﻿1
00:00:15,100 --> 00:00:31,100
<p>حصرياً لموقع CimaClub.Com</b><br>
<b>RioterM &amp; A_Boyka &amp; HoSs</b></p>

2
00:00:39,910 --> 00:00:40,910
هل نحن نصور؟

3
00:00:41,080 --> 00:00:42,460
حسنا، نحن نصور.

4
00:00:42,960 --> 00:00:45,250
رسالة عيد الميلاد ديف،
 مشهد 1.

5
00:00:45,420 --> 00:00:46,960
عيد ميلاد سعيد، ديف!

6
00:00:47,130 --> 00:00:49,500
نحن نعلم مدى العصوبة التي كنت بها
العمل على ألبوم آشلي...

7
00:00:49,670 --> 00:00:50,920
لذا ظننا أنه سيكون من المرح

8
00:00:51,010 --> 00:00:52,630
ان نفاجئك
بحفلة صغيرة.

9
00:00:52,800 --> 00:00:56,010
هاي! ظننت انك قلت
انها كانت حفلة توديع لنا.

10
00:00:56,590 --> 00:00:57,600
اه...

11
00:00:57,970 --> 00:00:58,970
مشهد 2.

12
00:00:59,140 --> 00:01:00,310
للاحتفال بعيد ميلادك...

13
00:01:00,470 --> 00:01:03,440
ورحيل السنجابات لكي يكن
الضيف الحكم في برنامج أمريكان أيدول...

14
00:01:03,600 --> 00:01:05,520
فكرنا ان نقيم لك حفلة صغيره

15
00:01:05,770 --> 00:01:07,020
انتظر, هذا هو الدي جي

16
00:01:07,190 --> 00:01:08,610
انتظر، "دي جي"؟

17
00:01:09,020 --> 00:01:13,360
حسنا، جيد، ربما تكون اكبر من اللازم قليلا.

18
00:01:13,650 --> 00:01:15,700
ألفين، هل
استئجرت شخص لبناء

19
00:01:15,820 --> 00:01:17,370
منصة قفز في ساحتنا الخلفيه؟

20
00:01:17,620 --> 00:01:19,990
بالطبع لا!
منظمة الحفلات هي من فعلت.

21
00:01:20,160 --> 00:01:21,490
هل استأجرت منظمة حفلات؟

22
00:01:21,660 --> 00:01:24,210
لا، هو لم يقم
بتوظيف منظم حفلات.

23
00:01:24,370 --> 00:01:25,670
أوه، والحمد لله.
لمدة دقيقة هناك، وأنا...

24
00:01:25,830 --> 00:01:27,670
أنا منظمة مناسبات.

25
00:01:27,830 --> 00:01:29,670
ماركو، انا انتهيت من اعطائك التعليمات.

26
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
أوه، ولدي.

27
00:01:31,130 --> 00:01:33,760
ديف، كل شئ بخير.
انها لنا فقط.

28
00:01:33,840 --> 00:01:35,630
لا شئ جنوني..

29
00:01:36,180 --> 00:01:38,390
تيودور!
لقد ضغط علي الزر!

30
00:01:38,550 --> 00:01:40,510
عذرا! أم، مرحبا.

31
00:01:40,970 --> 00:01:44,310
اذا، قائمة الضيوف خرجت
عن السيطرة قليلا.

32
00:01:44,680 --> 00:01:45,690
قليلا؟

33
00:01:45,770 --> 00:01:47,060
ديف، انا ليس لي
علاقة بذلك!

34
00:01:47,190 --> 00:01:50,650
عيد ميلاد سعيد، ديف!
هوو هوو!

35
00:01:50,730 --> 00:01:52,190
ريدفو هنا؟

36
00:01:52,360 --> 00:01:54,030
نعم، لاني جلبته هنا.

37
00:01:54,190 --> 00:01:57,570
ريدفو، من فرقة صغيرة
تسمي لفو فايترز.

38
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
ماذا؟

39
00:01:59,030 --> 00:02:01,080
حسنا، ليس هناك طريقة
لتلطيف ذلك، ديف.

40
00:02:01,200 --> 00:02:02,240
رجال شرطة هنا! آه...

41
00:02:02,370 --> 00:02:03,580
وهم يستمتعون بوقتهم

42
00:02:03,750 --> 00:02:04,790
عيد ميلاد سعيد، ديف!

43
00:02:05,910 --> 00:02:07,460


44
00:02:07,670 --> 00:02:09,420
هذه الحفلة هي اقل ما يمكننا فعله من اجلك. ديف.

45
00:02:09,880 --> 00:02:12,000
نعم! كتابة اغاني جديدة ليتم انتاجها

46
00:02:12,090 --> 00:02:13,210
شراء منزل جديد؟

47
00:02:13,380 --> 00:02:15,380
نحن نعرف انك قد فعلت
كل هذا لنا.

48
00:02:15,550 --> 00:02:17,050
نحن نحبك، ديف!

49
00:02:21,350 --> 00:02:22,850
عيد ميلاد سعيد، دواين.

50
00:02:23,010 --> 00:02:24,720
اسمه ديف!

51
00:02:31,900 --> 00:02:34,820
حصلت على 40 بيتزا بالجبن هنا
ل، اه، تيودور.

52
00:02:34,900 --> 00:02:37,110
هوو هوو! ادفع للرجل، سي.

53
00:02:38,400 --> 00:02:39,450
هوو!

54
00:02:40,410 --> 00:02:41,450
ريدفو!

55
00:02:41,570 --> 00:02:44,080
ريدفو, هل انت مستعد لاشعال الحفل
بالقليل من موسيقي الروك؟

56
00:02:44,240 --> 00:02:45,660
أوه، انت تحب الكلاسيكية.

57
00:02:46,040 --> 00:02:50,250
لكنني حصلت على واحده جديده بالنسبة لك،
جيسي ويجل!

58
00:02:50,960 --> 00:02:52,630
هذا هو سحري !

59
00:02:55,460 --> 00:02:56,630
أوه، رائع!

60
00:04:06,490 --> 00:04:08,490
أوه، نعم! انا ساشارك.

61
00:04:08,790 --> 00:04:10,120
ارهم ما لديك، ثيو!

62
00:04:18,380 --> 00:04:19,380
هوو هوو!

63
00:04:22,010 --> 00:04:23,680
انه ناعم للغاية.

64
00:04:25,140 --> 00:04:28,680
هوو! بلى!

65
00:04:28,970 --> 00:04:30,890
هوو!

66
00:04:34,350 --> 00:04:35,360
هل هذا آمن؟

67
00:04:35,520 --> 00:04:37,820
لا، بالطبع لا.

68
00:04:41,360 --> 00:04:42,530
ما هذا...

69
00:04:43,530 --> 00:04:46,700
أم، إسمحي لي، ايتها السيدة الشابة؟
تم اغلاق منصة الانطلاق.

70
00:04:46,870 --> 00:04:48,370
مهلا، سيمسون سيفعلها!

71
00:04:49,160 --> 00:04:51,370
لا، لا، لا، أنا لن.

72
00:04:51,500 --> 00:04:53,410
أنا فقط أوضح
أن هذا حقا...

73
00:04:53,540 --> 00:04:54,710
عالي

74
00:04:54,920 --> 00:04:56,330
أوه!

75
00:04:59,090 --> 00:05:01,670
كان ذلك رائعا!
أنا بالتأكيد سافعلها مرة أخرى.

76
00:05:03,090 --> 00:05:04,680
الاولاد.

77
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
هوو!

78
00:05:10,890 --> 00:05:13,180
عندما أقول "حفلة"
تقولوا "ألفين!"

79
00:05:13,350 --> 00:05:15,230
- حفلة!
- ألفين!

80
00:05:15,400 --> 00:05:17,060
حفلة!
ألفين!

81
00:05:17,190 --> 00:05:18,150
حفلة!

82
00:05:18,230 --> 00:05:19,860
ألفين!

83
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
أم...

84
00:05:22,240 --> 00:05:24,110
مفاجأة؟

85
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
هوو هوو!

86
00:05:26,200 --> 00:05:27,240
أوه اوه.

87
00:05:27,410 --> 00:05:29,080
أوه، يا الهي.

88
00:05:30,580 --> 00:05:31,830
اه، إذا كان احد يحتاجنا،

89
00:05:31,910 --> 00:05:34,750
سنكون فقط...
خارج البلاد

90
00:05:35,620 --> 00:05:37,790
 من هنا، هيا.
الحفلة انتهت.

91
00:05:38,540 --> 00:05:40,460
أوه، شكرا لك.
نعم، هذا يخصني.

92
00:05:41,090 --> 00:05:42,050
أوه، كان عليك انت تشرب كأس اخير

93
00:05:42,130 --> 00:05:43,130
نعم.
حسنا.

94
00:05:43,260 --> 00:05:45,260
تمتع بهذا، نعم.

95
00:05:45,590 --> 00:05:46,880
هل تفاجأت؟

96
00:05:47,050 --> 00:05:49,760
لا، لم أفاجأ،
تريد أن تعرف لماذا؟

97
00:05:49,930 --> 00:05:53,140
لان هاشتاج حفلة ديف
 من الاكثر انتشار علي تويتر

98
00:05:53,310 --> 00:05:54,390
رائع!

99
00:05:55,140 --> 00:05:56,600
أعني، آسف.

100
00:05:57,060 --> 00:05:58,480
أنا أعرف ان جدول اعمالي كان
مزدحم...

101
00:05:58,650 --> 00:05:59,860
ولكني كنت اتعقد انكم بالغين كفاية

102
00:05:59,940 --> 00:06:01,110
لرعاية أنفسكم.

103
00:06:01,270 --> 00:06:02,650
ولكن أعتقد أنكم
لستم ناضجين بما يكفي.

104
00:06:02,820 --> 00:06:05,400
هذه اهانه.
نحن ناضجين جدا.

105
00:06:06,610 --> 00:06:09,450
عذرا. تصافير البيتزا.

106
00:06:10,410 --> 00:06:12,410
انظروا، أنا أحاول أن ابدأ
فصلا جديدا في حياتي.

107
00:06:12,490 --> 00:06:13,830
فصل أكثر استقرارا...

108
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
حيث انتم يا رفاق لا تؤدون

109
00:06:15,290 --> 00:06:16,830
في مدينة مختلفة
كل ليلة.

110
00:06:17,000 --> 00:06:18,500
ولكن، نحن نحب ان نؤدي.

111
00:06:19,250 --> 00:06:21,290
يمكنكم العودة الي ذلك،
فقط ليس الان، حسنا؟

112
00:06:21,460 --> 00:06:23,000
أريدكم
أن تحظوا ببضع سنوات

113
00:06:23,130 --> 00:06:24,130
من كونكم اطفال عاديين.

114
00:06:24,630 --> 00:06:25,800
لكننا لسنا اطفال عاديين, ديف

115
00:06:25,920 --> 00:06:27,010
نعم...

116
00:06:27,180 --> 00:06:29,680
نحن سناجب مغنية
! عفوا.

117
00:06:29,800 --> 00:06:30,760
حسنا، الآن،

118
00:06:30,850 --> 00:06:32,310
أنتم تتصرفوا مثل
مجموعة من الحيوانات...

119
00:06:32,470 --> 00:06:36,480
الذين اقاموا حفل منزلي ضخم بدون اذني

120
00:06:36,770 --> 00:06:39,480
هل يعني هذا
انه لن يكون هناك جولف مصغر غدا؟

121
00:06:39,650 --> 00:06:41,190
ينبغي، و عادة سيكون،

122
00:06:41,360 --> 00:06:43,480
لكنك سوف تعطينا فرصة واحدة اخيره, صحيح؟

123
00:06:44,190 --> 00:06:47,990
اعتقد انه يعني فرصتنا الاخيره رقم 158

124
00:06:48,150 --> 00:06:49,820
اسمعوا انا بصوره انانية اريد ان اقضي اكبر قدر من الوقت

125
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
معكم يا رفاق...

126
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
قبل ان اضطر للذهاب إلى

127
00:06:52,200 --> 00:06:53,660
حفل اطلاق البوم اشلي في ميامي.

128
00:06:53,790 --> 00:06:56,540
هوو هوو!
نحن سنذهب لميامي!

129
00:07:03,040 --> 00:07:05,170
تيودور، اجلب ازياء السباحة!
بلى!

130
00:07:05,550 --> 00:07:06,550
لا، لا داعي لازياء السباحة.

131
00:07:06,670 --> 00:07:07,800
انا ذاهب الى ميامي.

132
00:07:07,970 --> 00:07:09,050
انا فقط حصلت علي فرصة جلب شخص واحد اضافي

133
00:07:09,180 --> 00:07:11,050
لذلك لن يكون عادل ان اختار واحد مفضل منكم

134
00:07:11,220 --> 00:07:12,260
شش...

135
00:07:12,350 --> 00:07:14,810
انا وانت نعلم اني المفضل لديك

136
00:07:14,970 --> 00:07:15,930
ألفين.

137
00:07:16,020 --> 00:07:17,350
حان وقت المفضل

138
00:07:17,520 --> 00:07:19,350
انت غير مضطر انت تقول من

139
00:07:19,520 --> 00:07:22,060
مره لتيودور و مرتين لسايمون

140
00:07:22,900 --> 00:07:25,020
فهمت, لا يوجد مفضل

141
00:07:34,740 --> 00:07:36,870
الرياح، 35 درجة،
من الشمال الغربي.

142
00:07:37,370 --> 00:07:40,210
حسنا، الذيل يرتفع.
عشرة درجات

143
00:07:40,370 --> 00:07:41,540
ارفع الكتفين, انزل الكتفين

144
00:07:41,710 --> 00:07:43,250
الكتفين إلى اليسار،
الكتفين إلى اليمين.

145
00:07:43,380 --> 00:07:44,500
الذيل في، ذيل خارج.

146
00:07:44,590 --> 00:07:45,630
آه. بينما نحن شباب، سيمون.

147
00:07:45,710 --> 00:07:46,710


148
00:07:46,840 --> 00:07:48,130
لا تسمع لا،لا تسمع له سيمون.

149
00:07:48,210 --> 00:07:49,590
أي يوم الآن.
و...

150
00:07:49,760 --> 00:07:50,930
قد ذهب تركيزي

151
00:07:51,090 --> 00:07:53,010
الآن لا بد انا ابدأ من جديد.
أوه، عظيم!

152
00:07:53,090 --> 00:07:54,140
دعونا نبدأ هذه
المهزلة مرة أخرى.

153
00:07:54,220 --> 00:07:55,260
أوه، هيا!

154
00:07:55,390 --> 00:07:57,220
هذه ليست جولة لمحترفي الغولف،
سيمون.

155
00:07:57,390 --> 00:08:00,230
بالضبط. ولكن هذا
هو ما هو عليه كل شيء.

156
00:08:00,390 --> 00:08:02,230
فقط 4 رجال
يلعبون الجولف.

157
00:08:02,400 --> 00:08:04,060
في الواقع، هذا يذكرني،
اه...

158
00:08:04,230 --> 00:08:05,820
دعوت أحد الأصدقاء للانضمام إلينا.

159
00:08:05,900 --> 00:08:07,730
أوه، اهذي..
سامانثا الشهيره

160
00:08:07,860 --> 00:08:09,150
التي كنا نسمع الكثير عنها؟

161
00:08:09,530 --> 00:08:11,200
- انها هي.
- ديفيد!

162
00:08:11,360 --> 00:08:13,200
أوه لا لا.

163
00:08:13,280 --> 00:08:17,290


164
00:08:17,450 --> 00:08:18,910
مضحك جدا، يا رفاق.

165
00:08:19,080 --> 00:08:21,750
علي اي حال بدأت علاقتنا تصبح جاده نوعا ما

166
00:08:21,910 --> 00:08:23,920
ظننت انه سيكون من الرائع ان تتعارفا

167
00:08:24,080 --> 00:08:26,090
يبدو انك حقا معجب بتلك الفتاة, ديف

168
00:08:26,250 --> 00:08:27,920
صحيح،
وامل يا رفاق انت تعجبكم ايضا

169
00:08:28,090 --> 00:08:31,510
نعم. أي صديقة لك
هي صديقة لنا.

170
00:08:32,590 --> 00:08:34,590
هذا بدا اقل غرابة بكثير في رأسي

171
00:08:34,760 --> 00:08:36,260
اتظن؟

172
00:08:36,720 --> 00:08:37,760
إنها هنا.

173
00:08:38,260 --> 00:08:39,270
كيف أبدو؟

174
00:08:39,430 --> 00:08:40,770
حسنا، اه...

175
00:08:41,100 --> 00:08:43,310
هل تعلم؟ يبدو.

176
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
ألفين! هذا ليس الوقت
المناسب للصراحة.

177
00:08:45,650 --> 00:08:47,110
أنت تبدو رائع،
ديف.

178
00:08:47,270 --> 00:08:50,280
هذه الستره تجعلك تبدو مثل جد مريح

179
00:08:50,570 --> 00:08:51,900
شكرا، تيودور.

180
00:08:52,610 --> 00:08:54,820
حسنا، اين كنت؟
الكتفين للاعلي والكتفين إلى أسفل.

181
00:08:54,990 --> 00:08:57,450
يا أخي.
ضرب الكرة، بالفعل!

182
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
حسنا!

183
00:08:59,490 --> 00:09:00,950
ضربة جيده

184
00:09:01,120 --> 00:09:02,620
اتبعوني، هيا يا رفاق!

185
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
واو.

186
00:09:03,920 --> 00:09:04,870
رائع!

187
00:09:04,960 --> 00:09:06,250
هيا!

188
00:09:07,170 --> 00:09:09,340
اتبع الكرة!
من خلال الفم!

189
00:09:09,500 --> 00:09:11,010
افسح الطريق!
هوو هوو!

190
00:09:11,460 --> 00:09:12,470
عجلوا!

191
00:09:13,800 --> 00:09:14,970
عجل، تيودور!

192
00:09:15,130 --> 00:09:16,090
انا ذاهب بأسرع ما يمكن!

193
00:09:16,180 --> 00:09:17,220


194
00:09:17,300 --> 00:09:18,970
كانت حساباتي للرياح
دقيقة!

195
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
هيا يا شباب!

196
00:09:20,470 --> 00:09:21,770
أوه، يا إلهي! يا الهي!

197
00:09:22,100 --> 00:09:23,180
اعتقد انها ستنزل في الحفرة

198
00:09:23,350 --> 00:09:26,310
لا! لماذا ا؟

199
00:09:26,480 --> 00:09:28,440
عفوا،
هذه كرة اخي.

200
00:09:28,690 --> 00:09:30,480
آه، آه، هذه الكرة؟

201
00:09:30,650 --> 00:09:31,860
لا، لا، هذه كرتي انا.

202
00:09:32,030 --> 00:09:33,820
ماذا؟ أانا من ضربت تلك
الكره الجميلة.

203
00:09:33,990 --> 00:09:35,240
ساخبركم بامر،
لنقوم بتسوية،

204
00:09:35,320 --> 00:09:37,820
وسنطلق عليها..ليست كرة احد

205
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
هاي!

206
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
أنا أحذرك.

207
00:09:40,450 --> 00:09:43,000
اذا عبثت مع احدنا فانت تعبث معنا كلنا

208
00:09:43,160 --> 00:09:44,210
نعم!
اوه.

209
00:09:44,370 --> 00:09:45,620
أنا خائف.

210
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
آه!

211
00:09:47,500 --> 00:09:48,630
ما، ما هذا؟ أوتش! انتظر!

212
00:09:48,790 --> 00:09:49,840
ماذا تفعل؟

213
00:09:50,000 --> 00:09:53,130
سنواصل هذه
محادثة عندما أعود.

214
00:09:53,630 --> 00:09:54,970
مهلا، ،
حان دورك.

215
00:09:55,050 --> 00:09:56,180
أوه، نعم.

216
00:09:56,340 --> 00:09:58,140
أيا كان!
أنا لا تحتاج حتى هذه الكرة!

217
00:09:58,680 --> 00:10:00,430
أنت لا يستحق كل هذا العناء!

218
00:10:00,510 --> 00:10:01,640
نعم!

219
00:10:02,850 --> 00:10:03,930
أوه، ديف،
الحمد لله.

220
00:10:05,140 --> 00:10:07,230
يا شباب. هذه سامانثا.

221
00:10:07,400 --> 00:10:09,310
سام، هؤلاء هم اولادي.
مرحبا.

222
00:10:09,480 --> 00:10:10,900
مرحبا.
وهذا هو تيودور.

223
00:10:11,020 --> 00:10:11,980
انه قد يكون أصغر،

224
00:10:12,070 --> 00:10:13,110
لكنه يملك
أكبر قلب.

225
00:10:13,190 --> 00:10:14,190
مرحبا..

226
00:10:14,320 --> 00:10:15,820
أوه، لقد سمعنا
الكثير عنك.

