﻿1
00:02:11,357 --> 00:02:18,388
في عام 1915، في فصل الشتاء، جبل جين
يي.

2
00:02:52,465 --> 00:03:02,397
على استعداد ل اطلاق النار، و عيون لا
وميض.
تفهم؟ 1 ، 2 ، 3.

3
00:03:02,475 --> 00:03:05,273
- سحب.
- الانفجار.

4
00:03:05,311 --> 00:03:07,245
صحيح.

5
00:03:07,346 --> 00:03:13,307
- ابي، هو حق الوقت؟
- دقيقة جدا.

6
00:03:23,496 --> 00:03:25,521
- تبادل لاطلاق النار ما في المرة
القادمة ؟
- خنزير بري.

7
00:03:26,265 --> 00:03:29,496
الخنزير ؟ ما يمكنك التقاط الخنازير
البرية ؟

8
00:03:30,403 --> 00:03:34,339
حسنا، في المرة القادمة الصيد
الخنازير البرية مع والده.

9
00:03:40,246 --> 00:03:45,343
الخوف؟ منزلنا هناك.
ما يمكننا روية البيت ؟

10
00:05:05,331 --> 00:05:13,238
وضع هناك، لبضعة ايام اخرى لا يزال
سوف يعود ، دلو تعطيه لي.

11
00:05:13,306 --> 00:05:18,505
كان الطقس باردا جدا ، وجلب.

12
00:05:19,278 --> 00:05:27,276
لذلك كنت تخطط ل اكل العشب ؟ تناول
الطعام معا سوك يي.

13
00:05:27,486 --> 00:05:31,388
- الاب سوك يي.
- انا اذهب.

14
00:05:32,358 --> 00:05:39,491
هذه المرة انا بالتاكيد للقبض على شيء
في المقابل ، كنت على عقد لفترة اطول
قليلا.

15
00:05:41,434 --> 00:05:43,459
الاب سوك ايه.

16
00:05:45,271 --> 00:05:47,398
البرد ، انتقل!

17
00:10:53,345 --> 00:10:58,305
في عام 1925 ، جيونج وزير غرفة.

18
00:11:04,323 --> 00:11:09,386
الشرف، وهذا هو هدية ارسلت من
هامغيونغ الجزيرة لعظمة.

19
00:11:09,528 --> 00:11:11,325
فتح.

20
00:11:17,536 --> 00:11:25,272
القمامة!
هذه السلع تعطي فقط لمحافظ العاصمة.

21
00:11:25,310 --> 00:11:27,437
حسنا، اعرف مسبقا.

22
00:11:39,324 --> 00:11:42,384
- ريو.
- حسنا، سعادة.

23
00:11:42,461 --> 00:11:46,420
انت تعرف ما هو مكتوب في التقرير وانا
اقرا الان ؟

24
00:11:48,500 --> 00:11:58,273
مفرزة الاولى من مدفعية ، الذين
هاجموا الشهر الماضي جحافل من جين يى
الجبال الكورية ، هناك خسارة.

25
00:11:58,310 --> 00:12:04,442
بعد شهر في واد وجدت من قبل الحطابين.

26
00:12:04,450 --> 00:12:09,444
كيفية العثور عليه؟ هل تريد ان تقرا
ذلك؟

27
00:12:10,355 --> 00:12:14,291
لا، جلالتكم ، انا لا يجرو.

28
00:12:15,360 --> 00:12:22,266
من المستغرب مرة واحدة ، ويقول
التقرير ان ايا من الهييات كانت
مثالية.

29
00:12:22,434 --> 00:12:29,465
- في الواقع ، من فعل هذا ؟
- انا اسف
، جلالتكم.

30
00:12:30,309 --> 00:12:38,216
ذلك ما يسمى نمر جين يي لا يزال لم
يعتقلوا؟ ؟

31
00:12:38,283 --> 00:12:43,414
- او هناك يمكن ان يتم القبض عليه ؟ -
شرفك.

32
00:12:46,492 --> 00:12:49,484
اذا كان هذا الفريق المدفعية اخرى،
حلها من البداية.

33
00:12:50,262 --> 00:12:53,231
ولكن لماذا فقط الرجال التي هي بطيية
جدا؟

34
00:12:53,265 --> 00:12:56,462
الشكر لكم، والشعب الكوري اكثر
ازدهارا.

35
00:12:56,535 --> 00:13:03,407
ولكن هذا يتعارض ايضا مع وظيفة مساعدة
النمور كوريا كهدف لل مبنى الحكومة.

36
00:13:03,475 --> 00:13:06,501
- ما رايك؟
- انا اسف ، جلالتكم.

37
00:13:08,313 --> 00:13:15,412
الان تعبية جميع مطاردة افراد ، سيلقى
القبض عليه في اقرب وقت ممكن.

38
00:13:18,457 --> 00:13:24,418
كذلك ، اذا لم تفي بوعودها ، عليك ان
تكون مسوولة.

39
00:13:25,264 --> 00:13:30,497
فيما كان لديك اي غرض اخر ام لا كما
ينبغي التحقيق فيها.

40
00:13:32,471 --> 00:13:37,465
شرف ، ماذا يعني ان يكون غرض اخر ؟

41
00:13:39,278 --> 00:13:44,238
في الواقع ، كنت لا تزال الكوريين.

42
00:13:44,283 --> 00:13:49,277
اذا كنت لا تريد ان تجعل الناس يسييون
فهمها ، وقبض هذا الشخص في اقرب وقت
ممكن.

43
00:13:49,388 --> 00:13:56,317
لا اقول لكم لن يلحقوا بهم من
البداية؟ كيف كنت ارغب في القاء القبض
عليهم.

44
00:13:56,361 --> 00:14:00,297
انت تعلم.

45
00:14:00,432 --> 00:14:03,265
وبطبيعة الحال ، جلالتكم.

46
00:14:41,506 --> 00:14:49,277
ما زال هناك ، المكان ليس احد بعد
الان.

47
00:15:09,368 --> 00:15:22,304
نجد ، انظر قدم يجب ان تكون كبيرة
جدا.

48
00:15:22,381 --> 00:15:28,479
نذهب الى حيث لمغادرة الهييات هنا.

49
00:15:29,254 --> 00:15:35,352
هولاء الناس يجب ان يكون في مكان ما ،
وترك الناس انفسهم يمكن ان تذهب الى
اي مكان ؟

50
00:15:36,261 --> 00:15:42,222
وعادة ما لا يترك اثرا ، متى نذهب
بحثا منهم.

51
00:15:43,235 --> 00:15:46,363
- وفيما يلي الهاوية ؟
- صحيح.

52
00:15:46,505 --> 00:15:51,465
هنا كان لا اثر للماء ، وكذلك غدا سوف
تذهب بالتاكيد من هنا الى اسفل.

53
00:15:52,544 --> 00:15:55,513
- جعل فخ هنا.
- جيد.

54
00:15:56,281 --> 00:15:59,341
- ارفاق الشباك.
- جيد.

55
00:16:02,387 --> 00:16:08,417
- جعل فخ جيدا ، فهم ؟
- ذلك.

56
00:16:09,261 --> 00:16:11,525
الربيع الرياح.

57
00:16:13,465 --> 00:16:18,266
يبدو ان هذا الوقت يجب ان تطير حقا.

58
00:16:44,329 --> 00:16:48,459
- لا يوجد حتى الان انباء عن الجبل؟ -
صحيح.

59
00:16:56,375 --> 00:16:59,435
مزعجة.

60
00:17:04,349 --> 00:17:10,310
- دوك تشون الرجل؟
- تم احضارها ،
ولكن.

61
00:17:13,358 --> 00:17:18,489
مهلا، بناء.

62
00:17:20,532 --> 00:17:24,400
اعقاب سريع.

63
00:17:43,355 --> 00:17:46,449
جديد وقت ما انه قد شرب من هذا
القبيل.

64
00:17:47,292 --> 00:17:58,260
فقط القليل من الشراب اثناء تناول
الطعام.
ما ينبغي ان يميز النبيذ الشراب ؟

65
00:17:58,503 --> 00:18:01,438
دوك تشون الرجل.

66
00:18:03,375 --> 00:18:09,439
- هذه المرة عصيان مرة اخرى.
- اوه ، وقال لي لمطاردة ذلك؟

67
00:18:12,451 --> 00:18:16,387
قطعا لا اطلاق سراح الابرياء.

68
00:18:16,421 --> 00:18:24,453
يجب ان اقول كم مرة ؟ لدي لعدم القيام
بذلك.

69
00:18:24,463 --> 00:18:29,400
القمامة مثل هذا يمكن ان تفعل ماذا؟

70
00:18:29,468 --> 00:18:35,429
لم يطلب منك ان تاخذ زمام المبادرة ،
فقط اقول لك لافتا لهم الطريق وحده.

