1
00:00:18,667 --> 00:00:30,367
<font color="#80ff00">-: aymantre : ترجمة :-</font>

2
00:00:31,610 --> 00:00:42,110
<font color="#00ff00">:تعديل</font>
<font color="#ff8040">*I y a D ® S u b s*</font>

3
00:01:57,868 --> 00:02:00,788
لقد أخطأت قلبك

4
00:02:02,354 --> 00:02:06,245
<font color="#ff00ff">"هــــانــــا"</font>

5
00:02:29,819 --> 00:02:31,403
أنت ميتة

6
00:02:31,403 --> 00:02:32,947
الان

7
00:02:33,607 --> 00:02:34,721
لقد قتلتك

8
00:02:35,631 --> 00:02:43,345
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

9
00:02:46,322 --> 00:02:47,658
إستخدمى يديك

10
00:03:04,561 --> 00:03:06,629
حاولى أن تجهزى نفسكِ

11
00:04:11,869 --> 00:04:14,181
ما المشكلة؟

12
00:04:15,236 --> 00:04:16,060
هل جرحتِ؟

13
00:04:17,030 --> 00:04:18,158
لقد كنتِ نصف نائمة

14
00:04:19,222 --> 00:04:20,341
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

15
00:04:21,510 --> 00:04:22,565
حتى وأنتِ نائمة

16
00:04:23,905 --> 00:04:24,762
فكري بسرعة

17
00:04:25,667 --> 00:04:26,810
تكيفي -
أو موتي -

18
00:04:27,544 --> 00:04:28,646
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

19
00:04:29,566 --> 00:04:30,696
بالألمانية

20
00:04:31,367 --> 00:04:32,891
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

21
00:04:33,861 --> 00:04:34,579
بالإيطالية

22
00:04:35,406 --> 00:04:37,611
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

23
00:04:40,109 --> 00:04:40,774
بالأسبانية

24
00:04:44,318 --> 00:04:45,365
بالأسبانية

25
00:04:46,339 --> 00:04:49,090
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

26
00:04:51,804 --> 00:04:52,775
كم أخرجتِ من الغزال؟

27
00:04:54,714 --> 00:04:56,099
مائة وعشرين قطعة صغيرة

28
00:04:57,212 --> 00:04:58,631
مائتا "باوند" إجمالياً

29
00:04:59,663 --> 00:05:00,384
أعتقد هذا

30
00:05:01,356 --> 00:05:02,566
هذا يفسر الأمر

31
00:05:04,237 --> 00:05:05,006
ماذا؟

32
00:05:05,737 --> 00:05:06,643
كيف هزمتيني

33
00:05:08,309 --> 00:05:09,263
تصيرين أقوى

34
00:05:17,489 --> 00:05:21,460
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

35
00:05:22,594 --> 00:05:26,134
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

36
00:05:26,688 --> 00:05:28,554
قلبه يزن 1300 باوند

37
00:05:28,958 --> 00:05:31,363
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

38
00:05:32,028 --> 00:05:33,044
الخصيان

39
00:05:35,919 --> 00:05:38,848
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

40
00:05:40,088 --> 00:05:42,382
"ولسانه يزن 2 طن"

41
00:05:42,765 --> 00:05:44,130
كيف تشعرك الموسيقى؟

42
00:05:49,805 --> 00:05:52,269
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

43
00:05:52,599 --> 00:05:56,516
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

44
00:05:58,565 --> 00:06:00,049
أريد أن أسمعها بنفسى

45
00:06:00,894 --> 00:06:02,493
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

46
00:06:03,289 --> 00:06:04,416
ليس كافياً

47
00:06:09,035 --> 00:06:09,977
أنا مستعدة

48
00:06:11,826 --> 00:06:13,347
أبي أنا مستعدة

49
00:06:34,196 --> 00:06:38,715
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

50
00:07:28,445 --> 00:07:31,421
واحد إثنان ثلاثة

51
00:07:32,990 --> 00:07:36,807
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

52
00:07:37,397 --> 00:07:42,271
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

53
00:07:42,613 --> 00:07:45,250
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

54
00:07:46,478 --> 00:07:50,912
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

55
00:07:52,281 --> 00:07:55,521
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

56
00:07:55,862 --> 00:07:59,137
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

57
00:07:59,907 --> 00:08:03,890
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة فى " كلاوسا

58
00:08:04,202 --> 00:08:06,756
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

59
00:08:07,025 --> 00:08:08,594
ولدى كلب إسمه
"رودى"

60
00:08:43,980 --> 00:08:47,156
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

61
00:09:54,224 --> 00:09:57,960
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

62
00:10:05,285 --> 00:10:06,190
ما هذا ؟

63
00:10:06,585 --> 00:10:08,414
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

64
00:10:11,557 --> 00:10:13,515
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

65
00:10:14,003 --> 00:10:15,852
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

66
00:10:20,714 --> 00:10:22,485
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

67
00:10:23,923 --> 00:10:25,922
لن تتوقف حتى تموتي

68
00:10:27,055 --> 00:10:28,344
أو تموت هى

69
00:10:28,877 --> 00:10:29,897
هل تفهمين؟

70
00:10:32,257 --> 00:10:33,746
....

71
00:10:36,602 --> 00:10:37,941
لذا كوني متأكدة

72
00:10:39,667 --> 00:10:41,652
كونى متأكدة أن هذا ما تريدينه حقا

73
00:10:46,795 --> 00:10:47,857
إنه هنا

74
00:10:48,390 --> 00:10:49,561
لا يوجد عجلة

75
00:10:59,978 --> 00:11:03,133
كلب هجين من شوارع موسكو

76
00:11:03,767 --> 00:11:06,190
كان أول كلب يذهب للفضاء

77
00:11:07,497 --> 00:11:11,707
أطلقت للفضاء الخارجى فى الثالث من نوفمبر
سنة 1957

78
00:11:13,191 --> 00:11:17,762
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة فى هذه الظروف

79
00:11:18,668 --> 00:11:22,508
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

80
00:11:25,781 --> 00:11:28,312
الكبسولة لم تصمم لكى يتم إسترجاعها

81
00:11:28,749 --> 00:11:31,942
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

82
00:11:33,572 --> 00:11:35,041
ولكنها لم تمت أليس كذلك

83
00:11:35,455 --> 00:11:37,486
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

84
00:11:38,645 --> 00:11:43,076
أتذكر أتمنى لو أنك تقرأها بشكل مختلف

85
00:11:50,520 --> 00:11:56,130
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

86
00:12:29,239 --> 00:12:30,600
هل تصطادين معى؟

87
00:12:32,140 --> 00:12:33,208
إذا كنت تريد

88
00:12:34,768 --> 00:12:35,649
الأمر إليكِ

89
00:12:37,618 --> 00:12:38,390
أنا؟

90
00:12:39,365 --> 00:12:40,246
نعم

91
00:12:44,310 --> 00:12:45,343
سأبقى

92
00:12:51,878 --> 00:12:53,326
نعم ستبقين

93
00:13:28,293 --> 00:13:29,357
(ماريسا)

94
00:13:35,046 --> 00:13:36,320
تعالى وأعثرى على

95
00:13:57,271 --> 00:13:58,862
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

96
00:13:59,566 --> 00:14:00,978
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

97
00:14:11,149 --> 00:14:12,243
رائحة الطعام زكية

98
00:14:13,847 --> 00:14:15,041
متى سوف يكون ناضجاً؟

99
00:14:16,898 --> 00:14:17,854
قريباً

100
00:15:10,706 --> 00:15:16,903
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

