﻿1
00:01:38,811 --> 00:01:47,310
المـــــكشوف


2
00:02:23,811 --> 00:02:25,310
!يا إزابيل

3
00:02:26,411 --> 00:02:28,110
كيف حالك؟ِ

4
00:02:28,211 --> 00:02:29,310
أنا بخير

5
00:02:29,411 --> 00:02:32,110
متعبة قليلا،ً ولكن بخير

6
00:02:35,222 --> 00:02:37,222
نحن ذاهبون

7
00:02:37,224 --> 00:02:38,490
ماذا؟ لماذا؟

8
00:02:38,492 --> 00:02:40,225
أأنت جاد؟

9
00:02:40,227 --> 00:02:43,662
لست أعبث، بربك
علينا الذهاب، علينا الذهاب

10
00:02:55,209 --> 00:02:57,276
...يا مانويل...يا مانويل

11
00:02:58,278 --> 00:02:59,810
ما الأمر؟

12
00:02:59,912 --> 00:03:03,310
إن أردت فأبق َواستمتع بوقتك بالرقص و الشراب

13
00:03:03,411 --> 00:03:04,610
سأكون بخير

14
00:03:04,785 --> 00:03:06,251
!يا روكي

15
00:03:06,754 --> 00:03:09,221
كيف حالك يا أخي؟

16
00:03:09,223 --> 00:03:10,722
ما الأمر؟

17
00:03:12,259 --> 00:03:14,393
لا تخبرني، لا

18
00:03:14,395 --> 00:03:17,296
ألم تتعرف إلي؟
!إنه أنا، نالدو

19
00:03:17,298 --> 00:03:19,665
نالدو - 
نالدو" من؟" - 

20
00:03:19,667 --> 00:03:21,333
!"نالدو رويس"، "نالدو"

21
00:03:23,470 --> 00:03:26,371
كم مكثت في السجن؟ -
!مر َّوقت طويل يا رجل -


22
00:03:26,373 --> 00:03:28,872
اني حقا ًأرغب في المعرفة -
ثلاث سنوات يا رجل -

23
00:03:28,874 --> 00:03:29,775
ثلاث سنوات؟   

24
00:03:29,777 --> 00:03:32,345
!اللعنة، ثلاث سنوات

25
00:03:33,777 --> 00:03:35,344
...أنا آسف بخصوص ذلك المحقق يا رجل

26
00:03:35,346 --> 00:03:36,948
لابأس انسى الأمر 

27
00:03:36,950 --> 00:03:39,484
لا يجدر بنا الحديث في هذا يا رجل

28
00:03:41,388 --> 00:03:43,322
هل هذه زوجة أخوك "خوسي"؟

29
00:03:43,324 --> 00:03:45,524
أجل - 
حسنٌ - 

30
00:03:45,526 --> 00:03:48,260
"سررت بلقاءك. إسمي "نالدو -
...إزابيل - 

31
00:03:49,530 --> 00:03:52,700
دعيني أطلب لك ِسيارة أجرة - 
لا، مانويل، مانويل - 

32
00:03:52,703 --> 00:03:55,688
إسمع، سأسير عبر النفق 
سأذهب لوحدي، لا تقلق

33
00:03:55,703 --> 00:03:57,010
لقد ذهبت من قبل  

34
00:03:57,013 --> 00:03:59,002
"سررت بلقاءك يا "يسينيا

35
00:03:59,013 --> 00:04:01,002
لا تدعيه يسهر كثيراً

36
00:04:02,343 --> 00:04:04,476
مهلاً، يا صاحبي
سوف أرافقها الى محطة القطار بسرعة 



37
00:04:04,478 --> 00:04:05,644
و التحق بك 

38
00:04:05,645 --> 00:04:07,045
،لاقيني في النادي
اتفقنا؟

39
00:04:16,395 --> 00:04:18,928
...إذن يا زوجتة أخي

40
00:04:18,964 --> 00:04:22,398
هل تروقك ِصديقتي؟

41
00:04:25,703 --> 00:04:27,002
إنها جذابة

42
00:04:27,703 --> 00:04:30,002
و ماذا أيضا؟ً
أنا أعرف هذا كثيراً

43
00:04:31,012 --> 00:04:33,480
إنها جذابة، جدا،ً جدا،ً جداً


44
00:04:33,490 --> 00:04:35,002
إذن، أنت تعتقدين أنك ِمرحة

45
00:04:35,012 --> 00:04:38,000
ولكن عليها أن تتعلم التحدث بالأسبانية

46
00:04:38,012 --> 00:04:41,480
يا "إزابيل" و أنا أراهن أنه بمقدورك التحدث
بالانجليزية، أيضاً

47
00:04:41,482 --> 00:04:44,650
إذهبي الى المنزل و استريحي - 
الى اللقاء - 

48
00:04:47,012 --> 00:04:49,500
راسليني عندما تصلي الى لمنزل

49
00:04:49,556 --> 00:04:50,956
حسنٌ

50
00:04:55,496 --> 00:04:57,396
!يا إزابيل

51
00:07:25,979 --> 00:07:28,447
أشكرك


52
00:07:52,812 --> 00:07:54,480
تباً

54
00:10:45,212 --> 00:10:46,845
!"سكوتي"

55
00:10:46,847 --> 00:10:48,413
!"يا "سكوتي

56
00:10:54,955 --> 00:10:56,721
ألايزال هنا؟
أريد أن أراه

57
00:10:56,723 --> 00:10:58,356
"لا، يا "جينين

58
00:10:58,358 --> 00:11:00,025
ما الذي حصل؟

59
00:11:00,027 --> 00:11:02,661
.لا أحد يخبرني شيئاً
ما الذي حصل لـ"جوويي" يا "سكوتي"؟

60
00:11:02,663 --> 00:11:04,829
ما الذي حصل لـ.زوجي؟ - 
نحن لا نعرف - 

61
00:11:05,699 --> 00:11:07,666
نريدك ِأن تظلي مع الأطفال
اتفقا؟

62
00:11:07,668 --> 00:11:09,434
،عانقيهم
و أخبريهم أن الأمر سيكون بخير

63
00:11:09,436 --> 00:11:11,703
سوف نطلب من شخص ٍما أن يعيدك،ِ اتفقنا؟


64
00:11:11,705 --> 00:11:14,072
...حسنٌ - 
"يا "جونسون -

65
00:11:23,081 --> 00:11:25,014
أؤمن بالربَّ

66
00:11:25,181 --> 00:11:28,114
خالق السماء و الأرض


67
00:11:28,120 --> 00:11:30,114
أؤمن بيسوع المسيح

68
00:11:30,121 --> 00:11:33,114
الذي ولد من الروح القدس


69
00:11:33,121 --> 00:11:35,114
ومن مريم العذراء

70
00:11:35,121 --> 00:11:38,114
المصلوب تحت بيلاطس البنطي ودُفن


71
00:11:38,121 --> 00:11:42,114
تـألم و مات و قبر


72
00:11:42,121 --> 00:11:44,114
و في اليوم الثالث ارتفع من بين الأموات


73
00:11:44,121 --> 00:11:48,114
و انه صعد الى السماء
وجلس على يمين الربَّ

74
00:11:48,121 --> 00:11:50,114
يا مريم الكريمة

75
00:11:50,121 --> 00:11:51,114
صلي لأجلنا

76
00:11:51,121 --> 00:11:54,79
الآن و في ساعة موتنا

77
00:11:54,081 --> 00:11:56,014
آمين - 
آمين - 

78
00:11:56,450 --> 00:11:59,150
يا "ماريسول"؟

79
00:12:00,012 --> 00:12:04,080
نحن ممتنون أن "مانويل" الصغير
موجود بيننا مجدداً

80
00:12:04,090 --> 00:12:07,080
"نحن نتلو هذه السبحة لأجل عزيزنا "خوسي

81
00:12:09,012 --> 00:12:11,080
"على أن يبقيه الربّ آمنا ًفي "العراق


82
00:12:11,090 --> 00:12:13,080
و أن يعيده إلينا آمنا ًو سليماً

83
00:12:40,527 --> 00:12:44,162
آسف بشأن شريكك - 
شكراً - 

84
00:12:44,164 --> 00:12:45,830
أغلق الباب

85
00:12:51,805 --> 00:12:56,441
شارلين" تريدك أن تأتي هذا الأسبوع"
...من أجل العشاء

86
00:12:56,443 --> 00:12:57,809
حسنٌ؟

87
00:12:58,044 --> 00:12:59,444
أكيد

88
00:13:05,352 --> 00:13:07,886
"أحضر معك "آنثوني

89
00:13:07,888 --> 00:13:10,955
انه مقيم مع أختي لبعض الوقت


90
00:13:10,957 --> 00:13:13,892
حقاً؟ حسنٌ، عندما يعود

91
00:13:13,894 --> 00:13:16,528
علينا أن نستقل مركباً
نقوم ببعض صيد السمك

92
00:13:18,565 --> 00:13:20,131
أجل

93
00:13:20,133 --> 00:13:23,835
أجل..."شارلين" قلقة بعض الشيء من جهتك


94
00:13:27,874 --> 00:13:29,874
أخبرها أني بخير

95
00:13:29,876 --> 00:13:31,810
حقا؟ً

96
00:13:31,812 --> 00:13:34,179
أجل - 
شريكك تم قتله - 

97
00:13:34,181 --> 00:13:36,314
أنت لست بخير

98
00:13:39,119 --> 00:13:41,186
"أريد أن أضعك مع "راميريز

99
00:13:41,188 --> 00:13:43,121
لا أريدك أن تعمل في هذه القضية لوحدك


100
00:13:43,123 --> 00:13:45,223
و بصراحة، لا أريدك أن تعمل 
...في هذه القضية إطلاقا،ً ولكن


101
00:13:45,225 --> 00:13:46,591
لابأس

102
00:13:50,864 --> 00:13:52,964
إذن، ما الذي نعرفه؟

103
00:13:54,301 --> 00:13:57,268
ليس كثيراً

104
00:13:58,171 --> 00:14:00,872
ماذا، ألم تتحدث الى أحد؟


105
00:14:00,874 --> 00:14:03,875
"أجل، الى مخبر"جووي
"كيندو والاس"

106
00:14:08,381 --> 00:14:10,148
!ًلا أعرف شيئا

107
00:14:10,149 --> 00:14:11,916
!لا أعرف شيئاً
!اني أخبرك الحقيقة

108
00:14:11,918 --> 00:14:14,586
صه..لا تصرخ، مفهوم؟

109
00:14:14,588 --> 00:14:17,589
فقط كن صاقاً
"أنت  كنت واشي "جووي 

110
00:14:17,591 --> 00:14:20,291
من قتل "جووي"؟
أخبرني الحقيقة

111
00:14:20,293 --> 00:14:22,327
!لا أعرف شيئا ًيا رجل
!أنا أخبرك الحقيقة

112
00:14:22,329 --> 00:14:24,195
!اني لا أكذب عليك

113
00:14:24,197 --> 00:14:28,032
اني..لا أعرف شيئاً

114
00:14:28,034 --> 00:14:30,969
"لا أعرف من قتل "كولين

115
00:14:42,015 --> 00:14:45,016
بوسعك القول
أننا حظينا بمحادثة

116
00:14:46,987 --> 00:14:48,986
انه يعرف المسؤول

117
00:14:49,422 --> 00:14:52,624
حسنٌ...لماذا إذن تتحدث اليه
بحق الجحيم؟

118
00:14:53,994 --> 00:14:57,128
"كان يوجد طاقم في "هارليم
الذي كان "جووي" يراقبه

119
00:14:57,130 --> 00:14:58,296
في "هارليم"؟

120
00:14:58,298 --> 00:15:01,232
ماذا يفعل "جووي" في "هارليم" بحق الجحيم؟


121
00:15:01,234 --> 00:15:03,268
لقد كان مفصولاً

122
00:15:04,104 --> 00:15:06,004
لا أدري

123
00:15:07,974 --> 00:15:14,178
عندما...عثرنا على كاميرته
بالقرب من جثته

124
00:15:14,180 --> 00:15:16,014
كيف حال زوجته؟

125
00:15:17,217 --> 00:15:21,486
إنها...ليست على ما يرام

126
00:15:21,488 --> 00:15:25,023
سآخذها الى مصلحة الوفيات للتعرف على الجثة


127
00:15:25,025 --> 00:15:26,491
!ذلك الوغد المسكين



128
00:15:27,012 --> 00:15:29,080
ماذا يمكنني أن أطلب أيضا؟ً

129
00:15:29,090 --> 00:15:32,080
لدي أربع سيدات مفضلات عندي في العالم

130
00:15:34,012 --> 00:15:36,080
لن تصدقي ما حدث ليلة أمس

131
00:15:36,090 --> 00:15:38,080
الشيء الأكثر ذهولاً

132
00:15:38,090 --> 00:15:41,080
لا، أنا أولاً
.ِكنت أنتظر لأخبرك

133
00:15:41,090 --> 00:15:43,030
لا أنت ِأولاً

134
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
لا، لا أنت ِأولاً، ماذا هناك؟


