﻿1
00:02:13,320 --> 00:02:15,820
أنا أشعر بالملل هنا في الخلف

2
00:02:17,320 --> 00:02:23,620
ساعدني قليلاً - 
أنا فقط مشغولٌ بالقيادةِ كما ترى -

3
00:02:25,320 --> 00:02:26,320
معذرةً

4
00:02:28,320 --> 00:02:30,820
( دوبيندر ) - 
ديد ( ميت ) -

5
00:02:33,320 --> 00:02:36,620
جميل - 
رائحة جميلة أليس كذلك ؟ -

6
00:02:36,820 --> 00:02:38,620
أنا أقصد الفتاة وليس ال ( دافوديل )

7
00:02:38,820 --> 00:02:42,320
نعم (جيتا ) إنها ودودةٌ للغاية

8
00:02:42,420 --> 00:02:46,220
... كانت لتصبح زوجتي العزيزة لكن

9
00:02:46,320 --> 00:02:50,120
سُرق قلبها بواسطة ابن عمي ( باندو )

10
00:02:50,320 --> 00:02:54,720
إنه حقيرٌ بقدرِ ما هو جذاب

11
00:02:55,320 --> 00:02:59,720
( دوبيندو ) لدي شعورٌ أن هنالك سببٌ
لتواجدي في سيارتك اليوم

12
00:02:59,920 --> 00:03:03,820
أنت من طلب سيارة أجرة . أتذكر ؟ - 
نعم يا صديقي بني الشعر .. الحب  -

13
00:03:04,320 --> 00:03:09,820
إنه شيءٌ رائع عندما تجده , عندها 
يصبح العالم معطراً كال ( دافوديل )

14
00:03:09,920 --> 00:03:13,620
لذلك يجب عليك أن تتمسك به بشدة

15
00:03:13,820 --> 00:03:17,820
ولا تتخلى عنه أبداً 
لا تفعل مثل ما فعلتُ أنا , هل تفهمني ؟

16
00:03:18,120 --> 00:03:21,920
وإلا سيصبح طعم الحياة مثل 
ماما جون بعد جلسة يوغا طويلة

17
00:03:22,320 --> 00:03:24,720
وكيف هو مذاق ماما جون سيدي ؟

18
00:03:24,920 --> 00:03:30,820
مثل أحمقين يمارسانِ الجنس في فردة حذاء
مليئة بالبراز , أعني أنه سيء

19
00:03:32,320 --> 00:03:35,120
ما سر هذه البدلة الحمراء يا سيد ( بول ) ؟

20
00:03:35,320 --> 00:03:39,720
هذا بسبب الكريسماس يا ( دوبيندر ) 
وأحتاج أن أقابل شخصاً من قائمة الأشقياء خاصتي

21
00:03:39,820 --> 00:03:46,820
لقد انتظرت لمدة سنة  و 3 أسابيع و 6 أيام
و 14 دقيقة ليعوضني عما فعلهُ بي

22
00:03:47,320 --> 00:03:51,320
وماذا فعل بك ؟ - 
هذا الهراء -

23
00:03:53,320 --> 00:03:54,220
بوو

24
00:04:14,320 --> 00:04:18,320
لن يخيب ظنك - 
من الأفضل أن يكون كذلك -

25
00:04:18,420 --> 00:04:21,720
وماذا عن شحنة الأشهر المقبلة ؟ - 
لن يكون هناك شحنة -

26
00:04:21,820 --> 00:04:24,920
أنتَ لست الوحيد الذي لديه حرباً ليربحها

27
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
هذا لن يُفلح

28
00:04:29,320 --> 00:04:34,020
أترى , لقد واجهنا بعض المشاكل 
في خطوط التمويل الخاصة بنا

29
00:04:36,320 --> 00:04:40,320
صبرك سيكون محل تقديرنا

30
00:04:41,320 --> 00:04:42,920
حسنا

31
00:04:43,320 --> 00:04:45,920
سنقوم بالتسليم بالكامل خلال الشهر التالي

32
00:04:49,320 --> 00:04:51,320
أسعدني التعامل معك

33
00:04:54,320 --> 00:04:56,320
هجينٌ لعين

34
00:05:06,320 --> 00:05:09,320
تباً .. لقد نسيت علبة الذخائر

35
00:05:09,420 --> 00:05:13,820
هل يجب أن نعود - 
لا وقت لذلك الان , تباً -

36
00:05:14,020 --> 00:05:18,320
تسعة , عشرة , احدى عشر , اثنا عشرة رصاصة
نعم هنا

37
00:05:20,320 --> 00:05:22,720
الحساب 27 دولاراً ونصف

38
00:05:22,920 --> 00:05:26,820
أنا لا أحمل محفظتي عندما أعمل 
فهذا يُفسد مظهر بدلتي

39
00:05:27,320 --> 00:05:30,420
ماذا عن تحية ( هاي فايف ) ؟ -
حسناً -

40
00:05:30,620 --> 00:05:32,320
عيد مجيد سعيد

41
00:05:32,620 --> 00:05:35,720
وعيد ثلاثاء ابريل سعيد 
لك أيضاً يا ( بول )

42
00:05:55,320 --> 00:05:58,120
مرحباً

43
00:05:58,320 --> 00:06:04,320
أعلم هذا أليس كذلك ؟ 
خصية من يجب أن أداعب لأحصل على فلم خاص بي

44
00:06:04,420 --> 00:06:09,220
لا يمكنني إخباركم , لكن هذا يتماشى مع ( بولفرين ) 
دعوني أخبركم بذلك

45
00:06:09,420 --> 00:06:13,320
إنه يملك خصيتين ناعمتين في الأسفل

46
00:06:13,620 --> 00:06:17,370
على كل حال , لدي مكان لأذهب إليه 
ووجهٌ لأصلحه

47
00:06:17,420 --> 00:06:19,620
وأشرارٌ لأقتلهم

48
00:06:25,320 --> 00:06:27,320
الجهد الأقصى

49
00:06:36,320 --> 00:06:37,920
ضربة القضيب

50
00:06:45,320 --> 00:06:48,320
غني
هذا جلد ( الكورنثي )

51
00:06:49,320 --> 00:06:51,920
أنا أبحث عن ( فرانسيس )

52
00:06:52,120 --> 00:06:54,020
هل رأيت هذا الرجل ؟

53
00:07:03,320 --> 00:07:04,700
يانجيك , يانجيك

54
00:07:37,320 --> 00:07:40,020
لم أقل هذا بالسابق 
لكن لا تقم ببلعه

55
00:08:01,320 --> 00:08:04,920
تباً , هل نسيتُ إطفاء الموقد ؟

56
00:08:22,220 --> 00:08:24,120
الأخبار العاجلة

57
00:08:24,320 --> 00:08:28,320
تصادم سيارات متعدد حدث خلال 
تبادل إطلاق الرصاص

58
00:08:28,420 --> 00:08:33,020
ولم تتمكن الشرطة من الوصول إلى الموقع 
بسبب الزحام المروري

59
00:08:33,320 --> 00:08:36,320
إنه خطير ويمسلك سلاحاً 
كما أنه يرتدي بذلة حمراء

60
00:08:36,420 --> 00:08:39,320
بذلة  حمراء 
( ديد بول )

61
00:08:39,420 --> 00:08:42,520
تعالي يا ( نيجاسونيك ) لدينا مهمة

62
00:08:42,720 --> 00:08:45,220
انتظر يا ( كولوسوس )

63
00:08:45,320 --> 00:08:48,820
لقد أعطيت ( ديد بول ) كل الفرص
الممكنة لينضم إلينا

64
00:08:49,020 --> 00:08:53,820
لكنه يفضل التصرف كالأطفال 
مجرد طفلٍ مسلح

65
00:08:54,020 --> 00:08:57,720
متى سينضح ويعرف فوائد الإنضمام
إلى عصابة ( اكس مان ) ؟

66
00:08:57,920 --> 00:09:02,020
أيةُ فوائد ؟ الزي الموحد ؟ 
أو المنزل الذي يتم تفجيره كل بضعة سنوات ؟

67
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
رجاءً .. تفجير المنزل يصقل شخصياتنا

68
00:09:05,420 --> 00:09:10,720
لقد تناولتِ الإفطار أليس كذلك ؟ 
فالإفطار أهم وجبةٍ في اليوم

69
00:09:10,920 --> 00:09:15,020
هذا لوح بروتين 
مفيدٌ جداً للعظام

70
00:09:15,220 --> 00:09:17,820
فقد يحاول ( ديد بول ) كسر عظامك

71
00:09:45,320 --> 00:09:46,920
مرحبا

72
00:09:57,520 --> 00:10:01,420
انتظروا 
قد تتسائلون .. لماذا البذلة الحمراء ؟

73
00:10:01,620 --> 00:10:04,220
حسناً , حتى لا يراني الأشرار وأنا أنزف

74
00:10:04,320 --> 00:10:07,220
هذا الرجل قام بفعلٍ صحيح 
فهو يرتدي بنطالاً بنياً

75
00:10:09,320 --> 00:10:13,020
أنا أملك 12 رصاصة فقط
لذلك سأقوم بتقسيمها عليكم

76
00:10:13,220 --> 00:10:14,820
دعونا نبدأ العد

77
00:10:34,920 --> 00:10:40,220
تباً لك يا ابن العاهرة

78
00:10:40,320 --> 00:10:42,120
عشرة 
تباً

79
00:10:42,320 --> 00:10:46,920
تسعة .. ثمانية 
تبــاً

80
00:10:50,120 --> 00:10:51,920
سيءٌ يا ( ديدبول )

81
00:10:52,720 --> 00:10:55,320
سبعة 
جيدٌ يا ( ديدبول )

82
00:11:16,460 --> 00:11:19,180
شخصٌ ما نسي أن يعد
ستة

83
00:11:46,320 --> 00:11:48,320
أربعة

84
00:11:52,320 --> 00:11:54,820
عبر الشارع الرئيس تماماً

85
00:11:58,320 --> 00:12:02,020
ثلاثة .. اثنان 
غبي يستحق ذلك

86
00:12:27,320 --> 00:12:30,320
سأداعب نفسي الليلة

87
00:12:30,420 --> 00:12:33,320
( فرانسيس )

88
00:12:35,320 --> 00:12:39,920
تبا لهذا 
أين أنت يا ( فرانسيس ) ؟

89
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
أنت لستَ (فرانسيس )

90
00:12:57,320 --> 00:13:00,320
حقاً ؟ تشمير الأكمام ؟

91
00:13:09,320 --> 00:13:18,020
قد تظنون أن عشيقي قال أنه فيلم لرجلٍ خارق 
حول الأشرار إلى كبابٍ لعين

92
00:13:18,120 --> 00:13:21,920
قد أكون خارقاً .. لكنني لستُ بطلاً

93
00:13:22,320 --> 00:13:26,920
تقنياً هذه جريمة قتل
لكن معظم قصص الحب تبدأ بعملية قتل

94
00:13:27,120 --> 00:13:31,170
وهذا ما يحدث هنا تحديداً 
قصةُ حب بدأت هنا

95
00:13:31,270 --> 00:13:36,120
يجدر بي العودة بكم إلى الماضي البعيد 
قبل أن أعصر هذه المؤخرة

96
00:13:36,320 --> 00:13:41,920
هل سيكون مفيداً لو أبطأتُ الأمر
فأنا لم أطلب بيتزا

97
00:13:42,120 --> 00:13:45,220
هل هذا هو العنوان ؟

98
00:13:45,320 --> 00:13:50,120
هل أنت السيد ( ميركانت ) ؟ - 
السيد ( ميركانت ) لم يطلب البيتزا اللعينة -

