1
00:01:35,940 --> 00:01:40,236
المقاتل المسالم

2
00:01:51,581 --> 00:01:57,128
مستوحاة من أحداث حقيقية

3
00:04:01,669 --> 00:04:02,879
مرحبا

4
00:04:10,428 --> 00:04:12,388
اشعر بصعوبة بالتنفس

5
00:04:20,522 --> 00:04:21,856
مجرد حلم

6
00:04:36,412 --> 00:04:38,206
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

7
00:04:42,210 --> 00:04:44,546
هل تريدني ان ارحل او اي شيء أخر ؟

8
00:04:48,007 --> 00:04:51,010
لا ، ابقي
سأستنشق بعض الهواء

9
00:06:08,087 --> 00:06:10,798
تعرف بأنك ترتدي حذاءين مختلفين ، صحيح ؟

10
00:06:14,969 --> 00:06:17,055
واحده جديدة اكثر من الاخرى

11
00:06:18,097 --> 00:06:19,474
اي شيء أخر ؟

12
00:06:22,435 --> 00:06:24,312
شكراً لمرورك

13
00:06:58,847 --> 00:07:01,057
ما الذي فعلته للتو ؟

14
00:07:04,519 --> 00:07:06,479
كيف صعدت الى هناك ؟

15
00:07:34,215 --> 00:07:37,343
كونوا أقوياء ايها الاصحاب
نستمر ، حبيبتي ، هيا

16
00:07:40,305 --> 00:07:43,516
واحد منا يجب ان يحرك البعض من هذا ، صح ؟

17
00:07:44,225 --> 00:07:46,686
حسنا ، البعض منا قد فعل للتو
مرحباً يا دوري

18
00:07:46,728 --> 00:07:49,480
مرحبا تومي ، مرحبا دان

19
00:07:49,564 --> 00:07:51,649
تبدو جميلة ، حسنا

20
00:07:51,733 --> 00:07:52,817
شكرا تريف

21
00:07:52,901 --> 00:07:55,403
إشارة الى الصف الا نهائي من النساء

22
00:07:55,486 --> 00:07:59,157
كيف يمكنهن كلهن  من الوقوع بحبي
بالضبط كيف يمكنهن ؟

23
00:07:59,240 --> 00:08:01,159
الدخل المادي  ، ايها السادة

24
00:08:01,951 --> 00:08:04,996
اووه ، امي وابي الحلويين

25
00:08:05,079 --> 00:08:08,208
هل رأيت الابتسامة التى اعطتنا ؟
نعم ، تشبه إعلان معجون أسنان

26
00:08:08,291 --> 00:08:11,211
الاسنان الاكثر بياضاً
التي رايتها

27
00:08:11,252 --> 00:08:14,088
اسرع ، اسرع
أقوى ، اقوى

28
00:08:14,172 --> 00:08:16,925
الكعب ، جيد ، أحسنت يا جينسن

29
00:08:17,008 --> 00:08:20,053
تعمل بجد تحصل على نتائج ، هكذا
تسير الامور

30
00:08:27,435 --> 00:08:28,770
جميل يا كايل

31
00:08:31,105 --> 00:08:32,440
ممتاز

32
00:08:34,609 --> 00:08:37,904
الان من لديه اشياء جيده وجديدة
ليعرضها لنا ؟

33
00:08:38,238 --> 00:08:41,115
احسنت ، يا ميليمان ، جميل

34
00:08:41,199 --> 00:08:44,619
اثبت ، اخفض كتيفيك ، جيد ، ابقيها ثابته

35
00:08:47,789 --> 00:08:49,791
جيد ، جيد

36
00:08:49,874 --> 00:08:53,962
اريد ان اريك شيئا ايها المدرب
لا تضيع الطاقة ، ابقي ذلك الفم مغلقاً

37
00:08:54,712 --> 00:08:56,130
جيد

38
00:08:58,091 --> 00:08:59,884
ميليمان   ، ميليمان

39
00:09:12,689 --> 00:09:14,148
اسف ، ايها المدرب

40
00:09:14,941 --> 00:09:16,860
الاسف لايعني شيئاً

41
00:09:18,695 --> 00:09:20,238
استطيع ان افعل هذا

42
00:09:20,864 --> 00:09:22,699
ما زلت اتدرب عليها

43
00:09:24,492 --> 00:09:25,994
تعال الى هنا

44
00:09:27,453 --> 00:09:30,915
لا يوجد احد على هذا الكوكب
يستطيع ان يقوم بما تحاول ان تفعله

45
00:09:33,668 --> 00:09:37,172
انت عظيم بهذا الحد يا داني
انت الافضل بين الذين سبق لي رؤيتهم

46
00:09:38,423 --> 00:09:41,384
سوف تحتل مرتبة اعلى من التي حققتها العام الماضي

47
00:09:41,467 --> 00:09:44,637
وممكن ان تحقق ذلك مبين كل المتأهلين
اذا

48
00:09:44,679 --> 00:09:46,681
لم تقتل نفسك ، اولاً

49
00:09:50,560 --> 00:09:52,061
تومي انت التالي

50
00:09:56,149 --> 00:09:57,859
ماذا يحاول ان يفعل ؟

51
00:09:57,942 --> 00:10:00,612
ثلاث لفات متتالية قبل ان يسقط

52
00:10:01,529 --> 00:10:04,574
وهل سبق لأحد ان فعل ذلك ؟
لا

53
00:10:05,825 --> 00:10:07,702
لهذا السبب يحاول ان يقوم بها

54
00:10:07,785 --> 00:10:10,205
يظن بأنها ستجعله سيد  " الحلقات " الخواتم

55
00:10:10,246 --> 00:10:13,958
فقط الوسيط ، هناك يحاول تمزيق
كلتا الذراعين من تجاويفها

56
00:10:14,042 --> 00:10:17,921
حسنا ، حمى التأهل بعد ستة أسابيع من اليوم

57
00:10:18,004 --> 00:10:19,714
وانتم تعلمون ماذا اقول

58
00:10:19,797 --> 00:10:21,341
لا تظن بأن هذا سيحدث

59
00:10:21,424 --> 00:10:24,844
لمجرد انكم وسيميين وتستطيعون القيام بحركات بهلوانية

60
00:10:24,886 --> 00:10:27,180
هل تظنون بأني امزح ؟

61
00:10:27,222 --> 00:10:30,975
ولدي فيلم للذين ينافسوكم وتحتاجون ان تروها

62
00:11:08,596 --> 00:11:10,598
أاستطيع ان اساعدك بشيء ما ؟

63
00:11:17,605 --> 00:11:19,858
يمكنك ان تخبرني كيف فعلت ذلك

64
00:11:23,695 --> 00:11:25,697
تحب الاشياء ان تكون مشروحة

65
00:11:28,408 --> 00:11:29,659
اليس كذلك ؟

66
00:11:37,792 --> 00:11:39,544
كيف حالك هذه الليلة ؟

67
00:11:41,838 --> 00:11:43,381
اسمع

68
00:11:43,464 --> 00:11:47,177
ارتفاع السطح  على الاقل 10 وربما 12 قدم

69
00:11:48,970 --> 00:11:51,890
لا يوجد انسان يستطيع ان بقفز بشكل عامودي
اكثر من اربعة او خمسة اقدام على اعلى تقدير

70
00:11:51,973 --> 00:11:53,641
اعرف هذا ،   فأنا متخصص
بالرياضة الجمنازية

71
00:11:55,727 --> 00:11:59,856
اقوى رجال الرياضة في العالم
اغلب الناس لا يعرفون ذلك

72
00:11:59,939 --> 00:12:03,776
الاسبارطين اليونانين القدماء كانوا
متخصصين بالالعاب الجمنازية ايضاً

73
00:12:03,818 --> 00:12:05,945
كانوا يثبون على ظهور الثيران

74
00:12:06,029 --> 00:12:08,573
كانوا يدربون نخبة المقاتلين بتلك الطريقة

75
00:12:08,656 --> 00:12:10,325
هل تعرف ذلك ؟

76
00:12:11,784 --> 00:12:15,663
اعرف اكثر مما تظن
وتظن اكثر من مما تعرف

77
00:12:16,164 --> 00:12:18,291
لكن المعرفة ليست كالحكمة

78
00:12:18,374 --> 00:12:20,502
صحيح ؟ ما هو الفرق ؟

79
00:12:21,294 --> 00:12:24,297
تعرف كيف تنظف الزجاج الامامي ، صح ؟
نعم

80
00:12:24,380 --> 00:12:26,132
الحكمة هي القيام بذلك

81
00:12:32,680 --> 00:12:36,309
انا اتدرب سبعة ايام في الاسبوع
و خمسين اسبوعاً في السنة

82
00:12:37,018 --> 00:12:39,229
لماذا كل هذا ؟
هل انت جاد ؟

83
00:12:41,189 --> 00:12:43,441
موقفي بعيدا من التأهل

84
00:12:43,525 --> 00:12:45,151
التأهل لأي شيء ؟

85
00:12:47,529 --> 00:12:49,656
هل تشاهد الاولمبياد ؟
لا

86
00:12:51,699 --> 00:12:53,326
شكراً لمرورك

87
00:12:54,869 --> 00:12:57,330
اسمع حتى لو كنت بهذه البراعة

88
00:12:59,332 --> 00:13:02,836
يجب ان افعل كل شيء حتى اتاكد بأني ساتأهل

89
00:13:03,378 --> 00:13:07,674
هناك الكثير يجب ان تتعرف عليه قبل
ان تفهم ما الذي رأيته

90
00:13:09,384 --> 00:13:12,345
حاول ،  اسألني ، أسألني اي شيء

91
00:13:13,513 --> 00:13:15,098
أسألني اي شيء

92
00:13:18,726 --> 00:13:20,228
هل انت سعيد ؟

93
00:13:23,648 --> 00:13:26,067
انت قلت بأنني أستطيع ان أسألك عن أي شيء

94
00:13:27,110 --> 00:13:29,404
وما علاقة السعادة بأي شيء أخر ؟

95
00:13:29,487 --> 00:13:30,822
كل شيء

96
00:13:30,905 --> 00:13:32,866
والدي غني جداً

97
00:13:33,741 --> 00:13:36,369
ومدرستي بسيطة ، أحصل على درجات الامتياز فيها

98
00:13:37,453 --> 00:13:39,247
لدي أصدقاء رائعون ، وانا في اتم صحة

99
00:13:39,330 --> 00:13:42,375
فقط انام وحيداً ، طبعاً عندما ارغب بذلك

100
00:13:42,458 --> 00:13:44,669
اذا لماذا لا تنام في الليل ؟

101
00:13:46,838 --> 00:13:50,133
بالامس ، اتيت الى هنا عند الساعة 3:00 صباحاً
الان ، الليلة

102
00:13:50,592 --> 00:13:52,510
هناك ليلتين على نفس الحال

103
00:13:52,594 --> 00:13:55,722
من تكون ؟ من نوع فلاسفة السوق الغير
متقنين للفلسفة او شيئاً مثل ذلك

104
00:13:55,763 --> 00:13:56,931
هل تحتاج بعض من الفلسفة ؟

105
00:13:57,015 --> 00:13:59,934
لا ، شكراً يا سقراط
لدي ما يكفيني في المدرسة

106
00:14:01,561 --> 00:14:03,062
سؤال أخير

107
00:14:03,771 --> 00:14:07,317
اذا لم تكن مع الفريثق الاولمبي ، ما الذي ستفعله ؟

108
00:14:11,613 --> 00:14:13,239
اذا لم افعل ماذا ؟

109
00:14:13,281 --> 00:14:14,991
يجب ان تفكر ملياً حيال ذلك

110
00:14:15,074 --> 00:14:16,784
عن ماذا تتحدث ؟

111
00:14:16,868 --> 00:14:18,620
ما هي المشكلة ؟

112
00:14:21,664 --> 00:14:24,125
لا اعرف حتى ما الذي افعله هنا

113
00:14:25,585 --> 00:14:28,963
انت غريب الاطوار ، ولست في حاجة ان تخيفيني

114
00:14:34,344 --> 00:14:36,513
ثلاث عشرة

115
00:14:39,098 --> 00:14:41,392
اربع عشر

116
00:14:41,476 --> 00:14:43,811
لافتة خروجك أضاءت ايها الوسيط

117
00:14:47,524 --> 00:14:49,567
خمسة عشر

118
00:14:52,278 --> 00:14:54,072
ستة عشر

119
00:14:54,155 --> 00:14:57,784
انت هناك شيء جميل
اذا هذا الذي تفعله من اجل المرح

