1
00:02:49,602 --> 00:02:51,695
.الاحساس باللمس

2
00:02:53,239 --> 00:02:54,331


3
00:02:53,830 --> 00:02:56,330
ماذا؟

4
00:02:56,676 --> 00:03:00,544
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

5
00:03:00,647 --> 00:03:04,481
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

6
00:03:04,584 --> 00:03:07,576
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

7
00:03:10,323 --> 00:03:13,588
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

8
00:03:15,061 --> 00:03:17,962
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

9
00:03:18,064 --> 00:03:22,023
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

10
00:03:24,037 --> 00:03:26,232
أنتم بخير؟

11
00:03:26,339 --> 00:03:29,365
.اظن انه اصيب برأسه

12
00:03:29,475 --> 00:03:31,306


13
00:03:31,411 --> 00:03:33,311
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

14
00:03:33,413 --> 00:03:36,211
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

15
00:03:36,316 --> 00:03:38,375


16
00:03:38,484 --> 00:03:43,444
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

17
00:03:40,395 --> 00:03:42,895
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

18
00:03:43,556 --> 00:03:45,956
.وسأذهب للبحث عنه

19
00:03:47,994 --> 00:03:50,792
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

20
00:03:50,897 --> 00:03:52,831


21
00:03:52,932 --> 00:03:54,923
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

22
00:03:55,034 --> 00:03:56,729
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

23
00:03:56,836 --> 00:03:58,895
خطأى؟

24
00:03:59,005 --> 00:04:00,905
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

25
00:04:01,007 --> 00:04:02,668
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

26
00:04:02,775 --> 00:04:07,474
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

27
00:04:05,437 --> 00:04:08,047
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

28
00:04:07,580 --> 00:04:11,277
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

29
00:04:11,384 --> 00:04:14,182
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

30
00:04:14,287 --> 00:04:17,120
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

31
00:04:17,223 --> 00:04:20,750
.لكنتى توقفتى

32
00:04:18,740 --> 00:04:20,847
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

33
00:04:20,860 --> 00:04:22,555
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

34
00:04:22,662 --> 00:04:24,630
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

35
00:04:24,731 --> 00:04:27,928
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

36
00:04:29,672 --> 00:04:32,457
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

37
00:04:32,772 --> 00:04:36,139
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

38
00:04:36,786 --> 00:04:39,286
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

39
00:04:43,783 --> 00:04:47,879
ايها المحقق! ماذا حدث؟

40
00:04:50,990 --> 00:04:55,290
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

41
00:04:55,395 --> 00:04:58,159
.ها هو ثلجى

42
00:04:58,264 --> 00:05:00,630
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

43
00:05:00,733 --> 00:05:03,497
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

44
00:05:03,603 --> 00:05:06,231


45
00:05:06,339 --> 00:05:08,830
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

46
00:05:14,029 --> 00:05:17,479
.الصدام

47
00:05:18,318 --> 00:05:20,115


48
00:05:19,624 --> 00:05:22,124
."بوب"

49
00:05:59,560 --> 00:06:02,060
.البارحة

50
00:06:02,562 --> 00:06:05,326
.لك علبة مجانية من الذخيرة

51
00:06:05,170 --> 00:06:06,638
أى نوع تريد؟

52
00:06:06,639 --> 00:06:07,307
ماذا قال, ذخيرة؟

53
00:06:07,342 --> 00:06:10,722
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

54
00:06:11,067 --> 00:06:12,472
.هناك أكثر من نوع واحد

55
00:06:12,812 --> 00:06:14,502
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

56
00:06:14,730 --> 00:06:16,812
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

57
00:06:17,093 --> 00:06:19,159
.لا تبدأى مرة اخرى

58
00:06:18,644 --> 00:06:21,112
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

59
00:06:21,214 --> 00:06:23,808
ماذا تريد؟

60
00:06:26,986 --> 00:06:29,750
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

61
00:06:29,856 --> 00:06:33,155
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

62
00:06:33,259 --> 00:06:35,693
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

63
00:06:35,795 --> 00:06:37,660
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

64
00:06:37,897 --> 00:06:39,990
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

65
00:06:40,099 --> 00:06:41,066
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

66
00:06:40,855 --> 00:06:42,720
.الآن, اخرج

67
00:06:42,402 --> 00:06:45,803
.أنت رجل جاهل

68
00:06:45,905 --> 00:06:48,965
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

69
00:06:46,889 --> 00:06:48,238
واذهب الى دياركم...

70
00:06:49,075 --> 00:06:52,067
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

71
00:06:51,459 --> 00:06:52,626
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

72
00:06:52,178 --> 00:06:53,839
.لا تلمسنى انه يغشنى

73
00:06:53,946 --> 00:06:55,846
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

74
00:06:55,948 --> 00:06:57,438


75
00:07:01,087 --> 00:07:03,988
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

76
00:07:04,090 --> 00:07:06,388
.وأنا أريد المال فعلا

77
00:07:11,864 --> 00:07:14,458
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

78
00:07:14,567 --> 00:07:16,535


79
00:07:16,636 --> 00:07:19,002
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

80
00:07:19,105 --> 00:07:21,665
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

81
00:07:21,774 --> 00:07:25,210
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

82
00:07:25,311 --> 00:07:29,077
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

83
00:07:31,017 --> 00:07:33,281


84
00:07:32,545 --> 00:07:35,045
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

85
00:07:36,456 --> 00:07:39,118
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

86
00:07:48,434 --> 00:07:52,928
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

87
00:07:53,039 --> 00:07:54,973
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

88
00:07:55,074 --> 00:07:57,941
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

89
00:07:56,183 --> 00:07:58,629
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

90
00:07:58,044 --> 00:08:01,810
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

91
00:08:01,914 --> 00:08:04,974
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

92
00:08:05,084 --> 00:08:07,052


93
00:08:07,153 --> 00:08:09,383
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

94
00:08:09,489 --> 00:08:11,480
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

95
00:08:11,591 --> 00:08:14,059
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

96
00:08:14,160 --> 00:08:16,128


97
00:08:16,229 --> 00:08:18,595
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

98
00:08:18,698 --> 00:08:20,928
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

99
00:08:21,033 --> 00:08:23,365
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

100
00:08:23,469 --> 00:08:27,166
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

101
00:08:27,273 --> 00:08:30,265
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

102
00:08:30,376 --> 00:08:32,810
كم دفعت؟

103
00:08:32,912 --> 00:08:34,880
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

104
00:08:34,981 --> 00:08:39,384
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

105
00:08:39,485 --> 00:08:42,454
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

106
00:08:42,555 --> 00:08:46,753
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

107
00:08:46,859 --> 00:08:51,387
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

108
00:08:51,497 --> 00:08:53,328


109
00:08:54,800 --> 00:08:57,132
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

110
00:08:57,236 --> 00:08:59,932
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

111
00:09:00,039 --> 00:09:02,098


112
00:09:02,208 --> 00:09:05,507
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

113
00:09:05,611 --> 00:09:08,739
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

114
00:09:08,848 --> 00:09:12,306
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

115
00:09:12,418 --> 00:09:14,318
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

116
00:09:13,599 --> 00:09:15,103
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

117
00:09:14,420 --> 00:09:17,116
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

118
00:09:17,223 --> 00:09:19,657
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

119
00:09:19,759 --> 00:09:22,250
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

120
00:09:22,361 --> 00:09:25,694
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

121
00:09:25,798 --> 00:09:29,700
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

122
00:09:29,802 --> 00:09:33,761
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

123
00:09:33,873 --> 00:09:36,569
من المقاهى للبيض
...المحروسة

124
00:09:35,073 --> 00:09:37,073
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

125
00:09:36,676 --> 00:09:40,237
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

126
00:09:40,346 --> 00:09:42,541


127
00:09:40,876 --> 00:09:44,296
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

128
00:09:42,648 --> 00:09:44,445


129
00:09:47,520 --> 00:09:49,750
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

130
00:09:49,855 --> 00:09:52,585
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

131
00:09:52,692 --> 00:09:56,924
.انزلى

132
00:09:54,361 --> 00:09:56,807
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

133
00:09:57,029 --> 00:10:00,556
.استديروا -
.هيا اذهب -

134
00:10:05,738 --> 00:10:10,198
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

135
00:10:10,309 --> 00:10:12,607
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

136
00:10:12,712 --> 00:10:14,577
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

137
00:10:14,680 --> 00:10:17,547
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

138
00:10:17,650 --> 00:10:21,780
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

139
00:10:20,777 --> 00:10:22,892
".جميع السيارات التى تقابلونها

140
00:10:21,887 --> 00:10:23,354


141
00:10:23,456 --> 00:10:26,323
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

142
00:10:25,116 --> 00:10:27,616
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

143
00:10:34,066 --> 00:10:36,591
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

144
00:10:36,702 --> 00:10:39,398
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

145
00:10:39,505 --> 00:10:42,201
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

146
00:10:40,775 --> 00:10:42,845
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

147
00:10:42,308 --> 00:10:44,242
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

148
00:10:44,343 --> 00:10:46,709


149
00:10:45,818 --> 00:10:47,625
.من قسم أخر

150
00:10:46,812 --> 00:10:49,474
.سأذهب لرؤية المرسيدس

151
00:10:49,582 --> 00:10:53,211
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

152
00:10:52,068 --> 00:10:54,568
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

153
00:10:53,319 --> 00:10:56,880
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

154
00:10:56,989 --> 00:10:59,787
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

155
00:10:59,892 --> 00:11:01,757


156
00:11:01,861 --> 00:11:03,988
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

157
00:11:04,096 --> 00:11:06,621
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

158
00:11:06,732 --> 00:11:10,930
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

159
00:11:09,491 --> 00:11:11,849
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

160
00:11:11,037 --> 00:11:12,868


161
00:11:11,850 --> 00:11:14,350
.ابحثى لى عن شاهد

162
00:11:27,053 --> 00:11:29,817
.هذا سلاح لطيف

163
00:11:29,922 --> 00:11:34,484
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

164
00:11:34,593 --> 00:11:36,458
."هذه محفظة "سيندى

165
00:11:36,562 --> 00:11:39,360


166
00:11:39,465 --> 00:11:42,434
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

167
00:11:46,906 --> 00:11:50,842
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

168
00:12:02,455 --> 00:12:05,583
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

169
00:12:05,691 --> 00:12:07,591
.شكرا لك

170
00:12:16,335 --> 00:12:18,701
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

171
00:12:18,804 --> 00:12:20,601


172
00:12:19,562 --> 00:12:22,062
.أريد أن أتحدث معك

173
00:12:22,475 --> 00:12:24,966
.امهلينى دقيقة

174
00:12:25,077 --> 00:12:28,604
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

175
00:12:29,648 --> 00:12:30,615
نعم, ماذا؟

176
00:12:30,716 --> 00:12:32,684
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

177
00:12:32,785 --> 00:12:33,752


178
00:12:33,853 --> 00:12:36,515
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

179
00:12:36,622 --> 00:12:39,887
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

180
00:12:39,992 --> 00:12:43,894
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

181
00:12:42,092 --> 00:12:44,592
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

182
00:12:44,597 --> 00:12:47,293
...أهدئى, لما لا تستلقى

183
00:12:47,399 --> 00:12:50,891
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

184
00:12:51,003 --> 00:12:53,233
!كطفلة...