227
00:10:17,030 --> 00:10:18,320
تشرفنا

228
00:10:19,570 --> 00:10:22,030
استطيع ان اقول انك مصدر متاعب

229
00:10:22,200 --> 00:10:24,950
إذا كانت "متاعب"،
تعني"لا يقاوم"

230
00:10:25,040 --> 00:10:26,660
اذا اعترف بالتهمه الموجهة الي

231
00:10:26,830 --> 00:10:29,250
ألفين، بطبيعة الحال.
وهناك سيمون.

232
00:10:29,420 --> 00:10:30,460
اذا، أنت طبيبه؟

233
00:10:30,540 --> 00:10:31,590
صحيح.

234
00:10:31,670 --> 00:10:32,670
هل ديف ذكر ذلك؟

235
00:10:32,750 --> 00:10:35,670
لا، أنت ترتدي
سماعة الطبيب.

236
00:10:37,170 --> 00:10:39,550
نعم، صحيح.
وهذا أمر محرج.

237
00:10:40,010 --> 00:10:41,600
هل سيكون جيد لو جربتها

238
00:10:41,720 --> 00:10:43,010
نعم، كما تشاء.

239
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
أوه، شكرا لك.

240
00:10:45,060 --> 00:10:48,230
معدل ضربات القلب ثابت
بمعدل 400 في الدقيقة

241
00:10:48,390 --> 00:10:49,730
لذا، فإنه ينبض؟

242
00:10:49,900 --> 00:10:51,230
بالطبع ينبض.

243
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
انه امر رائع ان اقابلكم اخيرا يا رفاق

244
00:10:53,570 --> 00:10:55,900
أوه، وهذا هو ابني، مايلز.

245
00:10:56,240 --> 00:10:57,990
الابن؟
اوه لا.

246
00:10:58,070 --> 00:10:59,200
يا رفاق انتم لديكم الكثير من القواسم المشتركة .

247
00:10:59,280 --> 00:11:00,610
مايلز هو أيضا موسيقي.

248
00:11:00,740 --> 00:11:01,950
نعم، لقد سمعت
أنك جيد جدا.

249
00:11:02,070 --> 00:11:03,030
شكرا، لك يا سيد.

250
00:11:03,120 --> 00:11:04,290
اوه أخي.

251
00:11:04,450 --> 00:11:05,580
ظننا أن هذا
المكان المثالي

252
00:11:05,700 --> 00:11:07,250
لكم يا رفاق للتعرف علي
بعضكم البعض بشكل أفضل.

253
00:11:07,410 --> 00:11:09,420
نعم، لذلك احسنوا التصرف، حسنا؟

254
00:11:09,580 --> 00:11:10,960
وثيو، انزل من هناك.

255
00:11:11,080 --> 00:11:12,290
أنا سوف اتي به.

256
00:11:13,420 --> 00:11:16,130
لذلك، نعود الي حديثنا.

257
00:11:16,920 --> 00:11:18,130
لا مشاعر ضغينه، هاه؟

258
00:11:19,880 --> 00:11:21,260
مهلا، هل تستمتعوا يا رفاق؟

259
00:11:21,430 --> 00:11:23,430
نعم، فقط
نحصل علي بعض من غزل البنات.

260
00:11:23,600 --> 00:11:24,720
حسنا.

261
00:11:26,970 --> 00:11:29,270
هذه ليست فكرتي عن المرح.

262
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
مممم...

263
00:11:30,640 --> 00:11:31,650
لذيذ.

264
00:11:31,770 --> 00:11:32,770
ثيو!

265
00:11:35,610 --> 00:11:37,070
ألفين،
أين ذهب تيودور؟

266
00:11:37,230 --> 00:11:39,570
أنا لا أعرف، أنا لم
اره منذ اخر حفرة.

267
00:11:39,740 --> 00:11:40,780
ما رأيك؟

268
00:11:40,950 --> 00:11:43,320
اه، 20 دولار يبدو
الكثير من المال للحصول على سنجاب.

269
00:11:43,490 --> 00:11:44,740
انه سنجاب متحدث

270
00:11:44,910 --> 00:11:47,240
هيا قل شيئا

271
00:11:47,330 --> 00:11:48,910
أم، وأنا أيضا اغني.

272
00:11:57,420 --> 00:11:58,510
هذا ليس مثل ثيو،
التسكع.

273
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
أنا أعلم.

274
00:11:59,760 --> 00:12:01,050
لماذا لا
نتفقد النهر؟

275
00:12:01,130 --> 00:12:02,130
ضربة ساقطة!

276
00:12:02,640 --> 00:12:03,640


277
00:12:04,970 --> 00:12:06,140
ألفين، لقد وجدته.

278
00:12:06,310 --> 00:12:08,180
أعد إلينا أخينا!
بلى!

279
00:12:08,350 --> 00:12:09,480
لقد دفعت 20 دولارات في مقابله.

280
00:12:09,640 --> 00:12:10,810
إنه ليس للبيع!

281
00:12:11,520 --> 00:12:13,150
أريد 40.
ماذا؟

282
00:12:13,310 --> 00:12:14,520
وهو سنجاب متحدث.

283
00:12:14,690 --> 00:12:15,690
أنا أيضا اغني.

284
00:12:15,860 --> 00:12:17,480
ثيو! أنت لا تساعد.

285
00:12:29,330 --> 00:12:30,870
آه. حسنا!

286
00:12:32,120 --> 00:12:33,620
أنا أتمنى أن تكون سعيدا،
تيودور.

287
00:12:33,710 --> 00:12:35,170
كان ذلك كل مدخراتنا.

288
00:12:35,330 --> 00:12:37,420
عذرا.
ولدت لكي اؤدي.

289
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
انباء عظيمة، أولاد.

290
00:12:38,630 --> 00:12:40,170
يجب عليكم انت تتسكعوا
مع مايلز طوال اليوم.

291
00:12:40,630 --> 00:12:42,680
و الكوارث تستمر في الحدوث

292
00:12:42,840 --> 00:12:44,300
حصلت سام
علي استدعاء من المستشفي،

293
00:12:44,390 --> 00:12:46,300
لذلك أنا سأخذكم انتم الأربعة
الى الاستوديو معي.

294
00:12:46,470 --> 00:12:47,510
حسنا، كن مطيعا.

295
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
وداعا يا أمي.
وداعا، حبيبي.

296
00:12:48,810 --> 00:12:49,770
لا تنسى سماعة الطبيب الخاصه بك.

297
00:12:49,850 --> 00:12:50,890
- أوه، نعم.
- أوه.

298
00:12:51,020 --> 00:12:51,980
هل تعرف؟ إحتفظ بها.

299
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
شكرا.

300
00:12:53,190 --> 00:12:54,190
اكسري ساقا

301
00:12:54,520 --> 00:12:57,190
وهذا لا ينطبق حقا
للأطباء، ديف.

302
00:12:57,520 --> 00:12:58,480
حسنا

303
00:12:58,570 --> 00:12:59,690
حظا سعيدا!

304
00:12:59,860 --> 00:13:01,990
نوعا ما انت تتمني ان طبيب القلب
لا يحتاج الي الحظ

305
00:13:02,150 --> 00:13:03,860
اه... استمتعي!

306
00:13:05,740 --> 00:13:06,910
ابدعت في ذلك!

307
00:13:19,550 --> 00:13:21,090
انظروا، المصورين.

308
00:13:21,840 --> 00:13:23,720
أعتقد أنهم سمعوا
أننا قادمون.

309
00:13:24,050 --> 00:13:27,720
يا شباب!
آه، انه لامر جيد أن نراكم.

310
00:13:27,930 --> 00:13:28,970
هل يمكن التقاط صورة اخري
من هذا الجانب؟

311
00:13:29,050 --> 00:13:30,220
نعم.

312
00:13:30,390 --> 00:13:32,060
يا رفاق، هم ليسوا هنا
من اجلكم، هيا.

313
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
ها هي! اشلي!

314
00:13:54,080 --> 00:13:55,870
يا!
يا للرعونة؟

315
00:13:56,040 --> 00:13:57,790
أوه، لطيف، مايلز.
مقرف! !

316
00:14:00,040 --> 00:14:01,090
أوه، لا!
مهلا!

317
00:14:01,420 --> 00:14:02,500
آوه!

318
00:14:02,590 --> 00:14:04,050
مهلا، نحن موجودون هنا!

319
00:14:04,220 --> 00:14:05,260
احترسوا، مهلا!

320
00:14:05,420 --> 00:14:06,880
- هذا ذيلي!
- عفوا.

321
00:14:07,050 --> 00:14:10,100
أولا، عليكم ان تعتذروا يا رفاق
علي التعثر في اصدقائي؟

322
00:14:11,600 --> 00:14:13,600
اوه, اسفه علي ذلك يا رفاق.

323
00:14:13,770 --> 00:14:14,890
شكرا لك، اشلي.
بالتأكيد.

324
00:14:14,980 --> 00:14:16,100
متي ستعودي الي مسار الرحلة, انظري هنا

325
00:14:16,810 --> 00:14:17,810
ميس جراي، من هنا.

326
00:14:17,900 --> 00:14:18,850
أوه، مهلا، أنت تعرف ماذا؟

327
00:14:18,940 --> 00:14:20,230
دعيني افتح لك هذا

328
00:14:20,940 --> 00:14:23,320
أوه، اعتقد،
انه يفتح بالدفع"

329
00:14:23,980 --> 00:14:25,780
أوه، نعم،
بالدفع

330
00:14:26,950 --> 00:14:28,610


331
00:14:30,120 --> 00:14:33,620
يبدو ان السيد ماتشو ليس رائعا كما يظن

332
00:14:39,500 --> 00:14:40,830
يا رجل.

333
00:14:41,000 --> 00:14:42,920
لم أكن أدرك
كم يكون مملا

334
00:14:43,000 --> 00:14:44,630
ان تكون علي هذا الجانب من الزجاج

335
00:14:45,510 --> 00:14:46,970
نعم, لماذا لستم في الداخل يا رفاق

336
00:14:47,130 --> 00:14:49,470
ظننت انكم مشاهير جدا او ما شابه

337
00:14:50,180 --> 00:14:52,600
يوم ما تلقي بعصير الليمون هباء

338
00:14:52,680 --> 00:14:54,310
على
يخت ديدي في سان تروبيه....

339
00:14:54,470 --> 00:14:55,680
أوه، الفوز بالجائزة الكبرى!

340
00:14:55,850 --> 00:14:57,850
... وفي اليوم التالي،
أنت تناول رقائق قديمة

341
00:14:57,980 --> 00:14:59,190
وجدتها في الأريكة.

342
00:14:59,350 --> 00:15:01,020
اشتاق اليها

343
00:15:01,150 --> 00:15:04,530
اه، تيودور، رقائق الاريكة من اجل المواهب فقط.

344
00:15:04,780 --> 00:15:05,780
أوه.

345
00:15:05,940 --> 00:15:07,110
حقا، باري؟

346
00:15:07,650 --> 00:15:10,320
حسنا، يمكنك الاحتفاظ بها.
فقط لا تخبر أحدا، حسنا؟

347
00:15:10,530 --> 00:15:11,990
هوو هوو! يم.

348
00:15:14,660 --> 00:15:15,660
فعلناها!

349
00:15:15,790 --> 00:15:18,120
قدمنا بنجاح
أطفالنا لبعضها البعض.

350
00:15:18,290 --> 00:15:20,330
وبعد ذلك، انت قمت
بجراحة القلب المفتوح.

351
00:15:20,500 --> 00:15:21,920
ارجوك بعد ان كنت ام و عزباء

352
00:15:22,000 --> 00:15:23,710
 وانا في الجامعة
يمكنني أن أفعل هذا في نومي

353
00:15:25,300 --> 00:15:27,510
وأنا ارتدى سماعة الطبيب
مرة أخرى، اليس كذلك؟

354
00:15:28,050 --> 00:15:29,470
انا اري ذلك لطيف

355
00:15:29,630 --> 00:15:32,220
واريد ان يعرف الناس اني اواعد طبيبة

356
00:15:33,890 --> 00:15:35,220
حسنا, اعتقد ان حياتي

357
00:15:35,350 --> 00:15:37,520
اكثر ازدحاما مما اود ان اعرف

358
00:15:37,680 --> 00:15:38,680
لقد فهمت

359
00:15:39,520 --> 00:15:42,230
لذا, علي ان اسأل, الاولاد؟

360
00:15:42,400 --> 00:15:44,650
هل هم، مثل،اطفالك بالتبني، أو...

361
00:15:44,820 --> 00:15:45,820
كيف يسير الامر؟

362
00:15:45,980 --> 00:15:48,240
أنا لا أعرف، لم أكن حقا
افكر في ذلك.

363
00:15:50,740 --> 00:15:51,820
ماذا؟

364
00:15:53,660 --> 00:15:55,200
انهم محظوظون ان تكون معهم.

365
00:15:58,330 --> 00:15:59,330
فكرة مجنونة.

366
00:16:00,710 --> 00:16:02,210
هل سبق لك أن زرت ميامي؟

367
00:16:05,090 --> 00:16:07,760
هذا أمريكان أيدول!

368
00:16:09,380 --> 00:16:11,220
أنا آسف
انه علي ان افعل ذلك...

369
00:16:11,550 --> 00:16:13,550
لكن انت ذاهبه الى هوليوود!

370
00:16:14,890 --> 00:16:18,180
اوه, انا دائما اردت
ان اقول ذلك

371
00:16:18,350 --> 00:16:21,060
لماذا يتاح لهم الذهاب الي هناك
وفعل هذه الامور الرائعة؟

372
00:16:21,230 --> 00:16:22,390
اتعرف...الفين

373
00:16:22,560 --> 00:16:24,310
الفتيات علميا

374
00:16:24,400 --> 00:16:25,900
يتنفسن الهواء اسرع من الرجال

375
00:16:26,070 --> 00:16:27,230
ايا كان

376
00:16:27,780 --> 00:16:28,780
مرحبا..يا رفاق

377
00:16:28,900 --> 00:16:29,860
- ديف
- مرحبا

378
00:16:29,940 --> 00:16:31,280
اسف علي تأخري كان علي جلب

379
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
بعض الاشياء في طريقي الي المنزل

380
00:16:32,530 --> 00:16:34,450
لا تقلق
كنا نفكر

381
00:16:34,570 --> 00:16:36,080
عن سبب بقائنا في المنزل

382
00:16:36,240 --> 00:16:37,740
اذا, ما رائيكم يا رفاق
في سامنتا?

383
00:16:37,910 --> 00:16:38,950
اوه, انها رائعة

384
00:16:39,120 --> 00:16:40,160
لقد احببناها

385
00:16:40,500 --> 00:16:42,580
بقايا طعام

386
00:16:46,040 --> 00:16:47,710
انا لا استطيع الانتظار

387
00:16:47,880 --> 00:16:50,960
استطيع تذوقها
لذيذ

388
00:16:51,550 --> 00:16:53,930
اوه. انا لا استطيع ان اكل ذلك

389
00:16:54,090 --> 00:16:57,050
هذا خاتم خطوبة حقيقي

390
00:16:57,390 --> 00:16:59,930
انتظر لحظة, هذا يعني
ان ديف سيسأل

391
00:17:00,060 --> 00:17:01,810
سمانتا الزواج منه

392
00:17:01,980 --> 00:17:03,770
انتظر, نحن لا نعرف ذلك

393
00:17:03,940 --> 00:17:05,600
هما مع بعض فقط
من بضعة اشهر

394
00:17:05,730 --> 00:17:07,440
لذا نحن في الغالب نبالغ

395
00:17:07,610 --> 00:17:08,610
لكن ماذا لو كان حقيقي؟

396
00:17:09,940 --> 00:17:11,150
اوه, انه قادم

397
00:17:11,320 --> 00:17:12,320
تصرف بطبيعيه

398
00:17:15,910 --> 00:17:17,320
ها
ماذا تفعلون يا رفاق؟

399
00:17:18,780 --> 00:17:21,080
اليوجا

400
00:17:21,250 --> 00:17:22,200
لذا من الرائع
ان اسمع

401
00:17:22,290 --> 00:17:23,960
انكم يا رفاق تحبون سمانتا
لانها

402
00:17:24,120 --> 00:17:25,960
سوف تصبح
جزء كبير من حياتي

403
00:17:26,420 --> 00:17:27,500
اوه, واخبار جيده

404
00:17:27,630 --> 00:17:29,460
الشخص الاضافي لن يذهب هباء

405
00:17:29,800 --> 00:17:31,510
انها ذاهبة
لميامي معي

406
00:17:34,680 --> 00:17:37,970
انا اقف هنا
انا استطيع ان اسمع ما يقوله

407
00:17:48,560 --> 00:17:50,230
انا دائما كنت اريد ام

408
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
رفاق

409
00:17:51,400 --> 00:17:54,990
اذا سامنتا اصبحت امنا
اذا مايلز يصبح

410
00:17:55,150 --> 00:17:56,240
اخونا

411
00:17:59,490 --> 00:18:00,990
لا

412
00:18:01,830 --> 00:18:03,830
تنسف ببطئ, ثيودور
شهيق و زفير

413
00:18:04,000 --> 00:18:05,540
سيكون الوضع بخير

414
00:18:05,710 --> 00:18:07,250
ماذا سنفعل؟

415
00:18:08,330 --> 00:18:09,500
رفاق, انه الوقت

416
00:18:09,840 --> 00:18:12,550
عملية استرجاع الخاتم
بدأت

417
00:18:12,710 --> 00:18:14,670
لا خاتم يعني لا خطوبة

418
00:18:14,840 --> 00:18:17,050
لا خطوبة يعني لن يكون هناك مايلز

419
00:18:17,220 --> 00:18:18,720
ثيو, ابق في الصف يا جندي

420
00:18:18,890 --> 00:18:20,350
اوه اخي

421
00:18:31,110 --> 00:18:33,400
الفين..
هل نقوم بتمثيلية؟

422
00:18:34,780 --> 00:18:36,400
او.. رائع...كلمتان

423
00:18:36,570 --> 00:18:38,030
لا

424
00:18:38,700 --> 00:18:40,200
هل انت...

425
00:18:40,780 --> 00:18:42,580
من مقطعين...صوتها مثل

426
00:18:42,740 --> 00:18:43,870
هل هو فيلم؟

427
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
اغنية؟

428
00:18:45,200 --> 00:18:46,210
غاضب
تعاليا الي هنا

429
00:18:46,370 --> 00:18:47,370
اوكي

430
00:18:47,620 --> 00:18:49,250
ما زلت ليس لدي اي فكرة
عما تقوله

431
00:18:49,880 --> 00:18:51,080
ثيودور, ابق عينك
علي ديف

432
00:18:51,210 --> 00:18:53,090
انا و سايمون سنجلب الخاتم

433
00:18:56,220 --> 00:18:57,720
.

434
00:19:01,220 --> 00:19:03,060
ها انت ذا

435
00:19:03,760 --> 00:19:05,140
الفين, امسك هذا

436
00:19:13,900 --> 00:19:15,230
لنفعل ذلك

437
00:19:24,490 --> 00:19:25,490
اجل

438
00:19:25,660 --> 00:19:27,410
الحقيبة اختفت
لا

439
00:19:27,580 --> 00:19:29,460
تقصد تلك الحقيبة هناك؟

440
00:19:30,250 --> 00:19:31,420
اوعود الي مرحي

441
00:19:31,500 --> 00:19:32,540
.

442
00:19:32,630 --> 00:19:33,630
و العودة مباشرة الي لا

443
00:19:33,750 --> 00:19:35,420
الغاء, الغاء, هيا

444
00:19:39,930 --> 00:19:40,970
رفاق....