101
00:15:17,103 --> 00:15:19,030
نعتقد أنه
(أريك هلير)

102
00:15:19,030 --> 00:15:19,739
(إريك هيلر)

103
00:15:19,740 --> 00:15:22,323
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

104
00:15:26,506 --> 00:15:27,772
{\an8}<font color="#ff8000">" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "</font>

105
00:15:32,219 --> 00:15:33,774
(اللعنة يا (إريك

106
00:15:34,394 --> 00:15:36,004
ماذا الان؟

107
00:15:44,051 --> 00:15:47,123
كيف تبدوا؟

108
00:15:47,450 --> 00:15:48,460
جيدة

109
00:15:53,261 --> 00:15:54,249
تقريبا جيدة

110
00:15:54,942 --> 00:15:56,817
إريك هيلر) جند عام1991)

111
00:15:56,817 --> 00:16:01,268
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا فى مكتبنا بأوروبا الشرفية

112
00:16:01,586 --> 00:16:04,953
ووسط آسيا ملفه ينتهى فى 1994

113
00:16:05,220 --> 00:16:07,948
ولم يكن هناك أى مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

114
00:16:08,211 --> 00:16:12,121
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

115
00:16:12,121 --> 00:16:13,755
(يوهانا فيديك)

116
00:16:14,121 --> 00:16:16,146
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

117
00:16:16,355 --> 00:16:19,633
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

118
00:16:19,633 --> 00:16:21,294
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

119
00:16:21,556 --> 00:16:23,440
هذا ليس فى الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

120
00:16:23,805 --> 00:16:26,733
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

121
00:16:26,734 --> 00:16:27,735
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) فى أيدينا

122
00:16:28,517 --> 00:16:29,876
دعى البوليس الدولى يقبض عليه

123
00:16:30,204 --> 00:16:33,860
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

124
00:16:34,089 --> 00:16:38,883
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

125
00:16:39,223 --> 00:16:42,574
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

126
00:16:42,784 --> 00:16:46,229
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

127
00:16:46,229 --> 00:16:48,678
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

128
00:16:48,963 --> 00:16:50,791
رجل واحد
عملية يوم واحد

129
00:16:58,784 --> 00:16:59,527
أخبرينى ثانية -
....... -

130
00:16:59,527 --> 00:17:01,256
ثم -
بوسكات -

131
00:17:01,256 --> 00:17:02,787
ثم -
ماذا ؟ -

132
00:17:03,061 --> 00:17:07,480
العنوان الذى سوف نلتقى فيه ؟ -
منزل (بلينجر) فى برلين ألمانيا  -

133
00:17:07,740 --> 00:17:09,212
ماذا أيضاً -
نتكيف أو نموت -

134
00:17:09,618 --> 00:17:11,495
فكرى بسرعة -
حتى وأنتِ نائمة -

135
00:17:15,636 --> 00:17:16,799
أبى

136
00:17:17,433 --> 00:17:19,147
تذكرى ما علمتكِ إياه وسوف تكونين بخير

137
00:17:20,385 --> 00:17:21,664
سأراك هناك

138
00:19:08,137 --> 00:19:09,205
هل تسمعنى

139
00:19:13,745 --> 00:19:15,030
هل تسمعنى

140
00:19:16,630 --> 00:19:18,480
أدخلوا أدخلوا

141
00:19:37,984 --> 00:19:39,311
إريك هلر) هرب)

142
00:19:39,533 --> 00:19:43,119
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

143
00:19:43,119 --> 00:19:44,780
نستعد لتعقبه

144
00:19:45,015 --> 00:19:49,561
"رجل واحد يوم واحد"
فقط جده وأحضره إلى

145
00:19:49,802 --> 00:19:52,324
لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن
السيطرة

146
00:19:54,795 --> 00:19:55,972
(فيجر)

147
00:19:57,205 --> 00:19:58,465
هل أنت هنا ؟

148
00:19:58,997 --> 00:20:00,336
أين هى الان ؟

149
00:20:05,243 --> 00:20:06,374
(مرحباً يا (هانا

150
00:20:07,531 --> 00:20:08,442
مرحباً

151
00:20:08,815 --> 00:20:10,212
(إسمى دكتور (بردن

152
00:20:10,212 --> 00:20:12,152
هل تمانعين من محادثتى؟

153
00:20:13,794 --> 00:20:16,455
لقد قيل لى أن لا أتحدث إلى من يعتقلوننى

154
00:20:17,019 --> 00:20:18,551
هذا مثير للإهتمام

155
00:20:19,450 --> 00:20:21,054
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

156
00:20:23,339 --> 00:20:24,671
أين أنا ؟

157
00:20:24,975 --> 00:20:26,317
أنتِ فى الحجز

158
00:20:27,342 --> 00:20:29,170
لم أكن قط فى غرفة كهذه

159
00:20:29,811 --> 00:20:31,803
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

160
00:20:32,231 --> 00:20:33,932
منذ متى وأنتِ فى الغابة؟

161
00:20:40,366 --> 00:20:41,152
(هانا)

162
00:20:47,823 --> 00:20:49,673
هل هذه كاميرات؟

163
00:20:50,902 --> 00:20:53,949
إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل

164
00:20:54,643 --> 00:20:55,972
كيف يشعرك هذا

165
00:20:56,880 --> 00:20:58,293
الكاميرات التى تسجل الصور

166
00:20:59,328 --> 00:21:00,928
....

167
00:21:01,932 --> 00:21:05,915
كان أول من تحدث عنها العالم العربى
إبن الهيثم

168
00:21:07,232 --> 00:21:08,988
إتصل لى بغرفة المراقبة فى لانجلى

169
00:21:12,411 --> 00:21:14,353
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

170
00:21:14,694 --> 00:21:16,298
ماذا تريدين؟

171
00:21:16,530 --> 00:21:18,369
الموسيقى المجلات

172
00:21:18,369 --> 00:21:19,447
فقط أطلبى

173
00:21:19,447 --> 00:21:20,890
أى شئ سوف اتيك به

174
00:21:22,490 --> 00:21:24,672
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

175
00:21:26,824 --> 00:21:27,880
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

176
00:21:27,880 --> 00:21:29,052
أستطيع التعامل مع هذا

177
00:21:29,052 --> 00:21:30,812
فقط إفعل ما تؤمر به

178
00:21:35,727 --> 00:21:39,080
ألقى نظرة على عينة دم هذه الفتاة

179
00:21:40,276 --> 00:21:41,361
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

180
00:21:41,363 --> 00:21:42,365
لا يمكن أن يكون صحيحا

181
00:21:43,082 --> 00:21:44,357
لدى عينة من شعرها

182
00:21:45,465 --> 00:21:48,053
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

183
00:22:15,432 --> 00:22:17,389
(أنا (ماريسا فيجلر

184
00:22:18,824 --> 00:22:20,616
هل أردتِ الحديث معى ؟

185
00:22:28,863 --> 00:22:30,026
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

186
00:22:36,668 --> 00:22:37,612
أين أنا ؟

187
00:22:38,414 --> 00:22:40,188
أنتِ فى مكان آمن يا حلوة

188
00:22:42,920 --> 00:22:44,669
أين إلتقيتِ بوالدى؟

189
00:22:46,157 --> 00:22:47,540
(إريك)

190
00:22:47,917 --> 00:22:49,096
أتعنين (إريك)؟

191
00:22:51,517 --> 00:22:55,780
نعم
....

