[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:07.56,119,,0,0,0,,ـ ماذا يقولون عن (بوش)؟\Nـ هل يستحق إعادة إنتخابه؟ Dialogue: 0,0:00:07.76,0:00:13.44,119,,0,0,0,,وها هي أمامنا الأرقام، 45% يقولون\N."نعم" و49% يقولون "لا يستحق" Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:18.20,119,,0,0,0,,."بالنسبة للديموقراطيين، 84% يقولون "لا\N."و84% من الجمهوريين يقولون "نعم Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:22.16,119,,0,0,0,,أما المستقلون، 51% الآن يقول\N.إنه لا يستحق إعادة إنتخاب Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:25.04,119,,0,0,0,,ـ وهذا مؤشر خطير\Nـ وماذا عن (جون كيري)؟ Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:27.04,119,,0,0,0,,ـ هل هذه أخبار جيّدة؟\Nـ ينبغي أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:30.00,119,,0,0,0,,.(أنظر إلى أرقام (جون كيري)، يا (توم\N.إنها متساوية Dialogue: 0,0:00:30.20,0:00:33.48,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||الحقيقية||{\c}\N.حيث تكون 38% مؤيد و38% رافض Dialogue: 0,0:00:33.64,0:00:35.92,119,,0,0,0,,.إنها نتيجة متساوية Dialogue: 0,0:00:38.04,0:00:40.92,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.العاصمة (واشنطن) - أكتوبر عام 2004{\c} Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:48.08,119,,0,0,0,,.سيّد (هايبي) سوف يراكِ الآن Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:50.56,119,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:00:50.84,0:00:52.68,119,,0,0,0,,.(سيّدة (مابيس Dialogue: 0,0:00:53.60,0:00:55.96,119,,0,0,0,,أنا (ديك هايبي)، ما الذي يمكنني أن أفعله لكِ؟ Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:58.52,119,,0,0,0,,.أظنك تعلم Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.17,119,,0,0,0,,ـ هل تعملين بالحياكة؟\Nـ ألا تتوقع امرأة مثلي تقوم بالحياكة؟ Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:04.61,119,,0,0,0,,.كلا، لكنه شيء جيّد ومفيد Dialogue: 0,0:01:04.80,0:01:07.72,119,,0,0,0,,أجل، أنّك تعني بأنه يلطف مع\N.جدول أعمالي النسوي راديكالي Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:11.88,119,,0,0,0,,ـ هل لديكِ جدول أعمال نسوي راديكالي؟\Nـ هل تقابل الكثير من القادة الراديكالين؟ Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:15.04,119,,0,0,0,,هل لديك مشاكل في تعاطي المخدرات؟ Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:16.80,119,,0,0,0,,.إنّي أعمل على منتج متطور Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:18.92,119,,0,0,0,,ـ أنا جاد فيما اقوله\Nـ وأنا كذلك Dialogue: 0,0:01:19.12,0:01:21.24,119,,0,0,0,,.إنّكِ ولجتِ إليّ\N.. إذا لم تكوني مستعدة لهذا Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:24.92,119,,0,0,0,,.لقد كنت أعمل في الأخبار لـ 20 عام\N"ربحت جائزتي (إيمي)، كشفت اسرار "أبو غريب Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:29.04,119,,0,0,0,,.ودخلت السجن بتهمة التستر عن المصادر\N.. وليس لديّ أجندة نسوية Dialogue: 0,0:01:29.24,0:01:32.36,119,,0,0,0,,.ولا مشاكل في تعاطي المخدرات\N.. "بالرغم إنّي أتعاطى عقار "زانكس Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:34.72,119,,0,0,0,,.لأن هذا حقاً يقودني إلى الجنون Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:38.16,119,,0,0,0,,هل لديك ماء هنا؟ Dialogue: 0,0:01:48.64,0:01:51.61,119,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ عليكِ أن تكوني مستعدة لأسئلة كهذه Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:53.64,119,,0,0,0,,.أنا مستعدة لهذا Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:02.68,119,,0,0,0,,هناك موضوع متكرر مثير للإهتمام\N.حيال القصص التي تغطيها Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:05.69,119,,0,0,0,,ـ الكثير من الناس يسيئون استخدام سلطاتهم\Nـ إنّي لا أحب المضايقات Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:07.85,119,,0,0,0,,.حديثيني عن عملكِ Dialogue: 0,0:02:09.28,0:02:11.68,119,,0,0,0,,.تود أن تعرف ما إذا كنت مسؤولة عما حصل Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:14.65,119,,0,0,0,,ـ وأليس كذلك؟\Nـ اسمع، إنّي أؤدي عملي، صدقني Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:16.36,119,,0,0,0,,.لست مضطراً أن أصدقكِ Dialogue: 0,0:02:16.56,0:02:20.24,119,,0,0,0,,.بل ما يهم هو إنهم يصدقوكِ\N.الآن، أخبريني عن عملكِ Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:26.89,119,,0,0,0,,.أنا منتجة وأبحث عن قصة Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:30.60,119,,0,0,0,,.إنّي أجهز فريق\N.وأكتب مقالات صغيرة Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:32.84,119,,0,0,0,,."إنّي أعمل في "60 دقيقة Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:34.96,119,,0,0,0,,وكيف يبدو هذا؟ Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:38.88,119,,0,0,0,,أيّ منكم طلب بطة؟ Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:40.57,119,,0,0,0,,(ـ هذا سيكون (توم\Nـ منديل Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.88,119,,0,0,0,,ـ شكراً لكِ\Nـ بدينة Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:46.40,119,,0,0,0,,ـ هل سيعرضونه هذه المرة؟\Nـ أجل، سوف يعرضونه Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:50.24,119,,0,0,0,,ـ لأنّكِ قلتِ هذا الأسبوع الماضي\N(ـ سوف يعرضونه، يا (روجر Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:52.80,119,,0,0,0,,مهلاً، هل تريدينها أن أصبغها هكذا؟ Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.64,119,,0,0,0,,يا إلهي، كلا، إنه يجعل أعضائه التناسلية تبدو\N.كأنها تعرضت للهجوم من قبل رسام مجنون Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:01.56,119,,0,0,0,,.ربما يمكنك أن تعتم المنطقة وحسب Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:03.33,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:04.72,119,,0,0,0,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:10.08,119,,0,0,0,,حسناً، الآن إنه يبدو وكأن\N.هناك ثقب أسود Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:14.08,119,,0,0,0,,ـ لا يمكن للضوء المرور من خلاله\Nـ هل سيعرضون هذا حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:18.88,119,,0,0,0,,لأن (ساي هيرش) لديه هذا وإنه سوف\N.يكتب قصة حول كيف رتبنا هذا Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:23.08,119,,0,0,0,,دانا)، هل يمكنكِ أن تخبري (روجر) بأنهم)\Nسوف يعرضونه ومن ثم أضربيه بدلاً عني؟ Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:25.00,119,,0,0,0,,.يجب أن أذهب لأحضاره Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:26.88,119,,0,0,0,,هل يمكنك إنهاء هذا؟ Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:31.48,119,,0,0,0,,إنه كان أول صحفي الذي نشر خبر\N.تعرض (جون كنيدي) للأطلاق النار Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:32.78,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أندرو هيوارد)\N."رئيس محطة أخبار "سي بي أس{\c} Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:37.72,119,,0,0,0,,إنه وصف فيلم "زابرودير" بالتفصيل للأمة Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:40.00,119,,0,0,0,,.الذي لا يسمح له أن يراه Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:43.60,119,,0,0,0,,وأصبح مراسل "البيت الأبيض" بسن 33 عام Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:46.16,119,,0,0,0,,،ورئيس مراسلين "لندن" بعد عام Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:50.88,119,,0,0,0,,وكان ينشر أخبار حرب فيتنام إلى\N.غرف المعيشة الأمريكية لأول مرة Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:55.28,119,,0,0,0,,،"وغطى دور "الروس" في "أفغانستان\N.. "والرهائن في "أيران Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:59.28,119,,0,0,0,,وفي عام 1981، أصبح مقدم الأخبار\N."المسائية لشبكة "سي بي أس Dialogue: 0,0:03:59.48,0:04:01.92,119,,0,0,0,,والآن أصبح يقدم الكثير من\N،النشرات الأخبار المسائية Dialogue: 0,0:04:02.12,0:04:05.20,119,,0,0,0,,.أكثر من أيّ أحد آخر في تاريخ أمريكا Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:09.16,119,,0,0,0,,وهذا ليس سيئاً لابن رجل\N.(حفار من (وارتون)، (تكساس Dialogue: 0,0:04:10.40,0:04:12.60,119,,0,0,0,,أيها السيّدات والسادة، أقدم لكم صديقي Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:17.09,119,,0,0,0,,.(والسبب لتولي هذه الوظيفة، (دان راذر Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:30.08,119,,0,0,0,,طويل ما يكفي أن يمنحنا حصة\N.كبيرة في السوق، سأخبركم Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:33.80,119,,0,0,0,,ـ لقد كان من دواعي سروري حقاً\Nـ (أندرو)، إنّي أريده Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:36.80,119,,0,0,0,,ـ حسناً، لن تأخذيه\Nـ أنّك تقول هذا، لكنني هنا Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:39.12,119,,0,0,0,,ـ هل وجدتيه؟\Nـ إنه في الفندق على بعد بنايتين Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.04,119,,0,0,0,,ـ هيّا بنا\Nـ (دان)، لا يمكنك أن تترك حفلتك Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:44.84,119,,0,0,0,,.. ـ لديّ 50 عضو وزوجاتهم\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:47.69,119,,0,0,0,,ـ ينتظرون التحدث إليك، اللعنة\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:51.77,119,,0,0,0,,ـ هل تريد إنهاء هذا؟ لقد شربت ثلاثة\N(ـ (ماري Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:54.28,119,,0,0,0,,.(سأخذه منك، سيّد (هيوارد Dialogue: 0,0:04:54.80,0:04:55.84,119,,0,0,0,,هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:59.28,119,,0,0,0,,.(أيها الجنرال، أعرفك بـ (دان راذر Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:01.88,119,,0,0,0,,ـ مرحباً، أيها الجنرال\Nـ مرحباً، سيّدي Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.24,119,,0,0,0,,.أشكرك على فعل هذا Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:09.00,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||ريهام ميتال & صبري مغل & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:10.53,119,,0,0,0,,.لنبدأ من البداية Dialogue: 0,0:05:26.88,0:05:29.92,119,,0,0,0,,.الأمريكيين فعلوا هذا بالسجين العراقي Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:33.24,119,,0,0,0,,وفقاً للجيش، لقد أخبر الرجل أن\N... يقف على الصندوق Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:36.32,119,,0,0,0,,.ورأسه مغطى بأسلاك متصلة بيديه Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:40.52,119,,0,0,0,,،لقد أخبر إذا سقط من الصندوق\N.سوف يتعرض للكهرباء Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:45.85,119,,0,0,0,,لقد كانت هذه الصورة والعديد منها التي\N.دفعت الجيش الأمريكي أن يجري تحقيقاً Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:51.28,119,,0,0,0,,،)البارحة، لقد سألنا الجنرال (مارك كيميت\N،)نائب مدير عمليات التحالف في (العراق Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:52.60,119,,0,0,0,,.ما حصل كان خاطئاً Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.72,119,,0,0,0,,.. كل يوم إننا نحب جنودنا، لكن بصراحة Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:58.76,119,,0,0,0,,.بعض الأيام لا نشعر بالفخر حيالهم دوماً Dialogue: 0,0:05:59.76,0:06:03.28,119,,0,0,0,,يقول الجيش أن 6 من الجنود\N،الأمريكيين أتهموا حتى الآن Dialogue: 0,0:06:03.48,0:06:05.76,119,,0,0,0,,.ويمكن أن يواجهوا محكمة عسكرية\N.. والرتب العالية الآخرى Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:08.57,119,,0,0,0,,في سلم القيادة من المرجح\N.أن يخضعوا للإنضباط Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:12.77,119,,0,0,0,,"أتذكّر عندما كنت تقول "الشجاعة\N.في نهاية كل نشرة أخبارية Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:15.96,119,,0,0,0,,ـ هل تتذكّرين هذا؟\Nـ أجل، وهل تتذكّر ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:16.16,0:06:17.68,119,,0,0,0,,.لا بد أنّكِ كبيرة جداً Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:20.45,119,,0,0,0,,ـ ولماذا توقفت فعل ذلك؟\Nـ إنهم سخروا منه، هذا هو السبب Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.17,119,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ كلا، كانوا كذلك Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:23.92,119,,0,0,0,,ـ حقاً، هل تتخيلين هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:26.08,119,,0,0,0,,.(هيّا، أمنحنا "الشجاعة"، يا (دان Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:28.36,119,,0,0,0,,(ـ كلا، بحقكِ يا (ماري\Nـ هيّا، فقط واحدة Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:30.00,119,,0,0,0,,ـ من أجلي\Nـ لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:32.28,119,,0,0,0,,ـ من أجلي\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:33.97,119,,0,0,0,,.فقط واحدة صغيرة Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:37.32,119,,0,0,0,,.. الشجـ Dialogue: 0,0:06:37.48,0:06:40.13,119,,0,0,0,,ـ هيّا، أرجوك\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:43.28,119,,0,0,0,,ـ هل تريدين هذا حقاً؟\Nـ أريد هذا أيضاً، أجل Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:45.08,119,,0,0,0,,.الشجاعة Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:50.84,119,,0,0,0,,ـ حسناً، كانت تجدي نفعاً ذات مرة\Nـ بالفعل Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:55.68,119,,0,0,0,,.نخب القصة الكبيرة Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:57.72,119,,0,0,0,,.أجل، بمجرد أن يطروحها أخيراً Dialogue: 0,0:06:57.92,0:06:59.00,119,,0,0,0,,ـ أجل\N"ـ "أف إي أيه Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:01.32,119,,0,0,0,,."أف إي أيه" Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:03.62,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(دالاس) (تكساس){\c} Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:06.45,119,,0,0,0,,.إننا نجلس هنا مع أمي\N.أشكركِ على التواجد هنا Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:09.41,119,,0,0,0,,.كلا، أشكرك على أستضافتي Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:12.92,119,,0,0,0,,.أمي، لقد كنتِ بعيدة لفترة طويلة مجدداً Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:17.44,119,,0,0,0,,ـ ماذا كنتِ تفعلين؟\Nـ كنت في (نيويورك) أعمل على الأخبار Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:19.64,119,,0,0,0,,وماذا يترتب على ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:23.44,119,,0,0,0,,.لقد كنت أسل أسئلة\N.أسئلة تساعد المراسلين للوصول إلى الحقيقية Dialogue: 0,0:07:23.64,0:07:26.61,119,,0,0,0,,هل كنتِ مع الرجال الذين يحملون الكاميرات؟ Dialogue: 0,0:07:27.88,0:07:29.04,119,,0,0,0,,.شيء مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.28,119,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أحظى بكاميرا جديدة، رجاءً؟\Nـ سنتحدث إلى والدك حيال هذا في الكريسماس Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:38.56,119,,0,0,0,,.إنّي أحاول الوصول إلى الحقيقة هنا، يا أمي Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:40.25,119,,0,0,0,,.أجيبي على السؤال Dialogue: 0,0:07:40.76,0:07:42.88,119,,0,0,0,,.أظن أن هذه المقابلة أنتهت Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:45.28,119,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ محاولة جيّدة Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:49.52,119,,0,0,0,,قال الرئيس (بوش) اليوم إنه شعر\Nبالأستياء حول صور السجناء العراقيين Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:51.88,119,,0,0,0,,.الذين تعرضوا للأنتهاك من قبل الجنود الأمريكيين Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:54.04,119,,0,0,0,,خلقتِ القليل من الضجة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:54.28,0:07:57.80,119,,0,0,0,,مَن، أنا؟\Nإنّك لم تدع (روبي) يشاهد هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:00.64,119,,0,0,0,,.أجل، لأنّي أسوأ أب على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:03.04,119,,0,0,0,,والضرر الذي لحق بمصالح أمريكا .. Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:05.89,119,,0,0,0,,في بقية العالم من الصعب\N.. أحصائه، لكن Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:09.60,119,,0,0,0,,ـ هل تودين الخروج في نزهة؟\N(ـ هنا (مارثا راداتز Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.84,119,,0,0,0,,.كلا، أظن يجب أن أعمل Dialogue: 0,0:08:13.30,0:08:14.74,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يونيو، عام 2004{\c} Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:18.60,119,,0,0,0,,.ماري)، أشكركِ على القدوم)\N.اسمعي، بدون تمهيدات كبيرة Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:21.64,119,,0,0,0,,.إننا نحبكِ ونحب ما قمتِ بهِ Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:25.08,119,,0,0,0,,.لنتحدث عن الموسم الجديد\Nبماذا تفكرين؟ Dialogue: 0,0:08:25.28,0:08:28.17,119,,0,0,0,,.ربما لديّ شيء حول الإنتخابات Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:31.56,119,,0,0,0,,(هناك رجل أعمال من (هيوستن\N.. (يدعى (بيل وايت Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:35.40,119,,0,0,0,,الذي يدعي بأن لديه وثائق التي\N.. (تظهر أن عائلة (أبن لادن Dialogue: 0,0:08:35.60,0:08:37.25,119,,0,0,0,,.(كانوا مستثمرين في (أربوستو Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:39.84,119,,0,0,0,,أربوستو)؟ شركة نفط (بوش)؟) Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:44.24,119,,0,0,0,,كما تعلم، يمكن أن تكون هناك الكثير من\N.الأصوات والغضب، لكن (فانيتي فير) متورطة أيضاً Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:47.52,119,,0,0,0,,كما تعلم، أن فترة (بوش) كلها\N.كانت سيئة Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:51.12,119,,0,0,0,,ـ سيئة كيف؟\Nـ حسناً، أجريت بحث على هذا في عام 2000 Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:53.56,119,,0,0,0,,ـ هل تعرف (بن بارنز)؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:55.84,119,,0,0,0,,.(إنه سياسي عجوز من (تكساس Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:59.20,119,,0,0,0,,يقول (بارنز) عندما كان متحدثاً\N،)عن مجلس نواب (تكساس Dialogue: 0,0:08:59.40,0:09:01.32,119,,0,0,0,,(في عام 1968 خلال حرب (فيتنام Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:04.48,119,,0,0,0,,،سيد آدجر)، تاجر نفط كبير)\N.. جاء إلى مكتبه Dialogue: 0,0:09:04.68,0:09:09.28,119,,0,0,0,,(وطلب مساعدة بوضع (جورج بوش\N.الصغير في الحرس الوطني كطيار Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:12.00,119,,0,0,0,,و(بوش) الكبير في هذه المرحلة\N.. كان عضو في الكونغرس Dialogue: 0,0:09:12.20,0:09:14.56,119,,0,0,0,,و(بارنز) تخيل بوسعه أن يستفاد\N.من المعارف في ذلك Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:19.36,119,,0,0,0,,لذا، يقول إنه أتصل بالجنرال (روز) الذي كان\N(يدير الحرس الوطني الجوي في (تكساس Dialogue: 0,0:09:19.56,0:09:21.08,119,,0,0,0,,.(وحصل مكاناً لـ (بوش Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:23.08,119,,0,0,0,,هل (بارنز) أخبركِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:26.04,119,,0,0,0,,بعيداً عن التسجيلات، إنه كان\N.يستغل كتابة قصة لأعوام Dialogue: 0,0:09:26.32,0:09:29.00,119,,0,0,0,,ثم أتصلتُ بـ (باك ستاودت)، قائد\N.. أسطول (بوش) الحربي Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:33.48,119,,0,0,0,,،وبدأ يصرخ في وجهي قائلاً\Nأن (بارنز) رجل وغد Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:38.20,119,,0,0,0,,لأن الجميع يعرف بأنه هو الذي أدخل\N.(بوش) إلى الحرس الوطني وليس (بارنز) Dialogue: 0,0:09:38.40,0:09:43.12,119,,0,0,0,,،بأيّ حال، بينما كان (بوش) في الحرس\N.(قابل هذا الرجل الذي يدعى (جيمس باث Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:44.92,119,,0,0,0,,.