﻿1
00:01:11,940 --> 00:02:08,080
: ترجمة
|| Salman & Abdullah ||

2
00:02:11,480 --> 00:02:13,562
! ابتعد و ارحل

3
00:02:20,200 --> 00:02:22,931
أيتها الطفلة , عودي إلى هنا و أعيدي ذلك

4
00:02:23,000 --> 00:02:23,967
احترسي

5
00:02:24,440 --> 00:02:25,240
توقفي

6
00:02:34,080 --> 00:02:36,242
يا للهول

7
00:02:36,320 --> 00:02:37,890
همجي

8
00:03:32,600 --> 00:03:34,648
ألميترا

9
00:03:35,880 --> 00:03:37,564
ألميترا

10
00:03:37,640 --> 00:03:40,007
البيض و العسل و الفواكه و المكسرات

11
00:03:40,560 --> 00:03:43,400
لنقل سبعة قطع فضية

12
00:03:43,760 --> 00:03:46,380
...ماذا ؟ أجل بالطبع دعني

13
00:03:46,520 --> 00:03:48,040
ألميترا

14
00:03:48,100 --> 00:03:50,320
ابنتك مساعدة جيدة

15
00:03:50,400 --> 00:03:52,971
بالحقيقة هي لطيفة جداً

16
00:03:53,040 --> 00:03:56,169
أجل , مثل الليمون

17
00:03:57,320 --> 00:03:58,731
مع العسل

18
00:03:58,840 --> 00:04:01,411
هذه 4 , 5 , 6

19
00:04:01,480 --> 00:04:03,687
لحظة يا ألميترا

20
00:04:03,760 --> 00:04:05,125
و 7

21
00:04:05,840 --> 00:04:08,571
يا للهول , ألميترا أنزلي من هناك

22
00:04:08,900 --> 00:04:11,960
لا لا , أنا أقصد لا تتحركِ

23
00:04:12,800 --> 00:04:14,290
لا , لا

24
00:04:19,460 --> 00:04:20,320
تمهل

25
00:04:20,320 --> 00:04:20,700
يا للهول
تمهل

26
00:04:20,700 --> 00:04:21,360
يا للهول

27
00:04:24,560 --> 00:04:25,766
هل أنتِ بخير ؟

28
00:04:26,660 --> 00:04:29,410
ليس مجدداً , لقد فسد التمر

29
00:04:29,480 --> 00:04:33,041
إنه خطأ الأم , تجعلها تركض مثل الحيوان

30
00:04:34,840 --> 00:04:37,810
أنا آسفة , آسفة للغاية

31
00:04:37,920 --> 00:04:39,206
البعض منها هنا

32
00:04:39,840 --> 00:04:41,524
هذه لا تزال جيدة

33
00:04:43,000 --> 00:04:44,081
هذه أيضاً جيدة

34
00:04:44,800 --> 00:04:46,211
هذه لن يحدث مجدداً

35
00:04:48,980 --> 00:04:50,560
يتطلب الأخذ للقرية , أليس كذلك ؟

36
00:04:54,380 --> 00:04:56,000
الاعتذار سيكون جميلاً
(يقصد الاعتذار يكفي)

37
00:04:57,800 --> 00:04:59,689
لقد قلت بأنني آسفة

38
00:04:59,760 --> 00:05:03,242
لا , منها هي
هي التي تتسبب بكل المتاعب

39
00:05:03,920 --> 00:05:05,604
أنت تعرف بأنها لا تتكلم

40
00:05:07,360 --> 00:05:09,362
ليس منذ موت والدها

41
00:05:09,440 --> 00:05:12,091
هذا كان منذ سنتين

42
00:05:14,480 --> 00:05:16,687
انظروا , سأدفع لكم لاحقاً

43
00:05:16,760 --> 00:05:19,730
جميعكم , في نهاية الأسبوع , عندما أحصل على المال

