﻿1
00:00:17,450 --> 00:00:30,730
<font face="Traditional Arabic" color="#40bfff" size="30">| | فرجــــة ممــتعة | |</font>

2
00:00:51,450 --> 00:00:52,730
...الدرج

3
00:00:53,680 --> 00:00:54,850
...لا أظن أنني أستطيع

4
00:00:55,950 --> 00:00:57,110
أيها الرفاق

5
00:00:57,460 --> 00:00:58,720
فقط ابدؤوا من دوني

6
00:01:00,510 --> 00:01:02,130
سألحق بكم لاحقا

7
00:01:11,320 --> 00:01:12,750
! لطيف

8
00:01:13,320 --> 00:01:19,750
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=25>: انتاج شركة
دريم ووركس أنيميشن</font></font>

9
00:01:31,600 --> 00:01:34,230
السلام الـروحي

10
00:01:34,250 --> 00:01:37,230
السلام الـروحي

11
00:01:39,120 --> 00:01:41,140
أنفي تحكني

12
00:01:47,400 --> 00:01:50,480
وأخيرا، السلام الـروحي

13
00:01:51,450 --> 00:01:52,590
ماذا الآن ؟

14
00:02:04,710 --> 00:02:06,750
(كاي)
! الصديق القديم

15
00:02:08,730 --> 00:02:11,130
(المعلم (أوغواي

16
00:02:11,250 --> 00:02:14,230
معركتنا إنتهت منذ 500 سنة مضت

17
00:02:14,930 --> 00:02:17,060
حسنا، أنا الآن مستعد لـإعادة تلك المعركة

18
00:02:17,330 --> 00:02:19,060
إستغرق منك الأمر كثيراً بما فيه الكفاية

19
00:02:34,890 --> 00:02:36,980
لقد أصبحت قويا

20
00:02:38,720 --> 00:02:40,800
(تشي)

21
00:02:42,310 --> 00:02:47,100
الـ500 سنة في مملكة الأرواح
قد تكفي لتعلم شيء أو شيئين

22
00:02:47,290 --> 00:02:51,130
لقد حصلت على طاقة (تشي) التي يملكها كل معلم هنا

23
00:02:51,780 --> 00:02:53,710
! لا -
أجل -

24
00:02:54,130 --> 00:02:56,650
وقريبا سوف أحصل على طاقتك أيضا

25
00:02:56,760 --> 00:03:01,170
متى ستدرك أن كلّما أخذت أكثر، أصبح ماعندك أقلّ

26
00:03:21,970 --> 00:03:26,660
،بالطاقة (تشي) الخاصة بك
سأكون قادرا على العودة إلى عالم الفانين

27
00:03:27,130 --> 00:03:31,130
وفي هذه المرة، لن تكون هناك لإيقافي

28
00:03:31,210 --> 00:03:35,110
لم يكن أبدا قدري هو إيقافك

29
00:03:35,160 --> 00:03:38,240
فلقد وضعت شخص آخر في ذلك الطريق

30
00:03:43,510 --> 00:03:48,170
،إذن فسأعثر عليه
.وأخد طاقة (تشي) الخاص به أيضا

31
00:04:06,480 --> 00:04:09,580
العدالة
على وشك أن تطبق

32
00:04:10,890 --> 00:04:13,250
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FF1122><font size=25>
كونـــغ فـــو بـــاندا</font></font>
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FF1122><font size=20>
"الجـــزء الثــــــــالث"</font></font>

33
00:04:11,140 --> 00:04:50,180
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=27>: تــــرجـــــمـــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=30>| | عبد الحــميد عــطاف | |

34
00:05:04,870 --> 00:05:06,380
نريد من فضلك طبقين متساويين في الكمية من فضلك

35
00:05:06,440 --> 00:05:08,420
ثلاثة -
و القليل من كعكة (التوفو) -

36
00:05:08,490 --> 00:05:11,030
.وحساء المعكرونة الحارة للنمرة
هل تريدين صلصة إضافية مع ذلك ؟

37
00:05:11,030 --> 00:05:12,240
تريدها على جانب الطبق

38
00:05:12,320 --> 00:05:13,470
على الجانب -
على الجانب -

39
00:05:15,500 --> 00:05:16,850
يمكنك فعلها أيها التنين

40
00:05:16,950 --> 00:05:19,890
هيا أيها التنين المحارب -
دافع عن الوادي -

41
00:05:23,460 --> 00:05:26,390
هيا أيها التنين المحارب -
دافع عن الوادي -

42
00:05:31,610 --> 00:05:33,700
أنتم يا رفاق لاتقومون بالوقفة الدرامية، هل أنتم كذالك ؟

43
00:05:33,770 --> 00:05:36,300
هل علينا القيام بالوضعية في كل مرة نهبط فيها ؟

44
00:05:36,410 --> 00:05:39,590
لا تستخفوا يا رفاق من القوة التي يملكها الدخول الدرامي

45
00:05:39,670 --> 00:05:43,110
سمعت عن بعض المعلمين الذين
.يستطيعون الفوز بالمعارك فقط من خلال ركل الباب

46
00:05:45,730 --> 00:05:47,270
الدخول الدرامي ؟

47
00:05:47,270 --> 00:05:48,190
المعلم (شيفو)

48
00:05:48,320 --> 00:05:50,250
التنين المحارب محق

49
00:05:50,430 --> 00:05:53,880
حقا؟ لقد كنت فقط  أقوم...أجل أعني أنا كذلك

50
00:05:54,110 --> 00:05:57,200
قبل معركة الأيادي تأتي معركة العقل

51
00:05:57,360 --> 00:06:00,180
من ثم الدخول الدرامي

52
00:06:11,010 --> 00:06:14,190
يا سلام، دخول درامي رائع

53
00:06:14,290 --> 00:06:17,920
ما هي المناسبة ؟ -
اليوم سيكون حصتي الأخيرة -

54
00:06:18,010 --> 00:06:21,390
الأخيرة ؟ انتظر
لم يكن في علمي أبدا بأنك مريض

55
00:06:21,610 --> 00:06:23,520
...على الرغم من أنك تبحث عن القليل من -
أنا لست مريضا -

56
00:06:23,600 --> 00:06:25,980
تبدو سليما، معافى
في الواقع تبدو في تمام الصحة

57
00:06:26,040 --> 00:06:29,460
...حصتي الأخيرة لأن من الآن فصاعدا

58
00:06:29,510 --> 00:06:34,170
تدريبكم سيكون على أيدي التنين المحارب

59
00:06:35,940 --> 00:06:37,900
ماذا ؟

60
00:06:39,110 --> 00:06:42,800
أنا ؟ أدرس ؟ أعني لماذا لم تختار النمرة ؟
هي من تخبر الجميع دائما بما عليهم فعله

61
00:06:42,850 --> 00:06:44,830
كن هادئا يا (بو) -
أترى ما أريد قوله ؟ -

62
00:06:44,920 --> 00:06:48,100
النمرة ليست التنين المحارب
بل أنت هو

63
00:06:48,200 --> 00:06:51,520
هيا، هم خمسة محاربين -
ماذا تريدوني أن أعلم لهم ؟ -

64
00:06:51,570 --> 00:06:55,550
هناك دائما أشياء إضافية يجب تعلمها
حتى بالنسبة للمعلم

65
00:06:55,690 --> 00:06:58,580
على سبيل المثال، اسمح لي أن أظهر لك حركة أخرى

66
00:06:59,320 --> 00:07:01,550
الخروج الدرامي

67
00:07:01,920 --> 00:07:04,430
ما ذلك الشيء ؟

68
00:07:06,420 --> 00:07:09,060
هل تمازحني ؟ هذا...ماذا ؟

69
00:07:09,190 --> 00:07:12,160
إلى أين ذهب ؟ -
أيها المعلم -

70
00:07:13,210 --> 00:07:17,500
لقد رحل يا رفاق، لابأس بذلك -
نحن في انتظار تعليماتك أيها المعلم -

71
00:07:17,580 --> 00:07:20,840
كل ما عليك أن تخسره، هو احترامنا

72
00:07:23,950 --> 00:07:26,380
بجدية، إلى أي حد قد يكون الأمر سيئاً؟

73
00:07:26,380 --> 00:07:27,500
أبتعد عني

74
00:07:29,540 --> 00:07:32,590
حسنا، حسنا ، لنقوم بتغيير الوضعية
أيها القرد، وقفة الجبل التابث

75
00:07:32,590 --> 00:07:33,290
أجل يا معلم

76
00:07:34,490 --> 00:07:38,820
أعني...أيتها النمرة، دورة الإعصار الخلفية -
أجل يا معلم -

77
00:07:40,400 --> 00:07:41,900
أطلقوا النار -
إطلاق النار -

78
00:07:43,250 --> 00:07:46,260
آسف، هذا خطأي
.ارتفع للأعلى يا (كراين)، أعني للأسفل

79
00:07:47,960 --> 00:07:52,520
مخلبي -
الأفعى و النمرة، إلى...مثل أعمدة الرسوم الطوطمية

80
00:07:52,520 --> 00:07:54,650
تقنية...السم

81
00:07:54,650 --> 00:07:59,720
...أنتم الإثنان
أحشدى لدغة الحشرة بـالذيل الأصفر، السترة الصفراء

82
00:07:59,850 --> 00:08:01,970
تونة...حارة

83
00:08:07,540 --> 00:08:09,520
أحسنت عملا يا (بو)

84
00:08:12,820 --> 00:08:18,140
هل أنتِ على الأقل تعلمتي شيئا ؟ -
نعم، تعلمت بأنك لاتستطيع التعليم -

85
00:08:18,190 --> 00:08:21,030
والنمرة قابلة للإشتعال
اتضح ذلك

86
00:08:27,910 --> 00:08:30,220
كان ذلك كارثة كبيرة

87
00:08:30,330 --> 00:08:33,490
أنا سعيدة بأنني لست مكان (بو) الآن -
يا له من فاشل -

88
00:08:33,550 --> 00:08:37,070
ما الذي كان (شيفو) ينتظره منه ؟ -
ما الذي كان (أوغواي) ينتظره منه ؟ -

89
00:08:39,810 --> 00:08:43,870
أعتقد أنه سمعنا -
أنا لم أسمع شيئا -

90
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
لقد قال بأنك فاشل

91
00:08:58,360 --> 00:08:59,820
آسف يا (أوغواي)

92
00:09:02,590 --> 00:09:05,730
هلا توقفت من فعل ذلك ؟ -
كيف كان يومك الأول في التدريس ؟ -

93
00:09:05,840 --> 00:09:08,030
مخزي -
لقد سمعت بذلك -

94
00:09:08,120 --> 00:09:09,750
من أخبرك ؟
هل أخبرتك النمرة ؟

95
00:09:09,830 --> 00:09:14,680
لقد سمعت من القرد و(كراين) و (مانتيس)
ووالدك و السيدة (شاو) في متجر الهدايا

96
00:09:14,790 --> 00:09:18,400
،و تلك البطات اللواتي مرتا هنا للتو
والنمرة هي من أخبرتني

97
00:09:18,490 --> 00:09:21,710
صحيح، وهل أخبرتك أن هذا لن يتكرر مجددا لأنني انتهيت

98
00:09:21,780 --> 00:09:23,850
من التدريس أم من التعرض للإهانة ؟

99
00:09:23,900 --> 00:09:26,880
كلاهما، أنا لاأعرف لماذا اعتقدت
أنني أستطيع تدريس ذلك الصف ؟

100
00:09:26,900 --> 00:09:29,390
كنت أعرف أنك لن تستطيع  -
ماذا ؟  -

101
00:09:29,460 --> 00:09:31,780
هل وضفتني لكي أفشل ؟ لماذا ؟

102
00:09:31,850 --> 00:09:36,680
،إن كنت فقط تفعل ما تعرف له
فإنك لن تكون أكثر مما أنت عليه الآن

103
00:09:36,820 --> 00:09:39,630
لا أريد أن أكون أكثر مما أنا عليه
يعجبني ما أنا عليه الآن

104
00:09:39,740 --> 00:09:42,400
أنت لا تعرف حتى من أنت

105
00:09:42,580 --> 00:09:45,720
ما الذي...؟ بالطبع أعرف
أنا التنين المحارب

106
00:09:45,920 --> 00:09:49,560
وما الذي يعنيه هذا بالتحديد أيها التنين المحارب ؟

107
00:09:52,150 --> 00:09:56,770
إنه يعني...أنت تعرف...التسكع واللكم والركل

108
00:09:56,920 --> 00:09:59,300
الدفاع عن الوادي و أشياء أخرى

109
00:09:59,650 --> 00:10:01,180
اللكم والركل ؟

110
00:10:01,230 --> 00:10:05,210
أتعتقد أن هذا هو الشيء الذي تنبأه فيك المعلم العظيم (أوغواي) ؟

111
00:10:05,710 --> 00:10:09,910
خمسمائة سنة كاملة من النبوءة
...لكي تقضي أنت أيامك

112
00:10:09,980 --> 00:10:14,180
تركل المؤخرات ؟
وتجري في أنحاء البلدة مصافحا الأرانب ؟

113
00:10:14,180 --> 00:10:15,120
نعم -
لا -

114
00:10:17,090 --> 00:10:21,800
(أوغواي) رأى فيك العظمة فيك يا (بو)
منافيا لرغبتي

115
00:10:21,910 --> 00:10:24,660
أكثر مما يمكنك رأيته في نفسك

116
00:10:24,810 --> 00:10:28,210
قوة هائلة بانتظارك

117
00:10:29,050 --> 00:10:32,380
قوة تتعدى أي شيء يمكنك تخيله

118
00:10:49,650 --> 00:10:52,260
يا سلام، ماذا كان ذلك ؟ -
كان ذلك (تشي) -

119
00:10:53,870 --> 00:10:54,960
ما هي (تشي) ؟

120
00:10:55,050 --> 00:10:59,610
هي الطاقة التي تتدفق في كل الأحياء

121
00:10:59,820 --> 00:11:03,470
،إذن أنت تعني لو أنني، إذن أنت تعني لو أنني أدرس
سأكون قادرا على فعل أشياء رائعة مثل هذه ؟

