﻿1
00:00:28,125 --> 00:00:32,375
(القدر هو محصلة التصميم والإحباط واليأس)
(مجهول)

2
00:01:36,208 --> 00:01:38,292
أهلاً يا من بالداخل

3
00:01:43,208 --> 00:01:46,750
انه يركل ، هذا جيد

4
00:01:50,500 --> 00:01:52,458
بيتر

5
00:01:53,542 --> 00:01:56,458
بيتر ، الجنين يركل

6
00:01:57,500 --> 00:02:00,375
ماذا فعل ؟ أين ؟

7
00:02:02,042 --> 00:02:05,208
هنا ، أصبر

8
00:02:11,750 --> 00:02:14,750
عليك أيضاً أن تتكلم معه

9
00:02:19,833 --> 00:02:22,833
هل أنتي متأكدة ؟

10
00:02:23,000 --> 00:02:25,375
لابد من ذلك

11
00:02:43,250 --> 00:02:47,625
إذا لم تقل أي شيء ، إذا لم تسمع أي شيء

12
00:02:50,292 --> 00:02:53,583
فأنت لن تشعر بوجودك

13
00:02:53,750 --> 00:02:56,083
أنت مجنونة يا عزيزتي

14
00:03:00,042 --> 00:03:02,333
أحبك

15
00:03:12,333 --> 00:03:15,375
كما تعلم يا بيتر ، الأمر أكثر من ذلك بكثير

16
00:03:16,417 --> 00:03:18,958
عندما أنظر إليك

17
00:03:22,500 --> 00:03:25,500
أشعر أنك بداخلي

18
00:03:36,000 --> 00:03:39,667
وهذا...هذا أكبر بكثير من الحب

19
00:03:41,792 --> 00:03:45,083
"أن أقول "أنا أحبك

20
00:04:31,958 --> 00:04:33,833
أمي ؟

21
00:05:02,083 --> 00:05:03,958
أمي ؟

22
00:05:17,458 --> 00:05:20,042
أشعر بالبرودة يا أمي

23
00:05:51,000 --> 00:05:54,125
أمي ، لقد حاولت حقاً

24
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
بيتر

25
00:06:09,167 --> 00:06:11,042
بيتر

26
00:06:22,917 --> 00:06:25,167
هل أنتي بخير ؟

27
00:06:31,958 --> 00:06:34,250
هل أنتي بخير يا عزيزتي ؟

28
00:06:51,292 --> 00:06:53,375
يا آلهي

29
00:06:59,917 --> 00:07:02,042
ماريا

30
00:07:02,208 --> 00:07:06,000
ماريا انظري إلي ، انظري إلي
ابقي معي

31
00:07:08,500 --> 00:07:13,250
ماريا انظري إلي يا عزيزتي
لا تذهبي...لا تذهبي

32
00:07:13,417 --> 00:07:16,083
هيا ، أسرع

33
00:07:17,125 --> 00:07:19,583
يا عزيزي انظري إلي

34
00:07:19,750 --> 00:07:24,333
لا تستسلمي ،الأمور ستسير على ما يرام ، اتفقنا ؟
ستكونين بخير ، لا تذهبي

35
00:07:27,292 --> 00:07:31,167
انظري إلي...انظري إلي يا حبيبي
انظري إلي

36
00:07:32,292 --> 00:07:35,333
انظري إلي...انظري إلي

37
00:07:35,500 --> 00:07:38,250
عزيزتي ، انظري إلي

38
00:09:00,833 --> 00:09:03,125
حسناً

39
00:09:04,542 --> 00:09:09,583
هل يمكن أن يحدث حمل مرة أخرى ؟
الأمر ليس في حدوثه مرة آخرى

40
00:09:09,750 --> 00:09:14,333
هذا يعني أنني لن أستطيع إنجاب الأطفال ، أليس كذلك ؟

41
00:09:17,375 --> 00:09:19,167
أليس كذلك ؟

42
00:09:19,333 --> 00:09:25,917
الندبات أصابت الرحم بالتلف
لا يمكن إزالة الندبات بعملية جراحية

43
00:09:26,083 --> 00:09:30,583
و في إعتقادي أنه سيكون من غير المسؤولية إعادة المحاولة

44
00:09:33,167 --> 00:09:35,750
هل هذا كل شيء ؟

45
00:09:37,125 --> 00:09:41,792
أنا أفهم شعورك بالإحباط بكل بساطة
وبالأخذ في الأعتبار عمرك

46
00:09:41,958 --> 00:09:46,875
حدثت ثماني حالات إجهاض عفوي في السنتين الماضيتين
وكان آخرها في الأسبوع 18

47
00:09:47,042 --> 00:09:50,000
لقد وثقت بك

48
00:09:50,958 --> 00:09:54,792
ماريا كنت على وشك الموت في دقيقتين

49
00:09:54,958 --> 00:10:00,583
عليك أن تتفهمي أن رحمك قد تلف
لا يمكنك الحمل مرة أخرى

50
00:10:02,000 --> 00:10:06,375
يجب أن يكون هناك احتمال آخر
يجب أن يكون

51
00:10:08,792 --> 00:10:11,917
أنا آسف حقاً

52
00:10:12,083 --> 00:10:15,375
عدم القدرة على إنجاب الأطفال ليس شيئاً طبيعياً

53
00:11:16,542 --> 00:11:20,417
أنت تقودينني للجنون
يمكننا الذهاب إلى عيادة الخصوبة

54
00:11:20,583 --> 00:11:24,958
ماريا ، هل يمكنك التوقف من فضلك
هل ينبغي علينا أن نثق برأي طبيب واحد ؟

55
00:11:28,167 --> 00:11:30,042
بيتر ؟

56
00:12:13,500 --> 00:12:16,625
سأذهب إلى اجتماع في باريس

57
00:12:23,750 --> 00:12:26,125
أنا آسفة

58
00:12:26,292 --> 00:12:30,000
هل أنت كذلك ؟
نعم أنا آسفة

59
00:12:33,083 --> 00:12:37,000
ماذا ؟
كانت هذه آخر مرة يا عزيزتي

60
00:12:40,083 --> 00:12:43,667
لن ننجب أطفال ، اتفقنا ؟

61
00:12:45,958 --> 00:12:48,833
نحن الاثنان فقط

62
00:12:52,333 --> 00:12:55,042
هذا ليس عدلاً

63
00:12:58,083 --> 00:13:01,208
أريد منك أن تتفهمي
ماذا ؟

64
00:13:01,375 --> 00:13:05,667
أننا لن ننجب أطفال
توقف عن قول ذلك يا بيتر

65
00:13:06,875 --> 00:13:09,125
حسناً

66
00:13:15,833 --> 00:13:20,792
انها حبة دواء كبيرة لكي أبتلعها
هذا كل شيء

67
00:13:26,083 --> 00:13:29,833
يا حبيبتي ، كنا نحاول الإنجاب لمدة عشر سنوات

68
00:13:30,000 --> 00:13:34,292
لمدة عشر سنوات ، حسناً ؟
علينا أن نجرب شيئاً جديداً