44
00:05:19,840 --> 00:05:23,401
و ماذا عن كل ما سرقته ؟

45
00:05:26,400 --> 00:05:29,370
ابنتي ليست لصة

46
00:05:32,060 --> 00:05:33,940
هذا ما تقول

47
00:05:39,480 --> 00:05:41,687
مهلا يا الميترا , انظري

48
00:05:41,760 --> 00:05:44,161
لقد عثرنا على القطة التي أكلت لسانكِ

49
00:05:47,720 --> 00:05:49,960
يجب أن تخجلوا من أنفسكم

50
00:05:52,480 --> 00:05:54,687
حبيبتي , لا تكترثي لهم

51
00:05:54,760 --> 00:05:56,683
إنهم مجرد أولاد اغبياء

52
00:05:58,160 --> 00:05:59,161
ما هذا ؟

53
00:06:09,200 --> 00:06:11,851
أنا أعلم أنكِ تفتقدين والدكِ يا عزيزتي

54
00:06:11,920 --> 00:06:13,570
و أنا أيضاً

55
00:06:13,640 --> 00:06:17,326
و إذا أمكنني إعادته , فسأفعل

56
00:06:18,280 --> 00:06:20,169
و لكن فقط نحن الآن

57
00:06:20,960 --> 00:06:24,567
هل تعرفين ماذا ؟
سنكون بخير

58
00:06:25,320 --> 00:06:28,244
و نحن فقط بحاجة لمؤازرة بعضنا البعض

59
00:06:38,400 --> 00:06:40,164
هل تعلمين ما أشتاق له ؟

60
00:06:42,000 --> 00:06:44,002
صوتكِ

61
00:06:51,740 --> 00:06:53,280
حسناً يا صغيرتي

62
00:06:54,760 --> 00:06:57,001
حان وقت مدرستكِ و وقت عملي

63
00:06:58,160 --> 00:07:00,083
حاولي بأن تكوني جيدة , اتفقنا ؟

64
00:07:38,640 --> 00:07:41,211
أرجوك يا ربي ساعدني

65
00:07:45,400 --> 00:07:47,050
ألميترا

66
00:07:47,120 --> 00:07:51,887
لماذا تتبعيني ؟
تعلمين بأنه يجب عليكِ التواجد في المدرسة

67
00:07:55,040 --> 00:07:57,964
حسناً , ليس هناك وقت لإعادتكِ

68
00:07:58,080 --> 00:08:00,082
و لا يمكنني فقد هذه الوظيفة

69
00:08:01,560 --> 00:08:04,291
أعتقد بأنه سيكون عليك القدوم معي فقط

70
00:08:04,360 --> 00:08:05,930
و لكن انصتي

71
00:08:06,000 --> 00:08:10,449
من الأفضل ان لا تأخذي أي شيء
أنا جادة يا ألميترا

72
00:08:10,520 --> 00:08:15,401
في هذه العائلة نحن لا نسرق , هل فهمتِ ؟

73
00:08:24,440 --> 00:08:25,441
!يا للهول

74
00:08:39,920 --> 00:08:40,921
Ya!

