﻿1
00:00:48,559 --> 00:00:50,559
حصرياً لموقع CimaClub.Com
تمت الترجمه بواسطة : HoSs & Ratiom & A_Boyka

2
00:00:50,560 --> 00:00:52,085
إليكم السؤال التالي

3
00:00:52,160 --> 00:00:56,085
مالذي يحتاجه الأطفال أكثر ؟
والد أم أب ؟

4
00:00:56,400 --> 00:00:57,731
ما الفرق ؟

5
00:00:58,040 --> 00:01:00,566
من وجهة نظري .. أى شخص يمكنه أن يكون أب

6
00:01:01,680 --> 00:01:04,365
ولكن ليس لدى الكل الصبر والإخلاص الكافي ليكون والداً ..

7
00:01:04,720 --> 00:01:05,721
بالنسبه لي ..

8
00:01:07,160 --> 00:01:08,924
لقد اردت دائماً أن أكون والد

9
00:01:09,000 --> 00:01:11,571
ولإصدقكم القول , لقد أحببت ذلك جداً !

10
00:01:11,640 --> 00:01:12,641
مرحي !

11
00:01:14,080 --> 00:01:15,491
وأحب سيارتي الفورد فليكس ..

12
00:01:16,000 --> 00:01:18,321
إنها مريحه وسهلة القياده .. , وتعلم ايضاً ؟

13
00:01:18,400 --> 00:01:19,686
هى لم تفلسني ..

14
00:01:20,200 --> 00:01:22,202
وبها مساحه كافيه لعائلتي

15
00:01:22,320 --> 00:01:24,527
نعم .. أحب كوني والداً

16
00:01:25,480 --> 00:01:29,041
وأحب طفلاى المشرقين كأشعة الشمس

17
00:01:31,000 --> 00:01:32,490
هى , يا ديلان .. صباح الخير

18
00:01:32,560 --> 00:01:33,561
اياً يكن !

19
00:01:34,560 --> 00:01:36,767
حسناً . لست والدهم الحقيقي

20
00:01:37,400 --> 00:01:38,526
صباح الخير سيد " ويتيكير "

21
00:01:38,600 --> 00:01:40,728
<font color="#FF0000">إذاً .. أنا زوج أمهم </font>
صباح الخير يا ميجان

22
00:01:40,800 --> 00:01:42,484
هل يمكنك أن تعلق هذه على الثلاجه ؟

23
00:01:42,880 --> 00:01:46,680
نعم بالتأكييد! , هل رسمت رسمه أخرى لعائلتنا ؟

24
00:01:46,960 --> 00:01:48,246
أها

25
00:01:48,320 --> 00:01:51,483
هذه أنا , و"ديلان" وأمي

26
00:01:51,680 --> 00:01:52,647
رائعه جداً

27
00:01:52,720 --> 00:01:55,769
وهنا بعيداً بعيداً جداً

28
00:01:56,320 --> 00:01:57,287
إنت !

29
00:01:57,360 --> 00:02:00,204
أوه . هل أرتدى قبعة بيسبول ؟

30
00:02:00,520 --> 00:02:03,888
هذه السكينه في رأسك
التي استخدمتها من قبل لضربك في عينك

31
00:02:04,600 --> 00:02:05,681
فهمت

32
00:02:05,760 --> 00:02:07,364
حسناً , أنا أحببت طريقة رسم شعري

33
00:02:08,040 --> 00:02:09,201
هذا براز

34
00:02:09,880 --> 00:02:12,565
حسناً براز ولكنه مرسوم بشكل جيد
وأظن إنه براز داكن

35
00:02:12,760 --> 00:02:14,330
إنه براز رجل مشرد

36
00:02:14,400 --> 00:02:15,401
أوه

37
00:02:16,640 --> 00:02:17,641
حسناً

38
00:02:18,600 --> 00:02:20,762
في الواقع أنا لا استطيع ان اكون أب

39
00:02:20,840 --> 00:02:23,525
بعد حادثه وقعت لدى طبيب الاسنان

40
00:02:26,200 --> 00:02:28,009
إغلق عينيك وتنفس عن طريق أنفك
 وسيكون كل شيء على مايرام

41
00:02:28,080 --> 00:02:29,241
أوه , حسناً

42
00:02:36,680 --> 00:02:39,570
أوه , لديك لسان غريب جداً جداً
عليك أن تستخدم خيط الأسنان أكثر من ذلك

43
00:02:39,720 --> 00:02:41,370
منذ ذلك الحين
ولدى خصيتين ..

44
00:02:41,440 --> 00:02:43,090
أكثر تزييناً من أى شيء أخر
<font color="#FFFF00"> ( ليس لهم أهميه ^_^
! ) </font>

45
00:02:44,280 --> 00:02:46,442
وظننت إنني لن أنعم بعائله ابداً

46
00:02:46,760 --> 00:02:50,003
حتى قابلت أم رائعه اسمها " ساره "

47
00:02:51,080 --> 00:02:52,445
هل تنظر لها ؟!

48
00:02:52,680 --> 00:02:55,843
أنا حقاً رجل محظوظ ..
لقد فزت بالجائزه الكبرى

49
00:02:56,080 --> 00:02:57,161
- مرحبا
- مرحبا

50
00:02:57,280 --> 00:02:58,930
أسفه لإستغراقي كل هذا الوقت

51
00:02:59,000 --> 00:03:01,401
على أن اكون في هذا العنوان لأقابل عميل جديد

52
00:03:01,480 --> 00:03:02,481
أنا أعلم

53
00:03:02,560 --> 00:03:05,245
يا الهي - غداء الأطفال ..
تم تجهيزه بالفعل

54
00:03:05,320 --> 00:03:07,687
وكتبت لهم بعض الملحوظات الملهمه
ليبدأوا يومهم بها

55
00:03:07,840 --> 00:03:10,240
ولقد أكلوا فطورهم بالفعل
وإنتي تبدين رائعه

56
00:03:10,600 --> 00:03:12,090
انت مدهش

57
00:03:13,440 --> 00:03:15,966
إنظري لهذا
رسمه عائليه أخرى ..

58
00:03:16,040 --> 00:03:18,088
أوه لا , أنا اسفه جداً

59
00:03:18,160 --> 00:03:20,766
- لا .. أظن إنك أخطأتي الفهم
- هذه الرسمه الأولى ..

60
00:03:20,840 --> 00:03:22,922
التي لا أكون فيها ميت بالفعل

61
00:03:23,520 --> 00:03:25,409
بالتأكيد , لدى سكين في عيني

62
00:03:25,480 --> 00:03:27,209
وبعض من " براز "  رجل متشرد على رأسي

63
00:03:27,920 --> 00:03:30,651
ولكن هذا يظر تقدم حقيقي

64
00:03:30,720 --> 00:03:32,643
أظن إنها بدأت تقبلني

65
00:03:32,760 --> 00:03:34,762
يمكنك أن تجد الطيب في أسوأ الاشياء ..

66
00:03:34,840 --> 00:03:37,081
أنا أحب هذا فيك
هل تعلم هذا ؟

67
00:03:37,440 --> 00:03:38,566
شكراً

68
00:04:25,960 --> 00:04:28,008
مرحباً أنا بالمنزل

69
00:04:29,360 --> 00:04:30,361


70
00:04:30,800 --> 00:04:32,131
كيف كان الـ ...

71
00:04:34,640 --> 00:04:35,641
ما المشكله ؟

72
00:04:35,720 --> 00:04:38,001
هو لن يتحدث معي
يقول انه لن يتحدث الا معك

73
00:04:39,600 --> 00:04:40,647
أتريد أن تتحدث معي ؟

74
00:04:40,720 --> 00:04:42,210
- حقاً ؟

75
00:04:42,280 --> 00:04:44,044
- هل تعني أنا وأمك ؟
- لآ

76
00:04:44,120 --> 00:04:45,849
- أنا فقط لوحدي ؟
- أها

77
00:04:45,920 --> 00:04:47,410
بالتأكيد ..

78
00:04:48,320 --> 00:04:51,130
أنا متفرغ تماماً , دعنا نذهب لمكان
ونجلس وحدنا هناك

79
00:04:51,320 --> 00:04:53,561
سنجلس
نجلس أو نقف ؟

80
00:04:54,160 --> 00:04:55,844
سنفعلها , لن نفكر بها كثيراً

81
00:04:56,160 --> 00:04:58,891
حسناً عظيم , حسناً جيد ..

82
00:04:59,680 --> 00:05:04,004
نعم , جلسة نقاش للرجال فقط
عظيم

83
00:05:04,680 --> 00:05:05,841
يا الهي

84
00:05:07,760 --> 00:05:11,003
اريدك ان تعلم انني هنا لاسمعك

85
00:05:11,360 --> 00:05:15,046
لا احكام أو مواعظ
فقط أستمع لك

86
00:05:15,960 --> 00:05:18,247
حسناً .. بعض الأطفال في المدرسه
- ممممم

87
00:05:18,320 --> 00:05:20,482
إنهم أكبر مني , هم في الصف الرابع

88
00:05:20,560 --> 00:05:22,403
و ...

89
00:05:24,440 --> 00:05:25,885
هل هذا غريب ؟

90
00:05:26,440 --> 00:05:27,851
أنا اسف , أنا فقط ..

91
00:05:28,360 --> 00:05:31,409
إنها لحظه مهمه بالنسبه لي
أحاول أن اسجلها

92
00:05:31,480 --> 00:05:32,845
لكنها جائت بشكل محرج

93
00:05:33,360 --> 00:05:36,887
إذا , اكمل قل قصتك
طلبة الصف الرابع هؤلاء ..

94
00:05:37,120 --> 00:05:39,122
على كل حال طلبة الصف الرابع هؤلاء و ..

95
00:05:39,320 --> 00:05:40,924
هو حقاً فضفض لي !

96
00:05:41,040 --> 00:05:44,283
شعور الأب والابن الذي كنت أتشوق له

97
00:05:44,360 --> 00:05:47,045
هو أفضل مما توقعت حتى

98
00:05:47,600 --> 00:05:50,171
أنا اعني هو حقاً احتاج لي .. لي أنا

99
00:05:50,240 --> 00:05:51,446
هذا رائع يا عزيزي

100
00:05:51,520 --> 00:05:52,806
لقد طلب مني ان لا اخبرك

101
00:05:52,880 --> 00:05:56,521
لذا انا بالواقع اخون ثقته بإخبارك

102
00:05:56,600 --> 00:05:58,807
ماذا سنفعل بشأن هؤلاء القذرين من الصف الرابع ؟

103
00:05:58,920 --> 00:06:00,365
أعتقد إنه سيكون بخير

104
00:06:00,440 --> 00:06:03,967
سيحاول أن يقوم ببعض سقطات الثقه في الملعب

105
00:06:04,400 --> 00:06:05,606
حقا هل تظن ذلك سينجح ؟

106
00:06:05,760 --> 00:06:07,888
طالماً سيلتقطونه نعم أظنه سينجح

107
00:06:08,000 --> 00:06:09,001
برد

108
00:06:09,440 --> 00:06:10,441
نعم ؟

109
00:06:10,520 --> 00:06:13,683
اذا طلبت منك شيئاً هل تعد إنك لن تبكي ثانية ؟

110
00:06:14,000 --> 00:06:15,525
بالطبع يا حبيبتي ما الأمر ؟

111
00:06:15,600 --> 00:06:18,285
حسناً في المدرسه أخبرونا عن هذه الحفله

112
00:06:18,440 --> 00:06:20,124
هى حفلة رقص الأب والإبنه

113
00:06:22,280 --> 00:06:23,770
إذا هل تذهب معي ؟

114
00:06:25,360 --> 00:06:26,930
إنت وعدت إنك لن تبكي مره اخرى ..

115
00:06:27,160 --> 00:06:30,846
أنا لا ابكي , ونعم سأذهب
ولمليون مره سأذهب .

116
00:06:31,160 --> 00:06:33,083
ظننت إن الكبار لا يفترض بهم البكار

117
00:06:33,160 --> 00:06:35,925
أظن انه من اللطيف ان يبكي كالعاهره الصغيره

118
00:06:36,040 --> 00:06:37,326
ميجان!!

119
00:06:37,400 --> 00:06:39,209
ليس من المفترض ان تنطقي بهذه الكلمات ..

120
00:06:39,520 --> 00:06:42,524
وهل تعلمين أمر ؟
الأمر يتطلب رجل حقيقي لإظهار عواطفه

121
00:06:45,680 --> 00:06:47,205
حسناً هذا مبالغ فيه

122
00:06:54,360 --> 00:06:57,045
وأخيراً  بدأنا ان نصبح عائله

123
00:06:57,520 --> 00:06:58,601
سأرد على الهاتف

124
00:06:58,680 --> 00:07:01,524
بعد أن تم ابعادي ومعاملتي كالغريب

125
00:07:01,720 --> 00:07:04,291
أنا أخيراً سأصبح الأب الذي طالماً ...

126
00:07:04,480 --> 00:07:05,527
مرحباً أبي

127
00:07:06,040 --> 00:07:08,247
أين أنت ؟

128
00:07:08,720 --> 00:07:10,051
أين "الكاميرون"

129
00:07:10,200 --> 00:07:12,202
هل هذه طلقات ناريه ؟ رائع

130
00:07:12,400 --> 00:07:14,528
أبي أبي
اريد التحدث لإبي

131
00:07:15,720 --> 00:07:16,721
مرحباً , أبي

132
00:07:17,040 --> 00:07:18,041
جيد

133
00:07:18,240 --> 00:07:20,083
اذا زوجك السابق يتصل
نعم

134
00:07:20,200 --> 00:07:23,010
لقد مر وقت طويل , إنها مكافأه للأطفال

135
00:07:23,080 --> 00:07:24,206
نعم
نعم

136
00:07:24,400 --> 00:07:27,404
نحن نشاهد فيلم كوميدي مع أمي و"براد"

137
00:07:28,040 --> 00:07:29,530
" براد " هو زوج أمي الجديد

138
00:07:29,920 --> 00:07:31,570
إنتظري .. الا يعلم بشأني ؟

139
00:07:31,920 --> 00:07:34,400
أنا لم احادثه من ستة اشهر

140
00:07:34,720 --> 00:07:36,000
ولكننا متزوجين من ثمانية اشهر

141
00:07:36,040 --> 00:07:37,849
"براد" أبي يريد أن يتحدث معك

142
00:07:38,080 --> 00:07:40,320
- لا لا لا .. لا تفعل
- سأذهب فقط لالقي السلام

143
00:07:40,360 --> 00:07:41,920
إنت لا تحتاج ان تفعل ذلط يا "براد"
لا تفعل ذلك

144
00:07:41,960 --> 00:07:43,724
شكراً لك يا عزيزتي

145
00:07:44,240 --> 00:07:46,766
مرحبا "داستي"
من الرائع ان اتعرف عليك

146
00:07:47,560 --> 00:07:49,324
كنت أتمنى فقط لو تمكنت من مصافحتك

147
00:07:49,400 --> 00:07:51,562
وأعرض عليك بيره بارده

148
00:07:52,240 --> 00:07:53,651
غداً .. ؟؟؟
ماذا !

149
00:07:53,720 --> 00:07:55,848
أبي قادم .. مرحي

150
00:07:56,560 --> 00:07:58,085
نعم أعتقد ان استطيع ان امر عليك لأخذك

151
00:07:58,520 --> 00:07:59,601
لا ..

152
00:07:59,920 --> 00:08:01,081
"تويتكر

153
00:08:01,280 --> 00:08:05,968
W-H-I-T-A-K-E-R.

154
00:08:06,440 --> 00:08:07,521
لا , أنا لست مرتاحاً لفكرة ..

155
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
إعطائك رقم ضماني الاجتماعي على الهاتف

156
00:08:09,920 --> 00:08:13,481
حسناً نقاط حسابي هى 752

157
00:08:13,560 --> 00:08:14,721
أنا فخور بذلك

158
00:08:14,800 --> 00:08:18,247
عذراً ؟ أى اسلوب قتال أمارسه ؟

159
00:08:19,080 --> 00:08:20,570
لا اعلم , لم يسألني أحد عن ذلك من قبل

160
00:08:20,800 --> 00:08:23,007
الو داستي ؟ الو .. الو

161
00:08:24,360 --> 00:08:25,486
لقد فقدته

162
00:08:25,760 --> 00:08:28,000
مالذي فعلته للتو ؟
هل دعوته للمجيء الى هنا ؟!

163
00:08:28,040 --> 00:08:29,610
هل سيأتي غداً ؟

164
00:08:29,880 --> 00:08:31,405
حسناً , لم أكن اعلم انه سيقبل عرضي بهذه السرعه

165
00:08:31,480 --> 00:08:33,369
أعتقد إنه انقض على الفرصه

166
00:08:33,440 --> 00:08:35,920
هل تذكر حينما اخبرتك انه مثل جيسي جيمس

167
00:08:36,000 --> 00:08:37,411
و ميك جاغر في طفولته ؟

168
00:08:37,480 --> 00:08:40,768
أجل لكنني ظننت انه ربما
إنه كان نحيل جداً

169
00:08:40,920 --> 00:08:44,606
وغاضب ويتحدث بلكنه بريطانيه او ماشابه

170
00:08:44,680 --> 00:08:47,251
انه همجي ومجنون
وهذا ما احببته فيه

171
00:08:47,520 --> 00:08:48,646
وبعدها رزقنا بالطفلين

172
00:08:48,720 --> 00:08:51,291
وعلقت وحدي معهم
وهو اختفى

173
00:08:51,360 --> 00:08:53,203
لا يهم كم الحب او العاطفه

174
00:08:53,280 --> 00:08:54,645
او حتى اذا كنا لا نستطيع التنفس بدون احدنا الاخر

175
00:08:54,760 --> 00:08:56,728
كل هذا غبي بالمقارنه بأن

176
00:08:57,080 --> 00:08:58,525
بأن لدينا أطفال
ولدينا مسؤليات

177
00:08:58,640 --> 00:08:59,721
وهو لا يفهم ذلك

178
00:08:59,960 --> 00:09:01,644
عزيزتي , هذا بالواقع امر جيد

179
00:09:01,800 --> 00:09:03,370
سنرحب ب داستي في منزلنا

180
00:09:03,480 --> 00:09:06,643
ونحدد له حدود طيبه
ولكن صارمه

181
00:09:06,800 --> 00:09:09,804
وخطوه بخطوه نبني ما يسمى
بسور الحب

182
00:09:10,040 --> 00:09:12,725
سور الحب ؟؟
هذا رائع يا عزيزي

183
00:09:12,960 --> 00:09:15,725
ولكن كتب التنميه البشريه لم ترى
 " داستي مارون "

184
00:09:15,960 --> 00:09:17,405
تجعلين الأمر يبدوا معقداً

185
00:09:17,480 --> 00:09:19,320
ولكني لا اعتقد ذلك
لا يوجد شيء لا استطيع التعامل معه .

186
00:09:25,560 --> 00:09:26,641
الو الو الو .. إختبار

187
00:09:26,800 --> 00:09:29,644
تست تست , إختبار

188
00:09:29,920 --> 00:09:33,083
واحد , اثنان , سته , سبع

189
00:09:33,320 --> 00:09:35,163
الو , الو , الو

190
00:09:35,400 --> 00:09:36,560
ماذا لديك من أجلي يا براد ؟

191
00:09:36,680 --> 00:09:40,082
اوه سيد "هول" مرحباً .. نأمل أن يكون
صوت الباندا
( إسم اذاعة راديو )

192
00:09:40,160 --> 00:09:41,241
اسمع

193
00:09:41,400 --> 00:09:44,768
احتاج الى المغادره مبكراً اليوم
على ان أخذ طليق زوجتي من المطار

194
00:09:45,000 --> 00:09:47,924
يا إلهي , كيف أوقعت نفسك بهذا الهراء ؟

195
00:09:48,480 --> 00:09:50,562
"براد" لماذا تريد هذا الشخص في منزلكم ؟!

196
00:09:50,680 --> 00:09:53,286
حسناً, الأمر ليس انني اريده بمنزلي

197
00:09:53,360 --> 00:09:55,840
ولكن افضل كتب التربيه تقول

198
00:09:55,920 --> 00:09:58,207
بإن أسوأ ما تفعله للأطفال

199
00:09:58,280 --> 00:10:00,123
هو حرمانهم من أبوهم الحقيقي

200
00:10:00,360 --> 00:10:02,840
إنت في منطقة الخطر يا"براد"
ودعني أخبرك لماذا ..

201
00:10:03,200 --> 00:10:06,761
الاطفال الذين ينشأون بدون والدهم
دائماً ينتهون مهووسين بهم

202
00:10:07,160 --> 00:10:09,766
معظم رفيقاتي التي حظيت بهن في حياتي بعد البلوغ

203
00:10:09,840 --> 00:10:11,683
كانوا نساء لديهم مشاكل تتعلق بوالدهم

204
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
لا اظن ان هذا مثال لائق

205
00:10:13,680 --> 00:10:15,842
إنظر , زوجتي ستقتلني لإني أخبرك بهذا

206
00:10:15,920 --> 00:10:17,570
حسناً , إذن لا يجب ان تخبرني بهذا

207
00:10:17,840 --> 00:10:18,920
عندما قابلتها في "دنفر" ..

208
00:10:18,960 --> 00:10:20,121
ستخبرني على أى حال , اليس كذلك ؟

209
00:10:20,200 --> 00:10:21,804
كانت تعمل كعارية الصدر

210
00:10:21,880 --> 00:10:23,723
بـ 99 دولار بالساعه

211
00:10:23,800 --> 00:10:26,963
لم تقابل والدها قط
ولكن من الذي قابلته ؟ انا

212
00:10:27,360 --> 00:10:30,443
ومن عاملها كحثاله ؟ أنا

213
00:10:30,520 --> 00:10:31,806
مع الوقت أحببتها

214
00:10:31,960 --> 00:10:33,803
ولكن كل مره تخطئ

215
00:10:33,880 --> 00:10:35,962
أوقف سيارتي الهامر

216
00:10:36,200 --> 00:10:37,565
وأطلب منها بأدب الخروج منها

217
00:10:37,680 --> 00:10:39,045
وأذهب بعيداً

218
00:10:39,400 --> 00:10:43,405
وتخيل ماذا ؟
تعود للمنزل في كل مره

219
00:10:43,640 --> 00:10:46,086
هذه القصه لا تتشابه مع وضعي !

220
00:10:46,320 --> 00:10:48,641
لا على الاطلاق , إنها فقط قصه جيده

221
00:10:48,800 --> 00:10:50,720
إذن "بيت" هل سنسمع هذا المقطع ام ماذا ؟

222
00:10:53,480 --> 00:10:56,290
103,6

223
00:10:56,560 --> 00:10:58,244
الباندا

224
00:11:01,400 --> 00:11:02,401
أنا اسف

225
00:11:02,760 --> 00:11:06,765
إستمر بذلك يا "براد"
وسنتشاجر انا وانت بموقف السيارات

226
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
إذاً اليوم هو اليوم

227
00:11:09,240 --> 00:11:11,242
الذي اقابل فيه والد أطفالي اخيراً

228
00:11:11,600 --> 00:11:14,251
هل أنا متوتر ؟ بدون ريب

229
00:11:14,360 --> 00:11:17,091
ولكن من لن يكون متوتراً؟!

230
00:11:17,360 --> 00:11:20,603
أوتعرف شيء عن الاطفال ؟

231
00:11:20,760 --> 00:11:23,809
انهم يرون بواطن الاشياء

232
00:11:24,280 --> 00:11:25,691
وبالنهايه يعرفون من كان بجانبهم و ..

233
00:11:26,120 --> 00:11:27,485
ياللهول

234
00:11:32,680 --> 00:11:33,966
أتمنى ان لا يكون هذا هو

235
00:11:51,640 --> 00:11:53,800
هكذا يكون الرجال

236
00:11:54,480 --> 00:11:56,642
لطف منك أن تقول هذا , شكراً لك

237
00:11:57,320 --> 00:11:59,641
نعم أنا اشعر بخير حال

238
00:12:02,320 --> 00:12:04,163
مرحباً , هل انت داستي ؟ لا

239
00:12:04,800 --> 00:12:05,961
ماذا؟

240
00:12:06,840 --> 00:12:08,365
إنت متأكد ؟

241
00:12:12,320 --> 00:12:14,243
هل أنت "داستي" ؟ لا انت لست "داستي"

242
00:12:21,760 --> 00:12:22,761
ماهذا؟!

243
00:12:28,320 --> 00:12:30,527
مرحباً , أين كنت ؟

244
00:12:31,200 --> 00:12:32,326
أنا اتصلت بك مئات المرات

245
00:12:32,400 --> 00:12:34,323
أعرف لقد نفذت بطارية هاتفي

246
00:12:35,000 --> 00:12:36,080
هذه الدراجه هل هى ..