135
00:15:46,050 --> 00:15:47,080
أين هو خاتمك؟

136
00:15:47,488 --> 00:15:50,000
انه يسقط باستمرار
ربما قد يكون في حقيبتي

137
00:15:50,002 --> 00:15:52,197
كان على "خوسي" أن يعالج هذا سلفا.ً
انه كبير جدا ًعليك

138
00:15:52,199 --> 00:15:54,198
،أجل، سوف يفعل
!و الآن أخبريني 

139
00:15:54,200 --> 00:15:57,165
أعتقد أن "هيكتور" سوف يتقترح علي الزواج

140
00:15:57,175 --> 00:15:58,565
أجل

141
00:15:58,665 --> 00:16:00,163
أنت ِهي وصيفتي الشرفية؟


142
00:16:00,165 --> 00:16:02,165
حقا؟ً -
أجل -

143
00:16:05,165 --> 00:16:07,565
!مهلا،ً أنا أيضا ًأرغب بالصراخ

144
00:16:07,567 --> 00:16:08,967
لا - 
ما الأمر؟ - 

145
00:16:09,165 --> 00:16:11,165
لا، لا، تخبريه

146
00:16:11,265 --> 00:16:13,565
لا أستطيع إخبارك -
لن تخبريني؟ -

147
00:16:13,665 --> 00:16:15,565
لا أستطيع، انها الرئيسة

148
00:16:17,010 --> 00:16:20,411
!"لقد قتلوه، يا "سكوتي
!لقد قتلوه

149
00:16:20,413 --> 00:16:23,748
أعني، من قد يفعل هذا؟

150
00:16:23,749 --> 00:16:27,084
،لقد قالوا هذا عندما وجدوه
!أنه كان لايزال السكين موجودا ًفي ضهره

151
00:16:27,087 --> 00:16:29,020
من قد يفعل شيئا ً كهذا له؟


152
00:16:29,022 --> 00:16:31,990
لقد طعنوه خلف ضهره
...و من ثم

153
00:16:31,992 --> 00:16:37,228
رموه بعيدا ًكما لو كان قطعة قمامة


154
00:16:37,230 --> 00:16:39,063
لقد قاموا بذبحه

155
00:17:49,402 --> 00:17:52,803
بالله عليك،ِ أأنت ِجادة؟

156
00:17:52,805 --> 00:17:54,105
!أنت، لا تقل ذلك

157
00:17:54,107 --> 00:17:57,108
أشياء مثل هذه حقا ًتحدث
!أنا متأكدة

158
00:17:57,265 --> 00:17:59,865
...لا أتكلم عن الأموات الأحياء ولكن

159
00:17:59,965 --> 00:18:01,265
"لا تضحك على "إزابيل


160
00:18:01,275 --> 00:18:02,565
!أظهر بعض الاحترام


161
00:18:03,451 --> 00:18:06,351
،يا أمي، أنا لا أضحك عليها
أنا اضحك على الجميع

162
00:18:06,352 --> 00:18:07,852
أنظروا الى وجوهكم
من تصديق هذا الهراء

163
00:18:07,854 --> 00:18:08,853
!أصمت

164
00:18:08,855 --> 00:18:09,821
ها نحن ذا


165
00:18:10,255 --> 00:18:12,421
و ماذا قال لك؟ِ


166
00:18:12,555 --> 00:18:15,821
انه لم يقل شيئاً

167
00:18:16,455 --> 00:18:18,665
لقد وقف هناك. بلا حراك



168
00:18:18,667 --> 00:18:20,198
في الهواء؟

169
00:18:24,170 --> 00:18:27,138
لا ينبغي له أن يعمل مع الشيطان


170
00:18:27,355 --> 00:18:28,421
لم َلا؟


171
00:18:28,855 --> 00:18:31,421
لم َلا ينبغي له أن يعمل مع الشيطان؟

172
00:18:31,655 --> 00:18:35,621
لأن الشيطان سيء جدا،ً ويمكن أن يقتله

173
00:18:35,611 --> 00:18:37,621
هذا صحيح


174
00:18:41,455 --> 00:18:43,421
يا "إليسا" أأنت ِبخير؟


175
00:18:43,489 --> 00:18:45,123
يا "إليسا"؟


176
00:18:50,855 --> 00:18:52,421
هل أنت ِبخير؟


177
00:18:52,555 --> 00:18:55,321
اني ابحث عن شيء ٍما 
لكنني لا أستطيع العثور عليه

178
00:18:56,455 --> 00:18:57,821
عم َّتبحثي؟


179
00:18:57,955 --> 00:18:59,821
أخبريني
عم َّتبحثي؟

180
00:18:59,855 --> 00:19:03,321
أخبريني
عم َّتبحثي؟



181
00:19:03,455 --> 00:19:05,621
عن حصاني الصغير


182
00:19:05,640 --> 00:19:08,240
لكنني لم أجده -
لابأس -


183
00:20:07,640 --> 00:20:09,240
...سيدي

184
00:20:10,243 --> 00:20:12,510
هل تعرف أين يمكنني العثور على واحدة 
من هذه؟

185
00:20:15,640 --> 00:20:19,240
هل تعرف أين يمكنني
العثور على واحدة من هذه؟


186
00:20:25,640 --> 00:20:27,240
ثمة مخزن صغير 


187
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
موجود في أسفل تلك البناية


188
00:20:33,640 --> 00:20:35,240
إنها حفيدتك؟



189
00:20:35,301 --> 00:20:38,236
هذا الحصان جميل جداً
هل لديه إسم؟

190
00:20:39,640 --> 00:20:44,240
،تحت البناية تماماً
سوف تجد الحصان

191
00:21:26,786 --> 00:21:28,886
أهلاً - 
أهلاً، يا عزيزتي - 

192
00:21:28,888 --> 00:21:31,289
أنصت،ِ أنت ِواحدة منا

193
00:21:31,291 --> 00:21:32,957
نحن كلنا هنا من أجلك، مفهوم؟ - 
حسنٌ - 

194
00:21:32,959 --> 00:21:34,525
،في أي شيء تحتاجينه
فقط أخبرينا، اتفقنا؟

195
00:21:34,527 --> 00:21:36,360
حسنٌ - 
لابأس - 

196
00:21:36,362 --> 00:21:39,030
سوف نعثر على الأوغاد الذين قاموا بهذا
احفظي كلامي

197
00:21:39,032 --> 00:21:41,249
حسنٌ - 
حسنٌ - 

198
00:21:41,250 --> 00:21:43,467
"لقد أحببك "جووي - 
وأحببك ِ أنت ِأيضاً -

199
00:21:45,305 --> 00:21:47,371
أهلا،ً يا صديقي

200
00:22:06,426 --> 00:22:07,625
أهلاً

201
00:22:07,627 --> 00:22:09,760
كيف حالك؟

202
00:22:09,762 --> 00:22:12,697
،في الأول فقدت َزوجتك
و الآن شريكك

203
00:22:12,699 --> 00:22:15,433
مهلا،ً سوف أحظى بحفلة عيد ميلاد صغيرة


204
00:22:15,435 --> 00:22:18,035
للتوأمان بعد أسبوعين
أحضر معك ابنك

205
00:22:18,037 --> 00:22:20,338
"انه في "فلوريدا

206
00:22:20,340 --> 00:22:21,539
فلوريدا"؟"

207
00:22:21,541 --> 00:22:24,475
لماذا تعذب هذا الطفل المسكين؟


208
00:22:50,258 --> 00:22:52,624
أراكم غداً

209
00:23:04,455 --> 00:23:06,988
هل تعرفين شيئا؟ً

210
00:23:09,240 --> 00:23:11,000
عندي لك ِمفاجئة


211
00:23:11,100 --> 00:23:13,240
مفاجأة؟


212
00:23:13,440 --> 00:23:15,240
أترغبين في رؤيتها؟

213
00:23:15,250 --> 00:23:17,240
أغمضي عينيك

214
00:23:24,143 --> 00:23:26,809
افتحهما الآن

215
00:23:30,143 --> 00:23:32,209
ماذا؟ ألم تُعجبك؟ِ

216
00:23:32,343 --> 00:23:34,309
اليوم ليس هو عيد ميلادي

217
00:23:34,343 --> 00:23:36,409
أعرف أنه اليوم ليس عيد ميلادك


218
00:23:36,523 --> 00:23:38,909
هذا من أجل كونك فتاة طيبة



219
00:23:45,343 --> 00:23:47,709
ماذا؟ -
هل أنا كنت فتاة طيبة؟ -


220
00:23:48,043 --> 00:23:50,409
فتاة طيبة، جدا،ً جدا،ًجداً


221
00:23:51,343 --> 00:23:52,409
خذي

222
00:24:03,143 --> 00:24:05,109
هل تظني أن "إليسا" بخير؟


223
00:24:06,143 --> 00:24:07,809
...لا أدري ماذا


224
00:24:09,143 --> 00:24:11,909
أتعجب إن كانت هي بخير في المنزل


225
00:24:12,043 --> 00:24:13,509
من؟ -
إليسا"؟" -


226
00:24:13,543 --> 00:24:14,809
من؟

227
00:24:14,843 --> 00:24:16,309
"إليسا"

228
00:24:17,498 --> 00:24:21,631
..ً.انها تبدو حزينة للغاية مؤخرا


229
00:24:21,998 --> 00:24:23,831
...لا أدري


230
00:24:37,143 --> 00:24:38,809
ما هي التهمة؟

231
00:24:38,811 --> 00:24:40,044
اخرس

232
00:24:58,498 --> 00:25:00,631
هل يعرف لماذا هو موجود هنا؟


233
00:25:00,633 --> 00:25:02,933
أظن أنه يعرف من أجل جريمة قتل


234
00:25:02,935 --> 00:25:05,269
أعتقد أنه يعرف هذا كثيراً

235
00:25:05,271 --> 00:25:07,805
لماذا في اعتقادك أنهم ينادونه "بلاك"؟


236
00:25:07,807 --> 00:25:11,165
"لقد سألت رفيقه "كيندو والاس


237
00:25:11,191 --> 00:25:14,278
لماذا ينادونه "بلاك" لكنه لم يعرف


238
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
هل يعرف أي شيء آخر؟

239
00:25:16,782 --> 00:25:20,084
"انه يعرف أن "بلاك" لم يكن يروقه "جووي


240
00:25:20,086 --> 00:25:21,519
انه يعرف ذلك


241
00:25:22,555 --> 00:25:25,689
قال أن "بلاك" كان يكرهه

242
00:25:26,626 --> 00:25:28,659
هل بمقدوري أن أسألكما شيئا؟ً

243
00:25:28,661 --> 00:25:30,628
تفضل

244
00:25:31,631 --> 00:25:37,268
ماذا كان يمثل "كيندو والاس" بالنسبة لكم؟


245
00:25:37,270 --> 00:25:40,604
"لا أهتم لأمر "كيندو والاس


246
00:25:40,606 --> 00:25:42,806
انه لا يعنيني شيئا ًبالنسبة لي

247
00:25:42,808 --> 00:25:44,575
حقا؟ً

248
00:25:44,577 --> 00:25:46,544
واضح تماماً


249
00:25:52,498 --> 00:25:54,631
"قل له "فتى مطيع

250
00:25:53,920 --> 00:25:54,985
"قل له "كلباً مطيعاً

251
00:25:54,995 --> 00:25:57,985
قليها بالأسبانية

252
00:25:58,520 --> 00:26:00,550
كم هو لطيف

253
00:26:00,560 --> 00:26:01,759
أخبريه مجدداً


254
00:26:06,132 --> 00:26:09,333
من هو الفتى المطيع؟


255
00:26:09,335 --> 00:26:11,635
!انت الفتى المطيع

256
00:26:11,637 --> 00:26:13,671
أجل، انت الفتى المطيع

257
00:26:13,673 --> 00:26:16,640
هيا. هيا. هيا
لا تراوغ

258
00:26:16,642 --> 00:26:19,043
...لا تراوغني
مهلا، أنظر الي، لاتراوغ

259
00:26:19,045 --> 00:26:20,811
هيا، لقد قاربت على الانتهاء

260
00:26:20,813 --> 00:26:22,112
لقد قاربت على الانتهاء

261
00:26:30,690 --> 00:26:34,258
هويات الضحايا هما
"كيندو والاس" و "جينيفر ريشاردز"

