﻿1
00:00:28,129 --> 00:00:30,131
الساعة العاشرة و النصف.
هل تنتظرين أحدا؟

2
00:00:30,381 --> 00:00:32,224
لا أنت فقط

3
00:00:33,884 --> 00:00:35,215
إنني أنتعل حذائي ، سأفتح

4
00:00:35,427 --> 00:00:37,873
إنها شبه جزيرة 
لابد أنه شخص قد أخطأ العنوان

5
00:00:38,138 --> 00:00:40,584
سأعود في لمح البصر
 هناك مظلة بجوار الباب

6
00:00:40,891 --> 00:00:41,938
شكرا

7
00:00:51,694 --> 00:00:53,901
مرحبا هل تحتاجان إلى شيء؟

8
00:01:39,658 --> 00:01:40,864
انهض يا حبيبي

9
00:01:46,081 --> 00:01:47,082
يا إلهي

10
00:02:04,057 --> 00:02:07,778
تقع جريمة اقتحام كل 12 ثانية

11
00:02:08,145 --> 00:02:10,989
تزداد موجة جرائم  الاقتحام من النهار إلى الليل

12
00:02:11,440 --> 00:02:14,330
مع ارتفاع معدل الجريمة و ازدياد مدة استجابة الشرطة

13
00:02:14,610 --> 00:02:16,738
يستعين ملاك المنازل الأثرياء بشركات أمنية عالية التقنية

14
00:02:16,987 --> 00:02:17,988
من أجل توفير حماية إضافية

15
00:02:18,196 --> 00:02:20,847
قبل ست ساعات

16
00:03:01,031 --> 00:03:02,078
مرحبا

17
00:03:02,282 --> 00:03:05,206
طاب مساؤك أنا هايدي من شركة  أنظمة أمن المنازل

18
00:03:05,494 --> 00:03:06,575
مرحبا

19
00:03:06,786 --> 00:03:09,995
يظهر لدينا أنه قد تم تفعيل جهاز الإنذار الخاص بكم

20
00:03:10,290 --> 00:03:11,621
هل كل شيء على ما يرام؟

21
00:03:11,833 --> 00:03:15,155
أجل عدنا من حفل للتو و أدخلت زوجتي شفرة خاطئة

22
00:03:15,462 --> 00:03:16,873
أعتذر عن ذلك

23
00:03:17,088 --> 00:03:20,171
حسنا لا عليك .
سنعيد ضبط النظام فورا

24
00:03:20,467 --> 00:03:22,469
هل أستطيع مساعدتك في شيء آخر؟

25
00:03:22,719 --> 00:03:24,209
لا لا نحن بخير أشكرك

26
00:03:24,429 --> 00:03:28,320
طاب مساؤكم و نشكركم
لاستخدام أنظمة أمن المنازل

27
00:03:28,642 --> 00:03:32,488
أشكرك على الاستجابة السريعة
يسرني أن أعرف أنكم متيقظون

28
00:03:32,938 --> 00:03:34,269
اعتن بنفسك

29
00:03:41,279 --> 00:03:42,405
حسنا

30
00:03:43,156 --> 00:03:47,081
من يخبرني أي خطأ وقعت فيه عاملة الاتصال؟

31
00:03:47,952 --> 00:03:49,283
هل من أحد؟

32
00:03:49,996 --> 00:03:52,727
لسنا في المدرسة الابتدائية
قل ما لديك مباشرة

33
00:03:53,083 --> 00:03:55,893
لم تطلب كلمة مرور مالك المنزل
هذا صحيح

34
00:03:56,211 --> 00:03:59,215
يضع كل مشترك كلمة مرور
لجهاز الإنذار المنزلي

35
00:03:59,506 --> 00:04:03,989
كلمة المرور مسجلة في ملفاتنا
على حاسوبك في حال إطلاق الإنذار

36
00:04:04,344 --> 00:04:08,633
حين تؤكد كلمة المرور، ستعرف أنك
تتحدث إلى من يزعم أنه المالك

37
00:04:08,973 --> 00:04:12,944
تذكروا المكونات الأربعة
لمكالمة المشترك

38
00:04:13,561 --> 00:04:18,965
ك.س.ش.ت

39
00:04:20,443 --> 00:04:22,332
ك هي كلمة المرور

40
00:04:23,196 --> 00:04:24,357
ماذا عن س؟

41
00:04:25,448 --> 00:04:26,938
هل يعرف أحدكم معناها

42
00:04:27,617 --> 00:04:28,823
السلطة

43
00:04:29,035 --> 00:04:30,719
هذا صحيح . السلطة

44
00:04:31,162 --> 00:04:33,733
حين تتصل بالمالك لتأكيد هويته 
إن لم يرد أحد

45
00:04:33,998 --> 00:04:37,445
أو إن لم يخبرك من يرد على الهاتف
بكلمة المرور تلك

46
00:04:37,752 --> 00:04:41,393
فعليك الاتصال بالشرطة
أو بإدارة الإطفاء المحلية

47
00:04:41,714 --> 00:04:43,125
هذا أمر مهم جدا

48
00:04:44,425 --> 00:04:45,472
ش

49
00:04:46,386 --> 00:04:48,673
 ما معنى ش؟
 الشخص المسؤول عن العميل

50
00:04:48,930 --> 00:04:50,739
الشخص المسؤول  ، هذا صحيح

51
00:04:50,974 --> 00:04:53,818
إنه الشخص المفوض بالاتصال
في حالات الطوارئ

52
00:04:54,102 --> 00:04:56,469
عادة ما يكون أحد الجيران أو الأقرباء

53
00:04:56,729 --> 00:05:00,097
لب الأمر أن عليك إخطار شخص
من خارج المأزق

54
00:05:00,400 --> 00:05:01,845
ليعرف بما يحدث

55
00:05:02,068 --> 00:05:03,069
ت

56
00:05:04,404 --> 00:05:05,451
هل يعرف أحد ؟

57
00:05:06,406 --> 00:05:07,931
لا أحد ؟ حسنا

58
00:05:08,157 --> 00:05:09,443
تمت تسوية المسألة

59
00:05:09,701 --> 00:05:12,671
إياك أن تترك المشترك يغلق الخط

60
00:05:12,954 --> 00:05:15,400
حتى تتأكد من تسوية المسألة

61
00:05:15,665 --> 00:05:16,905
أ هذا مفهوم ؟

62
00:05:23,714 --> 00:05:25,364
كيف حال الأميرة الصغيرة ؟

63
00:05:25,758 --> 00:05:28,682
هدأت الحمى و كانت تشاهد الرسوم
المتحركة حين خرجت

64
00:05:28,970 --> 00:05:30,654
رائع. هذه علامة مبشرة

65
00:05:30,888 --> 00:05:33,892
مايك أعرف أنك تريد العمل الإضافي
لكنني أفضل أن تنصرف

66
00:05:34,183 --> 00:05:35,708
كن مع روبن استرح بضعة أيام

67
00:05:35,935 --> 00:05:37,824
أختي ترعاها لقد سويت المسألة

68
00:05:38,062 --> 00:05:40,224
أنت تعمل لساعات إضافية
منذ شهر نوفمبر

69
00:05:40,481 --> 00:05:43,405
أنا بخير أنام القيلولة
بين الاتصالات أنام على مقعدي

70
00:05:43,693 --> 00:05:46,014
بل إنني نائم في هذه اللحظة
بالطبع

71
00:07:28,297 --> 00:07:30,140
لا أرى اسمك مدونا هنا

72
00:07:30,466 --> 00:07:32,833
حسنا أنه حساب مشترك
و بالتالي فإن توقيعي

73
00:07:33,093 --> 00:07:36,893
يجب أن تتأكد من زوجتك
كما قلت من قبل إنه ليس هنا الآن

74
00:07:37,222 --> 00:07:39,304
لا نستطيع إصدار النقود إلا 
لصاحب الحساب

75
00:07:39,725 --> 00:07:41,215
اسمي على هذا الحساب أيضا

76
00:07:41,435 --> 00:07:44,006
لا أرى اسمك مدونا هنا
كلوي بيدج

77
00:07:44,271 --> 00:07:46,000
ب. ي. د. ج

78
00:07:46,231 --> 00:07:49,553
أهذا لقب زوجك؟
بل مكفيرسون. ديفيد مكفيرسون

79
00:07:49,860 --> 00:07:53,023
دعيني أراجع البيانات مرة أخرى
أحتاج إلى دخول الحساب

80
00:07:53,322 --> 00:07:56,246
للأسف يوجد حظر على الحسابات
معذرة؟

81
00:07:56,533 --> 00:07:58,820
آسف هذا أقصى ما أستطيع فعله
طاب يومك

82
00:07:59,077 --> 00:08:00,203
مرحبا

83
00:08:06,668 --> 00:08:08,989
أرجوك أن تتوقف عن اللعب أثناء الأكل

84
00:08:09,421 --> 00:08:10,547
جيكوب

85
00:08:12,132 --> 00:08:13,213
جيكوب
مهلا

86
00:08:13,425 --> 00:08:16,349
توقف نهيتك آلاف المرات
عن اللعب أثناء تناول الطعام

87
00:08:16,803 --> 00:08:20,330
مفهوم؟ وحاول أن تسرع قليلا
و إلا تأخرنا على التدريب

88
00:08:20,641 --> 00:08:22,052
عشر دقائق

89
00:08:39,076 --> 00:08:40,316
تفضلي

90
00:08:41,953 --> 00:08:43,000
شكرا يا ستيسي

91
00:08:43,205 --> 00:08:46,015
احترسي من هطول الأمطار الليلة
حسنا

92
00:08:57,010 --> 00:08:59,331
شكرا
طاب يومك

93
00:09:41,179 --> 00:09:43,022
حسنا عودوا إلى منازلكم

94
00:09:44,975 --> 00:09:46,136
أحسنتم

95
00:09:52,440 --> 00:09:54,010
مباراة شيقة

96
00:09:56,861 --> 00:09:58,590
إلى اللقاء يا رفاق
إلى اللقاء

97
00:10:23,012 --> 00:10:25,140
ما رأيك في تدريب اليوم؟

98
00:10:27,392 --> 00:10:28,803
لا بأس به

99
00:10:29,185 --> 00:10:32,906
لا بأس به و حسب؟
رأيتك و قد سددت أهدافا رائعة

100
00:10:36,901 --> 00:10:38,949
لم لا نعود إلى المنزل؟

101
00:10:39,487 --> 00:10:42,809
نحن عائدان إلى المنزل
أقصد منزلنا في المدينة

102
00:10:44,534 --> 00:10:47,902
اسمع لقد تعاهدنا على تجربة الحياة
هنا بجدية هل نسيت ؟

103
00:10:48,204 --> 00:10:50,730
لا و قد مر عام بالفعل
و لا تزال الحياة هنا فظيعة

104
00:10:52,500 --> 00:10:53,865
والدك
ماذا؟

105
00:10:54,085 --> 00:10:56,326
من الواضح أنه لا يريد العيش هنا

106
00:10:58,256 --> 00:10:59,462
المسألة معقدة

107
00:11:00,008 --> 00:11:02,170
أخبريه بأنك تريدينه أن يعود
جيكوب

108
00:11:02,427 --> 00:11:05,271
لا أرى سببا للتعقيد

109
00:11:05,555 --> 00:11:09,116
اسمع أنا لا أملك عصا سحرية
لا أستطيع إصلاح كل شيء

110
00:11:09,434 --> 00:11:11,482
لا بل لا تريدين إصلاح شيء

111
00:11:24,615 --> 00:11:26,379
في الوقت الراهن
لا نرى سوى الرياح

112
00:11:26,617 --> 00:11:28,858
بدأت تقترب من الحد الحرج

113
00:11:29,120 --> 00:11:32,727
شهدت مناطق كثيرة أخرى سيولا بالفعل
بسبب الأمطار الغزيرة