185
00:12:53,339 --> 00:12:54,772


186
00:12:54,874 --> 00:12:57,672
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

187
00:12:57,777 --> 00:12:59,836
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

188
00:12:59,945 --> 00:13:01,412
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

189
00:13:01,514 --> 00:13:05,644
ريد تغيير الأقفال

190
00:13:05,751 --> 00:13:08,049
.مرة اخرى فى الصباح

191
00:13:06,837 --> 00:13:09,168
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

192
00:13:08,154 --> 00:13:10,349
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

193
00:13:10,456 --> 00:13:12,754
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

194
00:13:12,858 --> 00:13:16,555
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

195
00:13:14,832 --> 00:13:16,489
...وبنطال حول مؤخرته

196
00:13:16,662 --> 00:13:19,096
.ووشم السجن

197
00:13:17,606 --> 00:13:19,082
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

198
00:13:19,198 --> 00:13:21,792
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

199
00:13:20,750 --> 00:13:22,496
.بمجرد خروجه من بابنا

200
00:13:21,901 --> 00:13:22,799


201
00:13:22,902 --> 00:13:26,565
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

202
00:13:26,672 --> 00:13:30,130
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

203
00:13:28,462 --> 00:13:30,482
.سلاح الى رأسى

204
00:13:30,242 --> 00:13:31,368


205
00:13:31,477 --> 00:13:34,207
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

206
00:13:32,856 --> 00:13:35,356
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

207
00:13:34,313 --> 00:13:36,838


208
00:13:36,949 --> 00:13:40,476
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

209
00:13:40,586 --> 00:13:43,180
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

210
00:13:43,289 --> 00:13:45,553
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

211
00:13:45,658 --> 00:13:49,856
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

212
00:13:47,714 --> 00:13:49,747
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

213
00:13:49,962 --> 00:13:54,456
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

214
00:13:51,857 --> 00:13:55,357
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

215
00:14:21,927 --> 00:14:24,623
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

216
00:14:24,730 --> 00:14:26,698
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

217
00:14:26,799 --> 00:14:29,165
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

218
00:14:29,268 --> 00:14:32,465
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

219
00:14:32,571 --> 00:14:34,368
!اللعنة

220
00:14:35,574 --> 00:14:37,838


221
00:14:35,943 --> 00:14:39,740
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

222
00:14:37,943 --> 00:14:41,379
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

223
00:14:41,480 --> 00:14:44,540
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

224
00:14:44,650 --> 00:14:49,815
.أعتقد أنك قلق كثيرا

225
00:14:46,374 --> 00:14:48,874
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

226
00:14:49,922 --> 00:14:52,482
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

227
00:14:52,591 --> 00:14:57,153
...نحتاج الى صورة لى أعطى

228
00:14:57,263 --> 00:14:59,231
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

229
00:15:00,399 --> 00:15:02,060


230
00:15:02,167 --> 00:15:05,102
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

231
00:15:03,667 --> 00:15:05,586
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

232
00:15:05,204 --> 00:15:07,229


233
00:15:07,339 --> 00:15:10,502
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

234
00:15:10,609 --> 00:15:14,409
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

235
00:15:14,513 --> 00:15:17,505
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

236
00:15:17,616 --> 00:15:21,746
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

237
00:15:19,704 --> 00:15:22,340
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

238
00:15:21,854 --> 00:15:24,015
.اعطى نفسك علاوة

239
00:15:27,026 --> 00:15:30,518
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

240
00:15:30,629 --> 00:15:33,996
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

241
00:15:34,099 --> 00:15:37,728
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

242
00:15:37,836 --> 00:15:40,703
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

243
00:15:40,806 --> 00:15:44,708
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

244
00:15:44,810 --> 00:15:50,112
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

245
00:15:50,215 --> 00:15:53,582
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

246
00:15:53,686 --> 00:15:58,020
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

247
00:15:56,377 --> 00:15:58,447
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

248
00:15:58,123 --> 00:16:00,182
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

249
00:16:00,292 --> 00:16:02,157
.أنا لست دكتورة

250
00:16:02,261 --> 00:16:05,162
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

251
00:16:03,835 --> 00:16:05,793
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

252
00:16:05,264 --> 00:16:07,061


253
00:16:07,166 --> 00:16:09,862
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

254
00:16:26,151 --> 00:16:28,517
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

255
00:16:28,620 --> 00:16:31,316


256
00:16:31,423 --> 00:16:35,951
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

257
00:16:36,061 --> 00:16:39,497
.المشتبه بهم رجلان أسودان

258
00:16:48,007 --> 00:16:52,068
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

259
00:16:52,177 --> 00:16:56,910
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

260
00:16:54,136 --> 00:16:56,884
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

261
00:17:01,053 --> 00:17:03,419
.كانا يفعلان شيئا

262
00:17:47,633 --> 00:17:49,032


263
00:17:47,914 --> 00:17:50,414
.لقد تصرفنا بسوء

264
00:17:50,235 --> 00:17:52,396
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

265
00:17:52,504 --> 00:17:56,736
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

266
00:17:56,842 --> 00:17:59,003


267
00:17:59,111 --> 00:18:03,013
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

268
00:18:03,182 --> 00:18:06,982
.ببطء, من فضلك

269
00:18:11,123 --> 00:18:13,353


270
00:18:11,476 --> 00:18:15,240
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

271
00:18:13,459 --> 00:18:15,324


272
00:18:17,196 --> 00:18:19,596
.ها هم

273
00:18:22,167 --> 00:18:24,226
.ابقى بالسيارة, من فضلك

274
00:18:33,612 --> 00:18:36,410
.سننتهى الآن

275
00:18:36,515 --> 00:18:38,540
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

276
00:18:38,650 --> 00:18:42,347
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

277
00:18:42,454 --> 00:18:44,684


278
00:18:42,827 --> 00:18:46,629
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

279
00:18:44,790 --> 00:18:47,452


280
00:18:47,559 --> 00:18:49,390


281
00:18:47,466 --> 00:18:51,476
.لا, انه حسن

282
00:18:49,495 --> 00:18:52,020


283
00:18:54,433 --> 00:18:57,800
.قف على الرصيف, سيدى

284
00:18:59,638 --> 00:19:01,902
.هناك جيد

285
00:19:03,709 --> 00:19:05,973
.انظر الىَ

286
00:19:06,078 --> 00:19:08,012
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

287
00:19:08,113 --> 00:19:12,277
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

288
00:19:16,655 --> 00:19:19,249
.قلت لك انه لم يشرب

289
00:19:19,358 --> 00:19:22,020
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

290
00:19:22,127 --> 00:19:24,687
"سيدتى؟"

291
00:19:24,796 --> 00:19:27,060
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

292
00:19:27,166 --> 00:19:31,466
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

293
00:19:28,693 --> 00:19:31,699
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

294
00:19:31,570 --> 00:19:34,539
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

295
00:19:34,640 --> 00:19:36,437
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

296
00:19:36,542 --> 00:19:38,874
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

297
00:19:38,977 --> 00:19:42,105
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

298
00:19:42,214 --> 00:19:44,978
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

299
00:19:43,427 --> 00:19:45,572
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

300
00:19:45,083 --> 00:19:47,347
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

301
00:19:47,452 --> 00:19:49,613


302
00:19:49,721 --> 00:19:51,211
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

303
00:19:51,323 --> 00:19:55,191
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

304
00:19:55,294 --> 00:19:56,955
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

305
00:19:57,062 --> 00:20:00,554


306
00:20:00,666 --> 00:20:02,429
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

307
00:20:02,534 --> 00:20:06,300
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

308
00:20:06,405 --> 00:20:09,203
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

309
00:20:09,308 --> 00:20:11,037


310
00:20:09,419 --> 00:20:12,805
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

311
00:20:11,143 --> 00:20:14,203


312
00:20:14,313 --> 00:20:16,611
.افتحى رجليكِ

313
00:20:18,383 --> 00:20:22,649
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

314
00:20:22,754 --> 00:20:25,086
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

315
00:20:25,190 --> 00:20:27,681
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

316
00:20:27,793 --> 00:20:28,760


317
00:20:30,262 --> 00:20:33,629
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

318
00:20:33,732 --> 00:20:38,294
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

319
00:20:38,403 --> 00:20:40,564


320
00:20:40,672 --> 00:20:44,768
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

321
00:20:46,778 --> 00:20:51,374
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

322
00:20:49,483 --> 00:20:51,983
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

323
00:20:53,685 --> 00:20:56,415
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

324
00:20:56,521 --> 00:20:58,819
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

325
00:20:58,924 --> 00:21:01,984


326
00:21:02,094 --> 00:21:05,530
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

327
00:21:07,199 --> 00:21:10,100
ماذا تعتقد علينا فعله؟

328
00:21:17,576 --> 00:21:20,807
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

329
00:21:20,912 --> 00:21:26,441
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

330
00:21:31,056 --> 00:21:33,786
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

331
00:21:33,892 --> 00:21:36,952
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

332
00:21:39,665 --> 00:21:41,292


333
00:21:41,400 --> 00:21:43,595
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

334
00:21:44,736 --> 00:21:47,534
يمكنكم الذهاب.‏

335
00:21:55,747 --> 00:21:58,045
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

336
00:22:32,317 --> 00:22:34,683
هيا لنذهب يا"تومى".‏

337
00:22:42,828 --> 00:22:44,728
الباب لا يغلق.‏

338
00:22:45,897 --> 00:22:47,023


339
00:22:46,340 --> 00:22:47,885
يمكننى القيام بذلك.‏

340
00:22:47,132 --> 00:22:49,794
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

341
00:22:49,901 --> 00:22:52,802
إعطنى المسدس.‏

342
00:22:52,904 --> 00:22:55,566
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

343
00:22:55,674 --> 00:22:58,438
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

344
00:22:58,543 --> 00:23:02,035
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

345
00:23:02,147 --> 00:23:03,637


346
00:23:02,604 --> 00:23:05,104
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

347
00:23:07,386 --> 00:23:10,787
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

348
00:23:22,200 --> 00:23:24,168
بمن تتصلين؟

349
00:23:24,269 --> 00:23:26,897


350
00:23:24,830 --> 00:23:29,130
سأبلغ عنهم..
أولاد العاهرة.‏

351
00:23:27,005 --> 00:23:30,998


352
00:23:31,109 --> 00:23:36,012
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

353
00:23:33,363 --> 00:23:37,051
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

354
00:23:36,114 --> 00:23:38,981


355
00:23:39,084 --> 00:23:41,177
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

356
00:23:41,286 --> 00:23:44,187
ماذا تريدينى أن أفعل؟

357
00:23:44,289 --> 00:23:47,781
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

358
00:23:47,893 --> 00:23:51,590
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

359
00:23:51,696 --> 00:23:55,564
أفضل من أن يضع يده على...‏

360
00:23:55,667 --> 00:23:58,465
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

361
00:23:58,570 --> 00:24:00,765
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

362
00:24:00,872 --> 00:24:03,705
ما كنت أخشاه.‏

363
00:24:03,809 --> 00:24:06,801
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

364
00:24:06,912 --> 00:24:10,780
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

365
00:24:12,417 --> 00:24:14,442


366
00:24:14,553 --> 00:24:19,388
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

367
00:24:16,386 --> 00:24:19,434
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

368
00:24:19,491 --> 00:24:22,460
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

369
00:24:24,129 --> 00:24:26,859
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

370
00:24:26,965 --> 00:24:30,731
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

371
00:24:30,836 --> 00:24:33,566
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

372
00:24:33,672 --> 00:24:37,369
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

373
00:24:37,476 --> 00:24:40,570
...على الاقل لا اشاهده مع

374
00:24:40,679 --> 00:24:42,840
.مع باقى الفريق

375
00:24:42,948 --> 00:24:46,042
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

376
00:24:44,109 --> 00:24:46,441
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

377
00:24:46,151 --> 00:24:49,018
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

378
00:24:49,120 --> 00:24:51,850
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

379
00:24:51,957 --> 00:24:56,485
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

380
00:24:58,029 --> 00:25:00,998
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

381
00:25:02,200 --> 00:25:04,760
تبا لك!‏

382
00:25:05,804 --> 00:25:09,069
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

383
00:25:58,890 --> 00:25:59,914


384
00:26:00,025 --> 00:26:01,754
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

385
00:26:01,860 --> 00:26:03,987
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

386
00:26:04,095 --> 00:26:06,893
لا يوجد وحوش في الدولاب، أليس كذلك؟
لأنني أكره الوحوش.‏

387
00:26:06,998 --> 00:26:09,967
الوحوش ليس لها وجود.‏-

388
00:26:10,068 --> 00:26:13,663
اه ، هذا جيد.‏-
- لقد سمعت صوت انفجار

389
00:26:13,772 --> 00:26:15,364
كأن شىء ما سقط ؟

390
00:26:15,473 --> 00:26:17,566


391
00:26:16,561 --> 00:26:19,061
كصوت طلقة مسدس.‏

392
00:26:24,816 --> 00:26:28,650
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

393
00:26:28,753 --> 00:26:32,849
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

394
00:26:32,958 --> 00:26:35,324
إلى أي مدى تستطيع الرصاصات أن تصل؟

395
00:26:35,427 --> 00:26:37,395
إنها تصل إلى مسافة بعيدة

396
00:26:37,495 --> 00:26:40,396
لكنها عادةً تعلق فى أشياء ما وتتوقف

397
00:26:40,498 --> 00:26:42,056
ماذا لو لم يحدث هذا؟

398
00:26:42,167 --> 00:26:45,933
أتتذكرين هذه الطلقة التي دخلت
من خلال نافذتك؟

399
00:26:49,307 --> 00:26:51,332
لأننا لم نجدها أبدا..
أليس كذلك؟

400
00:26:51,443 --> 00:26:54,970
أعتقد أنها لم تراني،
لأني كنت تحت الغطاء

401
00:26:55,080 --> 00:27:00,074
ممم ، أتعتقدين أنها نفس الطلقة
التي سمعتيها الليلة؟

402
00:27:03,288 --> 00:27:05,449
- أتعتقد ذلك؟
- أعتقد أنه علينا أن نغادر مرة أخرى...

