1
00:01:38,650 --> 00:01:45,198
<font face="Impact" color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
<font color="#ff0000" face="Tahoma">" Mostafa Ragab "</font>

2
00:01:46,783 --> 00:01:49,161
المستقبل لم يكتب بعد

3
00:01:50,621 --> 00:01:54,166
ليس هناك من قدر الاّ الذي نصنعه لأنفسنا

4
00:02:09,181 --> 00:02:10,974
أتمنى تصديق ذلك

5
00:02:14,811 --> 00:02:17,814
(اسمي هو ( جون كونر

6
00:02:18,732 --> 00:02:21,318
حولوا أنا يقتلوني قبل ان أولد

7
00:02:22,569 --> 00:02:25,989
عندما كنت في الثالثة عشر
حاولوا مرة أخرى

8
00:02:26,490 --> 00:02:28,992
آلات من المستقبل

9
00:02:29,576 --> 00:02:30,827
المدمرون

10
00:02:32,996 --> 00:02:37,250
طوال حياتي . . كانت أمي تخبرني
ان العاصفة كانت أتية

11
00:02:37,668 --> 00:02:38,752
يوم الحساب

12
00:02:39,836 --> 00:02:44,007
بداية الحرب
بين الانسان و الآلات

13
00:02:45,175 --> 00:02:48,929
ثلاثة بلايين من الأحياء
سوف يقضى عليهم في لحظة

14
00:02:49,346 --> 00:02:55,769
كنت أريد ان أقود الحرب مع من تبقّى
من الجنس البشرى الى النصر النهائي

15
00:02:57,104 --> 00:02:59,273
لم يحدث ذلك

16
00:02:59,606 --> 00:03:01,275
لم تسقط أي قنبلة

17
00:03:02,109 --> 00:03:05,195
أجهزة الكمبيوتر لم يعد لها سيطرة

18
00:03:06,280 --> 00:03:09,616
أوقفنا يوم الحساب

19
00:03:12,035 --> 00:03:15,372
يجب أن أشعر بالأمان

20
00:03:15,622 --> 00:03:19,376
لكنني لم أحصل عليه

21
00:03:19,543 --> 00:03:22,212
لذا . أنا قطعت القطب الكهربائي

22
00:03:22,546 --> 00:03:23,880
لا توجد هواتف

23
00:03:24,381 --> 00:03:25,632
لا توجد عناوين

24
00:03:27,050 --> 00:03:30,637
لا أحد  . . و لا شيء
يستطيع إيجادي

25
00:03:31,888 --> 00:03:34,808
لقد محوت كل ما له علاقة بالماضي

26
00:03:37,227 --> 00:03:39,313
ولكن رغم محاولاتي الجادة

27
00:03:40,230 --> 00:03:43,317
لا أستطيع محو أحلامي

28
00:03:43,567 --> 00:03:46,570
كوابيسي  . . .

29
00:04:58,141 --> 00:05:02,396
أشعر بالمستقبل يثقل علي

30
00:05:03,397 --> 00:05:05,482
المستقبل الذي لا أريده

31
00:05:06,984 --> 00:05:08,485
لذلك تراني دائم الجري

32
00:05:09,569 --> 00:05:12,072
بكل ما أوتيت من سرعة

33
00:05:12,489 --> 00:05:14,491
الى أي مكان

34
00:05:15,492 --> 00:05:17,411
الى لا مكان  . .

35
00:05:42,269 --> 00:05:48,358
بفرلي هيلز

36
00:07:01,765 --> 00:07:03,600
!أوه ... يا إلهي

37
00:07:04,101 --> 00:07:05,519
هل أنت بخير ؟

38
00:07:07,187 --> 00:07:09,606
هل أتصل  بـ 911  ؟

39
00:07:12,526 --> 00:07:14,194
انا أحب هذه السيارة

40
00:07:16,280 --> 00:07:17,781
!انتظري

41
00:07:37,634 --> 00:07:37,968
جاري الإتصال

42
00:07:38,302 --> 00:07:38,552
جاري الإتصال

43
00:07:38,885 --> 00:07:39,219
جاري الإتصال

44
00:07:39,469 --> 00:07:39,636
جاري الإتصال

45
00:07:39,636 --> 00:07:39,886
الوصول ألى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

46
00:07:39,886 --> 00:07:40,220
لوس انجلوس . .

47
00:07:40,220 --> 00:07:40,470
الوصول ألى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس أنجلوس . . .

48
00:07:40,470 --> 00:07:40,804
لوس أنجلوس  .. .

49
00:07:40,804 --> 00:07:41,138
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

50
00:07:41,138 --> 00:07:41,471
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

51
00:07:41,471 --> 00:07:41,722
الوصل إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

52
00:07:41,722 --> 00:07:42,055
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

53
00:07:42,055 --> 00:07:42,306
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

54
00:07:42,306 --> 00:07:42,639
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

55
00:07:42,639 --> 00:07:42,889
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

56
00:07:42,889 --> 00:07:43,223
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

57
00:07:43,223 --> 00:07:43,557
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

58
00:07:43,557 --> 00:07:43,807
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

59
00:07:43,807 --> 00:07:44,141
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

60
00:07:44,141 --> 00:07:44,474
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

61
00:07:44,474 --> 00:07:44,725
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

62
00:07:44,725 --> 00:07:44,975
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

63
00:07:44,975 --> 00:07:45,350
الأولوية للهدف المماثل

64
00:07:45,559 --> 00:07:45,892
الأولوية للهدف المماثل

65
00:07:46,226 --> 00:07:46,560
الأولوية للهدف المماثل

66
00:07:46,810 --> 00:07:47,144
الأولوية للهدف المماثل

67
00:07:47,394 --> 00:07:47,769
الأولوية للهدف المماثل

68
00:08:21,720 --> 00:08:22,804
غير مسموح لك لتقوم بمثل هذا

69
00:08:22,804 --> 00:08:23,305
أبطئ

70
00:08:23,305 --> 00:08:26,308
ابطئ !
و توقف فورا

71
00:08:58,757 --> 00:09:01,843
سيدتي هل تعلمين السرعة
التي تقودين بها

72
00:09:02,594 --> 00:09:06,265
دعني أرى رخصتك وتسجيلك

73
00:09:06,765 --> 00:09:09,768
أنا معجبة بمسدسك

74
00:09:10,269 --> 00:09:12,771
ماذا ؟

75
00:09:14,064 --> 00:09:16,149
!هذا الغبي لا يعمل

76
00:09:18,860 --> 00:09:20,195
ما بال هذه ؟

77
00:09:21,196 --> 00:09:22,531
انا أكره الآلات

78
00:09:26,118 --> 00:09:26,868
هالو؟

79
00:09:26,868 --> 00:09:29,288
... كيت
أنا والدك

80
00:09:29,288 --> 00:09:32,874
أوه  . . اوه
انك تفشل في لقائي مرة أخرى

81
00:09:32,874 --> 00:09:36,044
أنا آسف جدا...  تعلمين مدى شوقي
لرؤيتك في عطلة نهاية هذا الأسبوع

82
00:09:36,044 --> 00:09:37,379
لكن توجد مشكلة في الكمبيوتر

83
00:09:37,379 --> 00:09:38,547
أعلم
أعلم

84
00:09:38,547 --> 00:09:40,799
أنت  . . لا تستطيع التحدث عنها ؟

85
00:09:41,508 --> 00:09:43,802
.....فقط

86
00:09:43,802 --> 00:09:46,305
كان "سكوت" يتشوق لهذا اللقاء

87
00:09:46,722 --> 00:09:51,018
أوه  . . (كيتي) ... كنت أتمنى لو كان
لدي وقتاً أطول لأتعرف عليه.  أؤكد ذلك

88
00:09:51,768 --> 00:09:53,061
لا بأس

89
00:09:53,061 --> 00:09:55,147
من المؤكد ستلتقيه في حفلة الزفاف

90
00:09:55,981 --> 00:09:59,318
رجاءً...  أنا لا أزال في حالة رفض
لذلك الأمر

91
00:09:59,318 --> 00:10:00,736
لست الوحيد

92
00:10:00,736 --> 00:10:05,157
يا كيدو ....   لا تحتاجين أن أصدر حكماً
على هذا الرجل

93
00:10:05,157 --> 00:10:07,576
لقد عهدتك تفعلين الصواب طوال حياتك

94
00:10:07,576 --> 00:10:09,828
لن ترتكبي خطأ.  فأنت لم تفعلين

95
00:10:09,828 --> 00:10:12,164
.أنا الوالد الأفضل حظاً في العالم
تعلمين ذلك؟

96
00:10:13,582 --> 00:10:16,168
لم يكن عليّ أن أخاف يوماً على ابنتي

97
00:10:16,793 --> 00:10:18,587
.اسمعي . أنا أكره ذلك
ولكن عليّ أن أقفل

98
00:10:18,587 --> 00:10:21,089
.تعالي لرؤيتي
أعدك بأن لا أنقطع

99
00:10:21,089 --> 00:10:22,466
سوف نفعل

100
00:10:22,466 --> 00:10:23,925
وداعاً أبي
أنا أحبك

101
00:10:23,925 --> 00:10:25,177
و انا أيضا أحبك

102
00:10:38,190 --> 00:10:39,358
حسنا . ماذا لدينا ؟

103
00:10:39,358 --> 00:10:41,944
أنه فايروس كمبيوتر جديد
إنه مخادع

104
00:10:41,944 --> 00:10:45,989
لقد أصاب الشبكة المدنية
بالاضافة للتطبيقات العسكرية الثانوية

105
00:10:45,989 --> 00:10:47,282
جدول الرواتب ،  الجرد...