192
00:22:56,036 --> 00:22:59,878
لقد قابلته فى معرض أخبار

193
00:23:01,118 --> 00:23:02,537
( ألكسندر بلاتس)

194
00:23:02,912 --> 00:23:04,777
وكانت تمطر

195
00:23:05,691 --> 00:23:09,275
"كنا عدنا من "بروج

196
00:23:09,953 --> 00:23:11,896
"كنا عدنا من "بروج

197
00:23:20,032 --> 00:23:21,651
هل تعلمين أين والدك ؟

198
00:23:23,369 --> 00:23:25,195
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

199
00:23:26,965 --> 00:23:28,428
لا تقلقى يا صغيرة

200
00:23:35,855 --> 00:23:39,104
أيتها العميلة إحتفظى بمسافة امنة

201
00:23:40,727 --> 00:23:42,874
الأمر على ما يرام

202
00:23:44,033 --> 00:23:45,310
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

203
00:23:45,690 --> 00:23:48,433
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

204
00:23:49,460 --> 00:23:52,292
" خروج"

205
00:23:55,077 --> 00:23:57,893
أكرر أيتها العميلة
خروج

206
00:24:29,144 --> 00:24:30,134
....

207
00:27:20,825 --> 00:27:22,317
هل تعتقد أنها خرجت ؟ -
لا يمكنها الخروج -

208
00:27:26,317 --> 00:27:27,899
تعقبوها

209
00:27:27,899 --> 00:27:30,173
إستخدموا كل وحدة متاحة

210
00:29:29,323 --> 00:29:33,640
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

211
00:30:15,210 --> 00:30:15,895
{\an8}<font color="#ffff00">"قضية مغلقة"</font>

212
00:30:18,158 --> 00:30:18,971
{\an8}<font color="#ff8040">"جالينكا"</font>

213
00:32:32,966 --> 00:32:37,156
لن تكون لكِ أبداً

214
00:32:56,161 --> 00:32:57,954
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

215
00:33:36,935 --> 00:33:38,385
مرحباً

216
00:33:39,805 --> 00:33:41,153
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

217
00:33:42,677 --> 00:33:44,011
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

218
00:33:44,890 --> 00:33:47,239
إم أى إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

219
00:33:47,460 --> 00:33:50,162
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

220
00:33:50,455 --> 00:33:52,933
والان هى نجمة غناء
فى أمريكا أيضاً

221
00:33:53,175 --> 00:33:54,783
لذا لا تبتئسى إن كان لا يمكنك أن
تتحدثى الإنجليزية بعد

222
00:33:55,285 --> 00:33:56,443
من هى ؟

223
00:33:56,651 --> 00:33:58,418
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

224
00:33:58,418 --> 00:34:00,111
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد فى العالم بهذا الإسم *

225
00:34:00,360 --> 00:34:01,618
أنا من ألمانيا

226
00:34:04,478 --> 00:34:07,465
أعيش فى "إيبسى" وهى مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

227
00:34:07,736 --> 00:34:09,323
نعيش فى نمرة 7 مصانع فايسكا

228
00:34:09,576 --> 00:34:12,427
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

229
00:34:12,738 --> 00:34:14,577
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

230
00:34:15,074 --> 00:34:17,150
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

231
00:34:18,314 --> 00:34:19,489
يبدوا الأمر ظريفاً

232
00:34:19,902 --> 00:34:21,293
ولدى كلب أيضا يدعى
"ترودي"

233
00:34:21,718 --> 00:34:24,166
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

234
00:34:36,242 --> 00:34:37,199
أراكِ لاحقاً

235
00:34:38,673 --> 00:34:39,758
<i>هيا تعالوا</i>

236
00:34:55,599 --> 00:34:57,752
......

237
00:34:58,505 --> 00:35:00,358
(انا ..(هانا

238
00:35:01,078 --> 00:35:02,709
هل تريدين توصيلة؟

239
00:35:04,326 --> 00:35:06,734
لا .. أفضل أن أسير

240
00:35:07,811 --> 00:35:09,499
أراكِ لاحقاً

241
00:35:13,753 --> 00:35:16,030
هيا أسرعى دائما نحن فى إنتظارك

242
00:35:18,838 --> 00:35:21,159
العمليات الخاصة تقول أنها فى الصحراء
جنوب غرب موقعنا

243
00:35:21,159 --> 00:35:22,770
(دع العمليات تتبع (إيريك

244
00:35:22,770 --> 00:35:24,713
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

245
00:35:24,713 --> 00:35:27,692
بالطبع هى مهمة ولكن ليست خطراً مباشراً

246
00:35:27,692 --> 00:35:29,758
على الأمن القومى للولايات المتحدة
الأمريكية

247
00:35:30,337 --> 00:35:33,190
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركز عليه

248
00:37:52,767 --> 00:37:54,135
أين عائلتك؟

249
00:37:54,135 --> 00:37:55,129
هل أنت عربى ؟

250
00:37:55,344 --> 00:37:56,492
أنا مغربى

251
00:37:57,244 --> 00:37:58,467
المغرب

252
00:37:58,970 --> 00:38:01,152
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

253
00:38:01,383 --> 00:38:04,714
والديانة الإسلام واللغة العربية

254
00:38:06,530 --> 00:38:08,591
تعجبنى العربية جدا
المفروض إنها تتكلم عربى بس كلام مش واضح*

255
00:38:10,696 --> 00:38:13,046
تعجبنى اليابان
إنها كبيرة

256
00:38:15,752 --> 00:38:17,167
معلوم
(:

257
00:38:18,296 --> 00:38:19,336
أين عائلتك

258
00:38:20,558 --> 00:38:23,526
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

259
00:38:24,218 --> 00:38:25,765
"ممكن تساعدنى"

260
00:38:25,800 --> 00:38:27,098
"معنديش فلوس"

261
00:38:57,674 --> 00:38:58,496
" عندكم هيك فى كل بيت؟ "
لهجة لبنانية *

262
00:38:58,498 --> 00:38:59,499
.....

263
00:39:03,157 --> 00:39:05,889
هذه كهرباء -
بالطبع -

264
00:39:09,573 --> 00:39:11,418
" أنا أعرف شوية عنه "

265
00:39:11,834 --> 00:39:13,913
" كان بيل أديسون اللى إخترعه "

266
00:39:14,822 --> 00:39:16,124
" ولا فرانكلين "

267
00:39:17,204 --> 00:39:18,868
" أكيد أمريكانى "

268
00:39:22,282 --> 00:39:24,944
" هدا إبريق بالكهربا "

269
00:39:26,041 --> 00:39:27,574
" لكى يطيبو فيه الماى "
لكى يغلى فيه الماء

270
00:39:27,797 --> 00:39:30,081
.......
إنهم معروفون بشرب الشاى

271
00:39:46,853 --> 00:39:47,770
" شو هيدا "

272
00:39:49,147 --> 00:39:51,080
" هيدا أحسن ما عندى "

273
00:39:59,390 --> 00:40:01,476
" من وين جيتى "

274
00:40:02,108 --> 00:40:03,364
" الغابة "

275
00:41:18,024 --> 00:41:22,297
إنها الفتاة الألمانية -
....

