1
00:00:06,727 --> 00:00:14,964
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}emaliraqi

2
00:00:15,691 --> 00:00:22,667
 by <font color="#0000ff">emaliraqi</font> ضبط الوقت
<font color="#00ff40">HATEM STALONE EGYPT</font> ترجمة

3
00:00:58,347 --> 00:01:01,400
*********************
الصـــــديق الخــــفى
***********************

4
00:01:01,500 --> 00:01:03,036
بعد جيل من الصراعات

5
00:01:03,021 --> 00:01:04,605
التى غيرت وجه أمتنا

6
00:01:04,647 --> 00:01:06,775
الأفروأمريكيين
دخلوا القرن السبعون

7
00:01:06,816 --> 00:01:08,650
بآمال جديدة

8
00:01:08,691 --> 00:01:10,403
أنا ... أنا ...

9
00:01:10,444 --> 00:01:12,447
شخص ما ...
 شخص ما ..

10
00:01:12,489 --> 00:01:13,864
ظهر زعيم قوى

11
00:01:13,906 --> 00:01:16,742
و وصلت الثقافة السوداء إلى قمتها

12
00:01:16,784 --> 00:01:18,286
و أخذ نفوذها يؤثر على
حياة الأمريكيين

13
00:01:24,000 --> 00:01:26,628
و لكن تباطأ تقدمها
فى هذة العقود الأخيرة

14
00:01:26,670 --> 00:01:29,296
بدأ المجتمع الأسود أن يفقد
نكهتة المميزة

15
00:01:31,382 --> 00:01:35,093
و الألفية الجديدة تدخل
بكارثة قريبة

16
00:01:36,554 --> 00:01:39,516
تبدو كأحداث عشوائية
و لكنها فى الحقيقة من صنع

17
00:01:39,557 --> 00:01:42,310
الإنسان المنحط
المستحوز على

18
00:01:42,352 --> 00:01:45,313
مصائر الآخرين فى سباق الواقع

19
00:01:45,355 --> 00:01:47,272
كما يحلو له
الروح المعنوية الجبانة

20
00:01:47,313 --> 00:01:49,108
للقرن السبعين ستنمحى كلياً

21
00:01:49,150 --> 00:01:55,406
ظهر بطل جديد
يسمى بالصديق الخفى

22
00:01:55,447 --> 00:02:00,203
قام بالترجمة

23
00:02:01,245 --> 00:02:04,331
حاتم ستالون

24
00:02:05,917 --> 00:02:06,418
S

25
00:02:06,459 --> 00:02:07,001
ST

26
00:02:07,043 --> 00:02:07,876
STA

27
00:02:07,918 --> 00:02:08,627
STAL

28
00:02:08,669 --> 00:02:09,252
STALO

29
00:02:09,294 --> 00:02:09,794
STALON

30
00:02:09,836 --> 00:02:10,377
STALONE

31
00:02:10,419 --> 00:02:10,919
STALONEE

32
00:02:10,961 --> 00:02:11,506
STALONEEG

33
00:02:11,548 --> 00:02:12,048
STALONEEGY

34
00:02:12,090 --> 00:02:12,632
STALONEEGYP

35
00:02:12,674 --> 00:02:13,174
STALONEEGYPT

36
00:02:13,216 --> 00:02:13,758
STALONEEGYPT@

37
00:02:13,800 --> 00:02:14,383
STALONEEGYPT@M

38
00:02:14,425 --> 00:02:14,967
STALONEEGYPT@MS

39
00:02:15,008 --> 00:02:15,550
STALONEEGYPT@MSN

40
00:02:15,592 --> 00:02:16,133
STALONEEGYPT@MSN.

41
00:02:16,175 --> 00:02:16,675
STALONEEGYPT@MSN.C

42
00:02:16,717 --> 00:02:17,262
STALONEEGYPT@MSN.CO

43
00:02:17,300 --> 00:02:26,020
STALONEEGYPT@MSN.
COM

44
00:02:27,895 --> 00:02:30,984
إعطينى اياه

45
00:02:33,026 --> 00:02:35,360
قلها

46
00:03:03,639 --> 00:03:05,223
هذا لا شئ

47
00:03:06,311 --> 00:03:08,020
رائع

48
00:03:11,566 --> 00:03:13,776
تبرز الطائر
على زجاج السيارة

49
00:03:13,818 --> 00:03:15,443
ليس على الكاديلاك

50
00:03:15,485 --> 00:03:18,490
سأذبح أبويك
و أضعك فى الحى الصينى

51
00:03:18,531 --> 00:03:20,991
سيصنعوا منك حساء جميلا

52
00:03:21,032 --> 00:03:22,866
اللعنة

53
00:03:23,036 --> 00:03:24,788
السرية التامة للصديق الخفى

54
00:03:24,829 --> 00:03:27,538
هناك منظمة سرية
تتبنى تحقيق العدالة

55
00:03:27,580 --> 00:03:29,751
للأمريكيين من أصول أفريقية

56
00:03:29,793 --> 00:03:32,752
و هى لم تكتشف حتى الآن

57
00:03:43,098 --> 00:03:46,768
المهـــــــمة
______________
تدمير البنيه التحتية لهذا الرجل

58
00:03:47,727 --> 00:03:51,461
الفتاه سيـــستا

59
00:03:54,467 --> 00:03:56,324
المــــدير

60
00:03:51,854 --> 00:03:53,316
مركز القيادة
أجب

61
00:03:53,358 --> 00:03:55,901
عمل جيد سيستا

62
00:03:55,943 --> 00:03:59,489
بيانات الإطار
الرئيسى جاهزة للبدئ

63
00:03:59,531 --> 00:04:02,491
إنها ترسل هل نحن جاهزون؟
نعم سيدى

64
00:04:02,532 --> 00:04:04,786
و قد تسللت إلى نظام الأمن للبنك

65
00:04:06,830 --> 00:04:08,372
لديك معنويات

66
00:04:08,413 --> 00:04:10,625
نحن بالداخل

67
00:04:10,667 --> 00:04:14,794
الكمبيوتر
من ضمن الأفكار المسروقة من الرجل الأسود

68
00:04:14,836 --> 00:04:17,088
هل تعلم أن
النحات الخاص بجورج واشنطن

69
00:04:17,132 --> 00:04:19,425
صنع أول جهاز كمبيوتر
بدون سودانى

70
00:04:19,466 --> 00:04:20,802
سودانى؟؟

71
00:04:20,843 --> 00:04:23,137
سودانى
أخرس و واصل عملك

72
00:04:23,177 --> 00:04:25,264
مكثت ستة أشهر
فى تجهيز النظام

73
00:04:25,305 --> 00:04:27,016
و أريد أن ارى كل شئ

74
00:04:27,057 --> 00:04:30,185
مكتب الحسابات ، شركات
العرائس ، غسيل الأموال

75
00:04:30,228 --> 00:04:32,605
لو إستطعنا قطع أموالة العامة

76
00:04:32,646 --> 00:04:35,024
يمكننا أن نوقف
هذا الرجل

77
00:04:41,990 --> 00:04:45,035
إنتظرت طويلا لهذا

78
00:04:46,661 --> 00:04:48,663
ماذا بحق الجحيم
ماذا بحق الجحيم

79
00:04:48,704 --> 00:04:51,415
ماذا بحق الجنين

80
00:04:51,458 --> 00:04:54,793
أيها البارد

81
00:04:54,836 --> 00:04:56,629
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم
أيها الرجل العجوز

82
00:05:07,682 --> 00:05:09,266
مركز القيادة

83
00:05:09,309 --> 00:05:11,685
هل هناك عميل آخر فى هذة المهمة
اللعنة لا

84
00:05:11,728 --> 00:05:13,355
اللعنة
من هذا الشخص

85
00:05:13,396 --> 00:05:16,564
سألفت إنتباه كاميرا المراقبة
من خلال البيانات

86
00:05:23,572 --> 00:05:25,742
هيا
عم بين

87
00:05:34,500 --> 00:05:36,795
انه مكاى جيرى
و شاربه الخنزيرى

88
00:05:41,675 --> 00:05:43,259
من الشرير؟؟

89
00:05:48,764 --> 00:05:51,685
فى مؤخرتة تماما

90
00:05:59,733 --> 00:06:02,528
جاهز
سيستا

91
00:06:05,240 --> 00:06:06,908
اللعنة
من هو؟؟

92
00:06:06,949 --> 00:06:10,036
سيستا
إنهى المهمة

93
00:06:13,288 --> 00:06:16,125
اللعنة
من هذا الشخص؟؟

94
00:06:25,968 --> 00:06:27,846
جامد

95
00:06:52,995 --> 00:06:56,374
صلب

96
00:06:59,918 --> 00:07:02,422
جبان جدا
بالنسبة لى

97
00:07:34,036 --> 00:07:36,372
سيد فيزر
الرجل يريد مقابلتك

98
00:07:36,413 --> 00:07:38,249
رائع

99
00:07:41,543 --> 00:07:45,838
و الآن القناة 8 الإخبارية مع
ويندى مارشال و شاك مارلبورو

100
00:07:45,882 --> 00:07:49,927
هناك نمو فكرى من قبل
سكرتير الدفاع و بطل الحرب

101
00:07:49,968 --> 00:07:52,514
الجنيرال وارن بوتويل
لشغل منصب الرئيس

102
00:07:52,555 --> 00:07:55,016
وضع فى حسبانة
الأمريكيين من أصل أفريقى

103
00:07:55,057 --> 00:07:56,641
للفوز بفرصة شرعية

104
00:07:56,685 --> 00:07:59,646
ويندى... نعم ؟
إنه مرشح قوى شاك

105
00:07:59,687 --> 00:08:01,523
إنه فصيح جدا
لقد لاحظت ذلك

106
00:08:01,564 --> 00:08:04,733
يبدو أن الجنيرال بوتويل لديه
مساندة من جميع أنحاء الولايه

107
00:08:04,776 --> 00:08:06,944
نعم ليس فقط
فى المناطق النائية

108
00:08:06,985 --> 00:08:10,699
فى الحقيقة الأربع نجوم التى يتزين بها
و ما فعلة فى فيتنام

109
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
يجب أن يحترم
كواحد من أفضل القواد

110
00:08:12,574 --> 00:08:14,369
فى البلاد  بشكل شعبى

111
00:08:14,411 --> 00:08:15,704
أشكرك جزيلا

112
00:08:15,745 --> 00:08:17,747
الدفاع المخلص
من أجل المدنيين

113
00:08:17,788 --> 00:08:20,915
بوتويل لن يتراجع بسبب
هذة الخلافات

114
00:08:20,959 --> 00:08:24,211
سأتعجب لو وجدت شخصأ بإستقامة
بوتويل

115
00:08:24,254 --> 00:08:26,047
سنتعب جدا حتى نجدة

116
00:08:26,088 --> 00:08:28,257
حسنا
إذا أعلن ترشيحة بشكل رسمى

117
00:08:28,298 --> 00:08:30,552
سيكون هناك منافسة مثيرة
بالتأكيد

118
00:08:30,593 --> 00:08:33,552
منافسة
ليس لى علاقة بذلك

119
00:08:33,596 --> 00:08:36,889
أولا
أطفالنا ينحدرون فى جميع الضواحى

120
00:08:36,932 --> 00:08:39,019
الآن من المحتمل أن يكون
بوتويل رئيسأ

121
00:08:39,057 --> 00:08:43,187
سيحصلون على جميع سمات ثقافتنا

122
00:08:43,230 --> 00:08:45,649
ألا توافقنى سيد فيزر
نعم

123
00:08:45,692 --> 00:08:49,821
للكلب عظمتة
ماذا قلت

124
00:08:50,778 --> 00:08:52,447
لقد قلت
بالتأكيد

125
00:08:52,490 --> 00:08:54,408
نعم بكل تأكيد

126
00:08:54,451 --> 00:08:56,451
عندى زكام

127
00:08:56,494 --> 00:08:59,748
أريد البيت الأبيض
أن يظل أبيض

128
00:08:59,788 --> 00:09:01,206
تخلص منه

129
00:09:02,167 --> 00:09:04,250
لكن سيدى
إذا قتلناه

130
00:09:04,293 --> 00:09:07,004
سنجعل منه بطلا

131
00:09:09,129 --> 00:09:10,923
هل لديك فكرة أفضل؟؟

132
00:09:10,966 --> 00:09:15,096
أصدقائنا من منظمة الدوليين
يقومون بتطوير عقار مخدر

133
00:09:15,138 --> 00:09:17,807
يتميز بآثار جانبية مثيرة

134
00:09:19,642 --> 00:09:23,144
أعتقد أننا سنحبط الخنزير الغينى

135
00:09:34,490 --> 00:09:37,869
المسمى باللص الأفريقى
إخترق البنك الدولى

136
00:09:37,908 --> 00:09:40,080
و مع ذلك
لا يوجد آثار لأموال مسروقة

137
00:09:40,120 --> 00:09:43,206
الحكومة سألت المغنية
مكاى جيرى

138
00:09:43,249 --> 00:09:46,461
و لكن تم إخلاء سبيلها
بسبب عدم وجود أدلة

139
00:09:46,503 --> 00:09:48,629
حسنا
شخصا ما يوضح بالضبط

140
00:09:48,672 --> 00:09:50,423
ماذا حدث فى البنك
بحق الجحيم

141
00:09:50,465 --> 00:09:52,841
اسمه
الصديق الخفى

142
00:09:56,513 --> 00:09:58,514
فى الواقع
لقد كان يمسح سجلات الرهونات

143
00:09:58,556 --> 00:10:01,142
و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل
من بيع منازلها

144
00:10:01,182 --> 00:10:02,268
عظيم

145
00:10:02,307 --> 00:10:05,230
إنه يسلك مسلك روبين هود

146
00:10:05,269 --> 00:10:07,816
الآن و قد سمعت كل شئ
مهلا مهلا

147
00:10:07,855 --> 00:10:09,649
على الأقل أكمل واجبة

148
00:10:09,692 --> 00:10:13,113
هذا هو نوع الرجال اذى أريدة هنا
أتعنى ماذا تعنيه كلمة رجل

149
00:10:13,153 --> 00:10:14,903
مهلا
أنا لم أقل ذلك بل انتى

150
00:10:14,947 --> 00:10:16,658
رجل
رجل

151
00:10:16,700 --> 00:10:18,826
أخبار االمؤتمر
الخاص بالجنيرال بدأ

152
00:10:18,868 --> 00:10:20,495
سيتم قطع البرنامج
و الإنتقال بالبث الحى

153
00:10:20,537 --> 00:10:23,038
لنقل أحداث وقائع المؤتمر
الخاصة بالجنيرال بوتويل