106
00:10:47,282 --> 00:10:48,700
هل ما زالت شبكات الدفاع الأساسية نظيفة؟

107
00:10:48,700 --> 00:10:51,036
...حتى الأن
ما زال الجدار الناري يعيق الفايروس

108
00:10:51,036 --> 00:10:55,040
اقترحت وزارة الدفاع باستخدام
الذكاء الاصطناعي لقحص البنى التحتية

109
00:10:55,040 --> 00:10:57,709
ابحث واعمل على تدمير أي اثر للفيروس

110
00:10:57,709 --> 00:11:01,338
.....أعلم يا توني
ولكن ذلك كمن يلاحق ذبابة بصاروخ

111
00:11:01,338 --> 00:11:04,383
حالما ننتهي من التوصيلات،  سيكون
هناك بضع دقائق فقط

112
00:11:04,424 --> 00:11:08,845
خلال وضعنا كل شيء تحت سيطرة
نظام جهاز كمبيوتر واحد

113
00:11:08,887 --> 00:11:11,974
النظام الاكثر ذكاءً  يستطيع القيام بالمهمة

114
00:11:11,974 --> 00:11:14,977
أنا لا أزال أفضل استخدام
العقل البشري في مجموعة العمل

115
00:11:14,977 --> 00:11:17,229
لست متأكدا اذا ماكان الـ"سكاي نت" جاهزاً

116
00:11:18,063 --> 00:11:20,232
!نعم سيدي

117
00:12:52,324 --> 00:12:54,660
شكرا

118
00:13:24,690 --> 00:13:27,359
لاستخدام الاطباء البيطريين فقط

119
00:14:05,314 --> 00:14:07,149
يفترض بك العودة من حيث أتيت

120
00:14:14,156 --> 00:14:16,074
.....قلت لك يفترض بك

121
00:14:30,922 --> 00:14:33,759
غير ملائم

122
00:14:46,438 --> 00:14:49,191
ملائم

123
00:14:52,194 --> 00:14:54,279
!اخلع ملابسك

124
00:14:54,279 --> 00:14:55,697
اصبر يا حبيبي

125
00:15:01,954 --> 00:15:04,456
أوه  . . تباً لك
!انتظر دورك

126
00:15:04,456 --> 00:15:05,958
!ملابسك

127
00:15:05,958 --> 00:15:07,709
تحدث الى يدي

128
00:15:10,212 --> 00:15:12,130
!الآن

129
00:15:58,260 --> 00:15:59,970
مضبوطة

130
00:16:31,251 --> 00:16:32,669
"اهلا بكم في مطعم " جيم

131
00:16:32,669 --> 00:16:34,087
هل يمكنني تسجيل طلبيتك؟

132
00:16:34,087 --> 00:16:35,756
جوس باريرا  ؟

133
00:16:35,756 --> 00:16:37,507
نعم انا هو

134
00:16:48,185 --> 00:16:49,102
جوس باريرا
(  ملائم  )

135
00:16:49,144 --> 00:16:50,187
القلق المتزايد من الانقطاع االمنتشر
...في الشبكة الرقمية العالمية

136
00:17:00,030 --> 00:17:03,367
دفع بالإشاعات حول فيروس جديد ...
وغير عادي في الحواسيب

137
00:17:03,367 --> 00:17:04,868
..... محلّلو "  وول ستريت" واثقون

138
00:17:05,869 --> 00:17:07,788
اللعنة ! أمي في المنزل

139
00:17:07,788 --> 00:17:09,289
هنا!   خبىء البيرة.  خبىء البيرة
خذ هذه

140
00:17:12,709 --> 00:17:13,961
اذهب . اذهب . اذهب . اذهب

141
00:17:18,882 --> 00:17:21,969
اليزابيث ووليام اندرسون؟

142
00:17:23,220 --> 00:17:25,806
أنا بيل ...  أختي في الطابق العلوي

143
00:17:25,806 --> 00:17:27,057
هل من خطأ ما؟

144
00:17:40,570 --> 00:17:42,155
ماذا  الذي يجري؟

145
00:17:42,406 --> 00:17:45,993
.يجب ان أذهب إلى العيادة
!أنها حالة طارئة

146
00:17:45,993 --> 00:17:47,327
انها الرابعة والنصف صباحاً

147
00:17:48,412 --> 00:17:51,331
سأرجع قبل أن تستيقظ

148
00:18:35,375 --> 00:18:37,127
. أهدأوا... هذه انا

149
00:18:37,628 --> 00:18:39,630
لدينا قطة مريضة ستدخل

150
00:19:03,320 --> 00:19:04,529
!  عظيم

151
00:19:05,197 --> 00:19:06,490
! حشّاشون

152
00:19:11,995 --> 00:19:14,164
!أرجوك.   لا تفعل ذلك

153
00:19:18,001 --> 00:19:20,253
أفترض أنك انت الذي سرقنا
الأسبوع الماضي

154
00:19:20,963 --> 00:19:23,090
القِ بجهاز الهاتف

155
00:19:25,092 --> 00:19:26,426
آسف

156
00:19:26,551 --> 00:19:27,886
انا فقط

157
00:19:28,679 --> 00:19:30,639
احتجت بعض الدواء

158
00:19:30,722 --> 00:19:34,476
يوجد عيادة الطوارئ
....على بعد نصف ميل

159
00:19:34,518 --> 00:19:37,229
لا أستطيع فعل ذلك

160
00:19:40,941 --> 00:19:42,609
كم أخذت؟

161
00:19:43,443 --> 00:19:44,653
!ما يكفي

162
00:19:45,946 --> 00:19:48,991
هذه المادة نستعملها لخصي الكلاب كيميائياً

163
00:19:52,286 --> 00:19:53,412
! ألقِ نظرة

164
00:20:03,714 --> 00:20:04,965
لا يجب عليك فعل ذلك

165
00:20:05,882 --> 00:20:08,302
في المرة القادمة . احضر مفتاحاً
وليس مسدساً

166
00:20:08,302 --> 00:20:10,345
لا... الأمر ليس كما تعتقدين

167
00:20:10,345 --> 00:20:11,888
نعم  .صحيح

168
00:20:30,407 --> 00:20:35,078
انه هرقل... أعتقد انه مصاب بالربو
بدأ بالسعال ولا يستطيع التوقف

169
00:20:35,078 --> 00:20:36,997
باتسي.... لدي مشكلة في الخلف

170
00:20:36,997 --> 00:20:39,499
مشكلة؟
.هذه حالة طارئة

171
00:20:39,499 --> 00:20:41,376
.تبدو كأنها كرة من الشعر

172
00:20:41,376 --> 00:20:43,128
.أنا أعرف كيف تبدو الكرة من الشعر

173
00:20:43,253 --> 00:20:44,880
أين الدكتور مونرو ؟

174
00:20:44,880 --> 00:20:48,008
إنها  5:30 صباحاً
أنا متاكدة من انه في المنزل .. نائم

175
00:20:48,258 --> 00:20:50,177
سيأتي اذا كان عليه أن يفعل

176
00:20:50,177 --> 00:20:54,681
قط انتظري هنا مع "هرقل" لعدة دقائق . أوكي؟

177
00:21:11,990 --> 00:21:14,284
قاعدة  مايك كريبكي

178
00:21:16,036 --> 00:21:17,329
ماذا؟

179
00:21:17,329 --> 00:21:19,539
ماذا يعني ذلك ؟

180
00:21:31,551 --> 00:21:32,552
." أنت " جون كونر

181
00:21:37,724 --> 00:21:40,060
" أنا " كيت بروستر

182
00:21:43,480 --> 00:21:46,233
نحن ذهبنا إلى "ويست هيلز" معاً

183
00:21:50,821 --> 00:21:52,030
!يا للمسيح

184
00:21:52,030 --> 00:21:53,824
ماذا حصل لك يا جون؟

185
00:21:54,408 --> 00:21:58,412
.في منتصف السنة من الصف الثامن اختفيت

186
00:21:58,412 --> 00:22:01,915
وكان هناك ذلك الشيء عن والديك بالتبنّي

187
00:22:01,915 --> 00:22:03,166
نعم،  لقد قُتلا

188
00:22:06,420 --> 00:22:07,921
انا لم افعلها

189
00:22:10,757 --> 00:22:12,009
ماذا بحق الجحيم؟

190
00:22:12,676 --> 00:22:14,052
هل من احد معك؟

191
00:22:37,200 --> 00:22:39,661
كاثرين بروستر؟

192
00:22:56,178 --> 00:22:58,430
لا

193
00:24:10,669 --> 00:24:12,754
الهدف الأول
"جون كونر "

194
00:24:47,039 --> 00:24:48,540
جون كونر" كان هنا "

195
00:24:48,874 --> 00:24:50,459
أين ذهب؟

196
00:24:50,876 --> 00:24:51,960
اخبرني

197
00:24:52,210 --> 00:24:54,880
أين ذهب؟

198
00:25:33,752 --> 00:25:35,253
كاترين بروستر؟

199
00:25:40,175 --> 00:25:47,015
مذاذ تفعل؟
!  دعني !  دعني !  . .دعني

200
00:25:48,183 --> 00:25:50,018
اين " جون كونر "؟

201
00:25:50,769 --> 00:25:54,189
إذا  . .إذا أخبرتك هل تتركني ؟

202
00:25:54,189 --> 00:25:55,107
نعم

203
00:25:56,441 --> 00:25:58,777
هو  . . هــ . . هـو

204
00:25:58,777 --> 00:26:02,114
.في . . . فـ . . فـي بيت الكلب
.في قفص

205
00:26:05,450 --> 00:26:07,703
أنت قلت  .... ستتركني

206
00:26:07,703 --> 00:26:09,204
! لقد كذبت

207
00:26:09,705 --> 00:26:12,207
ارجوك  . .أرجوك  . .أرجوك
يجب أن

208
00:26:12,207 --> 00:26:14,960
! يجب أن تدعني وشأني

209
00:27:02,841 --> 00:27:05,761
! جون كونر

210
00:27:07,429 --> 00:27:09,932
لقد حان الوقت

211
00:27:11,016 --> 00:27:14,102
أنت هنا لقتلي؟

212
00:27:20,108 --> 00:27:21,193
لا

213
00:27:21,193 --> 00:27:22,444
يجب أن تعيش

214
00:27:33,705 --> 00:27:38,377
لماذا أنت هنا ؟ إلى أين نذهب؟
! تابع المسير

215
00:27:40,545 --> 00:27:42,130
! اخرج من هنا

216
00:27:43,632 --> 00:27:45,133
!  الآن

217
00:28:34,099 --> 00:28:36,184
. ليس هناك من نبض
.  حاول أن تخفضه

218
00:28:38,270 --> 00:28:39,605
لا أستطيع

219
00:28:40,606 --> 00:28:42,190
هذا الرجل يزن طناً

220
00:29:07,799 --> 00:29:09,051
نعم .  . نعم

221
00:29:09,092 --> 00:29:10,510
.أنا أُختطف

222
00:29:10,552 --> 00:29:11,386
أين أنت الآن ؟

223
00:29:11,386 --> 00:29:13,305
لا أعلم أين أنا

224
00:29:13,305 --> 00:29:14,306
أنا في شاحنتي

225
00:29:14,306 --> 00:29:17,225
انها من نوع تويوتا تاندرا

226
00:29:17,225 --> 00:29:20,354
." مكتوب عليها " مستشفى أميري للحيوانات
.أنا محتجزة في المؤخرة

