أبن أنت ذاهب؟

1113
01:15:53,855 --> 01:15:54,855
لا تجزعي

1114
01:15:55,732 --> 01:15:56,732
سأعود

1115
01:16:24,719 --> 01:16:25,928
أنت أيها المريض

1116
01:16:26,012 --> 01:16:26,971
لقد خدعتني

1117
01:16:27,055 --> 01:16:28,556
الإختيار كان بيدك

1118
01:16:28,640 --> 01:16:29,682
أي إختيار؟

1119
01:16:32,727 --> 01:16:33,769
لن أتركها

1120
01:16:33,854 --> 01:16:35,229
هكذا هو النهج

1121
01:16:35,564 --> 01:16:36,981
وهذا ماكان عليه النهج دوماً

1122
01:16:37,232 --> 01:16:39,191
آسف إن أحسست بالخداع

1123
01:16:40,152 --> 01:16:43,237
ولكنه خطأ نفكر أنه يمكننا تغييره

1124
01:16:43,530 --> 01:16:45,906
فكما قلت أن أموراً تكون حتمية

1125
01:16:47,492 --> 01:16:49,076
ولكنني أحبها -
أعلم -

1126
01:16:49,703 --> 01:16:50,703
أعلم هذا

1127
01:16:51,621 --> 01:16:52,913
وها أنت قد وجدتها

1128
01:16:54,332 --> 01:16:55,541
تعرف من هي

1129
01:16:56,042 --> 01:16:58,085
وتفهم من أنت

1130
01:17:00,005 --> 01:17:02,548
والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون أنا

1131
01:17:09,973 --> 01:17:12,349
اصغ إليّ، إصغ إليّ

1132
01:17:12,767 --> 01:17:14,602
الصدمة ستكون مخيفة

1133
01:17:14,686 --> 01:17:17,521
ولكن يمكن أنا تنال العزاء
بمعرفة أن هذه الأحداث

1134
01:17:17,606 --> 01:17:19,773
تحدث بالترتيب الصحيح

1135
01:17:20,108 --> 01:17:23,068
الدرب الذي تسير عليه سيأخذك إلى مصيرك

1136
01:17:24,946 --> 01:17:25,905
وأين ذلك؟

1137
01:17:25,989 --> 01:17:28,490
(دعني آخذك إلى (روبنسون
وسيكشف لك عن كل شيء

1138
01:17:33,163 --> 01:17:34,622
لا أريد أن أتركها

1139
01:17:40,921 --> 01:17:41,921
لن تفعل

1140
01:17:45,550 --> 01:17:47,092
لم أرد أبداً أن أسبب لها الضرر

1141
01:17:47,469 --> 01:17:48,469
أعلم

1142
01:17:49,262 --> 01:17:50,804
والآن هي تعلم كذلك

1143
01:17:57,562 --> 01:17:58,562
(جون)

1144
01:17:58,813 --> 01:18:01,148
اصغ إلى، لقد عدت

1145
01:18:01,316 --> 01:18:02,691
مشاكلك قد انتهت

1146
01:18:02,859 --> 01:18:05,152
ستنقذ الملايين من الأرواح

1147
01:18:05,612 --> 01:18:09,365
أنت موشك على مباشرة
أفضل وظيفة قد حظي بها اناس يوماً

1148
01:18:09,824 --> 01:18:12,243
وستبلي بلاءً كبيراً
أنا أعلم هذا

1149
01:18:14,329 --> 01:18:16,747
قد قفز إلى الأمام 22 سنة

1150
01:18:16,831 --> 01:18:18,040
فليس معتاداً على هكذا مسافة

1151
01:18:21,586 --> 01:18:23,170
جون) أراد هذا)