71
00:18:35,507 --> 00:18:47,385
هذا الشخص بغض النظر عن الجبل ايضا
يجب ان لا يزعج الملك الجبل.

72
00:18:47,452 --> 00:18:58,226
- انت الكوريين كذلك ، هل نفهم.
- ماذا تقول الان ؟

73
00:18:58,296 --> 00:19:02,494
الذين الكوريين ؟

74
00:19:10,475 --> 00:19:13,308
تشون رجل على سطح السفينة.

75
00:19:14,446 --> 00:19:20,510
احمل لك من قبل القرويين البصر ايضا
حدوده.

76
00:19:23,522 --> 00:19:25,387
ما فهم بالفعل ؟

77
00:19:33,298 --> 00:19:36,267
الاب.

78
00:19:40,338 --> 00:19:48,336
- يكون الطقس بارد جدا لماذا ياتون
الى هنا ؟
- جيت لان والدها قلقا.

79
00:19:48,413 --> 00:19:52,406
القلق ماذا؟ منگكنكه تريد ان تفعل
حركة الاستقلال ؟

80
00:19:53,351 --> 00:20:00,484
يقول الجميع كلمات تجعل الناس يشعرون
بالقلق ، قلق بالطبع.

81
00:20:04,429 --> 00:20:07,421
لا بد لي من شرب القليل من الخمر.

82
00:20:07,465 --> 00:20:13,426
لم الاب لا تعلم انها تتحدث عنك؟

83
00:20:14,306 --> 00:20:17,298
الطريق السريع، و غروب الشمس.

84
00:20:17,342 --> 00:20:19,503
كيف يمكن علاج الطفل الوحيد مثل هذا؟

85
00:20:20,278 --> 00:20:21,336
ماذا قلت؟

86
00:20:21,379 --> 00:20:24,280
وقال انا اب جيد جدا لا باس.

87
00:20:24,349 --> 00:20:29,377
ماذا تقول؟ تعلم على يد من؟ طريقة
سريعة.

88
00:20:29,487 --> 00:20:32,320
قلت لك جيدا ، لماذا؟

89
00:20:33,525 --> 00:20:36,392
الاستيلاء.

90
00:20:57,515 --> 00:21:01,417
ترك له.

91
00:22:27,472 --> 00:22:35,277
اليوم على نحو سلس جدا ، تتحول
الساقين في ضوء.

92
00:24:42,507 --> 00:24:48,343
لم اكن اقول لك ان تذهب الى المرحاض.

93
00:24:49,314 --> 00:24:51,248
يجري التسرع.

94
00:24:51,316 --> 00:24:55,446
على عجل ماذا؟ لم المرحاض حتى الان؟

95
00:24:56,454 --> 00:25:03,360
انا زراعة.
- تطوير ما ؟ كنت تعتقد ان يتم
تربيتها لك؟

96
00:25:03,394 --> 00:25:07,296
الاطفال الذين لا يعرفون سوى للعب.

97
00:25:08,433 --> 00:25:13,496
- لماذا لم يتوقفوا ؟
- كنت التبول ،
انتظر لحظة.

98
00:25:14,239 --> 00:25:18,300
- الكثير.
- ومن المقرر ان ينضم الى والده هذا.

99
00:25:18,409 --> 00:25:22,368
لقد اعدت ساخنة وسريعة الذهاب
الاستحمام.

100
00:25:22,447 --> 00:25:24,438
نعم فعلا.

101
00:25:34,492 --> 00:25:37,484
لدي القدرة ، لا؟

102
00:25:46,237 --> 00:25:49,297
ابي، نحن استقل معا.

103
00:25:49,374 --> 00:25:54,277
تاتي سريعة، الشاب بطيء جدا تستطيع ان
تفعل ما؟ ؟

104
00:25:54,345 --> 00:25:59,282
ما هو على قمة احد الجبال ؟ لماذا هذه
العجلة؟

105
00:25:59,317 --> 00:26:01,444
كم مرة اقول لك.

106
00:26:01,519 --> 00:26:08,288
ترغب في الحصول على شيء من الجبل ،
يجب ان يكون اكثر اجتهادا من
الحيوانات في الجبال.

107
00:26:08,359 --> 00:26:16,266
لم انا دايما ما اقول يجب اليوم
وغالبا ما تستخدم الدماغ.

108
00:26:16,301 --> 00:26:20,294
- هل لديك عقل؟
- القتلى.
- هل لديك عقل؟
- ابي.

109
00:26:20,405 --> 00:26:24,341
ما هو؟ لماذا تبقى الدعوة لي ؟ هل انا
ميت؟

110
00:26:25,543 --> 00:26:31,311
وبالتالي فاننا لا نتف النباتات
الطبية لا قيمة لها مرة اخرى.

111
00:26:31,382 --> 00:26:38,288
نحن نعلق فخ هناك، و اشكر نظيفة.
مجتهدة مثل مضيعة للطاقة.

112
00:26:38,356 --> 00:26:45,228
- ولن يودي ذلك الا الجسم تعاني.
- من يفعل ذلك؟

113
00:26:45,296 --> 00:26:49,357
التقاط ما يمكن ان يتم القبض عليه ،
لا الكثير من الطموح.

114
00:26:49,400 --> 00:26:53,461
كل ما هو ، لا طايل منه والكثير من
الطموح غير مجدية.

115
00:26:54,272 --> 00:26:58,299
ثم لا بد من ازالتها.

116
00:26:58,376 --> 00:27:09,253
الادب يعرف گنگن ماذا؟ هذا الجبل او
هذا الجبل ، قبض على اخرين الحيوانات
الجبلية لتناول الطعام.

117
00:27:09,320 --> 00:27:12,517
انها لا تزال تعيش بشكل جيد.

118
00:27:13,358 --> 00:27:16,384
اغلقت سريعة والمتابعة خطواتي.

119
00:27:18,329 --> 00:27:26,361
هذا الرجل العجوز ، والمشي معا.
لا توذي قدميك ؟

120
00:27:28,306 --> 00:27:41,276
- قد تم القبض عليه ؟
- الى الوراء.

121
00:27:41,352 --> 00:27:44,321
الق نظرة على هذا.

122
00:27:47,258 --> 00:27:49,488
انها على وشك ان تبدا.

123
00:27:50,294 --> 00:27:54,458
- حسنا، ما كنت قد رايت ؟
- شكرا.

124
00:28:09,480 --> 00:28:11,448
هل تبحث عن لي؟

125
00:28:11,549 --> 00:28:16,350
اليوم الشعب الكوري اهتمام جدا ل هذا
المكان.

126
00:28:16,421 --> 00:28:19,481
ذلك لان القي القبض على البضاعة
اليوم.

127
00:28:19,524 --> 00:28:24,484
و اعتقل اليوم هي الحيوانات التي
يعتبره نمر من قبل الكوريين هنا.

128
00:28:25,263 --> 00:28:31,395
- ما هو ذاهب للحصول على؟
- لم يكن
ذلك سهلا.

129
00:28:33,404 --> 00:28:37,431
انه الماكرة مثل الثعلب.

130
00:28:38,276 --> 00:28:41,336
ما هي كلمات صياد الشهير ؟

131
00:28:42,447 --> 00:28:45,416
الوقت امر ملح.

132
00:28:47,285 --> 00:28:53,417
النبيلة بالتاكيد لاعادة عند العودة
الى اليابان.

133
00:28:53,491 --> 00:29:00,488
لذلك على اي حال يجب ايضا ان قبض.

134
00:29:01,265 --> 00:29:08,228
اذا كنت لا تزال ترغب في العثور على
وجبة مع هذا، هناك شيء وعلى طول
الطريق لالقاء القبض عليه، فهم؟ ؟

135
00:29:15,246 --> 00:29:18,374
يا حق ، تشون رجل على سطح السفينة.

136
00:29:19,350 --> 00:29:25,448
ما يجب الان قبض عليه بالقوة ؟

137
00:29:27,425 --> 00:29:40,498
انه ليس مطيعا جدا ، ليست جيدة لكلا
الطرفين اذا فعلت ذلك تماما.

138
00:29:42,406 --> 00:29:47,343
لدي فكرة، ارتكاب لي.

139
00:30:07,265 --> 00:30:15,365
- ما بدا السعال مرة اخرى؟
- الحلق
حكة جدا وتريد ان السعال بها.

140
00:30:18,509 --> 00:30:25,278
الشباب كيف تكون ضعيفة جدا ؟

141
00:30:25,349 --> 00:30:30,377
ربما الانضمام الى الام ، الام يقال
ايضا الصداع اليومية.

