0 00:00:29,042 --> 00:00:30,669 هذه الصورة 1 00:00:30,711 --> 00:00:33,475 واحدة من اغرب الصور التي صورت 2 00:00:33,513 --> 00:00:37,108 تحوي مقاطع تحت اي ظرف من الظروف 3 00:00:37,150 --> 00:00:39,880 تمنع عن الناس ذوي القلوب الضعيفة 4 00:00:39,920 --> 00:00:42,514 او الذي يتأثر بسرعة 5 00:00:42,556 --> 00:00:44,581 نحن نقترح بشدة 6 00:00:44,624 --> 00:00:47,457 ان كنت شخص كهذا، او رب منزل 7 00:00:47,494 --> 00:00:50,827 لديك طفل تحت رعايتك بين الجمهور 8 00:00:50,864 --> 00:00:54,595 ان تترك المكان انت والطفل 9 00:00:54,634 --> 00:00:57,125 اجل 10 00:01:03,343 --> 00:01:07,211 لوي لوي، اجل يا عزيزي 11 00:01:07,247 --> 00:01:09,681 علي ان اذهب الآن 12 00:01:11,551 --> 00:01:15,317 لوي لوي 13 00:01:15,355 --> 00:01:17,880 علي ان اذهب 14 00:01:19,726 --> 00:01:23,526 المجتمع يتدهور 15 00:01:23,563 --> 00:01:28,023 الرأسماليون يكسرون القلوب 16 00:01:28,068 --> 00:01:31,469 المال هو سبب الحياة 17 00:01:31,505 --> 00:01:36,169 تجعلني اغني لوي لوي 18 00:01:36,209 --> 00:01:39,872 لوي لوي 19 00:01:39,913 --> 00:01:42,404 علي ان اذهب 20 00:01:44,317 --> 00:01:47,912 لوي لوي 21 00:01:47,954 --> 00:01:50,286 علي ان اذهب الآن 22 00:01:50,323 --> 00:01:54,851 البعض يوافق والبعض يعترض 23 00:01:54,895 --> 00:01:58,262 ترى هذا الآن، ام لا تراه 24 00:01:58,298 --> 00:02:02,792 نضع اموالنا كلها على افلام تافهة 25 00:02:02,836 --> 00:02:06,567 تجعلني اغني لوي لوي 26 00:02:06,606 --> 00:02:10,508 لوي لوي 27 00:02:10,544 --> 00:02:13,377 علي ان اذهب الآن 28 00:02:14,514 --> 00:02:18,450 لوي لوي 29 00:02:18,485 --> 00:02:20,749 علي ان اذهب 30 00:02:20,787 --> 00:02:22,880 لنعطهم اياها الآن 31 00:02:42,409 --> 00:02:45,105 كانت روما اكبر واجمل مدينة 32 00:02:45,145 --> 00:02:47,613 من العالم القديم 33 00:02:47,647 --> 00:02:50,047 لكن واجهة الامبراطورية 34 00:02:50,083 --> 00:02:53,484 لا تتضمن بذور الفساد 35 00:02:53,520 --> 00:02:57,354 اعتماد الاقتصاد كاملاً على العبيد 36 00:02:57,390 --> 00:03:00,587 الفروق بين الغني والفقير 37 00:03:00,627 --> 00:03:02,492 وراء هذا المظهر العظيم 38 00:03:02,529 --> 00:03:05,589 هناك الكثير من احياء الفقراء 39 00:03:05,632 --> 00:03:09,966 الهروب من هذه الاحياء صعب لسبب قلة فرص العمل 40 00:03:10,003 --> 00:03:12,471 خاصة لا يتواجد للذين يفتقدون القدرات 41 00:03:12,506 --> 00:03:15,839 لبقاء المجمتع الراقي بعيد عن الفساد 42 00:03:15,876 --> 00:03:19,937 كثير من الالعاب والمسرحيات اقيمت على حساب العامة 43 00:03:19,980 --> 00:03:23,143 في البداية دعمت سباقات المراكب الحربية 44 00:03:23,183 --> 00:03:24,980 لكن في حكم تراجان 45 00:03:25,018 --> 00:03:28,146 الحرب للموت اصبحت معروفة 46 00:03:28,188 --> 00:03:30,247 خلال تاريخ روما القديم 47 00:03:30,290 --> 00:03:33,157 المندوبين المختارين مارسوا القوة 48 00:03:33,193 --> 00:03:35,593 لكن الآن كل جزء من الحكومة 49 00:03:35,629 --> 00:03:37,654 امتصت من قبل الامبراطور 50 00:03:37,697 --> 00:03:40,723 الذي كان يعلو شأن القانون 51 00:03:40,767 --> 00:03:43,702 وشخص متقدم مثل الروماني 52 00:03:43,737 --> 00:03:46,729 منح اكثر الطاقات القانونية التي اختيرت 53 00:03:46,773 --> 00:03:49,105 قد يتحمل انتهاز الحقوق الانسانية بهذه الطريقة 54 00:03:49,142 --> 00:03:51,076 هذا غريب جداً 55 00:03:51,111 --> 00:03:53,875 هذا الخلل والتصرفات الغير عقلانية 56 00:03:53,914 --> 00:03:56,940 على الموظفين العاميين قد يكون سبب كبير 57 00:03:56,983 --> 00:03:59,850 على انحطاط الامبراطورية الرومانية 58 00:04:01,922 --> 00:04:05,790 افكر كيف ستفكر الحضارات المستقبلية بمجتمعنا 59 00:04:05,825 --> 00:04:07,690 هل سيحكمون علينا بهذه الطريقة؟ 60 00:04:07,727 --> 00:04:09,752 انه قطة في الحمام 61 00:04:09,796 --> 00:04:13,755 انه قطة في الحمام 62 00:04:13,800 --> 00:04:15,927 انه قطة في الحمام 63 00:04:18,572 --> 00:04:22,208 او سيحكمون علينا هكذا؟ 64 00:04:32,652 --> 00:04:34,517 اترى سيارة الشيريف؟ 65 00:04:34,554 --> 00:04:37,580 اجل، هناك، هذه السيارة الاولى 66 00:04:37,624 --> 00:04:39,990 لا، ها هو 67 00:04:55,041 --> 00:04:57,942 ثلاثة، اربعة، خمسة ، ستة 68 00:04:57,978 --> 00:04:59,969 سبعة 69 00:05:08,421 --> 00:05:10,480 اعطني الهاتف - انه على - 70 00:05:10,523 --> 00:05:13,720 انه على الاريكة 71 00:05:13,760 --> 00:05:17,252 هذا اقرب حد يمكنني الوصول اليه يا ابي 72 00:05:22,035 --> 00:05:24,833 لا تقف امام الباب يا ابي 73 00:05:24,871 --> 00:05:27,203 اخرج من 74 00:05:27,240 --> 00:05:29,765 شيريف،روبروت داخل المنزل هنا 75 00:05:32,579 --> 00:05:35,173 انهم يحاولون هد الباب الخلفي يا ابي 76 00:05:36,750 --> 00:05:39,480 نحن اربعة هنا، انهم يحاولون هد الباب 77 00:05:39,519 --> 00:05:42,147 لن نقاوم، لكن عليك ان تدخل 78 00:05:42,188 --> 00:05:44,156 في المنزل لوحدك 79 00:05:44,190 --> 00:05:46,454 لكن هناك اربعة ارواح هنا 80 00:05:50,230 --> 00:05:52,357 لا تقف امام الباب 81 00:05:52,399 --> 00:05:54,367 لا تفعل 82 00:06:01,408 --> 00:06:03,399 شاهد آخر 83 00:06:03,443 --> 00:06:04,967 قل اسمك للكاميرا 84 00:06:05,011 --> 00:06:09,072 انا دايفيد فيلبس - كريس كولينز - 85 00:06:09,115 --> 00:06:11,481 واودرا كولنز 86 00:06:16,456 --> 00:06:18,720 هذه امريكا 87 00:06:18,758 --> 00:06:22,023 هذه امريكا، ما تروه هنا 88 00:06:33,073 --> 00:06:35,598 مكتب الشيريف - نحن نعرف - 89 00:06:35,642 --> 00:06:40,204 عليك الخروج الآن - حسناً - 90 00:06:40,246 --> 00:06:44,740 لا يمكننا التصرف هكذا، هذا شيء سليم 91 00:06:44,784 --> 00:06:46,752 وهذا جديد 92 00:06:46,786 --> 00:06:49,653 لم يأتوا ليغلقوا منزلنا 93 00:06:49,689 --> 00:06:51,452 بعد طرد الشخص 94 00:06:51,491 --> 00:06:54,051 ورموا بعفشه للزبالة 95 00:06:54,094 --> 00:06:56,119 لنعلم نحن 96 00:06:56,162 --> 00:06:59,689 انهم يعلون من شأنهم 97 00:06:59,733 --> 00:07:02,065 باغلاق منزل احد ما 98 00:07:02,102 --> 00:07:04,161 هذا منزل اهلي، منزل عائلتي 99 00:07:04,204 --> 00:07:06,434 عشت هنا ل41عاماً 100 00:07:09,042 --> 00:07:11,408 انه المنزل الوحيد الذي عشت به 101 00:07:11,444 --> 00:07:14,242 سيبقى هذا المنزل منزلي مهما طال الامد 102 00:07:14,280 --> 00:07:16,009 انا نجار - ها انت - 103 00:07:16,049 --> 00:07:18,176 انهم يغادرون، دعيهم 104 00:07:18,218 --> 00:07:20,743 انا نجار، ماذا في ذلك؟ - هذا كل ما انا - 105 00:07:23,256 --> 00:07:26,020 الناس يدفعون الفواتير - قد يحدث هذا لك - 106 00:07:26,059 --> 00:07:28,550 اجل، لماذا تعتقد اذن اني انا الفاعل؟ 107 00:07:28,595 --> 00:07:30,722 ليس علي ان اكون سعيداً لهذا، لكن هذا هو عملي 108 00:07:30,764 --> 00:07:33,631 هذا ما اعنيه، قد تستطيع تغيير اختيارك 109 00:07:33,666 --> 00:07:36,260 هذا ما نقوله - هذا ليس سبباً - 110 00:07:36,302 --> 00:07:37,860 انت شخص من الطبقة العاملة 111 00:07:37,904 --> 00:07:40,930 قد يتأثر الناس او يؤذون نفسهم 112 00:07:40,974 --> 00:07:43,704 لن نتأذى 113 00:07:43,743 --> 00:07:45,267 هل تهددنا؟ 114 00:07:45,311 --> 00:07:48,109 عليكم المغادرة، قد تتأذوا 115 00:07:48,148 --> 00:07:51,015 انت تتكلم عن تأذينا، قد تتأذى انت 116 00:07:51,050 --> 00:07:53,177 ستكون هناك ثورة 117 00:07:53,219 --> 00:07:56,245 بين الناس الذين لا يملكون شيئاً 118 00:07:56,289 --> 00:07:59,656 والناس الذين يملكون كل شيء 119 00:07:59,692 --> 00:08:01,216 لا افهم 120 00:08:01,261 --> 00:08:03,161 ليس هناك ما بين الاثنين 121 00:08:03,196 --> 00:08:05,289 هناك الناس الذين يملكون كل شيء 122 00:08:05,331 --> 00:08:07,231 والناس الذين لا يملكون شيئاً 123 00:08:10,103 --> 00:08:12,697 علينا اخراج كل هذا من هنا،وتوضيب كل شيء 124 00:08:12,739 --> 00:08:15,606 ونخرج من هنا بعد 30 يوماً 125 00:08:15,642 --> 00:08:17,974 مع انه ليس لدينا اي مكان لنذهب اليه 126 00:08:21,614 --> 00:08:24,447 اوه 127 00:08:24,484 --> 00:08:26,577 نحن من صمم المنزل 128 00:08:26,619 --> 00:08:30,646 المكان الذي يقف عليه هي مزرعة عائلتي 129 00:08:32,926 --> 00:08:37,920 خسرت جزءاً من الورثة بعد هذا كله 130 00:08:37,964 --> 00:08:41,695 لماذا تفعلون هذا للعاملين المجتهدين؟ 131 00:08:47,006 --> 00:08:50,373 لماذا تأخذون كل شيء 132 00:08:50,410 --> 00:08:53,277 تأخذون كل شيء منهم 133 00:08:53,313 --> 00:08:56,612 نحن عاملين من الطبقة الوسطى 134 00:08:56,649 --> 00:08:58,742 نحاول ان نعيش 135 00:09:01,354 --> 00:09:04,221 نحاول ان نستمر 136 00:09:07,760 --> 00:09:09,853 بروانينغ قدين 137 00:09:11,431 --> 00:09:14,093 مسدسي 138 00:09:14,133 --> 00:09:17,830 مسدس ابي، مسدسي 139 00:09:19,706 --> 00:09:22,266 قسم الشيريف 140 00:09:22,308 --> 00:09:24,503 كان يجب ان تكون 30يوماً 141 00:09:24,544 --> 00:09:26,637 لدي 30 يوماً لاخراج اشيائي من هنا 142 00:09:26,679 --> 00:09:29,239 هذا ما اخبروني اياه - لا - 143 00:09:29,282 --> 00:09:31,250 ماذا؟ 144 00:09:31,284 --> 00:09:34,117 الوقت محدد لليوم 145 00:09:34,153 --> 00:09:35,677 لكن 146 00:09:35,722 --> 00:09:38,020 الورقة تقول ان الوقت قد حان 147 00:09:38,057 --> 00:09:41,458 لاخلاء المكان هنا في الساعة التاسعة صباحاً 148 00:09:41,494 --> 00:09:43,519 اطلق النار 149 00:09:44,797 --> 00:09:47,561 لقد فوجئ ايضاً 150 00:09:47,600 --> 00:09:49,761 المنزل قد اختفى 151 00:09:49,802 --> 00:09:51,326 اخبرني الشرطي ان المنزل 152 00:09:51,371 --> 00:09:53,635 قد بيع لشخص آخر 153 00:09:53,673 --> 00:09:56,870 لا نملك المنزل الآن، شخص آخر يمتلكه 154 00:09:58,211 --> 00:10:01,180 هذه هي الرأسمالية 155 00:10:01,214 --> 00:10:04,843 نظام الأخذ والاعطاء 156 00:10:04,884 --> 00:10:07,409 اغلبها الاخذ 157 00:10:07,453 --> 00:10:09,353 الشيء الوحيد الذي لم نعرفه 158 00:10:09,389 --> 00:10:12,586 اين ستحين الثورة 159 00:10:12,625 --> 00:10:14,786 كل شيء، حاولنا كل شيء 160 00:10:14,827 --> 00:10:16,454 عدا سرقة البنك 161 00:10:16,496 --> 00:10:19,124 افكر بفعل هذا 162 00:10:19,165 --> 00:10:22,999 هذه طريقة يمكن ان يسترد بها المرء ماله 163 00:10:23,036 --> 00:10:25,095 ان فعلوا هذا، ففعلوه بي 164 00:10:25,138 --> 00:10:27,607 لا اعرف لماذا، لا استطيع فعل هذا لهم 165 00:10:31,544 --> 00:10:33,739 هذه الهايونداي الثانية لدي 166 00:10:33,780 --> 00:10:35,247 ساحصل على سيارة اخرى السنة المقبلة 167 00:10:35,281 --> 00:10:37,010 بهذه الوقت ستكون سوناتا ايضاً 168 00:10:37,050 --> 00:10:38,608 انا لست عاشقاً للسيارات 169 00:10:38,651 --> 00:10:40,414 ان تمكنت من سرقة شقة ما 170 00:10:40,453 --> 00:10:42,944 ستكون بنفس سعر المرسيدس 171 00:10:42,989 --> 00:10:45,457 او البنتلي، افهم هذا كله 172 00:10:46,459 --> 00:10:48,359 قابلوا بيتر زلوسكي 173 00:10:48,394 --> 00:10:50,760 عبقري فلوريدا 174 00:10:50,797 --> 00:10:52,321 لنبدأ 175 00:10:52,365 --> 00:10:55,926 انه يسمي يسمي مركز العقارات لديه نسور آكلين اللحوم 176 00:10:55,969 --> 00:10:57,630 لدينا لافتة جيدة 177 00:10:57,670 --> 00:10:59,194 لديك آخر انذار للاخلاء 178 00:10:59,238 --> 00:11:01,229 لترى الشخص الذي رمي به 179 00:11:01,274 --> 00:11:03,105 من قبل قسم الشرطة 180 00:11:03,142 --> 00:11:05,076 مرحباً 181 00:11:06,379 --> 00:11:08,006 بيتر يتعامل بشكل مباشر 182 00:11:08,047 --> 00:11:10,311 مع زبائن يشترون المنازل المغلقة 183 00:11:10,350 --> 00:11:12,784 ويبيعها مرة اخرى مع زيادة الارباح 184 00:11:12,819 --> 00:11:15,447 ستكون المساحة 830 قدم مربع 185 00:11:15,488 --> 00:11:17,615 في نهاية اليوم، الناس الذين سيشترون 186 00:11:17,657 --> 00:11:19,716 اصلاً اناس نقدمهم لكم 187 00:11:19,759 --> 00:11:22,227 انه معروض للبيع بسعر 66الف دولار 188 00:11:22,261 --> 00:11:24,525 اوطى الطبقات سيدخلون الى هناك 189 00:11:24,564 --> 00:11:26,429 لا يملكون الشفقة او الاحساس 190 00:11:26,466 --> 00:11:29,230 يسيرون وفقاً للارقام الممنوحة لهم بالمال 191 00:11:29,268 --> 00:11:31,668 مستعدون لذبح اي بائع 192 00:11:31,704 --> 00:11:33,797 مهما كان وضهم 193 00:11:33,840 --> 00:11:36,138 الناس يسألون دائماً ما هو 25 على الدولار 194 00:11:36,175 --> 00:11:37,938 هذا ما ستحصل عليه 195 00:11:37,977 --> 00:11:41,174 النسر يمثل طبقة المتغذيات الدنيا 196 00:11:41,214 --> 00:11:44,479 يدخل وينظف الجثث 197 00:11:44,517 --> 00:11:47,042 يتعاملون مع مختلف الجراثيم والمواقف 198 00:11:47,086 --> 00:11:49,384 عليهم ان يتقيؤوا على انفسهم 199 00:11:49,422 --> 00:11:51,356 نوع من انواع التنظيف لديهم 200 00:11:51,391 --> 00:11:53,256 النسور لا تقتل 201 00:11:53,292 --> 00:11:55,055 انهم ينظفون البقايا فقط 202 00:11:55,094 --> 00:11:56,584 اي بنك تريد، بنك امريكا؟ 203 00:11:56,629 --> 00:11:58,494 ما نفعله هو الدخول للمعلومات 204 00:11:58,531 --> 00:12:00,123 وهكذا 205 00:12:00,166 --> 00:12:03,533 لدينا 3.400سيغلقون من قبل بنك امريكا 206 00:12:03,569 --> 00:12:05,036 عليك ان تحبها 207 00:12:05,071 --> 00:12:07,596 عندما نجمع المعلومات انها تعطينا 208 00:12:07,640 --> 00:12:10,370 المعلومات الداخلية للمعركة 209 00:12:10,410 --> 00:12:13,777 مثل اللحين الذي يحوم حول المركة في افغانستان 210 00:12:13,813 --> 00:12:16,782 او في باكستان، او العراق 211 00:12:16,816 --> 00:12:18,977 السعر الحالي هو 355 212 00:12:19,018 --> 00:12:21,077 لكن اشتري بمبلغ 840 213 00:12:21,120 --> 00:12:23,418 قليل من التخفيض الذي عليك ان 214 00:12:23,456 --> 00:12:25,549 الناس يستعملون المعلومات للدخول 215 00:12:25,591 --> 00:12:28,583 ومحاولة سرقة العقارات بشكل سلمي وقانوني 216 00:12:28,628 --> 00:12:30,653 لكن خذهم من السعر المتدني 217 00:12:30,696 --> 00:12:32,664 الامر يتعلق بالاخذ من الآن 218 00:12:32,698 --> 00:12:35,599 انظر الى السقف، لقد اختفى كلياً 219 00:12:35,635 --> 00:12:38,103 لم تأتي العاصفة منذ سنوات 220 00:12:40,206 --> 00:12:42,731 نعرفكم على عمليات تحطيم المنازل طريقة ميامي 221 00:12:42,775 --> 00:12:44,470 هذه هي الرأسمالية 222 00:12:44,510 --> 00:12:46,671 لهذا المعلومات دقيقة 223 00:12:46,712 --> 00:12:48,270 ندخل وننذرهم 224 00:12:48,314 --> 00:12:49,804 وان اعجبهم هذا 225 00:12:51,851 --> 00:12:53,284 انظر الى النافذة - انظر الى هذا - 226 00:12:53,319 --> 00:12:55,082 يبدو المنزل المقابل تعرض للحريق 227 00:12:55,121 --> 00:12:56,986 هذه الرأسمالية بعينها 228 00:12:57,023 --> 00:12:59,514 اذى الحريق - اتساءل ان كان هناك سكان في المنزل - 229 00:12:59,559 --> 00:13:01,550 الجميع لديهم الرغبة في الدخول الى هناك 230 00:13:01,594 --> 00:13:04,028 وانتهاز فرص سوء حظ الآخرين 231 00:13:04,063 --> 00:13:05,189 هناك من سألني 232 00:13:05,231 --> 00:13:07,392 ما الفرق بينك وبين النسر الحقيقي؟ 233 00:13:07,433 --> 00:13:10,266 جاوبت "الامر سهل، انا لا اتقيأ على نفسي 234 00:13:12,638 --> 00:13:15,698 عنوانا اليوم:ما هي الرأسمالية؟ 235 00:13:15,741 --> 00:13:16,901 الرأسمالية؟ 236 00:13:16,943 --> 00:13:19,411 ما سبب السؤال بموضوع كهذا؟ 237 00:13:19,445 --> 00:13:22,903 ألم تعطينا اكبر الفرص بالعيش بهذا العالم؟ 238 00:13:22,949 --> 00:13:25,679 نحن حرين بمحاولة جني الاموال 239 00:13:25,718 --> 00:13:28,016 للمضي او الخسارة 240 00:13:28,054 --> 00:13:30,045 هذه هي الرأسمالية 241 00:13:30,089 --> 00:13:32,580 مجال المشاريع الحرة 242 00:13:32,625 --> 00:13:34,923 اخبرنا ما معنى هذا 243 00:13:36,195 --> 00:13:38,595 دهبت لرؤية صديقي وولي شون 244 00:13:38,631 --> 00:13:40,826 يكتب النصوص ويمثل احياناً 245 00:13:40,867 --> 00:13:42,391 غير مقنع 246 00:13:42,435 --> 00:13:45,666 وولي درس ايضاً التاريخ والسياسة 247 00:13:45,705 --> 00:13:48,572 وبعض الاقتصاد البسيط 248 00:13:48,608 --> 00:13:52,874 المشاريع الحرة هو تعبير خاص 249 00:13:52,912 --> 00:13:55,642 الذي يستحوذ على عقلك 250 00:13:55,681 --> 00:14:00,618 قرية صغيرة لديها بعض المتاجر 251 00:14:00,653 --> 00:14:03,588 الرجل الذي يدير افضل متجر 252 00:14:03,623 --> 00:14:06,114 يحصل على اكثر الزبائن 253 00:14:06,159 --> 00:14:08,559 هذا اساس الرأسمالية بهذا العالم 254 00:14:08,594 --> 00:14:10,186 غاية الكسب 255 00:14:10,229 --> 00:14:13,062 انه يعمل ليجني المال 256 00:14:13,099 --> 00:14:15,567 النظرية الرئيسية في الرأسمالية 257 00:14:15,601 --> 00:14:18,593 انها طريقة ذكية جداً 258 00:14:18,638 --> 00:14:23,007 المجمتع يصوت على السلع 259 00:14:23,042 --> 00:14:25,442 التي يجب ان تصنع 260 00:14:25,478 --> 00:14:27,309 لماذا تستخدم هذا؟ 261 00:14:27,346 --> 00:14:31,180 يمكنني استعمال هذا بكل شيء 262 00:14:31,217 --> 00:14:34,880 اصوات المجمتع 263 00:14:34,921 --> 00:14:37,185 يعجبهم طريقة هذا الرجل 264 00:14:37,223 --> 00:14:39,919 في صنع المثلجات 265 00:14:39,959 --> 00:14:41,586 لكن الرجل الآخر 266 00:14:41,627 --> 00:14:44,960 لا تعجبهم المثلجات لديه 267 00:14:44,997 --> 00:14:49,866 لا يشترونها، لهذا تتناثر وتختفي 268 00:14:49,902 --> 00:14:52,530 على حسابي، هذا مناسب 269 00:14:52,572 --> 00:14:56,906 القانون العام هو، ان كنت تملك شيئاً 270 00:14:56,943 --> 00:15:00,310 قد تحصل على اشياء اكثر 271 00:15:00,346 --> 00:15:03,338 بسرعة، الرجل يستطيع 272 00:15:03,382 --> 00:15:06,078 الحصول على خمسة اضعاف الاشياء التي لديه 273 00:15:06,118 --> 00:15:08,518 المشاريع الحرة - التنافس - 274 00:15:08,554 --> 00:15:10,021 غاية الكسب 275 00:15:12,024 --> 00:15:14,925 ابي، عامل تجميع في "جينرال موتر 276 00:15:14,961 --> 00:15:16,622 دفع حق منزلنا 277 00:15:16,662 --> 00:15:20,325 قبل تخرجي من الروضة 278 00:15:20,366 --> 00:15:23,494 حصلنا على سيارة جديدة كل ثلاث سنوات 279 00:15:25,538 --> 00:15:28,371 ذهبنا الى نيويورك كل صيف 280 00:15:28,407 --> 00:15:31,376 هذا انا في البورصة 281 00:15:31,410 --> 00:15:33,310 هذا انا، اخرج اول فيلم 282 00:15:33,346 --> 00:15:34,870 في معرض العالم 283 00:15:34,914 --> 00:15:38,941 ذهبنا الى مدارس كاثوليكية، عشنا حياة جيدة 284 00:15:40,720 --> 00:15:44,053 ان كانت هذه الرأسمالية، لقد احببتها 285 00:15:44,090 --> 00:15:46,558 والجميع احبها 286 00:15:46,592 --> 00:15:50,585 خلال هذه السنوات، الكثير اصبحوا اغنياء 287 00:15:50,630 --> 00:15:54,623 كان عليهم دفع الضرائب بمعدل90بالمائة 288 00:15:54,667 --> 00:15:56,760 تسعين؟ 289 00:15:56,802 --> 00:15:58,633 اجل 290 00:15:58,671 --> 00:16:03,233 وعليهم العيش مثل بوغي وباكال 291 00:16:03,276 --> 00:16:05,608 ماذا فعلنا بمالهم؟ 