99
00:13:50,420 --> 00:13:52,920
من قام بالإتصال إذاً ؟ - 
أنا فعلت -

100
00:13:54,320 --> 00:13:59,920
بالأناناس والزيتون ؟ حلوة ومملحة ؟

101
00:14:00,020 --> 00:14:02,920
من أنت بحق الجحيم ؟ 
وما الذي تفعله هنا ؟

102
00:14:03,120 --> 00:14:06,520
هل هذه قشور الخبز .. لا تتحرك -
يا الهي اتمنى أن لا يكون -

103
00:14:06,620 --> 00:14:10,320
هل هذا بخصوص لعبة البوكر ؟ 
لقد تحدث إلى ( هاوي )

104
00:14:12,320 --> 00:14:15,320
خذ كل ما تريده - 
شكراً -

105
00:14:15,720 --> 00:14:19,520
سيدي قبل أن تفعل أي شيءٍ به
أتمانع أن أحصل على البقشيش أولاً

106
00:14:21,320 --> 00:14:24,320
أنت ( جيرمي ) صحيح ؟ 
أنا ( ويد ويلسون )

107
00:14:24,420 --> 00:14:28,020
أنا دائماً ما أعارض إعطاء البقشيش يا ( جيرم )

108
00:14:28,120 --> 00:14:31,320
أنا لستُ من أجله 
بل من أجلكَ أنت

109
00:14:32,320 --> 00:14:37,120
لقد خرجت من أمر الرصاصة - 
أنت لم تخرج من المأزقِ بعد

110
00:14:37,320 --> 00:14:42,120
يجب أن تقلل فعلا من تلك الحركة 
فهذا جينز وليس ثُريا

111
00:14:42,220 --> 00:14:44,320
سوف أحتفظ بمحفظتك 
فأنت قد أعطيتني إياها

112
00:14:44,520 --> 00:14:49,020
اسمع يا رجل .. أيمكنني فقط الحصول على -
سأطلق النار على قطتك اللعينة -

113
00:14:49,320 --> 00:14:51,320
أنا لا أعلم بالفعل معنى ذلك 
فلستُ أملك قطة

114
00:14:51,620 --> 00:14:54,320
قطةُ من إذاً التي تغوطتُ عليها ؟

115
00:14:57,320 --> 00:14:58,620
.. على أي حال

116
00:14:58,920 --> 00:15:03,320
أخبرني أمراً .. ما هو الموقف 
الذي لا يتحسن بالبيتزا

117
00:15:03,620 --> 00:15:07,920
هل يمكنك أنك تعرف ( ميغان أورفلوسكي ) 
هل أنطقها جيداً ؟ أورفلوسكي ؟

118
00:15:10,320 --> 00:15:13,020
لأنها تعرفك يا ( جيرمي )

119
00:15:13,320 --> 00:15:16,720
فأنا عضوٌ من مجموعةٍ تتقاضى أجراً 
مقابل ضرب بعض الأشخاص

120
00:15:16,920 --> 00:15:21,520
وتلك ( الميجان ) لم تدفع كل المال حتى الان 
لكنني متساهل بعض الشيء

121
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
أنت متربص

122
00:15:24,420 --> 00:15:29,320
بعض التهديدات تؤلم يا  ( جير ) 
إذا لم تكن ترغب بتذوق هذا النصل

123
00:15:29,420 --> 00:15:35,320
فالأفضل أن تبتعد عنها حسناً ؟ -
نعم سيدي -

124
00:15:35,420 --> 00:15:38,320
وها قد انتهينا ؟ - 
انتهينا ؟ -

125
00:15:38,420 --> 00:15:42,120
يجدر بكً أن ترى تعابير وجهك

126
00:15:42,320 --> 00:15:45,320
لم أعرف ماذا أفعل , لقد كنتُ خائفاً - 
أنا متساهل أتذكر -

127
00:15:46,320 --> 00:15:52,320
اذهب في أثرها مجدداً وسأجعلك تعرف بأصعب الطرق 
كيف يمكنني أن لا أكون متساهلا أبدا

128
00:15:53,320 --> 00:15:55,320
هل قلتُها بشكلٍ خاطيء ؟

129
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
او لا ؟

130
00:16:10,320 --> 00:16:12,320
( ميجان ) ؟

131
00:16:14,320 --> 00:16:17,520
هذا اخر ما ستسمعينه من ( جيرمي ) 
إنه يعتذر

132
00:16:17,820 --> 00:16:20,320
هذا مستحيل

133
00:16:24,320 --> 00:16:27,320
يجب أن تشاهدوا دروسي 
حتى يتعلم كل الأطفال كيف ينهون الأمور

134
00:16:27,520 --> 00:16:30,320
لهذا أقوم بالأمر 
خاصةً من أجلِ المال

135
00:16:30,520 --> 00:16:32,320
هل تظنُ أنه يمكنك تحطيم زوجِ أمي ؟

136
00:16:32,520 --> 00:16:35,320
إذا قمت بتحطيم أحدهم 
فهذا لأنه استحق ذلك

137
00:16:35,620 --> 00:16:37,320
انتظر لحظة

138
00:16:38,320 --> 00:16:42,320
أنت بطلي - 
لا لا أنا لستُ كذلك -

139
00:16:44,320 --> 00:16:49,120
ولن أكون كذلك أبداً - 
تبا لك يا ( ويد ) -

140
00:16:49,220 --> 00:16:52,320
فلستُ سوى شخصِ سيء أتقاضى المال 
حتى أَضرب الأشخاص الأسوأ مني

141
00:16:53,320 --> 00:16:58,320
مرحبا بكم في حانة ( مارجرينا ) 
هذا المكان هو سوق عمل للمرتزقة

142
00:16:58,420 --> 00:17:03,020
يمكنك القول بأننا جنيات الأسنان 
إلا أننا نقتلع الأسنان لنحصل على المال

143
00:17:03,320 --> 00:17:08,320
يجدر بك أن تأمل ألا نرى اسمك 
على بطاقةٍ ذهبية

144
00:17:08,520 --> 00:17:11,320
( ويد ويلسون ) راعي الضعفاء

145
00:17:11,420 --> 00:17:14,320
كيف يمكنني أن أخدمك ؟ - 
الجنس الفموي سيكون جيداً -

146
00:17:14,420 --> 00:17:18,620
أوه , وجيدا لي أيضاً -  
جهز الشراب ,, لكن قبل ذلك -

147
00:17:19,320 --> 00:17:24,320
اسمع أنا لن أتقاضى مالاً لأكون جليس أطفال - 
احرص أن يصل المال للأنسة -

148
00:17:25,320 --> 00:17:27,320
هل أنت متأكد ؟

149
00:17:27,420 --> 00:17:31,120
هل تعلم ؟ أنت تملك قلباً طيباً 
بالنسبة لشخصِ عدوانيّ مثلك

150
00:17:31,320 --> 00:17:38,320
إنه ليس بفتى سيء .. مجرد متربص بالاخرين 
لقد كنت أسوأ منه .. أذهب لعدة أماكن

151
00:17:38,420 --> 00:17:42,320
بغداد , مقديشو وأقابل العديد من الأشخاص 
الجدد والمثيرين للاهتمام .. ثم أقتلهم

152
00:17:42,420 --> 00:17:47,620
نعم لقد رأيت حساب الانستجرام خاصتك 
لكن ماذا كانت تفعل القوات الخاصة هناك ؟

153
00:17:47,820 --> 00:17:51,320
هذا أمري سري 
لقد كانوا يحظون بإجازة جمعة رائعة

154
00:17:51,420 --> 00:17:55,320
حسناً ,, ( كاهولا ) وكريمة مخفوقة

155
00:17:55,420 --> 00:17:57,320
لقد أعطيتك جنساً فموياً

156
00:17:57,420 --> 00:18:00,320
لماذا تجلعني أفعل ذلك ؟ - 
كيلي , كيلي , كيلي -

157
00:18:00,420 --> 00:18:04,620
خذي هذا إلى ( بوك ) رجاءً وأخبريه أنه من ( بوث )
بعضاً من المداعبةِ فقط

158
00:18:04,820 --> 00:18:09,320
ذكرني بالفائدة من كل هذا ؟ - 
كل ما يهمني هو القيام ببعض الإزعاج -

159
00:18:10,320 --> 00:18:12,320
ماذا تريد ؟

160
00:18:14,320 --> 00:18:18,320
بصحتكم جميعاً - 
تبا لك -

161
00:18:19,320 --> 00:18:21,320
هذا جديد

162
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
ابقَ على الأرض

163
00:18:32,320 --> 00:18:34,420
حسناً 
تحركوا , تحركوا

164
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
فلتسترح يا ( بوك )

165
00:18:42,320 --> 00:18:44,320
مازال يتنفس

166
00:18:46,320 --> 00:18:50,320
لم يكن الفور من نصيب أي أحد اليوم 
عمل رائع ( ويد )

167
00:18:50,420 --> 00:18:53,320
أنا سأختار ( بوث ) لرهان الموت 
من ستختار أنت ؟

168
00:18:54,320 --> 00:18:59,320
أنت تعلم ( ويد ) بخصوص ذلك - 
لا , هل راهنت على موتي -

169
00:19:01,320 --> 00:19:06,120
هل راهنت على موتي يا ابن العاهرة ؟ 
أنت أسوأ صديق على الإطلاق

170
00:19:06,320 --> 00:19:11,320
إذا كنت تظن الأمر مزحة سأنتقل للعيش في 102 
والموت هناك

171
00:19:11,420 --> 00:19:15,120
أنا اسف . كل ما أردته هو الفوز بالمال 
فلم يتسنى لي أن فزتُ من قبل

172
00:19:15,320 --> 00:19:19,320
عل كلٍ , الشراب على حسابي أيها الجنود

173
00:19:20,320 --> 00:19:22,320
لا شيء مهم

174
00:19:24,320 --> 00:19:26,720
انتظر انتظر يا عزيزي

175
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
أمتأكدٌ من أنك ستغامر بكل شيء ؟

176
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
ضيق

177
00:19:34,820 --> 00:19:36,820
( فينيسا ) - 
( ويد ) -

178
00:19:37,320 --> 00:19:40,320
مالذي يفعله مكانٌ لطيف مثلك 
في فتاة كهذه ؟

179
00:19:40,420 --> 00:19:42,320
أنا فعلتُ ذلك

180
00:19:43,320 --> 00:19:47,320
( بوك ) يجدر بك الإعتذار قبل 
نعم .. هذا

181
00:19:47,420 --> 00:19:50,320
قل الكلمات السحريه أيها البدين ( غاندالف ) - 
أنا اسف -

182
00:19:50,420 --> 00:19:54,320
تنفس من أنفك - 
لا يوجد مكان للتنقية بين دماغي و -

183
00:19:54,420 --> 00:19:58,320
حسناً يمكنك ترك خصيتيه 
لقد اعتذر

184
00:19:58,420 --> 00:20:03,320
اخرج من هنا .. القِ بعد التعاويذ - 
أنت , أبعد يدك عن البضاعة -

185
00:20:04,320 --> 00:20:08,320
... البضاعة ؟ إذاً أنتِ

186
00:20:08,420 --> 00:20:11,320
تسعدين الاخرين مقابل المال ؟ -
نعم -

187
00:20:11,420 --> 00:20:15,120
طفولة صعبة ؟ - 
أصعب من طفولتك . فقد هجرنا والدي قبل ولادتي -

188
00:20:15,320 --> 00:20:18,320
والدي هجرنا قبل أن تحمل بي أمي

189
00:20:18,420 --> 00:20:21,320
هل تم إطفاء السجائر على جلدك ؟ - 
وأين سيتم إطفائها عدا جلدي -

