﻿1
00:00:05,250 --> 00:00:35,250
By: A_Boyka & RioterM & HoSs
Www.CimaClub.Com

2
00:01:48,126 --> 00:01:50,501
"1959 هونج كونج"

3
00:01:50,584 --> 00:01:52,709
الابن الاكبر لاي بي مان كان يدرس في فوشان

4
00:01:52,751 --> 00:01:54,793
اي بي مان عاش في هونج كونج برفقة
زوجتة و ابنة الاصغر

5
00:01:54,876 --> 00:01:57,209
كان يعلم فنون القتال و يطور من المهارات

6
00:02:08,501 --> 00:02:09,626
معلم اي بي

7
00:02:09,667 --> 00:02:11,292
صباح الخير

8
00:02:12,126 --> 00:02:13,668
استيقظت مبكرا؟

9
00:02:14,001 --> 00:02:15,876
معلم, انه انا

10
00:02:17,834 --> 00:02:19,417
الا تعرفني؟

11
00:02:22,209 --> 00:02:23,792
سيو لونغ

12
00:02:23,876 --> 00:02:25,959
عندما كنت صغيرا طلبت ان اتعلم منك

13
00:02:26,001 --> 00:02:27,584
انت قلت لي: اكبر اولا

14
00:02:27,626 --> 00:02:29,793
ارجوك اقبلني كتلميذ

15
00:02:32,084 --> 00:02:34,251
لماذا يجب علي ان اقبلك؟

16
00:02:34,626 --> 00:02:37,501
لانني سوف اكون تلميذك الاعظم
.

17
00:02:43,709 --> 00:02:44,959
لماذا أنت متأكد من ذلك؟

18
00:02:46,751 --> 00:02:48,501
لاني سريع

19
00:02:58,542 --> 00:02:59,584
كم مقدار سرعتك؟

20
00:03:19,709 --> 00:03:21,501
ليس سريع بما يكفي ايها الشاب

21
00:03:24,501 --> 00:03:25,626
يمكن ان تكون اسرع

22
00:04:07,417 --> 00:04:08,959
ليس سيئا.

23
00:04:09,251 --> 00:04:10,959
ولكن هل حقا
ركلت المياه

24
00:04:11,001 --> 00:04:12,751
ام تعتقد فقط انك فعلت

25
00:04:45,126 --> 00:04:49,376
.

26
00:05:01,751 --> 00:05:04,542
هيا، هناك اشخاص يتقاتلون

27
00:05:04,584 --> 00:05:08,292
قتال..قتال

28
00:05:08,417 --> 00:05:09,751
هيا.

29
00:05:11,459 --> 00:05:12,501
تشيونغ فونغ من وينج شون.

30
00:05:13,334 --> 00:05:14,542
اي بي تشينغ وينج شون.

31
00:05:31,001 --> 00:05:33,084
توقفوا عن القتال

32
00:05:37,459 --> 00:05:39,626
قلت لكم الا تتقاتلا

33
00:05:39,709 --> 00:05:41,959
مشكلة كبيرة
انها ليست المره الاولي

34
00:05:43,542 --> 00:05:46,542
اولا كسر القشرة
ثانيا صفار البيض.

35
00:05:48,792 --> 00:05:51,001
لماذا ارتدي هذا الخاتم

36
00:05:51,042 --> 00:05:53,334
قديما يقولون
لا بد من ارتداء بعض الفضة

37
00:05:53,376 --> 00:05:55,626
انه يقي من الشر

38
00:05:57,126 --> 00:06:00,542
اذا, لماذا كنتم تتقاتلوا اليوم؟

39
00:06:01,542 --> 00:06:04,751
انها دائما عن من الافضل في الكونغ فو

40
00:06:05,751 --> 00:06:08,417
كان ينبغي ان ابقي عيني عليهم

41
00:06:08,792 --> 00:06:10,584
ما هذه المعركة
لقد تأذيتم حقا

42
00:06:11,042 --> 00:06:13,417
.

43
00:06:13,584 --> 00:06:16,834
لذا, اين والد هذا الصبي؟

44
00:06:16,917 --> 00:06:19,084
تشينغ فونغ جديد هنا.

45
00:06:19,126 --> 00:06:22,501
والده يتأخر في اصطحابة

46
00:06:22,792 --> 00:06:25,209
فونغ، ماذا يعمل والدك؟

47
00:06:25,251 --> 00:06:26,959
هل هو دائما مشغول؟

48
00:06:27,334 --> 00:06:28,459
يسحب العربات

49
00:06:32,376 --> 00:06:33,626
آسف، آسف.

50
00:06:33,709 --> 00:06:35,334
- عذرا انسة ونغ.
- سيد اي بي

51
00:06:35,376 --> 00:06:37,876
كنت مشغولا في مدرسة الكونغ فو

52
00:06:37,917 --> 00:06:38,792
لذا تأخرت

53
00:06:39,084 --> 00:06:40,167
دعني أرى.

54
00:06:42,209 --> 00:06:44,792
آه تشينج، ما هذا؟

55
00:06:45,626 --> 00:06:47,751
في الواقع الاثنان مخطئان

56
00:06:47,792 --> 00:06:49,834
لقد دعوت الاباء لمعرفة الامر

57
00:06:49,959 --> 00:06:52,834
صحيح, هل والد فونج هنا؟

58
00:06:52,917 --> 00:06:54,334
لاني اريد ان اعتذر لهم

59
00:06:54,792 --> 00:06:56,876
لا, هو مثلك متأخر

60
00:06:58,501 --> 00:07:00,876
لا توجد مشكلة، العمل يأتي أولا.

61
00:07:02,792 --> 00:07:03,417
لا تأكل هذا.

62
00:07:03,459 --> 00:07:04,751
- لا يمكنك أكله.
- ضعها جانبا

63
00:07:05,751 --> 00:07:07,042
الصبي جائع

64
00:07:07,792 --> 00:07:09,417
انسة ونج ، ماذا عن -

65
00:07:09,501 --> 00:07:11,709
ان نقدم لهم العشاء اولا

66
00:07:11,834 --> 00:07:13,501
وبعد اذنك اخبري والد الطفل

67
00:07:13,542 --> 00:07:14,376
- حسنا؟
- حسنا.

68
00:07:14,459 --> 00:07:15,792
حسنا، ميس سينج؟

69
00:07:15,834 --> 00:07:17,042
بطبيعة الحال

70
00:07:18,167 --> 00:07:20,542
فونغ، ستذهب لمنزل العم للعشاء، حسنا؟

71
00:07:21,709 --> 00:07:23,209
خذ حقيبة كتبك

72
00:07:25,084 --> 00:07:26,834
-كن حذر
-حسنا

73
00:07:26,876 --> 00:07:27,626
شكرا لك

74
00:07:27,667 --> 00:07:29,834
- لطفا منك سيد اي بي
- اسف لازعاجك

75
00:07:29,876 --> 00:07:31,709
- شكرا لك، سيد اي بي.
- وداعا

76
00:07:31,751 --> 00:07:33,001
وداعا

77
00:07:34,376 --> 00:07:37,376
آه فونغ، تناول اكلك, لا تخجل.

78
00:07:37,417 --> 00:07:38,209
حسنا، فونغ!

79
00:07:38,459 --> 00:07:40,251
تعامل كانك في منزلك

80
00:07:40,292 --> 00:07:41,126
كل

81
00:07:42,709 --> 00:07:45,376
عزيزتي, السمك لذيذ

82
00:08:05,584 --> 00:08:06,501
تشيونغ فونغ -

83
00:08:06,542 --> 00:08:08,209
ليس سيئا.

84
00:08:08,376 --> 00:08:09,459
من علمك ذلك؟

85
00:08:09,542 --> 00:08:11,584
والدي. ايمكنك القتال؟

86
00:08:11,959 --> 00:08:13,501
قليلا.

87
00:08:22,042 --> 00:08:23,126
انا والد تشيونغ فونج

88
00:08:24,584 --> 00:08:27,042
هل ابني هنا، من فضلك؟

89
00:08:27,084 --> 00:08:28,001
نعم هنا.

90
00:08:28,042 --> 00:08:28,626
من الجيد مقابلتك، سيد تشيونغ.

91
00:08:28,667 --> 00:08:30,209
ارجوك, ادخل

92
00:08:36,792 --> 00:08:39,542
فونغ، والدك هنا.

93
00:08:39,584 --> 00:08:41,042
معلمي

94
00:08:42,584 --> 00:08:43,876
تدربت

95
00:08:44,209 --> 00:08:45,834
قل لي ما حدث اليوم.

96
00:08:46,001 --> 00:08:48,959
لقد تشاجر الطفلان اليوم

97
00:08:49,334 --> 00:08:51,292
سوف يتعلمون في الوقت المناسب.

98
00:08:51,834 --> 00:08:53,459
تعال هنا،  تشينج.

99
00:08:54,584 --> 00:08:55,376
تكلم

100
00:08:55,917 --> 00:08:57,542
الا يمكنك ان تعتذر؟

101
00:08:57,626 --> 00:08:59,292
اوه, تشيج مخطأ ايضا

102
00:08:59,584 --> 00:09:01,376
تشيج, أنا آسف.

103
00:09:02,209 --> 00:09:03,834
أنا آسف، تشيونغ فونغ.

104
00:09:03,917 --> 00:09:05,751
تصافحوا

105
00:09:05,834 --> 00:09:07,792
الآن أنتم أصدقاء.

106
00:09:10,917 --> 00:09:12,917
.

107
00:09:13,292 --> 00:09:15,001
أعتذر، سيد تشيونغ.

108
00:09:16,126 --> 00:09:19,042
سيد اي بي, من الجيد مقابلتك

109
00:09:19,542 --> 00:09:21,751
رأيت فونغ يضرب
الدمية الخشبية

110
00:09:21,792 --> 00:09:24,334
انه جيد - لقد تم تعليمه بصوره جيده.

111
00:09:24,792 --> 00:09:26,376
.

112
00:09:26,959 --> 00:09:27,959
لكن الوقت متأخر

113
00:09:28,167 --> 00:09:29,417
يجب أن تستريح.

114
00:09:29,459 --> 00:09:30,834
سأوصلك

115
00:09:35,167 --> 00:09:36,667
معلمي

116
00:09:36,709 --> 00:09:39,376
العم اي بي يملك دمية خشبية ايضا

117
00:09:39,501 --> 00:09:41,334
هل تعرفه؟

118
00:09:41,584 --> 00:09:42,751
نعم.

119
00:09:42,792 --> 00:09:45,459
العم اي بي مشهور جدا

120
00:09:45,626 --> 00:09:47,209
لكن يوم واحد

121
00:09:47,251 --> 00:09:49,334
سوف اكون أكثر شهرة.

122
00:09:50,167 --> 00:09:52,001
من منكم

123
00:09:52,042 --> 00:09:54,042
أفضل في الكونغفو؟

124
00:09:54,501 --> 00:09:55,751
ما رأيك انت؟

125
00:09:56,376 --> 00:09:58,876
أنت بالطبع!

126
00:10:01,584 --> 00:10:02,709
لنذهب.

127
00:10:03,709 --> 00:10:05,751
دعني اري... هل تؤلمك؟

128
00:10:05,792 --> 00:10:07,251
لا

129
00:10:10,126 --> 00:10:11,251
على وشك أن تبدأ.

130
00:10:11,292 --> 00:10:13,001
اسرع اسرع

131
00:10:13,084 --> 00:10:14,417
راهن على الفائز.

132
00:10:15,209 --> 00:10:16,792
- قلت لك، اتبع تعليماتي.
- عظيم.

133
00:10:16,876 --> 00:10:18,959
كل واحد في وقت

134
00:10:19,292 --> 00:10:21,126
رهانات أكثر، انتصارات أكثر.

135
00:10:21,417 --> 00:10:23,126
.

136
00:10:27,792 --> 00:10:32,542
تشيونغ تين تشي، تشيونغ تين تشي

137
00:10:51,001 --> 00:10:52,626
كيف حالك؟

138
00:10:59,334 --> 00:11:01,084
هيا، هيا.

139
00:11:03,126 --> 00:11:05,042
الأخ سانغ، الأخ سانغ.

140
00:11:05,167 --> 00:11:06,542
-الرئيس هنا
- ماذا؟

141
00:11:06,584 --> 00:11:08,209
الرئيس هنا

142
00:11:10,376 --> 00:11:11,626
ليس سيئا.

143
00:11:11,709 --> 00:11:12,917
اذهب

144
00:11:15,167 --> 00:11:17,126
اضربي بقوة، بسرعة.

145
00:11:18,917 --> 00:11:20,167
مرحبا يا زعيم

146
00:11:23,167 --> 00:11:24,459
هيا.

147
00:11:26,209 --> 00:11:27,667
- انتظري هنا، سوف اعود حالا.
- حسنا.