292 00:16:05,645 --> 00:16:08,409 بنينا السدود والجسور 293 00:16:08,447 --> 00:16:12,247 شوارع، مدارس 294 00:16:12,285 --> 00:16:14,719 وارسلنا رجل الى القمر 295 00:16:14,754 --> 00:16:17,154 الاشياء كانت تسير بشكل جيد 296 00:16:17,189 --> 00:16:20,249 كان لدى ابي عمل ثابت، وامي تستطيع العمل 297 00:16:20,293 --> 00:16:22,727 ان ارادت، لكن لم تكن مجبرة 298 00:16:22,762 --> 00:16:26,664 العائلة المتوسطة تحتاج لمدخول واحد لتعيش 299 00:16:26,699 --> 00:16:29,964 كان لدينا عناية صحية مجانية، وعناية سنية 300 00:16:30,002 --> 00:16:33,460 الاولاد يستطيعون الدخول الى الجامعة دون اخذ دين من البنك 301 00:16:33,506 --> 00:16:37,135 يحصل ابي على راتب اربعة اسابيع كل صيف 302 00:16:37,176 --> 00:16:41,010 الاغلب لديهم اموال في البنك، وبعض الديون 303 00:16:41,047 --> 00:16:44,813 مصروف ابي يضع على الجنب، لا يمكن لاحد ان يلمسه 304 00:16:44,850 --> 00:16:48,843 سيكون هناك عندما يتقاعد 305 00:16:48,888 --> 00:16:52,949 لدينا هذا كله لأن المنافسة الاساسية لدينا 306 00:16:52,992 --> 00:16:55,517 تحولت الى غبار 307 00:16:55,561 --> 00:16:58,223 هذه هي الصناعة الالمانية 308 00:16:58,264 --> 00:17:01,700 وهذه هي اليابانية 309 00:17:01,734 --> 00:17:03,827 من السهل ان نكون رقم واحد 310 00:17:03,869 --> 00:17:06,804 عندما لا يكون لديك متنافسين 311 00:17:06,839 --> 00:17:09,399 لم يكن كل شيء مثالي 312 00:17:09,442 --> 00:17:11,342 لم يكن لدينا مانع في التعامل 313 00:17:11,377 --> 00:17:14,312 مع شيء من هنا وشيء من هناك 314 00:17:16,916 --> 00:17:19,544 الاهم ان نبقى بالطبقة الوسطى 315 00:17:21,887 --> 00:17:25,584 يمكننا ان نعتمد على اولادنا بأن تكون لهم الحالة الافضل 316 00:17:25,624 --> 00:17:28,957 بدت خطة جيدة بالنسبة لنا 317 00:17:28,994 --> 00:17:33,158 الرأسمالية، لم يحظى احد بهذه الراحة 318 00:17:41,040 --> 00:17:43,065 وعندما نكون في منتصف 319 00:17:43,109 --> 00:17:46,545 هذه العلاقة الغرامية مع الرأسمالية 320 00:17:46,545 --> 00:17:49,013 فلم اليوم، المقامر 321 00:17:49,048 --> 00:17:50,709 سنكمل بمجموعه 322 00:17:50,750 --> 00:17:54,345 بعد هذه الاخبار 323 00:17:54,387 --> 00:17:59,256 نحن بمرحلة تحول بالتاريخ 324 00:17:59,291 --> 00:18:01,555 اتى ديبي داونر 325 00:18:01,594 --> 00:18:05,360 الكثير منا يعشق 326 00:18:05,398 --> 00:18:09,801 مسايرة النفس والاستهلاك 327 00:18:09,835 --> 00:18:13,828 الانسان غير معترف به 328 00:18:13,873 --> 00:18:17,604 بما يفعله 329 00:18:17,643 --> 00:18:20,510 لكن بما يمتلكه 330 00:18:20,546 --> 00:18:22,207 هذه ليست رسالة 331 00:18:22,248 --> 00:18:25,809 السعادة او الرخاء 332 00:18:25,851 --> 00:18:28,081 انها الحقيقة 333 00:18:28,120 --> 00:18:30,111 انه انذار 334 00:18:30,156 --> 00:18:32,124 هذا مؤسف 335 00:18:32,158 --> 00:18:35,286 حان وقت تعيين شيريف جديد للقرية 336 00:18:36,462 --> 00:18:38,930 شخص يستطيع التصرف كالحاكم 337 00:18:38,964 --> 00:18:42,627 يستطيع التعامل مع العمال الذين يريدون راتب افضل 338 00:18:44,970 --> 00:18:47,905 اعتقد انك الفائز 339 00:18:47,940 --> 00:18:49,430 وهؤلاء المساوين للجنسين 340 00:18:49,475 --> 00:18:52,239 يطالبون بالحرية والقدرة على التعبير 341 00:18:52,278 --> 00:18:54,746 يمكنني تغيير هذا بسرعة 342 00:18:56,449 --> 00:19:00,249 رجل يستطيع اتمام العمل 343 00:19:00,286 --> 00:19:03,813 رونالد ريغن خرج من افلامه 344 00:19:03,856 --> 00:19:08,020 ليصبح افضل متكلم في الخمسينات 345 00:19:08,060 --> 00:19:10,756 انه مذياع تراسيستور يعرف نقل المعلومات 346 00:19:10,796 --> 00:19:12,229 يمكنك وضعه في جيبك 347 00:19:12,264 --> 00:19:14,630 بوراكسو ووترلس، منظف ايادي ينظف لنا بالفعل 348 00:19:14,667 --> 00:19:16,601 لقد عثر على غايته 349 00:19:16,635 --> 00:19:19,570 والبورصة رؤا رجلهم 350 00:19:19,605 --> 00:19:22,665 البنوك والشركات لديهم خطط محددة 351 00:19:22,708 --> 00:19:26,075 جعل امريكا تخدمهم 352 00:19:26,111 --> 00:19:27,703 لكن للحصول على هذا 353 00:19:27,746 --> 00:19:30,772 عليهم تنصيب رجل متكلم كرئيس للبلد 354 00:19:30,816 --> 00:19:35,014 في الرابع من نوفمبر عام1980 هذا ما فعلناه 355 00:19:35,054 --> 00:19:36,885 هذا ما سالغيه 356 00:19:36,922 --> 00:19:39,117 مكتب رئيس الولايات المتحدة 357 00:19:39,158 --> 00:19:41,353 رونالد رونالد 358 00:19:41,393 --> 00:19:43,623 شكراً 359 00:19:43,662 --> 00:19:46,392 كانت لحظة تاريخية 360 00:19:46,432 --> 00:19:49,196 شركة امريكا والبورصة 361 00:19:49,235 --> 00:19:52,227 لديهم التحكم الكامل 362 00:19:52,271 --> 00:19:54,967 اترى الرجل بجانب الرئيس؟ 363 00:19:55,007 --> 00:19:57,874 منظره كرئيس خدم 364 00:19:57,910 --> 00:20:00,276 اسمه دون رايغن 365 00:20:00,312 --> 00:20:02,576 رئيس ماريل رينش 366 00:20:02,615 --> 00:20:07,143 اكبر شركة سمسرة في العالم 367 00:20:07,186 --> 00:20:10,155 اخذ المنصب سكرتير الثروات 368 00:20:10,189 --> 00:20:14,057 حتى يحذف الضرائب من رواتب الاغنياء 369 00:20:14,093 --> 00:20:16,391 اصبح ريغن مدير الهيئة في البيت الابيض 370 00:20:16,428 --> 00:20:19,989 بعد ابتعاد الرئيس 371 00:20:20,032 --> 00:20:23,160 عليهم اعطاء الرئيس ما يمتلكه ال43محافظ 372 00:20:23,202 --> 00:20:25,670 حق التحريم 373 00:20:25,704 --> 00:20:27,865 و 374 00:20:27,907 --> 00:20:31,968 عليك الاسراع بالامر 375 00:20:32,011 --> 00:20:35,174 من يقول للرئيس ان يسرع؟ 376 00:20:35,214 --> 00:20:39,048 الرجل من ميريل رينش، هذا هو 377 00:20:39,084 --> 00:20:43,544 الوضع في امريكا لن يبقى كما هو 378 00:20:43,589 --> 00:20:47,025 البلد ستدار مثل الشركة 379 00:20:47,059 --> 00:20:49,152 سنفلت الزمام 380 00:20:52,598 --> 00:20:56,193 بعد اربع سنوات عندما عاد ريغن الى الانتخابات 381 00:20:56,235 --> 00:20:59,671 كانت الابتسامات والكلام الجيد 382 00:20:59,705 --> 00:21:02,230 اشعر بأننا سنتحسن بعض وقت 383 00:21:02,274 --> 00:21:05,209 نحن على طريق الصعود 384 00:21:05,244 --> 00:21:08,771 الشركات تعمل اكثر من قبل 385 00:21:08,814 --> 00:21:11,214 لقد عدنا للاعلى 386 00:21:14,753 --> 00:21:17,119 ما اشرف عليه ريغن 387 00:21:17,156 --> 00:21:21,718 هو ازالة الاساس الاقتصادي 388 00:21:21,760 --> 00:21:25,594 لم يفعل هذا لتخزين المال، او المنافسة 389 00:21:25,631 --> 00:21:27,690 الشركات بهذا الحان كانت تكسب 390 00:21:27,733 --> 00:21:31,134 بالبلايين 391 00:21:31,170 --> 00:21:34,901 كان هذا للارباح الصغيرة 392 00:21:39,011 --> 00:21:41,912 ولهدم الاتحاد 393 00:21:41,947 --> 00:21:45,041 الكثير من الناس طردوا من العمل 394 00:21:45,084 --> 00:21:48,417 والباقي طلب منهم العمل ضعف العمل 395 00:21:49,888 --> 00:21:53,346 لكن الرواتب ظلت كما هي 396 00:21:55,260 --> 00:21:58,093 اغنى الامريكيين وآخر حد لمبلغ الضرائب 397 00:21:58,130 --> 00:22:01,065 قسم للنصف 398 00:22:02,901 --> 00:22:05,995 بدل دفع ضرائب مناسبة 399 00:22:06,038 --> 00:22:08,802 رغبنا في العيش على اموال الدين 400 00:22:08,841 --> 00:22:12,902 حتى يكتمل دفع رهن المنزل 401 00:22:12,945 --> 00:22:16,108 كانت هناك حالات افلاس كبيرة 402 00:22:16,148 --> 00:22:20,016 اضطررنا الى القفل على كثير من المواطنين 403 00:22:20,052 --> 00:22:22,350 بيع الكثير من ادوية اليأس 404 00:22:22,388 --> 00:22:24,982 تأكيد لطمع شركات الصيدلة 405 00:22:25,024 --> 00:22:28,221 لقد دفعوا طبقات العناية الصحية الى اقصاها 406 00:22:28,260 --> 00:22:31,787 كل هذه كانت اخبار جيدة للبورصة 407 00:22:31,830 --> 00:22:34,890 ولشركات امريكا 408 00:22:39,905 --> 00:22:41,600 الآن يستلم 409 00:22:41,640 --> 00:22:44,803 كنوع من عناية الحكومة 410 00:22:44,843 --> 00:22:46,708 في نهايات سنين ريغن 411 00:22:46,745 --> 00:22:49,976 صنعت اول فيلم حول موضوع ما حدث للبلد 412 00:22:50,015 --> 00:22:53,473 خاصة مدينتي، ميشغن 413 00:22:53,519 --> 00:22:56,750 مركز جينرال موترز 414 00:22:56,789 --> 00:23:00,657 كانوا يجنون ارباح تصل الى 4بليون 415 00:23:00,693 --> 00:23:02,684 في نفس الوقت القضاء على 416 00:23:02,728 --> 00:23:05,492 الاف الوظائف 417 00:23:05,531 --> 00:23:09,467 ذهبت لارى المدير هناك، توم كاي 418 00:23:09,501 --> 00:23:12,698 لأسأله عن سبب حصول هذا كله 419 00:23:12,738 --> 00:23:15,730 جينرال موترز لا تخدم احد بهذه الطريقة 420 00:23:15,774 --> 00:23:17,241 ان تعرضت للافلاس 421 00:23:17,276 --> 00:23:19,039 عليها ان تفعل ما يجب فعله 422 00:23:19,078 --> 00:23:22,275 حتى تظل منافسة بهذا الجو الحالي 423 00:23:22,314 --> 00:23:26,375 حتى ان كان هذا يعني القضاء على 18الف وظيفة 424 00:23:26,418 --> 00:23:29,387 حتى لو هذا يعني القضاء على 20الف 425 00:23:29,421 --> 00:23:31,719 او 30الف - لا يهم - 426 00:23:31,757 --> 00:23:36,319 ماذا عن الوظائف هنا - قد تحدث بشكل واضح - 427 00:23:36,361 --> 00:23:38,921 هذا ما حدث 428 00:23:38,964 --> 00:23:41,762 كل الوظائف تم القضاء عليها 429 00:23:41,800 --> 00:23:44,564 وجنيرال موترز تعرضت للافلاس 430 00:23:46,371 --> 00:23:50,000 الاسف الاكبر ان امريكا كلها 431 00:23:50,042 --> 00:23:54,172 لم يحاولوا الاقتداء بما حدث بمشيغن 432 00:23:54,213 --> 00:23:58,377 كثير من المدن تباهت بقوتها 433 00:23:58,417 --> 00:24:00,180 كليفلاند 434 00:24:00,219 --> 00:24:02,710 تعالوا الى كليفلاند 435 00:24:02,755 --> 00:24:05,656 انظروا الى بناياتنا 436 00:24:05,691 --> 00:24:08,489 كانت هناك صناعة 437 00:24:08,527 --> 00:24:11,360 هذا القطار يأخذ الوظائف خارج كليفلاند 438 00:24:11,396 --> 00:24:14,388 رؤية الشمس ثلاث مرات في السنة 439 00:24:14,433 --> 00:24:17,197 لهذا الرجل عملين على الاقل 440 00:24:17,236 --> 00:24:20,171 الاقتصاد معتمد على ليبرون جيمس 441 00:24:20,205 --> 00:24:23,038 اشتري منزل بسعر الفيديو 442 00:24:23,075 --> 00:24:25,771 الصادرات الاولية، المآسي المنهارة 443 00:24:25,811 --> 00:24:28,780 نحن متخلفين لدرجة اننا نرى ان هذا فن 444 00:24:28,814 --> 00:24:33,444 على الاقل نحن لسنا ديترويت 445 00:24:33,485 --> 00:24:35,680 نحن لسنا ديترويت 446 00:24:35,721 --> 00:24:39,418 اجل هم ليسوا كذلك 447 00:24:39,458 --> 00:24:42,086 لعشرين سنة حاولت ان انبه جينرال موترز والآخرين 448 00:24:42,127 --> 00:24:45,790 ان هذا اليوم سيأتي، لا فائدة 449 00:24:45,831 --> 00:24:48,095 ربما يسمعوني الآن 450 00:24:48,133 --> 00:24:50,567 لذا ذهبت للمقر الرئيسي لجنرال موترز 451 00:24:50,602 --> 00:24:54,265 مرة اخيرة لمشاركة بعض افكاري 452 00:24:54,306 --> 00:24:56,467 ليس مسموح لك ان تصور هنا 453 00:24:57,543 --> 00:24:59,340 لا يسمح لك بالتصوير في جنرال موترز 454 00:24:59,378 --> 00:25:01,972 انا اريد ان اقابل المدير 455 00:25:02,014 --> 00:25:04,005 لا 456 00:25:04,049 --> 00:25:06,279 انا افعل هذا لعشرين سنة 457 00:25:06,318 --> 00:25:07,808 انا افهم 458 00:25:07,853 --> 00:25:11,345 لم ادخل هذا المبنى منذ عشرين سنة 459 00:25:11,390 --> 00:25:15,053 حان وقت ادخالي 460 00:25:15,093 --> 00:25:16,720 للتحدث اليهم 461 00:25:16,762 --> 00:25:18,627 لدي بعض الافكار الجيدة 462 00:25:18,664 --> 00:25:23,101 برافو، منطقة الفا 463 00:25:23,135 --> 00:25:25,535 تفضل 464 00:25:25,571 --> 00:25:28,802 مايكل مور يريد ان يرى المدير 465 00:25:31,109 --> 00:25:33,634 كرر هذا 466 00:25:33,679 --> 00:25:35,772 انه صانع الافلام، مايكل مور 467 00:25:35,814 --> 00:25:37,805 هنا لرؤية المدير 468 00:25:39,051 --> 00:25:40,643 اجل 469 00:25:40,686 --> 00:25:43,086 عليك الحصول على موافقة، لا يمكنك التصوير هنا 470 00:25:43,121 --> 00:25:45,851 لكن ان لم احصل على موافقة، ماذا افعل؟ 471 00:25:45,891 --> 00:25:48,382 اعتقد انهم محقون، الانفصال سيء 472 00:25:48,427 --> 00:25:50,725 لا تفعل هذا، ادخل فقط 473 00:25:50,762 --> 00:25:53,458 ل35سنة، جنرال موترز جنت الكثير من المال 474 00:25:53,498 --> 00:25:55,591 اكثر من اي شركة اخرى 475 00:25:55,634 --> 00:25:57,226 لكن بعد هذا ، المانيا واليابان 476 00:25:57,269 --> 00:26:00,067 بنوا شركات السيارات، وعملوا على صناعتها 477 00:26:00,105 --> 00:26:03,131 افضل من سياراتنا، اكثر اقتصاد للبنزين 478 00:26:03,175 --> 00:26:05,336 نادراً ما تتعطل 479 00:26:08,447 --> 00:26:12,816 في المانيا، الاتحاد يحدد طرد وتوظيف المدراء 480 00:26:12,851 --> 00:26:16,252 العمال لديهم الرأي يما سيحدث 481 00:26:19,124 --> 00:26:21,115 الناس في اليابان والمانيا 482 00:26:21,393 --> 00:26:24,829 يحاربون مدراءهم 483 00:26:24,863 --> 00:26:26,990 حتى لا يرخبوا طبقتهم الوسطى 484 00:26:31,336 --> 00:26:33,964 اين نحن الآن؟ 485 00:26:34,006 --> 00:26:38,568 عندما اعلنت جينرال موترز عن افلاسها 486 00:26:38,610 --> 00:26:42,046 ذهبت مع ابي لزيارة مركز المقابس 487 00:26:42,080 --> 00:26:44,674 عمل هناك ل30سنة 488 00:26:44,716 --> 00:26:48,379 عملت هنا بالفعل - عليك ان تذهب - 489 00:26:48,420 --> 00:26:52,220 بنو منحدر ليأخذوك لما وراء ذلك 490 00:26:52,257 --> 00:26:53,781 بعد هذه المسافة هنا 491 00:26:53,825 --> 00:26:55,816 الشركة اصبحت هناك؟ - اجل - 492 00:26:55,861 --> 00:26:58,261 التأسيس كله بطول ميلين 493 00:26:58,297 --> 00:27:00,629 اتذكر امي عندما تجمعنا لالتقاطك 494 00:27:00,666 --> 00:27:02,566 2.30كل يوم 495 00:27:02,601 --> 00:27:05,627 انت تخرج من هناك 496 00:27:05,671 --> 00:27:07,639 ننتظر في السيارة حتى تخرج 497 00:27:07,673 --> 00:27:10,164 نراك تنزل المنحدر 498 00:27:10,208 --> 00:27:13,803 نتفاءل كلما نراك 499 00:27:13,845 --> 00:27:16,336 هذا هناك ل33سنة ونصف 500 00:27:16,381 --> 00:27:18,440 33سنة ونصف؟ - اجل - 501 00:27:18,483 --> 00:27:21,281 ما اقوى ذكرى لديك 502 00:27:21,320 --> 00:27:24,483 افضل ذكرى، الناس 503 00:27:24,523 --> 00:27:26,514 كانوا مميزون 504 00:27:26,558 --> 00:27:29,425 احببت الناس الذين عملت معهم؟ - اجل - 505 00:27:29,461 --> 00:27:32,726 مكان جميل للعمل به، لقد سعدت هناك 506 00:27:32,764 --> 00:27:35,631 آسف لرؤيتها تتدهور 507 00:27:36,000 --> 00:27:43,000 NASSIF CENTER-Aleppo Skandaroun Center Tel: 2224044-2213547 0947145770-0966657965 508 00:27:43,241 --> 00:27:45,971 قبل الميلاد عام 2008 509 00:27:46,011 --> 00:27:49,139 ابواب ونوافذ شيكاجو الينوي 510 00:27:49,181 --> 00:27:52,412 يطلقون اقصى طاقاتهم 511 00:27:52,451 --> 00:27:55,511 250شخص 512 00:27:55,554 --> 00:27:59,012 اعطوا 3أيام تنبه 513 00:27:59,057 --> 00:28:01,116 بنك امريكا لن يعطيهم 514 00:28:01,159 --> 00:28:03,354 اي اساس في الشركة 515 00:28:03,395 --> 00:28:07,491 لم يدفع العمال المال المدينين به 516 00:28:07,532 --> 00:28:10,330 حياتي تعتمد على هذا العمل 517 00:28:10,369 --> 00:28:14,533 حياتي تعتمد على وفائي للعمل 518 00:28:14,573 --> 00:28:18,634 ليس انا فقط، بل كل العمال هنا 519 00:28:18,677 --> 00:28:21,475 نحن نصعد الى الامام 520 00:28:21,513 --> 00:28:24,107 واجب المجتمع 521 00:28:24,149 --> 00:28:26,879 في النهاية 522 00:28:26,918 --> 00:28:29,751 المجتمع لا يهتم بنا 523 00:28:31,590 --> 00:28:34,559 اتانا علم ان الشركة ستقفل يوم الثلاثاء 524 00:28:34,593 --> 00:28:37,824 لا نستحق ما يفعلونه بنا 525 00:28:37,863 --> 00:28:41,162 هذا مؤلم، كما قلت لك 526 00:28:41,199 --> 00:28:43,167 انها عائلتي الثانية 527 00:28:43,201 --> 00:28:45,795 هذا مؤلم بالفعل 528 00:28:45,837 --> 00:28:49,739 ساشتاق لهم 529 00:28:49,775 --> 00:28:52,744 سأشتاق لهم ولا اعتقد 530 00:28:52,778 --> 00:28:55,110 ان اي احد على هذا الكوكب 531 00:28:55,147 --> 00:28:58,378 يستحق ما يفعلونه بنا 532 00:29:05,857 --> 00:29:07,916 مشاهد كهذه تتكرر 533 00:29:07,959 --> 00:29:12,020 في البلد كلها، ولا احد يمانع 534 00:29:12,064 --> 00:29:14,464 زامبيزي 535 00:29:14,499 --> 00:29:17,627 من؟ 536 00:29:17,669 --> 00:29:21,537 الرئيس سعيد في آخر ايام رئاسته 537 00:29:21,573 --> 00:29:23,871 بعد انهيار الاقتصاد 538 00:29:23,909 --> 00:29:28,039 فكر بانه حان وقت الانسحاب 539 00:29:28,080 --> 00:29:31,106 الرأسمالية هي افضل نظام 540 00:29:31,149 --> 00:29:32,548 حقاً؟ 541 00:29:32,584 --> 00:29:35,849 الجميع يصوتون للمشاريع الحرة 542 00:29:35,887 --> 00:29:39,550 طمع وفشل 543 00:29:39,591 --> 00:29:41,582 الطمع 544 00:29:41,626 --> 00:29:44,789 استثمار، فشل 545 00:29:44,830 --> 00:29:46,354 انا اسمع 546 00:29:46,398 --> 00:29:51,267 الرأسمالية تعطي حرية الاختيار 547 00:29:51,303 --> 00:29:53,863 بما يعملون وما يفعلون 548 00:29:53,905 --> 00:29:56,601 بات انروز تبحث عن العمل 549 00:29:56,641 --> 00:30:00,509 كل يوم تبحث بفشل 550 00:30:00,545 --> 00:30:02,308 لا يوجد شيء هنا 551 00:30:02,347 --> 00:30:05,282 لن اكون راقصة 552 00:30:06,618 --> 00:30:10,110 بيع وشراء الاشياء التي يريدونها 553 00:30:10,155 --> 00:30:12,089 لقد تفادى توم روندون تسريحات العمل 554 00:30:12,124 --> 00:30:14,786 في شركته في كاليفورنيا 555 00:30:14,826 --> 00:30:16,726 فقط لان هذه الكلمة 556 00:30:16,761 --> 00:30:18,820 تتحكم بعمله كله 557 00:30:18,864 --> 00:30:22,425 ان كنت تبحث عن حق المجمتع والانسانية 558 00:30:22,467 --> 00:30:26,301 السوق الحر هو الطريق الى هناك 559 00:30:29,174 --> 00:30:32,302 الذين يبحثون عن العدل في بنسلفانيا 560 00:30:32,344 --> 00:30:36,246 المشاريع الحرة هي الطريقة في الاستمرار 561 00:30:39,751 --> 00:30:41,412 ويلس بير، بنسلفانيا 562 00:30:41,453 --> 00:30:43,614 لديها اكثر الاسعار في امريكا 563 00:30:43,655 --> 00:30:47,284 اناس محبوس عليهم في منازلهم 564 00:30:47,325 --> 00:30:49,657 لأن الناس الجيدين هنا 565 00:30:49,694 --> 00:30:52,060 يوظفون من يمارس الرأسمالية 566 00:30:52,097 --> 00:30:55,328 في التعامل مع الشباب 567 00:30:55,367 --> 00:30:58,268 عينت البلد شركة خاصة 568 00:30:58,303 --> 00:31:02,433 اسم جميل، عناية الاطفال 569 00:31:03,675 --> 00:31:06,610 امتلكت من قبل كثير من رجال الاعمال 570 00:31:06,645 --> 00:31:11,309 واحد منهم هو روبرت باول محامي ومقاول 571 00:31:11,349 --> 00:31:13,283 صديقه العزيز، القاضي كونهان 572 00:31:13,318 --> 00:31:15,684 اغلق منازل الناس المتواضعين 573 00:31:15,720 --> 00:31:17,654 وأسس مركز العناية بالاطفال 574 00:31:17,689 --> 00:31:20,852 و8ماليين شركة خاصة 575 00:31:20,892 --> 00:31:22,792 يرجع الاسعار الى بالبلد 576 00:31:22,827 --> 00:31:25,523 بأجار يبلغ58مليون دولار 577 00:31:27,465 --> 00:31:31,094 لنقابل بعض ولكرز بيريل المقصرين اليافعين 578 00:31:31,136 --> 00:31:33,434 دخنت ماغي الحشيش في احدا حفلات المدرسة 579 00:31:33,471 --> 00:31:36,702 هذا العمر حرج جداً 580 00:31:36,741 --> 00:31:39,539 لقد تشاجر مات مع اهله على العشاء 581 00:31:39,578 --> 00:31:42,240 لقد رميت قطعة من اللحم، شريحة 582 00:31:42,280 --> 00:31:44,748 طبخت العشاء، على صديق امي 583 00:31:44,783 --> 00:31:47,149 تعرضت جايمي للشجار في متجر عام 584 00:31:47,185 --> 00:31:48,447 مع صديقتها المفضلة 585 00:31:48,486 --> 00:31:51,922 لقد ادركت للتو اننا لن نبقى اصدقاء 586 00:31:51,957 --> 00:31:54,482 هيلاري اسست موقع على المايسبايس 587 00:31:54,526 --> 00:31:56,687 استهزأت بنائب المدير 588 00:31:56,728 --> 00:31:59,219 لأنه ملتزم، ليس لديه اي نوع من روح الفكاهة 589 00:31:59,264 --> 00:32:02,700 وقالت بعض الاشياء التافهة 590 00:32:02,734 --> 00:32:06,465 لقد اتصلت نائبة المدير بالشرطة 591 00:32:06,504 --> 00:32:10,804 اتوا كلهم قبل القاضي مارك سيافرلا 592 00:32:10,842 --> 00:32:13,572 سيأخذون اول درس لهم 593 00:32:13,612 --> 00:32:15,580 في الرأسمالية 594 00:32:15,614 --> 00:32:20,415 الوقت من المال، الكثير من المال 595 00:32:20,452 --> 00:32:23,751 لقد مثلت امام القاضي 596 00:32:23,788 --> 00:32:25,585 لم اكن امامه، لمدة اربع دقائق 597 00:32:25,624 --> 00:32:27,717 لقد مثلت امامه لدقيقتين فقط 598 00:32:27,759 --> 00:32:31,388 الشيء الاول الذي قاله لي القاضي 599 00:32:31,429 --> 00:32:34,296 ما الذي جعلك تقومين بهذا الهراء كله؟ 