[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Arabic Typesetting,13.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: 119444-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119444,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 119,Arabic Typesetting,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:44.72,0:01:33.67,119,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال & محمود خالد||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.50,119,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(متجر (برات Dialogue: 0,0:02:14.19,0:02:16.52,119,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}متجر (إي بيتيمان) للماشية والزراعة Dialogue: 0,0:02:17.96,0:02:19.80,119,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الصيدلاني (بي ألمانيك Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:28.71,119,,0,0,0,,.لقد عدت، أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:02:28.90,0:02:33.99,119,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}||الخياطة|| Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:43.10,119,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دنغاتار) (أستراليا) عام 1951) Dialogue: 0,0:03:13.78,0:03:15.21,119,,0,0,0,,... هل هذا Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:20.15,119,,0,0,0,,ديور"؟" Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:25.71,119,,0,0,0,,.(أحسنت، أيها الرقيب (فارات\N."إنه تصميمي لكنه مستوحى من "ديور Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:28.40,119,,0,0,0,,(ـ (ميرتل دانيج\N(ـ قصدك (تيلي Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:30.70,119,,0,0,0,,ـ لقد نضجتِ\Nـ وأنت كهلت Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:33.47,119,,0,0,0,,.للأسف، لكن صحيح Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:35.42,119,,0,0,0,,ماذا أرتكبت هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:41.98,119,,0,0,0,,الجلد الجيّد يمكن أن يتلف\N،تماماً بالرطوبة والعفونة Dialogue: 0,0:03:42.13,0:03:43.51,119,,0,0,0,,.(يا (تيلي Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:50.96,119,,0,0,0,,ـ كيف حال أمي؟\Nـ (مولي)، إنها لا تخرج كثيراً هذه الأيام Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:56.17,119,,0,0,0,,هل هناك أحد يعرف بقدومكِ؟ Dialogue: 0,0:03:57.93,0:03:59.36,119,,0,0,0,,.سوف يعرفون هذا قريباً Dialogue: 0,0:04:13.13,0:04:14.51,119,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:47.46,119,,0,0,0,,هل جئتِ من أجل "الأبوسوم"؟ Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:52.14,119,,0,0,0,,.لا يمكنكِ الحصول عليه\Nلأننا نود الأحتفاظ بهِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:19.09,119,,0,0,0,,هل تتذكّرين السيّدة (هاريدين)؟ Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:20.58,119,,0,0,0,,المعلمة؟ Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.01,119,,0,0,0,,.(ستيورات بيتيمان) Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.12,119,,0,0,0,,هل تتذكّرينه؟ Dialogue: 0,0:05:40.26,0:05:42.80,119,,0,0,0,,.يمين، يسار\N.يسار، يمين Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:44.56,119,,0,0,0,,.(لقد كان المفضل لدى السيّدة (هاريدين Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:47.01,119,,0,0,0,,.سيّدة (هاريدين)، إنها لطختني Dialogue: 0,0:05:47.16,0:05:49.13,119,,0,0,0,,!إنها لطختني بالحبر Dialogue: 0,0:05:54.34,0:05:57.75,119,,0,0,0,,ماذا عن السيّد (ألمانيك)؟\Nالصيدلاني؟ Dialogue: 0,0:05:57.91,0:06:00.68,119,,0,0,0,,.لا أعرف حتى مَن تكونين Dialogue: 0,0:06:09.87,0:06:12.18,119,,0,0,0,,.. الفاسقين Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:20.35,119,,0,0,0,,.(كلنا يتذكّر السيّد (ألمانيك Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.42,119,,0,0,0,,.أستخدمي هذا 3 مرات باليوم Dialogue: 0,0:06:24.57,0:06:26.87,119,,0,0,0,,.(شكراً لك، سيّد (ألمانيك\N.(هيّا، يا (ميرتل Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:31.78,119,,0,0,0,,.أمكِ عاهرة وأنتِ وغدة Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.06,119,,0,0,0,,،)ماذا عن رئيس مقاطعة (شاير\Nالسيّد (بيتيمان)؟ Dialogue: 0,0:06:47.66,0:06:49.78,119,,0,0,0,,.الآن، هناك سبب للتصويت Dialogue: 0,0:06:59.13,0:07:02.97,119,,0,0,0,,.لا أعرف لماذا جئتِ إلى هذا المكان\N.لا يوجد أيّ شيء هنا Dialogue: 0,0:07:03.16,0:07:04.66,119,,0,0,0,,.. لقد جئت بسبب Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:10.07,119,,0,0,0,,ـ أريدكِ أن تتذكّريني، يا أمي\Nـ "أمي"؟ Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:12.68,119,,0,0,0,,.أريدكِ أن تتذكّري لكي أستطيع أن أتذكّر Dialogue: 0,0:07:12.83,0:07:17.05,119,,0,0,0,,أتذكر ماذا؟ كونكِ ابنتي؟ Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:19.97,119,,0,0,0,,ـ هذا أيضاً\Nـ لن أصدق هذا Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:22.57,119,,0,0,0,,ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:31.86,119,,0,0,0,,هل أرتكبتُ جريمة؟ Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:35.35,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:39.00,119,,0,0,0,,هل أنا مجرمة؟ Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:42.25,119,,0,0,0,,هل لهذا السبب أنا ملعونة؟ Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:47.32,119,,0,0,0,,ـ الأ تتذكّرين إنّكِ أرتكبتِ جريمة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:07:47.47,0:07:49.43,119,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:07:51.15,0:07:52.81,119,,0,0,0,,.إنه ليس شيئاً يمكنكِ أن تنسينه Dialogue: 0,0:07:52.95,0:07:54.07,119,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:07:59.24,0:08:00.78,119,,0,0,0,,ماذا لو كنتِ مجرمة؟ Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:05.69,119,,0,0,0,,.ما كنت لأكون مندهشة على الأقل Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:11.21,119,,0,0,0,,!ـ قاتلة\N!ـ توقفي! بالله عليكِ Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:13.02,119,,0,0,0,,!قاتلة Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:16.02,119,,0,0,0,,!ـ النجدة\N!ـ لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:20.39,119,,0,0,0,,!قاتلة Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:21.84,119,,0,0,0,,!(مولي) Dialogue: 0,0:08:22.72,0:08:24.23,119,,0,0,0,,!النجدة! النجدة Dialogue: 0,0:08:27.71,0:08:29.90,119,,0,0,0,,!قاتلة Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:33.20,119,,0,0,0,,!ـ أتركيني وشأني، أيتها العاهرة\N!ـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:34.81,119,,0,0,0,,... يجب عليكِ Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.07,119,,0,0,0,,!مولي)، توقفي) Dialogue: 0,0:08:38.10,0:08:40.33,119,,0,0,0,,.إنه مجرد حمام Dialogue: 0,0:08:40.52,0:08:42.87,119,,0,0,0,,!إنّكِ قذرة ورائحتكِ كريهة، يا أمي Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:45.44,119,,0,0,0,,!إنه إغتصاب Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:46.70,119,,0,0,0,,.. ـ توقفي، توقفي\N!ـ إغتصاب Dialogue: 0,0:08:46.85,0:08:49.23,119,,0,0,0,,مَن سيكون مجنوناً يذهب إلى\Nهناك ويغتصب (مولي)؟ Dialogue: 0,0:08:49.38,0:08:51.04,119,,0,0,0,,!سيّدة ذات خصيتين صغيرتين Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:54.64,119,,0,0,0,,.(عرفت أن هناك تفسير معقول، (بارني Dialogue: 0,0:08:55.60,0:08:58.75,119,,0,0,0,,ـ (ميرتل دانيج) عادت\Nـ لم أراها منذ إن كانت صغيرة Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:00.20,119,,0,0,0,,.إنها سافرت Dialogue: 0,0:09:01.35,0:09:05.16,119,,0,0,0,,،)إنهم أرسلوها بعيداً يا (بارني\N.من أجل سلامتنا جميعاً Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:06.88,119,,0,0,0,,.داني بام) عادت للمنزل) Dialogue: 0,0:09:07.95,0:09:09.72,119,,0,0,0,,.أتساءل كيف أصبحت الآن Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.96,119,,0,0,0,,!مقرف Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:40.41,119,,0,0,0,,!(الرقيب (فارات Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:42.59,119,,0,0,0,,!أعلم إنّك هناك بالداخل Dialogue: 0,0:09:43.82,0:09:46.39,119,,0,0,0,,!"لقد تم الأعتداء على زهرتي "غرنوقي Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:51.07,119,,0,0,0,,.(صباح الخير، (بيولا Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:57.17,119,,0,0,0,,واثق إنّي رأيته ليس مكتملاً\N،)بارني ماكسويني) Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:59.32,119,,0,0,0,,.ينظر عليّ من أعلى المستودع Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:03.88,119,,0,0,0,,.(هذه (إليزابيث بومونت Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:06.34,119,,0,0,0,,يونغ ويليام) عاد من غرب أستراليا)\N.كما أرى ذلك Dialogue: 0,0:10:06.49,0:10:07.95,119,,0,0,0,,.بُني Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:10.60,119,,0,0,0,,.عدت للمنزل أخيراً Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:13.75,119,,0,0,0,,!مستعد لبناء مستقبلك Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.22,119,,0,0,0,,.(هذه السيّدة (أ Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:24.76,119,,0,0,0,,.(مرحباً، سيّدة (ألمانيك Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:31.09,119,,0,0,0,,هل يمكنك أن تساعدها ببعض\Nمن أدويتك، يا سيّد (أ)؟ Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:32.24,119,,0,0,0,,!إنها مدمنة Dialogue: 0,0:10:32.38,0:10:36.07,119,,0,0,0,,كل ما تحتاجه هو مغفرة من الرب\N.وأتباع بعض النظام الغذائي الصحي Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:43.52,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:45.66,119,,0,0,0,,.حاذري، سيّد (ألمانيك) قادم Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:54.11,119,,0,0,0,,!إنها لم تنال مني Dialogue: 0,0:10:57.82,0:10:59.20,119,,0,0,0,,.مهلاً عندك! إنّي امسك Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:05.34,119,,0,0,0,,.هذا بريدك Dialogue: 0,0:11:09.02,0:11:12.83,119,,0,0,0,,!(غيرت)! (غيرت)\N!(إنه (ويليام Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:16.54,119,,0,0,0,,.متجر (برات)، إنه لم يتغير Dialogue: 0,0:11:16.69,0:11:19.23,119,,0,0,0,,.ها قد عاد ابن السخية Dialogue: 0,0:11:19.38,0:11:22.38,119,,0,0,0,,.(غيرترود)، أعطيني حساب (وايندسوبت كريست) Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:37.33,119,,0,0,0,,أليس (ريجي بلود) يملك\Nصوت غنائي جميل جداً؟ Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:41.97,119,,0,0,0,,."إنّي أدعو (ريجي) بـ (بيري كامو) مدينة "دنغاتار Dialogue: 0,0:11:42.12,0:11:44.12,119,,0,0,0,,لكنه وسيم جداً، ألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:44.92,0:11:46.35,119,,0,0,0,,.(لقد عاد (ويليام Dialogue: 0,0:11:46.50,0:11:49.73,119,,0,0,0,,.(ـ من الرائع عودتك، يا (ويليام\Nماذا؟ Dialogue: 0,0:11:49.87,0:11:51.30,119,,0,0,0,,.(أعذرينا، يا (غيرت Dialogue: 0,0:11:54.05,0:11:57.01,119,,0,0,0,,كنت فقط أريد لفة من أسلاك\N.(السياج، يا سيّد (برات Dialogue: 0,0:11:57.20,0:12:00.69,119,,0,0,0,,لديّ حساب غير مدفوع لوالدتك\N.منذ عامين Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:08.33,119,,0,0,0,,،المجموع هو 347 باوند\N.و10 شلن و8 بنسات Dialogue: 0,0:12:08.52,0:12:11.40,119,,0,0,0,,.ويليام) كان مسافراً)\N.إنه يحب السفر كثيراً هذه الأيام Dialogue: 0,0:12:11.55,0:12:13.21,119,,0,0,0,,هل لديه خليلة؟ Dialogue: 0,0:12:14.31,0:12:17.72,119,,0,0,0,,.حسناً، فتاتنا (غيرت) جميلة وقادرة Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:20.99,119,,0,0,0,,.. ـ إنها بارعة في مواد الخام، الخردة\N!ـ أمي Dialogue: 0,0:12:21.14,0:12:23.44,119,,0,0,0,,وما هي المساحيق التي تكون\N!مميتة للديدان والذباب Dialogue: 0,0:12:23.59,0:12:30.23,119,,0,0,0,,أخشى أن ويليام يبحث عن خليلة\N.ليست من هنا مناسبة لرفقته Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:36.99,119,,0,0,0,,مَن يعيش مع (مولي) المجنونة الآن؟ Dialogue: 0,0:12:39.01,0:12:41.56,119,,0,0,0,,.مولي) المجنونة، إلا إذا كانت ميتة الآن) Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:43.66,119,,0,0,0,,.ثمة أحد حي هناك، يا أمي Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:46.16,119,,0,0,0,,.إنهم يشعلون النار Dialogue: 0,0:13:09.74,0:13:11.32,119,,0,0,0,,!ـ إنها عادت\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:12.58,119,,0,0,0,,!القاتلة عادت Dialogue: 0,0:13:41.43,0:13:43.04,119,,0,0,0,,!آرما)، الوسادة) Dialogue: 0,0:14:01.49,0:14:05.67,119,,0,0,0,,!أبتعد عن الأوراق\N!إيفان)، أبتعد عن الأوراق) Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:08.90,119,,0,0,0,,.سوف تمطر غداً Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:11.12,119,,0,0,0,,النوافذ ستكون بحاجة للتنظيف\N.عندما يتوقف المطر Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:14.96,119,,0,0,0,,المزالج ومقابض الأبواب بحاجة\N.لتنقيع جيّد أيضاً Dialogue: 0,0:14:15.11,0:14:16.15,119,,0,0,0,,... عزيزتي Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:19.60,119,,0,0,0,,،الموقف تطور Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:22.40,119,,0,0,0,,وحتى يهدأ الأمر، لن أدعكِ\N.تغادرين هذا المنزل Dialogue: 0,0:14:23.24,0:14:24.43,119,,0,0,0,,أيّ أمور؟ ما الموقف؟ Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:25.59,119,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:28.47,119,,0,0,0,,.النهائي الكبير في نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:34.76,119,,0,0,0,,لاعبي كرة القدم من (وينيريب) سيأتون\N.مع أحذيتهم القذرة ولغتهم الكريهة Dialogue: 0,0:14:34.90,0:14:36.26,119,,0,0,0,,لن يأتوا إلى منزلي؟ Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:42.82,119,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا، في الشارع\N.سوف تكونين بأمان بالداخل Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:49.22,119,,0,0,0,,.الآن يا عزيزتي، تناول منشطكِ Dialogue: 0,0:14:51.59,0:14:54.56,119,,0,0,0,,.فتاة مطيعة\N.. سأعطيك المزيد Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:57.39,119,,0,0,0,,ـ تفضلي\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:15:01.26,0:15:03.45,119,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا، يا عزيزتي\N.ضعي رأسكِ على الوسادة Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:08.37,119,,0,0,0,,.لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:15.07,119,,0,0,0,,.(إنها 25 عام منذ حادث (ستيورات Dialogue: 0,0:15:15.22,0:15:19.52,119,,0,0,0,,.إنها 25 عام منذ أن فقدت ابني Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:30.23,119,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:15:31.76,0:15:32.87,119,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:15:46.30,0:15:47.65,119,,0,0,0,,!(هيّا، (تيدي Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:50.71,119,,0,0,0,,!(على يسارك، (تيدي Dialogue: 0,0:15:50.86,0:15:52.90,119,,0,0,0,,!(ـ هيّا، يا (ريجي\N!ـ تحرك، يا فتى Dialogue: 0,0:15:54.85,0:15:56.39,119,,0,0,0,,!بئساً Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:58.23,119,,0,0,0,,!(ريجي) Dialogue: 0,0:15:58.38,0:15:59.46,119,,0,0,0,,!(ألتقطها، يا (تيدي Dialogue: 0,0:16:00.64,0:16:03.11,119,,0,0,0,,!(ـ هيّا، (تيدي\N!(ـ هيّا، (تيدي Dialogue: 0,0:16:03.25,0:16:04.41,119,,0,0,0,,!(هيّا، (تيدي Dialogue: 0,0:16:10.46,0:16:11.74,119,,0,0,0,,!(هيّا، (تيدي Dialogue: 0,0:16:23.89,0:16:25.12,119,,0,0,0,,مَن هذه؟ Dialogue: 0,0:16:37.51,0:16:39.24,119,,0,0,0,,.إلى الخارج، إلى الخارج Dialogue: 0,0:16:39.39,0:16:40.32,119,,0,0,0,,!بئساً Dialogue: 0,0:16:41.61,0:16:43.99,119,,0,0,0,,.لا تنظر إليها، ركز على الكرة Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:48.52,119,,0,0,0,,!توقفوا عن النظر إليها، يا أولاد\N!هيّا Dialogue: 0,0:16:48.67,0:16:50.10,119,,0,0,0,,.فارات)، أوقفها، أعتقلها) Dialogue: 0,0:16:50.24,0:16:52.90,119,,0,0,0,,بتهمة ماذا؟ الجلوس؟ Dialogue: 0,0:16:53.05,0:16:54.58,119,,0,0,0,,!اللعنة على تلك الفتاة Dialogue: 0,0:17:01.91,0:17:03.60,119,,0,0,0,,.هدف Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:09.82,119,,0,0,0,,.طاب يومكِ Dialogue: 0,0:17:09.96,0:17:12.08,119,,0,0,0,,.حركاتكِ شتت لاعبي فريقي Dialogue: 0,0:17:12.23,0:17:14.65,119,,0,0,0,,حسناً، لديّ موهبة إستثنائية\N.لمنع التحيّز Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:16.83,119,,0,0,0,,... (ـ أجل، استمعي يا (ميرتل\N(ـ إنّي أفضل اسم (تيلي Dialogue: 0,0:17:16.98,0:17:21.60,119,,0,0,0,,تيلي)، أن السبب الوحيد أن يجعل هؤلاء)\Nالأوغاد لا يخرجونا من "ماكسويني" أيضاً Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:25.24,119,,0,0,0,,هو أن والدي ينظف قذارتهم\N.وأنا أكسبهم المباريات Dialogue: 0,0:17:25.38,0:17:29.27,119,,0,0,0,,،وإذا خسرنا هذه المباراة\N.كل ما سيتبقى لنا الهراء Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:30.42,119,,0,0,0,,.(شكراً لك، (تيدي Dialogue: 0,0:17:30.56,0:17:33.83,119,,0,0,0,,.(أعلم أنت و(ماي) كنتما تعتنان بـ (مولي Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:40.62,119,,0,0,0,,أأنتِ راحلة؟ Dialogue: 0,0:17:41.76,0:17:44.19,119,,0,0,0,,.كلا، سأذهب لأغير ثيابي Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:48.06,119,,0,0,0,,كنت تعتني بي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:52.74,119,,0,0,0,,ـ تريد بسكويت؟\N(ـ كلا، شكراً لكِ، (مولي Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:04.06,119,,0,0,0,,.إنّك أتذكر\N.(أنا (مولي دونيج Dialogue: 0,0:18:05.36,0:18:08.28,119,,0,0,0,,!هذا صحيح، إنّي لا زلت حية Dialogue: 0,0:18:08.43,0:18:10.35,119,,0,0,0,,ماذا عن زوجتك المسكينة؟ Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:14.14,119,,0,0,0,,.آرما) بخير كما أتوقع) Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:18.64,119,,0,0,0,,.إنّي أتذكّر كانت دوماً تصطدم بالأبواب Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:22.74,119,,0,0,0,,.. ـ تجرح شفتها، تتعرض لكدمات\Nـ هل يمكنني مساعدتكِ؟ Dialogue: 0,0:18:22.89,0:18:27.00,119,,0,0,0,,.أنتهى كل هذا بأعجوبة عندما أصبحت أحدباً Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:36.59,119,,0,0,0,,... (تيلي) Dialogue: 0,0:18:36.74,0:18:38.35,119,,0,0,0,,.سمعت إنها عادت Dialogue: 0,0:18:38.50,0:18:40.08,119,,0,0,0,,.لم أكن أعرف إنها كانت جميلة جداً Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:46.10,119,,0,0,0,,.غيرترود) تعرف طريقة حفظ الفاكهة) Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:47.68,119,,0,0,0,,.والثياب النسائية الجميلة Dialogue: 0,0:18:48.44,0:18:50.28,119,,0,0,0,,.إنها تصفف شعرها لوحدها أيضاً Dialogue: 0,0:18:51.89,0:18:53.85,119,,0,0,0,,.. فستانكِ Dialogue: 0,0:18:54.04,0:18:55.73,119,,0,0,0,,.. هذا النسيج Dialogue: 0,0:18:55.92,0:18:57.91,119,,0,0,0,,."هذا المصور من جريدة "وينيرب Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:01.76,119,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ أن تقبلي الرجل صاحب الثياب الزرقاء؟\Nـ كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.02,119,,0,0,0,,.قبليني، قبليني Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:10.35,119,,0,0,0,,!امرأة قذرة Dialogue: 0,0:19:12.80,0:19:14.99,119,,0,0,0,,.أن مشكلة فريق "دنغاتار" هي قلة الخبرة Dialogue: 0,0:19:15.98,0:19:18.21,119,,0,0,0,,.كما ترى، أن فريقنا "وينيرب" متمرسين محترفين Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:21.55,119,,0,0,0,,.من الصعب أن يشتتوا بامرأة جميلة Dialogue: 0,0:19:25.76,0:19:27.34,119,,0,0,0,,.(غيرترود برات) Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:30.80,119,,0,0,0,,ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:19:33.78,0:19:37.20,119,,0,0,0,,سمعت أن حفلة لاعبي كرة\N.القدم في ليلة السبت Dialogue: 0,0:19:37.35,0:19:39.24,119,,0,0,0,,.بوسعي أن أعمل لكِ شيئاً جميلاً Dialogue: 0,0:19:39.38,0:19:41.30,119,,0,0,0,,.الثوب لا يمكن أن يغير أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:43.45,0:19:45.72,119,,0,0,0,,.(شاهدي وتعلمي، (غيرت Dialogue: 0,0:19:45.86,0:19:47.37,119,,0,0,0,,.شاهدي وتعلمي Dialogue: 0,0:19:53.34,0:19:56.12,119,,0,0,0,,.كم محظوظين\N.إنه ثلث الوقت Dialogue: 0,0:19:57.79,0:19:59.30,119,,0,0,0,,.إنه تغيير كامل Dialogue: 0,0:20:05.62,0:20:08.54,119,,0,0,0,,!هيّا\N!"ركزوا، يا فريق "دنغاتار Dialogue: 0,0:20:11.07,0:20:13.11,119,,0,0,0,,.هذا، واصلوا السقوط Dialogue: 0,0:20:18.39,0:20:20.24,119,,0,0,0,,!"هيّا، يا فريق "وينيرب\N!أرفعوا نسق لعبتكم Dialogue: 0,0:20:20.39,0:20:22.58,119,,0,0,0,,!هيّا، أستفيقوا Dialogue: 0,0:20:26.72,0:20:27.68,119,,0,0,0,,!أيها الغبي اللعين Dialogue: 0,0:20:30.90,0:20:32.48,119,,0,0,0,,.عبقرية Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:37.66,119,,0,0,0,,.هيّا، لا تنظروا إلى وجهها\N.ركزوا على الكرة Dialogue: 0,0:21:15.17,0:21:16.36,119,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:17.98,119,,0,0,0,,!فريق "دنغاتار" يفوز Dialogue: 0,0:21:18.12,0:21:20.24,119,,0,0,0,,!"دنغاتار" Dialogue: 0,0:21:25.64,0:21:27.22,119,,0,0,0,,!"دنغاتار" Dialogue: 0,0:21:28.83,0:21:32.01,119,,0,0,0,,زوجكِ بطيء جداً هذه الأيام\N.(يا (آرما ألمانيك Dialogue: 0,0:21:32.16,0:21:35.66,119,,0,0,0,,ـ كيف يمكنكِ معالجة هذا؟\N!(ـ (مولي دانيج Dialogue: 0,0:21:35.81,0:21:38.03,119,,0,0,0,,.وعلى كرسي متحرك أيضاً Dialogue: 0,0:21:38.19,0:21:39.80,119,,0,0,0,,.أجل، إنه يناسب سجانتي Dialogue: 0,0:21:47.62,0:21:49.01,119,,0,0,0,,لا يزال مؤلماً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:50.39,0:21:52.93,119,,0,0,0,,... (سيّدة (ألمانيك)، اسمي (تيلي Dialogue: 0,0:21:53.07,0:21:57.22,119,,0,0,0,,.(أعرف مَن تكونين، يا (ميرتل\N.إنه من الرائع عودتك للمنزل Dialogue: 0,0:21:57.37,0:21:59.64,119,,0,0,0,,.إنه تصرف شجاع جداً Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:03.51,119,,0,0,0,,أخبرني الرقيب (فارات) إنّكِ كنتِ\N.ترسلين الطعام لـ (مولي) كل تلك الأعوام Dialogue: 0,0:22:03.66,0:22:06.51,119,,0,0,0,,.لا تذكري هذا\N.رجاءً، لا تذكري هذا Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:08.23,119,,0,0,0,,.أعددتُ لكِ بعض الكعك المميز Dialogue: 0,0:22:08.38,0:22:09.96,119,,0,0,0,,.بالحديث عن السم Dialogue: 0,0:22:16.51,0:22:18.02,119,,0,0,0,,.رائحة غير عادية Dialogue: 0,0:22:24.80,0:22:26.68,119,,0,0,0,,... وأخبريني Dialogue: 0,0:22:26.83,0:22:30.64,119,,0,0,0,,لماذا فتاة جميلة وذكية مثلكِ تعود إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:22:34.58,0:22:36.04,119,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:22:39.53,0:22:42.94,119,,0,0,0,,بسرعة يا (آرما)، مَن هذه، ومَن قتلت؟ Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:47.47,119,,0,0,0,,ألا تتذكّرين أيّ من هذا، يا (مولي)؟ Dialogue: 0,0:22:47.62,0:22:49.20,119,,0,0,0,,.إنها لا تتذكّر حتى Dialogue: 0,0:22:49.35,0:22:50.50,119,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,0:22:51.42,0:22:56.45,119,,0,0,0,,.(يقولون إنها قتلت صبياً، يا (مولي Dialogue: 0,0:23:00.74,0:23:04.73,119,,0,0,0,,إنّي أتذكّر (إيفان بيتيمان) وضعها\N.. في سيارة الشرطة Dialogue: 0,0:23:05.96,0:23:08.34,119,,0,0,0,,.ومن ثم الرقيب (فارات) أخذها بعيداً Dialogue: 0,0:23:22.95,0:23:24.87,119,,0,0,0,,!أنتبهوا Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:46.89,119,,0,0,0,,!أجلبيها يا (داني بام)، أجلبيها Dialogue: 0,0:23:52.49,0:23:54.34,119,,0,0,0,,!(إنها رمتها على السقف، يا (ستيورات Dialogue: 0,0:23:54.49,0:23:56.25,119,,0,0,0,,!داني هام) رمت كرتك على السقف) Dialogue: 0,0:23:56.40,0:23:58.29,119,,0,0,0,,!أحضروا (داني بام)! أحضروها Dialogue: 0,0:24:04.92,0:24:06.11,119,,0,0,0,,!أبحث هناك Dialogue: 0,0:24:08.03,0:24:09.38,119,,0,0,0,,!أنت أيضاً Dialogue: 0,0:24:09.52,0:24:12.83,119,,0,0,0,,ـ لا يمكنني إيجادها في أيّ مكان\N!ـ لا بد إنها هنا في مكانٍ ما! أجدوها Dialogue: 0,0:24:14.93,0:24:17.05,119,,0,0,0,,!(غيرت). (غيرترويد) Dialogue: 0,0:24:17.23,0:24:18.82,119,,0,0,0,,.أرجوكِ، ساعديني Dialogue: 0,0:24:19.50,0:24:20.69,119,,0,0,0,,.. (غيرت) Dialogue: 0,0:24:21.34,0:24:24.14,119,,0,0,0,,.غيرت)، أرجوكِ، ساعديني) Dialogue: 0,0:24:47.73,0:24:49.39,119,,0,0,0,,!(سيّدة (هاريدين Dialogue: 0,0:24:50.15,0:24:51.42,119,,0,0,0,,!(سيّدة (هاريدين Dialogue: 0,0:24:51.57,0:24:53.68,119,,0,0,0,,!(سيّدة (هاريدين Dialogue: 0,0:24:54.75,0:24:57.13,119,,0,0,0,,!(سيّدة (هاريدين Dialogue: 0,0:25:04.53,0:25:05.54,119,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:25:05.68,0:25:08.79,119,,0,0,0,,.(أبقي هادئة ولا تتحركِ، (داني هام Dialogue: 0,0:25:08.95,0:25:13.63,119,,0,0,0,,وإلا سأتي إلى منزلكِ الليلة\N.وأقتل والدتكِ العاهرة Dialogue: 0,0:25:13.78,0:25:16.89,119,,0,0,0,,.. وعندما تموت، سوف أنال Dialogue: 0,0:25:17.08,0:25:18.11,119,,0,0,0,,.منكِ ... Dialogue: 0,0:25:35.15,0:25:37.92,119,,0,0,0,,.مولي)، ليس هناك أيّ ألم) Dialogue: 0,0:25:39.17,0:25:42.25,119,,0,0,0,,.ليس هناك ألم على الإطلاق Dialogue: 0,0:26:19.30,0:26:22.42,119,,0,0,0,,(ـ أتعلمين، لقد فقدت طفلاً أيضاً، (مولي\Nـ ضحيتكِ الأولى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:24.06,0:26:25.94,119,,0,0,0,,ليس هناك شيء أكثر فظاعة\N.من فقدان طفلاً Dialogue: 0,0:26:26.09,0:26:28.36,119,,0,0,0,,.يكفي أن يصيبكِ بالجنون Dialogue: 0,0:26:29.35,0:26:31.04,119,,0,0,0,,.ما كنت لأعرف\N.لم يكن لديّ طفل مني Dialogue: 0,0:26:32.19,0:26:34.03,119,,0,0,0,,مَن هذه؟ Dialogue: 0,0:26:36.83,0:26:38.19,119,,0,0,0,,من أين حصلتِ على هذا؟ Dialogue: 0,0:26:40.32,0:26:42.55,119,,0,0,0,,.(هذه السيّدة (فيونت Dialogue: 0,0:26:42.70,0:26:46.19,119,,0,0,0,,.(كنت أعمل لصالحها في (فرنسا Dialogue: 0,0:26:46.35,0:26:47.43,119,,0,0,0,,.ربما إنها ماتت أيضاً Dialogue: 0,0:26:47.57,0:26:50.73,119,,0,0,0,,.كلا، إنها لا تزال حية Dialogue: 0,0:26:50.87,0:26:53.34,119,,0,0,0,,.إنها سيّدة عجوز الآن Dialogue: 0,0:26:53.52,0:26:57.74,119,,0,0,0,,.مصممة\N.(إنها أقترحتني على (بالزيانغا Dialogue: 0,0:26:57.89,0:26:59.70,119,,0,0,0,,ـ ضحية آخرى\Nـ مصممة آخرى Dialogue: 0,0:26:59.85,0:27:01.01,119,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:27:11.24,0:27:14.63,119,,0,0,0,,ـ هل هي من علمتكِ الخياطة؟\N!ـ كلا، أنتِ من علمتيني الخياطة Dialogue: 0,0:27:15.73,0:27:17.47,119,,0,0,0,,.لا أجيد الخياطة Dialogue: 0,0:27:19.87,0:27:21.91,119,,0,0,0,,!أعرف إنّكِ تتذكريني، يا أمي Dialogue: 0,0:27:22.06,0:27:25.21,119,,0,0,0,,.هيّا، فقط قولي اسمي Dialogue: 0,0:27:25.40,0:27:27.44,119,,0,0,0,,.هيّا\N!قوليها! قولي اسمي Dialogue: 0,0:27:27.58,0:27:29.12,119,,0,0,0,,!أبتعدي عني، أيتها العاهرة القاتلة Dialogue: 0,0:27:29.27,0:27:31.39,119,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:27:31.54,0:27:34.46,119,,0,0,0,,!قولي اسمي! قوليها Dialogue: 0,0:27:37.25,0:27:39.25,119,,0,0,0,,!(ستيورات بيتيمان) Dialogue: 0,0:27:43.54,0:27:45.62,119,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:27:45.77,0:27:47.96,119,,0,0,0,,.إنّكِ قتلتِ الفتى، لقد كسرتِ عنقه Dialogue: 0,0:27:48.11,0:27:52.38,119,,0,0,0,,،إذاً الآن، تعرفين إنّكِ قاتلة\N!أنتِ ملعون، لذا أغربي Dialogue: 0,0:27:56.82,0:27:59.01,119,,0,0,0,,هل أنا أقاطعكما؟ Dialogue: 0,0:27:59.19,0:28:00.73,119,,0,0,0,,.