1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
<font color=#FFA500fAa>(EHSSAS)N-I-C-E</font> : <font color=#F6358AfAa>ترجمة سماعية
<font color=#00fffffAa>MoUsTaFa ZaKi</font> : <font color=#0080c0>تعديل التوقيت </font>
<font color=#8D38C9fAa>ممتعة</font> <font color=#008008fAa>مشاهدة </font></font>

2
00:00:58,139 --> 00:01:02,139
في نهاية المدرسه الثانوية وقعت
في حب معلم الانجليزية البديل

3
00:01:02,239 --> 00:01:03,499
كانت الفضيحة

4
00:01:04,329 --> 00:01:06,799
لم يكن بالبداية بذاك الرجل السيئ

5
00:01:07,510 --> 00:01:10,400
كنا مع بعض لعشر سنوات ولدينا طفلين

6
00:01:10,930 --> 00:01:14,530
ثم وقع في حب اخرى
في "ستاربوكس"ـ

7
00:01:14,680 --> 00:01:17,450
ثم رحل الى "بلوراتو  كاليفورنيا"ـ

8
00:01:18,360 --> 00:01:21,610
في علاقه منفصلة لثلاثتنا

9
00:01:22,861 --> 00:01:26,821
والداي ... وإن كنت سأدافع عنهم
ولن أفعل

10
00:01:27,111 --> 00:01:30,481
قالوا أن لديه " عينا غير صبوره"ـ في الماضي

11
00:01:30,741 --> 00:01:32,111
لم يعجبهم

12
00:01:33,001 --> 00:01:36,161
تركنا الأمور تتصاعد

13
00:01:37,212 --> 00:01:40,362
والداي .. لعنوني وهذا شي غير طبيعي
جدا

14
00:01:42,552 --> 00:01:44,542
أحد اللقائات انتهت بشكل
سيئ جدا

15
00:01:46,022 --> 00:01:47,992
منذ التاسعه

16
00:01:48,022 --> 00:01:50,692
لم أتحدث مع والداي لمدة 15 عشر عام

17
00:01:52,233 --> 00:01:54,443
مهما كان هذا يعتبر بالتاريخ

18
00:01:55,493 --> 00:01:58,793
مؤخرا بحثو عني والداي بالأنترنت

19
00:01:59,453 --> 00:02:01,373
طلبوا مني أحفادهم

20
00:02:01,403 --> 00:02:02,543
قضاء أسبوع معهم

21
00:02:03,083 --> 00:02:06,343
بحثت مع والداي .. لديهم موقع استشاري

22
00:02:07,594 --> 00:02:08,984
الناس يحبونهم

23
00:02:09,004 --> 00:02:11,484
بالنقيض أنهم أبناء المجلس الأستشاري
كما سمعت

24
00:02:12,684 --> 00:02:16,364
مهما يكن  قلت للأطفال
وقالوا يريدون الذهاب

25
00:02:16,394 --> 00:02:17,774
قلت لهم أني لا أريد لهم لذهاب

26
00:02:17,804 --> 00:02:19,364
وقالوا سيذهبون على أي حال

27
00:02:19,895 --> 00:02:21,335
أشقياء ؟ ماذا أقول لك ؟

28
00:02:23,235 --> 00:02:27,385
وابني ذو 15 عام أراد
أن يوثق هذا الحدث

29
00:02:27,405 --> 00:02:29,295
مهلا . مهلا .
لنعود لخلف

30
00:02:29,315 --> 00:02:31,325
صفي الأحداث بذلك اليوم

31
00:02:31,365 --> 00:02:33,335
الذي تركتي فيه والديك بعمر الـ 19

32
00:02:35,756 --> 00:02:37,886
فعلت شيئا لايختارون قوله لكم

33
00:02:37,926 --> 00:02:42,526
اذا اختارو قوله فهذا حقهم

34
00:02:42,596 --> 00:02:44,366
أريد فعل هذا لأجلك

35
00:02:44,806 --> 00:02:46,856
انصتي  أنهم أشخاص لطفاء

36
00:02:47,696 --> 00:02:48,696
أسألوهم !!ـ

37
00:02:50,407 --> 00:02:52,927
هل انتهيت من دوري
لأجمع أغراضي

38
00:02:59,457 --> 00:03:03,027
انا في محادثة مع فتاتين منفصتلين

39
00:03:03,457 --> 00:03:05,197
من الافضل أن تضع كلمة
منفصل

40
00:03:05,228 --> 00:03:07,148
لكي لانظن أنك تستمع مع تؤام

41
00:03:07,168 --> 00:03:08,908
إشرح على النص

42
00:03:08,968 --> 00:03:12,058
تواصل لا أكثر
لا.. يريدون القضيب

43
00:03:12,118 --> 00:03:14,728
أنت بـ الثاله عشر .. أي قضيبا يريدونه ؟

44
00:03:14,748 --> 00:03:16,818
رأيتهم في الأستحمام
هذا دقيق جدا

45
00:03:16,848 --> 00:03:18,338
لم يخرج حتى صدرك

46
00:03:18,358 --> 00:03:19,748
توقفا أنتما الأثنان !!ـ

47
00:03:20,779 --> 00:03:22,699
أحتاج للمراسلة

48
00:03:22,729 --> 00:03:25,619
أسبوع واحد-
هاتفك لن يعمل هناك

49
00:03:25,649 --> 00:03:26,839
ستعود للمنزل يوم السبت

50
00:03:26,989 --> 00:03:28,549
هل تمسك بكامرتي ؟

51
00:03:28,789 --> 00:03:30,689
تنحي يافتاة

52
00:04:17,863 --> 00:04:19,903
أمنا " لوريندا جايمسون"ـ

53
00:04:19,923 --> 00:04:22,753
واعدت رجل مؤهل وأيضا فاسق

54
00:04:22,773 --> 00:04:24,813
يدعى " ميغيل دييغو توريز"ـ

55
00:04:25,033 --> 00:04:26,333
واقع في حبها

56
00:04:26,753 --> 00:04:30,003
لقد قررنا بهذه الشراكه
منحهم بعض الوقت

57
00:04:30,123 --> 00:04:31,453
سيذهبون في رحلة

58
00:04:32,344 --> 00:04:34,144
رحلة " كاريبيه ملكية"ـ

59
00:04:34,384 --> 00:04:36,254
بالأساس رحلة شاطئ

60
00:04:36,464 --> 00:04:38,264
سوف نزور أجدادنا

61
00:04:38,304 --> 00:04:39,604
التي لم نراهم أبدا

62
00:04:39,844 --> 00:04:42,844
لا نعرف مزاجهم ولا ميولهم

63
00:04:42,874 --> 00:04:43,874
نعم

64
00:04:44,064 --> 00:04:46,044
وحتى لانعرف ماذا يحبون

65
00:04:46,484 --> 00:04:49,624
قد يكونوا من محبين
كتب القصاصة

66
00:04:50,735 --> 00:04:52,735
قد يعجبهم اطفال الشوارع

67
00:04:54,015 --> 00:04:55,015
التذكرة ؟

68
00:04:55,085 --> 00:04:56,845
تذكرتين الى " ميسون درو . بي اي "ـ

69
00:04:56,875 --> 00:04:58,605
أجدادنا سيقابلونا هناك

70
00:04:58,955 --> 00:05:00,835
هل أنتم من أتباع الأفلام ؟

71
00:05:01,255 --> 00:05:03,625
تعلمون ؟ كنت ممثل جيد ؟

72
00:05:03,646 --> 00:05:05,176
لايعمل ضوء كاميرتي

73
00:05:05,356 --> 00:05:08,246
أنا في خزي وعار وأهانه هنا

74
00:05:08,266 --> 00:05:09,326
مثقوب في روحي

75
00:05:09,406 --> 00:05:10,686
في رمح

76
00:05:10,726 --> 00:05:13,146
لسوء الحظ علي إيقاف
الكاميرا

77
00:05:21,657 --> 00:05:24,277
منذ أن رحل أبي

78
00:05:24,307 --> 00:05:26,197
أخي لديه هوس
بالجراثيم

79
00:05:26,227 --> 00:05:27,987
أخصائي النفسي قالو

80
00:05:28,017 --> 00:05:30,247
هي طريقته للسيطره على الأمور

81
00:05:34,798 --> 00:05:37,898
? يافتاة  أنا أمرح ثانيةً أنا أشعر ثانيةً

82
00:05:38,058 --> 00:05:41,018
? أنا مثل "إيرومان" و "باتمان" أنا
بطل ثانيةً

83
00:05:41,358 --> 00:05:44,668
?تعتقد أني صغير  لن انتظري شهر وسوف
يذكر إسمي ثانيةً

84
00:05:44,818 --> 00:05:47,838
?تعتقدين بأنك أكبر من مستواي
لكن هذه مزحة

85
00:05:47,869 --> 00:05:49,189
?وهذا لايضايقني

86
00:05:49,219 --> 00:05:50,919
? لأنني لا أرسل تدوينة

87
00:05:51,079 --> 00:05:53,649
?وفي النهاية سوف تكوني في شاحنتي

88
00:05:53,689 --> 00:05:54,739
?ولن نتحرك

89
00:05:54,759 --> 00:05:57,389
? سوف تكتبين لي النصوص وتضغطين
إرسال

90
00:05:57,459 --> 00:06:00,099
? ونقف عند "ستار بوكس" وكما تعلمين

91
00:06:00,259 --> 00:06:03,629
?وكما ترين هذه الفلسفة مستنده على العلم

92
00:06:03,760 --> 00:06:06,430
? هكذا أكد لي السيد "سيمي" طبيب الأطفال
خاصتي

93
00:06:06,510 --> 00:06:09,330
? وأخبري كل عفن أنا الصديق الرائع

94
00:06:10,190 --> 00:06:11,770
كيف ؟؟

95
00:06:13,110 --> 00:06:15,360
رائع

96
00:06:16,781 --> 00:06:18,881
ربما نضيف هذا للوثائقي

97
00:06:19,491 --> 00:06:23,231
نعم .. لا، هذه نهائيات الأفلام الوثائقيه الرابحه بالأوسكار

98
00:06:23,351 --> 00:06:25,021
مع أغنيه معادية للنساء

99
00:06:28,751 --> 00:06:30,451
هنا ترعرعت أمي

100
00:06:31,132 --> 00:06:33,872
عندما رحلت لتعيش
مع رجل أحلامها

101
00:06:34,142 --> 00:06:35,732
ماسلوفيني بانلسفانيا

102
00:06:43,732 --> 00:06:48,622
صباح الأثنين

103
00:06:51,453 --> 00:06:52,623
مرحبا -
مرحبا -

104
00:06:53,373 --> 00:06:54,573
بيكا ؟؟ صحيح ؟

105
00:06:54,603 --> 00:06:55,613
اهلا

106
00:06:56,253 --> 00:06:57,973
انظر حولك

107
00:06:59,673 --> 00:07:01,663
هذه ماريا بيلا جيمسون

108
00:07:02,424 --> 00:07:03,654
جدتي

109
00:07:04,554 --> 00:07:07,714
هي طباخه رائعه
ولدينا نفس العيون

110
00:07:09,644 --> 00:07:12,184
وهذا "فيدريك سبنسر جيمسون"ـ

111
00:07:12,284 --> 00:07:13,954
جدي

112
00:07:14,114 --> 00:07:17,094
هو مزراع الان
ولكنه أيضا متطوع للمجلس الأستشاري

113
00:07:18,245 --> 00:07:20,385
ماهو شعورك مع أجدادك "تايلور"ـ

114
00:07:21,625 --> 00:07:22,625
كل شيء جيد

115
00:07:23,745 --> 00:07:25,745
لكني لا أعرف ماتكون
ردة فعلهم

116
00:07:26,715 --> 00:07:29,095
جدتي هل صنعتي هذا الكعك المملح ؟

117
00:07:29,505 --> 00:07:30,505
نعم  فعلت

118
00:07:33,016 --> 00:07:34,616
شكرا لك

119
00:07:48,807 --> 00:07:50,177
ها نحن هنا !!ـ

120
00:07:55,297 --> 00:07:57,487
تايلور انظر
أنها أرجوحة أمي

121
00:07:58,297 --> 00:08:00,167
أنت على الكاميرا
اخبرنا ماقالت لك أمي

122
00:08:00,468 --> 00:08:02,928
كانت تنتظر هنا على الأرجوحه
حتى يأتي أصدقائها

123
00:08:03,808 --> 00:08:06,608
هذه أفضل لقطة لأفتتاح الوثائقي

124
00:08:08,148 --> 00:08:09,228
اذهب لها

125
00:08:12,108 --> 00:08:13,958
انتظر  لاتلمسها

126
00:08:13,989 --> 00:08:17,089
فقط دعها تتحرك

127
00:08:29,090 --> 00:08:31,680
دخول للمنزل الذي ترعرعت فيه
أمنا

128
00:08:36,180 --> 00:08:39,630
انظر  هذه الساعه التي
أخبرتنا عنها

129
00:08:43,821 --> 00:08:45,651
هل تمارسون الرياضة ؟

130
00:08:46,281 --> 00:08:47,601
لا أحب الرياضة

131
00:08:48,121 --> 00:08:49,121
كنا كذلك

132
00:08:49,491 --> 00:08:50,721
ماذا تفعل .؟

133
00:08:52,161 --> 00:08:54,231
لماذا بنطالك قصير جدا ؟

134
00:08:54,381 --> 00:08:55,381
أغني الراب

135
00:08:55,801 --> 00:08:57,511
أنه جزء من الموضة العصرية

136
00:08:58,131 --> 00:08:59,531
اذا أعطيته عنوانا ؟

137
00:08:59,762 --> 00:09:01,442
Aيجب عليه التأليف كموضوع

138
00:09:02,512 --> 00:09:04,652
هو في مرحلة الوقوف على مسرح
"سايرس"

