1
00:00:03,603 --> 00:00:28,628
® تــرجـمــــــــة الـثـلاثــــــــــي ®
Brad Pitt II - Sheko_Elanteko - J_R_Lupin
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


2
00:00:49,399 --> 00:00:52,444
مستوحى من قصة حقيقية

3
00:01:35,403 --> 00:01:37,322
وقت النهوض يا بني

4
00:01:39,157 --> 00:01:41,451
حسناً أبي -
هيا -

5
00:01:43,286 --> 00:01:49,334
( البحث عن السعـــادة )

6
00:02:49,269 --> 00:02:51,146
سيأتي قريباً

7
00:03:38,610 --> 00:03:40,779
عليّ أن أصنع قائمة -
ماذا تعني؟ -

8
00:03:40,987 --> 00:03:43,406
لهدايا عيد مولدك؟ -
أجل -

9
00:03:43,615 --> 00:03:46,117
تعرف بأنك ستحصل على هدايا قليلة، صحيح؟

10
00:03:46,326 --> 00:03:50,413
أعرف، ولكن للنظر والدراسة
لأستطيع أن أحسن الإختيار

11
00:03:50,622 --> 00:03:53,541
ذلك ذكاء، إصنع قائمة

12
00:03:54,042 --> 00:03:55,960
هل تستطيع تهجئة كل ما يجول في خاطرك؟

13
00:03:56,127 --> 00:03:59,756
أظن ذلك -
حسن، جيد -

14
00:04:03,676 --> 00:04:06,596
كيف أحوالك هنا؟ -
بخير -

15
00:04:13,812 --> 00:04:16,815
هل يمكننا زيارة المنتزه اليوم، لاحقاً؟

16
00:04:17,607 --> 00:04:21,069
،(كلا، عليّ الذهاب إلى (أوكلند
حسناً سنرى

17
00:04:21,277 --> 00:04:22,821
اعطني قبلة

18
00:04:23,696 --> 00:04:25,615
سنتكلم لاحقاً

19
00:04:28,993 --> 00:04:30,703
عذراً

20
00:04:31,496 --> 00:04:33,206
...عذراً

21
00:04:33,414 --> 00:04:35,667
متى سيتم تنظيف هذا؟

22
00:04:38,670 --> 00:04:41,256
وحرف الياء؟
لقد تكلمنا عن ذلك

23
00:04:41,464 --> 00:04:44,843
"حرف الألف في كلمة "سعادة
لا ياء، بل ألف

24
00:04:47,178 --> 00:04:49,013
(أنا (كريس غاردنر

25
00:04:49,472 --> 00:04:52,559
قابلت أبي لأول مرة وأنا بعمر الـ28

26
00:04:53,351 --> 00:04:54,978
،وإتخذت قراراً في شبابي

27
00:04:55,186 --> 00:04:56,729
،بأني عندما أرزق بأطفال

28
00:04:56,938 --> 00:05:00,275
فسيعرف أطفالي من هو أبوهم

29
00:05:02,152 --> 00:05:04,904
ذلك جزء من قصة حياتي

30
00:05:05,697 --> 00:05:09,075
"ذلك الجزء يدعى: "ركوب الحافلة

31
00:05:10,994 --> 00:05:13,079
سان فرانسيسكو)، 1981)

32
00:05:15,540 --> 00:05:17,208
ما هذا؟

33
00:05:17,834 --> 00:05:20,044
هذه آلة زمنية، صحيح؟

34
00:05:20,879 --> 00:05:22,464
تبدو كآله زمنية

35
00:05:22,672 --> 00:05:25,758
إنها آلة زمنية، خذني معك

36
00:05:25,967 --> 00:05:27,177
...هذه الآلة

37
00:05:27,635 --> 00:05:28,845
...هذه الماكنة التي أحتضنها

38
00:05:29,053 --> 00:05:31,055
هذا الرجل يحمل آلة زمنية

39
00:05:31,222 --> 00:05:34,309
هو يسافر إلى الماضي بهذه الآلة

40
00:05:34,517 --> 00:05:36,728
ليست آلة زمنية...

41
00:05:37,312 --> 00:05:39,898
وإنما ماسح ضوئي نقال لكثافة العظام

42
00:05:40,732 --> 00:05:43,359
جهاز طبي أبيعه لكسب لقمة العيش

43
00:05:43,568 --> 00:05:46,070
شكراً لمنحي فرصة النقاش معك

44
00:05:46,279 --> 00:05:48,364
أشكرك -
(لسنا بحاجة إليه يا (كريس -

45
00:05:48,573 --> 00:05:50,366
إنه غير ضروري ومكلف

46
00:05:50,575 --> 00:05:52,702
حسناً، ربما المرة القادمة -
شكراً لك -

47
00:05:53,745 --> 00:05:58,875
ينتج صورة أقل كثافة من الآشعة السينية
بضعف المبلغ

48
00:06:01,878 --> 00:06:03,463
أهلاً -
أهلاً عزيزتي -

49
00:06:03,671 --> 00:06:05,340
ماذا حدث؟ -
لا شيء -

50
00:06:05,548 --> 00:06:07,091
لا أستطيع رعاية (كريستوفر) اليوم

51
00:06:07,634 --> 00:06:09,844
كلا، توقف، سأعود في السابعة

52
00:06:10,053 --> 00:06:11,763
(أعرف، عليّ الذهاب إلى (أوكلند

53
00:06:12,263 --> 00:06:15,141
،إذاً سأوصله إلى البيت وأطعمه وأغسله

54
00:06:15,350 --> 00:06:17,936
،وأضعه على السرير
وأعود هنا في السابعة؟

55
00:06:18,144 --> 00:06:20,271
أجل -
ولدينا إنذار دفع الضرائب اليوم -

56
00:06:20,480 --> 00:06:24,025
ما تصرفك حيال ذلك؟ -
ذلك ما علينا فعله -

57
00:06:28,321 --> 00:06:32,534
أترون هذه السيارة؟
التي تلبس الحذاء الأصفر؟

58
00:06:32,742 --> 00:06:34,119
هذه سيارتي

59
00:06:34,285 --> 00:06:36,287
ما من ساحات توقّف قرابة المستشفيات

60
00:06:36,454 --> 00:06:38,957
ذلك ما يحدث حينما تكون على عجلة

61
00:06:39,165 --> 00:06:41,084
شكراً على أي حال

62
00:06:41,292 --> 00:06:44,212
ربما في الحي القادم -
ربما -

63
00:06:45,088 --> 00:06:50,593
يلزمني على الأقل بيع جهازين شهرياً
للإيجار والمصاريف اليومية

64
00:06:51,469 --> 00:06:52,846
،ويلزمني بيع واحداً إضافياً

65
00:06:53,054 --> 00:06:56,808
لدفع كل الغرامات الملتصقة
بزجاج سيارتي

66
00:07:03,648 --> 00:07:05,608
...المشكلة أني

67
00:07:06,526 --> 00:07:09,028
لم أبع شيئاً منذ مدة

68
00:07:10,697 --> 00:07:13,408
منذ متى لا تحب المكرونة والجبن؟

69
00:07:13,616 --> 00:07:16,119
منذ ولادتي

70
00:07:18,621 --> 00:07:20,623
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

71
00:07:20,832 --> 00:07:23,960
ما هذا؟ -
(هذه هدية لـ(لكريستوفر -

72
00:07:24,169 --> 00:07:26,629
ممن؟ -
سينثيا) زميلتي بالعمل) -

73
00:07:26,838 --> 00:07:29,966
،إنها للكبار، (كريس) لا يجيد إستعمالها
لم تكن تعرف

74
00:07:30,175 --> 00:07:32,135
ما المطلوب لحل اللعبة؟

75
00:07:32,844 --> 00:07:35,972
جعل كل جانب من ذات اللون

76
00:07:37,223 --> 00:07:39,517
هل دفعت الضرائب؟

77
00:07:39,851 --> 00:07:42,979
كلا، سأطلب تمديد المهلة

78
00:07:43,730 --> 00:07:47,901
سبق وطلبت ذلك -
وسأطلب التمديد مرة أخرى -

79
00:07:48,276 --> 00:07:51,988
،المبلغ 650 دولار
سأحصله الشهر القادم

80
00:07:52,489 --> 00:07:54,324
ذلك يعني بالفوائد، صحيح؟

81
00:07:54,532 --> 00:07:56,868
وغرامة؟ -
أجل، نوعاً ما -

82
00:07:57,076 --> 00:08:02,707
دعيني أتولى ذلك، اهدأي، حسناً؟

83
00:08:02,916 --> 00:08:07,086
تعالي، استرخي -
عليّ الذهاب إلى العمل -

84
00:08:15,094 --> 00:08:18,723
هيا إلى النوم، ضع صحنك في المغسلة

85
00:08:19,432 --> 00:08:22,393
قبل عدة أيام تلقيت تقريراً
،كنت قد طلبته

86
00:08:22,560 --> 00:08:26,314
فحص شامل لحالتنا الإقتصادية

87
00:08:26,981 --> 00:08:29,692
لن يروق لكم، مثلي

88
00:08:29,901 --> 00:08:31,569
،ولكن علينا مواجهة الحقيقة

89
00:08:31,778 --> 00:08:34,405
ثم إذهبوا إلى العمل
وغيروا الأمور

90
00:08:34,614 --> 00:08:38,368
ولا تخطئوا في ذلك
يمكننا تغيير الأمور

91
00:08:38,576 --> 00:08:41,704
الميزانية الإتحادية خارجة عن السيطرة

92
00:08:41,913 --> 00:08:45,250
،ونحن نواجه عجزاً بمقدار 80 مليار دولار

93
00:08:45,458 --> 00:08:48,920
لميزانية العام التي تنتهي في الثلاثين من سبتمبر

94
00:08:49,087 --> 00:08:54,342
ذلك العجز أكبر من كامل الميزانية الإتحادية
في العام 1957

95
00:08:54,551 --> 00:08:57,095
،وتلك الـ80 مليار دولار

96
00:08:57,303 --> 00:09:01,599
سندفعها في الفوائد على الديون القومية

97
00:09:02,267 --> 00:09:04,769
،منذ عشرون سنة، في 1960

98
00:09:04,978 --> 00:09:09,149
كانت قائمة رواتب حكومتنا الإتحادية
أقل من 13 مليار دولار

99
00:09:09,357 --> 00:09:12,068
اليوم بلغت الـ75 مليار

100
00:09:12,277 --> 00:09:17,824
أثناء 20 سنة، إزداد تعدادنا السكاني
بمعدل 23.3 بالمئة

101
00:09:35,967 --> 00:09:38,761
:لدي سؤالين لك

102
00:09:38,970 --> 00:09:42,098
ما عملك؟ وكيف تقوم به؟

103
00:09:43,600 --> 00:09:46,686
أنا سمسار بورصة -
سمسار بورصة، جيد -

104
00:09:46,895 --> 00:09:48,855
إلتحقت بالجامعة لتصبح سمسار بورصة؟

105
00:09:49,147 --> 00:09:52,817
لا ضرورة لذلك، عليك أن تتقن الحساب
وتحسن معاملة الناس

106
00:09:53,026 --> 00:09:55,445
هذا فحسب -
إعتنِ بنفسك -

107
00:09:55,653 --> 00:09:57,697
سأترك لك سيارتي حتى نهاية الأسبوع

108
00:09:57,906 --> 00:10:00,366
ولكن سأستعيدها يوم الإثنين -
لك هذا -

109
00:10:07,540 --> 00:10:09,959
ما زلت أذكر تلك اللحظة

110
00:10:14,214 --> 00:10:18,885
جميعهم بدوا سعداء في نظري

111
00:10:26,059 --> 00:10:28,478
لمَ لا أبدو مثلهم؟

112
00:10:46,037 --> 00:10:47,413
سأحاول بلوغ البيت قبل السادسة

113
00:10:47,622 --> 00:10:50,750
سأتوقف عند شركة السمسرة بعد العمل

114
00:10:50,959 --> 00:10:54,212
لما؟ -
سأبحث عن وظيفة هناك -

115
00:10:54,420 --> 00:10:57,048
حقاً؟ أية وظيفة؟

116
00:10:57,549 --> 00:10:59,592
،تعرفين، في صباي

117
00:10:59,801 --> 00:11:02,428
عندما كنت أستطيع فهم كتاب كامل
من الرياضيات خلال أسبوع

118
00:11:02,637 --> 00:11:05,974
لذا سأذهب لأرى طبيعة عملهم

119
00:11:07,058 --> 00:11:09,018
أية وظيفة؟

120
00:11:11,980 --> 00:11:13,690
سمسار بورصة

121
00:11:16,025 --> 00:11:19,195
سمسار بورصة؟ -
أجل -

122
00:11:19,612 --> 00:11:21,614
ليس رائد فضاء؟

123
00:11:38,631 --> 00:11:40,091
(لا تخاطبيني هكذا (ليندا

124
00:11:41,259 --> 00:11:45,096
سأذهب لأنظر في ذلك الأمر
وسأستغرق النهار بأكمله

125
00:11:45,263 --> 00:11:46,931
عليك أن تقوم بمبيعاتك

126
00:11:47,432 --> 00:11:49,851
لا ينقصني أن تخبريني بذلك

127
00:11:50,101 --> 00:11:53,271
لديّ ثلاث مهمات قبل حتى أن يفتح المكتب

128
00:11:53,813 --> 00:11:56,274
هل نسيت دفع الإيجار الأسبوع القادم؟

129
00:11:56,483 --> 00:11:58,318
لا أظن

130
00:11:58,985 --> 00:12:01,029
إننا متأخرون لشهرين

131
00:12:01,237 --> 00:12:04,282
الأسبوع القادم سنصبح مدينون بثلاثة أشهر

132
00:12:04,741 --> 00:12:08,870
إني أقوم بدواميّ عمل منذ أربعة أشهر

133
00:12:09,287 --> 00:12:13,583
فقط بع ما في عقدك وأخرجنا من ذلك الموقف

134
00:12:13,792 --> 00:12:17,462
ليندا)، هذا ما أحاول فعله)

135
00:12:18,213 --> 00:12:20,924
هذا ما أحاول فعله لأجل عائلتي

136
00:12:21,132 --> 00:12:22,467
(لكِ ولـ(كريستوفر

137
00:12:23,927 --> 00:12:26,012
ما خطبك؟

138
00:12:30,183 --> 00:12:31,893
(ليندا)

139
00:12:32,477 --> 00:12:33,978
(ليندا)

140
00:13:01,005 --> 00:13:06,094
"هذا الجزء من حياتي يدعى "التصرف بحماقة

141
00:13:08,138 --> 00:13:09,430
هل أطلب خدمتك سيدتي؟

142
00:13:09,639 --> 00:13:13,518
هل تمانعين أن أترك هذا معك
لخمس دقائق فقط؟

143
00:13:13,726 --> 00:13:16,187
عندي مقابلة في الداخل
ولا أريد أن أحمل ذلك

144
00:13:16,396 --> 00:13:18,440
فقط لدقائق

145
00:13:19,232 --> 00:13:23,695
هاك دولار وسأعطيكِ المزيد بعد خروجي

146
00:13:23,903 --> 00:13:27,198
حسناً؟ إنه ليس قيماً
لن تستطيعي بيعه بأي مكان

147
00:13:28,116 --> 00:13:32,287
أنا نفسي لم أستطع، وتلك مهنتي، حسناً؟

148
00:13:39,961 --> 00:13:42,338
كريس)؟ معك (تيم برفي) من التوظيف) -
كيف حالك؟ -

149
00:13:42,547 --> 00:13:43,882
تعال معي -
حاضر سيدي -

150
00:13:44,090 --> 00:13:46,843
لنرى هل هناك إستمارة لك للإلتحاق بنا

151
00:13:47,051 --> 00:13:50,263
للأسف هذا كل ما نستطيع تقديمه لك
هذا مكتب تابع

152
00:13:50,472 --> 00:13:53,141
جاي تويسل) في المكتب الرئيسي)
هو من يشرف على التعيينات

153
00:13:53,349 --> 00:13:55,435
كما تعرف، أنا في هذا المكتب فقط

154
00:13:55,643 --> 00:13:58,605
كما ترى، لدينا الكثير من الإستمارات

155
00:13:58,772 --> 00:14:01,816
عادةً ما أحمل صفحة للسيرة الذاتية
ولكني لا أجدها في أي مكان

156
00:14:02,025 --> 00:14:05,445
...إننا -
شكراً جزيلاً -

157
00:14:05,612 --> 00:14:06,780
عليّ الذهاب

158
00:14:07,405 --> 00:14:09,073
سأعيد هذه

159
00:14:09,324 --> 00:14:12,452
شكراً لك -
حسناً -

160
00:14:18,833 --> 00:14:23,338
،الوثوق في فتاة مشردة على ماسحي الضوئي
لمَ فعلت ذلك؟

161
00:14:23,546 --> 00:14:25,173
عذراً

162
00:14:25,381 --> 00:14:30,804
كما قلت، هذا الجزء من حياتي
"يدعى "التصرف بحماقة

163
00:14:33,973 --> 00:14:38,728
!مهلاً! مهلاً! لا تتحركي

164
00:14:46,653 --> 00:14:49,030
!توقف! توقف

165
00:14:49,239 --> 00:14:52,450
!أوقفوا القطار

166
00:14:53,493 --> 00:14:55,787
!توقف! توقف

167
00:15:10,677 --> 00:15:14,430
كان البرنامج يقبل 20 شخص
كل ستة أشهر

168
00:15:14,639 --> 00:15:16,724
واحد فقط يحظى بالوظيفة

169
00:15:18,268 --> 00:15:23,648
"كانت هناك ثلاثة فراغات بجانب "المدرسة الثانوية
للحاصلين على أكثر من شهادة