كلا إطلاقاً Dialogue: 0,0:28:02.07,0:28:06.64,119,,0,0,0,,كلا، فقط أنشط الذاكّرة مع\N.ليزي بوردن) هنا) Dialogue: 0,0:28:06.79,0:28:10.32,119,,0,0,0,,.أريد هذا الفستان Dialogue: 0,0:28:10.47,0:28:13.86,119,,0,0,0,,.ستحصلين على ما أعطيكِ إياه Dialogue: 0,0:28:17.19,0:28:18.61,119,,0,0,0,,.تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:28:34.03,0:28:35.34,119,,0,0,0,,.إنه يكلف 15 شلن Dialogue: 0,0:28:35.48,0:28:39.25,119,,0,0,0,,ـ هذا مبلغ فاسد\Nـ مثل مؤخرتكِ Dialogue: 0,0:28:44.19,0:28:46.00,119,,0,0,0,,.(تعرفين طريقة المساومة، (غيرترود Dialogue: 0,0:28:46.92,0:28:49.57,119,,0,0,0,,.بقالة مجانية لأسبوع Dialogue: 0,0:28:49.75,0:28:53.02,119,,0,0,0,,ـ إنّي أريد معلومات\Nـ مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:55.20,0:28:57.70,119,,0,0,0,,هل أخبرتِ (ستيورات بيتيمان) عن\Nمكان أختبائي في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:28:58.69,0:29:00.46,119,,0,0,0,,أيّ يوم؟ Dialogue: 0,0:29:00.61,0:29:02.61,119,,0,0,0,,.إنّكِ تعرفين بالضبط أيّ يوم Dialogue: 0,0:29:06.06,0:29:07.22,119,,0,0,0,,... (غيرترود) Dialogue: 0,0:29:08.51,0:29:11.82,119,,0,0,0,,بوسعي أن أجعلكِ أكثر فتاة\N.جذابة في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:29:18.41,0:29:19.37,119,,0,0,0,,.لقد قيل ليّ Dialogue: 0,0:29:19.52,0:29:22.37,119,,0,0,0,,آسفة يا (ميرتل)، لكن ظننت\N.إنّكِ كنتِ أفضل مني Dialogue: 0,0:29:32.22,0:29:35.33,119,,0,0,0,,هل هذا يعني أن أتفاقنا ألغيه؟ Dialogue: 0,0:29:37.36,0:29:39.59,119,,0,0,0,,.أخلعي ثيابكِ Dialogue: 0,0:29:42.04,0:29:45.73,119,,0,0,0,,.قاتلة وسحاقية Dialogue: 0,0:29:49.60,0:29:50.76,119,,0,0,0,,.هذا Dialogue: 0,0:29:50.90,0:29:52.98,119,,0,0,0,,.افتح هذا Dialogue: 0,0:29:54.16,0:29:55.93,119,,0,0,0,,!(تيدي) Dialogue: 0,0:29:58.04,0:30:03.49,119,,0,0,0,,ماكسويني)! أراهن بـ 5 جنيه)\N!بأنّك رجل جبان Dialogue: 0,0:30:03.68,0:30:05.22,119,,0,0,0,,.خمسة جنيه Dialogue: 0,0:30:05.37,0:30:07.74,119,,0,0,0,,.لا تكن خائفاً\N.إنه مجرد جرذ، يا رفيقي Dialogue: 0,0:30:07.90,0:30:10.01,119,,0,0,0,,.إنه فقط يود أن يقول مرحباً Dialogue: 0,0:30:10.20,0:30:11.55,119,,0,0,0,,!خمسة جنيه؟ نقود سهلة Dialogue: 0,0:30:13.08,0:30:14.27,119,,0,0,0,,.(هيّا، (بارني Dialogue: 0,0:30:14.42,0:30:15.77,119,,0,0,0,,أأنت رجل أم جرذ، يا (ماكسويني)؟ Dialogue: 0,0:30:15.95,0:30:17.31,119,,0,0,0,,(ـ هيّا، (تيدي\Nـ ما رأيك، يا (بارني)؟ Dialogue: 0,0:30:17.45,0:30:18.91,119,,0,0,0,,ـ هل يجب أن أقفز؟\N!(ـ أقفز، يا (تيدي Dialogue: 0,0:30:19.06,0:30:20.98,119,,0,0,0,,!ـ أقفز، أقفز، أقفز\Nـ أحترس من الجرذ Dialogue: 0,0:30:21.13,0:30:22.49,119,,0,0,0,,أأنت خائفاً، يا رفيق؟ Dialogue: 0,0:30:22.63,0:30:25.59,119,,0,0,0,,!(هيّا، (تيدي\N!(هيّا، (تيدي Dialogue: 0,0:30:25.74,0:30:27.55,119,,0,0,0,,!أقفز، أقفز، أقفز Dialogue: 0,0:30:29.49,0:30:31.38,119,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:30:33.10,0:30:35.95,119,,0,0,0,,(على ظهرك, (مسويني\N!على ظهرك Dialogue: 0,0:30:38.47,0:30:40.94,119,,0,0,0,,!إنظر إلي الأسفل\N!ريجي بلود) قادم) Dialogue: 0,0:30:45.88,0:30:48.45,119,,0,0,0,,.إنزلوا يا أولاد Dialogue: 0,0:31:05.52,0:31:07.21,119,,0,0,0,,لا أعرف لمَ تريدين هذه المرآة Dialogue: 0,0:31:07.40,0:31:08.98,119,,0,0,0,,.إنها قذرة Dialogue: 0,0:31:15.07,0:31:17.37,119,,0,0,0,,يمكنني أن أنظف إحدى هذه\Nفي المنزل إذا أردتِ Dialogue: 0,0:31:17.52,0:31:19.06,119,,0,0,0,,أتحتاجين إلى توصيلة؟ Dialogue: 0,0:31:19.21,0:31:20.90,119,,0,0,0,,اجل, أنا منهكة Dialogue: 0,0:31:21.05,0:31:22.52,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:31:24.35,0:31:25.78,119,,0,0,0,,أشكرك Dialogue: 0,0:31:27.96,0:31:29.04,119,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:31:29.19,0:31:30.57,119,,0,0,0,,.اصمتي Dialogue: 0,0:31:31.56,0:31:33.68,119,,0,0,0,,.(ها نحن أولاء, (مولي Dialogue: 0,0:31:33.83,0:31:35.44,119,,0,0,0,,ها نحن اولاء Dialogue: 0,0:31:42.27,0:31:44.26,119,,0,0,0,,أشكرك, من أنت؟ Dialogue: 0,0:31:44.42,0:31:46.38,119,,0,0,0,,(سيّدة (دانيج), هذا انا (بارني Dialogue: 0,0:31:46.53,0:31:48.64,119,,0,0,0,,هل نحن أقرباء؟ Dialogue: 0,0:31:48.79,0:31:50.48,119,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:31:50.63,0:31:52.09,119,,0,0,0,,حمداً للرب Dialogue: 0,0:31:52.28,0:31:54.35,119,,0,0,0,,سيكون من الآمن\Nإذا صعدتِ معنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:54.50,0:31:55.66,119,,0,0,0,,.سيناسبها إذا سقطت Dialogue: 0,0:31:55.81,0:31:57.65,119,,0,0,0,,(لا تكوني سخيفة، (مولي Dialogue: 0,0:31:57.80,0:32:00.23,119,,0,0,0,,إذا أردت قتلك\Nكنتُ سأكسر عنقكِ Dialogue: 0,0:32:01.49,0:32:03.18,119,,0,0,0,,.الجميع يعرف هذا Dialogue: 0,0:32:03.33,0:32:04.71,119,,0,0,0,,لقد إنتقلتِ Dialogue: 0,0:32:04.86,0:32:07.06,119,,0,0,0,,أجل, لا أعرف Dialogue: 0,0:32:07.20,0:32:10.01,119,,0,0,0,,(القاتل الحقيقي كان ليكلف (دنغاتار\N.النهائيات الكبري Dialogue: 0,0:32:10.19,0:32:11.58,119,,0,0,0,,إذن, فلماذا لم تفعلي؟ Dialogue: 0,0:32:14.11,0:32:16.76,119,,0,0,0,,لا, إرتأيتُ أنكِ لم تعودي إلى الديار\N.لمساعدتنا على ربح النهائيّات Dialogue: 0,0:32:16.91,0:32:19.45,119,,0,0,0,,أعتقد أنكِ عدتِ إلى الديار لأحد الأمرين Dialogue: 0,0:32:19.59,0:32:21.71,119,,0,0,0,,.الانتقام الدموي أو... لأجلي Dialogue: 0,0:32:23.89,0:32:26.04,119,,0,0,0,,.لمعرفتك, كلاهما لا غبار عليه Dialogue: 0,0:32:28.38,0:32:29.92,119,,0,0,0,,هل أقلكِ عند مساء السيت؟ Dialogue: 0,0:32:30.07,0:32:31.49,119,,0,0,0,,رقصة لاعبي كرة القدم؟ Dialogue: 0,0:32:31.68,0:32:32.56,119,,0,0,0,,.أنا مشغولة Dialogue: 0,0:32:32.71,0:32:35.94,119,,0,0,0,,حسناً, ماذا عن الليلة؟\N"سنذهب لسينما "وينريب Dialogue: 0,0:32:36.09,0:32:37.24,119,,0,0,0,,وماذا يعرضون؟ Dialogue: 0,0:32:37.39,0:32:39.28,119,,0,0,0,,"سانسيت بوليفارد" مع "غلوريا سوانسن" Dialogue: 0,0:32:40.27,0:32:42.04,119,,0,0,0,,لا أزال مشغولة Dialogue: 0,0:32:42.19,0:32:43.30,119,,0,0,0,,بفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:43.45,0:32:44.96,119,,0,0,0,,.تسخين مرجلِها Dialogue: 0,0:32:45.10,0:32:46.26,119,,0,0,0,,. أود الذهاب Dialogue: 0,0:32:47.71,0:32:49.33,119,,0,0,0,,ماكان عليكِ أن تكوني بتلك الوقاحة معه Dialogue: 0,0:32:49.51,0:32:52.74,119,,0,0,0,,إنه شاب لطيف يريد إصطحابنا لمشاهدة الأفلام Dialogue: 0,0:32:52.89,0:32:54.78,119,,0,0,0,,.إنه يريد إصحابي أنا لمشاهدة الأفلام Dialogue: 0,0:32:54.92,0:32:57.35,119,,0,0,0,,,حسناً, إذهبي إذاً\Nأتظنين أنني أريدك إلى جواري؟ Dialogue: 0,0:32:57.49,0:33:00.42,119,,0,0,0,,لماذا أنتِ مهتمة للغاية\Nفيما أقوم به ذات فجأة؟ Dialogue: 0,0:33:00.56,0:33:04.33,119,,0,0,0,,لست كذلك\N.لا أهتم إذا ما بقيتِ خادمة عجوزة للأبد Dialogue: 0,0:33:11.07,0:33:12.66,119,,0,0,0,,.لازلت لن أذهب Dialogue: 0,0:33:21.66,0:33:23.35,119,,0,0,0,,.أنت لم تعودي لاجلي أبداً Dialogue: 0,0:33:23.50,0:33:25.73,119,,0,0,0,,.بل عدتِ لأجلهم Dialogue: 0,0:33:25.88,0:33:28.18,119,,0,0,0,,.حسناً, قومي بصنع فساتينهم Dialogue: 0,0:33:28.34,0:33:29.99,119,,0,0,0,,.وأجعليهم يظنون أنهم راقين Dialogue: 0,0:33:30.14,0:33:31.57,119,,0,0,0,,.وسيظلون يكرهونكِ Dialogue: 0,0:33:37.20,0:33:38.51,119,,0,0,0,,.شريط القياس Dialogue: 0,0:33:46.71,0:33:48.29,119,,0,0,0,,.خطوط الوسط غير موجودة Dialogue: 0,0:33:51.66,0:33:53.62,119,,0,0,0,,.عليكِ البدء من جديد Dialogue: 0,0:33:53.77,0:33:55.43,119,,0,0,0,,إنزعي كل هذه الدبابيس\N,وإبداي مجدداً Dialogue: 0,0:33:57.26,0:33:58.54,119,,0,0,0,,ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:34:01.98,0:34:04.63,119,,0,0,0,,إبقي مكانك\N.إنه لايزال منزلي Dialogue: 0,0:34:11.84,0:34:13.45,119,,0,0,0,,.(مولي) Dialogue: 0,0:34:13.60,0:34:16.33,119,,0,0,0,,,في ورطة\N.اليس كذلك؟, لستُ متفاجئة Dialogue: 0,0:34:17.36,0:34:19.67,119,,0,0,0,,.تيلي), إلى السيارة) Dialogue: 0,0:34:24.31,0:34:25.74,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:27.11,0:34:29.10,119,,0,0,0,,مولي), ما الأمر؟) Dialogue: 0,0:34:32.44,0:34:34.86,119,,0,0,0,,!أنا أحبك Dialogue: 0,0:34:35.01,0:34:36.59,119,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.طلبيّة - Dialogue: 0,0:34:43.95,0:34:45.30,119,,0,0,0,,هل تتذكر الأبوسوم الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:34:47.59,0:34:50.06,119,,0,0,0,,المحبوب من قبل الجميع\N.إنه مفقود Dialogue: 0,0:34:51.04,0:34:52.74,119,,0,0,0,,.وأعرف ماذا حدث له Dialogue: 0,0:34:56.65,0:35:01.83,119,,0,0,0,,.تيلي)، ظهرت بعض الاتهامات) Dialogue: 0,0:35:01.98,0:35:06.59,119,,0,0,0,,,تتطلب مني بموجب القانون\N.أن أجري بحثاً شاملاً عن صندوق الشاي هذا Dialogue: 0,0:35:10.07,0:35:12.80,119,,0,0,0,,بمَ أنا متهمة؟ Dialogue: 0,0:35:23.54,0:35:26.11,119,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"مسحوق الشوكولاتة" Dialogue: 0,0:35:26.26,0:35:27.57,119,,0,0,0,,.حليب الشوكولاته Dialogue: 0,0:35:28.52,0:35:29.76,119,,0,0,0,,..أشكرك Dialogue: 0,0:35:40.11,0:35:42.80,119,,0,0,0,,!يا ويلي Dialogue: 0,0:35:57.72,0:35:59.48,119,,0,0,0,,.ياللقدير Dialogue: 0,0:36:11.07,0:36:12.57,119,,0,0,0,,.لا أتذكرك هكذا Dialogue: 0,0:36:12.75,0:36:14.80,119,,0,0,0,,.ولا أتذكرك هكذا أنا أيضاً Dialogue: 0,0:36:14.94,0:36:18.93,119,,0,0,0,,بصراحة, هكذا أفضل\N.أن تتذكروني Dialogue: 0,0:36:19.08,0:36:22.47,119,,0,0,0,,لا تقلق حضرة الملازم\N.ليس هناك فرصة كبيرة أنا انسى هذا Dialogue: 0,0:36:22.61,0:36:24.46,119,,0,0,0,,.أنا عبقري مع الأزرار البراقة والألماسات Dialogue: 0,0:36:24.61,0:36:26.53,119,,0,0,0,,وأراهن أنه يمكنني أن أحيكهم أسرعُ منكِ Dialogue: 0,0:36:26.72,0:36:29.90,119,,0,0,0,,أنا سريع مع السحابات\N.والقياس Dialogue: 0,0:36:30.06,0:36:32.43,119,,0,0,0,,وكيف هو شعورك\Nفيما يتعلق بالأطواق والإنبعاجات؟ Dialogue: 0,0:36:32.59,0:36:34.86,119,,0,0,0,,.أنا أكرههم Dialogue: 0,0:36:35.00,0:36:36.19,119,,0,0,0,,.كذلك أنا Dialogue: 0,0:36:38.73,0:36:41.45,119,,0,0,0,,أتمنى لو كان لدينا مرآة أفضلُ لك\N.حضرة الرقيب Dialogue: 0,0:36:41.60,0:36:43.18,119,,0,0,0,,.هناك شجرة مرايا بالخارج Dialogue: 0,0:36:44.90,0:36:46.98,119,,0,0,0,,.هناك شجرة مرايا بالخارج Dialogue: 0,0:37:02.62,0:37:05.28,119,,0,0,0,,أين عثرتِ على الكثير من المرايا؟ Dialogue: 0,0:37:14.94,0:37:17.48,119,,0,0,0,,.لقد تمكنت دوماً من العيش خفية Dialogue: 0,0:37:21.42,0:37:22.46,119,,0,0,0,,,ولكن Dialogue: 0,0:37:24.87,0:37:27.91,119,,0,0,0,,..(عندما مات (ستيوارت بيتيمان Dialogue: 0,0:37:30.94,0:37:33.48,119,,0,0,0,,أراد منه والدي أن أرسلكِ بعيد.اً Dialogue: 0,0:37:35.62,0:37:37.31,119,,0,0,0,,.وهذا ما فعلته Dialogue: 0,0:37:37.46,0:37:39.68,119,,0,0,0,,...رفضت في البداية ولكن Dialogue: 0,0:37:41.68,0:37:42.79,119,,0,0,0,,.كان على معرفة بأمري Dialogue: 0,0:37:42.94,0:37:44.45,119,,0,0,0,,بماذا؟ Dialogue: 0,0:37:44.59,0:37:49.97,119,,0,0,0,,بطريقة أو بأخرى, تمكن من العثور على تلك\Nالتصميمات التى رسمتها Dialogue: 0,0:37:50.15,0:37:52.77,119,,0,0,0,,على نموذج شبيه بي للغاية Dialogue: 0,0:37:52.96,0:37:55.03,119,,0,0,0,,.موقّع من قبلي أيضاً Dialogue: 0,0:37:55.18,0:37:58.60,119,,0,0,0,,وهددَ بإرسالها\N.إلى مفتّش المقاطعة. Dialogue: 0,0:38:00.36,0:38:02.17,119,,0,0,0,,.كنت سأخسر كل شيء Dialogue: 0,0:38:02.35,0:38:04.47,119,,0,0,0,,،منزلي هُنا Dialogue: 0,0:38:05.61,0:38:08.04,119,,0,0,0,,،مهنتي Dialogue: 0,0:38:11.06,0:38:12.49,119,,0,0,0,,.كل شيء Dialogue: 0,0:38:16.66,0:38:18.58,119,,0,0,0,,.مُعرضٌ للخيانة لأجل خزانة ملابس Dialogue: 0,0:38:21.65,0:38:23.16,119,,0,0,0,,.أمر ساخر Dialogue: 0,0:38:45.59,0:38:47.09,119,,0,0,0,,لتكُن ليلة السبت إذن Dialogue: 0,0:39:11.29,0:39:12.33,119,,0,0,0,,من تكون هذه؟ Dialogue: 0,0:39:17.54,0:39:18.62,119,,0,0,0,,.مذهلة Dialogue: 0,0:39:27.59,0:39:30.02,119,,0,0,0,,من أين لها هذا الفستان؟ Dialogue: 0,0:39:30.16,0:39:31.75,119,,0,0,0,,.(إنها (غيرترود -\N.رائع - Dialogue: 0,0:39:31.89,0:39:33.62,119,,0,0,0,,أيمكنك تشغيل أغنية عاطفية من فضلكِ؟ Dialogue: 0,0:39:33.77,0:39:35.66,119,,0,0,0,,أجل, بالطبع Dialogue: 0,0:39:59.82,0:40:02.82,119,,0,0,0,,كنت على وشك العودة, إلى المنزل Dialogue: 0,0:40:21.45,0:40:22.92,119,,0,0,0,,إنظري إلى شبابنا Dialogue: 0,0:40:24.18,0:40:26.40,119,,0,0,0,,إنهما يشكلان زوجاً جميلاً Dialogue: 0,0:40:27.51,0:40:31.78,119,,0,0,0,,غيرت), تبدين كأحد شخصيّات الأفلام) Dialogue: 0,0:40:35.42,0:40:36.77,119,,0,0,0,,هاهي ذا Dialogue: 0,0:40:38.29,0:40:39.99,119,,0,0,0,,هل يمكنني الدخول, (جو)؟ Dialogue: 0,0:40:40.13,0:40:41.49,119,,0,0,0,,لقد توقفت عن البكاء Dialogue: 0,0:40:41.63,0:40:43.06,119,,0,0,0,,أنا بخير مجدداً Dialogue: 0,0:40:43.20,0:40:45.05,119,,0,0,0,,جو), أخبرني أنك لست هُنا) Dialogue: 0,0:40:45.24,0:40:46.82,119,,0,0,0,,الفوشار؟ -\N.صه - Dialogue: 0,0:40:50.72,0:40:52.69,119,,0,0,0,,بالتأكيد لا أريد منكِ شراءها لي Dialogue: 0,0:40:52.83,0:40:54.75,119,,0,0,0,,أنظر, إنهما ليسا في سيارة حقيقية حتى Dialogue: 0,0:40:57.44,0:41:00.01,119,,0,0,0,,.لا شئ أحب من الأزرق الباهت للرجُل Dialogue: 0,0:41:00.20,0:41:02.89,119,,0,0,0,,.وهذه, وحيدة الصدر, بالطبع Dialogue: 0,0:41:06.49,0:41:08.18,119,,0,0,0,,رأس سنةٍ سعيدة Dialogue: 0,0:41:08.33,0:41:09.87,119,,0,0,0,,.رأس سنةٍ سعيدة, ياعزيزي Dialogue: 0,0:41:11.21,0:41:13.05,119,,0,0,0,,.إنها تحاول تقبيله Dialogue: 0,0:41:13.20,0:41:14.05,119,,0,0,0,,!أهرب Dialogue: 0,0:41:14.24,0:41:15.78,119,,0,0,0,,!إصمتي Dialogue: 0,0:41:15.93,0:41:17.46,119,,0,0,0,,.أصمتي أنت أيتها المنحرفة -\N.صمتاً - Dialogue: 0,0:41:17.61,0:41:18.73,119,,0,0,0,,.