75
00:08:48,760 --> 00:08:50,364
صباح الخير يا حليم

76
00:08:50,440 --> 00:08:51,521
كاميلا

77
00:08:54,960 --> 00:08:56,689
صباح النور يا سيدتي

78
00:08:56,760 --> 00:08:58,683
هل أنت بخير ؟

79
00:08:58,760 --> 00:09:00,000
ممتاز

80
00:09:00,880 --> 00:09:03,724
لقد أحضرتِ معكِ بعض المساعدة اليوم

81
00:09:04,640 --> 00:09:07,405
أو ربما أنتِ جاسوسة

82
00:09:07,480 --> 00:09:11,041
نعم إنها قائدة المقاومة

83
00:09:11,120 --> 00:09:12,080
المعذرة

84
00:09:12,480 --> 00:09:14,164
تمهلي , لا تذهبي بعد

85
00:09:14,280 --> 00:09:16,044
...أقصد

86
00:09:16,120 --> 00:09:19,841
لا يمكنني السماح بالدخول بدون الوثائق المناسبة

87
00:09:19,920 --> 00:09:21,251
لأجل الفتاة

88
00:09:21,320 --> 00:09:23,926
ماذا ؟ بحقك يا حليم

89
00:09:24,040 --> 00:09:25,804
ليس لدي وقت لهذا , لدي عمل لأقوم به

90
00:09:25,880 --> 00:09:29,407
أنت تعرفين أن هذا السجن مخاطرة أمنية عالية

91
00:09:29,480 --> 00:09:32,450
مجرم خطير

92
00:09:33,880 --> 00:09:36,451
باعتقادكِ , لماذا وكلوني أنا لحراسته ؟

93
00:09:36,520 --> 00:09:38,841
ليس لدي أية فكرة

94
00:09:42,320 --> 00:09:45,608
حسناً , يمكنك مجالستها

95
00:09:45,680 --> 00:09:48,160
بالمناسبة هي جيدة التصرف

96
00:09:49,000 --> 00:09:51,651
لن تسبب لك أي متاعب أبداً

97
00:10:01,200 --> 00:10:05,046
إذاً يا الميترا , ماذا تفعلين لتستمتعي ؟

98
00:10:08,120 --> 00:10:09,485
تباً

99
00:10:13,800 --> 00:10:15,245
ماذا قلتِ له ؟

100
00:10:22,160 --> 00:10:24,162
تقريباً

101
00:10:24,880 --> 00:10:25,961
حسناً

102
00:10:27,520 --> 00:10:31,684
هذا عظيم , أمر بيومٍ رائع

103
00:10:32,920 --> 00:10:35,730
عد إلى هنا , تلك قبعتي

104
00:10:36,880 --> 00:10:39,724
هي قبعة رسمية
قبعة حكومية

105
00:10:40,880 --> 00:10:43,929
عد إلى هنا

106
00:11:27,320 --> 00:11:28,765
هل أسمع صوت فأرة ؟

107
00:11:30,120 --> 00:11:31,645
احذر أيها الفأر الصغير

108
00:11:32,400 --> 00:11:34,402
هناك فخاخ في كل مكان

109
00:11:36,600 --> 00:11:40,605
لا أحصل على زوار أبداً
سيكون من الجميل أن نتحدث

110
00:11:41,200 --> 00:11:42,680
حتى مع فأر

111
00:11:44,400 --> 00:11:46,323
إلى أين ذهبت ؟

112
00:11:48,200 --> 00:11:50,009
أيها الفأر الصغير

113
00:11:50,520 --> 00:11:53,444
لا ليس هنا

114
00:11:54,800 --> 00:11:57,849
أعلم , جرة البسكويت

115
00:11:58,800 --> 00:12:00,131
مرحباً

116
00:12:14,280 --> 00:12:16,931
لا ليس هنا

117
00:12:18,560 --> 00:12:19,561
حسناً

118
00:12:21,360 --> 00:12:23,567
ها أنت هنا

119
00:12:23,880 --> 00:12:26,690
يا للهول , فأر في قفص

120
00:12:27,960 --> 00:12:29,803
هل تريد الحلوى أيها الفأر الصغير ؟

121
00:12:34,080 --> 00:12:36,003
أنا اسمي مصطفى

122
00:12:38,640 --> 00:12:39,801
ما اسمك انت ؟

123
00:12:45,400 --> 00:12:48,882
ألميترا , إنه اسم جميل

124
00:12:50,600 --> 00:12:54,127
حسناً يا الميترا , هنا يوجد كل أنواع الأقفاص

125
00:12:54,200 --> 00:12:58,683
هذا المنزل كان لي لسبع سنوات

126
00:12:59,440 --> 00:13:00,441
جريمتي ؟

127
00:13:01,160 --> 00:13:02,161
الشعر

128
00:13:06,680 --> 00:13:09,445
يا للهول السيدة مع فخاخ الفئران , بسرعة

129
00:13:30,160 --> 00:13:33,130
نحن السجناء علينا أن نكون متسللين

130
00:13:35,040 --> 00:13:36,644
هل تعلمين ما المضحك ؟

131
00:13:38,480 --> 00:13:40,881
هم يعتقدون بأنني السجين

132
00:13:41,520 --> 00:13:44,410
لكنني أعوم في المكان عدة مرات

133
00:13:45,480 --> 00:13:46,811
نعم

134
00:13:48,160 --> 00:13:49,730
من تلك النافذة

135
00:13:50,280 --> 00:13:53,011
فوق الجزيرة بالكامل

136
00:13:54,560 --> 00:13:56,244
دعيني أخبرك سراً

137
00:13:56,960 --> 00:13:59,691
نحن لسنا مسجونين بالمنازل

138
00:14:00,440 --> 00:14:02,408
أو أجسامنا

139
00:14:03,440 --> 00:14:05,329
ليس حتى بواسطة الآخرين

140
00:14:08,320 --> 00:14:10,800
نحن معنويات الأرواح

141
00:14:14,160 --> 00:14:15,924
أحرار كالرياح

142
00:14:39,280 --> 00:14:42,363
هو سر لا يعلمه الجميع

143
00:14:58,040 --> 00:15:03,331
أنا رأيت أناس يلقون بأنفسهم للأسفل , و بعبدون حريتهم الخاصة

