﻿1
00:01:40,279 --> 00:01:42,279
Translated by:
# Revisionist #
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:42,280 --> 00:01:44,480
ليس من المفترض أن تكون هنا

3
00:01:50,640 --> 00:01:52,560
أنت تعلم ذلك جيداً

4
00:01:56,600 --> 00:01:58,720
إنها ليلة جميلة

5
00:02:01,520 --> 00:02:03,720
هيا، تَشارَكيها معى

6
00:02:05,800 --> 00:02:07,920
يمكنك الدخول بنفسك

7
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
أنت غاضبة

8
00:02:34,640 --> 00:02:36,960
(بيردى) -
لا تدعونى بذلك -

9
00:02:38,280 --> 00:02:40,180
يمكننا تخطى اختباراتك

10
00:02:40,280 --> 00:02:42,520
لقد قمت بذلك الليلة الماضية

11
00:02:43,720 --> 00:02:46,260
...لقد كنت
أحاول التحدث إليك

12
00:02:46,360 --> 00:02:48,400
أنا لست مهتمة بهذا الحديث

13
00:02:50,200 --> 00:02:52,560
(آنا) -
كلا -

14
00:03:04,040 --> 00:03:06,280
إنه لن يغير أى شىء

15
00:03:20,760 --> 00:03:22,320


16
00:03:23,080 --> 00:03:25,000
(يجب أن تكونى (آنا

17
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
من أنتِ؟

18
00:03:31,800 --> 00:03:34,560
أوه، حبيبتى
ألم يخبرك أننى كنت قادمة؟

19
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
أنا المحاميه

20
00:03:40,200 --> 00:03:42,960
إذاً لقد وافق أخوك بالفعل على هذه

21
00:03:43,560 --> 00:03:46,120
،إنه يهتم بكل شىء
...لذا حينما يحين الوقت

22
00:03:46,240 --> 00:03:49,880
فأنت لست مضطرة للقيام بأى ترتيبات...
أنا فقط أحتاج لتوقيع

23
00:03:51,720 --> 00:03:55,280
(آنا)، أنا هنا لمساعدة (كونراد)
للحصول على ما يريد

24
00:03:55,400 --> 00:03:57,840
ما يريده هو أن يتم الاعتناء بك

25
00:04:04,560 --> 00:04:06,740
أمى أصيبت بذلك أيضاً

26
00:04:06,840 --> 00:04:09,320
...لم يكن البنكرياس، ولكن

27
00:04:09,960 --> 00:04:12,360
أنا أعرف كم ذلك صعب

28
00:04:13,960 --> 00:04:16,800
وأن تقبلى هو الخيار الوحيد أمامك

29
00:04:20,920 --> 00:04:23,040
إذاً فلن أختار

30
00:04:26,960 --> 00:04:28,940
أنا خاضعة لموافقتك

31
00:04:29,040 --> 00:04:31,920
...عرض اليوم
رغيف اللحم

32
00:04:32,040 --> 00:04:34,320
،الخبز جاهز
...اللحم

33
00:04:34,440 --> 00:04:35,860
موافقة

34
00:04:35,960 --> 00:04:39,800
...الفاصوليا الخضراء
مليئة بالجوز ومقمّعة

35
00:04:39,920 --> 00:04:42,640
ولا يمكن مقاومتها

36
00:04:43,040 --> 00:04:46,600
التفاح الإسكافى
لاذع و حلو

37
00:04:46,720 --> 00:04:48,860


38
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
...أوه، إنه
إنه جيد حقاً

39
00:04:52,560 --> 00:04:55,920
أهذا توقيت سىء؟
كلا، إنها كانت تهمّ بالمغادرة

40
00:04:56,040 --> 00:04:58,040
بمجرد أن أحصل على التوقيع

41
00:05:06,000 --> 00:05:08,480
...حسناً، حسناً

42
00:05:10,160 --> 00:05:13,920
لقد تمكنت منك

43
00:05:14,040 --> 00:05:16,000
حسناً، حسناً

44
00:05:26,280 --> 00:05:28,620
لم أكن أعلم كيف كنت سأفعل ذلك بدونك؟

45
00:05:28,720 --> 00:05:30,320


46
00:05:31,560 --> 00:05:33,600
سوف أكون بجوارك

47
00:05:35,120 --> 00:05:37,480
أنت لا تؤمنى بهذه الأشياء

48
00:05:39,120 --> 00:05:42,040
أنا لا أقصد هذه الأشياء

49
00:05:43,080 --> 00:05:45,880
أنا أتحدث عنا

50
00:05:47,320 --> 00:05:49,600
ما مررنا به سوياً

51
00:05:51,560 --> 00:05:54,760
أنت أقوى الآن بسبب ذلك

52
00:05:57,400 --> 00:05:59,040


53
00:05:59,320 --> 00:06:03,840
لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد

54
00:06:04,680 --> 00:06:08,260
عليك أن تخرجى وتصبحى جزءاً من العالم الخارجى

55
00:06:08,360 --> 00:06:10,700
أريد أن أظل بمفردى

56
00:06:10,800 --> 00:06:13,560
ليست هذه طريقة لتخطى الأمور

57
00:06:15,680 --> 00:06:18,640
حان الوقت لنسامح أبينا

58
00:06:20,080 --> 00:06:22,520
(بيردى) -
توقف -

59
00:06:24,920 --> 00:06:27,760
لن أسامحه أبداً على ما فعله

60
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
...(آنا)

61
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
...لدىّ أخبار سيئة

62
00:08:07,280 --> 00:08:09,460
استروجانوف اللحم

63
00:08:09,560 --> 00:08:11,800
...لكن هناك بصيص من الأمل

64
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
شرائح البطاطا

65
00:08:32,520 --> 00:08:34,560
ربما تكون جيدة

66
00:08:35,200 --> 00:08:37,360
إنه لم يعد يعانى بعد الآن

67
00:08:39,320 --> 00:08:41,840
ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟

68
00:08:43,080 --> 00:08:45,540
لقد كنت قوية طوال هذه الفترة

69
00:08:45,640 --> 00:08:47,980
لم أسمعك تتذمرين، ولا مرة

70
00:08:48,080 --> 00:08:51,400
فى هذه الوظيفة، ثقى بى
إنه نادر

71
00:08:55,160 --> 00:08:56,640
إنها ليست راحة

72
00:08:57,600 --> 00:09:01,160
نعم... آسفة
لقد قلت هذا بالخطأ

73
00:09:01,520 --> 00:09:03,720
...كل ما أعنيه هو

74
00:09:03,840 --> 00:09:07,280
إنه مؤثر، تعلمين ذلك
أنت مثيرة للإعجاب

75
00:09:10,800 --> 00:09:13,200
إذاً ما هى خطتك بعد ذلك؟

76
00:09:13,480 --> 00:09:17,060
هل ستحتفظين بالمنزل، أم...؟

77
00:09:17,160 --> 00:09:18,880
ماذا؟

78
00:09:19,000 --> 00:09:23,760
- هل ستحتفظين بالمكان؟
- نعم، بالطبع أين يمكننى الذهاب؟

79
00:09:23,960 --> 00:09:28,160
هناك بعض الناس فى حاجة إلى المغادرة
من أجل المُضىّ قُدماً

80
00:09:29,040 --> 00:09:31,600
لكن... هذا منزلى

81
00:09:32,960 --> 00:09:34,760
حسناً، حسناً

82
00:09:41,200 --> 00:09:42,820
أكنت ستغادر بهذه السهولة؟

83
00:09:42,920 --> 00:09:46,600
- ،أتعلمين ما كان ينبغى أن أسأل
- كلا، أكنت ستفعل؟

84
00:09:47,880 --> 00:09:51,660
حسناً... ليس الجميع لديهم الحنين إلى المنزل

85
00:09:51,760 --> 00:09:54,480
لا يشعر الجميع كما لو كان لديهم منزلاً

86
00:09:56,160 --> 00:10:00,120
إذاً لماذا لم تغادر؟ -
تخمين واحد -

87
00:10:01,240 --> 00:10:03,020
صديقة

88
00:10:03,120 --> 00:10:04,620
لا

89
00:10:04,720 --> 00:10:07,880
أنا لم أتخذ القرار المناسب بخصوص هذا الموضوع

90
00:10:37,600 --> 00:10:39,040


91
00:10:39,160 --> 00:10:41,840
هذا هوا السبب الأخير لديك لعدم المغادرة، صحيح؟

92
00:10:42,760 --> 00:10:44,640
...أوه، أنا

93
00:10:45,800 --> 00:10:48,780
...أنا
لا يمكن أن آخذ هذا

94
00:10:48,880 --> 00:10:52,200
كلا، أنا عندى أكثر مما يمكننى
التصرف به، صِدقاً

95
00:10:52,320 --> 00:10:54,000
خذه

96
00:10:54,120 --> 00:10:56,240
نفّذ هروبك

97
00:11:03,480 --> 00:11:07,040
أنا آسف
لا يمكننى أن آخذه

98
00:11:37,720 --> 00:11:40,680
<i>مرحباً
(لقد توصلت إلى مقر إقامة آل (روك</i>

99
00:11:40,800 --> 00:11:43,120
<i>كونراد) و (آنا) غير موجودين الآن)</i>

100
00:11:43,240 --> 00:11:46,600
<i>إذا تركت رسالة فسوف أرد عليك لاحقاً</i>

101
00:11:47,280 --> 00:11:48,820
<i>(مرحباً، (آنا
(هذه أنا (شارلوت</i>

102
00:11:48,920 --> 00:11:52,580
<i>...لقد كنت أفكر بخصوصك
وأردتك أن تعرفى</i>

103
00:11:52,680 --> 00:11:55,900
<i>...كم أنا فخورة بك
...تعلمين، مواجهة مخاوفك</i>