69
00:13:34,458 --> 00:13:39,125
انتهى الأمر الآن
لن يكون لدينا أطفال ، اللعنة على ذلك

70
00:13:40,167 --> 00:13:43,083
لذلك اللعنة على ذلك ؟
نعم

71
00:13:54,500 --> 00:13:58,208
أننا مضطر للذهاب
بيتر ؟

72
00:14:11,375 --> 00:14:14,000
ما زلت هنا

73
00:14:15,208 --> 00:14:18,083
تعالي و أبحثي عني يا أمي

74
00:16:54,500 --> 00:16:59,250
لا ، عشرة قوارب...عشرة قوارب
تبلغ حمولة كل منها 120 ألف طن

75
00:16:59,417 --> 00:17:03,583
نعم ، نحن بحاجة إلى 50 شاحنة إضافية على الطريق الشمالي

76
00:17:03,750 --> 00:17:08,125
نعم
حسنا ، سأكون هناك في غضون بضع دقائق

77
00:17:44,125 --> 00:17:47,833
أهلاً ، هذا هاتف بيتر ، اترك رسالة

78
00:18:00,292 --> 00:18:02,375
صباح الخير نينا
صباح الخير يا ماريا

79
00:18:02,542 --> 00:18:07,375
تم تغيير موعد الأجتماع من الساعة 45: 12 في دالاس إلى اجتماع عبر شاشة تلفزيونية مغلقة في تمام الساعة 16:30

80
00:18:07,542 --> 00:18:12,958
هذه السيدة ساشا سونسون من مؤسسة رعاية الطفولة
لديها اجتماع لمدة نصف ساعة معك قبل الاجتماع الصباحي

81
00:18:13,125 --> 00:18:17,792
أنا سعيدة لأنني قابلتك أخيراً
المعذرة ، أنا مضطرة إلى تأجيل الجلسة لبضعة دقائق

82
00:18:17,958 --> 00:18:19,875
حسناً ، سوف أنتظر

83
00:18:35,875 --> 00:18:40,250
أهلاً...أهلاً ، آسفة على التأخير
لا بأس

84
00:18:40,417 --> 00:18:45,292
...من الحقائق أن الطرق المستخدمة

85
00:18:45,458 --> 00:18:50,375
هناك ارتفاع في الدعارة في جمهورية التشيك وسلوفاكيا
هذا صحيح

86
00:18:50,542 --> 00:18:56,167
أنا فقط أطلب منكم أن تجدوا طرق أخرى في المنطقة الحدودية
....و إذا افعلتم ذلك

87
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
لا نستطيع فعل ذلك
هذا سيوقف الأسوأ

88
00:18:59,750 --> 00:19:03,833
مستحيل...مستحيل
نسبة 40% من العاهرات تحت سن 16 سنة

89
00:19:04,000 --> 00:19:07,667
العديد من البنات الغير مرغوب فيهن
ينتهي بهم الحال ليصبحوا عاهرات

90
00:19:07,833 --> 00:19:12,917
.....نحن نفعل ما في وسعنا ، الحكومة الألمانية
أنا أتحدث عن الأطفال الصغار

91
00:19:14,042 --> 00:19:15,917
أمي

92
00:19:16,083 --> 00:19:20,833
كم عمرهم ؟
أطفال رضع ، أنهم يتاجرون في الأطفال الرضع ، كنت هناك

93
00:19:21,000 --> 00:19:23,833
أنا أحبك

94
00:19:29,083 --> 00:19:32,875
سنقوم بتعديل المسار
ماذا قلتي ؟

95
00:19:33,042 --> 00:19:36,875
سنقوم بتعديل المسار
شكراً

96
00:19:46,167 --> 00:19:49,500
لماذا يقومون ببيع أطفالهن ؟

97
00:19:51,042 --> 00:19:53,750
ألا يحبونهم ؟

98
00:20:06,792 --> 00:20:09,500
ماذا تفعلين يا ماريا ؟

99
00:20:14,292 --> 00:20:16,167
ماريا ؟

100
00:20:18,042 --> 00:20:21,375
سأنظر في ذلك
شكراً جزيلاً

101
00:20:36,958 --> 00:20:40,458
أنا آسفة لأنني أجعلك تشعرين بالحزن

102
00:20:45,708 --> 00:20:48,958
لا أعرف إلى أين يجب أن أذهب

103
00:20:49,125 --> 00:20:52,042
ليس لدي أحد سواك

104
00:22:03,208 --> 00:22:06,708
هنا ماريا ، أترك رسالة

105
00:22:06,875 --> 00:22:11,458
أهلاً ، انه أنا
لقد وصلت للمنزل للتو

106
00:22:14,167 --> 00:22:18,000
أحتاج إلى أن أكون بمفردي لبعض الوقت

107
00:22:18,167 --> 00:22:20,542
أنا أقيم في فندق أطلانطيك

108
00:22:22,542 --> 00:22:26,917
أعطيني بعض الوقت ، اتفقنا ؟
أنا آسف

109
00:23:01,708 --> 00:23:03,792
نعم

110
00:23:05,833 --> 00:23:07,708
بيتر ؟

111
00:23:31,917 --> 00:23:34,792
ما الذي تفعله هنا ؟

112
00:23:35,833 --> 00:23:38,833
من فضلك ارجع للمنزل

113
00:23:43,458 --> 00:23:46,750
...كما تعلمين يا ماريا
أحتاج إليك

114
00:23:46,917 --> 00:23:52,083
انا بحاجة الى بعض الوقت
أنا فقط لا أريد لنا أن نستسلم لليأس

115
00:23:58,792 --> 00:24:01,917
لا يمكنك الحمل مرة آخرى

116
00:24:10,167 --> 00:24:12,375
هل تعرفين أنك كنت على وشك الموت ؟

117
00:24:13,542 --> 00:24:16,042
بالفعل كنت ميتة لبعض الوقت

118
00:24:19,667 --> 00:24:24,292
و عدتي للحياة
و أنت لا تزالين تريدين فعل نفس الشيء

