0 00:00:33,160 --> 00:01:10,080 تــرجــمــــة * شــهـــيـــرة * 1 00:01:52,160 --> 00:01:55,080 أود أن أقول بضع كلمات عن حـفـــلات الزفـــاف 2 00:01:55,240 --> 00:01:57,080 لقد خُضْتُ واحداً لتوّي 3 00:01:57,200 --> 00:01:59,520 ليس لي ، بل لابنتي 4 00:02:00,320 --> 00:02:02,160 يوما ما في المستقبل البعيد 5 00:02:02,360 --> 00:02:06,720 ربما استطيع تذكره بتسامح رقيق لكن ليس الآن 6 00:02:07,400 --> 00:02:10,960 اعتدت دائما أن اعتقد ان الزواج علاقة بسيطة 7 00:02:11,160 --> 00:02:15,920 فتى وفتاة يلتقيان ، يقعان في الحب ، يتزوجان ، يرزقان بأطفال 8 00:02:16,120 --> 00:02:18,840 في نهاية المطاف يكبر الاطفال يلتقون اخرين 9 00:02:19,000 --> 00:02:23,040 يتحابون ويتزوجون ، وهلم جرا 10 00:02:23,720 --> 00:02:27,560 بالنظر الى الامر بهذه الكيفية ، فإنه ليس سهلا فحسب ، بل مملاً بكل معنى الكلمة 11 00:02:27,760 --> 00:02:31,200 لكنني كنت مخطئا لقد فكرت فيه بدون حفل الزفاف 12 00:02:32,280 --> 00:02:34,720 أنتم أيها الآباء ستتفهمون 13 00:02:34,880 --> 00:02:37,960 لديك ابنة صغيرة انها تتطلع إليك 14 00:02:38,120 --> 00:02:40,800 أنت ملهمها .. أنت بطلها الخارق 15 00:02:41,720 --> 00:02:46,320 ثم يأتي اليوم عندما تحظى فيه بأول تصفيفة مموجة لشعرها ، وتذهب إلى أول حفل لها 16 00:02:46,480 --> 00:02:50,200 ومنذ ذاك اليوم فصاعدا تكون أنت في حالة فزع دائم 17 00:02:50,720 --> 00:02:55,080 اذا احتشد الاولاد حولها ، تكون في فزع من الخوف انها ستتزوج واحدا منهم 18 00:02:55,240 --> 00:02:58,680 إذا لم يحتشدوا حولها ، تكون أنت في نوع آخر من الفزع 19 00:02:58,840 --> 00:03:01,240 وتتساءل عما تكون مشكلتها 20 00:03:03,720 --> 00:03:08,280 وبالتالي تقلق بشأنها. تقول لدي متسع من الوقت لأقلق بشأن ذلك 21 00:03:08,440 --> 00:03:11,120 انني سأؤجل التفكير فيه فحسب 22 00:03:11,280 --> 00:03:14,200 ثم فجأة يكون الامر قريبا جدا 23 00:03:16,160 --> 00:03:19,480 لقد كان قبل ثلاثة أشهر فقط قبل ثلاثة اشهر بالضبط 24 00:03:19,640 --> 00:03:24,320 اقتحمت العاصفة هنا. لقد كان يوما عاديا تماما مثل أي يوم آخر 25 00:03:24,440 --> 00:03:28,000 لحقت بقطاري اليومي الى البيت كالمعتاد 26 00:03:28,120 --> 00:03:29,920 كان الوقت متأخرا ، كالمعتاد 27 00:03:31,800 --> 00:03:35,640 اننا نمتلك منزلنا في الضواحي على الاقل ، نمتلكه تقريبا 28 00:03:35,840 --> 00:03:39,280 قمت ببنائه عندما جعلتني شركة المحاماة التي اعمل بها شريكا كاملا 29 00:03:39,800 --> 00:03:43,040 كالمعتاد ، كانت إيلي هي اول من قامت بتحيتي 30 00:03:43,160 --> 00:03:47,560 سألتني كيف كان يومي وسألتها كيف كان يومها 31 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 وخادمتنا دلايلا ، انها كما هي دائما 32 00:03:51,680 --> 00:03:54,760 أزمة أخرى في المطبخ لكن هذا روتيني 33 00:03:57,240 --> 00:03:58,920 مرحبا ابي مرحبا ولدي 34 00:03:59,040 --> 00:04:01,720 ايمكن ان آخذ مفاتيح السيارة؟ نعم . كن حريصا 35 00:04:01,840 --> 00:04:03,040 36 00:04:03,680 --> 00:04:04,720 طابت ليلتك 37 00:04:04,880 --> 00:04:06,880 كالمعتاد ، أراد بن السيارة 38 00:04:07,000 --> 00:04:10,960 بن صبي لطيف حسن السلوك في الكلية ، يدرس الهندسة 39 00:04:11,120 --> 00:04:12,320 40 00:04:12,960 --> 00:04:13,880 41 00:04:14,040 --> 00:04:15,200 و تومي 42 00:04:15,400 --> 00:04:18,440 لا قلق بشأنه ، باستثناء محاولة ابقائه شبعانا 43 00:04:19,560 --> 00:04:23,880 كان اهلا ومع السلامة فقط تلك الليلة لكنني اعتدت ذلك 44 00:04:24,080 --> 00:04:27,960 كنت اتساءل عمات اذا كانت ابنتي قد هجرتنا ايضا ، ومن ثم سمعت صوتها 45 00:04:28,080 --> 00:04:30,920 46 00:04:31,720 --> 00:04:33,200 كاي كانت ابنتنا الوحيدة 47 00:04:33,400 --> 00:04:37,240 اعلم ان الاباء لا يصح ان يفضلوا ابنا على آخر ، لكن عندما تكون الابنة هي كاي 48 00:04:37,680 --> 00:04:40,280 رائحتك جميلة أتعجبك؟ 49 00:04:41,880 --> 00:04:43,240 ما هذا؟ بخاخ 50 00:04:43,440 --> 00:04:46,000 من اين حصلتِ عليه؟ هدية؟ مِمَّن؟ 51 00:04:46,160 --> 00:04:48,360 أحدهم 52 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 ماذا حدث لك؟ تبدين مختلفة؟ 53 00:04:57,560 --> 00:04:59,680 حقاً؟ نعم 54 00:05:00,520 --> 00:05:02,920 تبدين مشرقة كليا 55 00:05:03,720 --> 00:05:08,160 ليس لك ذلك الوجه الخالي من التعبير الذي له نظرة تتساءل عما أتى به في هذه العائلة 56 00:05:08,360 --> 00:05:09,960 57 00:05:10,160 --> 00:05:12,880 كنتِ تتناولين الفيتامينات التي ارسلها لكِ د.جراي ، ها؟ 58 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 هذا صحيح 59 00:05:33,880 --> 00:05:36,520 اظنني سأجلب لنفسي بعضا من تلك الفيتامينات ايضا 60 00:05:37,200 --> 00:05:39,400 أنا سأجيب ، دليلاه 61 00:05:40,880 --> 00:05:43,240 ما بالها؟ تتصرف بشكل غريب نوعا! 62 00:05:43,400 --> 00:05:45,120 لست ادري ، ربما هي مغرمة! 63 00:05:45,280 --> 00:05:46,880 من ذا الذي قد تكون مغرمة به؟ 64 00:05:47,040 --> 00:05:51,280 ليس لدي اي فكرة لابد ان لديك فكرة ما دمتِ ذكرت الامر 65 00:05:51,440 --> 00:05:52,640 66 00:05:53,760 --> 00:05:54,680 باكلي 67 00:05:54,880 --> 00:05:56,360 مـَـن؟ باكلي 68 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 باكلي مَن؟ انت تعرف ذلك الصبي 69 00:05:58,760 --> 00:06:00,600 باكلي. لا اعرف لقبه 70 00:06:00,760 --> 00:06:03,440 لم اسمع به ابدا لقد كان هنا مرارا وتكرارا 71 00:06:03,640 --> 00:06:07,080 هذا لا يعني أي شيء لا بأس . أنا مخطئة 72 00:06:08,280 --> 00:06:10,160 المعذرة 73 00:06:10,320 --> 00:06:12,840 من كان هذا ، عزيزتي؟ باكلي 74 00:06:16,800 --> 00:06:20,240 انه قادم من أجلي خلال بضع دقائق سأحضر قهوتك 75 00:06:22,880 --> 00:06:25,120 أين ذهب الاولاد؟ بن لديه موعد ما 76 00:06:25,280 --> 00:06:28,200 تومي ذهب ليلعب كرة السلة دلايلا ، احضري القهوة 77 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 نعم سيدة بانكس 78 00:06:30,720 --> 00:06:34,720 كنت اعتقد ان هؤلاء الاولاد يمكنهم البقاء في البيت بن ليس ولدا يا ابي . انه رجل 79 00:06:34,920 --> 00:06:38,240 انه كبير بما يكفي ليؤسس اسرة في الـتاسعة عشرة؟ 80 00:06:38,680 --> 00:06:41,480 باكلي يقول ان هذا ليس سنا اصغر مما ينبغي للرجل كي يتزوج 81 00:06:41,680 --> 00:06:46,560 انني لم اتزوج والدتك حتى بلغتُ الخامسة والعشرين اعلم يا ابي ، ولكن هذا كان قبل مليون سنة 82 00:06:46,720 --> 00:06:50,440 انظر الى الرجال في كلية بن كثير منهم متزوجون ومعهم اطفال 83 00:06:50,560 --> 00:06:52,240 84 00:06:54,000 --> 00:06:56,280 باكلي يقول يجب على كل شخص ان يتزوج صغيرا 85 00:06:59,080 --> 00:07:03,280 هل تصادف ان ذكر باكلي من الذي سينفق على تلك الزيجات الطفولية؟ 86 00:07:03,440 --> 00:07:07,320 يقول ان العائلة يجب ان تدعمهم انه يقول انه أمر اقتصادي على المدى الطويل 87 00:07:07,440 --> 00:07:09,880 الرجال يعملون بشكل افضل والمواليد يكونون أكثر صحة 88 00:07:10,080 --> 00:07:12,640 من الطريقة التي تتحدث بها عن باكلي سيعتقد المرء انه 89 00:07:12,800 --> 00:07:15,440 موسى ، اينشتاين ، وجالوب اندمجوا في شخص واحد 90 00:07:15,640 --> 00:07:17,640 حاولت ان اتذكر أيهم كان هو 91 00:07:17,800 --> 00:07:21,800 لكن كان هناك الكثير من الصبية يتوافدون بالجملة على بابنا. أيّهم كان باكلي؟ 92 00:07:22,320 --> 00:07:24,680 أهو الولد ذو الاسنان؟ 93 00:07:25,040 --> 00:07:27,720 او الفتي صاحب تسريحة القنفذ 94 00:07:28,640 --> 00:07:32,720 او مدرس الانجليزية الذي اعجبت به إيلي 95 00:07:33,440 --> 00:07:37,000 رجوت الا يكون ذلك الهاوي مشدود العضلات 96 00:07:37,720 --> 00:07:41,200 والا تكون اغرمت ابدا بذاك المولع بالموسيقى الحديثة 97 00:07:41,880 --> 00:07:46,960 ولا يمكن ان يكون ذاك العبقري الذي قال انه سيصلح مذياعي . لا يمكنها ان تفعل بي هذا 98 00:07:48,240 --> 00:07:51,920 لا يمكن ان يكون ذلك المتطرف انها لم تنضم لاعتصام منذ سنوات 99 00:07:52,080 --> 00:07:54,880 بالتأكيد ابنتي ما كانت لتغرم بأي منهم 100 00:07:55,040 --> 00:07:56,480 أم أنها كذلك؟ 101 00:07:57,240 --> 00:07:59,640 كانت لا تزال تتحدث عنه 102 00:07:59,800 --> 00:08:03,680 باكلي قد حسبها يقول انه لن يكون هنالك أي كساد 103 00:08:03,840 --> 00:08:05,560 لن اكون في البيت في الاجازة الاسبوعية 104 00:08:05,720 --> 00:08:09,000 اين ستذهبين يا عزيزتي سأقضيها مع عائلة باكلي 105 00:08:09,960 --> 00:08:12,800 هل سوف تتزوجين من هذا الشخص؟ 106 00:08:15,360 --> 00:08:17,280 اظن ذلك 107 00:08:20,000 --> 00:08:23,320 ومتى بالضبط تخططان للزواج؟ 108 00:08:23,680 --> 00:08:26,480 في الواقع انا لا اعلم بعد يا امي 109 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 ان كل شيء يتوقف على خطط باكلي 110 00:08:29,360 --> 00:08:32,760 ربما هي شهور ، ربما هي بضعة اسابيع ربما ليس في أي وقت بالمرة 111 00:08:32,920 --> 00:08:34,040 لا يمكننا التحديد بعد 112 00:08:34,640 --> 00:08:38,640 لكننا لن نكون ملزمين باكلي واضح جدا في هذا الامر 113 00:08:38,760 --> 00:08:41,240 انه لن يكون ملزما 114 00:08:43,520 --> 00:08:48,240 ارجو الا يعتبرني باكلي فضوليا اذا سألت بضع اسئلة بسيطة 115 00:08:49,080 --> 00:08:51,960 حسنا يا ابي ، افترض انه ينبغي علينا ان نخوض بهذا 116 00:08:52,120 --> 00:08:55,160 يبدو لي من هو باكلي هذا على أي حال؟ 117 00:08:55,320 --> 00:08:57,200 اسمع ، ابي ما هو لقبه؟ 118 00:08:57,360 --> 00:08:59,640 ارجو ان يكون لقبه افضل من اسمه 119 00:08:59,840 --> 00:09:01,280 من اين هو؟ 120 00:09:01,440 --> 00:09:05,000 ومن الذي يعتقد هو انه سوف يدعمه؟ اذا كان يظن انه انا ، فهو مخطىء 121 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 انا لا اهتم مطلقا ستانلي! 122 00:09:07,520 --> 00:09:12,200 لست مضطر ان تصيح . ما من احد أصم. انه يسبب الحرج هناك 123 00:09:12,360 --> 00:09:13,760 124 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 انها الفكرة انت تتصرف كأب انتهكت حرماته 125 00:09:17,560 --> 00:09:18,880 آسف 126 00:09:19,360 --> 00:09:21,840 لقد فاجأتني بالامر عرضيا في وقت الايس كريم 127 00:09:22,000 --> 00:09:24,280 كان بمقدورك على الاقل ان تنتظري حتى اتناول القهوة 128 00:09:24,360 --> 00:09:27,560 شكرا دلايلا . أنا سأصبها 129 00:09:30,080 --> 00:09:31,880 انت لا تعطي كاي فرصة 130 00:09:32,040 --> 00:09:36,280 الان اصغ يا ابي انا في الـ 20 و باكلي 26 نحن شخصان ناضجان 131 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 بقدر ما تدعمنا فسوف اخبرك الان 132 00:09:39,320 --> 00:09:43,200 انه من ذلك النوع الذي لن يسمح لأحد بمساعدته. انه يفضل ان يموت اولا 133 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 إنه من ذلك النوع إنه إنسان رائع 134 00:09:47,040 --> 00:09:49,320 انه من ذلك النوع الذي وبكل ما تعنيه الكلمة 135 00:09:49,440 --> 00:09:51,640 مستقل تماما 136 00:09:52,440 --> 00:09:56,960 لن يأتي باكلي إليك طلبا للمساعدة حتى لو كنا نتضور جوعا في بؤس 137 00:10:00,600 --> 00:10:02,720 واسمه هو دانستن 138 00:10:02,880 --> 00:10:07,440 هذا هو . باكلي دانستن وهو رجل اعمال رائع 139 00:10:07,560 --> 00:10:09,680 اعني رجل اعمال رائع حقا 140 00:10:09,880 --> 00:10:12,120 ولديه عملا رائعا ماذا يعمل؟ 141 00:10:12,280 --> 00:10:15,200 لا اعلم يا ابي. انه يعمل شيئا 142 00:10:15,440 --> 00:10:17,400 هل يهم حقا ماذا يكون؟ 143 00:10:17,680 --> 00:10:22,640 انه ذلك النوع من الاشخاص الذي يمكنه القيام بأي شيء . أي شيءعلى الاطلاق 144 00:10:22,840 --> 00:10:26,080 انه .. انه رائع تماما 145 00:10:28,280 --> 00:10:30,640 ستانلي ، لقد آلمتها 146 00:10:31,480 --> 00:10:34,960 بينما كانت تتكلم .. كل ما استطعت التفكير فيه كان فتاة صغيرة 147 00:10:35,160 --> 00:10:40,080 ذات ضفائر بنية تحلق فوق الاولاد عندما يدفعونها بعيدا 148 00:10:40,240 --> 00:10:42,880 انه يبدو قبل وقت قصير بدرجة غير معقولة 149 00:10:43,080 --> 00:10:46,560 اذهب وتحدث إليها ، أخشى انها تبكى 150 00:10:57,200 --> 00:10:58,480 كــاي 151 00:10:58,640 --> 00:11:02,000 وبالنسبة لوالديه سأخبرك بهذا حالا 152 00:11:02,200 --> 00:11:05,160 انهم جيدون مثلك تماما أنت وأمي 153 00:11:05,360 --> 00:11:08,840 انهم اشخاص رائعون وهم يقيمون في ويستبريدج 154 00:11:09,040 --> 00:11:12,960 اظن انك ستقر بأن وستبريدج هو مكان في مثل جودة فيرفيو مانر 155 00:11:13,080 --> 00:11:16,840 لست افهم ما شأن هذا بذاك على أي حال 156 00:11:17,000 --> 00:11:18,400 حسنا يا صغيرتي 157 00:11:18,560 --> 00:11:20,400 انني قد احببته 158 00:11:21,840 --> 00:11:23,680 ماذا كان لقبه؟ 159 00:11:23,880 --> 00:11:26,000 160 00:11:33,960 --> 00:11:36,480 ستانلي ، تعال بعيدا عن هذه النافذة 161 00:11:36,600 --> 00:11:39,400 اريد ان ألقي نظرة خاطفة على هذا الرجل الخارق 162 00:11:59,920 --> 00:12:01,200 يا للروعة! تعال 163 00:12:01,360 --> 00:12:02,440 164 00:12:02,600 --> 00:12:05,360 مساء الخير سيدة/ بانكس كاي ستنزل في دقيقة 165 00:12:05,520 --> 00:12:08,360 انها ذهبت لتجلب اغراضها ألن تدخل وتجلس؟ 