403
00:27:05,557 --> 00:27:06,524
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

404
00:27:06,625 --> 00:27:10,584
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الطلقات أين نعيش؟

405
00:27:10,695 --> 00:27:11,684
- آه ، إنتظري...

406
00:27:11,796 --> 00:27:13,286
ماذا؟

407
00:27:13,398 --> 00:27:15,491
أنا غبى جدا! 
كيف نسيت هذا؟-

408
00:27:15,600 --> 00:27:17,864
ماذا؟-

409
00:27:19,304 --> 00:27:21,499
لا إنسى الأمر! لن تصدقينى.‏-

410
00:27:21,606 --> 00:27:24,097
أخبرنى!‏-

411
00:27:24,209 --> 00:27:26,643
حسنا

412
00:27:26,745 --> 00:27:29,612
عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية ذات ليلة...‏

413
00:27:29,714 --> 00:27:33,081


414
00:27:33,184 --> 00:27:35,675
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

415
00:27:34,872 --> 00:27:37,372
حسنا، إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

416
00:27:37,822 --> 00:27:40,086
حسنا...

417
00:27:40,191 --> 00:27:45,458
عندما جاءت إلى غرفتي قلت لها
حقا، صحيح؟ هل أنت جنية؟

418
00:27:45,563 --> 00:27:47,588
على كل الأحوال، كنا نتحدث، كما تعلمين

419
00:27:47,699 --> 00:27:50,793
وكانت تحلق داخل الغرفة 
وتصطدم في كل الملصقات والأشياء

420
00:27:50,902 --> 00:27:53,268
هل كانت تطير؟

421
00:27:53,371 --> 00:27:55,999
لقد كان لديها أجنحة صغيرة...

422
00:27:56,107 --> 00:27:58,735
وكأنها لاحظت، أنني غير متأكد...

423
00:27:58,843 --> 00:28:00,811
لذلك قالت لي: "حسنا، سوف أثبت لك"

424
00:28:00,912 --> 00:28:03,506
فذهبت الى حقيبتها...‏

425
00:28:03,615 --> 00:28:05,947
وأخرجت هذه الساعة الخفية

426
00:28:06,051 --> 00:28:10,647
وعلقتها فى عنقى.‏

427
00:28:10,755 --> 00:28:12,985
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

428
00:28:13,091 --> 00:28:14,956
تعني أنه لا شيء يستطيع أن يمر من خلالها

429
00:28:15,060 --> 00:28:17,324
لا الرصاص ولا أي شيء

430
00:28:17,429 --> 00:28:21,229
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

431
00:28:21,332 --> 00:28:26,292
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

432
00:28:26,404 --> 00:28:29,373
لا شيء!
أعني، كم هذا غريب؟!

433
00:28:29,474 --> 00:28:33,410
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

434
00:28:33,511 --> 00:28:35,274
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

435
00:28:35,380 --> 00:28:36,870


436
00:28:36,981 --> 00:28:39,040
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

437
00:28:41,419 --> 00:28:44,445
لا أشعر بها.‏-
نعم، إنها رائعة، أليست كذلك؟‏-

438
00:28:44,556 --> 00:28:48,424
أستطيع أن أخلعها وأربطها حول كتفيكي
لقد علمتني كيف أفعل هذا

439
00:28:48,526 --> 00:28:52,155
إلا إذا كنتي ترين أن هذا غباء.

440
00:28:52,263 --> 00:28:55,061
هل مازلت تستخدمها؟ -
لا، لم أعد أستخدمها -

441
00:28:55,166 --> 00:28:58,101
إذا، ما رأيك؟
هل تريدينها؟

442
00:29:04,342 --> 00:29:06,173


443
00:29:05,448 --> 00:29:07,948
حسنا، دعينا نخلعها من هنا.‏

444
00:29:11,983 --> 00:29:14,144


445
00:29:26,898 --> 00:29:29,492
حسنا

446
00:29:28,301 --> 00:29:30,801
إرفعى رأسك.‏

447
00:29:34,472 --> 00:29:37,134
هل تضغط على رقبتك؟

448
00:29:37,242 --> 00:29:39,733
هل تشعرين أنها على عنقك؟

449
00:29:39,844 --> 00:29:42,244


450
00:29:41,176 --> 00:29:43,811
جيد، هذا هو الصحيح.‏

451
00:29:48,520 --> 00:29:51,011


452
00:29:51,122 --> 00:29:53,886
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

453
00:29:53,992 --> 00:29:59,362
لا إرتديها طوال الوقت...‏

454
00:29:56,698 --> 00:30:01,110
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

455
00:29:59,464 --> 00:30:01,591
اتفقنا؟

456
00:30:01,699 --> 00:30:04,964
اتفقنا

457
00:30:05,069 --> 00:30:08,505


458
00:30:09,741 --> 00:30:11,402
تصبحين على خير، يا حلوتي‏-
تصبح على خير.‏-

459
00:30:51,482 --> 00:30:54,918
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

460
00:30:55,019 --> 00:30:59,046
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

461
00:30:59,157 --> 00:31:02,422
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

462
00:31:02,527 --> 00:31:05,963
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

463
00:31:06,064 --> 00:31:07,588
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

464
00:31:07,699 --> 00:31:09,599


465
00:31:09,701 --> 00:31:14,570
بخير حال, كيف حالك أنت؟

466
00:31:11,047 --> 00:31:13,794
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

467
00:31:14,672 --> 00:31:16,469
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

468
00:31:16,574 --> 00:31:20,670
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

469
00:31:20,778 --> 00:31:23,941
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

470
00:31:24,048 --> 00:31:26,573


471
00:31:26,684 --> 00:31:28,948
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

472
00:31:29,053 --> 00:31:31,214


473
00:31:31,322 --> 00:31:34,348
سأضع القبعة على رأسى.‏

474
00:31:32,733 --> 00:31:35,233
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

475
00:31:34,459 --> 00:31:35,824


476
00:31:35,927 --> 00:31:37,724
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

477
00:31:37,829 --> 00:31:39,524


478
00:31:39,631 --> 00:31:41,622
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

479
00:31:41,733 --> 00:31:44,463
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

480
00:31:44,569 --> 00:31:46,696
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

481
00:31:46,804 --> 00:31:49,602


482
00:31:49,707 --> 00:31:51,641
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

483
00:31:51,743 --> 00:31:52,971


484
00:31:52,586 --> 00:31:55,086
نهاية المشكلة.‏

485
00:32:00,018 --> 00:32:02,179


486
00:32:01,617 --> 00:32:04,253
ماذا كان هذا؟

487
00:32:16,634 --> 00:32:18,864


488
00:32:18,970 --> 00:32:21,438
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

489
00:32:21,539 --> 00:32:23,370


490
00:32:23,474 --> 00:32:24,634
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

491
00:32:24,742 --> 00:32:27,575
ما الذى لم تستوعبه؟

492
00:32:26,468 --> 00:32:28,968
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

493
00:32:30,014 --> 00:32:33,780
ساعدونى.‏

494
00:32:33,885 --> 00:32:37,582
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

495
00:32:37,689 --> 00:32:40,715


496
00:32:40,825 --> 00:32:42,690
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

497
00:32:42,794 --> 00:32:45,854
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

498
00:32:45,964 --> 00:32:47,932
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

499
00:32:48,032 --> 00:32:50,227
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

500
00:32:50,335 --> 00:32:53,236
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

501
00:32:53,338 --> 00:32:54,999


502
00:32:55,106 --> 00:32:58,200
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

503
00:32:58,309 --> 00:33:03,542
...اذا كان يستطيع تركها لربما

504
00:33:02,283 --> 00:33:04,783
.فكر بهذا الاختيار من مدة

505
00:33:03,648 --> 00:33:07,175
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

506
00:33:07,285 --> 00:33:08,877


507
00:33:08,987 --> 00:33:11,785
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

508
00:33:11,889 --> 00:33:14,619
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

509
00:33:13,231 --> 00:33:15,234
فكر فيما سيحدث.‏

510
00:33:14,726 --> 00:33:18,321
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

511
00:33:18,429 --> 00:33:22,331
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

512
00:33:27,171 --> 00:33:30,800
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

513
00:33:30,908 --> 00:33:32,967


514
00:33:33,077 --> 00:33:35,511
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

515
00:33:34,477 --> 00:33:36,736
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

516
00:33:35,613 --> 00:33:37,410


517
00:33:37,515 --> 00:33:39,676
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

518
00:33:39,784 --> 00:33:42,014
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

519
00:33:42,120 --> 00:33:44,520


520
00:33:43,551 --> 00:33:45,604
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

521
00:33:44,622 --> 00:33:47,591
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

522
00:33:47,692 --> 00:33:50,490
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

523
00:33:50,595 --> 00:33:52,426


524
00:33:52,530 --> 00:33:55,294
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

525
00:33:55,400 --> 00:33:58,335
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

526
00:33:58,436 --> 00:34:00,597
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

527
00:34:00,705 --> 00:34:03,105
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

528
00:34:03,207 --> 00:34:06,973
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

529
00:34:07,078 --> 00:34:10,980
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

530
00:34:11,082 --> 00:34:14,347
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

531
00:34:14,452 --> 00:34:17,387
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

532
00:34:17,488 --> 00:34:20,389
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

533
00:34:20,491 --> 00:34:23,358
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

534
00:34:23,461 --> 00:34:28,228
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

535
00:34:28,332 --> 00:34:30,425
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

536
00:34:31,869 --> 00:34:33,928
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

537
00:34:34,038 --> 00:34:36,233


538
00:34:36,340 --> 00:34:39,104
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

539
00:34:39,210 --> 00:34:42,873
أنت غير مسيطر عليك.‏

540
00:34:42,980 --> 00:34:45,608
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

541
00:34:45,716 --> 00:34:48,651
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

542
00:34:48,753 --> 00:34:52,519
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

543
00:34:52,623 --> 00:34:55,786
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

544
00:34:55,893 --> 00:34:58,885
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

545
00:34:58,996 --> 00:35:02,124


546
00:34:59,658 --> 00:35:04,610
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

547
00:35:02,233 --> 00:35:07,068
لمجرد سبب ما.‏

548
00:35:07,171 --> 00:35:11,073
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

549
00:35:11,175 --> 00:35:13,473


550
00:35:16,848 --> 00:35:18,816


551
00:35:18,139 --> 00:35:20,418
تبا!‏

552
00:35:20,419 --> 00:35:23,243
طوارىء

553
00:35:49,147 --> 00:35:51,342


554
00:35:51,449 --> 00:35:54,043
معذرة؟ 
لو سمحت،سيدى؟

555
00:35:54,152 --> 00:35:56,086


556
00:35:56,187 --> 00:35:59,315
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

557
00:35:57,983 --> 00:36:00,483
وهناك مشكلة فى الباب.‏

558
00:35:59,423 --> 00:36:01,891


559
00:36:01,993 --> 00:36:06,191
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

560
00:36:04,923 --> 00:36:06,917
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

561
00:36:06,297 --> 00:36:09,698
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

562
00:36:09,800 --> 00:36:12,894
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

563
00:36:13,004 --> 00:36:15,564
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

