﻿1
00:01:30,180 --> 00:01:45,180
<font color="#ffff80"><b>ترجمة ابتسام مشاهدة ممتعة</b></font>

2
00:01:46,981 --> 00:01:48,774


3
00:01:52,028 --> 00:01:53,195
نعم

4
00:01:53,321 --> 00:01:54,488
أوه

5
00:01:54,614 --> 00:01:56,323
يا الهي لا

6
00:01:56,449 --> 00:01:57,950
هذا وقت غير مناسب

7
00:02:00,036 --> 00:02:01,703
ريك 

8
00:02:03,039 --> 00:02:05,457
- السيد ( كارفر )؟
- نعم ، سأكون معك خلال ثواني

9
00:02:06,709 --> 00:02:08,460
حسناً ، سأخبرك ماذا تفعل .

10
00:02:08,586 --> 00:02:12,172
أزل عداد الكهرباء ، واقطع الماء
ودعهم يتصببون عرقاً لبضعة أيام

11
00:02:12,298 --> 00:02:14,216
ثم امتطي حصانك الأبيض اللعين


12
00:02:14,342 --> 00:02:16,093
و أخبرهم أن لديك مشتري سيدفع نقداً

13
00:02:16,219 --> 00:02:18,470
و( ريتشارد كارفر )يمكن أن 
 يوافق على البيع على المكشوف

14
00:02:18,596 --> 00:02:21,098
تريدني أن أهجئها لك ؟
آر - آي - سي

15
00:02:21,224 --> 00:02:24,643
حسناً لا أستطيع الإمساك بيدك
بينما هي مشغولة بأمر آخر

16
00:02:24,769 --> 00:02:26,645
أمن لي العقار فحسب 

17
00:02:27,480 --> 00:02:31,316
نعم جون ، ضابط ( ديودورا ) لديك
أمر المحكمة موقع من القاضي

18
00:02:31,442 --> 00:02:33,068
ماذا أستطيع أن أفعل؟

19
00:02:33,194 --> 00:02:35,237
أنت سمسار عقارات البنك
فيما يخص هذا الإخلاء

20
00:02:35,363 --> 00:02:38,699
أريد بياناً رسميا
ماذا حدث ولماذا ؟

21
00:02:38,825 --> 00:02:41,743
حسناً ( ديودورا )إنه عار حقيقي
لأننا وصلنا هنا مع بيتزتين

22
00:02:41,870 --> 00:02:44,163
للسيد كادويل صاحب العقار

23
00:02:44,289 --> 00:02:46,165
لكنه لا يحب بيتزا الأنشوجة

24
00:02:46,291 --> 00:02:48,750
لذا عاد إلى المنزل 
وأخرج مسدسه

25
00:02:48,877 --> 00:02:51,044
وفجر دماغه

26
00:02:51,171 --> 00:02:54,506
هذا ما أغضب السيد كادويل
الذي كان يتوقع طعاماً صينياً على العشاء

27
00:02:55,592 --> 00:02:58,093
أنت تتحدث عن رجل 
قتل نفسه للتو

28
00:03:01,764 --> 00:03:05,017
أنا هو آخر رجل طرق
باب باتريك كادويل

29
00:03:05,143 --> 00:03:06,643
في حياته

30
00:03:06,769 --> 00:03:08,979
تلك هي زوجته لخمسة عشر عاماً ( سامانثا )

31
00:03:09,105 --> 00:03:11,648
بناته
( ديلين ) 6 سنوات ، ( بيج ) 11 سنة

32
00:03:12,734 --> 00:03:14,568
أي بيان رسمي
يستطيع أن يغلف

33
00:03:14,694 --> 00:03:17,487
الحماقة المأساوية
لهذه الحالة السيئة

34
00:03:17,614 --> 00:03:20,407
لا أستطيع إعادته إلى الحياة 
توقف عن إضاعة وقتي 

35
00:03:20,533 --> 00:03:22,868


36
00:03:22,994 --> 00:03:24,036
نعم ؟

37
00:03:24,162 --> 00:03:25,621
لا ، أنا بخير حبيبتي

38
00:03:25,747 --> 00:03:28,832
أطفأي التلفاز 
وأبقي الفتيات بعيداً عن الانترنت 

39
00:03:28,958 --> 00:03:30,042


40
00:03:30,168 --> 00:03:32,044
لدي مكالمة ، نعم

41
00:03:32,837 --> 00:03:33,921
مرحباً

42
00:03:34,672 --> 00:03:36,632
لا ، لا ، لا 
أرفع ذلك إلى مئتين

43
00:03:37,467 --> 00:03:39,468
220كحد أقصى 
ليس أكثر من 10% كدفعة أولية

44
00:03:39,594 --> 00:03:42,179
 7.5%ستجعلني أغرد 
دع العمال يتجهزون

45
00:03:42,305 --> 00:03:44,097
إنها ألفي دولار بالشهر
في الفوائد وحدها

46
00:03:44,224 --> 00:03:46,183
يجب أن نجني أرباحاً من هذا 
عد إلي 

47
00:03:46,309 --> 00:03:48,268


48
00:03:48,394 --> 00:03:50,938
اتصل بالمكتب


49
00:03:51,064 --> 00:03:53,523
هل هناك أي شيء آخر يارئيس ؟

50
00:03:53,650 --> 00:03:56,401
الإخلاء القادم سيكون يوم الثلاثاء
( ناتاليا ) ستتصل بك

51
00:03:56,527 --> 00:03:57,736
فهمت ذلك 

52
00:04:01,407 --> 00:04:04,451
- عقارات ( ريك كارفر )
- تحدثي إلى ، عالمي منكوس رأساً على عقب

53
00:04:04,577 --> 00:04:07,537
الآن أعمل على إرسال مسار رحلتك المنقح
كما أن جيري اتصل مجدداً

54
00:04:07,664 --> 00:04:09,498
جيري ليس لديه إلا الأكاذيب ،
واصلي حديثك

55
00:04:09,624 --> 00:04:12,501
و ( ساتون بليس ) قدموا بياناً
رسمياً حسب الأصول

56
00:04:13,461 --> 00:04:15,254
ماذا تريدني أن أخبر (إليوت )؟

57
00:04:15,380 --> 00:04:18,257
لا ، لا

58
00:04:23,972 --> 00:04:25,264
أرجوك

59
00:04:47,370 --> 00:04:50,455
( ناش ) تستطيع التوقف عن العمل الآن
انتهينا ، انتهينا

60
00:04:50,581 --> 00:04:51,999
- ماذا ؟


61
00:04:53,126 --> 00:04:55,002
اسمعوا

62
00:04:55,128 --> 00:04:56,586


63
00:04:57,755 --> 00:04:59,965
المشتري لم يتأهل
تم إيقافنا

64
00:05:00,091 --> 00:05:02,217
- ماذا عن الدفع ؟
- لم يُدفع لنا

65
00:05:02,343 --> 00:05:04,177
لمدة أسبوعين
كنا نعمل مجاناً

66
00:05:04,304 --> 00:05:07,264
كل هذا من السقف حتى الإسمنت
بلا مقابل

67
00:05:07,390 --> 00:05:09,182
توقفوا عن العمل


68
00:05:09,309 --> 00:05:10,809
ضع المطرقة أرضاً يارجل

69
00:05:10,935 --> 00:05:13,562
افصلوا كل شيء واحزموه
دعونا نذهب للمنزل

70
00:05:13,688 --> 00:05:14,980
لا ( دينيرو )

71
00:05:15,106 --> 00:05:18,692
هذه تبدو خريطة الولايات المتحدة
منكوسة و مقلوبة بهذا الاتجاه

72
00:05:18,818 --> 00:05:21,570
- حقاً إنها كذلك
- ( كونور )

73
00:05:21,696 --> 00:05:22,904
( كونور )

74
00:05:23,573 --> 00:05:25,699
- نحن نلقي نظرة على البلدان فحسب
- ( كونور )

75
00:05:25,825 --> 00:05:28,702
- نحن نسمي البلدان
- لقد حان دورنا

76
00:05:28,828 --> 00:05:30,454
- يجب أن أذهب 
- أراك

77
00:05:30,580 --> 00:05:31,788
وداعاً

78
00:05:32,915 --> 00:05:34,708
من كان ذاك ؟

79
00:05:34,834 --> 00:05:37,044
- من كان ذاك ؟
- إنه صديقي ( أليكس ) من المدرسة

80
00:05:38,504 --> 00:05:41,340
- أسقطت هذه
- التقاطة جيدة

81
00:05:41,466 --> 00:05:45,010
سيادتك لقد فوت ثلاث دفعات وقيمة العقار
السوقية أصبحت أقل بأكثر من 80ألف دولار

82
00:05:45,136 --> 00:05:47,721
البنك يستطيع أن يجد مشترياً جاهزاً
خلال ثلاثين يوماً

83
00:05:47,847 --> 00:05:51,058
- هل حقاً فوت ثلاث دفعات ؟
- نعم سيدي ، لكن قيل لي أن أفعل ذلك

84
00:05:51,184 --> 00:05:54,436
إدارتان من البنك ذاته
كانا يخبراني بأشياء متعارضة

85
00:05:54,562 --> 00:05:57,647
وثم مؤخراً
تلقيت إنذاراً نهائياً للإخلاء

86
00:05:57,774 --> 00:06:00,567
نود أن يتم بيع هذا العقار


87
00:06:00,693 --> 00:06:03,779
- نعم ، لا أرى سبباً لإيقاف عملية البيع
- أخبروني أن لا أدفع

88
00:06:03,905 --> 00:06:07,491
لهذا السبب تأخرت عن الدفع 
أخبروني أن لا أدفع

89
00:06:07,617 --> 00:06:11,328
بينما أتعاطف مع وضعك 
لدي أربعين ألف قضية كهذه

90
00:06:11,454 --> 00:06:12,913
متعطلة خلف قضيتك

91
00:06:13,623 --> 00:06:16,541
الحكم النهائي
آمرك بأن تخلي المكان

92
00:06:16,667 --> 00:06:20,170
هذا منزل عائلتي سيادتك
لقد وُلدت وتربيت في ذلك المنزل

93
00:06:21,547 --> 00:06:23,924
لقد وُلد وتربى في ذلك المنزل أيضاً
إنه ابني ( كونور )

94
00:06:24,050 --> 00:06:26,510
أرجوك لا تفعل هذا
لقد عشنا حياتنا كلها في ذلك المنزل

95
00:06:26,636 --> 00:06:29,137
أمي تدير عملها 
من ذلك المنزل

96
00:06:29,263 --> 00:06:31,348
هذا مصدر دخلنا الثاني
حالياً

97
00:06:31,474 --> 00:06:32,974
- هل هذا ابنك ؟
- هذا ابني 

98
00:06:33,101 --> 00:06:34,684
يجب أن يكون في المدرسة وليس هنا

99
00:06:34,811 --> 00:06:36,937
سيخسر مدرسته مع احترامي
الشديد إن خسرنا المنزل

100
00:06:37,063 --> 00:06:40,190
بنك ( سن يونايتد ) ضد ( آل روجر )

101
00:06:43,361 --> 00:06:45,904
- أعطني مزيداً من الوقت أرجوك
- من فضلك أخرج السيد ( ناش )

102
00:06:46,030 --> 00:06:48,448
سيادتك أريد فقط مزيداً من الوقت

103
00:06:48,574 --> 00:06:51,118
أريد مزيداً من الوقت
أعذريني لثانية

104
00:06:51,244 --> 00:06:53,036
أريدك أن تتبعني حالاً

105
00:06:53,162 --> 00:06:55,747
لديك ثلاثين يوماً
لتقديم استئناف

106
00:06:55,873 --> 00:06:58,834
- أيها المأمور أرجوك أخرج السيد ( ناش )
- أريدك أن تتبعني حالاً سيدي

107
00:06:58,960 --> 00:07:00,419
حالاً

108
00:07:10,471 --> 00:07:12,722
أين سنقيم 
إن خسرنا منزلنا ؟

109
00:07:15,852 --> 00:07:18,353
- لن نخسر منزلنا يارجل 
- كيف تعرف ؟

110
00:07:19,689 --> 00:07:21,148
الشرطة ستعود

111
00:07:21,774 --> 00:07:23,733
أريد فقط أن أعرف
كيف ستدفع ثمنه

112
00:07:23,860 --> 00:07:25,110
( كونور )

113
00:07:28,322 --> 00:07:31,450
( كونور ) سأجد حلاً لذلك حسناً ؟

114
00:07:31,576 --> 00:07:34,661
القاضي أعطانا مهلة ثلاثين يوماً
لن يستطيع أي أحد أن يسلب المنزل منا

115
00:07:34,787 --> 00:07:37,706
سأظفر بذلك
سأجد حلاً لذلك بهذه البساطة

116
00:07:37,832 --> 00:07:38,915
نحن بخير

117
00:07:55,266 --> 00:07:56,308
ساعة واحدة

118
00:07:59,145 --> 00:08:01,188
مرحباً ( بو )

119
00:08:01,314 --> 00:08:04,691
أحضرت النصل الجديد لمنشارك
سأحضره لك الليلة

120
00:08:04,817 --> 00:08:06,610
- حسناً
- كن حذراً يا ( كونور )

121
00:08:06,736 --> 00:08:08,862
- اشتريت سكوتراً جديداً ؟
- نعم

122
00:08:08,988 --> 00:08:11,531
مرحباً ، أمي
حسنا ، أخبرني بكل شيء

123
00:08:11,657 --> 00:08:15,702
- هل وكلوا لك محامي ؟
- أمي ، أنها نفس القصة

124
00:08:15,828 --> 00:08:18,830
نفس القصة مع موظفي البنك ؟
إنها نفس القصة أينما ذهبنا

125
00:08:18,956 --> 00:08:20,457
يجب أن نوكل محامي 

126
00:08:20,583 --> 00:08:23,627
أنا فقط أحاول أن أستوعب 
ماذا تعني الثلاثين يوماً هذه 

127
00:08:23,753 --> 00:08:26,588
هل هذا يعني أن الإخلاء
لن يتم غداً ؟

128
00:08:26,714 --> 00:08:30,425
- هل أخبرك القاضي أن لديك ثلاثين يوماً
- ثلاثين يوماً لتقديم استئناف 

129
00:08:30,551 --> 00:08:34,304
إنه قاضي وليس نادل
نحن بخير

130
00:08:34,430 --> 00:08:37,807
اسمي ( دينيس ناش )
ابحث عن محامي للتوكيل

131
00:08:37,934 --> 00:08:41,144
وإعرف أنكم أحياناً لا تتقاضون
أجراً على أتعابكم

132
00:08:43,648 --> 00:08:45,982
حينما تمر 
بما تمر به

133
00:08:46,108 --> 00:08:49,069
تجد شخصا ًللمصلحة العامة
أتساءل إن كان سيقدم المساعدة

134
00:08:49,195 --> 00:08:53,782
الضائع بالنسبة للموجود
كالخارج بالنسبة للداخل 

135
00:08:53,908 --> 00:08:56,701
و ماهو المثال الآخر ؟
تفضل 

136
00:08:56,827 --> 00:08:58,495
- تناول بعضاً من السلطة
- أسود و أبيض

137
00:08:58,621 --> 00:09:00,413
أسود و أبيض

138
00:09:00,540 --> 00:09:02,165
وماذا أيضاً
أعطني مثالاً آخر

139
00:09:02,708 --> 00:09:06,962
4540189.
أرجوك عاود الإتصال بنا

140
00:09:15,680 --> 00:09:17,764
لا أعرف 
ماذا أقول له أحياناً

141
00:09:17,890 --> 00:09:20,100
كنت صغيرة جداً عندما رزقت بك

142
00:09:22,186 --> 00:09:23,895
أشعر بأنه كان من المفترض أن تربيني

143
00:09:28,693 --> 00:09:30,360
تعرف ماذا تقول

144
00:09:42,623 --> 00:09:45,750


145
00:09:46,877 --> 00:09:49,421
نحتاج إلى تغطية ( فيا أليزر )


146
00:09:49,547 --> 00:09:50,755
جيد

147
00:09:50,881 --> 00:09:54,092
- سأبيعه خلال هذا الربع
- و ماذا عن ( لندن )؟

148
00:09:54,802 --> 00:09:58,638
لدي بيعه على المكشوف لهذا اللعين
سأرسل لك التفاصيل

149
00:09:58,764 --> 00:10:00,223
- حسناً
- حسناً

150
00:10:00,349 --> 00:10:04,019
مساء الخير يا رئيس
أحببت السيارة الجديدة

151
00:10:04,145 --> 00:10:07,897
- رينج روفر إتش إس إي
- هل هذا إخلاء ( ناش ) ؟

152
00:10:08,899 --> 00:10:10,275
نعم ، هل يوجد أحد في المنزل ؟

153
00:10:10,401 --> 00:10:14,613
لست متأكداً لكن سيارته أمام المنزل
لذا أظن أنه موجود

154
00:10:16,782 --> 00:10:18,867
حسناً ، لنستعجل

155
00:10:21,203 --> 00:10:23,079
- صباح الخير جميعاً
- كيف تجري الأمور؟

156
00:10:39,639 --> 00:10:41,348
إنه يقف عند النافذة

157
00:10:42,767 --> 00:10:43,808


158
00:10:43,934 --> 00:10:46,227
قسم الشرطة
افتح الباب

159
00:10:56,822 --> 00:10:58,323
- ماذا؟
- الشرطة هنا

160
00:10:58,449 --> 00:11:00,408


161
00:11:01,494 --> 00:11:03,161
لما هم هنا ؟

162
00:11:04,372 --> 00:11:06,665


163
00:11:06,791 --> 00:11:08,708
- يجب أن تخرج
- لقد رآك

164
00:11:08,834 --> 00:11:12,379
لقد رأوك من خلال النافذة
أفتح الباب ، سنشرح لهم فحسب

165
00:11:12,505 --> 00:11:14,381
هيا
اللعنة لا تفعل هذا

166
00:11:14,507 --> 00:11:15,965


167
00:11:17,885 --> 00:11:19,344
- مساء الخير
- مساء الخير

168
00:11:19,470 --> 00:11:21,971
أنا ( ديبوتي أندرسون )
مع قسم الشرطة

169
00:11:22,098 --> 00:11:24,307
نحن هنا لننفذ أمر
الإخلاء الذي أمرت به المحكمة

170
00:11:24,433 --> 00:11:26,309
- حسناً
- إذن سيدتي

171
00:11:26,435 --> 00:11:29,521
هل لديك أي أسلحة مخبأة في جسدك
أو أي مكان في المنزل ؟

172
00:11:29,647 --> 00:11:32,440
- لا ، لا ، لا ، لا ليس نحن من نفعل ذلك
- السيد كارفر ؟

173
00:11:32,566 --> 00:11:34,442
صباح الخير 
اسمي ريك كارفر

174
00:11:34,568 --> 00:11:37,070
- أنا سمسار عقارات مرخص
- سيد كارفر

175
00:11:37,196 --> 00:11:38,238
مرحبا 

176
00:11:38,364 --> 00:11:40,573
أن آسف لإخباركم

177
00:11:40,700 --> 00:11:44,411
هذا المنزل قد تم حبس رهنه
وانتقلت ملكيته رسمياً إلى البنك

178
00:11:44,537 --> 00:11:48,456
- أريدكم أن تخلو المكان
- أتفهم ما تقول 

179
00:11:48,582 --> 00:11:49,916
وأنا ... أنا .. أنا

180
00:11:50,042 --> 00:11:51,876
لقد كان نتلقى 
إنذارات الإخلاء طوال هذه الفترة

181
00:11:52,002 --> 00:11:54,003
كنت في المحكمة بالأمس 

182
00:11:54,130 --> 00:11:57,298
وبلغني القاضي 
أن لدي مهلة ثلاثين يوماً

183
00:11:57,425 --> 00:11:59,843
لتقديم استئناف
وهذا ما أنوي فعله

184
00:11:59,969 --> 00:12:03,930
إن كان لديكم إقامة إضطرارية 
موقعه من القاضي ، فبقاؤكم مرحبٌ به

185
00:12:04,056 --> 00:12:07,642
لدي سؤال ألم تتلقوا أي
إعادة جدولة لتاريخ الإخلاء ؟

186
00:12:07,768 --> 00:12:10,270
ما تلقيته كان أمر من المحكمة
موقعاً من القاضي

187
00:12:10,396 --> 00:12:13,189
مكتوب فيه بأنكم
ستخلون المكان اليوم

188
00:12:13,315 --> 00:12:16,067
- نحن خائفون من هذا
- هذا المنزل مملوك من قبل البنك

189
00:12:16,193 --> 00:12:20,155
- هذه المعلومات التي لدينا
- ونحن آسفون لإضاعة وقتكم

190
00:12:20,281 --> 00:12:24,367
مكتبي عرض عليكم 3500 دولار 
مقابل المفاتيح كتسوية من البنك

191
00:12:24,493 --> 00:12:27,704
والذي كان من الممكن أن يعطيكم وقتاً كافياً
لإخلاء المكان ولكنكم رفضتم

192
00:12:27,830 --> 00:12:29,247
- نعم سيدي 
- لم نرفض

193
00:12:29,373 --> 00:12:31,750
- حاولنا إنقاذ منزلنا
- كنا نحاول الحفاظ عليه

194
00:12:31,876 --> 00:12:34,127
هذا وقت عصيب ، أعلم

195
00:12:34,253 --> 00:12:37,881
إنه أمر عصيب بالنسبة لي أيضاً


196
00:12:38,007 --> 00:12:41,176
لكن الوقت قد حان
يجب أن تغادروا منزلكم

197
00:12:41,302 --> 00:12:43,887
أنتم ترتكبون تجاوزاً الآن
وتخرقون القانون

198
00:12:44,013 --> 00:12:46,639
سيدي ، هذا منزلنا
نريد فقط بضع دقائق

199
00:12:46,766 --> 00:12:49,768
نحو ندور في حلقة مفرغة هنا
سأدع الشرطة تتولى أمر هذه المهمة

200
00:12:49,894 --> 00:12:51,436
- راندي ؟
- حسناً ، سيدي

201
00:12:51,562 --> 00:12:55,523
لدينا قاضي سيدي
ومحامي أخبرانا بأنه بإمكاننا البقاء