276
00:41:22,956 --> 00:41:24,590
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

277
00:41:24,842 --> 00:41:29,349
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

278
00:41:29,672 --> 00:41:32,375
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتى سأتزوج رجلا

279
00:41:33,432 --> 00:41:34,757
ماذا ؟

280
00:42:20,104 --> 00:42:21,110
لا قبل؟

281
00:42:21,110 --> 00:42:23,170
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

282
00:42:23,749 --> 00:42:28,834
إنها خنثى -
وأنت تحبها كما هى -

283
00:42:29,099 --> 00:42:30,668
أحب أن أعطى الناس ما يريدونه

284
00:42:31,771 --> 00:42:34,806
(فيرا)
حضرى لصديقتى شئ حلو

285
00:42:35,092 --> 00:42:36,626
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

286
00:42:38,800 --> 00:42:40,648
(ماذا تريدين يا (ماريسا

287
00:42:40,903 --> 00:42:42,884
إريك هلر) ما زال حياً)

288
00:42:42,884 --> 00:42:44,325
بالطبع

289
00:42:44,639 --> 00:42:45,958
والفتاة

290
00:42:46,228 --> 00:42:48,127
(هانا)

291
00:42:48,597 --> 00:42:50,281
كونى محددة لماذا أنتِ هنا؟

292
00:42:50,981 --> 00:42:52,508
أحتاجك

293
00:42:52,813 --> 00:42:56,143
تحتاجيننى؟ أنا أشعر بالفخر

294
00:42:56,143 --> 00:42:58,548
أحتاج لمهاراتك

295
00:42:58,929 --> 00:43:02,035
أحتاجك لفعل أشياء وكالتى لن تسمح لى بها

296
00:43:02,887 --> 00:43:04,244
قف

297
00:43:04,998 --> 00:43:06,409
أعيدى

298
00:43:06,880 --> 00:43:08,773
أعيدى الأمر

299
00:43:13,234 --> 00:43:15,693
الشيطان فى التفاصيل أليس كذلك ؟

300
00:43:19,337 --> 00:43:20,765
أين الفتاة ؟

301
00:43:21,000 --> 00:43:24,848
إنها فى المغرب كل شئ فى المظروف
(دع لى (إريك

302
00:43:26,403 --> 00:43:27,944
هل أقتلها ؟

303
00:43:29,074 --> 00:43:30,565
فقط جدها

304
00:43:33,907 --> 00:43:35,140
(ماريسا)

305
00:43:37,427 --> 00:43:39,661
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

306
00:43:41,245 --> 00:43:42,931
أفضل

307
00:43:45,810 --> 00:43:46,795
إذا

308
00:43:56,560 --> 00:44:00,011
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جدا
إبتعد عنى

309
00:44:00,405 --> 00:44:03,027
مثلا فى ذكراهما أرسل لها 15 ألف

310
00:44:03,280 --> 00:44:05,039
فى العودة من

311
00:44:05,248 --> 00:44:08,246
....

312
00:44:08,499 --> 00:44:10,843
....

313
00:44:11,076 --> 00:44:12,457
لا تستهلك فى القيمة

314
00:44:12,457 --> 00:44:15,470
أعنى هذا منطق

315
00:44:16,557 --> 00:44:18,164
أمى ضد الجراحات التجميلية

316
00:44:18,164 --> 00:44:20,092
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

317
00:44:20,530 --> 00:44:22,317
أعتقد أنها غش

318
00:44:22,788 --> 00:44:24,541
هذا وجهى إقبله أو أرفضه

319
00:44:25,139 --> 00:44:29,122
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجى -
رايتشل كانت فى كامبريدج -

320
00:44:29,122 --> 00:44:32,946
ؤà.
- رهمà ùه âèنèى.

321
00:44:33,148 --> 00:44:36,764
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه

322
00:44:37,018 --> 00:44:39,026
هذا محرج

323
00:44:39,275 --> 00:44:43,616
إنضجى  -
لأنه بالامس أمى قالت كيف كانت تتصرف -

324
00:44:43,616 --> 00:44:45,523
لا تعطها رسائل متناقضة

325
00:44:45,751 --> 00:44:48,214
لأننا نحاول أن نشجعها على أن
تستمتع بطفولتها

326
00:44:48,214 --> 00:44:50,713
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تقيؤ

327
00:44:51,152 --> 00:44:52,460
ليس ظريفاً

328
00:44:57,911 --> 00:44:59,801
(إذا يا (هانا

329
00:45:00,237 --> 00:45:02,387
انا معجب بأنك لوحدك هنا

330
00:45:03,172 --> 00:45:05,270
أبى يشجعنى أن أكون مستقلة

331
00:45:05,670 --> 00:45:08,884
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

332
00:45:09,102 --> 00:45:10,165
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

333
00:45:10,708 --> 00:45:12,392
حين تعلمت التجول فى اليونان

334
00:45:12,392 --> 00:45:13,741
التسكع فى اليونان

335
00:45:15,164 --> 00:45:15,993
ماذا ؟

336
00:45:16,383 --> 00:45:17,691
إنه قيم

337
00:45:17,691 --> 00:45:19,234
خبراتنا تعكس من نحن

338
00:45:19,234 --> 00:45:20,869
أليس كذلك يا أولاد ؟

339
00:45:22,849 --> 00:45:25,503
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

340
00:45:26,542 --> 00:45:27,841
امى ميتة

341
00:45:28,334 --> 00:45:29,812
أحسنت يا أبتى

342
00:45:30,063 --> 00:45:32,776
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت أمى وأنا طفل صغير

343
00:45:32,995 --> 00:45:35,254
الأمر على ما يرام لقد حدث منذ
زمن بعيد

344
00:45:36,831 --> 00:45:37,549
(هانا)

345
00:45:38,520 --> 00:45:40,187
ما الذى ماتت منه أمك ؟

346
00:45:40,814 --> 00:45:41,848
ثلاث رصاصات

347
00:45:43,977 --> 00:45:45,579
....

348
00:45:55,525 --> 00:45:57,671
خليط من الأصوات

349
00:45:57,879 --> 00:45:59,915
يؤلف سوياً

350
00:46:01,204 --> 00:46:03,557
ليعبر عن المشاعر

351
00:46:12,995 --> 00:46:14,626
غير طبيعي

352
00:46:24,573 --> 00:46:25,970
ماذا لو أمطرت؟

353
00:46:25,970 --> 00:46:30,392
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

354
00:46:30,392 --> 00:46:35,106
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

355
00:46:35,106 --> 00:46:36,947
عدوى الظفر عادت

356
00:46:46,568 --> 00:46:48,637
من أنت ؟

357
00:46:48,637 --> 00:46:50,117
ماذا تريد من الفتاة؟

358
00:46:50,733 --> 00:46:51,872
أنا عمها

359
00:46:52,810 --> 00:46:54,759
نحن قلقون جداً عليها

360
00:46:56,015 --> 00:46:57,554
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

361
00:46:58,213 --> 00:46:59,241
لقد أتت

362
00:46:59,627 --> 00:47:00,735
وكانت لطيفة

363
00:47:00,735 --> 00:47:02,076
ورحلت -
وجدتها -

364
00:47:11,283 --> 00:47:13,701
والشاحنة متى غادرت ؟

365
00:47:13,701 --> 00:47:14,916
اليوم

366
00:47:15,567 --> 00:47:16,623
شمالا أم جنوبا

367
00:47:17,124 --> 00:47:20,163
ركبوا العبارة لأسبانيا

368
00:47:20,509 --> 00:47:22,572
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

369
00:49:41,760 --> 00:49:43,642
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

370
00:49:44,554 --> 00:49:47,460
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

371
00:49:48,002 --> 00:49:49,304
لقد قتل شرطيين -

372
00:49:49,807 --> 00:49:52,354
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

373
00:49:52,687 --> 00:49:55,080
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