445
00:19:41,640 --> 00:19:43,180
ماذا تفعلون هنا؟

446
00:19:43,930 --> 00:19:45,930
حسنا...نحن

447
00:19:46,100 --> 00:19:48,310
فقط اردنا ان نقضي
اكبر وقت ممكن معك

448
00:19:48,430 --> 00:19:50,520
قبل رحيلك الي ميامي

449
00:19:50,690 --> 00:19:51,770
حسنا

450
00:19:51,940 --> 00:19:53,610
سوف احضر الافطار

451
00:19:53,770 --> 00:19:55,820
انا احب الافطار

452
00:19:56,110 --> 00:19:57,440
الفين, اجلبه

453
00:19:57,780 --> 00:20:01,490
سوف نتناول الفطائر و الكعك

454
00:20:12,830 --> 00:20:13,830
حسنا يا رفاق

455
00:20:14,000 --> 00:20:16,460
الانسة برايس من المنزل المجاور
سوف تلقي نظرة عليكم

456
00:20:16,630 --> 00:20:17,800
وتتأكد انكم بخير

457
00:20:17,960 --> 00:20:19,460
ماذا؟ انها مجنونة

458
00:20:19,630 --> 00:20:21,880
نحن من يجب
ان نكون نطمئن عليها

459
00:20:22,050 --> 00:20:23,800
بعد تلك الحفلة الكبيرة التي اقمتموها

460
00:20:23,970 --> 00:20:25,510
لا اشعر بالراحة لكونكم يا رفاق

461
00:20:25,640 --> 00:20:27,430
وحدكم بلا اشراف, هل فهمتم؟

462
00:20:28,640 --> 00:20:29,980
لا بد انهم سمانتا و مايلز

463
00:20:31,230 --> 00:20:32,310
مايلز؟

464
00:20:32,480 --> 00:20:34,310
اجل, انه سوف يظل معكم بضعة ايام

465
00:20:34,480 --> 00:20:36,940
اذا انت لا تشعر بالراحة لتركنا وحدنا

466
00:20:37,020 --> 00:20:40,240
لكنك غير ممانع بتكرنا مع هذا المختل؟

467
00:20:40,400 --> 00:20:41,740
لا, انه ولد رائع

468
00:20:41,900 --> 00:20:42,900
سيكون الامر ممتع

469
00:20:43,070 --> 00:20:44,280
ستكون

470
00:20:44,360 --> 00:20:46,330
تجربة ترابط جيده لكم يا رفاق

471
00:20:46,490 --> 00:20:48,740
انا متاكد ان مايلز سيفهم

472
00:20:48,830 --> 00:20:51,660
"تجربة ترابط"
علي ان يقوم بلزقنا معا بالغراء

473
00:20:52,250 --> 00:20:53,420
هاي

474
00:20:53,580 --> 00:20:54,710
منزل رائع

475
00:20:54,880 --> 00:20:56,040
شكرا لك

476
00:20:56,210 --> 00:20:57,420
تعامل كانك في منزلك

477
00:20:59,920 --> 00:21:02,620
<p><font color="#ff0000">Www.CimaClub.Com</b></font><br>
لمشاهدة وتحميل الأفلام والمسلسلات</p>

478
00:21:03,340 --> 00:21:05,390
هذا مذهل

479
00:21:05,840 --> 00:21:07,180
في الحقيقة انا لا اتحدث الاسبانية

480
00:21:07,350 --> 00:21:08,510
لقد قال
انه تصرف كريم

481
00:21:08,600 --> 00:21:10,020
منك ان تفتح له منزلك

482
00:21:10,430 --> 00:21:12,480
انا ايضا اتحدث الاسبانية

483
00:21:12,640 --> 00:21:14,940
وانت لن تخدع اي احد
بنظام الولد الطيب

484
00:21:15,190 --> 00:21:17,020
انا اخدع الجميع

485
00:21:17,150 --> 00:21:21,530
انهم ليس لديهم اي فكرة
عما سافعله بكم

486
00:21:22,740 --> 00:21:25,360
حسنا
اقضوا عطلة نهاية اسبوع جيدة يا رفاق

487
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
ويا اولاد

488
00:21:26,620 --> 00:21:28,870
حاولوا ان تظهروا لي
انه يمكنكم التعامل مع بعض الاستقلال

489
00:21:28,950 --> 00:21:29,990
حسنا, وادعا, عزيزي
كن مطيعا

490
00:21:30,080 --> 00:21:31,200
حسنا

491
00:21:32,200 --> 00:21:33,960
.

492
00:21:34,120 --> 00:21:35,960
 انا اشعر بالترابط
يحدث بالفعل

493
00:21:37,210 --> 00:21:39,800
سنقوم باطنان
من الترابط

494
00:21:41,550 --> 00:21:43,090
اين الغراء؟

495
00:21:46,260 --> 00:21:48,220
مايلز, ان كنا سنجعل هذا الامر ينجح

496
00:21:48,300 --> 00:21:49,600
فعلينا ان نتحدث

497
00:21:49,760 --> 00:21:50,970
اشعر

498
00:21:51,140 --> 00:21:52,560
لكن, حديث جيد

499
00:21:52,720 --> 00:21:54,730
لا يمكنك الاغلاق علينا بالخارج للابد

500
00:21:54,890 --> 00:21:56,230
هو يقصد عاطفيا, لكن

501
00:21:56,400 --> 00:21:57,810
لكني اريد ان اركز
علي

502
00:21:57,900 --> 00:21:59,560
الاقفال علينا جسديا
خارج منزلنا

503
00:21:59,730 --> 00:22:00,980
اريد ان اتبول

504
00:22:01,070 --> 00:22:02,150
انتم ساذجون جدا

505
00:22:02,280 --> 00:22:04,400
ثقوا بي هذا الشئ بين امي و ديف
مؤقتا

506
00:22:04,570 --> 00:22:07,570
اذا كنت تعني بمؤقتا
حتي يفرق الموت بينهم

507
00:22:07,740 --> 00:22:09,320
اذا اجل, سيكون مؤقتا تماما

508
00:22:09,780 --> 00:22:10,830
ما الذي تتحدث عنه؟

509
00:22:10,990 --> 00:22:12,950
انه يتحدث عن الزواج, مايلز

510
00:22:13,080 --> 00:22:14,290
اجراس الزفاف

511
00:22:14,410 --> 00:22:17,500
ديف اعجبه الامر
وسيضع خاتما عليه

512
00:22:20,840 --> 00:22:21,960
حقيبة من الورق

513
00:22:22,130 --> 00:22:23,590
ماذا؟

514
00:22:23,760 --> 00:22:24,800
لقد اختفي

515
00:22:24,970 --> 00:22:26,340
اوه, لا ابد انه اخذه

516
00:22:26,430 --> 00:22:27,760
بالامس حينما كنا في الفراش

517
00:22:27,840 --> 00:22:30,100
سيقوم بالتقدم لخطبة سمانتا في ميامي

518
00:22:30,260 --> 00:22:31,600
لذا انتم تظنون اننا
سنكون مثل

519
00:22:31,680 --> 00:22:33,180
عائلة واحدة سعيدة؟

520
00:22:33,350 --> 00:22:35,350
لم يقل احد سعيدة
لا اهانة لامك

521
00:22:35,430 --> 00:22:36,890
فهي في الواضح تبدو
رائعة جدا

522
00:22:36,980 --> 00:22:39,270
نعم انا انت
من لسنا متحمسين له

523
00:22:39,440 --> 00:22:40,650
حسنا, الشعور متبادل

524
00:22:40,810 --> 00:22:42,690
و يمكنكم الاحتفاظ
بديف ايضا

525
00:22:42,860 --> 00:22:43,860
والدي توفي حينما كنت صغيرا

526
00:22:43,940 --> 00:22:45,280
وقد ابليت
جيدا بدون والد

527
00:22:45,650 --> 00:22:48,200
اوه, انا اسف مايلز

528
00:22:48,610 --> 00:22:50,280
لا تكن, انا لم اعرفه

529
00:22:50,820 --> 00:22:52,370
والو ان ديف وامي تزوجا فعلا

530
00:22:52,450 --> 00:22:53,450
سيرغبا في ان ينجبا
اولاد خاصين بهم

531
00:22:53,540 --> 00:22:55,200
وانتم لستم حتي
ابناء ديفد الحقيقيون

532
00:22:55,290 --> 00:22:56,370
انتم فقط مجموعة من السناجب

533
00:22:56,460 --> 00:22:57,540
الذي يطلق عليهم اولاده

534
00:22:57,620 --> 00:22:58,620
قبل ان تلاحظوا الامر

535
00:22:58,710 --> 00:23:00,040
سوف تعودون
الي الغابة

536
00:23:00,290 --> 00:23:02,170
ولديكم الفول السوداني طوال الشتاء

537
00:23:02,290 --> 00:23:03,250
مرحباً

538
00:23:03,340 --> 00:23:04,960
اولا
هذا ما تفعلة السناجب العادية

539
00:23:05,050 --> 00:23:06,470
اما نحن فسناجب ناطقة

540
00:23:07,630 --> 00:23:09,010
الفين
السناجب الناطقة تفعل ذلك ايضا

541
00:23:09,180 --> 00:23:10,970
وحقيقة انني لم اكن اعلم ذلك

542
00:23:11,140 --> 00:23:14,220
هي بالتحديد ما يجعل الامر غير 
ممكنا ان نعود الي الغابة

543
00:23:15,310 --> 00:23:16,980
لكن..ديف ما كان ليفعل هذا بنا

544
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
لقد فعل ذلك بالفعل

545
00:23:18,480 --> 00:23:20,730
لماذا ترككم هنا يا رفاق
وامي في ميامي؟

546
00:23:21,190 --> 00:23:22,690
اجتماع السناجب

547
00:23:22,860 --> 00:23:25,690
انا لا اريد ان يكون مايلز صحيح
تمام مثلكم

548
00:23:25,820 --> 00:23:27,320
لكن الامر منطقي نوعا ما

549
00:23:27,490 --> 00:23:31,570
وظيفة جديدة, منزل جديد
صديقة جديدة’ عائلة جديدة

550
00:23:31,740 --> 00:23:33,660
انا لا اريد ان اعود الي الغابة

551
00:23:33,830 --> 00:23:37,620
و بالتاكيد لن ينتهي بي صلة
قرابة الي هذا الرجل

552
00:23:39,660 --> 00:23:41,250
صيغة جيدة

553
00:23:41,750 --> 00:23:42,880
هذا هو الاتفاق, مايلز

554
00:23:43,040 --> 00:23:45,420
سوف نذهب الي ميامي
لنوقف هذا الخطبة

555
00:23:45,590 --> 00:23:48,590
ثم لن نطر لرؤية بعضنا
البعذ مره اخري

556
00:23:48,880 --> 00:23:49,930
انا موافق

557
00:23:50,090 --> 00:23:51,840
لا يمكن التخلص من السناجب
بسرعة اكبر في حياتي

558
00:23:52,010 --> 00:23:53,800
هذا اذكي شئ قلتة

559
00:23:53,890 --> 00:23:55,260
منذ ان قابلناك

560
00:23:56,010 --> 00:23:57,060
هل انت متاكد انه هناك

561
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
مال كاف في حقيبتك

562
00:23:58,270 --> 00:23:59,770
يا رفاق انها بطاقة ائتمانية

563
00:23:59,850 --> 00:24:01,600
سوف نحصل علي 4 تذاكر
لا تقلقوا

564
00:24:01,770 --> 00:24:03,060
مرحبا يا اولاد

565
00:24:03,230 --> 00:24:04,360
مرحبا يا انسة برايس

566
00:24:04,520 --> 00:24:06,690
انا ايفترض ان
ابقي عيني عليكم

567
00:24:07,190 --> 00:24:09,070
لذا اعتقد اني ساستخدم

568
00:24:09,530 --> 00:24:10,700
هذه

569
00:24:17,950 --> 00:24:20,040
كيف سنذهب الي ميامي
وهي تراقبنا؟

570
00:24:20,210 --> 00:24:22,960
يا رفاق, لدي خطة

571
00:24:23,250 --> 00:24:26,290
اكثر 4 كلمات يخشاها المجتمع

572
00:24:27,210 --> 00:24:28,710
انا لا اصدق ان ذلك نجح

573
00:24:28,880 --> 00:24:30,300
لم تكن قدرتي في الغالب

574
00:24:30,380 --> 00:24:32,930
بقدر ما كانت قدرة الفول السوداني
علي جذبهم

575
00:24:36,470 --> 00:24:37,760
الوضع فوضوي جدا

576
00:24:38,810 --> 00:24:40,390
شكرا لك

577
00:24:40,730 --> 00:24:42,560
يا الفين
هؤلاء ليسوا حتي سناجب ناطقة

578
00:24:42,730 --> 00:24:43,730
انهم سناجب عادية

579
00:24:43,900 --> 00:24:45,310
الغشاشون
هم من يفوزون

580
00:24:45,650 --> 00:24:47,690
بجانب اننا حينما نضعهم
في قمصان

581
00:24:47,770 --> 00:24:49,650
الفين, سايمون
و تيودور

582
00:24:49,820 --> 00:24:52,490
الانسة برايس لن تستطيع
معرفة الفرق

583
00:24:52,900 --> 00:24:54,160
حسنا, لنفعلها

584
00:24:54,280 --> 00:24:56,580
اربد ان اغير ملابس بديلي

585
00:25:01,410 --> 00:25:02,370
لا استطيع ان اصدق ان الحد الاقصي

586
00:25:02,460 --> 00:25:03,750
للبطاقة الائتمانية لامي
فقط ت1كرة واحدة

587
00:25:03,920 --> 00:25:06,080
نحن بخير
فقط التزم بالخطة

588
00:25:06,250 --> 00:25:09,250
بدأت افكر انه علي الذهاب عبر البضائع
مع ثيو

589
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
.

590
00:25:10,510 --> 00:25:12,130
كن صامتا, كن ساكنا

591
00:25:12,760 --> 00:25:14,340
وانت ادخل الي هنا

592
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
بسهولة

593
00:25:15,680 --> 00:25:16,720
.

594
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
التالي

595
00:25:17,930 --> 00:25:19,760
من الذي يعرف ماذا تحمل في هذه الحقيبة؟

596
00:25:30,610 --> 00:25:31,780
ادخل

597
00:25:36,450 --> 00:25:37,490
مهلا

598
00:25:38,280 --> 00:25:39,450
ما هذا؟

599
00:25:39,950 --> 00:25:43,620
ذلك.....
دمية الفين المحشوة

600
00:25:43,790 --> 00:25:47,330
من فريق السناجب
المغنية ذلك

601
00:25:48,130 --> 00:25:49,290
مم..حسنا

602
00:25:49,670 --> 00:25:51,630
سيكون علي ان اري
ما بداخل تلك الحقيبة, رجاءا

603
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
او لا

604
00:25:53,130 --> 00:25:54,630
اجل

605
00:25:56,840 --> 00:25:58,140
انها مجرد دمية

606
00:25:58,300 --> 00:25:59,640
تشاكي كان مجرد دمية
(تشاكي كان دمية قاتلة في فيلم)

607
00:26:02,640 --> 00:26:04,480
هذا الفين
انه سبب وجود حرف "ا"

608
00:26:05,690 --> 00:26:08,310
هو يقوم بالكثير من الانحناء
و العودة للخلف

609
00:26:08,980 --> 00:26:10,360
هو يقوم بالشقلبة

610
00:26:12,320 --> 00:26:13,990
هو يقوم بالدوران

611
00:26:14,820 --> 00:26:18,320
تقريبا مثل ليندا بلير

612
00:26:18,530 --> 00:26:21,240
يمكنك استخدامه
كاداة لخسارة الوزن

613
00:26:23,410 --> 00:26:24,410
يمكنني الشعور بالعرق

614
00:26:25,790 --> 00:26:27,540
هو حتي يتحدث

615
00:26:27,710 --> 00:26:31,500
انه يقول
انا احمق و غبي

616
00:26:36,340 --> 00:26:39,510
اسف ان البطارية منخفضة تقريبا

617
00:26:39,680 --> 00:26:41,430
اوه, انا احمق و غبي

618
00:26:42,760 --> 00:26:43,890
.

619
00:26:45,020 --> 00:26:46,230
وهو يعض ايضا

620
00:26:46,390 --> 00:26:47,890
انا اعتقد انه
كان عيبا في التصميم

621
00:26:48,020 --> 00:26:49,440
علي الارجح هناك نسخة محسنة

622
00:26:50,940 --> 00:26:52,360
يمكنك اعادة الدمية في الحقيبة

623
00:26:53,860 --> 00:26:54,900
.

624
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
ما ساحتاجه

625
00:26:56,240 --> 00:26:58,280
ان تأخذ خطوة
الي هناك

626
00:26:58,450 --> 00:27:01,700
لاننا سنحتاج ان نقوم بتفتيش
جسدي سريع

627
00:27:02,870 --> 00:27:03,910
تفتيش جسدي

628
00:27:04,080 --> 00:27:05,120
تفتيش جسدي

629
00:27:07,120 --> 00:27:08,750
بالتوفيق سايمون
اجل

630
00:27:10,460 --> 00:27:11,460
حسنا

631
00:27:12,130 --> 00:27:13,710
اوه, لا

632
00:27:13,880 --> 00:27:15,380
اين اختبأ, اين اختبأ

633
00:27:16,720 --> 00:27:17,720
استرخي

634
00:27:17,880 --> 00:27:19,430
ارفع ذراعيك
انهم مرفوعين

635
00:27:24,720 --> 00:27:26,100
.

636
00:27:26,180 --> 00:27:27,230
انا لا اريد الذهاب للسجن

637
00:27:27,310 --> 00:27:28,730
انا لا اريد الذهاب للسجن

638
00:27:38,400 --> 00:27:39,650
هذا لا يخصني

639
00:27:39,900 --> 00:27:41,490
انت تحمله فقط من اجل صديق؟

640
00:27:42,120 --> 00:27:43,990
ليس ذلك, ليس ذلك

641
00:27:52,330 --> 00:27:54,090
انا لا اتلق راتبا كافيا

642
00:27:54,250 --> 00:27:55,250
اخرج من هنا

643
00:27:55,840 --> 00:27:57,010
رائع حقا, سايمون

644
00:27:57,380 --> 00:27:59,590
انا اسف
لقد اصبت بتوتر شديد

645
00:27:59,670 --> 00:28:00,720
انتم محظوظون

646
00:28:00,800 --> 00:28:01,970
انني لم القي كلاكما
في المرحاض

647
00:28:02,090 --> 00:28:04,010
حسنا انا سعيد انك
انك ارسلت ثيودور عبر الامتعة

648
00:28:04,300 --> 00:28:06,600
ما كان ليتمكن
ابدا من العبور من الامن

649
00:28:07,020 --> 00:28:09,600
مرحبا

650
00:28:10,100 --> 00:28:11,980
الجو بارد هنا, اليس كذلك

651
00:28:13,860 --> 00:28:16,820
.

652
00:28:20,110 --> 00:28:21,910
مايلز, هلا طلب من مضيفة الطيران

653
00:28:21,990 --> 00:28:23,450
بعض من الفول السوداني؟
نجن جائعون

654
00:28:23,620 --> 00:28:25,330
اجل انا ايضا اريد مياه

655
00:28:25,490 --> 00:28:27,540
ولكن بدون ثلج
يفترض ان تكون منقاه

656
00:28:27,620 --> 00:28:28,620
مما يذكرني

657
00:28:28,700 --> 00:28:29,700
ابق بعيدا

658
00:28:29,790 --> 00:28:31,080
ولا تعد في اي يوم

659
00:28:31,250 --> 00:28:32,960
اصمتا و ابقيا بعيدا عن الانظار

660
00:28:33,120 --> 00:28:34,170
هاي, بهدوء

661
00:28:34,330 --> 00:28:35,420
الرائحة كريهة هنا

662
00:28:35,590 --> 00:28:38,340
اذا لم تقم باطعامنا
سوف افعلها بنفسي

663
00:28:38,510 --> 00:28:39,840
ليست فكرة جيدة, الفين

664
00:28:40,050 --> 00:28:41,800
انت لست مسجلا
من الركاب

665
00:28:43,640 --> 00:28:44,640
Ugh!