262
00:26:42,868 --> 00:26:44,735
<i>أين هو أخي "روكي"؟</i>

263
00:26:44,737 --> 00:26:46,704
يقوم بتحميم كلبك القذر

264
00:26:46,706 --> 00:26:49,239
<i>أنت،ِ احذري، انه عزيزي</i>

265
00:26:53,320 --> 00:26:55,485
أحبك و أشتاق اليك يا حياتي

267
00:26:55,495 --> 00:26:57,985
و أنا أحبك و أشتاق اليك كثيراً

268
00:26:57,995 --> 00:27:00,985
وأنا أيضا ًيا عزيزتي
أريد قبلة

269
00:27:01,620 --> 00:27:04,885
أنظر، تذكر اني قلت لك أن خاتمها كان كبير جدا 

270
00:27:04,895 --> 00:27:06,550
انه لازال يسقط 

271
00:27:06,560 --> 00:27:07,350
حسنٌ، انه سقط من يدها


272
00:27:07,360 --> 00:27:09,150
"ليس نفس الشيء مجددا،ً يا "إيفا


273
00:27:09,161 --> 00:27:10,961
<i>...أنا أتصل من العراق وأنت ِلازلت ِتتكلمين</i>



274
00:27:12,665 --> 00:27:14,398
من الذي يُحدث هذا الإزعاج في منزلي 
يا رجل؟

275
00:27:14,400 --> 00:27:15,733
!ماذا؟! ماذا؟

276
00:27:15,735 --> 00:27:17,701
من الذي يتصل من الشرق الأوسط؟


277
00:27:17,703 --> 00:27:20,871
!أخي

278
00:27:20,873 --> 00:27:22,973
<i>إذن أنت صرت رجلاً حراً</i>
<i>يا زنجيي</i>

279
00:27:22,975 --> 00:27:24,074
أجل

280
00:27:24,076 --> 00:27:26,110
رائع. كيف هو شعورك؟

281
00:27:26,111 --> 00:27:28,145
 لا أحاول العودة. أنت تعرف ذلك


282
00:27:28,147 --> 00:27:30,347
<i>مهلا،ً ولكن أنصت الي</i>
<i>هل تسمعني؟</i>

283
00:27:30,349 --> 00:27:32,716
عليك أن تظل مستقيما،ً هل تعرف؟


284
00:27:32,718 --> 00:27:34,617
أنت ليس لديك نفس الفرص
مثل التي تعودت عليها

285
00:27:34,619 --> 00:27:35,653
هل تسمعني يا "روكي"؟

286
00:27:35,655 --> 00:27:37,388
<i>أنظر الي، أنظر الي</i>
<i>في الكاميرا، هناك</i>

287
00:27:37,390 --> 00:27:40,658
لا، فتاك انتهى من كل شيء
ولم يعد يكترث للتفاهات

288
00:27:41,400 --> 00:27:44,390
فـ."إزابيل" علقّتني في حانوت الجزارة

289
00:27:44,400 --> 00:27:47,390
أنا أقوم بتقطيع اللحمة

290
00:27:47,400 --> 00:27:49,099
<i>أأنت مثل تلك اللحمة يا فتى؟</i>

291
00:27:52,104 --> 00:27:54,438
إذن هل كل شيء على ما يرام؟

292
00:27:55,241 --> 00:27:57,675
هل تحتاجني
أم لماذا استدعيتني الى هنا؟

293
00:28:00,079 --> 00:28:02,246
كيف هي الأمور معك؟

294
00:28:03,716 --> 00:28:06,150
العمل جيد، هل تعرف؟

295
00:28:06,152 --> 00:28:08,819
ماذا عنك؟

296
00:28:08,821 --> 00:28:14,758
حسنٌ، لقد قاموا باحتجازي في مركز الشرطة
مؤخراً

297
00:28:14,760 --> 00:28:16,293
حقا؟ً لماذا؟

298
00:28:17,897 --> 00:28:21,198
شيئ ٌما يخص الشرطي الذي وُجد مقتولاً


299
00:28:22,200 --> 00:28:25,002
"انه محقق اسمه "كولين

300
00:28:25,004 --> 00:28:27,471
...أجل
أجل، لقد سمعت بهذا

301
00:28:27,473 --> 00:28:32,476
لقد كان الشرطي الذي قتل عند محطة الأنفاق
في الشارع 191

302
00:28:35,481 --> 00:28:39,717
لديهم بعض الصور مسترقة يا رجل


304
00:28:39,719 --> 00:28:42,319
أنت وفتى آخر

305
00:28:42,321 --> 00:28:43,821
أنا؟

306
00:28:43,823 --> 00:28:45,456
لا، لا، لا

307
00:28:45,458 --> 00:28:49,493
لماذا؟ لا أعرف عم َّتتحدث


308
00:28:49,495 --> 00:28:52,730
لم أستطيع أن أفهم هذا أيضاً
...أنا مثل، تعرف

309
00:28:52,732 --> 00:28:54,064
،تعرف
ما نوع الصلة

310
00:28:54,066 --> 00:28:55,199
يمكنك أن تفهم هذا 
هل تعرف؟

311
00:28:55,201 --> 00:28:56,800
صلة؟

312
00:28:56,802 --> 00:28:59,737
يا "بلاك" ليس لدي أية صلة مع الشرطة 
يا رجل

313
00:28:59,739 --> 00:29:02,506
...أنا فقط
أنا هنا أتسكع وحسب، تعرف

314
00:29:02,508 --> 00:29:04,041
...اني دائما ًمُلاحق

315
00:29:04,477 --> 00:29:06,443
...حسنٌ - 
...لست - 

316
00:29:06,445 --> 00:29:10,914
لقد كانت صورك مع أحد الزنوج الدومينيك


317
00:29:10,916 --> 00:29:12,783
...أمام

318
00:29:13,085 --> 00:29:15,119
ملهى ميامي

319
00:29:16,789 --> 00:29:20,858
حسنٌ، حسنٌ

320
00:29:21,961 --> 00:29:25,329
"ذلك صديقي "روكي

321
00:29:26,332 --> 00:29:29,332
يا "روكي" ينبغي عليك أن تترك هذا
!الزنجي يذهب يا رجل

322
00:29:29,335 --> 00:29:30,801
!اني جاد يا رجل

323
00:29:33,839 --> 00:29:36,840
أنظر يا أخي
هذا كلب يخص شقيقي

324
00:29:36,842 --> 00:29:40,244
كيف يمكنني ترك الكلب
في مكان غير أمين؟ اشرح هذا لي

325
00:29:40,246 --> 00:29:41,311
!فتى مطيع

326
00:29:41,313 --> 00:29:42,980
أخوه كان شخصا ًقاسياً


327
00:29:42,982 --> 00:29:44,948
وهذا هو السبب من حصوله على كلب قاسٍ


328
00:29:44,950 --> 00:29:47,951
!اصغ ِجيداً، الزنجي هو الكلب يا أخي

329
00:29:47,953 --> 00:29:50,087
!تباً، انك لا تفهم

330
00:29:50,089 --> 00:29:52,022
قص َّقليلا ًفرو رأسك
!و سوف تفهم

331
00:29:52,024 --> 00:29:55,225
"إذن أنت تتحدث عن المحقق" كولين

332
00:29:55,227 --> 00:29:57,795
"كولين" "كولين"
المحقق "كولين"؟

333
00:29:57,797 --> 00:29:59,263
آه يا رجل، انه الشيطان بعينه

334
00:29:59,265 --> 00:30:01,198
انه قذر يا رجل، انه قذر

335
00:30:01,200 --> 00:30:02,867
هل تعرف ما الذي فعله؟

336
00:30:02,868 --> 00:30:04,535
لقد عنف رفاقي بهراوة يا رجل


337
00:30:04,537 --> 00:30:06,754
...انه

338
00:30:06,755 --> 00:30:08,972
أنا حتى لا أريد التحدث في هذا
...لأن الأمر

339
00:30:08,974 --> 00:30:14,845
"أمر جنوني الذي فعله لـ."روكي 
الذي خرج للتو من السجن

340
00:30:14,847 --> 00:30:17,548
لقد قضى ثلاث سنوات
انه لم يشي من قبل

341
00:30:17,550 --> 00:30:20,450
لذا فأنا لا أعرف
ما الذي فعله

342
00:30:20,452 --> 00:30:23,587
ربما كان يقتفي أثره
...أو شيئا ًمن هذا القبيل لأن

343
00:30:23,589 --> 00:30:25,522
لا أعرف ولكن ليس لدي ما أقوم به إزاء هذا


344
00:30:25,524 --> 00:30:27,374
...لا أعرف

345
00:30:27,375 --> 00:30:29,225
لا أعرف ماذا تريد أن أخبرك يا رجل


346
00:30:32,498 --> 00:30:34,464
انتبه يا رجل


347
00:30:40,557 --> 00:30:42,557
هيا افعليها مرة أخرى


348
00:30:42,567 --> 00:30:45,057
يا خوسي لا أستطيع -
مرة أخرى أرجوك ِ -


349
00:30:45,067 --> 00:30:47,257
ارجوك ِفقط افتحيه قليلاً


350
00:30:47,267 --> 00:30:51,357
يا الهي


351
00:30:51,557 --> 00:30:55,557
لا أصدق اني لست معك ِهناك يا حبيبتي


352
00:30:55,567 --> 00:30:58,155
 لقد استغرقت وقتا ًطويلا ًو أنا بعيد


353
00:30:58,157 --> 00:30:59,957
...صه


354
00:31:01,157 --> 00:31:02,957
أنت ِمثالية


355
00:31:04,157 --> 00:31:06,957
أعرف أنك سوف تعود قريباً


356
00:31:08,157 --> 00:31:10,157
لنتمنى ذلك وحسب


357
00:31:10,167 --> 00:31:12,257
و ألا يثبتوني من جديد


358
00:31:13,157 --> 00:31:16,157
مؤخرا ًرأيت شيئا ًجميلاً


359
00:31:17,157 --> 00:31:19,257
ماذا رأيت؟ِ


360
00:31:19,357 --> 00:31:21,057
صعب لأشرح ذلك


361
00:31:21,157 --> 00:31:22,957
...أو لتفهم


362
00:31:23,157 --> 00:31:25,957
...ولكن


363
00:31:26,157 --> 00:31:29,957
الأمر  أظهر لي أنك سوف ستعود قريباً


364
00:31:35,895 --> 00:31:38,896
ألم ترى أبداً واحدة من مزارع النمل؟


365
00:31:39,899 --> 00:31:42,633
"جلبت واحدة لـ"كريسي
في عيد ميلاده السنة الماضية

366
00:31:42,635 --> 00:31:46,637
انه لا يحفل بها
لكنني أجدها رائعة

367
00:31:48,140 --> 00:31:50,207
...انها مدهشة

368
00:31:54,213 --> 00:31:55,979
..."يا "ليسلي

369
00:31:59,652 --> 00:32:03,954
..."على أي حال الموضوع يخص "جووي

370
00:32:03,956 --> 00:32:07,057
وقد يتحول الى بشع نوعا ًما
إن لم يتم بشكل صحيح

371
00:32:07,693 --> 00:32:11,128
...كان لديه أعداء كثر و

372
00:32:14,133 --> 00:32:18,302
لست أتحدث عن تجار المخدرات
الذين سرقهم

373
00:32:18,304 --> 00:32:20,270
أعرف أنه كان شريكك

374
00:32:20,272 --> 00:32:23,206
"ولكن يا "سكوتي
لقد كان أحمقا ًلعيناً

375
00:32:25,711 --> 00:32:28,145
تعرف، لقد كان قذرا ًللغاية

376
00:32:28,147 --> 00:32:31,481
و لحسن الحظ
أن قذارته التحقت معه

377
00:32:31,483 --> 00:32:34,651
ولكن على الأقل زوجته
ستحظى بكامل راتبه التقاعدي