374
00:49:55,412 --> 00:49:59,766
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

375
00:50:02,757 --> 00:50:04,487
هل أنا واضحة ؟

376
00:50:04,487 --> 00:50:05,714
(يا سيد (لويس

377
00:50:05,934 --> 00:50:06,936
نعم يا سيدتى

378
00:52:08,276 --> 00:52:09,448
ماذا تفعلين هنا؟

379
00:52:10,828 --> 00:52:12,356
الصوت فى الصندوق

380
00:52:12,356 --> 00:52:13,669
هل كنتِ أنتِ؟

381
00:52:13,940 --> 00:52:15,019
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

382
00:52:15,381 --> 00:52:17,732
كنتِ فى الشاحنة طوال الوقت ؟

383
00:52:18,594 --> 00:52:20,411
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

384
00:52:20,834 --> 00:52:21,902
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

385
00:52:22,231 --> 00:52:23,747
أنت مختلة تماما

386
00:52:24,340 --> 00:52:25,645
بالطبع لن نخبره

387
00:52:26,377 --> 00:52:27,680
أعتقد أنه أمر مدهش

388
00:52:28,193 --> 00:52:29,450
هل لديك مكان لتبقى به ؟

389
00:52:30,004 --> 00:52:31,449
لا -
نعم لديك -

390
00:52:31,649 --> 00:52:32,818
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

391
00:52:32,818 --> 00:52:34,638
نعم بالطبع

392
00:52:35,198 --> 00:52:36,855
ساخذك بشرط واحد

393
00:52:37,482 --> 00:52:38,409
ماذا ؟

394
00:52:38,741 --> 00:52:41,407
هذان الولدان

395
00:52:47,387 --> 00:52:50,372
سوف أنتف حاجبيك أو أى
شئ

396
00:52:51,053 --> 00:52:52,759
على أى حال نريد أن نعود للشاحنة

397
00:52:54,268 --> 00:52:56,363
.....

398
00:52:56,363 --> 00:52:58,267
...........

399
00:52:58,687 --> 00:53:01,466
هل لديك ما ترتدينه ؟

400
00:53:03,495 --> 00:53:05,850
لا يمكنك أن ترتدى هذه  تبدين مثل
المتشردة

401
00:53:15,923 --> 00:53:16,865
هل أنتِ خائفة؟

402
00:53:17,160 --> 00:53:18,253
من ماذا ؟

403
00:56:09,494 --> 00:56:11,086
هل سوف تقبلنى الان؟

404
00:56:13,833 --> 00:56:15,853
هل تريدين ذلك ؟

405
00:56:20,655 --> 00:56:24,347
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

406
00:56:25,054 --> 00:56:27,717
وأكثر من 112 عضلة أخرى

407
00:56:29,268 --> 00:56:32,542
تتحرك هذه العضلات سويا

408
00:56:33,609 --> 00:56:34,982
لأنها تستخدم

409
00:56:35,201 --> 00:56:36,726
لترطب الشفاه

410
00:56:55,473 --> 00:56:57,152
من فضلك أخبرى صديقتك

411
00:56:57,641 --> 00:56:59,164
أنا فقط أردت أن أقبلها

412
00:56:59,749 --> 00:57:00,768
(هانا)

413
00:57:01,413 --> 00:57:02,535
هل أتركه ؟

414
00:57:02,763 --> 00:57:04,011
كمقابل لماذا ؟

415
00:57:04,011 --> 00:57:05,816
نعم أتركيه

416
00:57:10,362 --> 00:57:11,616
سوف أذهب الان

417
00:57:12,937 --> 00:57:14,005
لا بأس

418
00:57:15,282 --> 00:57:16,481
كان لطيفاً

419
00:57:52,845 --> 00:57:54,647
صوفى) هل هذا أنت؟)

420
00:57:55,242 --> 00:57:57,395
أنا رجل الرمال

421
00:57:58,466 --> 00:58:00,158
عد للنوم

422
00:58:18,779 --> 00:58:21,198
كان هذا محرجا جداً

423
00:58:21,657 --> 00:58:22,827
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

424
00:58:39,094 --> 00:58:42,517
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب فى

425
00:58:42,832 --> 00:58:43,786
اعلم هذا

426
00:58:44,956 --> 00:58:46,185
اسفة جدا يا أمى

427
00:58:46,927 --> 00:58:47,843
لكن

428
00:58:48,407 --> 00:58:50,995
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

429
00:58:52,063 --> 00:58:54,052
انا فى برنامج يا أمى

430
00:58:54,394 --> 00:58:56,968
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

431
00:58:57,749 --> 00:58:59,190
إنه برنامج أمريكى

432
00:59:01,805 --> 00:59:03,891
كيف دخلت إلى منزلى يا سيدة (ويجلر)؟

433
00:59:05,098 --> 00:59:06,866
(انا أبحث عن (إريك

434
00:59:12,273 --> 00:59:14,372
لقد قال أنك ِ مت

435
00:59:14,708 --> 00:59:16,476
إذا لقد رأيتيه

436
00:59:18,378 --> 00:59:19,921
لقد أرسل لى

437
00:59:20,686 --> 00:59:21,890
خطاباً

438
00:59:23,749 --> 00:59:24,979
أين (هانا)؟

439
00:59:32,812 --> 00:59:34,937
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

440
00:59:37,455 --> 00:59:39,926
لقد إخترت إختيارا معيناً

441
00:59:42,316 --> 00:59:45,930
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

442
00:59:48,282 --> 00:59:50,511
أن لا تعرفى ماذا حدث له

443
00:59:53,834 --> 00:59:56,270
سنوات الإنتظار

444
01:00:00,771 --> 01:00:02,474
المراقبة من خلال النافذة

445
01:00:03,483 --> 01:00:06,151
والإنتظار

446
01:00:07,462 --> 01:00:08,718
الإنتظار

447
01:00:29,924 --> 01:00:31,683
هل رأيتيها؟

448
01:00:32,327 --> 01:00:33,608
(هانا)

449
01:00:34,946 --> 01:00:37,250
كيف تبدوا؟

450
01:00:41,016 --> 01:00:42,997
تماماً مثل أمها

451
01:00:49,616 --> 01:00:50,812
نعم

452
01:00:50,812 --> 01:00:52,507
من أين أتيت فعلا ؟

453
01:00:53,993 --> 01:00:55,278
"ليبسى"

454
01:00:55,768 --> 01:00:57,004
لقد أتيت من هناك

455
01:00:57,304 --> 01:00:59,567
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

456
01:00:59,970 --> 01:01:01,210
هذه هى القواعد

457
01:01:03,404 --> 01:01:04,442
هل نحن أصدقاء؟

458
01:01:04,442 --> 01:01:05,664
نعم

459
01:01:05,979 --> 01:01:07,287
انت تعجبيننى

460
01:01:10,031 --> 01:01:11,695
أريد أن يكون لى صديقة

461
01:01:12,406 --> 01:01:15,145
أنتِ تفزعيننى الان

462
01:01:16,653 --> 01:01:17,929
أنا معجبة بكِ أيضاً

463
01:01:18,644 --> 01:01:19,740
انا كذلك فعلا

464
01:01:19,943 --> 01:01:21,029
ولكن

465
01:01:21,878 --> 01:01:23,861
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

466
01:01:24,835 --> 01:01:26,186
هل تفهمين ؟

467
01:01:26,692 --> 01:01:27,886
نعم

468
01:01:29,666 --> 01:01:31,215
فى الواقع لا لا أفهم

469
01:01:32,470 --> 01:01:34,705
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

