﻿1
00:01:14,439 --> 00:01:19,139
 تمت الترجمة بواسطة بوليوودي
<font color="#ffff00"> </font>
<font color="#0080c0"></font>

2
00:01:21,440 --> 00:01:33,440
<font face="Tahoma">**لقد وجدت كنزالحب**</font>

3
00:01:48,542 --> 00:01:53,542
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

4
00:01:55,626 --> 00:02:03,126
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

5
00:02:03,751 --> 00:02:08,751
<font face="Tahoma">"قدم لي المعلم هذه الهدية التي لا تقدر بثمن"</font>

6
00:02:10,677 --> 00:02:14,977
<font face="Tahoma">" فقبلته بامتنان"</font>

7
00:02:15,001 --> 00:02:20,001
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

8
00:02:22,042 --> 00:02:29,749
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

9
00:02:43,876 --> 00:02:45,375
<font face="Tahoma">تفضل يا ابن دارشرات</font>

10
00:02:45,376 --> 00:02:47,251
<font face="Tahoma">خذ قوسك</font>

11
00:02:51,417 --> 00:02:54,334
<font face="Tahoma">سيد تشوبي، لديّ طلب متواضع</font>

12
00:02:54,542 --> 00:02:56,666
<font face="Tahoma">فضلاً اعطني قوساً جديداً</font>

13
00:02:56,667 --> 00:02:59,041
<font face="Tahoma">هذا ينكسر بمجرد أن أسحبه</font>

14
00:02:59,042 --> 00:03:01,084
<font face="Tahoma">فيكون عليّ أن أتوقف و ألصقه</font>

15
00:03:01,292 --> 00:03:03,916
<font face="Tahoma">من أخبرك أن تسحب بقوة كالرب راما؟</font>

16
00:03:03,917 --> 00:03:04,751
<font face="Tahoma">تأقلم</font>

17
00:03:04,917 --> 00:03:06,751
<font face="Tahoma">ساعدني أيها الرئيس</font>

18
00:03:07,042 --> 00:03:10,334
<font face="Tahoma">هذا الحذاء ضيق للغاية.. المسامير تظل تؤلمني</font>

19
00:03:10,542 --> 00:03:14,250
<font face="Tahoma">بدلاً من الضحك على المسرح، يجعل عينيّ تدمعان</font>

20
00:03:14,251 --> 00:03:18,126
<font face="Tahoma">الممثل الذي لعب دور رافان قبلك</font>

21
00:03:18,542 --> 00:03:21,376
<font face="Tahoma">كان قياس حذائه أصغر.. ماذا يمكنني أن أفعل؟</font>

22
00:03:21,542 --> 00:03:23,251
<font face="Tahoma">التضخم يزداد</font>

23
00:03:23,417 --> 00:03:26,041
<font face="Tahoma">لو اشتريت حذاءً جديداً لك
لم يكن بوسعي أن أشتري الطعام</font>

24
00:03:26,042 --> 00:03:28,376
<font face="Tahoma">و كنا سنأكل حذاءك على العشاء</font>

25
00:03:28,542 --> 00:03:30,376
<font face="Tahoma">تأقلم أنت أيضاً</font>

26
00:03:30,667 --> 00:03:36,376
<font face="Tahoma">بمجرد أن يعرف بريم ديلوالا بتحف الرئيس</font>

27
00:03:36,542 --> 00:03:39,501
<font face="Tahoma">سيتأكد من أنه هو الذي سيتأقلم</font>

28
00:03:41,001 --> 00:03:44,751
<font face="Tahoma">سنبدأ مسرحيتنا بالمشهد</font>

29
00:03:45,167 --> 00:03:50,501
<font face="Tahoma">الذي تقطف فيه سيتا الزهور في الحديقة</font>

30
00:04:18,167 --> 00:04:22,376
<font face="Tahoma">دعونا نشغل بعض الأغاني الصاخبة</font>

31
00:04:36,167 --> 00:04:38,584
<font face="Tahoma">المجد للرب راما</font>

32
00:04:38,751 --> 00:04:41,126
<font face="Tahoma">المجد للرب هانومان</font>

33
00:04:41,292 --> 00:04:43,916
<font face="Tahoma">المجد لكل القديسين</font>

34
00:04:43,917 --> 00:04:46,291
<font face="Tahoma">المجد لكل التابعين</font>

35
00:04:46,292 --> 00:04:49,709
<font face="Tahoma">المجد للرب راما</font>

36
00:04:50,126 --> 00:04:51,709
<font face="Tahoma">البعض يستعملون أيديهم جيداً</font>

37
00:04:52,126 --> 00:04:54,126
<font face="Tahoma">بينما يستعمل البعض أقدامهم</font>

38
00:04:54,876 --> 00:04:57,709
<font face="Tahoma">لكنني أستعمل كليهما جيداً</font>

39
00:04:59,292 --> 00:05:00,709
<font face="Tahoma">أين تذهب؟</font>

40
00:05:01,167 --> 00:05:05,126
<font face="Tahoma">من الذي يحكي قصة راما هنا؟</font>

41
00:05:05,292 --> 00:05:06,709
<font face="Tahoma">أنت يا سيد بريم</font>

42
00:05:07,167 --> 00:05:08,709
<font face="Tahoma">...أنا</font>

43
00:05:09,167 --> 00:05:14,584
<font face="Tahoma">و ماذا أفعل قبل أن أبدأ السرد؟</font>

44
00:05:14,917 --> 00:05:17,584
<font face="Tahoma">تقوم بعمل دخول فخم</font>

45
00:05:17,876 --> 00:05:25,584
<font face="Tahoma">و قبل دخولي مباشرةً، كنت تسيء السلوك، و مع سيتا أيضاً</font>

46
00:05:25,876 --> 00:05:27,251
<font face="Tahoma">آسف.. إنه خطئي</font>

47
00:05:27,417 --> 00:05:28,876
<font face="Tahoma">سامحني يا إلهي</font>

48
00:05:29,042 --> 00:05:35,709
<font face="Tahoma">لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة</font>

49
00:05:36,167 --> 00:05:40,709
<font face="Tahoma">هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب</font>

50
00:05:44,792 --> 00:05:46,709
<font face="Tahoma">المجد للرب هانومان</font>

51
00:06:09,126 --> 00:06:12,666
<font face="Tahoma">"دع الضجة تعلو وتزعج الجيران"</font>

52
00:06:12,667 --> 00:06:16,126
<font face="Tahoma">"دعنا نمجد الرأفة"</font>

53
00:06:23,126 --> 00:06:26,791
<font face="Tahoma">"قصة (راما) و (سيتا) الملكية و التواضع"</font>

54
00:06:26,815 --> 00:06:30,232
<font face="Tahoma">"تعليم طرق الحب"</font>

55
00:06:30,542 --> 00:06:34,001
<font face="Tahoma">"سيتعلم كل من الفتى و الفتاة"</font>

56
00:06:37,667 --> 00:06:41,125
<font face="Tahoma">"سيتعلم كل من الفتى و الفتاة"</font>

57
00:06:41,126 --> 00:06:43,709
<font face="Tahoma">"قصة حب (راما) و (سيتا)"</font>

58
00:06:44,542 --> 00:06:48,834
<font face="Tahoma">"الفريدة"</font>

59
00:06:48,906 --> 00:06:51,164
<font face="Tahoma">"الفريدة"</font>

60
00:06:53,417 --> 00:06:56,584
<font face="Tahoma">ننتقل بعد ذلك إلى محكمة الملك جاناك</font>

61
00:06:56,917 --> 00:07:00,250
<font face="Tahoma">حيث يجلس الرب راما مبتسماً</font>

62
00:07:00,251 --> 00:07:04,666
<font face="Tahoma">و رافان فخوراً.. يحدق في القوس</font>

63
00:07:04,667 --> 00:07:08,709
<font face="Tahoma">ثم يتقدم إلى الأمام في غطرسة</font>

64
00:07:22,792 --> 00:07:28,501
<font face="Tahoma">"الأحمق هو حاكم (لانكا) كي يحدق بالنساء"</font>

65
00:07:29,626 --> 00:07:33,251
<font face="Tahoma">"الأحمق هو حاكم (لانكا) كي يحدق بالنساء"</font>

66
00:07:33,417 --> 00:07:36,916
<font face="Tahoma">"اصرف ذهنك عن (جانكي)"</font>

67
00:07:36,917 --> 00:07:40,166
<font face="Tahoma">"اصرف ذهنك عن (جانكي)"</font>

68
00:07:40,167 --> 00:07:43,750
<font face="Tahoma">"اخجل من اثامك"</font>

69
00:07:43,751 --> 00:07:47,541
<font face="Tahoma">"رافان، من الأفضل أن تترك هذا المكان."</font>

70
00:07:47,542 --> 00:07:51,376
<font face="Tahoma">"لماذا هذا الغضب؟"</font>

71
00:07:54,542 --> 00:07:57,916
<font face="Tahoma">"لماذا هذا الغضب؟"</font>

72
00:07:57,917 --> 00:08:01,625
<font face="Tahoma">"قصة حب (راما) و (سيتا)"</font>

73
00:08:01,626 --> 00:08:04,851
<font face="Tahoma">"الفريدة"</font>

74
00:08:08,275 --> 00:08:10,275
<font face="Tahoma">"الفريدة"</font>

75
00:08:15,751 --> 00:08:21,376
<font face="Tahoma">"الاجماع بين (راما) و (سيتا)
أشبه بالاجماع بين (رادا) و (شيام)"</font>

76
00:08:22,626 --> 00:08:26,375
<font face="Tahoma">"الاجماع بين (راما) و (سيتا)
أشبه بالاجماع بين (رادا) و (شيام)"</font>

77
00:08:26,376 --> 00:08:29,751
<font face="Tahoma">"الحب سهل الحصول عليه"</font>

78
00:08:29,917 --> 00:08:33,041
<font face="Tahoma">"الحب سهل الحصول عليه"</font>

79
00:08:33,042 --> 00:08:36,501
<font face="Tahoma">"اسمع يا(شوتو) (بوهابو)
راجوا) (جوبال) (جابو))"</font>

80
00:08:36,667 --> 00:08:40,251
<font face="Tahoma">"أنتم أيضا ستقابلون أميرات أحلامكم"</font>

81
00:08:40,417 --> 00:08:43,876
<font face="Tahoma">"قد تكون (منا) (راجو) أو (شيلا)"</font>

82
00:08:47,417 --> 00:08:50,751
<font face="Tahoma">"قد تكون (منا) (راجو) أو (شيلا)"</font>

83
00:08:52,542 --> 00:08:54,625
<font face="Tahoma">"?ألا ترى هذا"</font>

84
00:08:54,626 --> 00:09:01,501
<font face="Tahoma">"انها قصة حب"</font>

85
00:09:12,751 --> 00:09:19,584
<font face="Tahoma">أخي بريم.. مازال لا يمكنني لماذا</font>

86
00:09:19,792 --> 00:09:22,584
<font face="Tahoma">ممثل مدينتنا الذي لم يقدر حق قدره</font>

87
00:09:22,751 --> 00:09:24,584
<font face="Tahoma">لماذا لا تزال تتحدث كامرأة؟</font>

88
00:09:24,751 --> 00:09:26,709
<font face="Tahoma">أنت لم تعد تلعب دور سيتا</font>

89
00:09:27,042 --> 00:09:29,541
<font face="Tahoma">أنت تجعلني غاضباً جداً</font>

90
00:09:29,542 --> 00:09:31,251
<font face="Tahoma">ماذا عن مؤسسة يوبار</font>

91
00:09:31,417 --> 00:09:34,251
<font face="Tahoma">التي تتبرع إليها مرة ثانية بكل أرباحك؟</font>

92
00:09:34,501 --> 00:09:36,751
<font face="Tahoma">مؤسسة يوبار تديرها</font>

93
00:09:37,167 --> 00:09:40,459
<font face="Tahoma">الأميرة ميتلي أميرة ديفرا</font>

94
00:10:01,167 --> 00:10:03,867
<font face="Tahoma">معسكر الناجين من الفيضان</font>

95
00:11:10,792 --> 00:11:13,376
<font face="Tahoma">سيدتي.. أنا أعرف أن الأميرة في دلهي هذه الأيام</font>

96
00:11:13,542 --> 00:11:15,626
<font face="Tahoma">لديها متجر كبير لأزياء الموضة هناك</font>

97
00:11:15,917 --> 00:11:16,626
<font face="Tahoma">جيد للغاية</font>

98
00:11:16,792 --> 00:11:19,666
<font face="Tahoma">لكن متى تعود؟</font>

99
00:11:19,667 --> 00:11:21,376
<font face="Tahoma">لقد كانت هنا العام الماضي</font>

100
00:11:21,542 --> 00:11:25,291
<font face="Tahoma">في يوم الأحد العشرين من سبتمبر/ أيلول في الثالثة و النصف مساءً</font>

101
00:11:25,292 --> 00:11:27,626
<font face="Tahoma">لقد جاءت في مركبتها الطائرة، حسبما أذكر</font>

102
00:11:28,292 --> 00:11:31,251
<font face="Tahoma">لا أعرف متى تأتي إلى هنا في المرة القادمة</font>

103
00:11:31,417 --> 00:11:34,626
<font face="Tahoma">لكنها قادمة إلى بريتامبور الأسبوع القادم</font>

104
00:11:35,626 --> 00:11:36,876
<font face="Tahoma">!بريتامبور</font>

105
00:11:37,292 --> 00:11:41,626
<font face="Tahoma">إنها تستغرق رحلة يوم واحد من هنا</font>

106
00:11:42,292 --> 00:11:46,000
<font face="Tahoma">الأميرة مخطوبة لفيجيه سينغ، أمير بريتامبور</font>

107
00:11:46,001 --> 00:11:48,666
<font face="Tahoma">و الأسبوع القادم، حفل تتويج الأمير</font>

108
00:11:48,667 --> 00:11:50,626
<font face="Tahoma">و ستحضره بلا شك</font>

109
00:11:51,417 --> 00:11:54,626
<font face="Tahoma">لماذا لا تقابلها هناك؟</font>

110
00:11:55,542 --> 00:11:57,584
<font face="Tahoma">لن تقابلني</font>

111
00:11:57,876 --> 00:11:59,500
<font face="Tahoma">بالطبع ستفعل</font>

112
00:11:59,501 --> 00:12:01,125
<font face="Tahoma">...و عندما تقابلها</font>

113
00:12:01,126 --> 00:12:04,250
<font face="Tahoma">اعطها صندوق تبرعاتك بصفة شخصية</font>

114
00:12:04,251 --> 00:12:06,001
<font face="Tahoma">ستكون سعيدة حقاً</font>

115
00:12:06,167 --> 00:12:07,001
<font face="Tahoma">حسناً</font>

116
00:12:07,501 --> 00:12:10,625
<font face="Tahoma">لماذا لا تجيئين معي أيضاً؟ من أجل الدعم المعنوي</font>

117
00:12:10,626 --> 00:12:12,584
<font face="Tahoma">لن أذهب</font>

118
00:12:13,251 --> 00:12:14,250
<font face="Tahoma">لن أفعل</font>

119
00:12:14,251 --> 00:12:16,625
<font face="Tahoma">من يطلب منك حتى أن تفعل؟</font>

120
00:12:16,626 --> 00:12:20,084
<font face="Tahoma">أنت رفيقي الإجباري</font>

121
00:12:20,292 --> 00:12:23,501
<font face="Tahoma">لنذهب إلى بريتامبور</font>

122
00:12:37,417 --> 00:12:39,625
<font face="Tahoma">سموك، ضيعة بريتمابور</font>

123
00:12:39,626 --> 00:12:45,126
<font face="Tahoma">التي سترثها من الملك الراحل، غالية في الواقع</font>

124
00:12:45,292 --> 00:12:47,751
<font face="Tahoma">سمعت أنها تساوي مليارات</font>

125
00:12:48,042 --> 00:12:49,501
<font face="Tahoma">لو كان عليّ أن أحسب</font>

126
00:12:49,917 --> 00:12:51,251
<font face="Tahoma">دعني لا أقدرها برقم</font>

127
00:12:51,417 --> 00:12:52,584
<font face="Tahoma">إنها مدهشة</font>

128
00:12:53,292 --> 00:12:54,584
<font face="Tahoma">كيف تشعر؟</font>

129
00:12:55,667 --> 00:12:57,251
<font face="Tahoma">أشعر أنني سعيد</font>

130
00:12:57,417 --> 00:12:59,416
<font face="Tahoma">كبير وزرائك، السيد ديوان، كان يقول إن</font>

131
00:12:59,417 --> 00:13:02,876
<font face="Tahoma">ضيوفاً من جميع أنحاء العالم سيحضرون حفل تتويجك</font>

132
00:13:03,042 --> 00:13:05,625
<font face="Tahoma">الضيعة كلها سيتم تزيينها</font>

133
00:13:05,626 --> 00:13:09,251
<font face="Tahoma">و ستتوج في أبهة و عظمة</font>

134
00:13:09,417 --> 00:13:12,125
<font face="Tahoma">بالمناسبة.. في هذا العصر</font>

135
00:13:12,126 --> 00:13:15,250
<font face="Tahoma">كلمة "حمقاء" غير مناسبة
لكنني.. أجدها مضحكة</font>

136
00:13:15,251 --> 00:13:16,584
<font face="Tahoma">ماذا تقول؟-
ليست سيئة-</font>

137
00:13:19,292 --> 00:13:21,584
<font face="Tahoma">هل تعتقد أن التقاليد مضحكة؟</font>

138
00:13:22,626 --> 00:13:23,959
<font face="Tahoma">لا.. أنا</font>

139
00:13:24,167 --> 00:13:26,334
<font face="Tahoma">أهذا المهرج هنا لإضاعة وقتي؟</font>

140
00:13:26,626 --> 00:13:27,584
<font face="Tahoma">سيدي</font>

141
00:13:27,917 --> 00:13:29,209
<font face="Tahoma">معذرة</font>

142
00:13:31,751 --> 00:13:33,625
<font face="Tahoma">اتباعاً لتقاليدنا</font>

143
00:13:33,626 --> 00:13:36,541
<font face="Tahoma">هذا أهم بالنسبة لي من أن أكون الملك</font>

144
00:13:36,542 --> 00:13:37,376
<font face="Tahoma">التالي</font>

145
00:13:37,626 --> 00:13:40,501
<font face="Tahoma">إذاً، في ذلك اليوم، سنراك في ثياب فاخرة ملكية</font>

146
00:13:40,792 --> 00:13:46,584
<font face="Tahoma">تتقلد السيف الملكي، و تركب فيلاً وسط جيش من الجياد؟</font>

147
00:13:47,126 --> 00:13:48,001
<font face="Tahoma">نعم</font>

148
00:13:48,167 --> 00:13:50,584
<font face="Tahoma">في ذلك اليوم، لا يحتاج أحد في بريتامبور لأن يطهو</font>

149
00:13:50,917 --> 00:13:51,666
<font face="Tahoma">جميع القاطنين</font>

150
00:13:51,667 --> 00:13:55,251
<font face="Tahoma">كل ساكن سيكون ضيفاً ملكياً</font>

151
00:13:55,417 --> 00:13:58,166
<font face="Tahoma">سنزين هذا القصر كعروس</font>

152
00:13:58,167 --> 00:13:59,626
<font face="Tahoma">ستكون هناك ألعاب نارية</font>

153
00:14:00,126 --> 00:14:02,376
<font face="Tahoma">سيغني الجميع ترنيمة واحدة</font>

154
00:14:02,542 --> 00:14:04,666
<font face="Tahoma">"المجد للملك فيجيه سينغ"</font>

155
00:14:04,667 --> 00:14:07,584
<font face="Tahoma">"ليس "فيجيه سينغ
"المجد لبريتامبور"</font>

156
00:14:07,876 --> 00:14:09,709
<font face="Tahoma">حضري عدة مبارزتي من أجل الغد</font>

157
00:14:43,876 --> 00:14:46,626
<font face="Tahoma">كان ذلك قريباً يا أجاي.. جيد للغاية</font>

158
00:14:58,792 --> 00:15:01,626
<font face="Tahoma">أخي الأكبر-
أخوك الأكبر يفوز-</font>

159
00:15:09,042 --> 00:15:10,626
<font face="Tahoma">عيد هولي سعيد</font>

160
00:15:12,292 --> 00:15:13,626
<font face="Tahoma">أيها الوغد</font>

161
00:15:15,667 --> 00:15:16,876
<font face="Tahoma">أخي الأكبر.. لا</font>

162
00:15:24,251 --> 00:15:26,626
<font face="Tahoma">أحسنتما أيها الأميران</font>

163
00:15:32,876 --> 00:15:33,584
<font face="Tahoma">لا</font>

164
00:15:33,876 --> 00:15:34,541
<font face="Tahoma">نعم</font>

165
00:15:34,542 --> 00:15:37,251
<font face="Tahoma">لا.. لا.. لا جيدة يا سيدي.. لا مناسبة</font>

166
00:15:37,417 --> 00:15:38,751
<font face="Tahoma">كنتما عبقريين</font>

167
00:15:40,417 --> 00:15:41,626
<font face="Tahoma">نعم</font>

168
00:15:47,251 --> 00:15:48,541
<font face="Tahoma">شكراً للرب يا سيدي</font>

169
00:15:48,542 --> 00:15:51,541
<font face="Tahoma">شكراً للرب أن هذه لم تكن منافسة حقيقة بينكما</font>

170
00:15:51,542 --> 00:15:53,459
<font face="Tahoma">و مجرد تمرين</font>

171
00:15:53,917 --> 00:15:54,626
<font face="Tahoma">شكراً لك</font>

172
00:15:54,792 --> 00:15:56,501
<font face="Tahoma">سيدي.. هذه المباراة الودية</font>

173
00:15:56,667 --> 00:15:58,001
<font face="Tahoma">ستستمتع بشكل عظيم</font>

174
00:15:58,167 --> 00:16:01,416
<font face="Tahoma">الضيوف في حفل التتويج</font>

175
00:16:01,417 --> 00:16:02,751
<font face="Tahoma">ما رأيك؟</font>

176
00:16:02,917 --> 00:16:06,125
<font face="Tahoma">سموك، الأميرة ميتلي قد أرسلت تأكيدها</font>

177
00:16:06,126 --> 00:16:09,001
<font face="Tahoma">ستصل إلى بريتمابور يوم الجمعة في قطار الساعة الثانية</font>

178
00:16:09,167 --> 00:16:12,166
<font face="Tahoma">سيكون علينا القيام بعمل ترتيبات الأمن</font>

179
00:16:12,167 --> 00:16:15,376
<font face="Tahoma">من الذي سيذهب إلى المحطة لاستقبالها؟</font>

180
00:16:16,042 --> 00:16:17,376
<font face="Tahoma">أخي الأكبر أولاً</font>

181
00:16:17,542 --> 00:16:22,209
<font face="Tahoma">أخي الأكبر، أنا سأرتب لباقة من ألف وردة حمراء</font>

182
00:16:22,417 --> 00:16:24,084
<font face="Tahoma">من فضلك.. خذها بابتسامة</font>

183
00:16:24,501 --> 00:16:25,126
<font face="Tahoma">اخبره</font>

184
00:16:25,292 --> 00:16:26,791
<font face="Tahoma">مدهش يا سيدي</font>

185
00:16:26,792 --> 00:16:27,751
<font face="Tahoma">شكراً لك</font>

186
00:16:27,917 --> 00:16:29,626
<font face="Tahoma">أعتقد أنني سأتجنبها</font>

187
00:16:29,792 --> 00:16:31,791
<font face="Tahoma">لأنه عندما يرانا الناس معاً</font>

188
00:16:31,792 --> 00:16:33,625
<font face="Tahoma">سيبدءون في مباركتنا بشكل غريب</font>

189
00:16:33,626 --> 00:16:38,751
<font face="Tahoma">سموك، طبقاً لتقاليدنا</font>

190
00:16:39,126 --> 00:16:42,751
<font face="Tahoma">أختاك يجب أن تستقبلا الأميرة</font>

191
00:16:56,126 --> 00:17:00,501
<font face="Tahoma">بعد وفاة أمي، عندما كنت أفتقدها و أنا طفل</font>

192
00:17:00,876 --> 00:17:02,501
<font face="Tahoma">اعتاد أبي أن يقول</font>

193
00:17:02,667 --> 00:17:06,375
<font face="Tahoma">"أنت لست وحدك يا فيجيه، لديك أمان أخريان"</font>

194
00:17:06,376 --> 00:17:07,459
<font face="Tahoma">"أم أجاي"</font>

195
00:17:07,667 --> 00:17:09,501
<font face="Tahoma">"و أم تشاندريكا و راديكا"</font>

196
00:17:09,667 --> 00:17:13,625
<font face="Tahoma">"أنت محظوظ للغاية أن تكون لديك عائلة كبيرة كهذه"</font>

197
00:17:13,626 --> 00:17:15,250
<font face="Tahoma">محظوظ؟</font>

198
00:17:15,251 --> 00:17:18,500
<font face="Tahoma">كلنا نعيش متفرقين بمعزل عن بعضنا البعض</font>

199
00:17:18,501 --> 00:17:21,625
<font face="Tahoma">بسبب أنشطتنا المشتركة، أحياناً أتحدث إلى أجاي</font>

200
00:17:21,626 --> 00:17:22,751
<font face="Tahoma">لكن أختيّ</font>

201
00:17:23,167 --> 00:17:25,626
<font face="Tahoma">أتساءل ما الذي لديهما ضدي</font>

202
00:17:25,792 --> 00:17:28,791
<font face="Tahoma">لقد أرادك الملك أن تبقي العائلة مترابطة</font>

203
00:17:28,792 --> 00:17:30,500
<font face="Tahoma">فعلت ما أمكنني</font>

204
00:17:30,501 --> 00:17:34,751
<font face="Tahoma">لكن لو أن أختيّ لا تستجيبان، لا يمكنني أن أفعل ما هو أكثر</font>

205
00:17:41,501 --> 00:17:44,126
<font face="Tahoma">عندما يفترق أفراد العائلة</font>

206
00:17:44,417 --> 00:17:47,501
<font face="Tahoma">يستغرق تجميعهم معاً العمر بأكمله تقريباً</font>

207
00:17:47,792 --> 00:17:50,751
<font face="Tahoma">لكن أيجب أن نتوقف عن المحاولة؟</font>

208
00:17:59,251 --> 00:18:01,459
<font face="Tahoma">دعنا نحاول ثانيةً</font>

209
00:18:02,292 --> 00:18:05,750
<font face="Tahoma">سأخبر تشاندريكا و راديكا</font>

210
00:18:05,751 --> 00:18:08,751
<font face="Tahoma">أن الأمير قادم لمقابلتهما غداً</font>

211
00:18:09,667 --> 00:18:12,625
<font face="Tahoma">سنذهب في نفس المركبة الملكية</font>

212
00:18:12,626 --> 00:18:16,626
<font face="Tahoma">التي كنتم تلعبون فيها معاً و أنتم أطفال</font>