190
00:20:21,420 --> 00:20:24,120
لقدر تعرضت للتحرش - 
وأنا أيضاً , بواسطة عمي

191
00:20:24,320 --> 00:20:30,320
أعمامي كانوا يتبادلون الأدوار علي -
كنت أشاهد عيد ميلادي من فتحة الباب المؤدي -

192
00:20:30,420 --> 00:20:34,320
غرفةُ نومك ؟ كم أنت محظوظ
لقد كنتُ أنام في الة غسيل الأطباق

193
00:20:34,420 --> 00:20:35,180
أنا لم أعرف النوم , كنت بنظام 24 ساعة 
العب بخصيتي وأشاهد الفيديوهات الاباحية
كان لديكم الة لغسل الأطباق ؟

194
00:20:35,180 --> 00:20:41,620
أنا لم أعرف النوم , كنت بنظام 24 ساعة 
العب بخصيتي وأشاهد الفيديوهات الاباحية

195
00:20:44,320 --> 00:20:46,320
من قد يفعل شيئاً كهذا ؟

196
00:20:47,320 --> 00:20:51,320
أتمنى أنه أنتِ , لاحقا الليلة ؟

197
00:20:54,320 --> 00:21:01,320
ماذا يمكنني أن أحصل مقابل 275 دولاراً ؟
 بطاقة ( ليكورد يونور )

198
00:21:01,420 --> 00:21:04,320
عزيزي , أو ربما تحصل على 48 دقيقة 
من أي شيءٍ تريده

199
00:21:05,320 --> 00:21:08,320
مع بعض الحلوى قليلة الدسم

200
00:21:14,320 --> 00:21:17,320
هل قامت بوضع البطاقة في فمك للتو  ؟

201
00:21:18,320 --> 00:21:21,320
حان وقت وضع الكرات في الفتحات المناسبة

202
00:21:21,420 --> 00:21:24,320
لقد قلتي : أياً كان ما أريده - 
أنا أتفهم ذلك -

203
00:21:25,320 --> 00:21:30,320
أنت تحب ( سكاي بول ) أكثر من حبك للمهبل - 
هذا قرار صعب لأتخذه -

204
00:21:30,620 --> 00:21:37,320
أنا فقط أريد أن أعرفكِ على حقيقتكِ , ليس فقط 
من أجل الجنس كما يحدث في هوليوود

205
00:21:38,320 --> 00:21:40,320
الكرات في الثقوب

206
00:21:41,320 --> 00:21:44,320
استعدي للخسارة - 
أرني ما لديك يا رجل -

207
00:21:51,320 --> 00:21:56,320
الاصدار المحدود من المدافع فولترون رجاء

208
00:21:56,320 --> 00:21:58,320
حسناً , هيا بنا
الاصدار المحدود من المدافع فولترون رجاء

209
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
لطالما أردت هذا الوغد

210
00:22:01,420 --> 00:22:03,820
سآخذ ممحاة قلم الرصاص - 
حسناً -

211
00:22:04,320 --> 00:22:11,320
أنت الحامي الأعظم لكوكب ( ايريس ) 
وأنتِ يمكنكِ محو ما كُتب بالقلم الرصاص

212
00:22:11,420 --> 00:22:16,320
انستي - 
لا أحب أن أفسد وقتك لكن ال 48 دقيقة قد انتهت -

213
00:22:16,820 --> 00:22:19,320
كم دقيقةً إضافية يمكنني الحصول مقابل هذا ؟

214
00:22:19,420 --> 00:22:24,320
لعلمكِ خمسةُ أسود آلية قد تجمعت
لتكوين هذا الآلي الخارق

215
00:22:24,420 --> 00:22:31,620
خمسةُ أسودٍ آلية ؟ 3 دقائق - 
حسناً ماذا سنفعل في الوقت المتبقي منها -

216
00:22:31,820 --> 00:22:32,820
عناق ؟

217
00:22:37,320 --> 00:22:41,320
لكم من الوقت يمكنك الاستمرار في هذا ؟ - 
طوال السنة -

218
00:22:50,320 --> 00:22:53,320
عيدُ حبٍ سعيد

219
00:22:59,320 --> 00:23:03,320
سنةٌ صينية سعيدة - 

سنة الكلب -

220
00:23:08,320 --> 00:23:13,320
عيد مرأةٍ سعيد

221
00:23:22,320 --> 00:23:24,320
عيدٌ مجيد

222
00:23:28,320 --> 00:23:33,320
( ويد ) - 
اسف , عيد هالوين سعيد -

223
00:23:41,320 --> 00:23:44,320
عيد شكرٍ سعيد

224
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
أنا أحبكِ

225
00:23:50,320 --> 00:23:54,320
ساقكِ اليسرى تمثل عيد الشكر 
وساقكِ اليمنى تمثل الكريسماس

226
00:23:54,920 --> 00:23:58,320
أيمكنني زيارتك في ما بين الإجازات ؟

227
00:23:58,420 --> 00:24:01,320
هذه السترة بشعة

228
00:24:02,320 --> 00:24:04,320
لكن اللون الأحمر يبدو رائعاً عليك

229
00:24:04,420 --> 00:24:07,320
الأحمر هو لونك بينما لوني المفضل
هو لون الدم

230
00:24:07,720 --> 00:24:09,620
اسمعي , لقد كنتُ أفكر - 
حقاً ؟

231
00:24:11,320 --> 00:24:14,320
حول سبب سعادتنا ونحن معاً - 
ولماذا ذلك ؟ -

232
00:24:15,320 --> 00:24:19,320
جنونكِ يطابق جنوني تماماً

233
00:24:20,320 --> 00:24:24,320
ونحن أشبه بقطعتي أحجية 
ذات حواف بأشكال غريبة

234
00:24:24,420 --> 00:24:28,320
نقوم بلصقهما معاً لنحصل على الصورة الكاملة - 
صحيح -

235
00:24:29,320 --> 00:24:33,320
( ويد ) أريد أن أطلب منك شيئاً 
وما جعلني أطلب ذلك

236
00:24:33,420 --> 00:24:36,320
أنك لم تقم بطلب ذلك مني حتى الآن

237
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
... هل تودّ

238
00:24:40,320 --> 00:24:43,320
... أن أقحم نفسي في -
أن تتزوجني ؟ -

239
00:24:44,320 --> 00:24:46,320
نحس ؟

240
00:24:48,320 --> 00:24:50,320
أين كنت تخفي هذا ؟ - 
لم أخفِ شيئاً -

241
00:24:50,420 --> 00:24:53,720
قالوا أنه راتب شهرٍ واحد - 
هل تقصد ؟ -

242
00:24:53,920 --> 00:24:56,320
نعم - 
هذا ما أريده أنا -

243
00:24:59,320 --> 00:25:03,020
أنا أحبك يا ( ويد ويلسون ) - 
أنتِ يفترض بكِ , لذلك

244
00:25:03,320 --> 00:25:05,320
نعم - 
نعم -

245
00:25:08,320 --> 00:25:10,320
أشعر كما لو كنتُ فتاةً صغيرة

246
00:25:15,320 --> 00:25:21,320
ماذا لو بقيت محتضنكِ ورفضت إفلاتك ؟ -
فقط امتطي هذه العاهرة مثل ( يودا )

247
00:25:21,420 --> 00:25:25,320
نكت فلم ( حرب النجوم ) - 
بل ( الامبراطور ) -

248
00:25:26,320 --> 00:25:29,320
يا الهي , كما لو أني أدخلتكِ إلى الحاسوب

249
00:25:35,320 --> 00:25:37,320
رائع

250
00:25:41,320 --> 00:25:44,320
استراحة ,, قومي بهزها هيا

251
00:25:49,320 --> 00:25:51,320
هذا هو الأمر

252
00:25:51,420 --> 00:25:56,320
الحياة عبارة عن العديد الكوارث التي لا تنتهي 
بينما السعادة تكون

253
00:25:57,320 --> 00:26:01,320
كالفاصل الاعلاني القصير

254
00:26:02,320 --> 00:26:06,320
هذا يعني أنه يجب علينا العودة 
إلى برنامجنا الطبيعي

255
00:26:06,620 --> 00:26:09,320
ماذا بحق الجح - 
اوه ( ويد ) -

256
00:26:15,320 --> 00:26:20,320
لا يمكن أن تكوني جادة 
ماهذه الطرافة

257
00:26:20,820 --> 00:26:24,320
استجابة الأشخاص للسرطان في مرحلته 
المتأخرة تكون متفاوتة

258
00:26:24,420 --> 00:26:29,320
مازال لدينا العديد من الخيارات بالتأكيد 
حيث يوجد العديد من الأدوية الجديدة

259
00:26:32,320 --> 00:26:37,320
إذا ما سنفعل الآن ؟ 
لا بد من وجود شيءٍ لفعله

260
00:26:37,420 --> 00:26:43,620
كان عمي ( ايفان ) يعاني من سرطان في الغدة الدرقية 
ولا زالت الأدوية التجريبية موجودة

261
00:26:43,820 --> 00:26:47,320
( فانيسا ) تعمل بالفعل على كل الخطط المتاحة 
من الالف وحتى الياء

262
00:26:48,320 --> 00:26:54,520
مازالت أتذكر تعابير وجهها تلك اللحظة 
كأنها المرة الأولى التي أراه فيها

263
00:26:54,920 --> 00:26:57,320
أو المرة الأخيرة - 
سيد ( ويلسون ) سيد ( ويلسون ) -

264
00:26:59,320 --> 00:27:05,320
خذي ما تحتاجينه من الوقت 
فلا داعي للإستعجال في اتخاذ القرار

265
00:27:16,320 --> 00:27:21,320
لو كنتُ أزنُ 200 باوند مثل الحقير 
(فرانسيس ) أين كنتُ لأختبيء

266
00:27:56,320 --> 00:27:58,320
تبدو حركته جيدة

267
00:28:00,320 --> 00:28:04,820
لهذا كانت ( ريجينا ) مليئة بالمرح

268
00:28:05,020 --> 00:28:09,620
أنتم تشهدون الان انتقاماً بواسطه ضربة القضيب

269
00:28:10,320 --> 00:28:14,320
أعطائه كل العمل ,,, قادم

270
00:28:14,420 --> 00:28:18,320
هذا ينقل كل الأخلاق الرياضية 
نحو طريقِ آخر

271
00:28:23,320 --> 00:28:27,120
تبدو بحالٍ جيدة ( فرانسيس ) ومرتاحاً جداً 
كما لو أنك تقوم بالالتقاط

272
00:28:27,320 --> 00:28:30,320
ألا يذكرك ذلك بشيء ؟ لا ؟

273
00:28:34,320 --> 00:28:36,320
ماذا عن الآن ؟

274
00:28:39,920 --> 00:28:42,320
( ويد ويلسون ) اللعين ؟

275
00:28:44,320 --> 00:28:49,320
حسناً مرحباً 
وكأنه تم عضي بواسطة حيوان مشع

276
00:28:49,420 --> 00:28:54,320
وغلطة من هذه يا ( فرانسيس ) ؟ حان الوقت 
لتتراجع عما فعلتَه

277
00:28:54,320 --> 00:28:59,320
يجدر بك أن تشكرني , فقد جعلتُ منك خالداً 
أنا أشعر بالغيرة فعلاً

278
00:28:59,420 --> 00:29:02,820
نعم لكن هذه الحياة لا تستحق العيش فيها 
أليس كذلك ؟

279
00:29:03,320 --> 00:29:08,320
أنا على وشك فعل ما فعله ( بيزتوك ) 
بالموسيقى في أواخر التسعينات