166 00:12:08,480 --> 00:12:09,600 167 00:12:09,760 --> 00:12:11,480 168 00:12:12,040 --> 00:12:13,760 169 00:12:15,280 --> 00:12:17,440 عزيزي ، أنت تذكر السيد 170 00:12:17,600 --> 00:12:19,280 لا استطيع ان ألقبك بالسيد 171 00:12:19,440 --> 00:12:22,200 أنت لن تمانع اذا دعوتك باكلي؟ ليتك تفعلين 172 00:12:22,360 --> 00:12:24,000 مساء الخير سيدي 173 00:12:24,200 --> 00:12:25,360 كيف حالك؟ 174 00:12:25,520 --> 00:12:27,200 بخير 175 00:12:27,640 --> 00:12:29,720 وأنت؟ بخير 176 00:12:29,920 --> 00:12:32,080 لقد كانت كاي تقول لنا بعض الاخبار الشيقة 177 00:12:32,280 --> 00:12:33,960 أرجو انك لا تمانع كلا 178 00:12:34,160 --> 00:12:35,760 لقد كنا مبتهجين ، ألسنا كذلك؟ 179 00:12:35,920 --> 00:12:39,120 انه أمر رائع ، من الشيق جدا ان نلقى تلك الرومانسية تحت سقف بيتنا 180 00:12:39,280 --> 00:12:42,480 يمكنك ان تقول بيننا 181 00:12:42,680 --> 00:12:44,680 اليس كذلك ، ستانلي؟ 182 00:12:44,840 --> 00:12:45,880 183 00:12:46,040 --> 00:12:48,280 184 00:12:48,440 --> 00:12:51,720 اخشى ان الامر كان مفاجئا بعض الشيء 185 00:12:51,880 --> 00:12:53,320 لكن لم يمكنني 186 00:13:01,920 --> 00:13:04,120 187 00:13:04,320 --> 00:13:06,960 أكنتُ مبكرا اكثر من اللازم؟ كلا 188 00:13:09,560 --> 00:13:13,560 الافضل ان ترتدي معطفك الثقيل ابي! سيقتلني هذا المعطف الثقيل 189 00:13:13,760 --> 00:13:16,360 سيكتم انفاسي حتى الموت الامر سيان . كنت لأرتديه 190 00:13:16,520 --> 00:13:18,720 لا تنزعج . سأكون بخير تماما 191 00:13:18,880 --> 00:13:21,280 اعتقد انه من الافضل لك ان تأخذيه 192 00:13:22,440 --> 00:13:24,920 أتعتقد ذلك؟ نعم 193 00:13:25,080 --> 00:13:26,800 194 00:13:33,480 --> 00:13:36,480 حينها ادركت ان زماني قد ولّى 195 00:13:36,640 --> 00:13:40,040 انها سوف تحبنا دائما بالطبع لكن ليس بالطريقة القديمة 196 00:13:40,240 --> 00:13:45,840 من الآن فصاعدا ، سيكون حبها صدقة كزوجة مزارع تلقي بفتات الخبز الى الديك 197 00:13:47,600 --> 00:13:48,920 طابت ليلتك طابت ليلتكم 198 00:13:49,120 --> 00:13:51,520 طابت ليلتك ابي لا تطيلوا السهر بانتظارنا ، غالبا سنتأخر 199 00:13:51,680 --> 00:13:53,680 200 00:14:00,680 --> 00:14:01,920 انه لا يعجبني 201 00:14:02,080 --> 00:14:06,720 يا عزيزي ، اعلم انه ليس جيدا بما يكفي لـ كاي لكن ايضا لا احد كذلك ، او سيكون كذلك ابدا 202 00:14:06,920 --> 00:14:10,680 على الاقل انه افضل من بقية معجبيها هذه تزكية عظيمة 203 00:14:10,840 --> 00:14:13,560 انها بالغة بما يكفي لتكون مؤكدة وحاسمة تلك الطفلة؟ 204 00:14:13,720 --> 00:14:16,360 انت لم تمانع أنني كنت في الـ18 عندما تزوجتك 205 00:14:16,560 --> 00:14:19,080 حسنا ، إن ذلك ان ذلك مختلف 206 00:14:20,280 --> 00:14:23,120 انها ستكون عروس جميلة 207 00:14:23,320 --> 00:14:25,200 ان لها نفس اللون والهيئة 208 00:14:25,320 --> 00:14:28,520 انني اعرف الثوب الذي يجب ان ترتديه كان في عدد الشهر الماضي من مجلة فوج 209 00:14:28,680 --> 00:14:31,720 لم استطع ان اصدق الامر إيلي كانت مبتهجة كعصفور 210 00:14:31,840 --> 00:14:35,080 لم تكن قلقة بشأن باكلي تركيزها كان على الزفاف 211 00:14:35,240 --> 00:14:38,440 بعضهم سيجعلها تبدو بشعة لكن هذا كان ممتازا . سأجده 212 00:14:38,600 --> 00:14:41,480 ان به لمسة فحسب من اللون الوردي 213 00:15:21,000 --> 00:15:23,160 ما الامر يا عزيزي؟ الا تستطيع النوم؟ 214 00:15:23,360 --> 00:15:25,440 لا تريد بعض اللبن الساخن؟ 215 00:15:25,640 --> 00:15:28,360 لا حسنا ، اذن، طابت ليلتك 216 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 يا سلام! إنك لرائعة! 217 00:15:33,440 --> 00:15:35,560 اشكرك يا عزيزي 218 00:15:36,920 --> 00:15:42,000 لو كانت كاي في الخارج لحفل راقص ما كان ليغمض لكِ جفن حتى تسمعينها تأتي 219 00:15:42,160 --> 00:15:46,200 وعندما تكون مسألة ما اذا كانت ستجد طعاما لبقية حياتها ، تنامين ملء جفنيك 220 00:15:46,360 --> 00:15:48,800 طعام؟ أتريد شيئا لتأكله؟ 221 00:15:48,920 --> 00:15:53,480 انني اتكلم عن كاي يا إيلي ، كاي 222 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 انها تجلس هناك الليلة وتقول انني سأتزوج باكلي ، أليس لطيفا؟ 223 00:15:58,040 --> 00:16:00,400 ونرقص جميعا ونرسم الابتسامات على وجوهنا 224 00:16:00,560 --> 00:16:01,960 ما الذي نعرفه عنه؟ 225 00:16:02,080 --> 00:16:04,240 لو أنك ستنهض ، إرتد الروب 226 00:16:04,400 --> 00:16:07,320 نحن لا نعلم شيئا عنه ، ولا أي شيء 227 00:16:07,480 --> 00:16:10,440 لا نعلم من اين هو ، أو ماذا يعمل 228 00:16:10,600 --> 00:16:13,160 كل ما نعلمه هو اسمه وانت لم تكوني واثقة من ذلك 229 00:16:13,320 --> 00:16:15,520 ومع ذلك فهو يجيء ونحن نسلمه كاي 230 00:16:15,680 --> 00:16:19,960 عليك فقط ان تنظر اليه لتعرف انه جيد وانه من عائلة طيبة 231 00:16:20,080 --> 00:16:24,000 الطريقة التي يدعوك بها سيدي وهو يمسك بالمقعد من اجلي 232 00:16:24,160 --> 00:16:28,600 هذا يذكرني انني يجب ان اتصل بعائلته غدا واخبرهم كم نحن سعداء 233 00:16:28,760 --> 00:16:32,880 أذلك هو كل ما تحتاجينه ، ان يمسك بالمقعد من اجلك وان يقول لي يا سيدي 234 00:16:33,040 --> 00:16:36,120 أهذا هو كل ما تريدين؟ حسنا ، هذا ليس كل ما اريد! 235 00:16:36,280 --> 00:16:40,360 اريد ان اعلم اذا كان سيجعلها سعيدة اذا كان يستطيع ان يقيم لها بيتا كهذا و يدعمها 236 00:16:40,480 --> 00:16:44,280 لقد سمعت أفكاره عن الزواج انه يعتقد ان العائلة يجب ان تدعمه 237 00:16:44,440 --> 00:16:47,160 وأنتِ تعلمين أي عائلة يقصد ، أليس كذلك؟ 238 00:16:47,320 --> 00:16:49,760 إنه يقصدنا نحن . طبعا..طبعا! 239 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 انه يعتمد على الانتقال للاقامة معنا 240 00:16:52,240 --> 00:16:55,880 ثم عندما يسوء الطعام ، يا ويحي سيلقي لنا بالاطفال ويهرب 241 00:16:56,040 --> 00:16:58,720 ربما قد فعلها من قبل ربما لديه زوجة اخرى 242 00:16:58,880 --> 00:17:02,680 اقرأ عن هذا طول الوقت رجال لديهم زوجات في ثلاث او اربع مناطق 243 00:17:02,880 --> 00:17:04,720 ربما لديه صحيفة سوابق 244 00:17:04,840 --> 00:17:07,640 ربما يكون مزورا ، أو نصابا ، أو 245 00:17:07,760 --> 00:17:09,240 هذان هما فقط 246 00:17:09,440 --> 00:17:13,400 هؤلاء هم ذوي الحديث الناعم الذين يتحلون بالتهذيب 247 00:17:13,640 --> 00:17:15,320 التهذيب هو سلعتهم وتجارتهم 248 00:17:15,560 --> 00:17:20,280 معسولي اللسان أولئك الذين ينظرون إليكِ في عينيكِ مباشرة 249 00:17:20,480 --> 00:17:22,760 وهم قد يطلقوا الرصاص عليك دون تتحرك بهم شعرة 250 00:17:22,880 --> 00:17:26,600 انتبهي لكلماتي هذا الامر سينتهي بمأساة 251 00:17:32,560 --> 00:17:35,040 لكن يا ستانلي ، أنا.. 252 00:17:35,280 --> 00:17:37,440 حسنا ، لقد أزحت الامر عن صدري 253 00:17:37,600 --> 00:17:41,880 عجيب ! لحظة ان تجعل احدهم قلقا تتوقف انت نفسك عن القلق 254 00:18:02,280 --> 00:18:03,880 ادخل 255 00:18:08,560 --> 00:18:11,200 أنت مستيقظة مبكرا 256 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 كيف امكنك النوم ، لست ادري انني لم يغمض لي جفن 257 00:18:17,520 --> 00:18:19,520 انني كنت منزعجة جدا بشأن كاي 258 00:18:19,720 --> 00:18:21,440 كاي؟ ما الذي فعلته كاي الآن؟ 259 00:18:21,600 --> 00:18:25,440 استمريت بالتفكير فيما قلته افترض انه لا يصلح لشيء؟ 260 00:18:25,680 --> 00:18:28,240 افترض انه لا ينوي ان يقيم لها منزلا 261 00:18:28,400 --> 00:18:30,520 وبعد ، كفي عن القلق ، ايلي 262 00:18:30,760 --> 00:18:33,560 يجب ان تتحدث إليه قبل ان يذهب هذا الامر لأبعد من ذلك 263 00:18:33,800 --> 00:18:37,560 عليك ان تسأله بصراحة ودون مواربة عما يمتلكه وعن كل شيء 264 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 عزيزتي ، لا يمكنني القيام بذلك لا استطيع ان ادخل عليه واقول 265 00:18:40,560 --> 00:18:43,680 كم يبلغ رصيدك البنكي يا صغيري؟ لِـمَ لا ؟ أنت أبوها 266 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 اعلم ، لكن حتى الاب 267 00:18:45,600 --> 00:18:47,480 268 00:18:47,640 --> 00:18:50,440 اعتقد انك خائف منه 269 00:18:50,640 --> 00:18:53,080 هذه ملاحظة ظريفة بصراحة 270 00:18:53,240 --> 00:18:58,480 ان كاي مستيقظة. اخبرها الآن أنك تريد ان ترى هذا الفتى وعلى الفور 271 00:19:12,080 --> 00:19:13,800 انتهيت؟ 272 00:19:19,160 --> 00:19:20,120 273 00:19:20,280 --> 00:19:21,920 كيف حالك؟ بخير 274 00:19:22,120 --> 00:19:23,720 275 00:19:24,880 --> 00:19:26,760 بشأن باكلي 276 00:19:29,080 --> 00:19:30,400 ماذا بشأنه؟ 277 00:19:30,600 --> 00:19:34,200 اعتقد انه رائع. رجل ممتاز رجل مهذب ومحترم 278 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 279 00:19:35,880 --> 00:19:39,080 فكرت اننا ربما نقوم ببعض الحديث ، كما تعلمين 280 00:19:39,240 --> 00:19:41,000 عمّا يتكسبه ، كما تعلمين 281 00:19:41,160 --> 00:19:43,200 انت تمزح شيء من هذا القبيل 282 00:19:43,360 --> 00:19:46,720 لم اصدق انهم يقومون بذلك في الواقع حسبت انها مجرد مزحة 283 00:19:46,840 --> 00:19:50,000 ان الرجل عندما تتزوج ابنته الوحيدة 284 00:19:50,160 --> 00:19:53,880 اذا كنت تريد ان تخوض كل هذا الهراء عتيق الطراز فلا بأس بذلك بالنسبة لي 285 00:19:54,040 --> 00:19:55,600 متى تريد ان تراه؟ 286 00:19:55,760 --> 00:19:57,520 حسنا ، ماذا عن الليلة؟ 287 00:19:57,680 --> 00:19:59,000 أن لدينا موعد في التاسعة 288 00:19:59,120 --> 00:20:02,760 لِـمَ لا تدعينه الى العشاء؟ يمكننا ان نتحدث قبل العشاء . حوالي 6:30؟ 289 00:20:02,840 --> 00:20:05,080 حسنا سأبلغه 290 00:20:05,240 --> 00:20:08,080 لا تخبريه اننا سوف نتحدث سويا 291 00:20:08,280 --> 00:20:09,800 لا تجعلي الامر يبدو مرعبا 292 00:20:10,000 --> 00:20:13,760 لست اريد ان اثير رعب الصبي لا تقلق بشأن باكلي 293 00:20:13,920 --> 00:20:16,200 انه كبير بما يكفي ليتحمل ذلك 294 00:20:32,880 --> 00:20:34,280 295 00:20:34,400 --> 00:20:36,080 296 00:20:46,880 --> 00:20:48,840 297 00:20:49,040 --> 00:20:52,000 انها ليلة اجازة دلايلا انا وكاي نقوم بطهي العشاء 298 00:20:52,160 --> 00:20:55,000 اننا قد نكلفك بالعمل . لدي مئزر ليس الآن 299 00:20:55,160 --> 00:20:58,080 دعيه يقوم بالمناقشة مع ابي مناقشة؟ 300 00:20:58,280 --> 00:21:02,360 انت ستقوم بالمناقشة؟ بلى ، مناقشة 301 00:21:02,480 --> 00:21:05,520 اين ابي؟ اعتقد انه في غرفة الجلوس 302 00:21:11,280 --> 00:21:13,760 ها هو ذا ، ابي اهلا اهلا 303 00:21:13,960 --> 00:21:15,200 304 00:21:15,360 --> 00:21:18,400 بسرعة ، ان العشاء خلال نصف ساعة حسنا ، اجلس 305 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 شكرا سآخذ هذه 306 00:21:20,520 --> 00:21:22,640 شكرا ، لكنني سأحتاج الاوراق 307 00:21:22,840 --> 00:21:24,200 308 00:21:24,400 --> 00:21:27,480 قالت كاي انك تريد ان نتحدث هل تود مشروبا اولاً؟ 309 00:21:27,640 --> 00:21:29,600 كلا سيدي إذن تدخن؟ 310 00:21:29,760 --> 00:21:31,640 لدي البعض ، شكرا . تتفضل؟ 311 00:21:31,800 --> 00:21:35,520 كلا شكرا . سأدخن الغليون شيء رائع هو ذلك الغليون 312 00:21:35,680 --> 00:21:37,600 هل تدخن الغليون؟ لا سيدي 313 00:21:37,720 --> 00:21:41,160 انني احب الغليون خاصة بعد يوم شاق كما تعلم 314 00:21:41,360 --> 00:21:45,440 كل هذا الزحام والضجيج انه يغير إيقاعك نوعا ما ، يريحك 315 00:21:45,640 --> 00:21:47,320 نعم سيدي 316 00:21:48,760 --> 00:21:51,640 هل انت مستريح مكانك؟ نعم سيدي 317 00:21:51,800 --> 00:21:53,760 لقد احضرت بعض أوراق أردت منك أن 318 00:21:53,920 --> 00:21:57,000 افترض انك تعتقد انه امر سخيف ذلك الحديث عن الموارد المالية 319 00:21:57,200 --> 00:22:01,680 لكنني اتمنى لو ان حماي قد جلس معي قبل ان نتزوج انا وايلي 320 00:22:01,880 --> 00:22:05,360 اعتقد ان ذلك يزيل الشكوك نوعا ما انت محق سيدي 321 00:22:05,520 --> 00:22:07,160 انت لا تريد مشروبا؟ نعم 322 00:22:07,320 --> 00:22:11,160 انت تريد؟ اعني نعم سيدي انا واثق انني لن اريد 323 00:22:13,400 --> 00:22:17,240 حسنا ، أين كنا؟ كنا نتحدث عن حماك 324 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 325 00:22:19,800 --> 00:22:21,320 حسنا ، يوما ما 326 00:22:21,480 --> 00:22:25,480 اعتقد انني ربما افهم مشاكل الزوجين الشابين 327 00:22:25,640 --> 00:22:28,280 ان الذي يواجهونه بطبيعة الحال 328 00:22:28,480 --> 00:22:30,560 يواجهه الاباء ايضا 329 00:22:30,720 --> 00:22:34,520 كما تعلم ، الاسعار المرتفعة والضرائب المرتفعة وكل شيء 330 00:22:35,000 --> 00:22:39,440 خلاصة القول ، يحق لك ان تعرف ما الذي يمكنك ان تتوقعه مني 331 00:22:39,600 --> 00:22:44,120 كما يحق لي ان أعرف ما الذي يمكنني ان أتوقعه منك . نبدأ في التعرف على بعضنا البعض 332 00:22:44,320 --> 00:22:46,040 333 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 وعليه فإن مقترحي هو 334 00:22:48,200 --> 00:22:50,720 فكرت ان احدثك قليلا عن مواردي 335 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 وبعدها يمكننا ان ندخل في وضعك المالي 336 00:22:53,800 --> 00:22:54,760 337 00:22:54,960 --> 00:22:58,640 اولا يا باكلي ، انت تتأمل هذا البيت وكل شيء 338 00:22:58,800 --> 00:23:01,040 وغالبا تفكر : إنه ثري 339 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 لكن اسمح لي أن اخبرك يا ولدي إن ذلك لا يعني شيئا 340 00:23:05,000 --> 00:23:08,320 يوم ان تزوجت ايلي منصبي في شركة المحاماة 341 00:23:08,480 --> 00:23:11,320 كان غامضا 342 00:23:11,520 --> 00:23:16,880 في نصف ساعة ، اخبرته عن شؤون عملي اكثر مما اخبرته لإيلي على مدى حياتنا 343 00:23:17,000 --> 00:23:21,560 خذ عندك كل هذه الاشياء ، التأمين الرهن العقاري ، تعليم الاولاد 344 00:23:21,680 --> 00:23:25,680 تقويم اسنان تومي . كل هذا يبدو صعبا لكنني اعتقد 345 00:23:25,880 --> 00:23:29,520 انه كان من الجيد تحمل المسئولية انها تعطي المرء شيئا ليعمل من اجله 346 00:23:29,720 --> 00:23:31,440 نعم سيدي 347 00:23:32,600 --> 00:23:36,200 الآن ، إذا كنت تود الاطلاع على بعض من هذه الاوراق التي احضرتها 348 00:23:36,360 --> 00:23:38,280 هيا انتما الاثنين الحساء على المائدة 349 00:23:38,480 --> 00:23:41,720 سنخوض في ذلك وقتاً آخر لا يجب ان نُبقي كاي منتظرة 350 00:23:41,880 --> 00:23:44,760 هل حظيتما بحديث لطيف؟ رائع ! اشعر بتحسن 351 00:23:44,920 --> 00:23:46,000 أليس كذلك يا بني نعم 352 00:23:46,160 --> 00:23:49,560 أسرع يا بني . لا تُبقي كاي منتظرة انه ولد بارع 353 00:23:49,720 --> 00:23:52,120 لديه عقلية ادارية ممتازة ينبغي القول انه كذلك 354 00:23:52,320 --> 00:23:55,960 اخبرتني كاي انه قد ادخر 5 آلاف دولار وأنه رئيس شركته في سنه هذا 355 00:23:56,120 --> 00:23:58,200 أرأيت كم كان من السخف ان نقلق؟ 356 00:23:58,320 --> 00:24:00,120 هيا 357 00:24:02,160 --> 00:24:04,320 هذا هو الشارع 358 00:24:04,680 --> 00:24:08,960 من السيء ان كاي لم يمكنها ان تنتقي حموين من اشخاص نعرفهم 359 00:24:09,120 --> 00:24:11,560 362 364 360 00:24:11,760 --> 00:24:15,200 اراهن انهم لا يتناولون الشراب حتى ما الذي يجعلك تعتقد انهم لا يشربون؟ 361 00:24:15,360 --> 00:24:17,840 مجرد هذا النوع من الناس وماذا لو انهم لا يشربون؟ 362 00:24:18,000 --> 00:24:19,880 انت لست سكيراً ، ألست كذلك؟ 363 00:24:20,040 --> 00:24:23,280 لماذا انت عصبي بشأن مقابلة آل دنستن؟ 364 00:24:23,440 --> 00:24:25,400 انا لست عصبيا. من هو العصبي؟ 365 00:24:25,560 --> 00:24:27,720 يجب ان يكون بالجوار في مكان ما 366 00:24:27,880 --> 00:24:29,960 اراهن انه كوخ 367 00:24:32,200 --> 00:24:34,760 ها هو ذا ، 394 368 00:24:41,000 --> 00:24:43,280 ها هو كوخك 369 00:24:44,960 --> 00:24:48,680 لدي شعور بأنهم خلف هذه الستائر يراقبوننا 370 00:24:55,080 --> 00:24:58,360 371 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 هل لي بمعطفك؟ 372 00:25:04,640 --> 00:25:06,320 اشكرك 373 00:25:15,680 --> 00:25:17,440 تسرني رؤيتك تسرني رؤيتك 374 00:25:17,600 --> 00:25:19,440 اهلا وسهلا اهلا وسهلا 375 00:25:19,600 --> 00:25:22,960 تأمـلوا هــذا! هنالك زفاف بلا ريب ! هنالك زفاف! 376 00:25:23,120 --> 00:25:25,520 لا يمكن ان نخبركم كم نحن مولعون بابنتكم كاي 377 00:25:25,720 --> 00:25:28,560 نحن لدينا نفس الشعور نحو باكلي 378 00:25:28,720 --> 00:25:30,160 نعم ، انه فتى رائع 379 00:25:30,360 --> 00:25:34,440 سأخبركم شيئا واحدا انه فتى محظوظا لينال فتاة مثل كاي 380 00:25:34,600 --> 00:25:38,120 أتود أن تغسل يديك؟ كلا لقد غسلتهم قبل أن آت 381 00:25:38,320 --> 00:25:40,040 هل نذهب للداخل؟ نعم ، تتفضل؟ 382 00:25:40,200 --> 00:25:45,920 قمنا بكذب سافر خلال تلك الدقائق القليلة اكثر مما قمنا به في حياتنا كلها 383 00:25:46,040 --> 00:25:50,120 لقد أرسلت كاي وباكلي خارجاً لتناول العشاء فكرت اننا ربما نحظى بتعارف أفضل 384 00:25:50,320 --> 00:25:53,400 إذا ما كنا نحن الاربعة فحسب إن الأمر مريح أكثر بهذه الطريقة 385 00:25:53,520 --> 00:25:56,680 لست ادري كيف تشعرون ، لكن هل تودون شرابا قبل العشاء؟ 386 00:25:56,840 --> 00:26:00,280 عفوا؟ لدي ماديرا معتقة منذ 25 عام 387 00:26:00,440 --> 00:26:02,480 محفوظة لمناسبة خاصة 388 00:26:02,680 --> 00:26:05,360 لا اعلم مناسبة خاصة اكثر من هذه 389 00:26:05,520 --> 00:26:07,240 فعلا تفضلوا 390 00:26:07,400 --> 00:26:10,000 اشكرك لنشرب نخب العروس والعريس 391 00:26:10,200 --> 00:26:11,920 392 00:26:14,640 --> 00:26:18,080 ليس حلوا جدا ، وايضا ليس جافا جدا 393 00:26:20,280 --> 00:26:25,120 كنت احاول ان احدد ما اذا كان باكلي يشبهك سيدة/ دنستن او يشبه سيد/ دنستن 394 00:26:25,320 --> 00:26:30,000 ارجوك نادنا دوريس وهربرت ليس سيد وسيدة/دنستن 395 00:26:30,120 --> 00:26:32,200 ستانلي و ايلي 396 00:26:33,920 --> 00:26:38,080 تلعب الجولف ، هربرت؟ أتسلى به ، ستانلي 397 00:26:38,240 --> 00:26:39,400 398 00:26:39,560 --> 00:26:42,720 يعجبني منزلك ، دوريس اشكرك ، ايلي 399 00:26:42,880 --> 00:26:46,920 أتوق إلى رؤية منزلك باكلي دائما يتحدث عنه 400 00:26:47,120 --> 00:26:50,360 المزيد ، ستان؟ لمساعدتك فحسب ، هيرب 401 00:26:50,520 --> 00:26:51,680 تفضل 402 00:26:51,880 --> 00:26:54,280 الآن بما أننا اصدقاء ، سأخبركم شيئا 403 00:26:54,440 --> 00:26:56,640 كنت خائفا من هذه المقابلة هربرت! 404 00:26:56,800 --> 00:26:59,600 جدل كبير ، هل ينبغي ان نقترح الشراب ام لا ينبغي؟ 405 00:26:59,760 --> 00:27:02,640 كنت مع اقتراحه ، لتلطيف الجو لكن دوريس كانت ضد الامر 406 00:27:02,800 --> 00:27:05,160 خشية ألا توافق . مأزق 407 00:27:05,320 --> 00:27:08,600 ولم نكن نريد أن نبدأ بداية سيئة 408 00:27:08,760 --> 00:27:11,640 حسنا ، الآن أنا سأخبركم شيئاً مضحكا 409 00:27:11,800 --> 00:27:14,360 ايلي قد بدلت ثيابها ثلاث مرات 410 00:27:14,560 --> 00:27:16,240 ستانلي! لقد فعلتِ هذا ، أليس كذلك؟ 411 00:27:16,400 --> 00:27:18,560 لم اكن خائفا جدا اضطررت للتوقف لتناول مارتيني 412 00:27:19,600 --> 00:27:21,040 مارتيني؟ أهذا هو مشروبك؟ 413 00:27:21,200 --> 00:27:26,600 حسنا ، إذن لماذا نضيع وقتنا مع هذا ؟ تعال 414 00:27:34,080 --> 00:27:35,960 والآن 415 00:27:36,600 --> 00:27:38,880 عجبا انظروا الى هذا 416 00:27:39,040 --> 00:27:40,680 انظري يا ايلي 417 00:27:40,840 --> 00:27:43,280 يا للعجب 418 00:27:44,520 --> 00:27:46,880 ايمكنني مساعدتك ، هيرب؟ شكرا ، ستان 419 00:27:47,000 --> 00:27:50,280 أتدري ، لحظة أن وقعت عيناي على ولدك ، اعجبت به 420 00:27:50,480 --> 00:27:54,200 أما وقد قابلت امه واباه فأنا معجب به أكثر 421 00:27:54,360 --> 00:27:59,680 انا واثق ان عائلتي دنستن وبانكس سيكونون واحدا من الآن فصاعدا 422 00:28:02,200 --> 00:28:04,920 وألان أريد ان اسمع كل شيء عن ابنتنا الجديدة 423 00:28:05,080 --> 00:28:07,240 لا يوجد شيء ليقال ، حقا كلام فارغ 424 00:28:07,440 --> 00:28:10,720 هل تريدين ان تسمعي عن المرة التي كانت فيها كاي رضيعة وتركتها ايلي 425 00:28:10,880 --> 00:28:14,480 في عربتها امام المتجر ثم عادت للبيت ونسيتها 426 00:28:14,640 --> 00:28:16,920 انها الحقيقة هنالك قطرة متبقية . أتريدها؟ 427 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 كان سن كاي قرابة الـ 9 أشهر وكانت 428 00:28:19,400 --> 00:28:24,120 اعلم ان كل اب يعتقد ان ابنته رائعة لكن كاي كانت فعلا ذات شأن 429 00:28:24,320 --> 00:28:26,840 كانت بعمر الخامسة حينما اعطيتها اول درس للسباحة 430 00:28:27,000 --> 00:28:29,720 كانت رائعة تماما لم تَخَف مطلقا 431 00:28:29,920 --> 00:28:32,960 تعرفون كيف هي ايلي مع الماء لكن كاي اكتسبت هذا مني 432 00:28:33,160 --> 00:28:36,800 الفتاة تكتسب صفات ابيها والاب يكتسب صفات الـــ 433 00:28:36,960 --> 00:28:39,120 والعكس بالعكس اليس كذلك ، إديث؟ 434 00:28:39,320 --> 00:28:40,840 دوريس ها؟ 435 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 دوريس يا عزيزي 436 00:28:42,160 --> 00:28:43,240 437 00:28:43,400 --> 00:28:45,200 438 00:28:46,280 --> 00:28:48,960 إديث! من أين ..؟ 439 00:28:49,120 --> 00:28:53,680 عموما ، لقد تعودت مثل البطة على الماء 440 00:28:53,840 --> 00:28:59,000 عندما كانت في السادسة اخذتها في طوف مع اطفال اخرين والقيتها في الماء 441 00:28:59,520 --> 00:29:04,720 لقد قفزت في الماء واطلقت عليه غوص 442 00:29:06,360 --> 00:29:09,960 كانت في الخامسة عشر فحسب حينما بدأ الفتيان يزدحمون حولها 443 00:29:10,120 --> 00:29:13,120 لقد كانوا بكل مكان كنت آت الى البيت وأجد غريبا 444 00:29:13,240 --> 00:29:19,400 نائما على الاريكة في غرفة الجلوس وواحد على الارجوحة في الشرفة 445 00:29:19,560 --> 00:29:22,960 وفجأة بدا أنها تفقد الاهتمام بهم 446 00:29:23,160 --> 00:29:26,240 وعندئذ قابلت باكلي يجب ان تخبرونا بكل شيء عن باكلي 447 00:29:26,400 --> 00:29:28,600 اخبرونا بكل شيء عن باكلي 448 00:29:30,080 --> 00:29:35,800 باكلي كان دائما صبيا طبيا صبي رصين لطيف 449 00:29:35,960 --> 00:29:40,400 حتى عندما في الخامسة فحسب اتذكره يقول .. مامي 450 00:29:40,560 --> 00:29:42,920 هذا ما كان معتادا ان يطلق علي : مامي 451 00:29:43,120 --> 00:29:47,480 قال : مامي انت لن تموتين ابدا أليس كذلك ، مامي؟ 452 00:29:47,680 --> 00:29:48,760 كم هذا لطيف 453 00:29:48,920 --> 00:29:51,320 كان صبيا طيبا لكنه لم يكن ملاكا على الاطلاق 454 00:29:51,480 --> 00:29:54,800 لقد كان يثبت وجوده مع أي من الاطفال كما انه قد احب الرياضة 455 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 كيف احب الرياضة ذلك الفتى؟ 456 00:29:57,200 --> 00:30:01,720 انه من واجب اسرة العروس ان تقيم حفلة لتعلن الخطوبة 457 00:30:01,880 --> 00:30:04,880 على ما يبدو ان هذا يتم فقط بعدما يعرف الجميع بالامر 458 00:30:05,080 --> 00:30:07,120 جاهز؟ انها الخامسة فحسب 459 00:30:07,280 --> 00:30:09,280 ألديك كل شيء؟ لقد سألت الجيران 460 00:30:09,400 --> 00:30:12,200 كل شيء ممتاز 461 00:30:12,400 --> 00:30:13,920 انظري ، لقد صنعت الكثير من المارتيني 462 00:30:14,080 --> 00:30:17,640 هذا هو كل ما يشربه الناس في هذه الامور ، اتعرفين المارتيني؟ 463 00:30:17,800 --> 00:30:21,440 الان ايلي بعدما احضر المشروبات ويحصل كل شخص على مشروب 464 00:30:21,600 --> 00:30:24,760 وشيئا ليأكله ، حينها سوف أرن الجرس 465 00:30:24,920 --> 00:30:27,280 أرن الجرس ، وانتِ تدعين الى الصمت ، فهمتِ؟ 466 00:30:27,480 --> 00:30:29,080 عندئذ سألقي خطبة نعم 467 00:30:29,240 --> 00:30:32,400 والآن ، ما رأيك بهذا فكرت انني سأبدأ بـ 468 00:30:32,560 --> 00:30:36,960 أيها الاصدقاء ، عندما كنت محاميا صغيرا عزيزي ، انهم يأتون . اعذرني يا عزيزي 469 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 إنهم يأتون؟ إنهم يأتون 470 00:30:46,720 --> 00:30:50,200 لقد اعددت خطبة 471 00:30:52,520 --> 00:30:54,680 يبدو انني قد عثرت على المكان المناسب 472 00:30:54,880 --> 00:30:56,320 مرحبا ديكسن كيف حالك؟ 473 00:30:56,480 --> 00:30:59,680 اثنان من الخمر العادي كبداية ما رأيك في مارتيني؟ 474 00:30:59,840 --> 00:31:03,160 كلا شكرا هذا لطف منك لكن خمر عادي سيكون ممتاز 475 00:31:03,320 --> 00:31:04,480 خمر عادي؟ نعم 476 00:31:04,640 --> 00:31:07,760 لقد اعددت هؤلاء لتوي لآخذهم خارجا حسنا ، أنا 477 00:31:07,920 --> 00:31:09,400 478 00:31:09,520 --> 00:31:11,720 هل لي في كوكتيل توم كولينز بربون بالصودا 479 00:31:11,880 --> 00:31:15,240 الا تود مارتيني؟ انه رائع للغاية 480 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 ارجو ان تكون احسن حظا مني لقد انفقت 5000$ على زفاف ابنتي 481 00:31:19,680 --> 00:31:22,520 بعدها بستة اشهر كانت بطريقها الى *رينو *حيث محكمة الطلاق السريع* 482 00:31:22,720 --> 00:31:25,360 شكرا اثنان خمر عادي 483 00:31:25,520 --> 00:31:27,000 ديكسن ايها العجوز كيف حالك؟ 484 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 مرحبا ستانلي ارى انهم أجهدوك بالعمل 485 00:31:29,400 --> 00:31:32,360 اثنان بربون وماء ما رايك بمارتيني رائع؟ 486 00:31:32,560 --> 00:31:34,440 ستانلي ، دوريس وهربرت متواجدان هنا 487 00:31:34,600 --> 00:31:36,160 دوريس وهربرت مَن؟ 488 00:31:36,320 --> 00:31:38,720 489 00:31:39,680 --> 00:31:42,080 كيف حالك؟ لقد اعددت مشروباتك بالفعل 490 00:31:42,240 --> 00:31:44,600 اذا لم تمانع ، ان الوقت مبكر على المارتيتي 491 00:31:44,760 --> 00:31:45,880 سأتناول خمر اسكتلندي 492 00:31:46,000 --> 00:31:48,160 لا اعتقد انه لدي 493 00:31:48,320 --> 00:31:49,920 هل يفي البربون بالغرض؟ نعم 494 00:31:50,080 --> 00:31:54,680 اجعل دلايلا تحضرهم عندما يجهزوا مبكر جدا على المارتيني؟!! 495 00:31:55,320 --> 00:31:56,840 496 00:31:57,000 --> 00:32:00,200 اهلا اهلا . تناول مارتيني 497 00:32:00,400 --> 00:32:02,080 السيدات يردن خمرا عاديا 498 00:32:02,240 --> 00:32:05,480 ماذا يحسبونني اصنع هنا؟ أعد وصفات طبية؟ 499 00:32:05,640 --> 00:32:07,520 أين المشروبات من أجل آل دنستن؟ 500 00:32:07,720 --> 00:32:11,040 خذي يا دلايلا 4 خمر عادي 501 00:32:22,040 --> 00:32:23,920 متى ستلقي خطابك؟ 502 00:32:24,080 --> 00:32:26,400 حالما استطيع الوصول الى هناك فسوف ألقيه 503 00:32:26,560 --> 00:32:30,560 حسنا استمتع بلحظتك في دائرة الضوء سيكون آخر عهدك بهذا 504 00:32:30,760 --> 00:32:33,160 من الآن فصاعدا ، النساء يتولين الامور 505 00:32:33,320 --> 00:32:37,000 تعتقد انهن لا يمكنهن جمع 2+2 لكن عندما يتعلق الامر بحفلات الزفاف 506 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 فهن عمالقة الصناعة 507 00:32:39,040 --> 00:32:41,880 وهن يعملن على الامر كأنه عرض مسرحي كبير 508 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 الاكبر هو الافضل 509 00:32:43,880 --> 00:32:47,600 من الان فصاعدا ، وظيفتك الوحيدة هي ان تدفع الفواتير 510 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 كلا ، هذا سيكون زفافا بسيطا جدا 511 00:32:50,400 --> 00:32:52,960 حسنا ، انني احذرك ابق الامر عائليا 512 00:32:53,160 --> 00:32:55,640 حفلات الزفاف اما ان تقتصر على العائلة 513 00:32:55,880 --> 00:32:57,680 او تقام في حديقة ميدان ماديسن 514 00:32:57,840 --> 00:33:00,280 هل اعددت مشروبي بعد؟ نعم ، هنا 515 00:33:00,440 --> 00:33:02,000 516 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 اهلا وسهلا يا سيدي اهلا وسهلا 517 00:33:04,120 --> 00:33:06,600 أليس حفلا جميلا؟ لم اذهب اليه بعد 518 00:33:06,760 --> 00:33:09,640 وبعد ، ماذا تريد؟ دزينة من المشروبات المثلجة؟ 519 00:33:09,800 --> 00:33:12,280 مارتيني ، اذا لم يكن هذا متعبا 520 00:33:12,480 --> 00:33:14,560 هل قلت مارتيني؟ 521 00:33:14,880 --> 00:33:17,880 تفضل تفضل . خذ وناول من حولك يا ولدي 522 00:33:18,040 --> 00:33:19,000 اشكرك سيدي 523 00:33:19,160 --> 00:33:21,280 هل يمكنني تناول بعض من الكولا؟ 524 00:33:21,400 --> 00:33:23,360 بعض من ماذا؟ كولا 525 00:33:24,280 --> 00:33:26,000 526 00:33:27,800 --> 00:33:29,520 527 00:33:36,600 --> 00:33:38,480 اسمح لي سيدي 528 00:33:49,320 --> 00:33:50,880 اشكرك سيدي 529 00:34:12,080 --> 00:34:15,040 خمسة من شربات النعناع من فضلك 530 00:34:15,440 --> 00:34:17,760 ايمكنني المساعدة؟ انه سيعجل الامور 531 00:34:17,880 --> 00:34:20,440 532 00:34:20,640 --> 00:34:23,080 انني احب القيام بهذا انها هوايتي 533 00:34:23,200 --> 00:34:25,680 كنت محقا بشأن ذلك 534 00:34:25,880 --> 00:34:27,920 سآخذ 5 روم وكولا 535 00:34:28,440 --> 00:34:29,960 بربون وصودا آخر 536 00:34:30,760 --> 00:34:33,760 طابت ليلتك ايلي حفل رائع 537 00:34:36,040 --> 00:34:39,400 ينبغي القول انك كنت ذا عون كبير! أين كنت؟!! 538 00:34:39,560 --> 00:34:41,840 اين تحسبين انني كنت؟ ألعب بلياردو؟ 539 00:34:42,000 --> 00:34:44,600 لماذا يجب ان تترك كل شيء على عاتقي؟ 540 00:34:44,800 --> 00:34:47,000 هل ذهب الجميع؟ بالطبع . لقد شارفت الثامنة 541 00:34:47,160 --> 00:34:49,560 لكنني لم ألقي أي خطبة لقد فات الاوان 542 00:34:49,680 --> 00:34:52,040 ايلي ، لا يمكنك ان تفعلي هذا بـ ستان 543 00:34:52,240 --> 00:34:55,720 لا يمكنك ان تنكري عليه حقه في اعلان خطبة ابنته 544 00:34:55,880 --> 00:34:58,480 انت لا تدركين في أي وضع حساس هو 545 00:34:58,680 --> 00:35:00,520 انه على وشك ان يصبح جدا 546 00:35:00,680 --> 00:35:03,760 هيا ستان ، دعنا نسمع خطابك 547 00:35:04,400 --> 00:35:08,280 بينما انظر الى كل تلك الوجوه المألوفة التي اعتدت ان اصافح 548 00:35:08,440 --> 00:35:10,160 انتظر للضحك 549 00:35:12,120 --> 00:35:15,440 هيا لنتناول واحدا من المارتيني 550 00:35:17,080 --> 00:35:19,280 551 00:35:20,520 --> 00:35:23,800 اخيرا وصلنا لمناقشة الزفاف 552 00:35:26,760 --> 00:35:30,320 اذن كلنا متفقون انه سوف يكون زفافا صغيرا 553 00:35:31,520 --> 00:35:34,640 ايلي؟ زفاف صغير ، ها؟ نعم بالطبع 554 00:35:34,800 --> 00:35:37,240 هذا هو ما نريده جميعا . زفاف صغير 555 00:35:37,360 --> 00:35:40,360 زفاف صغير و استقبال صغير 556 00:35:40,840 --> 00:35:43,120 هذا ما اريده ايضا 557 00:35:44,520 --> 00:35:47,080 هيا. يجب ان انتما لستما مغادران الان؟! 558 00:35:47,240 --> 00:35:51,200 لدي مليون امر لاتحدث اليكما بشأنهم انني لا اتمكن ان اجدكما بمفردكما 559 00:35:51,360 --> 00:35:55,120 علينا ان نقوم بالتخطيط ، نحدد الموعد نقوم بالتريبات حول الكنيسة 560 00:35:55,320 --> 00:35:56,600 ماذا؟!! الكنيسة؟! 561 00:35:56,760 --> 00:35:59,680 انت لا تخططين لزفاف كنسي؟! عجبا ، بالطبع 562 00:35:59,840 --> 00:36:02,600 لكنك تزوجت في ردهة بيتك ببدلة زرقاء 563 00:36:02,840 --> 00:36:03,960 - That's just it. - What? 564 00:36:04,160 --> 00:36:06,560 أي زفاف تتحدثون عنه ، انت ام كاي؟ 565 00:36:06,680 --> 00:36:08,640 اليس لديك بعض الواجب المدرسي لعمله؟ 566 00:36:08,800 --> 00:36:11,160 لا يمكن ان يكون يونيو . سيكون لدي اختباراتي النهائية . لمَ ليس مايو؟ 567 00:36:11,280 --> 00:36:14,000 مايو سيكون مبكرا جدا يوليو ليس مطروحا ، سأذهب الى معسكر 568 00:36:14,120 --> 00:36:17,280 هذا ليس حفل اطفال انه زفافي انا واصدقائي انا 569 00:36:17,480 --> 00:36:19,240 ايلي ، ماذا قصدت بـ..؟ 570 00:36:19,440 --> 00:36:22,920 لا احد مضطر لفعل أي شيء عندما يحين الوقت سأقوم بكل شيء 571 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 يمكنني تخيل هذا! انا لست ذاهبا 572 00:36:25,280 --> 00:36:27,560 انا لا ابالي ان جئت ام لا 573 00:36:27,720 --> 00:36:30,440 اذا كنت مصرا على زفاف كنسي فأخرجني من حسبانك 574 00:36:30,640 --> 00:36:33,280 انني انفض يدي من القضية برمتها ستانلي! 575 00:36:35,920 --> 00:36:38,160 سنتحدث عن الأمر غدا انطلقا 576 00:36:38,360 --> 00:36:40,240 لا تقلقوا ، سيكون الامر على ما يرام 577 00:36:50,280 --> 00:36:51,680 578 00:36:51,920 --> 00:36:54,120 لا ادري ما خطبك 579 00:36:54,240 --> 00:36:57,200 نحن نتبادل حديثا بسيطا وأنت تغضب جدا 580 00:36:57,320 --> 00:36:59,600 لقد سمعتِ باكلي ، سمعتِ كاي أما سمعتِهم؟ 581 00:36:59,760 --> 00:37:01,560 انتِ قلتِ انه سيكون حفل زفاف صغير 582 00:37:01,760 --> 00:37:04,400 أعلم يا عزيزي ، وسيكون كذلك 583 00:37:04,600 --> 00:37:08,240 مع كل الاشياء التي تتكلمون عنها؟ وصيفات العروس والكنيسة 584 00:37:08,400 --> 00:37:10,920 السيارات والزهور ويعلم الله ماذا ايضا! 585 00:37:11,080 --> 00:37:13,360 كل اصدقاؤنا قد اقاموا حفلات زفاف كهذا 586 00:37:13,520 --> 00:37:16,800 اذا كانوا يريدون ان يفلسوا فذاك شأنهم وليس شأني 587 00:37:16,920 --> 00:37:19,520 ولكن لقد عشنا دائما ببساطة شديدة ، في حدود إمكانياتنا 588 00:37:19,720 --> 00:37:21,920 ما الذي سوف نفعله؟ نقيم عرضا ضخما؟ 589 00:37:22,080 --> 00:37:24,920 عرضا كبيرا مبهرجا لا يمكننا تحمل تكلفته 590 00:37:32,520 --> 00:37:36,640 توجد مرة واحدة في حياة الفتاة حيث يمكن فيها ان تتزوج بثوب الزفاف 591 00:37:36,800 --> 00:37:40,400 مرة واحدة فحسب ، ولا اريد لكاي ان تفقدها على النحو الذي فعلته انا 592 00:37:40,560 --> 00:37:42,560 تفقدها؟ تفقدها؟ 593 00:37:42,720 --> 00:37:45,760 الا تظن انني اردت زفافا بكل البهرجة؟ 594 00:37:45,880 --> 00:37:47,160 لماذا لم يكن لديك إياه؟ 595 00:37:47,320 --> 00:37:50,760 لأنك لم تكن تريده فادعيت انني لا اريده ايضا 596 00:37:51,280 --> 00:37:54,120 وكنتِ تطيلين التفكير بذلك الامر كل هذا الوقت؟ 597 00:37:54,320 --> 00:37:57,320 كلا بالطبع لا لكنني فكرت فيه فحسب 598 00:37:58,280 --> 00:38:01,880 اشتري لنفسك ثوب زفاف وسأتزوجك من أول وجديد 599 00:38:02,000 --> 00:38:04,560 كلا ، سيرضيني ان ارى كاي في فستان الزفاف 600 00:38:04,680 --> 00:38:09,720 ستانلي ، لا اعرف كيف اشرح لك لكن الزفاف ، زفاف كنسي 601 00:38:09,920 --> 00:38:12,000 انه ما تحلم به كل فتاة 602 00:38:12,200 --> 00:38:15,760 ثوب زفاف ، زهر البرتقال ، الموسيقى 603 00:38:15,880 --> 00:38:18,880 انها شيء جميل من اجلها كي تتذكره طيلة حياتها 604 00:38:19,040 --> 00:38:21,800 وشيء من اجلنا كي نتذكره ايضا 605 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 ومنذ ذلك الحين لم يعد لي أي عمل 606 00:38:26,000 --> 00:38:29,080 كان عليك ان ترينه لقد فعلت! رأيته من الخلف 607 00:38:29,240 --> 00:38:30,920 نظرة المسكين... مرحبا ابي 608 00:38:31,040 --> 00:38:34,000 اسفة اننا تأخرنا بالعودة للبيت لكن كان لدينا يوما حافلا 609 00:38:34,200 --> 00:38:36,520 انتظر فقط حتى ترى هذه. دلايلا؟ 610 00:38:36,600 --> 00:38:40,440 هل جاءني ثوبا اليوم؟ هناك 6 او 7 علب بالطابق العلوي 611 00:38:40,600 --> 00:38:44,280 ابي ، انتظر حتى ترى هذا تلك النعال كانت صفقة رائعة 612 00:38:44,480 --> 00:38:47,200 اذا كنتِ تستطيعين ان تتركي الثياب لدقيقة 613 00:38:47,400 --> 00:38:48,800 هل حصلت على القائمة بعد؟ 614 00:38:48,960 --> 00:38:51,600 يجب ان اعطيها الى آنسة/ بيلامي في المكتب 615 00:38:51,720 --> 00:38:54,160 لتجهيز الدعوات والاعلان 616 00:38:54,360 --> 00:38:56,160 أليست هذه جميلة؟ القائمة؟ 617 00:38:56,240 --> 00:38:58,840 انها لدي هنا في حقيبتي اين هي الحقيبة؟ 618 00:38:59,040 --> 00:39:02,080 الحقيبة؟ انها هنا 619 00:39:03,200 --> 00:39:06,520 اليس هذا جميلا؟ هذا هو ما سيرتدينه وصيفات العروس 620 00:39:06,600 --> 00:39:08,080 ألستِ خائفة من الشرطة؟ 621 00:39:08,240 --> 00:39:10,960 المفترض ان يعطي فكرة الربيع والحوريات في الغابة 622 00:39:11,120 --> 00:39:13,040 مثل الفتاة على زجاجة وايت روك 623 00:39:13,120 --> 00:39:14,800 ها هي القائمة 624 00:39:16,960 --> 00:39:19,240 625 00:39:19,400 --> 00:39:22,120 اين هي؟ انها بالطابق العلوي 626 00:39:22,280 --> 00:39:25,200 كاي ، ماذا احضرتِ اليوم؟ اصعدوا. شاهدوا ثوبي المسائي الجديد 627 00:39:26,560 --> 00:39:28,880 طاقم ثياب رياضية 628 00:39:29,040 --> 00:39:32,480 هذه ليست القائمة انها شيء له علاقة بالملابس 629 00:39:32,640 --> 00:39:36,600 طاقم ثياب للريف ، أحذية تناسبها طاقم ثياب للمدينة ، أحذية 630 00:39:36,680 --> 00:39:40,400 ثياب لبعد الظهيرة ، احذية حقائب تلائم ثياب المساء احذية ، حقائب 631 00:39:40,520 --> 00:39:43,800 حلي تلائم ثياب الضيافة ثياب نوم ، قبعات 632 00:39:44,000 --> 00:39:46,240 ثياب لغرفة الجلوس ، معطف عادي دزينة ملابس داخلية 633 00:39:46,400 --> 00:39:49,040 ما هذا؟ قائمة خطأ . انه تروسو : شوار العروس 634 00:39:49,200 --> 00:39:51,440 هل ستشتري كل هذا؟ بالطبع 635 00:39:51,560 --> 00:39:54,600 ان خزانة ثيابها ممتلئة لا يمكنها ارتداء تلك الاشياء القديمة 636 00:39:54,720 --> 00:39:58,120 عزيزتي ، هل تعرفين معنى كلمة تروسو ؟ انها من الفرنسية 637 00:39:58,280 --> 00:40:02,480 انها تعني لفافة صغيرة تحملها العروس تحت ذراعها الى بيتها الجديد 638 00:40:02,680 --> 00:40:04,800 كم هذا لطيف! اني لدي اخبار لك 639 00:40:04,960 --> 00:40:08,480 الكنيسة متاحة = مجانية يسعدني ان يوجد شيء مجاني 640 00:40:08,680 --> 00:40:10,960 اقصد متاحة في العاشر من يونيو 641 00:40:11,200 --> 00:40:14,760 تقصدين ان ندفع للكنيسة؟ كانت هناك بعض الرسائل الهاتفية 642 00:40:14,960 --> 00:40:17,440 اتصل رجل بشأن زهور للكنيسة والاستقبال 643 00:40:17,600 --> 00:40:20,400 سيدة/جيفنز تركت اسم خياطتها مصور الكاميرا 644 00:40:20,560 --> 00:40:23,120 مصور الكاميرا؟ شكرا. سأراهم لاحقا 645 00:40:23,360 --> 00:40:25,480 مصور الكاميرا؟ 646 00:40:25,680 --> 00:40:26,720 647 00:40:28,240 --> 00:40:29,200 كيف ابدو؟ 648 00:40:29,360 --> 00:40:32,800 اذا اخرجت يديك من جيبك سيمكنني ان احدد بشكل افضل . تعال 649 00:40:33,240 --> 00:40:34,920 استدر 650 00:40:35,080 --> 00:40:38,600 مناسبة تماما هذا يذكرني ان عليّ اخراج بذلتك من العلية 651 00:40:38,760 --> 00:40:39,720 تعجبك ، ابي؟ 652 00:40:39,880 --> 00:40:41,760 هل ستحصل على تروسو انت ايضا؟ 653 00:40:41,920 --> 00:40:45,000 ألم نخبرك؟ باكلي طلب من بن ان يكون أشبينه 654 00:40:45,160 --> 00:40:49,640 هل طلب ذلك؟ 150$! لماذا لم ينتقي واحدا من اصدقائه؟ 655 00:40:49,840 --> 00:40:53,480 حسبت ان هذا رائع منه عجبا! انني بالكاد اعرفه 656 00:40:53,680 --> 00:40:57,160 ان الفارق حرفين فقط بين الفلوس والافلاس 657 00:40:58,920 --> 00:41:00,320 658 00:41:00,480 --> 00:41:03,280 ماذا؟ اوركسترا؟ لقد أخطأت الرقم 659 00:41:03,480 --> 00:41:05,000 انتظر ستانلي! 660 00:41:05,160 --> 00:41:07,680 هل انتم الاوركسترا التي اوصت بها السيدة/باركمان 661 00:41:07,840 --> 00:41:09,320 كم عددكم؟ 