213
00:18:16,917 --> 00:18:19,209
<font face="Tahoma">سنطلب منهما</font>

214
00:18:19,376 --> 00:18:23,751
<font face="Tahoma">استقبال زوجة أخيهما المستقبلية في المحطة</font>

215
00:18:54,542 --> 00:18:56,709
<font face="Tahoma">اجلس.. سأناديها</font>

216
00:18:59,417 --> 00:19:00,459
<font face="Tahoma">تشاندريكا</font>

217
00:19:02,626 --> 00:19:03,751
<font face="Tahoma">تشاندريكا</font>

218
00:19:33,501 --> 00:19:36,209
<font face="Tahoma">تحياتي-
سيد بانداري.. أنت هنا؟-</font>

219
00:19:37,042 --> 00:19:39,751
<font face="Tahoma">لقد استدعتني الأميرة تشاندريكا</font>

220
00:19:39,917 --> 00:19:46,626
<font face="Tahoma">بصفتي محامي العائلة الملكي
تريدني أن أفهم لماذا أنت هنا</font>

221
00:19:46,792 --> 00:19:48,501
<font face="Tahoma">ثم ستقابلك</font>

222
00:19:48,792 --> 00:19:50,209
<font face="Tahoma">ستقابلك</font>

223
00:19:55,917 --> 00:19:57,751
<font face="Tahoma">الأمر ليس كما تظن يا سيد بانداري</font>

224
00:19:58,292 --> 00:20:00,626
<font face="Tahoma">الأخ هنا لمقابلة أختيه الأصغر</font>

225
00:20:01,417 --> 00:20:03,084
<font face="Tahoma">إنها مسألة شخصية إلى حد ما</font>

226
00:20:03,876 --> 00:20:05,459
<font face="Tahoma">سأقابلها بنفسي</font>

227
00:20:08,001 --> 00:20:08,876
<font face="Tahoma">تشاندريكا</font>

228
00:20:09,917 --> 00:20:12,751
<font face="Tahoma">أياً ما كان ما سنناقشه، سيكون أمام المحامي</font>

229
00:20:13,042 --> 00:20:13,751
<font face="Tahoma">تشاندا</font>

230
00:20:14,376 --> 00:20:15,251
<font face="Tahoma">كفى</font>

231
00:20:25,001 --> 00:20:25,876
<font face="Tahoma">يا صاحب السمو</font>

232
00:20:26,417 --> 00:20:28,126
<font face="Tahoma">...تشاندريكا.. تشاندريـ</font>

233
00:20:28,542 --> 00:20:29,251
<font face="Tahoma">يا صاحب السمو</font>

234
00:20:31,042 --> 00:20:32,626
<font face="Tahoma">شوتان.. هيا بنا</font>

235
00:20:49,126 --> 00:20:52,876
<font face="Tahoma">لقد ذهبت إلى هناك بنصيحتك يا سيد ديوان، و كان ذلك خطئي</font>

236
00:20:53,042 --> 00:20:57,001
<font face="Tahoma">لو أن هذه هي عائلتي، فمن الأفضل أن يكون كل شخص وحده</font>

237
00:22:40,876 --> 00:22:41,584
<font face="Tahoma">شوتان</font>

238
00:24:23,292 --> 00:24:25,375
<font face="Tahoma">هل وصلنا إلى بريتامبور؟</font>

239
00:24:25,376 --> 00:24:27,375
<font face="Tahoma">لا.. لم نصل إلى بريتمابور بعد</font>

240
00:24:27,376 --> 00:24:30,001
<font face="Tahoma">هناك وقوف لمدة 30 دقيقة للأكل أو استعمال دورة المياه</font>

241
00:24:30,251 --> 00:24:31,625
<font face="Tahoma">نصف ساعة؟</font>

242
00:24:31,626 --> 00:24:32,416
<font face="Tahoma">اجلس</font>

243
00:24:32,417 --> 00:24:34,500
<font face="Tahoma">هل يريد أحد استعمال دورة المياه؟-
لا-</font>

244
00:24:34,501 --> 00:24:37,876
<font face="Tahoma">لا أليس كذلك؟ دعنا نكمل طريقنا أيها السائق.. بسرعة</font>

245
00:24:38,042 --> 00:24:39,416
<font face="Tahoma">فيم العجلة؟</font>

246
00:24:39,417 --> 00:24:40,959
<font face="Tahoma">هل ستجد عروسك هناك؟</font>

247
00:24:41,251 --> 00:24:45,126
<font face="Tahoma">ليس العروس، الإلهة التي سيقدم لها قرباناً</font>

248
00:24:45,292 --> 00:24:47,251
<font face="Tahoma">إنها نغمة ساخرة، لكنها إجابة صحيحة</font>

249
00:24:47,542 --> 00:24:51,376
<font face="Tahoma">بني.. ألن تشتري الفاكهة و الزهور لإجلال الإلهة؟</font>

250
00:24:53,424 --> 00:24:57,758
<font face="Tahoma">"قلبي يدق بسرعة"</font>

251
00:24:57,782 --> 00:25:01,699
<font face="Tahoma">"قلبي يتصارع"</font>

252
00:25:01,723 --> 00:25:07,432
<font face="Tahoma">"يجب أن أقابلها اليوم"</font>

253
00:25:07,456 --> 00:25:12,456
<font face="Tahoma">"يجب أن أقابلها اليوم"</font>

254
00:25:12,480 --> 00:25:18,314
<font face="Tahoma">"دعني  اخد هدية لها
 دعني أشكرها"</font>

255
00:25:18,338 --> 00:25:24,255
<font face="Tahoma">"دعني اخذ الحلويات"</font>

256
00:25:24,279 --> 00:25:29,279
<font face="Tahoma">"يجب أن أقابلها اليوم"</font>

257
00:25:29,303 --> 00:25:34,928
<font face="Tahoma">"يجب أن أقابلها اليوم"</font>

258
00:26:25,042 --> 00:26:28,126
<font face="Tahoma">كل هذه الأدوية؟ أهناك شخص مريض حقاً؟</font>

259
00:26:29,167 --> 00:26:30,001
<font face="Tahoma">نعم</font>

260
00:26:30,025 --> 00:26:35,984
<font face="Tahoma">"إنها أميرة، جميلة،
ذكية ومن عائلة محترمة"</font>

261
00:26:36,150 --> 00:26:41,942
<font face="Tahoma">" من الصعب اختيار
عربون محبتي"</font>

262
00:26:44,900 --> 00:26:49,900
<font face="Tahoma">"إنها أميرة، جميلة،
ذكية ومن عائلة محترمة"</font>

263
00:26:50,984 --> 00:26:57,109
<font face="Tahoma">" من الصعب اختيار
عربون محبتي"</font>

264
00:26:59,525 --> 00:27:04,525
<font face="Tahoma">"لأشتري وجبات متنوعة"</font>

265
00:27:05,359 --> 00:27:11,192
<font face="Tahoma">"شيء حارا و
شيء مر و حامض"</font>

266
00:27:11,650 --> 00:27:16,650
<font face="Tahoma">"يجب أن أقابلها اليوم"</font>

267
00:27:17,609 --> 00:27:23,109
<font face="Tahoma">"يجب أن أقابلها اليوم"</font>

268
00:27:29,400 --> 00:27:33,442
<font face="Tahoma">"قلبي يدق بسرعة."</font>

269
00:27:34,984 --> 00:27:38,734
<font face="Tahoma">"قلبي يتصارع"</font>

270
00:27:41,359 --> 00:27:45,567
<font face="Tahoma">"قلبي يدق بسرعة."</font>

271
00:27:59,251 --> 00:28:02,001
<font face="Tahoma">فقط ثمرة بطيخ واحدة للأميرة؟</font>

272
00:28:02,542 --> 00:28:05,126
<font face="Tahoma">هل يشتري شخص آخر السوق كله مثلنا؟</font>

273
00:28:05,417 --> 00:28:10,626
<font face="Tahoma">نعم.. باقي ثمار البطيخ اشتراها ذلك السيد المحترم</font>

274
00:28:11,042 --> 00:28:16,001
<font face="Tahoma">إنه الضابط رئيس الأمن لعائلة بريتامبور الملكية</font>

275
00:28:24,792 --> 00:28:26,209
<font face="Tahoma">لا.. لا أريد شيئاً</font>

276
00:28:46,167 --> 00:28:47,041
<font face="Tahoma">شكراً لك يا سيدي</font>

277
00:28:47,042 --> 00:28:48,834
<font face="Tahoma">تناول بعض الجوافة.. جميلة حقاً</font>

278
00:28:50,792 --> 00:28:55,334
<font face="Tahoma">آسف يا سيدي، لم تكن لديّ طريقة أخرى لإبهارك</font>

279
00:28:55,751 --> 00:28:59,209
<font face="Tahoma">من فضلك رتب مقابلة صغيرة لي مع الأميرة</font>

280
00:28:59,626 --> 00:29:01,375
<font face="Tahoma">لقد جئنا من مسافة بعيدة حقاً</font>

281
00:29:01,376 --> 00:29:05,459
<font face="Tahoma">و نواجه صعوبات كثيرة لمقابلة الأميرة ميتلي</font>

282
00:29:05,917 --> 00:29:08,251
<font face="Tahoma">سيدي.. إنها مجرد مقابلة قصيرة</font>

283
00:29:09,417 --> 00:29:11,834
<font face="Tahoma">نعم بالطبع.. سأرتب مقابلة من أجلك</font>

284
00:29:12,667 --> 00:29:16,126
<font face="Tahoma">نحن ساكنو بريتامبور، نعني بضيوفنا جيداً</font>

285
00:29:16,417 --> 00:29:17,126
<font face="Tahoma">تعال</font>

286
00:29:17,542 --> 00:29:18,459
<font face="Tahoma">في السيارة؟</font>

287
00:29:19,042 --> 00:29:21,126
<font face="Tahoma">سأحضر حقيبتك</font>

288
00:29:28,417 --> 00:29:30,501
<font face="Tahoma">سيدي.. أنا أحبك يا سيدي</font>

289
00:29:30,917 --> 00:29:33,459
<font face="Tahoma">كانايا أيضاً لم تحبني أبداً هكذا</font>

290
00:29:33,751 --> 00:29:36,459
<font face="Tahoma">إذاً.. ماذا يمكنني أن أريك يا سيدي؟</font>

291
00:29:37,042 --> 00:29:39,251
<font face="Tahoma">أغاني شوتا بيم.. بال هانومان</font>

292
00:29:39,417 --> 00:29:41,501
<font face="Tahoma">أم المميزة لدى السيدات.. جاي سانتوشي ما؟</font>

293
00:29:41,917 --> 00:29:45,001
<font face="Tahoma">لا.. ألديك اسطوانة ليزرية أو ما شابه؟-
نعم، بالطبع-</font>

294
00:29:45,167 --> 00:29:46,459
<font face="Tahoma">لدينا اسطوانة ليزرية</font>

295
00:29:47,167 --> 00:29:51,000
<font face="Tahoma">سأريه الأفضل.. ماذا عن هذه؟</font>

296
00:29:51,001 --> 00:29:53,584
<font face="Tahoma">لا.. لقد أصبت بعدوى فيروسية أثناء العرض</font>

297
00:29:53,751 --> 00:29:57,626
<font face="Tahoma">هذا أداؤنا لـ "راس - ليلا" لفيرندافان من أجلك</font>

298
00:29:57,792 --> 00:29:59,166
<font face="Tahoma">لست مهتماً</font>

299
00:29:59,167 --> 00:30:00,876
<font face="Tahoma">لا يا سيدي، سيكون عليك مشاهدتها</font>

300
00:30:01,042 --> 00:30:03,916
<font face="Tahoma">من أجل والدتك.. من أجل بقرتك</font>

301
00:30:03,917 --> 00:30:06,376
<font face="Tahoma">من أجل الحلاب الذي يحلب البقرة</font>

302
00:30:09,392 --> 00:30:11,392
<font face="Tahoma">الحصن الملكي
منطقة محظورة</font>

303
00:30:15,417 --> 00:30:17,751
<font face="Tahoma">!يا له من منظر</font>

304
00:30:18,001 --> 00:30:20,375
<font face="Tahoma">لابد أن المهاراجا كانت لديه رؤيا عظيمة</font>

305
00:30:20,376 --> 00:30:22,251
<font face="Tahoma">هذا حصننا الملكي</font>

306
00:30:22,501 --> 00:30:25,001
<font face="Tahoma">اجلسا و أنا سأقوم بعمل الترتيبات من أجل إقامتكما</font>

307
00:30:25,167 --> 00:30:27,126
<font face="Tahoma">نعم بالطبع.. سنجلس</font>

308
00:30:28,001 --> 00:30:30,916
<font face="Tahoma">سيدي.. هل سنحصل على دورة مياه ملحقة بالمكان؟</font>

309
00:30:30,917 --> 00:30:34,416
<font face="Tahoma">لا.. لا بأس.. هناك الحقول و الوديان.. هذا كله طبيعي</font>

310
00:30:34,417 --> 00:30:36,541
<font face="Tahoma">كل ما نحتاج إليه هو ماء بارد للاستحمام</font>

311
00:30:36,542 --> 00:30:38,876
<font face="Tahoma">إنه يبقي الجسد سليماً و قوياً</font>

312
00:30:39,042 --> 00:30:42,584
<font face="Tahoma">و ماء ساخن للشرب-
من أجل الصوت و حركة الأمعاء-</font>

313
00:30:42,792 --> 00:30:43,791
<font face="Tahoma">نعم</font>

314
00:30:43,792 --> 00:30:45,584
<font face="Tahoma">ستحصلان على خدمة غرف طوال 24 ساعة أيضاً</font>

315
00:30:45,792 --> 00:30:48,375
<font face="Tahoma">أنا أحبك يا سيدي-
سيدي.. ماذا عن إثبات؟-</font>

316
00:30:48,376 --> 00:30:49,376
<font face="Tahoma">"رادها قالت"</font>

317
00:30:49,542 --> 00:30:52,209
<font face="Tahoma">لا.. لا أريد أن أرى شيئاً.. لديّ بعض العمل</font>

318
00:30:52,417 --> 00:30:53,166
<font face="Tahoma">سأعود حالاً</font>

319
00:30:53,167 --> 00:30:55,126
<font face="Tahoma">لا توجد مشكلة، اذهب و اغتسل</font>

320
00:30:55,292 --> 00:30:57,626
<font face="Tahoma">سنعيد عمل فريندافان لك هنا</font>

321
00:31:32,917 --> 00:31:36,126
<font face="Tahoma">سيدي-
ليس الآن.. اعطني العلبة-</font>

322
00:31:44,542 --> 00:31:47,251
<font face="Tahoma">أيها الطبيب، لو احتجت لأية
معدات أخرى أو أي شيء آخر</font>

323
00:31:47,417 --> 00:31:49,126
<font face="Tahoma">سيتم الترتيب له فوراً</font>

324
00:31:49,917 --> 00:31:51,626
<font face="Tahoma">لا ينبغي أن يحدث شيء للأمير</font>

325
00:31:58,167 --> 00:32:01,250
<font face="Tahoma">لقد تبقى فقط القليل منا نحن أهل الثقة</font>

326
00:32:01,251 --> 00:32:02,626
<font face="Tahoma">للملك الراحل</font>

327
00:32:04,126 --> 00:32:07,501
<font face="Tahoma">مستقبل هذه العائلة بين يديك</font>

328
00:32:09,042 --> 00:32:11,834
<font face="Tahoma">لقد وصلت إلى نقطة الحادث في الوقت المناسب</font>

329
00:32:12,001 --> 00:32:13,251
<font face="Tahoma">لذا نجا</font>

330
00:32:14,042 --> 00:32:16,209
<font face="Tahoma">و إلا كان سيصبح هجوماً مهلكاً</font>

331
00:32:16,417 --> 00:32:21,084
<font face="Tahoma">نجاته نتيجة لصلوات الجميع</font>

332
00:32:22,667 --> 00:32:25,626
<font face="Tahoma">لماذا لم نأخذه إلى المستشفى مع الأمن؟</font>

333
00:32:26,667 --> 00:32:30,001
<font face="Tahoma">عندما يتخطى الأعزاء لدينا كل حدود البشر</font>

334
00:32:30,417 --> 00:32:32,459
<font face="Tahoma">فلا يوجد أمن يمكنه عمل شيء</font>

335
00:32:34,042 --> 00:32:35,126
<font face="Tahoma">متى حفل التتويج؟</font>

336
00:32:35,876 --> 00:32:36,834
<font face="Tahoma">خلال 4 أيام</font>

337
00:32:37,126 --> 00:32:39,125
<font face="Tahoma">لقد قرر الملك هذا الموعد</font>

338
00:32:39,126 --> 00:32:41,376
<font face="Tahoma">طبقاً للتنجيم على فراش موته</font>

339
00:32:42,167 --> 00:32:44,459
<font face="Tahoma">سيكون تأجيله غير ميمون</font>

340
00:32:45,126 --> 00:32:48,376
<font face="Tahoma">أيها الطبيب، إنها حالة ارتجاج بالمخ مع تورم دماغي</font>

341
00:32:51,792 --> 00:32:54,126
<font face="Tahoma">هذه الجروح في جسده ستشفى قريباً</font>

342
00:32:54,667 --> 00:32:57,751
<font face="Tahoma">لكنه يعاني من إصابات داخلية في الرأس</font>

343
00:32:58,042 --> 00:32:59,584
<font face="Tahoma">لكن لا تقلق</font>

344
00:33:01,042 --> 00:33:03,126
<font face="Tahoma">هناك علامات على الشفاء</font>

345
00:33:03,667 --> 00:33:04,834
<font face="Tahoma">شكراً لك أيها الطبيب</font>

346
00:33:05,917 --> 00:33:10,126
<font face="Tahoma">لا ينبغي أن يعرف أحد أن الأمير كان هنا</font>

347
00:33:10,150 --> 00:33:17,359
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب لنزور (رادها)"</font>

348
00:33:18,150 --> 00:33:22,024
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب لنزور (رادها)"</font>

349
00:33:22,025 --> 00:33:25,984
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب لنزور (رادها)"</font>

350
00:33:26,150 --> 00:33:30,067
<font face="Tahoma">"(رادها) الرقيقة تعتبر خجل (كانها)"</font>

351
00:33:30,275 --> 00:33:34,483
<font face="Tahoma">" لندع الحبيب يلقي نظرة
 واحدة على جمالها"</font>

352
00:33:34,484 --> 00:33:37,984
<font face="Tahoma">"الرجفة تختلج جسدها"</font>

353
00:33:38,150 --> 00:33:41,984
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب".</font>

354
00:33:42,150 --> 00:33:45,984
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب لنزور (رادها)"</font>

355
00:33:46,150 --> 00:33:49,984
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب".</font>

356
00:34:35,042 --> 00:34:42,126
<font face="Tahoma">سيدي.. كنت تقول دائماً إن الرب يساعد
أولئك الذين يتعرضون لمتاعب كبيرة</font>

357
00:34:42,150 --> 00:34:47,150
<font face="Tahoma">" كيسنا أخذ حب
من جمالك الخلاب يا (رادا)"</font>

358
00:34:48,234 --> 00:34:53,484
<font face="Tahoma">"ويتساءل كيف يزينك أثناء عيد الهولي"</font>

359
00:34:54,150 --> 00:34:55,733
<font face="Tahoma">"دعنا نذهب".</font>

360
00:34:58,001 --> 00:34:59,250
<font face="Tahoma">ماذا تحاول أن تقول؟</font>

361
00:34:59,251 --> 00:35:00,916
<font face="Tahoma">سيدي.. لقد نجا الأمير هذه المرة</font>

362
00:35:00,917 --> 00:35:05,251
<font face="Tahoma">لكننا مازلنا لا نعرف من
الذي وراء هذا الهجوم المهلك</font>

363
00:35:05,876 --> 00:35:09,501
<font face="Tahoma">لو أنه يستطيع الهجوم مرة، يمكنه أن يهاجم ثانيةً</font>

364
00:35:12,251 --> 00:35:16,875
<font face="Tahoma">الأمير يمكن أن يبقى هنا فقط آمناً
طالما هناك أمير آخر بالخارج</font>

365
00:35:16,876 --> 00:35:18,584
<font face="Tahoma">أهذا وقت المزاح؟</font>

366
00:35:18,792 --> 00:35:21,126
<font face="Tahoma">ارسل في طلب عودة ذلكما المهرجين حالاً</font>

367
00:35:26,501 --> 00:35:27,501
<font face="Tahoma">نعم سموك</font>

368
00:35:27,751 --> 00:35:31,166
<font face="Tahoma">سيد ديوان.. أنا و ميتلي نحاول</font>

369
00:35:31,167 --> 00:35:35,126
<font face="Tahoma">الاتصال بالأمير منذ فترة، لكن هاتفه مغلق</font>

370
00:35:35,501 --> 00:35:37,876
<font face="Tahoma">ربما هو مشغول</font>

371
00:35:38,292 --> 00:35:40,876
<font face="Tahoma">بالمناسبة، لقد تلقينا جدول مواعيد الأميرة</font>

372
00:35:41,417 --> 00:35:43,251
<font face="Tahoma">سنكون كلنا موجودين لاستقبالها</font>

373
00:35:43,626 --> 00:35:46,001
<font face="Tahoma">تهانينا لكم جميعاً</font>

374
00:35:46,501 --> 00:35:47,876
<font face="Tahoma">شكراً لك</font>

375
00:35:53,167 --> 00:35:55,625
<font face="Tahoma">سيصل الضيوف من جميع أنحاء العالم</font>

376
00:35:55,626 --> 00:35:58,166
<font face="Tahoma">مع الصحافة القومية و العالمية</font>

377
00:35:58,167 --> 00:36:02,376
<font face="Tahoma">بم سنخبر الأميرة و هؤلاء الناس عن الأمير؟</font>

378
00:36:02,667 --> 00:36:04,709
<font face="Tahoma">و كيف؟</font>

379
00:36:20,876 --> 00:36:22,459
<font face="Tahoma">سيد بريم؟</font>

380
00:36:22,792 --> 00:36:27,166
<font face="Tahoma">هل سمعت أبداً أن الملك قد زار مسكننا؟-
لا-</font>

381
00:36:27,167 --> 00:36:30,126
<font face="Tahoma">هل زارت والدتك أبداً هذه المملكة؟-
لا-</font>

382
00:36:30,417 --> 00:36:34,000
<font face="Tahoma">هذا كله خطأ أم، كان يمكن أن يكون أخوك اليوم</font>

383
00:36:34,001 --> 00:36:38,751
<font face="Tahoma">إنه مجرد مصادفة أنكما
تشبهان بعضكما البعض، لا أكثر</font>

384
00:36:41,876 --> 00:36:44,376
<font face="Tahoma">لقد سمعت أنك ممثل جيد للغاية</font>

385
00:36:44,667 --> 00:36:45,916
<font face="Tahoma">هل تتردد؟</font>

386
00:36:45,917 --> 00:36:47,126
<font face="Tahoma">أتردد؟</font>

387
00:36:47,667 --> 00:36:52,667
<font face="Tahoma">عمي.. لو قررنا أن نقلدك، حتى زوجتك سترتبك</font>

388
00:36:53,626 --> 00:36:58,751
<font face="Tahoma">المسألة هي أنه يريدني
أن أؤدي دور خطيب الأميرة</font>

389
00:36:58,917 --> 00:36:59,876
<font face="Tahoma">لأربعة أيام</font>

390
00:37:00,042 --> 00:37:04,126
<font face="Tahoma">و 4 أيام تتضمن 4 ليال أيضاً.. عم تتحدث يا عمي؟</font>

391
00:37:04,292 --> 00:37:05,875
<font face="Tahoma">سيستيقظ أليس كذلك؟</font>

392
00:37:05,876 --> 00:37:08,541
<font face="Tahoma">و إلا ربما ينتهي الحال بزواج السيد بريم بها</font>

393
00:37:08,542 --> 00:37:09,584
<font face="Tahoma">اصمت</font>

394
00:37:10,917 --> 00:37:14,126
<font face="Tahoma">ألا تفهمان فداحة الموقف؟</font>

395
00:37:14,292 --> 00:37:16,876
<font face="Tahoma">إنها مسألة تتعلق بحياة و موت الأمير</font>

396
00:37:17,376 --> 00:37:21,876
<font face="Tahoma">عمي.. إننا نرفض خداع أميرتنا</font>

397
00:37:22,126 --> 00:37:25,334
<font face="Tahoma">عمي ليس لديه استحقاق.. هيا بنا</font>

398
00:37:25,542 --> 00:37:28,126
<font face="Tahoma">أنت لن تخدعها</font>

399
00:37:28,792 --> 00:37:31,876
<font face="Tahoma">في الحقيقة، أنت تحمي خطيبها</font>

400
00:37:32,167 --> 00:37:36,959
<font face="Tahoma">ماذا لو هوجم خطيب الأميرة ثانيةً؟</font>

401
00:37:37,292 --> 00:37:39,709
<font face="Tahoma">ماذا ستعاني؟</font>

402
00:37:45,792 --> 00:37:47,959
<font face="Tahoma">كم ستتقاضي من المال؟</font>

403
00:37:48,417 --> 00:37:50,291
<font face="Tahoma">أنت غير ناضج يا عمي</font>

404
00:37:50,292 --> 00:37:52,916
<font face="Tahoma">إنه بيت أميرتنا المستقبلي</font>

405
00:37:52,917 --> 00:37:56,250
<font face="Tahoma">إنها مسألة تتعلق بفخرنا و شرفنا</font>

406
00:37:56,251 --> 00:37:58,876
<font face="Tahoma">ليست مسألة مال</font>

407
00:38:04,376 --> 00:38:07,876
<font face="Tahoma">اكتم ضحكتك.. اجلس باستقامة</font>

408
00:38:16,126 --> 00:38:18,084
<font face="Tahoma">عمي</font>

409
00:38:18,542 --> 00:38:20,501
<font face="Tahoma">طالما لديك خبرة داشراث</font>

410
00:38:20,667 --> 00:38:22,916
<font face="Tahoma">لماذا أنت غير صبور مثل لاكشمان الصغير؟</font>

411
00:38:22,917 --> 00:38:25,126
<font face="Tahoma">دع الهند الشابة تعمل أيضاً</font>

412
00:38:25,792 --> 00:38:29,376
<font face="Tahoma">لا تجرؤ على لمس أي شيء من أشياء المنزل الملكية</font>

413
00:38:29,792 --> 00:38:32,001
<font face="Tahoma">لديك دور تلعبه هنا أيضاً</font>

414
00:38:32,292 --> 00:38:35,000
<font face="Tahoma">دورك هو كبير المصورين</font>

415
00:38:35,001 --> 00:38:37,625
<font face="Tahoma">الذي يأتي إلى هنا من أجل حفل التتويج</font>

416
00:38:37,626 --> 00:38:39,376
<font face="Tahoma">أنت تحاول عمل كتاب</font>

417
00:38:39,542 --> 00:38:42,000
<font face="Tahoma">به كل صور العائلة الملكية منذ عام 1970</font>

418
00:38:42,001 --> 00:38:43,584
<font face="Tahoma">اللحية جيدة، و كذلك الملابس</font>