227
00:29:23,398 --> 00:29:24,149
! هالو

228
00:29:25,484 --> 00:29:26,485
! هالو

229
00:29:27,819 --> 00:29:29,404
الشبكة معطّلة

230
00:29:30,322 --> 00:29:33,158
! اللعنة ! ... اللعنة

231
00:29:49,925 --> 00:29:51,134
التحكم بالعربات

232
00:29:51,134 --> 00:29:53,679
التحكم بالعربات .... عن بعد

233
00:30:46,440 --> 00:30:47,357
انطلق

234
00:31:03,540 --> 00:31:04,958
! أخرجني

235
00:31:05,459 --> 00:31:07,461
ماذا تفعلين هنا؟

236
00:31:07,461 --> 00:31:09,963
.انت أخبرتي
.انت أدخلتني في هذا

237
00:31:10,464 --> 00:31:11,798
أوقف السيارة

238
00:31:11,798 --> 00:31:13,050
. لا أستطيع
! ليس الآن

239
00:31:13,050 --> 00:31:15,302
! أيها اللقيط
! أوقف السيارة

240
00:31:15,302 --> 00:31:17,304
! اخرسي

241
00:31:28,398 --> 00:31:31,151
!ابن العاهرة

242
00:31:31,485 --> 00:31:32,819
! لعنة الله عليك

243
00:31:33,654 --> 00:31:35,155
! انظر ماذا فعلت بسيارتي

244
00:31:35,822 --> 00:31:38,325
هذه سيارة شركتي

245
00:31:39,242 --> 00:31:40,577
اخرج من هنا

246
00:31:41,078 --> 00:31:42,329
! اخرج من السيارة ... الآن

247
00:31:43,413 --> 00:31:44,581
ماذا تفعل؟

248
00:31:45,666 --> 00:31:48,168
، اذا لم يكن لديك تأمين
.سأسحب خصيتيك

249
00:31:48,168 --> 00:31:50,003
أنا لا أريد أية مشاكل  . . . أتفهمني؟

250
00:31:50,003 --> 00:31:51,338
! اخرس

251
00:31:51,338 --> 00:31:52,923
! النجدة

252
00:31:52,923 --> 00:31:55,092
من الذي يتكلم في الخلف؟
ما الذي يجري هنا ؟

253
00:31:55,092 --> 00:31:56,593
! اهدأ -
! اخرس -

254
00:31:56,593 --> 00:31:59,263
!  أنا مخطوفة
!اتصل بالشرطة

255
00:31:59,263 --> 00:32:00,430
ستكون عليّ لعنة الله

256
00:32:00,430 --> 00:32:02,516
شرطي عندما تحتاج واحداً

257
00:32:09,606 --> 00:32:11,441
ارجع الى هنا

258
00:32:34,464 --> 00:32:36,883
تلك تريد ان تكون شرطية
يجب عليك ان تدفعها

259
00:32:36,883 --> 00:32:38,552
نعم... في أول فرصة

260
00:33:02,326 --> 00:33:02,576
اصيب الهدف

261
00:33:02,909 --> 00:33:03,243
اصيب الهدف

262
00:33:03,493 --> 00:33:03,827
اصيب الهدف

263
00:33:04,077 --> 00:33:04,411
اصيب الهدف

264
00:33:04,661 --> 00:33:04,995
اصيب الهدف

265
00:33:05,329 --> 00:33:05,662
اصيب الهدف

266
00:33:44,701 --> 00:33:45,619
! اصمد

267
00:34:55,772 --> 00:34:57,608
! أوقفها

268
00:36:04,091 --> 00:36:05,884
سأقود

269
00:36:11,765 --> 00:36:13,350
! اخرج

270
00:37:10,073 --> 00:37:10,991
عذرا

271
00:37:56,828 --> 00:37:57,579
تحرك

272
00:38:28,193 --> 00:38:29,695
لا يوجد اي إشارة لصدمة الدماغ

273
00:38:31,905 --> 00:38:35,033
أنا بخير ... شكرا

274
00:38:38,870 --> 00:38:40,372
ألا زلت تتذكرني ؟

275
00:38:42,207 --> 00:38:43,375
ساره كونير ؟

276
00:38:44,167 --> 00:38:45,794
انفجار الـ " سايبر داين "؟

277
00:38:45,794 --> 00:38:47,879
طفل هاستا لا فيستا

278
00:38:47,963 --> 00:38:49,298
أرننت أي جرس؟

279
00:38:49,381 --> 00:38:51,717
تلك " تي 101 " مختلفة

280
00:38:52,426 --> 00:38:54,845
ماذا؟  هل أنت ارتداد تجميع نظام
أو أي شيء آخر؟

281
00:38:55,053 --> 00:38:55,971
تماما ‍

282
00:38:56,972 --> 00:38:59,808
أوه يا رجل.  سأعلمك كل شيء من جديد

283
00:39:01,810 --> 00:39:03,895
كاترين بروستر؟

284
00:39:03,895 --> 00:39:05,772
هل تلقيت أي أذى

285
00:39:05,772 --> 00:39:08,233
فلتذهب الى الموت أيها الخسيس

286
00:39:09,568 --> 00:39:12,404
لا يمكنني الامتثال لطلبك

287
00:39:21,580 --> 00:39:22,664
إلى أين تأخذني ؟

288
00:39:23,498 --> 00:39:24,750
الى مكان آمن

289
00:39:42,267 --> 00:39:44,645
أدخل في المخرج التالي وأنزلها

290
00:39:44,645 --> 00:39:46,355
لا

291
00:39:46,355 --> 00:39:48,440
كاثرين بروستير"  يجب أن تنال الحماية "

292
00:39:48,440 --> 00:39:50,442
كنت أعتقد انني أنا المطارد

293
00:39:50,442 --> 00:39:51,652
أنت لا يمكن العثور عليك

294
00:39:51,652 --> 00:39:55,697
لذا أرسلت "تي أكس" للتخلص من مساعديك

295
00:39:57,449 --> 00:40:00,702
إذا  . .سوف تكون في المقاومة

296
00:40:03,413 --> 00:40:04,289
.... اذا

297
00:40:04,331 --> 00:40:05,374
لا .. لا

298
00:40:05,707 --> 00:40:08,293
لا .. أنت يجب ألا تكون موجوداً حتى

299
00:40:08,293 --> 00:40:11,296
لقد دمرنا سايبر داين منذ أكثر من
عشر سنوات

300
00:40:11,296 --> 00:40:13,215
لقد اوقفنا يوم الحساب

301
00:40:13,215 --> 00:40:14,466
أنت أجّلتها وحسب

302
00:40:14,466 --> 00:40:17,636
يوم الحساب هو شيء حتمي

303
00:40:24,226 --> 00:40:27,104
أنا أطلب أداة جارحة

304
00:40:33,110 --> 00:40:36,071
هيا..  ثبّت المقود

305
00:40:38,407 --> 00:40:39,866
ماذا تفعل؟

306
00:40:39,908 --> 00:40:42,035
أنا مزوّد بخليّتين تعملان بالطاقة الهيدروجينية

307
00:40:42,244 --> 00:40:45,330
الخليّة الأساسية تعطّلت بفعل
بلازما الدم

308
00:40:45,330 --> 00:40:50,210
تي أكس " مصممة على القتال المتطرف
... المدفوع من قبل مفاعل البلازما

309
00:40:50,210 --> 00:40:52,296
ومجهّزة بالأسلحة المحمولة

310
00:40:52,296 --> 00:40:53,338
.... وترسانتها تتضمّن

311
00:40:53,964 --> 00:40:56,633
الحقن بالتكنولوجيا المجهرية

312
00:40:56,675 --> 00:40:57,509
و المعنى ؟ ‍

313
00:40:57,509 --> 00:40:59,720
تستطيع التحكم بالآلات الأخرى

314
00:41:02,681 --> 00:41:07,728
وهيكل جسمها شديد التسلح
وشديد الصلابة لمقاومة الهجوم الخارجي

315
00:41:09,521 --> 00:41:11,273
سنجد طريقة لندميرها

316
00:41:11,356 --> 00:41:12,482
من غير المحتمل

317
00:41:12,649 --> 00:41:14,443
أنا فاقد المفعول

318
00:41:14,693 --> 00:41:15,819
....تي أكس "  أسرع "

319
00:41:15,944 --> 00:41:16,903
أكثر قوة

320
00:41:16,903 --> 00:41:18,280
و اكثر ذكاءً

321
00:41:19,114 --> 00:41:21,742
انها آلة قتل أكثر فاعلية بكثير

322
00:41:22,117 --> 00:41:23,619
أوه  . . . عظيم

323
00:41:23,910 --> 00:41:25,662
هذا عظيم

324
00:41:27,205 --> 00:41:30,167
حضوري في هذا التسلسل الزمني
كان متوقعاً

325
00:41:30,167 --> 00:41:34,546
تي أكس " مصمّمة لإنهاء أعضاء الاتصال "