139
00:09:06,942 --> 00:09:08,612
هيا انطلق .. قلها أي شي

140
00:09:09,732 --> 00:09:12,162
هل الطعام جيد ؟
أحب الطعام

141
00:09:12,402 --> 00:09:13,622
نعم بالطبع

142
00:09:14,243 --> 00:09:15,913
ماذا عن ؟

143
00:09:16,833 --> 00:09:18,943
كيكة أناناس بالمقلوب ؟

144
00:09:20,413 --> 00:09:22,473
نعم بالطبع  لم لا ؟

145
00:09:26,883 --> 00:09:27,883
حسنا

146
00:09:29,204 --> 00:09:30,594
حصلت عليها

147
00:09:33,434 --> 00:09:36,064
الفتيات يحبوني يضنوني كالحلوى

148
00:09:36,104 --> 00:09:38,664
لايتركوني كأنني حذاء حصان

149
00:09:38,814 --> 00:09:39,824
اسمها " اندري "ـ

150
00:09:39,984 --> 00:09:42,334
? ومعها بعض الفتيات ينظرون لي كالعميان

151
00:09:42,485 --> 00:09:44,795
? لذا هذا ماعليك فهمه عني

152
00:09:44,955 --> 00:09:47,215
? أنا أقامر وأرافق الأصدقاء

153
00:09:47,365 --> 00:09:50,385
? لذا لاتتفاجأ ااذا قلت لك
بأنهم يشعروني بأنني بالجنه

154
00:09:50,535 --> 00:09:52,805
? مع فتاه من "هاواي"
على حدي السيف أقف

155
00:09:52,955 --> 00:09:55,515
? وأقول لها أنتي مثل
كيك الأناناس المقلوب

156
00:09:55,775 --> 00:09:56,775
? كيف

157
00:10:01,346 --> 00:10:03,616
رائع

158
00:10:07,236 --> 00:10:08,446
غرفة أمي

159
00:10:08,626 --> 00:10:09,676
ليست أنيقة

160
00:10:11,906 --> 00:10:13,056
اخترت سريري

161
00:10:13,077 --> 00:10:14,077
لا  مستحيل

162
00:10:14,127 --> 00:10:15,507
لا لا  أخذته أولا

163
00:10:15,617 --> 00:10:16,617
لا لا لا

164
00:10:16,997 --> 00:10:18,037
الورقه والمقص ؟؟

165
00:10:18,357 --> 00:10:19,357
حسنا

166
00:10:21,627 --> 00:10:23,067
حجر - ورقة - مقص

167
00:10:24,297 --> 00:10:25,297
مجددا.

168
00:10:25,757 --> 00:10:27,197
حجر - ورقه - مقص

169
00:10:29,428 --> 00:10:31,698
نوما هنيئا طوال الوقت هناك

170
00:10:33,558 --> 00:10:35,228
أنتم أطفال لطفاء

171
00:10:35,818 --> 00:10:37,288
سوف يكون أسبوعا رائعا

172
00:10:37,648 --> 00:10:39,188
لكن على فكره  يوجد عفن بالطابق السفلي
لا أريدكم أن تمرضوا

173
00:10:39,218 --> 00:10:41,498
لكن على فكره  يوجد عفن بالطابق السفلي
لا أريدكم أن تمرضوا

174
00:10:41,518 --> 00:10:43,318
لايوجد تغطية

175
00:10:44,829 --> 00:10:45,829
لاشيء

176
00:10:46,999 --> 00:10:48,539
اتركها اتركها

177
00:10:48,569 --> 00:10:49,709
لاتنظر الى الكاميرا

178
00:10:50,999 --> 00:10:51,999
استمر

179
00:10:54,839 --> 00:10:56,079
هذا جميل جدا

180
00:10:56,550 --> 00:10:58,230
توقف عن النظر الى الكاميرا

181
00:10:58,250 --> 00:10:59,810
افتح أغراضك كشخص عادي

182
00:11:00,130 --> 00:11:03,950
لكن أنا لست هنا ؟ حسنا .
كن طبيعي

183
00:11:06,690 --> 00:11:07,910
طبيعي للغاية ؟ صحيح

184
00:11:09,110 --> 00:11:10,440
فتى غبي

185
00:11:15,831 --> 00:11:19,251
هؤلاء هم الناس في حياة
أجدادي

186
00:11:22,461 --> 00:11:24,071
علينا حرقة

187
00:11:25,801 --> 00:11:28,241
ليس كثيرا فقط للهشاشه

188
00:11:40,162 --> 00:11:41,812
أذا  أين هم الان ؟

189
00:11:42,033 --> 00:11:43,553
بالخارج  عند حصيرة
الدجاج

190
00:11:44,163 --> 00:11:46,033
كيف حالهم ؟ لاتجيبي ذلك ؟
أنا لا أهتم

191
00:11:46,793 --> 00:11:48,073
هل هم لطفاء ؟

192
00:11:48,113 --> 00:11:49,993
هل قالو شيئ عني قبيح ؟
لاتجيبي ذلك

193
00:11:51,133 --> 00:11:52,863
هذا مثل مراسم الطلاق !!ـ

194
00:11:53,093 --> 00:11:56,193
تحصل على أسبوع بعد 15 عام
وتحاول أن تكون متحضرا

195
00:11:56,384 --> 00:11:58,804
أمي  لقد تحدثنا عن هذا

196
00:11:59,224 --> 00:12:00,384
واخترنا قرارنا

197
00:12:00,724 --> 00:12:02,504
اذهبي أنتي  نحن نقضي وقت رائعا

198
00:12:03,024 --> 00:12:05,264
نعم -
عليك الذهاب

199
00:12:05,304 --> 00:12:06,944
لن تكوني بهذا الغضب عندما
تعودين

200
00:12:11,155 --> 00:12:12,635
جاك مازال هنا

201
00:12:12,745 --> 00:12:14,185
وسوف يذهب ببدلة السباحة

202
00:12:14,285 --> 00:12:16,455
نحن ذاهبون للمرسى بعد بضع
ساعات

203
00:12:16,475 --> 00:12:17,845
مرحباً "ميغيول"ـ -
اهلاً -

204
00:12:19,715 --> 00:12:21,495
لا أصدق أنني أفعل هذا ؟

205
00:12:22,255 --> 00:12:24,285
سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر  رحله بحريه
بالعالم

206
00:12:24,315 --> 00:12:26,805
سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر  رحله بحريه
بالعالم

207
00:12:28,766 --> 00:12:30,286
أكرهكم أطفال مدللين

208
00:12:31,226 --> 00:12:32,726
وأنت أيضا

209
00:12:34,606 --> 00:12:36,196
نحن نبحث عن الانتباه البصري

210
00:12:36,776 --> 00:12:38,216
شيء تضعه على الأطار

211
00:12:38,236 --> 00:12:41,336
يجبرنا على تخيل ماوراء الأطار

212
00:12:42,287 --> 00:12:45,277
تسجيل مايحدث للمشتركين فقط

213
00:12:45,917 --> 00:12:48,057
وسوف نناقش هذا غدا

214
00:12:48,087 --> 00:12:50,197
اذا  أنا مساعد مخرج الان

215
00:12:50,757 --> 00:12:52,987
رجل الكاميرا هو اللقب الرسمي

216
00:12:55,178 --> 00:12:57,038
هذا أول كاميرا

217
00:12:57,068 --> 00:12:59,418
وجدتها أمي في سلة الخردة

218
00:13:01,808 --> 00:13:05,908
فقط حاول أن تكون نظامي
وأقصد الذوق في لحظات

219
00:13:16,129 --> 00:13:17,129
اهلا جدي

220
00:13:33,360 --> 00:13:34,490
اهلا جدي

221
00:13:41,871 --> 00:13:42,871
جدي

222
00:13:46,541 --> 00:13:48,101
ماذا في السقيفة "بيكا"ـ

223
00:13:58,852 --> 00:13:59,852
حسنا

224
00:14:00,602 --> 00:14:03,062
لقد قررت أن أستعمل لقب أنثى

225
00:14:03,082 --> 00:14:04,922
للشتم من الان وصاعداً

226
00:14:06,502 --> 00:14:07,502
لماذا ؟

227
00:14:07,702 --> 00:14:08,932
أعتقد أنه سيكون من الأفضل

228
00:14:09,533 --> 00:14:12,633
مثلا  اذا وقفت على أصابع قدمي
اقول "شاكيرا"ـ

229
00:14:14,913 --> 00:14:16,273
أنت غريب

230
00:14:18,043 --> 00:14:19,313
هل كل شي بخير ؟

231
00:14:20,023 --> 00:14:21,783
نعم  أنه رائع جدي

232
00:14:21,813 --> 00:14:24,693
لم أرى جدتك بهذه السعادة
منذ سنوات

233
00:14:25,514 --> 00:14:30,144
بيكا  في ستايلس هنا
كل الناس

234
00:14:30,354 --> 00:14:33,964
ننام هنا الساعه 9:30

235
00:14:35,114 --> 00:14:36,154
أراكم في الصباح

236
00:14:39,615 --> 00:14:41,645
- 9:30?
- 9:30

237
00:14:42,125 --> 00:14:44,195
- لا. اسف على ذلك

238
00:14:44,705 --> 00:14:45,985
سوف يكون ممتعا

239
00:14:46,335 --> 00:14:48,725
لايوجد انترنت في 9:30

240
00:14:50,885 --> 00:14:54,765
أين بسكويتي ؟ -
لقد كان بالقرب من المحصمة -

241
00:14:55,936 --> 00:14:58,066
إذا إذهبي .. واحضري شيئاً

242
00:14:58,396 --> 00:15:00,876
لقد تجاوزنا الـ 9:30
لا أريد إيقاضهم

243
00:15:01,196 --> 00:15:04,446
كوني هادئه  أنهم كبار بالسن
ولن يسمعوا شيئاً

244
00:15:05,406 --> 00:15:08,026
أريد أ، أقضي معك وقتاً طويلاً

245
00:15:11,457 --> 00:15:14,077
أحقاً هذا ؟
يجعلني أريد البكاء

246
00:15:14,107 --> 00:15:16,237
يمكنكم مشاركتي جميعاً
سر الطبخه

247
00:15:16,257 --> 00:15:18,227
هل تعتقد بأن هذه من اهتماماتي ؟

248
00:15:18,757 --> 00:15:21,007
أكره الأفلام الحزينة
أنها تعذيب

249
00:15:21,027 --> 00:15:22,547
هذا الرأي يعجبني ؟

250
00:15:22,568 --> 00:15:23,708
أعتقد أنه جيد ؟

251
00:15:28,398 --> 00:15:31,478
قررت أن أستعمل أحد المقاطع الموسيقيه
لأمي

252
00:15:31,518 --> 00:15:34,568
في بعض أجزاء العمل
للفلم الوثائقي

253
00:15:34,738 --> 00:15:36,728
مزج الطبقات ..ليصبح درامي

254
00:15:38,659 --> 00:15:40,539
سوف يصبح أفضل

255
00:15:41,199 --> 00:15:46,729
سوف تعيشين لوحدك حياه طويله -
مثل انسه " بورتر" معلمة الرياضة

256
00:15:46,879 --> 00:15:47,879
وأيضاً

257
00:15:49,299 --> 00:15:51,139
وبالمناسبة هذا كان
مفيداً

258
00:15:52,010 --> 00:15:54,170
مذهل

259
00:15:55,060 --> 00:15:57,640
هذه حلوى صغيره
للفتيات

260
00:16:09,041 --> 00:16:10,391
لا أستطيع النوم

261
00:16:10,461 --> 00:16:11,701
وهو يطلب البسكويت

262
00:16:12,001 --> 00:16:13,601
سوف أضع إضافة خاصة

263
00:16:13,641 --> 00:16:15,201
كمساعدة في طريقي

264
00:16:36,033 --> 00:16:37,033
أمي

265
00:16:37,433 --> 00:16:39,373
أنا أتتبع الخطوات التي ربما
فعلتيها بالماضي

266
00:16:39,403 --> 00:16:41,523
لسرقة كعك الجدة

267
00:17:01,364 --> 00:17:02,414
تايلور

268
00:17:03,864 --> 00:17:05,084
تايلور إستيقظ

269
00:17:08,205 --> 00:17:10,805
جدتي مريضة

270
00:17:13,465 --> 00:17:17,565
صبيحة الثلاثاء

271
00:17:19,055 --> 00:17:20,425
وهذه الكاميرا

272
00:17:23,356 --> 00:17:25,836
ثم  نضع الفيديو
بالأنترنت

273
00:17:26,856 --> 00:17:29,206
لذا لدي مقاطع راب أسلوب حر

274
00:17:29,776 --> 00:17:32,466
واحد منهم بـ 374 نشاهدة

275
00:17:34,036 --> 00:17:36,026
أنتم موهوبين

276
00:17:36,247 --> 00:17:38,587
هل تعلمين من  " تايلور " المبدع ؟

277
00:17:38,607 --> 00:17:39,667
لا

278
00:17:39,767 --> 00:17:42,237
حسناً  أنا أقوم بهذا بااعدادات الصوت

279
00:17:43,007 --> 00:17:44,007
الناس يقولون

280
00:17:44,297 --> 00:17:46,727
تعال ياعزيزي  وكل

281
00:17:50,558 --> 00:17:51,558
جدي ؟

282
00:17:57,728 --> 00:17:58,728
جدي ؟

283
00:18:05,459 --> 00:18:06,479
هل تحتاجيني ؟

284
00:18:09,749 --> 00:18:11,299
جدتك بخير !ـ

285
00:18:12,259 --> 00:18:15,109
لديها معدة مريضة
ليلة أمس

286
00:18:18,389 --> 00:18:20,589
هذي الشي طوال الوقت

287
00:18:21,680 --> 00:18:23,410
أنا أعلم أ، هناك شيئاً
مثل هذا

288
00:18:26,320 --> 00:18:28,570
لم تعد صغيرهى " بيكا"ـ

289
00:18:29,900 --> 00:18:31,790
إنها تمرض أحياناً

290
00:18:32,120 --> 00:18:33,180
بالطبع

291
00:18:35,201 --> 00:18:36,271
"تايلور"ـ

292
00:18:39,291 --> 00:18:41,731
جدي قال أنه سيأخذنا للبلدة هذه الليله

293
00:18:41,881 --> 00:18:44,041
لنرى بعض أماكن أمي القديمة

294
00:18:44,721 --> 00:18:45,951
"تايلور"