104
00:11:56,000 --> 00:11:58,700
والخروج من هناك والذهاب إلى جنازة أخيك

105
00:11:58,800 --> 00:12:01,460
<i>لذا أعتقد أنى سوف أراك هناك</i>

106
00:12:01,560 --> 00:12:03,800
<i>حسناً، وداعاً</i>

107
00:12:04,280 --> 00:12:08,560
<i>(مرحباً (آنا (هذه أنا، (شارلوت أعلم
أنك كنت تعانين لكن يمكنك القيام بذلك</i>

108
00:12:08,680 --> 00:12:11,800
<i>،سوف أراك فى الجنازة
حبيبتى، كونى قوية</i>

109
00:12:12,560 --> 00:12:16,640
<i>آنا)، هل أنت موجودة؟)
آنا)، من فضلك التقطى السماعة)</i>

110
00:12:16,760 --> 00:12:20,520
<i>انظرى، الجنازة على وشك البدء
لو غادرتى الآن يمكنك أن تحضريها</i>

111
00:12:21,160 --> 00:12:23,760
<i>،تعالى أرجوك
...أنا حقاً آمل</i>

112
00:13:12,360 --> 00:13:16,520
أنت، اذهب من الخلف
ولا تجعل أحداً يراك

113
00:14:08,640 --> 00:14:12,320
حسناً، لنقم بالأمر بسرعة
أنت تعلم عماذا تبحث

114
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
ما هذا؟

115
00:15:14,840 --> 00:15:17,760
اعثر عليها، واقطع خط التليفون

116
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
إنها بالأعلى

117
00:17:10,440 --> 00:17:12,600
ما هذا بحق الجحيم؟

118
00:17:33,160 --> 00:17:35,020
أنتِ لست من المفترض أن تكونى هنا

119
00:17:35,120 --> 00:17:38,420
أرجوك توقف عن النظر إلىّ
أرجوك، حسناً؟

120
00:17:38,520 --> 00:17:40,360
فسرى لى هذا

121
00:17:40,480 --> 00:17:42,440
لماذا أنت لست فى جنازة أخيكِ؟

122
00:17:48,160 --> 00:17:50,280
أنت (آنا)، صحيح؟

123
00:17:50,920 --> 00:17:53,000
...(حسناً، (آنا

124
00:17:53,680 --> 00:17:56,400
أريدك أن تكونى صريحة معى

125
00:17:57,360 --> 00:18:00,000
أريد أن أعرف أين تحتفظين بالمال

126
00:18:02,000 --> 00:18:05,760
- ماذا تفعل؟
- كن مستعد دائماً

127
00:18:06,600 --> 00:18:09,100
معذرةً، مستعد لماذا؟

128
00:18:09,200 --> 00:18:12,040
(هذا جنون يا (جى بى 
ينبغى علينا المغادرة فقط !اللعنة

129
00:18:12,160 --> 00:18:14,120
،انطق اسمى مرة أخرى
لما لا تفعل؟

130
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
!استمر

131
00:18:17,800 --> 00:18:20,560
لا يوجد شىء على الماسح الضوئى

132
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
إذاً... يبدو أنها لم تتصل بأى أحد

133
00:18:24,920 --> 00:18:26,720
هل فعلتِ؟

134
00:18:33,200 --> 00:18:35,680
أنتِ طيرٌ غامض

135
00:18:36,600 --> 00:18:38,540
انظرى إلىّ

136
00:18:38,640 --> 00:18:42,820
ثلاثة رجال اقتحموا منزلك
ولم تحاولى أن تتصلى بالشرطة؟

137
00:18:42,920 --> 00:18:46,840
لقد كنت خائفة
أنا... لم يكن لدىّ وقت لأفكر

138
00:18:47,320 --> 00:18:49,240
عندى حل

139
00:18:50,120 --> 00:18:52,560
فقط قليل من ممارسة الحب خلف فتحة أذنها

140
00:18:52,680 --> 00:18:55,400
!نحن لن نقوم بذلك
!نحن لن نقوم بذلك

141
00:18:55,760 --> 00:18:57,820
إذاً سوف نحرق هذا المنزل اللعين

142
00:18:57,920 --> 00:19:00,940
- سوف توقف هذا الهراء
- هيا، اذهب واصنع بعض القهوة

143
00:19:01,040 --> 00:19:04,000
ماذا؟ -
اذهب واصنع بعض القهوة -

144
00:19:04,120 --> 00:19:07,560
اذهب
دع الكبار يتحدثوا

145
00:19:09,080 --> 00:19:11,080
!تباً لذلك

146
00:19:16,560 --> 00:19:18,280
إذاً؟

147
00:19:18,600 --> 00:19:20,960
نحن لن نقتل أى أحد

148
00:19:24,200 --> 00:19:27,160
هل يمكننى أن أتركك معها بمفردك
دون إحداث أية فوضى؟

149
00:19:28,800 --> 00:19:30,940
بالطبع -
أنا أعنى ذلك -

150
00:19:31,040 --> 00:19:33,720
أنا هادىء للغاية -
أنا أعنى ذلك -

151
00:19:37,080 --> 00:19:39,200
شرف الكشافة

152
00:19:45,800 --> 00:19:48,680
- ليس لديهم أية قهوة
- دعك من ذلك

153
00:19:49,280 --> 00:19:53,240
- لدىّ خطة
- حقاً؟ أنت دائماً ما يكون لديك خطة

154
00:19:53,360 --> 00:19:56,060
وتتوقع دائماً أن أكون جزءاً من الخطة
لكننى لست (بيرى)، حسناً؟

155
00:19:56,160 --> 00:19:58,240
!أنا لست كلبك المدلل

156
00:19:58,360 --> 00:20:01,600
انظر، إذا أردت الرحيل
فهذا هو الوقت لتغادر

157
00:20:03,560 --> 00:20:04,680
حقاً؟

158
00:20:10,240 --> 00:20:11,720
ماذا عنك؟

159
00:20:13,600 --> 00:20:17,440
مازلت أفكر فى هذا
انظر، يمكننى الحصول على المال

160
00:20:17,760 --> 00:20:21,860
- هذا الأمر فقط أصبح معقد قليلاً
- نعم، قليلاً

161
00:20:21,960 --> 00:20:25,800
انظر يا أخى، أنت مازلت نظيفاً
دعنا نُبقى الأمر على هذا الحال، حسناً؟

162
00:20:26,440 --> 00:20:29,400
،بحقك يا رجال
أنت تعلم أنى أحتاج هذا المال أيضاً

163
00:20:30,560 --> 00:20:34,000
هل هذا يعنى أنك معى فى هذا الأمر؟
إلى النهاية

164
00:20:35,560 --> 00:20:38,640
- إلى النهاية
- دعنا نذهب ونعثر عليه

165
00:20:50,600 --> 00:20:54,080
بحق المسيح
فوضى سخيفة يا رجل

166
00:21:02,440 --> 00:21:06,540
- ماذا كان ذلك سابقاً؟
- اتركنى لحالى، أرجوك

167
00:21:06,640 --> 00:21:08,120
لقد ذهبتِ

168
00:21:08,920 --> 00:21:10,800
لماذا لم تهربى؟

169
00:21:14,000 --> 00:21:16,760
- ليس هناك مكان أذهب إليه
- ليس هذا هوا السبب

170
00:21:19,880 --> 00:21:22,440
هناك شىءٌ آخر يحدث

171
00:21:22,560 --> 00:21:23,720


172
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
ماذا هناك؟

173
00:21:43,720 --> 00:21:46,960
فينس)، ابدأ فحسب)
سوف أتولى هذه الغرفة

174
00:21:52,320 --> 00:21:54,920
أوه -
يبدو أنك تمازحنى -

175
00:21:56,280 --> 00:21:59,120
...إذاً أنت تقولين أنك لم تغادرى هذا المنزل

176
00:21:59,680 --> 00:22:02,760
- منذ عشر سنوات؟...
- نعم

177
00:22:07,360 --> 00:22:09,040
حسناً

178
00:22:10,240 --> 00:22:12,800
يمكننى أن أترك هذا الباب مفتوحاً

179
00:22:14,080 --> 00:22:16,600
وأن أصنع لنفسى فنجان من الشاى

180
00:22:17,280 --> 00:22:19,060
...وعندما أعود أجدك

181
00:22:19,160 --> 00:22:21,360
مازلت تجلسين هنا؟...