122
00:11:03,560 --> 00:11:07,750
،لا، أنا أعني لو كنت أنت تدرس
.فسأكون أنا قادرا على فعل أشياء رائعة مثل هذه

123
00:11:08,620 --> 00:11:12,360
إتقان (تشي) يتطلب المعرفة بالنفس

124
00:11:12,480 --> 00:11:18,230
...(أوغوي) جلس وحيدا في كهف لـثلاثين سنة طارحا في ذهنه سؤال واحدا

125
00:11:18,380 --> 00:11:19,990
من أنا ؟

126
00:11:20,280 --> 00:11:21,870
من أنا ؟

127
00:11:21,970 --> 00:11:24,760
أنا محظوظ إذا حصلت على خمس دقائق قبل أن تقاطعني

128
00:11:25,100 --> 00:11:27,780
إذن يجب علي الجلوس وحيدا في كهف لمدة ثلاثين سنة ؟

129
00:11:27,880 --> 00:11:30,790
،في نهاية المطاف
بعد أن تتقن التدريس

130
00:11:30,870 --> 00:11:33,920
التدريس ؟
من المستحيل أن أكون مثلك

131
00:11:34,020 --> 00:11:36,170
أنا لا أحاول أن أجعلك مثلي

132
00:11:36,300 --> 00:11:39,970
أنا أحاول أن أجعلك مثل نفسك

133
00:11:42,660 --> 00:11:46,510
أن أجعلت مثل نفسي ؟
انتظر لحضة، هذا ليس منطقيا

134
00:11:46,800 --> 00:11:50,730
لم يتبقى لك شيء، فقط المزيد من الجمل الغامضة
وستكون أنت خليفة (أوغواي)

135
00:11:53,150 --> 00:11:56,400
آسف، لا أقصد الإهانة أيها المعلم (أوغواي)
...أنا فقط

136
00:11:57,060 --> 00:11:59,850
سأدعك تعود إلى سلامك الأبدي

137
00:12:39,900 --> 00:12:42,140
ما هذا المكان ؟

138
00:12:42,520 --> 00:12:44,360
مزرعة أخي

139
00:12:45,800 --> 00:12:49,020
لنفترض أنني وطأت فوقكم ؟
فهل ستموتان ؟

140
00:12:50,120 --> 00:12:51,820
أجل

141
00:12:52,700 --> 00:12:54,980
مملكة الفانين

142
00:12:55,320 --> 00:12:59,020
أتسمعني ذلك يا (أوغواي) ؟
لقد عدت

143
00:12:59,330 --> 00:13:03,280
لقد عاد (كاي)

144
00:13:04,030 --> 00:13:07,030
من ؟ -
(كاي)، الجنرال (كاي) -

145
00:13:07,150 --> 00:13:09,490
أحد أسياد الحروب في الصين كلها

146
00:13:11,010 --> 00:13:15,370
لا أعرف -
القاتل الـ(جيد)، سيد الألم -

147
00:13:15,870 --> 00:13:18,560
ربما قد تعرفوني بـلقب وحش الانتقام

148
00:13:19,020 --> 00:13:20,610
صانع الأرامل

149
00:13:23,160 --> 00:13:25,030
حسنا، كنت أعمل مع (أوغواي)

150
00:13:25,120 --> 00:13:29,460
نعم، المعلم (أوغواي)، لقد كان محاربا عظيما
..لقد سبق لنا أن سمعنا بـالمعلم (أوغواي)، إنه حكيم و

151
00:13:29,520 --> 00:13:32,030
حسنا...أصمتوا

152
00:13:39,120 --> 00:13:42,460
ابحثوا عن تلاميذ (أوغواي)
واجلبوهم لي

153
00:13:48,730 --> 00:13:52,050
...حينما أقضي عليهم يا (أوغواي)

154
00:13:52,130 --> 00:13:56,710
فلن يتبقى هناك أحد يتذكر حتى اسمك

155
00:13:57,610 --> 00:14:00,670
(كاي) قادم

156
00:14:04,090 --> 00:14:05,590
...أنا مستعد

157
00:14:06,670 --> 00:14:08,770
لتعليمكم درسا -
علمني ؟ -

158
00:14:08,900 --> 00:14:12,110
يالهي، إنه التنين المعلم -
نعم، إنه وسيم للغاية -

159
00:14:12,240 --> 00:14:14,140
شكرا لك على المجاملة

160
00:14:16,030 --> 00:14:19,410
لا، أرجوك لا تعلمني حتى الموت

161
00:14:19,410 --> 00:14:20,500
(بو) ؟

162
00:14:20,910 --> 00:14:23,280
مرحبا يا أبي
كيف حالك ؟

163
00:14:23,530 --> 00:14:27,640
أنا فقط...توقفت من أجل الإستحمام قليلا

164
00:14:31,240 --> 00:14:33,540
حسنا، ما الأمر؟ -
لا شيء -

165
00:14:33,630 --> 00:14:37,210
لاشيء، أعود إلى المنزل وأجدك تستحم مع الدمى الخاصة بك

166
00:14:37,310 --> 00:14:40,370
شخصيات الأكشن -
وبدلا من اضافة معطر الاستحمام للمياه -

167
00:14:40,420 --> 00:14:43,780
قمت بإضافة فلفل (سيشوان) الحار -
(سيشوان) ماذا ؟ -

168
00:14:45,260 --> 00:14:47,390
أعضائي الحساسة

169
00:14:49,210 --> 00:14:53,820
حسنا أجل، هناك أمر ما -
هيا يا ابني، أخبر والدك عن كل شيء -

170
00:14:53,920 --> 00:14:55,410
ارفع ذراعك

171
00:14:55,500 --> 00:14:58,520
قال (شيفو) بأنني لا أعرف معنى كوني للتنين المحارب

172
00:14:58,620 --> 00:15:00,570
والآن يجب علي أن أكون معلما ؟

173
00:15:00,690 --> 00:15:04,550
،أعتقد أنني أخيرا أعرف من أكون
إذن إن لم أكن أنا التنين المحارب، فمن أنا ؟

174
00:15:04,750 --> 00:15:06,990
معلم ؟ تدريس (الكنغ فو) ؟

175
00:15:07,430 --> 00:15:10,310
هذه ترقية، اقبل هذه الوظيفة يا بني

176
00:15:10,400 --> 00:15:16,370
،وفي يوم من الأيام، عندما ستكون مسؤولا عن قصر الـ(جايد) كله
عندها يمكنني بيع المعكرونة في الرواق

177
00:15:16,730 --> 00:15:21,210
لماذا لا تزال هنا تستحم مثل الأطفال ؟
أخرج، أخرج، هيا اذهب، اذهب

178
00:15:21,310 --> 00:15:25,240
التوسيع التجاري في انتظارنا -
ماذا عن مسابقة التشابه مع التنين المحارب ؟ -

179
00:15:25,340 --> 00:15:28,150
السيدة (شاو) دائما تفوز بها -
(سكاديش) -

180
00:15:28,990 --> 00:15:31,550
ماذا عن مسابقة التنين المحارب لأكل الزلابية ؟

181
00:15:31,650 --> 00:15:35,520
يجب علي الدفاع عن لقبي -
لا أحد بإمكانه تحطيم رقمك القياسي في أكل الزلابية -

182
00:15:35,630 --> 00:15:38,140
شخص ما على وشك تحطيم رقمك القياسي في أكل الزلابية

183
00:15:38,500 --> 00:15:40,880
هيا، هيا، هيا

184
00:15:40,880 --> 00:15:44,170
من يأكل زلابيتي ؟ -
ومن دفع ثمنها ؟ -

185
00:15:44,380 --> 00:15:47,370
102 . 101

186
00:15:53,570 --> 00:15:58,170
103

187
00:16:03,810 --> 00:16:05,580
هل هذا رقم قياسي جديد ؟

188
00:16:05,670 --> 00:16:07,530
من أنت ؟

189
00:16:07,530 --> 00:16:09,530
أنا (لي شان) -
ماذا ؟ -

190
00:16:13,100 --> 00:16:15,090
أنا (لي شان)

191
00:16:15,300 --> 00:16:17,580
أنا أبحث عن ابني

192
00:16:21,180 --> 00:16:26,350
هل فقدت ابنك ؟ -
أجل، قبل بضع سنوات مضت -

193
00:16:26,740 --> 00:16:30,400
أنا فقدت أبي -
أنا آسف للغاية -

194
00:16:30,780 --> 00:16:32,320
شكرا لك

195
00:16:36,320 --> 00:16:39,150
حسنا، حظا موفقا لك -
لك أيضا -

196
00:16:39,310 --> 00:16:41,410
أتمنى أن تجد ابنك

197
00:16:41,520 --> 00:16:44,830
وأنا أتمنى أن تجد والدك

198
00:16:54,240 --> 00:16:58,750
بني ؟
ياإلهي، إنه أنت

199
00:16:59,250 --> 00:17:02,330
حسنا، لا تقف هناك
تعالى وعانق والدك العجوز

200
00:17:04,700 --> 00:17:06,980
لا أصدق أنك على قيد الحياة

201
00:17:11,270 --> 00:17:15,330
ظننت أنني سأخسرك للأبد
يا (لوتس) الصغير

202
00:17:15,480 --> 00:17:21,580
حسنا، هذا محرج جدا، لكنني أظنني تشابهت لك
.مع باندا آخر اسمه (لوتس)، أنا اسمي (بو)

203
00:17:21,880 --> 00:17:24,840
صحيح، ما كنت...حسنا

204
00:17:25,050 --> 00:17:28,260
(لوتس) الصغير كان الاسم الذي
تم تسميتك به عند الولادة

205
00:17:28,390 --> 00:17:29,740
حقا ؟ -
أجل -

206
00:17:29,760 --> 00:17:34,320
لا يمكنني تصديق ذلك، بعد كل هذه السنوات، أنت حقا هنا
هذا مذهل

207
00:17:34,330 --> 00:17:37,520
...يا أبي، تعالى رحب بــ

208
00:17:37,750 --> 00:17:42,510
لا أعرف، لا أعرف ما الإسم الذي علي أن أناديك به -
أنا متأكد أنه قال بأن إسمه هو (لي) -

209
00:17:42,680 --> 00:17:45,970
أنت...تعال هنا

210
00:17:46,930 --> 00:17:51,090
شكرا، شكرا لك على اعتنائك الجيد بإبني

211
00:17:51,190 --> 00:17:58,160
إبنك ؟ انتظر لحظة
كيف لنا أن نعرف بأن هذا الغريب له صلة بك ؟

212
00:17:58,370 --> 00:18:02,230
انظر لهذا
بطوننا من الممكن أن يكونا إخوة

213
00:18:02,440 --> 00:18:05,970
يا إبني، دعني أعلمك كيف نقوم بحركة ارتداد البطن
حسنا، ارتداد البطن

214
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
الأمر يبدو كالنظر إلى مرآة بدينة

215
00:18:12,440 --> 00:18:14,410
لا أصدق بأننا نأخد صورة معا

216
00:18:18,710 --> 00:18:23,300
لكنني لازلت لم أفهم
كنت أعتقد أن (بو) كان الباندا الوحيد المتبقي

217
00:18:23,380 --> 00:18:26,910
لا، هناك العديد منا -
أين ؟ -

218
00:18:27,370 --> 00:18:31,490
اقترب، هناك بلدة سرية للباندا في الجبل -
...بلدة سرية للباندا -

219
00:18:33,010 --> 00:18:37,760
لكن كيف عرفت بمكان تواجدي ؟ -
تلقين رسالة قادتني إلى هنا ؟ -

220
00:18:37,850 --> 00:18:41,880
كيف لك أن تتلقى رسالة إن لم يستطع أحد إيجادك ؟

221
00:18:41,880 --> 00:18:44,190
يبدو الأمر مثيرا للشك بالنسبة لي

222
00:18:44,200 --> 00:18:47,140
لا، انتظروا
لقد كانت رسالة من الكون

223
00:18:47,160 --> 00:18:47,940
يا سلام

224
00:18:47,970 --> 00:18:49,260
وشاة

225
00:18:49,270 --> 00:18:52,740
الآن، ما كل هذا الحديث بخصوص التنين المحارب ؟

226
00:18:52,760 --> 00:18:56,980
كيف عرفت بأنني كنت التنين المحارب ؟
هل الكون هو من أخبرك بذلك أيضا ؟

227
00:18:57,940 --> 00:19:02,090
لا، الملصق هو من فعل و متجر الهدايا
لقد اشتريت كوبا صغيرا

228
00:19:02,300 --> 00:19:04,640
...صحيح، بالطبع

229
00:19:04,860 --> 00:19:09,350
عليك...ليست لديك أي فكرة عن الأشياء
التي سأريها لك، ستكون فخورا بي للغاية

230
00:19:09,350 --> 00:19:11,110
هيا، هيا

231
00:19:12,550 --> 00:19:15,350
أنا أصلا فخور بك للغاية

232
00:19:19,000 --> 00:19:20,770
بقي القليل من الدرج

233
00:19:20,980 --> 00:19:22,300
أشعر بالحرقة

234
00:19:22,740 --> 00:19:26,650
هل أنت مصاب بـرو الباندا أيضا ؟
هل ذلك متوارث في العائلة ؟

235
00:19:26,990 --> 00:19:29,490
أبي، سوف تحب هذا

236
00:19:29,770 --> 00:19:31,390
إنه أروع شيء على الإطلاق

237
00:19:32,710 --> 00:19:35,180
هذه هي قاعة الأبطال

238
00:19:35,180 --> 00:19:38,150
هنا موطن أكثر قطع (الكونغ فو) الأثرية
نذرة في جميع أنحاء الصين