295
00:18:51,312 --> 00:18:53,102
يمكنك لعب الأختباء هان

296
00:18:53,192 --> 00:18:56,312
هناك الكثير من
الأنتباه البصري

297
00:18:56,342 --> 00:18:57,822
مكان لعب الأختباء لأمي

298
00:19:01,282 --> 00:19:04,442
من الأفضل أن تختبئ
ياصديقي المختلط العرقي

299
00:19:04,803 --> 00:19:06,203
واحد " ميسيسبي"ـ

300
00:19:07,333 --> 00:19:08,773
اثنين "مسيسبي"ـ

301
00:19:09,293 --> 00:19:10,833
ثلاثة "ميسيسبي"ـ

302
00:19:11,293 --> 00:19:12,843
أربعة " ميسسيسبي"ـ

303
00:19:13,633 --> 00:19:15,173
خمسة "ميسيسبي"ـ

304
00:19:16,133 --> 00:19:17,683
جاهز أم لا ؟ أنا قادمة

305
00:19:26,554 --> 00:19:28,454
أراك أيها الطفل

306
00:19:41,425 --> 00:19:42,705
علي أستعمال إستراتيجية

307
00:19:43,345 --> 00:19:46,825
أنه سريع . لكنني أذكى منه
ويجب إستعمال الخداع معه

308
00:19:48,976 --> 00:19:50,046
أنا قادمة

309
00:19:57,946 --> 00:19:59,086
تحرك من يميني

310
00:20:16,107 --> 00:20:17,107
"بيكا"

311
00:20:21,188 --> 00:20:22,208
"بيكا"

312
00:20:25,988 --> 00:20:27,768
أنا قادمه "تايلور"ـ
أنا قادمة

313
00:20:34,959 --> 00:20:35,959
"تايلور"ـ

314
00:20:36,679 --> 00:20:37,909
"تايلور"

315
00:20:51,810 --> 00:20:53,160
سوف أمسك بك

316
00:20:54,730 --> 00:20:56,730
سوف أمسك بك
"بيكا"

317
00:21:21,862 --> 00:21:23,942
أنا أحضر فطيرة
الدجاج

318
00:21:32,993 --> 00:21:34,363
ماكان هذا ؟

319
00:21:46,774 --> 00:21:47,834
هل بأمكاني
مساعدتك ؟

320
00:21:48,234 --> 00:21:50,534
مرحبا  أنا الدكتور " سام "ـ

321
00:21:50,554 --> 00:21:52,964
أعمل بالمستفشى حيث أجدادك
حيث يأتونه

322
00:21:52,984 --> 00:21:53,994
لابد أنك "بيكا"ـ

323
00:21:55,434 --> 00:21:56,594
هل تصنعين فيلماً ؟

324
00:21:57,114 --> 00:21:59,314
لقد كنت ممثلاً في
أيامي

325
00:21:59,914 --> 00:22:03,904
الحياة مجرد مسرحية لممشى ظل تبدأ

326
00:22:03,925 --> 00:22:05,975
هل تريد التحدث لجدي وجدتي

327
00:22:06,025 --> 00:22:07,905
نعم  هل هم هنا ؟

328
00:22:07,975 --> 00:22:11,415
كلا  أنهم يمشون أعتقد
بالكاد ذهبوا

329
00:22:11,935 --> 00:22:16,635
حسناً  أخبريهم بزيارتي

330
00:22:16,816 --> 00:22:19,676
مفترض أن يتطوعوا قبل أيام

331
00:22:20,356 --> 00:22:23,346
حاولت الأتصال بهم للتأكد
أن كل شي بخير

332
00:22:24,326 --> 00:22:28,206
أعتقد أن مسأله التطوع
مقلقة بالنسبه لهم

333
00:22:28,326 --> 00:22:29,756
ولايريدون الأعتراف

334
00:22:29,786 --> 00:22:30,956
أنهم بخير

335
00:22:31,707 --> 00:22:33,057
سرني سماع ذلك

336
00:22:34,587 --> 00:22:37,757
أخبريهم أن هناك الكثير من الأجواء الحماسية
في المستشفى

337
00:22:38,297 --> 00:22:40,887
أتشوق لقول هذا لهم
أعلم بأنهم يحبون الأشاعات

338
00:22:41,137 --> 00:22:43,087
سأقول لهم  أسعدني لقائك

339
00:22:46,058 --> 00:22:48,448
الساعه 12:15 ظهيرة الثلاثاء

340
00:22:48,648 --> 00:22:52,458
" تايلور جيمسون" المغروف لمعظم الفتيات
بـ "تيدو ستايلس"ـ

341
00:22:52,508 --> 00:22:53,968
يحقق بما في السقيفة ؟

342
00:22:55,118 --> 00:22:59,138
هذه جزيرة معزولة
والناس لايرون هنا كثيراً

343
00:23:01,499 --> 00:23:02,889
هل هناك جثث ؟

344
00:23:05,049 --> 00:23:06,569
هل هناك جثث ؟

345
00:23:09,389 --> 00:23:10,839
هناك جثث

346
00:23:44,141 --> 00:23:45,581
سأذهب للسقيفة

347
00:24:00,163 --> 00:24:02,073
رائحة كالمؤخرات هنا

348
00:24:16,194 --> 00:24:18,894
أنا أقترب لشيئ مشبوه

349
00:24:30,835 --> 00:24:32,145
تباً

350
00:24:36,595 --> 00:24:37,595
اللعنة

351
00:24:41,315 --> 00:24:42,535
"ساره ماكلوكلن"ـ

352
00:24:44,896 --> 00:24:45,936
"تايلور"

353
00:24:46,896 --> 00:24:48,566
ماذا جدتي ؟

354
00:24:50,656 --> 00:24:53,436
جدك لايستطيع التحكم بفضلاته

355
00:24:54,236 --> 00:24:56,776
يخفي أغراضه بالسقيفة

356
00:24:57,116 --> 00:25:00,086
ثم أعتقد أنه يحرقهم بالغابه

357
00:25:01,167 --> 00:25:04,157
أنه رجل نفسي ويشعر بالخجل

358
00:25:06,597 --> 00:25:09,627
ربما تشعر بالخيبة من أجدادك

359
00:25:10,227 --> 00:25:12,537
أاسفون لأننا أفسدنا الأمور

360
00:25:13,268 --> 00:25:14,868
لكن نحن نحاول بالواقع

361
00:25:17,278 --> 00:25:19,058
سوف أحضر لك المعجنات

362
00:25:21,788 --> 00:25:23,158
هل نحن بخير ؟

363
00:25:26,708 --> 00:25:28,758
نعم جدتي

364
00:25:30,589 --> 00:25:31,589
جيد

365
00:25:32,759 --> 00:25:35,589
أمي ممثلة تقليدية قديمه

366
00:25:35,639 --> 00:25:38,829
تقول أشياء مثل الأمور : لاتنجح معي

367
00:25:38,849 --> 00:25:39,849
ثم تحدث

368
00:25:40,309 --> 00:25:44,989
تحتاج لجوهر العلاقة أو ستفشل ؟

369
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
"بيكا"

370
00:25:47,860 --> 00:25:51,920
جدي سوف نقوم بلعبة نشير بها الى مبنى

371
00:25:51,940 --> 00:25:54,520
ثم تقول من يعيش هناك
ومالسر في عملهم

372
00:25:55,250 --> 00:25:56,890
بيكا لنبدأ بذاك القسم
الأمني

373
00:25:58,881 --> 00:26:01,691
يوجد شرطي بأسم "جيري"يعمل
هناك

374
00:26:02,281 --> 00:26:05,871
لكنه لايأتي الى العمل
ولايجيب على الهاتف

375
00:26:05,901 --> 00:26:09,611
لأنه  كل ما أراد أن يكونه "راقص"ـ

376
00:26:10,841 --> 00:26:12,121
حسناً دوري

377
00:26:12,772 --> 00:26:14,812
ذلك المبنى الضخم

378
00:26:14,852 --> 00:26:16,202
مصنع أحذيه

379
00:26:16,222 --> 00:26:17,422
والمرأه اسمها " سالي" تعمل هناك

380
00:26:17,462 --> 00:26:19,062
أنه دار مسنين بالحقيقه

381
00:26:20,282 --> 00:26:22,502
أمي تقول بأنكم عملتم كتطوعين هناك

382
00:26:22,532 --> 00:26:24,242
نعم . كل خميس وثلاثاء

383
00:26:24,792 --> 00:26:28,242
أنهم أشخاص طيبين
لكن لا أحد يعتني فيهم

384
00:26:29,583 --> 00:26:32,343
علي أن أجد شارتي لرعاية
المسنين كي أقوم بزيارتهم

385
00:26:32,923 --> 00:26:36,853
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
للتواصل

386
00:26:37,013 --> 00:26:40,683
انضمو لنا في رحله لماضي الشاب "جيمسون"ـ

387
00:26:40,933 --> 00:26:43,003
هذا كان ماضي المدرسه الثانوية

388
00:26:43,604 --> 00:26:47,054
الشابه "لوريتا" وأصدقائوها كانو
يترافقون عند هذه اللوحة

389
00:26:48,694 --> 00:26:50,614
الان سنذهب للخلف

390
00:26:50,634 --> 00:26:53,394
لنأخذ لمحه من خزانتها المغلقه الغامضه

391
00:26:53,434 --> 00:26:54,644
من خلال النافذه

392
00:26:55,454 --> 00:26:57,614
جدي هل أمي كانت طالبه
جيدة ؟

393
00:26:57,635 --> 00:27:01,315
علينا الذهاب  هناك شخص يحدق بنا

394
00:27:01,965 --> 00:27:05,215
هو لا ينظر
سأجعله يتوقف -

395
00:27:05,765 --> 00:27:08,025
جدي ؟
لا أحب نظراته -

396
00:27:08,055 --> 00:27:10,405
ماذا تفعل
جدي توقف

397
00:27:10,565 --> 00:27:12,655
أنت توقف عن ملاحقتي ؟

398
00:27:12,856 --> 00:27:14,756
-لا لا
هو يلاحقني -

399
00:27:14,776 --> 00:27:15,976
لا الاحقك

400
00:27:16,326 --> 00:27:17,976
توقف عن ملاحقتي -
جدي -

401
00:27:19,256 --> 00:27:21,186
جدي سوف تأذيه -

402
00:27:21,286 --> 00:27:22,686
ابتعد عني -

403
00:27:23,706 --> 00:27:25,426
مامشكلتك ؟ -
تايلور -

404
00:27:26,957 --> 00:27:28,707
هو لايعرفك جدي

405
00:27:29,677 --> 00:27:30,677
تباً

406
00:27:31,107 --> 00:27:32,597
أنا مريض

407
00:27:33,557 --> 00:27:34,957
أنا بخير

408
00:27:35,727 --> 00:27:36,937
أنا اسف

409
00:27:38,977 --> 00:27:41,697
كان هذا جنوناً
لقد فعلها كالمصارع

410
00:27:41,718 --> 00:27:42,798
أنه كبير

411
00:27:42,838 --> 00:27:45,228
أحيانا يخلط الأمور ..لاتذعري

412
00:27:45,738 --> 00:27:47,638
الكبار يصابون بمرض الشك
وهو مجرد رجل ريفي

413
00:27:47,678 --> 00:27:49,598
كل مايفعله هو تقطيع الخشب

414
00:27:56,699 --> 00:27:58,979
أنتي مازالتي لاتريدين
التحدث

415
00:28:40,362 --> 00:28:41,622
ماهذا ؟

416
00:28:43,442 --> 00:28:45,742
لا أعرف مايجري خلف الأبواب

417
00:28:46,032 --> 00:28:47,422
أنها الـ 10:74

418
00:28:48,952 --> 00:28:50,032
أفتحي الباب " بيكا "ـ

419
00:28:51,872 --> 00:28:52,872
مستحيل

420
00:28:54,082 --> 00:28:55,482
ابقى على تسجيل هذا

421
00:29:05,393 --> 00:29:07,093
هيا لنرى ماهناك

422
00:29:10,694 --> 00:29:12,104
هناك شيئ خاطئ

423
00:29:12,434 --> 00:29:13,834
سأفتح الباب "بيكا"ـ

424
00:29:16,574 --> 00:29:19,594
سأفتحه الان "بيكا"ـ
لا أظن أن عليك ذلك -

425
00:29:23,424 --> 00:29:24,784
ها أنا سوف أفتح الباب-

426
00:29:24,815 --> 00:29:27,075
أفتح الباب الباب لماذا تخبرني بذلك

427
00:29:27,635 --> 00:29:43,295
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
للتواصل