170
00:15:25,191 --> 00:15:27,986
لم تلزمني تلك الفراغات

171
00:15:33,032 --> 00:15:36,035
حاول النوم، الوقت متأخر

172
00:15:46,045 --> 00:15:49,632
هذه أحجية بمساحة 3 بوصات
من كل جانب

173
00:15:49,841 --> 00:15:52,260
مكونة من ألوان متعددة
،حتى تلف وتدور

174
00:15:52,469 --> 00:15:55,054
وتحاول الحصول على لون ثابت
في كل جانب

175
00:15:55,263 --> 00:15:58,892
هذا المكعب الصغير هو الهدية الشائعة
في 1981

176
00:15:59,100 --> 00:16:00,518
لا تتوقع سهولة حلها

177
00:16:00,727 --> 00:16:03,146
،برغم مصادفتنا لأستاذ رياضيات جامعي

178
00:16:03,354 --> 00:16:05,815
إستغرق نصف الساعة فقط

179
00:16:06,065 --> 00:16:08,276
هذا ما وصلت إليه في خاصتي

180
00:16:08,485 --> 00:16:11,863
كما ترون، ما زال أمامي مشواراً طويلاً

181
00:16:12,071 --> 00:16:14,699
"هاكم تقرير (جيم فينيرتي) لـ"ك ج س ف
(في (ريتشموند

182
00:16:14,908 --> 00:16:17,577
استيقظ

183
00:16:17,786 --> 00:16:19,329
كُل

184
00:16:20,413 --> 00:16:22,916
إلى اللقاء أمي -
إلى اللقاء عزيزي -

185
00:16:23,082 --> 00:16:26,085
أرجوك أن تعود دون هذا -
أجل، سأفعل -

186
00:16:26,294 --> 00:16:29,255
لذا ودعيه، لأني سأعود بدونه

187
00:16:29,422 --> 00:16:31,883
إلى اللقاء وإلى الخلاص

188
00:16:32,091 --> 00:16:34,052
"ليس عليك إضافة "إلى الخلاص

189
00:16:34,260 --> 00:16:35,303
إلى اللقاء أمي

190
00:16:36,805 --> 00:16:38,181
إلى اللقاء

191
00:16:38,389 --> 00:16:41,976
"تكتب "ا د ة"، حرف ألف في "سعادة

192
00:16:42,185 --> 00:16:45,313
هل هي صفة؟ -
إنها إسم -

193
00:16:45,522 --> 00:16:47,232
لكنها مكتوبة بطريقة خاطئة

194
00:16:47,440 --> 00:16:51,069
هل "تباً" تكتب بشكل سليم؟ -
أجل -

195
00:16:51,277 --> 00:16:54,405
،ولكنها ليست جزء من الشعار
لذا لا يجب أن تتعلم ذلك

196
00:16:54,614 --> 00:16:59,494
تلك كملة للراشدين للتعبير عن الغضب
وأشياء أخرى

197
00:16:59,702 --> 00:17:02,580
لا تستخدم تلك الكلمة، مفهوم؟ -
مفهوم -

198
00:17:02,789 --> 00:17:04,916
ما هذا المكتوب على ظهر حقيبتك؟

199
00:17:05,291 --> 00:17:07,252
كنيتي

200
00:17:07,460 --> 00:17:09,045
إننا نختار كنيات

201
00:17:09,254 --> 00:17:12,590
حقاً؟ ما كنيتك؟ -
"العصا الساخنة" -

202
00:17:15,635 --> 00:17:17,637
هل لديك كنية؟ -
أجل -

203
00:17:17,846 --> 00:17:20,598
ما هو؟ -
"رأس راعي البقر" -

204
00:17:20,807 --> 00:17:23,685
ما معناه؟ -
(لقد نشأت في (لويزيانا)، قرابة (تكساس -

205
00:17:23,893 --> 00:17:28,523
،حيث يلبس الجميع قبعات رعاة البقر
وكنت ألبس قبعة كبيرة

206
00:17:28,731 --> 00:17:32,277
،كنت ذكياً أنذاك
"لذا سموني "رأس راعي البقر

207
00:17:32,902 --> 00:17:35,029
هوس) يلبس تلك القبعة) -
هوس)؟) -

208
00:17:35,321 --> 00:17:37,031
(هوس كارترايت) في مسلسل (بونانزا)

209
00:17:37,490 --> 00:17:40,994
كيف تعرف (بونانزا)؟ -
(نحن نشاهده عند السيدة (شيو -

210
00:17:41,661 --> 00:17:44,789
تشاهدون (بونانزا) في الحضانة؟ -
أجل -

211
00:17:45,832 --> 00:17:47,917
متى تشاهدونه؟

212
00:17:48,126 --> 00:17:51,796
بعد الوجبة؟ بعد القيلولة؟ -
"بعد "قارب الحب -

213
00:17:56,676 --> 00:17:58,845
إنتهيت من قائمتي لعيد مولدي

214
00:17:59,637 --> 00:18:04,142
ماذا كتبت فيها؟ -
كرة سلة أو مزرعة نمل -

215
00:18:07,771 --> 00:18:12,025
إنه يقول بأنه يشاهد التلفاز -
قليلاً من أجل التاريخ -

216
00:18:12,233 --> 00:18:15,320
قارب الحب"؟" -
للتاريخ، القوات البحرية -

217
00:18:16,029 --> 00:18:17,822
تلك ليست القوات البحرية

218
00:18:18,031 --> 00:18:20,158
بإمكانه مشاهدة التلفاز في البيت

219
00:18:20,366 --> 00:18:24,704
إننا ندفع لكِ 150 دولار شهرياً
،لو سيجلس فقط

220
00:18:24,913 --> 00:18:27,332
،لمشاهدة التلفاز طيلة النهار
فسنخرجه من هنا

221
00:18:27,540 --> 00:18:31,336
إدفع أكثر في الحضانات الأخرى
لو لم تحب تلفاز القوات البحرية

222
00:18:33,213 --> 00:18:38,384
،أنت تدفع متأخراً بأي حال
لو تتذمر، سأتذمر

223
00:18:39,886 --> 00:18:43,681
هلا وضعت الكلب في الطابق العلوى حتى؟

224
00:18:43,890 --> 00:18:45,391
إلى اللقاء

225
00:19:29,769 --> 00:19:33,648
(كنت أنتظر رئيس التعيينات (جاي تويسل

226
00:19:33,898 --> 00:19:39,404
الذي بدا إسمه مبشراً
وكأنه سيعطيني وظيفةً وعناقاً

227
00:19:39,612 --> 00:19:43,575
كان عليّ أن أريه براعتي في الأرقام
ومعاملة الناس

228
00:19:43,783 --> 00:19:45,368
(طاب صباحك سيد (تويسل -
طاب صباحك -

229
00:19:45,577 --> 00:19:46,953
(سيد (تويسل)، هذا (كريس غاردنر -
مرحباً -

230
00:19:47,162 --> 00:19:49,956
أردت أن أسلمك هذه شخصياً
وأتشرف بك

231
00:19:50,165 --> 00:19:53,585
فضلت أن ألحق بك أثناء طريقك
،لأنتهز الفرصة للنقاش

232
00:19:53,793 --> 00:19:56,004
فيما يبدو نقاط ضعف في إستمارتي

233
00:19:56,212 --> 00:19:59,007
سنبدأ بهذه، وسنتصل بك لو أردنا مقابلة

234
00:19:59,215 --> 00:20:02,177
حاضر سيدي، تمتع بيومك -
أنت أيضاً -

235
00:20:09,225 --> 00:20:10,810
كيف حالك؟

236
00:20:11,019 --> 00:20:13,229
(معك (كريس غاردنر)، أريد مكالمة د. (ديلزي

237
00:20:13,438 --> 00:20:15,607
إني متأخر قليلاً على عرض المبيعات

238
00:20:15,815 --> 00:20:19,277
(كنت أتسائل... أجل (أسوتو ناشيونال

239
00:20:19,527 --> 00:20:22,071
حسناً، ما زال بإمكاننا... نصف الساعة؟

240
00:20:22,280 --> 00:20:25,950
رائع، رائع، شكراً

241
00:20:35,502 --> 00:20:38,630
!أنتِ! أنتِ

242
00:20:39,714 --> 00:20:41,090
!أنتِ

243
00:20:41,299 --> 00:20:42,675
...هذا الجزء من حياتي

244
00:20:42,842 --> 00:20:45,553
...مهلاً! هذا الجزء

245
00:20:47,138 --> 00:20:48,765
"يدعى "الركض

246
00:20:48,973 --> 00:20:50,892
!أنتِ

247
00:20:51,101 --> 00:20:52,644
!مهلاً

248
00:20:53,561 --> 00:20:56,397
!مهلاً

249
00:20:56,606 --> 00:20:58,983
كان ذلك جهازي المسروق

250
00:20:59,192 --> 00:21:01,236
مالم تكن مع الرجل الذي باعه

251
00:21:02,779 --> 00:21:03,988
...مما كان غير وارد

252
00:21:04,197 --> 00:21:06,866
لأنني كنت الوحيد الذي يبيعه
في منطقة الخليج

253
00:21:07,075 --> 00:21:09,744
أنفقت كل مدخراتنا على هذه الأشياء

254
00:21:12,163 --> 00:21:15,750
كانت بمثابة آلة ثورية

255
00:21:16,876 --> 00:21:18,336
هل تشعرين بها؟ -
أجل -

256
00:21:18,545 --> 00:21:20,046
تجعلني أقوم بكل العمل

257
00:21:20,255 --> 00:21:22,799
ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء
،والمستشفيات

258
00:21:23,007 --> 00:21:26,886
إعتبروها كماليات غير ضرورية

259
00:21:29,514 --> 00:21:32,934
حتى أني طلبت من صاحب البيت
أن يلتقط صورةً لنا

260
00:21:34,227 --> 00:21:39,107
،لذا فلو خسرت واحدة
فكأني خسرت بقالة شهر واحد

261
00:21:42,026 --> 00:21:44,988
!مهلاً! مهلاً

262
00:21:47,866 --> 00:21:50,535
!عد إلى هنا

263
00:21:59,461 --> 00:22:01,796
من هذا؟ -
...إنه ذلك الرجل -

264
00:22:12,265 --> 00:22:16,186
هل نسيت؟ -
نسيت ماذا؟ -

265
00:22:17,103 --> 00:22:19,606
لا يجب أن تحمل أياً من هذا

266
00:22:19,814 --> 00:22:23,067
أجل، أعرف -
لديك إثنتين الآن -

267
00:22:33,453 --> 00:22:34,954
أهلاً

268
00:22:37,916 --> 00:22:39,542
أهلاً أمي

269
00:22:44,881 --> 00:22:48,760
!3... 2... 1

270
00:22:49,803 --> 00:22:52,931
!هذه كرة سلة -
ماذا تعني؟ -

271
00:22:53,139 --> 00:22:54,891
لا تعرف بأنها كرة سلة

272
00:22:55,099 --> 00:22:58,978
،قد تكون مزرعة نمل، أو مجهر
أو أي شيء

273
00:22:59,187 --> 00:23:01,648
كلا -
خذ، خذ -

274
00:23:02,107 --> 00:23:05,151
حسناً، افتحها

275
00:23:10,990 --> 00:23:15,453
هذه الورقة ثقيلة -
أجل ولكني فتحتها -

276
00:23:26,673 --> 00:23:29,217
ليتك رأيتيني اليوم

277
00:23:29,425 --> 00:23:31,928
سرق أحدهم جهازي وكان علي الإمساك بها

278
00:23:32,178 --> 00:23:33,763
لا يهم

279
00:23:35,348 --> 00:23:38,435
ماذا؟ -
(لا يهم، (كريس -

280
00:23:39,018 --> 00:23:40,812
ما الذي يثير إستيائك؟

281
00:23:41,020 --> 00:23:43,815
ما الذي لا يهم؟ -
كل يوم لديك قصة لعينة -

282
00:23:44,023 --> 00:23:45,400
(مهلاً (روي)! (روي

283
00:23:45,608 --> 00:23:47,902
هل يمكنك تنظيف سجادتك
أثناء عدم وجود أحد هنا؟

284
00:23:48,111 --> 00:23:49,529
الغبار يملأ المكان

285
00:23:49,737 --> 00:23:52,157
أحاول تنظيف بيتي -
مهلاً لدقيقة -

286
00:23:52,365 --> 00:23:55,118
(اهدأي (ليندا

287
00:23:55,326 --> 00:23:58,663
،سنتغلب على هذا
ستكون كل الأمور كما يرام، حسناً؟

288
00:23:59,747 --> 00:24:03,668
قلت هذا من قبل، حينما أصبحت حامل
"سنكون كما يرام"

289
00:24:03,877 --> 00:24:08,840
ألا تثقين بي الآن؟ -
لا يهم، لا آبه -

290
00:24:24,063 --> 00:24:26,274
!تاكسي -
(سيد (تويسل -

291
00:24:26,483 --> 00:24:29,152
مرحباً -
(مرحباً، (كريس غاردنر -

292
00:24:29,360 --> 00:24:31,196
اسمع، بم أستطيع مساعدتك؟

293
00:24:31,404 --> 00:24:34,449
قدمت إستمارةً في برنامجكم
،منذ حوالي الشهر

294
00:24:34,657 --> 00:24:36,868
،وأود الجلوس معك قليلاً

295
00:24:37,076 --> 00:24:39,078
(اسمع، أنا ذاهب إلى (نو فالي

296
00:24:39,245 --> 00:24:42,540
اعتن بنفسك -
(سيد (تويسل -

297
00:24:42,749 --> 00:24:45,126
(في الواقع، أنا أيضاً ذاهب إلى (نو فالي

298
00:24:45,335 --> 00:24:47,045
ما رأيك لو نذهب معاً؟

299
00:24:48,588 --> 00:24:50,715
حسناً، اركب -
حسناً -

300
00:24:56,846 --> 00:24:59,557
،حينما كنت في البحرية
عملت لدى طبيب

301
00:24:59,766 --> 00:25:02,602
،كان يحب لعبة الغولف
لساعات يومياً

302
00:25:02,811 --> 00:25:07,440
،وكنت أؤدي إجراءات طبية

303
00:25:07,649 --> 00:25:09,234
حينما كان يتركني في المكتب

304
00:25:09,442 --> 00:25:14,697
لذا فأنا معتاد على الموقف
حيث أتخذ القرارات

305
00:25:16,157 --> 00:25:18,993
،سيد (تويسل)، اسمع
الأمر هام جداً

306
00:25:19,202 --> 00:25:21,412
آسف، آسف، هذه اللعبة مستحيلة

307
00:25:23,456 --> 00:25:25,583
أستطيع حلها -
لا تستطيع، لا أحد يستطيع -

308
00:25:25,792 --> 00:25:28,461
ذلك هراء -
أنا واثق بأني أستطيع حلها -

309
00:25:28,962 --> 00:25:32,090
بل لا تستطيع -
دعني أرى -

310
00:25:32,674 --> 00:25:33,925
ناولني

311
00:25:36,886 --> 00:25:41,182
حسناً، لقد أفسدتها حقاً

312
00:25:41,391 --> 00:25:42,892
آسف

313
00:25:43,476 --> 00:25:49,399
،يبدو أنها تعمل بشكل دائري
لذا فالقطع المركزية لا تتحرك

314
00:25:49,649 --> 00:25:52,735
لذا لو الأصفر في المركز
فليكن هذا الجانب الأصفر

315
00:25:52,944 --> 00:25:55,405
لو الأحمر في المركز
فليكن هذا الجانب الأحمر

316
00:25:55,655 --> 00:25:59,284
حسناً -
يمكنك التروي -

317
00:25:59,492 --> 00:26:02,537
،يمكننا البقاء هنا طيلة اليوم
لا أصدق أنك تستطيع حلها