182
00:22:28,760 --> 00:22:33,080
!تباً، هذا محزن
هذا فى الواقع أمر محزن

183
00:22:43,680 --> 00:22:45,700
أنتِ، أتعلمين؟

184
00:22:45,800 --> 00:22:48,080
أعتقد أنه بإمكانى مساعدتك

185
00:22:50,320 --> 00:22:52,180
!كلا، كلا، كلا

186
00:22:52,280 --> 00:22:54,380
!كلا! كلا -
!تعالى هنا -

187
00:22:54,480 --> 00:22:57,180
- !توقف، أرجوك !أرجوك! أرجوك! أرجوك
- !تعالى هنا! تعالى هنا -

188
00:22:57,280 --> 00:22:59,000
!أرجوك توقف! توقف -

189
00:23:08,040 --> 00:23:10,160
كلا، كلا، كلا

190
00:23:16,080 --> 00:23:18,880
أترين؟
إنه ليس بهذا السوء

191
00:23:19,360 --> 00:23:22,460
،لقد تمكنت منك، تمكنت منك
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

192
00:23:22,560 --> 00:23:25,300
،إنها لا تذهب إلى الخارج
كنت أحاول أن أُريها فقط

193
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
ستكونين بخير

194
00:23:28,680 --> 00:23:30,460
بيرى)، اذهب إلى الداخل)

195
00:23:30,560 --> 00:23:32,900
أنا أريدك أن تركز

196
00:23:33,000 --> 00:23:36,140
دعنى أذهب إلى الداخل -
سوف نذهب إلى الدخل -

197
00:23:36,240 --> 00:23:38,720
بيرى) سوف يقتلك) -
أنا لا أهتمّ -

198
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
!أرجوك

199
00:23:47,400 --> 00:23:51,440
آنا)، (آنا)، لقد بحثنا فى الأعلى)
ولم نجد شيئاً

200
00:23:51,560 --> 00:23:53,680
انظرى، هل هناك دور علوى؟

201
00:23:54,400 --> 00:23:57,480
هاه، أية خزنة؟

202
00:23:58,040 --> 00:24:01,020
قبو؟

203
00:24:01,120 --> 00:24:04,680
أىّ قبو؟ هاه؟
قبو؟

204
00:24:05,160 --> 00:24:08,040
حسناً
حسناً، دعنا نرجع إلى الداخل

205
00:24:10,240 --> 00:24:12,960
خذها إلى الأعلى
وقم بتنظيفها

206
00:24:16,080 --> 00:24:18,120
حسناً، لقد كانت أمامك الفرصة للرحيل

207
00:24:18,240 --> 00:24:20,960
انظر، لا تدعنى أندم أننى أبقيتك معنا

208
00:24:21,360 --> 00:24:23,000
تباً

209
00:24:31,560 --> 00:24:33,320


210
00:24:45,040 --> 00:24:46,800
ارتدى هذه

211
00:24:58,160 --> 00:25:01,940
أأنت متأكد أنك لا تريد منى الاعتناء بها؟

212
00:25:02,040 --> 00:25:03,740
بعد الذى فعلته؟ -

213
00:25:03,840 --> 00:25:06,180
...كنت فقط أقول -
هل تعتقد حقاً أن (فينس) كفؤ لهذا؟

214
00:25:06,280 --> 00:25:07,760
سوف يكون بخير

215
00:25:14,560 --> 00:25:16,780
هل ستخبرنى ماذا نفعل بالأسفل هنا؟

216
00:25:16,880 --> 00:25:19,800
ثق بى يا رجل
لقد حصلنا على الجائزة الكبرى

217
00:25:22,960 --> 00:25:26,080
...حسناً
الجائزة الكبرى

218
00:25:31,560 --> 00:25:34,120
ماذا بحق الجحيم؟

219
00:25:36,880 --> 00:25:40,100
أنت تحبين الجلوس على البول خاصتك
لقد فهمت ذلك

220
00:25:40,200 --> 00:25:42,700
غيرى فقط، من فضلك

221
00:25:42,800 --> 00:25:44,840
لا.. لا يمكننى

222
00:25:56,240 --> 00:25:57,920
آسف

223
00:26:01,520 --> 00:26:03,520
!تباً

224
00:26:04,280 --> 00:26:05,980
تعالى هنا يا رجل
ساعدنى فى هذا

225
00:26:06,080 --> 00:26:08,620
..أنا فى غاية الفضول
ماذا يوجد خلف الباب رقم 2؟

226
00:26:08,720 --> 00:26:12,200
- لماذا هذا؟
- لا يوجد مقبض

227
00:26:23,520 --> 00:26:24,960


228
00:26:26,720 --> 00:26:29,020
...إنه من الصعب

229
00:26:29,120 --> 00:26:33,280
أن تتواجد مع شخص...
لديه هذه الشخصية القوية

230
00:26:33,480 --> 00:26:36,880
...أستطيع القول أنك
فقط ترحل بمفردك

231
00:26:37,040 --> 00:26:39,040
يمكننى أن أرى ذلك

232
00:26:42,280 --> 00:26:44,480
لا تحاولى مرواغتى

233
00:26:47,200 --> 00:26:49,920
ألا تعتقدى أننى لم أتعامل مع هذا طوال حياتى؟

234
00:26:51,520 --> 00:26:56,040
ربما أكون أنا الشخص الذى علم بخصوص
هذا المكان. هل فكرت بخصوص ذلك؟

235
00:26:56,160 --> 00:26:59,160
أعنى، أن هذا الأمر برُمّته كان فكرتى

236
00:26:59,680 --> 00:27:01,640
لا أعتقد أنك تدرك خطورة هذا الأمر

237
00:27:01,760 --> 00:27:03,540
كلا، أنا أعلم -
لقد رأيتِ وجوهنا -

238
00:27:03,640 --> 00:27:05,840
وتعلمين أسماءنا

239
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
أنتِ تعتقدين حقاً أننا سنتركك تذهبين؟

240
00:27:10,160 --> 00:27:13,880
- الآن ارتدى هذا البنطلون اللعين
- !توقف !أرجوك، توقف -

241
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
!توقفى عن الحراك، عليك اللعنة -
!..توقف، توقف -

242
00:27:15,920 --> 00:27:17,880
أنت! ما هذا بحق الجحيم؟ -

243
00:27:18,000 --> 00:27:20,380
!توقف -
!اخرج من هنا -

244
00:27:20,480 --> 00:27:23,560
ليس الأمر كما يبدو عليه -
ماذا تفعل؟ هل أنت بخير؟ -

245
00:27:23,680 --> 00:27:26,500
...يجب أن تستمع إلىّ
إنها لم تكن من المفترض أن تكون هنا

246
00:27:26,600 --> 00:27:28,560
استمع إلىّ (دانى)، أرجوك؟ -
تراجع -

247
00:27:28,680 --> 00:27:30,920
...(دان)
هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق؟

248
00:27:31,320 --> 00:27:33,180
...أجل، ولكن هذا ليس
 ..كلا، كلا -

249
00:27:33,280 --> 00:27:35,680
(آنا)، (آنا) لم يكن بيدى
شىء لأفعله بخصوص ذلك

250
00:27:35,800 --> 00:27:38,120
لا يمكنك أن تتواجد هنا -
يجب أن تخرج من هنا، حسناً؟ -

251
00:27:38,240 --> 00:27:39,780
!أوه، اللعنة -
ارجع -

252
00:27:39,880 --> 00:27:42,740
(لا يمكنك أن تتواجد هنا، (دانى -
...صِدقاً، لو كنا نعلم أنها ستكون هنا

253
00:27:42,840 --> 00:27:45,760
ماذا تقصد بـ "نحن"؟ -
(أيها الفتى (دانى -

254
00:27:46,320 --> 00:27:48,680
اتركه لحاله يا رفيق
إياك وأن تلمسنى -

255
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
أين هى؟ -

256
00:27:51,200 --> 00:27:52,840


257
00:27:54,760 --> 00:27:56,200
تباً
هاى، هاى -

258
00:27:56,320 --> 00:27:59,080
ماذا؟ هل تعلم كيف سينتهى هذا؟

259
00:28:01,720 --> 00:28:03,600
لا يمكننا أن نتركها تذهب

260
00:28:05,520 --> 00:28:07,680
اعثر عليها فقط

261
00:28:10,320 --> 00:28:12,080
هيا

262
00:28:34,120 --> 00:28:36,640
،أنتِ تحبين الاختفاء
أليس كذلك؟

263
00:28:39,360 --> 00:28:41,240
هيا اخرجى لتلعبى أيتها الفتاه

264
00:28:47,760 --> 00:28:50,200
لدىّ بعض الحيل الخاصة بى

265
00:29:02,480 --> 00:29:04,280
تعالى هنا

266
00:29:10,600 --> 00:29:15,120
من أجل خدعتى التالية ...أحب أن
أدعوا مساعدى العزيز إلى المسرح...