وأصبحا رفقاء معاً Dialogue: 0,0:09:45.12,0:09:48.88,119,,0,0,0,,وبعد الأنسحاب، (باث) بدون\N.. سيرة ذاتية للحديث عنها Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:51.40,119,,0,0,0,,.. أصبح الممثل المالي الكبير Dialogue: 0,0:09:51.60,0:09:54.12,119,,0,0,0,,.(لمصالح عائلة (ابن لادن) في (تكساس Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:57.88,119,,0,0,0,,،)أطلق (بوش) شركة (أربوستو\N.وكتب (باث) له شيك بـ 50 ألف دولار Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:01.80,119,,0,0,0,,والذي رجلكِ (وايت) أدعى إنها\Nنقود (ابن لادن)؟ Dialogue: 0,0:10:04.24,0:10:08.13,119,,0,0,0,,.حسناً، توقفي عن عمل هذا Dialogue: 0,0:10:08.32,0:10:12.16,119,,0,0,0,,.لكن إذا مضينا بهذا، علينا العمل باكراً\N.لا يمكننا أن نفاجئهم في أكتوبر Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:16.25,119,,0,0,0,,حسناً، إن كنت مهتماً بهذا، أود\N.أحضار بعض الناس لتقديم العون Dialogue: 0,0:10:16.44,0:10:17.96,119,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:19.73,119,,0,0,0,,.(العقيد (روجر تشارلز Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:24.68,119,,0,0,0,,."كان يعمل لصالحنا في "أبو غريب\N.تخرج من الأكاديمية البحرية Dialogue: 0,0:10:24.88,0:10:27.53,119,,0,0,0,,."لديه جولتين في (فيتنام) ومن ثم في "البنتاغون Dialogue: 0,0:10:28.12,0:10:32.84,119,,0,0,0,,عندما يتوقف عن العمل لصالحنا، سيحاول\N.(أن يوفر درع أفضل لقواتنا في (العراق Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:34.60,119,,0,0,0,,ومَن أيضاً؟ Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:38.60,119,,0,0,0,,،حسناً، بما أن (دانا) في إجازة أمومة\N.فأنّي أود (لوسي سكوت) تولي المهمة Dialogue: 0,0:10:38.80,0:10:42.28,119,,0,0,0,,،"إنها مخضرمة في شبكة "سي بي أس\N.(خبيرة صحفية في (دالاس Dialogue: 0,0:10:42.48,0:10:44.88,119,,0,0,0,,وماذا عن هذا الرجل، (مايك سميث)؟ Dialogue: 0,0:10:45.12,0:10:50.41,119,,0,0,0,,أحصل (مايكي) على خبرته من العمل لصالح\N.مولي إيفينز)، لقد كان باحثاً لنا في عام 2000) Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:53.20,119,,0,0,0,,آخر ما سمعته، إنه كان مراسلاً\N.. "لصالح شبكة "بيبول.كوم Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:56.56,119,,0,0,0,,يتسلل إلى الحفلات ليعرف\N.العلاقات السرّية Dialogue: 0,0:10:56.80,0:11:00.72,119,,0,0,0,,،"الآن عندما تقول "تباً للرياضة\Nهل يقدم هذا لها من أجل المتعة Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:04.28,119,,0,0,0,,أو إنه يحب المحاولة في التنافس بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:06.48,0:11:08.64,119,,0,0,0,,.إنه فريق بارع Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:10.44,119,,0,0,0,,.ثق بيّ Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:15.14,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أخبار "سي بي أس" - مكتب (دالاس{\c} Dialogue: 0,0:11:15.32,0:11:17.60,119,,0,0,0,,هل حقاً ستفعليها هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.32,119,,0,0,0,,هل أسياد شركة الخاصة بكِ\Nسوف يسمحوا لكِ بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.52,0:11:22.04,119,,0,0,0,,.(من الجيّد رؤيتك، (مايكي Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:24.80,119,,0,0,0,,تتحدث "سي بي أس" حول\N.. إغلاق مكاتبها الخارجية Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.65,119,,0,0,0,,.وتوجه نحو هراء الإعلام الآخر Dialogue: 0,0:11:28.60,0:11:31.49,119,,0,0,0,,،إنهم لن يقتربوا من قسم الأخبار\N.مادام (دان) هناك Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:35.28,119,,0,0,0,,.دان) لن يكون هناك للأبد)\N.سيجدون طريقه لأخراج هذا العجوز Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:40.17,119,,0,0,0,,لماذا دخل إلى سلك الصحافة\Nإذا لا يمكنه عمل قصص قوية؟ Dialogue: 0,0:11:42.16,0:11:43.44,119,,0,0,0,,كيف حالك، (مايكي)؟ Dialogue: 0,0:11:48.28,0:11:50.40,119,,0,0,0,,إنّي أتناول 3 وجبات "رامين" يومياً Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:53.60,119,,0,0,0,,.وأسرق كابل قنوات فضائية Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:56.44,119,,0,0,0,,.بوسعي أداء الوظيفة بشكل جيّد Dialogue: 0,0:11:58.84,0:12:01.52,119,,0,0,0,,.هيّا، تعال وقابل الجميع Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:07.37,119,,0,0,0,,يا المسيح، هل أحضرتِ إليّ واحد هيبي؟ Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:10.40,119,,0,0,0,,هذا (مايك سميث)، لقد كنا نعمل\N.معاً في عام 2000 Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:13.36,119,,0,0,0,,ـ ليس لديه نعم اجتماعية على الإطلاق\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:13.56,0:12:16.32,119,,0,0,0,,.أنّك واشي شركة (أربوستو)، بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:18.52,119,,0,0,0,,.أموال (ابن لادن) لم تقترب من (بوش) أبداً Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:20.88,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:22.28,119,,0,0,0,,ما الذي أفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:27.96,119,,0,0,0,,ما تنظر إليه هو ملف (جورج بوش) الأصغر\N.(الخاص بالحرس الوطني الجوي لـ (تكساس Dialogue: 0,0:12:28.16,0:12:31.56,119,,0,0,0,,ـ تقصد ما بقى منه، صحيح؟\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:32.24,0:12:33.48,119,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:12:35.20,0:12:37.68,119,,0,0,0,,.أنّكم تتقفون أثراً Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:40.48,119,,0,0,0,,.دعني أريك ما لدينا Dialogue: 0,0:12:42.44,0:12:45.04,119,,0,0,0,,.إنه يبدأ هنا Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:46.52,119,,0,0,0,,.مايو، عام 1968 Dialogue: 0,0:12:46.72,0:12:48.72,119,,0,0,0,,.(أكثر شهر دموي في حرب (فيتنام Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:52.60,119,,0,0,0,,لقد قبل (بوش) في الحرس الوطني\N.الجوي في (تكساس) لتدريب الطيارين Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:56.04,119,,0,0,0,,،)وإن كنت تصدق (بن بارنز\N.إنه وضع (بوش) على لائحة الانتظار Dialogue: 0,0:12:56.24,0:12:59.36,119,,0,0,0,,.لو كانت هناك لائحة أنتظار فعلاً\N.البعض يقول نعم والآخر يقول لا Dialogue: 0,0:12:59.56,0:13:02.64,119,,0,0,0,,يقول (بوش) إنه حصل عليها بسرعة\N.. لأنهم كانوا يبحثون عن طيارين Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:05.92,119,,0,0,0,,والذي يعد هراء مع الطيارين\N.(العائدين من (فيتنام Dialogue: 0,0:13:06.12,0:13:07.45,119,,0,0,0,,.وهذا أمر آخر Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:11.16,119,,0,0,0,,أن تدريب طيار الحرس الوطني من\N.البداية للنهائية، يعد أمر نادر جداً Dialogue: 0,0:13:11.36,0:13:13.20,119,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ لأنه شيء غير مربح Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:18.16,119,,0,0,0,,أن رياضو الحرس الوطني الجوي هم مجرد\N.طيارين سابقين الذين يودون الحفاظ على تقيماتهم Dialogue: 0,0:13:18.40,0:13:21.32,119,,0,0,0,,لماذا تم إنفاق مليون دولار\Nعلى تدريب طيار جديد Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:24.41,119,,0,0,0,,عندما يكون بوسعك أن تحصل على\N.رجل من القوات الجوية يعرف الطيران Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:29.24,119,,0,0,0,,(الشيء الوحيد الذي يجعل (بوش\N.مرشح قوي هو إنه مرتبط بذلك Dialogue: 0,0:13:29.44,0:13:31.84,119,,0,0,0,,.حسناً، في كلتا الحالتين، إنه دخل Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.68,119,,0,0,0,,.إنه وقع على الإلتزام لستة أعوام Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:36.72,119,,0,0,0,,.. (إنه يدرب طيارينه في (مودي Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:40.52,119,,0,0,0,,ومن ثم تعيينه في أسطول الـ 111\N.(الحربي في (هيوستن Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:43.48,119,,0,0,0,,الآن تظهر السجلات إنه عمل\N.بشكل جيّد هنا Dialogue: 0,0:13:43.68,0:13:47.44,119,,0,0,0,,،علامات عالية في كل فترة تقييمية\N.. حتى الربيع من عام 1972 Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:52.32,119,,0,0,0,,عندما توقف خطياً جراء فشله\N.في العلاج الطبيعي الروتيني Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:55.32,119,,0,0,0,,كيف لشخص أن يتحول من\Nطيار بارع Dialogue: 0,0:13:55.56,0:13:57.08,119,,0,0,0,,إلى عدم أجتياز العلاج الطبيعي حتى؟ Dialogue: 0,0:13:57.28,0:14:01.28,119,,0,0,0,,حسناً، ليس فقط هذا، لكنه\Nقدم طلب ومنحه Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:05.73,119,,0,0,0,,بالانتقال إلى (ألاباما) حيث يساعد\N.صديق على حملته الأنتخابية Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:08.92,119,,0,0,0,,مهلاً، هل عصى الأوامر ومن ثم\Nسمحوا له بالأنتقال؟ Dialogue: 0,0:14:09.16,0:14:10.92,119,,0,0,0,,.يكون أفضل Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:13.92,119,,0,0,0,,.. من مايو 1972 إلى مايو 1973 Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:18.60,119,,0,0,0,,تظهر السجلات بأن ليس هناك نقاط\N.(مسجلة موجودة على سجل (بوش Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:22.77,119,,0,0,0,,نقاط، إنها مثل الساعات على\N.ورقة الوقت في الحرس الوطني Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.80,119,,0,0,0,,.مما يعني أن (بوش) لم يحضر أبداً Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.92,119,,0,0,0,,.وقائد (ألاباما) لم يتذكّره أبداً Dialogue: 0,0:14:30.12,0:14:32.40,119,,0,0,0,,ليس هناك أيّ شاهد يمكن\N.أن يضعه على تلك القاعدة Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:36.24,119,,0,0,0,,وليس هناك أوراق تثبت\N.إنه كان هناك أبداً Dialogue: 0,0:14:36.44,0:14:43.24,119,,0,0,0,,إذاً، هل تخبرني أن رئيس أمريكا\Nربما تغيب عن الجيش لأكثر من عام؟ Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.81,119,,0,0,0,,.ليس لدينا دليلاً على ذلك Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:50.20,119,,0,0,0,,ـ وماذا يقول "البيت الأبيض"؟\N.. ـ أن (بوش) خدم بشرف Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:52.68,119,,0,0,0,,والسجلات العسكرية تتعرض\N.للفقدان طوال الوقت Dialogue: 0,0:14:52.88,0:14:55.77,119,,0,0,0,,بالمناسبة، السجلات العسكرية\N.لا تتعرض للفقدان طوال الوقت Dialogue: 0,0:14:55.96,0:14:58.80,119,,0,0,0,,.لأنهم عسكريون ومحترفون Dialogue: 0,0:14:59.04,0:15:04.08,119,,0,0,0,,الآن، في المرة التالية يظهر (بوش) على\Nالسجلات الرسمية في يوليو عام 1973 Dialogue: 0,0:15:04.28,0:15:05.96,119,,0,0,0,,.عندما يأتي للتدريبات Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:14.76,119,,0,0,0,,ومن ثم في سبتمبر عام 1973 إنه قدم\Nطلب ومنح تفرغاً في وقت مبكر، لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:19.28,119,,0,0,0,,لكي يتمكن من حضور كلية\N.هارفارد) للإقتصاد) Dialogue: 0,0:15:19.52,0:15:22.20,119,,0,0,0,,إذاً، إنه طلب تفرغ قبل 9 أشهر\N.وسمحوا له بذلك Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:25.00,119,,0,0,0,,إذاً، ما هي الأسئلة التي\Nنبحث عن أجوبتها؟ Dialogue: 0,0:15:25.20,0:15:28.32,119,,0,0,0,,أولاً، هل (بوش) دخل الحرس الوطني\Nليتجنب الذهاب إلى (فيتنام)؟ Dialogue: 0,0:15:28.52,0:15:32.65,119,,0,0,0,,بدون سخرية، لكن مَن الذي لم يحاول\Nالدخول للحرس لتجنب حرب (فيتنام) حينها؟ Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:34.52,119,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:37.96,119,,0,0,0,,قال مدرب (بوش) في السرية الـ 147\N.(إنه أراد الذهاب إلى (فيتنام Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:42.64,119,,0,0,0,,هناك فقط وثيقة واحدة تتعامل\N.مع هذا في السجلات الرسمية Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:47.36,119,,0,0,0,,.. وبالنسبة لسؤال رغبة الأنتقال للخارج Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:48.96,119,,0,0,0,,."بوش) وضع علامة "لا) Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:52.05,119,,0,0,0,,.قال مدرب (بوش) يجب أن يكون هذا خطأ Dialogue: 0,0:15:52.24,0:15:56.04,119,,0,0,0,,ـ أجل، لأن هذا السؤال غير دقيق\Nـ ثانياً، لماذا تجاوز علاجه الطبيعي؟ Dialogue: 0,0:15:56.24,0:16:00.00,119,,0,0,0,,حسناً، لا يبدو كأنه يعاني مشاكل بتعاطي\N.المخدرات، لكنه فقط يحب رائحتها Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:02.24,119,,0,0,0,,.حسناً، ثالثاً Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:06.72,119,,0,0,0,,إذا كان هناك أحد أدخله إلى\Nالحرس، فمَن يكون؟ Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.77,119,,0,0,0,,كيف يمكننا معرفتهم من السجلات؟ Dialogue: 0,0:16:10.96,0:16:15.76,119,,0,0,0,,هناك 41% يقولون إنهم يريدون\N.أنتخاب (بوش) بينما 51% يرفضون Dialogue: 0,0:16:15.92,0:16:19.36,119,,0,0,0,,هل هذا الوقت من العام مجدداً Dialogue: 0,0:16:19.56,0:16:25.12,119,,0,0,0,,عندما أتعامل مقدماً مع امرأة\Nجميلة مثلكِ؟ Dialogue: 0,0:16:25.32,0:16:30.85,119,,0,0,0,,أيها المحافظ، إنّك وضعت رئيس أمريكا\N.في الحرس الوطني Dialogue: 0,0:16:31.04,0:16:35.17,119,,0,0,0,,.أعني يا إلهي، إنّي أجد هذا مثيراً Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:37.48,119,,0,0,0,,إنه مثير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:39.40,119,,0,0,0,,أخرج على التلفاز وأخبرنا\N.بكل شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:16:39.60,0:16:42.36,119,,0,0,0,,،كلانا يعلم إذا قلت ذلك Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:47.20,119,,0,0,0,,،حول ابن (تكساس) المفضل في التلفاز\N.سوف أطرد من (أوستن) على سكة الحديد Dialogue: 0,0:16:47.44,0:16:49.16,119,,0,0,0,,.(كلا، آسف يا (ماري Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:52.68,119,,0,0,0,,.جوني) سيكسب هذا، بأيّ حال) Dialogue: 0,0:16:54.48,0:16:56.64,119,,0,0,0,,لا يزال (بارنز) يرفض، مَن التالي؟ Dialogue: 0,0:16:57.12,0:17:00.12,119,,0,0,0,,.(العقيد (جيري كيليان\N.المدير التنفيذي لـ (بوش) في كتيبة الـ 111 Dialogue: 0,0:17:00.32,0:17:02.56,119,,0,0,0,,إن كان هناك أحد يعرف ما كان\N.يجري، فهو يعرف بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:02.76,0:17:04.04,119,,0,0,0,,.ثمة مشكلة صغيرة Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:06.40,119,,0,0,0,,ـ ما هي؟\Nـ (كيليان) ميت Dialogue: 0,0:17:08.48,0:17:11.21,119,,0,0,0,,ـ هذا شيء سيء\Nـ مَن التالي؟ Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:12.52,119,,0,0,0,,.(جنرال (باك ستاودت Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:16.28,119,,0,0,0,,المدير التنفيذي السابق في\N.أسطول (بوش) الـ 147 الحربي Dialogue: 0,0:17:16.48,0:17:18.76,119,,0,0,0,,.كان (جورج) أفضل طيار لديّ Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:22.56,119,,0,0,0,,لذا، سأدعوكِ بكل أحترام\N.أن تذهبي إلى الجحيم Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:24.64,119,,0,0,0,,... (جنرال (بوبي هودجز Dialogue: 0,0:17:24.84,0:17:28.60,119,,0,0,0,,إنه خلف (ستاودت) في قيادة أسطول\N.الـ 147، مشرف (كيليان) المباشر Dialogue: 0,0:17:28.80,0:17:31.88,119,,0,0,0,,يقول زوجي لم تكن هناك\N.معاملات خاصة له Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:35.36,119,,0,0,0,,.الآن، الرجاء توقف عن الأتصال بمنزلنا Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:38.96,119,,0,0,0,,.موريس أوديل)، مدرب (بوش) في الطيران) Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:40.85,119,,0,0,0,,.لم تكن هناك معاملات خاصة لة Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:44.24,119,,0,0,0,,.أظن إنه أعظم أمريكي وأعظم طيار Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:47.37,119,,0,0,0,,.(توم هونيكات) Dialogue: 0,0:17:47.56,0:17:50.08,119,,0,0,0,,.لم تكن هناك أيّ معاملات خاصة Dialogue: 0,0:17:51.64,0:17:52.88,119,,0,0,0,,.(ألبرت لويد) Dialogue: 0,0:17:53.08,0:17:56.52,119,,0,0,0,,ـ لم تكن هناك أيّ معاملات خاصة\N.. ـ أيها الوغـ Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:00.48,119,,0,0,0,,.(بيل هولويل) Dialogue: 0,0:18:00.72,0:18:04.16,119,,0,0,0,,.لم تكن هناك أيّ معاملات خاصة\N.وحتى إذا كانت، فأنها ليست مهمة Dialogue: 0,0:18:04.36,0:18:07.84,119,,0,0,0,,!أنت! تحرك، أيها الوغد Dialogue: 0,0:18:13.80,0:18:16.24,119,,0,0,0,,يبدو كأنهم كانوا يعطون\N.عناوين حوار Dialogue: 0,0:18:16.44,0:18:19.09,119,,0,0,0,,،لقد كان رجل عظيم\N.ولم تكن هناك أيّ معاملات خاصة Dialogue: 0,0:18:19.32,0:18:22.76,119,,0,0,0,,.(حسناً، لست لأثير الجدل، (ماري\Nماذا لو لم تكن هناك معاملات خاصة؟ Dialogue: 0,0:18:22.96,0:18:25.28,119,,0,0,0,,هل تعرف مَن كان أيضاً في أسطول الـ 147؟ Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:29.48,119,,0,0,0,,،)ابن (لويد بنتسن\N.. (ابن (جون كونلي)، ابناء (سيد أدجير Dialogue: 0,0:18:29.68,0:18:32.88,119,,0,0,0,,،)حفيد (أتش أل هانت\N.. (وريث ثروة (ساكوتز Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:36.05,119,,0,0,0,,.(ونصف (دالاس كابوي Dialogue: 0,0:18:36.24,0:18:38.20,119,,0,0,0,,.أجل، واثقة إنها مجرد مصادفة Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:40.92,119,,0,0,0,,إذاً، ما خطوتنا التالية؟ Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.16,119,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:48.84,119,,0,0,0,,(ـ لقد خدمت مع (جون كيري\N(ـ لقد خدمت مع (جون كيري Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:52.40,119,,0,0,0,,لم يكن (كيري) صادقاً حول\N.(ما حصل في (فيتنام Dialogue: 0,0:18:52.60,0:18:53.76,119,,0,0,0,,.إنه يكذب بشأن سجلاته Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:57.16,119,,0,0,0,,أعلم أن (جون كيري) يكذب حول\N.. ميدالية "القلب البنفسجي" الأولى Dialogue: 0,0:18:57.40,0:18:58.81,119,,0,0,0,,.لأن أنا من عالج جروحه Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:01.04,119,,0,0,0,,."وكذب حيال حصوله على "النجمة البرونزية Dialogue: 0,0:19:01.28,0:19:03.68,119,,0,0,0,,.أعلم، لقد كنت هناك ورأيت ما حصل Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:07.72,119,,0,0,0,,أن روايته حول ما حدث وما حصل فعلاً Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:10.52,119,,0,0,0,,.تختلف بين ليلة وضحاها Dialogue: 0,0:19:10.72,0:19:12.29,119,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:14.28,119,,0,0,0,,.حبيبي السرّي، أخلد للنوم Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:18.64,119,,0,0,0,,هل سبق وأن سمعتِ عن (ليندا ستار)؟ Dialogue: 0,0:19:18.88,0:19:22.72,119,,0,0,0,,إنها تدير موقع إلكتروني، كأنه مكان\N.(لتصفية الأشياء المناهضة لـ (بوش Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:27.00,119,,0,0,0,,إنها تعمل على وثائق التي\N.سوف تتسرب قريباً Dialogue: 0,0:19:27.76,0:19:29.09,119,,0,0,0,,أيّ نوع من الوثائق؟ Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:33.97,119,,0,0,0,,ـ (ماري مابيس) على الخط الثاني\Nـ شكراُ لكِ Dialogue: 0,0:19:35.20,0:19:37.48,119,,0,0,0,,(ـ (ماري\Nـ أجل، أظن إننا حصلنا على شيء Dialogue: 0,0:19:37.68,0:19:39.76,119,,0,0,0,,.(مشاغبة مواقع إلكترونية ضد (بوش Dialogue: 0,0:19:39.96,0:19:44.88,119,,0,0,0,,،يا إلهي، لقد تحدثت إليها منذ 3 ساعات\N.لكنها وضعتني على أتصال مع مصدرها Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:47.32,119,,0,0,0,,العقيد الذي يقول بوسعه الوصول Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:50.12,119,,0,0,0,,إلى الوثائق المفقودة في ملف\N.(حرس حسن السلوك الخاص بـ (بوش Dialogue: 0,0:19:50.28,0:19:53.88,119,,0,0,0,,ـ يبدو هذا مبشراً\Nـ لديّ (مايك سميث) يتحدث إليه الآن Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:56.92,119,,0,0,0,,ـ حليب؟\Nـ ألقي نظرة على تلك الوثائق Dialogue: 0,0:19:57.12,0:20:00.48,119,,0,0,0,,،وتحري عن المعلومات الاساسية للعقيد\N.وأحرصي بأنه ليس مختلاً Dialogue: 0,0:20:05.32,0:20:06.40,119,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:20:06.68,0:20:08.44,119,,0,0,0,,ـ أستمتعوا\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:12.44,119,,0,0,0,,.كلا، لقد رأيتها Dialogue: 0,0:20:12.80,0:20:16.64,119,,0,0,0,,.