419
00:38:43,876 --> 00:38:45,166
<font face="Tahoma">لكنك لم تفكر في اسم بعد</font>

420
00:38:47,167 --> 00:38:50,626
<font face="Tahoma">إنها منتهى السذاجة
لو كان عمي ماسوري حياً، كان سيصفعك</font>

421
00:38:50,792 --> 00:38:52,126
<font face="Tahoma">لكنني سأفكر في شيء</font>

422
00:38:52,292 --> 00:38:53,834
<font face="Tahoma">وجدت اسماً</font>

423
00:38:54,001 --> 00:38:55,041
<font face="Tahoma">نادان ماسوري</font>

424
00:38:55,042 --> 00:38:57,291
<font face="Tahoma">لقد أخبرتك أنني سأفكر في شيء</font>

425
00:38:57,292 --> 00:39:00,126
<font face="Tahoma">وجدته.. نادان ماسوري</font>

426
00:39:01,042 --> 00:39:03,126
<font face="Tahoma">لماذا لا ترتدي حذاءك؟</font>

427
00:39:03,751 --> 00:39:05,001
<font face="Tahoma">اجعلني أرتديه</font>

428
00:39:06,126 --> 00:39:10,126
<font face="Tahoma">ليس مسموحاً لي بلمس أي شيء من
أشياء المنزل الملكية أليس كذلك؟</font>

429
00:39:11,792 --> 00:39:14,376
<font face="Tahoma">عمي-
اتركني-</font>

430
00:39:14,917 --> 00:39:18,541
<font face="Tahoma">عمي.. لابد أن يكون هناك بعض الأخذ و العطاء في الحياة</font>

431
00:39:18,542 --> 00:39:22,501
<font face="Tahoma">لو أعطيتني دور الأمير، اعطني حرية أن أعيش مثله</font>

432
00:39:22,667 --> 00:39:25,376
<font face="Tahoma">احضر ذلك الكتاب الأزرق من رف الكتب</font>

433
00:39:25,542 --> 00:39:28,876
<font face="Tahoma">بربك يا عمي.. أهذا عمل يناسب أميراً؟</font>

434
00:39:29,042 --> 00:39:30,541
<font face="Tahoma">ها هو كتابك</font>

435
00:39:30,542 --> 00:39:31,834
<font face="Tahoma">ما هذا؟</font>

436
00:39:33,876 --> 00:39:35,126
<font face="Tahoma">ماسوري</font>

437
00:39:36,042 --> 00:39:37,376
<font face="Tahoma">دعنا نرى هذا يا ماسوري</font>

438
00:39:37,542 --> 00:39:39,001
<font face="Tahoma">اسمعا جيداً</font>

439
00:39:39,792 --> 00:39:41,166
<font face="Tahoma">عندما تسحبان الكتاب الأزرق</font>

440
00:39:41,167 --> 00:39:44,126
<font face="Tahoma">فهو يفتح هذا الباب السري إلى مكتب الأمير</font>

441
00:39:44,501 --> 00:39:47,250
<font face="Tahoma">أحدنا سيكون هناك طوال 24 ساعة في اليوم</font>

442
00:39:47,251 --> 00:39:49,791
<font face="Tahoma">لو أن هناك أي ظرف طارئ، ادخلا فوراً</font>

443
00:39:49,792 --> 00:39:50,501
<font face="Tahoma">اتبعاني</font>

444
00:39:50,667 --> 00:39:52,876
<font face="Tahoma">قلت اتبعاني</font>

445
00:39:53,042 --> 00:39:55,751
<font face="Tahoma">الآن سترى فيلم دي في دي للأمير</font>

446
00:39:55,917 --> 00:40:00,001
<font face="Tahoma">لاحظ أسلوبه و الطريقة التي يتحدث بها</font>

447
00:40:01,251 --> 00:40:05,251
<font face="Tahoma">انظر يا ماسوري.. كل أحلامنا قد تحققت</font>

448
00:40:05,626 --> 00:40:09,126
<font face="Tahoma">سيدي.. دعهم يأكلون شيئاً أولاً</font>

449
00:40:09,667 --> 00:40:13,209
<font face="Tahoma">يمكنهم أن يفعلوا أي شيء بينما يشاهدون الفيديو</font>

450
00:40:13,792 --> 00:40:16,459
<font face="Tahoma">"أنا سعيد للغاية أنكم هنا"</font>

451
00:40:16,792 --> 00:40:19,084
<font face="Tahoma">"أحبكم.. شكراً لكم"</font>

452
00:40:20,292 --> 00:40:22,041
<font face="Tahoma">بسبب ضعف الهضم</font>

453
00:40:22,042 --> 00:40:23,626
<font face="Tahoma">يأكل الأمير فقط الطعام المسلوق</font>

454
00:40:24,001 --> 00:40:27,916
<font face="Tahoma">ما فائدة أن يكون أميراً، لو أنه
يأكل فقط الخضراوات.. كاستثناء صحي؟</font>

455
00:40:27,917 --> 00:40:30,001
<font face="Tahoma">إنه كالعنزة</font>

456
00:40:30,417 --> 00:40:32,125
<font face="Tahoma">من الغد ستحصل فقط على الطعام المسلوق</font>

457
00:40:32,126 --> 00:40:33,416
<font face="Tahoma">عمي-
اصمت-</font>

458
00:40:33,417 --> 00:40:34,376
<font face="Tahoma">عمي-
اصمت-</font>

459
00:40:34,542 --> 00:40:35,500
<font face="Tahoma">...عـ-
...اصـ-</font>

460
00:40:35,501 --> 00:40:36,376
<font face="Tahoma">ـمي..-
ـمت..-</font>

461
00:40:43,626 --> 00:40:46,251
<font face="Tahoma">الأمير يتحدث عدة لغات</font>

462
00:40:46,501 --> 00:40:49,291
<font face="Tahoma">إنه يتحدث الفرنسية و الإيطالية و الألمانية بطلاقة</font>

463
00:40:49,292 --> 00:40:54,084
<font face="Tahoma">أحسنت القول</font>

464
00:40:55,042 --> 00:40:58,876
<font face="Tahoma">لا تحتاج إلى المبالغة من أجل هذا-
مبالغة؟-</font>

465
00:40:59,042 --> 00:41:03,126
<font face="Tahoma">سنعلن أن الأمير ملتزم بالقسم
بالصمت طوال الأيام الأربعة القادمة</font>

466
00:41:06,251 --> 00:41:08,625
<font face="Tahoma">هناك أختا الأمير غير الشقيقتين</font>

467
00:41:08,626 --> 00:41:10,459
<font face="Tahoma">الأميرة تشاندريكا</font>

468
00:41:10,667 --> 00:41:12,501
<font face="Tahoma">الأميرة راديكا</font>

469
00:41:16,917 --> 00:41:21,959
<font face="Tahoma">هذا هو السائق شوتان
الذي أخذ المركبة الملكية إلى الجبال</font>

470
00:41:22,292 --> 00:41:24,625
<font face="Tahoma">اليوم الذي نضع فيه أيدينا عليه</font>

471
00:41:24,626 --> 00:41:28,751
<font face="Tahoma">سنثبت أن هذه المؤامرة دبرها هؤلاء الأشخاص</font>

472
00:41:29,792 --> 00:41:31,876
<font face="Tahoma">أخو الأمير غير الشقيق، أجاي سينغ</font>

473
00:41:32,042 --> 00:41:33,751
<font face="Tahoma">سكرتيرة الأمير، سميرة</font>

474
00:41:34,167 --> 00:41:35,625
<font face="Tahoma">قريب الأمير من بعيد</font>

475
00:41:35,626 --> 00:41:40,084
<font face="Tahoma">و المدير التنفيذي للممتلكات، الداهية شيراغ سينغ</font>

476
00:41:46,626 --> 00:41:48,959
<font face="Tahoma">مازالت راية أخي الأكبر مرفوعة</font>

477
00:41:49,667 --> 00:41:51,501
<font face="Tahoma">هذا يعني أنه مازال حياً</font>

478
00:41:51,667 --> 00:41:53,376
<font face="Tahoma">لا تقلق يا سيدي</font>

479
00:41:53,626 --> 00:41:59,251
<font face="Tahoma">سنعرف قريباً أين أخفاه السيد ديوان</font>

480
00:41:59,542 --> 00:42:03,751
<font face="Tahoma">و على أية حال، بعد السقوط من مثل هذا الارتفاع</font>

481
00:42:04,001 --> 00:42:06,751
<font face="Tahoma">ربما يكون أيضاً يعاني صعوبة في التنفس</font>

482
00:42:16,251 --> 00:42:21,626
<font face="Tahoma">هذه السيدة الجميلة من
أربعينيات القرن العشرين لك الآن</font>

483
00:42:23,792 --> 00:42:25,251
<font face="Tahoma">و بالنسبة للشخص الذي أخبرني</font>

484
00:42:25,417 --> 00:42:29,751
<font face="Tahoma">أن أخي الأكبر سيقابل أختيّ بدون أي أمن</font>

485
00:42:30,417 --> 00:42:33,584
<font face="Tahoma">بالنسبة لها.. هذه هي الفتاة دائمة الخضرة</font>

486
00:42:34,917 --> 00:42:35,916
<font face="Tahoma">شكراً لك يا سيدي</font>

487
00:42:35,917 --> 00:42:39,001
<font face="Tahoma">لديك قلب كبير يا سيدي.. كبير للغاية</font>

488
00:42:39,542 --> 00:42:43,084
<font face="Tahoma">لقد فعلت الشيء الهام بالتخطيط لهذا الحادث يا شيراغ</font>

489
00:42:43,417 --> 00:42:45,376
<font face="Tahoma">لقد حررتني</font>

490
00:42:46,876 --> 00:42:49,501
<font face="Tahoma">أنت محظوظ أنك بلا أخ أكبر</font>

491
00:42:49,792 --> 00:42:51,334
<font face="Tahoma">تقارن به دائماً</font>

492
00:42:55,917 --> 00:42:58,876
<font face="Tahoma">و أبي توفى</font>

493
00:42:59,376 --> 00:43:04,584
<font face="Tahoma">لكنه قرر أن ابنه الأكبر سيأخذ كل فواتيري</font>

494
00:43:05,376 --> 00:43:07,126
<font face="Tahoma">عندها فقط يمكننا أن أنجو</font>

495
00:43:07,542 --> 00:43:10,126
<font face="Tahoma">و ماذا فعل الابن الأكبر؟</font>

496
00:43:10,876 --> 00:43:15,584
<font face="Tahoma">رفض كل فاتورة.. مثلما يفعل المرء مع المقاولين</font>

497
00:43:17,126 --> 00:43:19,334
<font face="Tahoma">اليوم لأول مرة تم إعطائي شيء</font>

498
00:43:19,667 --> 00:43:20,876
<font face="Tahoma">بدون إذنه</font>

499
00:43:22,792 --> 00:43:23,626
<font face="Tahoma">استمتعا</font>

500
00:43:30,667 --> 00:43:34,251
<font face="Tahoma">سيدي.. لو عرف الأمير الأصغر</font>

501
00:43:34,417 --> 00:43:38,001
<font face="Tahoma">أن أخاه الأكبر نقل كل فواتيره</font>

502
00:43:38,792 --> 00:43:40,459
<font face="Tahoma">و كنت أنت....؟</font>

503
00:43:41,417 --> 00:43:45,126
<font face="Tahoma">...سميرة.. هؤلاء الملوك لا يملكون الوقت</font>

504
00:43:45,376 --> 00:43:48,626
<font face="Tahoma">لفحص كل دفتر شيكات و إيصال</font>

505
00:43:48,876 --> 00:43:50,751
<font face="Tahoma">هذا عملنا</font>

506
00:43:52,667 --> 00:43:56,834
<font face="Tahoma">يمكننا أن نهز أساس هذه القصور نفسه</font>

507
00:43:57,626 --> 00:43:59,625
<font face="Tahoma">و هذه فقط بداية خطتي</font>

508
00:43:59,626 --> 00:44:02,251
<font face="Tahoma">و هداياك يا سميرة</font>

509
00:44:03,417 --> 00:44:05,459
<font face="Tahoma">دعينا نلتقط صورة لطيفة لك</font>

510
00:44:05,876 --> 00:44:07,126
<font face="Tahoma">هيا-
حسناً-</font>

511
00:44:15,292 --> 00:44:16,251
<font face="Tahoma">نعم يا سيدي</font>

512
00:44:16,667 --> 00:44:20,375
<font face="Tahoma">لقد أمر أخي الأكبر بعمل
الترتيبات للترحيب بالأميرة غداً</font>

513
00:44:20,376 --> 00:44:23,584
<font face="Tahoma">سيذهب بنفسه إلى المحطة غداً لاستقبالها</font>

514
00:44:23,792 --> 00:44:26,084
<font face="Tahoma">كيف يكون ذلك ممكناً؟</font>

515
00:44:29,667 --> 00:44:31,500
<font face="Tahoma">الأمير سيكون هنا قريباً</font>

516
00:44:31,501 --> 00:44:34,501
<font face="Tahoma">سأعرف كل شيء و أبلغك به يا سيد شيراغ</font>

517
00:44:34,667 --> 00:44:36,334
<font face="Tahoma">سميرة-
نعم-</font>

518
00:44:36,542 --> 00:44:39,626
<font face="Tahoma">أريد أن أقدمك إلى ضيف خاص-
أه.. نعم.. نعم-</font>

519
00:44:39,792 --> 00:44:41,251
<font face="Tahoma">تعالي-
تفضل-</font>

520
00:44:42,251 --> 00:44:44,001
<font face="Tahoma">مرحباً يا عزيزتي</font>

521
00:44:44,376 --> 00:44:47,126
<font face="Tahoma">سميرة.. أوامر الأمير هي</font>

522
00:44:47,292 --> 00:44:51,834
<font face="Tahoma">أنك ستعنين بالسيد ماسوري حتى حفل التتويج</font>

523
00:44:52,292 --> 00:44:56,459
<font face="Tahoma">ترتيبات انتقالاته، و إقامته المريحة.. مسئوليتك</font>

524
00:44:56,792 --> 00:44:59,166
<font face="Tahoma">لكن الأمير لم يخبرني بشيء</font>

525
00:44:59,167 --> 00:45:01,751
<font face="Tahoma">أخبرني أنا أن أخبرك</font>

526
00:45:02,542 --> 00:45:03,250
<font face="Tahoma">حسناً</font>

527
00:45:03,251 --> 00:45:09,501
<font face="Tahoma">سميرة.. حامل كاميرا من
أجل السيد ماسوري من فضلك</font>

528
00:45:10,626 --> 00:45:11,626
<font face="Tahoma">حالاً</font>

529
00:45:11,917 --> 00:45:12,876
<font face="Tahoma">بالطبع</font>

530
00:45:16,376 --> 00:45:19,250
<font face="Tahoma">لماذا تورطني مع هذه الفتاة؟</font>

531
00:45:19,251 --> 00:45:21,541
<font face="Tahoma">ألا ترى أنني منغمس في شخصيتي؟</font>

532
00:45:21,542 --> 00:45:25,626
<font face="Tahoma">انظر.. لا تترك سميرة
في أي مكان قريب من بريم دليوالا</font>

533
00:45:25,792 --> 00:45:27,501
<font face="Tahoma">ماذا لو انتابها الشك؟</font>

534
00:45:29,042 --> 00:45:30,251
<font face="Tahoma">...لكن</font>

535
00:45:31,917 --> 00:45:35,375
<font face="Tahoma">اعتبر هذا جزءاً من دورك-
هذا؟ كيف؟-</font>

536
00:45:35,376 --> 00:45:37,875
<font face="Tahoma">هل سمعت بالحب؟</font>

537
00:45:37,876 --> 00:45:40,251
<font face="Tahoma">هذا ما ستشعر به نحوها</font>

538
00:45:40,542 --> 00:45:45,000
<font face="Tahoma">لقد وضعت زاوية الحب هذه بطريقة
لطيفة حقاً و مناسبة في هذه القصة</font>

539
00:45:46,417 --> 00:45:48,751
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

540
00:45:48,917 --> 00:45:51,666
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

541
00:45:51,667 --> 00:45:54,125
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

542
00:45:54,126 --> 00:45:56,501
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

543
00:45:56,667 --> 00:45:58,876
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

544
00:45:59,042 --> 00:46:01,209
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

545
00:46:06,417 --> 00:46:09,126
<font face="Tahoma">الأميرة تصل ركز</font>

546
00:46:09,376 --> 00:46:10,751
<font face="Tahoma">أعرف</font>

547
00:46:12,626 --> 00:46:16,834
<font face="Tahoma">هل يتشاجر العم و زوجته دائماً؟
إنه متجهم الوجه دائماً</font>

548
00:46:17,042 --> 00:46:18,209
<font face="Tahoma">إنه غير متزوج</font>

549
00:46:18,417 --> 00:46:20,001
<font face="Tahoma">أنت تعني عماً بكراً</font>

550
00:46:20,917 --> 00:46:23,126
<font face="Tahoma">أنت ملتزم بقسم الصمت، ابق فمك مغلقاً</font>

551
00:46:23,417 --> 00:46:24,751
<font face="Tahoma">اعط هذا للأميرة</font>

552
00:46:25,042 --> 00:46:26,001
<font face="Tahoma">سانجاي</font>

553
00:46:30,167 --> 00:46:31,251
<font face="Tahoma">الأميرة</font>

554
00:46:31,275 --> 00:46:37,109
<font face="Tahoma">"أتساءل ماذا أقول عندما أقابلها"</font>

555
00:46:37,275 --> 00:46:43,109
<font face="Tahoma">" قد أقول أني مشتاق لها"</font>

556
00:46:46,234 --> 00:46:51,692
<font face="Tahoma">"أتساءل ماذا أقول عندما أقابلها"</font>

557
00:46:52,025 --> 00:46:57,734
<font face="Tahoma">" قد أقول أني مشتاق لها"</font>

558
00:47:25,251 --> 00:47:28,001
<font face="Tahoma">تعيش الأميرة</font>

559
00:47:28,376 --> 00:47:29,584
<font face="Tahoma">قدم الزهور</font>

560
00:47:32,292 --> 00:47:34,584
<font face="Tahoma">ليس لي، للأميرة</font>

561
00:48:07,292 --> 00:48:10,001
<font face="Tahoma">أتمنى أن تكوني قد قمت برحلة مريحة</font>

562
00:48:10,376 --> 00:48:12,001
<font face="Tahoma">نعم.. شكراً لك</font>

563
00:48:12,292 --> 00:48:13,876
<font face="Tahoma">كيف حالك؟</font>

564
00:48:14,126 --> 00:48:15,376
<font face="Tahoma">كل شيء على ما يرام</font>

565
00:48:15,792 --> 00:48:17,251
<font face="Tahoma">كيف حال الجدة؟</font>

566
00:48:17,417 --> 00:48:18,834
<font face="Tahoma">إنها بخير</font>

567
00:48:19,042 --> 00:48:21,375
<font face="Tahoma">في الحقيقة، هي أيضاً أرادت المجيء</font>

568
00:48:21,376 --> 00:48:24,709
<font face="Tahoma">لكنها لم تستطع بسبب مشكلتها ركبتيها</font>

569
00:48:25,542 --> 00:48:27,876
<font face="Tahoma">إنها ترسل حبها</font>

570
00:48:28,626 --> 00:48:32,001
<font face="Tahoma">الأمير ملتزم بقسم بالصمت لبضعة أيام</font>

571
00:48:32,376 --> 00:48:33,626
<font face="Tahoma">قسم بالصمت؟</font>

572
00:48:33,917 --> 00:48:38,916
<font face="Tahoma">إنه يقول إن الناس يلتزمون بقسم الصمت
من أجل السلام الداخلي</font>

573
00:48:38,917 --> 00:48:41,626
<font face="Tahoma">إن له طرقه الخاصة</font>

574
00:48:50,501 --> 00:48:54,501
<font face="Tahoma">بالمناسبة، الأمير مسموح له بالهمهمة</font>

575
00:48:56,292 --> 00:48:59,541
<font face="Tahoma">لقد قمنا بعمل الترتيبات من أجل
إقامتك في منزل الضيوف الملكي</font>

576
00:48:59,542 --> 00:49:03,001
<font face="Tahoma">لكن قبل ذلك ستتناولين الغداء مع الأمير في القصر</font>

577
00:49:06,001 --> 00:49:08,875
<font face="Tahoma">قوموا بالخدمة بشكل جيد
لا ينبغي أن تكون هناك أية أخطاء</font>

578
00:49:08,876 --> 00:49:12,501
<font face="Tahoma">و الأمير لا يجب أن يحنث بقسمه بالصمت</font>

579
00:49:19,292 --> 00:49:20,834
<font face="Tahoma">شكراً لك</font>

580
00:50:06,542 --> 00:50:10,459
<font face="Tahoma">أنا آسفة، لكن لم يعد يمكنني احتمال هذا</font>

581
00:50:11,792 --> 00:50:15,876
<font face="Tahoma">أنا فتاة واثقة بنفسي طوال حياتي</font>

582
00:50:16,251 --> 00:50:19,709
<font face="Tahoma">لكنني للمرة الأولى أفقد تحملي</font>

583
00:50:20,417 --> 00:50:23,959
<font face="Tahoma">أحتاج أن أعرف ما إذا كنت أذهب إلى طريق خطأ</font>

584
00:50:28,251 --> 00:50:31,375
<font face="Tahoma">سموك، نحن مخطوبان منذ 5 شهور</font>

585
00:50:31,376 --> 00:50:36,251
<font face="Tahoma">و تواصلنا بالكاد أكثر من 5 مرات</font>

586
00:50:36,792 --> 00:50:39,916
<font face="Tahoma">أنا أعرف أنك لست مستعداً لهذه الزيجة</font>

587
00:50:39,917 --> 00:50:43,126
<font face="Tahoma">و لم تستطع معارضة أوامر الملك الراحل</font>

588
00:50:43,292 --> 00:50:46,000
<font face="Tahoma">أنت محمل بالفعل بكثير من المسئوليات</font>

589
00:50:46,001 --> 00:50:48,376
<font face="Tahoma">و لا تريد إضافة مسئولية جديدة</font>

590
00:50:48,626 --> 00:50:52,084
<font face="Tahoma">خاصةً، طالما أن هناك بالفعل
كل هذا التوتر في العائلة</font>

591
00:50:52,417 --> 00:50:56,876
<font face="Tahoma">أنا أفهم أن أولئك المستقلين فكرياً</font>

592
00:50:57,126 --> 00:51:00,001
<font face="Tahoma">لا يحبون أن يكونوا تابعين لأحد</font>

593
00:51:00,501 --> 00:51:02,084
<font face="Tahoma">لكن أهذا عدل؟</font>

594
00:51:02,751 --> 00:51:09,084
<font face="Tahoma">لو أردنا قضاء حياتنا معاً، لا يمكننا العيش كغريبين</font>

595
00:51:09,626 --> 00:51:15,959
<font face="Tahoma">لا يمكنني أن أعيش في خوف، بدون
أن أعرف متى ستغضب أو تصرخ في</font>

596
00:51:19,792 --> 00:51:22,750
<font face="Tahoma">لطالما أردت الناس حولنا</font>

597
00:51:22,751 --> 00:51:25,001
<font face="Tahoma">حتى لا تكون هناك فضيحة</font>

598
00:51:25,542 --> 00:51:27,876
<font face="Tahoma">أنا حتى لا أعرفك</font>

599
00:51:30,167 --> 00:51:31,876
<font face="Tahoma">سموك</font>

600
00:51:33,042 --> 00:51:37,501
<font face="Tahoma">لو أنك غير سعيد
يمكن لكل منا أن يذهب في طريقه</font>

601
00:51:37,751 --> 00:51:39,416
<font face="Tahoma">أنا سعيدة في دلهي</font>

602
00:51:39,417 --> 00:51:42,916
<font face="Tahoma">مؤسسة يوبار و عملي يبقيانني مشغولة</font>

603
00:51:42,917 --> 00:51:46,209
<font face="Tahoma">سأجعل جدتي تفهم، لا توجد مشكلة</font>

604
00:51:46,959 --> 00:51:50,751
<font face="Tahoma">لم أعرف حتى أنك ملتزم بقسم بالصمت</font>

605
00:51:55,542 --> 00:51:57,001
<font face="Tahoma">أنا آسف</font>

606
00:52:00,876 --> 00:52:02,376
<font face="Tahoma">لكنه خطأك</font>

607
00:52:02,542 --> 00:52:04,251
<font face="Tahoma">و ستوافقينني</font>

608
00:52:04,417 --> 00:52:07,541
<font face="Tahoma">أنت لم تعبري أبداً عن مشاعرك لي</font>

609
00:52:07,542 --> 00:52:09,501
<font face="Tahoma">لأنك لو كنت قد فعلت، لكنت سأستمع</font>

610
00:52:09,667 --> 00:52:12,000
<font face="Tahoma">و لو استمعت، لقدرت ذلك</font>

611
00:52:12,001 --> 00:52:13,626
<font face="Tahoma">و فهمت</font>

612
00:52:13,876 --> 00:52:16,041
<font face="Tahoma">إذاً كيف أعوض هذا؟</font>

613
00:52:16,042 --> 00:52:20,000
<font face="Tahoma">هل ستنهين هذا؟
أم يجب أن أطلب لك ثمرة بطيخ خاصة؟</font>

614
00:52:20,001 --> 00:52:22,750
<font face="Tahoma">ماذا عن قسمك بالصمت من أجل السلام الداخلي؟</font>

615
00:52:22,751 --> 00:52:24,041
<font face="Tahoma">قسم الصمت</font>

616
00:52:24,042 --> 00:52:28,626
<font face="Tahoma">كما تفهمين.. هناك علامة اسمه بابا بريم أخبرني</font>

617
00:52:28,792 --> 00:52:32,001
<font face="Tahoma">أنه طالما أنك لا تنشر السعادة في العالم</font>

618
00:52:32,167 --> 00:52:34,750
<font face="Tahoma">لا يمكنك أن تحقق السلام الداخلي</font>

619
00:52:34,751 --> 00:52:36,501
<font face="Tahoma">أتريدين معرفة أسراري؟</font>

620
00:52:36,667 --> 00:52:38,501
<font face="Tahoma">ما يثير فرحي.. اكتئابي</font>

621
00:52:38,667 --> 00:52:40,751
<font face="Tahoma">ما يحمسني.. ما يحبطني؟</font>

622
00:52:40,917 --> 00:52:42,209
<font face="Tahoma">امهليني دقيقة</font>

623
00:52:42,542 --> 00:52:44,001
<font face="Tahoma">سيد</font>

624
00:52:44,667 --> 00:52:46,084
<font face="Tahoma">ديوان</font>

625
00:52:47,751 --> 00:52:49,626
<font face="Tahoma">ما الخطب سموك؟</font>

626
00:52:50,917 --> 00:52:53,375
<font face="Tahoma">لقد أقسمت بالصمت</font>

627
00:52:53,376 --> 00:52:56,376
<font face="Tahoma">قررت أن أحنث بالقسم</font>

628
00:52:56,751 --> 00:52:58,126
<font face="Tahoma">لا يهم</font>

629
00:52:58,292 --> 00:53:01,125
<font face="Tahoma">إننا نحتاج أن نري الأميرة "تلك" الأماكن</font>