154
00:10:23,081 --> 00:10:24,499
حيث انه من المتوقع أن يعلن

155
00:10:24,541 --> 00:10:27,668
ترشيح نفسة
للرئاسه الأمريكية

156
00:10:27,711 --> 00:10:30,504
أتساءل
هل سيصبح ديموقراطى أم جمهورى

157
00:10:30,547 --> 00:10:34,173
لن تعرف
ممكن ان يكون ديكتاتورى

158
00:10:34,216 --> 00:10:37,509
ما طبيعة الرجل الأسود عندما
يكون ديموقراطى

159
00:10:37,552 --> 00:10:41,557
قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية
لإنصاف الشعب الأسود

160
00:10:41,599 --> 00:10:43,557
هناك واحدة
فى عهد لينكولن

161
00:10:43,600 --> 00:10:45,350
لقد وقف أما الإضطهاد
و العبودية و الإستبداد

162
00:10:45,394 --> 00:10:47,022
عندما قاد الحرب الأهلية

163
00:10:47,062 --> 00:10:49,730
و أجبر الآخرين على
التخلص من الطغيان

164
00:10:49,774 --> 00:10:51,109
التى حررت العبيد

165
00:10:52,735 --> 00:10:54,653
حسنا
اخبرنى عن إثنان حدثا مؤخرا

166
00:10:54,696 --> 00:10:56,653
اللعنة
لا يهم فى أى عهد

167
00:10:56,697 --> 00:10:59,240
ربما تكون هذة أول خطوة

168
00:10:59,283 --> 00:11:01,533
لوضع الأفروأمريكيين
فى البيت الأبيض

169
00:11:01,576 --> 00:11:04,581
سيكون يوما عظيم
لكل السود

170
00:11:07,375 --> 00:11:10,211
صباح الخير
فكروا فى الأمر

171
00:11:10,253 --> 00:11:13,548
لقد فكرت مليا فى
كيفة خدمة بلدى

172
00:11:13,590 --> 00:11:15,341
حيث اننى لست
كالدمية من الآن

173
00:11:15,383 --> 00:11:17,509
حسنا
اليوم

174
00:11:17,552 --> 00:11:19,677
يسرنى ان أعلن

175
00:11:19,721 --> 00:11:21,556
 أننى سأعمل على

176
00:11:21,596 --> 00:11:26,225
إفتتاح سلسلة مطاعم
للفراخ المحمرة

177
00:11:28,104 --> 00:11:30,523
جنيرال بوتويل !!

178
00:11:32,192 --> 00:11:33,524
نعم سيدى

179
00:11:33,567 --> 00:11:36,403
إذن أنت تخوض الانتخابات
حتى تصبح رئيسا

180
00:11:36,446 --> 00:11:37,864
لإفتتاح مطاعم للفراخ؟؟

181
00:11:37,903 --> 00:11:40,908
شخص مثلى ليس له
شأن فى السياسة!!

182
00:11:40,950 --> 00:11:43,370
يقولن أنك يجب أن تعمل
فيما يخصك

183
00:11:43,408 --> 00:11:45,538
و ما اتقنة هنا
هو الفراخ المحمرة

184
00:11:45,580 --> 00:11:47,499
نعم سيدتى

185
00:11:47,538 --> 00:11:50,625
ألا تدرك أنك النصير الوحيد
للجالية الأفروأمريكان هنا؟؟

186
00:11:50,668 --> 00:11:53,421
و ان ذلك سيخيب أمالهم؟

187
00:11:53,461 --> 00:11:55,629
ليس قبل أن يتذوقوا
فراخى المحمرة

188
00:11:56,841 --> 00:11:59,219
إستسلم أيها العقيد
ها قد جاء الجنيرال

189
00:11:59,259 --> 00:12:01,638
هل سيكون هناك أطباق جانبية؟
بطاطا مسكرة

190
00:12:01,677 --> 00:12:07,100
بازلاء سوداء
بطاطس مقلية،مكرونا

191
00:12:07,143 --> 00:12:12,440
خبز الذرة
و صلصة الجنيرال الحارة

192
00:12:12,480 --> 00:12:14,734
هذا يكفى لليوم

193
00:12:14,774 --> 00:12:16,860
شكرا لكم جميعا
سعدت بلقائكم

194
00:12:16,903 --> 00:12:19,322
جنيرال..
ماذا عن الصحراء

195
00:12:23,158 --> 00:12:25,537
أتعرف
بدأت أخاف من هذا العقيد

196
00:12:25,576 --> 00:12:27,080
عمرى ما وثقت بأى عقيد

197
00:12:27,120 --> 00:12:29,956
العبيد هم الذين يعدون هذة الفراخ
لعل البيض يدركون ذلك!!

198
00:12:29,999 --> 00:12:32,210
و ما يهمهم هو التوابال
و الأعشاب و الكبد و القوانص

199
00:12:32,250 --> 00:12:34,421
أيها التعس
إذا سمحتلى عليك اللعنة

200
00:12:34,461 --> 00:12:37,465
لماذا لا تشرح
ماذا حدث للتو؟؟

201
00:12:37,504 --> 00:12:39,634
ت ت ت ت
إذا أردت أن تسمع شئ غبى

202
00:12:39,676 --> 00:12:43,927
سأسأل هذا المعتوه الأسود قبل أن يبصق
فى وجهك

203
00:12:43,971 --> 00:12:45,889
المعتوه الاسود
مهلا

204
00:12:45,932 --> 00:12:49,182
لابد أن نعرف ما الذى غير الجنيرال
و بسرعة

205
00:12:49,225 --> 00:12:51,144
سأبذل ما بوسعى
مهلا

206
00:12:51,187 --> 00:12:54,149
ليس بهذة السرعة
نحتاج لدماء جديدة فى هذة المهمة

207
00:12:54,190 --> 00:12:57,485
ماذا؟ من ؟
لا يمكنك أن تستأجر أى شخص من الشارع

208
00:12:57,527 --> 00:13:00,572
سترى
أحضروا لى الصديق الخفى

209
00:13:01,197 --> 00:13:03,450
يا سلام
جبان جدا بالنسبة لى

210
00:13:03,490 --> 00:13:04,576
أنت الرجل الوحيد الذى
كنت خارج المكان

211
00:13:05,658 --> 00:13:07,326
كنت بالخارج
جيمى

212
00:13:07,370 --> 00:13:09,620
و لكننى لست الوحيد
جيم كيلى

213
00:13:09,663 --> 00:13:13,335
هذا مستحيل
احترس من يديه

214
00:13:15,003 --> 00:13:17,129
ستصيبك دائما
إستعمل الركلة الخلفية

215
00:13:28,514 --> 00:13:31,311
أعتقد أنى سأستلقى قليلا

216
00:13:31,350 --> 00:13:33,772
و أحصل على قسط من النوم

217
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
لا تلمس شعرى

218
00:13:43,572 --> 00:13:47,158
حسنا يا بروس لى
إستدر

219
00:13:47,201 --> 00:13:49,120
ببطئ

220
00:13:52,374 --> 00:13:56,211
إذا أردتى أن تقتلينى
إقتلينى

221
00:14:03,802 --> 00:14:05,884
الحمد لله

222
00:14:12,475 --> 00:14:13,975
خدعة

223
00:14:14,019 --> 00:14:16,730
أنت سيستا
من البنك أليس كذلك

224
00:14:18,480 --> 00:14:20,652
إخمن أنك أعجبت بما
قمت به مؤخرا

225
00:14:21,317 --> 00:14:23,738
يا صغيرتى
دعك من هذا العبث

226
00:14:23,778 --> 00:14:25,657
جسمك مغرى
خليكى دغرى

227
00:14:25,782 --> 00:14:27,115
عفوا!!

228
00:14:27,158 --> 00:14:30,451
لا شئ إهدأى
و لكنى بعد كل رحلة تخفى

229
00:14:30,495 --> 00:14:32,413
أحب اللعب قليلا
مع الفتيات

230
00:14:33,498 --> 00:14:36,500
اللعنة
لعبتى ستقسمك لنصفين

231
00:14:36,543 --> 00:14:41,254
ربما
و لكن ليس عندك بعد نظر

232
00:14:42,673 --> 00:14:44,091
بعُد

233
00:14:45,009 --> 00:14:47,470
لقد ضربتينى جيدا
و لكنى كنت غير مستعد

234
00:14:47,509 --> 00:14:51,264
الآن و قد عرفت نواياكى
فلن تجرأى أن ...

235
00:14:55,687 --> 00:14:57,480
حسنا
سيستا

236
00:14:57,522 --> 00:14:59,980
إذا كنتى هنا ليس
من أجل اللعب الخفى

237
00:15:00,024 --> 00:15:02,110
فبالتأكيد
من أجل الصديق الخفى

238
00:15:02,152 --> 00:15:04,528
أى نوع من التخفى تفضلينه؟؟

239
00:15:05,947 --> 00:15:08,283
حسنا لقد وصلنا
كن جيدا

240
00:15:08,322 --> 00:15:10,701
هذا المكان سرى جدا
جامد

241
00:15:11,783 --> 00:15:13,538
يا رجل
تعرف أنك على خطأ

242
00:15:15,874 --> 00:15:19,125
كان من المفروض أن أحضر عدة
الحلاقة لهذة التحفة الفنية

243
00:15:19,168 --> 00:15:21,961
كن حذرا من كلامك حتى لا يضطر
لقتلك

244
00:15:22,004 --> 00:15:23,923
إجلس
لا تؤاخذنى

245
00:15:24,341 --> 00:15:27,634
سنخدمك خدمة الملوك
أحب الملوك

246
00:15:27,677 --> 00:15:32,057
أتسمون هذا المكان
بالمكان السرى للغاية

247
00:15:32,349 --> 00:15:34,350
أنظر إلى كل تلك الأدوات
المتطورة لغرض الجاسوسية

248
00:15:34,392 --> 00:15:38,437
لديك ماكينات حلاقة كهربية
مقصات جميلة

249
00:15:38,480 --> 00:15:41,566
أعتقد أنكم تفوقتم على
وكالة الإستخبارات الأمريكية

250
00:15:42,317 --> 00:15:44,235
أو حتى المباحث الفدرالية

251
00:15:53,283 --> 00:15:56,331
من انت بحق الجحيم أينها المرأة؟
ملك الموت

252
00:15:56,373 --> 00:15:57,831
لا أريد الذهاب للجحيم

253
00:15:57,874 --> 00:15:59,793
لقد كانت كل أعمالى جيدة

254
00:15:59,831 --> 00:16:02,253
أقسم بالله
أننى لم أفعل شئ سئ

255
00:16:10,970 --> 00:16:12,764
هيا
هون عليك

256
00:16:12,806 --> 00:16:16,393
الأضواء و المراوح
تجعل السقوط أسوأ مما تظن

257
00:16:21,480 --> 00:16:23,730
كنت أعلم ذلك

258
00:16:25,985 --> 00:16:28,446
الدخول فى منطقة آمنة

259
00:16:28,488 --> 00:16:30,447
توقف هنا

260
00:16:30,490 --> 00:16:32,575
بالضبط هنا؟؟

261
00:16:52,345 --> 00:16:55,889
تم ثبوت السواد
يمكنك التقدم

262
00:16:55,932 --> 00:16:59,850
ما سأقدمك إليهم الآن هم قليلا من
الناس الذين لم يراهم أحد قط

263
00:17:01,769 --> 00:17:05,230
فليتفضل العميل جيفرسون
بالرد على مكالمته فى التليفون الأسود

264
00:17:08,942 --> 00:17:11,239
فليتقدم العميل
إلى الغرفة المجهزة

265
00:17:11,278 --> 00:17:13,365
فليتقدم العميل
إلى الغرفة المجهزة

266
00:17:14,951 --> 00:17:17,240
أهلا بك فى أرض الأخوة

267
00:17:17,287 --> 00:17:19,201
جامد

268
00:17:21,288 --> 00:17:23,084
نعم
أعرف

269
00:17:23,125 --> 00:17:26,171
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
فى التليفون

270
00:17:26,211 --> 00:17:28,548
يمكننا أن نتقابل فى
مكان سرى

271
00:17:28,586 --> 00:17:31,217
حسنا
لا هذا شئ عظيم

272
00:17:31,259 --> 00:17:33,759
حسنا
خذ حذرك

273
00:17:33,803 --> 00:17:35,721
الثورة لن تزاع فى التلفاز

274
00:17:35,759 --> 00:17:39,267
هذا هو الصديق الخفى
ما أخبارك؟

275
00:17:39,307 --> 00:17:41,603
صباح الخير

276
00:17:41,644 --> 00:17:44,439
صباح الخير؟
إجلس على مكتبك

277
00:17:44,480 --> 00:17:46,775
أتجلبين جاسوسا علي

278
00:17:46,816 --> 00:17:49,192
ليتجسس على المبنى

279
00:17:49,230 --> 00:17:51,067
لا تلمس الفروة
تراجع عنى

280
00:17:51,112 --> 00:17:55,075
تراجع عنى
دعنى أشرح لك معنى كلمة جيد

281
00:17:55,115 --> 00:17:58,115
إنها كلمة من أيام
الأنجلوساكسونيين

282
00:17:58,161 --> 00:18:01,498
إنها تعنى
غياب اللون

283
00:18:01,538 --> 00:18:03,413
كمثال
"كل شئ جيد"

284
00:18:03,458 --> 00:18:06,086
و التى تعنى
أو "صيد جيد جدا"

285
00:18:06,125 --> 00:18:08,421
تعنى
"انا أصطاد الزنوج"

286
00:18:08,461 --> 00:18:11,586
لذا فعندما تقول "صباح الخير : لى
فأنك تعنى

287
00:18:11,633 --> 00:18:14,928
"سأتخلص من مؤخرتك السوداء أولا
فى هذا الصباح"