666
00:28:45,640 --> 00:28:47,180
اوبس اسف

667
00:28:48,850 --> 00:28:50,350
لم اقصد افزاعك

668
00:28:50,520 --> 00:28:52,640
لم افزع

669
00:28:52,980 --> 00:28:54,310
انه فقط..انت

670
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
انت انت

671
00:28:55,650 --> 00:28:56,820
انه انا

672
00:28:56,980 --> 00:28:58,980
و اتعرف
ان كان لديك قلما

673
00:28:59,150 --> 00:29:01,780
اكون دوما سعيدا
بتقديم توقيعي الي معجب

674
00:29:04,030 --> 00:29:05,490
انا لست معجب

675
00:29:05,660 --> 00:29:07,910
حسنا

676
00:29:09,740 --> 00:29:12,500
حسنا, اراك قريبا

677
00:29:13,250 --> 00:29:15,710
معذرتا, اعذروني
اقوم بالعبور

678
00:29:15,880 --> 00:29:19,710
والان اين في علبة الصفيح هذه
يمكنني الحصول علي بعض الوجبات الخفيفة؟

679
00:29:30,930 --> 00:29:32,850
يا عزيزي

680
00:29:38,310 --> 00:29:39,900
مرحبا, انا تيودور

681
00:29:40,400 --> 00:29:41,570
ششش

682
00:29:41,690 --> 00:29:43,240
صوت داخلي

683
00:29:44,860 --> 00:29:45,950
ارجوك توقف

684
00:29:46,110 --> 00:29:48,370
سوف تجعل الحيوانات
الاخري مهتاجه

685
00:29:54,370 --> 00:29:56,210
حسنا, سوف اخرجك

686
00:29:56,370 --> 00:29:58,710
لكن عليك ان تعدني
ان تدخل مجددا قبل ان نهبط

687
00:30:02,210 --> 00:30:03,970
فتحته

688
00:30:04,300 --> 00:30:06,550
اوه, شكرا لك, صديقي

689
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
هاي

690
00:30:13,980 --> 00:30:15,940
ارجوكم اهدأوا جميعا

691
00:30:16,230 --> 00:30:18,440
يا سيد قرد؟

692
00:30:18,610 --> 00:30:20,060
انتظر, لا تفعل ذلك

693
00:30:20,900 --> 00:30:22,480
لا, قرد سئ

694
00:30:23,780 --> 00:30:24,820
انا امرتك ان تتوقف

695
00:30:24,900 --> 00:30:26,320
ارجوك

696
00:30:26,570 --> 00:30:28,160
انا اتوسل اليك ايها القرد

697
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
ماذا؟

698
00:30:39,170 --> 00:30:41,380
لم تري سنجاب
في الدرجة الاولي من قبل

699
00:30:41,460 --> 00:30:44,300
في الحقيقة لقد سافرت
بجانب السنجابات

700
00:30:44,420 --> 00:30:45,760
وكن راقيات

701
00:30:45,970 --> 00:30:48,840
مهلا, لا تطلق حكما علي

702
00:30:49,010 --> 00:30:51,100
مهلا
هل يمكنني ان اري تصريح ركوبك؟

703
00:30:51,260 --> 00:30:54,770
نعم, حسنا
امر مضحك بخصوص ذلك

704
00:30:54,930 --> 00:30:56,140
علي ان اجري

705
00:30:56,270 --> 00:30:57,270
تعال هنا

706
00:30:59,850 --> 00:31:01,020
عد الي هنا

707
00:31:03,360 --> 00:31:04,440
سايمون, اهرب

708
00:31:04,610 --> 00:31:05,650
اين, نحن في الطائرة؟

709
00:31:05,820 --> 00:31:07,450
انا لا اعرف, هيا

710
00:31:09,360 --> 00:31:10,450
توقفوا

711
00:31:11,450 --> 00:31:12,950
مارشال جوي

712
00:31:13,120 --> 00:31:14,620
لا تتحركوا

713
00:31:16,000 --> 00:31:17,540
انستطيع ان نتحرك الان

714
00:31:17,870 --> 00:31:20,830
هذا وضع
يصعب الوقوف عليه

715
00:31:22,460 --> 00:31:23,460
ما هذا؟

716
00:31:24,960 --> 00:31:25,960
.

717
00:31:26,130 --> 00:31:27,970
لا يمكن ان يكون ذلك جيدا

718
00:31:30,890 --> 00:31:31,970
ما الذي...؟

719
00:31:33,470 --> 00:31:34,640
ماذا؟ ماذا؟

720
00:31:35,220 --> 00:31:36,930
حسنا
ليهدأ الجميع

721
00:31:37,020 --> 00:31:39,190
انه فقط قرد, حسنا؟

722
00:31:39,350 --> 00:31:40,900
طيور, طيور

723
00:31:43,020 --> 00:31:45,690
لينقذني احد

724
00:31:45,860 --> 00:31:47,150
كلب لطيف

725
00:31:48,150 --> 00:31:49,530
ثيو الي هنا, اقفز

726
00:31:50,530 --> 00:31:52,030
طيور و كلاب

727
00:31:52,370 --> 00:31:53,830
يا الهي.!

728
00:31:54,240 --> 00:31:55,540
حسنا, الان هناك عنزة

729
00:31:56,740 --> 00:31:59,000


730
00:31:59,160 --> 00:32:01,290
سيداتي و سادتي
الكابتن يتحدث

731
00:32:01,370 --> 00:32:02,380
استمعوا

732
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
سوف نقوم

733
00:32:03,580 --> 00:32:05,550
بهبوط اطراري
في اوستين_تكساس

734
00:32:05,670 --> 00:32:07,670


735
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
حسنا لقد سمعتموه

736
00:32:08,920 --> 00:32:10,380
الطائرة ستهبط

737
00:32:12,720 --> 00:32:14,850
لا اقصد النزول مثل ان ستسقط

738
00:32:14,930 --> 00:32:17,720
بامان بامان
نحن لن نتحطم

739
00:32:18,730 --> 00:32:19,890
انتم اغبياء

740
00:32:20,060 --> 00:32:21,270
سوف نموت جميعا

741
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
يا لك من غبي

742
00:32:22,600 --> 00:32:24,520
خطاب رائع شرتشو

743
00:32:24,690 --> 00:32:26,270
من الافضل ان تحترس

744
00:32:26,440 --> 00:32:27,820
اتعرف مع من تتحدث

745
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
انا شرطة السماء

746
00:32:33,240 --> 00:32:34,370
حقا؟

747
00:32:36,910 --> 00:32:37,950
حسنا
لنتأكد

748
00:32:38,040 --> 00:32:39,200
انه لدينا كل شئ

749
00:32:39,370 --> 00:32:40,790
قمتم باطلاق سراح
حيوانات من البضائع

750
00:32:40,870 --> 00:32:42,580
ومن ثم تسببتم في هبوط اضطراري

751
00:32:42,750 --> 00:32:44,380
ونحن ايضا تسللنا الي الطائرة

752
00:32:44,540 --> 00:32:46,170
هذا صحيح
تيودور

753
00:32:46,340 --> 00:32:49,260
تلك ثلاثة مخالفات كبيرة
في رحلة واحدة

754
00:32:49,510 --> 00:32:50,550
اليكم حقيقة غريبة

755
00:32:50,720 --> 00:32:52,930
تلك ثلاث مخالفات اكثر
مما حدث معي

756
00:32:53,010 --> 00:32:54,430
في سنواتي كلها
كشرطي جوي

757
00:32:54,590 --> 00:32:56,890
تهانينا علي سيرتك المهنية
المميزة يا سيدي

758
00:32:57,640 --> 00:32:59,020
هل سمعتم ذلك

759
00:32:59,180 --> 00:33:01,270
بسبب تلك السيرة المهنية المميزة

760
00:33:01,430 --> 00:33:03,100
سوف اخوض اجتماع مع وكالة الامن القومي

761
00:33:03,190 --> 00:33:04,270
الاسبوع المقبل بخصوص ترقية

762
00:33:04,480 --> 00:33:06,060
تهنئة اخري سيدي
اخرس

763
00:33:06,150 --> 00:33:07,150
ما الذي تظنه سيتحدثوا عنه

764
00:33:07,230 --> 00:33:08,360
في مقابلتهم معي؟

765
00:33:08,440 --> 00:33:11,690
عقدي الكامل من الخدمة المثالية

766
00:33:11,860 --> 00:33:13,860
او تلك المره الواحده
التي قام فيها ثلاثة سناجب

767
00:33:13,950 --> 00:33:16,070
بتحويل رحلتي
الي سفية نوح؟

768
00:33:16,370 --> 00:33:18,280
في الغالب المره التي بها السناجيب

769
00:33:18,370 --> 00:33:19,410
اجل

770
00:33:20,830 --> 00:33:22,750
انا اعني الاخره

771
00:33:22,910 --> 00:33:25,330
اسمع سيدي ما الذي يمكن
ان نكون فعلناه

772
00:33:25,420 --> 00:33:26,670
لكي تكرهنا هكذا؟

773
00:33:30,000 --> 00:33:31,960
ساخبرك ماذا فعلتم

774
00:33:32,800 --> 00:33:33,800


775
00:33:33,930 --> 00:33:34,930
يا للهول, كريسماس

776
00:33:37,180 --> 00:33:38,810
لدي هدية مبكرة من اجلك

777
00:33:39,010 --> 00:33:40,470
جامس

778
00:33:41,060 --> 00:33:42,350
ما كان يجدر بك ان تفعل

779
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
انتظري لحظة

780
00:33:43,560 --> 00:33:45,850
اريد ان انشر فيديو على انستاغرام
لردة فعلك

781
00:33:46,850 --> 00:33:48,360
عيد ميلاد مجيد
سوف اقطع علاقتي بك-

782
00:33:48,520 --> 00:33:49,610
ماذا؟

783
00:33:50,820 --> 00:33:51,820
شكراً

784
00:33:53,190 --> 00:33:54,240
والسناجب؟

785
00:33:54,860 --> 00:33:56,030
عليك ان تنضج يا جيمس

786
00:33:56,360 --> 00:33:57,410
انتظر

787
00:34:09,590 --> 00:34:10,800
غريب

788
00:34:11,250 --> 00:34:14,420
لقد اعددتَ الموسيقى التى
حطمت قلبي

789
00:34:14,590 --> 00:34:16,430
والآن حان وقت رد الدين

790
00:34:16,590 --> 00:34:20,470
ساضعكم على لائحة الممنوعين من السفر

791
00:34:20,540 --> 00:34:21,850
ماذا؟ لا
ولكن علينا ان نذهب الى ميامي

792
00:34:21,930 --> 00:34:23,020
لا يمكنك فعل هذا

793
00:34:23,100 --> 00:34:25,180
أترى انا مشير جوي

794
00:34:25,350 --> 00:34:26,850
انا قوي

795
00:34:27,020 --> 00:34:28,350
وبصير

796
00:34:28,520 --> 00:34:30,770
وعليم

797
00:34:30,940 --> 00:34:32,190
إذاً، انت تعرف

798
00:34:32,280 --> 00:34:33,860
انك القيت خطابك

799
00:34:34,030 --> 00:34:35,700
بينما كانت ربطة عنقك في كوب من
القهوه

800
00:34:36,320 --> 00:34:38,110
حسناً

801
00:34:39,620 --> 00:34:41,080
سأعود في غضون دقيقتين

802
00:34:41,410 --> 00:34:44,410
لا زال هناك بعض من براز الببغاء علي قميصك

803
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
عشر دقائق

804
00:34:45,870 --> 00:34:47,040
واليكم شئ آخر

805
00:34:47,210 --> 00:34:49,000
لا تفكروا في المغادره

806
00:34:49,380 --> 00:34:51,710
لدي بعض المهارات المحدده

807
00:34:51,880 --> 00:34:53,460
مهارات اكتسبتها على مدى فترة طويله

808
00:34:53,630 --> 00:34:55,760
فقط ضع يدك على الختامه

809
00:34:59,430 --> 00:35:00,720
خمسة عشر دقيقه

810
00:35:06,270 --> 00:35:09,060
هذا الرجل هو عمدة البلدة المجنونه

811
00:35:09,230 --> 00:35:11,730
سنخرج من هنا الآن، حسناً

812
00:35:14,190 --> 00:35:15,900
...هذا سيكون افضل

813
00:35:19,950 --> 00:35:21,620
هيا-
حقاً؟-

814
00:35:23,120 --> 00:35:26,500
لا احد يهرب من العميل جيم
ساغس

815
00:35:37,880 --> 00:35:39,720
هيا، هيا، اذهبوا

816
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
ها انت ذا
شكرا جزيلاً

817
00:35:43,390 --> 00:35:45,140
حسناً، هذا اقصى مكان اوصلتنا
اليه اموالنا

818
00:35:45,310 --> 00:35:48,020
وهذا يعني اننا بعيدين ساعتين
ونصف من ميامي

819
00:35:48,100 --> 00:35:49,100
اجل

820
00:35:49,190 --> 00:35:50,440
اجل-
بالطائره-

821
00:35:50,600 --> 00:35:52,020
هيا

822
00:35:52,190 --> 00:35:54,190
الحفلة خلال ثلاثة ايام

823
00:35:54,360 --> 00:35:56,440
علينا ان نصل الى ميامي بسرعه

824
00:35:57,280 --> 00:36:00,490
وكأننا لسنا غرقى في المشاكل
بالفعل

825
00:36:00,660 --> 00:36:01,950
اوه يا رجل

826
00:36:02,110 --> 00:36:03,620
لا يمكننا ان نرد على الهاتف

827
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
علينا ان نرد

828
00:36:04,830 --> 00:36:06,200
او ان ديف سيعلم ان
هناك خطب ما

829
00:36:06,370 --> 00:36:07,660
سيكتشف ريد ان هناك خطب ما

830
00:36:07,750 --> 00:36:09,710
عندما يرانا واقفين بجوار سلات المهملات

831
00:36:09,790 --> 00:36:12,120
في موقف للسيارات
وسط مكان مجهول

832
00:36:12,210 --> 00:36:13,500
اممم...وجهة نظر سديده

833
00:36:14,880 --> 00:36:16,280
مستعد للذهاب لتناول الطعام؟

834
00:36:16,340 --> 00:36:17,380
اجل

835
00:36:17,460 --> 00:36:18,460
اكل شئ على ما يرام؟

836
00:36:18,590 --> 00:36:20,010
دعني اتفقد شيئا ما

837
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
مرحباً

838
00:36:22,010 --> 00:36:23,430
مرحبا، انا ديف هل انت
مشغول؟

839
00:36:25,260 --> 00:36:26,760
لا لست مشغولة على الاطلاق

840
00:36:26,850 --> 00:36:29,810
لا، انا فقط اتناول الغداء
مع صديق

841
00:36:29,980 --> 00:36:30,980
ماذا تريد؟

842
00:36:31,140 --> 00:36:32,140
حسناً، سالقي نظره

843
00:36:32,230 --> 00:36:33,270
انا عند النافذة مباشرة

844
00:36:35,440 --> 00:36:37,570
اوه، لا

845
00:36:39,740 --> 00:36:41,320
لقد اكلوا كل شئ

846
00:36:42,910 --> 00:36:44,870
وانا اعني كل شئ

847
00:36:45,030 --> 00:36:46,280
اجل، هذا يبدو صحيحاً

848
00:36:46,450 --> 00:36:48,660
انها تبدو كمعركة لحيوانات الكابياء الخنزيريه

849
00:36:48,830 --> 00:36:50,870
حسنا، شكرا على تفقدهم
يا آنسه برايس

850
00:36:53,210 --> 00:36:54,250
إنذار كاذب

851
00:36:54,330 --> 00:36:55,330
يبدو انهم يستمتعون بوقتهم

852
00:36:55,420 --> 00:36:56,420
اوه، جيد

853
00:36:56,500 --> 00:36:57,800
أأنت مستعده؟-
اجل-

854
00:37:01,130 --> 00:37:04,510
الفين، اعتقد ان علينا
ان نذهب لمكان آخر

855
00:37:04,680 --> 00:37:07,430
آسف يا رفاق، ذوي سن الواحد
وعشرين فقط يسمح لهم بالدخول

856
00:37:07,600 --> 00:37:08,890
ولكن الجو مظلم بالخارج

857
00:37:08,970 --> 00:37:10,430
وليس لدينا مكان آخر لنذهب اليه

858
00:37:10,600 --> 00:37:11,980
اتمنى لو كان بامكاني مساعدتكم

859
00:37:12,060 --> 00:37:13,440
ولكن لدي حانة مكتظةً بالناس

860
00:37:13,600 --> 00:37:14,810
منتظرين ان يستمعوا الى فرقه

861
00:37:14,900 --> 00:37:17,440
قد علق مغنيها على بعد خمسين ميلا من
هنا بسبب اطار سيارته

862
00:37:17,610 --> 00:37:19,900
ولذا، اما انكم تعرفون شخصاً قد يقوم بهمة
الغناء

863
00:37:20,070 --> 00:37:21,490
أو انني سأتمني لكم ليلة طيبه

864
00:37:22,280 --> 00:37:24,910
ما هو شعورك حيال غناء
بعض السناجب؟

865
00:37:25,360 --> 00:37:26,780
هل حقاً تعرفون فرقة التشيبيتس؟

866
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
اوه، حقاً؟

867
00:37:34,290 --> 00:37:35,290


868
00:37:40,920 --> 00:37:42,970
اذاً، هل يمكنك العزف حقاً؟

869
00:37:43,340 --> 00:37:44,720
هل يمكنك الغناء حقاً؟

870
00:38:49,870 --> 00:38:51,410


871
00:39:00,460 --> 00:39:02,340
اهذا هو المكان الذي قلتم انه اوصل
هؤلاء المسوخ اليه؟

872
00:39:02,420 --> 00:39:04,000
اجل، الحساب 76 دولاراً

873
00:39:04,090 --> 00:39:06,090
حسناً، انا تابع لسلطات تطبيق القانون

874
00:39:06,170 --> 00:39:08,090
عظيم، الحساب 76 دولاراً

875
00:39:08,800 --> 00:39:11,260
دعني اعيد صياغة الجمله:
انا شرطة الجو

876
00:39:11,510 --> 00:39:13,310
ولكنننا على الارض، هذه سياره

877
00:39:13,430 --> 00:39:14,430
ولذا

878
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
76 دولار

879
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
ألا يعني هذا لك شيئاً؟

880
00:39:16,680 --> 00:39:17,690
لا

881
00:39:19,020 --> 00:39:20,230
حسناً، ساعود على الفور
لا تغادر

882
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
الحساب-
انا ذاهب للحصول عليه-