هذه قذارة Dialogue: 0,0:41:21.76,0:41:23.07,119,,0,0,0,,إنظري إلى وجهه Dialogue: 0,0:41:23.22,0:41:25.49,119,,0,0,0,,لم يخبره أحد أن هذا المشهد\Nكان ضمن الفيلم Dialogue: 0,0:41:25.63,0:41:28.21,119,,0,0,0,,صه, إننا نحاول مشاهدة الفيلم Dialogue: 0,0:41:28.39,0:41:30.16,119,,0,0,0,,حسنا، أعطني هذا Dialogue: 0,0:41:30.31,0:41:31.82,119,,0,0,0,,.انا بحاجة الى بعض من شرابِك الخاص Dialogue: 0,0:41:31.96,0:41:34.03,119,,0,0,0,,والآن أغلق عينيك Dialogue: 0,0:41:38.52,0:41:41.22,119,,0,0,0,,.إنما فقط أنني لا أريد أن أُتركَ وحيدة Dialogue: 0,0:41:47.46,0:41:48.89,119,,0,0,0,,حاذري لراسك Dialogue: 0,0:41:53.48,0:41:55.02,119,,0,0,0,,قوي, الست كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:57.17,0:41:59.44,119,,0,0,0,,هل سمعت عن هذه المسرحية الجديدة\Nمن "أمريكا", يا (مولي)؟ Dialogue: 0,0:41:59.58,0:42:00.82,119,,0,0,0,,غرب الأطلسي؟ Dialogue: 0,0:42:00.96,0:42:03.51,119,,0,0,0,,...تبدو Dialogue: 0,0:42:05.49,0:42:07.00,119,,0,0,0,,.شاعريّة للغاية Dialogue: 0,0:42:07.14,0:42:08.30,119,,0,0,0,,.(بالطبع, هي كذلك, (مول Dialogue: 0,0:42:08.44,0:42:11.02,119,,0,0,0,,.انا أكره الشاعرية -\N.يالها من مفاجأة - Dialogue: 0,0:42:15.00,0:42:18.81,119,,0,0,0,,ما رأيك ببعض الموسيقى\Nوكوب من الشاي؟ Dialogue: 0,0:42:18.99,0:42:20.65,119,,0,0,0,,أنّى لي أن أرفض؟ Dialogue: 0,0:42:30.81,0:42:32.39,119,,0,0,0,,."ماكبيث" Dialogue: 0,0:42:33.49,0:42:35.11,119,,0,0,0,,أتحبين هذا؟ Dialogue: 0,0:42:38.71,0:42:40.17,119,,0,0,0,,.على الأرجح ليس من ذوقك Dialogue: 0,0:42:41.97,0:42:45.12,119,,0,0,0,,"أصغ, شئ غريب قادم من هذا الطريق" Dialogue: 0,0:42:45.27,0:42:47.65,119,,0,0,0,,أي نوع من الموسيقى الفظيعة هذه؟ Dialogue: 0,0:42:48.72,0:42:51.72,119,,0,0,0,,."البلوز" -\N.إنها موسيقى تدفع للإنتحار - Dialogue: 0,0:42:53.21,0:42:56.24,119,,0,0,0,,اجل, لا ادري\N.إنها تعجبني Dialogue: 0,0:42:56.43,0:42:58.55,119,,0,0,0,,لديها الكثير من الألم بصوتها Dialogue: 0,0:42:58.70,0:43:01.20,119,,0,0,0,,."أجل, "بيلي هوليداي Dialogue: 0,0:43:01.34,0:43:03.11,119,,0,0,0,,.يبدوا أنها تحتاج إلى واحد Dialogue: 0,0:43:04.49,0:43:06.00,119,,0,0,0,,أهذه قنينة جيبي؟ Dialogue: 0,0:43:08.13,0:43:09.64,119,,0,0,0,,تعال وأحصل عليها أيها الوسيم Dialogue: 0,0:43:09.78,0:43:11.82,119,,0,0,0,,.أعطني هذه -\N.لا, ليس أنتِ - Dialogue: 0,0:43:11.97,0:43:13.05,119,,0,0,0,,.أعطني هذه -\N.لا - Dialogue: 0,0:43:13.24,0:43:14.04,119,,0,0,0,,.إعطني إياها Dialogue: 0,0:43:14.23,0:43:15.66,119,,0,0,0,,!أيتها المنحرفة -\N.أعطني إياها - Dialogue: 0,0:43:15.81,0:43:17.46,119,,0,0,0,,إنزعي يديك عنّي Dialogue: 0,0:43:17.61,0:43:18.92,119,,0,0,0,,لا تكوني سخيفة Dialogue: 0,0:43:19.07,0:43:20.15,119,,0,0,0,,.كوني حذرة, إنها عجوز Dialogue: 0,0:43:20.29,0:43:21.95,119,,0,0,0,,!أعطني إياها Dialogue: 0,0:43:38.40,0:43:39.83,119,,0,0,0,,أنت تحتسين كل الشراب لخاص بي\N.(يا (مولي Dialogue: 0,0:43:39.97,0:43:42.67,119,,0,0,0,,.ياله من أمر هام Dialogue: 0,0:43:48.45,0:43:49.88,119,,0,0,0,,الشاي؟ Dialogue: 0,0:43:51.14,0:43:52.06,119,,0,0,0,,.أجل, من فضلكِ Dialogue: 0,0:43:55.97,0:43:57.94,119,,0,0,0,,إذن, إلى أين ذهبتِ عندما غدرتِ المكان هُنا؟ Dialogue: 0,0:44:01.11,0:44:02.54,119,,0,0,0,,بعيداً Dialogue: 0,0:44:04.10,0:44:05.41,119,,0,0,0,,."صوب "ملبورن Dialogue: 0,0:44:05.56,0:44:07.07,119,,0,0,0,,.إلى مدرسة داخلية Dialogue: 0,0:44:09.28,0:44:10.71,119,,0,0,0,,ثم إلى أين؟ Dialogue: 0,0:44:12.20,0:44:14.12,119,,0,0,0,,."هربت إلى "لندن Dialogue: 0,0:44:16.30,0:44:21.18,119,,0,0,0,,"ثم "إسبانيا" و"ميلانو" و"باريس Dialogue: 0,0:44:23.78,0:44:25.17,119,,0,0,0,,وعدتِ بعدها إلى الوطن؟ Dialogue: 0,0:44:30.00,0:44:31.89,119,,0,0,0,,.(إنهم لا يحبوننا هُنا, يا (تيدي Dialogue: 0,0:44:32.03,0:44:33.46,119,,0,0,0,,.(أنا و(مولي Dialogue: 0,0:44:35.68,0:44:37.67,119,,0,0,0,,.لن يسامحوني أبداً عن موت ذلك الصبي Dialogue: 0,0:44:38.97,0:44:41.93,119,,0,0,0,,ولم يسامحوا (مولي) أبداً\Nوهي لم تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:44:43.23,0:44:44.66,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:44:45.84,0:44:47.88,119,,0,0,0,,(حاولوا إبعاد (بارني\Nفقط لكونه مختلفاً Dialogue: 0,0:44:49.29,0:44:52.48,119,,0,0,0,,اتى الناس إلى المدرسة\N.وكان عليّ الإسراع لإحضار والدي ووالدتى Dialogue: 0,0:44:55.66,0:44:57.47,119,,0,0,0,,.أتذكركم يا أولاد Dialogue: 0,0:45:00.26,0:45:02.57,119,,0,0,0,,.(إعتدت مشاهدتكم من هُنا, أنت و(ريجي) و(بارني Dialogue: 0,0:45:02.76,0:45:04.07,119,,0,0,0,,.على عليّة تلك الصومعة Dialogue: 0,0:45:04.22,0:45:05.57,119,,0,0,0,,...كان لديكم هذا Dialogue: 0,0:45:05.71,0:45:07.91,119,,0,0,0,,...كان لديكم هذا التلسكوب وبحثتم عن Dialogue: 0,0:45:08.05,0:45:10.09,119,,0,0,0,,.إعتدتم البحث عن الصواريخ من الفضاء الخارجي Dialogue: 0,0:45:10.28,0:45:12.78,119,,0,0,0,,."أجل وكذلك "سوبرمان Dialogue: 0,0:45:17.57,0:45:19.22,119,,0,0,0,,.(أنتِ لا تخيفينني, (تيلي دانيج Dialogue: 0,0:45:20.63,0:45:23.01,119,,0,0,0,,فى الحقيقة, يمكنكِ أن تسعدي رجلاً Dialogue: 0,0:45:31.57,0:45:33.07,119,,0,0,0,,.(تيلي) Dialogue: 0,0:45:34.06,0:45:35.57,119,,0,0,0,,.سأعتني بكِ Dialogue: 0,0:45:37.28,0:45:38.94,119,,0,0,0,,.إذا أردتِ منّي ذلك Dialogue: 0,0:45:39.09,0:45:40.75,119,,0,0,0,,عليّ أن أضع (مولي) فى الفراش Dialogue: 0,0:45:51.75,0:45:54.98,119,,0,0,0,,.أود رؤية (ميرتل دانيج), من فضلكِ Dialogue: 0,0:45:55.12,0:45:56.66,119,,0,0,0,,.أراهن على هذا Dialogue: 0,0:45:56.81,0:45:58.47,119,,0,0,0,,.أود منك ريتها Dialogue: 0,0:45:58.61,0:46:01.91,119,,0,0,0,,.كي تعرفى ما نحمله تجاهكِ بكل مرة نراكِ بها Dialogue: 0,0:46:02.07,0:46:04.34,119,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:46:05.44,0:46:07.59,119,,0,0,0,,.الأم المجنونة Dialogue: 0,0:46:07.74,0:46:09.55,119,,0,0,0,,مولي), تبدوا بحال جيّدة) Dialogue: 0,0:46:09.70,0:46:12.27,119,,0,0,0,,إنها بعيدة هذه الأيام عن الإهمال Dialogue: 0,0:46:13.31,0:46:16.00,119,,0,0,0,,ولكن لديها أيام جيّدة وأخرى غير جيّدة Dialogue: 0,0:46:16.14,0:46:19.25,119,,0,0,0,,أخبرتني (غيرترود برات) أنه أنتِ Dialogue: 0,0:46:19.40,0:46:21.55,119,,0,0,0,,.من صنع الفستان الذي إرتدته خلال الحفل الراقص Dialogue: 0,0:46:21.71,0:46:23.06,119,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:46:23.20,0:46:26.31,119,,0,0,0,,.حسناً, أود طلب منك بعض الملابس النهاريّة Dialogue: 0,0:46:27.38,0:46:28.69,119,,0,0,0,,.إذا كان هذا ممكنا Dialogue: 0,0:46:33.25,0:46:34.26,119,,0,0,0,,.إنه كذلك Dialogue: 0,0:46:34.40,0:46:35.94,119,,0,0,0,,.ولكنه سيكلفك, نقداً Dialogue: 0,0:46:40.08,0:46:43.31,119,,0,0,0,,سأحصل على ملابس النوم والملابس التحتية Dialogue: 0,0:46:43.46,0:46:45.80,119,,0,0,0,,لأعيد بعض عبق الربيع إلى الفراش القديم Dialogue: 0,0:46:45.95,0:46:47.30,119,,0,0,0,,.أشكرك Dialogue: 0,0:47:17.18,0:47:18.76,119,,0,0,0,,.إنزلي Dialogue: 0,0:47:30.83,0:47:32.42,119,,0,0,0,,هل أنا في المكان الصحيح؟ Dialogue: 0,0:47:32.56,0:47:34.10,119,,0,0,0,,.فندق المحطة Dialogue: 0,0:47:34.25,0:47:36.21,119,,0,0,0,,ولكنّه بعيد عن المحطة Dialogue: 0,0:47:52.01,0:47:53.52,119,,0,0,0,,هل أنتِ هُناك, (ميوريل)؟ Dialogue: 0,0:47:53.66,0:47:55.09,119,,0,0,0,,أجل, بخير أشكرك ياعزيزي Dialogue: 0,0:47:57.84,0:47:59.15,119,,0,0,0,,.تلفَ المصباح Dialogue: 0,0:48:01.45,0:48:02.99,119,,0,0,0,,حصلت (تيلي) على صندوق شاي آخر Dialogue: 0,0:48:03.13,0:48:04.06,119,,0,0,0,,من أين هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:48:04.21,0:48:05.25,119,,0,0,0,,باريس"؟ "ميلان"؟" Dialogue: 0,0:48:05.44,0:48:10.36,119,,0,0,0,,نيويورك, وهو ملئ بالقطن\Nوريش الطاووس أيضاً Dialogue: 0,0:48:10.50,0:48:12.54,119,,0,0,0,,ريش الطاووس؟ Dialogue: 0,0:48:14.49,0:48:15.72,119,,0,0,0,,.حسناً, لا أدري Dialogue: 0,0:48:15.87,0:48:18.45,119,,0,0,0,,,أعني, قد أتخيل أن هُناك منه Dialogue: 0,0:48:18.63,0:48:21.63,119,,0,0,0,,ولكنّي ما كنتُ لأعرف بالضبط ماذا يوجد\Nفي الصندوق, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:22.93,0:48:23.93,119,,0,0,0,,.يجدر بي الهذاب Dialogue: 0,0:48:24.12,0:48:25.31,119,,0,0,0,,فستانك Dialogue: 0,0:48:25.46,0:48:27.61,119,,0,0,0,,.هذا سرّنا Dialogue: 0,0:48:27.76,0:48:29.57,119,,0,0,0,,.ليس هذا من شأنك Dialogue: 0,0:48:33.82,0:48:36.05,119,,0,0,0,,فتاة محليّة, أعلى التلّة Dialogue: 0,0:48:41.15,0:48:43.07,119,,0,0,0,,ماذا عن التعديلات؟ Dialogue: 0,0:48:43.22,0:48:45.14,119,,0,0,0,,.ستكون طفيفة Dialogue: 0,0:48:47.17,0:48:50.74,119,,0,0,0,,وإذا كان هناك أىمنها\Nفيمكنني الإعتناء بها بنفسي Dialogue: 0,0:48:52.62,0:48:53.93,119,,0,0,0,,هل تجيدين الحياكة؟ Dialogue: 0,0:48:54.88,0:48:56.24,119,,0,0,0,,.أنا صانعة فستاين Dialogue: 0,0:48:56.38,0:48:58.65,119,,0,0,0,,وخيّاطة Dialogue: 0,0:48:58.84,0:49:00.22,119,,0,0,0,,.مؤهلة بالكامل Dialogue: 0,0:49:01.94,0:49:04.56,119,,0,0,0,,.أود رؤية ما يقبع بورشتك Dialogue: 0,0:49:10.11,0:49:12.49,119,,0,0,0,,هل كنت لتدخليني إلى ورشتكِ؟ Dialogue: 0,0:49:14.03,0:49:16.22,119,,0,0,0,,ستكونين على دراية بعملي\N.قريباً Dialogue: 0,0:49:20.93,0:49:23.05,119,,0,0,0,,دعتني (إيفان بيتيمان) إلى هُنا Dialogue: 0,0:49:24.42,0:49:26.08,119,,0,0,0,,هل كنتِ تعتقدين أنهم\Nلن يقاوموا؟ Dialogue: 0,0:49:33.02,0:49:36.90,119,,0,0,0,,"(دانيغتار ترحب بالسيّدة (أونا بليزنس" Dialogue: 0,0:49:37.04,0:49:41.39,119,,0,0,0,,"التي أحضرت إلى المجتمع مهاراتها الكبيرة فى الخياطة" Dialogue: 0,0:49:42.64,0:49:44.56,119,,0,0,0,,.أتيت ببعض سمك الموري للغذاء Dialogue: 0,0:49:44.75,0:49:47.06,119,,0,0,0,,وخاطرت بحياتى لأحضر هذه لكِ Dialogue: 0,0:49:47.21,0:49:48.72,119,,0,0,0,,ما كان عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:49:49.90,0:49:52.04,119,,0,0,0,,من أي حديقة؟\Nبيولا)؟) Dialogue: 0,0:49:52.24,0:49:53.54,119,,0,0,0,,حديقة الرقيب (فرات), في الحقيقة Dialogue: 0,0:49:53.69,0:49:55.54,119,,0,0,0,,(صباح الخير لك يا (تيدي Dialogue: 0,0:49:55.69,0:49:57.35,119,,0,0,0,,حضرة الرقيب, لم أرك هُنا Dialogue: 0,0:49:57.49,0:49:59.23,119,,0,0,0,,أنتِ تعتقدين أنك جميلة\Nاليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:05.09,0:50:07.51,119,,0,0,0,,"(السيّدة (بليزنس" Dialogue: 0,0:50:07.66,0:50:11.30,119,,0,0,0,,(هي ضيفة حالياً لدي (شاير كانسيلر"\N"(والسيّدة (إيفان بيتيمان Dialogue: 0,0:50:12.80,0:50:14.49,119,,0,0,0,,وخياطتها" Dialogue: 0,0:50:14.68,0:50:17.06,119,,0,0,0,,"ستنحصر مؤقتاً فى منزلهما" Dialogue: 0,0:50:17.21,0:50:19.33,119,,0,0,0,,أنا ممتنة للغاية\Nأنك تمكنت من القدوم Dialogue: 0,0:50:19.47,0:50:21.85,119,,0,0,0,,إنه لشرف كبير -\Nسيغيّر هذا الكثير - Dialogue: 0,0:50:25.76,0:50:28.84,119,,0,0,0,,يوم لطيف -\Nميوريل), إنزعي الحذاء) - Dialogue: 0,0:50:28.99,0:50:31.64,119,,0,0,0,,إنه مصنوع من الإسفنج -\Nسآخذ هذا - Dialogue: 0,0:50:32.94,0:50:35.94,119,,0,0,0,,أونا), هيا لا تخجلي) Dialogue: 0,0:50:40.69,0:50:44.42,119,,0,0,0,,مرحباً بكم في الإفتتاح الكبير\N."لـ"الصالون Dialogue: 0,0:50:47.02,0:50:49.63,119,,0,0,0,,.الإسلوب واللياقة Dialogue: 0,0:50:51.20,0:50:54.93,119,,0,0,0,,يبدوا ان بعض المصممين لايعرفون الفرق Dialogue: 0,0:50:57.80,0:50:58.87,119,,0,0,0,,.(أونا بليزنس) Dialogue: 0,0:50:59.02,0:51:00.99,119,,0,0,0,,.أتسائل تحت أي صخرة وجدوها Dialogue: 0,0:51:01.13,0:51:04.52,119,,0,0,0,,فقط عندما بداوا الإعجاب بي Dialogue: 0,0:51:06.54,0:51:08.43,119,,0,0,0,,.أنتِ مُهدرة هُنا Dialogue: 0,0:51:08.57,0:51:09.65,119,,0,0,0,,.إصابة موفقة Dialogue: 0,0:51:09.80,0:51:12.07,119,,0,0,0,,.(كدت أن تصيب متجر (برات Dialogue: 0,0:51:14.64,0:51:16.33,119,,0,0,0,,ولكن هُنا حيث أكون Dialogue: 0,0:51:37.58,0:51:40.81,119,,0,0,0,,(أظنُّ أن علينا الهرب سوياً, يا (تيلي Dialogue: 0,0:51:40.95,0:51:42.38,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:43.41,0:51:48.48,119,,0,0,0,,أجل , أنتِ وانا\N"ننسي امر "دانغتار Dialogue: 0,0:51:49.81,0:51:52.08,119,,0,0,0,,نتركهم إلى أنفسهم ومصيرهم Dialogue: 0,0:51:52.23,0:51:54.27,119,,0,0,0,,إننا Dialogue: 0,0:51:54.42,0:51:58.38,119,,0,0,0,,..لا يمكننا طلب... من أحد ما إذا Dialogue: 0,0:51:58.52,0:51:59.91,119,,0,0,0,,...كان بوسعنا الهرب معه Dialogue: 0,0:52:00.98,0:52:02.44,119,,0,0,0,,...من العدم Dialogue: 0,0:52:17.05,0:52:18.71,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:52:24.49,0:52:26.38,119,,0,0,0,,عليك أن تعيد بارني إلى المنزل Dialogue: 0,0:52:30.90,0:52:33.40,119,,0,0,0,,,(هل تريدينني علي ركبتاي, (تيلي\Nأهذا مافي الامر؟ Dialogue: 0,0:52:37.42,0:52:38.93,119,,0,0,0,,.موافق Dialogue: 0,0:52:56.41,0:52:57.91,119,,0,0,0,,(لا يمكنني أن اكون برفقتك, (تيدي Dialogue: 0,0:53:02.43,0:53:03.94,119,,0,0,0,,أنا ملعونة Dialogue: 0,0:53:11.75,0:53:14.30,119,,0,0,0,,حسناً, كل ما يسعني قوله\Nهو حمداً للسماء Dialogue: 0,0:53:16.20,0:53:18.09,119,,0,0,0,,...كنت آمل بشئء أكثر Dialogue: 0,0:53:18.93,0:53:19.85,119,,0,0,0,,نحافة Dialogue: 0,0:53:20.00,0:53:22.30,119,,0,0,0,,لا, هذا الفستان يلائمك بشدة Dialogue: 0,0:53:22.46,0:53:24.22,119,,0,0,0,,!إخلع الحذاء Dialogue: 0,0:53:24.37,0:53:26.52,119,,0,0,0,,.لقد نظفت للتو بالمكنسة -\N.من المفترض أن أقابل والدتي - Dialogue: 0,0:53:26.71,0:53:28.02,119,,0,0,0,,.أجل -\N.(هذا (ويليام - Dialogue: 0,0:53:28.17,0:53:30.29,119,,0,0,0,,أجل, طلبتُ منه ان يقلّني -\Nأمي؟ - Dialogue: 0,0:53:30.47,0:53:31.78,119,,0,0,0,,(هُنا يا (ويليام Dialogue: 0,0:53:31.93,0:53:34.74,119,,0,0,0,,اليس من سوء الطالع أن\N...يرى العروس قبل Dialogue: 0,0:53:34.89,0:53:38.23,119,,0,0,0,,هراء, ليس إن بدتّ العروس جميلة كهذه Dialogue: 0,0:53:38.38,0:53:40.72,119,,0,0,0,,(هُنا يا (ويليام\N.... تعالَ وقابل مُستقبلك Dialogue: 0,0:53:40.87,0:53:42.94,119,,0,0,0,,!