119
00:24:24,458 --> 00:24:27,958
يمكننا أن نتحدث إلى وكالة التبني مرة أخرى

120
00:24:28,125 --> 00:24:31,667
...شارلوت يمكنها أن توفر لنا
نعم ، يمكنها فعل ذلك

121
00:24:31,833 --> 00:24:35,083
طفل ، في غضون عام

122
00:24:42,667 --> 00:24:45,125
لا أستطيع فعل ذلك

123
00:24:45,292 --> 00:24:49,750
لا يمكنك...لا يمكنك فعل ماذا ؟
لا أريد تبني طفل

124
00:24:58,875 --> 00:25:01,792
يجب عليكي أن تنسي الأمر

125
00:25:07,542 --> 00:25:10,250
أريد طفلاً

126
00:25:19,167 --> 00:25:23,083
أنا...أنا لا أستطيع أن أذهب معكي

127
00:25:27,417 --> 00:25:30,333
أنا لا أستطيع أن أذهب معكي

128
00:25:31,708 --> 00:25:34,208
أنا آسف

129
00:25:39,125 --> 00:25:41,833
لا أستطيع...لا أستطيع

130
00:26:02,500 --> 00:26:06,833
ألا يمكننا أن نكون فقط حزينان معا ؟

131
00:26:07,000 --> 00:26:10,625
نحن مجرد زوجان حزينان

132
00:26:16,333 --> 00:26:18,833
اللعنة

133
00:26:24,417 --> 00:26:26,917
لدينا ما يكفي من المال

134
00:26:28,333 --> 00:26:31,458
يمكننا أن نفعل كل ما نريد

135
00:26:38,208 --> 00:26:41,042
لا أستطيع...لا أستطيع

136
00:27:26,833 --> 00:27:28,958
هيا

137
00:27:31,417 --> 00:27:33,875
معك نينا
انه أنا

138
00:27:34,042 --> 00:27:37,583
أهلاً يا ماريا
هل مازال لديك الأوراق التي تركتها ساشا

139
00:27:37,750 --> 00:27:43,167
 الأوراق ؟ التي تخص تعديل المسار ؟
انتظري ، أعتقد أنها هنا

140
00:27:43,333 --> 00:27:48,542
هل يمكنك أن تتذكري أسماء المدن التي طلبت منا أن نتجنبها ؟

141
00:27:49,833 --> 00:27:54,542
دعيني أرى ، حسناً
كان الكلام يتعلق خصوصاً بمنطقة الحدود التشيكية الألمانية

142
00:27:54,708 --> 00:27:58,542
هذه المنطقة التي ركزنا بحثنا عليها

143
00:27:58,708 --> 00:28:02,208
إذاً ، أنت لا تعرفين أسماء المدن
أنا في حاجة لهم

144
00:28:02,375 --> 00:28:04,958
حسنا، دعيني أرى

145
00:28:05,125 --> 00:28:09,625
""الدعارة الكثيفة تقع بين دوبي وتبليشه""

146
00:28:09,792 --> 00:28:13,208
أين يتم بيع الأطفال ؟
لحظة واحدة

147
00:28:13,375 --> 00:28:16,417
الشييب ، هذه هي
الشييب هي مركز التجارة في بيع الأطفال

148
00:28:16,583 --> 00:28:22,000
يتم التحكم فيها بواسطة المافيا الروسية
نسبة 80٪ من كل دعارة الأطفال

149
00:28:22,167 --> 00:28:24,250
حسناً ، شكراً جزيلاً لك

150
00:28:24,417 --> 00:28:26,292
تباً

151
00:30:05,292 --> 00:30:08,625
انظري يا أمي ، هناك قطرة مطر

152
00:32:02,583 --> 00:32:06,792
أعطني المال
أعطني المال الذي جمعته

153
00:32:17,042 --> 00:32:19,333
معتوه

154
00:32:56,542 --> 00:32:59,667
يبدو و كأنه مثل القصص الخرافية

155
00:33:20,500 --> 00:33:23,083
يبدو حزيناً

156
00:34:00,625 --> 00:34:03,125
أهلاً
شكراً

157
00:34:05,000 --> 00:34:09,292
هل ستذهبين إلى باريس ؟
براغ

158
00:34:10,958 --> 00:34:13,250
حسناً

159
00:34:15,417 --> 00:34:20,042
هل أنت أمريكي ؟
لا ، أنا فرنسي كندي

160
00:34:21,125 --> 00:34:24,708
أسمي ماريا
سعدت بمعرفتك

161
00:34:24,875 --> 00:34:27,750
أسمي كريس مو

162
00:34:27,917 --> 00:34:31,042
قلة من الناس الذين عملت معهم يسمونني بيتي

163
00:34:31,208 --> 00:34:34,042
بيتي ؟
هذا صحيح

164
00:34:39,167 --> 00:34:41,667
هل أنت دب الباندا ؟

165
00:34:45,708 --> 00:34:50,792
انه مجرد زي أرتديه من أجل الفرع الألماني من المصارعة الحرة

166
00:34:52,500 --> 00:34:56,250
هذا هو عملي الذي أجني منه المال

167
00:34:59,167 --> 00:35:02,833
هل كانوا يدفعون جيداً ؟
مبلغ ضئيل للغاية

168
00:35:03,000 --> 00:35:07,000
أعني ، المعذرة
جيد

169
00:35:09,625 --> 00:35:13,667
ماذا تفعل هناك ؟
أعمل أعمال موسمية

170
00:35:13,833 --> 00:35:17,792
أعياد الميلاد ، حديقة جنوم الصيفية

171
00:35:19,667 --> 00:35:22,875
الأمر متفاوت
كل ما يمكنني فعله

172
00:35:24,583 --> 00:35:27,708
انها سيارة جميلة
ماذا تعملين ؟

173
00:35:33,250 --> 00:35:36,208
أنا مديرة تنفيذية

174
00:35:51,958 --> 00:35:55,875
هل أنت بخير ؟
....نعم ، انها مجرد

175
00:35:56,042 --> 00:35:58,375
أنا بخير

176
00:36:00,667 --> 00:36:03,583
أعني ، أنت لا تبدو بخير

177
00:36:03,750 --> 00:36:06,667
أنا متعب
كان يوماً طويلاً

178
00:36:06,833 --> 00:36:09,333
و أنا مفلس

179
00:36:15,833 --> 00:36:19,833
أستطيع أن أعطيك بعض المال
أحقاً ؟

180
00:36:24,083 --> 00:36:26,792
أنا لا أستطيع إنجاب الأطفال

181
00:36:26,958 --> 00:36:29,333
أنا آسف لذلك

182
00:36:29,500 --> 00:36:33,292
لقد سمعت عن تلك المدينة ، المدينة التشيكية

183
00:36:33,458 --> 00:36:36,500
التي تقع على الحدود الألمانية

184
00:36:36,667 --> 00:36:40,458
إنهم يبيعون الأطفال الصغار لممارسة الدعارة

185
00:36:40,625 --> 00:36:44,833
لذلك حضرت إلى هنا لانقاذ واحد منهم
إنقاذ واحد ؟