600 00:32:34,332 --> 00:32:36,766 كان يعرف قبل ان ادخل 601 00:32:36,801 --> 00:32:38,564 انه سيسجن هذه الفتاة مهما كلف الامر 602 00:32:38,603 --> 00:32:39,900 لم ينظر الي حتى 603 00:32:39,938 --> 00:32:42,907 عندما دخلت القاعة لم يكن لدي فرصة 604 00:32:42,941 --> 00:32:45,205 دخل قبلي ستة اولاد 605 00:32:45,243 --> 00:32:47,268 كل واحد مثل امام كيافريلا 606 00:32:47,312 --> 00:32:50,679 بكل الاسباب، الكبيرة او الصغيرة 607 00:32:50,715 --> 00:32:52,410 ادخلوا السجن 608 00:32:52,450 --> 00:32:56,352 مع ان ويكز بير في امريكا 609 00:32:56,388 --> 00:33:00,518 الرأسمالية طغت على الديموقراطية 610 00:33:00,558 --> 00:33:03,789 روبرت باول، احد مالكين العناية بالاطفال 611 00:33:03,828 --> 00:33:08,231 عقد اتفاق مع القاضي كونهان والقاضي كافريلا 612 00:33:08,266 --> 00:33:11,702 بعد هذا اكثر كافاريلا من ادخاله الاولاد السجن 613 00:33:11,736 --> 00:33:13,465 كثير من الاولاد تعرضوا لهذا 614 00:33:13,505 --> 00:33:18,272 الى العناية بالاولاد 615 00:33:18,310 --> 00:33:19,709 بسبب مشاكلهم 616 00:33:19,744 --> 00:33:23,942 اخذ القاضي 2.6مليون دولار 617 00:33:23,982 --> 00:33:27,941 في وقت استلام العناية عشرات الماليين 618 00:33:27,986 --> 00:33:30,580 من البلد 619 00:33:30,622 --> 00:33:33,750 اين ذهب باول للاستمتاع بكل المال 620 00:33:33,792 --> 00:33:35,987 على طائرته الخاصة 621 00:33:36,027 --> 00:33:39,087 وعلى يخته،"العدل الحقيقي 622 00:33:40,765 --> 00:33:45,668 6.500طفل تعرضوا للسجن بظلم 623 00:33:45,704 --> 00:33:49,105 كان عملاً صالحاً 624 00:33:50,241 --> 00:33:53,108 قاضيان كبيران في مشكلة كبيرة 625 00:33:53,144 --> 00:33:54,133 سيدخلون السجن 626 00:33:54,179 --> 00:33:55,612 تعرض الاطفال للسجن 627 00:33:55,647 --> 00:33:59,913 حتى الشرطة اعترضت على السجن 628 00:33:59,951 --> 00:34:02,943 في هذا المكان تنسى الوقت والتاريخ 629 00:34:02,987 --> 00:34:04,215 بالكاد تبقى على اتصال 630 00:34:04,255 --> 00:34:07,383 بقيت هناك لمدة شهرين 631 00:34:07,425 --> 00:34:09,825 طال الحجز من شهر لتسعة اشهر 632 00:34:09,861 --> 00:34:12,557 قال ان الحجز يستمر من ثلاثة الى ستةاشهر 633 00:34:12,597 --> 00:34:16,590 لكني بقيت هناك 11.5شهر 634 00:34:16,634 --> 00:34:19,467 ولم امثل امام القاضي مرة اخرى 635 00:34:19,504 --> 00:34:21,131 حتى يعطيني هذه الاطالة 636 00:34:21,172 --> 00:34:22,969 ليس فقط كان هناك الكثير من الاهتمام من قبل هذه الهيئة 637 00:34:23,007 --> 00:34:25,840 ادفعوا للقضاة يملؤوا خزناتهم 638 00:34:25,877 --> 00:34:28,539 الموظفين لهم هم من حددوا هذا كله 639 00:34:28,580 --> 00:34:31,981 عندما يكون الطفل قد حظي بما يكفي من الحجز 640 00:34:32,016 --> 00:34:35,349 لكن هذا طبيعي، اي وقت تقرر به الحكومة 641 00:34:35,387 --> 00:34:37,947 تلتفت به الى الشركات الخاصة 642 00:34:37,989 --> 00:34:40,389 للوظائف التي يجب ان تتم 643 00:34:40,425 --> 00:34:42,450 ماذا تتوقع ان يحدث 644 00:34:42,494 --> 00:34:45,088 اشعر كأني شيء يستخدمونه 645 00:34:45,130 --> 00:34:47,530 للحصول على المال، والرمي بي جانباً 646 00:34:47,565 --> 00:34:52,025 انا احاول فقط التدرب على الطيران 647 00:34:52,070 --> 00:34:54,265 واحاول تحضير نفسي للمستقبل 648 00:34:54,305 --> 00:34:57,536 حتى اضع هذه كله ورائي، وانتهي من الوضع كله 649 00:34:57,575 --> 00:35:00,043 خلال المحاكمة، لم يكن لدي السلطة ابداً 650 00:35:00,078 --> 00:35:02,512 لكن بالطيران، انا فقط هناك 651 00:35:02,547 --> 00:35:05,015 انا افعل كل شيء لوحدي 652 00:35:05,049 --> 00:35:07,074 انا الوحيد المتحكم 653 00:35:07,118 --> 00:35:08,949 مات يحب الطيران 654 00:35:08,987 --> 00:35:12,252 يرغب في ان يكون طياراً يوماً ما 655 00:35:12,290 --> 00:35:14,918 ان استطاع، سيحصل على درسه الثاني 656 00:35:14,959 --> 00:35:17,553 في الرأسمالية 657 00:35:17,595 --> 00:35:20,621 في امريكا، يفضل ان تكون منعزلاً 658 00:35:20,665 --> 00:35:23,101 ان تعمل في متجر ميكي 659 00:35:23,101 --> 00:35:25,661 تتذكر سالي؟ 660 00:35:25,703 --> 00:35:27,034 قبطان سالينبرغر 661 00:35:27,071 --> 00:35:30,097 الذي حط في نهر هدسن بطائرة كبيرة 662 00:35:30,141 --> 00:35:33,167 انقذ حياة 150شخص 663 00:35:33,211 --> 00:35:36,078 بطل امريكي حقيقي 664 00:35:39,217 --> 00:35:42,118 قابل العمدة ذهب الى ولاية الاتحاد 665 00:35:42,153 --> 00:35:44,849 وذهب الى لعبة السوبر بول 666 00:35:44,889 --> 00:35:47,119 وذهب الى الكونغرس 667 00:35:47,158 --> 00:35:50,218 الطيران رغبتي طوال حياتي 668 00:35:50,261 --> 00:35:52,422 لكني احب مهنتي 669 00:35:52,464 --> 00:35:55,160 لا يعجنبي ما يحدث بها 670 00:35:55,200 --> 00:35:57,293 انها خبرتي الخاصة 671 00:35:57,335 --> 00:36:00,532 انها قراري في بقائي بالمهنة التي احبها 672 00:36:00,572 --> 00:36:05,202 اصبحت عبئاً مادياً لي وعائلتي 673 00:36:05,243 --> 00:36:07,507 اختصر راتبي 40%من المبلغ البدائي 674 00:36:07,545 --> 00:36:11,208 معاشي كباقي المعاشات، قد الغي 675 00:36:11,249 --> 00:36:14,776 لا تعتقد اني ابالغ عندما اقول 676 00:36:14,819 --> 00:36:18,118 قبطان واحد يرغب في ان يكون اولاده 677 00:36:18,156 --> 00:36:19,748 مثله 678 00:36:19,791 --> 00:36:22,521 لقد حققت هدفك بهذه الخطبة يا سالي 679 00:36:22,560 --> 00:36:24,858 لا اعتقد ان الكونغرس رغبوا في سماع هذا 680 00:36:24,896 --> 00:36:27,831 يحبونك كبطل - خبرة العملة - 681 00:36:42,413 --> 00:36:44,472 ما كان راتبك في البداية كقبطان؟ 682 00:36:44,516 --> 00:36:46,814 19الف السنةالاولى 683 00:36:46,851 --> 00:36:50,309 وصل بعد ذلك الى22الف، و23في السنة التالية 684 00:36:50,355 --> 00:36:52,983 السنة الماضية، الدفع الاجمالي 685 00:36:53,024 --> 00:36:55,458 17.600الف 686 00:36:55,493 --> 00:36:58,087 هناك مهزلة بالطيران عندما نضع كطيارين 687 00:36:58,129 --> 00:37:01,587 الشركة تقول بهذا الصدد 688 00:37:01,633 --> 00:37:04,397 لا تطلب الطعام بزيك 689 00:37:04,435 --> 00:37:07,302 لا اعرف ما رأيكم، لكني اريد القبطان 690 00:37:07,338 --> 00:37:11,138 الذي ارتفع بي 3000قدم للاعلى ان يتم الدفع له 691 00:37:11,175 --> 00:37:14,235 ولا يجلس على المقعد دون عمل 692 00:37:14,279 --> 00:37:16,270 يبحث عن فكة 693 00:37:16,314 --> 00:37:18,282 كانت هناك مدة اربعة اشهر 694 00:37:18,316 --> 00:37:21,080 كنت اتولى ختم المعلبات 695 00:37:21,119 --> 00:37:22,609 حقاً؟ - اجل - 696 00:37:22,654 --> 00:37:25,418 وكنت تطير الطائرة؟ - اجل - 697 00:37:25,456 --> 00:37:27,822 مع بطاقة خاتمة الطعام 698 00:37:27,859 --> 00:37:30,623 السيدة التي تكلمت معها في مكتب ختوم المعلبات 699 00:37:30,662 --> 00:37:33,597 عندما قلت لها اني قبطان، لم يحرك لها جفن 700 00:37:33,631 --> 00:37:35,963 لكني اعرف انها لم تصدقني 701 00:37:36,000 --> 00:37:38,628 كيف بقيت حياً، كيف استطعت شراء الحاجيات 702 00:37:38,670 --> 00:37:41,264 اعتمدت على الكريديت كارد، لشراء الطعام 703 00:37:41,306 --> 00:37:43,035 عندما لم اعمل بختم المعلبات - حقاً؟ - 704 00:37:43,074 --> 00:37:45,372 لدي ديون تبلغ 10الاف دولار 705 00:37:45,410 --> 00:37:47,401 فقط على الضروريات 706 00:37:47,445 --> 00:37:50,005 ليس على التلفاز ذو الشاشاة الكبيرة، والستيريو 707 00:37:50,048 --> 00:37:53,245 انت تستخدمها لتشتري الطعام وتستمر بالحياة 708 00:37:53,284 --> 00:37:55,218 اجل - الديك ديون للطلاب - 709 00:37:55,253 --> 00:37:56,948 اجل - كم؟ - 710 00:37:56,988 --> 00:37:58,546 80.000دولار 711 00:37:58,590 --> 00:38:01,991 اخرجت 100.000دولار - قرض الطلاب - 712 00:38:02,026 --> 00:38:04,893 وحين يحين موعد سد الدين، على هذا الموال 713 00:38:04,929 --> 00:38:07,295 سيكون المبلغ نصف مليون مع الفوائد 714 00:38:07,332 --> 00:38:09,892 والزيادات، والعقابات 715 00:38:09,934 --> 00:38:12,164 لا احب قضاء الكثير من الوقت 716 00:38:12,203 --> 00:38:13,898 في التفكير، انه يشوش افكاري 717 00:38:13,938 --> 00:38:16,406 انها طريقة للانهيار بشكل سريع 718 00:38:16,441 --> 00:38:18,102 بسبب اختياراتي المهنية 719 00:38:18,142 --> 00:38:20,576 التفكير بما اكسبه ، والدين المدين به 720 00:38:20,612 --> 00:38:23,513 هل اجبرت على العمل بمكان آخر؟ 721 00:38:23,548 --> 00:38:25,914 اهتم بالكلاب 722 00:38:25,950 --> 00:38:29,147 اوزع العصير 723 00:38:29,187 --> 00:38:32,452 عرفت بعض رفاقي من يوهب البلازما 724 00:38:32,490 --> 00:38:34,321 للمال الزيادة 725 00:38:34,359 --> 00:38:37,226 تقصد يعطون الدم - اقصد - 726 00:38:37,261 --> 00:38:39,889 يكسبون المال مع انهم يطيرون الطيارة 727 00:38:39,931 --> 00:38:41,922 اجل، يوهبون البلازما 728 00:38:41,966 --> 00:38:46,232 يستعديون الدم، يمكنك ان تكسب من وراء البلازما 729 00:38:46,270 --> 00:38:47,567 ارى هذا 730 00:38:47,605 --> 00:38:49,402 يمتصون الدم منك 731 00:38:49,440 --> 00:38:50,907 ويرجعون دمك مرةاخرى - ...انهم- 732 00:38:50,942 --> 00:38:52,807 ليست صفقة سيئة 733 00:38:52,844 --> 00:38:56,336 الناس يستمرون بالطيران لأنهم يحبون المهنة 734 00:38:56,381 --> 00:38:58,246 والادارة تستغل هذا 735 00:38:58,282 --> 00:39:01,615 الشركات اقتربت على الافلاس 736 00:39:01,653 --> 00:39:06,056 الكثير من الطيران لمن يبدل مهنته 737 00:39:06,090 --> 00:39:09,287 غاية القضاء على الوحدة 738 00:39:09,327 --> 00:39:11,420 لا يمكنك التنافس 739 00:39:11,462 --> 00:39:15,694 للدرجات الوطيا كل سنة 740 00:39:15,733 --> 00:39:18,133 دون غض النظر عن السلامة 741 00:39:20,438 --> 00:39:25,239 في العاشرة مساءاً 12فبراير 2009 742 00:39:25,276 --> 00:39:28,006 طيران رقم 3407 743 00:39:28,046 --> 00:39:30,640 ارتفع في طريقه الى بفالو 744 00:39:32,417 --> 00:39:34,282 هناك بعض الاتصالات الارضية 745 00:39:34,318 --> 00:39:36,218 الشرطة ، او الشريف 746 00:39:36,254 --> 00:39:37,949 تريد ان تعرف ان كان هناك اي شيء على الارض 747 00:39:37,989 --> 00:39:40,389 كانت الطائرة مرتفعة على بعد 5اميال، وفجأت 748 00:39:40,425 --> 00:39:42,256 لم يأتنا اجابة من هذه الطائرة 749 00:39:42,293 --> 00:39:45,285 كل ما يمكنني ان اقوله، كان هناك طائرة في الجو 750 00:39:45,329 --> 00:39:48,355 ونحن لا نتكلم معهم الآن 751 00:39:48,399 --> 00:39:50,560 لم ينجو احد من الاصطدام 752 00:39:50,601 --> 00:39:53,536 50شخصاً خسر حياته 753 00:39:55,073 --> 00:39:58,338 ركزت الصحافة على تصرف القبطان 754 00:39:58,376 --> 00:40:01,436 القبطان مارفن راينسلو والمساعد شو 755 00:40:01,479 --> 00:40:03,709 كانوا يتكلمون عن مهناتهم 756 00:40:03,748 --> 00:40:06,114 مهنات هي الكلمة المهمة 757 00:40:06,150 --> 00:40:08,550 القبطانان كانا يتكلمان عن 758 00:40:08,586 --> 00:40:12,716 قلة راتبهم، وطريقة المعاملة 759 00:40:12,757 --> 00:40:14,850 لا يوجد جدال في الصحافة 760 00:40:14,892 --> 00:40:17,156 لماذا لدينا نظام اقتصادي 761 00:40:17,195 --> 00:40:20,824 هذا يجعل راتب القبطان اقل من المدير في تاكو بيل 762 00:40:20,865 --> 00:40:22,264 القبطانة المساعدة شو 763 00:40:22,300 --> 00:40:25,929 اخذت راتب بين 16و20الف في السنة 764 00:40:25,970 --> 00:40:29,531 وعملت عمل آخر في بعض الاحيان 765 00:40:29,574 --> 00:40:32,008 العمل الآخر هي نادلة في مطعم 766 00:40:32,043 --> 00:40:34,034 في مقهى القهوة 767 00:40:35,346 --> 00:40:38,873 كيف تستطيع الشركات الهروب بهذا كله 768 00:40:38,916 --> 00:40:41,612 هذه غاية الرأسمالية 769 00:40:41,652 --> 00:40:44,416 تجعلك تنجو بأية فعلة 770 00:40:44,455 --> 00:40:47,825 بجني المال من موت موظف 771 00:40:49,393 --> 00:40:51,759 يمكنني فتحها، لنحاول بهذه 772 00:40:51,796 --> 00:40:53,855 هذه ايرما جونسن 773 00:40:53,898 --> 00:40:56,867 زوجها عمل في الادراة المتوسطة 774 00:40:56,901 --> 00:40:59,062 في بنك اميغي، هيوستن، تكسس 775 00:40:59,103 --> 00:41:01,162 اتريد نشر الامر - لا - 776 00:41:01,205 --> 00:41:03,730 لقد مات دان بسبب السرطان 777 00:41:03,775 --> 00:41:08,007 ترك وراءه ايرما واولاده الاثنان 778 00:41:08,045 --> 00:41:10,605 تحولت الحاول لايرما 779 00:41:10,648 --> 00:41:14,607 أمانة على حياة دان 780 00:41:14,652 --> 00:41:18,884 سمى البنك نفسه المستفيد من هذا 781 00:41:18,923 --> 00:41:21,414 بسبب موت دان 782 00:41:21,459 --> 00:41:24,587 بعد هذا ابلغت ايرما من قبل شركة الأمن 783 00:41:24,629 --> 00:41:28,759 ان البنك استلم شيك بمبلغ مليون ونصف 784 00:41:28,800 --> 00:41:31,735 بعد اسابيع من موت دان 785 00:41:31,769 --> 00:41:33,566 شكراً على المساعدة 786 00:41:33,604 --> 00:41:34,662 لم يخبروني 787 00:41:34,705 --> 00:41:38,232 اردت ان اعرف لماذا اشتروا سند امانة له 788 00:41:38,276 --> 00:41:40,210 لم تعرف عنه؟ - لا - 789 00:41:40,244 --> 00:41:43,907 سموا نفسهم المستفيدين 790 00:41:43,948 --> 00:41:44,937 اجل 791 00:41:44,982 --> 00:41:47,143 اذن موت زوجك 792 00:41:47,185 --> 00:41:50,154 زادهم غنى 1.500مليون اكثر 793 00:41:50,188 --> 00:41:52,452 ام 794 00:41:52,490 --> 00:41:56,017 اعرف انه لا يحق لهم جني المال 795 00:41:56,060 --> 00:41:58,494 من موت زوجي 796 00:41:58,529 --> 00:42:00,326 عندما ادركت ما يحدث 797 00:42:00,364 --> 00:42:04,425 لم اصدق 798 00:42:04,468 --> 00:42:07,198 انه مؤلم - انا آسف - 799 00:42:12,610 --> 00:42:16,205 الامر مؤذي ورغبت ببعض الاجوبة 800 00:42:16,247 --> 00:42:18,909 ايرما اتصلب بمايكل دي مايرز 801 00:42:18,950 --> 00:42:21,441 محامي كان يتطلع للامور 802 00:42:21,485 --> 00:42:24,784 المماثلة لهذا الشأن 803 00:42:26,190 --> 00:42:28,784 استخدام الامن العام الذي تحمي ضده 804 00:42:28,826 --> 00:42:33,388 خسارة شخص عزيز للعائلة 805 00:42:33,431 --> 00:42:37,834 لا تريد ان يموت هذا الشخص 806 00:42:37,869 --> 00:42:40,030 بهذه الأمانات ، الشركات التي تشتريها 807 00:42:40,071 --> 00:42:41,936 يريدون ان يموت الشخص 808 00:42:41,973 --> 00:42:44,669 حسب قوانين الامانة 809 00:42:44,709 --> 00:42:48,611 انت قيم بموتك اكثر من حياتك 810 00:42:49,914 --> 00:42:53,406 ارحب بكم، رونلي واولاده المراهنة 811 00:42:53,451 --> 00:42:56,215 كلهم يعانون من الفانيين 812 00:42:56,254 --> 00:42:58,745 هذه الشركات تسير بمعدل 50% 813 00:42:58,789 --> 00:43:00,279 من الحياة المتوقعة 814 00:43:00,324 --> 00:43:03,782 الزبائن يعرفون الوضع 815 00:43:03,828 --> 00:43:06,524 السمسار يتذمر هنا 816 00:43:06,564 --> 00:43:08,964 لا يوجد كثير من الوفيات 817 00:43:09,000 --> 00:43:12,697 الاستثمار لا يتوافق مع المعطي 818 00:43:12,737 --> 00:43:15,171 يكتب السمسار ان ال مستمرةncc 819 00:43:15,206 --> 00:43:17,902 على نظام 78بالمائة من معدل الوفيات 820 00:43:17,942 --> 00:43:21,810 حسناً، 78بالمائة من الناس الذين توقعناهم ان يموتوا ماتو 821 00:43:21,846 --> 00:43:25,077 لكن المشكلة ان ثلاثة منهم كانوا انتحارات 822 00:43:25,116 --> 00:43:27,243 لا يمكنك الاعتماد على هذا كل سنة 823 00:43:27,285 --> 00:43:29,310 ايمكنك التفكير بوضع آخر 824 00:43:29,353 --> 00:43:33,687 ترغب في أن يموت الناس؟ 825 00:43:33,724 --> 00:43:37,922 الحروب، اعتقد 826 00:43:37,962 --> 00:43:41,762 متى تريد ان يموت الناس؟ 827 00:43:41,799 --> 00:43:43,426 لا اعرف 828 00:43:43,467 --> 00:43:47,267 الاوضاع الحربية 829 00:43:49,206 --> 00:43:51,902 المخدرات، اعتقد 830 00:43:51,943 --> 00:43:54,537 لا اعرف، انه سؤال غريب 831 00:43:54,578 --> 00:43:57,809 لا افهم كيف يمكن ان يكون شيء كهذا قانونياً 832 00:43:57,848 --> 00:44:00,681 هناك سبب لوجود القانون 833 00:44:00,718 --> 00:44:05,121 يمنعني من نص سند أمانة على احتراق بيتك 834 00:44:05,156 --> 00:44:09,388 لان لي فائدة من احتراق بيتك 835 00:44:09,427 --> 00:44:12,555 والمحامي مايرز يطالع الامر لسنوات 836 00:44:12,596 --> 00:44:14,655 سألته اي الشركات تستفيد من هذا 837 00:44:14,699 --> 00:44:16,496 من هذه الأمانات 838 00:44:16,534 --> 00:44:17,967 لا اعرف، ولا تعرف 839 00:44:18,002 --> 00:44:20,630 لا يوجد مكان يمكنك الذهاب اليه ومعرفة الوضع 840 00:44:20,671 --> 00:44:24,300 لو كانت شركتك المشترية 841 00:44:24,342 --> 00:44:26,640 لهذه الانواع من العروض - من تظن انت؟ - 842 00:44:26,677 --> 00:44:28,372 الشركات التي نعرفها والتي نفذت من الامر 843 00:44:28,412 --> 00:44:30,437 بنك امريكا، بنك المدينة 844 00:44:30,481 --> 00:44:33,780 وول مارت، وين ديكسي بروكتور وغامبل 845 00:44:33,818 --> 00:44:35,945 مكدونال دوغلاس، هيرشي 846 00:44:35,987 --> 00:44:38,956 نستله، اي تي، وتي بيل الجنوب غربية 847 00:44:38,990 --> 00:44:41,049 المواصلات الامريكية 848 00:44:41,092 --> 00:44:43,151 انك تتكلم عن الشيب الزرقاء - اجل - 849 00:44:43,194 --> 00:44:46,391 ليست شركات تحاول وضع خطط قذرة 850 00:44:46,430 --> 00:44:48,591 حتى يأخذون الشيك ان مات احد موظفيهم 851 00:44:48,632 --> 00:44:51,931 هناك ملايين من الامريكيين 852 00:44:51,969 --> 00:44:55,803 ملي عليهم هذه السندات 853 00:44:55,840 --> 00:44:57,102 هناك الكثير من هذه الاحوال في الخارج 854 00:44:57,141 --> 00:44:59,302 هنا بول سميث 855 00:44:59,343 --> 00:45:02,904 كان موظف وفي 856 00:45:02,947 --> 00:45:07,179 عملت في وول مارت ل18عاماً، اعطيهم اقصى ما عندي من جهد 857 00:45:07,218 --> 00:45:08,981 احببت الشركة كثيراً 858 00:45:09,020 --> 00:45:10,510 اتضح الامر ان وول مارت 859 00:45:10,554 --> 00:45:13,614 اشترت 350الف سند أمانة 860 00:45:13,657 --> 00:45:15,784 على الموظفين 861 00:45:15,826 --> 00:45:17,020 لم يكونوا موظفين اداريين 862 00:45:17,061 --> 00:45:20,497 كانوا مثل زوجتي، مصممة كعكات ل18شهر 863 00:45:20,531 --> 00:45:24,126 ما نوع الناس الذين كانوا يأخذون منهم سندات الامن 864 00:45:24,168 --> 00:45:28,161 تركت زوجة بول، لادونا ، عملها في مخبز وول مارت 865 00:45:28,205 --> 00:45:31,003 حتى تكون ربة منزل لاولادها الاثنان 866 00:45:31,042 --> 00:45:34,205 تعرضت لحالة ربو بشكل سيء 867 00:45:34,245 --> 00:45:36,179 ذهبت الى غرفة الطوارئ ذات ليلة 868 00:45:36,213 --> 00:45:38,181 خرجت اليها ممرضة وسألتها، هل انت السيدة سميث؟ 869 00:45:38,215 --> 00:45:39,705 جاوبت بالايجاب 870 00:45:39,750 --> 00:45:43,811 وقالت"لا نعتقد ان زوجتك ستنجو 871 00:45:43,854 --> 00:45:45,822 تعرضت لادونا لحالة غيبوبة 872 00:45:45,856 --> 00:45:48,188 التي لا تستفيق منها ابداً 873 00:45:48,225 --> 00:45:50,386 سارع اهلها الى المستشفى 874 00:45:50,428 --> 00:45:52,862 مع انه ليس بوسعهم فعل اي شيء 875 00:45:52,897 --> 00:45:55,457 كان هناك حائط، وكانت لادونا في الغرفة 876 00:45:55,499 --> 00:45:56,932 على الجانب الآخر من الحائط 877 00:45:56,967 --> 00:45:59,231 جيسكا سألت: أين هي؟ 878 00:45:59,270 --> 00:46:01,898 قلت لها انها على الطرف الآخر من الحائط 879 00:46:01,939 --> 00:46:05,534 قالت جيسكا: ايمكننا قص حفرة في الحائط 880 00:46:05,576 --> 00:46:08,067 حتى نراها؟ 881 00:46:08,112 --> 00:46:10,137 هذه الجملة ظلت في بالي 882 00:46:10,181 --> 00:46:12,012 اتتذكر هذا؟ 883 00:46:14,118 --> 00:46:18,487 كان علينا ان نبقى معها، وكتبنا بعض الرسائل لها 884 00:46:18,522 --> 00:46:22,982 زوجتي العزيزة، افتقدك بشكل لا يعقل 885 00:46:23,027 --> 00:46:24,585 انت حياتي 886 00:46:24,628 --> 00:46:27,028 ترين الجمال بابسط الاشياء 887 00:46:27,064 --> 00:46:31,501 يعجبني بك هذا، رغبت كثيراً في ان اقول لك هذا 888 00:46:31,535 --> 00:46:33,799 اريدك ان ترجعي لي قريباً 889 00:46:33,838 --> 00:46:36,830 لدي الكثير لاتعلمه منك يا عزيزتي 890 00:46:36,874 --> 00:46:39,035 زوجك المحب، بول 891 00:46:40,978 --> 00:46:43,412 هل انت بخير؟ 