148
00:11:38,334 --> 00:11:39,792
زعيم

149
00:11:40,834 --> 00:11:42,459
لا تقلق،

150
00:11:42,667 --> 00:11:46,709
لقد تدبرت الامر

151
00:11:46,959 --> 00:11:48,334
هذا مال اسبوعين

152
00:11:48,376 --> 00:11:50,209
- افتحه
- حسنا.

153
00:11:56,751 --> 00:11:57,959
قمت بعمل جيد

154
00:11:58,084 --> 00:12:00,334
- شكرا لك.
- ماذا عن أن الأعمال الأخرى؟

155
00:12:00,584 --> 00:12:01,751
المدرسة؟

156
00:12:01,959 --> 00:12:03,876
لا توجد مشكلة. أعطني شهر واحد.

157
00:12:04,084 --> 00:12:05,959
لا, اسبوعين

158
00:12:06,167 --> 00:12:07,501
هيا...

159
00:12:09,417 --> 00:12:11,209
حسنا، أنا أحب التحدي.

160
00:12:11,626 --> 00:12:12,959
اعدك

161
00:12:14,834 --> 00:12:17,084
تذكر، أريد هذه المدرسة.

162
00:12:17,126 --> 00:12:19,042
البقية لا تعني شيئا بدونها

163
00:12:19,126 --> 00:12:21,334
اجل, افهم

164
00:12:26,292 --> 00:12:27,917
ما هو نوع هذا الكونغفو ؟

165
00:12:27,959 --> 00:12:29,542
وينج تشون

166
00:12:29,751 --> 00:12:31,251
هو قوي جدا

167
00:12:44,667 --> 00:12:47,542
لاعبوا الفنون القتالية يأتون
هنا كل يوم.

168
00:12:47,584 --> 00:12:49,459
نتحدث، ونشرب الشاي...

169
00:12:49,667 --> 00:12:52,751
كل مدرسة لديها مقاعد خاص بها.

170
00:12:53,501 --> 00:12:55,167
معلم تين.

171
00:12:55,292 --> 00:12:57,917
- معلم تشان، نجم صاعد -
- معلم تين.

172
00:12:58,376 --> 00:13:01,042
لديه الكثير من الطلاب.

173
00:13:01,501 --> 00:13:02,834
معلم تشان.

174
00:13:03,292 --> 00:13:04,501
الآن هذه المقاعد مدهشة -

175
00:13:04,542 --> 00:13:06,667
أفضل من الافضل.

176
00:13:06,709 --> 00:13:08,209
هذه مقاعدي

177
00:13:08,251 --> 00:13:09,292
معلم تين.

178
00:13:09,334 --> 00:13:10,667
انا فقط امزح

179
00:13:10,709 --> 00:13:12,417
البطل الحقيقي يجلس هناك -

180
00:13:12,501 --> 00:13:14,917
هذه مقاعد وينج تشان

181
00:13:15,001 --> 00:13:16,542
معلم تين

182
00:13:16,626 --> 00:13:19,167
آه ليك، ايم معلمك؟

183
00:13:19,959 --> 00:13:21,209
ها هو.

184
00:13:23,751 --> 00:13:24,542
معلم اي بي

185
00:13:26,084 --> 00:13:28,001
معلم تين، هل أكلت؟

186
00:13:28,084 --> 00:13:29,584
لا - اذا علي حسابي؟

187
00:13:29,626 --> 00:13:31,251
بطبيعة الحال!

188
00:13:31,334 --> 00:13:33,584
أنت تعرف معلم اي بي، بالطبع؟

189
00:13:33,667 --> 00:13:35,251
- معلم اي بي, مرحبا, انا لي
- كيف حالك.

190
00:13:35,292 --> 00:13:36,417
- سيد لي.
- مرحبا.

191
00:13:36,459 --> 00:13:38,709
لي مراسل، وحريص

192
00:13:38,792 --> 00:13:40,876
علي الكتابة عن الفنون القتالية

193
00:13:40,959 --> 00:13:42,334
وقال انه سوف يلتقط صور ايضا.

194
00:13:42,417 --> 00:13:43,876
- عظيم.
- حسنا معك، معلم اي بي؟

195
00:13:43,917 --> 00:13:45,001
- بالطبع.
- شكرا جزيلا.

196
00:13:45,167 --> 00:13:47,584
- سيد لي، هنا.
- طيب للغاية.

197
00:13:47,709 --> 00:13:49,167
- اجلس في في الوسط
- لا لا.

198
00:13:49,209 --> 00:13:51,209
-انه لك
- لا حقا.

199
00:13:51,251 --> 00:13:52,751
لا فمن المناسب، الجلوس.

200
00:13:52,834 --> 00:13:55,251
معلم اي بي، الهاتف.

201
00:13:55,584 --> 00:13:57,459
ساخذ هذا

202
00:13:57,501 --> 00:13:58,876
بالتأكيد

203
00:13:59,417 --> 00:14:00,667
ساحافظ علي مقدك

204
00:14:00,709 --> 00:14:02,001
نحن سننتظر.

205
00:14:03,209 --> 00:14:04,251
مرحبا؟

206
00:14:05,084 --> 00:14:07,084
هل نسيت موعدنا؟

207
00:14:08,084 --> 00:14:09,126
الم يكن ذلك ل...

208
00:14:09,417 --> 00:14:10,959
لليوم

209
00:14:11,001 --> 00:14:12,584
اليوم ".

210
00:14:13,417 --> 00:14:14,459
أوه، انا ساسرع الان.

211
00:14:14,501 --> 00:14:16,001
لقد انتظرت لساعة

212
00:14:16,042 --> 00:14:17,917
الرقص علي وشك ان ينتهي

213
00:14:18,001 --> 00:14:19,251
لذا لا تزعج نفسك

214
00:14:19,292 --> 00:14:21,417
فقط اتي بتشينج من المدرسة

215
00:14:31,209 --> 00:14:32,751
أوه، أنا في ورطة.

216
00:14:33,292 --> 00:14:35,626
- معلم اي بي، من فضلك.
- اجلس.

217
00:14:36,459 --> 00:14:38,209
هنا المقعد في المنتصف

218
00:14:38,251 --> 00:14:40,459
- حسنا، انا استسلم
- ولماذا لا.

219
00:14:40,501 --> 00:14:42,584
نظرة حادة، ابقوا ساكنين!

220
00:14:42,667 --> 00:14:43,542
جاهزون

221
00:14:43,584 --> 00:14:45,542
واحد، اثنان، ثلاثة.

222
00:14:49,792 --> 00:14:51,792
معلم اي بي

223
00:14:51,834 --> 00:14:54,001
- مرحبا.
- أنت هنا لابنك؟

224
00:14:54,126 --> 00:14:55,292
أين زوجتك؟

225
00:14:55,334 --> 00:14:56,584
إنها مشغولة اليوم.

226
00:14:56,667 --> 00:14:58,126
وأنت لا؟

227
00:14:58,209 --> 00:14:59,626
انها على ما يرام...

228
00:14:59,751 --> 00:15:02,751
معلم اي بي انت تصغر في السن يوما بعد يوم

229
00:15:03,584 --> 00:15:05,584
يجب ان يكون من طبخ زوجتة

230
00:15:05,709 --> 00:15:07,167
.

231
00:15:07,209 --> 00:15:09,834
زوجان محظوظان

232
00:15:09,917 --> 00:15:11,292
معلم اي بي

233
00:15:13,042 --> 00:15:14,292
سيد تشيونغ

234
00:15:14,334 --> 00:15:16,042
- مرحبا.
- مرحبا.

235
00:15:17,709 --> 00:15:20,001
- هنا لأخذ ابنك
- نعم فعلا.

236
00:15:20,584 --> 00:15:21,876
أوه،

237
00:15:22,917 --> 00:15:24,876
هذا الدواء يساعد
مع كدمات.

238
00:15:24,959 --> 00:15:26,417
انها لابنك

239
00:15:26,459 --> 00:15:28,584
شكرا لك, هذا لطفا منك

240
00:15:28,709 --> 00:15:30,001
كيف فونغ؟

241
00:15:30,209 --> 00:15:31,042
انه على ما يرام.

242
00:15:31,084 --> 00:15:32,459
أنا سعيد.

243
00:15:35,042 --> 00:15:36,334
معلم اي بي

244
00:15:36,376 --> 00:15:37,917
سمعت انك تعلمت مع

245
00:15:38,001 --> 00:15:40,001
 تشان واه شون، صحيح؟

246
00:15:40,042 --> 00:15:40,792
اجل

247
00:15:40,959 --> 00:15:42,334
لذلك نحن الاثنان من نفس مدرسة

248
00:15:42,376 --> 00:15:44,959
المدرب الكبير فوشان
ليونج يان

249
00:15:46,667 --> 00:15:49,751
لذلك نحن اخوة

250
00:15:50,751 --> 00:15:52,334
لقد سمعت ان

251
00:15:52,417 --> 00:15:54,584
تشان يستخدم قبضته

252
00:15:54,667 --> 00:15:56,292
أفضل من السيوف والقدمين.

253
00:15:56,334 --> 00:15:57,001
هل هذا صحيح؟

254
00:15:59,626 --> 00:16:02,667
كل شخص له نقاط قوة و ضعف
-

255
00:16:02,751 --> 00:16:03,501
هذا طبيعي

256
00:16:03,751 --> 00:16:05,042
ماذا عنك, معلم اي بي؟

257
00:16:07,417 --> 00:16:08,584
انا مجرد هاوي

258
00:16:13,084 --> 00:16:14,959
إذا كانت لدينا فرصة،

259
00:16:16,292 --> 00:16:17,376
دعنا نقيم مباراة ودية.

260
00:16:20,584 --> 00:16:21,792
يوما ما

261
00:16:26,376 --> 00:16:27,417
وداعا، انسه!

262
00:16:27,501 --> 00:16:29,667
كن حذرا.

263
00:16:29,709 --> 00:16:30,376
معلم

264
00:16:30,584 --> 00:16:31,834
.

265
00:16:33,501 --> 00:16:35,792
ماذا تعلمت اليوم؟

266
00:16:36,334 --> 00:16:37,834
- الرياضيات.
- الرياضيات؟

267
00:16:37,876 --> 00:16:39,792
الصينية والإنجليزية.

268
00:16:39,876 --> 00:16:40,792
لقد تعلمت الكثير من الاشياء

269
00:16:40,834 --> 00:16:42,042
- هل تصرفت بشكل جيد؟
- هذا كل شيء.

270
00:16:42,084 --> 00:16:43,251
نعم.

271
00:16:49,876 --> 00:16:51,501
هل ذهبت الي المدرسة

272
00:16:51,584 --> 00:16:52,959
.

273
00:16:54,876 --> 00:16:55,667
مدير

274
00:16:56,792 --> 00:16:57,917
هذا الرجل يسأل عنك.

275
00:16:58,667 --> 00:17:00,376
كيف يمكن أن أساعدك؟

276
00:17:00,834 --> 00:17:01,751
- مهلا - تحرك!

277
00:17:01,834 --> 00:17:04,417
- ما الذي يجري؟
- اجلس، لا تتحرك.

278
00:17:04,501 --> 00:17:06,167
- لا تتحرك.
- انظر الي

279
00:17:06,334 --> 00:17:07,709
ما الامر ايها السمين, اهدأ

280
00:17:07,792 --> 00:17:09,959
كيف يمكنني ان اتحدث في هذه الضوضاء؟

281
00:17:11,126 --> 00:17:12,876
آسف لذلك، يا سيدي لاننا اخفناك.

282
00:17:12,917 --> 00:17:13,834
- ما الذي يجري؟
- تعال، اجلس.

283
00:17:13,876 --> 00:17:15,417
.

284
00:17:15,709 --> 00:17:17,042
لا تخاف.

285
00:17:18,167 --> 00:17:20,042
انت معلم
أنا رجل نبيل.

286
00:17:20,126 --> 00:17:21,834
نحن قوم عاقلون

287
00:17:22,417 --> 00:17:24,209
اريد تطوير المنطقة

288
00:17:24,917 --> 00:17:26,126
بع مدرستك لي.

289
00:17:26,167 --> 00:17:26,792
انه عرض عادل

290
00:17:26,834 --> 00:17:27,542
"عقد البيع"

291
00:17:27,584 --> 00:17:29,626
انا لن ابيع

292
00:17:29,709 --> 00:17:31,042
الن تقرأها اولا؟

293
00:17:31,084 --> 00:17:31,959
هيا اقرأ

294
00:17:32,751 --> 00:17:34,042
أنا لن ابيع.

295
00:17:35,126 --> 00:17:37,001
الناس المتعلمين يسببون الالم.

296
00:17:42,209 --> 00:17:43,834
لا يفعلوا ما يقال لهم

297
00:17:52,751 --> 00:17:53,542
احترس، زعيم.