883
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
اجل

884
00:39:39,830 --> 00:39:42,250
اوه, الحفلة قائمه

885
00:39:43,040 --> 00:39:45,130
الفين، لدينا مشكله

886
00:39:45,300 --> 00:39:46,300
اوه، لا

887
00:39:46,460 --> 00:39:48,380
سأشتته وانت ستهربون يا رفاق

888
00:39:48,550 --> 00:39:49,720
ساقابكلكم في الخارج

889
00:39:50,300 --> 00:39:51,840
كيف تجرؤ؟

890
00:39:52,640 --> 00:39:53,970
هنا

891
00:39:55,220 --> 00:39:56,270
تمكنت منك

892
00:39:58,600 --> 00:39:59,770


893
00:40:03,110 --> 00:40:04,190
دعن اشرح لك

894
00:40:04,520 --> 00:40:06,110
لدي سبب يجعلني ان اصدق

895
00:40:06,190 --> 00:40:09,490
ان تلك السناجب الهاربه
في لحيتك

896
00:40:09,650 --> 00:40:11,280
اتعتقد اننى لم اكن لاعرف

897
00:40:11,360 --> 00:40:13,780
ان حيواناً يعيش في لحيتي

898
00:40:15,080 --> 00:40:16,540
لا اعتقد ذلك-
فول لحى سوداني-

899
00:40:16,700 --> 00:40:17,700
تمكنت منك

900
00:40:18,000 --> 00:40:19,000


901
00:40:19,160 --> 00:40:20,160


902
00:40:21,960 --> 00:40:23,130
انتبه عندما ترمي احدهم

903
00:40:23,210 --> 00:40:24,290
ماذا ستفعل بهذا الشأن؟

904
00:40:34,090 --> 00:40:35,220
انا آسف للغايه

905
00:40:35,390 --> 00:40:36,510
اجل، آسف بشأن القتال

906
00:40:36,680 --> 00:40:38,220
لا داعي للاعتذار

907
00:40:38,390 --> 00:40:39,600
لا شئ يُفيد العمل

908
00:40:39,680 --> 00:40:41,770
اكثر من قتال في الحانه

909
00:40:41,940 --> 00:40:43,400
حظاً جيداً ايها الخارجون عن القانون

910
00:40:43,560 --> 00:40:45,940
هيا، ابقها هناك

911
00:40:48,230 --> 00:40:49,280
يا للقرف

912
00:41:16,260 --> 00:41:17,970


913
00:41:18,180 --> 00:41:19,180
تعالوا الى هنا

914
00:41:28,520 --> 00:41:30,730
سوف اقطعكم ارباً ارباً
كالسوشي الحار

915
00:41:35,820 --> 00:41:37,200
لقد أخطأت

916
00:41:37,280 --> 00:41:38,280


917
00:41:39,290 --> 00:41:40,540
أتريد بعض الزبدة مع هذا؟

918
00:41:42,910 --> 00:41:44,370
المشاريب على حسابك

919
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
ماذا؟

920
00:41:50,590 --> 00:41:52,050


921
00:42:06,940 --> 00:42:08,060
وداعاً يا ساغسي

922
00:42:10,020 --> 00:42:11,980
ابتعدوا عن طريقي ايها الحمقي

923
00:42:12,150 --> 00:42:14,610
احتاج الى الخروج من هذه
الحانه باسرع ما يمكن

924
00:42:14,780 --> 00:42:15,950
علينا ان نخرج مِن هنا

925
00:42:16,030 --> 00:42:17,030
ولكن أين آلفين

926
00:42:17,110 --> 00:42:18,160
سوف نغادر يا رجل

927
00:42:18,320 --> 00:42:20,200
أنا أنتظر شخصاً أدينه
ب 75 دولار

928
00:42:20,330 --> 00:42:21,580
!اها

929
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
هل تعني هذا الشخص؟

930
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
،أتعلم
سوف نضاعفها

931
00:42:25,250 --> 00:42:26,250
حسناً

932
00:42:26,330 --> 00:42:28,040
ولكن الفين ليس هنا-
دعكَ مِن الفين، لنذهب

933
00:42:28,130 --> 00:42:29,130
انتظر، انتظر

934
00:42:29,250 --> 00:42:30,250
ها هو ذا، ها هو ذا

935
00:42:30,380 --> 00:42:31,380
...أنت

936
00:42:31,460 --> 00:42:32,670
هيا لنذهب-
هيا يا ألفين

937
00:42:32,760 --> 00:42:33,840
أسرِع، أسرع

938
00:42:34,010 --> 00:42:35,050
مايلز...أعطني حزامك

939
00:42:35,220 --> 00:42:37,050
أيتها الفئران القذره

940
00:42:37,220 --> 00:42:39,300
سوف أُطاردُكم

941
00:42:39,640 --> 00:42:40,680
أبطئ

942
00:42:40,850 --> 00:42:41,850
حرِّك فرائك الصغير

943
00:42:42,010 --> 00:42:43,600
لنذهب يا الفن
اسرع يا الفن

944
00:42:43,770 --> 00:42:45,560
سوف انقضُّ عليكم

945
00:42:45,730 --> 00:42:46,980
اقفز يا الفن

946
00:42:47,140 --> 00:42:48,310
اسرع يا الفن، هيا

947
00:42:48,600 --> 00:42:49,690
....سوف

948
00:42:52,150 --> 00:42:53,230
آخذه غفوة صغيره

949
00:42:56,280 --> 00:42:58,280
إذاً، كم سيكلف هذا؟

950
00:42:58,450 --> 00:43:00,660
إلى أقرب محطة حافلات...32 دولار

951
00:43:00,820 --> 00:43:02,790
ينقصنا بعض المال هنا

952
00:43:02,950 --> 00:43:04,040
كم ينقصنا؟

953
00:43:04,200 --> 00:43:05,290
حوالى 32 دولار

954
00:43:11,090 --> 00:43:12,460
عِمتَ مساءاً

955
00:43:14,050 --> 00:43:15,340
سهلٌ عليك أن تقول هذا

956
00:43:15,510 --> 00:43:17,840
فأنت لستَ مَن سينام في الخلاء الليله

957
00:43:18,010 --> 00:43:20,430
شكراً على لا شئ
قُد بجذر

958
00:43:21,350 --> 00:43:22,350
ماذا؟

959
00:43:22,430 --> 00:43:24,430
آمل ان يصلَ إلى المنزل آمناً

960
00:43:27,310 --> 00:43:30,230
لدي شظية في ذيلي

961
00:43:35,480 --> 00:43:37,740
لا يُمكننى النوم بدون وسادتي

962
00:43:39,200 --> 00:43:40,240
... أعتقد انهم يصنعون

963
00:43:40,320 --> 00:43:42,660
أسرةً على فروع الأشجار هنا

964
00:43:42,890 --> 00:43:45,080
حقاً يا رفاق؟

965
00:43:45,240 --> 00:43:48,120
مِن المفترض انكم ترتاحون
على الأشجار وليس انا

966
00:43:48,290 --> 00:43:50,000
نحن لا نكلمك....حسناً؟

967
00:43:50,170 --> 00:43:52,080
ليس بعد ان حاولت ان تتركني
خلفك

968
00:43:52,250 --> 00:43:53,840
أولاً..رائع

969
00:43:53,920 --> 00:43:55,800
لانني لا اريد التحدث إليك أيضاً

970
00:43:55,960 --> 00:43:59,130
وثانياً..أنتم يا رفاق كنت ستفعلون
نفس الشئ معي

971
00:43:59,300 --> 00:44:02,720
لا يا مايلز...كنا سننتظرك

972
00:44:02,890 --> 00:44:04,680
أجل، نحن في هذا معاً

973
00:44:04,850 --> 00:44:07,730
إذا عبثت مع أيِ منا
فأنت تعبث معنا جميعاً

974
00:44:07,890 --> 00:44:09,440
سمعتُ شعار عائلتك الغبي
مِن قبل

975
00:44:09,600 --> 00:44:10,600
إنه هراء

976
00:44:10,770 --> 00:44:12,600
كلٌ يعتني بنفسه فقط

977
00:44:12,770 --> 00:44:14,480
هذه طبيعة الكائننات الحيه
هذا ما تفعله الحيوانات

978
00:44:14,650 --> 00:44:17,230
حسناً، بالنيابة عن كل الحيوانات
...في كل مكان

979
00:44:17,400 --> 00:44:19,190
أرى أن موقفك مهين

980
00:44:19,360 --> 00:44:21,570
سمها ما شئت ...إنها الحقيقه

981
00:44:22,360 --> 00:44:26,290
أتظن ان والدي كان يفكر في احد
غير نفسه عندما تركني وامي

982
00:44:26,450 --> 00:44:27,490
...ولكن..أنا

983
00:44:27,950 --> 00:44:30,040
...ظننتك قلت ان والدك

984
00:44:35,380 --> 00:44:36,630
...صحيح

985
00:44:38,960 --> 00:44:41,550
لعله غادر عندما كنتُ
في الخامسة مِن عمري

986
00:44:42,340 --> 00:44:43,680
آسفون يا مايلز

987
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
أياً يكن

988
00:44:45,890 --> 00:44:47,430
انا لا اكترث...تعرف

989
00:44:48,930 --> 00:44:50,770
لقد ابليتُ حسناً بدونه

990
00:44:50,930 --> 00:44:52,230
مايلز..استمع

991
00:44:52,390 --> 00:44:54,940
إذا تمت علاقة ديف مع امك

992
00:44:55,110 --> 00:44:56,770
فان ديف شخص طيب

993
00:44:56,940 --> 00:44:58,690
لن يتخلى عنك ابداً

994
00:44:59,900 --> 00:45:01,740
لماذا نحن في هذه الرحله؟

995
00:45:04,530 --> 00:45:05,530
حسناً

996
00:45:06,620 --> 00:45:08,740
لانكم تعتقدون انه سيتخلى
عنكم ايضاً

997
00:45:12,330 --> 00:45:14,170
الآباء مُبالغ في تقديرهم

998
00:45:15,790 --> 00:45:18,640
وفي نهاية المطاف، ستتعايش
مع حقيقة انه قد رحل

999
00:45:20,010 --> 00:45:21,050
حقاً؟

1000
00:45:23,590 --> 00:45:24,590
أجل

1001
00:46:04,800 --> 00:46:06,550
لا أستطيع

1002
00:46:06,720 --> 00:46:08,930
انا متعب جدا

1003
00:46:09,300 --> 00:46:10,310
يا رفيقي

1004
00:46:11,390 --> 00:46:12,720
هل تمازحني؟

1005
00:46:14,480 --> 00:46:16,880
لا زال بإمكاني ان ارى
الشجره

1006
00:46:19,770 --> 00:46:21,280
امامنا عشرة اميال حتى نبلغ
محطة الحافلات

1007
00:46:21,360 --> 00:46:22,830
الا يمكنكم ان تسرعوا؟

1008
00:46:22,860 --> 00:46:24,440
ليس بغرض الجدال في صغائر الأشياء

1009
00:46:24,530 --> 00:46:27,240
ولكن...بافتراض ان ارجلنا اقصر من
ارجلك ب90 بالمائه

1010
00:46:28,450 --> 00:46:32,490
فعملياً نحن نيسر 384 بالمائه اسرع منك

1011
00:46:32,660 --> 00:46:34,120
غريبُ اطوار

1012
00:46:34,330 --> 00:46:35,960
Oh.
Um...

1013
00:46:39,080 --> 00:46:40,250
حسناً

1014
00:46:40,420 --> 00:46:41,460
هيا، اصعدوا

1015
00:46:41,670 --> 00:46:42,920
حقاً؟

1016
00:46:43,090 --> 00:46:44,210
سوف اغير رأيي خلال: ثلاثه

1017
00:46:44,380 --> 00:46:45,630
حسناً
أجل

1018
00:46:45,800 --> 00:46:46,800
اثنان

1019
00:46:47,050 --> 00:46:48,050
واحد

1020
00:46:48,140 --> 00:46:49,390
هيا، هيا

1021
00:46:50,850 --> 00:46:51,850
شكراً لك

1022
00:46:51,930 --> 00:46:52,930
رائع

1023
00:46:53,020 --> 00:46:56,180
هذه طريقة مُناسبة جداً للسفر

1024
00:46:56,350 --> 00:46:58,560
استطيع ان اقطع اميالاً عديده

1025
00:46:58,900 --> 00:47:00,310
يا إلهى، هذا سئ جدا

1026
00:47:00,480 --> 00:47:01,940
ولمَ تضحك اذا؟

1027
00:47:02,110 --> 00:47:03,400
لان هذا كان سيئاً للغايه

1028
00:47:03,570 --> 00:47:05,650
اظن ان هذه مزحة ليست
في محلها مِن قبل مايلز

1029
00:48:04,800 --> 00:48:06,710
اجل، لقد اضعتهم هنا

1030
00:48:06,880 --> 00:48:08,670
انظر الى مدى وضوح هذه
الآثار

1031
00:48:10,840 --> 00:48:11,970
هواه

1032
00:48:33,410 --> 00:48:35,530
تبقى 360 ميلا فقط

1033
00:48:42,580 --> 00:48:44,420
هل قفز بعض السناجب على
حافلتك؟

1034
00:48:44,580 --> 00:48:47,130
اشتروا تذكرة الى نيو اوريلينز

1035
00:48:49,090 --> 00:48:50,720
تعلمين ان هذا غير طبيعي

1036
00:48:53,380 --> 00:49:00,850
<font color="#ffff00">CimaClub.com</font>

1037
00:49:01,350 --> 00:49:02,730
حسناً، جميل

1038
00:49:05,650 --> 00:49:07,570
أود البطاطس المهروسه

1039
00:49:07,730 --> 00:49:10,320
يبدو ان حظنا سيتبدل أخيراً

1040
00:49:10,490 --> 00:49:11,740
لا لن يحدث

1041
00:49:12,400 --> 00:49:13,780
اوه لا، ساغس

1042
00:49:13,990 --> 00:49:15,160
مرحبا يا اولاد

1043
00:49:15,320 --> 00:49:16,490
كيف وجدتنا

1044
00:49:18,910 --> 00:49:20,910
انا مشير جوي

1045
00:49:21,080 --> 00:49:23,170
تطبيق القانون هو حياتي

1046
00:49:23,670 --> 00:49:26,130
والآن، اما ان نفعل هذا
على الطريقة السهله

1047
00:49:26,500 --> 00:49:27,880
او على الطريقة الصعبه

1048
00:49:28,250 --> 00:49:30,840
نود انا واخوتي ان نناقش الخيارات
المحدوده لدينا

1049
00:49:31,380 --> 00:49:32,840
ليس لديكم الا اختيار واحد

1050
00:49:33,010 --> 00:49:34,300
سجن السناجب

1051
00:49:34,470 --> 00:49:35,970
ذو القطبان الصغيره

1052
00:49:36,050 --> 00:49:38,140
وسلك شائك صغير
وحمام صغير

1053
00:49:38,310 --> 00:49:41,480
وساحة قليلة حيث يمكنم
ان تتدربوا

1054
00:49:41,810 --> 00:49:43,310
يبدو رائعاً

1055
00:49:43,850 --> 00:49:44,850


1056
00:49:44,940 --> 00:49:46,780
يا رفاق، لنقم بحركة
المقلاع عندما اعد الى ثلاثه

1057
00:49:46,860 --> 00:49:49,330
واحد، اثنان، ثلاثه
ليس لدي الليل بطوله

1058
00:49:49,570 --> 00:49:50,730
يا الهى

1059
00:49:50,900 --> 00:49:52,240
اخترنا الطريقة الصعبه

1060
00:49:53,700 --> 00:49:54,950
نأمل انك بخير

1061
00:49:56,360 --> 00:49:57,620
انه آت-
حاذروا من الطريق-

1062
00:49:57,700 --> 00:49:58,780
أسرع يا تيودور، اجرِ

1063
00:49:58,870 --> 00:50:00,410
لنذهب، هيا اسرعوا

1064
00:50:00,490 --> 00:50:02,160
هيا يا الفن، انه آت
اذهب يا مايلز، هيا

1065
00:50:02,250 --> 00:50:03,990
معذرة، انا آسف-
من هنا، هيا-

1066
00:50:07,250 --> 00:50:08,920
اعتقد اننا ضللناه

1067
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
غير صحيح

1068
00:50:10,090 --> 00:50:11,390
عودوا الى هنا

1069
00:50:13,760 --> 00:50:14,800
إعذروني، معذؤة

1070
00:50:14,880 --> 00:50:16,090
هناك رجل مجنون يطاردنا

1071
00:50:20,100 --> 00:50:23,180
تبدو متعباً يا حبيبي
خذ هذا

1072
00:50:23,350 --> 00:50:24,350
حسناً، شكراً لكِ

1073
00:50:27,060 --> 00:50:28,060
هذه واحدة جيده

1074
00:50:28,230 --> 00:50:29,400
طعمه مثل النار

1075
00:50:29,520 --> 00:50:30,860
هذا مون شاين
(نوع ثقيلُ مِن انواغ الخمر)

1076
00:50:30,940 --> 00:50:32,230
نار...أخرجيها مِن قضلك

1077
00:50:32,400 --> 00:50:33,610
غيِّ طعمها بهذا

1078
00:50:36,030 --> 00:50:37,070
هذه عصيده

1079
00:50:37,240 --> 00:50:38,280
عصيدة مُسكره

1080
00:50:39,990 --> 00:50:41,410
ومون شاين

1081
00:50:42,870 --> 00:50:43,870
مرحباً يا ساغس

1082
00:50:43,950 --> 00:50:45,580
أجل

1083
00:50:47,290 --> 00:50:48,830
شكراً لك يا سيد ترامبو

1084
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
هذا يستدعي احتفالاً

1085
00:50:52,130 --> 00:50:54,170
مرحباً يا نيو أوريلينز

1086
00:50:54,670 --> 00:50:57,180
مباشرةً في جولة العوده من أوستن
 إلى ميامي

1087
00:50:57,260 --> 00:50:59,510
نحن السناجب

1088
00:51:01,100 --> 00:51:03,600
هل انتم مستعدون للإحتفال؟

1089
00:52:59,090 --> 00:53:00,470
كان هذا يوماً رائعاً

1090
00:53:00,630 --> 00:53:01,930
كان يوماً مُذهلاً

1091
00:53:02,090 --> 00:53:03,720
ولاحقاً
عودة السناجب

1092
00:53:03,800 --> 00:53:04,930
ماذا؟

1093
00:53:05,010 --> 00:53:06,180
سمعتموني...الفين، سايمون

1094
00:53:06,260 --> 00:53:07,310
معذرةً...هل يمكنك ان ترفع صوت
التلفاز؟

1095
00:53:07,390 --> 00:53:08,390
اجل، بالطبع

1096
00:53:09,560 --> 00:53:11,270
عندما اقول: حفله
تقولون: الفين

1097
00:53:11,350 --> 00:53:13,020
حفله
الفين

1098
00:53:13,100 --> 00:53:14,100
أوه...لا

1099
00:53:14,190 --> 00:53:15,440
حفله
الفين

1100
00:53:15,610 --> 00:53:16,650
حفله

1101
00:53:17,110 --> 00:53:20,070
الفين

1102
00:53:20,150 --> 00:53:22,530
الفين

1103
00:53:25,740 --> 00:53:28,230
هل سمعتم هذا يا رفاق؟-
سمعنا ماذا؟-

1104
00:53:28,410 --> 00:53:29,790
لا تشغل بالك

1105
00:53:29,850 --> 00:53:32,600
الليلة الماضيه كانت افضل
ليالي حياتي يا رفاق

1106
00:53:32,660 --> 00:53:34,370
كانت جامحة جداً

1107
00:53:34,540 --> 00:53:36,290
حتى عندما تسكع معنا
ذلك المعتوه

1108
00:53:36,460 --> 00:53:38,350
أجل، إنه ليس بهذا السوء

1109
00:53:38,420 --> 00:53:40,550
لدينا مكالمة فائته مِن
ديف

1110
00:53:40,880 --> 00:53:42,210
ورسالة نصيه

1111
00:53:42,510 --> 00:53:43,930
سبعاً وعشرين رساله

1112
00:53:45,260 --> 00:53:46,260
أوه..لا

1113
00:53:51,390 --> 00:53:52,600
أين أنا؟

1114
00:53:53,560 --> 00:53:54,690
ما هذا؟

1115
00:53:58,520 --> 00:53:59,820
ساغس...كيف حالك؟

1116
00:53:59,980 --> 00:54:02,650
أنا فيتو..مدير أعمال الفرقه
أتتذكرني؟

1117
00:54:02,820 --> 00:54:04,860
الشئ الوحيد الذي أتذكره

1118
00:54:04,950 --> 00:54:08,160
هو اننى هوجمت بآلة
تردد موسيقيه

1119
00:54:08,320 --> 00:54:09,410
حسناً

1120
00:54:09,580 --> 00:54:11,290
أصابتك كدمةٌ كبيرة في
رأسك

1121
00:54:11,450 --> 00:54:12,620
ولم تكترث بالرغم من ذلك

1122
00:54:12,790 --> 00:54:14,790
كل ما أردتَه هو الأحتفال

1123
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
مررنا على كل نوادي الجاز في
المنطقه

1124
00:54:20,000 --> 00:54:21,420
ماذا تعين ب: نحن

1125
00:54:21,590 --> 00:54:25,050
أنت وأنا وهؤلاء السناجب
اللطفاء

1126
00:54:28,510 --> 00:54:32,890
إحتفلتُ مع ظربان
الأشجار؟

1127
00:54:33,180 --> 00:54:35,940
وهم مَن شجعوك على رسم هذا
الوشم القبيح

1128
00:54:37,060 --> 00:54:39,480
ماذا...ماذا؟

1129
00:54:43,940 --> 00:54:45,780
كيف سمحت لهم ان يتمادوا
إلى هذا الحد؟

1130
00:54:46,070 --> 00:54:47,990
..أوه لا
أنتَ مَن طلب منهم فعل هذا-

1131
00:54:48,070 --> 00:54:50,200
أما الثاني فكان فكرتهم

1132
00:54:52,870 --> 00:54:54,540
ماذا...الآخر

1133
00:54:56,660 --> 00:54:57,670
ماذا؟

1134
00:55:09,590 --> 00:55:11,930
هذا هو المكان الذي أخبروني
ان اقابلهم فيه

1135
00:55:12,100 --> 00:55:14,430
حسناً....صرخوا في وجوهنا
لنقابلهم

1136
00:55:14,600 --> 00:55:16,310
آملُ انه كان لديهم الوقت الكافي
ليقوموا بالغاء الرحله

1137
00:55:16,730 --> 00:55:17,770
ها أنتم ذا

1138
00:55:17,850 --> 00:55:18,810
ديف-
ديف-

1139
00:55:18,900 --> 00:55:20,400
أمي-
لا يا ديف: امى "نحن"

1140
00:55:20,480 --> 00:55:21,480
أتعلم يا ديف؟

1141
00:55:21,560 --> 00:55:23,070
...أنت فنان وعاطفي

1142
00:55:23,190 --> 00:55:24,650
وتتبعُ قلبك
...ولكن ربما

1143
00:55:24,730 --> 00:55:26,150
ينبغي ان اتولى ذمام الامور
هذه المره

1144
00:55:26,320 --> 00:55:27,360
أنتَ تعلم...نُرِح بالنا

1145
00:55:27,450 --> 00:55:28,820
ونُخيفهم قليلاً

1146
00:55:28,990 --> 00:55:30,620
موافق-
موافق-

1147
00:55:31,660 --> 00:55:32,830
لا تقل: ديف...أمى...نحن

1148
00:55:32,990 --> 00:55:35,370
هل لديك اي فكرة عن مدى القلق
الذي يصيبك

1149
00:55:35,440 --> 00:55:38,460
عندما تكتشف ان اولادك على بعد ألفي ميل مِن
المكان الذي يفترض بهم التواجد به

1150
00:55:38,620 --> 00:55:40,040
أنت محظوظٌ لأن هناك شهود

1151
00:55:40,130 --> 00:55:41,670
لأننى استشيطُ غضباً الآن

1152
00:55:41,740 --> 00:55:43,250
لدرجة اننى قد اببب...أبصق
حسناً...حسناً

1153
00:55:43,420 --> 00:55:44,730
هُنا على هذه الأرضيه

1154
00:55:44,800 --> 00:55:47,340
حسناً...حسناً
لقد أخفتيهم كثيراً

1155
00:55:47,510 --> 00:55:50,390
ديف...أقسم لك انها ليست مجنونة
كما تظهر على التلفاز

1156
00:55:50,550 --> 00:55:51,590
حقاً؟

1157
00:55:51,760 --> 00:55:55,020
حسناً...دعنى أقرأ بعضاً من تغريدات تيودور
التى نشرها في البارحه

1158
00:55:55,430 --> 00:55:57,100
كلمة واحدةٌ فقط لوصف هذه
الليله

1159
00:55:57,180 --> 00:55:59,230
جنون، جنون، جنون

1160
00:55:59,390 --> 00:56:00,850
أو: إذا اردت ان تصير مجنوناً

1161
00:56:00,940 --> 00:56:02,540
إذهب إلى نيو أوريلينز
إنها الاكثر جنوناً

1162
00:56:02,610 --> 00:56:04,650
أو: في نيو أوريلينز...حفلاتُ موسيقى
الجاز

1163
00:56:04,730 --> 00:56:05,860
جامحة جداً

1164
00:56:05,930 --> 00:56:07,170
نحن آسفون يا ديف

1165
00:56:07,240 --> 00:56:09,000
الأسف لن يعالج الوضع
هذه المرة يا رفاق

1166
00:56:09,070 --> 00:56:10,990
لو كان الأمر بيدى لكنا ذاهبين
إلى البيت الآن

1167
00:56:11,070 --> 00:56:12,660
ولكن على ان اعود إلى
ميامي

1168
00:56:13,160 --> 00:56:15,450
لا بتتسموا
فانتم ستعاقبون هناك

1169
00:56:15,540 --> 00:56:17,100
وعندما نعود إلى لوس
 أنجلوس أيضاً

1170
00:56:17,160 --> 00:56:18,790
وفي اي وقت ستُلغي عقابنا؟

1171
00:56:18,910 --> 00:56:20,830
عندما تتقدمون في السم
ويشيب فرائكم

1172
00:56:21,000 --> 00:56:22,290
نفس الأمر يسرى على
فرائك يا مايلز

1173
00:56:22,380 --> 00:56:23,590
ليس لدي فراء

1174
00:56:23,670 --> 00:56:26,050
أياً كان ما لديك فانت معاقبٌ لوقت طويل

1175
00:56:27,420 --> 00:56:29,170
لم ينته بهم الأمر لقتلنا
في نهاية المطاف

1176
00:56:29,260 --> 00:56:30,430
هذا يبدو نصراً

1177
00:56:30,510 --> 00:56:33,260
يا رفاق، عملية: لا للخطوبه
ما زالت قائمه

1178
00:56:33,430 --> 00:56:34,890
اجل-
حسنا-

1179
00:56:36,010 --> 00:56:37,100
تحيةً..

