0
00:00:33,160 --> 00:01:10,080
تــرجــمــــة
* شــهـــيـــرة *
1
00:01:52,160 --> 00:01:55,080
أود أن أقول بضع كلمات
عن حـفـــلات الزفـــاف
2
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
لقد خُضْتُ واحداً لتوّي
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,520
ليس لي ، بل لابنتي
4
00:02:00,320 --> 00:02:02,160
يوما ما في المستقبل البعيد
5
00:02:02,360 --> 00:02:06,720
ربما استطيع تذكره بتسامح رقيق
لكن ليس الآن
6
00:02:07,400 --> 00:02:10,960
اعتدت دائما أن اعتقد ان
الزواج علاقة بسيطة
7
00:02:11,160 --> 00:02:15,920
فتى وفتاة يلتقيان ، يقعان في الحب ،
يتزوجان ، يرزقان بأطفال
8
00:02:16,120 --> 00:02:18,840
في نهاية المطاف يكبر الاطفال
يلتقون اخرين
9
00:02:19,000 --> 00:02:23,040
يتحابون ويتزوجون ، وهلم جرا
10
00:02:23,720 --> 00:02:27,560
بالنظر الى الامر بهذه الكيفية ، فإنه ليس
سهلا فحسب ، بل مملاً بكل معنى الكلمة
11
00:02:27,760 --> 00:02:31,200
لكنني كنت مخطئا
لقد فكرت فيه بدون حفل الزفاف
12
00:02:32,280 --> 00:02:34,720
أنتم أيها الآباء ستتفهمون
13
00:02:34,880 --> 00:02:37,960
لديك ابنة صغيرة
انها تتطلع إليك
14
00:02:38,120 --> 00:02:40,800
أنت ملهمها .. أنت بطلها الخارق
15
00:02:41,720 --> 00:02:46,320
ثم يأتي اليوم عندما تحظى فيه بأول تصفيفة
مموجة لشعرها ، وتذهب إلى أول حفل لها
16
00:02:46,480 --> 00:02:50,200
ومنذ ذاك اليوم فصاعدا
تكون أنت في حالة فزع دائم
17
00:02:50,720 --> 00:02:55,080
اذا احتشد الاولاد حولها ، تكون في فزع
من الخوف انها ستتزوج واحدا منهم
18
00:02:55,240 --> 00:02:58,680
إذا لم يحتشدوا حولها ، تكون
أنت في نوع آخر من الفزع
19
00:02:58,840 --> 00:03:01,240
وتتساءل عما تكون مشكلتها
20
00:03:03,720 --> 00:03:08,280
وبالتالي تقلق بشأنها. تقول لدي
متسع من الوقت لأقلق بشأن ذلك
21
00:03:08,440 --> 00:03:11,120
انني سأؤجل التفكير فيه فحسب
22
00:03:11,280 --> 00:03:14,200
ثم فجأة يكون الامر قريبا جدا
23
00:03:16,160 --> 00:03:19,480
لقد كان قبل ثلاثة أشهر فقط
قبل ثلاثة اشهر بالضبط
24
00:03:19,640 --> 00:03:24,320
اقتحمت العاصفة هنا. لقد كان
يوما عاديا تماما مثل أي يوم آخر
25
00:03:24,440 --> 00:03:28,000
لحقت بقطاري اليومي الى البيت كالمعتاد
26
00:03:28,120 --> 00:03:29,920
كان الوقت متأخرا ، كالمعتاد
27
00:03:31,800 --> 00:03:35,640
اننا نمتلك منزلنا في الضواحي
على الاقل ، نمتلكه تقريبا
28
00:03:35,840 --> 00:03:39,280
قمت ببنائه عندما جعلتني شركة
المحاماة التي اعمل بها شريكا كاملا
29
00:03:39,800 --> 00:03:43,040
كالمعتاد ، كانت إيلي هي
اول من قامت بتحيتي
30
00:03:43,160 --> 00:03:47,560
سألتني كيف كان يومي
وسألتها كيف كان يومها
31
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
وخادمتنا دلايلا ، انها كما هي دائما
32
00:03:51,680 --> 00:03:54,760
أزمة أخرى في المطبخ
لكن هذا روتيني
33
00:03:57,240 --> 00:03:58,920
مرحبا ابي
مرحبا ولدي
34
00:03:59,040 --> 00:04:01,720
ايمكن ان آخذ مفاتيح السيارة؟
نعم . كن حريصا
35
00:04:01,840 --> 00:04:03,040
36
00:04:03,680 --> 00:04:04,720
طابت ليلتك
37
00:04:04,880 --> 00:04:06,880
كالمعتاد ، أراد بن السيارة
38
00:04:07,000 --> 00:04:10,960
بن صبي لطيف حسن السلوك
في الكلية ، يدرس الهندسة
39
00:04:11,120 --> 00:04:12,320
40
00:04:12,960 --> 00:04:13,880
41
00:04:14,040 --> 00:04:15,200
و تومي
42
00:04:15,400 --> 00:04:18,440
لا قلق بشأنه ، باستثناء
محاولة ابقائه شبعانا
43
00:04:19,560 --> 00:04:23,880
كان اهلا ومع السلامة فقط
تلك الليلة لكنني اعتدت ذلك
44
00:04:24,080 --> 00:04:27,960
كنت اتساءل عمات اذا كانت ابنتي قد
هجرتنا ايضا ، ومن ثم سمعت صوتها
45
00:04:28,080 --> 00:04:30,920
46
00:04:31,720 --> 00:04:33,200
كاي كانت ابنتنا الوحيدة
47
00:04:33,400 --> 00:04:37,240
اعلم ان الاباء لا يصح ان يفضلوا ابنا على
آخر ، لكن عندما تكون الابنة هي كاي
48
00:04:37,680 --> 00:04:40,280
رائحتك جميلة
أتعجبك؟
49
00:04:41,880 --> 00:04:43,240
ما هذا؟
بخاخ
50
00:04:43,440 --> 00:04:46,000
من اين حصلتِ عليه؟ هدية؟ مِمَّن؟
51
00:04:46,160 --> 00:04:48,360
أحدهم
52
00:04:54,880 --> 00:04:57,360
ماذا حدث لك؟ تبدين مختلفة؟
53
00:04:57,560 --> 00:04:59,680
حقاً؟
نعم
54
00:05:00,520 --> 00:05:02,920
تبدين مشرقة كليا
55
00:05:03,720 --> 00:05:08,160
ليس لك ذلك الوجه الخالي من التعبير الذي
له نظرة تتساءل عما أتى به في هذه العائلة
56
00:05:08,360 --> 00:05:09,960
57
00:05:10,160 --> 00:05:12,880
كنتِ تتناولين الفيتامينات التي
ارسلها لكِ د.جراي ، ها؟
58
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
هذا صحيح
59
00:05:33,880 --> 00:05:36,520
اظنني سأجلب لنفسي بعضا
من تلك الفيتامينات ايضا
60
00:05:37,200 --> 00:05:39,400
أنا سأجيب ، دليلاه
61
00:05:40,880 --> 00:05:43,240
ما بالها؟ تتصرف بشكل غريب نوعا!
62
00:05:43,400 --> 00:05:45,120
لست ادري ، ربما هي مغرمة!
63
00:05:45,280 --> 00:05:46,880
من ذا الذي قد تكون مغرمة به؟
64
00:05:47,040 --> 00:05:51,280
ليس لدي اي فكرة
لابد ان لديك فكرة ما دمتِ ذكرت الامر
65
00:05:51,440 --> 00:05:52,640
66
00:05:53,760 --> 00:05:54,680
باكلي
67
00:05:54,880 --> 00:05:56,360
مـَـن؟
باكلي
68
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
باكلي مَن؟
انت تعرف ذلك الصبي
69
00:05:58,760 --> 00:06:00,600
باكلي. لا اعرف لقبه
70
00:06:00,760 --> 00:06:03,440
لم اسمع به ابدا
لقد كان هنا مرارا وتكرارا
71
00:06:03,640 --> 00:06:07,080
هذا لا يعني أي شيء
لا بأس . أنا مخطئة
72
00:06:08,280 --> 00:06:10,160
المعذرة
73
00:06:10,320 --> 00:06:12,840
من كان هذا ، عزيزتي؟
باكلي
74
00:06:16,800 --> 00:06:20,240
انه قادم من أجلي خلال بضع دقائق
سأحضر قهوتك
75
00:06:22,880 --> 00:06:25,120
أين ذهب الاولاد؟
بن لديه موعد ما
76
00:06:25,280 --> 00:06:28,200
تومي ذهب ليلعب كرة السلة
دلايلا ، احضري القهوة
77
00:06:28,360 --> 00:06:30,560
نعم سيدة بانكس
78
00:06:30,720 --> 00:06:34,720
كنت اعتقد ان هؤلاء الاولاد يمكنهم البقاء في البيت
بن ليس ولدا يا ابي . انه رجل
79
00:06:34,920 --> 00:06:38,240
انه كبير بما يكفي ليؤسس اسرة
في الـتاسعة عشرة؟
80
00:06:38,680 --> 00:06:41,480
باكلي يقول ان هذا ليس سنا اصغر
مما ينبغي للرجل كي يتزوج
81
00:06:41,680 --> 00:06:46,560
انني لم اتزوج والدتك حتى بلغتُ الخامسة والعشرين
اعلم يا ابي ، ولكن هذا كان قبل مليون سنة
82
00:06:46,720 --> 00:06:50,440
انظر الى الرجال في كلية بن
كثير منهم متزوجون ومعهم اطفال
83
00:06:50,560 --> 00:06:52,240
84
00:06:54,000 --> 00:06:56,280
باكلي يقول يجب على كل
شخص ان يتزوج صغيرا
85
00:06:59,080 --> 00:07:03,280
هل تصادف ان ذكر باكلي من الذي
سينفق على تلك الزيجات الطفولية؟
86
00:07:03,440 --> 00:07:07,320
يقول ان العائلة يجب ان تدعمهم
انه يقول انه أمر اقتصادي على المدى الطويل
87
00:07:07,440 --> 00:07:09,880
الرجال يعملون بشكل افضل
والمواليد يكونون أكثر صحة
88
00:07:10,080 --> 00:07:12,640
من الطريقة التي تتحدث بها
عن باكلي سيعتقد المرء انه
89
00:07:12,800 --> 00:07:15,440
موسى ، اينشتاين ، وجالوب
اندمجوا في شخص واحد
90
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
حاولت ان اتذكر أيهم كان هو
91
00:07:17,800 --> 00:07:21,800
لكن كان هناك الكثير من الصبية يتوافدون
بالجملة على بابنا. أيّهم كان باكلي؟
92
00:07:22,320 --> 00:07:24,680
أهو الولد ذو الاسنان؟
93
00:07:25,040 --> 00:07:27,720
او الفتي صاحب تسريحة القنفذ
94
00:07:28,640 --> 00:07:32,720
او مدرس الانجليزية الذي اعجبت به إيلي
95
00:07:33,440 --> 00:07:37,000
رجوت الا يكون ذلك
الهاوي مشدود العضلات
96
00:07:37,720 --> 00:07:41,200
والا تكون اغرمت ابدا بذاك
المولع بالموسيقى الحديثة
97
00:07:41,880 --> 00:07:46,960
ولا يمكن ان يكون ذاك العبقري الذي قال انه
سيصلح مذياعي . لا يمكنها ان تفعل بي هذا
98
00:07:48,240 --> 00:07:51,920
لا يمكن ان يكون ذلك المتطرف
انها لم تنضم لاعتصام منذ سنوات
99
00:07:52,080 --> 00:07:54,880
بالتأكيد ابنتي ما كانت لتغرم بأي منهم
100
00:07:55,040 --> 00:07:56,480
أم أنها كذلك؟
101
00:07:57,240 --> 00:07:59,640
كانت لا تزال تتحدث عنه
102
00:07:59,800 --> 00:08:03,680
باكلي قد حسبها
يقول انه لن يكون هنالك أي كساد
103
00:08:03,840 --> 00:08:05,560
لن اكون في البيت في الاجازة الاسبوعية
104
00:08:05,720 --> 00:08:09,000
اين ستذهبين يا عزيزتي
سأقضيها مع عائلة باكلي
105
00:08:09,960 --> 00:08:12,800
هل سوف تتزوجين من هذا الشخص؟
106
00:08:15,360 --> 00:08:17,280
اظن ذلك
107
00:08:20,000 --> 00:08:23,320
ومتى بالضبط تخططان للزواج؟
108
00:08:23,680 --> 00:08:26,480
في الواقع انا لا اعلم بعد يا امي
109
00:08:26,640 --> 00:08:28,440
ان كل شيء يتوقف على خطط باكلي
110
00:08:29,360 --> 00:08:32,760
ربما هي شهور ، ربما هي بضعة اسابيع
ربما ليس في أي وقت بالمرة
111
00:08:32,920 --> 00:08:34,040
لا يمكننا التحديد بعد
112
00:08:34,640 --> 00:08:38,640
لكننا لن نكون ملزمين
باكلي واضح جدا في هذا الامر
113
00:08:38,760 --> 00:08:41,240
انه لن يكون ملزما
114
00:08:43,520 --> 00:08:48,240
ارجو الا يعتبرني باكلي فضوليا
اذا سألت بضع اسئلة بسيطة
115
00:08:49,080 --> 00:08:51,960
حسنا يا ابي ، افترض انه
ينبغي علينا ان نخوض بهذا
116
00:08:52,120 --> 00:08:55,160
يبدو لي
من هو باكلي هذا على أي حال؟
117
00:08:55,320 --> 00:08:57,200
اسمع ، ابي
ما هو لقبه؟
118
00:08:57,360 --> 00:08:59,640
ارجو ان يكون لقبه افضل من اسمه
119
00:08:59,840 --> 00:09:01,280
من اين هو؟
120
00:09:01,440 --> 00:09:05,000
ومن الذي يعتقد هو انه سوف يدعمه؟
اذا كان يظن انه انا ، فهو مخطىء
121
00:09:05,200 --> 00:09:07,400
انا لا اهتم مطلقا
ستانلي!