239
00:19:38,180 --> 00:19:41,270
...هذا المكان

240
00:19:41,300 --> 00:19:43,440
رائع، كنت ستقول رائع، صحيح ؟

241
00:19:43,470 --> 00:19:45,230
لأنه كذالك تماما -
تماما -

242
00:19:45,340 --> 00:19:49,510
لكن كن حذرا جدا، فكل شيء قابل للكسر هنا
مثل جرة المحاربين الهماسين

243
00:19:49,590 --> 00:19:51,220
شخص ما كسر ذلك ذات مرة

244
00:19:51,340 --> 00:19:53,950
من؟ -
أحد الأغبياء -

245
00:19:54,490 --> 00:19:59,150
هذا درع المعارك الخاص بالمعارن الخاص بالمعلم (رينو) -
أتسائل إن كان ذلك يتناسب مع قياسي -

246
00:19:59,180 --> 00:20:01,950
لا تقرأ أفكاري يا أبي
أنا أيضا أتسائل نفس الشيء

247
00:20:01,960 --> 00:20:04,600
إن كان يناسبني ؟ -
إذا كان يناسبك ؟ لا، إذا كان يناسبني -

248
00:20:04,710 --> 00:20:06,560
أبي، تفقد هذا

249
00:20:06,760 --> 00:20:08,960
نشاب المعلم (رام)
محطم الأبواب الأزل

250
00:20:09,160 --> 00:20:13,070
أبي، أنظر لهذه خوذات المعارك الخاص
.بجيش المعلم (راط)، إنها ضيقة جدا

251
00:20:13,520 --> 00:20:16,760
درع المعلم (دولفين) المضاد للماء
هذا هو المفضل عندي

252
00:20:16,920 --> 00:20:20,780
تفقد هذا، إنها عربة المعارك الأسطورية
الخاصة بالإمبراطور (هاوك)

253
00:20:21,650 --> 00:20:23,280
ركوب جميل

254
00:20:24,240 --> 00:20:29,440
ماذا تفعل يا أبي ؟ لايجب علينا لمس أي شيء -
آسف، أنا آسف، هل علي ارجاعها لمكانها ؟ -

255
00:20:29,530 --> 00:20:33,600
أجل، عليك فعل ذلك
أنت تبدو رائعا جدا رغم ذلك

256
00:20:34,460 --> 00:20:37,300
كيف هو شعورك ؟ هل المفاصل تتحرك ؟
هل رائحه مثل وحيد القرن ؟

257
00:20:37,450 --> 00:20:41,650
هل تشعر أنه غير قابلة للإختراق ؟
هل تشعر أنه قادر على الإطاحة بآلاف المحربين ؟

258
00:20:41,860 --> 00:20:44,630
وتخرج دون أن تلمس ؟

259
00:20:45,350 --> 00:20:47,850
أجل، إنها رائعة جدا

260
00:20:48,650 --> 00:20:52,150
ما الذي تفعله هذه ؟
يجب علي سحبها

261
00:21:01,130 --> 00:21:04,290
أعتقد أنني تبولت قليلا

262
00:21:04,810 --> 00:21:08,680
أي شيء أخر علينا تجريبه هنا يا بني ؟

263
00:21:14,350 --> 00:21:16,410
هجووم

264
00:21:17,190 --> 00:21:19,110
أسرع، أسرع، أسرع

265
00:21:19,300 --> 00:21:23,070
حرب الإبهام -
لقد جاءت الإمدادات -

266
00:21:27,080 --> 00:21:28,800
هذا ممتع جدا

267
00:21:31,870 --> 00:21:34,270
لنبدأ -
رائع -

268
00:21:34,500 --> 00:21:37,630
لابأس، لابأس -
أنا بخير، أنا بخير -

269
00:21:37,630 --> 00:21:39,250
أحسنت

270
00:21:39,800 --> 00:21:41,500
أسلوب هجوم الدلفين

271
00:21:41,630 --> 00:21:45,170
لقد فزت علي -
انسحاب أسلوب هجوم الدلفين -

272
00:21:45,490 --> 00:21:47,350
اركض بعيداً يا بني

273
00:21:49,270 --> 00:21:50,810
لم أكن مستعدا

274
00:21:51,590 --> 00:21:53,140
إنها عائدة إليك -
أمسكتها -

275
00:21:53,140 --> 00:21:55,140
اقذفها للأعلى -
نعم، هيا -

276
00:21:57,000 --> 00:22:00,780
ها أنا قادم -
أرني ما لديك أيها المعلم (راينو) -

277
00:22:00,790 --> 00:22:02,370
ها أنا قادم

278
00:22:11,190 --> 00:22:13,870
سأنال منك، سأنال منك

279
00:22:13,890 --> 00:22:17,960
سأنال منك

280
00:22:17,990 --> 00:22:19,250
توقف

281
00:22:19,270 --> 00:22:23,700
من سينال منك ؟
من سينال منك ؟

282
00:22:25,310 --> 00:22:29,040
أيها المعلم (راينو) -
ماذا، ما الأمر ؟ -

283
00:22:35,040 --> 00:22:36,610
مرحبا

284
00:22:37,170 --> 00:22:40,280
يا رفاق، لن يأتي أبدا في بالكم من ظهر للتو

285
00:22:40,280 --> 00:22:43,620
ولا حتى إن حاولتوا لـمليون سنة
لا يمكنكم...فقط حاولوا

286
00:22:43,640 --> 00:22:44,650
! والدك

287
00:22:44,680 --> 00:22:46,490
يا للهول، كيف خمنتوا في ذلك ؟

288
00:22:46,520 --> 00:22:49,030
انتظروا لحضة، أجل بالطبع، نحن نبدوا متشابهين تماما

289
00:22:49,040 --> 00:22:54,120
أبي، ألقي التحية على أصدقائي
النمرة، القرد، (كرين) و الأفعى

290
00:22:54,140 --> 00:22:56,170
(الأفعى)، أليس كذلك ؟ -
بل (القرد) يا سيدي -

291
00:22:56,200 --> 00:22:57,760
إنهم أعز أصدقائي

292
00:22:57,770 --> 00:23:01,700
وهذا...هذا هو المعلم (شيفو)
الأسطورة

293
00:23:01,730 --> 00:23:04,640
إنه لشرف لي مقابلتك يا معلم (باندا)

294
00:23:04,670 --> 00:23:07,680
ربما يريد والدك الإنضمام إلينا في قاعة التدريبات ؟

295
00:23:07,710 --> 00:23:10,370
ابنك سيقوم بتدريس الفصل

296
00:23:11,510 --> 00:23:13,690
أنا متأكد من أنه متعب
أنا متأكد من أنك متعب

297
00:23:13,690 --> 00:23:16,010
إنه متعب، سوف أذهب لأريه جناح الأقحوان

298
00:23:16,040 --> 00:23:19,590
ماذا ؟ متعب ؟ لا، أنا بخير
أود أن أشاهدك تقوم بالتدريس

299
00:23:19,600 --> 00:23:21,810
...ثق بي، سيكون الأمر أكثر متعتا و أنت تشاهدني

300
00:23:21,840 --> 00:23:23,790
أقاتل -
ما ذلك ؟ -

301
00:23:23,820 --> 00:23:25,860
الوادي يتعرض للهجوم

302
00:23:26,590 --> 00:23:29,300
بني ؟ التعرض للهجوم ؟ -
هذا مثالي -

303
00:23:29,310 --> 00:23:32,450
الآن يمكنك أن تعرف سبب ذلك
الحديث الذي سمعته حول التنين المحارب

304
00:23:32,460 --> 00:23:34,180
اتبعني

305
00:23:40,460 --> 00:23:43,750
أعداء العدالة
...استعدوا لـ

306
00:23:43,840 --> 00:23:45,380
هل تمازحنني ؟

307
00:23:54,480 --> 00:23:56,360
ما الأمر مع الرفاق ذوي اللون الأخضر ؟

308
00:23:56,910 --> 00:24:00,260
إنهم نوع ما من زومبي الـ(جايد) -
زومبي الـ(جايد) ؟ -

309
00:24:00,520 --> 00:24:02,040
(جومبيز)، النحس

310
00:24:03,620 --> 00:24:06,990
كن حذرا يا (لوتس) -
...لا بأس يا أبي، أفعل هذا كل يو

311
00:24:09,250 --> 00:24:12,700
لقد تعرفت على هؤلاء الرفاق
إنهم توأم المعلم (بادجر)

312
00:24:12,830 --> 00:24:15,470
صاحبا تقنية الضربة الساحقة المزدوجة

313
00:24:15,670 --> 00:24:19,080
نعم، إنها التقنية التي كنت أتحدث عنها
...هذا الفتى

314
00:24:19,480 --> 00:24:21,160
المعلم (بوركوبين)

315
00:24:24,180 --> 00:24:26,280
ظننت أنك مات منذ مئات السنين

316
00:24:26,450 --> 00:24:28,220
هؤلاء الرفاق أساطير

317
00:24:28,450 --> 00:24:30,330
ارسمي لنا صورة بسرعة

318
00:24:38,100 --> 00:24:39,600
هل رسمتها ؟ هل رسمتها ؟

319
00:24:39,710 --> 00:24:42,550
لقد رمشت
هل بإمكاننا الحصول على صورة آخرى

320
00:24:45,670 --> 00:24:49,700
أنا أتعرض للخنق على يدي المعلم (بوركبين)
هذا رائع جدا

321
00:24:51,100 --> 00:24:53,600
أنظر، إنه أنت -
ركز يا (بو) -

322
00:24:53,760 --> 00:24:58,040
رسالة من الكون ؟
...سوف أريك معنى رسالة من الكون

323
00:24:58,120 --> 00:24:59,930
ابتعد عن ابني

324
00:25:00,380 --> 00:25:01,770
آسف يا أبي، سأقوم بالتنظيف لاحقا

325
00:25:01,800 --> 00:25:04,900
مهلا، مهلا، ابتعد عن مقلاتي الجيدة، خذ هذه

326
00:25:07,180 --> 00:25:08,800
احذر يا (لوتس)

327
00:25:13,890 --> 00:25:15,860
انظر يا أبي إلى حركة الزلابية المميتة

328
00:25:26,960 --> 00:25:28,710
لقد نلنا منكم

329
00:25:32,800 --> 00:25:34,510
أنا أراكم

330
00:25:34,950 --> 00:25:37,280
كل طاقة (تشي) الخاصة بكم ستكون ملك لي قريبا

331
00:25:37,620 --> 00:25:39,980
هل هو يتحدث معي ؟ -
أي واحد ؟ هم جميعا يتكلمون ؟ -

332
00:25:40,100 --> 00:25:42,200
أجل، أنت محقة
هذا مخيف جدا

333
00:25:42,230 --> 00:25:44,600
علينا تجريب ذلك أيضا
ربما قد تخيفهم ردا عليهم

334
00:25:44,620 --> 00:25:47,800
حسنا، لكن علينا التخطيط لما سنقوله أولا
وإلا لن يكون ذلك مخيفا، بل سيكون غبيا وحسب

335
00:25:47,860 --> 00:25:50,390
إنهم ليسوا من يتكلمون معكم
أيها الأغبياء

336
00:25:50,540 --> 00:25:52,790
إنه أنا (كاي) من يتكلم من خلالهم

337
00:25:52,850 --> 00:25:55,510
من ؟ -
حسنا، حسنا، يكفي -

338
00:26:02,080 --> 00:26:03,630
هل رأيتم ذلك ؟ هل رأيتم ؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

339
00:26:03,730 --> 00:26:07,510
...الدخان الأخضر تلاشى...ومن ثم تلاشى
ماذا كان هذا يا (شيفو) ؟

340
00:26:07,630 --> 00:26:10,470
(كاي)، (كاي)

341
00:26:11,010 --> 00:26:13,020
لا، لم يسبق لي أن سمعت به

342
00:26:14,410 --> 00:26:18,140
(كاي)، (كاي)، أين هي ؟ هناك الكثير من الحكمة هنا
لا أستطيع العثور على أي شيء

343
00:26:18,460 --> 00:26:19,480
أجل

344
00:26:20,590 --> 00:26:21,940
تأهبوا

345
00:26:23,540 --> 00:26:26,360
جميع الأجوبة سيتم العثور عليها في الداخل

346
00:26:28,200 --> 00:26:30,940
ماذا ؟ إنها فارغة

347
00:26:31,150 --> 00:26:33,780
هل تمازحني ؟
ليس مجددا

348
00:26:35,450 --> 00:26:39,660
انتظروا، انتظروا، تمهلوا، آسف
حسنا، ها نحن

349
00:26:40,650 --> 00:26:43,050
إنها مكتوبة بيد (أوغواي)

350
00:26:43,300 --> 00:26:47,440
...منذ زمن بعيد، كان عندي أخ -
(أوغواي) كان عنده أخ ؟ -

351
00:26:47,440 --> 00:26:49,400
في المعارك، في المعرك، آسف

352
00:26:49,480 --> 00:26:53,080
لقد قال أخ في المعارك -
هلا فتحتها كلها مرة واحدة ؟ -