288
00:18:14,969 --> 00:18:17,596
هل هذا هو الصديق الخفى اللعين
انت فى مشكلة

289
00:18:17,634 --> 00:18:19,596
أين كنت بحق الجحيم؟؟

290
00:18:19,641 --> 00:18:21,726
هذا عمل
ليس نزهة صيفية

291
00:18:21,768 --> 00:18:23,603
و لقد تعبت
من عدم إحترامك لى

292
00:18:23,644 --> 00:18:27,269
إعطنى سبب واحد يجعلنى
لاأطرد مؤخرتك من هنا

293
00:18:27,315 --> 00:18:30,276
لأننى لا أعمل لحسابك

294
00:18:30,317 --> 00:18:31,942
إخرس

295
00:18:31,986 --> 00:18:34,948
أترك تعليقاتك السخيفة
لهذا الرجل البدين

296
00:18:34,989 --> 00:18:37,075
الآن
إذهب لمكتبى

297
00:18:55,844 --> 00:18:57,971
تهانينا
سيد فيرزر

298
00:18:58,009 --> 00:18:59,806
شكرا لك
سيد

299
00:18:59,846 --> 00:19:01,721
رجل

300
00:19:01,766 --> 00:19:05,894
كما ترى فإن
الجنيرال لعبة بأيدينا الآن

301
00:19:05,932 --> 00:19:10,400
نعم
 خطتنا الصغيرة نجحت

302
00:19:10,442 --> 00:19:15,403
فى الواقع سنستخدم الجنيرال فى
تنفيذ عملية البياض الناصع

303
00:19:15,442 --> 00:19:18,903
عظيم
سأخبر الدوليين برفع عملية الإنتاج

304
00:19:18,950 --> 00:19:22,240
الشئ الوحيد الذى يقف أمامنا هو
الصديق الخفى

305
00:19:22,287 --> 00:19:25,749
و الباقى لا وجود خطر منهم
أليس كذلك فيرزر

306
00:19:25,788 --> 00:19:27,875
بلى
سيدى

307
00:19:27,913 --> 00:19:29,210
جيد

308
00:19:30,795 --> 00:19:33,882
بالطبع نعم
فيرزر

309
00:19:38,470 --> 00:19:41,765
واحدة جديدة من بريتنى سبيـ

310
00:20:19,969 --> 00:20:22,596
ماذا أفعل؟؟

311
00:20:33,144 --> 00:20:35,230
و لهذا نؤمن ان هناك

312
00:20:35,276 --> 00:20:39,067
بعض التواصل بين الجنيرال و الرجل

313
00:20:39,114 --> 00:20:41,865
بالله عليكم جميعا
تقولون لى جميعا أنه هناك رجل فعلا

314
00:20:41,903 --> 00:20:45,161
ماذا تعتقد أيها
الصديق الخفى

315
00:20:45,201 --> 00:20:46,788
إذا كان هذا اسمك الحقيقى

316
00:20:46,826 --> 00:20:49,082
هل تعتقد أن كل هذة
الأحداث بالصدفة

317
00:20:49,124 --> 00:20:55,171
لا ، الناس و بالأخص البيض
يجعلون الأشياء تحدث

318
00:20:55,211 --> 00:20:56,798
و لهذا تم تواجدنا هنا

319
00:20:56,836 --> 00:21:01,173
و كفاحنا الدائم ضد هذا
الرجل

320
00:21:01,219 --> 00:21:07,267
الرجل الأبيض ، الرجل المبيض
الرجل البيضاوى

321
00:21:07,307 --> 00:21:11,769
لذلك فإن المؤامرات التى نؤمن بها
ما هى إلا حقيقة

322
00:21:11,813 --> 00:21:13,815
حتى إتحاد السلة
قرر

323
00:21:13,855 --> 00:21:17,067
الثلاثة نقاط ليعطى الفرصة
للناس البيض

324
00:21:17,105 --> 00:21:18,361
بالتأكيد

325
00:21:18,403 --> 00:21:20,989
لذا فإن الصناعة الترفيهية
على وشك الحصول على سبايك لى

326
00:21:21,028 --> 00:21:23,490
هل هذا صحيح؟؟
هون عليك يا رجل

327
00:21:23,528 --> 00:21:25,451
حتى شير حصل على الأوسكار

328
00:21:25,490 --> 00:21:26,990
شيرررر

329
00:21:27,037 --> 00:21:29,998
و أوجى
لم يفعلها فى الحقيقة

330
00:21:33,335 --> 00:21:36,000
هيا نتحرك
من فضلكم

331
00:21:37,047 --> 00:21:39,461
يا للخيال
يبدو أن مصدر السواد من هنا

332
00:21:39,507 --> 00:21:41,468
عندك إعتراض

333
00:21:41,509 --> 00:21:43,553
هذا مؤلم
ما هذا

334
00:21:43,595 --> 00:21:45,555
هذا لانس
عميلنا المزدوج

335
00:21:45,596 --> 00:21:47,182
لانس
هذا الصديق الخفى

336
00:21:47,221 --> 00:21:48,682
ماذا يحدث؟؟

337
00:21:48,721 --> 00:21:52,182
ماذا هناك؟

338
00:21:53,730 --> 00:21:57,605
حسنا
كيف حصل هذا الأبيض على عمل هنا

339
00:21:57,650 --> 00:22:00,442
اللعنة ، ماذا أقول لك؟
إنها الكوسة

340
00:22:00,487 --> 00:22:02,067
ماذا؟
ها نحن نبدأ

341
00:22:02,113 --> 00:22:03,615
يا ولد
إفتح النافذة

342
00:22:03,653 --> 00:22:05,909
ستتحول المناقشة إلى
العنصرية

343
00:22:08,161 --> 00:22:11,413
أنظر هنا أيها الصديق الخفى
الآن أنت تعمل لحسابنا

344
00:22:11,451 --> 00:22:13,708
عليك أن تتذكر قواعدنا و نظامنا

345
00:22:13,750 --> 00:22:16,625
هذب شعرك بالله عليك
و تخلص من هذة الثياب

346
00:22:16,670 --> 00:22:18,922
تحفظ على كلامك أيها المدير
انا أحترم

347
00:22:18,961 --> 00:22:21,007
ماذا تفعلونة هنا
فى أرض الأخوة

348
00:22:21,048 --> 00:22:24,803
و لكن لا أحد يجرؤ على
تغيير شكلى أبدا

349
00:22:35,355 --> 00:22:38,144
حسنا
يجب ألا يفعل هو ما يحب

350
00:22:40,730 --> 00:22:43,278
لقد أصبحت عجوز جدا
لهذة المهاترات

351
00:22:46,615 --> 00:22:49,661
لقد قلت أنك
يجب أن تفتح البنك و تحضر لى أموالى

352
00:22:49,701 --> 00:22:51,037
حقا؟
إنها أموالى

353
00:22:51,076 --> 00:22:52,872
لا يهمنى بنك من هذا
صحيح

354
00:22:52,913 --> 00:22:55,500
أنا أعرف أموال من هذة
أتركها حقيقية

355
00:22:55,538 --> 00:22:58,000
هذا كل ما أردت قولة
أهلا بالصديق المنعكش

356
00:22:58,044 --> 00:22:59,750
أهلا؟؟
بماذا تعنى أهلا

357
00:22:59,796 --> 00:23:01,836
مثل أهلا بكم جميعا
أتتشبه بالبيض؟؟

358
00:23:01,881 --> 00:23:04,592
تقول أهلا كما يؤديها البيض
هل تعرضنا للإنقراض

359
00:23:05,673 --> 00:23:07,929
ألا تشم رائحة بزيئة علي

360
00:23:07,971 --> 00:23:09,971
يااخى
أيمكننى الحصول على قائمة

361
00:23:10,015 --> 00:23:11,971
الكلمات التى لا تعجبك منى؟؟

362
00:23:12,017 --> 00:23:13,601
يا رجل
انت تحتاج للراحة

363
00:23:13,643 --> 00:23:15,269
إذهب و شاهد فيلما
فيلم؟؟!!

364
00:23:15,307 --> 00:23:17,019
فيلم؟؟!!
مهلا يا رجل

365
00:23:17,063 --> 00:23:19,269
و بذلك أقع فى غرام
الرجل الأسود

366
00:23:19,315 --> 00:23:21,942
الذى يعلم الناس البيض
الصناعات الرديئة

367
00:23:21,980 --> 00:23:23,817
قبل أن يقتلوه
بعد 30 دقيقة من الفيلم!!

368
00:23:23,862 --> 00:23:26,990
أنت لماذا لا تسلك هذا النفق
أيها الرجل الأسود

369
00:23:27,028 --> 00:23:29,200
أنت أيها الرجل الأسود
شغل المولد

370
00:23:29,240 --> 00:23:31,786
الديناصور هنا
أيها الرجل الأسود إحترس

371
00:23:31,826 --> 00:23:34,122
معة مسدس

372
00:23:34,163 --> 00:23:35,957
أى
لقد أصبت

373
00:23:35,999 --> 00:23:37,913
و لكن القميص الواقى
أنقذنى أيتها السافلة

374
00:23:37,959 --> 00:23:39,544
نعم
انا حى

375
00:23:39,586 --> 00:23:43,211
قلت لكى أن تبعدى أصابعك هذة
عن الزناد

376
00:23:43,256 --> 00:23:44,632
أنا بخير

377
00:23:44,673 --> 00:23:46,298
أيها الصديق الخفى
من فضلك عد لعملك

378
00:23:46,343 --> 00:23:48,053
أسف لهذا
لقد تبولت على نفسى

379
00:23:48,094 --> 00:23:49,634
لدى زوج من الأشياء لك

380
00:23:49,679 --> 00:23:53,641
ها هو حذاءك
لى الحرية فى إجراء بعض التعديلات

381
00:23:55,057 --> 00:23:57,644
و الآن
هل انا على صواب فى أن

382
00:23:57,682 --> 00:23:59,980
الكاديلاك التى تشغل حيز مكانين
فى الجراج تخصك أنت؟

383
00:24:00,019 --> 00:24:02,776
ايها المتحزلق
هذة ليست فقط كاديلاك

384
00:24:02,817 --> 00:24:04,817
إنها كاديلاك شيطانية

385
00:24:04,861 --> 00:24:07,739
أنتم جميعا
لا تلعنوننى ،أريد أن آخذ حمام

386
00:24:08,990 --> 00:24:11,284
هذة آلة صب البرتقال بالصودا

387
00:24:11,326 --> 00:24:14,037
و كاسيت بلا حدود
و سماعات البُعد الثامن

388
00:24:14,076 --> 00:24:17,082
أيها الرجل المتحزلق
لست عند اى فكرة

389
00:24:17,123 --> 00:24:19,663
إغلق فمك

390
00:24:19,709 --> 00:24:21,544
تمتع

391
00:24:21,670 --> 00:24:22,836
حسنا

392
00:24:22,875 --> 00:24:25,961
سيارة كبيرة ، شعر كبير
سلسلة طويلة

393
00:24:26,007 --> 00:24:28,718
شخص ما مفرط تماما

394
00:24:28,759 --> 00:24:32,430
أولا و قبل كل شئ
لقد نسيتى كراتى السوداء الكبيرة

395
00:24:38,644 --> 00:24:40,269
ثانيا
هذة ليست سلسلة

396
00:24:40,313 --> 00:24:42,355
إنها ميدالية
أعطاها لى والدى

397
00:24:42,394 --> 00:24:45,151
لذلك انا لن أنسى من أنا
و من أجل ماذا وجدت

398
00:24:45,192 --> 00:24:47,028
أنا لست بحاجة إلى الذهب
أو حتى المجوهرات

399
00:24:47,067 --> 00:24:50,153
الميدالية تجعلنى فخورا
أيتها الخنفساء

400
00:24:50,448 --> 00:24:52,740
سيستا
و الصديق الخفى تعالو بسرعة

401
00:24:56,371 --> 00:24:57,826
ماذا هناك أيها
المدير

402
00:24:57,872 --> 00:24:59,958
إكتشفنا للتو ان
الجنيرال يلعب الجولف

403
00:24:59,999 --> 00:25:01,835
مع أحد زعماء الدوليين

404
00:25:01,875 --> 00:25:05,171
الآن أذهبا هناك و أدرسوا
ماذا يمكن فعلة

405
00:25:05,211 --> 00:25:06,881
على فكرة أيها
الصديق الخفى المحلزن

406
00:25:06,923 --> 00:25:09,592
لا تدعنى أراك فى الأخبار ثانية

407
00:25:10,259 --> 00:25:11,634
أفهمت؟؟
أريدك كالهواء الذائب

408
00:25:11,678 --> 00:25:14,096
يا مديرى الصغير
أنا سيد التخفى

409
00:25:14,134 --> 00:25:16,807
أستطيع الذوبان كموجة الراديو

410
00:25:22,480 --> 00:25:24,941
أين هذة الكاديلاك
لا أعرف

411
00:25:24,980 --> 00:25:26,855
ها هو ذا

412
00:25:31,067 --> 00:25:32,528
لا ترتعد

413
00:25:32,778 --> 00:25:38,246
العملية :  مصيدة الرمال
المهمة :  مراقبة جنيرال بوتويل
8:17 صباحا

414
00:25:39,873 --> 00:25:43,375
ضربة جميلة

415
00:25:51,468 --> 00:25:53,678
سيستا
تم تفعيل الكاميرا

416
00:25:59,221 --> 00:26:01,682
أيحب أحد منكم
الفراخ المحمرة

417
00:26:10,987 --> 00:26:13,073
سيد
فيزر

418
00:26:13,114 --> 00:26:14,824
الصديق الخفى؟؟

419
00:26:14,865 --> 00:26:16,826
نحن فى الطريق الصحيح
بلا أدنى شك

420
00:26:16,865 --> 00:26:19,621
هذا هو رقم واحد
خادم الرجل

421
00:26:19,662 --> 00:26:22,163
سأخبر المدير
إبحث ماذا سيفعل هذا الرجل

422
00:26:22,207 --> 00:26:24,663
هذا القط بسبع أرواح
فى الوقت الحالى

423
00:26:24,709 --> 00:26:26,544
و يجب التخلص من أرواحة هذة
يا صغيرتى

424
00:26:26,586 --> 00:26:28,755
هذة المهمة للرقابة الصارمة

425
00:26:28,797 --> 00:26:30,507
و لا يجب علينا إتخاذ
أى قرارات

426
00:26:30,548 --> 00:26:31,711
حسنا
راقبى ذلك

427
00:26:32,133 --> 00:26:34,759
إتخاذ القرارات من أهم صفات
الصديق الخفى

428
00:26:38,009 --> 00:26:39,891
رجل بلا خوف

429
00:26:49,317 --> 00:26:54,239
مشروع التحكم فى العقول
تم

430
00:26:56,240 --> 00:26:57,784
من هناك؟؟
كونج

431
00:26:57,826 --> 00:26:59,911
كونغ من؟

432
00:27:03,123 --> 00:27:04,788
كونغ فو

433
00:27:20,306 --> 00:27:22,142
ريستى يؤلمنى

434
00:27:24,557 --> 00:27:26,563
النجدة!!
هناك لص عندى

435
00:27:26,604 --> 00:27:29,315
ما مشكلتك بحق الجحيم؟؟
رد لى ما أخذتة

436
00:27:29,355 --> 00:27:32,230
لص!!
رد لى ذلك

437
00:27:35,989 --> 00:27:37,949
توقف

438
00:27:37,990 --> 00:27:40,576
الشوكة المقدسة

439
00:27:47,663 --> 00:27:50,670
هيا
لا يجب أن تعبث معى

440
00:27:59,509 --> 00:28:01,509
لقد نلت منه يا صغيرتى
نعم رأيت ذلك

441
00:28:01,556 --> 00:28:03,346
هيا بنا من هنا

442
00:28:05,932 --> 00:28:07,432
هيا

443
00:28:09,605 --> 00:28:11,900
قفوا حيث أنتم
هذا هو الأمن

444
00:28:11,941 --> 00:28:14,402
لا تتحركوا
من هذا الطريق بسرعة

445
00:28:14,442 --> 00:28:16,112
لقد تحركوا
بحق الجحيم!!