202
00:12:55,649 --> 00:12:57,901
- هل هذه أمك ؟
- نعم ، هذه أمي

203
00:12:58,027 --> 00:13:01,029
أريدك أنت وأمك
أن تخرجا من المنزل الآن

204
00:13:01,155 --> 00:13:05,492
تعرف ماذا ؟ إن كان بإمكانكم
العودة غداً في نفس الوقت

205
00:13:05,618 --> 00:13:08,495
وإن لم تكن لدينا المستندات 
ليس لدينا دليل

206
00:13:08,621 --> 00:13:10,455
- عندها سنغادر
- لدينا محامي

207
00:13:10,581 --> 00:13:13,541
- فهمنا كل شيء
- أعطنا فقط يوماً

208
00:13:13,667 --> 00:13:15,835
نستطيع الرقص معاً
لكن لا نستطيع الحديث معاً

209
00:13:15,961 --> 00:13:18,713
- حسناً ، لا بأس سيدي نحتاج يوماً فقط
- لا تغلق الباب

210
00:13:18,839 --> 00:13:21,174
- نحتاج يوماً
- اسمع ، هذا ما سأفعل

211
00:13:21,300 --> 00:13:23,259
- لا تغلق الباب
- نحتاج يوماً

212
00:13:23,385 --> 00:13:26,387
- هذا منزلي ، أستطيع فعل ما أشاء
- سأعطيك دقيقتين

213
00:13:26,514 --> 00:13:28,473
لتوضب أي ممتلكات تحتاجها

214
00:13:28,599 --> 00:13:32,185
- نقود ، دفتر شيكات ، أدوية
- لا ، هذا لن يحصل

215
00:13:32,311 --> 00:13:34,771
- نعم ، هذا يحصل
- لا ، هذا لا يحصل

216
00:13:34,897 --> 00:13:37,649
سأحضر هاتفي
لأتصل بالمحامي

217
00:13:37,775 --> 00:13:40,944
- سيدتي ؟ سيدتي ؟
- عفواً ، سيدي

218
00:13:41,070 --> 00:13:43,780
- أنا فقط أمر سيدي
- لا أعلم ما هذا

219
00:13:43,906 --> 00:13:46,616
لا نستطيع أن ندع أي أحد يغيب عن نظرنا
حالما نبدأ عملية الإخلاء

220
00:13:46,742 --> 00:13:48,827
- من فضلك لا تدخل منزلي
- استمع إلي

221
00:13:48,953 --> 00:13:51,120
هناك طريقتان
لنقوم بمهمتنا

222
00:13:51,247 --> 00:13:54,290
حسنا ؟ طريقة سهلة 
حيث تفعل ما نخبرك به وما نطلب 

223
00:13:54,416 --> 00:13:57,252
الطريقة الأخرى
أن أقتادك أنت وأمك إلى السجن

224
00:13:57,378 --> 00:13:58,878
هل تريد
لأمك أن تذهب إلى السجن

225
00:13:59,004 --> 00:14:01,673
ما أريدك أن تفعله
أن تستغل الدقيقتين

226
00:14:01,799 --> 00:14:02,882
أجمع ما تحتاج

227
00:14:03,008 --> 00:14:05,718
نقود ، دفاتر شيكات ، أدوية
الأشياء التي تريدها

228
00:14:05,845 --> 00:14:09,013
عفواً سيدي هل لديك مانع
أن تخرج من المنزل ؟

229
00:14:09,139 --> 00:14:12,475
استمع إلي سيدي
دعني أوضح الأمور بهذه الطريقة

230
00:14:12,601 --> 00:14:14,644
- من فضلك
- هذا ليس منزلك ، يا ابني

231
00:14:14,770 --> 00:14:16,479
سيد كارفر
لو سمحت

232
00:14:16,605 --> 00:14:20,650
- سيد كارفر ؟
- وفقاً لقانون فلوريدا 801.08

233
00:14:20,776 --> 00:14:24,028
- لدي السلطة ...
- سيدي ولدينا حق لتوكيل محامي

234
00:14:24,154 --> 00:14:26,447
حسناً ؟ إذن لما تقتحمون منزلنا ؟

235
00:14:26,574 --> 00:14:28,867
شخصٌ ما نسي أن يتصل بكم
ليس لدينا محام ؟

236
00:14:28,993 --> 00:14:30,785
من الأفضل ألا تنفعلي سيدتي 

237
00:14:30,911 --> 00:14:33,913
- أنتم تطردوننا من منزلنا
- أرجوك حسناً ؟ أرجوك

238
00:14:34,039 --> 00:14:36,124
سيدتي 
أرجوك لا تسألي

239
00:14:36,250 --> 00:14:38,585
- أرجوك
- هذا كاف ، لنذهب

240
00:14:38,711 --> 00:14:40,837
خذوا ما تحتاجون إليه
ثم غادروا

241
00:14:40,963 --> 00:14:44,465
- لنذهب ، لا مزيد من هذا
- سيدي ، لا أحتاج مساعدتك

242
00:14:44,592 --> 00:14:46,259
حسنا ؟ سيستغرق مني دقيقة

243
00:14:46,385 --> 00:14:48,761
هل تحتاج إلى ملاحقة سيدة
إلى داخل غرفتها ؟

244
00:14:52,182 --> 00:14:54,350
لدي منزل كامل هنا

245
00:14:54,476 --> 00:14:57,729
سأتأخر على الإخلاء
التالي أعرف

246
00:14:57,855 --> 00:15:01,149
إنها سياسة القسم
نقود ، دفتر شيكات

247
00:15:01,275 --> 00:15:04,110
- أشياء كالمحافظ والصور
- أنا أحاول أن آخذ صور

248
00:15:04,236 --> 00:15:06,112
- هل يجب أن يقف هناك ؟
- نعم ، سيدي 

249
00:15:06,238 --> 00:15:09,532
هل يجب أن يقف هناك 
بينما هي توظب ملابسها الداخلية ؟

250
00:15:09,658 --> 00:15:10,700
هل هذا مقبول ؟

251
00:15:10,826 --> 00:15:13,620
- ( دينيس )أرجوك
-إنها السياسة

252
00:15:21,462 --> 00:15:24,005
لو سمحت ، سيدي ، لو سمحت

253
00:15:24,131 --> 00:15:26,507
يجب أن أبقيك تحت نظري سيدتي
آسف لذلك 

254
00:15:28,385 --> 00:15:31,804
على أية حال سيدتي 
فقط خذي الأشياء الأكثر أهمية

255
00:15:40,022 --> 00:15:41,064
ماذا بعد أمي ؟

256
00:15:43,067 --> 00:15:45,693
هل أستطيع أن أسأل إن كان مذكور
عندكم دقيقتين في الأوراق ؟

257
00:15:45,819 --> 00:15:48,529
الدقيقتين تفضل منا
دعها تأخذ النبتة

258
00:15:48,656 --> 00:15:50,615
- لا تحتاجيها
- الدقيقتن ماذا ؟

259
00:15:50,741 --> 00:15:52,200
- تفضل منا
- آه ياإلهي 

260
00:15:52,326 --> 00:15:54,035
أنت تتعدى الآن 

261
00:15:54,161 --> 00:15:56,913
أعلم بأنه مؤلم سماع ذلك 
لكنها الحقيقة

262
00:15:58,290 --> 00:15:59,749
هذا منزلنا

263
00:16:01,502 --> 00:16:04,504
- آه ، ياإلهي 
- أي شيء آخر سيدتي ؟

264
00:16:04,630 --> 00:16:05,922
أوه ، محمصتي 

265
00:16:06,048 --> 00:16:09,050
محمصتي الكهربائية 
لتحميص الخبز لحفيدي 

266
00:16:09,176 --> 00:16:10,760
سيدتي 

267
00:16:17,184 --> 00:16:19,978
( دينيس ) هل أخرجت
دفتر شيكاتك من المكتب ؟

268
00:16:20,104 --> 00:16:23,398
- قلت أن الدقيقتين انتهوا
- نأخذ الفواتير

269
00:16:23,524 --> 00:16:25,525
- حسناً ، لنذهب
- ( دينيس )

270
00:16:26,860 --> 00:16:29,404
كرة السلة لكونر ، كرة السلة

271
00:16:29,530 --> 00:16:31,489
هلا سمحت لها بالدخول 
وإحضار الكرة ؟

272
00:16:31,615 --> 00:16:34,033
حسناً ( جيف ) ، اذهب معها 
( روندا )أحضر الأقفال

273
00:16:35,035 --> 00:16:36,494
وماذا عن الباقي ؟

274
00:16:36,620 --> 00:16:38,579
سيخرجون كل شيء

275
00:16:38,706 --> 00:16:40,081
لا داعي للقلق

276
00:16:41,542 --> 00:16:44,419
هل تمانع نقل كل هذا 
إلى الجانب الآخر من الرصيف ؟

277
00:16:44,545 --> 00:16:46,462
سننقله حسناً ؟
فقط أعطنا ثواني 

278
00:16:48,090 --> 00:16:50,425
نصيحتي الآن 
أن تحضر شاحنة نقل 

279
00:16:50,551 --> 00:16:52,510
لأن جيرانكم
سيكونون قادرين على الوصول 

280
00:16:52,636 --> 00:16:54,721
لكل شيء تملكونه
نهاية النهار

281
00:16:54,847 --> 00:16:57,181
فهمت
هل تصدق هذا ؟

282
00:16:58,392 --> 00:17:01,728
لقد ألغوا المهلة
بل لم يخبروا هؤلاء بها 

283
00:17:03,397 --> 00:17:05,064
آه يا إلهي آه ياإلهي 

284
00:17:05,190 --> 00:17:06,399
آه ياإلهي 

285
00:17:06,525 --> 00:17:09,902
آه ياإلهي آه يا إلهي 
لا أصدق أن هذا يحصل 

286
00:17:17,411 --> 00:17:18,911
أنت 

287
00:17:19,038 --> 00:17:21,080
- ماذا تفعل ؟
- أنقل أشياء

288
00:17:21,206 --> 00:17:23,499
لا تذهب هناك
ليس لك شأن بذلك 

289
00:17:23,625 --> 00:17:25,960
- أغلق الغطاء 
- حسناً ، لا تنفعل

290
00:17:38,140 --> 00:17:40,308
- سأخذه إلى الجوار 
- حسناً

291
00:17:40,434 --> 00:17:41,934
- حسنا ً؟
- حسناً

292
00:17:43,812 --> 00:17:46,022
- مرحباً
- ماذا يفعلون ؟

293
00:17:46,148 --> 00:17:47,732
- لا شيء
- هذا منزلنا

294
00:17:47,858 --> 00:17:49,525
- هذا منزلنا
- لا بأس

295
00:17:49,651 --> 00:17:51,861
- ابني إلى أين أنت متجه ؟
- ابتعد عني 

296
00:17:51,987 --> 00:17:53,529
- أنت ، أنت ، أنت 
- ابتعد عنه

297
00:17:53,655 --> 00:17:55,531
- ابتعد عنه 
- هذا منزلنا

298
00:17:55,657 --> 00:17:58,868
إنه موقف صعب 
أرجوك أبعد ابنك عن الملكية

299
00:17:58,994 --> 00:18:01,162
- ماذا تظن أنني أفعل ؟
- هذه ألعابي

300
00:18:01,288 --> 00:18:03,122
لا بأس ، لا بأس
لا بأس ياحبيبي

301
00:18:03,248 --> 00:18:05,833
- دعني
- تعال هنا ، تعال هنا

302
00:18:05,959 --> 00:18:08,252
فقط أخبرهم 
أنني أريد الذهاب إلى غرفتي أرجوك 

303
00:18:08,378 --> 00:18:10,630
لا تستطيع الذهاب إلى غرفتك الآن

304
00:18:10,756 --> 00:18:13,299
قلت لي أننا لن 
نخسر منزلنا ، لقد كذبت علي 

305
00:18:13,425 --> 00:18:15,510
حبيبي لم يكذب عليك 
لم يكن يعلم بذلك 

306
00:18:22,935 --> 00:18:25,228
هل تعتقد أنك 
ستأتي إلى المدرسة غداً

307
00:18:30,484 --> 00:18:32,026
- لا أعلم
- كونور

308
00:18:33,695 --> 00:18:34,779
يجب أن أذهب

309
00:18:35,864 --> 00:18:39,075
حسناً ، ماذا عن سلسلة ألعاب 
NBA 2k ؟

310
00:18:40,619 --> 00:18:41,786
أراك لاحقاً

311
00:18:49,920 --> 00:18:51,754
لا بأس

312
00:18:51,880 --> 00:18:54,882
- شكراً على كل شيء
- بالتأكيد ، اعتن بنفسك

313
00:18:55,008 --> 00:18:56,259
نراكم قريباً

314
00:19:03,976 --> 00:19:05,476
سيد ( ناش ) ؟

315
00:19:06,937 --> 00:19:11,482
لديك 24 ساعة قبل أن يعود طاقمي
ليتخلص من أي شيء تبقى

316
00:19:11,608 --> 00:19:13,317
ليس خياري تنفيذ القوانين


317
00:19:15,946 --> 00:19:16,988
حظاً موفقاً

318
00:19:45,684 --> 00:19:47,059
هل أنت بخير ؟

319
00:19:54,109 --> 00:19:57,320


320
00:19:59,573 --> 00:20:02,241


321
00:20:13,754 --> 00:20:14,879
مرحباً

322
00:20:18,383 --> 00:20:21,510
مرحباً هل تعرفون أين الغرفة
229 ؟

323
00:20:21,637 --> 00:20:24,430
-229هناك في الأعلى 
-هناك ؟

324
00:20:24,556 --> 00:20:26,515
هل يوجد سلم بالقرب من هناك ؟

325
00:20:26,642 --> 00:20:29,101
- حول المسبح
- حول المسبح

326
00:20:30,020 --> 00:20:32,355
- حسناً شكراً لك
- أغراضكم كثيرة

327
00:20:33,232 --> 00:20:34,774
- أجل
- نستطيع أن نراقبها

328
00:20:34,900 --> 00:20:37,401
- بينما تحملون بعضها إلى الأعلى
- حسناً ، شكراً

329
00:20:37,527 --> 00:20:39,612
- تريد مساعدة ؟
- سيكون عظيماً 

330
00:20:39,738 --> 00:20:43,157
- هل تخططون للإقامة لفترة ؟
- لا ، فقط بضعة ليالي

331
00:20:43,951 --> 00:20:46,452
هذا ماقلناه قبل سنتين

332
00:20:46,578 --> 00:20:48,663
لكن أهلاً بكم على أية حال

333
00:20:49,665 --> 00:20:53,251


334
00:20:53,377 --> 00:20:55,211
تعالوا من هنا

335
00:20:55,337 --> 00:20:56,629
تعالوا من هنا

336
00:20:56,755 --> 00:20:57,838
هيا

337
00:21:28,161 --> 00:21:30,830
- أين سأنام ؟
- أين تريد أن تنام ؟

338
00:21:31,415 --> 00:21:33,666
ماذا عن هذا السرير
لأنه أقرب إلى التلفاز

339
00:21:33,792 --> 00:21:36,585
أوافقك
ماذا عن هذا يا رفيق ؟

340
00:21:36,712 --> 00:21:38,754
أزل هذه الملاءة وضع هذه بدلاً عنها

341
00:21:39,464 --> 00:21:41,215
لحظة هذه يجب أن تزال

342
00:21:48,265 --> 00:21:51,017
هل سأذهب إلى المدرسة غداً ؟


343
00:21:51,143 --> 00:21:53,394
سنجد حلاً لكل هذا 
أليس كذلك ؟

344
00:21:53,520 --> 00:21:56,439
نعم ، لأنني

345
00:21:56,565 --> 00:22:00,067
يجب أن أرى ( ديريك )
لقد وعدته

346
00:22:05,198 --> 00:22:07,199
اسمي ( دينيس ناش )

347
00:22:07,326 --> 00:22:09,368
أكلمك بخصوص وظيفة التسقيف

348
00:22:10,829 --> 00:22:13,831
نعم ، أعمل لصالح ( كراون ) للتعمير

349
00:22:13,957 --> 00:22:15,333
تقريباً خمس سنوات

350
00:22:15,459 --> 00:22:18,502
لديك أي شيء آخر
مدرج حالياً ؟

351
00:22:18,628 --> 00:22:20,254
لا بأس حسناً ، رقمي

352
00:22:24,885 --> 00:22:26,761
لدي العديد من الخبرات

353
00:22:26,887 --> 00:22:29,388
أقوم بأعمال الكهرباء ، البناء ،
السباكة وأي شيء

354
00:22:31,767 --> 00:22:35,186
حسنا ً ، أعمال على مستوى أقل
أي شيء ؟ أي شيء ؟

355
00:22:35,645 --> 00:22:38,439
هل تعرف أي أحد
يوظف حالياً ؟

356
00:22:38,565 --> 00:22:41,150
حسناً ، شكراً لمساعدتك
شكراً لوقتك

357
00:23:08,053 --> 00:23:12,598
( دينيس )هذا النُزل
نصف من يقطن فيه أناس مثلنا

358
00:23:14,142 --> 00:23:15,601
إنهم ليسوا مثلنا

359
00:23:15,727 --> 00:23:18,396
جميعهم تم إخلاؤهم
وقد علقوا هنا

360
00:23:19,815 --> 00:23:23,317
سأستقل الباص
وأبدأ بالبحث عن شقق

361
00:23:23,443 --> 00:23:26,070
- لا نستطيع تحمل تكاليف الشقة
- سندفع فقط تكاليف الشهر الأول والأخير

362
00:23:26,196 --> 00:23:29,615
بالإضافة إلى عربون ضمان لشهرين 
أو ثلاثة أو ربما أربعة

363
00:23:29,741 --> 00:23:31,784
ليس لدينا مالٌ كاف

364
00:23:31,910 --> 00:23:35,371
(دينيس )، يجب ...
يجب أن نغادر هذا المكان

365
00:23:35,497 --> 00:23:37,957
يجب أن نذهب إلى ( تامبا )

366
00:23:38,083 --> 00:23:40,584
- يجب أن نذهب إلى منزل العم ( جيمي )
- لن نذهب إلى ( تامبا )

367
00:23:40,710 --> 00:23:42,753
العم ( جيمي ) قال بأن بإمكاننا القدوم

368
00:23:42,879 --> 00:23:44,839
تحدثت إلى ( ماري مارغريت )
منذ ثلاثة أيام

369
00:23:44,965 --> 00:23:46,424
لن نذهب إلى ( تامبا )

370
00:23:50,345 --> 00:23:51,846
هل تريدين فعلاً الذهاب إلى ( تامبا ) ؟

371
00:23:51,972 --> 00:23:55,766
هل تريدين أن تبعدي ( كونور )
عن مدرسته وأصدقاءه ؟

372
00:23:55,892 --> 00:23:58,269
نغادر يعني نستسلم
نغادر يعني نتخلى عن المنزل

373
00:24:00,063 --> 00:24:02,731
سأجد حلاً

374
00:24:06,236 --> 00:24:07,653
ليس لدينا خيار

375
00:24:10,323 --> 00:24:12,950
- حبيبي هل تريد بعض الخبز ؟
- لا

376
00:24:13,076 --> 00:24:14,743
لا تريد أي خبز ؟

377
00:24:14,870 --> 00:24:16,829
لم أترك أي معدات 
في شاحنتي ، صحيح ؟

378
00:24:18,415 --> 00:24:20,207
لا أحضرنا كل شيء

379
00:24:23,712 --> 00:24:24,962
ما الأمر ؟

380
00:24:29,801 --> 00:24:32,678
يا رجل ، أعني هذا جميل ولكن

381
00:24:32,804 --> 00:24:34,638
- كنت أصيد سمكة تزن 2 باوند
- من فضلك

382
00:24:34,764 --> 00:24:36,432
- حينما كنت في السادسة من عمري
- انتظر

383
00:24:36,558 --> 00:24:37,641
أنت

384
00:24:37,767 --> 00:24:40,060
سرقت بعض الأدوات من عدتي
أثناء إخلائي

385
00:24:40,187 --> 00:24:42,980
أنا مدير المبيعات 
مالمشكلة ؟

386
00:24:43,106 --> 00:24:46,692
- سرق 500 دولار هي قيمة معداتي
- أنت تختلق الأكاذيب فحسب

387
00:24:46,818 --> 00:24:48,444
لم أسرق معداتك اللعينة

388
00:24:48,570 --> 00:24:51,071
- لدينا استمارة تستطيع تعبأتها
- فقط اعطني معداتي

389
00:24:51,198 --> 00:24:53,324
إن كان لديك مشكلة
لدينا استمارة لتعبئتها

390
00:24:53,450 --> 00:24:56,535
عد إلى منزلك
وأبحث عن عدتك مرة أخرى

391
00:24:56,661 --> 00:24:58,746
أوه ، لحظة ليس لديك
منزل ، صحيح ؟

392
00:24:58,872 --> 00:25:00,206
اللعنة

393
00:25:01,708 --> 00:25:03,918
- اللعنة عليك
- أعد إلي عدتي

394
00:25:04,044 --> 00:25:06,086
- لعين
- سأوسعك ضرباً

395
00:25:06,213 --> 00:25:08,047
اهدأوا

396
00:25:08,173 --> 00:25:09,840
يا رجل أهدأ

397
00:25:10,467 --> 00:25:12,384
- أنت 
- اللعين يسميني حرامي

398
00:25:12,511 --> 00:25:15,387
- أعد إلي عدتي
- أوقفوا هذا الهراء حالاً

399
00:25:15,514 --> 00:25:17,389
- اهدأوا
- أبعد هذا اللعين عني

400
00:25:17,516 --> 00:25:19,183
( بيل ) هل تريد أن تسدد بعض الركلات

401
00:25:19,309 --> 00:25:21,727
أما أنك تتولى مهمة التحكيم 
في هذا الحدث اليوم ؟

402
00:25:21,853 --> 00:25:25,147
سيدي كنت فقط ...
كنت فقط أحاول أن أتوسط بينهم

403
00:25:25,273 --> 00:25:27,566
ماذا تفعل 
هنا حتى الآن على أية حال ؟

404
00:25:27,692 --> 00:25:31,111
- كنت أعتقد سيدي ... كنت أعتقد أنك قلت
- اعتقدت ؟ يا إلهي