142
00:30:30,454 --> 00:30:35,357
ذلك لان امك كان لك.

143
00:30:35,426 --> 00:30:42,355
ليس مريضا منذ ولادته.
و، وغدا للذهاب الى مخزن المخدرات.

144
00:30:44,402 --> 00:30:49,305
- حتى غدا على المشي مرة اخرى؟ -
صحيح.

145
00:30:52,510 --> 00:30:55,240
لماذا سعيدة جدا ؟

146
00:30:56,280 --> 00:31:00,512
لا، عندما اكون سعيدا ؟

147
00:31:05,323 --> 00:31:17,258
- ما الذي يختبي العسل؟
- العسل ماذا؟
امرنا الى النوم.

148
00:31:31,482 --> 00:31:38,285
ماذا قلت؟

149
00:31:38,389 --> 00:31:40,380
لا تجعل لي ان اكرر نفس الكلمة مرتين.

150
00:31:41,392 --> 00:31:45,419
لماذا فصل ذلك؟ القبض على مجرد مرور
الوقت والانتهاء.
لماذا سپرت ذلك؟ القبض على مجرد
مرور الوقت والانتهاء.

151
00:31:46,397 --> 00:31:50,424
واذا ما كنت ؟ نقوم به نفسك.

152
00:31:50,534 --> 00:31:52,468
ويقال انه لم يكن هناك وقت.

153
00:31:52,536 --> 00:31:56,336
على اي حال هناك بهذه الطريقة ، ونحن
لسنا في حاجة لتشغيل مثل رجل يايس.

154
00:31:56,474 --> 00:32:03,312
هذا يجعل الناس المرضى.

155
00:32:03,414 --> 00:32:08,442
مريض او ليس كل هراء ، بدءا عندما
تصطاد؟

156
00:32:08,552 --> 00:32:11,350
ليس بحثا عن وجبة ؟

157
00:32:13,524 --> 00:32:15,492
يصرخ ماذا؟

158
00:32:24,268 --> 00:32:29,365
كيف يمكن ان تعيش حتى الان مع مثل
هذا؟ دعنى ارى.

159
00:32:33,444 --> 00:32:35,435
مريض؟

160
00:32:36,347 --> 00:32:38,508
تعطيه لي ، حاولت بالمرض من عدمه.

161
00:32:40,318 --> 00:32:43,515
يجب سبنرني استخدام هذا القسم،
انا تدق مع هذا.

162
00:32:46,257 --> 00:32:51,388
الزجاج فارغ ، لماذا انت صامت.

163
00:32:53,264 --> 00:32:54,390
بما فيه الكفاية.

164
00:32:57,501 --> 00:33:06,432
هذا الطفل.
لا تاكل، وهذا هو دواء.

165
00:33:06,510 --> 00:33:10,412
- انا لا اكل.
- فما هو هناك ملتم؟ ؟

166
00:33:11,449 --> 00:33:15,442
بالنسبة لك.
كنت قد اتخذت ذلك في هذا الوقت.

167
00:33:15,519 --> 00:33:19,319
هذا هو الدواء الذي يبقي دافي الجسم ؟

168
00:33:19,390 --> 00:33:23,258
كل يوم اكل الدواء ، يمكن لهذا الشتاء
على التعافي.

169
00:33:24,495 --> 00:33:27,464
لماذا ا؟ القيام سوك يي مرة اخرى؟
لماذا ا؟ ليي سوك مرة اخرى؟

170
00:33:28,265 --> 00:33:29,425
التي السعال مرة اخرى.

171
00:33:30,234 --> 00:33:36,434
حقا ، اعتبر.

172
00:33:36,507 --> 00:33:42,446
لا، ننسى ذلك المال ، يمكنك ان تعطي
هذا الدواء ؟

173
00:33:43,314 --> 00:33:46,374
فانه يمكن ايضا ، ما لا يمكن؟

174
00:33:48,352 --> 00:33:50,513
- تاخذ.
- لماذا الكثير؟

175
00:33:51,255 --> 00:33:55,282
هيية سوك يي هو الجسم، و ماذا عن
الجسم ؟

176
00:33:55,359 --> 00:33:58,453
جيدة لقدميك ايضا، صباحا ومساء على
التوالي ياكل مرة واحدة.

177
00:34:03,334 --> 00:34:07,293
يا حق ، كنت قد سمعت من المشاكل
النمر؟

178
00:34:08,506 --> 00:34:14,536
قبل ايام قليلة من الصيد الاسرية
للاطفال التقاط كل من الطفل والنمر
زوجين.

179
00:34:15,279 --> 00:34:20,307
لا استطيع ان اتحمل روية ذلك، كل
القرويين رويته.

180
00:34:20,384 --> 00:34:22,284
ما هي الاجراءات الانسان؟

181
00:34:22,353 --> 00:34:29,452
هذا لا يرقى الى المتمردين ؟

182
00:34:30,461 --> 00:34:34,454
هذا الشخص حقا لم يترك تراجع الطريق
لنفسك.

183
00:34:37,368 --> 00:34:43,466
ولكن اللعبة ميتة اخرى ، على الرغم من
ان القتلى النمر.

184
00:34:44,241 --> 00:34:47,506
يجب ان لقوا حتفهم على يد الماسك
الشهيرة مثل الاسف الى حد ما.

185
00:34:48,245 --> 00:34:51,373
لا اقول انه لا يوجد اي نقطة في ذلك،
وانا ذهبت.

186
00:34:51,482 --> 00:34:56,249
هل تريد الذهاب؟ تاخذ اولا.

187
00:34:56,320 --> 00:34:57,412
سوك يي الانتظار.

188
00:34:58,255 --> 00:35:00,485
يجب ان تاتي في كثير من الاحيان.

189
00:35:52,409 --> 00:35:55,242
هذا الطفل يذهب في اي مكان اخر ؟

190
00:35:56,280 --> 00:35:58,339
والدك كان يبحث لك.

191
00:35:58,382 --> 00:36:05,447
انها بخير ، وقال انه سيعود بالتاكيد
ان لم يكن يراني.

192
00:36:06,323 --> 00:36:08,450
هل حقا؟

193
00:36:12,329 --> 00:36:14,388
لكن.

194
00:36:15,499 --> 00:36:24,464
- هل تريد الاستمرار في العيش في
الجبال؟
- نعم، يبدو والدي يريد ذلك.
- هل تريد الاستمرار في العيش في
الجبال؟
- نعم، بدا والدي يريد ذلك.

195
00:36:25,342 --> 00:36:30,473
- يا لذلك.
- ما الخطا؟

196
00:36:31,248 --> 00:36:37,346
تقول امي.
انسى ذلك!

197
00:36:37,454 --> 00:36:39,422
ما هذا؟

198
00:36:40,524 --> 00:36:44,392
يبدو على استعداد ان يتزوجني الى مكان
اخر.

199
00:36:44,461 --> 00:36:50,491
ماذا يعني ذالك؟ نحن اصدقاء منذ
الطفولة.

200
00:36:51,268 --> 00:36:53,429
غو عم الطفل والدي وافق.

201
00:36:53,504 --> 00:36:59,340
ط سمع ، وقال اريد ان اتزوج مع مخزن
الارز.

202
00:36:59,376 --> 00:37:03,335
لماذا مع عمة ؟ نعرف بوضوح علاقتنا.

203
00:37:03,380 --> 00:37:09,376
انا لا اعرف.
نحن نفعل؟ ؟

204
00:37:09,520 --> 00:37:13,354
ماذا علي ان افعل؟

205
00:37:13,390 --> 00:37:20,353
انا لا اعرف ، وتقول والدتي اسرة
فقيرة ، الذهاب الى هناك ايضا لا يمكن
ان تاكل.

206
00:37:21,498 --> 00:37:29,269
ثم نحن نازلون من الجبل وحده ، على اي
حال فلن يموت جوعا.

207
00:37:29,473 --> 00:37:31,441
انا لا اعرف.

208
00:37:31,542 --> 00:37:37,481
ما رايك؟ هل تريد الزواج مني؟

209
00:37:38,249 --> 00:37:44,313
في قلبي بالطبع هناك هو انت ، لذلك
اقول لك.

210
00:37:46,457 --> 00:37:51,417
ثم لا داعي للقلق ، ثق بي.

211
00:37:51,495 --> 00:37:57,297
- ابا.
- الانتظار بالنسبة لي ، ولدي فكرة.

212
00:37:57,368 --> 00:38:03,432
لا، انا لا استطيع التنفس، اسمحوا لي
ان اذهب.

213
00:38:09,413 --> 00:38:15,215
شقيقة قوية حقا.

214
00:38:33,404 --> 00:38:41,436
جبل جين يى!
نفس كما هو موضح ، واسعة و عميقة.