لقد رأيتها بكلتا عيناي\N.. تلك الأجزاء من ملف (بوش) التي Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:19.57,119,,0,0,0,,ـ رموها في سلة المهملات\Nـ هل بحوزتك؟ Dialogue: 0,0:20:19.76,0:20:23.52,119,,0,0,0,,حاول (بيل) أن يتحدث عن هذا في عام 2000، لكن\N.ثمة أحد حاول إزاحتنا عن الطريق بأحدى الليالي Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:27.69,119,,0,0,0,,ـ أنا لستُ خائفاً منهم\Nـ حسناً، أنا خائفة Dialogue: 0,0:20:28.20,0:20:32.60,119,,0,0,0,,.حسناً، لنقول أن الوثائق بحوزتي Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:36.93,119,,0,0,0,,لمَ يتجب عليّ أظهارها إليكِ؟\Nلماذا ليس في أحدى الصحف؟ Dialogue: 0,0:20:37.12,0:20:40.76,119,,0,0,0,,ـ لأن لا أحد يقرأ الصحف\Nـ أحدى الشبكات الآخرى، إذاً Dialogue: 0,0:20:40.96,0:20:43.72,119,,0,0,0,,،لا أعلم ما إذا لاحظت ذلك\N.. ليس هناك الكثير من الناس Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:46.04,119,,0,0,0,,.الذين يفعلون ما نفعله بعد الآن Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:49.24,119,,0,0,0,,."إننا في "60 دقيقة\N.ونحن من المعيار الكبير Dialogue: 0,0:20:49.44,0:20:51.32,119,,0,0,0,,.يمكننا مساعدتك Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:56.64,119,,0,0,0,,.. ـ اسمع، سوف تظهر على الكاميرا\Nـ كلا، كلا، لا كاميرات Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:58.41,119,,0,0,0,,.يجب أن يبقى اسمنا سري Dialogue: 0,0:20:58.56,0:21:01.08,119,,0,0,0,,،سوف يدمرونا لفعل هذا\Nألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:21:01.32,0:21:05.12,119,,0,0,0,,.نيكي)، استمعي)\N.أعلم جيّداً ما هو الشعور بالخوف Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:08.68,119,,0,0,0,,،لتشعري بأنهم أقوياء للغاية\N.وأنتِ صغيرة وعاجزة Dialogue: 0,0:21:08.88,0:21:10.53,119,,0,0,0,,.لكنكِ لستِ كذلك Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:12.72,119,,0,0,0,,.وفعل هذا الأمر سوف يريهم ذلك Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:17.17,119,,0,0,0,,.الآن، أعدكِ إننا سوف نحميكِ Dialogue: 0,0:21:49.88,0:21:53.20,119,,0,0,0,,(ـ هذه موقعة من قبل (جيري كيليان\Nـ أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:21:56.60,0:21:58.76,119,,0,0,0,,(أول وثيقة تقول أن (بوش\N.. لم يقم بأيّ محاولة Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:01.84,119,,0,0,0,,.للحصول على شهادته التدريبية Dialogue: 0,0:22:02.04,0:22:05.28,119,,0,0,0,,هذا هو الفارق الكبير من\N.الفشل في فحصه الطبيعي Dialogue: 0,0:22:05.48,0:22:08.92,119,,0,0,0,,والثانية تشير بأن موقفه في\N.طيران كان حرجاً Dialogue: 0,0:22:09.12,0:22:13.48,119,,0,0,0,,إذاً، توقف (بوش) عن الطيران لأنهم\N.لم يعودوا بحاجة لطيارين Dialogue: 0,0:22:13.72,0:22:16.72,119,,0,0,0,,لكن هذه الوثيقة تثبت أن\N.هذا التصريح غير صحيح Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:19.65,119,,0,0,0,,هل يمكنك أن تظن أن هناك أحد\Nيود التلاعب بك بهذه الوثائق Dialogue: 0,0:22:19.80,0:22:21.88,119,,0,0,0,,كأنها حيلة سياسية قذرة؟ Dialogue: 0,0:22:23.16,0:22:25.81,119,,0,0,0,,لا يمكنني أظن أن هناك أحد\N.سوف يكرهني بهذا القدر Dialogue: 0,0:22:26.00,0:22:28.40,119,,0,0,0,,وهل بحوزتك الوثائق الأصلية؟ Dialogue: 0,0:22:28.60,0:22:31.28,119,,0,0,0,,.كلا، فقط حصلت على النسخ Dialogue: 0,0:22:32.00,0:22:35.60,119,,0,0,0,,،ولا تسألني من أين حصلت عليها\N.فلن أخبرك أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:22:35.80,0:22:39.00,119,,0,0,0,,،أحضروا خيبركم الخاص إن كنتم تريدون\N.فبوسعكم أن تطلبوا منهم أن يتفقدوها Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:41.00,119,,0,0,0,,ـ سنفعل\Nـ سنفعل Dialogue: 0,0:22:42.84,0:22:44.72,119,,0,0,0,,.الـ 15 سبتمبر، ليس لدينا برنامج Dialogue: 0,0:22:44.96,0:22:46.84,119,,0,0,0,,"سوف تطلق "سي بي أس\N.(حملة (بيل غراهام Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:51.25,119,,0,0,0,,ـ ماذا عن يوم الـ 22؟\N(ـ محجوز مجدداً، إنه خاص بدكتور (فيل Dialogue: 0,0:22:51.44,0:22:53.88,119,,0,0,0,,إذاً، أن موعدنا البث الهوائي المقرر\Nمن قبل الملتقى الغير مقدس Dialogue: 0,0:22:54.04,0:22:56.36,119,,0,0,0,,بين (بيلي غراهام) ودكتور (فيل ماكغرو)؟ Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.81,119,,0,0,0,,يا إلهي-\Nالاخبار لا تدفع الفواتير- Dialogue: 0,0:23:00.14,0:23:01.55,119,,0,0,0,,هناك أكثر من خيار Dialogue: 0,0:23:01.91,0:23:05.15,119,,0,0,0,,الثامنة-\Nخمسة أيام من الآن؟- Dialogue: 0,0:23:07.51,0:23:09.69,119,,0,0,0,,إذا كنتِ لا تعتقدين-\Nأحتاج للمقابلات- Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:13.35,119,,0,0,0,,(اريد الفريق بأكمله في (نيويورك\N(وأولاً أحتاج (دان Dialogue: 0,0:23:13.55,0:23:14.73,119,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:23:14.92,0:23:18.89,119,,0,0,0,,(أعصار "فرانسيس" يضرب ساحل (فلوريدا Dialogue: 0,0:23:19.09,0:23:22.54,119,,0,0,0,,إنه أقوى من الرجل القوي الذي يحاول\N.كسب لعبة "كويبي" في كرنفال Dialogue: 0,0:23:22.73,0:23:24.77,119,,0,0,0,,سوف اقتله Dialogue: 0,0:23:27.90,0:23:30.11,119,,0,0,0,,ربما لن تضطرين لذلك Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:35.02,119,,0,0,0,,ربما يمكنني ارجاعه بطائرة\Nإلى (أوستن) من اجل المقابلة Dialogue: 0,0:23:35.21,0:23:39.59,119,,0,0,0,,وصلني بريد الكتروني من المقدم حول\Nالوثائق يقول به، أشعر بتحسن Dialogue: 0,0:23:43.85,0:23:45.69,119,,0,0,0,,نعم-\N...المذكرة المسجلة- Dialogue: 0,0:23:45.89,0:23:47.52,119,,0,0,0,,هي مذكرة غير معنونة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:47.72,0:23:49.53,119,,0,0,0,,اذن,ماذا يفعل ملف (كيليان) معهم؟ Dialogue: 0,0:23:49.69,0:23:53.57,119,,0,0,0,,حسناً, (كيليان) يعرف الرجل\Nالذي يحمي الصفقة Dialogue: 0,0:23:53.76,0:23:57.77,119,,0,0,0,,انه يحاول أن يفعل الشيء الصحيح, ولكنه\Nيحتاج الى مستند ليحمي نفسه Dialogue: 0,0:23:57.97,0:24:01.81,119,,0,0,0,,(وهو ما يعني حماية (بوش\N(يجب أن كنت تأتي فوق (كيليان Dialogue: 0,0:24:02.97,0:24:04.42,119,,0,0,0,,أنت تفكرب بـ (هودجز)؟ Dialogue: 0,0:24:04.61,0:24:08.21,119,,0,0,0,,لقد كان (كيليان) المشرف المباشر\Nسأعاود الاتصال بك Dialogue: 0,0:24:17.42,0:24:19.74,119,,0,0,0,,(لقد وصلت الى (هودجز Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:21.76,119,,0,0,0,,الرجاء ترك رسالة Dialogue: 0,0:24:22.66,0:24:24.90,119,,0,0,0,,(ايها القائد (هودجز\Nانا (ماري مابيس) من برنامج 60 دقيقة Dialogue: 0,0:24:25.09,0:24:27.47,119,,0,0,0,,كنت أتساءل\Nإذا كان بأمكانك الاتصال بي Dialogue: 0,0:24:27.66,0:24:29.73,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:24:29.90,0:24:34.35,119,,0,0,0,,عليك رؤية هذا\Nانه فيديو من هاتف محمول Dialogue: 0,0:24:34.57,0:24:37.01,119,,0,0,0,,في حملة لجمع التبرعات للديمقراطيين Dialogue: 0,0:24:38.44,0:24:39.56,119,,0,0,0,,شكرا لكم Dialogue: 0,0:24:39.67,0:24:43.45,119,,0,0,0,,(الآن,فالنتحدث عن (جون كيري\N(و(جورج بوش Dialogue: 0,0:24:43.64,0:24:46.65,119,,0,0,0,,هل هذا (بن بارنز)؟-\Nوأنا لست مغرور- Dialogue: 0,0:24:48.18,0:24:51.46,119,,0,0,0,,كما ترون, كان لدي شاب\N(يدعى (جورج بوش Dialogue: 0,0:24:51.65,0:24:53.37,119,,0,0,0,,في الحرس الوطني الجوي\Nعندما كنت Dialogue: 0,0:24:53.52,0:24:55.83,119,,0,0,0,,"نائب حاكم ولاية تكساس" Dialogue: 0,0:24:56.02,0:24:58.77,119,,0,0,0,,...انا لا افخر بذلك ولكن Dialogue: 0,0:24:58.96,0:25:00.67,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:25:00.86,0:25:05.54,119,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنهم كانوا يصوروني\Nهل رأيت ذلك؟ لقد بديت مثل الاحمق Dialogue: 0,0:25:05.77,0:25:10.11,119,,0,0,0,,(أعتقد كنت رائعاً, (بن-\Nلا تبدأي- Dialogue: 0,0:25:10.27,0:25:13.44,119,,0,0,0,,القط بالفعل خرج من الحقيبة\Nورجلك (كيري) نزل 10 نقاط Dialogue: 0,0:25:13.64,0:25:17.49,119,,0,0,0,,سنبث الفيديو خلال خمسة أيام\Nهل أنت موافق ام لا؟ Dialogue: 0,0:25:18.21,0:25:20.95,119,,0,0,0,,(لقد اطحنا به,اطحنا بـ (بارنز-\Nبركت) اتصل للتو)- Dialogue: 0,0:25:21.15,0:25:24.15,119,,0,0,0,,ولديه المستندات-\Nنحن بحاجة إلى إيجاد مصدر معلوماته- Dialogue: 0,0:25:24.35,0:25:26.19,119,,0,0,0,,حسناً-\Nكن في المطار صباحًا- Dialogue: 0,0:25:26.35,0:25:29.49,119,,0,0,0,,سأراسلك عندما أصل الى هناك-\Nنعم- Dialogue: 0,0:25:33.03,0:25:36.37,119,,0,0,0,,لم يكن (بوش) هنا خلال التصنيف\Nوليس لدي أي ردود فعل Dialogue: 0,0:25:36.56,0:25:43.14,119,,0,0,0,,من جلسة 187 في (ألاباما)، وأنا لن اصنفه\Nأوستن) ليست سعيدة أيضًا) Dialogue: 0,0:25:44.47,0:25:46.75,119,,0,0,0,,لم يكن (بوش) هنا خلال التصنيف Dialogue: 0,0:25:46.97,0:25:51.92,119,,0,0,0,,انهم يحاولون ارجاع (كيليان) لملف التقييم\Nلـ (بوش) في حين أنه لم يكن حتى في القاعدة Dialogue: 0,0:25:52.88,0:25:55.72,119,,0,0,0,,وهذا دليل على أنه كان بدون اذن Dialogue: 0,0:26:00.52,0:26:02.59,119,,0,0,0,,مَن الذي سأتحدث إليه أولاً؟ Dialogue: 0,0:26:02.82,0:26:06.83,119,,0,0,0,,هل هناك أي شك في عقلك\Nأن هذه المذكرات حقيقية؟ Dialogue: 0,0:26:07.16,0:26:11.34,119,,0,0,0,,حسناً, كانت متوافقة مع\Nصيغة العمل في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:26:11.53,0:26:14.78,119,,0,0,0,,وهي متوافقة مع الرجل\N(الذي اتذكره (جيري كيليان Dialogue: 0,0:26:15.00,0:26:17.78,119,,0,0,0,,ما الذي يحاول فعله العقيد (كيليان) بأعتقادك؟ Dialogue: 0,0:26:18.01,0:26:20.68,119,,0,0,0,,اعتقد انه كان يحاول تنفيذ واجبه Dialogue: 0,0:26:20.87,0:26:25.22,119,,0,0,0,,وكان يحاول حماية نفسه\Nبسبب البيئة السياسية Dialogue: 0,0:26:25.41,0:26:29.79,119,,0,0,0,,اذاً, الاعتبارات السياسية\Nكانت قوة رئيسية في الحرس؟ Dialogue: 0,0:26:34.25,0:26:38.53,119,,0,0,0,,انها أوشكت على تفشي الفساد\N...والفضل الذي قمنا به Dialogue: 0,0:26:38.73,0:26:41.10,119,,0,0,0,,هو قوة المقايضة Dialogue: 0,0:26:41.53,0:26:44.13,119,,0,0,0,,اما من وجهة نظر أخلاقية وأدبية Dialogue: 0,0:26:44.87,0:26:46.74,119,,0,0,0,,كان الضمير Dialogue: 0,0:26:49.24,0:26:51.24,119,,0,0,0,,(دعونا نذهب الى (نيويورك Dialogue: 0,0:27:00.38,0:27:02.76,119,,0,0,0,,لم أحصل على فرصة\Nلكي أقدم نفسي Dialogue: 0,0:27:02.95,0:27:05.12,119,,0,0,0,,(ـ (دان رادز\Nتباً- Dialogue: 0,0:27:05.32,0:27:08.13,119,,0,0,0,,أعني, أنا (مايك سميث) أنا اعرفك Dialogue: 0,0:27:08.32,0:27:11.50,119,,0,0,0,,أعني ...أنا... مرحبًا Dialogue: 0,0:27:12.16,0:27:15.73,119,,0,0,0,,أتعرف, (ماري) قالت ليّ\N"انك تسميني "الرجل العجوز Dialogue: 0,0:27:15.93,0:27:21.07,119,,0,0,0,,لم اتمنى ان تقول لك ذلك Dialogue: 0,0:27:22.57,0:27:26.45,119,,0,0,0,,اسمع, أنا أقدر العمل الشاق\Nالذي تبذله في هذا الشأن Dialogue: 0,0:27:26.64,0:27:29.25,119,,0,0,0,,طرح الأسئلة, انه أمر مهم Dialogue: 0,0:27:29.44,0:27:31.82,119,,0,0,0,,بعض الناس سيقولون\Nانه لا يهم Dialogue: 0,0:27:32.01,0:27:34.96,119,,0,0,0,,والبعض الاخر سيقولون انك مؤيد لشخص Dialogue: 0,0:27:35.15,0:27:38.49,119,,0,0,0,,ولكن اذا توقفت عن طرح الأسئلة\Nعندها سيخسر الشعب الأميركي Dialogue: 0,0:27:38.69,0:27:41.33,119,,0,0,0,,هذا يبدو رائعاً\Nولكني مؤمن به Dialogue: 0,0:27:41.62,0:27:43.66,119,,0,0,0,,لذا, واصل حماسك Dialogue: 0,0:27:43.86,0:27:48.20,119,,0,0,0,,نعم، شكراً لك Dialogue: 0,0:27:48.43,0:27:51.03,119,,0,0,0,,على الرحب و السعة Dialogue: 0,0:27:53.33,0:27:55.47,119,,0,0,0,,أتعرف ما هو الجنون؟ Dialogue: 0,0:27:56.20,0:27:58.38,119,,0,0,0,,العديد من الأمور مجنونة Dialogue: 0,0:27:58.61,0:28:02.64,119,,0,0,0,,حددي ما الامر الذي تقصدينه بالجنون Dialogue: 0,0:28:02.84,0:28:06.15,119,,0,0,0,,حقيقة أنهم أبقوا هذا السر لفترة طويلة Dialogue: 0,0:28:09.65,0:28:15.23,119,,0,0,0,,أتعرفين لماذا (ماري) لم تنهي\Nتلك القصة في 2000, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:19.63,0:28:21.83,119,,0,0,0,,والدة (ماري) ماتت Dialogue: 0,0:28:22.03,0:28:24.13,119,,0,0,0,,وهي بمنتصف كتابتها Dialogue: 0,0:28:24.73,0:28:28.54,119,,0,0,0,,ثم لم تنتهي القصة\Nوحدثت الانتخابات Dialogue: 0,0:28:28.74,0:28:33.24,119,,0,0,0,,الانتخابات تقررت بـ 537 صوت Dialogue: 0,0:28:33.91,0:28:34.98,119,,0,0,0,,...أعتقد Dialogue: 0,0:28:35.74,0:28:38.69,119,,0,0,0,,(إذا أم (ماري\Nلم تمت في ذلك الصيف Dialogue: 0,0:28:38.88,0:28:42.73,119,,0,0,0,,لكانت هناك فرصة جيدة\Nلـ (آلغور) ان يكون رئيساً في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:28:46.59,0:28:48.90,119,,0,0,0,,وماذا عن والدها؟ Dialogue: 0,0:28:52.23,0:28:55.07,119,,0,0,0,,(والد (ماري\Nسكير حثالة Dialogue: 0,0:28:55.26,0:28:58.44,119,,0,0,0,,،يكره نفسه كثيراً\Nكان يضرب بناته الوحيدات Dialogue: 0,0:29:00.23,0:29:04.18,119,,0,0,0,,ولمزيد من الصراحة\Nهي قالت, لقد ضربهم بقوة Dialogue: 0,0:29:04.37,0:29:07.28,119,,0,0,0,,اعرفتِ كيف حققت نجاحاً؟-\Nلقد كانت تعاني- Dialogue: 0,0:29:07.51,0:29:10.75,119,,0,0,0,,لكي تطرح الأسئلة؟-\Nصحيح- Dialogue: 0,0:29:11.61,0:29:14.56,119,,0,0,0,,وهي تفعل هذا من أجل لقمة العيش؟ Dialogue: 0,0:29:15.18,0:29:17.36,119,,0,0,0,,الناس مضحكين في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:29:19.05,0:29:22.52,119,,0,0,0,,(انه جزء بينها وبين (دان\Nأعتقد ذلك Dialogue: 0,0:29:22.72,0:29:25.26,119,,0,0,0,,لماذا يعملون بشكل جيد معا Dialogue: 0,0:29:26.09,0:29:28.54,119,,0,0,0,,لهذا السبب أنهم يحتاجون الى بعضهم البعض Dialogue: 0,0:29:33.20,0:29:35.48,119,,0,0,0,,الآباء وبناتهم Dialogue: 0,0:29:51.45,0:29:53.16,119,,0,0,0,,أخبريني عن فاحصين الوثائق Dialogue: 0,0:29:53.39,0:29:57.39,119,,0,0,0,,هنالك أربعة, (مارسيل ميتلي) قادم\Nمن (سان فرانسيسكو) سيلتقي امام الكاميرا Dialogue: 0,0:29:57.59,0:30:00.09,119,,0,0,0,,(ليندا جيمس) من ولاية (تكساس)\Nتريد أن ترى الأصلية Dialogue: 0,0:30:00.29,0:30:02.40,119,,0,0,0,,نحن لا نملكها-\Nقلت لها- Dialogue: 0,0:30:02.60,0:30:05.08,119,,0,0,0,,(جيم بيرس) من (لوس انجليس)\Nبدأت للتو اليوم Dialogue: 0,0:30:05.27,0:30:08.27,119,,0,0,0,,وإميلي ويل) من ولاية (كارولينا) الشمالية)\Nتريد منك الاتصال بها Dialogue: 0,0:30:08.47,0:30:09.61,119,,0,0,0,,حسنا, فهمتك Dialogue: 0,0:30:09.97,0:30:11.97,119,,0,0,0,,لديك مشكلة Dialogue: 0,0:30:12.17,0:30:14.28,119,,0,0,0,,لقد بحث في الإنترنت Dialogue: 0,0:30:14.47,0:30:18.32,119,,0,0,0,,لقد كان الرئيس في ولاية (ألاباما) عندما\Nكتبت هذه, لذا لا يمكن أن تكون صحيحة Dialogue: 0,0:30:18.48,0:30:21.95,119,,0,0,0,,حسناً, هل وجدت أي خطأ\Nبالوثيقة نفسها؟ Dialogue: 0,0:30:22.15,0:30:25.86,119,,0,0,0,,...لا, ولكن-\Nهل تظهر انها مزورة بأي شكل من الأشكال؟- Dialogue: 0,0:30:26.09,0:30:28.12,119,,0,0,0,,...بدون النسخة الأصلية-\Nلا بأس- Dialogue: 0,0:30:28.32,0:30:30.93,119,,0,0,0,,دعيني فقط أقلق\Nعلى جانب القصة Dialogue: 0,0:30:31.46,0:30:33.96,119,,0,0,0,,أنا أعمل دائماً على كل شيء Dialogue: 0,0:30:34.49,0:30:37.30,119,,0,0,0,,هل تعرفين أين أنشأت هذه؟ Dialogue: 0,0:30:37.50,0:30:39.88,119,,0,0,0,,انشأت بأدلة حكم\Nوالتي قطعت شوطاً طويلاً Dialogue: 0,0:30:40.03,0:30:42.01,119,,0,0,0,,ليتم تحديد صحتها Dialogue: 0,0:30:42.20,0:30:44.44,119,,0,0,0,,نعم, صدقيني, نحن نعمل على ذلك Dialogue: 0,0:30:44.64,0:30:48.45,119,,0,0,0,,أنا أعطيك المذكرات, وانتِ تتحقين منها\Nكان هذا هو الإتفاق Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:50.49,119,,0,0,0,,هلا اتصلتِ بحملة (كيري) من اجلي؟ Dialogue: 0,0:30:50.68,0:30:52.78,119,,0,0,0,,انهم لا يستطيعون ألقاء\N(هذا على (سويفت بوت Dialogue: 0,0:30:52.98,0:30:58.49,119,,0,0,0,,إذا كان بأمكانك ان تقول من اين حصلت على\Nهذه المذكرات، عندها سنكون بمأمن Dialogue: 0,0:30:58.69,0:31:01.53,119,,0,0,0,,قلت لك لا أستطيع أن اقوم بمقابلة-\Nأعرف- Dialogue: 0,0:31:01.72,0:31:04.13,119,,0,0,0,,ليس عليك القيام بذلك Dialogue: 0,0:31:04.36,0:31:08.00,119,,0,0,0,,كنت فقط أعطني اسم\Nهذا كل ما احتاجه Dialogue: 0,0:31:11.30,0:31:12.54,119,,0,0,0,,.(جورج كونيتيكت) Dialogue: 0,0:31:13.17,0:31:15.01,119,,0,0,0,,انه حارسي الشخصي-\Nحسناً- Dialogue: 0,0:31:15.20,0:31:18.51,119,,0,0,0,,لقد كان هناك من اجل المشاركة\Nولكن اتصلي به, انه لن ينكر Dialogue: 0,0:31:18.71,0:31:21.81,119,,0,0,0,,شكرًا-\Nوداعًا- Dialogue: 0,0:31:28.82,0:31:31.06,119,,0,0,0,,(هنا مقر (كونيتيكت Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:32.22,119,,0,0,0,,الرجاء ترك رسالة Dialogue: 0,0:31:33.75,0:31:36.17,119,,0,0,0,,(ايها العقيد, انا (ماري مابيس\N"من "60 دقيقة Dialogue: 0,0:31:36.36,0:31:39.20,119,,0,0,0,,هل يمكنك الاتصال بي من فضلك Dialogue: 0,0:31:39.39,0:31:43.86,119,,0,0,0,,الامر يتعلق بقصة سنقوم ببثها\Nليلة الاربعاء, شكراً بعض الامور المثيرة Dialogue: 0,0:31:44.06,0:31:45.60,119,,0,0,0,,ميتلي) هنا)-\Nنعم- Dialogue: 0,0:31:45.83,0:31:49.37,119,,0,0,0,,وأود أن أقول\Nلدينا دليل خط اليد Dialogue: 0,0:31:49.57,0:31:51.95,119,,0,0,0,,هو من الشخص نفسه Dialogue: 0,0:31:52.11,0:31:57.38,119,,0,0,0,,هذا التوقيع على وثيقة 24 يونيو\Nيظهر بعض الاختلافات بشكل واضح Dialogue: 0,0:31:57.78,0:32:00.88,119,,0,0,0,,لكنه يظهر أيضاً بعض الامور المثيرة Dialogue: 0,0:32:01.08,0:32:03.46,119,,0,0,0,,(التشابه بكتابة العقيد (كيليان Dialogue: 0,0:32:03.68,0:32:06.22,119,,0,0,0,,اذاً, لماذا هذه الاختلافات موجودة؟ Dialogue: 0,0:32:06.42,0:32:09.06,119,,0,0,0,,...مضمون المذكرة غير مرهق Dialogue: 0,0:32:09.26,0:32:13.53,119,,0,0,0,,كيليان) بمنصبه)\N(لا يمكنه أن يعدل الامر بغياب (بوش Dialogue: 0,0:32:13.73,0:32:18.14,119,,0,0,0,,وهذا يكفي لتفسير الاختلافات\Nفي ضربات القلم Dialogue: 0,0:32:21.30,0:32:23.58,119,,0,0,0,,اعذرني لحظة؟ Dialogue: 0,0:32:26.97,0:32:29.61,119,,0,0,0,,،ابدو وكأني اشاهد طلاء الجاف\Nما الذي سأفعله؟ Dialogue: 0,0:32:29.81,0:32:32.81,119,,0,0,0,,،هو موجود بمكان\Nهل تعتقد انك تخدع؟ Dialogue: 0,0:32:33.05,0:32:36.22,119,,0,0,0,,هل هناك وبر على سترتي؟-\Nزجاجتان من الويسكي- Dialogue: 0,0:32:36.42,0:32:37.72,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:32:41.72,0:32:43.79,119,,0,0,0,,...اذاً سيّدي, أنت تقول Dialogue: 0,0:32:43.96,0:32:46.40,119,,0,0,0,,أنه إذا قدمت هذا\Nإلى الرأي العام الأميركي Dialogue: 0,0:32:46.59,0:32:48.80,119,,0,0,0,,وقلت إن ما نعرفه Dialogue: 0,0:32:49.00,0:32:53.57,119,,0,0,0,,ان تلك الوثائق وقعت من قبل\Nنفس الشخص, هل سيكون موقفي قوي؟ Dialogue: 0,0:32:56.34,0:32:57.47,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:32:57.67,0:33:01.12,119,,0,0,0,,ميتلي) وافقت, (جيم بيرس) وافق)\Nاميلي) لا تزال تفكر) Dialogue: 0,0:33:01.27,0:33:04.15,119,,0,0,0,,ليندا جيمس) تريد المزيد من الوثائق)\N(لكنها سوف تؤجل (ميتلي Dialogue: 0,0:33:04.34,0:33:07.62,119,,0,0,0,,المعلومات, محتويات المذكرات\Nمع المحضر الرسمي Dialogue: 0,0:33:07.78,0:33:11.42,119,,0,0,0,,سأعمل المونتاج وأجعل الرؤية بصرية Dialogue: 0,0:33:11.62,0:33:12.93,119,,0,0,0,,ليس لدينا حتى الآن Dialogue: 0,0:33:13.52,0:33:16.93,119,,0,0,0,,على شخص ان يتأكيد\Nمن مضمون تلك المذكرات Dialogue: 0,0:33:17.12,0:33:18.80,119,,0,0,0,,شخص يعرف الافراد Dialogue: 0,0:33:18.99,0:33:20.97,119,,0,0,0,,لا أحد في الحرس سيفعل ذلك Dialogue: 0,0:33:21.13,0:33:24.80,119,,0,0,0,,انظروا الى ما حدث لـ (بركت), تكلم\Nوسيسلمون رأسك أليك Dialogue: 0,0:33:25.00,0:33:26.60,119,,0,0,0,,من هم قادة (كيليان)؟ Dialogue: 0,0:33:26.80,0:33:30.98,119,,0,0,0,,باك ستاودت), الذي قال ليّ حرفيا تباً لكِ) Dialogue: 0,0:33:31.17,0:33:33.98,119,,0,0,0,,(و(بوبي هودجز\Nالذي تركت له 18 رسالة Dialogue: 0,0:33:36.34,0:33:39.22,119,,0,0,0,,حسناً, سأجعلها 19 Dialogue: 0,0:33:48.89,0:33:51.23,119,,0,0,0,,اترغبون ببعض البيتزا؟ Dialogue: 0,0:33:52.66,0:33:56.73,119,,0,0,0,,أشعر أننا يجب\Nان نفكر في البيتزا Dialogue: 0,0:34:06.04,0:34:07.64,119,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:34:08.17,0:34:11.21,119,,0,0,0,,القائد (هودجز)؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:34:12.71,0:34:16.02,119,,0,0,0,,"انا (ماري مابيس) من "60 دقيقة Dialogue: 0,0:34:16.32,0:34:19.99,119,,0,0,0,,أود أن أتكلم معك\Nحول بعض المذكرات القديمة Dialogue: 0,0:34:20.19,0:34:24.90,119,,0,0,0,,جائت عبر مقاتل سربها Dialogue: 0,0:34:26.23,0:34:29.17,119,,0,0,0,,...