144
00:15:04,160 --> 00:15:06,481
كالعبيد قبل الطاغية

145
00:15:07,200 --> 00:15:10,480
يعبدونهم على الرغم من أنهم يذبحونهم

146
00:15:15,320 --> 00:15:17,527
رأيت الحرية بينهم

147
00:15:17,680 --> 00:15:19,808
ارتداء حريتهم بمثابة قيد

148
00:15:20,080 --> 00:15:22,811
و قلبي ينزف من دداخلي

149
00:15:22,880 --> 00:15:28,091
يمكنكِ أن تكوني حرة عندما لا تتحدثي أكثر عن الحرية كـهدف

150
00:15:32,360 --> 00:15:34,124
و كيف يمكنك أن تتحرري

151
00:15:34,200 --> 00:15:37,921
ما لم تكسري السلسلة اللتري ربطت حول نفسكِ

152
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
في الحقيقة , ذلك الذي تدعونه الحرية

153
00:15:45,060 --> 00:15:47,210
أقوى من هذه السلاسل

154
00:15:47,280 --> 00:15:50,250
ترتبط بشكل أفضل في الشمس

155
00:15:52,120 --> 00:15:57,047
و لكي تصبحوا أحرار
ماذا تزيلون شيء ليس جزء من أنفسكم ؟

156
00:15:59,560 --> 00:16:03,610
إذا كانت موهبة تبنى داخلكم

157
00:16:06,200 --> 00:16:08,885
إذا كانت عناية فستنطلق

158
00:16:09,040 --> 00:16:11,725
تلك العناية اختيرت بواسطتك

159
00:16:13,320 --> 00:16:15,846
و إذا كان الخوف ما تبتعد عنه

160
00:16:15,960 --> 00:16:18,486
جذور ذلك الخوف في قلبك

161
00:16:19,240 --> 00:16:21,811
و ليس في أيدي الخائف

162
00:16:38,720 --> 00:16:40,529
هذه الأمور تتحرك بداخلكم

163
00:16:40,600 --> 00:16:44,300
مثل الضوء و الظلال الغريزة المتواصلة

164
00:16:49,040 --> 00:16:50,530
ستتحررون بالتأكيد

165
00:16:50,600 --> 00:16:53,046
لكن ليس اليوم الذي يكون من دون رعاية

166
00:16:53,120 --> 00:16:54,804
و عندما تكون لياليكم من دون حزن

167
00:16:55,520 --> 00:16:59,127
لكن بالأحرى , تلك الأمور تربط حياتكم

168
00:16:59,200 --> 00:17:01,487
و مع ذلك ترتفعون فوقهم

169
00:17:02,320 --> 00:17:03,651
بدون حدود

170
00:17:13,120 --> 00:17:15,160
ذلك هو , أين هو ؟

171
00:17:15,280 --> 00:17:17,440
أريد التعامل معه و أكسو ريشه

172
00:17:17,460 --> 00:17:18,440
حليم

173
00:17:19,960 --> 00:17:21,291
...أين

174
00:17:21,480 --> 00:17:23,369
ألميترا

175
00:17:23,960 --> 00:17:26,008
ألم أخبركِ بان تبتعدي عن المتاعب

176
00:17:26,080 --> 00:17:28,970
كان يفترض بك مجالستها يا حليم

177
00:17:30,280 --> 00:17:33,841
مصطفى , أنا آسفة جداً لأن ابنتي قاطعت عملك

178
00:17:33,920 --> 00:17:36,241
سأخرجها من طريقك , لا تقلق

179
00:17:36,320 --> 00:17:38,243
لا لا , نحن بخير

180
00:17:38,320 --> 00:17:40,846
نحن كنا نتحدث فقط , أليس كذلك يا ألميترا ؟

181
00:17:42,640 --> 00:17:44,005
تتحدثون ؟

182
00:17:46,440 --> 00:17:50,525
نعم , كنا نبحر على الريح

183
00:17:55,120 --> 00:18:00,889
و هذا يذكرني بليلة الأمس
لقد راودني حلم جميل

184
00:18:00,960 --> 00:18:03,327
حلمت بسفينة تبحر للمرفأ

185
00:18:03,480 --> 00:18:05,847
عائدة لتأخذني إلى وطني

186
00:18:07,360 --> 00:18:10,921
حليم , لم ترى سفينة اليوم بالصدفة ؟

187
00:18:12,020 --> 00:18:12,810
لا

188
00:18:12,880 --> 00:18:14,760
و لكن لأقول لك الحقيقة
لم أبحث

189
00:18:16,360 --> 00:18:18,362
ألميترا  أنزلي من هناك

190
00:18:18,560 --> 00:18:20,085
!يا للهول

191
00:18:20,200 --> 00:18:23,807
يا للهول ! أنا آسف يا مصطفى , أقصد بأن ألميترا آسفة