564
00:36:15,673 --> 00:36:18,141
حسنا،كم ثمنه؟

565
00:36:18,242 --> 00:36:22,110
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

566
00:36:22,213 --> 00:36:26,343
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

567
00:36:26,450 --> 00:36:28,577
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

568
00:36:28,686 --> 00:36:31,018
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

569
00:36:31,122 --> 00:36:33,886
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

570
00:36:33,991 --> 00:36:37,518
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

571
00:36:37,628 --> 00:36:40,028
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

572
00:36:40,131 --> 00:36:43,225


573
00:36:43,334 --> 00:36:45,894
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

574
00:36:46,003 --> 00:36:49,370
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

575
00:36:49,473 --> 00:36:52,704
يجب أن تصلح الباب!‏

576
00:36:51,162 --> 00:36:53,662
أنت مخادع!‏

577
00:36:52,810 --> 00:36:55,540


578
00:36:55,646 --> 00:36:58,376
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

579
00:36:58,482 --> 00:37:01,451
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

580
00:37:01,552 --> 00:37:05,420
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

581
00:37:05,290 --> 00:37:07,790
أصلح القفل اللعين.‏

582
00:37:11,596 --> 00:37:15,623
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

583
00:37:15,733 --> 00:37:18,600
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

584
00:37:18,703 --> 00:37:21,467
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

585
00:37:21,572 --> 00:37:23,938


586
00:37:24,041 --> 00:37:26,271
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

587
00:37:26,377 --> 00:37:28,311
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

588
00:37:28,412 --> 00:37:31,813
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

589
00:37:31,916 --> 00:37:35,511
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

590
00:37:33,431 --> 00:37:35,578
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

591
00:37:35,620 --> 00:37:39,818
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

592
00:37:37,609 --> 00:37:40,109
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

593
00:37:39,924 --> 00:37:44,486
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

594
00:37:44,595 --> 00:37:48,053
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

595
00:37:48,165 --> 00:37:52,363


596
00:37:52,470 --> 00:37:55,496


597
00:37:55,606 --> 00:37:57,597
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

598
00:37:57,708 --> 00:38:02,941


599
00:38:10,921 --> 00:38:14,823
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

600
00:38:14,925 --> 00:38:16,187


601
00:38:16,294 --> 00:38:19,092
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

602
00:38:21,299 --> 00:38:23,460


603
00:38:23,567 --> 00:38:26,934
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

604
00:38:26,290 --> 00:38:28,790
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

605
00:38:29,206 --> 00:38:32,801
لا،لا،لاتجيب.‏

606
00:38:32,910 --> 00:38:34,775


607
00:38:34,879 --> 00:38:37,973


608
00:38:38,082 --> 00:38:42,348
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

609
00:38:43,788 --> 00:38:46,780


610
00:38:46,891 --> 00:38:50,190
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

611
00:38:50,294 --> 00:38:54,958
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

612
00:38:52,358 --> 00:38:54,858
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

613
00:38:55,066 --> 00:38:57,500


614
00:38:56,423 --> 00:38:58,760
حسنا،أين كنا.‏

615
00:38:57,601 --> 00:39:00,069


616
00:39:00,500 --> 00:39:03,367
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

617
00:39:03,469 --> 00:39:05,596


618
00:39:05,705 --> 00:39:10,665
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

619
00:39:08,286 --> 00:39:10,786
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

620
00:39:10,777 --> 00:39:13,041
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

621
00:39:13,146 --> 00:39:16,877
هل تخاف من شىء ما؟

622
00:39:16,983 --> 00:39:20,441
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

623
00:39:20,553 --> 00:39:22,851
لا.‏

624
00:39:22,955 --> 00:39:26,356
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

625
00:39:26,459 --> 00:39:30,520
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

626
00:39:30,630 --> 00:39:33,497
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

627
00:39:34,967 --> 00:39:36,958


628
00:39:37,070 --> 00:39:40,506
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

629
00:39:40,606 --> 00:39:44,565
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

630
00:39:44,677 --> 00:39:48,807
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

631
00:39:48,915 --> 00:39:51,975
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

632
00:39:52,085 --> 00:39:54,519


633
00:39:54,620 --> 00:39:58,112
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

634
00:39:56,311 --> 00:39:59,247
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

635
00:39:58,224 --> 00:40:01,250


636
00:39:59,514 --> 00:40:04,014
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

637
00:40:29,021 --> 00:40:31,387


638
00:40:31,491 --> 00:40:34,517
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

639
00:40:34,309 --> 00:40:35,909
سأصبح بخير.‏

640
00:40:36,062 --> 00:40:38,792


641
00:40:38,898 --> 00:40:41,389
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

642
00:40:41,501 --> 00:40:43,526


643
00:40:45,972 --> 00:40:47,963


644
00:40:48,074 --> 00:40:50,736
إنتظر دقيقة واحدة.‏

645
00:40:52,712 --> 00:40:56,170
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

646
00:41:03,556 --> 00:41:06,218
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

647
00:41:06,325 --> 00:41:08,987
يجب أن أعود.‏

648
00:41:21,340 --> 00:41:24,366
هل ستظل تشاهدنى.‏

649
00:42:33,346 --> 00:42:35,974
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

650
00:42:36,082 --> 00:42:39,017


651
00:42:39,118 --> 00:42:41,746
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

652
00:42:41,854 --> 00:42:44,152


653
00:42:44,257 --> 00:42:47,590
هل كانت أسباب عرقية؟

654
00:42:45,595 --> 00:42:48,305
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

655
00:42:47,693 --> 00:42:49,661


656
00:42:49,762 --> 00:42:53,755
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

657
00:42:52,198 --> 00:42:54,808
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

658
00:42:53,866 --> 00:42:57,029


659
00:42:57,136 --> 00:42:59,036


660
00:42:58,011 --> 00:43:00,511
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

661
00:43:01,073 --> 00:43:04,304
هذا هو "كافاجيست"؟

662
00:43:04,410 --> 00:43:08,779
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

663
00:43:06,811 --> 00:43:08,511
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

664
00:43:08,881 --> 00:43:11,907
هذا الأسود مجرم ولص!‏

665
00:43:12,018 --> 00:43:14,543


666
00:43:14,654 --> 00:43:16,622
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

667
00:43:16,722 --> 00:43:19,054
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

668
00:43:19,158 --> 00:43:21,786
.بعضهم خوفهم من البيض

669
00:43:21,894 --> 00:43:25,728
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

670
00:43:25,831 --> 00:43:28,391
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

671
00:43:28,501 --> 00:43:30,901


672
00:43:31,003 --> 00:43:35,133
.لن يجرى السود كالأرانب

673
00:43:33,211 --> 00:43:35,958
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

674
00:43:35,241 --> 00:43:38,472
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

675
00:43:45,918 --> 00:43:49,285
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

676
00:43:49,388 --> 00:43:52,357
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

677
00:43:52,458 --> 00:43:54,392


678
00:43:54,493 --> 00:43:57,189
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

679
00:43:57,296 --> 00:44:01,062
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

680
00:44:01,167 --> 00:44:06,104
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

681
00:44:04,217 --> 00:44:06,717
الاشياء ملقاه بالمرحاض

682
00:44:07,440 --> 00:44:10,000
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

683
00:44:11,043 --> 00:44:12,510


684
00:44:12,611 --> 00:44:16,411
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

685
00:44:16,515 --> 00:44:19,006
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

686
00:44:20,219 --> 00:44:21,516


687
00:44:21,620 --> 00:44:25,681
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

688
00:44:27,727 --> 00:44:30,218
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

689
00:44:30,329 --> 00:44:31,660


690
00:44:31,764 --> 00:44:34,062
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

691
00:44:34,166 --> 00:44:36,532
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

692
00:44:36,635 --> 00:44:38,899
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

693
00:44:39,005 --> 00:44:40,939
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

694
00:44:41,040 --> 00:44:43,668
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

695
00:44:43,776 --> 00:44:47,268
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

696
00:44:47,380 --> 00:44:49,940
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

697
00:44:50,049 --> 00:44:54,349
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

698
00:44:54,453 --> 00:44:55,818


699
00:44:55,921 --> 00:44:58,890
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

700
00:44:58,991 --> 00:45:00,959
الملوك" سيلعبون الليلة"

701
00:45:01,060 --> 00:45:04,427
انت لا تحب الهوكي

702
00:45:03,331 --> 00:45:05,704
انت فقط تأتي لكي تضايقني

703
00:45:04,530 --> 00:45:06,862
!!أنا أحب الهوكي

704
00:45:06,966 --> 00:45:08,558


705
00:45:08,667 --> 00:45:12,865
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

706
00:45:12,972 --> 00:45:16,066
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

707
00:45:16,175 --> 00:45:19,303


708
00:45:19,412 --> 00:45:22,779
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

709
00:45:22,882 --> 00:45:25,646
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

710
00:45:25,751 --> 00:45:28,481
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

711
00:45:28,587 --> 00:45:32,751
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

712
00:45:32,858 --> 00:45:34,792


713
00:45:34,894 --> 00:45:38,352
...هل لاحظت

714
00:45:38,464 --> 00:45:42,230
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

715
00:45:41,177 --> 00:45:44,347
انه يتكلم مثل السود؟

716
00:45:44,036 --> 00:45:45,799


717
00:45:45,905 --> 00:45:49,671
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

718
00:45:47,209 --> 00:45:50,100
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

719
00:45:49,775 --> 00:45:52,300
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

720
00:45:52,411 --> 00:45:53,742


721
00:45:53,846 --> 00:45:58,579
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

722
00:45:56,470 --> 00:45:58,970
انه رجل أسود؟

723
00:45:58,684 --> 00:46:01,710
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

724
00:46:01,821 --> 00:46:03,413


725
00:46:03,522 --> 00:46:05,888
هل هي مشكلة؟

726
00:46:10,796 --> 00:46:13,321
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

727
00:46:13,432 --> 00:46:16,697


728
00:46:16,802 --> 00:46:19,396
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

729
00:46:19,505 --> 00:46:23,236
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

730
00:46:26,579 --> 00:46:30,379
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

731
00:46:30,483 --> 00:46:34,419
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

732
00:46:36,956 --> 00:46:39,049
......جمال" أنا"

733
00:46:42,561 --> 00:46:44,893
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

734
00:46:44,997 --> 00:46:47,795


735
00:46:47,900 --> 00:46:50,630
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

736
00:46:53,906 --> 00:46:56,636
دعيه يدخل

737
00:46:56,742 --> 00:46:59,040


738
00:46:59,145 --> 00:47:01,306
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

739
00:47:01,413 --> 00:47:03,973
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

740
00:47:04,083 --> 00:47:07,382
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

741
00:47:07,486 --> 00:47:10,683
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

742
00:47:09,597 --> 00:47:11,562
.لإن ابي كان يتألم بشدة

743
00:47:10,789 --> 00:47:13,314
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

744
00:47:13,425 --> 00:47:17,589
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

745
00:47:17,696 --> 00:47:21,154
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

746
00:47:20,023 --> 00:47:21,875
.ولا يزداد الا سوءا

747
00:47:21,267 --> 00:47:23,258


748
00:47:23,369 --> 00:47:26,065
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

749
00:47:26,172 --> 00:47:28,106


750
00:47:28,207 --> 00:47:31,699
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

751
00:47:29,939 --> 00:47:31,909
,مائة مريض في ساعة واحدة

752
00:47:31,810 --> 00:47:36,838
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

753
00:47:33,495 --> 00:47:37,982
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

754
00:47:36,949 --> 00:47:41,352
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

755
00:47:41,453 --> 00:47:44,581
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

756
00:47:44,690 --> 00:47:48,319
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

757
00:47:46,896 --> 00:47:48,956
ماذا يمكنني أن افعل؟

758
00:47:48,427 --> 00:47:51,089
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

759
00:47:51,197 --> 00:47:54,758
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

760
00:47:54,867 --> 00:47:57,461
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

761
00:47:57,570 --> 00:47:59,970


762
00:48:00,072 --> 00:48:01,801
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

763
00:48:01,907 --> 00:48:05,001
.حان وقت ذهابك

764
00:48:02,670 --> 00:48:05,304
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

765
00:48:05,110 --> 00:48:06,907


766
00:48:07,012 --> 00:48:09,071
.أنا أمل في شخص مثلك

767
00:48:09,181 --> 00:48:11,979
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

768
00:48:10,495 --> 00:48:11,919
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

769
00:48:12,084 --> 00:48:14,245
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

770
00:48:14,353 --> 00:48:17,447
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

771
00:48:17,556 --> 00:48:20,116
.أبي لا يستحق هذا العناء

772
00:48:20,226 --> 00:48:22,194
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

773
00:48:22,294 --> 00:48:24,125


774
00:48:22,960 --> 00:48:25,369
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

775
00:48:24,230 --> 00:48:26,198


776
00:48:25,370 --> 00:48:27,215
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

777
00:48:26,298 --> 00:48:28,994
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

778
00:48:29,101 --> 00:48:34,095
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

779
00:48:32,426 --> 00:48:35,211
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

780
00:48:34,206 --> 00:48:35,969


781
00:48:36,075 --> 00:48:39,306
...عقد الشركة لبعض الملاك

782
00:48:37,057 --> 00:48:39,557
الذين لهم قله عنصرية.