267
00:29:16,160 --> 00:29:19,240
آنا)، هلا تكرمتِ وانضممتى إلينا؟)

268
00:29:20,920 --> 00:29:23,080
لا أعتقد أنها قادمة

269
00:29:23,720 --> 00:29:25,840
إنه سىء حقاً

270
00:29:26,440 --> 00:29:28,980
كانت ستكون ذا نفع كبير لنا

271
00:29:29,080 --> 00:29:31,760
أظن أننى سوف أفعل ذلك بنفسى

272
00:29:41,280 --> 00:29:44,800
(هاى، (بيرى

273
00:29:47,760 --> 00:29:51,140
(انضج يا (دان -
ماذا بحق الجحيم؟ -

274
00:29:51,240 --> 00:29:53,560
شىء غبى لم يتكلم

275
00:30:50,840 --> 00:30:52,840
أه، أوه -
لقد وجدتها -

276
00:30:53,280 --> 00:30:54,880
هل تمكنت منها؟ -

277
00:30:55,560 --> 00:30:58,740
نعم، لقد فعلت !اخرجى
من عندك، رجاءاً

278
00:30:58,840 --> 00:31:03,120
،ألا تفهمين ...أنا أقلّ
مخاوفك الآن، رجاءاً...

279
00:31:28,960 --> 00:31:30,920
بحقك

280
00:31:31,040 --> 00:31:33,120
إنه يأخذ وقته

281
00:31:34,600 --> 00:31:36,680
لو فقدها، سوف نعثر عليها

282
00:31:37,160 --> 00:31:39,680
ضع بعض فتات الخبز وسوف تخرج

283
00:31:41,200 --> 00:31:44,400
- بحقك يا رجل، كن جاداً
- ربما أنا كذلك

284
00:31:58,360 --> 00:32:00,480
هل تمكنت منها؟

285
00:32:12,480 --> 00:32:13,840
أتسمع هذا؟

286
00:32:25,480 --> 00:32:26,960
ابقى

287
00:32:36,920 --> 00:32:39,400
!لا! لا

288
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
!(فينس)

289
00:32:42,680 --> 00:32:45,660
!(فينس)
!(فينس)

290
00:32:45,760 --> 00:32:47,320
!(فينس)

291
00:32:48,000 --> 00:32:50,160
!استيقظ

292
00:32:51,440 --> 00:32:53,040
هل هو ميّت؟

293
00:32:54,880 --> 00:32:57,040
..أوه، اللعنة

294
00:32:58,520 --> 00:33:00,680
(أوه، (فينس

295
00:33:09,840 --> 00:33:12,140
ها، أنتِ
..افتحى

296
00:33:12,240 --> 00:33:15,400
افتحى أيتها العاهرة
افتحى الباب اللعين

297
00:33:23,520 --> 00:33:25,160
!(آنا)

298
00:33:27,400 --> 00:33:29,020
...(آنا)

299
00:33:29,120 --> 00:33:32,240
هيا

300
00:33:46,840 --> 00:33:48,560
مرحباً؟

301
00:34:03,440 --> 00:34:07,640
جى بى)، هناك شىءٌ مريب يحدث هنا يا رجل)

302
00:34:07,760 --> 00:34:10,520
هيا، يجب أن نخرج من هنا

303
00:34:16,480 --> 00:34:17,800
أوه، تباً

304
00:34:24,400 --> 00:34:27,320
يا عاهرة
!أيتها العاهرة

305
00:34:28,000 --> 00:34:29,920
انزلى إلى هنا

306
00:34:45,800 --> 00:34:47,960
عاهرة لعينة

307
00:35:22,080 --> 00:35:24,160
هل هى تقوم بصنع الشاى؟

308
00:35:36,840 --> 00:35:38,760
لا يوجد شىء هنا يجعلنا نصعد لأعلى

309
00:35:38,880 --> 00:35:42,960
- دعنا نسحب هذه الخزنة إلى هناك
- إنها ملتصقة بالحائط

310
00:35:56,960 --> 00:35:58,000
!اللعنة -

311
00:35:58,120 --> 00:36:01,120
لا يهم  ...لقد كانت
خلف الباب اللعين

312
00:36:01,240 --> 00:36:03,000
ثم بعد ذلك أصبحت فى الأعلى هكذا

313
00:36:03,120 --> 00:36:05,760
العاهرة ليس لها أجنحة

314
00:36:08,320 --> 00:36:12,800
!(آنا)
 آنا)، ساعدينى)

315
00:36:13,920 --> 00:36:15,560
أسرعى

316
00:36:17,480 --> 00:36:19,640
حررينى

317
00:36:21,560 --> 00:36:24,360
...تسرقونى
أثناء جنازة (كونراد)؟

318
00:36:24,480 --> 00:36:25,470
كلا، كلا

319
00:36:25,495 --> 00:36:28,464
هم من فعلوا ذلك، ليس أنا -
إذاً، ما الذى تفعله هنا؟ -

320
00:36:30,160 --> 00:36:32,520
أنا .. أنا أردت أن أكون هناك من أجلك

321
00:36:36,720 --> 00:36:39,360
...أنت 
لقد ذهبت؟

322
00:36:40,640 --> 00:36:42,480
أنت لم تظهرى

323
00:36:42,600 --> 00:36:44,060
لقد قلقتُ

324
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
...هل كانت

325
00:36:46,560 --> 00:36:48,000
هل كانت الجنازة رائعة؟

326
00:36:49,240 --> 00:36:51,760
لقد.. لقد كانت هادئة

327
00:36:52,640 --> 00:36:54,800
لم يأت أحد

328
00:36:55,840 --> 00:37:00,520
...كلا، لقد كان أنا و
(شارلوت) و القس...

329
00:37:00,760 --> 00:37:04,680
لقد ألقى حديثاً جيداً
لقد كانت.. لقد كانت رائعة حقاً

330
00:37:05,840 --> 00:37:08,920
لا بأس
...أنت تعلم، لقد كنت

331
00:37:09,680 --> 00:37:11,840
أنا وهو فقط...

332
00:37:11,960 --> 00:37:14,040
لم يكن لنا إلا بعضنا

333
00:37:23,200 --> 00:37:26,840
...هل تعلم أنك كنت تحضر لنا
الطعام لقرابة العام؟...

334
00:37:27,680 --> 00:37:31,420
لقد راجعت التقويم
تقريباً حتى اليوم

335
00:37:31,520 --> 00:37:33,280
،تبدو مدة طويلة
أليست كذلك؟

336
00:37:34,600 --> 00:37:38,120
(آنا)
هل هكذا تقوم بذلك؟

337
00:37:38,240 --> 00:37:40,720
...تدخل بيوت الناس

338
00:37:41,680 --> 00:37:44,420
،تسرق أشياءهم... وبعد ذلك تستدعى
أصدقائك لتقوموا بسرقته كله؟...

339
00:37:44,520 --> 00:37:46,240
إنهم ليسوا أصدقائى -

340
00:37:46,360 --> 00:37:50,000
...حسناً.. (فينس) صديقى، لكن

341
00:37:50,360 --> 00:37:52,100
ليس الاثنان الآخرين...

342
00:37:52,200 --> 00:37:53,880
هل أخبرته بشأن المال؟

343
00:37:55,880 --> 00:37:58,620
...أنا.. أنا أنا أخبرته
عنكِ أخبرته عن موقفك

344
00:37:58,720 --> 00:38:02,000
و نعم لقد أخبرته أنك تريدين إعطائى المال

345
00:38:03,280 --> 00:38:06,280
،لقد علم ذلك على حين غرة
...لم أقصد ذلك

346
00:38:06,600 --> 00:38:09,000
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

347
00:38:09,600 --> 00:38:11,960
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

348
00:38:17,200 --> 00:38:19,760
،أتعلم
أنا أصدقك تقريباً هذه المرة

349
00:38:20,320 --> 00:38:25,440
..استمعى إلىّ أنا أتفهّم إذا كنت
تكرهيننى ...لكن عليك أن تصدقينى

350
00:38:26,520 --> 00:38:28,440
لم أكن لأؤذيكِ أبداً

351
00:38:31,680 --> 00:38:33,660
ماذا حدث لكِ؟

352
00:38:33,760 --> 00:38:36,400
لمَ لم تغادرى المنزل؟

353
00:38:39,640 --> 00:38:41,920
أنا لم أغادر المنزل منذ وفاة أبى

354
00:38:46,200 --> 00:38:49,400
كلما كانت عندى مشكلة
(كنت دائماً أسأل (كونى

355
00:38:49,520 --> 00:38:51,240


356
00:38:51,360 --> 00:38:54,480
كان يعرف دائماً كيف يتعامل مع أى موقف

357
00:38:57,480 --> 00:38:59,680
كيف كان سيتعامل مع هذا الأمر؟

358
00:39:27,880 --> 00:39:31,440
...إذا كنت تعنى ما قلته
هناك إذاً عليك أن تثق بى...