186
00:36:45,000 --> 00:36:48,833
نعم
لأخذ واحد منهم

187
00:36:49,000 --> 00:36:53,833
لكنني لا أعتقد أنني أستطيع الدخول إليها إذا ذهبت لوحدي

188
00:36:55,250 --> 00:36:57,333
هل تفهم ما أعنيه ؟

189
00:37:01,000 --> 00:37:03,500
ولكن أنت تستطيع

190
00:37:06,875 --> 00:37:12,792
ربما أنا لا أشرح هذا الأمر بطريقة صحيحة
سأكون سعيداً جداً إذا توقفتي في أسرع وقت ممكن

191
00:37:12,958 --> 00:37:16,875
أرجوك فقط استمع لي
أرجوكي ، أوقفي السيارة...أوقفي السيارة

192
00:37:23,667 --> 00:37:26,208
من فضلك لا تخرج
دعيني أخرج

193
00:37:26,375 --> 00:37:29,083
من فضلك لا تذهب

194
00:37:52,667 --> 00:37:54,833
كريستين ؟

195
00:37:55,000 --> 00:37:59,083
انا فقط بحاجة الى مساعدتك ، هذا كل شيء
نعم ، أنت بحاجة إلى مساعدة

196
00:37:59,250 --> 00:38:01,542
أرجوك توقف

197
00:38:04,500 --> 00:38:07,500
فقط استمع لي
أتركيني لحالي

198
00:38:10,458 --> 00:38:13,208
قلت لك أن تبتعدي عني

199
00:38:13,375 --> 00:38:17,542
سأعطيك مبلغ 10 آلاف يورو

200
00:38:19,292 --> 00:38:21,792
نقداً

201
00:38:41,000 --> 00:38:44,125
فقط ساعدني في التواصل مع هؤلاء الناس

202
00:38:44,292 --> 00:38:47,500
هذا كل ما أطلبه منك

203
00:38:47,667 --> 00:38:51,208
هل هذا كل شيء ؟
مقابل مبلغ 10 آلاف يورو ؟

204
00:39:22,125 --> 00:39:25,167
أعرف سبب طلبك

205
00:39:27,625 --> 00:39:30,292
...كان

206
00:39:30,458 --> 00:39:33,042
كان هناك شيء بخصوصك

207
00:39:35,000 --> 00:39:39,292
لا
الأمر أنك لا تخافين مني

208
00:40:45,708 --> 00:40:47,792
هيا...هيا

209
00:41:11,250 --> 00:41:13,750
انه جميل

210
00:42:24,208 --> 00:42:28,042
الساعة الآن السابعة
يمكننا الوصول إلى الشييب خلال أربع ساعات

211
00:42:31,292 --> 00:42:32,875
ماريا ؟

212
00:42:35,375 --> 00:42:38,250
ماريا ؟
ماذا ؟

213
00:42:40,583 --> 00:42:43,083
انا بحاجة الى بعض العقاقير المخدرة

214
00:42:46,208 --> 00:42:48,875
انا بحاجة الى بعض العقاقير المخدرة

215
00:42:53,083 --> 00:42:55,000
حسناً

216
00:42:56,042 --> 00:42:59,125
لن أتمكن من الوصول إلى الشييب
أرجوكي

217
00:43:00,250 --> 00:43:04,750
عليك أن تعطيني بعض المال

218
00:43:04,917 --> 00:43:07,833
أنت لن تحصل على المال الآن

219
00:43:08,000 --> 00:43:10,875
إن لم أحصل على المخدرات

220
00:43:11,042 --> 00:43:14,417
لن أتمكن من مساعدتك

221
00:43:14,583 --> 00:43:17,417
لنتجه إلى المدينة الكبيرة التالية

222
00:44:07,458 --> 00:44:09,958
هذا جيد

223
00:44:11,292 --> 00:44:14,458
توقفي هناك
دعنا نخرج من هنا

224
00:44:14,625 --> 00:44:18,208
لا ، أحتاج إلى التوقف هناك

225
00:44:46,542 --> 00:44:49,458
هل حاولت شيئاً مثل هذا من قبل ؟

226
00:44:51,708 --> 00:44:53,583
لا

227
00:44:55,500 --> 00:44:58,375
أشعر بالأشمئزاز من ذلك

228
00:44:58,542 --> 00:45:01,250
من أنت يا ماريا ؟

229
00:45:03,167 --> 00:45:07,875
إنك مجرد سيدة ثرية لا تستطيع إنجاب أطفال ؟

230
00:45:17,458 --> 00:45:20,417
أريد فقط طفلاً

231
00:45:21,833 --> 00:45:25,708
حياتي لن تكون مكتملة من دون أطفال

232
00:45:30,458 --> 00:45:34,375
انها مثل حياة ليس لها هدف على الأطلاق

233
00:45:41,458 --> 00:45:46,333
هل تقولين هذا إلى قزم مشرد لديه مشاكل إدمان المخدرات ؟

234
00:46:00,167 --> 00:46:03,375
هل من الأفضل أن تدمن الهيروين

235
00:46:04,417 --> 00:46:07,125
على أن تعيش الحياة الواقعية ؟

236
00:46:07,292 --> 00:46:12,083
هل تسمين هذه حياة واقعية و أنت تبحثين عن طفل في منتصف الليل ؟