122
00:09:07,520 --> 00:09:12,200
لست مضطر ان تصيح . ما من
احد أصم. انه يسبب الحرج هناك
123
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
124
00:09:15,000 --> 00:09:17,400
انها الفكرة
انت تتصرف كأب انتهكت حرماته
125
00:09:17,560 --> 00:09:18,880
آسف
126
00:09:19,360 --> 00:09:21,840
لقد فاجأتني بالامر عرضيا
في وقت الايس كريم
127
00:09:22,000 --> 00:09:24,280
كان بمقدورك على الاقل ان
تنتظري حتى اتناول القهوة
128
00:09:24,360 --> 00:09:27,560
شكرا دلايلا . أنا سأصبها
129
00:09:30,080 --> 00:09:31,880
انت لا تعطي كاي فرصة
130
00:09:32,040 --> 00:09:36,280
الان اصغ يا ابي
انا في الـ 20 و باكلي 26
نحن شخصان ناضجان
131
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
بقدر ما تدعمنا
فسوف اخبرك الان
132
00:09:39,320 --> 00:09:43,200
انه من ذلك النوع الذي لن يسمح لأحد
بمساعدته. انه يفضل ان يموت اولا
133
00:09:43,360 --> 00:09:46,880
إنه من ذلك النوع
إنه إنسان رائع
134
00:09:47,040 --> 00:09:49,320
انه من ذلك النوع الذي
وبكل ما تعنيه الكلمة
135
00:09:49,440 --> 00:09:51,640
مستقل تماما
136
00:09:52,440 --> 00:09:56,960
لن يأتي باكلي إليك طلبا للمساعدة
حتى لو كنا نتضور جوعا في بؤس
137
00:10:00,600 --> 00:10:02,720
واسمه هو دانستن
138
00:10:02,880 --> 00:10:07,440
هذا هو . باكلي دانستن
وهو رجل اعمال رائع
139
00:10:07,560 --> 00:10:09,680
اعني رجل اعمال رائع حقا
140
00:10:09,880 --> 00:10:12,120
ولديه عملا رائعا
ماذا يعمل؟
141
00:10:12,280 --> 00:10:15,200
لا اعلم يا ابي. انه يعمل شيئا
142
00:10:15,440 --> 00:10:17,400
هل يهم حقا ماذا يكون؟
143
00:10:17,680 --> 00:10:22,640
انه ذلك النوع من الاشخاص الذي يمكنه
القيام بأي شيء . أي شيءعلى الاطلاق
144
00:10:22,840 --> 00:10:26,080
انه .. انه رائع تماما
145
00:10:28,280 --> 00:10:30,640
ستانلي ، لقد آلمتها
146
00:10:31,480 --> 00:10:34,960
بينما كانت تتكلم .. كل ما استطعت
التفكير فيه كان فتاة صغيرة
147
00:10:35,160 --> 00:10:40,080
ذات ضفائر بنية تحلق فوق
الاولاد عندما يدفعونها بعيدا
148
00:10:40,240 --> 00:10:42,880
انه يبدو قبل وقت قصير
بدرجة غير معقولة
149
00:10:43,080 --> 00:10:46,560
اذهب وتحدث إليها ، أخشى انها تبكى
150
00:10:57,200 --> 00:10:58,480
كــاي
151
00:10:58,640 --> 00:11:02,000
وبالنسبة لوالديه
سأخبرك بهذا حالا
152
00:11:02,200 --> 00:11:05,160
انهم جيدون مثلك تماما أنت وأمي
153
00:11:05,360 --> 00:11:08,840
انهم اشخاص رائعون
وهم يقيمون في ويستبريدج
154
00:11:09,040 --> 00:11:12,960
اظن انك ستقر بأن وستبريدج هو
مكان في مثل جودة فيرفيو مانر
155
00:11:13,080 --> 00:11:16,840
لست افهم ما شأن هذا بذاك على أي حال
156
00:11:17,000 --> 00:11:18,400
حسنا يا صغيرتي
157
00:11:18,560 --> 00:11:20,400
انني قد احببته
158
00:11:21,840 --> 00:11:23,680
ماذا كان لقبه؟
159
00:11:23,880 --> 00:11:26,000
160
00:11:33,960 --> 00:11:36,480
ستانلي ، تعال بعيدا عن هذه النافذة
161
00:11:36,600 --> 00:11:39,400
اريد ان ألقي نظرة خاطفة
على هذا الرجل الخارق
162
00:11:59,920 --> 00:12:01,200
يا للروعة! تعال
163
00:12:01,360 --> 00:12:02,440
164
00:12:02,600 --> 00:12:05,360
مساء الخير سيدة/ بانكس
كاي ستنزل في دقيقة
165
00:12:05,520 --> 00:12:08,360
انها ذهبت لتجلب اغراضها
ألن تدخل وتجلس؟
166
00:12:08,480 --> 00:12:09,600
167
00:12:09,760 --> 00:12:11,480
168
00:12:12,040 --> 00:12:13,760
169
00:12:15,280 --> 00:12:17,440
عزيزي ، أنت تذكر السيد
170
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
لا استطيع ان ألقبك بالسيد
171
00:12:19,440 --> 00:12:22,200
أنت لن تمانع اذا دعوتك باكلي؟
ليتك تفعلين
172
00:12:22,360 --> 00:12:24,000
مساء الخير سيدي
173
00:12:24,200 --> 00:12:25,360
كيف حالك؟
174
00:12:25,520 --> 00:12:27,200
بخير
175
00:12:27,640 --> 00:12:29,720
وأنت؟
بخير
176
00:12:29,920 --> 00:12:32,080
لقد كانت كاي تقول لنا
بعض الاخبار الشيقة
177
00:12:32,280 --> 00:12:33,960
أرجو انك لا تمانع
كلا
178
00:12:34,160 --> 00:12:35,760
لقد كنا مبتهجين ، ألسنا كذلك؟
179
00:12:35,920 --> 00:12:39,120
انه أمر رائع ، من الشيق جدا ان نلقى
تلك الرومانسية تحت سقف بيتنا
180
00:12:39,280 --> 00:12:42,480
يمكنك ان تقول بيننا
181
00:12:42,680 --> 00:12:44,680
اليس كذلك ، ستانلي؟
182
00:12:44,840 --> 00:12:45,880
183
00:12:46,040 --> 00:12:48,280
184
00:12:48,440 --> 00:12:51,720
اخشى ان الامر كان مفاجئا بعض الشيء
185
00:12:51,880 --> 00:12:53,320
لكن لم يمكنني
186
00:13:01,920 --> 00:13:04,120
187
00:13:04,320 --> 00:13:06,960
أكنتُ مبكرا اكثر من اللازم؟
كلا
188
00:13:09,560 --> 00:13:13,560
الافضل ان ترتدي معطفك الثقيل
ابي! سيقتلني هذا المعطف الثقيل
189
00:13:13,760 --> 00:13:16,360
سيكتم انفاسي حتى الموت
الامر سيان . كنت لأرتديه
190
00:13:16,520 --> 00:13:18,720
لا تنزعج . سأكون بخير تماما
191
00:13:18,880 --> 00:13:21,280
اعتقد انه من الافضل لك ان تأخذيه
192
00:13:22,440 --> 00:13:24,920
أتعتقد ذلك؟
نعم
193
00:13:25,080 --> 00:13:26,800
194
00:13:33,480 --> 00:13:36,480
حينها ادركت ان زماني قد ولّى
195
00:13:36,640 --> 00:13:40,040
انها سوف تحبنا دائما بالطبع
لكن ليس بالطريقة القديمة
196
00:13:40,240 --> 00:13:45,840
من الآن فصاعدا ، سيكون حبها صدقة
كزوجة مزارع تلقي بفتات الخبز الى الديك
197
00:13:47,600 --> 00:13:48,920
طابت ليلتك
طابت ليلتكم
198
00:13:49,120 --> 00:13:51,520
طابت ليلتك ابي
لا تطيلوا السهر بانتظارنا ، غالبا سنتأخر
199
00:13:51,680 --> 00:13:53,680
200
00:14:00,680 --> 00:14:01,920
انه لا يعجبني
201
00:14:02,080 --> 00:14:06,720
يا عزيزي ، اعلم انه ليس جيدا بما يكفي لـ كاي
لكن ايضا لا احد كذلك ، او سيكون كذلك ابدا
202
00:14:06,920 --> 00:14:10,680
على الاقل انه افضل من بقية معجبيها
هذه تزكية عظيمة
203
00:14:10,840 --> 00:14:13,560
انها بالغة بما يكفي لتكون مؤكدة وحاسمة
تلك الطفلة؟
204
00:14:13,720 --> 00:14:16,360
انت لم تمانع أنني كنت
في الـ18 عندما تزوجتك
205
00:14:16,560 --> 00:14:19,080
حسنا ، إن ذلك
ان ذلك مختلف
206
00:14:20,280 --> 00:14:23,120
انها ستكون عروس جميلة
207
00:14:23,320 --> 00:14:25,200
ان لها نفس اللون والهيئة
208
00:14:25,320 --> 00:14:28,520
انني اعرف الثوب الذي يجب ان ترتديه
كان في عدد الشهر الماضي من مجلة فوج
209
00:14:28,680 --> 00:14:31,720
لم استطع ان اصدق الامر
إيلي كانت مبتهجة كعصفور
210
00:14:31,840 --> 00:14:35,080
لم تكن قلقة بشأن باكلي
تركيزها كان على الزفاف
211
00:14:35,240 --> 00:14:38,440
بعضهم سيجعلها تبدو بشعة
لكن هذا كان ممتازا . سأجده
212
00:14:38,600 --> 00:14:41,480
ان به لمسة فحسب من اللون الوردي
213
00:15:21,000 --> 00:15:23,160
ما الامر يا عزيزي؟
الا تستطيع النوم؟
214
00:15:23,360 --> 00:15:25,440
لا
تريد بعض اللبن الساخن؟
215
00:15:25,640 --> 00:15:28,360
لا
حسنا ، اذن، طابت ليلتك
216
00:15:31,360 --> 00:15:33,280
يا سلام! إنك لرائعة!
217
00:15:33,440 --> 00:15:35,560
اشكرك يا عزيزي
218
00:15:36,920 --> 00:15:42,000
لو كانت كاي في الخارج لحفل راقص
ما كان ليغمض لكِ جفن حتى تسمعينها تأتي
219
00:15:42,160 --> 00:15:46,200
وعندما تكون مسألة ما اذا كانت ستجد
طعاما لبقية حياتها ، تنامين ملء جفنيك
220
00:15:46,360 --> 00:15:48,800
طعام؟ أتريد شيئا لتأكله؟
221
00:15:48,920 --> 00:15:53,480
انني اتكلم عن كاي يا إيلي ، كاي
222
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
انها تجلس هناك الليلة وتقول
انني سأتزوج باكلي ، أليس لطيفا؟
223
00:15:58,040 --> 00:16:00,400
ونرقص جميعا ونرسم
الابتسامات على وجوهنا
224
00:16:00,560 --> 00:16:01,960
ما الذي نعرفه عنه؟
225
00:16:02,080 --> 00:16:04,240
لو أنك ستنهض ، إرتد الروب
226
00:16:04,400 --> 00:16:07,320
نحن لا نعلم شيئا عنه ، ولا أي شيء
227
00:16:07,480 --> 00:16:10,440
لا نعلم من اين هو ، أو ماذا يعمل
228
00:16:10,600 --> 00:16:13,160
كل ما نعلمه هو اسمه
وانت لم تكوني واثقة من ذلك
229
00:16:13,320 --> 00:16:15,520
ومع ذلك فهو يجيء
ونحن نسلمه كاي
230
00:16:15,680 --> 00:16:19,960
عليك فقط ان تنظر اليه لتعرف
انه جيد وانه من عائلة طيبة
231
00:16:20,080 --> 00:16:24,000
الطريقة التي يدعوك بها سيدي
وهو يمسك بالمقعد من اجلي
232
00:16:24,160 --> 00:16:28,600
هذا يذكرني انني يجب ان اتصل
بعائلته غدا واخبرهم كم نحن سعداء
233
00:16:28,760 --> 00:16:32,880
أذلك هو كل ما تحتاجينه ، ان يمسك
بالمقعد من اجلك وان يقول لي يا سيدي
234
00:16:33,040 --> 00:16:36,120
أهذا هو كل ما تريدين؟
حسنا ، هذا ليس كل ما اريد!
235
00:16:36,280 --> 00:16:40,360
اريد ان اعلم اذا كان سيجعلها سعيدة
اذا كان يستطيع ان يقيم لها بيتا كهذا و يدعمها
236
00:16:40,480 --> 00:16:44,280
لقد سمعت أفكاره عن الزواج
انه يعتقد ان العائلة يجب ان تدعمه
237
00:16:44,440 --> 00:16:47,160
وأنتِ تعلمين أي عائلة يقصد ، أليس كذلك؟
238
00:16:47,320 --> 00:16:49,760
إنه يقصدنا نحن . طبعا..طبعا!
239
00:16:49,840 --> 00:16:52,040
انه يعتمد على الانتقال للاقامة معنا
240
00:16:52,240 --> 00:16:55,880
ثم عندما يسوء الطعام ، يا ويحي
سيلقي لنا بالاطفال ويهرب
241
00:16:56,040 --> 00:16:58,720
ربما قد فعلها من قبل
ربما لديه زوجة اخرى
242
00:16:58,880 --> 00:17:02,680
اقرأ عن هذا طول الوقت
رجال لديهم زوجات في ثلاث او اربع مناطق
243
00:17:02,880 --> 00:17:04,720
ربما لديه صحيفة سوابق
244
00:17:04,840 --> 00:17:07,640
ربما يكون مزورا ، أو نصابا ، أو
245
00:17:07,760 --> 00:17:09,240
هذان هما فقط
246
00:17:09,440 --> 00:17:13,400
هؤلاء هم ذوي الحديث الناعم
الذين يتحلون بالتهذيب
247
00:17:13,640 --> 00:17:15,320
التهذيب هو سلعتهم وتجارتهم
248
00:17:15,560 --> 00:17:20,280
معسولي اللسان أولئك الذين
ينظرون إليكِ في عينيكِ مباشرة
249
00:17:20,480 --> 00:17:22,760
وهم قد يطلقوا الرصاص عليك
دون تتحرك بهم شعرة
250
00:17:22,880 --> 00:17:26,600
انتبهي لكلماتي
هذا الامر سينتهي بمأساة
251
00:17:32,560 --> 00:17:35,040
لكن يا ستانلي ، أنا..
252
00:17:35,280 --> 00:17:37,440
حسنا ، لقد أزحت الامر عن صدري
253
00:17:37,600 --> 00:17:41,880
عجيب ! لحظة ان تجعل احدهم قلقا
تتوقف انت نفسك عن القلق
254
00:18:02,280 --> 00:18:03,880
ادخل
255
00:18:08,560 --> 00:18:11,200
أنت مستيقظة مبكرا
256
00:18:14,240 --> 00:18:17,320
كيف امكنك النوم ، لست ادري
انني لم يغمض لي جفن
257
00:18:17,520 --> 00:18:19,520
انني كنت منزعجة جدا بشأن كاي
258
00:18:19,720 --> 00:18:21,440
كاي؟ ما الذي فعلته كاي الآن؟
259
00:18:21,600 --> 00:18:25,440
استمريت بالتفكير فيما قلته
افترض انه لا يصلح لشيء؟
260
00:18:25,680 --> 00:18:28,240
افترض انه لا ينوي ان يقيم لها منزلا
261
00:18:28,400 --> 00:18:30,520
وبعد ، كفي عن القلق ، ايلي
262
00:18:30,760 --> 00:18:33,560
يجب ان تتحدث إليه قبل ان
يذهب هذا الامر لأبعد من ذلك
263
00:18:33,800 --> 00:18:37,560
عليك ان تسأله بصراحة ودون مواربة
عما يمتلكه وعن كل شيء
264
00:18:37,680 --> 00:18:40,400
عزيزتي ، لا يمكنني القيام بذلك
لا استطيع ان ادخل عليه واقول
265
00:18:40,560 --> 00:18:43,680
كم يبلغ رصيدك البنكي يا صغيري؟
لِـمَ لا ؟ أنت أبوها
266
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
اعلم ، لكن حتى الاب
267
00:18:45,600 --> 00:18:47,480
268
00:18:47,640 --> 00:18:50,440
اعتقد انك خائف منه
269
00:18:50,640 --> 00:18:53,080
هذه ملاحظة ظريفة بصراحة
270
00:18:53,240 --> 00:18:58,480
ان كاي مستيقظة. اخبرها الآن أنك
تريد ان ترى هذا الفتى وعلى الفور
271
00:19:12,080 --> 00:19:13,800
انتهيت؟
272
00:19:19,160 --> 00:19:20,120
273
00:19:20,280 --> 00:19:21,920
كيف حالك؟
بخير
274
00:19:22,120 --> 00:19:23,720
275
00:19:24,880 --> 00:19:26,760
بشأن باكلي
276
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
ماذا بشأنه؟
277
00:19:30,600 --> 00:19:34,200
اعتقد انه رائع. رجل ممتاز
رجل مهذب ومحترم
278
00:19:34,320 --> 00:19:35,680
279
00:19:35,880 --> 00:19:39,080
فكرت اننا ربما نقوم ببعض
الحديث ، كما تعلمين
280
00:19:39,240 --> 00:19:41,000
عمّا يتكسبه ، كما تعلمين
281
00:19:41,160 --> 00:19:43,200
انت تمزح
شيء من هذا القبيل
282
00:19:43,360 --> 00:19:46,720
لم اصدق انهم يقومون بذلك في الواقع
حسبت انها مجرد مزحة
283
00:19:46,840 --> 00:19:50,000
ان الرجل عندما تتزوج ابنته الوحيدة
284
00:19:50,160 --> 00:19:53,880
اذا كنت تريد ان تخوض كل هذا الهراء
عتيق الطراز فلا بأس بذلك بالنسبة لي
285
00:19:54,040 --> 00:19:55,600
متى تريد ان تراه؟
286
00:19:55,760 --> 00:19:57,520
حسنا ، ماذا عن الليلة؟
287
00:19:57,680 --> 00:19:59,000
أن لدينا موعد في التاسعة
288
00:19:59,120 --> 00:20:02,760
لِـمَ لا تدعينه الى العشاء؟ يمكننا ان
نتحدث قبل العشاء . حوالي 6:30؟
289
00:20:02,840 --> 00:20:05,080
حسنا سأبلغه
290
00:20:05,240 --> 00:20:08,080
لا تخبريه اننا سوف نتحدث سويا
291
00:20:08,280 --> 00:20:09,800
لا تجعلي الامر يبدو مرعبا
292
00:20:10,000 --> 00:20:13,760
لست اريد ان اثير رعب الصبي
لا تقلق بشأن باكلي
293
00:20:13,920 --> 00:20:16,200
انه كبير بما يكفي ليتحمل ذلك
294
00:20:32,880 --> 00:20:34,280
295
00:20:34,400 --> 00:20:36,080
296
00:20:46,880 --> 00:20:48,840
297
00:20:49,040 --> 00:20:52,000
انها ليلة اجازة دلايلا
انا وكاي نقوم بطهي العشاء
298
00:20:52,160 --> 00:20:55,000
اننا قد نكلفك بالعمل . لدي مئزر
ليس الآن
299
00:20:55,160 --> 00:20:58,080
دعيه يقوم بالمناقشة مع ابي
مناقشة؟
300
00:20:58,280 --> 00:21:02,360
انت ستقوم بالمناقشة؟
بلى ، مناقشة
301
00:21:02,480 --> 00:21:05,520
اين ابي؟
اعتقد انه في غرفة الجلوس
302
00:21:11,280 --> 00:21:13,760
ها هو ذا ، ابي
اهلا اهلا
303
00:21:13,960 --> 00:21:15,200
304
00:21:15,360 --> 00:21:18,400
بسرعة ، ان العشاء خلال نصف ساعة
حسنا ، اجلس
305
00:21:18,600 --> 00:21:20,400
شكرا
سآخذ هذه
306
00:21:20,520 --> 00:21:22,640
شكرا ، لكنني سأحتاج الاوراق
307
00:21:22,840 --> 00:21:24,200
308
00:21:24,400 --> 00:21:27,480
قالت كاي انك تريد ان نتحدث
هل تود مشروبا اولاً؟
309
00:21:27,640 --> 00:21:29,600
كلا سيدي
إذن تدخن؟
310
00:21:29,760 --> 00:21:31,640
لدي البعض ، شكرا . تتفضل؟
311
00:21:31,800 --> 00:21:35,520
كلا شكرا . سأدخن الغليون
شيء رائع هو ذلك الغليون
312
00:21:35,680 --> 00:21:37,600
هل تدخن الغليون؟
لا سيدي
313
00:21:37,720 --> 00:21:41,160
انني احب الغليون خاصة
بعد يوم شاق كما تعلم
314
00:21:41,360 --> 00:21:45,440
كل هذا الزحام والضجيج
انه يغير إيقاعك نوعا ما ، يريحك
315
00:21:45,640 --> 00:21:47,320
نعم سيدي
316
00:21:48,760 --> 00:21:51,640
هل انت مستريح مكانك؟
نعم سيدي
317
00:21:51,800 --> 00:21:53,760
لقد احضرت بعض
أوراق أردت منك أن
318
00:21:53,920 --> 00:21:57,000
افترض انك تعتقد انه امر سخيف
ذلك الحديث عن الموارد المالية
319
00:21:57,200 --> 00:22:01,680
لكنني اتمنى لو ان حماي قد جلس
معي قبل ان نتزوج انا وايلي
320
00:22:01,880 --> 00:22:05,360
اعتقد ان ذلك يزيل الشكوك نوعا ما
انت محق سيدي
321
00:22:05,520 --> 00:22:07,160
انت لا تريد مشروبا؟
نعم
322
00:22:07,320 --> 00:22:11,160
انت تريد؟
اعني نعم سيدي انا واثق انني لن اريد
323
00:22:13,400 --> 00:22:17,240
حسنا ، أين كنا؟
كنا نتحدث عن حماك
324
00:22:18,120 --> 00:22:19,640
325
00:22:19,800 --> 00:22:21,320
حسنا ، يوما ما
326
00:22:21,480 --> 00:22:25,480
اعتقد انني ربما افهم
مشاكل الزوجين الشابين
327
00:22:25,640 --> 00:22:28,280
ان الذي يواجهونه بطبيعة الحال
328
00:22:28,480 --> 00:22:30,560
يواجهه الاباء ايضا
329
00:22:30,720 --> 00:22:34,520
كما تعلم ، الاسعار المرتفعة
والضرائب المرتفعة وكل شيء
330
00:22:35,000 --> 00:22:39,440
خلاصة القول ، يحق لك ان تعرف
ما الذي يمكنك ان تتوقعه مني
331
00:22:39,600 --> 00:22:44,120
كما يحق لي ان أعرف ما الذي يمكنني ان أتوقعه
منك . نبدأ في التعرف على بعضنا البعض
332
00:22:44,320 --> 00:22:46,040
333
00:22:46,200 --> 00:22:48,000
وعليه فإن مقترحي هو
334
00:22:48,200 --> 00:22:50,720
فكرت ان احدثك قليلا عن مواردي
335
00:22:50,880 --> 00:22:53,640
وبعدها يمكننا ان ندخل في وضعك المالي
336
00:22:53,800 --> 00:22:54,760
337
00:22:54,960 --> 00:22:58,640
اولا يا باكلي ، انت تتأمل
هذا البيت وكل شيء
338
00:22:58,800 --> 00:23:01,040
وغالبا تفكر : إنه ثري
339
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
لكن اسمح لي أن اخبرك يا ولدي
إن ذلك لا يعني شيئا
340
00:23:05,000 --> 00:23:08,320
يوم ان تزوجت ايلي
منصبي في شركة المحاماة
341
00:23:08,480 --> 00:23:11,320
كان غامضا
342
00:23:11,520 --> 00:23:16,880
في نصف ساعة ، اخبرته عن شؤون عملي
اكثر مما اخبرته لإيلي على مدى حياتنا
343
00:23:17,000 --> 00:23:21,560
خذ عندك كل هذه الاشياء ، التأمين
الرهن العقاري ، تعليم الاولاد
344
00:23:21,680 --> 00:23:25,680
تقويم اسنان تومي . كل هذا
يبدو صعبا لكنني اعتقد
345
00:23:25,880 --> 00:23:29,520
انه كان من الجيد تحمل المسئولية
انها تعطي المرء شيئا ليعمل من اجله
346
00:23:29,720 --> 00:23:31,440
نعم سيدي
347
00:23:32,600 --> 00:23:36,200
الآن ، إذا كنت تود الاطلاع على بعض
من هذه الاوراق التي احضرتها
348
00:23:36,360 --> 00:23:38,280
هيا انتما الاثنين
الحساء على المائدة
349
00:23:38,480 --> 00:23:41,720
سنخوض في ذلك وقتاً آخر
لا يجب ان نُبقي كاي منتظرة
350
00:23:41,880 --> 00:23:44,760
هل حظيتما بحديث لطيف؟
رائع ! اشعر بتحسن
351
00:23:44,920 --> 00:23:46,000
أليس كذلك يا بني
نعم
352
00:23:46,160 --> 00:23:49,560
أسرع يا بني . لا تُبقي كاي منتظرة
انه ولد بارع
353
00:23:49,720 --> 00:23:52,120
لديه عقلية ادارية ممتازة
ينبغي القول انه كذلك
354
00:23:52,320 --> 00:23:55,960
اخبرتني كاي انه قد ادخر 5 آلاف دولار
وأنه رئيس شركته في سنه هذا
355
00:23:56,120 --> 00:23:58,200
أرأيت كم كان من السخف ان نقلق؟
356
00:23:58,320 --> 00:24:00,120
هيا
357
00:24:02,160 --> 00:24:04,320
هذا هو الشارع
358
00:24:04,680 --> 00:24:08,960
من السيء ان كاي لم يمكنها ان
تنتقي حموين من اشخاص نعرفهم
359
00:24:09,120 --> 00:24:11,560
362
364
360
00:24:11,760 --> 00:24:15,200
اراهن انهم لا يتناولون الشراب حتى
ما الذي يجعلك تعتقد انهم لا يشربون؟
361
00:24:15,360 --> 00:24:17,840
مجرد هذا النوع من الناس
وماذا لو انهم لا يشربون؟
362
00:24:18,000 --> 00:24:19,880
انت لست سكيراً ، ألست كذلك؟
363
00:24:20,040 --> 00:24:23,280
لماذا انت عصبي بشأن مقابلة آل دنستن؟
364
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
انا لست عصبيا. من هو العصبي؟
365
00:24:25,560 --> 00:24:27,720
يجب ان يكون بالجوار في مكان ما
366
00:24:27,880 --> 00:24:29,960
اراهن انه كوخ
367
00:24:32,200 --> 00:24:34,760
ها هو ذا ، 394
368
00:24:41,000 --> 00:24:43,280
ها هو كوخك
369
00:24:44,960 --> 00:24:48,680
لدي شعور بأنهم خلف
هذه الستائر يراقبوننا
370
00:24:55,080 --> 00:24:58,360
371
00:25:01,400 --> 00:25:03,560
هل لي بمعطفك؟
372
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
اشكرك
373
00:25:15,680 --> 00:25:17,440
تسرني رؤيتك
تسرني رؤيتك
374
00:25:17,600 --> 00:25:19,440
اهلا وسهلا
اهلا وسهلا
375
00:25:19,600 --> 00:25:22,960
تأمـلوا هــذا!