298
00:17:56,876 --> 00:17:57,626
ما الذي يجري؟

299
00:17:57,834 --> 00:18:00,501
إنهم يجبروني
علي بيع المدرسة

300
00:18:00,792 --> 00:18:02,459
هل تعتقد اني لا اعرف الكونغ فو؟

301
00:18:08,417 --> 00:18:11,584
اي بي مان, انا صفقة عمل

302
00:18:16,167 --> 00:18:19,001
ابتعد عن هذا الموضوع

303
00:18:19,084 --> 00:18:21,042
مرحبا، هنا مدرسة
تشين الابتدائية.

304
00:18:21,084 --> 00:18:23,334
نحن بحاجة الشرطة هنا الآن.

305
00:18:23,751 --> 00:18:25,792
بعض البلطجية تسبب المتاعب.

306
00:18:27,709 --> 00:18:29,626
-اقطع هذا
- دعه يذهب.

307
00:18:29,709 --> 00:18:31,292
اترك رئيسي

308
00:18:32,459 --> 00:18:33,501
أو سوف اقتلها.

309
00:18:33,542 --> 00:18:36,376
-اترك مديري يذهي
- اتركه

310
00:18:36,459 --> 00:18:38,376
- افعلها
- اتركه

311
00:18:39,334 --> 00:18:41,001
لا تتسرع، خذ وقتك.

312
00:18:41,126 --> 00:18:43,417
نبدأ من البداية.

313
00:18:44,626 --> 00:18:46,209
الثلاثة اقتحموا هنا

314
00:18:46,292 --> 00:18:47,709
وبدأوا تحطيم الاشياء

315
00:18:48,709 --> 00:18:51,251
هونج كونج تبدو مزدهرة

316
00:18:51,292 --> 00:18:52,751
ولكن في الحقيقة هي في فوضي.

317
00:18:52,792 --> 00:18:55,001
ثروة اكثر, تعني المزيد من الجرائم

318
00:18:55,209 --> 00:18:57,792
نحن مثل العملاق
وزوجته -

319
00:18:57,834 --> 00:18:58,709
لا يمكننا دائما ان نراقبها

320
00:18:58,751 --> 00:19:00,334
الحقيقة هي نحن نعاني من نقص في العمالة

321
00:19:00,376 --> 00:19:02,292
- وفي الغالب نحن مشغولون
- أنت محق

322
00:19:02,334 --> 00:19:04,834
معدل الجريمة في هونج كونج يرتفع

323
00:19:04,876 --> 00:19:05,834
يبدو انه ينعدم فيها القانون إلى حد ما.

324
00:19:06,167 --> 00:19:08,042
لا، لا يزال لدينا قانون.

325
00:19:08,084 --> 00:19:09,751
اتصل بالشرطة

326
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
وسنأتي

327
00:19:11,126 --> 00:19:12,501
سنقوم بحل هذه القضية.

328
00:19:12,542 --> 00:19:14,126
هؤلاء الاوباش
لن يفلتوا من العقاب

329
00:19:14,167 --> 00:19:15,209
اجل, اجل

330
00:19:15,417 --> 00:19:17,209
نحن نعول عليكم، رقيب. بو.

331
00:19:17,334 --> 00:19:19,376
بالطبع, فهذا واجبي

332
00:19:19,542 --> 00:19:20,459
ولكن معلم اي بي

333
00:19:20,501 --> 00:19:21,667
تعرف النتيجة.

334
00:19:21,709 --> 00:19:24,501
الشرطة لا يمكن ان تراقب
المكان هنا طوال اليوم.

335
00:19:24,542 --> 00:19:25,542
نحن في حاجة الى مساعدتكم.

336
00:19:25,584 --> 00:19:27,251
أخبر الناس أن يكونوا حذرين.

337
00:19:27,334 --> 00:19:29,459
-سأفعل
- أي شيء يحدث، اتصل بنا.

338
00:19:29,501 --> 00:19:31,542
- سآتي على الفور. حسنا؟
- رائع شكرا لك.

339
00:19:31,626 --> 00:19:33,667
- اهلا وسهلا بكم. لنذهب.
- نعم سيدي.

340
00:19:33,709 --> 00:19:34,626
- اراك لاحقا
- اعتن بنفسك.

341
00:19:34,667 --> 00:19:35,709
وداعا.

342
00:19:44,042 --> 00:19:45,667
اي بي مان،

343
00:19:47,126 --> 00:19:48,959
لقد اغضبتني

344
00:19:49,876 --> 00:19:51,959
سنلعب معك ببطء

345
00:19:53,042 --> 00:19:53,959
ديفيد.

346
00:19:54,001 --> 00:19:55,584
الأخ سانغ

347
00:19:58,292 --> 00:20:00,751
اغلق المدرسة اليوم

348
00:20:01,667 --> 00:20:03,209
لا تقلق.

349
00:20:03,251 --> 00:20:04,667
كل شئ سيكون بخير

350
00:20:05,459 --> 00:20:07,042
حسنا

351
00:20:08,667 --> 00:20:10,792
لا تقلقوا -

352
00:20:11,751 --> 00:20:12,917
المدرسة لن تغلق

353
00:20:13,001 --> 00:20:14,584
مدير!

354
00:20:15,792 --> 00:20:17,209
مدير!

355
00:20:18,417 --> 00:20:19,209
انسة, ونج

356
00:20:19,459 --> 00:20:20,376
معلم اي بي

357
00:20:20,417 --> 00:20:21,167
انسة ونج

358
00:20:21,209 --> 00:20:21,751
معلم اي بي

359
00:20:21,792 --> 00:20:22,834
ماذا حدث؟

360
00:20:22,917 --> 00:20:24,792
لقد كانت هكذا عندما وصلت هنا

361
00:20:24,917 --> 00:20:26,792
سوف يهدمون المدرسة؟

362
00:20:26,876 --> 00:20:29,834
كيف سيتعلم اطفالنا؟

363
00:20:40,667 --> 00:20:42,709
يا أبي، الباب مفتوح.

364
00:20:43,751 --> 00:20:45,459
أنا سوف اساعدك - احذر.

365
00:20:48,834 --> 00:20:50,667
أنت قوية حقا.

366
00:20:50,751 --> 00:20:51,959
الا يمكنني ان اكون نحيفة و قوية؟

367
00:20:54,376 --> 00:20:55,876
بالتأكيد.

368
00:20:55,917 --> 00:20:57,376
أنا ضخم ولكني لست بتلك القوة.

369
00:20:58,792 --> 00:20:59,584
اسمي هوى ليك.

370
00:20:59,959 --> 00:21:01,251
انا ادعي انسة ونج

371
00:21:01,417 --> 00:21:03,167
اتصل بي اذا كنت بحاجة الى مساعدة.

372
00:21:07,459 --> 00:21:08,126
ادخلوا

373
00:21:08,167 --> 00:21:09,626
صباح الخير

374
00:21:10,334 --> 00:21:12,667
صباح الخير، مدير.

375
00:21:12,834 --> 00:21:13,667
صباح الخير انسة ونج

376
00:21:13,709 --> 00:21:14,959
صباح الخير

377
00:21:15,709 --> 00:21:16,584
معلم

378
00:21:19,042 --> 00:21:19,667
هيا

379
00:21:20,709 --> 00:21:22,542
انهم سوف يعودوا بالتأكيد.

380
00:21:26,501 --> 00:21:27,917
اذا, انتظرهم هنا

381
00:21:28,542 --> 00:21:29,667
حسنا.

382
00:21:32,459 --> 00:21:33,709
الليلة سنبقى هنا.

383
00:21:33,751 --> 00:21:34,709
جيد.

384
00:22:00,334 --> 00:22:02,667
انسة ونغ، مضحك
ان اراك مرة اخري

385
00:22:02,917 --> 00:22:04,376
نعم، ايمكنني مساعدتك؟

386
00:22:04,417 --> 00:22:05,251
لا

387
00:22:05,542 --> 00:22:07,167
هل لي أن أسأل، هل
لديك صديق؟

388
00:22:08,626 --> 00:22:09,584
لا

389
00:22:10,126 --> 00:22:11,251
عظيم

390
00:22:11,292 --> 00:22:12,876
هل تريدي صديقا؟

391
00:22:14,584 --> 00:22:16,334
لم افكر في هذا الامر

392
00:22:17,084 --> 00:22:19,292
لا تفهميني خطأ
ولكن الجو مظلم

393
00:22:19,334 --> 00:22:21,334
يجب أن لا تمشي الي البيت بمفردك.

394
00:22:24,042 --> 00:22:25,084
معذرة

395
00:22:25,959 --> 00:22:27,209
معلم اي بي

396
00:22:27,251 --> 00:22:29,209
مرحبا، انسة ونغ.

397
00:22:30,376 --> 00:22:32,084
لقد وضعناك في الكثير من المتاعب
.

398
00:22:32,126 --> 00:22:33,084
هذا لا شئ

399
00:22:35,626 --> 00:22:37,792
هل طلابي يزعجوك

400
00:22:38,209 --> 00:22:39,292
لا، معلم اي بي.

401
00:22:40,042 --> 00:22:40,876
على الاطلاق

402
00:22:40,917 --> 00:22:43,417
عرض علي بكل لطف ان
يزورني في المنزل

403
00:22:43,459 --> 00:22:45,042
هذا كل ما حدث يا معلم

404
00:22:46,584 --> 00:22:48,834
لم لا تزورني في المنزل إذاً؟

405
00:22:49,376 --> 00:22:50,501
حسناً

406
00:22:51,126 --> 00:22:53,084
لنزور المعلم آي بي
في المنزل هذه الليله

407
00:22:53,126 --> 00:22:54,209
بالطبع، هذا ملائم جداً

408
00:22:54,584 --> 00:22:55,126
حسناً

409
00:22:55,167 --> 00:22:57,667
ايها المعلم آي بي، لقد
فعلت الكثير من اجلنا الليله

410
00:22:57,709 --> 00:22:59,126
عليك ان ترتاح قليلاً

411
00:22:59,167 --> 00:23:00,084
انا بخير

412
00:23:00,167 --> 00:23:02,042
ليس لدي اي اعمال اخرى

413
00:23:07,709 --> 00:23:08,751


414
00:23:11,459 --> 00:23:12,417
اسرعوا

415
00:23:13,917 --> 00:23:14,959
يا رفاق....هناك

416
00:23:47,126 --> 00:23:48,917
ساعدوا المعلم آي بي-
خذوه-

417
00:23:49,209 --> 00:23:50,126
النجده

418
00:23:50,167 --> 00:23:50,834
احموا السيده وونغ

419
00:24:09,084 --> 00:24:09,751
حسناً؟

420
00:24:09,792 --> 00:24:11,167
أجل، ولكن قطعاً سنراك

421
00:24:11,209 --> 00:24:11,709
بالاعلى هناك

422
00:24:11,751 --> 00:24:12,417
حسناً

423
00:24:30,667 --> 00:24:31,542
النجده

424
00:24:33,209 --> 00:24:33,876
تحركوا

425
00:25:43,876 --> 00:25:45,209
لنذهب يا رجال

426
00:26:00,626 --> 00:26:03,626
تفقدنا الجميع
وانخمد الحريق

427
00:26:03,667 --> 00:26:05,376
تأكد من انه لا توجد جمرات

428
00:26:05,417 --> 00:26:06,001
حسناً

429
00:26:06,084 --> 00:26:07,542
اذهب وتفقد مرة اخرى-
حسناً-

430
00:26:10,501 --> 00:26:11,417
ايها المعلم

431
00:26:11,542 --> 00:26:12,834
تم اخماد النيران

432
00:26:12,876 --> 00:26:14,751
ولم تخلف الا رماداً

433
00:26:15,626 --> 00:26:17,459
ايها الرئيس

434
00:26:17,917 --> 00:26:19,001
هل انت بخير

435
00:26:19,626 --> 00:26:20,959
انا بخير

436
00:26:21,001 --> 00:26:23,292
لقد قللتُ من شأن
قطاع الطرق هؤلاء

437
00:26:23,334 --> 00:26:25,751
لحسن حظك ان رجالك كانوا هنا

438
00:26:25,792 --> 00:26:29,667
لم يكن هذا شيئاً-
شكرا جزيلا لك ايها المعلم آي بي