318
00:26:02,745 --> 00:26:04,456
أجل، أستطيع -
بل لا تستطيع -

319
00:26:04,664 --> 00:26:05,790
أجل، أستطيع -
بل لا تستطيع -

320
00:26:05,999 --> 00:26:07,959
صدقني، لا أحد يستطيع

321
00:26:09,836 --> 00:26:12,130
أترى؟ أنا أتوقف عند هذا الحد

322
00:26:25,018 --> 00:26:27,312
كدت تنتهي من هذا الجانب

323
00:26:27,896 --> 00:26:29,355
يا للهول

324
00:26:39,574 --> 00:26:43,369
كدت تنتهي من هذا الجانب -
سأنتهي منه -

325
00:26:50,919 --> 00:26:52,670
انظروا لهذا

326
00:27:15,944 --> 00:27:17,195
كدت تنتهي

327
00:27:40,927 --> 00:27:44,597
"العنوان "1710 -
هذا أنا -

328
00:27:46,766 --> 00:27:48,143
أحسنت

329
00:27:49,936 --> 00:27:53,064
إلى اللقاء -
حسناً، أراك قريباً -

330
00:27:55,483 --> 00:27:57,235
إلى أين ذاهب سيدي؟

331
00:27:57,444 --> 00:28:00,405
عذراً سيدي، أين تذهب؟

332
00:28:03,741 --> 00:28:05,493
على بعد شارعين

333
00:28:05,702 --> 00:28:09,080
فقط در -
حسناً -

334
00:28:50,997 --> 00:28:53,792
!توقف

335
00:28:54,167 --> 00:28:55,710
!أين تذهب؟ تعال -
!كلا -

336
00:28:55,919 --> 00:28:58,755
!لا، لا -
!أيها الحقير، اعطني مالي -

337
00:28:58,963 --> 00:29:00,298
أعطني مالي -
توقف، أرجوك -

338
00:29:00,507 --> 00:29:02,467
!أرجوك، أرجوك -
أيها الحقير -

339
00:29:02,675 --> 00:29:05,261
!أرجوك، كان عليه أن يدفع

340
00:29:05,470 --> 00:29:06,971
!تعال -
آسف -

341
00:29:07,180 --> 00:29:08,890
آسف جداً -
سأوسعك ضرباً -

342
00:29:09,349 --> 00:29:12,519
!أنا آسف -
أبله -

343
00:29:23,363 --> 00:29:24,656
!سأنال منك

344
00:29:24,864 --> 00:29:28,368
!سأقتلك! سأقتلك

345
00:29:43,758 --> 00:29:45,844
!أنت

346
00:29:46,052 --> 00:29:48,972
!توقف أيها الحقير

347
00:29:49,222 --> 00:29:51,349
!اوقفوه

348
00:29:54,727 --> 00:29:57,272
!اوقفوه

349
00:30:02,527 --> 00:30:04,195
الباب يقفل

350
00:30:04,404 --> 00:30:07,240
يرجى الإبتعاد عن الأبواب

351
00:30:15,206 --> 00:30:18,334
!لا! لا

352
00:30:21,004 --> 00:30:22,797
!لا

353
00:30:45,945 --> 00:30:48,323
آلو؟ -
مرحباً -

354
00:30:48,531 --> 00:30:50,241
آسف، لم أستطع العودة في الوقت المناسب

355
00:30:50,450 --> 00:30:54,662
كريس)، لقد تغيبت عن دوامي) -
أعرف، أنا آسف -

356
00:30:54,871 --> 00:30:58,166
،أنا في الطريق الآن
هل أنتِ و(كريستوفر) بخير؟

357
00:30:58,374 --> 00:31:00,752
أنا راحلة يا (كريس)، أنا راحلة

358
00:31:00,960 --> 00:31:02,921
ماذا؟ -
هل سمعتني؟ -

359
00:31:03,797 --> 00:31:07,759
لقد حزمت أغراضي، وسآخذ إبننا

360
00:31:07,967 --> 00:31:09,469
وسنرحل الآن

361
00:31:09,844 --> 00:31:11,262
سأغلق سماعة الهاتف

362
00:31:11,471 --> 00:31:14,974
ليندا)، تمهلي، مهلاً) -
سأرحل، سنرحل -

363
00:31:20,146 --> 00:31:24,109
(عندئذٍ بدأت أفكر في (توماس جيفيرسن

364
00:31:25,443 --> 00:31:27,904
إعلان الإستقلال

365
00:31:28,238 --> 00:31:34,202
،والجزء المتعلق بحق الحياة
الحرية والبحث عن السعادة

366
00:31:34,410 --> 00:31:36,246
:وأذكر أني فكرت

367
00:31:36,454 --> 00:31:40,792
"أنى له بإختيار كلمة "البحث" في ذلك؟"

368
00:31:41,000 --> 00:31:45,713
وأن السعادة قد تكون شيئاً لا يسعنا
سوى البحث عنه

369
00:31:45,922 --> 00:31:48,925
،وأننا قد لا نحظى بها أبداً

370
00:31:49,300 --> 00:31:50,969
مهما حدث

371
00:31:51,177 --> 00:31:52,846
كيف عرف ذلك؟

372
00:31:58,101 --> 00:32:00,895
(ليندا)، (ليندا)

373
00:32:33,845 --> 00:32:35,513
آلو؟ -
(كريس) -

374
00:32:35,722 --> 00:32:38,349
من المتحدث؟ -
(جاي تويسل) -

375
00:32:39,225 --> 00:32:41,019
أهلاً -
(دين ويتير) -

376
00:32:41,227 --> 00:32:43,938
بالطبع، كيف حالك؟

377
00:32:44,147 --> 00:32:46,608
أنا بخير، أما زلت تريد القدوم لنتكلم؟

378
00:32:46,816 --> 00:32:48,067
أجل سيدي، بالتأكيد

379
00:32:48,276 --> 00:32:51,196
حسناً، تعال بعد الغد، صباحاً

380
00:32:51,404 --> 00:32:55,158
،سنجري مقابلات للتدريب
هل معك ورقة وقلم؟

381
00:32:55,408 --> 00:32:56,910
أجل، معي

382
00:32:59,913 --> 00:33:02,665
انتظر لحظة -
حسناً -

383
00:33:06,544 --> 00:33:08,671
آلو؟

384
00:33:08,880 --> 00:33:11,216
كريس)؟) -
حسناً، معي قلم -

385
00:33:11,424 --> 00:33:14,052
(سجل هذا الرقم للإتصال بمساعدتي (جانيس

386
00:33:14,260 --> 00:33:16,304
حتى تخبرك بكافة التفاصيل -
حسناً -

387
00:33:16,513 --> 00:33:18,389
حسناً، 415 -
415 -

388
00:33:18,598 --> 00:33:20,266
864 -
864 -

389
00:33:20,475 --> 00:33:22,519
0256 -
0256 -

390
00:33:22,727 --> 00:33:25,688
أجل، الإمتداد 4796 -
4796 -

391
00:33:25,939 --> 00:33:30,193
اتصل بها غداً -
حاضر سيدي، 4158640256 -

392
00:33:30,401 --> 00:33:31,694
حسناً يا صاح -
حسناً -

393
00:33:31,903 --> 00:33:34,072
شكراً جزيلاً -
لقاؤنا قريب -

394
00:33:34,823 --> 00:33:37,992
8640256

395
00:33:38,201 --> 00:33:41,412
جانيس)، 4796)

396
00:33:44,457 --> 00:33:46,251
(كريس) -
أهلاً -

397
00:33:46,459 --> 00:33:48,753
هل رأيت (ليندا) و(كريستوفر)؟

398
00:33:48,962 --> 00:33:50,839
هل شاهدت مباراة الأمس؟ -
كلا، كلا -

399
00:33:51,047 --> 00:33:52,423
ألم تشاهدها؟ 118، 1

400
00:33:52,632 --> 00:33:54,801
عذراً، هل جاءت (ليندا) و(كريستوفر) هنا؟

401
00:33:55,009 --> 00:33:58,680
كلا، لم أرهما -
بعد وقتين إضافيين، بنتيجة 119 - 120 -

402
00:33:58,888 --> 00:34:01,015
مونز) صوب رمية ثلاثية قبل النهاية)
بـ17 ثانية

403
00:34:01,224 --> 00:34:02,809
(واين)، (واين)

404
00:34:03,017 --> 00:34:05,145
لا أستطيع التكلم عن الأرقام الآن

405
00:34:05,353 --> 00:34:07,981
ما مشكلتك مع الأرقام؟ -
8642 -

406
00:34:08,189 --> 00:34:10,150
وأنت مدين لي بالمال -
أجل -

407
00:34:10,316 --> 00:34:12,110
مدين لي بـ14 دولار

408
00:34:12,318 --> 00:34:14,154
سأسدد لك ديني

409
00:34:15,029 --> 00:34:17,490
يلزمني مالي، يلزمني مالي

410
00:34:18,616 --> 00:34:20,702
الأربعة عشر رقماً

411
00:34:47,145 --> 00:34:50,398
لا تبعدي إبني عني ثانيةً

412
00:34:50,565 --> 00:34:51,858
هل تسمعيني؟ -
!دعني وشأني -

413
00:34:52,108 --> 00:34:53,943
لا تبعدي إبني عني ثانيةً

414
00:34:54,152 --> 00:34:55,862
هل تفهمين كلامي؟

415
00:34:56,112 --> 00:34:59,407
لا تديرين ظهرك لي عندما أخاطبك، مفهوم؟

416
00:34:59,574 --> 00:35:01,159
هل تريدين الرحيل؟ -
أجل -

417
00:35:01,326 --> 00:35:04,162
هل تريدين الرحيل؟ -
أجل، أريد الرحيل -

418
00:35:05,413 --> 00:35:07,290
(ابعدي عن هنا (ليندا

419
00:35:07,499 --> 00:35:10,001
ابعدي عني، (كريستوفر) سيبقى معي

420
00:35:10,251 --> 00:35:12,545
أنت سبب إنهيارنا، هل تسمعني؟

421
00:35:12,754 --> 00:35:15,840
أنتِ ضعيفة للغاية -
لم أعد سعيدة -

422
00:35:16,049 --> 00:35:18,635
لست سعيدة -
!(إذاً اذهبي لتسعدي يا (ليندا -

423
00:35:18,843 --> 00:35:20,220
اذهبي لتسعدي

424
00:35:20,762 --> 00:35:22,597
لكن (كريستوفر) سيبقى معي

425
00:35:22,806 --> 00:35:24,599
!اسكت -
هل سمعتيني؟ -

426
00:35:24,933 --> 00:35:27,310
!كريستوفر) سيبقى معي)

427
00:35:53,461 --> 00:35:56,422
مرحباً، هيا بنا

428
00:35:56,631 --> 00:35:58,925
كيف حالك سيدة (شيو)؟ -
مرحباً -

429
00:36:02,637 --> 00:36:05,181
أين أمي؟ -
احضر أغراضك فحسب -

430
00:36:05,390 --> 00:36:08,852
ولكنها قالت أنها ستأتي لتأخذني اليوم

431
00:36:09,060 --> 00:36:11,062
أجل، أعرف

432
00:36:12,230 --> 00:36:16,860
تكلمت مع أمك، كل الأمور كما يرام، حسناً؟

433
00:36:22,323 --> 00:36:24,492
أين سأنام الليلة؟

434
00:36:24,701 --> 00:36:26,828
دعني أطرح عليك سؤالاً
هل أنت سعيد؟

435
00:36:27,036 --> 00:36:29,706
أجل -
حسناً، لأنني سعيد -

436
00:36:29,914 --> 00:36:33,376
ولو أنت سعيد وأنا سعيد
فهذا شيء جيد، صحيح؟

437
00:36:33,585 --> 00:36:35,086
أجل -
حسناً -

438
00:36:35,336 --> 00:36:37,338
ستنام معي

439
00:36:37,547 --> 00:36:42,218
ستعيش في البيت، حيث تنتمي، حسناً؟

440
00:36:56,691 --> 00:36:58,318
(كريستوفر)

441
00:37:15,877 --> 00:37:18,713
اسمع، يلزمني الإيجار

442
00:37:18,922 --> 00:37:20,340
ما عدت أستطيع الإنتظار

443
00:37:20,548 --> 00:37:22,967
سأدفع يا (شارلي)، سأدبره

444
00:37:23,176 --> 00:37:26,179
لمَ لا تذهب على بعد شارعين
إلى نزل (ميشين)؟

445
00:37:26,387 --> 00:37:27,972
بنصف ثمن الإيجار هنا

446
00:37:28,181 --> 00:37:31,559
اسمع يا (كريس)، أريدك أن ترحل في الصباح

447
00:37:32,936 --> 00:37:35,105
كيف أرحل غداً بحق الجحيم؟

448
00:37:35,313 --> 00:37:36,523
سيأتي الدهانين

449
00:37:36,731 --> 00:37:39,025
حسناً، يلزمني بعض الوقت -
لا -

450
00:37:39,234 --> 00:37:41,361
حسناً، سأدهنه بنفسي

451
00:37:41,569 --> 00:37:46,908
حسناً، ولكن يلزمني بعض الوقت
إن إبني يقيم هنا

452
00:37:51,746 --> 00:37:56,584
حسناً، أسبوع واحد، وستدهنه بنفسك

453
00:38:48,470 --> 00:38:50,096
كريس غاردنر)؟)

454
00:38:50,680 --> 00:38:53,433
أجل، ماذا حدث؟

455
00:38:53,641 --> 00:38:57,479
(إستحقاق الدفع لمدينة (سان فرانسيسكو -
هل ضروري أن يكون المبلغ بأكمله؟ -

456
00:38:57,687 --> 00:39:01,191
،عليك دفع كل بطاقة مخالفة
وإلا تبقى

457
00:39:01,399 --> 00:39:02,859
هذا كل ما لدي

458
00:39:08,323 --> 00:39:11,034
التحقق في التاسعة والنصف غداً

459
00:39:11,576 --> 00:39:14,579
ماذا؟ -
عليك البقاء حتى يتضح هذا الأمر -

460
00:39:16,790 --> 00:39:18,333
لا

461
00:39:18,541 --> 00:39:20,335
لا يمكنني إقامة الليلة هنا

462
00:39:20,543 --> 00:39:23,129
على أن أقل إبني -
التحقق في التاسعة والنصف غداً -

463
00:39:23,338 --> 00:39:27,967
(سيدي، عندي مقابلة عمل في (دين ويتير
في العاشرة والربع صباح الغد

464
00:39:28,176 --> 00:39:29,886
لا أستطيع البقاء  -
التاسعة والنصف صباح الغد -

465
00:39:30,094 --> 00:39:32,430
وماذا أفعل مع إبني؟

466
00:39:32,639 --> 00:39:35,099
هل من أحد آخر يستطيع -
أنا أتولى رعايته -

467
00:39:35,308 --> 00:39:38,311
ربما نجعل الخدمات الإجتماعية تقله

468
00:39:42,357 --> 00:39:46,069
حسناً، هل لي بإجراء مكالمتي الهاتفية؟

469
00:39:49,239 --> 00:39:51,491
آلو -
مرحباً -

470
00:39:51,699 --> 00:39:53,451
ماذا تريد؟

471
00:39:54,577 --> 00:39:59,207
،عليك أخذ (كريستوفر) من الحضانة
فأنا لا أستطيع

472
00:40:00,375 --> 00:40:04,045
فقط ابقيه الليلة وأنا
لليلة واحدة

473
00:40:04,254 --> 00:40:06,339
ماذا حدث؟

474
00:40:06,548 --> 00:40:09,968
سأخذه من الحضانة غداً

475
00:40:10,218 --> 00:40:11,970
...سأذهب مباشرةً... يمكنك أن

476
00:40:12,178 --> 00:40:14,472
يمكنك توصيله وسوف آخذه

477
00:40:14,806 --> 00:40:18,226
كلا -
(هيا (ليندا -

478
00:40:18,435 --> 00:40:22,689
لمَ تفعلين هذا؟ -
أريد أن آخذه إلى المنتزه -

479
00:40:23,148 --> 00:40:27,235
إلى (غولدين غايت) بعد الحضانة غداً

480
00:40:28,528 --> 00:40:30,655
كيف حاله؟ -
إنه بخير -

481
00:40:30,864 --> 00:40:33,908
حسناً... حسناً... خذيه إلى المنتزه

482
00:40:34,117 --> 00:40:37,912
ثم اعيديه، حسناً؟

483
00:40:38,121 --> 00:40:41,082
حسناً، فقط اعيدي لي إبني

484
00:40:42,083 --> 00:40:43,960
حسناً؟

485
00:40:44,169 --> 00:40:45,670
ليندا)؟)

486
00:40:45,920 --> 00:40:47,797
سأعيده في حوالي السادسة

487
00:40:49,674 --> 00:40:51,843
حسناً، حسناً

488
00:40:52,051 --> 00:40:53,887
شكراً

489
00:40:56,347 --> 00:40:57,849
إلى اللقاء

490
00:41:22,624 --> 00:41:24,375
هل إنتهينا؟

491
00:41:59,327 --> 00:42:01,454
عذراً، عذراً

492
00:42:01,996 --> 00:42:03,456
حسناً

493
00:42:12,090 --> 00:42:13,883
(سيد (غاردنر

494
00:42:20,974 --> 00:42:22,851
من هنا

495
00:42:25,103 --> 00:42:27,105
من هذا الطريق

496
00:42:39,200 --> 00:42:40,660
ما وصف تلك الحالة؟

497
00:43:02,307 --> 00:43:04,184
(كريس غاردنر)

498
00:43:06,728 --> 00:43:08,396
(كريس غاردنر)

499
00:43:08,855 --> 00:43:10,815
كيف حالك؟ صباح الخير

500
00:43:11,399 --> 00:43:15,320
كريس غاردنر)، تسرني رؤيتك مجدداً)

501
00:43:15,528 --> 00:43:17,489
كريس غاردنر)، تشرفنا)

502
00:43:19,115 --> 00:43:21,201
،كنت جالساً هناك للنصف ساعة الماضية

503
00:43:21,409 --> 00:43:22,994
،محاولاً تأليف حكاية

504
00:43:23,203 --> 00:43:27,457
لتفسير حضوري بهذا الهندام

505
00:43:27,665 --> 00:43:31,711
وأردت أن أخترع قصة
...تُبرز المميزات

506
00:43:31,920 --> 00:43:36,758
التي أثق بأنكم ستعجبون بها هنا
مثل الجدية والإلتزام

507
00:43:36,966 --> 00:43:41,679
والعمل الجماعي، أو شيء كهذا
ولم أستطِع التفكير في شيء

508
00:43:42,847 --> 00:43:44,599
...لذا الحقيقة هي

509
00:43:44,808 --> 00:43:47,435
أنني كنت مُعتقل لعدم تمكني من دفع
غرامات الوقوف