359
00:39:31,920 --> 00:39:33,680
أنا أفعل

360
00:39:34,160 --> 00:39:36,460
إذاً عليك أن تقفز

361
00:39:36,560 --> 00:39:37,700
!كلا

362
00:39:37,800 --> 00:39:40,760
سيكون آمناً أكثر لو استدرت

363
00:39:41,320 --> 00:39:42,940
أنا لن.. أنا لن أفعل ذلك -

364
00:39:43,040 --> 00:39:46,080
...لم يكن شىء من هذا ليحدث
 لو كنت فقط أخذت المال...

365
00:39:49,880 --> 00:39:53,320
- أنتِ لست هكذا
- ليس لديك أدنى فكرة كيف أبدو

366
00:40:27,360 --> 00:40:30,080
<i>أنت لا تعرفنى</i>

367
00:40:30,200 --> 00:40:31,100
<i>!ساعدونى</i>

368
00:40:31,200 --> 00:40:33,640
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
!أنت! اخرس -

369
00:40:34,400 --> 00:40:38,320
- اللعنة يا رجل
- !اللعنة أرجوكم ساعدونى

370
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
حسناً دعنى فقط أُلقى نظرة عليها

371
00:40:52,960 --> 00:40:55,180
أوه -
ماذا، هل هى سيئة؟ -

372
00:40:55,280 --> 00:40:58,500
تباً، إنها سيئة
الرضفة مخلوعة

373
00:40:58,600 --> 00:41:00,320
تباً

374
00:41:04,840 --> 00:41:08,800
...حسناً يجب أن
أردّها إلى مكانها

375
00:41:08,920 --> 00:41:11,440
قبل أن تتورم بشدة
ساعتها لن يمكننى ذلك، حسناً؟

376
00:41:12,560 --> 00:41:14,960
(دان) -
ماذا؟ -

377
00:41:15,600 --> 00:41:18,080
- إنها سوف تؤلمك
- أوه

378
00:41:21,640 --> 00:41:23,080
(جى بى)

379
00:41:23,200 --> 00:41:25,600
!(جى بى)

380
00:41:26,520 --> 00:41:28,240
ثبّت جسده لأسفل

381
00:41:33,560 --> 00:41:35,680
أمسكه من هنا

382
00:41:45,440 --> 00:41:47,160
...ثلاثة، اثنان

383
00:41:57,280 --> 00:41:59,320
كان ذلك ممتعاً

384
00:42:05,480 --> 00:42:07,280
<i>أنت بخير</i>

385
00:42:12,640 --> 00:42:14,700
شكراً لك

386
00:42:14,800 --> 00:42:16,320
أياً كان

387
00:42:21,880 --> 00:42:23,580
فينس)؟)

388
00:42:23,680 --> 00:42:26,060
- !(فينس)
- !إنه ميت،

389
00:42:26,160 --> 00:42:28,140
اخرس - اتركها تذهب -

390
00:42:28,240 --> 00:42:31,340
!أتركها تذهب؟
لقد كانت بحوزتنا حتى ظهر هذا الحثالة

391
00:42:31,440 --> 00:42:33,960
لقد قلت ينبغى أن نفعل ذلك
نحن فقط ،أنت لم تُرد ذلك

392
00:42:34,080 --> 00:42:36,840
لقد قلت اعتنى بهذه الساقطة
انت قلت لا

393
00:42:36,960 --> 00:42:38,760
والآن نحن عالقون فى هذا القبو اللعين

394
00:42:38,880 --> 00:42:42,080
مع قطعة هراء على قيد الحياة
والأخرى ميتة

395
00:42:42,920 --> 00:42:47,200
- !اللعنة عليك سيطر على نفسك
- !أنا مسيطر !أنا مسيطر على نفسى

396
00:42:48,600 --> 00:42:51,420
فقط أعد تقييم أولوياتك يا (جى بى)، حسناً؟

397
00:42:51,520 --> 00:42:54,240
أنا لست الشخص الذى ينزلق

398
00:42:56,040 --> 00:42:58,840
!(جى بى)، (جى بى)

399
00:42:59,120 --> 00:43:01,560
...(جى)
جى بى)؟)

400
00:43:07,160 --> 00:43:11,560
هل أنت بخير؟ -
 ...أنا - أنا.. أنا بحاجة للذهاب إلى المستشفى

401
00:43:12,160 --> 00:43:14,500
لا يمكننى.. لا يمكننى أخذك إلى المستشفى

402
00:43:14,600 --> 00:43:15,620
بلا مزاح -

403
00:43:15,720 --> 00:43:18,780
...لا يمكنك حتى أن تفحصى  بريدك
اللعين أيتها العاهرة المختلة...

404
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
لا تنادينى بذلك -
بماذا؟ -

405
00:43:21,600 --> 00:43:23,500
بالمختلة أم بالعاهرة؟

406
00:43:23,600 --> 00:43:26,500
،يمكننا جميعاً أن نوقف هذا
دعونا جميعاً نتوقف، إتفقنا؟

407
00:43:26,600 --> 00:43:30,240
هل أنت مُعاق ذهنياً؟
(إنها لن تنزل إلى هنا وتنقذك يا (دان

408
00:43:30,360 --> 00:43:31,660
ألا يمكنك أن تسيطر عليه؟

409
00:43:31,760 --> 00:43:34,320
،لا أحد يمكنه السيطرة علىّ
هل تفهم؟

410
00:43:34,440 --> 00:43:36,160
...حسناً

411
00:43:36,720 --> 00:43:38,800
هذا ما ستحصل عليه

412
00:43:41,240 --> 00:43:43,480
(أنا هادىء، أنا بخير (جى بى

413
00:43:44,160 --> 00:43:46,380
التقط أنفاسك فقط

414
00:43:46,480 --> 00:43:49,320
- هناك علبة إسعافات أولية
- لذا يمكنك الحصول عليها -

415
00:43:49,440 --> 00:43:52,140
كلا بالأسفل هناك -

416
00:43:52,240 --> 00:43:55,000
- إنها مغلقة -
- حاول مرة أخرى

417
00:44:03,560 --> 00:44:05,280
لا تذهب إلى هناك

418
00:44:20,160 --> 00:44:22,460
!أوه، تباً
افتحى هذا الباب

419
00:44:22,560 --> 00:44:24,480
ماذا هناك؟

420
00:44:25,440 --> 00:44:27,200
ماذا بحق الجحيم؟

421
00:44:32,200 --> 00:44:33,820
!(بيرى)

422
00:44:33,920 --> 00:44:35,680
!اللعنة

423
00:44:51,200 --> 00:44:53,560
ماذا بحق الجحيم؟

424
00:45:26,680 --> 00:45:28,880
!أيتها العاهرة

425
00:45:39,440 --> 00:45:41,720
أخرجينى من هنا

426
00:45:43,920 --> 00:45:46,960
مرحباً؟ أيمكنكم سماعى يا رفاق؟

427
00:45:47,080 --> 00:45:49,420
بيرى)، هل أنت هناك؟)

428
00:45:49,520 --> 00:45:52,580
ألن تفعل شيئاً؟ -
...أوه -

429
00:45:52,680 --> 00:45:55,920
- مثل ماذا؟
- أخرجه من هناك

430
00:45:56,800 --> 00:45:58,920
...أخرجه من هناك

431
00:45:59,320 --> 00:46:02,960
!لماذا لم أفكر فى هذا؟
،كان ينبغى أن أفكر فى هذا

432
00:46:03,080 --> 00:46:06,280
يا إلهى! كم أنا أحمق !يا لى
من أحمق حسناً، ها أنا ذاهب

433
00:46:06,400 --> 00:46:10,200
سوف نقوم بإخراجه من هناك ابقى
أنت فى مقعدك أيها المشلول

434
00:46:11,680 --> 00:46:13,960
جى بى)، هيا اخرج)