630
00:53:01,126 --> 00:53:03,376
<font face="Tahoma">التي قضيت فيها طفولتي</font>

631
00:53:03,792 --> 00:53:06,501
<font face="Tahoma">من فضلك قم بعمل الترتيبات</font>

632
00:53:09,917 --> 00:53:11,459
<font face="Tahoma">تحرك</font>

633
00:53:11,917 --> 00:53:13,084
<font face="Tahoma">أتحرك؟</font>

634
00:53:17,792 --> 00:53:20,126
<font face="Tahoma">الأمير درس في هذه المدرسة حتى المرحلة الثامنة</font>

635
00:53:20,292 --> 00:53:22,416
<font face="Tahoma">هذه المدرسة بنيت في عام 1907</font>

636
00:53:22,417 --> 00:53:25,876
<font face="Tahoma">المهندس المعماري كان من المعتقد أنه عصري جداً في تلك الأيام</font>

637
00:53:26,042 --> 00:53:29,416
<font face="Tahoma">كانت هناك مسابقة كابادي لكل الهند
أقيمت هنا في عام 1921</font>

638
00:53:29,417 --> 00:53:33,751
<font face="Tahoma">و أقيمت مسابقة على مستوى آسيا كلها
في الهوكي هنا في عام 1945</font>

639
00:53:33,917 --> 00:53:36,501
<font face="Tahoma">كان هناك مؤتمر أدبي في 1960</font>

640
00:53:36,667 --> 00:53:40,209
<font face="Tahoma">هذه القناطر مشهورة عالمية.. لن تجديها</font>

641
00:53:42,292 --> 00:53:45,916
<font face="Tahoma">دعيني أخبرك بقصة عالمية شهيرة من الدرجة الثالثة</font>

642
00:53:45,917 --> 00:53:50,376
<font face="Tahoma">لقد اعتدت خداع معلمي
و ترك المدرسة و الاستحمام هنا</font>

643
00:53:52,792 --> 00:53:54,001
<font face="Tahoma">عارياً</font>

644
00:53:54,542 --> 00:53:55,251
<font face="Tahoma">ماذا؟</font>

645
00:53:59,417 --> 00:54:01,126
<font face="Tahoma">سيد ديوان أهذا صحيح؟</font>

646
00:54:01,292 --> 00:54:04,000
<font face="Tahoma">السيد ديوان نفسه كان مدربي للسباحة</font>

647
00:54:04,001 --> 00:54:07,459
<font face="Tahoma">علمني الأسلوب الحر و أسلوب الفراشة و سباحة الصدر</font>

648
00:54:07,667 --> 00:54:10,000
<font face="Tahoma">قل نعم و إلا سأخبرها أنك أيضاً</font>

649
00:54:10,001 --> 00:54:14,126
<font face="Tahoma">اعتدت الاستحمام هنا معي.. عارياً</font>

650
00:54:16,667 --> 00:54:18,291
<font face="Tahoma">إنها أشياء من الماضي</font>

651
00:54:18,292 --> 00:54:19,791
<font face="Tahoma">اليوم يوم أفضل</font>

652
00:54:19,792 --> 00:54:23,500
<font face="Tahoma">تعال يا سيد ديوان، دعنا نري الأميرة نقطة غوصنا</font>

653
00:54:23,501 --> 00:54:24,334
<font face="Tahoma">لا.. لا</font>

654
00:54:31,417 --> 00:54:34,166
<font face="Tahoma">ما الذي تبحثين عنه هناك يا جميلتي؟</font>

655
00:54:34,167 --> 00:54:36,001
<font face="Tahoma">أنا الذي أستحق النظر إليه</font>

656
00:54:36,376 --> 00:54:37,376
<font face="Tahoma">ماذا تريد؟</font>

657
00:54:43,667 --> 00:54:45,084
<font face="Tahoma">ماذا يحدث يا شيراغ؟</font>

658
00:54:46,251 --> 00:54:49,126
<font face="Tahoma">سميرة ليست قادرة على إبلاغ
أي شيء، و أنت صامت أيضاً</font>

659
00:54:49,417 --> 00:54:51,626
<font face="Tahoma">أنا أفهم أنه حتى بعد سقوط رهيب كهذا</font>

660
00:54:51,792 --> 00:54:53,791
<font face="Tahoma">قد نجا أخي الأكبر طبياً</font>

661
00:54:53,792 --> 00:54:57,501
<font face="Tahoma">لكن، استقبال الأميرة شخصياً في المحطة</font>

662
00:54:57,667 --> 00:55:00,209
<font face="Tahoma">و اصطحابها لرحلة في الضيعة الآن</font>

663
00:55:00,501 --> 00:55:01,501
<font face="Tahoma">لا</font>

664
00:55:02,917 --> 00:55:05,251
<font face="Tahoma">هذا لا يمكن أن يكون أخي الأكبر</font>

665
00:55:08,876 --> 00:55:11,084
<font face="Tahoma">شيء ما خطأ بلا شك يا سيدي</font>

666
00:55:17,292 --> 00:55:19,001
<font face="Tahoma">خطأ للغاية</font>

667
00:55:33,917 --> 00:55:35,626
<font face="Tahoma">كيف حالك يا زوجة أخي؟</font>

668
00:55:35,792 --> 00:55:37,166
<font face="Tahoma">مرحباً بك في بيت الأثاث الخاص بك</font>

669
00:55:37,167 --> 00:55:38,626
<font face="Tahoma">مرحباً يا أجاي.. كيف حالك؟</font>

670
00:55:38,792 --> 00:55:43,126
<font face="Tahoma">عمي.. ما بال القبلات؟-
إنهم يقولون مرحباً-</font>

671
00:55:44,542 --> 00:55:46,001
<font face="Tahoma">ماذا تفعل؟-
مرحباً-</font>

672
00:55:47,292 --> 00:55:48,751
<font face="Tahoma">بالمناسبة، لا يمكنني تصديق هذا</font>

673
00:55:48,917 --> 00:55:52,584
<font face="Tahoma">إنه يقوم باصطحابك في جولة
!عبر الممتلكات.. يا للرومانسية</font>

674
00:55:55,126 --> 00:55:57,876
<font face="Tahoma">لقد فاز في الكثير من مسابقات البولو في هذا النادي</font>

675
00:55:58,042 --> 00:55:59,041
<font face="Tahoma">مهلاً.. انتظري دقيقة</font>

676
00:55:59,042 --> 00:56:01,876
<font face="Tahoma">زوجة أخي، أنا واثق أنك تذكرين المسابقة</font>

677
00:56:02,042 --> 00:56:06,001
<font face="Tahoma">التي لعبها أخي الأكبر في يوم خطبتك</font>

678
00:56:13,626 --> 00:56:16,416
<font face="Tahoma">على أية حال سأترك العصفورين وحدهما اتفقنا؟</font>

679
00:56:16,417 --> 00:56:18,126
<font face="Tahoma">حسناً يا أخي الأكبر</font>

680
00:56:18,792 --> 00:56:22,251
<font face="Tahoma">استمتع-
حسناً.. و هنا-</font>

681
00:56:25,417 --> 00:56:29,791
<font face="Tahoma">عمي.. ماذا كان يحاول أن يثير؟ وغد</font>

682
00:56:29,792 --> 00:56:32,501
<font face="Tahoma">"أنت و أماكنك "تلك</font>

683
00:56:38,626 --> 00:56:42,751
<font face="Tahoma">لقد دعوت كل أصدقائك لمقابلتي في ذلك اليوم</font>

684
00:56:43,167 --> 00:56:45,376
<font face="Tahoma">كنا نمزح جميعاً</font>

685
00:56:45,542 --> 00:56:52,126
<font face="Tahoma">و أنا قلت إنك ستبدو أفضل بدون شاربك</font>

686
00:56:53,917 --> 00:56:59,001
<font face="Tahoma">لا أعرف ماذا جعلك غاضباً إلى هذا الحد
حتى أنك تركتني وحدي و جئت إلى هنا</font>

687
00:56:59,167 --> 00:57:01,626
<font face="Tahoma">لا.. لا.. لا تبكي</font>

688
00:57:03,167 --> 00:57:07,876
<font face="Tahoma">في الواقع.. لقد كان أسلوبي في التعبير عن الحب</font>

689
00:57:10,667 --> 00:57:12,501
<font face="Tahoma">هل تحبني؟</font>

690
00:57:12,667 --> 00:57:13,584
<font face="Tahoma">نعم</font>

691
00:57:14,667 --> 00:57:16,584
<font face="Tahoma">كثيراً جداً</font>

692
00:57:17,667 --> 00:57:20,251
<font face="Tahoma">لكنني لا أعرف كيف أعبر عن هذا</font>

693
00:57:21,251 --> 00:57:24,751
<font face="Tahoma">هيا بنا.. لنذهب لتمشية رومانسية؟</font>

694
00:57:45,667 --> 00:57:46,876
<font face="Tahoma">رام.. لاكشمان</font>

695
00:57:47,542 --> 00:57:48,750
<font face="Tahoma">تعال هنا</font>

696
00:57:48,751 --> 00:57:49,751
<font face="Tahoma">بسرعة.. بسرعة</font>

697
00:57:49,917 --> 00:57:51,500
<font face="Tahoma">كالرياح</font>

698
00:57:51,501 --> 00:57:52,626
<font face="Tahoma">مدمران</font>

699
00:57:52,917 --> 00:57:54,584
<font face="Tahoma">مفكرة.. قلم</font>

700
00:57:54,876 --> 00:57:55,959
<font face="Tahoma">من أين أنتما؟</font>

701
00:57:56,167 --> 00:57:56,959
<font face="Tahoma">غوجارات</font>

702
00:57:57,167 --> 00:57:59,959
<font face="Tahoma">أحمقان.. اجلسا هنا</font>

703
00:58:00,876 --> 00:58:02,334
<font face="Tahoma">و استديرا</font>

704
00:58:05,667 --> 00:58:07,041
<font face="Tahoma">قبل أن نتمادى أكثر</font>

705
00:58:07,042 --> 00:58:09,626
<font face="Tahoma">ضعي قائمة بكل شكاويك الآن</font>

706
00:58:09,917 --> 00:58:13,375
<font face="Tahoma">الشارب.. القميص.. ربطة العنق
السروال.. الملابس الداخلية.. الصديرية</font>

707
00:58:13,376 --> 00:58:14,501
<font face="Tahoma">لا تتركي شيئاً</font>

708
00:58:14,667 --> 00:58:16,251
<font face="Tahoma">افتحي قلبك</font>

709
00:58:16,917 --> 00:58:21,001
<font face="Tahoma">لكن لا تجعليني أكتب أنني لا أحبك</font>

710
00:58:21,025 --> 00:58:25,192
<font face="Tahoma">"تقتراب و قتما تريد"</font>

711
00:58:29,150 --> 00:58:33,442
<font face="Tahoma">"تبتعد و قتما تريد"</font>

712
00:58:34,734 --> 00:58:37,359
<font face="Tahoma">!يا الهي</font>

713
00:58:45,775 --> 00:58:49,442
<font face="Tahoma">"تقتراب و قتما تريد"</font>

714
00:58:49,775 --> 00:58:54,024
<font face="Tahoma">"تبتعد و قتما تريد"</font>

715
00:58:54,025 --> 00:58:58,024
<font face="Tahoma">"تفعل دائما ما يحلو لك"</font>

716
00:58:58,025 --> 00:59:02,234
<font face="Tahoma">"ومع ذلك تقول أنك تحبني"</font>

717
00:59:02,609 --> 00:59:06,859
<font face="Tahoma">" أتقبل أخطائي و سوء تصرفي"</font>

718
00:59:07,025 --> 00:59:10,149
<font face="Tahoma">"الحب يجبرني على فعل أشياء مجنونة"</font>

719
00:59:10,150 --> 00:59:14,442
<font face="Tahoma">"ننفصل و نجتمع حسب رغبتك"</font>

720
00:59:18,609 --> 00:59:22,609
<font face="Tahoma">"نجتمع وقتما تريد"</font>

721
00:59:26,775 --> 00:59:30,734
<font face="Tahoma">"تفعل دائما ما يحلو لك"</font>

722
00:59:31,025 --> 00:59:34,859
<font face="Tahoma">"أي حبيب أنت؟"</font>

723
00:59:43,876 --> 00:59:47,376
<font face="Tahoma">مدهش! أنت تبدو كأب لتسعة</font>

724
00:59:48,251 --> 00:59:51,584
<font face="Tahoma">الآن أنت أب للا شيء</font>

725
00:59:52,042 --> 00:59:54,584
<font face="Tahoma">آسف.. جعلتك تنتظرين</font>

726
00:59:59,792 --> 01:00:01,126
<font face="Tahoma">الشارب؟</font>

727
01:00:01,917 --> 01:00:04,626
<font face="Tahoma">الرومانسية يا سيد ديوان.. الرومانسية</font>

728
01:00:04,792 --> 01:00:07,250
<font face="Tahoma">لن تفهم رومانسية الهند الشابة</font>

729
01:00:07,251 --> 01:00:10,166
<font face="Tahoma">الأميرة لم يعجبها شاربي، لذا حلقته</font>

730
01:00:10,167 --> 01:00:13,791
<font face="Tahoma">أيتها الأميرة.. ألا يعجبك أنفي؟ أيجب أن أقطعه أيضاً؟</font>

731
01:00:13,792 --> 01:00:15,250
<font face="Tahoma">ما رأيك يا سيد ديوان؟</font>

732
01:00:15,251 --> 01:00:17,916
<font face="Tahoma">يمكنك قطع أنف أي شخص في أي وقت يا سيدي</font>

733
01:00:17,917 --> 01:00:19,291
<font face="Tahoma">بالطبع</font>

734
01:00:19,292 --> 01:00:20,709
<font face="Tahoma">لك دورك</font>

735
01:00:25,417 --> 01:00:26,041
<font face="Tahoma">هذا هو المعبد</font>

736
01:00:26,042 --> 01:00:28,709
<font face="Tahoma">الذي تم الاحتفال فيه بعيد الميلاد الأول للأمير</font>

737
01:00:29,001 --> 01:00:31,291
<font face="Tahoma">لقد تم وضع حجر الأساس لهذا المعبد في عام 1953</font>

738
01:00:31,292 --> 01:00:33,250
<font face="Tahoma">بواسطة كبير الوزراء نفسه</font>

739
01:00:33,251 --> 01:00:35,209
<font face="Tahoma">وزراء كثيرون من مجلس الوزراء شرفوا المناسبة أيضاً</font>

740
01:00:35,417 --> 01:00:37,416
<font face="Tahoma">المكان كان مكتظاً</font>

741
01:00:37,417 --> 01:00:42,501
<font face="Tahoma">كانت الزهور تلقى من مدخل إلى آخر</font>

742
01:00:44,126 --> 01:00:45,709
<font face="Tahoma">تعال هنا</font>

743
01:00:46,042 --> 01:00:47,125
<font face="Tahoma">قلت توقف</font>

744
01:00:47,126 --> 01:00:48,876
<font face="Tahoma">عمي.. كف عن وعظك</font>

745
01:00:49,167 --> 01:00:50,791
<font face="Tahoma">بمجرد أن تبدأ بجغرافيا مكان ما</font>

746
01:00:50,792 --> 01:00:54,126
<font face="Tahoma">فهذا يذكرها بتاريخها، و أنا عليّ أن أسحب هذه المفكرة</font>

747
01:00:54,292 --> 01:00:57,666
<font face="Tahoma">ستخبر الأميرة فقط بما أخبرك إياه هل تفهم؟</font>

748
01:00:57,667 --> 01:00:58,376
<font face="Tahoma">ماذا؟</font>

749
01:01:00,167 --> 01:01:01,001
<font face="Tahoma">حسناً يا عمي</font>

750
01:01:01,167 --> 01:01:04,501
<font face="Tahoma">من خبراتك الشخصية مع السيدات</font>

751
01:01:04,667 --> 01:01:08,376
<font face="Tahoma">اخبرني كيف أتملق هذه السيدة؟</font>

752
01:01:09,292 --> 01:01:10,166
<font face="Tahoma">أنا</font>

753
01:01:10,167 --> 01:01:11,209
<font face="Tahoma">أنا أنتظر يا عمي</font>

754
01:01:11,417 --> 01:01:12,751
<font face="Tahoma">أقول</font>

755
01:01:12,917 --> 01:01:16,376
<font face="Tahoma">عمي.. أنت بلا خبرة مع السيدات</font>

756
01:01:16,542 --> 01:01:19,876
<font face="Tahoma">حكمتك ناقصة.. أنت عم بكر</font>

757
01:01:21,501 --> 01:01:24,126
<font face="Tahoma">سأخبر العالم كله أنك عم بكر</font>

758
01:01:25,792 --> 01:01:29,126
<font face="Tahoma">أنت لم تري زخرفة هذا المصباح من قبل</font>

759
01:01:29,417 --> 01:01:32,625
<font face="Tahoma">إننا نفعلها مؤخراً كل مساء</font>

760
01:01:32,626 --> 01:01:37,751
<font face="Tahoma">الملك الراحل كان يستمتع بالشعر على ضوء هذه المصابيح</font>

761
01:01:38,959 --> 01:01:43,500
<font face="Tahoma">اعتاد أن يقضي وقتاً مميزاً مع الملكة هنا</font>

762
01:01:43,501 --> 01:01:45,876
<font face="Tahoma">!يا للجمال</font>

763
01:01:48,667 --> 01:01:50,626
<font face="Tahoma">عمي-
ماذا؟-</font>

764
01:01:50,792 --> 01:01:55,001
<font face="Tahoma">وقت مميز هنا؟ ألم تكن هناك غرف كافية في القصر؟</font>

765
01:01:55,167 --> 01:01:56,251
<font face="Tahoma">ابق صامتاً</font>

766
01:01:56,667 --> 01:01:58,584
<font face="Tahoma">لكن يا عمي-
اصمت الآن-</font>

767
01:02:05,251 --> 01:02:09,751
<font face="Tahoma">في تلك الليلة، كنت قد رتبت شواءً مميزاً لك هناك</font>

768
01:02:10,417 --> 01:02:12,751
<font face="Tahoma">استغرق الأمر مني 3 ساعات</font>

769
01:02:13,042 --> 01:02:18,376
<font face="Tahoma">للاستعداد في ثوبك القصير المفضل</font>

770
01:02:19,042 --> 01:02:23,084
<font face="Tahoma">و فقط لأننا وعدنا بعضنا البعض</font>

771
01:02:23,292 --> 01:02:26,334
<font face="Tahoma">أننا لن نتشاجر في تلك الأمسية</font>

772
01:02:27,042 --> 01:02:30,876
<font face="Tahoma">كنا نتحدث فقط عن الحب</font>

773
01:02:33,667 --> 01:02:34,751
<font face="Tahoma">...و أنت</font>

774
01:02:36,292 --> 01:02:37,084
<font face="Tahoma">و أنا؟</font>

775
01:02:37,917 --> 01:02:41,376
<font face="Tahoma">ماذا إذاً لو أخذتك بين ذراعيّ؟"
"ما هو الحب سوى ذلك؟</font>

776
01:02:41,792 --> 01:02:44,084
<font face="Tahoma">أليس هذا ما قلته؟</font>

777
01:02:46,042 --> 01:02:49,501
<font face="Tahoma">لم نستطع مناقشة مستقبلنا أو مشاعرنا</font>

778
01:02:50,792 --> 01:02:54,001
<font face="Tahoma">فقط لو أنك فهمت ما تريده الفتاة حقاً</font>

779
01:02:54,792 --> 01:02:58,251
<font face="Tahoma">كان ذلك هو شجارنا الأخير، و أيضاً مقابلتنا الأخيرة</font>

780
01:02:59,042 --> 01:03:01,750
<font face="Tahoma">أيها الأمير.. ألم تترك أي حجر لم تقلبه؟</font>

781
01:03:01,751 --> 01:03:03,250
<font face="Tahoma">أنت تفسد كل شيء</font>

782
01:03:03,251 --> 01:03:05,626
<font face="Tahoma">وقت مميز قبل الزواج؟</font>

783
01:03:05,792 --> 01:03:09,376
<font face="Tahoma">الآن تأكد أن ذلك الأمير وغد</font>

784
01:03:09,400 --> 01:03:15,067
<font face="Tahoma">" لا أزال بحاجة الى تعلم
الفروق الدقيقة للحب"</font>

785
01:03:15,400 --> 01:03:19,567
<font face="Tahoma">"علميني إذا كان لديك الوقت"</font>

786
01:03:23,650 --> 01:03:27,858
<font face="Tahoma">"علميني كيف أعبر عن حبي بكلام جميل"</font>

787
01:03:27,859 --> 01:03:31,983
<font face="Tahoma">"علميني كيف أتخلص من غضبها"</font>

788
01:03:31,984 --> 01:03:35,859
<font face="Tahoma">"تقترف الأخطاء و تتصرف ببراءة"</font>

789
01:03:36,025 --> 01:03:39,567
<font face="Tahoma">"توقف عن تلك الحيل"</font>

790
01:03:40,109 --> 01:03:43,984
<font face="Tahoma">- "لا تحاول أن تبرهني
- لا تجعل الأمور أكثر سوءا"</font>

791
01:03:44,150 --> 01:03:47,734
<font face="Tahoma">"لا تحاول أن تجتمع معي."</font>

792
01:03:53,359 --> 01:03:57,067
<font face="Tahoma">"يمكنك قضاء ليلة جميلة"</font>

793
01:04:01,275 --> 01:04:05,609
<font face="Tahoma">"يمكنك جعل الليلة جميلة"</font>

794
01:04:09,859 --> 01:04:13,899
<font face="Tahoma">"أقبل أي عقاب منك"</font>

795
01:04:13,900 --> 01:04:18,317
<font face="Tahoma"> "أمنحيني ابتسامة فقط"</font>

796
01:05:11,667 --> 01:05:12,459
<font face="Tahoma">ابصقها</font>

797
01:05:12,667 --> 01:05:13,666
<font face="Tahoma">ابصقها</font>

798
01:05:13,667 --> 01:05:14,626
<font face="Tahoma">قلت ابصقها</font>

799
01:05:14,792 --> 01:05:17,250
<font face="Tahoma">أعد مفكرتي أيها الجمل</font>

800
01:05:17,251 --> 01:05:20,625
<font face="Tahoma">أعدها، لن تقدر على هضمها</font>

801
01:05:20,626 --> 01:05:21,916
<font face="Tahoma">ستصاب بالإسهال</font>

802
01:05:21,917 --> 01:05:23,791
<font face="Tahoma">أخي الجمل.. أخي الجمل</font>

803
01:05:23,792 --> 01:05:24,751
<font face="Tahoma">من فضلك</font>

804
01:05:24,917 --> 01:05:26,126
<font face="Tahoma">أتوسل إليك يا أخي الجمل</font>

805
01:05:26,376 --> 01:05:28,166
<font face="Tahoma">ألمس قدميك يا أخي الجمل</font>

806
01:05:28,167 --> 01:05:32,084
<font face="Tahoma">أخي الجمل.. سأقبلك أيضاً يا أخي الجمل</font>

807
01:05:35,792 --> 01:05:38,751
<font face="Tahoma">سآخذ هذه.. جهزي هذه</font>

808
01:05:44,751 --> 01:05:46,001
<font face="Tahoma">سيدي</font>

809
01:05:46,626 --> 01:05:49,834
<font face="Tahoma">عليّ أن آكل طعاماً مسلوقاً لأن هضم الأمير ضعيف</font>

810
01:05:50,001 --> 01:05:52,251
<font face="Tahoma">فوق ذلك عليّ أن أكذب 25 ألف مرة</font>

811
01:05:52,417 --> 01:05:54,126
<font face="Tahoma">بمجرد أن يستيقظ أميركم من غيبوبته</font>

812
01:05:54,292 --> 01:05:55,459
<font face="Tahoma">سأضع حداً لكل هذا</font>

813
01:05:55,667 --> 01:06:00,626
<font face="Tahoma">و سأطلب شيكاً بخمسة و
عشرين ألف روبية لمؤسسة يوبار</font>

814
01:06:01,292 --> 01:06:02,751
<font face="Tahoma">أهذا قليل؟</font>

815
01:06:03,292 --> 01:06:05,834
<font face="Tahoma">ادخلي.. ادخلي.. ادخلي</font>

816
01:06:07,876 --> 01:06:10,084
<font face="Tahoma">ماذا تأكل؟</font>

817
01:06:11,751 --> 01:06:13,959
<font face="Tahoma">حسناً.. لن أكذب عليك</font>

818
01:06:15,042 --> 01:06:18,500
<font face="Tahoma">لقد أجبرني الطبيب على تناول طعام مسلوق</font>

819
01:06:18,501 --> 01:06:22,834
<font face="Tahoma">لكنني أحياناً آكل ما أحب</font>

820
01:06:24,917 --> 01:06:27,375
<font face="Tahoma">لكن هضمك ضعيف</font>

821
01:06:27,376 --> 01:06:32,001
<font face="Tahoma">أيتها الأميرة.. كل هذا وهم</font>

822
01:06:33,167 --> 01:06:34,459
<font face="Tahoma">امسكي هذا</font>

823
01:06:35,001 --> 01:06:36,500
<font face="Tahoma">أين تذهب؟</font>

824
01:06:36,501 --> 01:06:40,251
<font face="Tahoma">أنا ظمآن.. سأشرب الماء-
تفضل.. تناول الماء-</font>

825
01:06:40,542 --> 01:06:43,251
<font face="Tahoma">ليس من زجاجة كطفل</font>

826
01:06:43,542 --> 01:06:47,876
<font face="Tahoma">طفل مع الأطفال.. مليء بالحيوية</font>

827
01:06:49,167 --> 01:06:53,084
<font face="Tahoma">أيها الأطفال.. سأساعدكم
الآن في شرب الماء.. هيا</font>

828
01:06:53,292 --> 01:06:54,876
<font face="Tahoma">تفضلوا</font>

829
01:06:57,376 --> 01:06:58,876
<font face="Tahoma">اشربوا</font>

830
01:06:59,126 --> 01:07:01,501
<font face="Tahoma">كفى.. الآن دوري</font>

831
01:07:31,417 --> 01:07:33,001
<font face="Tahoma">ما كل هذا؟</font>

832
01:07:35,751 --> 01:07:36,626
<font face="Tahoma">تشاندريكا</font>

833
01:07:36,792 --> 01:07:38,376
<font face="Tahoma">اصلحي ربطتك.. دعينا نذهب إلى البيت</font>

834
01:07:38,542 --> 01:07:39,626
<font face="Tahoma">مرحباً يا تشاندريكا</font>

835
01:07:45,292 --> 01:07:46,501
<font face="Tahoma">أنا قادمة عندك</font>

836
01:07:53,042 --> 01:07:55,251
<font face="Tahoma">أين كنت؟</font>

837
01:08:06,376 --> 01:08:08,251
<font face="Tahoma">راديكا.. أنت تبدين مختلفة تماماً</font>