هنالك زفاف بلا ريب ! هنالك زفاف!
376
00:25:23,120 --> 00:25:25,520
لا يمكن ان نخبركم كم
نحن مولعون بابنتكم كاي
377
00:25:25,720 --> 00:25:28,560
نحن لدينا نفس الشعور نحو باكلي
378
00:25:28,720 --> 00:25:30,160
نعم ، انه فتى رائع
379
00:25:30,360 --> 00:25:34,440
سأخبركم شيئا واحدا
انه فتى محظوظا لينال فتاة مثل كاي
380
00:25:34,600 --> 00:25:38,120
أتود أن تغسل يديك؟
كلا لقد غسلتهم قبل أن آت
381
00:25:38,320 --> 00:25:40,040
هل نذهب للداخل؟
نعم ، تتفضل؟
382
00:25:40,200 --> 00:25:45,920
قمنا بكذب سافر خلال تلك الدقائق القليلة
اكثر مما قمنا به في حياتنا كلها
383
00:25:46,040 --> 00:25:50,120
لقد أرسلت كاي وباكلي خارجاً لتناول العشاء
فكرت اننا ربما نحظى بتعارف أفضل
384
00:25:50,320 --> 00:25:53,400
إذا ما كنا نحن الاربعة فحسب
إن الأمر مريح أكثر بهذه الطريقة
385
00:25:53,520 --> 00:25:56,680
لست ادري كيف تشعرون ، لكن
هل تودون شرابا قبل العشاء؟
386
00:25:56,840 --> 00:26:00,280
عفوا؟
لدي ماديرا معتقة منذ 25 عام
387
00:26:00,440 --> 00:26:02,480
محفوظة لمناسبة خاصة
388
00:26:02,680 --> 00:26:05,360
لا اعلم مناسبة خاصة اكثر من هذه
389
00:26:05,520 --> 00:26:07,240
فعلا
تفضلوا
390
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
اشكرك
لنشرب نخب العروس والعريس
391
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
392
00:26:14,640 --> 00:26:18,080
ليس حلوا جدا ، وايضا ليس جافا جدا
393
00:26:20,280 --> 00:26:25,120
كنت احاول ان احدد ما اذا كان باكلي
يشبهك سيدة/ دنستن او يشبه سيد/ دنستن
394
00:26:25,320 --> 00:26:30,000
ارجوك نادنا دوريس وهربرت
ليس سيد وسيدة/دنستن
395
00:26:30,120 --> 00:26:32,200
ستانلي و ايلي
396
00:26:33,920 --> 00:26:38,080
تلعب الجولف ، هربرت؟
أتسلى به ، ستانلي
397
00:26:38,240 --> 00:26:39,400
398
00:26:39,560 --> 00:26:42,720
يعجبني منزلك ، دوريس
اشكرك ، ايلي
399
00:26:42,880 --> 00:26:46,920
أتوق إلى رؤية منزلك
باكلي دائما يتحدث عنه
400
00:26:47,120 --> 00:26:50,360
المزيد ، ستان؟
لمساعدتك فحسب ، هيرب
401
00:26:50,520 --> 00:26:51,680
تفضل
402
00:26:51,880 --> 00:26:54,280
الآن بما أننا اصدقاء ، سأخبركم شيئا
403
00:26:54,440 --> 00:26:56,640
كنت خائفا من هذه المقابلة
هربرت!
404
00:26:56,800 --> 00:26:59,600
جدل كبير ، هل ينبغي ان
نقترح الشراب ام لا ينبغي؟
405
00:26:59,760 --> 00:27:02,640
كنت مع اقتراحه ، لتلطيف الجو
لكن دوريس كانت ضد الامر
406
00:27:02,800 --> 00:27:05,160
خشية ألا توافق . مأزق
407
00:27:05,320 --> 00:27:08,600
ولم نكن نريد أن نبدأ بداية سيئة
408
00:27:08,760 --> 00:27:11,640
حسنا ، الآن أنا سأخبركم شيئاً مضحكا
409
00:27:11,800 --> 00:27:14,360
ايلي قد بدلت ثيابها ثلاث مرات
410
00:27:14,560 --> 00:27:16,240
ستانلي!
لقد فعلتِ هذا ، أليس كذلك؟
411
00:27:16,400 --> 00:27:18,560
لم اكن خائفا جدا
اضطررت للتوقف لتناول مارتيني
412
00:27:19,600 --> 00:27:21,040
مارتيني؟ أهذا هو مشروبك؟
413
00:27:21,200 --> 00:27:26,600
حسنا ، إذن لماذا نضيع
وقتنا مع هذا ؟ تعال
414
00:27:34,080 --> 00:27:35,960
والآن
415
00:27:36,600 --> 00:27:38,880
عجبا
انظروا الى هذا
416
00:27:39,040 --> 00:27:40,680
انظري يا ايلي
417
00:27:40,840 --> 00:27:43,280
يا للعجب
418
00:27:44,520 --> 00:27:46,880
ايمكنني مساعدتك ، هيرب؟
شكرا ، ستان
419
00:27:47,000 --> 00:27:50,280
أتدري ، لحظة أن وقعت عيناي
على ولدك ، اعجبت به
420
00:27:50,480 --> 00:27:54,200
أما وقد قابلت امه واباه
فأنا معجب به أكثر
421
00:27:54,360 --> 00:27:59,680
انا واثق ان عائلتي دنستن وبانكس
سيكونون واحدا من الآن فصاعدا
422
00:28:02,200 --> 00:28:04,920
وألان أريد ان اسمع كل
شيء عن ابنتنا الجديدة
423
00:28:05,080 --> 00:28:07,240
لا يوجد شيء ليقال ، حقا
كلام فارغ
424
00:28:07,440 --> 00:28:10,720
هل تريدين ان تسمعي عن المرة التي
كانت فيها كاي رضيعة وتركتها ايلي
425
00:28:10,880 --> 00:28:14,480
في عربتها امام المتجر
ثم عادت للبيت ونسيتها
426
00:28:14,640 --> 00:28:16,920
انها الحقيقة
هنالك قطرة متبقية . أتريدها؟
427
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
كان سن كاي قرابة الـ 9 أشهر وكانت
428
00:28:19,400 --> 00:28:24,120
اعلم ان كل اب يعتقد ان ابنته رائعة
لكن كاي كانت فعلا ذات شأن
429
00:28:24,320 --> 00:28:26,840
كانت بعمر الخامسة حينما
اعطيتها اول درس للسباحة
430
00:28:27,000 --> 00:28:29,720
كانت رائعة تماما
لم تَخَف مطلقا
431
00:28:29,920 --> 00:28:32,960
تعرفون كيف هي ايلي مع الماء
لكن كاي اكتسبت هذا مني
432
00:28:33,160 --> 00:28:36,800
الفتاة تكتسب صفات ابيها
والاب يكتسب صفات الـــ
433
00:28:36,960 --> 00:28:39,120
والعكس بالعكس
اليس كذلك ، إديث؟
434
00:28:39,320 --> 00:28:40,840
دوريس
ها؟
435
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
دوريس يا عزيزي
436
00:28:42,160 --> 00:28:43,240
437
00:28:43,400 --> 00:28:45,200
438
00:28:46,280 --> 00:28:48,960
إديث! من أين ..؟
439
00:28:49,120 --> 00:28:53,680
عموما ، لقد تعودت
مثل البطة على الماء
440
00:28:53,840 --> 00:28:59,000
عندما كانت في السادسة اخذتها في طوف
مع اطفال اخرين والقيتها في الماء
441
00:28:59,520 --> 00:29:04,720
لقد قفزت في الماء
واطلقت عليه غوص
442
00:29:06,360 --> 00:29:09,960
كانت في الخامسة عشر فحسب
حينما بدأ الفتيان يزدحمون حولها
443
00:29:10,120 --> 00:29:13,120
لقد كانوا بكل مكان
كنت آت الى البيت وأجد غريبا
444
00:29:13,240 --> 00:29:19,400
نائما على الاريكة في غرفة الجلوس
وواحد على الارجوحة في الشرفة
445
00:29:19,560 --> 00:29:22,960
وفجأة بدا أنها تفقد الاهتمام بهم
446
00:29:23,160 --> 00:29:26,240
وعندئذ قابلت باكلي
يجب ان تخبرونا بكل شيء عن باكلي
447
00:29:26,400 --> 00:29:28,600
اخبرونا بكل شيء عن باكلي
448
00:29:30,080 --> 00:29:35,800
باكلي كان دائما صبيا طبيا
صبي رصين لطيف
449
00:29:35,960 --> 00:29:40,400
حتى عندما في الخامسة فحسب
اتذكره يقول .. مامي
450
00:29:40,560 --> 00:29:42,920
هذا ما كان معتادا ان يطلق علي : مامي
451
00:29:43,120 --> 00:29:47,480
قال : مامي انت لن تموتين ابدا
أليس كذلك ، مامي؟
452
00:29:47,680 --> 00:29:48,760
كم هذا لطيف
453
00:29:48,920 --> 00:29:51,320
كان صبيا طيبا لكنه لم
يكن ملاكا على الاطلاق
454
00:29:51,480 --> 00:29:54,800
لقد كان يثبت وجوده مع أي من الاطفال
كما انه قد احب الرياضة
455
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
كيف احب الرياضة ذلك الفتى؟
456
00:29:57,200 --> 00:30:01,720
انه من واجب اسرة العروس
ان تقيم حفلة لتعلن الخطوبة
457
00:30:01,880 --> 00:30:04,880
على ما يبدو ان هذا يتم فقط
بعدما يعرف الجميع بالامر
458
00:30:05,080 --> 00:30:07,120
جاهز؟
انها الخامسة فحسب
459
00:30:07,280 --> 00:30:09,280
ألديك كل شيء؟
لقد سألت الجيران
460
00:30:09,400 --> 00:30:12,200
كل شيء ممتاز
461
00:30:12,400 --> 00:30:13,920
انظري ، لقد صنعت الكثير من المارتيني
462
00:30:14,080 --> 00:30:17,640
هذا هو كل ما يشربه الناس في
هذه الامور ، اتعرفين المارتيني؟
463
00:30:17,800 --> 00:30:21,440
الان ايلي بعدما احضر المشروبات
ويحصل كل شخص على مشروب
464
00:30:21,600 --> 00:30:24,760
وشيئا ليأكله ، حينها سوف أرن الجرس
465
00:30:24,920 --> 00:30:27,280
أرن الجرس ، وانتِ تدعين
الى الصمت ، فهمتِ؟
466
00:30:27,480 --> 00:30:29,080
عندئذ سألقي خطبة
نعم
467
00:30:29,240 --> 00:30:32,400
والآن ، ما رأيك بهذا
فكرت انني سأبدأ بـ
468
00:30:32,560 --> 00:30:36,960
أيها الاصدقاء ، عندما كنت محاميا صغيرا
عزيزي ، انهم يأتون . اعذرني يا عزيزي
469
00:30:37,160 --> 00:30:39,480
إنهم يأتون؟
إنهم يأتون
470
00:30:46,720 --> 00:30:50,200
لقد اعددت خطبة
471
00:30:52,520 --> 00:30:54,680
يبدو انني قد عثرت
على المكان المناسب
472
00:30:54,880 --> 00:30:56,320
مرحبا ديكسن
كيف حالك؟
473
00:30:56,480 --> 00:30:59,680
اثنان من الخمر العادي كبداية
ما رأيك في مارتيني؟
474
00:30:59,840 --> 00:31:03,160
كلا شكرا هذا لطف منك
لكن خمر عادي سيكون ممتاز
475
00:31:03,320 --> 00:31:04,480
خمر عادي؟
نعم
476
00:31:04,640 --> 00:31:07,760
لقد اعددت هؤلاء لتوي لآخذهم خارجا
حسنا ، أنا
477
00:31:07,920 --> 00:31:09,400
478
00:31:09,520 --> 00:31:11,720
هل لي في كوكتيل توم كولينز
بربون بالصودا
479
00:31:11,880 --> 00:31:15,240
الا تود مارتيني؟ انه رائع للغاية
480
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
ارجو ان تكون احسن حظا مني
لقد انفقت 5000$ على زفاف ابنتي
481
00:31:19,680 --> 00:31:22,520
بعدها بستة اشهر كانت بطريقها الى *رينو
*حيث محكمة الطلاق السريع*
482
00:31:22,720 --> 00:31:25,360
شكرا
اثنان خمر عادي
483
00:31:25,520 --> 00:31:27,000
ديكسن ايها العجوز كيف حالك؟
484
00:31:27,200 --> 00:31:29,240
مرحبا ستانلي
ارى انهم أجهدوك بالعمل
485
00:31:29,400 --> 00:31:32,360
اثنان بربون وماء
ما رايك بمارتيني رائع؟
486
00:31:32,560 --> 00:31:34,440
ستانلي ، دوريس وهربرت متواجدان هنا
487
00:31:34,600 --> 00:31:36,160
دوريس وهربرت مَن؟
488
00:31:36,320 --> 00:31:38,720
489
00:31:39,680 --> 00:31:42,080
كيف حالك؟
لقد اعددت مشروباتك بالفعل
490
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
اذا لم تمانع ، ان الوقت
مبكر على المارتيتي
491
00:31:44,760 --> 00:31:45,880
سأتناول خمر اسكتلندي
492
00:31:46,000 --> 00:31:48,160
لا اعتقد انه لدي
493
00:31:48,320 --> 00:31:49,920
هل يفي البربون بالغرض؟
نعم
494
00:31:50,080 --> 00:31:54,680
اجعل دلايلا تحضرهم عندما يجهزوا
مبكر جدا على المارتيني؟!!