435
00:46:15,480 --> 00:46:17,640
هيا يا رفيقى

436
00:46:17,760 --> 00:46:21,400
- التف حولها بسرعة
- أخرجنى من هنا

437
00:46:23,080 --> 00:46:26,220
- يبدو أن الباب مغلقاً
- هل تتذكر متى حدث ذلك؟

438
00:46:26,320 --> 00:46:30,200
لا عليك -
هل هذا من المحتمل عندما أُغلق الباب؟

439
00:46:30,880 --> 00:46:33,440
هل سمعت عن آلية القفل؟

440
00:46:45,320 --> 00:46:46,960
نعم

441
00:46:48,480 --> 00:46:50,440
هذا سوف يفعل

442
00:46:50,840 --> 00:46:52,800
هيا يا رفيقى

443
00:46:52,920 --> 00:46:54,960
يا إلهى، أنت سمينٌ لعين

444
00:47:00,160 --> 00:47:02,040
ماذا تفعل؟

445
00:47:02,520 --> 00:47:05,520
،أضعه فى مدخل الباب
كيف يبدو ذلك؟

446
00:47:07,200 --> 00:47:08,840
إنه صديقى

447
00:47:09,040 --> 00:47:13,360
لقد كان صديقك
الآن هو موقف الباب

448
00:47:13,760 --> 00:47:15,520
هممم؟ -
..أه -

449
00:47:15,800 --> 00:47:17,760
تباً

450
00:47:34,320 --> 00:47:36,480
!اللعنة عليك

451
00:47:39,040 --> 00:47:40,760
تباً

452
00:48:14,240 --> 00:48:16,280
(جى بى)

453
00:48:18,360 --> 00:48:20,120
سوف نقوم بإخراجك

454
00:48:20,960 --> 00:48:23,180
بيرى) يبحث عن شىءٍ ما)

455
00:48:23,280 --> 00:48:25,720
لن يجد شيئاً

456
00:48:27,880 --> 00:48:29,920
ربما يفعل

457
00:48:30,040 --> 00:48:33,240
افتحى، أيتها العاهرة الغبية

458
00:48:36,360 --> 00:48:39,080
دان)... استمع إلىّ)

459
00:48:41,440 --> 00:48:44,400
أنت تعلم أنها لن تدعنا نذهب

460
00:48:46,240 --> 00:48:50,320
أيمكنك إلقاء اللوم عليها؟
أنت كنت ستقتلها منذ ساعةٍ مضت

461
00:48:51,520 --> 00:48:55,200
بحقك
أنا كنت ألهو فقط

462
00:48:56,760 --> 00:48:58,960
انظر إلى أين قادتك

463
00:49:04,480 --> 00:49:06,200
(جى بى)

464
00:49:09,120 --> 00:49:11,400
سوف تدفع ثمن ذلك

465
00:49:54,880 --> 00:49:56,800
اللعنة على هذا

466
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
جى بى)؟)

467
00:50:06,960 --> 00:50:09,040
جى بى)؟)

468
00:50:09,680 --> 00:50:12,000
جى بى)، أعتقد أننى على الجهة المقابلة لك)

469
00:50:17,720 --> 00:50:19,840
هل يمكنك سماعى؟

470
00:50:20,160 --> 00:50:22,920
توجد مشنقة هنا

471
00:50:23,200 --> 00:50:25,360
(بيرى)

472
00:50:27,680 --> 00:50:30,080
هل يمكنك سماعى؟

473
00:50:38,400 --> 00:50:40,000
تباً

474
00:52:21,840 --> 00:52:23,160
هذا لطيف

475
00:53:13,760 --> 00:53:15,720
مرحباً؟

476
00:53:17,400 --> 00:53:19,080
آنا)؟)

477
00:53:22,720 --> 00:53:24,640
مرحباً؟

478
00:53:24,760 --> 00:53:26,560
آنا)؟)

479
00:53:43,040 --> 00:53:44,840
مرحباً؟

480
00:54:01,040 --> 00:54:03,360
هل كل شىء على ما يرام؟

481
00:54:03,880 --> 00:54:06,080
كل شىء على ما يرام

482
00:54:06,440 --> 00:54:08,380
هل أنت بخير؟

483
00:54:08,480 --> 00:54:12,240
...فقط
مجرد حادثة بسيطة...

484
00:54:19,800 --> 00:54:21,720
هل هذه سيارة (دان) التى بالأمام؟

485
00:54:35,160 --> 00:54:36,840


486
00:54:38,080 --> 00:54:41,400
دان) أتى ليطمئن علىّ لأننى)
لم أكن موجودة بالجنازة

487
00:54:41,640 --> 00:54:43,880
لذا قام بالاقتحام؟

488
00:54:44,920 --> 00:54:49,040
...أنا لم أفتح الباب وهو كان
قلقاً أننى أفعل شيئاً سيئاً...

489
00:54:50,000 --> 00:54:52,520
هل هناك شىء يدور بينكما؟

490
00:54:52,640 --> 00:54:54,700
ماذا؟ كلا -
كنت أعلم أن هناك شىء -

491
00:54:54,800 --> 00:54:57,020
لقد رأيته فى اليوم التالى الذى أتى فيه

492
00:54:57,120 --> 00:54:59,480
...حسناً، لقد كنت فقط

493
00:54:59,600 --> 00:55:02,280
(وحيدة منذ أن مرض (كونراد
...وأنا

494
00:55:02,400 --> 00:55:05,720
أوه، حبيبتى، لا عليك

495
00:55:06,200 --> 00:55:09,080
لقد كنت تمرين بوقتٍ عصيب

496
00:55:09,560 --> 00:55:12,640
أنت لم تفعلى أى شىء خاطىء

497
00:55:13,240 --> 00:55:17,060
ولو كنت لا تصدقين ذلك
أنت تعرفين ما عليك فعله؟

498
00:55:17,160 --> 00:55:20,440
- كلا
- سامحى نفسك

499
00:55:21,000 --> 00:55:22,800
تعالى هنا

500
00:55:24,640 --> 00:55:26,400
سأحاول

501
00:55:43,320 --> 00:55:45,960
سأتصل بك خلال عدة أيام
فقط لأطمئن على حالك

502
00:55:48,480 --> 00:55:50,200
هذا لطيف، شكراً

503
00:55:56,080 --> 00:55:58,080
ما هذا؟

504
00:56:02,320 --> 00:56:04,120
المبرد

505
00:56:05,440 --> 00:56:07,440
!النجدة

506
00:56:08,000 --> 00:56:10,880
إنه... منزل قديم

507
00:56:13,880 --> 00:56:16,600
دان) يلقى عليه نظرةً من أجلى)

508
00:56:20,680 --> 00:56:24,880
أوه، لطيف جداً
سوف أتحدث إليك قريباً، حسناً؟

509
00:57:29,920 --> 00:57:32,320
أنت تشعر بألم كبير
أليس كذلك؟

510
00:57:35,560 --> 00:57:37,720
تعالى، سوف أساعدك

511
00:57:53,040 --> 00:57:54,400
ماذا ستفعل؟

512
00:58:01,760 --> 00:58:03,720
اجلس على الكرسى

513
00:58:05,360 --> 00:58:07,040
والآن ارفع رجلك لأعلى

514
00:58:08,120 --> 00:58:10,560
...أرجوك -
الآن -

515
00:58:17,440 --> 00:58:19,600
سوف تفهم قريباً

516
00:59:00,920 --> 00:59:02,840
ماذا بحق الجحيم؟

517
00:59:04,080 --> 00:59:06,640
!تباً !تباً !يا إلهى

518
00:59:08,320 --> 00:59:09,840
أيتها الفتاة

519
00:59:09,960 --> 00:59:13,040
أيتها المتسللة الضئيلة

520
00:59:20,360 --> 00:59:22,160
!تباً

521
00:59:22,920 --> 00:59:25,280
(لم أكن أعلم أنك مدعوّ يا (دان

522
00:59:27,600 --> 00:59:29,680
بيرى) ميت)

523
00:59:32,120 --> 00:59:34,880
وهناك جثة بثلاجة التبريد

524
00:59:35,000 --> 00:59:36,660
حسناً

525
00:59:36,760 --> 00:59:40,160
...بإمكانك أن تخبرنى أنه يوجد وحيد
القرن بالعلية ولن أكون متفاجئاً

526
00:59:40,320 --> 00:59:42,360
ما هذا المكان؟

527
00:59:42,840 --> 00:59:45,000
هراء، صحيح؟

528
00:59:47,000 --> 00:59:49,500
أعنى أن هناك واحد آخر مثله بالأعلى

529
00:59:49,600 --> 00:59:54,640
لماذا تصنع نفس الغرفة بالظبط؟

530
01:00:01,720 --> 01:00:03,960
هل أنت ِ هناك بالخلف يا (آنا)؟

531
01:00:04,920 --> 01:00:07,080
هل تراقبيننا؟

532
01:00:19,520 --> 01:00:21,160


533
01:00:22,120 --> 01:00:24,160
هل نحن حيوانات حديقتك الآن؟

534
01:00:24,280 --> 01:00:26,720
هل تراقبيننا ونحن فى الأسر؟

535
01:00:29,720 --> 01:00:31,360
!تباً

536
01:00:38,360 --> 01:00:41,360
على رِسلك -
!تباً -

537
01:00:44,520 --> 01:00:46,720
<i>لا يمكنك كسره</i>

538
01:00:47,520 --> 01:00:49,680
<i>إنه مضاد للرصاص</i>

539
01:00:49,840 --> 01:00:51,520
...أنت

540
01:00:55,520 --> 01:00:57,940
هناك قميص فى خزانة الملابس

541
01:00:58,040 --> 01:00:59,880
<i>ارتديه</i>

542
01:01:04,960 --> 01:01:08,280
...أتعلمين، شىءٌ ما يخبرنى
أننا لم نكن أول ضيوفك هنا