892 00:46:44,815 --> 00:46:47,579 كان عمرها 26سنة 893 00:46:47,618 --> 00:46:50,553 انت سخيف 894 00:46:50,588 --> 00:46:54,251 كل ما كان الشخص اصغر ، كانت الفائدة اكثر 895 00:46:54,291 --> 00:46:57,089 لأنه يتوقع منهم العيش اكثر 896 00:46:57,128 --> 00:46:59,323 النساء متوقع منهم ان يعيشوا اكثر من الرجال 897 00:46:59,363 --> 00:47:02,332 افضل الموظفين في الشركات 898 00:47:02,366 --> 00:47:05,267 ان كانوا ميتين، هم النساء 899 00:47:05,302 --> 00:47:06,894 موت لدونا 900 00:47:06,937 --> 00:47:09,167 اعطت واحدة من اغنى الشركات في العالم 901 00:47:09,206 --> 00:47:11,766 81الف دولار زيادة 902 00:47:11,809 --> 00:47:15,142 تركت بفواتير المعالجة التي كلفتني 100الف دولار 903 00:47:15,179 --> 00:47:18,512 و6000للجنازة 904 00:47:18,549 --> 00:47:22,007 ولم يعرض وول مارت اية مساعدة 905 00:47:22,052 --> 00:47:25,317 لقد وثقت بهم 906 00:47:25,356 --> 00:47:28,621 ولم افكر ابداً 907 00:47:28,659 --> 00:47:31,594 على ادلاء استفادة 908 00:47:31,629 --> 00:47:34,621 موظف ميت، 81الف دولار 909 00:47:34,665 --> 00:47:38,658 وول مارت لا يهتمون بك 910 00:47:38,702 --> 00:47:40,533 عندما يموت شخص 911 00:47:40,571 --> 00:47:43,369 ليس عليهم الاستفادة من هذا الامر 912 00:47:54,051 --> 00:47:56,542 المستوى العام للتغطية 913 00:47:56,587 --> 00:47:58,612 عندما يموت الموظف 914 00:47:58,656 --> 00:48:01,887 الذي وظفه يستفيد من هذا 915 00:48:01,926 --> 00:48:05,089 يقال عنهم، أمانة الفلاح الميت 916 00:48:05,129 --> 00:48:08,690 لماذا استخدموا اسم كهذا؟ 917 00:48:08,732 --> 00:48:11,860 لا اعرف سبب التسمية ايضاً 918 00:48:11,902 --> 00:48:13,062 الموت، واضح 919 00:48:13,103 --> 00:48:15,833 اذن الموظف قد مات 920 00:48:15,873 --> 00:48:18,307 الفلاح، لا اعرف سبب اختيارهم لهذه الكلمة 921 00:48:18,342 --> 00:48:20,367 لا اعرف كان هناك معنى لها 922 00:48:20,411 --> 00:48:23,403 او هكذا يرون العالمين لديهم 923 00:48:23,447 --> 00:48:25,176 حياة الموظفين 924 00:48:25,216 --> 00:48:26,808 فلاح ميت؟ 925 00:48:26,850 --> 00:48:28,977 اجل، بين بعضهم، هذا ما يسمونهم 926 00:48:30,554 --> 00:48:34,786 هذا مهين ان يسمى زوجي هكذا 927 00:48:41,932 --> 00:48:43,490 توضح ان بنك اميجي 928 00:48:43,534 --> 00:48:46,230 كان لديهم سند آخر على وفاة دان 929 00:48:46,270 --> 00:48:50,263 التي ساعدتهم على رفع الدخل الى 5ملايين 930 00:48:53,110 --> 00:48:54,111 هل الرأسمالية خطيئة؟ - الاب ديك بيرستون: اجل - 931 00:48:54,111 --> 00:48:56,045 هل الرأسمالية خطيئة؟ - الاب ديك بيرستون: اجل - 932 00:48:56,080 --> 00:48:58,640 الرأسمالية لي والكثير غيري 933 00:48:58,682 --> 00:49:02,015 في الوقت الحالي 934 00:49:02,052 --> 00:49:05,818 انها ضد كل شيء جيد في العالم 935 00:49:05,856 --> 00:49:08,086 ضد الشفقة 936 00:49:08,125 --> 00:49:11,094 ضد كل الاديان السماوية 937 00:49:11,128 --> 00:49:15,189 الرأسمالية هي ما يقوله الكتاب المقدس 938 00:49:15,232 --> 00:49:19,896 يذكرنا الكتاب انها ظالمة 939 00:49:19,937 --> 00:49:22,906 وفي وضع معين 940 00:49:22,940 --> 00:49:27,707 الله سينزل ويبيدها بطرقة ما 941 00:49:27,745 --> 00:49:30,077 كان هذا الاب ديك بيرستون 942 00:49:30,114 --> 00:49:33,447 الذي زوجني انا وزوجتي 943 00:49:33,484 --> 00:49:35,645 الرأسمالية خطأ 944 00:49:35,686 --> 00:49:39,417 علينا ابادتها 945 00:49:39,456 --> 00:49:41,447 ابادتها؟ 946 00:49:41,492 --> 00:49:43,483 هذا قاس بعض الشيء 947 00:49:43,527 --> 00:49:45,518 لذا ذهبت الى القسيس لاتكلم معه 948 00:49:45,562 --> 00:49:47,860 الذي زوج اختي واخ زوجتي 949 00:49:47,898 --> 00:49:50,196 قد يكون لديه لجوء افضل للموضوع 950 00:49:50,234 --> 00:49:52,361 عندما يأتي موضوع الرأسمالية 951 00:49:52,403 --> 00:49:56,339 انها غير اخلاقية، انها مهينة 952 00:49:56,373 --> 00:49:59,103 تعرفون 953 00:49:59,143 --> 00:50:01,475 انها الشر بعينه 954 00:50:01,512 --> 00:50:03,810 الشر بعينه 955 00:50:03,847 --> 00:50:07,374 هل يعرف رئيسهم انهم يتكلمون هكذا 956 00:50:07,418 --> 00:50:10,444 فكرت بأن اتكلم مع االمطران 957 00:50:10,487 --> 00:50:12,751 النظام لا يبدو انه 958 00:50:12,790 --> 00:50:16,556 يسأل عن مصلحة الناس 959 00:50:16,593 --> 00:50:19,494 هذا ما يجعل الامر 960 00:50:19,530 --> 00:50:21,998 على طبيعته 961 00:50:22,032 --> 00:50:25,968 شيء معارض للمسيح الذي قال 962 00:50:26,003 --> 00:50:29,530 بارك الفقراء الذين سيغتنون 963 00:50:29,573 --> 00:50:32,770 هذا من انجيل ساينت لوكاس 964 00:50:32,810 --> 00:50:35,108 كيف تحملنا هذا النظام لفترة 965 00:50:35,145 --> 00:50:37,306 انهم يتكلمون عن 966 00:50:37,348 --> 00:50:41,717 النظام اصبح كالدعاية 967 00:50:41,752 --> 00:50:43,982 انا ادين للدعاية 968 00:50:44,021 --> 00:50:46,990 قدرتهم على اقناع الناس 969 00:50:47,024 --> 00:50:49,959 الذين هم ضحايا الموقف نفسه 970 00:50:49,993 --> 00:50:52,962 لدعم النظام ورؤيته بشكل جيد 971 00:50:52,996 --> 00:50:56,397 نرى ان الرأسمالية الامريكية محقة اخلاقياً 972 00:50:56,433 --> 00:50:58,594 لأن الاساس فيها 973 00:50:58,635 --> 00:51:01,695 الامتلاك الخاص، غاية الربح 974 00:51:01,739 --> 00:51:04,765 والسوق المنافس مقدسين وجيدين 975 00:51:04,808 --> 00:51:08,107 انهم يقابلون وجهات الرب والطيبة في العالم 976 00:51:09,113 --> 00:51:11,013 على مدى تذكري 977 00:51:11,048 --> 00:51:14,643 التنافس والربح، اشياء جيدة 978 00:51:14,685 --> 00:51:16,778 انها مثل قوانين الرب 979 00:51:16,820 --> 00:51:17,980 وتعليمات الانجيل 980 00:51:18,021 --> 00:51:21,354 للحصول على زيادة الدخل، نحبس بعض الاولاد 981 00:51:21,392 --> 00:51:23,519 او القبض بعد موت الموظفين 982 00:51:23,560 --> 00:51:26,393 توافق تعليمات الرب والانجيل 983 00:51:26,430 --> 00:51:29,695 صحيح ان نؤمن لحاملي الاسهم 984 00:51:29,733 --> 00:51:32,065 انهم يوافقون قانون الرب 985 00:51:32,102 --> 00:51:33,330 وتعليمات الانجيل 986 00:51:33,370 --> 00:51:36,601 الدين، الاخلاء والفضائح 987 00:51:36,640 --> 00:51:40,098 قانون الرب والانجيل 988 00:51:40,144 --> 00:51:43,079 بمن كنا نتعد بولائنا؟ 989 00:51:43,113 --> 00:51:46,048 غاية الربح 990 00:51:46,083 --> 00:51:48,779 كل الامريكيين يتصرفون على انهم مؤمنين 991 00:51:48,819 --> 00:51:51,982 انك قانونا الرأسمالي يوافق الدين 992 00:51:52,022 --> 00:51:54,354 مع تعاليم الانجيل 993 00:51:55,022 --> 00:52:02,000 NASSIF CENTER-Aleppo Skandaroun Center Tel: 2224044-2213547 0947145770-0966657965 994 00:52:02,633 --> 00:52:06,467 عندما كنت طفلاً رغبت في ان اكون قسيساً 995 00:52:06,503 --> 00:52:08,300 ليس بسبب التقاليد المميزة 996 00:52:08,338 --> 00:52:10,602 او الملابس المميزة 997 00:52:10,641 --> 00:52:13,940 او الراهبات، اللاتي كن رائعات معي 998 00:52:14,978 --> 00:52:18,505 بل بسبب القسيس الذي سار الى سلما 999 00:52:18,549 --> 00:52:21,109 او الذي حاول ايقاف الحرب 1000 00:52:21,151 --> 00:52:24,609 او سخروا حياتهم للفقراء 1001 00:52:24,655 --> 00:52:28,614 قالوا لي ما يقوله اليسوع 1002 00:52:28,659 --> 00:52:33,028 ان الاول سيكون الاخير،والاخير سيكون الاول 1003 00:52:33,063 --> 00:52:35,759 ان الغني سيتعذب 1004 00:52:35,799 --> 00:52:37,858 ليدخل الجنة 1005 00:52:37,901 --> 00:52:41,735 سيحكم علينا بمعاملتنا للناس الفقراء بيننا 1006 00:52:41,772 --> 00:52:44,400 لا يوجد ناس اهم لله 1007 00:52:44,441 --> 00:52:46,966 اكثر من الفقراء 1008 00:52:47,010 --> 00:52:49,535 من هذا الوقت، يبدو ان اليسوع قد اختطف 1009 00:52:49,580 --> 00:52:52,549 من قبل الناس الذين فكروا ان ابن الله 1010 00:52:52,583 --> 00:52:56,952 بعث به لخلق الجنة على الارض 1011 00:52:56,987 --> 00:52:59,182 اكيد اني اضعت هذا المقطع من الانجيل 1012 00:52:59,223 --> 00:53:02,522 متى اصبح يسوع رأسمالي 1013 00:53:06,830 --> 00:53:08,422 اخبرني 1014 00:53:08,465 --> 00:53:11,229 ماذا افعل حتى احظى بحياة ابدية 1015 00:53:11,268 --> 00:53:14,795 امضى وزد ارباحك 1016 00:53:16,640 --> 00:53:19,973 تقول ان مملكة الجنة بين يديك 1017 00:53:20,010 --> 00:53:21,534 لكن متى ستأتي بالضبط؟ 1018 00:53:21,578 --> 00:53:25,776 عندما تزيد مدخول البنك 1019 00:53:25,816 --> 00:53:28,910 انقذني 1020 00:53:28,952 --> 00:53:31,477 انا بهذه الحالة ل20سنة 1021 00:53:33,323 --> 00:53:36,815 لا يمكنني شفاء حالاتكم 1022 00:53:38,829 --> 00:53:40,490 عليه ان يدفع من جيبه 1023 00:53:43,901 --> 00:53:46,392 لا اعتقد ان يسوع اتى الى الارض 1024 00:53:46,436 --> 00:53:49,599 حتى يرن الجرس في مقر التبادل الامريكي 1025 00:53:49,640 --> 00:53:51,631 لكن من البداية 1026 00:53:51,675 --> 00:53:54,508 الاغنياء قالوا انه لهم 1027 00:53:54,545 --> 00:53:58,345 عندما اكون بالبورصة ادرك الامر 1028 00:53:58,382 --> 00:54:02,512 انها مركز الرأسمالية في امريكا 1029 00:54:02,553 --> 00:54:06,216 وادرك ما فعلته الرأسمالية 1030 00:54:06,256 --> 00:54:09,885 بالعاملين في امريكا هذا شيء مقدس بالنسبة لي 1031 00:54:09,927 --> 00:54:11,087 دعوني اضيف 1032 00:54:11,128 --> 00:54:15,155 خلال حرب العراق 1033 00:54:15,198 --> 00:54:19,032 انظر الى سوق العالم واقتصاد العالم 1034 00:54:19,069 --> 00:54:23,028 بعد كل هذا العمل من القبل والاجرام 1035 00:54:23,073 --> 00:54:25,974 التي شرحنا عنها كثيراً، لم تكن مثل قبل 1036 00:54:26,009 --> 00:54:27,943 الاقتصاد العالمي، افضل من اي وقت آخر 1037 00:54:27,978 --> 00:54:30,606 والسوق العالمي رائع، جيمي 1038 00:54:30,647 --> 00:54:32,672 اما انها معجزة 1039 00:54:32,716 --> 00:54:34,684 او لها علاقة بالانتصارات 1040 00:54:34,718 --> 00:54:37,084 على العالم المنتشر،الرأسمالية،او كليهما 1041 00:54:37,120 --> 00:54:39,054 يعتقدون ان البورصة مكان مقدس 1042 00:54:39,089 --> 00:54:42,024 ما رأيك، ماذا سيكون رأي يسوع بالرأسمالية 1043 00:54:42,059 --> 00:54:46,428 اعتقد انه سيرفض 1044 00:54:46,463 --> 00:54:49,700 ان يكون جزءاً من هذا كله 1045 00:54:50,867 --> 00:54:53,734 سيرفض تماماً 1046 00:54:53,770 --> 00:54:55,738 لكن اكيد لديه مكان خاص في الاعلى 1047 00:54:55,772 --> 00:54:58,707 لأي شخص يسرب معلومات على البنك المدني 1048 00:54:58,742 --> 00:55:02,109 على خططهم لاحتلال العالم 1049 00:55:02,145 --> 00:55:04,136 في عام 2005 و 2006 1050 00:55:04,181 --> 00:55:06,513 المجتمع المدني كتب ثلاث قوانين سرية 1051 00:55:06,550 --> 00:55:11,010 لمستثمريهم يخبرونهم كل شيء 1052 00:55:11,054 --> 00:55:13,454 توصولوا الى الجواب ان الولايات المتحدة 1053 00:55:13,490 --> 00:55:15,720 لم تعد ديموقراطية 1054 00:55:15,759 --> 00:55:18,523 اصحبت شيء آخر 1055 00:55:18,562 --> 00:55:21,656 شعب متحكم به لسبب الفائدة 1056 00:55:21,698 --> 00:55:24,792 1بالمائة من السكن 1057 00:55:24,835 --> 00:55:26,928 الذين حصلوا على بعض المصارد للاغتناء 1058 00:55:26,970 --> 00:55:30,599 اكثر من ال95بالامائة الباقية 1059 00:55:30,641 --> 00:55:33,872 تذكر المذكرات عن كبر المسافة بين الفقير والغني 1060 00:55:33,910 --> 00:55:37,368 الذين اصبحوا الآن الارستقراطيين الجديدين 1061 00:55:37,414 --> 00:55:41,350 لا يوجد اي نهاية للقطار الذي هم عليه 1062 00:55:41,385 --> 00:55:44,946 لكن كانت هناك مشكلة واحدة 1063 00:55:44,988 --> 00:55:46,512 وفقاً لقول مجتمع المدينة 1064 00:55:46,556 --> 00:55:49,150 التهديد القصير الامد 1065 00:55:49,192 --> 00:55:50,989 رغبة المجتمعات 1066 00:55:51,028 --> 00:55:53,622 في حصة من الارباح 1067 00:55:53,664 --> 00:55:58,033 بكلمات اخرى، قد يثور الفلاحون 1068 00:55:58,068 --> 00:56:00,434 قال المجتمع المدني ان الفقير 1069 00:56:00,470 --> 00:56:02,938 لن يكون له سلطة قوية 1070 00:56:02,973 --> 00:56:06,500 لكن لديهم نفس القوة بالتصويت 1071 00:56:06,543 --> 00:56:09,512 شخص واحد، صوت واحد 1072 00:56:09,546 --> 00:56:12,208 هذا ما يخيفهم 1073 00:56:12,249 --> 00:56:14,683 انه يمكننا التصويت 1074 00:56:14,718 --> 00:56:18,017 بالواقع لدينا 99بالمائة من نسب التصويت 1075 00:56:18,055 --> 00:56:20,853 لديهم هم الباقي 1076 00:56:23,927 --> 00:56:27,886 لماذا نتحمل هذا اذن؟ 1077 00:56:27,931 --> 00:56:31,367 وفقاً لمجلس المدني لأن اغلبية مجلس المنتخبين 1078 00:56:31,401 --> 00:56:33,892 يعتقدون انه ستأتي لهم الفرصة 1079 00:56:33,937 --> 00:56:36,462 ليصبحوا قادرين على التحكم بانفسهم 1080 00:56:36,506 --> 00:56:39,669 ان حاولوا كفاية 1081 00:56:42,012 --> 00:56:44,310 سر الاغنياء ان كثير من الناس 1082 00:56:44,347 --> 00:56:47,180 صدقوا الحلم الامريكي 1083 00:56:47,217 --> 00:56:50,277 والاغنياء ليس لديهم اية غاية 1084 00:56:50,320 --> 00:56:53,221 بالمشاركة مع احد 1085 00:56:53,256 --> 00:56:56,555 الرأسمالية افضل من الديموقراطية 1086 00:56:56,593 --> 00:56:58,959 انا لست مصدقاً للديموقراطية 1087 00:56:58,995 --> 00:57:02,590 اقول ان الديموقراطية مثل ذئبين وحمل 1088 00:57:02,632 --> 00:57:04,293 يفكرون بما سيأكلونه على العشاء 1089 00:57:04,334 --> 00:57:07,565 هذا ستيفن مور، لا قرابة بيني وبينه 1090 00:57:07,604 --> 00:57:10,038 صحفي، وجزء من هيئة الصحافة 1091 00:57:10,073 --> 00:57:11,836 من جريدة البورصة 1092 00:57:11,875 --> 00:57:15,311 الانجيل اليومي لامريكا 1093 00:57:15,345 --> 00:57:18,405 انا اؤيد تصويت الناس 1094 00:57:18,448 --> 00:57:20,916 لكن هناك الكثير من البلاد 1095 00:57:20,951 --> 00:57:24,819 لديهم حق التصويت، لكنهم ما زالوا فقراء 1096 00:57:24,855 --> 00:57:28,222 لا تقود الديموقراطية دائماً لاقتصاد جيد 1097 00:57:28,258 --> 00:57:30,192 او اي نظام اقتصادي آخر 1098 00:57:30,227 --> 00:57:33,594 بالرأسمالية، انت حر لفعل ما تريد 1099 00:57:33,630 --> 00:57:35,689 لفعل ما تريده بنفسك 1100 00:57:35,732 --> 00:57:37,256 لا يعني هذا انك ستنجح 1101 00:57:37,300 --> 00:57:41,703 تذكر ان الدستور الامريكي لا يؤكد السعادة 1102 00:57:41,738 --> 00:57:44,366 الدستور 1103 00:57:44,407 --> 00:57:48,173 طوال حياتي اسمع ان امريكا بلد رأسمالية 1104 00:57:48,211 --> 00:57:52,477 لذا ذهبت لرؤية الدستور وأرى ان كان هذا صحيحاً 1105 00:57:52,516 --> 00:57:55,952 اريد ان ارى اين هو مكان نظام الاقتصادي 1106 00:57:55,986 --> 00:57:59,217 اين ينص انه لدينا اقتصاد رأسمالي 1107 00:57:59,256 --> 00:58:01,417 نطاق السلطة 1108 00:58:01,458 --> 00:58:03,255 الجزء الشرعي في - من هنا؟ - 1109 00:58:03,293 --> 00:58:07,093 لم يذكر السوق الحر او التجارة الحرة 1110 00:58:07,130 --> 00:58:09,724 او الرأسمالية بأي مكان 1111 00:58:10,767 --> 00:58:14,032 كل ما رأيته هو، نحن الناس 1112 00:58:14,070 --> 00:58:16,664 وشيء عن وحدة اقوى 1113 00:58:16,706 --> 00:58:20,073 التفكير بالغاية العامة 1114 00:58:20,110 --> 00:58:24,604 الغاية العامة، نحن؟ 1115 00:58:24,648 --> 00:58:27,048 يبدو لي شيء مذكور من قبل 1116 00:58:27,083 --> 00:58:30,519 لا، انها الديموقراطية 1117 00:58:30,554 --> 00:58:32,255 وفكرت، كيف سيكون الحال 1118 00:58:32,255 --> 00:58:33,279 وفكرت، كيف سيكون الحال 1119 00:58:33,323 --> 00:58:36,656 ان كان العمل فيه ديموقراطية 1120 00:58:36,693 --> 00:58:40,026 هناك فوارق حول موضوع كيفية سير البلد 1121 00:58:40,063 --> 00:58:43,294 كيف يجب على العمل ان يسير 1122 00:58:43,333 --> 00:58:44,527 هذا صحيح 1123 00:58:44,568 --> 00:58:46,433 هناك فاصل 1124 00:58:46,469 --> 00:58:48,801 هناك فوارق بين حبنا الاول والديموقراطية 1125 00:58:48,839 --> 00:58:51,865 ودرجة تقبلنا للدكتاتورية 1126 00:58:51,908 --> 00:58:54,775 كل يوم نأتي الى العمل 1127 00:58:54,811 --> 00:58:58,611 الحال ليس هكذا في مركز الهندسي في ويسكونسن 1128 00:58:58,648 --> 00:59:02,482 بنو الكثير من الاجهزة المتقدمة للشركات 1129 00:59:02,519 --> 00:59:05,682 انها ارباح تصل الى 15مليون في اسنة 1130 00:59:05,722 --> 00:59:07,519 كل العمال 1131 00:59:07,557 --> 00:59:10,890 انهم يملكون العمل 1132 00:59:10,927 --> 00:59:14,488 انه لا يتكلم عن خيارات التسويق 1133 00:59:14,531 --> 00:59:17,932 هو يقصد انهم بالفعل المالكون للشركة 1134 00:59:17,968 --> 00:59:20,801 انها طريقة ديموقراطية في القيادة 1135 00:59:20,837 --> 00:59:23,806 كل واحد له صوت ومعاملة مساوية 1136 00:59:23,840 --> 00:59:26,104 كل من يوافق؟ 1137 00:59:26,142 --> 00:59:29,168 انهم يخرجون المال من المعادلة 1138 00:59:29,212 --> 00:59:31,237 باخراج المال من المعادلة 1139 00:59:31,281 --> 00:59:33,511 حتى يصوتون هم 1140 00:59:33,550 --> 00:59:35,882 وتزيد ارباحهم اكثر 1141 00:59:35,919 --> 00:59:38,547 رائع 1142 00:59:42,225 --> 00:59:45,023 من الجيد انهم يريدون زيادة 1143 00:59:45,061 --> 00:59:48,895 حب امريكا للديموقراطية على عملهم 1144 00:59:55,205 --> 00:59:57,139 تخل المكان الذي تعمل به 1145 00:59:57,173 --> 01:00:00,336 يدار من قبلك انت وزملائك 1146 01:00:00,377 --> 01:00:02,242 اعتقد انك لن تتركهم ابداً 1147 01:00:02,279 --> 01:00:05,214 حتى تزيد من الارباح، اليس كذلك؟ 1148 01:00:05,248 --> 01:00:06,715 او تضيف لنفسك زيادة 1149 01:00:06,750 --> 01:00:09,617 بأن تنقص من راتب الآخرين 1150 01:00:09,653 --> 01:00:11,518 لا نفعل هذا هنا 1151 01:00:11,554 --> 01:00:15,149 لا يمكنك لأن الكل سينظر اليك 1152 01:00:15,191 --> 01:00:17,751 ليقولوا لماذا هذا الرجل طماع لهذه الدرجة؟ 1153 01:00:17,794 --> 01:00:20,388 سيكون الامر واضحاً جداً 1154 01:00:20,430 --> 01:00:22,295 الاساس هو ان لديك الكثير من الناس 1155 01:00:22,332 --> 01:00:24,129 يذهبون للعمل كل يوم 1156 01:00:24,167 --> 01:00:26,067 لكن ان كان هناك شخص كبير 1157 01:00:26,102 --> 01:00:29,128 ليجمع المال كله، هذا ظلم 1158 01:00:29,172 --> 01:00:32,938 العدل هو مكان لعب 1159 01:00:32,976 --> 01:00:35,308 يا لها من فكرة جيدة 1160 01:00:36,746 --> 01:00:39,977 في كاليفورنيا هناك شركة للخبز 1161 01:00:40,016 --> 01:00:43,577 يصنع العمال الكثير من الخبز هناك 1162 01:00:43,620 --> 01:00:45,611 كلما زادت اوقات العمل 1163 01:00:45,655 --> 01:00:46,952 تزيد من الفائدة 1164 01:00:46,990 --> 01:00:49,857 كلما تقاسمتها اكثر 1165 01:00:49,893 --> 01:00:52,088 العالمون سعيدون هنا 1166 01:00:52,128 --> 01:00:54,596 الجميع سواسية 1167 01:00:54,631 --> 01:00:58,123 انا المدير احصل على الربح نفسه 1168 01:00:58,168 --> 01:01:00,193 مثل الجميع 1169 01:01:00,236 --> 01:01:02,033 وقد اثبت هذا 1170 01:01:02,072 --> 01:01:04,404 هذا يفيدنا نحن كعمال 1171 01:01:06,242 --> 01:01:10,804 العمال هنا يجنون 65الف في السنة 1172 01:01:10,847 --> 01:01:12,940 اكثر بثلاث مرات من الدفع 1173 01:01:12,983 --> 01:01:15,543 بالنسبة لطيار مبتدئ 1174 01:01:15,585 --> 01:01:18,383 اتمنى ان يلاحظ الناس 1175 01:01:18,421 --> 01:01:20,582 هذا النوع من العمل 1176 01:01:20,623 --> 01:01:24,024 يفكرون بها كبديل 1177 01:01:24,060 --> 01:01:25,391 لماذا تريد ان تغتني؟ 1178 01:01:25,428 --> 01:01:27,362 كم سيارة تريد بهذه الحياة 1179 01:01:27,397 --> 01:01:31,993 يبدو انه ليس عاشق سيارات، لكن لا بأس 1180 01:01:32,035 --> 01:01:35,562 هذه الشركة وهناك ما يماثلها العمال يمتلكون الشركة 1181 01:01:35,605 --> 01:01:39,200 اثبات ان الناس لا يسعون وراء الربح 1182 01:01:42,078 --> 01:01:44,706 تغلب على مرض كبير 1183 01:01:44,748 --> 01:01:48,115 بدل استخدام ذكائه لجني الكثير من المال 1184 01:01:48,151 --> 01:01:51,416 قضى جوناس سولك كل وقته 1185 01:01:51,454 --> 01:01:53,945 بوضع كلاوي القردة في الخلاط 1186 01:01:53,990 --> 01:01:56,049 يحاول العثور على علاج للبوليو 1187 01:01:56,092 --> 01:02:00,961 بعد ان عثر على هذا، فكر بمنح الدواء مجاناً 1188 01:02:00,997 --> 01:02:04,057 كان يمكنه ان يغتني لاكثر من مرة 1189 01:02:04,100 --> 01:02:07,433 ان باع دواءه لشركة كبيرة 1190 01:02:07,470 --> 01:02:09,904 لكن فكر ان مواهبه يجب ان تستخدم 1191 01:02:09,939 --> 01:02:11,133 لاجل الجيد في العالم 1192 01:02:11,174 --> 01:02:14,109 والراتب المتواضع الذي جناه كدكتور 1193 01:02:14,144 --> 01:02:16,544 وبروفيسور يكفي له 1194 01:02:16,579 --> 01:02:18,638 حياة جيدة 1195 01:02:18,681 --> 01:02:21,081 يمتلك رخصة الدواء؟ 