192
00:18:24,040 --> 00:18:26,042
خذ
دعني

193
00:18:26,560 --> 00:18:28,369
أفعلها

194
00:18:28,520 --> 00:18:30,820
هذا ضرّ بك كثيرا

195
00:18:30,860 --> 00:18:34,200
لا لا , أنا بخير , أنا حقاً بخير

196
00:18:34,360 --> 00:18:37,640
يا للهول ! لا لا , انظر  إلى رسمتك

197
00:18:37,760 --> 00:18:39,364
أفسدت بالكامل

198
00:18:39,440 --> 00:18:41,329
لا لا أبداً

199
00:18:41,400 --> 00:18:43,129
في الحقيقة إنها تحسنت

200
00:18:43,200 --> 00:18:45,806
لا لا يا مصطفى
لا يمكنك أن تعني ذلك

201
00:18:45,880 --> 00:18:47,041
يمكنني ذلك

202
00:18:47,120 --> 00:18:49,566
و لكنها بشعة جداً , انظر إليها

203
00:18:49,640 --> 00:18:50,721
الآن الآن

204
00:18:50,800 --> 00:18:51,801
أنا لا أعرف ما سأقوم به

205
00:18:51,880 --> 00:18:53,484
تعالي و اجلسي هنا -
لقد حاولت فعل كل شيء -

206
00:18:53,560 --> 00:18:57,167
لا شيء أقوله  أفعله يعبر بالنسبة لها

207
00:18:57,280 --> 00:19:00,807
إنها تماماً خارجة عن سيطرتي

208
00:19:00,880 --> 00:19:02,769
حسناً بالطبع هي كذلك

209
00:19:03,720 --> 00:19:04,801
ماذا ؟

210
00:19:04,880 --> 00:19:06,644
هي لا تنتمي إليكِ

211
00:19:07,880 --> 00:19:09,564
هي لا تفعل ؟

212
00:19:09,640 --> 00:19:11,563
لا لا يا مصطفى

213
00:19:11,640 --> 00:19:16,129
أنا أتذكر بوضوح بأنني أنا الذي أحضرها إلى هذا العالم

214
00:19:16,200 --> 00:19:18,168
نعم نعم هذا صحيح

215
00:19:18,240 --> 00:19:21,323
هي جاءت عبركِ , لكن ليس منكِ

216
00:19:22,240 --> 00:19:25,210
أطفالك ليسوا أطفالك

217
00:19:26,000 --> 00:19:29,607
هم أبناء و بنات الحياة نفسها

218
00:23:09,880 --> 00:23:12,690
حتى يحب السهم الذي يطير

219
00:23:13,520 --> 00:23:17,206
و هكذا , كما انه يحب القوس الذي هو مستقر

220
00:23:21,000 --> 00:23:23,367
حليم

221
00:23:37,160 --> 00:23:40,881
أيها الرقيب
لمن أدين بهذا الشرف

222
00:23:40,960 --> 00:23:45,443
جئت لأخبرك بأنه أطلق سراحك

223
00:23:45,520 --> 00:23:47,887
ماذا ؟ أطلق سراحي ؟

224
00:23:50,560 --> 00:23:54,121
و لكن يجب أن نقيم حفلة مع الموسيقى

225
00:23:57,640 --> 00:23:59,608
أطلق سراحي , أطلق سراحي

226
00:24:00,520 --> 00:24:01,681
مصطفى

227
00:24:03,240 --> 00:24:07,322
أطلق سراحك بشرط أن تعود إلى بلدك

228
00:24:07,400 --> 00:24:10,085
و لا تضع قدمك مرة أخرى في أورفا

229
00:24:11,200 --> 00:24:12,201
يا للهول

230
00:24:12,280 --> 00:24:14,487
إذا كان حليم مستعدد له

231
00:24:17,080 --> 00:24:19,924
سنرافقك إلى نقطة هجرتك

232
00:24:20,000 --> 00:24:21,047
الآن

233
00:24:21,720 --> 00:24:23,529
الآن ؟

234
00:24:26,640 --> 00:24:30,486
حسناً , سأساعدك في حزم أمتعتك و أعمالك

235
00:24:30,560 --> 00:24:33,609
لا , أنتِ ستنظفين و من ثم ستغادرين

236
00:24:33,680 --> 00:24:36,729
سنتعامل مع الامور الشخصية لاحقاً

237
00:24:36,800 --> 00:24:39,280
...أيها الرقيب , هيا الآن , بالتأكبد هنا وقت لنبقى معاً