237
00:46:14,417 --> 00:46:16,917
هل هذا مضحك ؟

238
00:46:18,917 --> 00:46:21,417
هل هذا مضحك ؟

239
00:46:40,625 --> 00:46:43,542
أمي ، كنت أحلم

240
00:46:53,417 --> 00:46:57,042
 شاهدت كل هذه الأضواء الرائعة

241
00:46:59,958 --> 00:47:02,917
تسبح في الهواء

242
00:47:07,833 --> 00:47:10,375
كانت جميلة جداً

243
00:47:16,250 --> 00:47:19,958
ولكن إذا نظرتي عن قرب

244
00:47:20,125 --> 00:47:23,917
كانت نسمة الطفل الذي لم يولد بعد

245
00:47:29,542 --> 00:47:32,125
كنت أنا واحد منهم

246
00:47:37,750 --> 00:47:40,250
حتى استيقظت

247
00:47:46,042 --> 00:47:49,125
هل أنا حقيقية يا أمي ؟

248
00:47:52,417 --> 00:47:54,917
هل أنا حقيقية ؟

249
00:48:12,208 --> 00:48:15,958
استيقظ
نحن خارج مدينة الشييب

250
00:48:22,625 --> 00:48:25,542
شكراً لك على فعل ذلك

251
00:48:27,000 --> 00:48:30,417
أفعل ذلك فقط من أجل المال

252
00:48:38,917 --> 00:48:42,458
كل هؤلاء الفتيات...أمر فظيع

253
00:48:44,875 --> 00:48:49,458
أود ممارسة الجنس معهم
كن هادئا

254
00:48:49,625 --> 00:48:53,542
ماريا ، في عالمك الناس يمارسون الجنس

255
00:48:53,708 --> 00:48:56,208
لأنهم يريدون إنجاب الأطفال

256
00:48:56,375 --> 00:49:00,125
أخرس
لا أعرف ، انها ليلة الاربعاء

257
00:49:01,167 --> 00:49:05,875
ولكن هؤلاء الفتيات ، اللعنة...انهن أبطال

258
00:49:06,042 --> 00:49:10,708
لا يمكنهم التفكير بهذه الطريقة
عليهم أن يبقوا على قيد الحياة

259
00:49:13,833 --> 00:49:16,750
هذه هي الطبيعة البشرية

260
00:49:18,917 --> 00:49:22,333
دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على بعض المعلومات

261
00:49:22,500 --> 00:49:27,542
هل فكرت في كل ذلك ؟
اخرج وتحدث مع بعضهن

262
00:49:31,500 --> 00:49:35,417
حاول معرفة المكان الذي يعيشون فيه

263
00:49:35,583 --> 00:49:41,000
ولا واحدة من هؤلاء الفتيات ستقول كلمة لي
إلا إذا كان لديك بعض المال

264
00:49:45,750 --> 00:49:47,833
تفضل

265
00:49:50,458 --> 00:49:54,417
اللعنة
هذه ليست خطة

266
00:49:55,792 --> 00:49:57,875
أرجوك

267
00:49:59,583 --> 00:50:00,958
...نعم

268
00:50:46,333 --> 00:50:48,833
ماذا تفعل ؟

269
00:51:26,458 --> 00:51:28,708
المعذرة

270
00:51:44,375 --> 00:51:46,333
كريستين ؟

271
00:51:47,417 --> 00:51:49,375
كريستين ؟

272
00:52:11,333 --> 00:52:13,542
كريستين ؟

273
00:52:19,333 --> 00:52:22,042
ماذا تفعل ؟
اللعنة عليك

274
00:52:31,208 --> 00:52:33,833
ماذا قال ؟

275
00:52:34,000 --> 00:52:37,583
وداعاً
أبتعدي

276
00:52:37,750 --> 00:52:40,042
امرأة غبية

277
00:52:44,875 --> 00:52:46,958
أبتعدي

278
00:53:01,917 --> 00:53:04,792
المعذرة
هاتف محمول ؟

279
00:53:35,875 --> 00:53:39,333
المعذرة ، الهاتف المحمول ؟
لا

280
00:53:39,500 --> 00:53:41,375
أرجوك

281
00:53:42,792 --> 00:53:47,875
كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء ؟
السيارة تستحق أكثر من 10 آلاف

282
00:53:50,542 --> 00:53:53,667
لا تثق أبداً في مدمن
أبداً

283
00:54:02,625 --> 00:54:04,417
اللعنة

284
00:54:49,875 --> 00:54:54,333
أنا بحاجة إلى مخدرات
لا بأس ، سأحضر لك المخدرات بينما أنت تمارس الجنس

285
00:54:54,500 --> 00:54:59,542
لا، لا أريد فتاة ، فقط المخدرات
اذهب و اختار سيدة

286
00:54:59,708 --> 00:55:02,458
لدي مال زائد
فقط أريد المخدرات

287
00:55:02,625 --> 00:55:05,833
أول شيء تختار الفتاة ، ثم المخدرات
اذهب و اختار سيدة

288
00:55:34,625 --> 00:55:38,417
اسمعي ، سآخذ شيئاً و انطلق في طريقي
أنا لا أحتاج الى سيدة

289
00:55:38,583 --> 00:55:42,750
أنا بحاجة إلى المخدرات
يمكنني أن أعطيك المال مقابل الأثنين ، ولكن لنتخطى أمر الفتاة

290
00:55:42,917 --> 00:55:45,167
نحن لن نفوت أمر الفتاة

291
00:55:47,250 --> 00:55:49,333
انتظر لحظة

292
00:55:57,292 --> 00:55:59,917
تفضل هذه هي فتاتك

293
00:56:00,083 --> 00:56:03,333
هل تمزحين معي ؟
ألا تعجبك ؟

294
00:56:03,500 --> 00:56:07,083
هذه ليست المسألة
كم عمرها ؟ 14-15 سنة ؟

295
00:56:07,250 --> 00:56:10,875
سنها 15....إنه قانوني
هذا قانوني

296
00:57:04,833 --> 00:57:07,125
اجلسي

297
00:57:08,833 --> 00:57:11,750
سأجلس هنا

298
00:57:11,917 --> 00:57:14,208
لا ، تعال إلى هنا

299
00:57:15,375 --> 00:57:18,917
هل أنت بخير ؟
أنا بحاجة إلى المخدرات

300
00:57:20,708 --> 00:57:23,708
لما لا ننتظر مدة عشر دقائق

301
00:57:23,875 --> 00:57:27,625
سأقول أنه كل شيء كان جيداً
وبعد ذلك أحصل على المخدرات الخاصة بي

302
00:57:27,792 --> 00:57:30,083
ثم أذهب

303
00:57:39,417 --> 00:57:43,625
سأمارس الجنس معك بطريقة جيدة ثم بعد ذلك تأخذ المخدرات