114
00:11:33,041 --> 00:11:35,250
و العاصفة الكهربائية بالطبع

115
00:11:35,251 --> 00:11:38,778
و من المتوقع أن تهطل هنا أيضا
في حوالي التاسعة مساء

116
00:11:39,088 --> 00:11:40,374
لتستمر حتى صباح الغد

117
00:11:40,590 --> 00:11:44,231
تم إخلاء الكثير من المنازل بالفعل
و إقامة ملاجئ متوقعة

118
00:11:44,635 --> 00:11:48,959
ابقوا معنا إذ نتتبع العاصفة
و نوافيكم بأحدث الأخبار

119
00:11:49,474 --> 00:11:50,521
ألن تردي؟

120
00:11:50,725 --> 00:11:52,375
قد يكون أبي
سأرد

121
00:11:53,186 --> 00:11:54,312
مرحبا؟

122
00:11:56,230 --> 00:11:57,277
مرحبا

123
00:11:57,523 --> 00:11:59,013
مرحبا حبيبتي
مرحبا

124
00:11:59,233 --> 00:12:01,713
آسفة كنت أتفقد مكالمة أخرى قادمة

125
00:12:01,986 --> 00:12:03,988
إنني آتية سأصل خلال نصف ساعة

126
00:12:04,238 --> 00:12:06,081
حسنا أراك بعد قليل

127
00:12:06,824 --> 00:12:08,110
هل المتصل أبي ؟

128
00:12:08,534 --> 00:12:11,014
بل أليس آسفة حبيبي

129
00:12:11,329 --> 00:12:14,538
لا لست آسفة
كف عن العجرفة جيكوب

130
00:12:14,999 --> 00:12:17,161
اجلس أريد التحدث معك بموضوع ما

131
00:12:17,418 --> 00:12:18,829
لست مضطرا للتحدث معك

132
00:12:19,128 --> 00:12:22,257
حسنا هذا يكفي سأفصل الإنترنت
لا يحق لك ذلك

133
00:12:22,548 --> 00:12:25,233
ستستعيدها حين تتصرف باحترام

134
00:12:25,509 --> 00:12:27,398
تبا لك
إياك !

135
00:12:27,803 --> 00:12:30,932
إياك أن تخاطبني بهذه الطريقة
أنا لا أستحق ذلك

136
00:12:31,223 --> 00:12:33,669
إنني أبذل قصارى جهدي معك

137
00:12:34,101 --> 00:12:35,148
ما كان أبي ليفعل ذلك

138
00:12:35,394 --> 00:12:38,000
ما أدراك بما كان سيفعله أبوك؟
إنه متغيب دائما

139
00:12:38,272 --> 00:12:41,560
لعله يعود لو رحلت أنت
يعرف أن لم تتزوجيه إلا من أجل المال

140
00:12:46,364 --> 00:12:47,411
أنني أكرهك

141
00:12:51,368 --> 00:12:52,654
جيكوب؟

142
00:12:58,417 --> 00:12:59,828
جيكوب؟

143
00:13:02,379 --> 00:13:03,790
آسفة

144
00:13:08,552 --> 00:13:09,758
جيكوب؟

145
00:13:13,390 --> 00:13:14,596
مهلا

146
00:13:20,898 --> 00:13:23,947
اخرج من فضلك جيكوب
ابتعدي

147
00:13:26,403 --> 00:13:29,327
أنا في شدة الأسف لما حدث في الأعلى

148
00:13:35,663 --> 00:13:37,188
اسمع جيكوب أنا ....

149
00:13:39,124 --> 00:13:42,094
لا أعرف حلول كل شيء
لكنني أحاول صدقني

150
00:13:42,920 --> 00:13:45,161
اتركيني و شأني

151
00:13:49,218 --> 00:13:51,505
اسمع سيعود والدك قريبا

152
00:13:52,638 --> 00:13:55,960
أما الآن فلا يوجد سوانا
فلا داعي للشجار

153
00:14:00,437 --> 00:14:01,598
جيكوب؟

154
00:14:07,319 --> 00:14:08,764
أحبك صغيري

155
00:14:09,363 --> 00:14:10,933
لا تناديني صغيري

156
00:14:27,047 --> 00:14:30,017
اعرف مكانك..

157
00:15:27,232 --> 00:15:28,836
مرحبا هل تحتاج إلى شيء؟

158
00:15:32,529 --> 00:15:33,576
انهض

159
00:15:35,824 --> 00:15:38,304
لا أريد أية متاعب
إذن استدر

160
00:15:38,618 --> 00:15:39,665
اسمع أرجوك

161
00:15:39,870 --> 00:15:43,477
لا تؤذني يا سيدي
لدي أطفال في المنزل و لدي قط

162
00:15:47,294 --> 00:15:50,662
لا تقلق
تستطيع القطط الاهتمام بنفسها

163
00:17:37,320 --> 00:17:39,402
غفا بينما كان بلعب بالحاسوب

164
00:17:39,656 --> 00:17:41,420
ظننت أنك قد أطفأت محول الإنترنت.

165
00:17:41,658 --> 00:17:43,422
الارادة تذلل كل العقبات.

166
00:17:43,660 --> 00:17:45,708
لحسن الحظ أنه لا يتسلل
إلى قيادة دفاع الفضاء الجوي.

167
00:17:45,953 --> 00:17:46,954
هذا صحيح

168
00:17:48,414 --> 00:17:50,098
يجب ألا أقسو عليه إلى هذا الحد

169
00:17:50,333 --> 00:17:51,778
إنه يكره الحياة هنا

170
00:17:52,168 --> 00:17:54,569
ليت أمه الحقيقية لم تعاني
من كل تلك المشكلات

171
00:17:54,837 --> 00:17:56,248
حتى تستطيع المساعدة

172
00:17:56,672 --> 00:17:59,801
هل تتصورين أنها تقول عن ابنها
أكبر خطأ في حياتها ؟

173
00:18:00,093 --> 00:18:03,381
و هل تتخيلين أنها لم تره من 8 أعوام ؟

174
00:18:04,931 --> 00:18:06,615
أشكرك على المجيء

175
00:18:06,849 --> 00:18:08,453
خاصة في ليلة ممطرة كهذه

176
00:18:08,684 --> 00:18:10,971
أغريتني حين ذكرت الشراب

177
00:18:12,021 --> 00:18:15,548
هل كان عام 1921 مثمرا ؟

178
00:18:16,025 --> 00:18:18,790
لا أصدق أنك أحضرتها
أحضرتها

179
00:18:35,711 --> 00:18:37,600
بدت ودودة للغاية
إنها رقيقة

180
00:18:37,838 --> 00:18:39,488
... و السر في سلوكها

181
00:18:41,133 --> 00:18:44,740
اصدقيني القول
هل ثمن زجاجة الشراب هذه 6 آلاف دولار ؟

182
00:18:45,054 --> 00:18:47,625
هكذا قال
يا إلهي

183
00:18:47,890 --> 00:18:49,654
ماله يزيد عن عقله يا كلوي

184
00:18:49,892 --> 00:18:52,623
لا أصدق
أعرف . أعرف

185
00:18:54,814 --> 00:18:56,100
هل تعمل هذه الكاميرا؟

186
00:18:56,732 --> 00:18:58,939
على مدار الساعة
هل تعمل باستمرار؟

187
00:18:59,819 --> 00:19:01,981
أوليس مخيفا ؟
كأن المخابرات تتجسس عليه

188
00:19:02,238 --> 00:19:04,809
قال ديفيد إنه يريد لنا
أن نشعر بالأمان

189
00:19:05,116 --> 00:19:08,962
الأمان من أي شيء ؟
من آل جونسون و قبيلة الكلاب ؟

190
00:19:10,788 --> 00:19:13,519
أعرف أنها مبالغة إلى حد ما...

191
00:19:13,833 --> 00:19:15,722
...لكنها تمنحني راحة البال أيضا

192
00:19:15,960 --> 00:19:18,088
المكان هنا موحش . الهدوء شديد

193
00:19:19,171 --> 00:19:20,935
إلى أين ذهب هذه المرة في تصورك ؟

194
00:19:21,966 --> 00:19:25,095
لا أعرف قال إنه ذاهب إلى شنغهاي
يخبرني بوجهته دائما

195
00:19:25,386 --> 00:19:28,595
لكنني لا أعرف إن كانت
وجهته الحقيقية

196
00:19:29,598 --> 00:19:32,568
أتعرفين ؟ لم يعد يرد على اتصالاتي
و لا رسائلي الإلكترونية

197
00:19:35,354 --> 00:19:36,515
لم أعد أهتم

198
00:19:36,730 --> 00:19:38,732
لا أبالي بمن يرافقه و لا بما يفعله

199
00:19:38,983 --> 00:19:40,144
لقد تجاوزت كل شيء . اكتفيت

200
00:19:40,359 --> 00:19:41,406
اكتفيت

201
00:19:41,944 --> 00:19:43,230
أحسنت

202
00:19:43,946 --> 00:19:46,153
أنت تستحقين من هو أفضل بكثير

203
00:19:52,121 --> 00:19:54,852
لقد أخرجني من الحساب المشترك، أليس

204
00:19:56,875 --> 00:19:57,876
ماذا؟

205
00:19:58,294 --> 00:19:59,819
سأقتله

206
00:20:00,629 --> 00:20:02,631
لا أعرف ماذا سأفعل . لا أعرف

207
00:20:04,591 --> 00:20:07,197
لا تقلقي سنجد حلا

208
00:20:10,889 --> 00:20:12,971
الساعة العاشرة و النصف
أتنتظرين أجدا؟

209
00:20:13,225 --> 00:20:14,989
لا . أنت فقط

210
00:20:16,770 --> 00:20:18,135
إنني أنتعل حذائي سأفتح

211
00:20:18,355 --> 00:20:20,722
إنها تشبه جزيرة
لا بد أنه شخص أخطأ العنوان

212
00:20:20,983 --> 00:20:23,429
سأعود في لمح البصر
هناك مظلة بجوار الباب

213
00:20:23,694 --> 00:20:25,059
شكرا

214
00:20:39,585 --> 00:20:41,792
مرحبا هل تحتاجان إلى شيء ؟

215
00:20:43,422 --> 00:20:45,504
مرحبا

216
00:20:45,757 --> 00:20:49,364
أعتذر عن إزعاجك
لكنني أظن أننا أخطأنا المنزل

217
00:20:49,678 --> 00:20:52,807
أبحث عن 2811 طريق لونباين

218
00:20:53,140 --> 00:20:55,711
أجل هذا شارع أوكوود
لونباين قبل بضعة أميال

219
00:20:56,143 --> 00:20:58,191
عليكما أن تنعطفا يسارا عند المفترق

220
00:21:04,026 --> 00:21:05,994
رائع شكرا أنقذت الموقف
لا عليك

221
00:21:35,724 --> 00:21:37,169
إنذار

222
00:21:53,408 --> 00:21:54,534
ماذا تفعل؟

223
00:21:55,243 --> 00:21:56,688
سيقلل ذلك من متاعبنا

224
00:21:56,912 --> 00:21:58,835
ألم نتفق على عدم إيذاء أحد؟

225
00:21:59,122 --> 00:22:03,252
حين توفر رأس المال اللازم
لتشكيل فريقك

226
00:22:05,837 --> 00:22:07,521
يمكنك إدارة الأمر كما تشاء

227
00:22:07,797 --> 00:22:11,847
النجدة ما حالة الطوارئ
وقع إطلاق رصاص قتل أحدهم صديقتي