405
00:25:31,238 --> 00:25:34,406
لقد تطورت
هل (داروين )وصل إلى ( أورلاندو - فلوريدا ) ؟

406
00:25:35,283 --> 00:25:38,577
- حسناً ( بيل )
- سنكون هناك على الموعد سيد ( كارفر )

407
00:25:38,703 --> 00:25:40,579
- استعجل
- حسناً

408
00:25:40,705 --> 00:25:42,915
حسناً ( فامانوس ) ( فريدي )
هيا لنذهب

409
00:25:43,041 --> 00:25:45,042
ياشباب سنذهب إلى  ( فيستا ليكس )


410
00:25:45,168 --> 00:25:48,379
وأنت يا سيد هل أنتهيت ؟
لأن أرقام الشرطة على مفاتيح الأتصال السريع

411
00:25:48,505 --> 00:25:50,256
بإمكانهم ملاحقتك خارج البلدة

412
00:25:50,382 --> 00:25:51,840
لم آتي هنا للشجار

413
00:25:51,967 --> 00:25:53,759
جئت هنا لأستعيد عدتي
التي سرقها رجالك

414
00:25:53,885 --> 00:25:56,220
هل أبدو كمتاجر ( أيس هاردوير )؟
انا لا أتاجر بالمعدات

415
00:25:56,346 --> 00:25:58,347
- أتاجر بالمنازل
- رجلك سرق معداتي

416
00:25:58,473 --> 00:26:00,975
- أعرف ما تفعل 
- ما أفعل ؟

417
00:26:01,101 --> 00:26:03,018
أخليتني من منزلي بالأمس
لقد طردتني

418
00:26:03,144 --> 00:26:05,563
لم أطردك ، البنك من فعل ذلك 
انا أمثله فحسب 

419
00:26:05,689 --> 00:26:07,064
ريتشارد كارفر

420
00:26:09,401 --> 00:26:11,902
ماذا ؟ لابد أنك تمزح

421
00:26:13,196 --> 00:26:14,738
متى ؟

422
00:26:14,864 --> 00:26:16,574


423
00:26:16,700 --> 00:26:18,867
اللعنة على المواد الخطرة
سأتصل بهم بنفسي

424
00:26:19,369 --> 00:26:21,829
- ( شيدر درايف ) 914 الآن
- ماذا عن ( فيا أليزر ) ؟

425
00:26:21,955 --> 00:26:23,414
- تحركوا
- نعم ، سيدي

426
00:26:23,540 --> 00:26:24,623
لنذهب

427
00:26:24,749 --> 00:26:27,001
سيد ( كارفر ) أنا آسف
لتعطيل يومك

428
00:26:27,127 --> 00:26:28,377
- هل أنت بنّاء ؟
- ماذا ؟

429
00:26:28,503 --> 00:26:30,754
هل تعمل ؟ لديك معدات 
هل تقوم بأعمال بناء ؟

430
00:26:30,880 --> 00:26:33,716
- نعم ، أنا أعمل
- ( شيدر درايف ) 914

431
00:26:33,842 --> 00:26:35,884
سأدفع لك 50 دولار نقداً

432
00:26:36,553 --> 00:26:40,014
- ماذا ؟ هل تمزح ؟
- 50دولار لايمكن أن تكون مزحة بالنسبة لك يا ابني

433
00:26:43,643 --> 00:26:46,186
هل ستنظر في ....
تباً لك 

434
00:26:46,313 --> 00:26:47,855
اللعنة

435
00:26:50,191 --> 00:26:51,900
اللعنة عليك 

436
00:27:02,245 --> 00:27:03,912
أريد طاقمك هنا خلال 30 دقيقة

437
00:27:04,039 --> 00:27:06,457
و إلا سيكون عملاً شاملاً
وصولاً للأساسات

438
00:27:08,168 --> 00:27:11,253
نعم هؤلاء الحيوانات سدوا المجاري
وهربوا خارج المدينة

439
00:27:13,798 --> 00:27:15,633
أنا سعيد كون هذا الأمر مضحك 
بالنسبة لك 

440
00:27:15,759 --> 00:27:18,719
لقد هددني الجيران بالإتصال
بقسم الخدمات الصحية

441
00:27:18,845 --> 00:27:20,387
إن لم يكن فريقك حاضراً هنا
خلال ثلاثين دقيقة

442
00:27:20,513 --> 00:27:23,891
سيكون اتصالي التالي لمؤسسة الرهن العقاري
بخصوص تجاوبك البطيء

443
00:27:24,017 --> 00:27:26,477
ماذا تعني الفضلات
 ليست مواد خطرة ؟

444
00:27:26,603 --> 00:27:29,438
لما لا تاتي وتتناول بعضها ؟
ربما قد يغير هذا رأيك

445
00:27:29,564 --> 00:27:31,023
أجل اللعنة عليك أيضاً

446
00:27:33,526 --> 00:27:34,568
( ريك )
لا

447
00:27:34,694 --> 00:27:37,821
- سيد ( كارفر ) نحن لا 
- تعرف ماذا سيحدث ، صحيح ؟

448
00:27:37,947 --> 00:27:40,115
بحلول الليل سيصعد التعفن
إلى السقف

449
00:27:40,241 --> 00:27:43,702
وبحلول الغد شخصٌ ما سيدفع
لهدمه

450
00:27:43,828 --> 00:27:46,622
- وهذا الشخص لن يكون أنا
- 300دولار

451
00:27:50,126 --> 00:27:51,210
200.

452
00:27:53,254 --> 00:27:55,297
هذا عمل شاق وأنت تعلم ، 250 دولار

453
00:27:57,884 --> 00:27:59,259
حسناً

454
00:28:02,305 --> 00:28:03,972
هل هذه لك ؟

455
00:28:15,443 --> 00:28:16,694


456
00:28:16,820 --> 00:28:18,278


457
00:28:23,702 --> 00:28:25,452
اللعنة

458
00:28:47,559 --> 00:28:49,268


459
00:28:50,186 --> 00:28:51,729.
كن صلباً يا ابني

460
00:28:51,855 --> 00:28:55,274
من الأفضل أن يكون هنا شاحنة نفايات 
ومكنسة ومروحة طرد خلال ساعة

461
00:28:55,400 --> 00:28:58,444
و إلا سأجعل شغلي الشاغل
ألا تعمل في مقاطعة ( أورنج ) مجدداً

462
00:28:58,570 --> 00:29:02,156
كما ستنهي ( فيا أليزار ) اليوم
أنت على قائمتي أيها اللعين

463
00:29:07,746 --> 00:29:08,787
( ناش )

464
00:29:16,713 --> 00:29:19,506
ماذا تستطيع ان تفعل أيضاً ؟
هيكلة ، كهرباء ، تسقيف ، سباكة

465
00:29:23,845 --> 00:29:25,012
كل هذا وأكثر

466
00:29:28,057 --> 00:29:29,308
واصل ، أنجزه

467
00:29:35,774 --> 00:29:37,691


468
00:29:37,817 --> 00:29:40,611
حسناً ، ست زجاجات بيرة
لأول شخص يأتي هنا مع مجرفته

469
00:29:43,239 --> 00:29:44,281
أي أحد ؟

470
00:29:44,949 --> 00:29:46,867
كم ستدفع مقابل ذلك ؟

471
00:29:46,993 --> 00:29:48,452
- 200دولار ؟
- 150.

472
00:29:48,578 --> 00:29:49,953
بالإضافة إلى علب البيرة

473
00:29:50,079 --> 00:29:53,707



474
00:29:53,833 --> 00:29:55,459
حسناً ، لنبدأ

475
00:29:55,585 --> 00:29:58,170
أي شخص آخر ؟ ماذا عنك ؟

476
00:29:58,296 --> 00:30:00,255
إنها فضلات فقط
أعلم أنك بحاجة إلى المال

477
00:30:00,381 --> 00:30:03,467
ها نحن ذا ، ها نحن ذا

478
00:30:03,593 --> 00:30:06,428
هيا ياصاحب القميص الأحمر
ماذا عنك ياوسيم ؟

479
00:30:09,265 --> 00:30:11,350
حسناً لنفعلها
لننهي هذا

480
00:30:16,231 --> 00:30:18,565
- ( دينيس ) هل تمزح ؟
- هل هذه نقود حقيقية ؟

481
00:30:18,691 --> 00:30:21,276
- كم هذه ؟ 50
- هذه نقود حقيقية ، عدها

482
00:30:21,402 --> 00:30:25,155
- خمسين آخرى تساوي 150،100
- واصل العد

483
00:30:25,281 --> 00:30:27,449
- 200دولار ؟
- 250.

484
00:30:27,575 --> 00:30:29,576
انتظر لحظة
من اتصل بك ؟ وما هذا ؟

485
00:30:29,702 --> 00:30:31,453
شخصاً ما 
عن طريق ...

486
00:30:33,623 --> 00:30:35,123
ليس ذلك الشاب ( دان ) ؟

487
00:30:35,250 --> 00:30:37,668
- هل هذه وظيفة جديدة ؟
- إنه شاب جديد لا تعرفينه

488
00:30:38,253 --> 00:30:40,963
( هافيير ) اتصل بي
وحلينا المشكلة

489
00:30:41,089 --> 00:30:45,259
هذا مال حقيقي
وابنك خبأه بالكامل في جيوبه 

490
00:30:45,385 --> 00:30:47,803


491
00:30:47,929 --> 00:30:50,806
- أين خبأته ؟
- هذا أكبر مبلغ على الإطلاق

492
00:30:50,932 --> 00:30:54,226
- إنه هنا ، أبي
- هذه نقودي

493
00:30:54,352 --> 00:30:56,186
ألا تصدق

494
00:30:58,565 --> 00:31:01,233
ستكون صداقات
جديدة الآن

495
00:31:01,359 --> 00:31:03,777
و ستقفز هنا

496
00:31:03,903 --> 00:31:05,821
لا أريد

497
00:31:05,947 --> 00:31:06,989
أعلم

498
00:31:08,783 --> 00:31:10,993
لكن أريدك أن تكون شجاعاً

499
00:31:11,119 --> 00:31:14,246
لكنها مدرسة مختلفة
لا أريد الذهاب لها

500
00:31:15,582 --> 00:31:18,292
أعرف أنك لا تريد لكن يجب
أن تحافظ على علاماتك مرتفعة ، تذكر

501
00:31:19,961 --> 00:31:22,671
- اعتن بنفسك ، حسناً
- حسناً ، أعرف ، وداعاً

502
00:31:22,797 --> 00:31:23,839
أنت ، أنت 

503
00:31:25,967 --> 00:31:27,342
أحبك

504
00:31:28,595 --> 00:31:30,679
اعتن بنفسك ، حسناً
اعتن بنفسك ، حسناً

505
00:32:03,671 --> 00:32:05,839
- أراك
- مرحباً ، ريك

506
00:32:05,965 --> 00:32:08,634
تعال من الخلف
عند الباب ذو الحاجز حيث يوجد المسبح

507
00:32:25,276 --> 00:32:27,361
من ذاك الشاب ؟

508
00:32:31,074 --> 00:32:33,033
حسناً ، شكراً ، إلى اللقاء

509
00:32:33,159 --> 00:32:36,161
( ناش ) المصائب تتوالى علي


510
00:32:36,287 --> 00:32:37,329
تعال

511
00:32:38,206 --> 00:32:39,915
يا فتيات ، الجو حار هنا

512
00:32:40,041 --> 00:32:42,793
نداء لكل الأميرات
حان الوقت للبوظة الملكية

513
00:32:42,919 --> 00:32:44,044
أجل

514
00:32:46,422 --> 00:32:48,840
-إنه مكان جميل
-لا بأس به

515
00:32:48,967 --> 00:32:51,677
اشتريته منذ 18 شهراً
سأبيعه بعد رأس السنة

516
00:32:52,971 --> 00:32:55,681
حضري لنا بعض البوظة من فضلك
( سيسيليا )

517
00:32:55,807 --> 00:32:58,558
ما هذا ؟
هل صنعتم هذه الأشياء ؟

518
00:32:58,685 --> 00:33:00,102
ماذا ؟ أوه ، سقطت

519
00:33:00,228 --> 00:33:01,979
المكيفات معطلة منذ ساعتين

520
00:33:02,105 --> 00:33:04,690
من هناك إلى اليسار
يوجد تسريب ، ستراه

521
00:33:07,860 --> 00:33:10,529
- هل يطيرون ؟
- لا

522
00:33:45,648 --> 00:33:47,649


523
00:33:49,110 --> 00:33:52,112
- معك ريتشارد كارفر
- رهن ذو نسبة قابلة للتعديل أيها اللعين

524
00:33:52,238 --> 00:33:55,115
- انا مشرد أيها اللعين
- توقف عن الإتصال بي أيها المجنون

525
00:33:55,241 --> 00:33:57,325
سأتصل بك كل يوم

526
00:33:57,452 --> 00:33:59,703
لأذكرك أي نوع من 
القاذورات أنت

527
00:34:08,254 --> 00:34:10,255
اتصلوا إلى هنا قبل يومين

528
00:34:10,381 --> 00:34:12,299
لا أريد ان أغير 
رقم هاتفنا مجدداً

529
00:34:12,425 --> 00:34:16,303
هيا حبيبتي ، لقد حجزت لك ولأمك في 
المنتجع الصحي لمدة أسبوع

530
00:34:16,429 --> 00:34:17,888
أريدك أن تستمتعي

531
00:34:18,014 --> 00:34:20,057
- ماذا ؟
- يجب أن أطلقك

532
00:34:21,059 --> 00:34:23,143
نخسر الضرائب

533
00:34:23,269 --> 00:34:25,103
و ستشتاقين لي

534
00:34:25,229 --> 00:34:27,355
ستشتاقين ل ( ريتشارد )
أليس كذلك ؟

535
00:34:56,677 --> 00:34:59,763
- ماذا تفعل ؟
- انتهيت

536
00:34:59,889 --> 00:35:02,849
أعط الفلاتر 5 دقائق لتجف
بعدها ستحصل على هواء بارد

537
00:35:02,975 --> 00:35:05,769
- لم تمر حتى ساعة
- عالجت سقفك بالطين

538
00:35:05,895 --> 00:35:07,687
لم أكن أريد أن أخرق ذلك الحائط الجاف

539
00:35:07,814 --> 00:35:10,941
وجدت بعض الدهان في مرآبك
فرأبت ذلك الصدع أيضاً

540
00:35:11,067 --> 00:35:13,568
حسناً ، إلا إذا كنت تخطط
على السباحة ، لنذهب

541
00:35:21,577 --> 00:35:24,830
ماذا ترى هناك ؟
أرى منازل

542
00:35:24,956 --> 00:35:29,376
رأيت للتو 9 فرص لجني المال
في آخر 5 مربعات سكنية

543
00:35:29,502 --> 00:35:31,211
ثلاث عقارات من غير صناديق بريد

544
00:35:31,337 --> 00:35:33,672
و واحد مع حديقة ذات أعشاب متنامية 
كما لا يوجد سيارة أمام المنزل

545
00:35:33,798 --> 00:35:38,135
و اثنان مع لافتات بيضاء على النوافذ
و 3 ذات مقابض جديدة لا معة

546
00:35:38,261 --> 00:35:41,304
إن اعتدت على رؤية 
مثل هذه الفرص

547
00:35:41,430 --> 00:35:44,808
ستنهض و ستبدأ
فعلياً بالعمل لصالحي

548
00:35:44,934 --> 00:35:47,102
أستطيع العمل
لقد رأيتني طوال هذا الأسبوع

549
00:35:47,228 --> 00:35:51,189
أجل ، أعلم أنك عملت مع طاقم جيد
( ريك كيربي ) و ( كريس كامي ليري ) صحيح ؟

550
00:35:51,315 --> 00:35:54,526
لكن لسوء الحظ
نشاطاتهم التجارية متوقفة

551
00:35:54,652 --> 00:35:57,279
لأنهم يشيدون المنازل
وأنا أتملك المنازل

552
00:35:58,489 --> 00:36:02,701
هل تعرف من أنا ؟ أنا الرجل
الذي يمتلك عدداً هائلاً من العقارات

553
00:36:02,827 --> 00:36:05,996
بإمكانك أن تكون جزءً من ذلك 
لكنها مسؤولية كبيرة

554
00:36:06,122 --> 00:36:07,831
ما أحتاج أن أعرفه
أن لدي شخص

555
00:36:07,957 --> 00:36:11,376
قادر على التعامل مع أي موقف
لا أريد أن انخرط به وعلى مدار الساعة

556
00:36:11,502 --> 00:36:13,837
لا يهمني إن كان طفلك
 في مسرحية مدرسية

557
00:36:13,963 --> 00:36:15,380
أو إنه عيد الميلاد 

558
00:36:15,506 --> 00:36:18,592
أو أنك تتحضر لحدث ممتع


559
00:36:18,718 --> 00:36:21,011
حينما تعمل لصالحي ، فأنت ملكي

560
00:36:23,598 --> 00:36:24,723
ماهذا ؟

561
00:36:30,646 --> 00:36:31,813
اتصل بالمكتب

562
00:36:31,939 --> 00:36:33,648


563
00:36:35,693 --> 00:36:38,570
هل ترى ذلك ؟
الأسلاك وخرطوم الماء

564
00:36:38,696 --> 00:36:41,072
- أراه
- عقارات ( ريك كارفر )

565
00:36:41,199 --> 00:36:44,075
وجدت لعيناً في ( ريدج واي )3505


566
00:36:44,202 --> 00:36:46,786
يسرق الماء والكهرباء
من ( 3509 ريدج واي )

567
00:36:46,913 --> 00:36:49,873
تفقدي موقع محكمة المقاطعة واستقصي
إن كان متخلفاً عن المثول أمام القضاء

568
00:36:49,999 --> 00:36:52,626
- حسناً سيدي
- بسرعة من فضلك أنا أقف أمام المنزل

569
00:36:52,752 --> 00:36:53,835
حالاً

570
00:36:57,757 --> 00:36:59,424
تعرف كيف تطلق النار ، صحيح ؟

571
00:37:05,014 --> 00:37:08,516
سأتقصى عن خلفية الشخص
لتتمكن من حمل أسلحة مخبأة

572
00:37:09,518 --> 00:37:11,061
هيا

573
00:37:11,187 --> 00:37:13,271
هل تمزح ؟

574
00:37:13,397 --> 00:37:15,232
بالتأكيد أصحاب المنازل لا يمزحون
ستحتاجه

575
00:37:21,030 --> 00:37:23,573
أنا لست ... لا .. أنا بخير

576
00:37:23,699 --> 00:37:24,783
افعل ما تشاء

577
00:37:25,618 --> 00:37:30,038
الشخص الذي يقف على الطرف الآخر من الباب
لا يشعر دائماً بنفس هذا الشعور ، ثق بي

578
00:37:30,164 --> 00:37:33,667
أترى ؟ بإستطاعتهم أن يطعموا كلابهم
لكن ليس بإستطاعتهم أن يدفعوا ثمن منازلهم

579
00:37:33,793 --> 00:37:35,418


580
00:37:36,671 --> 00:37:38,463
( فرانك قرين ) حسناً ، لنذهب

581
00:37:51,394 --> 00:37:52,769
السيد ( فرانك قرين )

582
00:37:53,646 --> 00:37:55,438
- نعم 
- أنا ( ريك كارفر )

583
00:37:55,564 --> 00:37:59,609
- أنت تسرق مني
- تعني الوصلة

584
00:37:59,735 --> 00:38:03,363
نعم ، تلك الملكية لمؤسسة الرهن العقاري
وأنا أمثلهم

585
00:38:03,489 --> 00:38:07,826
لذا أنت لا تسرق منهم فحسب
أنت تسرق من الحكومة الأمريكية

586
00:38:08,953 --> 00:38:11,997
أنا مع ( فرانك قرين ) الآن
ماذا لديك ؟

587
00:38:12,123 --> 00:38:14,207
أزل الأسلاك

588
00:38:22,717 --> 00:38:25,885
رأيتك في المحكمة

589
00:38:26,012 --> 00:38:30,015
أبناؤنا يذهبون لنفس المدرسة
كانوا يلعبون مع مجسم الكرة الأرضية

590
00:38:30,141 --> 00:38:33,560
- أجل
- لقد تلقيت أمر الإستبيان

591
00:38:34,603 --> 00:38:37,230
- ماذا حصل لك ؟
- لقد خسرت ...

592
00:38:38,774 --> 00:38:41,026
تم إخلائي
وحالياً أقيم في نزل

593
00:38:43,195 --> 00:38:44,654
ماذا تفعل برفقته ؟

594
00:38:45,865 --> 00:38:47,574
يجب أن أعمل ، تعلم

595
00:38:47,700 --> 00:38:49,242
عرض علي وظيفة

596
00:38:50,161 --> 00:38:52,829
بالعادة أقوم بأعمال البناء ولكن ...