280
00:29:09,320 --> 00:29:11,320
أبي ؟

281
00:29:14,320 --> 00:29:18,320
أعتقد أنه يمكننا الاتفاق على أن الأمر 
أصبح أسوا بكثير الآن

282
00:29:19,320 --> 00:29:21,920
حسناً ربما ليس أسوا وضع

283
00:29:22,920 --> 00:29:25,820
هذا أغلى ما أمتلكه

284
00:29:30,070 --> 00:29:33,320
( ميك ات بيج ) أحد أعمال ( جورج ) 
التي أتسائل حولها

285
00:29:33,420 --> 00:29:37,320
هل يفترض بي ان أبتسم وألوح لك
بالوداع عند الباب ؟

286
00:29:37,420 --> 00:29:40,320
فكري بالأمر كما لو كان الربيع 
ربيع الموت

287
00:29:40,420 --> 00:29:44,320
لو أنني أحصل على سنتات 
على كل مرةٍ صفقت فيها ( بيترز )

288
00:29:45,320 --> 00:29:51,320
يبدو أنك فعلت .. ( بريد ) لن تذهب لأي مكان 
لأنك لن تذهب لأي مكان كذلك

289
00:29:52,320 --> 00:29:53,620
اشرب - 
أنتِ محقة -

290
00:29:53,820 --> 00:29:57,320
السرطان موجودٌ فقط في الكبد والرئة
والبروستاتا والمخ ويمكنني العيش بدونهم

291
00:29:59,320 --> 00:30:05,320
مكانك هو المنزل , محاطا بالآلي خاصتك 
و ( بريد ) خاصتك , فأنت لي

292
00:30:05,320 --> 00:30:10,320
كلانا تعرف أن أمر السرطان مقزز للغاية

293
00:30:13,020 --> 00:30:16,120
ليس جيدا تماما مثل أمرالهز

294
00:30:16,320 --> 00:30:21,320
العالم بحاجة لجنودٍ استثنائيين 
لن نجعلك أفضل فحسب

295
00:30:21,720 --> 00:30:24,520
بل أفضل من الأفضل

296
00:30:26,020 --> 00:30:32,320
بطل خارق - 
اسمع ( سميث ) أمور الأبطال لم تفلح معي قبلاً -

297
00:30:32,420 --> 00:30:35,320
لكنني سأتواصل حالما 
أيأس من وضعي

298
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
تباً

299
00:30:38,320 --> 00:30:42,320
نحن في مدى 500 ياردة من المدرسة 
لذلك أعتقد أنك تريد أن تعرف

300
00:30:45,320 --> 00:30:47,320
سيدفع ثمن شرابه

301
00:30:52,320 --> 00:30:54,320
ماذا قال ؟

302
00:31:16,320 --> 00:31:19,320
مرحباً , ماذا يحدث ؟

303
00:31:19,420 --> 00:31:24,020
مرحبا ,, معذرة فقد روادني 
كابوس بخصوص ( ليام )

304
00:31:25,020 --> 00:31:28,320
حلمتَ بأنني أختطفت ابنته 
ويبدو أن الأمر لم يعجبه

305
00:31:38,320 --> 00:31:40,320
لقد صنعوا ثلاثة أجزاء من ذاك الفلم

306
00:31:41,320 --> 00:31:44,320
يجب أن ندرك في مرحلةٍ ما 
أنه كان والداً سيئاً

307
00:31:58,320 --> 00:32:01,620
إن ضرر السرطان ليس أسواً 
شيء قد يحدث بسببه

308
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
بل بسبب ما يفعله بالأشخاص الذين يحبونك

309
00:32:06,320 --> 00:32:12,320
من يعلم ما إذا كان ذاك الشخص قادرا على إنقاذي ؟ 
لكنني أعرف طريقة واحدة لإنقاذ حياتها

310
00:32:15,320 --> 00:32:18,320
أليس هذا ما يفعله الأبطال الخارقون ؟

311
00:32:30,320 --> 00:32:34,320
حسناً دعونا نحصر ميزات وسلبيات
كوني بطلاً خارقاً

312
00:32:35,320 --> 00:32:41,120
الميزات : الحصول على الفتيات وخصم على غسيل الملابس 
والعديد من عروض الأفلام

313
00:32:41,320 --> 00:32:44,320
تلك التي تحكي عن منشأي وغير تلك الأمور

314
00:32:44,820 --> 00:32:47,920
سلبية / أنهم يشبهون مؤخرات الحيوانات الأليفة

315
00:32:48,120 --> 00:32:52,220
أنت تعلم أنني أستطيع سماعك - 
لم أكن أتحدث إليك ,, بل لهم -

316
00:32:52,320 --> 00:32:57,320
ابقى هنا , لقد حذرتك مرارا
يا ( ديدبول )

317
00:32:57,420 --> 00:33:02,820
هذا استخدام سيء لقوتك واستغلال لها 
كلاكما ستأتيان معنا

318
00:33:02,920 --> 00:33:09,320
اسمع ( كولوسيس ) ليس لدي وقتٌ 
لمثل هذه الترهات . ماذا عنك ؟

319
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
نيجاسونيك المراهقة

320
00:33:12,420 --> 00:33:15,920
نيجاسنويك المراهقة 
ماهذه الهراء ؟

321
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
هذا أروع إسمٍ سمعتُه

322
00:33:19,320 --> 00:33:23,320
إذا ماذا تكونين له ؟ مساعدته ؟

323
00:33:23,420 --> 00:33:28,820
دعيني أخمن هل تخلى عنك ( اكس مان ) . مقزز - 
وماذا يجعلك هذا ؟ -

324
00:33:29,120 --> 00:33:32,320
التظاهر بأنك لست هنا ( نيجاسونيك المراهقة ) 
أيمكنني تغيير الأسماء ؟

325
00:33:33,320 --> 00:33:37,120
أيمكننا الذهاب الان ؟ - 
أنا فتاة مراهقة -

326
00:33:37,320 --> 00:33:44,320
أفضل التواجد في أي مكان عدا هذا

327
00:33:45,320 --> 00:33:50,320
إذا كيف سيكون الأمر ؟ صمت قاتل ؟ 
او عبارات لئيمة ؟ هيا

328
00:33:52,320 --> 00:33:58,320
لقد ضيقتم الخناق علي - 
لقد تماديت (ديدبول ) تعال بهدوء لو سمحت

329
00:33:58,420 --> 00:34:01,320
أيها البدين الحقير - 
هذا ليس لطيفاً -

330
00:34:01,420 --> 00:34:04,320
هل تريد حقا إفساد الأمر علي ؟  ثق بي

331
00:34:04,420 --> 00:34:10,320
كيس القمامة هذا يستحق كل شيء 
إنه الشر المطلق

332
00:34:10,420 --> 00:34:14,320
كما أنه لم يتأذى أحد

333
00:34:19,320 --> 00:34:22,320
لقد كان ذلك الرجل هناك بالفعل 
عندما وصلت

334
00:34:22,420 --> 00:34:28,320
( ويد ) أنت أفضل من هذا , انضم لنا 
واستعمل قدراتك من أجل الخير

335
00:34:28,420 --> 00:34:33,120
كن بطلاً - 
اسمع , اليوم الذي أصبحت أحارب فيه الجريمة -

336
00:34:48,420 --> 00:34:50,320
أو أني سأبرحك ضرباً - 
( ويد ) -

337
00:34:55,120 --> 00:34:57,320
وأتمنى أن تكون تشاهد

338
00:35:00,320 --> 00:35:02,320
هذا مؤسف

339
00:35:05,320 --> 00:35:08,320
هذا يفي بالغرض

340
00:35:11,320 --> 00:35:13,320
Canada!

341
00:35:14,820 --> 00:35:18,320
هذا ليس جيداً - 
( ويد ) -

342
00:35:19,320 --> 00:35:22,320
يا لزوجتك المسكينة

343
00:35:22,420 --> 00:35:24,320
من الأفضل أن تتوقف بالفعل

344
00:35:26,620 --> 00:35:29,720
كل الديناصورات كانت تخشى ( تي ريكس )

345
00:35:33,320 --> 00:35:37,320
أعدك أن الأمر سيصبح أسوأ أيها الفتى - 
هذا محرج -

346
00:35:38,320 --> 00:35:40,320
ابقى أرضاً رجاءً

347
00:35:41,320 --> 00:35:44,020
هل سمعت عن الرجل ذو الساق الواحدة 
الذي شارك في مسابقة ركل المؤخرات

348
00:35:44,120 --> 00:35:48,020
هل لديك زر إطفاء ؟ 
نعم إنه بالقرب من خصيتي , أم أنه زر التشغيل ؟ -

349
00:35:48,320 --> 00:35:49,620
هذا يكفي

350
00:35:58,320 --> 00:36:00,320
دعنا نتحدث إلى البروفيسور

351
00:36:01,320 --> 00:36:05,920
( ستيورات ) هذه الخطوط الزمنية مزعجة للغاية

352
00:36:06,320 --> 00:36:11,720
حياً أو ميتاً سوف تأتي معي - 
سوف تتعافي يا ( ويد ) لطالما فعلت -

353
00:36:17,320 --> 00:36:20,320
هل رأيتم إعلان ( 127 ساعة ) ؟

354
00:36:24,320 --> 00:36:27,320
يا الهي

355
00:36:29,320 --> 00:36:35,320
وها هي لقطه الملايين ,هل ترى هذا أيها الرب ؟ 
إنه أنا ( مارجريت )

356
00:36:45,320 --> 00:36:47,320
سقطت الصخرة للقاع

357
00:36:48,320 --> 00:36:55,320
عندما تصل الحياء إلى القاع 
فاعلم انك اتخذت قراراً سيئاً

358
00:36:55,420 --> 00:36:58,320
القرار الذي وضعك في طريق الفشل

359
00:36:58,420 --> 00:37:01,320
هذا , حسنا , كان قراري

360
00:37:02,320 --> 00:37:08,320
سيد ( ويلسون ) لا شيء يسعد قلبي 
أكثر من تغيير قلب شخصٍ آخر

361
00:37:09,320 --> 00:37:12,320
يبدو أنك يأست أخيراً

362
00:37:12,420 --> 00:37:18,320
عدني أنك ستهتم بس حتى أتمكن من 
الإهتمام بشخصٍ آخر

363
00:37:19,320 --> 00:37:24,320
ورجاء لا تجعلوا بدلة البطل الخارق 
خضراء اللون أو متحركة

364
00:37:44,320 --> 00:37:49,320
يبدو هذا المكان ملائماً 
كل ما أريد هو أيدي دافئة

365
00:37:49,420 --> 00:37:53,320
يا الهي ,, طاولة أدفأ

366
00:37:54,320 --> 00:37:59,320
يجدر بنا أن نضع كلمة أمان يا رفاق 
أنا أفكر ب ( فول أو لحم خنزير )

367
00:38:02,320 --> 00:38:04,320
بروية

368
00:38:05,320 --> 00:38:08,320
ألست قوياً بعض الشيء بالنسبة لآنسة ؟

369
00:38:09,320 --> 00:38:12,320
سوف أتصل ب ( وانج )

370
00:38:14,320 --> 00:38:19,320
مالأمر مع أعواد الثقاب ؟ مجرد علاج للفم ؟

371
00:38:20,320 --> 00:38:27,320
تريث ( انجيل ) , كل شيء بوقته - 
هل أنت هنا لالغاء هذه العملية -

372
00:38:27,420 --> 00:38:30,320
لدينا ثرثار آخر - 
أنا فقط متحمس لليوم الأول لولادة البطل -