495
00:31:55,320 --> 00:31:56,840
496
00:31:57,000 --> 00:32:00,200
اهلا اهلا . تناول مارتيني
497
00:32:00,400 --> 00:32:02,080
السيدات يردن خمرا عاديا
498
00:32:02,240 --> 00:32:05,480
ماذا يحسبونني اصنع هنا؟
أعد وصفات طبية؟
499
00:32:05,640 --> 00:32:07,520
أين المشروبات من أجل آل دنستن؟
500
00:32:07,720 --> 00:32:11,040
خذي يا دلايلا 4 خمر عادي
501
00:32:22,040 --> 00:32:23,920
متى ستلقي خطابك؟
502
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
حالما استطيع الوصول
الى هناك فسوف ألقيه
503
00:32:26,560 --> 00:32:30,560
حسنا استمتع بلحظتك في دائرة الضوء
سيكون آخر عهدك بهذا
504
00:32:30,760 --> 00:32:33,160
من الآن فصاعدا ، النساء يتولين الامور
505
00:32:33,320 --> 00:32:37,000
تعتقد انهن لا يمكنهن جمع 2+2
لكن عندما يتعلق الامر بحفلات الزفاف
506
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
فهن عمالقة الصناعة
507
00:32:39,040 --> 00:32:41,880
وهن يعملن على الامر كأنه
عرض مسرحي كبير
508
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
الاكبر هو الافضل
509
00:32:43,880 --> 00:32:47,600
من الان فصاعدا ، وظيفتك
الوحيدة هي ان تدفع الفواتير
510
00:32:47,800 --> 00:32:50,200
كلا ، هذا سيكون زفافا بسيطا جدا
511
00:32:50,400 --> 00:32:52,960
حسنا ، انني احذرك
ابق الامر عائليا
512
00:32:53,160 --> 00:32:55,640
حفلات الزفاف اما ان تقتصر على العائلة
513
00:32:55,880 --> 00:32:57,680
او تقام في حديقة ميدان ماديسن
514
00:32:57,840 --> 00:33:00,280
هل اعددت مشروبي بعد؟
نعم ، هنا
515
00:33:00,440 --> 00:33:02,000
516
00:33:02,440 --> 00:33:03,920
اهلا وسهلا يا سيدي
اهلا وسهلا
517
00:33:04,120 --> 00:33:06,600
أليس حفلا جميلا؟
لم اذهب اليه بعد
518
00:33:06,760 --> 00:33:09,640
وبعد ، ماذا تريد؟
دزينة من المشروبات المثلجة؟
519
00:33:09,800 --> 00:33:12,280
مارتيني ، اذا لم يكن هذا متعبا
520
00:33:12,480 --> 00:33:14,560
هل قلت مارتيني؟
521
00:33:14,880 --> 00:33:17,880
تفضل تفضل . خذ وناول من حولك يا ولدي
522
00:33:18,040 --> 00:33:19,000
اشكرك سيدي
523
00:33:19,160 --> 00:33:21,280
هل يمكنني تناول بعض من الكولا؟
524
00:33:21,400 --> 00:33:23,360
بعض من ماذا؟
كولا
525
00:33:24,280 --> 00:33:26,000
526
00:33:27,800 --> 00:33:29,520
527
00:33:36,600 --> 00:33:38,480
اسمح لي سيدي
528
00:33:49,320 --> 00:33:50,880
اشكرك سيدي
529
00:34:12,080 --> 00:34:15,040
خمسة من شربات النعناع من فضلك
530
00:34:15,440 --> 00:34:17,760
ايمكنني المساعدة؟
انه سيعجل الامور
531
00:34:17,880 --> 00:34:20,440
532
00:34:20,640 --> 00:34:23,080
انني احب القيام بهذا
انها هوايتي
533
00:34:23,200 --> 00:34:25,680
كنت محقا بشأن ذلك
534
00:34:25,880 --> 00:34:27,920
سآخذ 5 روم وكولا
535
00:34:28,440 --> 00:34:29,960
بربون وصودا آخر
536
00:34:30,760 --> 00:34:33,760
طابت ليلتك ايلي
حفل رائع
537
00:34:36,040 --> 00:34:39,400
ينبغي القول انك كنت ذا عون كبير!
أين كنت؟!!
538
00:34:39,560 --> 00:34:41,840
اين تحسبين انني كنت؟ ألعب بلياردو؟
539
00:34:42,000 --> 00:34:44,600
لماذا يجب ان تترك كل شيء على عاتقي؟
540
00:34:44,800 --> 00:34:47,000
هل ذهب الجميع؟
بالطبع . لقد شارفت الثامنة
541
00:34:47,160 --> 00:34:49,560
لكنني لم ألقي أي خطبة
لقد فات الاوان
542
00:34:49,680 --> 00:34:52,040
ايلي ، لا يمكنك ان تفعلي هذا بـ ستان
543
00:34:52,240 --> 00:34:55,720
لا يمكنك ان تنكري عليه
حقه في اعلان خطبة ابنته
544
00:34:55,880 --> 00:34:58,480
انت لا تدركين في أي وضع حساس هو
545
00:34:58,680 --> 00:35:00,520
انه على وشك ان يصبح جدا
546
00:35:00,680 --> 00:35:03,760
هيا ستان ، دعنا نسمع خطابك
547
00:35:04,400 --> 00:35:08,280
بينما انظر الى كل تلك الوجوه
المألوفة التي اعتدت ان اصافح
548
00:35:08,440 --> 00:35:10,160
انتظر للضحك
549
00:35:12,120 --> 00:35:15,440
هيا لنتناول واحدا من المارتيني
550
00:35:17,080 --> 00:35:19,280
551
00:35:20,520 --> 00:35:23,800
اخيرا وصلنا لمناقشة الزفاف
552
00:35:26,760 --> 00:35:30,320
اذن كلنا متفقون
انه سوف يكون زفافا صغيرا
553
00:35:31,520 --> 00:35:34,640
ايلي؟ زفاف صغير ، ها؟
نعم بالطبع
554
00:35:34,800 --> 00:35:37,240
هذا هو ما نريده جميعا . زفاف صغير
555
00:35:37,360 --> 00:35:40,360
زفاف صغير
و استقبال صغير
556
00:35:40,840 --> 00:35:43,120
هذا ما اريده ايضا
557
00:35:44,520 --> 00:35:47,080
هيا. يجب ان
انتما لستما مغادران الان؟!
558
00:35:47,240 --> 00:35:51,200
لدي مليون امر لاتحدث اليكما بشأنهم
انني لا اتمكن ان اجدكما بمفردكما
559
00:35:51,360 --> 00:35:55,120
علينا ان نقوم بالتخطيط ، نحدد الموعد
نقوم بالتريبات حول الكنيسة
560
00:35:55,320 --> 00:35:56,600
ماذا؟!! الكنيسة؟!
561
00:35:56,760 --> 00:35:59,680
انت لا تخططين لزفاف كنسي؟!
عجبا ، بالطبع
562
00:35:59,840 --> 00:36:02,600
لكنك تزوجت في ردهة بيتك ببدلة زرقاء
563
00:36:02,840 --> 00:36:03,960
- That's just it.
- What?
564
00:36:04,160 --> 00:36:06,560
أي زفاف تتحدثون عنه ، انت ام كاي؟
565
00:36:06,680 --> 00:36:08,640
اليس لديك بعض الواجب المدرسي لعمله؟
566
00:36:08,800 --> 00:36:11,160
لا يمكن ان يكون يونيو . سيكون لدي
اختباراتي النهائية . لمَ ليس مايو؟
567
00:36:11,280 --> 00:36:14,000
مايو سيكون مبكرا جدا
يوليو ليس مطروحا ، سأذهب الى معسكر
568
00:36:14,120 --> 00:36:17,280
هذا ليس حفل اطفال
انه زفافي انا واصدقائي انا
569
00:36:17,480 --> 00:36:19,240
ايلي ، ماذا قصدت بـ..؟
570
00:36:19,440 --> 00:36:22,920
لا احد مضطر لفعل أي شيء
عندما يحين الوقت سأقوم بكل شيء
571
00:36:23,120 --> 00:36:25,120
يمكنني تخيل هذا!
انا لست ذاهبا
572
00:36:25,280 --> 00:36:27,560
انا لا ابالي ان جئت ام لا
573
00:36:27,720 --> 00:36:30,440
اذا كنت مصرا على زفاف كنسي
فأخرجني من حسبانك
574
00:36:30,640 --> 00:36:33,280
انني انفض يدي من القضية برمتها
ستانلي!
575
00:36:35,920 --> 00:36:38,160
سنتحدث عن الأمر غدا
انطلقا
576
00:36:38,360 --> 00:36:40,240
لا تقلقوا ، سيكون الامر على ما يرام
577
00:36:50,280 --> 00:36:51,680
578
00:36:51,920 --> 00:36:54,120
لا ادري ما خطبك
579
00:36:54,240 --> 00:36:57,200
نحن نتبادل حديثا بسيطا
وأنت تغضب جدا
580
00:36:57,320 --> 00:36:59,600
لقد سمعتِ باكلي ، سمعتِ كاي
أما سمعتِهم؟
581
00:36:59,760 --> 00:37:01,560
انتِ قلتِ انه سيكون
حفل زفاف صغير
582
00:37:01,760 --> 00:37:04,400
أعلم يا عزيزي ، وسيكون كذلك
583
00:37:04,600 --> 00:37:08,240
مع كل الاشياء التي تتكلمون عنها؟
وصيفات العروس والكنيسة
584
00:37:08,400 --> 00:37:10,920
السيارات والزهور
ويعلم الله ماذا ايضا!
585
00:37:11,080 --> 00:37:13,360
كل اصدقاؤنا قد اقاموا حفلات زفاف كهذا
586
00:37:13,520 --> 00:37:16,800
اذا كانوا يريدون ان يفلسوا
فذاك شأنهم وليس شأني
587
00:37:16,920 --> 00:37:19,520
ولكن لقد عشنا دائما ببساطة
شديدة ، في حدود إمكانياتنا
588
00:37:19,720 --> 00:37:21,920
ما الذي سوف نفعله؟
نقيم عرضا ضخما؟
589
00:37:22,080 --> 00:37:24,920
عرضا كبيرا مبهرجا
لا يمكننا تحمل تكلفته
590
00:37:32,520 --> 00:37:36,640
توجد مرة واحدة في حياة الفتاة حيث
يمكن فيها ان تتزوج بثوب الزفاف
591
00:37:36,800 --> 00:37:40,400
مرة واحدة فحسب ، ولا اريد لكاي
ان تفقدها على النحو الذي فعلته انا
592
00:37:40,560 --> 00:37:42,560
تفقدها؟ تفقدها؟
593
00:37:42,720 --> 00:37:45,760
الا تظن انني اردت زفافا بكل البهرجة؟
594
00:37:45,880 --> 00:37:47,160
لماذا لم يكن لديك إياه؟
595
00:37:47,320 --> 00:37:50,760
لأنك لم تكن تريده
فادعيت انني لا اريده ايضا
596
00:37:51,280 --> 00:37:54,120
وكنتِ تطيلين التفكير بذلك
الامر كل هذا الوقت؟
597
00:37:54,320 --> 00:37:57,320
كلا بالطبع لا
لكنني فكرت فيه فحسب
598
00:37:58,280 --> 00:38:01,880
اشتري لنفسك ثوب زفاف
وسأتزوجك من أول وجديد
599
00:38:02,000 --> 00:38:04,560
كلا ، سيرضيني ان ارى
كاي في فستان الزفاف
600
00:38:04,680 --> 00:38:09,720
ستانلي ، لا اعرف كيف اشرح لك
لكن الزفاف ، زفاف كنسي
601
00:38:09,920 --> 00:38:12,000
انه ما تحلم به كل فتاة
602
00:38:12,200 --> 00:38:15,760
ثوب زفاف ، زهر البرتقال ، الموسيقى
603
00:38:15,880 --> 00:38:18,880
انها شيء جميل من اجلها
كي تتذكره طيلة حياتها
604
00:38:19,040 --> 00:38:21,800
وشيء من اجلنا كي نتذكره ايضا
605
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
ومنذ ذلك الحين لم يعد لي أي عمل
606
00:38:26,000 --> 00:38:29,080
كان عليك ان ترينه
لقد فعلت! رأيته من الخلف
607
00:38:29,240 --> 00:38:30,920
نظرة المسكين...
مرحبا ابي
608
00:38:31,040 --> 00:38:34,000
اسفة اننا تأخرنا بالعودة للبيت
لكن كان لدينا يوما حافلا
609
00:38:34,200 --> 00:38:36,520
انتظر فقط حتى ترى هذه. دلايلا؟
610
00:38:36,600 --> 00:38:40,440
هل جاءني ثوبا اليوم؟
هناك 6 او 7 علب بالطابق العلوي
611
00:38:40,600 --> 00:38:44,280
ابي ، انتظر حتى ترى هذا
تلك النعال كانت صفقة رائعة
612
00:38:44,480 --> 00:38:47,200
اذا كنتِ تستطيعين ان تتركي الثياب لدقيقة
613
00:38:47,400 --> 00:38:48,800
هل حصلت على القائمة بعد؟
614
00:38:48,960 --> 00:38:51,600
يجب ان اعطيها الى
آنسة/ بيلامي في المكتب
615
00:38:51,720 --> 00:38:54,160
لتجهيز الدعوات والاعلان
616
00:38:54,360 --> 00:38:56,160
أليست هذه جميلة؟
القائمة؟
617
00:38:56,240 --> 00:38:58,840
انها لدي هنا في حقيبتي
اين هي الحقيبة؟
618
00:38:59,040 --> 00:39:02,080
الحقيبة؟ انها هنا
619
00:39:03,200 --> 00:39:06,520
اليس هذا جميلا؟ هذا هو ما
سيرتدينه وصيفات العروس
620
00:39:06,600 --> 00:39:08,080
ألستِ خائفة من الشرطة؟
621
00:39:08,240 --> 00:39:10,960
المفترض ان يعطي فكرة الربيع
والحوريات في الغابة
622
00:39:11,120 --> 00:39:13,040
مثل الفتاة على زجاجة وايت روك
623
00:39:13,120 --> 00:39:14,800
ها هي القائمة
624
00:39:16,960 --> 00:39:19,240
625
00:39:19,400 --> 00:39:22,120
اين هي؟
انها بالطابق العلوي
626
00:39:22,280 --> 00:39:25,200
كاي ، ماذا احضرتِ اليوم؟
اصعدوا. شاهدوا ثوبي المسائي الجديد
627
00:39:26,560 --> 00:39:28,880
طاقم ثياب رياضية
628
00:39:29,040 --> 00:39:32,480
هذه ليست القائمة
انها شيء له علاقة بالملابس
629
00:39:32,640 --> 00:39:36,600
طاقم ثياب للريف ، أحذية تناسبها
طاقم ثياب للمدينة ، أحذية
630
00:39:36,680 --> 00:39:40,400
ثياب لبعد الظهيرة ، احذية
حقائب تلائم ثياب المساء
احذية ، حقائب
631
00:39:40,520 --> 00:39:43,800
حلي تلائم ثياب الضيافة
ثياب نوم ، قبعات
632
00:39:44,000 --> 00:39:46,240
ثياب لغرفة الجلوس ، معطف عادي
دزينة ملابس داخلية
633
00:39:46,400 --> 00:39:49,040
ما هذا؟
قائمة خطأ . انه تروسو : شوار العروس
634
00:39:49,200 --> 00:39:51,440
هل ستشتري كل هذا؟
بالطبع
635
00:39:51,560 --> 00:39:54,600
ان خزانة ثيابها ممتلئة
لا يمكنها ارتداء تلك الاشياء القديمة
636
00:39:54,720 --> 00:39:58,120
عزيزتي ، هل تعرفين معنى كلمة
تروسو ؟ انها من الفرنسية
637
00:39:58,280 --> 00:40:02,480
انها تعني لفافة صغيرة تحملها العروس
تحت ذراعها الى بيتها الجديد
638
00:40:02,680 --> 00:40:04,800
كم هذا لطيف! اني لدي اخبار لك
639
00:40:04,960 --> 00:40:08,480
الكنيسة متاحة = مجانية
يسعدني ان يوجد شيء مجاني
640
00:40:08,680 --> 00:40:10,960
اقصد متاحة في العاشر من يونيو
641
00:40:11,200 --> 00:40:14,760
تقصدين ان ندفع للكنيسة؟
كانت هناك بعض الرسائل الهاتفية
642
00:40:14,960 --> 00:40:17,440
اتصل رجل بشأن زهور للكنيسة والاستقبال
643
00:40:17,600 --> 00:40:20,400
سيدة/جيفنز تركت اسم خياطتها
مصور الكاميرا
644
00:40:20,560 --> 00:40:23,120
مصور الكاميرا؟
شكرا. سأراهم لاحقا
645
00:40:23,360 --> 00:40:25,480
مصور الكاميرا؟
646
00:40:25,680 --> 00:40:26,720
647
00:40:28,240 --> 00:40:29,200
كيف ابدو؟
648
00:40:29,360 --> 00:40:32,800
اذا اخرجت يديك من جيبك سيمكنني
ان احدد بشكل افضل . تعال
649
00:40:33,240 --> 00:40:34,920
استدر
650
00:40:35,080 --> 00:40:38,600
مناسبة تماما
هذا يذكرني ان عليّ اخراج بذلتك من العلية
651
00:40:38,760 --> 00:40:39,720
تعجبك ، ابي؟
652
00:40:39,880 --> 00:40:41,760
هل ستحصل على تروسو انت ايضا؟
653
00:40:41,920 --> 00:40:45,000
ألم نخبرك؟ باكلي طلب
من بن ان يكون أشبينه
654
00:40:45,160 --> 00:40:49,640
هل طلب ذلك؟ 150$! لماذا
لم ينتقي واحدا من اصدقائه؟
655
00:40:49,840 --> 00:40:53,480
حسبت ان هذا رائع منه
عجبا! انني بالكاد اعرفه
656
00:40:53,680 --> 00:40:57,160
ان الفارق حرفين فقط
بين الفلوس والافلاس
657
00:40:58,920 --> 00:41:00,320
658
00:41:00,480 --> 00:41:03,280
ماذا؟ اوركسترا؟
لقد أخطأت الرقم
659
00:41:03,480 --> 00:41:05,000
انتظر ستانلي!
660
00:41:05,160 --> 00:41:07,680
هل انتم الاوركسترا التي
اوصت بها السيدة/باركمان
661
00:41:07,840 --> 00:41:09,320
كم عددكم؟
662
00:41:09,520 --> 00:41:11,040
هذا يبدو رائعا جدا
663
00:41:11,160 --> 00:41:12,200
في العاشر من يونيو
664
00:41:12,360 --> 00:41:14,280
سأنتظر مكالمتك إذن . مع السلامة
665
00:41:14,480 --> 00:41:16,760
ستنلي ، من الآن فصاعدا
لا ترد على الهاتف
666
00:41:16,920 --> 00:41:19,800
اوركسترا؟ هل فقدتِ عقلك؟
من اجل الاستقبال
667
00:41:19,920 --> 00:41:22,280
يجب ان نحظى بموسيقى
وهي تكلف 85$ فقط!