597
00:38:52,955 --> 00:38:54,998
العمل قل منذ فترة طويلة

598
00:38:57,376 --> 00:39:00,045
- تعلم هذا ليس  ما أقوم به
- ولا أنا

599
00:39:02,340 --> 00:39:04,549
كنت مديراً
الكبائن المخصصة و الإنارة

600
00:39:05,760 --> 00:39:08,345
فقدت وظيفتي منذ عامين ، عامين

601
00:39:08,471 --> 00:39:10,847
لست لصاً

602
00:39:11,807 --> 00:39:12,891
أعلم

603
00:39:13,017 --> 00:39:15,894
كنت أبحث طوال هذه الفترة
على الإنترنت ، في المكتبات العامة

604
00:39:16,020 --> 00:39:17,645
سأحافظ على منزلي

605
00:39:18,564 --> 00:39:20,023
أتمنى ان تفعل ذلك

606
00:39:22,735 --> 00:39:25,362
الكبائن المخصصة ؟
ركبت تجهيزاتكم

607
00:39:25,488 --> 00:39:27,489
- أجل ، مرات عديدة
- أبي

608
00:39:28,491 --> 00:39:30,950
- نعم
- انطفأ التلفاز

609
00:39:31,077 --> 00:39:32,494
حسناً

610
00:39:32,620 --> 00:39:34,746
تعرف ابني ؟
( كونور ) ؟ ( كونور ناش ) ؟

611
00:39:34,872 --> 00:39:36,081
نعم ، سيدي

612
00:39:36,207 --> 00:39:37,248
أجل ، شكراً

613
00:39:39,168 --> 00:39:43,380
يبدو أن بنك ( قرايتر سانتا فاي )
تقدموا للحصول على حكم نهائي لحبس الرهن

614
00:39:43,506 --> 00:39:47,675
مساعدي يقول أن القاضي مستعد لدعمي 
لإخلائك قبل أقل من 90 يوماً

615
00:39:47,802 --> 00:39:51,596
أزلت التوصيلة وخرطوم الماء


616
00:39:51,722 --> 00:39:53,640
يتوجب علي ألا أفعل ذلك 
أنا أعتذر

617
00:39:53,766 --> 00:39:55,892
- لا بأس
- لا ، أؤكد لك بأن السرقة ليست أمراً جيداً

618
00:39:56,018 --> 00:39:58,812
السيد ( ناش )
سيتحدث إلى جيرانك شخصياً

619
00:39:58,938 --> 00:40:00,397
إن تلقينا أي بلاغات

620
00:40:00,523 --> 00:40:03,316
أو إن مررنا من هنا
ورأيناك تسرق الماء  والكهرباء مجدداً

621
00:40:03,442 --> 00:40:05,735
الزيارة القادمة
ستكون من قسم الشرطة

622
00:40:05,861 --> 00:40:07,487
أتفهمني ؟

623
00:40:07,613 --> 00:40:09,364
- نعم ، سيدي
- نهاراً سعيداً

624
00:40:09,490 --> 00:40:10,615
( ناش ) هيا

625
00:40:15,079 --> 00:40:16,329
لا تكن ليناً

626
00:40:17,373 --> 00:40:19,457
جميعهم لديهم قصة تثير الشفقة

627
00:40:19,583 --> 00:40:22,168
لكن القانون قانون
وهذا الجانب الذي تنتمي له

628
00:40:23,087 --> 00:40:26,589
يجب أن تكون ذكياً بما فيه الكفاية 
لتعرف ثمار مثل هذا الموقف

629
00:40:26,715 --> 00:40:28,091
لذا كن صلباً

630
00:40:33,097 --> 00:40:36,057
سأخلي مدير شركة استثمارية
من هنا خلال أسبوعين

631
00:40:36,183 --> 00:40:37,851
أبقي فمك مغلقاً
وعيناك مفتوحتان

632
00:40:37,977 --> 00:40:39,978
ربما ستتعلم شيئاً هذه
المرة

633
00:40:44,233 --> 00:40:47,152
سآخذ الشمعدانات ، الثرية


634
00:40:47,278 --> 00:40:50,738
الرخام وخزائن ( هار وود )


635
00:40:50,865 --> 00:40:52,866
الفرن والثلاجة

636
00:40:54,285 --> 00:40:56,445
- ماذا عن المايكروييف ؟
- لا أحتاج إلى مايكروييف

637
00:40:56,495 --> 00:40:59,330
3آلاف دولار ويجب أن تخلي 
المكان خلال أسبوعين

638
00:40:59,457 --> 00:41:01,541
- ماذا عن خمسة ؟
- أربعة

639
00:41:01,667 --> 00:41:03,293
و ( دينيس ) هنا سيقوم بكل شيء

640
00:41:04,503 --> 00:41:05,837
اتفقنا

641
00:41:08,966 --> 00:41:11,342
البراغي هناك ، استخرجهم 
حسناً ؟

642
00:41:11,469 --> 00:41:12,552
أجل

643
00:41:18,267 --> 00:41:19,309


644
00:41:33,115 --> 00:41:35,992
ركب كل شيء ، البلاط ، الخزائن


645
00:41:36,118 --> 00:41:38,453
أوصل انبوب الغاز
حينما تحضر الأجهزة 

646
00:41:38,579 --> 00:41:41,247
- كل شيء هنا الآن ؟
- أنا أبيع هذا المنزل لمؤسسة الرهن

647
00:41:41,373 --> 00:41:44,167
لا أستطيع فعل ذلك 
إن كان لا يحتوي على مطبخ ، أليس كذلك ؟

648
00:41:44,293 --> 00:41:45,627
لا

649
00:41:45,753 --> 00:41:48,129
إذن ، من دفع لي للتو 33 ألف دولار 

650
00:41:48,255 --> 00:41:52,258
للخزائن والأجهزة الجديدة ،
و المنضدة بالإضافة إلى اليد العاملة

651
00:41:54,011 --> 00:41:55,512
- مؤسسة الرهن العقاري
- مؤسسة الرهن العقاري

652
00:41:55,638 --> 00:41:58,306
تهاني 
لقد خدعت الحكومة

653
00:42:02,144 --> 00:42:04,187
- سيد ( ناش )
- نعم

654
00:42:11,153 --> 00:42:12,695
إن كنت مهتماً ، بلغني

655
00:42:12,821 --> 00:42:15,156
إن لم تكن ، تستطيع استخدام هذا
لتأخذ ابنك لعالم ديزني

656
00:42:15,282 --> 00:42:18,368
وتحصل على وظيفة
وتشيد قصر ( سندريلا )

657
00:42:42,518 --> 00:42:44,727
لا يهمني أمر الحكومة

658
00:42:44,853 --> 00:42:47,272
لم يعملوا شيء
لمصلحتي ، لذا

659
00:42:47,398 --> 00:42:49,816
المال الذي قدمته لي للتو
كثير جداً

660
00:42:49,942 --> 00:42:51,734
أشعر و كأنه مصيبة

661
00:42:51,860 --> 00:42:54,279
قمت بعمل شريف
قضيت حياتك كلها في بناء المنازل

662
00:42:54,405 --> 00:42:57,532
ماذا قدم ذلك لك سوى
أنا أطرق على بابك ؟

663
00:42:57,658 --> 00:43:00,076
هل نحن نسرق ؟ هل هذه سرقة ؟

664
00:43:00,202 --> 00:43:03,413
حسناً ، في عام 2006 اقترضت 85 ألف 
دولار مقابل منزلك

665
00:43:03,539 --> 00:43:05,290
ولم تسددها أبداً (ناش )

666
00:43:05,416 --> 00:43:08,793
- هل تخبرني أن هذه ليست سرقة ؟
- ماذا ؟ هل أنت جاد ؟

667
00:43:08,919 --> 00:43:10,878
هذه ليست سرقة
هذا أنا أقترض مالاً

668
00:43:11,005 --> 00:43:13,298
هذا أنا أعمل بجهد
لأحاول تسديد القرض

669
00:43:13,424 --> 00:43:15,174
أردت تسديده لم أسرق


670
00:43:15,301 --> 00:43:18,928
البنك لا ينظر لها بهذه الطريقة ولا دافعي
الضرائب الذين يسددون كفالة الإنقاذ 

671
00:43:19,054 --> 00:43:20,555
هل تعتقد أني أشتريت ( بورش ) ؟ لا

672
00:43:20,681 --> 00:43:24,309
استثمرت كل قرش اقترضته
في معدات بناء

673
00:43:24,435 --> 00:43:28,104
حتى أستطيع تسديد هذا القرض
وأضع سقفاً فوق رأس عائلتي

674
00:43:28,230 --> 00:43:29,939
طعاماً في فمي ابني

675
00:43:31,025 --> 00:43:33,318
الإقتصاد انهار
لا أستطيع التنبأ بالطقس 

676
00:43:33,444 --> 00:43:35,528
أنا أستطيع

677
00:43:35,654 --> 00:43:38,156
انا رادار ( دوبلر ) لعين

678
00:43:38,282 --> 00:43:41,284
أخذت شيئاً ولم تعده
البنك عاملك بشكل غير عادل

679
00:43:41,410 --> 00:43:44,537
قم بالإختيار و إلا ستضيع


680
00:43:44,663 --> 00:43:47,373
لكنني جنيت مالاً خلال الإنهيار أكثر
مما جنيت قبله

681
00:43:47,499 --> 00:43:51,210
تستطيع فعل ذلك أيضاً ، يجب فقط أن تتوقف 
عن الكذب على نفسك وتسألها

682
00:43:51,337 --> 00:43:54,589
ما الخطأ الذي ارتكبته
حتى تعيش عائلتك في نُزل ؟

683
00:44:04,266 --> 00:44:05,308
سأفعل

684
00:44:06,685 --> 00:44:08,728
أياً كان ماتطلبه مني 
سأفعله لكن ...

685
00:44:10,481 --> 00:44:12,982
أريدك ان تؤدي لي خدمة
ساعدني في استرجاع منزل عائلتي

686
00:44:13,108 --> 00:44:15,693
أريدك ان تأخذ هذا 
كدفعة أولى

687
00:44:15,819 --> 00:44:17,570
لا تكن عاطفياً حينما يتعلق 
الأمر بالعقار

688
00:44:17,696 --> 00:44:19,697
لقد فات الآوان
هذا منزل عائلتي

689
00:44:19,823 --> 00:44:22,492
هذه مدرسة ابني
لذا أرجوك خذ هذا فقط

690
00:44:22,618 --> 00:44:24,994
هذا المبلغ لن يعيده
ضعه تحت فراشك

691
00:44:25,120 --> 00:44:28,539
لا تضعه في البنك
انت تزيد أموالهم فحسب

692
00:44:28,666 --> 00:44:31,042
حينما تكتفي
سأخبرك ماذا تفعل به

693
00:44:31,168 --> 00:44:33,461
الآن هل تريد مضاعفة ما جنيته 
أم لا ؟

694
00:44:36,840 --> 00:44:38,841


695
00:44:38,967 --> 00:44:41,636
لقد حان الوقت

696
00:44:44,431 --> 00:44:45,473
اللعنة

697
00:44:47,059 --> 00:44:49,143
دائماً متأخر
دائماً متاخر يارجل

698
00:44:49,728 --> 00:44:51,187
أجل

699
00:44:51,313 --> 00:44:53,231
هذا هو الكنز الأكبر

700
00:44:55,067 --> 00:44:57,694
- من هذا ( ريك كارفر) ؟
- هذا رئيسي

701
00:44:57,820 --> 00:44:59,612
حالياً

702
00:44:59,738 --> 00:45:01,989
- وكيف ذلك ؟
- عظيم ، إنه ...

703
00:45:02,116 --> 00:45:03,991
إنه لعين

704
00:45:04,118 --> 00:45:06,869
3،2،1
ضعه باستقامة

705
00:45:08,831 --> 00:45:10,832
- ماذا تفعل ؟
- يجب أن ألتقط صورة

706
00:45:10,958 --> 00:45:14,043
لنثبت للبنك أن هذا الشيء مفقود
عندها سيدفعون لنا لنعيده

707
00:45:14,169 --> 00:45:17,255
نحن نسرقه لنعيده ؟


708
00:45:17,381 --> 00:45:18,840
- هل تريد أن يدفع لك ؟
- بالتاكيد

709
00:45:18,966 --> 00:45:20,007
يجب أن ألتقط صورة

710
00:45:24,263 --> 00:45:26,305
- أجل
- سيد ( تانر ) اسمي ( دينيس ناش )

711
00:45:26,432 --> 00:45:29,016
أنا هنا أمثل
( عقارات ريك كارفر )

712
00:45:29,143 --> 00:45:31,269
أنا هنا ل ...

713
00:45:31,395 --> 00:45:33,771
أنا على علم بأنه 
تم حبس رهن منزلك

714
00:45:33,897 --> 00:45:37,400
هذا المنزل لازل ملكنا
وننوي إبقاؤه على هذا النحو

715
00:45:37,526 --> 00:45:39,819
آمل أن تستطيع فعل ذلك
لكن لا قدر الله في حال لم تستطع

716
00:45:39,945 --> 00:45:42,530
لذا لو سمحت لي بثانية أريد
أن أخبرك عن تسوية نقد مقابل المفاتيح

717
00:45:42,656 --> 00:45:44,615
هنا في الإستمارة

718
00:45:44,742 --> 00:45:46,492
ماذا تعني
بنقد مقابل المفاتيح ؟

719
00:45:46,618 --> 00:45:49,245
إن غادرتم منزلكم خالياً من أي ممتلكات
شخصية وبحالة نظيفة

720
00:45:49,371 --> 00:45:50,621
قبل تاريخ الإخلاء

721
00:45:50,748 --> 00:45:52,874
البنك سيعطيكم 3500 دولار


722
00:45:53,000 --> 00:45:56,836
لسنا مهتمين بأي شيء
خذ أوراقك

723
00:45:56,962 --> 00:46:01,007
سنتواصل مع محامينا
بعدها سيتواصلون معكم

724
00:46:15,022 --> 00:46:16,063
ماذا تفعل يا ولد ؟

725
00:46:16,190 --> 00:46:18,399
من سيشتري منزلاً مع مسبح
إن كان المسبح لا يعمل ؟

726
00:46:18,525 --> 00:46:20,902
- أنتما ماذا تفعلان ؟
- نقوم ببعض الإصلاحات

727
00:46:21,028 --> 00:46:23,738
أعرف أن هذا المنزل خالي منذ 
شهرين أو ثلاثة

728
00:46:23,864 --> 00:46:26,574
هل تعرفين ( عقارات ريك كارفر )
هل ترين تلك اللوحة في الحديقة ؟

729
00:46:26,700 --> 00:46:28,451
- نعم أراها
- هذا الشخص الذي نعمل لصالحه

730
00:46:28,577 --> 00:46:30,286
اتمنى لك نهاراً سعيداً

731
00:46:30,412 --> 00:46:32,371
- هل هي نوعك ؟
- اجل ، أجل ، أجل

732
00:46:32,498 --> 00:46:34,373
ليس مالاً كثيراً
لكنه سيكفي للنقل 

733
00:46:34,500 --> 00:46:36,626
للتخزين وكدفعة أولية لشقة


734
00:46:36,752 --> 00:46:39,170
ليس لدي أدنى فكرة عما يجري

735
00:46:39,296 --> 00:46:43,925

لأن امي و أبي قادمان من فيتنام

736
00:46:44,051 --> 00:46:45,760
ولا يمكن حبس رهن المنزل

737
00:46:46,929 --> 00:46:48,846
هل كنت تضع إنذارات على نافذتي
طوال هذه الفترة ؟

738
00:46:48,972 --> 00:46:52,225
- لا ، هذا قسم الشرطة
- حسناً هذا انتهاك 

739
00:46:52,351 --> 00:46:55,353
لا أستطيع السيطرة على ما يفعله القسم
لكن أستطيع إعطائك هذا النموذج

740
00:46:55,479 --> 00:46:57,647
لا أريد أوراقك
لا تعطني أي أوراق

741
00:46:57,773 --> 00:47:00,900
لا أريد أوراقك و لا إنذاراتك
أريدك أن تغادر هذا المكان

742
00:47:08,742 --> 00:47:11,869
أمتلك هذا المنزل لسبع 
سنوات حالياً

743
00:47:11,995 --> 00:47:13,955
التقيت بزوجتي هنا

744
00:47:14,081 --> 00:47:17,875
سنرزق بطفل
بنيت ملحقاً في الخلف مؤخراً

745
00:47:18,001 --> 00:47:20,795
أريد أن أنقذ المنزل 
أريد الاحتفاظ به

746
00:47:20,921 --> 00:47:24,173
- من أنت ؟
- أعمل لصالح شركة عقارية

747
00:47:24,758 --> 00:47:28,928
هذه استمارة لتعرف خياراتك
بشكل أساسي

748
00:47:29,054 --> 00:47:32,056
- خياراتي ؟
- سأصور هذا وأضعه على ( الفيس بوك )

749
00:47:32,182 --> 00:47:34,767
- ( كيلا ) كفي عن ذلك 
- لا نعرف من هذا الرجل

750
00:47:34,893 --> 00:47:37,228
( كيلا ) ادخلي

751
00:47:42,860 --> 00:47:43,985
أنا آسف سيدتي

752
00:47:44,111 --> 00:47:46,279
يجب أن أنصرف إلى أطفالي

753
00:47:46,405 --> 00:47:48,948
أنصحك أن تتصلي على هذا 
الرقم الموجود في ...

754
00:47:49,074 --> 00:47:51,784
- هلا ألقيت نظرة فقط
- لن أنظر لأي شي

755
00:47:51,910 --> 00:47:53,828
تستطيع أخذها فحسب
من دون النظر إليها

756
00:47:53,954 --> 00:47:55,621
انتظر للحظة

757
00:47:57,249 --> 00:48:00,835
أعتقد أنني وضحت كل شيء
لا أريد ان أراك مجدداً

758
00:48:25,444 --> 00:48:28,613
( فيكتور ) و ( آندي )
لم يحضر أحد منهما

759
00:48:28,739 --> 00:48:30,197
- مرحباً
- مرحباً

760
00:48:31,158 --> 00:48:33,200
لا أستطيع حتى إعطاء ( كونور ) فيتاميناته

761
00:48:33,327 --> 00:48:35,828
لدي علبة فيتامينات واحدة للأطفال

762
00:48:35,954 --> 00:48:37,121
إنها جيدة

763
00:48:37,247 --> 00:48:39,999
- ماذا يوجد داخل الكيس ؟
- ماذا يوجد بداخله ؟

764
00:48:41,919 --> 00:48:43,127
- شريحة لحم
- ماذا ؟

765
00:48:43,253 --> 00:48:45,796
هذا ( هامبرغر هيلبر )،
سمعت عنه كثيراً

766
00:48:45,923 --> 00:48:48,174
ماذا يبدو لك هذا ؟

767
00:48:48,300 --> 00:48:50,468
يبدوا عشاءً لي ولـ ( دينا )

768
00:48:50,594 --> 00:48:52,178
( دينا ) انضمي إلينا

769
00:48:52,304 --> 00:48:54,889
وضعت ذلك أسفل قميصك

770
00:48:55,015 --> 00:48:56,724
لا ، لست أمزح

771
00:48:56,850 --> 00:48:59,268


772
00:49:01,396 --> 00:49:03,981
لقد دخلت ، هيا أبي


773
00:49:06,193 --> 00:49:07,860
انتبه للمصباح

774
00:49:23,627 --> 00:49:28,130
8،7،6،5،4،3،2،1مكيفات


775
00:49:29,466 --> 00:49:30,883
و خمس مضخات مسبح

776
00:49:31,009 --> 00:49:33,970
- إضافة جيدة
- قلت لما لا 

777
00:49:34,096 --> 00:49:37,390
من الأفضل أن تحتسبهم سبعة
استبعدت ذاك ، إنه غير قابل للإصلاح

778
00:49:37,516 --> 00:49:40,226
- بعه كخردة معدنية
- لقد سعّرته مسبقاً ، 100دولار

779
00:49:40,352 --> 00:49:42,812
جيد ، حرر فاتورة بالبضائع

780
00:49:42,938 --> 00:49:46,107
24ألف دولار للمكيفات و
3200للمضخات

781
00:49:46,233 --> 00:49:48,859
البنك سيعوضني بنفس المبلغ


782
00:49:48,986 --> 00:49:51,904
حصتك 25% ، تقريباً 6700دولار

783
00:49:53,532 --> 00:49:56,033
- 6700?
- صحيح 

784
00:49:57,953 --> 00:49:59,537
- ( ريك )
- ماذا ؟

785
00:50:00,747 --> 00:50:02,206
هل لا زال ذلك المسدس لديك ؟

786
00:50:04,001 --> 00:50:06,627
عفواً ، ماذا قلت ؟

787
00:50:06,753 --> 00:50:09,463
هل تقول أنك تريد المسدس ؟
هل فهمتك ؟

788
00:50:17,014 --> 00:50:19,932
استقصيت عنهم مسبقاً
بإمكانك حمل السلاح

789
00:50:24,104 --> 00:50:26,981
من أكثر من يدفع تسويات
( نقد مقابل المفاتيح ) ؟

790
00:50:27,107 --> 00:50:29,233
مؤسسة الرهن و ( فريدي ) ثم
البنك الأمريكي

791
00:50:29,359 --> 00:50:31,944
أريدك أن تذهب لكل عقارتهم المرهونة


792
00:50:32,070 --> 00:50:33,612
و تجد أياً منها غير مشغول

793
00:50:33,739 --> 00:50:35,906
لا ملاك ، لا مستأجرين 
فهمت ؟

794
00:50:36,033 --> 00:50:37,742
( تيري ) لنذهب 

795
00:50:37,868 --> 00:50:40,578
- اللعين لم يدفع مجدداً
- لدينا بعض المال لك

796
00:50:42,122 --> 00:50:45,041
أرسل لهم إلى الخلف ( لويس )
أرسلهم إلى الخلف 

797
00:50:45,167 --> 00:50:48,002
- ( دينيس ) إلى أين نحن ذاهبون ؟
- كن صبوراً ، لا تسأل

798
00:50:48,128 --> 00:50:50,755
- ألا تثق بي ؟
- لقد وظفتني ، لذا ليس لدي أي خيار آخر

799
00:50:53,759 --> 00:50:55,176
هيا ( تيري )

800
00:51:02,476 --> 00:51:05,144
- قل له أن يستعجل
- ( تيري ) لنذهب يا حبيبي 

801
00:51:05,270 --> 00:51:08,147
لا أحد هنا 
11286 لا أحد هنا

802
00:51:08,273 --> 00:51:09,857
حسناً ، اقفز 

803
00:51:12,819 --> 00:51:14,570
ما الأخبار ( هافي ) ؟

804
00:51:18,241 --> 00:51:21,410
267 ( ليك وود )
خالي 

805
00:51:21,536 --> 00:51:24,371
حسناً ، إقلب للصفحة الخلفية
أريدكم جميعاً أن توقعوا عقود الإجار هذه 

806
00:51:24,498 --> 00:51:29,251
يجب أن يعتقد البنك أنكم 
مستأجرين في جميع هذه العقارات

807
00:51:29,377 --> 00:51:32,088
حتى أستطيع أن أتفاوض معكم جميعاً
بخصوص تسوية ( النقد مقابل المفاتيح )

808
00:51:32,214 --> 00:51:35,508
- كم سيدفعون ؟
- شيك بمقدار 2500دولار

809
00:51:35,634 --> 00:51:38,135
من الحكومة والبنك اللعين 


810
00:51:38,261 --> 00:51:39,678
2500؟

811
00:51:39,805 --> 00:51:43,057
لقد استنزفوني لفترة طويلة يا رجل
اللعنة ، سأسترد حقي