215
00:38:54,425 --> 00:38:56,416
ورد ان الحيوان هو واحد العينين
التنين.

216
00:38:56,460 --> 00:38:58,291
نعم ، جلالتكم.

217
00:38:58,395 --> 00:39:03,423
وفقا ل يقول السكان المحليين ، وهذا
هو عين النمر الوحيدة منذ ولادته.

218
00:39:03,467 --> 00:39:06,493
لا يزال يمكن البقاء على قيد الحياة
من هذا القبيل.

219
00:39:08,339 --> 00:39:09,363
كم من الوزن ؟

220
00:39:09,440 --> 00:39:14,377
فوق 100 كلغ بناء على تقييم ما يقرب
من 1000 كيلوغرام.

221
00:39:14,411 --> 00:39:21,408
اوه، انه يتضمن النمور الكبيرة في
كوريا نمر.

222
00:39:22,519 --> 00:39:27,479
مذهل بكل تاكيد.

223
00:39:29,493 --> 00:39:35,363
تمطر.
حقا يمكن ان يتم القبض عليه اليوم ؟

224
00:39:35,432 --> 00:39:38,424
لانه يجب ان تحل بسرعة.

225
00:39:39,436 --> 00:39:45,341
حقا لا يومك، ولكن يبدو.

226
00:39:45,542 --> 00:39:51,378
لا تخبر الاخرين ، وقال انه يبدو.

227
00:40:10,401 --> 00:40:13,495
ضع هنا ، كيف؟

228
00:40:17,408 --> 00:40:20,206
- وظيفة هنا.
- جيد.

229
00:40:22,479 --> 00:40:28,475
فتح هذا.

230
00:40:31,321 --> 00:40:37,260
وبمجرد تركيب ، وجاء الصباح ل نرى مرة
اخرى.

231
00:40:37,528 --> 00:40:43,433
لا، انتظر ليلة و تبحث عن مكان
لمشاهدة.

232
00:40:44,268 --> 00:40:52,300
واذا ما كنت ؟ هنا بارد جدا في الليل،
حقا.

233
00:40:52,443 --> 00:40:56,345
- اليوم يجب العمل الاضافي ، وفهم ؟ -
جيد.

234
00:41:24,441 --> 00:41:26,272
شرب.

235
00:41:26,477 --> 00:41:28,445
لا تشرب جدا لا يفعل شييا.

236
00:41:29,513 --> 00:41:37,249
- ابي، يمكن ان يتكلم جيدا ؟
- لا
يكون مريضا اذا كنت لا تريد ان تشرب.

237
00:41:37,421 --> 00:41:41,380
- انتزاع سريع.
- كنت اعتقد انني اريد ان يكون مريضا
؟

238
00:41:49,333 --> 00:41:53,360
من ايضا في حالة سكر ، وفتح الفم.

239
00:41:57,374 --> 00:42:00,366
الذهاب بسرعة الى الفراش بعد تناول
الطعام.

240
00:42:08,352 --> 00:42:17,317
ابي، كنت تعرف زوجة المشكلة والاطفال
القبض على النمر؟

241
00:42:22,499 --> 00:42:24,467
هو نمر بطيية بسرعة ل يتم القبض عليه
؟

242
00:42:25,269 --> 00:42:30,502
يقال جايزة كبيرة جدا ، لا اعرف من
سيكون محظوظا الى هذا الحد؟

243
00:42:34,444 --> 00:42:39,381
لا يجوز القبض على يوم واحد ايضا ،
ماذا لو كان والدي وانا تركته ؟

244
00:42:40,284 --> 00:42:48,384
نحن نعرف السبيل للخروج من النمر ،
شريطة اتخاذ قرار.

245
00:42:51,428 --> 00:43:09,370
ابي ، انا يمكن ان يكون خايفا اذا كنت
ترى الامر على هذا النحو.
اذهب اولا ، استمر صارخ لماذا لي؟

246
00:43:11,515 --> 00:43:13,346
اذهب الى النوم.

247
00:43:26,463 --> 00:43:30,365
يبدو ان ينزل شيء.

248
00:43:30,434 --> 00:43:37,237
غو جيونج ، ويبدو ان اسفل شيء!
يستطيع؟

249
00:43:37,407 --> 00:43:46,247
ماذا تفعل هناك؟ ليس بارد؟

250
00:43:46,350 --> 00:43:50,411
لا تذهب الى اسفل، قلق حقا.

251
00:43:52,522 --> 00:44:01,260
ذكر رييس يستخدم لمكافحة النمور، حتى
زوجة كهلنگن.

252
00:44:02,466 --> 00:44:07,335
ندبة على وجهه ايضا يقم ثم ، هل هذا
صحيح ؟

253
00:44:07,471 --> 00:44:15,537
صحيح ، ملك الجبل له علاقة سيية معنا
ايضا.

254
00:44:20,417 --> 00:44:22,351
الصمت.

255
00:44:36,333 --> 00:44:39,393
وقال انه جاء ، سافر.

256
00:45:14,471 --> 00:45:20,467
ذلك.
حقا مثل الظلال ، ويمكن ان يهرب.

257
00:45:21,244 --> 00:45:22,404
موظر.

258
00:46:13,263 --> 00:46:20,226
البرد مرة واحدة، ابعد من مجرد بعض
الذياب ، والطقس بارد جدا.

259
00:46:23,306 --> 00:46:24,500
معتدل نرى ماذا؟

260
00:46:25,242 --> 00:46:30,339
يجب ان يكون عش الحيوان حول هذا، ونحن
بحاجة لتغطية الموكد سوى طريقة و
سالكة.

261
00:46:30,413 --> 00:46:35,510
الجبل كله هو العش ، حيث قد تجد ان من
السهل.

262
00:46:36,253 --> 00:46:43,318
على الرغم من انه كان ملك الجبل
بالتاكيد لديه ايضا منطقة خاصة بها ،
لا يمكن ان تذهب الى.

263
00:46:44,427 --> 00:46:47,294
على عكس البشر.

264
00:46:48,265 --> 00:46:53,498
- لا يزال.
- بعد ان ل تذهب لتبحث دوك الرجل.

265
00:46:55,305 --> 00:47:04,236
ماذا قلت؟ لم شقيقة لا يحبون ذلك ، لا
تفعل ذلك.

266
00:47:04,347 --> 00:47:06,406
المشكلة هنا ، لا توجد وسيلة اخرى.

267
00:47:06,449 --> 00:47:13,252
فانه لا يزال لا ، لا تفعل ذلك!
ذهبت زوجته بعيدا ، كيف شقيق البقاء
على قيد الحياة ؟

268
00:47:13,323 --> 00:47:15,314
لان ذلك من شانه ان قبض على
الحيوانات.

269
00:47:15,392 --> 00:47:20,261
الان لديك ل نسيانها ، لماذا تذهب
دايما يزعج.

270
00:47:20,330 --> 00:47:23,231
كنت اعتقد انه يمكن ان ننسى ؟

271
00:47:27,270 --> 00:47:32,401
شقيقة ، واردت ان استكشاف قلب الوحش
لتناول الطعام.

272
00:47:33,343 --> 00:47:35,504
لا ينسى.

273
00:47:54,531 --> 00:48:00,333
شقيق رجل دوك ، منذ وقت طويل لا نرى.

274
00:48:09,512 --> 00:48:13,278
الذيب الجلد تبيع باعت مكلفة في
الاونة الاخيرة؟

275
00:48:13,350 --> 00:48:18,310
بالتاكيد ، لا يمكن ان تباع في الفراء
مكلفة.

276
00:48:18,355 --> 00:48:23,383
وحتى مع ذلك، 10 ذيل مثل هذا ايضا لا
يمكن مقارنة نمر.

277
00:48:23,493 --> 00:48:28,396
بحيث ملك النمر يمكن ان تباع كم؟

278
00:48:28,431 --> 00:48:35,269
ملك غني الجبل ل يقول ، على الاقل
يمكن بناء منزل والتي لا تزال بعض
اليسار.

279
00:48:35,305 --> 00:48:40,436
هذا صحيح ، ملك الجبل هنا هو ايضا ملك
النمور العالم الكورية.

280
00:48:41,511 --> 00:48:45,242
تريد للقبض عليه ؟

281
00:48:47,284 --> 00:48:48,273
لا.

282
00:48:48,385 --> 00:48:54,255
يبدو هذا الطفل على التفكير بذلك.

283
00:48:54,324 --> 00:49:01,355
وقف ذلك، يمكنك استخدام هذا المسدس ؟

284
00:49:01,431 --> 00:49:06,300
بعد كل شيء كنت طفلا والدي.

285
00:49:06,336 --> 00:49:09,271
و السلالة لا تكون قادرة على تشغيل.