238
00:24:39,360 --> 00:24:40,805
ستأتي معنا الآن

239
00:24:40,880 --> 00:24:45,568
ما لم تكن تريد أن تبقى محتجز هنا لسبع سنوات أخرى

240
00:24:47,840 --> 00:24:49,490
هذا قرار صعب

241
00:24:50,800 --> 00:24:52,165
هذا هو أجرك النهائي

242
00:24:52,240 --> 00:24:55,244
من بعد اليوم
خدماتك لم تعد مطلوبة

243
00:24:57,160 --> 00:25:02,041
أنا آسف جداً يا كاملة
آمل أن تجدي عملاً بأسرع وقت ممكن

244
00:25:03,080 --> 00:25:06,323
زياراتكِ كانت بقعة لامعة في وقتي هنا

245
00:25:06,440 --> 00:25:07,646
وداعاً

246
00:25:07,720 --> 00:25:10,246
شكراً يا مصطفى لأجل كل شيء

247
00:25:13,120 --> 00:25:17,682
و رجاءً قولي وداعاً لصديقتي الجديدة ألميترا

248
00:25:17,760 --> 00:25:19,967
أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت

249
00:25:21,600 --> 00:25:22,886
ماذا ؟

250
00:25:27,400 --> 00:25:31,041
كان علي أن أعرف اللصة الصامتة

251
00:25:31,120 --> 00:25:34,090
سمعتكِ انتشرت في السوق مؤخراً

252
00:25:34,160 --> 00:25:38,643
لا تعتقدي أنكِ صغيرة لإمضاء عدة ليالي في السجن

253
00:25:38,720 --> 00:25:40,449
و أنتِ أيضاً

254
00:25:44,280 --> 00:25:45,281
!فخاخ الفئران

255
00:25:47,280 --> 00:25:48,441
حليم

256
00:25:53,200 --> 00:25:54,770
لا يا ألميترا

257
00:25:56,000 --> 00:25:57,729
سمعتِ الرقيب

258
00:26:03,640 --> 00:26:05,802
لا يمكننا تحمل المزيد من المتاعب

259
00:26:09,000 --> 00:26:13,289
أعلم أعلم
سأفتقده أيضاً

260
00:26:14,560 --> 00:26:18,167
حسناً
أعتقد أنه من الأفضل لي أن أنتهي

261
00:27:10,560 --> 00:27:12,085
انظروا , إنه الشاعر

262
00:27:12,160 --> 00:27:13,286
مصطفى ؟

263
00:27:13,400 --> 00:27:14,481
هل هو حر ؟

264
00:27:14,560 --> 00:27:16,050
مر وقتاً طويلاً

265
00:27:18,080 --> 00:27:19,650
مصطفى

266
00:27:19,720 --> 00:27:21,700
هل تحررت ؟ -
إلى أين يأخذوك ؟

267
00:27:21,720 --> 00:27:24,451
إلى الميناء
إنه يوم سعيد

268
00:27:24,520 --> 00:27:26,648
لجميعكم بالطبع
و لي أيضاً

269
00:27:26,720 --> 00:27:29,041
أنا أصبحت حر و إنني ذاهب للمنزل

270
00:27:29,120 --> 00:27:31,009
رائع

271
00:27:31,080 --> 00:27:33,208
إذاً يجب أن تنضم إلينا في الاحتفال 

272
00:27:33,280 --> 00:27:36,045
يالتاأكيد لا 
 لدينا جدول لنلتزم به

273
00:27:36,120 --> 00:27:40,011
أيها الرقيب , ألا تحب لحم الحمل المطهو ؟

274
00:27:42,400 --> 00:27:45,961
حسناً , خمسة دقائق فقط 
 و لا دقيقة اطول من ذلك