353
00:26:54,100 --> 00:26:58,620
لقد كنت محاربا شابا طموحا
أقود جيشا عظيما

354
00:27:00,730 --> 00:27:03,320
وقد كان (كاي) يحرب إلى جانبي

355
00:27:04,260 --> 00:27:06,420
الصديق الأقرب لي

356
00:27:09,240 --> 00:27:13,800
ذات يوم سقطنا في الكمين
وتعرضت لإصابة بليغة

357
00:27:14,090 --> 00:27:18,980
صديقي حملني لعدة أيام
بحثا عن المساعدة

358
00:27:19,210 --> 00:27:23,710
حتى وصلنا إلى بلدة سرية في أعاليِ الجبال

359
00:27:23,880 --> 00:27:26,860
مكان قديم يقصد من أجل العلاج

360
00:27:27,080 --> 00:27:30,560
بلدة الباندا

361
00:27:30,650 --> 00:27:33,720
الباندا ؟ -
أجل، الباندا ؟ -

362
00:27:33,940 --> 00:27:38,520
الباندا الذين استعملوا طاقة (تشي) لعلاجي

363
00:27:41,410 --> 00:27:45,230
لقد علموني كيف أمنح طاقة (تشي)

364
00:27:48,220 --> 00:27:54,000
لكن (كاي) أراد احتكار كل الطاقة لنفسه

365
00:27:54,350 --> 00:27:59,510
رأى بأن كل ما يمكن إعطائه
يمكن أيضا أخده

366
00:28:02,670 --> 00:28:05,170
كان علي إيقافه

367
00:28:09,720 --> 00:28:12,550
معركتنا هزت جميع أنحاء الأرض

368
00:28:12,750 --> 00:28:17,790
حتى قمت أخيرا بنفي (كاي)
إلى مملكة الأرواح

369
00:28:18,020 --> 00:28:20,700
وإذا عاد مرة آخرى إلى مملكة الفانين

370
00:28:20,830 --> 00:28:24,820
فالمعلم الحقيقي لـ(تشي)  هو الوحيد الذي يستطيع إيقافه

371
00:28:25,010 --> 00:28:27,930
المعلم الحقيقي لـ(تشي) ؟
مثلك أنت

372
00:28:28,100 --> 00:28:30,090
أنا ؟
أنا بالكاد أجعل الأزهار تتفتح

373
00:28:30,210 --> 00:28:32,660
أحتاج على الأقل لـ30 سنة أخرى، و كهف

374
00:28:32,660 --> 00:28:38,150
نحتاج إلى معلم لـ(تشي) ؟ -
سيستمر (كاي) في خطف معلمي (تشي) حتى ينفدوا كلهم -

375
00:28:38,150 --> 00:28:39,370
يجب علينا إيقافه بأي طريقة

376
00:28:39,370 --> 00:28:43,460
سيصبح أكثر وأكثر قوة عندما يهزم كل معلم -
ليس هناك خيار لدينا، سوف نقاتله -

377
00:28:43,460 --> 00:28:45,710
يمكنني تعليمك يا بني

378
00:28:46,870 --> 00:28:52,140
يمكنك أنت فعل هذا ؟ -
بالطبع، أنا باندا -

379
00:28:52,400 --> 00:28:55,450
لابد أن هذا هو السبب ارسالك من طرف الكون إلى هنا

380
00:28:55,690 --> 00:28:57,430
حسنا، إذن ماذا علي فعله ؟

381
00:28:57,770 --> 00:28:59,450
عليك العودة معي إلى البلدة

382
00:29:00,950 --> 00:29:03,320
إلى البلدة السرية ؟ -
أجل يا بني -

383
00:29:03,430 --> 00:29:07,200
عليك أن تعيد إكتشاف ماهية أن تكون الباندا

384
00:29:07,370 --> 00:29:10,950
عليك أن تتعلم كيف تعيش مثل الباندا
النوم مثل الباندا

385
00:29:11,190 --> 00:29:13,540
الأكل مثل الباندا

386
00:29:13,660 --> 00:29:18,210
تلك الـ103 من الزلابية ؟
لقد كنت أقوم فقط بالإحماء

387
00:29:18,490 --> 00:29:21,720
لطالما أحسست بأنني لم أكل إلى أقصى طاقتي

388
00:29:22,110 --> 00:29:26,410
أنت لا يمكنك أخد (بو) مني، لا، لا
أريد رأيا ثانيا

389
00:29:26,550 --> 00:29:29,270
افتح يا (شيفو) لفيفة أخرى أو شيء آخر

390
00:29:29,360 --> 00:29:32,330
أعتقد أن عليه الذهاب -
حسنا، رأيا ثالثا -

391
00:29:32,450 --> 00:29:37,420
أيها القرد، الأفعى، النمرة ؟ -
لقد سمعت يا أبي ما قاله (شيفو) بشأن قصة (أوغواي)  -

392
00:29:37,750 --> 00:29:40,270
ذلك الوحش يمكن فقط إيقافه بواسطة معلم لـ(تشي)

393
00:29:40,400 --> 00:29:43,960
ويمكنني فقط اتقان (تشي) من خلال معرفة من أنا حقا

394
00:29:44,120 --> 00:29:46,850
حسنا، أنا (باندا)

395
00:29:50,510 --> 00:29:53,220
سوف أحزم لك وجبة الغداء من أجل الطريق

396
00:29:58,920 --> 00:30:02,020
هل تعتقد حقا أن (بو) بإمكانه اتقان (تشي) في الوقت المناسب ؟

397
00:30:02,050 --> 00:30:03,730
لايهم ما أعتقده أنا

398
00:30:03,740 --> 00:30:07,720
المهم هو فقط ما يعتقده الكون -
إذن، هذا يعني لا ؟ -

399
00:30:07,990 --> 00:30:11,610
يا معلم، ماذا سنفعل نحن ؟ -
أنت سوف تقوم بالبحث عن مكان (كاي) ؟ -

400
00:30:11,740 --> 00:30:15,100
تعقب آثار مخلوقات الـ(جيد) تلك
لكن لا تتشابك معهم

401
00:30:15,160 --> 00:30:18,710
حيث أنه بعد كل خصم يواجهه
(كاي) يزداد قوة

402
00:30:18,830 --> 00:30:22,950
لماذا أنا ؟ هل ذلك بسبب سؤالي ؟ -
لا، إنه بسبب قدرتك على الطيران -

403
00:30:23,130 --> 00:30:26,370
انطلق -
كان عليك إبقاء منقارك مسدودا -

404
00:30:26,740 --> 00:30:29,200
وخد معك (مانتيس) -
ماذا ؟ يا رجل ؟ هل هذا بسبب أنني... ؟ -

405
00:30:29,200 --> 00:30:30,020
أجل

406
00:30:57,590 --> 00:31:01,990
استراحة الغداء ؟ -
لا دعي لأن تسألني مرتين -

407
00:31:02,310 --> 00:31:03,820
أبي ؟ -
نعم -

408
00:31:05,480 --> 00:31:06,050
أبي ؟ -
نعم -

409
00:31:06,440 --> 00:31:10,240
ما الذي تفعله هنا ؟ -
ماذا أفعل ؟ أتعرض لإصابات في الظهر -

410
00:31:10,420 --> 00:31:12,310
هل  كان عليك أن تخطو على كل صخرة في الطريق ؟

411
00:31:12,390 --> 00:31:15,820
لا، أعني لماذا أنت هنا ؟ -
ما الذي كان من المفترض مني فعله ؟ -

412
00:31:15,920 --> 00:31:18,080
ماذا لو لم يكن عند الباندا الطعام الذي يعجبك ؟

413
00:31:18,130 --> 00:31:21,800
لن تكون قادرا على انقاذ العالم بمعدة فارغة

414
00:31:22,090 --> 00:31:24,460
أعتبر وجودي هنا بالمهمة الحاسمة

415
00:31:24,600 --> 00:31:28,820
،متفق معا ذلك
لا يمكننا مشاركة موقع البلدة مع الآخرين

416
00:31:29,100 --> 00:31:33,220
...لذا -
حسنا، أنت تظن أنني لا أستطيع الاحتفاظ بالسر، صحيح ؟ -

417
00:31:33,290 --> 00:31:37,670
لقد قمت بتربية (بو) لـ20 سنة
قبل أن أخبره أخيرا أنه كان متبنى

418
00:31:37,750 --> 00:31:39,610
جديا ؟ -
أجل -

419
00:31:39,700 --> 00:31:43,150
حسنا، أعتقد أنه سيكون قاسيا
أن أجعلك تطير عائدا

420
00:31:44,550 --> 00:31:47,570
هل يمكنك الطيران ؟ -
أنا طائر يا (بو) -

421
00:32:04,450 --> 00:32:06,250
لقد وصلنا

422
00:32:10,020 --> 00:32:12,670
بالتأكيد يبدو طريقا طويلا للوصول للأعلى

423
00:32:13,180 --> 00:32:16,800
،وإبني يكره الدرج
إذن دعنا نعد للبلدة

424
00:32:16,920 --> 00:32:19,370
نحن من (باندا)
لا نسلك الدرج

425
00:32:19,450 --> 00:32:22,040
لقد كنت انتظر طوال حياتي لكي أسمع هذه الكلمات

426
00:32:25,340 --> 00:32:26,740
وشاة

427
00:32:36,000 --> 00:32:37,360
يا سلام

428
00:32:49,340 --> 00:32:53,820
هل هذه هي بلدة الباندة السرية ؟
لا عجب أنكم تبقونها سرية

429
00:32:54,410 --> 00:32:57,880
،لو كنت أعيش هنا
ما كنت لأخبر أحدا أيضا

430
00:33:01,810 --> 00:33:06,130
"الآن يمكنك أن تقول "يا سلام -
يا سلام -

431
00:33:40,630 --> 00:33:43,360
(لي) ؟ -
إلى الجميع، لقد عاد (لي) -

432
00:33:43,370 --> 00:33:45,510
كلاهما عادا -
لقد وجد ابنه -

433
00:33:45,540 --> 00:33:46,700
لقد فعلها -
لقد عادوا -

434
00:33:46,710 --> 00:33:48,400
(لي) ؟ -
لقد وجد ابنه ؟ -

435
00:33:48,410 --> 00:33:50,220
إلى الجميع، لقد عاد (لي)

436
00:33:50,230 --> 00:33:52,710
انتظروا، نحن قادمون

437
00:33:52,720 --> 00:33:54,170
لقد فعلها

438
00:33:54,190 --> 00:33:57,110
لقد فعلها -
لماذا نحن نجري ؟ -

439
00:33:59,380 --> 00:34:02,180
لقد فعلها -
لقد عاد (لي شان) -

440
00:34:13,090 --> 00:34:16,590
جميعا، ليتجمع الجميع
هذا هو ابني

441
00:34:16,610 --> 00:34:18,580
مرحبا، مرحبا -
إنه وسيم -

442
00:34:19,000 --> 00:34:21,210
توأم ثلاثي -
مرحبا، أسمي (كو كو) -

443
00:34:21,250 --> 00:34:24,210
أنا اسمي (ميغ ميغ) -
أنا اسمي (شوي شوي)، رائحته مثل كعكة الكوكيز -

444
00:34:24,270 --> 00:34:28,750
إنه وسيم جدا تماما مثل والده -
شكرا لك -

445
00:34:28,910 --> 00:34:32,640
ابني، هؤلاء ابناء عمك
(ديم) و (سام)

446
00:34:32,750 --> 00:34:35,100
لدي أبناء العم -
مرحبا بك -

447
00:34:35,750 --> 00:34:38,350
! كعكات من سلسلة -
نسميها قلادة الكعك -

448
00:34:38,350 --> 00:34:39,180
لا بأس

449
00:34:39,800 --> 00:34:41,680
سوف نصنع لك واحدة أخرى

450
00:34:41,940 --> 00:34:43,840
إنه أنت

451
00:34:43,990 --> 00:34:48,380
من الجيد رؤيتك، مرحبا -
أنا لا أعرف من أنت -

452
00:34:48,500 --> 00:34:51,950
الطفلة المخططة
جميلة جدا

453
00:34:51,950 --> 00:34:54,370
حسنا، كوني حذرة مع ذلك، إنه شخصية الأكشن المفضلة لدي

454
00:34:54,390 --> 00:34:55,400
هل أستطيع الاحتفاظ بها ؟

455
00:34:55,420 --> 00:34:58,000
لا، لا

456
00:34:58,700 --> 00:35:01,810
مشكلة، بالطبع، لهذا السبب جلبتها معي
أعتني بها جيدا

457
00:35:01,810 --> 00:35:04,360
أجل
الطفلة المخططة

458
00:35:05,490 --> 00:35:08,840
أنت تبدين مثلي تماما
لكنكِ طفلة صغيرة

459
00:35:11,980 --> 00:35:17,770
أنت تبدو مثلي لكنك كبير في السن
أنت تبدو مثلي لكنك بدين

460
00:35:18,220 --> 00:35:21,360
...أنت تبدو مثلي لكنك

461
00:35:21,360 --> 00:35:23,620
تملك قبعة

462
00:35:25,400 --> 00:35:27,550
أنتم جميعا تبدون مثلي

463
00:35:28,470 --> 00:35:31,470
لنقيم وليمة على شرف ابني

464
00:35:33,760 --> 00:35:37,670
ما... ؟ -
(البندا) لا يسيرون، بل نتدحرج -

465
00:35:42,230 --> 00:35:44,870
هل سبق لك وأن رأيت أحدا يبدوا سخيفا لهذه الدرجة ؟

466
00:35:46,380 --> 00:35:47,920
ماذا تفعله يا (بو) ؟
(بو) ؟

467
00:36:03,040 --> 00:36:05,730
أنتم على حق
هذا أفضل من السير

468
00:36:09,040 --> 00:36:10,730
هذا طعام جيد

469
00:36:11,440 --> 00:36:14,090
أي نوع من الباندا لا يجيد القيام بالتدحرج ؟

470
00:36:14,090 --> 00:36:16,350
حسنا، أنا مبتدئ نوعا ما في
جميع الأشياء التي يفعلها الباندا