120
00:15:01,162 --> 00:15:03,039
سبع عشر

121
00:15:03,122 --> 00:15:04,791
ثمان عشر

122
00:15:09,879 --> 00:15:12,465
هل صحيح ما سمعته حول
فرارك انت ودوري تلك الليلة

123
00:15:12,549 --> 00:15:14,342
بالله عليك يا داني
كله بسببك

124
00:15:16,845 --> 00:15:18,304
تسع عشر

125
00:15:18,805 --> 00:15:20,974
هل قالت ذلك ؟
هل هو صحيح ؟

126
00:15:25,270 --> 00:15:27,480
من المفترض اننا اصدقاء ، يا رجل

127
00:15:30,733 --> 00:15:33,152
ماذا يعني هذا بالضبط ؟

128
00:15:33,194 --> 00:15:36,656
معناه بأنك الغبي الذي يعامل أصدقائه بقذارة

129
00:15:36,698 --> 00:15:38,491
شخص يمسك بيرتي

130
00:15:42,495 --> 00:15:44,163
شخص يمسك بيرتي

131
00:15:49,544 --> 00:15:51,045
انت ، انت ، انت

132
00:15:53,548 --> 00:15:54,757
بالله عليكم يا شباب

133
00:15:54,841 --> 00:15:56,801
انت ، دان ، ما خطبك يارجل ؟

134
00:15:56,885 --> 00:16:00,096
مع اصدقاء مثلك من يحتاج لأحمق ، صحيح ، يا دان ؟

135
00:16:00,180 --> 00:16:02,265
أهدأ ، ماذا ؟ اتريد مقاتلة تومي ؟

136
00:16:02,348 --> 00:16:06,019
من يظن نفسه ؟
هو غاضب منك ، صحيح ؟ هل هذا حقيقي ؟

137
00:16:06,060 --> 00:16:08,855
ظننت ان دوري ماضي ، حسنا ؟

138
00:16:08,938 --> 00:16:10,940
اذا ، اعذرني لو اتت بنفسها تقرع  بابي

139
00:16:11,024 --> 00:16:13,067
لماذا ؟ لماذا ؟ دان ؟

140
00:16:13,151 --> 00:16:15,195
استمع لنفسك ، دوري صديقة تومي

141
00:16:15,278 --> 00:16:17,864
قلت بأني ظننت ان العلاقة بينهما انتهت

142
00:16:17,906 --> 00:16:20,491
فقط ارجع الى حفلتك ، يا رجل

143
00:16:20,575 --> 00:16:22,702
حسنا ، نعم ، سأرجع

144
00:16:42,013 --> 00:16:43,056
انت

145
00:16:47,769 --> 00:16:49,312
اتريد هذه ؟

146
00:17:03,952 --> 00:17:05,662
انت فعلاً  وسيم

147
00:17:26,266 --> 00:17:27,934
سوسي ، اانت بخير ؟

148
00:17:30,812 --> 00:17:32,105
نعم

149
00:17:32,146 --> 00:17:33,314
اسف

150
00:18:01,426 --> 00:18:03,052
ما بك ؟

151
00:18:03,136 --> 00:18:04,804
الم تستطع النوم مرة اخرى ؟

152
00:18:16,649 --> 00:18:17,817
ماذا ستقول لو اخبرتك

153
00:18:17,901 --> 00:18:20,778
بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي
التي دائما تراودني

154
00:18:20,862 --> 00:18:23,114
سأقول بأنك مازلت نائماً

155
00:18:28,661 --> 00:18:32,081
ممكن تعيش حياة كاملة بدون ان تكون مستيقظاً

156
00:18:33,333 --> 00:18:34,667
مرحباً ، سقراط

157
00:18:36,252 --> 00:18:38,046
اذا كنت تعرف كثيراً

158
00:18:39,214 --> 00:18:41,716
فلماذا تعمل في محطة للوقود ؟

159
00:18:41,758 --> 00:18:45,512
هذه محطة خدمات ، نحن نقدم خدمات

160
00:18:46,596 --> 00:18:48,598
الا يوجد سبب اعلى

161
00:18:49,516 --> 00:18:52,560
من ضخ الوقود ؟
خدمة الاخرين

162
00:18:57,190 --> 00:18:58,983
كيف حالك هذه الليلة ؟

163
00:19:28,596 --> 00:19:30,390
النمط الياباني ، صح ؟

164
00:19:41,484 --> 00:19:43,736
اذا تعرفين سقراط ؟

165
00:19:43,820 --> 00:19:46,072
هل هذا ما تسميه به ؟

166
00:19:46,114 --> 00:19:48,616
اراهن على انه يحب ذلك

167
00:19:48,700 --> 00:19:50,827
هل تأكلين معه هنا كل ليلة ؟

168
00:19:50,910 --> 00:19:53,162
في الحقيقة ، واحد منها لك

169
00:19:56,916 --> 00:19:58,626
راى انك قابلت جوي

170
00:19:58,710 --> 00:20:00,920
مرحبا ايها البدها الكبير
مرحبا ايتها البدها الصغيرة

171
00:20:01,880 --> 00:20:03,590
جوي هذا  دان

172
00:20:04,632 --> 00:20:06,092
تقابلنا

173
00:20:06,134 --> 00:20:08,136
سقراط
سقراط

174
00:20:19,480 --> 00:20:21,107
تبدو جائعا

175
00:20:29,490 --> 00:20:31,075
هل جوي قامت بكل هذا ؟

176
00:20:42,253 --> 00:20:44,047
هل تسكن بالقريب من هنا ؟

177
00:20:46,549 --> 00:20:48,551
هل هي قريبة لك او شيء من هذا القبيل ؟

178
00:20:48,635 --> 00:20:51,471
تحتاج ان تسأل اسئلة افضل

179
00:21:03,942 --> 00:21:05,151
ماذا ؟

180
00:21:05,235 --> 00:21:07,862
على مهلك
ربما من الافضل ان تتذوق

181
00:21:11,491 --> 00:21:14,744
اكيد ان لديك قواعد لكل شيء ، صحيح ؟

182
00:21:14,827 --> 00:21:18,998
لا توجد قواعد ، مجرد اشياء تعلمتها
من خبرة حياتي الخاصة

183
00:21:21,000 --> 00:21:23,795
لذلك اقول بأن اكلك غير متقن

184
00:21:25,213 --> 00:21:27,090
من يهتم ؟
انا اهتم

185
00:21:28,049 --> 00:21:30,176
هذا هو الفرق بيننا يا دان

186
00:21:30,260 --> 00:21:33,513
انت تتدرب على رياضة الجمباز
وانا اتدرب على كل شيء

187
00:21:35,014 --> 00:21:37,308
لو كنت مدربك ، لمنعت اللحم

188
00:21:38,726 --> 00:21:40,728
بجد ؟
و لا واحدة

189
00:21:42,814 --> 00:21:44,774
ربما يمكنني التعامل مع ذلك

190
00:21:44,858 --> 00:21:47,861
امنع التلفاز والكحول والمخدرات والجنس

191
00:21:47,944 --> 00:21:51,114
لهذا السبب انا سعيد
انك لست مدربي

192
00:21:51,197 --> 00:21:55,368
اذا ، هذه الحمية وتدريبك
هو كل الذي يجعلك تحقق  ما يمكن ان تكون

193
00:21:56,160 --> 00:21:58,079
بالطبع

194
00:21:58,121 --> 00:22:01,875
اذا كم من الوقت يمكنك ان تظل واقفاً هكذا ؟

195
00:22:04,752 --> 00:22:06,254
حدد الوقت الذي تشاء

196
00:22:06,296 --> 00:22:08,756
خمس دقائق على الطاولة
اتفقنا

197
00:22:14,971 --> 00:22:16,806
اذا حركت عضلة واحدة كثيراً

198
00:22:16,890 --> 00:22:19,392
سأظطر ان اناديك جاك لبقية الليالي

199
00:22:19,475 --> 00:22:21,728
جاك ؟
اختصار لـ " احمق "

200
00:23:09,651 --> 00:23:11,236
كم مضى من الوقت ؟

201
00:23:14,155 --> 00:23:15,990
كم مضى من الوقت ؟

202
00:23:21,621 --> 00:23:23,373
كم  من الوقت

203
00:23:24,832 --> 00:23:26,167
مضى

204
00:23:29,838 --> 00:23:31,130
كم

205
00:23:31,172 --> 00:23:32,882
من الوقت

206
00:23:38,721 --> 00:23:40,390
ابني جاك

207
00:23:48,940 --> 00:23:50,859
شكراً لمرورك

208
00:23:53,027 --> 00:23:56,072
كل شخص اخبرك ماذا تفعل وما النافع لك

209
00:23:56,155 --> 00:23:58,616
لايريدونك ان تعرف إجاباتك الخاصة بك

210
00:23:58,700 --> 00:24:00,952
يريدونك ان تصدق بإجاباتهم

211
00:24:02,537 --> 00:24:05,373
دعني أخمن
تريدني ان اصدق إجاباتك

212
00:24:05,456 --> 00:24:06,875
لا

213
00:24:06,958 --> 00:24:10,837
اريد ان توقف جمع المعلومات من خارج نفسك

214
00:24:10,879 --> 00:24:13,631
وتبدأ بجمعها من الداخل

215
00:24:15,675 --> 00:24:17,844
ماذا تكون ، جزء من عبادات او شيء مثل هذا ؟

216
00:24:17,927 --> 00:24:20,847
الناس تخاف مما في داخلها

217
00:24:20,889 --> 00:24:24,434
وذلك هو المكان الوحيد  الذي سيجدون
فيه ما يحتاجون

218
00:24:26,060 --> 00:24:28,021
لماذا لا تستطيع ان تنام ؟

219
00:24:28,062 --> 00:24:31,191
هل هو ، ربما ،  في اخر الليل

220
00:24:31,274 --> 00:24:34,527
عندما تخمد كل  الضوضاء
وانت مستلقي في سريرك

221
00:24:34,611 --> 00:24:38,740
و لايوجد احد حولك
عندها ربما ستشعر بقليل من الخوف ؟

222
00:24:42,035 --> 00:24:44,996
تخاف بأن تشعر بأن كل شيء فجاءة

223
00:24:46,789 --> 00:24:48,249
فارغ للغاية

224
00:24:52,837 --> 00:24:57,467
انت تخبرني بانك تريد ان تكون اكثر
من ان تكون شخص يعتلي تلك الحلقات

225
00:24:57,550 --> 00:25:00,720
ويؤدي عمل مثير ومدرب للغاية مرة او مرتين

226
00:25:03,014 --> 00:25:05,808
انت تخبرني بأنك تريد ان تكون الشخص

227
00:25:05,892 --> 00:25:09,229
الذي يستخدم عقله وبدنه

228
00:25:09,312 --> 00:25:13,107
بطريقة اغلب الناس لا يملكون الجرأة لفعل ذلك

229
00:25:15,193 --> 00:25:17,529
فسأدربك يا دان

230
00:25:19,113 --> 00:25:21,157
لإن تكون محاربا حقيقا

231
00:25:56,901 --> 00:25:58,361
هل هو بخير ؟

232
00:26:02,490 --> 00:26:04,242
ماذا يحدث ؟

233
00:26:04,325 --> 00:26:06,578
انه كايل ، لقد سقط بشكل سيء

234
00:26:06,661 --> 00:26:08,496
لا بأس ، انا بخير

235
00:26:11,833 --> 00:26:13,459
ربما تكون قد كسرت
لا

236
00:26:13,543 --> 00:26:15,044
نحتاج الى اشعة سينية
لا

237
00:26:15,128 --> 00:26:17,422
لا عليك يا كيلي ، لا عليك

238
00:26:17,505 --> 00:26:19,299
اعني ذلك ايها المدرب
اعرف

239
00:26:19,382 --> 00:26:20,508
لا اشعر بانه كسر

240
00:26:20,592 --> 00:26:22,302
سوف ينظرون اليها فقط ، هذا كل شيء

241
00:26:22,343 --> 00:26:24,179
لا احتاج ان ينظروا اليها

242
00:26:26,514 --> 00:26:28,266
وانا اقول بأنك تحتاج

243
00:26:31,019 --> 00:26:32,312
هيا بنا

244
00:26:34,355 --> 00:26:37,192
ضعها بعلاقة الذراع
لا احتاج الى علاقة الذراع

245
00:26:43,198 --> 00:26:45,700
سقط الراكب ،  ايها الرجل
كسر شيء

246
00:26:45,783 --> 00:26:49,037
لا تعرف ذلك
ربما مجرد إلتواء

247
00:26:49,120 --> 00:26:53,124
اقصد ، بأنه مصاب ، تومي بوي
انه افضلنا في ركوب الحصان الخشبي