510
00:43:47,644 --> 00:43:49,521
غرامات الوقوف؟

511
00:43:50,021 --> 00:43:53,566
وقد ركضت طوال الطريق إلى هنا
من محطة (بورك)، مركز الشرطة

512
00:43:53,775 --> 00:43:55,777
ماذا كنت تفعل قبل اعتقالك؟

513
00:43:55,985 --> 00:43:58,988
كنت أدهن شقتي

514
00:43:59,197 --> 00:44:01,366
هل جفت الآن؟

515
00:44:02,117 --> 00:44:03,326
آمل ذلك

516
00:44:03,535 --> 00:44:05,245
جاي) يقول أنك في منتهى الإصرار)

517
00:44:05,453 --> 00:44:07,831
لقد كان ينتظر بالخارج
...أمام المبنى

518
00:44:08,039 --> 00:44:10,166
وبحوزته جهاز يزِن 40 رطل
طوال الشهر

519
00:44:10,375 --> 00:44:13,753
لقد قال أنك ذكي -
حسناً، أود اعتقاد ذلك -

520
00:44:13,962 --> 00:44:16,965
وتريد أن تتعلم هذا العمل؟ -
بلى سيدي، أريد أن أتعلم -

521
00:44:17,173 --> 00:44:19,175
ألم تبدأ بالفعل أن تتعلم بنفسك؟

522
00:44:19,384 --> 00:44:21,052
قطعاً

523
00:44:21,803 --> 00:44:23,596
جاي)؟) -
أجل، يا سيدي -

524
00:44:23,805 --> 00:44:25,890
كم مرة رأيت فيها (كريس)؟

525
00:44:26,099 --> 00:44:28,768
،...لا أدري
أقل مما يجب، على ما يبدو

526
00:44:29,394 --> 00:44:31,729
أكان هندامه هكذا؟ -
كلا -

527
00:44:31,938 --> 00:44:34,149
كلا، سُترة وربطة عُنق

528
00:44:36,067 --> 00:44:38,945
الأول على صفك في المدرسة؟

529
00:44:39,154 --> 00:44:40,989
المدرسة الثانوية؟ -
بلى، سيدي -

530
00:44:41,406 --> 00:44:44,409
كم عدد الطلاب؟ -
اثنا عشر -

531
00:44:44,617 --> 00:44:46,369
لقد كانت بلدة صغيرة

532
00:44:46,786 --> 00:44:50,165
خمنت ذلك -
...ولكني أيضاً كنت الأول في صف الرادار -

533
00:44:50,373 --> 00:44:53,626
في البحرية
وقد كان ذلك الصف مكون من 20

534
00:44:56,087 --> 00:44:57,922
أيمكنني أن أقول شيئاً؟

535
00:44:59,090 --> 00:45:00,800
...أنا شخص من النوع

536
00:45:01,009 --> 00:45:04,262
،إذا طرحت علي سؤالاً
...ولا أعرف إجابته

537
00:45:04,471 --> 00:45:06,764
سأخبرك أني لا أعرف

538
00:45:06,931 --> 00:45:08,266
ولكني أراهنك على شيء

539
00:45:08,475 --> 00:45:13,480
،أنني أعرف كيف أجد الإجابة
وسوف أجد الإجابة

540
00:45:14,689 --> 00:45:16,441
أهذا كافٍ؟

541
00:45:17,650 --> 00:45:18,860
(كريس)

542
00:45:20,195 --> 00:45:23,948
ماذا كنت ستقول، إذا ذهب
...شخص لمقابلة عمل

543
00:45:24,115 --> 00:45:26,117
...بدون ارتداء قميص

544
00:45:26,326 --> 00:45:29,287
وقمت بتعيينه؟
ماذا كنت ستقول؟

545
00:45:33,500 --> 00:45:36,586
لابد أن لديه سراويل رائعة

546
00:45:51,309 --> 00:45:54,854
كريس)، لا أدري كيف فعلت ذلك)
...مُرتدياً كجامع قمامة

547
00:45:55,063 --> 00:45:57,315
ولكنك قمت بعمل رائع -
(شكراً جزيلاً لك، سيد (تويسل -

548
00:45:57,524 --> 00:45:59,943
(يُمكنك الآن مُناداتي (جاي
سنُحدثك لاحقاً

549
00:46:00,527 --> 00:46:03,071
(حسناً، سأُعلمك بقراري يا (جاي

550
00:46:03,863 --> 00:46:06,157
ستُعلمني بقرارك يا (جاي)"؟"
ماذا تعني؟

551
00:46:06,366 --> 00:46:08,326
أجل، سأتصل بك غداً
...في وقت ما

552
00:46:08,535 --> 00:46:10,662
ماذا تقول؟
لقد طاردتني من أجل هذا

553
00:46:10,870 --> 00:46:13,665
...لقد بلغت إلى هذا الحد -
اسمع، لا يوجد راتب -

554
00:46:13,832 --> 00:46:15,208
كلا -
لم أكن على علم بذلك -

555
00:46:15,416 --> 00:46:17,001
...ظروفي تغيرت قليلاً

556
00:46:17,544 --> 00:46:21,256
...وأريد ان أتأكد أن هناك -
حسناً -

557
00:46:24,384 --> 00:46:25,969
...الليلة

558
00:46:26,177 --> 00:46:29,681
أقسم أني سأملأ مكانك
أعدك

559
00:46:29,889 --> 00:46:32,892
لو تراجعت، أتعرف كيف سأبدو
أمام الشركاء؟

560
00:46:33,101 --> 00:46:36,062
أجل، مُغفل

561
00:46:36,354 --> 00:46:39,774
بلى، مُغفل بكل المقاييس

562
00:46:42,652 --> 00:46:45,238
أنت غريب

563
00:46:46,281 --> 00:46:47,824
الليلة

564
00:46:56,124 --> 00:46:58,084
لم يكن هناك راتب

565
00:46:58,293 --> 00:47:01,463
ولا حتى وعد حقيقي بعمل

566
00:47:08,136 --> 00:47:12,765
مُتدرب واحد فقط من أصل عشرين
يتم تعيينه في نهاية البرنامج

567
00:47:13,099 --> 00:47:14,392
...وإن لم تكن ذلك الشخص

568
00:47:14,601 --> 00:47:16,978
فلا تستطيع حتى تطبيق 6 أشهر
...من التدريب

569
00:47:17,187 --> 00:47:19,022
في شركة سمسرة أخرى

570
00:47:21,566 --> 00:47:23,693
المصدر الوحيد الذى سأمتلكه
...في 6 أشهر

571
00:47:23,902 --> 00:47:27,822
سيكون الـ6 أجهزة التي ما زال بإمكاني
محاولة بيعها

572
00:47:29,032 --> 00:47:32,494
،لو قمت ببيعها بالكامل
لربما يمكننا النجاح

573
00:48:19,374 --> 00:48:22,627
سأحمله، سأحمله -
إنه نائم -

574
00:48:22,794 --> 00:48:24,337
حسناً

575
00:48:30,718 --> 00:48:32,637
حسناً، عزيزي

576
00:48:51,906 --> 00:48:53,950
(أنا ذاهبة إلى (نيويورك

577
00:49:23,396 --> 00:49:25,732
...صديق أختي

578
00:49:26,316 --> 00:49:29,819
،افتتح مطعم
وقد يوفرون لي وظيفة هناك

579
00:49:30,570 --> 00:49:33,072
(لذا أنا ذاهبة إلى (نيويورك
(يا (كريس

580
00:49:36,034 --> 00:49:37,952
كريستوفر) سيبقى معي)

581
00:49:44,876 --> 00:49:47,712
أنا أمه، أتعلم؟

582
00:49:47,921 --> 00:49:50,006
عليه أن يبقى مع أمه

583
00:49:50,215 --> 00:49:52,091
يجب أن يكون معي، صحيح؟

584
00:49:52,967 --> 00:49:55,345
تعلمين أنكِ لا تستطيعين
الإعتناء به

585
00:50:03,228 --> 00:50:04,771
ماذا ستفعل للحصول على المال؟

586
00:50:07,023 --> 00:50:12,529
(كان لدي مقابلة عمل في (دين ويتر
...من أجل دورة تدريبية

587
00:50:12,737 --> 00:50:14,197
وحصلت عليها

588
00:50:14,405 --> 00:50:16,950
لذا سأجتهد في برنامجي

589
00:50:18,660 --> 00:50:20,745
من بائع لمُتدرب، تراجع

590
00:50:20,954 --> 00:50:22,914
كلا، ليس كذلك

591
00:50:25,041 --> 00:50:26,751
علي الذهاب

592
00:51:00,285 --> 00:51:02,662
أخبره أني أحبه، حسناً؟

593
00:51:03,288 --> 00:51:04,914
...و

594
00:51:10,837 --> 00:51:13,214
(أعلم أنك ستعتني به يا (كريس

595
00:51:13,423 --> 00:51:15,133
أعلم ذلك

596
00:51:56,716 --> 00:51:59,469
(دين ويتر) -
أجل، مرحباً -

597
00:51:59,761 --> 00:52:03,515
أجل، أود ترك رسالة للسيد
(جاي تويسل)

598
00:52:03,723 --> 00:52:07,268
اسمك؟ -
(أجل، اسمي (كريس غاردنر -

599
00:52:07,477 --> 00:52:08,603
:الرسالة هي

600
00:52:08,812 --> 00:52:14,484
...شكراً جزيلاً لك على دعوتي للبرنامج"

601
00:52:14,692 --> 00:52:20,573
أقدر ذلك حقاً، وسأسعد
"بقبول دعوتك

602
00:52:20,740 --> 00:52:22,617
أهذا كل شيء؟

603
00:52:22,909 --> 00:52:24,452
بلى، هذا كل شيء

604
00:52:24,661 --> 00:52:26,412
حسناً -
شكراً لكِ -

605
00:52:26,621 --> 00:52:28,206
وداعاً

606
00:52:54,774 --> 00:52:56,109
اعتني بذلك -
ماذا؟ -

607
00:52:56,276 --> 00:52:59,070
هيا

608
00:53:22,927 --> 00:53:25,847
هل وصلنا؟ -
أجل -

609
00:53:39,152 --> 00:53:41,696
أتعرف ما هو اليوم؟ -
أجل -

610
00:53:41,905 --> 00:53:43,573
ماذا؟ -
السبت -

611
00:53:43,782 --> 00:53:46,075
تعرف ما هو يوم السبت، أليس كذلك؟ -
أجل -

612
00:53:46,284 --> 00:53:48,703
ماذا؟ -
كرة السلة -

613
00:53:48,912 --> 00:53:51,831
أتريد الذهاب للعب كرة السلة؟ -
حسناً -

614
00:53:51,998 --> 00:53:54,584
حسناً، وبعد ذلك سنذهب لبيع جهاز
ناسخ كثافة العظام

615
00:53:54,793 --> 00:53:59,047
ماذا عن ذلك؟، أتود فعل ذلك؟ -
كلا -

616
00:54:00,256 --> 00:54:02,675
أبي، سأصبح مُحترفاً

617
00:54:04,344 --> 00:54:06,346
سأصبح مُحترفاً

618
00:54:07,597 --> 00:54:08,973
حسناً

619
00:54:09,182 --> 00:54:11,976
...أجل، لا أعلم، أتعلم

620
00:54:12,685 --> 00:54:14,938
ربما أنك في مهارتي سابقاً

621
00:54:15,146 --> 00:54:18,233
هكذا تجري الأمور، أتعلم
وقد كنت دون المتوسط

622
00:54:18,608 --> 00:54:22,237
...لذا ربما أنت لا تملك الموهبة

623
00:54:22,445 --> 00:54:25,073
،في مكان ما هناك
...لذا

624
00:54:25,281 --> 00:54:28,159
ستتفوق في كثير من الأشياء
ولكن ليس هذا

625
00:54:28,368 --> 00:54:30,787
لذا لا أريدك أن تلعب بهذه الكرة
طوال النهار والليل

626
00:54:30,995 --> 00:54:32,497
حسناً؟ -
حسناً -

627
00:54:32,705 --> 00:54:34,541
حسناً

628
00:54:35,708 --> 00:54:37,335
حسناً، هيا

629
00:55:05,947 --> 00:55:08,283
...لا تدع أبداً أحد يخبرك

630
00:55:08,491 --> 00:55:11,035
أنك لا تستطيع فعل شيء ما

631
00:55:11,744 --> 00:55:13,872
ولا حتى أنا

632
00:55:15,206 --> 00:55:18,418
حسناً؟ -
حسناً -

633
00:55:19,085 --> 00:55:21,254
...لديك حلم

634
00:55:21,463 --> 00:55:23,715
فعليك حمايته

635
00:55:24,799 --> 00:55:26,468
الناس الذين لا يستطيعون
...فعل شيء بأنفسهم

636
00:55:26,676 --> 00:55:29,095
يريدون إخبارك أنك لا تستطيع فعله

637
00:55:33,433 --> 00:55:37,270
لو أردت شيء ما، فاسعى للحصول عليه
هذه خلاصة القول

638
00:55:45,278 --> 00:55:46,863
هيا بنا

639
00:55:49,032 --> 00:55:49,866
أبي، لماذا انتقلنا إلى نزل؟

640
00:55:49,866 --> 00:55:52,494
أبي، لماذا انتقلنا إلى نزل؟

641
00:55:52,702 --> 00:55:55,163
لقد أخبرتك، لأنني سأحصل
على عمل أفضل

642
00:55:56,456 --> 00:55:59,459
عليك الوثوق بي، حسناً؟ -
أنا أثق بك -

643
00:55:59,667 --> 00:56:02,420
حسناً، هيا أسرع

644
00:56:03,630 --> 00:56:06,633
أبي، متى ستعود أمي؟

645
00:56:07,133 --> 00:56:09,344
أبي، متى ستعود أمي؟

646
00:56:09,552 --> 00:56:11,805
(لا أدري يا (كريستوفر

647
00:56:12,138 --> 00:56:14,057
أبي، استمع لهذا

648
00:56:14,265 --> 00:56:17,727
في يوم ما، كان هناك رجل يغرق

649
00:56:17,936 --> 00:56:20,396
:ومر قارب عليه قائلاً
"أتريد أية مساعدة؟"

650
00:56:20,605 --> 00:56:22,941
فقال: "كلا، شكراً لك
"سينقذني الرب

651
00:56:23,149 --> 00:56:26,319
:ثم مر قارب آخر قائلاً
"أتريد أية مساعدة؟"

652
00:56:26,528 --> 00:56:28,905
فقال: "كلا، شكراً لك
"سينقذني الرب

653
00:56:29,114 --> 00:56:31,241
ثم غرق وذهب إلى الجنة

654
00:56:31,449 --> 00:56:34,661
"فسأل: "ربي، لماذا لم تُنقذني؟

655
00:56:34,869 --> 00:56:38,373
فأجابه الرب: "أرسلت إليك
"قاربين كبيرين، أيها الغبي

656
00:56:39,666 --> 00:56:41,126
هل أعجبتك؟

657
00:56:41,334 --> 00:56:44,045
،بلى، ذلك مُضحك جداً
أعطني يدك

658
00:56:50,051 --> 00:56:51,719
شكراً جزيلاً لك يا سيدي -
اجل، سيدي -

659
00:56:51,928 --> 00:56:53,555
لديك سند البيع هنا -
أجل -

660
00:56:53,763 --> 00:56:55,181
كل المعلومات التي ستحتاجها

661
00:56:55,348 --> 00:56:56,975
شكراً جزيلاً لك على تعاملك

662
00:56:57,183 --> 00:56:58,685
شكراً لك

663
00:57:01,396 --> 00:57:04,149
مئة، 200، 20، 40، 45، 46

664
00:57:04,357 --> 00:57:05,984
سبعة، 8، 9، 10

665
00:57:06,568 --> 00:57:07,652
شكراً لك

666
00:57:10,029 --> 00:57:12,949
أتريد واحدة من هذه؟ -
كلا، لا بأس -

667
00:57:13,158 --> 00:57:15,452
،هيا، يمكنك الحصول على واحدة
أي واحدة؟

668
00:57:16,369 --> 00:57:19,873
أتريد هذه؟ بكم؟ -
خمسة وعشرون سنت -

669
00:57:34,095 --> 00:57:37,807
هذا الجزء من حياتي يُدعي
"الدورة التدريبية"

670
00:57:37,807 --> 00:57:40,977
هذا المبنى هو شركة
(ميدلي اندستريال وسانكو أويل)

671
00:57:41,186 --> 00:57:43,438
المبنى عبر الشارع هو شركة
(لي راي شيبينغ)

672
00:57:43,646 --> 00:57:45,565
في غضون أسبوعين ستحصلون
...على لوحة مكالمات

673
00:57:45,732 --> 00:57:47,567
...بأرقام هواتف موظفين

674
00:57:47,776 --> 00:57:50,904
من جميع سجلات الـ500 شركة
في المنطقة المالية

675
00:57:51,237 --> 00:57:53,907
ستتعاملون مع 60 من شركات الثروات

676
00:57:54,115 --> 00:57:56,868
بلا شك ستتعرضون لمحادثات فاترة
من زبائن مُحتملين

677
00:57:57,076 --> 00:58:00,079
،ولكن لو اضطررت لتناول الغداء معهم
...تناول الإفطار معهم