439
00:26:34,209 --> 00:26:35,084
سيد تشيونغ

440
00:26:37,584 --> 00:26:38,751
حمداً لله انكم كنتم هناك

441
00:26:39,292 --> 00:26:40,626
كنت ماراً عليكم فقط

442
00:26:40,876 --> 00:26:43,751
واخيراً قابلتك يا وينغ تشون

443
00:26:43,792 --> 00:26:44,834
انها جيدة كما يقولون

444
00:26:45,001 --> 00:26:46,376
الناس مهذبون للغايه

445
00:26:46,417 --> 00:26:47,501
ان كان كل شئ على ما يرام

446
00:26:47,542 --> 00:26:48,751
سوف اعود للعمل

447
00:26:51,459 --> 00:26:52,251
وداعاً

448
00:26:57,292 --> 00:27:01,292
يريدني الناس ان ابقى

449
00:27:01,334 --> 00:27:03,084
واساعد في حماية البحر

450
00:27:03,251 --> 00:27:06,292
انه حريق، اليست الشرطه
متورطه؟

451
00:27:06,334 --> 00:27:08,042
اجل، ولم لا يقدموا العون؟

452
00:27:08,542 --> 00:27:11,292
بو يقول انهم سيغلقون القضيه

453
00:27:11,876 --> 00:27:14,709
ولا داع لان نكرر الكلمة مرتين

454
00:27:14,751 --> 00:27:16,001
هذا جيد

455
00:27:17,042 --> 00:27:20,417
ولكن لا يمكنهم اعطاء
اربع وعشرين ساعة من الحمايه

456
00:27:22,042 --> 00:27:23,167
ولذلك

457
00:27:23,792 --> 00:27:24,876
لليال قليله

458
00:27:24,917 --> 00:27:27,751
سأتاخر لعدة ساعات

459
00:27:28,251 --> 00:27:29,917
هل علي ان اعد الغداء
اذاً؟

460
00:27:29,959 --> 00:27:31,001
بالطبع

461
00:27:31,334 --> 00:27:32,584
وماذا سآكل بدلاً من هذا؟

462
00:27:34,709 --> 00:27:36,251
لا يستطيعون فعلها بدونك

463
00:27:37,167 --> 00:27:38,292
ليس الأمر هكذا

464
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
ولكن اذا كان بامكاني المساعدة فسافعل