812
00:51:43,183 --> 00:51:45,226



813
00:51:47,479 --> 00:51:49,897



814
00:52:03,995 --> 00:52:08,165
( جيم ) أراك على الغداء 
يوم الأربعاء ، حسناً ؟

815
00:52:08,291 --> 00:52:09,834
هل تعتقد أن ( فري مان )
هو الإختيار الصحيح ؟

816
00:52:09,960 --> 00:52:12,461
هو المحامي رقم 1 لمؤسسة الرهن
لثلاث سنوات على التوالي ؟

817
00:52:12,587 --> 00:52:14,713
يستطيع أن يجمعنا بمشتري بالجملة

818
00:52:14,840 --> 00:52:17,758
أنا لا أتحدث عن ملايين الدولارات
أنا أتحدث عن مليارات

819
00:52:20,011 --> 00:52:21,554
حسناً ، هذا ( دينيس ناش )

820
00:52:21,680 --> 00:52:24,014
- مفوّض المقاطعة ( آرثر لينك )
- سررت بلقائك

821
00:52:24,141 --> 00:52:26,058
ملكيتك في 2102 غرب ( جيفرسون )

822
00:52:26,184 --> 00:52:28,561
سأجعل ( دينيس ) يتأكد
أن المزاريب قد تم إعادة بنائها

823
00:52:28,687 --> 00:52:30,396
- ماذا حدث ل ( بيل )؟
- تخلصت منه

824
00:52:30,522 --> 00:52:32,731
هذا صاحبي الجديد 
أظن أنه سيدوم

825
00:52:32,858 --> 00:52:36,569
سأرتب اجتماعاً لنا مع ( فري مان )
وتمسك بهذا الشاب ، ستصعد إلى القمة

826
00:52:36,695 --> 00:52:38,737
شكراً على الإقتراح

827
00:52:38,864 --> 00:52:40,072
أراك ( آرثر )

828
00:52:43,910 --> 00:52:45,202
ماذا لديك من أخبار ؟

829
00:52:45,328 --> 00:52:48,414
تفاوضت بنجاح 6 تسويات
( نقد مقابل المفاتيح ) مع 6 مستأجرين

830
00:52:48,540 --> 00:52:53,335
جيد ، إذن ( ناش ) كم أخبرتهم مقابل 
كل منزل ؟

831
00:52:53,461 --> 00:52:56,088
- 3500دولار أو أقل ؟
- أجل 3500دولار

832
00:52:57,591 --> 00:52:59,383
 لقد أخبرتهم بالمبلغ الكامل ؟

833
00:53:01,845 --> 00:53:03,429
أخبرتهم بما أخبرتهم به

834
00:53:04,472 --> 00:53:05,890
ما الذي يهمك ؟

835
00:53:10,228 --> 00:53:11,854
أجل

836
00:53:19,988 --> 00:53:22,656
مرحباً حبيبتي ، أنظر إلى هذه الإبتسامة
أنت رائعة

837
00:53:25,118 --> 00:53:26,619
أليس لديك درس اليوم ؟

838
00:53:26,745 --> 00:53:29,163
جميعها مباشرة على الإنترنت
كما أنهيت هذا الموقع

839
00:53:29,289 --> 00:53:30,956
تهانيّ

840
00:53:36,671 --> 00:53:37,713
إنها حبيبتي

841
00:53:37,839 --> 00:53:40,174
تدرس التصميم الجرافيكي
استعين بها لتصميم بطاقات أعمالي

842
00:53:43,386 --> 00:53:45,429
- هذا مكانك ؟
- لا ، أنا أشغله لفترة فقط

843
00:53:45,555 --> 00:53:48,641
لما لا تمسح عقود الإيجار هذه وترسلها
إلى مؤسسة الرهن العقاري ؟

844
00:53:53,939 --> 00:53:55,981
إذن ( ناش ) لما أنت غير متزوج

845
00:53:58,193 --> 00:53:59,902
ليس لدي وقت كاف للزواج

846
00:54:00,028 --> 00:54:02,655
لا أثق برجل غير متزوج
لا أحد يثق

847
00:54:02,781 --> 00:54:04,782
ألا تريد أن تخبرني
ماذا حدث لوالدة ( كونور ) ؟

848
00:54:07,244 --> 00:54:09,119
لا أعتقد ، لا

849
00:54:10,789 --> 00:54:12,623
حفلة راقصة ؟

850
00:54:15,085 --> 00:54:17,378
قريب ، قريب جداً

851
00:54:17,504 --> 00:54:21,257
شيكات المكيفات و مضخات 
المسبح وصلت

852
00:54:21,383 --> 00:54:23,300
إنها أعلى مما توقعت 


853
00:54:23,426 --> 00:54:24,468
7200دولار

854
00:54:25,595 --> 00:54:27,054
تريد أن تحتفظ بها ؟

855
00:54:27,180 --> 00:54:29,682
وسأعطيك الثلاثة آلاف التي جنيتها
سابقاً

856
00:54:29,808 --> 00:54:32,810
وأياً كانت حصتي من 
عقود الإيجار

857
00:54:36,523 --> 00:54:38,607
لأني أريد ان أستعيد منزلي

858
00:54:40,026 --> 00:54:42,820
القيمة المقدرة لمنزلك إرتفعت
إلى 170 ألف دولار .

859
00:54:44,322 --> 00:54:46,031
سأشتريه

860
00:54:46,157 --> 00:54:48,242
ثم ستكون مديناً لي ب 155 ألف دولار .

861
00:54:48,368 --> 00:54:52,913
وبهامش ربح 12% على مدى 30عاماً
ودفعة نهائية كبيرة على مدى سنتين

862
00:54:55,333 --> 00:54:57,960
هذه نسبة تافهة ( ريك )

863
00:54:58,086 --> 00:54:59,795
لا يوجد بنك سيقرضك هذا المال

864
00:54:59,921 --> 00:55:01,338
إن لم تدفع فأنا في مأزق

865
00:55:01,464 --> 00:55:03,507
لا أريد ذلك العقار 
ليس له أي مستقبل

866
00:55:03,633 --> 00:55:06,010
- أجل ، لكن ذلك منزل عائلتي
- إنه منزل

867
00:55:06,136 --> 00:55:08,637
لكن إردته ، فإنه ملكك

868
00:55:08,763 --> 00:55:12,391
سيستغرق من 8 إلى 12أسبوعاً
حتى يدرجه البنك في القوائم

869
00:55:12,517 --> 00:55:14,852
تستطيع أن تقوم ببعض الإصلاحات
لكن لا تستطيع الإنتقال له حتى ذلك الحين

870
00:55:16,021 --> 00:55:17,813
هل نستطيع أن نوجد 
نوع من العقود ؟

871
00:55:17,939 --> 00:55:20,816
نعم ، سأستعين بالمكتب ليجهز
عقداً لنقل الملكية

872
00:55:24,571 --> 00:55:26,822
إنه ملكي مجدداً

873
00:55:26,948 --> 00:55:28,657
اجل ، إنه ملكك

874
00:55:28,783 --> 00:55:29,950
حسناً ، شكراً

875
00:55:31,244 --> 00:55:32,286
شكراً جزيلاً

876
00:55:32,412 --> 00:55:34,496
- ( ريك ) شكراً
- لا بأس

877
00:55:36,124 --> 00:55:37,166
لا دموع

878
00:55:40,253 --> 00:55:41,295
تشرب ؟

879
00:55:44,841 --> 00:55:46,175
لا ، أنا بخير ، أنا بخير 

880
00:55:46,301 --> 00:55:47,760
منتشي وسعيد جداً

881
00:55:47,886 --> 00:55:49,928
حسناً ، ربما تريد إعادة النظر

882
00:55:50,055 --> 00:55:52,181
لدينا محطة إضافة

883
00:55:52,307 --> 00:55:54,350
224 ( ليك فيو كورت )

884
00:55:55,810 --> 00:55:59,313
هل هذا السيد ( تانر ) ؟ لقد عرضت 
عليه ( نقد مقابل المفاتيح ) من البنك 

885
00:55:59,439 --> 00:56:01,899
خمن ماذا ؟ لم يتصل أبداً
و إخلاءه اليوم

886
00:56:02,025 --> 00:56:03,692
تستطيع أن تجرب لأول مرة 
ابتداء ً من هذا

887
00:56:04,652 --> 00:56:06,612
أول شخص سيكون حقيراً
لكن بعدها ستقفد الإحساس

888
00:56:06,738 --> 00:56:08,947
كل ما ستفعله
أن تقف بجانبي اليوم

889
00:56:09,074 --> 00:56:11,367
لكن بعد هذا
ستقوم بعمليات الإخلاء لوحدك

890
00:56:12,494 --> 00:56:14,078
اسمع ( ريك ) أنا لا ...

891
00:56:15,288 --> 00:56:18,082
- أستطيع أن ... أستطيع أن
- تذهب إلى الجحيم ؟ نعم

892
00:56:18,208 --> 00:56:21,460
ماذا كنت تعتقد العمل لصالحي
يعني ؟

893
00:56:21,586 --> 00:56:24,505
- اعتقدت فحسب أنه ربما ...
- لا ، لم تعتقد ، لم تعتقد

894
00:56:24,631 --> 00:56:27,049
ولم تمتلك الشجاعة لتسألني 
حتى ، لا أحد يمتلك

895
00:56:27,175 --> 00:56:31,303
لأن من لديه عقل سليم
لن يفضل أن يضع شخص في منزل

896
00:56:31,429 --> 00:56:32,888
أكثر من إخراجهم منه 

897
00:56:33,765 --> 00:56:36,725
حتى ثلاث سنوات ماضية
كنت سمسار عقارات عادي

898
00:56:36,851 --> 00:56:40,270
أضع الناس في المنازل
أضارب في العقارات ، تلك كانت وظيفتي

899
00:56:40,397 --> 00:56:44,650
الآن في عام 2006 ( روبرت و جوليا تانر )
اقترضوا 30 ألف دولار

900
00:56:44,776 --> 00:56:47,027
ليضعوا فناءً مسيّج في منزلهم

901
00:56:47,153 --> 00:56:50,614
والذي تمكنوا بطريقة ما من العيش 
بدونه لمدة 25 عاماً

902
00:56:50,740 --> 00:56:53,909
لما لا تسألهم عن ذلك
حينما يبصقون في وجهك

903
00:56:54,035 --> 00:56:55,494
عندما تطلب منهم الوقوف على حافة الرصيف

904
00:56:55,620 --> 00:56:57,955
لما لا تسأل البنك 
فيما كان يفكر

905
00:56:58,081 --> 00:57:00,082
حينما أعطاهم رهن ذو نسبة 
قابلة للتعديل ؟

906
00:57:00,208 --> 00:57:03,502
بعدها تستطيع أن تذهب إلى الحكومة 
وتسألها لما بددت كل الأنظمة

907
00:57:03,628 --> 00:57:05,754
و جلست هناك كابن زوجة متخلف عقلياً

908
00:57:05,880 --> 00:57:09,216
أنت ، تانر ، البنوك ، واشنطن

909
00:57:09,342 --> 00:57:12,344
و ملاك المنازل الآخرين
والمستثمرين من هنا حتى الصين

910
00:57:12,470 --> 00:57:15,389
حولوا حياتي إلى إخلاءات

911
00:57:16,891 --> 00:57:19,268
أنا لست أرستقراطياً

912
00:57:19,394 --> 00:57:22,187
لم أولد في هذا الثراء
والدي كان سقّافاً ، حسناً ؟

913
00:57:22,313 --> 00:57:24,940
نشأت في مواقع البناء
أشاهده يعمل بجهد

914
00:57:25,066 --> 00:57:27,317
حتى سقط من أعلى منزل يوماً ما

915
00:57:28,695 --> 00:57:31,780
قضى حياته كلها في الدفع
للتأمينات ثم أسقطوه

916
00:57:31,906 --> 00:57:33,949
حتى قبل أن يتمكن من شراء
كرسي متحرك

917
00:57:34,075 --> 00:57:36,869
ولكن فقط بعد أن جعلوه يدمن
على مسكنات الآلام

918
00:57:36,995 --> 00:57:39,538
هل تظن أنني سأسمح لهذا 
أن يحصل لي ؟

919
00:57:39,664 --> 00:57:43,167
هل تعتقد أن أمريكا2010
تهتم على الإطلاق بشأن ( كارفر ) ؟

920
00:57:43,293 --> 00:57:44,668
أو ( ناش )؟

921
00:57:44,794 --> 00:57:48,755
أمريكا لا تنقذ الخاسرين


922
00:57:51,092 --> 00:57:53,927
أمريكا بنيت بإنقاذ الرابحين


923
00:57:55,513 --> 00:57:58,056
بدعم أمة

924
00:57:58,183 --> 00:58:01,226
من الرابحين للرابحين بواسطة الرابحين


925
00:58:04,355 --> 00:58:06,023
تذهب إلى الكنيسة ( ناش ) ؟

926
00:58:08,151 --> 00:58:09,902
- تذهب إلى الكنيسة ؟
- بالتأكيد

927
00:58:12,322 --> 00:58:14,990
فقط 1 من 100 سيركب
تلك السفينة يا ابني

928
00:58:18,119 --> 00:58:20,329
وستغرق الأرواح الضعيفة بالتناوب


929
00:58:23,791 --> 00:58:25,542
لن أغرق

930
00:58:41,351 --> 00:58:42,601
سأفعلها بمفردي

931
00:58:44,729 --> 00:58:46,813
رأيتك تفعلها
أعرف كيف ستتم 

932
00:58:48,233 --> 00:58:49,900
سأفعلها لوحدي

933
00:58:50,026 --> 00:58:51,485
تفضل 

934
00:59:17,929 --> 00:59:18,971


935
00:59:19,097 --> 00:59:21,640
( ريك ) أخبرني أن هناك شاباً جديداً
لنذهب أيها المبتدئ

936
00:59:21,766 --> 00:59:24,518
لم أتأنق من أجلك فقط


937
00:59:46,791 --> 00:59:48,041
مستعد ؟

938
00:59:59,637 --> 01:00:01,013
سيد ( تانر )

939
01:00:01,139 --> 01:00:02,180
نعم

940
01:00:02,307 --> 01:00:05,017
- سيد ( ناش )
- سيد ( تانر )

941
01:00:05,143 --> 01:00:06,768
صباح الخير

942
01:00:06,894 --> 01:00:09,688
( دينيس ناش ) من عقارات ( ريك كارفر )
هل تتذكر ؟

943
01:00:09,814 --> 01:00:11,440
أتذكرك سيد ( ناش )

944
01:00:13,109 --> 01:00:15,193
- ماذا تريد ؟
- لا أطيق قوله

945
01:00:15,320 --> 01:00:19,323
لكن إخلائك تم جدولته اليوم


946
01:00:19,449 --> 01:00:23,827
تم حبس رهن منزلك


947
01:00:23,953 --> 01:00:26,038
و تم نقل ملكيته إلى البنك

948
01:00:26,956 --> 01:00:28,624
لا أطيق أن أكون هنا لأقوم بذلك

949
01:00:28,750 --> 01:00:31,001
لكن سأطلب منك أن تغادر الملكية


950
01:00:31,127 --> 01:00:34,212
انظر ، زوجتي على الهاتف
حالياً مع المحامي

951
01:00:34,339 --> 01:00:36,882
لابد أن هناك التباس
سنحل هذه المشكلة

952
01:00:37,008 --> 01:00:39,676
إن هناك التباس يا سيدي
فلا أستطيع فعل أي شيء حيال ذلك

953
01:00:39,802 --> 01:00:42,846
فقط سأطلب منك أن تغادر
لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك

954
01:00:42,972 --> 01:00:45,641
حبيبتي هل تواصلت مع المحامي ؟


955
01:00:45,767 --> 01:00:47,100
نعم

956
01:00:48,811 --> 01:00:52,689
لا يهم ما يحصل على الهاتف مع محاميك


957
01:00:52,815 --> 01:00:55,859
- هذا يحدث الآن
- قال أنه سيعاود الإتصال بنا

958
01:00:55,985 --> 01:00:57,986
حسناً يجب أن ننتظر حتى يعاود الإتصال


959
01:00:58,112 --> 01:01:01,239
لقد قدمنا استئنافاً

960
01:01:01,366 --> 01:01:04,618
- لذا لا مغزى من وجودكم هنا
- أتفهم ما تشعرون به

961
01:01:04,744 --> 01:01:07,204
إنه يوم عصيب و ...

962
01:01:08,122 --> 01:01:11,083
يجب أن ننتظر حتى يعاود الإتصال
لا نستطيع أن نغادر اليوم

963
01:01:11,209 --> 01:01:13,877
- سأطلب منك أن تغادر
- لسنا مستعدين لذلك

964
01:01:14,003 --> 01:01:16,922
ما أستطيع فعله هو أن أعطيكم وقت
لتدخلوا إلى المنزل

965
01:01:17,048 --> 01:01:18,548
وتتناولوا بسرعة الأشياء التي تحتاجونها

966
01:01:18,675 --> 01:01:22,344
سواء كانت أدوية
أغراض لطفلكم

967
01:01:22,470 --> 01:01:25,555
مجوهرات ، صور
وأي شي ذو قيمة

968
01:01:25,682 --> 01:01:28,600
لا ، لا ، لا ليس من المفترض أن 
تكون هنا اليوم حسناً ؟

969
01:01:28,726 --> 01:01:29,810
لذا ستغادرون

970
01:01:30,728 --> 01:01:33,647
أستطيع فقط إعطائكم بضع دقائق 
لتتناولوا بعض الممتلكات الشخصية

971
01:01:33,773 --> 01:01:35,774
- سأطلب منك أن تغادر
- أنت من سيغادر

972
01:01:35,900 --> 01:01:37,359
- يجب أن نهدأ
- أنا هادئة

973
01:01:37,485 --> 01:01:39,361
لن نعود لاحقاً
لا تغلق الباب

974
01:01:39,487 --> 01:01:42,572
أنتم تتعدون ، جميعكم
غادروا ملكيتي

975
01:01:42,699 --> 01:01:44,783
لا ياسيدي أنت و زوجتك من تتعدون


976
01:01:44,909 --> 01:01:46,618
هذا العقار ملك للبنك الآن

977
01:01:46,744 --> 01:01:50,247
نحن نعطيكم الفرصة لتجمعوا بعضاً من 
ممتلكاتكم الشخصية

978
01:01:50,373 --> 01:01:52,124
اقترح عليكم أن تستفيدوا من هذه الفرصة

979
01:01:52,250 --> 01:01:55,460
هناك طريقتان لفعل هذا
الطريقة السهلة ان تحزموا أغراضكم وتغادروا

980
01:01:55,586 --> 01:01:58,380
أو أصطحبكم إلى السجن
إنه خياركم

981
01:01:58,506 --> 01:01:59,923
نعم ، لنذهب

982
01:02:00,049 --> 01:02:02,551
- سنتفقد الوضع
- سنتفقد

983
01:02:10,852 --> 01:02:12,269
حسناً ، لا يوجد إشارة خطر

984
01:02:18,943 --> 01:02:19,985
الآن

985
01:02:21,237 --> 01:02:22,988
كونوا حذرين

986
01:02:23,114 --> 01:02:25,907



987
01:02:31,956 --> 01:02:35,041
سيد ( تانر ) سأطلب منك
أن تنتقل إلى الرصيف 

988
01:02:35,168 --> 01:02:37,419
- ماذا ؟
- أعرف ، أعرف ، أنا آسف

989
01:02:38,129 --> 01:02:39,463
آسفٌ بشدة

990
01:02:39,589 --> 01:02:42,632
- هل أستطيع مساعدتكم بأي شيء ؟
- لا ، سنتدبر الأمر ، سنتدبره

991
01:02:42,759 --> 01:02:45,093
- دعيني أحمل هذا
- لا ، لا ، لا ، لا حاجه

992
01:02:47,597 --> 01:02:50,974
أنا آسف ، لم أكن أود فعل ذلك اليوم
حاولت أن أتجنب هذا 

993
01:02:51,100 --> 01:02:53,393
كيف تطيق نفسك ؟
تشعرني بالغثيان 

994
01:02:55,146 --> 01:02:58,106
لا بأس حبيبي ، لا بأس حبيبي

995
01:02:58,232 --> 01:02:59,858
عزيزي ، لا ، لا ، لا

996
01:02:59,984 --> 01:03:01,818
لا ، لا ، لا ، لا

997
01:03:46,781 --> 01:03:49,157
- إلى أين ذاهبون ؟
- إلى أين تعتقد نحن ذاهبون ؟

998
01:03:50,785 --> 01:03:54,412
- لنشاهد تدريبات فريق ( أورلاندو ماجيك )
- قريب ، في الواقع قريب جداً

999
01:03:54,539 --> 01:03:57,165
ذاهبون لأحصل على وشم أفعى


1000
01:03:57,291 --> 01:03:59,835
على كل ذراعي
ملتف على ذراعي

1001
01:03:59,961 --> 01:04:02,671
تريد وشم أفعى ؟
سأعطيك وشم أفعى 

1002
01:04:02,797 --> 01:04:04,297



1003
01:04:08,219 --> 01:04:09,678
هل سننزل ؟

1004
01:04:10,471 --> 01:04:11,680
انزلوا

1005
01:04:14,559 --> 01:04:16,226
ماذا نفعل هنا ؟

1006
01:04:16,894 --> 01:04:18,854
- خذ هذا
- ماذا نفعل ؟

1007
01:04:18,980 --> 01:04:22,065
- ماذا تفعل ( دينيس ) ؟
- ماذا نفعل هنا ؟

1008
01:04:22,191 --> 01:04:23,650
لا أعلم ماذا نفعل 


1009
01:04:25,236 --> 01:04:29,364
- أنت توترني
- كيف تتوقع أننا سنعرف ؟

1010
01:04:29,490 --> 01:04:30,949
لا تتوتري

1011
01:04:35,621 --> 01:04:37,706
يوجد تطبيق لهذا ؟

1012
01:04:37,832 --> 01:04:39,249
ماذا كان ذاك ؟

1013
01:04:42,753 --> 01:04:44,421
هل الشرطة ستعود ؟

1014
01:04:48,092 --> 01:04:50,218
- ماذا نفعل ؟
- ماذا نفعل هنا ؟

1015
01:04:50,344 --> 01:04:52,095
يا إلهي ، انظر

1016
01:04:53,514 --> 01:04:55,307
يا إلهي

1017
01:04:56,642 --> 01:04:58,685
- ماذا نفعل هنا ؟
- استرجعت المنزل

1018
01:04:58,811 --> 01:05:00,478
- ماذا ؟
- إذن استرجعت غرفتي ؟

1019
01:05:00,605 --> 01:05:03,607
- أجل
- كيف استعدنا المنزل ؟

1020
01:05:03,733 --> 01:05:04,900
أعني ...