662 00:41:09,520 --> 00:41:11,040 هذا يبدو رائعا جدا 663 00:41:11,160 --> 00:41:12,200 في العاشر من يونيو 664 00:41:12,360 --> 00:41:14,280 سأنتظر مكالمتك إذن . مع السلامة 665 00:41:14,480 --> 00:41:16,760 ستنلي ، من الآن فصاعدا لا ترد على الهاتف 666 00:41:16,920 --> 00:41:19,800 اوركسترا؟ هل فقدتِ عقلك؟ من اجل الاستقبال 667 00:41:19,920 --> 00:41:22,280 يجب ان نحظى بموسيقى وهي تكلف 85$ فقط! 668 00:41:22,440 --> 00:41:25,080 85$ فقط! 669 00:41:25,240 --> 00:41:27,280 ماذا سيقول الناس عندما اكون "ع الحديدة" 670 00:41:27,400 --> 00:41:30,680 لأنني حاولت ان اقيم زفافاً كإمبراطور روماني 671 00:41:32,120 --> 00:41:36,480 بينما كانت سكرتيرتي تراجع قائمة المدعوين ، كنت انا اراجع الفواتير 672 00:41:42,960 --> 00:41:47,160 قبل ان اطلب الدعوات ، يجب ان تعلم كم عدد الاشخاص الذين تدعوهم سيدة/بانكس 673 00:41:47,320 --> 00:41:48,440 مائة؟ 674 00:41:48,600 --> 00:41:50,400 خمسمائة اثنان وسبعون 675 00:41:50,560 --> 00:41:52,880 خمسمائة اثنان وسبعون؟! لابد ان هناك خطأ ما 676 00:41:53,080 --> 00:41:56,040 السيدة / بانكس لم تنوي ان تدعوهم جميعا الى الاستقبال 677 00:41:56,200 --> 00:41:59,480 فقط 280 منهم الباقين مدعوين الى الكنيسة فحسب 678 00:41:59,640 --> 00:42:02,080 فقط 280 يأتون الى المنزل ، ها؟! 679 00:42:02,240 --> 00:42:05,200 المنزل لن يتسع لـ 280 شخص 680 00:42:05,360 --> 00:42:09,760 كنت اتحدث الى محاسبنا لقد قام بتزويج بناته الاربع 681 00:42:09,960 --> 00:42:14,160 لقد قسم المدعوين الى مجموعتين مجموعة الاستقبال ، مجموعة الكنيسة 682 00:42:14,280 --> 00:42:17,680 كل دعوة بمجموعة الاستقبال تشمل تكلفة الشمبانيا 683 00:42:17,840 --> 00:42:20,160 الاطعمة ، الزهور التأمين الاضافي 684 00:42:20,320 --> 00:42:22,520 تأمين؟ الكسر والحريق 685 00:42:22,640 --> 00:42:24,600 حروق السجائر ومثل هذه التلفيات 686 00:42:24,800 --> 00:42:30,280 بالتقسيم على هذا النحو ، قال ان تكلفة كل دعوة بمجموعة الاستقبال تبلغ 3.75 دولار 687 00:42:30,520 --> 00:42:32,040 للزوجين؟ 688 00:42:32,200 --> 00:42:33,680 للفرد 689 00:42:35,160 --> 00:42:38,320 3.75 دولار للفرد؟! 690 00:42:40,160 --> 00:42:42,040 اشكرك آنسة / بيلامي 691 00:42:42,480 --> 00:42:45,120 وطابت ليلتك 692 00:42:47,280 --> 00:42:49,680 3.75 دولار للفرد 693 00:42:49,840 --> 00:42:52,000 سيكون هنالك 150 شخص 694 00:42:52,160 --> 00:42:55,200 مدعوين الى هذا المنزل للاستقبال ولا واحد اكثر من ذلك 695 00:42:55,400 --> 00:42:58,600 لا يهمني كم عدد من تدعيهم الى الكنيسة ، اشحنيهم الى هناك 696 00:42:58,720 --> 00:43:03,200 لكن الشخص رقم 151 الذي سيدخل هذا المنزل سوف يلقى خارجا 697 00:43:03,400 --> 00:43:06,080 انهم ليسوا اصدقائي لقد اردت زفافا صغيرا 698 00:43:06,240 --> 00:43:09,760 هناك اشخاص لا يمكنك دعوتهم الى الكنيسة فحسب. سيشعرون بالاهانة 699 00:43:09,960 --> 00:43:13,600 انها لم تعد مسألة اهانة الناس انها مسألة بقاء على قيد الحياة 700 00:43:13,800 --> 00:43:17,960 ضعي علامة × بجوار اسماء الاشخاص الذين من المحتم أن ندعوهم الى الاستقبال 701 00:43:18,160 --> 00:43:20,280 وسنلقي بالباقين فلنباشر العمل 702 00:43:20,440 --> 00:43:23,960 لن يمكنني ان اكون ذات أي عون لقد قلصت قائمتي بالفعل الى اقصى حد 703 00:43:24,160 --> 00:43:26,880 ها هو شخص. آل ساندواي انني لا اراهم ابدا على أي حال 704 00:43:27,080 --> 00:43:30,040 بالنسبة للمرأة ذات الشعر المصبوع فلا يهمني ان اراها مرة اخرى 705 00:43:30,200 --> 00:43:33,880 ان هاري ساندواي يعد واحدا من افضل اصدقائي في الحياة 706 00:43:34,080 --> 00:43:36,600 الى جانب انه واحد من افضل عملائي 707 00:43:36,720 --> 00:43:38,160 عميل يا ابي 708 00:43:38,320 --> 00:43:43,480 هاري ساندواي قد يفعل المستحيل من اجلي ، وانا كذلك من اجله 709 00:43:46,360 --> 00:43:51,240 ماذا عن التقليل بعض الشيء من نادي الحديقة خاصتك؟ 710 00:43:51,400 --> 00:43:53,040 يمكننا التقدم بدونهم 711 00:43:53,200 --> 00:43:55,400 لقد دعوتهم . انهم يرشحونني للرئاسة 712 00:43:55,520 --> 00:43:58,720 حسبت ان الزفاف مفترض ان يكون مناسبة سعيدة 713 00:43:58,920 --> 00:44:02,200 هذا اجتماع عمل 714 00:44:03,480 --> 00:44:06,360 ما خطبها؟ انها عصبية 715 00:44:06,520 --> 00:44:08,880 كل النساء عصبيات 716 00:44:22,320 --> 00:44:24,040 نعم ، ادخل 717 00:44:27,520 --> 00:44:29,600 اعتذر عن الطريقة التي تصرفت بها 718 00:44:29,800 --> 00:44:31,880 لا بأس . أظن انه خطأي 719 00:44:32,040 --> 00:44:35,200 كلنا متوترون بعض الشيء بسبب شؤون حفل الزفاف 720 00:44:35,360 --> 00:44:37,200 كل هذا الضجيج والقلق 721 00:44:37,400 --> 00:44:40,560 انا لم أرغب بأي شيء كهذا لقد اردت زفافا صغيرا 722 00:44:40,720 --> 00:44:43,640 هذا ما رغبناه جميعا ، لكن الامر قد خرج عن سيطرتنا نوعا ما 723 00:44:43,800 --> 00:44:46,920 كل هذه النقود ان شعوري رهيب 724 00:44:47,880 --> 00:44:50,680 تدرين يا صغيرتي ، ان لدي فكرة ما هي؟ 725 00:44:50,800 --> 00:44:54,240 لست ادري ان كانت جيدة ام لا لكني قد فكرت ان 726 00:44:54,400 --> 00:44:59,360 لقد كنت اتساءل ماذا لو اعطيتك انت وباكلي حوالي 1500دولار 727 00:44:59,520 --> 00:45:01,400 فما رأيك أن تهربي؟ 728 00:45:02,840 --> 00:45:03,800 أهرب؟ 729 00:45:03,920 --> 00:45:06,440 غدا او بعد غد ، تهربين الى مكان ما 730 00:45:06,600 --> 00:45:08,280 لكن يا ابي ، الفرار؟ 731 00:45:08,440 --> 00:45:10,800 التسلل والزواج؟ 732 00:45:11,000 --> 00:45:14,560 سأشعر كما لو كان هنالك شيء خاطىء 733 00:45:14,720 --> 00:45:16,920 كما لو كنت لا تريدني ان اتزوج باكلي 734 00:45:17,040 --> 00:45:19,080 صغيرتي ، لم اعتقد ان الامر قد 735 00:45:19,280 --> 00:45:23,520 لكن ان يتم تزويجي بواسطة قاضي في مكتب مهمل صغير 736 00:45:23,640 --> 00:45:25,760 دون وجودك انت وامي هناك؟ 737 00:45:26,480 --> 00:45:28,480 لا اعرف يا ابي لكن 738 00:45:28,640 --> 00:45:31,240 لن اشعر كما لو كنت اتزوج حقا 739 00:45:31,440 --> 00:45:34,760 حسنا ، لقد كانت مجرد فكرة ستانلي! 740 00:45:34,880 --> 00:45:36,960 انسيها انني قادم ، ايلي 741 00:45:37,120 --> 00:45:39,320 اذا كنت قلقا بشأن المال لا! 742 00:45:39,480 --> 00:45:42,400 فقط انسي الامر كله فلننس انني اشرت اليه حتى 743 00:45:42,560 --> 00:45:45,160 عليك ان تساعدني في تقليص هذه القائمة 744 00:45:45,320 --> 00:45:47,960 اذا دعونا بوب وبيتي فيجب ان ندعو آل ديكسن 745 00:45:48,120 --> 00:45:51,960 ثم سنضطر لدعوة آل وارنر امي ، دعينا نلغي الامر برمته 746 00:45:52,120 --> 00:45:54,360 دعينا لا نقيم زفافا ماذا؟ 747 00:45:54,520 --> 00:45:56,440 يمكننا الفرار انا وباكلي الفرار؟ 748 00:45:56,600 --> 00:46:00,240 اخبرتك انني لا اريدك ان تتحدثي بهذا الكلام الفارغ بشأن الفرار 749 00:46:00,440 --> 00:46:02,080 الآن كفي عن هذا . كفي 750 00:46:02,240 --> 00:46:04,320 انها تخشى انني انفق الكثير من المال 751 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 كاي ، أنت لن تفري انت لن تفطرين قلبي 752 00:46:07,640 --> 00:46:09,840 بالطبع هي لن تفعل لكن يا ابي انت... 753 00:46:10,000 --> 00:46:15,080 لقد سمعت كل ما يهمني سماعه الآن كفي عن هذا . كفي حقا ، انه في غاية.. 754 00:46:15,200 --> 00:46:18,360 نحن لن نقلص هذه القائمة على الاطلاق 755 00:46:18,520 --> 00:46:20,520 قومي بدعوتهم جميعا أيمكننا تحمل تكلفة ذلك؟ 756 00:46:20,720 --> 00:46:23,400 بالطبع يمكننا تحمل تكلفته ما فائدة المال ان لم يكن 757 00:46:23,560 --> 00:46:27,160 لمنح ابنتي افضل زفاف حدث من قبل؟ 758 00:46:27,320 --> 00:46:29,960 ما الذي تحاولين القيام به؟ توقعين بي في مشكلة؟ 759 00:46:33,040 --> 00:46:36,360 ايلي قد نقبت عن احد صغار متعهدي الحفلات 760 00:46:36,560 --> 00:46:40,560 كان مستعدا ان يتولي امر الاستقبال وان يتولى امرنا نحن ايضا 761 00:46:40,720 --> 00:46:43,240 نعم ، تلك كانت كعكة ناجحة جدا 762 00:46:43,360 --> 00:46:45,480 لقد صنعناها من اجل بريندا سانتانيا 763 00:46:45,640 --> 00:46:49,120 ابنة الاميرة راشيسي من زوجها الثاني 764 00:46:49,280 --> 00:46:50,560 نعم ، الاميرة 765 00:46:50,720 --> 00:46:52,560 شخصية مبهجة ، اليست كذلك؟ نعم 766 00:46:52,680 --> 00:46:56,080 وهذه اخرى صنعناها من اجل زفاف آل ستاوتون 767 00:46:56,280 --> 00:46:58,040 هل تعجبك ، سيدة..؟ بانكس 768 00:46:58,240 --> 00:47:00,480 الافضل ان احصل على الاسم والتاريخ اولا 769 00:47:00,640 --> 00:47:02,280 هل قدمتما الى هنا ، من فضلكما؟ 770 00:47:02,440 --> 00:47:04,160 771 00:47:07,240 --> 00:47:09,200 للكعكة فقط 772 00:47:10,200 --> 00:47:12,120 هلا جلستما هنا ، من فضلكما؟ 773 00:47:15,160 --> 00:47:18,240 الآن إذن السيد والسيدة / بانكس 774 00:47:18,680 --> 00:47:21,480 العنوان 24 مابل درايف فيرفيو مانر 775 00:47:21,640 --> 00:47:23,480 والزفاف في العاشر من يونيو 776 00:47:23,640 --> 00:47:25,760 العاشر من يونيو. عظيم 777 00:47:25,920 --> 00:47:29,640 الآن ، بشأن الاستقبال اننا لن نقيم استقبالا كبيرا جدا 778 00:47:29,840 --> 00:47:32,560 صغير وانتقائي انني مدرك تماما 779 00:47:32,720 --> 00:47:35,440 ونحن لا نريد كعكة 780 00:47:35,720 --> 00:47:37,920 ماذا؟ أنتم لا تريدون كعكة؟ كلا 781 00:47:38,080 --> 00:47:39,400 لماذا؟ الكعك رخيص 782 00:47:39,560 --> 00:47:41,400 الكل لديه واحدة نحن لا نريد واحدة 783 00:47:41,560 --> 00:47:43,360 انني مدرك تماما 784 00:47:43,520 --> 00:47:46,080 حفلات زفاف مدققة جدا لم تعد تتضمنهم 785 00:47:46,200 --> 00:47:48,880 لكن من اجل الاشخاص العاديين نحن مضطرون لعرضهم 786 00:47:49,000 --> 00:47:50,080 الآن 787 00:47:50,320 --> 00:47:52,640 بشأن الطعام .. لنرى 788 00:47:52,800 --> 00:47:56,360 ماذا عن سمك سالمون كبير على طرفي كل مائدة 789 00:47:56,520 --> 00:47:59,240 مع السلطات في اوعية كبيرة بالمنتصف 790 00:47:59,400 --> 00:48:03,440 ترتيب آخر مثير للغاية ، هو أن نضع سمك الحفش البارد في منتصف المائدة 791 00:48:03,640 --> 00:48:07,080 بالنسبة للثلج ، نحن نتباهي بتأثير خاص جدا 792 00:48:07,280 --> 00:48:08,320 بالأضواء الملونة 793 00:48:08,520 --> 00:48:11,680 ما كنا ننوي إقامة هذا النوع من الاستقبال 794 00:48:17,200 --> 00:48:19,080 ما الذي تتصورينه ، سيدتي؟ 795 00:48:19,240 --> 00:48:23,720 حسنا، ظننا أنه سيكون لدينا بعض السندويشات المتنوعة، أصناف مختلفة 796 00:48:23,920 --> 00:48:27,240 وبعض الايس كريم وكعكات صغيرة 797 00:48:27,400 --> 00:48:29,120 يمكنكما ان تحظيا بما تريدان 798 00:48:29,240 --> 00:48:32,720 لكن ذلك هو ما نقدمه عادة لحفلات الاطفال 799 00:48:32,920 --> 00:48:34,560 حسنا ، هذا هو ما نريده 800 00:48:34,800 --> 00:48:40,960 هذا العنوان 24 مابل داريف أهو نادي ام عقار حكومي؟ 801 00:48:42,120 --> 00:48:43,880 انه بيتنا 802 00:48:44,360 --> 00:48:48,520 ما الحضور الذي تتوقعه؟ حوالي مائتان وخمسون 803 00:48:48,680 --> 00:48:51,360 هل هو منزل واسع؟ كلا انه منزل صغير 804 00:48:51,520 --> 00:48:54,680 إذن انت تخطط لإقامة خيمة على السطح؟ 805 00:48:54,840 --> 00:48:57,200 هذا على سبيل المثال ليس لدينا سطح 806 00:48:57,360 --> 00:49:00,840 من يفيض بهم المنزل يمكنهم ان يتمشوا على العشب 807 00:49:02,120 --> 00:49:03,720 سأخبركم ما سأقوم به 808 00:49:03,920 --> 00:49:06,760 سأجعل المهندس الميداني يذهب الى العقار 809 00:49:06,960 --> 00:49:08,600 اننا نضطر لهذا دائما 810 00:49:10,040 --> 00:49:13,880 السبت التالي تمكنت اخيرا من تجريب بذلة زفافي القديمة 811 00:50:50,160 --> 00:50:51,680 812 00:50:52,240 --> 00:50:54,920 813 00:50:55,080 --> 00:50:58,120 انظري انظري 814 00:50:58,400 --> 00:51:00,920 ماذا هنالك انني ارتديها 815 00:51:01,080 --> 00:51:03,080 عال عال 816 00:51:03,960 --> 00:51:06,000 ليست سيئة جدا ، ها؟ 817 00:51:06,200 --> 00:51:09,160 ضيقة قليلا لكن ربما استطيع.. 818 00:51:09,320 --> 00:51:12,480 ربما استطيع تخفيض وزني رطل او اثنين قبل الزفاف 819 00:51:12,640 --> 00:51:14,640 هل انت واقف بصورة طبيعية؟ 820 00:51:14,800 --> 00:51:18,200 تبدو كما لو انك تم ربطك بواسطة جراح 821 00:51:20,880 --> 00:51:22,760 كنت اتساءل 822 00:51:22,920 --> 00:51:25,760 الا تعتقد انك يجب ان تحظى بواحدة جديدة ؟ مع بن 823 00:51:25,920 --> 00:51:29,800 كلام فارغ! ما الذي تتحدثين عنه؟ لقد ارتديت هذا الشيء مرتين فحسب 824 00:51:29,960 --> 00:51:31,960 ستانلي! هل تدركين ان معظم الرجال 825 00:51:32,080 --> 00:51:35,000 لا يستطيعون ارتداء بذلة زفافهم بعد مضي 20 سنة 826 00:51:35,160 --> 00:51:38,560 اذا انخلع هذا الزر فسيفقأ عين احدهم 827 00:51:38,680 --> 00:51:40,000 تعرفين 828 00:51:40,200 --> 00:51:42,640 احيانا ارتديهم مع فك الازرار 829 00:51:43,200 --> 00:51:45,400 انها تعجبني بلا ازرار ، وأنتِ؟ 