1152
01:18:23,713 --> 01:18:25,089
حياته عنيت أن تكون متعطله

1153
01:18:25,173 --> 01:18:27,591
لم يكن لديه أي شيء ليحقق الكثير

1154
01:18:28,843 --> 01:18:31,762
المئات من الجرائم الفظيمة
لم تحدث بسببه

1155
01:18:31,846 --> 01:18:33,347
بسبب الإنجاز الذي حققته

1156
01:18:34,182 --> 01:18:36,267
ولكن المتسبب بالتفجير لا يزال طليقاً

1157
01:18:37,852 --> 01:18:38,852
لقد فشلت

1158
01:18:39,187 --> 01:18:40,813
لقد جعل منك عميلاً أفضل

1159
01:18:40,897 --> 01:18:41,981
جميعنا تعلمنا الكثير منه

1160
01:18:42,065 --> 01:18:43,274
جعلنا أفضل في مهامنا

1161
01:18:44,943 --> 01:18:48,779
المنظمة ما كانت لتكبر
بدون المتسبب بالتفجير

1162
01:18:50,198 --> 01:18:51,949
تبدو وكأنك معجب به

1163
01:18:52,242 --> 01:18:53,284
انه إرهابي

1164
01:18:53,368 --> 01:18:54,868
لا شيء سهل

1165
01:18:55,787 --> 01:18:56,912
تمنيت لو كان سهلاً

1166
01:19:01,584 --> 01:19:02,584
ماهذا؟

1167
01:19:04,629 --> 01:19:05,671
انه المؤقت

1168
01:19:06,464 --> 01:19:07,589
عثرنا على أدلة جديده

1169
01:19:11,219 --> 01:19:13,053
عندما تصل إلى المصير المحتم

1170
01:19:13,138 --> 01:19:15,014
...أداتك ستتعطل

1171
01:19:17,225 --> 01:19:18,851
كإحكام قانوني

1172
01:19:20,186 --> 01:19:22,354
هل أنت واثق أنك تريد التقاعد في "نيويورك"؟

1173
01:19:22,939 --> 01:19:24,440
قريباً جداص من موعد التفجير؟

1174
01:19:25,942 --> 01:19:26,942
أجل سيدي

1175
01:19:30,655 --> 01:19:31,989
اعتني بنفسك

1176
01:19:34,075 --> 01:19:35,075
أجل سيدي

1177
01:19:58,725 --> 01:20:01,435
أنا هو جديّ

1178
01:20:02,854 --> 01:20:04,938
أنا هو جديّ

1179
01:20:05,023 --> 01:20:06,690
(ياللهول يا (كونور

1180
01:20:07,067 --> 01:20:08,901
سأقوم بإعادة موالك

1181
01:20:09,569 --> 01:20:11,779
لا أريد الاسترجاع
اجعلني أشغل الأغنية فحسب

1182
01:20:12,113 --> 01:20:14,114
بربك (جيري) دعه يعزف الأغنية

1183
01:20:14,366 --> 01:20:15,449
بالمناسبة أنا أستقيل

1184
01:20:57,075 --> 01:20:58,367
إذاً فهذا هو

1185
01:20:59,577 --> 01:21:00,577
المنزل

1186
01:21:05,889 --> 01:21:07,679
"خطا"

1187
01:21:42,871 --> 01:21:44,413
اتت الطلبية اليوم أخيراً

1188
01:21:45,832 --> 01:21:47,249
أخمن بأنه كان أمراً محتوماً

1189
01:21:48,793 --> 01:21:51,503
في الوقت الذي ستسمع هذا
ستكون قد مرت سبعة أعوام

1190
01:21:53,214 --> 01:21:56,884
عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره

1191
01:21:57,302 --> 01:22:00,888
كل واحده تقربنا إلى مصيرنا المحتوم

1192
01:22:01,556 --> 01:22:03,348
ستكتشف أن الوقت

1193
01:22:03,600 --> 01:22:05,809
يحمل معنى مختلف لأناس من أثالنا

1194
01:22:07,854 --> 01:22:10,814
الوقت يسيطر علينا كلنا

1195
01:22:11,399 --> 01:22:13,192
حتى أولئك الذين في وظيفتنا

1196
01:22:14,027 --> 01:22:15,903
أعتقد أنه يمكنك أن تقول أننا مميزون

1197
01:22:16,946 --> 01:22:20,073
ياللهو، كم يبدو تغطرساً الجهر به

1198
01:22:21,117 --> 01:22:23,410
حسناً سأصوغها على نحو أفضل

1199
01:22:24,120 --> 01:22:25,329
أخمن أن بوسعك قول

1200
01:22:26,122 --> 01:22:27,915
أننا ولدنا لهذا العمل

1201
01:22:34,297 --> 01:22:36,256
لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام

1202
01:22:36,341 --> 01:22:38,425
أمسموح به؟ -
أجل -

1203
01:22:39,093 --> 01:22:40,093
...انه مجرد

1204
01:22:40,178 --> 01:22:42,429
تراودني العاطفة تجاه الماضي

1205
01:22:43,473 --> 01:22:44,473
هذا رائع

1206
01:22:46,601 --> 01:22:47,601
وأنا كذلك

1207
01:22:48,186 --> 01:22:49,186
فهمت

1208
01:22:53,066 --> 01:22:54,066
هل أنت كاتب إذن؟

1209
01:22:54,400 --> 01:22:56,443
أظن أنني كنت كذلك

1210
01:22:56,861 --> 01:22:58,403
وأتفكر بالعودة لذلك مجدداً؟

1211
01:22:59,614 --> 01:23:00,989
كنت أفكر بذلك

1212
01:23:01,533 --> 01:23:03,200
ممتاز -
أجل -

1213
01:23:03,284 --> 01:23:04,326
مانوع الأمور التي تكتبها؟

1214
01:23:04,953 --> 01:23:07,287
مجرد قصص عن اعترافات

1215
01:23:08,289 --> 01:23:11,041
ماذا أهي مثل قصص النساء المتروكات؟

1216
01:23:11,626 --> 01:23:14,920
كما تدري، العاطفية، الفؤاد المحطم، والغيرة

1217
01:23:15,213 --> 01:23:17,548
ليس من نوعها، بل تحديداً مثلها

1218
01:23:18,174 --> 01:23:20,133
حقاً؟ -
نعم -

1219
01:23:21,219 --> 01:23:23,554
لا تبدو من نوعية الرجال الذي يكتب عن ذلك

1220
01:23:26,057 --> 01:23:27,975
ومن أي نوعية أنا أبدو؟

1221
01:23:31,062 --> 01:23:32,145
هذا سؤال كبير

1222
01:23:32,897 --> 01:23:36,066
حسناً هل أنت مهتم للآلة من طراز
أربعين المحمولة الفاخرة؟

1223
01:23:36,150 --> 01:23:37,150
إنني كذلك

1224
01:23:37,485 --> 01:23:40,821
(الأداة المفضلة لـ (هيمنغواي
(كيرواك) ، (فلامنغ)

1225
01:23:41,197 --> 01:23:43,991
وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك
...منذ ثلاثين ثانية

1226
01:23:44,325 --> 01:23:46,910
أخالك مهتماً للمغامرة

1227
01:23:47,370 --> 01:23:48,412
والغموض

1228
01:23:48,496 --> 01:23:50,038
وربما لمسة من الرومانسية

1229
01:23:50,248 --> 01:23:53,959
وقطعا الكثير من القتل

1230
01:23:54,502 --> 01:23:57,045
انه أمر غبي أليس كذلك؟ -
كلا ليس كذلك -

1231
01:23:57,171 --> 01:23:59,840
لايفوت أبداً أن قد تصبح ما أنت عليه

1232
01:24:15,479 --> 01:24:18,283
"مارس1975 - نيويروك"

1233
01:24:22,989 --> 01:24:24,531
ليست الجروح الجسدية فحسب

1234
01:24:25,366 --> 01:24:26,992
فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر

1235
01:24:27,076 --> 01:24:29,578
م أي عملاء أخرين
قمت بتعينهم

1236
01:24:31,080 --> 01:24:32,539
المخاطر حقيقية

1237
01:24:38,129 --> 01:24:40,589
مخلفات القضية التي خلفتها ورائك
بعد كل قفزة

1238
01:24:40,673 --> 01:24:42,549
يمكننا أن نصلحها لدرجة كبيرة

1239
01:24:42,634 --> 01:24:44,593
الذهان والجنون

1240
01:24:44,677 --> 01:24:46,094
يمكنها أن لكون خطيرة

1241
01:24:46,179 --> 01:24:47,179
أنا بخير

1242
01:24:50,183 --> 01:24:52,184
الترحال عبر الزمن يمكنه أن يكون مربكاً

1243
01:24:53,353 --> 01:24:54,895
لا تتخطى أبداً حدود القفزة

1244
01:24:55,480 --> 01:24:57,064
فقد تكون معضلة

1245
01:25:00,568 --> 01:25:03,111
الثعبان الذي يلتهم ذيله

1246
01:25:03,571 --> 01:25:05,238
إلى الأبد

1247
01:25:06,324 --> 01:25:08,158
أعرف من أين أتيت

1248
01:25:09,160 --> 01:25:11,411
ولكن من أين تأتون أنتم الزومبي؟

1249
01:25:37,605 --> 01:25:38,689
!يا إلهي

1250
01:25:41,776 --> 01:25:43,068
تبدو بخير

1251
01:25:46,489 --> 01:25:47,489
لقد افتقدتك

1252
01:25:49,450 --> 01:25:50,701
هل أنت المفجر؟

1253
01:25:53,287 --> 01:25:56,540
دوماً ما كرهنا هذا اللقب، أتذكر؟

1254
01:25:58,292 --> 01:25:59,459
أنت قاتل

1255
01:26:00,128 --> 01:26:04,047
كلا، كلا فقد أنقذت أرواحاً أكثر مما قد أفعل

1256
01:26:04,132 --> 01:26:05,590
بمعية الدائرة

1257
01:26:05,800 --> 01:26:07,634
كلا، أنت تقتل الناس الأبرياء

1258
01:26:08,094 --> 01:26:09,511
!أبرياء

1259
01:26:09,595 --> 01:26:10,595
لا، لا

1260
01:26:10,680 --> 01:26:13,557
كنت أشذب من المستقبل

1261
01:26:13,725 --> 01:26:16,560
أشذب من مستقبل لم يحدث أبداً

1262
01:26:16,644 --> 01:26:18,562
لأنني منعتهم

1263
01:26:19,731 --> 01:26:23,108
الكثير من المآسي مُنعت وحيوات انقذت

1264
01:26:23,234 --> 01:26:24,234
أترى هذا؟

1265
01:26:24,318 --> 01:26:26,194
أنقذت؟ -
أجل، أنظر -

1266
01:26:26,279 --> 01:26:29,364
1974حادثة "شيكاغو" الكيميائية

1267
01:26:29,490 --> 01:26:31,867
هذا السائق لم يتمكن من بلوغ العمل في الصباح

1268
01:26:32,326 --> 01:26:36,121
وثلاثمائة وأربعة وعشرون روحاً انقذت

1269
01:26:36,247 --> 01:26:38,373
انظر، مالتالي؟، مالتالي؟

1270
01:26:38,833 --> 01:26:44,504
لدينا الثالث من أبريل
"هامبرغ - ألمانيا"

1271
01:26:44,589 --> 01:26:48,216
1861روحاً انقذت

1272
01:26:48,843 --> 01:26:52,637
عملية سطو مصنع أسلحة "هاردشو" 1968

1273
01:26:52,722 --> 01:26:55,724
الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً
لأنني قمت بتفجيرها

1274
01:26:56,768 --> 01:26:59,686
3027روحاً انقذت

1275
01:27:00,480 --> 01:27:03,106
هل تحصي كذلك المدنيين الذين قتلتهم كذلك؟

1276
01:27:03,524 --> 01:27:07,194
هجمتك التالية ستقتل عشرة ألآف اُخر

1277
01:27:09,822 --> 01:27:11,656
أنت خائب الظن بي أليس كذلك؟

1278
01:27:11,741 --> 01:27:14,117
أتذكر هذا
إنني أتذكره

1279
01:27:14,202 --> 01:27:15,869
ولكن عندما يسكن الغبار

1280
01:27:17,580 --> 01:27:20,624
أعتقد أنك ستفهم أننا فعلنا الصواب

1281
01:27:21,334 --> 01:27:23,168
لن أصبح مثلك أبداً

1282
01:27:23,544 --> 01:27:25,670
كلا، أنا أتسائل

1283
01:27:26,339 --> 01:27:31,218
هل بلغت
أن أداتك المتعطلة لم تتعطل؟

1284
01:27:32,720 --> 01:27:33,720
صحيح؟

1285
01:27:34,347 --> 01:27:36,556
البعض يقول أنه القدر

1286
01:27:37,558 --> 01:27:38,850
ولكن كلانا

1287
01:27:39,393 --> 01:27:40,393
نعرف ذلك

1288
01:27:40,645 --> 01:27:42,354
بعض الأمور مصيرية

1289
01:27:42,772 --> 01:27:45,482
حولتك إلى ما أنت عليه
وأنت حولتني إلى ما أنا عليه

1290
01:27:45,566 --> 01:27:46,817
انه أمر متناقض أليس كذلك؟

1291
01:27:46,901 --> 01:27:48,735
ولكن لا يمكنه أن يكون أكثر تناقضاً

1292
01:27:50,363 --> 01:27:51,404
صحيح؟

1293
01:27:51,572 --> 01:27:54,574
استمتعت كثيراً بإستباقك
!حقاً

1294
01:27:54,742 --> 01:27:57,244
وأنت الآن حر وقد وجدتني

1295
01:27:57,745 --> 01:27:59,704
ويمكننا أن نكون معاً

1296
01:28:00,248 --> 01:28:01,540
لن أصبح مثلك أبداً

1297
01:28:01,624 --> 01:28:02,624
لا تقل هذا

1298
01:28:02,792 --> 01:28:03,792
لا تقل هذا

1299
01:28:04,502 --> 01:28:05,502
انما نحن مجرد دميتان

1300
01:28:06,838 --> 01:28:08,380
(نحن ملك لـ (روبنسون

1301
01:28:08,464 --> 01:28:09,589
فهم من نصب الأمور كلها

1302
01:28:10,883 --> 01:28:11,925
لعب بنا كالحمقى

1303
01:28:12,176 --> 01:28:13,593
يلعب بالإحتمالات

1304
01:28:13,678 --> 01:28:15,345
ونحن ننتظر وقوعها

1305
01:28:15,429 --> 01:28:17,722
لن أصبح مثلك أبداً

1306
01:28:17,807 --> 01:28:20,684
ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس

1307
01:28:20,768 --> 01:28:21,768
مهلاً، مهلاً

1308
01:28:21,936 --> 01:28:24,271
ماذا، هل ستعيش حياة عادية؟

1309
01:28:24,355 --> 01:28:27,274
مع تلك العاهرة (أليس) من متجر الأنتيكات؟

1310
01:28:27,900 --> 01:28:29,568
لديها قط غبي

1311
01:28:29,652 --> 01:28:32,863
لديها وحمة ولادة منفرة على وركها الأيسر

1312
01:28:32,947 --> 01:28:34,614
انها طاهية قذرة

1313
01:28:34,699 --> 01:28:35,699
حسناً ثق بي

1314
01:28:35,783 --> 01:28:37,534
فهي لن تحتمل سرنا

1315
01:28:37,618 --> 01:28:39,870
انها ليست الأنسب لنا

1316
01:28:40,329 --> 01:28:44,374
لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي

1317
01:28:44,458 --> 01:28:47,711
حسناً كل ما لدينا هو بعضنا الآخر

1318
01:28:47,795 --> 01:28:50,463
هذا ماكان لدينا دوماً

1319
01:28:51,215 --> 01:28:52,674
والآن إن قتلتني

1320
01:28:53,509 --> 01:28:54,593
ستصبح مثلي

1321
01:28:55,511 --> 01:28:56,636
هل فمت الأمر؟

1322
01:28:56,721 --> 01:28:58,305
هكذا يحدث الأمر

1323
01:28:58,514 --> 01:29:00,390
لو أردت الإخلال بالسلسلة

1324
01:29:00,725 --> 01:29:02,267
فعليك ألا تقتلني

1325
01:29:03,477 --> 01:29:07,480
ولكن حاول أن تحبني مجدداً

1326
01:29:09,692 --> 01:29:11,318
ماذا لو أني أتيت به أمامك

1327
01:29:12,320 --> 01:29:14,154
الرجل الذي أفسد حياتك؟

1328
01:29:16,741 --> 01:29:17,741
انسى كل ذلك

1329
01:29:17,825 --> 01:29:19,659
يمكننا أن نحظى بمستقبل معاً

1330
01:29:20,328 --> 01:29:21,328
هل ستقتله؟

1331
01:29:21,829 --> 01:29:23,288
لتنقذ الآلاف؟

1332
01:29:23,372 --> 01:29:24,956
أتريد معرفة ماذا سنفعل غداً؟

1333
01:29:27,501 --> 01:29:28,501
لا

1334
01:29:50,942 --> 01:29:51,942
ها أنت هنا

1335
01:29:52,860 --> 01:29:54,778
في بداية حياتك الجديده

1336
01:29:56,364 --> 01:29:57,989
يمكنها أن تكون غامره

1337
01:29:58,491 --> 01:30:00,617
بمعرفة المستقبل الذي أنت موشك على صنعه

1338
01:30:01,702 --> 01:30:03,954
بمعرفة الغاية من تلك الحياة

1339
01:30:06,290 --> 01:30:07,582
أنت تعلم من هيّ

1340
01:30:08,960 --> 01:30:11,294
وأنت تفهم من أنت

1341
01:30:12,046 --> 01:30:14,756
والآن ربما أنت مستعد لتفهم من أنا

1342
01:30:17,635 --> 01:30:20,637
لتفهم أنني أحبها أيضاً

1343
01:31:00,344 --> 01:31:02,637
عليك أن تتخذ خيارات شاقة

1344
01:31:04,056 --> 01:31:05,807
ستؤثر في الماضي

1345
01:31:07,768 --> 01:31:09,436
هب يمكننا تغير مستقبلنا؟

1346
01:31:10,563 --> 01:31:11,563
لا أعلم

1347
01:31:13,482 --> 01:31:15,483
الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه

1348
01:31:16,610 --> 01:31:19,612
بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً

1349
01:31:23,367 --> 01:31:24,784
أشتاق لك بشكل رهيب

1350
01:31:31,367 --> 01:32:24,784
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>