248
00:26:54,209 --> 00:26:56,336
الى اين تعتقد ان هذا يقودنا ؟

249
00:26:56,419 --> 00:26:57,712
تريفور  ، انزل عن هذا الشيء

250
00:26:57,795 --> 00:26:59,589
او ماذا ؟ وكأنك لا تريد ذلك ؟

251
00:26:59,672 --> 00:27:01,841
ماعدا انك سيء في مقبض
الحصان الخشبي ايها الوسيط

252
00:27:01,925 --> 00:27:04,677
فقط لم اركز عليه

253
00:27:04,761 --> 00:27:07,597
ذلك لأنك لا تمتلك الا عرض واحد
كبير  ، فقط واحد

254
00:27:07,680 --> 00:27:09,140
سيد الخواتم

255
00:27:09,224 --> 00:27:10,850
طيب ؟ اتريد ان ترى ماذا يمكنني فعله ؟

256
00:27:10,892 --> 00:27:12,685
لا تحرج نفسك
العب بعيد ايها الولد الصغير

257
00:27:12,727 --> 00:27:16,064
هل رأيتكم بأنهم للتو اخذوا كيلي ؟

258
00:27:20,068 --> 00:27:22,529
اقصد ، ماذا  لو عمل ما عمله ؟

259
00:27:22,612 --> 00:27:26,991
لا تقف بوجهي حيال ذلك الموضوع ، طيب ؟
اذهب وسانده اذا اردت

260
00:27:41,089 --> 00:27:43,716
احيانا لا احب نفسي كثيراً

261
00:27:46,427 --> 00:27:50,390
تفكيري الاولي كان كيف استفيد من سقوط كيلي

262
00:27:53,643 --> 00:27:55,562
فالناس ليسوا كتفكيرهم

263
00:27:55,603 --> 00:27:59,691
يفكروا بانهم كذلك ولايجلب لهم ذلك
الا جميع انواع الحزن

264
00:28:01,401 --> 00:28:03,152
ارمني بذلك المفتاح

265
00:28:04,654 --> 00:28:06,447
أ لست كما تظنني ؟

266
00:28:08,032 --> 00:28:09,492
بالطبع لا

267
00:28:15,790 --> 00:28:17,208
المفتاح8/5

268
00:28:30,638 --> 00:28:32,765
العقل هو مجرد عضو انعاكسي

269
00:28:32,807 --> 00:28:35,310
له رد فعل لكل شيء

270
00:28:35,393 --> 00:28:39,397
يملأ رأسك بملايين الافكار العشوائية ليوم ما

271
00:28:39,480 --> 00:28:41,983
و لا واحده من هذه الافكار
تظهر لك بعد ذلك

272
00:28:42,066 --> 00:28:45,945
اكثر من النمش الذي يظهر اخر انفك

273
00:28:52,827 --> 00:28:54,787
سدد لي ضرية
ماذا ؟

274
00:28:59,501 --> 00:29:00,835
ماذا تفعل ؟

275
00:29:00,919 --> 00:29:03,963
هيا ، 10 دولارات اذا استطاعت
ان تصفعني على خدي

276
00:29:08,176 --> 00:29:10,136
هيا ، حاول

277
00:29:10,220 --> 00:29:13,014
قف يا رجل
لا اريد ان اضربك

278
00:29:13,097 --> 00:29:14,766
لا تريد ان تضربني ؟

279
00:29:19,729 --> 00:29:21,731
لا اريد ان اؤلمك

280
00:29:22,899 --> 00:29:25,944
اظن بأني سأضطر للأستمرار  في صفعك

281
00:29:35,787 --> 00:29:39,541
هل لا حظت كيف تكون قوة الحق اكثر فعالية ؟

282
00:29:47,966 --> 00:29:50,009
ماذا لو اخبرتك

283
00:29:51,553 --> 00:29:55,056
بشأن تدريبك ، حتى حياتك عن ماذا تدور ؟

284
00:29:56,349 --> 00:30:00,019
تطوير الحكمة ينكب على قوة الحق

285
00:30:00,103 --> 00:30:02,730
في المكان المناسب
وفي الوقت المناسب

286
00:30:03,773 --> 00:30:06,526
ارمي النفايات
انت الذي ترمي النفايات

287
00:30:07,360 --> 00:30:09,153
النفايات موجوده هاهنا

288
00:30:10,530 --> 00:30:12,949
هذا اول جزء من تدريبك

289
00:30:13,032 --> 00:30:16,369
تتعلم ان ترمي كل شيء لا تحتاجه هنا

290
00:30:22,750 --> 00:30:23,877
كيف ؟

291
00:30:24,711 --> 00:30:28,006
قابلني غدا عند حرم الجامعة

292
00:30:28,089 --> 00:30:30,925
عند برج جدول الفراولة

293
00:30:32,343 --> 00:30:34,554
الى اين انت ذاهب ؟
الى اين انت ذاهي يا بولي ساي

294
00:30:34,637 --> 00:30:37,557
ساحاول مقبض الحصان الخشببي ، المحاولات

295
00:30:37,599 --> 00:30:38,641
نسيت

296
00:30:38,725 --> 00:30:41,394
اقل من ساعة ، انت ، انت ،انتظر

297
00:30:41,477 --> 00:30:44,189
اخبرهم بأن ينتظروني طيب ؟ ماذا ؟

298
00:30:53,114 --> 00:30:54,240
سُقــ

299
00:30:56,701 --> 00:30:57,785
سُقــ

300
00:31:00,663 --> 00:31:04,209
اسمع
نسيت بالكلية عن هذا الموضوع

301
00:31:04,292 --> 00:31:06,127
الان حانت لي الفرصة في صالة الجمباز

302
00:31:06,211 --> 00:31:09,088
انه مهم للغاية
هل من الممكن ان نقوم بالتدريب بسرعة ؟

303
00:31:10,131 --> 00:31:11,257
بالطبع

304
00:31:22,435 --> 00:31:23,603
انت

305
00:31:28,024 --> 00:31:31,027
انت ، انا اتحدث اليك

306
00:31:33,488 --> 00:31:36,115
ما خطبك ؟
انت قلت بانك مستعجل

307
00:31:36,157 --> 00:31:38,451
اذا تدفع بي من اعلى الجسر ؟
افرغت لك عقلك

308
00:31:38,535 --> 00:31:39,827
انت ماذا ؟
افرغت

309
00:31:39,911 --> 00:31:42,247
لا لم تفعل
بل رميتني في النهر

310
00:31:42,330 --> 00:31:44,749
واثناء سقوطك اخبرني يا دان بماذا كنت تفكر ؟

311
00:31:44,832 --> 00:31:45,875
لا اعرف

312
00:31:45,959 --> 00:31:47,335
اكنت تفكر في المدرسة ؟ لا

313
00:31:47,418 --> 00:31:48,628
التسوف من البقالة ؟ لا

314
00:31:48,670 --> 00:31:51,047
الشيء الذي انت مستعجل له ؟ لا ،  كنت

315
00:31:51,130 --> 00:31:52,423
الوقت الحاضر

316
00:31:52,507 --> 00:31:55,426
مخلصاً 100% للخبرة التي كنت تملتكها

317
00:31:55,510 --> 00:31:57,136
بل كانت لديك كلمة منها

318
00:32:00,682 --> 00:32:03,309
انت خارج عن طورك ، اتعلم ذلك ؟

319
00:32:03,768 --> 00:32:06,229
بل اخذت عمر كامل من اجل التدرب

320
00:32:13,111 --> 00:32:15,697
نريدك ان تخرج عن طورك ايضا ، يا دان

321
00:32:19,701 --> 00:32:22,203
ما الذي تفعله ؟

322
00:32:22,287 --> 00:32:24,539
نوع من حركات المهارات الهامة

323
00:32:25,498 --> 00:32:29,502
لم اراها تحضر الى هنا
لم تلقي لها بالاً

324
00:32:29,586 --> 00:32:33,631
حتى الان انت لا تلقي بالاً
عقلك ممتليء بالكامل مرة اخرى

325
00:32:33,715 --> 00:32:36,634
يفوتك كل شيء يحدث من حولك

326
00:32:36,718 --> 00:32:38,720
لا شيء يحدث

327
00:33:28,186 --> 00:33:30,605
لم يكن هناك ابداً
"لا شيء يحدث "

328
00:33:35,944 --> 00:33:37,946
ارمي النفايات يا دان

329
00:33:38,947 --> 00:33:43,409
النفايات هي اي شيء يبقيك بعيداً
عن الشيء الوحيد الذي يهم

330
00:33:44,369 --> 00:33:45,745
هذه اللحظة

331
00:33:46,454 --> 00:33:47,580
هنا

332
00:33:48,164 --> 00:33:49,249
الان

333
00:33:55,338 --> 00:33:57,757
وعندما تكون حقاً في داخل الان وهنا

334
00:33:57,799 --> 00:34:02,303
سنتدهش من مايمكنك فعله
ومهارة ما يمكنك فعله

335
00:34:07,559 --> 00:34:11,229
الى حين ان نعرف اكثر عن حالة كايل
نحتاج احد ان يغطي الحصان ولهذا

336
00:34:12,355 --> 00:34:15,316
اي شخص يريد محاولة ، سيحصل على فرصة

337
00:34:18,570 --> 00:34:19,946
اين ميليمان ؟

338
00:35:16,961 --> 00:35:19,714
احسنت ، الرجل التالي يعتلي ، تريف ؟

339
00:35:19,797 --> 00:35:22,759
انت تعرف بأني اؤمن بالخرافات ايها المدرب
فدعني اكون الاخير

340
00:35:22,842 --> 00:35:24,177
سأفعل

341
00:35:30,600 --> 00:35:31,935
حسناً

342
00:37:16,289 --> 00:37:20,460
يا ميليمان من اين اتيت بهذا ؟

343
00:37:35,892 --> 00:37:36,976
سُقــ

344
00:37:37,018 --> 00:37:40,980
كنت اتمنى بأنك كنت هناك ، ستحبه

345
00:37:41,731 --> 00:37:43,483
استخدمت خدعتك

346
00:37:43,566 --> 00:37:47,529
استخدمت خدعة عقلك ونجحت
نجحت بالكامل ، كنت رائعاً

347
00:37:49,489 --> 00:37:54,244
انها ليست خدعة
، نعم ، حسنا ، مهما تكون ، فقد استخدمتها

348
00:37:54,994 --> 00:37:57,580
تخلصت من النفايات ، و اقصد ترايف ؟

349
00:37:57,664 --> 00:37:59,999
فهو الشخص الوحيد الذي دائماً اكون ضده

350
00:38:00,041 --> 00:38:03,044
كان يجب ان تراني
لقد دمرت الرجل

351
00:38:04,379 --> 00:38:08,007
اتعرف ، لم اكن قلقاً حيال ما حدث

352
00:38:08,049 --> 00:38:10,051
او مالذي ربما يحدث
او الذي يمكن ان يحدث

353
00:38:10,093 --> 00:38:13,930
فقط اعتليت الحصان وصفيت ذهني

354
00:38:16,891 --> 00:38:18,643
فكنت خالي من العيوب

355
00:38:22,522 --> 00:38:25,984
اسمع ، اني اقفز على كلتا قدمي ، حسنا ؟

356
00:38:26,067 --> 00:38:31,155
مهما سألتني ان افعل ، سأفعل
لا بيرة ، لا لحم ، لا فتيات ، و لا مشاكل

357
00:38:31,239 --> 00:38:34,659
كم ظللت بتلك الحالة ، خالي
الذهن وخالي من العيوب ؟

358
00:38:36,035 --> 00:38:39,080
"لقد دمرت الرجل"
"كان يجب ان تراني "

359
00:38:42,000 --> 00:38:43,710
انت مازلت بالماضي

360
00:38:45,920 --> 00:38:47,213
محدقاً

361
00:38:48,089 --> 00:38:50,300
انت لاتعيش بالحاضر

362
00:38:52,343 --> 00:38:54,554
فلم تتعلم شيء بعد

363
00:38:57,599 --> 00:39:00,977
اذهب الى المنزل
التدريب انتهى لهذه الليلة

364
00:39:04,063 --> 00:39:05,523
انتظر دقيقة

365
00:39:12,780 --> 00:39:14,240
انتظر دقيقة

366
00:39:15,950 --> 00:39:17,535
قلت اذهب المنزل

367
00:40:35,864 --> 00:40:37,156
انت ، يا دان

368
00:41:39,177 --> 00:41:42,680
لماذا نضطر ان نصعد الى هنا
من الممكن ان نقتل انفسنا ؟