286
00:49:15,312 --> 00:49:23,276
الان في كوريا ، نمر بقية بعض من
الذيل.

287
00:49:23,486 --> 00:49:26,421
مكافاة لا يلعب.

288
00:49:27,390 --> 00:49:31,451
- الاخ يريد الذهاب معنا؟
- لا.
- اراد اخي ان يذهب معنا؟
- لا.

289
00:49:32,329 --> 00:49:33,353
جيد.

290
00:49:36,266 --> 00:49:44,332
انت ايضا حذار، دخلت بالفعل موسم
البرد ، اصطياد النمر ليس من السهل
بعد الان.

291
00:49:44,441 --> 00:49:46,500
بسبب ضيق الوقت.

292
00:49:46,543 --> 00:49:53,278
انها في وقت متاخر جدا ، يومين سيتم
الثلج يتساقط.

293
00:49:55,352 --> 00:50:07,321
- توقف، ومطاردة وكثيرا ما يكفي.
- لا اقول مثل ذلك.

294
00:50:07,397 --> 00:50:13,336
كيف يمكنني التوقف، كوريا من الان
فصاعدا نحن لا يمكن ان يكون السلاح
نفسه مرة اخرى.

295
00:50:13,436 --> 00:50:18,499
سقاطة لا مطاردة لا تزال قادرة على
فعل ما ؟ يجلس في انتظار الموت ؟ لا
اقول هذا القبيل.

296
00:50:24,414 --> 00:50:27,349
اذا كنت لا تريد ان تذهب معنا.

297
00:50:27,384 --> 00:50:34,313
الطريق نقطة بالنسبة لنا ، وانت تعرف
طريقة للخروج من النمر.

298
00:50:35,358 --> 00:50:37,326
انسى ذلك.

299
00:50:37,394 --> 00:50:44,425
بطيية سريعة للموت، على الرغم من انها
ليست لنا، كما انه لا يمكن ان يعيش
طويلا.

300
00:50:45,301 --> 00:50:49,397
يموت سريعة موتا بطييا، سيكون من
الافضل ان يموت في ايدينا؟ ؟

301
00:50:50,306 --> 00:50:53,469
ليس شقيقة اراد ايضا للانتقام منه؟

302
00:50:54,477 --> 00:51:00,416
- ماذا تقول؟
- العودة الى ديارهم اذا
اي مشاكل اخرى.

303
00:51:00,483 --> 00:51:04,510
- شقيق ، وليس القصد من جيونج غو.
- لا ما ؟

304
00:51:05,288 --> 00:51:07,449
لا شقيق الزوجة مات من الحيوان.

305
00:51:08,324 --> 00:51:11,293
- شقيق كل اطلق النار على الحيوان.
- اخرس.

306
00:51:11,361 --> 00:51:19,461
هل انا مخطي؟ لم يكن اخ واحد ، كل ذلك
بسبب الحيوان.

307
00:51:19,536 --> 00:51:22,369
- بقطر.
- شقيق.

308
00:51:25,275 --> 00:51:28,210
قلت لك ، والتوقف عن ذلك.

309
00:51:28,445 --> 00:51:35,351
كذلك ، شقيق ، ونحن سوف تتوقف.
لا نقول بعد الان ، يمكن ان سوك يي
سماع ذلك.

310
00:51:41,424 --> 00:51:44,257
نذهب اولا.

311
00:51:51,401 --> 00:51:57,362
شقيقة ، والتفكير بعناية.

312
00:52:08,284 --> 00:52:12,311
- لنذهب.
- جيد.

313
00:52:15,325 --> 00:52:20,285
- عم ، يا رفاق تريد ان تذهب؟
- يمين،
ياتي، الطقس شديد البرودة في الخارج.

314
00:52:20,363 --> 00:52:23,457
التخلص من النبيذ ، لا تدع الدك شرب.
دعونا نذهب.

315
00:52:24,267 --> 00:52:26,235
سوك يي ، نذهب.

316
00:52:40,383 --> 00:52:44,251
سوك يي ، كم عمرك الان ؟

317
00:52:44,487 --> 00:52:49,322
16 سنة ، ما هو؟

318
00:52:52,495 --> 00:52:55,328
انه بخير.

319
00:52:56,466 --> 00:52:59,299
الحفاظ الدك جيدا.

320
00:53:34,504 --> 00:53:36,472
سريعة.

321
00:53:53,289 --> 00:54:07,226
النمر صد طرد واحد ، وقال انه كان قد
ذهب الى القرية.

322
00:54:07,303 --> 00:54:14,334
هذا له ، واطلاق النار عليه مثل سريع
، يذهب سريعا ، او سيكون قد فات
الاوان.

323
00:54:14,344 --> 00:54:17,211
الذهاب سريعة.

324
00:56:16,265 --> 00:56:18,426
يون جاي.

325
00:56:27,310 --> 00:56:33,476
يون جاي.

326
00:56:58,441 --> 00:57:04,505
عيون انخفض تقريبا ، قل لي.

327
00:57:05,281 --> 00:57:14,383
الفجوة الاعمام تقول يريدون العودة
الى الاب.

328
00:57:14,457 --> 00:57:19,360
- رفضت حقا دون النظر في ذلك؟
- ما لم
اكن تغذية لك ؟

329
00:57:21,297 --> 00:57:25,290
- الناس الذين يعيشون ليس للاكل فقط.
- لا هراء.

330
00:57:26,502 --> 00:57:28,402
ثم يقول سيية.

331
00:57:28,471 --> 00:57:36,378
عندما كان طفلا اذا اصبح الاب تحل محل
الصيد.

332
00:57:37,513 --> 00:57:40,482
قلت لك لا معنى له.

333
00:57:41,250 --> 00:57:45,380
كنت تعرف مكان ما هو؟ الاساسية لا
يعرفون انفسهم.

334
00:57:54,430 --> 00:57:59,367
كنت كل يوم اقول انه عديم الفايدة.
لماذا؟

335
00:57:59,435 --> 00:58:03,337
لماذا ا؟ وقال الماسك طفل اراد ان
يكون الخاطفون ماذا في ذلك؟

336
00:58:03,372 --> 00:58:07,433
هل لان الضغط على الصيد من قبل
اليابانيين ؟ الان هو في العالم من
الغرباء.

337
00:58:07,510 --> 00:58:10,502
كيف يمكننا تناول الطعام اذا لم يتبع
لهم؟

338
00:58:11,247 --> 00:58:14,273
هذا ليس كل شيء.

339
00:58:14,350 --> 00:58:17,478
اعرف ان هذا ليس كل شيء، حتى عندما
نحن ذاهبون للعيش مثل هذا؟

340
00:58:17,520 --> 00:58:22,480
وكان والد فعلت ذلك عند الشباب حتى
الان نعيش مثل هذا.

341
00:58:23,259 --> 00:58:27,423
ماذا عني؟ ماذا افعل الخطا؟ لماذا يجب
ان نعيش مثل هذا؟

342
00:58:27,497 --> 00:58:34,266
اريد ان اذهب للصيد معهم ، لا اريد ان
اعيش مثل هذا مع والدي.

343
00:58:35,438 --> 00:58:37,406
الاطفال العصيان.

344
00:58:46,449 --> 00:58:50,510
افهمك.

345
00:58:52,321 --> 00:58:58,453
ذهبت الام بعيدا ، والد يلوم نفسه.

346
00:59:00,329 --> 00:59:02,456
انا افهم.

347
00:59:03,399 --> 00:59:12,239
كيف يمكنك ان تعرف ؟

348
00:59:12,308 --> 00:59:18,338
القرية كلها تعرف ، لا بد لي ايضا ان
تكون قادرا على سماع ذلك.

349
00:59:19,348 --> 00:59:27,312
ولكن ليس بعد الان ، لانني لا اريد ان
اعيش مثل هذا بعد الان.

350
00:59:45,308 --> 00:59:51,372
فمن الصحيح ايضا ان في وقال سوك يي ،
والاطفال لا شيء واحد.

351
01:00:02,458 --> 01:00:05,450
وانا اعلم متعبا للغاية اذا لم يي
سوك.

352
01:00:06,395 --> 01:00:09,455
قد لا يبقيه مدى الحياة.

353
01:00:10,433 --> 01:00:20,274
اسمع انهم يحبون بعضهم البعض ، تزوج
ما اذا كان على هذه المناسبة.

354
01:00:20,476 --> 01:00:22,467
ط سوف تساعد على نفقات الزواج.

355
01:00:23,412 --> 01:00:30,341
زوجة تشول قصد غو القانون البحث في كل
مكان.

356
01:00:32,321 --> 01:00:36,280
يبدو ان هناك سوف تطبق ايضا.