أنها Dialogue: 0,0:34:29.36,0:34:33.37,119,,0,0,0,,انها من ملفات (جيري كيليان) الشخصية Dialogue: 0,0:34:35.17,0:34:38.95,119,,0,0,0,,أتريد ان اقرأها لك\Nاذا كنت لا تمانع Dialogue: 0,0:34:39.17,0:34:40.91,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:34:41.84,0:34:48.52,119,,0,0,0,,الاولى بتاريخ 24 يونيو, 1973 Dialogue: 0,0:34:48.72,0:34:53.26,119,,0,0,0,,وموضوعها (بوش جورج دبليو) الملازم الاول Dialogue: 0,0:34:53.45,0:34:57.92,119,,0,0,0,,سيّدي الرئيس، وصلني اتصال من موظفيك\Nحول تقييم Dialogue: 0,0:34:58.12,0:35:00.57,119,,0,0,0,,(الملازم الاول (بوش\Nالمستحق من هذا الشهر Dialogue: 0,0:35:00.76,0:35:03.97,119,,0,0,0,,(تصنيفه ملازم اول, العقيد (هاريس Dialogue: 0,0:35:04.20,0:35:08.61,119,,0,0,0,,العقيد (هاريس) أو أنا\N(أشعر انه يمكننا أن نصنف الملازم الاول (بوش Dialogue: 0,0:35:08.80,0:35:13.27,119,,0,0,0,,بأنه لم يتدرب\Nفي فيلق الـ 111 منذ أبريل 1972 Dialogue: 0,0:35:13.47,0:35:17.94,119,,0,0,0,,ونشاطه خارج المدة Dialogue: 0,0:35:18.21,0:35:21.92,119,,0,0,0,,.يرجى أبلاغي كيف نتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:35:25.45,0:35:28.09,119,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:35:28.29,0:35:34.24,119,,0,0,0,,وهذه في 18 أغسطس, 1973\N(وموضوعها بعنوان (سي واي اي Dialogue: 0,0:35:34.43,0:35:37.43,119,,0,0,0,,أعتقد أنها تعني "احمي مؤخرتك"؟ Dialogue: 0,0:35:38.57,0:35:43.67,119,,0,0,0,,(حسناً، ضغط (هودجز) اكثر على (بوش Dialogue: 0,0:35:43.90,0:35:46.91,119,,0,0,0,,أواجه مشكلة في التدخل\N.والقيام بعملي Dialogue: 0,0:35:47.11,0:35:51.61,119,,0,0,0,,هاريس) ارسل ليّ رسالة اليوم)\N(من مجموعة (بوش Dialogue: 0,0:35:51.81,0:35:54.16,119,,0,0,0,,لكي يلطف الامر Dialogue: 0,0:35:54.35,0:35:57.29,119,,0,0,0,,بوش) لم يكن هنا)\Nخلال فترة التصنيف Dialogue: 0,0:35:57.48,0:36:00.36,119,,0,0,0,,وليس لدي أي ردود فعل\N(من فيلق 187 في(ألاباما Dialogue: 0,0:36:00.59,0:36:02.59,119,,0,0,0,,وأنا لم أقييمه Dialogue: 0,0:36:02.79,0:36:06.26,119,,0,0,0,,أوستن) ليست سعيدة اليوم أيضاً) Dialogue: 0,0:36:06.46,0:36:08.94,119,,0,0,0,,هاريس) تلقى اتصال من المجموعة اليوم) Dialogue: 0,0:36:09.13,0:36:12.51,119,,0,0,0,,سأقوم بتأخير التاريخ لكن لن اصنفه Dialogue: 0,0:36:12.70,0:36:15.11,119,,0,0,0,,"هاريس) يوافق)" Dialogue: 0,0:36:17.30,0:36:22.51,119,,0,0,0,,سيدي, هل هذه المذكرات مألوفة لك؟ Dialogue: 0,0:36:23.51,0:36:24.51,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:36:26.38,0:36:31.12,119,,0,0,0,,ولكن استخدام المذكرات الشخصية لشخص ما\Nغير لائقاً Dialogue: 0,0:36:31.32,0:36:35.16,119,,0,0,0,,أنتِ تحاولين خلق اخبار\Nوقصة من لا شيء Dialogue: 0,0:36:35.36,0:36:39.20,119,,0,0,0,,لا، سيدي\Nنحن لا نسعى لخلق أي شيء Dialogue: 0,0:36:41.29,0:36:43.00,119,,0,0,0,,انتظر دقيقة Dialogue: 0,0:36:44.06,0:36:45.48,119,,0,0,0,,نجحناً Dialogue: 0,0:36:47.40,0:36:48.97,119,,0,0,0,,اخبرني الحقيقة Dialogue: 0,0:36:49.14,0:36:51.48,119,,0,0,0,,والحقيقة كاملة\Nحول ما حدث Dialogue: 0,0:36:51.64,0:36:55.05,119,,0,0,0,,(مع (جورج بوش\Nومشروع الحرس الوطني Dialogue: 0,0:36:56.38,0:37:01.69,119,,0,0,0,,(سيّد (ادجر), صديق لعائلة (بوش\Nجاء لرؤيتي Dialogue: 0,0:37:01.88,0:37:05.26,119,,0,0,0,,وطلب مني ان أضع Dialogue: 0,0:37:05.49,0:37:08.52,119,,0,0,0,,(جورج دبليو بوش)\Nفي الحرس الوطني الجوي Dialogue: 0,0:37:08.72,0:37:10.40,119,,0,0,0,,وهذا ما فعلته Dialogue: 0,0:37:10.76,0:37:13.53,119,,0,0,0,,أنا قلقة من كبر حجم القصة التي لدينا Dialogue: 0,0:37:13.73,0:37:17.23,119,,0,0,0,,أتعرف, ماذا لو اقتسمناها؟\N...نعمل خبر (بارنز) غداً Dialogue: 0,0:37:17.43,0:37:19.77,119,,0,0,0,,على بث الوثائق الاحد Dialogue: 0,0:37:20.00,0:37:23.95,119,,0,0,0,,،عرض يوم الاحد لا يوجد به مشاهدة قوية\Nأين البقية؟ Dialogue: 0,0:37:24.27,0:37:26.61,119,,0,0,0,,حسناً, لقد جائني بريد الكتروني\N(من (إيميلي ويل Dialogue: 0,0:37:26.84,0:37:29.12,119,,0,0,0,,لديها بعض المخاوف\Nعن شيء مهم Dialogue: 0,0:37:29.34,0:37:31.91,119,,0,0,0,,مهم؟-\Nانها تقصد اختصار "تي اج" الذي كتب بعد الرقم 111- Dialogue: 0,0:37:32.08,0:37:35.92,119,,0,0,0,,إنها قلقة من أن ذلك الاختصار لم يكن متوفر\Nعلى الآلات الكاتبة العسكرية في السبعينات Dialogue: 0,0:37:36.12,0:37:39.03,119,,0,0,0,,(ولكني تحدثت مع (ميتلي\Nوقال انه كان متوفر في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:37:39.22,0:37:41.36,119,,0,0,0,,لذا, (إيميلي) قالت انها تريد تأجيله Dialogue: 0,0:37:41.55,0:37:42.69,119,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:37:42.89,0:37:46.06,119,,0,0,0,,سنلتقي بشخص من\Nالبيت الأبيض في الصباح Dialogue: 0,0:37:46.26,0:37:49.47,119,,0,0,0,,(لا استطيع ارسال (دان\Nبسبب العاصفة Dialogue: 0,0:37:49.70,0:37:52.58,119,,0,0,0,,اعتقد ان العاصفة تكرهني Dialogue: 0,0:37:52.77,0:37:56.61,119,,0,0,0,,حسناً, لا أعتقد انه كان ليّ الحق Dialogue: 0,0:37:56.80,0:37:59.37,119,,0,0,0,,لامتلك القدرة التي كانت لدي Dialogue: 0,0:37:59.57,0:38:04.25,119,,0,0,0,,(لاختيار من الذي يذهب إلى (فيتنام\Nومن الذي لا يذهب Dialogue: 0,0:38:04.41,0:38:07.95,119,,0,0,0,,وهذه السلطة في بعض الحالات\Nعندما أنظر إلى تلك الأسماء Dialogue: 0,0:38:08.15,0:38:12.32,119,,0,0,0,,،ربما أحدد الحياة أو الموت\Nوهذه السلطة التي لم ارغب بها Dialogue: 0,0:38:12.65,0:38:17.26,119,,0,0,0,,قوية جدًا أو لا\Nلنقول أنك تخجل منها الآن؟ Dialogue: 0,0:38:17.46,0:38:22.41,119,,0,0,0,,أعتقد أن هذا تعبير مناسب Dialogue: 0,0:38:23.83,0:38:26.57,119,,0,0,0,,أنا آسف جدًا Dialogue: 0,0:38:31.94,0:38:32.97,119,,0,0,0,,متى يبث؟ Dialogue: 0,0:38:33.17,0:38:36.59,119,,0,0,0,,انه 60 دقيقة, لا يقل عن الثلاثة الاخرين Dialogue: 0,0:38:36.78,0:38:39.81,119,,0,0,0,,بعض الامور بطيئة\Nيمكنك تقطيعها هناك Dialogue: 0,0:38:40.01,0:38:43.48,119,,0,0,0,,(ماذا عن ألقائها مع (بارنز\Nثم نعرض الوثائق؟ Dialogue: 0,0:38:43.68,0:38:45.25,119,,0,0,0,,لنبقي الترتيب الزمني Dialogue: 0,0:38:45.45,0:38:47.49,119,,0,0,0,,لديكم ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:38:47.69,0:38:49.67,119,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:38:49.86,0:38:52.27,119,,0,0,0,,الآن ,هذه الوثيقة موقعة في 24 يونيو Dialogue: 0,0:38:52.46,0:38:54.60,119,,0,0,0,,تظهر بعض الاختلافات الواضحة Dialogue: 0,0:38:54.79,0:38:57.37,119,,0,0,0,,ولكنها أيضاً تظهر\Nبعض الامور المثيرة Dialogue: 0,0:38:57.60,0:38:59.63,119,,0,0,0,,لا, ارجع، لا تزال طويلة جدًا Dialogue: 0,0:38:59.83,0:39:03.18,119,,0,0,0,,...عد الى حيث قال-\N(ستفقدين (ميتلي- Dialogue: 0,0:39:03.37,0:39:05.68,119,,0,0,0,,انتهت 40 ثانية\Nوهو في المقابلة Dialogue: 0,0:39:05.84,0:39:07.44,119,,0,0,0,,والتصميم لا يعمل Dialogue: 0,0:39:07.64,0:39:11.32,119,,0,0,0,,انه العرض حيث الوثائق جديدة تظهر\Nمع النسخ الأصلية, إذا فشلنا بذلك Dialogue: 0,0:39:11.51,0:39:14.01,119,,0,0,0,,انظري, الوقت يداهمنا Dialogue: 0,0:39:14.21,0:39:16.69,119,,0,0,0,,انه قرارك, ماذا تريدين فعله؟ Dialogue: 0,0:39:20.35,0:39:21.89,119,,0,0,0,,اقطعها Dialogue: 0,0:39:29.20,0:39:32.04,119,,0,0,0,,نحتاج الى حفظ المقطع خلال دقيقتين-\Nاعرف- Dialogue: 0,0:39:34.90,0:39:38.14,119,,0,0,0,,إذا لم نحفظه الان\Nلن يكون لدينا عرض Dialogue: 0,0:39:39.84,0:39:43.08,119,,0,0,0,,ابدء بالحفظ الان-\Nاذا الحاسب لم يتأخر- Dialogue: 0,0:39:43.31,0:39:46.55,119,,0,0,0,,توم), انا احترمك, ولكن اصمت)-\Nحسنًا- Dialogue: 0,0:39:47.98,0:39:49.55,119,,0,0,0,,الـ 18 المنبوذين الآن سوف يواجهون\N.التحدي الأصعب حتى الآن Dialogue: 0,0:39:49.72,0:39:56.19,119,,0,0,0,,الناجي"، إنه العرض الحصري يوم الخميس"\N."عند 8،7، فقط على شبكة "سي بي أس Dialogue: 0,0:39:56.39,0:39:58.84,119,,0,0,0,,.ثمة أحد سوف يحترق Dialogue: 0,0:40:03.73,0:40:06.90,119,,0,0,0,,السجلات العسكرية لرجلين\Nمرشحين للرئاسة Dialogue: 0,0:40:07.10,0:40:10.38,119,,0,0,0,,أصبحت الترسانة السياسية في هذه الحملة Dialogue: 0,0:40:10.57,0:40:13.11,119,,0,0,0,,أداة للبناء أو التفجير Dialogue: 0,0:40:13.34,0:40:17.95,119,,0,0,0,,مصداقية كل مرشح\Nكقائد أعلى للقوات المسلحة المقبل في أميركا Dialogue: 0,0:40:18.18,0:40:22.18,119,,0,0,0,,بينما السيناتور (كيري) قد استهدف\N(على ما فعله في القتال في (فيتنام Dialogue: 0,0:40:22.38,0:40:25.80,119,,0,0,0,,الرئيس (بوش) انتقذ\N(لتجنبه الحرب في (فيتنام Dialogue: 0,0:40:26.02,0:40:30.26,119,,0,0,0,,(من قبل الحرس الوطني الجوي في (تكساس Dialogue: 0,0:40:30.59,0:40:35.94,119,,0,0,0,,بحجة عدم الوفاء\Nببعض إلتزاماته في الحرس Dialogue: 0,0:40:36.13,0:40:40.44,119,,0,0,0,,هل (بوش) أوفى بجميع إلتزاماته العسكرية؟ Dialogue: 0,0:40:40.63,0:40:44.78,119,,0,0,0,,وكيف هو لم يشارك\Nفي الحرس أصلاً؟ Dialogue: 0,0:40:44.97,0:40:47.08,119,,0,0,0,,الليلة, لدينا وثائق جديدة Dialogue: 0,0:40:47.27,0:40:50.48,119,,0,0,0,,ومعلومات الجديدة\Nعلى الخدمة العسكرية للرؤساء Dialogue: 0,0:40:51.28,0:40:53.48,119,,0,0,0,,والمقابلة الأولى\N...مع الرجل الذي يقول Dialogue: 0,0:40:53.71,0:40:56.39,119,,0,0,0,,انه استخدم نفوذه\N(لاخراج الشاب (جورج بوش Dialogue: 0,0:40:56.58,0:40:58.26,119,,0,0,0,,(من الحرس الوطني الجوي في (تكساس Dialogue: 0,0:42:20.73,0:42:24.04,119,,0,0,0,,فترة الرئيس في الحرس الوطني\N.تظهر مجدداً اليوم Dialogue: 0,0:42:24.24,0:42:27.48,119,,0,0,0,,إنه سجل في (تكساس) وأنتقل\N... (إلى (ألاباما Dialogue: 0,0:42:27.67,0:42:31.55,119,,0,0,0,,هذا ما أصبحت عليه أعمالنا Dialogue: 0,0:42:31.74,0:42:35.75,119,,0,0,0,,الإبلاغ عن التقارير, انا اعني\Nلماذا نتعب انفسنا بالاخبار Dialogue: 0,0:42:35.98,0:42:40.66,119,,0,0,0,,عندما كل ما علينا القيام به هو مجرد كلام\Nعن أشخاص آخرين في الأخبار؟ Dialogue: 0,0:42:41.19,0:42:44.17,119,,0,0,0,,ثلاثين دقيقة من الآن, شخص\N...في مكان ما سيعمل Dialogue: 0,0:42:44.36,0:42:48.67,119,,0,0,0,,قصة عن هذا الرجل\Nالذي يقوم بقصة عنا Dialogue: 0,0:42:48.83,0:42:50.63,119,,0,0,0,,أتعلمين, جميعهم سيجنون المال؟ Dialogue: 0,0:42:52.27,0:42:53.94,119,,0,0,0,,هذا يهم Dialogue: 0,0:42:56.44,0:42:59.21,119,,0,0,0,,لقد كان رائع, حتى الطفل يحبه Dialogue: 0,0:42:59.41,0:43:00.68,119,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:43:00.87,0:43:03.35,119,,0,0,0,,نعم, انتِ رائعة Dialogue: 0,0:43:05.41,0:43:07.62,119,,0,0,0,,حسنًا, سأعود للبيت غدا Dialogue: 0,0:43:07.85,0:43:09.29,119,,0,0,0,,رحلة أمنة Dialogue: 0,0:43:09.62,0:43:12.26,119,,0,0,0,,أحبك-\Nوداعًا- Dialogue: 0,0:43:48.12,0:43:50.80,119,,0,0,0,,ماري)؟) Dialogue: 0,0:43:50.96,0:43:53.56,119,,0,0,0,,...ما الذي يحدث؟ لأنهم Dialogue: 0,0:43:53.76,0:43:58.07,119,,0,0,0,,يقولون ان المستندات\N"تم صنعها في برنامج "ميكروسوفت وورد Dialogue: 0,0:43:59.63,0:44:02.77,119,,0,0,0,,مَن يقول هذا؟-\N...موقع المحافظة- Dialogue: 0,0:44:03.84,0:44:06.94,119,,0,0,0,,كل تلك المستندات\Nخطها متباعد نسبيًا Dialogue: 0,0:44:07.14,0:44:09.31,119,,0,0,0,,(انها على الارجح خط (الاتينو\N(أو (تايمز نيو رومان Dialogue: 0,0:44:09.91,0:44:12.75,119,,0,0,0,,في عام 1972, الآلات الكاتبة\Nتستخدم الخطوط الاحادية المسافة Dialogue: 0,0:44:12.91,0:44:15.36,119,,0,0,0,,الخطوط المتباعدة نسبيًا\Nلم تستخدم Dialogue: 0,0:44:15.58,0:44:18.43,119,,0,0,0,,حتى ظهور الحواسيب الشخصية Dialogue: 0,0:44:18.62,0:44:21.12,119,,0,0,0,,والتي لم تظهر حتى في فترة التسعينات Dialogue: 0,0:44:21.29,0:44:25.93,119,,0,0,0,,وهذه المعدات\Nلا تستخدم في المذكرات الشخصية Dialogue: 0,0:44:26.26,0:44:28.76,119,,0,0,0,,...أنا أقول هذه الوثائق مزورة Dialogue: 0,0:44:28.96,0:44:32.84,119,,0,0,0,,وتم نسخها بمعدات قديمة Dialogue: 0,0:44:33.13,0:44:35.64,119,,0,0,0,,لجعلها تبدو قديمة Dialogue: 0,0:44:38.60,0:44:39.64,119,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:44:48.61,0:44:50.49,119,,0,0,0,,ماري)؟) Dialogue: 0,0:44:51.15,0:44:53.39,119,,0,0,0,,ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:44:54.05,0:44:57.69,119,,0,0,0,,التباعد ليس مماثلاً تماماً\Nانها مطابقة جدًا Dialogue: 0,0:44:57.86,0:45:01.67,119,,0,0,0,,لاحظي الخطوط\Nوفواصل الأسطر في نفس الأماكن Dialogue: 0,0:45:01.86,0:45:06.33,119,,0,0,0,,كل الرسائل تتشابه حروفها Dialogue: 0,0:45:06.53,0:45:08.64,119,,0,0,0,,والتقنين هو نفسه تماماً Dialogue: 0,0:45:08.83,0:45:12.08,119,,0,0,0,,وأنا لم أغير شيء واحد\Nمن فرضية الكلمات Dialogue: 0,0:45:12.31,0:45:18.92,119,,0,0,0,,هوامش, نوع حجم, التبويب\Nكلها تستخدام الإعدادات الافتراضية Dialogue: 0,0:45:20.35,0:45:22.66,119,,0,0,0,,ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:45:23.75,0:45:25.25,119,,0,0,0,,مع كل احترامي, هل اخفقتِ؟ Dialogue: 0,0:45:25.42,0:45:30.03,119,,0,0,0,,استعملنا اربع فاحصين للوثائق\Nولا واحدا منهم قال انها ليست حقيقية Dialogue: 0,0:45:30.36,0:45:32.73,119,,0,0,0,,هل أي احد منهم جرب كتابتها\N"ببرنامج "كايروسوفت وورد Dialogue: 0,0:45:32.89,0:45:35.07,119,,0,0,0,,لا اعرف\Nأنا لست فاحصة للوثائق Dialogue: 0,0:45:35.26,0:45:39.37,119,,0,0,0,,ولكن أفترض ان عملهم\Nهو التأكد من هذه الامور Dialogue: 0,0:45:39.57,0:45:43.91,119,,0,0,0,,انهم مجرد اشخاص على الإنترنت-\Nانها ليسوا كذلك- Dialogue: 0,0:45:44.10,0:45:45.71,119,,0,0,0,,قناة "ايه بي سي" الأخبارية ستعرض ذلك Dialogue: 0,0:45:45.91,0:45:48.25,119,,0,0,0,,"في برنامج "نايت لاين-\Nهل يعني انهم سيسعون خلف (دان)؟- Dialogue: 0,0:45:48.44,0:45:49.44,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:45:49.61,0:45:50.89,119,,0,0,0,,أخبريهم عن الاختصار Dialogue: 0,0:45:51.08,0:45:53.72,119,,0,0,0,,انه اختصار "تي اج" الذي يكتب بعد الرقم Dialogue: 0,0:45:53.91,0:45:56.95,119,,0,0,0,,...مثل-\Nاعلم به, ماذا بشأنه؟- Dialogue: 0,0:45:57.18,0:46:00.53,119,,0,0,0,,يقولون انه تم كتابته بالكمبيوتر Dialogue: 0,0:46:00.72,0:46:03.63,119,,0,0,0,,ويقولون أنه لم يكن موجود\Nعلى الآلات الكاتبة في 1970 Dialogue: 0,0:46:03.79,0:46:05.31,119,,0,0,0,,حسناً-\Nواحد من الفاحصين- Dialogue: 0,0:46:05.42,0:46:07.60,119,,0,0,0,,اثار هذه المسألة أيضًا Dialogue: 0,0:46:08.06,0:46:09.40,119,,0,0,0,,.(إميلي ويل) Dialogue: 0,0:46:09.60,0:46:12.97,119,,0,0,0,,لكن (ميتلي) قال انها كانت موجودة\Nوهي قد سحبت كلامها Dialogue: 0,0:46:13.20,0:46:15.37,119,,0,0,0,,سوف يقتلونا على ذلك وحده Dialogue: 0,0:46:15.57,0:46:19.61,119,,0,0,0,,أنا لا أفهم, ماذا يريدون؟-\Nيريدون منا أن نقول أننا على خطأ- Dialogue: 0,0:46:19.81,0:46:21.15,119,,0,0,0,,...لأننا لو كنا مخطئين Dialogue: 0,0:46:21.37,0:46:25.25,119,,0,0,0,,جميع الأسئلة التي طرحناها\Nحول خدمة الرئيس باطلة Dialogue: 0,0:46:25.58,0:46:27.72,119,,0,0,0,,نظروا Dialogue: 0,0:46:27.88,0:46:30.12,119,,0,0,0,,لدينا فاحصين وثائق Dialogue: 0,0:46:30.32,0:46:32.89,119,,0,0,0,,(بوب ستورنج)\Nالذي يعمل في مقر الحرس Dialogue: 0,0:46:33.09,0:46:36.46,119,,0,0,0,,وقال ان المذكرات كتبت في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:46:36.62,0:46:39.83,119,,0,0,0,,(ولدينا (بوبي هودجز\N(ضابط القائد (كيليان Dialogue: 0,0:46:39.99,0:46:41.67,119,,0,0,0,,الذي أكد المحتوى Dialogue: 0,0:46:41.89,0:46:44.77,119,,0,0,0,,وطريقة كتابته في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:46:44.96,0:46:46.57,119,,0,0,0,,قصتنا حقيقية Dialogue: 0,0:46:46.77,0:46:48.07,119,,0,0,0,,حسناً, تأكدي Dialogue: 0,0:46:48.40,0:46:49.90,119,,0,0,0,,تأكيدي مرة اخرى من الجميع Dialogue: 0,0:46:50.10,0:46:54.14,119,,0,0,0,,وجدي وثيقة تحتوي على\Nاختصار "تي اج" بأي محضر رسمي Dialogue: 0,0:47:01.15,0:47:03.99,119,,0,0,0,,(علينا العثور على اختصار (تي اج Dialogue: 0,0:47:08.95,0:47:11.49,119,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:47:14.29,0:47:17.43,119,,0,0,0,,هل سمعت؟-\Nنعم, انه هراء- Dialogue: 0,0:47:17.63,0:47:19.30,119,,0,0,0,,اعذرينا Dialogue: 0,0:47:19.50,0:47:23.28,119,,0,0,0,,الناس هاجموني لمدة 30 عامًا\Nلذا, لن يزعجوني الآن Dialogue: 0,0:47:23.47,0:47:25.01,119,,0,0,0,,الآن, هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:47:25.94,0:47:27.98,119,,0,0,0,,(سندخل في معركة هنا, (دان Dialogue: 0,0:47:28.17,0:47:32.85,119,,0,0,0,,ما زالت لدي القوة لذلك-\Nهل سيغلقون فمك الآن؟- Dialogue: 0,0:47:33.05,0:47:36.36,119,,0,0,0,,وظيفتي هي رئيس قسم الأخبار\Nسأكون على ما يرام Dialogue: 0,0:47:36.72,0:47:38.86,119,,0,0,0,,هل ستعطيني شيئا للرد عليهم؟ Dialogue: 0,0:47:39.39,0:47:40.96,119,,0,0,0,,نعم، سيدي Dialogue: 0,0:47:41.62,0:47:45.83,119,,0,0,0,,ووقع الانفجار في الساعة 10:30\N(في السفارة الاسترالية في (جاكرتا Dialogue: 0,0:47:46.03,0:47:49.01,119,,0,0,0,,مما أسفر عن مقتل تسعة أشخاص\Nوجرح 180 Dialogue: 0,0:47:49.20,0:47:52.34,119,,0,0,0,,الجماعة الاسلامية\Nمجموعة إرهابية جنوب شرق آسيا Dialogue: 0,0:47:52.53,0:47:54.70,119,,0,0,0,,تبنت مسؤوليتها عن الهجوم Dialogue: 0,0:47:54.90,0:47:57.88,119,,0,0,0,,ولكن الوثيقة\Nفحصت بخبراء "اي بي سي" الأخباريةز Dialogue: 0,0:47:58.07,0:48:02.25,119,,0,0,0,,وطرحت تساؤلات خطيرة حول\Nصحة هذه الوثائق الجديدة Dialogue: 0,0:48:02.48,0:48:06.72,119,,0,0,0,,وهم يشيرون إلى النمط, التباعد\Nوحتى طباعة الحروف Dialogue: 0,0:48:06.91,0:48:11.09,119,,0,0,0,,التي تبدو انها إنشاءت\Nعلى جهاز كمبيوتر وليس آلة كاتبة Dialogue: 0,0:48:11.32,0:48:14.23,119,,0,0,0,,."وهناك الحرف العلوي "ال Dialogue: 0,0:48:14.42,0:48:17.73,119,,0,0,0,,وهذا شيء قليل من الآلات الكتابة\N.يمكنها أن تفعله في عام 1972 Dialogue: 0,0:48:19.26,0:48:21.20,119,,0,0,0,,(هنا مقر (هودجز Dialogue: 0,0:48:21.36,0:48:22.57,119,,0,0,0,,الرجاء ترك رسالة Dialogue: 0,0:48:24.00,0:48:25.03,119,,0,0,0,,(ايها القائد (هودجز Dialogue: 0,0:48:25.23,0:48:29.24,119,,0,0,0,,انا (ماري مابيس) أحتاج\Nللتواصل معك,من فضلك اتصل بي؟ Dialogue: 0,0:48:29.44,0:48:30.94,119,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:48:36.44,0:48:42.75,119,,0,0,0,,تجنب (فيتنام) سمح له منذ أن\N.. (أصبح حاكم ولاية (تكساس Dialogue: 0,0:48:42.92,0:48:46.02,119,,0,0,0,,ـ والسيّد (بوش) دوماً ينكر هذا\N... ـ لقد أستمتعت بخدمتي Dialogue: 0,0:48:48.02,0:48:49.62,119,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:48:53.03,0:48:54.20,119,,0,0,0,,انتهيت من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:48:54.36,0:48:55.96,119,,0,0,0,,ليست من قسمي-\Nحسنًا- Dialogue: 0,0:48:57.20,0:49:00.44,119,,0,0,0,,.. لقد كان الشخص الذي Dialogue: 0,0:49:00.60,0:49:02.74,119,,0,0,0,,ستاودت) كان بعيداً عن الحرس) Dialogue: 0,0:49:03.77,0:49:05.21,119,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:49:05.40,0:49:09.05,119,,0,0,0,,(مذكرة (سي واي اي\Nبتاريخ 18 أغسطس, 1973 Dialogue: 0,0:49:09.24,0:49:14.88,119,,0,0,0,,(ستاودت) ضغط على (هودجز) من اجل (بوش) Dialogue: 0,0:49:15.21,0:49:17.66,119,,0,0,0,,لكن (ستاودت) غادر الحرس في عام 1972 Dialogue: 0,0:49:17.88,0:49:20.09,119,,0,0,0,,اذاً, كيف ضغط عليه؟ Dialogue: 0,0:49:21.82,0:49:24.77,119,,0,0,0,,اسمع, عندما يأمر الضابط Dialogue: 0,0:49:24.96,0:49:29.27,119,,0,0,0,,لم يكن معه مدونين حينها-\Nمتى الجنرال ترك الرسالة- Dialogue: 0,0:49:29.46,0:49:32.27,119,,0,0,0,,(وهو ذهب إلى العمل في (كوانتيكو\Nوهي نفس القاعدة Dialogue: 0,0:49:32.47,0:49:36.57,119,,0,0,0,,وبقي يتمتع بنفس السلطة\Nلا يهم متى غادر Dialogue: 0,0:49:36.77,0:49:38.77,119,,0,0,0,,(ساندني، يا (روجر-\Nإنها على حق- Dialogue: 0,0:49:39.41,0:49:41.94,119,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:49:42.41,0:49:46.25,119,,0,0,0,,اعذريني لاني لم اعرف أن الجميع\Nسيرى الامور بنفس طريقتك Dialogue: 0,0:49:56.82,0:49:57.86,119,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:50:00.69,0:50:05.54,119,,0,0,0,,لا, عندما تبدأ بسؤال مصدرنا Dialogue: 0,0:50:05.76,0:50:07.68,119,,0,0,0,,عندها سيكون هذا سيء Dialogue: 0,0:50:08.33,0:50:10.84,119,,0,0,0,,(انهم يسعون خلفنا, (روجر Dialogue: 0,0:50:40.30,0:50:42.01,119,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,0:50:42.20,0:50:43.81,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:44.00,0:50:49.08,119,,0,0,0,,(انه اختصار (تي اج Dialogue: 0,0:50:49.31,0:50:51.19,119,,0,0,0,,!