378
00:32:34,653 --> 00:32:37,955
والآن، كلما تعمقت َكلما خاطرت َ


379
00:32:37,957 --> 00:32:41,058
في الحفاظ على هذا المعاش من أجل
زوجته و أطفاله

380
00:32:42,361 --> 00:32:45,429
و لا أظنك
تريد هذا في ضميرك

381
00:32:47,266 --> 00:32:50,534
كمزعة "كريسي" للنمل
أحيانا ًالنمل يموت

382
00:32:50,536 --> 00:32:52,636
من مدة قصيرة كنت أنظر الى واحد ٍميت


383
00:32:52,638 --> 00:32:55,038
و هو على طول الطريق مُلقى في الأسفل
...وبقية النمل الآخر 

384
00:32:54,006 --> 00:32:55,038


385
00:32:55,040 --> 00:32:59,543
الكل يزحف فوقه
كأنه لا شيء، هل تعرف؟

386
00:32:59,545 --> 00:33:01,545
لا يوجد من يبالي

387
00:33:05,484 --> 00:33:09,720
و بالنسبة لـ"بلاك" و السيد "جوناثان جونز"؟

388
00:33:10,622 --> 00:33:12,155
لا يوجد شيئ

389
00:33:12,157 --> 00:33:14,157
لديه حافز

390
00:33:15,060 --> 00:33:16,727
ما هو حافزه؟

391
00:33:16,729 --> 00:33:20,664
يبدو كما لو أن "جووي" كان
 يقوم بابتزازه

392
00:33:20,666 --> 00:33:22,432
يسلب منه

393
00:33:23,702 --> 00:33:25,135
لا أعرف

394
00:33:25,137 --> 00:33:27,437
ولكن من المؤكد أنه يملك دافع

395
00:33:27,439 --> 00:33:30,674
"سيد "جونز

296
00:33:31,410 --> 00:33:34,579
جميع الفيدراليين يراقبونه
منذ مدة حتى الآن 

397
00:33:34,580 --> 00:33:36,046
لسنوات

398
00:33:34,580 --> 00:33:36,046


399
00:33:36,048 --> 00:33:37,314
انه يعرف ذلك

400
00:33:37,750 --> 00:33:40,250
انه لن يقتل شرطي

401
00:33:43,489 --> 00:33:45,355
حسنٌ

402
00:33:45,357 --> 00:33:47,090
من الآخر لديك؟

403
00:33:48,127 --> 00:33:51,228
حسنٌ، اني أنتظر ردا ًمن مديرية النقل
...و الطب الشرعي

404
00:33:53,132 --> 00:33:55,198
ثمة هذه الفتاة

405
00:33:56,068 --> 00:33:57,567
لا أعرف

406
00:33:58,504 --> 00:34:01,038
أظنها ربما تعرف
شيئا ًما

407
00:34:22,728 --> 00:34:24,128
حسن ٌ، حسنٌ انك محق


408
00:34:24,130 --> 00:34:26,064
هل أنا أكذب؟



409
00:34:26,066 --> 00:34:28,265
الكراهية عاطفة ضعيفة

410
00:34:28,267 --> 00:34:30,300
عليكم أن تكونوا
أفضل من ذلك أيها الرفاق

411
00:34:30,302 --> 00:34:33,136
كيف حالك يا رجل؟ أكل شيء بخير؟

412
00:34:35,607 --> 00:34:38,708
كل شيء بخير. ماذا عنك؟

413
00:34:38,710 --> 00:34:42,712
الوضع مخيف يا صاحبي
لقد انتهيت من عملي للتو

414
00:34:43,152 --> 00:34:47,136
...أجل، قالت أمي انها رأتك في دكان الجزارة 


415
00:34:47,152 --> 00:34:49,136
تقوم بتقطيع اللحم

416
00:34:49,137 --> 00:34:51,121
علي أن أغير
كامل نمطي، هل تفهمني؟

417
00:34:51,123 --> 00:34:53,490
أجل يا رجل
أعرف، أعرف كيف يبدو الأمر

418
00:34:53,492 --> 00:34:55,125
لا أعرف إن كنت قد سمعت بهذا

419
00:34:55,127 --> 00:34:57,394
ولكن ذلك المحقق
الذي تضاربت معه

420
00:34:57,396 --> 00:35:01,331
،أحدهم قام بالقبض على ذلك الرجل في محطة الميترو
ولقد مات

421
00:35:02,668 --> 00:35:04,652
و ماذا يهم؟

422
00:35:04,653 --> 00:35:08,237
 لا أهتم لأمر ٍيخص ذلك 
الشرطي الفاسد

423
00:35:08,240 --> 00:35:10,273
سواء كان ميتا ًأو حيا ًيا صاح


425
00:35:11,152 --> 00:35:15,136
سمعتك ولكن الشرطة حصلت على بعض
الصور المختلسة فيها أنت و أنا

425
00:35:15,200 --> 00:35:19,936
لذا أنا فقط أحتاطك علماً

425
00:35:20,152 --> 00:35:23,100
في حال استدعوك


424
00:35:23,155 --> 00:35:24,588
ربما عليك َأن تختفي

425
00:35:24,590 --> 00:35:26,523
يا صاحبي

426
00:35:26,525 --> 00:35:30,127
لقد سبق وقلت لك
أن هذا الهراء لا يصلح للنقاش


427
00:35:30,152 --> 00:35:32,136
السلام عليك ِيا مريم يا ممتلئة النعمة

428
00:35:32,140 --> 00:35:34,136
الربَّ معك

429
00:35:34,140 --> 00:35:39,140
مباركة أنت ِفي النساء
و مباركة ثمرة بطنك، يسوع  

430
00:35:39,840 --> 00:35:42,136
الآن وفي  ساعة موتنا
آمين

431
00:35:43,352 --> 00:35:44,136
...يا عزيزتي

432
00:35:44,152 --> 00:35:47,136
أراكم في الأسبوع القادم
الى اللقاء

433
00:35:48,147 --> 00:35:49,379
"أولغا"

434
00:35:51,152 --> 00:35:53,136
نعم يا بنيتَّي

435
00:35:53,152 --> 00:35:55,136
...هل تؤمنين

436
00:35:56,152 --> 00:35:58,136
...بأن الربَّ سيسمح لنا


437
00:35:59,152 --> 00:36:01,136
أن نرى الملائكة؟

438
00:36:03,964 --> 00:36:06,499
أجل، إن هو شاء ذلك


439
00:36:06,564 --> 00:36:09,254
انه قادر أن يغمض أعيننا

440
00:36:09,264 --> 00:36:11,299
أو أن يفتحها

441
00:36:14,664 --> 00:36:16,299
بلا شك

442
00:36:17,564 --> 00:36:19,299
لابد أنه يملك

443
00:36:19,300 --> 00:36:23,299
مخطط خاص جدا ًلأجلك

444
00:36:24,100 --> 00:36:26,199
ومن  أجل حياتك


445
00:36:27,464 --> 00:36:29,299
أشكرك

446
00:37:45,964 --> 00:37:49,299
!ابتعدي عن الطريق

447
00:38:04,264 --> 00:38:06,299
يا إيزا" يا "إيزا" هل أنت ِهناك؟

448
00:38:08,964 --> 00:38:10,099
نعم

449
00:38:10,164 --> 00:38:12,299
سأخرج حالاً


450
00:38:15,560 --> 00:38:17,694
!افتحي افتحي افتحي

451
00:38:17,696 --> 00:38:19,396
!افتحي

452
00:38:29,454 --> 00:38:32,488
!سوف أتزوج
!وأخيرا ًعرض علي الزواج

453
00:38:42,954 --> 00:38:45,488
حسنٌ، أأنت ِجاهزة يا شريكتي؟ - 
أجل، حسنٌ - 

454
00:38:45,490 --> 00:38:47,390
لننتهي من الأمر

455
00:38:58,370 --> 00:39:01,371
حسنٌ، اهتمامنا الرئيسي
هو من أجلك

456
00:39:01,373 --> 00:39:03,773
إذن ماذا تقولين بالظبط؟

457
00:39:03,775 --> 00:39:07,877
إذا انكشفت الأمور
و كان التحقيق 

458
00:39:07,879 --> 00:39:11,348
مفتوحا ًعلى قضية "جووي" تعرفين

459
00:39:12,684 --> 00:39:16,119
لا ينبغي منا أن نعرض ذلك للخطر


460
00:39:16,121 --> 00:39:19,856
"معاش "جووي

461
00:39:21,059 --> 00:39:27,697
حقاً؟
،إذن أنت ِتأتي الى منزلي

462
00:39:27,699 --> 00:39:32,535
منزلي و منزل زوجي الميت
و تخبريني بماذا؟

463
00:39:32,537 --> 00:39:35,672
أنكم لن تقتفوا أثار قاتله؟


464
00:39:35,674 --> 00:39:38,408
أريدك ِأن تخرجي من منزلي

465
00:39:39,444 --> 00:39:41,644
!يا "سكوتي" اجعلها تخرج من منزلي


466
00:39:41,646 --> 00:39:43,079
!لا أريدها هنا

467
00:39:43,882 --> 00:39:46,816
حسنٌ يا شريكي
سوف أقابلك في الخارج

468
00:39:51,656 --> 00:39:54,858
هل تعرف ماذا أنت يا "سكوتي"؟

469
00:39:55,527 --> 00:39:56,960
حسنٌ، سأخبرك

470
00:39:59,164 --> 00:40:01,131
أنت مثير للشفقة

471
00:40:01,733 --> 00:40:03,166
أنظر في وجهي

472
00:40:04,836 --> 00:40:07,137
لا أحد يحبك

473
00:40:07,139 --> 00:40:08,872
..."يا "جينين

474
00:40:08,874 --> 00:40:11,574
"لا تناديني "جينين
!لقد كان لك صديق ٌواحد

475
00:40:11,576 --> 00:40:15,445
كان لك صديق واحد في هذا العالم


476
00:40:15,447 --> 00:40:17,814
!الذي اهتم لشأنك


477
00:40:17,816 --> 00:40:24,154
الذي حرص على ابنك كل نهاية أسبوع
!لأنك لا تستطيع التكفل به 

478
00:40:24,156 --> 00:40:26,122
!من يعتني بابنك

479
00:40:26,124 --> 00:40:29,959
أنت لا تهتم حتى لأمر ابنك


480
00:40:32,164 --> 00:40:35,999
و هكذا تعامله؟

481
00:40:44,064 --> 00:40:46,500
أشعر كما لو أني أحلم

482
00:40:46,599 --> 00:40:49,599
لا أصدق أني سأعود الى الديار
خلال أيام قليلة

483
00:40:49,602 --> 00:40:51,299
أعرف يا حبيبي

484
00:40:51,302 --> 00:40:53,099
...و أنا أيضاً


485
00:40:53,164 --> 00:40:55,999
لا أعرف، انه يبدو كحلم

486
00:41:20,245 --> 00:41:21,945
ماذا عنها؟

487
00:41:22,164 --> 00:41:24,399
ما خطب هذه الصورة أيها الشرطي؟

488
00:41:24,464 --> 00:41:26,099
...لا أعرفها

489
00:41:26,101 --> 00:41:26,816
بالانجليزية


490
00:41:26,818 --> 00:41:29,786
آسف أيها الشرطي
فـ.إنجليزيتي ليست جيدة

491
00:41:30,164 --> 00:41:31,120
هل لديك بطاقة؟


492
00:41:31,122 --> 00:41:33,189
إذا رأيته، سأتصل بك

493
00:41:35,026 --> 00:41:36,826
دعني أرى دعني أرى
هل ترى هذا الرجل؟

494
00:41:36,828 --> 00:41:39,128
"ًانه لا يبدو "دومينيكيا
"بل يبدو "بويرتو ريكي

495
00:41:42,567 --> 00:41:43,900
حسنٌ

496
00:41:45,167 --> 00:41:47,100
سوف اسألك مجدداً

497
00:41:47,120 --> 00:41:49,200
"اسمه "مانويل دي لا كروس


498
00:41:49,267 --> 00:41:51,900
لا أعرف هؤلاء الأشخاص


499
00:41:53,276 --> 00:41:55,276
لا أعرفه


500
00:41:57,276 --> 00:41:59,204
و أنت لا تعرف هذا الرجل؟



501
00:41:59,206 --> 00:42:02,376
"أرنالدو رويس"