543
01:01:09,400 --> 01:01:12,160
<i>أنت تجلسين خلف مكتبك الصغير، أليس كذلك؟</i>

544
01:01:12,280 --> 01:01:14,760
<i>هاه؟ -</i>
كلا -

545
01:01:15,520 --> 01:01:17,440
<i>ما هى لُعبتك؟</i>

546
01:01:17,560 --> 01:01:20,260
<i>من تراقبين هناك؟</i>

547
01:01:20,360 --> 01:01:23,320
<i>- ماذا تفعلين؟</i>
- ارتدى هذا القميص

548
01:01:23,680 --> 01:01:27,520
ماذا تفعلين؟ مشاكل أبيك؟

549
01:01:27,640 --> 01:01:30,240
<i>ارتدى القميص فقط -</i>
أو ماذا؟ -

550
01:01:30,360 --> 01:01:33,160
<i>سيأتى (كونراد)؟ -</i>
كونراد)، الرجل الميت) -

551
01:01:33,480 --> 01:01:35,680
أنت تصعب الأمور

552
01:01:36,760 --> 01:01:38,520
آنا)؟)

553
01:01:40,320 --> 01:01:42,600
آنا)، أرجوك افتحى الباب)

554
01:01:42,720 --> 01:01:45,840
ليس بعد
ليس قبل أن يرتدى القميص

555
01:01:49,680 --> 01:01:51,040
حسناً!

556
01:01:51,160 --> 01:01:54,440
سوف أرتدى قميصك 
سوف ألعب لُعبتك

557
01:01:57,760 --> 01:02:01,680
<i>سوف نكتشف هذا (آنا)
أتريدين البدء؟</i>

558
01:02:03,040 --> 01:02:04,840
<i>!كلا؟</i>

559
01:02:05,600 --> 01:02:08,560
حسناً، أنا أحب الألغاز

560
01:02:09,760 --> 01:02:13,200
...إذاً فقد حاصرتى بعض الحمقى هنا

561
01:02:16,320 --> 01:02:19,760
وتسلل (كونراد) إلى هنا 
<i>حسناً</i>

562
01:02:21,040 --> 01:02:23,160
قفل آلى لعين

563
01:02:24,720 --> 01:02:28,060
وقد قام بقتلهم

564
01:02:28,160 --> 01:02:30,620
حسناً حسناً، بسيط للغاية؟

565
01:02:30,720 --> 01:02:32,720
توقف فحسب

566
01:02:33,080 --> 01:02:36,760
...ولكن إذا أراد (كونراد) أن يقتل هؤلاء الأشخاص

567
01:02:37,240 --> 01:02:39,840
لماذا وضعهم هنا أولاً؟

568
01:02:42,720 --> 01:02:44,960
حتى يمكنك التحدث إليهم

569
01:02:49,040 --> 01:02:53,200
- أنا... أنا لم أتحدث إليهم
<i>- إذاً (كونراد) قام بذلك؟</i>

570
01:02:54,680 --> 01:02:56,360
ماذا قال؟

571
01:02:56,480 --> 01:02:59,880
لا، لا، لا
سؤال خاطىء

572
01:03:00,000 --> 01:03:02,860
ماذا أراد منهم؟
هذا هو السؤال

573
01:03:02,960 --> 01:03:05,520
وماذا فعل حينما لم يحصل على ما أراده؟

574
01:03:07,840 --> 01:03:10,240
أنت جائع؟

575
01:03:11,840 --> 01:03:13,580
اللعنة عليك

576
01:03:13,680 --> 01:03:16,860
<i>لا، لا، لا، لا</i> ...لا، لا، لا، لا

577
01:03:16,960 --> 01:03:20,160
بيرى) قال أن هناك مشنقة فى الغرفة الأخرى)

578
01:03:22,560 --> 01:03:24,880
لقد قمت بتخدير طعامهم

579
01:03:25,600 --> 01:03:28,100
...(ثم جاء (كونراد

580
01:03:28,200 --> 01:03:30,360
...وقام بسحبهم

581
01:03:31,200 --> 01:03:34,660
- ثم قام بشنقهم...
- توقف عن الكلام

582
01:03:34,760 --> 01:03:36,540
<i>أتعلمين أمراً؟</i>

583
01:03:36,640 --> 01:03:39,040
<i>أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى</i>

584
01:03:39,160 --> 01:03:42,040
<i>لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة</i>

585
01:03:42,680 --> 01:03:45,000
<i>(لقد مات (كونراد -</i>
!اخرس -

586
01:03:45,120 --> 01:03:48,640
أنت تقوم بخلط الأمور
<i>مما يجعل كل شىء يبدو خاطئاً</i>

587
01:03:48,960 --> 01:03:51,440
لكن... لكنه حقيقى؟

588
01:03:51,680 --> 01:03:54,200
كنت تشاهدين (كونراد) يقتل الناس؟

589
01:04:12,520 --> 01:04:14,440
وماذا فى ذلك؟

590
01:04:14,840 --> 01:04:17,320
- أمن المفترض أن يبرئك؟
- ما هذا؟

591
01:04:18,280 --> 01:04:20,640
لقد كانوا يقتلون المنحرفين

592
01:04:24,080 --> 01:04:26,280
<i>لم نكن نفعل شيئاً سيئاً</i>

593
01:04:26,400 --> 01:04:28,560
<i>عليك أن تصدقنى</i>

594
01:04:29,040 --> 01:04:30,720
قتلة القتله

595
01:04:30,840 --> 01:04:33,920
- كلا! نحن كنا نقوم بإصلاحهم
<i>- هل هذا ما كنت تخبرين به نفسك؟</i>

596
01:04:34,200 --> 01:04:37,580
<i>!إنها الحقيقة
لقد احتاجوا مساعدتنا</i>

597
01:04:37,680 --> 01:04:40,480
<i>لقد كانوا مرضى
تماماً مثلما كان أبى</i>

598
01:04:41,360 --> 01:04:43,340
<i>لقد قال أنه أحبنى دائماً</i>

599
01:04:43,440 --> 01:04:46,520
<i>لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى</i>

600
01:04:48,760 --> 01:04:53,400
إنه لم يكن بهذا السوء بعد فترة من الوقت
لأنه لم يتمكن منى بعد ذلك

601
01:04:54,320 --> 01:04:56,520
كونراد) قام بإيقافه؟)

602
01:04:56,640 --> 01:04:58,780
<i>نعم، لقد أنقذنى</i>

603
01:04:58,880 --> 01:05:01,260
<i>لقد لف القماشة حول رقبة أبى</i>

604
01:05:01,360 --> 01:05:04,080
<i>وسحبها بإحكام</i>

605
01:05:04,480 --> 01:05:07,960
وحينما انتهى الأمر
نظر (كونى) إلىّ ثم فهمت

606
01:05:08,440 --> 01:05:11,020
لقد علمت أنه لم يكن ليؤذينى أبداً

607
01:05:11,120 --> 01:05:12,800
لأنه أحبنى

608
01:05:13,640 --> 01:05:16,560
وذلك عندما توقفت عن مغادرة المنزل، صحيح؟

609
01:05:17,960 --> 01:05:22,440
<i>...ثم بنى هذه الغرفة لمعاقبة
المتحرشين بالأطفال أمثال والدك</i>

610
01:05:22,640 --> 01:05:26,520
لقد رأيت بعض الأشياء الغريبة
...ولكن هذا

611
01:05:27,480 --> 01:05:30,060
لابد وأنك فخورة بنفسك

612
01:05:30,160 --> 01:05:33,180
كلا، لقد أردتُ أن أتوقف ...لكنهم
لم يُظهروا لى أنهم آسفين...