369
00:41:42,764 --> 00:41:44,724
كنت اتمنى انك تستطيع ان  تخبرني

370
00:41:45,934 --> 00:41:47,101
يالهي

371
00:41:47,185 --> 00:41:49,062
من اجل ماذا استمر بالمحاولة ؟

372
00:41:51,314 --> 00:41:53,316
لن استطيع ان اصنع بهذا القطع

373
00:41:56,361 --> 00:41:58,238
والدي كان على حق

374
00:41:58,279 --> 00:42:01,908
ساجعله على حق لو لم اجد
وسيلة لعمل هذا

375
00:42:03,284 --> 00:42:06,412
هل ساغفر لنفسي لو لم اقوم بهذا القطع ؟

376
00:42:06,496 --> 00:42:08,164
اين ميليمان ؟

377
00:42:08,248 --> 00:42:11,251
جيد للغاية ان يظهر للتدريب الان على ما اعتقد

378
00:42:11,334 --> 00:42:14,712
لا اعرف كيف اتعامل مع هولاء الاولاد
ماذا سأقول لهم ؟

379
00:42:14,796 --> 00:42:18,132
انهم يتحدثون لكن شفاههم لا تتحرك

380
00:42:19,968 --> 00:42:22,846
انا لست والدتهم  ، انا مدربهم

381
00:42:22,929 --> 00:42:25,056
المدرب يعتقد بأني عديم الفائدة

382
00:42:25,640 --> 00:42:27,183
انا عديم الفائدة

383
00:42:30,812 --> 00:42:33,314
وميليمان سيكون دائماً افضل مني

384
00:42:33,356 --> 00:42:35,316
هل انا اقرأ أفكارهم ؟

385
00:42:35,400 --> 00:42:39,112
ربما انك فقط لم تسمعهم بحق من قبل

386
00:42:39,153 --> 00:42:42,907
فقد بقي  لدي اربع متأهلين
يجب ان احصل على مفارش جديدة

387
00:42:42,991 --> 00:42:45,994
لا استطيع ان استمر مع هذين المنافقين
فخط حياتي ليس فقط للحانة

388
00:42:52,458 --> 00:42:56,337
يجب ان تقوم بهذا
والا سأفقد عقلي

389
00:42:56,421 --> 00:43:00,800
أحياناً تضطر ان تفقد عقلك قبل تصل الى احاسيسك

390
00:43:02,177 --> 00:43:03,511
ميليمان

391
00:43:05,972 --> 00:43:07,974
حان الوقن لأن تظهر

392
00:43:09,142 --> 00:43:11,019
شكرا لإنضمامك معنا

393
00:43:54,896 --> 00:43:56,523
قلت اذهب الى المنزل

394
00:44:15,959 --> 00:44:18,044
ما الذي فعلته للتو بي ؟

395
00:44:23,091 --> 00:44:26,344
يجب ان تكون قوياً
اذا اردت ان تقوم بهذا يا دان

396
00:44:27,262 --> 00:44:29,180
مالذي فعلت ؟

397
00:44:29,264 --> 00:44:33,142
المكان الذي سأخذك اليه ، بعض الاشياء التي سأعرضها لك

398
00:44:34,686 --> 00:44:36,771
تحتاج الى قوة

399
00:44:38,147 --> 00:44:40,567
وستحتاج لأن تثق بي

400
00:44:50,368 --> 00:44:52,412
حارة كالجحيم ، وهذا البطريق

401
00:44:52,495 --> 00:44:55,623
يدفع سيارته المتعطلة متجاورزا ذات النكهات 31

402
00:44:55,707 --> 00:44:58,418
وفجاءة بشكل عملي دفن وجهه في فانيلا كبيرة

403
00:44:58,501 --> 00:45:00,211
عندما رأى محطة خدمات

404
00:45:00,295 --> 00:45:03,089
ذهب الى الميكانيكي الذي فتح غطاء السيارة وقال

405
00:45:03,131 --> 00:45:06,217
"  نظراتك اليك وكأنك اغلقت بإحكام  "

406
00:45:06,301 --> 00:45:10,305
مسح البطريق فمه وقال انت ،  انه ايس كريم

407
00:45:15,476 --> 00:45:17,812
مابك يا تومي ؟
مرحبا تريف

408
00:45:19,147 --> 00:45:21,900
مرحبا ، ماذا صنعت في طعام الارنب ايها الوسيط ؟

409
00:45:28,072 --> 00:45:29,782
حسناً لدي اخرى

410
00:45:29,866 --> 00:45:33,828
رجل وبطة وراهبة كبيرة الصدر دخلوا الى الحانة   حسنا ؟

411
00:45:33,912 --> 00:45:36,372
الرجل المسن قام بالقفزة العالية

412
00:45:39,584 --> 00:45:41,544
قام حقيقة بالقفزة العالية

413
00:45:42,545 --> 00:45:43,796
ومن ثم ؟

414
00:45:46,007 --> 00:45:48,468
انا افعل بماذا يخبرني ان اقعل

415
00:45:49,511 --> 00:45:51,804
حتى اعرف كيف قام بها

416
00:45:51,888 --> 00:45:53,097
انتظر لحظة

417
00:45:53,181 --> 00:45:55,975
اتترك شخص اخر يقوم بتدريبك ؟
لا

418
00:45:57,018 --> 00:46:00,313
اذا ، مالذي يفعله بك ؟
تبدو وكأنك نفاية

419
00:46:00,355 --> 00:46:01,731
لا اعرف

420
00:46:04,526 --> 00:46:07,028
لا اعرف ماذا يفعل بي

421
00:46:15,036 --> 00:46:17,288
من الافضل لك ان تبعد من ذلك ايها الوسيط

422
00:46:17,372 --> 00:46:21,793
لدي منافسة تاهل بعد اربعة اسابيع
وانت تبدو عديم الفائدة

423
00:46:36,224 --> 00:46:37,308
انتِ

424
00:46:38,893 --> 00:46:40,478
انتِ جوي ، صحيح ؟

425
00:46:41,354 --> 00:46:43,982
اريد ان اتحدث اليكِ عن صديقنا المشترك

426
00:46:44,691 --> 00:46:45,942
سقراط ؟

427
00:46:47,318 --> 00:46:50,572
اذا لم يخبرك بأسمه ، فلا تظن انك ستعرفه مني

428
00:46:50,655 --> 00:46:53,116
صحيح ، لماذا لم يخبرني ؟

429
00:46:53,199 --> 00:46:55,702
اقصد لا اعرف اي شيء عن ذلك الرجل

430
00:46:57,495 --> 00:46:59,163
انا جاد

431
00:46:59,247 --> 00:47:02,834
حسنا ، من المفترض ان يجعلني اقوى
ويجعل حياتي افضل

432
00:47:02,917 --> 00:47:04,544
لكن ما يحدث العكس

433
00:47:06,087 --> 00:47:07,589
ماذا يعمل ؟

434
00:47:08,298 --> 00:47:10,341
ما الذي يقلقك ؟

435
00:47:10,925 --> 00:47:13,720
اريد ان اعرف مع من اتعامل هنا

436
00:48:24,374 --> 00:48:26,793
هيا ، هيا
اثبت،  حافظ على ثباتك يا داني

437
00:48:26,835 --> 00:48:29,504
لا ، لا ، انت ترتجف
انت ترتجف

438
00:48:31,005 --> 00:48:33,633
ماذا تفعل بالاعلى  ؟

439
00:48:35,844 --> 00:48:38,972
نعم ، سأرتاح اليوم

440
00:48:39,055 --> 00:48:40,473
اووه ، ترتاح ؟

441
00:48:40,557 --> 00:48:42,892
ترتاح من مجرد سلسلة واحدة يا ميليمان

442
00:48:42,976 --> 00:48:46,271
في الاول الحصان كان لك كالحلم والان
بالكاد تقف مستقيماً

443
00:48:48,606 --> 00:48:52,735
في المرة القادمة عندما تكون مرهق
اذهب وخذ غفوة بدلاً من الحضور للتدريب

444
00:49:00,827 --> 00:49:02,829
آيك ، مفتاحك ؟
نعم ، حسناً

445
00:49:13,131 --> 00:49:14,340
مختلس النظر

446
00:49:15,049 --> 00:49:16,759
كيف حالنا هذه الليلة ؟

447
00:49:16,843 --> 00:49:18,344
كيف حالي ؟

448
00:49:19,137 --> 00:49:22,015
مرهق ، جائع ، وتواق للجنس

449
00:49:22,098 --> 00:49:23,766
كيف حالك انت ؟

450
00:49:26,644 --> 00:49:28,771
احتاج الى بعض الاجابات هذه الليلة

451
00:49:30,565 --> 00:49:32,358
اريد ان اعرف بأن هذا

452
00:49:32,400 --> 00:49:36,696
بأن هذا كله من اجل شيء  ما
واريد ان اعرفه الان بالضبط

453
00:49:36,779 --> 00:49:40,909
اقصد اي نوع من المقاتلين الذي يتدرب
على الجلوس بالجوار وينظف الحمامات ؟

454
00:49:40,992 --> 00:49:43,953
عندما تصبح مقاتلاً ، ستتعلم
التأمل في كل حركة

455
00:49:44,037 --> 00:49:46,998
تنظيف الحمامات ؟
دعك من التبيعات

456
00:49:47,749 --> 00:49:49,375
مثل كِبَرك

457
00:49:49,417 --> 00:49:52,045
تخلص من ما انت مدمن عليه
نعم ، اذكر اسم شيء واحد انا مدمن عليه

458
00:49:52,128 --> 00:49:55,590
التحدث
وخاصة التدخل

459
00:49:55,673 --> 00:49:58,176
معرفة كل شيء
بينما في حقيقة الامر انت لا تعرف شيء

460
00:49:58,259 --> 00:50:01,763
هل تعتقد فعلا بأن القيام بهذا
سيوسع إدراكي لأي شيء

461
00:50:01,846 --> 00:50:05,058
الرياضة الخاصة بي متوقفة
ومدربي يظن بأن اتعاطي المخدرات

462
00:50:05,141 --> 00:50:06,684
وانا افكر

463
00:50:09,103 --> 00:50:12,106
فقط ليس لدي اي وقت اكثر من اجلك الان

464
00:50:13,107 --> 00:50:15,568
كل ما تملك هو الان بالضبط يا جاك

465
00:50:18,780 --> 00:50:20,990
هل ناديتني احمق مرة اخرى ؟

466
00:50:22,700 --> 00:50:25,870
لاني ، اتعرف ، فعلا بدأت اتعجب كيف لشخص وحياته

467
00:50:25,954 --> 00:50:29,249
التي اعددتها مع بعض
يستطيع ان يعلمني اي شيء

468
00:50:30,250 --> 00:50:32,418
اقصد هل انت فعلا سعيد ؟

469
00:50:33,461 --> 00:50:36,548
ربما تكون حالة لشخص ما لم يصنع الكثير لنفسه

470
00:50:36,631 --> 00:50:39,634
يقول بأن العالم قد تاه وكل هذه الاشياء لا تهم

471
00:50:39,717 --> 00:50:43,471
كون سعيد بالقليل ، صحيح ؟
اقل من ماذا ؟ اقل من لا شيء