247
00:12:36,160 --> 00:12:37,161
نعم , إنه هنا

248
00:12:37,280 --> 00:12:38,520
- إنه هنا ؟
نعم

249
00:12:38,600 --> 00:12:40,090
ماذا يفعل بالداخل ؟

250
00:12:40,160 --> 00:12:42,128
يعطي الأطفال كل انواع حلويات "ستاربورست"

251
00:12:42,440 --> 00:12:44,283
"ستاربورست" ؟ اللعنه

252
00:12:44,520 --> 00:12:47,364
أسف , أسف

253
00:12:47,520 --> 00:12:49,841
أنا أسوأ من الفلفل الحار الأن " من الغضب "

254
00:12:50,120 --> 00:12:52,930
لدى بعض النقاط التي اود توضيحها لصديقنا "داستي"

255
00:12:53,200 --> 00:12:56,568
بدايه بأداب المطار .. المجامله والتوقع

256
00:12:57,680 --> 00:12:59,125
قصه رائعه يا ابي

257
00:12:59,360 --> 00:13:01,203
هل أحببت القصه ؟ إنها قصه حقيقيه

258
00:13:01,280 --> 00:13:02,441
من يريد المزيد من حلوى "ستاربورست"

259
00:13:02,520 --> 00:13:05,046
مع بعض الدولارات التذكاريه

260
00:13:05,280 --> 00:13:06,611
إذان إنت هو "داستي"

261
00:13:21,880 --> 00:13:24,645
بالتأكيد أنا , وإنت أكيد الزوج الجديد

262
00:13:24,720 --> 00:13:26,404
تعال الى هنا ايها الرجل الكبير

263
00:13:27,560 --> 00:13:29,050
لقد قابلتك بالفعل بالمطار

264
00:13:29,160 --> 00:13:30,440
لا أنا لا اتذكر ذلك

265
00:13:30,480 --> 00:13:32,323
نعم لقد مشيت اليك وسألت اذا كنت إنت "داستي"

266
00:13:32,480 --> 00:13:34,761
بالتأكيد كنت لأتذكر شخص كبير مثلك

267
00:13:35,880 --> 00:13:37,160
حسناً لابد انها كانت غلطتي

268
00:13:37,720 --> 00:13:39,240
حسناً كنت اذا بالمطار

269
00:13:39,280 --> 00:13:40,850
نعم أنا اعلم ذلك
وفي الحقيقه ..

270
00:13:40,920 --> 00:13:42,331
رأيتك قبل ان تراني

271
00:13:42,400 --> 00:13:44,681
وفكرت هل هذا هو الشخص الذي يربى أولادي ؟

272
00:13:44,920 --> 00:13:46,960
اللعنه هو يبدو إنه الشخص المنشود

273
00:13:47,000 --> 00:13:48,081
أنا اعني , إنظر لنفسك

274
00:13:48,160 --> 00:13:49,650
لقد حللت الأمر

275
00:13:49,720 --> 00:13:50,846
لقد كسرت شفرة الأطفال

276
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
لا أعرف بخصوص هذا

277
00:13:52,480 --> 00:13:53,920
لا تكن متواضع معي

278
00:13:54,640 --> 00:13:57,120
إنه متواضع جداً

279
00:13:57,240 --> 00:14:00,608
عزيزي إنت تملك زمام الامور , الكل يخبرك بهذا

280
00:14:00,680 --> 00:14:02,603
نعم أنا أملك كل زمام الامور

281
00:14:02,920 --> 00:14:04,604
إذن إنت تفهم لما خفت في المطار

282
00:14:04,840 --> 00:14:07,081
لقدت فقدت الحس يا"براد" أنا اسف
-لا بأس

283
00:14:07,200 --> 00:14:09,202
هذا تيار عاتي للابحار فيه

284
00:14:09,520 --> 00:14:11,682
بالطبع هذا ما اقصده يا صديقي
هذه حدة بصيره منك

285
00:14:12,120 --> 00:14:14,521
لقد ظننت انه مريب إن "ساره" لم تخبرني عنك من قبل

286
00:14:14,600 --> 00:14:16,045
لقد فكرت ما الذي تخفيه ؟

287
00:14:16,280 --> 00:14:17,611
والأن عرفت

288
00:14:18,520 --> 00:14:19,681
البطل

289
00:14:20,440 --> 00:14:23,125
"براد" هل رأيت دراجة أبي الناريه ؟

290
00:14:23,440 --> 00:14:24,601
اليست رائعه ؟

291
00:14:24,680 --> 00:14:25,681
بالتأكيد

292
00:14:26,960 --> 00:14:28,610
هل هى هندية الصنع ؟

293
00:14:28,800 --> 00:14:29,801
نعم

294
00:14:30,120 --> 00:14:32,646
أظن ان هناك مصنع لها في "مينابولس"

295
00:14:33,800 --> 00:14:35,962
لم اذهب لهناك من قبل ولكن أظنه المصنع

296
00:14:36,040 --> 00:14:37,680
الذي انتج "ميلي تلامورشا "

297
00:14:37,960 --> 00:14:40,486
وأيضاً ماذا كانت الأخرى  ؟ رودا

298
00:14:40,800 --> 00:14:42,962
والتي أظنها لم تكن جيده جداً

299
00:14:44,120 --> 00:14:47,044
تباً إنت تعرف كثيراً عن الدراجات الناريه "براد"
هل تقود دراجه ناريه ؟

300
00:14:47,120 --> 00:14:48,121
أجل

301
00:14:48,480 --> 00:14:49,481
حقاً ؟!
أجل

302
00:14:49,720 --> 00:14:52,166
أعني ليس الأن ,

303
00:14:52,280 --> 00:14:55,568
 ولكن فعلت في الماضي

304
00:14:55,640 --> 00:14:58,166
في الكليه كنت أملك دراجه " كاوساكي 9 "

305
00:14:58,280 --> 00:14:59,406
نعم

306
00:14:59,480 --> 00:15:03,405
نعم برفارف ومفاصل جانبيه

307
00:15:03,480 --> 00:15:04,641
إذن يجب أن تركبها يارجل

308
00:15:04,760 --> 00:15:06,120
تعال الى جوله

309
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
لترى مدى قوتها

310
00:15:07,200 --> 00:15:08,361
لا لا لا  لا

311
00:15:08,440 --> 00:15:10,044
نعم براد من فضلك

312
00:15:10,120 --> 00:15:12,202
لا هيا يا اطفال حان وقت النوم

313
00:15:12,360 --> 00:15:14,089
لقد تجاوزتم موعد نومكم , إغسلوا أسنانكم

314
00:15:14,160 --> 00:15:16,481
هيا يا رفاق اسمعوا لأمكم

315
00:15:16,600 --> 00:15:18,841
لا اقصد التطفل ولكن ..

316
00:15:19,240 --> 00:15:22,244
سيعني لي الكثير ان وضعتهم في السرير
بعد موافقتكم

317
00:15:23,160 --> 00:15:27,563
نعم نعم , بالطبع إنهم اطفالك
اذهب

318
00:15:27,760 --> 00:15:29,364
شكراً لك يا"براد

319
00:15:31,200 --> 00:15:34,522
وقد اخفق الملك بشكل سيء
لقد ظن انه يمكنه الترحال

320
00:15:34,840 --> 00:15:37,286
كما يشاء لقتل التنانين

321
00:15:37,360 --> 00:15:39,840
والملكه ستنتظره

322
00:15:40,120 --> 00:15:41,963
ولكن الملك تلقى انباء بإن مملكته

323
00:15:42,040 --> 00:15:43,883
يتم حكمها

324
00:15:44,040 --> 00:15:46,202
من قبل زوج الملكه اجعد الشعر صاحب
الرصيد البنكي الكبير

325
00:15:46,280 --> 00:15:47,361
اوه لا

326
00:15:47,440 --> 00:15:49,124
وأسرع الملك للرجوع

327
00:15:49,200 --> 00:15:50,611
وعندما وصل

328
00:15:50,880 --> 00:15:54,362
القى نظره على ملكته وتذكر اوقاتهم السعيده

329
00:15:54,480 --> 00:15:57,324
لإنه عندما عرفها في شبابها كانت مستعده لفعل اى شيء

330
00:15:57,400 --> 00:15:58,845
وأنا اعني اى شيء

331
00:15:58,920 --> 00:15:59,921
بسست ..

332
00:16:00,120 --> 00:16:03,090
يبدو إن اباكم يحكي قصصاً ممتعه

333
00:16:03,160 --> 00:16:05,731
هل يمكنني المشاركه ؟
في الواقع لقد تأخر الوقت , إحظوا ببعض النوم

334
00:16:05,800 --> 00:16:07,723
لا اننا نريد قصه اخرى من فضلك

335
00:16:07,800 --> 00:16:11,646
كنت سأحب البقاء طوال الليل
ولكن يجب أن نحترم قواعد "براد

336
00:16:11,720 --> 00:16:13,722
مهما بدت ظالما حسنا ؟

337
00:16:14,160 --> 00:16:16,162
طابت ليلتك

338
00:16:19,800 --> 00:16:22,485
طابت ليلتك يا شجيرتي الساحره

339
00:16:22,720 --> 00:16:24,643
بعض قبلات الفراشات

340
00:16:26,560 --> 00:16:29,484
ناموا جيداً

341
00:16:29,720 --> 00:16:31,165
من يريد دغدغات لليله سعيده ؟

342
00:16:31,240 --> 00:16:32,605
أنا أنا

343
00:16:32,760 --> 00:16:34,808
ليله سعيده

344
00:16:36,920 --> 00:16:40,845
كدت أنسى ,, فرك الظهر الشهير الخاص بي

345
00:16:40,920 --> 00:16:43,002
مريح جداً اليس كذلك ؟

346
00:16:43,080 --> 00:16:44,161
طابت ليلتكم

347
00:16:44,240 --> 00:16:45,969
من يريد 20 دولار ؟

348
00:16:46,040 --> 00:16:47,724
20 دولار ! .. أنا أنا

349
00:16:47,800 --> 00:16:49,404
ماذا

350
00:16:49,480 --> 00:16:51,562
نعم واحده لك وواحده لك

351
00:16:51,640 --> 00:16:52,687
أنا لا أعرف إذا كان ذلك مناسبا.

352
00:16:52,760 --> 00:16:53,761
لا تقلق حول ذلك

353
00:16:53,840 --> 00:16:54,921
حسناً طابت ليلتكم

354
00:16:56,760 --> 00:16:59,923
حسنا إن اردت المجيء غداً بعد المدرسه

355
00:17:00,080 --> 00:17:01,127
سيكون وقتنا مناسباً

356
00:17:01,200 --> 00:17:02,281
وماذا عن البارده ؟

357
00:17:02,360 --> 00:17:03,361
البارده ؟

358
00:17:03,440 --> 00:17:05,522
أجل لقد وعدتني ببيره بارده ومصافحه

359
00:17:05,600 --> 00:17:07,443
أجل البيره , بيره بارده في الطريق اليك

360
00:17:07,520 --> 00:17:09,204
رائع سأحضر معطفي ويمكننا أن نذهب

361
00:17:09,280 --> 00:17:10,520
حسناً رائع

362
00:17:11,440 --> 00:17:12,441
بسسست

363
00:17:12,600 --> 00:17:15,285
ماذا تفعل ؟ هل اصبحتم رفقاء الأن ؟

364
00:17:15,360 --> 00:17:17,886
لا لقد عرضت عليه بيره بارده

365
00:17:17,960 --> 00:17:20,122
ويجب أن أوفي بعرضي

366
00:17:20,440 --> 00:17:23,842
حسناً اعطه له وتخلص منه

367
00:17:24,120 --> 00:17:25,167
انت تصنع سور الحب

368
00:17:25,240 --> 00:17:26,241
اتتذكر ؟

369
00:17:26,320 --> 00:17:28,004
 ثم تعال الى السرير

370
00:17:28,960 --> 00:17:30,121
حسناً سأفعل

371
00:17:33,880 --> 00:17:35,405
ما الذي لديك هنا ؟

372
00:17:35,640 --> 00:17:39,486
هذا منزل شجره

373
00:17:40,160 --> 00:17:43,164
مليء بمشاريع لتقوية الروابط الاسريه لي أنا وديلان

374
00:17:43,480 --> 00:17:45,721
لقد كنت منشغلا به لشهرين

375
00:17:46,000 --> 00:17:47,001
يبدو جيداً

376
00:17:47,160 --> 00:17:48,161
شكرا لك

377
00:17:48,400 --> 00:17:52,371
إذن يا "داستي" ما المده التي ستقضيها في المدينه ؟

378
00:17:53,080 --> 00:17:56,129
حسناً "براد" في الحقيقه يجب أن اغادر غداً

379
00:17:56,200 --> 00:17:58,441
حان وقت الخروج وركل المؤخرات بإسم أمريكا

380
00:17:58,560 --> 00:18:00,847
فهمت إذن , إنت جندي ؟

381
00:18:01,000 --> 00:18:02,001
كلا

382
00:18:02,320 --> 00:18:03,401
إذن إنت .. .. ؟

383
00:18:03,600 --> 00:18:04,681
نعم

384
00:18:05,240 --> 00:18:06,605
نعم ماذا ؟!

385
00:18:06,840 --> 00:18:09,160
إنت لا تريد ان تعرف المزيد عن هذا

386
00:18:09,600 --> 00:18:10,601
حسناً

387
00:18:12,160 --> 00:18:16,848
حسناً إسمع يا داستي
أظن انه يجب ان نحدد مواعيد للزياره

388
00:18:16,920 --> 00:18:20,561
بهذه الطريقه ستحصل على الوقت مع اطفالك

389
00:18:20,640 --> 00:18:22,210
لماذا لا نوقف الهراء يا"براد" ؟

390
00:18:23,680 --> 00:18:25,682
كلا ليس علينا ذلك

391
00:18:26,040 --> 00:18:28,680
اذا اردت ان تعرف ما افعله هنا توقف عن النظر إلى

392
00:18:28,720 --> 00:18:30,210
ما كتبته على يديك

393
00:18:30,520 --> 00:18:33,364
كن رجلاً واسألني يا "براد"

394
00:18:33,680 --> 00:18:35,887
حسناً , مالذي تفعله هنا ؟

395
00:18:36,200 --> 00:18:39,522
كلانا يعرف ان الاطفال بحاجه الى رجل كمثل أعلى

396
00:18:39,880 --> 00:18:41,723
ساره اتخذت قرارها

397
00:18:42,200 --> 00:18:44,282
وأنا رجل بما يكفي لأدعك تكون هذا المثل الاعلى

398
00:18:44,920 --> 00:18:46,888
سأصوت لك عند اولادي

399
00:18:47,280 --> 00:18:50,045
سأعطيهم إذني المقدس ليثقوا بك

400
00:18:50,480 --> 00:18:51,891
ليحبوك

401
00:18:53,080 --> 00:18:54,411
وينادوك والدهم

402
00:18:54,920 --> 00:18:55,921
هل ستفعل هذا لأجلي؟

403
00:18:56,080 --> 00:18:57,081
لأ .

404
00:18:58,040 --> 00:18:59,724
ولكن سأفعله لأجلهم

405
00:19:00,440 --> 00:19:02,602
هذا ما تريد أليس كذلك يا "براد" ؟

406
00:19:03,120 --> 00:19:05,122
أكثر من اى شيء اخر بالعالم

407
00:19:06,120 --> 00:19:09,090
لقد لعب بك .
لقد تم اللعب بك جداً بالخارج

408
00:19:09,280 --> 00:19:11,169
أعلم إن الامر يبدو هكذا

409
00:19:11,240 --> 00:19:13,163
لإنني وعدت ان اطلب منه الرحيل

410
00:19:13,240 --> 00:19:16,722
ثم دعوته ليبقى معنا اسبوع لكنه لم يلعب بي

411
00:19:16,880 --> 00:19:19,201
أتعلمين ماذا فعل ؟ هو أوقف الهراء

412
00:19:19,320 --> 00:19:21,004
حقاً هو فعل ذلك ؟!
وعلى أن اقول ..

413
00:19:21,120 --> 00:19:22,645
ان هذا كان منعشاً

414
00:19:22,720 --> 00:19:26,088
يجب على اكثرنا ان يوقفوا الهراء
صحيح

415
00:19:26,240 --> 00:19:28,004
في حوار واحد فقط

416
00:19:28,200 --> 00:19:30,601
هزم ثماني فصول من كتب التربيه

417
00:19:30,760 --> 00:19:33,001
هذا سيكون جيداً لي مع الأطفال

418
00:19:33,080 --> 00:19:36,084
عزيزي لا فكره لديك من الذي تلعب معه

419
00:19:36,440 --> 00:19:37,601
"داستي" يدخل الى عقلك

420
00:19:37,680 --> 00:19:38,761
هذه هى هوايته

421
00:19:38,840 --> 00:19:41,684
ألديه مظهر عنيف مبجح وصلب

422
00:19:41,760 --> 00:19:44,843
بلا ريب

423
00:19:44,920 --> 00:19:49,164
ولكني أثق بإن تحت كل هذا هناك قلب ناعم

424
00:19:49,520 --> 00:19:51,682
أظنه حساس جداً

425
00:19:51,760 --> 00:19:54,923
هو يحتاج لشخص بأذان جيده تسمعه

426
00:19:55,120 --> 00:19:56,610
وأنا لدى هذه

427
00:20:01,280 --> 00:20:02,884
أوه , صباح الخير يا "داستي"

428
00:20:02,960 --> 00:20:04,371
لقد استيقظت مبكراً

429
00:20:04,440 --> 00:20:05,521
نعم إستيقظت مبكراً

430
00:20:05,640 --> 00:20:06,721
لأقوم بعمل 20 سريعاً

431
00:20:06,800 --> 00:20:08,564
20 دقيقه من ماذا ؟

432
00:20:08,960 --> 00:20:10,325
عشرون ميلاً ركض , حصلت على بعض أشعة الشمس

433
00:20:10,400 --> 00:20:12,320
ثم خبزت كيك القرفه لعائلتي

434
00:20:12,720 --> 00:20:13,846
وقد صنعت واحده لك ايضاً

435
00:20:14,120 --> 00:20:16,691
هذا مثير للاعجاب , شكراً لك

436
00:20:17,160 --> 00:20:19,367
صباح الخير ايها العصابه
اشم رائحه جيده

437
00:20:19,600 --> 00:20:22,444
هل نحن على موعد مع افضل طاهي

438
00:20:22,640 --> 00:20:24,085
إليكم يا رفاق

439
00:20:24,360 --> 00:20:27,443
يبدو كثيراً كلفائف سينابون

440
00:20:27,520 --> 00:20:29,443
شكراً لك يابراد يا له من قول جميل

441
00:20:30,600 --> 00:20:32,364
مذاقها بالظبط كلفائف سنابون

442
00:20:32,440 --> 00:20:35,125
نفس الشكل والالتفاف والحشوه

443
00:20:35,200 --> 00:20:36,281
انت الان تحرجني

444
00:20:36,360 --> 00:20:37,760
ولكني اقدر لك مجاملتك

445
00:20:38,440 --> 00:20:39,851
صباح الخير

446
00:20:40,240 --> 00:20:41,969
صباح الخير ..
اسمعوا يا رفاق

447
00:20:42,040 --> 00:20:44,611
أنا وبراد تحدثنا بالأمس عن اهمية العائله

448
00:20:44,760 --> 00:20:47,206
وبما إننا كلنا هنا أود قول بعض الأشياء

449
00:20:47,280 --> 00:20:48,441
أظن هذا سيكون رائعاً

450
00:20:48,520 --> 00:20:52,286
يا أطفال , العائلات دائماً تكبر وتتغير

451
00:20:52,360 --> 00:20:55,250
وأحياناً يأتي شخص ويطرق باب قلبك

452
00:20:55,320 --> 00:20:57,641
يجب أن تتأكد من ايجاد مساحه له في قلبك

453
00:20:57,720 --> 00:21:00,405
هناك شخص هنا اتمنى ان تتعلموا ان تحبوه

454
00:21:00,520 --> 00:21:01,521
حسناً ؟

455
00:21:03,960 --> 00:21:06,042
تعال هنا يا فتى

456
00:21:06,160 --> 00:21:07,605
انه كلب يا أبي

457
00:21:09,320 --> 00:21:10,481
هل أحضرت كلب للمنزل ؟!

458
00:21:10,560 --> 00:21:11,925
أجل هل هذه مشكله ؟

459
00:21:12,080 --> 00:21:14,048
لقد بدوت متحمساً وأنا اخبرهم عنه

460
00:21:14,120 --> 00:21:15,485
لا ,  ظننت انك تتحدث عني

461
00:21:15,560 --> 00:21:17,520
ولكنك لست كلب يا براد

462
00:21:17,560 --> 00:21:19,562
ولكن ليلة أمس .. عندما تحدثنا !

463
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
أه نعم , لكن هذا يجب ان يحصل تلقائياً

464
00:21:22,120 --> 00:21:23,201
لماذا لا يحدث الان ؟

465
00:21:23,280 --> 00:21:24,327
لا يمكن وحسب

466
00:21:25,520 --> 00:21:26,567
أبي كم عمر هذا الشيء ؟

467
00:21:26,680 --> 00:21:28,205
أظن انه 15 عام

468
00:21:28,520 --> 00:21:30,801
لقد وجدته هذا الصباح يعيش في ماسورة صرف الأمطار

469
00:21:30,920 --> 00:21:32,968
وقد سميته "تومر" بسبب الطريقه التي يكبر به حبك له

470
00:21:33,040 --> 00:21:35,042
أمي
هل نستطيع الاحتفاظ به يا امي ارجووكي

471
00:21:35,120 --> 00:21:36,770
سوف أترك هذا القرار لـ "براد"

472
00:21:36,840 --> 00:21:38,410
ارجوك يابراد ارجوك

473
00:21:39,360 --> 00:21:40,805
لماذا ينظر لي هكذا ؟

474
00:21:40,880 --> 00:21:42,689
إنه ينظر لي أنا فقط

475
00:21:42,840 --> 00:21:44,763
ربما يمكننا احضار جرو بدلاً منه

476
00:21:44,840 --> 00:21:47,491
جرو ؟ وماذا سيتعلمون من الجرو ؟

477
00:21:47,760 --> 00:21:50,764
نحتاج لكلب مثل "تومر" كان بالخارج في العالم

478
00:21:51,000 --> 00:21:53,480
يعيش حراً ويحارب من أجل النجاه
ويرى اشياء لا يمكننا ان نحلم بها

479
00:21:53,880 --> 00:21:55,848
فقط انظر للبريق في عينيه الغائمه

480
00:21:56,120 --> 00:21:58,043
ايضاً هل تعرف ما يحدث للكلاب العجوزه في الملاجئ ؟

481
00:21:58,120 --> 00:22:00,122
إنهم يجعلونهم يمشون الميل الأخر
(( اعدامهم ))

482
00:22:00,200 --> 00:22:02,248
لا يابراد لا تقتل كلبنا

483
00:22:02,320 --> 00:22:03,651
أنا اكرهك

484
00:22:04,480 --> 00:22:06,642
حسناً , حسناً

485
00:22:06,760 --> 00:22:09,764
يمكنه ان يعيش اسابيعه القليله معنا

486
00:22:10,040 --> 00:22:11,485
شكراً براد ..

487
00:22:11,600 --> 00:22:12,886
 لم اعد اكرهك

488
00:22:14,040 --> 00:22:15,087
انه يتبرز

489
00:22:15,360 --> 00:22:16,725
يا الهي

490
00:22:16,800 --> 00:22:18,450
سوف ننظف له لا مشكله ..

491
00:22:18,720 --> 00:22:19,846
انظر لهذا

492
00:22:19,920 --> 00:22:21,410
لقد علمهم بالفعل بعض المسؤليه

493
00:22:21,480 --> 00:22:23,528
يا رفاق اذا امسكتم فضلاته استعملوا القفازات

494
00:22:23,600 --> 00:22:26,280
أنا متأكد ان لديه ديدان فيها

495
00:22:33,920 --> 00:22:36,127
"داستي" هل يمكنك ابعاد هذا الشيء ؟

496
00:22:36,240 --> 00:22:37,810
لا استطيع ادخال سيارتي للجراج

497
00:22:37,880 --> 00:22:39,928
براد هل تمانع في تحريكها ؟
احتاج لأخذ حمام سريع

498
00:22:40,000 --> 00:22:42,048
بالتأكيد , لا مشكله

499
00:22:43,240 --> 00:22:44,366
مرحباً عزيزتي
مرحباً حبيبتي

500
00:22:44,480 --> 00:22:45,527
انها تمنع كل شيء

501
00:22:45,600 --> 00:22:48,046
لا تقلقي لا تقلقي , أنا متولي زمام الامور

502
00:22:48,120 --> 00:22:50,441
مالذي تفعله ؟ براد لا اظن إن

503
00:22:51,120 --> 00:22:53,327
توقفوا ابتعدوا عن هذا من فضلكم

504
00:22:55,000 --> 00:22:56,081
عزيزي ماذا تفعل

505
00:22:57,960 --> 00:22:59,962
براد لا اعتقد ان هذه فكره جيده

506
00:23:00,080 --> 00:23:01,127
"داستي"

507
00:23:01,280 --> 00:23:03,965
انها تجعل اكتافي ترتعش

508
00:23:04,920 --> 00:23:07,000
لا بأس يابراد .. لديها موتور قوي

509
00:23:07,120 --> 00:23:08,929
لآ انا بخير لم لا تذهب وتأخذ حمامك

510
00:23:09,000 --> 00:23:10,331
حتى ترتدي قميصك ؟

511
00:23:10,600 --> 00:23:12,284
حسناً تبدو رائعاً عليها

512
00:23:12,360 --> 00:23:13,566
تذكر واحده لتحت واربعه لفوق

513
00:23:13,640 --> 00:23:15,449
"داستي" الكل يعلم انها واحده لتحت وأربعه ..