613
01:05:33,280 --> 01:05:35,260
<i>كيف يمكنهم فعل ذلك؟ -</i>

614
01:05:35,360 --> 01:05:37,640
بأن يشتروا لك بعض الورود؟

615
01:05:38,160 --> 01:05:41,580
..(عزيزتى (آنا
آسف لأننى خذلتك

616
01:05:41,680 --> 01:05:44,160
<i>المخلص لك دائماً، والدك -
توقف -</i>

617
01:05:44,280 --> 01:05:47,680
<i>سعيدٌ جداً للانضمام إليك فى قبوك الجميل</i>

618
01:05:47,800 --> 01:05:49,280
<i>...حتى يمكننى محو مشاعر</i>

619
01:05:49,400 --> 01:05:51,840
<i>والدك التى بين رجليك...</i>
توقف -

620
01:05:51,960 --> 01:05:53,380
<i>أخوكِ كان مريضٌ لعين -</i>

621
01:05:53,480 --> 01:05:56,960
...لقد حصل على متعته بقتل والدك
وأراد أن يعيش هذه اللحظة

622
01:05:57,080 --> 01:05:59,340
مراراً وتكراراً
<i>هذا ليس صحيحاً -</i>

623
01:05:59,440 --> 01:06:02,700
<i>الأخت المجنونة الصغيرة -
 آنا) الصغيرة خائفة جداً من المغادرة) غبية جداً</i>

624
01:06:02,800 --> 01:06:05,020
كلا -
اخرس عليك اللعنة، توقف فحسب -

625
01:06:05,120 --> 01:06:08,520
(أوه، أنا آسف يا (دان
آسف أننى عبثت مع فتاتك

626
01:06:26,760 --> 01:06:28,500
(دان)

627
01:06:28,600 --> 01:06:30,240


628
01:06:30,360 --> 01:06:32,600
تعالى إلى المرآة

629
01:06:44,320 --> 01:06:46,120
ماذا تريدين؟

630
01:06:46,240 --> 01:06:49,360
أريده أن يدفع الثمن

631
01:06:50,040 --> 01:06:52,640
<i>(حسناً، إنه ميت (آنا</i>

632
01:06:52,760 --> 01:06:55,840
حسناً
إنه ميت منذ مدة طويلة

633
01:06:56,480 --> 01:06:58,160
كلا

634
01:06:58,840 --> 01:07:00,560
هو

635
01:07:09,400 --> 01:07:12,280
- افعلها
- ماذا أفعل الآن؟

636
01:07:13,760 --> 01:07:15,680
<i>سوف أتركك تذهب</i>

637
01:07:16,040 --> 01:07:19,360
- كلا
<i>- أرجوك</i>

638
01:07:20,960 --> 01:07:24,480
- أنا لست مثلهم
- !افعلها فحسب

639
01:07:25,960 --> 01:07:28,320
(الآن عليك اللعنة، (دان

640
01:07:33,440 --> 01:07:35,160
<i>هكذا كيف؟</i>

641
01:07:36,800 --> 01:07:39,520
هكذا كيف يُظهرون لك أسفهم

642
01:07:41,280 --> 01:07:43,740
الكثير من الندم

643
01:07:43,840 --> 01:07:48,960
الكثير من تأنيب
الضمير ...أنهم فقط

644
01:07:50,000 --> 01:07:53,740
كان من المفترض عليهم أن
يتحملوا المسؤولية !لما فعلوه

645
01:07:53,840 --> 01:07:57,920
مثلك تماماً
<i>ألا تشعر بالأسف حيال ما فعلتَ؟</i>

646
01:07:58,400 --> 01:08:01,740
الأخوة الكبار من المفترض أن يقوموا
بحماية الأخوة الأصغر سناً

647
01:08:01,840 --> 01:08:03,260
(وهو أكثر مما فعلت لـ (فينس

648
01:08:03,360 --> 01:08:05,500
<i>توقفى عن الحديث عنه -</i>
أنت تعلم أنه خطؤك -

649
01:08:05,600 --> 01:08:08,260
<i>اخرسى -</i>
أنت تعلم أنه كان يتطلع إليك -

650
01:08:08,360 --> 01:08:10,980
<i>هل سبق وأن تسائلت لو كانت الأمور
سارت بشكل مختلف ...فقط لو</i>

651
01:08:11,080 --> 01:08:13,440
أنا أعلم ماذا تحاولين أن تفعلى

652
01:08:13,720 --> 01:08:16,640
إنه لن يغير الحقيقة
بإمكانى أن أتركك تذهب الآن

653
01:08:16,920 --> 01:08:20,520
<i>ولا يوجد مكان يمكنك الذهاب إليه
لتفلت مما فعلته</i>

654
01:08:34,400 --> 01:08:36,240
!أنا آسف

655
01:08:38,120 --> 01:08:40,220
<i>جيد</i>
 هذا جيد،

656
01:08:40,320 --> 01:08:43,080
والآن.. الآن أرنى

657
01:08:50,000 --> 01:08:52,320
..أوه -
<i>أرنى أنك آسف -</i>

658
01:08:53,200 --> 01:08:54,880
أرنى

659
01:09:05,640 --> 01:09:07,640
<i>هل تعتقدى أننى ضعيف لهذا الحد؟</i>

660
01:09:11,400 --> 01:09:16,080
...يمكننى أن أعيش آلاف السنين بهذا الحمل
على كتفى قبل أن أسحب هذا الزناد...

661
01:09:18,120 --> 01:09:21,280
<i>سوف تفعل.. فى نهاية المطاف</i>

662
01:09:25,760 --> 01:09:28,000
رصاصة واحدة لرجل واحد

663
01:09:30,840 --> 01:09:32,560
!كلا

664
01:09:33,800 --> 01:09:37,120
ماذا... ماذا؟
ماذا تفعل؟

665
01:09:37,800 --> 01:09:39,840
لقد وجدتُ طريقى للخروج

666
01:09:40,120 --> 01:09:43,080
<i>(أنت قتلت (فينس
(وقتلت (بيرى </i>

667
01:09:43,200 --> 01:09:45,000
<i>!تباً -</i>

668
01:09:45,480 --> 01:09:47,980
<i>(لكنك مازلت على قيد الحياة (دان</i>

669
01:09:48,080 --> 01:09:49,960
!هذا لا يعنى أى شىء

670
01:09:50,080 --> 01:09:51,960
حسناً، دعنا نرى

671
01:09:57,520 --> 01:09:59,260
<i>أه -</i>
أرجوك -

672
01:09:59,360 --> 01:10:03,160
- كلا، كلا توقف أرجوك
- أرجوك لا تؤذه

673
01:10:20,320 --> 01:10:22,040
تباً

674
01:10:24,640 --> 01:10:26,400
هيا

675
01:11:31,520 --> 01:11:34,240
حسناً يا أخى، هيا

676
01:11:53,280 --> 01:11:55,000
لا

677
01:12:18,640 --> 01:12:21,180
احرق هذا المنزل اللعين

678
01:12:21,280 --> 01:12:23,560
احرق هذه الذكريات اللعينة

679
01:12:23,680 --> 01:12:26,040
احرق عائلته اللعينة

680
01:12:29,095 --> 01:12:31,295
كل الخزنات اللعينة

681
01:12:31,320 --> 01:12:34,920
- لقد تركتك تذهب
- حقاً أظن أنها كانت غلطة

682
01:12:35,200 --> 01:12:39,880
- هذا ما أردت، أليس كذلك؟
- بالفعل الآن أريد أن أراك تحترقين

683
01:12:50,520 --> 01:12:52,880
!أوه! تباً !تباً

684
01:13:00,600 --> 01:13:02,280
ساقطة

685
01:13:04,120 --> 01:13:07,560
تعالى هنا؟ تعالى هنا، هيا

686
01:13:12,280 --> 01:13:14,240
لدىّ فكرة

687
01:13:16,840 --> 01:13:18,600
!أه! كلا

688
01:13:22,600 --> 01:13:25,100
لا تفعل
 كلا

689
01:13:25,200 --> 01:13:26,880
!لا تفعل! أه

690
01:13:31,760 --> 01:13:34,280
مجرد نزهة صغيرة أسفل خط الذكريات

691
01:13:37,000 --> 01:13:41,480
!اثبتى! سوف أعطيه لك مثلما فعل والدك

692
01:13:42,840 --> 01:13:45,920
،كونى فتاة جيدة
سوف ينتهى الأمر قريباً

693
01:13:46,040 --> 01:13:49,900
اثبتى يا فتاة والدك الصغيرة
أيتها الملاك الصغير

694
01:13:50,000 --> 01:13:52,900
نعم، هذا كل شىء ابقى هكذا
أيتها الساقطة المنهارة

695
01:13:53,000 --> 01:13:55,120
!توقف

696
01:13:56,880 --> 01:14:00,800
!توقف! توقف! توقف!
توقف !توقف! توقف

697
01:14:02,440 --> 01:14:04,760
(هذا لن يُعيد (فينس

698
01:14:06,360 --> 01:14:08,400
لا مزيد من القتل

699
01:14:40,200 --> 01:14:42,360
أنا أسامحك

700
01:14:45,984 --> 01:15:07,984
Translated by:
# Revisionist #
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