446
00:28:20,403 --> 00:28:22,865
إفعلها
كود 37

447
00:28:34,586 --> 00:28:37,173
هل هو مجنون؟؟
حسنا إبطئ السرعة

448
00:28:39,719 --> 00:28:42,134
هدئ السرعة
هدئ هدئ

449
00:28:42,180 --> 00:28:44,557
هدئوا السرعة
أيها الناس

450
00:28:46,976 --> 00:28:48,557
إمسكى العجلة
يا صغيرتى

451
00:28:51,480 --> 00:28:53,441
لا لا
لااااا

452
00:28:53,480 --> 00:28:55,817
يا إلهى
هذا سريع جدا

453
00:28:55,855 --> 00:28:57,737
أفقد السيطرة

454
00:29:25,471 --> 00:29:28,393
لابد أن هناك طريق آخر للخروج من هنا
توقفوا

455
00:29:45,990 --> 00:29:47,787
لا تشكرينى على رفعك

456
00:29:49,826 --> 00:29:55,461
التحليل الطيفى أثبت أن هناك آثار للطيور الداجنة
على السيد فيزر

457
00:29:55,500 --> 00:29:57,380
و هذا يؤكد أن هذا الرجل وراء

458
00:29:57,422 --> 00:29:59,507
إتفاقية الدوليين مع الجنيرال

459
00:29:59,548 --> 00:30:02,218
أنا لا أفهم
ما الذى يمكن أن يفعلة هذ الرجل بفراخ محمرة

460
00:30:02,259 --> 00:30:04,971
هل هى خطتة الجهنمية
حتى يأكل الناس السود الطعام الفاسد

461
00:30:05,009 --> 00:30:07,346
وسع مداركك
أيها الصديق الخفى

462
00:30:07,390 --> 00:30:10,894
كل ما يفعله هو
تسوئ سمعة الجنيرال

463
00:30:10,932 --> 00:30:12,854
هذا هو تخطيط الرجل الأبيض

464
00:30:12,894 --> 00:30:14,855
إنه لا يريد أى رؤساء سود

465
00:30:14,894 --> 00:30:16,355
لقد درست ذلك فى التاريخ

466
00:30:16,394 --> 00:30:18,317
إنهم لا يعطون الرجل الاسود
الصلاحية أبدا

467
00:30:18,355 --> 00:30:21,363
يا إلهى
الرجل الأسود

468
00:30:21,403 --> 00:30:25,278
روس الصغير
رجل أسود

469
00:30:26,490 --> 00:30:27,951
حتى مادونا

470
00:30:29,037 --> 00:30:30,826
تنام مع رجل أسود

471
00:30:30,872 --> 00:30:33,038
فكر فى ذلك

472
00:30:33,083 --> 00:30:35,210
إذا
فقد إشترى هذا الرجل الجنيرال

473
00:30:35,250 --> 00:30:37,045
لا أظن أنها بهذة البساطة

474
00:30:37,086 --> 00:30:40,211
عندما يكون هناك إتفاق مع هذا الرجل
فلا تستبعد شئ

475
00:30:41,383 --> 00:30:45,509
إختيارنا الوحيد هنا
هو التسلل إلى منظمة الدوليين

476
00:30:45,553 --> 00:30:48,134
و هناك يمكن معرفة
ماذا حدث للجنيرال

477
00:30:48,181 --> 00:30:50,932
ستكون مهمة خطرة جدا

478
00:30:52,057 --> 00:30:54,019
ستكون مهمتك التى لن
يغتفر لها خطأ

479
00:30:54,057 --> 00:30:55,689
عليك أن تركز و تخطط

480
00:30:55,730 --> 00:30:58,191
كما يفعل الطيارون تماما
فى المعارك الحاسمة

481
00:30:58,230 --> 00:30:59,855
و العلاقات العامة فى الأندية

482
00:30:59,901 --> 00:31:01,903
إذا
فلتأخذ حزرك

483
00:31:06,700 --> 00:31:08,159
هذا لك

484
00:31:08,201 --> 00:31:10,490
خذ قضمة من هذا

485
00:31:10,537 --> 00:31:11,746
ساندويتش

486
00:31:11,788 --> 00:31:13,623
كيف عرفت أننى جوعان؟؟

487
00:31:13,663 --> 00:31:15,583
فأنا لم آكل شئ منذ الصباح

488
00:31:19,500 --> 00:31:22,711
أتريد أن تقتلنى
إذا أردت أن تجتاز أمريكا البيضاء

489
00:31:22,757 --> 00:31:25,798
فعليك أن تتقبل الوضع
و تتتعلم حب المايونيز

490
00:31:25,844 --> 00:31:27,053
لا
إسمع

491
00:31:27,095 --> 00:31:30,140
إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز

492
00:31:30,181 --> 00:31:32,851
إضغط ببساطة على هذا الزر
الموجود بالساعة

493
00:31:32,892 --> 00:31:35,519
إنها تدفق بعض الصوص الحار

494
00:31:35,557 --> 00:31:38,855
قليلا منها كافى لجعل
الطعام القوقازى صالح للأكل

495
00:31:38,894 --> 00:31:40,525
حسنا
هل تصلح مع الحشيش

496
00:31:43,278 --> 00:31:45,113
و الآن
خلال المدة التى عملت بها هنا

497
00:31:45,153 --> 00:31:47,153
طورت جهاز يسمح لك

498
00:31:47,198 --> 00:31:49,240
بتعليم ثقافة الناس البيض

499
00:31:49,284 --> 00:31:52,201
فى خلال ثوانى
بإستعمال أحاسيسك الخيايلة

500
00:31:52,240 --> 00:31:56,583
لقد سميتة
المقوقز

501
00:31:56,624 --> 00:31:59,500
مهلا
أشعر أنى جورج كلينتون

502
00:32:02,130 --> 00:32:04,711
شغلة

503
00:32:13,807 --> 00:32:16,307
لا

504
00:32:19,269 --> 00:32:20,730
إوقفها
إوقفها

505
00:32:24,317 --> 00:32:26,067
لا تستسلم أبدا

506
00:32:27,192 --> 00:32:29,324
أرى أناسٌ بيض
لن أتحمل هذا

507
00:32:29,365 --> 00:32:30,740
لن أتحمل
لا أحب القوقازيين

508
00:32:31,659 --> 00:32:33,286
هناك الكثير منهم
تنفس

509
00:32:33,326 --> 00:32:35,076
هناك الكثير منهم
تنفس

510
00:32:36,538 --> 00:32:38,583
تنفس

511
00:32:40,210 --> 00:32:43,336
إنهم كمية هائلة
لن يتحملها واحد بمفردة

512
00:32:43,380 --> 00:32:44,711
لقد أحسنت صنعا

513
00:32:44,756 --> 00:32:46,923
علينا أن نتأكد أن العملية نجحت

514
00:32:46,961 --> 00:32:51,259
لذلك علينا أن نختبرك
فى الثقافة البيضاء

515
00:33:03,817 --> 00:33:06,111
فى الحلقة الثالثة
من مسلسل الأصدقاء

516
00:33:08,067 --> 00:33:12,740
ما الشئ الذى كان يخص جوليا
الذى وجده رووس على الكومدينو

517
00:33:12,784 --> 00:33:14,865
فى الليلة التى قبل فيها راتشيل؟؟

518
00:33:22,335 --> 00:33:24,086
إصبع الروج

519
00:33:26,756 --> 00:33:30,655
إنه جاهز

520
00:33:32,723 --> 00:33:36,628
إسم العملية: الرموز
المهمـــة: التسلل داخل منظمة الدوليين
الساعة 9:00 صباحا

521
00:33:39,519 --> 00:33:41,104
مرحبا

522
00:33:42,855 --> 00:33:44,441
كيف حالك؟

523
00:33:45,900 --> 00:33:48,278
ماذا قلت للتو؟

524
00:33:49,442 --> 00:33:50,778
أهلا
أيمكننى مساعدتك؟

525
00:33:50,817 --> 00:33:52,323
أتمنى ذلك

526
00:33:52,365 --> 00:33:54,325
إنه اليوم الأول لى
فى منظمة الدوليين

527
00:33:54,365 --> 00:33:56,661
يا إلهى
جاكسون

528
00:33:56,701 --> 00:33:58,163
أنتون جاكسون

529
00:33:58,201 --> 00:34:00,457
و ليس لى علاقة بخماسية جاكسون

530
00:34:03,585 --> 00:34:06,171
حسنا أنت فى الجناح 54
رائحة التبغ

531
00:34:06,375 --> 00:34:11,592
نحتاج لبعض الخطط الإستراتيجية
لتوسيع نفوذنا التجارى

532
00:34:11,634 --> 00:34:14,219
فى هذا الوضع
لدى المنتج هنا

533
00:34:16,139 --> 00:34:17,931
هذا واحد من سجائركم

534
00:34:17,974 --> 00:34:19,266
إنظرا جيدا لها

535
00:34:19,309 --> 00:34:22,103
إنها شاحبة و صغيرة
و مثنية من طرفها

536
00:34:22,143 --> 00:34:23,480
إنها غير مرغوب فيها أساسا

537
00:34:23,521 --> 00:34:25,690
حيث إنها لا تعطى الإحساس بالمزاج الكافى
لدى المستهلك

538
00:34:25,731 --> 00:34:28,275
للأسف
أقصد ..إسئلوا أنفسكم

539
00:34:28,318 --> 00:34:30,527
كم عدد الزنوج الذين
سيدخنون هذة ؟؟

540
00:34:30,570 --> 00:34:32,780
ليس الذى ببالى
يجب أن تؤثر على الوضع

541
00:34:32,822 --> 00:34:34,782
الخاص بالمنتج لجذب
المستهلكين السود

542
00:34:34,824 --> 00:34:37,702
أتسمحون لى بأن أقدم لكم
التخين

543
00:34:38,661 --> 00:34:41,706
إنها تشبه الورق الملفوف الكبير
و لها إحساس

544
00:34:41,748 --> 00:34:44,125
إنها شعبية
خاصة مع الشباب السود

545
00:34:44,166 --> 00:34:48,128
إنها كبيرة و مليئة
بالمزاج الأبدى

546
00:34:48,170 --> 00:34:50,632
الذى يجعلك لا تتركها أبدا

547
00:34:55,177 --> 00:34:56,887
أستطيع أن أدخن

548
00:34:56,929 --> 00:34:59,391
نعم
جيد

549
00:35:02,643 --> 00:35:05,688
إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل

550
00:35:09,818 --> 00:35:12,695
و نقول
إنه واجب الصديق الخفى

551
00:35:16,782 --> 00:35:18,742
الآن
الطريق طويل بالأسفل

552
00:36:17,635 --> 00:36:19,929
أجب يا صديقى
هل أنت معى؟؟

553
00:36:19,971 --> 00:36:21,556
الصديق الخفى

554
00:36:21,597 --> 00:36:23,891
سأرسل بعض الملفات
الخاصة بالجنيرال

555
00:36:23,931 --> 00:36:26,061
إبحثوا ماذا يمكن أن تفعلوا بها
حسنا

556
00:36:32,942 --> 00:36:35,987
المدير يريدك أن تبقى مكانك
حتى نقوم بفك شفرة الرسائل