275
00:27:46,040 --> 00:27:47,451
حسناً , شكراً لك

276
00:27:47,560 --> 00:27:50,643
لدينا مناسبتين لنحتفل بهما

277
00:27:53,960 --> 00:27:56,122
التقبيل 
 هذا كل ما يعرفه

278
00:27:56,200 --> 00:27:58,089
بحقّك أعطيها وقتاً لتناول الطعام

279
00:28:03,200 --> 00:28:06,886
إنهم عروسين 
 و هذا ما يفترض القيام به أليس كذلك ؟

280
00:28:06,960 --> 00:28:10,089
من يعلم 
 آخر مرة قبلت فتاة جميلة

281
00:28:10,160 --> 00:28:13,164
كان البحر الميت مريض فقط

282
00:28:21,320 --> 00:28:22,780
شكراً لك

283
00:28:27,960 --> 00:28:29,849
لقد افتقدت هذا 

284
00:28:29,920 --> 00:28:32,082
بصحة الثنائي الجميل

285
00:28:32,160 --> 00:28:34,083
و بصحة مصطفى

286
00:28:34,160 --> 00:28:36,242
للحب و الحرية

287
00:28:36,360 --> 00:28:38,727
للحب و الحرية

288
00:28:38,800 --> 00:28:40,962
بصحة الحرية

289
00:28:42,800 --> 00:28:44,040
بصحة الحب ؟

290
00:28:44,600 --> 00:28:45,726
مصطفى

291
00:28:45,800 --> 00:28:49,646
رجاءً هل لك أم تبارك لزواج ابنتي ؟

292
00:28:49,720 --> 00:28:52,087
سيكون شرف لي 

293
00:28:54,920 --> 00:28:59,847
ولدتم معا و ستكونون معاً للأبد

294
00:29:11,040 --> 00:29:15,602
ستكونون معاً للأبد 
 عندما تضرب رياح الموت أيامكم

295
00:29:26,320 --> 00:29:31,451
أجل , يجب أن تكونوا معاً حتى في الذكرى الصامتة للقدر

296
00:29:55,080 --> 00:29:58,926
و لكن لتكن هناك مساحات عندما تكونون معاً

297
00:30:01,200 --> 00:30:04,727
و دعوا رياح الجنة ترقص بينكم

298
00:30:06,040 --> 00:30:10,409
أحبوا أحدكم الآخر و لكن لا تشكلوا رابطة للحب

299
00:30:15,240 --> 00:30:17,561
ليكن بدلاً من بحرٍ متموج

300
00:30:17,640 --> 00:30:20,120
بين شواطئ أنفسكم

301
00:30:25,600 --> 00:30:29,969
أملؤوا كأس أحدكم الآخر و لكن لا تشربوا من كأس واحد