304
00:58:28,292 --> 00:58:30,875
ما هذا الضجيج ؟

305
00:58:31,917 --> 00:58:33,500
استرح

306
00:58:35,792 --> 00:58:38,583
توقفي...توقفي
لا...لابأس ، استرح

307
00:58:38,750 --> 00:58:41,333
دعيني أقف

308
00:58:41,500 --> 00:58:44,208
ماذا هناك ؟
لا

309
00:58:46,167 --> 00:58:49,083
لا
دعيني أفتح الباب

310
00:58:51,292 --> 00:58:54,208
لا..لا ، لا بأس

311
00:58:58,708 --> 00:59:01,458
لا بأس
هل هو طفلك ؟

312
00:59:01,625 --> 00:59:03,917
نعم ، و لكنني نسيت

313
00:59:04,958 --> 00:59:10,292
أنا متوترة باستمرار ، انسى ذلك
أنت تخفينه في الدولاب اللعين

314
00:59:11,000 --> 00:59:14,292
هل هذا شريط لازق ؟
نعم ، من أجل العمل

315
00:59:19,250 --> 00:59:22,667
لا بأس
لا تقلق

316
00:59:25,125 --> 00:59:27,208
اللعنة

317
00:59:28,292 --> 00:59:33,042
الطفل لا يعرف شيئاً
وأنا ما زلت صغيرة

318
00:59:34,083 --> 00:59:36,167
تعال

319
00:59:42,833 --> 00:59:46,208
أنت بحاجة إلى المال ، أليس كذلك ؟
المال مهم

320
00:59:46,375 --> 00:59:49,250
مقابل الجنس ؟
لا ، لدي المال

321
00:59:51,208 --> 00:59:55,417
لممارسة الجنس والمخدرات ؟
لا ، من أجل الطفل الرضيع

322
00:59:59,042 --> 01:00:01,542
ساعة واحدة

323
01:00:01,708 --> 01:00:05,833
نغادر بعد ساعة واحدة
و يمكنك الحصول على كل ما لدي

324
01:00:06,500 --> 01:00:11,167
مارس الجنس معي
لا ، نحن الأثنان نعلم بأنك تحتاجين إلى هذا

325
01:00:11,333 --> 01:00:14,250
اتفقنا ؟
هيا

326
01:00:15,458 --> 01:00:17,792
فكري بالأمر

327
01:00:17,958 --> 01:00:23,500
افعلي ذلك الآن ، خذيها
انه مبلغ كبير من المال وأنت تحتاجين إليه

328
01:00:29,958 --> 01:00:31,833
حسناً

329
01:00:33,958 --> 01:00:39,250
سأكون صبوراً معك  ، ولكنك يجب أن تفكري في الأمر

330
01:00:39,417 --> 01:00:42,333
انه مبلغ كبير من المال أعطيه لكي

331
01:00:42,500 --> 01:00:46,833
و يمكنك استعادة طفلك مرة آخرى بعد ساعة واحدة ، اتفقنا ؟
....انظري

332
01:00:47,000 --> 01:00:49,125
انه طفلي

333
01:00:49,292 --> 01:00:53,917
لا بأس في ذلك
سيكون طفل فقط لمدة ساعة واحدة

334
01:00:54,083 --> 01:00:58,750
يوجد الكثير من المال هنا
الأطفال لا تذكر الأشياء

335
01:01:00,167 --> 01:01:02,667
أستطيع أن أتذكر ذلك

336
01:01:02,833 --> 01:01:06,208
لا ، لن تتذكري لأنك لن تكوني هنا

337
01:01:06,375 --> 01:01:10,333
لأنه بعد أن أعطيكي المال
سوف تذهبين

338
01:01:11,583 --> 01:01:15,250
لا ، لن أفعل
أنا هنا

339
01:01:15,417 --> 01:01:19,750
لا، لن تبقي هنا
بعد أن تحصلين على المال سوف تغادرين المكان

340
01:01:22,250 --> 01:01:24,333
خذيها

341
01:01:28,167 --> 01:01:31,042
الطفل الرضيع سيكون بخير

342
01:01:33,625 --> 01:01:36,500
الآن عليكي أن تذهبي
الآن

343
01:01:40,958 --> 01:01:45,333
هيا ، كوني فتاة كبيرة
هذه ليست نهاية العالم

344
01:01:56,792 --> 01:01:58,708
إذهبي

345
01:02:25,333 --> 01:02:29,250
لنرى ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة للخروج من هنا

346
01:02:45,083 --> 01:02:47,167
لا بأس

347
01:02:47,333 --> 01:02:49,417
لا بأس

348
01:02:59,542 --> 01:03:02,625
سأقتلك ، أيها اللعين

349
01:03:09,542 --> 01:03:12,083
أيها الخنزير الصغير

350
01:03:12,250 --> 01:03:15,042
هيا
علينا الذهاب الآن

351
01:03:18,500 --> 01:03:20,708
انطلقي
لا بأس

352
01:03:20,875 --> 01:03:26,042
يا الهي ، من أين حصلت عليه ؟
حصلت عليه من واحدة من الفتيات

353
01:03:27,500 --> 01:03:29,583
كيف ؟

354
01:03:29,750 --> 01:03:33,125
لدينا مرة واحدة فقط

355
01:03:33,292 --> 01:03:38,250
هل سرقته ؟
لقد وجدته في الدولاب

356
01:03:39,292 --> 01:03:43,208
كنت على حق
كان علينا فعل ذلك

357
01:03:51,000 --> 01:03:53,667
لا بأس

358
01:03:59,042 --> 01:04:02,875
طفلي ، حصلت على طفل
نعم

359
01:05:13,083 --> 01:05:15,042
مرحباً
مرحباً

360
01:05:15,208 --> 01:05:17,542
كريستين ، هل يمكنك الذهاب إلى محطة البترول وشراء بعض الطعام ؟