(جوش) Dialogue: 0,0:50:54.35,0:50:57.16,119,,0,0,0,,(اتصل بـ (دان\Nوقل له سندخل في المعركة Dialogue: 0,0:50:57.35,0:51:01.39,119,,0,0,0,,(إذاً، هل يمكن للخبراء أن تقول أن (جورج\Nلم يقم بطباعة هذا بالتأكيد Dialogue: 0,0:51:01.59,0:51:04.07,119,,0,0,0,,ولم يكن هذا موجوداً في بداية السبعينات؟ Dialogue: 0,0:51:04.24,0:51:07.00,119,,0,0,0,,يقولون بأن كل الأدلة تشير إلى أنهم Dialogue: 0,0:51:07.20,0:51:11.44,119,,0,0,0,,ليسوا ضامنين مئة بالمئة،\Nوشبكة "كلومبيا" لاتزال قائمة على قصتها Dialogue: 0,0:51:11.60,0:51:14.72,119,,0,0,0,,كما أنهم أيضاً يشيرون إلى مصدر آخر Dialogue: 0,0:51:14.96,0:51:16.61,119,,0,0,0,,(العقيد (روبرت هودجز Dialogue: 0,0:51:16.84,0:51:19.41,119,,0,0,0,,والذي كان الرئيس المباشر\N(للسيد (كيليان Dialogue: 0,0:51:19.60,0:51:22.52,119,,0,0,0,,يقولون بأنهم قرأو المستندات\N(على العقيد (هودجز Dialogue: 0,0:51:22.76,0:51:25.92,119,,0,0,0,,فقال : تبدو كما قاله\Nلي (كيليان) في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:51:26.12,0:51:27.84,119,,0,0,0,,هودجز) لا يتحدث مع أحد آخر إلى الآن) Dialogue: 0,0:51:28.00,0:51:31.44,119,,0,0,0,,لأننا لا نستطيع التواصل\Nمعه عبر الهاتف اللعين Dialogue: 0,0:51:32.24,0:51:34.89,119,,0,0,0,,تلك الأسئلة المثارة حول المستندات Dialogue: 0,0:51:35.08,0:51:37.92,119,,0,0,0,,"ركزت على شيء يقال له "الكلمة الفوقية Dialogue: 0,0:51:38.12,0:51:41.72,119,,0,0,0,,مفتاح يطبع كلمة "عشر" مرتفعة بتلقائية Dialogue: 0,0:51:41.92,0:51:44.31,119,,0,0,0,,النقاد يدعون أن الآلآت الكاتبة لم تحتوي تلك Dialogue: 0,0:51:44.51,0:51:47.08,119,,0,0,0,,المقدرة في السبعينيات،\Nعدا أن بعضها كانت تحتوي Dialogue: 0,0:51:47.72,0:51:51.64,119,,0,0,0,,في الواقع، فإن سجلات (بوش) العسكرية\Nالأخرى والتي اُصدرت بواسطة البيت الأبيض Dialogue: 0,0:51:51.84,0:51:53.80,119,,0,0,0,,"أظهرت ذات "الكلمة الفوقية Dialogue: 0,0:51:54.04,0:51:56.96,119,,0,0,0,,إليكم هذه من عام1968م Dialogue: 0,0:51:57.44,0:51:58.80,119,,0,0,0,,"بعض المحللين من خارج شبكة "كلومبيا Dialogue: 0,0:51:58.96,0:52:02.85,119,,0,0,0,,يعتقدون بأن نوعية الخط\N"على تلك المذكرات هي "تايمز نيو رومان Dialogue: 0,0:52:03.04,0:52:05.96,119,,0,0,0,,والتي لم تكن متوفرة في السبعينيات Dialogue: 0,0:52:06.16,0:52:09.56,119,,0,0,0,,ولكن مالك الشركة التي تنشر\Nنمط الكتابة هذه Dialogue: 0,0:52:09.76,0:52:12.52,119,,0,0,0,,يقول بأنها متوفرة منذ 1931م Dialogue: 0,0:52:12.72,0:52:15.84,119,,0,0,0,,خبير الخطوط اليدوية والمستندات\N(مارسيل ماتلي) Dialogue: 0,0:52:16.04,0:52:18.61,119,,0,0,0,,قام بتحليل المستندات لصالح\Nشبكة "كلومبيا" الإخبارية Dialogue: 0,0:52:18.80,0:52:20.64,119,,0,0,0,,يدعي اعتقاده انها صحيحة Dialogue: 0,0:52:20.84,0:52:24.36,119,,0,0,0,,ولكنه كان قلقاً مما تم فحصة تحديداً Dialogue: 0,0:52:24.56,0:52:27.60,119,,0,0,0,,بواسطة الأشخاص الذين\Nيشككون بأمر المستندات Dialogue: 0,0:52:27.80,0:52:31.44,119,,0,0,0,,لأن ثمة تلف يحدث\Nفي كل مرة يستستنخ فيها المستند Dialogue: 0,0:52:31.64,0:52:35.77,119,,0,0,0,,والمستندات التي تم تحليلها خارج\Nشبكة "كلومبيا" كانت منسوخة Dialogue: 0,0:52:36.00,0:52:38.12,119,,0,0,0,,ومرسلة بفاكس، ومصورة رقمياً، وتم تنزيلها Dialogue: 0,0:52:38.32,0:52:42.08,119,,0,0,0,,وهي مختلفة عن المستندات\N"التي شرعت بها شبكة "كلومبيا Dialogue: 0,0:52:42.28,0:52:46.36,119,,0,0,0,,ميتلي) حضر مقابلتنا هذه)\Nقبل نشرة يوم الأربعاء Dialogue: 0,0:52:46.60,0:52:50.92,119,,0,0,0,,نطالع بصفة جوهرية فيما يسمى\Nالملامح الرئيسية أو الثانوية Dialogue: 0,0:52:51.12,0:52:54.12,119,,0,0,0,,لتحديد أنه ذات الشخص من عدمه Dialogue: 0,0:52:54.32,0:52:57.24,119,,0,0,0,,لذا لا مشكلة لدي من تمييزها Dialogue: 0,0:52:57.48,0:53:00.76,119,,0,0,0,,سأقول وبناء على البينة\Nلخط اليد المتحة لدينا Dialogue: 0,0:53:00.96,0:53:03.96,119,,0,0,0,,نعم، إنه ذات الشخص Dialogue: 0,0:53:04.20,0:53:08.17,119,,0,0,0,,ميتلي) يرى أن التواقيع)\Nتعد أكثر الأدلة الإلزامية Dialogue: 0,0:53:08.36,0:53:11.04,119,,0,0,0,,تحدثنا إليه اليوم مجدداً\Nعن طريق الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:53:12.12,0:53:16.44,119,,0,0,0,,هل تفآجأت عن الأسئلة التي طرأت حولها؟\Nلم نتفآجئ نحن ولكن هل تفآجأت أنت؟ Dialogue: 0,0:53:17.20,0:53:21.48,119,,0,0,0,,علمت أن الخوض في ذلك كان خطراً\Nبطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:53:21.68,0:53:28.89,119,,0,0,0,,وعلمت أنه ممكن أن يصيبني بضرر\Nأوسع مهنياً أكثر مما سيفيدني Dialogue: 0,0:53:29.08,0:53:31.28,119,,0,0,0,,وقد علمت ذلك Dialogue: 0,0:53:31.52,0:53:35.52,119,,0,0,0,,ولكننا نبحث عن الحقيقة،\Nهذا ما نفعله Dialogue: 0,0:53:35.96,0:53:39.00,119,,0,0,0,,فالمفترض أن تخرج بحثاً عن الحقيقة Dialogue: 0,0:53:39.20,0:53:41.56,119,,0,0,0,,وتتلقى ما يأتيك جراء ذلك Dialogue: 0,0:53:42.28,0:53:44.24,119,,0,0,0,,ونيابة عن النشرة الاخبارية\N"لشبكة "كلومبيا Dialogue: 0,0:53:44.44,0:53:45.96,119,,0,0,0,,دان راذر) يبلغكم) Dialogue: 0,0:53:46.20,0:53:47.64,119,,0,0,0,,ليلة سعيده Dialogue: 0,0:53:48.00,0:53:50.20,119,,0,0,0,,انتهينا Dialogue: 0,0:53:54.60,0:53:57.72,119,,0,0,0,,أخبرتك أنني أملك الثقة -\Nسأتصل بـ (اندور) حالاً - Dialogue: 0,0:53:57.96,0:53:59.84,119,,0,0,0,,"ت ، ل" -\Nبدون مزاح - Dialogue: 0,0:54:00.04,0:54:02.32,119,,0,0,0,,ماهو رأيك؟ -\Nرأي أنك أعدت التوازن - Dialogue: 0,0:54:03.40,0:54:05.60,119,,0,0,0,,بوبي هودجز) على الهاتف) Dialogue: 0,0:54:08.88,0:54:12.93,119,,0,0,0,,(الجنرال (هودجز)؟ أنا (ماري مابيس\Nمع (دان راذر) يشاركني الخط Dialogue: 0,0:54:13.12,0:54:14.61,119,,0,0,0,,لماذا تصفني جريدة\N"واشنطون بوست" Dialogue: 0,0:54:14.76,0:54:16.72,119,,0,0,0,,بورقتك الرابحة؟ Dialogue: 0,0:54:17.52,0:54:19.01,119,,0,0,0,,هل أخبرتهم بذلك (دان)؟ Dialogue: 0,0:54:19.20,0:54:20.72,119,,0,0,0,,لم أفعل سيدي Dialogue: 0,0:54:20.92,0:54:25.28,119,,0,0,0,,مكتوب أن مصدر رفيع المستوى في\Nشبكة "كلومبيا" أشار إلي كورقتك الرابحة Dialogue: 0,0:54:25.48,0:54:28.68,119,,0,0,0,,لم أكن أنا سيدي\N(ولم يكن كذلك (دان Dialogue: 0,0:54:28.88,0:54:32.36,119,,0,0,0,,جيد إذن، لأنني لست كذلك\Nفقد شاهدت تغطية الأحداث بأكملها Dialogue: 0,0:54:32.56,0:54:35.76,119,,0,0,0,,ويجب أن أقول بأن في\Nإعتقادي أن تلك المذكرات مزيفة Dialogue: 0,0:54:36.32,0:54:37.68,119,,0,0,0,,تعتقـ... من فضلك؟ Dialogue: 0,0:54:37.92,0:54:40.52,119,,0,0,0,,(لا أصدق أن (جيري كيليان\Nكتب تلك المذكرات Dialogue: 0,0:54:40.72,0:54:42.40,119,,0,0,0,,...سيدي عندما تحدثنا في Dialogue: 0,0:54:43.68,0:54:46.84,119,,0,0,0,,"السادس من "سبتمبر\Nاعذرني أنا أبحث بين مسوداتي Dialogue: 0,0:54:47.04,0:54:50.88,119,,0,0,0,,عندما تحدثنا، قلت أنت\Nأن محتوى المذكرات كان مألوفا لديك Dialogue: 0,0:54:51.04,0:54:52.61,119,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:54:52.80,0:54:56.69,119,,0,0,0,,وبأنها تعكس طريقة تفكير\Nالعقيد (كيليان) حينها Dialogue: 0,0:54:56.88,0:54:58.37,119,,0,0,0,,وهي كذلك Dialogue: 0,0:54:58.80,0:55:01.88,119,,0,0,0,,ولكني لم أرها بصورة مادية Dialogue: 0,0:55:02.68,0:55:06.60,119,,0,0,0,,حسناً ماهي الصفة المادية للمذكرات\Nتجعلك تشك في صحتها الآن؟ Dialogue: 0,0:55:06.80,0:55:09.56,119,,0,0,0,,عائلة (جيري) أنكرت أنه كتبها Dialogue: 0,0:55:10.92,0:55:13.73,119,,0,0,0,,سيدي الجنرال زخم\Nقصتنا كان حول ماذا حدث Dialogue: 0,0:55:13.88,0:55:17.60,119,,0,0,0,,بموضوع الخدمة العسكرية للرئيس،\Nالآن، إن كان الأمر كما تقول Dialogue: 0,0:55:17.80,0:55:20.24,119,,0,0,0,,بأن العقيد (كيليان) شعر حقاً بتلك الحالة Dialogue: 0,0:55:20.44,0:55:24.24,119,,0,0,0,,وأن الأشياء الموصوفة\Nفي المذكرات صحيحة Dialogue: 0,0:55:24.40,0:55:26.28,119,,0,0,0,,حينها نود التحدث إليك حول ذلك Dialogue: 0,0:55:26.48,0:55:29.76,119,,0,0,0,,أقولها لكم الآن فحسب\Nأنني أعتقد أن المذكرات مزورة Dialogue: 0,0:55:29.96,0:55:31.64,119,,0,0,0,,إنسى أمر المذكرات سيدي Dialogue: 0,0:55:31.84,0:55:36.76,119,,0,0,0,,أهو صحيح ماقمنا بعرضه\Nبشأن الرئيس (بوش)؟ Dialogue: 0,0:55:38.76,0:55:42.44,119,,0,0,0,,لا أريد التورط في ذلك -\Nاجعله يحضر جلسة تصوير - Dialogue: 0,0:55:43.36,0:55:46.60,119,,0,0,0,,سيدي هل سترغب إن حضرت إليك\Nللتحدث معك خلال جلسة تصوير؟ Dialogue: 0,0:55:46.80,0:55:47.88,119,,0,0,0,,لا (دان) أنا آسف Dialogue: 0,0:55:48.08,0:55:50.32,119,,0,0,0,,ربما بعد الإنتخابات Dialogue: 0,0:55:50.52,0:55:53.17,119,,0,0,0,,...سيدي الجنرال لو تسمح -\Nانظري، إن العائلة تقول أنها مزيفة - Dialogue: 0,0:55:53.36,0:55:56.80,119,,0,0,0,,وأنا أدعم العائلة أتفهمين؟\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:55:59.68,0:56:01.60,119,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:56:01.80,0:56:04.53,119,,0,0,0,,حسناً، ما الذي سنفعله حيال\Nإنكار (هودجز)؟ Dialogue: 0,0:56:04.72,0:56:06.56,119,,0,0,0,,(سنقول بأننا نحترم الجنرال (هودجز Dialogue: 0,0:56:06.80,0:56:09.40,119,,0,0,0,,وأننا صدقناه من المرة\Nالأولى التي تحدثنا معه فيها Dialogue: 0,0:56:10.48,0:56:13.13,119,,0,0,0,,شركة الإذاعة الأمريكية يتواصلون\Nمع إثنين من خبراء التدقيق Dialogue: 0,0:56:13.32,0:56:17.21,119,,0,0,0,,إيميلي ويل) و (ليندا جيمس) تقولان)\Nأنهما لم تؤكدا أبداً موثوقية المذكرات Dialogue: 0,0:56:17.76,0:56:18.96,119,,0,0,0,,بالطبع لم تفعلا ذلك Dialogue: 0,0:56:19.16,0:56:20.73,119,,0,0,0,,لماذا؟ -\N...لأنهما - Dialogue: 0,0:56:20.92,0:56:22.25,119,,0,0,0,,لم تتمكنا من ذلك Dialogue: 0,0:56:25.16,0:56:28.40,119,,0,0,0,,حسناً لأنها نسخ Dialogue: 0,0:56:28.60,0:56:31.88,119,,0,0,0,,لعدم وجود حبر أو ورقة أصلية للمعاينة Dialogue: 0,0:56:32.08,0:56:35.36,119,,0,0,0,,لذا لايمكن لأحد أن يقول\Nبيقين مؤكد أنها حقيقية أو مزورة Dialogue: 0,0:56:35.52,0:56:39.65,119,,0,0,0,,لهذا السبب يتمكنون من مهاجمتنا -\Nماعدا على الإنترنت فهم موقنون - Dialogue: 0,0:56:39.84,0:56:43.04,119,,0,0,0,,أؤلئك أشباة محللين حقيرين -\Nولدينا نحن محللين حقيرين - Dialogue: 0,0:56:43.24,0:56:46.56,119,,0,0,0,,(قصتنا كانت حول إذا ماكانت علاقات (بوش\Nجعلته ينخرط في سلاح الجو Dialogue: 0,0:56:46.72,0:56:49.04,119,,0,0,0,,والتستر عليه عندما تجنب إلتزاماته Dialogue: 0,0:56:49.20,0:56:50.88,119,,0,0,0,,وكل ذرة من بحثنا دعمت ذلك Dialogue: 0,0:56:51.08,0:56:54.72,119,,0,0,0,,المستندات كانت جزأ صغير\Nولم تكن المغزى من القصة Dialogue: 0,0:56:54.92,0:56:57.81,119,,0,0,0,,لايهم ماذا كان المغزى من القصة\N...علينا أن Dialogue: 0,0:56:57.96,0:57:00.00,119,,0,0,0,,لا يحق لهم فعل ذلك -\Nفعل ماذا؟ - Dialogue: 0,0:57:00.20,0:57:04.60,119,,0,0,0,,لا يحق لهم صفعنا\Nلمجرد طرحنا لسؤال لعين Dialogue: 0,0:57:14.88,0:57:16.84,119,,0,0,0,,صبيحة الإثنين Dialogue: 0,0:57:18.16,0:57:20.56,119,,0,0,0,,أريد أن يدعمنا المحللون Dialogue: 0,0:57:21.72,0:57:23.05,119,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:58:12.52,0:58:13.96,119,,0,0,0,,"هاهي العاهرة" Dialogue: 0,0:58:52.99,0:58:56.62,119,,0,0,0,,"بقطع تلك المشعوذة" Dialogue: 0,0:59:04.96,0:59:06.84,119,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:59:07.92,0:59:09.20,119,,0,0,0,,متى دخلتي؟ Dialogue: 0,0:59:09.44,0:59:13.76,119,,0,0,0,,خشيت من إحتمالية وجود كميرات\Nفي المطار لم أرد لـ (روبي) أن يرى ذلك Dialogue: 0,0:59:14.12,0:59:15.80,119,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:59:16.56,0:59:19.32,119,,0,0,0,,أعمل -\Nلم لا تنالين قسطاً من الراحة؟ - Dialogue: 0,0:59:19.52,0:59:21.64,119,,0,0,0,,سأرتدي ملابسي\Nيمكننا الخروج للتنزه Dialogue: 0,0:59:21.84,0:59:25.89,119,,0,0,0,,كلا لست بحاجة إلى نزهة لعينة\Nاود الجلوس هنا وإنجاز هذا حسناً؟ Dialogue: 0,0:59:27.72,0:59:30.56,119,,0,0,0,,هذا ... حسناً Dialogue: 0,0:59:48.76,0:59:50.52,119,,0,0,0,,أنا آسفه Dialogue: 0,0:59:51.84,0:59:55.04,119,,0,0,0,,لا بأس -\Nكلا - Dialogue: 0,0:59:55.24,0:59:59.48,119,,0,0,0,,الأمر أنه، مهما أقول\Nمهما أفعل، أتعرض للضرر Dialogue: 0,1:00:04.84,1:00:06.72,119,,0,0,0,,ليس الأمر سيان Dialogue: 0,1:00:10.08,1:00:13.68,119,,0,0,0,,عندما كان أبي يشرع معي كنت أفكر Dialogue: 0,1:00:14.92,1:00:16.52,119,,0,0,0,,"لن أبكي" Dialogue: 0,1:00:16.72,1:00:18.64,119,,0,0,0,,"سأطلب منه التوقف" Dialogue: 0,1:00:18.88,1:00:22.04,119,,0,0,0,,لن أجعله يشعر بالرضى"\N"لرؤية كم ذلك يؤلم Dialogue: 0,1:00:22.20,1:00:23.85,119,,0,0,0,,وهو يقسو أكثر فحسب Dialogue: 0,1:00:24.04,1:00:28.72,119,,0,0,0,,وأنا أفكر\N"سأقاتلك في أحد الأيام" Dialogue: 0,1:00:29.68,1:00:32.33,119,,0,0,0,,ولم أفعل أبداً Dialogue: 0,1:00:38.84,1:00:40.52,119,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:00:42.76,1:00:44.88,119,,0,0,0,,عليك أن تقاتلي الآن Dialogue: 0,1:00:47.64,1:00:51.72,119,,0,0,0,,كل ماهو موجود في تلك المستندات\Nوالذي ينكر أولئك الناس امكانية حدوثه Dialogue: 0,1:00:51.96,1:00:55.36,119,,0,0,0,,كما قلت أنت منذ 32 عاماً،\Nخاطئ تماماً Dialogue: 0,1:00:55.56,1:00:59.20,119,,0,0,0,,ليس بصحيح، كما قلت أنا\Nفالمسافة النسبية كانت متوفرة Dialogue: 0,1:00:59.40,1:01:02.40,119,,0,0,0,,الكلمات الفوقية كانت متوفرة\Nكميزة مخصصة Dialogue: 0,1:01:02.60,1:01:06.49,119,,0,0,0,,عد إلى بداية القائمة\Nأعتقد أنه مفيد أليس كذلك (روجر)؟ Dialogue: 0,1:01:08.20,1:01:10.00,119,,0,0,0,,(طلب ورد إلينا من (اندرو Dialogue: 0,1:01:10.20,1:01:11.92,119,,0,0,0,,يرغبون بالتحدث إلى مصدرك Dialogue: 0,1:01:12.56,1:01:15.48,119,,0,0,0,,ماذا لو أن مصدري\Nلا يرغب بالتحدث إليهم؟ Dialogue: 0,1:01:15.68,1:01:17.12,119,,0,0,0,,حينها ستقنعينه Dialogue: 0,1:01:17.36,1:01:20.92,119,,0,0,0,,فأنت جيدة في إقناع الناس\Nبفعل الأمور أليس كذلك (ماري)؟ Dialogue: 0,1:01:23.84,1:01:28.60,119,,0,0,0,,أريدك أن تعلم فقط كما كان دعمك\Nمهماً طوال هذه العملية بكاملها Dialogue: 0,1:01:28.80,1:01:31.56,119,,0,0,0,,(اتصلي بمصدرك اللعين (ماري Dialogue: 0,1:01:35.40,1:01:37.05,119,,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,1:01:37.68,1:01:38.92,119,,0,0,0,,الوضع سيء Dialogue: 0,1:01:39.12,1:01:41.36,119,,0,0,0,,قلت بأنه ليس مضطراً لذلك -\N...أجل ولكن - Dialogue: 0,1:01:41.52,1:01:44.92,119,,0,0,0,,أنك ستتأكدين من صحة المستندات\Nولن يتوجب عليه فعل أي شيء آخر Dialogue: 0,1:01:45.12,1:01:47.93,119,,0,0,0,,لم يسر الأمر بتلك الطريقة\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:48.28,1:01:52.33,119,,0,0,0,,(أنا آسفه (نيكي\Nأنا متعبة فحسب Dialogue: 0,1:01:53.40,1:01:55.00,119,,0,0,0,,لم يرتكب (بيل) أي خطأ Dialogue: 0,1:01:55.20,1:01:56.61,119,,0,0,0,,لم يقل أحد أنه أخطأ Dialogue: 0,1:01:56.80,1:01:59.48,119,,0,0,0,,أريده فقط أن يتحدث\Nمع رئيسي عبر الهاتف Dialogue: 0,1:01:59.68,1:02:01.36,119,,0,0,0,,ويخبره بما أخبرني Dialogue: 0,1:02:06.24,1:02:08.81,119,,0,0,0,,(سيعني ذلك الكثير لـ (دان Dialogue: 0,1:02:09.92,1:02:11.88,119,,0,0,0,,هلا قبلت رجاء؟ Dialogue: 0,1:02:15.32,1:02:18.60,119,,0,0,0,,(بيل) أنا (اندرو هايوارد)\Nأنا رئيس شبكة "كلومبيا" الإخبارية Dialogue: 0,1:02:18.80,1:02:20.44,119,,0,0,0,,هل (دان) موجود؟ Dialogue: 0,1:02:21.16,1:02:22.73,119,,0,0,0,,أنا موجود أيها العقيد Dialogue: 0,1:02:22.96,1:02:25.28,119,,0,0,0,,سمعت أن (هودجز) غير رأيه Dialogue: 0,1:02:25.48,1:02:27.96,119,,0,0,0,,كل أولئك الرجال يهربون من ذلك Dialogue: 0,1:02:28.16,1:02:30.97,119,,0,0,0,,تعلم أني أعاني من مشاكل صحية Dialogue: 0,1:02:31.24,1:02:35.16,119,,0,0,0,,سمعت عن ذلك، لهذا لا أريد\Nأخذ الكثير من وقتك Dialogue: 0,1:02:35.36,1:02:38.28,119,,0,0,0,,كنت اتسآئل لو يمكنك\Nموافاتي ببعض الأمور Dialogue: 0,1:02:38.52,1:02:39.56,119,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:02:39.76,1:02:42.44,119,,0,0,0,,حسناً، كيف إمتلكت تلك المستندات Dialogue: 0,1:02:42.64,1:02:45.24,119,,0,0,0,,فقد أخبرت (ماري) أنها من رجل\Nيدعى (جورج كون)؟ Dialogue: 0,1:02:45.44,1:02:49.33,119,,0,0,0,,لقد كانت تضايقني كثيراً حيال ذلك\Nفأضطررت أن أخبرها بقصة ما Dialogue: 0,1:02:51.80,1:02:53.68,119,,0,0,0,,فذلك ليس صحيح إذن؟ Dialogue: 0,1:02:53.88,1:02:57.12,119,,0,0,0,,كلا سيدي ليس كذلك -\N...اللعنة - Dialogue: 0,1:02:57.32,1:03:00.32,119,,0,0,0,,هل تمانع أن تخبرنا بما حدث في الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:03:00.52,1:03:02.36,119,,0,0,0,,وردت إلي مكالمة\Nفي شهر "مارس" من رجل ما Dialogue: 0,1:03:02.56,1:03:04.84,119,,0,0,0,,والذي قال أن إمرأة تدعى\N(لوسي راميرز) Dialogue: 0,1:03:05.04,1:03:06.96,119,,0,0,0,,أرادت التواصل معي Dialogue: 0,1:03:07.16,1:03:10.80,119,,0,0,0,,أخبرني أن أتصل بفندق "هيوستن\Nهوليداي ان" بين الساعة الـ7 والـ10 Dialogue: 0,1:03:11.00,1:03:13.24,119,,0,0,0,,وأطلب غرفة محدده Dialogue: 0,1:03:13.44,1:03:15.12,119,,0,0,0,,ففعلت ذلك Dialogue: 0,1:03:15.32,1:03:18.36,119,,0,0,0,,راميرز) أخبرتني المفترض أنها وسيطة) Dialogue: 0,1:03:18.60,1:03:22.04,119,,0,0,0,,بين شخص لتوصيل\Nطرد من المستندات وبيني Dialogue: 0,1:03:22.24,1:03:24.84,119,,0,0,0,,وكان المفترض بي أن أنسخ المستندات Dialogue: 0,1:03:25.04,1:03:29.25,119,,0,0,0,,وأحرق الأصول والتي\Nكانت نسخاً أيضاً، والمظروف Dialogue: 0,1:03:29.80,1:03:32.08,119,,0,0,0,,هراء -\Nاتلاف دليل الحمض النووي - Dialogue: 0,1:03:32.12,1:03:34.16,119,,0,0,0,,لأصل مصدرها، أفهمت؟ Dialogue: 0,1:03:34.36,1:03:35.77,119,,0,0,0,,أجل طبعاً Dialogue: 0,1:03:35.96,1:03:38.48,119,,0,0,0,,وبالتالي قالت: متى ستكون\N"زيارتك التالية لـ"هيوستن Dialogue: 0,1:03:38.64,1:03:41.61,119,,0,0,0,,فأخبرتها أننا سنحضر\Nعرض المواشي خلال بضعة أسابيع Dialogue: 0,1:03:41.96,1:03:43.68,119,,0,0,0,,نبيع أبقار لاحمة Dialogue: 0,1:03:43.92,1:03:47.52,119,,0,0,0,,الاستعراض طريقة ممتازة\Nللترويج عن مني ثورنا Dialogue: 0,1:03:47.88,1:03:51.68,119,,0,0,0,,لذا وباليوم الأول من الاستعراض\Nظهر رجل غامق البشرة Dialogue: 0,1:03:51.88,1:03:54.45,119,,0,0,0,,سلمني مظروفاً وأبتعد Dialogue: 0,1:03:54.64,1:03:56.21,119,,0,0,0,,وبالداخل كانت تلك المذكرات Dialogue: 0,1:03:57.20,1:03:59.48,119,,0,0,0,,أحرقت البقية كما قال Dialogue: 0,1:03:59.68,1:04:00.84,119,,0,0,0,,صفقة محسومة Dialogue: 0,1:04:02.68,1:04:06.89,119,,0,0,0,,وهل كان ذات الرجل\Nالذي تحدث إليك عبر الهاتف؟ Dialogue: 0,1:04:07.52,1:04:10.33,119,,0,0,0,,لا فكرة لدي، ربما Dialogue: 0,1:04:10.52,1:04:14.65,119,,0,0,0,,وأنت لم تخبر (ماري) كل\N...هذا من قبل لسبب Dialogue: 0,1:04:14.96,1:04:18.40,119,,0,0,0,,حسناً لأني قلت\Nلنفسي أن أبقيه طي الكتمان Dialogue: 0,1:04:18.60,1:04:22.08,119,,0,0,0,,ماري) قامت بعمل جيد)\Nلا تأخذ فكرة قاسية جداً بحقها Dialogue: 0,1:04:22.28,1:04:23.61,119,,0,0,0,,(أشكرك (بيل Dialogue: 0,1:04:25.60,1:04:28.12,119,,0,0,0,,...حسناً، (بيل) هذه Dialogue: 0,1:04:29.00,1:04:30.72,119,,0,0,0,,معلومات مذهلة جداً Dialogue: 0,1:04:31.20,1:04:35.92,119,,0,0,0,,أتسائل إن كنت مستعداً للحضور\Nوالتحدث معنا حيال ذلك Dialogue: 0,1:04:36.12,1:04:38.80,119,,0,0,0,,والمساعدة بتصفية الجو للجميع Dialogue: 0,1:04:39.00,1:04:41.92,119,,0,0,0,,لا أدري، ما رأيك (دان)؟ Dialogue: 0,1:04:42.28,1:04:46.96,119,,0,0,0,,برأي أنهم لن يتمكنوا من الإضرار\Nبنا أكثر مما فعلوا أيها العقيد Dialogue: 0,1:04:47.48,1:04:51.28,119,,0,0,0,,كنت لأفصح بالحقيقة رسمياً Dialogue: 0,1:04:51.44,1:04:53.24,119,,0,0,0,,وأنتهي من الأمر Dialogue: 0,1:04:58.80,1:05:00.13,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:05:00.72,1:05:03.76,119,,0,0,0,,سيقوم مكتبي بالترتيبات اللازمة Dialogue: 0,1:05:04.00,1:05:06.48,119,,0,0,0,,شكراً على وقتك -\Nمع السلامة - Dialogue: 0,1:05:12.28,1:05:13.28,119,,0,0,0,,نحتاجه على البث المباشر بأسرع مايمكن Dialogue: 0,1:05:13.44,1:05:15.40,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:05:22.00,1:05:24.28,119,,0,0,0,,ماري) هلاّ تريثتي قليلاً؟) Dialogue: 0,1:05:32.08,1:05:35.44,119,,0,0,0,,مع (بوركيت) يجب أن تكون هناك\Nتساؤولات حول دوافعه Dialogue: 0,1:05:35.60,1:05:39.44,119,,0,0,0,,ميوله السياسية وتمحيصاته\Nعن الرئيس، لماذا كذب Dialogue: 0,1:05:39.64,1:05:42.76,119,,0,0,0,,سيكتشف الناس كيفية تغطيتنا لذلك،\Nعلينا أن نحمي أنفسنا Dialogue: 0,1:05:42.92,1:05:45.68,119,,0,0,0,,أنت ستحمي الشركة دائماً Dialogue: 0,1:05:47.28,1:05:49.36,119,,0,0,0,,أريد أن ينجو (دان) من ذلك Dialogue: 0,1:05:51.28,1:05:52.96,119,,0,0,0,,ولم لن ينجو من ذلك؟ Dialogue: 0,1:05:56.68,1:06:01.36,119,,0,0,0,,لو شعر (دان) أن هذا\Nتمركز من الشركة فلن يفعلها Dialogue: 0,1:06:01.60,1:06:03.52,119,,0,0,0,,لن يفعل لأجلي أنا Dialogue: 0,1:06:03.96,1:06:05.88,119,,0,0,0,,سيفعل لأجلك Dialogue: 0,1:06:18.20,1:06:19.32,119,,0,0,0,,...يستخدم الاكسوجين لذا Dialogue: 0,1:06:19.40,1:06:22.24,119,,0,0,0,,وصل الجشعون -\N!ياإلهي - Dialogue: 0,1:06:23.56,1:06:25.00,119,,0,0,0,,!(دان)! (دان) Dialogue: 0,1:06:25.20,1:06:26.72,119,,0,0,0,,هل من تعليق يا (ماري)؟ -\Nاعذرونا يارفاق - Dialogue: 0,1:06:26.92,1:06:28.00,119,,0,0,0,,!هنا! هنا Dialogue: 0,1:06:28.40,1:06:31.04,119,,0,0,0,,اعذرونا رجاءً -\Nدان) نريد تعليقاً منك أرجوك) - Dialogue: 0,1:06:31.20,1:06:32.40,119,,0,0,0,,!(دان) Dialogue: 0,1:06:32.60,1:06:33.93,119,,0,0,0,,!اعذرونا Dialogue: 0,1:06:34.12,1:06:36.93,119,,0,0,0,,قمت بنشر تلك المذكرات المزيفة\Nأتشعر أنك خدعت؟ Dialogue: 0,1:06:37.32,1:06:40.13,119,,0,0,0,,هل يمكنك تعزيز أن المذكرات\Nطُبعت على معالج نصي؟ Dialogue: 0,1:06:41.24,1:06:43.32,119,,0,0,0,,كيف هي مشاعرك بخيانة الشعب الأمريكي؟ Dialogue: 0,1:06:43.52,1:06:44.72,119,,0,0,0,,انطلق -\N!(ماري) - Dialogue: 0,1:06:44.92,1:06:47.92,119,,0,0,0,,من أنتم يا ناس؟ Dialogue: 0,1:06:49.72,1:06:50.80,119,,0,0,0,,إن كنت تعلم أي أحد؟ Dialogue: 0,1:06:50.96,1:06:54.85,119,,0,0,0,,أجل، انظر إن كان بوسعك إيقافه\Nاجعلهم يوقفونه فحسب Dialogue: 0,1:06:55.04,1:06:56.84,119,,0,0,0,,حضرة العقيد -\Nنعم حسناً، مع السلامة - Dialogue: 0,1:06:57.04,1:07:00.04,119,,0,0,0,,أين عائلة (بوركت)؟ -\Nبالاعلى يستعدان - Dialogue: 0,1:07:00.44,1:07:01.88,119,,0,0,0,,دان)؟) Dialogue: 0,1:07:02.12,1:07:04.20,119,,0,0,0,,نريد سؤاله عن سبب كذبه علينا، حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:04.40,1:07:06.52,119,,0,0,0,,لنحرص على نيل ذلك Dialogue: 0,1:07:13.52,1:07:16.36,119,,0,0,0,,أردت إلقاء التحية قبل أن نشرع بالعمل Dialogue: 0,1:07:16.56,1:07:19.08,119,,0,0,0,,شكراً (دان) أقدر هذا Dialogue: 0,1:07:19.28,1:07:21.20,119,,0,0,0,,كيف الحال سيدتي؟ -\Nمرحباً بك - Dialogue: 0,1:07:21.40,1:07:24.96,119,,0,0,0,,حسناً انظر، هذه الأمور سهلة جداً\Nسنجلس فحسب ونتحدث Dialogue: 0,1:07:25.16,1:07:26.32,119,,0,0,0,,حسناً -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:07:26.56,1:07:30.32,119,,0,0,0,,أود سؤالك عن سبب تضليلك لنا،\Nلا أريدك أن تتفاجئ Dialogue: 0,1:07:30.52,1:07:32.60,119,,0,0,0,,كلا، فقد كنت أتوقع هذا Dialogue: 0,1:07:32.80,1:07:35.72,119,,0,0,0,,وأنا مسرور لأعدل التسجيل -\Nعظيم - Dialogue: 0,1:07:35.92,1:07:41.21,119,,0,0,0,,إن كنت تود التريث لكأس ماء أونحوه\Nفلا بأس بذلك حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:41.40,1:07:44.13,119,,0,0,0,,حسناً، لو تسمحان لي\Nسأذهب لأستعد Dialogue: 0,1:07:44.32,1:07:46.72,119,,0,0,0,,انه الجزء الأسوء في هذا العمل، التزين Dialogue: 0,1:07:47.24,1:07:49.12,119,,0,0,0,,الصوت جاهز عند إشارتك Dialogue: 0,1:07:49.76,1:07:52.52,119,,0,0,0,,(سيكون الوضع على مايرام (نيكي Dialogue: 0,1:07:55.56,1:07:57.80,119,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:07:58.00,1:08:00.97,119,,0,0,0,,ولكنك أخبرتنا قصة مختلفة Dialogue: 0,1:08:01.20,1:08:04.17,119,,0,0,0,,لأحمي الناس الذين أعطوني المستندات Dialogue: 0,1:08:04.36,1:08:06.28,119,,0,0,0,,هل طالبوك بفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:08:06.48,1:08:08.64,119,,0,0,0,,أرادو مني حرق كل شيء Dialogue: 0,1:08:09.32,1:08:13.45,119,,0,0,0,,لم يرغبو للشعب أن يعرف\Nأنهم كانوا مصدر ذلك Dialogue: 0,1:08:13.64,1:08:15.80,119,,0,0,0,,ذلك الرجل وتلك المرأة الغامضة Dialogue: 0,1:08:16.00,1:08:19.68,119,,0,0,0,,هذا صحيح\Nهل يمكن أن أحصل على القليل من الماء؟ Dialogue: 0,1:08:19.88,1:08:21.84,119,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:08:23.92,1:08:25.52,119,,0,0,0,,نحتاج إلى إستحكام أفضل من ذلك Dialogue: 0,1:08:25.72,1:08:30.16,119,,0,0,0,,"لذا ربما بدل "هل طالبوك بفعل ذلك\N"قل: "هل طالبوك أن تكذب؟ Dialogue: 0,1:08:32.76,1:08:34.12,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:08:34.68,1:08:36.96,119,,0,0,0,,نعم حسناً Dialogue: 0,1:08:39.24,1:08:43.13,119,,0,0,0,,سنعود إلى الوراء قليلاً Dialogue: 0,1:08:43.32,1:08:44.36,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:08:44.80,1:08:50.04,119,,0,0,0,,ذلك الرجل وتلك المرأة الغامضة،\Nهل طالبوك بأن تكذب علينا؟ Dialogue: 0,1:08:50.24,1:08:54.80,119,,0,0,0,,لم يرغبوا أن أقول كيفية حصولي على المستندات Dialogue: 0,1:08:55.00,1:08:56.65,119,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:08:56.84,1:09:00.64,119,,0,0,0,,فهمت، إذن فهذا هو سبب تضليلك لنا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:09:00.84,1:09:05.08,119,,0,0,0,,منتجتكم كانت تضغط عليّ لمعرفة\Nمن أين حصلت على المذكرات Dialogue: 0,1:09:11.04,1:09:12.40,119,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:09:12.60,1:09:15.52,119,,0,0,0,,فهذا إذن سبب كذبك علينا؟ Dialogue: 0,1:09:16.24,1:09:17.60,119,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:09:17.84,1:09:19.41,119,,0,0,0,,وأنا أعلم أنه سبب قليلاً Dialogue: 0,1:09:20.88,1:09:22.88,119,,0,0,0,,من المشاكل ... المعذرة Dialogue: 0,1:10:02.52,1:10:04.00,119,,0,0,0,,عندما تكون جاهزاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:10:04.08,1:10:05.73,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:10:07.72,1:10:10.92,119,,0,0,0,,ذكرت أنك كنت تعلم أن تلك\Nالمذكرات ستسبب مشاكل Dialogue: 0,1:10:11.12,1:10:15.01,119,,0,0,0,,علمت ذلك\Nولكني كنت أجهل هذا حينها Dialogue: 0,1:10:15.20,1:10:18.84,119,,0,0,0,,فهمت، والآن مرة أخرى Dialogue: 0,1:10:19.08,1:10:22.88,119,,0,0,0,,لم لم تخبرنا بالحقيقة؟\Nعندما أعطيتنا تلك المذكرات؟ Dialogue: 0,1:10:23.84,1:10:25.33,119,,0,0,0,,(لحماية الناس (دان Dialogue: 0,1:10:27.20,1:10:31.28,119,,0,0,0,,أناس حاولوا إخبار الحقيقة\Nعما حصل حقاً حينها Dialogue: 0,1:10:33.16,1:10:37.05,119,,0,0,0,,وهل تصدق أن تلك المذكرات تحوي الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:10:37.20,1:10:38.80,119,,0,0,0,,بلى إني كذلك Dialogue: 0,1:10:39.24,1:10:42.88,119,,0,0,0,,فهمت\Nفهمت Dialogue: 0,1:10:47.96,1:10:50.44,119,,0,0,0,,قلت هذا مسبقاً -\N...أريد التأكد من أننا - Dialogue: 0,1:10:50.68,1:10:52.96,119,,0,0,0,,كلا لقد نلنا ذلك،سأتابع Dialogue: 0,1:11:05.80,1:11:07.32,119,,0,0,0,,إنه رجل صالح Dialogue: 0,1:11:07.52,1:11:09.60,119,,0,0,0,,هل تعتقد أنني إستمتعت بذلك؟ Dialogue: 0,1:11:10.76,1:11:12.88,119,,0,0,0,,علينا أن نقتطع شيئاً لأجل النشرة المسائية Dialogue: 0,1:11:13.12,1:11:15.56,119,,0,0,0,,لتنفيس الضغط عاجلاً\Nأندرو) موافق على هذا) Dialogue: 0,1:11:17.72,1:11:19.08,119,,0,0,0,,"ت . ل" Dialogue: 0,1:11:20.64,1:11:23.96,119,,0,0,0,,دان) وانتم دوماً ماتقولون هذا)\Nفما الذي يعنيه؟ Dialogue: 0,1:11:25.52,1:11:26.56,119,,0,0,0,,انه مفتوح Dialogue: 0,1:11:34.56,1:11:36.21,119,,0,0,0,,اعذروني Dialogue: 0,1:11:38.28,1:11:39.32,119,,0,0,0,,كيف حال (بيل)؟ Dialogue: 0,1:11:41.68,1:11:44.72,119,,0,0,0,,إياك أن تجروئي\N(بالسؤال عن حالة (بيل Dialogue: 0,1:11:44.88,1:11:48.85,119,,0,0,0,,بيل) مريض، انه رجل مريض)\Nوأنت لا تكترثين له البته Dialogue: 0,1:11:49.40,1:11:52.60,119,,0,0,0,,أمضيتم ساعتين في محاولة لتدميره Dialogue: 0,1:11:52.80,1:11:55.28,119,,0,0,0,,جعلتموه يتذلل أمام الكاميرا Dialogue: 0,1:11:55.48,1:11:58.40,119,,0,0,0,,جعلتموه يكرر مرات عده أنه كذب Dialogue: 0,1:11:58.60,1:12:01.60,119,,0,0,0,,ومع ذلك لم يكن كافياً لكم\Nبل أردتم المزيد Dialogue: 0,1:12:01.76,1:12:04.49,119,,0,0,0,,اردتم إلقاء اللوم عليه\Nلكل الأمور التي أخطأتم بها Dialogue: 0,1:12:04.64,1:12:06.29,119,,0,0,0,,في سبيل صياغة تلك القصة Dialogue: 0,1:12:06.48,1:12:09.92,119,,0,0,0,,أردتم تغليفها بطريقة أنيقة\N"ويكون مكتوباً عليها"انه خطأ بيل بوركت Dialogue: 0,1:12:10.12,1:12:12.24,119,,0,0,0,,ولكنه ليس كذلك\Nوأنتم تعلمون ذلك Dialogue: 0,1:12:12.44,1:12:14.48,119,,0,0,0,,كما وعدت عندما أتينا\Nإلى هنا للقيام بهذه المقابلة Dialogue: 0,1:12:14.72,1:12:18.56,119,,0,0,0,,بأننا سننال معاملة منصفة\Nولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك Dialogue: 0,1:12:18.76,1:12:21.52,119,,0,0,0,,(نيكي) -\N...قد تعتقدين أنني ثمة ريفية حمقاء - Dialogue: 0,1:12:21.72,1:12:23.92,119,,0,0,0,,والتي لا تدرك شيئاً Dialogue: 0,1:12:24.12,1:12:27.01,119,,0,0,0,,وأنك حذقة للغاية ومهمة Dialogue: 0,1:12:27.20,1:12:28.56,119,,0,0,0,,ولكني أفي بوعودي Dialogue: 0,1:12:28.76,1:12:31.28,119,,0,0,0,,ولا أدمر الناس لأجل أن أحمي نفسي Dialogue: 0,1:12:31.48,1:12:34.96,119,,0,0,0,,لا أدمر الناس وأقوم بإهانتهم Dialogue: 0,1:12:35.48,1:12:39.45,119,,0,0,0,,وبعدها أتظاهر أنني اكترث لحالهم Dialogue: 0,1:12:40.44,1:12:44.49,119,,0,0,0,,وجواباً على سؤالك\Nبيل) ليس على مايرام) Dialogue: 0,1:12:44.64,1:12:46.92,119,,0,0,0,,ولكن مجدداً فأنت تعلمين هذا سابقاً Dialogue: 0,1:13:18.52,1:13:19.76,119,,0,0,0,,علينا أن نتحدث Dialogue: 0,1:13:30.84,1:13:33.57,119,,0,0,0,,ما إحتمالية تواجد كحوليات لديك؟ Dialogue: 0,1:13:34.52,1:13:36.40,119,,0,0,0,,أفضل من المعدل Dialogue: 0,1:13:42.92,1:13:44.92,119,,0,0,0,,منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟ Dialogue: 0,1:13:45.12,1:13:47.20,119,,0,0,0,,ياللهول!، هل الأمر بهذا السوء؟ Dialogue: 0,1:13:49.84,1:13:52.44,119,,0,0,0,,سيشرعون بالتحقيق Dialogue: 0,1:13:53.16,1:13:56.36,119,,0,0,0,,وترغب شبكة "كلومبيا" بتعيين\Nلجنة مستقله Dialogue: 0,1:13:56.56,1:13:59.29,119,,0,0,0,,لمعرفة كيف تمت صياغة القصة Dialogue: 0,1:13:59.80,1:14:01.80,119,,0,0,0,,وأنا سأذيع ذلك Dialogue: 0,1:14:02.48,1:14:03.97,119,,0,0,0,,غداً Dialogue: 0,1:14:05.92,1:14:10.80,119,,0,0,0,,سأعتذر عن القصة مباشرة على الهواء Dialogue: 0,1:14:12.20,1:14:13.96,119,,0,0,0,,هل طلب منك (أندور) أن تعتذر؟ Dialogue: 0,1:14:16.40,1:14:18.36,119,,0,0,0,,لم يسألني Dialogue: 0,1:14:20.36,1:14:24.41,119,,0,0,0,,دان) هذا ... استسلام) -\Nمنذ أن غير (بوركت) قصته - Dialogue: 0,1:14:24.64,1:14:27.88,119,,0,0,0,,"أندور) يشعر أن شبكة "كلومبيا)\Nلا يمكنها أن تتحمل المجازفة بسمعتها Dialogue: 0,1:14:28.08,1:14:29.44,119,,0,0,0,,رباه، كان يعلم ذلك Dialogue: 0,1:14:29.60,1:14:32.68,119,,0,0,0,,حتى قبل ذهابنا إلى هناك\N(أراد تسجيلاً فحسب لـ(بوركت Dialogue: 0,1:14:32.84,1:14:34.68,119,,0,0,0,,ماري) عليك أن تعديني بأمر) Dialogue: 0,1:14:35.52,1:14:36.93,119,,0,0,0,,توقفي عن القلق بشأني Dialogue: 0,1:14:37.16,1:14:38.84,119,,0,0,0,,حسناً هذا أمر لن يحدث Dialogue: 0,1:14:39.04,1:14:41.36,119,,0,0,0,,عليك أن تحمي نفسك الآن Dialogue: 0,1:14:43.16,1:14:44.76,119,,0,0,0,,جميعنا سنفعل ذلك Dialogue: 0,1:14:50.08,1:14:52.16,119,,0,0,0,,أشكرك على المشروب Dialogue: 0,1:14:59.24,1:15:00.99,119,,0,0,0,,(ريتشارد هايبي)\N"محامي" Dialogue: 0,1:15:04.32,1:15:06.60,119,,0,0,0,,والآن إلى المستجدات حول\Nشبكة "كلومبيا" الإخبارية Dialogue: 0,1:15:06.80,1:15:10.12,119,,0,0,0,,والتساؤلات المحيطة حول المستندات\Nالتي أذعناها على هذا البث Dialogue: 0,1:15:10.32,1:15:13.68,119,,0,0,0,,وعلى نشرة يوم الأربعاء من برنامج\Nستون دقيقة" من الثامن لشهر سبتمبر" Dialogue: 0,1:15:14.84,1:15:18.00,119,,0,0,0,,وكان مفاد المستندات إظهار\N(تلقي (جورج دبليو بوش Dialogue: 0,1:15:18.24,1:15:22.56,119,,0,0,0,,معاملة تفضيلية إبان سنوات خدمته\N"في طيران الحرس الوطني في "تكساس Dialogue: 0,1:15:22.76,1:15:26.28,119,,0,0,0,,إلى حينه، كانت شبكة "كلومبيا" الإخبارية\Nوهذا المذيع Dialogue: 0,1:15:26.48,1:15:29.13,119,,0,0,0,,على قناعة تامة بأن المستندات أصلية Dialogue: 0,1:15:29.40,1:15:32.00,119,,0,0,0,,والليلة وبعد تحقيقات إضافية Dialogue: 0,1:15:32.20,1:15:35.56,119,,0,0,0,,لم يعد بإمكاننا الجزم بموثوقيتها Dialogue: 0,1:15:40.72,1:15:43.24,119,,0,0,0,,آسفه أنها كانت قصتك الأولى هنا Dialogue: 0,1:15:45.92,1:15:49.97,119,,0,0,0,,كنت أفكر بالأسبوع القادم Dialogue: 0,1:15:50.60,1:15:53.17,119,,0,0,0,,أن يصيب (دان) الرئيس Dialogue: 0,1:15:53.40,1:15:55.64,119,,0,0,0,,ويتسبب بمأساة أقل بكثير Dialogue: 0,1:16:00.68,1:16:05.08,119,,0,0,0,,"ماري) "أمريكا اليوم" يودون)\N(معرفة ان كنت نصبت (بوركت Dialogue: 0,1:16:05.28,1:16:08.25,119,,0,0,0,,لحملة ( كيري) مقابل المستندات Dialogue: 0,1:16:11.24,1:16:14.76,119,,0,0,0,,أعلم عما يدور الأمر\Nجوش) هل تتذكر عندما قلت لك) Dialogue: 0,1:16:15.00,1:16:19.05,119,,0,0,0,,(أن (بوركت) أراد نصح حملة (كيري\Nبشأن القارب السريع Dialogue: 0,1:16:20.04,1:16:22.16,119,,0,0,0,,أتذكر عندما أردت القيام بتحقيق تافه Dialogue: 0,1:16:22.36,1:16:24.84,119,,0,0,0,,(بعد أن ذكر أنه تحدث مع (هاورد دين Dialogue: 0,1:16:25.04,1:16:28.68,119,,0,0,0,,وأنت اخبرتني أنه يمكنني\Nالتواصل مع طاقم (كيري) للتحقق Dialogue: 0,1:16:28.88,1:16:31.36,119,,0,0,0,,وبعدها (بوركت) أراد مني أن أعطيه رقم هاتفه Dialogue: 0,1:16:31.60,1:16:33.76,119,,0,0,0,,...وأنت قلت: أنه يمكنني ذلك Dialogue: 0,1:16:33.96,1:16:36.85,119,,0,0,0,,لذا فعلت ذلك\N..هل تتـ Dialogue: 0,1:16:37.00,1:16:38.72,119,,0,0,0,,ألا تتذكر أياً من ذلك؟ Dialogue: 0,1:16:40.64,1:16:42.05,119,,0,0,0,,لابد أنني لم أكن واضحاً Dialogue: 0,1:16:42.28,1:16:46.08,119,,0,0,0,,لابد أنك أسأت فهم\Nماكان عليك فعله Dialogue: 0,1:16:46.28,1:16:48.88,119,,0,0,0,,...ياللهول!، هذا Dialogue: 0,1:16:49.44,1:16:52.60,119,,0,0,0,,هذا أمر لايعقل\Nماذا يمكن أن يحدث أيضاً؟ Dialogue: 0,1:16:52.80,1:16:54.96,119,,0,0,0,,(بيتسي) -\Nكلا - Dialogue: 0,1:16:55.36,1:16:59.04,119,,0,0,0,,أوتعلمين يا (ماري)؟\Nربما من صالحك إن كنت قد مضيت إلى المنزل Dialogue: 0,1:17:18.04,1:17:19.84,119,,0,0,0,,فشل شبكة "كلومبيا" الإخبارية Dialogue: 0,1:17:20.04,1:17:23.76,119,,0,0,0,,للإستقصاء الدقيق والمناسب\Nعلى المستندات ومصدرها Dialogue: 0,1:17:23.96,1:17:28.88,119,,0,0,0,,قادتنا إلى بث المستندات\Nبينما كان ينبغي لنا ألا نفعل ذلك Dialogue: 0,1:17:29.44,1:17:34.20,119,,0,0,0,,لقد كانت غلطة\Nشبكة "كلومبيا" الإخبارية متأسفة بشدة لذلك Dialogue: 0,1:17:34.40,1:17:39.85,119,,0,0,0,,كما أني أريد أن أقول\Nشخصياً ومباشرة أني آسف Dialogue: 0,1:17:40.52,1:17:44.96,119,,0,0,0,,شبكة "كلومبيا" عينت شركة "كيرك باتريك\N"و لوكهارت نيكولسون غراهام Dialogue: 0,1:17:45.16,1:17:47.60,119,,0,0,0,,لتولي لجنة المراجعة Dialogue: 0,1:17:48.24,1:17:49.92,119,,0,0,0,,هل بعثت إليهم الادلة النصية Dialogue: 0,1:17:50.84,1:17:51.88,119,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:17:52.08,1:17:56.05,119,,0,0,0,,انها شركة ضخمة لديها آلآف المحامين\Nمتخذه من "سياتل" مقرها الرئيسي Dialogue: 0,1:17:56.24,1:17:59.05,119,,0,0,0,,وهم متخصصون في التحقيقات الداخلية Dialogue: 0,1:17:59.24,1:18:03.37,119,,0,0,0,,هم ذاتهم الذين أحضرهم (بوش) العام\N"المنصرم لتمزيق شركة "ورلد كوم Dialogue: 0,1:18:03.56,1:18:04.97,119,,0,0,0,,وهل وضعنا سيء مثلهم؟ Dialogue: 0,1:18:05.20,1:18:07.85,119,,0,0,0,,سيزداد سوءً -\N...اللجنة - Dialogue: 0,1:18:08.84,1:18:13.52,119,,0,0,0,,"سيتم ترأسها بواسطة شريك "كيه اند ايل\N(ريتشارد ثورن بيرغ) Dialogue: 0,1:18:13.72,1:18:17.16,119,,0,0,0,,"انه الحاكم الأسبق لـ"بنسيلفانيا\Nعُين أولاً Dialogue: 0,1:18:17.36,1:18:19.56,119,,0,0,0,,المدعي العام الأمريكي\N(تحت رئاسة (ريتشارد نيكسون Dialogue: 0,1:18:19.76,1:18:23.32,119,,0,0,0,,ترشح لعضوية الكونغرس مرتين\Nهُزم بالمرتين بواسطة الديمقراطيين Dialogue: 0,1:18:23.52,1:18:26.60,119,,0,0,0,,اُديرت حملته الثانية بواسطة\N(كارل روف) Dialogue: 0,1:18:26.84,1:18:27.88,119,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:28.04,1:18:29.45,119,,0,0,0,,الأمر الأكثر جاذبية في سيرته الذاتيه Dialogue: 0,1:18:29.68,1:18:33.36,119,,0,0,0,,الفترة التي خدم فيها كمستشار\Nقضائي للولايات من عام 88 إلى 91 Dialogue: 0,1:18:33.60,1:18:37.00,119,,0,0,0,,تحت رئاسة الرئيس الأسبق\N(جورج اتش دبليو بوش) Dialogue: 0,1:18:37.20,1:18:39.00,119,,0,0,0,,!ياللهول Dialogue: 0,1:18:40.20,1:18:41.24,119,,0,0,0,,من سيدخل أولاً؟ Dialogue: 0,1:18:41.68,1:18:43.72,119,,0,0,0,,أولاً (دان)، ثم أنا Dialogue: 0,1:18:43.92,1:18:48.05,119,,0,0,0,,بعده (لوسي) ثم العقيد، ثم أنت Dialogue: 0,1:18:48.28,1:18:49.52,119,,0,0,0,,ستكونين المشهد الأخير Dialogue: 0,1:18:49.72,1:18:51.00,119,,0,0,0,,ولماذا؟، ماسبب ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:51.24,1:18:53.97,119,,0,0,0,,لأنهم يريدون الحصول على أقصى مايمكنهم ضدك Dialogue: 0,1:18:54.20,1:18:56.32,119,,0,0,0,,عندما يجلسوك على ذلك الكرسي Dialogue: 0,1:18:59.24,1:19:01.12,119,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,1:19:04.24,1:19:07.24,119,,0,0,0,,أجل، أنا آسف لايمكنها التحدث إلى الصحفيين Dialogue: 0,1:19:07.84,1:19:10.84,119,,0,0,0,,(انه (هايورد -\Nأغلقي الخط ان نصبوا أحداً آخر - Dialogue: 0,1:19:11.64,1:19:14.56,119,,0,0,0,,انها سياسة الشركة\Nلايمكنهم طردك إن لم يكن لديهم شاهد Dialogue: 0,1:19:14.76,1:19:18.20,119,,0,0,0,,(شكراً على الكلام التشجيعي، (أندور -\N(ماري) - Dialogue: 0,1:19:18.44,1:19:21.72,119,,0,0,0,,عينا تحرياً خاصاً\Nلتمحيص كل شيء مجدداً Dialogue: 0,1:19:22.08,1:19:25.28,119,,0,0,0,,أريدك أن تسلمي ملحوظاتك وبريدك وكل شيء Dialogue: 0,1:19:25.48,1:19:28.24,119,,0,0,0,,اسمع، كنت أفكر لو أمكننا\N... إيجاد الآلة الكاتبة Dialogue: 0,1:19:28.44,1:19:30.72,119,,0,0,0,,توقفي عن العمل على القصة Dialogue: 0,1:19:34.96,1:19:40.72,119,,0,0,0,,تم إيقاف كامل العمل على قصة\N(الخدمة العسكرية لـ(بوش Dialogue: 0,1:19:41.80,1:19:43.48,119,,0,0,0,,لا يمكنني تخيل السبب Dialogue: 0,1:19:48.24,1:19:50.24,119,,0,0,0,,إلى ماذا تنظر ياصديقي؟ Dialogue: 0,1:19:50.44,1:19:52.01,119,,0,0,0,,إلى الرجال أصحاب الكاميرات Dialogue: 0,1:19:56.00,1:19:58.32,119,,0,0,0,,هل هم أصدقاء لك؟ Dialogue: 0,1:20:06.52,1:20:07.93,119,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:20:08.12,1:20:09.28,119,,0,0,0,,خذية إلى فوق Dialogue: 0,1:20:12.68,1:20:15.25,119,,0,0,0,,وفي خبر آخر\Nتجري شبكة "كلومبيا" تحقيقاً داخلياً Dialogue: 0,1:20:15.44,1:20:19.44,119,,0,0,0,,على قصتهم عن الخدمة العسكرية\Nلـ(جورج دبليو بوش) مبتدئة اليوم Dialogue: 0,1:20:19.64,1:20:22.68,119,,0,0,0,,"بلجنة المراجعة المنعقدة في "بلاك روك Dialogue: 0,1:20:27.88,1:20:31.12,119,,0,0,0,,تركت محفظتي في سيارة أجرة\Nالمفترض بي أن أكون ماثلاً أمام اللجنة Dialogue: 0,1:20:31.32,1:20:32.44,119,,0,0,0,,لا يمكنك التواجد هنا Dialogue: 0,1:20:32.68,1:20:35.60,119,,0,0,0,,اعذريني؟ -\Nغير مسموح لك التواجد في البناية - Dialogue: 0,1:20:35.80,1:20:38.53,119,,0,0,0,,ليس يسمح بتواجدي في البناية وفقاً لمن؟ Dialogue: 0,1:20:38.72,1:20:41.76,119,,0,0,0,,الإدارة، عليك أن ترحل الآن Dialogue: 0,1:20:44.36,1:20:47.09,119,,0,0,0,,هل تعي مايحدث هنا؟ Dialogue: 0,1:20:47.32,1:20:49.76,119,,0,0,0,,أعي أنك ستغادر Dialogue: 0,1:20:51.32,1:20:55.00,119,,0,0,0,,الشركة الأم لكم حالياً تحاول اقناع Dialogue: 0,1:20:55.24,1:20:56.69,119,,0,0,0,,الكونغرس المسيطر عليه من الجمهوريين Dialogue: 0,1:20:56.89,1:20:58.72,119,,0,0,0,,لأجل الحد من التدخل الحكومي\Nوالتخفيف الضريبي Dialogue: 0,1:20:58.92,1:21:02.56,119,,0,0,0,,والذي قد يمكنهم من توفير\Nمئات الملايين من الدولارات Dialogue: 0,1:21:02.72,1:21:06.16,119,,0,0,0,,ونحن أذعنا تقريراً\Nقد يكلف نفس الجمهورييون Dialogue: 0,1:21:06.32,1:21:09.21,119,,0,0,0,,الرئاسة -\Nإلى الأمن الحضور إلى الطابق العاشر - Dialogue: 0,1:21:09.68,1:21:13.36,119,,0,0,0,,هل تعتقد أن "فاياكوم" قد تريد\Nالإدارة من جانبها Dialogue: 0,1:21:13.56,1:21:16.68,119,,0,0,0,,هل تعتقد انهم بائسون\Nلأجل التعويض عنه الآن؟ Dialogue: 0,1:21:16.88,1:21:20.60,119,,0,0,0,,التعويض لشبكة "كلومبيا" عن القصص المستمرة\N"من "أبو غريب" ، "الرئيس" ، "فيتنام Dialogue: 0,1:21:20.80,1:21:24.32,119,,0,0,0,,وكل التفاهات اخرى التي ليست\Nعلى برامجكم المجدولة؟ Dialogue: 0,1:21:24.56,1:21:28.72,119,,0,0,0,,بالطبع الجميع يريد لها أن تتلاشى،\Nفإنتخاباتهم على المحك Dialogue: 0,1:21:29.36,1:21:31.93,119,,0,0,0,,يفترض بك إستطلاع كل أمر\Nتلك وظيفتك Dialogue: 0,1:21:32.08,1:21:36.13,119,,0,0,0,,مفترض بنا ان نستطلع كل أمر\Nوأنت ألن تستطلع هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:21:37.12,1:21:39.36,119,,0,0,0,,هل إنتهيت؟ -\Nهل إنتهيت؟ - Dialogue: 0,1:21:39.56,1:21:41.84,119,,0,0,0,,هل تعلم عندما نقضت هيئة الإتصالات الفيدرالية\Nقوانين الملكيات المتبادلة Dialogue: 0,1:21:42.04,1:21:45.72,119,,0,0,0,,أمكن ذلك للشركة الواحدة إمتلاك\Nخمسة وأربعون بالمئة من حصة السوق الوطني؟ Dialogue: 0,1:21:46.08,1:21:48.84,119,,0,0,0,,خمسة وأربعين في المئة\Nمن حصة السوق الوطني Dialogue: 0,1:21:49.04,1:21:51.40,119,,0,0,0,,انصدم الناس وفقدوا توازنهم Dialogue: 0,1:21:51.60,1:21:54.41,119,,0,0,0,,جلسوا في الواقع\Nوبعثوا لعضو الكونغرس الممثل لهم Dialogue: 0,1:21:54.60,1:21:57.28,119,,0,0,0,,لذا في قانون توزيع الموارد\Nالمالية لعام 2003، خمنوا الأمر Dialogue: 0,1:21:57.48,1:22:00.08,119,,0,0,0,,قام الكونغرس برفضه Dialogue: 0,1:22:00.44,1:22:03.48,119,,0,0,0,,مرحى للديمقراطية!، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:22:03.68,1:22:06.00,119,,0,0,0,,كلا، لم يوقعها الرئيس Dialogue: 0,1:22:06.20,1:22:09.76,119,,0,0,0,,هدد (بوش) بنقض القانون إلى حين\Nالتوصل إلى تسوية عند 39 بالمئة Dialogue: 0,1:22:09.96,1:22:11.00,119,,0,0,0,,ولماذا 39 بالمئة؟ Dialogue: 0,1:22:11.16,1:22:12.76,119,,0,0,0,,لأنها النسبة المئوية بالضبط التي لن Dialogue: 0,1:22:12.96,1:22:14.88,119,,0,0,0,,تضطر معها "فاياكوم" من\Nبيع أياً من محطاتها Dialogue: 0,1:22:15.08,1:22:17.84,119,,0,0,0,,رئيس الولايات المتحدة\Nكان مستعداً لتقليل Dialogue: 0,1:22:18.00,1:22:22.64,119,,0,0,0,,الميزانية الفيدرالية برمتها\Nحتى لا تخسر "فياكوم" أية أموال Dialogue: 0,1:22:29.48,1:22:31.08,119,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,1:22:31.52,1:22:34.64,119,,0,0,0,,أجل، نحن جميعنا أشرار Dialogue: 0,1:22:34.96,1:22:37.04,119,,0,0,0,,وأنت ...أنت Dialogue: 0,1:22:37.24,1:22:39.12,119,,0,0,0,,البطل الشجاع الذي اُسيء فهمه Dialogue: 0,1:22:39.88,1:22:42.96,119,,0,0,0,,ليس أنكم أفسدتم قصة ما\N..كلا بل إنها Dialogue: 0,1:22:43.12,1:22:45.77,119,,0,0,0,,إنها مؤامرة صحيح؟ Dialogue: 0,1:22:50.08,1:22:52.40,119,,0,0,0,,لعلمك فهم سيتخلون عنك كذلك Dialogue: 0,1:23:00.88,1:23:04.41,119,,0,0,0,,"بلاك روك"\N"المقر الرئيسي لشبكة كلومبيا Dialogue: 0,1:23:08.72,1:23:11.48,119,,0,0,0,,لم يتسنى لي أن أسألك مطلقاً Dialogue: 0,1:23:12.00,1:23:13.72,119,,0,0,0,,لماذا دخلت الصحافة؟ Dialogue: 0,1:23:16.32,1:23:18.16,119,,0,0,0,,فضول Dialogue: 0,1:23:20.76,1:23:22.20,119,,0,0,0,,لهذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:23:23.68,1:23:25.56,119,,0,0,0,,انه كل شيء Dialogue: 0,1:23:29.00,1:23:30.96,119,,0,0,0,,لم دخلتها أنت؟ Dialogue: 0,1:23:34.00,1:23:35.04,119,,0,0,0,,بسببك Dialogue: 0,1:23:38.04,1:23:41.96,119,,0,0,0,,سيد (راذر) اللجنة مستعده لك Dialogue: 0,1:23:55.12,1:23:59.12,119,,0,0,0,,إنه أسوء مما اعتقدناه حتى\Nسألوا إن كنت أرهبت احد العاملين أو المصادر Dialogue: 0,1:23:59.28,1:24:02.01,119,,0,0,0,,إن كنت أرعبت الناس بصورة مادية\Nلنيل ما تريدينه Dialogue: 0,1:24:02.16,1:24:04.36,119,,0,0,0,,أتمنى أنك أخبرتهم أنني أوسعتك ضرباً Dialogue: 0,1:24:04.56,1:24:07.88,119,,0,0,0,,...ماري) إنهم)\Nهذه ليست مزحة أتفهمين؟ Dialogue: 0,1:24:08.08,1:24:10.20,119,,0,0,0,,سألوا عن توجهاتك السياسية Dialogue: 0,1:24:10.44,1:24:14.44,119,,0,0,0,,الأوراق مرتبه أتفهمين؟\Nاللعبة مغشوشة Dialogue: 0,1:24:14.72,1:24:18.28,119,,0,0,0,,وبين ذلك حديث الإذاعة ووالدك\Nتصبح عملية إعدام دون محاكمة Dialogue: 0,1:24:19.00,1:24:20.24,119,,0,0,0,,ماذا عن والدي؟ Dialogue: 0,1:24:22.32,1:24:25.21,119,,0,0,0,,لاشيء أنا لا ... انسي الأمر Dialogue: 0,1:24:25.40,1:24:27.36,119,,0,0,0,,ماذا عن والدي يا (مايك)؟ Dialogue: 0,1:24:28.04,1:24:30.04,119,,0,0,0,,آسف ظننتك تعلمين Dialogue: 0,1:24:32.56,1:24:35.24,119,,0,0,0,,أشعر بالخزي لما آلت إليه إبنتي Dialogue: 0,1:24:35.44,1:24:36.44,119,,0,0,0,,هل أنت كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:36.80,1:24:38.84,119,,0,0,0,,انها متحررة نموذجية Dialogue: 0,1:24:39.00,1:24:41.20,119,,0,0,0,,دخلت عالم الصحافة لغرض الثأر Dialogue: 0,1:24:41.36,1:24:44.04,119,,0,0,0,,وكان ذلك لأجل تصعيد\Nالفكر النسوي المتطرف Dialogue: 0,1:24:44.36,1:24:47.76,119,,0,0,0,,هل تدعي بأن هذا نمطها؟ Dialogue: 0,1:24:47.92,1:24:49.20,119,,0,0,0,,نعم بالطبع Dialogue: 0,1:24:49.36,1:24:51.96,119,,0,0,0,,لتعلم أنه عندما سمعت\N"انها قصة لبرنامج "ستون دقيقة Dialogue: 0,1:24:52.12,1:24:55.28,119,,0,0,0,,تصورت أنها قد تكون منتجة البرنامج Dialogue: 0,1:24:55.48,1:24:57.84,119,,0,0,0,,(هي وذلك المدعو (دان راذر\Nكانا يعملان عليها Dialogue: 0,1:24:58.00,1:25:02.21,119,,0,0,0,,(منذ تم انتخاب (بوش\N...(ينبغي لها النظر لـ (جورج Dialogue: 0,1:25:13.44,1:25:14.72,119,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:25:14.92,1:25:17.20,119,,0,0,0,,لايمكنك التحدث إلى\N(الصحافة بعد الآن (دون Dialogue: 0,1:25:17.36,1:25:19.52,119,,0,0,0,,من المتحدث؟ -\Nأنت تعلم من المتحدث - Dialogue: 0,1:25:19.68,1:25:21.52,119,,0,0,0,,كن محترماً لمرة واحدة فقط في حياتك Dialogue: 0,1:25:21.72,1:25:23.56,119,,0,0,0,,أنا أعبر عن وجهة نظري Dialogue: 0,1:25:23.76,1:25:26.28,119,,0,0,0,,كنت أفكر أن هذا هو\Nمبدأكم أنتم الصحفيون Dialogue: 0,1:25:26.44,1:25:29.44,119,,0,0,0,,حسناً إن لم تكف عن التحدث للصحافة Dialogue: 0,1:25:29.64,1:25:32.21,119,,0,0,0,,سأسافر إليك بنفسي وأقوم بتحطيم ذراعيك Dialogue: 0,1:25:32.36,1:25:34.01,119,,0,0,0,,مارأيك بهذا؟ -\Nأهذا هو؟ - Dialogue: 0,1:25:34.96,1:25:37.69,119,,0,0,0,,دعني اتحدث إليه -\N(مار) - Dialogue: 0,1:25:37.88,1:25:39.56,119,,0,0,0,,مارك) اعطني الهاتف فحسب) -\N(مار) - Dialogue: 0,1:25:39.72,1:25:41.64,119,,0,0,0,,(اعطني الهاتف فحسب (مارك Dialogue: 0,1:25:43.00,1:25:45.48,119,,0,0,0,,أبي؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:25:50.44,1:25:52.72,119,,0,0,0,,أبي أرجوك توقف Dialogue: 0,1:25:54.28,1:25:57.72,119,,0,0,0,,حسناً بما أنك سألتِ، سأتوقف Dialogue: 0,1:26:23.16,1:26:25.44,119,,0,0,0,,لم أعد أتحمل Dialogue: 0,1:26:26.80,1:26:29.96,119,,0,0,0,,بل يمكنك -\Nلا، لا أريد ذلك - Dialogue: 0,1:26:30.16,1:26:33.36,119,,0,0,0,,يمكنهم النيل من مستقبلي، لا أهتم Dialogue: 0,1:26:33.88,1:26:37.16,119,,0,0,0,,ماكان ينبغي لي أن أطرح السؤال أبداً Dialogue: 0,1:26:38.20,1:26:41.04,119,,0,0,0,,فماذا إذن؟\Nهم محقون وانتِ مخطئة؟ Dialogue: 0,1:26:41.40,1:26:43.40,119,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,1:26:47.36,1:26:51.64,119,,0,0,0,,وماذا عن (دان)؟ Dialogue: 0,1:26:52.24,1:26:53.65,119,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,1:26:53.80,1:26:56.24,119,,0,0,0,,امر مخزي مافعلته"\N"(تلك المرأة بـ(دان راذر Dialogue: 0,1:26:56.44,1:26:58.04,119,,0,0,0,,هذا مايقولونه -\Nكفى - Dialogue: 0,1:26:58.20,1:27:02.04,119,,0,0,0,,"كيف سينهار، ياله من عار" Dialogue: 0,1:27:02.84,1:27:05.57,119,,0,0,0,,وسيتمكن (روبرت) من رؤيتك تتوقفين\Nسيكون هذا جيداً له Dialogue: 0,1:27:05.72,1:27:07.08,119,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,1:27:07.28,1:27:09.04,119,,0,0,0,,اصغ إليّ، اصغ Dialogue: 0,1:27:09.24,1:27:11.48,119,,0,0,0,,عليك أن تأخذي قضيتك إلى اللجنة عزيزتي Dialogue: 0,1:27:11.68,1:27:13.33,119,,0,0,0,,عليك أن تناضلي Dialogue: 0,1:27:13.48,1:27:15.88,119,,0,0,0,,حتى لو كانت المنظومة مزيفة؟ -\Nالمنظومة مزيفة بالفعل - Dialogue: 0,1:27:16.08,1:27:18.08,119,,0,0,0,,دائماً ماكانت كذلك، وأنت تعلمين هذا Dialogue: 0,1:27:18.40,1:27:21.21,119,,0,0,0,,لايزال عليك أن تخبريهم بما حدث Dialogue: 0,1:27:23.52,1:27:25.09,119,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:27:28.84,1:27:31.04,119,,0,0,0,,لأن هذه هي وظيفتنا Dialogue: 0,1:27:46.44,1:27:50.24,119,,0,0,0,,حسناً هل تصدقني؟ Dialogue: 0,1:27:51.72,1:27:54.20,119,,0,0,0,,هل تصدق أنني أديت واجبي؟ Dialogue: 0,1:27:54.68,1:27:58.12,119,,0,0,0,,أخبرتك أنه غير مهم ما أصدقه أنا -\Nانه مهم بالنسبة لي - Dialogue: 0,1:27:59.16,1:28:01.20,119,,0,0,0,,...إن كنت ترغبين أن يمثلك أحد آخر Dialogue: 0,1:28:01.36,1:28:03.64,119,,0,0,0,,لم لا تخبرني بسبب يمنعني؟ Dialogue: 0,1:28:05.88,1:28:08.88,119,,0,0,0,,مامغزاكِ من كل هذا؟ -\Nالمعذرة؟ - Dialogue: 0,1:28:09.04,1:28:11.80,119,,0,0,0,,تريدين خوض نقاش معهم حول الصحافة Dialogue: 0,1:28:11.96,1:28:15.28,119,,0,0,0,,أو تريدين الحفاظ على وظيفتك؟ -\Nألا يمكنني بالإثنين معاً؟ - Dialogue: 0,1:28:15.48,1:28:17.88,119,,0,0,0,,ليس في هذه المرحلة Dialogue: 0,1:28:18.80,1:28:21.04,119,,0,0,0,,أنت معيلة الأسرة الأساسية صحيح؟ Dialogue: 0,1:28:25.36,1:28:26.80,119,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:28:26.96,1:28:29.40,119,,0,0,0,,وإبنك في السابعة من العمر Dialogue: 0,1:28:30.72,1:28:33.96,119,,0,0,0,,ليست هذه محاكمة\Nبل عملية إصطياد Dialogue: 0,1:28:34.16,1:28:36.56,119,,0,0,0,,"بل حول "إلقاء اللوم\Nمن هو المخطئ Dialogue: 0,1:28:36.72,1:28:38.16,119,,0,0,0,,يتعين أن يكون أحدهم كذلك Dialogue: 0,1:28:38.32,1:28:40.72,119,,0,0,0,,تجادلي بذلك معهم\Nويُقضى عليك Dialogue: 0,1:28:41.00,1:28:43.20,119,,0,0,0,,أمامك فرصة وحيدة Dialogue: 0,1:28:43.44,1:28:46.36,119,,0,0,0,,من بين كل أولئك المحامين\Nالمحافظين في تلك اللجنة Dialogue: 0,1:28:46.52,1:28:49.09,119,,0,0,0,,هناك صحفي سابق، شريك Dialogue: 0,1:28:49.24,1:28:52.80,119,,0,0,0,,لو بوكاردي) الرئيس الأسبق)\N"صحيفة "أسوسيتد بريس Dialogue: 0,1:28:52.96,1:28:56.48,119,,0,0,0,,انه الرجل الوحيد الذي\Nقد يتفهم ماجرى Dialogue: 0,1:28:56.68,1:29:01.00,119,,0,0,0,,اقنعيه، وهو قد يحول فكر البقية Dialogue: 0,1:29:01.36,1:29:03.76,119,,0,0,0,,ولكن ان قمت بمعاداتهم Dialogue: 0,1:29:04.16,1:29:06.56,119,,0,0,0,,لو جادلتيهم أو قاتلتيهم Dialogue: 0,1:29:06.72,1:29:08.00,119,,0,0,0,,ستخسرين Dialogue: 0,1:29:11.12,1:29:13.24,119,,0,0,0,,تم تعيينك Dialogue: 0,1:29:18.40,1:29:20.92,119,,0,0,0,,ستتعاوين بكل طريقة Dialogue: 0,1:29:21.68,1:29:24.65,119,,0,0,0,,تتبعين كل طلب وكل توجيه Dialogue: 0,1:29:24.80,1:29:26.40,119,,0,0,0,,لا وجود لمعيار هنا Dialogue: 0,1:29:26.56,1:29:30.80,119,,0,0,0,,لا وجود لكتب مكتظة بقوانين صحافية\Nأو مصوغات منصوصة Dialogue: 0,1:29:31.00,1:29:32.92,119,,0,0,0,,هناك رأي فحسب Dialogue: 0,1:29:33.12,1:29:35.72,119,,0,0,0,,ويتعين علينا التأثير عليه Dialogue: 0,1:29:53.12,1:29:54.72,119,,0,0,0,,(ذلك (ثورن بيرغ Dialogue: 0,1:29:55.96,1:29:58.61,119,,0,0,0,,أيهم الصحافي؟ -\Nهناك مباشرة - Dialogue: 0,1:30:04.48,1:30:06.60,119,,0,0,0,,سيده (مابز) شكراً لحضورك Dialogue: 0,1:30:06.76,1:30:10.24,119,,0,0,0,,أنا (لاري لانفر) رئيس المجلس\Nبمعية (مايك ميسل) هنا Dialogue: 0,1:30:10.40,1:30:11.76,119,,0,0,0,,من دواعي سروري Dialogue: 0,1:30:11.96,1:30:13.84,119,,0,0,0,,لاحظت عدم وجود كاتب اختزال Dialogue: 0,1:30:14.04,1:30:16.24,119,,0,0,0,,هذا تحقيق داخلي Dialogue: 0,1:30:16.40,1:30:19.24,119,,0,0,0,,سنسجل بعض الملحوظات فحسب\Nأثناء سيرنا بالأمر Dialogue: 0,1:30:19.76,1:30:21.80,119,,0,0,0,,إذن فلن يكون هناك أي تسجيل رسمي؟ Dialogue: 0,1:30:22.56,1:30:24.16,119,,0,0,0,,لابأس بالأمر Dialogue: 0,1:30:24.56,1:30:27.72,119,,0,0,0,,هل ترغبين بالذهاب إلى\Nدورة المياة قبل أن نشرع؟ Dialogue: 0,1:30:27.88,1:30:29.80,119,,0,0,0,,أنا على مايرام -\Nهل انت متأكده؟ - Dialogue: 0,1:30:29.96,1:30:31.12,119,,0,0,0,,لست مرهفة لتلك الدرجة Dialogue: 0,1:30:33.32,1:30:36.08,119,,0,0,0,,سأذهب أنا -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:30:36.32,1:30:38.12,119,,0,0,0,,سنبدأ خلال دقيقتين Dialogue: 0,1:30:45.12,1:30:46.96,119,,0,0,0,,أريدك أن تبقي هادئة هناك Dialogue: 0,1:30:47.12,1:30:49.69,119,,0,0,0,,ألا أبدو هادئة؟ -\Nولا حتى قليلاً - Dialogue: 0,1:30:50.40,1:30:52.72,119,,0,0,0,,سيحاولون الإخلال بتوازنك Dialogue: 0,1:30:52.92,1:30:55.36,119,,0,0,0,,عندما يسألونك أجيبيهم Dialogue: 0,1:30:55.76,1:30:58.12,119,,0,0,0,,اخبريهم كم الوقت\Nوليس عن كيفية صنع ساعة Dialogue: 0,1:30:58.28,1:31:00.32,119,,0,0,0,,...ولكن -\Nلا تقاتلي - Dialogue: 0,1:31:01.32,1:31:02.84,119,,0,0,0,,أتفهمين؟ Dialogue: 0,1:31:05.20,1:31:06.88,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:31:07.36,1:31:08.40,119,,0,0,0,,لا تقاتلي Dialogue: 0,1:31:20.88,1:31:23.12,119,,0,0,0,,أود التحدث قليلاً عن اللغة Dialogue: 0,1:31:23.60,1:31:25.40,119,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:31:25.60,1:31:28.64,119,,0,0,0,,هذه مجموعة رسائل بريد\Nالكتروني مطبوعة من وإلى مجموعتك Dialogue: 0,1:31:28.80,1:31:30.13,119,,0,0,0,,إبان مرحلة التحقيق Dialogue: 0,1:31:30.32,1:31:33.29,119,,0,0,0,,(في هذه، إلى (مايك سميث\Nماذا كنتما تقصدانه Dialogue: 0,1:31:33.44,1:31:37.65,119,,0,0,0,,بالإشارة إلى قطعة\N"لحم صدر شهية" Dialogue: 0,1:31:39.52,1:31:42.88,119,,0,0,0,,(أشار ذلك إلى معلومات كشفها (مايك Dialogue: 0,1:31:43.04,1:31:46.08,119,,0,0,0,,أثناء العمل على وثائقي للألمان Dialogue: 0,1:31:46.72,1:31:49.20,119,,0,0,0,,معلومات ضد الرئيس؟ Dialogue: 0,1:31:51.28,1:31:55.20,119,,0,0,0,,اعتقد تحديداً، أشارت\Nإلى (بوش) فاقداً لأعصابه أثناء التحليق Dialogue: 0,1:31:55.44,1:31:58.96,119,,0,0,0,,والذي لم تذكريه في تقريرك\N"المذاع على برنامج "ستون دقيقة Dialogue: 0,1:31:59.20,1:32:01.52,119,,0,0,0,,لا اعتقد أننا انجزناه بدقة Dialogue: 0,1:32:01.68,1:32:03.20,119,,0,0,0,,هل سيعتبر دقيقاً قول Dialogue: 0,1:32:03.36,1:32:06.56,119,,0,0,0,,انك كنت تبحثين عن أي\Nشيء سلبي حول الرئيس؟ Dialogue: 0,1:32:06.72,1:32:09.48,119,,0,0,0,,سأعتبره دقيقاً أننا كنا\Nنبحث عن أية معلومات Dialogue: 0,1:32:09.64,1:32:12.16,119,,0,0,0,,إبان فترته في الخدمة العسكرية\Nوالذي لم يكشف أمره Dialogue: 0,1:32:12.40,1:32:14.40,119,,0,0,0,,وهو الذي جعله "لذيذاً"؟ Dialogue: 0,1:32:14.56,1:32:17.53,119,,0,0,0,,وليس لأنه كان ينعكس سلباً على الرئيس؟ Dialogue: 0,1:32:17.68,1:32:22.12,119,,0,0,0,,كان كذلك لإحتمالية انه\Nذو قيمة اخبارية Dialogue: 0,1:32:22.28,1:32:25.36,119,,0,0,0,,أنا و (مايك) اصدقاء\Nلذا نستعمل كلمات مختزلة Dialogue: 0,1:32:25.56,1:32:27.21,119,,0,0,0,,التهكم، المزاح Dialogue: 0,1:32:27.40,1:32:29.48,119,,0,0,0,,أهذا شائع في عالمكم؟ Dialogue: 0,1:32:29.84,1:32:30.88,119,,0,0,0,,افترض ذلك Dialogue: 0,1:32:31.04,1:32:34.84,119,,0,0,0,,بينما التعاملمع شؤون جدية كهذه\Nيكون القاء الطرف شائعاً؟ Dialogue: 0,1:32:36.04,1:32:40.04,119,,0,0,0,,أستطيع التأكيد لك\Nأننا نأخذ عملنا بجدية تامة Dialogue: 0,1:32:41.92,1:32:44.73,119,,0,0,0,,أردت كذلك سؤالك عن هذا البريد الالكتروني Dialogue: 0,1:32:44.88,1:32:48.03,119,,0,0,0,,من (روجر تشالرز) حيث يقول\Nيشعر بإنشراح حول المستندات Dialogue: 0,1:32:50.48,1:32:52.52,119,,0,0,0,,بسبب تنسيقها Dialogue: 0,1:32:52.68,1:32:55.76,119,,0,0,0,,هل كان العقيد (تشارلز) اعتقد\Nفي الأساس أن المستندات مزيفة؟ Dialogue: 0,1:32:56.24,1:32:57.60,119,,0,0,0,,لا أعتقد هذا Dialogue: 0,1:32:57.96,1:33:01.56,119,,0,0,0,,إذن لماذا يقول بأنه يشعر بإنشراح؟ Dialogue: 0,1:33:02.76,1:33:06.12,119,,0,0,0,,لأنه تبين أن ماكان يدعيه\Nمصدرنا كان صحيحاً Dialogue: 0,1:33:06.28,1:33:11.60,119,,0,0,0,,عليّ أن أخالفك الرأي، العبارة الجدلية\N"في البريد الالكتروني : "أشعر بإنشراح Dialogue: 0,1:33:11.76,1:33:14.49,119,,0,0,0,,بثلاثة علامات تعجبية Dialogue: 0,1:33:14.64,1:33:17.21,119,,0,0,0,,يبدو أن العقيد (تشارلز) كانت\Nتراوده شكوك في البداية Dialogue: 0,1:33:20.36,1:33:23.12,119,,0,0,0,,(اعتقد انه عليك سؤال العقيد (تشارلز Dialogue: 0,1:33:27.36,1:33:33.16,119,,0,0,0,,ولكن يمكنني قول انه\Nنابعاً من شك Dialogue: 0,1:33:33.32,1:33:37.21,119,,0,0,0,,إن كانت المذكرات حقيقية\Nوبعدها اصبح على ثقة بأنها كذلك Dialogue: 0,1:33:37.40,1:33:38.97,119,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:33:39.68,1:33:43.12,119,,0,0,0,,المعذرة على قولي، ولكن شهادتك\Nلم تعطي صورة عن ذلك Dialogue: 0,1:33:43.28,1:33:44.77,119,,0,0,0,,وكيف ذلك؟ -\Nمن فضلك - Dialogue: 0,1:33:44.92,1:33:46.84,119,,0,0,0,,ليست هذه جلسة ادلاء شهادة، أتذكر؟ Dialogue: 0,1:33:47.28,1:33:49.60,119,,0,0,0,,ان كان من المستحيل التوثق من المذكرات Dialogue: 0,1:33:49.76,1:33:53.44,119,,0,0,0,,الا يرتكز ذلك لسبب افتراضك المبدئي\Nبأن المذكرات كانت صحيحة Dialogue: 0,1:33:53.60,1:33:56.96,119,,0,0,0,,بدلاً من العكس؟ -\Nلم أدعي ذلك - Dialogue: 0,1:33:57.36,1:33:58.80,119,,0,0,0,,ماذا كانت دعواك؟ Dialogue: 0,1:33:59.64,1:34:02.68,119,,0,0,0,,يبدو أن افترضت\Nصحة المذكرات منذ البداية Dialogue: 0,1:34:02.88,1:34:06.08,119,,0,0,0,,وتأكدت لأجل الحرص ألا يدحض هذا أي شيء Dialogue: 0,1:34:06.28,1:34:11.41,119,,0,0,0,,في الأساس امسكت موضع ان\Nالرئيس مذنب حتى تثبت برائته Dialogue: 0,1:34:12.12,1:34:14.85,119,,0,0,0,,اتخذنا خطوات عديدة للتحقق من المذكرات Dialogue: 0,1:34:15.08,1:34:16.32,119,,0,0,0,,مثلاً؟ Dialogue: 0,1:34:17.20,1:34:18.40,119,,0,0,0,,حسناً -\Nكان هناك فقط - Dialogue: 0,1:34:18.60,1:34:20.68,119,,0,0,0,,توقيعين، وإسمين فحسب Dialogue: 0,1:34:20.88,1:34:23.45,119,,0,0,0,,بالكاد تكفي للمقارنة من تطابق خط اليد Dialogue: 0,1:34:23.60,1:34:27.04,119,,0,0,0,,ونفيت بنفسك اجراء أية\Nفحوصات على نسخ كربونية او حبر Dialogue: 0,1:34:27.24,1:34:28.98,119,,0,0,0,,وفي الحقيقة فإن اثنان\Nمن المحللين الأربعة Dialogue: 0,1:34:29.18,1:34:30.92,119,,0,0,0,,الذين قمت بتعينهم كانت\Nلديهما تحفظات قوية Dialogue: 0,1:34:31.08,1:34:32.65,119,,0,0,0,,حول موثوقية المذكرات Dialogue: 0,1:34:32.80,1:34:36.80,119,,0,0,0,,اغلب التنسيقات والمصطلحات\N...المستخدمة متناغمة مع Dialogue: 0,1:34:37.00,1:34:38.36,119,,0,0,0,,...كما -\Nموضع جدال - Dialogue: 0,1:34:38.52,1:34:41.41,119,,0,0,0,,متناغمة مع الفترة\Nكما هو محتوى المذكرات Dialogue: 0,1:34:41.56,1:34:45.20,119,,0,0,0,,والذي تم تصديقه من عده مصادر\N(اضافة إلى المقربين من (كيليان Dialogue: 0,1:34:45.36,1:34:48.36,119,,0,0,0,,إذن فماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,1:34:51.24,1:34:52.81,119,,0,0,0,,"ت . ف . ت . ض" Dialogue: 0,1:34:54.24,1:34:57.60,119,,0,0,0,,اهذه احدى المصطلحات المتناغمة مع الفترة؟ Dialogue: 0,1:34:57.76,1:34:59.20,119,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:34:59.36,1:35:03.28,119,,0,0,0,,ما الذي ترمز إليه؟ -\N"تقرير فاعلية التدريب للضابط" - Dialogue: 0,1:35:03.44,1:35:07.33,119,,0,0,0,,في الواقع الحروف البادئة هي\N"ت . ف . ض" Dialogue: 0,1:35:07.48,1:35:11.20,119,,0,0,0,,"تقرير فاعلية الضابط" Dialogue: 0,1:35:12.08,1:35:15.60,119,,0,0,0,,أوليس صحيحاً (ماري) أن "تقرير فاعلية\Nالتدريب للضابط" لاتظهر في Dialogue: 0,1:35:15.76,1:35:19.44,119,,0,0,0,,أي من السمتندات الرسمية\Nوأن هذه العبارة قمت بإختراعها Dialogue: 0,1:35:19.60,1:35:22.96,119,,0,0,0,,لتفسير هذا الاختصار\Nالخاطئ في مذكراتك؟ Dialogue: 0,1:35:23.12,1:35:25.64,119,,0,0,0,,ليس صحيحاً -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:35:25.92,1:35:29.60,119,,0,0,0,,ماكنت لأفعل أمراً كهذا -\Nاثبتي ذلك إذن - Dialogue: 0,1:35:49.56,1:35:52.40,119,,0,0,0,,مستند رسمي، في أعلى الصفحة Dialogue: 0,1:35:54.16,1:35:55.40,119,,0,0,0,,العلامة 21 Dialogue: 0,1:35:58.92,1:36:01.16,119,,0,0,0,,مايك)؟) -\Nبالطبع - Dialogue: 0,1:36:07.72,1:36:09.40,119,,0,0,0,,أراه Dialogue: 0,1:36:09.56,1:36:11.44,119,,0,0,0,,آسف انه خطأي Dialogue: 0,1:36:23.44,1:36:25.28,119,,0,0,0,,من الواضح أنك أحسنت Dialogue: 0,1:36:25.44,1:36:28.80,119,,0,0,0,,سيجتمعون، وسيتصلون بك الشهر القادم Dialogue: 0,1:36:28.96,1:36:30.29,119,,0,0,0,,الشهر القادم؟ Dialogue: 0,1:36:30.44,1:36:34.41,119,,0,0,0,,قرروا تأجيل اعلان نتائج\Nاللجنة إلى مابعد الإنتخابات Dialogue: 0,1:36:35.96,1:36:38.04,119,,0,0,0,,لا تبدي كئيبه\Nتوراي عن الانظار قليلاً Dialogue: 0,1:36:38.20,1:36:39.64,119,,0,0,0,,وستنجين من هذا Dialogue: 0,1:36:44.40,1:36:47.68,119,,0,0,0,,اتطلع إلى خدمة هذا البلد\Nلأربعة أعوام أخرى Dialogue: 0,1:36:48.04,1:36:50.48,119,,0,0,0,,أريد أن أشكركم على عملكم الشاق في الحملة Dialogue: 0,1:36:50.64,1:36:54.96,119,,0,0,0,,قلتها لكم في ذلك اليوم\Nولعلكم ظننتم أنني كنت اسعى للأصوات Dialogue: 0,1:36:56.88,1:36:59.69,119,,0,0,0,,والآن بما أنكم قمتم بالتصويت\Nفإنني كنت أعنيها حقاً Dialogue: 0,1:36:59.88,1:37:02.00,119,,0,0,0,,اقدر العمل الشاق\Nلمجاميع الصحفيين Dialogue: 0,1:37:02.16,1:37:05.60,119,,0,0,0,,جميعنا امضينا ساعات طويلة\Nوانتم بعيدون عن اسركم منذ مدة طويلة Dialogue: 0,1:37:05.76,1:37:08.12,119,,0,0,0,,ولكن الدولة أفضل حالاً عندما يكون لدينا Dialogue: 0,1:37:08.28,1:37:10.64,119,,0,0,0,,صحافة نشطة وحرة\Nتقوم بتغطية الإنتخابات Dialogue: 0,1:37:10.96,1:37:12.40,119,,0,0,0,,وأشكركم على جهدكم Dialogue: 0,1:37:12.56,1:37:16.16,119,,0,0,0,,بدون بهجة مفرطة\Nسأجيب على بضعة اسئلة Dialogue: 0,1:37:16.36,1:37:17.69,119,,0,0,0,,هانت)؟) Dialogue: 0,1:37:17.84,1:37:20.20,119,,0,0,0,,سيدي الرئيس شكراً لك Dialogue: 0,1:37:20.36,1:37:24.76,119,,0,0,0,,بالنظر إلى فترتك الثانية\Nكم ستكلف الحرب في "العراق"؟ Dialogue: 0,1:37:24.92,1:37:28.84,119,,0,0,0,,هل تعتزم ارسال قوات اخرى؟\Nاو ستجلب قوات إلى الديار؟ Dialogue: 0,1:37:29.00,1:37:31.32,119,,0,0,0,,وفي الشرق الأوسط بصورة عامة Dialogue: 0,1:37:31.48,1:37:35.20,119,,0,0,0,,(هل تتفق مع (طوني بلير\Nان انعاش مباحثات السلام في الشرق الاوسط Dialogue: 0,1:37:35.36,1:37:40.73,119,,0,0,0,,هي اهم المشكلات\Nالسياسية التي تواجه العالم؟ Dialogue: 0,1:37:41.12,1:37:42.80,119,,0,0,0,,الآن وقد نلت ارادة الشعب إلى جانبي Dialogue: 0,1:37:43.00,1:37:47.21,119,,0,0,0,,سأقوم بتطبيق قاعدة السؤال الواحد Dialogue: 0,1:37:47.72,1:37:49.00,119,,0,0,0,,كانت هذه ثلاثة اسئلة Dialogue: 0,1:37:52.60,1:37:54.52,119,,0,0,0,,(سأبدأ بتعليقات (طوني بلير Dialogue: 0,1:37:54.72,1:37:56.92,119,,0,0,0,,...أتفق معه أن سلام الشرق الأوسط Dialogue: 0,1:38:06.56,1:38:07.60,119,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:38:09.88,1:38:13.52,119,,0,0,0,,ماري) هذا (دان) زائد ثلاثة) Dialogue: 0,1:38:13.68,1:38:17.28,119,,0,0,0,,حسناً انا أعمل على كوكتيل\Nالشاردونية مع الزاناكس Dialogue: 0,1:38:17.44,1:38:19.68,119,,0,0,0,,ان كان هذا يشعرك بأي تحسن Dialogue: 0,1:38:19.84,1:38:25.52,119,,0,0,0,,أكنت تعلمين أن "ستون دقيقة" أول\Nبرنامج اخباري يجني أموالاً؟ Dialogue: 0,1:38:26.24,1:38:29.68,119,,0,0,0,,قبل ذلك كل أقسام الأخبار\Nخضعت لخسائر مالية Dialogue: 0,1:38:32.00,1:38:36.52,119,,0,0,0,,عندما منحت الحكومة الشبكات موجات البث Dialogue: 0,1:38:36.76,1:38:39.44,119,,0,0,0,,كانت شريطة انهم Dialogue: 0,1:38:39.64,1:38:43.32,119,,0,0,0,,سيستخدمون بعض\Nالمقدرة لأجل مصلحة الشعب Dialogue: 0,1:38:43.56,1:38:45.32,119,,0,0,0,,تلك كانت الأخبار Dialogue: 0,1:38:45.52,1:38:48.00,119,,0,0,0,,جمعوا أموالهم من برامج اخرى Dialogue: 0,1:38:48.20,1:38:51.44,119,,0,0,0,,ولكن ابلاغ الخبر كانت مهمة\N...كانت Dialogue: 0,1:38:51.80,1:38:52.96,119,,0,0,0,,كانت عملية يقة Dialogue: 0,1:38:54.44,1:38:58.00,119,,0,0,0,,(لتعلمي أن (دون هيويت\Nبدأ بـ"ستون دقيقة" في 1968م Dialogue: 0,1:38:58.24,1:39:01.16,119,,0,0,0,,بنيت على تقييمات هائلة\N...لقد كان Dialogue: 0,1:39:01.36,1:39:03.32,119,,0,0,0,,كان امراً مذهلاً Dialogue: 0,1:39:03.48,1:39:08.28,119,,0,0,0,,والناس كانوا حقاً يشاهدون الأخبار\Nاعني انهم كانوا يكتثرون Dialogue: 0,1:39:08.80,1:39:11.48,119,,0,0,0,,ونحن توصلنا إلى طريقة لتوصيلها إليهم Dialogue: 0,1:39:11.64,1:39:13.56,119,,0,0,0,,(كنت موجوداً (ماري Dialogue: 0,1:39:14.32,1:39:18.72,119,,0,0,0,,كنت هناك عندما اكتشفوا\Nان بإمكان الاخبار جمع أموال Dialogue: 0,1:39:21.60,1:39:26.92,119,,0,0,0,,وبعدها تبادر إلى اذهانهم\N"أوليست الأخبار المسائية مصدر دخلا أيضاً" Dialogue: 0,1:39:27.08,1:39:30.20,119,,0,0,0,,"لماذا لا تكسب البرامج الصباحية اكثر" Dialogue: 0,1:39:31.88,1:39:35.44,119,,0,0,0,,لو عملت مقابلة مع متنافسين ناجين\Nبدلاً من ناجين من ابادة جماعية Dialogue: 0,1:39:35.60,1:39:38.00,119,,0,0,0,,ترتفع تقيمات اعلانك Dialogue: 0,1:39:40.88,1:39:45.32,119,,0,0,0,,وعاجلا اصبحنا لا نعرض قصصنا\Nالخاصة لأنها اصبحت مكلفة جداً Dialogue: 0,1:39:48.28,1:39:53.04,119,,0,0,0,,سنقوم بالدفع لأحد آخر لفعل ذلك\Nومن ثم نقرأئها على الهواء لأجل الاستعراض Dialogue: 0,1:39:56.32,1:39:59.29,119,,0,0,0,,كانت ثقة الشعب ذات مرة Dialogue: 0,1:40:00.00,1:40:02.28,119,,0,0,0,,اقسم انها كانت كذلك Dialogue: 0,1:40:04.68,1:40:06.76,119,,0,0,0,,كيف حالك (دان)؟ Dialogue: 0,1:40:09.92,1:40:11.72,119,,0,0,0,,سأنسحب كمذيع Dialogue: 0,1:40:14.68,1:40:16.68,119,,0,0,0,,{\i1}Vi“.{\i} Dialogue: 0,1:40:17.00,1:40:18.28,119,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,1:40:19.76,1:40:21.68,119,,0,0,0,,بعد التدشين Dialogue: 0,1:40:26.56,1:40:28.52,119,,0,0,0,,(دان) Dialogue: 0,1:40:30.20,1:40:31.56,119,,0,0,0,,(لم تتسببي في ذلك (ماري Dialogue: 0,1:40:32.04,1:40:35.12,119,,0,0,0,,انت كاذب سيء\Nهل تعلم هذا؟ Dialogue: 0,1:40:40.08,1:40:41.57,119,,0,0,0,,لم لم تسألني؟ Dialogue: 0,1:40:42.04,1:40:45.40,119,,0,0,0,,لأن الجميع فعل عندما تطايرات القذارة Dialogue: 0,1:40:45.60,1:40:47.52,119,,0,0,0,,لم لم تسأل؟ Dialogue: 0,1:40:48.12,1:40:49.72,119,,0,0,0,,أسألك ماذا؟ Dialogue: 0,1:40:49.96,1:40:53.12,119,,0,0,0,,لم لم تسألني إن كانت المستندات حقيقة؟ Dialogue: 0,1:40:55.24,1:40:57.44,119,,0,0,0,,لأنني علمت أنني لم أكن في حاجة ذلك Dialogue: 0,1:41:00.40,1:41:01.44,119,,0,0,0,,اسمعي Dialogue: 0,1:41:01.60,1:41:04.60,119,,0,0,0,,عندما تعودين إلى هناك\Nكوني شامخة الرأس حسناً؟ Dialogue: 0,1:41:06.20,1:41:07.85,119,,0,0,0,,(أجل (دان Dialogue: 0,1:41:08.76,1:41:10.84,119,,0,0,0,,(حسناً ( ت . ل Dialogue: 0,1:41:14.28,1:41:16.40,119,,0,0,0,,(ت . ل) Dialogue: 0,1:41:49.76,1:41:51.60,119,,0,0,0,,أنت بأفضل حال Dialogue: 0,1:41:52.48,1:41:54.80,119,,0,0,0,,نصف ساعة أخرى وتنتهين Dialogue: 0,1:41:57.36,1:41:58.56,119,,0,0,0,,مايعنيه هذا؟ Dialogue: 0,1:42:02.44,1:42:06.20,119,,0,0,0,,"تباًً لكلهم" Dialogue: 0,1:42:11.08,1:42:14.00,119,,0,0,0,,حسناً، أنا مسرور لأننا\Nحصلنا على إيضاح لهذه Dialogue: 0,1:42:14.16,1:42:17.68,119,,0,0,0,,جيد -\Nإن لم يكن هناك أي شيء آخر - Dialogue: 0,1:42:17.88,1:42:20.08,119,,0,0,0,,أشكركم ياسادة لهذا اليوم Dialogue: 0,1:42:23.48,1:42:26.92,119,,0,0,0,,ألن تسألني حول توجهاتي الساسية؟ Dialogue: 0,1:42:28.48,1:42:30.13,119,,0,0,0,,اعذريني؟ Dialogue: 0,1:42:30.32,1:42:34.56,119,,0,0,0,,سألت الآخرين بما أعتقد به\Nبالتالي ألن تسألني؟ Dialogue: 0,1:42:35.48,1:42:36.52,119,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:42:37.12,1:42:41.84,119,,0,0,0,,ألم تقولي أن أغلب من\Nعملت معهم يعتبرونك متحررة؟ Dialogue: 0,1:42:44.88,1:42:48.68,119,,0,0,0,,أتعني أنني متحررة الآن أم منذ البداية؟ Dialogue: 0,1:42:59.20,1:43:02.01,119,,0,0,0,,هذا سؤال منطقي Dialogue: 0,1:43:02.64,1:43:03.64,119,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:43:03.84,1:43:05.28,119,,0,0,0,,أنت من طرحتيه Dialogue: 0,1:43:06.32,1:43:09.29,119,,0,0,0,,كلا بل أنت من فعل ذلك\Nعندما سألت كل زملائي Dialogue: 0,1:43:09.72,1:43:10.80,119,,0,0,0,,لذا سأخبرك Dialogue: 0,1:43:11.00,1:43:14.36,119,,0,0,0,,أنا لا أؤمن بالشعارات، أعتقد أن أغلب\Nالناس يملكون وجهات نظر مختلطة Dialogue: 0,1:43:14.52,1:43:16.28,119,,0,0,0,,ليس هذا ما نقصده Dialogue: 0,1:43:16.44,1:43:18.48,119,,0,0,0,,إذن فماذا تقصدون (لاري)؟ Dialogue: 0,1:43:18.68,1:43:21.84,119,,0,0,0,,مانقصده أنك تجلبين توجهاتك\Nالسياسية إلى تقاريرك الصحفية Dialogue: 0,1:43:22.00,1:43:24.76,119,,0,0,0,,لم أفعل شيئاً كهذا -\Nلاشيء؟، حقاً؟ - Dialogue: 0,1:43:24.92,1:43:27.76,119,,0,0,0,,(ألذلك عندما أخبرك (بارنز\Nانه سجل (بوش) في الحرس الوطني Dialogue: 0,1:43:27.92,1:43:29.64,119,,0,0,0,,صدقتيه بدون تردد؟ Dialogue: 0,1:43:29.80,1:43:33.32,119,,0,0,0,,(عندما (بيل بوركيت)، ناقد (بوش\N.. الصريح وأعترافه بأنه كاذب Dialogue: 0,1:43:33.60,1:43:37.49,119,,0,0,0,,جلب إليك المذكرات، فأفترضت\Nموثوقيتها ولم تتحري مصدرها؟ Dialogue: 0,1:43:37.68,1:43:41.52,119,,0,0,0,,وعندما اثنان من مدققي المستندات الأربعة Dialogue: 0,1:43:41.72,1:43:43.64,119,,0,0,0,,شككوا في صدق المستندات Dialogue: 0,1:43:43.80,1:43:45.96,119,,0,0,0,,نحيت ذلك جانباً\Nوسارعت ببثها على الهواء؟ Dialogue: 0,1:43:46.12,1:43:49.04,119,,0,0,0,,أو ماهو سبب ترابطك الشخصي\N(لحملة (جون كيري Dialogue: 0,1:43:49.24,1:43:52.21,119,,0,0,0,,(نيابة عن (بيل بوركت\Nالرجل الذي كرس نفسه Dialogue: 0,1:43:52.36,1:43:54.36,119,,0,0,0,,لتشويه سمعة الرئيس؟ Dialogue: 0,1:43:54.56,1:43:55.84,119,,0,0,0,,(أخبريني (ماري Dialogue: 0,1:43:56.04,1:43:59.96,119,,0,0,0,,أين تحديداً لا تدخل السياسة في هذا؟ Dialogue: 0,1:44:00.56,1:44:03.32,119,,0,0,0,,أو أنك لتلك الدرجة من السوء في عملك؟ Dialogue: 0,1:44:04.16,1:44:06.81,119,,0,0,0,,هل تعلم ما الذي يتطلبه\Nلتزييف تلك المذكرات؟ Dialogue: 0,1:44:06.96,1:44:09.24,119,,0,0,0,,(ماري) -\Nكلا هذا أمر مهم - Dialogue: 0,1:44:09.40,1:44:12.96,119,,0,0,0,,سيتطلب من المزور\Nمعرفة عميقة Dialogue: 0,1:44:13.12,1:44:17.33,119,,0,0,0,,لمرجعية سلاح الجو لعام 1971م\Nاضافة إلى المصوغات Dialogue: 0,1:44:17.52,1:44:19.96,119,,0,0,0,,والقوانين والمصطلحات المختصرة Dialogue: 0,1:44:20.12,1:44:22.77,119,,0,0,0,,سيتعين عليه معرفة\Nالسجل الرسمي لـ(بوش) بالتفصيل Dialogue: 0,1:44:22.92,1:44:25.36,119,,0,0,0,,للتأكد من عدم تعارض أياً من ذلك مع المذكرات Dialogue: 0,1:44:25.52,1:44:28.68,119,,0,0,0,,يتوجب عليه معرفة كل ممثلي\N"القوة الجوية للحرس الوطني في "تكساس Dialogue: 0,1:44:28.84,1:44:32.40,119,,0,0,0,,في حينها، ليس فقط أسمائهم\Nبل أيضاً سلوكهم وأفكارهم Dialogue: 0,1:44:32.56,1:44:34.60,119,,0,0,0,,اضافة إلى كيفية ترابطهم ببعضهم Dialogue: 0,1:44:34.76,1:44:37.80,119,,0,0,0,,عليه أن يعلم كيف احتفظ\Nالعقيد (كيليان) بمذكرات شخصية كهذه Dialogue: 0,1:44:38.00,1:44:39.80,119,,0,0,0,,لنفسه بالدرجة الأولى Dialogue: 0,1:44:40.00,1:44:42.60,119,,0,0,0,,سيتعين عليه معرفة\Nكيف كان شعور (كيليان) حينها Dialogue: 0,1:44:42.76,1:44:46.97,119,,0,0,0,,بخاصة عن رؤساؤه\N(وكذا بالملازم الأول (بوش Dialogue: 0,1:44:47.12,1:44:50.76,119,,0,0,0,,سيتوجب عليه أن يعلم أو يتعلم كل ذلك Dialogue: 0,1:44:50.92,1:44:54.97,119,,0,0,0,,من أجل خداعنا\Nكما تفترض أنه فعل Dialogue: 0,1:44:55.12,1:44:56.56,119,,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,1:44:57.20,1:44:59.68,119,,0,0,0,,هل حقاً تعتقد أن رجلاً Dialogue: 0,1:44:59.84,1:45:02.84,119,,0,0,0,,يستغرق تلك الفترة من الوقت والدقة Dialogue: 0,1:45:03.00,1:45:06.36,119,,0,0,0,,ويقوم بطباعتها على برنامج مايكروسوفت وورد؟ Dialogue: 0,1:45:13.56,1:45:19.16,119,,0,0,0,,قصتنا كانت عن سواء?\Nأكان (بوش) أتم خدمته أم لا Dialogue: 0,1:45:19.32,1:45:22.24,119,,0,0,0,,لا أحد يريد التحدث حول ذلك\Nيريدون التحدث عن الخطوط Dialogue: 0,1:45:22.40,1:45:24.40,119,,0,0,0,,والتزوير ونظريات المؤامرة Dialogue: 0,1:45:24.56,1:45:28.48,119,,0,0,0,,لأن هذا مايفعله الناس هذه الأيام\Nإن لم تعجبهم القصة Dialogue: 0,1:45:28.64,1:45:30.36,119,,0,0,0,,يتهمون ويصيحون Dialogue: 0,1:45:30.52,1:45:33.12,119,,0,0,0,,يشككون في توجهاتك السياسية\N...في نزاهة حكمك Dialogue: 0,1:45:33.28,1:45:34.52,119,,0,0,0,,في مقوماتك الإنسانية Dialogue: 0,1:45:34.76,1:45:38.32,119,,0,0,0,,ويتضرعون أن تضبع الحقيقة وسط الهرج Dialogue: 0,1:45:38.56,1:45:40.24,119,,0,0,0,,وعندما ينتهي الأمر أخيراً Dialogue: 0,1:45:40.40,1:45:43.48,119,,0,0,0,,ويكونون قد ركلوا وصاحوا Dialogue: 0,1:45:43.64,1:45:46.96,119,,0,0,0,,نصبح غير متذكرين ماكان الموضوع أصلاً Dialogue: 0,1:45:48.20,1:45:50.77,119,,0,0,0,,ولكنك لم تثبتي ذلك Dialogue: 0,1:45:52.84,1:45:57.20,119,,0,0,0,,(لم تثبتي أن (بين بارنز\Nتوسط بتسجيل الرئيس في الخدمة العسكرية Dialogue: 0,1:45:57.48,1:46:00.08,119,,0,0,0,,لم تثبتي أن المذكرات كانت حقيقية Dialogue: 0,1:46:00.28,1:46:03.56,119,,0,0,0,,مسؤولية الإثبات تقع على عاتقك Dialogue: 0,1:46:03.76,1:46:07.08,119,,0,0,0,,"على هذا المقياس، ماكانت "التايمز\N"لتبث وثائق "البنتاغون Dialogue: 0,1:46:07.24,1:46:09.32,119,,0,0,0,,وماكنت "البوست" لتلقي بالاً للقصاص Dialogue: 0,1:46:09.48,1:46:13.72,119,,0,0,0,,من غير المحتمل أن (بين بارنز) قصاص -\Nاعترف بإساءة استخدام سلطته - Dialogue: 0,1:46:13.88,1:46:16.56,119,,0,0,0,,"بحماية بعض أبناء أثرياء "تكساس Dialogue: 0,1:46:16.76,1:46:19.04,119,,0,0,0,,"من أن ينالهم الموت في "فيتنام Dialogue: 0,1:46:19.20,1:46:20.80,119,,0,0,0,,(سيدة (مابز Dialogue: 0,1:46:21.56,1:46:24.08,119,,0,0,0,,ألا تعتقدين أنه محتمل\Nاحتمال صغير Dialogue: 0,1:46:24.80,1:46:26.76,119,,0,0,0,,بأن بعضاً من أولئك الشباب الجيدين Dialogue: 0,1:46:26.96,1:46:29.36,119,,0,0,0,,الرجال الأثرياء كما أطلقت عليهم Dialogue: 0,1:46:29.60,1:46:35.28,119,,0,0,0,,انخرطوا في الحرس الوطني بجدارتهم؟ Dialogue: 0,1:46:45.32,1:46:48.60,119,,0,0,0,,كلا سيدي، لا أظن ذلك Dialogue: 0,1:47:07.92,1:47:09.49,119,,0,0,0,,كان عليك أن تفعلي ذلك أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:47:10.48,1:47:13.72,119,,0,0,0,,بكلمات "باباي" الخالدة\N"أنا ما أنا عليه" Dialogue: 0,1:47:14.60,1:47:17.88,119,,0,0,0,,حسناً أنا تداركت مع مقولة\N"ثق بنفسك ولاتحملها فوق طاقتها" Dialogue: 0,1:47:18.04,1:47:19.92,119,,0,0,0,,ولكن كلمات "باباي" ناجعة Dialogue: 0,1:47:20.12,1:47:23.32,119,,0,0,0,,سيتوصلون إلى نتائجهم في بضعة أسابيع\Nسأتصل بك عندما يردني الأمر Dialogue: 0,1:47:23.48,1:47:26.72,119,,0,0,0,,حسناً، شكراً لك Dialogue: 0,1:47:29.68,1:47:31.44,119,,0,0,0,,(ماري) Dialogue: 0,1:47:33.04,1:47:34.84,119,,0,0,0,,أنا أصدقك Dialogue: 0,1:47:46.88,1:47:51.09,119,,0,0,0,,ولكني أعتقد أنه بحاجة إلى خوذة\Nهل أتيت بخوذة؟ Dialogue: 0,1:47:51.24,1:47:55.76,119,,0,0,0,,خوذة؟ -\Nانه بحاجة إلى خوذة - Dialogue: 0,1:47:56.56,1:47:59.29,119,,0,0,0,,ليس لديه رأس -\Nتباً - Dialogue: 0,1:47:59.44,1:48:02.84,119,,0,0,0,,هل يمكنك إيجاد الرأس؟ Dialogue: 0,1:48:03.80,1:48:04.84,119,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:48:07.08,1:48:11.68,119,,0,0,0,,عدا إن كنت تودين قطع رأسه -\Nأقطع رأسه؟، ربما - Dialogue: 0,1:48:18.56,1:48:20.05,119,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:48:20.20,1:48:23.68,119,,0,0,0,,صدر التقرير يا (ماري) وهو سيء للغاية Dialogue: 0,1:48:24.60,1:48:26.56,119,,0,0,0,,سأضع (جوناثان انشولتز) على الخط Dialogue: 0,1:48:26.72,1:48:28.76,119,,0,0,0,,هل تسمعني (جوناثان)؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:48:29.04,1:48:32.32,119,,0,0,0,,كما قلت يا (ماري) التقرير سيء\Nتم اقصائك Dialogue: 0,1:48:34.04,1:48:37.76,119,,0,0,0,,ليس بالإختيار الذي قد\N...أختاره في هذه الظروف، ولكن Dialogue: 0,1:50:36.28,1:50:37.64,119,,0,0,0,,رجعيّ تافه Dialogue: 0,1:50:38.60,1:50:40.68,119,,0,0,0,,ملاّح لعين Dialogue: 0,1:50:44.40,1:50:45.92,119,,0,0,0,,...إذا احتجت يوماً إلى توصية Dialogue: 0,1:50:46.28,1:50:47.61,119,,0,0,0,,...ما الذي يسعك Dialogue: 0,1:50:47.76,1:50:50.41,119,,0,0,0,,أن تخبرهم كيف دمرنا\Nمفهوم الصحافة الحديثة سوية؟ Dialogue: 0,1:50:57.72,1:50:59.68,119,,0,0,0,,أراك لاحقاً Dialogue: 0,1:51:04.48,1:51:07.00,119,,0,0,0,,ساهمنا بالكثير خلال 24 عاماً Dialogue: 0,1:51:07.16,1:51:09.68,119,,0,0,0,,كنا نتقابل هنا كل مساء Dialogue: 0,1:51:10.20,1:51:15.28,119,,0,0,0,,وقبل أن أقول ليلة سعيدة هذا المساء\Nأريد أن أشكركم Dialogue: 0,1:51:15.72,1:51:19.69,119,,0,0,0,,شكراً لأجل الآلآف من المذهلين المحترفين\Nفي شبكة "كلومبيا" الإخبارية Dialogue: 0,1:51:19.84,1:51:21.60,119,,0,0,0,,في السابق وفي والقت الراهن Dialogue: 0,1:51:21.80,1:51:25.36,119,,0,0,0,,بمن كان العمل معهم\Nشرفاً لي طيلة هذه الأعوام Dialogue: 0,1:51:26.64,1:51:29.61,119,,0,0,0,,وشكراً خالص من الأعماق لكلكم Dialogue: 0,1:51:29.76,1:51:33.52,119,,0,0,0,,الذين أدخلونا في بيوتهم\Nليلة تلو أخرى Dialogue: 0,1:51:33.76,1:51:38.48,119,,0,0,0,,لقد كان امتيازاً\Nلايستهان له أبداً Dialogue: 0,1:51:39.16,1:51:44.69,119,,0,0,0,,إلى شعب لايزال يضمد جراح القلب\Nجراء ماحدث عام 2001م Dialogue: 0,1:51:44.88,1:51:47.61,119,,0,0,0,,وخصوصاً أولئك الذين\Nوجدوا أنفسهم الأقرب Dialogue: 0,1:51:47.80,1:51:49.80,119,,0,0,0,,لأحداث الحادي عشر من سبتمبر Dialogue: 0,1:51:51.12,1:51:56.04,119,,0,0,0,,إلى جنودنا وملاّحينا وطيارينا\Nوبحارتنا في مناطق الخطر Dialogue: 0,1:51:56.88,1:52:00.00,119,,0,0,0,,ولأولئك الذين صمدوا في وجه الإعصار Dialogue: 0,1:52:00.16,1:52:03.00,119,,0,0,0,,ولكل أولئك الذين عانوا من الكوارث الطبيعية Dialogue: 0,1:52:03.16,1:52:06.16,119,,0,0,0,,والذين يجب أن يحشذوا همة اعادة البناء Dialogue: 0,1:52:06.64,1:52:11.00,119,,0,0,0,,إلى المظلومين والذين يصارعون Dialogue: 0,1:52:11.20,1:52:14.92,119,,0,0,0,,ضائقة مالية، أو اختلال صحي Dialogue: 0,1:52:16.36,1:52:17.88,119,,0,0,0,,إلى زملائي الصحفيين Dialogue: 0,1:52:18.32,1:52:22.76,119,,0,0,0,,في مواضع ابلاغهم عن الحقيقة\Nذريعة المجازفة بكل شيء Dialogue: 0,1:52:23.40,1:52:26.29,119,,0,0,0,,ولكل واحد فيكم Dialogue: 0,1:52:27.24,1:52:28.76,119,,0,0,0,,تحلوا بالشجاعة Dialogue: 0,1:52:29.96,1:52:33.36,119,,0,0,0,,نيابة عن شبكة "كلومبيا" الإخبارية\Nدان راذر) يبلغكم) Dialogue: 0,1:52:34.88,1:52:36.45,119,,0,0,0,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,1:53:43.34,1:53:47.80,119,,0,0,0,,تقرير اللجنة المستقلة لم بجد اي دليل\Nعلى نزعة سياسية في قصة الخدمة العسكرية Dialogue: 0,1:53:48.00,1:53:52.28,119,,0,0,0,,تم طلب استقالة، (جوش هاورد) ، (ماري\N(مورفي) ، (بيتسي ويست) وتم طرد (ماري مابز Dialogue: 0,1:53:54.66,1:53:59.93,119,,0,0,0,,دان راذر) ترك شبكة "كلومبيا" وتمت مقاضاته لأجل)\Nانتهاكه العقد احتجاجاً على استرضائه للبيت الأبيض Dialogue: 0,1:54:00.13,1:54:03.01,119,,0,0,0,,تم رفض الدعوى بواسطة\N"محكمة استئناف مقاطعة "نيويورك Dialogue: 0,1:54:14.04,1:54:16.80,119,,0,0,0,,!ياإلهي Dialogue: 0,1:54:19.28,1:54:21.16,119,,0,0,0,,أترغب بالتنزه؟ Dialogue: 0,1:54:21.32,1:54:22.81,119,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:54:38.07,1:54:44.51,119,,0,0,0,,"بعد اقالة (ماري مابز) فازت شبكة "كلومبيا\N"بجائزة بي بادي على نشرها "ابو غريب Dialogue: 0,1:54:47.10,1:54:52.33,119,,0,0,0,,والتي اعتبرت واحدة من أهم اخبار العقد Dialogue: 0,1:54:54.44,1:55:03.47,119,,0,0,0,,لم تعمل (ماري مابز) في\Nالنشرات الاخبارية منذ عام 2004م Dialogue: 0,1:54:54.44,1:55:23.47,119,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:55:24.47,1:56:03.47,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||ريهام ميتال & صبري مغل & الدكتور علي طلال||{\c}