1180
00:56:37,270 --> 00:56:39,060
حييِّني

1181
00:56:39,180 --> 00:56:40,190
انا آسف-
على مهل-

1182
00:56:40,270 --> 00:56:41,390
يا رفاق، هيا-
يا الهى-

1183
00:56:41,480 --> 00:56:42,480
اجل

1184
00:56:44,190 --> 00:56:45,320
تفضلي-
شكراً لك-

1185
00:56:45,480 --> 00:56:47,130
على الرحب والسعه-
هلا أريتني بطاقتك مِن فضلك؟-

1186
00:56:47,190 --> 00:56:48,190
أجل

1187
00:56:49,070 --> 00:56:50,320
شكراً لك

1188
00:56:50,490 --> 00:56:51,610
....مرحباً

1189
00:56:51,780 --> 00:56:53,410
هل انت واثق حيال هذا؟

1190
00:56:53,570 --> 00:56:55,490
لانه اذا كان هذا الموقف
المعقد

1191
00:56:55,580 --> 00:56:57,240
يخيفك كثيراً، فانا اتفهم الأمر

1192
00:56:57,410 --> 00:56:59,250
ويمكننا ان نعود الى لوس انجلوس

1193
00:56:59,410 --> 00:57:03,540
اعني انك لن تكون اول شخص يهرب
عندما نكشف اوراقنا

1194
00:57:03,710 --> 00:57:05,540
موقفك المعقد له طرف واحد فقط

1195
00:57:05,630 --> 00:57:07,130
توقف عن النظر إلى

1196
00:57:07,210 --> 00:57:08,250
اما انا، فموقفي معقد من كل
جانب

1197
00:57:08,340 --> 00:57:10,550
انت التي ينبغي يجب
عليك ان تفكرى في الهرب

1198
00:57:11,340 --> 00:57:12,930
لن اذهب الى اي مكان

1199
00:57:13,090 --> 00:57:14,510
عدا اننى ذاهبة لاحضار القهوه

1200
00:57:15,260 --> 00:57:16,390
ساقابلك عند البوابه

1201
00:57:17,470 --> 00:57:18,470
!سيدي

1202
00:57:19,020 --> 00:57:20,230
هل توجد مشكله؟

1203
00:57:20,310 --> 00:57:21,600
مشكله؟ اي مشكله؟

1204
00:57:21,770 --> 00:57:23,020
بالطبع توجد مشكله

1205
00:57:25,230 --> 00:57:26,610
يا الهى

1206
00:57:26,770 --> 00:57:28,020
..هذا

1207
00:57:28,190 --> 00:57:29,190
يا رفاق

1208
00:57:29,280 --> 00:57:30,570
يا الهى

1209
00:57:35,660 --> 00:57:38,410
حقاً يا رفاق؟
لائحة الممنوعين من السفر

1210
00:57:38,580 --> 00:57:40,370
على الأقل لسنا على لائحه
الممنوعين من القياده

1211
00:57:40,540 --> 00:57:42,750
لا يوجد شئ اسمه: لائحة
الممنوعين من القياده، تيودور

1212
00:57:42,810 --> 00:57:44,930
انا على يقين بانكم ستجدوا طريقة
لاختراع هذه اللائحه

1213
00:57:45,000 --> 00:57:46,750
دعنا لا نبالغ في ردة فعلنا يا ديف

1214
00:57:46,820 --> 00:57:48,130
السبب الوحيد الذي جعلنا نغادر
....المنزل في المقام الأول هو

1215
00:57:48,210 --> 00:57:50,210
ليس الآن يا رفاق، حسنا؟

1216
00:57:51,590 --> 00:57:55,180
لقد تفانيت في العمل
على البوم آشلي، وبسببكم انت الثلاثه

1217
00:57:55,340 --> 00:57:57,470
وقد لا اكون قادراً على
نشر الابوم

1218
00:57:57,760 --> 00:58:00,520
بالإضافة الى انكم افسدتم
رحلتي انا وسامانثا

1219
00:58:00,680 --> 00:58:03,100
الأمر وما فيه، انك عندما اصطحبت
سامانثا الى ميامي

1220
00:58:03,180 --> 00:58:04,790
تيودور، انا لست في مزاج لاسمع
هذا

1221
00:58:04,850 --> 00:58:06,020
ولكن يا جيف...انا

1222
00:58:06,100 --> 00:58:08,400
الفن، توقف
ستجعل الأمر يزداد سوءا

1223
00:58:11,530 --> 00:58:13,320
شكراً على لا شئ

1224
00:58:14,990 --> 00:58:16,160
العميل ساغس، مستشار جوي

1225
00:58:16,240 --> 00:58:19,160
سأكون معك خلال لحظات يا سيدي-
حسناً، سوف تندم على هذا-

1226
00:58:31,500 --> 00:58:34,260
هل ساعدت ثلاثة سناجب
في استئجار سيارة اليوم؟

1227
00:58:34,420 --> 00:58:35,720
أجل، لقد اتوا الى هنا

1228
00:58:35,880 --> 00:58:37,720
مع شخص ما، على الارجح انه
والدهم

1229
00:58:38,010 --> 00:58:41,640
على الارجح ليس والدهم
لانه بشرى وهم سناجب

1230
00:58:42,720 --> 00:58:44,560
تأتي العائلات في كافة الاشكال
والأحجام

1231
00:58:44,810 --> 00:58:45,810
الأمر لا يعود الي

1232
00:58:45,890 --> 00:58:47,190
لا نفعل هذا هنا في شركة: السيده بيز

1233
00:58:47,350 --> 00:58:49,060
حسناً، اليك كيف ستسير
الامور

1234
00:58:49,230 --> 00:58:50,570
اريدك ان تدخل الى هناك

1235
00:58:50,650 --> 00:58:53,400
وتحضر لي معلومات جهاز
تحديد المواقع

1236
00:58:53,900 --> 00:58:55,990
نحن لا نتعقب سياراتنا المستأجره
يا سيدي

1237
00:58:56,150 --> 00:58:57,660
اوه...حقاً؟

1238
00:58:58,530 --> 00:59:00,870
انا اعمل في الحكومة الامريكيه

1239
00:59:01,030 --> 00:59:03,120
ونحن نتعقب كل شئ تقريبا

1240
00:59:03,290 --> 00:59:04,830
اعلم ما تناولتَه في وجبة الغداء
اليوم

1241
00:59:05,750 --> 00:59:06,750
فلافل

1242
00:59:07,210 --> 00:59:09,790
والآن هرول الى هناك
واحضر لي التردد

1243
00:59:09,880 --> 00:59:11,790
ورمز الإرسال الخاص بتلك السياره

1244
00:59:12,750 --> 00:59:13,760


1245
00:59:14,010 --> 00:59:17,430
كما انى اجتاج الى اسرع
سيارة لديك

1246
00:59:23,970 --> 00:59:25,980
هل تمازحني الآن؟

1247
00:59:26,350 --> 00:59:27,520
هل تعلم ما هذا.

1248
00:59:27,690 --> 00:59:29,810
هذا حذاء بعجلات

1249
00:59:29,980 --> 00:59:31,560
انا واثق بان الحذاء ذو العجلات
فيه عجلات

1250
00:59:31,650 --> 00:59:32,650


1251
00:59:36,240 --> 00:59:38,030
إنها تشبه تويتي
شخصيه في الرسوم المتحركه))

1252
00:59:38,950 --> 00:59:39,950
اربط حزام الامان

1253
00:59:40,110 --> 00:59:41,120
اخرس

1254
00:59:41,870 --> 00:59:44,080
هذا يشبه قيادة ببغاء

1255
00:59:49,920 --> 00:59:52,710
تلك القوارض تتقدمني ب 200 ميل

1256
00:59:53,540 --> 00:59:56,460
حان وقت الإسراع على الطريق
يا ساغس

1257
01:00:11,940 --> 01:00:13,900
هيا

1258
01:00:14,480 --> 01:00:17,070
طيرى يا نحلتي، طيري

1259
01:00:17,280 --> 01:00:19,030
هل وصلنا بعد؟-
لا-

1260
01:00:19,150 --> 01:00:20,360
هل وصلنا بعد؟-
لا-

1261
01:00:20,530 --> 01:00:21,990
هل وصلنا بعد؟-
لا-

1262
01:00:23,530 --> 01:00:25,080
حسناً-
رائع-

1263
01:00:25,200 --> 01:00:26,870
تذكروا يا رفاق، نحن هنا لاخذ استراحة
قصيره

1264
01:00:27,040 --> 01:00:28,370
وبعدها سنكمل طريقنا

1265
01:00:28,540 --> 01:00:30,140
لا تقلق يا ديف ستكون
سريعة جداً

1266
01:00:30,210 --> 01:00:31,870
أجل، سريعة جداً

1267
01:00:32,250 --> 01:00:34,040


1268
01:00:34,880 --> 01:00:39,300
شكراً يا ديف كنت في حاجة الى
وجبة خفيفة بين الغداء والعشاء

1269
01:00:39,470 --> 01:00:42,220
هذا غير اعتيادي-
لا تغضب يا ديف-

1270
01:00:42,390 --> 01:00:44,140
سيكون من عدم اللياقة الا تطلب شيئاً

1271
01:00:44,300 --> 01:00:47,430
انظروا الى ما ربحتُ يا رفاق
اليس جميلا؟

1272
01:00:47,560 --> 01:00:49,390
انظروا الى الوجه

1273
01:00:49,560 --> 01:00:50,810
هذا مضحك يا الفين

1274
01:01:04,570 --> 01:01:06,280
حسناً

1275
01:01:09,410 --> 01:01:10,910
والآن هذه هى المتعه

1276
01:01:11,080 --> 01:01:12,250


1277
01:01:14,420 --> 01:01:16,750
يا إلهي

1278
01:01:16,920 --> 01:01:18,250
يمكنني ان اعيش هنا

1279
01:01:18,500 --> 01:01:21,170
يمنع الابتسام
ما زلتَم معاقبون...أتذكرون؟

1280
01:01:21,800 --> 01:01:23,680
شكراً
شكراً لك

1281
01:01:23,840 --> 01:01:25,640
هذا ما أفكر به

1282
01:01:25,850 --> 01:01:26,850
مرحباً

1283
01:01:26,930 --> 01:01:29,100


1284
01:01:30,270 --> 01:01:31,600
اوه، يا عزيزي

1285
01:01:31,770 --> 01:01:33,020
إن كان هذا عقاباً

1286
01:01:33,190 --> 01:01:34,350
عاقبوني طيلة حياتي

1287
01:01:34,520 --> 01:01:35,610
لا تحاولوا اغراءي

1288
01:01:37,360 --> 01:01:38,400
يا ديف

1289
01:01:38,480 --> 01:01:39,980
نريد ان نتصرف كالراشدين

1290
01:01:40,150 --> 01:01:41,900
ونتحمل مسؤلية جزئيه

1291
01:01:41,990 --> 01:01:43,490
فيما سببناه من متاعب

1292
01:01:43,650 --> 01:01:44,660
جزئيه،-
أجل-

1293
01:01:44,820 --> 01:01:46,070
نتحمل السدس

1294
01:01:47,030 --> 01:01:48,450
الثُمن؟

1295
01:01:48,830 --> 01:01:52,660
بقدر ما اكره فكرة ان اترك ثلاثتكم
تغيبون عن نظري للحظة واحده

1296
01:01:52,830 --> 01:01:55,790
انا وسمانثا لدينا موعد على لغداء
ولا استطيع ان افوته

1297
01:01:55,960 --> 01:01:57,710
اذا حدث خطب ما فسأكون في
الفيلا

1298
01:01:57,880 --> 01:01:59,300
اوه، هذا رومانسي

1299
01:01:59,500 --> 01:02:01,010
ماذا؟

1300
01:02:02,010 --> 01:02:03,470
مرحباً
مرحباً

1301
01:02:03,630 --> 01:02:05,680
حسناً، لن تغادروا هذه الغرفه

1302
01:02:05,840 --> 01:02:07,350
هل تفهم أيها الشاب؟
أجل

1303
01:02:07,510 --> 01:02:09,310
لا تقلقوا علينا يا رفاق

1304
01:02:09,470 --> 01:02:11,720
سنُحسنُ التصرف الليله

1305
01:02:11,890 --> 01:02:13,230
انا اعد بذلك

1306
01:02:13,390 --> 01:02:16,020
اعلم انك ستحسن التصرف، لانني
احضرت جليسة اطفال لكم

1307
01:02:16,190 --> 01:02:17,310
ماذا؟ هيا يا رجل

1308
01:02:17,480 --> 01:02:18,900
سنكون في المنزل بعد الحفله

1309
01:02:22,900 --> 01:02:24,320
كدتُ انسى هذا

1310
01:02:31,490 --> 01:02:32,870
ديف سيطلب يدها الليله

1311
01:02:33,000 --> 01:02:34,160
وكيف استنتجت هذا؟

1312
01:02:34,330 --> 01:02:35,830
العشاء الرومانسي او خاتم الخطوبه.

1313
01:02:36,250 --> 01:02:37,580
الفين، ماذا سنفعل؟

1314
01:02:37,750 --> 01:02:39,340
لن نفعل شيئاً

1315
01:02:39,500 --> 01:02:40,920
ماذا؟-
الفين محق-

1316
01:02:41,090 --> 01:02:43,210
هذا لم يكن سيئاً للغايه

1317
01:02:44,380 --> 01:02:46,010
ربما علينا الا...نفعل شيئاً-
لا شئ.-

1318
01:02:48,010 --> 01:02:51,180
يا رفاق، كلمة لاشئ ليست خطه

1319
01:02:51,350 --> 01:02:52,520
بالطبع يمكننا ان نفعل شيئاً

1320
01:02:52,680 --> 01:02:54,850
اتمنى له حظاً طيباً في الخطبه
بدون هذا

1321
01:02:54,930 --> 01:02:57,190
الفين-
كيف حصلت عليه؟-

1322
01:02:57,350 --> 01:02:59,610
وجدته في حقيبته منذ خمس دقائق

1323
01:02:59,860 --> 01:03:01,690
هل هذا يعني اننا نجحنا؟

1324
01:03:01,860 --> 01:03:02,860
لقد فعلناها

1325
01:03:03,360 --> 01:03:04,320


1326
01:03:11,410 --> 01:03:13,040
لقد فعلناها

1327
01:03:13,450 --> 01:03:15,710
فعلناها

1328
01:03:22,800 --> 01:03:25,630
هيا يا مايلز، انضم للحفله

1329
01:03:27,300 --> 01:03:28,380
مايلز؟

1330
01:03:31,800 --> 01:03:33,760
انتظر يا مايلز
هيا يا رفيق

1331
01:03:33,930 --> 01:03:34,970
لنحتفل، فقد فعلناها

1332
01:03:35,140 --> 01:03:36,230
اجل

1333
01:03:36,390 --> 01:03:37,440
لقد افسدتم خطبة
ديف

1334
01:03:37,460 --> 01:03:38,660
وليس علينا ان نتسكع

1335
01:03:38,730 --> 01:03:39,900
انتظر يا مايلز

1336
01:03:39,960 --> 01:03:41,540
هذا لا يعني اننا لا يمكن ان
نكون اصدقاء

1337
01:03:41,610 --> 01:03:42,610
اجل يا رجل

1338
01:03:42,770 --> 01:03:44,400
ظننت اننا قضينا وقتا ممتعا في نيور اوريلينز

1339
01:03:44,470 --> 01:03:45,900
وهكذا انا، وبعدها رأيتكم تحتفلون

1340
01:03:45,990 --> 01:03:47,030
وكأنك ربحتم كأس البطوله

1341
01:03:47,110 --> 01:03:49,030
في اللحظة التي عرفتم اننا لا يمكن
ان نكون عائلة بعد الآن