502
00:42:03,376 --> 00:42:06,076
لأنه قال أنه يعرفك

503
00:42:06,176 --> 00:42:08,276
لا أعرف شيئاً


504
00:42:09,576 --> 00:42:11,676
نحن لا نعرف هؤلاء الأشخاص


505
00:42:13,576 --> 00:42:16,376
وأعتقد انكم لا تعرفون

506
00:42:16,476 --> 00:42:19,676
أنه تعرض للقتل لأيام قليلة خلت


507
00:42:21,576 --> 00:42:22,676
...حسنٌ

508
00:42:22,678 --> 00:42:24,576
هذا أمر ٌمريع


509
00:42:24,676 --> 00:42:26,676
انه لازال يافعا ًأيضاً

510
00:42:27,276 --> 00:42:29,676
يحصل كثير من العنف مع هؤلاء الفتية

511
00:42:38,329 --> 00:42:40,628
تبا،ً انه يضرب بقسوة حارقة


512
00:42:43,929 --> 00:42:45,628
ماذا، هل صرت أكبر مني الآن؟

513
00:42:45,630 --> 00:42:47,063
هل صرت أكبر مني الآن؟

514
00:42:56,608 --> 00:42:57,591
!"يا "لاكي

515
00:42:59,929 --> 00:43:01,628
يا الهي

516
00:43:27,372 --> 00:43:30,306
يؤسفنا أن نعُلمك أن ابنك


517
00:43:30,308 --> 00:43:34,644
"خوسي آلفاريس دي لا كروز"
راح قتيلا ًأثناء العمل

518
00:43:50,729 --> 00:43:52,395
ابن اختي ليس متراخيا ًأيضاً

519
00:43:52,397 --> 00:43:54,330
دعني أخبركم كم هو شرطي فالح

520
00:43:54,332 --> 00:43:58,101
"برأيي هو أفضل رجل كعكة "دونو
!حظينا به

521
00:43:58,103 --> 00:44:01,204
و كان لطفا ًكافيا ًمنه
لمنح بطاقة

522
00:44:01,206 --> 00:44:02,872
لصديقتي القديمة

523
00:44:02,874 --> 00:44:06,042
الكتكوتة التي من المحزن القول
انها أفطرت قلب الرجل

524
00:44:06,044 --> 00:44:07,877
كم كانت تكلفة تلك البطاقة؟

225
00:44:07,879 --> 00:44:13,349
آه هذا صحيح
!لقد كانت 250 دولار لإقاف الحافلة

526
00:44:13,351 --> 00:44:15,718
أنا أناديه
"عقل المؤسسة"

527
00:45:06,337 --> 00:45:09,238
يا "روكي" اني آسف لسماعي بشأن 
شقيقك "خوسي" يا رجل

528
00:45:10,475 --> 00:45:12,942
انتظرني فقط حتى أتخلص
مما برأسي قليلا،ً هل تفهمني؟

529
00:45:12,944 --> 00:45:15,445
أفهمك ولكن اسمع

530
00:45:15,447 --> 00:45:17,947
الشرطة جائت تبحث عنك مؤخراً


531
00:45:17,949 --> 00:45:20,083
حقا؟ً -  
الأمر جاد - 

532
00:45:21,486 --> 00:45:24,787
 "قد يكون الأمر الذي كان يتحدث عنه "نالدو رويس
هل تذكر؟


533
00:45:24,789 --> 00:45:26,823
هيا يا أخي توخى الحذر

534
00:45:26,825 --> 00:45:28,791
ذلك الرجل مات

535
00:45:28,793 --> 00:45:33,296
ذلك الرجل مات يا صاح؟ - 
أجل يا صديقي انه ميت - 

536
00:45:39,337 --> 00:45:41,070
انتبه لنفسك يا رجل

537
00:45:41,072 --> 00:45:43,072
"يشاع أن "بلاك" هو الوحيد الذي قتل "نالدو


538
00:45:43,074 --> 00:45:44,307
هذا جنون يا رجل

539
00:45:44,309 --> 00:45:46,309
ربما ينبغي عليك أن تتوارىَ لبعض الوقت

540
00:45:51,149 --> 00:45:52,882
ما الأمر؟

541
00:45:54,819 --> 00:45:57,386
بالله عليك
ماذا لديك َيا شريكي؟

542
00:45:58,156 --> 00:46:00,890
لا أعرف، احتمالا ًلاشيء

543
00:46:02,327 --> 00:46:04,427
أليست تلك هي الفتاة التي على الصورة؟


544
00:46:10,001 --> 00:46:13,503
ماذا؟ - 
حدثيني عن اولادك - 

545
00:46:14,505 --> 00:46:17,306
اولادي؟

546
00:46:18,176 --> 00:46:19,942
ماذا تريد أن تعرف؟

547
00:46:21,346 --> 00:46:23,813
كيف يبدون؟

548
00:46:23,815 --> 00:46:26,549
انهم صاخبون و مشاكسون

549
00:46:26,551 --> 00:46:29,886
انهم مزعجون و صاخبون

550
00:46:31,823 --> 00:46:33,389
أجل

551
00:46:35,093 --> 00:46:36,793
ماذا عنك؟

552
00:46:36,795 --> 00:46:38,327
ماذا عن ابنك؟

553
00:46:39,464 --> 00:46:41,564
انه هادئ - 
أجل -

554
00:46:41,566 --> 00:46:45,034
وغير مُراعىَ - 
أجل - 

555
00:46:45,904 --> 00:46:47,904
انه طفل جيد

556
00:46:48,573 --> 00:46:50,339
"آنثوني"

557
00:46:55,573 --> 00:46:57,339
كيف حالك ِيا عزيزني؟

558
00:47:05,438 --> 00:47:07,472
يا "ماريسول" كيف حالها؟

559
00:47:09,438 --> 00:47:11,172
الأمر صعب على الجميع

560
00:47:11,238 --> 00:47:13,132
أجل، طبعاً

561
00:47:13,138 --> 00:47:16,172
،إذا رغبتم في أي شيء
رجاءاً اخبرينا

562
00:47:16,178 --> 00:47:18,072
شكرا ًجزيلاً


563
00:47:19,838 --> 00:47:23,072
مهلا ًدعني اسألك سؤالاً

564
00:47:23,875 --> 00:47:26,108
في اعتقادك ماذا يعني لك "جووي"؟


565
00:47:30,949 --> 00:47:33,916
لقد كان بجانبي عندما ماتت زوجتي


566
00:47:35,453 --> 00:47:38,321
أجل. حسنٌ

567
00:47:46,931 --> 00:47:48,598
..."يا "إليسا

568
00:47:50,438 --> 00:47:51,872
 أأنت ِبخير؟

569
00:47:51,880 --> 00:47:53,972
أجل

570
00:47:54,390 --> 00:47:55,872
ما هو اسمها؟


571
00:47:57,542 --> 00:47:59,108
"إزابيل"

572
00:48:00,838 --> 00:48:03,072
حقا؟ً
هل أسميتيها "إزابيل"؟

573
00:48:03,838 --> 00:48:04,872
أجل

574
00:48:06,351 --> 00:48:07,884
..."يا "إيزا

575
00:48:11,890 --> 00:48:13,322
أأنت ِبخير يا عزيزتي؟

576
00:48:25,738 --> 00:48:27,272
ستكونين بخير

577
00:48:35,838 --> 00:48:37,072
سوف أغلق الباب

578
00:48:38,182 --> 00:48:39,682
...حسنٌ

579
00:48:50,182 --> 00:48:54,682
لقد تأخرت أمك ِكثيراً

580
00:48:55,182 --> 00:48:57,580
لاتقلقي. ِأنا متأكدة انها ستعود للمنزل قريباً


581
00:48:57,582 --> 00:48:59,282
هيا، تعالي

582
00:49:03,182 --> 00:49:05,140
سوف آخذك ِالى المنزل


583
00:49:05,143 --> 00:49:08,342
لا
لا أريد الذهاب الى المنزل

584
00:49:09,182 --> 00:49:12,682
،ولكن عليك أن تذهبي الى المنزل
أمك ِسوف تتأخر

585
00:49:16,182 --> 00:49:18,682
هل بمقدوري أن آت ِالى منزلك؟


586
00:49:19,991 --> 00:49:22,024
لا

587
00:49:22,050 --> 00:49:24,682
ينبغي عليك ِأن تذهبي الى منزلك

588
00:49:32,182 --> 00:49:33,682
لنذهب

589
00:49:34,182 --> 00:49:36,682
هيا بنا

590
00:50:10,103 --> 00:50:12,035
مرحباً


591
00:50:14,103 --> 00:50:15,435
مرحبا ًيا عزيزتي


592
00:50:15,440 --> 00:50:17,035
"أنا معلمة "إليسا


593
00:50:18,103 --> 00:50:20,035
ما هو اسمك؟ِ

594
00:50:20,103 --> 00:50:22,735
"إزابيل"

595
00:50:23,103 --> 00:50:26,035
شكرا ًجزيلاً لإحضارها الى  المنزل
"يا سيدة "إيزابيل


599
00:51:11,103 --> 00:51:12,035
انك ِحامل


600
00:51:15,103 --> 00:51:17,035
مستحيل

601
00:51:45,103 --> 00:51:46,235
"يا "جينين

602
00:51:47,638 --> 00:51:50,172
!ابقي عينيك مغمضة

603
00:51:53,144 --> 00:51:55,144
حسنٌ

604
00:51:55,146 --> 00:51:57,146
هل هن مغمضتان؟

605
00:51:58,216 --> 00:51:59,281
أجل

606
00:52:02,720 --> 00:52:04,386
حسنٌ

607
00:52:04,388 --> 00:52:06,622
عيد ميلاد سعيد

608
00:52:11,529 --> 00:52:13,395
انك ِتتذكرين

609
00:52:13,397 --> 00:52:15,898
طبعا ًأتذكر

610
00:52:15,900 --> 00:52:17,600
الآن عليك أن تتمنى شيئاً

611
00:52:17,602 --> 00:52:19,268
هيا

612
00:52:35,586 --> 00:52:37,319
انها لذيذة

613
00:52:45,763 --> 00:52:49,632
..."يا "جينين - 
عليك َأن تسترخي - 

614
00:52:49,634 --> 00:52:52,568
الأولاد لن يعودوا حتى الغد


615
00:52:52,570 --> 00:52:56,872
انك َشتمتني
لأني كنت أعني ذلك بالنسبة لك

616
00:52:56,874 --> 00:53:00,509
لكنني كذبت  - 
أجل - 

617
00:53:00,511 --> 00:53:04,413
،عندما قلت ُذلك
لم يكن لديك أصدقاء

618
00:53:06,184 --> 00:53:08,184
أنا صديقتك

619
00:53:08,653 --> 00:53:11,320
وأهتم لأمرك


620
00:53:18,863 --> 00:53:22,331
لانستطيع - 
لا نستطيع ماذا؟ - 

621
00:53:23,201 --> 00:53:25,334
لاأستطيع

622
00:53:25,336 --> 00:53:26,969
ماذا؟

623
00:53:33,277 --> 00:53:35,711
..."يا "جينين

624
00:53:35,713 --> 00:53:37,313
..."يا "جينين

425
00:53:37,315 --> 00:53:38,981
جينين" ماذا؟"

626
00:53:38,983 --> 00:53:41,283
...صه

627
00:53:41,285 --> 00:53:42,751
لابأس

628
00:53:44,222 --> 00:53:47,723
لابأس، لابأس، لابأس

629
00:53:52,263 --> 00:53:53,596
..."يا "جينين

630
00:53:53,598 --> 00:53:58,267
إذا أردت أن تغادر
يمكنك المغادرة

631
00:53:59,337 --> 00:54:01,971
ولكن الأمر ليس جيدا ًكوني وحيدة


632
00:54:16,383 --> 00:54:19,583
لدي شيء ٌعلي أن أخبركم به كلكم



633
00:54:20,925 --> 00:54:22,958
ونحن نحتاج الى بعض الاخبار السارة

634
00:54:25,325 --> 00:54:27,058
...شيء ٌما

635
00:54:27,125 --> 00:54:28,558
حقا ًمدهش

636
00:54:28,625 --> 00:54:30,358
عجيب

637
00:54:31,325 --> 00:54:33,458
شيء غير متوقع الذي حدث


638
00:54:34,707 --> 00:54:36,440
انها معجزة


639
00:54:43,207 --> 00:54:44,440
أنا حامل

640
00:54:48,207 --> 00:54:50,440
انها معجزة

641
00:54:51,207 --> 00:54:53,140
هذا جنون
ولا أعرف كيف حدث ذلك


642
00:54:53,807 --> 00:54:56,340
ولكن كيف يمكنك ِأن تكوني حاملاً؟


643
00:54:56,342 --> 00:54:57,840
خوسي" ظل َّفي العراق لسنة"