428
00:29:43,526 --> 00:29:45,406
يا إالهي  أنا أعمى

429
00:29:46,366 --> 00:29:50,056
أصبوحة الأربعاء

430
00:29:50,206 --> 00:29:51,206
جدي ؟

431
00:29:54,217 --> 00:29:55,237
جدي ؟

432
00:29:56,387 --> 00:30:00,757
سوف أخبرك الحقيقة إنها مصابة
بإضطراب

433
00:30:01,307 --> 00:30:03,527
كما يبدو  الكثير من الكبار
مصابون به

434
00:30:04,687 --> 00:30:06,607
لماذا كانت تستفرغ
هكذا

435
00:30:07,957 --> 00:30:08,957
حسناً

436
00:30:09,608 --> 00:30:12,598
أحياناً يأتي بتفكيرها عندما
تكره شيئاً

437
00:30:12,908 --> 00:30:15,158
وهذا بداخلها

438
00:30:17,078 --> 00:30:18,878
يحاول أن يزحف خارجاً

439
00:30:19,538 --> 00:30:22,658
يسمى بالغروب ..نوع من أنواع الخرف

440
00:30:22,958 --> 00:30:24,738
ينطلق بحلول الليل

441
00:30:25,209 --> 00:30:26,389
هل هذا حقيقي ؟

442
00:30:26,759 --> 00:30:30,419
مثل شخص يتحدث في نومه
كما شرحت سابقاً

443
00:30:31,059 --> 00:30:33,929
ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها
ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف

444
00:30:33,929 --> 00:30:35,299
ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها
ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف

445
00:30:35,299 --> 00:30:38,699
ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها
ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف

446
00:30:38,780 --> 00:30:39,980
هل هذا اتفاق ؟

447
00:30:40,360 --> 00:30:42,570
نعم نعم  حسناً

448
00:30:42,600 --> 00:30:43,930
أنا اسف لذلك

449
00:30:44,830 --> 00:30:46,400
أعتقد أنك لستي سعيدة
الان

450
00:30:46,870 --> 00:30:51,190
ألابأس بذالك ياجدي أنا بخير
نحن هنا ليوم السبت فقط

451
00:30:53,051 --> 00:30:54,831
هل تذهب لمكان ما ؟

452
00:30:54,851 --> 00:30:57,131
أجل علي أن أتجه للقطار
لحضور الحفله التنكرية

453
00:31:02,551 --> 00:31:05,771
جدي أعتقد أنك تخلط الأمور

454
00:31:09,832 --> 00:31:11,032
تبا

455
00:31:12,712 --> 00:31:13,882
تبا

456
00:31:15,452 --> 00:31:19,022
يالنا من شيوخ مسنين ومشوشين
صار عليه حال أجدادكم

457
00:31:19,052 --> 00:31:20,902
لابأس  حسنا

458
00:31:22,132 --> 00:31:23,622
- لاتقلق بشأنها

459
00:31:23,753 --> 00:31:26,163
حسنا

460
00:31:26,183 --> 00:31:27,183
لابأس

461
00:31:27,263 --> 00:31:28,993
صباح الخير "سيسل بي ديميل"ـ

462
00:31:29,683 --> 00:31:31,523
لقد كان مخرج عظيم

463
00:31:32,603 --> 00:31:34,903
صنعت لك بعض البسكويت

464
00:31:37,274 --> 00:31:40,874
هل العجوز الغبي يستعد للحفله التنكرية
مره ثانيه

465
00:31:40,944 --> 00:31:42,554
نعم لقد كان

466
00:31:43,034 --> 00:31:44,404
أنه مجنون

467
00:31:45,374 --> 00:31:49,084
سوف أقوم ببعض الأعمال في الحظيرة
سوف أعود بعد دقيقة.

468
00:31:51,674 --> 00:31:53,934
شيئا حدث لكمبيوترك

469
00:31:55,135 --> 00:31:59,925
لقد سكبت عليه زبدة البسكويت
لقد حاولت تنضيفة بالمنضف

470
00:32:00,435 --> 00:32:01,595
انا اسفه

471
00:32:04,895 --> 00:32:06,625
أنها غريبة في النهار

472
00:32:06,736 --> 00:32:10,136
وتزداد غرابة بالليل -
أنا أقول لك لك أنها بخير -

473
00:32:10,406 --> 00:32:12,936
لقد حملت تعرف "عقدة الغروب"من الأنترنت

474
00:32:12,956 --> 00:32:15,876
لن تفهم نصف الكلمات التي سأقرها
وليس فيها لون أصفر

475
00:32:16,036 --> 00:32:19,506
أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق
وضوء القمر

476
00:32:19,586 --> 00:32:21,856
أنه تفاعل كيميائي

477
00:32:22,177 --> 00:32:25,877
متلازمة الغروب" :مصطلح لإضطراب"وتهيج بسوء الوظائف العقلية
العقلية

478
00:32:26,017 --> 00:32:27,977
يوصف بالأساليب الغريبة عند الشفق
ومنتصف الليل

479
00:32:28,077 --> 00:32:30,427
وصف بالأساليب الغريبة عند الشفق
ومنتصف الليل

480
00:32:30,897 --> 00:32:33,017
مشاكل كبار طبيعية

481
00:32:33,777 --> 00:32:35,777
الناس يخافون من الغير بلا سبب

482
00:32:35,817 --> 00:32:37,347
وماذ عن كمبيوترك ؟

483
00:32:37,708 --> 00:32:39,848
الشيئ الوحيد المعطل هو
كاميرا الكمبيوتر

484
00:32:39,878 --> 00:32:41,058
هناك شيئ اخر يجري

485
00:32:41,158 --> 00:32:46,358
كانت تنظف الفرن والان الكاميرا الصغيرة
لاترى شيئاً

486
00:32:46,418 --> 00:32:48,148
الأ تجدين هذا غريبا جداً ؟

487
00:32:48,498 --> 00:32:49,868
لقد ارتكبت خطأ

488
00:32:49,958 --> 00:32:53,098
فقط تقبل كبار السن والأشياء
لن تكون غريبه

489
00:32:54,969 --> 00:32:59,079
وفي الخلف العلوي "ميغيل" تقبل
منافسه رياضية

490
00:32:59,099 --> 00:33:00,589
إنه يحصل على النفط

491
00:33:02,899 --> 00:33:04,769
غريب لا أستطيع رؤيتكم

492
00:33:06,280 --> 00:33:07,600
أعتقد أنني أستطيع
تنظيفها

493
00:33:07,900 --> 00:33:09,350
"تايلور" لماذا أنت هادئ"

494
00:33:12,540 --> 00:33:14,390
جدي وجدتي يتصرفون بغرابة

495
00:33:15,710 --> 00:33:18,120
أي غرابه ؟ "بيكا"هل ضربت
أخاك؟

496
00:33:19,300 --> 00:33:20,300
لا

497
00:33:21,631 --> 00:33:22,811
يا أولاد

498
00:33:25,511 --> 00:33:28,001
جدي يرتدي الحفائظ ويتركهم
بالسقيفه

499
00:33:28,031 --> 00:33:29,651
وجدتي تركض بالليل بدون
ثياب

500
00:33:29,681 --> 00:33:31,681
وجدي يعتقد أن الغرباء
يلاحقونه

501
00:33:33,731 --> 00:33:37,261
علمت أن هذا سيحدث أنهم كبار
يا "تايلور"ـ

502
00:33:37,282 --> 00:33:38,732
لقد ناقشت هذا معه

503
00:33:38,752 --> 00:33:39,742
الكبار لديهم

504
00:33:39,782 --> 00:33:41,142
مشاكل أحيانا بأجسادهم

505
00:33:41,202 --> 00:33:44,062
ولديهم وعي ذاتي
وأحيانا يصابون بالذعر أيضا

506
00:33:44,412 --> 00:33:46,182
"بيكا" مامدى غرابة تصرفهم ؟"

507
00:33:46,212 --> 00:33:47,942
كان هذا لحظات فقط !ـ

508
00:33:48,172 --> 00:33:50,132
جدتي لحقت بنا الى أسف المنزل

509
00:33:50,163 --> 00:33:51,183
نلعب لعبة الأختباء

510
00:33:51,203 --> 00:33:53,283
تلعبون لعبة الأختباء أحب ذلك ؟

511
00:33:53,303 --> 00:33:56,033
-هذا فقط لمدة أيام معينة

512
00:33:56,183 --> 00:33:57,733
الأمور كانت غريبة في حينها

513
00:33:57,773 --> 00:33:59,243
أمي كانت قديمه

514
00:33:59,273 --> 00:34:01,233
لم أرسلكم بلا تحذير

515
00:34:01,343 --> 00:34:02,913
أنا شبه أعمى

516
00:34:02,953 --> 00:34:05,713
هذا محرج جدا أنهم أشخاص
غرباء

517
00:34:06,554 --> 00:34:08,154
ماترتيب هذه الشكله ؟

518
00:34:09,364 --> 00:34:10,364
واحده

519
00:34:11,834 --> 00:34:12,834
واحده

520
00:34:13,044 --> 00:34:14,044
هل ترين ؟

521
00:34:14,204 --> 00:34:15,544
اشتقت لكم يا أطفال

522
00:34:18,254 --> 00:34:20,664
أسمع هتفات بداية منافسة
الشطرنج

523
00:34:20,695 --> 00:34:22,545
أسمع تصفيق المعجاب

524
00:34:23,175 --> 00:34:26,385
علي الذهاب أتمنى لو أرى وجوهكم
بوضوح

525
00:34:26,485 --> 00:34:55,315
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3

526
00:34:55,347 --> 00:34:56,567
مرحباً عزيزتي

527
00:35:03,407 --> 00:35:05,087
جدتي هل بإمكاني سؤالك عن أمي ؟

528
00:35:13,378 --> 00:35:16,888
ربما تستطعين التحدث لدقيقه في المقابلة ؟

529
00:35:33,990 --> 00:35:37,510
هل تمانعين بدخول الفرن لتنظيفة ؟

530
00:35:39,700 --> 00:35:40,980
انا اسفه

531
00:35:41,160 --> 00:35:44,260
أنا كبيره  لا أستطيع الدخول

532
00:35:45,630 --> 00:35:47,800
يجب أن ينظف المطبخ

533
00:35:50,511 --> 00:35:51,791
الفرن أيضاً

534
00:35:54,061 --> 00:35:56,551
نعم   بالطبع

535
00:36:07,242 --> 00:36:08,872
أقترببي أكثر

536
00:36:16,552 --> 00:36:18,002
إلى نهاية الطريق

537
00:36:32,864 --> 00:36:36,014
حسناً  سوف أبدا باللقاء

538
00:36:39,664 --> 00:36:42,904
لو كنتي أي حيوان ماذا ستختارين؟

539
00:36:43,174 --> 00:36:44,684
هل هناك إجابه صحيحة ؟

540
00:36:45,294 --> 00:36:48,284
كلا  هذه الأسئله لإختيارك
الشخصي

541
00:36:52,815 --> 00:36:54,125
"دب رمادي"

542
00:36:55,855 --> 00:36:57,195
أعتقد أنك  قمت بالأحماء

543
00:36:58,225 --> 00:37:01,225
أخبرتني أمي أنك وجدي واقعون بالحب

544
00:37:02,326 --> 00:37:03,866
أين كان لقائك الأول بجدي ؟

545
00:37:05,836 --> 00:37:06,946
في الحديقة

546
00:37:07,416 --> 00:37:09,046
وما رأيك فيه ؟

547
00:37:09,586 --> 00:37:11,366
كان وسيماً

548
00:37:12,256 --> 00:37:15,306
كان لديه شخصيه قويه جدا

549
00:37:16,336 --> 00:37:17,476
هذا عظيم

550
00:37:18,427 --> 00:37:19,977
سوف نعود إلى هذا ؟

551
00:37:20,197 --> 00:37:22,887
ولكن الان  أريد التحدث
بشيئ اخر

552
00:37:23,227 --> 00:37:25,217
بما دث قبل وقت طويل ؟

553
00:37:25,247 --> 00:37:27,887
ماذا حدث بيوم مغادرة أمي ؟

554
00:37:29,907 --> 00:37:31,147
لم تخبرني

555
00:37:35,408 --> 00:37:36,958
هل فعلتي شيئاً ؟

556
00:37:38,878 --> 00:37:41,258
جدتي  جدتي

557
00:37:44,258 --> 00:37:46,688
جدتي لاتجيبي على هذا السؤال ؟

558
00:37:53,229 --> 00:37:55,859
لا مزيد من الأسئله عن "لوريتا جيمسون"ـ

559
00:37:57,609 --> 00:38:00,769
ربما أستطيع السؤال عن -
لا أريد أن أكون نجمة في فيلمك

560
00:38:02,070 --> 00:38:06,040
حسنا  إنها ليلة الأربعاء بقي
ثلاثة ايام

561
00:38:07,420 --> 00:38:11,010
"تيتو ساليس" سوف يعرف بالضبط مايجري"