678
00:58:00,288 --> 00:58:03,541
،حتى لو اضطررت لمُجالسة أطفالهم
...فافعل كل ما يتطلب ليتوافقوا

679
00:58:03,750 --> 00:58:06,711
مع عروضنا، نريدكم أن توافقوا حاجاتهم
...وأهدافهم

680
00:58:06,920 --> 00:58:11,841
،مع إحدى خططنا المالية العديدة
...بمعنى أنكم تستدرجونهم

681
00:58:12,050 --> 00:58:14,135
ونحن نتولى الباقي

682
00:58:14,928 --> 00:58:16,971
بعضكم هنا لأن لديه معارف

683
00:58:17,180 --> 00:58:19,599
وبعضكم هنا لأنه يظن أنه ذو شأن

684
00:58:19,849 --> 00:58:22,352
هناك شخص واحد هنا
سيُصبح ذا شأن

685
00:58:22,560 --> 00:58:24,729
...ذلك الشخص سيكون الشخص

686
00:58:24,938 --> 00:58:27,232
الذي بإمكانه تحويل هذا لهذا

687
00:58:27,440 --> 00:58:30,485
ثمانمائة ألف دولار
من المُعاملات

688
00:58:31,027 --> 00:58:32,862
أنت وأنت، ساعداني

689
00:58:33,696 --> 00:58:36,741
هذا سيكون إنجيلكم

690
00:58:36,950 --> 00:58:38,284
ستأكلون معه

691
00:58:38,493 --> 00:58:40,203
ستشربون معه -
لقد كان بسيطاً -

692
00:58:40,411 --> 00:58:43,373
عدد معين من المكالمات
يساوي عدد معين من الفرص

693
00:58:43,581 --> 00:58:46,543
عدد معين من الفرص
يساوي عدد معين من الزبائن

694
00:58:46,793 --> 00:58:49,921
عدد معين من الزبائن
...يساوي عدد معين من الدولارات

695
00:58:50,130 --> 00:58:52,257
يدخل في حساب الشركة -
لوحة امتحانكم -

696
00:58:52,465 --> 00:58:58,346
%في العام الماضي كان لدينا نتيجة 96.4
في الإمتحان التحريري

697
00:58:58,555 --> 00:59:01,933
،لم يتم اختياره
إنه ليس إختبار بسيط

698
00:59:02,142 --> 00:59:05,520
إنها أداة تقييم نستعملها
لفصل الطلبات

699
00:59:05,728 --> 00:59:08,106
لا تخاطر، فتسجل مئة

700
00:59:09,065 --> 00:59:12,235
حسناً، فلنأخذ راحة
سنعود بعد 10 دقائق

701
00:59:22,328 --> 00:59:25,290
(مرحباً سيد (فروم)، (كريس

702
00:59:25,498 --> 00:59:27,667
كريس)، كيف حالك؟) -
أنا بخير، كيف حالك؟ -

703
00:59:27,876 --> 00:59:31,963
بخير، شكراً على سؤالك -
أول يوم هناك، كان مثيراً -

704
00:59:32,172 --> 00:59:34,257
لن تتخلى عنا بعد، أليس كذلك؟

705
00:59:34,507 --> 00:59:36,259
كلا يا سيدي، 10 دقائق راحة

706
00:59:36,468 --> 00:59:39,262
،لقد خرجت لأتناول وجبة سريعة
وبعد ذلك أعود للداخل لأستكمل

707
00:59:39,471 --> 00:59:41,181
رباه، أتذكر أول يوم لي

708
00:59:41,389 --> 00:59:43,933
وفي عهدنا كانت مُجرد ساعة
وليست 3 مثلكم

709
00:59:44,142 --> 00:59:46,519
،لم نكن نتعامل مع الأسواق العالمية
...لم نعبأ بالضرائب

710
00:59:46,728 --> 00:59:50,148
،وكانت مُزعجة أيضاً
من الطريف أن تتذكر

711
00:59:50,315 --> 00:59:52,484
كانت هناك فتاة جميلة
في ذلك الصف

712
00:59:52,692 --> 00:59:55,069
،لا أستطيع تذكر اسمها
...ولكن وجهها كان في غاية الـ

713
00:59:55,278 --> 00:59:57,614
،لقد رأيت صديق قديم لي
أتمانع؟

714
00:59:57,822 --> 01:00:00,617
كلا، اذهب -
سعدت بالتحدث معك، سيدي -

715
01:00:30,105 --> 01:00:34,025
،أيها الأحمق
أأنت بخير، أيها الأحمق؟

716
01:00:34,359 --> 01:00:37,195
هل أنت بخير؟
بماذا كنت تفكر؟

717
01:00:37,403 --> 01:00:39,614
ماذا تفعل؟
كان يمكنني قتلك

718
01:00:39,823 --> 01:00:42,075
أحاول عبور الشارع

719
01:00:42,283 --> 01:00:45,745
حسناً، هل أنت بخير؟ -
أجل، أجل -

720
01:00:46,079 --> 01:00:47,664
أين حذائي؟ -
ماذا؟ -

721
01:00:47,872 --> 01:00:51,668
لقد أوقعت حذائي -
لا أدري أين حذائك -

722
01:00:53,086 --> 01:00:56,005
أين حذائي اللعين؟ -
لا أدري -

723
01:01:04,180 --> 01:01:07,434
هل رأيته؟ لقد أضعت حذائي -
كلا، آسف -

724
01:01:07,642 --> 01:01:11,020
إلى أين أنت ذاهب؟

725
01:01:11,229 --> 01:01:14,107
علينا انتظار الشرطة -
علي الذهاب إلى العمل -

726
01:01:14,816 --> 01:01:18,528
،لقد صدمتك سيارة للتو
اذهب إلى المستشفى

727
01:01:18,903 --> 01:01:22,407
أنا في دورة تدريبية تنافسية
(في (دين ويتر

728
01:01:33,001 --> 01:01:34,669
يا رجل، أنت تفتقد فردة حذاء

729
01:01:34,878 --> 01:01:38,923
أجل، شكراً

730
01:01:44,762 --> 01:01:46,181
أبي

731
01:01:46,723 --> 01:01:49,726
ليس لديك حذاء -
أجل، أعلم -

732
01:01:49,934 --> 01:01:52,979
أتريد أن تعرف ماذا حدث؟ -
أجل -

733
01:01:53,730 --> 01:01:55,231
لقد صدمتني سيارة

734
01:01:55,440 --> 01:01:58,067
صدمتك سيارة؟ -
أجل -

735
01:01:58,276 --> 01:02:01,905
أين؟ -
بجانب المكتب مباشرةً -

736
01:02:02,113 --> 01:02:05,200
كلا، أين في جسدك؟ -
خلف أقدامي -

737
01:02:05,408 --> 01:02:07,243
(وداعاً، سيدة (تشو -
وداعاً -

738
01:02:07,452 --> 01:02:10,580
أكنت في الشارع؟ -
أجل، كنت أركض في الشارع -

739
01:02:10,789 --> 01:02:13,708
،لا تفعل ذلك
يُمكن أن تتأذى

740
01:02:14,042 --> 01:02:15,919
أجل، شكراً

741
01:02:16,127 --> 01:02:17,837
سأتذكر ذلك في المرة القادمة

742
01:02:20,131 --> 01:02:21,549
وها كنت ثانيةً

743
01:02:21,758 --> 01:02:24,344
أتيت مبكراً -
...بينما الأشخاص المؤهلون -

744
01:02:24,636 --> 01:02:28,473
الأشخاص المؤهلون مُهتمون بالإستثمار
والحصول على المال من أجل الإستثمار

745
01:02:28,681 --> 01:02:30,600
(الآن، (كريس -
أجل، سيدي -

746
01:02:30,809 --> 01:02:32,811
أتحضر لي قهوة، فضلاً؟

747
01:02:33,019 --> 01:02:36,940
(خدما لـ(فِراكش
مُدير مكتبنا، طوال اليوم

748
01:02:37,148 --> 01:02:39,692
(اسمي (كريس غاردنر
(أتصل من أجل السيد (مايكل أندرسون

749
01:02:39,901 --> 01:02:42,320
أجل يا سيدي، سنتناول الغداء
هذا السبت

750
01:02:42,529 --> 01:02:45,448
حسناً، المرة القادمة
سأذكرك بذلك

751
01:02:45,657 --> 01:02:46,991
حسناً، أجل، شكراً لك

752
01:02:47,158 --> 01:02:48,535
من يريد أن يُحضر لي كعكة؟

753
01:02:48,743 --> 01:02:52,455
كريس)؟) -
أجل، سيدي -

754
01:02:53,832 --> 01:02:57,001
الشعور بالإستخفاف وقلة التقدير

755
01:02:57,335 --> 01:02:58,837
(مرحباً، سيد (رونالد فراير

756
01:02:59,045 --> 01:03:01,339
صباح الخير، سيدي
(اسمي (كريس غاردنر

757
01:03:01,548 --> 01:03:02,924
(أتصل من (دين ويتر

758
01:03:03,133 --> 01:03:06,302
أجل، لدي بعض المعلومات القيمة للغاية
...فيما يُسمى بالضرائب

759
01:03:06,511 --> 01:03:08,805
حسناً، شكراً لك سيدي

760
01:03:09,889 --> 01:03:14,602
ثم ألحق بالحافلة بحلول الرابعة
"إلى حيث لا يستطيعون تهجي "السعادة

761
01:03:14,811 --> 01:03:16,563
ثم عبر البلدة

762
01:03:17,188 --> 01:03:18,940
إلى المنزل

763
01:03:20,191 --> 01:03:22,819
(كريس) -
(مرحباً، (رالف -

764
01:03:23,027 --> 01:03:25,947
أنا أنتظر -
(حسناً، لدي نقودك يا (رالف -

765
01:03:26,156 --> 01:03:28,199
سأحضرهم لك

766
01:03:36,374 --> 01:03:39,836
من يجلب أكثر كمية من النقود بعد 6 أشهر
يتم تعيينه عادةً

767
01:03:40,044 --> 01:03:42,130
مرحباً، (كريس غاردنر) يتصل
(من اجل السيد (والتر هوب

768
01:03:42,338 --> 01:03:45,383
كنا جميعاً نعمل تصاعدياً على قائمة المكالمات
لتسجيل العملاء

769
01:03:45,592 --> 01:03:47,886
من الأسفل إلى الأعلى -
أجل، سيدي -

770
01:03:48,094 --> 01:03:50,805
من البواب حتى المدير التنفيذي -
حسناً -

771
01:03:51,556 --> 01:03:54,184
،كانوا يبقون حتى السابعة
(ولكن كان لدي (كريستوفر

772
01:03:54,392 --> 01:03:57,437
كان علي أن أفعل في ست ساعات
ما يفعلونه في تسعة

773
01:03:57,645 --> 01:04:00,774
(مساء الخير، اسمي (كريس غاردنر
(أتصل من (دين ويتر

774
01:04:00,982 --> 01:04:02,567
،حتى لا أضيع أي وقت

775
01:04:02,776 --> 01:04:04,986
لم أكن أغلق السماعة
بين المكالمات

776
01:04:05,195 --> 01:04:07,238
حسناً، شكراً جزيلاً

777
01:04:08,865 --> 01:04:11,034
...أدركت أني بعدم إغلاق السماعة

778
01:04:11,242 --> 01:04:13,203
أكسب ثمان دقائق أخرى
يومياً

779
01:04:13,411 --> 01:04:15,622
(صباح الخير، اسمي (كريس غاردنر

780
01:04:15,830 --> 01:04:18,374
،(أتصل من (دين ويتر
...لم أكن أشرب الماء أيضاً

781
01:04:18,583 --> 01:04:20,585
حتى لا أضيع أي وقت
في المرحاض

782
01:04:20,794 --> 01:04:23,004
...أجل، أود أن أحظى بفرصة

783
01:04:23,213 --> 01:04:26,257
حسناً، لا توجد مشكلة يا سيدي
شكراً جزيلاً لك

784
01:04:26,466 --> 01:04:27,801
...ولكن حتى بفعل هذا

785
01:04:28,009 --> 01:04:32,096
بعد شهرين، ما زلت لا أملك وقتاً
لإنهاء القائمة

786
01:04:48,071 --> 01:04:49,239
(مكتب (والتر ريبين

787
01:04:49,489 --> 01:04:52,659
(أجل، مرحباً، اسمي (كريس غاردنر
(أتصل من أجل السيد (والتر ريبين

788
01:04:52,867 --> 01:04:54,035
الغرض؟ -
أجل، سيدتي -

789
01:04:54,244 --> 01:04:55,578
(أتصل من (دين ويتر

790
01:04:55,787 --> 01:04:57,455
انتظر لحظة

791
01:04:59,374 --> 01:05:01,084
مرحباً؟ -
(سيد (ريبين -

792
01:05:01,292 --> 01:05:04,295
(مرحباً سيدي، اسمي (كريس غاردنر
(وأتصل من (دين ويتر

793
01:05:04,462 --> 01:05:06,214
(أجل، (كريس -
...(أجل، سيد (ريبين -

794
01:05:06,422 --> 01:05:09,801
أود أن أحظى بالفرصة
لمناقشة بعض منتجاتنا

795
01:05:10,009 --> 01:05:12,470
وأنا واثق من أني أستطيع
تقديم المساعدة لك

796
01:05:12,637 --> 01:05:14,472
أيمكنك الوصول إلى هنا في 20 دقيقة؟

797
01:05:15,807 --> 01:05:18,726
عشرون دقيقة؟ بالطبع -
لقد ألغيت ميعاداً للتو -

798
01:05:18,935 --> 01:05:21,020
تعال الآن، وسأعطيك بضع دقائق
قبل ذهابي

799
01:05:21,229 --> 01:05:24,357
الإثنين، ليلة كرة القدم يا صديقي -
أجل يا سيدي، شكراً جزيلاً لك -

800
01:05:24,566 --> 01:05:26,860
أراك قريباً -
وداعاً -

801
01:05:29,487 --> 01:05:31,614
المعذرة، شكراً لك

802
01:05:31,823 --> 01:05:33,366
كريس)، كيف حالك؟) -
(مرحباً سيد (فِراكش -

803
01:05:33,575 --> 01:05:34,868
ألديك 5 دقائق؟

804
01:05:35,076 --> 01:05:36,786
(لدي مقابلة مع (والتر ريبين

805
01:05:36,995 --> 01:05:40,039
(علي تقديم سلعة إلى (برومر
أيمكنك تحريك سيارتي؟

806
01:05:40,248 --> 01:05:43,501
(هذا سيساعدني حقاً، إنها في شارع (سامسون
على بعد نصف بناية، (كابريس) فضية

807
01:05:43,710 --> 01:05:46,963
حركها فقط إلى الجانب الآخر
إنهم ينظفون الشارع ويوجد أماكن شاغرة

808
01:05:47,130 --> 01:05:49,674
احتفظ بهذه، لدي نسخة أخرى
في مكتبي

809
01:05:49,924 --> 01:05:51,384
وعليك خلخلة ذلك

810
01:05:51,634 --> 01:05:53,636
خلخلة ماذا؟ -
عليك خلخلة المفتاح -

811
01:05:53,845 --> 01:05:58,516
والأبواب الأخرى لا تُفتح
عليك خلخلتها

812
01:06:14,699 --> 01:06:16,409
هيا، أنا أخلخلها

813
01:06:19,662 --> 01:06:21,080
كلا

814
01:06:22,415 --> 01:06:23,875
هيا

815
01:06:36,930 --> 01:06:38,932
(ها هو الملف، سيد (ريبين -
شكراً لكِ -

816
01:06:43,895 --> 01:06:46,648
شكراً جزيلاً -
شكراً، فكرة رائعة -

817
01:06:50,944 --> 01:06:53,947
كلا، كلا، كلا

818
01:07:04,040 --> 01:07:06,793
(ريتشيل) اتصلي بـ(ريستوشا)
من فضلك

819
01:07:55,300 --> 01:07:56,468
مرحباً -
مرحباً -

820
01:07:56,676 --> 01:07:59,262
(أنا (كريس غاردنر
(لدي ميعاد مع السيد (ريبين

821
01:07:59,471 --> 01:08:00,847
لقد رحل للتو

822
01:08:03,475 --> 01:08:04,976
شكراً لكِ

823
01:08:29,083 --> 01:08:33,004
ما هذا؟ -
...أملأ شيك -

824
01:08:33,213 --> 01:08:35,673
...لدفع بعض الفواتير

825
01:08:35,882 --> 01:08:37,926
ومخالفة وقوف

826
01:08:39,803 --> 01:08:41,846
نحن لم يعد لدينا سيارة

827
01:08:42,055 --> 01:08:44,307
أجل، أعلم

828
01:08:47,811 --> 01:08:50,855
علي أن آخذك معي
في عطلة نهاية هذا الأسبوع

829
01:08:51,064 --> 01:08:53,358
إلى بعض مكاتب الأطباء

830
01:08:53,775 --> 01:08:57,654
لتلبية طلبات البيع، حسناً؟ -
حسناً -

831
01:09:00,573 --> 01:09:04,536
ثم احتمال
أن نذهب لمباراة كرة القدم

832
01:09:04,744 --> 01:09:07,580
حقاً؟ -
احتمال -

833
01:09:08,039 --> 01:09:10,458
حسناً؟ -
حسناً -

834
01:09:10,667 --> 01:09:12,752
هيا، أنهِ طعامك

835
01:09:13,253 --> 01:09:16,256
هل أنت متأكد؟ -
احتمال -

836
01:09:17,423 --> 01:09:19,050
حقاً؟

837
01:09:48,955 --> 01:09:53,501
أستحضرها إلى المباراة؟ -
بلى، لا أريد تركها -

838
01:09:53,710 --> 01:09:56,671
وربما سنذهب إلى المباراة

839
01:09:58,173 --> 01:10:02,135
إلى أين نحن ذاهبان الان؟ -
لنقابل شخص ما، من أجل عملي -