644
00:54:58,207 --> 00:54:59,940
...أعرف، أعرف

645
00:55:01,207 --> 00:55:03,440
انها معجزة


646
00:55:07,207 --> 00:55:09,140
تتذكرون ما أخبرتكم به

647
00:55:09,207 --> 00:55:11,440
وما رأيته في محطة خط الميترو

648
00:55:13,207 --> 00:55:14,940
كان ذلك عجيبا ًللغاية

649
00:55:14,945 --> 00:55:16,440
كلمات لايمكن وصفها

650
00:55:16,442 --> 00:55:19,440
...أؤمن أن تلك الليلة، الربَّ


651
00:55:19,507 --> 00:55:21,440
...والأم المباركة

652
00:55:22,207 --> 00:55:24,440
قاموا بشيء ٍخاص من أجلي

653
00:55:24,480 --> 00:55:26,440
من أجلنا كلنا

654
00:55:29,207 --> 00:55:31,040
"علم َمسبقا ًأن "خوسي  

655
00:55:31,207 --> 00:55:32,940
لم يكن ليعود الى الديار

656
00:55:33,507 --> 00:55:36,440
لذ فهو وهبنا هذه الهدية


657
00:55:39,437 --> 00:55:42,769
..."يا "غلوريا
انني حامل

658
00:55:42,807 --> 00:55:44,440
..."غلوريا"

659
00:55:48,207 --> 00:55:49,440
...أنت ِمن فعلت ِهذا

660
00:55:49,450 --> 00:55:51,240
لنا؟

661
00:55:51,250 --> 00:55:53,440
أنت ِالتي فعلت ِهذا لـ"خوسي"؟


662
00:56:06,630 --> 00:56:09,098
عليها أن تغادر هذا المنزل على الفور


663
00:56:09,100 --> 00:56:10,899
اتركي عائلتها تتعتني بها


664
00:56:10,901 --> 00:56:13,669
!لا أريدها هنا - 
سأخبرها بأن ترحل - 

665
00:56:20,711 --> 00:56:22,111
..."يا "مانويل

666
00:56:23,911 --> 00:56:25,911
أنت تُصدقني، أليس كذلك؟


667
00:56:50,474 --> 00:56:52,741
أتعتقد اني لا أشعر بالذنب؟

668
00:56:53,644 --> 00:56:55,444
لا أعرف

669
00:56:55,446 --> 00:56:57,179
طبعا ًأشعر

670
00:56:57,181 --> 00:56:59,415
!ولكن عليك َ أن تشعر بالأسوأ

671
00:57:02,086 --> 00:57:03,819
هيا

672
00:57:03,821 --> 00:57:05,888
لا تكن قطا ًصغيراً

673
00:57:05,890 --> 00:57:07,923
نحن لم نقم بشيء ٍخاطئ

674
00:57:07,925 --> 00:57:11,460
زوجتك ماتت
و زوجي مات

675
00:57:11,462 --> 00:57:13,762
نحن بشر

676
00:57:14,765 --> 00:57:16,598
أعرف

677
00:57:21,939 --> 00:57:27,443
بالإضافة الى
أن "جووي" لم يكن جواَّق

678
00:57:29,547 --> 00:57:32,348
أجل أعرف

679
00:57:32,349 --> 00:57:35,150
أعرف أنه استلم المال من التجار
و الجميع علم َبذلك

680
00:57:36,754 --> 00:57:38,554
أجل

681
00:57:38,956 --> 00:57:40,889
انه قام بأكثر من ذلك

682
00:57:40,891 --> 00:57:45,727
أتذكر ذلك...قبل سنوات قليلة
ذلك الفتى الدومينيكي؟

683
00:57:45,729 --> 00:57:47,629
أجل، طبعاً

684
00:57:47,631 --> 00:57:49,465
ماذا بشأنه؟

685
00:57:50,468 --> 00:57:52,768
"لقد قام بذلك يا "سكوتي

686
00:57:52,770 --> 00:57:56,638
ذات مرة كان مكسور الخاطر
وأخبرني كل شيء

687
00:58:00,611 --> 00:58:02,811
ولكن الفتى كان حقا ًمثيرا ًللمتاعب
تعرف؟

688
00:58:02,813 --> 00:58:05,547
كان يتاجر في المخدرات و القذارة

689
00:58:06,750 --> 00:58:09,818
جووي" قال انه كان يحاول أن يعبث معه"
تعرف؟

690
00:58:14,058 --> 00:58:18,227
"ولكن أنا لم أرغب بإسمي من "جووي
أن يتلطخ بهذه القذارة، حسنٌ؟

691
00:58:18,229 --> 00:58:20,963
!أقصد أنه لدينا أطفال

692
00:58:20,965 --> 00:58:23,866
أقصد أنت َمدين له بذلك القدر

693
00:59:55,359 --> 00:59:56,959
مرحبا؟ً

694
00:59:56,961 --> 00:59:58,961
أهلا ًيا صديقي، هذا أنا

695
00:59:58,963 --> 01:00:00,729
كيف الحال؟

696
01:00:00,731 --> 01:00:03,632
مرحبا ًيا أبي، أنا نائم

697
01:00:03,634 --> 01:00:06,835
أعرف أعرف، حسنٌ

698
01:00:06,837 --> 01:00:09,037
عد الى النوم

699
01:00:09,039 --> 01:00:11,139
<i>أبي، هل حصلت على ورقتي؟</i>

700
01:00:11,141 --> 01:00:13,141
لقد فعلت

701
01:00:13,777 --> 01:00:16,244
انها أفضل ورقة على الاطلاق

702
01:00:17,648 --> 01:00:19,781
هل حقا ًأعجبتك؟

703
01:00:20,784 --> 01:00:22,718
لقد أحببتها

704
01:00:26,388 --> 01:00:29,992
سوف آت ِلزيارتك قريباً

705
01:00:29,994 --> 01:00:31,727
متى؟

706
01:00:33,297 --> 01:00:35,798
قريباً

707
01:00:35,799 --> 01:00:38,300
ريثما أنتهي من قضية هنا
.ِو بعدها سوف آت

708
01:00:41,338 --> 01:00:43,972
يا "آنثوني"؟

709
01:00:43,974 --> 01:00:48,210
يا "آنثوني" حسنٌ، عد الى النوم

710
01:00:48,212 --> 01:00:50,712
...يا أبي - 
نعم - 

711
01:00:50,714 --> 01:00:53,782
هل حظيت َبعيد ميلاد جيد؟

712
01:00:54,885 --> 01:00:58,286
أجل، كان جيداً

713
01:00:58,288 --> 01:00:59,788
...الـ

714
01:01:01,425 --> 01:01:07,029
الرفاق...حصلوا على بعض الكعكة


715
01:01:07,031 --> 01:01:11,433
و شيئا ًما من أجلي في المخفر


716
01:01:11,435 --> 01:01:15,704
لقد كان...لقد كان حقا ًجميلاً

717
01:01:17,841 --> 01:01:23,445
حسنٌ...عد الى النوم

718
01:01:23,447 --> 01:01:26,081
أحبك - 
طابت ليلتك يا أبي - 

719
01:01:26,083 --> 01:01:29,885
أنا احبك أيضاً - 
حسنٌ، طابت ليلتك - 

720
01:01:30,854 --> 01:01:32,721
طابت ليلتك يا رفيقي

721
01:02:04,188 --> 01:02:07,389
..."يا "أولغا" يا "أولغا

722
01:02:10,379 --> 01:02:12,378
سررت ُبرؤيتك

723
01:02:14,379 --> 01:02:16,378
كيف حالك؟ِ

724
01:02:16,380--> 01:02:19,378
كل شيء بخير

725
01:02:18,380 --> 01:02:21,378
لقد جئت الى بيتك ِلبضع مرات 
ولكن دوما ًأجدك ِخارجة

726
01:02:21,380 --> 01:02:23,378
..ِ.أردت أن أريك

727
01:02:23,380 --> 01:02:25,378
المعجزة

728
01:02:26,379 --> 01:02:29,378
أجل، لقد سمعت انك ِحامل

729
01:02:30,379 --> 01:02:33,378
أعرف أن هذه المعجزة
لمن الصعب على الناس أن يفهموها

730
01:02:33,380 --> 01:02:36,378
ولكن أحدهم سوف يفهم
.ِعرفت انه سوف يكون أنت

731
01:02:36,380 --> 01:02:37,378
"اسمعي يا "إيزابيل

732
01:02:37,380 --> 01:02:39,878
لدي المزيد من التبضع علي القيام به


733
01:02:40,290 --> 01:02:42,224
..."يا "أولغا

734
01:02:42,379 --> 01:02:47,378
سوف أحب منك ِأن تصلي لأجلي
ولأجل الرضيع

735
01:02:47,479 --> 01:02:49,378
"يا "إزابيل

736
01:02:49,380 --> 01:02:53,378
ينبغي عليك ِأن تتحدثي الى القسيس


737
01:02:54,379 --> 01:02:56,378
"فقط مباركة بسيطة يا "أولغا

738
01:02:58,379 --> 01:03:01,378
لطالما أحببت السماع لصلواتك 

739
01:03:20,023 --> 01:03:21,522
...ابتاه

740
01:03:21,524 --> 01:03:23,522
يا خالق كل الأشياء

741
01:03:23,524 --> 01:03:27,322
لقد رضيت َأن تخول

742
01:03:27,324 --> 01:03:31,321
جنينا ًأن يتشكل في رحم

743
01:03:31,323 --> 01:03:32,522
ابنتك

744
01:03:33,223 --> 01:03:40,522
ساعد "إزابيل" و احرسها في هذه الحياة الجديدة


745
01:03:40,923 --> 01:03:43,222
ولا تفعل شيئاً يؤذيها

746
01:03:43,224 --> 01:03:45,522
ولا أحد يستطيع إيذائها بأي طريقة


747
01:03:46,023 --> 01:03:47,522
آمين

748
01:03:49,359 --> 01:03:50,892
آمين


749
01:03:51,123 --> 01:03:53,522
"وداعا ًيا "إزابيل


750
01:03:59,023 --> 01:04:01,522
أشكرك

751
01:04:10,514 --> 01:04:13,181
أيها الغني، كم يدفعون لك
هنا؟

752
01:04:13,183 --> 01:04:14,583
لماذا، هل تحتاج الى عمل؟

753
01:04:14,585 --> 01:04:18,620
لا يا رجل
اني فقط فضولي يا رجل

754
01:04:18,622 --> 01:04:20,622
حسنٌ، دعني أرى

755
01:04:20,624 --> 01:04:24,926
ماذا عن قليل...من عقب الخنزير؟

756
01:04:24,928 --> 01:04:27,195
آسف، آسف، آسف

757
01:04:27,197 --> 01:04:29,064
عقب لحم الخنزير

758
01:04:29,366 --> 01:04:30,966
أجل

759
01:04:32,336 --> 01:04:35,403
دعني أحظى بأكبر قطعة لديك 
يا رجل

760
01:04:37,140 --> 01:04:38,540
أجل

761
01:04:42,613 --> 01:04:45,013
و أزل كل ذلك الشحم
يا صاحبي

762
01:04:46,617 --> 01:04:48,416
أجل

763
01:04:56,960 --> 01:04:58,627
أجل

764
01:04:58,629 --> 01:05:02,530
تعرف، أحب أعقابي تكون قوية
هل تفهمني؟

765
01:05:06,536 --> 01:05:09,905
أوتعرف، لسبب ٍما

766
01:05:09,907 --> 01:05:11,940
أشعر كأنك 
واحد من الاخوة

767
01:05:11,942 --> 01:05:14,643
الذين تعرضوا للعنف قبلاً
هل تعرف؟

768
01:05:14,645 --> 01:05:16,945
كأني لا أعرف ما الأمر

769
01:05:16,947 --> 01:05:20,315
لكنني أحمل هذا الشعور


770
01:05:20,317 --> 01:05:24,085
هذا النوع من الطاقة البادي منك يا رجل


771
01:05:25,355 --> 01:05:30,625
هل سبق لك أن مارست اللواط 
أو شيئا ًمن هذا القبيل؟