357
01:00:47,303 --> 01:00:52,366
لا تقلق ، في هذا اليوم يذهب على
الفور القاء نظرة.

358
01:00:54,243 --> 01:01:00,443
يقال زوجة جيدة الفلفل الحار مثل اكل
الاسماك.
بد انك سمعت لي.

359
01:01:10,259 --> 01:01:14,355
خطبت بالفعل.

360
01:01:15,464 --> 01:01:18,490
هم هكذا مثل يي شمسنا ، ما يمكن ان
تجعل ؟

361
01:01:19,301 --> 01:01:22,327
لا يوجد شيء للتفكير، و حتى قطع على
الفور.

362
01:01:24,273 --> 01:01:27,436
لقد تحدثت ايضا مع والده.

363
01:01:28,444 --> 01:01:31,413
وافق والدها.

364
01:01:35,284 --> 01:01:39,345
- على مايبدو.
- بالتاكيد.

365
01:01:40,256 --> 01:01:42,451
على الرغم من ان سوك يي ناجحة ولكن لا
يزال صياد.

366
01:01:42,525 --> 01:01:49,260
كونه مدرب على الارز بتخزين افضل من
زوجة الصياد.

367
01:01:49,398 --> 01:01:55,359
وانا اعلم انك من الصعب جدا.

368
01:02:00,376 --> 01:02:04,369
بسبب طفلها الاصغر ، لذلك مزيدا من
الاهتمام.

369
01:02:05,448 --> 01:02:08,440
يجب ان يعيش اقل الطفل جيدا.

370
01:02:11,487 --> 01:02:17,448
نعم ، انا اعرف هذا الشعور.

371
01:02:19,528 --> 01:02:23,396
ما هذا؟ الاطفال اقل هذا يجب ان يكون
مجنونا.

372
01:02:23,432 --> 01:02:25,400
انقر هنا.

373
01:02:29,472 --> 01:02:33,374
غو كيونغ، يجب ان ترفض بالتاكيد.

374
01:02:33,442 --> 01:02:37,378
ان شقيقة كانت غاضبة اذا تبين له.
رفض سريعة.

375
01:02:37,413 --> 01:02:40,382
فهم ؟

376
01:02:41,450 --> 01:02:45,386
يصبح الاطفال الصيادين والصيادين، ما
هو الخطا ؟

377
01:02:45,454 --> 01:02:49,356
- ماذا قلت؟
- لقد بدات صيد 10 سنة من
العمر.

378
01:02:51,327 --> 01:02:55,286
هل انت بخير.

379
01:02:55,397 --> 01:02:58,423
ان شقيق رجل دوك لا يعيش اذا لم يكن
هناك الابن.

380
01:02:58,467 --> 01:03:02,369
بعد وفاة زوجته ، ان لم يكن ابنها.
وقال انه لا يعيش.

381
01:03:02,438 --> 01:03:04,497
هل تعرف؟

382
01:03:05,341 --> 01:03:09,277
ليس كل صياد سوف تحصل في ورطة.

383
01:03:12,281 --> 01:03:13,407
يجب ان تكون حذرا.

384
01:03:14,283 --> 01:03:17,252
خلافا للاخرين ، وهذا بما في ذلك
الجيش.

385
01:03:17,419 --> 01:03:21,253
تذكر هذا ليس هو المكان المناسب
للخروج في الارادة ؟

386
01:03:21,290 --> 01:03:23,224
بالطبع فهم.

387
01:03:23,325 --> 01:03:26,226
لان بما في ذلك الجيش، لذلك رواتبهم.

388
01:03:26,328 --> 01:03:30,424
سوف نتايج الصيد تكون ايضا قادرة على
العودة.
انضممت لانني اعرف.

389
01:03:32,434 --> 01:03:35,267
قلت لك يمكن استخدام بندقية ؟

390
01:03:35,504 --> 01:03:39,440
بالطبع ، انا ابن ابي.

391
01:03:39,508 --> 01:03:44,343
كان والدي اعظم صياد في كوريا.

392
01:03:48,517 --> 01:03:52,283
هذا هو بندقية تستخدم جنودنا.

393
01:03:59,361 --> 01:04:01,329
الجايزة بالنسبة لك.

394
01:04:06,535 --> 01:04:09,527
لن اخذلك.

395
01:04:12,441 --> 01:04:14,409
- اذهب.
- جيد.

396
01:04:14,510 --> 01:04:18,469
شكرا.

397
01:04:22,351 --> 01:04:27,288
- يقال ان الطفل يعرف العش.
- يمكن للاطفال الصغار يعرفون ماذا؟

398
01:04:27,356 --> 01:04:31,292
على الرغم من ان يعرف ، وكان ايضا
مجرد وسيلة للموت.

399
01:04:33,395 --> 01:04:35,226
هناك علاقة ما ؟

400
01:04:36,532 --> 01:04:40,400
سوف حماية جلاله و يتبع وراء ، قمت
بفتح الطريق.

401
01:04:41,270 --> 01:04:43,238
حسنا.

402
01:06:27,343 --> 01:06:32,371
- غو جيونج ، ما لديك للقيام بذلك؟ -
لا اقول متابعة.

403
01:06:32,481 --> 01:06:37,316
انها لا فايدة غير خطرة.

404
01:06:37,353 --> 01:06:40,481
يمكن ان فريق الصيادين زعيم تجلب جاء
سوك يي لانهم لا يعرفون السبب في ذلك
؟

405
01:06:41,523 --> 01:06:43,252
ما الذي يعنيه هذا؟

406
01:06:43,325 --> 01:06:46,226
انها ل دوك شقيق رجل اجبر على
الانضمام.

407
01:06:47,329 --> 01:06:50,321
ديمي سوك يي ، وقال انه لن يبقى
صامتا.

408
01:06:52,401 --> 01:06:56,235
ما اذا كان هناك شيء يحدث له؟

409
01:06:56,505 --> 01:07:03,468
انت حقا.
اذا كنت قلقا ، ل عناق له وحده.

410
01:07:08,484 --> 01:07:11,282
فرشاة الاطفال مجنون.

411
01:07:11,387 --> 01:07:13,514
كان يجب ان يكون مجنونا.

412
01:07:14,423 --> 01:07:18,382
سوك يي ، وتاتي.
كنت لا تاتي معنا.

413
01:07:18,494 --> 01:07:21,224
المشي جنبا الى جنب مع القادة هناك.

414
01:07:21,296 --> 01:07:24,322
جنبا الى جنب مع القادة، لا لا يمكن
ان تصطاد؟

415
01:07:24,400 --> 01:07:26,391
يمكنك اصطياد ما ؟

416
01:07:26,502 --> 01:07:34,432
لا نمر العاديين ، ملك هذا الجبل.
يمكنك ان تصل فقط والدك.

417
01:07:34,510 --> 01:07:37,479
- قال اسمع.
- جيد.

418
01:07:39,381 --> 01:07:42,373
لا يمكنك استخدام بندقية لا يزال يحمل
بندقية.

419
01:07:42,518 --> 01:07:44,509
اي شخص يقول لك تبادل لاطلاق النار ،
الذي يبقى وراء.

420
01:07:45,287 --> 01:07:46,413
لا تتورط في ذلك.

421
01:07:47,256 --> 01:07:51,386
- تفهم؟
- جيد.

422
01:08:31,366 --> 01:08:37,327
سوك يي، لماذا لا تجيب؟ ؟

423
01:08:38,407 --> 01:08:47,372
هذا الطفل يذهب ؟ سوك يي.

424
01:08:52,321 --> 01:08:54,482
سوك يي.

425
01:09:00,395 --> 01:09:04,456
على اي حال لا يزال يتم القبض عليه ،
ماذا لو والدي وانا على حد سواء ذهب
اشتعلت ؟

426
01:09:04,500 --> 01:09:07,367
لو كنت محل انضم والدي فريق من
الصيادين.

427
01:09:07,436 --> 01:09:09,495
فما الطفل الصيادين ل يكون صياد ؟

428
01:09:12,474 --> 01:09:14,271
سوك يي.

429
01:09:22,451 --> 01:09:28,412
سوك يي.

430
01:09:30,359 --> 01:09:33,487
سوك يي.

431
01:09:44,406 --> 01:09:47,273
خروج.

432
01:10:56,245 --> 01:11:00,341
انا ابن الدي ، والدي هو افضل صياد في
كوريا.

433
01:11:01,283 --> 01:11:05,481
الشمس يي كان ينتظر.
لا بد لي من العودة الى المنزل ل تجد
لك.

434
01:11:13,528 --> 01:11:16,395
سوك يي.

435
01:11:26,408 --> 01:11:30,401
صياد غو ، لا يبدو ان الناشية.