557
00:36:36,027 --> 00:36:37,989
إعتمدوا على
و لكن كن حذرا

558
00:36:38,030 --> 00:36:40,157
إذا كنت مراقب فمن المحتمل
أن ينصبوا لك فخا

559
00:36:40,199 --> 00:36:41,784
أعرف أن الظروف غير
ملائمة

560
00:36:41,826 --> 00:36:45,579
لكن أريدك أن تعرفى
أننى أفكر بك دائما

561
00:36:45,621 --> 00:36:47,956
قلبى يتلهف
و يرقص بقوة

562
00:36:47,998 --> 00:36:50,251
سأذهب
باى

563
00:36:50,293 --> 00:36:52,503
باى

564
00:36:54,088 --> 00:36:56,047
سيد إلياس
هناك إنتهاك ما

565
00:36:56,090 --> 00:36:58,425
هذا الإفريقى

566
00:36:58,467 --> 00:37:00,552
يمكننى شم رائحتة
أينما كان

567
00:37:00,594 --> 00:37:02,931
أرض الأخوة
تتحرك علينا

568
00:37:02,972 --> 00:37:04,974
كما توقعت

569
00:37:06,476 --> 00:37:09,061
إنه وقت إطلاق
سلاحنا السرى

570
00:37:09,103 --> 00:37:11,731
أسميه

571
00:37:11,773 --> 00:37:15,025
كربتونايت الرجل الأسود

572
00:37:30,500 --> 00:37:33,628
كيف تجرى الأمور هنا؟؟

573
00:37:33,670 --> 00:37:35,463
ماذا بحق الجحيم

574
00:37:36,005 --> 00:37:37,965
يا عزيزى

575
00:37:38,007 --> 00:37:40,927
يا إلهى
ماذا سأفعل؟

576
00:37:40,969 --> 00:37:43,054
يا ربى

577
00:37:44,179 --> 00:37:47,391
أنظر لهذة الفوضى
ي عزيزى

578
00:37:49,018 --> 00:37:51,311
أنا آسف جدا
دعينى أساعدكى

579
00:37:51,353 --> 00:37:52,938
رائع
هذا لطف منك

580
00:37:52,981 --> 00:37:54,983
إذا فقدت تقارير رئيسى

581
00:37:55,025 --> 00:37:57,485
فسيصاب بنوبة عصبية حادة

582
00:37:57,527 --> 00:38:01,489
بنيلوب سنو

583
00:38:02,449 --> 00:38:04,242
أنتون جاكسون

584
00:38:04,284 --> 00:38:06,244
آسف جدا
خذى

585
00:38:06,286 --> 00:38:09,329
شكرا
أنت لطيف جدا

586
00:38:09,371 --> 00:38:13,001
و محترم أيضا
على طريقة الفرسان النبلاء

587
00:38:14,210 --> 00:38:16,085
هل أنت جديد هنا؟؟

588
00:38:16,128 --> 00:38:18,505
نعم إنه يومى الأول
و أنا أيضا

589
00:38:18,547 --> 00:38:20,425
حقا
نعم لقد تم نقلى هنا

590
00:38:20,467 --> 00:38:22,427
و لا أثق إلا بالآمال و الأحلام

591
00:38:22,469 --> 00:38:25,554
و لكن فى بعض الأحيان
المدينة الكبيرة تبدو

592
00:38:26,639 --> 00:38:28,431
ضخمة

593
00:38:28,474 --> 00:38:32,018
الفتاه تحتاج للأصدقاء
يا أنتون

594
00:38:32,061 --> 00:38:34,396
أيمكن أن تصبح صديقى؟؟

595
00:39:52,934 --> 00:39:55,018
لم أعرف
أنك تملك صوت رقيق جذاب

596
00:39:56,146 --> 00:40:00,608
أتعرف
أنا و أنت لدينا الكثير من التوافق

597
00:40:00,650 --> 00:40:03,445
أعرف ما هو الشعور
بالوحدة القاسية

598
00:40:03,485 --> 00:40:06,947
أقصد ان فتاه مثلى تتمتع
بقدرة جنسية عالية

599
00:40:06,989 --> 00:40:08,907
لا يعنى اننى
لن أأدى عملى

600
00:40:08,949 --> 00:40:11,577
إنهم ينظرون إليك

601
00:40:11,619 --> 00:40:14,539
و كل نا يروه هو
إنسان أسود يهددهم

602
00:40:15,998 --> 00:40:18,376
و ينظرون إلى
و كل ما يرونه هو

603
00:40:18,418 --> 00:40:20,960
 صدرى الممتلئ و وسطى الجميل

604
00:40:21,003 --> 00:40:22,755
الذى يزينه فى آخرة
مؤخرتى المستديرة

605
00:40:22,797 --> 00:40:25,132
هذا ليس عدلا

606
00:40:25,175 --> 00:40:27,594
ما طلبتموه أيها السادة
جميل

607
00:40:30,304 --> 00:40:33,099
و ها هو المايونيز الجديد الذى طلبتموه
رائع جدا

608
00:40:33,141 --> 00:40:36,061
تمتع
هذا أجل طعام ستأكلة

609
00:40:38,355 --> 00:40:40,231
هل أكلت هنا من قبل يا أنتون؟؟

610
00:40:40,273 --> 00:40:42,233
لا
هذه أول مرة بالنسبة لى

611
00:40:42,275 --> 00:40:44,193
خذ قضمة من ساندوتشى

612
00:40:45,945 --> 00:40:48,030
لا تكسفنى أنتون

613
00:40:49,074 --> 00:40:51,201
فقط قضمة صغيرة

614
00:41:01,210 --> 00:41:02,585
ممتاز

615
00:41:06,340 --> 00:41:11,221
لا أطيق الإنتظار لأراك
فى هذا الرداء الجديد

616
00:41:11,262 --> 00:41:13,306
ستجعليننى أخجل

617
00:41:13,347 --> 00:41:15,849
و ربما لا يمكنكى رؤيتة

618
00:41:15,891 --> 00:41:18,436
هل يمكننى مساعدتك
سيدى

619
00:41:20,730 --> 00:41:22,148
مرحبا
بالرفيق الملون

620
00:41:22,190 --> 00:41:23,983
كيف حال يومك؟؟

621
00:41:25,777 --> 00:41:28,405
ماذا يحدث هنا
ماذا تفعل مع هذة الفتاه؟

622
00:41:28,445 --> 00:41:29,989
أى فتاه
هذة الفتاه

623
00:41:30,030 --> 00:41:31,824
أه
المرأة البيضاء

624
00:41:31,864 --> 00:41:33,492
أنا المتخفى

625
00:41:33,534 --> 00:41:36,413
و فى هذه الأحول
عليك أن تفعلى أشياء غير طبيعية

626
00:41:36,454 --> 00:41:40,208
لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة
أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل

627
00:41:40,250 --> 00:41:43,210
تحب ممارسة الحب
مع البنات البيض

628
00:41:43,253 --> 00:41:45,505
اللعنة عليكى
لماذا لا تدعينى و شأنى

629
00:41:45,547 --> 00:41:49,509
إنتباه
هناك شخص أسود عصبى هنا

630
00:41:49,550 --> 00:41:52,554
حبيبى لابد أنى تهت
أو شئ من هذا القبيل

631
00:41:52,594 --> 00:41:55,014
مرحبا
سمارة

632
00:41:55,056 --> 00:41:57,349
إسمعى

633
00:41:57,391 --> 00:42:00,686
إنى أتسائل
هل لديكى هنا واقى ذكرى

634
00:42:00,728 --> 00:42:02,271
لأننى لا أجده هنا

635
00:42:02,313 --> 00:42:03,981
حقا

636
00:42:04,023 --> 00:42:06,943
لعلها بيعت كلها

637
00:42:06,985 --> 00:42:08,945
خسارة
ما هذا النحس

638
00:42:08,987 --> 00:42:10,572
هيا أنتون

639
00:42:10,612 --> 00:42:15,869
لقد رأيت واحد يباع عند
محل إيدى و سيلائمك جدا

640
00:42:15,909 --> 00:42:18,663
شكرا لمساعدتك
باى باى يا سماره

641
00:42:18,788 --> 00:42:20,414
باى باى

642
00:42:30,382 --> 00:42:31,675
واااااااااا
أكششن

643
00:42:32,385 --> 00:42:33,927
أريدكم

644
00:42:34,846 --> 00:42:37,766
أن تشتروا فراخى المحمرة
هذا كل شئ

645
00:42:39,016 --> 00:42:41,311
تأكد تماما

646
00:42:41,353 --> 00:42:43,146
لقد إشتغلت فى البنتاجون

647
00:42:43,188 --> 00:42:45,315
و الآن أساعدكم فى الحصول
على الفراخ المحمرة

648
00:42:45,356 --> 00:42:47,150
و لفترة محدودة

649
00:42:47,192 --> 00:42:49,152
أطلب 8 قطع
من وجبة نابى

650
00:42:49,193 --> 00:42:53,072
و احصل على 32 وقيه
من عصير الشعير مجانا

651
00:43:08,922 --> 00:43:12,175
الرحمة يا إلهى

652
00:43:19,849 --> 00:43:23,643
وجبة نابى مقدمة من البيت الأبيض

653
00:43:23,686 --> 00:43:26,231
هذة الفرخة
قنبلة

654
00:43:28,148 --> 00:43:31,568
عند محلات الجنيرال
نعد لك الفراخ فى الحال

655
00:43:32,695 --> 00:43:34,947
أترون هذا؟

656
00:43:34,989 --> 00:43:37,992
لقد فقدالجنيرال عقلة اللعين

657
00:43:38,034 --> 00:43:40,244
إنه يجعل من نفسة أضحوكة
فى المعترك الدولى

658
00:43:48,003 --> 00:43:49,670
ماذا
إنه جذاب

659
00:43:49,713 --> 00:43:51,505
يذكرنى بالأمير الجديد

660
00:43:51,547 --> 00:43:53,215
أنا معجب به
أدائة متميز

661
00:43:54,217 --> 00:43:56,677
عذرا يا سيدى
هذة منطقة محظورة

662
00:43:56,719 --> 00:43:59,264
أهلا يا مديرى ، لانس
ملابس رائعة

663
00:43:59,304 --> 00:44:01,849
الصديق الخفى؟
الصديق الخفى؟

664
00:44:02,391 --> 00:44:05,643
ماذا حدث لك؟؟
لقد مارس الحب مع فتاه بيضاء

665
00:44:05,686 --> 00:44:08,023
هذا كل ما كنت أحلم به
هذا رائع

666
00:44:08,398 --> 00:44:09,648
ألديها حلمة وردية
حلمة كبيرة

667
00:44:09,690 --> 00:44:11,860
نعم كبيرة
رائع

668
00:44:11,900 --> 00:44:14,487
هل لمست صدرها و لمستك منه
توقفوا

669
00:44:17,032 --> 00:44:20,869
لا يا رجل لا يمكنك فعل ذلك
ماذا كنت تفعل؟؟

670
00:44:20,909 --> 00:44:24,121
فتاه بيضاء أو غيرة
أريد أن أعرف أين كنت

671
00:44:24,164 --> 00:44:27,125
ليس هناك
لأن الناس الذين يقسمون يرحلون، شكرا

672
00:44:27,166 --> 00:44:29,460
تبدو كالدجاجة البيضاء
فى الرابعة عشر من العمر

673
00:44:29,501 --> 00:44:32,422
لا أعتقد ذلك سوسته

674
00:44:32,463 --> 00:44:35,507
انا سيستا
أيها الدودة

675
00:44:35,550 --> 00:44:37,677
ربما فى كوكب الأبانوس و لكننى
أتيت من مكان

676
00:44:37,719 --> 00:44:40,096
نحب أن نلفظ حرفا الياء و الراء

677
00:44:40,137 --> 00:44:41,889
شكرا جزيلا

678
00:44:41,931 --> 00:44:44,476
الياء و الراء؟؟

679
00:44:44,516 --> 00:44:46,686
الأبانوس؟
كنت أفكر

680
00:44:46,728 --> 00:44:50,023
أن هناك شخص ما
خائن فى هذة الغرفة

681
00:44:50,065 --> 00:44:51,940
أرجح أن نقتلة
إغلق الباب أيها الزنجى

682
00:44:51,983 --> 00:44:54,110
سيكون كل شئ على مايرام
لا تنظرى يا صغيرتى

683
00:44:54,152 --> 00:44:56,402
أنا آسف و لكنك تحتاج لبعض الـ
يا صديقى

684
00:44:56,445 --> 00:44:59,989
إذا لم أقرأ هذا
المقال عن مسايسة الغضب

685
00:45:00,032 --> 00:45:02,994
لكنت وضعت هذة البندقية المعجرمة
فى حلقك

686
00:45:03,036 --> 00:45:05,579
و وضعت أقدامى على مخاصيك
خصياتى

687
00:45:05,621 --> 00:45:07,498
ربما لا تحبون
وضعى الجديد

688
00:45:07,539 --> 00:45:09,501
و لكننى لا أهتم بمن يوبخنى هنا

689
00:45:09,541 --> 00:45:10,793
كل إهتمامى هنا هو

690
00:45:10,835 --> 00:45:12,753
أنكم قادرون على نقل
عرباتكم الجيب من هنا

691
00:45:12,795 --> 00:45:15,090
و الآن إذا سمحتم لى
أنا ذاهب

692
00:45:15,130 --> 00:45:16,632
مسلسل فريشر بدأ

693
00:45:16,675 --> 00:45:18,927
فريشر

694
00:45:22,806 --> 00:45:24,556
عربات جيب؟؟

695
00:45:24,599 --> 00:45:26,601
لقد قال أنه قادر على هرس

696
00:45:26,643 --> 00:45:29,353
خصياتى بأرجلة
اللعنة

697
00:45:29,396 --> 00:45:31,021
كنت أعلم أن هذا سيحدث

698
00:45:31,063 --> 00:45:34,317
يمكنك أن تبقى على عميل متخفى
لفترة طويلة

699
00:45:34,358 --> 00:45:35,777
قبل أن يفقد هويته

700
00:45:35,818 --> 00:45:39,822
اللعنة لا أحد يمكنة
مقاومة الإثارة البيضاء

701
00:45:39,864 --> 00:45:41,989
و الطعام الغير مؤثر
على السمنة

702
00:45:42,032 --> 00:45:43,617
و الفتيات البيض

703
00:45:43,659 --> 00:45:45,411
إنتظر
دعنى أفهم ذلك بوضوح

704
00:45:45,452 --> 00:45:46,954
هل فى أى وقت
يبدأ الرجل الأسود

705
00:45:46,996 --> 00:45:49,623
بإرتداء الملابس المشعوزة
و سماعة بعض أغانى سلين ديون

706
00:45:49,666 --> 00:45:52,626
و ينام مع دجاجة بيضاء
فإنة بذلك قد باعكم ؟؟

707
00:45:52,668 --> 00:45:53,960
هذا يكفى!!