228
00:22:12,594 --> 00:22:14,676
يا إلهي
قلت إن هناك من قتل صديقتك

229
00:22:14,930 --> 00:22:17,661
أجل لقد أطلقوا عليها النار
من ؟ ألا تزالين معي؟

230
00:22:17,933 --> 00:22:19,094
رجل مقنع

231
00:22:19,309 --> 00:22:21,357
هناك طرق أخرى للتصرف

232
00:22:24,022 --> 00:22:25,865
هل ستسبب المتاعب؟

233
00:22:28,568 --> 00:22:29,933
يا إلهي

234
00:22:32,197 --> 00:22:33,244
أحسنت

235
00:22:36,076 --> 00:22:38,397
هل يوجد نظام للأمن المنزلي ؟
إنه يعمل

236
00:22:38,662 --> 00:22:41,313
عنوانك المسجل لدينا
هو 2811 طريق أوكوود

237
00:22:41,581 --> 00:22:43,071
أ هذا صحيح ؟
أجل

238
00:22:43,291 --> 00:22:45,942
سأخطر الشرطة المحلية
و سيصلك أحدهم بعد قليل

239
00:22:46,211 --> 00:22:48,293
يا إلهي أرجوكم أن تسرعوا
أرسلوهم

240
00:22:52,675 --> 00:22:55,758
أرجوك ألا تغلقي الخط
شركة الأمن على الخط الآخر

241
00:22:56,054 --> 00:22:58,944
أخبريهم بما يحدث
و بأننا قد أخطرنا الشرطة بالفعل

242
00:22:59,265 --> 00:23:01,632
اصمدي و سيكون كل شيء على ما يرام

243
00:23:01,893 --> 00:23:03,258
حسنا

244
00:23:05,313 --> 00:23:06,313
أنا ليز يظهر على نظامي
هناك شخص أمام منزلي

245
00:23:06,314 --> 00:23:08,316
أنا ليز يظهر على نظامي
هناك شخص أمام منزلي

246
00:23:08,608 --> 00:23:10,019
أطلق النار على صديقتي

247
00:23:13,154 --> 00:23:15,122
معذرة أخبريني بكلمة المرور
ماذا ؟

248
00:23:15,365 --> 00:23:16,890
كلمة مرورك
أية كلمة مرور ؟

249
00:23:17,116 --> 00:23:19,278
أعطيتها إلى مندوب المبيعات
عند اشتراكك

250
00:23:19,536 --> 00:23:21,300
لا عليك من كلمة المرور السخيفة

251
00:23:21,538 --> 00:23:24,781
أطلق أحدهم النار على رأس صديقتي للتو
هل تفهمين؟

252
00:23:26,668 --> 00:23:28,272
حسنا حسنا اهدئي ...

253
00:23:29,087 --> 00:23:31,897
يا رفاق أحتاج إلى المساعدة
أحتاج إلى المساعدة

254
00:23:32,173 --> 00:23:33,299
ليز

255
00:23:33,591 --> 00:23:34,672
انهض يا حبيبي

256
00:23:34,968 --> 00:23:36,299
ماذا يحدث؟
لا تخف

257
00:23:36,511 --> 00:23:38,434
قتل شخص بالرصاص
طلبت كلمة مرورها

258
00:23:38,680 --> 00:23:40,125
إنها لا تعرفها . كيف أتصرف ؟

259
00:23:40,348 --> 00:23:42,077
رقمي 989 حوليها إلي

260
00:23:43,851 --> 00:23:45,660
أنا مايك هيويت من أمن المنازل

261
00:23:45,895 --> 00:23:47,545
أخبرت موظفة الاتصال ...

262
00:23:47,772 --> 00:23:50,935
... بأن أحدهم قتل , أهذا صحيح ؟
 كم مرة سأقولها ؟

263
00:23:51,359 --> 00:23:54,169
هناك شاحنة مغلقة أمام منزلي
و خرجت صديقتي للاطمئنان

264
00:23:54,445 --> 00:23:56,573
فأطلقوا النار على رأسها

265
00:23:56,823 --> 00:23:58,587
هل اتصلت بالنجدة ؟
أجل

266
00:23:58,825 --> 00:24:01,271
هل ترين من أطلق النار ؟
لا لقد حاول الدخول

267
00:24:01,536 --> 00:24:03,379
ساعدني أرجوك فمعي طفل
حسنا

268
00:24:07,250 --> 00:24:09,298
الزمي الهدوء
سأتفقد كاميرات المراقبة

269
00:24:12,714 --> 00:24:16,400
إنها تحدث شركة الأمن
ممتاز أمني محيط بالمنزل

270
00:24:18,261 --> 00:24:20,628
حسنا فجرا الباب

271
00:24:30,398 --> 00:24:33,845
حسنا يا سيدة بيدج
هناك ثلاث أشخاص في الخارج

272
00:24:34,152 --> 00:24:35,199
ماذا ؟

273
00:24:35,403 --> 00:24:36,734
يا إلهي

274
00:24:36,946 --> 00:24:38,436
يا إلهي ماذا يريدون ؟

275
00:24:40,074 --> 00:24:41,121
ماذا نفعل ؟

276
00:24:41,325 --> 00:24:42,850
ألديكم غرفة مصفحة ؟
لا

277
00:24:43,119 --> 00:24:44,280
حسنا استمعي إلي

278
00:24:44,495 --> 00:24:46,418
أريدك أن تبحثي عن مخبأ بسرعة

279
00:24:46,664 --> 00:24:49,952
لا تمرا قرب باب المنزل
لا تمرا قرب باب المنزل

280
00:24:52,461 --> 00:24:53,508
الآن
حسنا

281
00:24:53,754 --> 00:24:55,404
هل تفهمين؟ ابتعدا عن الباب

282
00:24:55,756 --> 00:24:56,803
يا إلهي

283
00:25:21,824 --> 00:25:24,031
السيدة بيدج السيدة ....

284
00:25:24,952 --> 00:25:26,841
ليز تتبعي الضباط المكلفين

285
00:25:27,079 --> 00:25:29,605
و خط هاتفهم المباشر ، السيدة بيدج

286
00:25:32,626 --> 00:25:34,390
السيدة بيدج

287
00:25:38,174 --> 00:25:41,178
هيا جيكوب انهض
المسألة خطيرة هيا

288
00:25:45,848 --> 00:25:48,533
هكذا يتم تفجير الأبواب اللعينة

289
00:25:50,019 --> 00:25:51,350
مرحبا

290
00:25:51,562 --> 00:25:52,609
السيدة بيدج ؟

291
00:25:52,813 --> 00:25:54,736
مايك نحن هنا
حسنا

292
00:25:55,441 --> 00:25:57,284
هل من أحد في المنزل ؟

293
00:25:58,694 --> 00:26:01,903
أين أنت ؟ نداء إلى السيدة بيدج

294
00:26:02,198 --> 00:26:04,405
يا إلهي أنهم يعرفون اسمي

295
00:26:07,870 --> 00:26:09,918
أيمكنكما الوصول
إلى باب المطبخ الجانبي ؟

296
00:26:10,164 --> 00:26:11,689
أظن أنني أستطيع
تحركا

297
00:26:12,499 --> 00:26:13,500
أين أنت ؟

298
00:26:15,836 --> 00:26:16,917
مهلا
هناك شخص آت

299
00:26:17,129 --> 00:26:19,097
أليست بداية حفل رائع سيدة بيدج ؟

300
00:26:19,340 --> 00:26:21,820
لا تتحركا 
هناك شخص يقترب من الباب الجانبي الآن

301
00:26:25,638 --> 00:26:27,322
لم لا تعدين لنا الشاي؟

302
00:26:28,349 --> 00:26:29,794
أشعر بظمأ شديد

303
00:26:34,688 --> 00:26:36,531
أريدكما أن تذهبا إلى غرفة الطعام

304
00:26:36,815 --> 00:26:39,295
ستخرجان عبر القبو
حسنا

305
00:26:41,612 --> 00:26:43,933
ما رأيك في أنت نتبادل أطراف الحديث ؟

306
00:26:45,324 --> 00:26:47,645
أعدك بعدم إيذاء الصبي ما رأيك ؟

307
00:26:50,162 --> 00:26:51,493
اتفقنا ؟

308
00:27:01,840 --> 00:27:03,808
هيا لا تخافي

309
00:27:25,280 --> 00:27:26,964
حسنا كما يحلو لك

310
00:28:50,657 --> 00:28:52,022
ليز

311
00:28:54,494 --> 00:28:56,303
اتصلي بالشخص المسؤول عن منزلهم

312
00:28:56,538 --> 00:28:59,781
و ابحثي عن بيس و اطلبي منها
الاتصال بالضباط المكلفين

313
00:29:00,542 --> 00:29:02,431
أيهما ؟
 بيس أولا ثم الشخص المسؤول

314
00:29:02,669 --> 00:29:04,080
هيا
حسنا

315
00:29:09,551 --> 00:29:12,077
تعال تعال اركع

316
00:29:13,346 --> 00:29:14,427
استمع إلي

317
00:29:14,639 --> 00:29:17,483
إن تفرقنا لأي سبب
اذهب إلى منزل آل جونسون

318
00:29:17,767 --> 00:29:20,737
و أخبرهم بما يحدث لكن لا تعد
إلى المنزل

319
00:29:21,020 --> 00:29:23,068
 هل تفهمني
حسنا

320
00:29:23,314 --> 00:29:24,804
هل تعدني
أعدك

321
00:29:25,024 --> 00:29:26,105
حسنا

322
00:29:49,382 --> 00:29:51,783
أين الضباط المكلفون بالاستجابة؟
إنني أتصل

323
00:29:52,051 --> 00:29:54,179
كل الخطوط مشغولة لا أستطيع الاتصال

324
00:29:58,308 --> 00:30:00,675
يا لهم من محترفين
أجل

325
00:30:17,577 --> 00:30:21,582
نحن في الحرب العالمية الثالثة
و قد بدأت من فترة أطول مما تتخيلون

326
00:30:21,914 --> 00:30:24,235
سنكمل حديثنا لاحقا
فعلينا الخروج في فاصل

327
00:30:24,709 --> 00:30:26,837
حسنا أجل يجب أن نخرج في فاصل

328
00:30:28,004 --> 00:30:30,735
أرجو أنه سبب وجيه
فزوجتي في نادي الكتاب الليلة

329
00:30:31,007 --> 00:30:32,054
انهار الجسر مرة أخرى

330
00:30:32,258 --> 00:30:34,659
لم أستطع الوصول إلى آل
فاتصت بتشاكو إنه هناك

331
00:30:34,927 --> 00:30:37,612
متى علق هناك؟
منذ 20 أو 25 دقيقة

332
00:30:37,889 --> 00:30:39,937
كان آل نائما حين حدث ذلك آخر مرة

333
00:30:41,476 --> 00:30:44,605
هذا مكتب الإرسال
تشاكو يحدث المأمور كين

334
00:30:45,062 --> 00:30:46,109
أعطني الجهاز

335
00:30:46,314 --> 00:30:48,078
مرحبا يا تشاكو ما الأمر؟

336
00:30:48,316 --> 00:30:49,647
انقطعت الكهرباء أيها المأمور

337
00:30:49,859 --> 00:30:52,021
الكابل الرئيسي مقطوع بفعل فاعل

338
00:30:52,487 --> 00:30:55,297
هناك مصهران مفقودان
ماذا ؟ أين آل ؟

339
00:30:55,573 --> 00:30:57,621
إنها مناوبته أليس كذلك ؟
ليس هنا

340
00:30:58,075 --> 00:30:59,964
أنت تعرف آل
من المستحيل أن يتغيب

341
00:31:00,203 --> 00:31:02,570
كيف يحدث شيء كهذا ؟

342
00:31:02,830 --> 00:31:04,434
المؤكد أنه ليس حادثا

343
00:31:04,665 --> 00:31:06,474
كم من الوقت سيستغرق إصلاحه؟

344
00:31:06,751 --> 00:31:09,402
سأصلحه مؤقتا
سأستغرق ما بين 45 دقيقة إلى ساعة

345
00:31:09,712 --> 00:31:12,921
 وربما مدة أطول
حسنا أطلعني على المستجدات

346
00:31:24,018 --> 00:31:25,668
مايك وصلت إلى المأمور

347
00:31:26,938 --> 00:31:30,067
مرحبا
أنا المأمور كين

348
00:31:30,566 --> 00:31:32,887
مرحبا أنا مايك هيويت
من أمن المنازل

349
00:31:33,152 --> 00:31:36,076
معي اتصال من منزل مزود
بجهاز إنذار يتعرض لاقتحام