إمشي على حافة السجادة Dialogue: 0,0:53:43.10,0:53:44.71,119,,0,0,0,,لا, لا Dialogue: 0,0:53:44.86,0:53:46.32,119,,0,0,0,,!(ويليام) Dialogue: 0,0:53:47.66,0:53:50.16,119,,0,0,0,,!(ويليام) Dialogue: 0,0:53:50.31,0:53:51.54,119,,0,0,0,,!ويليام), تعال) Dialogue: 0,0:53:51.69,0:53:53.12,119,,0,0,0,,!بحق الربّ Dialogue: 0,0:53:53.26,0:53:55.68,119,,0,0,0,,!هناك -\Nويليام), إلى أين ذهَبَت؟) - Dialogue: 0,0:53:55.83,0:53:58.10,119,,0,0,0,,!هاهي Dialogue: 0,0:53:59.02,0:54:00.10,119,,0,0,0,,!(غيرترود) Dialogue: 0,0:54:02.62,0:54:04.13,119,,0,0,0,,.سنلحق بها بالسيارة Dialogue: 0,0:54:04.85,0:54:05.70,119,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:54:05.84,0:54:08.88,119,,0,0,0,,!على الحافّة\N!السجادة Dialogue: 0,0:54:12.13,0:54:15.94,119,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:54:16.09,0:54:19.58,119,,0,0,0,,أهذا ردائك؟ -\Nيعجبني التقوس - Dialogue: 0,0:54:19.73,0:54:22.15,119,,0,0,0,,التقوّس؟\Nأترغبين بتقوّس؟ Dialogue: 0,0:54:22.30,0:54:23.69,119,,0,0,0,,.ويليام) هنا) Dialogue: 0,0:54:23.87,0:54:26.30,119,,0,0,0,,!إنزعوه عنّي\N!إنزعوه عنّي Dialogue: 0,0:54:26.44,0:54:28.59,119,,0,0,0,,ليس هناك من سحابة\Nإنه مخيط عليكِ Dialogue: 0,0:54:28.75,0:54:30.05,119,,0,0,0,,!ابي\Nاحضر منشاراً Dialogue: 0,0:54:30.20,0:54:32.82,119,,0,0,0,,أمي, اليس من سوء الطالع\Nان أرى العروس في ثوبها قبل الزفاف؟ Dialogue: 0,0:54:34.19,0:54:36.16,119,,0,0,0,,ليس عندما تكون العروس جميلة كهذه Dialogue: 0,0:54:36.30,0:54:38.19,119,,0,0,0,,!أماه -\N!آلفين, أغلق الباب - Dialogue: 0,0:54:38.34,0:54:39.45,119,,0,0,0,,!توقفي عن الزجّ بي يا امي Dialogue: 0,0:54:39.60,0:54:40.68,119,,0,0,0,,آسفون يارفاق\N!إننا مغلقون Dialogue: 0,0:54:40.83,0:54:42.64,119,,0,0,0,,من الخلف Dialogue: 0,0:54:42.79,0:54:44.21,119,,0,0,0,,!إهربي, (غيرترود)، إهربي Dialogue: 0,0:54:44.40,0:54:45.75,119,,0,0,0,,سيّدي Dialogue: 0,0:54:45.89,0:54:47.55,119,,0,0,0,,!آسف, إننا مغلقون عن العمل Dialogue: 0,0:54:47.70,0:54:48.58,119,,0,0,0,,!آسف Dialogue: 0,0:54:48.73,0:54:49.74,119,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:54:52.30,0:54:54.19,119,,0,0,0,,!دجاج Dialogue: 0,0:54:57.79,0:55:01.32,119,,0,0,0,,تيلي), وصلت الأميرة (إليزيبيث) هنا)\Nلتثويب Dialogue: 0,0:55:01.47,0:55:02.43,119,,0,0,0,,!(ميرتل) Dialogue: 0,0:55:02.58,0:55:04.93,119,,0,0,0,,ساعديني\N(ميرتل) Dialogue: 0,0:55:05.11,0:55:06.57,119,,0,0,0,,!(ميرتل) Dialogue: 0,0:55:06.72,0:55:07.91,119,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:55:08.07,0:55:09.38,119,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:55:18.31,0:55:21.31,119,,0,0,0,,تيلي), أتت (غلوريا سوانسن) هُنا) Dialogue: 0,0:55:33.19,0:55:34.73,119,,0,0,0,,(أود رؤية (غيرترود برات Dialogue: 0,0:55:34.88,0:55:36.39,119,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:55:38.26,0:55:39.14,119,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:55:39.29,0:55:42.25,119,,0,0,0,,حسناً, من سوء الطالع أن يري العريس\N.ثوب عروسه يوم الزفاف Dialogue: 0,0:55:42.44,0:55:44.59,119,,0,0,0,,.أمي, كفّي عن هذا Dialogue: 0,0:55:44.74,0:55:47.21,119,,0,0,0,,كانت صانعة فساتين مؤهلة\Nوخياطة لتعرف هذا Dialogue: 0,0:55:47.35,0:55:49.16,119,,0,0,0,,!(غيرترود) Dialogue: 0,0:55:49.30,0:55:50.34,119,,0,0,0,,!غيرترود), هذا انا) Dialogue: 0,0:55:54.83,0:55:56.52,119,,0,0,0,,!(غيرت) Dialogue: 0,0:56:00.62,0:56:02.31,119,,0,0,0,,.(آسفة يا (أونا Dialogue: 0,0:56:03.61,0:56:05.04,119,,0,0,0,,(قررتُ العودة إلى (تيلي Dialogue: 0,0:56:05.19,0:56:08.30,119,,0,0,0,,أعتقد أنها تفهم شكل جسمي Dialogue: 0,0:56:08.45,0:56:10.14,119,,0,0,0,,.بالطبع هي كذلك Dialogue: 0,0:56:11.40,0:56:13.94,119,,0,0,0,,لا, إنها لا تبدوا هكذا Dialogue: 0,0:56:14.89,0:56:16.47,119,,0,0,0,,... لقد تم التلاعب بك يا فتاي Dialogue: 0,0:56:17.69,0:56:20.50,119,,0,0,0,,!أيتها.. أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:56:20.65,0:56:23.19,119,,0,0,0,,.اعتقد اننا ذاهبون الآن, أمي Dialogue: 0,0:56:26.21,0:56:29.82,119,,0,0,0,,لا يمكنك الزواج من إبنة البقال الغبي\N!إنها عاديّة Dialogue: 0,0:56:29.97,0:56:31.05,119,,0,0,0,,ماذا.. ماذا نفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:56:31.23,0:56:33.28,119,,0,0,0,,ويليام), يا إلهي) Dialogue: 0,0:56:33.42,0:56:37.11,119,,0,0,0,,!إبتعدوا فحسب Dialogue: 0,0:56:43.47,0:56:45.59,119,,0,0,0,,(مرحباً (تيدي -\Nمرحباً يا صاح - Dialogue: 0,0:56:45.73,0:56:46.81,119,,0,0,0,,.سأتزوج الشهر المقبل Dialogue: 0,0:56:46.96,0:56:48.42,119,,0,0,0,,أتريد أن تكون وصيفي؟ -\N!كلا - Dialogue: 0,0:56:48.57,0:56:50.61,119,,0,0,0,,أجل -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:56:50.76,0:56:52.45,119,,0,0,0,,!أريد مستقبلاً! حياة Dialogue: 0,0:56:52.60,0:56:53.95,119,,0,0,0,,!لديك حياة Dialogue: 0,0:56:54.10,0:56:55.53,119,,0,0,0,,!إنها ليست لي Dialogue: 0,0:57:02.38,0:57:04.12,119,,0,0,0,,أجل, بالطبع يا صاح\N.سأكون وصيفك Dialogue: 0,0:57:04.26,0:57:06.57,119,,0,0,0,,!سألحق بك Dialogue: 0,0:57:09.10,0:57:10.94,119,,0,0,0,,ستحتاج إلى بذلة\N.سأدفع ثمنها Dialogue: 0,0:57:12.24,0:57:13.63,119,,0,0,0,,يمكن أن يكون هذا محرجاً Dialogue: 0,0:57:13.78,0:57:15.70,119,,0,0,0,,.لا تحدثني عن الإحراج Dialogue: 0,0:57:40.02,0:57:41.52,119,,0,0,0,,!إنزع ملابسك Dialogue: 0,0:57:45.77,0:57:46.77,119,,0,0,0,,.يفعل الآخرون هذا Dialogue: 0,0:57:46.92,0:57:48.08,119,,0,0,0,,هل تريدين منّي ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:48.23,0:57:49.53,119,,0,0,0,,.أجل -\N.لا - Dialogue: 0,0:57:49.68,0:57:51.15,119,,0,0,0,,.أنت جيّد كما أنت Dialogue: 0,0:57:51.99,0:57:53.37,119,,0,0,0,,!ليس هذا ما أخبرتيهم به Dialogue: 0,0:57:56.01,0:57:57.78,119,,0,0,0,,إنها تخبرهم\Nأنهم إذا أرادوا إنجاز الأمر بطريقة صحيحة Dialogue: 0,0:57:57.93,0:57:59.44,119,,0,0,0,,.فعليهم أن يتعرّوا ليتم قياسهم Dialogue: 0,0:57:59.58,0:58:02.12,119,,0,0,0,,لأنه عملٌ فنّي مصنوع خصيصاً لهم\N.وليس لأحد آخر Dialogue: 0,0:58:02.27,0:58:04.19,119,,0,0,0,,.أترين؟ (تيلي), أنا منصتة Dialogue: 0,0:58:04.34,0:58:06.88,119,,0,0,0,,,إنها تخبرهم, أنهم جميعاً مختلفون Dialogue: 0,0:58:07.02,0:58:09.90,119,,0,0,0,,حتى لو كانوا متشابهين\N.شديدي النحافة أو شديدي السمنة Dialogue: 0,0:58:10.05,0:58:12.09,119,,0,0,0,,.ستكون مشهداً للعين الرائية Dialogue: 0,0:58:12.24,0:58:15.35,119,,0,0,0,,...على أى حال\N(لو) و(بيهولد) Dialogue: 0,0:58:15.50,0:58:18.27,119,,0,0,0,,.عباقرتنا هُنا, يجعلونهم يبدون مختلفين Dialogue: 0,0:58:18.42,0:58:20.41,119,,0,0,0,,أقل مما هم عليه\N.وأكثر مما يريدون ان يصبحوا عليه Dialogue: 0,0:58:20.56,0:58:21.75,119,,0,0,0,,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:21.91,0:58:23.37,119,,0,0,0,,.(لقد ناديتني للتو, بـ(تيلي Dialogue: 0,0:58:24.29,0:58:26.17,119,,0,0,0,,متى؟ -\N.منذ وهلة - Dialogue: 0,0:58:27.58,0:58:28.89,119,,0,0,0,,لم أفعل قطّ -\N.بلى فعلتِ - Dialogue: 0,0:58:29.04,0:58:32.20,119,,0,0,0,,.وهذا الصباح.. مرتيّن -\N.كاذبة - Dialogue: 0,0:58:32.34,0:58:35.53,119,,0,0,0,,يبدوا أن هذه اكثر قطعة قيّمة من الملابس\N.سأمتلكها قطّ Dialogue: 0,0:58:41.09,0:58:42.70,119,,0,0,0,,.يمكن أن تتزوج في تلك البذلة Dialogue: 0,0:58:42.85,0:58:44.16,119,,0,0,0,,نعم, من المحتمل Dialogue: 0,0:58:44.31,0:58:48.46,119,,0,0,0,,اختر العانس او العجوز Dialogue: 0,0:58:49.76,0:58:50.91,119,,0,0,0,,هل انزع البنطال ايضاً؟ Dialogue: 0,0:58:51.06,0:58:52.07,119,,0,0,0,,نعم-\Nلا- Dialogue: 0,0:58:53.06,0:58:55.86,119,,0,0,0,,بمعظم الايام المهمة بالحياة\Nعليك ان تكون حاد النظر Dialogue: 0,0:59:02.34,0:59:03.57,119,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:59:05.22,0:59:06.72,119,,0,0,0,,الدفتر Dialogue: 0,0:59:12.43,0:59:15.23,119,,0,0,0,,حسناً, كانت تلك فكرته Dialogue: 0,0:59:15.38,0:59:17.76,119,,0,0,0,,اغنية جنوب المحيط الهادئ, (مولي)؟ Dialogue: 0,0:59:17.95,0:59:20.95,119,,0,0,0,,أنت على حق, أنها رومانسية جداً Dialogue: 0,0:59:21.10,0:59:22.33,119,,0,0,0,,العنق Dialogue: 0,0:59:28.73,0:59:29.69,119,,0,0,0,,17بوصة Dialogue: 0,0:59:29.85,0:59:32.54,119,,0,0,0,,(أقل بكثير من (غيرترود برات Dialogue: 0,0:59:34.33,0:59:35.76,119,,0,0,0,,الصدر Dialogue: 0,0:59:40.36,0:59:42.66,119,,0,0,0,,(في الواقع, فتاة احلامي, (مولي\Nلا تريدني Dialogue: 0,0:59:42.81,0:59:45.85,119,,0,0,0,,هل هي مجنونة؟-\Nتعتقد انها ملعونة- Dialogue: 0,0:59:46.26,0:59:48.77,119,,0,0,0,,ـ 41 بوصة\Nهراء, انه اكبر من ذلك- Dialogue: 0,0:59:48.91,0:59:50.83,119,,0,0,0,,يمكنك معرفة ذلك فقط من خلال النظر اليه\Nقومي بقياسه مرة أخرى Dialogue: 0,0:59:54.59,0:59:56.74,119,,0,0,0,,أنا لا أؤمن باللعنة Dialogue: 0,0:59:56.89,0:59:59.59,119,,0,0,0,,لم أكن ايضاً, الى ان ظهرت Dialogue: 0,1:00:00.96,1:00:02.65,119,,0,0,0,,هل هذا مريح؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:00:06.17,1:00:07.94,119,,0,0,0,,لقد أخبرتك Dialogue: 0,1:00:08.09,1:00:10.09,119,,0,0,0,,(أقل أيضاً من (غيرترود برات Dialogue: 0,1:00:10.24,1:00:11.43,119,,0,0,0,,الوسط Dialogue: 0,1:00:19.98,1:00:23.60,119,,0,0,0,,إلى جانب ذلك, أنا أعرف أن الفتاة ليّ Dialogue: 0,1:00:24.74,1:00:26.71,119,,0,0,0,,لا يمكن أن تكون لشخص آخر Dialogue: 0,1:00:31.15,1:00:33.53,119,,0,0,0,,(أيضا أقل من (غيرترود برات Dialogue: 0,1:00:36.67,1:00:39.25,119,,0,0,0,,اعملي معروف لنفسك\Nوأحضري معي إلى العرس Dialogue: 0,1:00:39.43,1:00:41.63,119,,0,0,0,,لا أحد سيتحدث إليك Dialogue: 0,1:00:41.77,1:00:42.81,119,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:00:43.96,1:00:46.38,119,,0,0,0,,سنقوم الرقص Dialogue: 0,1:00:48.10,1:00:49.99,119,,0,0,0,,وبقدر ما يكرهوك\Nسنقوم بالرقص Dialogue: 0,1:00:53.59,1:00:54.67,119,,0,0,0,,سأبقيك أمنة Dialogue: 0,1:01:16.30,1:01:19.10,119,,0,0,0,,.زفاف (غيرترود) دمرني Dialogue: 0,1:01:20.67,1:01:23.93,119,,0,0,0,,كل زبائني تركوني\Nبسبب تلك الساحرة Dialogue: 0,1:01:24.09,1:01:25.97,119,,0,0,0,,أونا), لا تيأسي) Dialogue: 0,1:01:26.89,1:01:30.73,119,,0,0,0,,(لا يزال لديك (بيولا), (إليزابيث Dialogue: 0,1:01:33.06,1:01:34.53,119,,0,0,0,,وأنا Dialogue: 0,1:01:36.29,1:01:38.56,119,,0,0,0,,.(إيفان) Dialogue: 0,1:01:38.70,1:01:40.32,119,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:01:46.03,1:01:47.11,119,,0,0,0,,بسرعة, بسرعة Dialogue: 0,1:01:56.23,1:01:58.61,119,,0,0,0,,رأسي, رأسي Dialogue: 0,1:02:00.95,1:02:02.80,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:02:03.98,1:02:06.33,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:02:06.51,1:02:07.75,119,,0,0,0,,إيفان)؟) Dialogue: 0,1:02:10.47,1:02:12.20,119,,0,0,0,,بعض الاعمال Dialogue: 0,1:02:13.00,1:02:14.38,119,,0,0,0,,أونا)؟) Dialogue: 0,1:02:15.22,1:02:16.61,119,,0,0,0,,أنا مشغولة Dialogue: 0,1:02:28.23,1:02:29.58,119,,0,0,0,,(سأذهب لأرى (ميرتل دانيج Dialogue: 0,1:02:29.72,1:02:31.34,119,,0,0,0,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:31.49,1:02:34.29,119,,0,0,0,,(بشأن ثوبي لحضور حفل الزفاف (غيرت Dialogue: 0,1:02:34.44,1:02:36.82,119,,0,0,0,,لا, لا يمكنك Dialogue: 0,1:02:38.09,1:02:42.05,119,,0,0,0,,يجب أن تسيطر على الوضع Dialogue: 0,1:02:43.07,1:02:46.23,119,,0,0,0,,إلى جانب ذلك, (أونا) مشغولة Dialogue: 0,1:02:47.22,1:02:50.14,119,,0,0,0,,لقد جئت هنا على الرغم\Nمن كل ما سمعته Dialogue: 0,1:02:50.29,1:02:51.90,119,,0,0,0,,هل يمكنك خلع سترتك, من فضلك؟ Dialogue: 0,1:02:52.05,1:02:54.28,119,,0,0,0,,ولكن لا احد مستاء بعملك Dialogue: 0,1:02:54.43,1:02:57.73,119,,0,0,0,,(على عكس موهبة (أونا Dialogue: 0,1:02:59.45,1:03:01.19,119,,0,0,0,,لا تخبري (إليزابيث) اني قلت ذلك Dialogue: 0,1:03:01.33,1:03:02.84,119,,0,0,0,,لا, لن اقول Dialogue: 0,1:03:06.01,1:03:08.44,119,,0,0,0,,...كل شيء غير واضح الآن, ولكن Dialogue: 0,1:03:08.58,1:03:13.26,119,,0,0,0,,انتِ رحلتي, انا أتذكر\Nعندما مرضت أمك Dialogue: 0,1:03:14.91,1:03:16.99,119,,0,0,0,,لا, ليس بتلك الطلبية Dialogue: 0,1:03:17.14,1:03:18.60,119,,0,0,0,,لقد فقدت ابني Dialogue: 0,1:03:20.02,1:03:21.32,119,,0,0,0,,أتعلمين؟ Dialogue: 0,1:03:22.59,1:03:24.35,119,,0,0,0,,.(ستيوارت) Dialogue: 0,1:03:24.50,1:03:26.09,119,,0,0,0,,قد تتذكريه من المدرسة Dialogue: 0,1:03:27.15,1:03:29.11,119,,0,0,0,,سقط من الشجرة ومات Dialogue: 0,1:03:32.02,1:03:33.60,119,,0,0,0,,هل تذكرين ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,1:03:35.67,1:03:38.59,119,,0,0,0,,لا-\Nلا أحد يتذكر (ستيوارت) الآن- Dialogue: 0,1:03:41.19,1:03:42.62,119,,0,0,0,,ولكني أتذكر Dialogue: 0,1:03:45.03,1:03:47.80,119,,0,0,0,,لهذا السبب أجد صعوبة\Nبمغادرة المنزل Dialogue: 0,1:03:48.86,1:03:52.55,119,,0,0,0,,في كل مكان أذهب\Nارى أماكن تواجده Dialogue: 0,1:03:54.23,1:03:55.70,119,,0,0,0,,(وبأي مكان سار (ستيوارت Dialogue: 0,1:03:58.07,1:03:59.91,119,,0,0,0,,لا أحد يتذكر (ستيوارت) الآن Dialogue: 0,1:04:00.91,1:04:02.45,119,,0,0,0,,ليس له أصدقاء Dialogue: 0,1:04:04.02,1:04:05.52,119,,0,0,0,,ولا أب Dialogue: 0,1:04:07.97,1:04:09.35,119,,0,0,0,,(ولا حتى (بيولا Dialogue: 0,1:04:14.11,1:04:15.72,119,,0,0,0,,جنوب المحيط الهادئ Dialogue: 0,1:04:18.29,1:04:19.79,119,,0,0,0,,هل يمكنني تشغيله؟ Dialogue: 0,1:04:21.24,1:04:22.75,119,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:04:32.02,1:04:34.60,119,,0,0,0,,أريد أن أبدو أفضل من أي شخص آخر Dialogue: 0,1:04:34.74,1:04:36.10,119,,0,0,0,,(وخصوصا (إليزابيث Dialogue: 0,1:04:36.24,1:04:37.70,119,,0,0,0,,تريدين مثل هذا؟ Dialogue: 0,1:04:39.62,1:04:40.73,119,,0,0,0,,ربما؟ Dialogue: 0,1:04:48.86,1:04:50.02,119,,0,0,0,,إذا فعلتِ ذلك, اوافق عليه Dialogue: 0,1:04:51.74,1:04:54.28,119,,0,0,0,,(سيدة (بيتيمان Dialogue: 0,1:04:54.42,1:04:55.85,119,,0,0,0,,...قبل قليل Dialogue: 0,1:04:57.88,1:04:59.64,119,,0,0,0,,لماذا قلتِ, "ولا حتى (بيولا)"؟ Dialogue: 0,1:04:59.83,1:05:02.41,119,,0,0,0,,(لانها كانت هناك عندما توفي (ستيوارت Dialogue: 0,1:05:04.21,1:05:05.71,119,,0,0,0,,رأت كل شيء Dialogue: 0,1:05:10.77,1:05:12.12,119,,0,0,0,,(ايها الرقيب (فريت-\Nتيلي- Dialogue: 0,1:05:12.26,1:05:13.84,119,,0,0,0,,جائت (ماريغولد بيتيمان) لرؤيتي Dialogue: 0,1:05:15.18,1:05:17.68,119,,0,0,0,,عليك أن تريني\N(إفادة الشاهدة (بيولا Dialogue: 0,1:05:17.82,1:05:19.82,119,,0,0,0,,،هذا غير ممكناً\Nانها ممتلكات الشرطة Dialogue: 0,1:05:19.97,1:05:22.55,119,,0,0,0,,لا استطيع اعطائه لك Dialogue: 0,1:05:41.45,1:05:44.00,119,,0,0,0,,شكراً-\Nيا إلهي- Dialogue: 0,1:05:44.14,1:05:45.75,119,,0,0,0,,والدة العروس Dialogue: 0,1:05:45.90,1:05:47.09,119,,0,0,0,,براقة Dialogue: 0,1:05:47.25,1:05:48.60,119,,0,0,0,,شكراً-\Nصورة لجريدة (وينريب) الرسمية- Dialogue: 0,1:05:48.74,1:05:52.58,119,,0,0,0,,(ألفين) و(موريل برات)\Nوالدي العروس Dialogue: 0,1:05:52.73,1:05:54.39,119,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك-\Nوانا ايضاً- Dialogue: 0,1:06:00.71,1:06:02.40,119,,0,0,0,,مذهلة Dialogue: 0,1:06:04.89,1:06:06.32,119,,0,0,0,,جميلة Dialogue: 0,1:06:42.37,1:06:44.37,119,,0,0,0,,ألم يدعول لحفل زفاف\Nالسيّدة (هاريدين)؟ Dialogue: 0,1:06:45.56,1:06:48.06,119,,0,0,0,,هل تحبين (ايفان)؟ Dialogue: 0,1:06:48.20,1:06:49.74,119,,0,0,0,,لقد تعديتي حدودك Dialogue: 0,1:06:49.89,1:06:52.19,119,,0,0,0,,بدلاً عن ذلك\Nليس هناك تفسير لهذا Dialogue: 0,1:06:52.35,1:06:53.78,119,,0,0,0,,كنت في المدرسة Dialogue: 0,1:06:53.92,1:06:56.95,119,,0,0,0,,(أراقب (ستيوارت بيتيمان\Nيلعب بعد المدرسة Dialogue: 0,1:06:57.10,1:06:59.98,119,,0,0,0,,وجائت (ميرتل) وتحدثت معه Dialogue: 0,1:07:01.09,1:07:05.05,119,,0,0,0,,(ورأيتها تضرب (ستيوارت بيتيمان\Nعلى رأسه Dialogue: 0,1:07:05.24,1:07:06.43,119,,0,0,0,,بالحجر Dialogue: 0,1:07:06.58,1:07:09.35,119,,0,0,0,,،هذا الملف ملك للشرطة\Nكيف حصلتِ عليه؟ Dialogue: 0,1:07:09.49,1:07:11.80,119,,0,0,0,,ربما ضربت الرقيب (فارات) بحجرة Dialogue: 0,1:07:13.25,1:07:15.40,119,,0,0,0,,أو ثوب من الريش Dialogue: 0,1:07:16.48,1:07:18.40,119,,0,0,0,,"وسمعت تكسر رأسه بشكل مقزز" Dialogue: 0,1:07:18.55,1:07:21.43,119,,0,0,0,,الآن, لو كان قد حدث ذلك بالفعل\Nلدي بعض الذكريات بشأنه Dialogue: 0,1:07:21.58,1:07:24.99,119,,0,0,0,,أعني, كيف أنسى\Nالصوت المقزز؟ Dialogue: 0,1:07:27.06,1:07:28.68,119,,0,0,0,,لن افعل ذلك لو كنت مكانك Dialogue: 0,1:07:46.47,1:07:47.90,119,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,1:07:57.41,1:08:00.49,119,,0,0,0,,وصرخت, ايتها القاتلة توقفي Dialogue: 0,1:08:00.63,1:08:03.89,119,,0,0,0,,ولكن (ميرتل) نظرت بوجهي وضحكت Dialogue: 0,1:08:04.04,1:08:05.47,119,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:08:05.62,1:08:07.81,119,,0,0,0,,أنا لا أتذكر\Nهكذا وجه مبتهج Dialogue: 0,1:08:09.03,1:08:12.45,119,,0,0,0,,وعندها (ميرتل) واصلت ضربة بوحشية Dialogue: 0,1:08:12.60,1:08:13.99,119,,0,0,0,,مجدداً ومجدداً Dialogue: 0,1:08:14.13,1:08:15.83,119,,0,0,0,,"على عنق الصبي المكسور" Dialogue: 0,1:08:15.98,1:08:17.67,119,,0,0,0,,.(بيولا) Dialogue: 0,1:08:17.82,1:08:19.89,119,,0,0,0,,انه تعبير ضعيف Dialogue: 0,1:08:20.04,1:08:22.31,119,,0,0,0,,لا عجب أنهم نادوني بالأمية\Nفي مدرستي الجديدة Dialogue: 0,1:08:24.76,1:08:27.03,119,,0,0,0,,هل انتِ خائفة مني, (بيولا)؟ Dialogue: 0,1:08:28.79,1:08:30.33,119,,0,0,0,,لم تكوني كذلك\Nعندما كان عمري 10 Dialogue: 0,1:08:31.78,1:08:34.58,119,,0,0,0,,كنتِ تضربيني بمسطرة\Nكلما فعلت شيء خطأ Dialogue: 0,1:08:34.73,1:08:36.47,119,,0,0,0,,أو انسكب الحبر Dialogue: 0,1:08:36.61,1:08:40.07,119,,0,0,0,,اذاً, لماذا لم تمنعيني\Nعندما كنت اضربه مجدداً Dialogue: 0,1:08:40.22,1:08:42.87,119,,0,0,0,,(او عندما كسرت رقبة (ستيوارت Dialogue: 0,1:08:43.02,1:08:44.83,119,,0,0,0,,لم أستطع Dialogue: 0,1:08:46.17,1:08:49.01,119,,0,0,0,,كنت بعمر العاشرة\Nلا يمكنني فعل أي شيء من هذا Dialogue: 0,1:08:49.20,1:08:52.12,119,,0,0,0,,،الجميع يعرف انه انتِ الفاعلة\Nانتِ الوحيدة التي كنتِ هناك Dialogue: 0,1:08:53.72,1:08:54.84,119,,0,0,0,,انتِ كنتِ هناك ايضاً Dialogue: 0,1:08:54.99,1:08:56.53,119,,0,0,0,,الى ماذا تلمحين؟ Dialogue: 0,1:08:57.41,1:08:58.49,119,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,1:08:58.67,1:08:59.95,119,,0,0,0,,انا لم أكن هناك Dialogue: 0,1:09:00.59,1:09:01.90,119,,0,0,0,,عندما جئت Dialogue: 0,1:09:02.05,1:09:04.90,119,,0,0,0,,(رأيت المسكين (ستيوارت بيتيمان\Nملقى على الأرض Dialogue: 0,1:09:05.04,1:09:07.11,119,,0,0,0,,ورأسه ملتوية Dialogue: 0,1:09:07.26,1:09:10.27,119,,0,0,0,,وأنتي كنتي تقفين بقربه Dialogue: 0,1:09:13.21,1:09:14.72,119,,0,0,0,,لقد كذبتِ Dialogue: 0,1:09:17.01,1:09:19.31,119,,0,0,0,,انتِ لم تري شيء Dialogue: 0,1:09:19.46,1:09:21.12,119,,0,0,0,,انه يلومني Dialogue: 0,1:09:21.96,1:09:23.69,119,,0,0,0,,من؟-\N(ـ (إيفان Dialogue: 0,1:09:23.88,1:09:25.41,119,,0,0,0,,.(ايفان بيتيمان) Dialogue: 0,1:09:25.56,1:09:27.60,119,,0,0,0,,لقد كانت وظيفتي حماية ابنه Dialogue: 0,1:09:27.75,1:09:30.60,119,,0,0,0,,ولكنك, أنتِ وأمه المجنونة\Nانتم اشرار Dialogue: 0,1:09:30.74,1:09:32.78,119,,0,0,0,,!الرب يعلم ماذا فعلتوا Dialogue: 0,1:09:32.93,1:09:34.51,119,,0,0,0,,اضربها بمؤخرتها السمينة Dialogue: 0,1:09:55.37,1:09:56.45,119,,0,0,0,,.(إليزابيث) Dialogue: 0,1:09:56.64,1:09:58.91,119,,0,0,0,,اعرف-\Nإنها رائعة- Dialogue: 0,1:10:02.28,1:10:05.61,119,,0,0,0,,نعم,ابنتي تدير اعمال الاسرة القانونية Dialogue: 0,1:10:05.77,1:10:08.31,119,,0,0,0,,أنها تدير الاعمال التجارية Dialogue: 0,1:10:36.57,1:10:39.60,119,,0,0,0,,الجميع يبدو جميل Dialogue: 0,1:10:39.79,1:10:42.56,119,,0,0,0,,تيلي) انها ذكية جداً) Dialogue: 0,1:10:45.20,1:10:46.82,119,,0,0,0,,ما هو اسمك, حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:10:46.97,1:10:48.20,119,,0,0,0,,بصحتكم يا فتيات Dialogue: 0,1:10:48.35,1:10:49.62,119,,0,0,0,,هل تقضون وقتا لطيفاً؟ Dialogue: 0,1:10:49.77,1:10:51.15,119,,0,0,0,,.(ايفان) Dialogue: 0,1:10:51.30,1:10:52.26,119,,0,0,0,,اسم جميل Dialogue: 0,1:10:52.41,1:10:54.15,119,,0,0,0,,لا تزال تستخدم حيلك القديمة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:10:57.55,1:10:58.63,119,,0,0,0,,لا تبدأي Dialogue: 0,1:11:04.50,1:11:06.19,119,,0,0,0,,انقذوا حياتكم يا فتيات Dialogue: 0,1:11:06.34,1:11:09.80,119,,0,0,0,,هل تعتقدين أن ابنك\Nسقطت من الشجرة؟ Dialogue: 0,1:11:11.56,1:11:12.75,119,,0,0,0,,ليس كذلك Dialogue: 0,1:11:35.99,1:11:37.53,119,,0,0,0,,لقد كذبت Dialogue: 0,1:11:37.68,1:11:41.98,119,,0,0,0,,كذبت (بيولا) عليك في شهادتها Dialogue: 0,1:11:43.86,1:11:45.78,119,,0,0,0,,شككت بذلك Dialogue: 0,1:11:45.93,1:11:47.74,119,,0,0,0,,إذا كنت تشك بها Dialogue: 0,1:11:47.88,1:11:49.35,119,,0,0,0,,لا يجب عليك ارسالي بعيداً Dialogue: 0,1:11:49.50,1:11:51.11,119,,0,0,0,,ليس لديك الحق بذلك Dialogue: 0,1:11:51.26,1:11:54.29,119,,0,0,0,,وهو ليس لديه الحق بأبعادي Dialogue: 0,1:11:54.44,1:11:57.83,119,,0,0,0,,لديه الحق Dialogue: 0,1:11:57.97,1:11:59.48,119,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,1:12:00.81,1:12:02.50,119,,0,0,0,,لديه حق الوالدين Dialogue: 0,1:12:03.80,1:12:05.31,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:07.30,1:12:09.67,119,,0,0,0,,ايفان) هو والدك) Dialogue: 0,1:12:11.48,1:12:12.44,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:12.59,1:12:13.94,119,,0,0,0,,قاتلة Dialogue: 0,1:12:15.70,1:12:19.31,119,,0,0,0,,ميريغولد) لا تفعلي ذلك) Dialogue: 0,1:12:19.46,1:12:20.84,119,,0,0,0,,ميريغولد) يا الهي) Dialogue: 0,1:12:20.99,1:12:21.87,119,,0,0,0,,أنا لم أفعلها Dialogue: 0,1:12:22.03,1:12:23.53,119,,0,0,0,,الناس يحدقون-\Nقاتلة- Dialogue: 0,1:12:23.71,1:12:25.45,119,,0,0,0,,ابتعدي, ايها الساقطة Dialogue: 0,1:12:25.63,1:12:27.48,119,,0,0,0,,تيدي)، لا) Dialogue: 0,1:12:27.63,1:12:29.62,119,,0,0,0,,تيدي)، اهدأ) Dialogue: 0,1:12:29.78,1:12:31.82,119,,0,0,0,,قل لها ان هذا غير صحيح\Nأنا لم أقتل ابنها Dialogue: 0,1:12:31.96,1:12:32.97,119,,0,0,0,,لا يمكن أن أفعل ذلك Dialogue: 0,1:12:33.15,1:12:36.23,119,,0,0,0,,وهذه الشهادة مجرد اكاذيب Dialogue: 0,1:12:36.37,1:12:37.38,119,,0,0,0,,انها مجنونة Dialogue: 0,1:12:37.52,1:12:39.95,119,,0,0,0,,انت تصدقني, اخبرهم Dialogue: 0,1:12:40.09,1:12:43.17,119,,0,0,0,,تيلي), لا يهم ما اصدقه) Dialogue: 0,1:12:44.85,1:12:46.20,119,,0,0,0,,أنا أحقيق في الحادث Dialogue: 0,1:12:46.35,1:12:48.39,119,,0,0,0,,لقد تحدثت مع الجميع هنا Dialogue: 0,1:12:48.53,1:12:50.19,119,,0,0,0,,والجميع يؤيدون ذلك Dialogue: 0,1:12:50.34,1:12:52.84,119,,0,0,0,,في المنزل, في حانة, والأصدقاء Dialogue: 0,1:12:52.98,1:12:55.18,119,,0,0,0,,صحيح, (تيلي) أنا لا أتمنى ذلك Dialogue: 0,1:12:55.32,1:12:57.17,119,,0,0,0,,...ولكن الحقيقة هي Dialogue: 0,1:12:58.12,1:12:59.86,119,,0,0,0,,انك الوحيدة التي كنتي هناك Dialogue: 0,1:13:09.25,1:13:10.29,119,,0,0,0,,أريد توجيه اتهامات Dialogue: 0,1:13:10.48,1:13:12.40,119,,0,0,0,,(اغلق فمك,(بيتيمان\Nأو سوف أكسر رقبتك Dialogue: 0,1:13:12.55,1:13:13.78,119,,0,0,0,,(هيا (تيدي Dialogue: 0,1:13:13.93,1:13:16.23,119,,0,0,0,,(لقد ضربتني (ماكسوني Dialogue: 0,1:13:16.38,1:13:17.85,119,,0,0,0,,.(تيلي) Dialogue: 0,1:13:19.99,1:13:20.95,119,,0,0,0,,.(تيلي) Dialogue: 0,1:13:21.10,1:13:23.25,119,,0,0,0,,تيلي), لقد تحركتِ) Dialogue: 0,1:13:23.40,1:13:24.83,119,,0,0,0,,تيلي), لقد تحركتِ) Dialogue: 0,1:13:25.78,1:13:27.44,119,,0,0,0,,...لماذا...لماذا Dialogue: 0,1:13:27.59,1:13:30.09,119,,0,0,0,,لماذا لم تخبريني؟ Dialogue: 0,1:13:31.54,1:13:32.89,119,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:13:33.84,1:13:35.61,119,,0,0,0,,لم يجدر بك العودة Dialogue: 0,1:13:35.80,1:13:37.64,119,,0,0,0,,لكنها تحركت Dialogue: 0,1:13:40.86,1:13:42.59,119,,0,0,0,,تيلي), لقد تحركتِ) Dialogue: 0,1:13:44.31,1:13:45.77,119,,0,0,0,,لقد تحركتي\N(اسكت, (بارني- Dialogue: 0,1:13:45.92,1:13:49.19,119,,0,0,0,,لا, لقد تحركت Dialogue: 0,1:13:49.34,1:13:51.49,119,,0,0,0,,لقد رأيته, لقد رأيته Dialogue: 0,1:13:51.64,1:13:54.26,119,,0,0,0,,هو من فعل ذلك بنفسه\Nلقد رأيته Dialogue: 0,1:13:54.40,1:13:56.87,119,,0,0,0,,(لقد تحركت, (تيدي-\Nأنا آسف- Dialogue: 0,1:13:57.01,1:13:58.12,119,,0,0,0,,لا-\Nاهدأ- Dialogue: 0,1:13:58.31,1:14:01.09,119,,0,0,0,,ماذا تحاول ان تقول؟-\Nهو من فعلها, لقد رأيته- Dialogue: 0,1:14:01.23,1:14:02.54,119,,0,0,0,,(رأيته فعلها, (تيدي Dialogue: 0,1:14:02.69,1:14:04.12,119,,0,0,0,,عليك ان تهدئ؟ Dialogue: 0,1:14:04.26,1:14:07.45,119,,0,0,0,,لقد تحركت في المدرسة Dialogue: 0,1:14:07.64,1:14:10.56,119,,0,0,0,,(لقد رأيته, (تيدي Dialogue: 0,1:14:10.70,1:14:12.44,119,,0,0,0,,لقد تحركت Dialogue: 0,1:14:39.02,1:14:40.32,119,,0,0,0,,لا, توقف Dialogue: 0,1:15:09.09,1:15:10.28,119,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:15:10.47,1:15:11.90,119,,0,0,0,,اتركني Dialogue: 0,1:15:13.50,1:15:15.09,119,,0,0,0,,تيدي) توقف) Dialogue: 0,1:15:15.23,1:15:16.66,119,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:15:17.99,1:15:18.88,119,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,1:15:19.03,1:15:19.91,119,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:15:20.06,1:15:21.91,119,,0,0,0,,(توقف (تيدي Dialogue: 0,1:15:22.06,1:15:24.05,119,,0,0,0,,إنه حصركِ هكذا, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:24.21,1:15:25.44,119,,0,0,0,,ويتأكد انك لن تصرخين Dialogue: 0,1:15:25.59,1:15:27.89,119,,0,0,0,,ثم يقول لك شيئاً\Nماذا قال؟ Dialogue: 0,1:15:29.12,1:15:33.49,119,,0,0,0,,توقفي, توقفي, ابقي هكذا Dialogue: 0,1:15:33.64,1:15:35.76,119,,0,0,0,,أو سآتي إلى منزلك الليلة Dialogue: 0,1:15:35.91,1:15:38.83,119,,0,0,0,,وأقتل أمك العاهرة Dialogue: 0,1:15:38.97,1:15:40.63,119,,0,0,0,,ثم, عندما ماتت Dialogue: 0,1:15:41.62,1:15:42.81,119,,0,0,0,,"سأقتلك" Dialogue: 0,1:15:43.77,1:15:45.50,119,,0,0,0,,لكنه تركك\Nولكنك لم تهربين Dialogue: 0,1:15:46.76,1:15:48.84,119,,0,0,0,,،لقد اغلقتي عينيك فقط\Nلماذا بقيتي واقفة؟ Dialogue: 0,1:15:52.06,1:15:53.41,119,,0,0,0,,كنت انتظر Dialogue: 0,1:15:53.59,1:15:54.87,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:15:55.82,1:15:57.40,119,,0,0,0,,ماذا كنتِ تنتظرين, (ميرتل)؟ Dialogue: 0,1:16:00.76,1:16:01.92,119,,0,0,0,,الموت Dialogue: 0,1:16:02.87,1:16:04.03,119,,0,0,0,,الموت Dialogue: 0,1:16:08.63,1:16:11.13,119,,0,0,0,,ستيوارت) استخدام الاطفال لتثبيتك)\Nوكان يركض مثل الثور, أتذكرين؟ Dialogue: 0,1:16:15.69,1:16:17.65,119,,0,0,0,,كان يركض ورأسه الى الاسفل Dialogue: 0,1:16:17.84,1:16:19.30,119,,0,0,0,,ويرتطم بك Dialogue: 0,1:16:29.69,1:16:30.77,119,,0,0,0,,لكن ليس هذه المرة Dialogue: 0,1:16:30.95,1:16:33.03,119,,0,0,0,,هذه المرة كنتم وحدكم Dialogue: 0,1:16:34.25,1:16:35.49,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:16:37.17,1:16:40.05,119,,0,0,0,,كنتِ على وشك الموت\Nولكنك لم تهربي, لماذا؟ Dialogue: 0,1:17:12.23,1:17:13.69,119,,0,0,0,,لقد تحركت Dialogue: 0,1:17:15.22,1:17:18.26,119,,0,0,0,,تحركتِ-\Nتحركت- Dialogue: 0,1:17:22.17,1:17:24.39,119,,0,0,0,,بارني) شاهد كل شيء)\Nمن سطح بيتهم Dialogue: 0,1:17:24.55,1:17:27.78,119,,0,0,0,,ستيوارت) ضرب رأسه بالجدار)\Nوكسر رقبته الغبية Dialogue: 0,1:17:29.92,1:17:31.61,119,,0,0,0,,...