840
01:10:02,510 --> 01:10:04,220
لا أفهم

841
01:10:04,429 --> 01:10:07,599
لا تفهم ماذا؟ -
أسنذهب إلى المباراة؟ -

842
01:10:07,807 --> 01:10:10,351
قلت احتمال أن نذهب إلى المباراة

843
01:10:10,560 --> 01:10:12,937
أتعرف ماذا تعني كلمة "احتمال"؟ -
مثل "ربما"؟ -

844
01:10:13,146 --> 01:10:15,774
كلا، "ربما" تعني أن هناك فرصة قوية
للذهاب

845
01:10:15,982 --> 01:10:18,693
احتمال" تعني أننا قد نذهب"
أو لا

846
01:10:18,902 --> 01:10:21,946
ماذا تعني "ربما"؟ -
إنها تعني أن لدينا فرصة قوية -

847
01:10:22,155 --> 01:10:23,531
وماذا تعني "احتمال"؟

848
01:10:23,740 --> 01:10:26,201
أعلم ماذا تعني -
ماذا تعني؟ -

849
01:10:26,409 --> 01:10:28,953
إنها تعني أننا لن نذهب إلى المباراة

850
01:10:30,663 --> 01:10:33,917
كيف صرت بهذا الذكاء؟ -
لأنك ذكي -

851
01:10:39,005 --> 01:10:41,758
هل وصلنا؟ -
أجل -

852
01:10:47,263 --> 01:10:48,807
(سيد (ريبين -
أجل؟ -

853
01:10:49,015 --> 01:10:51,935
كيف حالك يا سيدي؟
(كريس غاردنر)، (دين ويتر)

854
01:10:52,477 --> 01:10:54,896
مرحباً -
(هذا ابني، (كريستوفر -

855
01:10:55,105 --> 01:10:56,648
مرحباً -
(مرحباً، (كريستوفر -

856
01:10:56,856 --> 01:10:59,234
ماذا تفعل هنا؟ -
...جئت لأعتذر -

857
01:10:59,442 --> 01:11:02,112
للتغيب عن ميعادنا -
لم يكن عليك المجيئ -

858
01:11:02,320 --> 01:11:04,906
لقد كنا في الحي
...نزور صديقاً عزيزاً

859
01:11:05,115 --> 01:11:08,660
،وأردت انتهاز هذه الفرصة لأقول
شكراً لك على وقتك

860
01:11:08,868 --> 01:11:11,704
أعرف أنك ربما انتظرتني -
قليلاً -

861
01:11:11,871 --> 01:11:14,415
أردتك أن تعرف أنني لا أفعل
ذلك عادةً

862
01:11:14,624 --> 01:11:16,668
بربك، ما هذا؟

863
01:11:16,876 --> 01:11:20,338
هذا جهاز (أوستو) العالمي
لقياس كثافة العظام

864
01:11:21,214 --> 01:11:24,092
اشتريتها من شركة
(ستعمل لدى (ويتر

865
01:11:24,342 --> 01:11:26,970
لدي اجتماع بعد المباراة -
هل أنت ذاهب إلى المباراة؟ -

866
01:11:27,178 --> 01:11:28,930
أجل -
احتمال -

867
01:11:29,973 --> 01:11:31,349
احتمال -
نحن ذاهبين أيضاً -

868
01:11:31,558 --> 01:11:33,184
(أنا مُصطحب ابني (تيم
ذو الـ12 عاماً

869
01:11:33,393 --> 01:11:34,519
،لقد كنا على وشك المُغادرة
!(تيم)

870
01:11:34,811 --> 01:11:36,729
اسمع، سنبتعد عن طريقك

871
01:11:36,938 --> 01:11:39,691
،مُجدداً، شكراً جزيلاً لك
وآسف على اليوم الآخر

872
01:11:39,899 --> 01:11:41,943
وآمل أن نُعيد تحديد
موعداً لاحقاً

873
01:11:42,152 --> 01:11:43,695
لك هذا -
شكراً جزيلاً لك -

874
01:11:43,903 --> 01:11:45,530
،اعتن بنفسك
هيا

875
01:11:45,738 --> 01:11:47,073
(قُل وداعاً يا (كريس -
وداعاً -

876
01:11:47,282 --> 01:11:48,908
(وداعاً، (كريستوفر

877
01:11:49,117 --> 01:11:50,660
أتريدان الذهاب معنا؟

878
01:11:50,869 --> 01:11:53,788
ماذا؟... إلى (كاندلستيك)؟ -
نحن ذاهبان الآن، تعالا معنا -

879
01:11:53,997 --> 01:11:57,167
أين تقع مقاعدكم؟ -
نحن في الطابق الأعلى -

880
01:11:57,375 --> 01:11:58,585
حجزنا في المقصورة، هيا

881
01:11:58,793 --> 01:12:00,962
أتريد الجلوس في الصندوق؟ -
كلا -

882
01:12:02,130 --> 01:12:06,092
إنها ليست صندوقاً
وإنما قسم خاص

883
01:12:06,301 --> 01:12:08,761
،إنها أكثر راحة
أتود الذهاب؟

884
01:12:09,429 --> 01:12:13,183
حسناً -
حسناً، الأطفال في الخلف -

885
01:12:13,766 --> 01:12:16,019
لماذا لا تضع ذلك في سيارتك؟

886
01:12:18,688 --> 01:12:21,649
حسناً، بالطبع، بالطبع -
نحن لا نملك سيارة -

887
01:12:22,567 --> 01:12:24,736
...رباه -
ماذا حدث؟ -

888
01:12:24,944 --> 01:12:26,321
أعتقد أن نحلة لدغتني

889
01:12:26,529 --> 01:12:29,449
هل أنت بخير؟ -
أجل، الحمد لله، أنا بخير -

890
01:12:29,657 --> 01:12:32,243
ليس لديك حساسية، أو أي شيء؟ -
كلا، كلا -

891
01:12:32,452 --> 01:12:35,789
أين لدغتك؟ -
خلف رأسي تماماً -

892
01:12:35,997 --> 01:12:38,458
هل أنت بخير؟ -
(أجل، أنا بخير، (كريستوفر -

893
01:12:38,625 --> 01:12:40,752
هل تُؤلم؟ -
كريستوفر)، أنا بخير) -

894
01:12:40,960 --> 01:12:44,839
دعني أرى -
كريستوفر)، تراجع، تراجع) -

895
01:12:45,048 --> 01:12:47,425
توماس جيفرسون) ذكر السعادة)
...مرتين

896
01:12:47,634 --> 01:12:50,428
في إعلان الإستقلال

897
01:12:50,845 --> 01:12:53,431
ربما بدت كلمة غريبة
...لتكون في تلك الوثيقة

898
01:12:53,640 --> 01:12:58,561
...ولكنه كان فناناً بعض الشيء

899
01:12:58,812 --> 01:13:03,358
:لقد أطلق على الإنكليزية
"المُعكر لصفونا"

900
01:13:03,650 --> 01:13:05,443
...وأتذكر وقوفي في ذلك اليوم

901
01:13:05,652 --> 01:13:07,946
...مفكراً فيما يُقلقني

902
01:13:08,154 --> 01:13:12,408
:والسؤال الذي راودني
...سواء أكان كل هذا جيداً

903
01:13:12,408 --> 01:13:14,953
إن كنت سأنجح

904
01:13:16,704 --> 01:13:19,707
"و (والتر ريبون) و أموال تقاعد "باسيفيك بيل

905
01:13:19,874 --> 01:13:21,292
و التي تساوي ملايين

906
01:13:21,501 --> 01:13:23,086
رائع

907
01:13:23,586 --> 01:13:26,506
كانت طريق لمكان آخر

908
01:13:27,173 --> 01:13:29,300
مذهل
...هكذا

909
01:13:29,676 --> 01:13:31,678
هكذا تكون مشاهدة المباريات هنا

910
01:13:31,886 --> 01:13:34,973
شكراً جزيلاً على هذا، حقاً -
(يسعدني ذلك يا (كريس -

911
01:13:35,181 --> 01:13:38,476
و يا سيد (ريبون)، أريد أيضاً
أن أشكرك على إعطائي الفرصة

912
01:13:38,685 --> 01:13:41,479
لمناقشة قدرات إدارة
(الأصول لـ(دين ويتر

913
01:13:41,771 --> 01:13:43,982
...والتي نظنها أفضل بكثير

914
01:13:44,190 --> 01:13:46,776
من أي شئ تتعاقد
(عليه في (مورغان ستانلي

915
01:13:46,985 --> 01:13:48,778
حقاً، أظنك ستنبهر

916
01:13:49,279 --> 01:13:54,075
(الخلاصة، يحب أن تتولى (دين ويتر
حافظة تقاعدكم

917
01:13:54,284 --> 01:13:56,786
لم تكن لدي فكرة أنك
(جديد هناك يا (كريس

918
01:13:57,078 --> 01:14:00,498
أنت تعجبني، لكن من المستحيل
أن أدع شركتك تتولى صندوق أموالنا

919
01:14:00,707 --> 01:14:02,792
لن يحدث هذا قريباً يا رفيقي

920
01:14:03,001 --> 01:14:06,171
لذا فاهدأ
!و لنستمتع بالمباراة، هيا

921
01:14:07,088 --> 01:14:08,381
نعم

922
01:14:11,384 --> 01:14:13,470
رائع

923
01:14:18,099 --> 01:14:19,184
تفضل -
حسناً -

924
01:14:19,392 --> 01:14:21,186
عندي بعض الأفكار بالفعل
طبعاً

925
01:14:21,394 --> 01:14:23,897
(سأتحدث إليك فيما بعد يا (كريس -
سأتصل بك -

926
01:14:24,105 --> 01:14:25,774
(سعدت بمقابلتك يا (كريس
اتصل بي

927
01:14:25,982 --> 01:14:27,567
نعم، بالطبع
شكراً لك

928
01:14:34,491 --> 01:14:37,202
إلى اللقاء -
(إلى اللقاء يا (كريستوفر -

929
01:15:06,689 --> 01:15:11,194
بعد أربعة أشهر
كنا قد بعنا كل الماسحات الضوئية

930
01:15:12,487 --> 01:15:13,905
بدا وكأننا سننجح

931
01:15:14,781 --> 01:15:16,074
...ما هو

932
01:15:16,491 --> 01:15:18,993
أسرع حيوان في العالم؟ -
الأرنب البري -

933
01:15:21,204 --> 01:15:24,582
بدا وكأننا بحال جيدة

934
01:15:24,791 --> 01:15:26,584
حتى في يوم

935
01:15:26,793 --> 01:15:28,503
ذلك اليوم

936
01:15:29,087 --> 01:15:31,005
الخطاب الذي أعادني لأرض الواقع

937
01:15:38,388 --> 01:15:41,975
هذا الجزء من حياتي يسمى
"دفع الضرائب"

938
01:15:42,976 --> 01:15:44,394
إن لم تدفعها

939
01:15:44,602 --> 01:15:47,480
فيمكن للحكومة أن تمد يدها
إلى حسابك بالمصرف

940
01:15:48,189 --> 01:15:49,399
و تأخذ أموالك

941
01:15:49,607 --> 01:15:50,567
أبي

942
01:15:50,775 --> 01:15:52,777
دون تحذير
أو أي شئ

943
01:15:52,986 --> 01:15:56,072
،لا يمكن أن يكون الأوان قد فات
هذه نقودي

944
01:15:56,281 --> 01:15:59,367
كيف يمكن لأحد أن يأخذ نقودي عنوة؟

945
01:15:59,701 --> 01:16:00,994
...كنت... كنت

946
01:16:01,202 --> 01:16:04,581
...اسمع، أنا
إنها كل ما أملك من مال

947
01:16:04,789 --> 01:16:09,085
...لا يمكنكم الدخول إلى حسابي
...كلا

948
01:16:09,294 --> 01:16:11,588
كان يوم 25 سبتمبر

949
01:16:11,880 --> 01:16:13,506
أذكر هذا اليوم

950
01:16:13,798 --> 01:16:15,800
لأنه اليوم الذي اكتشفت به

951
01:16:16,092 --> 01:16:21,181
أنه لم يتبق بحسابي المصرفي
سوى 21 دولار و 33 سنت

952
01:16:21,389 --> 01:16:23,099
كنت مفلساً

953
01:16:33,401 --> 01:16:35,779
هل ارتديت ملابسك؟ -
كلا -

954
01:16:39,574 --> 01:16:42,994
(كريس)، (كريس)
لا تعبث معي يا (كريس)، حسناً؟

955
01:16:43,203 --> 01:16:45,872
(لا أعبث معك يا (رالف
سأحضر النقود

956
01:16:46,206 --> 01:16:49,667
أريد هذه النقود الآن -
(عندما أحصل عليها سأعطيك إياها (رالف -

957
01:16:49,876 --> 01:16:51,795
الآن

958
01:16:55,507 --> 01:16:57,592
كيف الحال يا رجل؟

959
01:16:57,801 --> 01:17:00,678
واين)، أريد الـ14 دولار التي)
تدين لي بها

960
01:17:02,305 --> 01:17:04,182
ظننتني لم أعد أدين لك بها

961
01:17:04,390 --> 01:17:07,477
ماذا؟ ما السبب؟ -
سبب ماذا؟ -

962
01:17:07,685 --> 01:17:09,979
ما الذي أوحى لك بأنك
لم تعد مديناً لي؟

963
01:17:10,188 --> 01:17:12,190
لقد ساعدتك على الانتقال

964
01:17:14,400 --> 01:17:17,278
(لقد سرت بي مربعين سكنيين يا (واين

965
01:17:17,570 --> 01:17:19,280
أي 200 ياردة

966
01:17:19,489 --> 01:17:21,491
(مرت أربعة أشهر يا (واين

967
01:17:21,699 --> 01:17:25,286
أريد نقودي
أريد نقودي الآن

968
01:17:25,495 --> 01:17:27,789
ليست معي يا رجل، آسف -
اذهب لإحضار نقودي -

969
01:17:27,997 --> 01:17:30,166
...واين)، أريد نـ) -
ليست معي يا رجل، إنها 14 دولار -

970
01:17:30,375 --> 01:17:32,085
إنها ملكي أنا
احضر نقودي

971
01:17:32,293 --> 01:17:34,879
كل هذا لأجل 14 دولار -
(احضر نقودي يا (واين -

972
01:17:53,273 --> 01:17:55,400
أبي، انظر إليَّ

973
01:17:55,900 --> 01:17:57,569
أبي

974
01:17:58,570 --> 01:18:02,073
هل أتزحلق؟ -
بالطبع يا رجل، لم لا؟ -

975
01:18:18,173 --> 01:18:19,174
ابق هنا -
أبي، انظر -

976
01:18:19,382 --> 01:18:20,967
لا، ابق مكانك -
أبي -

977
01:18:21,176 --> 01:18:23,970
أسمعت ما قلت؟
أسمعتني؟

978
01:18:29,100 --> 01:18:32,604
أبي، إلى أين تذهب؟ -
ماذا قلت لك؟ -

979
01:18:35,690 --> 01:18:37,275
أبي

980
01:18:37,484 --> 01:18:40,904
أبي، انتظر
أبي

981
01:18:48,995 --> 01:18:51,080
أبي -
...يجب أن -

982
01:18:51,289 --> 01:18:54,667
يجب أن أعود للستينات يا رجل
هذا ما أريد

983
01:18:54,876 --> 01:18:59,172
عندما كنت شاباً
أريد رؤية (جيمي هندريكس) يعزف الجيتار

984
01:19:02,300 --> 01:19:04,969
أعد لي آلة زمني

985
01:19:06,304 --> 01:19:07,972
أعد لي آلة الزمن

986
01:19:16,773 --> 01:19:20,401
أبي، إلى أين نذهب؟ -
اصمت فحسب -

987
01:19:20,985 --> 01:19:23,780
احضر أشياءك
هيا

988
01:19:46,970 --> 01:19:48,680
كريس)؟) -
نعم -

989
01:19:48,888 --> 01:19:52,767
(لا يمكن أن يقابلك دكتور (تيلم
آسفة

990
01:20:03,987 --> 01:20:06,406
إلى أين سنذهب الآن؟

991
01:20:07,198 --> 01:20:10,493
يجب... يجب أن نذهب لشخص آخر

992
01:20:12,579 --> 01:20:14,706
لقد تعبت

993
01:20:16,666 --> 01:20:18,293
أعلم

994
01:20:25,675 --> 01:20:29,804
لا يبدو أنه يعمل جيداً الآن

995
01:20:30,180 --> 01:20:32,474
(يجب أن أذهب الآن يا (كريس -
لا، لا -

996
01:20:32,682 --> 01:20:36,603
امهلني لحظة واحدة
أنا واثق من أني سأصلحه

997
01:20:38,396 --> 01:20:40,690
كريس)، عد فحسب عندما يعمل ثانيةً)