838
01:08:08,667 --> 01:08:09,876
<font face="Tahoma">كبرت كثيراً، و أصبحت جذابة للغاية</font>

839
01:08:10,042 --> 01:08:11,376
<font face="Tahoma">طال عمرك</font>

840
01:08:11,542 --> 01:08:15,625
<font face="Tahoma">لقد اشتريت هذا السوار الفضي اليوم
تماماً مثل التي كنا نرتديها في المدرسة</font>

841
01:08:15,626 --> 01:08:17,459
<font face="Tahoma">اعطيني يدك</font>

842
01:08:36,667 --> 01:08:37,501
<font face="Tahoma">عربة</font>

843
01:08:40,167 --> 01:08:42,501
<font face="Tahoma">اسمعي يا تشاندريكا-
هيا بنا-</font>

844
01:09:03,751 --> 01:09:06,541
<font face="Tahoma">الأميرة ميتلي و الأميرة تشاندريكا</font>

845
01:09:06,542 --> 01:09:09,501
<font face="Tahoma">اعتادا الدراسة معاً في مدرسة بالخارج</font>

846
01:09:09,667 --> 01:09:11,750
<font face="Tahoma">كانتا صديقتين مقربتين للغاية</font>

847
01:09:11,751 --> 01:09:14,834
<font face="Tahoma">كانتا تسميان الجنيتين الملكيتين</font>

848
01:09:15,417 --> 01:09:19,209
<font face="Tahoma">لكن منذ تمت خطبة ميتلي إلى أميرنا</font>

849
01:09:19,542 --> 01:09:23,751
<font face="Tahoma">قطعت تشاندريكا كل العلاقات معها</font>

850
01:09:24,126 --> 01:09:26,541
<font face="Tahoma">الأخت الكبرى تمتلك الكثير من احترامها لنفسها</font>

851
01:09:26,542 --> 01:09:30,709
<font face="Tahoma">إنها تدير إدارة حسابات لمدرسة صغيرة</font>

852
01:09:31,542 --> 01:09:36,251
<font face="Tahoma">كلا الأختين تعيشان في
منزل مستأجر به الأساسيات</font>

853
01:09:38,292 --> 01:09:39,626
<font face="Tahoma">راديكا</font>

854
01:09:40,542 --> 01:09:42,541
<font face="Tahoma">راديكا.. افتحي الباب</font>

855
01:09:42,542 --> 01:09:45,876
<font face="Tahoma">لابد أنه الميكانيكي مع عامل صيانة الثلاجة</font>

856
01:09:49,792 --> 01:09:51,416
<font face="Tahoma">صباح الخير يا راديكا</font>

857
01:09:51,417 --> 01:09:53,876
<font face="Tahoma">أخوك سانتا كلوز بقلب كبير</font>

858
01:09:54,042 --> 01:09:57,625
<font face="Tahoma">أحضر لك جهاز تلفاز جديداً
و ثلاثة جديدة، و غسالة جديدة</font>

859
01:09:57,626 --> 01:10:03,001
<font face="Tahoma">و زيادة أيضاً، أحضر ميكروويف
و غلاية و كرة قدم</font>

860
01:10:08,001 --> 01:10:11,250
<font face="Tahoma">أخوك الأكبر أيضاً أحضر سريرين كبيرين</font>

861
01:10:11,251 --> 01:10:14,751
<font face="Tahoma">و وسادتين بمقاس يناسب ملكة
و اثنتين بمقاس للأميرات</font>

862
01:10:14,917 --> 01:10:17,625
<font face="Tahoma">هيا.. افرغوا كل شيء.. و اعطيني هذا</font>

863
01:10:17,626 --> 01:10:22,126
<font face="Tahoma">و أيضاً، أحضرت هذا المفتاح و تلك السيارة</font>

864
01:10:24,667 --> 01:10:26,709
<font face="Tahoma">من فضلك اقبلي كل هداياي</font>

865
01:10:30,042 --> 01:10:32,834
<font face="Tahoma">و تشاندا.. دعينا فقط ندفن الماضي</font>

866
01:10:34,292 --> 01:10:35,625
<font face="Tahoma">بالطبع</font>

867
01:10:35,626 --> 01:10:39,626
<font face="Tahoma">لكن قبل ذلك
أيمكننا التحدث على انفراد من فضلك؟</font>

868
01:10:46,417 --> 01:10:49,001
<font face="Tahoma">ما هو عرضك إذاً؟</font>

869
01:10:51,251 --> 01:10:55,209
<font face="Tahoma">لا يوجد عرض، لقد أحضرت فقط بعض الهدايا</font>

870
01:10:55,417 --> 01:10:56,251
<font face="Tahoma">...و</font>

871
01:10:58,751 --> 01:11:00,834
<font face="Tahoma">طلب.. احتفظي بهذا</font>

872
01:11:01,126 --> 01:11:06,209
<font face="Tahoma">من جنية ملكية إلى أخرى.. هدية حب</font>

873
01:11:06,876 --> 01:11:11,876
<font face="Tahoma">بأخذ هذه تريدنا أن نقبل أنك كسبت و نحن خسرنا؟</font>

874
01:11:12,292 --> 01:11:16,166
<font face="Tahoma">لا يوجد فوز و خسارة بين الأشقاء</font>

875
01:11:16,167 --> 01:11:19,459
<font face="Tahoma">ما العلاقات التي يتحدث عن يا سيد بانداري؟</font>

876
01:11:19,667 --> 01:11:24,166
<font face="Tahoma">أي شخص يمكنه الشراء في السوق؟</font>

877
01:11:24,167 --> 01:11:29,376
<font face="Tahoma">حيث يبدأ المرء علاقة فقط من أجل فائدته</font>

878
01:11:33,417 --> 01:11:35,001
<font face="Tahoma">من فضلك اسأله يا عمي</font>

879
01:11:35,667 --> 01:11:40,126
<font face="Tahoma">ماذا يريد ابن الملكة</font>

880
01:11:41,251 --> 01:11:45,126
<font face="Tahoma">من بنات محظية الملك؟</font>

881
01:11:53,042 --> 01:11:55,751
<font face="Tahoma">و لو أنك هنا لتظهر عظمتك و كرمك</font>

882
01:11:55,917 --> 01:11:59,626
<font face="Tahoma">فاعذرني، لكننا لا نحتاج إلى معروفك</font>

883
01:11:59,917 --> 01:12:01,876
<font face="Tahoma">استرد كل شيء</font>

884
01:12:03,376 --> 01:12:05,459
<font face="Tahoma">ألم تسمعني؟</font>

885
01:12:11,542 --> 01:12:15,501
<font face="Tahoma">و لو أن استرداد هذه الأشياء ضد سمعة الملك مستقبلاً</font>

886
01:12:15,667 --> 01:12:17,250
<font face="Tahoma">فهذا على خير ما يرام</font>

887
01:12:17,251 --> 01:12:21,959
<font face="Tahoma">ليست لدينا سمعة لنخسرها بإلقاء هذه الأشياء بالخارج</font>

888
01:12:33,001 --> 01:12:34,251
<font face="Tahoma">تعالي يا راديكا</font>

889
01:13:25,167 --> 01:13:27,125
<font face="Tahoma">مهلاً.. ضع ذلك في الوسط</font>

890
01:13:27,126 --> 01:13:30,041
<font face="Tahoma">و اعكس هذا الضوء في ذلك الاتجاه</font>

891
01:13:30,042 --> 01:13:33,000
<font face="Tahoma">الفتيات المسكينات يذبن كالمثلجات في الشمس</font>

892
01:13:33,001 --> 01:13:34,291
<font face="Tahoma">دقيقة واحدة</font>

893
01:13:34,292 --> 01:13:37,334
<font face="Tahoma">يا فتيات.. قمن بهز خصوركن</font>

894
01:13:39,501 --> 01:13:43,876
<font face="Tahoma">ستكونن على الصفحة الأمامية لكتابي.. رائع</font>

895
01:13:46,042 --> 01:13:47,334
<font face="Tahoma">هل أنتن مستعدات؟</font>

896
01:13:48,917 --> 01:13:50,126
<font face="Tahoma">قمن بالاهتزاز</font>

897
01:13:54,917 --> 01:13:58,251
<font face="Tahoma">أنت تلتقط صورة ساكنة أليس كذلك؟
لماذا يجب أن أهتز؟</font>

898
01:13:58,792 --> 01:14:00,501
<font face="Tahoma">لا تحاولي التدخل</font>

899
01:14:00,751 --> 01:14:01,876
<font face="Tahoma">التقط الصورة بسرعة</font>

900
01:14:02,292 --> 01:14:02,959
<font face="Tahoma">نعم</font>

901
01:14:06,292 --> 01:14:08,376
<font face="Tahoma">سميرة.. ماذا يحدث؟</font>

902
01:14:08,792 --> 01:14:11,626
<font face="Tahoma">سيدي.. أنا مشغولة مع هذا العم</font>

903
01:14:13,792 --> 01:14:15,126
<font face="Tahoma">و أين أنت يا شيراغ؟</font>

904
01:14:15,417 --> 01:14:16,791
<font face="Tahoma">أنا بخارج القصر يا سيدي</font>

905
01:14:16,792 --> 01:14:19,251
<font face="Tahoma">أعد السيارات للضيوف</font>

906
01:14:19,417 --> 01:14:20,751
<font face="Tahoma">فهمت</font>

907
01:14:21,167 --> 01:14:23,876
<font face="Tahoma">و أنا مستعد لتجربة شيرواني الخاصة بي</font>

908
01:14:24,126 --> 01:14:26,584
<font face="Tahoma">لما أرتدي من أجل حفل التتويج</font>

909
01:14:27,292 --> 01:14:31,459
<font face="Tahoma">التتويج غداً.. ماذا ستفعل؟</font>

910
01:14:32,042 --> 01:14:36,001
<font face="Tahoma">مازالت هناك 24 ساعة باقية على التتويج يا سيدي</font>

911
01:14:36,501 --> 01:14:41,501
<font face="Tahoma">و أنا أبقي عيني على كل شيء، و كل شخص</font>

912
01:15:05,542 --> 01:15:06,334
<font face="Tahoma">مرحباً</font>

913
01:15:06,876 --> 01:15:08,751
<font face="Tahoma">اذهب بحرص يا تشودهاري</font>

914
01:15:09,042 --> 01:15:11,126
<font face="Tahoma">و اطعم الأمير بحرص</font>

915
01:15:11,417 --> 01:15:12,501
<font face="Tahoma">حسناً يا سيدي</font>

916
01:15:21,917 --> 01:15:23,626
<font face="Tahoma">ديلوال</font>

917
01:15:25,376 --> 01:15:26,751
<font face="Tahoma">أهذا وقت النوم؟</font>

918
01:15:27,042 --> 01:15:30,626
<font face="Tahoma">لم أكن نائماً، كنت أفكر</font>

919
01:15:30,917 --> 01:15:34,625
<font face="Tahoma">أصحاب المُلك يرتدون ملابس ضيقة للغاية</font>

920
01:15:34,626 --> 01:15:38,334
<font face="Tahoma">عمي، ماذا لو أن أحدهم مضطر للذهاب إلى دورة المياه؟-
مهلاً-</font>

921
01:15:38,542 --> 01:15:40,500
<font face="Tahoma">الأمر تأكد، أنا أعرف الآن</font>

922
01:15:40,501 --> 01:15:42,125
<font face="Tahoma">أنا لا أحب المزاح طوال الوقت</font>

923
01:15:42,126 --> 01:15:43,541
<font face="Tahoma">اخفض قدميك، قف</font>

924
01:15:43,542 --> 01:15:45,459
<font face="Tahoma">نعم يا ديفيل "شيطان".. أعني يا ديوان</font>

925
01:15:47,167 --> 01:15:49,751
<font face="Tahoma">لقد صنعت فضيحة كبيرة في منزل الأختين أمس</font>

926
01:15:49,917 --> 01:15:53,000
<font face="Tahoma">لحسن الحظ أن كل شيء بقي داخل منزلهما</font>

927
01:15:53,001 --> 01:15:56,001
<font face="Tahoma">حفل اليوم في الحديقة القريبة من منزلهما</font>

928
01:15:56,167 --> 01:15:58,084
<font face="Tahoma">لا ينبغي أن يحدث أي شيء خطأ هل تفهم؟</font>

929
01:15:58,626 --> 01:16:03,251
<font face="Tahoma">عمي.. ألم تكن أم الأختين ملكة؟</font>

930
01:16:04,042 --> 01:16:07,501
<font face="Tahoma">هذا ليس من شأنك.. إنهما ليستا أختيك</font>

931
01:16:12,751 --> 01:16:14,209
<font face="Tahoma">نعم يا سانجاي</font>

932
01:16:15,042 --> 01:16:16,126
<font face="Tahoma">حسناً</font>

933
01:16:18,792 --> 01:16:20,251
<font face="Tahoma">الأميرة ميتلي تنتظرك</font>

934
01:16:20,417 --> 01:16:22,084
<font face="Tahoma">في جناح الأمير الشخصي</font>

935
01:16:22,751 --> 01:16:26,959
<font face="Tahoma">تذكر، الأميرة ليست لك أيضاً</font>

936
01:16:31,167 --> 01:16:34,459
<font face="Tahoma">لقد فقد عمي عقله.. جن تماماً</font>

937
01:16:51,376 --> 01:16:54,209
<font face="Tahoma">أنا أنتظر</font>

938
01:16:59,292 --> 01:17:04,876
<font face="Tahoma">تعاف قريباً أيها الأمير، عمي يجعل حياتي بائسة</font>

939
01:17:11,542 --> 01:17:12,584
<font face="Tahoma">!تباً</font>

940
01:17:19,626 --> 01:17:23,376
<font face="Tahoma">أيتها السيدة الجميلة، مازال هناك بعض الوقت لهذا</font>

941
01:17:26,167 --> 01:17:30,834
<font face="Tahoma">سر آخر.. ممر سري</font>

942
01:17:31,126 --> 01:17:34,126
<font face="Tahoma">أيذهب من قلب إلى آخر؟</font>

943
01:17:37,042 --> 01:17:38,541
<font face="Tahoma">لقد أحضرت الطعام من متجر هالديرام</font>

944
01:17:38,542 --> 01:17:42,251
<font face="Tahoma">سيكون أطباؤك في الحفل
فلن يسمحوا لك بأكله.. كل بسرعة</font>

945
01:17:46,167 --> 01:17:48,376
<font face="Tahoma">هل جئت خصيصاً من أجل هذا؟</font>

946
01:17:48,667 --> 01:17:50,501
<font face="Tahoma">أردت أيضاً أن أقول آسفة</font>

947
01:17:50,917 --> 01:17:55,001
<font face="Tahoma">على كل الشكاوى التي جعلتك تكتبها</font>

948
01:17:55,667 --> 01:17:59,001
<font face="Tahoma">لقد أدركت ما هو الحب الحقيقي</font>

949
01:18:01,001 --> 01:18:05,626
<font face="Tahoma">لقد ذهب الأمير إلى منزل أختيه
لتقديم ترضية، من أجلي</font>

950
01:18:05,917 --> 01:18:10,001
<font face="Tahoma">لو أن هذا ليس حباً حقيقياً، فماذا يكون؟</font>

951
01:18:13,626 --> 01:18:16,876
<font face="Tahoma">أعمال تتويجك تبدأ اليوم</font>

952
01:18:17,167 --> 01:18:22,376
<font face="Tahoma">هل ستجد مضيفة أفضل مني لجعله حدثاً بارزاً؟</font>

953
01:18:45,501 --> 01:18:46,916
<font face="Tahoma">اعذريني أيتها الأميرة</font>

954
01:18:46,917 --> 01:18:50,125
<font face="Tahoma">لقد استدعيناك أنت و الأمير إلى هنا قبل وصول الضيوف</font>

955
01:18:50,126 --> 01:18:53,125
<font face="Tahoma">في الواقع، كنا نحتاج إلى مناقشة برنامج اليوم مع الأمير</font>

956
01:18:53,126 --> 01:18:55,250
<font face="Tahoma">لا بأس يا سيد ديوان.. أنا أيضاً أردت تفقد</font>

957
01:18:55,251 --> 01:18:57,501
<font face="Tahoma">ما إذا كانت الزهور مرتبة في منطقة المأدبة</font>

958
01:18:57,667 --> 01:18:59,916
<font face="Tahoma">كما قررنا فيما سبق.. اعذرني</font>

959
01:18:59,917 --> 01:19:01,791
<font face="Tahoma">انتظر-
نعم يا عمي-</font>

960
01:19:01,792 --> 01:19:04,709
<font face="Tahoma">خذ هذا-
كتاب؟-</font>

961
01:19:06,251 --> 01:19:07,501
<font face="Tahoma">"إنه "تاريخ ملوكنا</font>

962
01:19:07,667 --> 01:19:10,166
<font face="Tahoma">كلامك اليوم سيكون بالهندية المطلقة-
ماذا؟-</font>

963
01:19:10,167 --> 01:19:11,834
<font face="Tahoma">نعم.. تذكر هذا</font>

964
01:19:12,042 --> 01:19:14,626
<font face="Tahoma">بروتوكول اليوم، أولاً كلمتك</font>

965
01:19:14,792 --> 01:19:17,751
<font face="Tahoma">متبوعة بموسيقى كلاسيكية</font>

966
01:19:18,292 --> 01:19:20,876
<font face="Tahoma">بعد ذلك رقص كلاسيكي</font>

967
01:19:21,792 --> 01:19:23,126
<font face="Tahoma">ثم أخيراً الغداء</font>

968
01:19:23,292 --> 01:19:24,751
<font face="Tahoma">الغداء يا عمي</font>

969
01:19:25,417 --> 01:19:26,251
<font face="Tahoma">المسلوق من أجلك</font>

970
01:19:26,417 --> 01:19:27,501
<font face="Tahoma">لا-
نعم-</font>

971
01:19:47,667 --> 01:19:49,209
<font face="Tahoma">لو كنت نفس ميتلي القديمة</font>

972
01:19:49,417 --> 01:19:52,876
<font face="Tahoma">كنت سأخطئ في هجاء اسمك بالتأكيد</font>

973
01:20:03,251 --> 01:20:06,751
<font face="Tahoma">أختاه.. سأذهب إلى المدرسة
من أجل تمرين كرة القدم</font>

974
01:20:06,917 --> 01:20:10,501
<font face="Tahoma">لا.. لن تخطي خارج المنزل اليوم</font>

975
01:20:10,917 --> 01:20:14,126
<font face="Tahoma">لماذا نبقى في البيت بسبب حفل الأمير؟</font>

976
01:20:14,417 --> 01:20:17,251
<font face="Tahoma">لا جدال يا راديكا.. لا أريد لأي شخص أن يعتقد</font>

977
01:20:17,417 --> 01:20:19,625
<font face="Tahoma">أننا جزءاً من سعادتهم بأي طريقة</font>

978
01:20:19,626 --> 01:20:21,251
<font face="Tahoma">تعالي ساعديني</font>

979
01:20:23,626 --> 01:20:24,709
<font face="Tahoma">راديكا</font>

980
01:20:49,876 --> 01:20:52,001
<font face="Tahoma">لا بأس.. سأعيد عمله-
لا.. لا-</font>

981
01:20:52,167 --> 01:20:57,126
<font face="Tahoma">اليوم أختي المحبة لكرة القدم ستزين هذا معك</font>

982
01:20:57,417 --> 01:21:01,001
<font face="Tahoma">لو لم أجعلها مساعدتك في هذا الحدث</font>

983
01:21:01,167 --> 01:21:03,251
<font face="Tahoma">فلن يكون اسمي</font>

984
01:21:03,626 --> 01:21:05,751
<font face="Tahoma">الاسم الذي كتبتيه بهذا الشكل الجميل</font>

985
01:21:05,917 --> 01:21:08,001
<font face="Tahoma">لكنني أحتاج إذنك من أجل هذا</font>

986
01:21:08,167 --> 01:21:10,126
<font face="Tahoma">أريد أن أنسى أنني ابن ملك</font>

987
01:21:10,292 --> 01:21:14,501
<font face="Tahoma">أريد أن أتظاهر بأنني قروي من أجل صالح العائلة</font>

988
01:21:14,667 --> 01:21:17,501
<font face="Tahoma">أرجوك ساعديني-
لك الإذن-</font>

989
01:21:19,417 --> 01:21:22,125
<font face="Tahoma">سيكون عليك أيضاً أن تمثلي معي-
أمثل معك؟-</font>

990
01:21:22,126 --> 01:21:27,125
<font face="Tahoma">تصوري أننا نمثل دوراً في مسرحية رام - ليلا و أنت؟</font>

991
01:21:27,126 --> 01:21:32,376
<font face="Tahoma">سيتا ستفعل تماماً ما يرغبه الرب راما</font>

992
01:21:39,167 --> 01:21:42,001
<font face="Tahoma">ترحيب دافئ بالجميع</font>

993
01:21:42,251 --> 01:21:44,251
<font face="Tahoma">و الآن ملكنا المستقبلي</font>

994
01:21:44,417 --> 01:21:49,125
<font face="Tahoma">سيلقي عليكم بعض الكلمات</font>

995
01:21:49,126 --> 01:21:51,001
<font face="Tahoma">أنا أطلب سموه</font>

996
01:22:09,626 --> 01:22:11,459
<font face="Tahoma">أيتها السيدات</font>

997
01:22:14,626 --> 01:22:17,126
<font face="Tahoma">أيتها السيدات والسادة</font>

998
01:22:17,417 --> 01:22:19,751
<font face="Tahoma">كما هو الحال دائماً، حان الوقت</font>

999
01:22:19,917 --> 01:22:26,001
<font face="Tahoma">لكلمة طويلة باللغة الهندية الصرفة</font>

1000
01:22:26,292 --> 01:22:29,750
<font face="Tahoma">التي بطولها و ثرائها</font>

1001
01:22:29,751 --> 01:22:35,876
<font face="Tahoma">قد تضجركم، و تجعلكم تنامون، و تجعلكم تهربون</font>

1002
01:22:36,292 --> 01:22:38,251
<font face="Tahoma">هذه الأرض لها تاريخ</font>

1003
01:22:38,417 --> 01:22:46,376
<font face="Tahoma">أن الناس كانوا يلعبون منذ زمن طويل كرة القدم</font>

1004
01:22:46,542 --> 01:22:51,542
<font face="Tahoma">من أجل إرضاء روح أسلافنا</font>

1005
01:22:52,167 --> 01:22:55,251
<font face="Tahoma">أيمكننا لعب كرة القدم ثانية؟ لم لا؟</font>

1006
01:23:09,292 --> 01:23:10,126
<font face="Tahoma">آسف يا سيدي</font>

1007
01:23:10,876 --> 01:23:12,126
<font face="Tahoma">سيدي</font>

1008
01:23:12,292 --> 01:23:13,084
<font face="Tahoma">سيدي</font>

1009
01:23:15,667 --> 01:23:17,001
<font face="Tahoma">سيدي</font>

1010
01:23:22,542 --> 01:23:26,916
<font face="Tahoma">سيدي.. هل تتردد عند التفكير في لعب كرة القدم؟</font>

1011
01:23:26,917 --> 01:23:29,834
<font face="Tahoma">أين طاقة شبابك؟</font>

1012
01:23:30,876 --> 01:23:34,251
<font face="Tahoma">سموك، أنت تحديت بونجابياً للتو</font>

1013
01:23:34,667 --> 01:23:38,126
<font face="Tahoma">أنا لم أفقد شبابي و لا لعبتي</font>

1014
01:23:38,417 --> 01:23:39,626
<font face="Tahoma">دعك من هذا</font>

1015
01:23:39,792 --> 01:23:40,750
<font face="Tahoma">لقد أمسكت بها</font>

1016
01:23:40,751 --> 01:23:43,959
<font face="Tahoma">هيا إذاً يا أصدقاء</font>

1017
01:23:45,292 --> 01:23:47,876
<font face="Tahoma">هيا بنا</font>

1018
01:23:48,501 --> 01:23:52,126
<font face="Tahoma">هيا بنا نحن أيضاً</font>

1019
01:23:52,626 --> 01:23:56,501
<font face="Tahoma">هيا يا أبطالي</font>

1020
01:24:02,042 --> 01:24:03,000
<font face="Tahoma">سيدي.. دقيقة واحدة</font>

1021
01:24:03,001 --> 01:24:04,501
<font face="Tahoma">بطل آخر</font>

1022
01:24:06,667 --> 01:24:09,875
<font face="Tahoma">سيداتي العزيزات.. بينما يلعب
السادة المحترمون كرة القدم</font>

1023
01:24:09,876 --> 01:24:12,001
<font face="Tahoma">يمكنكن التحدث و الثرثرة</font>

1024
01:24:13,751 --> 01:24:15,084
<font face="Tahoma">معذرة</font>

1025
01:24:15,542 --> 01:24:16,626
<font face="Tahoma">نعم</font>

1026
01:24:17,167 --> 01:24:19,500
<font face="Tahoma">ماذا تعني بـ "التحدث و الثرثرة"؟</font>

1027
01:24:19,501 --> 01:24:20,751
<font face="Tahoma">سنلعب أيضاً</font>

1028
01:24:22,667 --> 01:24:27,000
<font face="Tahoma">انظري.. من الذي يسأل عن القمر</font>

1029
01:24:27,001 --> 01:24:32,001
<font face="Tahoma">اعذريني أيتها الأميرة، لعب
الكرة ليس قدح الشاي الخاص بك</font>

1030
01:24:32,042 --> 01:24:35,376
<font face="Tahoma">مكانك في المطبخ لتقطيع الخضر</font>

1031
01:24:35,626 --> 01:24:37,709
<font face="Tahoma">التقطيع.. التقطيع.. التقطيع.. التقطيع</font>

1032
01:24:41,167 --> 01:24:44,375
<font face="Tahoma">مهلاً.. ما هذا الهراء؟ يمكننا أيضاً أن نلعب</font>

1033
01:24:44,376 --> 01:24:47,791
<font face="Tahoma">سيدتي.. لماذا تجلسين خجلة كعروس جديدة؟</font>

1034
01:24:47,792 --> 01:24:51,416
<font face="Tahoma">هل تريدين قضاء حياتك في المطبخ؟
أم إثبات شيء لهم؟</font>

1035
01:24:51,417 --> 01:24:55,584
<font face="Tahoma">هل تتحدين امرأة بونجابية؟</font>

1036
01:24:57,876 --> 01:25:02,001
<font face="Tahoma">كفى طهياً و تنظيفاً</font>

1037
01:25:02,417 --> 01:25:04,541
<font face="Tahoma">طوال اليوم.. فقط افتحي الباب.. اغلقي الباب</font>

1038
01:25:04,542 --> 01:25:06,500
<font face="Tahoma">افتحي الباب.. اغلقي الباب</font>