373
00:38:30,420 --> 00:38:33,320
اخرس

374
00:38:36,320 --> 00:38:41,320
سيد ( ويسلون ) أنا أدعى ( اجاكس ) 
أنا أدير هذه العملية هنا

375
00:38:42,420 --> 00:38:45,320
كل عباراتي الترحيبية كانت كفيلة 
بتلطيف الأجواء

376
00:38:45,320 --> 00:38:49,320
" هذا قد يؤلمك " 
" قد لا تشعر بالراحة بسبب هذا "

377
00:38:49,420 --> 00:38:53,720
لكنني أصبت غليظاً فهذه الورشة 
ليست عملاً حكومياً

378
00:38:54,320 --> 00:38:58,620
هذه منشأة خاصة تهتم بتحويل 
الأشخاص مثلك إلى

379
00:38:59,320 --> 00:39:02,320
أشخاص خارقين

380
00:39:03,320 --> 00:39:08,320
لكن إذا كنت تظن أن هذه القدرات 
تأتي بدون ألم , فأنت مخطيء

381
00:39:08,820 --> 00:39:13,020
سأحقنك بمحلول يقوم بإثارة أي جين متحول 
موجود داخل حمضك النووي

382
00:39:13,220 --> 00:39:18,320
لنجعل الأمر ينجح 
يجب أن نضعك تحت ضغط

383
00:39:22,320 --> 00:39:26,320
لقد سمعت " اصنع الاومليت 
اكسر بعض البيض " أليس كذلك ؟

384
00:39:26,720 --> 00:39:31,320
أنا على وشك إيذائك يا ( ويد ) لقد كنتُ 
في مثل موقفك في السابق

385
00:39:32,320 --> 00:39:37,320
تاُثير العقار يختلف من شخصٍ لآخر 
فقد أعطى ( انجيل ) قوى غير بشرية

386
00:39:38,320 --> 00:39:45,620
بالنسبة لي لقد حسن ردات فعلي 
وحرق نهاية الأعصاب ولم أعد أشعر بالألم

387
00:39:47,320 --> 00:39:50,920
في الحقيقة , أنا لا أشعر بأي شيء

388
00:40:00,320 --> 00:40:04,320
شكرا لك 
يوجد شيءٌ بين أسنانك

389
00:40:05,320 --> 00:40:10,320
هناك في المنتصف ,, يبدو ناجتس

390
00:40:12,320 --> 00:40:14,320
لقد كان يضايقني طوال الوقت

391
00:40:16,320 --> 00:40:21,820
لقد جعلتك تنظر , هل ( اجاكس ) اسمك الحقيقي ؟ 
لانه يبدو اسما مخترعاً

392
00:40:21,920 --> 00:40:29,520
ما اسمك الحقيقي ؟ كيفين ؟ بورس ؟ سكوت 
ميتش ؟ ريكستير ؟ أم باسيل فولتي ؟

393
00:40:29,620 --> 00:40:34,220
الشيء الوحيد الذي من المستحيل أن ينجو
هنا هو حس الدعابة لديك

394
00:40:34,320 --> 00:40:37,320
دعنا نرى بخصوص ذلك - 
نعم لنرى -

395
00:40:38,320 --> 00:40:45,320
إنه لكِ الان - 
 هل ستتركني لوحدي مع الاصدار الاقل غضبا من ( روزي )

396
00:40:49,320 --> 00:40:57,320
إليك ما سيحدث , سيعمل الأدرينالين على تحفيز
المحلول , مما يجعلك تعاني بشدة

397
00:40:58,320 --> 00:41:03,320
لو كنت محظوظاً , فإن جيناتك المتحولة سوف تظهر 
وتعطي مفعولها

398
00:41:08,320 --> 00:41:11,320
وإذا لم تكن كذلك 
عندها سنواصل إيذائك

399
00:41:12,320 --> 00:41:16,320
بطرقٍ جديدة ومختلفة 
كل طريقةٍ تؤلم أكثر من الأخرى

400
00:41:18,320 --> 00:41:21,320
حتى تتحول جينياً بالكامل

401
00:41:22,320 --> 00:41:24,270
أو تموت

402
00:41:30,320 --> 00:41:37,320
تقصد مثل قائمة أمنيات ؟ -
بل قائمة لعنات ستظل مستمرة -

403
00:41:46,420 --> 00:41:49,320
أي شيء في قائمتي لا بد من احتوائه على عري

404
00:41:50,320 --> 00:41:53,320
وأخيرا إعطاء ( ميريديث ) فرن هولندي

405
00:41:53,420 --> 00:41:56,920
لا , الحصول على فرن هولندي من ( ميريديث )

406
00:42:00,320 --> 00:42:04,320
صنع فطائر الموز المحلاه

407
00:42:07,720 --> 00:42:10,320
فينيسا

408
00:42:13,320 --> 00:42:16,320
أريد رؤية ( فينيسا )

409
00:42:16,420 --> 00:42:20,320
جميل , لا اعلم رأي الاخرين 
لكنني قد تأثرت

410
00:42:20,420 --> 00:42:27,320
نحن نمزح فقط - 
لا بأس فنحن نحب الإلهائات -

411
00:42:27,420 --> 00:42:30,320
فنحن لا نريد من الاستسلام الان

412
00:42:30,320 --> 00:42:34,320
لا تصدق أي كلمةٍ منه يا ( كونجيهام )

413
00:42:35,320 --> 00:42:39,320
مع اسم مثل ( فرانسيس ) -

414
00:42:40,320 --> 00:42:45,320
هذا اسمه القانوني , أما ( اجاكس ) 
فقد حصل عليه من طبق صابون

415
00:42:55,020 --> 00:42:58,320
أخذت بطاقة التجفيف من رداء المعمل خاصتك

416
00:42:58,420 --> 00:43:02,320
لمعوماتك يمكنني أعطائك تخفيض 
لتصبح بطلاً خارقاً

417
00:43:02,420 --> 00:43:06,320
أنت مزعجٌ جداً - 
شكرا لك لم أسمع هذا من قبل -

418
00:43:06,420 --> 00:43:11,320
لماذا لا تصنع معروفاً وتصمت 
أو سأقوم بتخييط فمك الجميل

419
00:43:11,420 --> 00:43:15,220
لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك

420
00:43:15,320 --> 00:43:21,320
أرأيت , هذه نتيجة التعذيب المستمر 
انظر إلى حالك وماذا تقول

421
00:43:23,320 --> 00:43:26,320
هل هذا ما تعتقده ؟

422
00:43:31,320 --> 00:43:36,020
إذا لم يقم ذلك بتحفيز جيناتك 
إذا هذا

423
00:43:36,320 --> 00:43:42,320
سنقوم الان بتقليل نسبة الاوكسجين في الهواء 
حتى تصل لمرحلة الاختناق

424
00:43:42,420 --> 00:43:48,320
سنعيد الأكسجين حالما نلاحظ تقطعا
في علامات مخك الحيوية

425
00:43:48,420 --> 00:43:53,320
إذا انخفض معدل ضربات القلب 
سنقوم بتقليل الأكسجين

426
00:43:54,320 --> 00:43:58,320
عندها سنقوم بتركك نهائياً

427
00:43:59,320 --> 00:44:03,320
يبدو أنكم كنتم أوغاداً بالسابق ؟ - 
أتعلمون ما أكثر شيء ممتع هنا ؟

428
00:44:04,320 --> 00:44:07,320
أنك ما زلت تعتقد أننا سنصنع منك بطلاً

429
00:44:07,420 --> 00:44:14,120
أنت ؟ تسريح خدمة ؟ 
خاصة مع العاهرات

430
00:44:14,320 --> 00:44:19,320
أنت لا شيء ,,  سأخبرك سراً يا ( ويد )

431
00:44:19,420 --> 00:44:23,320
هذه الورشة لا تصنع أبطالاً 
بل تصنع عبيداً

432
00:44:24,320 --> 00:44:29,320
سنضع طوقاً حول رقبتك 
ونعرضك للبيع في المزاد

433
00:44:29,420 --> 00:44:34,320
ومن يعلم ماذا يمكن أن يطلب منك سيدك فعله ؟ 
ترهيب مدنيين ؟

434
00:44:36,320 --> 00:44:39,320
أو ربما مجرد أعمال تقليدية

435
00:44:40,320 --> 00:44:42,320
ماخطبك بحق الجحيم ؟

436
00:44:47,320 --> 00:44:53,020
أنت لن تعود للمنزل بعد هذا 
ماهذا الوجه الشجاع

437
00:44:53,320 --> 00:44:56,320
انتظر , انتظر , انتظر

438
00:44:57,320 --> 00:45:02,320
جدياً , يوجد شيءٌ بين أسنانك الآن

439
00:45:03,320 --> 00:45:09,320
استمتع بنهاية الأسبوع - 
نهاية الأسبوع ؟ استعد -

440
00:45:50,320 --> 00:45:55,320
هل قلتُ سابقاً أن هذه قصة حب ؟ 
لا إنه فلم رعب

441
00:46:11,320 --> 00:46:16,320
يبدو أن شخصاً سيتوقف عن ذكر 
" سأصبح ملكاً "

442
00:46:16,420 --> 00:46:22,320
ماذا فعلت بي ؟ - 
لقد رفعت مستوى الضغط ليتم تحفيز الجينات -

443
00:46:22,420 --> 00:46:27,320
أيها السادي الحقير - 
لقد قمتُ بعلاجك يا ( ويد ) -

444
00:46:27,420 --> 00:46:33,320
أصبح بإمكان خلاياك الجينية الآن 
شفاء أي مرض وقتل الخلايا السرطانية

445
00:46:34,320 --> 00:46:39,320
نعم لقد شاهدت أضراراً جانبية كهذه من قبل 
وتمكنت من علاجها

446
00:46:42,320 --> 00:46:44,320
لكن أين المتعة في ذلك ؟ 


447
00:46:46,320 --> 00:46:49,320
سأقوم بإدخالك مجدداً يا ( ويد )

448
00:46:50,810 --> 00:46:54,320
ليس لأنه يجب علي ذلك

449
00:46:57,320 --> 00:46:59,320
لأنني أريد ذلك

450
00:47:13,320 --> 00:47:16,320
حسناً ,, هيا بنا

451
00:47:18,320 --> 00:47:21,320
أصبحت رائحتك كريهة

452
00:47:24,320 --> 00:47:28,320
يا ابن العاهرة - 
لا بأس , لا بأس -

453
00:47:28,420 --> 00:47:35,320
أعتقد أننا ربحنا ذلك 
هيا اذهبي

454
00:47:46,320 --> 00:47:48,320
سؤالٌ  سريع

455
00:47:50,320 --> 00:47:52,320
ما هو اسمي ؟ 


456
00:47:57,320 --> 00:48:00,320
لم أعتقد ذلك

457
00:48:01,320 --> 00:48:04,320
أعتذر يا ( فرانسيس ) شفتاي مغلقتان

458
00:49:59,880 --> 00:50:04,320
أنت لا تريد قتلي , فأنا الوحيد 
الذي يمكننه إصلاحك

459
00:51:00,320 --> 00:51:02,320
ما هو اسمي ؟

460
00:51:08,320 --> 00:51:10,320
( ويد )

461
00:52:16,320 --> 00:52:24,320
أنا لم أحصل على علاج السرطان فقط 
بل حصلت على علاج كل شيء

462
00:52:27,320 --> 00:52:32,320
لكن يوجد شيءٌ واحدٌ فقط يهمني

463
00:53:53,320 --> 00:53:57,020
مستحيل , لن أسمح بجعل حياتها 
قبيحة مثل حياتي

464
00:53:57,220 --> 00:54:02,320
هيا يا ( ويد ) الأمر ليس بذلك السوء - 
أنا وحش الأن ولست بشرياً -