998
01:20:40,899 --> 01:20:43,777
كلا، يجب أن أصلحه الآن -
لا -

999
01:20:43,985 --> 01:20:49,199
اسمع، سأكون لا أزال أنفق على المكتب وقتها
حسناً؟

1000
01:20:49,407 --> 01:20:51,493
(يجب أن أرحل الآن يا (كريس

1001
01:20:52,702 --> 01:20:54,370
شكراً لك

1002
01:20:54,579 --> 01:20:56,498
شكراً على وقتك
أنا ممتن

1003
01:20:56,706 --> 01:20:58,374
أراك قريباً

1004
01:21:50,385 --> 01:21:52,804
ماذا أتى بأمتعتنا هنا؟

1005
01:21:53,805 --> 01:21:55,473
أبي

1006
01:22:37,974 --> 01:22:40,685
هيا بنا، هيا -
إلى أين؟ -

1007
01:22:42,270 --> 01:22:44,606
بعيداً عن هنا فحسب -
لماذا؟ -

1008
01:22:44,773 --> 01:22:47,776
لا يمكننا البقاء هنا الليلة -
بل يمكننا، افتح الباب -

1009
01:22:47,984 --> 01:22:50,987
أسمعت كلامي؟ هيا بنا -
افتح الباب -

1010
01:22:52,697 --> 01:22:56,576
أسمعت ما قلت؟
توقف

1011
01:22:56,785 --> 01:22:58,286
توقف

1012
01:23:02,499 --> 01:23:04,000
هيا

1013
01:23:13,092 --> 01:23:14,594
هيا

1014
01:23:31,569 --> 01:23:33,196
(واين)

1015
01:23:34,280 --> 01:23:36,199
(واين)

1016
01:23:43,373 --> 01:23:45,667
(واين)

1017
01:24:01,182 --> 01:24:04,978
انهض، قف
هيا

1018
01:24:20,785 --> 01:24:22,787
إلى أين سنذهب؟

1019
01:24:24,998 --> 01:24:28,293
أبي، إلى أين سنذهب؟ -
لا أدري -

1020
01:24:43,766 --> 01:24:46,186
ليست آلة زمن

1021
01:24:46,394 --> 01:24:47,896
أبي

1022
01:24:48,188 --> 01:24:49,606
ليست آلة زمن

1023
01:24:49,773 --> 01:24:52,984
قال الرجل أنها آلة زمن
ليست آلة زمن، كان مخطئاً

1024
01:24:53,401 --> 01:24:55,779
أي رجل؟ -
الرجل الذي كان بالحديقة -

1025
01:24:55,987 --> 01:24:57,906
قال أنها آلة زمن

1026
01:25:04,287 --> 01:25:05,497
إنها آلة زمن

1027
01:25:07,081 --> 01:25:08,875
لا، ليست كذلك

1028
01:25:10,877 --> 01:25:12,879
نعم -
كلا -

1029
01:25:19,093 --> 01:25:23,598
ما علينا سوى
الضغط على ذلك الزر الأسود

1030
01:25:26,768 --> 01:25:27,894
أتريد الضغط عليه؟

1031
01:25:32,398 --> 01:25:34,067
حسناً

1032
01:25:35,693 --> 01:25:37,195
هيا

1033
01:25:38,780 --> 01:25:40,406
هيا يا رجل

1034
01:25:46,079 --> 01:25:47,080
هنا

1035
01:25:47,497 --> 01:25:49,082
انتظر
إلى أين تريد الذهاب؟

1036
01:25:49,499 --> 01:25:51,501
لا أدري
أي مكان في الماضي

1037
01:25:52,001 --> 01:25:53,294
يجب أن تغمض عينيك

1038
01:25:53,586 --> 01:25:55,380
اغمض أنت عينيك
أريد أن أرى

1039
01:25:57,590 --> 01:25:59,968
حسناً، هيا
فلنضغط معاً

1040
01:26:05,807 --> 01:26:07,600
يجب أن تغمض عينيك

1041
01:26:08,268 --> 01:26:10,478
سيتطلب الأمر ثوان معدودة

1042
01:26:12,981 --> 01:26:14,899
يا إلهي

1043
01:26:15,066 --> 01:26:17,193
افتح، افتح

1044
01:26:20,572 --> 01:26:23,283
ماذا هناك؟ -
ديناصورات -

1045
01:26:23,491 --> 01:26:25,702
أين؟ -
ألا ترى كل هذه الديناصورات؟ -

1046
01:26:27,078 --> 01:26:30,707
انظر حولك
انظر لكل تلك الديناصورات

1047
01:26:32,500 --> 01:26:34,878
أتراها؟ -
نعم -

1048
01:26:35,086 --> 01:26:36,504
انتظر
هيا، هيا

1049
01:26:36,671 --> 01:26:38,006
انتظر، انتبه -
ماذا هناك؟ -

1050
01:26:38,173 --> 01:26:40,300
لا تضع قدمك في النار
فنحن رجلا كهوف

1051
01:26:40,592 --> 01:26:42,886
نحتاج هذه النار
لأنه لا يوجد كهرباء

1052
01:26:43,094 --> 01:26:44,471
و الجو بارد بالعراء
حسناً؟

1053
01:26:45,180 --> 01:26:47,599
انتبه -
(يا إلهي، ديناصور (تي ركس -

1054
01:26:47,807 --> 01:26:51,394
احضر أغراضك
هيا

1055
01:26:52,395 --> 01:26:55,482
يجب أن نبحث عن مأوى -
مثل ماذا؟ -

1056
01:26:55,690 --> 01:26:57,567
نحتاج إلى كهف

1057
01:26:57,776 --> 01:26:58,902
كهف؟

1058
01:26:59,068 --> 01:27:01,196
يجب أن نجد كهفاً، هيا -
حسناً -

1059
01:27:01,404 --> 01:27:03,072
هيا، هيا

1060
01:27:04,699 --> 01:27:06,075
انتبه، حاذر

1061
01:27:06,284 --> 01:27:08,286
،ها هو
ها هو كهف، هيا

1062
01:27:08,495 --> 01:27:11,372
هنا، هنا
ادخل

1063
01:27:11,581 --> 01:27:12,874
هيا ادخل

1064
01:27:13,082 --> 01:27:14,876
أسرع، أسرع

1065
01:27:18,588 --> 01:27:22,300
هل نحن بأمان؟ -
نعم، أظن ذلك -

1066
01:28:30,285 --> 01:28:31,870
مرحباً

1067
01:28:33,496 --> 01:28:35,206
كيف حالك يا (جاي)؟ -
بخير -

1068
01:28:35,373 --> 01:28:36,791
ما الأخبار؟

1069
01:28:37,000 --> 01:28:39,169
كل شئ على ما يرام -
هل أنت بخير؟ -

1070
01:28:39,377 --> 01:28:41,880
كيف حالك؟ -
أنا بخير حال -

1071
01:28:43,089 --> 01:28:44,674
إلى أين تذهب؟

1072
01:28:47,969 --> 01:28:50,972
(ساكرمنتو)

1073
01:28:51,681 --> 01:28:54,267
...لأنني أحاول نقل رجلين من

1074
01:28:54,476 --> 01:28:57,103
(إنهم مع (باكبيل
...و أحاول إحضارهما لـ

1075
01:28:57,395 --> 01:28:58,605
إلينا

1076
01:28:58,772 --> 01:29:00,482
لذا فدعاني للعب الجولف معهما

1077
01:29:00,774 --> 01:29:02,567
مذهل

1078
01:29:02,776 --> 01:29:04,778
دعهما يفوزان بأحد الأدوار

1079
01:29:09,866 --> 01:29:11,868
ديبرا)، هناك من يريدك)

1080
01:29:12,076 --> 01:29:15,205
أين؟ -
بالخارج، تعال معي من فضلك -

1081
01:29:23,087 --> 01:29:24,589
مرحباً

1082
01:29:27,967 --> 01:29:30,470
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟ -
بالطبع -

1083
01:29:32,806 --> 01:29:34,390
نحتاج إلى غرفة

1084
01:29:34,974 --> 01:29:37,977
فقط حتى أصلح هذا وأبيعه

1085
01:29:38,186 --> 01:29:40,772
هناك بعض الإصلاحات اللازمة -
انتظر لحظة -

1086
01:29:40,980 --> 01:29:43,483
--ليت بإستطاعتي مساعدتك، لكن -
(هذا ابني، (كريستوفر -

1087
01:29:43,775 --> 01:29:45,777
في الخامسة -
أهلاً يا عزيزي -

1088
01:29:45,985 --> 01:29:49,072
نحتاج مكاناً للمبيت -
...حسناً، وأود كثيراً مساعدتكما -

1089
01:29:49,280 --> 01:29:52,075
لكن لا نستضيف الرجال هنا
فقط النساء والأطفال

1090
01:29:52,283 --> 01:29:55,370
يمكنه المبيت هنا
لكن عليك أنت البحث عن مكان آخر

1091
01:29:55,578 --> 01:29:56,996
يجب أن نبقى معاً

1092
01:29:57,205 --> 01:29:58,581
...يجب... نحن

1093
01:29:58,790 --> 01:30:00,583
حسناً، اسمع -
...لا بد أن هناك مكان -

1094
01:30:00,792 --> 01:30:03,670
(اذهب إلى (غلايد ميموريال
يبدأ الحجز من الخامسة

1095
01:30:03,878 --> 01:30:05,380
لذا فاسرع
هناك صف طويل

1096
01:30:05,588 --> 01:30:08,967
و أين هو؟ هيا -
(تقاطع شارعي (إليس) و (جونز -

1097
01:30:44,169 --> 01:30:49,883
أيها الناس
لدينا أربعة أماكن باقية فقط

1098
01:30:50,300 --> 01:30:53,178
يا رجل -
هيا يا رجل -

1099
01:30:53,386 --> 01:30:54,596
هيا -
هيا ماذا؟ -

1100
01:30:54,804 --> 01:30:56,389
هذا مكاني -
تراجع -

1101
01:30:56,598 --> 01:30:58,975
هيا، لا تفعل هذا بي
...لا

1102
01:31:01,394 --> 01:31:02,896
أبي

1103
01:31:03,396 --> 01:31:05,398
توقفا، توقفا

1104
01:31:05,607 --> 01:31:07,192
كفى

1105
01:31:07,400 --> 01:31:09,694
اخرجا من الصف، كلاكما

1106
01:31:09,903 --> 01:31:12,489
جئت هنا قبله
أخبروني أن آتي بالموعد

1107
01:31:12,906 --> 01:31:14,783
أتيت هنا بالموعد
وقفت بالصف

1108
01:31:14,991 --> 01:31:16,785
جئت من العمل
وأحضرت ولدي

1109
01:31:16,993 --> 01:31:19,496
،وجئت بالموعد
جئنا بالموعد

1110
01:31:19,704 --> 01:31:21,289
لقد تعداه في الصف

1111
01:31:21,498 --> 01:31:23,792
من فعل؟ -
هو -

1112
01:31:24,083 --> 01:31:28,588
(هيا، هيا يا (رودني
هيا، اخرج من الصف

1113
01:31:37,806 --> 01:31:39,766
انتهت الأماكن

1114
01:31:46,898 --> 01:31:49,776
ما لونك المفضل؟ -
الأخضر -

1115
01:31:49,984 --> 01:31:51,277
الأخضر؟

1116
01:31:51,486 --> 01:31:54,489
ما الأشياء الخضراء التي تحبها؟ -
الأشجار -

1117
01:31:54,697 --> 01:31:57,700
الأشجار، ماذا أيضاً؟

1118
01:31:57,867 --> 01:31:59,369
المقدسات

1119
01:32:01,079 --> 01:32:05,083
المقدسات، ما هذه؟ -
أشياء عيد الميلاد المجيد -

1120
01:32:05,792 --> 01:32:07,794
أشياء عيد الميلاد

1121
01:32:08,586 --> 01:32:10,380
ما هذا؟

1122
01:32:13,591 --> 01:32:16,469
أظنهم يريدوننا أن ننام

1123
01:32:23,101 --> 01:32:28,106
هيا بنا
يجب أن نتأكد من أن (كابتن أميريكا) في دفء

1124
01:32:28,481 --> 01:32:30,275
أيمكنك التنفس؟

1125
01:32:30,483 --> 01:32:32,694
أنت بخير؟ -
نعم -

1126
01:32:33,194 --> 01:32:35,196
...يجب أن أصلح الماسح -
لا ترحل -

1127
01:32:35,405 --> 01:32:38,575
لا، لا
سأكون بالخارج مباشرةً

1128
01:32:38,783 --> 01:32:42,871
حسناً؟ سأكون بالخارج مباشرةً
سأترك الباب مفتوحاً قليلاً

1129
01:32:43,371 --> 01:32:46,082
و سأسمعك إن ناديتني

1130
01:32:46,291 --> 01:32:48,793
أريد العودة للمنزل

1131
01:32:50,795 --> 01:32:54,591
ولهذا يجب أن أصلح الماسح

1132
01:32:55,592 --> 01:32:57,385
حسناً؟

1133
01:32:57,594 --> 01:32:59,471
سأخرج من هنا

1134
01:32:59,679 --> 01:33:03,099
،سأترك الباب مفتوحاً
سأكون بالأعلى

1135
01:33:04,184 --> 01:33:05,894
سأسمعك إن ناديتني

1136
01:33:06,770 --> 01:33:08,980
إتفقنا؟ -
إتفقنا -

1137
01:33:09,189 --> 01:33:11,483
يجب أن تثق بي
حسناً؟

1138
01:33:11,691 --> 01:33:13,693
يجب أن تثق بي

1139
01:33:14,569 --> 01:33:17,280
أثق بك

1140
01:33:17,489 --> 01:33:18,907
أثق بك

1141
01:33:19,073 --> 01:33:22,076
لا أسمعك -
أثق بك -

1142
01:33:25,872 --> 01:33:27,582
اعطني قبلة

1143
01:33:40,303 --> 01:33:43,306
سأغيب قليلاً، حسناً؟ -
حسناً -

1144
01:33:43,681 --> 01:33:46,184
سأكون بالجوار -
حسناً -

1145
01:33:46,392 --> 01:33:48,603
ألا زلت تسمعني؟ -
بلى -

1146
01:33:48,770 --> 01:33:50,271
أتسمعني؟ -
نعم -

1147
01:33:50,480 --> 01:33:52,982
أتثق بي؟ -
نعم -

1148
01:34:40,196 --> 01:34:41,906
نعم -
هكذا؟ -

1149
01:34:42,073 --> 01:34:45,785
نعم، ضع هذا -
ثم تفعل هذا -

1150
01:34:45,994 --> 01:34:49,497
أهذا جيد؟ -
لا أدري، ما رأيك؟ -

1151
01:34:49,706 --> 01:34:50,707
جيد

1152
01:34:52,083 --> 01:34:54,294
هيا بنا
احضر أغراضك

1153
01:34:55,503 --> 01:34:58,506
لماذا لا نتركها؟ -
لا يمكننا -

1154
01:34:58,673 --> 01:35:00,800
سنحصل على غرفة أخرى لاحقاً

1155
01:35:00,967 --> 01:35:02,594
هيا

1156
01:35:07,974 --> 01:35:09,267
(مرحباً يا (كريس

1157
01:35:09,476 --> 01:35:12,896
(صباح الخير يا سيد (فراكيش -
ماذا هناك؟ -

1158
01:35:13,897 --> 01:35:15,106
رحلة عمل

1159
01:35:15,273 --> 01:35:17,484
زوجتك (مارثا) تعمل بـ(باكبيل) أيضاً
صحيح؟

1160
01:35:17,692 --> 01:35:19,486
نعم -
...وكلاكما -

1161
01:35:19,694 --> 01:35:21,404
يتطلع للتقاعد بنفس الوقت؟

1162
01:35:21,571 --> 01:35:23,698
نود التقاعد والحفاظ على مستوى معيشتنا

1163
01:35:23,907 --> 01:35:25,283
دون دفع ضرائب كثيرة

1164
01:35:25,492 --> 01:35:28,995
إذاً لا تريد أن يمس أحد نقودك سواك؟

1165
01:35:29,579 --> 01:35:31,498
...أسمعت عن نظام الإعصاء من الضرائب

1166
01:35:31,706 --> 01:35:33,583
تعلمت إنهاء عملي بسرعة

1167
01:35:33,875 --> 01:35:36,085
كان يجب أن أنهيه بسرعة

1168
01:35:36,377 --> 01:35:39,881
كي أصل للصف بـ(جلايد) في الموعد

1169
01:35:43,676 --> 01:35:45,595
هيا

1170
01:35:46,095 --> 01:35:47,680
هيا

1171
01:35:51,684 --> 01:35:54,479
أوقف الحافلة

1172
01:35:55,396 --> 01:35:57,190
(كابتن أميريكا)