1039
01:25:06,501 --> 01:25:08,751
<font face="Tahoma">حان الوقت لإظهار</font>

1040
01:25:08,917 --> 01:25:10,751
<font face="Tahoma">ما تستطيع الفتيات عمله في الملعب</font>

1041
01:25:10,917 --> 01:25:13,875
<font face="Tahoma">دعننا نتحمس يا فتيات و نركل الكرة</font>

1042
01:25:13,876 --> 01:25:14,751
<font face="Tahoma">نعم</font>

1043
01:25:15,667 --> 01:25:18,126
<font face="Tahoma">لنذهب إلى الملعب</font>

1044
01:25:18,292 --> 01:25:23,250
<font face="Tahoma">معذرة.. معذرة.. كلكن مخطئات</font>

1045
01:25:23,251 --> 01:25:26,041
<font face="Tahoma">آسف يا سيد ديوان، لا يمكننا أخذك في فريقنا</font>

1046
01:25:26,042 --> 01:25:28,666
<font face="Tahoma">فريقنا ممتلئ.. إننا نعطيك إلى فريق الفتيات</font>

1047
01:25:28,667 --> 01:25:31,084
<font face="Tahoma">خذنه-
أي مزاح هذا؟-</font>

1048
01:25:35,917 --> 01:25:38,001
<font face="Tahoma">سيد ديوان.. كيف نلعب هذه اللعبة؟-
لا أعرف-</font>

1049
01:25:38,167 --> 01:25:39,916
<font face="Tahoma">أنت فقط تحتاجين لركل الكرة</font>

1050
01:25:39,917 --> 01:25:43,126
<font face="Tahoma">إنهم لا يذكرون أعياد الميلاد
أو الذكرى السنوية أو الحب</font>

1051
01:25:43,417 --> 01:25:45,916
<font face="Tahoma">سيدي.. أنت حارس المرمى-
نعم-</font>

1052
01:25:45,917 --> 01:25:49,750
<font face="Tahoma">عمي ماسوري.. الخط الخلفي-
لا.. لا.. الأمامي-</font>

1053
01:25:49,751 --> 01:25:51,001
<font face="Tahoma">الأمامي</font>

1054
01:25:51,667 --> 01:25:54,626
<font face="Tahoma">...الحكم.. امتلئ بالغش و إلا</font>

1055
01:26:06,001 --> 01:26:07,375
<font face="Tahoma">كيف كان تمثيلي؟</font>

1056
01:26:07,376 --> 01:26:09,250
<font face="Tahoma">لم أستطع إبعاد عينيّ عنك</font>

1057
01:26:09,251 --> 01:26:11,126
<font face="Tahoma">إنها تشاهد أيضاً</font>

1058
01:26:12,001 --> 01:26:15,751
<font face="Tahoma">أيمكنني اليوم أيضاً أن أنسى أنني أميرة؟</font>

1059
01:26:15,917 --> 01:26:20,501
<font face="Tahoma">و أن أتظاهر بأنني فتاة قرية تحب فتى قروياً؟</font>

1060
01:26:32,250 --> 01:26:36,290
<font face="Tahoma">"تعال هنا،أيها الفتاة السعيدة"</font>

1061
01:26:36,668 --> 01:26:41,252
<font face="Tahoma">"لقد أصبحت مشاكسة"</font>

1062
01:26:44,255 --> 01:26:49,255
<font face="Tahoma">"التكبر هو تصرفك"</font>

1063
01:26:52,355 --> 01:26:58,230
<font face="Tahoma">"لنقاوم هذا"</font>

1064
01:26:58,455 --> 01:27:02,289
<font face="Tahoma">"لنقاوم هذا"</font>

1065
01:27:02,155 --> 01:27:06,489
<font face="Tahoma">" تريد قتالا،ستحصل عليه"</font>

1066
01:27:05,100 --> 01:27:08,349
<font face="Tahoma">"إعطني أفضل ما لديكم"</font>

1067
01:27:10,166 --> 01:27:15,958
<font face="Tahoma">"لنقاوم هذا"</font>

1068
01:27:15,955 --> 01:27:20,289
<font face="Tahoma">"لنقاوم هذا"</font>

1069
01:27:28,417 --> 01:27:29,876
<font face="Tahoma">هدف</font>

1070
01:27:31,542 --> 01:27:36,459
<font face="Tahoma">حكم خبيث.. لعين.. هذا ليس عدلاً</font>

1071
01:27:41,792 --> 01:27:45,251
<font face="Tahoma">راديكا اذهبي و اغسلي و جففي هذه الملابس-
أختاه-</font>

1072
01:27:45,626 --> 01:27:46,751
<font face="Tahoma">اذهبي</font>

1073
01:28:13,292 --> 01:28:14,376
<font face="Tahoma">هدف</font>

1074
01:28:14,626 --> 01:28:15,876
<font face="Tahoma">هدف</font>

1075
01:28:15,900 --> 01:28:17,109
<font face="Tahoma">لا!</font>

1076
01:28:17,400 --> 01:28:19,858
<font face="Tahoma">الأخت، هدف واحد.</font>

1077
01:28:19,859 --> 01:28:25,984
<font face="Tahoma">"عيناك أرسلت سحرها لي"</font>

1078
01:28:26,150 --> 01:28:31,150
<font face="Tahoma">"لا تحدقي بي"</font>

1079
01:28:32,150 --> 01:28:37,984
<font face="Tahoma">"عيناك أرسلت سحرها لي"</font>

1080
01:28:38,150 --> 01:28:43,484
<font face="Tahoma">"لا تحدقي بي"</font>

1081
01:28:43,734 --> 01:28:47,734
<font face="Tahoma">"خائف أنت من النظر في عيني
 أي رجل أنت؟"</font>

1082
01:28:47,900 --> 01:28:53,109
<font face="Tahoma">"كيف ستجعلني ملكك؟"</font>

1083
01:28:53,275 --> 01:28:59,109
<font face="Tahoma">"لنقاوم هذا"</font>

1084
01:28:59,275 --> 01:29:03,234
<font face="Tahoma">"لنقاوم هذا"</font>

1085
01:29:09,292 --> 01:29:11,126
<font face="Tahoma">هدف</font>

1086
01:29:21,417 --> 01:29:24,084
<font face="Tahoma">نعم-
أخبار سارة يا سيدي-</font>

1087
01:32:58,376 --> 01:33:00,001
<font face="Tahoma">هيا بنا</font>

1088
01:33:14,042 --> 01:33:18,959
<font face="Tahoma">ابدئي حزم الأشياء يا راديكا
لن نبقى في هذه الضيعة لدقيقة أخرى</font>

1089
01:33:28,376 --> 01:33:30,751
<font face="Tahoma">تعالي يا راديكا.. اسرعي</font>

1090
01:33:33,876 --> 01:33:37,626
<font face="Tahoma">هل تترك الأخوات عائلاتهن قبل الزواج؟</font>

1091
01:33:37,792 --> 01:33:41,876
<font face="Tahoma">من فضلك كف عن
حوارك الدرامي و نظراتك الزائفة</font>

1092
01:33:42,292 --> 01:33:44,416
<font face="Tahoma">هل تهتم بنا حقاً؟</font>

1093
01:33:44,417 --> 01:33:48,501
<font face="Tahoma">هل تعرف حقاً ما الذي سنمر به و ماذا نريد؟</font>

1094
01:33:49,001 --> 01:33:50,584
<font face="Tahoma">ماذا تريدين؟</font>

1095
01:33:52,042 --> 01:33:56,209
<font face="Tahoma">نريد القصر الذي تعيش فيه.. هل ستقدمه؟</font>

1096
01:33:58,417 --> 01:34:01,251
<font face="Tahoma">نفس القصر الذي عاشت فيه أمك مع الملك</font>

1097
01:34:01,417 --> 01:34:04,750
<font face="Tahoma">لكن الأبواب كانت دائماً مغلقة بالنسبة لأمنا</font>

1098
01:34:04,751 --> 01:34:07,250
<font face="Tahoma">طوال حياتها، ذرفت أمنا الدموع في هذا المنزل</font>

1099
01:34:07,251 --> 01:34:10,875
<font face="Tahoma">بينما كان الملك يحتفل احتفالاً تلو الآخر هناك</font>

1100
01:34:10,876 --> 01:34:14,876
<font face="Tahoma">نفس القصر الذي ستحتفل أنت فيه مع ملكتك</font>

1101
01:34:15,042 --> 01:34:17,084
<font face="Tahoma">نريد ذلك القصر</font>

1102
01:34:21,292 --> 01:34:24,501
<font face="Tahoma">اذهب.. اعتن بضيوفك</font>

1103
01:34:33,417 --> 01:34:36,251
<font face="Tahoma">سيتم إعطاؤكما القصر</font>

1104
01:34:39,417 --> 01:34:43,709
<font face="Tahoma">هذا وعد أخيكما ذي الطريقة التمثيلية، لكما</font>

1105
01:34:47,626 --> 01:34:50,751
<font face="Tahoma">بأي حق وعدت الأختين بهذا القصر؟</font>

1106
01:34:50,917 --> 01:34:52,584
<font face="Tahoma">...ظننت أن هذا سيجعلهما سعيدتين</font>

1107
01:34:53,042 --> 01:34:55,000
<font face="Tahoma">...لكن فقط لعلمي يا عمي</font>

1108
01:34:55,001 --> 01:34:57,375
<font face="Tahoma">أهذا المكان أكثر أهمية من سعادتهما؟</font>

1109
01:34:57,376 --> 01:35:00,876
<font face="Tahoma">فقط الأمير له الحق في
إلقاء هذا السؤال و ليس أنت</font>

1110
01:35:01,042 --> 01:35:02,626
<font face="Tahoma">أكان سيرفض؟</font>

1111
01:35:02,792 --> 01:35:06,500
<font face="Tahoma">في تلك الحالة.. يحتاج الأمير إلى تعلم الكثير منا</font>

1112
01:35:06,501 --> 01:35:08,625
<font face="Tahoma">ماذا قلت؟</font>

1113
01:35:08,626 --> 01:35:11,250
<font face="Tahoma">انظر يا سيد ديوان، كل شيء يسير على ما يرام</font>

1114
01:35:11,251 --> 01:35:13,001
<font face="Tahoma">يوماً ما ستعطينا مكافأة</font>

1115
01:35:13,167 --> 01:35:14,875
<font face="Tahoma">أتريد مكافأة؟</font>

1116
01:35:14,876 --> 01:35:17,625
<font face="Tahoma">ها هي مكافأتك.. مهرجان لعينان</font>

1117
01:35:17,626 --> 01:35:20,251
<font face="Tahoma">سانجاي.. احضر السيارة الآن و اوصلهما</font>

1118
01:35:20,417 --> 01:35:23,291
<font face="Tahoma">إلى نفس السوق الذي أخذتهما منه</font>

1119
01:35:23,292 --> 01:35:27,501
<font face="Tahoma">لقد تحملت سلوككما اليومي الغريب
لكن ليس أكثر من ذلك</font>

1120
01:35:29,542 --> 01:35:31,501
<font face="Tahoma">ماذا تنتظر؟</font>

1121
01:35:31,667 --> 01:35:34,000
<font face="Tahoma">...الأمير مدرك تماماً لتغطيتنا</font>

1122
01:35:34,001 --> 01:35:37,250
<font face="Tahoma">قال إنه سيكون حاضراً غداً من أجل تتويجه</font>

1123
01:35:37,251 --> 01:35:40,375
<font face="Tahoma">لا تنس أننا أيضاً قد أمسكنا بذلك السائق شوتان</font>

1124
01:35:40,376 --> 01:35:44,501
<font face="Tahoma">قريباً سيعترف من الذي تآمر لقتل الأمير</font>

1125
01:35:44,876 --> 01:35:48,001
<font face="Tahoma">ديلوال.. أنت لم تعد مطلوباً هنا</font>

1126
01:35:48,167 --> 01:35:49,291
<font face="Tahoma">اخرج</font>

1127
01:35:49,292 --> 01:35:50,501
<font face="Tahoma">اخرج</font>

1128
01:35:50,876 --> 01:35:54,126
<font face="Tahoma">كيف يمكن أن يلقى فنانون احتراماً
في مكان لا توجد فيه إنسانية؟</font>

1129
01:35:54,292 --> 01:35:56,251
<font face="Tahoma">هيا بنا يا سيد بريم</font>

1130
01:36:00,667 --> 01:36:01,501
<font face="Tahoma">مرحباً</font>

1131
01:36:02,792 --> 01:36:03,751
<font face="Tahoma">ماذا؟</font>

1132
01:36:13,667 --> 01:36:16,001
<font face="Tahoma">عندما وصلنا إلى هنا</font>

1133
01:36:18,292 --> 01:36:20,626
<font face="Tahoma">...لم يكن الأمير هنا و</font>

1134
01:36:26,001 --> 01:36:29,501
<font face="Tahoma">سيد ديوان.. وجدنا هذه الرسالة هنا</font>

1135
01:36:31,417 --> 01:36:33,626
<font face="Tahoma">"سنأخذه معنا"</font>

1136
01:36:33,792 --> 01:36:39,959
<font face="Tahoma">"لا داعي لوجود أميرين في مملكة واحدة"</font>

1137
01:36:44,542 --> 01:36:45,584
<font face="Tahoma">سيد ديوان؟</font>

1138
01:36:46,126 --> 01:36:47,209
<font face="Tahoma">أنا بخير</font>

1139
01:36:48,292 --> 01:36:50,126
<font face="Tahoma">احترس يا سيد ديوان</font>

1140
01:37:11,292 --> 01:37:12,834
<font face="Tahoma">كيف حال عمي؟</font>

1141
01:37:13,501 --> 01:37:15,584
<font face="Tahoma">لقد عانى من نوبة ربو أخرى</font>

1142
01:37:15,792 --> 01:37:17,626
<font face="Tahoma">إنه مصاب بارتفاع السكر بالفعل</font>

1143
01:37:18,376 --> 01:37:22,209
<font face="Tahoma">لقد نصحه الطبيب بالراحة</font>

1144
01:37:22,667 --> 01:37:25,626
<font face="Tahoma">نحن أضفنا إلى توتره أليس كذلك؟</font>

1145
01:37:29,417 --> 01:37:33,751
<font face="Tahoma">سيد ديوان.. سأجد الأمير و أعيده</font>

1146
01:37:33,917 --> 01:37:35,751
<font face="Tahoma">سيكون على ما يرام</font>

1147
01:37:36,126 --> 01:37:39,126
<font face="Tahoma">أنا أعرف أن الأمير سيكون على ما يرام</font>

1148
01:37:39,542 --> 01:37:41,626
<font face="Tahoma">شوتان بحوزتنا</font>

1149
01:37:41,917 --> 01:37:45,459
<font face="Tahoma">أجاي يعرف أنه لو آذى الأمير</font>

1150
01:37:45,667 --> 01:37:48,916
<font face="Tahoma">سنجعل شوتان يعترف أمام الناس</font>

1151
01:37:48,917 --> 01:37:51,626
<font face="Tahoma">سيفتضح سره</font>

1152
01:37:56,542 --> 01:38:01,876
<font face="Tahoma">سموك، من أجل إنقاذ أحد أبنائك</font>

1153
01:38:02,251 --> 01:38:06,501
<font face="Tahoma">سيكون علينا إبرام صفقة مع الآخر</font>

1154
01:38:07,667 --> 01:38:13,584
<font face="Tahoma">سامحني، سموك
لم أستطع التوحيد ما بين أبنائك</font>

1155
01:38:13,917 --> 01:38:17,376
<font face="Tahoma">لطالما أردتهم أن يبقوا معاً</font>

1156
01:38:17,542 --> 01:38:21,876
<font face="Tahoma">بنيت قصر المرايا بذلك الحلم</font>

1157
01:38:24,542 --> 01:38:26,501
<font face="Tahoma">القوا نظرة أيها الأبناء</font>

1158
01:38:35,251 --> 01:38:38,001
<font face="Tahoma">هدايا لكم جميعاً</font>

1159
01:38:38,917 --> 01:38:43,126
<font face="Tahoma">هذا لك.. لك.. و لك</font>

1160
01:38:44,542 --> 01:38:46,666
<font face="Tahoma">سيد ديوان.. قصر المرايا هذا رمز</font>

1161
01:38:46,667 --> 01:38:49,501
<font face="Tahoma">لبراءة هؤلاء الأطفال</font>

1162
01:38:50,292 --> 01:38:52,626
<font face="Tahoma">أمهاتهم مختلفات و</font>

1163
01:38:53,417 --> 01:38:56,001
<font face="Tahoma">كانت تلك هي نقطة ضعفي</font>

1164
01:38:57,292 --> 01:39:02,501
<font face="Tahoma">لكن قلوبهم واحدة و هذه هي قوتهم</font>

1165
01:39:08,626 --> 01:39:13,251
<font face="Tahoma">أتريد أن يواصل الأبناء زيارة قصر المرايا هذا</font>

1166
01:39:13,542 --> 01:39:16,251
<font face="Tahoma">...و كل مرآة هنا</font>

1167
01:39:16,667 --> 01:39:20,626
<font face="Tahoma">يجب أن تعكس طفولتهم الذهبية لهم</font>

1168
01:39:20,650 --> 01:39:25,234
<font face="Tahoma">"أين هو منزل أحلامي؟"</font>

1169
01:39:25,400 --> 01:39:30,109
<font face="Tahoma">"أيتها المرآة، أعيدني إلى طفولتي"</font>

1170
01:39:30,275 --> 01:39:34,859
<font face="Tahoma">"أين هو منزل أحلامي؟"</font>

1171
01:39:35,025 --> 01:39:39,234
<font face="Tahoma">"أيتها المرآة، أعيدني إلى طفولتي"</font>

1172
01:39:39,734 --> 01:39:43,942
<font face="Tahoma">"كانت الحياة بسيطة"</font>

1173
01:39:44,400 --> 01:39:49,274
<font face="Tahoma">"أيتها المرآة، أعيدني إلى طفولتي"</font>

1174
01:39:49,275 --> 01:39:53,983
<font face="Tahoma">"أين هو منزل أحلامي؟"</font>

1175
01:39:53,984 --> 01:39:58,359
<font face="Tahoma">"أيتها المرآة، أعيدني إلى طفولتي"</font>

1176
01:40:37,400 --> 01:40:42,400
<font face="Tahoma">"،بدونك حبيبي
كل شيء سراب"</font>

1177
01:40:47,734 --> 01:40:52,734
<font face="Tahoma">"أيام و ليالي أقضيها بوحدتي"</font>

1178
01:40:58,025 --> 01:41:04,234
<font face="Tahoma">"بدونك حبيبي"</font>

1179
01:41:09,667 --> 01:41:12,001
<font face="Tahoma">سألتقط صورة أيضاً</font>

1180
01:41:12,501 --> 01:41:13,666
<font face="Tahoma">لا يمكنها التقاط صورة</font>

1181
01:41:13,667 --> 01:41:15,875
<font face="Tahoma">لا يمكنها التقاط صورة.. ليس هي.. ليس هي</font>

1182
01:41:15,876 --> 01:41:17,501
<font face="Tahoma">أجاي.. دعها تلتقط الصورة</font>

1183
01:41:19,167 --> 01:41:20,251
<font face="Tahoma">أجاي</font>

1184
01:41:23,042 --> 01:41:24,501
<font face="Tahoma">أجاي</font>

1185
01:41:26,126 --> 01:41:29,126
<font face="Tahoma">اعطني يدك</font>

1186
01:41:30,001 --> 01:41:32,209
<font face="Tahoma">سيدي-
أجاي-</font>

1187
01:41:35,917 --> 01:41:37,626
<font face="Tahoma">أجاي.. لا تخف</font>

1188
01:41:38,501 --> 01:41:40,376
<font face="Tahoma">سيدي</font>

1189
01:41:40,667 --> 01:41:42,209
<font face="Tahoma">اعطني يدك</font>

1190
01:41:42,542 --> 01:41:44,416
<font face="Tahoma">هيا يا أجاي</font>

1191
01:41:47,292 --> 01:41:48,626
<font face="Tahoma">أجاي</font>

1192
01:42:11,501 --> 01:42:16,084
<font face="Tahoma">الآن هل تعلمين؟
ابنك أخذ حياة الأطفال الآخرين</font>

1193
01:42:16,417 --> 01:42:20,416
<font face="Tahoma">هذه المدرِّسة ستبقى فقط محظيتك</font>

1194
01:42:20,417 --> 01:42:22,876
<font face="Tahoma">لو رأيتها ثانيةً، سأقتلها</font>

1195
01:42:23,042 --> 01:42:26,500
<font face="Tahoma">لن أضيف ابن زوجتك الأولى</font>

1196
01:42:26,501 --> 01:42:28,626
<font face="Tahoma">و محظيتك</font>

1197
01:42:28,876 --> 01:42:33,166
<font face="Tahoma">منذ ذلك الحين و كلا الأمين"
"ترفضان إرسال أبنائهما إلى هنا</font>

1198
01:42:33,167 --> 01:42:37,376
<font face="Tahoma">"العداء بين النساء حطم قلب الملك"</font>

1199
01:42:37,542 --> 01:42:43,501
<font face="Tahoma">"قرر أن يقسم بيته و ممتلكاته و ضيعته"</font>

1200
01:42:43,667 --> 01:42:45,626
<font face="Tahoma">"الأطفال لم يعد بوسعهم مقابلة بعضهم البعض"</font>

1201
01:42:45,792 --> 01:42:50,001
<font face="Tahoma">"و كان قصر المرايا مغلقاً للأبد"</font>

1202
01:42:55,292 --> 01:42:59,291
<font face="Tahoma">أنا نصحته بأن يدع الأطفال يقضون طفولتهم معاً</font>

1203
01:42:59,292 --> 01:43:02,166
<font face="Tahoma">حتى لا تؤثر فيهم الكراهية</font>

1204
01:43:02,167 --> 01:43:04,251
<font face="Tahoma">هذا بالضبط ما حدث</font>

1205
01:43:04,917 --> 01:43:07,626
<font face="Tahoma">قضاء طفولة المرء مع الأشقاء</font>

1206
01:43:07,792 --> 01:43:13,251
<font face="Tahoma">شيء مقدس كسرد الباغواد غيتا أو الرامايانا</font>

1207
01:43:16,667 --> 01:43:20,626
<font face="Tahoma">لابد أنك كنت قديساً
في حياتك السابقة يا عمي</font>

1208
01:43:22,667 --> 01:43:26,501
<font face="Tahoma">هل ستترك عمك في مثل هذه الظروف؟</font>

1209
01:43:28,626 --> 01:43:33,126
<font face="Tahoma">انضج يا عمي.. الآن أريد سماع قصتك</font>

1210
01:43:33,417 --> 01:43:38,251
<font face="Tahoma">الملك كان لديه 3 نساء.. ماذا عنك؟</font>

1211
01:43:40,417 --> 01:43:42,626
<font face="Tahoma">اخبرني يا عمي</font>

1212
01:43:44,792 --> 01:43:50,751
<font face="Tahoma">البساطة التي لدى كليكما
هي أكبر جائزة لكما يا كانهايا</font>

1213
01:43:52,126 --> 01:43:54,251
<font face="Tahoma">غداً حفل التتويج</font>

1214
01:43:55,042 --> 01:43:58,501
<font face="Tahoma">بما أنكما ساعدتماني إلى الآن
...من فضلكما ساعداني لبضعة أيام أخرى</font>

1215
01:43:58,792 --> 01:44:01,876
<font face="Tahoma">حتى نجد الأمير</font>

1216
01:44:02,917 --> 01:44:08,501
<font face="Tahoma">لو أمكن، أعد أولئك الأشقاء إلى طفولتهم</font>

1217
01:44:09,917 --> 01:44:16,209
<font face="Tahoma">اغمرهم ببعض الحب أيضاً</font>

1218
01:44:19,417 --> 01:44:25,751
<font face="Tahoma">الشرف الملكي الآن بين يديك يا بريم ديلوال</font>

1219
01:44:35,542 --> 01:44:37,916
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

1220
01:44:37,917 --> 01:44:40,166
<font face="Tahoma">المجد للأميرة ميتلي</font>

1221
01:44:40,167 --> 01:44:42,459
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

1222
01:44:42,626 --> 01:44:44,666
<font face="Tahoma">المجد للأميرة ميتلي</font>

1223
01:44:44,667 --> 01:44:46,750
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

1224
01:44:46,751 --> 01:44:48,876
<font face="Tahoma">المجد للأميرة ميتلي</font>

1225
01:44:49,042 --> 01:44:51,416
<font face="Tahoma">المجد للأمير فيجيه سينغ</font>

1226
01:44:51,417 --> 01:44:53,876
<font face="Tahoma">المجد للأميرة ميتلي</font>

1227
01:45:05,251 --> 01:45:08,334
<font face="Tahoma">أهاتان الاثنتان هنا؟ أثناء التتويج؟</font>

1228
01:45:08,917 --> 01:45:13,251
<font face="Tahoma">سيدي لقد سمعت هذا أن هذا
النصاب سيعطيهما هذا القصر اليوم</font>

1229
01:45:13,542 --> 01:45:14,126
<font face="Tahoma">ماذا؟</font>

1230
01:45:14,292 --> 01:45:17,709
<font face="Tahoma">اهدءا.. سيحصل الجميع على نصيبهم.. لا تبكيا</font>

1231
01:45:21,792 --> 01:45:23,375
<font face="Tahoma">تشاندريكا</font>

1232
01:45:23,376 --> 01:45:26,459
<font face="Tahoma">سأرحل بمجرد أن يتم عملي يا عمي</font>

1233
01:45:30,417 --> 01:45:31,626
<font face="Tahoma">اجلسي هنا</font>

1234
01:46:08,792 --> 01:46:10,875
<font face="Tahoma">أيها الضيوف المحترمون</font>

1235
01:46:10,876 --> 01:46:16,709
<font face="Tahoma">لقد تم منحي المسئولية
لترأس هذا الحدث التاريخي</font>

1236
01:46:17,501 --> 01:46:21,500
<font face="Tahoma">خلال لحظات قليلة، سيتم تتويج الأمير</font>

1237
01:46:21,501 --> 01:46:26,001
<font face="Tahoma">طبقاً للطقوس التقليدية و العادات</font>

1238
01:46:26,501 --> 01:46:33,376
<font face="Tahoma">لكن قبل ذلك أريد أن أقرأ إعلان الأمير</font>

1239
01:46:39,667 --> 01:46:41,709
<font face="Tahoma">"أريد الاعتذار لكل أولئك"</font>

1240
01:46:42,042 --> 01:46:48,251
<font face="Tahoma">"الذين جرحتهم عن عمد أو بغير عمد"</font>

1241
01:46:48,792 --> 01:46:51,584
<font face="Tahoma">"كل عائلة لديها سوء فهم"</font>

1242
01:46:51,792 --> 01:46:56,001
<font face="Tahoma">و عندما يجرحكم أهلكم"
"يكون الأمر أكثر إيلاماً</font>

1243
01:46:56,542 --> 01:47:00,626
<font face="Tahoma">"لا يمكنني إعادة الوقت الذي مضى"</font>

1244
01:47:01,167 --> 01:47:04,084
<font face="Tahoma">"لكن يمكنني أن أشارك في الألم"</font>