471
00:36:16,430 --> 00:36:19,330
أي نوع من الباندا أنت ؟
لديك عنق مضحك

472
00:36:19,480 --> 00:36:20,460
أنا لست باندا على الإطلاق

473
00:36:20,460 --> 00:36:21,700
ما هذا ؟ -
قبعتي -

474
00:36:21,700 --> 00:36:22,800
ما هذا ؟ -
منقاري -

475
00:36:22,800 --> 00:36:23,660
ما هذا ؟ -
جناحي -

476
00:36:23,660 --> 00:36:24,550
ما هذا ؟ -
الزلابية الخاص بي -

477
00:36:24,550 --> 00:36:27,500
لا مزيد من الأسئلة
ابتعد من هنا أيها الطفل

478
00:36:27,500 --> 00:36:30,000
خد يا ابني، قد جلبت معي عصي الأكل الخاص بك -
شكرا يا أبي -

479
00:36:31,410 --> 00:36:34,020
ماذا ؟ -
في ماذا تستخدم ذلك ؟ -

480
00:36:34,020 --> 00:36:36,320
هذا ؟ هذا عصي الأكل
يستعمل من أجل إلتقاط الزلابية

481
00:36:36,340 --> 00:36:38,640
أنت تعني أنك تأكل واحدا فقط في كل مرة ؟

482
00:36:45,510 --> 00:36:48,270
كنت أعرف أنني لم أكن أكل حتى أقصى طاقتي

483
00:37:02,490 --> 00:37:04,990
اسمي (مي مي)

484
00:37:05,190 --> 00:37:08,650
إنها مذهلة، إنها جميلة جدا

485
00:37:08,760 --> 00:37:14,200
هذا لطف منك يا (بو)، لكن أرجوك حاول أن توفير
كل المجاملات المتبقية حتى ينتهي العرض

486
00:37:15,920 --> 00:37:18,860
...أنا ؟ لا، لم أقل

487
00:37:18,860 --> 00:37:22,450
اصمت
حتى ينتهي العرض

488
00:37:22,470 --> 00:37:24,030
ألم يبدأ بعد ؟

489
00:37:27,060 --> 00:37:30,520
أفضل راقصة شرائط في العالم

490
00:37:30,520 --> 00:37:34,050
هذا على الأقل ما تقوله  -
أشيح بنظري، أشيح بنظري -

491
00:37:34,050 --> 00:37:36,580
لا، لا يمكنك، هل يمكنك ؟

492
00:37:36,580 --> 00:37:41,980
لماذا هي يا أبي تستمر في التحديق بي مثل هكذا... ؟ -
حاول مجاراتي -

493
00:37:43,150 --> 00:37:46,730
أنا لا أجيد حقا الرقص -
بالطبع تجيد -

494
00:37:46,730 --> 00:37:49,370
جميع البندا يجيدون الرقص

495
00:37:49,400 --> 00:37:51,170
أعرف فيما تفكر -
حقا تعرفين ؟ -

496
00:37:51,170 --> 00:37:53,620
كيف يمكن لباندا أن يكون جميلا لهذه الدرجة ؟

497
00:37:56,540 --> 00:37:58,100
من أجلي ؟

498
00:38:02,270 --> 00:38:04,110
ساعدني يا أبي -
لتعتمد على نفسك -

499
00:38:04,110 --> 00:38:05,490
أنت تبلي بلاء جيدا يا بني

500
00:38:07,720 --> 00:38:09,190
حان دورك

501
00:38:25,230 --> 00:38:27,730
لا تقلق، سوف تتقن ذلك لاحقا

502
00:38:28,950 --> 00:38:30,590
لدي الكثير لأتعلمه

503
00:38:39,630 --> 00:38:41,550
أجنحة المراقبة

504
00:38:41,910 --> 00:38:43,550
لماذا تفعل ذلك ؟ -
أفعل ماذا ؟ -

505
00:38:43,550 --> 00:38:47,030
لأن عند قولك لـ "أجنحة الـ..." قبل كل جملة
لا يعني أنك تقوم بحركة مميزة

506
00:38:47,050 --> 00:38:49,800
...إنه أشبه بأن أقول "الشعور بالقوة" أو

507
00:38:49,840 --> 00:38:52,440
"صدر لإعداد الشطائر"

508
00:38:52,550 --> 00:38:55,840
"أجنحة الإعتراض" -
انظر، هناك -

509
00:38:57,140 --> 00:39:00,950
أيها المعلم الدب ، المعلم الدجاجة، المعلم التمساح
ما الذي تفعلونه هنا ؟

510
00:39:00,950 --> 00:39:03,960
مخلوقات الـ(جيد) هاجمت بلداتِنا، لقد تعقبنا آثارهم هنا

511
00:39:03,990 --> 00:39:05,520
توقفوا

512
00:39:08,050 --> 00:39:10,570
لابد من أنهم موجودون هنا

513
00:39:10,580 --> 00:39:13,490
...المعلم (شيفو) نصحنا بشدة

514
00:39:16,390 --> 00:39:18,700
بأن لا نتشابك معهم -
علينا الدخول إلى هناك -

515
00:39:18,710 --> 00:39:20,800
...لكن المعلم (شيفو) قال -
هل أنت خائف حقا ؟ -

516
00:39:20,810 --> 00:39:24,540
حتى المعلم الدجاجة دخل إلى هناك
و هو مجرد دجاجة جبان

517
00:39:32,560 --> 00:39:35,650
هذا يكفي، سوف أدخل -
...لدينا يا (مانتيس) أوامر بأن لا -

518
00:39:35,660 --> 00:39:38,470
إنهم يحتاجون لمساعدتنا، هيا
سأذهب من الأعلى وأنت إذهب من الأسفل

519
00:39:38,480 --> 00:39:40,050
لا، انتظر

520
00:39:40,130 --> 00:39:41,700
عليكم الخوف من الحشرة

521
00:39:41,700 --> 00:39:44,630
...حسنا، أيها الصغير

522
00:39:44,630 --> 00:39:47,530
تشبت يا صديقي، أنا قادم -
"الشعور بالقوة"

523
00:39:47,550 --> 00:39:49,590
لم تنجح -
(مانتيس) -

524
00:39:54,270 --> 00:39:55,860
(مانتيس) ؟

525
00:39:56,700 --> 00:39:58,290
(مانتيس) ؟

526
00:40:10,760 --> 00:40:16,310
طاقة (تشي) الخاصة بك قوية
تماما مثل صديقك، الحشرة

527
00:40:17,250 --> 00:40:18,270
(مانتيس)

528
00:40:27,080 --> 00:40:31,790
لا تقلق أيها الطائر الصغير
سوف أحتفظ بطاقتك (تشي) من أجل عمل الخير

529
00:40:32,490 --> 00:40:37,220
تدمير قصر الـ(جيد) و كل ما فيه

530
00:40:37,370 --> 00:40:38,500
لا

531
00:40:45,090 --> 00:40:48,210
...أجنحة الـ
الندم

532
00:40:55,040 --> 00:40:57,910
أجل، أول يوم من تدريبات الباندا

533
00:40:57,940 --> 00:41:02,160
حسنا أيتها الزهار، سوف أجعلكِ تتفتحين

534
00:41:04,300 --> 00:41:05,320
أبي، أبي

535
00:41:05,330 --> 00:41:08,140
ماذا ؟ ماذا؟ ما الأمر ؟ -
أنا مستعد ليومي الأول من تدريبات الباندا -

536
00:41:08,160 --> 00:41:08,790
ماذا ؟

537
00:41:08,800 --> 00:41:11,780
،أنت تعرف، أتعلم لكي أكون باندا
.أتقن (تشي)، و أنقد العالم

538
00:41:11,800 --> 00:41:13,970
الباندا ينامون إلى ما بعد الظهيرة

539
00:41:14,000 --> 00:41:17,690
إذن الدرس الأول
هو العودة للسرير

540
00:41:17,720 --> 00:41:19,210
بالطبع

541
00:41:21,740 --> 00:41:24,460
لم يقل أحد أن هذا سيكون سهلا

542
00:41:29,690 --> 00:41:32,510
هل غفوت في النوم ؟ -
أنت بالتأكيد فعلت -

543
00:41:32,520 --> 00:41:33,650
أجل

544
00:41:34,010 --> 00:41:36,960
نعم، أروه يا أطفال -
هل بإمكانك فعل هذا ؟ هل يمكنك فعل ذلك ؟ -

545
00:41:36,960 --> 00:41:38,530
ماذا عن هذه ؟
ماذا عن ذلك ؟

546
00:41:38,530 --> 00:41:40,690
هل أعرف لها ؟
هل هذا جيد ؟

547
00:41:40,690 --> 00:41:42,110
لقد أتقنتها

548
00:41:43,690 --> 00:41:45,590
يا جدتي الباندا، ارفعي يديكِ

549
00:41:45,610 --> 00:41:48,000
يجدر بنا بدأ التدحرج

550
00:41:48,970 --> 00:41:51,260
(بو)، وقت الغذاء

551
00:41:58,400 --> 00:42:01,300
عليك أن تدع التلة تخبرك إلى أين ستتدحرج

552
00:42:01,300 --> 00:42:06,930
خطأ متوقع لمبتدئ  -
(ديم)، (سام)، دعونا نريه كيف نذهب إلى أعلى التلة -

553
00:42:08,020 --> 00:42:11,190
هذا رائع -
وقت الوجبة الخفيفة -

554
00:42:12,490 --> 00:42:14,420
هل يمكنك الطيران يا (بو) ؟ -
أنا قادم بسرعة -

555
00:42:16,880 --> 00:42:19,330
تعالى لتناولهم ما داموا باردين

556
00:42:20,910 --> 00:42:23,420
ماذا تفعلون هناك ؟
هذا طعام (بو)

557
00:42:23,740 --> 00:42:25,000
ألقيه في الداخل

558
00:42:27,510 --> 00:42:30,570
هكذا، هكذا
هذا كل شيء

559
00:42:30,910 --> 00:42:32,800
أتشعر بالاسترخاء ؟ -
.أجل بشكل كلي -

560
00:42:32,860 --> 00:42:35,910
استرخي و دع جسمك يسقط -
فهمت -

561
00:42:39,830 --> 00:42:41,990
...أنا بخير، أنا فقط

562
00:42:42,100 --> 00:42:45,130
ها نحن ذا
دعها تخرج فحسب

563
00:42:45,130 --> 00:42:46,060
هذا هو ابني

564
00:42:48,220 --> 00:42:49,620
ابتعد من هناك

565
00:42:52,310 --> 00:42:54,470
معكرونيتي
دعوا معكرونيتي وشأنها

566
00:42:58,790 --> 00:43:02,940
بارع يا (بو)، أنت بارع جدا -
دعوني أحضى بالقليل من ذلك -

567
00:43:03,990 --> 00:43:06,750
أترك قبعتي وشأنها

568
00:43:09,530 --> 00:43:13,930
نحن نحب المعكرونة -
تماما مثل ابني (بو) -

569
00:43:18,750 --> 00:43:20,800
إلى أين تنظرون إليه يا رفاق ؟

570
00:43:26,760 --> 00:43:30,390
هذه طريقة تدحرجنا
"قذيفة المدفع"

571
00:43:31,550 --> 00:43:33,750
! أجل

572
00:43:44,900 --> 00:43:47,130
أنظري إليها يا أمي -
يا سلام -

573
00:43:52,090 --> 00:43:53,760
ما رأيك في ادائي ؟

574
00:43:57,280 --> 00:43:58,860
يا سلام

575
00:43:58,880 --> 00:44:03,760
الآن، حاول مجددا لكن تبدل جهدا كبيرا -
حسنا، حسنا -

576
00:44:09,050 --> 00:44:12,450
أفضل بكثير

577
00:44:18,650 --> 00:44:21,410
شكرا لك يا أبي -
من أجل ماذا ؟ -

578
00:44:21,420 --> 00:44:25,810
أنت تعرف، فقط من أجل...أنت تعرف
..تريني كيف يكون الشعور

579
00:44:26,170 --> 00:44:28,130
بأن تكون باندا

580
00:44:28,790 --> 00:44:31,980
إذن، متى تعتقد أنني سأكون مستعدا ؟ -
مستعدا ؟ -

581
00:44:32,000 --> 00:44:34,130
أنت تعرف، لـأتعلم كيف أتقن (تشي)

582
00:44:34,140 --> 00:44:36,740
قريبا، في القريب العاجل

583
00:44:36,750 --> 00:44:39,770
هيا
أريد أريك شيء آخر، هيا

584
00:44:42,730 --> 00:44:47,020
آعتذر عن الفوضى
فأنا عادة لا يأتيني زوار

585
00:44:56,990 --> 00:45:00,340
هل هذه أمي ؟

586
00:45:05,510 --> 00:45:09,250
لقد تم رسم هذه الصورة في يومك المئة

587
00:45:11,080 --> 00:45:14,070
أمك لم تستطع اثباتك أثناء رسم الصورة

588
00:45:14,080 --> 00:45:16,650
لقد كدت أن تأكل الورقة

589
00:45:17,200 --> 00:45:20,370
هذا صحيح -
كيف كانت أمي ؟ -

590
00:45:21,940 --> 00:45:25,530
لقد كانت تتسم بكل الخصال

591
00:45:26,220 --> 00:45:29,640
ذكية، جميلة

592
00:45:29,650 --> 00:45:32,120
ولديها شهية هائلة

593
00:45:32,840 --> 00:45:35,440
لقد كانت حب حياتي

594
00:45:35,450 --> 00:45:39,920
وبعد ذلك، حينما ظننت أنني
لن يحالفني الحظ أكثر من ذلك

595
00:45:39,930 --> 00:45:43,630
رزقت بولادتك يا صغيري (لوتس)