783
00:48:39,411 --> 00:48:42,175
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

784
00:48:42,281 --> 00:48:45,682
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

785
00:48:45,784 --> 00:48:49,481


786
00:48:49,588 --> 00:48:53,046
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

787
00:48:53,158 --> 00:48:57,492
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

788
00:48:57,596 --> 00:48:59,928
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

789
00:49:00,032 --> 00:49:02,330


790
00:49:02,434 --> 00:49:04,368
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

791
00:49:04,470 --> 00:49:06,461
.فقط اعدلي في ميزانك

792
00:49:08,040 --> 00:49:10,975
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

793
00:49:11,076 --> 00:49:15,206
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

794
00:49:15,314 --> 00:49:19,774
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

795
00:49:19,885 --> 00:49:22,786
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

796
00:49:29,895 --> 00:49:34,559
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

797
00:49:32,645 --> 00:49:34,791
انه أصلح الباب

798
00:49:34,667 --> 00:49:36,157
!!لقد قال انه أصلح القفل

799
00:49:36,268 --> 00:49:38,998
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

800
00:49:39,104 --> 00:49:41,004
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

801
00:49:41,106 --> 00:49:43,472


802
00:49:43,575 --> 00:49:45,202
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

803
00:49:45,311 --> 00:49:49,577
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

804
00:49:49,682 --> 00:49:52,446


805
00:49:52,551 --> 00:49:54,917


806
00:49:55,020 --> 00:49:57,045
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

807
00:49:57,156 --> 00:49:59,181
متى أصبح الفرس عرب؟

808
00:49:59,291 --> 00:50:02,124


809
00:50:02,227 --> 00:50:03,854


810
00:50:03,962 --> 00:50:06,988
!!يا ألهي , يا ألهي-
.أنا أريد أسمه-

811
00:50:07,099 --> 00:50:08,498


812
00:50:08,600 --> 00:50:12,366
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

813
00:50:10,452 --> 00:50:12,952
أريد أسمه؟-
!!أبي-

814
00:50:12,471 --> 00:50:14,530
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

815
00:50:14,640 --> 00:50:18,371
!تبا

816
00:50:18,477 --> 00:50:20,308


817
00:51:06,258 --> 00:51:09,193
!!أمي

818
00:51:09,294 --> 00:51:11,524
.الجو بارد هنا هيا للداخل

819
00:51:33,752 --> 00:51:36,050


820
00:51:35,171 --> 00:51:38,428
هل عثرت علي أخيك؟

821
00:51:38,190 --> 00:51:40,317
!لا

822
00:51:49,802 --> 00:51:52,327


823
00:51:52,438 --> 00:51:57,102
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

824
00:51:58,911 --> 00:52:02,677
.أعرف ذلك يا أمي

825
00:52:06,185 --> 00:52:08,119


826
00:52:07,352 --> 00:52:10,100
.لا بأس

827
00:52:19,565 --> 00:52:21,726


828
00:52:20,634 --> 00:52:23,420
هل عثرت علي أخيك؟

829
00:52:24,002 --> 00:52:26,402
.لا ياأمي

830
00:52:27,739 --> 00:52:30,264


831
00:52:28,614 --> 00:52:33,957
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

832
00:52:31,677 --> 00:52:37,013
حسنا ياصغيري؟

833
00:52:37,115 --> 00:52:39,640


834
00:52:39,751 --> 00:52:42,242
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

835
00:52:42,354 --> 00:52:43,946


836
00:52:44,990 --> 00:52:47,015
.حسنا

837
00:53:22,661 --> 00:53:25,596
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

838
00:53:27,566 --> 00:53:31,195
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

839
00:53:31,346 --> 00:53:33,846
.في المرسيدس

840
00:53:33,972 --> 00:53:37,499
.ساعة الغداء

841
00:54:05,370 --> 00:54:07,497


842
00:54:07,606 --> 00:54:12,100
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

843
00:54:10,436 --> 00:54:12,936
.نعم

844
00:54:15,447 --> 00:54:18,143


845
00:54:18,250 --> 00:54:20,150
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

846
00:54:20,252 --> 00:54:25,713
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

847
00:54:25,824 --> 00:54:27,815


848
00:54:26,784 --> 00:54:29,342
...ولم يعجبنى ذلك

849
00:54:29,161 --> 00:54:31,152


850
00:54:31,263 --> 00:54:35,199
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

851
00:54:35,300 --> 00:54:37,495


852
00:54:36,062 --> 00:54:42,082
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

853
00:54:39,605 --> 00:54:41,368


854
00:54:41,473 --> 00:54:43,100


855
00:54:43,208 --> 00:54:46,644
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

856
00:54:46,745 --> 00:54:51,580
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

857
00:54:50,101 --> 00:54:54,164
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

858
00:54:53,118 --> 00:54:55,814


859
00:54:55,921 --> 00:54:58,082
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

860
00:54:58,190 --> 00:55:02,718
..لقد كان يأخذ من كرامتك

861
00:55:02,828 --> 00:55:05,820


862
00:55:05,931 --> 00:55:08,957
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

863
00:55:09,067 --> 00:55:10,830
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

864
00:55:10,936 --> 00:55:13,461
هل تريد أن تبتعد عني؟

865
00:55:13,572 --> 00:55:16,837
."كامرين"

866
00:55:16,525 --> 00:55:18,579
.فقط أذهبي الي البيت

867
00:55:22,881 --> 00:55:26,612


868
00:55:26,648 --> 00:55:29,508
.جيد, شكرا

869
00:55:28,687 --> 00:55:30,655


870
00:55:33,291 --> 00:55:36,692
لماذا لا يجيب؟

871
00:55:35,869 --> 00:55:38,369
!انه لا يجيد الانجليزية

872
00:55:40,532 --> 00:55:42,796


873
00:55:42,454 --> 00:55:44,954
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

874
00:55:44,336 --> 00:55:45,860


875
00:55:45,971 --> 00:55:49,634
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

876
00:55:48,251 --> 00:55:52,315
.لقد قال لك أن تصلح الباب

877
00:55:50,776 --> 00:55:53,040


878
00:55:52,542 --> 00:55:55,042
!ولكنك لم تفعل ذلك

879
00:55:55,047 --> 00:55:57,345
هل تعني أن هذا خطؤه؟

880
00:55:58,383 --> 00:56:02,786
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

881
00:56:11,630 --> 00:56:15,726
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

882
00:56:32,818 --> 00:56:34,877
.أنا أسف حقا

883
00:56:57,409 --> 00:56:59,570
متي ستذهبي الي العمل؟

884
00:56:59,678 --> 00:57:02,579
!!في وقت متأخر من الليل

885
00:57:02,681 --> 00:57:04,148


886
00:57:03,409 --> 00:57:05,909
.أذهبي للنوم

887
00:57:07,419 --> 00:57:10,047
.أنا بخير,أنا بخير

888
00:57:33,278 --> 00:57:34,404


889
00:57:34,107 --> 00:57:35,273
!هاي

890
00:57:36,148 --> 00:57:39,549
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

891
00:57:39,651 --> 00:57:41,846


892
00:57:41,953 --> 00:57:44,751
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

893
00:57:44,856 --> 00:57:46,687


894
00:57:46,792 --> 00:57:48,453


895
00:57:46,276 --> 00:57:51,776
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

896
00:57:51,463 --> 00:57:54,728
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

897
00:57:54,833 --> 00:57:58,030
!انظر الى, انظر الى

898
00:57:58,136 --> 00:58:02,766
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

899
00:58:02,874 --> 00:58:06,810
تعتقد انك تعرف من أنت؟

900
00:58:06,912 --> 00:58:09,745
ليس عندك أي فكرة؟

901
00:58:13,218 --> 00:58:16,312


902
00:58:14,380 --> 00:58:18,292
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

903
00:58:16,421 --> 00:58:18,252


904
00:58:27,999 --> 00:58:31,025


905
00:58:31,136 --> 00:58:35,800
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

906
00:58:35,907 --> 00:58:39,707


907
00:58:39,035 --> 00:58:41,631
.الوجة ذو الالوان المتعددة

908
01:00:50,983 --> 01:00:52,848


909
01:00:52,884 --> 01:00:55,384
.اطلب مساعدة

910
01:01:30,355 --> 01:01:32,152


911
01:01:32,257 --> 01:01:34,282
سيدتي , هل تسمعيني؟

912
01:01:34,393 --> 01:01:36,827


913
01:01:36,929 --> 01:01:39,989
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

914
01:01:38,611 --> 01:01:41,734
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

915
01:01:43,669 --> 01:01:47,070
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

916
01:01:47,172 --> 01:01:50,232


917
01:01:50,336 --> 01:01:52,969
.لا أستطيع التنفس

918
01:01:53,312 --> 01:01:56,338
.حسنا ,سوف أخرجك

919
01:02:00,120 --> 01:02:02,620
.لا أستطيع التنفس

920
01:02:03,121 --> 01:02:04,588


921
01:02:04,607 --> 01:02:07,107
.لا بأس

922
01:02:08,860 --> 01:02:11,351
.أهدئي

923
01:02:11,463 --> 01:02:13,363


924
01:02:13,938 --> 01:02:16,438
.سوف أقوم باخراجك

925
01:02:17,703 --> 01:02:19,671


926
01:02:19,771 --> 01:02:22,831
!لا
!لا بأس

927
01:02:21,879 --> 01:02:23,887
.أبقي بعيدا عني

928
01:02:22,941 --> 01:02:26,001
.أبقي بعيدا عني

929
01:02:26,111 --> 01:02:29,376
!لا-
!تبا-

930
01:02:29,481 --> 01:02:32,279
.ليس أنت

931
01:02:31,086 --> 01:02:32,554
.لا بأس-
.لا تلمسني-

932
01:02:32,384 --> 01:02:35,979
.لا ,لا تلمسني

933
01:02:36,088 --> 01:02:38,613
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

934
01:02:38,724 --> 01:02:41,693
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

935
01:02:41,793 --> 01:02:45,456
.ارجوكم ساعدوني

936
01:02:45,564 --> 01:02:49,056
.لا

937
01:02:49,167 --> 01:02:53,331
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

938
01:02:50,580 --> 01:02:51,673
!لا

939
01:02:51,674 --> 01:02:54,174
.انا لا أريد أيذاؤك

940
01:02:58,310 --> 01:03:00,744


941
01:03:00,846 --> 01:03:03,371
.حسنا

942
01:03:03,482 --> 01:03:07,282
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

943
01:03:07,386 --> 01:03:09,411
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

944
01:03:11,023 --> 01:03:14,322
.يجب أن أخرجكِ من هنا

945
01:03:14,426 --> 01:03:16,621


946
01:03:15,451 --> 01:03:17,951
.ياألهي , ياألهي

947
01:03:16,728 --> 01:03:22,496
.يجب أن أصل الي مقعدك

948
01:03:25,704 --> 01:03:27,672


949
01:03:26,663 --> 01:03:30,425
.نعم , نعم-
.شكرا-

950
01:03:29,074 --> 01:03:30,735


951
01:03:34,713 --> 01:03:38,479


952
01:03:38,583 --> 01:03:41,017
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