465
00:27:42,917 --> 00:27:43,792
انها تعمل

466
00:27:43,834 --> 00:27:45,751
أسدِ لي معروفاُ واغلقها إذاً

467
00:27:53,167 --> 00:27:54,709
انا آسف جداً، آسف جداً

468
00:27:54,751 --> 00:27:55,917
كنت اتناول الغداء

469
00:27:55,959 --> 00:27:57,376
تعال والق نظره

470
00:28:04,251 --> 00:28:05,959
تعال...الق نظره

471
00:28:07,459 --> 00:28:09,834
هذا المكان فيه تدريبات على طاقة فينغوشي

472
00:28:09,876 --> 00:28:11,417
انه واحة من السكينه

473
00:28:12,001 --> 00:28:13,876
الحائك متداع قليلاً

474
00:28:13,917 --> 00:28:16,626
يمكنك ان تفوز بسهوله

475
00:28:19,501 --> 00:28:20,251
ايها المتدرب

476
00:28:21,084 --> 00:28:23,042
سوف افتح مدرسة لتعليم الكونغ فو

477
00:28:23,084 --> 00:28:25,626
سيكون لديك الكثير من الزملاء

478
00:28:25,667 --> 00:28:26,167
هل هذا جيد؟

479
00:28:26,209 --> 00:28:28,667
عظيم، ساتمكن من المشاركه

480
00:28:28,709 --> 00:28:31,251
هنا وهنا وهنا

481
00:28:31,292 --> 00:28:33,834
ما هى تكلفة الايجار شهريا؟

482
00:28:33,876 --> 00:28:36,542
180 دولار شاملة الكهرباء والماء

483
00:28:37,167 --> 00:28:39,584
سافكر في هذا، شكرا لك

484
00:28:41,209 --> 00:28:43,876
سيدي، السعر قابل للتفاوض

485
00:28:46,917 --> 00:28:48,626
هل تجر عربه؟

486
00:28:49,834 --> 00:28:52,209
وسوف تدير مدرسه؟

487
00:28:52,251 --> 00:28:53,834
كما لو انك

488
00:28:55,001 --> 00:28:56,126
انت تهدر وقتي-
اين يا زعيم؟

489
00:28:56,167 --> 00:28:56,917
البيت

490
00:28:56,959 --> 00:28:58,334
فاشل

491
00:29:04,376 --> 00:29:07,501
سيدي، تقريري عن القضيه ان
سببها حريق

492
00:29:07,542 --> 00:29:08,542
انتظرهم هنا

493
00:29:08,584 --> 00:29:10,501
وقع وانا من بعدك

494
00:29:12,792 --> 00:29:16,001
ليس بالضروره، ساتولى الأمر

495
00:29:16,042 --> 00:29:17,792
لا تكن سخيفاً
انها قضية صغيره

496
00:29:17,834 --> 00:29:19,209
صغيرة جداً بالنسبة لك يا سيدي

497
00:29:19,251 --> 00:29:21,126
دعني اتولى الأمر، حسناً

498
00:29:21,167 --> 00:29:23,001
هل تفهم اللغة الصينيه؟

499
00:29:24,917 --> 00:29:27,376
سأتولى امر

500
00:29:27,417 --> 00:29:28,834
التحقيق في المدرسه

501
00:29:28,876 --> 00:29:30,917
لانني المسؤل

502
00:29:32,626 --> 00:29:34,376
ولذلك ابتعد

503
00:29:34,751 --> 00:29:35,584
اخرج

504
00:29:36,667 --> 00:29:37,376


505
00:29:38,584 --> 00:29:39,709
اجل يا سيدي

506
00:29:45,126 --> 00:29:45,751
...ما الذي

507
00:29:45,792 --> 00:29:47,251
هل انت اعمى؟

508
00:29:47,709 --> 00:29:49,292
ما خطبك؟
هل الطريق ملك لك؟

509
00:29:49,334 --> 00:29:50,459
غبي

510
00:29:50,792 --> 00:29:52,459
والآن مزيد من هذا
هل انت مجددا؟

511
00:29:58,959 --> 00:29:59,751
اخي

512
00:29:59,792 --> 00:30:00,709
شكراً

513
00:30:01,917 --> 00:30:02,667
اخي

514
00:30:03,167 --> 00:30:04,626
عندما كنت احتسي الشاي هذا الصباح

515
00:30:04,667 --> 00:30:05,959
كان الناس يقولون

516
00:30:06,001 --> 00:30:07,584
سنصبح حراساً

517
00:30:07,751 --> 00:30:11,292
اوه، لا تقلق حيال هذا

518
00:30:11,542 --> 00:30:13,459
المعلم آي بي لا يلقى
آذانا للنميمه

519
00:30:15,459 --> 00:30:16,542
مَن قالها على أية حال؟

520
00:30:17,584 --> 00:30:19,001
كثير من الناس

521
00:30:19,042 --> 00:30:20,501
هلا تعرفت عليهم؟

522
00:30:22,042 --> 00:30:23,084
مانتيس؟

523
00:30:41,459 --> 00:30:42,626
كيف اساعدك؟

524
00:30:42,667 --> 00:30:45,834
غالبا ما اشعر بالم في بطني

525
00:30:45,876 --> 00:30:47,459
هل لديك علاج لهذا؟

526
00:30:47,501 --> 00:30:48,417
اجل

527
00:30:49,834 --> 00:30:50,834
حبوب الكرو والفونيكس

528
00:30:50,876 --> 00:30:52,126
يساعدان على الهضم

529
00:30:53,959 --> 00:30:55,584
حسناً، سآخذ علبه

530
00:31:04,834 --> 00:31:06,751
معلم آي بي-
مرحبا-

531
00:31:07,126 --> 00:31:07,917
لم لم تخبرني؟-
اجلس يا معلم توين-

532
00:31:07,959 --> 00:31:08,751
ماذا حدث؟

533
00:31:08,792 --> 00:31:10,292
اجلس

534
00:31:11,167 --> 00:31:13,584
سيتقابلون في بيت تناول الشاي

535
00:31:13,626 --> 00:31:15,084
لقد اصبحت حارساً

536
00:31:16,042 --> 00:31:17,209
هذا مهين

537
00:31:17,251 --> 00:31:18,917
اراهن ان ذلك السافل هو من
يفعل هذا

538
00:31:18,959 --> 00:31:20,084
تناول بعض الشاي

539
00:31:20,792 --> 00:31:23,959
اندم على اليوم الذي جعلت
فيه آه ساغ تلميذاً

540
00:31:24,334 --> 00:31:26,292
يستخدم الكونغ فو الذه علمته
في فعل اشياء فظيعه

541
00:31:26,334 --> 00:31:27,876
انه عار

542
00:31:28,042 --> 00:31:29,626
عار على مدرستي

543
00:31:32,834 --> 00:31:33,959
اترى

544
00:31:34,001 --> 00:31:35,459
كيف لى ان اخبرك؟

545
00:31:36,042 --> 00:31:37,209
حسناً، انا اعلمك انى

546
00:31:37,251 --> 00:31:38,834
سالقنه درساً

547
00:31:39,001 --> 00:31:40,459
سوف الاحقه

548
00:31:40,709 --> 00:31:42,126
معلم تن

549
00:31:42,542 --> 00:31:44,001
معلم تن، اهدأ

550
00:31:44,126 --> 00:31:46,084
ايها العم تشان، سادفع الحساب

551
00:31:46,584 --> 00:31:47,292
معلم تن

552
00:31:48,626 --> 00:31:49,751
معلم تن

553
00:31:49,876 --> 00:31:51,501
دع اس جي تي يتولى الأمر

554
00:31:51,709 --> 00:31:53,792
فات الأوان على هذا

555
00:31:53,834 --> 00:31:55,709
سوف اتولى الأمر بنفسي

556
00:31:55,751 --> 00:31:57,792
هذا السافل يدين لي بالاحترام

557
00:31:58,084 --> 00:32:00,376
لم يعد مسؤليتك بعد الآن

558
00:32:00,417 --> 00:32:02,501
لا شك انه ترك مدرستي

559
00:32:02,751 --> 00:32:05,084
ولكني ما زلت معلمه

560
00:32:05,292 --> 00:32:06,876
لا تقلق، ساكون على ما يرام

561
00:32:06,917 --> 00:32:08,292
توقف، ماذا تريد؟

562
00:32:08,584 --> 00:32:10,376
انا ابحث عن ما كنغ سانغ

563
00:32:10,417 --> 00:32:12,501
انا معلمه، قم باستدعاءه

564
00:32:19,626 --> 00:32:20,542
اس جي تي

565
00:32:22,626 --> 00:32:24,751
آه لك"، اين المعلم آي بي؟

566
00:32:24,792 --> 00:32:26,417
فات الأوان على هذا

567
00:32:26,459 --> 00:32:27,542
كان السيد تن غاضبا للغايه

568
00:32:27,584 --> 00:32:28,626
لا اعلم لماذا

569
00:32:28,667 --> 00:32:29,667
معلم تن؟

570
00:32:30,376 --> 00:32:32,626
والآن ماذا؟

571
00:32:35,542 --> 00:32:36,417
لماذا انت هنا؟

572
00:32:36,876 --> 00:32:37,834
معلم آي بي

573
00:32:38,959 --> 00:32:41,917
انا ارى معلم، فيم
يخصك هذا؟

574
00:32:42,709 --> 00:32:43,459
معلمي

575
00:32:43,501 --> 00:32:44,542
سانغ

576
00:32:44,917 --> 00:32:46,334
دع المعلم آي بي بعيداً عن هذا

577
00:32:46,376 --> 00:32:47,834
المجئ الى هنا كان فكرتي

578
00:32:48,459 --> 00:32:50,292
توقف عن اثارة المشاكل

579
00:32:50,334 --> 00:32:53,251
دع هؤلاء الناس وشأنهم

580
00:32:53,459 --> 00:32:54,917
لطالما علمتك

581
00:32:54,959 --> 00:32:57,209
ان تقوم بالصواب

582
00:32:57,251 --> 00:32:58,292
انظر الى نفسك

583
00:32:58,334 --> 00:33:00,042
اتعلم كيف تبدو؟

584
00:33:00,084 --> 00:33:03,251
مال غير شرعي وحزمة
من قطاع الطرق

585
00:33:03,292 --> 00:33:05,167
كم انت موهوم؟

586
00:33:05,209 --> 00:33:07,126
فكر في الأمر، اذا لم تدفع لهم

587
00:33:07,167 --> 00:33:08,751
هل سيبقون من حولك؟

588
00:33:09,126 --> 00:33:10,417
عندما تكون معهم

589
00:33:10,459 --> 00:33:11,584
ينحنون امامك

590
00:33:11,626 --> 00:33:12,959
ومن وراء ظهرك

591
00:33:13,001 --> 00:33:15,084
يلقبونك بخادم الشيطان
الأجنبي

592
00:33:15,417 --> 00:33:17,876
ماذا؟ اتريد القتال؟

593
00:33:20,459 --> 00:33:21,917
اذاً انا خادم

594
00:33:22,209 --> 00:33:24,042
خادم ذو مال

595
00:33:24,251 --> 00:33:25,834
في منزلة الملك

596
00:33:25,876 --> 00:33:26,917
وانت؟

597
00:33:26,959 --> 00:33:29,876
معلم فقير، فقير

598
00:33:29,917 --> 00:33:32,501
لدرجة انك تُصلح الشمسيات
من اجل المعيشه

599
00:33:32,542 --> 00:33:33,959
هل انت مرتاح لهذا؟

600
00:33:34,167 --> 00:33:37,792
لا يمكنك ان تأكل التقوى، ايمكنك؟

601
00:33:38,042 --> 00:33:39,709
اسأل نفسك

602
00:33:39,751 --> 00:33:43,001
أي من تلاميذك لا زال يتذكرك؟

603
00:33:43,042 --> 00:33:44,959
وأيهم يأبه لأمرك؟

604
00:33:45,751 --> 00:33:47,251
كلهم

605
00:33:47,292 --> 00:33:48,709
انهم في صفي الآن

606
00:33:50,001 --> 00:33:50,792
سافل

607
00:34:06,751 --> 00:34:08,667
هل ستطعنني؟

608
00:34:10,917 --> 00:34:12,917
يا قاطع الطريق، اتريد ان تقتلني

609
00:34:13,626 --> 00:34:16,251
إذا مسستني فلن تفلت مني

610
00:34:18,542 --> 00:34:20,126
ايها الرجال هناك؟

611
00:34:31,417 --> 00:34:33,251
حرروا آه سانغ-
لا تقلق علي-

612
00:34:33,626 --> 00:34:34,792
هجوم

613
00:34:34,834 --> 00:34:36,917
قاتلوا يا اخوتي

614
00:34:39,167 --> 00:34:40,084
كومون

615
00:34:40,709 --> 00:34:41,834
حرر آه سانغ

616
00:34:42,501 --> 00:34:43,751
حرروا آه سانغ

617
00:34:47,709 --> 00:34:49,126
الشرطه، توقفوا

618
00:34:49,167 --> 00:34:51,501
تراجعوا، تراجعوا

619
00:34:51,667 --> 00:34:54,251
تراجعوا

620
00:34:57,042 --> 00:34:58,209
عودوا الى بيوتكم

621
00:34:59,292 --> 00:35:00,709
اذا تحركتم فساطلق النار

622
00:35:05,876 --> 00:35:08,834
هل تلهو معي

623
00:35:09,209 --> 00:35:10,376
اخرج

624
00:35:10,417 --> 00:35:11,792
ماذا قلت؟

625
00:35:11,834 --> 00:35:12,917
هل تملي علي الأوامر؟

626
00:35:12,959 --> 00:35:14,542
اتعلم من يملك هذه القطعه؟

627
00:35:14,584 --> 00:35:17,542
سوف يطلق علي، حسنا؟

628
00:35:17,917 --> 00:35:20,001
ماذا ستقول لرئيسك اذا؟

629
00:35:24,459 --> 00:35:25,542
اخرس سوف اعتقلك

630
00:35:25,584 --> 00:35:26,917
ساغلق هذا المكان

631
00:35:26,959 --> 00:35:28,792
لنرَ ماذا ستقول لرئيسك اذاً

632
00:35:29,667 --> 00:35:30,501
الا تصدقني؟

633
00:35:30,542 --> 00:35:31,917
جربن فقط ايها السافل

634
00:35:43,209 --> 00:35:46,001
ماذا ستفعل حيال المدرسه؟

635
00:35:48,251 --> 00:35:50,417
رئيس سانغ يتحكم برئيسي

636
00:35:51,584 --> 00:35:52,959
الشيطانان الأجنبيان

637
00:35:53,001 --> 00:35:54,917
يتعاونان معاً

638
00:35:54,959 --> 00:35:57,042
الأمر ميؤس منه، لقد انتهت المدرسه

639
00:35:57,584 --> 00:35:59,001
سوف ائتمنك يا فاتي

640
00:35:59,417 --> 00:36:02,459
لانك لست مثل اي شرطي آخر

641
00:36:02,917 --> 00:36:04,709
ولكن كلمة واحدة من اجنبي

642
00:36:04,751 --> 00:36:05,751
وسوف تؤخذ منك القضيه

643
00:36:05,792 --> 00:36:08,834
ليس هذا ما في الأمر، لا غاية من هذا

644
00:36:09,042 --> 00:36:10,917
الم تعتقل من سبب الحريق؟

645
00:36:11,292 --> 00:36:14,167
ولم تعتن بالناس واطفالهم

646
00:36:14,501 --> 00:36:16,084
والآن تلاميذي

647
00:36:16,126 --> 00:36:17,626
يقومون بعملك لأجلك

648
00:36:17,667 --> 00:36:19,209
ما الذي يمكنني فعله بالإضافة الى هذا؟

649
00:36:19,667 --> 00:36:20,876
ما الذي يمكنني فعله؟

650
00:36:21,417 --> 00:36:23,542
معلم آي بي، انت مقاتل بارع
ولست بإله

651
00:36:23,584 --> 00:36:25,292
فات الاوان على هذا

652
00:36:25,667 --> 00:36:27,792
ستحرس المدرسة ليل نهار

653
00:36:27,834 --> 00:36:29,584
ولكن لكم من الوقت؟

654
00:36:29,751 --> 00:36:32,751
تعلم ان الشياطين الأجانب يُسيرون
هونغ كونغ

655
00:36:34,584 --> 00:36:36,251
العالم ليس عادلاً

656
00:36:36,292 --> 00:36:39,376
ولكن المعايير الأخلاقيه تنطبق
على الجميع

657
00:36:39,834 --> 00:36:42,917
الحاكم ليس دائماً بالشخص المتفوق

658
00:36:43,167 --> 00:36:45,334
والمحكوم ليس بالضرورة متفوق عليه

659
00:36:45,751 --> 00:36:48,167
العالم ليس ملكاً للأغنياء

660
00:36:48,209 --> 00:36:50,292
أو الاقوياء

661
00:36:50,459 --> 00:36:52,167
ولكن لأنقياء القلوب

662
00:36:52,417 --> 00:36:54,251
هل  فكرت في الأطفال؟

663
00:36:54,626 --> 00:36:56,542
كل ما نفلعه

664
00:36:56,792 --> 00:36:58,501
يشاهدونه

665
00:36:59,042 --> 00:37:02,501
علينا ان نكون امثلة عليا لهم

666
00:37:03,459 --> 00:37:04,626
كل ما نفعله

667
00:37:05,417 --> 00:37:06,876
ليس لليوم

668
00:37:07,209 --> 00:37:08,834
ولكن للغد

669
00:37:41,917 --> 00:37:44,167
القها اذا لم تكن ترغب فيها

670
00:38:17,876 --> 00:38:21,376
من فضلك خيط الزر

671
00:38:55,501 --> 00:38:58,334
من فضلك خيط الزر

672
00:39:11,084 --> 00:39:12,667
معلم آي بي، تشخيصي الأول للحاله

673
00:39:12,709 --> 00:39:14,667
انن اشك بوجود ورم

674
00:39:14,709 --> 00:39:16,584
هذا ليس مبشراً

675
00:39:16,626 --> 00:39:17,792
ولكن سنعرف المزيد

676
00:39:17,834 --> 00:39:19,917
عندما تتوافر لدينا التحاليل

677
00:39:20,042 --> 00:39:21,834
حاول الا تقلق كثيراً

678
00:39:43,084 --> 00:39:44,001
معلم آي بي

679
00:39:44,084 --> 00:39:45,001
معلم آي بي، معلم آي بي

680
00:39:45,042 --> 00:39:46,417
انت تعمل بجد

681
00:39:47,417 --> 00:39:51,459
معلم آي بي، لقد اعددنا الحساء

682
00:39:51,501 --> 00:39:52,584
كلوه هنيئاً مريئاً، انا ذاهب

683
00:39:52,626 --> 00:39:54,542
انت هنا ليل نهار

684
00:39:54,584 --> 00:39:56,084
تحتاج لان تقتات

685
00:39:56,126 --> 00:39:57,084
اين تلاميذك؟

686
00:39:57,126 --> 00:39:58,334
لابد ان يتناولوا البعض ايضاً

687
00:39:58,376 --> 00:39:59,709
شكرا لك، شكرا

688
00:40:10,834 --> 00:40:12,334
اخبرتك ان الأزرق افضل

689
00:40:12,417 --> 00:40:15,042
وما زلت تشتري الأحمر

690
00:40:15,251 --> 00:40:16,834
رائع، رائع. انتصار آخر

691
00:40:17,959 --> 00:40:19,626
كثير من المعارك، ما الخطب؟

692
00:40:19,667 --> 00:40:20,584
اتحتاج للمال؟

693
00:40:20,626 --> 00:40:21,751
انها معيشه

694
00:40:22,709 --> 00:40:24,459
احتاج لتناول الطعام ايضا

695
00:40:24,792 --> 00:40:26,792
تلك المرة في المدرسه

696
00:40:26,834 --> 00:40:28,501
آذيت رجالي

697
00:40:28,542 --> 00:40:30,126
انت مدين لي

698
00:40:33,084 --> 00:40:34,501
كم ادين لك؟

699
00:40:36,084 --> 00:40:37,334
ليس الامر هكذا

700
00:40:39,001 --> 00:40:40,792
انا معجب بك

701
00:40:41,501 --> 00:40:43,542
اريد ان اكون صديقك

702
00:40:45,417 --> 00:40:48,667
سانغ، ما الأمر؟

703
00:40:49,876 --> 00:40:51,167
انا اقصد

704
00:40:51,417 --> 00:40:52,959
نوع الصداقه

705
00:40:53,001 --> 00:40:55,084
الذي يدفع رجلا آخر الى حائط مسدود

706
00:40:55,126 --> 00:40:57,834
انا اشتري مساعدة رجل هنا

707
00:40:58,459 --> 00:41:00,542
لديك الكثير من الرجال

708
00:41:01,167 --> 00:41:02,751
ولماذا تحتاجني؟

709
00:41:03,001 --> 00:41:04,417
لانه يعرف ممارسة الكونغ فو

710
00:41:05,209 --> 00:41:06,542
وهكذا انت

711
00:41:07,084 --> 00:41:08,334
وانت تقاتل بشكل جيد

712
00:41:12,709 --> 00:41:13,792
واذا رفضت؟

713
00:41:19,209 --> 00:41:20,876
فاذهب وابحث عن فتات الخبز

714
00:41:22,001 --> 00:41:24,876
الأزرق، اعطني اياه

715
00:41:24,959 --> 00:41:26,834
لقد ربحت..أعطنيه

716
00:41:28,792 --> 00:41:29,501
آه سانغ

717
00:41:33,417 --> 00:41:34,334
اريج جميع

718
00:41:34,834 --> 00:41:35,584
المال

719
00:42:59,584 --> 00:43:01,542
كم من الايام سنسير على هذا؟

720
00:43:06,542 --> 00:43:07,417
هل استيقظت؟

721
00:43:08,167 --> 00:43:09,501
لم ارد ان ايقظك

722
00:43:10,459 --> 00:43:11,584
 قليل من الأيام فقط

723
00:43:13,084 --> 00:43:15,084
متى ستأكل في المنزل مجددا؟

724
00:43:15,626 --> 00:43:16,626
الليله

725
00:43:16,959 --> 00:43:18,626
سوف اعود لاحقاً

726
00:43:22,292 --> 00:43:23,126
هل انت بخير؟

727
00:43:26,876 --> 00:43:27,709
حسنا

728
00:43:29,792 --> 00:43:31,584
مرحبا، مرحبا معلم آي بي

729
00:43:31,709 --> 00:43:32,626
اجل، من هذا

730
00:43:33,334 --> 00:43:34,709
مستشفى كولون

731
00:43:34,751 --> 00:43:35,792
ما الأمر؟

732
00:43:35,834 --> 00:43:38,459
لقد جرح المعلم تن

733
00:43:38,501 --> 00:43:40,167
ويريد أن يراك

734
00:43:41,126 --> 00:43:42,792
حسنا، ساذهب الى هناك

735
00:43:43,542 --> 00:43:44,834
اجريت اتصالا

736
00:43:45,667 --> 00:43:46,834
شكرا لك

737
00:43:52,792 --> 00:43:54,001
لنذهب الى العمل

738
00:44:00,042 --> 00:44:01,251
جيد جدا

739
00:44:02,292 --> 00:44:03,126
اذهب للعب.