350
00:31:36,364 --> 00:31:37,934
أي اتصال حول حالة اقتحام ؟

351
00:31:38,157 --> 00:31:40,728
اتصال إلى النجدة
قالت عميلتي أنها أبلغت الشرطة

352
00:31:41,327 --> 00:31:43,728
لم تردني أية استغاثة
ما الموقف ؟

353
00:31:44,872 --> 00:31:46,954
تعرضت امرأة إلى إطلاق نار
و يرجح موتها

354
00:31:47,208 --> 00:31:49,097
الأم و طفلها بداخل المنزل

355
00:31:49,335 --> 00:31:51,736
إنهما على الهاتف الآن
هل يمكنك إرسال وحداتك ؟

356
00:31:52,171 --> 00:31:54,253
العنوان 2811 طريق أوكوود

357
00:31:54,507 --> 00:31:56,316
طريق أوكوود على شبه الجزيرة

358
00:31:56,550 --> 00:31:58,712
الجسور المتحركة عالقة و المد مرتفع

359
00:31:58,969 --> 00:32:00,653
من المستحيل عبوره لمدة ساعة

360
00:32:00,971 --> 00:32:03,099
ألا يوجد ضباط شرطة في شبه الجزيرة ؟

361
00:32:03,974 --> 00:32:06,500
انتقل أحد نوابي إلى هناك 
قبل بضعة شهور

362
00:32:06,769 --> 00:32:08,294
سأحاول الاتصال به

363
00:32:08,521 --> 00:32:10,683
سأكون ممتنا لو وافيتنا
بالمستجدات تباعا

364
00:32:10,940 --> 00:32:12,385
سنوافيك
أبقه على الخط

365
00:32:12,650 --> 00:32:15,733
ابحث عن هاليغان
و أبلغه بوقوع عملية اقتحام جارية

366
00:32:16,028 --> 00:32:17,518
هل فهمت
أمرك سيدي

367
00:32:20,282 --> 00:32:21,966
يا للكارثة

368
00:32:23,702 --> 00:32:25,625
و كان يتحدث عن صخور

369
00:32:25,871 --> 00:32:29,080
تتحرك بطريقة غامضة
على أرض الصحراء

370
00:32:29,833 --> 00:32:31,961
و بدأت أفكر بالأمر

371
00:32:32,211 --> 00:32:36,375
و خطر لي أن السبب البديهي هو

372
00:32:36,757 --> 00:32:37,804
مخططات هندسية

373
00:32:38,008 --> 00:32:40,010
اسمع ، هل أنت بخير ؟

374
00:32:41,011 --> 00:32:43,617
أخبرني لو أردتني أن أتولى المتابعة

375
00:32:43,889 --> 00:32:47,735
لا أنا أعرف هذا المكان
فقد ذهبت إلى هناك في طفولتي

376
00:32:48,143 --> 00:32:49,588
أتذكر

377
00:32:50,145 --> 00:32:51,146
أجل

378
00:32:51,355 --> 00:32:54,598
ها هو الجسر المتحرك
نحتاج إلى مروحية

379
00:32:54,900 --> 00:32:56,902
بيرلنغتون .اسألي عن مروحية
شرطة بيرلنغتون

380
00:32:57,152 --> 00:32:59,314
لابد أن لديهم زورق دوريات أيضا

381
00:33:03,075 --> 00:33:05,043
كلوي
مايك

382
00:33:05,285 --> 00:33:07,811
أين الشرطة ؟
تحدثت معهم إنهم قادمون

383
00:33:08,080 --> 00:33:09,969
ماذا يحدث
لا تخف

384
00:33:10,207 --> 00:33:11,618
متى
على وشك الوصول

385
00:33:20,759 --> 00:33:22,488
الرؤية في الخارج معدومة

386
00:33:36,275 --> 00:33:38,277
مرحبا
كلوي

387
00:33:39,361 --> 00:33:40,931
مرحبا ؟
ما الأمر ؟

388
00:33:41,154 --> 00:33:42,918
انقطع الاتصال
كلوي ؟

389
00:33:46,410 --> 00:33:48,139
ماذا يحدث ؟
انقطع اتصالي بهما

390
00:33:53,041 --> 00:33:55,009
ألتقط إشارة هنا دائما

391
00:33:57,963 --> 00:33:59,408
قطعوا الخط

392
00:34:11,184 --> 00:34:13,869
حسنا
أخبرني بما تحاول فعله يا مايك

393
00:34:14,146 --> 00:34:16,274
لم يعطلوا سوى الكاميرات 
التي وجدوها

394
00:34:16,523 --> 00:34:18,412
أطفؤوها لكن

395
00:34:24,990 --> 00:34:26,037
أعلى فئة للاشتراك

396
00:34:26,241 --> 00:34:28,926
الشخص الذي بنى هذا المنزل
قد تكبد مشقة لحمايته

397
00:34:34,666 --> 00:34:37,146
رأينا وجوههم
أجل

398
00:34:40,338 --> 00:34:40,379
الساعة الـ 10:50
أي أن لدينا أقل من ساعة

399
00:34:40,380 --> 00:34:43,065
الساعة الـ 10:50
أي أن لدينا أقل من ساعة

400
00:34:43,633 --> 00:34:44,634
اعثري عليهما

401
00:34:45,260 --> 00:34:46,307
اسمعي

402
00:34:46,887 --> 00:34:48,377
نوكس

403
00:34:49,055 --> 00:34:50,739
حاولي ألا تؤذي أحدا

404
00:34:51,474 --> 00:34:52,919
من المستحيل أن أفعل هذا

405
00:35:04,487 --> 00:35:06,888
لدينا ما بين 10 إلى 15 دقيقة
لمسح المنزل كله

406
00:35:09,868 --> 00:35:12,951
تول الطابق الأعلى و القبو
بينما أتولى الطابق الأرضي

407
00:35:22,881 --> 00:35:25,452
ماذا عن الجيران
لا أستطيع الاتصال بهم

408
00:35:25,717 --> 00:35:28,118
بسبب العاصفة الخطوط مشغولة و معطلة
و الهواتف النقالة ؟

409
00:35:28,428 --> 00:35:30,157
أبلغت شركات الاتصالات
عن أعطال في البرج القريب

410
00:35:30,388 --> 00:35:34,074
الإرسال متوقف لكن انقطاع
الكهرباء مرتكز حول عنوانها

411
00:35:34,559 --> 00:35:36,960
لا بد أنهم يشوشون الإرسال
أريد محادثة المأمور

412
00:35:40,815 --> 00:35:41,941
مرحبا

413
00:35:42,275 --> 00:35:44,198
سيدي المأمور
هل وجدت هاليغان؟

414
00:35:44,444 --> 00:35:46,651
يتناول العشاء مع أصهاره في لينكولن

415
00:35:47,155 --> 00:35:49,965
سحقا
سيدي المأمور هنا مكتب الاتصال

416
00:35:50,241 --> 00:35:51,572
أجل أنا كين تكلمي

417
00:35:51,785 --> 00:35:53,913
سأحول إليك مايك هيويت
من أمن المنازل

418
00:35:54,162 --> 00:35:55,288
دعيني أحدثه

419
00:35:55,538 --> 00:35:56,869
انقطع الاتصال بالعميلة

420
00:35:57,081 --> 00:36:00,290
أعتقد أنهم يستخدمون جهاز تشويش
لابد أنهم قطعوا خطوط الهاتف

421
00:36:00,585 --> 00:36:01,711
هل من مستجدات حول الجسر

422
00:36:01,920 --> 00:36:04,161
لدينا مشكلة في أسلاك صندوق التحكم

423
00:36:04,422 --> 00:36:06,504
نحن نبذل قصارى جهدنا
أريد المستجدات

424
00:36:06,758 --> 00:36:08,123
أجل سأطلعك عليها

425
00:36:11,137 --> 00:36:12,263
دعني أطرح سؤالا عليك

426
00:36:12,472 --> 00:36:15,078
هل تعتقد أنها مصادفة
 أن يختفي آل و يتعطل الجسر ؟

427
00:36:15,350 --> 00:36:17,956
و في الليلة نفسها 
يقتحم أحد منازل شبه الجزيرة ؟

428
00:36:18,228 --> 00:36:21,471
أستبعد أن تكون مصادفة
أستبعد أن تكون مصادفة

429
00:36:22,815 --> 00:36:23,976
سأطلب الدعم

430
00:37:01,270 --> 00:37:02,476
هذا مقزز

431
00:38:44,748 --> 00:38:47,513
سأرسل إليك بصورهم من الكاميرا
حاولي مطابقتها

432
00:38:47,793 --> 00:38:50,239
لم أفعل ذلك من قبل
حمليها إلى مركز معلومات الجرائم

433
00:39:18,073 --> 00:39:19,234
هناك شخص يقترب

434
00:39:21,410 --> 00:39:22,775
لنختبئ . الآن

435
00:39:35,716 --> 00:39:37,241
أسرع .. أسرع ... أسرع

436
00:39:46,685 --> 00:39:48,130
ماذا عنك

437
00:39:48,979 --> 00:39:50,140
سأكون بخير

438
00:40:08,916 --> 00:40:10,600
يا إلهي

439
00:40:23,180 --> 00:40:24,181
مطابقة

440
00:41:49,349 --> 00:41:51,351
اخرجا من مخبئكما

441
00:41:56,940 --> 00:41:59,386
رائع وجدتها

442
00:42:00,318 --> 00:42:01,319
انتصرنا

443
00:42:16,501 --> 00:42:19,471
يا إلهي .. هل أنت بخير ؟
أجل

444
00:42:19,754 --> 00:42:22,519
في الواقع واتتني فكرة 
ماهي ؟

445
00:42:23,133 --> 00:42:25,534
سماعتك
أجل لا تستخدم للألعاب فحسب

446
00:42:25,802 --> 00:42:27,406
تستخدم أيضا لخدمة فويب

447
00:42:27,887 --> 00:42:30,367
ماذا؟
التحدث الهاتفي عبر الإنترنت

448
00:42:30,640 --> 00:42:32,961
قطعوا خط هاتفنا
لابد أنهم قطعوا الإنترنت

449
00:42:33,226 --> 00:42:35,797
لن نستخدم الإنترنت الخاصة بنا
ماذا ؟

450
00:42:36,229 --> 00:42:38,357
كلمة مرور السيد جونسون 
هي اسم كلبه

451
00:42:38,731 --> 00:42:40,893
جعل التسلل إلى خدمة الإنترنت
سهلا للغاية

452
00:42:42,944 --> 00:42:44,275
حسنا هيا

453
00:42:48,491 --> 00:42:49,777
مايك ؟

454
00:42:50,451 --> 00:42:52,260
إلام توصلت
هاهم

455
00:42:52,537 --> 00:42:55,859
هيفلن بييرز مطلوب بتهمة
السطو المسلح و التهريب و الابتزاز