514
00:23:17,280 --> 00:23:18,884
إنتبهوا .. إنتبهوا ..

515
00:23:33,160 --> 00:23:34,764
هل مات براد للتو ؟

516
00:23:34,840 --> 00:23:38,322
أعتقد إننا يجب ان نستعد لهذه الاحتماليه

517
00:23:39,640 --> 00:23:40,641
براد

518
00:23:42,680 --> 00:23:43,681
براد

519
00:23:48,120 --> 00:23:49,929
أوه يا إلهي

520
00:23:50,000 --> 00:23:51,081
براد هل انت بخير؟

521
00:23:51,200 --> 00:23:54,807
لا انا لست بخير
انا في الحائط وخائف

522
00:23:54,880 --> 00:23:56,086
عزيزي

523
00:23:56,200 --> 00:23:58,043
يا إلهي براد , أعتقدت انك تستطيع القياده

524
00:23:58,240 --> 00:24:00,322
أنا استطيع القياده حسناً ؟
وهلا ارتديت القميص؟

525
00:24:00,400 --> 00:24:01,606
اعتقد لو انك تستطيع القياده

526
00:24:01,680 --> 00:24:03,409
لما علقت في الحائط الان يا براد

527
00:24:03,480 --> 00:24:05,562
أجل أنا اسفه لقولي هذا ولكنه على حق

528
00:24:05,640 --> 00:24:06,766
لقد كدت تقتل الاطفال

529
00:24:06,880 --> 00:24:08,484
دعونا لا نتحامل على براد هنا حسناً ؟

530
00:24:08,560 --> 00:24:09,766
هو اراد ان يستعرض للأطفال

531
00:24:09,880 --> 00:24:10,961
وأفلتت الامور من يديه

532
00:24:11,040 --> 00:24:13,202
الحمدلله ان لا احد أصيف بأذى

533
00:24:13,480 --> 00:24:14,561
أنا أصبت بأذى

534
00:24:14,680 --> 00:24:16,400
حسناً يا اطفال انتبهوا هذا درس مؤثر

535
00:24:16,480 --> 00:24:19,211
ألا تكبوا بشأن قدراتكم على فعل شيء

536
00:24:19,320 --> 00:24:21,368
لا تستطيعون فعله

537
00:24:21,840 --> 00:24:23,649
أظن ذراعي علقت بالجدار

538
00:24:23,720 --> 00:24:25,131
فقط توقف عن الحركه وسأخرجك من هذا

539
00:24:25,200 --> 00:24:27,202
لالالا لا تفعل شيئاً

540
00:24:27,360 --> 00:24:29,647
وهلا ارتديت قميصك من فضلك ؟

541
00:24:29,720 --> 00:24:31,404
فقط إهدأ

542
00:24:37,040 --> 00:24:39,202
أنا اسف لما حدث لسيارتك

543
00:24:39,400 --> 00:24:41,368
وأنا اسف لما حدث للدراجه الناريه

544
00:24:41,440 --> 00:24:43,442
لم يحدث شيء ولا خدش واحد

545
00:24:43,720 --> 00:24:45,563
ولا واحد ؟
أمر لا يصدق

546
00:24:45,960 --> 00:24:47,405
هذا جيد

547
00:24:53,880 --> 00:24:55,803
عليكم السير بداخل اقماع المرور

548
00:24:55,880 --> 00:24:57,370
مثل الأيس كريم

549
00:24:57,600 --> 00:24:58,806
صباح الخير جاريد

550
00:24:58,880 --> 00:25:00,962
عليكم البقاء بداخل الاقماع

551
00:25:01,040 --> 00:25:03,725
كلا يا ابي التزم بالطريق
بداخل الاقماع

552
00:25:03,800 --> 00:25:06,041
بداخل الاقماع

553
00:25:06,280 --> 00:25:07,930
بداخل الاقماع ابقى على ذلك هذا افضل

554
00:25:08,000 --> 00:25:10,685
دعنا نحافظ على الاطفال آمنين اليوم حسناً ؟
شكرا يابراد

555
00:25:10,760 --> 00:25:12,091
أسف يا دوريس

556
00:25:14,280 --> 00:25:16,681
لا عليك

557
00:25:16,760 --> 00:25:18,205
طابور انزال التلاميذ هذا قد يكون غامرا احيانا

558
00:25:18,280 --> 00:25:20,601
إذا هبطت بمروحيه في جزيره كوبيه

559
00:25:20,680 --> 00:25:22,364
براد أنا بخير

560
00:25:23,600 --> 00:25:27,207
وداعاً يا رفاق
احبكم كثيراً , فلتقضوا يوماً رائعا

561
00:25:27,280 --> 00:25:28,964
وداعاً يا ابي

562
00:25:29,080 --> 00:25:30,880
وداعاً يا اولاد
اقضوا يوماً رائعاً أنا احبكم كثيــ ...

563
00:25:33,960 --> 00:25:35,240
اليك الامر المثير

564
00:25:35,280 --> 00:25:39,330
لقد افتتحنا في سوقنا الـ 68
مما جعل محطتنا " الباندا " في أمريكا

565
00:25:39,400 --> 00:25:41,607
المحطه رقم 3 في موسيقى الجاز النعامه

566
00:25:41,960 --> 00:25:43,121
واو

567
00:25:43,960 --> 00:25:47,282
وهذا هو .. مكتبي الصغير

568
00:25:48,120 --> 00:25:51,966
واو , يجب أن اعترف
هذا اكثر مما توقعت

569
00:25:52,320 --> 00:25:53,481
واو

570
00:25:54,640 --> 00:25:55,880
أنا احسدك يا براد

571
00:25:55,960 --> 00:25:57,121
توقف

572
00:25:57,400 --> 00:26:00,927
هذا صحيح , إنت شخص لطيف
ولديك معيشه رغده

573
00:26:01,000 --> 00:26:03,207
وامرآه رائعه تحبك

574
00:26:03,280 --> 00:26:04,725
حقاً ؟ شكراً لقولك هذا

575
00:26:04,840 --> 00:26:09,164
أنا اعني هذا الكلام
وتلك التضحيه التي قامت هى بها لاجلك , هذا هو الحب

576
00:26:09,360 --> 00:26:10,361
تضحيه ؟

577
00:26:10,520 --> 00:26:11,567
بالتأكيد يابرادي

578
00:26:11,640 --> 00:26:13,440
الا تعلم كيف ارادت طفل اخر ؟

579
00:26:14,840 --> 00:26:16,285
هى تريد طفل اخر ؟

580
00:26:16,360 --> 00:26:17,771
إذا تخلت عن هذا الأمر

581
00:26:17,840 --> 00:26:20,730
وتزوجت من رجل لن يحقق لها هذا
فهذا هو الحب الحقيقي

582
00:26:21,720 --> 00:26:23,484
كيف عرفت بإنني ...

583
00:26:23,600 --> 00:26:24,761
"برادلي
نعم

584
00:26:24,840 --> 00:26:26,922
كارولين قالت ان هناك أصوات
جديده للاختبار عند سام

585
00:26:27,000 --> 00:26:28,843
أجل سيدي بعد 15 دقيقه

586
00:26:28,920 --> 00:26:30,001
حسنا ,
كيف جرت الأمور

587
00:26:30,080 --> 00:26:32,651
مع الطليق القذر

588
00:26:32,720 --> 00:26:35,451
هل جلدت مؤخرته بسور الحب الخاص بك ؟

589
00:26:35,680 --> 00:26:37,967
في الحقيقه هذا مثير

590
00:26:38,040 --> 00:26:40,691
لإنني اود منك ان تقابل "داستي مارون "

591
00:26:41,120 --> 00:26:44,886
يا إلهي هل كانت متزوجه منه اولاً ؟

592
00:26:45,640 --> 00:26:48,041
حسناً , لنضع القواهد الاساسيه
ايها الفتى الجميل

593
00:26:48,120 --> 00:26:49,246
جندي محمول جواً
ماذا ؟!

594
00:26:49,360 --> 00:26:52,011
لقد عرفتك من دبوس بدلتك , قطاع 101
للجنود المحموله جواً , هذا قطاع رائع ياسيدي

595
00:26:52,080 --> 00:26:54,481
حسناً , شكراً لك يا داستي

596
00:26:54,680 --> 00:26:55,681
هل إنت من قطاع المحمولين جوياً ؟

597
00:26:55,800 --> 00:26:57,564
لا ياسيدي

598
00:26:57,640 --> 00:26:59,927
ولكن لي الشرف
أن اكون في حضرة أحدهم

599
00:27:00,000 --> 00:27:02,526
قطاع المحمولين جواً ؟
هؤلاء الرجال يحيون الطيران

600
00:27:03,600 --> 00:27:04,840
سعيد جداً بلقائك يا سيدي

601
00:27:04,920 --> 00:27:06,922
شكراً لك , شكراً لك
أنا ايضاً سعيد بلقائك

602
00:27:07,000 --> 00:27:08,080
إنه شرف لي

603
00:27:08,120 --> 00:27:09,884
أصدقاء بسرعه أليس كذلك ؟

604
00:27:10,560 --> 00:27:11,891
هذا رائع

605
00:27:12,160 --> 00:27:13,366
هذا مستحيل

606
00:27:13,720 --> 00:27:15,882
كنت طوال الوقت تحارب مع مقاتلي الحريه

607
00:27:15,960 --> 00:27:17,644
تحت بصر المافيا الميكسيكيه

608
00:27:17,720 --> 00:27:19,529
ولم يشتبهوا بهدفك الحقيقي ابداً

609
00:27:19,680 --> 00:27:22,251
أنا اثق انهم بدأوا يشتبهوا
بعد أن اصبحت السنة اللهب

610
00:27:22,320 --> 00:27:23,845
تغطي اربع مقاطعات سكنيه

611
00:27:25,520 --> 00:27:27,488
هذا رائع , أنا احب ذلك

612
00:27:27,560 --> 00:27:29,050
يا إلهي "براد"

613
00:27:29,120 --> 00:27:31,646
لو ان هذا طليق زوجتي
لوضعت رصاصه في رأسي

614
00:27:33,040 --> 00:27:34,326
توقف عن هذا يا "ليو"

615
00:27:34,400 --> 00:27:36,971
سيدي "باري" جاهز, سوف يعجبك هذا الرجل

616
00:27:37,040 --> 00:27:38,326
You're really going to like this guy.

617
00:27:38,400 --> 00:27:40,641
حسناً , مستعد لأسمعه .

618
00:27:43,760 --> 00:27:46,411
103,6

619
00:27:46,760 --> 00:27:48,762
البانـــدا

620
00:27:51,080 --> 00:27:52,650
حسناً

621
00:27:54,040 --> 00:27:55,451
هل أحببته يا "براد" ؟

622
00:27:55,760 --> 00:28:00,084
نعم أنا اظن صوته يحوى دفئ
يعتمد عليه

623
00:28:00,440 --> 00:28:03,091
وقد يثق به كل مستمعي "الباندا"

624
00:28:03,760 --> 00:28:04,807
ما رأيك يا "داستي" ؟

625
00:28:06,160 --> 00:28:07,969
هل يعمل الأن لمحطة الباندا ؟؟

626
00:28:08,080 --> 00:28:09,844
نعم , "براد على حق"

627
00:28:09,920 --> 00:28:12,048
أنا لا احب الجاز الناعم
ولا يجب التعليق على هذا

628
00:28:12,160 --> 00:28:14,322
لا احد يجب الجاز الناعم

629
00:28:14,440 --> 00:28:15,646
أنا احب الجاز !

630
00:28:15,760 --> 00:28:16,921
بالطبع إنت تحبه "براد"

631
00:28:17,400 --> 00:28:18,606
إذا , ما رأيك يا داستي ؟

632
00:28:18,920 --> 00:28:20,524
أنا أظن إنه رخواً بعض الشيء

633
00:28:20,600 --> 00:28:21,886
إنت تحتاج لصوت

634
00:28:21,960 --> 00:28:23,724
آمل .. يمكنه أن يقول للمسنمع

635
00:28:23,800 --> 00:28:26,963
ربما الأغنيه التاليه بنفس سوء الأغنيه السابقه

636
00:28:27,240 --> 00:28:29,242
وأيضاً يحتاج أن يكون قوياً مثل ..

637
00:28:29,320 --> 00:28:32,290
103,6

638
00:28:32,360 --> 00:28:34,727
"الباندا"

639
00:28:38,000 --> 00:28:39,001
ماذا ... !

640
00:28:39,480 --> 00:28:41,482
ما الذي حدث للتو ؟

641
00:28:42,480 --> 00:28:44,801
هو غنى شارة المحطه

642
00:28:45,200 --> 00:28:46,725
فتى جيد يا تمور

643
00:28:47,480 --> 00:28:48,811
أبي

644
00:28:48,960 --> 00:28:50,041
مرحباً

645
00:28:50,960 --> 00:28:52,485
توقيت ممتاز , إسمعوا هذا

646
00:28:52,680 --> 00:28:54,444
103,6

647
00:28:54,520 --> 00:28:56,568
الباندا

648
00:28:56,800 --> 00:28:58,040
هل هذا إنت ؟
نعم

649
00:28:58,120 --> 00:28:59,326
هذا إنت !

650
00:29:00,160 --> 00:29:01,810
لماذا هذا هو ؟

651
00:29:02,000 --> 00:29:05,402
أخذته معي للعمل
وبعد 15 دقيقه أصبح هو صوت الباندا الجديد

652
00:29:05,480 --> 00:29:08,484
هل تصدقين ذلك ؟ لقد قمت بتسجيلها
مره واحده في التاسعه والنصف صباحاً

653
00:29:08,640 --> 00:29:09,971
وتم تشغيلها 11 مره حتى الأن

654
00:29:10,080 --> 00:29:12,120
هل حقاً أحصل على 182 دولاراً على كل مرة تشغيل؟

655
00:29:12,160 --> 00:29:13,400
نعم كل مره

656
00:29:13,520 --> 00:29:14,760
أموال , مرحي

657
00:29:14,840 --> 00:29:17,446
هل عرفت لما احب امريكا
اكثر من معظم الناس

658
00:29:18,000 --> 00:29:19,365
ما هذا ؟

659
00:29:19,440 --> 00:29:21,124
إنه الحرفي الذي طلبته من الاعلانات

660
00:29:21,200 --> 00:29:23,009
إنه بالأعلى يصلح الأضرار

661
00:29:23,640 --> 00:29:25,608
زوجتك احتاجت ان تطلب رجل ؟

662
00:29:25,680 --> 00:29:27,170
من أجل بعض الاصلاحات البسيطه

663
00:29:27,240 --> 00:29:28,526
بعض البناء وورق الحائط ,

664
00:29:28,640 --> 00:29:30,369
هيا يا رجل يمكننا ان ننهي هذا الليله

665
00:29:32,640 --> 00:29:33,687
نعم

666
00:29:33,840 --> 00:29:36,002
إنها اساسيات إذهال السيدات

667
00:29:36,080 --> 00:29:38,686


668
00:29:39,040 --> 00:29:40,690
هل نصعد للأعلى ؟

669
00:29:41,880 --> 00:29:43,689
هل يمكنك إصلاحها ؟

670
00:29:43,960 --> 00:29:45,200
داستي بارع في استخدام يديه

671
00:29:45,280 --> 00:29:46,960
بارع في استخدام يداى ,
هى تعرف ذلك

672
00:29:48,520 --> 00:29:50,807
حسناً سأصعد للأعلى وأطلب من ..

673
00:29:50,880 --> 00:29:52,882
هل تريدني أن أصعد أنا ؟ . لالالا

674
00:29:52,960 --> 00:29:54,121
لا بأس

675
00:29:54,200 --> 00:29:55,281
خمن يا صديقي ماذا سأقول له ..

676
00:29:55,360 --> 00:29:56,805
إخبره إن هناك رجل حقيقي هنا

677
00:29:56,920 --> 00:29:58,081
سأقول هذا , سأخبره به

678
00:29:58,200 --> 00:29:59,960
لنفعلها
لا اريده ان يفهم

679
00:30:00,000 --> 00:30:01,889
انه ليس رجلاً , ولكني فقط سأقول

680
00:30:02,160 --> 00:30:04,162
مرحباً , لقد عاد الشباب للمنزل

681
00:30:09,880 --> 00:30:10,881
مرحباً ,

682
00:30:12,560 --> 00:30:14,767
أنا براد , زوجتي إتصلت بك للعمل

683
00:30:14,840 --> 00:30:16,001
سعيد بلقائك يا"براد"

684
00:30:16,080 --> 00:30:19,402
أنا فقط صعدت لأقول لك

685
00:30:21,080 --> 00:30:23,731
حظ سعيد لك

686
00:30:24,400 --> 00:30:26,243
شكراً لك لتمنياتك

687
00:30:26,520 --> 00:30:27,726
سأكون بالأسفل

688
00:30:29,520 --> 00:30:30,931
حسناً ماذا حدث

689
00:30:31,280 --> 00:30:32,884
أظن إنه بدأ بالعمل

690
00:30:32,960 --> 00:30:36,328
أشعر إنه من الخطأ أن اطلب منه التوقف

691
00:30:36,400 --> 00:30:37,606
لماذا ؟ لإنه اسود ؟

692
00:30:37,760 --> 00:30:39,091
لا , لا

693
00:30:39,440 --> 00:30:40,771
ميجان , ديلان

694
00:30:40,880 --> 00:30:42,640
 - ماذا تفعل ؟
- لحظه تعليميه

695
00:30:43,360 --> 00:30:46,523
ماذا نطلق على "براد" إذا عامل شخص
بشكل مختلف

696
00:30:46,600 --> 00:30:48,409
فقط لإختلاف لون بشرته

697
00:30:48,480 --> 00:30:50,926
نقول إنه عنصريه ..

698
00:30:51,000 --> 00:30:53,082
"عنصري" يا صغيري
 "براد " عنصري

699
00:30:53,160 --> 00:30:54,924
- عزيزتي
- ولكن ليس عن قصد

700
00:30:55,040 --> 00:30:56,371
هل "براد" شخص عنصري ؟

701
00:30:56,600 --> 00:30:58,648
لا

702
00:30:58,720 --> 00:31:01,451
هل أكون عنصري لإنني لم أطرد شخص ما!!

703
00:31:01,520 --> 00:31:02,521
نعم انت كذلك

704
00:31:02,600 --> 00:31:03,681
نعم انت كذلك

705
00:31:05,880 --> 00:31:08,451
سيدي انت تفهم هذا بشكل خاطئ

706
00:31:08,560 --> 00:31:10,324
نعم إنت فقط رأيت لون بشرتي

707
00:31:10,400 --> 00:31:12,209
وبعدها تذكرت إنه يمكنك ان تنجز العمل بنفسك ..

708
00:31:12,280 --> 00:31:13,725
لا على العكس

709
00:31:13,800 --> 00:31:15,404
إسمح لي أن ادفع لوقتك وتنقلك

710
00:31:15,480 --> 00:31:17,926
لا تقدم لي اى معروف "بولادين"

711
00:31:19,760 --> 00:31:20,807
أنا لست إمراءه

712
00:31:20,880 --> 00:31:22,291
لقد فعلت الشيء الصحيح

713
00:31:22,400 --> 00:31:24,209
لكنني لا اشعر بذلك

714
00:31:24,360 --> 00:31:25,646
لنبدء في الاصلاح
اين تحتفظ بأدواتك ؟

715
00:31:25,720 --> 00:31:28,041
أنا اعرف اين أدواته
انها في البوفيه

716
00:31:28,960 --> 00:31:30,007
إنت تترك ادواتك

717
00:31:30,080 --> 00:31:31,570
في البوفيه يابراد ؟!

718
00:31:31,640 --> 00:31:32,846
أجل أسهل للوصول اليها

719
00:31:32,920 --> 00:31:34,251
هذا مناسب

720
00:31:36,720 --> 00:31:38,324
صندوق عدة صيد ؟ هل تصطاد يابراد؟

721
00:31:38,400 --> 00:31:40,402
لا .. الا اذا كنت تريد الذهاب للصيد ؟

722
00:31:40,640 --> 00:31:42,563
ماذا لديك هنا ؟

723
00:31:42,640 --> 00:31:44,927
مطرقه , بودرة للوجه ثلاث بطاريات ,

724
00:31:45,000 --> 00:31:46,001
فوطه صحيه ؟!

725
00:31:46,120 --> 00:31:47,121
أجل انه مفيد لأجل ..

726
00:31:47,200 --> 00:31:48,929
أنا اعرف فيما هو مفيد

727
00:31:49,760 --> 00:31:51,091
إذا لن تصلحه ؟

728
00:31:51,160 --> 00:31:52,366
ماذا تريدني أن افعل يابراد ؟

729
00:31:52,440 --> 00:31:53,646
لشراء الادوات اللازمه ستكلف كثير جداً

730
00:31:53,720 --> 00:31:56,007
فقط اطلب حرفي من الاعلانات

731
00:32:02,680 --> 00:32:04,011
والملك شعر بإن زوج ملكته الجديد

732
00:32:04,080 --> 00:32:06,890
على ما يرام في البدايه
ربما ناعم بعض الشيء

733
00:32:06,960 --> 00:32:09,088
لكن اذا اردته الملكه لا بد ان يوافق

734
00:32:09,360 --> 00:32:10,850
لكنه كلما عرف عنه اكثر كلما شك بقدرته

735
00:32:10,920 --> 00:32:13,002
على القياده

736
00:32:13,280 --> 00:32:15,931
لذا قرر الملك بإن هناك حل واحد فقط

737
00:32:16,000 --> 00:32:17,365
بسست , قصه جديده ؟

738
00:32:17,440 --> 00:32:19,602
نعم الملك عاد اخيرا للقلعه

739
00:32:19,720 --> 00:32:22,769
لقتال الملك الشرير واستعادة مملكته

740
00:32:22,840 --> 00:32:26,367
أجل اظنني سمعت هذه القصه من قبل

741
00:32:26,440 --> 00:32:28,044
القصص قديمه قدم الزمن يابراد

742
00:32:28,160 --> 00:32:30,811
لكن أتعلمون ؟ إتضح ان الملك البديل
لم يكن شريراً ابدا

743
00:32:31,040 --> 00:32:32,166
كان شخص طيب

744
00:32:32,240 --> 00:32:34,322
ممتع وجوده في الحفلات

745
00:32:34,400 --> 00:32:36,368
محاور رائع , يعتمد عليه

746
00:32:36,440 --> 00:32:39,410
وقد رأى ان الملكه وأميرتها وأميرها الرائعين

747
00:32:39,480 --> 00:32:42,802
كانوا وحدهم , وتقدم لانقاذهم من وحدتهم

748
00:32:42,960 --> 00:32:44,849
نعم ولكن اليست الملكه حزينه

749
00:32:44,920 --> 00:32:47,048
 لإن الملك الجديد لا يمكنه ان يهبها وريث ؟

750
00:32:47,120 --> 00:32:48,531
أتعلم ؟ الان الامر اصبح شخصياً

751
00:32:48,600 --> 00:32:51,490
بربك يابراد, نحن فقط نحكي قصص خرافيه هنا

752
00:32:52,480 --> 00:32:54,403
حسناً , للعلم فقط ..

753
00:32:55,160 --> 00:32:56,924
الملكه لم تكن حزينه

754
00:32:57,000 --> 00:32:59,606
والملك البديل كان واثقاً
انها موافقه على هذا الامر

755
00:32:59,680 --> 00:33:02,251
نعم "براد" محق أنا متأكد من إن الملكه
كانت تعيش بسعاده غامره ,

756
00:33:02,720 --> 00:33:03,881
اليس كذلك ؟

757
00:33:04,480 --> 00:33:05,561
نعم

758
00:33:11,160 --> 00:33:12,321
عزيزي

759
00:33:13,560 --> 00:33:15,164
ما المشكله

760
00:33:15,920 --> 00:33:17,888
هل مازلت حزين لإن "داستي"
وجد فوطتك الصحيه ؟

761
00:33:17,960 --> 00:33:20,042
لا لا , أنا اقصد

762
00:33:21,000 --> 00:33:22,889
انه أمر محرج بالطبع ,

763
00:33:22,960 --> 00:33:24,849
ولكن ..

764
00:33:26,680 --> 00:33:29,684
هل هناك إتحمال انك تريدين انجاب طفل اخر ؟

765
00:33:30,360 --> 00:33:33,682
يا إلهي هل قال "داستي" شيئاً ؟

766
00:33:34,680 --> 00:33:36,682
هو فقط يعبث برأسك

767
00:33:36,920 --> 00:33:38,285
اذن هذا ليس حقيقي ؟

768
00:33:42,840 --> 00:33:45,525
حسناً , ربما اردت طفلاً أخر

769
00:33:46,280 --> 00:33:48,442
ولكنه غير ممكن
نظراً لما حدث لـ .....