562
00:38:11,550 --> 00:38:13,060
ماذا تفعل ؟

563
00:38:14,220 --> 00:38:16,160
سوف أضع الكاميره الليلة

564
00:38:16,191 --> 00:38:18,101
هذا مثل العيش مع مستذئب

565
00:38:18,241 --> 00:38:19,461
لاتستطيع تصويرها

566
00:38:19,521 --> 00:38:20,191
للأستطلاع

567
00:38:20,211 --> 00:38:22,031
انظر أعلم أنك لن تفهم هذا

568
00:38:22,061 --> 00:38:23,421
لأن عقلك مليئ بأفكار
غير ناضجة

569
00:38:23,561 --> 00:38:25,871
لكن لايمكنك فعل هذا -
- لماذا

570
00:38:27,021 --> 00:38:29,161
هذا اختراق للمعايير السينمائية

571
00:38:29,361 --> 00:38:32,781
لا أحد يهتم بالمعايير السينمائيه

572
00:38:32,802 --> 00:38:34,542
وأيضاً هذا ليس بالقرن الـ 18

573
00:38:34,622 --> 00:38:36,322
هل رأيتي تلفزيون الواقع ؟

574
00:38:36,582 --> 00:38:38,362
ربات بيوت هيوستن

575
00:38:38,392 --> 00:38:40,142
تلقى ملايين المشاهدات

576
00:38:40,162 --> 00:38:42,762
لأن لا أحدنا يشارك فلا
يمكن تسجيل هذا

577
00:38:43,052 --> 00:38:46,222
هذا غير أخلاقي .. لا إهانة لم
نسعى إليه

578
00:38:46,283 --> 00:38:47,963
لكن لن يكون كا "{ربات بيوت هيوستن"ـ

579
00:38:48,023 --> 00:38:51,073
تعتقدين أنك فتاة عظيمة ؟ أليس كذلك ؟

580
00:38:58,573 --> 00:39:00,513
والان الأمور تزداد
غرابة

581
00:39:02,164 --> 00:39:03,674
لأني على حدودي الأخيره

582
00:39:11,464 --> 00:39:13,314
أعرضي الساعة

583
00:39:16,265 --> 00:39:18,325
هذا ماكان يتكلم عنه
جدي

584
00:39:20,395 --> 00:39:22,325
المستذئبين حقيقة -
انتظر -

585
00:39:23,815 --> 00:39:24,995
أنها في الغروب

586
00:39:26,065 --> 00:39:28,845
نحن نشارك في هذا

587
00:39:28,865 --> 00:39:30,745
أنت لست في "ربات بيوت هيوستن"ـ

588
00:39:32,536 --> 00:39:36,326
انتظر سوف تفتح الباب قليلاً

589
00:40:33,540 --> 00:40:37,070
هل من المفترض أن تفعل هذا -
أنه مجرد شخص يتحدث في نومه -

590
00:40:37,210 --> 00:40:39,520
لقد كنت تتكلم في نومك منذ الـ 7

591
00:40:39,790 --> 00:40:41,710
أبي كان يأتي ويهدئك

592
00:40:50,191 --> 00:40:54,121
صبيحة الخميس

593
00:41:07,442 --> 00:41:08,442
"بيكا"

594
00:41:10,552 --> 00:41:11,552
من أنا ؟

595
00:41:18,773 --> 00:41:24,043
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3

596
00:41:23,133 --> 00:41:24,213
....

597
00:41:26,533 --> 00:41:30,263
هناك صندوق العائله سوف يفوتكم

598
00:41:30,624 --> 00:41:31,944
قادمون -

599
00:41:36,134 --> 00:41:37,444
فقط توقف

600
00:41:45,805 --> 00:41:47,545
لماذا تنظر الى البئر ؟
لا أعرف -

601
00:41:47,645 --> 00:41:49,055
لنذهب

602
00:41:50,645 --> 00:41:51,845
لا أعرف

603
00:42:00,746 --> 00:42:02,216
تقريب الصوره

604
00:42:03,116 --> 00:42:05,356
هل تعلم ؟ أنت لست بغبي

605
00:42:05,386 --> 00:42:08,166
كما يشير إليه المعيار السينمائي

606
00:42:10,006 --> 00:42:11,746
نسيت ذلك  معي شيئا لك ؟

607
00:42:17,977 --> 00:42:23,007
عندما تفكر بأبي الان وهو في
كاليفورنيا هل مازلت تحبه ؟

608
00:42:24,157 --> 00:42:26,077
لا أعلم  الأمور تحدث

609
00:42:26,657 --> 00:42:29,067
لكن أبي مضحك

610
00:42:29,068 --> 00:42:31,878
أنه مضحك  لقد قال شيئ ظريف عن السيدة
في الرصيف البحري

611
00:42:32,788 --> 00:42:33,928
هل تتذكرين هذا ؟

612
00:42:34,588 --> 00:42:36,428
ماذا تعني "بالأمور تحدث"؟

613
00:42:39,258 --> 00:42:40,398
الناس يرحلون

614
00:42:41,769 --> 00:42:43,599
لأنهم يجدون شيئا أفضل

615
00:42:45,269 --> 00:42:47,289
إذا لاتشعر بالغضب ؟

616
00:42:48,689 --> 00:42:49,689
لا

617
00:42:51,689 --> 00:42:53,119
أصبحت صريح

618
00:42:54,739 --> 00:42:57,909
صدقي ماشئتي
لكن هذا ما أشعر فيه

619
00:42:59,750 --> 00:43:01,230
إجعلني أصدقك !ـ

620
00:43:06,970 --> 00:43:10,660
أنا مع فريق "تايتنز" للكره
للصغار في الخط الثالث بالخلف

621
00:43:11,221 --> 00:43:13,771
وكنا في النهاية ومتقدمين

622
00:43:13,971 --> 00:43:16,281
واذا توقفنا لربما نكسب المباراة

623
00:43:16,451 --> 00:43:18,301
أعطني سياق الجمله
كم عمرك ؟

624
00:43:19,091 --> 00:43:20,171
كنت بالـ 8

625
00:43:21,941 --> 00:43:23,661
وأنا خالي من الرقا.بة

626
00:43:24,361 --> 00:43:26,901
ممايعني من المفترض بي إعتراض
الشخص

627
00:43:27,262 --> 00:43:29,502
إذا قام بتمريرها للشخص بالصف

628
00:43:29,912 --> 00:43:31,912
لذا يركضون للخلف تجاه الحفر

629
00:43:31,932 --> 00:43:33,602
هل يفترض بي متابعى هذه المصطلحات ؟

630
00:43:33,882 --> 00:43:36,442
هل هذه العبارات  مفتئارض أن تعني لي شي

631
00:43:36,442 --> 00:43:37,442
استمعي

632
00:43:39,092 --> 00:43:41,032
لذا يركضون للخلف وهي كبيره

633
00:43:41,713 --> 00:43:45,253
وتخطت الخط وأنا الوحيد لأعتراضها

634
00:43:45,313 --> 00:43:46,993
كل ماعلي هو أعتراضه

635
00:43:47,053 --> 00:43:48,453
اضع يدي حوله لكن

636
00:43:51,573 --> 00:43:52,933
وقفت هكذا

637
00:43:54,533 --> 00:43:57,663
يسمى بالتجمد وكنت أسمع
الجميع يصرخ

638
00:43:58,044 --> 00:44:01,504
كان هناك "دورثي" وأبي وزملائي

639
00:44:03,174 --> 00:44:05,584
وأخذ الكره ويركض ويركض

640
00:44:05,604 --> 00:44:09,154
كل الفريق يحتفل
- لاتقف هنا -

641
00:44:13,055 --> 00:44:14,245
بنفس المكان

642
00:44:17,105 --> 00:44:19,235
ثم أتى إلي المدرب المساعد

643
00:44:19,985 --> 00:44:22,555
وأبي يمسك على كتفي
وأذهب بالسياره

644
00:44:23,285 --> 00:44:25,665
ولم يخبرني أنه غاضب من اي شيئ

645
00:44:28,206 --> 00:44:30,776
هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً
عندما ذهب

646
00:44:30,806 --> 00:44:33,426
بأعتراضك فتى في الثامنة

647
00:44:33,446 --> 00:44:34,456
قبل خمس سنوات ؟

648
00:44:38,936 --> 00:44:41,886
حسنا  عندما تقولينها هكذا
تبدين غبيه

649
00:44:48,407 --> 00:44:49,507
لماذا نحن هنا ؟

650
00:44:50,157 --> 00:44:51,547
لقد كانت تنظر الى شيئ ؟

651
00:45:01,168 --> 00:45:03,248
لذا ؟ ماذا وجدت ؟

652
00:45:05,838 --> 00:45:07,038
ماء فقط

653
00:45:12,479 --> 00:45:14,389
لذا عليه قرأة هذه بالترتيب ؟

654
00:45:18,029 --> 00:45:20,789
لو كنت أي حيوان ماذا ستختار ؟

655
00:45:20,809 --> 00:45:22,569
أشعر بأني أحمق "بيكا"ـ
اسكت -

656
00:45:23,449 --> 00:45:24,789
سأكون الدلفين

657
00:45:24,910 --> 00:45:27,460
أنه ذكي وقابل للتعليم

658
00:45:27,460 --> 00:45:29,570
بقدرات كبيره وحركات جميله

659
00:45:30,840 --> 00:45:33,000
كيف تركتي فتى البيتزا ؟

660
00:45:33,090 --> 00:45:35,490
رغم أن لديه ركبه معاقة ؟

661
00:45:39,891 --> 00:45:41,671
رجاء أجيبي على السؤال ؟

662
00:45:46,521 --> 00:45:47,711
أنه لطيف

663
00:45:49,321 --> 00:45:50,751
لدية عيون لطيفه

664
00:45:54,372 --> 00:45:56,492
لماذا لاتنظرين الى نفسك بالمراه ؟

665
00:45:58,462 --> 00:46:01,492
حسنا  ماذا قلت ؟

666
00:46:01,842 --> 00:46:04,992
بغير التحرير لاتنظرين الى
نفسك

667
00:46:05,432 --> 00:46:07,042
لاتنظرين لنفسك بالمراه

668
00:46:07,082 --> 00:46:09,742
تمشطين شعرك وظهرك للمراه

669
00:46:09,773 --> 00:46:11,413
وكذلك عندما تغسلين أسنانك

670
00:46:12,193 --> 00:46:13,773
تنظرين للأسفل طوال الوقت

671
00:46:18,243 --> 00:46:20,873
قميصك مقلوب ؟
هل تعرفين ذلك ؟

672
00:46:22,823 --> 00:46:24,943
هل رأيتي هذا بالمراه في الصباح ؟

673
00:46:26,504 --> 00:46:27,634
هل هذا صحيح ؟

674
00:46:33,174 --> 00:46:34,974
ليس شعور جميل
اليس كذلك ؟

675
00:46:37,804 --> 00:46:40,064
هل غيرت الخاتمه الصوتية

676
00:46:41,435 --> 00:46:43,145
لا أعرف ماهذا

677
00:46:43,445 --> 00:46:44,595
هل تقرب الصوره ؟

678
00:46:46,115 --> 00:46:47,375
لا

679
00:46:51,495 --> 00:46:55,175
هل ستعترفين أنك لاتنظرين للمراه ؟

680
00:46:55,196 --> 00:46:56,316
أو ستستمرين بالكذب ؟

681
00:46:56,956 --> 00:46:59,016
متى تظنني بدأت أفعل ذلك

682
00:47:00,256 --> 00:47:01,376
تعرفين متى

683
00:47:03,846 --> 00:47:05,776
هذا غير صحيح ياغبي

684
00:47:07,016 --> 00:47:08,576
تظنين نفسك تافهه ؟

685
00:47:09,817 --> 00:47:10,967
أعترفي

686
00:47:19,917 --> 00:47:22,257
أعطاني بطاقه ثم ذهب

687
00:47:25,668 --> 00:47:26,808
بطاقة

688
00:47:33,008 --> 00:47:35,078
لقطات قديمة للسيدة "كينت"ـ

689
00:47:36,598 --> 00:47:38,748
لقد كنت أفكر بإستعمالها في
الوثائقي

690
00:47:40,439 --> 00:47:43,109
سوف أستعمل أي شي فيه والدي

691
00:47:45,029 --> 00:47:46,599
لايعني أنني أسامحه

692
00:47:55,880 --> 00:47:56,930
جدتي

693
00:48:01,590 --> 00:48:02,620
جدتي

694
00:48:09,231 --> 00:48:10,551
"بيكا" عمياءـ"

695
00:48:12,861 --> 00:48:14,221
أعرف بأنني محق

696
00:48:15,151 --> 00:48:16,921
هناك شي يجري هنا

697
00:48:20,741 --> 00:48:23,291
ربما هناك شي في القبو

698
00:48:24,122 --> 00:48:27,522
لايردونا أن نرى ما هناك
إنها حجرة للألقاء -

699
00:48:27,962 --> 00:48:29,272
تحدث بالأنجليزية

700
00:48:29,672 --> 00:48:31,752
قد يخفون شياً هناك بالأسفل

701
00:48:32,132 --> 00:48:35,462
هناك عفن تحت لذلك لايردون منا
النزول

702
00:48:35,732 --> 00:48:37,172
توقف حسناً

703
00:48:37,433 --> 00:48:39,833
فقط دعيني أضع الكاميرا
للمراقبه

704
00:48:44,533 --> 00:48:48,613
مرحبا   أنا "ستايسي" هل السيد والسيدة"جيمسون"ـ
هنا ؟

705
00:48:48,633 --> 00:48:51,883
كلا لقد خرجوا للتو  فقط أنا وأخي
هنا

706
00:48:53,124 --> 00:48:56,684
السيد والسيدة "جيمسون" مستشارين
في مستشفى "بروكلين"ـ

707
00:48:56,714 --> 00:48:58,554
في برنامج التأهيل هناك

708
00:48:58,924 --> 00:49:02,224
كانوا يجلسون بجانبي في
السرير عندما لا أشعر بخير