596
00:45:45,940 --> 00:45:48,490
لقد حصلت حقا على كل شيء

597
00:45:49,400 --> 00:45:53,630
...حتى تلك اللحظة

598
00:45:56,870 --> 00:45:58,880
...عندما

599
00:45:59,580 --> 00:46:01,450
خسرت كل شيء

600
00:46:38,350 --> 00:46:45,890
أبي، ليس عليك القلق حيال فقداني مجددا، مفهوم ؟

601
00:46:54,280 --> 00:46:57,080
دعوني أحضى بالقليل من ذلك

602
00:47:05,450 --> 00:47:08,120
هذه جاءت من المقاطعة الشرقية

603
00:47:08,880 --> 00:47:14,760
المعلم (ليزارد)، المعلم (ووكس)
المعلم (إيغل)، كلهم

604
00:47:14,790 --> 00:47:19,530
في كل بلدة توجد بين البحر و هنا
...كل معلم في الصين

605
00:47:19,540 --> 00:47:22,380
قد إختفوا -
ربما يواجدون جميعا في حفل ما ؟ -

606
00:47:22,390 --> 00:47:24,860
أيها (القرد) -
أنا أيضا لم تتم دعوتي -

607
00:47:24,870 --> 00:47:27,090
لقد أخد (كاي) طاقة (تشي) الخاصة بهم

608
00:47:27,110 --> 00:47:31,610
..نحن فقط من يقف بينه و بين المعرفة التي تركها (أوغواي)

609
00:47:31,640 --> 00:47:33,770
تحت رعايتنا

610
00:47:33,860 --> 00:47:37,020
سكان البلدة، هل قمتم بإخلائهم ؟ -
لقد تم ذلك أيها المعلم -

611
00:47:37,030 --> 00:47:39,250
ماذا عن (كرين) و (مانتيس) ؟ -
لا خبر عنهم حتى الآن -

612
00:47:39,260 --> 00:47:41,560
انتظروا
ها هما

613
00:47:45,340 --> 00:47:46,580
لا

614
00:48:00,480 --> 00:48:02,120
(كاي)

615
00:48:06,460 --> 00:48:10,360
رائع
رديء جدا

616
00:48:10,530 --> 00:48:13,270
! كيف تجرؤ على وضع قدمك على هذه الأراضي

617
00:48:13,300 --> 00:48:15,870
أنظروا لحالكم أيها الحمقى مثيروا الشفقة

618
00:48:15,890 --> 00:48:19,940
تتذللون عند أقدام (أوغواي) المذهل

619
00:48:19,970 --> 00:48:22,330
أنت لا ترقى لنطق اسمه

620
00:48:22,340 --> 00:48:25,680
أنا لا أرقى ؟
أيتها القطة الصغيرة ؟

621
00:48:26,970 --> 00:48:31,980
لقد قاتلت إلى جانبه
لقد أحببته مثل أخي

622
00:48:31,990 --> 00:48:36,250
لكنه غدر بي

623
00:48:37,000 --> 00:48:44,240
حسنا، الآن سوف أدمر
كل شيء قام ببنائه

624
00:48:44,270 --> 00:48:45,640
انطلقوا

625
00:49:06,790 --> 00:49:09,400
ما رأيك في ذلك مقارنة بقطة صغيرة ؟

626
00:49:24,680 --> 00:49:27,880
لن أدعك تقوم بتدمير ذكريات (أوغواي)

627
00:49:27,890 --> 00:49:30,670
لما لا ؟
لقد قام بتدمير ذكرياتي

628
00:49:30,700 --> 00:49:34,850
(مانتيس)، إنه أنا
صديقك العزيز

629
00:49:39,080 --> 00:49:42,940
أنا آسف أيتها النمرة
آسف، آسف، آسف

630
00:49:43,440 --> 00:49:44,710
آسف

631
00:49:58,050 --> 00:50:01,770
(شيفو) -
أحضرهم لي -

632
00:50:11,590 --> 00:50:15,060
لا، يجب أن تقومي بتحذير (بو) -
أرجوك يا معلم -

633
00:50:22,600 --> 00:50:27,590
سوف أريك الطاقة الحقيقية لــ(تشي) يا أخي

634
00:50:28,910 --> 00:50:30,330
لا

635
00:51:05,900 --> 00:51:09,270
(أوغواي)، سامحني

636
00:51:09,750 --> 00:51:14,690
ما رأيك يا (أوغوي) ؟
هل ستسامحه ؟

637
00:51:14,890 --> 00:51:17,840
ربما تكون قد دمرت قصر الـ(جيد)

638
00:51:17,870 --> 00:51:20,740
لكنك لن تبلغ أبدا مرادك

639
00:51:20,770 --> 00:51:24,780
سيكون هناك دائما أحد ما سيقف أمامك

640
00:51:24,810 --> 00:51:29,490
من ؟ الباندا ؟
...طاقة (تشي) الخاصة به قوية، لكن

641
00:51:29,500 --> 00:51:31,710
لن تكون كافية

642
00:51:31,710 --> 00:51:36,550
سيواجه المصير نفسه الذي ينتظرك -
لا -

643
00:51:36,580 --> 00:51:41,220
مثله مثل كل باندا موجود في هذه البلدة

644
00:51:46,230 --> 00:51:48,670
نعم

645
00:51:52,210 --> 00:51:54,870
أتمنى يا (بو) أن تكون مستعدا

646
00:51:58,660 --> 00:52:00,970
أرقص يا (لوتيس)، أرقص

647
00:52:02,310 --> 00:52:05,350
إنه وسيم للغاية

648
00:52:05,650 --> 00:52:08,930
مرحبا -
هكذا يتعانق الباندا -

649
00:52:08,940 --> 00:52:10,840
مرحبا

650
00:52:15,590 --> 00:52:16,990
(بو)

651
00:52:52,520 --> 00:52:54,610
النمرة ؟

652
00:52:57,540 --> 00:52:58,970
من تلك ؟

653
00:52:58,990 --> 00:53:00,620
من ذلك ؟

654
00:53:01,950 --> 00:53:06,170
طفلتي المخططة -
ماذا تفعلين هنا ؟ -

655
00:53:06,200 --> 00:53:09,540
لقد هاجم (كاي) على الوادي
إنه يختطف كل معلم في أنحاء الصين

656
00:53:09,560 --> 00:53:12,590
بما فيهم (شيفو) و آخرين
لقد...لقد قضى على كل شيء يا (بو)

657
00:53:12,620 --> 00:53:14,970
كل شيء، الجميع -
الجميع ؟ -

658
00:53:14,980 --> 00:53:18,880
الجميع -
كيف حال مطعمي ؟ -

659
00:53:19,880 --> 00:53:22,980
سوف نتحدث عن ذلك لاحقا -
والآن هو في طريقه إلى هنا ؟ -

660
00:53:23,010 --> 00:53:27,290
إنه يسعى للوصول لك يا (بو)
إنه يسعى للنيل من كل باندا

661
00:53:27,320 --> 00:53:29,610
كم تبقى لنا من الوقت ؟ -
ليس الكثير -

662
00:53:29,640 --> 00:53:31,760
أرجوك أخبرني بأنك أتقنت (تشي)

663
00:53:31,790 --> 00:53:33,450
هنا، خد الرضيع -
أبي، أبي -

664
00:53:33,470 --> 00:53:34,630
حسنا، طفل من هذا ؟

665
00:53:34,640 --> 00:53:36,680
عليك تعليمي تقنية (تشي) السرية الآن

666
00:53:36,710 --> 00:53:38,950
لا، لا
أنا أخشى أنك بحاجة للمزيد من الوقت

667
00:53:38,950 --> 00:53:40,860
الجميع، إذهبوا وحزموا أغراضكم

668
00:53:40,890 --> 00:53:43,060
دعني أتولى لك ذلك -
ليس لدي المزيد من الوقت، يجب علي أن أتعلمها الآن -

669
00:53:43,070 --> 00:53:45,550
آسف، أنت لست مستعدا

670
00:53:45,560 --> 00:53:47,550
حسنا، قوموا بحزم كل شيء -
أنا مستعد -

671
00:53:47,560 --> 00:53:48,360
ليس تماما

672
00:53:48,390 --> 00:53:50,450
ما الذي تتحدث عنه ؟
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

673
00:53:50,480 --> 00:53:53,950
أتقنت القيلولة، النوم في الأرجوحات
وأيضا في أحواض الماء الساخن

674
00:53:53,980 --> 00:53:55,970
أصبحت تماما على صلة بكل ما يتقنه الباندا

675
00:53:55,980 --> 00:53:59,460
والآن لما لا تعلمني ؟ -
! لأنني لا أعرف لها -

676
00:54:02,550 --> 00:54:03,610
أنت ماذا ؟

677
00:54:03,620 --> 00:54:05,390
أنا لا أعرف لها، مفهوم ؟

678
00:54:05,400 --> 00:54:07,990
لا أحد يعرف
...ربما كانوا أجدادنا يعرفون طريقة استخدامها لكن

679
00:54:08,000 --> 00:54:11,010
لكن ليس بعد الآن -
لقد كذبت علي ؟ -

680
00:54:11,020 --> 00:54:12,840
...لا، أنا

681
00:54:14,100 --> 00:54:16,010
نعم

682
00:54:16,390 --> 00:54:17,760
لماذا ؟

683
00:54:17,770 --> 00:54:19,610
لإنقاذ حياتك

684
00:54:19,630 --> 00:54:23,170
لقد اكتشقت أن هناك وحشا مجنونا
يلوح بشفراته يسعى ورائك

685
00:54:23,180 --> 00:54:24,840
ما الذي يجدر بي فعله ؟

686
00:54:24,850 --> 00:54:28,680
أن أترك ذلك يحدث فحسب ؟ -
نعم، أنا التنين المحارب -

687
00:54:28,690 --> 00:54:31,310
مواجهة المجانين هي وظيفتي

688
00:54:31,320 --> 00:54:34,180
،لكن بسببك
تركت الوادي بدون حماية

689
00:54:34,190 --> 00:54:36,280
تركت أصدقائي بدون حماية

690
00:54:36,290 --> 00:54:39,380
...والآن جميعهم
...جميعهم

691
00:54:39,390 --> 00:54:41,680
وأنت كنت ستصبح مثلهم أيضا

692
00:54:42,900 --> 00:54:47,540
لقد خسرتك مرة
ولكن لن أخسرك مجددا

693
00:54:48,200 --> 00:54:50,080
لا أستطيع

694
00:54:55,870 --> 00:54:57,900
إذن ها أنت فقدتني الآن

695
00:55:08,770 --> 00:55:11,030
أمي، احمِليني

696
00:55:17,480 --> 00:55:19,520
...أنا قلق جدا عليك يا (بو) لدرجة

697
00:55:19,550 --> 00:55:22,020
أنني لا أستطيع الاستمتاع بكوني محق في كل شيء

698
00:55:22,050 --> 00:55:25,070
الآن، اهرب، اهرب،اهرب بأقصى
سرعة يمكن لهذه السيقان البدينة الركض بها

699
00:55:25,100 --> 00:55:28,380
الهرب ؟ ليس هناك مكان للهرب إليه -
ما الذي ستقوم بفعله ؟ -

700
00:55:28,390 --> 00:55:31,210
سوف أبقى وسأقتل ذلك الوحش

701
00:55:31,240 --> 00:55:34,760
(بو)، ربما قد يكون وحشا
لكنه يبقى والدك

702
00:55:34,770 --> 00:55:38,730
ليس هو، بل (كاي) -
لا -

703
00:56:22,970 --> 00:56:26,710
هل أنت جائع ؟ -
لا، أنا...ليس كثيرا -

704
00:56:26,730 --> 00:56:29,340
حسنا، ربما سأخد واحدة فقط

705
00:56:29,610 --> 00:56:34,330
هل تعلم انك لست الوحيد الذي كان يكذب

706
00:56:34,580 --> 00:56:39,210
لم اتي حقا إلى هنا لأنني كنت قلقا
على (بو) بأن يكون جائعا

707
00:56:39,240 --> 00:56:42,880
لقد كنت قلقا عليك أنت -
قلقا من أن أكون جائعا ؟ -

708
00:56:42,890 --> 00:56:47,960
لا، كنت قلقا من أن تسرق مني (بو) -
أفعل ماذا ؟ -

709
00:56:47,970 --> 00:56:50,700
أعرف أن هذا جنون

710
00:56:51,200 --> 00:56:57,040
لكن أدركت أن وجودك في حياة (بو)
لا يعني نقصا في حقي

711
00:56:57,050 --> 00:56:59,770
بل يعني ما هو أكثر بالنسبة لـ(بو)

712
00:57:00,990 --> 00:57:04,870
حسنا
أنا لم أعد جزءا في حياته

713
00:57:04,880 --> 00:57:08,910
لم أعد كذلك -
ابنك غاضب منك -

714
00:57:08,920 --> 00:57:12,160
مرحبا بك في مرحلة الأبوة -
أنت لا تفهم الأمر -

715
00:57:12,180 --> 00:57:15,540
لقد كذبت عليه
لن يسامحني أبدا

716
00:57:15,570 --> 00:57:20,740
كنت أكذب علي لمدة 20 سنة
وهو مازال يعتقد أنه خرج من البيضة

717
00:57:20,750 --> 00:57:26,140
في بعض الأحيان نضطر للوقوع في الخطأ
من أجل أسباب نافعة

718
00:57:33,820 --> 00:57:36,680
اسمع، مشاعره مجروحة

719
00:57:36,690 --> 00:57:41,800
،وهو مرتبك
ولا زال عليه انقاذ العالم

720
00:57:42,150 --> 00:57:45,540
إنه يحتاج إلى والديه بجانبه

721
00:58:03,270 --> 00:58:06,000
هذا لن يفلح -
عليه أن يفلح -

722
00:58:06,010 --> 00:58:07,930
أنت لا تفكر على نحو جيد -
بل أنا كذلك -

723
00:58:07,960 --> 00:58:09,170
لست كذلك -
أنا كذلك -

724
00:58:09,190 --> 00:58:11,070
لا -
أجل، أنا كذلك -

725
00:58:11,770 --> 00:58:14,640
لقد رأيت (كاي)
ولقد رأيت ما بستطاعته فعله

726
00:58:14,650 --> 00:58:17,530
لكنه لم يرى ما أستطيع أنا فعله

727
00:58:20,810 --> 00:58:22,950
حركة (ووشي) لمسك الإصبع ؟

728
00:58:22,980 --> 00:58:24,100
إنها أفضل حركة عندي

729
00:58:24,110 --> 00:58:26,080
كل ما علي هو الإقتراب إلى (كاي)
والإمساك بإصبعه