770
00:33:48,520 --> 00:33:51,410
وانا لا الومهم , أنا احبهم ..

771
00:33:51,640 --> 00:33:53,210
انهم دببي الصغيره المزغبه

772
00:33:53,280 --> 00:33:54,406
ليس عليك ان تقولي ذلك

773
00:33:54,600 --> 00:33:55,726
انهم كذلك

774
00:33:56,280 --> 00:33:59,124
أنا سعيده 100% بالعائله التي لدينا بالفعل

775
00:33:59,960 --> 00:34:01,520
والسبب الوحيد لصبري عليه

776
00:34:01,560 --> 00:34:03,722
هو إن اولادي سعداء لرؤيته بالمنزل

777
00:34:03,800 --> 00:34:06,040
وأريد ان يكون لديهم علاقه مع ابوهم

778
00:34:07,720 --> 00:34:08,881
أتعلم ؟

779
00:34:09,000 --> 00:34:10,445
لا اطبق صبراً لأرى وجهه

780
00:34:10,520 --> 00:34:13,330
عندما يعرف كم ما تقدمه لأطفاله

781
00:34:14,040 --> 00:34:16,407
نعم , أنا متعلق بهم

782
00:34:17,400 --> 00:34:19,971
ومتاح لهم عاطفياً

783
00:34:20,040 --> 00:34:21,166
نعم انت كذلك

784
00:34:21,240 --> 00:34:22,890
انت على حق

785
00:34:23,400 --> 00:34:27,086
لقد جاء الوقت ليرى داستي ماهية الوالد الحقيقيه

786
00:34:27,400 --> 00:34:29,084
أنا متحمس لذلك

787
00:34:30,720 --> 00:34:32,131
لنحصل على بعض النوم

788
00:35:27,280 --> 00:35:28,281
Www.CimaClub.Com

789
00:35:37,800 --> 00:35:40,326
مرحباً يا رفاق , مرحباً تي جي

790
00:35:52,480 --> 00:35:54,050
براد , إنظر ماذا فعل أبي

791
00:35:54,120 --> 00:35:56,521
لقد أنهى منزل الشجره بدلاً منك

792
00:35:56,840 --> 00:35:58,490
مرحباً ايها الضخم

793
00:36:00,840 --> 00:36:02,330
إنتبه ايها الرجل الكبير

794
00:36:04,120 --> 00:36:05,645
 أسف على هذا

795
00:36:05,720 --> 00:36:06,846
هل انت بخير ؟

796
00:36:06,920 --> 00:36:07,921
براد ماذا رأيك ؟

797
00:36:08,000 --> 00:36:09,650
حبل انزلاق رائع

798
00:36:09,760 --> 00:36:11,360
هل أعجبك ؟ إنه مستوى عسكري

799
00:36:11,600 --> 00:36:13,090
هل أنهيت كل ذلك اليوم ؟ باستخدام أدواتي ؟

800
00:36:13,160 --> 00:36:15,925
كلا لا يمكنك بناء منزل شجره
 باستخدام فوطه صحيه يابراد

801
00:36:16,000 --> 00:36:17,604
لقد حصلت على مساعده صغيره

802
00:36:17,840 --> 00:36:19,763
ديلان .. البلاى ستيشن تم توصيله

803
00:36:19,960 --> 00:36:21,769
شكراً عمي غريف

804
00:36:21,880 --> 00:36:22,927
العم غريف

805
00:36:23,240 --> 00:36:24,730
خرجت لأشرب بيره بالأمس ومن وجدت غير العم " غريفي "

806
00:36:24,800 --> 00:36:26,450
لقد تحدثنا

807
00:36:26,520 --> 00:36:28,522
وتألفنا سريعاً

808
00:36:28,760 --> 00:36:30,683
إنه بالفعل شخص رائع

809
00:36:30,760 --> 00:36:33,041
أعرف شعورك تجاهه ولكن اعطه فرصه

810
00:36:33,120 --> 00:36:35,088
هو يمر بظروف صعبه بمنزله

811
00:36:35,160 --> 00:36:36,924
وطردك له المره السابقه لم يساعد

812
00:36:37,120 --> 00:36:38,565
أنا طردته لإنك أجبرتني

813
00:36:38,640 --> 00:36:39,721
أنا اجبرتك ؟

814
00:36:39,840 --> 00:36:41,968
هل أنا المسؤل الأن  ؟
هل اسمي هو المسجل بالرهن العقاري

815
00:36:42,080 --> 00:36:43,525
على حد علمي انت رجل البيت

816
00:36:43,600 --> 00:36:45,200
وأنا وغريفي مقيمون لديك

817
00:36:45,240 --> 00:36:47,040
- هو لن يقيم هنا
- لإنه اسود ؟!

818
00:36:47,160 --> 00:36:48,366
لا ليس بسبب ذلك

819
00:36:48,440 --> 00:36:50,522
لقد ساعدني لبناء ذلك

820
00:36:50,640 --> 00:36:52,688
لذا بغض النظر عن اى تحيزات
قد تكون او لا تكون لديك

821
00:36:52,800 --> 00:36:54,450
ليس لدى اى اتحيزات !

822
00:36:54,520 --> 00:36:55,726
قلت تكون او لا تكون

823
00:36:55,800 --> 00:36:56,926
- هى لا تكون
- اذن هذا جيد

824
00:36:57,000 --> 00:36:58,650
لإنه خيار من الذي قلته

825
00:36:58,920 --> 00:37:00,490
ايها الاطفال الخوذات على ارض التزلج

826
00:37:00,560 --> 00:37:01,760
لابد من الامان هنا

827
00:37:01,800 --> 00:37:02,926
إنتظر! , تزلج ؟

828
00:37:05,080 --> 00:37:07,128
أعرف بإنه استهلك الكثير من مساحة الحديقه

829
00:37:07,200 --> 00:37:08,645
ولكنه سيجعل منزلك أروع منزل بالحى

830
00:37:08,760 --> 00:37:10,285
وضعت نظام صوتي

831
00:37:10,400 --> 00:37:12,050
ودعوت بعض المحترفين
وهذا "كوري" من ريدبول

832
00:37:12,120 --> 00:37:13,485
مرحباً كوري

833
00:37:13,760 --> 00:37:14,921
هل جلبت راعي رسمي لحديقة منزلي؟

834
00:37:15,000 --> 00:37:17,321
سيد "مارون" هل تريد ان تكون التالي ؟

835
00:37:17,480 --> 00:37:19,164
"نيكولاس" من فضلك نادني "داستي"

836
00:37:19,480 --> 00:37:21,642
وأجل أريد , راقب هذا

837
00:37:23,600 --> 00:37:25,921
سوف أكرس هذه القفزه
لأبطال المستقبل

838
00:37:26,000 --> 00:37:27,968
ديلان وميغان .. هذه لكم

839
00:37:51,480 --> 00:37:54,643
لقد اخترت النشاط الترفيهي
الخاطئ يا صديقي .

840
00:38:04,520 --> 00:38:05,885
شكراً لكم

841
00:38:06,320 --> 00:38:07,970
مرحباً ساره ..
مرحباً

842
00:38:08,040 --> 00:38:09,201
حسناً , من التالي ؟

843
00:38:09,320 --> 00:38:10,685
أنا سأفعل

844
00:38:14,200 --> 00:38:15,725
انظروا ..

845
00:38:18,320 --> 00:38:20,527
حيل ظريفه التي قمت بها "داستي"

846
00:38:22,560 --> 00:38:23,561
جيده جداً حقاً

847
00:38:23,840 --> 00:38:24,841
براد؟

848
00:38:25,040 --> 00:38:26,371
من يريد أن يرى كيف كنا نفعلها

849
00:38:26,440 --> 00:38:28,727
في حمامات السباحه الفارغه

850
00:38:29,000 --> 00:38:30,968
في سينيو , وكاستيك

851
00:38:31,440 --> 00:38:32,885
سانتا كلوريتا

852
00:38:33,960 --> 00:38:35,325
سانتا كروز

853
00:38:35,880 --> 00:38:36,881
وفريمونت

854
00:38:37,240 --> 00:38:39,163
عزيزي , لا من فضلك انزل

855
00:38:39,240 --> 00:38:41,720
أنا انوي النزول يا صديقتي

856
00:38:42,760 --> 00:38:45,161
هيا يا براد , لا تبدو عاليه جداً

857
00:38:45,240 --> 00:38:46,401
بالتوفيق

858
00:38:48,800 --> 00:38:50,245


859
00:38:56,240 --> 00:38:58,004
ياإلهي, براد

860
00:38:58,080 --> 00:38:59,650
لا لا تلمسيه , إنتظري للحظه

861
00:38:59,720 --> 00:39:01,290
ماذا تقصد بأن لا ألمسه , إنه بمشكله

862
00:39:01,400 --> 00:39:02,925
أنا اعرف انه في مشكله

863
00:39:03,040 --> 00:39:04,769
ولكن في وقت الازمه من تريدين في وقت المسؤليه؟

864
00:39:04,880 --> 00:39:05,881
إنت

865
00:39:05,960 --> 00:39:07,962
حسنا يا رفاق لدينا حاله طارئه

866
00:39:08,040 --> 00:39:10,281
ما اول شيء يجب ان نفعله ؟

867
00:39:10,880 --> 00:39:12,564
- انت يا صاحب الشعر الاحمر
- نتصل بالطوارئ 911

868
00:39:12,760 --> 00:39:16,082
قريب جداً ولكن خطأ
أول شيء نفعله هو ان نلتزم الهدوء

869
00:39:16,160 --> 00:39:17,207
نعم هذه نصيحه جيده

870
00:39:17,280 --> 00:39:19,681
ملتقي اتصالات الطوارئ لن يفهم شيء منك
اذا كانت حالتك هيستريه حسناً ؟

871
00:39:19,760 --> 00:39:21,808
لذا لنأخذ نفساً عميقاً معاً

872
00:39:21,920 --> 00:39:24,002
هل تمازحني ؟! ساعده الأن

873
00:39:24,080 --> 00:39:25,969
هذا ليس هدوءا يا ساره ,

874
00:39:26,040 --> 00:39:27,929
الأن , من فضلك اتصلي بالطوارئ

875
00:39:28,000 --> 00:39:29,843
واشرحي ما حدث بهدوء

876
00:39:29,920 --> 00:39:31,729
هل يعرف احد ماذا نفعل تالياً ؟

877
00:39:31,800 --> 00:39:33,040
نتحقق من النبض!

878
00:39:33,120 --> 00:39:35,043
جيد جداً , تلميذي النجيب
تعالى الى هنا

879
00:39:35,120 --> 00:39:37,282
حسنا ضع اصبعين على الرقبه

880
00:39:37,560 --> 00:39:38,686
تحت الاذن تماماً

881
00:39:38,760 --> 00:39:40,683
جيد , هل تستشعر نبض ؟

882
00:39:41,120 --> 00:39:44,806
حسناً , هذا يعني ان براد هنا إكلينيكياً ..
أى احد ..

883
00:39:45,000 --> 00:39:46,365
إنت يا صاحب الستره الجينز
ميت

884
00:39:46,520 --> 00:39:47,885
أحسنت يا ذكي

885
00:39:47,960 --> 00:39:49,007
انه ميت

886
00:39:49,080 --> 00:39:51,686
اذا ماذا نفعل ؟ نحن نفقده بالفعل

887
00:39:51,760 --> 00:39:53,330
نحاول انعاشه؟

888
00:39:53,600 --> 00:39:55,921
أجل أحسنتى , تعالى الى هنا يا عزيزتي

889
00:39:56,160 --> 00:39:59,801
حسناً شبكي يديك هكذا
واضغطي بقوه

890
00:40:00,120 --> 00:40:01,720
عمل رائع

891
00:40:01,800 --> 00:40:02,767
"داستي" اسرع

892
00:40:02,840 --> 00:40:04,640
حسناً سأتولى الامر هذه المره

893
00:40:04,760 --> 00:40:06,000
اريدكم ان تراقبوا جيداً

894
00:40:06,120 --> 00:40:07,963
لو قمتم بضغطات الصدر بشكل صحيح

895
00:40:08,040 --> 00:40:10,327
لن يستغرق طويلاً .. افسحوا

896
00:40:14,480 --> 00:40:15,970


897
00:40:18,840 --> 00:40:21,411
أبي الذي يعيد الناس من الموت

898
00:40:22,840 --> 00:40:24,888
لقد عاد كزومبي

899
00:40:28,520 --> 00:40:32,366
اسمعي انا حقاً بخير
فقط اختنقت قليلاً

900
00:40:32,440 --> 00:40:34,841
فقط مت قليلاً

901
00:40:35,200 --> 00:40:36,850
ظننا اننا فقدناك

902
00:40:37,200 --> 00:40:38,565
حسناً أنا اسف

903
00:40:38,680 --> 00:40:40,682
أنا فقط كرهت كوني زوج الأم المريع بينما

904
00:40:40,800 --> 00:40:42,643
يظن الأطفال بإنه سوبر مان

905
00:40:42,840 --> 00:40:44,524
حسناً الان تعرف كيف كان شعوري معه

906
00:40:44,840 --> 00:40:46,444
لقد كنت دائماً الام السيئه التي تحافظ

907
00:40:46,520 --> 00:40:49,046
على ان يأكلوا خضرواتهم وتعاقبهم

908
00:40:49,320 --> 00:40:51,891
وهو كان يعود من اى مكان ويلعب دور الاب

909
00:40:52,000 --> 00:40:53,968
المتفهم الممتع

910
00:40:54,040 --> 00:40:56,008
عزيزتي استمعي

911
00:40:56,360 --> 00:40:57,850
أنا سأتحدث معه

912
00:40:57,920 --> 00:40:59,126
سأطلب منه ان

913
00:40:59,200 --> 00:41:01,407
 يأخذ اشيائه ويغادر

914
00:41:01,880 --> 00:41:02,881
رائع

915
00:41:06,400 --> 00:41:09,404
مهلاً ,, الأمير "هانز" هو في الحقيقه شرير ؟

916
00:41:09,680 --> 00:41:11,160
لم اتوقع هذا ابدا

917
00:41:11,200 --> 00:41:12,640
لقد بدا انه يحب "دونا" جدا

918
00:41:13,040 --> 00:41:14,121
أكره الامير "هانز"

919
00:41:14,240 --> 00:41:15,446
داستي .

920
00:41:15,680 --> 00:41:17,489
كيف حالك ايها المكهرب

921
00:41:18,000 --> 00:41:19,684
مكهرب .. هذا مضحك

922
00:41:19,760 --> 00:41:21,000
براد , هل رأيت هذا الفيلم ؟

923
00:41:21,080 --> 00:41:22,320
انه لا يصدق يارجل

924
00:41:22,400 --> 00:41:24,520
انه عن اختين احدهما تتحكم في الجليد

925
00:41:24,560 --> 00:41:26,449
أجل انا اعرف فيلم "فروزن"

926
00:41:27,360 --> 00:41:29,089
إستمع داستي , أنا اريد ان اتحدث معك الأن

927
00:41:29,160 --> 00:41:30,207
لا استطيع الان يا براد

928
00:41:30,280 --> 00:41:31,406
فقط اوقف الفيلم

929
00:41:31,480 --> 00:41:32,845
هلا تحدثتم بالخارج من فضلكم

930
00:41:32,920 --> 00:41:34,081
عليك ان توقفه لتنتظرني

931
00:41:34,240 --> 00:41:35,480
كلا , لا اريد ان افسد جو الفيلم

932
00:41:35,560 --> 00:41:38,769
هو لن يوقفه ..
حسناً , أول اغنيه تأتي سيكون عليك ايقافه

933
00:41:38,840 --> 00:41:40,251
هل يفترض ان اوقف مشاعري ايضاً ؟

934
00:41:40,320 --> 00:41:41,810
فقط اوقف الاغنيه يا رجل !

935
00:41:42,200 --> 00:41:44,009
ما الأمر , أنا مشغول قليلاً هنا

936
00:41:44,080 --> 00:41:45,680
هذا لن يأخذ طويلاً ..

937
00:41:45,880 --> 00:41:48,008
كونك هنا الان .

938
00:41:48,080 --> 00:41:49,969


939
00:41:50,040 --> 00:41:51,485
والان مع "غريف"

940
00:41:51,600 --> 00:41:53,045
هذا يضع عقبات في حياتنا

941
00:41:55,320 --> 00:41:56,526
خوذه غبيه

942
00:41:56,760 --> 00:41:57,886
عزيزي ما الذي حدث ؟

943
00:41:57,960 --> 00:41:59,325
لقد دفعوني من على دراجتي

944
00:41:59,400 --> 00:42:00,811
لقد سئمت من ذلك

945
00:42:06,280 --> 00:42:08,931
أريدهم موتى .. أريد اهاليهم موتى

946
00:42:09,000 --> 00:42:10,206
وإن لم يكن لديهم أهل

947
00:42:10,280 --> 00:42:12,203
أريد قتل راعيهم , هل تفهم ؟

948
00:42:12,280 --> 00:42:13,361
إنه بخير

949
00:42:13,440 --> 00:42:16,091
ميغان بالأعلى معه انا غاضبه جداً

950
00:42:16,160 --> 00:42:17,286
هل هم تلاميذ الصف الرابع ثانية ؟

951
00:42:17,360 --> 00:42:19,681
الصف الرابع ؟ هل تعلم بشأن هذا ؟

952
00:42:19,760 --> 00:42:22,286
نعم , لقد اختار ديلان ان يتحدث لي أنا تحديداً عن هذا

953
00:42:22,400 --> 00:42:23,765
- حقاً

954
00:42:23,840 --> 00:42:25,285
- لذا فقد تدربنا على محاولات لحل الخلافات

955
00:42:25,360 --> 00:42:26,885
هل انت جاد الأن يا براد !

956
00:42:26,960 --> 00:42:29,406
ما عليك تعليمه اياه هو حل الخلافات
بضرب المؤخرات

957
00:42:29,480 --> 00:42:32,802
بالضبط , عليك ابداء موقفك , لضبط الوتيره

958
00:42:32,880 --> 00:42:35,087
انها مسأله عائلية هنا

959
00:42:35,160 --> 00:42:36,650
كلا انهم على حق

960
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
هؤلاء الصغار القذيرين يحتاجون الى تأديب

961
00:42:38,560 --> 00:42:39,891
هل لديك مخفوق الكريمه ؟

962
00:42:39,960 --> 00:42:41,240
أجل إنه خلف ....

963
00:42:41,360 --> 00:42:43,681
مهلاً , دعني اجلبه لك

964
00:42:44,480 --> 00:42:47,484
اعرف اننا غاضبون الان

965
00:42:47,840 --> 00:42:49,569
ولكن العنف لا يحل شيئاً

966
00:42:50,120 --> 00:42:51,770
العنف يحل كل شيء

967
00:42:51,920 --> 00:42:52,967
تفقد كتب التاريخ

968
00:42:53,040 --> 00:42:54,371
دائماً العنف يحل كل المشكلات

969
00:42:54,440 --> 00:42:55,805
هناك أساليب افضل

970
00:42:55,920 --> 00:42:58,491
سمي لي واحده غير الحوار

971
00:42:58,600 --> 00:43:00,170
أسمى واحده ؟
سمي واحده

972
00:43:00,480 --> 00:43:02,244
- مالذي تعنيه
- تقول بإنه يمكنك حل المشكلات

973
00:43:02,320 --> 00:43:03,651
بدون عنف

974
00:43:03,720 --> 00:43:04,801
فماذا ستفعل ؟
لا اعرف

975
00:43:04,880 --> 00:43:07,121
لقد قلت بإنك تعرف
وتصرفت كما لو كنت تعرف

976
00:43:07,200 --> 00:43:08,281
- نعم حسناً
- ماذا

977
00:43:08,360 --> 00:43:10,044
الرقص ! الرقص

978
00:43:13,040 --> 00:43:15,361
هل قلت الرقص ؟

979
00:43:15,440 --> 00:43:19,206
إنها ثقافة شباب شائعه لحل

980
00:43:19,400 --> 00:43:21,687
خلافاتهم عن طريق الرقص

981
00:43:21,840 --> 00:43:24,207
يتواجهون ويتوالون الادوار في الرقص

982
00:43:24,280 --> 00:43:26,521
والشقلبه ومواجهة بعض

983
00:43:26,680 --> 00:43:30,401
وليست اقل حدة من معركة شوارع

984
00:43:30,680 --> 00:43:33,729
ولكن في نهاية اليوم لا احد يؤذى

985
00:43:34,080 --> 00:43:36,401
وهو تمرين مفيد جداً

986
00:43:36,880 --> 00:43:39,770
هو يبالغ قليلاً
ولكنه لديه وجهة نظر

987
00:43:39,880 --> 00:43:42,087
لدينا تاريخ مليء بمعارك الرقص في الافلام

988
00:43:42,400 --> 00:43:44,368
لدينا "بريكن" الاول

989
00:43:44,440 --> 00:43:46,442
والثاني "اليكتريك بوجالو"

990
00:43:46,560 --> 00:43:48,289
والذي كان افضل من الاول

991
00:43:48,360 --> 00:43:49,680
- أفضل كثيراً
كما لدينا "ستيب اب "

992
00:43:49,720 --> 00:43:51,563
و " ستومب ذا يارد "

993
00:43:51,640 --> 00:43:53,210
لديه وجهة نظر صلبه

994
00:43:53,600 --> 00:43:56,171
عزيزي هل تخبرنا ان نعلمه الرقص ؟

995
00:43:56,240 --> 00:43:58,322
كلا انا فقط اقول

996
00:43:58,760 --> 00:44:00,480
ان تعليمه القتال ليس الحل

997
00:44:00,520 --> 00:44:03,922
ربما اذا علمناه القتال للدفاع عن نفسه
لن يكون سيئاً

998
00:44:05,920 --> 00:44:07,206
حسناً

999
00:44:08,280 --> 00:44:12,126
ها نحن ذا , ممتاز

1000
00:44:13,120 --> 00:44:14,724
الكثير من الحمايه

1001
00:44:19,600 --> 00:44:20,840
هل انت مستعد ؟

1002
00:44:20,920 --> 00:44:22,285
أعتقد ذلك

1003
00:44:22,360 --> 00:44:24,488
براد وغريف , ستكونوا طلاب الصف الرابع

1004
00:44:24,560 --> 00:44:26,164
أنا سأكون ديلان
- حسناً

1005
00:44:26,360 --> 00:44:28,761
حسناً يا صديقي , أول شيء تفعله

1006
00:44:28,840 --> 00:44:30,524
أن تواجه أكبرهم

1007
00:44:30,840 --> 00:44:32,524
انت .. مالمشكله؟!

1008
00:44:32,720 --> 00:44:33,846
هل انت خائف من مواجهتي

1009
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
بدون عاهرتك حولك ؟

1010
00:44:36,120 --> 00:44:39,681
حسناً أجل .. لقد أثر هذا بي

1011
00:44:39,800 --> 00:44:41,802
شعرت بالخجل الداخلي الأن

1012
00:44:42,080 --> 00:44:44,321
الأن اراجع نفسي ربما

1013
00:44:44,400 --> 00:44:47,483
انا لا اتصرف بالشكل الذي لا اريده
- هل نحن في نفس الصفحه ؟

1014
00:44:47,560 --> 00:44:49,880
كلا ولكن الاطفال من حولك الان سيظنون إنني
سأركل مؤخرتك

1015
00:44:49,920 --> 00:44:52,605
والان حصرت المشكله في
 مشاغب واحد لاتعامل معه

1016
00:44:52,760 --> 00:44:54,444
هو من سيحاول القيام بدفعي اولاً

1017
00:44:54,520 --> 00:44:56,520
إدفعني قليلاً

1018
00:44:57,520 --> 00:44:58,681
لما اضربك حقاً ,,  هل فعلت ؟

1019
00:44:58,800 --> 00:45:00,450
لا لكنها كانت قريبه جداً

1020
00:45:00,960 --> 00:45:03,406
هل رأيت ما فعلت هنا ؟

1021
00:45:03,480 --> 00:45:06,006
لقد ملت بجسدي للخلف قليلا لادعه يقترب
ثم رجعت به بقوه لالكمه

1022
00:45:06,080 --> 00:45:07,650
لن أضربك

1023
00:45:07,720 --> 00:45:10,087
إهدأ

1024
00:45:10,160 --> 00:45:11,207
بووو

1025
00:45:11,280 --> 00:45:12,486
هذا يسمعى عنصر المفاجأه

1026
00:45:12,600 --> 00:45:13,965
ثم تبدأ بركل مؤخرته

1027
00:45:14,080 --> 00:45:16,162
هل تريد المزيد ايها العاهر ؟ هل يعجبك ذلك ؟

1028
00:45:16,280 --> 00:45:18,009
حسناً . هل عليه حقاً يجب ان يستخدم هذه الكلمه ؟!

1029
00:45:18,080 --> 00:45:19,206
- كلا ياعزيزتي

1030
00:45:19,320 --> 00:45:20,845
- لسوء الحظ نعم.