326
00:41:34,630 --> 00:41:39,801
اذاً هي آلة إنهاء ضد الإنهاء؟

327
00:41:40,928 --> 00:41:42,471
ستشتمني؟

328
00:41:42,554 --> 00:41:45,557
لا ، لن اشتمك

329
00:42:01,615 --> 00:42:05,410
عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة

330
00:42:06,286 --> 00:42:07,079
استرخي

331
00:42:07,412 --> 00:42:09,331
أخرجني من هنا

332
00:42:09,373 --> 00:42:11,124
! استرخي

333
00:42:32,229 --> 00:42:33,522
... مسخرة

334
00:42:33,772 --> 00:42:58,588
.ما زالت على هذه الحالة منذ ساعان
.محطّة مسخرة

335
00:42:58,588 --> 00:43:01,049
هاي.... أنت

336
00:43:01,383 --> 00:43:03,093
سوف تدفع ثمن هذه الأشياء؟

337
00:43:07,681 --> 00:43:09,308
تحدّث الى اليد

338
00:43:25,824 --> 00:43:29,328
! لا .... ساعدوني

339
00:43:29,328 --> 00:43:32,247
!النجدة

340
00:43:34,750 --> 00:43:36,668
الافضل أن نذهب

341
00:44:08,784 --> 00:44:10,827
تريدين لحماً مجففاً ؟

342
00:44:11,119 --> 00:44:13,080
أنت تختطفني

343
00:44:14,623 --> 00:44:16,917
أنت دائما جانح

344
00:44:17,084 --> 00:44:20,796
. أنطر الى نفسك الآن
تجلس كالولد السيء .. دائماً كما كنت

345
00:44:21,046 --> 00:44:22,255
ماذا أنت؟

346
00:44:22,297 --> 00:44:23,799
عضو في عصابة؟

347
00:44:23,799 --> 00:44:26,051
كيف تطيق نفسك

348
00:44:28,804 --> 00:44:30,138
ماذا؟

349
00:44:34,476 --> 00:44:36,353
أخبرها من انا ؟

350
00:44:36,478 --> 00:44:41,566
جون كونر ... زعيم المقاومة العالمية
و أمل البشرية الأخير

351
00:44:43,860 --> 00:44:45,445
صحيح

352
00:44:45,445 --> 00:44:47,281
و هو ؟

353
00:44:47,281 --> 00:44:49,199
هو رجل آلي من المستقبل

354
00:44:49,408 --> 00:44:53,370
أنسجة حيّة على هيكل معدني
أرسل في الوقت المناسب لحميايتي

355
00:44:53,620 --> 00:44:55,247
اذهب إلى الجحيم

356
00:44:56,415 --> 00:44:58,292
هو لا يريد لك أي أذى

357
00:44:59,876 --> 00:45:02,170
أنا لي خطيب

358
00:45:02,170 --> 00:45:04,423
وهو سيبحث عنّي

359
00:45:04,423 --> 00:45:06,591
ما الذي تريده؟

360
00:45:08,760 --> 00:45:10,220
فقط

361
00:45:10,637 --> 00:45:12,806
....تخيّلي

362
00:45:14,182 --> 00:45:15,225
... لو علمت

363
00:45:15,267 --> 00:45:19,021
أنك ستقومين بعمل شىء مهم
... في حياتك

364
00:45:17,936 --> 00:45:20,439
شيء مذهل ...

365
00:45:21,189 --> 00:45:25,068
ربما الشيء الأكثر أهمية الدي عمله
شخص ما

366
00:45:25,736 --> 00:45:27,613
ولكن هناك صيد

367
00:45:28,447 --> 00:45:30,866
بعض الأشياء المروّعة لا بدأن تحدث

368
00:45:34,870 --> 00:45:37,581
.... لا تستطيعين

369
00:45:38,123 --> 00:45:41,960
العيش مع ذاتك اذا لم تحاولي إيقاف ذلك
....ولكن

370
00:45:42,002 --> 00:45:44,338
عمّ ماذا تتحدث؟

371
00:45:46,590 --> 00:45:47,424
... إنها فقط

372
00:45:47,424 --> 00:45:49,343
.... الحياة التي تدركينها

373
00:45:50,093 --> 00:45:53,180
وكل الأشياء التي تحصلين عليها كمنحة ...

374
00:45:53,180 --> 00:45:54,222
و هذه لن تدوم ....

375
00:46:01,480 --> 00:46:03,774
" مايك كريبكي "

376
00:46:03,774 --> 00:46:07,694
بالرجوع لقولك ... لماذا
قلت  " قاعدة كريبكي "؟

377
00:46:07,694 --> 00:46:10,822
لأن بيت مايك كريبكي ...  كان المكان
... الذي اعتاد الفيتة الذهاب اليه

378
00:46:11,198 --> 00:46:13,700
للمارسة الحب.  أليس كذلك؟

379
00:46:17,204 --> 00:46:18,789
لذا ..انت و انا..

380
00:46:18,789 --> 00:46:20,207
ننتظر .. هل فعلنا؟

381
00:46:22,084 --> 00:46:23,794
لقد فعلنا

382
00:46:24,169 --> 00:46:29,049
.لقد فعلناها في قاعدة كريبكي
لا استطيع أن اصدّق أنك تتذكرين ذلك

383
00:46:29,841 --> 00:46:34,179
لا بد أني تركت أنطباعاً ما

384
00:46:34,221 --> 00:46:36,181
امنحني استراحة

385
00:46:36,306 --> 00:46:39,726
تذكرت فقط لأنك كنت في الأخبار
في اليوم التالي

386
00:46:44,648 --> 00:46:45,482
انتظر لحظة

387
00:46:45,565 --> 00:46:46,525
أنت وانا تعلّقنا ببعضنا قبل أن ألتقيك

388
00:46:50,570 --> 00:46:53,573
والآن  مرة أخرى ... وبعد عشر سنين

389
00:46:54,825 --> 00:46:58,412
. . . كان من المفترض أن نلتقي

390
00:46:59,663 --> 00:47:01,164
بالصدفة

391
00:47:06,503 --> 00:47:08,171
نعم

392
00:47:55,844 --> 00:47:57,638
" مرحباً.  أنا المحقق " ادوارد
من دائرة بوليس لوس أنجلوس

393
00:47:57,638 --> 00:47:59,723
" وهذا المحقق " بيل

394
00:47:59,723 --> 00:48:02,726
." نحن نبحث عن " كاثرين بروستير
أهي هنا؟

395
00:48:02,726 --> 00:48:03,894
لا

396
00:48:03,894 --> 00:48:07,314
أنت خطيبها " سكوت ماسون "؟

397
00:48:07,481 --> 00:48:08,649
نعم

398
00:48:08,649 --> 00:48:12,611
منذ عدّة ساعات حصلت حادثة في
المستشفى البيطري التي تعمل فيه

399
00:48:12,611 --> 00:48:15,322
نحن متوجّسون من أن يكون حصل لها شيء

400
00:48:15,405 --> 00:48:17,074
أين هي؟

401
00:48:17,074 --> 00:48:20,285
لقد جاءنا تقرير من عامل في محطة وقود
" بجانب " فيكتور فيل

402
00:48:20,285 --> 00:48:23,747
.عن عملية أختطاف محتملة
.وقد يكون الأمر متعلق بها

403
00:48:24,247 --> 00:48:26,667
سوف أساعدكما على العثور عليها

404
00:48:38,929 --> 00:48:40,639
! تعال معي

405
00:48:45,227 --> 00:48:46,728
. اذهب

406
00:49:14,673 --> 00:49:16,300
والدتك؟

407
00:49:18,844 --> 00:49:21,805
أنا لم أعرف أبداً حتى أين دفنت

408
00:49:24,683 --> 00:49:27,603
وصلت يوم وفاتها

409
00:49:31,440 --> 00:49:33,734
لماذا تحضرني الى هنا؟

410
00:49:37,696 --> 00:49:39,156
لا.. ماذا تفعل؟

411
00:49:39,364 --> 00:49:40,866
أنت... توقّف

412
00:49:41,116 --> 00:49:42,451
! ابتعد عنه.. كفى

413
00:49:50,125 --> 00:49:52,669
سارة كونور أحرقت في المكسيك

414
00:49:52,836 --> 00:49:55,172
وأصدفاءها نثروا رماد حثتها في البحر

415
00:49:55,505 --> 00:49:58,759
وخزّنوا هذه الأسلحة بناء على رغبتها

416
00:50:00,218 --> 00:50:01,720
ماذا حدث لها؟

417
00:50:03,347 --> 00:50:05,223
اللوكيميا

418
00:50:08,143 --> 00:50:10,020
أنا آسفة

419
00:50:11,688 --> 00:50:15,192
كنا نعيش في باجا عندما أجروا لها التشخيص

420
00:50:16,902 --> 00:50:19,571
قدّروا لها ان تعيش ستة شهور فقط

421
00:50:20,572 --> 00:50:23,659
ولكنها بقيت تكابد لثلاثة أعوام

422
00:50:26,161 --> 00:50:28,372
. كان ذلك وقتاً كافيا للتتأكّد

423
00:50:30,248 --> 00:50:32,376
تتاكّد؟

424
00:50:34,878 --> 00:50:37,381
ان العالم لم ينته بعد

425
00:50:43,595 --> 00:50:45,681
كل يوم بعد ذلك كان مكسباً

426
00:50:45,847 --> 00:50:48,725
قالت لي: " نحن فعلناه.. نحن ."احرار

427
00:50:51,561 --> 00:50:54,189
ولكنني حقيقة لم اصدّق ذلك أبداً

428
00:50:57,234 --> 00:50:59,611
اظنّها لم تصدق هي أيضاً

429
00:51:01,446 --> 00:51:05,117
تعلمين أنك كنت اقرب الناس  الى ابي؟

430
00:51:06,285 --> 00:51:08,078
! كم هذا مثير للشفقة

431
00:51:09,621 --> 00:51:10,872
!  ابتعد عن طريقي

432
00:51:14,251 --> 00:51:16,211
. مهمّتي هي توفير الحماية لك

433
00:51:17,087 --> 00:51:18,380
! كفى

434
00:51:19,965 --> 00:51:23,427
! اتبعد والاّ فعلتها
! أقسم اني سأطلق النار عليك