456
00:42:56,165 --> 00:42:58,293
متورط في السطو على المتحف
في باريس

457
00:42:58,543 --> 00:43:00,511
كلها مسروقات باهظة الثمن
و الفتاة؟

458
00:43:01,129 --> 00:43:02,130
إنها فيكتوريا نوكس

459
00:43:02,338 --> 00:43:05,148
اعتقلت لأول مرة في سن السادسة عشرة
بتهمة سرقة سيارة

460
00:43:05,591 --> 00:43:07,912
تمت محاكمتها كراشدة
كان هناك سلاح في القضية

461
00:43:08,177 --> 00:43:09,941
يبدو أنها على علاقة بهيفلن

462
00:43:10,555 --> 00:43:12,922
ماذا عن الشخص الثالث؟
إنه جيسون آستور

463
00:43:13,224 --> 00:43:15,704
ضابط سابق في مكافحة المتفجرات
في حرب الخليج ، فصل من الجيش

464
00:43:15,977 --> 00:43:17,467
و يشتبه به في عدة جرائم

465
00:43:17,687 --> 00:43:19,655
أتذكران انفجار شيكاغو
قبل بضعة أعوام ؟

466
00:43:19,939 --> 00:43:22,340
أجل هل هو المسؤول عنه ؟
هذا ما يقال

467
00:43:23,526 --> 00:43:24,732
أحسنت

468
00:43:29,198 --> 00:43:30,438
هيفلن

469
00:43:30,950 --> 00:43:32,475
لقد اختفيا لا يوجد أحد هنا

470
00:43:32,743 --> 00:43:34,871
إنهما هنا في مكان ما

471
00:43:35,371 --> 00:43:37,135
لكنك لا تبحثين كما ينبغي

472
00:43:37,957 --> 00:43:39,482
بحثت في كل مكان

473
00:43:40,626 --> 00:43:42,833
وجدتها
أين ؟

474
00:43:48,885 --> 00:43:50,455
إنها....

475
00:43:54,223 --> 00:43:55,907
إنها هنا

476
00:43:58,936 --> 00:44:00,825
هل تمزح؟

477
00:44:01,230 --> 00:44:05,076
الجدار خال تماما
أنت تفتقر إلى سعة المخيلة

478
00:44:13,909 --> 00:44:15,354
إلى متى سيدوم شحنهما ؟

479
00:44:15,578 --> 00:44:19,025
لا أعرف . إن بدأت تصدر نبضات صوتية
فستتوقف السماعتان خلال 20 دقيقة

480
00:44:20,291 --> 00:44:23,181
حسنا ما الرقم ؟

481
00:44:30,593 --> 00:44:32,914
ليز من أنظمة أمن المنازل
كلوي بيدج

482
00:44:33,179 --> 00:44:34,226
إنها هي

483
00:44:35,848 --> 00:44:37,338
كلوي
مايك

484
00:44:37,558 --> 00:44:40,243
مايك نحن نتصل
من خلال إنترنت لا سلكي هل تسمعنا

485
00:44:40,519 --> 00:44:44,160
أسمعك بوضوح كيف حالكما؟
كاد أحدهم أن يعثر علينا

486
00:44:44,482 --> 00:44:47,486
نحن مختبئان إنهم يبحثون في كل مكان
يجب أن نخرج

487
00:44:48,152 --> 00:44:49,722
ماذا نفعل يا مايك؟

488
00:45:07,922 --> 00:45:09,128
هاهي

489
00:45:14,887 --> 00:45:17,538
قفل بمدخل واحد
و اثنا عشر مزلاجا فولاذيا

490
00:45:17,806 --> 00:45:19,296
كما توقعنا

491
00:45:19,516 --> 00:45:21,325
خمسة و أربعون دقيقة

492
00:45:22,269 --> 00:45:24,431
لديك نصف ساعة

493
00:45:34,823 --> 00:45:37,110
اعثري عليها و على الصبي

494
00:45:37,368 --> 00:45:39,416
لا تخيبي أملي حبيبتي

495
00:46:05,771 --> 00:46:09,412
ناداك أحد الدخلاء باسمك
هل تعرفين صوته ؟

496
00:46:09,733 --> 00:46:11,940
لا لا .لا ليست لدي فكرة

497
00:46:12,361 --> 00:46:14,682
هل تعرفين سببا يدفعهم للمجيء
إلى المنزل ؟

498
00:46:14,947 --> 00:46:17,996
لا .نحن في شدة الخوف

499
00:46:20,035 --> 00:46:22,436
اصمدي كلوي . إنني معك

500
00:46:22,704 --> 00:46:25,275
و يتم تدريب هؤلاء الشباب
هل وجدتموها ؟

501
00:46:25,541 --> 00:46:27,862
ليس بعد وجدنا الخزنة فحسب
منذ سن السادسة و السابعة

502
00:46:28,126 --> 00:46:30,015
بواسطة ألعاب الحاسوب

503
00:46:30,254 --> 00:46:32,780
أجل و حين يبلغون سن التجنيد

504
00:46:33,048 --> 00:46:34,937
يصبحون جاهزين للمعركة

505
00:47:10,961 --> 00:47:11,962
يجب أن نخرج

506
00:47:13,797 --> 00:47:15,686
أريدكما أن تتجها نحو المرآب

507
00:47:15,924 --> 00:47:16,925
حسنا

508
00:47:30,105 --> 00:47:31,595
الرواق خال تحركا

509
00:47:31,815 --> 00:47:33,055
حسنا اتبعني

510
00:47:44,953 --> 00:47:46,079
مهلا توقفا

511
00:47:46,288 --> 00:47:48,575
ابتعدا عن النوافذ. انبطحا

512
00:47:50,458 --> 00:47:53,189
لعبة الكرة و الدبابيس

513
00:47:54,754 --> 00:47:56,165
لا تتحرك

514
00:47:59,968 --> 00:48:02,209
مايك ارجوك أن تساعدنا

515
00:48:11,146 --> 00:48:12,750
حركي قدم جيكوب بسرعة

516
00:48:28,663 --> 00:48:30,904
لقد ابتعدت
تابعا التحرك . انهضا . تحركا

517
00:48:31,374 --> 00:48:32,899
حسنا

518
00:48:33,126 --> 00:48:34,616
حسنا

519
00:48:38,381 --> 00:48:39,792
هل أنت معي ؟ هل تسمعينني ؟

520
00:48:42,510 --> 00:48:43,875
مايك ؟

521
00:48:45,680 --> 00:48:48,126
الصوت متقطع كلوي؟
كلوي ، هل .... ؟

522
00:48:49,184 --> 00:48:51,425
بسبب إشارة الإنترنت اللاسلكي
انتقلي إلى هذا الجانب

523
00:48:53,438 --> 00:48:55,281
مايك ؟ مايك ؟

524
00:48:55,815 --> 00:48:57,943
أمازلت على الخط؟
أراكما و لا أسمعكما

525
00:48:58,192 --> 00:48:59,876
يجب أن تتابعا التحرك

526
00:49:00,111 --> 00:49:02,876
ثقا بي أنتما في أمان
أنا معكما

527
00:49:08,703 --> 00:49:10,467
أين ضباط الشرطة ؟

528
00:49:11,873 --> 00:49:15,082
مازال الجسر قيد الإصلاح
هل من أخبار عن بيرلنغتون ؟

529
00:49:15,376 --> 00:49:17,219
تحليق المروحيات موقوف بسبب العاصفة

530
00:49:17,462 --> 00:49:20,147
زورقهم معار إلى شروزبيري
يمكنهم العودة به

531
00:49:20,423 --> 00:49:23,393
لكنهم لن يصلوا قبل الواحدة
و مقاطعة ريتشموند و ويليامزبرغ ؟

532
00:49:23,676 --> 00:49:26,077
ريتشموند قيد الإخلاء الإلزامي
بسبب السيول

533
00:49:26,346 --> 00:49:28,667
و لا يرد أحد في ويليامزبرغ

534
00:49:55,124 --> 00:49:56,967
جيكوب ، اقترب

535
00:50:11,849 --> 00:50:13,533
هل أنت بخير؟

536
00:50:15,519 --> 00:50:17,681
هل تسمعينني ؟ كلوي ؟

537
00:50:17,939 --> 00:50:19,862
كلوي، هل تسمعينني ؟

538
00:50:23,736 --> 00:50:26,182
أعرف أنكما هنا

539
00:50:30,952 --> 00:50:32,795
مرحبا أيتها القطتان
تراجع

540
00:50:34,622 --> 00:50:35,862
كلوي؟

541
00:51:09,657 --> 00:51:11,102
كلوي؟

542
00:51:52,116 --> 00:51:53,242
جيكوب، ساعدني

543
00:51:53,701 --> 00:51:55,305
حسنا . ساعدني

544
00:52:05,254 --> 00:52:06,494
كلوي؟
حسنا

545
00:52:06,714 --> 00:52:09,194
كلوي؟
مهلا. حسنا

546
00:52:10,134 --> 00:52:12,455
هل تسمعينني
نحن هنا . نحن هنا يا مايك

547
00:52:12,720 --> 00:52:15,371
هل أنتما بخير
لقد عثرت علينا لكننا بخير

548
00:52:15,639 --> 00:52:17,641
تابعا التحرك
حسنا

549
00:52:17,891 --> 00:52:20,292
لا . سيسمعاننا إن حاولنا
الخروج من باب المرآب

550
00:52:20,561 --> 00:52:22,325
ماذا تقول ؟ لا أسمعك

551
00:52:22,563 --> 00:52:24,452
سيسمعاننا إن فتحنا الباب

552
00:52:24,690 --> 00:52:27,978
يجب أن نجد طريقة لإلهائهما
مثل ماذا

553
00:52:30,154 --> 00:52:32,361
لديكم جهاز موسيقي في المنزل
أجل

554
00:52:32,614 --> 00:52:34,616
أين وحدة التحكم المركزية؟

555
00:52:35,159 --> 00:52:38,606
إنها في اللوحة الرئيسية مع مفاتيح
الأنوار و التدفئة و ....

556
00:52:38,912 --> 00:52:40,755
جهاز الإنذار

557
00:52:40,998 --> 00:52:42,363
ما الأمر؟ ماذا يحدث ؟

558
00:52:42,583 --> 00:52:44,824
كلوي ، أستطيع الوصول إليها

559
00:52:45,085 --> 00:52:47,406
و تشغيل الموسيقى بصوت مرتفع
بصوت مرتفع جدا

560
00:52:47,671 --> 00:52:49,673
حين أشغلها 
عليكما التأهب للتحرك

561
00:52:49,923 --> 00:52:52,164
هل أنتما قرب السيارة أم بداخلها ؟
لا أراكما

562
00:52:52,426 --> 00:52:54,394
السيارة. اركب السيارة

563
00:52:54,636 --> 00:52:55,876
حسنا استمعي إلي

564
00:52:56,096 --> 00:52:58,178
الموسيقى و محرك السيارة في نفس اللحظة

565
00:52:58,515 --> 00:53:00,597
سأفتح باب المرآب الإلكتروني فتنطلقين

566
00:53:00,851 --> 00:53:02,057
هل أنت مستعدة ؟
أجل

567
00:53:02,269 --> 00:53:05,557
ثلاثة . اثنان . واحد

568
00:53:08,608 --> 00:53:11,179
هناك من يمارس ألعابا حقيرة

569
00:53:26,460 --> 00:53:27,905
ماذا ؟

570
00:53:32,466 --> 00:53:33,956
فيكتوريا أجيبي

571
00:53:36,386 --> 00:53:38,593
كلوي ؟ ماذا حدث ؟

572
00:53:38,847 --> 00:53:40,292
الكهرباء مقطوعة .