772
01:05:30,627 --> 01:05:32,661
أقول وحسب، لا، لا، لا
اسمعني، اسمعني

773
01:05:32,663 --> 01:05:35,397
...لأنه إن كنت َكذلك

774
01:05:36,166 --> 01:05:38,400
فذلك لم يكن خطأك

775
01:05:38,402 --> 01:05:41,220
لانك تفهم

776
01:05:41,221 --> 01:05:44,039
إن أنت قررت أن تقتل الشخص
الذي تسبب لك بذلك

777
01:05:46,576 --> 01:05:49,477
لا أعتقد أحدهم سيقف ضدك يا صاحبي


778
01:05:51,415 --> 01:05:55,150
لذا من الواضح انك تعرف عني الكثير
أكثر مما أعرف عنك

779
01:05:56,653 --> 01:05:59,020
أخبرك بماذا؟ - 
ما الأمر؟ - 

780
01:05:59,022 --> 01:06:02,390
هذا ما أحتاجه منك أن تفعله - 
ماذا تحتاج مني أن أفعل؟ - 

781
01:06:02,392 --> 01:06:04,526
أحتاج منك أن تذهب الى الشرطة

782
01:06:04,528 --> 01:06:07,529
و تخبرهم
ما حصل بينك

783
01:06:07,531 --> 01:06:10,498
وذلك الشرطي الفاسد
"كولين"

784
01:06:12,135 --> 01:06:14,469
لأنك تفهم الآن

785
01:06:14,471 --> 01:06:17,539
انهم يعتقدون اني الوحيد الذي قام بقتله


786
01:06:20,043 --> 01:06:24,412
ونحن كلانا نعرف
أن هذا ليس ما حدث

787
01:06:24,414 --> 01:06:26,481
إذا جئت هنا لقتلي
صحيح؟

788
01:06:26,483 --> 01:06:30,618
الافضل لك أن تتأكد
انك تقوم بعمل جيد يا صاح

789
01:06:30,620 --> 01:06:33,989
و هذا هو الأمر الوحيد
الذي سأخبرك به

790
01:06:35,225 --> 01:06:39,260
،أوتعرف
حسب الظروف المختلفة

791
01:06:41,031 --> 01:06:43,299
كان بوسعك أن تكون
واحدا ًمن أفضل موظفييَّ

792
01:06:43,301 --> 01:06:44,766
أشكرك، عد مجدداً

793
01:06:59,423 --> 01:07:02,190
نحن جد سعداء بعودتك الى المنزل

794
01:07:05,423 --> 01:07:07,190
غدا ًلدي سبحة


795
01:07:09,423 --> 01:07:11,190
هل تريدي أن تأتي معي


796
01:07:15,023 --> 01:07:17,990
لاأستطيع، لدي عمل


797
01:07:20,423 --> 01:07:23,190
كيف يسير حال عملك؟


798
01:07:35,423 --> 01:07:37,190
"إذن، أحضري التالي يا "إزابيل

799
01:07:54,423 --> 01:07:56,190
صحة و عافية -
شكرا -

800
01:08:12,289 --> 01:08:18,093
"يا "إزابيل
"أرغب بالتحدث الى "مانويل دي لا كروز

801
01:08:18,095 --> 01:08:20,161
هل تعرفين
أين يمكنني أن أجده؟

802
01:08:26,103 --> 01:08:27,769
نصف جنيه مقابل هذا الآن؟

803
01:08:27,771 --> 01:08:28,870
انها مجنونة

804
01:08:28,872 --> 01:08:30,172
كلا، علينا أن نحصل عليها



805
01:08:31,592 --> 01:08:32,759
كيف حالك ِيا "إزابيل"؟


806
01:08:33,592 --> 01:08:34,533
مرحباً


807
01:08:34,544 --> 01:08:37,512
"إزابيلا روسوليني"



808
01:08:37,592 --> 01:08:38,559
أين هو "مانويل"؟


809
01:08:38,592 --> 01:08:40,359
لقد غادر البلدة لبعض الوقت


810
01:08:40,392 --> 01:08:42,759
الى أين ذهب؟


811
01:08:45,192 --> 01:08:47,559
انه بحاجة للابتعاد لبعض الوقت


812
01:08:47,592 --> 01:08:48,590
...تعلمين


813
01:08:48,592 --> 01:08:51,759
اجازة قصيرة
للتخلص مما يجول برأسه


814
01:08:56,592 --> 01:08:57,559
متى سيعود؟



815
01:08:58,592 --> 01:09:00,759
لا ندري، لايمكننا القول


816
01:09:07,592 --> 01:09:09,759
هيا يا رفاق، انتهت مدتنا
حان وقت المسير



817
01:09:15,152 --> 01:09:18,319
"ديبرونسكي" - 
انه في وسط المدينة - 

818
01:09:18,321 --> 01:09:20,355
مذهل

819
01:09:22,726 --> 01:09:24,459
أنت، تحدث الي

820
01:09:26,429 --> 01:09:28,730
...حسنٌ، لنرىَ

821
01:09:28,732 --> 01:09:30,465
انه ميت

822
01:09:31,168 --> 01:09:32,667
انه ميت

823
01:09:33,236 --> 01:09:35,303
انها ميتة

824
01:09:35,305 --> 01:09:38,640
"سيد ديلاكروز"
لا يُعثر عليه في أي مكان

825
01:09:38,642 --> 01:09:41,876
وهي رأت شيئاً
لقد كانت هناك

826
01:09:42,679 --> 01:09:45,213
إنما ماذا سأفعل؟
أأحضرها هنا؟

827
01:09:45,215 --> 01:09:46,781
ستكون ميتة خلال أسبوع

828
01:09:47,717 --> 01:09:50,185
لا أحد يقول شيئاً

829
01:09:50,187 --> 01:09:53,555
و فجأة لا أحد أجده يتكلم الانجليزية
أيضاً

830
01:09:53,557 --> 01:09:56,691
حسنٌ، لغتك الاسبانية لابأس بها
أليس كذلك؟

831
01:09:56,693 --> 01:10:00,195
اسبانيتي جد فظيعة
ولكن ليست هذه هي المشكلة

832
01:10:00,197 --> 01:10:03,498
بل لا أحد يتكلم
لا أحد يقول شيئاً

833
01:10:03,500 --> 01:10:05,400
و أنا لا ألومهم

834
01:10:05,402 --> 01:10:07,869
ولكن أحدهم يعرف شيئاً ما

835
01:10:07,871 --> 01:10:10,205
هي تعرف ماذا حدث

836
01:10:10,207 --> 01:10:15,944
ولكن ماذا سأفعل؟
أسحبها الى هنا؟ أجعلها قتيلة؟

837
01:10:15,946 --> 01:10:17,445
!تباً

838
01:10:41,972 --> 01:10:43,404
هل أنت َمجرم معروف؟

839
01:10:45,442 --> 01:10:47,442
لأن السيد "جوناثان جونز" هنا

840
01:10:47,444 --> 01:10:51,679
لا يمكنه مخالطة مجرمين معروفين


841
01:11:01,291 --> 01:11:05,593
إذن هذه هي خطتهم الجديدة؟

842
01:11:05,595 --> 01:11:10,265
فقط الجلوس هناك
و مضايقتي حتى الموت؟

843
01:11:10,267 --> 01:11:13,768
ماذا بمقدورك فعله؟
انهم يعتقدون انك قتلت شرطياً

844
01:11:41,998 --> 01:11:43,631
حسنٌ

845
01:11:57,580 --> 01:11:58,980
...حسنٌ

846
01:11:58,982 --> 01:12:00,682
أنا أعرفكِ

847
01:12:02,085 --> 01:12:04,719
!ِاني أتذكرك

848
01:12:11,561 --> 01:12:13,961
!ِاني أتذكرك

849
01:12:15,865 --> 01:12:17,398
!"يا "إليسا

850
01:12:19,127 --> 01:12:20,927
!ِلا تتحرك

851
01:12:21,112 --> 01:12:23,545
ماذا تفعلين؟


852
01:12:30,112 --> 01:12:32,445
لا يمكنك ِفعل ذلك


853
01:12:32,512 --> 01:12:33,545
...لا يمكنكِ

854
01:12:34,812 --> 01:12:36,545
أنظري الي


855
01:12:36,562 --> 01:12:40,545
لقد كان بوسعك ِأن تقتلي نفسك ِ
لا تفعلي ذلك مجددا.ً 

856
01:12:41,812 --> 01:12:44,545
أين هما والديك؟ِ

857
01:12:48,912 --> 01:12:50,845
أين هما والديك؟ِ

858
01:12:50,912 --> 01:12:52,545
لا أدري

859
01:12:59,812 --> 01:13:01,545
من فعل بك ِهذا؟


860
01:13:05,112 --> 01:13:06,945
من فعل بك ِهذا؟


861
01:13:44,112 --> 01:13:47,045
هل أعجبتك؟ِ


862
01:14:08,612 --> 01:14:10,345
تعالي هنا


863
01:14:14,112 --> 01:14:16,045
الوقت متأخر



864
01:14:31,112 --> 01:14:32,345
هل تعرفين ماذا؟


865
01:14:32,412 --> 01:14:35,445
منذ أن كنت طفلة صغيرة
"لطالما أحببت اسم "إليسا


866
01:14:35,447 --> 01:14:37,545
وأخبرت كل أصدقائي 
أن ينادوني بذلك


867
01:14:39,112 --> 01:14:41,945
لديك ِاسم ٌجميل للغاية


868
01:14:49,112 --> 01:14:50,145
لنذهب


869
01:14:50,147 --> 01:14:52,845
هيا لنذهب -
"نعم يا "إزابيل -


870
01:15:07,112 --> 01:15:09,245
...يا طفلتي الجميلة


871
01:15:14,112 --> 01:15:15,945
انا جد منهكة يا أمي

872
01:15:16,112 --> 01:15:17,235
ظهري يؤلم

873
01:15:17,240 --> 01:15:18,245
...آه لا يا عزيزتي


874
01:15:18,247 --> 01:15:20,245
ينبغي عليك أن تعتني بنفسكِ

875
01:15:20,247 --> 01:15:23,245
انت ِتحتاجين للراحة

876
01:15:24,112 --> 01:15:27,145
لم َلا أجهز لك ِحماما ًساخنا؟ً 

877
01:15:27,152 --> 01:15:28,245
نعم؟

878
01:15:28,312 --> 01:15:30,245
سوف أعود -
شكرا ًلك ِيا أمي -

879
01:15:40,112 --> 01:15:42,245
حماما ًساخنا ًسيشعرك ِبالحيوية

880
01:16:10,112 --> 01:16:12,245
"غدا ًيجب أن آخذك ِالى المنزل يا "إزابيل

881
01:16:15,112 --> 01:16:17,245
"أحبك ِيا "إزابيل


882
01:16:20,112 --> 01:16:22,145
...إزابيل" يا حبيبتي"