435
00:51:24,303 --> 00:51:26,763
.افعلي لتري ماذا يحدث

436
00:51:41,486 --> 00:51:43,155
لا تفعلي ذلك

437
00:51:45,240 --> 00:51:47,284
! يا الهي

438
00:51:53,415 --> 00:51:56,793
! انها الشرطة
! المبنى محاصر

439
00:51:56,960 --> 00:51:59,087
. أطلق رهينتك

440
00:52:18,023 --> 00:52:21,777
.ارتكني هنا.. فانا لست الشخص الذي تريد
.أنت تضيع وقتك

441
00:52:21,944 --> 00:52:25,989
! غير صحيح
. جون كونور يقود المقاومة الى النصر

442
00:52:26,156 --> 00:52:27,449
كيف؟

443
00:52:27,616 --> 00:52:29,201
لماذا؟  لماذا انا؟

444
00:52:29,660 --> 00:52:31,620
. أنت جون كونور

445
00:52:32,079 --> 00:52:36,291
! يا للمسيح
أمي أرضعتني هذا الكلام الفارغ منذ المهد

446
00:52:36,625 --> 00:52:39,378
. أنظر اليّ
! أنا لست زعيماً ،  ولم أكن يوماً

447
00:52:39,544 --> 00:52:41,630
. . . سوف لن

448
00:52:45,634 --> 00:52:47,052
! افلتني

449
00:52:47,511 --> 00:52:50,347
! أنت على حق
.أنت لست الشخص الذي أريد

450
00:52:50,639 --> 00:52:52,933
.أنا اضيع وقتي

451
00:52:54,893 --> 00:52:59,314
! تباً لك!  أيها الآلة السخيفة

452
00:53:00,148 --> 00:53:01,650
. أحسن

453
00:53:03,902 --> 00:53:05,904
أوه،  انت تحقق معي؟

454
00:53:06,071 --> 00:53:08,824
الغضب اكثر نفعاً من اليأس

455
00:53:09,032 --> 00:53:10,575
ماذا؟

456
00:53:10,784 --> 00:53:14,204
علم النفس الأساسي هو .صمن برمجتي

457
00:53:18,500 --> 00:53:20,585
المجرمون لا رالوا متخفّين

458
00:53:21,670 --> 00:53:22,754
! برافو

459
00:53:22,921 --> 00:53:25,465
! أخبار سارة
. حطيبتك بخير

460
00:53:25,632 --> 00:53:26,717
أين هي؟

461
00:53:26,925 --> 00:53:29,428
." مقبرة " جرين لون
خارج طريق "5" من الطريق السريع

462
00:53:29,636 --> 00:53:33,557
.أنها قريبة من الصحراء
...ولكنهم سوف يأتون بها الى

463
00:53:34,516 --> 00:53:36,977
!يا الهي
! يا الهي

464
00:54:07,341 --> 00:54:10,802
أنت آمنة الآن.  لا يستطيعون ايذائك

465
00:54:11,386 --> 00:54:14,556
كيت,  اسمي "دكتور ." سايبرمان

466
00:54:14,723 --> 00:54:18,060
انا المستشار النفسي التابع .لمديرية الشرطة

467
00:54:18,226 --> 00:54:20,270
كيف تشعرين؟

468
00:54:21,021 --> 00:54:23,023
هو لاانساني

469
00:54:23,357 --> 00:54:27,527
. هو فعلاً لاأنساني

470
00:54:29,988 --> 00:54:33,450
أنا أعرف ماذا يعني ان تكون رهينة

471
00:54:33,617 --> 00:54:35,661
كنت أنا نفسي رهينة يوماً

472
00:54:35,827 --> 00:54:38,997
الخوف.. والضغط

473
00:54:39,164 --> 00:54:43,043
.تجدين نفسك تتخيلين أشياءً

474
00:54:43,585 --> 00:54:46,129
أشياء غير معقولة

475
00:54:46,838 --> 00:54:49,049
أشياء مجنونة

476
00:54:50,342 --> 00:54:52,552
أشياء غير مبرّرة

477
00:54:54,554 --> 00:54:57,391
تحتاجين سنوات لتجاوزها

478
00:54:58,642 --> 00:55:01,061
! هيا! هيا! هيا -
! أزحه

479
00:55:06,733 --> 00:55:08,068
! ألقِ سلاحك

480
00:55:11,822 --> 00:55:13,865
! والتابوت

481
00:55:16,159 --> 00:55:18,662
! ارمه أرضاً !  أرمه أرضاً

482
00:55:59,578 --> 00:56:01,663
! تابع اطلاق النار

483
00:56:08,712 --> 00:56:11,089
." يجب ان نستعيد " كاترين بروستر

484
00:56:11,882 --> 00:56:14,801
لماذا؟  ما الذي يجعلها مهمة الى هذه الدرجة

485
00:56:14,968 --> 00:56:19,306
من خلالها, تتصل بفلول الجيش
..." وتعلم كيف تحارب الـ " سكاي نت

486
00:56:19,598 --> 00:56:21,975
. مكوّناً لبّ المقاومة ...

487
00:56:22,142 --> 00:56:24,770
لاحقاً، سيصبح أطفالك مهمّين

488
00:56:25,687 --> 00:56:28,732
ماذا؟ -
. إنها زوجتك -

489
00:57:27,582 --> 00:57:29,293
! ادخلي

490
00:57:29,459 --> 00:57:30,961
هل تريدين العيش؟ هيّا

491
00:57:53,358 --> 00:57:56,737
!"إنه " سكوت"  !  كيف له أن يكون " سكوت -
خطيبك؟ -

492
00:57:56,903 --> 00:58:00,866
.الـ " تي أكس " قادر على التحول
.يستطيع تقمص شكل أي شيء يلمسه

493
00:58:01,658 --> 00:58:03,702
.خطيبك ميت

494
00:58:27,643 --> 00:58:29,728
! أوه .. يا الهي

495
00:58:34,316 --> 00:58:36,652
!افعل شئياً

496
00:59:06,515 --> 00:59:08,183
! انخفضي

497
00:59:30,706 --> 00:59:32,958
. نحتاج سيارة جديدة

498
01:00:55,916 --> 01:00:57,459
أنت... هيا

499
01:00:57,626 --> 01:00:59,753
يجب ان نبقي على حركتنا

500
01:01:01,922 --> 01:01:04,466
لقد قتلت "سكوت" بسببي

501
01:01:11,223 --> 01:01:13,558
...انظري،  أن ذلك لن يساعد

502
01:01:15,769 --> 01:01:21,316
ولكن أحياناً أشياء تحدث دون أن
نستطيع تغييرها

503
01:01:25,320 --> 01:01:26,822
.انها ليست غلطتك

504
01:01:42,296 --> 01:01:44,506
هل انت متأكد بشأن هذه؟

505
01:01:45,340 --> 01:01:46,800
بشانها وشأني... أعني

506
01:01:46,967 --> 01:01:51,597
. ارتباكك ليس منطقياً
أنها فتاة سليمة في سن الإنجاب

507
01:01:51,763 --> 01:01:53,640
هناك اكثر من ذلك بالنسبة لها

508
01:01:53,807 --> 01:01:58,520
قاعدة بياناتي لا تحيط بديناميكية
. تكوين الزوج الإنساني

509
01:02:01,898 --> 01:02:05,652
كم عدد الآخرون على قائمة الاغتيال لديها؟

510
01:02:06,069 --> 01:02:10,699
.اثنان وعشرون.. أليزابيث اندرسون
.وليام اندرسون

511
01:02:10,907 --> 01:02:13,660
. جوز باربارا -  روبرت بروستر

512
01:02:13,827 --> 01:02:15,078
والدي؟

513
01:02:15,245 --> 01:02:20,292
بعدما أخفقت " تي أكس" الحصول على هدفها
الأساسي ستواصل برنامجها الأصلي

514
01:02:20,459 --> 01:02:24,546
ستقتل ابي كذلك؟ -
. هناك احتمال كبير -

515
01:02:25,255 --> 01:02:27,633
. لا -
من هو؟  ماذا يفعل؟ -

516
01:02:27,799 --> 01:02:32,304
هو في القوات الجوية. في تصميم الأسلحة
.في أشياء سرّي.  لا أعرف بالضبط

517
01:02:32,471 --> 01:02:36,224
الجنزال روبرت بروستر هو مدير برنامج
....جمهوريات الإتحاد السوفياتي السابقة

518
01:02:36,391 --> 01:02:40,354
. . .  أنظمة الأنترنت للبحث
قسم الأسلحة المستقلة

519
01:02:40,520 --> 01:02:43,440
."سكاي نت "  أنت تتحدث عن الـ " سكاي نت "

520
01:02:43,607 --> 01:02:47,903
سكاي نت " هو أحد انظمة الدفاع الرقمية "
." تم تطويرها على يد " بروستر

521
01:02:48,070 --> 01:02:49,571
! يا إلهي

522
01:02:49,947 --> 01:02:53,200
.يا الهي . طبعاً

523
01:02:53,575 --> 01:02:55,035
.أصبح الأمر معقولاً الآن

524
01:02:55,911 --> 01:02:59,289
،لو لم ترجع عندما كنت لا أزال صبيا
. . . لكان كل شيء تغيّر

525
01:02:59,456 --> 01:03:03,585
. لكنّا أنا وهي معاً
.لكنت إلتقيت والدها

526
01:03:03,961 --> 01:03:06,380
ألا ترين ذلك؟ -
. انا لا أفهم ذلك -

527
01:03:06,546 --> 01:03:10,467
. والدك
.كل الأمر هو بشأن والدك

528
01:03:10,634 --> 01:03:15,222
هو طرف الخيط.  لقد كان دائماً كذلك
والدك هو الشخص الذي يستطيع أقفال سكاي نت