953
01:03:41,119 --> 01:03:44,020


954
01:03:44,122 --> 01:03:46,647
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

955
01:03:46,758 --> 01:03:50,023
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

956
01:03:50,128 --> 01:03:53,461


957
01:03:52,299 --> 01:03:54,799
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

958
01:03:58,837 --> 01:04:01,135


959
01:04:01,239 --> 01:04:04,231
آوه,تبا
!أنا أسف

960
01:04:06,411 --> 01:04:09,209


961
01:04:08,062 --> 01:04:10,562
ساقوم بقطع حزام الامان؟

962
01:04:09,314 --> 01:04:11,407


963
01:04:12,384 --> 01:04:14,011
.سوف أخرجكِ من هنا

964
01:04:14,119 --> 01:04:16,815


965
01:04:16,922 --> 01:04:19,220
.سنخرج من هنا

966
01:04:19,324 --> 01:04:21,815
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

967
01:04:21,927 --> 01:04:23,656


968
01:04:42,047 --> 01:04:42,843


969
01:05:17,983 --> 01:05:20,008
."هال"

970
01:05:33,932 --> 01:05:35,957


971
01:05:35,337 --> 01:05:37,837
.كل شيء  علي ما يرام

972
01:05:43,952 --> 01:05:46,584
.لا بأس

973
01:05:45,443 --> 01:05:47,741


974
01:05:47,846 --> 01:05:51,475


975
01:05:51,583 --> 01:05:54,051
.لقد جاؤا ياسيدتي

976
01:05:54,152 --> 01:05:56,211


977
01:05:56,321 --> 01:05:58,619
.انتي بأمان الان

978
01:06:00,025 --> 01:06:03,051


979
01:06:34,059 --> 01:06:37,460
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

980
01:06:37,562 --> 01:06:40,292
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

981
01:06:40,398 --> 01:06:42,662


982
01:06:42,767 --> 01:06:45,600
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

983
01:06:44,078 --> 01:06:45,305
.سوف أتي ايها المحقق

984
01:06:45,704 --> 01:06:48,832
.لقد وصلوا الى الجراج

985
01:06:46,534 --> 01:06:48,944
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

986
01:06:48,940 --> 01:06:52,307
.لن يأخذ وقت طويل

987
01:06:50,284 --> 01:06:52,825
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

988
01:06:52,410 --> 01:06:55,675
.والاثنين كانوا من السود

989
01:06:55,780 --> 01:06:58,578
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

990
01:06:58,683 --> 01:07:02,141
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

991
01:07:02,254 --> 01:07:07,351
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك
أكثر مما ظننا في البداية

992
01:07:07,459 --> 01:07:13,329
لقد وجدنا 300 الف دولار بداخل
السيارة التي كان يقودها المحقق "لويس"...

993
01:07:13,431 --> 01:07:15,558
تبا

994
01:07:15,667 --> 01:07:20,161
اذهب في الجراج...
أخبره أن يبقى في السيارة حتى يسمع مني

995
01:07:20,272 --> 01:07:24,140
لقد وجدت النقود في السيارة المرسيدس
لقد ظننت أنها لم تكن سيارته

996
01:07:21,556 --> 01:07:24,415


997
01:07:24,242 --> 01:07:28,076
هذه السيارة مسجلة باسم "سيندي برادلي"
لم نستطيع أن نتواصل معها

998
01:07:28,179 --> 01:07:31,671
فيما يبدو أنها، أوه
غادرت المدينة هذا الصباح

999
01:07:31,783 --> 01:07:35,549
إذا لم تكن سيارة "لويس".

1000
01:07:33,268 --> 01:07:35,263


1001
01:07:35,264 --> 01:07:37,764
.بوجود الاموال بداخلها

1002
01:07:41,926 --> 01:07:45,589
هل تعتقدين حقا أنك تستطيعين عمل هذه الرحلة الجوية؟

1003
01:07:46,831 --> 01:07:49,891
"لاتاشا هارلينز" ,
"رودلي كينج"

1004
01:07:50,001 --> 01:07:52,970
- هذه الأسماء ترن جرس، يا حضرة المحقق.
- نعم، بغموض

1005
01:07:53,071 --> 01:07:58,566
لدينا محاميين عن هذا الضابط المقتول
مخيمين في مكاتبنا

1006
01:07:58,677 --> 01:08:01,407
لدينا أمه
ودستة من الرجال الخرقى

1007
01:08:01,513 --> 01:08:04,414
الذين يقسمون على أن "لويس" كان واحد من
حواريي المسيح الاثنى عشر

1008
01:08:04,516 --> 01:08:05,983
لدينا اثنين أعضاء من مجلس البلدية السود

1009
01:08:06,084 --> 01:08:09,349
وعضو من الكونجرس يتصل على مدار الساعة
كل ساعة

1010
01:08:09,454 --> 01:08:12,855
يطالبون بمعرفة ماذا ستفعل المقاطعة
بخصوص هذا الشأن

1011
01:08:12,957 --> 01:08:15,983
وأنت تريد مني أن أتحدث إلى غرفة الصحافة هذه

1012
01:08:16,094 --> 01:08:19,154
لأخبرهم بأن الموقف ... معقد؟

1013
01:08:24,369 --> 01:08:25,836


1014
01:08:25,216 --> 01:08:27,716
اعطنا دقيقة من فضلك؟

1015
01:08:27,472 --> 01:08:29,633
.لا يوجد مشكلة

1016
01:08:37,148 --> 01:08:39,343
من يعرف بأمر النقود؟

1017
01:08:39,451 --> 01:08:41,476


1018
01:08:41,586 --> 01:08:45,454
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

1019
01:08:45,557 --> 01:08:48,890
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

1020
01:08:48,993 --> 01:08:51,484
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

1021
01:08:56,067 --> 01:08:58,501
.حسنا, اعتقد انني لا ارى مشكلة

1022
01:08:58,603 --> 01:09:01,071
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لا تعتبر دليل لارتكاب خطأ

1023
01:09:01,172 --> 01:09:04,141
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

1024
01:09:04,242 --> 01:09:08,702
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

1025
01:09:08,813 --> 01:09:11,111
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

1026
01:09:11,216 --> 01:09:14,674
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

1027
01:09:14,786 --> 01:09:17,755
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف 
عن غير ارادته

1028
01:09:19,190 --> 01:09:20,657


1029
01:09:20,759 --> 01:09:22,818
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

1030
01:09:22,927 --> 01:09:24,895


1031
01:09:24,996 --> 01:09:27,521
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

1032
01:09:27,632 --> 01:09:30,692
تجعل المساجين السود
.ثمانية اضعاف البيض

1033
01:09:30,802 --> 01:09:34,670
...المدارس سيئة
صعوبة ايجاد الفرص

1034
01:09:33,123 --> 01:09:35,192
التفرقة العنصرية

1035
01:09:34,773 --> 01:09:36,741
وكل هذه الأشياء
كل هذه الأشياء...

1036
01:09:36,841 --> 01:09:40,902
...لكنها ستظل، إنها ستصل إليك،
حتى أحشاءك كرجل أسود

1037
01:09:39,858 --> 01:09:40,870
.لكنها ستصل اليك

1038
01:09:41,012 --> 01:09:43,947
إنهم لا يستطيعون أن يبعدوا أيديهم
عن سلة الكعك

1039
01:09:48,653 --> 01:09:51,213
بالطبع، أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة

1040
01:09:51,322 --> 01:09:53,449
لكنه هكذا دوما تسير الامور, أليس كذلك؟

1041
01:09:53,558 --> 01:09:56,994
وأحمق مثل "لويس" يظل يغذي النيران
حتى تصل إليك

1042
01:09:57,095 --> 01:10:00,553
ماذا أخبرتني أنك تعمل 
لدى المدعى العام؟

1043
01:10:00,665 --> 01:10:02,565


1044
01:10:01,385 --> 01:10:03,885
.شىء أفضل من المحاسب، أليس كذلك؟

1045
01:10:02,667 --> 01:10:04,601


1046
01:10:04,702 --> 01:10:07,535
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

1047
01:10:06,362 --> 01:10:08,273
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

1048
01:10:07,639 --> 01:10:11,598
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

1049
01:10:11,055 --> 01:10:12,310
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

1050
01:10:11,709 --> 01:10:14,303


1051
01:10:14,412 --> 01:10:17,347
,هل تعتقد انهم يريدون شرطي آخر تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود؟

1052
01:10:17,449 --> 01:10:22,045
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

1053
01:10:24,055 --> 01:10:26,853
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

1054
01:10:26,958 --> 01:10:30,826
و "ريك" متمسك بأن يكون البديل
شخص آخر ملون...

1055
01:10:30,929 --> 01:10:35,093
...انه موضع مهم وهو يريد ان

1056
01:10:33,989 --> 01:10:35,737
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

1057
01:10:35,200 --> 01:10:38,863
والرسالة الصحيحة هي:
"انظروا إلى هذا الولد الأسود الذي اشتريته" ؟

1058
01:10:38,970 --> 01:10:43,839
حسنا، عليك اللعنة جدا
لكن شكرا للتفكير بى

1059
01:10:43,942 --> 01:10:46,410
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

1060
01:10:46,511 --> 01:10:49,708
.حتى رأينا ذلك

1061
01:10:49,814 --> 01:10:51,873
إنه ملف أخيك

1062
01:10:51,983 --> 01:10:55,077
بضعة وعشرون عاما
ولديه بالفعل 3 جرائم

1063
01:10:55,186 --> 01:10:57,916
ثلاثة جرائم سطو مسلح

1064
01:10:58,022 --> 01:11:00,684
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة سيارة, يا له من قانون أحمق

1065
01:11:00,792 --> 01:11:02,726


1066
01:11:02,827 --> 01:11:07,230
.انه تحذير هنا

1067
01:11:05,712 --> 01:11:07,476
لكن ربما لا تزال لديه الفرصة التي لديك

1068
01:11:08,633 --> 01:11:11,966
تبا للزنوج, اليس كذلك؟

1069
01:11:16,307 --> 01:11:20,767
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

1070
01:11:20,879 --> 01:11:23,177


1071
01:11:23,281 --> 01:11:26,580
.هو توريط رجل برىء

1072
01:11:24,365 --> 01:11:26,865
من أنت؟ المدافع المجنون عن جميع الأشياء البيضاء؟

1073
01:11:26,684 --> 01:11:30,415
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

1074
01:11:30,522 --> 01:11:35,255
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

1075
01:11:35,360 --> 01:11:38,295
أتعلم، ربما تكون على صواب في
...ان "لويس" استحق ذلك

1076
01:11:38,396 --> 01:11:40,591
.ربما اخذ جزاؤه

1077
01:11:40,698 --> 01:11:43,690
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

1078
01:11:43,801 --> 01:11:46,099


1079
01:11:46,204 --> 01:11:49,605
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

1080
01:11:49,707 --> 01:11:53,837
.مما يعني انه محتمل فهم ذلك خطأ

1081
01:11:55,713 --> 01:11:58,773
.ربما هذا ما حدث مع اخيك
ربما فهمناه بشكل خاطئ

1082
01:11:58,883 --> 01:12:03,286
ربما "لويس" لم يكن الشخص الوحيد
الذي استحق الاستفادة من الشك

1083
01:12:00,666 --> 01:12:03,166


1084
01:12:03,388 --> 01:12:05,788


1085
01:12:05,890 --> 01:12:07,915
انت اكثر فرد قريب من هذه المسألة
عليك ان تخبرنا...