668
00:41:22,440 --> 00:41:25,080
85$ فقط!
669
00:41:25,240 --> 00:41:27,280
ماذا سيقول الناس عندما اكون "ع الحديدة"
670
00:41:27,400 --> 00:41:30,680
لأنني حاولت ان اقيم زفافاً
كإمبراطور روماني
671
00:41:32,120 --> 00:41:36,480
بينما كانت سكرتيرتي تراجع قائمة
المدعوين ، كنت انا اراجع الفواتير
672
00:41:42,960 --> 00:41:47,160
قبل ان اطلب الدعوات ، يجب ان تعلم كم
عدد الاشخاص الذين تدعوهم سيدة/بانكس
673
00:41:47,320 --> 00:41:48,440
مائة؟
674
00:41:48,600 --> 00:41:50,400
خمسمائة اثنان وسبعون
675
00:41:50,560 --> 00:41:52,880
خمسمائة اثنان وسبعون؟!
لابد ان هناك خطأ ما
676
00:41:53,080 --> 00:41:56,040
السيدة / بانكس لم تنوي ان
تدعوهم جميعا الى الاستقبال
677
00:41:56,200 --> 00:41:59,480
فقط 280 منهم
الباقين مدعوين الى الكنيسة فحسب
678
00:41:59,640 --> 00:42:02,080
فقط 280 يأتون الى المنزل ، ها؟!
679
00:42:02,240 --> 00:42:05,200
المنزل لن يتسع لـ 280 شخص
680
00:42:05,360 --> 00:42:09,760
كنت اتحدث الى محاسبنا
لقد قام بتزويج بناته الاربع
681
00:42:09,960 --> 00:42:14,160
لقد قسم المدعوين الى مجموعتين
مجموعة الاستقبال ، مجموعة الكنيسة
682
00:42:14,280 --> 00:42:17,680
كل دعوة بمجموعة الاستقبال
تشمل تكلفة الشمبانيا
683
00:42:17,840 --> 00:42:20,160
الاطعمة ، الزهور
التأمين الاضافي
684
00:42:20,320 --> 00:42:22,520
تأمين؟
الكسر والحريق
685
00:42:22,640 --> 00:42:24,600
حروق السجائر ومثل هذه التلفيات
686
00:42:24,800 --> 00:42:30,280
بالتقسيم على هذا النحو ، قال ان تكلفة كل
دعوة بمجموعة الاستقبال تبلغ 3.75 دولار
687
00:42:30,520 --> 00:42:32,040
للزوجين؟
688
00:42:32,200 --> 00:42:33,680
للفرد
689
00:42:35,160 --> 00:42:38,320
3.75 دولار للفرد؟!
690
00:42:40,160 --> 00:42:42,040
اشكرك آنسة / بيلامي
691
00:42:42,480 --> 00:42:45,120
وطابت ليلتك
692
00:42:47,280 --> 00:42:49,680
3.75 دولار للفرد
693
00:42:49,840 --> 00:42:52,000
سيكون هنالك 150 شخص
694
00:42:52,160 --> 00:42:55,200
مدعوين الى هذا المنزل للاستقبال
ولا واحد اكثر من ذلك
695
00:42:55,400 --> 00:42:58,600
لا يهمني كم عدد من تدعيهم الى
الكنيسة ، اشحنيهم الى هناك
696
00:42:58,720 --> 00:43:03,200
لكن الشخص رقم 151 الذي سيدخل
هذا المنزل سوف يلقى خارجا
697
00:43:03,400 --> 00:43:06,080
انهم ليسوا اصدقائي
لقد اردت زفافا صغيرا
698
00:43:06,240 --> 00:43:09,760
هناك اشخاص لا يمكنك دعوتهم الى
الكنيسة فحسب. سيشعرون بالاهانة
699
00:43:09,960 --> 00:43:13,600
انها لم تعد مسألة اهانة الناس
انها مسألة بقاء على قيد الحياة
700
00:43:13,800 --> 00:43:17,960
ضعي علامة × بجوار اسماء الاشخاص
الذين من المحتم أن ندعوهم الى الاستقبال
701
00:43:18,160 --> 00:43:20,280
وسنلقي بالباقين
فلنباشر العمل
702
00:43:20,440 --> 00:43:23,960
لن يمكنني ان اكون ذات أي عون
لقد قلصت قائمتي بالفعل الى اقصى حد
703
00:43:24,160 --> 00:43:26,880
ها هو شخص. آل ساندواي
انني لا اراهم ابدا على أي حال
704
00:43:27,080 --> 00:43:30,040
بالنسبة للمرأة ذات الشعر المصبوع
فلا يهمني ان اراها مرة اخرى
705
00:43:30,200 --> 00:43:33,880
ان هاري ساندواي يعد واحدا
من افضل اصدقائي في الحياة
706
00:43:34,080 --> 00:43:36,600
الى جانب انه واحد من افضل عملائي
707
00:43:36,720 --> 00:43:38,160
عميل يا ابي
708
00:43:38,320 --> 00:43:43,480
هاري ساندواي قد يفعل المستحيل
من اجلي ، وانا كذلك من اجله
709
00:43:46,360 --> 00:43:51,240
ماذا عن التقليل بعض الشيء
من نادي الحديقة خاصتك؟
710
00:43:51,400 --> 00:43:53,040
يمكننا التقدم بدونهم
711
00:43:53,200 --> 00:43:55,400
لقد دعوتهم . انهم يرشحونني للرئاسة
712
00:43:55,520 --> 00:43:58,720
حسبت ان الزفاف مفترض
ان يكون مناسبة سعيدة
713
00:43:58,920 --> 00:44:02,200
هذا اجتماع عمل
714
00:44:03,480 --> 00:44:06,360
ما خطبها؟
انها عصبية
715
00:44:06,520 --> 00:44:08,880
كل النساء عصبيات
716
00:44:22,320 --> 00:44:24,040
نعم ، ادخل
717
00:44:27,520 --> 00:44:29,600
اعتذر عن الطريقة التي تصرفت بها
718
00:44:29,800 --> 00:44:31,880
لا بأس . أظن انه خطأي
719
00:44:32,040 --> 00:44:35,200
كلنا متوترون بعض الشيء
بسبب شؤون حفل الزفاف
720
00:44:35,360 --> 00:44:37,200
كل هذا الضجيج والقلق
721
00:44:37,400 --> 00:44:40,560
انا لم أرغب بأي شيء كهذا
لقد اردت زفافا صغيرا
722
00:44:40,720 --> 00:44:43,640
هذا ما رغبناه جميعا ، لكن الامر
قد خرج عن سيطرتنا نوعا ما
723
00:44:43,800 --> 00:44:46,920
كل هذه النقود
ان شعوري رهيب
724
00:44:47,880 --> 00:44:50,680
تدرين يا صغيرتي ، ان لدي فكرة
ما هي؟
725
00:44:50,800 --> 00:44:54,240
لست ادري ان كانت جيدة ام لا
لكني قد فكرت ان
726
00:44:54,400 --> 00:44:59,360
لقد كنت اتساءل ماذا لو اعطيتك
انت وباكلي حوالي 1500دولار
727
00:44:59,520 --> 00:45:01,400
فما رأيك أن تهربي؟
728
00:45:02,840 --> 00:45:03,800
أهرب؟
729
00:45:03,920 --> 00:45:06,440
غدا او بعد غد ، تهربين الى مكان ما
730
00:45:06,600 --> 00:45:08,280
لكن يا ابي ، الفرار؟
731
00:45:08,440 --> 00:45:10,800
التسلل والزواج؟
732
00:45:11,000 --> 00:45:14,560
سأشعر كما لو كان هنالك شيء خاطىء
733
00:45:14,720 --> 00:45:16,920
كما لو كنت لا تريدني ان اتزوج باكلي
734
00:45:17,040 --> 00:45:19,080
صغيرتي ، لم اعتقد ان الامر قد
735
00:45:19,280 --> 00:45:23,520
لكن ان يتم تزويجي بواسطة قاضي
في مكتب مهمل صغير
736
00:45:23,640 --> 00:45:25,760
دون وجودك انت وامي هناك؟
737
00:45:26,480 --> 00:45:28,480
لا اعرف يا ابي لكن
738
00:45:28,640 --> 00:45:31,240
لن اشعر كما لو كنت اتزوج حقا
739
00:45:31,440 --> 00:45:34,760
حسنا ، لقد كانت مجرد فكرة
ستانلي!
740
00:45:34,880 --> 00:45:36,960
انسيها
انني قادم ، ايلي
741
00:45:37,120 --> 00:45:39,320
اذا كنت قلقا بشأن المال
لا!
742
00:45:39,480 --> 00:45:42,400
فقط انسي الامر كله
فلننس انني اشرت اليه حتى
743
00:45:42,560 --> 00:45:45,160
عليك ان تساعدني في تقليص هذه القائمة
744
00:45:45,320 --> 00:45:47,960
اذا دعونا بوب وبيتي
فيجب ان ندعو آل ديكسن
745
00:45:48,120 --> 00:45:51,960
ثم سنضطر لدعوة آل وارنر
امي ، دعينا نلغي الامر برمته
746
00:45:52,120 --> 00:45:54,360
دعينا لا نقيم زفافا
ماذا؟
747
00:45:54,520 --> 00:45:56,440
يمكننا الفرار انا وباكلي
الفرار؟
748
00:45:56,600 --> 00:46:00,240
اخبرتك انني لا اريدك ان تتحدثي
بهذا الكلام الفارغ بشأن الفرار
749
00:46:00,440 --> 00:46:02,080
الآن كفي عن هذا . كفي
750
00:46:02,240 --> 00:46:04,320
انها تخشى انني انفق الكثير من المال
751
00:46:04,480 --> 00:46:07,520
كاي ، أنت لن تفري
انت لن تفطرين قلبي
752
00:46:07,640 --> 00:46:09,840
بالطبع هي لن تفعل
لكن يا ابي انت...
753
00:46:10,000 --> 00:46:15,080
لقد سمعت كل ما يهمني سماعه
الآن كفي عن هذا . كفي
حقا ، انه في غاية..
754
00:46:15,200 --> 00:46:18,360
نحن لن نقلص هذه القائمة على الاطلاق
755
00:46:18,520 --> 00:46:20,520
قومي بدعوتهم جميعا
أيمكننا تحمل تكلفة ذلك؟
756
00:46:20,720 --> 00:46:23,400
بالطبع يمكننا تحمل تكلفته
ما فائدة المال ان لم يكن
757
00:46:23,560 --> 00:46:27,160
لمنح ابنتي افضل زفاف حدث من قبل؟
758
00:46:27,320 --> 00:46:29,960
ما الذي تحاولين القيام به؟
توقعين بي في مشكلة؟
759
00:46:33,040 --> 00:46:36,360
ايلي قد نقبت عن احد
صغار متعهدي الحفلات
760
00:46:36,560 --> 00:46:40,560
كان مستعدا ان يتولي امر الاستقبال
وان يتولى امرنا نحن ايضا
761
00:46:40,720 --> 00:46:43,240
نعم ، تلك كانت كعكة ناجحة جدا
762
00:46:43,360 --> 00:46:45,480
لقد صنعناها من اجل بريندا سانتانيا
763
00:46:45,640 --> 00:46:49,120
ابنة الاميرة راشيسي من زوجها الثاني
764
00:46:49,280 --> 00:46:50,560
نعم ، الاميرة
765
00:46:50,720 --> 00:46:52,560
شخصية مبهجة ، اليست كذلك؟
نعم
766
00:46:52,680 --> 00:46:56,080
وهذه اخرى صنعناها من
اجل زفاف آل ستاوتون
767
00:46:56,280 --> 00:46:58,040
هل تعجبك ، سيدة..؟
بانكس
768
00:46:58,240 --> 00:47:00,480
الافضل ان احصل على
الاسم والتاريخ اولا
769
00:47:00,640 --> 00:47:02,280
هل قدمتما الى هنا ، من فضلكما؟
770
00:47:02,440 --> 00:47:04,160
771
00:47:07,240 --> 00:47:09,200
للكعكة فقط
772
00:47:10,200 --> 00:47:12,120
هلا جلستما هنا ، من فضلكما؟
773
00:47:15,160 --> 00:47:18,240
الآن إذن
السيد والسيدة / بانكس
774
00:47:18,680 --> 00:47:21,480
العنوان 24 مابل درايف فيرفيو مانر
775
00:47:21,640 --> 00:47:23,480
والزفاف في العاشر من يونيو
776
00:47:23,640 --> 00:47:25,760
العاشر من يونيو. عظيم
777
00:47:25,920 --> 00:47:29,640
الآن ، بشأن الاستقبال
اننا لن نقيم استقبالا كبيرا جدا
778
00:47:29,840 --> 00:47:32,560
صغير وانتقائي
انني مدرك تماما
779
00:47:32,720 --> 00:47:35,440
ونحن لا نريد كعكة
780
00:47:35,720 --> 00:47:37,920
ماذا؟ أنتم لا تريدون كعكة؟
كلا
781
00:47:38,080 --> 00:47:39,400
لماذا؟
الكعك رخيص
782
00:47:39,560 --> 00:47:41,400
الكل لديه واحدة
نحن لا نريد واحدة
783
00:47:41,560 --> 00:47:43,360
انني مدرك تماما
784
00:47:43,520 --> 00:47:46,080
حفلات زفاف مدققة جدا
لم تعد تتضمنهم
785
00:47:46,200 --> 00:47:48,880
لكن من اجل الاشخاص العاديين
نحن مضطرون لعرضهم
786
00:47:49,000 --> 00:47:50,080
الآن
787
00:47:50,320 --> 00:47:52,640
بشأن الطعام .. لنرى
788
00:47:52,800 --> 00:47:56,360
ماذا عن سمك سالمون كبير
على طرفي كل مائدة
789
00:47:56,520 --> 00:47:59,240
مع السلطات في اوعية
كبيرة بالمنتصف
790
00:47:59,400 --> 00:48:03,440
ترتيب آخر مثير للغاية ، هو أن نضع
سمك الحفش البارد في منتصف المائدة
791
00:48:03,640 --> 00:48:07,080
بالنسبة للثلج ، نحن نتباهي
بتأثير خاص جدا
792
00:48:07,280 --> 00:48:08,320
بالأضواء الملونة
793
00:48:08,520 --> 00:48:11,680
ما كنا ننوي إقامة هذا
النوع من الاستقبال
794
00:48:17,200 --> 00:48:19,080
ما الذي تتصورينه ، سيدتي؟
795
00:48:19,240 --> 00:48:23,720
حسنا، ظننا أنه سيكون لدينا بعض
السندويشات المتنوعة، أصناف مختلفة
796
00:48:23,920 --> 00:48:27,240
وبعض الايس كريم وكعكات صغيرة
797
00:48:27,400 --> 00:48:29,120
يمكنكما ان تحظيا بما تريدان
798
00:48:29,240 --> 00:48:32,720
لكن ذلك هو ما نقدمه عادة لحفلات الاطفال
799
00:48:32,920 --> 00:48:34,560
حسنا ، هذا هو ما نريده
800
00:48:34,800 --> 00:48:40,960
هذا العنوان 24 مابل داريف
أهو نادي ام عقار حكومي؟
801
00:48:42,120 --> 00:48:43,880
انه بيتنا
802
00:48:44,360 --> 00:48:48,520
ما الحضور الذي تتوقعه؟
حوالي مائتان وخمسون
803
00:48:48,680 --> 00:48:51,360
هل هو منزل واسع؟
كلا انه منزل صغير
804
00:48:51,520 --> 00:48:54,680
إذن انت تخطط لإقامة
خيمة على السطح؟
805
00:48:54,840 --> 00:48:57,200
هذا على سبيل المثال
ليس لدينا سطح
806
00:48:57,360 --> 00:49:00,840
من يفيض بهم المنزل يمكنهم
ان يتمشوا على العشب
807
00:49:02,120 --> 00:49:03,720
سأخبركم ما سأقوم به
808
00:49:03,920 --> 00:49:06,760
سأجعل المهندس الميداني
يذهب الى العقار
809
00:49:06,960 --> 00:49:08,600
اننا نضطر لهذا دائما
810
00:49:10,040 --> 00:49:13,880
السبت التالي تمكنت اخيرا من
تجريب بذلة زفافي القديمة
811
00:50:50,160 --> 00:50:51,680
812
00:50:52,240 --> 00:50:54,920
813
00:50:55,080 --> 00:50:58,120
انظري انظري
814
00:50:58,400 --> 00:51:00,920
ماذا هنالك
انني ارتديها
815
00:51:01,080 --> 00:51:03,080
عال عال
816
00:51:03,960 --> 00:51:06,000
ليست سيئة جدا ، ها؟
817
00:51:06,200 --> 00:51:09,160
ضيقة قليلا لكن ربما استطيع..
818
00:51:09,320 --> 00:51:12,480
ربما استطيع تخفيض وزني
رطل او اثنين قبل الزفاف
819
00:51:12,640 --> 00:51:14,640
هل انت واقف بصورة طبيعية؟
820
00:51:14,800 --> 00:51:18,200
تبدو كما لو انك تم ربطك بواسطة جراح
821
00:51:20,880 --> 00:51:22,760
كنت اتساءل
822
00:51:22,920 --> 00:51:25,760
الا تعتقد انك يجب ان تحظى
بواحدة جديدة ؟ مع بن
823
00:51:25,920 --> 00:51:29,800
كلام فارغ! ما الذي تتحدثين عنه؟
لقد ارتديت هذا الشيء مرتين فحسب
824
00:51:29,960 --> 00:51:31,960
ستانلي!
هل تدركين ان معظم الرجال
825
00:51:32,080 --> 00:51:35,000
لا يستطيعون ارتداء بذلة
زفافهم بعد مضي 20 سنة
826
00:51:35,160 --> 00:51:38,560
اذا انخلع هذا الزر فسيفقأ عين احدهم
827
00:51:38,680 --> 00:51:40,000
تعرفين
828
00:51:40,200 --> 00:51:42,640
احيانا ارتديهم مع فك الازرار
829
00:51:43,200 --> 00:51:45,400
انها تعجبني بلا ازرار ، وأنتِ؟
830
00:51:45,560 --> 00:51:47,920
تعجبني اكثر على هذا النحو
831
00:51:48,720 --> 00:51:52,200
انتظري .. انتظري فقط
حتى اجعل هذا الشيء
832
00:51:52,400 --> 00:51:54,000
يتسع قليلا فحسب
833
00:51:54,160 --> 00:51:57,040
سوف تتفاجئين . اصبري وسترين
834
00:51:57,600 --> 00:52:01,040
ستانلي ، اريدك ان ترى هذه
835
00:52:01,200 --> 00:52:04,160
أليست جميلة؟
انها هدايا كاي الى وصيفات العروس
836
00:52:04,320 --> 00:52:06,280
ما كنت احلم ان تكلفتهم 15$ فقط
837
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
خمسة عشر دولار؟!