709
00:49:02,384 --> 00:49:04,294
طوال الليل أحياناً

710
00:49:05,194 --> 00:49:07,984
على أي حال  هذه فطيرة توت أزرق
لهم

711
00:49:08,375 --> 00:49:10,325
من المفترض أن يأتون يوم السبت

712
00:49:10,375 --> 00:49:11,605
لكن لم يأتوا

713
00:49:11,915 --> 00:49:13,965
أعلم بأن السيدة "جيمسون" لم تشعر
بخير

714
00:49:14,095 --> 00:49:17,125
ففكرت في زيارتهم وأرى
ما أمرهم

715
00:49:17,305 --> 00:49:19,675
هل يسمعون كل الأشاعات
في دار المسنين ؟

716
00:49:20,195 --> 00:49:21,595
لا أعتقد ذلك

717
00:49:23,796 --> 00:49:28,286
"ستايسي" فقط كوني طبيعية
أنا أضع صورة لكل شخص

718
00:49:29,596 --> 00:49:30,856
فقط كوني طبيعية

719
00:49:32,726 --> 00:49:34,106
حسناً لايهم

720
00:49:34,106 --> 00:49:56,106
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3

721
00:49:56,338 --> 00:49:57,398
جدي ؟

722
00:50:15,199 --> 00:50:16,309
جدي ؟

723
00:50:21,670 --> 00:50:22,950
نحن متعادلين

724
00:50:27,220 --> 00:50:29,300
إضافة موسيقى للمونتاج

725
00:50:29,320 --> 00:50:31,590
وأحتاج لقطات أضافية
لأجدادي

726
00:50:31,660 --> 00:50:34,380
فقررت في ظهيرة الخميس أن
أتبعهم

727
00:50:35,791 --> 00:50:38,871
هل تسمعون هذا ؟ إنها
تضحك وتشاهد التلفاز

728
00:50:38,881 --> 00:50:40,931
هذا يعني بأن أمي كانت
تشاهد نفس المشاهد

729
00:51:03,272 --> 00:51:04,372
جدتي ؟

730
00:51:05,293 --> 00:51:07,003
جدتي ؟ هل أنتي بخير ؟

731
00:51:09,023 --> 00:51:10,733
مساء الخير

732
00:51:11,953 --> 00:51:13,393
سمعتك تضحين ؟

733
00:51:14,623 --> 00:51:17,393
لدي ظلام عميق

734
00:51:26,924 --> 00:51:28,744
جدتي ! جدتي !ـ

735
00:51:28,774 --> 00:51:31,174
جدتي ! جدتي ! توقفي ؟

736
00:51:37,655 --> 00:51:39,485
جدتي ماذا حدث ؟

737
00:51:40,075 --> 00:51:45,565
عليك أن تضحكي ! لإبقاء قضية الظلام الداخلي
في كـهـفـه

738
00:51:54,296 --> 00:51:55,516
جدي ؟

739
00:52:01,826 --> 00:52:03,286
جدي ! أظن جدتي .....ـ

740
00:52:03,317 --> 00:52:04,317
لقد نظفته للتو

741
00:52:04,777 --> 00:52:05,887
ماهذا ؟

742
00:52:06,537 --> 00:52:07,747
هل تريدين البعض ؟

743
00:52:09,267 --> 00:52:10,707
لقد نظفته حقا للتو

744
00:52:11,947 --> 00:52:14,837
أعتقد  أعتقد جدتي لاتشعر
بخير

745
00:52:19,088 --> 00:52:21,138
سوف أعود لتفقدها

746
00:52:27,668 --> 00:52:29,558
سنضع الكاميرا الليلة

747
00:52:40,119 --> 00:52:41,339
ما رأيك ؟.

748
00:52:56,140 --> 00:52:59,120
..

749
00:52:59,550 --> 00:53:01,790
يبدون أفضل حالاً بدوننا

750
00:53:02,821 --> 00:53:04,321
وعدناهم بأعطاهم حياتهم الخاصه

751
00:53:12,811 --> 00:53:14,231
طابت ليلتك ـ

752
00:53:14,251 --> 00:53:15,901
هل كل شي بخير ؟

753
00:53:16,041 --> 00:53:17,261
نحن بخير

754
00:53:17,292 --> 00:53:18,522
متأكده ؟

755
00:53:19,332 --> 00:53:21,302
أنتم تتصرفون بغرابة !ـ

756
00:53:21,842 --> 00:53:24,852
نحن رائعون  شكراً على سؤالك

757
00:53:24,872 --> 00:53:26,772
حسناً -
طابت ليلتك _

758
00:53:26,802 --> 00:53:28,682
طابت ليلتك

759
00:53:39,553 --> 00:53:41,293
ماذا سنفعل -
ماذا حدث -

760
00:53:41,313 --> 00:53:43,563
لايوجد مناديل  في الحمام

761
00:53:43,583 --> 00:53:45,033
ولقد لمست مقبض الحمام

762
00:53:45,083 --> 00:53:47,053
هنا شيئ على يدي -
دعني أرى -

763
00:53:47,074 --> 00:53:48,814
لايمكنك أن تريها ولكنني أشعر
بها

764
00:53:49,244 --> 00:53:52,274
تايلور  تايلور -
هذا مقرف لاشيئ .... -ـ

765
00:53:52,294 --> 00:53:53,634
لاشيئ يزول منها -
دعني أرى -

766
00:53:53,664 --> 00:53:56,384
أشعر بها ولمم يبقى مناديل
هناك

767
00:53:56,554 --> 00:53:58,624
هناك مناديل أسفل
المغسلة

768
00:53:58,814 --> 00:54:00,144
أين ؟ -
لابأس -

769
00:54:00,234 --> 00:54:03,244
فات الاوان  لن تزول

770
00:54:03,815 --> 00:54:05,815
الفرك... لن يزيل منها
شيئاً

771
00:54:06,275 --> 00:54:08,055
لامشكلة

772
00:54:08,865 --> 00:54:11,685
أنا أشعر بها -
أنا حقاً أقوم بإخراجها

773
00:54:14,575 --> 00:54:16,215
أنها تزول حقاً

774
00:54:17,376 --> 00:54:19,216
بالطبع -
حسنا -

775
00:54:21,636 --> 00:54:23,496
هل رايت -
نعم -

776
00:54:23,976 --> 00:54:25,886
حظ أوفر بالمرات القادمه
حسناً

777
00:54:25,906 --> 00:54:27,346
لابأس -
لم أعلم أنها هناك -

778
00:56:34,565 --> 00:56:35,605
بيكا ؟؟

779
00:56:46,296 --> 00:56:48,046
ابقى بالسرير

780
00:57:09,917 --> 00:57:14,347
"صباح الجمعة"

781
00:57:31,269 --> 00:57:33,449
سوف نرحل للمنزل هذه
الظهيرة

782
00:57:34,229 --> 00:57:35,969
سوف ننهي الرحلة الليله

783
00:57:36,819 --> 00:57:38,859
سنبقى بعيداً عنهم
مالم أقل لك

784
00:57:41,109 --> 00:57:42,289
أجمع أغراضك

785
00:57:48,330 --> 00:57:50,950
لازالت أحتاجهم ليعطوا أمي
الجوهر

786
00:57:52,250 --> 00:57:54,380
بيكا" ماهو الجوهر "

787
00:57:58,591 --> 00:58:00,291
فقط تظاهر بأنك تلعب

788
00:58:01,511 --> 00:58:03,191
هل كل شي بخير ؟

789
00:58:03,601 --> 00:58:05,111
نحن نلعب فقط

790
00:58:10,731 --> 00:58:12,491
هل تريد القيام بالمقابلة ؟

791
00:58:12,532 --> 00:58:14,212
ماذا   ماذا تفعلين ؟

792
00:58:14,572 --> 00:58:16,672
أعتقدت بأننا سنبتعد عنهم

793
00:58:16,692 --> 00:58:18,092
والان سوف تجرين معه مقابلة ؟

794
00:58:26,422 --> 00:58:29,272
أمي أخبرتني بأنك عملت
في مصانع الفحم لوقت طويل ؟

795
00:58:31,383 --> 00:58:33,273
لقد عملت بالمصنع ؟

796
00:58:33,513 --> 00:58:34,823
أعلم

797
00:58:35,353 --> 00:58:36,873
عملت ليلاً

798
00:58:37,933 --> 00:58:40,153
رأيت أشياء بيضاء تتحرك
بالأرجاء

799
00:58:41,934 --> 00:58:43,074
أشياء بيضاء ؟

800
00:58:43,144 --> 00:58:45,194
تتجول بالمصنع ليلاً

801
00:58:47,284 --> 00:58:48,754
فقط أنا رأيتها ؟

802
00:58:49,654 --> 00:58:53,714
أخبرت الناس لكن لم يصدقوني

803
00:58:55,044 --> 00:58:56,554
لديهم عيون صفراء

804
00:58:59,505 --> 00:59:01,145
ثم طردوني

805
00:59:03,095 --> 00:59:04,985
ولم يتحدث معي
أحد ؟

806
00:59:09,395 --> 00:59:10,935
لم تخبرني أمي
بذلك ؟

807
00:59:11,356 --> 00:59:14,656
لم تكن تعلم  حدث بعد
مغادرتها

808
00:59:19,406 --> 00:59:21,036
جدي  تبدو مكتئب !ـ

809
00:59:22,996 --> 00:59:24,526
أ،نه فقط ......ـ

810
00:59:26,457 --> 00:59:28,227
نهاية رحلتكم

811
00:59:31,127 --> 00:59:33,007
أعلم بأن كل شي يأتي
لنهايتة

812
00:59:36,557 --> 00:59:39,227
لماذا لم تطلب أمي الزياره لكم ؟

813
00:59:40,638 --> 00:59:42,408
هل مازلت غاضب !ـ

814
00:59:49,778 --> 00:59:52,578
لايمكنها تخطي ذلك
مازلت تعتقد أن ذلك مهم بالنسبه لها

815
01:00:01,419 --> 01:00:04,379
قصص الأشياء البيضاء سوف
تدهش أمي

816
01:00:04,879 --> 01:00:08,069
أنها بالتأكيد بعض من فصام
الشيخوخة ؟

817
01:00:08,129 --> 01:00:09,309
كل منهم بحال سيئ

818
01:00:09,769 --> 01:00:10,789
رائع

819
01:00:10,820 --> 01:00:12,670
جدي مصاب "بالفصام"

820
01:00:12,710 --> 01:00:14,800
وجدتي تتحول لـ "مايكل مايرز" عندما
تغيب الشمس

821
01:00:22,600 --> 01:00:23,870
أنها "ستايسي"ـ

822
01:00:28,791 --> 01:00:31,051
لماذا هي هنا ؟

823
01:00:32,641 --> 01:00:34,601
ربما تخبرهم بأنهم بحاجة
للمساعدة

824
01:00:47,772 --> 01:00:49,152
علي إيقاف هذا

825
01:00:49,852 --> 01:00:51,692
لم أرى "ستايسي" ترحل ؟

826
01:00:52,322 --> 01:00:53,492
هل رأيتها ؟

827
01:00:57,413 --> 01:00:59,163
جدتك تقول لابأس ؟

828
01:01:02,743 --> 01:01:05,903
شكراً لفعل هذا
سوف نغادر قريباً  جدتي

829
01:01:06,503 --> 01:01:08,643
أنا حزينة أن هذا ينتهي

830
01:01:08,963 --> 01:01:11,483
هذه اخر مره اسألك
أسأله ؟

831
01:01:11,724 --> 01:01:16,204
مثل نهاية كبيره لفلم كبير
وأنتي كما قلت النجمة ؟

832
01:01:18,654 --> 01:01:21,584
أخبريني أي شيئ تريدين
التحدث فيه ؟

833
01:01:21,664 --> 01:01:25,124
أنا أعرف قصة تتعلق
بالماء ؟

834
01:01:25,445 --> 01:01:26,445
رائع

835
01:01:28,065 --> 01:01:30,105
هناك بركة

836
01:01:30,115 --> 01:01:32,205
فيها مخلوقات صغيرة

837
01:01:33,655 --> 01:01:37,795
هذه المخلوقات من كوكب اخر
لكن لا أحد يدرك ذلك

838
01:01:38,916 --> 01:01:43,166
هذه المخلوقات تبصق بالماء
طوال الليل

839
01:01:44,056 --> 01:01:47,996
بصاقها يجعلك نائمة
وغير ميتة

840
01:01:49,346 --> 01:01:52,516
وعندما يغطس الناس تحت الماء
بالبركة

841
01:01:52,726 --> 01:01:55,316
يدخلون في نوم عميق

842
01:01:56,267 --> 01:01:58,617
نوم جميل حدا

843
01:02:00,067 --> 01:02:04,857
المخلوقات من الكوكب الاخر
وضعوا الكثير في قاع البركة

844
01:02:05,377 --> 01:02:07,267
يتم تخزينهم

845
01:02:07,997 --> 01:02:13,157
وكانو سيعيدونهم الى كوكب "سينمورفيتالي" يوماً
ما