1196 01:02:21,117 --> 01:02:23,085 الناس، اعتقد 1197 01:02:23,119 --> 01:02:26,680 لا يوجد رخصة، ايمكنك ترخيص الشمس 1198 01:02:26,723 --> 01:02:30,557 اجل، لقد تقدمنا كثيرً 1199 01:02:30,593 --> 01:02:34,723 لأن افضل العقول تستخذم لغايات اخرى 1200 01:02:34,764 --> 01:02:35,532 اين تبعثون اقوى الناس بالعلوم والرياضيات؟ 1201 01:02:38,835 --> 01:02:40,166 الى المالية 1202 01:02:40,203 --> 01:02:42,671 لا يفهمون بالعلوم في امريكا 1203 01:02:42,705 --> 01:02:45,401 انهم يذهبون الى البورصة 1204 01:02:45,442 --> 01:02:48,502 طالب اليوم ليس مثل الدكتور 1205 01:02:48,545 --> 01:02:51,105 يتخرج من الجامعة بدين طالب كبير 1206 01:02:51,147 --> 01:02:54,173 يبلغ 100الف دولار 1207 01:02:54,217 --> 01:02:56,515 يدينون بعد هذا للبنك 1208 01:02:56,553 --> 01:02:59,522 لل20سنة التالية 1209 01:02:59,556 --> 01:03:02,389 افضل طريقة لهم لدفع المال 1210 01:03:02,425 --> 01:03:04,359 هو العمل لديهم 1211 01:03:04,394 --> 01:03:07,022 بدل العمل للغاية الجيدة 1212 01:03:07,063 --> 01:03:11,432 اخذنا الناس المنتجين بشكل كبير 1213 01:03:11,468 --> 01:03:13,095 هذا ما ينقصنا في امريكا 1214 01:03:13,136 --> 01:03:16,162 نأخذهم ونضعهم في مشروع ما 1215 01:03:16,206 --> 01:03:18,197 ليس اقل ربحاً 1216 01:03:18,241 --> 01:03:21,039 بل يمكنهم اعطاء بعض الاذى هناك 1217 01:03:21,077 --> 01:03:24,877 كلما عملوا اكثر، ساءت اوضاع العالم 1218 01:03:24,914 --> 01:03:27,974 ماذا يفعلون الاوائل من هارفارد 1219 01:03:28,017 --> 01:03:30,008 في هذه الايام 1220 01:03:30,053 --> 01:03:32,078 ثانوي، ثانوي 1221 01:03:32,122 --> 01:03:34,522 عكس التخلف عن الائتمان 1222 01:03:34,557 --> 01:03:36,582 لا يمكنني فهم هذا كله 1223 01:03:36,626 --> 01:03:38,389 علي ان ايأس فقط 1224 01:03:38,428 --> 01:03:40,328 هذا ما شعرته 1225 01:03:40,363 --> 01:03:42,524 عندما سمعت هذا التعابير الجديدة 1226 01:03:42,565 --> 01:03:46,695 لذا ذهبت الى مركز تبادل المخازين لاخذ بعض الاجوبة 1227 01:03:46,736 --> 01:03:48,465 فسر لي الثانوية 1228 01:03:48,505 --> 01:03:50,735 ليفسر لي احد معنى المشتقات او تبديل عقود الدين 1229 01:03:50,773 --> 01:03:52,001 فسروا لي هذا 1230 01:03:52,041 --> 01:03:54,271 فسروا لي هذا كله 1231 01:03:54,310 --> 01:03:55,834 فسروا 1232 01:03:55,879 --> 01:03:57,346 اخبروني ما يعني المشتقات 1233 01:03:57,380 --> 01:03:59,644 لا احد يتكلم معي - انا شخص ذو ياقة زرقاء - 1234 01:03:59,682 --> 01:04:01,343 يمكنني رؤية هذا 1235 01:04:01,384 --> 01:04:03,909 انا ابحث عن النصائح - جيد - 1236 01:04:03,953 --> 01:04:07,081 الديك نصيحة لي 1237 01:04:10,660 --> 01:04:13,185 رأيت رجل في البورصة 1238 01:04:13,229 --> 01:04:15,060 لم يكن ناقد افلام 1239 01:04:15,098 --> 01:04:18,465 ماركوس هايب مهندس كبير 1240 01:04:18,501 --> 01:04:21,129 نائب مدير شركة ليمان واخوته 1241 01:04:21,171 --> 01:04:23,662 قضى 15سنة في البورصة 1242 01:04:23,706 --> 01:04:26,732 يصنع بعض الآلات الصعبة المادية 1243 01:04:26,776 --> 01:04:28,266 ما هي المشتقات؟ 1244 01:04:28,311 --> 01:04:30,404 انه المراهنة الاخرى 1245 01:04:30,446 --> 01:04:32,243 على سلعة خاصة 1246 01:04:32,282 --> 01:04:34,307 يمكنك ان تحصل على السلعة،ويكون لديك الخيار فيها 1247 01:04:34,350 --> 01:04:37,581 هذا الخيار على السلعة يعطيك الفرصة 1248 01:04:37,620 --> 01:04:39,986 لكن ليس الاجبار في ان تبيع ان تشتري 1249 01:04:40,023 --> 01:04:43,049 لديك القدرة على الخيار الحر 1250 01:04:43,092 --> 01:04:45,583 ان كنت تريد بشكل كامل اخذ هذا العرض 1251 01:04:45,628 --> 01:04:48,188 دعني اشرح بطريقة اخرى، سعر المشتقات 1252 01:04:48,231 --> 01:04:50,222 يعتمد على سعر شيء آخر 1253 01:04:50,266 --> 01:04:52,200 انها كمعادلة من الدرجة الثانية 1254 01:04:52,235 --> 01:04:54,965 ان فكرت 1255 01:04:55,004 --> 01:04:58,440 ربما علي ان ارجع 1256 01:04:58,474 --> 01:05:00,635 دعنا نقعل هذا من البداية 1257 01:05:01,711 --> 01:05:04,305 كنت تائه 1258 01:05:04,347 --> 01:05:07,043 ربما هناك شخص في جامعة هارفارد 1259 01:05:07,083 --> 01:05:08,710 يمكنه شرح هذا لي 1260 01:05:08,751 --> 01:05:11,185 اجل 1261 01:05:11,221 --> 01:05:14,156 الشاري 1262 01:05:14,190 --> 01:05:17,353 البائع يأخذ الدي، وقد يهمل هذا 1263 01:05:17,393 --> 01:05:20,590 ويباع المخزون 1264 01:05:20,630 --> 01:05:23,394 شخص 1265 01:05:23,433 --> 01:05:26,402 دعني ارجع بالامر 1266 01:05:26,436 --> 01:05:30,133 اعتذر،هذا متعب 1267 01:05:30,173 --> 01:05:32,198 المشتقات ليس اكثر 1268 01:05:32,242 --> 01:05:34,472 من مكايد رهن 1269 01:05:34,510 --> 01:05:37,445 هذا شكل المعادلة الرياضية 1270 01:05:37,480 --> 01:05:39,311 لا يمكنني فهمها 1271 01:05:39,349 --> 01:05:41,840 ليس من المفترض ان تفهمها 1272 01:05:41,884 --> 01:05:44,148 لقد جعلوها هكذا عن قصد 1273 01:05:44,187 --> 01:05:46,246 حتى ينجون بالاجرام 1274 01:05:46,289 --> 01:05:48,257 لنقل انك محامي وانت تدخل 1275 01:05:48,291 --> 01:05:50,122 وانت من الحكومة وتحاول ان تحكم 1276 01:05:50,159 --> 01:05:52,650 ان كانت هذه الاشياء تؤثر على قوانين الضرائب ام لا 1277 01:05:52,695 --> 01:05:54,595 ان عرفت ما يفعلونه 1278 01:05:54,631 --> 01:05:56,963 قد يعرض عليك البورصة عمل لديهم 1279 01:05:57,000 --> 01:06:00,527 الا يمكنني الدخول وسؤالهم 1280 01:06:00,570 --> 01:06:02,663 اعطاء المشتقات على اي شيء 1281 01:06:02,705 --> 01:06:04,104 اجل 1282 01:06:04,140 --> 01:06:05,607 صدقني ان كانت هناك 1283 01:06:05,642 --> 01:06:07,234 اكيد هناك مشتقات 1284 01:06:07,277 --> 01:06:09,768 هذا ما وصلت له البورصة 1285 01:06:09,812 --> 01:06:12,280 كاسينو مجنون 1286 01:06:12,315 --> 01:06:14,806 لقد جعلناهم يتراهنون على اي شيء 1287 01:06:14,851 --> 01:06:18,087 حتى على منازل عائلاتنا 1288 01:06:24,193 --> 01:06:27,162 اقوى بنك في القرن العشرين 1289 01:06:27,196 --> 01:06:29,460 اصبح غرينسبان مثل للاقتصاد 1290 01:06:29,499 --> 01:06:32,730 يقول الان غرينسبان ان الاقتصاد رائع 1291 01:06:32,769 --> 01:06:35,169 جن جنون غرينسبان، 1292 01:06:35,204 --> 01:06:38,071 ماذا هناك شوابه بين غرين سبان،وميك جاغر؟ 1293 01:06:38,107 --> 01:06:41,372 غريسنبان بهذا الوقت 1294 01:06:41,411 --> 01:06:43,606 اذكى رجل في العالم 1295 01:06:43,646 --> 01:06:45,409 الذي مشى على الارض 1296 01:06:45,448 --> 01:06:48,576 يستخدم بعض المردفات الصعبة 1297 01:06:48,618 --> 01:06:51,451 ان الامريكيين يمكنهم طرق اثاث منازلهم 1298 01:06:51,487 --> 01:06:53,717 انه كلام غرينسبان 1299 01:06:53,756 --> 01:06:56,691 استعر ضد منزلك 1300 01:06:56,726 --> 01:06:58,921 ان لم تدفع، ستخسر كل شيء 1301 01:06:58,961 --> 01:07:03,125 بدأ الامر بالتكلم مع الامريكيين الكبار 1302 01:07:03,166 --> 01:07:04,690 الذين يمتلكون المنازل 1303 01:07:04,734 --> 01:07:07,601 باعادة تمويل منازلهم 1304 01:07:07,637 --> 01:07:09,400 لنخرجهم خارج المنازل 1305 01:07:09,439 --> 01:07:13,273 اجل، اخرج الكبار بالعمر خارج منازلهم 1306 01:07:13,309 --> 01:07:16,301 مكيدة اخراج الناس من منازلهم 1307 01:07:16,346 --> 01:07:19,338 البيوت التي يمتلكونها، ابداع 1308 01:07:19,382 --> 01:07:21,907 هكذا تجري الامور 1309 01:07:21,951 --> 01:07:25,614 اخبر المالكين ان لديهم بنك 1310 01:07:25,655 --> 01:07:28,624 ان البنك منزلهم 1311 01:07:28,658 --> 01:07:32,389 ان كان المنزل يبلغ سعره250الف 1312 01:07:32,428 --> 01:07:35,488 يجني لك ربع مليونت 1313 01:07:35,531 --> 01:07:37,897 انت تجلس بمنجم ذهب 1314 01:07:37,934 --> 01:07:40,835 تملك البنك 1315 01:07:40,870 --> 01:07:43,168 بنكك الخاص 1316 01:07:43,206 --> 01:07:46,573 يمكنك استخدام البنك لجني المزيد من المال 1317 01:07:46,609 --> 01:07:48,076 فقط اعادة تمويل 1318 01:07:48,111 --> 01:07:49,806 الجميع يفعل هذا 1319 01:07:49,846 --> 01:07:53,145 مخباً وراء كل هذه الطباعات الجميلة 1320 01:07:53,182 --> 01:07:55,446 بند خاص يمكن البنك من رفع مستوى رغباتك 1321 01:07:55,485 --> 01:07:57,146 لرقم لم تعرفه 1322 01:07:57,186 --> 01:07:59,211 عال لدرجة انك لا تستطيع دفع الدين 1323 01:07:59,255 --> 01:08:00,984 لكن لا بأس 1324 01:08:01,023 --> 01:08:04,481 ان لم تدفعه، سنأخذ منزلك فقط 1325 01:08:06,996 --> 01:08:09,328 طبعاً قبل ان يأخذوا المنزل 1326 01:08:09,365 --> 01:08:12,334 عليهم ان يغيروا بعض القوانين 1327 01:08:12,368 --> 01:08:15,201 ما هي الصورة التي عثرت عليها هنا؟ 1328 01:08:15,238 --> 01:08:17,866 انه في تقرير سنوي في الفيديك 1329 01:08:17,907 --> 01:08:22,401 جون غيلرن، المدير في مكتب النصائح الاقتصادية 1330 01:08:22,445 --> 01:08:23,969 الذي ينظم الديون والتخرين 1331 01:08:24,013 --> 01:08:26,311 انه الرجل الذي يملك المنشار الآلي 1332 01:08:26,349 --> 01:08:28,715 والآخرون الحمقى 1333 01:08:28,751 --> 01:08:33,279 ثلاثة منهم هم في مركز الاستقبال في البنك 1334 01:08:33,322 --> 01:08:37,281 ونائب المدير ايداع المانات الفدرالية 1335 01:08:37,326 --> 01:08:41,285 وهم يتوازنون مع كثير من القوانين 1336 01:08:41,330 --> 01:08:43,093 هذا يشرح 1337 01:08:43,132 --> 01:08:46,226 غايتهم في القضاء على القانون 1338 01:08:46,269 --> 01:08:48,737 وقد نجحوا 1339 01:08:48,771 --> 01:08:50,636 نعرف الآن ما حدث 1340 01:08:50,673 --> 01:08:52,800 عندما تقضي على القوانين المادية 1341 01:08:52,842 --> 01:08:55,208 تحصل على كارثة مالية 1342 01:08:55,244 --> 01:08:57,872 عائلة مع الكثير من الديون 1343 01:08:57,914 --> 01:09:00,075 زوجان دون اي رواتب 1344 01:09:00,116 --> 01:09:03,142 مالك عمل لا يمكنه تعيين راتبه الشهري 1345 01:09:03,186 --> 01:09:06,155 كلهم رفضوا من قبل الدين المنزلي 1346 01:09:06,189 --> 01:09:07,747 من قبل ثلاثة مديننين 1347 01:09:07,790 --> 01:09:11,055 لقد جعلتهم يوافقون 1348 01:09:11,093 --> 01:09:14,085 لا تخدعوا بالتصرفات الجيد 1349 01:09:14,130 --> 01:09:15,791 والشعر الاشقر 1350 01:09:15,832 --> 01:09:18,232 انها نفس طريقة المافيا 1351 01:09:18,267 --> 01:09:20,064 الموجودة في الحي 1352 01:09:20,102 --> 01:09:21,626 اعرف شعورك 1353 01:09:21,671 --> 01:09:23,662 لديك الكثير من الديون 1354 01:09:23,706 --> 01:09:25,867 لا تملك المال للدفعة التالية 1355 01:09:25,908 --> 01:09:28,274 لا يمكنك العثور على ملفاتك 1356 01:09:28,311 --> 01:09:31,508 ساعطيك قرض لا يمنك رفضه 1357 01:09:31,547 --> 01:09:33,412 اسمه الاسفل الاولي 1358 01:09:33,449 --> 01:09:35,747 لا تدفع فوائد الآن 1359 01:09:35,785 --> 01:09:38,083 ستدفع اكثر لاحقاً 1360 01:09:38,120 --> 01:09:41,578 لا تقلق بشأن الغد، سنهتم بك 1361 01:09:41,624 --> 01:09:44,787 مثل المافيا 1362 01:09:44,827 --> 01:09:48,456 البنوك، ويل فارغو 1363 01:09:48,498 --> 01:09:50,295 لنذهب 1364 01:09:50,333 --> 01:09:52,767 سيأتون يوماً ليجمعوا 1365 01:09:52,802 --> 01:09:55,635 ويأخذوا المنازل 1366 01:09:58,007 --> 01:10:01,636 كنت ادفع 1.700في الشهر وكنت اقبضها 1367 01:10:01,677 --> 01:10:04,305 بعد هذا اصبحت 2000 ثم 2300 1368 01:10:04,347 --> 01:10:06,440 الى 2700 1369 01:10:06,482 --> 01:10:08,416 لا يمكنني فعل هذا 1370 01:10:12,221 --> 01:10:16,248 هؤلاء هاكرات الينوي 1371 01:10:16,292 --> 01:10:18,886 راندي عامل شارع 1372 01:10:18,928 --> 01:10:21,692 دونا تعمل بمنازل المتقاعدين 1373 01:10:21,731 --> 01:10:25,599 مزرعتهم، بقيت بين ايديهم لعدة اجيال 1374 01:10:25,635 --> 01:10:29,002 اغلقت من قبل البنك المدني 1375 01:10:29,038 --> 01:10:31,836 لقد تعرض راندي لحادث في العمل 1376 01:10:31,874 --> 01:10:33,637 والآن لديه عاهة 1377 01:10:36,245 --> 01:10:40,909 سرقوا كل شيء بكل وقاحة 1378 01:10:40,950 --> 01:10:42,941 كل ما املكه 1379 01:10:42,985 --> 01:10:46,853 بضربة قلم، قاضي ومحامي 1380 01:10:46,889 --> 01:10:50,222 اروني الهاكرز الورقة من البنك المدني 1381 01:10:50,259 --> 01:10:51,886 ما لفت نظري 1382 01:10:51,928 --> 01:10:54,658 البلد التي اتى منها الرهن 1383 01:10:54,697 --> 01:10:58,326 اتضح ان شركة تملكها البنوك الكبيرة 1384 01:10:58,367 --> 01:11:01,302 فكروا بنشر 60مليون رهن 1385 01:11:01,337 --> 01:11:04,636 في كل النواحي، بافقر الاماكن 1386 01:11:04,674 --> 01:11:06,335 في الولايات المتحدة 1387 01:11:06,375 --> 01:11:08,843 انهم يوظفون ناس فلينت 1388 01:11:08,878 --> 01:11:11,244 ليبعثوا بقدر60بالمائة 1389 01:11:11,280 --> 01:11:14,579 من اوراق الاخلاء الى المنازل 1390 01:11:14,617 --> 01:11:17,848 كما لو كانت مزحة قاسية 1391 01:11:17,887 --> 01:11:20,355 مدينتي هي بالخدمة الآن 1392 01:11:20,389 --> 01:11:22,823 لتحويل باقي امريكا 1393 01:11:22,858 --> 01:11:24,985 الى فلينت 1394 01:11:29,231 --> 01:11:32,223 عندما يجبر البنك منزل منل الهاكرز 1395 01:11:32,268 --> 01:11:34,930 خارج منازلهم، يوظفون الاحترافيين 1396 01:11:34,971 --> 01:11:36,734 لينظفوا المكان 1397 01:11:38,174 --> 01:11:40,438 بهذه الحالة فكر البنك 1398 01:11:40,476 --> 01:11:44,207 لماذا ندفع المبلغ كله، لننتقي عائلة يائسة 1399 01:11:44,246 --> 01:11:46,271 يعملون بمبلغ بسيط 1400 01:11:46,315 --> 01:11:48,442 اقسى درجات الذل 1401 01:11:48,484 --> 01:11:50,679 ذهب الهاكرز للعمل في البنك 1402 01:11:50,720 --> 01:11:52,585 الذي اخذ منزلهم 1403 01:11:54,557 --> 01:11:57,287 علينا تسليم الملك بافضل طريقة 1404 01:11:57,326 --> 01:12:00,261 كل ما نملكه يجب ان يرمى لخارج المنزل 1405 01:12:02,098 --> 01:12:04,066 بعد تسليم المفتاح 1406 01:12:04,100 --> 01:12:07,695 سنعطيكم شيك بمبلغ 1000دولار 1407 01:12:13,342 --> 01:12:16,539 1000دولار 1408 01:12:16,579 --> 01:12:20,015 لاخرج اشيائي من منزلي 1409 01:12:20,049 --> 01:12:23,109 اردت ان اشكرهم، كان هذا شيئاً 1410 01:12:23,152 --> 01:12:25,916 عملت زوجتي لاسبوع لتنظيف المنزل 1411 01:12:25,955 --> 01:12:28,082 ليكون مناسباً لاحد آخر 1412 01:12:28,124 --> 01:12:30,752 سعيد انهم فعلوا هذا، علي ان اشكرهم 1413 01:12:30,793 --> 01:12:32,761 كان هذا رائعاً منهم 1414 01:12:32,795 --> 01:12:35,525 اريد ان اشكرهم بالفعل 1415 01:12:44,540 --> 01:12:47,134 لدي واحدة اخرى 1416 01:12:49,478 --> 01:12:52,208 هذه على باب غرفة النوم 1417 01:12:52,248 --> 01:12:54,307 نفكر بما يمكننا 1418 01:12:54,350 --> 01:12:56,648 كان لهذا قفل عليه 1419 01:12:56,686 --> 01:12:58,586 لابقاء الاولاد في الخارج، هناك سلاح 1420 01:12:58,621 --> 01:13:00,953 هذه اموالك يا راندي 1421 01:13:00,990 --> 01:13:03,584 ما تشهدونه 1422 01:13:03,626 --> 01:13:05,150 سرقة 1423 01:13:06,595 --> 01:13:10,087 افهم لماذا الناس 1424 01:13:10,132 --> 01:13:12,896 يفقدون عقولهم ويقتلون الآخرين 1425 01:13:12,935 --> 01:13:15,460 لا اقول انه يمكنني فعل شيء كهذا 1426 01:13:15,504 --> 01:13:18,029 لكني اعرف كيف يمكنون الناس 1427 01:13:18,074 --> 01:13:20,269 من فعل هذا 1428 01:13:20,309 --> 01:13:23,767 يدخل الناس الى هنا ويفجرون نفسهم 1429 01:13:23,813 --> 01:13:25,747 ويقتلون انفسهم 1430 01:13:25,781 --> 01:13:27,874 مهما حدث لهم، يستحقونه 1431 01:13:27,917 --> 01:13:29,680 هذا ما يمكنني قوله 1432 01:13:29,719 --> 01:13:31,914 اتمنى ان يحدث شيء ما 1433 01:13:31,954 --> 01:13:35,151 اجل 1434 01:13:35,191 --> 01:13:37,455 لا يمكنني قول المزيد 1435 01:13:42,164 --> 01:13:44,291 قتيل هناك 1436 01:13:44,333 --> 01:13:46,062 هذا بوب فينبرغ 1437 01:13:46,102 --> 01:13:49,868 توكل امر القروض المهمة في كل البلد 1438 01:13:49,905 --> 01:13:53,841 اكبر شركة رهن 1439 01:13:53,876 --> 01:13:55,810 مع انها عالمية لكنها متحصصة 1440 01:13:55,845 --> 01:13:59,246 بالرهون الكبيرة للناس الفقراء 1441 01:13:59,281 --> 01:14:01,579 وظيفة جوب هي 1442 01:14:01,617 --> 01:14:05,383 مساعدة اقوى سياسين البلاد 1443 01:14:05,421 --> 01:14:08,015 اتصل بي في احد الايام اقوى الرؤساء الى المكتب 1444 01:14:08,057 --> 01:14:09,786 قال، اريدك ان تتصل بهذا الرجل 1445 01:14:09,825 --> 01:14:11,793 قلت حسناً 1446 01:14:11,827 --> 01:14:14,762 قال انه صديق انجيلو 1447 01:14:14,797 --> 01:14:17,265 انه الرئيس التنفيذي في البلاد 1448 01:14:17,299 --> 01:14:21,463 اعطه هذه الارباح 1449 01:14:21,504 --> 01:14:25,531 واغلق عليها، ولا تهمل الامر 1450 01:14:25,574 --> 01:14:28,338 وقلت، حسناً 1451 01:14:30,012 --> 01:14:31,673 كانت قسماً خاصاً 1452 01:14:31,714 --> 01:14:34,342 تعامل مع اصدقاء انجيلو 1453 01:14:35,718 --> 01:14:37,185 تعطى الخصومات هنا 1454 01:14:37,219 --> 01:14:38,811 الرسوم تتداول هنا 1455 01:14:38,854 --> 01:14:41,880 واوراق العمل ايضاً 1456 01:14:41,924 --> 01:14:46,020 نكتب على الملف foa 1457 01:14:46,061 --> 01:14:48,791 كانوا ناس مهمين 1458 01:14:48,831 --> 01:14:51,527 كان لدي السفير هالبوكر 1459 01:14:51,567 --> 01:14:53,762 دونا شالالا 1460 01:14:53,803 --> 01:14:56,966 ناس يتعاملون مع الرهن 1461 01:14:57,006 --> 01:14:59,270 يتعاملون مع البروصة 1462 01:14:59,308 --> 01:15:02,539 جيم جونسون، رئيس ماي 1463 01:15:02,578 --> 01:15:05,445 الفونسو جاكسن 1464 01:15:07,049 --> 01:15:10,041 السناتور كونراد من هيئة المالية 1465 01:15:10,085 --> 01:15:13,111 كان التلفاز في المنزل، كنت في المطبخ 1466 01:15:13,155 --> 01:15:15,350 وسمعت صوتاً 1467 01:15:15,391 --> 01:15:18,224 عن القروض، وعلينا ايقاف هذا 1468 01:15:18,260 --> 01:15:20,524 منظمين امور امتنا المادية 1469 01:15:20,563 --> 01:15:22,292 الشرطة 1470 01:15:22,331 --> 01:15:24,731 يحمون العاملين 1471 01:15:24,767 --> 01:15:26,496 من هذه التصرفات المالية 1472 01:15:26,535 --> 01:15:29,231 كريستفر دود كان يتكلم 1473 01:15:29,271 --> 01:15:32,934 حدقت بالتلفاز وكنت حزيناً 1474 01:15:32,975 --> 01:15:35,500 للكثير من هذه القروض اسباب جيدة 1475 01:15:35,544 --> 01:15:37,569 ما الذي جعل من المتدينين 1476 01:15:37,613 --> 01:15:39,740 ذو الرواتب العليا 1477 01:15:39,782 --> 01:15:42,478 لقد قمت بالكثير من الديون له 1478 01:15:42,518 --> 01:15:45,248 حصل على الخصوم وكل شيء 1479 01:15:45,287 --> 01:15:47,050 هذا سبب تصادق مع انجيلو 1480 01:15:47,089 --> 01:15:48,613 وكل الاشياء الجيدة 1481 01:15:48,657 --> 01:15:50,625 تبنيك مجتمع المنازل 1482 01:15:50,659 --> 01:15:53,287 كان عليهم ان يكونوا الرقيبين بهذا الشأن 1483 01:15:53,329 --> 01:15:56,594 السناتور دود هو الاساسي بهذا المجتمع 1484 01:15:56,632 --> 01:15:59,260 بقي بهذا الحال ل28عماً 1485 01:15:59,301 --> 01:16:01,531 كصديق لانجليو 1486 01:16:01,570 --> 01:16:04,266 قبض مبلغ مليون 1487 01:16:04,306 --> 01:16:06,900 كخصوم للقروض في العالم كله 1488 01:16:06,942 --> 01:16:10,708 هناك من يبيع سم 1489 01:16:10,746 --> 01:16:12,976 مهزلة، دين لشخص 1490 01:16:13,015 --> 01:16:16,849 علي ان اعطي افضل القروض للمهمين 1491 01:16:16,886 --> 01:16:18,751 هل شعرت بهذا 1492 01:16:18,787 --> 01:16:20,880 ما تفعله هو الرشوة 1493 01:16:20,923 --> 01:16:23,892 لم اشعر باني ارشي احد 1494 01:16:23,926 --> 01:16:27,384 كنت اعمل عملي فقط 1495 01:16:27,429 --> 01:16:29,158 جميع من في الشركة عرف من انا 1496 01:16:29,198 --> 01:16:30,859 الجميع 1497 01:16:30,900 --> 01:16:33,460 كان موقفاً جيد 1498 01:16:33,502 --> 01:16:36,994 لا اشعر اني فعلت شيء سيء 1499 01:16:37,039 --> 01:16:40,099 ان لم افعل هذا، اكيد هناك من كان يفعلها 1500 01:16:41,977 --> 01:16:44,502 لهذا نحتاج لناس مثل بيل بلايك 1501 01:16:44,546 --> 01:16:46,707 احد موظفي البنك الذي كشف 1502 01:16:46,749 --> 01:16:48,979 فضيحة الادخار والقروض لعام1980 1503 01:16:49,018 --> 01:16:51,145 حدث شيء كبير 1504 01:16:51,186 --> 01:16:53,484 اراهن ان المنظمات قد عرفت 1505 01:16:53,522 --> 01:16:56,457 رئيس الفضيحة، تشارلز كيتغ 1506 01:16:56,492 --> 01:16:59,290 عرف ما يفعله ببيل بلايك 1507 01:16:59,328 --> 01:17:01,819 تبعث مذكرة 1508 01:17:02,998 --> 01:17:06,024 سألته من يعتني بنا هذه الايام 1509 01:17:06,068 --> 01:17:08,696 اين هي الاف بي اي في كل هذا 1510 01:17:08,737 --> 01:17:11,467 بدأ الاف بي اي بانذار الجميع 1511 01:17:11,507 --> 01:17:13,998 في عام 2004 1512 01:17:14,043 --> 01:17:17,274 هذا مثال لتزييف القرض 1513 01:17:17,313 --> 01:17:19,508 منظم من قبل البنوك 1514 01:17:19,548 --> 01:17:21,209 انها كلمتهم 1515 01:17:21,250 --> 01:17:23,946 لكن مع مجيء 9/11 1516 01:17:23,986 --> 01:17:27,217 مشاورين بوش حولوا 1517 01:17:27,256 --> 01:17:31,317 500عامل فدرالي 1518 01:17:31,360 --> 01:17:34,158 للتحقيق بالجرائم 1519 01:17:34,196 --> 01:17:36,630 مع اننا كنا ندخل 1520 01:17:36,665 --> 01:17:38,633 خلال هذه العمليات 1521 01:17:38,667 --> 01:17:41,227 اجمل حادثة، جريمة الياقة البيضاء 1522 01:17:41,270 --> 01:17:44,797 في التاريخ العالمي كله 1523 01:17:44,840 --> 01:17:48,037 الشرطة الفدرالية تقول ان 80بالمائة 1524 01:17:48,077 --> 01:17:50,068 من تزييف الرهن يخسرون 1525 01:17:50,112 --> 01:17:52,945 بسبب المعطي للرهن 1526 01:17:52,982 --> 01:17:54,279 ماذا يعني هذا؟ 