361
01:05:23,875 --> 01:05:28,042
أعتقد أنها جائعة

362
01:05:28,208 --> 01:05:30,750
و ربما بعض الحفاضات أيضاً
بالطبع

363
01:05:32,250 --> 01:05:35,417
شكراً لك

364
01:05:37,750 --> 01:05:39,917
ماريا ، أنتظري

365
01:05:44,167 --> 01:05:48,875
أريد أموالي
نعم بالطبع

366
01:05:50,167 --> 01:05:52,042
هنا

367
01:06:12,000 --> 01:06:14,708
سأعود بعد قليل

368
01:06:17,250 --> 01:06:19,333
كريستين ؟

369
01:06:22,125 --> 01:06:24,208
شكرأ لك

370
01:06:44,792 --> 01:06:46,875
مرحباً

371
01:06:52,333 --> 01:06:55,000
نعم ؟
انتظر قليلاً

372
01:07:01,042 --> 01:07:04,917
مرحباً
أهلاً ، غرفة من فضلك

373
01:07:08,042 --> 01:07:10,292
غرفة

374
01:07:13,125 --> 01:07:17,292
لدينا أسرة أطفال
لا ، الأمر على ما يرام

375
01:07:18,917 --> 01:07:21,000
حسناً

376
01:07:31,750 --> 01:07:34,042
ها هو

377
01:07:34,208 --> 01:07:36,708
هذا أفضل ، أليس كذلك ؟

378
01:07:37,708 --> 01:07:40,833
مرحباً

379
01:07:43,750 --> 01:07:47,375
أنا فقط أخلع معطفي
ها هو

380
01:07:52,750 --> 01:07:54,625
مرحباً

381
01:07:58,583 --> 01:08:03,250
لا بأس
انه سوف يعود

382
01:08:12,458 --> 01:08:14,375
مرحباً

383
01:08:23,583 --> 01:08:26,708
من هذا ؟
هذا أنا

384
01:08:35,625 --> 01:08:38,000
لم يكن لديهم الكثير

385
01:08:38,167 --> 01:08:41,875
سأقوم بتسخين الحليب و يكون جاهزا قريباً

386
01:08:42,750 --> 01:08:45,458
هل يمكنك إعطائي الوسادة ؟

387
01:09:02,542 --> 01:09:05,000
ما هذا ؟

388
01:09:06,458 --> 01:09:09,292
أشيائي والمال

389
01:09:09,458 --> 01:09:13,375
و المخدرات
لا يمكنك الوثوق بمدمن

390
01:09:13,542 --> 01:09:16,375
هل يمكنك إعطائي حفاضة من فضلك ؟
نعم

391
01:09:26,958 --> 01:09:30,500
لم يسبق لي القيام بهذا من قبل

392
01:09:30,667 --> 01:09:34,625
يجب أن يكون الحجم الصحيح ، مكتوب
""حديثي الولادة""

393
01:09:34,792 --> 01:09:36,708
شكراً

394
01:09:46,042 --> 01:09:50,167
لا بأس
كيف حالها ؟

395
01:09:50,333 --> 01:09:52,958
هل تأذت أو أي شيء من هذا ؟

396
01:09:55,333 --> 01:09:58,250
لا
إنها بخير

397
01:10:02,417 --> 01:10:05,333
لا بأس
....أعتقد أنه

398
01:10:09,125 --> 01:10:11,917
...أعتقد أن

399
01:10:12,083 --> 01:10:16,000
كوني سعيدة لأنكي لم تري المكان الذي كانت به

400
01:10:24,000 --> 01:10:26,667
والدتها كانت صبية

401
01:10:28,500 --> 01:10:31,833
لا أعتقد حتى أنها أرادتها

402
01:10:35,250 --> 01:10:38,375
أنت فعلت شيئاً عظيماً

403
01:10:38,542 --> 01:10:40,958
و أشكرك على ذلك

404
01:10:45,833 --> 01:10:49,000
أعتقد انه سيكون لديها حياة أفضل الآن

405
01:10:49,958 --> 01:10:51,833
نعم

406
01:11:05,333 --> 01:11:07,875
من هذا ؟

407
01:11:08,042 --> 01:11:10,125
خدمة الغرف

408
01:11:12,167 --> 01:11:15,375
تفضلي الحليب الذي طلبتيه يا سيدتي
شكراً

409
01:11:15,542 --> 01:11:17,917
حسناً

410
01:11:40,000 --> 01:11:43,750
إنها جميلة
نعم ، هي كذلك

411
01:11:46,833 --> 01:11:49,875
خذ قسطاً من النوم

412
01:12:41,708 --> 01:12:44,583
هل ينام ؟
لا

413
01:12:50,875 --> 01:12:53,333
ماذا ستفعلين ؟

414
01:13:00,667 --> 01:13:03,083
سأعود للمنزل

415
01:13:07,125 --> 01:13:10,250
ونبدأ من جديد في مكان ما

416
01:13:21,625 --> 01:13:24,125
ماذا عنك ؟

417
01:13:26,458 --> 01:13:29,292
أولاً على ما أظن ، سوف أتوقف عن إدمان المخدرات

418
01:13:31,708 --> 01:13:34,000
...ومن ثم

419
01:13:36,625 --> 01:13:39,542
أتمنى ألا أعود لها مرة أخرى

420
01:13:42,042 --> 01:13:44,542
أنت تعرفني

421
01:13:44,708 --> 01:13:48,583
وأنا سأكون دائما متواجدة لمساعدتك

422
01:13:48,750 --> 01:13:53,750
حسناً
إذا حضرتي إلى باريس ، أبحثي عني

423
01:14:02,208 --> 01:14:06,375
أنا بحاجة إلى سيجارة
حسناً ، سوف أنزل في غضون بضعة دقائق

424
01:14:50,083 --> 01:14:52,542
انها جميلة

425
01:14:55,333 --> 01:14:59,000
من فضلك لا تتوقفي عن حبك لي

426
01:15:29,500 --> 01:15:31,792
انها ابنتي

427
01:16:02,125 --> 01:16:06,208
هل كنت تعتقدين أننا أغبياء ؟
وأننا لن نستطيع أن نجدك ؟

428
01:16:20,417 --> 01:16:23,083
أنا آسفة جداً

429
01:16:27,625 --> 01:16:31,083
كنت أنوي إعادة الطفل مرة آخرى

430
01:16:32,708 --> 01:16:35,750
هذا حقيقي

431
01:16:35,917 --> 01:16:38,000
لماذا ؟

432
01:16:38,917 --> 01:16:41,208
.....