1173
01:35:57,398 --> 01:35:59,692
أبي

1174
01:35:59,901 --> 01:36:03,196
توقف، اصمت

1175
01:36:05,490 --> 01:36:07,492
لم لا تدع السيدة تدخل؟ -
ابتعد -

1176
01:36:07,700 --> 01:36:10,787
ليس هذا لطيفاً يا رجل -
ابتعد -

1177
01:36:19,087 --> 01:36:20,588
هيا

1178
01:36:23,591 --> 01:36:25,802
أبي، يجب أن نحضره

1179
01:36:28,388 --> 01:36:31,099
أهم شئ بقطار الحرية هذا

1180
01:36:31,307 --> 01:36:33,393
أنه عليه تسلق الجبال

1181
01:36:33,601 --> 01:36:36,396
علينا جميعاً التعامل مع الجبال

1182
01:36:36,604 --> 01:36:39,482
الجبال الشاهقة

1183
01:36:39,899 --> 01:36:41,985
والجبال المنخفضة

1184
01:36:42,193 --> 01:36:43,403
آمين -
نعم -

1185
01:36:43,570 --> 01:36:45,905
(نعرف ما هذه الجبال هنا بـ(جلايد

1186
01:36:46,281 --> 01:36:48,366
نغنّي عنها

1187
01:36:49,200 --> 01:36:54,706
يا رب لا تحرك هذا الجبل

1188
01:36:56,082 --> 01:37:02,505
امدّني بالقوة لأتسلقه

1189
01:37:03,006 --> 01:37:09,679
أرجوك لا تحرك ذلك المبنى الثابت

1190
01:37:09,888 --> 01:37:16,478
ولكن ارشدني من حوله يا رب

1191
01:37:18,104 --> 01:37:23,067
لقد ثقلت همومي

1192
01:37:24,986 --> 01:37:30,575
وأصبحت فوق احتمالي

1193
01:37:31,576 --> 01:37:35,079
ولكن لن أستسلم
لا، لا

1194
01:37:35,288 --> 01:37:37,373
لأنك وعدتني

1195
01:37:37,582 --> 01:37:44,297
أنك ستقابلني في محراب الصلاة

1196
01:37:44,506 --> 01:37:51,971
لا تحرك هذا الجبل يا إلهي -
أرجوك لا تحرك هذا الجبل -

1197
01:37:52,305 --> 01:37:57,477
ولكن أمدّني بالقوة لأتسلقه

1198
01:37:59,771 --> 01:38:01,689
ما موعد امتحانك؟

1199
01:38:02,982 --> 01:38:04,484
غداً

1200
01:38:08,780 --> 01:38:10,573
هل أنت جاهز؟

1201
01:38:14,494 --> 01:38:15,995
بالطبع

1202
01:38:55,076 --> 01:38:56,369
شكراً يا سيدي

1203
01:39:05,795 --> 01:39:08,006
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

1204
01:39:11,968 --> 01:39:14,971
هل أنهيت الامتحان كله
أم إضطررت للرحيل؟

1205
01:39:15,180 --> 01:39:17,599
إضطررت للرحيل

1206
01:39:18,183 --> 01:39:20,977
ولكن أنهيته كله بالمثل -
جيد -

1207
01:39:21,186 --> 01:39:23,188
وأنت؟ -
نعم -

1208
01:39:23,688 --> 01:39:26,566
ما رأيك بالرسومات؟ -
سهلة -

1209
01:39:27,567 --> 01:39:31,696
لقد عانيت قليلاً مع السؤال
المقالي بظهر الورقة، ماذا كتبت؟

1210
01:39:31,905 --> 01:39:35,492
السؤال المقالي؟ -
نعم، بظهر الورقة -

1211
01:39:45,502 --> 01:39:46,795
(مرحباً يا (كريس

1212
01:39:47,003 --> 01:39:50,298
(مرحباً، أنت (جيف)؟ من مبارة (فورتيناينرز -
نعم -

1213
01:39:50,507 --> 01:39:53,968
نعم، قلت أنك ستتصل بي؟ -
لم أحصل على رقمك في الواقع -

1214
01:39:55,678 --> 01:39:57,680
إليك رقمي
اتصل بي، حسناً؟

1215
01:39:57,889 --> 01:40:00,600
بالتأكيد يا سيدي
شكراً جزيلاً لك

1216
01:40:01,267 --> 01:40:05,105
كريس)، أمعك 5 دولار؟)
تركت حافظتي بالأعلى

1217
01:40:05,271 --> 01:40:07,607
(سأصعد وأحضرها لك يا سيد (فروم

1218
01:40:07,899 --> 01:40:10,902
لا، يجب أن أكون بـ(كال بنك) في الرابعة
و لقد تأخرت

1219
01:40:16,199 --> 01:40:18,284
سأعيد لك النقود، أعدك -
أتكفي 5 دولار؟ -

1220
01:40:18,493 --> 01:40:22,205
تكفي تماماً
شكراً لك

1221
01:40:35,468 --> 01:40:37,971
انتهى الأمر
لم يعد هناك أماكن

1222
01:40:38,388 --> 01:40:41,099
لم يعد هناك مكان
يجب أن ترحلوا

1223
01:40:41,391 --> 01:40:44,269
انتهى الأمر اليوم
عودوا غداً

1224
01:40:44,477 --> 01:40:47,397
كل الغرف محجوزة
امتلأ المكان تماماً

1225
01:40:47,689 --> 01:40:51,985
انتهى الأمر
ارحلوا و عودوا غداً

1226
01:41:26,895 --> 01:41:28,688
أتعجبك؟

1227
01:42:19,781 --> 01:42:23,368
عشرون، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1228
01:42:26,496 --> 01:42:30,083
تفضل السلك الإسطواني
و ها هو السلك المركزي

1229
01:42:30,291 --> 01:42:33,086
كم الثمن؟ -
الثمن 8 دولار -

1230
01:42:34,170 --> 01:42:37,590
ما هذه؟ -
إنها لإصلاح المصباح -

1231
01:42:37,799 --> 01:42:39,801
أيمكنني رؤيتها؟

1232
01:42:41,678 --> 01:42:44,806
نعم، بالتأكيد
لا تكسرها فحسب

1233
01:42:44,973 --> 01:42:49,477
إلا إن أردت النوم معي
في غرفة لبقية حياتك

1234
01:42:50,687 --> 01:42:52,480
لا أمانع

1235
01:42:52,981 --> 01:42:54,774
ستمانع فيما بعد

1236
01:43:11,082 --> 01:43:13,501
لم لا تنم قليلاً؟

1237
01:43:13,668 --> 01:43:14,878
حسناً

1238
01:43:15,086 --> 01:43:18,173
الجو دافئ؟ -
نعم -

1239
01:43:18,381 --> 01:43:20,091
حسناً

1240
01:43:22,177 --> 01:43:25,096
هل رحلت أمي بسببي؟

1241
01:43:28,475 --> 01:43:32,687
ماذا؟ -
هل رحلت أمي بسببي؟ -

1242
01:43:37,192 --> 01:43:41,780
إياك... إياك أن تفكر في
شئ كهذا ثانيةً

1243
01:43:42,781 --> 01:43:44,991
لقد رحلت أمك من نفسها

1244
01:43:45,200 --> 01:43:47,368
و لم يكن لك أي دخل بالأمر
حسناً؟

1245
01:43:48,077 --> 01:43:49,996
حسناً

1246
01:43:59,881 --> 01:44:01,883
أنت أب صالح

1247
01:44:09,766 --> 01:44:11,768
حسناً، نم

1248
01:44:12,602 --> 01:44:15,480
أحبك -
و أنا أيضاً أحبك -

1249
01:45:11,995 --> 01:45:13,997
(جيد جداً حتى الآن يا (كريس

1250
01:45:20,086 --> 01:45:22,589
إنه يعمل -
شكراً جزيلاً لك -

1251
01:45:22,797 --> 01:45:26,676
،حصلت على 250 دولار
أربعة أسابيع أخرى من الأكسجين

1252
01:45:26,968 --> 01:45:31,181
مئة، عشرون، أربعون، ستون
ثمانون، مئتان

1253
01:45:31,389 --> 01:45:34,184
عشرون، ثلاثون، أربعون، خمسون

1254
01:45:35,268 --> 01:45:36,978
أي شئ آخر؟ -
لا يا سيدي -

1255
01:45:37,187 --> 01:45:38,480
شكراً لك

1256
01:45:38,688 --> 01:45:40,690
مستعد؟ -
نعم -

1257
01:45:42,567 --> 01:45:45,487
أسنذهب للفندق الملحق بالكنيسة؟ -
كلا -

1258
01:45:45,695 --> 01:45:47,697
إلى أين سنذهب إذاً؟

1259
01:45:48,490 --> 01:45:50,992
سنمكث بفندق غالباً -
فندق؟ -

1260
01:45:51,201 --> 01:45:52,285
الليلة فقط

1261
01:45:52,494 --> 01:45:55,288
يمكننا العودة إلى الكهف إن أردت

1262
01:45:55,497 --> 01:45:57,207
لا، شكراً لك

1263
01:45:57,373 --> 01:45:59,876
أبداً؟ -
أتمنى ذلك -

1264
01:46:00,084 --> 01:46:01,586
لم لا؟

1265
01:46:01,795 --> 01:46:04,589
لأن بعض الأشياء تكون ممتعة
عند القيام بها لأول مرة

1266
01:46:04,798 --> 01:46:07,091
ثم يقل المرح المرات التالية

1267
01:46:07,300 --> 01:46:10,178
مثل الحافلة؟ -
نعم، مثل الحافلة -

1268
01:46:10,386 --> 01:46:13,598
آسف، لا يجب أن أضحك، صحيح؟

1269
01:46:26,694 --> 01:46:28,404
،أحياناً عندما ننتقل ليلاً

1270
01:46:28,571 --> 01:46:31,282
نمرّ على منازل بها أضواء و ناس

1271
01:46:32,075 --> 01:46:33,868
أحياناً نسمعهم يضحكون

1272
01:46:39,290 --> 01:46:42,669
اليوم التالي، بعد العمل

1273
01:46:42,877 --> 01:46:45,088
ذهبنا للشاطئ

1274
01:46:45,380 --> 01:46:47,298
بعيداً عن كل شئ

1275
01:46:47,507 --> 01:46:48,800
كل شئ

1276
01:46:48,967 --> 01:46:50,677
(فقط أنا و (كريستوفر

1277
01:46:52,303 --> 01:46:54,681
هل رأيتني؟ -
نعم -

1278
01:46:54,889 --> 01:46:57,976
بعيداً عن الحافلات والضوضاء

1279
01:46:58,184 --> 01:47:03,773
والإحباط المستمر في رأسي

1280
01:47:04,983 --> 01:47:06,901
ونفسي

1281
01:47:07,485 --> 01:47:09,779
كريس)، شكراً جزيلاً لك) -
(شكراً لك يا (دين -

1282
01:47:09,988 --> 01:47:11,906
انتبه لنفسك -
لقد إتخذت القرار السليم -

1283
01:47:12,073 --> 01:47:13,575
(شكراً يا (كريس

1284
01:47:15,702 --> 01:47:16,995
لأنه عندما كنت صغيراً

1285
01:47:17,203 --> 01:47:20,999
وكنت أحصل على "امتياز" في امتحان التاريخ مثلاً

1286
01:47:21,207 --> 01:47:25,795
كانت تراودني خواطر طيبة
عم سأكون عليه في المستقبل

1287
01:47:27,672 --> 01:47:31,301
لكن لم أصبح كما تخيلت أبداً

1288
01:47:38,766 --> 01:47:41,394
(مرحباً يا (كريس -
مرحباً -

1289
01:47:41,603 --> 01:47:44,189
كيف حالك يا (جاي)؟ -
أنا بخير -

1290
01:47:44,397 --> 01:47:48,485
سمعت أنك حصلت لنا على 31 حساب
(من (باسيفيك بيل

1291
01:47:48,693 --> 01:47:50,195
نعم

1292
01:47:50,403 --> 01:47:54,199
،قابلت بعض الأشخاص بمباراة كرة قدم
حصلت على بعض البطاقات، كنت أعمل

1293
01:47:54,407 --> 01:47:55,992
أظن هذا

1294
01:47:58,995 --> 01:48:01,206
بقى يوم واحد

1295
01:48:01,372 --> 01:48:02,999
هل أنت متوتر؟

1296
01:48:03,583 --> 01:48:06,002
كلا، أنا بخير -
حقاً؟ -

1297
01:48:06,169 --> 01:48:08,087
اسمع... مهما حدث

1298
01:48:08,296 --> 01:48:10,673
(فلقد قمت بعمل رائع يا (كريس

1299
01:48:10,882 --> 01:48:12,467
أعني هذا حقاً

1300
01:48:13,301 --> 01:48:15,178
اعتن بنفسك

1301
01:48:30,193 --> 01:48:33,404
(نعم يا سيد (جونسون
(كريس جاردنر) من (دين ويتر)

1302
01:48:33,696 --> 01:48:35,782
نعم، سيدي
اتصلت فقط لأشكرك كثيراً

1303
01:48:35,990 --> 01:48:38,493
على دعمك لنا بندوة الشهر الماضي

1304
01:48:38,993 --> 01:48:40,703
نعم سيدي، بالطبع

1305
01:48:41,287 --> 01:48:42,872
نعم سيدي

1306
01:48:43,081 --> 01:48:44,499
لا يا سيدي، هكذا فقط

1307
01:48:44,707 --> 01:48:47,168
،شكراً جزيلاً لك
إلى اللقاء

1308
01:48:48,795 --> 01:48:51,673
كريس)، تعال)

1309
01:49:19,075 --> 01:49:22,203
(مرحباً يا (كريس -
سيد (فروم)، يسعدني لقاؤك -

1310
01:49:23,288 --> 01:49:25,206
قميص جميل -
شكراً لك يا سيدي -

1311
01:49:25,373 --> 01:49:26,583
(كريس) -
(مرحباً يا (جاي -

1312
01:49:27,083 --> 01:49:31,296
(كريس) -
(اجلس من فضلك يا (كريس -

1313
01:49:34,299 --> 01:49:38,303
فضّلت أن أرتدي قميصاً اليوم

1314
01:49:38,595 --> 01:49:40,472
بما أنه آخر يوم

1315
01:49:40,680 --> 01:49:44,100
شكراً لك
نقدر هذا كثيراً

1316
01:49:44,976 --> 01:49:46,686
...ولكن

1317
01:49:46,895 --> 01:49:49,689
ارتدِ واحداً غداً أيضاً، حسناً؟

1318
01:49:49,898 --> 01:49:52,901
لأن غداً سيكون يومك الأول

1319
01:49:53,568 --> 01:49:56,780
إن أردت العمل هنا كسمسار

1320
01:49:58,198 --> 01:49:59,991
أتود هذا يا (كريس)؟

1321
01:50:00,867 --> 01:50:02,494
نعم سيدي

1322
01:50:02,702 --> 01:50:06,080
جيد، نحن سعداء جداً بهذا

1323
01:50:07,081 --> 01:50:10,168
أهلاً بك

1324
01:50:12,086 --> 01:50:17,091
أكان الأمر سهلاً كما بدا لك؟ -
كلا سيدي، لم يكن سهلاً مطلقاً -

1325
01:50:19,385 --> 01:50:21,805
(حظ سعيد يا (كريس -
شكراً لك -

1326
01:50:28,186 --> 01:50:30,105
(يا (كريس

1327
01:50:32,607 --> 01:50:34,692
كدت أنسى

1328
01:50:36,694 --> 01:50:38,279
شكراً لك

1329
01:50:58,675 --> 01:51:00,885
هذا الجزء من حياتي

1330
01:51:01,803 --> 01:51:03,972
هذا الجزء النادر

1331
01:51:07,267 --> 01:51:09,978
"يسمى "السعادة

1332
01:51:56,691 --> 01:52:00,278
(كريستوفر)
تعال هنا

1333
01:52:24,761 --> 01:52:29,974
(بعد بدء عمله في (دين ويتر) أنشأ (كريس جاردنر
شركة (كريس ريتش) للاستثمارات عام 1987

1334
01:52:29,974 --> 01:52:32,393
...إذاً، كم

1335
01:52:32,602 --> 01:52:34,479
كوكباً بالفضاء؟

1336
01:52:35,772 --> 01:52:37,607
سبعة -
سبعة؟ -

1337
01:52:38,108 --> 01:52:39,984
تسعة

1338
01:52:42,278 --> 01:52:44,405
من ملك الغابة؟

1339
01:52:44,781 --> 01:52:47,492
الغوريلا -
الغوريلا؟ -

1340
01:52:47,784 --> 01:52:49,202
الغوريلا؟

1341
01:52:49,369 --> 01:52:51,079
كلا، بل الأسد

1342
01:52:51,287 --> 01:52:53,873
بلى، الأسد

1343
01:52:56,000 --> 01:52:59,003
أبي، اسمع هذه المزحة
طق، طق

1344
01:52:59,170 --> 01:53:01,089
من الطارق؟ -
(شيلبي) -

1345
01:53:01,297 --> 01:53:02,382
شيلبي) من؟)

1346
01:53:02,590 --> 01:53:06,386
شيلبي) قادمة من خلف الجبل)
...عندما تأتي

1347
01:53:07,303 --> 01:53:08,596
طق، طق -
من الطارق؟ -

1348
01:53:08,805 --> 01:53:11,307
لا أحد -
لا أحد من؟ -

1349
01:53:12,183 --> 01:53:13,977
لا أحد من؟

1350
01:53:17,272 --> 01:53:20,191
،هذه مزحة طريفة
تعجبني هذه

1351
01:53:23,445 --> 01:53:31,035
عام 2006، باع (كريس جاردنر) حصة أقلية
في شركته للسمسرة في صفقة تقدر بالملايين

1352
01:53:36,374 --> 01:53:47,385
® تــرجـمــــــــة الـثـلاثــــــــــي ®
Brad Pitt II - Sheko_Elanteko - J_R_Lupin
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


1353
01:53:47,385 --> 01:57:26,813
:لـمـزيـد مـن الـتـرجـمـات
w w w . D V D 4 A R A B . c o m