846
01:02:18,338 --> 01:02:20,378
إنها مجرد قصة
مخترعة

847
01:02:20,398 --> 01:02:21,548
ليست حقيقية

848
01:02:21,848 --> 01:02:24,208
رائع  أنها قصة جميلة

849
01:02:24,229 --> 01:02:28,869
والمخلوقات لديها مجسات لاقطة
ولكنها خفية

850
01:02:33,989 --> 01:02:35,639
هلا تحدثنا عن أمي ؟

851
01:02:40,370 --> 01:02:42,160
لاتريدين رؤيتها ؟

852
01:02:45,960 --> 01:02:47,240
لا

853
01:02:48,040 --> 01:02:49,230
أبداً

854
01:02:49,890 --> 01:02:54,850
في يوم رحيلها لابد أنها
فعلت شيئاً

855
01:02:59,431 --> 01:03:01,091
حسناً  لنتظاهر بقول

856
01:03:01,121 --> 01:03:02,741
بقول قصة أخرى

857
01:03:04,401 --> 01:03:08,091
والقصة تتعلق بشابة صغيرة

858
01:03:08,312 --> 01:03:10,822
والتي تعتقد أنها تحب شخص كبير

859
01:03:11,202 --> 01:03:13,462
وقرروا الهروب معاً

860
01:03:19,882 --> 01:03:23,452
لكن والدي الفتاة حذروا بأنها
لن تنجح

861
01:03:23,473 --> 01:03:25,163
ورفضوا ذهابها

862
01:03:26,933 --> 01:03:30,573
وذات يوم خاضت شجار كبير
مع رحيل للأبد

863
01:03:32,513 --> 01:03:35,673
والوالدين بالقصة لم يعلموا
ذلك

864
01:03:35,693 --> 01:03:38,323
لكنها تفتقدهم كثيراً

865
01:03:39,164 --> 01:03:41,974
ويعانون كثيراً

866
01:03:44,044 --> 01:03:46,464
واسوأ شيئ حدث

867
01:03:48,384 --> 01:03:52,904
الرجل يحطم قلب الفتاة
ويرحل للأبد

868
01:03:54,645 --> 01:03:57,455
ويترك طفلين خلفه

869
01:03:59,355 --> 01:04:02,775
إذا جدتي في هذه القصه

870
01:04:02,805 --> 01:04:05,275
ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟

871
01:04:07,906 --> 01:04:11,626
في القصة هل هي حزينة ؟

872
01:04:11,786 --> 01:04:15,476
تبحث عن العزاء طويلاً
وتحاول كل شيئ لتكون سعيدة

873
01:04:15,496 --> 01:04:18,736
بالعلاجات والجلسات لأربع سنوات

874
01:04:18,756 --> 01:04:20,316
لكن تبقى حزيتة

875
01:04:20,346 --> 01:04:21,886
لا أحب هذه القصة

876
01:04:21,967 --> 01:04:24,497
جدتي ماذا تظنين الاباء

877
01:04:24,517 --> 01:04:26,797
سيفعلون إذا رأوها ثانيه ؟

878
01:04:29,607 --> 01:04:33,977
جدتي تظاهري أنك بالقصه

879
01:04:34,127 --> 01:04:35,307
وهي رحلت

880
01:04:35,647 --> 01:04:38,167
ماذا تقولين لو رأيتها مجدداً ؟

881
01:04:41,988 --> 01:04:43,978
سأقول لها ......ـ

882
01:04:47,378 --> 01:04:49,598
أسامحك أيتها الفتاة الصغيرة

883
01:05:09,190 --> 01:05:11,650
أسامح أيتها الفتاة الصغيرة

884
01:05:14,360 --> 01:05:16,120
هذا هو الجوهر

885
01:05:26,221 --> 01:05:27,661
ماذا تفعل ؟

886
01:05:28,091 --> 01:05:30,451
هكذا يلعبون الأطفال

887
01:05:43,982 --> 01:05:46,502
أنت  أمي يجب أن تكون بالمنزل

888
01:05:46,562 --> 01:05:47,642
هذا صوت رنينها بالخلف.

889
01:05:51,363 --> 01:05:52,873
هذا سيكون اخر يوم

890
01:06:01,293 --> 01:06:05,253
مرحبا يا أطفال  هل رأيتم فيديوهاتي ؟
أعلم أني أبدو سخيفة

891
01:06:06,114 --> 01:06:07,534
الرحلة كانت رائعة

892
01:06:07,764 --> 01:06:09,734
لقد تشاجرت و "ميغيول"هذا الصباح

893
01:06:09,754 --> 01:06:13,024
لقد أراد قطعة نمن البانكيك
لقد كسب وزناً قليلاً

894
01:06:13,044 --> 01:06:15,134
هل تصدقون هذا ؟ الأمور لاتنجح معي

895
01:06:15,734 --> 01:06:16,754
أني -
نعم -

896
01:06:16,974 --> 01:06:18,334
أمي  عليك أن تأخذينا الان حالاً

897
01:06:20,775 --> 01:06:22,025
ماذا -
ماذا حدث -

898
01:06:22,045 --> 01:06:24,355
أمي أصعدي السيارة
وتعالي الان

899
01:06:24,615 --> 01:06:27,225
هل تعلمين كم وقت الذهاب بالسيارة "ربيكا"ـ ؟

900
01:06:27,245 --> 01:06:30,185
أمي  ثقي بي هناك مشكلة
مع جدي وحدتي

901
01:06:30,215 --> 01:06:32,595
أنا أقول لك عليك أن تأخذينا
الليلة

902
01:06:32,685 --> 01:06:35,415
ربيكا" أنتي تخيفينني وقلبي في
عنقي

903
01:06:36,316 --> 01:06:38,266
نحن بخير الان  فقط تعالي

904
01:06:39,566 --> 01:06:41,046
أين هم الان ؟

905
01:06:41,316 --> 01:06:44,016
أنهم بالخارج عند السقيفة ؟

906
01:06:45,056 --> 01:06:46,486
لن يروك

907
01:06:58,797 --> 01:07:01,717
"ريبيكا" -
إنهم يتصفون بغرابة ونحن نصورهم

908
01:07:02,247 --> 01:07:03,347
ربيكا

909
01:07:03,367 --> 01:07:06,837
أنا أقول لـ ربيكا هناك شيئاً خاطئ
اليس كذلك

910
01:07:07,378 --> 01:07:08,518
ريبيكا

911
01:07:08,578 --> 01:07:11,388
وجدتي تسير ليلاُ بالسكين

912
01:07:11,838 --> 01:07:13,878
وجدي وضع السلاح في فمه ؟

913
01:07:13,908 --> 01:07:14,578
"تايلور"

914
01:07:14,608 --> 01:07:15,608
يحاول اذية نفسه

915
01:07:16,648 --> 01:07:20,558
ربيكا وتايلور  أطفالي
أريد أن تسمعوني جيدا

916
01:07:21,629 --> 01:07:23,939
ريبيكا وتاسلور  فقط استمعوا لي

917
01:07:25,209 --> 01:07:26,609
نحن نفعل

918
01:07:28,909 --> 01:07:30,789
أنهم ليسوا أجدادكم

919
01:07:34,180 --> 01:07:35,570
مالذي تتكلمين عنه  أمي ؟

920
01:07:39,270 --> 01:07:40,780
أين جدكم وجدتكم ؟

921
01:07:43,560 --> 01:07:45,800
هل كنتم مع هؤلاء الناس
طوال الوقت ؟

922
01:07:55,611 --> 01:07:57,371
شرطة ماسونفيل

923
01:08:01,251 --> 01:08:02,561
هيا  هيا

924
01:08:09,562 --> 01:08:11,152
ماذا تفعلون يا أطفال .؟

925
01:08:11,262 --> 01:08:13,412
سوف نعود إليكم أعزائي

926
01:08:14,552 --> 01:08:16,782
هذه شرطة منظقة ماسونفيل

927
01:08:16,802 --> 01:08:20,292
الشرطي "جيري" خارجاً  رجاء أترك رسالة

928
01:08:21,023 --> 01:08:24,633
إنه لايجيب .. تبا أنا غبية

929
01:08:25,023 --> 01:08:28,553
حسناً  سوف أتصل به بالسيارة
أعذك بذلك

930
01:08:28,873 --> 01:08:30,613
أخرجي وأخيك خارجاًٍ

931
01:08:30,633 --> 01:08:32,023
حاولو الوصول للجيران

932
01:08:32,043 --> 01:08:33,803
فقط اهدئ -
أنا قادمة -

933
01:08:33,824 --> 01:08:35,314
نحن في المنزل

934
01:08:38,954 --> 01:08:42,224
لقد وجدت فكره رائعة
للعب

935
01:08:42,254 --> 01:08:44,104
علينا لعب لوحة النرد

936
01:08:44,134 --> 01:08:45,954
لعبى النرد العائلية

937
01:08:46,284 --> 01:08:47,714
اخر ليلة معاً

938
01:08:48,415 --> 01:08:51,395
ربيكا  سوف تساعدينني بالتنظيف حسنا ؟

939
01:08:51,585 --> 01:08:53,535
تستطعين تصويري بالكاميرا

940
01:08:58,655 --> 01:09:00,425
حسناً

941
01:09:24,557 --> 01:09:27,677
ربما علينا الخروج وتصوير المنزل من
الخارج

942
01:09:29,437 --> 01:09:31,337
حسناً هذا جيدا أختي

943
01:09:32,408 --> 01:09:34,588
هل بإمكانك تنظيف الفرن لي "ريبيكا"ـ؟

944
01:09:50,929 --> 01:09:52,989
خذي طريقك للنهاية

945
01:09:53,359 --> 01:09:54,359
بيكا ؟

946
01:09:54,849 --> 01:09:56,369
لقد فعلتها من قبل ؟

947
01:09:56,609 --> 01:09:58,779
أريدها أن تساعدني بالداخل ؟

948
01:10:00,319 --> 01:10:01,719
ستفعل هذا أولاً ؟

949
01:10:02,380 --> 01:10:03,500
سأكون سريعة

950
01:10:08,450 --> 01:10:09,920
هذا سيأخذ لحظة ؟

951
01:10:10,760 --> 01:10:13,200
جدتي  .؟ جدتي ؟

952
01:10:14,820 --> 01:10:17,080
كيف ستنظف هذا -
جدتي  أرجوك أفتحي الباب -

953
01:10:17,311 --> 01:10:18,311
لابأس

954
01:10:19,731 --> 01:10:21,981
أرجوك افتحي -
ها هي -

955
01:10:25,141 --> 01:10:26,931
ماهذا القلق الكبير  !

956
01:10:32,862 --> 01:10:34,642
لنفعلها

957
01:10:35,922 --> 01:10:37,762
ليلة عائلية جميلة

958
01:10:51,063 --> 01:10:54,513
جدك منافس قوي جدا بالألعاب
اللوحية

959
01:10:54,733 --> 01:10:56,013
أحذرك

960
01:10:57,053 --> 01:10:59,993
هل بإمكاننا نقل هذا -
استعمل هذه الطاولة -

961
01:11:01,024 --> 01:11:04,004
أنا و "تيتو" سوف نقوم بعمل أخير خارجاً

962
01:11:04,044 --> 01:11:05,194
وسوف نعود

963
01:11:05,224 --> 01:11:06,344
نستطيع الجلوس هنا

964
01:11:06,364 --> 01:11:07,794
رتبوا الفريق

965
01:11:11,544 --> 01:11:14,114
اذهبي اذهبي
أنا قادمة -

966
01:11:19,005 --> 01:11:20,345
ماهذا ؟

967
01:11:21,555 --> 01:11:24,595
أخترنا الفرق  الصغار ضد الكبار

968
01:11:38,956 --> 01:11:42,486
توقفي عن لمس النرد وهو يدور

969
01:11:42,506 --> 01:11:44,326
نحن نخسر اللعبة -
لا كلا -

970
01:11:44,417 --> 01:11:46,647
نحن لانسجل نقاط

971
01:11:46,667 --> 01:11:48,467
أنا "الياتسي" السيد

972
01:11:48,487 --> 01:11:51,987
الجميع بالكافتيريا يسموني بـ "" سيد الياتسي"ـ

973
01:11:53,087 --> 01:11:54,487
أي كافتيريا ؟

974
01:11:55,427 --> 01:11:57,537
أذا أردتي الفوز بالـ "ياتسي"  أستمع
لي ؟

975
01:11:57,557 --> 01:12:00,447
أنت لست سيد "الياتسي"ـ
هذا يتطلب عشر سنوات

976
01:12:05,818 --> 01:12:08,428
هل رأيتي إنه يستعمل إستراتيجية !ـ

977
01:12:08,448 --> 01:12:10,598
إستراتيجية "ميلتون برادلي"ـ

978
01:12:10,628 --> 01:12:11,628
لا أعرف ما أفعل ؟

979
01:12:12,528 --> 01:12:14,528
هذه لعبة  صنعت من قبل "راي هازبورن" جدي

980
01:12:15,439 --> 01:12:16,549
هذه كذبة

981
01:12:16,579 --> 01:12:18,699
اعتادت أن تكون لـ "ميلتون برادلي"ـ

982
01:12:19,009 --> 01:12:20,139
من يهتم "ربييكا"ـ

983
01:12:20,959 --> 01:12:22,239
أخيراً

984
01:12:22,709 --> 01:12:24,089
أنا أمرح كثيراً

985
01:12:29,930 --> 01:12:32,600
بطاريتي منخفضة  سأعود حالاً

986
01:12:35,870 --> 01:12:37,020
استمر باللعب معهم

987
01:12:38,470 --> 01:12:39,670
فقط ألعب معهم

988
01:12:40,320 --> 01:12:41,450
سأعود حالاً

989
01:13:15,443 --> 01:13:16,443
"ريببيكا"

990
01:13:23,143 --> 01:13:24,463
"كايتي بيري"

991
01:13:28,574 --> 01:13:29,734
مالوقت الان جدتي ؟

992
01:13:30,674 --> 01:13:32,064
أليس متأخراً ؟

993
01:13:37,564 --> 01:13:39,454
يـاتسـي

994
01:13:39,474 --> 01:13:40,674
ريبيكا ؟

995
01:13:44,945 --> 01:13:47,125
سوف أنزل للأسفل للقبو

996
01:13:50,995 --> 01:13:53,235
أعتقد أنهم يحتجزون جدي وجدتي هنا ؟

997
01:14:01,836 --> 01:14:03,076
جدي ؟

998
01:14:03,926 --> 01:14:06,846
جدتي  ؟ هل أنتم هنا ؟

999
01:14:17,607 --> 01:14:19,577
يبدو أنهم خرجوا الليلة للعمل

1000
01:14:29,028 --> 01:14:30,698
إنها التاسعة والنصف

1001
01:14:39,268 --> 01:14:41,888
يجب أن اخذ جدتك للغرفة
انتظر هنا

1002
01:14:55,659 --> 01:14:56,659
جدتي ؟

1003
01:14:57,800 --> 01:14:59,000
جدي ؟

1004
01:15:16,881 --> 01:15:19,531
ملابس مستشفى دار المسنين

1005
01:15:25,681 --> 01:15:28,791
الأ يجب علينا نحن الثلاثة
إنهاء اللعبة ؟

1006
01:15:45,473 --> 01:15:48,213
إسمي "ريبيكا جيمسون" وإاذا وجدت هذا  ؟

1007
01:15:48,703 --> 01:15:50,253
إسمي "ميتشل"ـ

1008
01:15:51,993 --> 01:15:54,743
دائماُ تخبرنا بأنك رائعة

1009
01:15:54,843 --> 01:15:57,383
وسوف تزورينا ونصبح عائلة

1010
01:15:57,454 --> 01:16:00,444
لقد قاموا بعمل سيئ

1011
01:16:00,544 --> 01:16:04,384
كانوا يعلمون بأنها ستؤذيكم
الحقائب بالبركة

1012
01:16:05,684 --> 01:16:08,044
إنها تستحق هذا الأسبوع كـ جدة

1013
01:16:09,044 --> 01:16:11,354
وجودكم هنا ساعدها
كثيراً

1014
01:16:13,555 --> 01:16:14,955
تستطيعون مرافقتهم

1015
01:16:20,905 --> 01:16:21,975
النجدة !