830 00:51:45,560 --> 00:51:47,920 تعجبني اكثر على هذا النحو 831 00:51:48,720 --> 00:51:52,200 انتظري .. انتظري فقط حتى اجعل هذا الشيء 832 00:51:52,400 --> 00:51:54,000 يتسع قليلا فحسب 833 00:51:54,160 --> 00:51:57,040 سوف تتفاجئين . اصبري وسترين 834 00:51:57,600 --> 00:52:01,040 ستانلي ، اريدك ان ترى هذه 835 00:52:01,200 --> 00:52:04,160 أليست جميلة؟ انها هدايا كاي الى وصيفات العروس 836 00:52:04,320 --> 00:52:06,280 ما كنت احلم ان تكلفتهم 15$ فقط 837 00:52:06,480 --> 00:52:07,440 خمسة عشر دولار؟! 838 00:52:07,640 --> 00:52:09,400 وهذا ما سوف تهديه لباكلي 839 00:52:09,520 --> 00:52:12,280 هي ستمنح باكلي أهي ستمنح هذه لباكلي؟ 840 00:52:12,440 --> 00:52:14,760 العروس دائما تمنح العريس هدية 841 00:52:15,000 --> 00:52:17,280 هل يمكنك أن ترتب مقابلتي في المدينة يوم السبت؟ 842 00:52:17,480 --> 00:52:20,200 يجب ان ننتقي البطاقات الفضية للمائدة لترقيمها 843 00:52:20,400 --> 00:52:22,280 الــ ماذا؟ بطاقات مائدة كاي الفضية 844 00:52:22,480 --> 00:52:24,960 كما تعلم نحن سنقدم لكاي البطاقات الفضية والـــ 845 00:52:25,280 --> 00:52:28,680 نعم . وما الذي ستقوم عائلة باكلي بتقديمه؟ باكلي فحسب؟ 846 00:52:28,880 --> 00:52:29,800 باكلي فحسب 847 00:52:30,000 --> 00:52:31,080 848 00:52:31,200 --> 00:52:33,880 يوجد سيد/ موسولا ورجل آخر بالطابق السفلي 849 00:52:34,040 --> 00:52:36,080 انه الرجل متعهد الحفلات اياه ذو الكعكة 850 00:52:37,680 --> 00:52:41,120 تعال هنا ما الخطب؟ 851 00:52:41,280 --> 00:52:46,560 لقد فكرت فقط انك سوف تتزوج قريبا ، أليس كذلك؟ 852 00:52:46,720 --> 00:52:48,440 وحينها سيكون دوري 853 00:52:48,600 --> 00:52:51,240 دوري لأهديك إلى والد العروس 854 00:52:51,400 --> 00:52:53,680 كمساهمتي الوحيدة 855 00:52:53,840 --> 00:52:56,120 انني اشعر بتحسن يا بني ستانلي؟ 856 00:52:58,400 --> 00:53:03,520 إن متعهد حفلات ذو خبرة يستطيع ان يجعلك خجلا من منزلك في 15 دقيقة 857 00:53:04,000 --> 00:53:06,520 إيلي كانت على وشك البكاء 858 00:53:07,520 --> 00:53:09,120 هذه الابواب 859 00:53:09,600 --> 00:53:11,960 سوف ينبغي ان تنزع وتخزن 860 00:53:12,160 --> 00:53:15,360 من المدهش حجم المساحة التي تفقدها بسبب الابواب 861 00:53:15,520 --> 00:53:17,720 خاصة ابواب مثل هذه 862 00:53:19,360 --> 00:53:22,120 كل ما اعرفه هو انك لا يمكنك ان تدخل اكثر من 125 الى المنزل 863 00:53:22,280 --> 00:53:25,240 ستسحقونهم كالحشرات ان فعلتم 864 00:53:26,040 --> 00:53:29,080 كنا نخطط ان نأخذ بعض من هذا الاثاث الى الطابق العلوي 865 00:53:29,200 --> 00:53:32,000 كنا سنرفع المقاعد الصغيرة والمناضد 866 00:53:32,120 --> 00:53:34,760 والمصابيح القائمة بل حتى البساط 867 00:53:34,880 --> 00:53:37,440 رفع البساط لن يمنحنا غرفة اضافية 868 00:53:37,600 --> 00:53:39,720 هل لديك أي اقتراحات؟ 869 00:53:39,880 --> 00:53:41,320 نعم سيدتي ، لدي 870 00:53:41,440 --> 00:53:43,600 حتى مع الخيمة ستضيقون 871 00:53:43,800 --> 00:53:47,080 جو ، اخرج الى الخلفية وقم بالقياس من اجل تلك الخيمة 872 00:53:47,280 --> 00:53:49,880 ترين يا سيدتي ، ان توزيع المساحات هو مشكلتكم الكبرى 873 00:53:50,040 --> 00:53:53,000 اول شيء يجب عمله هو اخلاء هذه الغرفة من كل الاثاث 874 00:53:53,160 --> 00:53:55,520 الاريكة والمقعد؟ والبيانو 875 00:53:55,720 --> 00:53:58,280 وفي غرفة الطعام نفس الشيء ايضا 876 00:53:58,440 --> 00:54:01,160 هل تحسب ان لدي مستودع تخزين بالطابق العلوي؟ 877 00:54:01,360 --> 00:54:03,360 لدي علية وهي ممتلئة الان 878 00:54:03,520 --> 00:54:05,960 اقترح عليكم ان تفعلوا ما يفعله عملاؤنا الاخرين 879 00:54:06,120 --> 00:54:10,000 قوموا بتأجير شاحنة لنقل الاشياء خارجا ثم تعيدوهم بعدما ينقضي الامر 880 00:54:10,160 --> 00:54:12,080 الآن ، الخيمة 881 00:54:12,760 --> 00:54:15,840 سوف نعلقها الى هذا الباب الفرنسي 882 00:54:25,680 --> 00:54:29,120 لقد قررت بعد كل شيء انني ربما سأحصل على بذلة جديدة انا ايضا 883 00:54:33,720 --> 00:54:36,480 كل خطاب يجلب ذعرا جديدا 884 00:54:37,400 --> 00:54:39,840 The Craftons are coming. آل كرافتون قادمون 885 00:54:40,120 --> 00:54:44,680 آل لويس ، آل كوينسي براون و آل جايلورد 886 00:54:45,280 --> 00:54:47,160 على ما يبدو أن كاي انتقت يوما 887 00:54:47,320 --> 00:54:50,280 حيث لا احد ضمن حدود 400 ميلا يوجد لديه أي شيء ليقوم به 888 00:54:50,480 --> 00:54:52,640 كم هو لطيف أحدهم رفض؟ 889 00:54:52,800 --> 00:54:56,640 آل وايتهيد قد دعوا الى حفل زفاف آخر لكنهم تخلوا عنه ليحضروا الى حفلنا 890 00:54:56,800 --> 00:54:59,760 آل وايتهيد؟ انهم يقيمون في بيتسبرغ 891 00:54:59,960 --> 00:55:02,440 يا للاهدار! يأتون كل هذا الطريق من بيتسبرغ 892 00:55:02,600 --> 00:55:05,560 امي ! ابي ! انظرا لقد حصلت على هدية 893 00:55:05,760 --> 00:55:07,280 هدية زفاف 894 00:55:07,440 --> 00:55:11,560 انظروا ، انها صينية صينية جميلة مرسومة يدويا 895 00:55:11,760 --> 00:55:13,840 دلايلا ، تعالي وشاهدي انظري ، لقد حصلت على هدية 896 00:55:14,040 --> 00:55:16,360 لم نكن نألف مثل هذا السخاء 897 00:55:16,520 --> 00:55:19,120 فكرة ان يخرج احدهم ويشتري هدية 898 00:55:19,320 --> 00:55:22,520 بسعر باهظ ، غمرتنا بالامتنان 899 00:55:23,360 --> 00:55:27,640 لبضعة ايام ، بدت الهدية كما لو انها قد تكون الاولى والاخيرة 900 00:55:27,760 --> 00:55:29,520 لكن بعد ذلك بدأوا في المجيء 901 00:55:29,640 --> 00:55:31,440 قليلا في البداية 902 00:55:32,080 --> 00:55:33,960 ثم المزيد والمزيد 903 00:55:53,520 --> 00:55:56,720 دائما هنالك ما يفسد الشيء الجميل 904 00:55:56,840 --> 00:56:00,880 وسط الكثير من الهدايا توجد هدية كريهة 905 00:56:05,120 --> 00:56:08,720 من ارسل هذا؟ مع حبي ، من العمة هاتي 906 00:56:08,880 --> 00:56:12,960 العمة هاتي ها؟ كاي كانت تتوقع شيكا ضخما 907 00:56:13,120 --> 00:56:15,840 عندما افكر في كل الخزعبلات التي اخذتها عن تلك الــ 908 00:56:16,000 --> 00:56:18,840 ما الذي سنفعله بها؟ أحقا تودين مني ان اخبرك؟ 909 00:56:19,000 --> 00:56:21,120 يمكنك دائما ان توقعها كاي! 910 00:56:21,240 --> 00:56:24,840 تعالي القي نظرة على ما ارسلته لك العمة هاتي 911 00:56:25,480 --> 00:56:26,760 يمكنك ان تعيدها 912 00:56:26,920 --> 00:56:29,960 عزيزتي لا احد سيسترد هذه حالما تخلص منها 913 00:56:30,160 --> 00:56:31,680 يمكنك ان تعيدهم جميعا 914 00:56:31,880 --> 00:56:33,720 الزفاف ملغي 915 00:56:34,480 --> 00:56:36,440 ماذا تقولين؟! 916 00:56:36,680 --> 00:56:38,160 هكذا فحسب 917 00:56:38,320 --> 00:56:40,280 انني لن اتزوج من باكلي 918 00:56:40,480 --> 00:56:42,560 لقد اكتشفت عنه شيئا 919 00:56:42,760 --> 00:56:44,600 لا يغتفر 920 00:56:45,240 --> 00:56:47,400 ماذا يمكن ان يكون قد حدث ؟ لست ادري 921 00:56:48,080 --> 00:56:49,320 922 00:56:49,920 --> 00:56:51,600 دعني اذهب 923 00:56:57,120 --> 00:56:58,720 صغيرتي؟ 924 00:57:07,200 --> 00:57:10,120 ارجوك يا ابي لا فائدة من الكلام 925 00:57:10,280 --> 00:57:12,960 لن اتكلم . اريد ان ابلغك ان كل شيء على ما يرام 926 00:57:13,120 --> 00:57:16,400 ايا كان ما تختاري القيام به فهو لا بأس به بالنسبة لنا 927 00:57:17,360 --> 00:57:19,120 اشكرك يا ابي 928 00:57:28,080 --> 00:57:29,800 تعرفين 929 00:57:30,800 --> 00:57:34,320 لقد اعتدتِ دائما ان تتحدثي عن القيام برحلة قصيرة الى اوروبا 930 00:57:34,480 --> 00:57:36,240 لمَ لا تقومين بترتيب ذلك غدا؟ 931 00:57:36,400 --> 00:57:38,240 يمكنك اصطحاب صديقة معك 932 00:57:38,400 --> 00:57:41,280 ابي ، لا يمكنني 933 00:57:41,480 --> 00:57:43,880 ليس بعد كل ما خضتموه 934 00:57:44,280 --> 00:57:46,720 كل هذه النفقات الرهيبة وكل شيء 935 00:57:46,880 --> 00:57:49,080 رباه! هذا ليس مهما 936 00:57:49,240 --> 00:57:53,040 لا شيء يهم سوى سعادتك 937 00:57:53,200 --> 00:57:55,440 يمكننا ترتيب كل شيء نختلق عذرا ما 938 00:57:55,600 --> 00:57:57,800 لنقل انكِ مريضة او شيء من هذا القبيل 939 00:57:57,920 --> 00:58:01,160 سنعيد الهدايا ، ونخطر الناس الذين سيحضرون 940 00:58:04,080 --> 00:58:05,320 لا تفعل 941 00:58:09,120 --> 00:58:11,480 كان يجب عليه ان يخبرني من قبل! 942 00:58:11,640 --> 00:58:14,120 ما كان يجب ان يخفي الامر عني 943 00:58:14,320 --> 00:58:16,960 أن ألقى هذا الامر فجأة دون سابق انذار 944 00:58:17,120 --> 00:58:19,920 كفى كفى لا تبكي 945 00:58:20,120 --> 00:58:23,280 نوفاسكوشا لشهر العسل؟ 946 00:58:23,440 --> 00:58:25,880 معسكر في نوفاسكوشا! 947 00:58:26,080 --> 00:58:30,120 كي يمكنه صيد بعض السلمون الرهيب او ما شابه 948 00:58:30,720 --> 00:58:33,800 انه يعلم انني اشتريت الملايين من ثياب المساء وغيرها 949 00:58:34,000 --> 00:58:35,720 هذا لم يهمه 950 00:58:35,880 --> 00:58:37,120 951 00:58:37,240 --> 00:58:41,640 انه يحب الذهاب للصيد لذا فقد قرر اننا سنذهب للصيد 952 00:58:43,440 --> 00:58:45,600 حسنا ، على العموم 953 00:58:47,040 --> 00:58:48,800 ماذا تقصد؟ 954 00:58:49,320 --> 00:58:52,720 اقصد ، لقد ظننته أمر أسوأ من ذلك 955 00:58:52,920 --> 00:58:55,040 كأن يكون معجبا بفتاة اخرى او نحو ذلك 956 00:58:55,200 --> 00:58:57,960 الفتاة امر ليس بهذا السوء 957 00:58:58,720 --> 00:59:01,440 على الاقل الفتاة يمكنني ان انشب مخالبي فيها 958 00:59:03,160 --> 00:59:06,480 لكن هذه حياتنا كلها مستقبلنا كله 959 00:59:06,680 --> 00:59:11,920 اذا كان بكل هذه الانانية الان لئيم جدا عندما يتعلق الامر بشهر عسلنا 960 00:59:12,080 --> 00:59:14,720 ما الذي سيكون عليه الحال بعدما زواجنا؟ 961 00:59:14,960 --> 00:59:17,880 هل تناقشتما في الامر؟ بالطبع تناقشنا 962 00:59:18,080 --> 00:59:20,840 اخبرته انني اردت ان اذهب الى مكان رومانسي 963 00:59:21,000 --> 00:59:23,320 لكنه قال انه لا يوجد مكان بمثل رومانسية 964 00:59:23,480 --> 00:59:26,840 كوخ صيد في نوفاسكوشا 965 00:59:28,720 --> 00:59:31,720 جرت بيننا مشادة رهيبة 966 00:59:31,920 --> 00:59:34,360 قلت له اشياء فظيعة 967 00:59:34,520 --> 00:59:37,400 و دعاني شقية مدللة! 968 00:59:38,360 --> 00:59:42,200 جعلته يوقف السيارة وقفزت منها تاركة اياه هناك 969 00:59:49,920 --> 00:59:52,080 باكلي هنا 970 00:59:52,280 --> 00:59:54,920 الفتي المسكين مغموم انه يبدو رهيبا 971 00:59:55,000 --> 00:59:56,840 لم ار من قبل احدا تبدو عليه المعاناة هكذا 972 00:59:57,040 --> 00:59:59,120 انه سيجتاز الامر 973 01:00:07,520 --> 01:00:09,680 مساء الخير انها لن تقابلك ، باكلي 974 01:00:09,840 --> 01:00:11,840 لو امكنني التحدث اليها انه امر بلا فائدة 975 01:00:12,000 --> 01:00:14,920 هل تخبرها انني آسف؟ وانها على حق بشأن كل شيء؟ 976 01:00:15,040 --> 01:00:16,640 كنت انانيا وعنيدا 977 01:00:16,800 --> 01:00:20,640 لم أكن مدركا. كان ينبغي علي ان اسألها سأذهب الى أي مكان . سأفعل أي شيء 978 01:00:20,800 --> 01:00:23,680 اخبرها انني آسف اريد أن أتراجع عما قلته 979 01:00:23,880 --> 01:00:26,600 هل ستبلغها ذلك ، أرجوك؟ نعم ، سأبلغها 980 01:00:26,760 --> 01:00:29,120 اذهب الى البيت واستجمع شتات نفسك اشكرك 981 01:00:29,320 --> 01:00:32,680 ما الذي فعلتَه ليدك؟ لا شيء ، لا شيء 982 01:00:32,840 --> 01:00:34,720 كاي أغلقت باب السيارة عليها بعنف 983 01:00:34,920 --> 01:00:37,400 يا إلهي! دعنا نحضر بعض الـــ باكلي! 984 01:00:37,560 --> 01:00:39,320 985 01:00:39,440 --> 01:00:41,360 حبيبي 986 01:00:41,520 --> 01:00:44,160 انا اسفة سامحني لقد كان خطأي ، سامحيني 987 01:00:44,360 --> 01:00:47,400 انه لم يكن خطؤك كنت انانيا ، عنيدا وغبيا 988 01:00:47,560 --> 01:00:48,920 انا آسف لا بأس 989 01:00:49,080 --> 01:00:51,760 انا كنت شقية مدللة سنذهب الى أي مكان تريديه 990 01:00:51,920 --> 01:00:54,640 هل تؤلمك يدك؟ انني اسفة كلا كلا 991 01:00:54,800 --> 01:00:57,280 انه لا يهم مطلقا طالما نحن معا 992 01:00:57,480 --> 01:01:02,200 انني اسفة يا حبيبي لقد كان خطأي لا تقلقي سنكون معا للابد 993 01:01:02,360 --> 01:01:04,120 لن افعل ذلك مرة اخرى لا بأس 994 01:01:05,600 --> 01:01:07,440 بحلول وقت بروفة الزفاف 995 01:01:07,560 --> 01:01:10,000 بدا ان الجميع قد فقد اهتمامه الا انا 996 01:01:10,160 --> 01:01:13,120 وليزداد الامر سوءا كانت تمطر بغزارة 997 01:01:13,240 --> 01:01:16,840 انتِ تأخذين جانب العروس انت الذي يعرف عائلة بانكس 998 01:01:17,000 --> 01:01:18,280 وأين تضع هذه 999 01:01:18,440 --> 01:01:21,600 الآن ، مرشد العريس هو ادوارد اوينز 1000 01:01:21,720 --> 01:01:24,440 انه لم يستطع ان يأتي الليلة لكنني سأراه غدا 1001 01:01:24,600 --> 01:01:26,640 لم يستطع ان يأتي الليلة؟ كلا 1002 01:01:26,800 --> 01:01:29,720 عظيم! الان ، أيها الفتية والفتيات ، اسمعوا 1003 01:01:29,920 --> 01:01:34,480 انا واثق انكم تريدون ان ينجح هذا الامر بكل تفاصيله بامتياز 1004 01:01:34,640 --> 01:01:36,480 بوركتم يا احبتي 1005 01:01:36,600 --> 01:01:42,160 سوف نبقى هنا الليلة الى ان نتم الامر بشكل صحيح حتى لو استغرقنا الليلة كلها 1006 01:01:43,960 --> 01:01:46,200 كاي لقد حان الوقت , انه انا اسفة 1007 01:01:46,360 --> 01:01:47,320 اين باكلي؟ 1008 01:01:47,480 --> 01:01:50,800 لقد تحدثت اليه على الهاتف انه سيحاول ان يكون هنا حالما يستطيع 1009 01:01:51,000 --> 01:01:53,360 سيحاول ان يكون هنا؟ فلنبدأ البروفة 1010 01:01:53,480 --> 01:01:56,280 لا يمكننا. العريس ليس هنا مساء الخير 1011 01:01:56,440 --> 01:01:58,240 شريك الزفاف ليس هنا 1012 01:01:58,400 --> 01:02:00,320 شريك الزفاف لا يكون هنا ابدا 1013 01:02:00,520 --> 01:02:03,320 القس جالزوورثي ليس هنا لا يمكننا المواصلة بدونه 1014 01:02:03,480 --> 01:02:06,640 لا يهم. انا سأتولى البروفة سيكون الامر على ما يرام 1015 01:02:06,840 --> 01:02:08,920 هيا لا يجب ان تكوني جالسة هنا 1016 01:02:09,080 --> 01:02:11,960 الا يجب ان تكوني في المقدمة هناك؟ لم لا تذهب انت؟ 1017 01:02:12,120 --> 01:02:13,720 هيا الآن لنذهب 1018 01:02:13,880 --> 01:02:16,160 ابي ، العروس لا تقوم بالبروفة ابدا انه فأل سيء 1019 01:02:16,320 --> 01:02:20,320 بن ، لا شيء يمنعك من القيام بالبروفة هيا قف في المقدمة 1020 01:02:20,520 --> 01:02:22,840 من هذا؟ انه ينتمي الى مذبح الكنيسة 1021 01:02:23,040 --> 01:02:25,000 نعم بالطبع هيا قف هناك 1022 01:02:25,200 --> 01:02:28,880 الوصيفة ، ارجعي هناك. ارجعي تحركي الى الامام. هذا صحيح 1023 01:02:29,040 --> 01:02:31,920 1024 01:02:32,040 --> 01:02:34,240 الآن ، نريد عروس 1025 01:02:34,400 --> 01:02:37,520 انت ستفين بالغرض . تعالي هنا خذي بذراع سيد/بانكس 1026 01:02:37,640 --> 01:02:39,640 وبعدها عليك ان لن نحتاج لهذا 1027 01:02:39,840 --> 01:02:42,000 سيكون الامر بخير غدا انا واثق 1028 01:02:42,160 --> 01:02:47,920 الى الخلف من فضلك سيد بانكس ها نحن ذا ، للوارء ، هذا صحيح 1029 01:02:48,080 --> 01:02:49,600 هذا رائع. ابق هناك 1030 01:02:49,720 --> 01:02:52,960 بالنسبة لـ .. عفوا. بالنسبة للخطوة البسيطة التي يجب عليكم القيام بها 1031 01:02:53,120 --> 01:02:55,680 انه سهلة تماما انتم جميعا ستدركون كيفيتها 1032 01:02:55,840 --> 01:02:58,560 الان ، راقبوني فحسب بنات ، راقبوني جيدا 1033 01:02:58,720 --> 01:03:02,000 خطوة ، وقفة ثم خطوة ، وقفة 1034 01:03:02,200 --> 01:03:06,120 خطوة ، وقفة . وهذا كل ما في الامر . انه سهل للغاية 1035 01:03:06,280 --> 01:03:10,040 الاولاد، انطلقوا عندما اعطيكم الاشارة ابدأوا بالقدم اليمنى . فريتز؟ 1036 01:03:10,360 --> 01:03:12,200 1037 01:03:16,240 --> 01:03:20,080 لا تترددي مجرد مشية عادية 1038 01:03:20,280 --> 01:03:23,200 مجرد سير بجلال عبر الممشى واصلي تحركي 1039 01:03:23,360 --> 01:03:25,960 هذا صحيح. هذا جيد انت التالية على الخط هنا 1040 01:03:26,120 --> 01:03:30,680 ولد آخر معك . هيا يا بنات اننا لسنا جاهزين للذهاب .استمعوا للموسيقى 1041 01:03:30,840 --> 01:03:33,760 كلا كلا . انتظر ! القدم اليمنى 1042 01:03:36,560 --> 01:03:38,440 هل انت بمفردك؟ كلا 1043 01:03:38,600 --> 01:03:44,560 هيا ، هيا يا بنات . هنا تحركوا 1044 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 الان ، العروس والوالد 1045 01:03:46,920 --> 01:03:50,760 القدم اليمنى ، سيد/ بانكس القدم اليمنى ، ها نحن ذا 1046 01:03:52,920 --> 01:03:55,480 دعك من هذا ، القدم اليمنى 1047 01:03:55,640 --> 01:03:59,840 القدم اليمنى من فضلك انه امر سهل جدا ، حقا 1048 01:04:04,880 --> 01:04:06,600 يا الهي! ماذا تفعل؟ 1049 01:04:06,800 --> 01:04:10,160 انني الاشبين الاشبين مكانه فوق هنا عند مذبح الكنيسة 1050 01:04:10,520 --> 01:04:12,600 الفتية والفتيان ، كل منكم على جانب من الممشى 1051 01:04:12,800 --> 01:04:16,560 كلا ، الفتية على هذا الجانب البنات ، الوصيفات هناك . هذا صحيح 1052 01:04:16,720 --> 01:04:18,760 هيا . الى هنا الفتيان على اليمين 1053 01:04:18,960 --> 01:04:21,440 هذا صحيح 1054 01:04:21,560 --> 01:04:23,840 انت حقا يجب ان تتدرب في البيت ، سيد/بانكس 1055 01:04:24,040 --> 01:04:26,280 ها نحن ذا . هذا صحيح ابق انت هناك 1056 01:04:26,480 --> 01:04:30,160 وهكذا وهكذا .. ثم من يمنح ، ثم أنا افعل 1057 01:04:30,360 --> 01:04:34,440 بعدها ترجع لتنضم الى السيدة/بانكس كلا! لا تستدر ، بل تتراجع برشاقة 1058 01:04:34,600 --> 01:04:37,520 ببطء شديد ، لا يهم أي قدم أولا. ثم تنساب 1059 01:04:37,720 --> 01:04:41,320 عنما تنتهي المراسم ، العريس يصحب العروس عبر الممشى 1060 01:04:41,480 --> 01:04:42,920 1061 01:04:43,080 --> 01:04:44,280 سأكون العريس 1062 01:04:44,480 --> 01:04:46,080 الى أين أنتِ ذاهبة ، كاي؟ 1063 01:04:46,240 --> 01:04:50,360 ثم يصحب الفتية الفتيات وينزلون انها قد ذهبت الآن 1064 01:04:50,520 --> 01:04:53,600 ستكون هنا غدا كل وصيفة تصحب اشبينا 1065 01:04:53,760 --> 01:04:58,400 ثم تنزلون مبتعدين . هذا صحيح هل فهمتم . بلى لقد فهمتم 1066 01:04:58,560 --> 01:05:00,000 رائع . رائع 1067 01:05:00,160 --> 01:05:02,080 نعم . كن هنا في الغد 1068 01:05:02,240 --> 01:05:05,120 فلنركز الآن في التفاصيل ولنحظى ببروفة حقيقية 1069 01:05:05,280 --> 01:05:07,880 اعتقدت ان هذا كان رائعا رائع؟! لقد كان سباق جرذان! 1070 01:05:08,080 --> 01:05:12,000 ذلك لم يكن موكب زفاف اذا كنت ترغب ان اقوم به مرة اخرى ، بالطبع 1071 01:05:12,680 --> 01:05:16,040 انتهيتم ، فهمت هذا يعني انني جئت في الوقت المناسب 1072 01:05:16,200 --> 01:05:19,400 انا اسف للغاية . كان لدي اجتماع لكن ترينجل مساعد قديم 1073 01:05:19,560 --> 01:05:20,960 هل عرفوا واجباتهم؟ نعم 1074 01:05:21,120 --> 01:05:22,480 جيد جيد 1075 01:05:22,600 --> 01:05:25,960 انني واثق ان كل شيء سيمضي بيسر وسيكون زفافا جميلا 1076 01:05:26,160 --> 01:05:29,400 والآن لدي اجتماعا لحظة واحدة ايها الكاهن جالزوورثي 1077 01:05:29,560 --> 01:05:32,480 اننا لم نحظى ببروفة كما ترى ، العريس ليس هنا 1078 01:05:32,640 --> 01:05:36,600 العريس لا يهم كثيرا ، أليس كذلك؟ 1079 01:05:36,800 --> 01:05:38,840 أنت لست قلقة؟ انها ليست قلقة 1080 01:05:39,040 --> 01:05:41,560 اجعلي عريسك يتصل بي في الصباح 1081 01:05:41,760 --> 01:05:42,720 لا بأس بهذا 1082 01:05:42,880 --> 01:05:45,040 والآن يجب ان اذهب بسرعة انني اكره ذلك ، لكن لابد لي من ذلك 1083 01:05:45,160 --> 01:05:48,080 لا تقلق . كل شيء سيسير على نحو جميل غدا 1084 01:05:48,240 --> 01:05:50,120 انني اعلم . لقد فعلت هذا من قبل 1085 01:05:50,280 --> 01:05:52,160 حظ سعيد ايتها العروس الجميلة 1086 01:05:52,360 --> 01:05:54,880 انني واثق انك ستكونين سعيدة جدا مع السلامة 1087 01:05:58,000 --> 01:05:59,240 فــوضـــى! 1088 01:05:59,440 --> 01:06:01,480 لا تقلق . ستكون كاي معك 1089 01:06:01,600 --> 01:06:05,000 لقد كانت وصيفة عروس مرات عديدة يمكنها ان تسير بالممشى معصوبة العينين 1090 01:06:05,240 --> 01:06:08,560 فوضى عارمة مطلقة! 1091 01:06:18,000 --> 01:06:22,360 عندما أخلدت الى النوم اخيرا تلك الليلة راودني حلم عن حفل الزفاف 1092 01:06:23,640 --> 01:06:25,520 كنت متأخرا 1093 01:06:28,520 --> 01:06:32,400 بشكل ما بدا انني لا استطيع تحريك قدمي 1094 01:08:07,520 --> 01:08:08,800 1095 01:08:09,000 --> 01:08:11,200 ماذا تفعل هنا؟ 1096 01:08:11,320 --> 01:08:14,040 لم استطع النوم . ماذا تفعلين؟ 1097 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 كنت جائعة 1098 01:08:24,720 --> 01:08:28,280 ابي ، اعلم انني حمقاء 1099 01:08:28,440 --> 01:08:31,880 لكن اذا اخبرتك شيئا فلن تحسبني حمقاء ، أليس كذلك؟ 1100 01:08:32,040 --> 01:08:35,320 بالطبع لا يا صغيرتي ماذا يزعجك؟ 1101 01:08:35,480 --> 01:08:39,400 انني خائفة يا ابي ، اموت خوفا 1102 01:08:39,600 --> 01:08:43,040 لماذا ، ما الذي تخشينه؟ ما من شيء لتخافينه 1103 01:08:43,200 --> 01:08:48,000 الزواج هو اكثر شيء طبيعي اعرف يا ابي . انني لست خائفة من الزواج 1104 01:08:48,200 --> 01:08:50,640 ان الامر اكثر سخفا من ذلك 1105 01:08:51,360 --> 01:08:52,560 ترى ، الامر على هذا النحو 1106 01:08:52,720 --> 01:08:56,560 تعلم كم اردت زفافا بسيطا بالخارج في مكان ما بالريف 1107 01:08:56,760 --> 01:09:00,240 حسنا ، نحن لا نعيش في الريف 1108 01:09:00,400 --> 01:09:04,240 لكن هذا الامر يتضخم ويتضخم 1109 01:09:04,480 --> 01:09:07,240 اعلم ان هذا جحود مني 1110 01:09:07,400 --> 01:09:10,680 لكن الامر احيانا يخيفني حتى النخاع 1111 01:09:10,880 --> 01:09:13,920 تعنين .. السير عبر ممشى الكنيسة؟ 1112 01:09:14,080 --> 01:09:17,080 بلى! كل مرة افكر بشأن هذا 1113 01:09:17,240 --> 01:09:19,800 اغرق في العرق البارد 1114 01:09:19,960 --> 01:09:23,640 افترض ان ركبتاي ارتجفتا حينما ابدأ بالضبط؟ 1115 01:09:23,800 --> 01:09:26,800 افترض انهما ارتجفتا حتى تخذلانني تماما في النهاية 1116 01:09:27,000 --> 01:09:31,000 وتضطر الى ان تجرني عبر الممشى مثل كيس لحم 1117 01:09:32,640 --> 01:09:36,120 يمكننا دائما تناول جرعة خمر سريعة قبل بدء العرض 1118 01:09:36,320 --> 01:09:38,640 1119 01:09:38,760 --> 01:09:41,680 انظري يا صغيرتي ، اقنعي نفسك بهذا 1120 01:09:41,840 --> 01:09:45,160 ما من شيء لتقلقي بشأنه ولا أي شيء 1121 01:09:46,160 --> 01:09:48,880 متى ما انزعجت سأكون دائما متواجدا بالجوار 1122 01:09:49,080 --> 01:09:52,360 سأكون بالجوار ايضا عندما يبدأ موكب الزفاف 1123 01:09:52,480 --> 01:09:56,080 كل ما عليك القيام به هو ان تأخذي بذراعي 1124 01:09:56,280 --> 01:09:59,080 وتتكئين علي وتسترخي 1125 01:09:59,480 --> 01:10:01,600 وأنا سأقوم بالباقي 1126 01:10:02,600 --> 01:10:05,080 أنت رائع 1127 01:10:05,320 --> 01:10:08,320 لا شيء يقلقك ابدا ، أليس كذلك؟ 1128 01:10:13,880 --> 01:10:16,840 بزغ نهار يوم الزفاف اخيرا 1129 01:10:18,640 --> 01:10:21,840 ألم تأخذ هذه الاشياء خارجا بعد؟ لم اكن اعلم انك في عجلة من امرك 1130 01:10:22,040 --> 01:10:26,240 كنا نستريح فحسب كلما اسرعت باخراجهم كلما كان افضل 1131 01:10:26,320 --> 01:10:28,680 لا زهور ! لا زهور! خذوهم خارجا 1132 01:10:28,840 --> 01:10:31,400 توقف ! توقف هذا الشيء يجب ان يخرج 1133 01:10:31,600 --> 01:10:33,000 1134 01:10:33,120 --> 01:10:34,640 مرحبا عمة هاتي 1135 01:10:34,760 --> 01:10:38,280 حسنا ، انه اليوم 1136 01:10:38,480 --> 01:10:39,840 يؤسفنني انه لم يمكنك الحضور 1137 01:10:40,000 --> 01:10:42,160 ماذا؟ أنتِ هنا؟! 1138 01:10:42,280 --> 01:10:45,960 لحظة فقط ، عمة هاتي 1139 01:10:47,680 --> 01:10:50,400 أين أنتِ؟ 1140 01:10:50,560 --> 01:10:52,000 عند المحطة 1141 01:10:52,240 --> 01:10:54,720 بن ، بن! اشكرك 1142 01:10:54,960 --> 01:10:57,080 العمة هاتي عند المحطة اذهب واحضرها 1143 01:10:57,240 --> 01:11:00,160 لا استطيع ، يجب ان حصل على اغراض باكلي واجلبهم الى هنا 1144 01:11:00,360 --> 01:11:02,760 خادمتك عليها ان تبقى خارج المطبخ 1145 01:11:02,880 --> 01:11:05,680 خادمتي تحضر لي بيكربونات صودا 1146 01:11:05,800 --> 01:11:09,600 قم بالاختيار . وليمة الزفاف أو بيكربونات الصودا. لا يمكنك ان تحظى بالاثنين! 1147 01:11:09,800 --> 01:11:13,800 1148 01:11:13,960 --> 01:11:16,560 لو انك تنتظرين خارج المحطة.. أين كاي؟ 1149 01:11:16,760 --> 01:11:18,800 يجب ان اراها على الفور بالطابق العلوي 1150 01:11:18,960 --> 01:11:20,400 احدهم سيوصلك 1151 01:11:20,600 --> 01:11:22,240 1152 01:11:22,440 --> 01:11:23,520 1153 01:11:23,720 --> 01:11:26,040 العمة هاتي عند المحطة انسى 1154 01:11:26,200 --> 01:11:28,360 لا استطيع لأنني يجب ان استعير قميصا ابيض 1155 01:11:28,560 --> 01:11:30,480 1156 01:11:30,600 --> 01:11:32,360 ما الذي تحاول القيام به؟ توقعني؟ 1157 01:11:32,600 --> 01:11:36,440 انا آسف . آسف جو؟ خذ الطريق السريع واستدر عن المنعطف 1158 01:11:36,560 --> 01:11:38,440 نعم ، اتبع ديوراند لميلين 1159 01:11:38,600 --> 01:11:39,840 انتبه حيث تذهب! 1160 01:11:40,040 --> 01:11:41,960 هل تريد هذه الاشياء ان تنقل؟ نعم 1161 01:11:42,080 --> 01:11:45,480 اخبر هذا الرجل ان يبقي قدوره خارجا اسألي في أي محطة بنزين 1162 01:11:45,640 --> 01:11:47,360 سوف أخبرك بكم.. 1163 01:11:48,520 --> 01:11:50,520 لم لا تنتظر مع قدورك و..؟ 1164 01:11:50,640 --> 01:11:54,120 اترك كل هذه النباتات تذبل في الشمس؟ هل تعلم كم تتكلف هذه؟ 1165 01:11:54,240 --> 01:11:56,360 انت لا تشتريها . أنت تؤجرها 1166 01:11:56,560 --> 01:12:00,440 ما ارأيك بجرأة هذا الرجل؟ انه رئيسك . وهو رئيسي انا ايضا 1167 01:12:00,640 --> 01:12:02,800 1168 01:12:05,080 --> 01:12:07,160 1169 01:12:15,760 --> 01:12:17,760 بحلول الثالثة كنت مرتديا ثيابي 1170 01:12:17,880 --> 01:12:22,040 اتخذت الاحتياط بارتداء حزام وحمالات 1171 01:12:24,960 --> 01:12:26,040 1172 01:12:26,240 --> 01:12:30,320 ايلي ، هل تعلمين كم الساعة؟ الرابعة والربع! يجب ان نكون هناك الان 1173 01:12:30,520 --> 01:12:32,360 اسرعي 1174 01:12:33,240 --> 01:12:36,600 أين هي هذه السيارة؟ 1175 01:12:38,280 --> 01:12:41,800 سأكون إن هذا 1176 01:12:42,000 --> 01:12:43,840 1177 01:12:44,040 --> 01:12:47,360 ايها المشغل ، هل توصلني بجراج جاك من فضلك؟ 1178 01:12:47,560 --> 01:12:50,160 حسنا ، هلا تستمر بالمحاولة؟ 1179 01:12:50,360 --> 01:12:51,480 ارجوك استمر 1180 01:12:51,600 --> 01:12:56,280 لدينا حفل زفاف ولا سبيل للوصول الى الكنيسة. لا سيارات! 1181 01:12:56,440 --> 01:12:58,840 هل ستفعل ذلك؟ شكرا جزيلا 1182 01:12:59,000 --> 01:13:00,560 لا تقلق يا عزيزي 1183 01:13:01,120 --> 01:13:04,080 لو ان هنالك شيئا واحدا نعلمه فهو انهم لا يستطيعون البدء بدوننا 1184 01:13:04,320 --> 01:13:07,840 علمت انني لن اكون قادرا ابدا على تذكر ما ارتدته ايلي ذلك اليوم 1185 01:13:07,960 --> 01:13:10,760 لكنني علمت ايضا انني لن انسى ابدا كيف بدت 1186 01:13:10,920 --> 01:13:13,320 بكل جمالها يوم الزفاف 1187 01:13:13,480 --> 01:13:15,360 1188 01:13:18,360 --> 01:13:20,600 ايلي ، انك تبدين.. اشكرك يا عزيزي 1189 01:13:20,800 --> 01:13:23,640 لست بحاجة ان تقول كلمة اخرى 1190 01:13:25,560 --> 01:13:29,600 ليس من حقك ان تبدين بهذا الشكل هذا ليس منصف بحق العروس 1191 01:13:33,800 --> 01:13:37,000 اهذا هو جراج جاك؟ 1192 01:13:37,200 --> 01:13:39,200 العمة هاتي ، أين أنتِ؟ 1193 01:13:39,360 --> 01:13:42,960 السيارات هنا . لا عليك كاي! دلايلا! السيارات هنا 1194 01:13:43,120 --> 01:13:47,240 العمة هاتي عند المحطة . تريد ان تعرف كيف تصل الى الكنيسة 1195 01:13:47,400 --> 01:13:50,440 سنستقل اول سيارة . اتبعنا مع كاي 1196 01:13:50,600 --> 01:13:53,680 ماذا سأخبرها؟ اخبرها ان تقفز في بحيرة 1197 01:13:53,840 --> 01:13:56,120 اخرجي من المحطة . توجد بحيرة 1198 01:13:56,280 --> 01:13:59,960 توجد بعض سيارات الاجرة هناك خذي واحدة واذهبي الى الكنيسة ، سأدفع اجرتها 1199 01:14:00,080 --> 01:14:02,120 1200 01:14:02,320 --> 01:14:05,040 كاي! هل تعلمين كم الساعة الآن؟ 1201 01:14:06,360 --> 01:14:08,440 كاي! كاي! انها الرابعة والثلث 1202 01:14:08,560 --> 01:14:11,240 انا جاهزة . ادخل 1203 01:14:14,280 --> 01:14:17,800 لقد بدت مثل أميرة في قصة خيالية 1204 01:14:18,000 --> 01:14:21,760 ما كنت سأتفاجىء لو انها قدمت يدها إلى لأقبلها 1205 01:14:26,000 --> 01:14:30,280 إنك رائعة يا صغيرتي . رائعة تماما 1206 01:14:32,400 --> 01:14:34,320 اشكرك ابي 1207 01:14:34,760 --> 01:14:36,120 حسنا ، هيا الى المذبح 1208 01:14:36,320 --> 01:14:39,160 نعم ، اعتقد ان هذا هو الامر ، أليس كذلك؟ 1209 01:14:39,360 --> 01:14:41,200 لا بأس . لا بأس اشكرك 1210 01:14:41,320 --> 01:14:43,680 خذي هذه . خذي باقة زهورك 1211 01:14:43,840 --> 01:14:45,520 شكرا ، شكرا! مع السلامة 1212 01:14:47,800 --> 01:14:51,720 مرحبا ، انا دافي ، مصور الكاميرا انت تفسد هذا الشيء 1213 01:15:04,200 --> 01:15:05,800 ها هم هؤلاء كاي! 1214 01:15:05,960 --> 01:15:08,320 جميلة جدا 1215 01:15:08,520 --> 01:15:11,240 انه جميل يا كاي 1216 01:15:12,360 --> 01:15:14,520 سيدة بانكس ، حان الوقت 1217 01:15:14,640 --> 01:15:16,400 قادمة. دلايلا 1218 01:15:16,600 --> 01:15:18,800 حظ سعيد ، كاي 1219 01:15:38,240 --> 01:15:40,720 المرشدون والوصيفات انتظموا من فضلكم 1220 01:15:40,920 --> 01:15:43,680 الآن تذكروا ، القدم اليمنى للامام . تقدموا! 1221 01:15:46,840 --> 01:15:49,160 الوصيفات ، تعالين 1222 01:15:49,360 --> 01:15:52,200 خذن مواقعكن الآن ، هذا هو موكب الزفاف 1223 01:15:54,880 --> 01:15:56,280 استعدوا 1224 01:15:56,440 --> 01:15:59,560 يمين ، وقفة يسار ، وقفة 1225 01:16:06,800 --> 01:16:08,720 حسنا ، لقد شارفنا يا ابي 1226 01:16:12,880 --> 01:16:14,280 استعدوا 1227 01:16:14,440 --> 01:16:18,440 تذكروا ، القدم اليمنى للامام القدم اليمنى ، القدم اليمنى! 1228 01:16:18,640 --> 01:16:21,720 اليمني . اليمنى 1229 01:16:27,160 --> 01:16:28,840 1230 01:16:29,480 --> 01:16:30,800 توقف يا ابي 1231 01:16:54,240 --> 01:16:55,720 غلبتني كاي 1232 01:16:55,880 --> 01:16:58,800 انها قد انتظرت اللحظة بهدوء قائد 1233 01:16:59,000 --> 01:17:01,680 يراقب قواته وهم يتخدون مواقعهم في المعركة 1234 01:17:01,800 --> 01:17:05,400 باكلي من ناحية اخرى كان لديه المظهر الشرس لرجل 1235 01:17:05,600 --> 01:17:08,680 قد أتم لتوّه مهمة قصف خطيرة 1236 01:17:09,480 --> 01:17:11,760 مستعد؟ 1237 01:18:07,160 --> 01:18:11,040 ايها الاحباب ، اننا نجتمع هنا سويا على مرأى من الرب 1238 01:18:11,240 --> 01:18:14,640 وفي مواجهة هذه الصحبة كي نجمع 1239 01:18:14,760 --> 01:18:17,120 هذا الرجل وهذه المرأة في زواج مقدس 1240 01:18:17,280 --> 01:18:21,280 وهو وضع شريف مؤسس من الرب 1241 01:18:21,400 --> 01:18:24,600 1242 01:18:25,560 --> 01:18:28,040 كل ما استطعت التفكير فيه هو الدور الذي كان علي القيام به 1243 01:18:28,240 --> 01:18:29,880 كنت اعلم انني سأتلقى اشارة بدء 1244 01:18:30,040 --> 01:18:34,320 عندما يسأل الكاهن من يَهَب هذه المرأة؟ 1245 01:18:34,480 --> 01:18:36,600 كان عليّ ان اقول : أنا 1246 01:18:36,760 --> 01:18:39,480 كانت جملتي الوحيدة ، وأردت ان اقوم بها على نحو صحيح 1247 01:18:39,680 --> 01:18:44,200 وبعدها المفترض ان اتراجع للخلف خطوة استدير وانضم لايلي في المقعد الاول 1248 01:18:44,520 --> 01:18:48,080 لم استطع ان اتذكر ما الذي كان خلفي مباشرة 1249 01:18:48,240 --> 01:18:49,640 بدأت استكشف 1250 01:18:49,840 --> 01:18:51,400 لم أكن أريد أن أتعثر أو اسقط 1251 01:18:51,600 --> 01:18:55,400 الناس يسارعون بأن ينسبوا مثل هذه الامور الى الكحول 1252 01:18:55,600 --> 01:18:58,320 بينما انا مازلت استكشف حان دوري 1253 01:18:58,520 --> 01:19:01,560 من يهب هذه المرأة لتكون متزوجة من هذا الرجل؟ 1254 01:19:01,640 --> 01:19:03,480 أنــا 1255 01:19:16,800 --> 01:19:19,000 من يهب هذه المرأة؟ 1256 01:19:19,160 --> 01:19:20,560 هذه المرأة 1257 01:19:20,760 --> 01:19:23,120 لكنها ليست امرأة . انها مازالت طفلة 1258 01:19:23,280 --> 01:19:25,240 وهي تفارقنا 1259 01:19:25,440 --> 01:19:28,000 ماذا ستكون طبيعة الحال ان اعود الى البيت ولا اجدها 1260 01:19:28,160 --> 01:19:31,880 لا اسمع صوتها ينادي اهلا ابي! بينما ادخل 1261 01:19:32,080 --> 01:19:35,960 أدركت فجأة ما الذي كنت افعله لقد كنت أتنازل عن كاي 1262 01:19:36,120 --> 01:19:38,680 شيء بداخلي بدأ يؤلم 1263 01:19:39,080 --> 01:19:43,240 انا ، باكلي دنستن 1264 01:19:43,360 --> 01:19:46,840 أتخذك ، كاترين بانكس 1265 01:19:47,040 --> 01:19:49,480 كزوجة لي 1266 01:19:49,640 --> 01:19:52,360 لأحتفظ بكِ 1267 01:19:52,520 --> 01:19:55,520 من هذا اليوم وللأبد 1268 01:20:02,720 --> 01:20:05,120 بهذا الخاتم ، اتزوجك 1269 01:20:05,240 --> 01:20:06,760 1270 01:20:06,960 --> 01:20:09,320 1271 01:20:09,480 --> 01:20:11,360 1272 01:20:11,520 --> 01:20:13,760 1273 01:20:13,880 --> 01:20:17,000 1274 01:20:17,200 --> 01:20:19,720 1275 01:20:19,880 --> 01:20:22,360 1276 01:20:22,600 --> 01:20:24,560 أعلنهما زوج وزوجة 1277 01:20:24,760 --> 01:20:30,000 1278 01:20:32,920 --> 01:20:37,440 1279 01:20:37,640 --> 01:20:40,120 فليبارككما وليحفظكما 1280 01:20:40,320 --> 01:20:42,880 الرب الرحيم بعين عطفه 1281 01:20:43,040 --> 01:20:45,880 وليغمركما ببركته وفضله 1282 01:20:46,440 --> 01:20:49,160 حتى تحيا معا في هذه الحياة 1283 01:20:49,320 --> 01:20:53,880 وفي العالم الآخر تكون لكما حياة ابدية 1284 01:20:54,040 --> 01:20:55,880 آمين 1285 01:21:36,320 --> 01:21:40,720 الآن كان السباق دائرا للعودة الى المنزل والشمبانيا المجانية 1286 01:21:50,280 --> 01:21:51,920 كان المنزل مزدحما بصورة مفرطة 1287 01:21:52,080 --> 01:21:55,320 كانت هناك وجوه بكل مكان لم أرى معظمها من قبل 1288 01:21:55,480 --> 01:21:59,800 كنت اتساءل عما اذا كان احدهم قد اذاعها دعوة عامة عبر الراديو 1289 01:22:02,040 --> 01:22:07,360 الحرارة تحت الخيمة كانت تتراوح بين حمام تركي وصوبة زجاجية 1290 01:22:10,240 --> 01:22:12,240 لا احد كان يستمع الى الاوركسترا 1291 01:22:12,440 --> 01:22:15,680 ايلي كان يمكنها ان توفر تلك الـ 85 دولار 1292 01:22:23,920 --> 01:22:25,640 متعهد الحفلات كان يعاني مشكلة 1293 01:22:25,840 --> 01:22:28,640 شيء ما كان خاطئا خاطىء جداً في توزيع مساحاته 1294 01:22:28,800 --> 01:22:29,760 1295 01:22:29,960 --> 01:22:33,840 سيداتي ، يجب ان أصر أن تمروا عبر طريق الباب من فضلكن 1296 01:22:35,840 --> 01:22:37,760 لم يكن هناك خطبا بالسقاة 1297 01:22:37,920 --> 01:22:41,880 لحظة ان يميل احدهم كأسه كانوا يبدلونه بواحد آخر 1298 01:22:42,120 --> 01:22:45,880 لم ار قبلا رجال أكثر منهم تفانيا في عملهم 1299 01:22:46,400 --> 01:22:50,360 كنت أبحث عن كاي فمازلت لم اقبل العروس بعد 1300 01:22:51,840 --> 01:22:55,520 تعرفون ، ابنة ميخائيل انتقلت الى القصر و.. 1301 01:22:55,680 --> 01:22:59,520 أين كاي؟ لا استطيع ان أجدها في الحديقة ، تُلتقط لها الصور 1302 01:22:59,680 --> 01:23:01,680 اولا هلا تهتم بأمر الشمبانيا؟ 1303 01:23:01,840 --> 01:23:04,280 المرء قد يعتقد انهم يعملون بالقطعة 1304 01:23:04,480 --> 01:23:07,200 هلا تهتم بأمرها؟ حسنا 1305 01:23:16,640 --> 01:23:20,120 كيف هو مخزون الشمبانيا؟ بخير ايها السيد ، لا تقلق 1306 01:23:20,320 --> 01:23:23,240 ستحصل على نصيبك إديث! اسرعي! 1307 01:23:23,440 --> 01:23:26,480 لقد حصلت عليه . إنني فقط.. كاي سوف تلقي باقة الزهور 1308 01:23:30,360 --> 01:23:32,360 اريد ان ارى هذا 1309 01:23:42,800 --> 01:23:45,760 أين ابي؟ انا لا اراه انا ايضا لم اره 1310 01:23:47,760 --> 01:23:49,800 هل يمكنني الدخول؟ 1311 01:23:50,000 --> 01:23:51,640 المعذرة . اسف 1312 01:24:05,280 --> 01:24:08,360 أين كنت؟ كاي قد ألقت باقة الزهر لتوّها 1313 01:24:08,560 --> 01:24:12,240 ايلي .. ارجوك كوني لطيفة معي لمرة في حياتك كوني لطيفة معي 1314 01:24:12,360 --> 01:24:14,960 كلا لا يمكنك الصعود الان انها تبدل ثيابها 1315 01:24:15,960 --> 01:24:18,000 الاستقبال تحول الى حفل 1316 01:24:18,200 --> 01:24:22,920 كنت اتسكع عند الاطراف منتظرا فرصة لأرى كاي 1317 01:24:25,200 --> 01:24:29,040 انهم ذاهبون! تعالوا لتنثروا عليهم 1318 01:24:31,000 --> 01:24:32,960 تعالوا لتنثروا عليهم 1319 01:24:33,160 --> 01:24:35,240 1320 01:24:35,400 --> 01:24:38,280 احصلوا عليه قبل ان ينفذ انه ينتهي سريعا 1321 01:25:22,240 --> 01:25:25,640 كانت قد ذهبت ابنتي كاي قد ذهبت 1322 01:25:25,840 --> 01:25:29,120 ولقد تأخرت جدا على توديعها 1323 01:25:36,200 --> 01:25:38,200 عندما غادر آخر ضيف 1324 01:25:38,400 --> 01:25:40,960 وآخر كأس شمبانيا قد تم تناوله 1325 01:25:41,160 --> 01:25:43,120 تأملنا الحطام 1326 01:25:43,280 --> 01:25:47,760 اظن ان الافضل ان نقوم بالتنظيف وألا نترك هذه الفوضى لدلايلا غدا 1327 01:25:47,920 --> 01:25:52,040 سأصعد وابدل ثوبي هل تجلب المكنسة الكهربية يا عزيزي؟ 1328 01:25:54,160 --> 01:25:56,840 غريب أن يصبح المنزل خال فجأة ، اليس كذلك؟ 1329 01:25:56,960 --> 01:25:59,120 يؤسفني أنه قد فاتك توديعها 1330 01:25:59,240 --> 01:26:00,600 لا بأس 1331 01:26:00,720 --> 01:26:04,000 اعتقد انها ستكون سعيدة معه وهذا هو الامر الهام 1332 01:26:04,200 --> 01:26:06,560 طبعا طبعا 1333 01:26:07,120 --> 01:26:09,840 1334 01:26:20,840 --> 01:26:22,680 1335 01:26:23,320 --> 01:26:25,920 اهلا صغيرتي 1336 01:26:26,280 --> 01:26:27,360 أين أنتِ؟ 1337 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 نيويورك. قطارنا مغادر خلال ثانية 1338 01:26:30,000 --> 01:26:32,920 إنني فقط لم استطع ان ارحل دون توديعك 1339 01:26:33,080 --> 01:26:36,360 انا قادمة ابي ، أبلغ تحيتي مرة اخرى الى امي 1340 01:26:36,560 --> 01:26:38,880 واشكرها على كل ما قامت به 1341 01:26:39,040 --> 01:26:42,640 ابي.. لقد كنت رائعا جدا 1342 01:26:42,800 --> 01:26:44,240 انني احبك 1343 01:26:44,360 --> 01:26:45,880 احبك كثيرا جدا 1344 01:26:46,840 --> 01:26:49,080 مع السلامة يا صغيرتي 1345 01:26:49,800 --> 01:26:51,240 اصطادي الكثير من السمك 1346 01:26:51,360 --> 01:26:53,200 1347 01:27:01,200 --> 01:27:03,200 بخير الان؟ 1348 01:27:03,400 --> 01:27:06,120 لا شيء تغير حقا ، أليس كذلك؟ 1349 01:27:10,080 --> 01:27:11,880 تعرفين ما يقولونه 1350 01:27:12,000 --> 01:27:14,200 ابني هو ابني حتى يحظى بزوجة 1351 01:27:14,360 --> 01:27:17,920 اما ابنتي ، فهي ابنتي طيلة حياتها 1352 01:27:18,120 --> 01:27:20,400 طيلة حياتنا 1353 01:27:55,880 --> 01:28:22,800 * شــهـــيـــرة * subscene.com