470
01:01:35,819 --> 01:01:36,990
أناس أشرار

471
01:01:37,544 --> 01:01:39,270
ولن يتوقفوا

472
01:01:39,927 --> 01:01:41,593
متى؟ -
قريباً -

473
01:01:41,909 --> 01:01:43,411
لأجل أمنك الخاص

474
01:01:47,391 --> 01:01:48,854
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

475
01:01:49,649 --> 01:01:50,807
لا أعرف

476
01:01:52,678 --> 01:01:54,700
فى الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

477
01:01:55,388 --> 01:01:56,709
هذا فقط

478
01:01:58,521 --> 01:02:00,028
ولا أنا

479
01:02:06,089 --> 01:02:08,125
ما هذا ؟ -
هذا شئ عنى -

480
01:02:09,804 --> 01:02:11,802
اعلم ما هو الحمض النووى ولكن

481
01:02:12,457 --> 01:02:14,089
لا أفهم الباقى

482
01:02:14,370 --> 01:02:16,932
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

483
01:02:17,747 --> 01:02:19,521
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

484
01:02:22,500 --> 01:02:23,724
ماذا ستفعلين؟

485
01:02:27,241 --> 01:02:28,559
سأذهب إلى برلين

486
01:02:29,882 --> 01:02:32,337
وسأقابل والدى فى منزل
ال جريم

487
01:02:32,835 --> 01:02:34,375
مثل القصص

488
01:02:35,152 --> 01:02:35,948
هذا صحيح

489
01:02:36,671 --> 01:02:37,860
إذا كنت تقولين هذا

490
01:02:38,553 --> 01:02:40,078
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

491
01:02:48,840 --> 01:02:51,159
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

492
01:02:54,018 --> 01:02:55,340
إنه سوار الصداقة

493
01:03:43,100 --> 01:03:44,227
أين (هانا)؟

494
01:03:44,479 --> 01:03:46,049
تعالى إشربى بعض الشاى

495
01:03:46,049 --> 01:03:49,393
لقد شربت بعضه
(من (هانا

496
01:03:49,611 --> 01:03:52,086
الفتاة التى قابلناها فى المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

497
01:03:52,086 --> 01:03:53,311
كيف وصلت إلى هنا ؟

498
01:03:53,311 --> 01:03:55,447
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

499
01:03:56,730 --> 01:03:57,756
ماذا ؟

500
01:03:57,756 --> 01:04:00,298
لا تتدخل فى شئون الاخرين

501
01:04:00,759 --> 01:04:02,489
إنه يربيها على الإستقلالية

502
01:04:02,795 --> 01:04:04,651
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

503
01:04:04,651 --> 01:04:06,685
أنت متحفظ جدا

504
01:04:07,272 --> 01:04:10,100
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

505
01:04:10,850 --> 01:04:14,643
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

506
01:07:21,591 --> 01:07:24,980
سوف تلاقيكم فى المحطة

507
01:07:25,187 --> 01:07:26,392
هل هذا ما قالته؟

508
01:07:26,392 --> 01:07:28,216
الأمر أتى منذ دقيقتين

509
01:07:28,657 --> 01:07:30,443
(ماريسا)

510
01:07:54,425 --> 01:07:56,202
ترجمة
AYMANTRE

511
01:07:58,842 --> 01:08:01,330
أشعر أننى قريبة من الأرض فى الأرياف

512
01:08:03,600 --> 01:08:05,782
المدينة تعيقنى

513
01:08:06,474 --> 01:08:08,984
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

514
01:08:10,520 --> 01:08:13,383
أماكن كهذه تقربنا من الرب

515
01:08:14,326 --> 01:08:15,151
الرب؟

516
01:08:15,704 --> 01:08:17,638
ليس بالمعنى الحرفى

517
01:08:18,741 --> 01:08:21,321
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

518
01:08:22,563 --> 01:08:23,795
أياً ما تؤمنين به

519
01:08:28,528 --> 01:08:29,923
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

520
01:08:32,558 --> 01:08:35,693
لا شئ

521
01:08:45,282 --> 01:08:46,710
هل كل شئ على ما يرام ؟

522
01:08:49,999 --> 01:08:51,161
أظن هذا

523
01:09:22,878 --> 01:09:25,257
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

524
01:09:25,656 --> 01:09:27,611
ولكن بالليل أغنى

525
01:09:28,051 --> 01:09:29,275
أتمنى أنها تستمع إلى

526
01:09:30,064 --> 01:09:31,538
....

527
01:09:32,608 --> 01:09:34,806
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

528
01:09:35,310 --> 01:09:37,464
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

529
01:09:38,161 --> 01:09:40,494
أستطيع أن أشعر بها فى داخلى

530
01:09:41,363 --> 01:09:42,507
تتحرك

531
01:09:42,879 --> 01:09:43,917
هل هذا سخيف؟

532
01:09:44,374 --> 01:09:46,076
أعتقد أنها فتاة

533
01:09:47,050 --> 01:09:48,448
أتمنى هذا

534
01:09:52,649 --> 01:09:53,560
ماذا ؟

535
01:09:54,825 --> 01:09:59,126
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

536
01:10:00,325 --> 01:10:01,707
سمعت أنكِ متِ

537
01:10:02,826 --> 01:10:04,495
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

538
01:10:06,018 --> 01:10:07,213
ولكنها لم تكن حقيقة

539
01:10:07,445 --> 01:10:08,761
إذا أتيت لتساعد

540
01:10:09,596 --> 01:10:10,771
أنت تحتاجين إلى المساعدة

541
01:10:12,309 --> 01:10:15,353
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

542
01:10:15,604 --> 01:10:18,277
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

543
01:10:18,717 --> 01:10:21,181
لم تنجحى -
إريك) أيها المغازل) -

544
01:10:25,566 --> 01:10:27,534
لقد كنت عميلا جيداً

545
01:10:27,914 --> 01:10:30,792
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

546
01:10:34,160 --> 01:10:36,236
ما الذى أخطأته ؟

547
01:10:36,940 --> 01:10:38,196
الأشياء التى فعلناها

548
01:10:38,795 --> 01:10:41,120
انا اسفة بشأن طفلتك

549
01:10:42,875 --> 01:10:44,072
بشأنهم جميعاً

550
01:10:44,684 --> 01:10:45,764
بها

551
01:10:46,989 --> 01:10:48,552
إذا لماذا عدت الان ؟

552
01:10:50,287 --> 01:10:52,414
لقد سألتك سؤالاً

553
01:10:56,612 --> 01:10:58,966
هل ما زلت هناك ؟

554
01:11:02,445 --> 01:11:04,167
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

555
01:11:14,292 --> 01:11:16,643
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

556
01:12:10,260 --> 01:12:15,388
أعتقد أننا تهنا

557
01:12:23,523 --> 01:12:25,279
يجب أن نتوقف

558
01:12:25,279 --> 01:12:26,943
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

559
01:12:43,780 --> 01:12:45,857
أريد أن أتبول

560
01:12:46,899 --> 01:12:48,737
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

561
01:12:49,020 --> 01:12:50,550
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

562
01:12:50,550 --> 01:12:51,885
ماذا يجرى يا (هانا)؟

563
01:12:57,487 --> 01:12:59,100
إبقوا هادئين

564
01:13:15,536 --> 01:13:16,886
مهما حصل

565
01:13:16,886 --> 01:13:18,287
لا تتبعينى

566
01:13:18,827 --> 01:13:20,141
عدينى ألا تتبعينى

567
01:13:20,830 --> 01:13:22,017
أعدك

568
01:13:32,605 --> 01:13:34,112
شكرا لكونك صديقتى

569
01:13:35,959 --> 01:13:39,113
(هانا)