1021
01:05:05,026 --> 01:05:07,319
- غرفتي تبدو كبيرة جداً
- لأنها في الواقع كذلك 

1022
01:05:07,445 --> 01:05:09,696
لن نستطيع الإنتقال إليه لبضعة أسابيع 
لكنه أصبح لنا

1023
01:05:09,822 --> 01:05:11,698
- أبي ، تعال لترى غرفتي
- سأشرح

1024
01:05:12,325 --> 01:05:13,366
تعال هنا

1025
01:05:15,620 --> 01:05:17,245
أعلم أنها كبيرة

1026
01:05:17,371 --> 01:05:18,955
يا إلهي

1027
01:05:32,595 --> 01:05:34,638
هل تريد سرير بطابقين ؟
سأشتري لك واحداّ

1028
01:05:34,764 --> 01:05:38,058
هدف لكرة السلة
حتى أتمكن من إدخالها فيه

1029
01:05:38,184 --> 01:05:39,976
- ماذا بعد ؟ ماذا تعتقد ؟
- حوض استحمام ساخن

1030
01:05:40,102 --> 01:05:41,436
وحوض استحمام ساخن هناك

1031
01:05:41,562 --> 01:05:43,897
ثم نطليها باللون الأسود ، الأزرق
والفضي

1032
01:05:44,023 --> 01:05:46,024
مثل فريق ( أورلاندو ماجيك )

1033
01:05:46,150 --> 01:05:49,861
ستكون أزرق ثم أزرق ثم 
 شريط أسود رفيع على مدار الغرفة

1034
01:05:49,987 --> 01:05:52,822
تعرف ، أحببت الفكرة
ماذا كنت أفكر أيضاً ؟

1035
01:05:52,949 --> 01:05:56,034
- سنضع مسبح في الحديقة الخلفية
- مسبح ؟ أجل

1036
01:05:56,953 --> 01:05:59,287
- من الأفضل أن يكون مسبحاً ساخناً
- لنبدأ الطلاء

1037
01:05:59,413 --> 01:06:01,706
يوجد سطل طلاء هناك
سأنضم إليك

1038
01:06:13,678 --> 01:06:16,596
كيف فعلت هذا ؟

1039
01:06:19,183 --> 01:06:22,811
- كيف يكون ... كيف يكون هذا حقيقي ؟
- إنه عقد

1040
01:06:23,479 --> 01:06:25,230
رئيسي اشتراه لي

1041
01:06:27,233 --> 01:06:29,901
- لماذا ؟
- وأنا أسدد له

1042
01:06:30,027 --> 01:06:32,028
بالأقساط ، تماماً كالبنك

1043
01:06:33,280 --> 01:06:35,490
- حسناً ؟
- سيحصل على ماذا بالمقابل ؟

1044
01:06:35,616 --> 01:06:37,158
سيحصل ...
سيستعيد ماله

1045
01:06:37,284 --> 01:06:40,161
سيعطيني أشغال
سيبقيني في العمل

1046
01:06:42,039 --> 01:06:43,873
إنه يصبغ الغرفة الآن

1047
01:06:47,044 --> 01:06:48,503
استعدته

1048
01:06:51,132 --> 01:06:52,841
موقعاً بإسمك

1049
01:06:53,801 --> 01:06:55,593
- ( ديريك )
- مرحبا ( كونور )

1050
01:06:55,720 --> 01:06:56,928
ما الأخبار ؟

1051
01:06:57,054 --> 01:06:58,388
- مرحباً ياصديق
- مرحباً سيد ( ناش )

1052
01:06:58,514 --> 01:06:59,973
ما الأخبار ؟
ماذا تريد أن تلعب ؟

1053
01:07:00,099 --> 01:07:01,141


1054
01:07:03,519 --> 01:07:07,439
غوريلا ( سيلفرباك ) المهيمن
لقد رُصدنا ، لقد رُصدنا

1055
01:07:07,565 --> 01:07:09,149


1056
01:07:10,151 --> 01:07:11,651


1057
01:07:30,087 --> 01:07:31,880
قسم الشرطة
هل من أحد هنا ؟

1058
01:07:34,091 --> 01:07:35,425
حسناً ، أدخلوا

1059
01:07:38,471 --> 01:07:40,305
شكراً ( كارل )

1060
01:07:40,431 --> 01:07:43,558
- سيد ( كرتس ) هل تحمل أي أسلحة ؟
- السيد ( كرتس ) لا يعيش هنا

1061
01:07:43,684 --> 01:07:46,561
- سيد ( ناش ) ؟
- لست السيد ( كرتس ) ؟

1062
01:07:46,687 --> 01:07:49,314
لا ، ذلك صاحب العقار
إنه يعيش في ( ميامي )

1063
01:07:49,440 --> 01:07:52,067
- لست صاحب هذه الملكية ؟
- لا ، نحن مستأجرين

1064
01:07:52,193 --> 01:07:55,278
- نعيش هنا منذ 8 سنوات
- لقد وضعت إنذارات على الباب

1065
01:07:55,404 --> 01:07:57,947
لقد أخبرني ألا أقلق بشأنها
سيقوم بنوع من ...

1066
01:07:58,074 --> 01:08:01,826
- مثل تعديل أو ماشابه ذلك
- لقد غشك يا سيد

1067
01:08:01,952 --> 01:08:04,704
سيد ( برادي ) لقد خدعت من قبل 
صاحب العقار 

1068
01:08:06,290 --> 01:08:08,666
- الآن 3500 دولار ، صحيح ؟
- نعم

1069
01:08:08,793 --> 01:08:10,251
3500دولار

1070
01:08:12,088 --> 01:08:13,880
لا أستطيع ... لا أستطيع استخراجه

1071
01:08:26,602 --> 01:08:28,478
- السيد ( بالوين )
- نعم ؟

1072
01:08:28,604 --> 01:08:30,063
سيد ( ناش )

1073
01:08:31,232 --> 01:08:33,733
مساء الخير سيد ( بالوين )
اسمي ( دينيس ناش )

1074
01:08:33,859 --> 01:08:35,735
أنا هنا أمثل عقارات 
( ريك كارفر )

1075
01:08:35,861 --> 01:08:39,155
اليوم هو يوم اخلائك
آسف لقول ذلك

1076
01:08:39,281 --> 01:08:42,158


1077
01:08:42,284 --> 01:08:44,119
لقد انتقلت ملكية منزلك

1078
01:08:45,830 --> 01:08:48,498
- إلى البنك
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا

1079
01:08:48,624 --> 01:08:49,999
لا ، أنا ...

1080
01:08:50,126 --> 01:08:52,627
لدي رهن عكسي على هذا المنزل


1081
01:08:52,753 --> 01:08:57,173
أنا و زوجتي حصلنا عليه منذ سنتين
و نحن هنا إلى الأبد

1082
01:08:57,299 --> 01:09:01,427
- لقد خالفت شروط الرهن العقاري
- زوجتي ذهبت إلى البنك

1083
01:09:01,554 --> 01:09:02,971
وقعت على الأوراق

1084
01:09:03,097 --> 01:09:05,640
وذلك كان من المفترض أن يكون 
عني وعنها

1085
01:09:05,766 --> 01:09:08,852
سيد ( بالوين ) هناك عملية
قد أخذت مجراها 

1086
01:09:08,978 --> 01:09:12,188
جميع الأوراق قد قدمت
و وقعت من القاضي ، كل شيء قانوني

1087
01:09:12,314 --> 01:09:14,691
هلا خرجت ؟
تريد أن تجلس معي ؟

1088
01:09:14,817 --> 01:09:19,279
حسناً ، لكن لا أملك المال 
لأستعيد المنزل

1089
01:09:20,030 --> 01:09:22,532
قمنا بالتعديلات التي وافقوا عليها


1090
01:09:22,658 --> 01:09:25,326
- و أرسلنا أول شيك
- أقترح أن نجد طريقة

1091
01:09:25,452 --> 01:09:27,328
لنؤمن على جميع أغراضكم

1092
01:09:27,454 --> 01:09:30,665
يجب أن أتصل بزوجي
ربما أستطيع تخزينها

1093
01:09:30,791 --> 01:09:34,085
في منزل أختي آخر الشارع
ليوم أو أكثر

1094
01:09:39,508 --> 01:09:44,387


1095
01:09:44,513 --> 01:09:47,015
هذا المنزل لم يعد 
ملككم بعد الآن

1096
01:09:47,141 --> 01:09:49,058


1097
01:09:50,519 --> 01:09:52,061


1098
01:09:52,188 --> 01:09:54,147
هل يعرف أحد ماذا نفعل بشأن الطير ؟


1099
01:09:59,570 --> 01:10:01,154
3500.

1100
01:10:10,706 --> 01:10:12,207
أنا أعرض عليك الخيار الأفضل

1101
01:10:12,333 --> 01:10:14,834
سأرسل هؤلاء الشباب 
الذين استُأجروا اليوم

1102
01:10:14,960 --> 01:10:16,753
لجمع أغراضكم ورميها على حافة الرصيف


1103
01:10:16,879 --> 01:10:19,422
- لا أريد أن أقتادك إلى السجن
- افعل ما عليك القيام به

1104
01:10:19,548 --> 01:10:22,175
 تعرف ماذا تستطيع أن تفعل بهذا ؟


1105
01:10:22,301 --> 01:10:24,886
افعل شيء آخر بهذا
لأنني لن ألمسه

1106
01:10:25,012 --> 01:10:27,764
هل لديك عائلة أو أصدقاء يستطيعون
المجيء لأخذك ؟

1107
01:10:27,890 --> 01:10:30,183
لدي ابن في ( ميشيغن )


1108
01:10:30,309 --> 01:10:32,227
لكن لم أره منذ بضع سنوات


1109
01:10:32,353 --> 01:10:35,605
- هل لديك رقم هاتفه ؟
- لا ، لا

1110
01:10:35,731 --> 01:10:37,982
لا ، لا

1111
01:10:38,108 --> 01:10:39,817
- لا أحد تستطيع الإقامة معه ؟
- لا ، ليس لدي

1112
01:10:39,944 --> 01:10:43,655
هل لديك جيران تستطيع الإتصال 
بهم ليساعدوك هذه الليلة ؟

1113
01:10:43,781 --> 01:10:45,490
أنا ، أنا ، أنا ، لا ليس لدي

1114
01:10:45,616 --> 01:10:48,034
لم أعد أعرف جيراني

1115
01:10:48,160 --> 01:10:51,871
أستطيع أن أوصلك إلى ( ريد كروس )
هل هذا تمام ؟

1116
01:10:55,209 --> 01:10:58,169
أستطيع فعل ذلك
سنجد لك مكاناً ، حسناً

1117
01:11:25,489 --> 01:11:27,490
قل بيع على المكشوف 3 مرات وابتسم


1118
01:11:28,242 --> 01:11:29,784
بيع على المكشوف ، بيع على المكشوف ،
بيع على المكشوف

1119
01:11:29,910 --> 01:11:31,744
هذا عظيم ، مثالي ، شكراً

1120
01:11:32,538 --> 01:11:34,080
- جميل ، آخر صورتين
- حسناً

1121
01:11:34,206 --> 01:11:35,456
حسناً

1122
01:11:36,208 --> 01:11:37,667
متحضّر جداً

1123
01:11:44,383 --> 01:11:47,844
إدارة أسهم ( تسكن ) اشترت
400منزل في الشهرين المنصرمين .

1124
01:11:47,970 --> 01:11:49,679
جميعها بيعت نقداً ، لا قروض ، 100 مليون دولار

1125
01:11:49,805 --> 01:11:53,516
مقاطعة ( أورانج ) تحتاج إلى مساعدتكم 
في إيجاد مشتري آخر بالجملة مثل ( تسكن )

1126
01:11:53,642 --> 01:11:56,978
فهمت ، إذن أود أن أعرف 
أين سيشيد الطريق السريع ؟

1127
01:11:57,104 --> 01:12:00,523
الذي يربط 414 بطريق ( أبوبكا ) السريع


1128
01:12:01,942 --> 01:12:04,569
حسناً ، تلك المعلومات ليست علنية ، لذا


1129
01:12:04,695 --> 01:12:08,406
الكثير من العقارات ستتأثر بقرار 
مجلس التقسيم ( آرثر )

1130
01:12:13,871 --> 01:12:16,247
أي شيء آخر ( آرثر ) ؟

1131
01:12:16,999 --> 01:12:20,043
حسناً ، نعم ، أعرف مسار الطريق السريع

1132
01:12:20,169 --> 01:12:23,671
جيد ، لدي مشتري بالجملة هنا 
خارج ( نيو يورك )

1133
01:12:23,797 --> 01:12:25,465
مجموعة ( فيسك ) للإستثمارات 

1134
01:12:25,591 --> 01:12:28,968
إنهم يتعاملون مع سمسار عقارات وضيع
خارج ( كيسمي ) ، إنه ( أورتيز )

1135
01:12:29,094 --> 01:12:32,555
- باعوا له 15 منزلاً الشهر الماضي
- سيد ( فري مان ) أعرف ( أورتيز )

1136
01:12:32,681 --> 01:12:34,974
أستطيع تخليص ( مجموعة فيسك للإستثمارات ) منه


1137
01:12:35,100 --> 01:12:37,894
وفريقي يستطيع أن يتعامل مع أكبر
عدد ممكن من المنازل التي تريد بيعها 

1138
01:12:38,020 --> 01:12:40,271
حسناً لدي ما يزيد عن 1000 منزل 


1139
01:12:40,397 --> 01:12:41,647
وربما أكثر 

1140
01:12:42,900 --> 01:12:45,151
تأمن لي التعاون مع مجموعة ( فيسك للإستثمارات )
نحن مستعدون للبدء

1141
01:12:46,028 --> 01:12:48,404
1,000منزل .

1142
01:12:48,530 --> 01:12:50,740
هل تعرف كم مقدار المال الذي
نتحدث عنه ؟

1143
01:12:50,866 --> 01:12:53,159
أريدك أن تتعقب ( أورتيز )
وتعرف مع من يتباحث 

1144
01:12:53,285 --> 01:12:54,744
وعن أي نوع من العقارات يبحث

1145
01:12:54,870 --> 01:12:57,789
- يجب أن نعرف ماهي صفقة ( فيسك )
- ما هي حصتي ؟

1146
01:12:57,915 --> 01:13:01,209
- لا تقلق سأهتم بك 
- أعرف أن العمولة الإعتيادية%6

1147
01:13:02,586 --> 01:13:04,045
إذن كم حصتي ؟

1148
01:13:06,215 --> 01:13:07,548
سأعطيك 5% من حصتي 

1149
01:13:07,674 --> 01:13:10,468
- %10
- %6

1150
01:13:10,594 --> 01:13:12,637
لا أكثر

1151
01:13:12,763 --> 01:13:16,224
من المحتمل أن تجني مابين
200إلى 300ألف دولار 

1152
01:13:18,268 --> 01:13:21,938
- أكثر مما جنيته في حياتك كلها
- أجل ، هذا أكثر مما جنيته في أي وقت مضى 

1153
01:13:42,793 --> 01:13:45,837


1154
01:13:50,175 --> 01:13:52,260


1155
01:13:53,053 --> 01:13:55,471
- ماذا لديك ؟
- ( لنسن كوف )3217

1156
01:13:55,597 --> 01:13:59,183
إنه الخامس
جميعهم من بنك ( قريتر سانتا فاي )

1157
01:13:59,309 --> 01:14:02,520
تتبعهم ثم عد إلي


1158
01:14:02,646 --> 01:14:03,980
حسناً

1159
01:14:27,796 --> 01:14:29,213
مرحباً ( فرانك )

1160
01:14:31,008 --> 01:14:33,968
ماذا تريد ؟
هل أنت مع هؤلاء الشباب ؟

1161
01:14:34,094 --> 01:14:36,053
لا ، لا ، لا إطلاقاً

1162
01:14:36,180 --> 01:14:38,681
أنا جئت فقط لأرى كيف هي أحوالك ؟


1163
01:14:41,143 --> 01:14:44,687
و إن كنت تريد أظن أن بإستطاعتي
أن أؤمن لك وظيفة

1164
01:14:44,813 --> 01:14:47,398
هذا قميص جميل
هل لازلت تعمل مع صديقك ؟

1165
01:14:51,028 --> 01:14:53,404
لم أكن مضطراً للمجيء هنا
لكن أردت فقط أن ...

1166
01:14:53,530 --> 01:14:57,074
- أن ماذا ؟ أن تكذب علي ؟ أن تخدعني ؟
- لا ، لأساعدك إن أردت المساعدة

1167
01:14:57,201 --> 01:15:00,244
هل قررت أين سيقيم أطفالك ؟


1168
01:15:00,370 --> 01:15:02,330
أطفالي لديهم منزل
هذا منزلهم 

1169
01:15:02,456 --> 01:15:04,207
- حسناً ...
- أجريت بحثاً

1170
01:15:04,333 --> 01:15:06,709
أعطيت صناديق من الملفات
لمحامي المصلحة العامة

1171
01:15:06,835 --> 01:15:08,628
سنكسب الدعوى ، قانونياً في المحكمة

1172
01:15:08,754 --> 01:15:11,380
لن يحدث هذا أي فرق
لقد كنت هناك ( فرانك )

1173
01:15:11,507 --> 01:15:12,590
لقد كنت هناك

1174
01:15:15,302 --> 01:15:18,179
- يجب أن تكون واقعي
- أنا واقعي

1175
01:15:18,305 --> 01:15:21,432
لم أطلب مساعدتك يا سيد 
ولا أريدها ، من فضلك غادر

1176
01:15:23,018 --> 01:15:25,436
من فضلك غادر ملكيتي
انت ترتكب تجاوزاً

1177
01:15:38,075 --> 01:15:40,076
هل أنت متيقظ ؟

1178
01:15:40,202 --> 01:15:44,121
( أورتيز ) سيبيع 100 منزل ل ( فيسك )


1179
01:15:44,248 --> 01:15:47,959
جميعها في هذه الأحياء
مسعّره مابين 165 و 200ألف دولار

1180
01:15:48,961 --> 01:15:50,920
نتحدث عن صفقة بأكثر من 20 مليون دولار

1181
01:15:51,046 --> 01:15:52,838
و ليست من نصيبي

1182
01:15:55,342 --> 01:15:57,218
 اللعنة


1183
01:16:03,934 --> 01:16:05,309


1184
01:16:08,480 --> 01:16:10,815
- خذ هذا
- نحن نعمل ، حبيبتي

1185
01:16:10,941 --> 01:16:13,442
( دينيس ) قل له أن يأخذ استراحة

1186
01:16:13,569 --> 01:16:14,819
خذ استراحة ( ريك )

1187
01:16:14,945 --> 01:16:16,320


1188
01:16:16,446 --> 01:16:17,780
أنت تلهميني

1189
01:16:17,906 --> 01:16:19,448
سنلعب لاحقاً

1190
01:16:22,244 --> 01:16:23,286


1191
01:16:27,457 --> 01:16:31,460
حسناً إذن أنت تعرف مسبقاً أن ( فيسك )
اشترى 15 منزلاً من ( أورتيز ) الشهر الماضي

1192
01:16:31,587 --> 01:16:33,087
إذن ؟

1193
01:16:33,213 --> 01:16:36,591
ماذا إذا أخذت جميع المكيفات

1194
01:16:36,717 --> 01:16:38,259
جميع مضخات الماء

1195
01:16:39,052 --> 01:16:41,304
والأجهزة من هذه المنازل ؟


1196
01:16:42,514 --> 01:16:45,016
على من تعتقد ( فيسك ) سيلقي المسؤولية ؟


1197
01:16:45,142 --> 01:16:46,225
( أورتيز )

1198
01:16:46,351 --> 01:16:49,562
سيتصلون بمكتب الهجرة 
ويرسلونه إلى خلف الحدود

1199
01:16:49,688 --> 01:16:51,981
بينما أنا على الهاتف مع بنك 
( قريتر سانتا فاي )

1200
01:16:56,028 --> 01:16:57,069
أجل

1201
01:16:58,363 --> 01:17:00,531
وسنبيع المائة منزل هذه

1202
01:17:00,657 --> 01:17:03,034
وألف منزل إضافي ل ( فري مان )

1203
01:17:03,160 --> 01:17:05,077
أرى عواصف رعدية مقدماً

1204
01:17:06,913 --> 01:17:09,790
ضع بعض الدولارات في جيبي
سأفرّغ المنازل الليلة

1205
01:17:09,916 --> 01:17:11,375
100دولار ، 1500دولار

1206
01:17:11,501 --> 01:17:13,336
كلام كبير ، حسناً ، افعلها

1207
01:17:13,462 --> 01:17:15,796
- أخبره أن يسرع
- لدينا تلك الشاحنة أيضاً

1208
01:17:15,922 --> 01:17:17,673
- مضخة مسبح ( اتش فاك )
- مضخة مسبح ( اتش فاك )

1209
01:17:17,799 --> 01:17:20,009
لكن تعال هنا أيضاً
أريد أن أريك شيئاً

1210
01:17:26,975 --> 01:17:28,768
- هل ستدخل ؟
- لا ، أنت من ستدخل

1211
01:17:28,894 --> 01:17:32,438
( ناش ) هذا اقتحام يارجل
هذا ليس وقتاً مضموناً

1212
01:17:32,564 --> 01:17:35,316
ليس اقتحاماً إن كنت تملك المفتاح
نحن نسرق الأجهزة أيضاً

1213
01:17:35,442 --> 01:17:38,402
والثلاجات والأفران
وغسالات الصحون

1214
01:17:38,528 --> 01:17:40,404
- هل ستهتم بي ؟
- أنت تعرف أنني سأفعل

1215
01:17:40,530 --> 01:17:42,490
كل ما بإستطاعتي فعله
أنت تعرف ذلك

1216
01:17:42,616 --> 01:17:46,619
أنا متوجه لأتولى أمر تسوية 
( النقد مقابل المفاتيح ) هذه