472
00:50:43,555 --> 00:50:46,933
ادعوك بالاحمق عندما تتصرف كالاحمق

473
00:50:47,016 --> 00:50:50,019
مثل الان يا دان ، عندما تدع مشاعرك تتحكم بك

474
00:50:50,103 --> 00:50:52,939
هذا ليس مشاعر
هذا احساس عام

475
00:50:55,066 --> 00:50:58,319
اتعرف ماذا ؟
دعني اخبرك شيء

476
00:50:58,403 --> 00:51:00,613
مهما يكون اسمك

477
00:51:02,448 --> 00:51:05,410
عندما احصل على ما ارغب
سأكون سعيداً

478
00:51:06,786 --> 00:51:10,623
حقيقي وللأبد وكل شيء أخر اقوله سيتحقق

479
00:51:12,125 --> 00:51:13,877
لاني سأجعله يتحقق

480
00:51:44,949 --> 00:51:48,036
ثلاثة ، اثنان ، واحد

481
00:51:55,877 --> 00:51:58,379
اشرب ، اشرب  ، اشرب

482
00:51:59,380 --> 00:52:00,924
داني  ،  جيد

483
00:52:01,716 --> 00:52:03,092
هكذا يا داني

484
00:52:03,176 --> 00:52:04,344
ثابت

485
00:52:05,887 --> 00:52:09,224
جيد ، احسنت ، هيا
قم بها

486
00:52:17,357 --> 00:52:20,527
هذا ما اذكره عنك يا ميايمان ، كنت جيداً

487
00:52:28,451 --> 00:52:29,953
احتاج لهذه

488
00:52:30,453 --> 00:52:32,121
محتاجة لأن اهرب

489
00:52:33,164 --> 00:52:36,751
من حظي
نعم ومن حظي

490
00:52:36,835 --> 00:52:39,337
انتم الشباب في في احسن شكل

491
00:52:40,129 --> 00:52:42,632
اذا لو لم اكن في احسن شكل

492
00:52:43,550 --> 00:52:46,761
ولم اكن في فريق الجمباز ولدي جسم عادي

493
00:52:46,845 --> 00:52:48,513
الن تكوني معي ؟

494
00:52:48,596 --> 00:52:51,558
لو لم املك هذا الجسد هل ستكون معي ؟

495
00:54:55,598 --> 00:54:57,183
مرحبا ايها الوسيط

496
00:54:59,060 --> 00:55:00,603
لا اعرف ماذا اقول

497
00:55:00,687 --> 00:55:01,980
مرحبا

498
00:55:03,022 --> 00:55:04,983
لديك الفريق بأكمله هنا

499
00:55:05,066 --> 00:55:08,570
تجاوزت الاشارة الحمراء يا رجل
هل تصدق ذلك ؟

500
00:55:08,653 --> 00:55:10,238
يجب ان تتعافى يا رجل
لانه

501
00:55:10,321 --> 00:55:11,447
تجاوزت الاشارة الحمراء

502
00:55:11,531 --> 00:55:13,241
من سأركله في التدريب ؟

503
00:55:13,324 --> 00:55:15,660
لا تضيع طاقتك
لا تقل شيئاً

504
00:55:15,743 --> 00:55:17,036
دان ؟

505
00:55:59,621 --> 00:56:00,705
دان ؟

506
00:56:12,592 --> 00:56:15,595
اسمع بأن أقاربك ينتظرون
بالاسفل في البوفيه

507
00:56:15,678 --> 00:56:18,014
لا اريد اقاربي

508
00:56:18,097 --> 00:56:20,433
اريد ان اعرف ماذا يجري

509
00:56:20,517 --> 00:56:22,936
سأخبرك لكن والديك ربما سيخبرونك

510
00:56:23,019 --> 00:56:26,189
لا اريد اي احد ليقف بجواري

511
00:56:26,272 --> 00:56:29,025
ساقي في جبيرة الان ، متي سأنزعها

512
00:56:29,108 --> 00:56:32,362
ساقك لم تنكسر يا دان

513
00:56:32,445 --> 00:56:33,863
لقد تحطمت

514
00:56:35,615 --> 00:56:38,618
لقد انكسر عضم فخذك الى 17 قطع مختلفة

515
00:56:40,537 --> 00:56:44,541
فأظطررنا لأن اخذ عظم من وركك ولصقناه
الى ساقك مع قضيب معدني

516
00:56:48,795 --> 00:56:50,880
كم من الوقت حتى انزعه ؟

517
00:56:53,216 --> 00:56:54,884
لا يمكن نزعه

518
00:56:56,970 --> 00:56:59,389
والان ، في غضون اشهر ، ستكون
قادراً لبدء عملية إعادة التأهيل

519
00:56:59,472 --> 00:57:01,808
ستتمكن من التحدث الى إخصائي العلاج الطبيعي

520
00:57:02,892 --> 00:57:04,978
وبالعمل الجاد

521
00:57:05,061 --> 00:57:07,814
انا متأكد ستكون في اخر الامر
قادر على السير مرة أخرى

522
00:57:10,233 --> 00:57:13,653
الان ، اعرف لا يبدو الامر بأنه مثله  لكن

523
00:57:15,405 --> 00:57:17,240
عطفاً لما حدث

524
00:57:18,575 --> 00:57:21,661
هذا يجعل منك رجل محظوظاً

525
00:57:57,280 --> 00:57:58,948
مرحبا بوب  ، هيا

526
00:58:36,069 --> 00:58:37,570
مرحبا ايها الغريب

527
00:58:42,158 --> 00:58:43,243
مرحبا

528
00:58:44,994 --> 00:58:48,581
سمعت بأنك خرجت من المستشفى ، كيف حالك ؟

529
00:58:52,252 --> 00:58:53,336
طيب

530
00:58:59,259 --> 00:59:01,010
فكرت بك

531
00:59:05,348 --> 00:59:06,432
صحيح ؟

532
00:59:11,521 --> 00:59:13,273
ايمكني ان أحاول شيء ما ؟

533
00:59:33,209 --> 00:59:34,544
يدين دافئتين

534
00:59:40,049 --> 00:59:41,134
وااو

535
00:59:43,469 --> 00:59:44,888
فعلا دافئتين

536
00:59:47,891 --> 00:59:51,144
هل سبق لك ان سمعت بقوة اللمس الشفائية

537
00:59:55,815 --> 00:59:56,816
لا

538
00:59:59,319 --> 01:00:02,488
لكن في هذه النقطة ، يمكنني
الحديث في اي شيء

539
01:00:04,657 --> 01:00:06,910
لن اهيجك يا دان

540
01:00:13,583 --> 01:00:16,920
الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟

541
01:00:20,006 --> 01:00:23,176
ربما لا اعتقد بأن قدمك

542
01:00:23,259 --> 01:00:25,678
هي الشيء الوحيد الذي قد كسر

543
01:00:36,272 --> 01:00:38,858
اعرف بأن هذه اللحظة مخيفة لك

544
01:00:40,693 --> 01:00:42,946
هل تعطي هذا اي انتباه ؟

545
01:00:47,116 --> 01:00:48,868
كيف حال الرجل المسن ؟

546
01:00:50,954 --> 01:00:52,789
لم لا تسأله ؟

547
01:00:57,293 --> 01:00:59,045
وهل سأل عني قط ؟

548
01:01:02,799 --> 01:01:04,217
ذلك كان سيئاً

549
01:01:04,968 --> 01:01:06,970
كا ذلك ، وكأنه ، ،  يجعلني
ابدو وكأني

550
01:01:06,970 --> 01:01:10,557
كان ذلك سيئاً
بدا وكأنك مشتاق اليه

551
01:01:16,646 --> 01:01:20,233
اتعرف ، لقد اتى يزورك في المستشفى

552
01:01:28,533 --> 01:01:30,368
سأراك بالجوار

553
01:02:23,505 --> 01:02:24,923
مرحبا ايها المدرب

554
01:02:27,509 --> 01:02:28,760
ميليمان ؟

555
01:02:31,262 --> 01:02:33,097
جميل ان نراك

556
01:02:34,849 --> 01:02:37,852
يبدو وكانك قد نمت اكتافك قليلاً

557
01:02:37,936 --> 01:02:41,439
هذا اقصى ما يمكنني فعله الضفط واللف

558
01:02:41,523 --> 01:02:42,774
نعم

559
01:02:44,609 --> 01:02:47,278
المستشفى لم يظنوا ذلك لكني
سأتخلص من العكاز قريباً

560
01:02:47,362 --> 01:02:48,696
ومن ثم سأعود

561
01:02:48,780 --> 01:02:50,782
يجب ان تستمع لهم

562
01:02:50,782 --> 01:02:52,784
تساورني هذه الفكرة المجنونة

563
01:02:53,618 --> 01:02:56,371
اني اشتاق للجولة الثالثة

564
01:02:56,454 --> 01:02:58,039
لا استطيع اصلاح ذلك

565
01:02:59,624 --> 01:03:02,293
لكن نهائي التأهل
دان

566
01:03:02,377 --> 01:03:04,379
ولن يكون ذلك حتى الخريف القادم

567
01:03:05,964 --> 01:03:08,299
وهذا يعطني ثمانية اشهر

568
01:03:08,299 --> 01:03:11,302
ماذا ستفعل في ثمانية اشهر ؟

569
01:03:11,302 --> 01:03:13,304
لقد سبق وقدمت عريضة للجنة الاولمبية

570
01:03:13,388 --> 01:03:14,806
دان يجب ان تكون واقعياً

571
01:03:14,889 --> 01:03:17,141
ماذا لو عدت ؟

572
01:03:17,225 --> 01:03:19,894
ماذا لوعدت الى حيث ما كنت عليه ؟
الا تريدني في الفريق ؟

573
01:03:19,978 --> 01:03:22,313
بالطيع اود يا دان
لكن انظر الى نفسك

574
01:03:22,397 --> 01:03:26,734
لديك قطعة من المعدن تثبت
ساقك مع بعض

575
01:03:27,318 --> 01:03:29,988
لا يمكنك الاستسلام مني
انا لم استسلم منك يا دان

576
01:03:29,988 --> 01:03:32,156
اذا ، ارجوك اسمعني
دان

577
01:03:37,078 --> 01:03:40,248
الاطباء قد اخبروني
ولا يوجد مجال

578
01:03:41,666 --> 01:03:44,586
ابداً لن تنافس مرة اخرى

579
01:05:28,940 --> 01:05:31,943
ميليمان ماذا تفعل هناك ؟

580
01:05:33,444 --> 01:05:36,197
بالله عليك يا داني افتح الباب
يا رجل اجبني

581
01:05:36,281 --> 01:05:37,615
ميليمان

582
01:07:05,036 --> 01:07:06,704
ماذا تريد ؟

583
01:07:28,309 --> 01:07:30,895
لن يوقفني أحد ، لهذا
فقط ابقى بعيداً

584
01:07:39,821 --> 01:07:41,239
لم آتي الى هنا لإوقفك

585
01:07:41,322 --> 01:07:43,074
اتعتقد بأني لن اقوم بهذا ؟

586
01:07:46,578 --> 01:07:48,580
لانني لا اخاف شيئاً

587
01:07:49,664 --> 01:07:51,082
ولا حتى هذا

588
01:07:54,169 --> 01:07:55,670
او مارأيك بهذه ؟

589
01:07:59,591 --> 01:08:00,925
او هذه ؟

590
01:08:06,681 --> 01:08:08,099
انظر لحالك

591
01:08:11,102 --> 01:08:13,271
متمسك بحياة غالية

592
01:08:15,273 --> 01:08:16,774
خائف ان تسقط

593
01:08:21,613 --> 01:08:22,947
حسنا ، انا اقول

594
01:08:23,948 --> 01:08:25,033
اسقط

595
01:08:31,039 --> 01:08:33,541
يبدو وكانك لم تتخلى عن اي شيء

596
01:08:34,542 --> 01:08:36,961
لم تفقد اي شيء بعد

597
01:08:38,796 --> 01:08:44,052
مالذي مازلت متمسك به ؟

598
01:08:53,895 --> 01:08:55,647
متمسك بنفسك ، اليس كذلك ؟

599
01:08:58,066 --> 01:09:00,568
انت الشخص الذي يجب ان اتركه

600
01:09:12,997 --> 01:09:15,083
اتعلم ماذا تفعل ؟

601
01:09:17,669 --> 01:09:18,670
لا

602
01:09:20,421 --> 01:09:22,257
لا تعرف

603
01:09:22,340 --> 01:09:24,008
من تكون

604
01:09:24,592 --> 01:09:26,678
بدوني ؟

605
01:09:31,599 --> 01:09:32,600
لا

606
01:09:34,269 --> 01:09:35,854
ثم ماذا ؟

607
01:09:35,937 --> 01:09:36,938
انت

608
01:09:37,021 --> 01:09:38,857
فاعل ؟

609
01:11:06,528 --> 01:11:07,529
حاول

610
01:11:16,204 --> 01:11:17,372
مرة اخرى

611
01:11:28,883 --> 01:11:31,052
لا اعرف ماذا افعل الان

612
01:11:32,053 --> 01:11:34,389
اولا إدراك المقاتل

613
01:11:35,723 --> 01:11:37,225
وماهو ؟

614
01:11:37,308 --> 01:11:38,726
عدم المعرفة

615
01:11:52,824 --> 01:11:54,742
ماذا يحدث لي ؟

616
01:11:57,662 --> 01:11:59,080
لا ابكي

617
01:12:00,331 --> 01:12:02,000
ظاهرياً انت تبكي

618
01:12:05,336 --> 01:12:07,005
انه محرج

619
01:12:10,925 --> 01:12:12,677
العواطف امر طبيعي

620
01:12:14,095 --> 01:12:16,097
مثل الاجواء العابرة

621
01:12:19,184 --> 01:12:20,852
ماذا تفعل

622
01:12:22,854 --> 01:12:25,273
لو لم تستطع ان تفعل الذي ولدت له ؟

623
01:12:26,774 --> 01:12:29,027
كل شيء وله سبب

624
01:12:30,445 --> 01:12:31,779
حتى هذا

625
01:12:36,201 --> 01:12:38,453
والامر عائد اليك حتى تجده

626
01:12:51,883 --> 01:12:52,884
حاول

627
01:13:01,809 --> 01:13:04,812
يمكن نقل تدريبك الى ساحة تنافس جديدة

628
01:13:07,482 --> 01:13:12,820
ساحة تنافس حيثما ستجد إجاباتك فيها

629
01:13:14,906 --> 01:13:16,574
تلك البلايموث القديمة

630
01:13:17,575 --> 01:13:20,745
اجلس عليها حتى تحصل على شيء يخبرك بأنه ذا قيمة

631
01:13:25,667 --> 01:13:26,918
هذا كل شي ؟

632
01:13:27,752 --> 01:13:31,589
لا اريد ان اسمع منك حتى يكون
لديك بصيرة تستحق المشاركة