1031
00:45:20,920 --> 00:45:22,763
عليه ان يجعله عاهره

1032
00:45:22,880 --> 00:45:24,848
انها خطوه اساسيه لتدمير نفسية المشاغب

1033
00:45:25,000 --> 00:45:26,331
والأن ابقى ارضاً ايها العاهر

1034
00:45:26,400 --> 00:45:27,890


1035
00:45:27,960 --> 00:45:29,080
ثم تركله في خصيتيه يا ديلان

1036
00:45:29,160 --> 00:45:30,491
اعتقدت انك في عصابتي

1037
00:45:30,560 --> 00:45:32,881
أجل لكن عندما اهانك انقلبت عليك

1038
00:45:33,000 --> 00:45:34,729
اى شيء يمكن ان يحدث في ميدان المعركه يا "براد"

1039
00:45:34,800 --> 00:45:36,564
حسنا هيا انه دورك

1040
00:45:36,680 --> 00:45:37,966
سأكون طالب الصف الرابع

1041
00:45:38,080 --> 00:45:39,923
هل يمكننا الدخول الان ارجوك ؟

1042
00:45:40,000 --> 00:45:41,968
هذا سهل يمكنك فعل هذا

1043
00:45:42,040 --> 00:45:43,849
أنا قلت لا انا لا احب ذلك ,

1044
00:45:43,960 --> 00:45:46,486
سأبعد عنهم من الان
امي

1045
00:45:46,600 --> 00:45:47,806
حسناً ,

1046
00:45:47,880 --> 00:45:49,041
تعالى الى هنا
- براد

1047
00:45:49,160 --> 00:45:50,685
ساعدني هنا

1048
00:45:52,240 --> 00:45:53,401
إنتظر ..

1049
00:45:54,240 --> 00:45:56,049
إسمع يا صديقي

1050
00:45:56,320 --> 00:45:58,320
أنا اعرف ماهية الخوف من الذهاب للمدرسه

1051
00:45:58,400 --> 00:46:00,050
حسناً ؟ عندما كنت في عمرك

1052
00:46:00,360 --> 00:46:02,727
مجموعه من الاولاد الاكبر سناً
بدأوا في مضايقتي

1053
00:46:03,680 --> 00:46:05,762
لقد هربت وبكيت كما لم أبكي

1054
00:46:05,840 --> 00:46:08,844
ولكنهم ضايقوني كل يوم لإنهم علموا

1055
00:46:09,600 --> 00:46:10,931
انني لن اواجههم

1056
00:46:11,640 --> 00:46:13,768
حتى اكتفيت من ذلك يوما ما

1057
00:46:14,040 --> 00:46:16,202
ولكمت "جيسي هوفر" في الانف

1058
00:46:16,520 --> 00:46:18,522
حقاً ؟ ولم يكررها ؟

1059
00:46:18,920 --> 00:46:20,251
اللعنه .. بالتأكيد لم يكررها

1060
00:46:23,880 --> 00:46:25,882
"براد" كان هذا جيداً

1061
00:46:26,440 --> 00:46:30,001
تعالى الى هنا يا صغيري

1062
00:46:30,200 --> 00:46:31,326
إنظر الى

1063
00:46:31,400 --> 00:46:32,731
أريدك ان تضربني في تفاحة أدم

1064
00:46:32,800 --> 00:46:34,689
اريدك ان تحطم حنجرته

1065
00:46:34,760 --> 00:46:36,250
انتظر انتظر

1066
00:46:37,360 --> 00:46:41,126
انا اسف اسمع .. انا اشعر بالذنب الان

1067
00:46:41,200 --> 00:46:43,009
بعض العناصر في

1068
00:46:43,080 --> 00:46:44,411
قصتي لم يكن حقيقياً

1069
00:46:45,280 --> 00:46:47,282
قلة احساسهم صحيح ..

1070
00:46:47,560 --> 00:46:50,723
استمرار مشاغبتهم لي حقيقي لكنني لم ..

1071
00:46:51,560 --> 00:46:53,688
انا لم الكم احد في حياتي

1072
00:46:53,880 --> 00:46:55,086
كنت اعرف ذلك

1073
00:46:55,360 --> 00:46:57,727
وماذا فعلت ؟
اجل ماذا فعلت ؟

1074
00:46:58,400 --> 00:47:00,482
لا شيء على الاطلاق , في الحقيقه ..
كان الامر صعباً جدا في الصف السادس

1075
00:47:00,560 --> 00:47:02,244
أنا قمت بتغيير اسمي الى

1076
00:47:02,920 --> 00:47:04,126
"ديفن ليزكوك"

1077
00:47:04,200 --> 00:47:05,884
لماذا تخبره بذلك ؟!

1078
00:47:06,240 --> 00:47:08,242
تظاهرت بالعمى طوال العام الدراسي

1079
00:47:08,400 --> 00:47:10,084
لأجنى تعاطفهم

1080
00:47:10,560 --> 00:47:12,244
وكان الامر جيداً

1081
00:47:12,520 --> 00:47:15,763
حتى ضبطوني اشاهد حلقه من مسلسل "ماش"

1082
00:47:16,240 --> 00:47:17,969
لقد كان الامر سيئاً جداً حتى ان اهلى
استردوا مال ..

1083
00:47:18,040 --> 00:47:19,610
منزلنا , ليوفروا لي دراسه خاصه .

1084
00:47:19,880 --> 00:47:23,089
لنفعل ذلك, الا يمكنني ان اذهب لمدرسه خاصه ؟

1085
00:47:23,560 --> 00:47:25,767
كلا ديلان لا يمكننا فعل ذلك اتعلم لماذا ؟

1086
00:47:26,760 --> 00:47:28,489
لإنه منذ ذلك اليوم

1087
00:47:28,920 --> 00:47:30,684
وأنا اهرب من اى مواجهه

1088
00:47:31,280 --> 00:47:35,922
في الواقع في مثل عمرك لو كان لدى
أب مثل "داستي"

1089
00:47:36,400 --> 00:47:38,880
ربما كان علمني كيف ادافع عن نفسي

1090
00:47:39,440 --> 00:47:41,602
إنتظر .. إنت تقول انني

1091
00:47:41,720 --> 00:47:43,961
اذا لم ادافع عن نفسي الأن

1092
00:47:44,160 --> 00:47:46,447
سأكبر لأصبح مخنث مثلك ؟

1093
00:47:46,800 --> 00:47:51,442
نعم .. هذا هو مجمل ما قلته

1094
00:47:51,800 --> 00:47:53,802
حسناً , إذن لنفعل ذلك

1095
00:47:54,200 --> 00:47:55,770
هى بنا

1096
00:47:55,840 --> 00:47:56,921
أرني شيئاً

1097
00:47:57,000 --> 00:47:58,764
أسرع .. أقوى ..

1098
00:47:58,840 --> 00:48:00,080
إنت سريع , إنت جيد

1099
00:48:00,160 --> 00:48:01,560
إنت الفائز , إنت البطل

1100
00:48:01,640 --> 00:48:04,564


1101
00:48:05,480 --> 00:48:08,484
كان هذا رائع يا رفاق , عمل جيد

1102
00:48:08,560 --> 00:48:10,722
كان ممتعا ان اراكم تعملون معا

1103
00:48:10,800 --> 00:48:13,280
كشركاء رقص

1104
00:48:13,600 --> 00:48:14,761
نعم

1105
00:48:15,320 --> 00:48:17,641
شركاء رقص

1106
00:48:18,320 --> 00:48:19,446
هذا امر جيد

1107
00:48:19,640 --> 00:48:22,166
أتعلم , بنفس روح الفريق هذه

1108
00:48:23,120 --> 00:48:24,531
أود ان ابين امتناني لسماحك

1109
00:48:24,640 --> 00:48:26,369
لي بالعيش هنا , ومشاركة لحظه كهذه

1110
00:48:26,480 --> 00:48:28,608
بشأن هذا عندما طلبت محادثتك هناك كنت ....

1111
00:48:28,720 --> 00:48:31,200
لا لا لا ما فعلته لن يمر بدون ملاحظه

1112
00:48:31,280 --> 00:48:32,691
أنا اسدد ديوني دائماً

1113
00:48:32,960 --> 00:48:34,724
ساره , أنا اعلم كم تريدين طفل اخر

1114
00:48:34,840 --> 00:48:36,680
اعتقد إني أستطيع المساعده
لوضع طفل في رحمك لأجلكم

1115
00:48:36,720 --> 00:48:38,404
يا إلهي ما الذي تقوله ؟

1116
00:48:38,480 --> 00:48:40,687
أعني انني اعرف شخصاً
تعرف شخصا! ؟

1117
00:48:40,760 --> 00:48:42,649
نعم طبيب خصوبه صديق لي

1118
00:48:42,720 --> 00:48:45,001
قمت بتدريبه لأول مارثون له
"أقوى رجل "

1119
00:48:45,040 --> 00:48:47,042
الدكتور فرانسيسكو هو الحل الحقيقي

1120
00:48:47,360 --> 00:48:49,362
دكتور ايميليو فرانسيسكو
هل سمعت عنه ؟

1121
00:48:49,480 --> 00:48:51,005
يا إلهي بالطبع سمعت

1122
00:48:51,160 --> 00:48:53,049
لقد كان ببرنامج " دكتور اوز "
عشر مرات تقريبا

1123
00:48:53,200 --> 00:48:54,440
نعم انه واحد من افضل 5 اطباء

1124
00:48:54,520 --> 00:48:56,409
خصوبه وتلقيح في البلد

1125
00:48:56,520 --> 00:48:59,330
هل رأيت ؟ دعني اخبرك الناس تنتظر
لسنوات لتنال موعد معه

1126
00:48:59,400 --> 00:49:00,731
هل تعتقد انه سيقابلنا ؟

1127
00:49:00,800 --> 00:49:02,768
إنتظري .. أنا اعرف انه سيقابلكم

1128
00:49:02,840 --> 00:49:05,411
لو كان هناك من يستطيع المساعده في الانجاب
فهذا هو

1129
00:49:05,880 --> 00:49:07,245
أمي ستنجب طفل .. رائع

1130
00:49:07,320 --> 00:49:08,606
هل يمكننا تسميته غريف ؟

1131
00:49:08,680 --> 00:49:09,806
شكراً يا صديقي ..

1132
00:49:09,880 --> 00:49:12,042
لا اعرف ان كانت هذه فكره جيده

1133
00:49:12,200 --> 00:49:13,964
ماذا ؟ لا تريد تسمية ابنك بإسم شخص اسود ؟

1134
00:49:14,040 --> 00:49:15,166
- أهذا هو ؟
- لا!

1135
00:49:15,240 --> 00:49:16,730
ربما تود تسميته بإسم ابيض

1136
00:49:16,800 --> 00:49:18,529
مثل "كونور " أو "غوردون" أو "هارلين "

1137
00:49:19,200 --> 00:49:22,921
.. أو براد

1138
00:49:23,000 --> 00:49:25,651
لا غريف اسم جميل ,

1139
00:49:26,080 --> 00:49:28,208
 أنا اقصد انها ليست فكره جيده
رفع امالنا كثيراً

1140
00:49:29,040 --> 00:49:31,088
لإنني في النهايه

1141
00:49:31,200 --> 00:49:33,726
أخشى ان اخذلك

1142
00:49:34,400 --> 00:49:35,811
حسناً عزيزي

1143
00:49:35,880 --> 00:49:38,690
ماذا لو وعدتك الا ارفع امالي كثيراً

1144
00:49:39,120 --> 00:49:41,088
دعنا نحاول فقط , هذا لن يضر

1145
00:49:42,440 --> 00:49:45,410
حسنا ,ولكن لا ترفعي امالك كثيراً

1146
00:49:45,560 --> 00:49:46,721
لا لا لن افعل لن افعل , شكرا لك

1147
00:49:46,800 --> 00:49:48,802
اشعر ان املك مرتفع بالفعل

1148
00:49:50,040 --> 00:49:51,530
- الى اين تذهبين ؟
- لا مكان

1149
00:49:51,600 --> 00:49:53,284
- هل ستتصلي بأمك ؟
- لا

1150
00:49:53,480 --> 00:49:55,482
حسناً , نعم ولكنه بشأن أخر

1151
00:49:55,800 --> 00:49:57,211
انه ليس بشأن أخر

1152
00:49:57,640 --> 00:49:59,404
تباً براد لقد اوقع بك

1153
00:49:59,800 --> 00:50:03,009
استخدم صديقه الطبيب
ليوقظ امنية زوجتك بالانجاب

1154
00:50:03,320 --> 00:50:07,245
وعندما تعود النتائج وتثبت
انك لا يمكنك منحها طفل

1155
00:50:07,760 --> 00:50:09,922
احزر من سيكون متاحاً وجاهزاً لمنحها طفل

1156
00:50:10,280 --> 00:50:12,362
حسناً , أنا اثق بزوجتي

1157
00:50:12,680 --> 00:50:14,840
لذا دعنا لا نتحدث عن هذا الامر

1158
00:50:14,920 --> 00:50:16,604
دعني أخبرك قصه صغيره يا براد

1159
00:50:16,960 --> 00:50:21,124
عندما عدت أنا و"جانين" زوجتي الرابعه
من شهر العسل

1160
00:50:21,200 --> 00:50:23,248
أخبرتني ان لها ابن بعمر 23 عام

1161
00:50:23,480 --> 00:50:26,324
شاب برازيلي.
قالت بانها انجبته وهى صغيره جدا

1162
00:50:26,600 --> 00:50:27,726
لذا انتقل للعيش معنا

1163
00:50:28,040 --> 00:50:29,451
يتحدث بعض الانجليزيه

1164
00:50:29,640 --> 00:50:32,849
ليس حاد الذكاء , حاولت فرض سيطرتي

1165
00:50:33,160 --> 00:50:35,731
"أندريس" لا تضع قدمك على الأساس

1166
00:50:35,920 --> 00:50:38,764
" أندريس" لقد كبرت على النوم مع امك

1167
00:50:39,160 --> 00:50:41,811
"أندريس" لابد ان تبتعد عن المنشطات

1168
00:50:42,120 --> 00:50:44,566
وغضب وضربني بإريال السياره

1169
00:50:45,120 --> 00:50:46,804
ولكن ربما هذا حال الاطفال

1170
00:50:47,000 --> 00:50:48,490
لا ليس حقاً

1171
00:50:48,560 --> 00:50:51,040
لذا تبنيته وساعدته على نيل الجنسيه

1172
00:50:51,560 --> 00:50:54,450
لحظة وصول الاوراق , تخيل ما حدث ؟

1173
00:50:54,640 --> 00:50:55,607
أنا اعرف بالفعل

1174
00:50:55,680 --> 00:50:57,682


1175
00:50:57,800 --> 00:50:59,723
لقد تعاشرا في حانه

1176
00:50:59,800 --> 00:51:01,643
واتضح انه كان صديقها

1177
00:51:02,000 --> 00:51:03,684
لم اتوقع هذا

1178
00:51:03,800 --> 00:51:08,169
أنا توقعته بعد كلمه او كلمتين من قصتك

1179
00:51:08,240 --> 00:51:09,924
العبره من هذه القصه

1180
00:51:10,000 --> 00:51:11,604
انه من الجيد ان تعرف متى هزمت

1181
00:51:12,160 --> 00:51:14,686
هل تعرف انني أقدرك كثيراً براد .
شكراً لك

1182
00:51:14,840 --> 00:51:18,447
ولكن لأكون صريحاً تماماً حتى أنا
أميل لـ "داستي"

1183
00:51:19,040 --> 00:51:20,565
انه شخص محبوب

1184
00:51:21,360 --> 00:51:24,967
اتعلم , لقد تأخر الوقت
اليس علينا العوده للعمل ؟

1185
00:51:25,360 --> 00:51:26,725
حسناً , إنت تربح

1186
00:51:27,560 --> 00:51:31,406
إذن أين موقفنا من ترتيب محطة "باندا"
للصيف القادم ؟

1187
00:51:32,680 --> 00:51:35,047
"لندن" الازلنا متصلين بمكالمة الفيديو ؟

1188
00:51:37,040 --> 00:51:39,691
"داستي مارون " ايها الرجل المجنون

1189
00:51:40,560 --> 00:51:42,483
هي كيف حالك يا دوك

1190
00:51:42,560 --> 00:51:45,131
تبدو رائعاً , يبدو انك بحال جيد

1191
00:51:45,200 --> 00:51:47,282
نعم لقد حصلت على نزع شعر بالشمع البرازيلي

1192
00:51:47,360 --> 00:51:49,124


1193
00:51:49,200 --> 00:51:50,406
هذا مذهل , لا شيء يعلو عليك

1194
00:51:50,520 --> 00:51:53,524
أول سباق لنا كنت اجر نفسي لخط النهايه

1195
00:51:53,600 --> 00:51:55,011
عندما قفز هذا الوغد من فوقي

1196
00:51:55,200 --> 00:51:56,565


1197
00:51:56,680 --> 00:51:58,603
من يفوز بلقب أقوى رجل
ويدخل المارثون ثانية ؟

1198
00:51:58,680 --> 00:52:00,205
يبدو هذا مرهقاً

1199
00:52:00,480 --> 00:52:03,802
أنا دكتور " فرانسيسكو " ولابد انك " ساره "

1200
00:52:03,960 --> 00:52:04,961
مرحباً

1201
00:52:05,080 --> 00:52:08,243
داستي لم يكذب بشأنك ..
جميله جداً

1202
00:52:08,920 --> 00:52:10,126
ولم يكذب بشأنك أيضاً ..

1203
00:52:10,200 --> 00:52:11,565
لابد أنك الكيس الفارغ اللامع

1204
00:52:11,640 --> 00:52:13,324
ماذا؟

1205
00:52:13,440 --> 00:52:14,805
اهدأ يا رجل أنا فقط أمازحك

1206
00:52:14,880 --> 00:52:15,927
دعني أحضنك

1207
00:52:16,040 --> 00:52:18,884
تعالوا الى الخلف لنلقى نظره

1208
00:52:19,880 --> 00:52:21,405
حسنا دعنا نلخص الامر

1209
00:52:21,880 --> 00:52:23,325
أعتقد إنه يمكننا ان نقول ان مشكلتك

1210
00:52:23,400 --> 00:52:25,402
لا علاقه لها بالاشعه التصويريه

1211
00:52:25,600 --> 00:52:28,206
أتعلم , تعالى هنا يا عزيزتي
أحتاج مساعدتك هنا

1212
00:52:28,280 --> 00:52:29,930
حسناً ضعي يدك هنا

1213
00:52:30,240 --> 00:52:32,481
هل تشعرين بذلك ؟

1214
00:52:32,560 --> 00:52:34,403
هذا ليس ما يجب ان يكون

1215
00:52:34,480 --> 00:52:35,766
شكل خصيتيك عليه

1216
00:52:35,920 --> 00:52:38,924
حقاً ؟ هى تبدو ككل الخصى الاخر ...

1217
00:52:39,080 --> 00:52:40,081
مرحباً

1218
00:52:40,240 --> 00:52:42,720
هذا يقطع تدفق الدم ويقلل من الخصوبه ولكن

1219
00:52:42,800 --> 00:52:44,928
في الواقع , أتعلم ماذا ؟

1220
00:52:45,560 --> 00:52:47,688
"داستي"

1221
00:52:47,760 --> 00:52:50,041
لماذا يدخل الى هنا ؟

1222
00:52:50,120 --> 00:52:51,690
بعض المساعده من فضلك
هل عليك ان تفعل هذا بي كل مره

1223
00:52:51,760 --> 00:52:53,250
هيا كن رجلاً رياضيا

1224
00:52:53,640 --> 00:52:54,880
يا إلهي ماذا تفعل

1225
00:52:54,920 --> 00:52:56,445
هل هذا حتى اخلاقي ! ياللهول

1226
00:52:56,800 --> 00:52:59,121


1227
00:53:00,600 --> 00:53:02,762
- هل ابتلعت ريقك ؟
- لا

1228
00:53:03,000 --> 00:53:04,525
لا بأس اذا ابلع ريقي في كل مره

1229
00:53:05,000 --> 00:53:08,527
انت ترى هذا , هذا ما تحتاجه

1230
00:53:08,840 --> 00:53:10,285
قويه وممتلئه

1231
00:53:10,680 --> 00:53:12,682
ناعمه كالزجاج

1232
00:53:12,760 --> 00:53:15,206
كأثنان من " باتريك ستيوارت "

1233
00:53:15,280 --> 00:53:17,328
لا تحرجني امامها هكذا مره أخرى

1234
00:53:17,400 --> 00:53:18,686
أسف يا أخي

1235
00:53:18,760 --> 00:53:21,286
لذا هل حلبت البقره
 لنرى إن كان هناك أى امل هنا

1236
00:53:21,360 --> 00:53:23,806
داستي الا تريد ان تحطم رقمك القياسي

1237
00:53:23,880 --> 00:53:24,927
لا انا بخير

1238
00:53:25,000 --> 00:53:26,889
هيا يا رجل انا اسديك معروفاً هنا
أقل ما يمكن ان تفعله هو

1239
00:53:26,960 --> 00:53:29,167
 ان تعطيني ما اتفاخر به
في الندوه التاليه

1240
00:53:29,280 --> 00:53:32,568
حسنا تريد تحطيم الرقم
سأحطمه لك

1241
00:53:33,080 --> 00:53:35,082
نعم , جاء الفتى للعب

1242
00:53:35,560 --> 00:53:36,846
هل أحصل على كوب كبير أنا ايضاً ؟

1243
00:53:36,920 --> 00:53:38,000
ماذا ؟ توقف عن العبث

1244
00:53:38,120 --> 00:53:39,645
الوقت يمر اسرع

1245
00:54:08,880 --> 00:54:12,680
مرحباً .. سؤال سريع
ما مدى صعوبة أن

1246
00:54:12,760 --> 00:54:15,604
يصنع شخص كمية من لفائف سينابون
الخاصه بكم

1247
00:54:15,920 --> 00:54:17,843
هل يحتاج الى افران خاصه بالمطاعم ؟

1248
00:54:17,920 --> 00:54:19,922
هلا اعطيت هذا لـ "داستي"

1249
00:54:20,040 --> 00:54:21,405
إنه اول مرتب له

1250
00:54:21,520 --> 00:54:23,284
وقبل ان تسأل
انه اكثر مما تجني

1251
00:54:23,360 --> 00:54:25,010
لا تشغل بالك بذلك

1252
00:54:25,120 --> 00:54:28,044
أكثر بكم ؟
واخبره ان يلقاني بالثامنه والنصف

1253
00:54:28,440 --> 00:54:30,283
بمنزلى , ولا يجب عليه ان يحضر اى شيء

1254
00:54:30,360 --> 00:54:31,691
لم ازر منزلك من قبل

1255
00:54:31,760 --> 00:54:33,205
لا لم تفعل

1256
00:54:36,520 --> 00:54:39,888


1257
00:54:40,200 --> 00:54:41,531


1258
00:54:41,600 --> 00:54:43,364


1259
00:54:43,680 --> 00:54:46,286
- مزلاج هذا ممتع
- Aw...