1217
01:17:48,205 --> 01:17:49,538
أجل ، انتظر

1218
01:17:52,042 --> 01:17:54,585
مقاطعة ( ليك شور )1485

1219
01:17:54,711 --> 01:17:56,462
هل هذا العقار للبيع ؟

1220
01:17:57,214 --> 01:18:00,174
هل يوجد فيه مسبح ؟
حسناً ، سأتصل بك لاحقاً

1221
01:18:15,899 --> 01:18:18,526
1،2،3

1222
01:18:18,652 --> 01:18:19,944


1223
01:18:23,657 --> 01:18:26,325
( ديريك ) هنا

1224
01:18:26,451 --> 01:18:29,453
- افتحوا أيديكم
- نعم

1225
01:18:31,415 --> 01:18:33,040


1226
01:18:33,166 --> 01:18:34,750
عيد ميلاد سعيد

1227
01:18:35,794 --> 01:18:38,754
حسناً ماذا يحدث ؟


1228
01:18:39,923 --> 01:18:41,841
- من يريده ؟
- كونور

1229
01:18:41,967 --> 01:18:43,676


1230
01:18:43,802 --> 01:18:45,261
يا إلهي ، أبي

1231
01:18:48,181 --> 01:18:49,849
- ما رأيك ؟
- رائع

1232
01:18:50,892 --> 01:18:53,686
اقفز عليه ، اقفز عليه
إجلس عليه ، اجلس

1233
01:18:55,355 --> 01:18:56,939
أرنا ما لديك

1234
01:18:58,525 --> 01:19:00,025
رائع

1235
01:19:03,113 --> 01:19:05,114
كن حذراً
سيارة يا شباب

1236
01:19:09,745 --> 01:19:10,995
مرحباً

1237
01:19:13,290 --> 01:19:16,667
( كونور ) لنرى إن كان هؤلاء
يريدون بعض الكعك

1238
01:19:16,793 --> 01:19:18,961
هل تبقى شيء من بيتزا الجبن ؟

1239
01:19:19,087 --> 01:19:21,464
هل تريدون سؤالهم
إن كانوا يريدون بعضاً من بيتزا الجبن ؟

1240
01:19:21,590 --> 01:19:23,841
وبعضاً من الكعك ؟

1241
01:19:23,967 --> 01:19:26,177
- حسناً يجب أن أذهب لمنزل ( ديريك )
- حسناً

1242
01:19:26,303 --> 01:19:28,637
سأحضر بيتزا الجبن 
وبعضاً من الكعك 

1243
01:19:28,764 --> 01:19:31,182
أعتقد أنه من اللطيف
أن نرحب بهم

1244
01:19:31,308 --> 01:19:33,142
- يجب أن أذهب لمنزل ( ديريك )
- أنت

1245
01:19:33,268 --> 01:19:35,519
أنت ، إلى أين ذاهب ؟

1246
01:19:36,396 --> 01:19:37,438
أنت 

1247
01:19:38,774 --> 01:19:40,024
هنا

1248
01:19:40,776 --> 01:19:43,903
- أنا أكلمك
- تتحدث إلي ؟

1249
01:19:44,029 --> 01:19:46,197
ماذا تفعل عنا ؟
هل تتعقبني ؟

1250
01:19:46,323 --> 01:19:48,949
لا ، أنا أسكن هنا
لا أعلم عما تتحدث

1251
01:19:49,075 --> 01:19:52,203
- أجل ، أنا أعرفك
- نهاراً سعيداً

1252
01:19:52,329 --> 01:19:55,206
- ماذا تفعل هنا ؟
- ماذا تقصد ؟ أنا أعيش هنا

1253
01:19:55,332 --> 01:19:56,832
فقط أخبرتك
أنا لا أعرفك

1254
01:19:56,958 --> 01:19:59,585
لا ، أنت من طرف عقارات ( ريك كارفر )
أعلم تماماً من أنت

1255
01:19:59,711 --> 01:20:01,629
- لا تعرفني
- أجل ، أعرفك

1256
01:20:01,755 --> 01:20:04,548
- طردتني من منزلي
- ماذا ؟

1257
01:20:04,674 --> 01:20:07,009
لا أعرفك يارجل
تعال هنا وسنتحدث

1258
01:20:07,135 --> 01:20:11,222
لما أذهب هناك ؟
( ناش ) هذا اسمك ، أليس كذلك ؟

1259
01:20:11,348 --> 01:20:13,641
لا تريد أي أحد
أن يسمع ما سأقول

1260
01:20:13,767 --> 01:20:15,601
كم أنت منحط

1261
01:20:15,727 --> 01:20:18,687
وكيف طردتني أنا وعائلتي 
كلها من المنزل 

1262
01:20:18,814 --> 01:20:21,232
- أخطأت بيني وبين شخص آخر
- لا لم أفعل

1263
01:20:21,358 --> 01:20:22,942
أعرف تماماً من أنت

1264
01:20:23,068 --> 01:20:24,693
تعرف انه أنت

1265
01:20:24,820 --> 01:20:26,737
وسيعرف الجميع هنا


1266
01:20:26,863 --> 01:20:29,073
- اهدأ فحسب
- طردتني من منزلي

1267
01:20:29,199 --> 01:20:32,576
دمرت حياتي
لا ، لن تذهب لأي مكان

1268
01:20:32,702 --> 01:20:34,453
- ( دينيس )
- لا تفعل ذلك 

1269
01:20:34,579 --> 01:20:36,664
- لا تملي علي  ما أفعل
- ادخلوا

1270
01:20:36,790 --> 01:20:38,916
- ادخلوا 
- نعم ، ادخلوا

1271
01:20:39,042 --> 01:20:42,211
- لا تتحدث إليها بهذه الطريقة
- ماذا ستفعل ؟

1272
01:20:42,963 --> 01:20:44,380
أرجوكم يا شباب أرجوكم

1273
01:20:46,800 --> 01:20:49,051
ادخوا ادخلوا

1274
01:20:49,177 --> 01:20:51,428
- خذيه إلى الداخل
- حسناً

1275
01:20:51,555 --> 01:20:54,181
- اذهب ، اذهب ، اذهب
- أيها القذر

1276
01:20:54,307 --> 01:20:57,059
- دمرت حياتي
- لن أتشاجر معه

1277
01:20:57,185 --> 01:20:58,644
نعم ، من الأفضل ألا تتشاجر معي

1278
01:20:58,770 --> 01:21:00,604
- لا أعرفك يارجل
- أنت تعرفني

1279
01:21:00,730 --> 01:21:02,398
- لا أعرفك 
- هراء

1280
01:21:02,524 --> 01:21:06,652
- لا أعرفك 
- أنا أعرفك ، عقارات ( ريك كارفر )

1281
01:21:06,778 --> 01:21:09,738
أعرفك
و سأراك كل يوم

1282
01:21:09,865 --> 01:21:13,284
حينما تستيقظ ، وحينما تخلد إلى النوم
وحينما يلعب أطفالك

1283
01:21:27,799 --> 01:21:28,841
أنت بخير ؟

1284
01:21:31,261 --> 01:21:32,803
كيف عرف اسمك ؟

1285
01:21:35,015 --> 01:21:36,265
لا أعلم

1286
01:21:38,143 --> 01:21:40,728
- لأنه يعرف وجهك أيضاً ، صحيح ؟
- نعم

1287
01:21:40,854 --> 01:21:42,563
نعم ، أعلم

1288
01:21:42,689 --> 01:21:45,399
ربما عملت في منزله
انا أعمل في المنازل المرهونة

1289
01:21:45,525 --> 01:21:47,735
ربما رآني في منزله 
لا أعلم

1290
01:21:47,861 --> 01:21:49,028
( ريك كارفر )

1291
01:21:50,447 --> 01:21:51,447
صحيح ؟

1292
01:21:56,786 --> 01:21:59,204
- كيف عرف اسمك ؟


1293
01:21:59,331 --> 01:22:00,456
منحط لعين

1294
01:22:02,000 --> 01:22:04,710
- يجب أن نخرج ( كونور ) من هنا
- هذا ما أحاول فعله

1295
01:22:04,836 --> 01:22:07,087
- الآن
- هذا ما أحاول فعله ، أمي

1296
01:22:07,213 --> 01:22:08,255
حالاً

1297
01:22:08,381 --> 01:22:10,341
- اخرج من هنا
- اللعنة عليك

1298
01:22:10,467 --> 01:22:12,468
- لعين
- اللعنة عليك

1299
01:22:12,594 --> 01:22:15,429
حسنا ً ، يجب أن نذهب
يجب أن نخرج من هنا ، حسناً ؟

1300
01:22:16,473 --> 01:22:18,140
كن رجلاً

1301
01:22:21,019 --> 01:22:23,854
- هل تخلي الناس ؟
- أمي

1302
01:22:23,980 --> 01:22:27,316
- قال إنك موجود أثناء إخلائه
- لا أعرف ذلك اللعين

1303
01:22:27,442 --> 01:22:29,568
لا أعلم كيف يعرفني
أنا أعمل في المنازل

1304
01:22:29,694 --> 01:22:32,029
أنا أعمل في المنازل المرهونة يا أمي

1305
01:22:33,657 --> 01:22:36,867
منزل هذا الرجل قد رهن
ربما رآني أعمل في منزله

1306
01:22:36,993 --> 01:22:38,953
ربما ، لا أعلم

1307
01:22:39,079 --> 01:22:40,829
- حسنا ً ؟
- أخبرني فقط

1308
01:22:40,956 --> 01:22:42,623
أنا اخبرك 

1309
01:22:46,628 --> 01:22:48,796
اقفلوا الباب ، و لا تغادروا

1310
01:22:55,387 --> 01:22:57,471


1311
01:23:02,102 --> 01:23:05,813
عالم ( ديزني ) عالم ( البحار )
استديوهات ( يونيفرسال )

1312
01:23:05,939 --> 01:23:08,691
( داون تاون أورلاندو )
خلفنا 20 ميلاً تقريباً

1313
01:23:08,817 --> 01:23:11,777
و إلى يسارك منازل
( سانتا في ) الشاغرة

1314
01:23:11,903 --> 01:23:14,822
لم أتصور أبداً مدى قربها من ( شاينولا )


1315
01:23:14,948 --> 01:23:16,031


1316
01:23:17,409 --> 01:23:19,702
- بخصوص صفقة ( سانتا في )
- لم يمر أسبوع

1317
01:23:19,828 --> 01:23:22,413
منذ أن اشترينا 15 منزلاً من ( أورتيز )

1318
01:23:22,539 --> 01:23:27,167
وجميع المكيفات ، مضخات الماء
والأجهزة مفقودة

1319
01:23:27,293 --> 01:23:30,587
- تمزح معي
- نفقات خفية ، تحصد الأرباح

1320
01:23:30,714 --> 01:23:32,756
لذا ( فيسك ) لم يعد مهتماً بالأمر

1321
01:23:32,882 --> 01:23:35,968
صفقة ( سانتا في ) كمكينة صراف
آلي ضخمة

1322
01:23:36,094 --> 01:23:38,429
ماذا بوسعي أن أفعل لجعل 
( فيسك ) مهتماً بهذه المنازل ؟

1323
01:23:38,555 --> 01:23:40,848
لا أعتقد أن ذلك سيكون ممكناً


1324
01:23:40,974 --> 01:23:42,016
ما رأيك بهذا

1325
01:23:42,142 --> 01:23:46,687
سأضع اجهزة جديدة
في ال 15 منزل مجاناً

1326
01:23:46,813 --> 01:23:48,939
إذا نقلت هذه الصفقة من 
( أورتيز ) إلي

1327
01:23:50,025 --> 01:23:51,066
أخبرك ماذا ؟

1328
01:23:51,192 --> 01:23:54,111
تضع مكيفات حديثة ، أجهزة ،
مضخات ماء

1329
01:23:54,237 --> 01:23:56,280
في أي منزل يحتاجها من ال 100 .

1330
01:23:56,406 --> 01:23:58,032
تظفر بصفقة

1331
01:23:59,325 --> 01:24:01,368
أجهزة ، نعم

1332
01:24:02,954 --> 01:24:04,580
مكيفات ومضخات ماء ، لا

1333
01:24:08,960 --> 01:24:10,044
حسناً

1334
01:24:11,171 --> 01:24:13,422
لكن المنازل يجب أن 
تخلى خلال ثلاثين يوماً

1335
01:24:15,216 --> 01:24:17,551
اكتبها خطياً ، إنه اتفاق

1336
01:24:34,152 --> 01:24:36,570
انظر إلى ذاك

1337
01:24:37,489 --> 01:24:39,073
أدخلوه ، أدخلوه

1338
01:24:44,871 --> 01:24:48,165
صفقة ( سانتا فاي )
سأعطيك 6% من حصتي

1339
01:24:48,291 --> 01:24:52,586
تقريباً 63 ألف دولار قبل الضرائب

1340
01:24:57,342 --> 01:25:00,302
حسناً ، أعني ، أظن
سأقبل بهذا ، لا بأس به

1341
01:25:00,428 --> 01:25:03,013
أجل ، أستطيع أن أتصرف بهذا المبلغ
هل قلت 63 ألف ؟

1342
01:25:03,139 --> 01:25:06,100
- بما أنتما مشغولان ؟
- ألست فاتنة ؟

1343
01:25:06,226 --> 01:25:08,769
اعتدت أن أحلم بمنزل واحد
الآن 100منزل

1344
01:25:09,604 --> 01:25:11,480
حسناً

1345
01:25:11,606 --> 01:25:13,190
- للأحلام
- للأحلام

1346
01:25:13,316 --> 01:25:15,400
اللعنة على الأحلام ، للمئة منزل

1347
01:25:30,875 --> 01:25:34,253


1348
01:25:47,517 --> 01:25:50,686
الأحياء الأموات قادمون للنيل مني

1349
01:25:59,404 --> 01:26:02,156
- اللعنة
- اللعنة

1350
01:26:17,255 --> 01:26:20,048
هل أستطاع أحد الوصول
إليك بعد إخلاء ؟

1351
01:26:23,928 --> 01:26:26,680
نعم ، شخصٌ ما حاول أن يدفعني
على الطريق السريع السنة الماضية

1352
01:26:29,017 --> 01:26:32,186
لم أخرج للعشاء مرة واحدة

1353
01:26:32,312 --> 01:26:34,354
مع زوجتي ووأطفالي 
في الثلاث سنوات الأخيرة

1354
01:26:34,480 --> 01:26:35,981
من دون أن أكون حذراً

1355
01:26:38,276 --> 01:26:39,526
لهذا السبب أنا احمل هذا

1356
01:26:44,324 --> 01:26:46,742
حتى في هذا الوقت الخامسة صباحاً

1357
01:26:57,879 --> 01:26:59,588
هل يستحق كل هذا العناء ؟

1358
01:27:01,216 --> 01:27:02,674
كمقابل لماذا ؟

1359
01:27:06,721 --> 01:27:08,388
هل وصل إليك احد ؟

1360
01:27:16,439 --> 01:27:19,233
لا تستغفلني
شخص ما يتصل بك

1361
01:27:19,359 --> 01:27:20,776
أو حاولوا العثور عليك

1362
01:27:25,698 --> 01:27:27,491
إذن ( ناش )

1363
01:27:27,617 --> 01:27:30,702
الشمس ستشرق
وها نحن ذا 

1364
01:27:30,828 --> 01:27:31,912
ما رأيك ؟

1365
01:27:33,998 --> 01:27:35,666


1366
01:27:35,792 --> 01:27:39,670
- بماذا ؟
- حسناً ، أردت أن تقتلني ذات مرة

1367
01:27:39,796 --> 01:27:42,130
والآن ستجني الكثير من الأموال

1368
01:27:43,800 --> 01:27:45,259
بالفعل أردت أن أقتلك

1369
01:27:47,595 --> 01:27:49,554
لا أعلم

1370
01:27:49,681 --> 01:27:52,224
ولا أعرف ماذا أفعل هنا حتى
لكني ممتن

1371
01:27:55,061 --> 01:27:56,311
تعرف

1372
01:27:58,815 --> 01:28:01,733
لا أعرف ، ماذا باستطاعتي ان أفعل
تعرف ، والدي

1373
01:28:02,652 --> 01:28:04,653
حسناً ، قتل نفسه كثيراً

1374
01:28:07,991 --> 01:28:10,575
اللعنة ، لا آسف
لا أريد أن أفسد سكرتك

1375
01:28:13,871 --> 01:28:16,081
لقد مات نتيجة لسكتة قلبية

1376
01:28:16,207 --> 01:28:18,250
خمر ، طعام
سمه ما تشاء

1377
01:28:20,003 --> 01:28:21,378
تركني مع أمي

1378
01:28:22,797 --> 01:28:23,839
ابني

1379
01:28:26,301 --> 01:28:27,551
ابني ، ابني 

1380
01:28:32,598 --> 01:28:33,974
مقابل ماذا ؟

1381
01:28:35,768 --> 01:28:38,061
يجب أن أغادر النزل الآن

1382
01:28:39,897 --> 01:28:42,482
يجب أن أعود إلى منزلي
يجب أن أخرج عائلتي من  النزل

1383
01:28:42,608 --> 01:28:45,652
يجب أن يدرج في القوائم للبيع


1384
01:28:45,778 --> 01:28:47,404
- أحتاجه
- أسبوعان أخرآن ، حسناً ؟

1385
01:28:47,530 --> 01:28:48,989
أحتاجه الآن

1386
01:28:49,866 --> 01:28:52,034
- اشتري غيره
- ساعدني بذلك

1387
01:28:52,160 --> 01:28:54,036
لديك المال 
اشتر ما تشاء

1388
01:28:54,162 --> 01:28:55,829
هناك أعداد هائلة من المنازل

1389
01:28:57,123 --> 01:28:59,041
كما قلت

1390
01:28:59,167 --> 01:29:02,502
لا تكون عاطفياً حينما يتعلق 
الأمر بالعقار ( ناش )

1391
01:29:03,671 --> 01:29:05,255
إنها صناديق

1392
01:29:06,090 --> 01:29:07,132
تسمع ؟

1393
01:29:07,717 --> 01:29:10,761
صناديق كبيرة ، صناديق صغيرة

1394
01:29:10,887 --> 01:29:13,597
مايهم ، كم صندوقاً تمتلك منها

1395
01:29:15,516 --> 01:29:17,893
ستمتلك عقارات أكثر

1396
01:29:18,019 --> 01:29:20,103
من نساء تستطيع ملئهم بها

1397
01:29:20,229 --> 01:29:21,897
تعرف ذلك ، صحيح ؟

1398
01:29:23,483 --> 01:29:26,276
تحب أمك ، تحب ابنك
اشتر لهم منزلاً

1399
01:29:26,402 --> 01:29:28,779
اشتر واحداً لأمك
اشتر واحداً لإبنك

1400
01:29:28,905 --> 01:29:30,405
اشتر واحداً لنفسك

1401
01:29:30,531 --> 01:29:32,282
لما أهتم ؟ يا إلهي

1402
01:29:32,408 --> 01:29:33,784
100منزل

1403
01:29:35,370 --> 01:29:37,120
1,000منزل لعين

1404
01:29:40,249 --> 01:29:43,335
إنتبه للتماسيح 
إنها لا تنام

1405
01:29:43,461 --> 01:29:45,629
وانتبه ألا أتدحرج في الماء

1406
01:30:09,320 --> 01:30:10,946
لما نذهب بهذا الإتجاه ؟

1407
01:30:13,241 --> 01:30:15,283
أريد أن أريكم شيئاً

1408
01:30:31,717 --> 01:30:33,844
( دينيس ) ماذا نفعل ؟

1409
01:30:33,970 --> 01:30:36,096
ثقي بي واتبعيني أرجوك


1410
01:30:45,898 --> 01:30:48,358
- ما هذا ؟
- ألقي نظرة

1411
01:30:48,484 --> 01:30:49,526
لماذا ؟

1412
01:30:51,863 --> 01:30:53,572
هلا ألقيتي نظرة فقط ؟

1413
01:30:57,994 --> 01:31:00,454
- إنه مسبح رائع
- مسبح رائع

1414
01:31:01,581 --> 01:31:03,165
سأقول ...