436
01:11:32,481 --> 01:11:40,252
الانتظار مرة اخرى ، وهذه المرة كان
هناك الطعم ، وسوف تظهر بالتاكيد.

437
01:11:40,422 --> 01:11:42,356
توجههما الاتجاه الصحيح؟

438
01:11:43,292 --> 01:11:45,226
نمر الصيد بدلا من 1-2 مرات.

439
01:14:21,383 --> 01:14:26,286
- غو جيونج.
- القرف ، وقال انه ذهب الى هناك.

440
01:15:02,357 --> 01:15:06,293
التحرك.

441
01:15:17,372 --> 01:15:20,273
لا ياتون الى هنا.

442
01:17:23,465 --> 01:17:25,490
خبيث مثل الثعلب.

443
01:17:26,501 --> 01:17:30,460
بل ذهب الى ما نحن فيه الان فقط.
عجل.

444
01:17:31,406 --> 01:17:33,397
القرف.

445
01:17:39,280 --> 01:17:44,308
- عم.
- سوك يي.

446
01:17:44,386 --> 01:17:50,222
عمه ، صدري مثل المسيل للدموع.

447
01:17:50,525 --> 01:17:58,364
يرجى الاتصال والدي هنا.

448
01:17:59,534 --> 01:18:01,468
عم.

449
01:18:07,275 --> 01:18:09,300
- سوك يي.
- عم.

450
01:18:09,444 --> 01:18:14,381
ساعود حالا.

451
01:18:14,549 --> 01:18:20,351
كنت انتظر هنا ، فهم ؟

452
01:18:22,323 --> 01:18:26,282
- لا تقلق.
- لا تذهب.

453
01:18:26,361 --> 01:18:30,263
- عم ساكون الظهير الايمن.
- لا تذهب.

454
01:18:30,331 --> 01:18:36,497
- سيكون قريبا.
- لا ، عم.

455
01:19:08,303 --> 01:19:14,242
- القرف.
- انه حقا كانه شبح.

456
01:19:19,347 --> 01:19:20,405
نمر.

457
01:19:22,283 --> 01:19:30,247
انه اصيب ايضا هذه المرة.
لا يزال لا تذهب بعيدا.

458
01:19:32,327 --> 01:19:43,465
صحيح ، لا يمكن ان يعيش لفترة طويلة.
الانتظار ، انا سوف اقتلك بيدي.

459
01:19:44,472 --> 01:19:49,466
صحيح ، حيث سوك يي ؟

460
01:19:51,279 --> 01:19:57,240
- هل رايت سوك يي ؟
- لا.

461
01:19:57,352 --> 01:19:59,320
غو جيونج ، ماذا ترى ؟

462
01:20:06,494 --> 01:20:11,295
كيف هذا؟

463
01:20:38,359 --> 01:20:43,422
سوك يي.

464
01:20:45,500 --> 01:21:04,478
سوك يي.
كنت في اي مكان؟ سوك يي. سوك يي. انت
لا اين؟ سوك يي.

465
01:21:20,268 --> 01:21:25,501
اليس هذا هو يي بندقية سوك ؟ البندقية
هو هنا ، كيف يكون هذا ؟

466
01:21:26,274 --> 01:21:28,299
سوك يي.

467
01:21:57,438 --> 01:22:00,236
الاب.

468
01:22:55,396 --> 01:23:05,271
سوك سوك يي يي.
الفقراء.

469
01:23:05,340 --> 01:23:12,303
لا طايل منه، اي ندوب كبيرة.
يجب ان يكون الذياب جلب.

470
01:23:12,380 --> 01:23:22,278
كيف رجل دوك شقيق لدينا ؟ ياللحسره.

471
01:23:23,358 --> 01:23:25,485
ذهب كل شيء الى اسفل.

472
01:23:25,526 --> 01:23:30,327
اذا كان الثلج يتساقط مرة اخرى ، ونحن
سوف يموت ايضا.

473
01:23:33,301 --> 01:23:37,397
ماذا اقول ؟ قلت لك لتحقيق سوك يي
الظهر.

474
01:23:37,438 --> 01:23:40,407
الان ماذا تفعل؟

475
01:23:40,508 --> 01:23:45,502
انه طوعا ، انا لا قوة له.

476
01:23:46,280 --> 01:23:53,413
- لعنة لك.
- انا لا اعتقد انه سيكون مثل هذا.

477
01:23:53,454 --> 01:23:59,222
- ساقتلك.
- اطلاق سراح.

478
01:24:02,463 --> 01:24:07,332
- شقيق.
- اين؟

479
01:24:11,406 --> 01:24:19,370
كان ابني اين؟

480
01:26:42,290 --> 01:26:44,451
رفع الساق تفتقر الى هنا.

481
01:26:48,296 --> 01:26:52,460
- لا احب هذا ، الذي يمكن علاجه علاج.
- توقف.

482
01:26:53,234 --> 01:26:55,361
اين؟

483
01:27:08,516 --> 01:27:13,419
- تحتاج الجندي ؟
- الان نمر ايضا
بجروح.

484
01:27:13,521 --> 01:27:17,480
هذه فرصة.
يجب ان يتم القبض على هذه الفرصة.

485
01:27:18,292 --> 01:27:22,422
ولكن قد يكون عدد الصيادين الحالي.

486
01:27:23,397 --> 01:27:28,357
الصيد ليست حربا.
ان هاجم ذلك؟ ؟

487
01:27:28,436 --> 01:27:33,339
- لانه لن يكون كافيا مع الجنود
العاديين.
- ماذا تعني؟

488
01:27:33,407 --> 01:27:36,342
يجب استخدام المدفعية ؟

489
01:27:39,447 --> 01:27:43,315
- حق.
- انت مجنون؟

490
01:27:43,351 --> 01:27:46,320
انه من المستحيل حقا مع الجنود
العاديين.

491
01:27:46,387 --> 01:27:49,288
يجب استخدام عدد كبير من الجنود.

492
01:27:49,357 --> 01:27:52,485
قريبا الشتاء ، اذا كنت تريد ان قبض
عليه قبل ان تساقطت الثلوج.

493
01:27:53,261 --> 01:27:57,425
- لم يكن لديك ل تفعل اي شيء؟
- هذا
صحيح.

494
01:27:57,498 --> 01:28:03,437
في حالة استخدام المدفعية نجحت في
السابق في وقف التمرد جين يي الجبل.

495
01:28:04,338 --> 01:28:07,432
- قد تكون ناجحة ايضا.
- ولكن يا صاحب الجلالة.

496
01:28:09,243 --> 01:28:12,235
نمر اعور.

497
01:28:12,480 --> 01:28:17,213
لا يمكن ان يواجهها الفريق الصيادين
النمر الموجودة هنا.

498
01:28:17,318 --> 01:28:24,451
هو ملك النمور الكورية.
من التعامل مع ذلك.

499
01:28:24,525 --> 01:28:27,392
يجب ان يقدم مع كبير.

500
01:28:28,396 --> 01:28:33,527
ايضا، كما تقول.

501
01:28:58,326 --> 01:29:01,386
سوك.

502
01:31:55,302 --> 01:31:58,294
اشتعلت اخيرا.

503
01:31:59,440 --> 01:32:10,283
هذا الطفل والنمور الميتة تقريبا.
تذهب بسرعة تبحث عن امك.

504
01:32:10,351 --> 01:32:12,319
انا سوف ياخذك.

505
01:32:14,488 --> 01:32:16,319
لماذا ا؟

506
01:32:17,391 --> 01:32:18,449
هنا وحدها.

507
01:32:19,260 --> 01:32:24,493
نحن نفعل ذلك لتناول الطعام بشكل جيد.
نحن تقريبا لم سنويا لا يرى نمر.

508
01:32:25,266 --> 01:32:28,497
كان الطقس باردا جدا ، فانها يمكن ان
يموت الباردة او الموت جوعا.

509
01:32:28,536 --> 01:32:36,375
لا اقول، وانا اعلم بالفعل.
هنا وحدها.

510
01:32:43,484 --> 01:32:49,286
ما هذا؟ نمر.

511
01:32:49,390 --> 01:33:00,267
الحمد لله.
وشكرا لكم وبارك لنا قبض عليه.

512
01:33:02,403 --> 01:33:05,395
اليس هذا الخنزير في المنزل؟ ؟

513
01:33:05,439 --> 01:33:08,431
من هنا الى القرية حتى الان، لا يزال
يجب ان تمر عبر الجبال، لماذا هناك؟ ؟

514
01:33:11,478 --> 01:33:16,313
اخي ، لماذا تصبح مثل هذا؟

515
01:33:16,350 --> 01:33:24,257
لا اقول مرة اخرى، ماذا تريد جعل
زوجتك وابنك جوعا؟ ؟

516
01:33:24,325 --> 01:33:26,293
لا، ليس ما قصدته.