838
00:52:07,640 --> 00:52:09,400
وهذا ما سوف تهديه لباكلي
839
00:52:09,520 --> 00:52:12,280
هي ستمنح باكلي
أهي ستمنح هذه لباكلي؟
840
00:52:12,440 --> 00:52:14,760
العروس دائما تمنح العريس هدية
841
00:52:15,000 --> 00:52:17,280
هل يمكنك أن ترتب مقابلتي
في المدينة يوم السبت؟
842
00:52:17,480 --> 00:52:20,200
يجب ان ننتقي البطاقات
الفضية للمائدة لترقيمها
843
00:52:20,400 --> 00:52:22,280
الــ ماذا؟
بطاقات مائدة كاي الفضية
844
00:52:22,480 --> 00:52:24,960
كما تعلم نحن سنقدم لكاي
البطاقات الفضية والـــ
845
00:52:25,280 --> 00:52:28,680
نعم . وما الذي ستقوم عائلة
باكلي بتقديمه؟ باكلي فحسب؟
846
00:52:28,880 --> 00:52:29,800
باكلي فحسب
847
00:52:30,000 --> 00:52:31,080
848
00:52:31,200 --> 00:52:33,880
يوجد سيد/ موسولا ورجل آخر
بالطابق السفلي
849
00:52:34,040 --> 00:52:36,080
انه الرجل متعهد الحفلات اياه ذو الكعكة
850
00:52:37,680 --> 00:52:41,120
تعال هنا
ما الخطب؟
851
00:52:41,280 --> 00:52:46,560
لقد فكرت فقط انك سوف
تتزوج قريبا ، أليس كذلك؟
852
00:52:46,720 --> 00:52:48,440
وحينها سيكون دوري
853
00:52:48,600 --> 00:52:51,240
دوري لأهديك إلى والد العروس
854
00:52:51,400 --> 00:52:53,680
كمساهمتي الوحيدة
855
00:52:53,840 --> 00:52:56,120
انني اشعر بتحسن يا بني
ستانلي؟
856
00:52:58,400 --> 00:53:03,520
إن متعهد حفلات ذو خبرة يستطيع ان
يجعلك خجلا من منزلك في 15 دقيقة
857
00:53:04,000 --> 00:53:06,520
إيلي كانت على وشك البكاء
858
00:53:07,520 --> 00:53:09,120
هذه الابواب
859
00:53:09,600 --> 00:53:11,960
سوف ينبغي ان تنزع وتخزن
860
00:53:12,160 --> 00:53:15,360
من المدهش حجم المساحة
التي تفقدها بسبب الابواب
861
00:53:15,520 --> 00:53:17,720
خاصة ابواب مثل هذه
862
00:53:19,360 --> 00:53:22,120
كل ما اعرفه هو انك لا يمكنك ان
تدخل اكثر من 125 الى المنزل
863
00:53:22,280 --> 00:53:25,240
ستسحقونهم كالحشرات ان فعلتم
864
00:53:26,040 --> 00:53:29,080
كنا نخطط ان نأخذ بعض من
هذا الاثاث الى الطابق العلوي
865
00:53:29,200 --> 00:53:32,000
كنا سنرفع المقاعد الصغيرة والمناضد
866
00:53:32,120 --> 00:53:34,760
والمصابيح القائمة بل حتى البساط
867
00:53:34,880 --> 00:53:37,440
رفع البساط لن يمنحنا غرفة اضافية
868
00:53:37,600 --> 00:53:39,720
هل لديك أي اقتراحات؟
869
00:53:39,880 --> 00:53:41,320
نعم سيدتي ، لدي
870
00:53:41,440 --> 00:53:43,600
حتى مع الخيمة ستضيقون
871
00:53:43,800 --> 00:53:47,080
جو ، اخرج الى الخلفية وقم
بالقياس من اجل تلك الخيمة
872
00:53:47,280 --> 00:53:49,880
ترين يا سيدتي ، ان توزيع
المساحات هو مشكلتكم الكبرى
873
00:53:50,040 --> 00:53:53,000
اول شيء يجب عمله هو اخلاء
هذه الغرفة من كل الاثاث
874
00:53:53,160 --> 00:53:55,520
الاريكة والمقعد؟
والبيانو
875
00:53:55,720 --> 00:53:58,280
وفي غرفة الطعام
نفس الشيء ايضا
876
00:53:58,440 --> 00:54:01,160
هل تحسب ان لدي مستودع
تخزين بالطابق العلوي؟
877
00:54:01,360 --> 00:54:03,360
لدي علية وهي ممتلئة الان
878
00:54:03,520 --> 00:54:05,960
اقترح عليكم ان تفعلوا ما
يفعله عملاؤنا الاخرين
879
00:54:06,120 --> 00:54:10,000
قوموا بتأجير شاحنة لنقل الاشياء خارجا
ثم تعيدوهم بعدما ينقضي الامر
880
00:54:10,160 --> 00:54:12,080
الآن ، الخيمة
881
00:54:12,760 --> 00:54:15,840
سوف نعلقها الى هذا الباب الفرنسي
882
00:54:25,680 --> 00:54:29,120
لقد قررت بعد كل شيء انني ربما
سأحصل على بذلة جديدة انا ايضا
883
00:54:33,720 --> 00:54:36,480
كل خطاب يجلب ذعرا جديدا
884
00:54:37,400 --> 00:54:39,840
The Craftons are coming.
آل كرافتون قادمون
885
00:54:40,120 --> 00:54:44,680
آل لويس ، آل كوينسي براون
و آل جايلورد
886
00:54:45,280 --> 00:54:47,160
على ما يبدو أن كاي انتقت يوما
887
00:54:47,320 --> 00:54:50,280
حيث لا احد ضمن حدود 400 ميلا
يوجد لديه أي شيء ليقوم به
888
00:54:50,480 --> 00:54:52,640
كم هو لطيف
أحدهم رفض؟
889
00:54:52,800 --> 00:54:56,640
آل وايتهيد قد دعوا الى حفل زفاف آخر
لكنهم تخلوا عنه ليحضروا الى حفلنا
890
00:54:56,800 --> 00:54:59,760
آل وايتهيد؟
انهم يقيمون في بيتسبرغ
891
00:54:59,960 --> 00:55:02,440
يا للاهدار! يأتون كل
هذا الطريق من بيتسبرغ
892
00:55:02,600 --> 00:55:05,560
امي ! ابي ! انظرا
لقد حصلت على هدية
893
00:55:05,760 --> 00:55:07,280
هدية زفاف
894
00:55:07,440 --> 00:55:11,560
انظروا ، انها صينية
صينية جميلة مرسومة يدويا
895
00:55:11,760 --> 00:55:13,840
دلايلا ، تعالي وشاهدي
انظري ، لقد حصلت على هدية
896
00:55:14,040 --> 00:55:16,360
لم نكن نألف مثل هذا السخاء
897
00:55:16,520 --> 00:55:19,120
فكرة ان يخرج احدهم ويشتري هدية
898
00:55:19,320 --> 00:55:22,520
بسعر باهظ ، غمرتنا بالامتنان
899
00:55:23,360 --> 00:55:27,640
لبضعة ايام ، بدت الهدية كما لو
انها قد تكون الاولى والاخيرة
900
00:55:27,760 --> 00:55:29,520
لكن بعد ذلك بدأوا في المجيء
901
00:55:29,640 --> 00:55:31,440
قليلا في البداية
902
00:55:32,080 --> 00:55:33,960
ثم المزيد والمزيد
903
00:55:53,520 --> 00:55:56,720
دائما هنالك ما يفسد الشيء الجميل
904
00:55:56,840 --> 00:56:00,880
وسط الكثير من الهدايا
توجد هدية كريهة
905
00:56:05,120 --> 00:56:08,720
من ارسل هذا؟
مع حبي ، من العمة هاتي
906
00:56:08,880 --> 00:56:12,960
العمة هاتي ها؟
كاي كانت تتوقع شيكا ضخما
907
00:56:13,120 --> 00:56:15,840
عندما افكر في كل الخزعبلات
التي اخذتها عن تلك الــ
908
00:56:16,000 --> 00:56:18,840
ما الذي سنفعله بها؟
أحقا تودين مني ان اخبرك؟
909
00:56:19,000 --> 00:56:21,120
يمكنك دائما ان توقعها
كاي!
910
00:56:21,240 --> 00:56:24,840
تعالي القي نظرة على ما
ارسلته لك العمة هاتي
911
00:56:25,480 --> 00:56:26,760
يمكنك ان تعيدها
912
00:56:26,920 --> 00:56:29,960
عزيزتي لا احد سيسترد
هذه حالما تخلص منها
913
00:56:30,160 --> 00:56:31,680
يمكنك ان تعيدهم جميعا
914
00:56:31,880 --> 00:56:33,720
الزفاف ملغي
915
00:56:34,480 --> 00:56:36,440
ماذا تقولين؟!
916
00:56:36,680 --> 00:56:38,160
هكذا فحسب
917
00:56:38,320 --> 00:56:40,280
انني لن اتزوج من باكلي
918
00:56:40,480 --> 00:56:42,560
لقد اكتشفت عنه شيئا
919
00:56:42,760 --> 00:56:44,600
لا يغتفر
920
00:56:45,240 --> 00:56:47,400
ماذا يمكن ان يكون قد حدث ؟
لست ادري
921
00:56:48,080 --> 00:56:49,320
922
00:56:49,920 --> 00:56:51,600
دعني اذهب
923
00:56:57,120 --> 00:56:58,720
صغيرتي؟
924
00:57:07,200 --> 00:57:10,120
ارجوك يا ابي
لا فائدة من الكلام
925
00:57:10,280 --> 00:57:12,960
لن اتكلم . اريد ان ابلغك
ان كل شيء على ما يرام
926
00:57:13,120 --> 00:57:16,400
ايا كان ما تختاري القيام به
فهو لا بأس به بالنسبة لنا
927
00:57:17,360 --> 00:57:19,120
اشكرك يا ابي
928
00:57:28,080 --> 00:57:29,800
تعرفين
929
00:57:30,800 --> 00:57:34,320
لقد اعتدتِ دائما ان تتحدثي عن
القيام برحلة قصيرة الى اوروبا
930
00:57:34,480 --> 00:57:36,240
لمَ لا تقومين بترتيب ذلك غدا؟
931
00:57:36,400 --> 00:57:38,240
يمكنك اصطحاب صديقة معك
932
00:57:38,400 --> 00:57:41,280
ابي ، لا يمكنني
933
00:57:41,480 --> 00:57:43,880
ليس بعد كل ما خضتموه
934
00:57:44,280 --> 00:57:46,720
كل هذه النفقات الرهيبة وكل شيء
935
00:57:46,880 --> 00:57:49,080
رباه! هذا ليس مهما
936
00:57:49,240 --> 00:57:53,040
لا شيء يهم سوى سعادتك
937
00:57:53,200 --> 00:57:55,440
يمكننا ترتيب كل شيء
نختلق عذرا ما
938
00:57:55,600 --> 00:57:57,800
لنقل انكِ مريضة او شيء من هذا القبيل
939
00:57:57,920 --> 00:58:01,160
سنعيد الهدايا ، ونخطر
الناس الذين سيحضرون
940
00:58:04,080 --> 00:58:05,320
لا تفعل
941
00:58:09,120 --> 00:58:11,480
كان يجب عليه ان يخبرني من قبل!
942
00:58:11,640 --> 00:58:14,120
ما كان يجب ان يخفي الامر عني
943
00:58:14,320 --> 00:58:16,960
أن ألقى هذا الامر فجأة دون سابق انذار
944
00:58:17,120 --> 00:58:19,920
كفى كفى لا تبكي
945
00:58:20,120 --> 00:58:23,280
نوفاسكوشا لشهر العسل؟
946
00:58:23,440 --> 00:58:25,880
معسكر في نوفاسكوشا!
947
00:58:26,080 --> 00:58:30,120
كي يمكنه صيد بعض
السلمون الرهيب او ما شابه
948
00:58:30,720 --> 00:58:33,800
انه يعلم انني اشتريت الملايين
من ثياب المساء وغيرها
949
00:58:34,000 --> 00:58:35,720
هذا لم يهمه
950
00:58:35,880 --> 00:58:37,120
951
00:58:37,240 --> 00:58:41,640
انه يحب الذهاب للصيد
لذا فقد قرر اننا سنذهب للصيد
952
00:58:43,440 --> 00:58:45,600
حسنا ، على العموم
953
00:58:47,040 --> 00:58:48,800
ماذا تقصد؟
954
00:58:49,320 --> 00:58:52,720
اقصد ، لقد ظننته أمر أسوأ من ذلك
955
00:58:52,920 --> 00:58:55,040
كأن يكون معجبا بفتاة
اخرى او نحو ذلك
956
00:58:55,200 --> 00:58:57,960
الفتاة امر ليس بهذا السوء
957
00:58:58,720 --> 00:59:01,440
على الاقل الفتاة يمكنني
ان انشب مخالبي فيها
958
00:59:03,160 --> 00:59:06,480
لكن هذه حياتنا كلها
مستقبلنا كله
959
00:59:06,680 --> 00:59:11,920
اذا كان بكل هذه الانانية الان
لئيم جدا عندما يتعلق الامر بشهر عسلنا
960
00:59:12,080 --> 00:59:14,720
ما الذي سيكون عليه الحال بعدما زواجنا؟
961
00:59:14,960 --> 00:59:17,880
هل تناقشتما في الامر؟
بالطبع تناقشنا
962
00:59:18,080 --> 00:59:20,840
اخبرته انني اردت ان
اذهب الى مكان رومانسي
963
00:59:21,000 --> 00:59:23,320
لكنه قال انه لا يوجد
مكان بمثل رومانسية
964
00:59:23,480 --> 00:59:26,840
كوخ صيد في نوفاسكوشا
965
00:59:28,720 --> 00:59:31,720
جرت بيننا مشادة رهيبة
966
00:59:31,920 --> 00:59:34,360
قلت له اشياء فظيعة
967
00:59:34,520 --> 00:59:37,400
و دعاني شقية مدللة!
968
00:59:38,360 --> 00:59:42,200
جعلته يوقف السيارة
وقفزت منها تاركة اياه هناك
969
00:59:49,920 --> 00:59:52,080
باكلي هنا
970
00:59:52,280 --> 00:59:54,920
الفتي المسكين مغموم
انه يبدو رهيبا
971
00:59:55,000 --> 00:59:56,840
لم ار من قبل احدا تبدو عليه المعاناة هكذا
972
00:59:57,040 --> 00:59:59,120
انه سيجتاز الامر
973
01:00:07,520 --> 01:00:09,680
مساء الخير
انها لن تقابلك ، باكلي
974
01:00:09,840 --> 01:00:11,840
لو امكنني التحدث اليها
انه امر بلا فائدة
975
01:00:12,000 --> 01:00:14,920
هل تخبرها انني آسف؟
وانها على حق بشأن كل شيء؟
976
01:00:15,040 --> 01:00:16,640
كنت انانيا وعنيدا
977
01:00:16,800 --> 01:00:20,640
لم أكن مدركا. كان ينبغي علي ان اسألها
سأذهب الى أي مكان . سأفعل أي شيء
978
01:00:20,800 --> 01:00:23,680
اخبرها انني آسف
اريد أن أتراجع عما قلته
979
01:00:23,880 --> 01:00:26,600
هل ستبلغها ذلك ، أرجوك؟
نعم ، سأبلغها
980
01:00:26,760 --> 01:00:29,120
اذهب الى البيت واستجمع شتات نفسك
اشكرك
981
01:00:29,320 --> 01:00:32,680
ما الذي فعلتَه ليدك؟
لا شيء ، لا شيء
982
01:00:32,840 --> 01:00:34,720
كاي أغلقت باب السيارة عليها بعنف
983
01:00:34,920 --> 01:00:37,400
يا إلهي! دعنا نحضر بعض الـــ
باكلي!