465
00:54:02,420 --> 00:54:06,020
أنا أنتمي للسيرك - 
إن ( فينيسا ) تحبك يا ( ويد ) -

466
00:54:06,220 --> 00:54:09,320
ولن تهتم لكيفية .. اوه - 
هل تحب ما ترى أمامك ؟ -

467
00:54:09,420 --> 00:54:16,120
لا , أنت تبدو مثل افوكادوا مارست الجنس مع غيرها 
أكبر سناً ,, شيء مقرف

468
00:54:16,320 --> 00:54:24,320
ولم تكن مضاجعة لطيفة بل كانت مليئة بالحقد

469
00:54:24,420 --> 00:54:31,920
الشخص الوحيد الذي يمكنك علاجي هو ذاك البريطاني 
وقد رحل

470
00:54:32,120 --> 00:54:35,820
يجب أن تجد حلا لذلك , لأنك لا تملك 
إلا مسارا وحيدا لتسلكه هكذا

471
00:54:36,320 --> 00:54:39,920
محقٌ تماما , لنجد ( فرانسيس ) - 
نجم أفلام رعب -

472
00:54:40,120 --> 00:54:43,120
ماذا ؟ - 
نجمُ رعبٍ في أفلامك الخاصة -

473
00:54:43,220 --> 00:54:46,820
وجهك يبدو مثل ( فريدي ) 
وهو يضاجع خريطة

474
00:54:47,720 --> 00:54:49,120
هذا ما سأفعله لاحقاً

475
00:54:49,220 --> 00:54:56,320
سوف نعثر على ( فرانسيس ) واجعله يصلحني 
وأضع رصاصة في جمجمته وأضع قضيبي في الثقب

476
00:54:56,420 --> 00:54:59,320
لا أريد التفكير في هذا الامر

477
00:54:59,420 --> 00:55:02,320
لكن ذاك الوغد يظنك ميتاً , أليس كذلك ؟ - 
نعم -

478
00:55:02,420 --> 00:55:06,320
جيد , دعنا نبقي الأمر هكذا -
ماذا ؟ هل تقصد أن أرتدي قناعاً -

479
00:55:06,420 --> 00:55:13,320
نعم يجب أن تضع قناعاً سميكاً 
أنا اسف , فوجهك مخيف

480
00:55:13,420 --> 00:55:17,020
وجهك مثل الكابوس - 
كخصيةٍ ولها أسنان -

481
00:55:17,120 --> 00:55:23,320
سوف تموت وحيداً , هذا لو كنت ستموت 
أقصد مثل الاخرين

482
00:55:23,420 --> 00:55:28,320
نحتاج الان إلى بدلة و اسم مستعار 
مثل ( ويد الأنيق )

483
00:55:28,420 --> 00:55:35,320
أو ( الوحش المخيف ) أو المخلد , تباً - 
ماذا -

484
00:55:36,320 --> 00:55:41,320
لقد راهنت على موتك سابقاً , لكن لن احظى 
بفرصة للربح الان

485
00:55:44,320 --> 00:55:47,320
( كابتين ديدبول )

486
00:55:48,320 --> 00:55:51,320
لا فقط ( ديدبول ) نعم

487
00:55:51,420 --> 00:55:57,320
نخبك يا سيد ( بول ) 
تبا هذا يبدو رائعاً

488
00:56:11,320 --> 00:56:13,320
سيكون هذا الشيء مجنوناً للغاية

489
00:56:14,320 --> 00:56:16,320
أين ( فرانسيس ) ؟

490
00:56:39,320 --> 00:56:46,320
الماء المملح والليمون من أجل الدم 
ارتدوا الأحمر أيها الحمقى

491
00:57:04,320 --> 00:57:06,320
لا تجعلني أسأل مرتين

492
00:57:07,320 --> 00:57:10,320
أين ( فرانسيس ) ؟

493
00:57:10,420 --> 00:57:15,320
لقد جعلني أسأل مرتين 
هذا القناع يكتم صوتي

494
00:57:34,320 --> 00:57:37,320
أنت على وشك أن تُقتل بواسطة هذه الآلة

495
00:57:40,320 --> 00:57:45,320
لا أرجوك - 
اوه أنا اسف -

496
00:57:46,320 --> 00:57:49,320
قرد عنكبوتي صغير

497
00:57:56,320 --> 00:58:03,320
هذا محير هل سيكون الأمر جنسيا أكثر 
إذا فعلت ذلك او لا ؟

498
00:58:03,420 --> 00:58:05,320
أين ( فرانسيسا ) ؟

499
00:58:06,320 --> 00:58:12,320
أخبرني أين زعيمك الوغد ؟ 
وإلا ستموت خلال 5 دقائق

500
00:58:39,320 --> 00:58:46,320
سعدت بلقائك يا ( جاريد ) 
اختر الذي بطول القدم

501
00:59:01,320 --> 00:59:07,820
عدد القتلى 41 ,, أصبحوا 89 ,, هل أجعلهم 90 ؟ - 
سيد ( ويلسون ) ؟

502
00:59:09,320 --> 00:59:14,320
تبدو حياً للغاية - 
من الخارج فقط -

503
00:59:14,420 --> 00:59:17,320
هذا لن ينتهي جيداً 
هذا لن ينتهي جيدا بالنسبة لك

504
00:59:17,420 --> 00:59:20,320
أين زعيمك ؟ - 
يمكنني إخبارك عن مكانه بالضبط -

505
00:59:21,320 --> 00:59:28,320
سوف تخبرني ,, لكن أولا عليك أن 
تنظر بعيدا عن هذا

506
00:59:30,070 --> 00:59:31,820
شكراً لك أيها العميل ( سميث )

507
00:59:38,320 --> 00:59:41,320
اصعد , يومٌ جميل للعمل

508
00:59:42,320 --> 00:59:44,320
وجميعنا نعرف كيف انتهى الأمر

509
00:59:47,320 --> 00:59:49,320
اوه , لم يكن يفترض أن تشاهد ذلك

510
00:59:56,320 --> 00:59:59,320
هناك , تم التكفل بالأمر

511
01:00:09,320 --> 01:00:13,320
أعتذر على النزيف على قمامتك

512
01:00:18,320 --> 01:00:21,320
ماءٌ مملح وليمون من أجل الدم

513
01:00:23,320 --> 01:00:25,920
بعض أنواع الغضب لا يمكن السيطرة عليها

514
01:00:26,020 --> 01:00:31,320
هذا مثل ضياع جهد سنة كاملة الذي ينتهي 
بتقطيع أوصال الرجل الخاطيء

515
01:00:31,420 --> 01:00:36,320
يقولون أن أفضل مكان لمواساة الجروح 
هو المنزل

516
01:00:38,320 --> 01:00:40,320
صباح الخير أيها النائمة

517
01:00:41,320 --> 01:00:46,020
تبدو كرائحة بنطال سيدة كبيرة - 
نعم أنا سيدة كبيرة وأرتدي بنطالاٌ -

518
01:00:46,120 --> 01:00:49,320
لكنكِ لستِ انسة 
اوه هذا مريح

519
01:00:51,320 --> 01:00:56,020
الجيد في كوني عمياء هو عدم رؤيتي لك ؟ - 
تقصدين رؤيتي وأنا أستمني ؟ -

520
01:00:56,120 --> 01:01:02,320
صحيح أنني لا أرى لكنني أسمع كل شيء هنا

521
01:01:04,220 --> 01:01:07,320
اجلس على العصا

522
01:01:08,320 --> 01:01:10,320
سيفي الباكتين بالأمر

523
01:01:21,320 --> 01:01:23,920
يبدو أن كل شيء تحسن

524
01:01:24,320 --> 01:01:27,320
كنت سأقبل ب ( ايمي ) بدلا من ( هودال )

525
01:01:29,320 --> 01:01:31,120
لا , أنا لم أشعر بالاثارة إلا عند رؤية ( كونين )

526
01:01:31,320 --> 01:01:35,120
هنا ؟ الان ؟ 
انا أمزح فقد مرت عقود

527
01:01:35,220 --> 01:01:38,320
كنت لتتفاجيء - 
كان هذا قريباً -

528
01:01:48,100 --> 01:01:51,320
أتمنى لو أنني لم أسمع بموقع ( كريج ليست )

529
01:01:58,120 --> 01:02:01,320
لماذا أنت وقحٌ اليوم ؟

530
01:02:01,420 --> 01:02:06,320
لقد هرب الوغد الي حولني
من بين يدي اليوم

531
01:02:08,920 --> 01:02:14,320
الإمساك به كان فرصتي لأعود مثيرا 
ومنعه من فعل ذلك لغيري

532
01:02:14,420 --> 01:02:17,320
كان اليوم ممتعا بقدر متعة القضيب الذكري 
المصنوع من ورق الرمل

533
01:02:39,320 --> 01:02:42,320
لقد عرفت من يكون صديقنا 
صاحب البدلة الحمراء

534
01:02:43,320 --> 01:02:49,320
ذلك اللعين ( ويد ) كنت لأرتدي قناعاً  
أيضاً لو كان لي مثل ذلك الوجه

535
01:02:49,420 --> 01:02:51,320
أتمنى لو أمكنني الشفاء

536
01:02:54,920 --> 01:02:58,320
سوف نخلصه من بؤسه 
لكن بطريقتنا نحن

537
01:02:59,320 --> 01:03:05,320
حسنا وبعد أن يشفى ؟ - 
لن يحدث , فلن يتبقى منه شيء ليُشفى -

538
01:03:05,420 --> 01:03:10,320
هل تعلمين ,, لمن السخرية أن أقول 
أنني بدات أشتاق لذلك الوغد

539
01:03:11,320 --> 01:03:17,620
أنا أحب التحدي , لكنه مجرد فاشل 
دعينا نعثر عليه

540
01:03:35,920 --> 01:03:38,320
أنا أقدر هذه المبادرة

541
01:03:39,320 --> 01:03:43,320
هل أنا مجنونة ؟ أم أن يدك صغيرة بالفعل ؟

542
01:03:43,420 --> 01:03:46,320
إنها بحجم شوكة مطعم كنتاكي

543
01:03:47,320 --> 01:03:53,820
أفهم سبب غضبك لكنك ستظل هكذا 
حتى تجد تلك المرأة وتبوح لها بمشاعرك

544
01:03:53,920 --> 01:03:59,320
كم مرة يجب أن أخبرك ذلك سيدة ( ماجو ) 
لا يمكنني انظري إلى وجهي وستعرفين السبب

545
01:03:59,420 --> 01:04:03,820
المظهر ليس كل شيء - 
بل هو كل شيء , ألم تسمعي خطابات بيكهام -

546
01:04:03,920 --> 01:04:09,820
It's like he mouth-sexed a can of helium. You think
Ryan Reynolds got this far on a superior acting method?