1245
01:47:04,667 --> 01:47:07,459
<font face="Tahoma">"و من أجل المشاركة في ألم أختيّ"</font>

1246
01:47:08,292 --> 01:47:12,751
<font face="Tahoma">"أريد إهدائهما هذا القصر"</font>

1247
01:47:18,042 --> 01:47:23,626
<font face="Tahoma">"ليس فقط القصر.. كنت أود مشاركة أختيّ"</font>

1248
01:47:23,917 --> 01:47:27,501
<font face="Tahoma">"كل شيء ورثته"</font>

1249
01:47:30,292 --> 01:47:33,251
<font face="Tahoma">"القصور في لندن و سويتزرلاند"</font>

1250
01:47:33,417 --> 01:47:35,625
<font face="Tahoma">"منازل مزارع إيشا ناغار"</font>

1251
01:47:35,626 --> 01:47:39,251
<font face="Tahoma">"الممتلكات و المجوهرات و المصانع"</font>

1252
01:47:40,292 --> 01:47:44,084
<font face="Tahoma">"كل الوثائق الرسمية هنا"</font>

1253
01:47:44,376 --> 01:47:47,251
<font face="Tahoma">"دعونا نتشارك في كل شيء معاً"</font>

1254
01:48:09,667 --> 01:48:13,876
<font face="Tahoma">تشاندريكا
أنت الآن لديك نصيب في كل شيء</font>

1255
01:48:14,167 --> 01:48:18,584
<font face="Tahoma">مثل نصيبي
أيمكنني استعادة أختي؟</font>

1256
01:48:25,751 --> 01:48:28,001
<font face="Tahoma">أنت على حق يا تشاندريكا</font>

1257
01:48:28,167 --> 01:48:33,126
<font face="Tahoma">الأخ و الأخت مجرد كلمات</font>

1258
01:48:34,167 --> 01:48:38,001
<font face="Tahoma">ما يهم حقاً هو رابطة الأخ بالأخت</font>

1259
01:48:38,167 --> 01:48:41,584
<font face="Tahoma">لديك الحق في أن تتضايقي</font>

1260
01:48:41,792 --> 01:48:46,376
<font face="Tahoma">لكن لا يمكن لأحد انتزاع الحق في كسبك</font>

1261
01:48:52,792 --> 01:48:56,666
<font face="Tahoma">لقد سمعت و أنا طفل
عندما اعتدت لعب الكريكيت</font>

1262
01:48:56,667 --> 01:49:02,251
<font face="Tahoma">أن تشاندا كانت تصر على
أن تكون هي أول من تتمنى لي حسن الحظ</font>

1263
01:49:02,917 --> 01:49:04,959
<font face="Tahoma">أتذكرين يا تشاندا؟</font>

1264
01:49:06,792 --> 01:49:10,500
<font face="Tahoma">و اليوم و أنا أبدأ هذه الرحلة</font>

1265
01:49:10,501 --> 01:49:13,250
<font face="Tahoma">لأخذ خطوة للأمام بتقاليد هذه العائلة</font>

1266
01:49:13,251 --> 01:49:18,209
<font face="Tahoma">ألن تشجعيني ثانيةً يا تشاندا؟</font>

1267
01:50:07,542 --> 01:50:10,625
<font face="Tahoma">لو أنه مازال لديك أية تحفظات</font>

1268
01:50:10,626 --> 01:50:13,251
<font face="Tahoma">فاعتبريني غريباً</font>

1269
01:50:13,275 --> 01:50:18,859
<font face="Tahoma">"السعادة والحزن ماهما إلا خيال"</font>

1270
01:50:20,150 --> 01:50:25,317
<font face="Tahoma">"الثروة خيال أيضاً"</font>

1271
01:50:26,525 --> 01:50:33,859
<font face="Tahoma">" كالمرفقات أيضاً"</font>

1272
01:50:35,900 --> 01:50:40,900
<font face="Tahoma">"الحقيقي هو ركن من القلب"</font>

1273
01:50:48,359 --> 01:50:55,567
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1274
01:50:56,400 --> 01:51:02,359
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1275
01:51:45,025 --> 01:51:46,109
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1276
01:51:47,484 --> 01:51:48,567
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1277
01:51:49,984 --> 01:51:50,984
<font face="Tahoma"> "الحب أتى بنفسه"</font>

1278
01:51:52,484 --> 01:51:53,484
<font face="Tahoma">"الحب سيطر علي"</font>

1279
01:51:54,900 --> 01:51:55,984
<font face="Tahoma">"لقد أتى"</font>

1280
01:51:57,400 --> 01:51:58,484
<font face="Tahoma">"وغنى"</font>

1281
01:51:59,900 --> 01:52:00,984
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1282
01:52:04,275 --> 01:52:09,234
<font face="Tahoma">"حبيبي، أنت رائع ككلامك"</font>

1283
01:52:11,650 --> 01:52:16,109
<font face="Tahoma">"حبيبي، أنت رائع ككلامك"</font>

1284
01:52:16,525 --> 01:52:21,109
<font face="Tahoma">"صفاتك هذه
هي جزء مني"</font>

1285
01:52:21,275 --> 01:52:26,233
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1286
01:52:26,234 --> 01:52:30,274
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1287
01:52:30,275 --> 01:52:32,858
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1288
01:52:32,859 --> 01:52:35,234
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1289
01:52:35,484 --> 01:52:37,774
<font face="Tahoma">"لقاؤنا محتوم"</font>

1290
01:52:37,775 --> 01:52:39,359
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1291
01:52:40,275 --> 01:52:45,567
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1292
01:53:25,900 --> 01:53:34,984
<font face="Tahoma">"هل أعبر عن حبي أم أقمعه؟"</font>

1293
01:53:35,775 --> 01:53:44,859
<font face="Tahoma">"أتعجب من حماستي؟"</font>

1294
01:53:45,650 --> 01:53:50,359
<font face="Tahoma">"السعادة بكل مكان"</font>

1295
01:53:50,525 --> 01:53:55,192
<font face="Tahoma">"إني أحمر خجلاً"</font>

1296
01:53:55,484 --> 01:54:00,233
<font face="Tahoma">"صفاتك هذه
هي جزء مني"</font>

1297
01:54:00,234 --> 01:54:05,233
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1298
01:54:05,234 --> 01:54:09,274
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1299
01:54:09,275 --> 01:54:11,858
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1300
01:54:11,859 --> 01:54:14,274
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1301
01:54:14,275 --> 01:54:16,567
<font face="Tahoma">"أنا في سابع سماوات"</font>

1302
01:54:16,775 --> 01:54:18,234
<font face="Tahoma">"كنز الحب"</font>

1303
01:54:19,234 --> 01:54:24,484
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1304
01:54:25,859 --> 01:54:26,859
<font face="Tahoma">"الحب سيطر علي"</font>

1305
01:54:28,359 --> 01:54:29,442
<font face="Tahoma">"لقد أتى"</font>

1306
01:54:30,775 --> 01:54:31,984
<font face="Tahoma"> "الحب أتى بنفسه"</font>

1307
01:54:33,275 --> 01:54:34,442
<font face="Tahoma">"لقد أتى"</font>

1308
01:54:35,775 --> 01:54:37,109
<font face="Tahoma"> "الحب أتى بنفسه"</font>

1309
01:54:38,234 --> 01:54:39,234
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1310
01:54:40,650 --> 01:54:41,859
<font face="Tahoma">"الحب سيطر علي"</font>

1311
01:54:43,150 --> 01:54:44,359
<font face="Tahoma">"لقد أتى"</font>

1312
01:54:45,650 --> 01:54:46,817
<font face="Tahoma"> "الحب أتى بنفسه"</font>

1313
01:54:48,150 --> 01:54:49,317
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1314
01:54:50,525 --> 01:54:52,109
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1315
01:55:04,292 --> 01:55:06,376
<font face="Tahoma">هناك بعض الوقت لهذا أيضاً</font>

1316
01:55:17,001 --> 01:55:18,126
<font face="Tahoma">اسمع</font>

1317
01:55:20,626 --> 01:55:22,375
<font face="Tahoma">كيف أبدو؟</font>

1318
01:55:22,376 --> 01:55:24,000
<font face="Tahoma">!يا إلهي</font>

1319
01:55:24,001 --> 01:55:25,376
<font face="Tahoma">بحرص</font>

1320
01:55:26,251 --> 01:55:27,334
<font face="Tahoma">تفضل</font>

1321
01:55:27,501 --> 01:55:30,291
<font face="Tahoma">لو كنت أعرف أنك
كنت تفتح مطعماً هنا كل ليلة</font>

1322
01:55:30,292 --> 01:55:31,916
<font face="Tahoma">كنت سأرافقك</font>

1323
01:55:31,917 --> 01:55:33,041
<font face="Tahoma">ما اسم مطعمك؟</font>

1324
01:55:33,042 --> 01:55:35,876
<font face="Tahoma">مطعم بريم ديلوالا-
اسم لطيف-</font>

1325
01:55:36,042 --> 01:55:38,084
<font face="Tahoma">ماذا كانت القائمة يوم قبل أمس؟-
خضر بالكاري-</font>

1326
01:55:38,292 --> 01:55:41,375
<font face="Tahoma">و أمس؟-
بازلاء مخبوزة-</font>

1327
01:55:41,376 --> 01:55:44,250
<font face="Tahoma">و اليوم؟-
بامية بالزبد-</font>

1328
01:55:44,251 --> 01:55:46,251
<font face="Tahoma">بامية بالزبد؟-
نعم-</font>

1329
01:55:48,501 --> 01:55:50,250
<font face="Tahoma">أحياناً أنت لا تتصرفين كأميرة</font>

1330
01:55:50,251 --> 01:55:54,001
<font face="Tahoma">لماذا؟ هل أصبحت شقية أيضاً هذه الأيام؟-
لا.. لا-</font>

1331
01:56:01,292 --> 01:56:06,876
<font face="Tahoma">المسألة أنني.. عندما أكون سعيدة، أصبح طليقة</font>

1332
01:56:10,126 --> 01:56:12,041
<font face="Tahoma">لكنني سأكون فتاة جيدة الآن</font>

1333
01:56:12,042 --> 01:56:15,251
<font face="Tahoma">أريد أكل البامية أيضاً-
إنها ساخنة للغاية-</font>

1334
01:56:16,167 --> 01:56:18,876
<font face="Tahoma">"كل هذا وهم"</font>

1335
01:56:24,126 --> 01:56:27,584
<font face="Tahoma">اجلسي من فضلك-
أبداً-</font>

1336
01:56:28,042 --> 01:56:30,376
<font face="Tahoma">علينا أن نتشارك في كل شيء</font>

1337
01:56:41,792 --> 01:56:44,041
<font face="Tahoma">سنتشارك في كل شيء</font>

1338
01:56:44,042 --> 01:56:46,751
<font face="Tahoma">الإحباطات و الحماس.. و الأفراح و الأحزان</font>

1339
01:57:10,042 --> 01:57:13,751
<font face="Tahoma">أريد شرب الماء أيضاً-
حالاً-</font>

1340
01:57:40,126 --> 01:57:44,750
<font face="Tahoma">هذه المصابيح تشكو اليوم</font>

1341
01:57:44,751 --> 01:57:48,416
<font face="Tahoma">"لماذا لم يتم تحديد موعد الزفاف بعد؟"</font>

1342
01:57:48,417 --> 01:57:52,334
<font face="Tahoma">...الحبيبان لا يحددان الموعد</font>

1343
01:57:53,376 --> 01:57:55,834
<font face="Tahoma">جدتك ستحدده</font>

1344
01:58:02,667 --> 01:58:04,709
<font face="Tahoma">أتعرف؟</font>

1345
01:58:05,917 --> 01:58:11,501
<font face="Tahoma">أحياناً أشعر أنك لست نفس الرجل</font>

1346
01:58:11,917 --> 01:58:14,291
<font face="Tahoma">أنك شخص آخر</font>

1347
01:58:14,292 --> 01:58:17,251
<font face="Tahoma">جاء من بعيد</font>

1348
01:58:17,417 --> 01:58:20,584
<font face="Tahoma">لإبعاد وحدتي</font>

1349
01:58:22,001 --> 01:58:23,959
<font face="Tahoma">لكن أتعرف؟</font>

1350
01:58:24,917 --> 01:58:26,876
<font face="Tahoma">من يبالي؟</font>

1351
01:58:29,042 --> 01:58:32,250
<font face="Tahoma">في ذلك اليوم جعلتك
تكتب العديد من الشكاوى</font>

1352
01:58:32,251 --> 01:58:36,376
<font face="Tahoma">اليوم سأتحدث ثانيةً، و أنت ستكتب</font>

1353
01:58:37,167 --> 01:58:39,626
<font face="Tahoma">لكن هذه المرة عني</font>

1354
01:58:39,650 --> 01:58:44,650
<font face="Tahoma">"إن كانت هذه الليلة تجمعنا"</font>

1355
01:58:56,484 --> 01:59:04,192
<font face="Tahoma">"أتساءل عما قد يحدث"</font>

1356
01:59:08,109 --> 01:59:15,734
<font face="Tahoma">"أتساءل عما قد يحدث"</font>

1357
01:59:29,525 --> 01:59:35,484
<font face="Tahoma"> "يجلب الحب معه شعور غريب بالحنين"</font>

1358
01:59:36,275 --> 01:59:42,234
<font face="Tahoma">"حنين ظاهر في عقلي و جسدي و عيني"</font>

1359
01:59:42,775 --> 01:59:48,109
<font face="Tahoma">"حبيبي تعالى إلي"</font>

1360
01:59:48,900 --> 01:59:57,734
<font face="Tahoma">"حبيبي تعالى إلي،إني مشتاقة لك "</font>

1361
01:59:58,400 --> 02:00:07,859
<font face="Tahoma">"أ ريد أن أقضي حياتي معك"</font>

1362
02:00:31,667 --> 02:00:34,584
<font face="Tahoma">لا داعي لأن تكون متحفظاً هكذا في الحب</font>

1363
02:00:45,501 --> 02:00:48,376
<font face="Tahoma">لقد اعتادت الملكات أن يتزين هنا</font>

1364
02:00:48,667 --> 02:00:51,876
<font face="Tahoma">ألن تزين ملكتك الليلة؟</font>

1365
02:00:51,900 --> 02:01:01,692
<font face="Tahoma">"هذا النوع من الحنين
أحياناً يؤدي إلى الدمار"</font>

1366
02:01:08,150 --> 02:01:14,817
<font face="Tahoma">"صورة نظيفة تشوب"</font>

1367
02:01:21,359 --> 02:01:26,359
<font face="Tahoma">"أمثلة تغير القلب عديدة "</font>

1368
02:01:28,025 --> 02:01:33,609
<font face="Tahoma">"الأحلام جميلة تجعلني أشتاق"</font>

1369
02:01:34,609 --> 02:01:40,359
<font face="Tahoma">"الحنين مليء بالاحتياج و التسامح"</font>

1370
02:01:41,150 --> 02:01:49,484
<font face="Tahoma">"حبيبي تعالى إلي،إني مشتاقة لك "</font>

1371
02:01:50,150 --> 02:01:59,984
<font face="Tahoma">"أ ريد أن أقضي حياتي معك"</font>

1372
02:02:16,292 --> 02:02:18,751
<font face="Tahoma">أتذكر هذا المكان؟</font>

1373
02:02:19,667 --> 02:02:24,501
<font face="Tahoma">إنه نفس المكان الذي تشاجرت معك فيه</font>

1374
02:02:24,876 --> 02:02:27,251
<font face="Tahoma">على شيء</font>

1375
02:02:29,042 --> 02:02:33,959
<font face="Tahoma">تصور أن نفس الشواء سيقام هنا</font>

1376
02:02:36,292 --> 02:02:39,750
<font face="Tahoma">أنني ارتديت ثوبك المفضل ثانيةً</font>

1377
02:02:39,751 --> 02:02:41,251
<font face="Tahoma">...و</font>

1378
02:02:41,275 --> 02:02:51,109
<font face="Tahoma">"حبك و تعلقك غير مقدراً لي"</font>

1379
02:02:57,734 --> 02:03:04,234
<font face="Tahoma">"حبك و تعلقك غير مقدراً لي"</font>

1380
02:03:10,859 --> 02:03:15,859
<font face="Tahoma">"توقفي عن الإنجداب إلي"</font>

1381
02:03:17,525 --> 02:03:23,109
<font face="Tahoma">"حي غير مستحق يجلب يجلب العقل سلامة"</font>

1382
02:03:24,025 --> 02:03:29,984
<font face="Tahoma">"رنين خلخالي وأساوري
يدخل الحنين لقلبي"</font>

1383
02:03:30,650 --> 02:03:33,109
<font face="Tahoma">"تعالى إلي، يا حبيبي"</font>

1384
02:03:36,150 --> 02:03:39,067
<font face="Tahoma">"أشتاق إليك"</font>

1385
02:03:39,525 --> 02:03:48,817
<font face="Tahoma">"أ ريد أن أقضي حياتي معك"</font>

1386
02:03:50,650 --> 02:03:55,650
<font face="Tahoma">"أ ريد أن أقضي حياتي معك"</font>

1387
02:03:56,650 --> 02:04:03,067
<font face="Tahoma">"أ ريد أن أقضي حياتي معك"</font>

1388
02:04:03,400 --> 02:04:08,400
<font face="Tahoma">"أ ريد أن أقضي حياتي معك"</font>

1389
02:04:09,025 --> 02:04:16,109
<font face="Tahoma">"أريد أن أقضي"</font>

1390
02:04:16,275 --> 02:04:20,692
<font face="Tahoma">"حياتي معك"</font>

1391
02:04:32,167 --> 02:04:37,459
<font face="Tahoma">ماذا لو أخبرتك أنني لا أملك الحق في هذا؟</font>

1392
02:04:40,667 --> 02:04:46,834
<font face="Tahoma">الحب الذي منحتك إياه خلال
تلك الأيام الأربعة السابقة كان زائفاً أيتها الأميرة</font>

1393
02:05:07,917 --> 02:05:14,751
<font face="Tahoma">جدتي تقول إن الحب الحقيقي
يسكن ليس على الشفاه.. لكن في العيون</font>

1394
02:05:15,917 --> 02:05:20,959
<font face="Tahoma">و عيناك تعكسان حبك الحقيقي، يا صاحب السمو</font>

1395
02:05:32,292 --> 02:05:34,376
<font face="Tahoma">سيد ديوان</font>

1396
02:05:36,126 --> 02:05:37,626
<font face="Tahoma">من هذا؟</font>

1397
02:05:47,751 --> 02:05:49,751
<font face="Tahoma">صاحب السمو؟</font>

1398
02:05:50,001 --> 02:05:52,666
<font face="Tahoma">أنا عدت يا سيد ديوان</font>

1399
02:05:52,667 --> 02:05:54,459
<font face="Tahoma">عدت</font>

1400
02:05:56,667 --> 02:05:58,251
<font face="Tahoma">صاحب السمو</font>

1401
02:06:07,251 --> 02:06:08,334
<font face="Tahoma">ديلوال؟</font>

1402
02:06:08,626 --> 02:06:13,251
<font face="Tahoma">عمي.. يمكنني خداعك على أنني الأمير</font>

1403
02:06:15,167 --> 02:06:18,626
<font face="Tahoma">لكن لم يعد يمكنني خداع الأميرة</font>

1404
02:06:20,042 --> 02:06:28,001
<font face="Tahoma">عمي.. دع فخر العائلة الملكية
يبقى في العائلة الملكية</font>

1405
02:06:31,876 --> 02:06:34,750
<font face="Tahoma">لماذا جئت إلى هنا لمقابلتها؟</font>

1406
02:06:34,751 --> 02:06:36,751
<font face="Tahoma">لماذا بقيت هنا؟</font>

1407
02:06:37,167 --> 02:06:39,876
<font face="Tahoma">لماذا لم أستطع فهم هذا من قبل؟</font>

1408
02:06:40,667 --> 02:06:44,751
<font face="Tahoma">عمي.. يجب أن نستعيد الأمير</font>

1409
02:06:46,167 --> 02:06:48,209
<font face="Tahoma">إذاً فأنت؟-
سيدي-</font>

1410
02:06:49,917 --> 02:06:52,916
<font face="Tahoma">ما الأمر يا سانجاي؟
هل من أخبار عن الأمير؟</font>

1411
02:06:52,917 --> 02:06:54,251
<font face="Tahoma">لا يا سيدي</font>

1412
02:06:54,626 --> 02:07:00,126
<font face="Tahoma">لكن هناك شخصاً يدعي
أنه يمكنه أخذنا إلى الأمير</font>

1413
02:07:00,792 --> 02:07:03,751
<font face="Tahoma">عيد ديوالي سعيد يا سيد ديوان</font>

1414
02:07:05,626 --> 02:07:07,751
<font face="Tahoma">بريم ديلوال</font>

1415
02:07:10,917 --> 02:07:13,084
<font face="Tahoma">بريم ديلوال</font>

1416
02:07:13,417 --> 02:07:15,626
<font face="Tahoma">مدينة أيودايا</font>

1417
02:07:16,167 --> 02:07:18,126
<font face="Tahoma">تابع الرب راما</font>

1418
02:07:18,542 --> 02:07:21,876
<font face="Tahoma">يجب أن أعترف يا سيد ديوان</font>

1419
02:07:22,167 --> 02:07:26,750
<font face="Tahoma">أنه حتى في هذه السن
أنت فعلت كل هذا بمنتهى البراعة</font>

1420
02:07:26,751 --> 02:07:29,334
<font face="Tahoma">لكنك ارتكبت خطأ واحداً</font>

1421
02:07:30,667 --> 02:07:38,084
<font face="Tahoma">أنك أبقيت حارساً بعمر 80 عاماً، للعناية بالأمير</font>

1422
02:08:10,626 --> 02:08:16,584
<font face="Tahoma">تأثير الحقنة سيدوم لثلاث أو أربع ساعات
خذه</font>

1423
02:08:26,542 --> 02:08:30,166
<font face="Tahoma">أهنئك يا بريم ديلوال</font>

1424
02:08:30,167 --> 02:08:33,001
<font face="Tahoma">لقد تحققت أمنيتك</font>

1425
02:08:34,167 --> 02:08:37,125
<font face="Tahoma">لآن يمكن أن تكون الأميرة لك</font>

1426
02:08:37,126 --> 02:08:41,709
<font face="Tahoma">"الآن يمكن أن تكون الأميرة لك"</font>

1427
02:08:43,042 --> 02:08:45,084
<font face="Tahoma">كل شخص مخلص يلاقي نفس القدر</font>

1428
02:08:46,792 --> 02:08:50,000
<font face="Tahoma">اطرق الموضوع مباشرةً
لماذا جئت إلى هنا؟</font>

1429
02:08:50,001 --> 02:08:55,001
<font face="Tahoma">سآخذ ديلوال إلى نفس المكان
الذي أحتجز فيه الأمير</font>

1430
02:08:55,167 --> 02:08:58,584
<font face="Tahoma">بالمقابل، أريد حرية شوتان</font>

1431
02:08:58,792 --> 02:09:00,291
<font face="Tahoma">و لمدة يوم واحد غداً</font>

1432
02:09:00,292 --> 02:09:04,376
<font face="Tahoma">أريد كانهايا و ديلوالا في نفس الدورين</font>

1433
02:09:04,542 --> 02:09:06,875
<font face="Tahoma">اللذين جعلتهما يلعبانهما من قبل</font>

1434
02:09:06,876 --> 02:09:07,959
<font face="Tahoma">لماذا؟</font>

1435
02:09:08,126 --> 02:09:11,126
<font face="Tahoma">إنه مهرجان ديوالي يا سيد ديوان</font>

1436
02:09:11,792 --> 02:09:16,376
<font face="Tahoma">دعنا نلعب بعض الأدوار من لعبة الأوراق
ماذا قلت يا ديوال؟</font>

1437
02:09:19,126 --> 02:09:22,126
<font face="Tahoma">هل يعرف أجاي أنك هنا؟</font>

1438
02:09:22,542 --> 02:09:24,709
<font face="Tahoma">ماذا يا سانجاي؟</font>

1439
02:09:27,167 --> 02:09:28,584
<font face="Tahoma">اخرج من هنا</font>

1440
02:09:29,001 --> 02:09:31,166
<font face="Tahoma">أنت أحد أفضل أصدقاء أجاي</font>

1441
02:09:31,167 --> 02:09:33,500
<font face="Tahoma">على الأقل لا تخدعهما</font>

1442
02:09:33,501 --> 02:09:36,751
<font face="Tahoma">اخرج.. إننا لا نقبل صفقتك</font>

1443
02:09:38,751 --> 02:09:41,376
<font face="Tahoma">سآتي معك</font>

1444
02:09:43,792 --> 02:09:47,209
<font face="Tahoma">اسمح لي بخطأ واحد آخر يا سيد ديوان</font>

1445
02:09:48,751 --> 02:09:51,001
<font face="Tahoma">من أجل الأميرة</font>

1446
02:09:56,042 --> 02:09:57,751
<font face="Tahoma">يا صاحب السمو</font>

1447
02:10:01,167 --> 02:10:02,751
<font face="Tahoma">فيجيه</font>

1448
02:10:05,376 --> 02:10:09,626
<font face="Tahoma">"سأخرج لإحضار هدية زفافك"</font>

1449
02:10:30,126 --> 02:10:33,501
<font face="Tahoma">ها هو قصر المرايا</font>

1450
02:10:42,917 --> 02:10:45,916
<font face="Tahoma">هذا هو المكان المحبوس فيه فيجيه سينغ</font>

1451
02:10:45,917 --> 02:10:49,751
<font face="Tahoma">أجاي يحتفل بحرية شوتان هنا</font>

1452
02:10:52,626 --> 02:10:54,584
<font face="Tahoma">الحرية</font>

1453
02:10:58,417 --> 02:10:59,501
<font face="Tahoma">هلم</font>

1454
02:11:06,167 --> 02:11:08,625
<font face="Tahoma">شخص ما آخر هنا اليوم</font>

1455
02:11:08,626 --> 02:11:12,751
<font face="Tahoma">يريد أن يكون جزءاً من سعادتك</font>

1456
02:11:14,001 --> 02:11:17,584
<font face="Tahoma">سيدي، لقد حققنا هدفنا الآن</font>

1457
02:11:17,917 --> 02:11:20,626
<font face="Tahoma">ما الأوامر التي لديك
من أجل هذا المسكين؟</font>

1458
02:11:20,792 --> 02:11:24,501
<font face="Tahoma">لقد حوله السيد ديوان إلى دمية</font>

1459
02:11:41,667 --> 02:11:49,876
<font face="Tahoma">في عهدي، لا أحد
مضطر للرقص على نغمة أحد</font>

1460
02:12:02,167 --> 02:12:03,501
<font face="Tahoma">سيدي</font>

1461
02:12:04,417 --> 02:12:09,417
<font face="Tahoma">سيدي لجعل نصر اليوم بارزاً
دعنا نلتقط صورة</font>