1342
01:03:49,110 --> 01:03:50,320
ولذلك...وداعاً

1343
01:03:50,740 --> 01:03:52,780
انتظر يا مايلز، يمكنننى ان اشرح لك

1344
01:03:52,950 --> 01:03:54,790
يا رفاق، هيا يا مايلز

1345
01:03:55,240 --> 01:03:57,200
لقد مررنا بالكثير معاً

1346
01:03:57,290 --> 01:03:58,620
لا ترحل الآن

1347
01:03:58,790 --> 01:03:59,830
أجل، هيا يا مايلز

1348
01:04:02,670 --> 01:04:03,670
مايلز؟

1349
01:04:04,130 --> 01:04:05,590
مايلز؟ مايلز؟

1350
01:04:05,920 --> 01:04:07,420
إنتبه

1351
01:04:07,590 --> 01:04:08,840
الفين، لا يمكننه سماعنا

1352
01:04:09,010 --> 01:04:10,300
سأبعده عن الطريق

1353
01:04:10,470 --> 01:04:11,970
رمية عند العدد ثلاثه

1354
01:04:12,050 --> 01:04:13,010
واحد

1355
01:04:13,100 --> 01:04:14,100
اثنان

1356
01:04:14,180 --> 01:04:15,180
ثلاثه

1357
01:04:15,350 --> 01:04:16,640


1358
01:04:26,980 --> 01:04:28,190
تيو
يتودور

1359
01:04:31,860 --> 01:04:33,120
تيو
يتودور

1360
01:04:33,280 --> 01:04:35,030
هل هو بخير-
لا اعلم-

1361
01:04:35,200 --> 01:04:38,830
هيا يا تيو، انهض من فضلك

1362
01:04:44,340 --> 01:04:45,800
لا...تيودور

1363
01:04:45,960 --> 01:04:46,960
هيا

1364
01:04:47,130 --> 01:04:48,130
قل شيئاً، قل شيئاً

1365
01:04:49,510 --> 01:04:51,470
اشم رائحة

1366
01:04:52,340 --> 01:04:53,390
قطائف

1367
01:04:53,470 --> 01:04:54,470
تيو

1368
01:04:55,140 --> 01:04:56,140
انت حي يا تيو

1369
01:04:56,470 --> 01:04:57,520
هل انا في الجنه؟

1370
01:04:57,680 --> 01:04:58,810
لا، انه الشاطئ الجنوبي

1371
01:04:59,980 --> 01:05:02,020
لقد انقذت حياتي يا تيودور

1372
01:05:02,140 --> 01:05:05,150
كما نقول دائما..اذا عبثت مع
واحد منا

1373
01:05:05,730 --> 01:05:07,690
لا تجعلني اقولها يا رجل، انه
شعار ضعيف

1374
01:05:07,860 --> 01:05:09,900
مايلز، لقد صدمته سيارة من اجلك

1375
01:05:10,530 --> 01:05:12,280
اذا عبثت مع واحد منا
فانت تعبث معنا جميعا

1376
01:05:12,360 --> 01:05:14,530


1377
01:05:14,660 --> 01:05:17,080
نحن آسفون يا مايلز

1378
01:05:17,240 --> 01:05:20,080
لم نكن عادلين تجاهك منذ اليوم الأول

1379
01:05:20,250 --> 01:05:21,540
والحقيقية هى

1380
01:05:23,330 --> 01:05:25,210
ستكون اخاً عظيما

1381
01:05:25,330 --> 01:05:26,340
اجل

1382
01:05:27,040 --> 01:05:28,920
وانا اشعر بالمثل تجاهكم يا رفاق

1383
01:05:29,090 --> 01:05:31,420
ولذا، اعتقد اننا سنصبح عائله
في نهاية المطاف

1384
01:05:31,590 --> 01:05:33,760
ما اعدا شئ صغير

1385
01:05:33,930 --> 01:05:37,180
بعد ان سرقنا الخاتم،
قضينا على الخطبة رسمياً

1386
01:05:37,350 --> 01:05:38,350
انت محق

1387
01:05:38,430 --> 01:05:41,680
علينا ان نذهب الى ذلك
المطعم

1388
01:05:41,850 --> 01:05:43,350
لنفعلها هيا

1389
01:05:48,360 --> 01:05:50,280
يبدو ان المشير الجوي ساغس

1390
01:05:50,360 --> 01:05:53,200
سيكون نزيلاً في فندق شيربورن

1391
01:05:53,530 --> 01:05:54,530
اجل

1392
01:05:54,700 --> 01:05:56,620
حان وقت صيد السناجب

1393
01:05:57,030 --> 01:05:58,370
اريد الذهاب معك حقا

1394
01:05:58,500 --> 01:05:59,840
ولكني عالقة في مجالسة الاطفال

1395
01:05:59,910 --> 01:06:00,950
يا رفيقي، جليسة الأطفال

1396
01:06:01,120 --> 01:06:03,210
آمل انهم عندما يأتون الى هنا
لن يكونوا مزعجين

1397
01:06:03,540 --> 01:06:05,040
لنذهب-
كما في المرة الأخيره

1398
01:06:05,210 --> 01:06:07,250
عندما كنت اجالس طفلا

1399
01:06:07,420 --> 01:06:09,380
وكان يقول: هل يمكننى الحصول
على الزبادي؟

1400
01:06:09,550 --> 01:06:11,010
يا الهى هل يمكنك ان تخلد الى النوم؟

1401
01:06:11,090 --> 01:06:12,130
اظن انها لا تعرف اننا هنا

1402
01:06:12,210 --> 01:06:13,300
وكنت اقول: سخيف

1403
01:06:13,380 --> 01:06:14,760
لا اعتقد انها تعرف اننا هنا

1404
01:06:14,880 --> 01:06:17,430
هذا مقرف جداً
عندما تتحمل المسؤليه

1405
01:06:17,550 --> 01:06:19,600
وكل من حولك ليسوا كذلك

1406
01:06:19,760 --> 01:06:21,890
اتعرف ما اعنيه؟
يبدو صعباً

1407
01:06:22,060 --> 01:06:23,560
أوه، ها انت ذا

1408
01:06:23,730 --> 01:06:24,980
حسناً، انا اراسلك الآن

1409
01:06:25,140 --> 01:06:26,650
انتظر، دعني ارسل لك هذه الصوره

1410
01:06:27,810 --> 01:06:29,820
انه ظريف جداً
انا حقاً احبه

1411
01:06:30,150 --> 01:06:31,730
هيا، لنذهب-
اوه، اعلم-

1412
01:06:31,900 --> 01:06:33,900
ما الذي تتحدث عنه؟
يعجبني انه مُشعر

1413
01:06:34,070 --> 01:06:35,570
أوه، هل كنت تقولين مُشعر؟

1414
01:06:35,740 --> 01:06:36,910
اجل، غذير بشكل جيد

1415
01:06:37,410 --> 01:06:41,120
الأمر اشبه ب: انا محبوب ولكن
حيوان ايضاً

1416
01:06:41,740 --> 01:06:43,080
اتعلم؟ اجل، اعلم

1417
01:06:43,250 --> 01:06:45,080
اجل يا مايلز، نحن في طريقنا

1418
01:06:45,250 --> 01:06:46,420
اجل، اعلم انه قصير

1419
01:06:46,500 --> 01:06:48,000
ولكن لا اعرف، انت تعرف المقولة الشهيره

1420
01:06:48,080 --> 01:06:49,420
هيا يا تيو لنذهب

1421
01:06:49,500 --> 01:06:50,840
الأشكال الصغيره تأتي في
حزمة كبيره....أياً يكن

1422
01:06:50,920 --> 01:06:52,000
يا رجل

1423
01:06:52,920 --> 01:06:54,090
أعتقد انها احبتني

1424
01:06:54,470 --> 01:06:55,630
وكأنني، قد افعل الكثير

1425
01:06:55,760 --> 01:06:57,090
من الاشياء المهمة الآن

1426
01:06:57,260 --> 01:06:59,510
قد أكون، لا اعرف
قد اعتني بقدمي

1427
01:07:00,600 --> 01:07:03,180
انا ابحث عن بعض السناجب

1428
01:07:05,940 --> 01:07:07,600
يا رفاق، حجزهم كان في
الساعة الثامنه

1429
01:07:07,770 --> 01:07:10,270
ولذلك ينبغي علينا ان
ننقذ الخطبه

1430
01:07:10,610 --> 01:07:12,230
هيا، لنذهب

1431
01:07:12,320 --> 01:07:13,320
استمع الي

1432
01:07:13,440 --> 01:07:14,400
اعلم ان تلك السناجب هنا

1433
01:07:14,490 --> 01:07:15,990
هذه شارة الولايات المتحده الأمريكيه

1434
01:07:16,070 --> 01:07:17,030
حسنا يا رفاق، اليكم الخطه

1435
01:07:17,110 --> 01:07:18,780
ولذلك اريدك-
يا الهى، انه ساغس-

1436
01:07:19,200 --> 01:07:20,200
لقد وجدنا

1437
01:07:20,320 --> 01:07:22,200
انهض يا تيودور

1438
01:07:22,620 --> 01:07:24,370
مايلز، عليك ان تُوصل الخاتم
الى ديف

1439
01:07:24,540 --> 01:07:25,660
لن اترككم يا رفاق

1440
01:07:25,830 --> 01:07:27,370
سوف نُشتته، اذهب

1441
01:07:27,540 --> 01:07:28,540
اجري، اجري

1442
01:07:28,710 --> 01:07:29,830
اسرع يا تيو-
عودوا الى هنا-

1443
01:07:30,000 --> 01:07:31,670
انا اجري باسرع ما يمكنني-

1444
01:07:31,840 --> 01:07:33,460
فكر في الدونات

1445
01:07:33,630 --> 01:07:35,460
دونات

1446
01:07:35,840 --> 01:07:36,880
اذهب يا مايلز، اسرع

1447
01:07:37,050 --> 01:07:38,220
اجري، اجري

1448
01:07:38,380 --> 01:07:39,550
اختبئ هنا-
أين؟-

1449
01:07:39,720 --> 01:07:41,720
لا اعلم
فكر في شئ ما

1450
01:07:50,310 --> 01:07:52,650
هيا، اين انتم

1451
01:07:53,190 --> 01:07:54,360
اين انت؟

1452
01:07:58,490 --> 01:07:59,530
هيا

1453
01:07:59,740 --> 01:08:02,070
هيا، هيا

1454
01:08:15,250 --> 01:08:16,880


1455
01:08:17,210 --> 01:08:18,220
نراك لاحقا

1456
01:08:23,430 --> 01:08:24,470
اذهبوا، اذهبوا

1457
01:08:24,560 --> 01:08:25,600
اجروا، اجروا

1458
01:08:25,680 --> 01:08:27,730
اسرعوا، اسرعوا، انه آت

1459
01:08:28,680 --> 01:08:30,230
اسرع، اضغط على الزر

1460
01:08:30,390 --> 01:08:32,020
هيا يا الفن، اسرع. اسرع

1461
01:08:33,110 --> 01:08:34,110


1462
01:08:34,610 --> 01:08:35,610


1463
01:08:37,690 --> 01:08:40,610
ها هو ساغسي

1464
01:08:40,780 --> 01:08:42,110
انه يشبه القاتل

1465
01:08:44,910 --> 01:08:45,910
اوه، لا

1466
01:08:46,120 --> 01:08:47,580
هذا سُخري

1467
01:08:47,870 --> 01:08:49,580
سوف نصعد للاعلى

1468
01:08:49,750 --> 01:08:52,080
ولكني سأنزل بكم إلى الاسفل

1469
01:08:53,380 --> 01:08:55,710
والآن، اليكم ما سيحدث

1470
01:08:56,550 --> 01:08:58,130
ساُسلمكم الى الأمن الداخلي

1471
01:08:58,200 --> 01:08:59,550
وسوف يزجون بكم في سجن
حديقة الحيوانات

1472
01:08:59,630 --> 01:09:00,760
الخطره

1473
01:09:00,880 --> 01:09:01,880
اوه، لا

1474
01:09:01,970 --> 01:09:03,930
واذا اطلقوا سراحكم

1475
01:09:04,090 --> 01:09:06,100
سوف ادفع الىى شخص ما
ليحشوكم

1476
01:09:06,220 --> 01:09:07,180
حسناً

1477
01:09:07,260 --> 01:09:09,480
وسأهبكم كهدية لآنا

1478
01:09:09,560 --> 01:09:11,310
وآمل انها ستسامحني

1479
01:09:11,480 --> 01:09:14,100
أنا آسف يا صديق،
ولكن هذا انتهى

1480
01:09:14,900 --> 01:09:16,070
لا تعلم ان تيو

1481
01:09:16,150 --> 01:09:17,520
ولكن اعتقد ان هناك خطب ما
بهاتفها

1482
01:09:17,610 --> 01:09:18,610
ولكنها لا تتلقى رسائلي

1483
01:09:18,730 --> 01:09:20,650
او الورود
او الحلوى

1484
01:09:20,740 --> 01:09:22,400
وانا شخصياً اعتقد انه من غير
الطبيعي.

1485
01:09:22,470 --> 01:09:23,710
ان يتنقل شخص من مكان لآخر
خمس مرات في السنه

1486
01:09:23,740 --> 01:09:24,740
ويغير رقمه

1487
01:09:24,820 --> 01:09:26,450
حسناً. انه طبيعي

1488
01:09:26,830 --> 01:09:29,240
اجل، طبيعي جداً

1489
01:09:29,410 --> 01:09:30,410
الفين

1490
01:09:30,500 --> 01:09:31,540
ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟

1491
01:09:31,620 --> 01:09:33,080
وهذه الاشارة التي سنتركها

1492
01:09:34,580 --> 01:09:35,920
كان هذا منعشاً

1493
01:09:36,090 --> 01:09:37,170
لا...ماذا تفعل؟

1494
01:09:37,340 --> 01:09:38,590
انقطعت كهرباء المصعد

1495
01:09:39,090 --> 01:09:40,800
لا، لا

1496
01:09:52,430 --> 01:09:53,440
اعذرني

1497
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
معذرة

1498
01:09:54,690 --> 01:09:55,690
مايلز

1499
01:09:56,020 --> 01:09:57,860
مرحباً , ماذا حدث للشرطي
" دينجل بير " ؟

1500
01:09:58,020 --> 01:10:00,440
دعنا فقط نقول
إن مصعده قد تعطل

1501
01:10:00,610 --> 01:10:01,780
هل تقدم ديف لطلب الزواج بعد ؟!

1502
01:10:02,280 --> 01:10:04,030
لا ولكن انهما على وشك ذلك
لا يمكن أن يتأخر الأمر

1503
01:10:04,200 --> 01:10:05,280
إعذريني , سأعود حالاً

1504
01:10:05,360 --> 01:10:06,620
حسناً

1505
01:10:08,370 --> 01:10:09,370
تتذكر ما عليك فعله؟

1506
01:10:09,540 --> 01:10:10,620
نعم سيدي , أن تكون هناك مشكله

1507
01:10:10,790 --> 01:10:12,620
حان وقت الانطلاق
المعذره

1508
01:10:12,790 --> 01:10:14,460
ايها الشاب , لدينا سياسه ..

1509
01:10:14,540 --> 01:10:16,460
تمنع اصطحاب الحيوانات الاليفه
في هذا المطعم

1510
01:10:16,630 --> 01:10:18,880
من فضلك اصطحب حيوانات السرقاط
خاصتك الى المنزل

1511
01:10:19,040 --> 01:10:20,050
سرقاط !

1512
01:10:20,130 --> 01:10:21,130
إٍستيبان

1513
01:10:21,210 --> 01:10:23,880
أرجوك إصطحب هذه الاشياء
خارج المطعم

1514
01:10:23,970 --> 01:10:25,340
حسناً , حسناً

1515
01:10:25,510 --> 01:10:28,050
هيا يا شباب نحن نعرف
 حينما لا يكون غير موجود في وجودنا

1516
01:10:28,220 --> 01:10:30,140
مناورات المراوغه ..

1517
01:10:30,470 --> 01:10:31,770
ويصوب , ويحرز هدفاً
جيد يا الفين

1518
01:10:31,850 --> 01:10:33,100
هيا يا الفين

1519
01:10:33,180 --> 01:10:35,390
أتسمعي ذلك ؟ صوت يشبه صوت الفين

1520
01:10:35,480 --> 01:10:36,480


1521
01:10:37,730 --> 01:10:38,730
هووه

1522
01:10:39,190 --> 01:10:40,230
اعذرني

1523
01:10:40,320 --> 01:10:41,360
أعتقد إنك تتخيل ذلك

1524
01:10:41,530 --> 01:10:42,780
- الفين
- أنا مستعد

1525
01:10:42,860 --> 01:10:43,900
أو لا تتخيل !

1526
01:10:48,740 --> 01:10:49,740
اوه

1527
01:10:59,250 --> 01:11:00,250
أمسكتك!

1528
01:11:00,540 --> 01:11:01,880
أووه , بارد!

1529
01:11:02,000 --> 01:11:03,670


1530
01:11:04,840 --> 01:11:05,840
الفين ؟!

1531
01:11:06,010 --> 01:11:07,840
أهلاً يا ديف

1532
01:11:08,890 --> 01:11:11,260
لا تقولها .. قاوم رغبتك في ذلك

1533
01:11:11,430 --> 01:11:13,680
رأينا جميعاً إنك تريد ان تقولها
ولكن إسمعني

1534
01:11:13,850 --> 01:11:15,230
مايلز ؟ ماذا؟

1535
01:11:15,350 --> 01:11:16,350
يمكننا تفسير كل شيء

1536
01:11:16,440 --> 01:11:17,900
لا أطيق الإنتظار حتى أسمع هذا

1537
01:11:18,520 --> 01:11:19,560
يا ديف , لقد جئنا الى ميامي

1538
01:11:19,690 --> 01:11:21,110
كى نمنعكما من الخطبه

1539
01:11:22,780 --> 01:11:25,110
اوه لا

1540
01:11:25,280 --> 01:11:27,780
لقد أفسدت المفاجأه للتو

1541
01:11:27,950 --> 01:11:30,530
لكن , هذا هو الجزء الذي
اريدك أن تركز عليه

1542
01:11:31,240 --> 01:11:33,120
حينما تعرض ثيودور لحادث السياره

1543
01:11:33,290 --> 01:11:34,700
ثيودور تعرض لحادث سياره ؟!

1544
01:11:34,870 --> 01:11:35,870
نعم لقد تعرضت

1545
01:11:35,950 --> 01:11:38,420
إنه بخير ,
انه كان ينقذ "مايلز"

1546
01:11:38,580 --> 01:11:39,630
إنتظر , ماذا ؟

1547
01:11:40,080 --> 01:11:42,460
المقصود هو،
أدركنا أن ...

1548
01:11:42,630 --> 01:11:44,960
أننا نحب فكرة فكرة أن تكونا
انتما الأثنين معاً

1549
01:11:45,050 --> 01:11:46,630
نحن قد غيرنا رأينا

1550
01:11:46,720 --> 01:11:47,720
نعم

1551
01:11:48,380 --> 01:11:49,930
قد لا تكون العائله التي تكون بالصور

1552
01:11:50,050 --> 01:11:51,430
التي تأتي مع الإطار

1553
01:11:51,600 --> 01:11:55,060
لكنها ستكون عائلتنا نحن
ونحن فخورون بها

1554
01:11:55,970 --> 01:11:57,890
يا رفاق , هذا الخاتم ليس ملكي

1555
01:11:58,060 --> 01:12:01,110
إذن , إنت لن تتزوجني؟

1556
01:12:02,610 --> 01:12:04,980
أعتذر يا سامنثا , أنا لن أفعل

1557
01:12:05,150 --> 01:12:06,240
الحمدلله

1558
01:12:06,780 --> 01:12:07,950
أعني , ليس هذا ما قصدته

1559
01:12:08,110 --> 01:12:09,240
إنت تعلم ما اقصده ليس ذلك

1560
01:12:09,320 --> 01:12:10,450
أعني , ليس إني لا أرى ذلك يحدث يوماً ما

1561
01:12:10,610 --> 01:12:12,370
أعني، اه ... ليس ذلك
أتوقع أن يحدث ذلك.

1562
01:12:12,450 --> 01:12:13,910
ولكن أعني،
إذا لم يحدث ...

1563
01:12:14,080 --> 01:12:15,490
أنا أدور في حلقات , اليس كذلك ؟

1564
01:12:15,660 --> 01:12:17,330
قليلاً..
ما أعنيه هو ..

1565
01:12:18,250 --> 01:12:22,000
كنت أحب لو إننا فقط ,
أخذنا وقت كافي لإنه ..

1566
01:12:22,170 --> 01:12:24,340
أريد للأمر أن ينجح حقاً

1567
01:12:25,300 --> 01:12:26,340
أنا ايضاً ..

1568
01:12:27,920 --> 01:12:30,090
أنا مرتبك جداً الأن

1569
01:12:30,430 --> 01:12:32,430
إنت جلبت هذا الخاتم الى ميامي

1570
01:12:32,510 --> 01:12:35,260
وجلبته معك الى العشاء ,, لذا ..

1571
01:12:35,430 --> 01:12:37,430
كنت أحمله من أجل باري

1572
01:12:37,600 --> 01:12:39,100
مهندس الصوت الخاص بي

1573
01:12:39,350 --> 01:12:41,190
إنه يتقدم لخطبة صديقته أليس

1574
01:12:41,270 --> 01:12:42,690
في هذا المطعم الأن ..

1575
01:12:42,860 --> 01:12:44,650
بعلبة خاتم فارغه
اوه يا إلهي

1576
01:12:44,820 --> 01:12:45,820
هل تتزوجيني ؟

1577
01:12:45,980 --> 01:12:48,320
إنها ليست فارغه

1578
01:12:53,490 --> 01:12:54,620
حبة نعناع ؟!

1579
01:13:10,170 --> 01:13:17,540
Www.CimaClub.Com

1580
01:13:17,810 --> 01:13:19,100
السبب الوحيد
الذي لم يجعلنا

1581
01:13:19,180 --> 01:13:20,480
نتوجه مباشرة الى لوس أنجليوس حتى الأن

1582
01:13:20,640 --> 01:13:21,980
هو لإنه على أن أكون هنا

1583
01:13:22,140 --> 01:13:25,150
حالما ينتهي العرض
سنعود جميعاً الى البيت

1584
01:13:27,360 --> 01:13:28,900
لا أظن إنني كنت خائب الظن

1585
01:13:28,980 --> 01:13:30,650
فيكم يا رفاق , مثلما الآن

1586
01:13:35,370 --> 01:13:37,620
لو أن ديف لم يكن يرغب
في التخلي عنا من قبل

1587
01:13:37,700 --> 01:13:39,240
هو بالتأكيد يريد أن يتركنا الآن

1588
01:13:39,490 --> 01:13:42,580
كل هذا لإننا نهتم فقط
حول ما اذا كنا سعداء

1589
01:13:42,750 --> 01:13:45,000
ربما هى مشكله متأصله في السناجب
مثل اللوحات الاعلانيه

1590
01:13:45,170 --> 01:13:46,840
ربما نحن فاشلين عاطفياً ؟

1591
01:13:47,000 --> 01:13:48,300
في الواقع , السناجب

1592
01:13:48,380 --> 01:13:50,010
تقليدياً كائنات محبه جداً

1593
01:13:50,170 --> 01:13:53,050
غير معقول
هذا يعني إننا مخطئون

1594
01:13:53,220 --> 01:13:55,180
كنت لأفعل أى شيء لإصلاح هذا

1595
01:13:56,010 --> 01:13:59,180
إنتظر , ربما يمكننا إصلاح الأمر

1596
01:13:59,350 --> 01:14:01,850
بواسطة الشيء الوحيد الذي نحن بارعين فيه

1597
01:14:02,020 --> 01:14:03,520
أن نتسبب في الأذى براً وبحراً وجوً ؟

1598
01:14:03,690 --> 01:14:04,850
أن نقوم بأكل طعام ديفيد ؟

1599
01:14:05,020 --> 01:14:06,520
لا! , الموسيقى

1600
01:14:06,690 --> 01:14:08,520
حينما لا تكون الكلمات كافيه
نحن نغني

1601
01:14:08,690 --> 01:14:10,690
لذا , لنقدم لـ ديف
أغنيه اخيره

1602
01:14:10,780 --> 01:14:13,200
كى يرى كيف نشعر تجاهه

1603
01:14:13,360 --> 01:14:15,570
مايلز , إبدأ بالعمل على تلك الموسيقى الريفيه

1604
01:14:15,700 --> 01:14:16,780
التي كنت تعزفها في تكساس

1605
01:14:16,870 --> 01:14:18,620
أين أنت ذاهب ؟
يوجد الكثير لنقوم به

1606
01:14:18,780 --> 01:14:20,120
يجب أن نجهز الكلمات
يجب أن ..