1016
01:16:24,605 --> 01:16:29,745
الطريقة الوحيده للخروج من هنا
عن طريق البئر

1017
01:16:29,766 --> 01:16:30,766
توقف

1018
01:16:32,286 --> 01:16:34,156
أ لم يكن أفضل أسبوع

1019
01:16:35,066 --> 01:16:37,206
لقد وعدتها بذلك

1020
01:16:39,696 --> 01:16:42,306
لكن الأشياء البيضاء حقيقة

1021
01:16:43,307 --> 01:16:45,857
لقد رأيتها في الحقول تنتظرنا

1022
01:16:48,037 --> 01:16:49,777
كانت تضحك علينا

1023
01:16:56,778 --> 01:16:58,388
"تايلور" في جريمة

1024
01:16:58,418 --> 01:16:59,418
"ريبيكا"

1025
01:16:59,498 --> 01:17:01,448
اخرج من هنا "تايلور"اركض

1026
01:17:05,158 --> 01:17:06,158
"ريبيكا"

1027
01:17:10,879 --> 01:17:12,709
الجميع سيموت الليلة "ريبيكا"ـ

1028
01:17:12,899 --> 01:17:13,899
لا

1029
01:17:48,551 --> 01:17:52,591
أنت لديك تعويذة عليها

1030
01:18:41,245 --> 01:18:42,345
النجدة

1031
01:18:42,625 --> 01:18:43,935
النجدة

1032
01:19:04,066 --> 01:19:05,776
لم أحبك مطلقاً

1033
01:19:10,587 --> 01:19:11,817
"كلير"

1034
01:19:13,907 --> 01:19:15,737
سأخبرك بقصة ؟

1035
01:19:56,720 --> 01:19:59,750
علي الذهاب الى القطار
للحفله التنكرية

1036
01:19:59,970 --> 01:20:01,390
إنها حفلة شركة

1037
01:20:16,091 --> 01:20:17,791
هذا ليس الان

1038
01:20:19,721 --> 01:20:21,141
أعلم ذلك

1039
01:20:54,924 --> 01:20:57,154
لديك مشاكل مع الجراثيم
أليس كذلك ؟

1040
01:21:51,108 --> 01:21:52,108
لا

1041
01:21:56,938 --> 01:21:58,178
لا لا

1042
01:22:10,479 --> 01:22:13,909
لا لا
لا

1043
01:22:18,659 --> 01:22:19,679
لا

1044
01:22:21,780 --> 01:22:25,100
أنت عمياء  أنتي عمياء

1045
01:22:26,160 --> 01:22:30,100
أنا الفاضح  أنا الكاشف

1046
01:22:30,120 --> 01:22:36,290
أنا أرى الشيئ

1047
01:22:36,321 --> 01:22:38,041
مشوة

1048
01:22:38,641 --> 01:22:40,111
من هذا العالم

1049
01:23:03,963 --> 01:23:05,993
سوف ننجوا جميعاً الليلة

1050
01:23:07,633 --> 01:23:11,193
سوف تذهب تعويذتك السحرية

1051
01:23:22,174 --> 01:23:23,174
"بيكا"

1052
01:23:26,664 --> 01:23:29,504
هل كنتي تراقبينني ؟

1053
01:23:29,524 --> 01:23:31,954
اهرب "تايلور" اهرب

1054
01:23:35,605 --> 01:23:37,225
أنا الدفاع المساعد

1055
01:23:37,255 --> 01:23:40,165
انتبه لرأسك

1056
01:23:44,675 --> 01:23:45,955
ابقو منخفضين

1057
01:23:45,985 --> 01:23:48,755
أحسبوا الأحتمالات

1058
01:23:48,776 --> 01:23:49,776
"تايلور"

1059
01:23:57,966 --> 01:23:59,846
"تايلور"

1060
01:24:00,476 --> 01:24:01,706
لا

1061
01:24:01,736 --> 01:24:05,306
هل هنا ك مجنون اخر مختبئ ؟

1062
01:24:05,597 --> 01:24:08,667
اخر  اخرج

1063
01:24:44,529 --> 01:24:45,949
"{يبيكا" تعالي

1064
01:24:49,100 --> 01:24:50,440
يا أطفال

1065
01:24:55,240 --> 01:24:56,950
أمي -
يا إلهي

1066
01:24:57,710 --> 01:25:00,440
أنا هنا  أنا هنا

1067
01:25:06,431 --> 01:25:07,761
أنا هنا حقاً

1068
01:25:08,001 --> 01:25:09,701
الجميع هنا ؟

1069
01:25:09,731 --> 01:25:11,051
أنا هنا حقاً

1070
01:25:13,481 --> 01:25:14,971
هيا  أسرعي

1071
01:25:16,221 --> 01:25:20,031
للأسعاف من هنا

1072
01:25:49,974 --> 01:25:53,744
أمي  بصراحة تعلمين أنه ليس عليك
فعل هذا

1073
01:25:54,204 --> 01:25:55,924
أريد فعلها لأجلكم

1074
01:26:01,305 --> 01:26:02,885
لقد كنت أغني

1075
01:26:04,175 --> 01:26:06,635
أمي كانت تقول أنها لاتستمع

1076
01:26:06,655 --> 01:26:10,505
لكن  أعلم أنها تختبئ وراء
الساعه في الممر

1077
01:26:10,525 --> 01:26:12,485
بمنشغة المطبخ على فمها

1078
01:26:12,525 --> 01:26:13,545
لإخفاء ابتسامتها

1079
01:26:14,865 --> 01:26:17,495
كانت تقول لدي صوت افضل من "أوليفيان جون"ـ

1080
01:26:17,516 --> 01:26:20,906
لقد كانت إلفيس بالنسبه لها

1081
01:26:22,306 --> 01:26:24,016
أبي كان شخصاً رائعاً

1082
01:26:25,646 --> 01:26:27,986
كنا نتمشى معاً ولم
نقل كلمة

1083
01:26:28,676 --> 01:26:31,126
كنت أستيقظ باكراً وأنا
طفلة

1084
01:26:31,227 --> 01:26:32,947
أعمل على مشروع ما

1085
01:26:33,867 --> 01:26:37,127
ابي كان يعتقد أن العقل
يفعل أشياء أمورا عظيمة

1086
01:26:39,817 --> 01:26:42,517
على اي حال  كما قلت من قبل

1087
01:26:45,808 --> 01:26:47,978
يوم ذهبت كان سيئاً

1088
01:26:49,188 --> 01:26:51,108
والداي لعناني

1089
01:26:53,698 --> 01:26:57,738
ذهبت الى الباب للخروج
وأمي وقفت أمامي

1090
01:26:58,768 --> 01:26:59,768
ضربت أمي

1091
01:27:01,959 --> 01:27:03,649
وضربني أبي

1092
01:27:04,539 --> 01:27:08,639
ووقفنا في صدمة
ثم غادرت

1093
01:27:11,009 --> 01:27:13,679
حاولو الوصل لي بعد فترة

1094
01:27:13,869 --> 01:27:16,199
لكن رفضت المكالمات

1095
01:27:21,300 --> 01:27:23,210
أعلم أنك تبحثين لي عن المغفرة
بيكا

1096
01:27:26,490 --> 01:27:27,960
لكن ليس عليك فعل ذلك

1097
01:27:30,901 --> 01:27:32,571
لقد كانت هناك لو أردتها

1098
01:28:01,823 --> 01:28:03,053
أرجوك

1099
01:28:04,083 --> 01:28:06,253
لاتتمسكي بالغضب "بيكا"ـ

1100
01:28:09,853 --> 01:28:10,993
هل تسمعينني ؟

1101
01:28:40,195 --> 01:28:44,055
? عيد مولد سعيد لك

1102
01:28:44,536 --> 01:28:46,386
انفخوا -
حسنا حسنا -

1103
01:28:46,436 --> 01:28:52,466
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3

1104
01:28:55,736 --> 01:28:59,006
أصر أخي على إضافة هذا الجزء

1105
01:29:07,637 --> 01:29:09,657
? ربما عمري 13 وأعيش بالحي

1106
01:29:09,837 --> 01:29:12,807
?وليس لدي عصابة ولا أحمل هاتف

1107
01:29:12,947 --> 01:29:15,977
? لكن أنا شاب وأستطيع فعل ما أريد
وأتحدث بالحقيقة

1108
01:29:17,068 --> 01:29:18,668
?أختي صنعت فلماً

1109
01:29:18,708 --> 01:29:20,278
? عن كبار سن يشعرون بالوحدة

1110
01:29:20,288 --> 01:29:21,948
? لكن لم يتحول لجيد

1111
01:29:22,218 --> 01:29:24,988
? لقد كسرت الشاشة وضربت شخص
في وجهه

1112
01:29:25,028 --> 01:29:27,768
? وأختنقت في الفرن ونظفته

1113
01:29:28,099 --> 01:29:29,829
? لكنها تقف هادئه بمسحوق الوجه والشامبو

1114
01:29:29,909 --> 01:29:32,889
? لذا إليك بعض النصائح لإذا أردت زيارة
كبار السن

1115
01:29:33,199 --> 01:29:35,149
? حفائظ البالغين تأتي بعدى أسماء

1116
01:29:35,869 --> 01:29:37,789
? هناك "تينز"بينز" "ميد لاين" برفيل"

1117
01:29:37,809 --> 01:29:38,669
? لكن كلها متشابهة

1118
01:29:38,699 --> 01:29:41,649
? تجعلك تتقيأ وأبقها بالقمامه

1119
01:29:41,669 --> 01:29:45,089
? وإليك الحقيقة عبثت مع قاتل مجنون
تمام

1120
01:29:45,110 --> 01:29:46,520
? ولم أحاول التهرب

1121
01:29:46,550 --> 01:29:49,610
? أحاول التغلب على ألمي لأنني يوما ما
سوف يشهرني ذلك

1122
01:29:49,720 --> 01:29:52,370
? مثل شخص أصيب وتعرض
لإعاقة

1123
01:29:52,390 --> 01:29:54,770
? لقد حشرت حفاظه في وجهي لنصف ساعة

1124
01:29:54,980 --> 01:29:56,080
? توقعت بأن هذا نتهى

1125
01:29:56,170 --> 01:29:57,640
? وأنها نهايى الطريق وأتدلى على الأرض

1126
01:29:57,681 --> 01:30:00,051
? ويدهشني بمجزه العشبي

1127
01:30:00,231 --> 01:30:02,491
? لكن هذا ليس ماحدث إنهم ليسوا مجانين

1128
01:30:02,681 --> 01:30:05,301
? لقد كنت هناك أتبول عند محل الأسلحة

1129
01:30:05,441 --> 01:30:07,481
?أنا بخير الان ولن أكذب

1130
01:30:07,601 --> 01:30:09,981
? ولكن ثلاثة اسابيع جعلتني مثل سلى القمامة

1131
01:30:10,091 --> 01:30:12,731
? كان علي أستمال مساحيق على وجهي

1132
01:30:12,752 --> 01:30:15,762
? وشيئا أخير  ولا أقصد شيئا

1133
01:30:15,782 --> 01:30:19,212
? لكن الحقيقة بأن البول ليس طعمه
كالدجاج

1134
01:30:19,412 --> 01:30:22,502
?شينيا توين" أيتها العاهرات"

1135
01:30:21,412 --> 01:30:35,000
<font color=#FFA500fAa>(EHSSAS)N-I-C-E</font> : <font color=#F6358AfAa>ترجمة سماعية
<font color=#00fffffAa>MoUsTaFa ZaKi</font> : <font color=#0080c0>تعديل التوقيت </font>
<font color=#8D38C9fAa>ممتعة</font> <font color=#008008fAa>مشاهدة </font></font>