708
00:45:54,003 --> 00:45:57,340
دائما تحاولون خرس
الرجل الأبيض

709
00:45:57,382 --> 00:45:59,550
هذا صحيح
هذا صحيح

710
00:45:59,592 --> 00:46:02,594
أه هذا ليس صحيحا
ماذا هناك؟

711
00:46:02,637 --> 00:46:05,431
كنت قادر على فك شفرة البيانات
الخاصة بمنظمة الدوليين

712
00:46:05,472 --> 00:46:09,728
إن الجنيرال واقع تحت تأثير
أحد عقاقير الهلوسة

713
00:46:09,768 --> 00:46:12,063
إنه عقار للتحقم فى العقل
و هو قوى المفعول جدا

714
00:46:12,105 --> 00:46:13,981
و سهل جدا فى الإستخدام

715
00:46:15,315 --> 00:46:16,775
يا إلهى

716
00:46:16,818 --> 00:46:20,864
بشئ كهذا يمكن لهم التحكم
بكل رجل أسود فى أمريكا كلها

717
00:46:20,905 --> 00:46:24,451
نظريا ، نعم
و لكن سيأخذ ذلك سنين لحقن كل واحد

718
00:46:24,492 --> 00:46:28,454
و لجعلها فعالة تحتاج
لتطوير نظام توزيع ضخم

719
00:46:32,041 --> 00:46:33,751
الفرااااااااااخ

720
00:46:36,210 --> 00:46:38,922
أكره أن أقول ذلك

721
00:46:38,965 --> 00:46:42,135
و لكن إذا لم يستجمع
الصديق الخفى قواه مرة أخرى

722
00:46:42,177 --> 00:46:44,721
فربما تكون هذة هى أول
معركة نخسر فيها مع هذا الرجل

723
00:46:46,722 --> 00:46:50,809
يا صديقى
هل سأموت

724
00:46:59,818 --> 00:47:02,739
حبيبتى
نعم

725
00:47:02,780 --> 00:47:05,699
هل هذة هى الإصدار الجديد
لمايكل بولتون

726
00:47:05,742 --> 00:47:07,619
لا
و لكننى أريدها

727
00:47:07,659 --> 00:47:11,289
لقد سمعت أنها تحتوى على الروشنة
التى يفتقدها فريق سيسكو

728
00:47:11,331 --> 00:47:12,791
هل تحب هذا؟

729
00:47:12,831 --> 00:47:14,958
أتعرفين
لا أميل لسماع المعادن الثقيلة

730
00:47:15,001 --> 00:47:17,128
و لكن هذة كيندا كاتشى

731
00:47:17,170 --> 00:47:18,922
أليس كذلك؟
بلا

732
00:47:20,255 --> 00:47:23,967
لقد أعددت لنا بعض الساندويتشات
المايونيز الشديد من فضلك

733
00:47:32,018 --> 00:47:33,811
توقفو
أيها الملاعين

734
00:47:33,853 --> 00:47:37,190
ضعى المايونيز بالأسفل
برفق

735
00:47:37,231 --> 00:47:39,025
إنها تلك الفتاه الملونة
سمارة

736
00:47:45,239 --> 00:47:48,284
و الأن يا خاطفة الرجال السود
تنحى عنة

737
00:47:48,326 --> 00:47:50,244
باى يا صديقى
هيا

738
00:47:50,286 --> 00:47:52,246
باى
تحركى

739
00:47:52,288 --> 00:47:54,748
كونى حذرة
هيا بنا

740
00:47:54,791 --> 00:47:58,085
لماذا؟
حسنا ماذا ستفعلين الآن

741
00:47:58,128 --> 00:48:00,130
لا أحكم على الناس بملابسهم

742
00:48:00,170 --> 00:48:02,215
أو حتى بأغانيهم
التى يسمعونها

743
00:48:02,257 --> 00:48:05,260
لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف
من أى شئ

744
00:48:05,300 --> 00:48:08,137
و الذى علمنى كيف
تسلك الطريق الصحيح

745
00:48:08,179 --> 00:48:10,556
تعقل و فكر فى هذا الكلام

746
00:48:11,641 --> 00:48:13,518
أتتذكر هذة؟؟

747
00:48:16,311 --> 00:48:18,273
تجاهلها يا أنتون

748
00:48:18,313 --> 00:48:21,693
أنا الأنثى البيضاء الوحيدة
التى ستحتاجها

749
00:48:21,735 --> 00:48:25,112
أبغى ذلك
حقا

750
00:48:25,155 --> 00:48:28,074
و لكننى لا أستطيع

751
00:48:30,827 --> 00:48:33,038
لابد أن أكون
صادق مع نفسى

752
00:48:33,079 --> 00:48:35,539
أنظر إلى هذة الفتاه البيضاء
هل أنت مجنون؟؟

753
00:48:35,581 --> 00:48:37,791
داكنة اللون كالتوت
أم الملبن و السكر المعقود

754
00:48:37,833 --> 00:48:40,253
ملابسها مريحة جدا

755
00:48:40,295 --> 00:48:42,922
تريد أن تصبح جبانا

756
00:48:57,686 --> 00:49:00,190
لا يمكننى رميها

757
00:49:00,231 --> 00:49:02,233
لأننى أحب هذة الميدالية

758
00:49:03,193 --> 00:49:05,235
إنه وقت عودة الصديق

759
00:49:06,320 --> 00:49:09,324
ماذا بك يا سيستا؟؟
أنظرى لنفسك

760
00:49:09,364 --> 00:49:11,742
ما الذى أخرك؟؟

761
00:49:11,784 --> 00:49:14,829
ألا تعتقد أن الكعب عالى جدا ؟؟
لا إنه جذاب

762
00:49:14,871 --> 00:49:16,623
لأننى كنت سأ
توقفوا مكانكم

763
00:49:16,664 --> 00:49:19,208
أيها الصديق الخفى
إسقطة

764
00:49:20,335 --> 00:49:23,128
يا للنساء
أقصد المسدس

765
00:49:35,684 --> 00:49:40,021
أيتها المرأة الشيطانة
إنها السلاح السرى

766
00:49:40,063 --> 00:49:41,815
آسفة

767
00:49:44,818 --> 00:49:49,155
حان الوقت
للرحيل من هنا

768
00:49:56,788 --> 00:49:58,498
أيها الحذاء اللعين

769
00:49:58,539 --> 00:50:00,666
يبدو أننا فى مأزق حار

770
00:50:00,708 --> 00:50:03,835
أو فلفل حار

771
00:50:09,009 --> 00:50:10,217
هيا
هيا

772
00:50:10,260 --> 00:50:11,594
مهلا
هذا ليس عدلا

773
00:50:11,635 --> 00:50:13,429
إن سينك

774
00:50:13,471 --> 00:50:14,931
باك ستريت بويز

775
00:50:14,972 --> 00:50:17,349
أو بويز تو من
نحن نغنى حقا

776
00:50:17,391 --> 00:50:19,728
إلتون جون
بيلى شان كينج

777
00:50:33,199 --> 00:50:35,117
تعالى أيتها المرأة الشيطانية
كنت أنتظرك طويلا

778
00:50:35,159 --> 00:50:36,661
هيا يا صغيرتى
هيا

779
00:50:58,306 --> 00:51:00,851
لا لن تفعلى
بل سأفعل

780
00:51:04,230 --> 00:51:05,898
أيتها الحقيرة

781
00:51:05,940 --> 00:51:07,983
أتعرفين كم يتكلف هذا

782
00:51:08,025 --> 00:51:09,902
كم يتكلف يا
ملكة الديسكو

783
00:51:10,987 --> 00:51:12,405
كل هذا
كيف تجرؤين

784
00:51:18,869 --> 00:51:21,164
خذ
و اآن أنظر هنا

785
00:51:29,922 --> 00:51:32,217
فى صحتك
فى صحة الفتيات

786
00:51:37,012 --> 00:51:38,889
إنتظرا
أنظرا لهذا

787
00:51:53,780 --> 00:51:55,572
المياه باردة
المياه باردة

788
00:51:58,992 --> 00:52:02,414
حتى لا توسخون أنفسكم
أتعرف ما أعنى؟؟

789
00:52:03,706 --> 00:52:06,376
إنظرا
إنظرا هناك

790
00:52:06,418 --> 00:52:07,460
حقيرة

791
00:52:16,135 --> 00:52:17,804
هل إستمتعت بوقتك؟؟

792
00:52:38,824 --> 00:52:41,244
أتسمح بالتوقف عن رعونتك هذة

793
00:52:42,871 --> 00:52:45,414
على أن أستعيد لياقتى

794
00:52:59,637 --> 00:53:02,222
أيمكن تشغيل أغنية
حتى أقود عليها

795
00:53:09,105 --> 00:53:10,565
قود
أسرع بهذة الخردة

796
00:53:10,606 --> 00:53:12,525
يا عزيزتى
إنها منذ السبعينات

797
00:53:12,567 --> 00:53:13,860
إنها ليست
فيرارى

798
00:53:28,375 --> 00:53:31,168
اللعنة
تمسكى يا عزيزتى

799
00:54:05,619 --> 00:54:08,039
كان عليك أن تدهس مؤخرتها

800
00:54:19,300 --> 00:54:21,594
حسنا
كانت هذه مجرد لعبة سخيفة

801
00:54:21,635 --> 00:54:23,554
حتى توقفينى تماما عن طريقكم؟
هذا صحيح

802
00:54:23,596 --> 00:54:25,597
لقد كلفت بقتلك

803
00:54:25,639 --> 00:54:27,641
و كل شئ يتعلق بمنظمة
أرض الأخوة

804
00:54:39,027 --> 00:54:41,030
اللعنة

805
00:54:42,824 --> 00:54:45,326
الوقوع فى حبك
ليس جزء من الخطة

806
00:54:52,916 --> 00:54:57,630
أيها الصديق الخفى
انت الرجل الذى كنت أتمناه دائما

807
00:54:57,672 --> 00:55:02,802
عزيزتى
أحيانا أشعر برجولتى الطاغية على نفسى

808
00:55:07,181 --> 00:55:09,976
سيد فيزر
إعطنى تقرير عن الأحوال عندك

809
00:55:10,018 --> 00:55:13,063
كل القطع جاهزة
لعملية البياض الناصع

810
00:55:13,103 --> 00:55:15,398
جيد
إنه الوقت للسيطرة على

811
00:55:15,440 --> 00:55:19,693
الرياضة و الفنون و الأعمال
الخاصة بالزنوج

812
00:55:19,735 --> 00:55:22,155
و قريبا كل مظاهر مجتمعهم

813
00:55:22,197 --> 00:55:24,364
ستتم السيطرة عليها مرة أخرى
عن طريق الرجل

814
00:55:24,407 --> 00:55:28,411
جاء الوقت للنفخة الأخيرة
لتدمير أرض الأخوة

815
00:55:28,452 --> 00:55:34,041
حسنا بمجرد دخولى عرينى
يستحسن أن يكون الصديق الخفى قد مات

816
00:55:34,083 --> 00:55:36,335
هل نحن متفقين؟؟
بالتأكيد سيدى

817
00:55:36,378 --> 00:55:39,755
بموت الصديق الخفى
فسيكون لهم الأفضلية

818
00:55:39,797 --> 00:55:42,550
أو أن خطوتهم التالية ستكون
آخر خطوة لهم

819
00:55:42,592 --> 00:55:44,969
مع السلامة

820
00:55:48,806 --> 00:55:50,766
أيمكننى أن أسألك شئ ما؟؟

821
00:55:50,809 --> 00:55:52,811
هل أنا قلت

822
00:55:52,851 --> 00:55:54,938
سيكون لهم الأفضلية

823
00:55:54,978 --> 00:55:56,981
نعم
لقد قلت ذلك

824
00:55:58,065 --> 00:55:59,358
أترى ماذا يحدث؟؟

825
00:55:59,400 --> 00:56:01,443
أترى كيف أفسدونا
عن طريق

826
00:56:01,485 --> 00:56:03,530
رقصهم و موضتهم
و الآن شتائمهم البزيئة

827
00:56:03,570 --> 00:56:05,699
لا يمكنك المساعدة و لكن إستخدم كلمة
لا توبخوننى

828
00:56:05,739 --> 00:56:07,409
لا
إنها تستحق ذلك

829
00:56:07,449 --> 00:56:10,704
إرحلى أيتها الفتاه
ماذا دهاكى؟؟

830
00:56:10,744 --> 00:56:13,039
من طرد الكلاب؟؟

831
00:56:13,081 --> 00:56:14,748
هل تقصد الزنوج المخنسون؟؟

832
00:56:14,791 --> 00:56:16,626
أنت تعرف ما أعنى؟؟

833
00:56:16,668 --> 00:56:20,213
شيئا فشيئا و نحن نخطلت
و نندمج حتى جاء اليوم

834
00:56:20,255 --> 00:56:22,382
الذى سنصبح فيه شعب متحد

835
00:56:22,422 --> 00:56:25,175
نعيش و نعمل و نرقص
مع بعض

836
00:56:25,217 --> 00:56:28,847
مثل الأخبار أو أللى ماك بيل
أو الناس الذين يعملون فى ساتورن

837
00:56:28,887 --> 00:56:31,681
و يجب أن نوقف ذلك
قبل فوات الأوان

838
00:56:33,768 --> 00:56:41,192
لقد سمعت الرجل
ستبدأ عملية البياض الناصع بكل الكون

839
00:56:48,364 --> 00:56:51,244
جى زى يقوم بعمل أقوى أداء
للورانس ويلك

840
00:56:51,286 --> 00:56:54,456
جون سينجلتون يعيد عمل
فيلم توصيل السيدة ديزى

841
00:56:54,496 --> 00:56:58,460
تيرى ماك ميلان فى فيلم
كيف إستعادت ستيلا رجلها الأبيض

842
00:56:58,501 --> 00:57:00,253
اللعنة
مزدوجة

843
00:57:00,295 --> 00:57:02,963
الشعب الأسود فى كل الأرجاء
فقدوا عقولهم اللعينة

844
00:57:03,005 --> 00:57:04,465
و أنظروا

845
00:57:04,507 --> 00:57:08,094
كلهم يتهافتون على محلات
الجنيرال للفراخ المحمرة

846
00:57:08,135 --> 00:57:09,762
يا صديقى الذكى
ما آخر أخبار عقارك المضاد

847
00:57:09,804 --> 00:57:13,099
لقد صنعت واحدا
و لكنها تعمل على شخص واحد فى المرة

848
00:57:13,141 --> 00:57:15,393
لابد أن نوقف هذا الشئ
من مصدرة

849
00:57:16,518 --> 00:57:18,396
الصديق الخفى
لقد عدت

850
00:57:25,362 --> 00:57:28,280
ماذا أحضرت معك بحك الجحيم؟
فتاه بيضاء فى منظمتنا!!