1415
01:31:03,291 --> 01:31:05,417
يجعلك تود أن تغطس فيه ، صحيح ؟

1416
01:31:05,543 --> 01:31:09,045
- لمن هدف كرة السلة هذا ؟
- هذا ( لشاكيل أونيل )

1417
01:31:09,172 --> 01:31:11,840
جعله منخفضاً لأنه يحب أن يرمي 
الكرة وهو جالس 

1418
01:31:13,134 --> 01:31:16,011
- هل نستطيع أن نذهب الآن ، من فضلك ؟
- هل رأيتي المسبح ؟

1419
01:31:18,347 --> 01:31:19,806
اشتريت هذا لك 

1420
01:31:22,602 --> 01:31:25,729
و أنت ، هذا مسبحك
هذا منزلك

1421
01:31:25,855 --> 01:31:27,314
لنذهب إلى المنزل ، هذا ليس مضحكاً

1422
01:31:27,440 --> 01:31:29,983
- لا أمزح ، أمي
- هدف السلة هذا ليس له

1423
01:31:30,860 --> 01:31:33,695
هذا لشخص آخر
و أريد منزلنا

1424
01:31:33,821 --> 01:31:35,780
أريد الذهاب إلى المنزل

1425
01:31:35,907 --> 01:31:38,492
لم نعد نملك ذلك المنزل بعد الآن
لقد بعته

1426
01:31:41,078 --> 01:31:43,163
بعت منزلنا القديم واشتريت هذا


1427
01:31:43,289 --> 01:31:46,374
بداية جديدة ، لا أريد العودة إلى 
ذلك المنزل الذي أُخلينا منه

1428
01:31:46,501 --> 01:31:48,460
بعت منزلنا ؟

1429
01:31:48,586 --> 01:31:50,962
لم يكن بمقدورنا الإنتقال إلى منزلنا 
لمدة أسبوعين إلى ثلاثة

1430
01:31:51,088 --> 01:31:54,716
لذا كان علي أن نخرج أنفسنا من ذلك النزل
حتى لا يقتل ( كونور )

1431
01:31:54,842 --> 01:31:58,470
بطرد الناس ؟
بطرد الناس من منازلهم ؟

1432
01:31:58,596 --> 01:32:01,223
- اشتريت هذا المنزل ؟
- لم أطرد أحداً من هذا المنزل 

1433
01:32:01,349 --> 01:32:03,141
اشتريت هذا المنزل
بالمال الذي جنيته

1434
01:32:03,267 --> 01:32:06,645
حتى أضع سقفاً فوق رأسك 
وطعاماً في فمه

1435
01:32:07,355 --> 01:32:09,856
- كنا نغرق يا أمي
- يجب أن يتوقف هذا 

1436
01:32:12,401 --> 01:32:14,236
اشتريته من غير نصب و احتيال

1437
01:32:14,362 --> 01:32:16,655
- لم أسلبه من أحد
- سأتصل ب ( جيمي )

1438
01:32:16,781 --> 01:32:20,617
وسنذهب إلى ( تامبا ) حسناً ؟
هيا ( كونور )

1439
01:32:20,743 --> 01:32:22,202
سأتصل بأخي

1440
01:32:22,328 --> 01:32:26,248
سنذهب إلى ( تامبا )
و أنت ستجد حلاً لهذا

1441
01:32:26,374 --> 01:32:28,124
فعلت هذا للصبي
كنا نغرق

1442
01:32:28,251 --> 01:32:31,670
( ريك كارفر ) ؟ ( ريك كارفر )
من اشترى المنزل لنا ؟

1443
01:32:33,839 --> 01:32:36,299
لن أقيم هنا
لن أقيم في هذا المنزل

1444
01:32:39,971 --> 01:32:41,096
ماذا تريد ؟

1445
01:33:27,935 --> 01:33:29,561


1446
01:33:30,771 --> 01:33:32,731
هل ( كونور ) بخير ؟

1447
01:33:32,857 --> 01:33:34,190
إنه نائم

1448
01:33:37,486 --> 01:33:39,279


1449
01:33:42,783 --> 01:33:43,825
مرحباً ( ريك )

1450
01:33:45,828 --> 01:33:46,995
نعم بالتأكيد 

1451
01:33:48,164 --> 01:33:49,164
حسناً

1452
01:34:08,476 --> 01:34:10,727
- أعطها له
- حسناً

1453
01:34:11,854 --> 01:34:14,022
- أراكم يا رجال
- الساعة 9:45

1454
01:34:14,148 --> 01:34:15,190
نعم ، سيدي

1455
01:34:16,817 --> 01:34:18,485
- اللعنة
- ماذا ؟

1456
01:34:19,654 --> 01:34:23,198
أحد ملاك المنازل سيحاول
أن يؤخر إخلاءه بالمحكمة اليوم

1457
01:34:23,324 --> 01:34:26,242
إن نجح وتبعه الآخرون
فسينسحب ( فيسك )

1458
01:34:27,578 --> 01:34:29,412
هذه شهادة نشر

1459
01:34:29,538 --> 01:34:31,623
لم تأرشف منذ سنتين

1460
01:34:31,749 --> 01:34:33,792
لذا رجال ( فري مان )
أرخوها بتاريخ قديم وصدقوها

1461
01:34:33,918 --> 01:34:36,920
الآن أريدك أن تكون
في ساحة المحكمة الساعة 9:45

1462
01:34:37,046 --> 01:34:40,131
كاتب المحكمة سيقابلك هناك 
إعطه إياها فحسب ، واضح ؟

1463
01:34:40,966 --> 01:34:42,842
هذه مزورة ؟

1464
01:34:42,968 --> 01:34:45,136
قطعة ورقة غبية ، شخص ما
نسي أن يضعها في الملف

1465
01:34:45,262 --> 01:34:48,014
حينما كان القرض يشترى
ويباع مليون مرة

1466
01:34:48,140 --> 01:34:49,933
إنها تفصيل فقط

1467
01:34:54,146 --> 01:34:55,689
- إنه ( فرانك قرين )
- أجل 

1468
01:34:55,815 --> 01:34:59,442
نفس الأب الآبق الذي كان يسرق الماء
والكهرباء ، أخبرتك لم يكن شخصاً صالحاً

1469
01:35:02,154 --> 01:35:05,115
هذه الورقة التي بيدك
ليست عادية

1470
01:35:05,241 --> 01:35:07,033
هذه صفقة ( سانتا في )

1471
01:35:07,159 --> 01:35:10,870
100منزل ، و ألف منزل إضافي ل ( فري مان )
مالنا ، ميامي

1472
01:35:10,996 --> 01:35:13,123
منزلك ، كل شيء

1473
01:35:13,249 --> 01:35:15,500
- فهمتني ؟
- اجل ، فهمت

1474
01:35:15,626 --> 01:35:18,002
لا تفعل هذا مممم نعم فهمت

1475
01:35:18,129 --> 01:35:20,004
ساحة المحكمة الساعة 9:45

1476
01:35:26,679 --> 01:35:28,638


1477
01:35:37,815 --> 01:35:38,857
عزيزتي

1478
01:35:53,289 --> 01:35:54,956
- مرحباً
- قل مرحباً

1479
01:35:55,082 --> 01:35:56,458
مرحباً سيد ( بيترز )

1480
01:35:59,920 --> 01:36:01,671


1481
01:36:10,973 --> 01:36:12,682


1482
01:36:36,665 --> 01:36:39,375
- مرحباً
- ما الذي يجري ؟

1483
01:36:39,502 --> 01:36:41,169
ماذا تعني ؟

1484
01:36:41,295 --> 01:36:44,923
تذهب هناك الآن ، وإلا 
اعتبر حياتك قد انتهت ، هل تسمعني ؟

1485
01:36:45,049 --> 01:36:47,175
- أين أنت ؟
- أنا في المحكمة الآن

1486
01:36:47,301 --> 01:36:48,760
و ؟

1487
01:36:50,095 --> 01:36:52,430
- أنا على وشك أن أفعلها
- أيها الأحمق

1488
01:36:52,556 --> 01:36:54,974
كلمني حالما تنتهي

1489
01:36:55,100 --> 01:36:56,601
تسمعني ؟

1490
01:37:17,039 --> 01:37:18,998
أنت

1491
01:37:19,124 --> 01:37:21,417
أنت ، أنت

1492
01:37:22,127 --> 01:37:23,169
أنت 

1493
01:37:25,214 --> 01:37:27,590
هل أنت من طرف ( ريك كارفر ) ؟

1494
01:37:27,716 --> 01:37:29,843
هل أنت من طرف ( ريك كارفر ) ؟

1495
01:37:30,845 --> 01:37:32,887
هل أنت من طرف ( كارفر ) أم لا ؟

1496
01:37:33,013 --> 01:37:34,389
هل هذه هي ؟

1497
01:37:37,601 --> 01:37:38,810
أحمق

1498
01:37:42,106 --> 01:37:44,941
على حد علمي ، شهادة النشر
موجودة هنا 

1499
01:37:45,067 --> 01:37:47,151
سيادتك لدينا مشتري جاهز ؟


1500
01:37:47,278 --> 01:37:49,445
ونود أن ندرج هذا 
العقار في اللائحة

1501
01:37:49,572 --> 01:37:53,491
لو تحققنا من الملحق الكامل
هذه الشهادة لم تدرج

1502
01:37:53,617 --> 01:37:56,452
حسناً ، هذا ممكن لكن 
الدليل في الملف

1503
01:37:56,579 --> 01:37:59,664
هذا كل ما يتطلبه القانون
آمر بأن تمضوا قُدماً في عملية البيع

1504
01:37:59,790 --> 01:38:02,834
سيادتك ، نحن نعلم قطعياً
أن الملفات لم تكن موجودة هناك

1505
01:38:02,960 --> 01:38:04,252


1506
01:38:04,378 --> 01:38:08,464
سيادتك ، أعلم
أنه لم تكن هناك أي شهادة نشر

1507
01:38:08,591 --> 01:38:10,174
- هلا نظرت لي ...
- ماذا ؟

1508
01:38:10,301 --> 01:38:12,093
لدي زوجة و ..

1509
01:38:12,219 --> 01:38:14,971
هؤلاء ، هل تراهم ؟

1510
01:38:15,097 --> 01:38:17,640
ترى زوجتي و أطفالي ؟

1511
01:38:51,717 --> 01:38:52,759
( كونور ) ؟

1512
01:38:57,014 --> 01:38:58,389
أمي ؟ ( كونور ) ؟

1513
01:38:59,600 --> 01:39:00,642
( كونور ) ؟

1514
01:39:04,939 --> 01:39:06,356


1515
01:39:11,820 --> 01:39:14,697
من فضلك اترك رسالتك 
بعد سماع هذه النغمة 

1516
01:39:53,404 --> 01:39:54,654


1517
01:40:08,669 --> 01:40:09,711
مرحباً ، ريك 

1518
01:40:09,837 --> 01:40:12,171
صباح الخير ( دونالد ترامب )
أنا أقف خارج قصرك الجديد

1519
01:40:12,297 --> 01:40:15,425
أين أنت ؟
إخلاء ( فرانك قرين ) لنذهب

1520
01:40:16,802 --> 01:40:18,886
مرحباً أيها الأحمق هل أنت معي ؟

1521
01:40:23,267 --> 01:40:26,561
لدينا 8 أصحاب منازل يجب أن 
نخليهم بعد ( قرين )

1522
01:40:27,938 --> 01:40:30,732
سأبد معهم بلطف بتسوية نقد 
مقابل مفاتيح شرسة

1523
01:40:30,858 --> 01:40:33,776
سأدفع من جيبي الخاص 
إن اضطررت ، لا آبه

1524
01:40:33,902 --> 01:40:36,696
لكن إن أبدوا أي مقاومة

1525
01:40:36,822 --> 01:40:39,157
رجال ( فري مان )
وكاتب المحكمة يا حبيبي

1526
01:40:40,159 --> 01:40:41,534
ليست مشكلة كبيرة

1527
01:40:46,415 --> 01:40:48,332
نحن جيران منذ زمن طويل

1528
01:40:48,459 --> 01:40:51,753
ولم أرى قط مثل 
هذا من قبل

1529
01:40:51,879 --> 01:40:53,921
هل لديك فكرة إن كان لديهم 
مسدسات في المنزل ؟

1530
01:40:54,048 --> 01:40:56,382
- هو يهوى الصيد 
- هل هو صياد ؟

1531
01:40:56,508 --> 01:40:58,426
نعم ، يهوى الصيد

1532
01:40:58,552 --> 01:41:02,722
هي تتذمر كثيراً لكن هو 
شخص هادئ الطباع جداً

1533
01:41:02,848 --> 01:41:05,433
- ليس عنيف أو أي شيء آخر ؟
- لا ، لا أزعم ذلك

1534
01:41:05,559 --> 01:41:08,519
أستطيع ان أقول لكم أنها كانت اوقاتاً عصيبة
زوجته قلقه جداً طوال هذه المدة

1535
01:41:08,645 --> 01:41:12,231
صباح الخير ( ريك ) قد نواجه بعض المشاكل 
مع السيد ( قرين ) المستأجر

1536
01:41:12,357 --> 01:41:14,525
هو وزوجته كانوا يمرون
بأمور عصيبة

1537
01:41:14,651 --> 01:41:17,904
حسناً ، تعرف
ليلة البارحة سمعتهم يصرخون

1538
01:41:18,030 --> 01:41:19,864
سيدتي شكراً

1539
01:41:19,990 --> 01:41:23,242
لسنا مستشاري زواج ، حسناً
لنبدأ

1540
01:41:23,368 --> 01:41:26,788
المشكلة أن هذا الرجل
ربما يكون مسلح

1541
01:41:28,624 --> 01:41:30,625
اذهب واستطلع
لدي إخلائين آخرين اليوم

1542
01:41:30,751 --> 01:41:33,920
حسناً سأتصل بقسم شرطة ( أورلاندو )
و أطلب قوات مساندة

1543
01:41:34,046 --> 01:41:37,715
- هل عائلته معه في المنزل ؟
- الأطفال لم يذهبوا إلى المدرسة

1544
01:41:37,841 --> 01:41:39,383
لذا هم بالتأكيد في المنزل

1545
01:41:41,095 --> 01:41:42,804
جاءت إلي هذا الصباح تبكي

1546
01:41:42,930 --> 01:41:45,098
حتى ناداها لتعود إلى المنزل

1547
01:41:49,895 --> 01:41:51,354
سأذهب وأتحقق

1548
01:41:51,480 --> 01:41:53,564
شكراً على التقرير المفصل
أسرعوا

1549
01:41:57,653 --> 01:41:59,779
انتبهوا ، تراجعوا

1550
01:41:59,905 --> 01:42:00,988
اهرب

1551
01:42:03,075 --> 01:42:05,118
لا أريد أن أؤذي أحداً

1552
01:42:05,244 --> 01:42:06,994
ضع سلاحك أرضاً
ضع سلاحك أرضاً

1553
01:42:07,121 --> 01:42:09,789
ضع سلاحك أرضاً يا سيد
ضع سلاحك أرضاً يا سيد

1554
01:42:09,915 --> 01:42:12,875
أنت ضع سلاحك أرضاً
زوجتي وأطفالي في المنزل

1555
01:42:13,001 --> 01:42:15,628
خذ سلاحك ، لا تحمله

1556
01:42:16,505 --> 01:42:18,881
- أحمق
- ضع سلاحك أرضاً

1557
01:42:19,007 --> 01:42:20,800
تعدي

1558
01:42:21,510 --> 01:42:24,011
- لا تفعل ذلك
- أطلق النار ، أطلق النار

1559
01:42:24,138 --> 01:42:27,390
- هل تريدون أن تطلقوا النار على أطفالي ؟
- اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة

1560
01:42:27,516 --> 01:42:29,725
لن أغادر هذا المكان
اذهبوا إلى غرفة النوم

1561
01:42:29,852 --> 01:42:31,727
لا تقفوا هناك
ادخلوا إلى غرفة النوم

1562
01:42:31,854 --> 01:42:33,271
الآن

1563
01:42:33,397 --> 01:42:35,189
- أطلقت على العشب
- ضع المسدس أرضاً

1564
01:42:35,315 --> 01:42:37,608
اللعنة ، أوقف هذا
ضعه أرضاً

1565
01:42:37,734 --> 01:42:40,278
- ضعه أرضاً الآن
- هذا لن يحدث يا سيد

1566
01:42:41,155 --> 01:42:43,281
سيدي لما لا ترسل 
زوجتك وأطفالك إلى الخارج

1567
01:42:45,325 --> 01:42:47,743
أرسل زوجتك وأطفالك إلى الخارج

1568
01:42:51,456 --> 01:42:53,332
يا سيد ، ألقي سلاحك

1569
01:42:59,298 --> 01:43:04,177
المحكمة قررت قضيتي
في 60 ثانية بالتمام

1570
01:43:04,303 --> 01:43:07,597
لم يتحقق أحد من ملحق الملف ، حقيقة

1571
01:43:07,723 --> 01:43:11,726
لا شهادة نشر تم إرفاقها ، حقيقة

1572
01:43:11,852 --> 01:43:15,605
لم يأخذ أحد بعين الإعتبار الشيكات الملغاة
لإثبات دفعات البنك ، حقيقة

1573
01:43:16,440 --> 01:43:20,026
القاضي لم يكن مؤهلاً للإنتخاب مجدداً

1574
01:43:20,152 --> 01:43:24,030
لم يكن مديناً بالفضل 
لأي أحد في هذه المقاطعة

1575
01:43:24,156 --> 01:43:27,366
60ثانية لتقرير مصير حياة 
وهذا منزلي

1576
01:43:27,492 --> 01:43:29,076
أبي


1577
01:43:29,203 --> 01:43:30,745

ادخلوا لغرفة النوم

1578
01:43:30,871 --> 01:43:33,664
- ادخليه لغرفة النوم
- لا ( دينيس )

1579
01:43:33,790 --> 01:43:35,625
- ( دينيس )
- ابتعد عني

1580
01:43:35,751 --> 01:43:38,586
- لا 
- سيد ( ناش )

1581
01:43:38,712 --> 01:43:42,131
- ما الذي تنتظره بحق الجحيم ؟
- سيد ( ناش ) عد إلى خلف السيارة

1582
01:43:42,257 --> 01:43:43,633
ارجع يا سيد ارجع

1583
01:43:43,759 --> 01:43:45,259
توقف ، ابقى هناك

1584
01:43:45,385 --> 01:43:47,345
سأطلق النار عليك
سأطلق

1585
01:43:47,471 --> 01:43:49,555
- هذا منزلي
- استمع لي

1586
01:43:49,681 --> 01:43:51,390
- أخرج من حديقتي
- هذه حديقتك

1587
01:43:51,516 --> 01:43:53,643
- هذا منزلك ،أعرف 
- ماذا ستفعل ؟

1588
01:43:53,769 --> 01:43:56,896
هل تسمعني
البنك يجني أموالاً أكثر

1589
01:43:57,022 --> 01:43:59,899
- ( فرانك )
- لدي الحق لأطلق النار على أي احد

1590
01:44:00,025 --> 01:44:02,276
يضع قدمه على ملكيتي


1591
01:44:02,402 --> 01:44:05,655
- لا أود فعل ذلك
- ( فرانك ) أعلم أن هذا منزلك

1592
01:44:05,781 --> 01:44:08,950
ضع المسدس أرضاً
و أخرج عائلتك ، أرجوك

1593
01:44:09,076 --> 01:44:10,952
أنظر إلى فوق ، أنظر إلى فوق

1594
01:44:12,746 --> 01:44:13,996
ترى ذلك ؟

1595
01:44:14,831 --> 01:44:16,791
هذه الشمس

1596
01:44:16,917 --> 01:44:18,793
وهي تشرق الآن

1597
01:44:18,919 --> 01:44:21,879
لا أحد سيخبرني أنه ليل 
عندما يكون نهاراً

1598
01:44:22,005 --> 01:44:25,341
و لو نزل الله هنا وأخبرني
أنه ليل

1599
01:44:25,926 --> 01:44:27,802
سأعرف أنه نهار

1600
01:44:28,845 --> 01:44:31,931
لأنني أعرف ما أعرف

1601
01:44:32,057 --> 01:44:36,102
لن يخبرني أحد أن الشمس 
لا تشرق ، لا أحد

1602
01:44:37,604 --> 01:44:38,980
لقد خدعتك

1603
01:44:42,985 --> 01:44:46,654
وضعت وثيقة مزورة في ملفك

1604
01:44:47,656 --> 01:44:49,865
في يوم جلسة المحكمة ( فرانك )

1605
01:44:56,540 --> 01:44:58,416
هذا منزلك

1606
01:45:28,030 --> 01:45:30,489
حسناً ، سأخرج

1607
01:45:32,367 --> 01:45:34,702
حسناً يا سيد 
أبقي يداك مرفوعتان

1608
01:45:34,828 --> 01:45:36,579
امشي بهذا الإتجاه ببطئ
مع ابقاء يداك مرفوعتان

1609
01:45:37,748 --> 01:45:41,167
- ارفع يديك
- ارفع يديك ، ارفع يديك

1610
01:45:41,293 --> 01:45:43,419
سر ببطئ
ابقي يداك مرفوعتان

1611
01:45:43,545 --> 01:45:45,296
واصل السير ، واصل السير

1612
01:45:46,506 --> 01:45:49,258
توقف ، استدر بمواجهة المنزل

1613
01:45:49,384 --> 01:45:51,302
استدر ، استدر

1614
01:45:51,428 --> 01:45:53,804
الآن سر ببطئ باتجاه صوتي


1615
01:45:53,930 --> 01:45:56,307
توقف ، اجثوا على ركبتيك

1616
01:45:56,433 --> 01:45:59,685
استلقي على بطنك 
مع بسطك ذراعيك إلى الخارج

1617
01:46:02,856 --> 01:46:04,398
سندخل ، سيدتي

1618
01:46:11,573 --> 01:46:13,199
قف

1619
01:46:13,325 --> 01:46:16,577
هل تخبئ أي شي قد يؤذيني ؟


1620
01:46:16,703 --> 01:46:17,787


1621
01:46:17,913 --> 01:46:19,121


1622
01:46:20,248 --> 01:46:22,833
حسناً ، لديك الحق لأن تبقى صامتاً


1623
01:46:22,959 --> 01:46:24,877
أي شي تقوله
قد يستخدم ضدك

1624
01:46:25,003 --> 01:46:27,880
لديك الحق لتوكيل محامي 
أثناء الإستجواب

1625
01:46:28,006 --> 01:46:30,633
إن كنت غير قادر على تكاليفه
المحكمة ستعين واحداً لك

1626
01:46:30,759 --> 01:46:31,842
يا سيد

1627
01:46:31,968 --> 01:46:34,220
- حسناً أردت فحسب ...
- لم يفعل شيئاً

1628
01:46:34,346 --> 01:46:36,222
- لم يفعل شيئاً خاطئاً
- اهدأ

1629
01:46:36,348 --> 01:46:39,809
- ماذا تفعل هنا ؟
- أنا هنا لإخلاء السيد ( قرين )

1630
01:46:39,935 --> 01:46:42,186
- مع من تعمل ؟
- عقارات ( ريك كارفر )

1631
01:46:42,979 --> 01:46:45,398
- هل ( ريك كارفر ) هنا اليوم ؟
- إنه هناك

1632
01:46:54,408 --> 01:46:56,242
ما فعلته أمر وخيم يا ابني

1633
01:46:57,285 --> 01:46:59,328
أمر وخيم

1634
01:46:59,454 --> 01:47:00,913
هل أنت ( ريك كارفر ) ؟

1635
01:47:02,916 --> 01:47:04,375
سيدي هل أنت ( ريك كارفر ) ؟

1636
01:47:05,377 --> 01:47:06,502
شكراً

1637
01:47:08,588 --> 01:47:11,298
نعم سيدي أنا ( ريك )

1638
01:47:11,425 --> 01:47:13,134
نحتاج إلى التحدث معك
لا تغادر

1639
01:47:13,260 --> 01:47:14,301


1640
01:47:14,325 --> 01:47:30,325
<font color="#80FF00">(نتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة)</font>