529
01:03:16,640 --> 01:03:19,142
هو وحده من يستطيع ذلك

530
01:03:21,019 --> 01:03:23,188
." يجب ان نصل اليه قبل الـ " تي اكس

531
01:03:23,355 --> 01:03:27,901
. لا.  لا أستطيع تعريض مهمتي للخطر -
! هذا لبّ مهمتك،  أن تحمي الناس -

532
01:03:28,068 --> 01:03:31,989
"مهمتي هي ضمان البقاء لـ "جون كونر
."و " كاترين بروستر

533
01:03:32,781 --> 01:03:35,075
أعتبر ذلك أمراً مني

534
01:03:35,242 --> 01:03:37,828
.أنا لست مبرمجاً لإطاعة أوامرك

535
01:03:37,995 --> 01:03:41,081
... بعد الحرب النووية ، انتما كلاكما -
! حرب نووية ؟

536
01:03:41,248 --> 01:03:44,293
! يجب ان لا يكون هناك حرباً
!  نستطيع إيقافها

537
01:03:44,501 --> 01:03:46,670
.ليس هناك وقتاً كافياً

538
01:03:46,837 --> 01:03:51,008
أولى تسلسلات الإنطلاق ستبدأ في
.الساعة 6:18 مساءً

539
01:03:51,174 --> 01:03:52,968
ماذا ،  اليوم؟ -
. نعم -

540
01:03:53,135 --> 01:03:55,804
جون،  ما الذي يقوله؟

541
01:03:56,972 --> 01:03:58,932
. يوم الحساب

542
01:04:00,350 --> 01:04:02,519
. نهاية العالم

543
01:04:03,895 --> 01:04:05,856
.أنه اليوم.  ثلاث ساعات من الآن

544
01:04:06,356 --> 01:04:08,358
.ساعتان و 53 دقيقة

545
01:04:08,525 --> 01:04:13,614
يجب ان نتابع جنوباً الى المكسيك
للهروب من مناطق الانفجار الأساسية

546
01:04:14,323 --> 01:04:17,159
.لا،  يجب ان نعثر على والدها

547
01:04:18,827 --> 01:04:22,706
منطقة موييف ستكون عرضة للغبار
الناتج عن الانفجار النووي

548
01:04:22,873 --> 01:04:24,499
سوف لن تبقى حياً

549
01:04:25,375 --> 01:04:29,671
تعني انه علينا الجري والاختباء في
حفرة في وقت تتساقط  فيه القنابل؟

550
01:04:30,547 --> 01:04:32,007
! هذا قدرك

551
01:04:35,719 --> 01:04:37,512
! تباً لقدري -
! جون -

552
01:04:42,476 --> 01:04:44,311
لا تسطيع انهاء نفسك بنفسك

553
01:04:44,853 --> 01:04:47,272
. كلا , انت لا تسطيع
. انا أستطيع فعل ما أريد

554
01:04:47,439 --> 01:04:50,233
.أنا انسان
.أنا لست رجل آلي سخيف

555
01:04:50,400 --> 01:04:52,194
. جهاز سيطرة آلي -
! مهما يكن -

556
01:04:52,402 --> 01:04:55,238
..." إما أن نعثر على والدها لإغلاق الـ "سكاي نت

557
01:04:55,405 --> 01:05:00,160
ليوقف هذه التفاهة ....
.أو ليكن هذا لـ "جون كونر" العظيم

558
01:05:00,869 --> 01:05:05,332
- لأن مستقبلك - قدري
لا أريد أي قسط منه. لم أرد

559
01:05:06,875 --> 01:05:10,712
، استناداً الى توسع بؤبؤ عينيك
. . . ودرجة حرارة جلدك ،  ووظائفك الحركية

560
01:05:11,296 --> 01:05:17,094
.أقدّر احتمال 83% انك لن تضعط على الزناد

561
01:05:21,265 --> 01:05:25,602
.أرجوك أفعل ما يقوله
.أريد أن انقذ والدي

562
01:05:29,773 --> 01:05:33,318
يمكننا ان نصل جمهوريات الاتحاد السوفياتي
. السابق في حوالي ساعة

563
01:05:33,485 --> 01:05:36,238
وذلك يعتمد على ظروف المرور ...

564
01:06:00,637 --> 01:06:02,264
ليس هناك خطوط للاتصال

565
01:06:05,350 --> 01:06:07,185
كل خطوط الشبكة معطّلة

566
01:06:07,352 --> 01:06:10,272
سكاي نت " تفرض السيطرة على "
.....الخطوط العالمية

567
01:06:10,480 --> 01:06:12,774
وذلك ترتيباً للهجوم الذي تعدّ له

568
01:06:12,941 --> 01:06:17,112
... اذا كانت هذه الحرب بين البشر والآلات

569
01:06:17,446 --> 01:06:19,656
لماذا انت الى جانبنا ؟ . . .

570
01:06:19,823 --> 01:06:23,785
المقاومة أسرتني ، واعادت برمجة
وحدة معالجتي المركزية

571
01:06:23,952 --> 01:06:27,414
.أنا مصمّم في الأصل لمهمات الاغتيال

572
01:06:30,375 --> 01:06:31,918
....انظر

573
01:06:32,252 --> 01:06:36,131
.أنت حقاً لا تهتم إذا ما نحجت المهمة ام لا ...

574
01:06:36,673 --> 01:06:40,636
اذا قتلنا,  هل هذا يعني لك شيئاً؟

575
01:06:40,802 --> 01:06:44,097
أذا متّما،  سوف أكون عديم الفائدة

576
01:06:44,264 --> 01:06:47,392
.لن يكون هناك مبرراً لوجودي

577
01:06:53,023 --> 01:06:55,108
. شكراً لك على فعل هذا

578
01:06:55,275 --> 01:06:57,277
شكرك ليس مطلوباً

579
01:06:57,986 --> 01:07:00,364
. انا مبرمج على اتباع أوامرك

580
01:07:01,365 --> 01:07:02,783
أوامرها؟

581
01:07:02,950 --> 01:07:08,330
كاثرين بروستر نشّطتْني وأرسلتني
في مجال اطاحة الزمن

582
01:07:08,497 --> 01:07:12,125
ماذا أنا بالضبط في مستقبلك هذا؟

583
01:07:12,292 --> 01:07:16,004
انت زوجة جون كونر
والشخص الثاني في القيادة

584
01:07:17,965 --> 01:07:19,841
...كلا ،  أنا

585
01:07:20,801 --> 01:07:21,802
ماذا؟

586
01:07:24,012 --> 01:07:25,639
أنت مرتبك

587
01:07:27,224 --> 01:07:31,061
حتى انت لا تبدين على شاكلتي

588
01:07:32,020 --> 01:07:34,022
لماذا لم أرجعك؟

589
01:07:34,231 --> 01:07:36,525
.انا لست مخوّلا بالاجابة على سؤالك

590
01:07:38,277 --> 01:07:41,780
لماذا لم يرجعك؟ -
.كان ميتاً -

591
01:07:46,368 --> 01:07:48,036
.حسناً . ذلك يدعو للقرف

592
01:07:48,996 --> 01:07:52,874
. البشر حتماً يموتون -
نعم، أعرف . -

593
01:07:53,792 --> 01:07:55,961
إذن، كيف.....
. لا

594
01:07:56,378 --> 01:07:59,214
. ربما لا أريد أن أعرف

595
01:08:00,799 --> 01:08:02,259
كيف يموت؟

596
01:08:03,010 --> 01:08:06,763
.جون كونر تم القضاء عليه في 4 تموز 2032

597
01:08:06,972 --> 01:08:10,851
تم اختياري لارتباطه العاطفي
. . . برقمي النموذجي

598
01:08:11,018 --> 01:08:15,314
.بسبب خبرته في فترة الصبا
.هذا مدّعم في داخلي

599
01:08:16,273 --> 01:08:17,899
ماذا تقول؟

600
01:08:19,651 --> 01:08:21,987
. أنا قتلتك

601
01:08:34,291 --> 01:08:39,254
من المفروض أن ذلك خطأ .  لـ 1100 ساعة
.كانت كل الأنظمة العسكرية الأساسية آمنه

602
01:08:39,463 --> 01:08:43,508
.كانت آمنه.  فقط القسم المدني كان متأثرأً

603
01:08:43,675 --> 01:08:46,511
لدقائق قليلة مضت، كل حواسيب
.التوجيه في "فاندنبورع" تحطّمت

604
01:08:46,678 --> 01:08:49,348
.ظننا ان ذلك كان خطأ
.كان يبدو كفيروس

605
01:08:49,514 --> 01:08:53,810
.الانذار المبّكر في الاسكا معطّل-
.اشارات القمر الصناعي مبعثرة -

606
01:08:53,977 --> 01:08:56,813
ماذا بشأن مستودعات الصواريخ،  الغواصّات؟

607
01:08:57,814 --> 01:09:00,067
. فقدنا الإتصال

608
01:09:00,525 --> 01:09:03,987
.أنت تقول ان هذا البلد معرَض تماماً للهجوم

609
01:09:04,154 --> 01:09:06,990
نظرياً،  قد نكون في موضع هجوم

610
01:09:07,157 --> 01:09:12,579
...من يقوم بهذا الهجوم؟  قوة أجنبية
أم مخترق حاسوب في مرآبه؟

611
01:09:12,746 --> 01:09:14,873
.لا نستطيع تعقّب الفيروس أو الإمساك به

612
01:09:15,040 --> 01:09:19,169
. يظلّ يتطوّر ويتغّير
.كأنه له عقل خاص به

613
01:09:19,711 --> 01:09:21,505
.هذا لا يمكن ان يحدث

614
01:09:21,672 --> 01:09:25,884
.وزاة الدفاع على الخط الآمن
.أنها السيد

615
01:09:29,137 --> 01:09:31,014
حسناً

616
01:09:45,487 --> 01:09:47,364
. . . أنظري

617
01:09:47,739 --> 01:09:49,700
.لا شيء من هذا سيحدث

618
01:09:50,325 --> 01:09:55,706
نعثر على والدك، نجعله ينزع مكبس
.الـ "سكاي نت " .  القنابل لن تسقط

619
01:09:58,083 --> 01:10:00,919
سوف لن يكون عليه ان يقتلني يوماً ما

620
01:10:01,712 --> 01:10:04,047
.سوف لن يكون موجوداً حتى

621
01:10:05,716 --> 01:10:11,054
انت وانا، يستطيع كل منّا أن يكون
.في طريق منفصل

622
01:10:15,767 --> 01:10:18,312
. . . " تعلم, قاعدة " مايك كريبكي

623
01:10:21,106 --> 01:10:24,026
.كانت أول مرة في حياتي أقبّل شاباً

624
01:10:25,277 --> 01:10:26,570
حقاً؟

625
01:10:33,827 --> 01:10:35,954
. مزاحك لا بأس به

626
01:10:36,622 --> 01:10:40,083
.ذلك يخفف التوتر والخوف من الموت

627
01:11:07,194 --> 01:11:09,863
.نأمل ان تجد لنا حلاً

628
01:11:10,030 --> 01:11:13,784
أعرف،  ولكن "سكاي نت" ليس جاهزاً
.للاتصال بكافة أنحاء النظام

629
01:11:13,992 --> 01:11:16,954
. ليس هذا ما أخبرني به نظراؤك المدنيون

630
01:11:17,120 --> 01:11:19,414
يقولون نستطيع ايقاف هذا الفيروس الملعون

631
01:11:19,581 --> 01:11:23,085
. . .  أفهم أن هناك قدراً من القلق من الأداء

632
01:11:23,251 --> 01:11:26,588
ولكن رجالك يقولون اذا ما تم توصيل
...الـ "سكاي نت" الى جميع أنحاء نظامنا

633
01:11:26,755 --> 01:11:30,801
فسوف يسحق هذا ويعيد اليّ
.السيطرة على جيشي

634
01:11:31,009 --> 01:11:33,470
سيدي الرئيس،  أودّ أن اكون واضحاً

635
01:11:33,679 --> 01:11:37,099
اذا اتصلنا الآن بالقمر الصناعي سوف
يكون للـسكاي نت قدرة للتحكم بجيشك

636
01:11:37,266 --> 01:11:41,311
وستكونون قادرين على التحكم
بالسكاي نت, اليس كذلك؟

637
01:11:41,645 --> 01:11:43,772
.هذا صحيح، سيدي

638
01:11:43,939 --> 01:11:45,315
إذن ، افعل

639
01:11:45,482 --> 01:11:48,235
. . . واذا نجح ذلك يا بروستر

640
01:11:48,402 --> 01:11:51,780
. ستحصل على كل ما تريد من تمويل

641
01:11:52,698 --> 01:11:54,658
نعم ،  سيدي

642
01:13:03,268 --> 01:13:04,853
سيدي؟

643
01:13:06,104 --> 01:13:07,898
هل يمكنني؟

644
01:13:09,441 --> 01:13:10,984
.كلا

645
01:13:12,110 --> 01:13:14,279
أنها مهمتي الآن

646
01:13:28,794 --> 01:13:31,797
. نظام سكاي نت الدفاعي تم تفعليه

647
01:13:31,964 --> 01:13:35,217
لقد تخطينا الجدار الناري، وشبكات الدفاع
المحلي ، ورجال المقاومة ، والغوّاصات

648
01:13:35,384 --> 01:13:39,513
،سكاي نت يعمل بالكامل
وبسرعة 60 نقطة بالثانية

649
01:13:39,680 --> 01:13:43,558
ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور
.على الفيروس والقضاء عليه

650
01:13:44,643 --> 01:13:47,521
.أدعو الله أن ينجح هذا

651
01:13:53,777 --> 01:13:54,903
فشل في الطاقة؟

652
01:13:55,112 --> 01:13:57,447
لا. أعلم ما المشكلة

653
01:14:08,500 --> 01:14:10,919
ما هذا الحجيم الذي يحدث؟

654
01:14:11,086 --> 01:14:12,087
! أبي

655
01:14:12,671 --> 01:14:14,214
كيت ، ماذا تفعلين هنا؟

656
01:14:20,554 --> 01:14:23,348
أبي ! ابتعد من هنا

657
01:14:27,144 --> 01:14:28,687
! انتبه

658
01:14:45,954 --> 01:14:47,873
أبي! لا تتحرك

659
01:14:52,210 --> 01:14:53,962
.سوف تعود

660
01:14:54,588 --> 01:14:56,590
." يجب ان نغلق الـ "سكاي نت

661
01:14:56,757 --> 01:14:59,384
أين قلب النظام؟
في مكان ما في هذا المبنى؟

662
01:14:59,551 --> 01:15:03,347
." سكاي نت... الفيروس أصاب الـ " سكاي نت

663
01:15:03,513 --> 01:15:06,683
! سكاي نت هو الفيروس
! لهذا السبب ، كل شيء يهدم

664
01:15:06,850 --> 01:15:08,977
.الـ "سكاي نت " اصبح يدرك الأمور ذاتياً

665
01:15:09,144 --> 01:15:12,773
فخلال ساعة سيبدأ هجوم نووي هائل
. على عدّوه

666
01:15:12,940 --> 01:15:14,024
أي عدو ؟

667
01:15:14,650 --> 01:15:16,026
! نحن

668
01:15:16,193 --> 01:15:17,527
. البشر

669
01:15:26,703 --> 01:15:29,957
. . . يا الهي !  انها الآلات
.تبدأ بالسيظرة

670
01:15:30,123 --> 01:15:33,585
.مكتبي ... في هذا الطابق
.يجب ان نذهب الى هناك

671
01:15:34,795 --> 01:15:37,047
. شيفرات الوصول في خزنتي

672
01:16:55,834 --> 01:16:59,921
لماذا يقتلون كل شخص ؟ -
." ليدّمروا أي تهديد محتمل للـ " سكاي نت

673
01:17:00,088 --> 01:17:01,840
أي منها الشيفرات ؟

674
01:17:02,049 --> 01:17:03,884
. المظروف الأحمر

675
01:17:07,679 --> 01:17:11,516
.القمة البلورية
يجب ان تصلوا الى القمة البلورية

676
01:17:11,683 --> 01:17:13,852
ماذا يقول ؟ -
. القمة البلورية -

677
01:17:14,019 --> 01:17:16,688
." انها وسيلة مدشّمة في جبال "سييرا نيفادا

678
01:17:16,855 --> 01:17:20,609
.اثنان وخمسون ميلاً شمال شرق
. اتجاه نصف درجة

679
01:17:20,776 --> 01:17:22,486
هل هذا صميم النظام؟

680
01:17:23,070 --> 01:17:25,155
هذه فرصتكم الوحيدة

681
01:17:25,364 --> 01:17:30,327
تحتاجون الى طائرة.  مسرّع الجزئيات
.يقودكم الى المدّرج

682
01:17:32,329 --> 01:17:34,081
. اعتنيا بإبنتي

683
01:17:36,500 --> 01:17:39,878
. لا بأس يا كاتي... انا آسف

684
01:17:40,045 --> 01:17:43,382
انا فتحت طاقة جهنم

685
01:17:44,549 --> 01:17:45,509
! انخفضا

686
01:18:01,942 --> 01:18:04,319
! ليس هناك ما تسطيعان فعله... هيا

687
01:18:04,486 --> 01:18:06,613
. يجب ان نغادر.  المكان هنا ليس آمناً

688
01:18:07,364 --> 01:18:09,825
.كيت،  يجب ان نغادر

689
01:18:09,992 --> 01:18:13,704
.كيت، هو أرادك ان تذهبي معي

690
01:18:13,954 --> 01:18:18,083
." أرادنا ان نغلق الـ "سكاي نت
! هيا

691
01:18:19,835 --> 01:18:21,295
! هيا

692
01:18:33,265 --> 01:18:34,891
! اجريا

693
01:20:09,528 --> 01:20:11,113
! لنذهب

694
01:21:22,476 --> 01:21:25,354
هذا هو.  لنتبعه الى المدرّج

695
01:21:25,520 --> 01:21:27,272
!هيا

696
01:22:24,162 --> 01:22:25,163
ماذا؟

697
01:22:26,456 --> 01:22:28,166
لا شيء

698
01:22:29,209 --> 01:22:31,420
.تذكّريني بإمي

699
01:22:48,770 --> 01:22:51,231
! يا الهي.  انها قادمة

700
01:22:54,860 --> 01:22:56,695
ماذا تفعل؟

701
01:22:57,779 --> 01:22:58,864
. أشحن طاقة

702
01:23:04,036 --> 01:23:05,162
. هيا

703
01:24:15,774 --> 01:24:17,150
.انها تعمل

704
01:24:21,780 --> 01:24:24,324
! عليك الموت.. ايتها العاهرة

705
01:24:28,078 --> 01:24:29,830
! هيا

706
01:25:45,989 --> 01:25:48,825
.هناك طائرة والدي.  انا تدرّبت على قيادتها

707
01:25:59,836 --> 01:26:02,089
.نعم ! فعلها

708
01:26:04,049 --> 01:26:06,051
. ابتعدا عني

709
01:26:08,512 --> 01:26:09,554
! أرجوكما

710
01:26:11,306 --> 01:26:12,432
! الآن

711
01:26:12,849 --> 01:26:14,059
! لنذهب يا جون

712
01:26:18,981 --> 01:26:22,067
.... الكمبيوتر شغّال ... الصمّام
! هيا !  لنغادر