573
00:53:40,515 --> 00:53:43,280
اخرج يا جيكوب
لعلنا نستطيع رفع الباب

574
00:53:45,020 --> 00:53:47,148
ساعدني
حسنا

575
00:53:50,692 --> 00:53:51,773
إنه ثقيل جدا

576
00:53:51,985 --> 00:53:53,749
هل توجد رافعة يدوية ؟

577
00:53:54,112 --> 00:53:55,443
لا أعرف . ما معنى ذلك ؟

578
00:53:55,655 --> 00:53:59,341
إنه مقبض يحرر الباب
ستجدينه على قضيب فوق السيارة

579
00:53:59,659 --> 00:54:01,900
إنه للطوارئ
لا أرى مقبضا

580
00:54:02,162 --> 00:54:03,323
لا أراه

581
00:54:03,538 --> 00:54:05,222
هيا يا جيكوب
يجب أن نتحرك هيا

582
00:54:05,457 --> 00:54:06,947
كلوي . لا تخرجا

583
00:54:07,167 --> 00:54:09,135
الزما مكانكما. النجدة آتية

584
00:54:09,377 --> 00:54:12,028
أعرف أن الظلام دامس
لكن تذكري أنهم لا يرونكما كذلك

585
00:54:12,297 --> 00:54:14,026
هيا سنتحرك . من هنا

586
00:54:14,257 --> 00:54:16,578
بقاؤنا هنا ليس آمنا

587
00:54:18,511 --> 00:54:20,354
فيكي ، هل تسمعينني ؟

588
00:54:22,390 --> 00:54:23,801
إلى أين تحسب نفسك ذاهبا ؟

589
00:54:24,017 --> 00:54:26,748
إن كان مجرد ارتفاع مفاجئ للتيار
فسأفحص فاصل الدارة

590
00:54:27,020 --> 00:54:29,022
لديك 25 دقيقة لفتح تلك الخزنة

591
00:54:29,272 --> 00:54:31,320
هل تحسب أنني لا أعرف ؟

592
00:54:33,193 --> 00:54:35,434
ابحث عن فيكي حين تنزل

593
00:54:35,695 --> 00:54:37,777
إنها حبيبتك . تول شؤونك بنفسك

594
00:55:24,577 --> 00:55:26,181
أرجوك

595
00:56:15,128 --> 00:56:16,732
يا إلهي

596
00:56:29,100 --> 00:56:31,148
أهذه أنت يا سيدة بيدج؟

597
00:56:42,071 --> 00:56:44,722
أعرف هذا العطر

598
00:56:54,000 --> 00:56:56,731
أتساءل إن كان من نفس المتجر الصغير

599
00:56:57,003 --> 00:56:58,687
في شارع شانزليزيه

600
00:56:58,921 --> 00:57:00,764
هل تعرفينه

601
00:57:09,348 --> 00:57:12,192
لم لا تظهرين لنتبادل أطراف الحديث ؟

602
00:57:14,812 --> 00:57:18,100
يقول لي زوجك ديفيد إنك محاورة ....

603
00:57:18,399 --> 00:57:20,766
.. شيقة الأحاديث

604
00:57:38,878 --> 00:57:40,209
على الأقل

605
00:57:40,421 --> 00:57:42,708
أتقنت ما فعلته بك

606
00:58:16,040 --> 00:58:17,849
ها نحن

607
00:58:19,084 --> 00:58:20,415
أين كنت ؟

608
00:58:20,627 --> 00:58:22,789
كلاهما رأياني و يجب أن أقتلهما

609
00:58:24,131 --> 00:58:26,816
أفكارك مشوشة اهدئي

610
00:58:27,092 --> 00:58:29,538
اهدئي
دعني يجب أن نخرج

611
00:58:30,012 --> 00:58:31,582
اهدئي

612
00:58:32,056 --> 00:58:33,740
أعطني المسدس

613
00:58:36,769 --> 00:58:37,770
أريدهما على قيد الحياة

614
00:58:37,978 --> 00:58:39,867
لا
مؤقتا

615
00:58:41,190 --> 00:58:43,431
يمكنك التنكيل بهما لاحقا

616
00:58:46,361 --> 00:58:47,567
يا إلهي

617
00:59:16,558 --> 00:59:17,684
تشغيل

618
00:59:17,893 --> 00:59:19,975
إعادة تشغيل النظام

619
00:59:20,228 --> 00:59:22,913
أيها المأمور
أعدت الكهرباء إلى صندوق التحكم

620
00:59:23,190 --> 00:59:24,476
سيعاد التشغيل الآن

621
00:59:24,691 --> 00:59:27,610
أخيرا. أشكرك

622
00:59:27,611 --> 00:59:28,021


623
00:59:46,838 --> 00:59:48,966
تبا

624
00:59:49,216 --> 00:59:51,298
كربيد التنجستن مبطن بلوحة صلبة

625
00:59:51,843 --> 00:59:54,084
ما معنى ذلك ؟
معناه أن المنظار لن ينفع

626
00:59:54,346 --> 00:59:56,508
يجب أن أستخدم الأساليب القديمة

627
00:59:56,765 --> 00:59:58,972
لا أريد سوى أن تفتح الخزنة اللعينة

628
00:59:59,226 --> 01:00:02,036
إنني ملم بعملي يا هيفلن .تراجع

629
01:00:06,525 --> 01:00:07,731
هيا

630
01:00:12,697 --> 01:00:15,906
ليتني أجد بعض الهدوء هنا

631
01:00:16,201 --> 01:00:18,010
فيصبح كل شيء ...

632
01:00:18,703 --> 01:00:20,034
... على ما يرام

633
01:00:20,413 --> 01:00:22,017
تروس مسننة

634
01:00:22,249 --> 01:00:24,616
تبا . سيبطئ ذلك العملية قليلا

635
01:00:25,293 --> 01:00:27,944
قليلا
ألم تقل إنك بارع في فتح الخزنات ؟

636
01:00:28,213 --> 01:00:29,783
قلت ذلك

637
01:00:30,090 --> 01:00:31,899
و أنا بارع فعلا

638
01:01:18,680 --> 01:01:21,001
حسنا لنتحرك. الجسر مفتوح

639
01:01:27,647 --> 01:01:30,173
سأتوصل إلى شفرة فتحها . أجل

640
01:01:32,777 --> 01:01:35,986
ها هي

641
01:01:40,577 --> 01:01:41,863
انتظمت الصفوف

642
01:01:42,078 --> 01:01:45,207
كف عن إعطائي هذا الشرح التفصيلي
شفقة بي

643
01:02:05,727 --> 01:02:08,412
 ما أشارت إليه سابقا
قبل أن تعود إلي في المنزل

644
01:02:08,688 --> 01:02:10,452
من أن الروس غير مضطرين 
للتفكير

645
01:02:10,690 --> 01:02:12,454
ما الخطب الآن ؟

646
01:02:14,068 --> 01:02:15,593
يبدو أن مصهرا قد تعطل

647
01:02:15,820 --> 01:02:18,266
إنه أحد المصاهر التي كانت معي في الشاحنة

648
01:02:18,531 --> 01:02:20,101
سأجرب شيئا آخر

649
01:02:20,324 --> 01:02:22,372
يا إلهي

650
01:02:23,995 --> 01:02:25,759
حسنا تول الأمر هنا

651
01:02:25,997 --> 01:02:27,158
مهلا إلى أين أنت ذاهب ؟

652
01:02:27,373 --> 01:02:29,819
سأعبر الجسر
عليك توخي الحذر يا بيل

653
01:02:30,084 --> 01:02:32,974
دع هذا لي
و أنت أبق الأمور تحت السيطرة

654
01:02:33,254 --> 01:02:35,097
أرسل الدعم بمجرد فتح هذا الجسر

655
01:02:35,339 --> 01:02:36,465
أمرك سيدي

656
01:02:37,842 --> 01:02:42,370
تحدثت مع أشخاص معينين
تعرضوا إلى الاختطاف

657
01:02:42,722 --> 01:02:44,292
على الأقل تفيد مزاعمهم

658
01:02:48,352 --> 01:02:52,038
ما أدراك أن إحدى جهاتنا الحكومية...

659
01:02:52,356 --> 01:02:55,200
لم تحلل التقنية ...

660
01:02:55,484 --> 01:02:59,091
و أنهم يقنعونك بأنه قد تم اختطافك
 حين ... ؟

661
01:03:09,707 --> 01:03:11,072
تشاكو

662
01:03:11,292 --> 01:03:13,260
قم بتشغيله

663
01:03:13,502 --> 01:03:15,630
و حين تنتهي ، أبعد هذه السيارات

664
01:03:15,880 --> 01:03:18,451
لأن نوابي قادمون بأعداد كبيرة

665
01:03:21,177 --> 01:03:22,622
فيل

666
01:03:23,262 --> 01:03:26,106
بيل ماذا تفعل هنا في ليلة كهذه ؟

667
01:03:26,390 --> 01:03:27,437
فيل أحتاج إلى سيارتك

668
01:03:29,602 --> 01:03:31,525
استمعي إلي . الردهة خالية

669
01:03:31,771 --> 01:03:34,661
فلم لا نخرج من باب المنزل ؟

670
01:03:34,940 --> 01:03:36,829
سنخرج من الباب الأمامي

671
01:03:37,068 --> 01:03:40,356
و ستقفزان إلى إحدى السيارتين

672
01:03:44,158 --> 01:03:45,887
أنا المراقب
تكلم

673
01:03:46,327 --> 01:03:48,978
عبر المأمور الجسر
لقد استعار سيارة مدنية

674
01:03:49,246 --> 01:03:50,896
سيصل إلى المنزل خلال 10 دقائق

675
01:03:51,123 --> 01:03:54,605
إذن لم تهدر الوقت في التحدث معي ؟
تخلص منه

676
01:03:59,924 --> 01:04:02,165
من الأفضل لك أن تسرع
بفتح الخزنة

677
01:04:09,183 --> 01:04:12,187
تحركا
حسنا إلى الباب الأمامي

678
01:04:13,938 --> 01:04:15,269
ممتاز

679
01:04:17,775 --> 01:04:21,939
مهلا ، ادخلا غرفة الاسنقبال فورا
اختبئا في غرفة الاستقبال

680
01:04:24,615 --> 01:04:26,185
لا سيطرة لنا على الأمر

681
01:04:26,408 --> 01:04:30,857
و بالتالي فإن أي مصير تتصور أو تعتقد
أنك تتحكم فيه أو وصلت إليه

682
01:04:33,749 --> 01:04:35,319
مايك

683
01:04:36,085 --> 01:04:37,086
ماذا نفعل ؟

684
01:04:37,628 --> 01:04:39,232
لا تتحركا

685
01:04:48,180 --> 01:04:49,944
ماهذا يا إلهي ؟

686
01:04:50,766 --> 01:04:52,575
هذا ما هو مكتوب في كل نص...

687
01:04:52,810 --> 01:04:54,938
... في كل فيلم و في كل كتاب 
إلى يومنا هذا

688
01:04:56,271 --> 01:04:59,161
ماذا يحدث هنا ؟ ما المشكلة ؟

689
01:05:19,461 --> 01:05:20,872
كلوي لدي خبر سار

690
01:05:21,088 --> 01:05:22,977
المأمور قادم . لقد أوشك على الوصول

691
01:05:23,507 --> 01:05:27,512
لا يمكننا البقاء هنا سيجدوننا
الزمي مكانك إنه في الطريق إليك

692
01:05:27,844 --> 01:05:33,169
يتعاطى الجنود السابقون
حبوبا مسكنة للألم و هذا....