1527 01:17:54,316 --> 01:17:56,750 ليس المستعريني 1528 01:17:56,785 --> 01:17:59,913 يحاولون تغيير تزييف التخزين والقروض 1529 01:17:59,955 --> 01:18:03,823 هناك الكثير من التزييف من قبل من يقود الامة 1530 01:18:03,859 --> 01:18:06,521 المدير التنفيذي شيء آخر 1531 01:18:06,562 --> 01:18:09,588 اعتقدوا انهم سينفذون من هذا كله 1532 01:18:09,631 --> 01:18:11,792 لقد نفذوا 1533 01:18:13,502 --> 01:18:15,595 من الواضح انهم فعلوا 1534 01:18:15,637 --> 01:18:18,401 مع الانتخابات القريبة 1535 01:18:18,440 --> 01:18:21,705 حدد غني - خمس ملايين - 1536 01:18:21,744 --> 01:18:25,544 خافوا ان تنتهي مدة هذه الجرائم 1537 01:18:25,581 --> 01:18:28,744 بعد نهب البلايين من الشعب الامريكي 1538 01:18:28,784 --> 01:18:30,411 باعادة انشاء منازلهم 1539 01:18:30,452 --> 01:18:32,716 نهبهم عندما يمرضون 1540 01:18:32,755 --> 01:18:35,019 واقناعهم باستثمار مالهم 1541 01:18:35,057 --> 01:18:38,356 الكاسينو الذي يسمى السوق 1542 01:18:38,394 --> 01:18:41,795 قرر الاغنياء بحركة اخيرة 1543 01:18:41,830 --> 01:18:45,197 بعد انتهاء حفلتهم 1544 01:18:45,234 --> 01:18:48,726 اخذ ما يستطيعون 1545 01:18:48,771 --> 01:18:51,604 اول شيء، الهاء المجتمع 1546 01:18:51,640 --> 01:18:54,905 بعد ما تعلموا بحادثة 9/11 1547 01:18:54,943 --> 01:18:57,707 لا شيء افضل 1548 01:18:57,746 --> 01:19:00,738 مثل بعض الخوف 1549 01:19:00,783 --> 01:19:04,617 وآخر حركة مخيفة 1550 01:19:04,653 --> 01:19:07,588 ليقوم بها تشكن ليتل 1551 01:19:07,623 --> 01:19:11,115 مصوتين الاوسكارات 1552 01:19:11,160 --> 01:19:12,821 مساء الخير 1553 01:19:12,861 --> 01:19:15,386 انها لحظة حاسمة من اقتصاد امريكا 1554 01:19:15,431 --> 01:19:18,059 افضل خبراء في الاقتصاد 1555 01:19:18,100 --> 01:19:20,364 يحذرون دون تصرف من الكونغرس 1556 01:19:20,402 --> 01:19:23,394 قد تهوي امريكا في هاويةمادية 1557 01:19:23,439 --> 01:19:26,533 ستكون هناك حادثة كبيرة 1558 01:19:26,575 --> 01:19:29,976 قد تفشل بعض البنوك، بعضها في مجتمعكم 1559 01:19:30,012 --> 01:19:32,503 السوق سيهبط اكثر 1560 01:19:32,548 --> 01:19:34,914 هذا يقلل من راتب التقاعد 1561 01:19:34,950 --> 01:19:37,612 قد تنزل اسعار المنازل 1562 01:19:37,653 --> 01:19:40,144 وسيزيد معدل الرهن 1563 01:19:40,189 --> 01:19:42,419 ان كنت تمتلك عمل او مزرعة 1564 01:19:42,458 --> 01:19:45,086 ستكون لديك مسألة الرهن اسوأ 1565 01:19:45,127 --> 01:19:47,789 اعمال اكثر قد تغلق 1566 01:19:47,830 --> 01:19:50,390 سيخسر الامريكيون اعمالهم 1567 01:19:50,432 --> 01:19:53,230 حتى لو لديك تاريخ جيد 1568 01:19:53,268 --> 01:19:56,169 ستكون هناك صعوبات في الحصول على القروض التي تريدها 1569 01:19:56,205 --> 01:19:58,503 لشراء سيارة او ارسال اطفالك للجامعة 1570 01:19:58,540 --> 01:20:00,974 وقد تختبر بلدنا 1571 01:20:01,009 --> 01:20:03,773 انحطاط كبير وشامل 1572 01:20:03,812 --> 01:20:07,942 عليكم ان لا تتركوا هذا ليحدث 1573 01:20:07,983 --> 01:20:11,578 لم يكن هناك داع لهذه الخطبة 1574 01:20:11,620 --> 01:20:13,713 لأن الصحافة العامة 1575 01:20:13,755 --> 01:20:16,024 شربوا الشراب نفسه 1576 01:20:17,392 --> 01:20:19,690 القدرات المادية 1577 01:20:19,728 --> 01:20:21,286 صلبة على اساسها 1578 01:20:21,330 --> 01:20:23,662 البنوك الكبيرة تتدهور 1579 01:20:23,699 --> 01:20:27,066 كابوس في البورصة 1580 01:20:27,102 --> 01:20:29,036 دم على الارض 1581 01:20:29,071 --> 01:20:32,199 الاختبار الخماسي على مبالغنا المادية 1582 01:20:32,241 --> 01:20:35,699 ماذا حدث؟ 1583 01:20:35,744 --> 01:20:38,076 هل رأيتهم فشل؟ 1584 01:20:38,113 --> 01:20:41,514 يبدأ بشق بسيط 1585 01:20:41,550 --> 01:20:43,040 بالدعم الكبير 1586 01:20:43,085 --> 01:20:45,019 فكت الكونغرس القيود 1587 01:20:45,053 --> 01:20:46,987 التبنيك الكبير يرجع 1588 01:20:47,022 --> 01:20:49,047 يرجعون مرة اخرى 1589 01:20:49,091 --> 01:20:52,822 يخرب كل طاقة السد 1590 01:20:52,861 --> 01:20:54,522 سم من مسألة المنازل 1591 01:20:54,563 --> 01:20:57,054 اعمق واعمق الى نظام البنوك 1592 01:20:57,099 --> 01:20:59,192 والسد سيعمل ضد نفسه 1593 01:20:59,234 --> 01:21:01,225 ثقل السد وثقل الماء 1594 01:21:01,270 --> 01:21:02,635 الجميع ضدهم 1595 01:21:02,671 --> 01:21:04,400 المستثمرون يتخلون عن شراكتهم 1596 01:21:04,439 --> 01:21:05,929 مما يقود الى حالة بيع كبيرة 1597 01:21:05,974 --> 01:21:08,033 اسهم فاني ماي وفريدي ماك 1598 01:21:08,076 --> 01:21:09,873 كانت واضحة هذا الصباح 1599 01:21:09,912 --> 01:21:12,779 كان هناك حركة مميزة 1600 01:21:12,814 --> 01:21:16,250 الخسارة تستمر لليوم السابع 1601 01:21:16,285 --> 01:21:20,312 بعد هذا لديك نص طويل 1602 01:21:20,355 --> 01:21:21,515 انفجار كبير 1603 01:21:21,557 --> 01:21:23,286 اخوة ليمان، افلسوا 1604 01:21:23,325 --> 01:21:25,122 بيعت ماريل لينش 1605 01:21:25,160 --> 01:21:27,094 الهبوط 1606 01:21:27,129 --> 01:21:28,892 السوق ينحدر 1607 01:21:28,931 --> 01:21:31,559 وانزل معه الكثير من الشركات 1608 01:21:31,600 --> 01:21:33,397 الماء بدأ بالدخول 1609 01:21:33,435 --> 01:21:36,029 شركة واشنغتن قد افلست 1610 01:21:36,071 --> 01:21:38,539 اكبر فشل في مجال التبنيك 1611 01:21:38,574 --> 01:21:40,371 الاسهم تهبط 1612 01:21:40,409 --> 01:21:43,401 اكبر فشل في التاريخ 1613 01:21:46,081 --> 01:21:49,539 السد يهدم 1614 01:21:49,585 --> 01:21:51,382 والفشل كله 1615 01:21:51,420 --> 01:21:53,911 الامر يتطلب دقيقتين 1616 01:21:53,956 --> 01:21:57,289 لكن هذه الحفرة الصغيرة 1617 01:21:57,326 --> 01:22:00,227 التي كانت هناك لعدة سنوات 1618 01:22:00,262 --> 01:22:02,822 التي قضت على السد كله 1619 01:22:02,864 --> 01:22:06,459 لديك هذا النظام 1620 01:22:06,501 --> 01:22:09,664 مبني على اساس من الرمل 1621 01:22:09,705 --> 01:22:11,832 عوضاً عن الحجر 1622 01:22:11,873 --> 01:22:14,205 وهو معفن من المركز 1623 01:22:15,744 --> 01:22:19,077 الرأسمالية تنها رعلى نفسها 1624 01:22:19,114 --> 01:22:20,843 من اغتنى هنا؟ 1625 01:22:20,882 --> 01:22:23,214 الكثير اغتنوا بهذا الوقت 1626 01:22:23,252 --> 01:22:27,848 المدراء 1627 01:22:27,889 --> 01:22:30,483 البنوك للتخزين والقروض 1628 01:22:30,525 --> 01:22:33,016 والمدينين 1629 01:22:33,061 --> 01:22:36,497 اصبحوا كلهم اغنياء 1630 01:22:36,531 --> 01:22:39,830 واعضاء الكونغرس اصبحوا اغنياء 1631 01:22:39,868 --> 01:22:41,665 بعد ان تكروا الكونغرس 1632 01:22:41,703 --> 01:22:44,831 الكثير منهم دخلوا مجال النظام المالي 1633 01:22:44,873 --> 01:22:47,467 وروبن وسومرز 1634 01:22:47,509 --> 01:22:51,104 مدير تنفيذي 1635 01:22:51,146 --> 01:22:54,206 في منظمةالمدنية 1636 01:22:54,249 --> 01:22:56,046 بطل التغيير في القانون 1637 01:22:56,084 --> 01:22:58,518 الذي يساعد البنوك على دخول مناطق اخرى 1638 01:22:58,553 --> 01:23:02,319 مثل البنوك الاستثمارية 1639 01:23:04,126 --> 01:23:06,253 هذا جعل الامر قانونياً 1640 01:23:06,295 --> 01:23:08,058 ليكون ضمن الفرق المترحلة 1641 01:23:08,096 --> 01:23:11,122 صفقة تبلغ 70مليون 1642 01:23:11,166 --> 01:23:13,498 هذا اكبر بنك في العالم 1643 01:23:13,535 --> 01:23:16,402 بعد ترك هيئة كلينتون 1644 01:23:16,438 --> 01:23:18,235 عمل لدى هيئة المدنية 1645 01:23:18,273 --> 01:23:22,835 كسب 115مليون في السنة 1646 01:23:22,878 --> 01:23:24,869 لقد جنى ماله هنا 1647 01:23:24,913 --> 01:23:28,679 جنى ماله على اساس انه مستشار 1648 01:23:28,717 --> 01:23:31,709 واعطاء الخطابات 1649 01:23:31,753 --> 01:23:34,085 لكن ببعض الحالات 1650 01:23:34,122 --> 01:23:37,250 100الف واكثر 1651 01:23:37,292 --> 01:23:40,955 وجنى 5ملايين في عمله الجانبي 1652 01:23:40,996 --> 01:23:44,227 ينصح نصائحه المادية 1653 01:23:44,266 --> 01:23:45,858 اين عمل غاثنر 1654 01:23:45,901 --> 01:23:48,734 كان يفشل دائماً 1655 01:23:48,770 --> 01:23:51,034 بكل شيء عمله في حياته 1656 01:23:51,073 --> 01:23:55,669 الدستور الذي خرب الاقتصاد 1657 01:23:55,711 --> 01:23:59,112 كانت تحت قيادته 1658 01:23:59,147 --> 01:24:01,445 كيف حصل على عمل سكرتاريا الثروات 1659 01:24:01,483 --> 01:24:04,475 عن طريق خيانة عمله 1660 01:24:04,519 --> 01:24:07,579 كونه رئيس البنك الفدرالي في نيويورك 1661 01:24:07,622 --> 01:24:09,351 هذا غير طبيعي 1662 01:24:09,391 --> 01:24:11,018 انه طبيعي 1663 01:24:11,059 --> 01:24:13,186 هذا ليس جديد لووشنطن 1664 01:24:13,228 --> 01:24:15,696 ناس يعطون الاجوبة الخطأ 1665 01:24:15,731 --> 01:24:19,064 لكن الاجوبة التي تريدها لا تنفع 1666 01:24:19,101 --> 01:24:21,433 وغالباً ما يتم ترفيعهم 1667 01:24:21,470 --> 01:24:24,439 لأنهم قادرون على القول 1668 01:24:24,473 --> 01:24:26,941 وفعل هذه الاشياء 1669 01:24:26,975 --> 01:24:30,809 هؤلاء الناس هم من وعدنا 1670 01:24:30,846 --> 01:24:34,805 ان هذه الامور المادية ستجعلنا اغنياء 1671 01:24:34,850 --> 01:24:38,320 هؤلاء هم من اغتنى بالنهاية 1672 01:24:41,456 --> 01:24:45,552 ليس مفاجئاً ان يرغب الاغنياء بالاغتناء اكثر 1673 01:24:45,594 --> 01:24:49,360 لكن الآن لديهم طرقة مميرة لفعل هذا 1674 01:24:49,398 --> 01:24:53,300 ارجع شاحنة كبيرة الى المخزنه 1675 01:24:53,335 --> 01:24:56,827 وخذ700مليون من اموال الضرائب 1676 01:24:56,872 --> 01:24:58,863 لا اسئلة زيادة 1677 01:24:58,907 --> 01:25:02,673 لدي مايكل مور هنا، تعرفون من هو؟ 1678 01:25:02,711 --> 01:25:05,578 انه مخرج، انه يخرجني الآن 1679 01:25:05,614 --> 01:25:07,172 لدي زوجتي على الخط 1680 01:25:07,215 --> 01:25:08,978 ماذا تفعل بارون هيل من انديانا 1681 01:25:09,017 --> 01:25:10,484 كيف حالك 1682 01:25:10,519 --> 01:25:12,350 نحن من مشيغن 1683 01:25:12,387 --> 01:25:13,979 كيف حدث هذا الانهيار 1684 01:25:14,022 --> 01:25:18,254 رجعت يوم الجمعة، كان كل شيء على ما يرام 1685 01:25:18,293 --> 01:25:21,023 اتصلت بعد هبوط طائرتي في انديانا 1686 01:25:21,062 --> 01:25:23,394 حتى اتكلم مع المكتب 1687 01:25:23,432 --> 01:25:25,263 فجأة كانت هناك هذا الانهيار 1688 01:25:25,300 --> 01:25:27,359 وانه علي ان اصوت عندما ارجع 1689 01:25:27,402 --> 01:25:30,860 خسارة البلايين بسبب هذا الانهيار 1690 01:25:30,906 --> 01:25:34,842 الكلمة التي اتتنا انه لو تصرفنا بسرعة 1691 01:25:34,876 --> 01:25:39,677 الاقتصاد لن ينهار بسرعة 1692 01:25:39,714 --> 01:25:43,047 احسست ان الاعلان 1693 01:25:43,084 --> 01:25:45,450 على الفاجعة في سبتمبر 1694 01:25:45,487 --> 01:25:47,352 قبل كم اسبوع من النتخاب 1695 01:25:47,389 --> 01:25:48,686 يثير الشبهات 1696 01:25:48,723 --> 01:25:51,749 هذه هي اكثر الاوقات التي يكون بها الكونغرس متوتراً 1697 01:25:51,793 --> 01:25:54,159 فكرت، لحظة، ما الذي يجري هنا 1698 01:25:54,196 --> 01:25:56,630 هذا ليس طبيعياً 1699 01:25:56,665 --> 01:25:58,530 قيادة الكونغرس 1700 01:25:58,567 --> 01:26:00,159 وقيادة بوش 1701 01:26:00,202 --> 01:26:02,534 اسسوا بعض الاجتماعات السرية 1702 01:26:02,571 --> 01:26:05,472 مع كبار البورصة لحل الوضع 1703 01:26:05,507 --> 01:26:07,839 ما المال المطلوب 1704 01:26:07,876 --> 01:26:11,437 لسد كل الديون التي حدثت 1705 01:26:11,480 --> 01:26:15,541 كانت هناك صفقة مع هنري نلسن 1706 01:26:15,584 --> 01:26:18,075 المدير التنفيذي القديم 1707 01:26:18,119 --> 01:26:21,987 الذي قدر بمبلغ 700ليون 1708 01:26:22,023 --> 01:26:25,857 عندما ترك غولمان للعمل في هيئة المالية 1709 01:26:25,894 --> 01:26:29,694 لقد رأينا افضل ما في امريكا 1710 01:26:29,731 --> 01:26:33,132 في مكتب المتحدث اليوم 1711 01:26:33,168 --> 01:26:36,160 افضل من امريكا؟ 1712 01:26:36,204 --> 01:26:40,106 او الافضل من غولدمان؟ 1713 01:26:40,141 --> 01:26:41,904 قسم الثروات 1714 01:26:41,943 --> 01:26:44,275 انه مثل ذراع للبورصة 1715 01:26:44,312 --> 01:26:47,372 الجميع المدانين بهذا اتوا من جولمان 1716 01:26:47,415 --> 01:26:50,543 نسميهم حكومة الغولدمن 1717 01:26:50,585 --> 01:26:52,746 لأنه هناك الكثير 1718 01:26:52,787 --> 01:26:56,553 من هذه الهيئة داخل مركز الثروات لدى بوش 1719 01:26:56,591 --> 01:26:58,855 مثل ما كان مع كلينتون 1720 01:26:58,894 --> 01:27:01,795 عملوا كعمال عاديين في الداخل 1721 01:27:01,830 --> 01:27:04,128 حتى يبحثوا بامور المادية 1722 01:27:04,165 --> 01:27:06,633 ونحن ندفع رابتهم 1723 01:27:06,668 --> 01:27:08,932 السكرتير بولسنه 1724 01:27:08,970 --> 01:27:10,904 لم يكن غولدمن 1725 01:27:10,939 --> 01:27:14,431 هو الكبير في غولدمن 1726 01:27:14,476 --> 01:27:18,173 هو من حث على بيع كل هذه المنازل 1727 01:27:18,213 --> 01:27:21,671 وورط غولدمن بهذه المشاكل 1728 01:27:21,716 --> 01:27:23,877 مهزلة البيوت 1729 01:27:23,919 --> 01:27:26,911 هدم الكثير من المنافسات لغولدمان 1730 01:27:26,955 --> 01:27:29,480 ورجال الغولدمان يأمرون الاوامر 1731 01:27:29,524 --> 01:27:32,357 في الحكومة، هذا يؤكد 1732 01:27:32,394 --> 01:27:35,124 انهم سيكونون كالملوك في البورصة 1733 01:27:35,163 --> 01:27:36,596 عندما تختفي الغبار 1734 01:27:36,631 --> 01:27:38,360 آخر الناس 1735 01:27:38,400 --> 01:27:41,198 الذين سيعطون النصائح هم غولدمان 1736 01:27:41,236 --> 01:27:42,760 هذا عادي 1737 01:27:46,041 --> 01:27:48,737 ما هي النصائح التي يعطونها؟ 1738 01:27:48,777 --> 01:27:51,610 لاستخدام دافعي الضرائب 1739 01:27:51,646 --> 01:27:54,080 لاخراج الغلودمان من السجن 1740 01:27:54,115 --> 01:27:56,982 وبعض الامور المادية المفضلة الاخرى 1741 01:27:57,018 --> 01:28:00,010 لقد التحق السكرتير 1742 01:28:00,055 --> 01:28:01,920 تقدم بسيط للكونغرس 1743 01:28:01,957 --> 01:28:04,152 هذه هي،ثلاث صفحات 1744 01:28:04,192 --> 01:28:06,956 بليون دولار على الكلمة 1745 01:28:06,995 --> 01:28:08,986 انها سهلة 1746 01:28:09,030 --> 01:28:12,158 بولسن يحصل على المفتاح للثروات 1747 01:28:12,200 --> 01:28:15,465 سيبدأ بأن يتدين 700بليون 1748 01:28:15,503 --> 01:28:16,993 بسام الشعب الامريكي 1749 01:28:17,038 --> 01:28:20,269 هذا يتعارض مع القوانين كلها 1750 01:28:20,308 --> 01:28:22,538 كل القوانين 1751 01:28:22,577 --> 01:28:26,013 ولا حتى تعليق من القضاة 1752 01:28:26,047 --> 01:28:29,608 نحن في مأزق 1753 01:28:31,686 --> 01:28:34,052 قد يؤدي لأكثر من اليأس العام 1754 01:28:34,089 --> 01:28:37,684 لقد رأيت الرعب، بدأ شخص بالبكاء 1755 01:28:37,726 --> 01:28:41,059 قالوا انها ستكون ثورة كبيرة 1756 01:28:41,096 --> 01:28:42,961 وانا سادخل الانتخابات بشهرين 1757 01:28:42,998 --> 01:28:44,761 ثماني اسابيع للاتخابات 1758 01:28:44,799 --> 01:28:47,427 لا اريد ان اخطئ، مادا افعل 1759 01:28:47,469 --> 01:28:49,630 لتساعدنا السماوات 1760 01:28:49,671 --> 01:28:51,662 ان خسرنا هذه الجولة 1761 01:28:51,706 --> 01:28:54,470 سيأتينا الاسوأ 1762 01:28:54,509 --> 01:28:56,773 قيل لبعض المنضمين 1763 01:28:56,811 --> 01:29:00,406 انه سيكون هناك كارثة ان رفضنا الانتخاب 1764 01:29:00,448 --> 01:29:02,609 انه يدخلون هذا الى حلقنا 1765 01:29:02,651 --> 01:29:04,676 يريدون ان ننتخب الآن 1766 01:29:04,719 --> 01:29:07,381 دون اي تحليل 1767 01:29:07,422 --> 01:29:09,481 دون جلسات سماعية 1768 01:29:09,524 --> 01:29:11,583 ولم ارد ان 1769 01:29:11,626 --> 01:29:14,754 انزوي بالتصويت 1770 01:29:14,796 --> 01:29:17,458 على قرار العراق اعتماداً ‘لى بعض الاكاذيب 1771 01:29:17,499 --> 01:29:19,399 ولم اتعرض لهذا مرة اخرى 1772 01:29:19,434 --> 01:29:22,733 لن انتظر الاحداث والاخطار تأتي 1773 01:29:22,771 --> 01:29:26,263 لن انتظر الخطر ليأتي 1774 01:29:26,307 --> 01:29:29,140 استخدم الخوف وستحصل على ما تريد 1775 01:29:31,179 --> 01:29:33,773 وقد صنعوا هنا 1776 01:29:33,815 --> 01:29:36,545 قبل اسبوعين من الانتخاب، هذه الانواع من الضغط 1777 01:29:36,584 --> 01:29:39,280 الناس يفهمون ان هيئة المقدمين 1778 01:29:39,320 --> 01:29:41,948 عليهم ان ينجحوا بهذا التشريع 1779 01:29:41,990 --> 01:29:44,925 المتحدث في امريكا 1780 01:29:44,959 --> 01:29:47,951 لا تدعوا الكونغرس ليغلقوا هذه الصفقة 1781 01:29:47,996 --> 01:29:50,556 لديهم الكثير من الطاقات 1782 01:29:50,598 --> 01:29:53,032 يمكنكهم اغلاق الحركة كلها 1783 01:29:53,068 --> 01:29:55,468 اعلى عامل للقانون بهذا العالم 1784 01:29:55,503 --> 01:29:57,437 كل المجتمعات التي عليها ان تبحث 1785 01:29:57,472 --> 01:30:00,600 في كل كلمة مناقشة 1786 01:30:00,642 --> 01:30:03,372 هذا يعني ان الامريكيين مزويين 1787 01:30:03,411 --> 01:30:05,641 لقد حلفنا 1788 01:30:05,680 --> 01:30:07,807 ان نحمي العامة 1789 01:30:07,849 --> 01:30:11,080 ضد الاعداء، الغريبين والمحليين 1790 01:30:11,119 --> 01:30:13,917 قيل انها ستكون حرب عالمية ثانية 1791 01:30:13,955 --> 01:30:16,446 انها نفس كلمات الخوف التي نسمعها 1792 01:30:16,491 --> 01:30:18,982 من قبل الكبيرين في البورصة 1793 01:30:19,027 --> 01:30:21,587 لماذا لا نطلب من البورصةان ينظفوا وراء انفسهم 1794 01:30:21,629 --> 01:30:25,087 لماذا لا نساعد العائلات التي تعرضت للافلاس 1795 01:30:25,133 --> 01:30:28,227 لماذا لا نخفف الديون من الشوارع العامة 1796 01:30:28,269 --> 01:30:30,100 اهذا الكونغرس 1797 01:30:30,138 --> 01:30:32,333 او هيئة الغلودمان 1798 01:30:32,373 --> 01:30:35,137 ليلة قبل الانتخاب 1799 01:30:35,176 --> 01:30:38,043 الناس الامريكيين بكميات عدة 1800 01:30:38,079 --> 01:30:41,105 مع كثير من الرسائل 1801 01:30:41,149 --> 01:30:43,845 يطلبون بأن يصوت الكونغرس بالرفض 1802 01:30:47,322 --> 01:30:50,223 حزمة المساعدة انتهت اليوم 1803 01:30:50,258 --> 01:30:52,488 اصبحت في منزل المقدمين 