1462
02:12:09,626 --> 02:12:11,626
<font face="Tahoma">و أنت ترتدي الملابس الفاخرة للملك الراحل</font>

1463
02:12:11,792 --> 02:12:15,750
<font face="Tahoma">لقد أحضرت الثوب هنا
و أحضرت مصوراً عظيماً</font>

1464
02:12:15,751 --> 02:12:17,334
<font face="Tahoma">سيد ماسوري</font>

1465
02:12:17,626 --> 02:12:20,001
<font face="Tahoma">تحياتي-
هيا-</font>

1466
02:12:39,417 --> 02:12:41,126
<font face="Tahoma">اتبعني</font>

1467
02:12:41,417 --> 02:12:45,126
<font face="Tahoma">أريد أن أرى معركة هذين الأخوين</font>

1468
02:12:45,292 --> 02:12:47,001
<font face="Tahoma">تماماً مثلما في الكتب</font>

1469
02:12:47,167 --> 02:12:51,626
<font face="Tahoma">أياً كان من سيموت
سينتهي مصير أحدهما في مقبرة ملكية</font>

1470
02:12:51,917 --> 02:12:55,751
<font face="Tahoma">و الآخر سيتم اصطحابه بشكل ملكي إلى السجن</font>

1471
02:12:56,292 --> 02:13:01,292
<font face="Tahoma">لقد بنى الملك الراحل قصر متاهة المرايا
هذه من أجل أبنائه ليلعبوا فيها</font>

1472
02:13:01,876 --> 02:13:07,251
<font face="Tahoma">لم يكن يعرف أنه يوماً ما
ستنتهي ذريته هنا</font>

1473
02:13:24,042 --> 02:13:30,834
<font face="Tahoma">هذا هو غضب فيجيه سينغ
متلهف للانتقام من كل خائن</font>

1474
02:13:36,126 --> 02:13:39,126
<font face="Tahoma">ها هو المفتاح لحريته</font>

1475
02:13:39,667 --> 02:13:45,001
<font face="Tahoma">لو استطعت
انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة</font>

1476
02:14:12,917 --> 02:14:14,751
<font face="Tahoma">مولاي الملك</font>

1477
02:14:22,667 --> 02:14:24,791
<font face="Tahoma">"أهنئك يا بريم ديلوال"</font>

1478
02:14:24,792 --> 02:14:27,001
<font face="Tahoma">"الآن يمكن أن تكون الأميرة لك"</font>

1479
02:14:27,167 --> 02:14:29,001
<font face="Tahoma">"يمكن أن تكون الأميرة لك"</font>

1480
02:14:29,167 --> 02:14:31,001
<font face="Tahoma">"يمكن أن تكون الأميرة لك"</font>

1481
02:14:39,042 --> 02:14:43,459
<font face="Tahoma">ديلوال.. يمكن أن تكون الأميرة لك</font>

1482
02:14:56,792 --> 02:15:00,626
<font face="Tahoma">عدم ثقتي بك.. تعني موتك</font>

1483
02:15:00,917 --> 02:15:03,751
<font face="Tahoma">ألا تخاف الموت؟</font>

1484
02:15:04,167 --> 02:15:08,126
<font face="Tahoma">لو كنت قد ارتكبت خطأ، كنت سأخاف</font>

1485
02:15:12,542 --> 02:15:16,959
<font face="Tahoma">لقد جئت لإعادتك إلى أميرتك</font>

1486
02:15:17,251 --> 02:15:19,001
<font face="Tahoma">حيث تنتظرك أختاك</font>

1487
02:15:19,917 --> 02:15:22,876
<font face="Tahoma">تنتظرك عائلتك</font>

1488
02:15:23,042 --> 02:15:24,376
<font face="Tahoma">لا</font>

1489
02:15:24,751 --> 02:15:29,001
<font face="Tahoma">ليس لديّ عائلة.. كلهم أنانيون</font>

1490
02:15:29,542 --> 02:15:33,541
<font face="Tahoma">الأخ يذهب لمقابلة أخته
لكنها تستدعي محامياً</font>

1491
02:15:33,542 --> 02:15:35,626
<font face="Tahoma">أخ يحاول قتل أخيه</font>

1492
02:15:35,792 --> 02:15:37,959
<font face="Tahoma">أهذه ما تسميها عائلة؟</font>

1493
02:15:38,167 --> 02:15:40,251
<font face="Tahoma">سأقتل أجاي</font>

1494
02:15:42,167 --> 02:15:47,626
<font face="Tahoma">لماذا تريد تلويث سمعة خطيب الأميرة؟</font>

1495
02:15:53,417 --> 02:15:55,751
<font face="Tahoma">كل عائلة لديها مشاكل</font>

1496
02:15:56,001 --> 02:16:00,126
<font face="Tahoma">لكن السعداء هم أولئك الذين لديهم عائلة</font>

1497
02:16:01,417 --> 02:16:03,416
<font face="Tahoma">أحسنت القول يا ديلوال</font>

1498
02:16:03,417 --> 02:16:06,125
<font face="Tahoma">لكن العائلات أيضاً لديها قانون</font>

1499
02:16:06,126 --> 02:16:10,250
<font face="Tahoma">بأن ينال المخطئ العقاب</font>

1500
02:16:10,251 --> 02:16:12,459
<font face="Tahoma">انتظر يا مولاي الملك-
كفى-</font>

1501
02:16:12,792 --> 02:16:17,959
<font face="Tahoma">من أجلك
سأمنح أجاي سينغ فرصة.. لتحديد قتال</font>

1502
02:16:26,876 --> 02:16:28,501
<font face="Tahoma">مولاي الملك</font>

1503
02:16:29,626 --> 02:16:31,376
<font face="Tahoma">توقف يا مولاي الملك</font>

1504
02:16:49,042 --> 02:16:52,959
<font face="Tahoma">لقد قدرت على الهرب من الحيرة</font>

1505
02:16:53,542 --> 02:16:57,626
<font face="Tahoma">لكن القدر لن يصنع بك المعروف دائماً</font>

1506
02:17:01,501 --> 02:17:04,584
<font face="Tahoma">الآن لا أحد يمكنه إيقاف المعركة</font>

1507
02:17:18,542 --> 02:17:20,084
<font face="Tahoma">انهض</font>

1508
02:17:32,751 --> 02:17:35,084
<font face="Tahoma">انهض يا أخي الأكبر</font>

1509
02:18:18,542 --> 02:18:19,834
<font face="Tahoma">سامحني</font>

1510
02:18:19,858 --> 02:18:24,567
<font face="Tahoma">"الصداقة الأخوة، و مرح الأخوات"</font>

1511
02:18:24,733 --> 02:18:29,317
<font face="Tahoma">"القلب مثل طائرة ورقية في السماء"</font>

1512
02:18:29,483 --> 02:18:34,192
<font face="Tahoma">"كل هؤلاء كانوا علاقات بالقلب"</font>

1513
02:18:34,358 --> 02:18:38,817
<font face="Tahoma">"بلا شك أو غيرة"</font>

1514
02:18:39,067 --> 02:18:43,691
<font face="Tahoma">"لم يكن هناك خلافات"</font>

1515
02:18:43,692 --> 02:18:48,817
<font face="Tahoma">"أيتها المرآة، أعديني إلى طفولتي"</font>

1516
02:20:23,417 --> 02:20:25,376
<font face="Tahoma">مولاي الملك.. كفى</font>

1517
02:20:25,917 --> 02:20:27,251
<font face="Tahoma">إنه أخوك</font>

1518
02:20:27,417 --> 02:20:29,126
<font face="Tahoma">إنه عدوي</font>

1519
02:20:30,126 --> 02:20:33,376
<font face="Tahoma">لو أن الأمر كذلك، فاعذرني إذاً</font>

1520
02:20:51,126 --> 02:20:56,251
<font face="Tahoma">لماذا يكون مثل هذا الحب الأخوي لعدوك يا مولاي الملك؟</font>

1521
02:21:01,542 --> 02:21:06,001
<font face="Tahoma">لو ضربت أنت فهو عقاب
لكن لو ضرب شخص آخر فهي جريمة</font>

1522
02:21:06,251 --> 02:21:09,251
<font face="Tahoma">هذا يحدث فقط في علاقات روابط الدم</font>

1523
02:21:09,417 --> 02:21:11,209
<font face="Tahoma">في العائلات</font>

1524
02:21:12,417 --> 02:21:14,376
<font face="Tahoma">هذا ليس صحيحاً</font>

1525
02:21:15,542 --> 02:21:18,376
<font face="Tahoma">لو أنه ليس صحيحاً، فها هو أخوك</font>

1526
02:21:18,542 --> 02:21:20,584
<font face="Tahoma">اذهب و اقتله</font>

1527
02:21:30,917 --> 02:21:36,376
<font face="Tahoma">مولاي الملك، مازلت تخفي مشاعرك</font>

1528
02:21:36,542 --> 02:21:38,875
<font face="Tahoma">لماذا لا تخبر أخاك</font>

1529
02:21:38,876 --> 02:21:42,751
<font face="Tahoma">"أنا وحيد للغاية.. دعنا نذهب إلى البيت"</font>

1530
02:21:44,251 --> 02:21:48,126
<font face="Tahoma">و أنت، انظر في عيني أخيك</font>

1531
02:21:48,667 --> 02:21:54,001
<font face="Tahoma">أمن الممكن ألا يحقق أياً من رغباتك؟</font>

1532
02:21:54,167 --> 02:21:59,001
<font face="Tahoma">هل تدع العالم يقنعك بقتل أخيك؟</font>

1533
02:22:02,501 --> 02:22:04,751
<font face="Tahoma">كلكم أشقاء يجمعكم نفس الرابط</font>

1534
02:22:04,917 --> 02:22:09,291
<font face="Tahoma">أنتم تبحثون عن نفس الحب
الذي فقدتموه في قصر المرايا هذا</font>

1535
02:22:09,292 --> 02:22:12,376
<font face="Tahoma">فقط طرقكم للبحث خاطئة</font>

1536
02:23:15,667 --> 02:23:17,126
<font face="Tahoma">سيدي</font>

1537
02:23:47,542 --> 02:23:50,126
<font face="Tahoma">ماذا تفعلين هنا؟ ابتعدي</font>

1538
02:23:50,876 --> 02:23:53,084
<font face="Tahoma">هل من شخص آخر؟</font>

1539
02:24:14,167 --> 02:24:18,334
<font face="Tahoma">كيف يطلب الإخوة العفو يا أخي الأكبر؟</font>

1540
02:24:18,626 --> 02:24:21,084
<font face="Tahoma">بمعانقة بعضهم البعض</font>

1541
02:24:22,042 --> 02:24:26,501
<font face="Tahoma">عانقني برفق إذاً.. أنا أتألم كثيراً</font>

1542
02:24:26,917 --> 02:24:29,126
<font face="Tahoma">تعال هنا</font>

1543
02:24:50,042 --> 02:24:53,376
<font face="Tahoma">الأمر لم ينته بعد سموك</font>

1544
02:26:01,792 --> 02:26:07,626
<font face="Tahoma">"...تصور أنني ارتديت ثوبك المفضل ثانيةً و"</font>

1545
02:26:48,501 --> 02:26:51,376
<font face="Tahoma">يمكنك الذهاب أيتها الأميرة</font>

1546
02:26:51,917 --> 02:26:56,126
<font face="Tahoma">إلى الشخص الذي ينتمي إليك حقاً</font>

1547
02:27:00,792 --> 02:27:05,876
<font face="Tahoma">سامحيني، لكن الشخص الذي كنت
تقضين معه الوقت حتى الآن</font>

1548
02:27:06,167 --> 02:27:08,126
<font face="Tahoma">زرعته أنا</font>

1549
02:27:57,792 --> 02:28:00,584
<font face="Tahoma">لقد شفيت الجروح القديمة تماماً</font>

1550
02:28:00,792 --> 02:28:07,001
<font face="Tahoma">الآن يحتاج سموه إلى الأكل و الراحة جيداً</font>

1551
02:28:08,292 --> 02:28:11,126
<font face="Tahoma">ليلة طيبة يا سيدي-
ليلة طيبة أيها الطبيب-</font>

1552
02:28:24,667 --> 02:28:29,584
<font face="Tahoma">أنا آسف أنه كان عليك أن تمري بهذا الإرباك</font>

1553
02:28:33,917 --> 02:28:35,251
<font face="Tahoma">شكراً لك</font>

1554
02:28:36,792 --> 02:28:41,376
<font face="Tahoma">سموك، ديلوالا هنا لرؤيتك</font>

1555
02:28:46,126 --> 02:28:47,459
<font face="Tahoma">فقط ثانية واحدة</font>

1556
02:28:49,626 --> 02:28:51,959
<font face="Tahoma">أتريدين الدخول قليلاً؟</font>

1557
02:28:53,417 --> 02:28:54,959
<font face="Tahoma">شكراً لك</font>

1558
02:28:56,667 --> 02:28:59,376
<font face="Tahoma">سيد ديوان.. ادخله</font>

1559
02:29:07,542 --> 02:29:12,501
<font face="Tahoma">سموك، قبل أن يكتشف أحد سرنا</font>

1560
02:29:12,792 --> 02:29:15,459
<font face="Tahoma">جاء ديلوالا ليستأذنك في الرحيل</font>

1561
02:29:18,667 --> 02:29:23,416
<font face="Tahoma">حسناً.. ستوصله سيارة أبي يا سيد ديوان</font>

1562
02:29:23,417 --> 02:29:24,501
<font face="Tahoma">نعم</font>

1563
02:29:25,417 --> 02:29:27,001
<font face="Tahoma">إلى اللقاء يا سيدي</font>

1564
02:29:31,876 --> 02:29:36,041
<font face="Tahoma">ديلوال.. لقد حطمت تقاليد كثيرة</font>

1565
02:29:36,042 --> 02:29:39,376
<font face="Tahoma">جعلت الضيوف الملكيين يلعبون كرة القدم</font>

1566
02:29:39,542 --> 02:29:43,834
<font face="Tahoma">أخبرت الجميع
أنني اعتدت الاستحمام عارياً في البحيرة</font>

1567
02:29:47,417 --> 02:29:50,584
<font face="Tahoma">و لم تحتفظ بالشارب أيضاً</font>

1568
02:29:52,001 --> 02:29:53,376
<font face="Tahoma">لماذا؟</font>

1569
02:29:54,667 --> 02:29:58,959
<font face="Tahoma">سيدي.. لقد جعل ذلك أميرتك سعيدة</font>

1570
02:30:05,417 --> 02:30:10,209
<font face="Tahoma">شكراً لك.. لا يمكنني منعك من الرحيل</font>

1571
02:30:10,501 --> 02:30:15,001
<font face="Tahoma">لكن اخبرني
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟</font>

1572
02:30:18,126 --> 02:30:20,834
<font face="Tahoma">أنت ابن جيد للغاية</font>

1573
02:30:21,251 --> 02:30:23,376
<font face="Tahoma">أنت أخ جيد للغاية</font>

1574
02:30:24,251 --> 02:30:27,126
<font face="Tahoma">ألا يمكنك أن تكون ذلك الرفيق</font>

1575
02:30:28,542 --> 02:30:32,334
<font face="Tahoma">الذي تبحث عنه الأميرة فيك؟</font>

1576
02:30:39,042 --> 02:30:42,459
<font face="Tahoma">حسناً.. سأحاول بأقصى ما يمكنني</font>

1577
02:30:43,626 --> 02:30:46,709
<font face="Tahoma">مولاي الملك.. طلب آخر</font>

1578
02:30:52,001 --> 02:30:53,334
<font face="Tahoma">كانهايا</font>

1579
02:30:53,917 --> 02:30:56,376
<font face="Tahoma">اعطني هذا-
لا.. هذا-</font>

1580
02:31:02,667 --> 02:31:06,126
<font face="Tahoma">لقد أحضرنا هذه الهدايا للأميرة.. هلا قبلتها؟</font>

1581
02:31:06,292 --> 02:31:07,751
<font face="Tahoma">بالتأكيد</font>

1582
02:32:02,167 --> 02:32:05,251
<font face="Tahoma">عمي.. سأستأذنك للرحيل</font>

1583
02:32:08,751 --> 02:32:12,626
<font face="Tahoma">زرنا يوماً ما.. من أجل قضاء وقت مميز</font>

1584
02:32:18,042 --> 02:32:21,501
<font face="Tahoma">و عمي.. أنت لم تجب ذلك السؤال</font>

1585
02:32:21,667 --> 02:32:26,001
<font face="Tahoma">يمكنك أن تخبرني اليوم
سأرحل بينما لا يوجد أحد</font>

1586
02:32:29,251 --> 02:32:35,876
<font face="Tahoma">بينما أعتني بالعائلة الملكية
لم أجد أي وقت</font>

1587
02:32:38,917 --> 02:32:42,584
<font face="Tahoma">الآن لو سألتني عن شيء آخر، سأصفعك</font>

1588
02:32:55,626 --> 02:32:57,876
<font face="Tahoma">ابتعد عن هنا.. اذهب</font>

1589
02:33:13,542 --> 02:33:14,751
<font face="Tahoma">اجلس</font>

1590
02:33:14,775 --> 02:33:23,108
<font face="Tahoma">"أنت ساحر كما وضعت كل
الكتب معا."</font>

1591
02:33:27,316 --> 02:33:35,400
<font face="Tahoma">"رمزا للفضيلة و
الحقيقة، تماما مثل سيتا".</font>

1592
02:34:54,626 --> 02:34:56,334
<font face="Tahoma">أهي دراما جديدة؟</font>

1593
02:34:57,667 --> 02:34:59,334
<font face="Tahoma">تعالوا أيها الأصدقاء</font>

1594
02:34:59,542 --> 02:35:02,834
<font face="Tahoma">اتخذوا مقاعدكم.. أسرع</font>

1595
02:35:04,292 --> 02:35:06,001
<font face="Tahoma">...أصدقائي الأعزاء</font>

1596
02:35:06,292 --> 02:35:12,126
<font face="Tahoma">كان كل صباح يزورني
الرب فيشنو في حلمي</font>

1597
02:35:12,626 --> 02:35:15,251
<font face="Tahoma">كان يقول
"تشوبي.. تشوبي"</font>

1598
02:35:16,042 --> 02:35:17,875
<font face="Tahoma">"كن نقياً"</font>

1599
02:35:17,876 --> 02:35:22,041
<font face="Tahoma">و كان يقول أيضاً</font>

1600
02:35:22,042 --> 02:35:27,042
<font face="Tahoma">تشوبي.. يجب أن تبقى"
"على اتصال بالأثرياء و المشاهير</font>

1601
02:35:28,126 --> 02:35:30,751
<font face="Tahoma">لماذا لا تدعو الملك إذاً إلى هنا لبعض الوقت؟</font>

1602
02:35:30,917 --> 02:35:34,041
<font face="Tahoma">أو الأفضل أيضاً، أن تأخذني إلى هناك</font>

1603
02:35:34,042 --> 02:35:36,126
<font face="Tahoma">من أجل الشاي</font>

1604
02:35:37,167 --> 02:35:39,459
<font face="Tahoma">أوم-
لا-</font>

1605
02:35:41,917 --> 02:35:43,751
<font face="Tahoma">عمي تشوبي</font>

1606
02:35:43,917 --> 02:35:48,126
<font face="Tahoma">سيد بريم.. الجدة من العائلة الملكية هنا</font>

1607
02:35:57,542 --> 02:35:59,334
<font face="Tahoma">!الجدة</font>

1608
02:36:18,751 --> 02:36:23,001
<font face="Tahoma">خلال كل هذه السنوات
لم أر أبداً عيد ديوالي سعيداً كهذا</font>

1609
02:36:23,167 --> 02:36:25,291
<font face="Tahoma">العائلة الملكية لبريتامبور</font>

1610
02:36:25,292 --> 02:36:30,292
<font face="Tahoma">تحتفل بسعادة بمهرجانات فريدة</font>

1611
02:36:30,626 --> 02:36:32,834
<font face="Tahoma">كل هذا بسببك</font>

1612
02:36:36,417 --> 02:36:39,626
<font face="Tahoma">لقد أعطيتنا هذه الهدية</font>

1613
02:36:39,917 --> 02:36:43,625
<font face="Tahoma">و هناك تقليد في عائلاتنا الملكية</font>

1614
02:36:43,626 --> 02:36:48,251
<font face="Tahoma">أن نقدم هدية مقابل الهدية</font>

1615
02:37:26,667 --> 02:37:28,251
<font face="Tahoma">ديلوال</font>

1616
02:37:29,042 --> 02:37:32,959
<font face="Tahoma">لقد تشاجرنا كثيراً بعد أن تمت خطبتنا</font>

1617
02:37:33,167 --> 02:37:36,501
<font face="Tahoma">حاولنا إهانة بعضنا البعض</font>

1618
02:37:36,667 --> 02:37:43,251
<font face="Tahoma">بعد أن رحلت، حاولت أن أكون
الشخص الذي طلبت مني أن أكونه</font>

1619
02:37:49,042 --> 02:37:53,626
<font face="Tahoma">...و لم أقل لها شيئاً و لم أقاطعها</font>

1620
02:37:54,292 --> 02:37:56,709
<font face="Tahoma">...فقط استمعت</font>

1621
02:37:57,126 --> 02:38:00,751
<font face="Tahoma">و خلص كلانا إلى استنتاج بأن</font>

1622
02:38:01,667 --> 02:38:07,376
<font face="Tahoma">الرفيق الذي كانت تبحث أميرتنا عنه</font>

1623
02:38:07,917 --> 02:38:10,501
<font face="Tahoma">هو ديلوالا نفسه</font>

1624
02:38:11,042 --> 02:38:13,001
<font face="Tahoma">بريم دليوالا</font>

1625
02:38:17,376 --> 02:38:21,666
<font face="Tahoma">الأميرة تنتمي إلى العائلة الملكية</font>

1626
02:38:21,667 --> 02:38:24,126
<font face="Tahoma">لو أن العائلة الملكية هي ما يفرقنا</font>

1627
02:38:24,292 --> 02:38:28,251
<font face="Tahoma">فسيكون عليك أن تضمنا إلى عائلتك اليوم</font>

1628
02:38:28,417 --> 02:38:33,417
<font face="Tahoma">كما تعرف.. أنا لا أعرف كيف أتحدث
بطريقة تمثيلية و لا يعجبني ذلك</font>

1629
02:38:34,251 --> 02:38:36,501
<font face="Tahoma">لكنني مازلت أحاول</font>

1630
02:38:36,917 --> 02:38:41,501
<font face="Tahoma">"بعد يومين من ديوالي.. اليوم هو بايدوج "
يوم الأخ</font>

1631
02:38:42,792 --> 02:38:45,376
<font face="Tahoma">سنحتفل به هذا العام</font>

1632
02:39:29,292 --> 02:39:31,584
<font face="Tahoma">الأخوات يحتفلن بهذا العيد</font>

1633
02:39:32,542 --> 02:39:35,584
<font face="Tahoma">لكنه يسمى يوم الأخ</font>

1634
02:39:38,667 --> 02:39:44,709
<font face="Tahoma">هذا الأخ أيضاً يريد أن يكون جزءاً من عائلتكم</font>

1635
02:39:52,917 --> 02:39:55,166
<font face="Tahoma">عائلتنا لم تعد متفرقة</font>

1636
02:39:55,167 --> 02:39:59,501
<font face="Tahoma">إننا عائلة واحدة الآن.. جمع شملها بريم</font>

1637
02:40:01,001 --> 02:40:03,001
<font face="Tahoma">هل من أمر آخر؟</font>

1638
02:40:03,025 --> 02:40:06,525
<font face="Tahoma">"قلبي ينبض أسرع"</font>

1639
02:40:08,650 --> 02:40:12,400
<font face="Tahoma">"قلبي يتصارع"</font>

1640
02:40:26,816 --> 02:40:32,525
<font face="Tahoma">"إنه معي، أنا أحبه
و أقبل مهما كان يحبه"</font>

1641
02:40:32,691 --> 02:40:38,525
<font face="Tahoma">" إنه أغلى عندي من حياتي
سأفعل كل شيء له"</font>

1642
02:40:41,566 --> 02:40:47,400
<font face="Tahoma">"إنه معي، أنا أحبه
و أقبل مهما كان يحبه"</font>

1643
02:40:47,566 --> 02:40:53,483
<font face="Tahoma">" إنه أغلى عندي من حياتي
سأفعل كل شيء له"</font>

1644
02:40:56,066 --> 02:41:01,066
<font face="Tahoma">"دعني أشتري شيئا حلواً، يحبه"</font>

1645
02:41:01,941 --> 02:41:07,733
<font face="Tahoma">"دعني أشتري شيئًا رائعاً"</font>

1646
02:41:08,275 --> 02:41:13,275
<font face="Tahoma">"يجب أن أقولها له اليوم"</font>

1647
02:41:14,191 --> 02:41:19,983
<font face="Tahoma">"يجب أن أقولها له اليوم"</font>

1648
02:41:27,316 --> 02:41:28,858
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1649
02:41:29,275 --> 02:41:32,190
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1650
02:41:32,191 --> 02:41:36,233
<font face="Tahoma">"العثور على حبك يغمرني"</font>

1651
02:41:37,191 --> 02:41:41,900
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1652
02:41:42,066 --> 02:41:46,483
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1653
02:41:46,900 --> 02:41:51,108
<font face="Tahoma">"العثور على حبك يغمرني"</font>

1654
02:41:51,900 --> 02:41:56,900
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1655
02:42:15,150 --> 02:42:24,525
<font face="Tahoma">"كانت الظلمة حولي
أحبائي كانوا بعيدين"</font>

1656
02:42:25,316 --> 02:42:34,608
<font face="Tahoma">"أيعرف الآن قيمة
الأحلام و العلاقات"</font>

1657
02:42:35,275 --> 02:42:40,274
<font face="Tahoma">"أفهم الحب الآن"</font>

1658
02:42:40,275 --> 02:42:44,650
<font face="Tahoma">"لم يهتم أحد بي مثلك"</font>

1659
02:42:45,025 --> 02:42:49,650
<font face="Tahoma">"صفاتك كجزء مني"</font>

1660
02:42:49,816 --> 02:42:54,425
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1661
02:42:54,691 --> 02:42:58,650
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1662
02:42:58,941 --> 02:43:01,315
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1663
02:43:01,316 --> 02:43:03,650
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1664
02:43:03,816 --> 02:43:07,775
<font face="Tahoma">"العثور على حبك يغمرني"</font>

1665
02:43:08,775 --> 02:43:14,275
<font face="Tahoma">"لقد وجدت كنزالحب"</font>

1666
02:43:15,316 --> 02:43:16,400
<font face="Tahoma">"لقد قهر"</font>

1667
02:43:17,900 --> 02:43:19,025
<font face="Tahoma">"لقد أتى"</font>

1668
02:43:20,275 --> 02:43:21,400
<font face="Tahoma">"و جلب الحب"</font>

1669
02:43:22,816 --> 02:43:23,900
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

1670
02:43:25,191 --> 02:43:26,608
<font face="Tahoma">"لقد وجدت الحب"</font>