740
00:44:10,084 --> 00:44:12,292
لحسن الحظ انها اصابة في اليد فقط

741
00:44:12,334 --> 00:44:14,584
كان من الممكن ان تكون أسوأ

742
00:44:17,417 --> 00:44:18,501
شكرا لك

743
00:44:18,542 --> 00:44:21,292
بالتأكيد أرسله آه سانغ

744
00:44:23,126 --> 00:44:25,667
كمعلم، انا معلم
فاشل

745
00:44:27,042 --> 00:44:27,626
لنحصل على المزيد

746
00:44:27,667 --> 00:44:28,959
اجل، هذا

747
00:44:29,459 --> 00:44:30,292
يا اولادد

748
00:44:30,876 --> 00:44:33,292
لدي بعض العروض الكرتونيه

749
00:44:33,334 --> 00:44:34,417
هل تود رؤيتهم؟

750
00:44:35,876 --> 00:44:37,584
انه مجاني

751
00:44:37,626 --> 00:44:39,251
سي مون

752
00:44:39,876 --> 00:44:40,376


753
00:44:42,917 --> 00:44:44,417
أسرع، ماذا تفعل؟

754
00:44:44,459 --> 00:44:46,042
ساعدوني، ساعدوني من فضلكم

755
00:44:46,084 --> 00:44:46,751


756
00:44:48,084 --> 00:44:49,042
خذوه

757
00:44:49,126 --> 00:44:50,501
ماذا تفعل؟

758
00:44:51,042 --> 00:44:52,626
استعمتوا-
ساعدوني-

759
00:45:05,126 --> 00:45:06,542
لديك ساعتين

760
00:45:06,751 --> 00:45:08,667
أحضر الرئيس الى ورشة
تصليح السفن

761
00:45:08,709 --> 00:45:11,917
والا سابيع الاطفال عبيداً

762
00:45:13,876 --> 00:45:15,959
كيف علمت انني كنت في المُستشفى؟

763
00:45:16,001 --> 00:45:17,459
أخبرتهم ان يتصلوا بي

764
00:45:17,501 --> 00:45:18,084
لا، لم افعل

765
00:45:18,126 --> 00:45:18,959
لم تفعل؟

766
00:45:29,834 --> 00:45:31,542
معلم آي بي، اين المعلم آي بي؟

767
00:45:31,584 --> 00:45:32,626
ما هذا؟

768
00:45:34,542 --> 00:45:36,626
اخبرني ماذا حدث؟

769
00:45:37,834 --> 00:45:38,917
معلم آي بي

770
00:45:39,084 --> 00:45:40,334
ما الأمر يا سيده ونغ؟

771
00:45:40,376 --> 00:45:43,042
قام رجل بخطف تشينغ و
وفونغ وبعض الصبيه

772
00:45:43,084 --> 00:45:43,917
ماذا؟

773
00:45:44,751 --> 00:45:47,042
اذا لم يقابله الرئيس

774
00:45:47,084 --> 00:45:49,167
سوف يبيع الاطفال عبيداً

775
00:45:52,834 --> 00:45:54,167
اسرع، احضر الرئيس

776
00:45:54,209 --> 00:45:55,917
اخبر اس جي تي يا بو

777
00:46:29,626 --> 00:46:30,542
رائع.

778
00:46:32,084 --> 00:46:34,626
اريد الرئيس وانت احضر
الساريه

779
00:46:37,167 --> 00:46:38,084
عظيم

780
00:46:39,251 --> 00:46:40,376
والرئيس؟

781
00:46:41,126 --> 00:46:42,292
في طريقه الى هنا

782
00:46:43,167 --> 00:46:44,042
اولا، اطلق سراح الاطفال

783
00:46:45,167 --> 00:46:45,959
حسنا؟

784
00:46:46,292 --> 00:46:47,792
ابي، ابي

785
00:46:49,501 --> 00:46:50,376
اخرس

786
00:46:50,501 --> 00:46:51,709
لا تخف يا ولدي

787
00:46:53,084 --> 00:46:53,751
انا هنا

788
00:46:54,459 --> 00:46:56,042
اذاً هذا ابنك

789
00:46:56,459 --> 00:46:59,209
كنت آمل في احضاره

790
00:47:00,167 --> 00:47:01,334
دعه يخرج

791
00:47:04,709 --> 00:47:05,584
قف مستقيما

792
00:47:06,042 --> 00:47:06,834


793
00:47:07,334 --> 00:47:08,334
اهدأوا

794
00:47:09,959 --> 00:47:11,417
تعال الى هنا يا فتي

795
00:47:12,751 --> 00:47:13,626
آه سينغ

796
00:47:14,667 --> 00:47:15,917
لا يمكن القاء اللوم على الاولاد

797
00:47:16,792 --> 00:47:18,292
لا تعبث معي، حسنا

798
00:47:18,709 --> 00:47:20,167
وكيف اعبث معهم؟

799
00:47:21,084 --> 00:47:22,626
ساعطيه تفاحه

800
00:47:25,334 --> 00:47:27,376
لا تخف
كل بعض التفاح

801
00:47:27,709 --> 00:47:28,709
فقط

802
00:47:29,626 --> 00:47:31,334
اخبر والدك ان يترك العصا

803
00:47:31,376 --> 00:47:33,042
ثم يمكننا الحديث.

804
00:47:33,417 --> 00:47:34,876
تشينغ، لا تخاف.

805
00:47:34,917 --> 00:47:36,376
اترك العصا

806
00:47:41,626 --> 00:47:42,584
تصرف انك تعني ذلك

807
00:47:42,626 --> 00:47:43,792
على ركبتيك.

808
00:47:49,251 --> 00:47:50,084
انحني

809
00:47:56,001 --> 00:47:57,709
معلم اي بي؟

810
00:48:03,292 --> 00:48:04,334
يا -

811
00:48:04,709 --> 00:48:06,126
ما الذي تفلعه هنا؟

812
00:48:06,542 --> 00:48:07,834
لا يوجد قتال اليوم.

813
00:48:08,209 --> 00:48:09,251
لقد اخذت ولدي

814
00:48:09,667 --> 00:48:11,501
ابي! معلمي!

815
00:48:11,917 --> 00:48:13,459
ساعدني!

816
00:48:13,751 --> 00:48:14,501
آه فونغ

817
00:48:15,334 --> 00:48:17,001
اذا هذا ولدك

818
00:48:17,042 --> 00:48:20,084
عذرا. انه واحد منا
اتركه يذهب

819
00:48:22,376 --> 00:48:23,959
محظوظ انه كان انا من اخذه

820
00:48:24,251 --> 00:48:25,876
أي شئ كان يمكن ان يحدث.

821
00:48:38,167 --> 00:48:39,876
اترك هذا, اذهب

822
00:48:43,167 --> 00:48:44,084
اي بي مان

823
00:48:44,667 --> 00:48:46,084
كنت مقاتلا جيدا، صحيح؟

824
00:48:46,751 --> 00:48:48,584
هل يمكنك ان تقاتل عشرة اشخاص؟

825
00:48:48,626 --> 00:48:50,876
لا تقل انني لم امنحك الفرصة

826
00:48:51,959 --> 00:48:54,042
واحد ضد عشرة...

827
00:48:54,459 --> 00:48:55,792
أو احد عشر.

828
00:48:56,167 --> 00:48:57,917
مع كل لكمة تأخذها

829
00:48:58,417 --> 00:49:00,417
أنا سوف اعطية قطعة من التفاحة.

830
00:49:51,709 --> 00:49:55,334
ماستر، انهم لا يزالوا اصدقائنا

831
00:50:38,626 --> 00:50:39,542
لماذا عدت مره اخري؟

832
00:50:40,042 --> 00:50:41,751
لاخذ الاطفال من المدرسة

833
00:51:16,001 --> 00:51:16,876
ايها النذل

834
00:51:49,209 --> 00:51:50,042
تحرك

835
00:51:55,542 --> 00:51:56,459
من هنا

836
00:52:12,584 --> 00:52:13,501
اتوا به

837
00:52:22,792 --> 00:52:24,584
خطوة أخرى وأنا سوف قتله.

838
00:52:24,626 --> 00:52:25,667
يا أبي!

839
00:52:31,376 --> 00:52:32,376
عضه

840
00:52:37,501 --> 00:52:38,417
ما...؟!

841
00:52:42,917 --> 00:52:43,834
هيا

842
00:52:56,501 --> 00:52:58,667
ائتوا بالطفل بسرعة

843
00:53:19,542 --> 00:53:21,459
هناك، بسريعة!

844
00:53:27,209 --> 00:53:28,209
يا أبي!

845
00:53:28,334 --> 00:53:29,459
يا أبي! يا أبي!

846
00:53:46,292 --> 00:53:47,876
الا تزال واقف هنا

847
00:53:47,917 --> 00:53:50,209
امسك الطفل

848
00:54:09,042 --> 00:54:10,417
يا أبي!

849
00:54:21,626 --> 00:54:23,542
اركعوا...لا تتحركوا

850
00:54:25,042 --> 00:54:26,876
اركعوا

851
00:54:29,792 --> 00:54:30,959
لا تتحركوا

852
00:54:31,209 --> 00:54:32,376
اركعوا

853
00:54:32,417 --> 00:54:34,167
- اسمعني؟
- أنا لست معهم.

854
00:54:44,209 --> 00:54:47,084
لا تتحرك! لا أحد يتحرك!

855
00:54:48,626 --> 00:54:50,126
الشرطة. لا تتحرك!

856
00:54:50,251 --> 00:54:52,292
لا أحد يتحرك!

857
00:54:52,584 --> 00:54:54,459
اذهب والتقط الصور.

858
00:54:54,959 --> 00:54:56,667
لا تتحرك!

859
00:54:57,292 --> 00:55:00,084
جميع هؤلاء الرجال هناك.

860
00:55:00,584 --> 00:55:01,542
سوف تكون صور اخبارية عظيمة

861
00:55:01,584 --> 00:55:03,459
سيكتب الكثير غدا

862
00:55:04,667 --> 00:55:06,626
في الصحف

863
00:55:09,501 --> 00:55:11,667
قلت لا تتحرك!

864
00:55:27,709 --> 00:55:28,834
ماما

865
00:55:29,584 --> 00:55:30,251
ماما!

866
00:55:30,292 --> 00:55:31,334
آه تشينج!

867
00:55:47,209 --> 00:55:49,084
كان هناك مشكلة في المدرسة.

868
00:55:51,751 --> 00:55:53,626
لقد اختطفوا تشينج.

869
00:55:56,334 --> 00:55:57,751
أنا آسف لذلك، وينج.

870
00:56:02,167 --> 00:56:03,042
انه خطأي

871
00:56:05,959 --> 00:56:07,251
كنت مخطئا.

872
00:56:12,251 --> 00:56:13,667
انه خطأي

873
00:56:15,209 --> 00:56:16,959
هذا لن يحدث مرة أخرى،

874
00:56:17,709 --> 00:56:18,959
حسنا؟

875
00:56:31,959 --> 00:56:33,001
اذهب اغسل وجهك

876
00:56:33,042 --> 00:56:33,626
حسنا.

877
00:56:33,667 --> 00:56:34,876
طفل جيد.

878
00:57:01,209 --> 00:57:02,751
هذا كله خطأي

879
00:57:04,876 --> 00:57:05,959
لا تبكي.

880
00:57:06,084 --> 00:57:09,001
 أنا خائفة جدا.

881
00:57:11,751 --> 00:57:13,001
لا بأس

882
00:57:14,584 --> 00:57:17,167
خائفة في الوقت الحالي

883
00:57:24,917 --> 00:57:26,084
ماذا تقصدي؟

884
00:57:34,042 --> 00:57:35,751
قال الطبيب...

885
00:57:37,167 --> 00:57:39,292
أنا ربما...

886
00:57:39,751 --> 00:57:41,917
اكون مصابة بالسرطان

887
00:57:56,459 --> 00:57:59,459
البقع السوداء
تشير الي الخلايا السرطانية.

888
00:57:59,584 --> 00:58:00,834
اورام كبيرة

889
00:58:00,876 --> 00:58:03,042
السرطان انتشر علي نطاق واسع

890
00:58:03,126 --> 00:58:05,751
لا يمكننا اجراء عمليات

891
00:58:17,001 --> 00:58:18,667
هل يمكن علاجها؟

892
00:58:20,084 --> 00:58:22,709
عادة، كنا
وصفنا بعض الأدوية

893
00:58:23,001 --> 00:58:24,709
ولكن في هذه المرحلة،

894
00:58:24,834 --> 00:58:27,417
من غير المرجح السيطرة عليه

895
00:58:30,334 --> 00:58:33,626
ايتها الطبيبة، كم من الوقت لدي؟

896
00:58:34,584 --> 00:58:36,376
ربما ستة أشهر.

897
00:59:18,876 --> 00:59:20,792
سأحضر لك المزيد من الارز

898
00:59:29,667 --> 00:59:30,667
فقط نصف.

899
01:00:35,084 --> 01:00:36,459
لا تقلق، أنت آمن.

900
01:00:36,542 --> 01:00:37,792
الشرطة الي جانبك.

901
01:00:37,876 --> 01:00:40,667
كل يوم هناك قصة
جديدة علي الورق.

902
01:00:42,167 --> 01:00:43,709
الأطفال المختطفين،

903
01:00:43,792 --> 01:00:46,834
الناس التي القيت
من منازلهم.

904
01:00:46,917 --> 01:00:48,167
رئيسي غير سعيد.