1804 01:30:52,527 --> 01:30:54,222 لقد هبط السوق 1805 01:30:54,262 --> 01:30:56,924 الى اوطى الدرجات 1806 01:30:56,965 --> 01:30:59,263 في يوم واجذ 1807 01:30:59,300 --> 01:31:00,892 السؤال كالتالي 1808 01:31:00,935 --> 01:31:03,301 اهذا الفشل يكفي 1809 01:31:03,338 --> 01:31:06,535 لانتخاب كل الهيئة لخارج الكونغرس 1810 01:31:06,574 --> 01:31:08,439 12صوت خرب الامر 1811 01:31:08,476 --> 01:31:10,671 واصوات الكثير من الامركيين 1812 01:31:10,712 --> 01:31:14,045 من اتصل بالمقدمين ليقول لا 1813 01:31:14,082 --> 01:31:16,448 والكونغرس قال لا 1814 01:31:16,484 --> 01:31:18,452 الكونغرس قد ترك البلد 1815 01:31:18,486 --> 01:31:21,353 توبيخ للكونغرس وول ستريت 1816 01:31:21,389 --> 01:31:24,187 لم يختبر من قبل 1817 01:31:24,225 --> 01:31:27,319 مذكرة البنك قد حذرت 1818 01:31:27,362 --> 01:31:29,125 ان يختار الفلاحون 1819 01:31:29,164 --> 01:31:31,291 ان يمارسوا حريتهم الديموقراطية 1820 01:31:31,332 --> 01:31:34,324 التحكم من قبل الغني قد توقف 1821 01:31:34,369 --> 01:31:38,499 لذا توجه بولسن والشركة الى التلة 1822 01:31:38,540 --> 01:31:41,839 اسرع مما تتصور 1823 01:31:41,876 --> 01:31:45,642 عقدوا صفقةبمساعدة الديموقراطيين 1824 01:31:47,382 --> 01:31:48,872 هذه الحركةابطلت الانتخاب 1825 01:31:48,917 --> 01:31:50,817 علينا ان ننهي الامر بشكل جيد 1826 01:31:50,852 --> 01:31:52,285 انا اوافق السكرتير 1827 01:31:52,320 --> 01:31:54,754 لن يكلف كل هذه التكاليف الكبيرة 1828 01:31:54,789 --> 01:31:56,757 سنستعيد كل ما نخسره 1829 01:31:56,791 --> 01:31:59,885 الديموقراطيين اصبحوا 1830 01:31:59,928 --> 01:32:03,455 موصلين للفواتير 1831 01:32:03,498 --> 01:32:05,830 للرئيس الجمهوري 1832 01:32:05,867 --> 01:32:09,359 الرئيس اجرى بعض الاتصالات 1833 01:32:09,404 --> 01:32:12,532 اعرف بعض الشركاء 1834 01:32:12,574 --> 01:32:14,974 كان لديهم رغبة بهذا 1835 01:32:15,009 --> 01:32:16,203 واجريت الوعود 1836 01:32:17,612 --> 01:32:19,807 بعد بضعة ايام 1837 01:32:19,848 --> 01:32:21,839 ادوا حيلة كبيرة 1838 01:32:21,883 --> 01:32:25,944 واعطوا البنك ال700مليون المرغوبة 1839 01:32:25,987 --> 01:32:27,852 ليهلك الناس 1840 01:32:27,889 --> 01:32:30,824 على هذا التصويت كانت السنة263 1841 01:32:30,859 --> 01:32:34,158 الحركة قد بتنت 1842 01:32:34,195 --> 01:32:38,529 خطط الامر بشكل قوي 1843 01:32:38,566 --> 01:32:42,593 لتتضمن اللاعبين 1844 01:32:42,637 --> 01:32:46,630 الرسالة اوصلت بشكل سليم 1845 01:32:46,674 --> 01:32:48,699 زووا الكونغرس في المكان الذي يريدونه 1846 01:32:48,743 --> 01:32:51,871 لا تعتقد ان الامر اصبح فجأة 1847 01:32:51,913 --> 01:32:53,744 لا 1848 01:32:53,781 --> 01:32:57,342 لقد كانت صفقة ذكية 1849 01:32:57,385 --> 01:33:00,752 كان علهم التلاعب بها لاعلى المستويات 1850 01:33:00,788 --> 01:33:03,348 كل هذه المهزلة تريكم 1851 01:33:03,391 --> 01:33:08,090 ان هناك بعض الطاقات 1852 01:33:08,129 --> 01:33:10,723 التي ليست ديموقراطية 1853 01:33:10,765 --> 01:33:12,630 التي تتحكم 1854 01:33:12,667 --> 01:33:15,431 بشكل كبير 1855 01:33:15,470 --> 01:33:18,530 لقد ادوا عمل كبير 1856 01:33:21,242 --> 01:33:22,470 اتعتقد ان الامر قاس 1857 01:33:22,510 --> 01:33:25,911 ان نسمي هذا مهزلة؟ 1858 01:33:25,947 --> 01:33:27,505 مهزلةماذية؟ 1859 01:33:27,548 --> 01:33:30,676 لا، هدا ما حصل 1860 01:33:30,718 --> 01:33:33,983 اجل 1861 01:33:35,757 --> 01:33:37,349 يمكنني الموافقة 1862 01:33:38,693 --> 01:33:40,786 لأن الناس هنا 1863 01:33:40,828 --> 01:33:42,762 ليسوا هم المتحكمين 1864 01:33:42,797 --> 01:33:45,288 وول ستريت هو المتحكم 1865 01:33:47,068 --> 01:33:49,093 اين هي امولنا 1866 01:33:49,137 --> 01:33:51,537 لا اعرف 1867 01:33:51,572 --> 01:33:53,904 هيئة الدنية تصرف50مليون 1868 01:33:53,942 --> 01:33:55,569 على طائرة نفاثة 1869 01:33:55,610 --> 01:33:58,170 لا تعرف لكن انت الشخص 1870 01:33:58,212 --> 01:34:01,204 يضعونك لتعثر على ما تريده 1871 01:34:01,249 --> 01:34:02,944 لقد تنحى غولدمن 1872 01:34:02,984 --> 01:34:05,350 6.8مليون زيادة 1873 01:34:05,386 --> 01:34:08,719 تبعها قانون، لا تسأل ولا تسؤل 1874 01:34:08,756 --> 01:34:10,986 لا يسألون البنك 1875 01:34:11,025 --> 01:34:13,255 ما كانوا سيفعلونه بالمال 1876 01:34:13,294 --> 01:34:16,889 ولن يخبر البنك احد 1877 01:34:16,931 --> 01:34:19,593 هناك مؤتمر في فالي 1878 01:34:19,634 --> 01:34:20,828 لا يدخل العقل 1879 01:34:20,868 --> 01:34:23,564 اتانا الخبر ان 73شخص 1880 01:34:23,604 --> 01:34:26,539 استلم مليون دولار 1881 01:34:26,574 --> 01:34:28,701 لماذا تفعل هيئة الثروات 1882 01:34:28,743 --> 01:34:30,904 هذا دون ان تخبر البنك باخبارهم 1883 01:34:30,945 --> 01:34:32,537 ماذا يفغلون بمالنا 1884 01:34:32,580 --> 01:34:36,277 عليك سؤال بولسن هذا السؤال 1885 01:34:36,317 --> 01:34:39,150 لأني سألت هذا السؤال 1886 01:34:39,187 --> 01:34:42,418 كعضو بالكونغرس 1887 01:34:42,457 --> 01:34:44,550 ولم احصل على اجابة، يمكنك انت الحصول عليها 1888 01:34:44,592 --> 01:34:46,787 ( phone ringing ) 1889 01:34:46,828 --> 01:34:48,796 مكبت هانك بولسن 1890 01:34:48,830 --> 01:34:50,354 انا مايكل مور 1891 01:34:50,398 --> 01:34:52,127 اريد ان اتحدث مع مايكل بولسن 1892 01:34:52,166 --> 01:34:54,225 اسمك مرةاخرى - مايكل مور - 1893 01:34:54,268 --> 01:34:55,826 مايكل مور؟- اجل - 1894 01:34:55,870 --> 01:34:59,067 مرحباً؟ 1895 01:34:59,107 --> 01:35:01,905 ماذا يفعلون بمالنا 1896 01:35:01,943 --> 01:35:04,707 ان اقنعتهم بارجاع المال 1897 01:35:04,746 --> 01:35:06,481 ان يكون لي الفضل بهذا 1898 01:35:24,365 --> 01:35:26,799 نحن هنا لاسترجاع المال للامريكيين 1899 01:35:26,834 --> 01:35:28,665 افهم، لكن لا يمكنك الدخول 1900 01:35:28,703 --> 01:35:30,136 الا يمكنك اخذ الحقيبة؟ - لا - 1901 01:35:30,171 --> 01:35:31,729 خذها الى هناك - لا - 1902 01:35:31,773 --> 01:35:33,707 عبئها، لدي المزيد منها 1903 01:35:33,741 --> 01:35:35,538 10بليون لن تسع هنا 1904 01:35:35,576 --> 01:35:36,736 لا يمكنك مساعدتي باسترجاع المال؟ 1905 01:35:36,778 --> 01:35:37,938 لا يمكنني ذلك 1906 01:35:37,979 --> 01:35:40,174 ماذا سيحذث ان دخلت عنوة 1907 01:35:42,316 --> 01:35:44,876 ذهبت الى بنك آخر 1908 01:35:46,087 --> 01:35:47,145 نريد مالنا 1909 01:35:47,188 --> 01:35:48,746 ذهبت الى كل البنوك 1910 01:35:48,790 --> 01:35:51,054 ارأيتم هذا الرجل 1911 01:35:51,092 --> 01:35:53,424 نحن هنا للاعتقال 1912 01:35:53,461 --> 01:35:55,861 ارمها من النافذة 1913 01:35:55,897 --> 01:35:58,457 كل مكان ذهبت اليه 1914 01:36:00,201 --> 01:36:01,498 اتتني الانفعاللات نفسها 1915 01:36:01,536 --> 01:36:03,697 نحن هنا للاعتقال 1916 01:36:03,738 --> 01:36:05,228 من قبل الهيئة كلها 1917 01:36:05,273 --> 01:36:06,399 والمدراء التنفيذيين هنا 1918 01:36:06,441 --> 01:36:07,806 لماذا لا تتكلم مع مراقبي 1919 01:36:07,842 --> 01:36:09,673 انه هناك - اين هو - 1920 01:36:09,710 --> 01:36:11,507 القميص الابيض والربطة الزرقاء 1921 01:36:11,546 --> 01:36:12,911 هذا هو 1922 01:36:12,947 --> 01:36:16,508 انهم يستخدمون المال لشراء شركات اخرى 1923 01:36:16,551 --> 01:36:19,213 انها اموالنا 1924 01:36:19,253 --> 01:36:21,278 هنا الشرطة 1925 01:36:21,322 --> 01:36:23,449 اردت ان اعتقل شخص 1926 01:36:23,491 --> 01:36:25,686 سيد بلانكفين 1927 01:36:25,726 --> 01:36:28,490 انت هنا، يمكنك مساعدتي 1928 01:36:28,529 --> 01:36:31,987 لنفعل هذا بالخارج - 170مليون من اموالنا - 1929 01:36:32,033 --> 01:36:35,264 غير مسموح عليك ذخول المبنى - لكني هنا للاعتقال - 1930 01:36:35,303 --> 01:36:37,703 قم بالاعتقال بالخارج 1931 01:36:37,738 --> 01:36:39,171 لا يمكنني هذا، انهم بالاعلى 1932 01:36:39,207 --> 01:36:41,107 اريد ان اجري الاعتقال 1933 01:36:41,142 --> 01:36:42,803 يمكنك اعتقال احد؟ 1934 01:36:42,844 --> 01:36:44,641 ان استطعت انت، فانا استطيع 1935 01:36:44,679 --> 01:36:46,078 غادر المبنى 1936 01:36:46,114 --> 01:36:47,479 من تريد ان يغادر المبنى ايضاً؟ 1937 01:36:47,515 --> 01:36:49,312 المصور والفريق هيا 1938 01:36:49,350 --> 01:36:52,217 لا يتكلمون الانكليزية 1939 01:36:53,855 --> 01:36:56,517 لقد كسر هؤلاء الكثير من القوانين 1940 01:36:56,557 --> 01:37:00,152 انها المال، انها مزيفة وهذه سرقة 1941 01:37:09,670 --> 01:37:12,070 سارجعها الى هيئة الثروات 1942 01:37:12,106 --> 01:37:13,903 بهذه السيارة 1943 01:37:13,941 --> 01:37:16,569 هذا آمن، اعتمد علي 1944 01:37:20,014 --> 01:37:23,313 هنك بعض التلميحات 1945 01:37:23,351 --> 01:37:27,788 الشيء الغير متوقع 1946 01:37:27,822 --> 01:37:32,452 قد يحدث هو 1947 01:37:34,896 --> 01:37:37,990 الناس عامة 1948 01:37:38,032 --> 01:37:40,660 في الولايات المتحدة قد 1949 01:37:40,701 --> 01:37:44,102 يغضبوا 1950 01:37:44,138 --> 01:37:46,038 على الاغنياء 1951 01:37:46,073 --> 01:37:49,565 عار عليكم 1952 01:37:49,610 --> 01:37:51,771 من اصبح غنياً بهذا البلد 1953 01:37:51,812 --> 01:37:55,908 في الأونة الاخيرة لم يجنوا 1954 01:37:55,950 --> 01:37:59,784 الجميع احب 1955 01:37:59,820 --> 01:38:03,221 كانوا يلعبون 1956 01:38:03,257 --> 01:38:05,657 انتهى الامر باذيتهم كلهم 1957 01:38:09,463 --> 01:38:13,957 لقد دخل مرض الى الاقتصاد 1958 01:38:15,570 --> 01:38:19,233 غير اعتيادي ان يتحول الكونغرس ضد الامريكيين 1959 01:38:19,273 --> 01:38:22,504 بسبب الجزرة التي امامنا طوال الوقت 1960 01:38:22,543 --> 01:38:25,740 يمكننا ان نكون مثلهم يوم ما 1961 01:38:25,780 --> 01:38:28,544 لقد بدأ الناس بتكذيب هذا 1962 01:38:28,583 --> 01:38:31,279 هذا اخاف الاغنياء 1963 01:38:31,319 --> 01:38:35,415 على بعد مسافة سمعوا شيء 1964 01:38:35,456 --> 01:38:38,118 ولم يكن مارتيني آخر 1965 01:38:38,159 --> 01:38:40,923 كانوا الناس 1966 01:38:42,830 --> 01:38:45,196 نحن مستعدون لاخذ هذه البلد 1967 01:38:45,233 --> 01:38:47,394 الى ناحية اخرى 1968 01:38:47,435 --> 01:38:50,029 هذا ما يحدث في امريكا الآن 1969 01:38:50,071 --> 01:38:53,734 التغيير ما يحدث 1970 01:38:55,476 --> 01:38:58,468 لم يرغب وول ستريت بهذا 1971 01:38:58,512 --> 01:39:01,003 ماذا لوفاز؟ 1972 01:39:01,048 --> 01:39:03,881 ماذا سيحدث لحياتهم 1973 01:39:05,720 --> 01:39:08,154 فعلوا ما يفعلونه دائماً 1974 01:39:08,189 --> 01:39:10,350 رموا عليه المال 1975 01:39:12,059 --> 01:39:15,495 اصبح بولمان الواهب الاول 1976 01:39:15,529 --> 01:39:18,362 بمليون دولار 1977 01:39:20,201 --> 01:39:23,796 لكن لم يعرفوا ما يمكنه فعله 1978 01:39:23,838 --> 01:39:26,739 ماذا شعر حيالهم 1979 01:39:26,774 --> 01:39:29,243 وعلى حياتهم 1980 01:39:29,243 --> 01:39:33,145 ان كان الاقتصاد جيد من الاسفل الى الاعلى 1981 01:39:33,180 --> 01:39:34,340 سيكون جيد للجميع 1982 01:39:37,451 --> 01:39:39,544 اوباما يحاول نشر الثروات 1983 01:39:39,587 --> 01:39:42,021 جو قال له 1984 01:39:42,056 --> 01:39:44,650 الخطت بدت كالاشتراكية 1985 01:39:48,262 --> 01:39:49,786 احب امريكا 1986 01:39:49,830 --> 01:39:53,630 اريدها ان تبقى ديموقراطية 1987 01:39:56,971 --> 01:40:00,372 اعتقد انه سيدخل الاشتراكية ان حصل على الفرصة 1988 01:40:00,408 --> 01:40:03,138 لا اثق به 1989 01:40:04,745 --> 01:40:06,713 لقد تركت اروربا منذ فترة 1990 01:40:06,747 --> 01:40:09,011 لان الاشتراكية قتلت الفرص هناك 1991 01:40:09,050 --> 01:40:12,747 على احد ان يتخلى على قطعة من كعكته 1992 01:40:12,787 --> 01:40:15,017 ليأخذ شخص آخر هذه القطعة 1993 01:40:15,056 --> 01:40:16,387 اريد الكعكة كلها 1994 01:40:17,858 --> 01:40:20,759 اوباما اشتراكي 1995 01:40:24,598 --> 01:40:27,431 الاخافة لم تنفع 1996 01:40:27,468 --> 01:40:31,097 كلما ما سمو اوباما اشتراكي 1997 01:40:31,138 --> 01:40:34,198 كلما زادت رغبتهم 1998 01:40:34,241 --> 01:40:36,937 باستخدام الكلمة كثيراً 1999 01:40:36,977 --> 01:40:41,243 اصبح هناك مجتمع متقدم بهذا المجال 2000 01:40:41,282 --> 01:40:43,910 القليل منهم عرف 2001 01:40:43,951 --> 01:40:46,647 ان هناك اشتراكي في الولايات المتحدة 2002 01:40:46,687 --> 01:40:49,918 وكانت من منطقة الشذوذ في فيرمونت 2003 01:40:51,359 --> 01:40:53,054 تقول انك اشتراكي، ماذا يعني هذا 2004 01:40:53,094 --> 01:40:54,959 اشتراكي ديموقراطي 2005 01:40:54,995 --> 01:40:57,725 الغاية من التقديم هي 2006 01:40:57,765 --> 01:40:59,198 العمال في البلد 2007 01:40:59,233 --> 01:41:01,599 وليس للاغنياء فقط 2008 01:41:01,635 --> 01:41:03,500 الذي فعلناه هنا 2009 01:41:03,537 --> 01:41:06,335 نحن اصبحنا نعشق الطمع 2010 01:41:06,374 --> 01:41:08,706 نضع على المجلات 2011 01:41:08,743 --> 01:41:10,335 الناس الذين يجنون الاموال 2012 01:41:10,378 --> 01:41:13,006 نهمل الشرطة، الاطافئيين، المدرسين 2013 01:41:13,047 --> 01:41:16,244 يفعلون ما بوسعهم كل يوم لمساعدة الناس 2014 01:41:16,283 --> 01:41:17,682 علينا تغيير نظامنا 2015 01:41:17,718 --> 01:41:20,482 هذا لا يبدو سيئاً 2016 01:41:20,521 --> 01:41:24,582 علينا محاولة هذا 2017 01:41:24,625 --> 01:41:26,320 خلال بضعة اشهر 2018 01:41:26,360 --> 01:41:28,419 هيئة الراسموشن قالت 2019 01:41:28,462 --> 01:41:31,056 ان 37بالمائة من الناس 2020 01:41:31,098 --> 01:41:33,896 يفضلون الرأسمالية على الاشتراكية 2021 01:41:33,934 --> 01:41:37,267 اتمنى ان يكون الاقتصاد 2022 01:41:39,573 --> 01:41:42,474 الساعة 11، نحن ننتخب باراك اوباما 2023 01:41:42,510 --> 01:41:45,138 رئيس للولايات المتحدة 2024 01:42:18,846 --> 01:42:21,280 قبل سنتين 2025 01:42:21,315 --> 01:42:23,510 هل فكر احد بهذه اللحظة 2026 01:42:23,551 --> 01:42:26,111 قد يعتبرون مجانين 2027 01:42:27,388 --> 01:42:29,481 لكن هذه سرعة التغيير 2028 01:42:32,159 --> 01:42:34,650 كانت بلحظة 2029 01:42:34,695 --> 01:42:38,324 وداع لامريكا القديمة 2030 01:42:41,335 --> 01:42:44,964 البلد تغيرت بفوزه 2031 01:42:45,005 --> 01:42:47,838 والهم الشعب 2032 01:42:47,875 --> 01:42:50,744 لفعل اشياء لم يفعلوها من قبل 2033 01:42:51,645 --> 01:42:53,374 من الشريف في ديترويت 2034 01:42:53,414 --> 01:42:56,212 الذي قرر انه حان وقت كسر القانون 2035 01:42:56,250 --> 01:42:58,343 لمساعدة الناس 2036 01:42:58,385 --> 01:43:00,410 الا يبدو الامر غريباً 2037 01:43:00,454 --> 01:43:03,719 يطلبون اخارج الحكومة، لم اعتقد ان هذا ما يحدث هنا 2038 01:43:06,894 --> 01:43:10,455 اعتقدت ان السوق الحرة هي السباحة او الغرق 2039 01:43:10,498 --> 01:43:13,899 لقد رأيتهم يغرقون ويبكون 2040 01:43:13,934 --> 01:43:16,494 بمساعدة من قبل الجميع 2041 01:43:17,671 --> 01:43:21,801 ساوقف كل مبيعات الرهائن 2042 01:43:21,842 --> 01:43:23,503 في قرية واين 2043 01:43:23,544 --> 01:43:27,173 لن اسمح للمزيد من العائلات 2044 01:43:27,214 --> 01:43:29,739 خسارة منازلهم بهذه المبيعات 2045 01:43:29,783 --> 01:43:32,547 ماذا فكر البنك 2046 01:43:32,586 --> 01:43:35,646 رؤية القانون الذي كان يحميهم 2047 01:43:35,689 --> 01:43:37,418 يهوي الى الهاوية؟ 2048 01:43:37,458 --> 01:43:40,450 اتعتقد ان السوق الحرة افشلت ديترويت 2049 01:43:40,494 --> 01:43:43,725 اعتقد انها افشلت البلد 2050 01:43:43,764 --> 01:43:46,033 هذا جنون 2051 01:43:46,033 --> 01:43:48,001 حارات مخربة كاملاً 2052 01:43:48,035 --> 01:43:50,367 بسبب بيع الكثير من المنازل 2053 01:43:50,404 --> 01:43:53,464 وتقول هل هذه بالفعل امريكا 2054 01:43:53,507 --> 01:43:55,566 ام هي بلد من العالم الثالث 2055 01:43:55,609 --> 01:43:57,099 ماذا نفعل هنا 2056 01:43:57,144 --> 01:44:01,274 حتى تتحسن الاوضاع، لا يمكن للناس فعله غير الاحتجاج 2057 01:44:01,315 --> 01:44:03,283 وهذه تسمى الثورات 2058 01:44:03,317 --> 01:44:07,310 الثورة تبدأ 2059 01:44:07,354 --> 01:44:08,582 في اماكن غير معتادة 2060 01:44:08,622 --> 01:44:10,487 استيقظ 2061 01:44:10,524 --> 01:44:12,185 الحياة في خلف الشاحنة 2062 01:44:12,226 --> 01:44:16,424 بعد بيع المنازل وامتلاكها ل22سنة 2063 01:44:16,463 --> 01:44:19,864 عائلة ترودي، بمساعدة جيرانهم 2064 01:44:19,900 --> 01:44:22,334 تولوا الامور 2065 01:44:22,369 --> 01:44:25,361 باسم عائلته 2066 01:44:25,406 --> 01:44:28,842 نحرر المنزل من عائلته 2067 01:44:28,876 --> 01:44:30,776 اقطع اللائحة 2068 01:44:33,113 --> 01:44:35,843 عندما اقول المجتمع، تقولون القوة 2069 01:44:43,057 --> 01:44:45,423 لم يطل الوقت الرجل في البنك 2070 01:44:45,459 --> 01:44:47,654 الذي اخرجهم رجع مرة اخرى 2071 01:44:47,695 --> 01:44:49,424 اترى هذا؟ 