1607
01:14:20,290 --> 01:14:21,750
إذا أردنا أن نقوم باسقاط المنزل

1608
01:14:21,870 --> 01:14:23,620
سنحتاج الى بعض الدعم

1609
01:14:30,880 --> 01:14:32,090


1610
01:14:34,420 --> 01:14:35,720


1611
01:14:43,310 --> 01:14:44,310


1612
01:14:47,310 --> 01:14:49,730
حسناً

1613
01:14:49,900 --> 01:14:51,150
إنت ستذهب الى هوليوود

1614
01:14:51,440 --> 01:14:53,070
الفين!

1615
01:14:53,440 --> 01:14:55,740
سأذهب الى هوليود!
سأذهب الى هوليود!

1616
01:14:55,900 --> 01:14:57,950
أسف يا فتيات ..
أردت دائماً أن أقول ذلك

1617
01:14:58,120 --> 01:14:59,910
ما الذي تفعله هنا ؟

1618
01:15:00,240 --> 01:15:02,120
نعم , نحن نوعا ما نقابل
تجارب الاداء

1619
01:15:02,290 --> 01:15:03,410
أنا احتاج مساعدتكم

1620
01:15:03,580 --> 01:15:06,830
لقد أفسدنا الوضع مع ديف
وعلينا اصلاحه

1621
01:15:08,420 --> 01:15:10,630
لإنه من أجل ديف
نحن سنشارك

1622
01:15:35,440 --> 01:15:36,450
شكراً , أشلي

1623
01:15:36,530 --> 01:15:38,360
شكراً
شكراً لكم

1624
01:15:39,110 --> 01:15:40,120


1625
01:15:40,530 --> 01:15:42,200
قبل أن نبدأ

1626
01:15:42,280 --> 01:15:45,160
أنا وأخوتي لدينا بضعة إمور لتصحيحها

1627
01:15:45,790 --> 01:15:46,790
قبل هذه الأمسيه

1628
01:15:46,960 --> 01:15:50,670
نحن عن غير قصد أفسدنا
أمسيه خاصه جداً

1629
01:15:50,830 --> 01:15:52,840
لإمراءه مميزه جداً

1630
01:15:52,960 --> 01:15:54,760
ونحن نود تعويض الأمر الأن

1631
01:15:54,840 --> 01:15:55,880
نعم

1632
01:15:55,960 --> 01:15:57,010
أليس؟

1633
01:15:57,170 --> 01:15:59,130
باري , لديه شيء يطلبه منك

1634
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
مره أخرى

1635
01:16:05,640 --> 01:16:07,140
هل تتزوجي مني هذه المره ؟

1636
01:16:07,810 --> 01:16:08,850
نعم

1637
01:16:09,140 --> 01:16:10,150
أو

1638
01:16:10,230 --> 01:16:11,560
نعم

1639
01:16:16,150 --> 01:16:17,360
شكراً ايها السناجب

1640
01:16:18,150 --> 01:16:21,320
ولدينا فقط شيء أخر نقوله

1641
01:16:21,490 --> 01:16:22,740
ديف ...

1642
01:16:22,910 --> 01:16:24,530
نحن أسفون حقاً ..

1643
01:16:25,660 --> 01:16:27,830
لذا نحن كتبنا هذه الاغنيه الأخيره من أجلك

1644
01:17:12,080 --> 01:17:13,750
واو

1645
01:17:37,570 --> 01:17:39,280


1646
01:17:44,910 --> 01:17:45,870
واو

1647
01:18:10,930 --> 01:18:12,770
واو

1648
01:18:47,050 --> 01:18:48,720
أنا احبك يا ديف

1649
01:19:06,820 --> 01:19:08,200
شكراً لكم
تأثرت بذلك

1650
01:19:08,370 --> 01:19:09,700
شكرا لكم

1651
01:19:09,870 --> 01:19:10,910
شكراً لكم

1652
01:19:12,870 --> 01:19:14,040
مازلنا نملك الموهبه

1653
01:19:14,580 --> 01:19:16,160


1654
01:19:16,330 --> 01:19:17,670
يافتيات , شكراً لكم

1655
01:19:17,830 --> 01:19:19,170
نحن مدينون لكم بواحده

1656
01:19:19,330 --> 01:19:22,500
أنتم تدينون لنا بأكثر من واحده
ولكن , على الرح بوالسعه

1657
01:19:22,670 --> 01:19:24,970
يارفاق , علينا ان نعود الى تجارب الأداء

1658
01:19:25,050 --> 01:19:27,510
بريان يراسلني بجنون

1659
01:19:27,680 --> 01:19:30,100
هيا يا فتيات , لنتحرك

1660
01:19:31,050 --> 01:19:33,390
وداعاً يا تيودور الجذاب

1661
01:19:35,890 --> 01:19:38,190
مايلز , كان ذلك مذهلاً

1662
01:19:38,730 --> 01:19:40,690
ديف , نحن أسفون جداً

1663
01:19:40,770 --> 01:19:43,020
لقدومنا الى ميامي من دون إخبارك

1664
01:19:43,190 --> 01:19:45,360
نحن فقط لم نكن نرغب في فقدانك

1665
01:19:45,690 --> 01:19:46,700
فقداني؟

1666
01:19:46,860 --> 01:19:48,700
ولماذا فكرتم يوماً بإنكم ستفقدوني؟

1667
01:19:48,860 --> 01:19:50,700
لإنك قلت انك سوف تبدأ

1668
01:19:50,780 --> 01:19:52,240
فصل جديد في حياتك

1669
01:19:52,410 --> 01:19:54,700
ظننا انك ربما تتخلى عنا

1670
01:19:54,870 --> 01:19:56,910
تقنيناً
نحن لسنا بشر من الأساس

1671
01:19:57,080 --> 01:19:58,870
نحن مجرد ثلاثة سناجب يعيشون معك

1672
01:19:59,620 --> 01:20:01,540
هل هذا هو ما تظنونه حقاً يا رفاق ؟

1673
01:20:02,040 --> 01:20:03,250
أنا أعرف إنني لم

1674
01:20:03,380 --> 01:20:05,210
أكن متواجد كثيراً مؤخراً و ..

1675
01:20:05,380 --> 01:20:07,050
الأوضاع تتغير فعلاً بالنسبه لنا

1676
01:20:07,130 --> 01:20:08,880
لكن , أنا لن اتخلى أبداً عنكم يارفاق

1677
01:20:09,260 --> 01:20:11,050
لإننا عائله

1678
01:20:11,760 --> 01:20:13,810
أنتم عالقين معي
سواء أعجبكم الأمر أم لا

1679
01:20:16,390 --> 01:20:18,390
وربما كنت مبالغ في الأمر غالباً

1680
01:20:18,480 --> 01:20:20,560
في أمر منع الموسيقى , حسناً

1681
01:20:20,730 --> 01:20:22,440
أنتم يا رفاق يمكنكم أن تؤدوا
حسناً

1682
01:20:22,610 --> 01:20:24,110
ولكن محلياً فقط , اتفقنا ؟

1683
01:20:24,270 --> 01:20:25,280
بالتأكيد !

1684
01:20:25,570 --> 01:20:28,240
وأعدكم بأن أكون أب أفضل
من الأن فصاعداً

1685
01:20:28,400 --> 01:20:30,570
ما الذي تتحدث عنه يا ديف؟

1686
01:20:30,740 --> 01:20:33,740
أنت افضل اب يمكننا ان نحظى به

1687
01:20:34,990 --> 01:20:36,450
ما رأيك في عشاء عائلي صغير

1688
01:20:36,580 --> 01:20:37,660
معنا في المنزل

1689
01:20:37,830 --> 01:20:39,250
يمكننا ايضاً أن نعرف أين يتواجد

1690
01:20:39,330 --> 01:20:41,000
أولادنا طوال الوقت الذي نكون فيه معاً

1691
01:20:41,170 --> 01:20:42,380
هذا مثالياً

1692
01:20:42,460 --> 01:20:43,840
لقد أبدعنا

1693
01:20:43,920 --> 01:20:47,260
يا سايمون
هل رأيتني ؟

1694
01:20:47,420 --> 01:20:49,050
لا يمكنني أن اصدق انني أقول هذا

1695
01:20:49,130 --> 01:20:50,930
لقد استمتعت في الوقوع
  بالمتاعب معكم يا رفاق

1696
01:20:51,090 --> 01:20:52,680
الرحله قد تكون قد انتهت

1697
01:20:52,760 --> 01:20:54,180
لكن طالما الفين موجود

1698
01:20:54,260 --> 01:20:55,760
سنقع دائماً في المتاعب

1699
01:20:55,930 --> 01:20:57,600
شكراً سيدي
ليس إطراء

1700
01:20:57,930 --> 01:21:00,020
يا إلهي
إنتم كنتم رائعين يا رفاق

1701
01:21:00,640 --> 01:21:01,640
مرحباً  .. مايلز , صحيح؟

1702
01:21:02,770 --> 01:21:04,310
واو , كان عزفك رائعاً

1703
01:21:04,480 --> 01:21:06,020
شكراً , أنت رائعه

1704
01:21:06,190 --> 01:21:10,360
أعني...  أنا احب عندما ..
الموسيقى  بفمك ..

1705
01:21:10,530 --> 01:21:11,990
ياللهول

1706
01:21:13,200 --> 01:21:14,950
إنت رائعه
شكراً لك

1707
01:21:15,120 --> 01:21:16,280
لقد أعجبها الأمر

1708
01:21:16,450 --> 01:21:18,240
على أى حال , لدى ذلك الحفل

1709
01:21:18,330 --> 01:21:20,710
الذي يفترض بي الذهاب اليه
في لوس انجليوس ليلة السبت

1710
01:21:20,870 --> 01:21:21,920
إذا أنت  , ربما تريد المجيء ..

1711
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
بالتأكيد نعم

1712
01:21:23,170 --> 01:21:24,380
قطعاً
أود أن ..

1713
01:21:24,540 --> 01:21:25,960
نعم بالتأكيد

1714
01:21:26,130 --> 01:21:28,000
حسناً إذاً

1715
01:21:28,130 --> 01:21:29,880
بالتأكيد سآراك هناك

1716
01:21:30,050 --> 01:21:31,050
حسناً

1717
01:21:31,630 --> 01:21:33,180
وداعاً
وداعاً

1718
01:21:33,800 --> 01:21:35,550
رائع يا مايلز

1719
01:21:36,350 --> 01:21:37,810
رائع جداً

1720
01:21:37,970 --> 01:21:39,140
وداعاً

1721
01:21:39,970 --> 01:21:41,230
مرحباً , مستعد ؟

1722
01:21:41,390 --> 01:21:42,390
نعم

1723
01:21:42,560 --> 01:21:43,560
وداعاً يا رفاق

1724
01:21:45,230 --> 01:21:46,820
هيا يا رفاق
لنعود الى المنزل

1725
01:21:47,820 --> 01:21:50,490
هل يجب علينا تذكيره إننا
على قائمة الممنوعين من السفر

1726
01:21:50,900 --> 01:21:52,490
بالتأكيد لآ

1727
01:22:08,380 --> 01:22:10,130
هذا لا يبدو مثل المنزل

1728
01:22:10,210 --> 01:22:11,210
انه ليس كذلك

1729
01:22:11,340 --> 01:22:12,340
لدينا شيء أخر

1730
01:22:12,420 --> 01:22:13,720
سنفعله قبل الذهاب الى المنزل

1731
01:22:13,880 --> 01:22:16,390
ديف , نحن نقود من ثلاثة ايام

1732
01:22:16,550 --> 01:22:17,550
لا نستطيع تأجيل ذلك؟

1733
01:22:17,720 --> 01:22:19,140
لسوء الحظ لا يا أولاد

1734
01:22:19,220 --> 01:22:20,600
المحكمه ستكون مغلقه غداً

1735
01:22:21,100 --> 01:22:22,680
أسف , ماذا قلت

1736
01:22:23,520 --> 01:22:25,020
هل سندخل السجن ؟

1737
01:22:25,190 --> 01:22:26,900
نحن لم نكن نقصد أن نتسبب
في هبوط طارئ يا ديف

1738
01:22:27,060 --> 01:22:28,520
لقد كانوا يتجمدون في قسم البضائع

1739
01:22:29,070 --> 01:22:32,530
هل يبدو هذا كوجه
يمكنه البقاء على قيد الحياه في السجن

1740
01:22:34,400 --> 01:22:35,530
هيا

1741
01:22:37,620 --> 01:22:38,660
ديف سيفيل

1742
01:22:38,740 --> 01:22:39,740
نعم , هذا أنا

1743
01:22:40,290 --> 01:22:41,290
بالتوقيع على هذا ...

1744
01:22:41,370 --> 01:22:43,710
لا توافق فقط على الاعتناء بـ ..

1745
01:22:43,790 --> 01:22:45,080
لكن ان توفر نفقات الطعام والصحه

1746
01:22:45,210 --> 01:22:46,620
والاحتياجات التعليميه

1747
01:22:46,790 --> 01:22:48,540
لألفين , وسايمون و تيودور

1748
01:22:49,090 --> 01:22:50,090
سأفعل

1749
01:22:50,250 --> 01:22:52,880
الفين و وسايمون و تيودور
هل توافقوا على التبني ؟

1750
01:22:53,050 --> 01:22:54,220
تبني ؟

1751
01:22:54,550 --> 01:22:56,590
هذا هو سبب وجودنا هنا ؟

1752
01:22:57,550 --> 01:22:59,720
أنت تتبنانا ؟

1753
01:22:59,890 --> 01:23:00,930
أنتم كنتم محقين يا رفاق

1754
01:23:01,560 --> 01:23:03,980
على الرغم من أنكم تعتبروني والدكم و ..

1755
01:23:04,140 --> 01:23:06,600
أنا احبكم مثل أبنائي
لكن الأمر لم يكن رسمياً

1756
01:23:06,770 --> 01:23:08,440
لذا أنا فكرت ..

1757
01:23:08,610 --> 01:23:10,230
لنجعل الامر رسمياً ..

1758
01:23:17,410 --> 01:23:18,410
أتقبلوا ؟

1759
01:23:18,740 --> 01:23:19,740
نعم ؟

1760
01:23:21,410 --> 01:23:24,040
لازلت أحتاج منكم أن تقولوا
مواقين

1761
01:23:24,120 --> 01:23:25,410
فقط ليكون رسمياً ..

1762
01:23:26,410 --> 01:23:28,500
نعم , أوافق

1763
01:23:29,080 --> 01:23:30,590
نعم , أنا ايضاً

1764
01:23:30,750 --> 01:23:32,050
1,000%!

1765
01:23:32,130 --> 01:23:33,380
وذلك ليس رقماً حقيقياً أصلاً

1766
01:23:34,800 --> 01:23:37,090
هل يعني هذا إننا .. من آل سيفيل ؟

1767
01:23:38,090 --> 01:23:39,590
في هذا اليوم .

1768
01:23:39,760 --> 01:23:41,510
ديفيد سيفيل قام رسمياً بتبني

1769
01:23:41,600 --> 01:23:43,970
الفين , سايمون , تيودور
ليكونوا أولاده رسمياً

1770
01:23:44,310 --> 01:23:45,890
أنتم الثلاثه الان لديكم كل الحقوق القانونيه

1771
01:23:45,980 --> 01:23:47,100
المترتبه على ذلك

1772
01:23:47,270 --> 01:23:48,440


1773
01:23:49,440 --> 01:23:53,110
أنا من منصبي أوقع هذا الأمر القضائي

1774
01:23:53,190 --> 01:23:54,230
تهانينا

1775
01:23:54,320 --> 01:23:55,320
شكراً لك

1776
01:23:55,440 --> 01:23:56,440


1777
01:23:58,030 --> 01:23:59,780
هذا رائع . نعم!

1778
01:23:59,950 --> 01:24:01,490
يارفاق , يارفاق , فقط ..

1779
01:24:01,780 --> 01:24:03,450
حسناً ايتها القاضيه اعطني بعض ..

1780
01:24:03,620 --> 01:24:04,910
أنا سعيد جداً
رائع

1781
01:24:04,990 --> 01:24:06,000
ديف

1782
01:24:06,120 --> 01:24:07,160
جميل

1783
01:24:07,330 --> 01:24:08,370
نحن عائله

1784
01:24:08,540 --> 01:24:09,670
لدينا أب

1785
01:24:09,830 --> 01:24:11,000
حسناً

1786
01:24:11,170 --> 01:24:12,290
حسناً الفين

1787
01:24:12,460 --> 01:24:13,590
يا له من يوم مذهل

1788
01:24:14,840 --> 01:24:16,460
انهم متحمسون

1789
01:24:22,800 --> 01:24:24,310
مهلاً , يا أبي الرسمي والقانوني

1790
01:24:24,470 --> 01:24:26,140
نعم , يا ابني الرسمي والقانوني

1791
01:24:26,310 --> 01:24:29,690
شكراً على كونك أفضل أب رسمي وقانوني يا ابي

1792
01:24:29,850 --> 01:24:32,400
أنتم الثلاثه أفضل ابناء رسميين وقانونيين

1793
01:24:32,480 --> 01:24:34,520
يمكن لأب رسمي وقانوني ان يتمناهم

1794
01:24:34,690 --> 01:24:37,030
هذا لطف منك أن تقول هذا يا ابي

1795
01:24:37,190 --> 01:24:38,190
نعم

1796
01:24:38,740 --> 01:24:41,490
ولكن حقاً يا رفاق هذا اسعد يوم في حياتي

1797
01:24:41,660 --> 01:24:43,830
حرفياً , لا شيء يمكن أن يفسده لي

1798
01:24:49,000 --> 01:24:50,670


1799
01:24:50,920 --> 01:24:52,670
الفين

1800
01:24:52,830 --> 01:24:55,170
نسيت هذا الأمر تماماً !

1801
01:25:01,010 --> 01:25:03,760
الفيــــــــــــــن !
Www.CimaClub.Com

1802
01:25:18,070 --> 01:25:19,610
أين الطريق الى حمام السباحه

1803
01:25:22,740 --> 01:25:24,370
شكراً لك

1804
01:25:34,880 --> 01:25:36,210
هناك بعض الاخبار السيئه

1805
01:25:36,880 --> 01:25:40,130
هذه الكراسي مخصصه فقط لنزلاء الفندق

1806
01:25:40,260 --> 01:25:41,260
حسناً

1807
01:25:41,380 --> 01:25:43,470
أنا ايضاً لدى بعض الاخبار السيئه
لك أيضاً

1808
01:25:43,640 --> 01:25:44,640
أنا لن أتحرك

1809
01:25:44,720 --> 01:25:46,050
أنا بقيت عالقاً
في مصعد الموت الخاص بكم

1810
01:25:46,140 --> 01:25:47,310
لساعات و ..
تم طردي من العمل

1811
01:25:47,470 --> 01:25:48,810
لذلك سأجلس في هذا الكرسي

1812
01:25:48,890 --> 01:25:50,930
أمام حمام السباحه هذا
وسأسترخي

1813
01:25:51,100 --> 01:25:52,140
وإذا كان لديك مشكله مع ذلك

1814
01:25:52,230 --> 01:25:53,900
يمكنك أن تحملني للخارج

1815
01:25:54,060 --> 01:25:56,900
يمكنك أن تحملني الى الخارج
إحملني , افعل ذلك

1816
01:25:57,070 --> 01:25:58,570
نعم سيدي
إذهب لذلك

1817
01:26:02,320 --> 01:26:03,570
إنه هو , هذا الرجل

1818
01:26:03,740 --> 01:26:05,570
اوه , هيا بربكم

1819
01:26:05,740 --> 01:26:07,280
ماذا ستفعل؟
ستحملني الى الخارج؟ حقاً ؟

1820
01:26:07,410 --> 01:26:08,990
حسناً إحملني

1821
01:26:09,160 --> 01:26:10,160
حسناً , هذا جيد

1822
01:26:10,330 --> 01:26:12,250
لقد كنت أبحث
عن الاسترخاء كل يوم!

1823
01:26:12,410 --> 01:26:13,960
أنا مثل كليوباترا!

1824
01:26:14,120 --> 01:26:21,220
<p><font color="#ff0000">Www.CimaClub.Com</b></font><br>
لمشاهدة وتحميل الأفلام والمسلسلات</p>