905
01:00:48,251 --> 01:00:49,501
وعندما يكون رئيسي غير سعيد

906
01:00:49,584 --> 01:00:50,501
اكون انا غير سعيد

907
01:00:50,542 --> 01:00:51,876
لذا

908
01:00:52,042 --> 01:00:53,417
خلال هذا الوقت كل هذه

909
01:00:53,459 --> 01:00:55,542
الاشياء غير القانونية

910
01:00:55,584 --> 01:00:58,001
التي تحب ان تشرك نفسك بها

911
01:00:58,084 --> 01:00:59,709
سيكون عليك ان تتوقف

912
01:00:59,751 --> 01:01:00,709
وإلا...

913
01:01:00,751 --> 01:01:01,709
.

914
01:01:02,001 --> 01:01:03,501
فرانكي،

915
01:01:03,751 --> 01:01:05,834
لا أستطيع حمايتك.

916
01:01:06,459 --> 01:01:07,876
ايا ما تقولة

917
01:01:07,917 --> 01:01:08,709
اجل

918
01:01:09,626 --> 01:01:10,376
حسنا، فرانكي،

919
01:01:10,417 --> 01:01:12,459
كان من دواعي سروري التحدث اليك

920
01:01:12,959 --> 01:01:14,251
وداعا.

921
01:01:22,084 --> 01:01:23,334
يا زعيم

922
01:01:23,834 --> 01:01:25,334
هذا الرجل التايلاندي لا يصدق.

923
01:01:25,417 --> 01:01:26,917
المرفقين، والركبتين،
القبضات - كل شيء عظيم.

924
01:01:26,959 --> 01:01:27,709
شرسة حقا.

925
01:01:27,751 --> 01:01:28,792
ارفعهم

926
01:01:28,834 --> 01:01:30,667
اعرف انني مخطأ

927
01:01:30,751 --> 01:01:32,542
انا فقط اردت تلقين المسؤول درساً

928
01:01:32,626 --> 01:01:33,834
ليس خلق مثل هذه الفوضى.

929
01:01:33,876 --> 01:01:34,709
كل هذا خطأ اي بي مان

930
01:01:35,042 --> 01:01:35,834
أنا آسف.

931
01:01:42,751 --> 01:01:45,126
انا لا اريد ان اري وجهك مجددا

932
01:01:45,292 --> 01:01:46,292
ابتعد

933
01:01:51,626 --> 01:01:53,126
ايب مان.

934
01:01:54,251 --> 01:01:55,917
اقضي عليه

935
01:01:55,941 --> 01:02:45,941
By: A_Boyka & RioterM & HoSs
Www.CimaClub.Com

936
01:05:12,792 --> 01:05:13,667
اخرج

937
01:05:56,709 --> 01:05:58,001
اتريد بعض الشاي؟

938
01:05:58,959 --> 01:06:01,251
استمع الاشياء قد هدأت

939
01:06:01,459 --> 01:06:04,001
انا لا اتوقع المزيد من المتاعب.

940
01:06:04,209 --> 01:06:05,417
ولكن-

941
01:06:05,917 --> 01:06:09,459
لا يمكن الوثوق بهؤلاء الشياطين

942
01:06:09,917 --> 01:06:11,792
آه زعيم سانغ
اطلقه عليك

943
01:06:11,876 --> 01:06:13,001
كن حذرا.

944
01:06:30,792 --> 01:06:32,792
ذكية جدا

945
01:06:39,501 --> 01:06:41,042
أمي، انظري!

946
01:07:05,251 --> 01:07:07,084
هل تريدني, انا هنا

947
01:07:07,209 --> 01:07:08,709
ماذا تريد؟

948
01:07:17,126 --> 01:07:19,167
اذا أنت اي بي مان؟

949
01:07:20,042 --> 01:07:22,584
انت افضل مقاتل في الصين

950
01:07:23,042 --> 01:07:24,834
مثير للاعجاب

951
01:07:27,709 --> 01:07:29,501
حسنا، دعنا نتفق.

952
01:07:30,001 --> 01:07:34,292
يبدو ان وينج تشون الخاص بك سريع

953
01:07:34,834 --> 01:07:37,292
سريع انت لا تري

954
01:07:38,667 --> 01:07:41,084
دعنا نري من قبضاته اسرع

955
01:07:41,167 --> 01:07:42,167
انت؟

956
01:07:42,209 --> 01:07:43,792
ام انا؟

957
01:07:44,084 --> 01:07:46,292
ثلاث دقائق.

958
01:07:47,167 --> 01:07:49,376
اذا كنت علي قيد الحياة بعدها

959
01:07:50,126 --> 01:07:52,292
ساعفو عنك

960
01:11:38,209 --> 01:11:40,292
كيف حالك؟

961
01:11:40,334 --> 01:11:43,126
اريد البالون

962
01:11:43,251 --> 01:11:45,501
دعيها لا تقلقي

963
01:11:45,542 --> 01:11:47,626
سأحضر لك واحدة اخري

964
01:11:47,751 --> 01:11:49,542
بالون جديد.

965
01:12:02,459 --> 01:12:03,709
سيدتي

966
01:12:04,251 --> 01:12:05,501
هذا ايجاري

967
01:12:06,292 --> 01:12:08,876
قلت لك دائما الجيد سيأتي

968
01:12:08,959 --> 01:12:12,334
حظا سعيدا! لك

969
01:12:12,376 --> 01:12:15,792
يمكنني ممارسة الوينج تشون هنا

970
01:12:16,334 --> 01:12:18,292
سيدي

971
01:12:19,001 --> 01:12:19,876
.

972
01:12:19,959 --> 01:12:22,376
سيدي، فأنت تعلم وينج تشون؟

973
01:12:22,501 --> 01:12:24,626
يجب انك تعرف اي بي مان؟

974
01:12:24,667 --> 01:12:26,792
انظر, صحيفة اليوم

975
01:12:26,876 --> 01:12:28,376
هو في الأخبار.

976
01:12:28,709 --> 01:12:31,167
هو انيق للغاية.

977
01:12:31,584 --> 01:12:33,626
أراهن أنكما صديقان رائعان.

978
01:12:33,751 --> 01:12:35,251
عرفني عليه وقت ما

979
01:12:36,126 --> 01:12:38,542
هذا المفتاح. سوف أتركك.

980
01:12:38,751 --> 01:12:40,292
لا تنسي ان تعرفني عليه

981
01:12:48,001 --> 01:12:51,001
هل كتبت ذلك؟

982
01:12:51,376 --> 01:12:54,292
.

983
01:12:54,542 --> 01:12:55,376
اجل

984
01:12:59,209 --> 01:13:00,667
اسمي تشيونغ تين تشي.

985
01:13:01,376 --> 01:13:02,709
أنا أيضا مقاتل وينج تشون.

986
01:13:04,001 --> 01:13:06,584
هل يمكن أن تكتب عني أيضا؟

987
01:13:08,709 --> 01:13:10,626
لقد رأيت الكونغفو ايب مان

988
01:13:10,709 --> 01:13:13,584
ليست وينج تشون اصلية.

989
01:13:13,709 --> 01:13:14,917
أنا أتحداه
لمباراه عامة

990
01:13:15,167 --> 01:13:16,584
جميع المدارس الكونغفو

991
01:13:16,667 --> 01:13:18,251
احترم الوينج تشون الخاصة باي بي مان

992
01:13:18,959 --> 01:13:20,792
بالتأكيد، سوف أكتب شيئا.

993
01:13:21,167 --> 01:13:23,334
لكن لنرى إذا كان
عالم الكونغفو

994
01:13:23,584 --> 01:13:26,167
سوف يعتقد انك مؤهل

995
01:13:26,251 --> 01:13:28,501
لتتحدي علنا اي بي مان

996
01:13:43,042 --> 01:13:43,959
اجلس

997
01:13:46,209 --> 01:13:47,376
حصلت على الكاميرا الخاصة بك؟

998
01:13:52,001 --> 01:13:53,501
الشاي رائع اليوم.