2072 01:44:49,463 --> 01:44:51,124 خذ صورة لهذا 2073 01:44:51,165 --> 01:44:53,565 انت تدخل لمكان غلط 2074 01:44:53,601 --> 01:44:56,126 لقد اخلينا هنا، ورجع الناس الى منازلهم 2075 01:44:56,170 --> 01:44:58,832 احتاج لمساعدة الشرطة 2076 01:44:58,872 --> 01:45:00,430 عندما تفرغ كل هذه المنازل 2077 01:45:00,474 --> 01:45:02,874 قيمة كل البيوت تنخفض 2078 01:45:02,910 --> 01:45:06,004 ان ابقيتم الناس ببيوتهم 2079 01:45:06,046 --> 01:45:08,276 لن يساعدهم فقط 2080 01:45:08,315 --> 01:45:11,284 الوضع هو كذلك 2081 01:45:11,318 --> 01:45:13,309 ان تركهم البنك للدخول مرة اخرى 2082 01:45:13,354 --> 01:45:16,846 ستضيغ عليه فرصة بيعه لشخص آخر 2083 01:45:16,890 --> 01:45:19,518 البنوك تبيع الكثير من البيوت الآن 2084 01:45:19,560 --> 01:45:23,052 ان ادخلوا الناس مجاناً 2085 01:45:23,097 --> 01:45:25,031 سيحظى الناس على اماكن للعيش 2086 01:45:25,065 --> 01:45:27,795 رجوع الناس شكل غريب 2087 01:45:27,835 --> 01:45:30,861 تسعة سيارات شرطة استجابت للنداء 2088 01:45:30,904 --> 01:45:32,895 بالتفكير بالحارة 2089 01:45:32,940 --> 01:45:35,170 كان تلبي النداء مميز 2090 01:45:35,209 --> 01:45:37,109 انت لست المسؤول - لا اقول اني المسؤول - 2091 01:45:37,144 --> 01:45:39,635 قلت انه ليس عليها ان تبقى منفية، انتهى الامر الآن 2092 01:45:39,680 --> 01:45:41,875 ليس عليك قول اي شيء لهم 2093 01:45:41,915 --> 01:45:43,815 لكن العائلة بقيت مكانها 2094 01:45:43,851 --> 01:45:46,445 لا نملك مكان آخر لنذهب اليه 2095 01:45:46,487 --> 01:45:49,388 للخطة التالية - عشنا في شاحنة - 2096 01:45:49,423 --> 01:45:52,392 هذه خطتنا التالية، لا توجد خطة ثالثة 2097 01:45:52,426 --> 01:45:54,894 هذه جدتنا، هذا ليس صحيح 2098 01:45:54,928 --> 01:45:57,419 بقيت بهذا المنزل ا22عاماً، وانتم ستخروجنها 2099 01:45:57,464 --> 01:45:59,455 كيف تشعرون عندما تخرجون الناس من منازلهم 2100 01:45:59,500 --> 01:46:01,627 كل يوم 2101 01:46:01,669 --> 01:46:04,069 عليك ان تكون في المنزل على ان تفعل شيء كهذا 2102 01:46:04,104 --> 01:46:07,437 اين هي المال التي وضعت في البنك 2103 01:46:07,474 --> 01:46:11,433 انتم تدخلون المكان الغلط 2104 01:46:17,785 --> 01:46:21,084 مثل الشجر نتثبت 2105 01:46:21,121 --> 01:46:23,612 نحن هنا 2106 01:46:23,657 --> 01:46:26,626 بقوة 2107 01:46:26,660 --> 01:46:29,220 لنذهب 2108 01:46:29,263 --> 01:46:31,288 فعلنا خيراً 2109 01:46:31,331 --> 01:46:34,630 رجعت الشرطة ورجل البنك 2110 01:46:34,668 --> 01:46:36,863 لا توجد قوة مثل قوة الشعب 2111 01:46:36,904 --> 01:46:39,168 ولن تتوقف ابداً 2112 01:46:44,478 --> 01:46:47,140 لا تتركوا منازلكم 2113 01:46:47,181 --> 01:46:48,546 تعرفون ماذا 2114 01:46:48,582 --> 01:46:50,846 عندما تقول الشركات ان لديها الرهن 2115 01:46:50,884 --> 01:46:53,819 ان كان لديك محامي يمكنه المساعدة 2116 01:46:53,854 --> 01:46:56,345 ليضع اصبعه بالرهن، فلا يوجد رهن 2117 01:46:56,390 --> 01:47:00,349 لن يعثروا على الورقة في وول ستريت 2118 01:47:00,394 --> 01:47:04,387 كونوا شعراء بمنازلكم 2119 01:47:04,431 --> 01:47:06,956 لا تتركوا اياهيو مشغن 2120 01:47:07,000 --> 01:47:09,161 او اي بلد آخر 2121 01:47:09,203 --> 01:47:11,296 حيث يعامل الناس مثل النفايات 2122 01:47:11,338 --> 01:47:14,501 سكت الكونغرس 2123 01:47:15,876 --> 01:47:18,674 لا ترى عضو من الكونغرس 2124 01:47:18,712 --> 01:47:21,448 يحرض على الثورة بهذا الشكل 2125 01:47:21,448 --> 01:47:23,678 في شكاغو 2126 01:47:23,717 --> 01:47:26,083 العمال والابواب العامة 2127 01:47:26,120 --> 01:47:27,382 لديهم فكرة جيدة 2128 01:47:29,022 --> 01:47:31,354 بتفكير آخر 2129 01:47:31,391 --> 01:47:34,588 لا يريدون ان يطردوا دون فائدة 2130 01:47:34,628 --> 01:47:37,722 ان لا يمنحوا العطل 2131 01:47:37,765 --> 01:47:40,791 وان يحصلوا على العناية المرضية 2132 01:47:42,903 --> 01:47:45,599 فكروا بخطة 2133 01:47:45,639 --> 01:47:48,574 ان يخبروا بنك امريكا 2134 01:47:48,609 --> 01:47:51,100 انه يوم جديد في امريكا 2135 01:47:51,145 --> 01:47:53,079 لن يغادروا المبنى 2136 01:47:53,113 --> 01:47:56,412 حتى يدفع لهم 2137 01:47:56,450 --> 01:48:00,409 انها ثورة قديمة 2138 01:48:03,190 --> 01:48:05,488 نفهم هذا 2139 01:48:05,526 --> 01:48:08,791 كان هناك بعض الاعمال السيئة 2140 01:48:08,829 --> 01:48:12,060 نحن لا نعقد الصفقات هنا 2141 01:48:12,099 --> 01:48:14,363 نحن نصنع النوافذ والابواب 2142 01:48:14,401 --> 01:48:16,335 لماذا نعاقب 2143 01:48:28,882 --> 01:48:31,214 الاتحاد والمجتمع 2144 01:48:31,251 --> 01:48:34,948 مستعدين للشرطة الآتية 2145 01:48:34,988 --> 01:48:37,616 سآخذ الفرصة 2146 01:48:37,658 --> 01:48:39,558 استعدوا للاعتقال 2147 01:48:39,593 --> 01:48:41,823 انا جاهز 2148 01:48:41,862 --> 01:48:45,821 نحن هنا من البارحة،ولن نذهب لمكان آخر 2149 01:48:45,866 --> 01:48:47,697 نحن ملتزمون بهذا 2150 01:48:47,734 --> 01:48:50,066 ظهرت الصحافة بعد ذلك 2151 01:48:53,040 --> 01:48:56,999 حتى الصحافة وقفت ضد البنوك 2152 01:48:57,044 --> 01:49:00,775 مجموعة من العمال في مصنع شاهدوا الوضع مثلنا 2153 01:49:00,814 --> 01:49:03,442 دافعوا الضرائب تركوا التاريخ المادي 2154 01:49:03,483 --> 01:49:06,748 الآن هم يطالبون بنوك امريكا 2155 01:49:06,787 --> 01:49:09,483 ليدفع بعض الاموال عليهم 2156 01:49:09,523 --> 01:49:11,616 سارقوا بنوك امريكا 2157 01:49:11,658 --> 01:49:14,821 ان كنا سنعطي المال 2158 01:49:14,862 --> 01:49:17,854 لاخراج الشركات 2159 01:49:17,898 --> 01:49:20,765 على الاقل ليستعملوا هذه الفوائد 2160 01:49:20,801 --> 01:49:23,292 على العمال الامريكيين 2161 01:49:23,337 --> 01:49:26,465 25بليون لبنك امريكا 2162 01:49:26,506 --> 01:49:28,872 كيف ينام الناس الليل عندما يتصرفون هكذا 2163 01:49:28,909 --> 01:49:30,501 لا افهم 2164 01:49:30,544 --> 01:49:32,444 ما سبب اخراجهم 2165 01:49:32,479 --> 01:49:35,141 ان لم يكن هناك اعمال 2166 01:49:35,182 --> 01:49:37,707 استمرت الثورة 2167 01:49:37,751 --> 01:49:40,515 لم تأتي الشرطة بعد 2168 01:49:40,554 --> 01:49:43,352 لكن ابن شيكاغو اتى 2169 01:49:43,390 --> 01:49:47,554 انه الاسقف في شيكاغو 2170 01:49:47,594 --> 01:49:49,585 سيداتي سادتي 2171 01:49:49,630 --> 01:49:51,825 انا الاسقف جامز ويكاوسكي 2172 01:49:51,865 --> 01:49:55,062 اعرف انكم تعانون 2173 01:49:55,102 --> 01:49:57,127 بسبب هذا كله 2174 01:49:57,170 --> 01:49:59,900 انت تدرس 2175 01:49:59,940 --> 01:50:02,306 اطفالنا الصغار 2176 01:50:02,342 --> 01:50:04,367 انه من العدل 2177 01:50:04,411 --> 01:50:07,972 مواجهة الظلم 2178 01:50:09,016 --> 01:50:13,112 لقد نميت على الطرق الآخر من شيكاغو 2179 01:50:13,153 --> 01:50:14,882 ورأيت ما حدث 2180 01:50:14,922 --> 01:50:18,255 عندما اختفت الطواحين عن الوجود 2181 01:50:18,292 --> 01:50:21,159 ورأيت التأثير 2182 01:50:21,194 --> 01:50:22,957 على العائلات 2183 01:50:22,996 --> 01:50:24,896 لكن هذه المرة 2184 01:50:24,932 --> 01:50:26,991 نحن معك 2185 01:50:27,034 --> 01:50:29,969 لن نتركك 2186 01:50:30,003 --> 01:50:31,994 باسم الاب والابن 2187 01:50:32,039 --> 01:50:33,666 والروح القدس 2188 01:50:33,707 --> 01:50:35,675 جسد المسيح 2189 01:50:46,019 --> 01:50:48,817 عندما نأتي لهذه الاحوال 2190 01:50:48,855 --> 01:50:52,256 مع العمال 2191 01:50:52,292 --> 01:50:56,160 يطلبون الفوائد 2192 01:50:56,196 --> 01:50:58,892 اعتقد انهم محقين 2193 01:51:02,502 --> 01:51:05,767 ما يحدث لهم ينعكس على ما يحدث 2194 01:51:05,806 --> 01:51:07,774 في الاقتصاد كله 2195 01:51:15,082 --> 01:51:17,949 رأيت مؤتمر الصحافة لاوباما هذا الصباح 2196 01:51:17,985 --> 01:51:20,283 لقد خرجت من السرير 2197 01:51:20,320 --> 01:51:23,050 وفكرت ان افضل شيء علي فعله، اطعام الناس 2198 01:51:23,090 --> 01:51:24,580 لذا جئت ببعض الطعام 2199 01:51:24,624 --> 01:51:26,922 جئت ببعض الصاندويش 2200 01:51:26,960 --> 01:51:30,760 لقد اتى الكثير من الناس لمساندة العمال 2201 01:51:30,797 --> 01:51:32,355 لقد اصبح العمال راية عامة 2202 01:51:32,399 --> 01:51:34,424 الكثير من الموظفين هنا 2203 01:51:34,468 --> 01:51:36,698 الجلوس ضد السياسيين 2204 01:51:36,737 --> 01:51:40,366 من يصدق ما يحدث بسبب وول ستريت 2205 01:51:44,244 --> 01:51:46,235 السؤال بدأ يسؤل 2206 01:51:46,279 --> 01:51:48,747 اكانت هذه الثورة ضد وول ستريت؟ 2207 01:51:51,351 --> 01:51:53,478 الشعب متضامن 2208 01:51:53,520 --> 01:51:55,579 لن يهزم 2209 01:51:55,622 --> 01:51:59,456 اخرجوا العمال، وليس البنوك 2210 01:51:59,493 --> 01:52:03,827 الطعام اتى بكميات كبيرة 2211 01:52:03,864 --> 01:52:07,231 لم نتخيل هذا ابداً 2212 01:52:07,267 --> 01:52:10,065 نحن نحلم قليلاً 2213 01:52:10,103 --> 01:52:13,095 لماذا لا نحاول فقط 2214 01:52:13,140 --> 01:52:14,869 لنعمل في المعمل بتعاون؟ 2215 01:52:14,908 --> 01:52:16,933 لا نملك المال، لسنا رأسماليين 2216 01:52:16,977 --> 01:52:20,071 نجري هذه المحادثات 2217 01:52:20,113 --> 01:52:22,843 العمال يفكرون بهذا، انه امر صعب 2218 01:52:22,883 --> 01:52:25,147 ان اخبرت بحياتك كلها 2219 01:52:25,185 --> 01:52:28,484 ان الاشياء كما يخبرك الناس كيف هي 2220 01:52:28,522 --> 01:52:30,513 يمكنني تغييرها بالتفكير فقط 2221 01:52:30,557 --> 01:52:33,651 انها فرصة كبيرة 2222 01:52:35,862 --> 01:52:38,524 نحن على الاخبار 2223 01:52:38,565 --> 01:52:41,898 انهم ملهمون بك 2224 01:52:44,571 --> 01:52:46,402 بعد ستة ايام 2225 01:52:46,440 --> 01:52:49,671 قرر البنك ان هذا يكفي 2226 01:52:49,709 --> 01:52:51,904 من الافضل الدفع لهم 2227 01:52:51,945 --> 01:52:55,312 حتى تختفي هذه الثورة من هنا 2228 01:52:55,348 --> 01:52:59,079 لذا وافقت الشركات على مطالب العمال 2229 01:52:59,119 --> 01:53:02,020 اجل فعلنا 2230 01:53:02,055 --> 01:53:05,718 التغطية الكاملة لكل عامل 2231 01:53:05,759 --> 01:53:09,627 ستكون بما يقارب 6000دولار 2232 01:53:09,663 --> 01:53:12,894 لكن الامر اكثر من المال فقط 2233 01:53:12,933 --> 01:53:16,391 الامر يتعلق بما يمكننا تحقيقه 2234 01:53:16,436 --> 01:53:20,429 عندما يقف العمال مع العدل 2235 01:53:20,474 --> 01:53:22,533 للمحاربة فقط 2236 01:53:22,576 --> 01:53:24,942 للحصول على الاساسياتن 2237 01:53:24,978 --> 01:53:26,741 لا يستهين بها الناس الآخرين 2238 01:53:26,780 --> 01:53:30,580 وهي بالقانون هناك 2239 01:53:30,617 --> 01:53:34,621 نحارب للاشياء الرئيسية 2240 01:53:36,923 --> 01:53:40,051 انها رحلة عرفنا الكثير عنها 2241 01:53:40,093 --> 01:53:43,460 كان عمي وزملاؤه هنا 2242 01:53:43,497 --> 01:53:46,227 هم من انزل رغبات الشركة 2243 01:53:46,266 --> 01:53:47,927 التي تحكمت بحياتهم 2244 01:53:50,170 --> 01:53:53,571 كانت قبل نهاية السنة بيوم 1936 2245 01:53:53,607 --> 01:53:57,043 الكثير من الناس استولوا على المصانع 2246 01:53:57,077 --> 01:53:59,409 وشغلوهم ل44يوماً 2247 01:54:01,281 --> 01:54:04,648 انهم الوحدة الاولى التي قضت على الشركة المادية 2248 01:54:04,684 --> 01:54:06,982 وحركتهم افداتهم 2249 01:54:07,020 --> 01:54:09,488 في صنع الطبقة الوسطى 2250 01:54:09,523 --> 01:54:12,651 لنرجع الى هذه الايام 2251 01:54:12,692 --> 01:54:17,026 لن تبقى الشرطة صامتة 2252 01:54:17,063 --> 01:54:20,658 بعد حرب كبيرة ، محافظ مشغن 2253 01:54:20,700 --> 01:54:23,863 مع معاونة الرئيثس 2254 01:54:23,904 --> 01:54:27,704 روزفلت ارسل الجيش 2255 01:54:27,741 --> 01:54:31,768 لكن السلاح لم يستعمل للعمال 2256 01:54:31,811 --> 01:54:33,472 كانوا موجهين للشرطة 2257 01:54:35,515 --> 01:54:39,042 ليتركوا العمال لوحدهم 2258 01:54:40,187 --> 01:54:43,020 وصدق الرئيس ان العمال بالداخل 2259 01:54:43,056 --> 01:54:47,220 لهم الحق بالمطالبة بحقهم 2260 01:54:48,562 --> 01:54:51,793 بعد سبعة اعوام مرض الرئيس 2261 01:54:51,831 --> 01:54:55,665 ليعطي خطابه للوحدة العامة 2262 01:54:55,702 --> 01:54:57,533 سيداتي سادتي 2263 01:54:57,571 --> 01:55:00,438 رئيس الولايات المتحدة 2264 01:55:00,473 --> 01:55:05,001 اعتدت ان اوصل هذه الخطابات شخصياً 2265 01:55:05,045 --> 01:55:08,071 لذا ادلى بها من البيت الابيض عبر الراديو 2266 01:55:08,114 --> 01:55:11,174 وطلب بعد ذلك من الكاميرا 2267 01:55:11,218 --> 01:55:14,278 ان يدخلوا الغرفة لأنه رغب بالشعب الامريكي 2268 01:55:14,321 --> 01:55:17,950 ليروا جزء من الخطبة 2269 01:55:17,991 --> 01:55:21,620 اخذ خطوة حاسمة 2270 01:55:21,661 --> 01:55:24,357 اقترح يند ثاني للحقوق 2271 01:55:24,397 --> 01:55:25,796 للدستور 2272 01:55:25,832 --> 01:55:29,461 في ايامنا الحالية، بعض الحقائق 2273 01:55:29,502 --> 01:55:32,699 قبلت كبرهان واضح 2274 01:55:32,739 --> 01:55:35,299 يند حقوق آخر 2275 01:55:35,342 --> 01:55:39,108 حيث صدرت اساسات للحماية 2276 01:55:39,145 --> 01:55:41,409 ستكون للجميع 2277 01:55:41,448 --> 01:55:45,145 بغض النظر عن اللون او الجنس 2278 01:55:45,185 --> 01:55:47,983 من هذه كان 2279 01:55:48,021 --> 01:55:51,980 الحق بالعمل الجيد 2280 01:55:52,025 --> 01:55:55,483 الحق بجلب مال يكفي للعائلة 2281 01:55:55,528 --> 01:55:57,086 الملابس والاساس 2282 01:55:57,130 --> 01:55:59,655 حق كل فلاح 2283 01:55:59,699 --> 01:56:02,133 لبيع منتجاته 2284 01:56:02,168 --> 01:56:05,296 يحصل بالمقابل 2285 01:56:05,338 --> 01:56:07,704 على حياة جيدة 2286 01:56:07,741 --> 01:56:11,677 حق كل تاجر 2287 01:56:11,711 --> 01:56:15,078 حرية التجارة 2288 01:56:15,115 --> 01:56:18,812 حر من المنافسات كلها 2289 01:56:18,852 --> 01:56:21,980 من الداخل او الخارج 2290 01:56:22,022 --> 01:56:25,480 حق كل عائلة بامتلاك منزل 2291 01:56:25,525 --> 01:56:29,154 الحماية الطبية 2292 01:56:29,195 --> 01:56:33,097 الاستمتاع بصحة جيدة 2293 01:56:33,133 --> 01:56:36,466 الحماية 2294 01:56:36,503 --> 01:56:39,904 من المخاوف المادية 2295 01:56:39,939 --> 01:56:42,430 المرض او الحوادث 2296 01:56:42,475 --> 01:56:44,306 الباطلين 2297 01:56:44,344 --> 01:56:47,404 الحق للتعلم الكامل 2298 01:56:47,447 --> 01:56:51,850 كل هذه الحقوق 2299 01:56:51,885 --> 01:56:54,911 بعد فوز هذه الحرب 2300 01:56:54,954 --> 01:56:58,321 علينا ان نتقدم الى الامام 2301 01:56:58,358 --> 01:57:01,452 بزرع هذه الحقوق 2302 01:57:01,494 --> 01:57:05,260 الاهداف الجديدة للمجتمع 2303 01:57:05,298 --> 01:57:09,792 ان لم يكن هناك حماية في المنزل 2304 01:57:09,836 --> 01:57:14,671 لن يكون هناك سلام في العالم 2305 01:57:24,117 --> 01:57:27,416 مات روزفلت بعد عام 2306 01:57:30,223 --> 01:57:33,556 لم يشاهد نهاية الحرب 2307 01:57:33,593 --> 01:57:37,427 ولم تستمر هذه البنود الجديدة 2308 01:57:44,904 --> 01:57:47,896 ان عاش ونجح 2309 01:57:47,941 --> 01:57:50,273 كل امريكي، بغض النظر عن الجنس 2310 01:57:50,310 --> 01:57:53,438 له الحق بعمل جيد 2311 01:57:56,383 --> 01:57:57,975 راتب جيد 2312 01:58:00,553 --> 01:58:01,952 عناية صحية 2313 01:58:03,990 --> 01:58:05,719 تعلم جيد 2314 01:58:08,161 --> 01:58:10,322 بيت مناسب 2315 01:58:12,465 --> 01:58:14,729 عطلة مدفوع لها 2316 01:58:18,538 --> 01:58:21,166 راحة خاصة 2317 01:58:24,010 --> 01:58:26,604 لم تحقق اي من هذه البنود 2318 01:58:28,681 --> 01:58:33,015 لم يضمن الامريكي اي من هذه 2319 01:58:36,623 --> 01:58:39,251 لكن الناس في اوروبا واليابان 2320 01:58:39,292 --> 01:58:41,988 حصولوا على هذه الحقوق 2321 01:58:42,028 --> 01:58:44,690 كيف حدث هدا 2322 01:58:44,731 --> 01:58:49,464 بعد الحرب، مدراء الاعمال 2323 01:58:49,502 --> 01:58:52,471 ذهب عبر البحار ليحققوا هذا في اوروبا 2324 01:58:52,505 --> 01:58:56,498 خلال هذا، ذستور جديد تم كتابته 2325 01:58:56,543 --> 01:59:01,003 للهيئات المهزومة من المانيا واليابان 2326 01:59:01,047 --> 01:59:03,743 الدستور الايطالي 2327 01:59:03,783 --> 01:59:06,752 هيأ للنساء الحرية 2328 01:59:06,786 --> 01:59:09,584 كان هذا عام 1947 2329 01:59:09,622 --> 01:59:13,786 الدستور الالماني ينص على ان المجتمع 2330 01:59:13,827 --> 01:59:17,263 عليهم الاهتمام بالممتلكات والمرابح 2331 01:59:17,297 --> 01:59:19,197 الغاية العامة 2332 01:59:19,232 --> 01:59:22,292 هذا ما كتبناه في اليابان 2333 01:59:22,335 --> 01:59:25,736 كل العمال لهم الحق في ان يكونوا وحدة 2334 01:59:25,772 --> 01:59:29,606 الحرية مؤكدة 2335 01:59:29,642 --> 01:59:32,509 بعد65سنة 2336 01:59:32,545 --> 01:59:34,604 لن نكون البلد 2337 01:59:34,647 --> 01:59:36,547 التي رغب بها روزفلتع 2338 01:59:37,717 --> 01:59:41,380 لكننا اصبحنا 2339 01:59:48,962 --> 01:59:51,658 فكرت خلال فيضان كاترينا 2340 01:59:51,698 --> 01:59:53,632 لماذا هم الفقراء دائماً 2341 01:59:53,666 --> 01:59:55,497 من عليه المعاناة؟ 2342 01:59:55,535 --> 01:59:57,969 لمادا لا يكون برني مادوف على السقف 2343 01:59:58,004 --> 01:59:59,699 يصرخ النجدة 2344 01:59:59,739 --> 02:00:01,502 او رئيس البنك 2345 02:00:01,541 --> 02:00:05,033 او غولدمان 2346 02:00:05,078 --> 02:00:08,172 او مدراء التنفيذ 2347 02:00:08,214 --> 02:00:10,444 لا يكونون هؤلاء ابداً 2348 02:00:10,483 --> 02:00:14,214 دائماً الناس الذين لا يمتلكون شيئاً 2349 02:00:14,254 --> 02:00:16,552 لكن هؤلاء اخذوا كل شيء 2350 02:00:16,589 --> 02:00:18,819 وتركوهم دون اي شيء 2351 02:00:18,858 --> 02:00:20,621 تركوهم ليموتوا 2352 02:00:23,162 --> 02:00:25,960 ارفض العيش ببلد كهذا 2353 02:00:25,999 --> 02:00:28,092 ولن اترك 2354 02:00:42,015 --> 02:00:45,348 نحن نعيش باغنى بلاد العالم 2355 02:00:45,385 --> 02:00:48,980 نستحق عمل مناسب 2356 02:00:49,022 --> 02:00:52,788 عناية صحية، طعام 2357 02:00:52,825 --> 02:00:56,056 بيت نقول انه لنا 2358 02:00:56,095 --> 02:00:58,620 نستحق هذه الاحلام 2359 02:01:00,266 --> 02:01:02,530 جريمة اننا لا نملك هذا 2360 02:01:03,803 --> 02:01:05,430 ولن نفعل 2361 02:01:05,471 --> 02:01:08,929 طالما لدينا نظام يغني البعض 2362 02:01:08,975 --> 02:01:11,375 على حساب الكثير 2363 02:01:13,046 --> 02:01:15,606 الرأسمالية شر 2364 02:01:15,648 --> 02:01:17,707 لا يمكننا تصليح الشر 2365 02:01:19,819 --> 02:01:23,619 عليك القضاء عليه او استعاضة عنه بشيء آخر 2366 02:01:23,656 --> 02:01:26,682 شيء جيد للناس 2367 02:01:26,726 --> 02:01:30,685 هذا الشيء اسمه الديموقراطية 2368 02:01:43,643 --> 02:01:46,168 الجرائم قد حصلت بهذا المبنى 2369 02:01:46,212 --> 02:01:48,976 انا هنا لاعتقل 2370 02:01:49,015 --> 02:01:52,507 انزل وابتعد عن المبنى 2371 02:01:52,552 --> 02:01:54,747 لا تخف 2372 02:01:54,787 --> 02:01:57,722 السجن الفدرالي مكان جميل 2373 02:02:01,794 --> 02:02:04,763 لا يمكنني فعل هذا الآن 2374 02:02:04,797 --> 02:02:07,789 الناس الذين يشاهدون هذا 2375 02:02:07,834 --> 02:02:09,893 اتريدون الانضمام 2376 02:02:09,936 --> 02:02:11,961 ارغب بهذا 2377 02:02:12,005 --> 02:02:14,735 اسرعوا 2378 02:02:16,542 --> 02:02:20,478 انهضوا يا عمال 2379 02:02:20,513 --> 02:02:23,914 انهضوا 2380 02:02:23,950 --> 02:02:28,080 سبب الثورة قوي 2381 02:02:28,121 --> 02:02:31,022 سلاسل الكره والطمع 2382 02:02:31,057 --> 02:02:35,517 لتبتعد كل مخاوفكم 2383 02:02:39,599 --> 02:02:43,365 سنغير القوانين القديمة 2384 02:02:43,403 --> 02:02:46,895 ونحصل على الجائزة 2385 02:02:50,810 --> 02:02:54,610 لنواجه آخر حرب 2386 02:02:58,151 --> 02:03:02,281 الهيئة العاملة كلها 2387 02:03:02,321 --> 02:03:04,551 هيا 2388 02:03:04,590 --> 02:03:06,319 لنثور 2389 02:03:06,359 --> 02:03:10,090 لنواجه آخر معركة 2390 02:03:10,129 --> 02:03:13,530 العامة 2391 02:03:13,566 --> 02:03:17,832 الهيئة العامة كلها 2392 02:03:17,870 --> 02:03:21,829 لن نخدع 2393 02:03:21,874 --> 02:03:25,275 سنحصل على الحروب فقط 2394 02:03:25,311 --> 02:03:29,543 الجيش سيتحرك 2395 02:03:29,582 --> 02:03:32,608 لن يحاربوا اكثر من هذا 2396 02:03:32,652 --> 02:03:36,816 استمروا بالمحاولة 2397 02:03:36,856 --> 02:03:40,451 ليضحوا بنا 2398 02:03:40,493 --> 02:03:44,589 كل واحد عليه القيام بواجبه 2399 02:03:44,630 --> 02:03:48,191 لنهزمهم 2400 02:03:48,234 --> 02:03:52,261 لنذهب الى الثورة 2401 02:03:52,305 --> 02:03:56,105 لنواجه آخر معركة 2402 02:04:36,349 --> 02:04:39,318 كان اليسوع انساناً 2403 02:04:39,352 --> 02:04:41,912 ترحل عبر العالم 2404 02:04:41,954 --> 02:04:47,153 كان شجاعاً 2405 02:04:47,193 --> 02:04:49,821 قال للاغنياء 2406 02:04:49,862 --> 02:04:52,387 اعطوا ما وهبتم للفقراء 2407 02:04:52,431 --> 02:04:57,528 وضعوه في القبر 2408 02:04:57,570 --> 02:05:00,334 ذهب الى المرضى 2409 02:05:00,373 --> 02:05:03,171 وذهب الى الفقراء 2410 02:05:03,209 --> 02:05:05,803 وللجوعى 2411 02:05:05,845 --> 02:05:08,405 المرضى 2412 02:05:08,447 --> 02:05:10,847 وقال 2413 02:05:10,883 --> 02:05:13,750 الضعفاء سيأخذون العالم كله 2414 02:05:19,992 --> 02:05:21,823 توقف اليسوع مرة 2415 02:05:21,861 --> 02:05:24,659 على باب رجل ثري 2416 02:05:24,697 --> 02:05:29,657 ماذا علي ان افعل لانقذ 2417 02:05:30,670 --> 02:05:32,831 خذ ما تملك 2418 02:05:32,872 --> 02:05:35,306 واعطه للفقير 2419 02:05:40,546 --> 02:05:43,037 عندما يكون حب الفقراء 2420 02:05:43,082 --> 02:05:45,778 سيتغير للكره 2421 02:05:45,818 --> 02:05:48,446 بصبر العمال 2422 02:05:48,487 --> 02:05:50,955 ينهار 2423 02:05:50,990 --> 02:05:54,016 سيكون افضل على الغني 2424 02:05:54,060 --> 02:05:56,585 لو لم يكونوا هنا 2425 02:06:07,373 --> 02:06:10,001 عندما اتى يسوع الى البلدة 2426 02:06:10,042 --> 02:06:12,602 والعمال حوله 2427 02:06:12,645 --> 02:06:17,878 صدقوا ما قاله 2428 02:06:17,917 --> 02:06:20,943 لكن البنكيونه 2429 02:06:20,987 --> 02:06:23,217 صلبوه على الصليب 2430 02:06:28,294 --> 02:06:31,058 صد الناس نفسهم 2431 02:06:31,097 --> 02:06:33,964 عندما سمعوا عن الممات 2432 02:06:34,000 --> 02:06:39,233 الجميع استغرب لمادا 2433 02:06:39,272 --> 02:06:42,435 كانوا الحكام والجيس 2434 02:06:42,475 --> 02:06:44,602 والمحامين 2435 02:06:44,644 --> 02:06:49,911 صلبوا اليسوع في السماء 2436 02:06:49,949 --> 02:06:52,782 سيكون هناك دائماً 2437 02:06:52,818 --> 02:06:55,446 في القبر 2438 02:07:00,593 --> 02:07:03,187 اليسوع خطب اليوم