851
00:57:28,697 --> 00:57:29,949
إنها تعمل لحسابنا الآن
يا مديرى

852
00:57:29,989 --> 00:57:34,204
بمعرفتى الدقيقة و الشاملة
بمنظمة هذا الرجل

853
00:57:34,244 --> 00:57:36,331
أستطيع مساعدتك
و نوقف خطتهم

854
00:57:36,373 --> 00:57:37,956
حسنا

855
00:57:37,998 --> 00:57:40,668
الصديق الذكى
خذ المرأة الشيطانية إلى المختبر

856
00:57:40,710 --> 00:57:42,335
و إكتشف منها
ماذا تعرف بالضبط

857
00:57:42,378 --> 00:57:45,547
أتعلم ، أنك ظريف جدا
على طريقة النبلاء الشرفاء

858
00:57:45,590 --> 00:57:47,967
حقا؟
عادة ينادونى بالوسيم

859
00:57:48,009 --> 00:57:50,637
هذا كل مايحدث
عند كل زنجى مكبوت

860
00:57:50,679 --> 00:57:56,059
أيها المدير و الأخوة العملاء
أدين لكم بإعتذار كبير

861
00:57:56,101 --> 00:57:58,603
لقد رأيت لتوى هذا العرض

862
00:57:58,643 --> 00:58:00,688
الجذور؟
ربما سمعتم عنة؟؟

863
00:58:00,730 --> 00:58:04,693
لقد علمنى درسا عميق
عن التعصب

864
00:58:04,733 --> 00:58:07,612
لقد جلست على الجوانب
من سباق العلاقات هذا بما فيه الكفاية

865
00:58:07,652 --> 00:58:11,449
أريد أن أزيل حقل الإضطهاد هذا

866
00:58:11,489 --> 00:58:18,081
و التخلص نهائيا من التعصب
و العنصرية التى دمرتنا

867
00:58:23,335 --> 00:58:25,838
يا ولدى لقد تكلمت بما فيه الكفاية
حقا أعرف ذلك

868
00:58:25,880 --> 00:58:28,925
و لكنك  ستنضم إلينا

869
00:58:29,175 --> 00:58:31,344
ماذا؟؟
هل تهزر؟

870
00:58:31,385 --> 00:58:33,512
إنك تجعل الفتى الأبيض
يشاركنا بكل هذة السهولة

871
00:58:33,554 --> 00:58:35,724
لقد كنت فى مدرسة سرية
لمدة 3 أعوام

872
00:58:35,764 --> 00:58:38,018
أردد 3 أعوام
دفعت فيهم دم قلبى

873
00:58:38,059 --> 00:58:40,686
لقد صنعتنى
أيها المدير

874
00:58:40,728 --> 00:58:42,563
لقد عملت تحليل طيفى
على مدى واسع

875
00:58:42,605 --> 00:58:44,440
على موجات مخ
المرأة الشيطانية

876
00:58:44,481 --> 00:58:49,195
و تركتها فاقدة الوعى
باستخدام نوع من التنويم المغناطيسى

877
00:58:49,237 --> 00:58:51,072
و بعد ذلك
صففت شعرها بخفية

878
00:58:51,114 --> 00:58:54,074
ثم وصلت
إلى أعماق تلافيف

879
00:58:54,117 --> 00:58:58,871
مخها الصغير
و وجدت به أهداف الرجل

880
00:58:58,913 --> 00:58:59,956
يا إلهى

881
00:58:59,998 --> 00:59:03,293
سيلاحقون المغنى جيمس براون
  غدا عند الجراميز

882
00:59:03,335 --> 00:59:06,045
علينا أن نوقفهم
إبحث عن الجنيرال و إعطيه العقار المضاد

883
00:59:06,085 --> 00:59:08,547
هذا صحيح
سيحدث هذا على الطرق، أنتم جميعا

884
00:59:08,590 --> 00:59:10,592
إنها الثورة و لا محالة

885
00:59:10,632 --> 00:59:12,927
إضبطوا ساعاتكم
على هذا الحدث

886
00:59:12,969 --> 00:59:14,887
نحن جاهزون
يا عزيزى

887
00:59:14,929 --> 00:59:17,056
عمل جيد أيتها المرأة الشيطانية
شكرا

888
00:59:17,097 --> 00:59:20,726
و ستنضمين معهم أيضا
ماذا تقول بحق الجحيم؟؟

889
00:59:20,768 --> 00:59:23,146
لم أرى هذة المتعجرفة
فى أى فصل من فصول العملاء

890
00:59:23,188 --> 00:59:25,106
أنا مازلت أدفع ديونى
حتى الأن للمدرسة

891
00:59:25,148 --> 00:59:26,608
لقد نمت فى الشوارع

892
00:59:26,648 --> 00:59:28,275
و لم أحصل على طعام جيد لآكلة

893
00:59:28,318 --> 00:59:30,445
لقد إستلفت مالا لإتمام عرسى

894
00:59:30,487 --> 00:59:33,280
أنا مستقيل
هذا كل شئ

895
00:59:33,322 --> 00:59:36,284
لا أطيق هذة المعاملة بعد الآن

896
00:59:36,326 --> 00:59:38,702
إعطونى أوراقى و ملفاتى
سأنضم إلى منظمة الزنوج

897
00:59:39,871 --> 00:59:42,081
يا صديقى
كلنا نحب حماسك المتعصب

898
00:59:42,123 --> 00:59:44,291
و لكن هذا من أجل
العمل معا

899
00:59:44,333 --> 00:59:46,503
لقد أصبحت نجما فريدا الآن
و أصيب الطلقات

900
00:59:46,543 --> 00:59:48,630
و إعتقد أننى
سأكسب اللعبة وحدى

901
00:59:48,672 --> 00:59:52,425
و لكن عندما عملت معكم جميعا
أدركت أن

902
00:59:52,467 --> 00:59:55,010
الفريق الجماعى
يحص البطولات

903
00:59:56,137 --> 00:59:58,431
الفريق الجماعى
هذا هو

904
00:59:58,472 --> 01:00:00,766
هذا صحيح
أنا أعتذر لكم جميعا

905
01:00:00,809 --> 01:00:02,601
فريق جماعى
و الآن هيا للعمل

906
01:00:02,643 --> 01:00:02,614
أريد همة ونشاط
هيا أيتها الفتاه البيضاء

907
01:00:05,052 --> 01:00:09,119
الكـــود: حقيبة براند الجديدة
المهمة: حماية جيمس براون
7:23 مساءً

908
01:00:15,322 --> 01:00:17,117
حظا سعيدا
اللية

909
01:00:17,157 --> 01:00:18,784
خذو وقتقكم

910
01:00:18,827 --> 01:00:21,286
نعرف أن الرجل يخطط
لأعمالة الشريرة الليلة

911
01:00:21,329 --> 01:00:22,956
و الآن
نحن نعتمد عليك لانس

912
01:00:22,996 --> 01:00:25,125
لا تكن شارد و ركز

913
01:00:25,166 --> 01:00:27,835
إقترب دائما من الهدف
فى كل وقت

914
01:00:27,876 --> 01:00:29,753
علم
سأفعل

915
01:00:42,181 --> 01:00:45,228
سيداتى سادتى
جيمس براون

916
01:00:50,775 --> 01:00:52,693
كيف حالك جيمس براون؟؟

917
01:00:52,735 --> 01:00:55,030
أريد أن أرى معجبينى
لا تقلق

918
01:00:55,070 --> 01:00:56,739
لحظة
ماذا يحدث هنا؟؟

919
01:00:56,780 --> 01:00:58,699
نقطة تفتيش
أسيطر على الوضع

920
01:01:00,201 --> 01:01:01,827
ماذا يفعل هذا الفتى؟

921
01:01:04,039 --> 01:01:06,373
ماذا يحدث هنا؟
يا جيمى

922
01:01:06,416 --> 01:01:08,418
ماذا؟؟

923
01:01:08,460 --> 01:01:10,710
الآن
أشعر أننى جيد

924
01:01:10,753 --> 01:01:12,713
يا إلهى

925
01:01:12,755 --> 01:01:14,547
لانس
لانس

926
01:01:15,592 --> 01:01:18,552
رجل الأعمال الصعبة
فى مجال الطرب

927
01:01:20,804 --> 01:01:22,389
هيا إلحق به

928
01:01:23,599 --> 01:01:27,103
شكرا لك
جيمس براون

929
01:01:28,146 --> 01:01:29,356
لا مهلا
لقد حصلت لتوى على ترقية

930
01:01:38,155 --> 01:01:41,242
مرحبا سيد
جيمس براون

931
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
جيمس براون

932
01:01:49,333 --> 01:01:50,835
يا إلهى

933
01:01:51,920 --> 01:01:54,963
سيتم حقنك حالا بعقار سيجعلك ...

934
01:01:59,427 --> 01:02:00,929
توقفت الإشارة

935
01:02:00,929 --> 01:02:03,681
لقد تملكوا من
جيمس براون

936
01:02:03,722 --> 01:02:05,724
هل هذا جيمس براون؟
لا

937
01:02:05,809 --> 01:02:09,103
لا أصدق أننى تركتة يهرب
أن غبى جدا

938
01:02:11,106 --> 01:02:13,233
عليك أن تتوقف
عن لوم نفسك

939
01:02:13,273 --> 01:02:15,610
علينا أن نعمل معا كفريق
أفهمتم

940
01:02:15,610 --> 01:02:17,527
نعم يا رجل
ليفعلها روح الفريق

941
01:02:19,822 --> 01:02:21,614
أنا ألعب معه

942
01:02:21,657 --> 01:02:23,742
توقف عن اللعب

943
01:02:23,827 --> 01:02:25,911
اللعنة

944
01:02:27,789 --> 01:02:29,289
تحتاج للبهجة

945
01:02:29,331 --> 01:02:31,543
أتعرف ما أقصد؟؟

946
01:02:31,583 --> 01:02:33,878
كن حذرا معها
إذا دخنت أكثر من اللازم

947
01:02:33,920 --> 01:02:36,130
ستجعلك مجنونا و قذر

948
01:02:36,130 --> 01:02:38,425
إنها تحتاج لفترة لعمل دماغ
عالية مثلى

949
01:02:38,465 --> 01:02:40,217
ماذا؟؟
هل سمعت ذلك؟؟

950
01:02:40,260 --> 01:02:42,302
أنتم جميعا؟؟
هل سمعتم شيئا ما؟؟

951
01:02:42,344 --> 01:02:44,764
إصمتوا
ها قد عاد الصوت

952
01:02:51,980 --> 01:02:53,940
هناك عربة تتقدم

953
01:02:53,981 --> 01:02:56,608
لا تتحرك
توقف عندك

954
01:02:56,650 --> 01:02:58,527
لا تتحرك

955
01:02:58,570 --> 01:03:03,114
عرف نفسك
أنا من شركة تنظيف الغابات يا سيد

956
01:03:03,157 --> 01:03:05,201
حسنا
شكرا لك

957
01:03:05,242 --> 01:03:07,746
أنت لطيف جدا
فقط الحراس

958
01:03:07,786 --> 01:03:09,289
دعهم يمروا

959
01:03:29,476 --> 01:03:31,311
لانس
لانس

960
01:03:33,271 --> 01:03:35,273
حسنا
سيد الأرواح

961
01:03:38,818 --> 01:03:41,320
الحياة كما تعرف زائلة

962
01:03:43,864 --> 01:03:45,199
آسف

963
01:03:45,239 --> 01:03:47,994
أى مطالب أخيرة

964
01:03:50,121 --> 01:03:52,081
قلها بصوت عالى

965
01:03:54,250 --> 01:03:56,920
قلها بصوت عالى

966
01:03:56,960 --> 01:03:58,713
ماذا يفعل؟

967
01:04:00,047 --> 01:04:01,507
قلها بصوت عالى

968
01:04:07,262 --> 01:04:09,931
قلها بصوت عالى

969
01:04:15,438 --> 01:04:17,523
قلها بصوت عالى

970
01:04:17,565 --> 01:04:21,443
قلها بصوت عالى
أنا  زنجى و ولا على بالى

971
01:04:24,739 --> 01:04:27,701
يا رجل أريد أن أنهض
و أؤدى دور الآن

972
01:04:41,755 --> 01:04:43,090
أشعر بأننى جيد

973
01:04:44,384 --> 01:04:47,052
حان الوقت
ليدفع الخنازير الثمن

974
01:04:48,679 --> 01:04:51,849
أنت ماهر جدا
أيها الصديق الخفى

975
01:04:53,893 --> 01:04:54,978
هل يمكنكم إستيعاب ذلك؟؟

976
01:04:56,438 --> 01:04:59,106
كل ما نحتاجه
للنيل من ذلك الرجل

977
01:04:59,148 --> 01:05:01,525
مهلا
هذه ليست بالملاهى

978
01:05:01,943 --> 01:05:04,070
هل يمكنك أن تعرف
أين الجنيرال

979
01:05:04,112 --> 01:05:05,905
إمهلينى 10 دقائق

980
01:05:08,114 --> 01:05:09,492
لديك دقيقة

981
01:05:10,827 --> 01:05:12,077
متسللين

982
01:05:12,119 --> 01:05:14,748
لقد إخترق الأخوة غرفة الإتصالات

983
01:05:14,789 --> 01:05:17,541
أكل شئ هنا تعتبروه حفلة

984
01:05:17,583 --> 01:05:20,628
هذا ليس كل شئ
الرجل فى طريقة إلى هنا

985
01:05:20,670 --> 01:05:22,463
ماذا
الآن

986
01:05:22,505 --> 01:05:25,467
ستهبط المروحية الخاصة به
فى 5 دقائق

987
01:05:27,135 --> 01:05:28,927
سيد إلياس
هل يمكنك أن تتولى

988
01:05:28,969 --> 01:05:31,597
الإزعاج الحادث
فى غرفة الإتصالات

989
01:05:31,639 --> 01:05:33,766
نعم
هيا تحرك

990
01:05:33,806 --> 01:05:35,518
نعم سيدى
فى الحال

991
01:05:35,559 --> 01:05:38,103
ماذا فعلتم بالجنيرال
الجنيرال؟؟

992
01:05:38,146 --> 01:05:39,981
هل يمكنك أن تتقدم هنا
من فضلك

993
01:05:43,150 --> 01:05:45,235
أيها الجنيرال
إذا كان هذا لا يزعجك

994
01:05:45,277 --> 01:05:47,405
هل تمانع فى قتل هذا الرجل هنا

995
01:05:49,157 --> 01:05:50,784
شكرا لك

996
01:05:55,079 --> 01:05:58,123
حتى أتذكرك دائما
بشئ من ريحتك

997
01:05:58,166 --> 01:05:59,918
هيا
بسرعة

998
01:06:01,251 --> 01:06:02,878
ما كنت لأتحرك
إذا كنت مكانك

999
01:06:02,920 --> 01:06:05,215
اللعنة
اللعنة

1000
01:06:05,255 --> 01:06:06,840
إليك عنى
آسف

1001
01:06:06,882 --> 01:06:09,135
أداء رائع
أيتها المرأة الشيطانية

1002
01:06:09,177 --> 01:06:11,429
تعالى هنا يا صغيرتى

1003
01:06:14,556 --> 01:06:16,351
اللعنة
تلك الفتاه تتلاعب بنا

1004
01:06:23,358 --> 01:06:24,983
كيف تفعلين ذلك لى؟

1005
01:06:25,025 --> 01:06:28,947
حصلت مرة على الصديق الخفى
لا يوجد شئ آخر يا أخى