693
01:05:33,559 --> 01:05:34,765
لاتقلق

694
01:05:34,977 --> 01:05:37,662
لن يصل المأمور في وقت العشاء
رغم كل جهوده

695
01:05:37,938 --> 01:05:42,023
يريدوننا أن نأخذ ساعة كاستراحة غداء
أقنعناهم بتخفيضها إلى ساعة ....

696
01:05:43,902 --> 01:05:45,313
لديك 15 دقيقة

697
01:05:46,029 --> 01:05:48,270
اهدأ
خمسة عشر

698
01:06:02,963 --> 01:06:04,374
فيكي ، خرج الصبي للتو

699
01:06:04,589 --> 01:06:06,796
لا تدعيه يفلت حبيبتي

700
01:06:18,270 --> 01:06:19,840
يا إلهي

701
01:06:30,073 --> 01:06:33,043
ضاع مني يا مايك ، ضاع مني جيكوب

702
01:06:33,326 --> 01:06:35,169
لا أراه في أي مكان أين أنت ؟

703
01:06:35,412 --> 01:06:37,494
أنا في قبو الشراب

704
01:06:38,456 --> 01:06:40,504
يجب أن أذهب و أبحث عنه
سيعثرون عليه

705
01:06:40,750 --> 01:06:41,911
لا لا تذهبي . انتظري

706
01:06:42,127 --> 01:06:44,812
إن كان في خطر ، فيجب أن تكوني في أمان
كي تساعديه

707
01:06:45,088 --> 01:06:46,738
لا تتحركي
سأذهب و أبحث عنه

708
01:06:46,965 --> 01:06:50,208
أنا أمه ، هل تفهم ؟ هؤلاء الناس قتلة

709
01:06:50,510 --> 01:06:53,514
إن جاؤوا يبحثون عني فمن الممكن
أن يقتلوني ، يجب أن أجده

710
01:06:55,432 --> 01:06:56,433
توقفي يا كلوي

711
01:06:56,641 --> 01:06:59,167
لن تستطيعي مساعدته إن متِّ

712
01:06:59,436 --> 01:07:03,157
اسمعي ، أنا أعرف شعورك 
فأنا ... أنا أب

713
01:07:03,773 --> 01:07:06,663
أعرف شعور العجز و قلة الحيلة

714
01:07:06,943 --> 01:07:10,504
و أنا مستعد لفعل أي شيء من أجل ابنتي
أنا مستعد للتضحية بحياتي

715
01:07:11,406 --> 01:07:13,056
لكن يا كلوي...

716
01:07:13,283 --> 01:07:16,207
لا تضحي بحياتك إلا لإنقاذه

717
01:07:16,494 --> 01:07:18,861
أرجوك يا مايك
صدقيني

718
01:07:19,664 --> 01:07:21,871
سأساعدك يجب أن تمنحيني ثقتك

719
01:07:22,125 --> 01:07:24,127
أنا أثق بك
أصبح هذا المنزل تحت سيطرتي

720
01:07:24,377 --> 01:07:27,187
سأوفر لك الحماية 
و سأخرجك من هناك على قيد الحياة

721
01:07:27,464 --> 01:07:29,353
سأخرجكما على قيد الحياة

722
01:07:29,591 --> 01:07:31,434
لكن عليك أن تمنحيني ثقتك

723
01:07:32,135 --> 01:07:33,739
هل تسمعينني؟

724
01:07:39,100 --> 01:07:40,625
منزل متطور

725
01:07:40,852 --> 01:07:43,378
ربما تسبب ارتفاع التيار المفاجئ
في تشويش البرنامج

726
01:07:43,646 --> 01:07:44,932
متى ستنتهي ؟ أسرع

727
01:07:45,148 --> 01:07:47,389
اسمع ، يجب أن تكف عن استعجالي

728
01:07:47,650 --> 01:07:48,981
هل فهمت ؟

729
01:07:52,697 --> 01:07:54,745
قلت إن المسألة ستكون سهلة

730
01:07:54,991 --> 01:07:58,518
بالتأكيد لن تكون عملية صعبة.
كانت تلك كلماتك هل تتذكرها ؟

731
01:07:59,037 --> 01:08:00,960
ألا تعرف أن كل ما يحدث بسببك أنت ؟

732
01:08:02,916 --> 01:08:04,520
ماذا قلت ؟

733
01:08:05,043 --> 01:08:06,647
أنت لا تدرك الأمر . حسنا

734
01:08:06,878 --> 01:08:08,846
دعني أراجع معك تسلسل الأحداث

735
01:08:10,048 --> 01:08:12,938
لو لم تقتله ....

736
01:08:13,217 --> 01:08:14,264
يا إلهي

737
01:08:14,469 --> 01:08:17,393
... لتجنبنا هذه الورطة

738
01:08:17,847 --> 01:08:21,294
تصور مكفيرسون أنه يستطيع أن يسرق مني

739
01:08:22,852 --> 01:08:24,297
حقا ؟

740
01:08:25,021 --> 01:08:27,752
بل سرق منك فعلا

741
01:08:52,215 --> 01:08:53,421
مايك ؟

742
01:08:53,633 --> 01:08:55,795
اقتلني أيها الرجل الهمام

743
01:08:58,805 --> 01:09:01,046
أرنا سرعتك في فتح تلك الخزنة

744
01:09:01,849 --> 01:09:03,339
هيا

745
01:09:20,117 --> 01:09:21,607
أجل

746
01:09:22,245 --> 01:09:24,088
أجل كما توقعت

747
01:09:28,251 --> 01:09:30,299
هل ستتركني ، أؤدي عملي ؟

748
01:09:37,927 --> 01:09:39,053
اثنتا عشرة دقيقة

749
01:09:39,261 --> 01:09:41,343
أجل أعرف

750
01:09:47,812 --> 01:09:49,416
يا إلهي

751
01:09:49,855 --> 01:09:51,380
حدثيني يا كلوي

752
01:09:52,817 --> 01:09:54,387
لقد قتلوه

753
01:09:54,610 --> 01:09:56,260
قتلوا ديفيد

754
01:09:56,487 --> 01:09:58,057
يا إلهي

755
01:09:58,781 --> 01:10:01,307
من هؤلاء الناس يا مايك؟

756
01:10:03,411 --> 01:10:05,334
من هؤلاء ؟

757
01:10:05,579 --> 01:10:07,229
ماذا يريدون ؟

758
01:10:08,290 --> 01:10:10,292
ماذا يريدون مني ؟

759
01:10:11,085 --> 01:10:12,575
لا أعرف

760
01:10:15,923 --> 01:10:17,812
هيا ، هيا

761
01:10:46,704 --> 01:10:48,371
تبا

762
01:10:48,372 --> 01:10:50,818
ما الأمر ؟ هل أمسكوا به ؟

763
01:10:54,086 --> 01:10:56,248
وجدت الصبي يا هيفلن

764
01:10:58,590 --> 01:11:00,115
السيدة بيدج

765
01:11:02,094 --> 01:11:05,098
أحمل لك مفاجأة سارة يا سيدة بيدج
تكلم

766
01:11:05,389 --> 01:11:06,800
أمي .. أمي

767
01:11:07,016 --> 01:11:08,780
يا إلهي... يا إلهي

768
01:11:09,018 --> 01:11:12,545
كلنا مرهقون
فدعيني أوضح لك المسألة ببساطة

769
01:11:12,855 --> 01:11:14,300
ستخرجين من مخبئك

770
01:11:14,523 --> 01:11:18,494
إن لم تخرجي فسأضع نهاية
لنسل آل مكفيرسون

771
01:11:18,819 --> 01:11:20,230
مفهوم ؟

772
01:11:21,363 --> 01:11:23,491
ثلاث ثوان : واحد

773
01:11:23,740 --> 01:11:26,823
كلوي ، أرجوك ألا تخرجي
 يجب أن أخرج

774
01:11:27,119 --> 01:11:30,248
إن رأوك و أسروك فلن يبقى لنا شيء
لن أستطيع فعل أي شيء

775
01:11:30,539 --> 01:11:33,145
يا إلهي
لم لا نعتبرها  ثلاثة و نصف ؟

776
01:11:33,417 --> 01:11:35,385
سيقتلونكما معا  . لن يبقى لنا شيء ....

777
01:11:35,627 --> 01:11:38,278
أنا هنا . أنا هنا . أنا هنا

778
01:11:38,714 --> 01:11:40,955
أنا هنا . أرجوك ألا تؤذيه

779
01:11:52,519 --> 01:11:54,521
أنا سعيد بالتعرف عليك أخيرا
يا كلوي

780
01:11:55,105 --> 01:11:57,312
أعتقد أنك قد التقيت بزميلتي بالفعل

781
01:11:57,566 --> 01:11:59,773
أرجوك أن تترك ابني
اصمتي

782
01:12:01,653 --> 01:12:04,338
لدينا شأن هام جدا يجب أن نهتم به

783
01:12:05,073 --> 01:12:06,563
تفضلي
يا إلهي ! حسنا

784
01:12:07,326 --> 01:12:08,930
حسنا

785
01:12:10,162 --> 01:12:11,607
افتحيها

786
01:12:12,372 --> 01:12:14,022
لم أرها من قبل

787
01:12:14,249 --> 01:12:16,900
أليس هذا منزلك
لم أعرف أنها هنا

788
01:12:17,169 --> 01:12:18,534
حسنا ، ها قد عرفتِ

789
01:12:18,754 --> 01:12:20,916
فافتحيها
لا أعرف كيف أفتحها

790
01:12:28,555 --> 01:12:31,479
ليس لديك فكرة عن أي شيء،
أ ليس كذلك سيدة بيدج؟

791
01:12:31,767 --> 01:12:34,088
زوجك الحبيب الراحل ديفيد
على سبيل المثال

792
01:12:34,352 --> 01:12:36,673
أين هو ؟ هل تعرفين ؟

793
01:12:36,938 --> 01:12:38,064
الراحل ؟

794
01:12:38,273 --> 01:12:41,641
هل فكرتما يوما
كيف يستطيع أن يوفر لكما ...