570
01:13:44,275 --> 01:13:46,760
إبقوا هادئين

571
01:15:21,555 --> 01:15:22,445
(هانا)

572
01:16:54,258 --> 01:16:57,044
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

573
01:17:43,358 --> 01:17:44,396
غريبة قطعاً

574
01:17:44,749 --> 01:17:45,945
مشوشة

575
01:17:46,873 --> 01:17:49,875
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

576
01:17:50,850 --> 01:17:52,044
كاننى واحد منهم

577
01:17:54,022 --> 01:17:56,194
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

578
01:17:56,498 --> 01:17:58,237
أكره وظيفتى

579
01:17:58,726 --> 01:17:59,792
بالطبع تفعلين

580
01:17:59,792 --> 01:18:01,685
هذا صعب للغاية

581
01:18:03,834 --> 01:18:06,739
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

582
01:18:07,085 --> 01:18:09,673
توقفى عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

583
01:18:09,908 --> 01:18:11,846
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

584
01:18:12,574 --> 01:18:14,987
صديقتك فى خطر محدق

585
01:18:15,187 --> 01:18:16,384
لا أعلم أى شئ

586
01:18:17,640 --> 01:18:19,099
إنها من مدينة ليبسى

587
01:18:19,326 --> 01:18:22,669
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

588
01:18:24,625 --> 01:18:25,434
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

589
01:18:25,470 --> 01:18:27,155
لقد كذبت عليكم

590
01:18:27,155 --> 01:18:29,663
بالطبع -
بدت ضائعة -

591
01:18:29,869 --> 01:18:31,464
كانت تحتاج للعناية

592
01:18:32,186 --> 01:18:34,442
لدى شئ لأريك إياه

593
01:18:34,770 --> 01:18:37,008
...كأم إننى -
هذه أمها -

594
01:18:37,274 --> 01:18:38,884
الطبيعية

595
01:18:38,884 --> 01:18:41,933
منذ 15 عاما قتلها والدها

596
01:18:42,152 --> 01:18:43,475
.

597
01:18:45,575 --> 01:18:47,250
ألا تريد أن ترى ما لدى ؟

598
01:18:50,123 --> 01:18:52,167
قل من فضلك -
من فضلك -

599
01:19:20,960 --> 01:19:22,439
أنت تحبها أليس كذلك ؟

600
01:19:22,439 --> 01:19:24,892
لن أخبر أحداً

601
01:19:26,427 --> 01:19:27,792
إنها جميلة جداً

602
01:19:29,081 --> 01:19:30,153
أين هى ؟

603
01:19:30,153 --> 01:19:31,534
أخبرنى أنت

604
01:19:31,807 --> 01:19:33,220
هل هى واقعة فى المتاعب؟

605
01:19:33,596 --> 01:19:38,820
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

606
01:19:45,439 --> 01:19:47,171
هل تريدها أن تتأذى ؟

607
01:19:50,031 --> 01:19:52,133
إنها ذاهبة لبرلين

608
01:19:52,510 --> 01:19:54,022
لمنزل شخص يدعى جريم

609
01:19:54,421 --> 01:19:55,780
لتقابل والدها

610
01:21:36,975 --> 01:21:39,739
(هانا)

611
01:21:40,021 --> 01:21:41,261
(هانا)
(هانا)

612
01:21:41,261 --> 01:21:43,029
أدخلى

613
01:21:45,161 --> 01:21:46,355
من هنا

614
01:21:51,497 --> 01:21:53,208
لقد إنتظرتك من وقت طويل

615
01:21:55,403 --> 01:21:57,229
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

616
01:21:57,672 --> 01:22:00,032
إذهبى إلى منزل جريم

617
01:22:00,032 --> 01:22:02,050
10559برلين

618
01:22:02,294 --> 01:22:03,590
ألمانيا

619
01:22:04,095 --> 01:22:05,722
لقد أصبتِ

620
01:22:06,057 --> 01:22:07,687
لم يخبرك

621
01:22:08,703 --> 01:22:10,285
أننى ساحر

622
01:22:25,857 --> 01:22:27,856
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

623
01:22:28,439 --> 01:22:29,663
تعالى

624
01:22:30,057 --> 01:22:31,146
تعالى

625
01:22:43,422 --> 01:22:44,980
إجلسى

626
01:22:44,980 --> 01:22:46,343
إجلسى

627
01:22:48,062 --> 01:22:51,985
أنت جائعة

628
01:22:58,610 --> 01:23:00,419
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

629
01:23:01,841 --> 01:23:06,573
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

630
01:23:07,800 --> 01:23:09,323
لقد كدت أنسى

631
01:23:15,085 --> 01:23:16,188
هدية

632
01:23:19,081 --> 01:23:20,180
لى

633
01:23:24,896 --> 01:23:27,259
سوف تحتاجين صورة حديثة

634
01:23:27,602 --> 01:23:29,929
لماذا أحتاج لورقة كى تخبرنى من
أنا ؟

635
01:23:30,149 --> 01:23:31,873
لست أنت عزيزتى

636
01:23:32,173 --> 01:23:33,724
لكن الاخرين

637
01:23:34,100 --> 01:23:36,095
نحن نتواصل بالورق

638
01:23:36,095 --> 01:23:38,886
كى لا نحتاج أن نتواصل شخصيا

639
01:23:43,662 --> 01:23:44,723
لديك وجه طيب

640
01:23:45,632 --> 01:23:47,455
تبدين كأبيك تماما

641
01:23:48,776 --> 01:23:51,333
وتسيرين مثله تماما

642
01:23:51,802 --> 01:23:52,913
لا أسير هكذا

643
01:23:53,156 --> 01:23:54,889
نعم نعم تفعلين

644
01:24:03,094 --> 01:24:04,162
هل كنت تعرف أمى أيضا

645
01:24:06,391 --> 01:24:07,643
بالطبع

646
01:24:09,243 --> 01:24:10,515
كانت مغنية

647
01:24:11,947 --> 01:24:13,452
مغنية رائعة

648
01:24:15,622 --> 01:24:16,731
هل تغنين ؟

649
01:24:17,739 --> 01:24:19,717
أبى
(إريك)

650
01:24:20,233 --> 01:24:21,252
لم يعلمنى

651
01:24:21,683 --> 01:24:22,880
أيتها الطفلة المسكينة

652
01:24:23,523 --> 01:24:28,205
لقد حرمك من الأشياء الرائعة فى الحياة

653
01:24:28,928 --> 01:24:30,055
لا سحر

654
01:24:31,934 --> 01:24:34,057
لا موسيقى

655
01:25:01,199 --> 01:25:03,542
سأعلمك

656
01:25:08,196 --> 01:25:09,247
هل هذا هو ؟

657
01:25:13,615 --> 01:25:16,421
إصعدى للطابق العلوى يا عزيزتى

658
01:25:29,240 --> 01:25:31,072
صباخ الخير

659
01:25:31,312 --> 01:25:33,258
المكان مغلق

660
01:25:39,488 --> 01:25:40,373
أين (إريك)؟

661
01:26:21,505 --> 01:26:23,870
لا أعرف بعد

662
01:26:24,394 --> 01:26:25,642
الرجل كاذب سئ

663
01:26:26,812 --> 01:26:27,868
كان يعرف فتاتك

664
01:26:28,497 --> 01:26:30,928
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

665
01:26:31,459 --> 01:26:32,528
ماذا يعرف عن الفتاة؟

666
01:26:32,959 --> 01:26:34,919
يظن أن (إريك) والدها

667
01:26:37,326 --> 01:26:38,676
هذا طريف

668
01:26:40,052 --> 01:26:41,011
نعم ؟

669
01:26:41,383 --> 01:26:42,392
(هذه (ماريسا فيجلر

670
01:26:44,035 --> 01:26:45,600
والت) أنا لم)

671
01:26:46,633 --> 01:26:48,549
.....