433
01:16:43,000 --> 01:16:45,125
الطفل ؟

434
01:16:45,292 --> 01:16:50,250
أعلم أن ذلك كان خطأ
أنا أعلم ذلك

435
01:16:51,708 --> 01:16:56,500
لقد سمعت أن هناك أطفال هنا

436
01:16:56,667 --> 01:17:01,500
تباع لأشخاص سيئين
لقد أردت أن أنقذ واحداً منهم

437
01:17:01,667 --> 01:17:03,750
هل تفهم ما أقوله ؟

438
01:17:04,667 --> 01:17:09,125
أردت مساعدة الطفل
كان لدى الطفل شريط لاصق على فمه

439
01:17:09,292 --> 01:17:12,917
أردت فقط أن أساعده
هذا كل شيء

440
01:17:24,917 --> 01:17:29,958
أنت أخذت الطفل منها
و نحن سنأخذ العين بالعين

441
01:17:34,583 --> 01:17:36,458
لا...لا

442
01:17:46,375 --> 01:17:48,875
لدي المال

443
01:17:49,042 --> 01:17:53,083
لدي المال
أنا غنية جداً

444
01:17:55,708 --> 01:17:58,500
أرجوك ، دعني اذهب
سوف أحضر لك المال

445
01:17:58,667 --> 01:18:02,042
الكثير من المال
أرجوك ، دعني اذهب

446
01:18:02,208 --> 01:18:05,958
لدي الكثير من المال

447
01:18:06,625 --> 01:18:09,458
...ولست بحاجة إلى

448
01:18:09,625 --> 01:18:12,125
...أموالك اللعينة

449
01:18:15,125 --> 01:18:18,500
بعض الناس سوف تبحث عني

450
01:18:18,667 --> 01:18:21,375
شخص ما سوف يفعل

451
01:18:23,333 --> 01:18:26,458
لا أحد يعرف أين أنت

452
01:18:29,417 --> 01:18:32,333
لن يجدك أحد

453
01:18:43,833 --> 01:18:46,292
دعنا نذهب

454
01:18:50,833 --> 01:18:54,708
ماذا تقول أيها الرجل القصير ؟
لا يمكنك إبقاؤنا هنا

455
01:18:54,875 --> 01:18:58,875
دعنا نذهب أيها القواد النذل
كريستين

456
01:18:59,042 --> 01:19:01,458
دعنا نذهب أيها اللعين

457
01:19:01,625 --> 01:19:04,542
توقف
دعنا نذهب

458
01:19:04,708 --> 01:19:08,583
دعنا نذهب
كريستين

459
01:19:09,458 --> 01:19:13,250
العين بالعين و السن بالسن
لا

460
01:19:13,417 --> 01:19:15,500
لا

461
01:19:17,583 --> 01:19:20,375
لا تفعل ذلك

462
01:19:52,625 --> 01:19:54,542
لا

463
01:19:57,583 --> 01:20:00,750
افتحي فمك
لا

464
01:20:00,917 --> 01:20:04,458
أفتحيه
لا

465
01:20:19,333 --> 01:20:21,667
هذا جيد

466
01:21:10,083 --> 01:21:12,042
كرستين ؟

467
01:21:13,625 --> 01:21:16,125
سامحني

468
01:21:26,708 --> 01:21:28,833
لا

469
01:21:55,667 --> 01:21:59,208
عزيزي الآب في السماء
لماذا تعاقبها ؟

470
01:21:59,375 --> 01:22:01,792
انها لا تستحق ذلك

471
01:22:01,958 --> 01:22:06,625
عزيزي الآب في السماء
أعلم أنك تعتقد أنك فعلت شيئا خاطئاً

472
01:22:06,792 --> 01:22:09,333
ولكن لديها قلبا طيباً ، آمين

473
01:22:09,500 --> 01:22:12,333
عزيزي الأب ، عليك السماح لها بالذهاب

474
01:22:12,500 --> 01:22:16,083
من فضلك ايها الآب العزيز ، دع أمي تذهب ؟

475
01:22:16,250 --> 01:22:20,292
انه يؤذيها ، أنت تعرفها جيداً أيها الأب

476
01:22:20,458 --> 01:22:24,625
عزيزي الآب في السماء
انها كانت هناك لفترة طويلة

477
01:22:24,792 --> 01:22:28,833
اتركها و اغفر لها
اغفر لي

478
01:22:29,000 --> 01:22:33,792
أنا المسؤولة عن كل هذا ، آمين

479
01:24:33,458 --> 01:24:35,250
أمي ؟

480
01:24:47,375 --> 01:24:49,542
أمي ، أتبعيني

481
01:25:00,083 --> 01:25:02,167
من هنا

482
01:26:56,417 --> 01:26:58,500
ساعديني

483
01:26:59,458 --> 01:27:02,125
أين هي مفاتيح السيارة ؟

484
01:27:03,583 --> 01:27:06,292
أنا بحاجة إلى المفاتيح

485
01:27:13,792 --> 01:27:16,542
أنا بحاجة إلى المفاتيح

486
01:27:24,917 --> 01:27:27,792
سأطلب المساعدة

487
01:31:17,375 --> 01:31:21,250
مرحباً ، انا بيتر
مرحباً ؟

488
01:31:21,417 --> 01:31:24,333
بيتر ؟
عذراً ، من تريدين ؟

489
01:31:24,500 --> 01:31:27,458
بيتر
ماريا

490
01:31:28,500 --> 01:31:31,292
نعم
انها أنت

491
01:31:31,458 --> 01:31:35,542
أين كنت ؟ ماذا حدث ؟
أنا لا أعرف

492
01:31:35,708 --> 01:31:39,917
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين ؟
أين أنت ؟

493
01:31:40,958 --> 01:31:45,208
أنا تائهه
لا أعرف ما الذي تعرضت له

494
01:31:45,375 --> 01:31:50,708
ظننت أنك قد لقيت حتفك
كنا نبحث عنك لمدة أربعة شهور

495
01:31:52,250 --> 01:31:56,667
هل أنت بخير ؟
ماريا ، هل أنت بخير ؟

496
01:31:56,833 --> 01:32:00,875
كم المدة ؟
ماذا تقصدين ؟

497
01:32:01,042 --> 01:32:05,000
منذ متى ؟
لقد اختفيت منذ أربعة أشهر

498
01:32:07,833 --> 01:32:10,625
ماريا ؟
ماريا ؟

499
01:32:10,792 --> 01:32:13,708
ألتقطي سماعة الهاتف ، من فضلك

500
01:32:50,292 --> 01:32:52,917
أنا هنا

501
01:33:01,250 --> 01:33:03,292
شكراً

502
01:37:37,167 --> 01:37:40,292
<font color=#ffff00>مع تحيات
<font color=#ffff00>محمد مدحت