795
01:12:41,943 --> 01:12:44,913
... هذه الحياة المترفة ؟

796
01:12:45,197 --> 01:12:49,441
ثيابك من عند أشهر مصممي الأزياء و ألعابك
باهظة الثمن و هذا المنزل الفاخر؟

797
01:12:49,784 --> 01:12:54,915
أ حقا تتصوران أن هذا الجهاز الأمني
عالي التقنية موجود لحمايتكما ؟

798
01:12:55,457 --> 01:12:56,583
أمي !؟

799
01:13:02,297 --> 01:13:05,187
إنه يخفي شيئا في تلك الخزنة
يريد حمايته

800
01:13:05,467 --> 01:13:08,232
شيء يخصني، و أنا أريد استعادته

801
01:13:08,678 --> 01:13:10,885
هل أوضحت بما يكفي
أجل

802
01:13:11,264 --> 01:13:12,754
ماذا يقصد بكلمة راحل؟

803
01:13:13,141 --> 01:13:14,427
لقد رحل والدك

804
01:13:15,936 --> 01:13:18,746
إن حالفك الحظ
فقد يتسنى لك توديع زوجة أبيك أيضا

805
01:13:19,022 --> 01:13:20,353
أ لن يسعدك ذلك؟

806
01:13:21,816 --> 01:13:23,625
أنا في شدة الأسف يا حبيبي

807
01:13:25,362 --> 01:13:27,330
لقد قتلوه

808
01:13:27,572 --> 01:13:30,143
إنها أكذوبة . إنما يقولون هذا لإخافتك

809
01:13:30,408 --> 01:13:31,694
لقد مات والدك

810
01:13:31,910 --> 01:13:33,674
هل فهمت ؟ و الآن إلى الخزنة

811
01:13:33,912 --> 01:13:35,243
حسنا

812
01:13:37,499 --> 01:13:40,548
لا أعرف عنها شيئا. أرجوك

813
01:13:41,795 --> 01:13:44,275
توصل آستور إلى رقمين بالفعل.
أ ليس كذلك

814
01:13:44,547 --> 01:13:45,628
تسعة و عشرون وَ أربعة

815
01:13:45,840 --> 01:13:49,287
تسعة و عشرون وَ أربعة .
لا بد أنهما يشيران إلى شيء

816
01:13:49,594 --> 01:13:51,676
أعرف أنه ليس عيد ميلادك
و لا ذكرى زواجك

817
01:13:51,930 --> 01:13:56,015
أعرف أنه ليس يوم تقدم للزواج بك
في الحديقة اليابانية جنوب الشارع 24

818
01:13:56,351 --> 01:13:59,400
ما الذي غاب عن انتباهي؟
تسعة و عشرون وَ أربعة

819
01:13:59,854 --> 01:14:01,777
فكري
لا أعرف . لا أعرف

820
01:14:02,023 --> 01:14:05,914
اثنان ، واحد . شفرة الباب : تاريخ تعميد
جيكوب في كنيسة سانت توماس

821
01:14:06,236 --> 01:14:07,601
قبل أن يعرفك على ما أظن

822
01:14:07,821 --> 01:14:09,186
فكري
حسنا

823
01:14:09,697 --> 01:14:11,222
ما الذي لا أعرفه ؟

824
01:14:11,449 --> 01:14:12,655
حسنا . حسنا

825
01:14:15,245 --> 01:14:17,452
لعلك تتذكرين شيئا حين تلمسينها

826
01:14:17,705 --> 01:14:20,470
حسنا ، سأحاول . لا أعرف
ابذلي قصارى جهدك

827
01:14:21,251 --> 01:14:23,015
حسنا . حسنا

828
01:14:25,713 --> 01:14:29,479
99.9 في المائة
يؤول إليهم بطريقة أو بأخرى

829
01:14:42,981 --> 01:14:45,552
فتح الجسر و الشرطة آتية بأعداد كبيرة

830
01:14:47,068 --> 01:14:48,832
أبطئهم

831
01:14:51,197 --> 01:14:52,483
مستحيل

832
01:14:52,699 --> 01:14:54,508
عددهم كبير جدا

833
01:14:54,742 --> 01:14:56,744
أحتاج إلى مزيد من الوقت يا زاندر

834
01:14:58,538 --> 01:15:01,781
وفره لي و سأعوضك

835
01:15:04,210 --> 01:15:07,020
أمرك. حسنا

836
01:15:14,429 --> 01:15:16,272
أجل ، سأخطره

837
01:15:16,514 --> 01:15:19,404
مايك ، الشرطة في الطريق إلى هناك
مع وحدات دعم إضافية

838
01:15:19,684 --> 01:15:21,049
متى يصلون ؟
عشر دقائق

839
01:15:21,269 --> 01:15:22,395
لن يمهلها عشر دقائق

840
01:15:22,895 --> 01:15:24,579
الوقت يداهمنا يا سيدة بيدج

841
01:15:25,523 --> 01:15:27,287
افتحيها

842
01:17:26,727 --> 01:17:28,491
جربت كل ما يمكن أن يخطر ببالي

843
01:17:28,729 --> 01:17:31,300
أرقام الهواتف و العناوين

844
01:17:31,565 --> 01:17:32,976
لم يبق لدي سوى التخمين

845
01:17:33,192 --> 01:17:35,354
لا جدوى من ذلك هيا . تحركي ، تنحي

846
01:17:35,611 --> 01:17:37,295
صبرا
إنها لا تعرف شيئا

847
01:17:37,529 --> 01:17:40,419
كم بقي لنا ؟ خمس دقائق ؟ سأفتحها
لن تستطيع

848
01:17:40,699 --> 01:17:42,861
لقد أخذت فرصتك
إنها بحاجة غلى ما يحفزها

849
01:17:43,118 --> 01:17:44,119
لا

850
01:17:44,328 --> 01:17:46,012
إلا الصبي !

851
01:17:56,507 --> 01:17:58,396
أنصحك بفتح الخزنة

852
01:18:04,681 --> 01:18:06,285
تسعة و عشرون و أربعة

853
01:18:06,517 --> 01:18:08,246
افتحيها
حسنا

854
01:18:08,477 --> 01:18:11,162
افتحيها . أسرعي ، هيا

855
01:19:17,838 --> 01:19:19,522
مايك؟ مايك ؟

856
01:19:19,756 --> 01:19:20,882
مايك، هل تسمعني ؟

857
01:19:21,091 --> 01:19:22,775
أجل  ،أسمعك . أسمعك

858
01:19:23,552 --> 01:19:25,634
هل جيكوب بخير ؟
إنه بخير ، اسمعنيي

859
01:19:26,137 --> 01:19:27,821
أ لديك سلاح في المنزل ؟

860
01:19:28,056 --> 01:19:31,219
أجل أجل . زوجي يملك مسدسا
ديفيد يملك سلاحا

861
01:20:05,301 --> 01:20:07,463
هل وجدته ؟

862
01:20:07,721 --> 01:20:08,927
هل تعرفين كيفية استخدامه ؟

863
01:20:09,139 --> 01:20:10,265
علمني ديفيد ذات مرة

864
01:20:11,391 --> 01:20:12,472
كلوي

865
01:20:16,062 --> 01:20:17,223
هل هو مذخر ؟

866
01:20:19,107 --> 01:20:21,713
أجل
هناك مفتاح أمان على جانبه

867
01:20:21,985 --> 01:20:23,271
أطفئيه

868
01:20:23,486 --> 01:20:25,807
حسنا . حسنا

869
01:20:27,448 --> 01:20:30,019
يا إلهي. الخط يتقطع يا مايك
كلوي

870
01:20:32,579 --> 01:20:34,741
كلوي ، أين مكانك في الأعلى تحديدا ؟

871
01:20:34,998 --> 01:20:38,002
أنا في الحمام الرئيسي
ممتاز ، ممتاز

872
01:20:38,293 --> 01:20:40,819
تحلي بالقوة لا تستسلمي الآن

873
01:20:41,087 --> 01:20:42,532
كلوي

874
01:20:42,755 --> 01:20:45,326
أفهم ما تحاول فعله
لكن عدني بشيء واحد

875
01:20:45,592 --> 01:20:48,641
عدني بالتأكد من سلامة جيكوب

876
01:20:48,928 --> 01:20:50,851
لن أضطر إلى ذلك
ستطمئنين عليه بنفسك

877
01:20:51,097 --> 01:20:53,099
لا أظن أنني أستطيع

878
01:20:53,349 --> 01:20:55,955
لا مفر لك يا كلوي

879
01:20:56,936 --> 01:20:58,859
لا أظنني أستطيع إطلاق النار
على شخص

880
01:20:59,105 --> 01:21:02,791
كلوي أمسكي المسدس بكلتا يديك الآن

881
01:21:03,109 --> 01:21:05,840
فلم لا تكفين عن إهدار الوقت ؟

882
01:21:06,112 --> 01:21:08,353
أعرف أنه ثقيل ، لكنك قوية

883
01:21:08,614 --> 01:21:11,584
ستنظرين من خلال المسدس و تصوبين
و بمجرد أن تريه ....

884
01:21:11,868 --> 01:21:13,199
... لا تنظري في عينيه

885
01:21:13,411 --> 01:21:16,972
صوبي على أكبر جزء في جسده 
و أطلقي النار . لا تترددي

886
01:21:17,290 --> 01:21:19,133
أنت تزيدين الوضع سوءا يا امرأة

887
01:21:19,375 --> 01:21:22,857
إن لم تبادري بإطلاق النار
سيقتلك يا كلوي

888
01:21:23,713 --> 01:21:25,556
إلى أي مدى اقتربت الشرطة ؟

889
01:21:25,798 --> 01:21:28,085
لم تقترب بما يكفي يا عزيزتي

890
01:21:29,177 --> 01:21:30,747
تسجيل

891
01:21:30,970 --> 01:21:32,210
كلوي
يا إلهي . لا أستطيع

892
01:21:32,430 --> 01:21:35,115
ليس لديك خيار
يداي ترتجفان

893
01:21:39,020 --> 01:21:40,431
تنفسي

894
01:21:40,980 --> 01:21:42,744
سأجرب شيئا

895
01:21:44,984 --> 01:21:46,668
بحث

896
01:21:59,040 --> 01:22:00,804
كلوي

897
01:22:05,880 --> 01:22:07,609
أعرف أنك هنا يا كلوي

898
01:22:10,259 --> 01:22:12,023
إعادة

899
01:22:12,345 --> 01:22:13,471
ضاع مني جيكوب ....

900
01:22:23,022 --> 01:22:25,912
يجب أن أذهب و أبحث عنه ....

901
01:22:32,448 --> 01:22:36,692
وضعتِ نفسك في مأزق حقيقي
أليس كذلك يا سيدة بيدج ؟

902
01:22:42,124 --> 01:22:43,535
مايك ؟

903
01:22:44,710 --> 01:22:45,996
مايك ؟ مايك ؟ مايك ؟

904
01:22:46,378 --> 01:22:47,823
كلوي ؟

905
01:22:49,256 --> 01:22:50,985
مايك، هل تسمعني ؟

906
01:22:53,552 --> 01:22:56,601
يبدو أنك لن تفتحي تلك الخزنة
رغم كل شيء

907
01:23:01,185 --> 01:23:02,994
يا للأسف

908
01:23:04,897 --> 01:23:06,501
كان بوسعنا أن ننعم بثراء فاحش

909
01:23:07,858 --> 01:23:09,269
أمي

910
01:23:32,007 --> 01:23:33,975
جيكوب
أمي

911
01:23:34,218 --> 01:23:36,266
يا إلهي . أنت بخير

912
01:23:36,512 --> 01:23:39,083
أنت بخير . حمدا لله

913
01:23:40,265 --> 01:23:42,267
يا إلهي

914
01:23:54,655 --> 01:23:56,384
مرحبا

915
01:24:01,370 --> 01:24:02,781
أحبك

916
01:24:02,996 --> 01:24:04,885
أنا أيضا أحبك

917
01:24:06,625 --> 01:24:07,911
لنخرج من هنا

918
01:24:09,378 --> 01:24:10,425
أجل

919
01:24:10,629 --> 01:24:11,994
أجل

920
01:24:23,016 --> 01:24:24,222
مرحبا يا صغيرتي

921
01:24:24,434 --> 01:24:25,674
مرحبا يا أبي

922
01:24:25,894 --> 01:24:27,737
لم تسهرين إلى هذه الساعة المتأخرة؟

923
01:24:27,980 --> 01:24:29,425
ألا زلت تعمل ؟

924
01:24:29,648 --> 01:24:30,854
أجل ، لأنني ...

925
01:24:31,066 --> 01:24:32,716
لا أستطيع النوم

926
01:24:32,943 --> 01:24:34,274
أفتقدك

927
01:24:34,486 --> 01:24:35,931
سأعود إلى المنزل بعد قليل

928
01:24:36,154 --> 01:24:37,440
أحبك يا أبي

929
01:24:37,656 --> 01:24:39,943
حسنا ، و أنا أيضا أحبك

930
01:24:41,827 --> 01:24:43,352
لقد نجحت

931
01:24:43,579 --> 01:24:44,944
بل نجحنا