633
01:13:37,512 --> 01:13:38,847
هذا كل شيء ؟

634
01:13:45,270 --> 01:13:47,021
كيف حالك هذه الليلة ؟

635
01:13:57,949 --> 01:13:59,117
طيب

636
01:14:00,034 --> 01:14:01,452
طيب

637
01:14:01,536 --> 01:14:04,956
الغضب ، الكره ، والعنف
كلها فعلا من الخوف

638
01:14:05,957 --> 01:14:09,544
الخوف ، ومن ثم قلة المال
هي جذر لكل الشر

639
01:14:19,053 --> 01:14:23,725
نظرية التشوش صحيحة ماعدا ان التشوش
في حقيقة الامر ليس مشوش على الاطلاق

640
01:14:23,808 --> 01:14:25,977
لكن متحكم به بالكامل

641
01:14:26,060 --> 01:14:30,148
لو أعرت شخص ما 20 دولار ولم تراه مرة اخرى
من المحتمل ان تسوى

642
01:14:31,149 --> 01:14:33,151
عندما تصنع سندوتش لزبدة الفول
السوداني والجلي

643
01:14:33,234 --> 01:14:35,570
يجب ان تضع اولا زبدة الفول
السوداني وليس الجلي

644
01:14:35,653 --> 01:14:37,739
في الجزء الاسفل من الخبز

645
01:14:45,413 --> 01:14:50,335
الناس الذين من الصعب محبتهم
هم عادة الناس الذين غالبا يحتاجون الحب

646
01:16:30,101 --> 01:16:32,604
تفضل
شكرا جزيلا لك

647
01:16:37,692 --> 01:16:40,028
لايوجد ابداً شيء اسمه لا شيء

648
01:16:48,036 --> 01:16:50,288
لا توجد هناك لحظة عادية

649
01:17:00,381 --> 01:17:01,799
نعم

650
01:17:07,055 --> 01:17:08,556
مرحبا بعودتك

651
01:17:18,483 --> 01:17:20,485
لابد ان تمازحني

652
01:17:24,489 --> 01:17:26,491
هذه ليست نظرة اخرى ، اليس كذلك ؟

653
01:17:26,574 --> 01:17:29,577
لا نني لا استطيع ان ارى كيف يمكن لهذا اي يحدث ؟

654
01:17:32,830 --> 01:17:34,999
ماذا تفعل ؟

655
01:17:53,351 --> 01:17:54,936
أهناك شيء خطأ ؟

656
01:17:56,104 --> 01:17:59,691
نحن لا نقوم بهذا اكثر من ذلك
اتتذكر ؟ فأنت افضل من يعرف

657
01:18:00,942 --> 01:18:03,862
نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه

658
01:18:03,862 --> 01:18:06,197
او يعيش مثل ما نعيش ؟

659
01:18:06,281 --> 01:18:08,366
هل هذا ما تقصده ؟

660
01:18:08,449 --> 01:18:10,118
ليس افضل ، ربما

661
01:18:11,536 --> 01:18:12,787
اذكى

662
01:18:13,872 --> 01:18:15,623
لا يوجد
" افضل "

663
01:18:20,211 --> 01:18:22,213
لن تكون ابداً افضل

664
01:18:23,047 --> 01:18:26,551
وبنفس الطريقة لن تكون ابداً
اقل من اي شخص اخر

665
01:18:32,891 --> 01:18:34,893
العادة هي المشكلة

666
01:18:36,227 --> 01:18:39,564
كل ما تحتاج فعله هو ان تكون
واعياً لكل الخيارات

667
01:18:39,647 --> 01:18:41,983
ومسئولاً عن تصرفاتك

668
01:18:44,235 --> 01:18:48,656
الهذا السبب ، من بيك كل الناس
الذين علمتهم ، أخترتني ؟

669
01:18:48,740 --> 01:18:50,909
هل انتهيت من إطراء نفسك ؟

670
01:18:55,496 --> 01:18:56,998
انت اخترتني

671
01:19:00,502 --> 01:19:02,504
لماذا يجب ان أصدقك ؟

672
01:19:03,588 --> 01:19:06,758
علمتني  بنفسك فقط ان استمع
الى حدسي الخاص

673
01:19:06,841 --> 01:19:09,761
وكيف لك ان تعرف بأني لست حدسك الخاص

674
01:19:09,844 --> 01:19:11,930
يتحدث اليك الان ؟

675
01:19:16,434 --> 01:19:18,603
اتقصد بأني صنعتك ؟

676
01:19:27,111 --> 01:19:29,280
لاتعبث معي بمثل هذه الطريقة

677
01:19:38,039 --> 01:19:42,293
كل ماذا له ماذا ؟
كل تصرف له ثمنه وله سعادته

678
01:19:42,377 --> 01:19:45,129
بإدراك الجانبين
يصبح المقاتل

679
01:19:45,129 --> 01:19:47,715
واقعياً ومسئولاً عن تصرفاته

680
01:19:49,884 --> 01:19:51,970
يبدو الولد في حالة سيئة ايها الرجل

681
01:19:54,556 --> 01:19:56,558
لابد ان تمازحني

682
01:19:57,141 --> 01:19:58,560
نقودكم  يا اولاد

683
01:19:59,394 --> 01:20:02,313
اخترتم الشخص الخطأ من اجل هذا يا اولاد

684
01:20:04,983 --> 01:20:08,319
بقوة بسيطة في الوقت المناسب والمكان المناسب

685
01:20:11,739 --> 01:20:12,907
نقودك

686
01:20:14,576 --> 01:20:17,328
يمكننا رفع تهديدنا قليلا ايها الصغير الشديد

687
01:20:22,917 --> 01:20:24,919
شكرا وطابت ليلتكما

688
01:20:27,172 --> 01:20:29,424
الم تنسوا  ساعاتنا ؟

689
01:20:38,516 --> 01:20:41,352
هكذا ستعطيهم ساعاتنا صحيح ؟

690
01:20:42,520 --> 01:20:46,024
الان ، ربما يجب ان اقول ساعة دان
لانني لا ارتدي ساعة

691
01:20:48,610 --> 01:20:49,861
اعطني

692
01:20:56,034 --> 01:20:57,535
شكراً ايها المسن

693
01:20:57,619 --> 01:21:00,455
ما تكون ، سترة متوسطة

694
01:21:02,457 --> 01:21:03,958
هو ماذا ؟

695
01:21:09,714 --> 01:21:11,633
لن اخذ سترتك

696
01:21:11,716 --> 01:21:14,969
انها سترة جميلة
ذات بطانة دافئة وجميلة

697
01:21:15,053 --> 01:21:16,471
سوف اخذ ها

698
01:21:17,972 --> 01:21:19,557
انها سترة جيدة

699
01:21:23,061 --> 01:21:25,897
انت ، انت قريب من مقاس دان

700
01:21:39,661 --> 01:21:42,914
ماهو مقاس حذائك الذي ترتديه يا دان ؟
هل تمزح ؟

701
01:21:44,082 --> 01:21:47,085
سُحقــا ، كم سيستغرق منا عمل هذا ؟

702
01:21:49,420 --> 01:21:50,922
كان بإمكناهم  قتلنا

703
01:21:51,005 --> 01:21:52,841
كان بإمكناهم  قتلنا

704
01:21:54,008 --> 01:21:56,928
كان بإمكانك ركل واحد منهم

705
01:21:57,011 --> 01:21:59,681
وبدل ذلك ، من الممكن ان يتم القبض علينا لعدم الاحتشام

706
01:21:59,764 --> 01:22:03,434
هل تعتقد بأن هذا مضحك ؟ هل تعتقد ذلك ؟
انت تعتقد ذلك مضحكا ؟

707
01:22:03,434 --> 01:22:06,354
كان بإمكانك اسقاط كل واحد منهم ارضاً

708
01:22:06,437 --> 01:22:08,690
اخبرني ، اخبرني بماذا تفكر ؟

709
01:22:08,773 --> 01:22:12,694
ان الذين من الصعب جداً محبتهم
هم الذين يحتاجون اكثر الحب

710
01:22:12,777 --> 01:22:15,446
المعرفة ليست مثل الحكمة

711
01:22:15,446 --> 01:22:18,283
الحكمة هي العمل
كان بإمكانهم قتلنا

712
01:22:19,450 --> 01:22:21,369
انه تحول

713
01:22:22,954 --> 01:22:25,373
الموت ؟
نعم

714
01:22:25,456 --> 01:22:30,879
انه امر راديكالي اكثر بقليل من سن البلوغ
لكن لا شيء خصوصيا يصبح غاضباً من اجله

715
01:22:32,714 --> 01:22:35,216
عن ماذا تتحدث ؟

716
01:22:36,634 --> 01:22:38,219
الموت ليس سيئاً

717
01:22:39,888 --> 01:22:41,472
الشيء السيء هو

718
01:22:42,557 --> 01:22:44,809
بأن اغلب الناس لا يعيشون على الاطلاق

719
01:22:53,401 --> 01:22:55,403
هل هذاثنائي مضاعف

720
01:22:58,740 --> 01:23:01,409
لا ، كان هذا تصميم كامل للدوران الثنائي

721
01:23:01,492 --> 01:23:03,912
احتاج لأن اصنع ثنائي مضاعف

722
01:23:03,995 --> 01:23:05,413
انظر الى حالك

723
01:23:06,748 --> 01:23:09,417
اول يوم بدون عجلات التدريب

724
01:23:09,501 --> 01:23:11,336
بدون عكاز وبدون دعامات

725
01:23:17,842 --> 01:23:20,178
اسمعا لقد اتيت الى هنا لأقول

726
01:23:23,348 --> 01:23:26,184
لم اكن قط صديق جيداً

727
01:23:29,187 --> 01:23:33,525
في الحقيقة ، لا اتذكر اخر مرة
كنت صديق جيداً لأي احد

728
01:23:38,863 --> 01:23:40,782
انت ، انها تصيب بالجنون ، اتعرف ذلك ؟

729
01:23:42,033 --> 01:23:46,371
أفصد ، ماذا ستفعل عندما نكون دائماً متنافسين
لبعضنا البعض ؟

730
01:23:48,790 --> 01:23:51,876
على اي حال ، الذي فعلاً اريد قوله هو

731
01:23:51,960 --> 01:23:53,795
لحظة

732
01:23:53,878 --> 01:23:57,215
يا تريف ، هل الوسيط يتعذر ؟

733
01:23:58,383 --> 01:23:59,884
اظنه كذلك

734
01:24:02,720 --> 01:24:05,807
اوه ، انه سيموت ، اووه

735
01:24:05,890 --> 01:24:07,976
سوف يموت

736
01:24:08,059 --> 01:24:11,479
طبيب
هات جهاز الصعق الكهربائي

737
01:24:12,313 --> 01:24:13,731
سأصعقه كهربائيا

738
01:24:13,731 --> 01:24:16,818
اوه يالهي خذني بدل عنه

739
01:24:17,068 --> 01:24:18,570
اووه ، لا

740
01:24:18,653 --> 01:24:21,072
اعتبرته بديهياً بما يمكنني فعله

741
01:24:21,155 --> 01:24:23,157
كنت مفرطاً في حياتي

742
01:24:25,076 --> 01:24:26,578
انا خائف لكن

743
01:24:27,745 --> 01:24:31,165
اشعر وكأني قد تخلصت من جميع الاشياء القديمة

744
01:24:33,084 --> 01:24:35,253
واظن ان القيام بذلك الشيء كان صحيح

745
01:24:35,336 --> 01:24:37,088
عندما تشعر بالخوف

746
01:24:42,010 --> 01:24:43,511
استخدم السيف

747
01:24:45,930 --> 01:24:48,766
خذ الى هنا واقطع شريان العقل الى الاشرطة

748
01:24:48,850 --> 01:24:51,519
وشق من خلال كل تلك الندم والمخاوف

749
01:24:51,603 --> 01:24:55,023
وكل شيء اخر يعيش في الماضي او المستقبل

750
01:24:55,106 --> 01:24:57,358
اريد ان اكون قادر على فعل ذلك

751
01:24:58,109 --> 01:25:00,361
اعتقد بأني جاهز

752
01:25:00,445 --> 01:25:01,946
جاهز لأي شيء ؟

753
01:25:03,114 --> 01:25:05,867
لأكرس حياتي لهدف اسمى

754
01:25:05,950 --> 01:25:07,368
حقاً ؟

755
01:25:07,952 --> 01:25:09,871
خدمة الاخرين ، صحيح ؟

756
01:25:13,124 --> 01:25:16,294
هذا ما سأكون عليه ، سافعل
كل ما تعتقد بأني يجب ان افعله

757
01:25:16,294 --> 01:25:18,046
حسنا
حسنا

758
01:25:18,129 --> 01:25:21,299
اعتقد بأنه يجب ان تستمر
بالتدريب كلاعب جمباز

759
01:25:36,397 --> 01:25:39,567
فالمقاتل لا يتخلى عن ما يحب يا دان

760
01:25:40,818 --> 01:25:44,489
فهو يجد الحب فيما يفعل

761
01:25:44,572 --> 01:25:45,990
انظر اليّ

762
01:25:47,659 --> 01:25:48,993
انظر اليّ

763
01:25:51,412 --> 01:25:54,832
لدي قضيب معدني في قدمي

764
01:25:54,999 --> 01:25:57,585
المقاتل ليس ما بقارب الكمال

765
01:25:57,669 --> 01:25:59,504
او الانتصار

766
01:25:59,587 --> 01:26:01,339
او الحصانة

767
01:26:02,674 --> 01:26:05,093
بل هو مايقارب الضعف المطلق

768
01:26:06,928 --> 01:26:08,513
فهناك مجرد بسالة حقيقة

769
01:26:08,596 --> 01:26:11,766
اي نوع من التدريب يجب ان اقوم به ؟
لقد تعرضت  لحادث

770
01:26:11,850 --> 01:26:15,186
الحادث هو تدريبك ، فالحياه
هي عبارة عن  اختيار

771
01:26:15,186 --> 01:26:18,189
يمكنك ان تكون ضحية او اي شيء اخر تود ان تكونه

772
01:26:18,189 --> 01:26:21,860
فقط تجاهل ما حدث لي ؟
المقاتل يفعل ، فقط المغفل هو الذي يتفاعل

773
01:26:21,943 --> 01:26:25,029
ماذا لو لم استطيع القيام بذلك ؟
ذلك المستقبل  ، ارفض ذلك

774
01:26:25,113 --> 01:26:28,867
حسنا ، كيف نبدأ ؟
لا يوجد ابتداء  وتوقف

775
01:26:28,950 --> 01:26:30,368
فقط العمل

776
01:26:34,873 --> 01:26:37,125
اريد ان اريك شيئاً

777
01:26:52,724 --> 01:26:55,059
متى قمت بكل هذا ؟

778
01:26:55,143 --> 01:26:57,729
عندما كنت مستلقياً  في المستشفى

779
01:27:00,398 --> 01:27:01,983
عندما كنت ماذا  ؟

780
01:27:09,657 --> 01:27:11,910
الان يمكننا بالفعل العمل

781
01:30:01,996 --> 01:30:03,998
لا أصدقك ولو للحظة ، بجد ايها الرجل

782
01:30:04,082 --> 01:30:07,335
اتتكلم عن تلك الصهباء ؟
ليست الصهباء يا رجل بل صديقتك الصهباء

783
01:30:07,418 --> 01:30:08,586
كيف تكون لي صديقة صهباء ؟

784
01:30:08,670 --> 01:30:10,755
امضيت ليلتك كلها عندها يا اخ ، لقد سلمتها لك

785
01:30:10,839 --> 01:30:12,924
اي صهباء نتحدث عنها ؟

786
01:30:16,511 --> 01:30:18,263
انصنع ثلاثياً

787
01:30:22,517 --> 01:30:25,019
انت لست من نوعي المفضل لدي ايها الوسيط

788
01:30:36,281 --> 01:30:41,119
ماذا ستقولون يا شباب لو اخبرتكم
اني مستعداً للصعود على تلك الحلقات مرى اخرى

789
01:30:45,707 --> 01:30:48,376
سأقول بأنك اصتدمت برأسك وليس قدمك

790
01:31:02,807 --> 01:31:04,142
مرحبا ايها المدرب

791
01:31:16,154 --> 01:31:17,572
هل هذه لك ؟

792
01:31:21,159 --> 01:31:22,493
انتظر هنا

793
01:31:38,927 --> 01:31:40,929
ايها الشباب ، اتركوننا دقيقة لوحدنا

794
01:31:41,012 --> 01:31:43,848
ماذا ، لماذا ؟
ماذا يجري ؟

795
01:31:45,517 --> 01:31:47,101
لا بأس ، انت

796
01:31:49,354 --> 01:31:52,190
لقد حصلت على هذا قبل ايام قليلة

797
01:31:53,858 --> 01:31:56,694
فقط لم اعتقد بأني سأضطر  ان اعطيها لك ابداً

798
01:31:57,362 --> 01:31:59,531
صوتت اللجنة الاولمبية

799
01:31:59,614 --> 01:32:04,035
لطلبك من اجل التوزيع الخاص
لمنافسة التأهل

800
01:32:06,538 --> 01:32:07,872
انا اسف

801
01:32:14,379 --> 01:32:16,297
توسلت للجنة الاولمبية ؟

802
01:32:16,381 --> 01:32:18,216
لقد تحدثوا مع اطباءك

803
01:32:19,467 --> 01:32:24,222
مما جعلهم يشعروا بأنه لا يوجد دليل
يشير الى انك قوي بما فيه الكفاية للمنافسة

804
01:32:28,643 --> 01:32:30,728
هل ذلك ما تحنويه يا دانو ؟

805
01:32:32,397 --> 01:32:33,481
لا

806
01:32:36,985 --> 01:32:39,404
انه تقول بأنه يمكنك تغير القرار

807
01:32:39,404 --> 01:32:41,990
اذا رأيت اي دليل على العكس

808
01:32:43,741 --> 01:32:45,243
وانا اقول اني اسف

809
01:32:45,326 --> 01:32:50,248
شاهدني واخبرني بأنك لم ترأ  اي دليل

810
01:32:50,248 --> 01:32:53,668
لا اريد ان اشاهد رجل كان في
الجبيرة منذ 10 اشهر مضت

811
01:32:53,751 --> 01:32:55,086
يحاول ان يقوم بلفة ثلاثية

812
01:32:55,170 --> 01:32:57,589
شاهدني
ثم اخبرني بذلك

813
01:32:57,589 --> 01:33:00,925
الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية
حياتك على كرسي متحرك

814
01:33:00,925 --> 01:33:02,927
هل تعتقد بأن ذلك يهمني ؟

815
01:33:03,011 --> 01:33:06,598
لا ، يا دان
لأنني رأيت الانا الخاصة بك

816
01:33:06,681 --> 01:33:10,018
قرابة على قتلك على تلك
الحلقات حوالي مائة مرة

817
01:33:10,101 --> 01:33:13,605
وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق

818
01:33:18,526 --> 01:33:21,863
لقد قلت هذا مسبقاً للجنة

819
01:33:21,946 --> 01:33:24,115
فأغلقوا الموضوع

820
01:33:30,288 --> 01:33:31,956
هل فقد ت الامل مني

821
01:33:38,713 --> 01:33:40,215
يا داني بالله عليك

822
01:33:43,468 --> 01:33:45,136
فقدت الامل فيني

823
01:33:48,556 --> 01:33:49,557
دان

824
01:34:08,660 --> 01:34:12,747
قرابة كل البشرية تشاركك مأزقك يا دان

825
01:34:14,165 --> 01:34:17,001
لو لم تحصل على ماتريد ، سوف تعاني

826
01:34:19,337 --> 01:34:22,674
وحنى عندما تحصل على ما تريد بالضبط

827
01:34:22,757 --> 01:34:24,759
ستظل تعاني

828
01:34:24,843 --> 01:34:27,428
لانه لا يمكنك التمسك به للأبد

829
01:34:28,179 --> 01:34:30,014
لقد ظن بأني لا يمكني  فعلها

830
01:34:30,098 --> 01:34:31,599
لا يهم

831
01:34:31,683 --> 01:34:34,269
لا يعرف بأني سأكون هناك %100

832
01:34:34,352 --> 01:34:38,189
انت لا تحتاجه ولا اي رسالة حتى تصعد
الى تلك الحلقات وتفعل ما تحبه

833
01:34:38,273 --> 01:34:40,859
بلى ، احتاجه ، حسنا ؟

834
01:34:40,942 --> 01:34:43,194
انا اتحدث بالضبط الان  عن
التواجد  هناك والفوز بالذهب

835
01:34:43,278 --> 01:34:44,445
ولهذا ، نعم ، احتاج لذلك

836
01:34:44,529 --> 01:34:46,364
الذهب هو رغبة ملحة

837
01:34:46,447 --> 01:34:49,117
لو حصلت عليه سأكون سعيداً
الا تستطيع ان تسمع هذا هناك ؟

838
01:34:49,200 --> 01:34:53,371
انه حلم ، سُقــ ، ارايت ؟
لا استطيع الاعتقاد بأن تلك الاحلام سيئة

839
01:34:53,371 --> 01:34:56,124
لا تتنازل عن احلامك يا دان

840
01:34:57,208 --> 01:35:00,962
انت تتنازل عن الشيء الوحيد الذي لا يمكنك ابداً الحصول عليه
ولن  تحصل عليه ابدً

841
01:35:01,045 --> 01:35:02,213
التحكم

842
01:35:03,298 --> 01:35:06,301
اقبل بأنك لا تتحكم بما سيحدث لك

843
01:35:07,051 --> 01:35:11,222
بأنك ربما تنافس او لن تنافس في  الاولمبياد

844
01:35:11,973 --> 01:35:14,225
بأنك ربما او لا   ،  يا دان

845
01:35:15,560 --> 01:35:19,314
وانك شيء استثنائي في كلا الحالتين

846
01:35:20,732 --> 01:35:23,818
كنت مستعداً للتنازل عن كل هذا

847
01:35:23,902 --> 01:35:25,987
لكنك وقفت هنا

848
01:35:26,070 --> 01:35:28,656
واخبرتني بأنك تريدني ان اتدرب مرة أخرى

849
01:35:28,740 --> 01:35:30,575
أخبرتك بأن المقاتل يفعل ما يحبه

850
01:35:30,658 --> 01:35:33,494
وهذا ما أحب

851
01:35:33,578 --> 01:35:35,663
مطاردة الذهب ؟

852
01:35:35,747 --> 01:35:38,917
والعيش في خوف من انك ربما تفشل ؟

853
01:35:40,168 --> 01:35:41,252
هل هذا ما تحب حيال ذلك ؟

854
01:35:41,336 --> 01:35:45,423
لا ، الحلم بالوقوف هناك والفوز بذلك الشيء

855
01:35:45,507 --> 01:35:49,928
القيام بما كان دائما يشعرني بالشيء
الذي من اجله وضعت للقيام به

856
01:35:50,011 --> 01:35:54,432
وضعت على المنصة منذ استطعت الركوب على الدراجة
فقط لانني احببت ذلك

857
01:35:56,100 --> 01:35:58,436
لانها كان الشيء الاول

858
01:36:01,272 --> 01:36:04,526
الذي كنت متأكداً بأني احببته

859
01:36:13,451 --> 01:36:14,786
اسف

860
01:36:16,955 --> 01:36:18,540
حسنا  ؟ اسف

861
01:36:21,125 --> 01:36:24,546
ظننت بأني قوي
لكن لست كذلك

862
01:36:27,966 --> 01:36:31,135
لانني تعبت فعلاً من التنازل عن كل هذا

863
01:36:36,057 --> 01:36:37,475
لكني لا استطيع

864
01:37:33,781 --> 01:37:37,452
صباح الغد ، احضر حذاء التنزه الخاص بك

865
01:37:40,872 --> 01:37:46,461
لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه
منذ الليلة الاولى لقدومك هنا

866
01:37:49,547 --> 01:37:52,050
انه تنزه طويل  لكن اعتقد

867
01:37:54,052 --> 01:37:57,889
اعتقد بأنك اخيراً مستعد لرؤيته

868
01:38:16,574 --> 01:38:18,159
ثلاثة ؟
ثلاثة

869
01:38:20,578 --> 01:38:22,747
الحياه فيها فقط ثلاثة احكام

870
01:38:22,830 --> 01:38:24,832
وانت تعرفها مسبقاً

871
01:38:26,000 --> 01:38:28,837
تناقض

872
01:38:28,920 --> 01:38:30,171
العابة والتغيير

873
01:38:30,922 --> 01:38:32,757
تناقض

874
01:38:32,841 --> 01:38:36,678
الحياة هي غموض ، لا تضيع الوقت في معرفتها

875
01:38:37,929 --> 01:38:39,430
الدعابة

876
01:38:39,430 --> 01:38:43,101
احتفظ بحس الدعابة وخاصة عن نفسك

877
01:38:43,184 --> 01:38:44,769
انه  قوة بكل القياسات

878
01:38:44,853 --> 01:38:46,020
التغيير

879
01:38:54,112 --> 01:38:56,447
معرفة بأنه لا شيء يظل كحاله

880
01:39:02,787 --> 01:39:06,207
انت ارجوك اخبرني بأننا اقتربنا قليلاً

881
01:39:12,463 --> 01:39:15,550
بالله عليك ، يا سُقــ ، مضت ثلاث ساعات يا رجل

882
01:39:15,633 --> 01:39:17,218
الان ، وصلنا

883
01:39:22,807 --> 01:39:25,643
الى اين وصلنا ؟
عند الشي ءالذي اتيت من اجله حتى تراه

884
01:39:32,066 --> 01:39:33,651
ماذا ، المنظر ؟

885
01:39:33,735 --> 01:39:35,737
هناك بجوار قدمك

886
01:39:42,410 --> 01:39:43,912
الزهرة ؟
لا

887
01:39:43,995 --> 01:39:46,080
ارجو الا يكون
الحجر

888
01:39:51,169 --> 01:39:52,837
هناك شيئا

889
01:39:52,921 --> 01:39:55,423
أهناك شيئا خاص حيال هذا الحجر ؟

890
01:39:55,507 --> 01:39:56,591
اهناك خطب

891
01:39:56,674 --> 01:39:59,677
بالله عليك يا سُقــ
هل هذا ما كنت مستعدا اخيراً لرؤيته

892
01:39:59,761 --> 01:40:02,347
حسنا ، طوال الرحلة الى هناك ، كنت متشوقاً وسعيداً

893
01:40:02,430 --> 01:40:04,015
نعم ، لأني كنت متوقعاً بأني سأرى شيئاً ما

894
01:40:04,098 --> 01:40:07,352
كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد
قلت ذلك لنفسك

895
01:40:07,435 --> 01:40:09,354
طوال الر حلة الى هنا
جعلتك تشعر بالارتياح

896
01:40:09,437 --> 01:40:12,774
لانني طوال الثلاث ساعات الماضية
كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع

897
01:40:12,857 --> 01:40:16,611
حسناً ، مالذي تغير ؟
لا يوجد اي شيء هنا عن هذا الحجر

898
01:40:18,780 --> 01:40:22,283
ربما كان يجب علي ان اخبرك بذلك قبل ان نغادر ؟

899
01:40:23,284 --> 01:40:24,786
لكن اظن

900
01:40:27,372 --> 01:40:29,874
لم اكن متأكداً
بأننا سنجدها ايضاً

901
01:40:31,876 --> 01:40:33,378
لم اكن متأكداً ابداً

902
01:40:39,968 --> 01:40:42,220
اسف لكونك غير سعيد اكثر من ذلك

903
01:40:56,317 --> 01:40:57,735
الرحلة

904
01:41:06,578 --> 01:41:09,080
الرحلة هي التي جلبت لنا السعادة

905
01:41:10,665 --> 01:41:12,417
وليس الوجهة

906
01:41:37,525 --> 01:41:38,860
ميليمان

907
01:41:42,030 --> 01:41:43,781
ميليمان ، ماذا تفعل ؟

908
01:41:48,119 --> 01:41:50,872
ميليمان ارفع يديك عن الطباشير

909
01:42:58,857 --> 01:42:59,941
مرحبا

910
01:43:01,693 --> 01:43:02,694
مرحبا

911
01:43:04,362 --> 01:43:06,197
هل انت جاهز لليوم الكبير ؟

912
01:43:06,281 --> 01:43:08,449
نعم ، سأغادر الليلة

913
01:43:14,706 --> 01:43:16,291
الى اين تتجه ؟

914
01:43:19,377 --> 01:43:21,379
مجرد الجري

915
01:43:21,379 --> 01:43:22,714
بكتاب ؟

916
01:43:24,716 --> 01:43:28,469
في الحقيقة ، اظن بأني اريد تقبيلك

917
01:43:35,560 --> 01:43:37,145
اي شيء لتقولينه ؟

918
01:43:39,898 --> 01:43:41,649
حظ طيب بالغد

919
01:43:42,734 --> 01:43:45,653
اتعرفين ، اعتقد بأننا سنكون
مع بعض ، انتِ وانا

920
01:43:46,905 --> 01:43:48,990
احلم بشي من هذا طوال الوقات

921
01:43:50,241 --> 01:43:52,243
احيانا الاحلام تتحقق

922
01:43:57,248 --> 01:43:59,417
انتِ ، انا فقط اخبركِ

923
01:43:59,501 --> 01:44:01,920
فعلاً اعتقد بأنها ربما تتحقق

924
01:44:01,920 --> 01:44:03,755
اذا ربما ستتحقق

925
01:44:36,287 --> 01:44:38,289
هذا مكانك يا دان ؟

926
01:44:46,589 --> 01:44:48,842
خدمة ذاتية فقط

927
01:44:53,388 --> 01:44:56,558
من انت ؟

928
01:44:56,641 --> 01:44:59,394
اين الرجل الاخر الذي يعمل  هنا ؟

929
01:44:59,644 --> 01:45:01,312
فقط بدأت العمل اليوم

930
01:45:03,982 --> 01:45:06,818
اذا اردت وقوداً
عليك بضخه بنفسك

931
01:45:08,319 --> 01:45:09,404
انت

932
01:45:13,157 --> 01:45:14,492
انت ، يا رجل

933
01:45:26,504 --> 01:45:27,589
مرحباً

934
01:45:52,697 --> 01:45:55,700
اين سلاحك السري ؟
لا اعلم

935
01:45:57,452 --> 01:46:01,122
ماذا تعني ؟ تخلى عنك ؟
هل نتحرك من هنا يا ميليمان ؟

936
01:46:10,381 --> 01:46:13,218
هل قال ابداً كيف صعد الى ذلك السطح ؟

937
01:46:16,471 --> 01:46:18,139
لا يهم

938
01:46:47,418 --> 01:46:50,755
الدرجة  9.3قوية للغاية
من قبل الفتى دايفد بلودقوود

939
01:46:50,839 --> 01:46:54,175
تجعله يحتل اول الرياضيين السبعة الذين رأيناهم
يتنافسون هنا هذا اليوم

940
01:46:54,259 --> 01:46:56,261
المنافسة شديدة هذه السنة

941
01:46:56,261 --> 01:46:59,430
لا استطيع تذكر الوقت عندما رفع القضيب
رفع لهذا المستوى العالي

942
01:46:59,514 --> 01:47:00,849
ولسبب وجيه يا بارت

943
01:47:00,932 --> 01:47:02,517
وللذين انضموا للتو لتغطيتنا الحية

944
01:47:02,600 --> 01:47:06,688
هذه الاجراءات التي ستقرر الرجال السته من جميع ارجاء البلاد

945
01:47:06,771 --> 01:47:10,942
الذين سيكونون ممثلين الولايات المتحدة
في العاب اولمبياد هذا العام

946
01:47:14,946 --> 01:47:18,867
حسناً ، يا ميليمان ، فقط ماأعتدت على عرضه ، اتفقنا ؟

947
01:47:20,952 --> 01:47:24,539
بدون لفات ثلاثية ، بدون العرض العائم

948
01:47:25,707 --> 01:47:27,959
فقط اصعد هناك وكنت كما انت عليه

949
01:47:32,463 --> 01:47:36,217
التالي هو اول المتأهلين من يوسي بيركيليي

950
01:47:38,720 --> 01:47:39,804
انت

951
01:47:43,141 --> 01:47:45,560
كيف حالك ؟
مع بعض ؟

952
01:47:49,397 --> 01:47:51,983
لقد قمتَ بشيء لا احد منا يستطيع
لف رؤسنا به بالكامل

953
01:47:52,066 --> 01:47:53,735
تعرف ذلك ، صح ؟

954
01:47:56,321 --> 01:47:58,990
اعني انه مثل المعجزة اوشيء يا دانو

955
01:48:02,493 --> 01:48:04,913
مهما تعلمت يا رجل

956
01:48:04,996 --> 01:48:07,332
مهما علمك ذلك الرجل

957
01:48:10,001 --> 01:48:11,419
هل  تظن

958
01:48:14,422 --> 01:48:17,759
هل تظن بأنك ربما تربطني بشيء
يسير من ذلك السحر حولي ؟

959
01:48:20,845 --> 01:48:22,680
انه ليس سحراً يا تومي

960
01:48:24,516 --> 01:48:28,186
مجرد ان تتخلص من تلك التفاهات
الموجودة في رأسك

961
01:48:28,269 --> 01:48:30,688
التي تخبرك بأنك ربما لن تكون مقنعاً

962
01:48:34,108 --> 01:48:36,110
ولهذا عندما تصعد هناك

963
01:48:38,446 --> 01:48:40,949
تقوم بكل حركة لتحقق الحركة المطلوبة

964
01:48:42,450 --> 01:48:44,869
حسناً ؟
ليس من أجل الذهب

965
01:48:44,953 --> 01:48:47,789
وليس من اجل ما يظن والدك فيك

966
01:48:47,872 --> 01:48:49,624
ليس من من اجل اي شيء

967
01:48:51,793 --> 01:48:53,962
الاّ تلك الحظة الزمنية

968
01:48:57,382 --> 01:48:59,467
لكن كل هذا من اجل الذهب

969
01:49:02,887 --> 01:49:05,056
بل كل شيء نفعله يا دانو

970
01:49:05,139 --> 01:49:06,307
اعني ، على الاقل بالنسبة لي

971
01:49:06,391 --> 01:49:10,728
كل حياتي تدور حول تلك العشرين ثانية
امام هولاء الحكام

972
01:49:10,812 --> 01:49:13,064
حتى يعطوني تلك الميدلية الذهبية

973
01:49:15,900 --> 01:49:19,737
اتريد ان تعرف ماسيظنه والدي بي
لو ذلك تحقق ؟

974
01:49:20,822 --> 01:49:23,992
اتريد ان تعرف كيف ستتغير حياتي بالكامل ؟

975
01:49:24,075 --> 01:49:28,162
كيف ان كل شيء هو مشكلة بحد ذاتها  الان
بالضبط ، ... لا يهم اكثر من قبل ؟

976
01:49:29,080 --> 01:49:31,082
حصلت على كل شيء اريده

977
01:49:35,086 --> 01:49:36,838
سأكون سعيداً

978
01:49:39,841 --> 01:49:41,926
سأكون سعيداً يا دانو

979
01:49:46,431 --> 01:49:49,100
التالي
سيداتي سادتي

980
01:49:49,184 --> 01:49:53,771
من يو سي بيركيلي ، دان ميليمان

981
01:49:53,855 --> 01:49:57,525
والان ، دان هو الرمز العام بالتمام يا بارت
لانه في اقل من عشرة شهور مضت

982
01:49:57,609 --> 01:50:01,779
هذا الفتى في حقيقة الامر قد حطم
قدمه في حادث دراجة نارية

983
01:53:04,128 --> 01:53:04,754
اين انت يا دان ؟

984
01:53:07,715 --> 01:53:09,133
هنا

985
01:53:09,133 --> 01:53:11,469
كم الساعة ؟

986
01:53:11,553 --> 01:53:13,555
الان

987
01:53:13,638 --> 01:53:15,223
ماذا تكون ؟

988
01:53:16,975 --> 01:53:18,393
هذه اللحظة

989
01:54:22,582 --> 01:54:29,172
 واصل دان ميليمان وفريق بيركيلي فيما بعد
 للحصول على اللقب الوطني الاول

990
01:54:36,721 --> 01:54:42,769
 اصبح دان كاتباً وكتبه هي التي الهمت الملايين حول العالم
وهو يسكن في كاليفورنيا الشمالية مع زوجته ، جوى