999
01:13:54,459 --> 01:13:56,792
وينج تشون
مباراة ودية؟

1000
01:13:58,876 --> 01:14:00,459
من تعتقد -؟

1001
01:14:25,959 --> 01:14:27,292


1002
01:14:43,709 --> 01:14:45,042


1003
01:14:54,126 --> 01:14:55,376


1004
01:15:14,084 --> 01:15:16,292
والآن، هل انا مؤهل

1005
01:15:17,376 --> 01:15:18,334
بالطبع

1006
01:15:19,501 --> 01:15:21,459
المعلم تشيونغ آت

1007
01:15:21,876 --> 01:15:23,501
تهاني يا معلم تشيونغ

1008
01:15:24,459 --> 01:15:26,292
انظروا امامكم من فضلكم

1009
01:15:31,334 --> 01:15:33,876
معلم وونغ، شكرا لك على الدعم

1010
01:15:34,167 --> 01:15:38,167
يعجبني المقاتل ذو الشجاعة والطموح

1011
01:15:38,584 --> 01:15:41,042
اذا امكنني المساعده، قل الكلمة فقط

1012
01:15:41,084 --> 01:15:42,334
شكرا لك

1013
01:15:44,459 --> 01:15:45,417
معلم تشيونغ

1014
01:15:46,292 --> 01:15:48,209
انت تروع الجميع

1015
01:15:48,501 --> 01:15:50,126
وتأخذ الكثير من المصورين

1016
01:15:50,209 --> 01:15:52,001
ولا تأبه لحديث الناس

1017
01:15:54,001 --> 01:15:57,626
اعلم ان كثير من الناس يعتتقدون

1018
01:15:57,751 --> 01:16:00,042
انني اتباهى

1019
01:16:00,126 --> 01:16:01,792
واتصرف بتعال

1020
01:16:02,501 --> 01:16:03,917
ولكن في الكونغ فو

1021
01:16:04,292 --> 01:16:06,209
عليك ان تثبت جدارتك

1022
01:16:07,834 --> 01:16:09,626
وأريد ان اقول التالي للجميع

1023
01:16:09,751 --> 01:16:11,126
آي بي مان

1024
01:16:12,084 --> 01:16:13,167
لا يمكن ان يمثل وينغ تشون

1025
01:16:15,792 --> 01:16:17,042
ايها الساده

1026
01:16:18,001 --> 01:16:19,917
ها انا اعلن

1027
01:16:20,126 --> 01:16:22,876
اننى اتحدي الآي بي مان في قتال

1028
01:16:23,292 --> 01:16:25,126
استاذ وينغ تشون

1029
01:16:29,042 --> 01:16:30,626
والى آخره

1030
01:16:30,709 --> 01:16:32,751
وينغ تشون في مواجهة وينغ تشون

1031
01:16:32,792 --> 01:16:34,584
احضر ورقتك-
سآخذ واحده=

1032
01:16:37,626 --> 01:16:39,334
تشيونغ تن يتحدي آي بي مان

1033
01:16:39,376 --> 01:16:41,459
من هو الممثل لوينغ تشون الحقيقي

1034
01:16:52,417 --> 01:16:55,084
عزيزتي، هذا سخيف

1035
01:16:56,667 --> 01:16:59,542
هذه مثل المزحة عن مو

1036
01:16:59,584 --> 01:17:02,126
اثناء غداءه مع اصدقاءه
:يقول

1037
01:17:02,209 --> 01:17:04,501
كلنا خاضعون لزوجاتنا

1038
01:17:04,542 --> 01:17:05,376
اتريدون دليلا؟

1039
01:17:05,417 --> 01:17:09,167
اذا كانت زوجتك متحكمة بك، اجلس
هناك

1040
01:17:09,251 --> 01:17:10,917
كل الرجال وقفوا حيثما اشار

1041
01:17:10,959 --> 01:17:13,167
ما عدا مو، فقد بقى في مكانه

1042
01:17:13,292 --> 01:17:14,376
فقالوا

1043
01:17:14,459 --> 01:17:17,376
رائع يا مو، انت لها

1044
01:17:17,501 --> 01:17:19,292
اتعلم ماذا قال مو؟

1045
01:17:19,417 --> 01:17:20,376
اخبرتني زوجتي

1046
01:17:20,417 --> 01:17:22,542
الا اجلس في الاماكن المزدحمه

1047
01:17:22,834 --> 01:17:24,501
مضحك، اليس كذلك؟

1048
01:17:25,626 --> 01:17:27,417
هل انت خائف من زوجتك؟

1049
01:17:27,792 --> 01:17:29,376
احياناً

1050
01:17:46,292 --> 01:17:47,542
التالي

1051
01:17:49,959 --> 01:17:51,751
هل انت تشيونغ وينغ سينغ؟

1052
01:17:55,751 --> 01:17:58,667
لماذا خلق الاله النساء جميلات
وغبيات؟

1053
01:17:59,792 --> 01:18:01,376
انهن جميلات

1054
01:18:01,417 --> 01:18:03,542
وبهذا سيحبهم الرجال

1055
01:18:03,626 --> 01:18:05,626
وهن غبيات

1056
01:18:05,792 --> 01:18:08,042
وسيحبهن الرجال

1057
01:18:15,834 --> 01:18:17,292
انظر، احدهم يتحدى آي باي مان

1058
01:18:17,334 --> 01:18:18,626
متى؟-
الشهر القادم، يوم 15-

1059
01:18:19,417 --> 01:18:21,126
بشكل اشد

1060
01:18:21,792 --> 01:18:22,709
ارح الكتفين، واضرب بسرعه

1061
01:18:28,876 --> 01:18:30,751
من هذا الطريق يا معلم

1062
01:18:31,167 --> 01:18:32,126
اريد ان اجلس هناك

1063
01:18:32,292 --> 01:18:33,459
معلم آي باي

1064
01:18:44,834 --> 01:18:45,542
اعذرني

1065
01:18:49,709 --> 01:18:52,709
معلم آي بي، ماذا تفعل هنا؟

1066
01:18:52,959 --> 01:18:54,876
انا ابحث عن المعلم تشان

1067
01:18:55,917 --> 01:18:57,709
اتود تعلم الرقص؟

1068
01:18:57,834 --> 01:18:59,792
انا ارقص افضل منه

1069
01:18:59,917 --> 01:19:01,042
سوف اعلمك

1070
01:19:01,084 --> 01:19:02,792
وفي المقابل ستعلمن الكونغ فو

1071
01:19:04,292 --> 01:19:06,292
بالطبع، الآن؟

1072
01:19:06,917 --> 01:19:07,542
حسنا

1073
01:19:10,417 --> 01:19:12,959
متى ستتقبلني على اننى تلميذك؟

1074
01:19:13,709 --> 01:19:14,709
فمتها بشكل خاطئ

1075
01:19:15,709 --> 01:19:17,751
لم اقل اننى لن اتقبلك كتلميذ لي

1076
01:19:18,167 --> 01:19:19,584
ولم افتح الباب

1077
01:19:19,917 --> 01:19:21,626
ولذلك انت غادرت

1078
01:19:29,917 --> 01:19:31,126
شكرا

1079
01:19:31,501 --> 01:19:32,292
مرحبا

1080
01:19:32,334 --> 01:19:35,626
المباراه المنتظره من الجميع
من هو البطل الحقيقي

1081
01:19:35,709 --> 01:19:39,209
ستكون تاريخيه
اليوم لـ وينج تشون

1082
01:19:39,376 --> 01:19:42,376
ستكون مثل معركة التنين

1083
01:19:42,626 --> 01:19:45,667
نعم!,  أى بي مان
المقاتل العظيم

1084
01:19:45,751 --> 01:19:48,626
أو هو تشونغ تين
تشي لا يزال عنيف؟

1085
01:19:48,792 --> 01:19:51,959
من هو الذي سيمثل الوينج تشون الحقيقي

1086
01:19:52,042 --> 01:19:53,417
اليوم الساعه الثالثه مساء

1087
01:19:53,459 --> 01:19:55,167
المسابقه سوف تبدأ

1088
01:19:55,292 --> 01:19:57,376
نحن ننتظر بفارغ الصبر.

1089
01:19:57,417 --> 01:19:58,209
الرقيب. بو. الرقيب. بو!

1090
01:19:58,251 --> 01:19:59,042
أخي , المعلم تين

1091
01:19:59,084 --> 01:20:00,001
ما الأمر ؟
أين المعلم أى بي

1092
01:20:00,167 --> 01:20:00,917
لست أدرى

1093
01:20:01,376 --> 01:20:03,209
ما هى المشكله ؟

1094
01:20:03,251 --> 01:20:04,167
ربما هو خائف ؟

1095
01:20:04,292 --> 01:20:07,792
إسترخي , أى بي مان لن يخذلنا

1096
01:20:08,792 --> 01:20:29,292
أنا وصلت .
Www.CimaClub.Com

1097
01:20:30,917 --> 01:20:34,126
إنها الساعه الثالثه
لماذا أى بي ليس هنا ؟

1098
01:20:37,292 --> 01:20:38,551
حان الوقت

1099
01:20:38,376 --> 01:20:39,417
حان الوقت

1100
01:20:39,459 --> 01:20:40,917
إنظر , إنها الثالثه

1101
01:20:53,584 --> 01:20:55,209
أين معلمك ؟

1102
01:20:59,751 --> 01:21:01,042
الساده الافاضل

1103
01:21:01,334 --> 01:21:04,167
المباراه كان من المفترض أن تبدأ الثالثه

1104
01:21:04,501 --> 01:21:06,542
وحتى الان اى بي مان لم يحضر

1105
01:21:06,626 --> 01:21:07,959
أنا هنا لأعلن

1106
01:21:08,542 --> 01:21:12,792
الفائز بالوينج تشون

1107
01:21:13,584 --> 01:21:14,917
ترونج تشي ثين

1108
01:21:16,417 --> 01:21:17,334
أبي ! أبي !

1109
01:21:17,376 --> 01:21:19,751
لقد فزنا , لقد فزنا

1110
01:21:20,084 --> 01:21:22,292
ربما كان عالقا في حركة المرور؟

1111
01:21:22,542 --> 01:21:24,251
وهذا يجعلك الاستاذ الكبير ؟

1112
01:21:26,626 --> 01:21:29,126
معلم تشونج , ماذا تقول

1113
01:21:29,209 --> 01:21:30,042
حول اى بي مان الذي لم يظهر اليوم ؟

1114
01:21:35,626 --> 01:21:37,834
وتحولت المباراه الكلاسيكيه الى فوضى

1115
01:21:38,542 --> 01:21:42,042
ربما هو خائف , أو فقد الايمان برؤية الاجداد

1116
01:21:43,292 --> 01:21:45,376
الاثنين خطأ على حداً سواء .

1117
01:21:45,459 --> 01:21:47,251


1118
01:21:47,709 --> 01:21:50,792
أجدادنا لا تحتاج أن تقلق بعد الان

1119
01:21:51,334 --> 01:21:52,959
حول شكل المستقبل

1120
01:21:53,792 --> 01:21:56,751
أنا أعتقد أن المعلم أى بي يفهم هذا

1121
01:21:56,834 --> 01:21:59,334
لذلك هو اختار الانسحاب من المباراه

1122
01:21:59,959 --> 01:22:01,459
وهذا ايضاً عن جداره كبيره

1123
01:22:03,709 --> 01:22:05,667
من اليوم

1124
01:22:06,876 --> 01:22:08,251
أنا , تشونج تين تشي

1125
01:22:08,917 --> 01:22:12,209
سوف أقود وينج تشون

1126
01:22:14,126 --> 01:22:14,959
الى مستقبل مجيد

1127
01:22:15,001 --> 01:22:17,084
- رائع .
- وينج تشون

1128
01:22:17,126 --> 01:22:19,376
ماذا ستقول ؟

1129
01:22:19,501 --> 01:22:21,167
ليس لديك الحق في هذا الادعاء

1130
01:22:21,209 --> 01:22:22,584
انت غير مؤهل
لمحاربة معلمي .

1131
01:22:30,126 --> 01:22:31,959
- اهدأ , توقف.
- توقف.

1132
01:22:54,167 --> 01:22:55,917
وينج سينج , وينج سينج

1133
01:22:58,584 --> 01:23:01,084
من فضلكم استدعوا الإسعاف

1134
01:23:10,167 --> 01:23:14,001
المعلم اى بي .
إن حالتها تزداد سوءاً

1135
01:23:14,417 --> 01:23:17,334
هى بحاجه الى البقاء بالمستشفى قليلاً

1136
01:23:43,459 --> 01:23:45,376
كيف حالك ؟ هل تشعرين بأى تحسن ؟

1137
01:23:48,834 --> 01:23:50,917
متى سنذهب الى المنزل ؟

1138
01:23:52,417 --> 01:23:54,584
يقول الاطباء انه من الافضل

1139
01:23:54,876 --> 01:23:56,459
أن تبقى هنا

1140
01:24:02,376 --> 01:24:03,792
تحتاجين الى الراحه

1141
01:24:44,376 --> 01:24:45,251
473

1142
01:24:45,292 --> 01:24:47,417
85 ... لا، أنت على حق.

1143
01:25:00,584 --> 01:25:01,667
ارسل هذه الرساله الى تشانغ فنغ

1144
01:25:01,709 --> 01:25:02,542
ابلغه ان يعطيها لوالده

1145
01:25:02,792 --> 01:25:03,876
حسناً

1146
01:25:07,001 --> 01:25:10,542
ايتها الممرضه , ايتها الممرضه

1147
01:25:10,876 --> 01:25:12,917
ماهذا يا سيدتي

1148
01:25:13,001 --> 01:25:14,417
هل لديكي آلم في معدتك ؟

1149
01:25:14,459 --> 01:25:16,626
لا تقلقي سوف أستدعي الطبيب

1150
01:25:26,834 --> 01:25:29,334
لدينا بعض من حساء الضفدع

1151
01:25:31,334 --> 01:25:33,251
هذا جيد لكي

1152
01:25:53,542 --> 01:25:55,042
حبيبي

1153
01:25:56,626 --> 01:26:00,042
أريد صورة معك.

1154
01:27:11,459 --> 01:27:13,792
كنت تتفق معي دائماً

1155
01:27:13,834 --> 01:27:15,959
أنا حقاً سعيده

1156
01:27:18,126 --> 01:27:20,459
ولكن يمكن أن أكون أكثر سعادة.

1157
01:27:24,084 --> 01:27:25,959
يقول الناس:

1158
01:27:27,167 --> 01:27:32,501
الحياه قصيره
لا ننتمي لهذا المكان

1159
01:27:34,251 --> 01:27:37,209
أنا لم افهم هذا من البدايه

1160
01:27:38,667 --> 01:27:42,876
ولكن الآن، أنا بدأت افهم

1161
01:27:45,292 --> 01:27:47,709
الشخص ينتمي الى نفسه

1162
01:27:48,667 --> 01:27:51,042
وأسرته

1163
01:27:52,376 --> 01:27:54,792
هناك أشياء

1164
01:27:56,709 --> 01:28:00,292
كان يجب علينا القيام بها

1165
01:28:00,792 --> 01:28:04,709
أنا لا أريد منك
أن تكون ندمان

1166
01:28:13,959 --> 01:28:17,292
انا فقط اندم اني لم اكن افضل معك

1167
01:28:19,834 --> 01:28:20,584
ولكني اعتقد.....

1168
01:28:20,626 --> 01:28:23,251
انت كنت رائعا معي

1169
01:28:26,251 --> 01:28:28,751
اذا لم يكن بسبب مرضي

1170
01:28:29,209 --> 01:28:31,251
هل كنت ستتخذ التحدي

1171
01:28:49,626 --> 01:28:50,834
اجل

1172
01:28:53,917 --> 01:28:57,209
هذا هو اي بي مان الذي احبة

1173
01:28:59,792 --> 01:29:01,959
لقد اتخذت حرية

1174
01:29:02,251 --> 01:29:04,834
من تحديد موعد معه.

1175
01:29:15,209 --> 01:29:18,626
لم اسمعك تتدرب لاعوام

1176
01:29:19,834 --> 01:29:22,751
هلا سمحتوا لي ان اسمع هذا الصوت مجددا

1177
01:29:22,775 --> 01:29:42,775
Www.CimaClub.Com

1178
01:32:29,959 --> 01:32:31,459
وينج تشون

1179
01:32:31,584 --> 01:32:32,667
تشيونغ تين تشي.

1180
01:32:36,334 --> 01:32:37,584
وينج تشون،

1181
01:32:37,751 --> 01:32:39,084
اي بي مان.

1182
01:34:08,501 --> 01:34:10,751
- ايب تشينغ، في طريق العودة - حسنا.

1183
01:39:31,167 --> 01:39:33,459
أنا أعترف أنني هزمت.

1184
01:39:39,084 --> 01:39:40,917
لا يوجد شيء أكثر أهمية

1185
01:39:43,042 --> 01:39:45,209
من حب
الذين بجانبك

1186
01:40:50,959 --> 01:40:55,501
زوجة المعلم اي بي تشونج وينج سينج

1187
01:40:55,542 --> 01:40:59,626
ماتت في عام 1960 بسبب السرطان

1188
01:41:32,751 --> 01:41:34,876
"ايب مان تدرس ايب تشينغ وينج تشون.
تسترشد فنون الدفاع عن النفس حياته."

1189
01:41:34,917 --> 01:41:36,167
"أصبح الرجل ايب مدرب كبير".

1190
01:41:36,209 --> 01:41:37,792
"ازدهرت وينج تشون،
جيلا بعد جيل،"

1191
01:41:37,834 --> 01:41:38,876
"تنتشر في أنحاء العالم."
By: A_Boyka & RioterM & HoSs
Www.CimaClub.Com