713
01:26:28,115 --> 01:26:31,118
.أرجوك.. لا يمكنك فعل ذلك

714
01:26:31,326 --> 01:26:32,953
.ليس لديّ خيار آخر

715
01:26:33,829 --> 01:26:36,206
...." الـ " تي أكس

716
01:26:36,456 --> 01:26:38,834
. أفسدت نظامي

717
01:26:42,504 --> 01:26:45,549
. لا يمكنك قتل أنسان
. أنت قلت ذلك بنفسك

718
01:26:45,716 --> 01:26:47,551
! دعه

719
01:26:52,222 --> 01:26:54,016
. انك تقاتلها الآن

720
01:26:54,891 --> 01:26:56,977
. وحدة تشغيلي لا تزال سليمة

721
01:26:57,561 --> 01:27:01,356
. ولكني لا استطيع التحكم بوظائفي الأخرى

722
01:27:01,523 --> 01:27:05,152
. لا يجب عليك ان تفعل هذا
. انك لا تريد ان تفعل هذا

723
01:27:05,694 --> 01:27:09,698
.لا علاقة للرغبة بالأمر

724
01:27:09,865 --> 01:27:12,451
.أنا آلة

725
01:27:29,009 --> 01:27:30,677
ما هي مهمّتك؟

726
01:27:32,429 --> 01:27:36,016
... ضمان بقاء جون كونر

727
01:27:36,183 --> 01:27:38,185
. وكاترين بروستر

728
01:27:43,565 --> 01:27:46,735
. أنت على وشك افشال تلك المهمّة

729
01:27:53,617 --> 01:27:56,411
.أستطيع.... لا أستطيع

730
01:27:57,537 --> 01:27:59,665
.تعرف ما يجب عليك ان تفعل

731
01:28:01,625 --> 01:28:04,169
. انت تعرف قدري

732
01:28:08,840 --> 01:28:10,008
. يجب أن أعيش

733
01:28:50,716 --> 01:28:53,218
هل انت بخير؟ -
ماذا حدث ؟ -

734
01:28:53,427 --> 01:28:56,054
. لم يستطع فعلها
. أوقف نفسه

735
01:28:59,766 --> 01:29:02,394
تستطيعين الطيران ؟ -
. نعم -

736
01:29:29,796 --> 01:29:31,965
....حسناً.  015  درجة

737
01:29:32,174 --> 01:29:36,386
.  إثنان وخمسون ميل
سرعة الريح القصوى 160

738
01:29:36,553 --> 01:29:38,972
. لدينا 32 دقيقة

739
01:29:39,139 --> 01:29:40,974
. فقط أنت وأنا الآن

740
01:29:41,141 --> 01:29:43,602
.ماذا لو لم نستطع ايقافها

741
01:29:44,186 --> 01:29:47,814
لدينا " سي 4 " كافي هنا
.لتشغيل 10 حواسيب عملاقة

742
01:29:48,273 --> 01:29:50,609
.سنفعلها يا كيت

743
01:29:51,818 --> 01:29:54,196
. المستقبل لنا

744
01:30:00,619 --> 01:30:02,829
.لا بد انها تلك

745
01:31:06,059 --> 01:31:09,104
سكاي نت.  ربما هناك الكثير منها

746
01:31:26,997 --> 01:31:28,790
. هيا

747
01:31:43,013 --> 01:31:46,224
.اعتقد ان هذا الباب من النوع المتفجر

748
01:31:49,311 --> 01:31:51,980
ليس هناك من طريقة لقدف هذا

749
01:31:53,273 --> 01:31:54,274
! جون . انظر

750
01:31:57,235 --> 01:31:58,695
ماذا الآن؟

751
01:32:01,490 --> 01:32:03,867
. انه طلب للشيفرة

752
01:32:10,999 --> 01:32:14,002
." اكتبي " داكوتا 775

753
01:32:19,216 --> 01:32:20,509
." احمر 176"

754
01:32:41,530 --> 01:32:43,907
هيا.  يجب ان نفتح هذا

755
01:32:44,157 --> 01:32:45,993
." هنا.  انها " آفلون 412

756
01:32:46,868 --> 01:32:48,203
اكتبيها

757
01:33:22,571 --> 01:33:24,031
هيا

758
01:33:40,547 --> 01:33:42,049
قد عدت

759
01:33:57,439 --> 01:33:59,608
.اذهبا .. الآن

760
01:34:00,233 --> 01:34:01,234
هيا

761
01:34:24,299 --> 01:34:26,635
.شكرا لك -
.سنلتقي ثانية -

762
01:34:26,927 --> 01:34:28,095
. اذهب

763
01:34:29,263 --> 01:34:30,264
! هيّا

764
01:35:14,850 --> 01:35:16,351
.لقد تم القضاء عليك

765
01:35:48,550 --> 01:35:49,885
.المصعد

766
01:35:56,516 --> 01:35:58,894
.سأوقّت المفجّر لما بعد 5 دقائق

767
01:35:59,436 --> 01:36:01,855
سيكون لدينا وقتاً كافياً للخروج

768
01:36:33,220 --> 01:36:34,930
ما هذا المكان؟

769
01:37:15,679 --> 01:37:18,140
.هذه الحواسيب قديمة عمرها 30 سنة

770
01:37:26,648 --> 01:37:28,483
هذا ليس سكاي نت

771
01:37:33,196 --> 01:37:34,990
لا يوجد شيئا هنا

772
01:37:40,203 --> 01:37:42,998
هذه ملاجئ ضد الغبار النووي
. للشخصيات المهمة

773
01:37:44,916 --> 01:37:47,169
.فقط انهم لم يتلقوا تحذيرات

774
01:37:51,882 --> 01:37:53,508
عليها اللعنة

775
01:37:55,928 --> 01:37:58,388
! لا يوجد شيئا هنا

776
01:38:17,950 --> 01:38:19,743
لماذا لم يخبرنا؟

777
01:38:23,080 --> 01:38:25,540
لماذا جاء بنا الى هنا؟

778
01:38:31,296 --> 01:38:32,923
لنحيا

779
01:38:34,091 --> 01:38:36,093
. كانت تلك مهمتّه

780
01:38:49,940 --> 01:38:52,109
.لم يكن هناك شيئا لإيقافها

781
01:38:55,821 --> 01:38:57,114
. . . جون

782
01:38:58,490 --> 01:39:00,117
. . .  نستطيع فقط . . .

783
01:39:00,951 --> 01:39:02,286
. تركها . . .

784
01:39:05,122 --> 01:39:06,456
هالو؟

785
01:39:07,291 --> 01:39:09,459
هالو؟  هل من احد يسمعني؟

786
01:39:10,585 --> 01:39:12,421
هنا دفاع مونتانا المدني

787
01:39:14,006 --> 01:39:16,133
.  فليتقدم أحد

788
01:39:16,633 --> 01:39:18,302
هل من أحد هناك؟

789
01:39:18,677 --> 01:39:21,638
هل من أحد يقرأني؟ انتهي

790
01:39:22,848 --> 01:39:27,102
. اشاعات حول تسلسل الانطلاق
. القيادة والسيطرة قد تعطّلت

791
01:39:28,312 --> 01:39:31,440
هل من أحد يتلقاني؟
اي أحد؟

792
01:39:33,525 --> 01:39:35,485
. فليتقدم أحد ، رجاءً

793
01:39:35,944 --> 01:39:37,279
هل من أحد هناك؟

794
01:39:37,529 --> 01:39:40,824
.هنا القيادة الجوية الاستراتيجية
نحن نتعرض لهجوم.  هل من اجابة؟

795
01:39:41,116 --> 01:39:42,659
هل من أحد هناك؟

796
01:39:44,661 --> 01:39:48,332
.انا جون كونر في القمة البلورية

797
01:39:49,291 --> 01:39:54,004
كونر؟  ما هذا الجحيم الذي يحدث؟
من المسؤول هناك؟

798
01:40:00,886 --> 01:40:02,220
. أنا

799
01:40:03,555 --> 01:40:05,891
كونر،  هل باستطاعتك مساعدتنا؟

800
01:40:06,183 --> 01:40:11,021
." هنا الدفاع المدني لـ " مونتانا
مرة أخرى ، أين انت؟

801
01:40:14,399 --> 01:40:17,194
. . . بجانب سكانت ... تدرك الأمور ذاتياً

802
01:40:17,569 --> 01:40:21,865
. لقد نثر الى ملايين من السيرفرات عبر الكوكب

803
01:40:22,658 --> 01:40:27,579
. . . حواسيب عادية مبنى المكاتب
المساكن . . . في كل مكان

804
01:40:29,373 --> 01:40:33,043
صارت برامجاً وانترنت

805
01:40:34,252 --> 01:40:39,091
. لم يكن هناك صميم نظام
.لم يكن بالامكان غلقها

806
01:40:40,425 --> 01:40:45,389
. الهجوم بدأ في الساعة 6:18 مساءً
.بالضبط كما قال أنها ستبدأ

807
01:40:46,390 --> 01:40:48,058
. يوم الحساب

808
01:40:48,892 --> 01:40:51,436
. . . اليوم الذي حُطم فيه تقريباً الجنس البشري

809
01:40:51,603 --> 01:40:54,356
.بواسطة الاسلحة التي بنوها لتحميهم

810
01:40:56,900 --> 01:41:01,905
كان على ان ادرك ان قدرنا
.لم يكن ليوقف يوم الحساب

811
01:41:02,948 --> 01:41:05,409
. . . كان مجرد ان ننجو منه

812
01:41:06,118 --> 01:41:08,203
. معاً . . .

813
01:41:11,581 --> 01:41:13,417
.المدمّرة أدركت

814
01:41:13,959 --> 01:41:16,420
. . . حاول اخبارنا

815
01:41:17,296 --> 01:41:19,965
. ولكني لم أرد الإستماع

816
01:41:22,301 --> 01:41:26,263
.ربما ... قد كُتِبَ المستقبل
.لا أعلم

817
01:41:27,306 --> 01:41:29,933
: كل ما أعرفه أن المدمرة علمتني

818
01:41:30,601 --> 01:41:32,936
.أن لا اتوقف عن القتال

819
01:41:33,103 --> 01:41:35,772
. ولن أتوقف

820
01:41:37,816 --> 01:41:41,737
.المعركة الآن قد بدأت