1260
00:54:46,720 --> 00:54:48,370
رائع, هل كنتم تتسلقوا ذلك؟

1261
00:54:48,600 --> 00:54:51,285
لماذا تقبلها في كل صورة؟

1262
00:54:51,520 --> 00:54:53,568
امك تقبل والدك كثيرا

1263
00:54:53,800 --> 00:54:55,370
المتزوجون يقبلوا بعض كثيرا

1264
00:54:55,520 --> 00:54:56,646
مستعدون

1265
00:54:56,720 --> 00:54:58,051
واو, الصين

1266
00:54:58,320 --> 00:54:59,890
لقد احببت المكان

1267
00:55:00,040 --> 00:55:02,281
ديلان لقد خلقت اسفل هذا الحائط

1268
00:55:02,400 --> 00:55:04,050
- حقا؟
- داستي, هذا كاف

1269
00:55:04,200 --> 00:55:06,487
اوكي, التالي

1270
00:55:06,640 --> 00:55:09,644
هنا التقينا انا و امك الملك الساحر الصيفي

1271
00:55:10,240 --> 00:55:12,891
يا الهي بدلتي كانت ضيقه

1272
00:55:13,400 --> 00:55:15,243
التالي, ارجوك

1273
00:55:15,640 --> 00:55:17,005


1274
00:55:19,080 --> 00:55:20,764
هل هذه انا في صغري

1275
00:55:32,920 --> 00:55:36,402
حسنا لنذهب للنوم

1276
00:55:36,920 --> 00:55:38,968
- حسنا؟
- حان وقت القصة

1277
00:55:40,080 --> 00:55:42,606
ليس علينا انتظار السيد ويتكر اليس كذلك؟

1278
00:55:42,680 --> 00:55:47,004
انا حقا لا احبك
لكن هذا يكسر القلوب

1279
00:55:52,440 --> 00:55:54,442


1280
00:55:54,880 --> 00:55:56,325
اذا الملك رفع سيفه

1281
00:55:56,400 --> 00:55:58,607
وبدأ يضرب الملك الثاني

1282
00:55:59,520 --> 00:56:01,280
لكن الملك الثاني اعاقة بدرع

1283
00:56:02,120 --> 00:56:04,885
وضرب بخواتمه وجه الملك

1284
00:56:04,960 --> 00:56:07,611
ثم الملك بسهولة اعطاه خطافيه مثل ريش وسادة

1285
00:56:07,680 --> 00:56:10,365
ثم قام بسلسلة من الضربات سريعة و دقيقة

1286
00:56:10,440 --> 00:56:13,762
لم يستطع الملك الثاني ان يتفاداها

1287
00:56:13,840 --> 00:56:14,887


1288
00:56:14,960 --> 00:56:17,361
ولكن تفاداها جميعا

1289
00:56:17,440 --> 00:56:19,886
- بسهولة لا شئ كبير

1290
00:56:19,960 --> 00:56:22,645
ثم اخد سيف الملك من يده

1291
00:56:23,200 --> 00:56:24,964
ثم حطمه علي ركبتيه

1292
00:56:25,120 --> 00:56:26,167
بوو

1293
00:56:26,240 --> 00:56:28,846
هنا اخرج الملك سلاحه  القاذف الحربي

1294
00:56:28,920 --> 00:56:30,843
وهذا مثير للجدل

1295
00:56:31,080 --> 00:56:34,402
لو كنا نقول القصة في اي زمن اخر
اذا الملك الثاني

1296
00:56:34,480 --> 00:56:36,323
كان يحمل درع واقي من الرصاص

1297
00:56:36,560 --> 00:56:38,244
- قنابل الارتجاج
- قنابل يدوية

1298
00:56:38,480 --> 00:56:39,811
- قاذفات مدافع
- قاذفات صواريح

1299
00:56:39,880 --> 00:56:41,086
- ضربة جوية.
- ضربة نووية

1300
00:56:41,160 --> 00:56:42,605
- ثقب اسود
- اله

1301
00:56:43,000 --> 00:56:44,331
تعلم ما وصل له الامر

1302
00:56:44,560 --> 00:56:47,086
الملك الثاني كان غاضب

1303
00:56:47,160 --> 00:56:49,083
لان عندما الملك الحقيقي امسك سيفه

1304
00:56:49,400 --> 00:56:51,243
كان طويل و لامع

1305
00:56:51,320 --> 00:56:53,402
وتفاجأ الملك البديل بحجمه

1306
00:56:53,480 --> 00:56:57,166
وبينما اعترف الملك ابديل بأن الملك

1307
00:56:57,240 --> 00:56:58,844
له سيف جميل واسر للقلب

1308
00:56:59,160 --> 00:57:01,288
كل رعاياه النساء

1309
00:57:01,360 --> 00:57:03,806
كانوا يفضلون السيف متوسط الحجم

1310
00:57:03,960 --> 00:57:05,689
الذي لدى الملك البديل

1311
00:57:06,000 --> 00:57:07,286
لانه يعرف كيف يستمع

1312
00:57:07,400 --> 00:57:09,164
وعلى الملك ان يدرك

1313
00:57:09,240 --> 00:57:10,844
انه ضيف في قلعة الملك البديل

1314
00:57:11,160 --> 00:57:13,128
وعليه ان يلتزم بحدود الأدب

1315
00:57:13,240 --> 00:57:15,288
لان الملك البديل قد فاض به

1316
00:57:15,360 --> 00:57:16,771
من هراء الملك

1317
00:57:17,000 --> 00:57:18,286
براد قال كلمة بذيئه

1318
00:57:18,360 --> 00:57:22,126
يا اطفال، آسف لانه تعين عليكم ان
تسمعوا هذه الالفاظ غير اللائقه

1319
00:57:22,200 --> 00:57:23,361
إحرصوا على ان تخبروا والدتكم بهذا

1320
00:57:23,440 --> 00:57:25,160
براد، هل يمكننى ان اتحدث معك
في الرواق، من فضلك؟

1321
00:57:27,520 --> 00:57:30,251
براد، ما الذي حدث هناك يا صاح؟

1322
00:57:30,520 --> 00:57:32,807
كان على الملك البديل الا

1323
00:57:32,880 --> 00:57:34,211
ينطف الفاظاً بذيئه

1324
00:57:34,360 --> 00:57:36,647
في حضرة الامير والأميره
هو يقر بذلك

1325
00:57:36,720 --> 00:57:37,721
لماذا لا زلت تقولها هكذا يا براد؟

1326
00:57:37,840 --> 00:57:38,887
خرجنا من غرفة الأطفال

1327
00:57:38,960 --> 00:57:41,042
لا اعلم، انا مستاء

1328
00:57:41,280 --> 00:57:42,640
انتظر

1329
00:57:43,200 --> 00:57:44,326
مرحبا

1330
00:57:44,800 --> 00:57:46,723
اجل، براد هنا. انه بخير

1331
00:57:46,960 --> 00:57:48,200
انه الدكتور فرانسيسكو

1332
00:57:48,280 --> 00:57:49,805
يريدنا جميعا ان نذهب الى بيته غداً
الساعه 9:30

1333
00:57:49,880 --> 00:57:50,920
أجل، اظن هذا-
اجل-

1334
00:57:50,960 --> 00:57:53,247
سنراك حينها
حسناً يا رفيق، هيا يا رجل

1335
00:57:53,880 --> 00:57:55,803
سيكون الطبيب معكم خلال لحظات

1336
00:57:55,880 --> 00:57:57,245
شكرا لك

1337
00:58:02,160 --> 00:58:03,241
براد

1338
00:58:04,240 --> 00:58:05,571
مهما حدث هنا
اريدك فقط ان تعلم

1339
00:58:05,680 --> 00:58:07,569
اننى فخور بك لانك تفعل ما بوسعك

1340
00:58:07,640 --> 00:58:08,801
حسناً-
شكراً لك-

1341
00:58:08,920 --> 00:58:12,561
مرحبا، مرحبا
سوف ادخل الى صلب الموضوع

1342
00:58:12,840 --> 00:58:15,411
ساره، اخشى اننى احمل بعض الاخبار
السيئه

1343
00:58:15,720 --> 00:58:17,927
يا الهى هذا سئ
انا آسف

1344
00:58:18,000 --> 00:58:20,241
يا إلهى هذا مخجل
قلبي يتقطع

1345
00:58:20,320 --> 00:58:22,004
اجل، هذا مخجل جدا يا ساره

1346
00:58:22,080 --> 00:58:23,525
مخجل انه يجب ان تتحملى وزن

1347
00:58:23,600 --> 00:58:25,011
وهو يثبُ عليكِ من مرة لاخرى

1348
00:58:25,240 --> 00:58:28,244
والآن لديه فرصة

1349
00:58:28,320 --> 00:58:29,685
لجعلك حاملاً

1350
00:58:30,080 --> 00:58:32,162
ماذا؟ يا الهي

1351
00:58:32,240 --> 00:58:34,447
يا الهي-
يا للهول-

1352
00:58:35,080 --> 00:58:37,401
ايها الطبيب، لا تمنحهم آمالاً كاذبه

1353
00:58:37,520 --> 00:58:40,569
تذكر ما قلت عن تدفق الدم وتقليل الخصوبه

1354
00:58:40,640 --> 00:58:42,847
أجل، ينبغي على براد ان
يشكرك على هذا يا داستي

1355
00:58:42,920 --> 00:58:45,366
في معامل الفئران، عندما يظهر فأر جديد

1356
00:58:45,440 --> 00:58:47,204
يحفز هرمونات الفأر القديم

1357
00:58:47,280 --> 00:58:48,566
ويزيد من انتاج الحيوانات المنويه

1358
00:58:48,640 --> 00:58:51,325
لا ضمانات، حسناً
ولكن بمساعدتي...براد

1359
00:58:51,400 --> 00:58:54,131
أعتقد انه لديك خزان من الحيوانات المنويه
يكفي لان نتجب بلدة من الاطفال

1360
00:58:54,200 --> 00:58:55,361
هذا رائع، شكراً لك

1361
00:58:55,440 --> 00:58:57,966
شكراً جزيلا-
بالطبع-

1362
00:58:58,040 --> 00:58:59,963
أعطني عناقاً-
اجل، هيا-

1363
00:59:00,960 --> 00:59:02,610
يا الهى

1364
00:59:03,120 --> 00:59:05,009
لم اتوقع هذا

1365
00:59:05,833 --> 00:59:19,933
<font color="#ffff00">CimaClub.com</font>

1366
00:59:20,320 --> 00:59:22,482
يا لك من ثعبان ذكورى

1367
00:59:22,600 --> 00:59:24,807
قللت من قدرك يا براد-
اجل فعلت-

1368
00:59:25,240 --> 00:59:28,722
اخيراً استطيع ان امنح ساره كل ما ارادته

1369
00:59:29,000 --> 00:59:30,161
والآن استمع، هذا ما عليك فعله

1370
00:59:30,240 --> 00:59:33,323
عليك ان تتبول على عتبة الغرفه التي ينام فيه
داستي

1371
00:59:33,440 --> 00:59:35,920
سيشم بولك ويعلم ان

1372
00:59:36,000 --> 00:59:38,446
ذكورتك لا يستهان بها

1373
00:59:39,560 --> 00:59:41,801
هذه نصيحة جيده
فعلتها العام الماضي

1374
00:59:41,960 --> 00:59:44,088
أجل اتذكر، لم يكن هذا صحيا

1375
00:59:44,160 --> 00:59:45,241
لقد اخافت موظف التسليم
من شركة فيديكس

1376
00:59:45,320 --> 00:59:47,687
لا، سافعل الصواب هذه المره

1377
00:59:47,800 --> 00:59:49,245
حسنا، افعل الصواب

1378
00:59:49,400 --> 00:59:52,051
ولكن اغرز طفلا في مهبلها باسرع ما يمكنك

1379
00:59:52,320 --> 00:59:54,926
لانه في النهايه، اذا اختارت ساره
داستي

1380
00:59:55,000 --> 00:59:57,651
فانه سيكون زوج ام اولادك

1381
00:59:57,720 --> 00:59:58,926
كم هذا جميل؟

1382
00:59:59,000 --> 01:00:00,286
هيا اعطني كفك

1383
01:00:00,360 --> 01:00:02,931
لا، تعلم ان هذا غريب

1384
01:00:03,000 --> 01:00:06,482
ان اعطيك كفي حيال حضانة
طفلي غير المولود بعد

1385
01:00:06,560 --> 01:00:07,641
كنت في فريق داستي

1386
01:00:07,720 --> 01:00:10,291
احاول ان انضم الى الفريق
الفائز يا براد

1387
01:00:10,360 --> 01:00:12,249
هيا-
لا افضل هذا حقاً-

1388
01:00:12,360 --> 01:00:15,125
احاول ان اشاركك الحظه
هيا اعطني كفك

1389
01:00:15,240 --> 01:00:17,368
هذا يبدو....لا..شكراً

1390
01:00:17,800 --> 01:00:19,086
فعلتها-
انتظر، لا-

1391
01:00:19,160 --> 01:00:20,446
جميل-
لم اعد-

1392
01:00:20,520 --> 01:00:21,601
احبك يا براد

1393
01:00:21,720 --> 01:00:22,960
لم تكن تحية ملزمه

1394
01:00:25,240 --> 01:00:26,890
داستي؟-
براد-

1395
01:00:27,240 --> 01:00:28,765
ماذا يمكننى ان اقدم لك؟

1396
01:00:29,080 --> 01:00:31,606
هذه تمارين مثيره للاعجاب

1397
01:00:31,920 --> 01:00:33,251
انظر

1398
01:00:34,200 --> 01:00:37,886
ما فعلته من اجل ومن اجل ساره

1399
01:00:38,080 --> 01:00:39,605
غير حياتنا

1400
01:00:40,280 --> 01:00:42,089
اردت فقط ان اشكرك

1401
01:00:42,440 --> 01:00:44,090
وانا آسف

1402
01:00:44,400 --> 01:00:45,731
آسف على ماذا؟

1403
01:00:46,280 --> 01:00:48,282
حسنا، اليك الأمر

1404
01:00:48,880 --> 01:00:51,565
اعني انك ظهرت

1405
01:00:52,600 --> 01:00:56,286
رجلا رائعا ومثيراً

1406
01:00:56,600 --> 01:01:01,640
شعرت بالغيرة والمنافسه
وقلة الثقه بالنفس

1407
01:01:01,760 --> 01:01:04,286
ربما اردت ان تتحداني

1408
01:01:05,640 --> 01:01:08,007
واليوم اثبتَ انك لا تهتم


1409
01:01:08,080 --> 01:01:09,491
الا بسعادتنا

1410
01:01:09,600 --> 01:01:10,726
يا رفيقي

1411
01:01:10,960 --> 01:01:12,291
أخجلتني

1412
01:01:12,400 --> 01:01:14,129
اعني هذا، اوتعلم؟

1413
01:01:14,600 --> 01:01:17,080
انت محق
كنت اتحداك يا براد

1414
01:01:17,280 --> 01:01:18,805
حقا؟-
الحقيقة-

1415
01:01:19,640 --> 01:01:21,529
ارى هذا الرجل الجديد في حياة اولادي

1416
01:01:21,600 --> 01:01:24,490
تراه عطوفا ويأبه لأمرهم
وناجح في عمله ولا اريد ان احبك حتى

1417
01:01:25,160 --> 01:01:27,561
ولكن لا استطيع كبح هذا، انت تعجبني
يا براد

1418
01:01:28,160 --> 01:01:29,161
حقا؟

1419
01:01:29,320 --> 01:01:31,641
كنت عازما على ان اخرجك واسترد اولادي

1420
01:01:31,760 --> 01:01:34,366
كنت تحت تصرف رغبتي
البدائيه للنجاه

1421
01:01:34,440 --> 01:01:35,930
اشعر وكاننى متوحش

1422
01:01:36,000 --> 01:01:37,923
لا، لا، لا، لا

1423
01:01:39,600 --> 01:01:42,968
رغم اننى قد ابدو غير مهذب
ولكن اريدك ان تخرس

1424
01:01:43,440 --> 01:01:46,569
من الطبيعي ان يكون لديك هذه المشاعر
حسناً؟

1425
01:01:47,240 --> 01:01:49,880
نحن نتحدث عن اطفالك بحق المسيح

1426
01:01:51,160 --> 01:01:52,400
بداية جديده؟

1427
01:01:52,800 --> 01:01:54,131
قطعاً

1428
01:01:54,880 --> 01:01:55,961
تعال الى هنا

1429
01:01:59,000 --> 01:02:01,128
اتعلم ما المضحك في الامر؟
انت لا تعرق حتى

1430
01:02:01,320 --> 01:02:03,243
بعد القيام بكل تمارين الضغط هذه

1431
01:02:03,440 --> 01:02:04,646
هذا مثالي

1432
01:02:08,840 --> 01:02:10,080
شكرا لك يا داستي.

1433
01:02:10,160 --> 01:02:11,161
شكرا لك يا براد

1434
01:02:14,840 --> 01:02:15,841

1435
01:02:16,000 --> 01:02:20,449
حيال رغبتك باخراجي واستعادة
عائلتك

1436
01:02:20,520 --> 01:02:22,090
اقصد، اننا تركنا كل هذا خلفنا

1437
01:02:22,480 --> 01:02:24,403
أوه، لا، لا، لا، لا أنا هنا لاهزمك

1438
01:02:24,480 --> 01:02:26,289
واسترد عائلتي
لن يتغير هذا

1439
01:02:26,360 --> 01:02:29,045
والآن انا اسلك مسلكك النبيل
وارفع مستوى المنافسه

1440
01:02:29,360 --> 01:02:32,125
بكل صراحه....كرجل...مثلك

1441
01:02:32,560 --> 01:02:35,643
ولكنا تعانقنا للتو
وقلت انك تحبني

1442
01:02:36,160 --> 01:02:37,571
أجل احبك يا براد كثيرا

1443
01:02:37,640 --> 01:02:38,920
مما يصعب الامر علي

1444
01:02:39,200 --> 01:02:41,760
تعلم اننى ساخبر ساره
بما قلته هنا اليوم

1445
01:02:41,840 --> 01:02:44,047
بالطبع
سيكون من غير المسؤلية الا تفعل هذا

1446
01:02:44,360 --> 01:02:45,964
لن يعجبها الامر
وستود خروجك من حياتها

1447
01:02:46,040 --> 01:02:47,326
انت محق بشان هذا يا براد

1448
01:02:47,400 --> 01:02:48,765
ما الذي تخطط له بحق الجحيم؟

1449
01:02:48,840 --> 01:02:50,365
اخبرتك للتو ما الذي اخطط له

1450
01:02:50,560 --> 01:02:52,562
راسي يدور الآن

1451
01:02:52,840 --> 01:02:55,241
هل لديك بطاطا محلاه
او يام

1452
01:02:55,360 --> 01:02:56,646
بطاطا محلاه او يام؟

1453
01:02:56,720 --> 01:02:59,166
جريف، تعلم ان لدينا يام. اليس كذلك؟

1454
01:02:59,240 --> 01:03:00,969
جعلتني اشتريهم لك

1455
01:03:01,040 --> 01:03:02,769
اردت ان احترمك في بيتك
وطلبت منك

1456
01:03:02,880 --> 01:03:05,201
قبل ان آخذه
لم ارد ان آخذه فقط

1457
01:03:05,280 --> 01:03:07,169
حسناً، انا اقدر هذا
انا اقوم بشئ ما

1458
01:03:07,240 --> 01:03:09,481
إذهب واحضر اليام فقط-
حسنا-

1459
01:03:09,560 --> 01:03:11,483
اليك الأمر، انت محق يا داستي

1460
01:03:11,600 --> 01:03:13,762
أجل، لن اخبر ساره

1461
01:03:14,040 --> 01:03:15,929
ولكني سابرهن لك اننى الافضل

1462
01:03:16,200 --> 01:03:19,204
يمكنك ان تاكل ترابي يا داستي
(تلاعب بالالفاظ)

1463
01:03:35,120 --> 01:03:38,442
هل جاء عيد الميلاد؟0
لم لم يخبرني احد؟-

1464
01:03:38,520 --> 01:03:40,329
ليس عيد الميلاد، نحن في منتصف
ابريل

1465
01:03:42,240 --> 01:03:44,891
لابد ان والدي هو من فعل هذا-

1466
01:03:45,400 --> 01:03:47,402
لا، لم يفعل

1467
01:03:47,960 --> 01:03:49,610
براد

1468
01:03:50,200 --> 01:03:52,521
اسمي كلوز
سانتا كلوز، من فضلك

1469
01:03:52,640 --> 01:03:54,369
ولكن براد الذي تتحدث عنه

1470
01:03:54,440 --> 01:03:56,329
استدعاني من القطب الشمالي

1471
01:03:56,400 --> 01:03:59,085
وقال ان اولاده سيئين للغايه

1472
01:03:59,280 --> 01:04:01,806
لان والدهم الشرعي

1473
01:04:01,920 --> 01:04:04,161
فوت الكثير من الكثير من اعياد الميلاد

1474
01:04:04,240 --> 01:04:07,005
والاجازات العائليه المميزه
ولذا طلب مني

1475
01:04:07,080 --> 01:04:09,731
ان آتي اليوم حتى يتسنى

1476
01:04:09,800 --> 01:04:11,928
لداستي ان يجرب عيد الميلاد

1477
01:04:12,000 --> 01:04:13,889
مع اولاده قبل ان يغادر مجددا

1478
01:04:14,400 --> 01:04:15,890
لفترة طويلة جدا على الارجح

1479
01:04:15,960 --> 01:04:16,961


1480
01:04:17,120 --> 01:04:18,485
هل يمكننا فتح الهدايا؟

1481
01:04:18,800 --> 01:04:20,643
بالطبع تستطيعين يا صغيرتي

1482
01:04:20,760 --> 01:04:22,125
اعتقد انهم من براد

1483
01:04:22,360 --> 01:04:24,283
في الواقع، كل الهدايا من براد

1484
01:04:24,640 --> 01:04:27,166
لنرى اذا كانت اي الهدايا
من داستي

1485
01:04:28,000 --> 01:04:32,449
لا، لا توجد هدايا من داستي
كلها من براد

1486
01:04:32,520 --> 01:04:35,444
حسنا يا اولاد دعونا لا ننسى من الذي
جلب لكم كلبا

1487
01:04:35,520 --> 01:04:37,363
يا تومر، توقف عن مضاجعة السيده كلوز

1488
01:04:38,960 --> 01:04:41,042
حسنا، انا قلق عليك رسميا

1489
01:04:41,120 --> 01:04:43,407
لا تقلق، كلوز لم ينساكم

1490
01:04:44,920 --> 01:04:45,921


1491
01:04:46,000 --> 01:04:47,650
لاجلي؟-
اجل-

1492
01:04:49,960 --> 01:04:53,442
يا الهى....عزيزي انها جميله

1493
01:04:53,680 --> 01:04:56,968
انتظر، لا، لا، لا، هذا كثير جدا

1494
01:04:58,520 --> 01:05:03,048
يبدو ان تومر اكتشف للتو هدية ميغان الكبيره

1495
01:05:10,200 --> 01:05:11,884
حصان صغير، حصان صغير

1496
01:05:12,000 --> 01:05:13,570
اعلم انه حصان صغير

1497
01:05:13,880 --> 01:05:15,769

1498
01:05:15,840 --> 01:05:18,810
إنه مُهر يا داستي، مهر

1499
01:05:18,880 --> 01:05:20,245
هل يمكن ان نسميه الاميره السا؟

1500
01:05:20,400 --> 01:05:23,961
يمكنك ان تسميه ما شئت
لانه ملك لك

1501
01:05:24,600 --> 01:05:25,840
براد...كيف لنا ان ندفع تكلفة الحصان؟

1502
01:05:25,920 --> 01:05:27,206
وأين سنضع هذا الشئ؟

1503
01:05:27,360 --> 01:05:29,601
استطيع ان اعد له اسطبلا في مرآب السياره

1504
01:05:29,680 --> 01:05:31,205
انظر...انه نصف حصان فقط

1505
01:05:31,840 --> 01:05:34,844
حسناً..خذيه على انه كلب كبير
ولكن افضل بكثير

1506
01:05:35,240 --> 01:05:37,368
أوه، ما هذا ال...؟

1507
01:05:37,560 --> 01:05:40,848
انها تذاكر لمباريات نهائيات
بطولة كره السله

1508
01:05:40,920 --> 01:05:42,729
ماذا؟
و فريق ديلان المفضل

1509
01:05:42,800 --> 01:05:44,165
لوس انجليس ليكرز

1510
01:05:44,240 --> 01:05:46,368
شكراً يا براد...أنت الأروع

1511
01:05:46,560 --> 01:05:48,050
أحبك يا براد

1512
01:05:48,360 --> 01:05:49,691
ليس سيئاً

1513
01:05:50,360 --> 01:05:51,600
ليس سيئاً على الإطلاق

1514
01:05:51,680 --> 01:05:53,921
عيد ميلاد سعيد يا عائلة ويتيكر

1515
01:05:54,240 --> 01:05:55,366
عيد ميلاد؟

1516
01:05:56,240 --> 01:05:57,890
لكم من الوقت كنت نائماً؟

1517
01:06:06,600 --> 01:06:08,090
هل أخذتم ما يكفيكم من الحلوى؟-
أجل-

1518
01:06:08,160 --> 01:06:10,367
تذكروا انه يمكنكم ان تحصلوا على
ما شئتم لاننا في عيد الميلاد

1519
01:06:10,440 --> 01:06:12,442
لا..لا، هذا ليس عيد الميلاد يا اولاد

1520
01:06:12,640 --> 01:06:15,484
حسناً، ها نحن ذا
يا إلهى، هل نحن قريبون هكذا؟

1521
01:06:15,560 --> 01:06:18,404
أجل، رائع جداً، اليس كذلك؟
Megan, you sit down right there.