547
01:04:09,920 --> 01:04:11,820
الحب أعمى يا ( ويد )

548
01:04:12,320 --> 01:04:14,320
أنتِ هي العمياء

549
01:04:14,420 --> 01:04:17,320
إذا ستستمر في الجلوس هنا والانتحاب ؟

550
01:04:17,420 --> 01:04:22,920
لا , سأنتظر فقط أن تبلغ هذه الذراع

551
01:04:23,120 --> 01:04:28,320
في الوقت الراهن ,, الأفضل ان تخرجي من الغرفة 
أنا متأكد ان ذلك سيكون رائعا

552
01:04:33,320 --> 01:04:38,120
يقول الطبيب : لم يتبقى لك وقت طويل 
ويقول المريض : كم تبقى لي من الوقت ؟

553
01:04:38,220 --> 01:04:41,320
يقول الطبيب ( خمسة ) 
فيقول الناس ( خمسة ) ماذا ؟

554
01:04:41,420 --> 01:04:45,320
يقول الطبيب 4 3 2

555
01:04:51,320 --> 01:04:53,920
هل يمكنني المساعدة انساتي ؟

556
01:04:56,320 --> 01:04:58,320
أتمنى ذلك

557
01:05:01,320 --> 01:05:06,320
سمعتُ أنك تستطيع أن ترشدني لطريق 
العثور على صديقٍ لي

558
01:05:06,420 --> 01:05:08,320
اسمه ( ويد ويلسون )

559
01:05:09,320 --> 01:05:12,320
معذرة , لكنني لم أسمع به

560
01:05:19,320 --> 01:05:22,190
لا يفترض بك التواجد خلف هذا اللوح

561
01:05:25,320 --> 01:05:30,320
لقد رأيت هذه الفتاة - 
لا بد أنها ( فانيسا ) لقد سمعت الكثير عنها -

562
01:05:34,320 --> 01:05:39,320
من الأفضل لكِ أن تنظري حولك يا عزيزتي 
هذا ليس المكان المناسب للقيام بذلك

563
01:05:40,320 --> 01:05:44,320
تريثي يا ( انجيل ) 
اتركي هذا الرجل الصغير

564
01:05:45,320 --> 01:05:48,320
لدينا كل ما نريده - 
هل أنت متأكد ؟ -

565
01:05:49,320 --> 01:05:52,320
أنت لا تريد ارتداء أي ملابس بلون واحد ؟

566
01:05:52,420 --> 01:05:55,320
يوجد لون مثل السواد القاتم في فلم ( بليد )

567
01:05:58,320 --> 01:06:01,320
شكرا لكم على حمايتي يا رفاق

568
01:06:05,920 --> 01:06:09,820
( ويد ) لدينا مشكلةٌ لعينة 
وبصيغة الجمع أنا أقصدك أنت

569
01:06:11,020 --> 01:06:16,320
لا أصدق أننا نفعل ذلك ؟ 
هل توجد كلمة تعبر عن ( نصف خائف ) ؟

570
01:06:16,420 --> 01:06:19,320
أعتقد أن الكلمة هي ( خاضب ) 
هل فكرت بما ستقوله لها ؟

571
01:06:19,400 --> 01:06:24,020
ضاجعيني - 
ربما يجب عدم البدأ بهذا -

572
01:06:43,420 --> 01:06:48,320
وما أدراك أنها هنا ؟ - 
عرفت ذلك من سلوك بعض الزبائن -

573
01:07:12,320 --> 01:07:16,320
كل مرةٍ أراها فيها أشعر أنها المرة الأولى

574
01:07:16,820 --> 01:07:19,320
خاصةً من هذه الزاوية

575
01:07:42,320 --> 01:07:46,320
لا يمكنك شراء الحب لكن 
يمكنك استئجاره لثلاثة دقائق

576
01:07:49,320 --> 01:07:52,320
أيها الوغد الضعيف

577
01:07:53,320 --> 01:07:58,320
هيا تمالك نفسك , هذا ليس من أجلي 
بل من أجلِ ( فانيسا )

578
01:08:02,320 --> 01:08:04,320
هيا لنبدأ

579
01:08:06,320 --> 01:08:08,320
الجهد الأقصى

580
01:08:11,320 --> 01:08:12,920
( فينيسا )

581
01:08:15,320 --> 01:08:21,320
شخصٌ ما بالخلف يسألُ عنكِ 
هل هو صديق حميمٌ قديم ؟

582
01:08:47,320 --> 01:08:52,320
كنت أعرف أنهُ أنت 
فنحن أصحاب الحواف الغريبة

583
01:08:53,320 --> 01:08:55,320
كالتي في ألغاز ( جيغسو )

584
01:09:05,320 --> 01:09:08,320
لديكِ ( ويد ويلسون ) لتشكريه على ذلك

585
01:09:16,320 --> 01:09:21,320
أنت , أين ذهبت الفتاة ؟ - 
لقد ذهبت إلى الخلف , اذهب واسترجعها أيها النمر -


586
01:09:48,720 --> 01:09:50,320
يا ابن العاهرة

587
01:09:53,320 --> 01:09:58,320
يمكننا التحدث أو يمكننا مواصلة ذلك

588
01:10:03,320 --> 01:10:06,320
اهدأ اهدأ

589
01:10:06,320 --> 01:10:13,320
سأمزق ابن هذا العاهرة 
جد ذلك بسرعة قبل أن يزداد غضبي

590
01:10:15,320 --> 01:10:19,220
هاهي ( فانيسا ) لا انتظر 
إنه ( فرانسيس )

591
01:10:19,320 --> 01:10:22,320
يريدك أن تأتي إليه -
ما معنى هذا ؟ -

592
01:10:22,420 --> 01:10:28,320
أيقونة الوجه هذه عبارة عن شكل براز

593
01:10:28,620 --> 01:10:31,320
أريد أسلحة - 
حسناً أي نوع ؟ -

594
01:10:31,420 --> 01:10:34,320
أريد كل الأسلحة - 
حسناً

595
01:10:53,720 --> 01:10:58,720
توجد 3000 طلقة هنا 
جميعنا يعرف ماذا يمكنني أن أفعل ب 12 طلقة -

596
01:10:59,020 --> 01:11:02,320
انتبهي لذلك يا ( روني ) 
فنحن في مدى إطلاق النار

597
01:11:03,320 --> 01:11:08,320
فكرت أن أقضي الليل أجمع ( الاودش ) 
لكن ذلك سليهيني عن اهتماماتي

598
01:11:08,420 --> 01:11:14,320
لقد أخبرتك أن هذا لن يحدث 
أخرجي هذه الأفكار من رأسك

599
01:11:14,420 --> 01:11:18,320
هذا كل شيء في المنزل

600
01:11:21,320 --> 01:11:24,320
إلى الأسفل

601
01:11:25,320 --> 01:11:28,320
عيار 25 
هذا يعجبني

602
01:11:30,220 --> 01:11:31,320
( ويد )

603
01:11:32,320 --> 01:11:36,320
تمنيت لو أذهب معك 
لكنني لن أفعل

604
01:11:38,320 --> 01:11:41,320
استعمي

605
01:11:42,320 --> 01:11:47,320
إذا لم نلتقي مجدداً 
أريد منك أن تعرفي أني أحبكِ جداً

606
01:11:48,320 --> 01:11:55,320
وأريد أن تعرفي أنه يوجد 116 كيلوا 
من الهيروين في أرجاء المنزل

607
01:11:55,420 --> 01:11:57,320
حظاً طيباً

608
01:12:01,320 --> 01:12:04,320
أتريد أن يُقضى عليك ؟

609
01:12:12,820 --> 01:12:15,320
ضعوها هنا

610
01:12:24,320 --> 01:12:26,320
هيا بنا

611
01:12:28,320 --> 01:12:34,320
شكرا يا عديم الرجولة , أقصدك أنت - 
لديك فم كبير تماما مثل ( ويد ) -

612
01:12:34,420 --> 01:12:39,320
أخبرتكم مراراً أنكم قبضتم على الفتاة الخاطئة 
فصديقي الحميم السابق قد مات

613
01:12:39,420 --> 01:12:47,320
لقد كنت أظن ذلك أيضاً 
لكنه يستمر في العودة مجدداً مثل الصرصار

614
01:12:47,420 --> 01:12:54,820
لدي شعور أنه سيعود هذه المرة أيضاً 
لنرى كيف سيقاتل وحياتكِ على المحك

615
01:13:02,320 --> 01:13:06,320
( ريبلي ) من فيلم ( الين ) - 
تبا لك أنت عجوز -

616
01:13:07,320 --> 01:13:14,420
ضحكة زائفة تخفي ألما حقيقياً

617
01:13:18,020 --> 01:13:22,320
هل تعلمين أن ذاك الرجل الشرير الذي هرب 
يقوم باحتجاز فتاتي

618
01:13:23,320 --> 01:13:27,070
وسوف تساعديني لأستعيدها - 
( ويد ) هل هذا أنت ؟ -

619
01:13:27,170 --> 01:13:31,320
نعم أنا ( ديدبول ) ولدي عرض 
لن تتمكني من رفضه

620
01:13:33,920 --> 01:13:35,920
سأنتظر هنا بالخارج , حسنا ؟ 
إنه منزل كبير

621
01:13:36,020 --> 01:13:41,320
من المضحك أني لا أرى غيركما هنا 
يبدو أنهم لن يتحملو نفقة  ( اكس مان ) اخر

622
01:13:43,020 --> 01:13:48,320
وهذا ما أعتقد أنه فلم ( كوكين ) 
فلم إباحي بالكامل

623
01:13:49,320 --> 01:13:53,320
من أحضر هذا الرجل الغريب هنا  ؟ -
غريب لكنه مميت -

624
01:13:53,420 --> 01:14:02,020
صديقي هنا على المساعدة مقابل أن أفكر 
في الإنضمام إلى فرقة الأولاد خاصتهم

625
01:14:02,120 --> 01:14:05,320
إنها ليست فرقة أولاد - 
بالطبع ليست كذلك -

626
01:14:05,320 --> 01:14:14,320
هل من حظٍ مع ( جيتا ) ؟ - 
لقد حاولت لكن (بودل) أكثر وسامةً مني -

627
01:14:14,420 --> 01:14:17,320
حسناً أعتقد انك وسيمٌ جداً

628
01:14:25,920 --> 01:14:35,020
ماكان هذا ؟ - 
إنه ( باندو ) في صندوق السيارة -

629
01:14:35,120 --> 01:14:38,320
بان-ماذا ؟ - 
إنه منافسي الرومانسي -

630
01:14:38,420 --> 01:14:45,320
فعلت ما قلت لي وقيدته 
وسأرميه على باب (جيتا)

631
01:14:45,420 --> 01:14:50,320
أنا لم أخبره أن يفعل ذلك 
لا بد أنه أخطأ في الترجمة

632
01:14:50,420 --> 01:14:54,620
من المستحيل أن تستعيد قلب (جيتا) هكذا 
أنا فخور بك

633
01:14:54,720 --> 01:14:58,020
قم بوضعه على الأرض بهدوء
اقتله

634
01:14:58,120 --> 01:15:04,320
ثم قم باستعادة قلبها بالطرق الصبيانية القديمة 
قم باختطافها

635
01:15:05,320 --> 01:15:07,320
إنه ميت بالتأكيد

636
01:15:12,320 --> 01:15:16,320
أفترض أننا سنقوم بتحية ( هاي فايف ) ؟ - 
من أجلك ستكون عشرة -

637
01:15:16,820 --> 01:15:21,320
هيا يا رفاق , لنصنع الأحداث
تعرف ما عليك فعله

638
01:15:22,720 --> 01:15:24,320
اقتلهم أيها الفتى

639
01:15:26,320 --> 01:15:28,920
حان القيام بالتغييرات اللعينة

640
01:15:38,920 --> 01:15:43,320
دعنا نقل وحسب 
إنها مثل بداية الكريسماس

641
01:15:55,920 --> 01:15:59,320
أين حقيبتك ؟

642
01:16:22,320 --> 01:16:27,320
تباً سنقوم بالأمر بالطريقة التقليدية 
باستعمال سيفين

643
01:16:28,420 --> 01:16:29,820
والجهد الأقصى

644
01:16:29,920 --> 01:16:32,320
شغل الموسيقى

645
01:16:47,320 --> 01:16:49,320
( ويد ويلسون )