984
01:00:37,560 --> 01:00:39,320
985
01:00:39,440 --> 01:00:41,360
حبيبي
986
01:00:41,520 --> 01:00:44,160
انا اسفة سامحني
لقد كان خطأي ، سامحيني
987
01:00:44,360 --> 01:00:47,400
انه لم يكن خطؤك
كنت انانيا ، عنيدا وغبيا
988
01:00:47,560 --> 01:00:48,920
انا آسف
لا بأس
989
01:00:49,080 --> 01:00:51,760
انا كنت شقية مدللة
سنذهب الى أي مكان تريديه
990
01:00:51,920 --> 01:00:54,640
هل تؤلمك يدك؟ انني اسفة
كلا كلا
991
01:00:54,800 --> 01:00:57,280
انه لا يهم مطلقا طالما نحن معا
992
01:00:57,480 --> 01:01:02,200
انني اسفة يا حبيبي لقد كان خطأي
لا تقلقي سنكون معا للابد
993
01:01:02,360 --> 01:01:04,120
لن افعل ذلك مرة اخرى
لا بأس
994
01:01:05,600 --> 01:01:07,440
بحلول وقت بروفة الزفاف
995
01:01:07,560 --> 01:01:10,000
بدا ان الجميع قد فقد اهتمامه الا انا
996
01:01:10,160 --> 01:01:13,120
وليزداد الامر سوءا
كانت تمطر بغزارة
997
01:01:13,240 --> 01:01:16,840
انتِ تأخذين جانب العروس
انت الذي يعرف عائلة بانكس
998
01:01:17,000 --> 01:01:18,280
وأين تضع هذه
999
01:01:18,440 --> 01:01:21,600
الآن ، مرشد العريس هو ادوارد اوينز
1000
01:01:21,720 --> 01:01:24,440
انه لم يستطع ان يأتي الليلة
لكنني سأراه غدا
1001
01:01:24,600 --> 01:01:26,640
لم يستطع ان يأتي الليلة؟
كلا
1002
01:01:26,800 --> 01:01:29,720
عظيم! الان ، أيها الفتية
والفتيات ، اسمعوا
1003
01:01:29,920 --> 01:01:34,480
انا واثق انكم تريدون ان ينجح
هذا الامر بكل تفاصيله بامتياز
1004
01:01:34,640 --> 01:01:36,480
بوركتم يا احبتي
1005
01:01:36,600 --> 01:01:42,160
سوف نبقى هنا الليلة الى ان نتم الامر
بشكل صحيح حتى لو استغرقنا الليلة كلها
1006
01:01:43,960 --> 01:01:46,200
كاي لقد حان الوقت , انه
انا اسفة
1007
01:01:46,360 --> 01:01:47,320
اين باكلي؟
1008
01:01:47,480 --> 01:01:50,800
لقد تحدثت اليه على الهاتف
انه سيحاول ان يكون هنا حالما يستطيع
1009
01:01:51,000 --> 01:01:53,360
سيحاول ان يكون هنا؟
فلنبدأ البروفة
1010
01:01:53,480 --> 01:01:56,280
لا يمكننا. العريس ليس هنا
مساء الخير
1011
01:01:56,440 --> 01:01:58,240
شريك الزفاف ليس هنا
1012
01:01:58,400 --> 01:02:00,320
شريك الزفاف لا يكون هنا ابدا
1013
01:02:00,520 --> 01:02:03,320
القس جالزوورثي ليس هنا
لا يمكننا المواصلة بدونه
1014
01:02:03,480 --> 01:02:06,640
لا يهم. انا سأتولى البروفة
سيكون الامر على ما يرام
1015
01:02:06,840 --> 01:02:08,920
هيا
لا يجب ان تكوني جالسة هنا
1016
01:02:09,080 --> 01:02:11,960
الا يجب ان تكوني في المقدمة هناك؟
لم لا تذهب انت؟
1017
01:02:12,120 --> 01:02:13,720
هيا الآن لنذهب
1018
01:02:13,880 --> 01:02:16,160
ابي ، العروس لا تقوم بالبروفة ابدا
انه فأل سيء
1019
01:02:16,320 --> 01:02:20,320
بن ، لا شيء يمنعك من القيام بالبروفة
هيا قف في المقدمة
1020
01:02:20,520 --> 01:02:22,840
من هذا؟
انه ينتمي الى مذبح الكنيسة
1021
01:02:23,040 --> 01:02:25,000
نعم بالطبع
هيا قف هناك
1022
01:02:25,200 --> 01:02:28,880
الوصيفة ، ارجعي هناك. ارجعي
تحركي الى الامام. هذا صحيح
1023
01:02:29,040 --> 01:02:31,920
1024
01:02:32,040 --> 01:02:34,240
الآن ، نريد عروس
1025
01:02:34,400 --> 01:02:37,520
انت ستفين بالغرض . تعالي هنا
خذي بذراع سيد/بانكس
1026
01:02:37,640 --> 01:02:39,640
وبعدها عليك ان
لن نحتاج لهذا
1027
01:02:39,840 --> 01:02:42,000
سيكون الامر بخير غدا انا واثق
1028
01:02:42,160 --> 01:02:47,920
الى الخلف من فضلك سيد بانكس
ها نحن ذا ، للوارء ، هذا صحيح
1029
01:02:48,080 --> 01:02:49,600
هذا رائع. ابق هناك
1030
01:02:49,720 --> 01:02:52,960
بالنسبة لـ .. عفوا. بالنسبة للخطوة
البسيطة التي يجب عليكم القيام بها
1031
01:02:53,120 --> 01:02:55,680
انه سهلة تماما
انتم جميعا ستدركون كيفيتها
1032
01:02:55,840 --> 01:02:58,560
الان ، راقبوني فحسب
بنات ، راقبوني جيدا
1033
01:02:58,720 --> 01:03:02,000
خطوة ، وقفة
ثم خطوة ، وقفة
1034
01:03:02,200 --> 01:03:06,120
خطوة ، وقفة . وهذا كل ما
في الامر . انه سهل للغاية
1035
01:03:06,280 --> 01:03:10,040
الاولاد، انطلقوا عندما اعطيكم الاشارة
ابدأوا بالقدم اليمنى . فريتز؟
1036
01:03:10,360 --> 01:03:12,200
1037
01:03:16,240 --> 01:03:20,080
لا تترددي
مجرد مشية عادية
1038
01:03:20,280 --> 01:03:23,200
مجرد سير بجلال عبر الممشى
واصلي تحركي
1039
01:03:23,360 --> 01:03:25,960
هذا صحيح. هذا جيد
انت التالية على الخط هنا
1040
01:03:26,120 --> 01:03:30,680
ولد آخر معك . هيا يا بنات
اننا لسنا جاهزين للذهاب .استمعوا للموسيقى
1041
01:03:30,840 --> 01:03:33,760
كلا كلا . انتظر ! القدم اليمنى
1042
01:03:36,560 --> 01:03:38,440
هل انت بمفردك؟
كلا
1043
01:03:38,600 --> 01:03:44,560
هيا ، هيا يا بنات . هنا
تحركوا
1044
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
الان ، العروس والوالد
1045
01:03:46,920 --> 01:03:50,760
القدم اليمنى ، سيد/ بانكس
القدم اليمنى ، ها نحن ذا
1046
01:03:52,920 --> 01:03:55,480
دعك من هذا ، القدم اليمنى
1047
01:03:55,640 --> 01:03:59,840
القدم اليمنى من فضلك
انه امر سهل جدا ، حقا
1048
01:04:04,880 --> 01:04:06,600
يا الهي! ماذا تفعل؟
1049
01:04:06,800 --> 01:04:10,160
انني الاشبين
الاشبين مكانه فوق هنا عند مذبح الكنيسة
1050
01:04:10,520 --> 01:04:12,600
الفتية والفتيان ، كل منكم
على جانب من الممشى
1051
01:04:12,800 --> 01:04:16,560
كلا ، الفتية على هذا الجانب
البنات ، الوصيفات هناك . هذا صحيح
1052
01:04:16,720 --> 01:04:18,760
هيا . الى هنا
الفتيان على اليمين
1053
01:04:18,960 --> 01:04:21,440
هذا صحيح
1054
01:04:21,560 --> 01:04:23,840
انت حقا يجب ان تتدرب
في البيت ، سيد/بانكس
1055
01:04:24,040 --> 01:04:26,280
ها نحن ذا . هذا صحيح
ابق انت هناك
1056
01:04:26,480 --> 01:04:30,160
وهكذا وهكذا .. ثم من يمنح ، ثم أنا افعل
1057
01:04:30,360 --> 01:04:34,440
بعدها ترجع لتنضم الى السيدة/بانكس
كلا! لا تستدر ، بل تتراجع برشاقة
1058
01:04:34,600 --> 01:04:37,520
ببطء شديد ، لا يهم أي
قدم أولا. ثم تنساب
1059
01:04:37,720 --> 01:04:41,320
عنما تنتهي المراسم ، العريس
يصحب العروس عبر الممشى
1060
01:04:41,480 --> 01:04:42,920
1061
01:04:43,080 --> 01:04:44,280
سأكون العريس
1062
01:04:44,480 --> 01:04:46,080
الى أين أنتِ ذاهبة ، كاي؟
1063
01:04:46,240 --> 01:04:50,360
ثم يصحب الفتية الفتيات وينزلون
انها قد ذهبت الآن
1064
01:04:50,520 --> 01:04:53,600
ستكون هنا غدا
كل وصيفة تصحب اشبينا
1065
01:04:53,760 --> 01:04:58,400
ثم تنزلون مبتعدين . هذا صحيح
هل فهمتم . بلى لقد فهمتم
1066
01:04:58,560 --> 01:05:00,000
رائع . رائع
1067
01:05:00,160 --> 01:05:02,080
نعم . كن هنا في الغد
1068
01:05:02,240 --> 01:05:05,120
فلنركز الآن في التفاصيل
ولنحظى ببروفة حقيقية
1069
01:05:05,280 --> 01:05:07,880
اعتقدت ان هذا كان رائعا
رائع؟! لقد كان سباق جرذان!
1070
01:05:08,080 --> 01:05:12,000
ذلك لم يكن موكب زفاف
اذا كنت ترغب ان اقوم به مرة اخرى ، بالطبع
1071
01:05:12,680 --> 01:05:16,040
انتهيتم ، فهمت
هذا يعني انني جئت في الوقت المناسب
1072
01:05:16,200 --> 01:05:19,400
انا اسف للغاية . كان لدي اجتماع
لكن ترينجل مساعد قديم
1073
01:05:19,560 --> 01:05:20,960
هل عرفوا واجباتهم؟
نعم
1074
01:05:21,120 --> 01:05:22,480
جيد جيد
1075
01:05:22,600 --> 01:05:25,960
انني واثق ان كل شيء سيمضي
بيسر وسيكون زفافا جميلا
1076
01:05:26,160 --> 01:05:29,400
والآن لدي اجتماعا
لحظة واحدة ايها الكاهن جالزوورثي
1077
01:05:29,560 --> 01:05:32,480
اننا لم نحظى ببروفة
كما ترى ، العريس ليس هنا
1078
01:05:32,640 --> 01:05:36,600
العريس لا يهم كثيرا ، أليس كذلك؟
1079
01:05:36,800 --> 01:05:38,840
أنت لست قلقة؟ انها ليست قلقة
1080
01:05:39,040 --> 01:05:41,560
اجعلي عريسك يتصل بي في الصباح
1081
01:05:41,760 --> 01:05:42,720
لا بأس بهذا
1082
01:05:42,880 --> 01:05:45,040
والآن يجب ان اذهب بسرعة
انني اكره ذلك ، لكن لابد لي من ذلك
1083
01:05:45,160 --> 01:05:48,080
لا تقلق . كل شيء سيسير
على نحو جميل غدا
1084
01:05:48,240 --> 01:05:50,120
انني اعلم . لقد فعلت هذا من قبل
1085
01:05:50,280 --> 01:05:52,160
حظ سعيد ايتها العروس الجميلة
1086
01:05:52,360 --> 01:05:54,880
انني واثق انك ستكونين سعيدة جدا
مع السلامة
1087
01:05:58,000 --> 01:05:59,240
فــوضـــى!
1088
01:05:59,440 --> 01:06:01,480
لا تقلق . ستكون كاي معك
1089
01:06:01,600 --> 01:06:05,000
لقد كانت وصيفة عروس مرات عديدة
يمكنها ان تسير بالممشى معصوبة العينين
1090
01:06:05,240 --> 01:06:08,560
فوضى عارمة مطلقة!
1091
01:06:18,000 --> 01:06:22,360
عندما أخلدت الى النوم اخيرا تلك الليلة
راودني حلم عن حفل الزفاف
1092
01:06:23,640 --> 01:06:25,520
كنت متأخرا
1093
01:06:28,520 --> 01:06:32,400
بشكل ما بدا انني لا استطيع تحريك قدمي
1094
01:08:07,520 --> 01:08:08,800
1095
01:08:09,000 --> 01:08:11,200
ماذا تفعل هنا؟
1096
01:08:11,320 --> 01:08:14,040
لم استطع النوم . ماذا تفعلين؟
1097
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
كنت جائعة
1098
01:08:24,720 --> 01:08:28,280
ابي ، اعلم انني حمقاء
1099
01:08:28,440 --> 01:08:31,880
لكن اذا اخبرتك شيئا فلن
تحسبني حمقاء ، أليس كذلك؟
1100
01:08:32,040 --> 01:08:35,320
بالطبع لا يا صغيرتي
ماذا يزعجك؟
1101
01:08:35,480 --> 01:08:39,400
انني خائفة يا ابي ، اموت خوفا
1102
01:08:39,600 --> 01:08:43,040
لماذا ، ما الذي تخشينه؟
ما من شيء لتخافينه
1103
01:08:43,200 --> 01:08:48,000
الزواج هو اكثر شيء طبيعي
اعرف يا ابي . انني لست خائفة من الزواج
1104
01:08:48,200 --> 01:08:50,640
ان الامر اكثر سخفا من ذلك
1105
01:08:51,360 --> 01:08:52,560
ترى ، الامر على هذا النحو
1106
01:08:52,720 --> 01:08:56,560
تعلم كم اردت زفافا بسيطا
بالخارج في مكان ما بالريف
1107
01:08:56,760 --> 01:09:00,240
حسنا ، نحن لا نعيش في الريف
1108
01:09:00,400 --> 01:09:04,240
لكن هذا الامر يتضخم ويتضخم
1109
01:09:04,480 --> 01:09:07,240
اعلم ان هذا جحود مني
1110
01:09:07,400 --> 01:09:10,680
لكن الامر احيانا يخيفني حتى النخاع
1111
01:09:10,880 --> 01:09:13,920
تعنين .. السير عبر ممشى الكنيسة؟
1112
01:09:14,080 --> 01:09:17,080
بلى! كل مرة افكر بشأن هذا
1113
01:09:17,240 --> 01:09:19,800
اغرق في العرق البارد
1114
01:09:19,960 --> 01:09:23,640
افترض ان ركبتاي ارتجفتا
حينما ابدأ بالضبط؟
1115
01:09:23,800 --> 01:09:26,800
افترض انهما ارتجفتا حتى
تخذلانني تماما في النهاية
1116
01:09:27,000 --> 01:09:31,000
وتضطر الى ان تجرني
عبر الممشى مثل كيس لحم
1117
01:09:32,640 --> 01:09:36,120
يمكننا دائما تناول جرعة خمر
سريعة قبل بدء العرض
1118
01:09:36,320 --> 01:09:38,640
1119
01:09:38,760 --> 01:09:41,680
انظري يا صغيرتي ، اقنعي نفسك بهذا
1120
01:09:41,840 --> 01:09:45,160
ما من شيء لتقلقي بشأنه
ولا أي شيء
1121
01:09:46,160 --> 01:09:48,880
متى ما انزعجت
سأكون دائما متواجدا بالجوار
1122
01:09:49,080 --> 01:09:52,360
سأكون بالجوار ايضا
عندما يبدأ موكب الزفاف
1123
01:09:52,480 --> 01:09:56,080
كل ما عليك القيام به
هو ان تأخذي بذراعي
1124
01:09:56,280 --> 01:09:59,080
وتتكئين علي وتسترخي
1125
01:09:59,480 --> 01:10:01,600
وأنا سأقوم بالباقي
1126
01:10:02,600 --> 01:10:05,080
أنت رائع
1127
01:10:05,320 --> 01:10:08,320
لا شيء يقلقك ابدا ، أليس كذلك؟
1128
01:10:13,880 --> 01:10:16,840
بزغ نهار يوم الزفاف اخيرا
1129
01:10:18,640 --> 01:10:21,840
ألم تأخذ هذه الاشياء خارجا بعد؟
لم اكن اعلم انك في عجلة من امرك
1130
01:10:22,040 --> 01:10:26,240
كنا نستريح فحسب
كلما اسرعت باخراجهم كلما كان افضل
1131
01:10:26,320 --> 01:10:28,680
لا زهور ! لا زهور!
خذوهم خارجا
1132
01:10:28,840 --> 01:10:31,400
توقف ! توقف
هذا الشيء يجب ان يخرج
1133
01:10:31,600 --> 01:10:33,000
1134
01:10:33,120 --> 01:10:34,640
مرحبا عمة هاتي
1135
01:10:34,760 --> 01:10:38,280
حسنا ، انه اليوم
1136
01:10:38,480 --> 01:10:39,840
يؤسفنني انه لم يمكنك الحضور
1137
01:10:40,000 --> 01:10:42,160
ماذا؟ أنتِ هنا؟!
1138
01:10:42,280 --> 01:10:45,960
لحظة فقط ، عمة هاتي
1139
01:10:47,680 --> 01:10:50,400
أين أنتِ؟
1140
01:10:50,560 --> 01:10:52,000
عند المحطة
1141
01:10:52,240 --> 01:10:54,720
بن ، بن! اشكرك
1142
01:10:54,960 --> 01:10:57,080
العمة هاتي عند المحطة
اذهب واحضرها
1143
01:10:57,240 --> 01:11:00,160
لا استطيع ، يجب ان حصل على
اغراض باكلي واجلبهم الى هنا
1144
01:11:00,360 --> 01:11:02,760
خادمتك عليها ان تبقى خارج المطبخ
1145
01:11:02,880 --> 01:11:05,680
خادمتي تحضر لي بيكربونات صودا
1146
01:11:05,800 --> 01:11:09,600
قم بالاختيار . وليمة الزفاف أو بيكربونات
الصودا. لا يمكنك ان تحظى بالاثنين!
1147
01:11:09,800 --> 01:11:13,800
1148
01:11:13,960 --> 01:11:16,560
لو انك تنتظرين خارج المحطة..
أين كاي؟
1149
01:11:16,760 --> 01:11:18,800
يجب ان اراها على الفور
بالطابق العلوي
1150
01:11:18,960 --> 01:11:20,400
احدهم سيوصلك
1151
01:11:20,600 --> 01:11:22,240
1152
01:11:22,440 --> 01:11:23,520
1153
01:11:23,720 --> 01:11:26,040
العمة هاتي عند المحطة
انسى
1154
01:11:26,200 --> 01:11:28,360
لا استطيع لأنني يجب
ان استعير قميصا ابيض
1155
01:11:28,560 --> 01:11:30,480
1156
01:11:30,600 --> 01:11:32,360
ما الذي تحاول القيام به؟ توقعني؟
1157
01:11:32,600 --> 01:11:36,440
انا آسف . آسف
جو؟ خذ الطريق السريع واستدر عن المنعطف
1158
01:11:36,560 --> 01:11:38,440
نعم ، اتبع ديوراند لميلين
1159
01:11:38,600 --> 01:11:39,840
انتبه حيث تذهب!
1160
01:11:40,040 --> 01:11:41,960
هل تريد هذه الاشياء ان تنقل؟
نعم
1161
01:11:42,080 --> 01:11:45,480
اخبر هذا الرجل ان يبقي قدوره خارجا
اسألي في أي محطة بنزين
1162
01:11:45,640 --> 01:11:47,360
سوف أخبرك بكم..
1163
01:11:48,520 --> 01:11:50,520
لم لا تنتظر مع قدورك و..؟
1164
01:11:50,640 --> 01:11:54,120
اترك كل هذه النباتات تذبل في الشمس؟
هل تعلم كم تتكلف هذه؟
1165
01:11:54,240 --> 01:11:56,360
انت لا تشتريها . أنت تؤجرها
1166
01:11:56,560 --> 01:12:00,440
ما ارأيك بجرأة هذا الرجل؟
انه رئيسك . وهو رئيسي انا ايضا
1167
01:12:00,640 --> 01:12:02,800
1168
01:12:05,080 --> 01:12:07,160
1169
01:12:15,760 --> 01:12:17,760
بحلول الثالثة كنت مرتديا ثيابي
1170
01:12:17,880 --> 01:12:22,040
اتخذت الاحتياط بارتداء حزام وحمالات
1171
01:12:24,960 --> 01:12:26,040
1172
01:12:26,240 --> 01:12:30,320
ايلي ، هل تعلمين كم الساعة؟
الرابعة والربع! يجب ان نكون هناك الان
1173
01:12:30,520 --> 01:12:32,360
اسرعي
1174
01:12:33,240 --> 01:12:36,600
أين هي هذه السيارة؟
1175
01:12:38,280 --> 01:12:41,800
سأكون
إن هذا
1176
01:12:42,000 --> 01:12:43,840
1177
01:12:44,040 --> 01:12:47,360
ايها المشغل ، هل توصلني
بجراج جاك من فضلك؟
1178
01:12:47,560 --> 01:12:50,160
حسنا ، هلا تستمر بالمحاولة؟
1179
01:12:50,360 --> 01:12:51,480
ارجوك استمر
1180
01:12:51,600 --> 01:12:56,280
لدينا حفل زفاف ولا سبيل للوصول
الى الكنيسة. لا سيارات!