1522
01:06:18,480 --> 01:06:20,403
اجلسي هناك يا ميغان وانت
اجلس بجانبي

1523
01:06:20,600 --> 01:06:23,171
انا اسف يا داستي

1524
01:06:23,280 --> 01:06:25,328
لم اجد إلى اربعة مقاعد متجاوره ولم اجد
خامساً

1525
01:06:25,400 --> 01:06:27,400
ولذلك انت ستجلس على الجانب الآخر
بجوار هذا الرجل

1526
01:06:29,040 --> 01:06:30,371
حسنا يا رفاق، ساكون هنا

1527
01:06:30,480 --> 01:06:32,050
لا زال بامكاننا ان نتحادث-
وداعاً يا ابي-

1528
01:06:33,600 --> 01:06:37,047
انظروا، هذا كوبي
انه هناك

1529
01:06:37,120 --> 01:06:40,283
شكراً لك يا براد، هذه افضل هدية
حصلتُ عليها في حياتي

1530
01:06:40,400 --> 01:06:42,323
على الرحب والسعه-
في حياتي كلها-

1531
01:06:42,400 --> 01:06:44,767
انا سعيد لمعرفة انها افضل هدية حصلتم عليها
يا رفاق

1532
01:06:46,120 --> 01:06:47,531
كم تكلفة هذه المقاعد؟

1533
01:06:47,760 --> 01:06:48,886
ليس الكثير

1534
01:06:48,960 --> 01:06:50,564
سيداتي وسادتي، دعونا
نرحب بحراره

1535
01:06:50,640 --> 01:06:52,722
بجماعة قلوب الشجاعه

1536
01:06:52,800 --> 01:06:55,610
وه ه...جماعة قلوب الشجاعه

1537
01:06:55,680 --> 01:06:57,762
انا فخور بكم...أنت معجزون

1538
01:06:58,600 --> 01:06:59,886
وه ه...كم احب الاطفال

1539
01:06:59,960 --> 01:07:01,405
حسناً يا عزيزي..هذا كاف

1540
01:07:01,480 --> 01:07:03,482
انا فقط اتحمس عندما
اكون مع عائلتي

1541
01:07:03,960 --> 01:07:06,167
داستي، داستي مارون

1542
01:07:06,640 --> 01:07:08,483
ماركو

1543
01:07:08,600 --> 01:07:10,250
ما الأمر يا صاح؟
هل تدرب حاليا؟

1544
01:07:10,320 --> 01:07:11,606
اجل، انا مدرب اللياقة الجديد

1545
01:07:11,680 --> 01:07:12,727
أوه ه..يا رجل
انظر الى نفسك

1546
01:07:12,840 --> 01:07:14,171
لعبت معه الكره في ايطاليا

1547
01:07:14,320 --> 01:07:16,163
هذه عائلتي..ابني الصغير ديلان

1548
01:07:16,280 --> 01:07:17,930
انه اكبر معجبي كوبي في العالم

1549
01:07:18,000 --> 01:07:19,968
حقاً..تعال الى هنا
ساعرفك به

1550
01:07:20,080 --> 01:07:21,525
ماذا؟-
هل سمعت هذا؟-

1551
01:07:21,640 --> 01:07:22,687
هل تريد ان تقابل كوبي؟

1552
01:07:22,760 --> 01:07:23,807
احضر جميع العائله

1553
01:07:23,880 --> 01:07:25,291
يمكنكم الجلوس مع الفريق

1554
01:07:25,360 --> 01:07:26,407
هذا بنتي ميغان

1555
01:07:26,520 --> 01:07:28,124
لقد دعتني إلى اول رقصة اب مع ابنته

1556
01:07:28,520 --> 01:07:29,965
-رائع جداً
ماذا قال لتوه؟-

1557
01:07:31,320 --> 01:07:33,084
ماذا قال بحق الجحيم؟

1558
01:07:33,480 --> 01:07:34,811
أوه...آسف انه بخير

1559
01:07:34,960 --> 01:07:36,689
لا لست بخير...انه ليس بخير

1560
01:07:36,760 --> 01:07:38,808
عزيزي...عليك ان تهدأ-
لا، لن اهدأ-

1561
01:07:38,880 --> 01:07:40,086
لقد طلبت منى اولاً

1562
01:07:40,200 --> 01:07:42,407
والآن تطلب منه؟
لا، هذا ليس عادلا

1563
01:07:42,480 --> 01:07:44,881
أتعلم؟ في الحقيقة هذا عدل جداً
حسناً، لديها أبوين

1564
01:07:44,960 --> 01:07:47,120
تريدكما هنناك
عليك ان تقبل هذا

1565
01:07:47,160 --> 01:07:49,401
لا، لن اتقبل هذا حسناً؟

1566
01:07:49,480 --> 01:07:51,801
انا اوصلها للمدرسة واعيدها للبيت

1567
01:07:52,040 --> 01:07:53,610
واتطوع في المدرسة

1568
01:07:53,680 --> 01:07:55,728
واستمع لك الشكاوى والبكاء

1569
01:07:55,840 --> 01:07:59,367
واغاني فيلم فروزين
وادور في حلقة مفرغه

1570
01:07:59,880 --> 01:08:04,727
ويظهر هو فجأة في يومين
ويحصل على دعوة معها؟

1571
01:08:04,920 --> 01:08:07,605
لا، عليها ان تختار
إما انا او هو

1572
01:08:07,680 --> 01:08:09,440
ميغان..عليك ان تختاري بيننا

1573
01:08:09,520 --> 01:08:10,601
عليك ان تختارى

1574
01:08:10,680 --> 01:08:12,091
إنه اكبر قرار في حياتك

1575
01:08:12,160 --> 01:08:13,161


1576
01:08:14,000 --> 01:08:16,606
أتعلم...ساتظاهر بانك لا تتصرف كشخص مجنون

1577
01:08:16,680 --> 01:08:18,409
لاننى اعلم انك مستاء للغايه

1578
01:08:19,040 --> 01:08:21,281
ولكن عليك ان تتخط هذا...حسناً

1579
01:08:21,360 --> 01:08:23,488
والآن انزل الى هناك وامرح
مع اولادك

1580
01:08:23,560 --> 01:08:27,201
لا، هذه المقاعد كلفتني 18 الف دولار
ولن اغادر بدونهم

1581
01:08:27,920 --> 01:08:29,046
ماذا؟

1582
01:08:29,320 --> 01:08:31,288
ماذا قلت لتوك؟

1583
01:08:31,360 --> 01:08:34,443
لا شئ...لن...انت محقه

1584
01:08:35,080 --> 01:08:37,447
انا مرتاح اكثر الآن
شكراً لك

1585
01:08:37,920 --> 01:08:39,331
أجل...لننزل اليهم

1586
01:08:39,400 --> 01:08:40,401
لا

1587
01:08:40,520 --> 01:08:43,410
اعتقد ان عليك الجلوس في
المقاعد ذوي ال 18 الف

1588
01:08:43,520 --> 01:08:46,888
وفكر في طرق افضل كان يمكن لعائلتك
ان تستخدم هذا المال فيها.

1589
01:08:48,600 --> 01:08:49,761
ساره

1590
01:08:51,240 --> 01:08:52,685
هذا هو الرجل مِن الغواصه النوويه؟

1591
01:08:52,760 --> 01:08:54,683
ماريون، هذا هو...هذا الرجل

1592
01:08:54,760 --> 01:08:57,889
هل يمكنن ان احصل على بعض البيره؟
يمكننى ان احصل على خمسة منها

1593
01:08:58,920 --> 01:09:00,410
أعذرني، بعض البيره

1594
01:09:37,280 --> 01:09:38,964
<i>كيف حالكم جميعا؟</i>

1595
01:09:39,320 --> 01:09:42,244
لنحدث بعض الجلبه

1596
01:09:42,320 --> 01:09:43,890


1597
01:09:43,960 --> 01:09:47,328
<i>الليله..معجب واحد سوف</i>

1598
01:09:47,400 --> 01:09:49,926
<i>يحصل على فرصة التسديد مِن المنتصف</i>

1599
01:09:50,120 --> 01:09:53,727
<i>ليفوز باجازة عائليه لعالم ديزني</i>

1600
01:09:57,160 --> 01:10:00,642
<i>ومعجبنا المحظوظ يجلس في</i>

1601
01:10:00,720 --> 01:10:02,961
<i>القسم 13</i>

1602
01:10:03,320 --> 01:10:04,890
<i>الصف السادس</i>

1603
01:10:05,200 --> 01:10:08,727
<i>المقعد 1 ...أين هو؟ دعونا نرى</i>

1604
01:10:08,800 --> 01:10:10,404
هذا انا، لقد ربحت

1605
01:10:10,480 --> 01:10:11,845
ها هو ذا-
لقد ربحت-

1606
01:10:13,000 --> 01:10:15,651
سوف اذهب الى عالم ديزني.
سوف اجعل كل شئ على ما يرام

1607
01:10:15,720 --> 01:10:17,085
حسنا يا براد-

1608
01:10:17,160 --> 01:10:18,286
براد

1609
01:10:18,840 --> 01:10:20,720
<i>حسنا يا سيدي، كيف حالك، ما اسمك؟</i>

1610
01:10:20,840 --> 01:10:23,161
<i>أولاً، انا احب اولادي</i>

1611
01:10:23,560 --> 01:10:25,164
<i>يحب اولاده، لنصفق له</i>

1612
01:10:27,680 --> 01:10:31,002
<i>وإن احد اراد بهم سوءا</i>

1613
01:10:31,240 --> 01:10:33,402
<i>سأؤذيه. حسناً.</i>

1614
01:10:33,840 --> 01:10:35,842
<i>سأؤذيهم بشدة</i>

1615
01:10:36,360 --> 01:10:37,691
حسنا

1616
01:10:38,040 --> 01:10:40,327
<i>هذا الرجل هنا يحاول ان يجعلم</i>

1617
01:10:40,520 --> 01:10:42,204
<i>يحاول ان يسرق عائلتي</i>

1618
01:10:42,520 --> 01:10:44,204
<i>إنه لا يعرق</i>

1619
01:10:45,040 --> 01:10:46,451
<i>حسناً...لم لا تقم بتسديدتك؟</i>

1620
01:10:46,520 --> 01:10:48,363
<i>ولكن لدي اخبار لك يا صديقي</i>

1621
01:10:48,720 --> 01:10:51,291
<i>عندما كنت نائماً ليلة الأمس</i>

1622
01:10:51,360 --> 01:10:53,010
<i>مارست الجب مع زوجتنا</i>

1623
01:10:53,320 --> 01:10:54,685
<i>حسناً زوجتي</i>

1624
01:10:55,360 --> 01:10:57,567
<i>ساره الجالسة هناك</i>

1625
01:10:58,120 --> 01:11:00,009
<i>أخرجت قضيبي من المنطال</i>

1626
01:11:00,080 --> 01:11:01,969
هذا بث عائلي حسناً

1627
01:11:02,040 --> 01:11:03,724
حسناً.

1628
01:11:03,880 --> 01:11:05,041
<i>ولذا</i>

1629
01:11:05,560 --> 01:11:08,723
<i>حتى لو اختارتك ساره فستكون</i>

1630
01:11:09,000 --> 01:11:11,002
<i>زوج ام لاطفالي</i>

1631
01:11:11,160 --> 01:11:13,766
<i>لنرى ان اعجبك هذا</i>

1632
01:11:13,920 --> 01:11:16,446
<i>لنستدع شخصا آخر الى هنا
حسناً شخص آخر</i>

1633
01:11:16,520 --> 01:11:18,329
<i>واحد آخر سيفوز برحلة عائليه</i>

1634
01:11:18,400 --> 01:11:19,731
أعطني هذه الكره

1635
01:11:20,040 --> 01:11:23,203
<i>هذه لديلان وميغان وساره وديلان</i>

1636
01:11:23,720 --> 01:11:25,245
<i>ولا احد غيرهم</i>

1637
01:11:25,560 --> 01:11:27,767
<i>ها هو ذا</i>

1638
01:11:36,080 --> 01:11:37,081


1639
01:11:37,240 --> 01:11:38,890
اريد محاولة اخرى-
لا محاولة اخرى-

1640
01:11:38,960 --> 01:11:40,291
محاولة اخرى

1641
01:12:04,760 --> 01:12:08,048
<i>آسف انه توجب عليك رؤية هذا</i>

1642
01:12:43,960 --> 01:12:46,520
يا اولاد، لمَ لا تذهبوا الى الداخل
وتضعوا ملابس نومكم هناك

1643
01:12:49,840 --> 01:12:52,446
ماذا تفعل؟-
انا اهدئك-

1644
01:12:53,800 --> 01:12:57,088
ساره..انتظري اعرف ان هذا مبكر جدا

1645
01:12:57,160 --> 01:12:59,640
ولكن اريدك ان تعرفي اننى هنا مِن اجلك

1646
01:12:59,680 --> 01:13:02,331
أوه، حقا اتريديننى ان اكون
والداً حقيقيا الآن؟
Ls that what this is?

1647
01:13:02,480 --> 01:13:03,606
قطعاً، انا هنا الآن

1648
01:13:03,680 --> 01:13:05,728
داستي انا اعمل لساعات
طويله هذا الاسبوع

1649
01:13:05,800 --> 01:13:08,201
وبعد رحيل براد سيكون على احد ما
ان يأخذ الاولاد إلى المدرسة

1650
01:13:08,320 --> 01:13:10,209
ويعيدهم الى البيت ويذهب معهم
إلى دروس السباحه

1651
01:13:10,440 --> 01:13:12,886
وديلان لديه يوم لعب يوم الثلاثاء

1652
01:13:12,960 --> 01:13:15,361
وميغان لديها موعد مع طبيب الاسنان يوم الجمعه

1653
01:13:15,480 --> 01:13:17,801
ساره، اعلم اننى لم يكن من الممكن
الاعتماد علي في الماضي

1654
01:13:18,080 --> 01:13:20,447
ولكن هذا انا شخص جديد
هذا داستي الجديد

1655
01:13:21,520 --> 01:13:24,000
حسناً، لا يمكنك ان تأخذهم إلى
المدرسة على الدراجة الناريه

1656
01:13:24,080 --> 01:13:25,491
تحتاج الى سياره-
حسناً-

1657
01:13:26,680 --> 01:13:27,886
حسناً

1658
01:13:30,680 --> 01:13:32,364
ولن تعيش هنا

1659
01:13:32,440 --> 01:13:33,851
أمتأكدة انك لا تحتاجين الى رفقة
في الوقت الحالي

1660
01:13:33,920 --> 01:13:35,285
اقصد انك تمرين بمنعطف صعب
هنا

1661
01:13:35,360 --> 01:13:36,850
كن هنا في السادسة والنصف ليلة الغد

1662
01:13:36,960 --> 01:13:38,325
هل يمكننى على الاقل ان ادخل
وآخذ اغراضي

1663
01:13:38,400 --> 01:13:39,447
لا

1664
01:13:39,560 --> 01:13:42,166
سأنتظر لوهلة في حالة إذا
غيرت رأيك

1665
01:13:46,880 --> 01:13:48,006


1666
01:13:48,720 --> 01:13:49,767


1667
01:13:49,840 --> 01:13:51,444
لماذا طردت غريف؟

1668
01:13:53,240 --> 01:13:54,844
هذا المكان فوضوي

1669
01:13:55,200 --> 01:13:56,964
دائما ما يكون الكثير من
الهراء يحدث في هذ المنزل

1670
01:13:57,040 --> 01:13:59,088
يا إلهى
هل تريد الذهاب الى حانة السقف الأحمر؟

1671
01:13:59,200 --> 01:14:00,247
لنفعلها

1672
01:14:00,560 --> 01:14:01,686
هل هذا مخفوق حلوى القرفه؟

1673
01:14:01,760 --> 01:14:03,091
اجل يا سيدي

1674
01:14:27,640 --> 01:14:29,130
حسنا، لا مزيد من الجري

1675
01:14:29,200 --> 01:14:31,567
حسنا يا ليندزي و سولين
السيارة مفتوحة هناك

1676
01:14:31,680 --> 01:14:35,480
حسنا يا سيدي، من داخل الأقماع مثل الآيس كريم

1677
01:14:35,560 --> 01:14:36,766
ابقها بالداخل

1678
01:14:36,840 --> 01:14:38,330
هذا صحيح، شكرا لك

1679
01:14:44,120 --> 01:14:47,329
مرحبا، رايتك تُقل ماغي وديلان
في الايام السابقه

1680
01:14:47,400 --> 01:14:48,890
هل ستقلهم كل يوم؟

1681
01:14:48,960 --> 01:14:51,327
أجل، انا والدهم الحقيقي
من الآن وصاعدا

1682
01:14:51,480 --> 01:14:53,209
هذا مذهل لانن

1683
01:14:53,280 --> 01:14:55,362
لاحظت انك لم تسجل في للتطوع
في مشروع الحاره

1684
01:14:55,440 --> 01:14:58,091
كان براد جيدا في مساعدتنا في
مشروع الحاره

1685
01:14:58,240 --> 01:14:59,924
والمدرسة والفصول وغيرها

1686
01:15:00,000 --> 01:15:02,321
كنا نعتمد عليه دائما في بيع المخبوزات
وغناء الربيع

1687
01:15:02,400 --> 01:15:04,402
وأزياء الحفلات والى آخره

1688
01:15:04,520 --> 01:15:06,409
آمل انني استطيع الاعتماد عليك
في ان تكون براد الجديد

1689
01:15:06,840 --> 01:15:08,604
أجل بالتأكيد، يمكنك الاعتماد علي

1690
01:15:08,720 --> 01:15:11,371
أقصد اننى والدهم الحقيقي وساكون
هنا كل يوم

1691
01:15:11,440 --> 01:15:14,205
عظيم..اذا لم يكن اولادك قد خرجوا بعد
ساطلب منك ان تلتف

1692
01:15:14,320 --> 01:15:15,367
وتعود الى نهاية الصف، حسناً

1693
01:15:15,440 --> 01:15:17,363
لا، لا استطيع ان التف-
شكراً-

1694
01:15:17,440 --> 01:15:18,805
أتيت عشر دقائق مبكراً حتى لا

1695
01:15:18,880 --> 01:15:20,928
اذا لم يكن اولادك قد خرجوا فعليك ان
تستدير

1696
01:15:21,040 --> 01:15:22,849
اعلم ان هناك احد قبلى حسنا

1697
01:15:22,920 --> 01:15:23,921
استدر فقط

1698
01:15:24,040 --> 01:15:26,202
لا يمكننى الاستدارة في وجود هذه
الاقماع انا عالق هنا

1699
01:15:26,280 --> 01:15:27,964
إستدر
لا، لا استطيع

1700
01:15:28,120 --> 01:15:29,531
اخبرتني ان على ان ابقى داخل الاقماع
مثل الآيس كريم

1701
01:15:29,600 --> 01:15:31,170
استدر

1702
01:15:31,280 --> 01:15:32,441
داخل الاقماع

1703
01:15:32,720 --> 01:15:34,131
اماندا مريضه

1704
01:15:34,240 --> 01:15:36,811
وعلى ان انتظرها هنا، لابد ان تذهب

1705
01:15:42,520 --> 01:15:44,363


1706
01:15:44,440 --> 01:15:46,886
دائماً ما نبقى داخل الاقماع

1707
01:15:47,280 --> 01:15:49,442
الاقماع

1708
01:15:50,160 --> 01:15:52,049
الاقماع....هيا

1709
01:15:56,800 --> 01:15:59,770
هل كنت تعيش هنا في الآونة الأخيره؟

1710
01:15:59,960 --> 01:16:00,961
لا

1711
01:16:01,800 --> 01:16:06,169
إذاً ما خطب الغطاء والأطباق

1712
01:16:06,800 --> 01:16:07,926
ومعطر الحمام

1713
01:16:08,480 --> 01:16:11,211
تغوطتُ في سلة اقمامه

1714
01:16:12,000 --> 01:16:15,641
مضى عامان على زواجي بشارلين

1715
01:16:16,000 --> 01:16:18,844
وظهر زوجها الأول
شخص شرقي

1716
01:16:19,120 --> 01:16:22,010
لا يمكنك ان تقول هذا
لا يمكنك ان تقول: شرقي

1717
01:16:22,120 --> 01:16:26,125
اسمه يو ...او وو
كان من الممكن ان يكون جافير

1718
01:16:26,480 --> 01:16:29,848
على أي حال، انتهيت من العمل باكراً
في يوم ما، وذهبت الى البيت

1719
01:16:30,120 --> 01:16:32,202
فوجدته عريانا في سريرنا

1720
01:16:32,520 --> 01:16:33,726
لم اعرف كيف اظن 

1721
01:16:33,800 --> 01:16:36,485
حقاً لم تعرف كيف تظن

1722
01:16:36,680 --> 01:16:40,002
وبعد ستة اشهر
استيقظت في سجن صيني

1723
01:16:40,360 --> 01:16:42,567
ووجدت وشماً على شكل كرة

1724
01:16:42,680 --> 01:16:44,842
غولف متجهة نحو مؤخرتي

1725
01:16:45,160 --> 01:16:47,128
لا استيطع سماع هذه القصص بعد الآن

1726
01:16:47,200 --> 01:16:49,168
انا آسف، اعلم انه
من المفترض ان يساعدوا

1727
01:16:49,360 --> 01:16:51,362
جريف، ماذا تفعل هنا؟

1728
01:16:51,680 --> 01:16:53,808
اعتقدت ان عليك ان تعرف ان داستي
مر بالحانة في وقت سابق

1729
01:16:54,280 --> 01:16:56,123
وكان يتحدث عن كونه لا يستطيع
القيام بمهام الاب

1730
01:16:56,200 --> 01:16:57,640
حاولت ان اعيده لرشده

1731
01:16:57,680 --> 01:16:59,444
ولكنه بدا مصمماً على مغادرة
البلده

1732
01:16:59,520 --> 01:17:00,521
...ماذا؟ يغادر

1733
01:17:00,640 --> 01:17:03,450
لا اظن ان علي اخبارك
ولكن رقصة ماغي الصغيره الليله

1734
01:17:03,920 --> 01:17:05,160
ولن يكون معها والد

1735
01:17:05,240 --> 01:17:08,050
هذا رائع..براد، انت الرابح

1736
01:17:08,200 --> 01:17:11,647
وداستي بصفف التصرف بجبن
خسر..

1737
01:17:12,040 --> 01:17:13,883
اعني انك صرت الوالد مجدداً

1738
01:17:14,200 --> 01:17:15,884
هيا اعطني كفك

1739
01:17:20,560 --> 01:17:22,005
لا، لست ابيها

1740
01:17:23,720 --> 01:17:26,246
اتمنى ذلك اكثر من اي شئ آخر

1741
01:17:27,520 --> 01:17:28,567
ولكني لست ابيها

1742
01:17:28,840 --> 01:17:33,243
أجل انت محق يا براد الوالد الحقيقي لا يتخلى عن اولاده
بهذه السهوله

1743
01:17:42,560 --> 01:17:43,561
غريف

1744
01:17:43,760 --> 01:17:45,603
انتظر

1745
01:17:45,920 --> 01:17:47,410
لا زال في الغرفة يا براد

1746
01:17:47,760 --> 01:17:49,250


1747
01:17:49,720 --> 01:17:51,927
اسف، ظننت انك خرحت مسرعاً

1748
01:17:52,240 --> 01:17:55,881
ما قلته كان سريعا جدا
وبعد ذلك سمعت صوت اغلاق الباب

1749
01:17:56,080 --> 01:17:57,844
ظننت فقط ان هذا الهراء
يتخذ منحى شخصياً

1750
01:17:57,920 --> 01:17:59,604
ولذلك اغلقت الباب

1751
01:17:59,880 --> 01:18:03,248
هذا تفكير رائع
شكراً لك

1752
01:18:03,440 --> 01:18:06,922
ولعلم فقط كنت افكر بانني

1753
01:18:07,000 --> 01:18:09,367
سالاحقك عبر الممر

1754
01:18:09,920 --> 01:18:12,844
وكنت ستسمع صوت خطاي وتقول
هل هناك من يلاحقني...ماذا يحدث؟

1755
01:18:12,920 --> 01:18:17,130
بوووم، انه انا...غريف

1756
01:18:17,440 --> 01:18:18,726
انت محق

1757
01:18:18,800 --> 01:18:22,282
يا الهى...لكان هذا مثيراً جداً

1758
01:18:23,440 --> 01:18:24,441
هل تستطيع فعل هذا؟

1759
01:18:25,440 --> 01:18:27,681
تستطيع الخروج مسرعاً يا جريف
وانت لاحقه يا براد

1760
01:18:27,760 --> 01:18:29,683
لا اريد ان اكون جزءا من هذا

1761
01:18:29,800 --> 01:18:32,201
هذا يبدو جنونا لي

1762
01:18:32,280 --> 01:18:34,567
لا اريد...لا افضل هذا

1763
01:18:35,040 --> 01:18:37,281
يمكننا ان نجربها فقط...اتعلم؟

1764
01:18:37,480 --> 01:18:41,121
هذا يبدو غريباً بالنسبة لي

1765
01:18:41,480 --> 01:18:44,051
ان نعيد خلق شئ ما
ليس متى اعادة خلق

1766
01:18:44,120 --> 01:18:46,122
سيكون ابداعاً خالصا فهو
لم يحدث

1767
01:18:46,480 --> 01:18:48,164
لقد تمادينا في هذا الحديث

1768
01:18:48,440 --> 01:18:49,407
الا يجب ان تذهب لتىرى ابنتك؟

1769
01:18:49,480 --> 01:18:50,970
اجل، صحيح-
حسنا-

1770
01:18:51,280 --> 01:18:52,805
اذهبوا انت يا رفاق...هل يمكني ان اذهب معك؟

1771
01:18:52,920 --> 01:18:53,921
لا

1772
01:19:07,320 --> 01:19:09,163
لن يأتي ابي، اليس كذلك؟

1773
01:19:09,320 --> 01:19:13,006
سوف يكون هنا يا عزيزتي فقد وعدنا

1774
01:19:14,600 --> 01:19:16,648
ارى بعض الكعكات هناك

1775
01:19:17,440 --> 01:19:19,966
اظن انه عليك ان تأكلي منها..اذهبي

1776
01:19:21,000 --> 01:19:22,525
إذهبي وتناولي الكثير من السكر

1777
01:19:37,960 --> 01:19:38,961
داستي

1778
01:19:40,040 --> 01:19:42,361
لا-
هيا يا داستي-

1779
01:19:42,680 --> 01:19:43,761
إلى اين انت ذاهب؟

1780
01:19:43,880 --> 01:19:46,167
قد ادفع المليارات لآخذها إلى الرقصه

1781
01:19:46,240 --> 01:19:48,080
هل ستغادر هكذا؟
خذها انت الى الرقصة اذاً-

1782
01:19:48,160 --> 01:19:50,447
استطيع ان آخذها الى الرقصة، حسنا
ليس مرحباً بي بعد ان قلت 

1783
01:19:50,520 --> 01:19:52,124
اننى سأغرز طفلاً داخل بطن امها

1784
01:19:52,200 --> 01:19:54,123
أعتقد ان هذا خروج لك-
أجل، هذا خروج لي-

1785
01:19:54,200 --> 01:19:56,043
ولذلك يجب ان تكون انت

1786
01:19:56,360 --> 01:19:59,250
انا آسف يا براد
لا استطيع فعل هذا، حسناً؟

1787
01:19:59,320 --> 01:20:00,765
ماذا تعني بانك لا تستطيع فعل هذا

1788
01:20:00,840 --> 01:20:02,683
لا استطيع ان ابقى داخل الاقماع

1789
01:20:02,760 --> 01:20:04,842
إسمع يا داستي، تلك الاقماع موجودة
من اجل حماية الجميع

1790
01:20:04,920 --> 01:20:07,605
- ليست هذه القضية
- لقد قلتها بنفسك.