646
01:16:50,320 --> 01:16:54,320
ما اسمي ؟ - 
سأقوم بتهجئة هذا الاسم -

647
01:16:56,320 --> 01:17:01,320
اذهبي ونالي منهم - 
ستنفذ سقطة الأبطال , انظري لذلك -

648
01:17:05,320 --> 01:17:10,320
هبوط البطل الخارق 
اتعلمين أن هذا مؤلمٌ للركبتين

649
01:17:10,420 --> 01:17:15,020
أنتِ سيدة جميلة لكن سأفور قوتي ل (فرانسيس)
لذلك أحضرته معي

650
01:17:15,170 --> 01:17:19,320
لا أحب أن أضرب النساء 
لذا رجاءً

651
01:17:25,320 --> 01:17:28,320
أعني 
لذلك أحضرتها

652
01:17:30,020 --> 01:17:35,320
أوه لا , أكتبي التويتة بسرعة , أمهلينا لحظة - 
هيا بنا , أضف الهاشتاج -

653
01:17:36,320 --> 01:17:38,320
عليكِ بها

654
01:17:45,320 --> 01:17:49,320
كم أشعر بالشفقة على الرجل الذي 
جعلها تمارس الجنس في الحفلة

655
01:17:49,420 --> 01:17:51,620
حسنا إذاً ... نار

656
01:18:02,820 --> 01:18:04,510
أنهيها بحق الجحيم

657
01:18:04,720 --> 01:18:06,820
انتبه للهجتك رجاءً - 
قم بمص القضيب -

658
01:18:32,870 --> 01:18:36,620
انظر بعيداً أيها الطفل

659
01:18:43,320 --> 01:18:48,320
اوقفوا اطلاق النار

660
01:20:27,320 --> 01:20:30,720
بوب ؟ - 
ويد ؟ -

661
01:20:30,920 --> 01:20:34,720
يا الهي . لم أرك منذ احتفالات يوم الجمعة

662
01:20:35,320 --> 01:20:39,920
ماهذا بحق الجحيم 
أنت , تعال هنا

663
01:20:41,320 --> 01:20:48,320
كيف حال الأطفال ؟ وكيف حالها ؟ 
هل هي بخير 

664
01:20:55,320 --> 01:21:04,320
أنتِ , على اليسار . كم أنتِ جميلة - 
اوه هذا جميل  , شكرا لك -

665
01:21:14,320 --> 01:21:18,320
هل يرسل لك رسائل أيضاً ؟ 
فهو رومانسي جداً

666
01:21:18,420 --> 01:21:20,320
لا تقلقي يا حبيبتي سأنقذكِ

667
01:21:21,320 --> 01:21:22,620
نار

668
01:21:29,320 --> 01:21:33,320
تسلق

669
01:22:22,320 --> 01:22:26,320
ذلك الأحمق , يجدر به أن يرتدي البنطال البني

670
01:22:27,320 --> 01:22:32,920
كنتي محقة يا حلوتي , الأحمر يناسبني - 
ويد ؟ -

671
01:22:33,020 --> 01:22:36,970
لا تقلقي أبدا سأقوم بإخراجك من هنا 

672
01:22:37,120 --> 01:22:41,320
ما أفضل طريقه للعودة الى راسك الصغير ؟ - 
أنت لم تغادره مطلقا - 

673
01:22:41,420 --> 01:22:45,320
ولكن أنت فعلت أيها الأحمق - 
خذي نفساً عميقاً يا حلوتي -

674
01:22:46,320 --> 01:22:51,320
لا . اخترت الكلمة الخاطئة

675
01:22:52,320 --> 01:22:56,720
أتمنى أن يكونوا قد أزالوا على عصب احساس 
لأني سأريك

676
01:22:58,120 --> 01:23:03,420
سمعت أن دائما ما تعود , لكن بعد أن انتهي منك 
لن يوجد شيء منك حتى تعود

677
01:23:03,570 --> 01:23:07,320
هذا جيد .. نعم لقد كان جيداً 

678
01:23:07,420 --> 01:23:12,820
لنرقص 
وبقولي نرقص أقصد لنقتل بعضنا

679
01:24:06,920 --> 01:24:12,320
حسنا , بالقبضات - 
يبدو أنها ستكون اخر ليلة سبت لك - 

680
01:25:32,320 --> 01:25:36,320
أحمق

681
01:26:31,320 --> 01:26:36,320
تماسكي حبيبتي أنا قادم

682
01:26:38,320 --> 01:26:41,020
لدي خطةٌ ستعجبكِ كثيراً

683
01:26:50,320 --> 01:26:53,320
تبا تبا تبا

684
01:26:57,320 --> 01:27:01,320
لا تقلقي فأنا مسيطر على الأمور هنا

685
01:27:16,320 --> 01:27:21,320
تباً ,,, الجهد الأعظم

686
01:28:03,320 --> 01:28:05,320
شكراً

687
01:28:09,320 --> 01:20:12,320
خذي الأمر تدريجياً

688
01:28:21,720 --> 01:28:25,020
.. يا الهي ,  لقد كان ذلك رائع

689
01:28:57,720 --> 01:29:04,120
أنا وأنت سنعالج هذا الوجه - 
ماذا ؟ - 

690
01:29:05,320 --> 01:29:08,620
من المؤكد أنك غبي جداً

691
01:29:08,820 --> 01:29:14,920
هل تظن حقاً أنه يوجد علاج لهذا ؟ 

692
01:29:15,320 --> 01:29:19,320
ماذا ؟ - 
لقد سمعتني - 

693
01:29:19,420 --> 01:29:22,320
لا , لا

694
01:29:29,320 --> 01:29:37,620
تقصد أن تقول 
أنه بعد كل هذا لا تستطيع إصلاحي

695
01:29:37,820 --> 01:29:40,520
تبدو أكثر غباء عندما تقولها

696
01:29:40,720 --> 01:29:45,320
مثل الشخص الغبي الذي يعترف بعدم قدرته 
على فعل شيءٍ معين 

697
01:29:49,320 --> 01:29:51,320
ألديك كلمات أخيرة ؟ 

698
01:29:52,320 --> 01:29:56,320
ما هو اسمي ؟ - 
ومن يهتم ؟ - 

699
01:29:56,420 --> 01:29:57,920
ويد

700
01:29:58,320 --> 01:30:02,320
أربع أو خمسة لحظات - 
معذرة ؟ - 

701
01:30:02,420 --> 01:30:07,320
هذا الوقت اذي يتطلبه الأمر - 
لماذا ؟ -

702
01:30:07,420 --> 01:30:09,320
لتصبح بطلاً

703
01:30:10,720 --> 01:30:20,120
الكل يعتقد أن عمل بدوام كامل 
اذهب للعمل يا ويد ,, انقذ يا ويد , هذا غير صحيح 

704
01:30:20,320 --> 01:30:25,320
في كل الحياة لا توجد سوى أربع
أو خمس لحظات مهمة 

705
01:30:25,420 --> 01:30:28,120
اللحظات التي يكون لديك فيها الخيار

706
01:30:28,320 --> 01:30:32,320
حتى تقوم بالتضحية من أجل إنقاذ صديق

707
01:30:32,820 --> 01:30:36,320
أو تسامح عدواً

708
01:30:36,420 --> 01:30:41,320
في تلك اللحظات 
يبدو كل شيء آخر سخيفاً

709
01:30:41,420 --> 01:30:46,320
الطريقة التي يرانا بها العالم 
يروننا 

710
01:30:46,420 --> 01:30:51,320
ماذا سأخبرها بحق الجحيم ؟ - 
من الأفضل أن نجد شيئا - 

711
01:30:53,320 --> 01:30:57,820
لا يمكنني أخبارك أنني أستحق ذلك 
ليس هنا ,, ولا هنا أيضا

712
01:30:58,120 --> 01:31:00,320
ابدأ في الكلام 

713
01:31:01,720 --> 01:31:08,920
أنا اسف جدا 
أسفٌ أنني غادرت

714
01:31:09,320 --> 01:31:16,320
أعتذر على عدم رجوعي , فلقد 
كنت أمر بأوقات عصيبة 

715
01:31:22,320 --> 01:31:27,320
أنا أعيش في منزل مشبوه 
مع أسرة مكونة من 12 فرداً

716
01:31:28,720 --> 01:31:33,320
نبحث عن الدفيء كل ليلة والكل يقاتل ( نويل ) 
إنها الأكثر سمنة بيننا

717
01:31:33,420 --> 01:31:39,320
لا يوجد شيء لا نتشاركه ,, فرشاة الأسنان 
حتى الواقي الذكري

718
01:31:47,320 --> 01:31:50,000
هل تعيش في منزل ؟ 

719
01:31:58,320 --> 01:32:01,320
كان يجب علي القدوم باكراً لأيجادك

720
01:32:02,320 --> 01:32:07,320
الشخص الذي يضع القناع 
ليس نفس الشخص الي تعرفينه

721
01:32:11,320 --> 01:32:13,320
تقصد هذا القناع ؟ 

722
01:32:32,320 --> 01:32:37,620
وهذا أيضاً , في حالة سقوط الأول

723
01:32:42,320 --> 01:32:49,320
مثل الضمادة , أو اودي 500 
انتظري انتظري 

724
01:32:49,420 --> 01:32:51,320
هل أنتِ متأكدة ؟ 

725
01:32:52,320 --> 01:32:54,320
نعم 

726
01:33:18,320 --> 01:33:23,320
بعد فترة تعديل بسيطة
والعديد من الشروبات

727
01:33:23,410 --> 01:33:26,320
... يكون الوجه

728
01:33:29,320 --> 01:33:32,320
جميلا لأجلس عليه

729
01:33:39,320 --> 01:33:46,320
كما أنني لست نفس من كان تحت البدلة
حتى عضوي الذكري تغير

730
01:33:46,420 --> 01:33:50,320
( ويد ) حافظ على لهجتك 
لسنا وحدنا هنا

731
01:33:51,320 --> 01:33:55,320
ماذا تفعلان حتى الان 
ابتعدوا من هنا 

732
01:33:55,420 --> 01:34:00,420
اذهب بصفتك أخاً واخبر ( بيست ) 
أن يتوقف عن التغوط على أعشابي

733
01:34:00,520 --> 01:34:06,320
وأنت أيتها الدجاجة 
لاشيء قريب منك من التسعينات أعتذر

734
01:34:06,320 --> 01:34:12,320
لا عليك .. لا بأس بك - 
ما بال المؤخرة ؟ -

735
01:34:12,420 --> 01:34:19,320
لم يكن كلامي حقيراً .. أنا فخور بك - 
مازلت سأجعلك تنضم لنا يا ( ويد ) -

736
01:34:19,420 --> 01:34:25,320
شعرت للحظة أننا كنا 3 أليين 
اتحدنا لتكوين روبوت خارق

737
01:34:25,320 --> 01:34:28,320
هذا غبي - 
نعم - 

738
01:34:31,320 --> 01:34:36,320
والان .. اللحظة التي انتظرتها طويلا

739
01:34:39,320 --> 01:34:41,320
تعال هنا

740
01:34:50,320 --> 01:34:54,320
كما كان الوعد

741
01:35:06,320 --> 01:35:10,320
رأيتم ؟ لا حاجة لأن تكون بطلا
خارقاً لتحصل على الفتاة

742
01:35:11,320 --> 01:35:14,320
الفتاة الصحيحة ستجد 
البطل الذي بداخلك

743
01:35:22,720 --> 01:35:29,320
من لا يحب النهايات السعيدة , حتى المرة المقبلة 
هاهو ( بول ) يغني 