1086
01:12:11,729 --> 01:12:14,163
ماذا تخبرك غريزتك؟

1087
01:12:26,911 --> 01:12:30,108
حسنا؟ جراهام؟

1088
01:12:30,214 --> 01:12:32,341
ماذا أخبرهم؟

1089
01:12:32,450 --> 01:12:36,352
أنت أخبرني، وأنا سأخبرهم

1090
01:12:42,994 --> 01:12:47,158
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

1091
01:12:47,265 --> 01:12:50,291
.يفسر ما حدث بالبارحة

1092
01:12:50,401 --> 01:12:53,063
.حسنا

1093
01:13:09,687 --> 01:13:11,951
قبل أن أذهب إلى سبب مجيئنا هنا

1094
01:13:12,056 --> 01:13:15,992
أعرف أن العديدين منكم قد سمعوا
بأن سيارتنا قد سرقت الليلة الماضية

1095
01:13:16,094 --> 01:13:20,463
وكما تتخيلون... كم كنا مصدومين
زوجتي وأنا

1096
01:13:20,565 --> 01:13:22,396
لكننا على ما يرام

1097
01:13:22,500 --> 01:13:27,130
و "جين" وأنا نقدر لكم بصدق اتصالاتكم وقلقكم
شكرا لكم

1098
01:13:27,238 --> 01:13:32,835
الآن، بعد التاسعة مساء فقط، ليلة أمس...

1099
01:13:29,530 --> 01:13:33,292
المحقق "ويليام لويس"...

1100
01:13:32,944 --> 01:13:35,572
رجل قضى 18 عاما كمحارب في صف القانون
وعضو فاعل في رابطة المجتمع الأسود

1101
01:13:35,680 --> 01:13:39,810
قد قتل على يد زميل ضابط آخر

1102
01:14:37,709 --> 01:14:39,540


1103
01:14:39,644 --> 01:14:42,112
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

1104
01:14:44,115 --> 01:14:46,140


1105
01:14:44,998 --> 01:14:47,498
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1106
01:14:46,250 --> 01:14:48,115


1107
01:14:48,219 --> 01:14:51,120
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

1108
01:14:51,222 --> 01:14:53,486
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

1109
01:14:53,591 --> 01:14:56,890
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

1110
01:14:56,994 --> 01:14:59,360
تبا لك-
.اقتله-

1111
01:14:59,464 --> 01:15:02,228
.ابعد عني-
.اقتله-

1112
01:15:02,333 --> 01:15:05,393
اقتل هذا الوغد يا رجل.

1113
01:15:04,125 --> 01:15:06,625
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

1114
01:15:05,503 --> 01:15:07,971


1115
01:15:08,072 --> 01:15:10,939
.اللعنة, توقف انها الشرطة

1116
01:15:10,672 --> 01:15:13,172
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

1117
01:15:13,044 --> 01:15:15,808
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

1118
01:15:15,913 --> 01:15:17,881


1119
01:15:20,251 --> 01:15:21,718


1120
01:15:21,819 --> 01:15:24,083
.اخرج من السيارة

1121
01:15:23,178 --> 01:15:24,758
.اللعنة

1122
01:15:24,188 --> 01:15:26,383
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

1123
01:15:30,361 --> 01:15:34,320
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

1124
01:15:34,504 --> 01:15:37,004
.الاوغاد

1125
01:15:39,937 --> 01:15:44,271
.ادم" انهم اثنين"

1126
01:15:49,847 --> 01:15:52,042
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

1127
01:15:52,150 --> 01:15:54,584
.اخرج من السيارة

1128
01:15:53,741 --> 01:15:54,985
.انها سيارتي

1129
01:15:54,685 --> 01:15:57,051
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

1130
01:15:57,155 --> 01:15:59,350
.لا,اعطيني المسدس الان

1131
01:16:06,519 --> 01:16:08,316


1132
01:16:10,056 --> 01:16:13,992
...ضع يديك حيثما اراهم

1133
01:16:16,862 --> 01:16:20,889
.واخرج من السيارة

1134
01:16:24,170 --> 01:16:26,730
توقف ببطء

1135
01:16:26,839 --> 01:16:30,536
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

1136
01:16:33,612 --> 01:16:37,412
.اغلق محرك السيارة

1137
01:16:35,276 --> 01:16:37,776
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

1138
01:16:50,062 --> 01:16:53,463
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

1139
01:16:53,566 --> 01:16:55,033
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

1140
01:16:55,134 --> 01:16:57,602
.وافرد قدميك

1141
01:16:57,703 --> 01:16:59,898
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

1142
01:17:00,005 --> 01:17:02,405
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

1143
01:17:02,508 --> 01:17:03,475
.قف علي ركبتيك الان

1144
01:17:03,576 --> 01:17:06,272
.لا انت  اركع علي ركبتيك

1145
01:17:06,378 --> 01:17:09,176


1146
01:17:09,281 --> 01:17:10,839
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

1147
01:17:10,950 --> 01:17:13,145
!هذا الرجل يهاجمني

1148
01:17:13,252 --> 01:17:15,584
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

1149
01:17:15,688 --> 01:17:19,385
.انا اعرف هذا الرجل

1150
01:17:19,492 --> 01:17:22,017
.ارجع للخلف

1151
01:17:22,128 --> 01:17:23,254


1152
01:17:23,362 --> 01:17:25,353
.انه لا يعرفني

1153
01:17:27,233 --> 01:17:29,793
ماذا تريد مني؟

1154
01:17:29,902 --> 01:17:32,097
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

1155
01:17:32,204 --> 01:17:34,138
.لان هذا الرجل سيقتلك

1156
01:17:34,240 --> 01:17:36,834
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

1157
01:17:36,942 --> 01:17:38,102


1158
01:17:38,210 --> 01:17:41,373
.تبا لك-
.تبا لي-

1159
01:17:39,665 --> 01:17:41,861
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

1160
01:17:41,480 --> 01:17:43,710
.سيصيبوك في راسك

1161
01:17:43,816 --> 01:17:45,181


1162
01:17:44,722 --> 01:17:47,222
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

1163
01:17:46,252 --> 01:17:49,517
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

1164
01:17:49,622 --> 01:17:52,523
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

1165
01:17:52,625 --> 01:17:54,718


1166
01:17:54,827 --> 01:17:58,092
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

1167
01:18:03,235 --> 01:18:06,500
أتفهم الوضع؟

1168
01:18:06,605 --> 01:18:09,335
ماذا تريد مني؟

1169
01:18:09,441 --> 01:18:13,969
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

1170
01:18:14,079 --> 01:18:15,979
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

1171
01:18:16,081 --> 01:18:18,311
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

1172
01:18:18,417 --> 01:18:21,386
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

1173
01:18:21,487 --> 01:18:25,514
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

1174
01:18:28,594 --> 01:18:30,721


1175
01:18:30,830 --> 01:18:33,094
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

1176
01:18:33,199 --> 01:18:36,999
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

1177
01:18:37,102 --> 01:18:41,869
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

1178
01:18:41,974 --> 01:18:44,067
.هذا ضرب من الجنون

1179
01:18:44,176 --> 01:18:48,203
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

1180
01:18:48,314 --> 01:18:50,874
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

1181
01:18:50,983 --> 01:18:55,920
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

1182
01:18:58,490 --> 01:19:00,355
.شكرا لك

1183
01:19:03,162 --> 01:19:07,223
اني احذرك اتفهمني؟

1184
01:19:07,333 --> 01:19:10,598
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

1185
01:19:10,703 --> 01:19:14,764
.لأننى هنا امامك

1186
01:19:12,435 --> 01:19:15,629
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

1187
01:19:16,909 --> 01:19:19,104
.اذهب لمنزلك

1188
01:19:22,748 --> 01:19:25,080
.هذا ما استطيع فعله

1189
01:20:43,595 --> 01:20:45,495
.انظر الى

1190
01:20:46,966 --> 01:20:49,628
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

1191
01:20:49,735 --> 01:20:51,828


1192
01:21:34,480 --> 01:21:35,970


1193
01:21:35,611 --> 01:21:38,111
.لقد وصل ابي

1194
01:21:55,901 --> 01:21:57,926


1195
01:21:58,037 --> 01:22:00,471
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

1196
01:22:00,572 --> 01:22:03,871
.انها نقود متجرى-
.ابي-

1197
01:22:02,715 --> 01:22:05,124
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

1198
01:22:03,976 --> 01:22:05,273


1199
01:22:05,125 --> 01:22:08,472
نقودي
اريد نقودى

1200
01:22:06,945 --> 01:22:10,108


1201
01:22:08,962 --> 01:22:11,417
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

1202
01:22:10,215 --> 01:22:12,547


1203
01:22:12,651 --> 01:22:16,917
.ابي-
.اليزابيث-

1204
01:22:14,201 --> 01:22:17,891
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

1205
01:22:17,022 --> 01:22:19,320


1206
01:22:19,425 --> 01:22:23,225
.لقد اخذت كل شيئ

1207
01:22:23,328 --> 01:22:27,594
.اني قادمة-
.انه ليست معه

1208
01:22:27,699 --> 01:22:32,932
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

1209
01:22:33,038 --> 01:22:34,699


1210
01:22:34,223 --> 01:22:36,723
.لا تقتربي من الشارع

1211
01:23:02,301 --> 01:23:05,998
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

1212
01:23:06,105 --> 01:23:07,572


1213
01:23:34,833 --> 01:23:37,529
.ابى بخير

1214
01:23:37,636 --> 01:23:40,628


1215
01:23:39,391 --> 01:23:42,326
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

1216
01:25:01,853 --> 01:25:03,582


1217
01:25:29,381 --> 01:25:34,341
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

1218
01:25:34,453 --> 01:25:36,387


1219
01:25:36,488 --> 01:25:40,356
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

1220
01:25:40,459 --> 01:25:43,792
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

1221
01:25:45,063 --> 01:25:47,122


1222
01:25:47,232 --> 01:25:51,566
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

1223
01:25:51,670 --> 01:25:55,367
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

1224
01:25:55,474 --> 01:25:59,171
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

1225
01:25:59,278 --> 01:26:00,245


1226
01:26:01,947 --> 01:26:04,472


1227
01:26:04,583 --> 01:26:08,178
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

1228
01:26:08,287 --> 01:26:11,256


1229
01:26:11,356 --> 01:26:15,349
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

1230
01:26:15,460 --> 01:26:19,362
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

1231
01:26:21,400 --> 01:26:25,166
.انا استيقظ هكذا كل صباح

1232
01:26:25,270 --> 01:26:29,229
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

1233
01:26:29,341 --> 01:26:32,674


1234
01:26:29,784 --> 01:26:38,061
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

1235
01:26:34,346 --> 01:26:37,474


1236
01:26:37,582 --> 01:26:39,447


1237
01:28:30,562 --> 01:28:32,427
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

1238
01:28:32,531 --> 01:28:34,795


1239
01:28:40,639 --> 01:28:42,504
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

1240
01:28:42,607 --> 01:28:44,802


1241
01:28:44,910 --> 01:28:46,605
.ربما ساعة-
مفاجأة كبيرة, هاه؟-

1242
01:28:46,711 --> 01:28:49,976
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

1243
01:28:50,081 --> 01:28:51,844
صحيح

1244
01:28:51,950 --> 01:28:53,975
إلى أين أنت ذاهب؟

1245
01:28:54,085 --> 01:28:56,212
أي مكان على الجانب الآخر
من الجحيم

1246
01:28:56,321 --> 01:28:58,118
أنا ذاهب إلى "السيجوندو"

1247
01:28:58,223 --> 01:29:00,555
السيجوندو جيدة

1248
01:29:00,659 --> 01:29:01,853
هل كنت هناك من قبل؟

1249
01:29:01,960 --> 01:29:03,860
اللعنة، لا

1250
01:29:10,168 --> 01:29:11,726


1251
01:29:13,256 --> 01:29:15,756
هذه موسيقي جيدة

1252
01:29:15,373 --> 01:29:17,773
.حقا, حاول ان تفهمها

1253
01:29:18,743 --> 01:29:21,940
.انها موسيقي حياتي بالامس

1254
01:29:22,047 --> 01:29:24,345
أراهن أنها كذلك

1255
01:29:23,621 --> 01:29:26,121


1256
01:29:25,750 --> 01:29:27,650
على أي حال

1257
01:29:41,566 --> 01:29:43,932
إذا، ماذا كان يحدث في المدينة الليلة؟

1258
01:29:44,035 --> 01:29:45,696
.التزحلق علي الجليد-

1259
01:29:46,805 --> 01:29:47,965
- التزحلق على الجليد

1260
01:29:48,073 --> 01:29:50,633
أحب التزحلق علي الجليد

1261
01:29:50,742 --> 01:29:54,371
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

1262
01:29:54,479 --> 01:29:56,071
هيا

1263
01:29:56,181 --> 01:29:59,446
اتظن ان هذا ظريف أو شيء مثل هذا؟

1264
01:29:59,551 --> 01:30:01,519
أعتقد أنك تمزح

1265
01:30:01,620 --> 01:30:03,611
نعم، أيا كان

1266
01:30:13,365 --> 01:30:14,457
هناك شيء آخر ظريف؟

1267
01:30:14,566 --> 01:30:16,796
اه ، نعم

1268
01:30:19,104 --> 01:30:21,038
حقا؟ ما هو؟

1269
01:30:21,139 --> 01:30:22,766
الناس، يا رجل، الناس

1270
01:30:23,942 --> 01:30:25,910
الناس أمثالي؟

1271
01:30:26,011 --> 01:30:29,378
لا، لا، لا
أنا لا أسخر منك، يا رجل

1272
01:30:30,482 --> 01:30:32,040
حقا؟ أنا أرى هذا فعلا

1273
01:30:32,150 --> 01:30:35,813
- لماذا لا تضحك بالخارج؟
- لماذا أخذت الكلام على محمل آخر؟

1274
01:30:35,921 --> 01:30:38,583
.انا لا اهتم، يا رجل-
.فقط انزل-

1275
01:30:41,192 --> 01:30:45,288
هيا، يا رجل، استمر بالقيادة
قلت لك أنني لم اكن اضحك عليك

1276
01:30:45,397 --> 01:30:47,763
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي الملعونة

1277
01:30:47,866 --> 01:30:50,494
لماذا تكون أحمق؟
فقد قد السيارة

1278
01:30:50,602 --> 01:30:52,467
لدي فكرة أفضل...
إخرج الآن

1279
01:30:52,571 --> 01:30:54,198
حسنا... أتريدني أن أريك؟
سأريك...

1280
01:30:54,306 --> 01:30:56,934
أخرج يدك خارج جيبك..
ضع يديك حيث يمكنني أن أراهم

1281
01:30:57,042 --> 01:30:59,067
مع من تظن نفسك تتحدث؟
- ضع يديك حيث يمكنني أن أراهم!

1282
01:30:59,177 --> 01:31:01,975
أتريد أن ترى ماذا في يدي؟

1283
01:31:01,390 --> 01:31:03,428
سأريك ماذا في يدي اللعينة

1284
01:31:27,372 --> 01:31:28,964


1285
01:31:38,249 --> 01:31:39,773
يا إلهي!

1286
01:31:38,826 --> 01:31:41,326
.يا الهي

1287
01:32:15,453 --> 01:32:19,856
شكرا لك

1288
01:32:19,958 --> 01:32:22,051
مشهد موسيقى المدينة هنا
في لوس أنجيلوس

1289
01:32:22,160 --> 01:32:24,355
إنها ليلة باردة
وتتحول إلى أكثر برودة

1290
01:32:24,462 --> 01:32:28,455


1291
01:32:32,003 --> 01:32:36,235
- هل انت بخير؟
- أنا أتجمد

1292
01:32:36,341 --> 01:32:39,310
اللعنة... لقد سمعت
ربما ستمطر جليدا

1293
01:32:39,411 --> 01:32:41,743
- أخرج هنا
- هذا ما سمعته

1294
01:32:41,846 --> 01:32:45,111
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

1295
01:32:45,216 --> 01:32:47,377
.انا ايضا

1296
01:32:47,485 --> 01:32:50,045
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

1297
01:32:52,857 --> 01:32:55,348


1298
01:34:22,380 --> 01:34:25,372
"شوي جين جوي" , "شوي جين جوي"
"شوي جين جوي"

1299
01:34:25,483 --> 01:34:28,452
هل تتحدثين الإنجليزية؟

1300
01:34:28,553 --> 01:34:32,546
نعم أتحدث الإنجليزية أيتها البقرة الغبية
إنه إسم زوجي "شوي جين جوي"

1301
01:34:32,241 --> 01:34:34,046
."زوجي انه يدعي "كين هو

1302
01:34:34,793 --> 01:34:36,317
- "جين جوي"
- سيدتي

1303
01:34:36,427 --> 01:34:39,658

."كيم لي"-

1304
01:34:45,570 --> 01:34:48,403
.لقد اعتقدت انك ميت

1305
01:34:48,506 --> 01:34:52,704
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

1306
01:34:52,811 --> 01:34:55,974
لقد قدت بسرعة جنونية

1307
01:34:56,080 --> 01:34:57,945
يا إلهي، هل أنت بخير؟

1308
01:34:58,049 --> 01:35:00,609
لقد دخلت في معركة كبيرة
مع سيدة مسكينة

1309
01:35:00,718 --> 01:35:02,242
لقد نعتتها بألفاظ

1310
01:35:03,454 --> 01:35:05,718
أوه ، حسنا
لقد كنت سأموت من القلق

1311
01:35:05,824 --> 01:35:07,883
وأنت تضحك؟

1312
01:35:10,395 --> 01:35:12,295


1313
01:35:11,769 --> 01:35:13,801
.شكرا لانك وجدتيني

1314
01:35:14,999 --> 01:35:19,163
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

1315
01:35:19,270 --> 01:35:22,603
.اذهبي الي الدولاب

1316
01:35:25,243 --> 01:35:27,177


1317
01:35:26,506 --> 01:35:27,921
.التالى

1318
01:35:30,248 --> 01:35:33,012
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

1319
01:35:33,117 --> 01:35:35,210


1320
01:35:39,906 --> 01:35:42,369
.انه لكي الان

1321
01:35:43,261 --> 01:35:46,492


1322
01:35:46,598 --> 01:35:49,965
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1323
01:35:50,068 --> 01:35:55,096
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1324
01:35:54,632 --> 01:35:56,560
.تعال لتري هذا

1325
01:36:11,256 --> 01:36:13,156


1326
01:36:13,258 --> 01:36:15,488
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1327
01:36:15,593 --> 01:36:17,254


1328
01:36:18,663 --> 01:36:20,688
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1329
01:36:20,798 --> 01:36:22,857


1330
01:36:21,857 --> 01:36:24,073
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1331
01:36:22,967 --> 01:36:25,128
."واعراق اخري من ال"صينيون

1332
01:36:25,236 --> 01:36:28,364
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1333
01:36:28,473 --> 01:36:32,807
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1334
01:36:50,929 --> 01:36:53,864
أوه ، لا

1335
01:36:57,635 --> 01:36:59,899
لا! ، لا!

1336
01:37:16,120 --> 01:37:17,985
."دورى"

1337
01:37:30,468 --> 01:37:34,666
.ابني, ابني

1338
01:37:36,941 --> 01:37:39,409
أمي

1339
01:37:39,510 --> 01:37:44,174
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1340
01:37:46,084 --> 01:37:48,848
.انا اعلم بالفعل

1341
01:37:50,822 --> 01:37:52,551


1342
01:37:51,240 --> 01:37:56,295
.انه انت

1343
01:37:54,892 --> 01:37:59,522
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1344
01:37:59,630 --> 01:38:03,430
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1345
01:38:07,872 --> 01:38:10,898
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1346
01:38:11,009 --> 01:38:12,840
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1347
01:38:12,944 --> 01:38:16,607
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1348
01:38:26,457 --> 01:38:28,254


1349
01:38:28,359 --> 01:38:31,260
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1350
01:38:31,362 --> 01:38:34,195


1351
01:38:34,298 --> 01:38:36,095
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1352
01:38:36,200 --> 01:38:39,260


1353
01:38:39,370 --> 01:38:41,361
.هذا اخر شىء فعله

1354
01:39:07,284 --> 01:39:11,234
.ابي

1355
01:39:20,711 --> 01:39:22,702
ماذا حدث يا ابي؟

1356
01:39:29,220 --> 01:39:31,085
ماذا فعلت؟

1357
01:39:32,190 --> 01:39:34,750
ماذا فعلت يا ابي؟

1358
01:39:36,928 --> 01:39:38,828


1359
01:39:38,930 --> 01:39:41,160
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1360
01:39:41,265 --> 01:39:44,098


1361
01:39:42,234 --> 01:39:47,877
.انها بخير انها... هنا

1362
01:39:45,736 --> 01:39:47,863


1363
01:39:47,972 --> 01:39:53,205
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1364
01:39:53,311 --> 01:39:56,303
.لم يحدث شئ

1365
01:39:58,015 --> 01:39:59,175


1366
01:40:00,885 --> 01:40:02,682


1367
01:40:01,467 --> 01:40:03,967
عم تتحدث يا ابي؟

1368
01:40:06,491 --> 01:40:08,288
."انها ملاكي يا "دورى

1369
01:40:10,428 --> 01:40:12,362
.ملاكى

1370
01:40:14,165 --> 01:40:16,793
.لقد اتت لحمايتى

1371
01:40:18,102 --> 01:40:20,502
.لكي تقوم بحمايتنا

1372
01:40:22,240 --> 01:40:24,037
أتفهمينني؟

1373
01:40:28,379 --> 01:40:30,404


1374
01:40:29,421 --> 01:40:31,921
.خذي هذا المسدس

1375
01:40:31,983 --> 01:40:33,883
.خذيه

1376
01:40:38,256 --> 01:40:40,816


1377
01:40:40,925 --> 01:40:44,486
."كل شئ بخير يا "دورى

1378
01:40:44,595 --> 01:40:46,324


1379
01:40:45,223 --> 01:40:47,723
.حسنا

1380
01:40:51,369 --> 01:40:52,996


1381
01:40:51,844 --> 01:40:54,344
.حسنا يا ابي

1382
01:40:53,104 --> 01:40:54,696


1383
01:41:15,366 --> 01:41:17,866
.طلقات صوت

1384
01:41:17,862 --> 01:41:19,159


1385
01:41:19,263 --> 01:41:21,288
.الو-
."ريك"-

1386
01:41:21,399 --> 01:41:24,095
ماذا  حدث؟

1387
01:41:24,202 --> 01:41:27,535
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1388
01:41:27,638 --> 01:41:30,835
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1389
01:41:30,942 --> 01:41:34,378
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1390
01:41:34,478 --> 01:41:37,208
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1391
01:41:37,315 --> 01:41:40,307
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1392
01:41:40,418 --> 01:41:42,818


1393
01:41:41,412 --> 01:41:44,309
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1394
01:41:42,920 --> 01:41:46,583
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1395
01:41:46,691 --> 01:41:49,091


1396
01:41:49,193 --> 01:41:53,129
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1397
01:41:53,231 --> 01:41:55,096


1398
01:41:53,542 --> 01:41:56,739
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1399
01:41:55,199 --> 01:41:57,497


1400
01:41:59,704 --> 01:42:01,604


1401
01:42:01,706 --> 01:42:03,936
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1402
01:42:36,240 --> 01:42:38,333


1403
01:42:40,378 --> 01:42:43,006


1404
01:42:40,853 --> 01:42:45,205
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1405
01:42:48,686 --> 01:42:51,883


1406
01:42:51,378 --> 01:42:53,878
.جيد

1407
01:43:00,498 --> 01:43:02,693
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1408
01:43:02,800 --> 01:43:04,734


1409
01:43:06,570 --> 01:43:09,368
.انت افضل صديقة لدي

1410
01:46:22,500 --> 01:46:23,865
.اهلا

1411
01:46:24,568 --> 01:46:26,058
.اهلا

1412
01:46:31,876 --> 01:46:33,605
.انا احبك

1413
01:48:03,801 --> 01:48:05,666


1414
01:48:05,769 --> 01:48:09,136
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1415
01:48:11,942 --> 01:48:14,308
.هيا

1416
01:48:14,411 --> 01:48:17,869
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1417
01:48:17,982 --> 01:48:19,449
.هيا اذهبوا

1418
01:48:22,753 --> 01:48:24,516


1419
01:49:01,158 --> 01:49:03,251


1420
01:49:03,360 --> 01:49:06,295
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1421
01:49:07,698 --> 01:49:10,223
.لا تكن كصيني احمق

1422
01:49:45,803 --> 01:49:50,172
يا الهي, ماذا فعلتي بحق الجحيم؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1423
01:49:50,274 --> 01:49:53,835
.لا تتحدث الي
إلا إذا كنت تتحدث أمريكي