730
00:58:26,100 --> 00:58:28,610
و ثم (سكادووش)
حينها سيعود مجددا إلى مملكة الأرواح

731
00:58:28,620 --> 00:58:30,650
لديه جيش من محاربي الـ(جيد)

732
00:58:30,660 --> 00:58:34,210
أي شي يرونه، سيراه هو أيضا
لذا لا مجال لتسلل إليه

733
00:58:34,220 --> 00:58:37,310
لن تتمكن أبدا من الاقتراب منه بها فيه الكفاية -
سينجح الأمر -

734
00:58:39,180 --> 00:58:41,750
يمكن فقط إيقافه بواسطة معلم يتقن كيفية استخدام (تشي)

735
00:58:41,760 --> 00:58:46,040
: انت تبدين مثل (شيفو) عندما يقول
تشي تشي تشي تشي هذا، تشي ذلك، تشي تشي تشي تشي

736
00:58:46,050 --> 00:58:49,800
أنا لست معلما لـ(تشي)، مفهوم ؟
أنا لست حتى متأكدا من أنني تنين محارب

737
00:58:49,810 --> 00:58:53,670
لست أعرف حتى إن كنت باندا
أنا لا أعرف من أنا

738
00:58:55,710 --> 00:58:56,910
أنتِ محقة

739
00:58:56,940 --> 00:58:59,840
من المستحيل أن أوقفه هو وجيشه

740
00:59:03,350 --> 00:59:06,640
إلا إذا كان لديك جيشك الخاص

741
00:59:09,260 --> 00:59:12,540
أنت ؟ -
لست أنا فقط -

742
00:59:12,550 --> 00:59:15,870
نحن -
جميعنا -

743
00:59:24,610 --> 00:59:29,080
أخيرا وجدت ابني بعد كل هذه السنوات

744
00:59:29,390 --> 00:59:33,210
سيتطلب الأمر أكثر بكثير من نهاية العالم
لإبعادنا عن بعضنا البعض

745
00:59:33,240 --> 00:59:37,320
لكنكم لا تتقنون حتى (الكونغ فو) -
إذن أنت ستعلمنا ذلك -

746
00:59:37,330 --> 00:59:42,100
ماذا؟  أنا لا أستطيع تعليمكم (الكونغ فو)
لم أستطع حتى تعليم النمرة

747
00:59:42,120 --> 00:59:45,710
! وهي تتقن الـ(الكونغ فو) سابقا

748
00:59:46,080 --> 00:59:51,780
(بو)، أنا أعلم أنني هو آخر رجل تريد الوثوق به الآن

749
00:59:51,810 --> 00:59:55,120
لكن عليك أن تصدقني
بإمكاننا فعل هذا

750
00:59:55,130 --> 01:00:00,800
بإمكاننا تعلم الـ(الكونغ فو)
يمكننا أن نصبح مثلك تماما

751
01:00:00,920 --> 01:00:02,420
ما الذي قلته للتو ؟

752
01:00:02,450 --> 01:00:04,990
يمكننا فعل هذا ؟ -
لا -

753
01:00:04,990 --> 01:00:06,890
يمكننا تعلم الـ(الكونغ فو) ؟ -
بعد ذلك  -

754
01:00:06,910 --> 01:00:08,690
يمكننا أن نصبح مثلك تماما ؟

755
01:00:08,710 --> 01:00:10,020
أجل -
هل يمكننا ؟ -

756
01:00:10,040 --> 01:00:12,440
لا ، لايمكنكم

757
01:00:13,230 --> 01:00:15,630
لكن ليس عليكم فعل ذلك

758
01:00:15,640 --> 01:00:18,880
هذا ما كان (شيفو) يعنيه
لايجب علي أجعلك مثلي

759
01:00:18,910 --> 01:00:21,540
يجب علي أن أجعلك مثل نفسك

760
01:00:21,560 --> 01:00:23,190
هذا غير منطقي

761
01:00:23,220 --> 01:00:25,560
أعرف ذلك

762
01:00:25,570 --> 01:00:28,380
شكرا يا أبوي -
...على الرحب -

763
01:00:28,390 --> 01:00:31,270
سوف أفعل شيئا لم أكن أظن أنني
سأكون قادرا على فعله

764
01:00:31,270 --> 01:00:34,180
سوف أدرس (الكونغ فو)

765
01:00:35,220 --> 01:00:39,450
أيها الرفاق، قوتكم الحقيقية تأتي
من أفضل ما يمكنكم فعله

766
01:00:39,460 --> 01:00:42,230
إذن من أنت ؟ -
ماذا تجيدون فعله ؟ -

767
01:00:42,240 --> 01:00:46,130
ماذا تحبون ؟ -
ما الذي يجعلكم على ما أنتم عليه ؟ -

768
01:00:47,350 --> 01:00:51,100
أجل، جيد
جيد، مجددا

769
01:00:53,580 --> 01:00:55,600
جيد، مجددا

770
01:00:55,610 --> 01:00:57,580
جيد، جيد، جيد، مجددا

771
01:00:57,610 --> 01:01:02,120
ماذا ؟ -
الطفلة المخططة، الطفلة المخططة -

772
01:01:02,150 --> 01:01:05,110
أسرع، أسرع
قومي بتدوير تلك الأشرطة

773
01:01:05,120 --> 01:01:07,210
عانق ذلك الجدع
..عانق ذلك الجدع

774
01:01:07,230 --> 01:01:10,260
وكأنه آخر عناق سوف تحظى به
وداعا إلى الأبد

775
01:01:10,270 --> 01:01:13,890
أعلى، لكن قليلا إلى اليسار هذه المرة
بإمكانك فعل ذلك

776
01:01:16,280 --> 01:01:18,990
.لا أريد أن أرى أي واحدة منهن تلمس الأرض

777
01:01:30,100 --> 01:01:32,540
إنتظري، إنتظري
وفري القليل للطفلة المخططة

778
01:01:33,020 --> 01:01:35,350
جيد، جرب ذلك مع هذه

779
01:01:36,450 --> 01:01:38,720
الآن جربوا مع هذه

780
01:01:42,790 --> 01:01:45,890
جيد، الآن جربي مع هذه

781
01:02:19,490 --> 01:02:21,590
إنهم مستعدون

782
01:02:21,610 --> 01:02:23,710
! صغيرتي

783
01:02:23,730 --> 01:02:25,310
ماذا ؟

784
01:02:25,320 --> 01:02:29,210
حسنا انتبهوا لأنني لن أعيد
الشرح أكثر من 10 مرات

785
01:02:29,210 --> 01:02:32,070
المدخل الوحيد للبلدة هو من هنا

786
01:02:32,500 --> 01:02:34,750
أسطول الزلابية سيتموقع هنا

787
01:02:34,770 --> 01:02:37,250
بينما أسطول الكعك سيتموقع هنا

788
01:02:36,830 --> 01:02:40,400
...الآن عند اشارتي، الأسطولين سوف

789
01:02:41,970 --> 01:02:46,040
حسنا، لابأس
...أسطول المعكرونة سوف

790
01:02:50,250 --> 01:02:52,560
حسنا، لابأس، على أي حال
الشيء الوحيد المهم الذي يجب

791
01:02:52,580 --> 01:02:55,650
...تذكره هو أن هذه النقطة هي المكان

792
01:02:57,660 --> 01:03:00,890
حسنا، هذا شيء متوقع حدوثه
إذ أنكم تذكرتم شيئا وحيدا

793
01:03:00,900 --> 01:03:03,720
فهو تشتيت إنتباهه حتى أتمكن من الاقتراب بما يكفي لتنفيد

794
01:03:03,750 --> 01:03:06,260
حركة (ووشي) لمسك أصبع (كاي)
هل فهمتم ؟ -

795
01:03:06,280 --> 01:03:08,130
أجل -
أجل -

796
01:03:08,160 --> 01:03:11,220
فلنقل "باندا" بعد الرقم ثلاثة، 1 2 3
...يا رفاق

797
01:03:11,250 --> 01:03:14,030
لا عليكم
سوف أعلمكم ذلك لاحقا

798
01:03:48,140 --> 01:03:52,280
أتمنى لو تمكنت من تعليمك هذا يا بني

799
01:03:52,290 --> 01:03:55,070
لابأس يا أبي
...أنا

800
01:04:01,080 --> 01:04:02,840
إنه هنا

801
01:04:26,980 --> 01:04:29,110
ياللروعة

802
01:04:29,130 --> 01:04:32,160
هذا ما أسميه الدخول الدرامي

803
01:04:35,300 --> 01:04:38,600
لابد أنك هو التنين المحارب

804
01:04:38,610 --> 01:04:41,430
ولابد أنك هو (كاي)

805
01:04:41,440 --> 01:04:44,890
وحش الإنتقام، صانع الأرامل

806
01:04:44,920 --> 01:04:47,310
نعم، وأخيرا

807
01:04:47,330 --> 01:04:50,790
شكرا، لقد أوشكت بأن تجعلني أعفو عنك

808
01:04:50,820 --> 01:04:52,000
هل تريد العفو عني ؟

809
01:04:52,010 --> 01:04:56,370
ماذا رأيك في أن تعفيني من الثرثرة ؟
حسنا، لنقم بهذا

810
01:04:56,380 --> 01:05:01,160
،سوف أخد طاقة (تشي) الخاصة بك
...ثم (تشي) الخاصة بكل باندا في

811
01:05:01,170 --> 01:05:03,420
الثرثرة -
...في هذه -

812
01:05:03,450 --> 01:05:06,110
ثرثرة، الثرثرة، الثرثرة، الثرثرة -
...في -

813
01:05:06,130 --> 01:05:07,630
...في الـ -
الثرثرة -

814
01:05:07,650 --> 01:05:10,820
...أيها البدين الصغير

815
01:05:14,760 --> 01:05:16,930
إجمعوهم جميعا

816
01:05:30,490 --> 01:05:34,650
لا، كان ذلك حقيقيا
لقد تحولتم كلكم يا رفاق إلى الأخضر

817
01:05:34,680 --> 01:05:38,270
ما عدا أنت يا (مانتيس)
لقد كان لونك أخضر أصلا

818
01:05:39,540 --> 01:05:41,850
الآن ؟ -
انتظر الإشارة -

819
01:05:43,380 --> 01:05:45,450
ها نحن ذا

820
01:05:55,570 --> 01:05:57,090
أسطول الزلابية

821
01:05:57,110 --> 01:05:59,080
مستعد ؟ -
وقت الإنطلاق -

822
01:05:59,090 --> 01:06:01,680
...بطن -
...ارتداد -

823
01:06:04,120 --> 01:06:05,120
جديا ؟

824
01:06:05,150 --> 01:06:06,160
أجل -
لقد نجحنا -

825
01:06:06,180 --> 01:06:07,410
أجل

826
01:06:07,430 --> 01:06:09,050
آسف يا (كرين)

827
01:06:16,600 --> 01:06:20,160
أسطول الدحرجة
حان وقت الوجبة الخفيفة

828
01:06:27,100 --> 01:06:29,970
من هنا سيد (جومبي)

829
01:06:35,250 --> 01:06:37,650
أنا لا أعرف من أنت أيضا

830
01:06:37,660 --> 01:06:39,450
أسطول المعكرونة

831
01:06:42,180 --> 01:06:45,840
استعدوا للرقص مع الخطر

832
01:06:49,400 --> 01:06:51,430
رائع

833
01:07:02,750 --> 01:07:04,980
الطفلة المخططة

834
01:07:09,370 --> 01:07:11,500
افعليها -
أيها الحقير -

835
01:07:17,060 --> 01:07:18,850
اطلقوا النار

836
01:07:23,760 --> 01:07:25,390
الإطلاق على الهدف

837
01:07:26,430 --> 01:07:27,490
أجل

838
01:07:27,500 --> 01:07:31,440
حسنا يا أطفال
لقد نلتم منه يا رفاق

839
01:07:34,480 --> 01:07:36,850
لا، المعلم (شيفو)

840
01:07:37,350 --> 01:07:39,730
لا يمكنني ضرب (شيفو)

841
01:07:40,890 --> 01:07:44,590
أنا يمكنني -
وأنا كذلك -

842
01:07:45,670 --> 01:07:47,530
دفاع الأب المزدوج

843
01:07:47,560 --> 01:07:48,730
الأب الأيسر -
الأب ألأيمن -

844
01:07:48,740 --> 01:07:49,760
شكرا يا أبي

845
01:07:49,790 --> 01:07:51,490
إنه عائد إليك

846
01:07:51,520 --> 01:07:53,150
سنتولى الأمر يا بني

847
01:07:53,170 --> 01:07:54,770
أحسنتما يا أبوي

848
01:07:54,800 --> 01:07:56,000
أجل

849
01:07:59,550 --> 01:08:01,020
أجل

850
01:08:01,040 --> 01:08:05,720
لقد تمكنا منهم الآن -
توقف، توقف، هذا يكفي -

851
01:08:07,650 --> 01:08:08,880
توقف

852
01:08:12,460 --> 01:08:14,840
فلننهي هذا الأمر

853
01:08:15,710 --> 01:08:17,780
هذا ابننا

854
01:08:32,700 --> 01:08:35,880
آسف يا صديقي، لكن علي إعادتك
إلى مملكة الأرواح

855
01:08:35,900 --> 01:08:37,750
"سكادووش"