1791
01:20:07,680 --> 01:20:09,125
انها تعبير مجازي, براد

1792
01:20:09,240 --> 01:20:11,322
انا لست من النوع العائلي

1793
01:20:11,800 --> 01:20:13,245
داستي, هيا ماذا تقول هنا؟

1794
01:20:13,320 --> 01:20:15,561
انت منظم, انت ماهر

1795
01:20:15,640 --> 01:20:18,007
وتصنع افضل نخبوز قرفة تذوقته

1796
01:20:18,080 --> 01:20:19,320
انها من سيتابون

1797
01:20:19,400 --> 01:20:21,289
لا يمكن وضع عجين كهذا في فرن عادي

1798
01:20:21,360 --> 01:20:24,728
كنت اعرف, كنت اعرف ذلك من البداية

1799
01:20:25,320 --> 01:20:26,651
اذا كنت تؤلف قصص, ها؟

1800
01:20:26,720 --> 01:20:29,041
- عن العمليات الخاصة
-كلا, فقط الحلوي

1801
01:20:29,120 --> 01:20:30,770
للماذا تكذب بشأنها؟

1802
01:20:30,840 --> 01:20:32,683
لانني اردت ان افوز

1803
01:20:32,760 --> 01:20:35,041
ارد ان اثبت
انني اب جيد ايضا لانني لست كذلك

1804
01:20:35,080 --> 01:20:37,401
حسنا؟ هل انت سعيد؟
هل هذا ما تريد ان تسمعه؟

1805
01:20:37,520 --> 01:20:39,761
كل الاصوات و الفوضي
كل الخيارات

1806
01:20:39,840 --> 01:20:41,330
تفعل خطأ واحد و تنتهي حياتك.

1807
01:20:41,440 --> 01:20:44,171
- هل تدرك ذلك؟
- ياه

1808
01:20:44,600 --> 01:20:45,965
اجل الاب يجب ان يتخد الكثر من الخيارات

1809
01:20:46,040 --> 01:20:47,246
ويفشل في معظمها

1810
01:20:47,360 --> 01:20:48,521
اجل, و الاباء الاخرين

1811
01:20:48,600 --> 01:20:51,524
في الواقع لقد كنت هناك ليوم لعب, هل تعلم عن هذا؟

1812
01:20:51,600 --> 01:20:53,364
لا يمكنك ركوب دراجتك الي
منزل الاصدقاء

1813
01:20:53,440 --> 01:20:54,441
للعب الدراجات الساخنه

1814
01:20:54,520 --> 01:20:55,851
الان سوف تجعلة موعد رفقة

1815
01:20:55,920 --> 01:20:57,331
- انا عارف, هذا شئ محزن
- عندما كنت هناك,

1816
01:20:57,440 --> 01:20:59,520
الاطفال دائما يسألوني هل ديلان سيكون

1817
01:20:59,560 --> 01:21:00,721
في برنامج اهداء ايلاي

1818
01:21:00,800 --> 01:21:02,768
هل كان الاذكي هلي يحك خصيته وهو صغير

1819
01:21:02,840 --> 01:21:04,604
اريد ان اقتل ذلك الصغير

1820
01:21:04,680 --> 01:21:07,889
اسمع انا اكره الرجل ايضا

1821
01:21:07,960 --> 01:21:10,611
لكن ابنه صديق ديلان لذا تحمله

1822
01:21:11,880 --> 01:21:17,091
هذا ما يفعله معظم الاباء

1823
01:21:17,160 --> 01:21:19,083
هو تحمل المشاكل, هذا ما نفعله

1824
01:21:19,200 --> 01:21:22,044
لا استطيع فعلها
لا استطيع تحمل المشاكل مثلك

1825
01:21:22,120 --> 01:21:24,327
انت تتحمل المشاكل افضل من اي شخص قابلته

1826
01:21:24,440 --> 01:21:26,568
واعني ذلك كاطراء
من قلبي

1827
01:21:26,680 --> 01:21:28,409
- شكرا لك
- لكن انا اسف براد, لا استطيع.

1828
01:21:28,480 --> 01:21:30,130
لا يمكنني فعلها, يا رجل

1829
01:21:30,200 --> 01:21:32,320
لقد وعدت ميجان
وسوف تحافظ علي وعدك

1830
01:21:37,120 --> 01:21:38,406
اوه

1831
01:21:41,240 --> 01:21:43,083
هل ضربتني للتو في الوجه, براد؟

1832
01:21:43,200 --> 01:21:44,201
اوه, نعم

1833
01:21:44,560 --> 01:21:47,006
اذا ليس هناك خيار
سوي تحطيمك الان?

1834
01:21:47,240 --> 01:21:48,844
اتمني الا تفعل

1835
01:21:49,320 --> 01:21:51,846
اذا فعلت ستتحمل الضرب
لاجل الاطفال’ صحيح؟

1836
01:21:53,640 --> 01:21:56,166
اجل سافعل

1837
01:22:04,760 --> 01:22:07,001
- هيا
- حظ موفق, داستي..

1838
01:22:07,440 --> 01:22:09,090
ماذا؟, لا يجب ان تأتي

1839
01:22:09,760 --> 01:22:13,651
انا فقط لا استطيع رؤية سارة
بعد ما قلته.

1840
01:22:13,720 --> 01:22:15,848
ساره تحبك, براد
انا اعرف فقط ماذا اقول لها

1841
01:22:15,920 --> 01:22:17,684
وانت تقف هناك ضائع بدونها

1842
01:22:17,760 --> 01:22:19,922
-انا ضائع بدونها
- جيد, لنذهب,

1843
01:22:20,080 --> 01:22:22,731
-  لكنني سئ المظهر
- اجل صحيح

1844
01:22:22,840 --> 01:22:24,808
- ماذا تفعل؟
- انا اصلحك

1845
01:22:27,120 --> 01:22:28,724
داستي, ابعد يديك عن بنطالي

1846
01:22:28,800 --> 01:22:31,121
اهدأو هل تظنني اريد لمس اعضائك؟

1847
01:22:31,200 --> 01:22:32,326
انا احاول اصلاحك

1848
01:22:33,680 --> 01:22:35,045
حسنا, دعني اري

1849
01:22:37,120 --> 01:22:39,646
واو, ابدو رائع

1850
01:22:39,720 --> 01:22:41,051


1851
01:22:41,120 --> 01:22:43,122
- هذا لا يصدق
- هيا..

1852
01:22:49,120 --> 01:22:50,724
هاي

1853
01:22:50,800 --> 01:22:54,486
والدك يريد ان يحضر
ولكنه....

1854
01:23:07,520 --> 01:23:08,851
Whoa, whoa, whoa... Uh-oh.

1855
01:23:09,080 --> 01:23:10,923
انها تطوي ذراعيها

1856
01:23:11,000 --> 01:23:15,562
انت قلت انها ستبتسم
ربما تبدأ بتصفيق بطئ

1857
01:23:15,640 --> 01:23:17,244
لا تقلق علي هذا

1858
01:23:18,000 --> 01:23:21,322
مرحبا انظروا للرجل
الذي ترك طفله في المدرسة

1859
01:23:21,600 --> 01:23:22,840
وانظروا من معه

1860
01:23:22,920 --> 01:23:24,843
هل جعلت احد حامل
في طريقك الي هنا,براد؟

1861
01:23:24,920 --> 01:23:26,001
كلا, لم افعل

1862
01:23:26,080 --> 01:23:27,605
- ساره, اسمعي
-لا

1863
01:23:27,720 --> 01:23:29,609
- ساره ارجوك
- لا, انا لن استمع لك

1864
01:23:29,680 --> 01:23:32,763
اتعلم ابنتك تجلس هنا
من ساعتين محطمة القلب

1865
01:23:32,840 --> 01:23:35,161
ساره انا اسف جدا

1866
01:23:35,440 --> 01:23:39,206
اوه, ارجوكم ليطلب احدكم ايها الحمقي منها الرقص

1867
01:23:39,440 --> 01:23:40,771
- حقا؟
- نعم.

1868
01:23:41,200 --> 01:23:43,771
لا احد منكم يستحقها ولكن, نعم

1869
01:23:46,520 --> 01:23:48,284
- اذهب
- كلا’ اذهب انت اولا

1870
01:23:48,360 --> 01:23:49,486
انت تستحقها اكثر مني

1871
01:23:49,560 --> 01:23:51,130
ارجوك, انها ابنتك

1872
01:23:51,200 --> 01:23:52,326
ماذا فوتت؟

1873
01:23:53,520 --> 01:23:57,366
حسنا, ساخبرك بامر
ما رائيك ان اخذ انا الرقصة الاولي؟

1874
01:23:57,440 --> 01:24:00,046
اقول الوداع
ثم ابتعد عن ظهرها

1875
01:24:02,040 --> 01:24:04,566
انتظر, عندما تقول هذا

1876
01:24:04,640 --> 01:24:06,802
ماذا تقصد بالذهاب
الذهاب حقا, الليلة?

1877
01:24:06,880 --> 01:24:09,565
ابي, براد
الصف الرابع هنا.

1878
01:24:09,640 --> 01:24:11,404
يضايقوننا مره اخري

1879
01:24:11,720 --> 01:24:13,882
هذا يكفي سوف نقتل هؤلاء القذرين

1880
01:24:13,960 --> 01:24:15,086
اين هم؟

1881
01:24:16,760 --> 01:24:18,200
هل هم الصف الرابع

1882
01:24:18,240 --> 01:24:20,846
- انهم فتيات
- انهن لئيمات جدا

1883
01:24:20,960 --> 01:24:22,724
لماذا انت هنا في رقصة ابيك و اختك؟

1884
01:24:22,800 --> 01:24:24,450
هل انت ابنه؟ هل انت فناة؟

1885
01:24:24,520 --> 01:24:27,569
هل انت خائفة من مواجهتي بدون اصدقائك؟?

1886
01:24:27,640 --> 01:24:29,244
- كلا انه يدعو الكبري
- Oh-oh.

1887
01:24:29,320 --> 01:24:30,321
اوه, لا لا لا

1888
01:24:31,560 --> 01:24:32,561
هيا

1889
01:24:33,120 --> 01:24:34,201
ديلان

1890
01:24:34,840 --> 01:24:36,171
نعم

1891
01:24:36,400 --> 01:24:39,085
- ديلان, ماذا تفعل؟
-هل رأيت, هل رأيت؟

1892
01:24:39,160 --> 01:24:40,605
لقد ضربتها في الوجه
كما علمتني

1893
01:24:40,720 --> 01:24:42,449
- ماذا
- ثم ركلتها في الخصية

1894
01:24:42,520 --> 01:24:44,045
هل احببت هذا ايتها العاهرة

1895
01:24:44,160 --> 01:24:45,800
- لا لا لا
- هل تريدين المزيد

1896
01:24:46,000 --> 01:24:48,401
ماذا حدث?
ماذا يجري هنا?

1897
01:24:48,520 --> 01:24:50,090
لقد ضربني في الوجه

1898
01:24:50,200 --> 01:24:51,929
ثم ركلني في المنطقة الضيقة

1899
01:24:52,000 --> 01:24:53,843
ثم قال لي كلمة "ب" ؟

1900
01:24:53,920 --> 01:24:55,081
من فعل هو؟

1901
01:24:55,160 --> 01:24:57,049
هو فعل, لقد رأيت
لقد طلب منه ضرب الفتيات

1902
01:24:57,160 --> 01:24:59,367
لا لا ظننا ان ابنتك صبي

1903
01:24:59,480 --> 01:25:00,925
- ماذا
- لا, ما يقصده

1904
01:25:01,000 --> 01:25:02,843
ديلان اخبرنا بان اطفال الصف الرابع يضايقونه

1905
01:25:02,920 --> 01:25:04,285
ولكنه لم يقل لنا انهم فتيات

1906
01:25:04,360 --> 01:25:06,761
ولو فعلت سنقول لك من غير المحترم ضرب فتاه

1907
01:25:06,840 --> 01:25:07,921
وفي الغالب تضايقك

1908
01:25:08,040 --> 01:25:09,200
لانها تحبك

1909
01:25:09,360 --> 01:25:11,124
انا لا احبه

1910
01:25:11,360 --> 01:25:12,771
اوه, انا اظن انها تحبه

1911
01:25:12,840 --> 01:25:14,524


1912
01:25:14,640 --> 01:25:16,005
انها تحبه فعلا

1913
01:25:16,080 --> 01:25:17,411
هل تصف ابنتي بالعاهرة؟

1914
01:25:17,480 --> 01:25:19,130
- ماذا؟
- كان يلمح لذلك, جيري

1915
01:25:19,200 --> 01:25:20,360
انتظر, هذه مبالغه كبيره

1916
01:25:20,600 --> 01:25:22,602
ارجوك دعني اتولي هذا

1917
01:25:22,880 --> 01:25:25,161
انتظر, اولا من منكم والده؟

1918
01:25:25,280 --> 01:25:26,361
كلاهما

1919
01:25:27,640 --> 01:25:29,642


1920
01:25:30,040 --> 01:25:33,203
انا اسف انها اول مره
يقول لي ابي..

1921
01:25:33,880 --> 01:25:35,564
انه شئ اردت سماعه
لوقت طويل

1922
01:25:35,680 --> 01:25:37,444


1923
01:25:37,520 --> 01:25:39,682
انا اميل للبكاء كثيرا

1924
01:25:40,040 --> 01:25:43,487
انا عاطفي انهم يبهجوني طوال الوقت

1925
01:25:43,560 --> 01:25:45,324
- في الواقع انا زوج الام
- اوه, حقا؟

1926
01:25:45,400 --> 01:25:46,731
وانت الاب الحقيقي, ها!

1927
01:25:47,640 --> 01:25:49,369
لن تريد احراج نفسك

1928
01:25:49,440 --> 01:25:51,204
هل تهددني الان ايها القوي؟

1929
01:25:51,280 --> 01:25:53,521
- انه يهددك, جيري
- لا احد يهددك

1930
01:25:53,640 --> 01:25:55,210
لكن عليك التراجع بهذا

1931
01:25:55,280 --> 01:25:56,805
وانت ربطة عنق الحبار لا تفعل هذا ثانية

1932
01:25:56,920 --> 01:25:58,560
او سوف اغلق فمك

1933
01:25:59,720 --> 01:26:01,848
هاي هاي الجميع فقط يهدأ

1934
01:26:01,920 --> 01:26:03,280
انه حفل رقص للاطفال.

1935
01:26:03,360 --> 01:26:05,044
ابتعد عن الموضوع
انت مزيف

1936
01:26:05,120 --> 01:26:06,690
اريد التحدث للاب الحقيقي

1937
01:26:06,800 --> 01:26:08,928
هاي براد هنا اب اكثر من اي منا

1938
01:26:09,000 --> 01:26:10,604
اذا اردت تعلم كيف تربي اطفالك

1939
01:26:10,680 --> 01:26:11,761
انظر الي هذا الرجل

1940
01:26:12,520 --> 01:26:15,171
عدنا من جديد, ماذا قلت لك؟

1941
01:26:15,840 --> 01:26:18,844
- حقا, تعني هذا؟
- اجل , براد

1942
01:26:18,920 --> 01:26:20,001
انت اب رائع

1943
01:26:23,280 --> 01:26:24,406
- هل تحب هذا؟
- ما كان عليك فعل هذا

1944
01:26:24,480 --> 01:26:25,641
نعم؟ لماذا؟

1945
01:26:25,720 --> 01:26:27,400
انا واثق ان عمله قتل الناس

1946
01:26:27,680 --> 01:26:31,002
لقد كان غامض معي
لهذا انا استذكر

1947
01:26:31,200 --> 01:26:32,725
- حسنا هلي سنفعلها؟
- اوه, سوف نفعلها

1948
01:26:32,800 --> 01:26:34,370
- مستعد؟
- اجل

1949
01:26:34,440 --> 01:26:36,124
- هذا ما تحصل عليه
- ابي

1950
01:26:46,800 --> 01:26:48,131
هل تريد لكمة اخري, هيا

1951
01:26:51,440 --> 01:26:52,646
ماذا يجري؟

1952
01:26:55,280 --> 01:26:56,770
هل هذا نمط جديد؟

1953
01:26:56,880 --> 01:26:57,881
هيا, براد

1954
01:26:57,960 --> 01:26:59,320
هذا صحيح انه رقص جيري

1955
01:26:59,400 --> 01:27:01,721
اجل, لذا ارقص جيري

1956
01:27:06,720 --> 01:27:09,963
لقد غلبتك جيري

1957
01:27:10,040 --> 01:27:11,883
سوف تتدمر الان

1958
01:27:11,960 --> 01:27:14,691
لن تغلبني
انا غلبتك

1959
01:27:14,760 --> 01:27:18,242
لا تعلم هذا عني جيري
لكنني احب تحريك جسدي

1960
01:27:19,880 --> 01:27:21,530


1961
01:27:27,160 --> 01:27:28,571
Www.CimaClub.com

1962
01:27:32,760 --> 01:27:34,603
هذا رقص, هيا

1963
01:27:52,680 --> 01:27:54,523
هل انا الوحيد الذي يخلع القميص

1964
01:27:56,760 --> 01:27:58,285
لا يمكنك الذهاب, اتعلم ذلك؟

1965
01:27:58,680 --> 01:27:59,681
هل تريدني ان ابقي؟

1966
01:27:59,800 --> 01:28:02,280
انهم يكبرون بسرعة
لا تريد ان تفوت ذلك

1967
01:28:03,760 --> 01:28:05,364
يا الهي انت تعرق بشده

1968
01:28:05,600 --> 01:28:07,967
-اعرف انا اعرق كثيرا
هذا رائع

1969
01:28:09,960 --> 01:28:11,041
شكرا

1970
01:28:13,920 --> 01:28:45,604
RioterM & A_Boyka & Www.CimaClub.com
اذا داستي بقي هنا

1971
01:28:46,240 --> 01:28:47,685
وبكمية مال كبيرة

1972
01:28:47,800 --> 01:28:49,643
حققها من صوت الباندا

1973
01:28:49,760 --> 01:28:51,046
بني قلعته الجديده

1974
01:28:51,120 --> 01:28:52,610
في نهاية الشارع

1975
01:28:53,760 --> 01:28:54,921
مرحبا

1976
01:28:55,520 --> 01:28:58,410
لكننا ابقينا تيومر
هو لم يتوافق مع جرو داستي

1977
01:29:00,920 --> 01:29:02,922
اتضح ان تيومر كان فقط 5 سنوات

1978
01:29:03,200 --> 01:29:04,690
لذا سوف نبقيه

1979
01:29:04,760 --> 01:29:06,410
لوقت طويل

1980
01:29:06,600 --> 01:29:08,523
تيومر

1981
01:29:08,760 --> 01:29:10,444
وانا كنت اكثر من متفاجئ

1982
01:29:10,560 --> 01:29:13,564
عندما جاء داستي يوما ما مع زوجتة الجديده

1983
01:29:14,280 --> 01:29:15,441
وابنة زوجتة الجديده

1984
01:29:15,720 --> 01:29:17,404
انها ابنة زوجتي, ادريانا

1985
01:29:17,480 --> 01:29:19,200
- هاي, ادريانا انا براد
- هل تريدي ان تلعبي؟

1986
01:29:19,600 --> 01:29:21,489
هؤلاء اخوتك
البعوا بلطف

1987
01:29:21,560 --> 01:29:22,846
مرحبا, من علي الباب

1988
01:29:22,960 --> 01:29:24,689
اوه, مرحبا ساره هذا زوجتي كارين

1989
01:29:24,760 --> 01:29:26,444
زوجتك؟

1990
01:29:26,960 --> 01:29:30,521
تلك الفتاة, انها جميلة جدا

1991
01:29:30,600 --> 01:29:32,170
اتضح انها

1992
01:29:32,280 --> 01:29:35,762
طبيبة و روائية مشهورة

1993
01:29:36,280 --> 01:29:37,441
Hon, would you...

1994
01:29:37,800 --> 01:29:41,282
- تعالي هنا جريف
- انه جميل جدا

1995
01:29:41,800 --> 01:29:45,168
وكنت متفاجئة
عندما علمت اننا بنفس العمر

1996
01:29:46,120 --> 01:29:48,327
انا اعني, انها تبدو اصغر صحيح؟

1997
01:29:48,920 --> 01:29:50,046
جيد لها

1998
01:29:50,120 --> 01:29:52,043
عزيزتي, تبدين جميلة الليلة.

1999
01:29:52,120 --> 01:29:53,565
ماذا تقول؟

2000
01:29:53,640 --> 01:29:55,961
انها ثيابي العادية
هذا ما ابدو عليه

2001
01:29:56,040 --> 01:29:57,724
كنت استعد بسرعة كبيرة

2002
01:29:58,240 --> 01:30:00,129


2003
01:30:00,240 --> 01:30:01,401
هلا تأتي الي والدك؟

2004
01:30:01,480 --> 01:30:03,323
هل تظنني سأنشل جيوبه؟

2005
01:30:03,400 --> 01:30:05,004
- لا.
- انه لا يحمل محفظه

2006
01:30:05,080 --> 01:30:06,730
اوه عزيزتي احذري من السكينه,

2007
01:30:06,800 --> 01:30:07,801
انت لست ابي

2008
01:30:08,920 --> 01:30:09,921
براد علي حق

2009
01:30:10,000 --> 01:30:11,570
كوني زوج الام ليس سهل دائما

2010
01:30:11,840 --> 01:30:14,081
لكنه محق بانه يستحق العناء

2011
01:30:14,240 --> 01:30:16,402
وكان محق عن الفورد فلاكس ايضا

2012
01:30:16,560 --> 01:30:18,085
انها سيارة عائلة رائعة

2013
01:30:18,160 --> 01:30:21,323
مساحة كبيرة للاطفال و الاغراض و ادواتي الشخصية

2014
01:30:21,520 --> 01:30:23,010
لقد حصلت علي باقة نهاية الاسبوع

2015
01:30:23,080 --> 01:30:24,923
ببعض الفواتير علي حسابة

2016
01:30:25,080 --> 01:30:26,684
ولكن لا يجب ان يعرف ذلك

2017
01:30:28,160 --> 01:30:29,161
ابي

2018
01:30:31,520 --> 01:30:33,363
عزيزتي كنت انتظرك لكي.....

2019
01:30:52,280 --> 01:30:54,601
- هل ابتعلت للتو؟
- لا

2020
01:30:54,960 --> 01:30:55,961
سمعت صوت ابتلاع

2021
01:30:56,120 --> 01:30:57,451
حسنا, قليلا, ربما

2022
01:30:57,800 --> 01:30:58,961
-بالطبع

2023
01:30:59,280 --> 01:31:00,645
هو اكبر منك بكثير

2024
01:31:00,960 --> 01:31:03,281
لديه ازرع كالاقدام

2025
01:31:03,640 --> 01:31:05,130


2026
01:31:05,360 --> 01:31:07,044
لقد احببته كثيرا

2027
01:31:07,280 --> 01:31:09,282
اجل و سوف يحبنا ايضا

2028
01:31:09,560 --> 01:31:10,840
- تذكر حدود الحب
- اجل

2029
01:31:10,880 --> 01:31:11,961
رحب به.

2030
01:31:12,320 --> 01:31:14,971
انا استطيع فعل هذا لا تقلق

2031
01:31:15,440 --> 01:31:16,726
هاي, لابد انك روجر

2032
01:31:16,880 --> 01:31:17,961
لا

2033
01:34:24,720 --> 01:34:27,326
Www.CimaClub.com

2034
01:34:27,400 --> 01:34:29,607
Www.CimaClub.com

2035
01:34:29,720 --> 01:34:32,849
Www.CimaClub.com

2036
01:34:32,920 --> 01:34:34,331
Www.CimaClub.com

2037
01:34:34,400 --> 01:34:37,529
Www.CimaClub.com

2038
01:34:37,600 --> 01:34:38,840
Www.CimaClub.com

2039
01:34:38,920 --> 01:34:40,206
Www.CimaClub.com