1006
01:06:30,782 --> 01:06:33,617
لا عندما تصبح زنجى
لن تعود هندى

1007
01:06:36,121 --> 01:06:37,539
هناك المزيد منهم

1008
01:06:38,623 --> 01:06:40,041
دعينى أفعل ذلك

1009
01:06:40,041 --> 01:06:41,543
حسنا
أنظر من حصل على المسدس الآن

1010
01:06:41,543 --> 01:06:43,210
نعم ماذا هناك
مرحبا

1011
01:06:43,253 --> 01:06:44,335
إخرس
ماذا

1012
01:06:44,378 --> 01:06:46,715
قلت إخرس أيها المبيض
حصلت على القوة

1013
01:06:49,134 --> 01:06:51,427
إستمر فى العمل

1014
01:06:51,469 --> 01:06:53,471
هذا يخص البنات

1015
01:07:03,231 --> 01:07:04,940
فترة الرقص
فترة ماذا؟

1016
01:07:04,983 --> 01:07:07,860
قلت فترة الرقص
هيا

1017
01:07:07,902 --> 01:07:09,445
إفعل هذا

1018
01:07:10,487 --> 01:07:11,947
هذا جيد
رائع

1019
01:07:11,989 --> 01:07:13,742
هيا
رقصة الطفل الرضيع

1020
01:07:13,742 --> 01:07:15,492
الطفل ماذا؟؟
هيا

1021
01:07:18,246 --> 01:07:19,998
هذا رائع
رقصة المجنون

1022
01:07:22,458 --> 01:07:24,626
نعم

1023
01:07:24,668 --> 01:07:26,545
أحب الشعب الأسود

1024
01:07:29,840 --> 01:07:32,217
إلى القتال

1025
01:07:32,260 --> 01:07:34,596
خذى حذرك
و إجعليه يعرف من أى منظمة أنتى

1026
01:07:38,349 --> 01:07:40,643
المرأة الشيطانية
لا مثيل لها

1027
01:07:46,190 --> 01:07:48,150
لقد وجدتة

1028
01:07:48,193 --> 01:07:50,320
لقد وجدة
الدور الرابع فى القسم السابع

1029
01:07:50,527 --> 01:07:54,532
هيا أيها الجنيرال
عليك أن تعطينى هذا المسدس

1030
01:07:55,784 --> 01:07:58,119
هراء
إقتلة يا جنيرال

1031
01:08:10,547 --> 01:08:12,300
أيها الصديق الخفى
هل أنت بخير؟؟

1032
01:08:12,300 --> 01:08:14,302
كل شئ على ما يرام
بمجيئك هنا

1033
01:08:15,637 --> 01:08:18,640
ستجعلوننى أفقد عقلى هنا

1034
01:08:21,140 --> 01:08:23,144
أنظرى مع من كنت أتفق؟؟

1035
01:08:23,144 --> 01:08:24,645
نعم

1036
01:08:25,063 --> 01:08:27,314
الموقف تحت السيطرة
سنراك لاحقا يا مدير

1037
01:08:30,484 --> 01:08:32,862
القلب الذرى
اه

1038
01:08:34,154 --> 01:08:37,158
دعنا نرى ماذا يفعل هذا الزر

1039
01:08:38,326 --> 01:08:42,453
إنتباه
تم تشغيل القلب الذرى على أقصى درجة

1040
01:08:42,497 --> 01:08:45,041
ويحى

1041
01:08:45,082 --> 01:08:47,002
خذ هذا
العقار المضاد

1042
01:08:48,167 --> 01:08:50,337
أه
ماذا حدث لى

1043
01:08:54,009 --> 01:08:56,176
اللعنة

1044
01:08:56,219 --> 01:08:58,886
يا رفاق خذوا الجنيرال من هنا
سألحق بهذا الرجل

1045
01:08:58,930 --> 01:09:01,930
نريدك سليم معنا

1046
01:09:01,975 --> 01:09:03,475
سيكون هناك يوم آخر
لمقاتلة الرجل

1047
01:09:03,518 --> 01:09:05,520
لا يمكننا منح الرجل
يوم لعين آخر

1048
01:09:05,560 --> 01:09:08,773
و لكن سيستا على حق
علينا أن نرحل من هنا

1049
01:09:08,814 --> 01:09:10,692
سنموت
سنموت

1050
01:09:10,734 --> 01:09:13,234
ترجل ترجل
أبى

1051
01:09:13,278 --> 01:09:15,863
هناك أوقات للمتعة
و هناك أوقات للجد

1052
01:09:15,904 --> 01:09:18,113
و نحن الآن
فى الأوقات الجادة

1053
01:09:18,158 --> 01:09:20,408
إذا
ماذا سيحدث؟؟

1054
01:09:20,452 --> 01:09:23,203
هل أنت مستعد لعزف بعض
ألحانك المجنونة يا أبيض

1055
01:09:29,667 --> 01:09:31,796
تماما

1056
01:09:31,837 --> 01:09:33,506
أحب البوجى

1057
01:09:35,341 --> 01:09:37,469
حان الوقت للنيل من
الرجل

1058
01:09:37,510 --> 01:09:40,386
أخمن أن هذا يعنى
أن أنا و أنت أصبحنا أخوة

1059
01:09:40,430 --> 01:09:42,305
أشعر بالسواد

1060
01:09:42,349 --> 01:09:44,640
يا رجل
تبدو أبيض

1061
01:09:44,684 --> 01:09:47,060
لا تلمسنى

1062
01:09:47,060 --> 01:09:48,563
هيا أيها الجنيرال
هيا نرحل

1063
01:09:48,563 --> 01:09:50,314
هيا نرحل
هيا نرحل من هنا

1064
01:09:50,354 --> 01:09:52,274
هيا هيا
أيها الزنجى

1065
01:09:53,443 --> 01:09:57,072
القلب الذرى سينفجر خلال
5 دقائق

1066
01:09:57,113 --> 01:09:59,407
من فضلكم أخرجوا
بطريقة منظمة

1067
01:09:59,448 --> 01:10:00,992
أوقفوه

1068
01:10:18,426 --> 01:10:20,679
الأرض
الرياح و النار

1069
01:10:21,805 --> 01:10:23,470
أراكم ترتعدون

1070
01:10:23,515 --> 01:10:27,350
تافهين
لاااااا

1071
01:10:36,152 --> 01:10:38,947
لقد إشتريت ذلك لتوى

1072
01:10:38,988 --> 01:10:40,532
آسف بشأن ذلك

1073
01:10:53,461 --> 01:10:55,296
كل شئ إنتهى
أيها الرجل

1074
01:10:58,716 --> 01:11:01,094
أتحب بعض الإثارة؟؟

1075
01:11:01,136 --> 01:11:02,970
إذا
خذها

1076
01:11:04,389 --> 01:11:07,265
لانس
إحمى الجنيرال مهما كان الثمن

1077
01:11:07,305 --> 01:11:10,854
القلب الذرى سينفجر بعد
3 دقائق

1078
01:11:13,523 --> 01:11:15,314
دعنى أكلمهم
فأنا أبيض

1079
01:11:18,653 --> 01:11:20,529
لا نريد أى متاعب

1080
01:11:20,572 --> 01:11:22,323
ماذا سنفعل به فى رأيك؟

1081
01:11:22,363 --> 01:11:24,323
يا له من مخنس

1082
01:11:26,327 --> 01:11:30,206
أنا لست بالمخنس

1083
01:11:45,180 --> 01:11:46,765
هيا

1084
01:12:00,069 --> 01:12:01,863
لانس

1085
01:12:01,863 --> 01:12:05,573
كان يجب عليه
ألا ينعتنى بالمخنس

1086
01:12:07,452 --> 01:12:10,121
ليس سيئا
يا أبيض

1087
01:12:10,162 --> 01:12:13,166
لكنى لو كنت مكانك
لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما

1088
01:12:13,207 --> 01:12:16,627
هيا بنا لم يبقى إلا أقل من دقيقة
قبل أن ينفجر المكان

1089
01:13:47,969 --> 01:13:50,595
سيدى الجنيرال
هل أنت بخير؟؟

1090
01:13:50,636 --> 01:13:53,475
ها هو ذا
الصديق الخفى

1091
01:13:53,515 --> 01:13:55,435
إنه يملك ثوانى معدودة

1092
01:14:25,340 --> 01:14:28,385
لقد عبثت بالفروة
سأجعلك رغوة

1093
01:15:18,935 --> 01:15:21,395
أعتقد أن هذة تخصنى

1094
01:15:37,787 --> 01:15:40,247
أنت واهم أيها الصديق الخفى

1095
01:15:40,287 --> 01:15:42,417
لقد خزلنى

1096
01:15:42,457 --> 01:15:44,586
أتركة

1097
01:15:44,627 --> 01:15:47,630
مهلا
لا تتركونى

1098
01:15:57,220 --> 01:16:00,600
دعونى أركب

1099
01:16:05,479 --> 01:16:07,067
دعونى أركب

1100
01:16:20,037 --> 01:16:21,912
هذا الفيزر رحل
كالسمكة

1101
01:16:21,956 --> 01:16:23,917
لقد كان يستهزأ بأوامرى

1102
01:16:23,957 --> 01:16:26,211
هيا نرحل من هنا
يا كلاب

1103
01:16:52,404 --> 01:16:55,323
لاا
ليس معة مظلتة

1104
01:17:18,179 --> 01:17:19,889
تعالى هنا
عانقنى

1105
01:17:34,529 --> 01:17:36,904
أيها الصديق الأسود
أنت الأسوأ

1106
01:17:36,948 --> 01:17:39,451
ألم أدخل دماغك هذة المرة

1107
01:17:39,492 --> 01:17:40,868
هل دخلت أنا دماغك؟

1108
01:17:40,908 --> 01:17:43,537
لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار
التى سببتها بالزلايين

1109
01:17:43,578 --> 01:17:45,457
و انا متأكد تماما

1110
01:17:45,497 --> 01:17:47,167
لا يهمنى كم أنت جذاب

1111
01:17:47,207 --> 01:17:48,585
و انت تطير ببنطلونك الجميل هذا

1112
01:17:49,042 --> 01:17:50,877
و بالنسبة للبقية

1113
01:17:54,131 --> 01:17:56,259
أردت ان أقول

1114
01:17:56,301 --> 01:17:59,261
كم أنا فخور بكم

1115
01:18:00,970 --> 01:18:05,518
أيها الصديق الخفى
العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك

1116
01:18:05,560 --> 01:18:07,060
لا تشكرنى
يا مدير

1117
01:18:07,103 --> 01:18:09,898
لم أكن لأفعلها
بدون سيستا

1118
01:18:09,939 --> 01:18:11,689
أتعلم ماذا يقولون

1119
01:18:11,733 --> 01:18:13,859
وراء كل رجل أسود عظيم

1120
01:18:13,902 --> 01:18:16,529
البوليس

1121
01:18:16,569 --> 01:18:18,573
بعض من الرياضيين البيض؟

1122
01:18:18,573 --> 01:18:19,698
لا
مؤخرة جميلة؟

1123
01:18:19,738 --> 01:18:22,243
سبب محتمل؟
لا

1124
01:18:22,243 --> 01:18:24,871
إمرأة سوداء قوية

1125
01:18:24,912 --> 01:18:26,747
إمرأة سوداء قوية!
هذا صحيح

1126
01:18:26,787 --> 01:18:28,207
نعم

1127
01:18:28,247 --> 01:18:31,836
لن يكون هذا رائع
لو كانت لاتينية أو أمريكية متأصلة أو أسيوية

1128
01:18:31,877 --> 01:18:34,296
أو حتى يهودية مخلطة

1129
01:18:34,337 --> 01:18:38,301
النقطة هى عندما نعمل سويا
ستنجز العمل أسرع

1130
01:18:38,341 --> 01:18:42,011
بلا أدنى شك
هذا ما كانت تخطط له أرض الأخوة

1131
01:18:43,180 --> 01:18:44,515
جامد

1132
01:18:47,685 --> 01:18:50,313
أنظروا جميعا
صخور متساقطة

1133
01:18:50,354 --> 01:18:51,398
كالمدافع

1134
01:18:51,439 --> 01:18:53,858
بإيقاف عملية البياض الناصع

1135
01:18:53,899 --> 01:18:58,113
أرض الأخوة وزعت العقار المضاد

1136
01:18:58,154 --> 01:18:59,738
على الشعب الأسود

1137
01:18:59,779 --> 01:19:01,573
و هكذا هرب الرجل

1138
01:19:01,613 --> 01:19:03,827
أرض الأخوة وجدت بطلها

1139
01:19:03,868 --> 01:19:05,787
شكرا للصديق الخفى

1140
01:19:05,828 --> 01:19:12,573
أصبح العالم سالم من جديد

1141
01:19:19,144 --> 01:19:21,095
الــنهــايــة

1142
01:19:23,136 --> 01:19:28,850
تمت الترجمة بواسطة
حاتم محمد الصادق

1143
01:19:29,938 --> 01:19:33,805
الشهير بستالون

1144
01:19:34,555 --> 01:19:38,502
لطلب ترجمة أى فيلم راسلنى على
العنوان التالى

1145
01:19:39,207 --> 01:19:46,261
staloneegypt@msn.
com

1146
01:19:47,287 --> 01:19:54,243
اتمنى أن تكونوا
قد قضيتم وقتا طيبا

1147
01:19:55,417 --> 01:20:16,880
**************
**الصديق الخفى**
**************

1148
01:23:36,140 --> 01:23:39,269
اللعنة
من هذا

1149
01:23:39,310 --> 01:23:41,729
توقفى عن تلك التخاريف
يا صغيرتى

1150
01:23:41,729 --> 01:23:44,024
فقط دعيها تقطر
سأعود حالا

1151
01:23:44,064 --> 01:23:46,774
بسرعة يا صغيرى

1152
01:23:51,904 --> 01:23:53,742
أهلا

1153
01:23:53,783 --> 01:23:57,203
المرأة الشيطانية
ماذا تفعلين هنا؟

1154
01:23:57,243 --> 01:23:59,622
ألا تتذكر؟
لقد قلت لى أن أمر عليك

1155
01:23:59,662 --> 01:24:03,626
أنا و انت و سيستا
سنشكل ثلاثى مرح

1156
01:24:04,711 --> 01:24:06,127
الأبيض و الأسود
على كلى الجهتين

1157
01:24:06,171 --> 01:24:09,591
و سأعطيق الإحساس بالأحلام
البيضاء فى المنتصف

1158
01:24:09,591 --> 01:24:11,926
إذن
فأنت لست هنا لتشكيل  جماعى

1159
01:24:11,966 --> 01:24:14,054
لذلك أشتريت بعضا منها

1160
01:24:16,720 --> 01:24:19,559
بعض الناس عندهم حمى الغابة
هى لديها الإنفلونزا

1161
01:24:19,600 --> 01:24:22,228
أتعلمين
حبيبى

1162
01:24:30,487 --> 01:24:38,493
HATEM STALONE EGYPT

1163
01:25:57,448 --> 01:25:58,948
يا شديد