1181
01:12:56,440 --> 01:12:58,840
هل ستفعل ذلك؟ شكرا جزيلا
1182
01:12:59,000 --> 01:13:00,560
لا تقلق يا عزيزي
1183
01:13:01,120 --> 01:13:04,080
لو ان هنالك شيئا واحدا نعلمه
فهو انهم لا يستطيعون البدء بدوننا
1184
01:13:04,320 --> 01:13:07,840
علمت انني لن اكون قادرا ابدا
على تذكر ما ارتدته ايلي ذلك اليوم
1185
01:13:07,960 --> 01:13:10,760
لكنني علمت ايضا انني
لن انسى ابدا كيف بدت
1186
01:13:10,920 --> 01:13:13,320
بكل جمالها يوم الزفاف
1187
01:13:13,480 --> 01:13:15,360
1188
01:13:18,360 --> 01:13:20,600
ايلي ، انك تبدين..
اشكرك يا عزيزي
1189
01:13:20,800 --> 01:13:23,640
لست بحاجة ان تقول كلمة اخرى
1190
01:13:25,560 --> 01:13:29,600
ليس من حقك ان تبدين بهذا الشكل
هذا ليس منصف بحق العروس
1191
01:13:33,800 --> 01:13:37,000
اهذا هو جراج جاك؟
1192
01:13:37,200 --> 01:13:39,200
العمة هاتي ، أين أنتِ؟
1193
01:13:39,360 --> 01:13:42,960
السيارات هنا . لا عليك
كاي! دلايلا! السيارات هنا
1194
01:13:43,120 --> 01:13:47,240
العمة هاتي عند المحطة . تريد ان
تعرف كيف تصل الى الكنيسة
1195
01:13:47,400 --> 01:13:50,440
سنستقل اول سيارة .
اتبعنا مع كاي
1196
01:13:50,600 --> 01:13:53,680
ماذا سأخبرها؟
اخبرها ان تقفز في بحيرة
1197
01:13:53,840 --> 01:13:56,120
اخرجي من المحطة . توجد بحيرة
1198
01:13:56,280 --> 01:13:59,960
توجد بعض سيارات الاجرة هناك
خذي واحدة واذهبي الى الكنيسة ، سأدفع اجرتها
1199
01:14:00,080 --> 01:14:02,120
1200
01:14:02,320 --> 01:14:05,040
كاي! هل تعلمين كم الساعة الآن؟
1201
01:14:06,360 --> 01:14:08,440
كاي! كاي! انها الرابعة والثلث
1202
01:14:08,560 --> 01:14:11,240
انا جاهزة . ادخل
1203
01:14:14,280 --> 01:14:17,800
لقد بدت مثل أميرة في قصة خيالية
1204
01:14:18,000 --> 01:14:21,760
ما كنت سأتفاجىء لو انها
قدمت يدها إلى لأقبلها
1205
01:14:26,000 --> 01:14:30,280
إنك رائعة يا صغيرتي . رائعة تماما
1206
01:14:32,400 --> 01:14:34,320
اشكرك ابي
1207
01:14:34,760 --> 01:14:36,120
حسنا ، هيا الى المذبح
1208
01:14:36,320 --> 01:14:39,160
نعم ، اعتقد ان هذا هو الامر ، أليس كذلك؟
1209
01:14:39,360 --> 01:14:41,200
لا بأس . لا بأس
اشكرك
1210
01:14:41,320 --> 01:14:43,680
خذي هذه . خذي باقة زهورك
1211
01:14:43,840 --> 01:14:45,520
شكرا ، شكرا! مع السلامة
1212
01:14:47,800 --> 01:14:51,720
مرحبا ، انا دافي ، مصور الكاميرا
انت تفسد هذا الشيء
1213
01:15:04,200 --> 01:15:05,800
ها هم هؤلاء
كاي!
1214
01:15:05,960 --> 01:15:08,320
جميلة جدا
1215
01:15:08,520 --> 01:15:11,240
انه جميل يا كاي
1216
01:15:12,360 --> 01:15:14,520
سيدة بانكس ، حان الوقت
1217
01:15:14,640 --> 01:15:16,400
قادمة. دلايلا
1218
01:15:16,600 --> 01:15:18,800
حظ سعيد ، كاي
1219
01:15:38,240 --> 01:15:40,720
المرشدون والوصيفات
انتظموا من فضلكم
1220
01:15:40,920 --> 01:15:43,680
الآن تذكروا ، القدم اليمنى للامام . تقدموا!
1221
01:15:46,840 --> 01:15:49,160
الوصيفات ، تعالين
1222
01:15:49,360 --> 01:15:52,200
خذن مواقعكن
الآن ، هذا هو موكب الزفاف
1223
01:15:54,880 --> 01:15:56,280
استعدوا
1224
01:15:56,440 --> 01:15:59,560
يمين ، وقفة
يسار ، وقفة
1225
01:16:06,800 --> 01:16:08,720
حسنا ، لقد شارفنا يا ابي
1226
01:16:12,880 --> 01:16:14,280
استعدوا
1227
01:16:14,440 --> 01:16:18,440
تذكروا ، القدم اليمنى للامام
القدم اليمنى ، القدم اليمنى!
1228
01:16:18,640 --> 01:16:21,720
اليمني . اليمنى
1229
01:16:27,160 --> 01:16:28,840
1230
01:16:29,480 --> 01:16:30,800
توقف يا ابي
1231
01:16:54,240 --> 01:16:55,720
غلبتني كاي
1232
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
انها قد انتظرت اللحظة بهدوء قائد
1233
01:16:59,000 --> 01:17:01,680
يراقب قواته وهم يتخدون
مواقعهم في المعركة
1234
01:17:01,800 --> 01:17:05,400
باكلي من ناحية اخرى كان
لديه المظهر الشرس لرجل
1235
01:17:05,600 --> 01:17:08,680
قد أتم لتوّه مهمة قصف خطيرة
1236
01:17:09,480 --> 01:17:11,760
مستعد؟
1237
01:18:07,160 --> 01:18:11,040
ايها الاحباب ، اننا نجتمع هنا
سويا على مرأى من الرب
1238
01:18:11,240 --> 01:18:14,640
وفي مواجهة هذه الصحبة كي نجمع
1239
01:18:14,760 --> 01:18:17,120
هذا الرجل وهذه المرأة في زواج مقدس
1240
01:18:17,280 --> 01:18:21,280
وهو وضع شريف مؤسس من الرب
1241
01:18:21,400 --> 01:18:24,600
1242
01:18:25,560 --> 01:18:28,040
كل ما استطعت التفكير فيه هو
الدور الذي كان علي القيام به
1243
01:18:28,240 --> 01:18:29,880
كنت اعلم انني سأتلقى اشارة بدء
1244
01:18:30,040 --> 01:18:34,320
عندما يسأل الكاهن
من يَهَب هذه المرأة؟
1245
01:18:34,480 --> 01:18:36,600
كان عليّ ان اقول : أنا
1246
01:18:36,760 --> 01:18:39,480
كانت جملتي الوحيدة ، وأردت
ان اقوم بها على نحو صحيح
1247
01:18:39,680 --> 01:18:44,200
وبعدها المفترض ان اتراجع للخلف خطوة
استدير وانضم لايلي في المقعد الاول
1248
01:18:44,520 --> 01:18:48,080
لم استطع ان اتذكر ما
الذي كان خلفي مباشرة
1249
01:18:48,240 --> 01:18:49,640
بدأت استكشف
1250
01:18:49,840 --> 01:18:51,400
لم أكن أريد أن أتعثر أو اسقط
1251
01:18:51,600 --> 01:18:55,400
الناس يسارعون بأن ينسبوا
مثل هذه الامور الى الكحول
1252
01:18:55,600 --> 01:18:58,320
بينما انا مازلت استكشف
حان دوري
1253
01:18:58,520 --> 01:19:01,560
من يهب هذه المرأة لتكون
متزوجة من هذا الرجل؟
1254
01:19:01,640 --> 01:19:03,480
أنــا
1255
01:19:16,800 --> 01:19:19,000
من يهب هذه المرأة؟
1256
01:19:19,160 --> 01:19:20,560
هذه المرأة
1257
01:19:20,760 --> 01:19:23,120
لكنها ليست امرأة . انها مازالت طفلة
1258
01:19:23,280 --> 01:19:25,240
وهي تفارقنا
1259
01:19:25,440 --> 01:19:28,000
ماذا ستكون طبيعة الحال
ان اعود الى البيت ولا اجدها
1260
01:19:28,160 --> 01:19:31,880
لا اسمع صوتها ينادي
اهلا ابي! بينما ادخل
1261
01:19:32,080 --> 01:19:35,960
أدركت فجأة ما الذي كنت افعله
لقد كنت أتنازل عن كاي
1262
01:19:36,120 --> 01:19:38,680
شيء بداخلي بدأ يؤلم
1263
01:19:39,080 --> 01:19:43,240
انا ، باكلي دنستن
1264
01:19:43,360 --> 01:19:46,840
أتخذك ، كاترين بانكس
1265
01:19:47,040 --> 01:19:49,480
كزوجة لي
1266
01:19:49,640 --> 01:19:52,360
لأحتفظ بكِ
1267
01:19:52,520 --> 01:19:55,520
من هذا اليوم وللأبد
1268
01:20:02,720 --> 01:20:05,120
بهذا الخاتم ، اتزوجك
1269
01:20:05,240 --> 01:20:06,760
1270
01:20:06,960 --> 01:20:09,320
1271
01:20:09,480 --> 01:20:11,360
1272
01:20:11,520 --> 01:20:13,760
1273
01:20:13,880 --> 01:20:17,000
1274
01:20:17,200 --> 01:20:19,720
1275
01:20:19,880 --> 01:20:22,360
1276
01:20:22,600 --> 01:20:24,560
أعلنهما زوج وزوجة
1277
01:20:24,760 --> 01:20:30,000
1278
01:20:32,920 --> 01:20:37,440
1279
01:20:37,640 --> 01:20:40,120
فليبارككما وليحفظكما
1280
01:20:40,320 --> 01:20:42,880
الرب الرحيم بعين عطفه
1281
01:20:43,040 --> 01:20:45,880
وليغمركما ببركته وفضله
1282
01:20:46,440 --> 01:20:49,160
حتى تحيا معا في هذه الحياة
1283
01:20:49,320 --> 01:20:53,880
وفي العالم الآخر
تكون لكما حياة ابدية
1284
01:20:54,040 --> 01:20:55,880
آمين
1285
01:21:36,320 --> 01:21:40,720
الآن كان السباق دائرا للعودة
الى المنزل والشمبانيا المجانية
1286
01:21:50,280 --> 01:21:51,920
كان المنزل مزدحما بصورة مفرطة
1287
01:21:52,080 --> 01:21:55,320
كانت هناك وجوه بكل مكان
لم أرى معظمها من قبل
1288
01:21:55,480 --> 01:21:59,800
كنت اتساءل عما اذا كان احدهم
قد اذاعها دعوة عامة عبر الراديو
1289
01:22:02,040 --> 01:22:07,360
الحرارة تحت الخيمة كانت تتراوح
بين حمام تركي وصوبة زجاجية
1290
01:22:10,240 --> 01:22:12,240
لا احد كان يستمع الى الاوركسترا
1291
01:22:12,440 --> 01:22:15,680
ايلي كان يمكنها ان
توفر تلك الـ 85 دولار
1292
01:22:23,920 --> 01:22:25,640
متعهد الحفلات كان يعاني مشكلة
1293
01:22:25,840 --> 01:22:28,640
شيء ما كان خاطئا
خاطىء جداً في توزيع مساحاته
1294
01:22:28,800 --> 01:22:29,760
1295
01:22:29,960 --> 01:22:33,840
سيداتي ، يجب ان أصر أن تمروا
عبر طريق الباب من فضلكن
1296
01:22:35,840 --> 01:22:37,760
لم يكن هناك خطبا بالسقاة
1297
01:22:37,920 --> 01:22:41,880
لحظة ان يميل احدهم كأسه
كانوا يبدلونه بواحد آخر
1298
01:22:42,120 --> 01:22:45,880
لم ار قبلا رجال أكثر
منهم تفانيا في عملهم
1299
01:22:46,400 --> 01:22:50,360
كنت أبحث عن كاي
فمازلت لم اقبل العروس بعد
1300
01:22:51,840 --> 01:22:55,520
تعرفون ، ابنة ميخائيل
انتقلت الى القصر و..
1301
01:22:55,680 --> 01:22:59,520
أين كاي؟ لا استطيع ان أجدها
في الحديقة ، تُلتقط لها الصور
1302
01:22:59,680 --> 01:23:01,680
اولا هلا تهتم بأمر الشمبانيا؟
1303
01:23:01,840 --> 01:23:04,280
المرء قد يعتقد انهم يعملون بالقطعة
1304
01:23:04,480 --> 01:23:07,200
هلا تهتم بأمرها؟
حسنا
1305
01:23:16,640 --> 01:23:20,120
كيف هو مخزون الشمبانيا؟
بخير ايها السيد ، لا تقلق
1306
01:23:20,320 --> 01:23:23,240
ستحصل على نصيبك
إديث! اسرعي!
1307
01:23:23,440 --> 01:23:26,480
لقد حصلت عليه . إنني فقط..
كاي سوف تلقي باقة الزهور
1308
01:23:30,360 --> 01:23:32,360
اريد ان ارى هذا
1309
01:23:42,800 --> 01:23:45,760
أين ابي؟ انا لا اراه
انا ايضا لم اره
1310
01:23:47,760 --> 01:23:49,800
هل يمكنني الدخول؟
1311
01:23:50,000 --> 01:23:51,640
المعذرة . اسف
1312
01:24:05,280 --> 01:24:08,360
أين كنت؟
كاي قد ألقت باقة الزهر لتوّها
1313
01:24:08,560 --> 01:24:12,240
ايلي .. ارجوك كوني لطيفة معي
لمرة في حياتك كوني لطيفة معي
1314
01:24:12,360 --> 01:24:14,960
كلا لا يمكنك الصعود الان
انها تبدل ثيابها
1315
01:24:15,960 --> 01:24:18,000
الاستقبال تحول الى حفل
1316
01:24:18,200 --> 01:24:22,920
كنت اتسكع عند الاطراف
منتظرا فرصة لأرى كاي
1317
01:24:25,200 --> 01:24:29,040
انهم ذاهبون!
تعالوا لتنثروا عليهم
1318
01:24:31,000 --> 01:24:32,960
تعالوا لتنثروا عليهم
1319
01:24:33,160 --> 01:24:35,240
1320
01:24:35,400 --> 01:24:38,280
احصلوا عليه قبل ان ينفذ
انه ينتهي سريعا
1321
01:25:22,240 --> 01:25:25,640
كانت قد ذهبت
ابنتي كاي قد ذهبت
1322
01:25:25,840 --> 01:25:29,120
ولقد تأخرت جدا على توديعها
1323
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
عندما غادر آخر ضيف
1324
01:25:38,400 --> 01:25:40,960
وآخر كأس شمبانيا قد تم تناوله
1325
01:25:41,160 --> 01:25:43,120
تأملنا الحطام
1326
01:25:43,280 --> 01:25:47,760
اظن ان الافضل ان نقوم بالتنظيف
وألا نترك هذه الفوضى لدلايلا غدا
1327
01:25:47,920 --> 01:25:52,040
سأصعد وابدل ثوبي
هل تجلب المكنسة الكهربية يا عزيزي؟
1328
01:25:54,160 --> 01:25:56,840
غريب أن يصبح المنزل
خال فجأة ، اليس كذلك؟
1329
01:25:56,960 --> 01:25:59,120
يؤسفني أنه قد فاتك توديعها
1330
01:25:59,240 --> 01:26:00,600
لا بأس
1331
01:26:00,720 --> 01:26:04,000
اعتقد انها ستكون سعيدة معه
وهذا هو الامر الهام
1332
01:26:04,200 --> 01:26:06,560
طبعا طبعا
1333
01:26:07,120 --> 01:26:09,840
1334
01:26:20,840 --> 01:26:22,680
1335
01:26:23,320 --> 01:26:25,920
اهلا صغيرتي
1336
01:26:26,280 --> 01:26:27,360
أين أنتِ؟
1337
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
نيويورك. قطارنا مغادر خلال ثانية
1338
01:26:30,000 --> 01:26:32,920
إنني فقط لم استطع ان ارحل دون توديعك
1339
01:26:33,080 --> 01:26:36,360
انا قادمة
ابي ، أبلغ تحيتي مرة اخرى الى امي
1340
01:26:36,560 --> 01:26:38,880
واشكرها على كل ما قامت به
1341
01:26:39,040 --> 01:26:42,640
ابي.. لقد كنت رائعا جدا
1342
01:26:42,800 --> 01:26:44,240
انني احبك
1343
01:26:44,360 --> 01:26:45,880
احبك كثيرا جدا
1344
01:26:46,840 --> 01:26:49,080
مع السلامة يا صغيرتي
1345
01:26:49,800 --> 01:26:51,240
اصطادي الكثير من السمك
1346
01:26:51,360 --> 01:26:53,200
1347
01:27:01,200 --> 01:27:03,200
بخير الان؟
1348
01:27:03,400 --> 01:27:06,120
لا شيء تغير حقا ، أليس كذلك؟
1349
01:27:10,080 --> 01:27:11,880
تعرفين ما يقولونه
1350
01:27:12,000 --> 01:27:14,200
ابني هو ابني حتى يحظى بزوجة
1351
01:27:14,360 --> 01:27:17,920
اما ابنتي ، فهي ابنتي طيلة حياتها
1352
01:27:18,120 --> 01:27:20,400
طيلة حياتنا
1353
01:27:55,880 --> 01:28:22,800
* شــهـــيـــرة *
subscene.com