672
01:26:49,289 --> 01:26:50,560
.....

673
01:26:50,764 --> 01:26:53,640
.....

674
01:26:54,578 --> 01:26:56,699
.....

675
01:26:56,931 --> 01:26:59,900
نعم نعم نعم
كلنا نعلم

676
01:27:01,215 --> 01:27:04,447
(لقد أخطأت الهدف يا (والت

677
01:27:07,977 --> 01:27:09,128
لا لن أتراجع

678
01:27:10,085 --> 01:27:11,818
أنا

679
01:27:15,237 --> 01:27:16,262
حسناً نعم

680
01:27:16,743 --> 01:27:17,846
(إنها (هانا

681
01:28:36,507 --> 01:28:37,894
(إريك هلر)

682
01:28:40,797 --> 01:28:42,597
..

683
01:28:43,476 --> 01:28:44,716
..

684
01:30:25,803 --> 01:30:27,074
....

685
01:30:27,763 --> 01:30:28,658
(هانا)

686
01:30:43,607 --> 01:30:44,589
إجلسى

687
01:30:48,232 --> 01:30:49,586
هل أنت والدى ؟

688
01:30:51,525 --> 01:30:52,493
إجلسى

689
01:30:52,493 --> 01:30:53,637
هل أنت والدى ؟

690
01:30:53,637 --> 01:30:55,379
من فضلك إجلسى

691
01:30:56,344 --> 01:30:57,156
(هانا)

692
01:30:58,151 --> 01:30:59,261
أنا والدك بالطبع

693
01:31:01,014 --> 01:31:02,017
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

694
01:31:02,017 --> 01:31:04,344
لا تكذب على

695
01:31:07,125 --> 01:31:08,095
أنا أبوكِ

696
01:31:08,426 --> 01:31:09,888
لقد كنت معك طوال حياتك

697
01:31:10,796 --> 01:31:12,539
لقد عاملتك كأنكى لحمى ودمى

698
01:31:12,744 --> 01:31:14,082
لكننى لست لحمك ودمك

699
01:31:16,750 --> 01:31:18,069
أن لقيطة

700
01:31:18,318 --> 01:31:19,263
أين ولدت ؟

701
01:31:23,404 --> 01:31:24,998
أخبرنى الحقيقة

702
01:31:27,918 --> 01:31:29,993
ولدتِ فى معمل أبحاث

703
01:31:30,807 --> 01:31:32,349
فى جالينكا

704
01:31:34,294 --> 01:31:35,892
ماذا كان البحث ؟

705
01:31:36,760 --> 01:31:40,200
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

706
01:31:41,127 --> 01:31:42,797
ليقللو القدرة على الخوف

707
01:31:43,255 --> 01:31:44,005
الشفقة

708
01:31:44,385 --> 01:31:45,757
لزيادة العضلات

709
01:31:46,469 --> 01:31:48,317
الحواس

710
01:31:48,657 --> 01:31:49,866
أى شئ لصنع جندى أفضل

711
01:31:50,470 --> 01:31:51,847
الجندى المثالى

712
01:31:55,728 --> 01:31:57,868
لقد جندت أمك فى عيادة
إجهاض

713
01:31:58,945 --> 01:32:00,671
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

714
01:32:05,434 --> 01:32:06,892
هل كان هناك أطفال اخرين؟

715
01:32:07,392 --> 01:32:08,270
نعم

716
01:32:09,715 --> 01:32:10,957
عندما كان أعماركم فى الثانية

717
01:32:11,188 --> 01:32:13,411
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

718
01:32:13,411 --> 01:32:14,977
وكل الأبحاث

719
01:32:16,841 --> 01:32:18,950
" تم التخلص منها "

720
01:32:19,200 --> 01:32:20,163
أتفهمين ؟

721
01:32:25,576 --> 01:32:26,939
(أحبك يا (هانا

722
01:32:27,613 --> 01:32:28,897
يجب أن تعلمى هذا

723
01:32:32,680 --> 01:32:33,919
لأننى مسخ

724
01:32:35,518 --> 01:32:36,288
لا

725
01:32:37,595 --> 01:32:39,171
لأنكِ طفلتى

726
01:32:47,938 --> 01:32:49,107
إلى أين تذهبين ؟

727
01:32:52,158 --> 01:32:53,856
توقفى -
دعنى أذهب -

728
01:33:09,848 --> 01:33:10,737
توقفى

729
01:33:23,605 --> 01:33:24,793
هانا) من فضلك)

730
01:33:26,934 --> 01:33:28,308
لقد حاولت أن جهزك

731
01:33:28,676 --> 01:33:30,126
لما سوف تكون عليه حياتك

732
01:33:30,727 --> 01:33:32,206
لم تجهزنى لهذا

733
01:33:37,474 --> 01:33:38,509
إجرى

734
01:33:40,240 --> 01:33:41,151
إجرى

735
01:36:14,419 --> 01:36:15,867
لماذا الان يا (إريك)؟

736
01:36:19,744 --> 01:36:21,852
الأطفال يكبرون

737
01:36:58,812 --> 01:37:00,159
(سيد (جريم

738
01:37:00,972 --> 01:37:03,109
(سيد (جريم

739
01:37:03,765 --> 01:37:04,958
(سيد (جريم

740
01:38:18,470 --> 01:38:19,711
(هانا)

741
01:38:33,711 --> 01:38:37,026
أين أنتِ يا (هانا)؟

742
01:39:37,480 --> 01:39:40,984
aymantre@yahoo.com

743
01:40:01,903 --> 01:40:04,819
لا تقلقى يا عزيزتى

744
01:40:06,652 --> 01:40:08,145
لا تقتربي

745
01:40:10,702 --> 01:40:11,637
(هانا)

746
01:40:12,265 --> 01:40:13,900
أستطيع مساعدتك

747
01:40:14,177 --> 01:40:15,565
من فضلك

748
01:40:16,651 --> 01:40:19,002
لا أريد أن أؤذى أى شخص

749
01:40:21,005 --> 01:40:22,725
انا فقط أريد التحدث معكِ

750
01:40:24,108 --> 01:40:25,622
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

751
01:40:30,281 --> 01:40:31,636
دعينى أذهب

752
01:40:33,361 --> 01:40:34,543
(هانا)

753
01:40:36,026 --> 01:40:41,476
لا تعطينى ظهرك أيتها الشابة

754
01:41:21,516 --> 01:41:25,629
لقد أخطأت القلب

755
01:42:20,217 --> 01:42:21,118
<font color="#ffff80">aymantre@yahoo.com</font>

756
01:43:11,188 --> 01:43:13,517
لقد أخطأت قلبكِ

757
01:43:24,341 --> 01:43:30,641
<font color="#80ff00">-: aymantre : ترجمة :-</font>

758
01:43:31,265 --> 01:43:43,165
<font color="#00ff00">:تعديل</font>
<font color="#ff8040">*I y a D ® S u b s*</font>