ولكنه لم يخبر أحدا لأنه Dialogue: 0,1:17:31.80,1:17:34.91,119,,0,0,0,,كان يخشى أن يكذبوه\Nويطردوه مرة أخرى Dialogue: 0,1:17:45.49,1:17:46.92,119,,0,0,0,,بدلا من ذلك, أرسلوكِ بعيداً Dialogue: 0,1:17:51.63,1:17:53.63,119,,0,0,0,,(انتي لم تقتلي (ستيوارت بيتيمان Dialogue: 0,1:17:55.35,1:17:57.24,119,,0,0,0,,هو قتل نفسه Dialogue: 0,1:19:10.96,1:19:12.88,119,,0,0,0,,أعتقد أننا يجب أن أتزوج الآن Dialogue: 0,1:19:15.87,1:19:18.90,119,,0,0,0,,لما لا؟ انه اكثر شيء يكرهونه Dialogue: 0,1:19:19.94,1:19:22.56,119,,0,0,0,,ونعمل اكبر حفل زفاف\Nرغما عن انوفهم Dialogue: 0,1:19:23.51,1:19:24.89,119,,0,0,0,,ثم نرحل Dialogue: 0,1:19:29.37,1:19:32.10,119,,0,0,0,,إلى أين؟-\Nالى مكان أفضل- Dialogue: 0,1:19:33.06,1:19:36.17,119,,0,0,0,,(حيث لا يوجد (إليزابيث) أو (بيولا\N(أو المستشار (بيتيمان Dialogue: 0,1:19:37.24,1:19:38.82,119,,0,0,0,,بدون كراهية أو انتقام Dialogue: 0,1:19:40.12,1:19:41.85,119,,0,0,0,,يوم سبت افضل للرقص ليلاً Dialogue: 0,1:19:44.99,1:19:47.06,119,,0,0,0,,ماذا عن والدتي المجنونة؟ Dialogue: 0,1:19:47.21,1:19:48.45,119,,0,0,0,,هل سوف نأخذها أيضا؟ Dialogue: 0,1:19:48.63,1:19:50.78,119,,0,0,0,,نعم, لما لا؟ Dialogue: 0,1:19:52.05,1:19:53.78,119,,0,0,0,,حتى أننا سنأخذ أخي Dialogue: 0,1:19:55.38,1:19:56.89,119,,0,0,0,,(نعم, (بارني Dialogue: 0,1:19:57.99,1:19:59.53,119,,0,0,0,,(سنأخذ (بارني Dialogue: 0,1:20:01.98,1:20:03.44,119,,0,0,0,,اعتبر هذه موافقة؟ Dialogue: 0,1:20:17.02,1:20:19.14,119,,0,0,0,,اذاً Dialogue: 0,1:20:19.28,1:20:21.71,119,,0,0,0,,هل ترين أي رواد فضاء أو سفن؟ Dialogue: 0,1:20:22.74,1:20:23.89,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:20:28.11,1:20:29.54,119,,0,0,0,,تيدي) أنظر) Dialogue: 0,1:20:30.83,1:20:32.44,119,,0,0,0,,إنها طيور Dialogue: 0,1:20:32.63,1:20:34.32,119,,0,0,0,,انها طائرة Dialogue: 0,1:20:34.51,1:20:35.82,119,,0,0,0,,انه سوبرمان Dialogue: 0,1:20:38.73,1:20:41.11,119,,0,0,0,,مستحيل, لانه هنا Dialogue: 0,1:20:42.30,1:20:46.22,119,,0,0,0,,مع قوته والقدراته\Nالتي تفوق الانسان Dialogue: 0,1:20:54.92,1:20:56.38,119,,0,0,0,,لا يعرف الخوف Dialogue: 0,1:20:57.49,1:20:58.92,119,,0,0,0,,لا يعرف الخوف Dialogue: 0,1:21:02.98,1:21:04.59,119,,0,0,0,,ماذا عن لعنتي؟ Dialogue: 0,1:21:04.74,1:21:06.78,119,,0,0,0,,قلت لكي, أنا لا أؤمن باللعنة Dialogue: 0,1:21:06.93,1:21:08.43,119,,0,0,0,,سأريك Dialogue: 0,1:21:09.61,1:21:11.04,119,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:21:12.45,1:21:13.57,119,,0,0,0,,...انت Dialogue: 0,1:21:13.76,1:21:15.03,119,,0,0,0,,لا تفكر بجدية Dialogue: 0,1:21:15.18,1:21:17.29,119,,0,0,0,,وتقفز من المستودع في الظلام؟ Dialogue: 0,1:21:17.44,1:21:20.40,119,,0,0,0,,لا, بالطبع لن افعل\Nهذا فعل الصبية الصغار Dialogue: 0,1:21:20.55,1:21:22.85,119,,0,0,0,,القفز بداخل المستودع هذا للرجال Dialogue: 0,1:21:23.00,1:21:24.23,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:21:24.38,1:21:26.07,119,,0,0,0,,لا,لا Dialogue: 0,1:21:26.22,1:21:28.37,119,,0,0,0,,لا,لا Dialogue: 0,1:21:28.53,1:21:29.53,119,,0,0,0,,لا,لا Dialogue: 0,1:21:29.71,1:21:31.83,119,,0,0,0,,ماذا إذا كان فارغاً؟-\Nلا, انه مليء بالقمح- Dialogue: 0,1:21:31.98,1:21:33.17,119,,0,0,0,,الشاحنات انزلت\Nحمولتها هذا الصباح Dialogue: 0,1:21:33.32,1:21:34.71,119,,0,0,0,,هل تلك الفئران؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:21:35.70,1:21:36.78,119,,0,0,0,,ارجوك (تيدي), لا Dialogue: 0,1:21:36.93,1:21:38.54,119,,0,0,0,,(لا, لا, لا, (تيدي Dialogue: 0,1:21:38.69,1:21:40.61,119,,0,0,0,,لا,لا-\Nقولي لا أؤمن باللعنة- Dialogue: 0,1:21:40.76,1:21:42.00,119,,0,0,0,,لا, من فضلك\Nقولي Dialogue: 0,1:21:42.14,1:21:43.15,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:21:43.29,1:21:45.03,119,,0,0,0,,(ـ (تيدي\Nلما لا تقولين- Dialogue: 0,1:21:45.98,1:21:47.56,119,,0,0,0,,(لا, انتظر (تيدي Dialogue: 0,1:21:51.43,1:21:52.51,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:21:56.91,1:21:58.45,119,,0,0,0,,مضحك جداً Dialogue: 0,1:21:58.60,1:21:59.91,119,,0,0,0,,.(تيدي) Dialogue: 0,1:22:03.51,1:22:05.28,119,,0,0,0,,حسناً, سأقولها Dialogue: 0,1:22:05.43,1:22:07.32,119,,0,0,0,,.(تيدي) Dialogue: 0,1:22:07.46,1:22:08.77,119,,0,0,0,,...انا لا أؤمن Dialogue: 0,1:22:08.92,1:22:11.19,119,,0,0,0,,انا لا أؤمن باللعنة Dialogue: 0,1:22:12.56,1:22:15.41,119,,0,0,0,,(ليس هناك لعنة, (تيدي Dialogue: 0,1:22:21.96,1:22:23.39,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:22:28.68,1:22:30.06,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:22:33.32,1:22:34.75,119,,0,0,0,,...شخص ما Dialogue: 0,1:22:34.89,1:22:35.97,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:22:36.92,1:22:38.77,119,,0,0,0,,شخص ما ليساعدني Dialogue: 0,1:22:39.92,1:22:43.22,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:22:43.37,1:22:45.64,119,,0,0,0,,اليساعدني شخص ما Dialogue: 0,1:22:45.79,1:22:47.48,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:22:51.66,1:22:53.50,119,,0,0,0,,ما الذي فعله (تيدي) الآن؟ Dialogue: 0,1:22:54.84,1:22:58.22,119,,0,0,0,,لقد حفروا حفرة كبيرة هناك Dialogue: 0,1:22:58.37,1:23:00.44,119,,0,0,0,,أنظري على القمح يتطاير Dialogue: 0,1:23:00.63,1:23:02.83,119,,0,0,0,,انه ليس قمح, (بارني)، انها ذرة Dialogue: 0,1:23:03.82,1:23:06.74,119,,0,0,0,,تيدي) لم يقفز في الذرة) Dialogue: 0,1:23:06.88,1:23:08.54,119,,0,0,0,,انتِ تعلمين ذلك Dialogue: 0,1:23:09.49,1:23:11.03,119,,0,0,0,,...لا, انه Dialogue: 0,1:23:11.18,1:23:12.80,119,,0,0,0,,تيدي) لم يقفز هناك) Dialogue: 0,1:23:14.75,1:23:16.71,119,,0,0,0,,يمكنه ان يغرق في الذرة Dialogue: 0,1:23:19.08,1:23:20.09,119,,0,0,0,,تيدي)؟) Dialogue: 0,1:23:21.08,1:23:21.93,119,,0,0,0,,ماتي)؟) Dialogue: 0,1:23:22.11,1:23:24.89,119,,0,0,0,,(بارني), لما لا تأخذ (ليتليز)\Nللسير بقرب النهر؟ Dialogue: 0,1:23:25.03,1:23:27.60,119,,0,0,0,,والدك وانا نريد\N(ان نتحدث مع الرقيب (فارات Dialogue: 0,1:23:36.81,1:23:40.15,119,,0,0,0,,استغرق الأمر منهم ثلاث ساعات للحفر Dialogue: 0,1:23:43.75,1:23:45.59,119,,0,0,0,,لقد كان محاصر هناك لفترة طويلة جداً Dialogue: 0,1:23:48.24,1:23:49.78,119,,0,0,0,,لقد اختنق Dialogue: 0,1:23:49.93,1:23:51.46,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:23:51.61,1:23:53.31,119,,0,0,0,,.(تيدي) Dialogue: 0,1:23:55.37,1:23:57.37,119,,0,0,0,,.(تيدي) Dialogue: 0,1:24:00.32,1:24:02.79,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:24:05.23,1:24:08.54,119,,0,0,0,,.(تيدي) Dialogue: 0,1:24:08.69,1:24:11.57,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:24:15.09,1:24:19.13,119,,0,0,0,,.(تيدي) Dialogue: 0,1:24:58.13,1:24:59.56,119,,0,0,0,,الجنازة يوم الاربعاء Dialogue: 0,1:25:00.51,1:25:01.75,119,,0,0,0,,...لا يمكننني أن أطلب من والده أو Dialogue: 0,1:25:01.89,1:25:04.27,119,,0,0,0,,او أي احد ان يساعدني Dialogue: 0,1:25:07.30,1:25:10.49,119,,0,0,0,,،لا اريدهم ان يفعلون ذلك\Nلا اريد احد من المدينة ان يلمسه Dialogue: 0,1:25:13.67,1:25:16.78,119,,0,0,0,,هيّا, نحن سوف نغسله\Nونلبسه الملابس Dialogue: 0,1:25:38.72,1:25:40.23,119,,0,0,0,,ابني الجميل Dialogue: 0,1:26:41.25,1:26:42.68,119,,0,0,0,,إنها قتلته-\Nأنها ملعونة- Dialogue: 0,1:26:42.82,1:26:45.09,119,,0,0,0,,انها مثل والدتها\Nأعتقد أنها من دفعته Dialogue: 0,1:26:45.24,1:26:47.28,119,,0,0,0,,على الرقيب (فارات) النظر بشأنها Dialogue: 0,1:27:01.43,1:27:03.24,119,,0,0,0,,(انتم من قتل (تيدي Dialogue: 0,1:27:04.53,1:27:08.45,119,,0,0,0,,لقد توفي وهو يحاول أثبات ان حبه لها\Nأقوى من كراهيتكم Dialogue: 0,1:27:10.63,1:27:12.55,119,,0,0,0,,أي شخص سيموت\Nعندما يحاول أثبات ذلك Dialogue: 0,1:27:25.98,1:27:27.94,119,,0,0,0,,هل هو مجاني-\N10شلن- Dialogue: 0,1:27:30.16,1:27:32.23,119,,0,0,0,,12شلن Dialogue: 0,1:27:36.84,1:27:38.30,119,,0,0,0,,...عندما تنهض Dialogue: 0,1:27:39.44,1:27:41.91,119,,0,0,0,,سوف أتأكد من أن تنتهي ما بدأته Dialogue: 0,1:27:42.05,1:27:43.63,119,,0,0,0,,لأن (تيدي) كان مخطئاً Dialogue: 0,1:27:45.58,1:27:47.81,119,,0,0,0,,لا يمكنكم ترك طباعكم Dialogue: 0,1:27:47.96,1:27:49.50,119,,0,0,0,,أو قدركم Dialogue: 0,1:27:51.64,1:27:54.14,119,,0,0,0,,انتم اللعنة Dialogue: 0,1:27:55.71,1:27:57.94,119,,0,0,0,,ويجب ان يتم ايقافكم Dialogue: 0,1:28:05.34,1:28:06.69,119,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:28:06.87,1:28:11.52,119,,0,0,0,,(صيف (استيدفود\N(وينريب) مقابل (دنغاتار) Dialogue: 0,1:28:13.13,1:28:15.74,119,,0,0,0,,أفضل عاملة, أفضل تصميم, أفضل" Dialogue: 0,1:28:16.96,1:28:18.39,119,,0,0,0,,."زي Dialogue: 0,1:28:21.91,1:28:24.94,119,,0,0,0,,لا أدري ما الذي سيفعله (وينريب) بزيهم Dialogue: 0,1:28:26.55,1:28:28.44,119,,0,0,0,,(شكراً للرب انكم تملكون (أونا Dialogue: 0,1:28:36.48,1:28:38.25,119,,0,0,0,,سوف تصنعين ليّ شيئاً, لما لا؟ Dialogue: 0,1:28:38.40,1:28:40.47,119,,0,0,0,,،انتِ تصنعين الفساتين لهم\Nلما لا تعملين زي لأمك؟ Dialogue: 0,1:28:43.81,1:28:45.34,119,,0,0,0,,...أمي Dialogue: 0,1:28:45.53,1:28:48.00,119,,0,0,0,,هذاصحيح, شيء جذاب Dialogue: 0,1:28:48.14,1:28:50.41,119,,0,0,0,,مناسب للترفيه Dialogue: 0,1:28:50.56,1:28:53.33,119,,0,0,0,,(وأنا أريد منك أن تأكلي, (ميرتل Dialogue: 0,1:29:11.20,1:29:13.77,119,,0,0,0,,التقيت والدك عندما كان عمري 20 عاماً Dialogue: 0,1:29:15.30,1:29:16.96,119,,0,0,0,,كنت ساذجة جداً Dialogue: 0,1:29:19.48,1:29:21.83,119,,0,0,0,,انتِ لا تتذكريه\Nعندما كان يأتي الى البيت؟ Dialogue: 0,1:29:24.51,1:29:26.32,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:29:27.35,1:29:29.49,119,,0,0,0,,حسناً, لم أكن ساذجا بما يكفي لأتزوجه Dialogue: 0,1:29:30.68,1:29:32.83,119,,0,0,0,,انه لم يحدث إليك كثيراً Dialogue: 0,1:29:32.98,1:29:34.64,119,,0,0,0,,انتِ لم تكوني ابنته, هل تعلمين؟ Dialogue: 0,1:29:36.36,1:29:38.94,119,,0,0,0,,اعتقدت انه تركنا بسلام Dialogue: 0,1:29:44.49,1:29:46.11,119,,0,0,0,,.(ميريغولد) Dialogue: 0,1:29:48.41,1:29:51.36,119,,0,0,0,,"كان والدها الرئيس "شاير Dialogue: 0,1:29:51.51,1:29:54.39,119,,0,0,0,,وعندما توفي\Nترك كل ماله لها Dialogue: 0,1:29:54.54,1:29:56.54,119,,0,0,0,,...ايفان) فقط) Dialogue: 0,1:30:00.30,1:30:02.19,119,,0,0,0,,ضحك عليها Dialogue: 0,1:30:06.36,1:30:08.25,119,,0,0,0,,ميريغولد) المسكينة) Dialogue: 0,1:30:14.15,1:30:15.69,119,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,1:30:18.60,1:30:21.10,119,,0,0,0,,لقد أرسلك بعيداً لكي يؤذيني Dialogue: 0,1:30:26.12,1:30:27.73,119,,0,0,0,,...لقد عدت Dialogue: 0,1:30:28.95,1:30:31.42,119,,0,0,0,,...لقد عدت-\Nمن اجلي- Dialogue: 0,1:30:31.56,1:30:33.94,119,,0,0,0,,لانك اعتقدتِ اني احتاجك Dialogue: 0,1:30:34.13,1:30:36.75,119,,0,0,0,,ولكن في الحقيقة, انتِ من احتاجني Dialogue: 0,1:31:24.50,1:31:27.58,119,,0,0,0,,(انها وجبة لطيفة, (مولي Dialogue: 0,1:31:27.72,1:31:29.15,119,,0,0,0,,وقد زينتيها Dialogue: 0,1:31:29.34,1:31:32.72,119,,0,0,0,,وجبات خفيفة من الكوكتيل\Nوالخيار والسندويشات الرقيقة Dialogue: 0,1:31:32.86,1:31:34.98,119,,0,0,0,,انهم اللجنة الاجتماعية Dialogue: 0,1:31:35.13,1:31:37.05,119,,0,0,0,,هل تذكرين صيف (ايستدفود)؟ Dialogue: 0,1:31:37.20,1:31:38.97,119,,0,0,0,,(دنغاتار) تقوم بدور (ماكبث) Dialogue: 0,1:31:39.12,1:31:42.30,119,,0,0,0,,ويريدون منك أن تصممي\Nزي (أونا) العجوز المسكينة Dialogue: 0,1:31:42.49,1:31:44.72,119,,0,0,0,,(لا, (أونا) ستؤدي دور (ليدي ماكبث Dialogue: 0,1:31:44.87,1:31:47.72,119,,0,0,0,,ولا يمكنها ان تعمل الامرين\Nتمثل ووتخيط Dialogue: 0,1:31:47.86,1:31:50.01,119,,0,0,0,,بالطبع لا يمكنها, أتريدون وجبة خفيفة؟ Dialogue: 0,1:31:50.17,1:31:53.55,119,,0,0,0,,ميرتل), البلدة لن تنسى أبداً) Dialogue: 0,1:31:53.73,1:31:58.31,119,,0,0,0,,ولكنها قد تغفر لكي\N(لو فزنا في (ايستدفود Dialogue: 0,1:31:58.49,1:32:01.26,119,,0,0,0,,ترودي) هي المديرة)-\Nمَن؟- Dialogue: 0,1:32:01.41,1:32:04.25,119,,0,0,0,,أنا, الجميع يسميني (ترودي) الآن Dialogue: 0,1:32:04.40,1:32:06.44,119,,0,0,0,,لدينا بعض الأفكار حول ما نريد Dialogue: 0,1:32:08.31,1:32:09.70,119,,0,0,0,,(شكرا (ترودي Dialogue: 0,1:32:12.91,1:32:14.83,119,,0,0,0,,(هذا (باروك Dialogue: 0,1:32:14.99,1:32:18.14,119,,0,0,0,,"من مسرحية "شكسبير\Nلابد قد سمعت عنه؟ Dialogue: 0,1:32:18.28,1:32:22.25,119,,0,0,0,,اضعاف, اضعاف من التعب والمتاعب Dialogue: 0,1:32:22.39,1:32:24.77,119,,0,0,0,,النار تحترق, والظلام كالفقاعة Dialogue: 0,1:32:24.92,1:32:28.23,119,,0,0,0,,ثعبان يخلع جلده بمستنقعي\Nوالقدر يغلي ويخبزني Dialogue: 0,1:32:29.64,1:32:31.41,119,,0,0,0,,المسرحيات انها ممتعة Dialogue: 0,1:32:31.56,1:32:34.48,119,,0,0,0,,أنها تبرز الخير والشر\Nفي الناس, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:32:35.97,1:32:38.85,119,,0,0,0,,اذاً, هل اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:32:40.69,1:32:42.07,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:32:48.05,1:32:51.62,119,,0,0,0,,انها تقصد ان هذا سوف يكلفكم مالاً Dialogue: 0,1:32:51.81,1:32:53.35,119,,0,0,0,,أو عليكم الانتظار للسنة التالية Dialogue: 0,1:32:55.04,1:32:59.72,119,,0,0,0,,افضل الموت بدلا من صنع\Nزي واحد لأولئك الأغبياء Dialogue: 0,1:32:59.87,1:33:01.83,119,,0,0,0,,...كيف أمكنك Dialogue: 0,1:33:01.98,1:33:05.21,119,,0,0,0,,كيف أمكنك ادخالهم هنا؟ Dialogue: 0,1:33:06.39,1:33:09.27,119,,0,0,0,,لقد تركوك لتتعفني-\Nولكني ما زلت على قيد الحياة- Dialogue: 0,1:33:10.23,1:33:12.80,119,,0,0,0,,أرسلوني بعيداً عنك Dialogue: 0,1:33:12.95,1:33:14.57,119,,0,0,0,,ولكنك عدتي مرة أخرى Dialogue: 0,1:33:15.87,1:33:17.29,119,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,1:33:17.44,1:33:19.51,119,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,1:33:19.66,1:33:21.02,119,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,1:33:27.45,1:33:30.30,119,,0,0,0,,صحيح انهم قتلوني\Nعندما أرسلوكِ بعيداً Dialogue: 0,1:33:32.44,1:33:34.74,119,,0,0,0,,ولكن انتهى بي الأمر على أمل\Nان لا تعودي أبداً Dialogue: 0,1:33:34.93,1:33:36.97,119,,0,0,0,,إلى هذا المكان الرهيب Dialogue: 0,1:33:37.12,1:33:39.39,119,,0,0,0,,انتِ أفضل حالاً بعيداً عن هنا Dialogue: 0,1:33:43.29,1:33:45.37,119,,0,0,0,,كنتِ ستكونين عالقة Dialogue: 0,1:33:45.52,1:33:48.37,119,,0,0,0,,وتختبئين معي على قمة هذا التل Dialogue: 0,1:33:48.51,1:33:50.36,119,,0,0,0,,إذا لم يرسلوك بعيداً Dialogue: 0,1:33:51.96,1:33:55.27,119,,0,0,0,,ولكن بدلا من ذلك, يمكنك الابداع Dialogue: 0,1:33:55.45,1:33:58.57,119,,0,0,0,,يمكنك تحويل الناس Dialogue: 0,1:33:58.72,1:34:01.56,119,,0,0,0,,هذا قوي جدا Dialogue: 0,1:34:03.01,1:34:04.47,119,,0,0,0,,استخدامي هذه القوى Dialogue: 0,1:34:04.62,1:34:06.62,119,,0,0,0,,استخدميها ضدهم Dialogue: 0,1:34:09.61,1:34:11.76,119,,0,0,0,,(لدي خطة, (ميرتل Dialogue: 0,1:34:16.52,1:34:20.20,119,,0,0,0,,(تبدين جميلة, (مولي Dialogue: 0,1:34:20.35,1:34:22.04,119,,0,0,0,,(انتِ عمياء, (آرما Dialogue: 0,1:34:23.96,1:34:28.10,119,,0,0,0,,لا,انه سحر ابنتي Dialogue: 0,1:34:28.29,1:34:31.48,119,,0,0,0,,لكنها في حاجة الى مال للبدء من جديد Dialogue: 0,1:34:31.63,1:34:34.55,119,,0,0,0,,لهذا السبب احتاج لتوصيل\N(هذه الرسالة الى (وينريب Dialogue: 0,1:34:34.70,1:34:36.66,119,,0,0,0,,إذا سلمتها إلى مكتب البريد Dialogue: 0,1:34:36.81,1:34:38.62,119,,0,0,0,,الاوغاد لن يرسلوها Dialogue: 0,1:34:39.69,1:34:41.99,119,,0,0,0,,(وتمهلي بأكل الكعك, (آرما Dialogue: 0,1:34:42.14,1:34:45.25,119,,0,0,0,,لاني صنعتهم اقوى\Nمما هي تفعل Dialogue: 0,1:34:45.40,1:34:47.09,119,,0,0,0,,انها شابة, أتعلمين؟ Dialogue: 0,1:34:47.24,1:34:49.47,119,,0,0,0,,انها لا تفهم الألم كما نفهمه نحن Dialogue: 0,1:34:53.69,1:34:55.46,119,,0,0,0,,وداعا يا صديقتي القديمة Dialogue: 0,1:35:52.99,1:35:54.69,119,,0,0,0,,مولي)؟) Dialogue: 0,1:35:56.14,1:35:58.03,119,,0,0,0,,.(مولي) Dialogue: 0,1:36:00.71,1:36:03.13,119,,0,0,0,,.(ألفين) Dialogue: 0,1:36:04.20,1:36:06.89,119,,0,0,0,,يا الهي, من الممكن انها كسرت\Nشيء بجسمها عندما سقطت Dialogue: 0,1:36:07.04,1:36:08.77,119,,0,0,0,,اعطيها شيئاً لتخفيف للألم؟ Dialogue: 0,1:36:08.91,1:36:12.41,119,,0,0,0,,،لا يمكنني فعل أي شيء للسكتة الدماغية\Nانها مشيئة الرب Dialogue: 0,1:36:12.56,1:36:14.14,119,,0,0,0,,ولكنها تتألم Dialogue: 0,1:36:14.29,1:36:17.59,119,,0,0,0,,انها في غيبوبة\Nوستموت في صباح Dialogue: 0,1:36:17.74,1:36:19.78,119,,0,0,0,,ايها العجوز الحقير Dialogue: 0,1:36:19.92,1:36:22.00,119,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:36:22.15,1:36:24.65,119,,0,0,0,,أمي؟ يا إلهي Dialogue: 0,1:36:24.80,1:36:28.03,119,,0,0,0,,أمي, لا بأس Dialogue: 0,1:36:28.21,1:36:29.75,119,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:36:37.23,1:36:38.96,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:36:41.48,1:36:42.95,119,,0,0,0,,مولي) المسكينة) Dialogue: 0,1:37:21.07,1:37:22.73,119,,0,0,0,,سأغير الاغنية Dialogue: 0,1:37:22.88,1:37:24.92,119,,0,0,0,,لا تتعبي نفسك Dialogue: 0,1:37:25.06,1:37:28.33,119,,0,0,0,,انها كانت تكرهها\Nكانت تكره هذه الاغنية Dialogue: 0,1:37:38.60,1:37:40.52,119,,0,0,0,,اذا لا تحبيها سأوقفها Dialogue: 0,1:37:41.87,1:37:45.10,119,,0,0,0,,كل هذه الاغاني Dialogue: 0,1:37:46.24,1:37:50.46,119,,0,0,0,,هي مفسدة وإباحية Dialogue: 0,1:37:50.65,1:37:52.88,119,,0,0,0,,لا عجب ان (مولي) المسكينة دخلت في المشاكل Dialogue: 0,1:37:53.03,1:37:56.79,119,,0,0,0,,الأمر كله خطأ\Nالاغاني الشعبية Dialogue: 0,1:37:56.94,1:38:00.28,119,,0,0,0,,والفسوق Dialogue: 0,1:38:00.43,1:38:02.93,119,,0,0,0,,ليس بعد الان Dialogue: 0,1:38:05.04,1:38:08.07,119,,0,0,0,,لا مزيد من الغناء Dialogue: 0,1:38:11.40,1:38:15.59,119,,0,0,0,,مولي) ماتت وهم موجودين)\Nوانا أعاني Dialogue: 0,1:38:17.81,1:38:19.70,119,,0,0,0,,...(بيولا) Dialogue: 0,1:38:19.84,1:38:22.39,119,,0,0,0,,قاطع التذاكر سيصدر اعلانا Dialogue: 0,1:38:22.53,1:38:24.95,119,,0,0,0,,(عندما تصلين إلى (ملبورن Dialogue: 0,1:38:25.10,1:38:28.25,119,,0,0,0,,الممرضة ستأخذك إلى المصحة Dialogue: 0,1:38:29.59,1:38:31.47,119,,0,0,0,,أعني الطبيب الاختصاصي Dialogue: 0,1:38:31.62,1:38:34.20,119,,0,0,0,,تقول (بيولا) أنها تعثرت بالقمامة Dialogue: 0,1:38:34.34,1:38:37.12,119,,0,0,0,,ولكن (بريدنس) يعتقد انها كانت تشرب Dialogue: 0,1:38:37.26,1:38:39.33,119,,0,0,0,,...و(غيرت)...أعني (ترودي) يقول Dialogue: 0,1:38:39.48,1:38:42.26,119,,0,0,0,,السكر هو خطيئة Dialogue: 0,1:38:42.40,1:38:45.17,119,,0,0,0,,والرب سيعاقبها Dialogue: 0,1:38:47.35,1:38:49.12,119,,0,0,0,,آرما)، الوسادة) Dialogue: 0,1:38:51.34,1:38:53.76,119,,0,0,0,,لا أستطيع التوقف Dialogue: 0,1:39:07.10,1:39:09.53,119,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:39:16.08,1:39:17.82,119,,0,0,0,,هي الفاعلة Dialogue: 0,1:39:17.96,1:39:19.27,119,,0,0,0,,انها من التل Dialogue: 0,1:39:19.42,1:39:20.92,119,,0,0,0,,أنا أعرف هذه الرائحة Dialogue: 0,1:39:21.07,1:39:22.73,119,,0,0,0,,انها رائحة الحشيش Dialogue: 0,1:39:22.87,1:39:26.10,119,,0,0,0,,(سأقول الى (بيتيمان Dialogue: 0,1:39:26.25,1:39:28.32,119,,0,0,0,,(انها خدرت السيدة (أ Dialogue: 0,1:39:28.47,1:39:30.82,119,,0,0,0,,ستسجن بسبب هذا Dialogue: 0,1:39:35.80,1:39:37.57,119,,0,0,0,,تيلي دانيج)؟) Dialogue: 0,1:39:42.93,1:39:44.82,119,,0,0,0,,تلقينا رسالتك Dialogue: 0,1:39:44.97,1:39:46.89,119,,0,0,0,,رسالتي؟-\Nونحن نقبل الصفقة- Dialogue: 0,1:39:48.69,1:39:50.19,119,,0,0,0,,تقبلون ماذا؟ Dialogue: 0,1:39:50.34,1:39:54.83,119,,0,0,0,,سعرك باهض\Nولكنك الأفضل Dialogue: 0,1:39:57.43,1:40:00.28,119,,0,0,0,,"نادي وينريب للدراما "-\Nهذا نحن- Dialogue: 0,1:40:00.43,1:40:01.97,119,,0,0,0,,نريد منك تصميم الأزياء لنا Dialogue: 0,1:40:03.15,1:40:05.80,119,,0,0,0,,أليس هذا توقيعك؟ Dialogue: 0,1:40:08.67,1:40:11.52,119,,0,0,0,,"تيلي دانيج), الابنة الحبيبة)" Dialogue: 0,1:40:21.41,1:40:23.71,119,,0,0,0,,هوري), سوف ترتاح)\Nاكثر في اللباسه الرسمي؟ Dialogue: 0,1:40:23.87,1:40:27.10,119,,0,0,0,,لا, لقد كرهت دائماً الأحياء الفقيرة Dialogue: 0,1:40:28.24,1:40:33.35,119,,0,0,0,,ولكن أنا أعشق كعك الماريجوانا Dialogue: 0,1:40:33.53,1:40:36.08,119,,0,0,0,,وأنا أخبزه Dialogue: 0,1:40:36.22,1:40:39.52,119,,0,0,0,,،وهو غير قانوني\Nوانا دائماً اخدر زملائي Dialogue: 0,1:40:39.67,1:40:42.93,119,,0,0,0,,بالإضافة إلى ذلك Dialogue: 0,1:40:43.09,1:40:45.01,119,,0,0,0,,أنا أيضا مذنب بتحريف Dialogue: 0,1:40:45.16,1:40:49.46,119,,0,0,0,,وآمل ان هذا سبيبن الامر Dialogue: 0,1:40:49.61,1:40:53.10,119,,0,0,0,,(الرقيب (فارات-\Nويوضحه تماماً- Dialogue: 0,1:40:53.29,1:40:54.98,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:40:55.17,1:41:00.28,119,,0,0,0,,تيلي), يبدو ان المصير)\Nوصل إليّ بالنهاية Dialogue: 0,1:41:00.42,1:41:02.92,119,,0,0,0,,ولكنك لم تفعل أي شيء Dialogue: 0,1:41:03.07,1:41:04.73,119,,0,0,0,,نعم, فعلت Dialogue: 0,1:41:04.87,1:41:07.68,119,,0,0,0,,اخطأت بشأنك قبل 25 عاماً Dialogue: 0,1:41:07.83,1:41:10.33,119,,0,0,0,,ولكني في النهاية اعمل الامر الصحيح Dialogue: 0,1:41:11.59,1:41:14.28,119,,0,0,0,,(أنا سعيد لاني قابلتك, (تيلي دانيج Dialogue: 0,1:41:14.43,1:41:17.84,119,,0,0,0,,لقد اثريتي حياتي بالكلمات Dialogue: 0,1:41:17.99,1:41:19.46,119,,0,0,0,,(هيّا (هوري Dialogue: 0,1:41:26.74,1:41:28.25,119,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,1:41:39.98,1:41:41.86,119,,0,0,0,,.(ميريغولد) Dialogue: 0,1:41:42.01,1:41:44.08,119,,0,0,0,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,1:41:44.23,1:41:45.74,119,,0,0,0,,ان اقول لك قصة Dialogue: 0,1:41:59.85,1:42:01.39,119,,0,0,0,,حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:42:12.39,1:42:14.77,119,,0,0,0,,حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:42:15.96,1:42:17.31,119,,0,0,0,,هل أنتِ مريضة؟ Dialogue: 0,1:42:19.22,1:42:20.76,119,,0,0,0,,(كنت مريضة, (ايفان Dialogue: 0,1:42:23.48,1:42:25.40,119,,0,0,0,,انتِ تجعليني مريضة Dialogue: 0,1:42:26.66,1:42:28.78,119,,0,0,0,,لكن (تيلي) شفتني Dialogue: 0,1:42:30.15,1:42:32.92,119,,0,0,0,,انت اتبعت (مولي) هنا وأستخدمتها Dialogue: 0,1:42:33.07,1:42:35.34,119,,0,0,0,,تماماً كما استخدمتني Dialogue: 0,1:42:36.83,1:42:39.13,119,,0,0,0,,لديك الكثير من الامور\Nأليس كذلك, (ايفان)؟ Dialogue: 0,1:42:40.93,1:42:43.13,119,,0,0,0,,(انها قتلت (ستيوارت Dialogue: 0,1:42:43.27,1:42:44.96,119,,0,0,0,,هل تعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,1:42:45.11,1:42:47.26,119,,0,0,0,,صديقتك الجديد Dialogue: 0,1:42:48.72,1:42:50.33,119,,0,0,0,,(تقصد (تيلي Dialogue: 0,1:42:50.48,1:42:52.22,119,,0,0,0,,ابنتك Dialogue: 0,1:42:52.36,1:42:54.33,119,,0,0,0,,قتلت ابنك؟ Dialogue: 0,1:42:56.20,1:42:59.16,119,,0,0,0,,لولا هو,لما تزوجتك Dialogue: 0,1:43:00.57,1:43:02.72,119,,0,0,0,,أنت وحش Dialogue: 0,1:43:02.87,1:43:05.42,119,,0,0,0,,(اهدئي (ميريغولد Dialogue: 0,1:43:05.56,1:43:08.82,119,,0,0,0,,هل تعاني من الصداع Dialogue: 0,1:43:09.01,1:43:10.32,119,,0,0,0,,لقد سرقت كل ما عندي من المال Dialogue: 0,1:43:10.47,1:43:12.59,119,,0,0,0,,أنت غير مستقرة, انتِ تتعاطين المخدرات Dialogue: 0,1:43:12.77,1:43:14.62,119,,0,0,0,,والطبيب يعرف كل شيء عنك Dialogue: 0,1:43:14.77,1:43:16.46,119,,0,0,0,,وهل هذا سينجيك-\Nنعم- Dialogue: 0,1:43:16.61,1:43:18.95,119,,0,0,0,,واستطيع حجرك\Nبأي وقت أريد Dialogue: 0,1:43:21.90,1:43:23.14,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:43:25.28,1:43:27.35,119,,0,0,0,,ميريغولد), هذا خاطئ جداً) Dialogue: 0,1:43:27.50,1:43:30.50,119,,0,0,0,,نعم,ولكني غير واعية Dialogue: 0,1:43:33.41,1:43:35.26,119,,0,0,0,,الجميع يعرف ذلك Dialogue: 0,1:43:36.33,1:43:39.44,119,,0,0,0,,(مثلما يعرفون عنك وعن (أونا Dialogue: 0,1:43:39.59,1:43:40.86,119,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:43:41.01,1:43:42.89,119,,0,0,0,,...سوف يتفهمون Dialogue: 0,1:43:43.04,1:43:44.62,119,,0,0,0,,ارجوك Dialogue: 0,1:43:44.77,1:43:46.88,119,,0,0,0,,في النهاية الامر Dialogue: 0,1:43:47.03,1:43:49.15,119,,0,0,0,,من فضلك,أنا آسف Dialogue: 0,1:43:49.33,1:43:51.91,119,,0,0,0,,(أنا آسف، ارجوك, (ميريغود Dialogue: 0,1:43:52.09,1:43:53.75,119,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:43:53.93,1:43:55.52,119,,0,0,0,,ليس بقدر أسفي Dialogue: 0,1:43:58.92,1:44:00.61,119,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:44:00.76,1:44:02.84,119,,0,0,0,,من فكرة بهذه\Nالازياء الغبية؟ Dialogue: 0,1:44:02.99,1:44:04.95,119,,0,0,0,,...كيف تجرؤين؟انتي تتكلمين عن Dialogue: 0,1:44:05.10,1:44:08.36,119,,0,0,0,,انها تعرف من تقصد بكلامها Dialogue: 0,1:44:08.51,1:44:10.36,119,,0,0,0,,ترودي),سيطر على طاقمك) Dialogue: 0,1:44:10.51,1:44:11.51,119,,0,0,0,,اسكت-\N... (ـ (غيرترود Dialogue: 0,1:44:11.66,1:44:12.54,119,,0,0,0,,ترودي-\Nترودي- Dialogue: 0,1:44:12.73,1:44:14.80,119,,0,0,0,,أو سأقول للجميع بحقيقتك Dialogue: 0,1:44:37.78,1:44:39.13,119,,0,0,0,,لا يمكنك طردي Dialogue: 0,1:44:39.28,1:44:41.90,119,,0,0,0,,أنا المنتجة,لقد دفعت لكل شيء Dialogue: 0,1:44:47.95,1:44:49.33,119,,0,0,0,,أين (ايفان)؟ Dialogue: 0,1:44:56.85,1:44:58.77,119,,0,0,0,,سأعود للبيت Dialogue: 0,1:45:22.36,1:45:25.21,119,,0,0,0,,اعطني برنامجي Dialogue: 0,1:45:26.50,1:45:28.85,119,,0,0,0,,وينريب) نادي الدراما, والامبراطور الياباني) Dialogue: 0,1:45:28.99,1:45:30.18,119,,0,0,0,,صممت الازياء من قبل Dialogue: 0,1:45:30.38,1:45:32.03,119,,0,0,0,,.(تيلي دانيج) Dialogue: 0,1:45:32.18,1:45:34.14,119,,0,0,0,,تلك الساقطة Dialogue: 0,1:45:41.15,1:45:43.12,119,,0,0,0,,انهم جيدين-\Nاخرسي- Dialogue: 0,1:45:45.76,1:45:47.87,119,,0,0,0,,لم يعد هناك لعنة Dialogue: 0,1:46:21.97,1:46:24.44,119,,0,0,0,,نحن ما زلنا الأفضل Dialogue: 0,1:46:24.58,1:46:26.01,119,,0,0,0,,أين (ايفان)؟ Dialogue: 0,1:46:26.15,1:46:27.81,119,,0,0,0,,ريجي), أين المستشار (بيتيمان)؟) Dialogue: 0,1:46:27.96,1:46:29.07,119,,0,0,0,,ميت Dialogue: 0,1:46:29.22,1:46:30.61,119,,0,0,0,,لا, انه يموت بالمشهد الثاني Dialogue: 0,1:46:30.76,1:46:32.87,119,,0,0,0,,لا, لقد مات بالفعل\Nميريغولد) قتلته) Dialogue: 0,1:46:33.02,1:46:34.60,119,,0,0,0,,وسجنوها Dialogue: 0,1:46:34.75,1:46:36.56,119,,0,0,0,,المسرحية الاسكتلندية Dialogue: 0,1:47:49.78,1:47:51.40,119,,0,0,0,,أين متجهة يا انسة؟ Dialogue: 0,1:47:52.54,1:47:54.28,119,,0,0,0,,.(باريس) Dialogue: 0,1:47:54.42,1:47:58.23,119,,0,0,0,,(هذا القطار يذهب إلى (ملبورن\N(ويتوقف في (أيون) و(بيرشيب Dialogue: 0,1:48:00.18,1:48:01.84,119,,0,0,0,,ملبورن) اذاً) Dialogue: 0,1:48:04.44,1:48:06.63,119,,0,0,0,,هناك مكان يحترق Dialogue: 0,1:48:06.81,1:48:08.32,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:48:08.46,1:48:10.20,119,,0,0,0,,.(دنغاتار) Dialogue: 0,1:48:10.34,1:48:11.88,119,,0,0,0,,لابد انهم يحرقون القمامة؟ Dialogue: 0,1:48:13.11,1:48:14.72,119,,0,0,0,,يبدو ان لديهم الكثير منها Dialogue: 0,1:48:17.59,1:48:19.56,119,,0,0,0,,أنت لم تلتقي قط بالقمامة Dialogue: 0,1:48:21.43,1:48:38.74,119,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&Hff00ff&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,1:48:40.61,1:50:14.64,119,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال & محمود خالد||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz