[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119444-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119444,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.13,0:00:30.36,119444,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & محمود خالد||{\c} Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:34.36,119444,,0,0,0,,.تعرفون هذه القصة Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:41.55,119444,,0,0,0,,.صوت البرق Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:48.09,119444,,0,0,0,,.عبقري مجنون Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.83,119444,,0,0,0,,.خلق غير مقدّس Dialogue: 0,0:00:59.39,0:01:03.44,119444,,0,0,0,,،العالم يتذكّر الوحش بالطبع\N.وليس أنساناً Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:09.75,119444,,0,0,0,,،لكن أحياناً، عندما تنظر عن كثب\N.ستكون هناك قصة وراء هذا Dialogue: 0,0:01:10.43,0:01:13.18,119444,,0,0,0,,.أحياناً الوحش هو إنسان Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:23.83,119444,,0,0,0,,لقد كنت في السيرك لطالما\N.يمكنني تذكّر ذلك Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:28.00,119444,,0,0,0,,.عمال السيرك يخالون أنفسهم كعائلة Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:32.07,119444,,0,0,0,,.لكن بالطبع، كل سيرك يملك مهرج خاص بهِ Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:46.63,119444,,0,0,0,,.لم يكن لديّ اسم آنذاك\N."لقد كانوا ينادوني بـ "الأحدب Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:49.09,119444,,0,0,0,,.أو "المسخ"، عندما يكونوا لطفاء معي Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:53.24,119444,,0,0,0,,.لكن الحقيقة هي إنّي لم أكرهم لفعل ذلك Dialogue: 0,0:01:53.74,0:01:57.36,119444,,0,0,0,,،إنه من الصعب الحكم على القسوة\N.عندما لا تعرف الرحمة أبداً Dialogue: 0,0:02:02.02,0:02:06.04,119444,,0,0,0,,.بالإضافة، دوماً كان لديّ شخص أتطلع إليه Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:35.11,119444,,0,0,0,,،عندما لا أؤدي عرضي في المسرح\N.كنت أشغل منصب طبيب الشركة Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:38.50,119444,,0,0,0,,.وأصبحت منبهراً بعلم الطب Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:41.25,119444,,0,0,0,,.لا سيما في علم التشريح البشري Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:48.96,119444,,0,0,0,,أردت أن أفهم كل شيء عن هذا الكون\N.الداخلي الذي يصنعنا كما نحن عليه Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:53.81,119444,,0,0,0,,.الدماغ، الرئتين، العظام، العضلات Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:57.88,119444,,0,0,0,,.القلب Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:02.82,119444,,0,0,0,,.لا أعرف لماذا علم الحياة أشغل مخيلتي Dialogue: 0,0:03:03.31,0:03:05.98,119444,,0,0,0,,.أظن إنه ساعدني في تجنب نفسي Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:13.82,119444,,0,0,0,,،يا إلهي! تخال نفسك ذكياً\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:17.97,119444,,0,0,0,,.مفكر حقيقي\N!ياله من عار الذي يجب أن يكون Dialogue: 0,0:03:19.91,0:03:22.19,119444,,0,0,0,,!حان دورك! هيّا Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:29.97,119444,,0,0,0,,ما كنت أعرف أن في أحدى ليالي (لندن) الباردة Dialogue: 0,0:03:30.07,0:03:34.35,119444,,0,0,0,,كنت على وشك اللقاء بالرجل\N.الذي سوف يغير حياتي للأبد Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:06.20,119444,,0,0,0,,!أيها السيّدات والسادة Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:11.67,119444,,0,0,0,,شاهدوا الآن عرض تحدي الموت\N.. لطيرتنا التي تحلق في السماء Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:16.08,119444,,0,0,0,,!(الجميلة (لوريلي Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:50.69,119444,,0,0,0,,!(لوريلي) Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.30,119444,,0,0,0,,!(لوريلي)! (لوريلي) Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:57.35,119444,,0,0,0,,!(لوريلي) Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:59.72,119444,,0,0,0,,!يا إلهي! لا تستطيع التنفس Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:01.12,119444,,0,0,0,,هل هناك إصابات سابقة؟ Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:04.89,119444,,0,0,0,,،إنها كسرت ذراعها قبل عام أو نحو ذلك\N.وعظمة ترقوتها في وقت ما قبل ذلك Dialogue: 0,0:05:04.99,0:05:07.80,119444,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:11.66,119444,,0,0,0,,عظمة الترقوة أنكسرت مجدداً، الكتف\N.خلع، مما سبب ضغط على الرئتين Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.73,119444,,0,0,0,,ـ لذا، لا تستطيع التنفس\Nـ ماذا سوف نفعل؟ Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:16.77,119444,,0,0,0,,.لا شيء، أخشى ذلك\N.ليس لدينا الأدوات اللازمة لمعالجة العظم Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:19.07,119444,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}"إعادة العظم لمكانه"{\c} Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:21.71,119444,,0,0,0,,هل لديك ساعة جيب؟\N.أعطني إياها Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:24.98,119444,,0,0,0,,.. ـ لن أعطيك\N!ـ أما تفعلها الآن أو إنها ستموت Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:28.75,119444,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:30.75,119444,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عظم الترقوة"{\c} Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:34.87,119444,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:38.44,119444,,0,0,0,,هذا الخلع يضغط عظم القص\Nفي زواية غير مستقرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:42.67,119444,,0,0,0,,ـ أجل، جاهز؟\N.. ـ جاهز؟ واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:48.85,119444,,0,0,0,,!ـ أجل\Nـ ها نحن ذا Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:52.17,119444,,0,0,0,,ـ إنّك أنقذتني\Nـ تنفسي Dialogue: 0,0:05:52.27,0:05:53.87,119444,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:05:54.22,0:05:57.11,119444,,0,0,0,,.كان ذلك رائعاً\Nلماذا تضع هذا المكياج السخيف؟ Dialogue: 0,0:05:57.36,0:06:00.30,119444,,0,0,0,,ـ حسناً، أنا مهرج\N.. ـ أنت لست مهرجاً، بل طبيباً Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:03.63,119444,,0,0,0,,الذي أجرى للتو تداخل غير جراحي\N.في أقل من دقيقة بدون أيّ تحضير Dialogue: 0,0:06:03.73,0:06:06.60,119444,,0,0,0,,ـ حسناً، أنا طبيب مهرج\N!ـ لا داعي للذعر، أيها السيّدات والسادة Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:08.57,119444,,0,0,0,,!كل هذا جزء من العرض Dialogue: 0,0:06:09.94,0:06:12.34,119444,,0,0,0,,.إنّك ضيعت وقتك هنا Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:16.48,119444,,0,0,0,,ـ أنا جزء من السيرك، سيّدي\Nـ سوف تترك هذا السيرك اللعين Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:18.98,119444,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:22.25,119444,,0,0,0,,ـ أنت طبيب، إذاً؟\Nـ في أفضل أيامي Dialogue: 0,0:06:22.35,0:06:26.29,119444,,0,0,0,,.مشفى (تشيسوك كروس) بالقرب من هنا\N.بوسعي أن أقود رجالك إلى هناك الآن Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:30.39,119444,,0,0,0,,!أبعدوها من هنا بسرعة\N.أخرجوا من الطريق الخلفي Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:33.41,119444,,0,0,0,,.لا أريدها أن تزعج الزبائن Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:38.07,119444,,0,0,0,,أين يأخذون هذه المخلوقة المسكينة؟ Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:42.07,119444,,0,0,0,,سيّدي، رجاءً، هل ليّ أعرف اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:47.07,119444,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||(فكتور فرانكنشتاين)||{\c} Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:54.55,119444,,0,0,0,,!ايها السيّدات والسادة Dialogue: 0,0:06:54.65,0:06:58.24,119444,,0,0,0,,!إليكم المدفع البشري Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:07.99,119444,,0,0,0,,!ـ أرجوك، كلا\N!ـ أيها الجرذ المتسلل Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:12.30,119444,,0,0,0,,!هل تود المغادرة؟ إنّي أملكك\N!لقد سئمت من هذه الكتب Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:16.52,119444,,0,0,0,,!ـ أنت تنتمي للسيرك! أحرقوهم\Nـ أرجوك يا سيّد (بارنابي)، إنها شيئي الوحيد Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:19.84,119444,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:07:19.94,0:07:22.27,119444,,0,0,0,,!أبتعد من هنا Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:24.74,119444,,0,0,0,,!ليكن درساً لك Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:28.90,119444,,0,0,0,,!أدخل إلى هنا\N!لن تذهب لأيّ مكان Dialogue: 0,0:07:31.82,0:07:34.62,119444,,0,0,0,,هل تعرف ماذا حصل لـ (لوريلي)؟ Dialogue: 0,0:07:39.86,0:07:42.63,119444,,0,0,0,,تلعب دور الرومانسي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:47.83,119444,,0,0,0,,،على الأرجح إنها سوف تموت\N.تعرف ذلك جيّداً Dialogue: 0,0:07:48.47,0:07:51.55,119444,,0,0,0,,.هؤلاء أطباء المدينة ومشافيهم القذرة Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:25.37,119444,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:08:25.47,0:08:27.94,119444,,0,0,0,,.إنه مغناطيس قوي جداً\N.يجب أن يعمل، دوماً كذلك، هيّا Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:29.74,119444,,0,0,0,,.أنتظر، سيّدي\N.أنت تعرف ما الذي سيفعله ليّ Dialogue: 0,0:08:29.84,0:08:31.71,119444,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ كلا، يا سيّدي، لا يمكنني الرحيل وحسب Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:34.98,119444,,0,0,0,,ـ بالطبع يمكنك\N!ـ كلا يا سيّدي، إنهم يملكوني Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:37.28,119444,,0,0,0,,.لديك قدرات أفضل من هذه\N.بوسعك أن تكون أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:08:37.38,0:08:40.25,119444,,0,0,0,,بوسعي أخراجك من هنا، لكن\Nعليك الوثوق بيّ، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:42.37,119444,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:08:42.47,0:08:45.65,119444,,0,0,0,,.أختر الآن وإلا ستبقى هنا لبقية حياتك Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:48.42,119444,,0,0,0,,أبتعد عن هذا القفص! هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:50.69,119444,,0,0,0,,!ـ أفتحه\N!ـ أنت Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:54.40,119444,,0,0,0,,!ليمسكه أحدكم\N!إنه يعود للسيرك Dialogue: 0,0:08:54.50,0:08:55.88,119444,,0,0,0,,.. الآن، الأمر هو Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:01.87,119444,,0,0,0,,!إنه سرقنا Dialogue: 0,0:09:04.61,0:09:08.26,119444,,0,0,0,,!الأحدب\N!إنه هجم عليّ وسرق السيرك Dialogue: 0,0:09:08.36,0:09:10.14,119444,,0,0,0,,!أمسكوه Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:14.86,119444,,0,0,0,,!أسعوا ورائه Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:35.73,119444,,0,0,0,,!لا تلمسه Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:43.84,119444,,0,0,0,,!أركض Dialogue: 0,0:10:16.04,0:10:17.81,119444,,0,0,0,,.مسكتك Dialogue: 0,0:10:17.91,0:10:21.08,119444,,0,0,0,,ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:43.40,119444,,0,0,0,,كيف يمكننا الخروج من هنا؟ Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:46.40,119444,,0,0,0,,!أنت تعرف هذا المكان، اللعنة\N.. كيف يمكننا Dialogue: 0,0:10:52.14,0:10:55.41,119444,,0,0,0,,ـ أين هم؟\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,0:11:17.40,0:11:20.57,119444,,0,0,0,,ـ أنا لست في السيرك\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:21.94,0:11:24.94,119444,,0,0,0,,!أجل، جيّد، تحرك Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:28.96,119444,,0,0,0,,.لم أخرج من السيرك من قبل، سيّدي Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:40.34,119444,,0,0,0,,.أنتبه، أغلق الباب\N.أخلع المعطف Dialogue: 0,0:11:51.53,0:11:53.27,119444,,0,0,0,,.أخلع المعطف Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:57.10,119444,,0,0,0,,.سوف أنخرط بشيء مريحاً قليلاً Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:16.56,119444,,0,0,0,,من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:17.26,0:12:19.77,119444,,0,0,0,,.من أجل عملنا التالي Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:22.33,119444,,0,0,0,,كلا، ما الذي ستفعله ليّ؟ Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:30.54,119444,,0,0,0,,.بالتأكيد لا شيء Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:32.87,119444,,0,0,0,,.لا تقلق حيال هذا Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:36.81,119444,,0,0,0,,.أنظر Dialogue: 0,0:12:40.11,0:12:42.35,119444,,0,0,0,,.هذا سيكون مؤلماً قليلاً Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:46.99,119444,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله ليّ؟\N!ـ استمع إليّ Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:49.66,119444,,0,0,0,,... إنّك لست Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:52.03,119444,,0,0,0,,.أحدب Dialogue: 0,0:12:54.19,0:12:56.70,119444,,0,0,0,,.ليس أحدب حقيقي، بأيّ حال\N.كلا Dialogue: 0,0:12:56.80,0:13:01.23,119444,,0,0,0,,إنّك تعاني من خراج الذي تسبب\N... تجمع السوائل، أو بالأحرى Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:03.84,119444,,0,0,0,,.كيس سوائل كبير Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:05.40,119444,,0,0,0,,!هذا مؤلم\N!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:08.77,119444,,0,0,0,,أجل، أظن إنه كذلك، أتعلم، سوف\N.تتفاجئ كم مرة اسمع هذا الشيء Dialogue: 0,0:13:17.55,0:13:20.62,119444,,0,0,0,,،أنظر إلى حجم هذا الكيس\N.. أود القول إنه لم يتم علاجه Dialogue: 0,0:13:20.72,0:13:26.12,119444,,0,0,0,,منذ 18 عام .. لكن الأخبار السارة هي\N.. أنا مقتنع إذا تمكنا من سحب الخراج Dialogue: 0,0:13:27.43,0:13:29.70,119444,,0,0,0,,.. في خلال ثلاثة Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:31.50,119444,,0,0,0,,.. اثنان Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:33.67,119444,,0,0,0,,.واحد، سأخرجها Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:41.20,119444,,0,0,0,,!أنتبه للماء Dialogue: 0,0:13:43.14,0:13:45.96,119444,,0,0,0,,.حسناً\N.لقد أنهينا الجزء السهل Dialogue: 0,0:13:46.06,0:13:48.51,119444,,0,0,0,,ماذا؟ الجزء السهل؟ Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:53.77,119444,,0,0,0,,!ستكون بخير Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:56.96,119444,,0,0,0,,.وسوف نذهب للأعلى Dialogue: 0,0:13:57.74,0:14:00.44,119444,,0,0,0,,... الآن، عضلاتك Dialogue: 0,0:14:00.84,0:14:04.85,119444,,0,0,0,,.. عظامك، عمل هيكلك العظمي كله Dialogue: 0,0:14:04.95,0:14:08.12,119444,,0,0,0,,،سوف يحاربون ليعيدوا أنفسهم Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:13.02,119444,,0,0,0,,ليرجعوك إلى شكلك الأحدب السابق المنحني للأرض Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:15.46,119444,,0,0,0,,.من سنوات الـ 18 الماضية Dialogue: 0,0:14:15.56,0:14:19.39,119444,,0,0,0,,،إذاً في الوقت الراهن يا رفيقي\Nيجب عليك أن ترتدي هذا بدلاً عن Dialogue: 0,0:14:19.49,0:14:22.40,119444,,0,0,0,,دعامة الظهر الرائعة التي\N.(صنعتها من أجل (غوردون Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:24.33,119444,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:27.70,119444,,0,0,0,,!يمكنني الوقوف Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:30.67,119444,,0,0,0,,.هذا واضحاً إلى حداً ما\Nألستُ بالغت في تقييم ذكائك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:30.77,0:14:34.01,119444,,0,0,0,,كلا، أقصد إنّي للتو بعيداً عن\N.السيرك والآن يمكنني الوقوف Dialogue: 0,0:14:34.11,0:14:35.64,119444,,0,0,0,,.أجل، لقد قلت ذلك Dialogue: 0,0:14:35.74,0:14:39.45,119444,,0,0,0,,.صحيح! المكتبة والدراسة هناك\N.والمطبح موجود هناك Dialogue: 0,0:14:39.55,0:14:41.75,119444,,0,0,0,,ـ يمكنني الوقوف\Nـ غرفة نومي عل اليسار وغرفتك عل اليمين Dialogue: 0,0:14:41.85,0:14:44.15,119444,,0,0,0,,.المياه الساخنة والصابون هناك بالداخل Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:47.72,119444,,0,0,0,,أقترح عليك أن تستخدمهم\N... لتفعل شيئاً حيال Dialogue: 0,0:14:47.82,0:14:49.49,119444,,0,0,0,,.شعرك Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:52.94,119444,,0,0,0,,،سأكون في القبو بقية المساء\N.. كما عليّ الذهاب للمدرسة Dialogue: 0,0:14:53.04,0:14:56.06,119444,,0,0,0,,.في الصباح\N.أعتبر نفسك في منزلك، لا تلمس ايّ شيء Dialogue: 0,0:14:56.16,0:15:00.63,119444,,0,0,0,,.بالمناسبة، لديّ شريك في السكن Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:03.47,119444,,0,0,0,,.(اسمه (إيغور ستروسمان\N.رجل مدمن عل المورفين Dialogue: 0,0:15:03.57,0:15:07.47,119444,,0,0,0,,،أبله وكذاب تماماً\N.لحسن حظنا، إنه ليس في المنزل Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:12.48,119444,,0,0,0,,لذا، إذا أيّ أحد يشك بتواجدك\Nهنا، عليك أن تقول بأنّك هو، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:14.98,119444,,0,0,0,,ـ أنا (إيغور)؟\Nـ جيّد جداً Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:22.58,119444,,0,0,0,,."(مرحباً، اسمي (إيغور" Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:41.96,119444,,0,0,0,,.لنرى Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:46.30,119444,,0,0,0,,الأحدب الخطير محجوز من\N... أجل سلامة الناس Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:49.17,119444,,0,0,0,,.مع رفيق عازم لا يقل خطورة Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:55.48,119444,,0,0,0,,،إنهما دخلا مقطورة صاحب السيرك\N.حيث سرقا محتويات الخزنة Dialogue: 0,0:16:55.58,0:16:59.25,119444,,0,0,0,,إنهما هربا بشكل عنيف والذي\N.أسفر عن قتل رجل بريء Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:04.99,119444,,0,0,0,,.وتلاشيا في الهواء Dialogue: 0,0:17:07.09,0:17:09.62,119444,,0,0,0,,ملخص جيّد، يا (أليستير)؟ Dialogue: 0,0:17:09.72,0:17:14.35,119444,,0,0,0,,.أجل، أيها المفتش\N.هروب، سرقة، قتل Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:17.46,119444,,0,0,0,,.(كما قال السيّد (بارنابي Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:32.05,119444,,0,0,0,,.(الآن إليك ما أظن حدث، يا (أليستير Dialogue: 0,0:17:32.15,0:17:34.98,119444,,0,0,0,,ثمة إنسان ذي تشوه في العمود الفقري Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:37.83,119444,,0,0,0,,.محجوزاً رغماً عن إرادته Dialogue: 0,0:17:38.62,0:17:42.00,119444,,0,0,0,,.ربما ميزة مشتركة من علاجه هنا Dialogue: 0,0:17:42.56,0:17:47.43,119444,,0,0,0,,ثمة غريب يطلق سراحه بأستخدام\N... مغناطيس ومخل Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:50.26,119444,,0,0,0,,.مثل أيّ أحمق يمكنه فعلها Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:53.87,119444,,0,0,0,,،إنهما هربا بسرعة وكما توجب عليها Dialogue: 0,0:17:53.97,0:17:56.13,119444,,0,0,0,,.عندما السيرك سعى ورائهما Dialogue: 0,0:17:56.67,0:17:58.84,119444,,0,0,0,,.إنهما لذا بالفرار Dialogue: 0,0:17:58.94,0:18:01.01,119444,,0,0,0,,.حدثت مطاردة Dialogue: 0,0:18:01.44,0:18:03.78,119444,,0,0,0,,.رجل مات Dialogue: 0,0:18:05.48,0:18:09.09,119444,,0,0,0,,على الأكثر إنه قتل بالخطأ دفاعاً\N.على النفس، حسب رأيي Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:36.64,119444,,0,0,0,,."مطلوباً لإرتكاب جريمة قتل"\N.أنسخ هذا Dialogue: 0,0:18:36.74,0:18:40.14,119444,,0,0,0,,.. ـ سيّدي، ظننت إنّك قلت لا\Nـ أجل، قلت ذلك Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:44.52,119444,,0,0,0,,حدسي يخبرني أن مسخ السيرك Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:47.08,119444,,0,0,0,,.قد يكون مجرد بداية Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:57.39,119444,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:19:06.07,0:19:08.97,119444,,0,0,0,,.إيغور) : في المدرسة حتى الساعة الـ 6)\N.الثياب في خزانة الملابس Dialogue: 0,0:19:09.07,0:19:13.70,119444,,0,0,0,,.المال والمفتاح في العلبة بالقرب من الباب\N."سأعود عند وقت العشاء، "ف Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.69,119444,,0,0,0,,.(مشفى (تشيسوك Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:27.48,119444,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مشفى (تشيسوك كروس{\c} Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:02.48,119444,,0,0,0,,دكتور؟ Dialogue: 0,0:21:02.68,0:21:05.35,119444,,0,0,0,,.من هنا، أيها السادة\N.لدينا عملية بتر لننجزها Dialogue: 0,0:21:07.55,0:21:09.04,119444,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:21:09.14,0:21:11.16,119444,,0,0,0,,ـ ماذا، أنا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:14.93,119444,,0,0,0,,إنها بحاجة لإستنشاق الكافور\N،مرتين باليوم، مستخلص الثوم Dialogue: 0,0:21:15.03,0:21:18.10,119444,,0,0,0,,ربع أونس من الزرنيح وثلاثة أونس من\N.زيت "فليتشر"، لكن أكثر إذا أمكنكِ Dialogue: 0,0:21:18.20,0:21:20.40,119444,,0,0,0,,ـ لا يمكنني فعل ذلك\Nـ أجل، يمكنكِ Dialogue: 0,0:21:20.50,0:21:24.20,119444,,0,0,0,,.. وثم عندما تستيقظ، أخبريها Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:26.60,119444,,0,0,0,,.ثمة صديق سوف يعود مجدداً Dialogue: 0,0:21:57.90,0:22:00.00,119444,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الأحدب، مطلوب للعدالة"{\c} Dialogue: 0,0:22:12.72,0:22:16.15,119444,,0,0,0,,منذ 6 اشهر، حاول رجل أن يشتري\Nأجزاء من حيوانات متوفية متؤخراً Dialogue: 0,0:22:16.25,0:22:19.29,119444,,0,0,0,,.(في حدائق الحيوانات في (لندن\N.لقد تعرض للرفض Dialogue: 0,0:22:19.39,0:22:23.19,119444,,0,0,0,,.بعد أسبوعين، حدث أقتحام\N.لقد تم بتر وسرقة أطراف حيوانات Dialogue: 0,0:22:23.29,0:22:26.56,119444,,0,0,0,,بعد اشهر، ظهر نمط مماثل من\N.الأحداث في أكاديمية الطب البيطري Dialogue: 0,0:22:26.66,0:22:27.74,119444,,0,0,0,,.. إنه يبدو بشعاً Dialogue: 0,0:22:27.84,0:22:31.63,119444,,0,0,0,,.لقد صادرت هذا من مسرح جريمة السيرك Dialogue: 0,0:22:31.73,0:22:33.57,119444,,0,0,0,,.افتحه Dialogue: 0,0:22:40.61,0:22:42.24,119444,,0,0,0,,... سيّدي Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:46.01,119444,,0,0,0,,.هذا مقرف Dialogue: 0,0:22:46.68,0:22:50.18,119444,,0,0,0,,.إنه يعود إلى لبؤة توفت مؤخراً Dialogue: 0,0:22:51.12,0:22:53.36,119444,,0,0,0,,لكنها وجدت بالقرب من الضحية\Nالمقتولة في السيرك Dialogue: 0,0:22:53.46,0:22:56.46,119444,,0,0,0,,.وإنها لم تأتي إلى هناك من تلقاء نفسها Dialogue: 0,0:22:57.56,0:22:59.16,119444,,0,0,0,,هل تظن هناك صلة بينهما؟ Dialogue: 0,0:22:59.26,0:23:02.47,119444,,0,0,0,,أظن أن رجلنا الثاني في السيرك\N.. تنطبق عليه نفس مواصفات Dialogue: 0,0:23:02.87,0:23:04.73,119444,,0,0,0,,.لص الحيوانات Dialogue: 0,0:23:06.60,0:23:08.84,119444,,0,0,0,,ولكن مَن سيفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:14.17,119444,,0,0,0,,ما الدافع وراء ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:14.78,0:23:17.18,119444,,0,0,0,,.ثمة شيء تفوح منه رائحة كريهة هنا Dialogue: 0,0:23:17.98,0:23:20.06,119444,,0,0,0,,.تفوح منه رائحة عمل شرير آثم Dialogue: 0,0:23:20.16,0:23:23.10,119444,,0,0,0,,.والآن هذا الرجل يتجول في\N.شوارع هذه المدينة Dialogue: 0,0:23:39.57,0:23:42.10,119444,,0,0,0,,هل عدت إلى الوحل بسرعة؟ Dialogue: 0,0:23:45.85,0:23:47.29,119444,,0,0,0,,.أجل، أرى ذلك Dialogue: 0,0:23:47.39,0:23:50.23,119444,,0,0,0,,،إنه رسم بشع تماماً\N.على ما أخشى Dialogue: 0,0:23:50.33,0:23:52.11,119444,,0,0,0,,.الشعر كله خطأ، وكذلك الأنف Dialogue: 0,0:23:52.41,0:23:56.22,119444,,0,0,0,,أنا جديد في الحياة الجنائية، لكن\N.لم أظن أن السلطات ستهاجم غروري Dialogue: 0,0:23:56.32,0:23:59.05,119444,,0,0,0,,!لكن يظنون إنّي القاتل Dialogue: 0,0:23:59.15,0:24:02.08,119444,,0,0,0,,لقد كان ينادوني بأشياء\N.أسوأ بكثير عندما كنت بعمرك Dialogue: 0,0:24:04.76,0:24:09.00,119444,,0,0,0,,بالإضافة إنهم لا يبحثون عنك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:09.10,0:24:11.46,119444,,0,0,0,,.بل يبحثون عن أحدب مجهول الهوية وبائس Dialogue: 0,0:24:11.66,0:24:15.40,119444,,0,0,0,,.و(إيغور)، أود منك أن تنظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:24:16.54,0:24:19.89,119444,,0,0,0,,.إيغور)، ذلك المخلوق لم يعد موجوداً) Dialogue: 0,0:24:22.61,0:24:23.98,119444,,0,0,0,,.حان وقت العشاء Dialogue: 0,0:24:34.09,0:24:36.42,119444,,0,0,0,,.هذا لذيذ Dialogue: 0,0:24:37.22,0:24:41.36,119444,,0,0,0,,إذاً، ما الذي جاء بك إلى السيرك أصلاً؟ Dialogue: 0,0:24:41.66,0:24:43.49,119444,,0,0,0,,.أدوات المائدة Dialogue: 0,0:24:43.96,0:24:45.56,119444,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أستخدمها Dialogue: 0,0:24:46.01,0:24:49.42,119444,,0,0,0,,ـ آسف\Nـ امسح يديك Dialogue: 0,0:24:50.90,0:24:52.70,119444,,0,0,0,,.الحيوانات Dialogue: 0,0:24:53.47,0:24:55.21,119444,,0,0,0,,.الأطراف Dialogue: 0,0:24:56.54,0:24:59.41,119444,,0,0,0,,.أنا طالب في كلية طب الملكية Dialogue: 0,0:24:59.51,0:25:03.18,119444,,0,0,0,,،المنهج الدراسي واضح وصريح\N.. الأمتحانات سهلة، الاساتذة Dialogue: 0,0:25:03.28,0:25:06.32,119444,,0,0,0,,الاساتذة هم رجال ذات قدرات محدودة Dialogue: 0,0:25:06.42,0:25:10.51,119444,,0,0,0,,ـ وذات أفق محدود جداً حتى\Nـ لماذا أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:25:11.32,0:25:13.89,119444,,0,0,0,,.أنت يا صديقي، كنت هدية غير متوقعة Dialogue: 0,0:25:13.99,0:25:18.26,119444,,0,0,0,,ليس كل يوم أجد رجل وهو\Nيعاني من تشوه بشع Dialogue: 0,0:25:18.36,0:25:22.70,119444,,0,0,0,,،الذي موهوب بشكل واضح\N،ملاحظ، ماكر Dialogue: 0,0:25:22.80,0:25:28.64,119444,,0,0,0,,ويحظى بأكثر يدين موهوبتين\N.التي سبق وأن رأيتهما من قبل Dialogue: 0,0:25:28.74,0:25:32.76,119444,,0,0,0,,.أهتمامي بك غير ناتج عن عطف\N!أتبعني Dialogue: 0,0:25:32.86,0:25:35.25,119444,,0,0,0,,قبل أن أتعرف عليك، كنت أقترب\N(من السيّد (بارنابي Dialogue: 0,0:25:35.35,0:25:37.65,119444,,0,0,0,,بشأن الحصول على بعض الحيوانات\N.المتوفية الخاصة بكم Dialogue: 0,0:25:37.75,0:25:40.07,119444,,0,0,0,,لأيّ غرض؟ الدراسة؟ Dialogue: 0,0:25:41.62,0:25:44.35,119444,,0,0,0,,.كلا، ليس كما أنت تعتقد Dialogue: 0,0:25:44.45,0:25:47.96,119444,,0,0,0,,لديّ أعتقاد قوي بأن الموت\N.يمكن أن يكون حالة مؤقتة Dialogue: 0,0:25:48.06,0:25:51.19,119444,,0,0,0,,ـ حسناً، هذا أمر مستحيل\Nـ غير محتمل، أجل. مستحيل، كلا Dialogue: 0,0:25:51.29,0:25:54.70,119444,,0,0,0,,.الحياة هي حالة مؤقتة\Nلمَ يجب أن يكون الموت مختلفاً؟ Dialogue: 0,0:25:54.80,0:25:56.90,119444,,0,0,0,,.ليس لديّ وقت للتواضع الزائف Dialogue: 0,0:25:57.00,0:26:00.34,119444,,0,0,0,,لذا، بدون الشعور بالخجل أو الكبرياء\N.. إنّي أعلن أن أكتشافي هو شيء Dialogue: 0,0:26:00.74,0:26:02.64,119444,,0,0,0,,.عبقري Dialogue: 0,0:26:07.84,0:26:12.65,119444,,0,0,0,,.. تلك عيون\N.إنهما هنا منذ 3 أشهر Dialogue: 0,0:26:13.15,0:26:17.12,119444,,0,0,0,,والسائل هو مجرد هلام موصل\N.كهربائياً من جهازي الخاص Dialogue: 0,0:26:17.22,0:26:20.29,119444,,0,0,0,,: الذي ينجز وظيفة مزدوجة\N.. الحفاظ و Dialogue: 0,0:26:20.79,0:26:23.33,119444,,0,0,0,,.حسناً، فقط أنتظر وأرى Dialogue: 0,0:26:23.73,0:26:26.60,119444,,0,0,0,,إنه مسألة تحويل، هل تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:26.70,0:26:29.83,119444,,0,0,0,,تحويل الطاقة الكهربائية النقية Dialogue: 0,0:26:29.93,0:26:33.74,119444,,0,0,0,,إلى تنوع بيولوجي الذي يتدفق\N.عبر الجسم البشري Dialogue: 0,0:26:33.94,0:26:37.84,119444,,0,0,0,,: بالتالي، أن بناء هذا الجهاز هو\N."شوكة لازاروس" Dialogue: 0,0:26:37.94,0:26:40.68,119444,,0,0,0,,ووجدت من خلال مرور هذا التيار Dialogue: 0,0:26:40.78,0:26:44.58,119444,,0,0,0,,عبر تنوع مخلوط خاص من\N.. الكبريتات والمعادن Dialogue: 0,0:26:44.68,0:26:47.01,119444,,0,0,0,,هل أتقنت عملية التحويل؟ Dialogue: 0,0:26:47.11,0:26:50.27,119444,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ حسناً، أرني ذلك Dialogue: 0,0:27:07.27,0:27:08.60,119444,,0,0,0,,جاهز؟ Dialogue: 0,0:27:16.74,0:27:19.98,119444,,0,0,0,,هناك، هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:27:20.28,0:27:22.41,119444,,0,0,0,,.إنهما على قيد الحياة Dialogue: 0,0:27:26.35,0:27:28.55,119444,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:27:29.26,0:27:33.77,119444,,0,0,0,,.هذا مثير للإعجاب\N.لكنك صنعت فوضى من الأعصاب Dialogue: 0,0:27:36.06,0:27:37.13,119444,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:27:37.33,0:27:40.57,119444,,0,0,0,,.أعصاب محركة العين\N.إنّك لم تربطهم بشكل صحيح Dialogue: 0,0:27:40.67,0:27:42.87,119444,,0,0,0,,.ولهذا السبب إنهما لا يتحركا بشكل متساو Dialogue: 0,0:27:44.50,0:27:46.54,119444,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:27:59.48,0:28:02.99,119444,,0,0,0,,.ها هو! إنه الرجل Dialogue: 0,0:28:03.09,0:28:05.76,119444,,0,0,0,,ـ الرجل الذي أسعى عنه\Nـ أشكرك على السؤال Dialogue: 0,0:28:06.16,0:28:10.33,119444,,0,0,0,,على الرحب والسعة، الآن سوف\N.أكلفك بمهام تدريجية Dialogue: 0,0:28:10.43,0:28:14.90,119444,,0,0,0,,،عليك أن تنهيهم في الوقت المناسب\N.. لكي يتسنى ليّ تطبيقهم على Dialogue: 0,0:28:15.00,0:28:17.30,119444,,0,0,0,,.أكبر جهاز خاص بيّ\Nهل هناك أيّ أسئلة؟ Dialogue: 0,0:28:17.60,0:28:21.24,119444,,0,0,0,,... ـ هذا الجهاز\Nـ إنه ليس من شأنك Dialogue: 0,0:28:21.34,0:28:24.47,119444,,0,0,0,,.. ـ حسناً، لكن لو\N... ـ (أيغور)، أنا Dialogue: 0,0:28:30.91,0:28:35.15,119444,,0,0,0,,.كل هذه هي ملكك الآن. كل كتاب\N.كل قطعة من هذه المراجع Dialogue: 0,0:28:35.25,0:28:40.46,119444,,0,0,0,,.الأجهزة، المكتب، الغرفة\N.ومختبرك إن كنت تود ذلك Dialogue: 0,0:28:45.33,0:28:48.43,119444,,0,0,0,,وبصفتك مساعدي، يجب أن تكون قلب Dialogue: 0,0:28:48.53,0:28:52.64,119444,,0,0,0,,.المشروع العلمي الذي سيغير العالم Dialogue: 0,0:28:54.74,0:28:57.17,119444,,0,0,0,,الآن، هل سوف تساعدني؟ Dialogue: 0,0:29:12.42,0:29:16.24,119444,,0,0,0,,ـ أجل، أصلح هذا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:29:40.45,0:29:42.78,119444,,0,0,0,,.واصل العمل على ذلك Dialogue: 0,0:30:44.44,0:30:47.06,119444,,0,0,0,,.(عمل المشفى ترتيبات من أجل (لوريلي Dialogue: 0,0:30:47.16,0:30:49.46,119444,,0,0,0,,.إنها الآن لديها متبرع Dialogue: 0,0:30:50.48,0:30:54.29,119444,,0,0,0,,سررت بأنها تعافت وأصبح لديها\N.. شخص يعتني بها، لكن Dialogue: 0,0:30:54.39,0:30:56.99,119444,,0,0,0,,.مع مرور الأسابيع، أشتقت إليها Dialogue: 0,0:30:57.19,0:31:00.53,119444,,0,0,0,,وكنت أتساءل ما إذا حياها\N.تغيرت بقدر ما تغيرت حياتي Dialogue: 0,0:31:22.88,0:31:25.68,119444,,0,0,0,,فيكتور)؟) Dialogue: 0,0:31:25.78,0:31:27.52,119444,,0,0,0,,.(هذا خطاب للسيّد (ستروسمان Dialogue: 0,0:31:27.62,0:31:30.50,119444,,0,0,0,,.سوف نترك المدينة من أجل المتعة Dialogue: 0,0:31:32.19,0:31:35.23,119444,,0,0,0,,.لقد وصلنا\N،الآن، لديّ عضوية دائمية في النادي Dialogue: 0,0:31:35.33,0:31:38.96,119444,,0,0,0,,.بفضل والدي الذي يعد عضو شرف Dialogue: 0,0:31:39.06,0:31:41.37,119444,,0,0,0,,ـ لقد أشترى مخملية للمقاعد\N.. ـ والدك Dialogue: 0,0:31:41.47,0:31:43.53,119444,,0,0,0,,."الذي يطلقون عليه "الرجل العظيم Dialogue: 0,0:31:43.63,0:31:48.26,119444,,0,0,0,,،إنه طبيب محترم\N،عضو الكلية الملكية للأطباء Dialogue: 0,0:31:48.36,0:31:50.64,119444,,0,0,0,,.ورائد في مجال القلب وعلم وظائف الأعضاء Dialogue: 0,0:31:50.74,0:31:54.11,119444,,0,0,0,,ـ سوف يشرفني التعرف عليه في يوماً ما\Nـ ربما لا. أنظر، هذا هو النادي Dialogue: 0,0:31:54.41,0:31:55.98,119444,,0,0,0,,.سيّد (فيكتور)، لست واثقاً أنّي جاهز لهذا Dialogue: 0,0:31:56.08,0:31:58.88,119444,,0,0,0,,جُل ما عليك فعله هو أن تقف\N،منتصباً، كلماتك مناسبة Dialogue: 0,0:31:58.98,0:32:01.19,119444,,0,0,0,,.ولا تحاول أن تحرجني Dialogue: 0,0:32:01.45,0:32:03.82,119444,,0,0,0,,!الأطفال ينمون في الأحواض Dialogue: 0,0:32:03.92,0:32:07.59,119444,,0,0,0,,فيكتور)، هل تظن حقاً إنه المكان)\Nالمناسب للتحدث حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:32:07.69,0:32:10.63,119444,,0,0,0,,ساعدني! إنّي فقط أحاول تنوير\Nهاتين السيدتين الرائعتين Dialogue: 0,0:32:10.73,0:32:15.26,119444,,0,0,0,,بأن ليس من الضروري أن يحدث\N.الأخصاب داخل جسم الأنثى Dialogue: 0,0:32:15.36,0:32:19.08,119444,,0,0,0,,ـ النطفة! هل يمكن للنطفة أن تتحرك؟\Nـ أجل، بوسعهم Dialogue: 0,0:32:19.18,0:32:20.19,119444,,0,0,0,,.شكراً لك، أيها الطيب Dialogue: 0,0:32:20.29,0:32:24.87,119444,,0,0,0,,لمَ لا يمكنها أن تتحرك بشكل\N.. مستقل نحو البويضة، التي مثل Dialogue: 0,0:32:26.98,0:32:28.49,119444,,0,0,0,,دلو؟ Dialogue: 0,0:32:28.59,0:32:31.05,119444,,0,0,0,,وأين دور الأم؟ Dialogue: 0,0:32:31.15,0:32:33.85,119444,,0,0,0,,!بالضبط! عليكِ أن تثقفي نفسكِ Dialogue: 0,0:32:33.95,0:32:39.72,119444,,0,0,0,,عندما نكون بحاجة إليكِ، سوف\N.. نضع البيضة المخصبة في القناة Dialogue: 0,0:32:39.82,0:32:41.47,119444,,0,0,0,,.. ومن ثم ندخلها داخل Dialogue: 0,0:32:52.77,0:32:54.74,119444,,0,0,0,,إيغور)؟) Dialogue: 0,0:33:36.43,0:33:37.89,119444,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:33:40.68,0:33:44.42,119444,,0,0,0,,ـ آسفة، ظننت إنّي أعرفك\Nـ حسناً، قد يكون ذلك Dialogue: 0,0:33:44.58,0:33:48.59,119444,,0,0,0,,ـ لكني لا أتذكّر اسمك\Nـ حسناً، لم يكن لديّ اسم أبداً Dialogue: 0,0:33:57.30,0:33:59.96,119444,,0,0,0,,ـ إنه أنت\Nـ هذا أنا Dialogue: 0,0:34:00.67,0:34:03.33,119444,,0,0,0,,.حسناً، أجل، مختلف قليلاً Dialogue: 0,0:34:06.10,0:34:08.34,119444,,0,0,0,,.إنّك أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:34:09.78,0:34:11.74,119444,,0,0,0,,.إنّك أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:34:16.62,0:34:18.86,119444,,0,0,0,,!ممل Dialogue: 0,0:34:19.22,0:34:21.32,119444,,0,0,0,,هل هو صديقكِ؟ Dialogue: 0,0:34:22.52,0:34:26.16,119444,,0,0,0,,.(إنه البارون (بوماين\N.. إنه وظفني أن أكون في ناديه Dialogue: 0,0:34:26.26,0:34:29.03,119444,,0,0,0,,.ورفيقته في الأماكن العامة Dialogue: 0,0:34:29.79,0:34:31.32,119444,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:34:32.03,0:34:36.07,119444,,0,0,0,,.إنه يفضل صحبة الرجال Dialogue: 0,0:34:39.67,0:34:42.47,119444,,0,0,0,,.لديّ اسم الآن Dialogue: 0,0:34:42.57,0:34:44.44,119444,,0,0,0,,.(أنا (إيغور Dialogue: 0,0:34:47.05,0:34:48.87,119444,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:51.75,0:34:53.42,119444,,0,0,0,,.إنه مثالي Dialogue: 0,0:34:53.52,0:34:56.45,119444,,0,0,0,,يبدو أن هذه الامرأة تظن ..\N.أن العقل البشري هو وردي Dialogue: 0,0:34:56.55,0:34:59.62,119444,,0,0,0,,ـ بالواقع، إنه رمادي اللون\N(ـ هذا (فيكتور فرانكنشتاين Dialogue: 0,0:34:59.72,0:35:01.96,119444,,0,0,0,,.إنه رمادي مثل المحار\N.لقد أنتهيت Dialogue: 0,0:35:02.06,0:35:04.49,119444,,0,0,0,,.إنه الرجل الذي أنقذني\N.وساعدني في أنقاذك Dialogue: 0,0:35:04.59,0:35:09.63,119444,,0,0,0,,ـ هل هو دوماً هكذا؟\Nـ كلا، إنه ذكي جداً وعطوف Dialogue: 0,0:35:09.73,0:35:13.84,119444,,0,0,0,,.. ـ إنه فقط يجد الأشخاص العاديين جداً\Nـ عاديين Dialogue: 0,0:35:13.94,0:35:16.77,119444,,0,0,0,,.. ـ (فيكتور)، كيف\Nـ مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,0:35:16.87,0:35:19.98,119444,,0,0,0,,.إنّكِ الملاك الساقط Dialogue: 0,0:35:20.18,0:35:23.92,119444,,0,0,0,,الذي سقط من أرتفاع عالِ مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:35:25.51,0:35:29.42,119444,,0,0,0,,ربما عليكِ أن تجربي هذا، إنه فقط\N.يعلو 30 قدماً، إنّكِ تعرضتِ لواحد أسوأ Dialogue: 0,0:35:29.52,0:35:33.37,119444,,0,0,0,,أخشى أن الشيء الوحيد الذي سقط\N.(من هنا هو رأيي بك، سيّد (فرانكنشتين Dialogue: 0,0:35:33.47,0:35:35.52,119444,,0,0,0,,(ـ (فرانكنشتاين\N(ـ حسناً، (فيكتور Dialogue: 0,0:35:35.62,0:35:37.89,119444,,0,0,0,,... (إيغور) Dialogue: 0,0:35:37.99,0:35:41.50,119444,,0,0,0,,ـ (إيغور) مدحك كثيراً\Nـ هل تودين الإنضمام معنا؟ Dialogue: 0,0:35:42.70,0:35:45.74,119444,,0,0,0,,الآن بالطبع، لا يمكنني أخباركِ\N،كل شيء، لكن يكفي أن أقول Dialogue: 0,0:35:45.94,0:35:49.24,119444,,0,0,0,,... أنا و(إيغور) نقف على أعتاب Dialogue: 0,0:35:49.34,0:35:53.34,119444,,0,0,0,,.خلق الحياة من الموت Dialogue: 0,0:35:54.28,0:35:56.41,119444,,0,0,0,,... (ـ سيّد (فرانكنشتاين\Nـ (فيكتور)، رجاءً Dialogue: 0,0:35:56.51,0:36:00.25,119444,,0,0,0,,.أجد أن بشيرك أكثر من مزعجاً قليلاً Dialogue: 0,0:36:01.88,0:36:03.92,119444,,0,0,0,,ـ خرفات، أليس كذلك؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:36:04.02,0:36:06.39,119444,,0,0,0,,ألست تخشى تحدي النظام الطبيعي؟ Dialogue: 0,0:36:06.59,0:36:09.32,119444,,0,0,0,,إيغور)، تحدث، ما رأيك؟) Dialogue: 0,0:36:10.73,0:36:14.00,119444,,0,0,0,,،)سابقاً، لتفقت معكِ يا (لوريلي\N.لكني فكري حيال هذا Dialogue: 0,0:36:14.10,0:36:16.83,119444,,0,0,0,,منذ 20 عام، لكانوا يظنون أن المصابيح\N.الكهربائية نوعاً من السحر Dialogue: 0,0:36:16.93,0:36:19.95,119444,,0,0,0,,.وإصاباتكِ في السيرك كانت لتكون مميتة Dialogue: 0,0:36:20.05,0:36:23.92,119444,,0,0,0,,في كل يوم العلوم والتكنولوجيا تغير\N.طريقة الحياة التي نعيشها Dialogue: 0,0:36:24.02,0:36:26.81,119444,,0,0,0,,ـ أعني، أنظري إليّ\Nـ أحسنت القول، ذلك الرجل Dialogue: 0,0:36:26.91,0:36:29.14,119444,,0,0,0,,ـ الحياة والموت مختلفان\N!"ـ "الحياة والموت Dialogue: 0,0:36:29.24,0:36:32.44,119444,,0,0,0,,إنّي أحلم بأن الأمل يحل محل\N.الخوف في العالم Dialogue: 0,0:36:32.54,0:36:36.08,119444,,0,0,0,,عالم حيث المقتول يقف في\N.المحكمة أمام قاتله Dialogue: 0,0:36:36.18,0:36:40.39,119444,,0,0,0,,حيث الجندي المشلول جراء شظايا في\N،عموده الفقري، يمكن أن يقتل، ويعالج Dialogue: 0,0:36:40.49,0:36:43.29,119444,,0,0,0,,.ثم يعود إلى الحياة لكي يتمشى مجدداً Dialogue: 0,0:36:43.72,0:36:46.66,119444,,0,0,0,,.. ألا ترين ذلك؟ الاحتمالات هي Dialogue: 0,0:36:46.76,0:36:49.66,119444,,0,0,0,,!لا نهاية لها! الحياة جميلة Dialogue: 0,0:36:49.76,0:36:54.53,119444,,0,0,0,,.لكن لسوء الحظ إنها محدودة\N.الآن، أخبريني ما مكتوب هنا Dialogue: 0,0:36:54.63,0:36:57.10,119444,,0,0,0,,"ـ "الموت\Nـ شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:36:57.20,0:37:00.17,119444,,0,0,0,,.لا يمكنني الجدال في ذلك Dialogue: 0,0:37:00.27,0:37:02.68,119444,,0,0,0,,.هذا هو بالأسود والأبيض Dialogue: 0,0:37:02.78,0:37:05.98,119444,,0,0,0,,... لكن مع القليل من العلوم التطبيقية Dialogue: 0,0:37:08.28,0:37:10.22,119444,,0,0,0,,ماذا أعطيكِ الآن؟ Dialogue: 0,0:37:11.15,0:37:12.65,119444,,0,0,0,,."الحياة" Dialogue: 0,0:37:13.05,0:37:15.52,119444,,0,0,0,,.هذا ما أحاول فعله Dialogue: 0,0:37:15.62,0:37:18.32,119444,,0,0,0,,.ربما تسرعت في الكلام Dialogue: 0,0:37:21.59,0:37:23.13,119444,,0,0,0,,.لا أظن بأن عليك أن ترى هذه الفتاة مجدداً Dialogue: 0,0:37:23.23,0:37:25.43,119444,,0,0,0,,ـ ماذا؟ لماذا؟\Nـ حسناً، إنها جميلة للغاية Dialogue: 0,0:37:25.53,0:37:28.00,119444,,0,0,0,,.غير متعلمة، تؤمن بالخرافات\N.إنها تلهينا عن عملنا Dialogue: 0,0:37:28.10,0:37:31.10,119444,,0,0,0,,ـ إنها لطيفة معي\Nـ الليلة لم تكن عبث لا معنى له Dialogue: 0,0:37:31.20,0:37:33.84,119444,,0,0,0,,.بل كانت أحتفال بعملنا معاً Dialogue: 0,0:37:33.94,0:37:38.98,119444,,0,0,0,,.أظن إنه الوقت المناسب لتقابل وحشنا Dialogue: 0,0:37:44.62,0:37:47.68,119444,,0,0,0,,!لا تتلكأ! هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:37:49.12,0:37:50.19,119444,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:38:33.03,0:38:35.60,119444,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\N(ـ (غوردون Dialogue: 0,0:38:35.70,0:38:38.57,119444,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!(ـ (غوردون Dialogue: 0,0:38:40.20,0:38:43.41,119444,,0,0,0,,ـ هل صنعت هذا؟\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:38:43.51,0:38:47.24,119444,,0,0,0,,.بل نحن من صنعنا هذا Dialogue: 0,0:38:47.74,0:38:52.41,119444,,0,0,0,,،الرئتين، القلب، العمود الفقري\N.الدماغ، كلهم من عملك Dialogue: 0,0:38:54.62,0:38:58.75,119444,,0,0,0,,.جميعها كانت لتكون مستحيلة بدونك، بالواقع Dialogue: 0,0:39:00.32,0:39:01.96,119444,,0,0,0,,... (فيكتور) Dialogue: 0,0:39:05.19,0:39:08.66,119444,,0,0,0,,.وعدتني أن كل هذا يتعلق بالحياة Dialogue: 0,0:39:09.36,0:39:11.77,119444,,0,0,0,,.إنه أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:39:18.94,0:39:20.81,119444,,0,0,0,,.أبعد يديك Dialogue: 0,0:39:21.61,0:39:25.31,119444,,0,0,0,,.ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:39:33.15,0:39:37.09,119444,,0,0,0,,.هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:39:38.46,0:39:39.74,119444,,0,0,0,,.أنظر Dialogue: 0,0:39:52.54,0:39:57.44,119444,,0,0,0,,ـ إنه حي\Nـ أجل، إنه حي Dialogue: 0,0:39:57.54,0:39:59.65,119444,,0,0,0,,إنه حي؟ Dialogue: 0,0:39:59.75,0:40:02.28,119444,,0,0,0,,فيكتور)، لكن كيف؟) Dialogue: 0,0:40:02.38,0:40:06.19,119444,,0,0,0,,.لا يمكنه التحرك حتى الآن\N.. الشحنات تستمر ساعة تقريباً Dialogue: 0,0:40:06.29,0:40:09.16,119444,,0,0,0,,والنصف السفلي هو في الغالب\N.نموذج بحجم طبيعي بشع Dialogue: 0,0:40:09.26,0:40:12.06,119444,,0,0,0,,!فيكتور)، إنّك خلقت حياة من لا شيء) Dialogue: 0,0:40:12.16,0:40:16.53,119444,,0,0,0,,ـ هل تدرك مدى أهمية ذلك؟\Nـ لديّ أدنى فكرة Dialogue: 0,0:40:17.23,0:40:19.57,119444,,0,0,0,,.عليك مرافقتي إلى الكلية غداً Dialogue: 0,0:40:19.67,0:40:23.77,119444,,0,0,0,,أعلنت مسبقاً بأنّي سأقدم\N.عرضاً من عملي الخاص Dialogue: 0,0:40:23.87,0:40:27.74,119444,,0,0,0,,هل سأذهب للكلية معك؟\Nكمساعدك؟ Dialogue: 0,0:40:28.31,0:40:30.91,119444,,0,0,0,,.إيغور)، حاول أن لا تكون بهذا الغباء) Dialogue: 0,0:40:31.41,0:40:37.68,119444,,0,0,0,,،من هذا اليوم\N.إنّك ستكون شريكي Dialogue: 0,0:40:47.89,0:40:50.79,119444,,0,0,0,,.(ثمة رسالة لكِ، آنسة (لوريلي Dialogue: 0,0:40:51.16,0:40:53.83,119444,,0,0,0,,رسالة؟ من مَن؟ Dialogue: 0,0:41:01.51,0:41:03.54,119444,,0,0,0,,."عزيزتي (لوريلي)، لقد أنجزنا تطوراً" Dialogue: 0,0:41:03.64,0:41:07.98,119444,,0,0,0,,الرجاء تعالي إلى الكلية الملكية\N.قاعة "أتش"، هذا المساء عند الساعة الـ 8 Dialogue: 0,0:41:08.08,0:41:09.95,119444,,0,0,0,,.(إيغور) Dialogue: 0,0:41:10.48,0:41:13.08,119444,,0,0,0,,."ثمة عرض كبير في قاعة "أتش Dialogue: 0,0:41:13.65,0:41:16.09,119444,,0,0,0,,."عرض في قاعة "أتش Dialogue: 0,0:41:16.19,0:41:20.46,119444,,0,0,0,,!"عرض كبير في قاعة "أتش Dialogue: 0,0:41:20.56,0:41:22.89,119444,,0,0,0,,.إيغور)، أنعطف يميناً) Dialogue: 0,0:41:29.37,0:41:32.54,119444,,0,0,0,,،منذ بداية الطب الحديث Dialogue: 0,0:41:32.64,0:41:35.44,119444,,0,0,0,,كان هناك افتراض Dialogue: 0,0:41:35.54,0:41:39.58,119444,,0,0,0,,.. يتعلق بحالة الوفيات Dialogue: 0,0:41:39.68,0:41:44.18,119444,,0,0,0,,.. الذي يقول أن الموت لا مفر منه Dialogue: 0,0:41:44.31,0:41:48.58,119444,,0,0,0,,... حدث حتمي الذي ينبغي علينا Dialogue: 0,0:41:48.68,0:41:50.29,119444,,0,0,0,,.أن نعتبره بديهياً Dialogue: 0,0:41:50.39,0:41:53.22,119444,,0,0,0,,... سأعرض عليكم Dialogue: 0,0:41:53.52,0:41:57.59,119444,,0,0,0,,.. اليوم بأن الحياة ليست Dialogue: 0,0:41:58.19,0:42:01.96,119444,,0,0,0,,.. نعمة التي أنعمها الله علينا Dialogue: 0,0:42:02.06,0:42:06.54,119444,,0,0,0,,.. ـ كفكرة قديمة جداً\Nـ أدخل في صلب الموضوع الآن Dialogue: 0,0:42:07.04,0:42:09.94,119444,,0,0,0,,.أجل، بالطبع\N.لست معتاداً على التحدث أمام الجمهور Dialogue: 0,0:42:10.04,0:42:12.54,119444,,0,0,0,,إيغور)، هلا تحضر المولد من أجلي، رجاءً؟) Dialogue: 0,0:42:12.64,0:42:14.94,119444,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:42:15.04,0:42:19.08,119444,,0,0,0,,،أود أن أعرض عليكم أنتم السبعة Dialogue: 0,0:42:19.18,0:42:21.12,119444,,0,0,0,,.. وبالطبع، السيّدة الشابة Dialogue: 0,0:42:21.22,0:42:24.22,119444,,0,0,0,,.هيّا، هيّا، هيّا\N.لديّ عربة تنتظرني Dialogue: 0,0:42:28.16,0:42:31.56,119444,,0,0,0,,.. أقدم لكم الحياة Dialogue: 0,0:42:31.66,0:42:35.70,119444,,0,0,0,,.من خلال خلقي الخاص Dialogue: 0,0:42:43.05,0:42:45.32,119444,,0,0,0,,.هذا سوق الماشية Dialogue: 0,0:42:47.41,0:42:51.78,119444,,0,0,0,,لقد خلقت هذا الأنيسيان\N.. من أجزاء جسد مختلفة Dialogue: 0,0:42:52.26,0:42:54.71,119444,,0,0,0,,.(لقد حصلت عليها من حديقة حيوانات (لندن Dialogue: 0,0:42:54.81,0:42:58.74,119444,,0,0,0,,التي كانت تعاني مشكلة في العناية\N.بحيواناتها الغريبة، والذي كان لصالحي Dialogue: 0,0:42:58.84,0:43:03.42,119444,,0,0,0,,إنه أساساً شمبانزي، لكن بمساعدة\N،)شريكي المحترم (إيغور ستروسمان Dialogue: 0,0:43:03.52,0:43:06.13,119444,,0,0,0,,،تمكنا من جمع الأجزاء المتعددة Dialogue: 0,0:43:06.23,0:43:09.43,119444,,0,0,0,,.أنواع متعددة في الواقع Dialogue: 0,0:43:09.53,0:43:12.90,119444,,0,0,0,,إيغور)، هل جاهز؟ إنهم يحدقون)\N.عليّ. حسناً، شكراً لك Dialogue: 0,0:43:13.00,0:43:17.30,119444,,0,0,0,,.تقدموا إلى الأمام وألقوا نظرة فاحصة\N.لا تكونوا خجولين Dialogue: 0,0:43:18.37,0:43:19.91,119444,,0,0,0,,.إنه لن يعض Dialogue: 0,0:43:20.01,0:43:24.51,119444,,0,0,0,,.. الآن، من خلال معجزة الكهرباء Dialogue: 0,0:43:24.61,0:43:29.72,119444,,0,0,0,,إنّي أقدم لكم بعد ثلاثة\N... اثنان، واحد Dialogue: 0,0:43:29.82,0:43:31.00,119444,,0,0,0,,.الحياة Dialogue: 0,0:43:36.82,0:43:39.92,119444,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\Nـ لقد رأيت بما يكفي Dialogue: 0,0:43:40.52,0:43:43.61,119444,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا، لا تذهبوا Dialogue: 0,0:43:43.71,0:43:46.28,119444,,0,0,0,,.إيغور)، أصدمه مجدداً، أقوى) Dialogue: 0,0:43:47.90,0:43:52.10,119444,,0,0,0,,!ثلاثة، اثنان، واحد، الآن Dialogue: 0,0:43:53.61,0:43:56.04,119444,,0,0,0,,... فرانكنشتاين)، إنّك تجاوزت) Dialogue: 0,0:43:56.14,0:43:58.83,119444,,0,0,0,,.. كل التوقعات، حتى من قبل Dialogue: 0,0:43:58.93,0:44:01.18,119444,,0,0,0,,.معاييرك الغريبة والشاذة Dialogue: 0,0:44:01.28,0:44:03.65,119444,,0,0,0,,!هذا مذهل. إنه رائع Dialogue: 0,0:44:04.05,0:44:07.82,119444,,0,0,0,,.إنه مجرد عرض رائع من الجنون Dialogue: 0,0:44:07.92,0:44:09.77,119444,,0,0,0,,.(إيغور) Dialogue: 0,0:44:09.87,0:44:13.16,119444,,0,0,0,,الشحنة كلها، جاهز؟ Dialogue: 0,0:44:16.23,0:44:18.26,119444,,0,0,0,,ـ (إيغور)؟\Nـ جاهز Dialogue: 0,0:44:19.06,0:44:20.95,119444,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:44:24.50,0:44:26.84,119444,,0,0,0,,.(أنظر، ها هي، يا (فيكتور Dialogue: 0,0:44:26.94,0:44:30.25,119444,,0,0,0,,.مجرد مفرقعات Dialogue: 0,0:44:30.35,0:44:32.81,119444,,0,0,0,,ماذا لديك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:44:32.91,0:44:36.55,119444,,0,0,0,,ربما هناك قزماً مخبأة داخل\Nمعدتك المتعفنة للغاية Dialogue: 0,0:44:36.65,0:44:39.70,119444,,0,0,0,,.. جاهز ليخرج مع باقة من Dialogue: 0,0:45:03.67,0:45:05.94,119444,,0,0,0,,هل ترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:35.54,0:45:39.31,119444,,0,0,0,,... (لا بأس، يا (غوردون Dialogue: 0,0:45:39.41,0:45:42.47,119444,,0,0,0,,!(ـ (إيغور\N!ـ (لوريلي)، تراجعي Dialogue: 0,0:45:58.99,0:46:01.47,119444,,0,0,0,,ـ (لوريلي)، أأنتِ بخير؟\N!(ـ (إيغور Dialogue: 0,0:46:01.57,0:46:05.10,119444,,0,0,0,,ـ أنا بخير\Nـ لا تدعه يهرب Dialogue: 0,0:47:22.84,0:47:25.27,119444,,0,0,0,,!غوردون)! توقف) Dialogue: 0,0:47:39.67,0:47:41.76,119444,,0,0,0,,!كلا! لا تذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:48:08.95,0:48:10.64,119444,,0,0,0,,!(فيكتور) Dialogue: 0,0:48:10.74,0:48:12.40,119444,,0,0,0,,ـ أهدأ يا (غوردون)، أهدأ\N!ـ أبعده عني Dialogue: 0,0:48:12.50,0:48:15.05,119444,,0,0,0,,!(ـ (غوردون)؟ (غوردون\N!(ـ (فيكتور Dialogue: 0,0:48:18.93,0:48:22.73,119444,,0,0,0,,ـ (إيغور)، ماذا فعلت له؟\N!ـ هيّا! ساعدني، ليس هو Dialogue: 0,0:48:28.44,0:48:30.87,119444,,0,0,0,,!فيكتور)، يجب علينا قتله) Dialogue: 0,0:48:35.64,0:48:37.48,119444,,0,0,0,,!(أفعلها، (فيكتور Dialogue: 0,0:48:41.55,0:48:42.68,119444,,0,0,0,,!لقد كان خارج عن السيطرة Dialogue: 0,0:48:42.88,0:48:46.14,119444,,0,0,0,,!ـ لقد أحرزنا تقدماً اليوم\N!ـ لقد كان قاتلاً Dialogue: 0,0:48:46.24,0:48:50.76,119444,,0,0,0,,.. (ـ كلا، كلا، لم أكن أعرف أن (غوردون\Nـ هل أفهم إنّك صنعت هذا؟ Dialogue: 0,0:48:50.86,0:48:52.86,119444,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:48:58.03,0:49:00.03,119444,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:49:00.13,0:49:03.24,119444,,0,0,0,,.أسأت الحكم عليك Dialogue: 0,0:49:03.34,0:49:05.44,119444,,0,0,0,,.. على الرغم من عيوبك، لكنها Dialogue: 0,0:49:05.54,0:49:08.44,119444,,0,0,0,,.. صارخة وهائلة ومجرد إجتماعية Dialogue: 0,0:49:08.64,0:49:10.68,119444,,0,0,0,,.وغير فكرية Dialogue: 0,0:49:11.34,0:49:13.81,119444,,0,0,0,,.. أرى أن عملك رائعاً Dialogue: 0,0:49:14.25,0:49:16.58,119444,,0,0,0,,.. ولكي أكون صريحاً تماماً Dialogue: 0,0:49:16.88,0:49:19.82,119444,,0,0,0,,!عبقري, عبقري Dialogue: 0,0:49:19.85,0:49:22.86,119444,,0,0,0,,تعدى تماماً قدرتي على الفهم Dialogue: 0,0:49:25.69,0:49:26.93,119444,,0,0,0,,أيمكنك تخليق واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:49:26.96,0:49:29.96,119444,,0,0,0,,يمكنني, والمزيد غير هذا Dialogue: 0,0:49:31.70,0:49:34.97,119444,,0,0,0,,ولكن هذا سيستهلك موارداً كبيرة Dialogue: 0,0:49:35.00,0:49:36.47,119444,,0,0,0,,...وكما تعرف Dialogue: 0,0:49:36.50,0:49:38.67,119444,,0,0,0,,أنا لم آتي من ثالث\N"أغنى عائلة فى "إنجلترا Dialogue: 0,0:49:38.71,0:49:40.67,119444,,0,0,0,,وكنتيجة, يمكننى أن أمدك Dialogue: 0,0:49:40.71,0:49:42.15,119444,,0,0,0,,بكل ما تحتاجه Dialogue: 0,0:49:42.61,0:49:44.91,119444,,0,0,0,,في هذه الحالة, فأجل Dialogue: 0,0:49:44.94,0:49:47.41,119444,,0,0,0,,وعندما تقول.. "المزيد"؟ Dialogue: 0,0:49:47.81,0:49:49.02,119444,,0,0,0,,رجُل Dialogue: 0,0:49:51.08,0:49:53.75,119444,,0,0,0,,مفكر, وذكي Dialogue: 0,0:49:53.79,0:49:54.89,119444,,0,0,0,,هل سنناقش هذا؟ Dialogue: 0,0:49:54.92,0:49:56.29,119444,,0,0,0,,أحبُ هذا الطموح Dialogue: 0,0:49:56.32,0:49:58.93,119444,,0,0,0,,(لقد كنت محقاً, (إيغور\N...كنتُ مخطئاً, الوحش خطِر Dialogue: 0,0:49:58.96,0:50:00.53,119444,,0,0,0,,ولكن الآن لدينا الفرصة Dialogue: 0,0:50:00.56,0:50:02.30,119444,,0,0,0,,لنظهر قيمة عملنا Dialogue: 0,0:50:02.33,0:50:06.30,119444,,0,0,0,,(أنا وأنت يا (إيغور\N...سنصنع رجُل وحدنا Dialogue: 0,0:50:06.73,0:50:08.03,119444,,0,0,0,,...تخيّل Dialogue: 0,0:50:09.47,0:50:10.90,119444,,0,0,0,,فكّر بالأمر Dialogue: 0,0:50:12.67,0:50:13.67,119444,,0,0,0,,ذكي Dialogue: 0,0:50:14.37,0:50:16.04,119444,,0,0,0,,متحضر Dialogue: 0,0:50:17.44,0:50:18.91,119444,,0,0,0,,رجل Dialogue: 0,0:50:22.68,0:50:24.32,119444,,0,0,0,,أنا لا أريد\N.مظاهرة أخرى Dialogue: 0,0:50:25.45,0:50:27.52,119444,,0,0,0,,أريد أن اعرف ما إذا كان بوسعك\Nأن تسلك إتجاهات Dialogue: 0,0:50:27.55,0:50:28.76,119444,,0,0,0,,.اتبع أوامراً، إذا جاز التعبير Dialogue: 0,0:50:28.79,0:50:30.49,119444,,0,0,0,,أهذه مشكلة؟ Dialogue: 0,0:50:30.52,0:50:32.56,119444,,0,0,0,,.فيكتور), لا يمكننا) Dialogue: 0,0:50:32.59,0:50:33.89,119444,,0,0,0,,!ممتاز Dialogue: 0,0:50:36.00,0:50:37.56,119444,,0,0,0,,.توقع أن تسمع منّي قريباً Dialogue: 0,0:50:41.77,0:50:44.17,119444,,0,0,0,,,أنت لم تصنع هذه التقنية Dialogue: 0,0:50:44.20,0:50:45.71,119444,,0,0,0,,وتفترض أنه يمكنك إخباري\Nعن كيفية إستخدامها Dialogue: 0,0:50:45.74,0:50:47.21,119444,,0,0,0,,.عليك أن تعرف سعرك Dialogue: 0,0:50:50.08,0:50:52.55,119444,,0,0,0,,..لا يمكننى السماح بجهلك Dialogue: 0,0:50:52.58,0:50:54.55,119444,,0,0,0,,لا يمكن أن تعيق أى طريقة بالعالم\Nتجاربي Dialogue: 0,0:50:54.58,0:50:56.62,119444,,0,0,0,,ولكن من المؤكد أنك سترى أنه ليس لديك سيطرة Dialogue: 0,0:50:56.65,0:50:58.59,119444,,0,0,0,,بالتأكيد لقد نسيتَ Dialogue: 0,0:50:58.62,0:51:00.35,119444,,0,0,0,,مافعلته لك\N!بالسيرك Dialogue: 0,0:51:02.42,0:51:06.29,119444,,0,0,0,,...هذا مصيري\N,هذا مصيرك Dialogue: 0,0:51:06.33,0:51:10.56,119444,,0,0,0,,وهذا الرجل يمثل, حليفنا\Nالوحيد على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:51:10.60,0:51:13.70,119444,,0,0,0,,واذا كان يريد منّا أن نصنع له\Nحديقة حيوانات كاملة Dialogue: 0,0:51:13.73,0:51:15.57,119444,,0,0,0,,..فهذا بالضبط ما سنفعله له Dialogue: 0,0:51:15.60,0:51:17.97,119444,,0,0,0,,إذا كان هذا يضمن إستكمال\Nبحثنا Dialogue: 0,0:51:18.00,0:51:20.11,119444,,0,0,0,,هل أنا واضح؟ Dialogue: 0,0:51:20.71,0:51:22.38,119444,,0,0,0,,هل أنا واضح!؟ Dialogue: 0,0:51:22.41,0:51:23.51,119444,,0,0,0,,.(اجل يا (فيكتور Dialogue: 0,0:52:04.88,0:52:06.42,119444,,0,0,0,,أنا مدينٌ لك Dialogue: 0,0:52:07.75,0:52:08.83,119444,,0,0,0,,أنت تننمي إلى السيرك Dialogue: 0,0:52:19.60,0:52:22.07,119444,,0,0,0,,صباح الخير, أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:52:22.10,0:52:24.57,119444,,0,0,0,,(المحقق (تيربن\N."من "سكوتلاند يارد Dialogue: 0,0:52:26.51,0:52:28.57,119444,,0,0,0,,أود التحدث مع\N.(السيّد (فرانكنشتاين Dialogue: 0,0:52:30.08,0:52:31.64,119444,,0,0,0,,...أخشى أن هذا غير ملائم Dialogue: 0,0:52:31.68,0:52:32.95,119444,,0,0,0,,.في هذه اللحظة، يا سيّدي Dialogue: 0,0:52:32.98,0:52:34.98,119444,,0,0,0,,هل لى أن أعرف غرضك؟ Dialogue: 0,0:52:58.07,0:52:59.54,119444,,0,0,0,,هل تفتقد السيرك؟ Dialogue: 0,0:53:01.87,0:53:03.41,119444,,0,0,0,,.لستُ متأكداً مما تعنيه يا سيّدي Dialogue: 0,0:53:04.58,0:53:06.08,119444,,0,0,0,,.(أحضر لي (فرانكنشتاين Dialogue: 0,0:53:28.20,0:53:30.70,119444,,0,0,0,,لقد ابلغت الكلية\N...أنني سأسعد Dialogue: 0,0:53:30.74,0:53:32.31,119444,,0,0,0,,بدفع ثمن الضرر\N.القليل من الزجاج المتحطم Dialogue: 0,0:53:32.34,0:53:34.07,119444,,0,0,0,,وحيوان\N.على مايبدو Dialogue: 0,0:53:34.11,0:53:35.91,119444,,0,0,0,,.كان هناك في الواقع Dialogue: 0,0:53:35.94,0:53:38.78,119444,,0,0,0,,أنا والسيّد (سترسمان) منغمسين\N...حالياً فى دراسة Dialogue: 0,0:53:39.41,0:53:41.18,119444,,0,0,0,,.حيوانات الشامبانزي Dialogue: 0,0:53:41.21,0:53:45.22,119444,,0,0,0,,إنه.. أمر رائع تماماً\N.فى الحقيقة Dialogue: 0,0:53:45.25,0:53:47.79,119444,,0,0,0,,.لقد إكتشفنتا أنه بإستخدام الإشارات العاطفية Dialogue: 0,0:53:47.82,0:53:50.49,119444,,0,0,0,,يمكننا أن نعلمهم فى الحقيقة\N.الأنظمة العقائدية البدائية Dialogue: 0,0:53:50.52,0:53:52.16,119444,,0,0,0,,...بالطبع, فقط لأنها ليست قادرة بعد Dialogue: 0,0:53:52.19,0:53:54.39,119444,,0,0,0,,..على التفكير المنطقي العالي Dialogue: 0,0:53:55.66,0:53:56.60,119444,,0,0,0,,أين هو المخلوق الآن؟ Dialogue: 0,0:53:56.63,0:53:58.16,119444,,0,0,0,,.إنه ميّت Dialogue: 0,0:53:58.20,0:54:00.50,119444,,0,0,0,,المسكين\Nكان لابد من وضع حدٍ له, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:54:00.53,0:54:03.04,119444,,0,0,0,,لمَ عساها تكون الشرطة مهتمة بمثل هذا الشئ التافه؟ Dialogue: 0,0:54:03.07,0:54:04.40,119444,,0,0,0,,لربما يكون هناك صلة وصل Dialogue: 0,0:54:04.44,0:54:05.92,119444,,0,0,0,,مع تحقيقنا عن جريمة القتل Dialogue: 0,0:54:06.77,0:54:08.21,119444,,0,0,0,,تحقيق جريمة قتل؟ Dialogue: 0,0:54:08.24,0:54:10.18,119444,,0,0,0,,!إيغور), هذا تحقيق جريمة قتل) Dialogue: 0,0:54:10.21,0:54:11.48,119444,,0,0,0,,هل عليّ أن أفهم\Nأن علينا أن نستحضر Dialogue: 0,0:54:11.51,0:54:13.61,119444,,0,0,0,,محامي الشمبانزي؟ Dialogue: 0,0:54:15.85,0:54:17.42,119444,,0,0,0,,يا سيّد (فرانكنشتاين), إننى أحذرك Dialogue: 0,0:54:17.45,0:54:20.72,119444,,0,0,0,,هناك عواقب\Nلعرقلة عمل الشرطة Dialogue: 0,0:54:20.75,0:54:22.86,119444,,0,0,0,,أود رؤية سجلات عن تجربتك Dialogue: 0,0:54:22.89,0:54:24.49,119444,,0,0,0,,خلال الأشهر الإثني عشر الماضية\N.إذا سمحت لي Dialogue: 0,0:54:24.52,0:54:26.63,119444,,0,0,0,,وإذا لم تتعاون, فمن قبل الربّ Dialogue: 0,0:54:26.66,0:54:29.10,119444,,0,0,0,,سأجري بحثاً شاملاً\Nعن هذه المباني Dialogue: 0,0:54:29.13,0:54:30.53,119444,,0,0,0,,تقول "من قبل الربّ"؟ Dialogue: 0,0:54:34.13,0:54:35.70,119444,,0,0,0,,حضرة المفتش\Nأعلمتك Dialogue: 0,0:54:35.74,0:54:37.30,119444,,0,0,0,,أنك متواجد حالياً فى منزل عقلاني Dialogue: 0,0:54:37.34,0:54:38.94,119444,,0,0,0,,لرجال أحرار مفكرين Dialogue: 0,0:54:38.97,0:54:40.57,119444,,0,0,0,,كى تنتهكه أو تنتهك أبحاثي Dialogue: 0,0:54:40.61,0:54:42.11,119444,,0,0,0,,فسيتطلب هذا\N.سندٌ قانوني مناسب Dialogue: 0,0:54:42.14,0:54:43.74,119444,,0,0,0,,.وليس للدين سلطة هُنا Dialogue: 0,0:54:43.78,0:54:45.18,119444,,0,0,0,,إنتبه لكلامك, سيّدي Dialogue: 0,0:54:46.15,0:54:47.38,119444,,0,0,0,,,لربما تهينني Dialogue: 0,0:54:47.41,0:54:50.32,119444,,0,0,0,,ولكن أهِن القدير\N,على مسؤوليتك Dialogue: 0,0:54:50.35,0:54:52.72,119444,,0,0,0,,عليّ أن أذكرك أن الحياة\N.هي خلقٌ سرّي Dialogue: 0,0:54:54.29,0:54:56.92,119444,,0,0,0,,أأنت ضابط شرطة\Nأم أنك لاهوتي؟ Dialogue: 0,0:54:56.96,0:54:58.16,119444,,0,0,0,,دعني اخبرك شيئاً\N,بلا مقابل Dialogue: 0,0:54:58.19,0:55:01.36,119444,,0,0,0,,الحياة, وسأقول هذا ببطء شديد Dialogue: 0,0:55:01.39,0:55:04.16,119444,,0,0,0,,...هى تطبيق ونِتاج الكيمياء التطبيقية Dialogue: 0,0:55:04.20,0:55:06.13,119444,,0,0,0,,وهل طبّقت أم لم تطبق\Nتلك الكيمياء Dialogue: 0,0:55:06.17,0:55:07.93,119444,,0,0,0,,فى الكلّية الملكية للطب\Nمنذ يومين؟ Dialogue: 0,0:55:07.97,0:55:10.64,119444,,0,0,0,,إيغور)، متى كانت آخر مرة)\Nذهبت بها إلى اعتراف؟ Dialogue: 0,0:55:10.67,0:55:13.44,119444,,0,0,0,,أتى الراهب ليرى ما إذا كنّا قد اذنبنا أم لا Dialogue: 0,0:55:13.47,0:55:15.07,119444,,0,0,0,,ومن يغشي على ذنبه"\N"فلن يزدهر Dialogue: 0,0:55:15.11,0:55:16.14,119444,,0,0,0,,سأسالك مرة اخرى Dialogue: 0,0:55:16.18,0:55:17.91,119444,,0,0,0,,وسأسألك مجدداً يا سيّدي Dialogue: 0,0:55:17.94,0:55:19.28,119444,,0,0,0,,لمَ أنت مهتم إلى هذه الدرجة Dialogue: 0,0:55:19.31,0:55:21.11,119444,,0,0,0,,لم أنت مفتون\Nبهذه القضية؟ Dialogue: 0,0:55:21.15,0:55:22.78,119444,,0,0,0,,بالطبع هناك أسرار غامضة\Nأكثر إثارة Dialogue: 0,0:55:22.82,0:55:24.22,119444,,0,0,0,,كى تُحل فى لندن Dialogue: 0,0:55:24.85,0:55:26.42,119444,,0,0,0,,...أو Dialogue: 0,0:55:26.45,0:55:28.39,119444,,0,0,0,,أو أن هذه التجربة على وجه التحديد Dialogue: 0,0:55:28.42,0:55:30.82,119444,,0,0,0,,...التى تتخيل أنها حدثت Dialogue: 0,0:55:30.86,0:55:32.36,119444,,0,0,0,,قد تكون تشويه جيّد للسمعة Dialogue: 0,0:55:32.39,0:55:34.16,119444,,0,0,0,,فى نظامكم العقائدي البدائي؟ Dialogue: 0,0:55:34.19,0:55:36.40,119444,,0,0,0,,أجل, إكشف ما تريده عنّي أيها المفتش Dialogue: 0,0:55:36.43,0:55:38.33,119444,,0,0,0,,رجال مثلك, دوماً ما وقفوا\Nفى طريق التقدّم Dialogue: 0,0:55:38.36,0:55:41.07,119444,,0,0,0,,وتم نسيانهم في أعقابها Dialogue: 0,0:55:41.10,0:55:42.64,119444,,0,0,0,,إنه صنعي Dialogue: 0,0:55:51.21,0:55:53.48,119444,,0,0,0,,(كن حذراً, سيّد (فرانكنشتاين Dialogue: 0,0:55:54.25,0:55:56.52,119444,,0,0,0,,إن لعبتك هي مع قواتِ غاضبين Dialogue: 0,0:55:58.45,0:56:00.62,119444,,0,0,0,,وليس هناك رحمة في الطبيعة Dialogue: 0,0:56:06.09,0:56:07.36,119444,,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:56:11.40,0:56:12.93,119444,,0,0,0,,.سأعود مع مذكرة Dialogue: 0,0:56:32.05,0:56:34.42,119444,,0,0,0,,ذلك الشئ فى المدرسة\N..(إيغور) Dialogue: 0,0:56:36.66,0:56:38.94,119444,,0,0,0,,نظرت إلى عينيه\N.وكانت خاوية Dialogue: 0,0:56:43.86,0:56:46.07,119444,,0,0,0,,هناك فرق بين\N..إستخدام الآلات Dialogue: 0,0:56:46.10,0:56:48.90,119444,,0,0,0,,وإستعادة الحياة..\Nالتى فقدت عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:56:48.94,0:56:51.44,119444,,0,0,0,,لصنع شئ لم يكن\N.من المفترض أن يتواجد قطّ Dialogue: 0,0:56:52.54,0:56:53.97,119444,,0,0,0,,.على (فيكتور) أن يفهم هذا Dialogue: 0,0:56:54.51,0:56:55.51,119444,,0,0,0,,...إنظري Dialogue: 0,0:56:56.68,0:56:59.61,119444,,0,0,0,,.لم أظن أبداً أنني سأغادر السيرك Dialogue: 0,0:56:59.65,0:57:02.82,119444,,0,0,0,,ظننتُ أنني سأبقي هناك حتى مماتي Dialogue: 0,0:57:02.85,0:57:05.28,119444,,0,0,0,,.وأعطاني (فيكتور) كُل هذا Dialogue: 0,0:57:06.55,0:57:09.32,119444,,0,0,0,,وكل ما طلبه\N.أن أؤمن به Dialogue: 0,0:57:09.36,0:57:11.36,119444,,0,0,0,,(أتفهم هذا, (إيغور Dialogue: 0,0:57:11.39,0:57:13.66,119444,,0,0,0,,..ما أقوله هو Dialogue: 0,0:57:13.69,0:57:16.33,119444,,0,0,0,,لا تدع أحداً يتنمر عليك\Nمجدداً Dialogue: 0,0:57:18.16,0:57:19.70,119444,,0,0,0,,يقول (فيتكور) أنه صديقك Dialogue: 0,0:57:20.97,0:57:23.04,119444,,0,0,0,,ولكن إذا كنت تعتقد\Nأن (فيكتور) على الدرب الخطأ Dialogue: 0,0:57:23.07,0:57:24.70,119444,,0,0,0,,فمن ثم يجب أن يكون لك موقف Dialogue: 0,0:57:31.78,0:57:33.35,119444,,0,0,0,,علىّ الذهاب Dialogue: 0,0:57:42.66,0:57:46.66,119444,,0,0,0,,فيكتور), إذا كنت تحترمني)\Nبصدق كعالم Dialogue: 0,0:57:46.69,0:57:48.76,119444,,0,0,0,,إذا كنت تحترمني بصدق كصديق Dialogue: 0,0:57:49.63,0:57:51.60,119444,,0,0,0,,.عليك أن تصغي إلى مخاوفي Dialogue: 0,0:57:56.57,0:57:57.90,119444,,0,0,0,,(إيغور) Dialogue: 0,0:57:57.94,0:57:59.61,119444,,0,0,0,,سيّدي Dialogue: 0,0:57:59.64,0:58:01.51,119444,,0,0,0,,كم من الوقت قد مضى؟\Nثلاثة أعوام؟ Dialogue: 0,0:58:02.41,0:58:03.78,119444,,0,0,0,,.تبدوا أنحف Dialogue: 0,0:58:04.91,0:58:07.31,119444,,0,0,0,,آسف يا سيّدى\N...لا Dialogue: 0,0:58:07.35,0:58:09.12,119444,,0,0,0,,هل (فيكتور) موجود؟ -\Nاجل يا سيّدي - Dialogue: 0,0:58:09.15,0:58:10.48,119444,,0,0,0,,.جيّد جداً Dialogue: 0,0:58:13.29,0:58:15.09,119444,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:58:15.12,0:58:17.76,119444,,0,0,0,,ليس من الحكمة أن تكون بالمدينة\Nعندما تكون هناك مطاردة جارية Dialogue: 0,0:58:18.49,0:58:20.53,119444,,0,0,0,,!إبتعد عن قلبه Dialogue: 0,0:58:23.83,0:58:24.83,119444,,0,0,0,,.يا أبي Dialogue: 0,0:58:25.60,0:58:26.63,119444,,0,0,0,,إنهض Dialogue: 0,0:58:29.07,0:58:30.40,119444,,0,0,0,,.ارحل Dialogue: 0,0:58:34.11,0:58:36.14,119444,,0,0,0,,يا أبي, أنا متحمس للغاية\Nأنك أتيت Dialogue: 0,0:58:36.18,0:58:37.41,119444,,0,0,0,,.إن توقيتك لايشوبه شائبة Dialogue: 0,0:58:37.44,0:58:38.34,119444,,0,0,0,,...عانيت من مثل هذه الإختراقات مع Dialogue: 0,0:58:38.38,0:58:39.68,119444,,0,0,0,,.أنا لا أهتم Dialogue: 0,0:58:41.08,0:58:43.72,119444,,0,0,0,,لا أهتم بنظرياتك الضعيفة\Nالمبنية على أبحاث Dialogue: 0,0:58:43.75,0:58:45.45,119444,,0,0,0,,أو تجاربك الكارثية Dialogue: 0,0:58:45.48,0:58:46.92,119444,,0,0,0,,إنها ليست نظريات ضعيفة\N...سبق وأن أخبرتك Dialogue: 0,0:58:46.95,0:58:48.65,119444,,0,0,0,,فيكتور), صمتاً) Dialogue: 0,0:58:49.72,0:58:51.86,119444,,0,0,0,,تلقيت برقية البارحة Dialogue: 0,0:58:51.89,0:58:53.59,119444,,0,0,0,,تبلغني أنك\Nتسبق Dialogue: 0,0:58:53.63,0:58:55.73,119444,,0,0,0,,مجلس إدارة الكليّة بأكملها Dialogue: 0,0:58:55.76,0:58:57.90,119444,,0,0,0,,يقولون أنك أهملت عملك المدرسي Dialogue: 0,0:59:01.67,0:59:03.57,119444,,0,0,0,,وهم ينوون طردك Dialogue: 0,0:59:07.41,0:59:09.44,119444,,0,0,0,,!لا, لا يمكنهم Dialogue: 0,0:59:09.84,0:59:11.11,119444,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:59:11.14,0:59:12.71,119444,,0,0,0,,إن العمل الذي أقوم به هنا\Nهو أكثر أهمية Dialogue: 0,0:59:12.75,0:59:14.01,119444,,0,0,0,,من أى شئ يعملونه Dialogue: 0,0:59:14.05,0:59:15.98,119444,,0,0,0,,فى هذه المدرسة اللعينة -\N(أنت أحمق, (فيكتور - Dialogue: 0,0:59:16.02,0:59:17.82,119444,,0,0,0,,لدوماَ كنت كذلك Dialogue: 0,0:59:19.49,0:59:21.42,119444,,0,0,0,,لو كنت تشبه (هنري) أكثر Dialogue: 0,0:59:22.12,0:59:23.56,119444,,0,0,0,,ولكنك Dialogue: 0,0:59:25.12,0:59:27.93,119444,,0,0,0,,أنت تجلب العار\N(إلى لقب (فرانكنشتاين Dialogue: 0,0:59:27.96,0:59:29.50,119444,,0,0,0,,(أضمن لك أن اسم (فرانكنشتاين Dialogue: 0,0:59:29.53,0:59:30.60,119444,,0,0,0,,لن ينسى أبداً Dialogue: 0,0:59:35.13,0:59:36.87,119444,,0,0,0,,(فعلتها مجدداً يا(فيكتور Dialogue: 0,0:59:38.67,0:59:41.44,119444,,0,0,0,,وحدها هذه المرة\Nحياتك هى التي فسدت Dialogue: 0,1:00:24.98,1:00:26.75,119444,,0,0,0,,إذن, فما هذا؟ Dialogue: 0,1:00:27.25,1:00:29.05,119444,,0,0,0,,"مشروع "فينيغان Dialogue: 0,1:00:30.46,1:00:31.66,119444,,0,0,0,,.صديقي Dialogue: 0,1:00:33.76,1:00:36.16,119444,,0,0,0,,كان على وشك أن يصبح\Nبروميثيوس) الحديث) Dialogue: 0,1:00:38.16,1:00:40.77,119444,,0,0,0,,.غبي، غبي، غبي Dialogue: 0,1:00:44.34,1:00:46.04,119444,,0,0,0,,وهو ايضاً ليس كبيراً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:00:46.61,1:00:48.04,119444,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:00:49.31,1:00:51.64,119444,,0,0,0,,كان (غوردون) سريعاً\Nوقوي بالطبع Dialogue: 0,1:00:51.68,1:00:52.98,119444,,0,0,0,,.ولكنه لم يستطع الإبقاء على أي من هذا Dialogue: 0,1:00:53.01,1:00:54.05,119444,,0,0,0,,وبنهاية المطاف Dialogue: 0,1:00:54.08,1:00:55.92,119444,,0,0,0,,كان يعاني من مشاكل حقيقة بالنفس Dialogue: 0,1:00:55.95,1:00:57.82,119444,,0,0,0,,تنفس؟ Dialogue: 0,1:00:57.85,1:01:00.69,119444,,0,0,0,,الإنسدادات, الإنسدادات في رئتيه\Nبالطبع Dialogue: 0,1:01:01.52,1:01:03.96,119444,,0,0,0,,ياله من غبي Dialogue: 0,1:01:03.99,1:01:06.36,119444,,0,0,0,,الكثير من الطاقة الخام\Nفي بنيته Dialogue: 0,1:01:06.39,1:01:08.06,119444,,0,0,0,,ولكن لم يستطع جسمه تولي المسؤولية Dialogue: 0,1:01:08.09,1:01:10.50,119444,,0,0,0,,المخلوق البائس\Nكان قد مات خلال 10 دقائق Dialogue: 0,1:01:10.53,1:01:13.27,119444,,0,0,0,,اجل, ولكن إذا عزمنا على بناء شئ\Nيمكنه أن يعيش ويبقى حيّاً Dialogue: 0,1:01:13.30,1:01:14.60,119444,,0,0,0,,فسنحتاج إلى الكثير من الطاقة Dialogue: 0,1:01:14.63,1:01:16.17,119444,,0,0,0,,وأعني أكثر بطُـنّ Dialogue: 0,1:01:16.20,1:01:18.57,119444,,0,0,0,,توقف فحسب, ماذا يمكن له\N..أن يخلق هذا النوع من Dialogue: 0,1:01:19.64,1:01:20.94,119444,,0,0,0,,!البرق Dialogue: 0,1:01:23.51,1:01:25.24,119444,,0,0,0,,أجل, لديّ Dialogue: 0,1:01:25.28,1:01:26.68,119444,,0,0,0,,الشئ المناسب... Dialogue: 0,1:01:26.71,1:01:29.11,119444,,0,0,0,,إحدى تصميماتي المبكرة\N"لشوكة "نازروس Dialogue: 0,1:01:29.15,1:01:30.45,119444,,0,0,0,,أدرجت هيكلاً Dialogue: 0,1:01:30.48,1:01:33.32,119444,,0,0,0,,يمتص بالفعل طاقته Dialogue: 0,1:01:33.35,1:01:35.65,119444,,0,0,0,,. من الغلاف الجوي Dialogue: 0,1:01:35.69,1:01:37.76,119444,,0,0,0,,من الممكن أنه يمكننا بناء\Nنسخة أكبر Dialogue: 0,1:01:37.79,1:01:38.96,119444,,0,0,0,,من شأنها محاكاة\Nإنفجار ثابت Dialogue: 0,1:01:38.99,1:01:41.59,119444,,0,0,0,,مشابه للبرق Dialogue: 0,1:01:41.63,1:01:43.83,119444,,0,0,0,,لا إنها نفسٌ المشكلة Dialogue: 0,1:01:43.86,1:01:46.87,119444,,0,0,0,,لا يمكننا جعل الجثة تتقبل هذه الشحنة فحسب Dialogue: 0,1:01:46.90,1:01:49.80,119444,,0,0,0,,إننا غير قادرين على صنع\Nأعضاء اكبر ببساطة Dialogue: 0,1:01:49.84,1:01:51.32,119444,,0,0,0,,وماذا لو أعطيناه مجموعتان من الرئتين؟ Dialogue: 0,1:01:57.88,1:01:59.40,119444,,0,0,0,,أتعرف أنك عبقري\Nاليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:02:00.78,1:02:03.82,119444,,0,0,0,,ولم لا؟ إنه رجُلنا\Nيمكننا فعل ما نريده Dialogue: 0,1:02:03.85,1:02:06.09,119444,,0,0,0,,ليست فقط مجموعتان من الرئتين Dialogue: 0,1:02:06.12,1:02:07.72,119444,,0,0,0,,بل وقلبين -\N!أجل - Dialogue: 0,1:02:07.75,1:02:09.49,119444,,0,0,0,,لضخ كل هذا الدم\Nفى الجسم الأكبر Dialogue: 0,1:02:09.52,1:02:11.04,119444,,0,0,0,,حتماً\Nسيحتاج إلى هذا Dialogue: 0,1:02:13.39,1:02:15.46,119444,,0,0,0,,(ايغور) Dialogue: 0,1:02:15.49,1:02:17.23,119444,,0,0,0,,بوقت سابق, عندما كان والدي هنا Dialogue: 0,1:02:17.26,1:02:19.10,119444,,0,0,0,,كنتُ أقرأ Dialogue: 0,1:02:19.13,1:02:20.40,119444,,0,0,0,,لم أسمع شيئاً Dialogue: 0,1:02:20.43,1:02:21.75,119444,,0,0,0,,هل قال أى شئ مثير للإهتمام؟ Dialogue: 0,1:02:26.21,1:02:27.31,119444,,0,0,0,,لا، لم يقل Dialogue: 0,1:02:27.87,1:02:28.87,119444,,0,0,0,,الشراب؟ Dialogue: 0,1:02:29.48,1:02:31.31,119444,,0,0,0,,اجل, إفعل هذا Dialogue: 0,1:02:40.55,1:02:42.45,119444,,0,0,0,,تجويف صدري أكبر Dialogue: 0,1:02:42.49,1:02:44.82,119444,,0,0,0,,لدمج أربعة رئات Dialogue: 0,1:02:44.86,1:02:46.30,119444,,0,0,0,,مجموعتين على اليسار وعلى اليمين Dialogue: 0,1:02:49.36,1:02:51.60,119444,,0,0,0,,!إصنع أذرعاً أكبر\Nعضلة ذاتُ رأسين Dialogue: 0,1:02:52.80,1:02:54.73,119444,,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ -\Nنحركه - Dialogue: 0,1:02:54.77,1:02:56.07,119444,,0,0,0,,إلى الخلف وإلى الامام Dialogue: 0,1:02:56.10,1:02:57.77,119444,,0,0,0,,دع هذا السائل\Nيسري خلال جسده Dialogue: 0,1:02:59.91,1:03:01.47,119444,,0,0,0,,نخبك -\Nنخبه - Dialogue: 0,1:03:01.51,1:03:02.81,119444,,0,0,0,,رأس مفلطح Dialogue: 0,1:03:04.28,1:03:05.71,119444,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:03:05.74,1:03:08.08,119444,,0,0,0,,لأنني أحبها\Nهذا هو السبب Dialogue: 0,1:03:11.88,1:03:13.49,119444,,0,0,0,,قلبين Dialogue: 0,1:03:25.33,1:03:26.37,119444,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:03:37.28,1:03:38.64,119444,,0,0,0,,أهذا ثمين؟ Dialogue: 0,1:03:45.48,1:03:47.56,119444,,0,0,0,,لقد رفضوا المذكرة\Nحضرة المفتش Dialogue: 0,1:03:49.49,1:03:51.22,119444,,0,0,0,,كما قال القاضي Dialogue: 0,1:03:51.26,1:03:53.29,119444,,0,0,0,,بلا علامة على وجود أى تدابير\Nأو نية لإرتكاب جريمة Dialogue: 0,1:03:53.33,1:03:54.69,119444,,0,0,0,,لا تدابير؟ Dialogue: 0,1:03:55.69,1:03:57.73,119444,,0,0,0,,القوا نظرة على الحطام\Nفى الكليّة الملكيّة Dialogue: 0,1:03:57.76,1:03:59.20,119444,,0,0,0,,حروق الحمض, نفس الشيء Dialogue: 0,1:03:59.23,1:04:00.73,119444,,0,0,0,,آثار المخالب الدموية\Nعلى الأرض Dialogue: 0,1:04:00.77,1:04:02.13,119444,,0,0,0,,.شيء ما يحدث Dialogue: 0,1:04:02.17,1:04:04.21,119444,,0,0,0,,شيء مايحدث في القبو\Nأعرف هذا Dialogue: 0,1:04:04.27,1:04:06.07,119444,,0,0,0,,أعرف هذا Dialogue: 0,1:04:06.11,1:04:09.01,119444,,0,0,0,,وهو عملي, إنه واجبي\Nأن اوقف هذا Dialogue: 0,1:04:09.98,1:04:12.51,119444,,0,0,0,,ولكن, يا سيّدي\Nليست لديك مذكرة Dialogue: 0,1:04:12.54,1:04:14.08,119444,,0,0,0,,بلى أهانك Dialogue: 0,1:04:14.11,1:04:15.28,119444,,0,0,0,,بلى هو ذكيٌّ\Nولكن ليس لدينا دليل Dialogue: 0,1:04:15.71,1:04:16.88,119444,,0,0,0,,.لا أهتم Dialogue: 0,1:04:20.02,1:04:21.86,119444,,0,0,0,,علي معرفة\Nمايحدث فى القبو Dialogue: 0,1:04:25.06,1:04:26.96,119444,,0,0,0,,وسآخذ عناصر الحياة الأساسية Dialogue: 0,1:04:26.99,1:04:30.23,119444,,0,0,0,,مكوناتها الأساسية Dialogue: 0,1:04:30.26,1:04:32.20,119444,,0,0,0,,وسوف نرقى بها\Nإلى مواصفاتنا الخاصة Dialogue: 0,1:04:32.23,1:04:33.23,119444,,0,0,0,,إلى تصميمنا الخاص Dialogue: 0,1:04:34.83,1:04:37.47,119444,,0,0,0,,سنبدأ هذه الليلة\Nنموذجنا Dialogue: 0,1:04:38.14,1:04:39.47,119444,,0,0,0,,"بروميثيوس" Dialogue: 0,1:04:44.21,1:04:47.75,119444,,0,0,0,,(الليلة, فى الحقيقة يا (فيكتور\N...كنتُ Dialogue: 0,1:04:47.78,1:04:50.28,119444,,0,0,0,,.كنت مدعواً إلى حفل -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:04:50.32,1:04:51.42,119444,,0,0,0,,حفل, طلبت منّي (لوريلي) الذهاب Dialogue: 0,1:04:51.45,1:04:52.48,119444,,0,0,0,,لوريلي)؟) Dialogue: 0,1:04:53.52,1:04:56.19,119444,,0,0,0,,أجل\Nلا, لا, أتحدث Dialogue: 0,1:04:57.09,1:04:58.09,119444,,0,0,0,,(لوريلي) Dialogue: 0,1:04:59.93,1:05:01.49,119444,,0,0,0,,سأبقى هنا للعمل Dialogue: 0,1:05:02.63,1:05:04.36,119444,,0,0,0,,آسف -\Nلاحاجة للإعتذار - Dialogue: 0,1:05:06.00,1:05:08.50,119444,,0,0,0,,عليك أن تستمتع, أنت تستحق هذا Dialogue: 0,1:05:09.17,1:05:10.24,119444,,0,0,0,,لقد إستحققت هذا Dialogue: 0,1:05:11.40,1:05:12.47,119444,,0,0,0,,.يمكنك الذهاب الآن Dialogue: 0,1:05:13.77,1:05:14.84,119444,,0,0,0,,أشكرك Dialogue: 0,1:06:26.45,1:06:28.05,119444,,0,0,0,,لا أعرف ما علىّ فعله Dialogue: 0,1:06:30.12,1:06:31.92,119444,,0,0,0,,أنت تفعل هذا بالفعل Dialogue: 0,1:06:56.14,1:06:58.18,119444,,0,0,0,,(فرانكنشتاين)\N!إفتح هذا الباب Dialogue: 0,1:06:59.41,1:07:00.88,119444,,0,0,0,,سأحطمه Dialogue: 0,1:07:00.91,1:07:03.35,119444,,0,0,0,,إفتح هذا الباب فى الحال\N"سكوتلاند يارد" Dialogue: 0,1:07:07.05,1:07:09.49,119444,,0,0,0,,!فرانكنشتاين), إفتح الباب) Dialogue: 0,1:07:14.23,1:07:17.60,119444,,0,0,0,,!واحد، اثنان، ثلاثة\N!واحد اثنان ثلاثة Dialogue: 0,1:07:17.86,1:07:19.33,119444,,0,0,0,,أقوى Dialogue: 0,1:07:25.20,1:07:28.07,119444,,0,0,0,,(فرانكنشتاين)\Nإفتح الباب Dialogue: 0,1:07:30.68,1:07:32.38,119444,,0,0,0,,فيكتور), علينا الرحيل) Dialogue: 0,1:07:32.41,1:07:34.85,119444,,0,0,0,,أين كنت؟ -\N(كنت برفقة (لوريلي - Dialogue: 0,1:07:34.88,1:07:37.52,119444,,0,0,0,,أرى هذا\Nانت تضيع وقتك Dialogue: 0,1:07:37.55,1:07:39.69,119444,,0,0,0,,مع هراء لا طائل منه Dialogue: 0,1:07:39.72,1:07:42.72,119444,,0,0,0,,بينما يتبقى لى تولي أمر العمل\Nبيدي Dialogue: 0,1:07:42.75,1:07:44.99,119444,,0,0,0,,(فرانكنشتاين)\N!إفتح الباب Dialogue: 0,1:07:46.26,1:07:49.76,119444,,0,0,0,,فرانكنشتاين), سندخل)\Nأنزلوها Dialogue: 0,1:07:49.80,1:07:50.83,119444,,0,0,0,,(لقد أرسلت أحد رجال (فينيغان Dialogue: 0,1:07:50.86,1:07:52.10,119444,,0,0,0,,لتزويدنا بحمولة Dialogue: 0,1:07:52.13,1:07:53.97,119444,,0,0,0,,أنا أحاول أن أحمل الموصلات أكثر من طاقتها Dialogue: 0,1:07:54.00,1:07:56.27,119444,,0,0,0,,إنسى أمر الموصلات\Nعلينا الرحيل من هنا Dialogue: 0,1:07:56.30,1:07:59.37,119444,,0,0,0,,وأتركهم يحصلون على آلاتي؟\N!ليس مرجحاً Dialogue: 0,1:08:01.24,1:08:02.94,119444,,0,0,0,,باب المصرف\N.إنه الطريق الوحيد للخروج Dialogue: 0,1:08:02.98,1:08:04.11,119444,,0,0,0,,وحاول أن تفتحه Dialogue: 0,1:08:10.08,1:08:12.28,119444,,0,0,0,,الفأس, على الخزانة Dialogue: 0,1:08:18.56,1:08:20.39,119444,,0,0,0,,ماذا تنتظر؟ -\Nماهذا؟ - Dialogue: 0,1:08:22.19,1:08:24.16,119444,,0,0,0,,(إيغور ستروسمان)\N(أريدك أن تقابل (إيغور ستروسمان Dialogue: 0,1:08:25.26,1:08:28.33,119444,,0,0,0,,ماذا؟\Nماذا فعلت به؟ Dialogue: 0,1:08:28.37,1:08:30.74,119444,,0,0,0,,وجدته هكذا من بضعة أشهر\Nجرعة زائدة Dialogue: 0,1:08:30.77,1:08:33.91,119444,,0,0,0,,بضعة أشهر؟\Nلقد إقتلعت عيناه Dialogue: 0,1:08:33.94,1:08:35.21,119444,,0,0,0,,فيكتور), ما خطبك؟) Dialogue: 0,1:08:35.24,1:08:36.81,119444,,0,0,0,,أتريد أن تموت فى السجن؟ Dialogue: 0,1:08:36.84,1:08:38.81,119444,,0,0,0,,وأن تتعرض للإعدام من قبل هذا المجنونظ Dialogue: 0,1:08:38.84,1:08:40.18,119444,,0,0,0,,!إنبطح Dialogue: 0,1:08:42.58,1:08:44.05,119444,,0,0,0,,أترى الحقيقة الآن؟ Dialogue: 0,1:08:45.15,1:08:47.92,119444,,0,0,0,,هذا رجلٌ أخذك من السيرك Dialogue: 0,1:08:47.95,1:08:50.12,119444,,0,0,0,,وأقتلع عين صديق ميّت Dialogue: 0,1:08:50.16,1:08:51.60,119444,,0,0,0,,تحرك مرة إضافية وسأقتلك Dialogue: 0,1:08:53.23,1:08:56.06,119444,,0,0,0,,إفعل ما يحلو لك\Nلا أخاف الموت Dialogue: 0,1:08:56.76,1:08:57.76,119444,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:08:59.30,1:09:00.30,119444,,0,0,0,,أنا أخافه Dialogue: 0,1:09:02.07,1:09:03.47,119444,,0,0,0,,فقدتُ زوجتي Dialogue: 0,1:09:05.54,1:09:07.04,119444,,0,0,0,,بسبب ورم خبيث Dialogue: 0,1:09:08.44,1:09:10.48,119444,,0,0,0,,وفي معناتي\Nأعرف ماهو الموت Dialogue: 0,1:09:11.61,1:09:13.45,119444,,0,0,0,,إنها الهاوية التي Dialogue: 0,1:09:13.48,1:09:16.32,119444,,0,0,0,,لا يمكن لرجل أو امرأة العودة منها Dialogue: 0,1:09:18.02,1:09:20.49,119444,,0,0,0,,الا تفضل أن تكون إلى جوارها؟ Dialogue: 0,1:09:20.52,1:09:22.32,119444,,0,0,0,,الا تود منها العيّش مجدداً؟ Dialogue: 0,1:09:23.92,1:09:25.36,119444,,0,0,0,,إنها على قيّد الحياة Dialogue: 0,1:09:26.79,1:09:28.06,119444,,0,0,0,,فى صحبة الربّ Dialogue: 0,1:09:28.99,1:09:30.60,119444,,0,0,0,,وعندما أسقط أيضاً فى تلك الهاوية Dialogue: 0,1:09:31.86,1:09:33.33,119444,,0,0,0,,.سأكون بجانبها Dialogue: 0,1:09:34.40,1:09:37.64,119444,,0,0,0,,الا ترى؟\Nانت تثق بخيال Dialogue: 0,1:09:38.64,1:09:40.21,119444,,0,0,0,,ويجب أن تُنسى Dialogue: 0,1:09:41.64,1:09:42.64,119444,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:09:43.88,1:09:46.24,119444,,0,0,0,,سيدفنك التاريخ\N(يا (فرانكنشتاين Dialogue: 0,1:09:46.28,1:09:48.15,119444,,0,0,0,,ولا أحد سيتذكر اسمك Dialogue: 0,1:09:48.18,1:09:49.75,119444,,0,0,0,,لا, أنت مخطئ\N!إيغور) لا) Dialogue: 0,1:09:54.85,1:09:56.36,119444,,0,0,0,,ستتذكرني الآن Dialogue: 0,1:10:11.60,1:10:12.60,119444,,0,0,0,,(فيكتور) Dialogue: 0,1:10:20.78,1:10:22.15,119444,,0,0,0,,(هيا، (إيغور Dialogue: 0,1:10:25.88,1:10:27.15,119444,,0,0,0,,!إسحبوا\N!إسحبوا Dialogue: 0,1:10:34.69,1:10:36.80,119444,,0,0,0,,فرانكنشتاين), إننا قادمون) Dialogue: 0,1:10:38.46,1:10:39.60,119444,,0,0,0,,حضرة المفتش؟ Dialogue: 0,1:10:47.84,1:10:49.31,119444,,0,0,0,,(فينيغان) Dialogue: 0,1:10:50.18,1:10:52.54,119444,,0,0,0,,فينيغان)! أين أنت؟) Dialogue: 0,1:10:52.58,1:10:56.45,119444,,0,0,0,,!(فرانكنشتاين)! (إيغور)\Nيالها من مفاجأة Dialogue: 0,1:10:56.48,1:11:00.05,119444,,0,0,0,,إقتحمت الشرطة منزلي\N(للبحث عن (إيغور ستروسمان Dialogue: 0,1:11:00.09,1:11:02.22,119444,,0,0,0,,تمكنّا من تجنب التعرض للسجن ولكن Dialogue: 0,1:11:02.25,1:11:04.22,119444,,0,0,0,,قد يكون من الممكن\Nأنه ربما Dialogue: 0,1:11:04.26,1:11:06.99,119444,,0,0,0,,أننا قد اصبنا شرطيّاً بجراح خطيرة Dialogue: 0,1:11:07.03,1:11:10.13,119444,,0,0,0,,أفترض أنه ليس لديك الخيار الآن\N(سوى أن تغادر (لندن Dialogue: 0,1:11:10.16,1:11:12.10,119444,,0,0,0,,بأقصى سرعة -\Nجيد جداً - Dialogue: 0,1:11:12.13,1:11:13.40,119444,,0,0,0,,لدى عائلتي مبني Dialogue: 0,1:11:13.43,1:11:15.70,119444,,0,0,0,,"قلعة "أرسكين\N...في اسكتلندا , إنها Dialogue: 0,1:11:16.60,1:11:18.04,119444,,0,0,0,,ريفية ومنعزلة Dialogue: 0,1:11:18.07,1:11:19.84,119444,,0,0,0,,موقع مثالي\Nلربما يمكنك قول هذا Dialogue: 0,1:11:19.87,1:11:21.84,119444,,0,0,0,,...كلا إحتياجاتكما كعالميّن و Dialogue: 0,1:11:22.64,1:11:23.71,119444,,0,0,0,,حسناً، كهاربيّن Dialogue: 0,1:11:24.01,1:11:25.31,119444,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:11:25.34,1:11:27.18,119444,,0,0,0,,سأذهب وأعد الرُكب Dialogue: 0,1:11:28.15,1:11:29.71,119444,,0,0,0,,جيد جداً, اشكرك Dialogue: 0,1:11:31.02,1:11:33.22,119444,,0,0,0,,كيف أمكنك فعل هذا بي؟ -\Nفعلُ ماذا؟ - Dialogue: 0,1:11:33.25,1:11:34.72,119444,,0,0,0,,أن تخفي عنّي أنك قتلت رجلاً Dialogue: 0,1:11:34.75,1:11:36.09,119444,,0,0,0,,وأعطيتني اسمه Dialogue: 0,1:11:36.12,1:11:37.62,119444,,0,0,0,,أخبرتك بالفعل\N(أنا لم أقتل (ستروسمان Dialogue: 0,1:11:37.66,1:11:38.66,119444,,0,0,0,,.أنت تبالغ Dialogue: 0,1:11:38.99,1:11:40.36,119444,,0,0,0,,لقد اقتلعت عيناه Dialogue: 0,1:11:40.39,1:11:41.79,119444,,0,0,0,,تفاصيل Dialogue: 0,1:11:41.83,1:11:43.09,119444,,0,0,0,,كان الرجل مضيعة للمساحة Dialogue: 0,1:11:43.13,1:11:45.16,119444,,0,0,0,,..وجلبتك Dialogue: 0,1:11:45.20,1:11:46.93,119444,,0,0,0,,ستعطيه أكثر مما أعطته عائلته بأكملها Dialogue: 0,1:11:46.97,1:11:48.47,119444,,0,0,0,,حسناً, أيها السادة Dialogue: 0,1:11:48.50,1:11:50.22,119444,,0,0,0,,الوقت هو جوهر المسألة\Nإن رُكبكم جاهز Dialogue: 0,1:11:50.70,1:11:52.40,119444,,0,0,0,,(تعال, (إيغور Dialogue: 0,1:11:52.44,1:11:53.41,119444,,0,0,0,,سنتحدث بشأن هذا فى الطريق Dialogue: 0,1:11:53.44,1:11:54.47,119444,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:11:55.01,1:11:56.44,119444,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:11:56.48,1:11:58.14,119444,,0,0,0,,.ما تقوم به خطأ Dialogue: 0,1:11:59.31,1:12:00.75,119444,,0,0,0,,لقد جُن جنونك, تعال Dialogue: 0,1:12:00.78,1:12:02.28,119444,,0,0,0,,لقد تمادى الأمر Dialogue: 0,1:12:02.31,1:12:04.28,119444,,0,0,0,,إننا ببساطة لا نملك الوقت الكافي Dialogue: 0,1:12:05.32,1:12:06.55,119444,,0,0,0,,لن أرحل إذاً Dialogue: 0,1:12:08.25,1:12:10.19,119444,,0,0,0,,أنصت إلي Dialogue: 0,1:12:10.22,1:12:11.92,119444,,0,0,0,,لديك الفرصة\N...لتكون جزءاً من Dialogue: 0,1:12:11.96,1:12:12.96,119444,,0,0,0,,مماذا؟ Dialogue: 0,1:12:13.53,1:12:15.63,119444,,0,0,0,,من كذبك عليّ؟ Dialogue: 0,1:12:15.66,1:12:18.60,119444,,0,0,0,,من كوني مطلوب من قبل الشرطة\Nومطارد من قبل الوحوش؟ Dialogue: 0,1:12:18.63,1:12:21.17,119444,,0,0,0,,حسناً, إذا كنت ستركز على\Nالجانب المظلم Dialogue: 0,1:12:21.20,1:12:23.17,119444,,0,0,0,,أنا لن أغادر Dialogue: 0,1:12:23.20,1:12:25.27,119444,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟\Nستعود إلى السيرك؟ Dialogue: 0,1:12:25.30,1:12:26.47,119444,,0,0,0,,تعيد إحياء حياتك اللامعة؟ Dialogue: 0,1:12:26.51,1:12:27.59,119444,,0,0,0,,ليس هذا من شانك Dialogue: 0,1:12:33.81,1:12:35.31,119444,,0,0,0,,.أنت أحمق Dialogue: 0,1:12:39.65,1:12:41.25,119444,,0,0,0,,لقد صنعتك Dialogue: 0,1:12:42.72,1:12:44.46,119444,,0,0,0,,أتظن لأنني Dialogue: 0,1:12:44.49,1:12:47.26,119444,,0,0,0,,ولأنني قصصت لك شعرك Dialogue: 0,1:12:47.29,1:12:48.86,119444,,0,0,0,,فيمكنك أن تدير ظهرك لي؟ Dialogue: 0,1:12:50.36,1:12:52.73,119444,,0,0,0,,أنه يمكنك الخروج إلى العالم وحدك؟ Dialogue: 0,1:12:53.67,1:12:56.07,119444,,0,0,0,,وترى كم ابتعدت مع حركاتك البهلوانية Dialogue: 0,1:12:56.10,1:12:57.67,119444,,0,0,0,,واخلاقك وحياتك الجديدة Dialogue: 0,1:12:58.30,1:12:59.87,119444,,0,0,0,,تعال معي فحسب Dialogue: 0,1:13:05.71,1:13:06.71,119444,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:13:10.18,1:13:11.62,119444,,0,0,0,,إنتهيت منك Dialogue: 0,1:13:37.98,1:13:40.51,119444,,0,0,0,,أتعلم... لقد عرفت\N(إيغور ستروسمان) Dialogue: 0,1:13:42.58,1:13:44.25,119444,,0,0,0,,.كان ثقيل الظلّ بحق Dialogue: 0,1:13:44.98,1:13:47.25,119444,,0,0,0,,فاحش الثراء\Nومدمن على الممنوعات Dialogue: 0,1:13:48.42,1:13:49.92,119444,,0,0,0,,فمن تكون أنت؟ Dialogue: 0,1:13:52.49,1:13:53.93,119444,,0,0,0,,لايهم حقّاً Dialogue: 0,1:13:55.56,1:13:58.20,119444,,0,0,0,,كان (فيكتور) طموحاً بتصميماته Dialogue: 0,1:13:58.23,1:13:59.73,119444,,0,0,0,,ولكنني لازلت بحاجته حتى الآن Dialogue: 0,1:14:02.27,1:14:04.67,119444,,0,0,0,,انت, على الناحية الأخري Dialogue: 0,1:14:06.34,1:14:10.64,119444,,0,0,0,,لذا, لنرى\Nتبرع بك معيلُك Dialogue: 0,1:14:10.68,1:14:13.55,119444,,0,0,0,,وتعرض منزلك للنهب\Nمن قبل الشرطة Dialogue: 0,1:14:15.21,1:14:18.78,119444,,0,0,0,,وتم التعرف عن هويتك\Nعلى أنك محتال Dialogue: 0,1:14:18.82,1:14:22.02,119444,,0,0,0,,وأنت تعرف الكثير والكثير\Nعلى أن أجعلك ترحل Dialogue: 0,1:14:24.49,1:14:26.06,119444,,0,0,0,,ما سأحصل عليه ايها الصبي Dialogue: 0,1:14:27.79,1:14:29.15,119444,,0,0,0,,.هو أنني لن أضيعك Dialogue: 0,1:14:33.47,1:14:35.07,119444,,0,0,0,,قيّده وضعه فى العربة Dialogue: 0,1:14:36.97,1:14:39.01,119444,,0,0,0,,أنت و(فيكتور) لستما الوحيدان ذوي البصيرة Dialogue: 0,1:14:39.94,1:14:42.34,119444,,0,0,0,,لدي حلم بالمستقبل أنا أيضاً Dialogue: 0,1:14:42.37,1:14:45.57,119444,,0,0,0,,حلم حيث تسيطر عائلتي فيه\Nعلى هذه التقنيّة الجديدة Dialogue: 0,1:14:46.21,1:14:47.71,119444,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:14:49.11,1:14:50.78,119444,,0,0,0,,ألا توافق؟ Dialogue: 0,1:14:50.82,1:14:53.59,119444,,0,0,0,,لا, توقعت أنك و(فيكتور) لن تحبّا\N.هذا كثيراً Dialogue: 0,1:14:54.62,1:14:57.46,119444,,0,0,0,,.أتعرف, للرجال هاجس تجاه الموت Dialogue: 0,1:14:57.49,1:14:59.17,119444,,0,0,0,,تظنون أنكم تعديتم العنف Dialogue: 0,1:15:01.59,1:15:02.73,119444,,0,0,0,,فضول Dialogue: 0,1:15:04.26,1:15:05.66,119444,,0,0,0,,.(وداعا، (إيغور Dialogue: 0,1:15:58.18,1:15:59.85,119444,,0,0,0,,.لم يكن (ستروسمان) من يدعى نفسه Dialogue: 0,1:16:01.15,1:16:03.89,119444,,0,0,0,,الجثة, المخلوق المجمّد\N(كان هذا هو (ستروسمان Dialogue: 0,1:16:03.92,1:16:05.22,119444,,0,0,0,,(الشاب الذي يدّعي كونه (ستروسمان Dialogue: 0,1:16:05.26,1:16:06.32,119444,,0,0,0,,"كان فى الحقيقة "الأحدب Dialogue: 0,1:16:06.36,1:16:07.53,119444,,0,0,0,,(تحول من قبل (فرانكنشتاين Dialogue: 0,1:16:07.56,1:16:08.76,119444,,0,0,0,,حضرة المفتش\N..هذا ليس Dialogue: 0,1:16:08.79,1:16:10.96,119444,,0,0,0,,(لقد هربوا فى رُكبِ عائلة (فينيغان Dialogue: 0,1:16:11.00,1:16:14.17,119444,,0,0,0,,تحضر عائلة (فينيغان) أيضاً كلية\N.الطب الملكية, فهذا منطقيٌ إذن Dialogue: 0,1:16:14.20,1:16:16.17,119444,,0,0,0,,إنه منها أيضاً\N.لربما إنه يقوم بتمويلهم Dialogue: 0,1:16:16.20,1:16:17.24,119444,,0,0,0,,...حضرة المفتش (توربين), توقف Dialogue: 0,1:16:17.27,1:16:18.74,119444,,0,0,0,,.تخميني أنه قد فر من البلاد الآن Dialogue: 0,1:16:18.77,1:16:21.27,119444,,0,0,0,,...(على الأرجح مع (فينيغان Dialogue: 0,1:16:21.31,1:16:22.34,119444,,0,0,0,,والذي, مع القليل من البحث\N.لديه منزل Dialogue: 0,1:16:22.37,1:16:24.51,119444,,0,0,0,,."قلعة "أرسكين" فى "إسكتنلندا Dialogue: 0,1:16:24.54,1:16:25.98,119444,,0,0,0,,سنعثر عليهم Dialogue: 0,1:16:26.01,1:16:27.35,119444,,0,0,0,,.توقف يا(رودريك), اللعنة Dialogue: 0,1:16:27.38,1:16:28.98,119444,,0,0,0,,لا, أنصت لي Dialogue: 0,1:16:29.01,1:16:30.78,119444,,0,0,0,,.يمكننا إلقاء القبض عليهم الآن Dialogue: 0,1:16:31.88,1:16:33.02,119444,,0,0,0,,..يمكننا Dialogue: 0,1:16:33.92,1:16:34.92,119444,,0,0,0,,وسنفعل... Dialogue: 0,1:16:39.59,1:16:41.83,119444,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:16:41.86,1:16:44.43,119444,,0,0,0,,سيتم إقالتك عن القضيّة..سيّدي Dialogue: 0,1:16:45.26,1:16:47.53,119444,,0,0,0,,من الوحدة بأكملها, فى الحقيقة Dialogue: 0,1:16:47.57,1:16:49.77,119444,,0,0,0,,.سيتولى (كونستابل آلينستير) مكانك Dialogue: 0,1:16:49.80,1:16:52.50,119444,,0,0,0,,وأنت في إجازة تعافي طبية وعقلية Dialogue: 0,1:16:54.44,1:16:56.57,119444,,0,0,0,,(ليس لديّك أي أمرٍ, (رودريك Dialogue: 0,1:16:57.98,1:17:00.18,119444,,0,0,0,,الديك اي فكرة\Nعن العمق الذي وصلت له Dialogue: 0,1:17:00.21,1:17:02.65,119444,,0,0,0,,لحمايتك من التهم الجنائية؟ Dialogue: 0,1:17:03.62,1:17:05.72,119444,,0,0,0,,.كان إجراءاً ضرورياً -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:17:07.39,1:17:08.92,119444,,0,0,0,,لتحقيق ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:10.69,1:17:12.72,119444,,0,0,0,,الحُدْب من عليّة القوم؟ Dialogue: 0,1:17:13.56,1:17:15.93,119444,,0,0,0,,الوحوش اليقظين من الموت؟ Dialogue: 0,1:17:17.23,1:17:18.63,119444,,0,0,0,,...تتضمن المؤامرات Dialogue: 0,1:17:18.66,1:17:20.43,119444,,0,0,0,,واحدة من أغنى عائلات إنجلترا؟ Dialogue: 0,1:17:20.47,1:17:22.80,119444,,0,0,0,,أجل، مؤامرة\Nلندب الحياة في Dialogue: 0,1:17:25.00,1:17:28.07,119444,,0,0,0,,إجراء مباشر ضد الربّ Dialogue: 0,1:17:29.84,1:17:32.44,119444,,0,0,0,,لقد كنت أفضل المحققين الذين امتلكتهم\N"سكوتلاند يارد" Dialogue: 0,1:17:32.48,1:17:33.95,119444,,0,0,0,,.ولكن حان وقت راحتك الآن Dialogue: 0,1:17:33.98,1:17:35.95,119444,,0,0,0,,.عليك أن تعافى\N,وبحين عودتك Dialogue: 0,1:17:35.98,1:17:38.22,119444,,0,0,0,,سترى حقيقة الأمور Dialogue: 0,1:18:26.53,1:18:27.67,119444,,0,0,0,,أهذا ثمين؟ Dialogue: 0,1:18:30.47,1:18:32.94,119444,,0,0,0,,إستوليت على هذا\Nمنذ أن كنت بعمر العاشرة Dialogue: 0,1:18:34.54,1:18:36.91,119444,,0,0,0,,كان شتاءاً بارداً للغاية\Nذلك العام Dialogue: 0,1:18:36.94,1:18:39.04,119444,,0,0,0,,عشنا فى الريف حينها\Nكانت أوقات سعيدة Dialogue: 0,1:18:39.94,1:18:41.78,119444,,0,0,0,,تسللنا من نافذة غرفة نومي Dialogue: 0,1:18:41.81,1:18:42.65,119444,,0,0,0,,لأننا أردنا اللعب فى الثلج Dialogue: 0,1:18:42.68,1:18:43.88,119444,,0,0,0,,وهذا ما فعلناه Dialogue: 0,1:18:45.08,1:18:46.28,119444,,0,0,0,,...حتى كنّا Dialogue: 0,1:18:47.55,1:18:49.15,119444,,0,0,0,,محاطين بعاصفة ثلجيّة Dialogue: 0,1:18:51.39,1:18:52.96,119444,,0,0,0,,كدت أن أموت Dialogue: 0,1:18:54.63,1:18:56.39,119444,,0,0,0,,...على أي حال, عندما Dialogue: 0,1:18:56.43,1:18:57.76,119444,,0,0,0,,...عندما أزيح الثلج Dialogue: 0,1:18:58.86,1:19:00.70,119444,,0,0,0,,...وبزغ الفجر أخيراً Dialogue: 0,1:19:02.50,1:19:03.90,119444,,0,0,0,,...كنت حيّاً Dialogue: 0,1:19:07.57,1:19:09.71,119444,,0,0,0,,نظرت إلى يدي\Nوكنت ممسكاً بهذا Dialogue: 0,1:19:11.58,1:19:13.11,119444,,0,0,0,,إنه يعمل على تذكيري Dialogue: 0,1:19:15.51,1:19:17.05,119444,,0,0,0,,يذكرك بماذا؟ Dialogue: 0,1:19:18.68,1:19:19.98,119444,,0,0,0,,أن الربّ Dialogue: 0,1:19:23.22,1:19:24.92,119444,,0,0,0,,...موجود بأي حال Dialogue: 0,1:19:27.13,1:19:29.93,119444,,0,0,0,,أرسلنا إلى هذا العالم\Nغير كاملين Dialogue: 0,1:19:32.36,1:19:33.80,119444,,0,0,0,,.إننا ضِعاف Dialogue: 0,1:19:34.50,1:19:35.93,119444,,0,0,0,,.وهزيلون Dialogue: 0,1:19:37.80,1:19:39.34,119444,,0,0,0,,ومحتّمٌ علينا الموت Dialogue: 0,1:19:43.88,1:19:46.01,119444,,0,0,0,,يذكرني هذا\Nأن هذا ليس جيّداَ كفاية Dialogue: 0,1:19:47.48,1:19:48.88,119444,,0,0,0,,مع من كنت؟ Dialogue: 0,1:19:51.88,1:19:53.95,119444,,0,0,0,,"عندما قلت "كنّا\Nفي عاصفة ثلجية Dialogue: 0,1:19:54.29,1:19:55.29,119444,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:20:14.51,1:20:17.18,119444,,0,0,0,,إلى أين تعتقد أنك ذاهب بحق الربّ؟ Dialogue: 0,1:20:17.21,1:20:18.65,119444,,0,0,0,,أنت لم تغادر الفراش لأسابيع Dialogue: 0,1:20:18.68,1:20:20.04,119444,,0,0,0,,يمكنك المشي بالكاد Dialogue: 0,1:20:21.11,1:20:23.85,119444,,0,0,0,,(إيغور), (إيغور)\N.لا تفعل هذا Dialogue: 0,1:20:23.88,1:20:25.82,119444,,0,0,0,,عليّ الذهاب\Nإنه يحتاجني Dialogue: 0,1:20:27.15,1:20:28.32,119444,,0,0,0,,.لستَ مديناً له بشئ Dialogue: 0,1:20:29.32,1:20:30.09,119444,,0,0,0,,أنت رجلٌ حرّ Dialogue: 0,1:20:30.32,1:20:31.32,119444,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:20:31.89,1:20:33.39,119444,,0,0,0,,.أنا الرجل الذي جعلني ما انا عليه Dialogue: 0,1:20:34.63,1:20:35.93,119444,,0,0,0,,.أنت مخطئ Dialogue: 0,1:20:37.03,1:20:39.16,119444,,0,0,0,,لقد كنت دوماً هذا الشخص Dialogue: 0,1:20:39.20,1:20:41.33,119444,,0,0,0,,بهذه الشجاعة, والذكاء\Nوالوسامة Dialogue: 0,1:20:41.80,1:20:43.87,119444,,0,0,0,,.لقد محني الحياة Dialogue: 0,1:20:46.34,1:20:48.14,119444,,0,0,0,,(آسف, (لوريلي\N...ولكن Dialogue: 0,1:20:48.97,1:20:51.21,119444,,0,0,0,,عليك أن تفهمي\N.أنا مضطرٌ للذهاب Dialogue: 0,1:20:52.51,1:20:54.01,119444,,0,0,0,,إنه صديقي Dialogue: 0,1:20:56.71,1:20:58.42,119444,,0,0,0,,.إذن فأنت لن تذهب وحدك Dialogue: 0,1:21:10.76,1:21:12.60,119444,,0,0,0,,..قلبيّن Dialogue: 0,1:21:12.63,1:21:14.43,119444,,0,0,0,,يضخان كل هذا الدم\Nفى الجسم الكبير Dialogue: 0,1:21:18.97,1:21:22.71,119444,,0,0,0,,تجويفٌ صدري أكبر\N..أربع رئات Dialogue: 0,1:21:22.74,1:21:24.78,119444,,0,0,0,,مجموعتان\Nعلى اليسار واليمين Dialogue: 0,1:21:38.16,1:21:40.56,119444,,0,0,0,,أنا وأنت\N...سنصنع رجلاً Dialogue: 0,1:21:40.59,1:21:42.99,119444,,0,0,0,,بمخيلتنا* Dialogue: 0,1:21:49.73,1:21:51.14,119444,,0,0,0,,ذكيٌ Dialogue: 0,1:21:51.60,1:21:53.27,119444,,0,0,0,,متحضر Dialogue: 0,1:21:53.67,1:21:55.34,119444,,0,0,0,,رجُل Dialogue: 0,1:22:14.66,1:22:15.76,119444,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:22:17.73,1:22:19.26,119444,,0,0,0,,!توقف هنا Dialogue: 0,1:22:24.87,1:22:26.10,119444,,0,0,0,,(رجال (فينيغان Dialogue: 0,1:22:27.54,1:22:28.54,119444,,0,0,0,,إنتظر هنا Dialogue: 0,1:22:32.74,1:22:34.11,119444,,0,0,0,,إعتني بنفسك\Nمن فضلك Dialogue: 0,1:22:38.18,1:22:40.12,119444,,0,0,0,,ماذا تفلعين؟ -\Nذاهبة - Dialogue: 0,1:22:55.23,1:22:56.27,119444,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:22:57.47,1:22:59.20,119444,,0,0,0,,المعذرة, يبدوا أننا تائهين Dialogue: 0,1:23:06.58,1:23:07.88,119444,,0,0,0,,!أشكرك Dialogue: 0,1:23:20.19,1:23:21.23,119444,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:23:42.61,1:23:44.55,119444,,0,0,0,,أمسكها هنا\Nانا ذاهب إلى القلعة Dialogue: 0,1:23:44.58,1:23:47.05,119444,,0,0,0,,سيّدي, هناك عاصفة تقترب Dialogue: 0,1:23:47.08,1:23:50.59,119444,,0,0,0,,هذا الرجل فى تحافف مع الشيطان\Nويجب أن يوضع عند حدّه Dialogue: 0,1:24:09.41,1:24:11.34,119444,,0,0,0,,!جميع المحطات جاهزة Dialogue: 0,1:24:11.38,1:24:14.75,119444,,0,0,0,,!المهندسين!, العلماء\Nأعينكم عليّ Dialogue: 0,1:24:14.78,1:24:17.05,119444,,0,0,0,,!العاصفة تدنوا Dialogue: 0,1:24:17.08,1:24:21.89,119444,,0,0,0,,!العاصفة تدنوا\N!الأحوال ممتازة Dialogue: 0,1:24:25.89,1:24:29.03,119444,,0,0,0,,محطة الكهرباء جاهزة\N!سيّدي Dialogue: 0,1:24:33.43,1:24:36.23,119444,,0,0,0,,برميثيوس) يتحرك)\N!نحو المحطة الأولى Dialogue: 0,1:24:43.34,1:24:46.28,119444,,0,0,0,,لقّم الفرن\N!إننا بحاجة إلى المزيد من الحرارة Dialogue: 0,1:24:46.31,1:24:47.63,119444,,0,0,0,,إضبط أنبوب الدم Dialogue: 0,1:24:53.62,1:24:55.25,119444,,0,0,0,,!جهّز الدمّ Dialogue: 0,1:24:55.29,1:24:57.19,119444,,0,0,0,,محطة السوائل\N!الآن Dialogue: 0,1:24:58.69,1:25:00.19,119444,,0,0,0,,الآن, جاهزون؟ Dialogue: 0,1:25:01.76,1:25:03.26,119444,,0,0,0,,.جاري الإدخال Dialogue: 0,1:25:03.29,1:25:05.10,119444,,0,0,0,,.دخَلَ Dialogue: 0,1:25:13.84,1:25:16.94,119444,,0,0,0,,!محطة التنفس Dialogue: 0,1:25:16.97,1:25:19.08,119444,,0,0,0,,جهّز محطة الننفس Dialogue: 0,1:25:20.61,1:25:21.61,119444,,0,0,0,,.(فيكتور) Dialogue: 0,1:25:22.85,1:25:24.65,119444,,0,0,0,,ايغور)؟) Dialogue: 0,1:25:24.68,1:25:26.52,119444,,0,0,0,,.سعيد بقدومك Dialogue: 0,1:25:26.55,1:25:28.95,119444,,0,0,0,,فيكتور), حاول (فينيغان) قتلي) Dialogue: 0,1:25:28.99,1:25:30.92,119444,,0,0,0,,أعتقد أنه ينوي قلتك أيضاً Dialogue: 0,1:25:30.96,1:25:33.19,119444,,0,0,0,,.عندما تعطيه ما يريده Dialogue: 0,1:25:33.22,1:25:35.19,119444,,0,0,0,,الآن, لايزال بوسعنا\Nالإنسحاب من هذا Dialogue: 0,1:25:35.23,1:25:36.69,119444,,0,0,0,,ولكن عليك أن توقف هذه التجربة Dialogue: 0,1:25:36.73,1:25:38.00,119444,,0,0,0,,ارسلك الأب, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:38.03,1:25:39.50,119444,,0,0,0,,!لا تكُن سخيفاً Dialogue: 0,1:25:39.53,1:25:40.87,119444,,0,0,0,,,لن يوقفه شيء Dialogue: 0,1:25:40.90,1:25:42.54,119444,,0,0,0,,وأنت لاتعرفُ ما هو قادرٌ عليه Dialogue: 0,1:25:43.77,1:25:44.87,119444,,0,0,0,,.لا أهتم Dialogue: 0,1:25:44.90,1:25:46.44,119444,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:25:46.47,1:25:48.67,119444,,0,0,0,,لا تعني دوافع (فينيغان) شيئاً لي Dialogue: 0,1:25:48.71,1:25:52.18,119444,,0,0,0,,سأحول مسيرة الوجود البشري\Nهنا والليلة Dialogue: 0,1:25:52.21,1:25:55.28,119444,,0,0,0,,وهذا العالم الذي تجاهلني Dialogue: 0,1:25:55.31,1:25:57.92,119444,,0,0,0,,...سيتذكر اسمي للأبد Dialogue: 0,1:25:57.95,1:25:59.42,119444,,0,0,0,,لا, إذا فعلت ما يطلبه Dialogue: 0,1:25:59.45,1:26:01.35,119444,,0,0,0,,لا أحد سيتذكر\Nفرانكنشتاين) الرجل) Dialogue: 0,1:26:01.39,1:26:02.65,119444,,0,0,0,,.بل الوحش وفقط Dialogue: 0,1:26:06.02,1:26:08.49,119444,,0,0,0,,(أسامحك يا (إيغور Dialogue: 0,1:26:08.53,1:26:10.70,119444,,0,0,0,,.أسامحك عن نقص البصيرة الملحوظ هذا Dialogue: 0,1:26:10.73,1:26:12.10,119444,,0,0,0,,!لذا, إبق هنا Dialogue: 0,1:26:12.96,1:26:14.50,119444,,0,0,0,,.كان أخوك برفقتك Dialogue: 0,1:26:16.00,1:26:17.90,119444,,0,0,0,,(هنري فرانكنشتاين) Dialogue: 0,1:26:17.94,1:26:19.40,119444,,0,0,0,,.كان برفقتك تلك الليلة Dialogue: 0,1:26:20.97,1:26:22.54,119444,,0,0,0,,أكان أصغر منك أم أكبر سنّاً؟ Dialogue: 0,1:26:23.37,1:26:25.11,119444,,0,0,0,,.كان أكبر سنّاً Dialogue: 0,1:26:25.14,1:26:26.74,119444,,0,0,0,,لابد أنك بحثت عنه Dialogue: 0,1:26:30.21,1:26:32.08,119444,,0,0,0,,من أين لك هذا؟ Dialogue: 0,1:26:32.12,1:26:33.45,119444,,0,0,0,,لن أتفاجأ Dialogue: 0,1:26:33.48,1:26:35.79,119444,,0,0,0,,أنها كانت فكرتك\Nاليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:26:35.82,1:26:38.22,119444,,0,0,0,,الذهاب فى الثلج\Nوقام هو بحمايتك Dialogue: 0,1:26:39.22,1:26:41.29,119444,,0,0,0,,.ومات كي تعيش أنت Dialogue: 0,1:26:44.06,1:26:46.23,119444,,0,0,0,,أليس هذا ما يتعلق الامر به\Nفيكتور)؟) Dialogue: 0,1:26:47.13,1:26:49.37,119444,,0,0,0,,أنت تريد إيقاف أناسٍ آخرين Dialogue: 0,1:26:49.40,1:26:51.57,119444,,0,0,0,,.من تحمل الألم الذي شعرتَ أنت به Dialogue: 0,1:26:56.31,1:26:57.31,119444,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:26:57.54,1:26:58.54,119444,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,1:27:00.85,1:27:02.11,119444,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:27:06.22,1:27:08.39,119444,,0,0,0,,.الأمر يتعلق بما هو أكثر بكثيرٍ من هذا Dialogue: 0,1:27:11.02,1:27:14.19,119444,,0,0,0,,الا تفهم؟\N...بالنسبة إلي Dialogue: 0,1:27:14.23,1:27:15.73,119444,,0,0,0,,أخذت حياة أخي تلك الليلة Dialogue: 0,1:27:20.10,1:27:22.53,119444,,0,0,0,,عليّ أن أستعيد التوازن Dialogue: 0,1:27:25.14,1:27:28.21,119444,,0,0,0,,.عليّ أن أخلق الحياة الآن Dialogue: 0,1:27:29.67,1:27:33.81,119444,,0,0,0,,.فيكتور), ولا أى من هذا يفعل ما تريد) Dialogue: 0,1:27:33.84,1:27:38.25,119444,,0,0,0,,يجلب هذا المزيد والمزيد\Nمن الألم فقط Dialogue: 0,1:27:40.35,1:27:42.55,119444,,0,0,0,,ومهماً يكن هذا المسارُ\Nالذي سلكته Dialogue: 0,1:27:42.59,1:27:44.16,119444,,0,0,0,,فهو ليس ما أنت عليه Dialogue: 0,1:27:44.96,1:27:47.22,119444,,0,0,0,,.(أنت رجل طيّب، (فيكتور Dialogue: 0,1:27:58.24,1:28:00.44,119444,,0,0,0,,... (ايغور) -\N!(فرانكنشتاين) - Dialogue: 0,1:28:00.47,1:28:03.44,119444,,0,0,0,,فرانكنشتاين), أسرع يارجل)\N.أوشكت العاصفة على أن تهبّ علينا Dialogue: 0,1:28:06.51,1:28:07.51,119444,,0,0,0,,...(فيكتور) Dialogue: 0,1:28:07.95,1:28:09.25,119444,,0,0,0,,.إياك أن تفعل Dialogue: 0,1:28:13.48,1:28:14.65,119444,,0,0,0,,(فيكتور) Dialogue: 0,1:28:20.12,1:28:22.56,119444,,0,0,0,,.المحطة واحد جاهزة Dialogue: 0,1:28:31.57,1:28:33.17,119444,,0,0,0,,بروموثيوس), يتحرّك) Dialogue: 0,1:28:35.77,1:28:38.21,119444,,0,0,0,,!محطة الكهرباء Dialogue: 0,1:28:38.24,1:28:40.54,119444,,0,0,0,,!محطة كهرباء\Nجاهزة يا سيّدي Dialogue: 0,1:28:54.36,1:28:56.26,119444,,0,0,0,,من فكّر بها؟ Dialogue: 0,1:28:56.29,1:28:59.46,119444,,0,0,0,,.أنت وأنا, على عتبة الخلود Dialogue: 0,1:29:04.70,1:29:06.80,119444,,0,0,0,,بروموثيوس), يتحرّك) Dialogue: 0,1:29:07.20,1:29:08.77,119444,,0,0,0,,"محطة "لازراس Dialogue: 0,1:29:09.31,1:29:10.81,119444,,0,0,0,,عليهم اللعنة جميعاً Dialogue: 0,1:29:11.78,1:29:14.81,119444,,0,0,0,,الرافضين\Nوالمنافقين Dialogue: 0,1:29:20.42,1:29:22.65,119444,,0,0,0,,(هذه الليلة, (فيكتور\N...سنبثٌّ الحياة Dialogue: 0,1:29:23.09,1:29:24.66,119444,,0,0,0,,فى اللحم Dialogue: 0,1:29:30.13,1:29:32.23,119444,,0,0,0,,!أطلقت البالونات Dialogue: 0,1:29:51.05,1:29:52.45,119444,,0,0,0,,."شوكة "لازراس Dialogue: 0,1:30:00.46,1:30:02.93,119444,,0,0,0,,سأمنحك الحياة Dialogue: 0,1:30:03.66,1:30:05.26,119444,,0,0,0,,...سأمنحك Dialogue: 0,1:30:05.70,1:30:06.70,119444,,0,0,0,,!الحياة Dialogue: 0,1:30:10.87,1:30:14.00,119444,,0,0,0,,!بروميثيوس) يصعد) Dialogue: 0,1:30:27.15,1:30:28.55,119444,,0,0,0,,!المحطة جاهزة يا سيّدي Dialogue: 0,1:30:29.55,1:30:31.59,119444,,0,0,0,,أريد الطاقة الكاملة\Nعند إشارتي Dialogue: 0,1:30:31.62,1:30:32.62,119444,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,1:30:33.52,1:30:36.29,119444,,0,0,0,,المحوّل "باء" فى وضع الإستعداد Dialogue: 0,1:30:36.33,1:30:37.70,119444,,0,0,0,,!الطاقة الكاملة, الآن Dialogue: 0,1:30:41.20,1:30:43.03,119444,,0,0,0,,كل إلى مواقعه\Nالتبديلات مفتوحة Dialogue: 0,1:30:49.41,1:30:50.98,119444,,0,0,0,,!(إنها لحظتك, (فيكتور Dialogue: 0,1:30:51.64,1:30:52.64,119444,,0,0,0,,!(فيكتور) Dialogue: 0,1:30:53.18,1:30:54.65,119444,,0,0,0,,!إنها قوة مفرطة Dialogue: 0,1:30:57.65,1:30:59.05,119444,,0,0,0,,أنتم تعرفون هذه القصّة Dialogue: 0,1:31:01.99,1:31:03.32,119444,,0,0,0,,تصدّع البرق Dialogue: 0,1:31:04.99,1:31:06.72,119444,,0,0,0,,عبقري مجنون Dialogue: 0,1:31:09.56,1:31:11.30,119444,,0,0,0,,.خلقٌ غير مقدّس Dialogue: 0,1:31:12.36,1:31:13.40,119444,,0,0,0,,...(فيكتور) Dialogue: 0,1:31:15.40,1:31:16.43,119444,,0,0,0,,!إياك Dialogue: 0,1:31:18.20,1:31:21.07,119444,,0,0,0,,!إحيا Dialogue: 0,1:32:05.18,1:32:06.38,119444,,0,0,0,,.(حسناً، (فيكتور Dialogue: 0,1:32:10.95,1:32:12.36,119444,,0,0,0,,...سيّدي, عليّ أن أحذرك Dialogue: 0,1:32:15.19,1:32:16.86,119444,,0,0,0,,.لدينا حمولة مفرطة Dialogue: 0,1:32:35.68,1:32:36.78,119444,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:32:47.19,1:32:48.76,119444,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:33:38.91,1:33:40.48,119444,,0,0,0,,!(فرانكنشتاين) Dialogue: 0,1:33:43.41,1:33:46.25,119444,,0,0,0,,.ستُحرق, لما تفعله هنا Dialogue: 0,1:33:46.28,1:33:48.39,119444,,0,0,0,,.هذا ليس علماً Dialogue: 0,1:33:48.42,1:33:49.82,119444,,0,0,0,,.هذا عمل الشيطان نفسُه Dialogue: 0,1:33:54.46,1:33:58.90,119444,,0,0,0,,ليس هناك من شيطان أو سماء\N.وحدها الإنسانيّة Dialogue: 0,1:33:59.30,1:34:00.86,119444,,0,0,0,,!أنا وحدي Dialogue: 0,1:34:32.60,1:34:34.06,119444,,0,0,0,,ليسامحك الربّ Dialogue: 0,1:34:34.10,1:34:35.97,119444,,0,0,0,,(فرانكنشتاين)\N.ليسامحك الربّ Dialogue: 0,1:35:02.26,1:35:03.76,119444,,0,0,0,,!(إبتعد عن الطريق, (فيكتور Dialogue: 0,1:35:04.23,1:35:05.63,119444,,0,0,0,,!إبتعد عن الطريق Dialogue: 0,1:35:06.16,1:35:07.60,119444,,0,0,0,,.تعال إليّ Dialogue: 0,1:35:13.07,1:35:14.61,119444,,0,0,0,,.أنا أخوك Dialogue: 0,1:35:59.85,1:36:01.95,119444,,0,0,0,,(سامحني يا أخي (هنري Dialogue: 0,1:36:05.59,1:36:07.22,119444,,0,0,0,,.لقد ظلمتك Dialogue: 0,1:36:09.19,1:36:11.09,119444,,0,0,0,,.هذه ليّست حياة Dialogue: 0,1:36:13.33,1:36:15.93,119444,,0,0,0,,.هذه ليّست حياة Dialogue: 0,1:36:18.04,1:36:20.20,119444,,0,0,0,,.أنت لست حيّاً Dialogue: 0,1:36:20.57,1:36:22.11,119444,,0,0,0,,!إحيا Dialogue: 0,1:36:22.14,1:36:24.27,119444,,0,0,0,,!(فيكتور) -\N.(إبتعد عن الطريق, (فرانكنشتاين - Dialogue: 0,1:36:24.31,1:36:26.21,119444,,0,0,0,,!إحيا\N!إحيا Dialogue: 0,1:36:45.20,1:36:47.50,119444,,0,0,0,,...ليخرج الربّ هذا الشيطان Dialogue: 0,1:36:47.53,1:36:49.20,119444,,0,0,0,,ويعيده إلى حفر الجحيم... Dialogue: 0,1:36:49.23,1:36:50.23,119444,,0,0,0,,.من حيث أتى Dialogue: 0,1:36:54.24,1:36:55.41,119444,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:37:33.28,1:37:36.28,119444,,0,0,0,,.إيغور), أنا آسف) -\Nماذا سنفعل, (فيكتور)؟ Dialogue: 0,1:37:36.31,1:37:37.81,119444,,0,0,0,,ماذا نحن فاعلون الآن؟ Dialogue: 0,1:37:41.85,1:37:44.45,119444,,0,0,0,,سنفعل الشئ الوحيد\N.الذي يمكننا فعله Dialogue: 0,1:38:09.45,1:38:10.45,119444,,0,0,0,,.تبّاً Dialogue: 0,1:38:30.20,1:38:31.23,119444,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:39:08.64,1:39:09.64,119444,,0,0,0,,!(إيغور) Dialogue: 0,1:39:24.79,1:39:26.26,119444,,0,0,0,,!(فيكتور) Dialogue: 0,1:39:27.16,1:39:28.16,119444,,0,0,0,,!إبتعد Dialogue: 0,1:40:05.26,1:40:06.56,119444,,0,0,0,,!(إيغور) Dialogue: 0,1:40:08.00,1:40:09.33,119444,,0,0,0,,!قلبين Dialogue: 0,1:40:11.17,1:40:12.47,119444,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:40:43.63,1:40:46.14,119444,,0,0,0,,!يا أخي, سامحني Dialogue: 0,1:41:54.91,1:41:56.14,119444,,0,0,0,,فيكتور)؟) Dialogue: 0,1:42:43.25,1:42:45.02,119444,,0,0,0,,:(عزيزي (إيغور Dialogue: 0,1:42:45.06,1:42:47.06,119444,,0,0,0,,...أردت أن أنتظرك, ولكن Dialogue: 0,1:42:47.09,1:42:48.89,119444,,0,0,0,,.ثلاثة حشود وما إلى هذا Dialogue: 0,1:42:48.93,1:42:50.39,119444,,0,0,0,,إلى جانب Dialogue: 0,1:42:50.43,1:42:52.07,119444,,0,0,0,,.أظن أنك نلت كفايتك من عملي Dialogue: 0,1:42:52.10,1:42:53.98,119444,,0,0,0,,!فى الحقيقة, على الأرجح أنك نلت كفايتك منّي Dialogue: 0,1:42:55.17,1:42:56.43,119444,,0,0,0,,.إنتهى وقتنا سوياً Dialogue: 0,1:42:56.47,1:42:58.13,119444,,0,0,0,,...ولّت أيام إنجازاتنا Dialogue: 0,1:42:58.17,1:43:01.17,119444,,0,0,0,,وإكتشافتنا\N...على الأرجح لن تُعرف أبداً Dialogue: 0,1:43:01.20,1:43:02.97,119444,,0,0,0,,.ولكنّي سأفكر بك دوماً بإعتزاز Dialogue: 0,1:43:03.01,1:43:05.31,119444,,0,0,0,,.ودوماً كصديق لي Dialogue: 0,1:43:05.91,1:43:07.68,119444,,0,0,0,,...أما بالنسبة لي Dialogue: 0,1:43:07.71,1:43:09.21,119444,,0,0,0,,... لدي بعض الأفكار Dialogue: 0,1:43:09.25,1:43:11.05,119444,,0,0,0,,عما أخطأنا به هذه المرّة Dialogue: 0,1:43:11.08,1:43:13.35,119444,,0,0,0,,.وبيوم ما, لربما أستدعيك مرة أخرى Dialogue: 0,1:43:13.78,1:43:15.45,119444,,0,0,0,,.كن مستعداً Dialogue: 0,1:43:15.49,1:43:18.59,119444,,0,0,0,,وحتّى الآن\N...أنت حرٌّ بحياتك Dialogue: 0,1:43:18.62,1:43:20.49,119444,,0,0,0,,وأتمنى لك الحظ بها Dialogue: 0,1:43:22.23,1:43:25.63,119444,,0,0,0,,.كنتَ وستظلُ أعظم ما صنعته Dialogue: 0,1:43:27.43,1:43:28.50,119444,,0,0,0,,...صديقك Dialogue: 0,1:43:29.93,1:43:45.50,119444,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:43:46.43,1:44:28.50,119444,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & محمود خالد||{\c}