856
01:08:39,260 --> 01:08:40,880
حسنا، هذا لم ينجح

857
01:08:40,910 --> 01:08:43,430
دعني أجرب مرة أخرى
"سكادووش"

858
01:08:43,450 --> 01:08:45,670
"سكادووش"، "سكادووش" ، "سكادووش"
ما الذي... ؟

859
01:08:45,700 --> 01:08:47,780
تمهل، انتظر
إنها تنجح

860
01:08:47,790 --> 01:08:50,020
لا، لا

861
01:08:54,550 --> 01:08:56,680
لا، إنها لم تنجح

862
01:08:56,700 --> 01:08:59,180
هل (أوغواي) هو من علمك هذه الخدعة الصغيرة ؟

863
01:08:59,210 --> 01:09:02,670
مؤسف جدا
إنها تنجح فحسب مع الفانيين

864
01:09:02,680 --> 01:09:06,760
و أنا محارب روحي

865
01:09:06,770 --> 01:09:08,250
تعالوا

866
01:09:53,360 --> 01:09:54,710
بني

867
01:09:54,780 --> 01:09:56,090
(بو)

868
01:09:58,210 --> 01:10:02,950
لقد كنت مخطئا، أنا آسف
اهربوا، اهربوا

869
01:10:14,590 --> 01:10:20,390
إذن يا (أوغواي)، هل هذا هو الشخص الذي قدر له إيقافي ؟

870
01:10:20,420 --> 01:10:25,900
سوف أحصل على طاقته (تشي) ومن ثم الأخرين

871
01:10:40,650 --> 01:10:42,860
...و أنت

872
01:10:43,810 --> 01:10:49,130
أنت تعتقد حقا أنك تستطيع إعادتي إلى مملكة الأرواح ؟

873
01:10:54,460 --> 01:10:57,090
أنت مجرد غبي فاني

874
01:10:57,820 --> 01:11:00,580
إنها تنجح فحسب مع الفانيين

875
01:11:02,180 --> 01:11:05,300
أنت محق
أنا لا أستطيع ارسالك إلى هناك

876
01:11:05,850 --> 01:11:09,310
لكن بإمكاني اصطحابك إلى هناك -
ما ذلك الشيء ؟ -

877
01:11:10,400 --> 01:11:11,640
ماذا ؟

878
01:11:11,660 --> 01:11:13,630
(بو) -
بني -

879
01:11:13,750 --> 01:11:15,540
"سكادووش"

880
01:11:15,550 --> 01:11:17,100
بني -
بني -

881
01:11:17,530 --> 01:11:19,340
لا

882
01:11:39,650 --> 01:11:43,450
ماذا...ماذا حدث ؟
أين هو (بو) ؟

883
01:11:43,480 --> 01:11:46,740
لقد أخد (كاي) بعيدا
لقد أنقذنا

884
01:11:46,750 --> 01:11:48,450
لا

885
01:11:49,710 --> 01:11:53,240
لقد أنقذنا
لكن من سيقوم بإنقاذه ؟

886
01:11:57,440 --> 01:12:01,620
يا للهول، مملكة الأرواح
لقد نجح الأمر

887
01:12:01,630 --> 01:12:04,000
...ابتعد مني أيها

888
01:12:04,030 --> 01:12:06,830
قد قمت بإعادتي

889
01:12:06,930 --> 01:12:09,580
لا تلمني، لقد حاولت إنهاء هذا في المملكة العادية

890
01:12:09,590 --> 01:12:12,290
إذن سوف ننهي الأمر هنا

891
01:12:45,250 --> 01:12:48,770
هيا يا بني
قاتل

892
01:12:55,660 --> 01:12:57,840
علينا مساعدته

893
01:12:57,960 --> 01:12:59,100
علينا مساعدته

894
01:12:59,130 --> 01:13:02,130
حسنا، فليتجمع الجميع
هكذا، اقتربوا

895
01:13:02,140 --> 01:13:05,140
هيا، بإمكاننا فعل هذا

896
01:13:12,290 --> 01:13:17,560
(بو)، لقد علمتنا من كان علينا أن نكون

897
01:13:20,550 --> 01:13:22,770
الأب

898
01:13:26,460 --> 01:13:29,880
الصديق -
راكل الزلابية -

899
01:13:29,910 --> 01:13:33,230
آلة القتال المميتة -
المعانق -

900
01:13:34,610 --> 01:13:36,920
فتاة الـ(ننشاكو)
<font color="# FF1122" >ننشاكو = الآلة التي علم لها القتال بها</font>

901
01:13:36,930 --> 01:13:39,450
الطفلة المخططة

902
01:13:40,080 --> 01:13:42,280
العائلة

903
01:14:11,400 --> 01:14:13,120
رائع

904
01:14:28,080 --> 01:14:29,800
من أنت ؟

905
01:14:29,820 --> 01:14:32,380
لطالما طرحت نفس السؤال

906
01:14:36,470 --> 01:14:38,670
هل أنا إبن باندا ؟

907
01:14:38,680 --> 01:14:42,160
إبن اوزة ؟
تلميذ ؟

908
01:14:42,170 --> 01:14:44,070
معلم ؟

909
01:14:44,860 --> 01:14:48,850
لقد اتضح الأمر
أنا أجمعهم كلهم

910
01:14:57,000 --> 01:15:01,290
أنا هو التنين المحارب

911
01:15:01,320 --> 01:15:04,000
هل فهمت ؟
أترى التنين العملاق ؟

912
01:15:05,290 --> 01:15:07,900
تأهب لتشعر بالرعد

913
01:15:07,910 --> 01:15:10,060
هذا رائع

914
01:15:35,600 --> 01:15:37,420
ارتداد البطن

915
01:15:38,020 --> 01:15:39,700
صفعة المؤخرة

916
01:15:42,300 --> 01:15:45,580
ربما القليل من الغداء
لأنني أتضور جوعا

917
01:16:04,950 --> 01:16:06,770
لنفعل هذا

918
01:16:10,780 --> 01:16:12,250
ارفع يديك

919
01:16:26,490 --> 01:16:30,740
لقد استغرق مني أخد طاقة (تشي) لـ(أوغواي) 500 سنة

920
01:16:30,770 --> 01:16:34,360
لذا فأنا مستعد للحصول على طاقتك
ولو استغرقت مني 500 سنة أخرى

921
01:16:34,390 --> 01:16:37,870
ثرثرة، ثرثرة، ثرثرة، ثرثرة

922
01:16:47,900 --> 01:16:52,140
أتريد طاقتي بهذه الشدة ؟
إذن فلتأخدها

923
01:16:58,530 --> 01:17:03,390
نعم، الطاقة أصبحت ملكا لي

924
01:17:04,990 --> 01:17:07,840
انتظر، لا
إنها أكثر من الازم

925
01:17:07,860 --> 01:17:10,650
هذا أكثر من الازم
لا

926
01:17:14,070 --> 01:17:16,360
لا

927
01:17:28,170 --> 01:17:29,960
إلى أين ذهب ؟

928
01:17:37,320 --> 01:17:39,230
لقد عدنا -
صديقي العزيز -

929
01:17:39,260 --> 01:17:41,280
مازال لوني أخضر
إنها لم تنجح

930
01:17:41,290 --> 01:17:43,800
انتظر، هذا لوني الأخضر الاعتيادي

931
01:17:43,810 --> 01:17:47,260
الطفل الأخضر -
أنا لست طفلا، لست طفلا -

932
01:17:47,280 --> 01:17:48,910
الإحساس بالخوف

933
01:17:48,940 --> 01:17:50,140
ماذا عن (بو) ؟

934
01:17:50,170 --> 01:17:53,360
هل رأيتِ (بو) ؟ -
لا، إنه ليس هناك -

935
01:17:53,640 --> 01:17:56,180
(بو) ؟

936
01:17:56,290 --> 01:17:58,510
لماذا لم يعد ؟

937
01:18:08,580 --> 01:18:13,170
التنين المحارب -
(أوغواي) ؟ يا سلام -

938
01:18:16,180 --> 01:18:17,940
لا أستطيع تصديق الأمر

939
01:18:17,950 --> 01:18:21,380
يا سلام، أنت تلمع جدا -
مثلك تماما  -

940
01:18:21,410 --> 01:18:23,470
كنت أعرف، إنها أفضل عباءة على الإطلاق

941
01:18:23,500 --> 01:18:25,850
عندما أركض بها
تبدوا رائعة للغاية

942
01:18:25,880 --> 01:18:28,200
،إنها تلائمك
لقد كبرت

943
01:18:28,210 --> 01:18:32,190
صحيح، علي الإقلاع عن أطعمة الباندا -
أعني نضجت -

944
01:18:33,160 --> 01:18:37,090
كما تمنيت عندما أرسلت الرسالة لوالدك

945
01:18:37,980 --> 01:18:40,980
أنت من أرسلت رسالة الكون ؟
يا سلام

946
01:18:41,010 --> 01:18:45,150
نعم، لأن الكون كان يحتاج لك

947
01:18:45,170 --> 01:18:46,580
أنا ؟

948
01:18:47,440 --> 01:18:51,940
لقد أصبحت أخيرا الباندا الذي
لطالما كان مقدرا لك أن تكونه

949
01:18:51,950 --> 01:18:54,210
لكن كيف عرفت أنه بإمكاني فعل ذلك ؟

950
01:18:54,240 --> 01:18:56,540
...في أول يوم إلتقينا

951
01:18:56,550 --> 01:19:01,010
رأيت مستقبل (الكونغ فو)

952
01:19:02,660 --> 01:19:05,190
وماضيه أيضا

953
01:19:07,080 --> 01:19:11,370
رأيت الباندا الذي يستطيع الجمع بينها

954
01:19:11,400 --> 01:19:14,530
هذا هو سبب إختيار لك يا (بو)

955
01:19:14,560 --> 01:19:18,460
جانبي رمز التكامل

956
01:19:18,650 --> 01:19:22,480
وخليفتي الحقيقي

957
01:19:24,680 --> 01:19:27,310
أنا ؟
لا أستطيع، لا أستطيع أخد ذلك

958
01:19:27,340 --> 01:19:29,100
فقط خدها

959
01:19:29,110 --> 01:19:31,290
لدي واحد أكبر

960
01:19:32,310 --> 01:19:35,790
أعني، أنت أكثر علما وكل شيء
...أما أنا فمجرد

961
01:19:37,990 --> 01:19:40,520
حقا ؟ -
أجل -

962
01:19:50,910 --> 01:19:52,250
أما الآن، ماذا سنفعل ؟

963
01:19:52,270 --> 01:19:55,360
أنت من سيخبرني

964
01:19:55,380 --> 01:19:57,720
لا يا (أوغواي)، لا تذهب

965
01:19:57,750 --> 01:20:01,390
أنا لست ذاهبا لأي مكان
أنا أعيش هنا

966
01:20:01,410 --> 01:20:03,550
صحيح

967
01:20:03,570 --> 01:20:07,730
إنه أنت من يجب عليك أن تقرر
البقاء أم الرحيل

968
01:20:07,760 --> 01:20:11,370
انتظر، هل باستطاعتي العودة ؟ -
من يعرف ؟ -

969
01:20:11,400 --> 01:20:13,460
لم يسبق لي وأن جربت ذلك

970
01:20:27,420 --> 01:20:28,910
يا سلام

971
01:20:39,660 --> 01:20:40,890
(بو)

972
01:20:40,920 --> 01:20:44,290
تستطيع الطيران

973
01:20:49,380 --> 01:20:52,090
أبي، أبي، أبواي

974
01:20:52,120 --> 01:20:54,490
إبني -
إبني -

975
01:20:56,420 --> 01:20:59,490
إياك أن تختفي مجددا في ورود البتلة تلك

976
01:20:59,520 --> 01:21:01,150
اعتقدنا أننا خسرناك

977
01:21:01,160 --> 01:21:06,150
لا، لقد انقذتموني
لقد فعلتم ذلك جميعا

978
01:21:07,090 --> 01:21:09,820
تعالوا الآن إلى هنا

979
01:21:09,830 --> 01:21:11,820
عناق

980
01:21:14,350 --> 01:21:16,280
معلم (شيفو)

981
01:21:16,300 --> 01:21:19,240
...لقد أصبح التلميذ حقا معلما

982
01:21:19,260 --> 01:21:20,890
مهلا، أين حصلت على تلك ؟

983
01:21:20,920 --> 01:21:24,240
هذه، لقد أعطاها لي (أوغواي) في مملكة الأرواح

984
01:21:24,260 --> 01:21:28,870
للطبع فعل ذلك -
أعتقد أنني أتقنت (تشي) -

985
01:21:29,190 --> 01:21:32,530
للطبع أتقنت ذلك

986
01:21:33,310 --> 01:21:35,880
هل بإمكانك تعليمي ؟

987
01:21:38,610 --> 01:21:40,340
استعدوا

988
01:21:41,140 --> 01:21:58,180
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=27>: تــــرجـــــمـــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=30>| | عبد الحــميد عــطاف | |

989
01:22:08,040 --> 01:22:09,740
أيها القرد، ساعدني

990
01:22:09,760 --> 01:22:11,050
الطفل الأخضر

991
01:22:11,060 --> 01:22:13,080
أبعدوها عني

992
01:22:19,120 --> 01:22:21,660
مرحبا

993
01:22:31,520 --> 01:22:33,130
"سكادووش"

994
01:22:40,270 --> 01:22:42,250
ربو الباندا

995
01:23:35,300 --> 01:23:39,600
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=30>النـــهايـــة</font></font>

996
01:23:40,140 --> 01:28:00,180
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=27>: تــــرجـــــمـــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff8000" face="Traditional Arabic"><font size=30>| | عبد الحــميد عــطاف | |