517
01:33:26,360 --> 01:33:33,459
على اي حال ، اعتقد انه يمكن ان يكون
الحمل، افضل ان يقتل ، مهلا ياتون الى
هنا.

518
01:33:41,408 --> 01:33:47,313
قلت لك قطع الاتصال بها ، ما هي
الاجراءات الانسان ؟

519
01:37:44,251 --> 01:37:57,324
بناء.
ماذا عني؟

520
01:38:04,404 --> 01:38:13,312
لا تذهب.

521
01:38:18,318 --> 01:38:29,286
تاتي ، سوك!

522
01:38:29,363 --> 01:38:39,500
نذهب معا.

523
01:40:05,459 --> 01:40:27,406
القيادة العليا العسكرية ، روح قوية ،
والقتال من الصعب ، لا يخاف من الموت.

524
01:40:38,291 --> 01:40:43,319
اعداد الانتهاء.

525
01:40:47,267 --> 01:40:49,394
ما هو هذا؟

526
01:40:49,503 --> 01:40:58,241
واذا كان صحيحا ان نقول الصيادين
النمر.
يجب ان يكون هذا النمر في هذا المجال.

527
01:40:58,412 --> 01:41:02,348
على الرغم من ان هذا لا يتناسب مع
اساليب الصيد التقليدية.

528
01:41:02,382 --> 01:41:07,410
في غابة الصين، ويصب الجنود ايضا مثل
هذا.

529
01:41:08,255 --> 01:41:13,215
وبعبارة اخرى هو القضاء على
پنگهلنگ اولا.

530
01:41:13,293 --> 01:41:17,354
تقييد حركتهم.

531
01:42:52,325 --> 01:42:56,227
وقف اطلاق النار.

532
01:43:58,458 --> 01:44:07,457
صحيح ، تبدو ، فنحن مثل هذا ، وقال
انه سوف مطاردة قريبا.

533
01:44:44,371 --> 01:44:46,271
هنا.

534
01:44:48,508 --> 01:44:50,476
ركض اليها.

535
01:46:03,516 --> 01:46:08,317
وقف اطلاق النار.

536
01:46:48,261 --> 01:46:49,489
هنا.

537
01:47:06,346 --> 01:47:10,305
مطاردة له بسرعة.

538
01:47:37,343 --> 01:47:41,370
توقف.
تشكيل الشكل.

539
01:48:24,524 --> 01:48:30,360
لطيفة، و قتلهم من الصعب.

540
01:48:30,463 --> 01:48:35,400
كان العشاء الاخير انا اعطيك.

541
01:48:37,270 --> 01:48:41,297
كنت استفزاز متعمد الجنود اليابانيين
ياتون الى هنا من اجل ذلك؟

542
01:48:41,407 --> 01:48:46,242
انهم انسحبوا هنا.

543
01:49:10,470 --> 01:49:16,409
القبض.

544
01:49:53,313 --> 01:49:57,272
لا، هذا هو لي.

545
01:50:06,392 --> 01:50:09,225
انا ذاهب لوضع حد لها.

546
01:51:50,530 --> 01:51:54,489
لك.

547
01:51:58,438 --> 01:52:05,401
غو جيونج ، ماذا عنك ؟ بناء.

548
01:52:05,478 --> 01:52:10,313
الى الابد لا تخافوا.

549
01:52:11,451 --> 01:52:30,360
- تتجه الصيادين للموت في الجبال.
- ما هذا؟

550
01:52:42,281 --> 01:52:52,247
انا ذاهب للموت مثل هذا؟

551
01:52:58,297 --> 01:53:02,324
ما هذا؟

552
01:53:07,273 --> 01:53:10,333
ما هذا؟

553
01:53:21,287 --> 01:53:40,401
غو جيونج ، ماذا يعني هذا ؟

554
01:53:45,278 --> 01:53:48,475
- مهلا، رفع له هنا.
- جيد.

555
01:53:51,317 --> 01:53:54,286
كيف؟ لا يزال هناك وعي ؟

556
01:53:54,420 --> 01:53:57,253
الحصول على قبضة ، على عقد لفترة اطول
قليلا.

557
01:54:02,261 --> 01:54:08,291
اليوم معسكرا هنا ، على استعداد ل
متابعة ذلك.

558
01:54:08,367 --> 01:54:09,299
ولكن ، جلالتكم.

559
01:54:09,302 --> 01:54:13,466
انا لن اذهب الى اسفل الجبل قبل القبض
عليه ، فهم ؟

560
01:54:13,539 --> 01:54:16,372
كذلك ، جلالتكم.

561
01:54:28,254 --> 01:54:31,417
- العثور على رجل دوك تشون هنا قبل
الصباح.
- ماذا؟

562
01:54:31,457 --> 01:54:36,190
من اجل تجنب المزيد من الضحايا ، حل
سريع، ونحن بحاجة اليه.

563
01:54:36,462 --> 01:54:40,364
في اي بالطريقة التي ينبغي ان ندعو له
هنا ، حصلت عليه؟

564
01:54:48,307 --> 01:54:50,275
يجب ان يكون كيف؟

565
01:56:51,430 --> 01:56:54,263
جرح شديد.

566
01:57:01,507 --> 01:57:05,466
فقدان الاسرة؟

567
01:57:17,423 --> 01:57:20,483
ما تشكو لي؟ ؟

568
01:57:52,491 --> 01:57:54,459
صحيح.

569
01:58:00,366 --> 01:58:02,334
انت وانا.

570
01:59:10,503 --> 01:59:18,342
سوك ، انا ايضا ذهبت.

571
02:00:27,413 --> 02:00:32,373
اخيرا ، يضطر هذه الحيوانات الى طريق
مسدود.

572
02:00:35,254 --> 02:00:40,214
- بالنسبة للقوات في شارعين.
- حسنا، سعادة.

573
02:00:47,333 --> 02:01:01,236
في الواقع ، ما هذا ؟ السلف يجب وضع
الامبراطورية اليابانية اين؟

574
02:01:11,357 --> 02:01:12,483
هنا.

575
02:03:45,310 --> 02:03:53,410
- هذا المكان ، وليس واحدة.
- شقيق.

576
02:04:38,464 --> 02:04:42,230
فمن الصعب جدا ان ترتفع مرة اخرى.

577
02:04:48,440 --> 02:04:52,274
رحلة سريعة.

578
02:05:34,419 --> 02:05:39,482
قليلا للاعلى.

579
02:07:02,507 --> 02:07:04,475
اتيت.

580
02:07:11,383 --> 02:07:14,352
متاخر.

581
02:08:16,248 --> 02:08:18,478
بعدها نحن.

582
02:08:25,290 --> 02:08:27,417
تنتهي الان.

583
02:09:00,392 --> 02:09:02,360
شقيق.

584
02:09:50,308 --> 02:09:53,277
لماذا توقف؟

585
02:09:55,380 --> 02:09:57,507
قلت لك كنا وضع حد لها.

586
02:10:02,254 --> 02:10:05,280
شقيق.

587
02:10:06,525 --> 02:10:09,494
دعونا النهاية.

588
02:10:36,454 --> 02:10:40,413
شقيق.

589
02:10:58,343 --> 02:11:00,436
مفقود؟

590
02:11:05,383 --> 02:11:11,413
صحيح!
فقدت تماما.

591
02:11:12,357 --> 02:11:18,318
كيف يمكن ان شييا مثل هذا يحدث ؟ يمكن
ان تطير الى السماء؟

592
02:11:18,496 --> 02:11:35,369
هناك اسطورة النمر يمكن ان يتحول الى
الله.
ولذلك ربما لهذا السبب.

593
02:11:35,447 --> 02:11:38,280
كلام فارغ.

594
02:11:54,532 --> 02:11:58,491
النبيل، مور.

595
02:12:14,352 --> 02:12:21,349
اخيرا لا تزال لا يمكن الفوز من جبل
جين يى هذا الشتاء؟ ؟

596
02:12:21,526 --> 02:12:28,398
سوف ربيع العام المقبل سيكون بالتاكيد
مرة اخرى.
رفضت.

597
02:12:28,466 --> 02:12:31,230
كذلك ، جلالتكم.

598
02:12:32,537 --> 02:12:36,473
القرف.

599
02:12:39,277 --> 02:12:42,246
- رفض.
- جيد.

600
02:13:30,495 --> 02:13:35,228
رجل دوك ، والنوم هذه الليلة في بلدي
الحارة المنزل.

601
02:13:35,300 --> 02:13:38,497
انظر الان الى تلك الزوجة الجميلة.