883
01:16:22,152 --> 01:16:24,245
حمامك ِجاهز

884
01:16:30,112 --> 01:16:31,210
حمامك ِجاهز يا حبييتي

885
01:16:31,212 --> 01:16:34,245
اني جد منهكة يا أمي
سوف أخلد للنوم

886
01:16:37,112 --> 01:16:39,145
حسن ٌيا حبيبتي

887
01:16:39,150 --> 01:16:40,545
لابـأس

889
01:16:42,112 --> 01:16:43,145
...حبيبتي

890
01:16:43,150 --> 01:16:47,245
تعرفين اني جد سعيدة كونك في المنزل الآن


891
01:16:49,112 --> 01:16:51,245
كلانا اشتقنا لك ِكثيراً

892
01:16:57,112 --> 01:16:59,245
أجل يا أمي

893
01:17:00,269 --> 01:17:01,669
أراك ِغداً


894
01:17:02,269 --> 01:17:03,669
أراك ِغداً


895
01:17:19,669 --> 01:17:21,669
"سوف نظهر للعم "سكوتي

896
01:17:21,671 --> 01:17:23,804
كيف يمكن لشعرك أن يبدو جميلاً

897
01:17:24,307 --> 01:17:25,806
هي

898
01:17:25,808 --> 01:17:27,675
من هذه؟

899
01:17:28,645 --> 01:17:30,411
فتاة

900
01:17:30,413 --> 01:17:32,813
أستطيع رؤية ذلك

901
01:17:35,885 --> 01:17:38,786
جووي" كان لديه بعض الصور لها"
في كاميراته

902
01:17:38,788 --> 01:17:41,422
انها على مرتبطة بـ.فتى دومينيكيا ً
...الذي كان

903
01:17:41,424 --> 01:17:43,591
صه

904
01:17:43,592 --> 01:17:45,759
أنت ِيا عزيزتي
هل تريدون الصعود الى الأعلى؟

905
01:17:45,762 --> 01:17:48,963
بمقدوركم مشاهدة بعض الرسوم المتحركة
مفهوم؟

906
01:17:48,965 --> 01:17:51,098
انهم يحبون التلفاز

907
01:17:55,304 --> 01:17:57,805
هل كان "جووي" يعبث مع هذه الساقطة؟


908
01:17:57,807 --> 01:17:59,173
لا أعرف

909
01:17:59,942 --> 01:18:01,342
حسنٌ، إذن ماهي وجهة نظرك؟

910
01:18:01,344 --> 01:18:03,778
أقصد، ماذا قد ينتج عن هذا
مع كل شيء؟

911
01:18:03,780 --> 01:18:06,914
 لا أعرف، انا أرغب فقط في معرفة
ما إذا كان قد ذكر شيئاً

912
01:18:06,916 --> 01:18:10,851
أو ما إذا كنت ِقد رأيتها أو أي شيء


913
01:18:12,188 --> 01:18:15,156
لا، لم أراها البتة من قبل

914
01:18:26,002 --> 01:18:29,370
لذا هل ستبق َلبعض الوقت؟


915
01:18:29,372 --> 01:18:31,172
لا أستطيع

916
01:18:31,174 --> 01:18:33,774
علي الذهاب الى المدينة

917
01:18:33,776 --> 01:18:35,409
وإن يكن


918
01:18:49,776 --> 01:18:52,373
"هل يمكننا الذهاب للحديقة يا "إزابيل

919
01:18:52,376 --> 01:18:55,409
ليس هذه المرة يا جميلتي
علي أن آخذك ِالى المنزل


920
01:19:02,276 --> 01:19:03,409
"هيا يا "إزابيل


921
01:19:10,276 --> 01:19:12,409
إمشي سريعاً


922
01:19:12,476 --> 01:19:15,409
لا أريد أن اذهب الى لمنزل -
إليسا علي أن آخذك ِالى المنزل -


923
01:19:15,476 --> 01:19:18,409
لا أريد الذهاب -
"رجاءا ًيا "إليسا -


924
01:19:18,411 --> 01:19:21,409
"رجاءا "ًإليسا -
لا أريد أن أذهب الى المنزل -


925
01:19:21,411 --> 01:19:24,409
ما الأمر؟


926
01:19:24,411 --> 01:19:26,409
لابأس، إهدئي


927
01:19:26,411 --> 01:19:28,409
حسنٌ، حسنٌ، لابأس


928
01:19:46,048 --> 01:19:49,049
إذن هذا كل شيء؟ - 
هذا كل شيء - 

929
01:19:49,051 --> 01:19:51,819
وماذا عن "جوناثان جونز"؟

930
01:19:51,821 --> 01:19:54,054
هل سندعه وشأنه فحسب؟

931
01:19:54,056 --> 01:19:56,524
هل هو شعورك الذي يخبرك
انه هو رجلنا؟

932
01:19:57,860 --> 01:20:02,129
بداع ٍما يدور حول الفتى
الذي يزعم أن "جووي" قام بالاعتداء عليه جنسيا؟ً

933
01:20:02,131 --> 01:20:03,831
هل من شيء ٍعنه؟

934
01:20:04,801 --> 01:20:08,235
"إما هو أو "جوناثان جونز
اتفقنا؟

935
01:20:08,237 --> 01:20:10,171
أعرف هذا كثيراً

936
01:20:10,173 --> 01:20:13,474
يا "سكوتي" انك لن تتخلى عن هذه القضية
صحيح؟

937
01:20:17,547 --> 01:20:19,213
ما هذا؟

938
01:20:22,919 --> 01:20:24,151
من هي؟

939
01:20:24,153 --> 01:20:25,920
حسنٌ، صاحبك قام باغتصابها

940
01:20:30,326 --> 01:20:33,260
على الأقل هذا ما قالته
و سوف تقوله تحت القسَم

941
01:20:34,964 --> 01:20:38,833
،سوف نقوم بالغاء التحقيق
دعك َمنه

942
01:20:38,835 --> 01:20:41,068
فصاحبك كان مغتصِباً

943
01:20:41,070 --> 01:20:43,437
هل تفهمني؟
لم يكن شخصا ًصالحاً

944
01:20:43,439 --> 01:20:47,875
الادارة لن تتعاطف مع هذا الوغد


945
01:20:47,877 --> 01:20:51,278
لذا فهذه القضية ملغاة للعمل الصالح


946
01:20:51,280 --> 01:20:53,047
انها منتهية

947
01:20:55,218 --> 01:20:56,550
هذا كل شيء

948
01:21:13,202 --> 01:21:15,002
انهم لن يضايقوك
بعد الآن

949
01:21:15,004 --> 01:21:17,171
،انني داخل الخط
الشرطة قامت باسقاط

950
01:21:17,173 --> 01:21:19,306
"التحقيق بخصوص مقتل "جووي كولين


951
01:21:19,308 --> 01:21:22,142
و اني متأكد مئة بالمئة بهذا الشأن


952
01:21:23,946 --> 01:21:25,346
هذا ما أرغب بسماعه

953
01:21:25,348 --> 01:21:27,514
"لقد أبليت جيدا ًيا سيد "هيمل

954
01:21:27,516 --> 01:21:31,018
لكنك تعرف اني كنت لأقتله


955
01:21:31,020 --> 01:21:33,954
"ذلك الشرطي السافل "كولين

956
01:21:33,956 --> 01:21:37,958
ولكن، أعتقد أن أحدا ًآخر سبقني لذلك


957
01:21:37,960 --> 01:21:41,996
حسنٌ، الأمر كله منته،ٍ صحيح؟

958
01:21:42,965 --> 01:21:45,532
أجل، تقريباً

959
01:21:46,068 --> 01:21:48,269
ثمة مسألة أخرى عالقة

960
01:22:04,320 --> 01:22:06,086
صديقي الكبير

961
01:22:06,656 --> 01:22:08,322
بالله عليك يا صاح

962
01:22:08,324 --> 01:22:09,690
...في الواقع

963
01:22:09,692 --> 01:22:12,293
اني أبحث عن ذلك القاتل المعتوه


964
01:22:12,295 --> 01:22:13,594
الذي تترافق معه يا رجل

965
01:22:13,596 --> 01:22:16,530
لم أرى "روكي" لمدة طويلة يا رجل


966
01:22:16,532 --> 01:22:18,699
حسنٌ، لدي بعض الأعمال
الغير منتهية معه

967
01:22:18,701 --> 01:22:20,935
لنتكلم في الأعلى يا أخي

968
01:23:03,179 --> 01:23:07,448
أوتعرف، سأعطيك شيئا ًواحداً


969
01:23:07,450 --> 01:23:10,985
من المؤكد انك زنجي قوي يا رجل


970
01:23:15,191 --> 01:23:18,726
لكنك ترى أن اللعبة منتهية الآن
أيها المدلل

971
01:23:18,728 --> 01:23:21,379
أجل

972
01:23:21,380 --> 01:23:25,031
لا يمكنني أن أدعك تنزف
!على هذه السترة "فيراغامو" المقدرة بـ 1،500 دولار

973
01:23:36,712 --> 01:23:40,481
بما سأخبرك. لقد فهمت

974
01:23:40,483 --> 01:23:44,184
أقصد هذا أقل ما يمكنني فعله من أجلك


975
01:23:55,464 --> 01:23:59,400
لقد أخبرتك أن تتأكد من أنك تقوم بعمل جيد


976
01:24:14,717 --> 01:24:16,050
يا "إزابيل"؟

977
01:24:16,217 --> 01:24:18,050
هل كل شيء على ما يرام؟

978
01:24:21,717 --> 01:24:23,250
نعم؟ -
هل أنت ِمتأكدة؟ -

979
01:24:26,717 --> 01:24:27,250
...أجل

980
01:24:27,717 --> 01:24:30,250
تعرفين أننا نحبك ِكثيرا،ً صحيح؟


981
01:24:32,117 --> 01:24:35,150
تعرفين أنني أحبك ِكثيراً

982
01:24:41,717 --> 01:24:44,115
..."اني لن أوذيك أبدا ًيا "إزابيل


983
01:24:44,117 --> 01:24:46,050
...ليس مجدداً

984
01:24:47,317 --> 01:24:49,150
سأقتل نفسي أولاً


985
01:25:03,017 --> 01:25:04,100
..."يا "لوكا

986
01:25:04,111 --> 01:25:05,810
سوف أذهب الى المتجر


987
01:25:05,817 --> 01:25:08,050
أريدك أن تأتي معي، حسنٌ؟


988
01:25:44,874 --> 01:25:46,540
"إزابيل"

989
01:26:04,760 --> 01:26:06,460
إليسا"؟"

990
01:26:09,299 --> 01:26:11,498
ما الأمر؟

991
01:26:12,184 --> 01:26:13,183
...الرجل

992
01:26:13,185 --> 01:26:16,082
أي رجل؟ -
!الرجل -


993
01:26:16,084 --> 01:26:19,283
لا أفهم -
!الرجل -

994
01:26:22,184 --> 01:26:24,183
!الرجل


995
01:26:24,185 --> 01:26:26,183
أي رجل؟ -
!الرجل -

996
01:26:26,485 --> 01:26:28,182
هل يوجد رجل هناك؟ -
!أجل -

997
01:26:28,184 --> 01:26:29,783
...حسنٌ

998
01:26:35,457 --> 01:26:37,524
!"إزابيل"

999
01:26:37,761 --> 01:26:39,128
خذي هذا -
لا -

1000
01:26:39,461 --> 01:26:40,928
"لا يا "روكي

1001
01:26:40,999 --> 01:26:44,024
"لا أريده يا "روكي -
خذيه -

1002
01:26:44,199 --> 01:26:47,524
لن تعرفي متى سوف تحتاجين الى سكين هنا

1003
01:28:05,061 --> 01:28:08,128
!النــجـــدة

1004
01:30:06,249 --> 01:30:08,015
!"إزابيل"

1005
01:30:29,449 --> 01:30:31,515
إزابيل" ما الذي حصل؟"

1006
01:30:36,449 --> 01:30:38,515
انه اعتدى على "إليسا" يا أمي

1007
01:30:39,449 --> 01:30:42,515
انه اعتدى على الفتاة الصغيرة

1008
01:30:53,449 --> 01:30:55,515
..."يا "إزابيل


1009
01:30:57,232 --> 01:30:59,832
لم َأنت هنا؟


1010
01:31:02,232 --> 01:31:04,832
"كل شيء بخير يا "إليسا


1011
01:31:07,232 --> 01:31:08,832
كل شيء بخير


1012
01:31:43,232 --> 01:31:45,832
حسنٌ، فليحضر أحد ٌلها بعض الماء

1013
01:32:34,232 --> 01:32:37,332
منذ أن كنت طفلة صغيرة
"لطالما أحببت اسم "إليسا

1014
01:32:37,334 --> 01:32:40,832
لديك ِاسم غاية في الجمال


1015
01:33:02,232 --> 01:33:04,232
هل هي لذيذة؟

1016
01:33:29,232 --> 01:33:32,232
آبانا الذي في السماء

1017
01:33:32,234 --> 01:33:35,832
ليتقدس اسمك و ليأتي ملكوتك


1018
01:33:48,232 --> 01:33:58,832
translated by:
Muhammad H-ddad
www.facebook.com/muhammadhddad1