302
00:30:35,240 --> 00:30:37,686
أعطوا أحدكم الآخر خبزكم

303
00:30:37,760 --> 00:30:39,922
و لكن لا تأكلوا من الرغيف نفسه

304
00:30:53,440 --> 00:30:57,525
غنّوا و ارقصوا معاً و كونوا مبتهحين

305
00:30:57,600 --> 00:30:59,807
و لكن دعوا كل منكم يكون لوحده

306
00:31:09,280 --> 00:31:13,126
حتى خيوط اللوتر لوحدها

307
00:31:13,200 --> 00:31:14,850
تعزف الموسيقى نفسها

308
00:31:30,720 --> 00:31:34,725
قدموا قلبكم و لكن ليس لاحتفاظ أحدكم الآخر

309
00:31:35,960 --> 00:31:39,328
فقط يد الحب ييمكنها احتواء قلبكم

310
00:32:11,560 --> 00:32:16,361
و قفوا معاً 
 مع ذلك ليس قريبين جداً معاً

311
00:32:20,840 --> 00:32:23,730
من أجل أعمدة  معبد يقف بعيداً

312
00:32:25,960 --> 00:32:27,962
و شجرة البلوط و السرو

313
00:32:28,040 --> 00:32:30,168
لا تنمو في ظل الآخر

314
00:32:34,760 --> 00:32:37,684
شكراً يا مصطفى 
 لقد كان جميلاً

315
00:32:37,760 --> 00:32:39,250
من دوعي سروري

316
00:32:58,080 --> 00:33:00,242
لقد قلت خمسة دقائق

317
00:33:00,320 --> 00:33:03,164
و استغليتم ضيافتي

318
00:33:03,240 --> 00:33:04,844
هيا بنا الآن

319
00:33:04,960 --> 00:33:06,007
قاتل المرح

320
00:33:06,080 --> 00:33:09,289
وداعاً للجيمع 
 و حظاً موفقاً لكلاكما

321
00:33:09,360 --> 00:33:12,648
شكراً يا مصطفى على مباركتك

322
00:33:13,720 --> 00:33:15,802
مرة أخرى مع التقبيل

323
00:33:17,480 --> 00:33:18,641
تعالي إلى هنا

324
00:33:19,200 --> 00:33:20,611
وداعاً يا مصطفى

325
00:33:20,680 --> 00:33:22,045
وداعاً

326
00:33:23,240 --> 00:33:26,483
إنه يوم جميل للإبحار

327
00:33:26,600 --> 00:33:30,650
إذا صعد مصطفى على تلك السفينة 
 سآكل قبعتي

328
00:33:30,720 --> 00:33:32,290
اعتني بنفسك

329
00:33:34,080 --> 00:33:36,128
وداعاً

330
00:33:36,240 --> 00:33:37,366
رحلة آمنة

331
00:33:37,440 --> 00:33:38,441
الوداع

332
00:33:40,520 --> 00:33:42,648
كعكتي ؟

333
00:33:47,160 --> 00:33:48,810
أنا سآكل البقلاوة

334
00:33:55,480 --> 00:33:58,051
أعبياء

335
00:33:58,120 --> 00:34:00,726
يعلقوا على كلمة لك

336
00:34:00,800 --> 00:34:05,761
بعد كل ذلك الوقت 
 ما يزالون يعتقدونك قائدهم العظيم

337
00:34:05,840 --> 00:34:07,763
مع كل احترامي أيها الرقيب

338
00:34:07,840 --> 00:34:09,683
ليسوا ساجذين أو أغبياء

339
00:34:09,760 --> 00:34:11,728
و أنا لست قائد

340
00:34:11,800 --> 00:34:13,768
ماذا إذاً ؟ معلم ؟

341
00:34:14,960 --> 00:34:16,485
ما هو المعلم ؟

342
00:34:16,560 --> 00:34:19,370
يمكنه قيادتك فقط إلى عتبة عقلك

343
00:34:20,520 --> 00:34:23,524
جميعنا نقف لوحدنا في فهمنا الخاص أيها الرقيب

344
00:34:23,600 --> 00:34:25,045
أنت و أنا

345
00:34:29,000 --> 00:34:32,721
هل تسمع ذلك يا مصطفى ؟
 هكذا هم الناس

346
00:34:32,840 --> 00:34:36,208
خراف 
 ... ينتظروا ليقودهم أقوى 

347
00:34:36,760 --> 00:34:37,761
يا للهول

348
00:34:40,280 --> 00:34:42,647
هل أنت بخير يا سيدي ؟

349
00:34:44,840 --> 00:34:46,410
من فعل ذلك ؟

350
00:34:46,520 --> 00:34:47,806
حسناً أيها الرقيب

351
00:34:47,880 --> 00:34:51,680
أفترض حتى أن الخراف لديها آراء أحياناً

352
00:34:54,920 --> 00:34:56,160
فتى طيب

353
00:35:20,480 --> 00:35:21,481
حسناً

354
00:35:22,640 --> 00:35:24,210
... أنا سأفعل

355
00:35:36,600 --> 00:35:37,647
هل تشاهد ؟

356
00:35:37,720 --> 00:35:38,881
مصطفى ؟؟

357
00:35:38,960 --> 00:35:40,086
إنه هو

358
00:35:43,240 --> 00:35:44,685
أسرع

359
00:35:53,000 --> 00:35:54,081
مصطفى

360
00:35:58,080 --> 00:35:59,206
مصطفى

361
00:36:41,240 --> 00:36:42,366
هل أنت بخير ؟

362
00:36:42,440 --> 00:36:43,930
هذا كان وشيكاً

363
00:36:44,000 --> 00:36:45,923
كل شيء بخير

364
00:36:46,000 --> 00:36:47,650
أنا بخير , شكراً

365
00:36:47,720 --> 00:36:49,563
أهلاً بك مجدداً -
 من الجيد رؤيتك مرة أخرى -

366
00:36:49,640 --> 00:36:51,563
كيف حال زوجتك ؟ 
 لقد افتقدناك -

367
00:36:53,520 --> 00:36:54,567
كيف حال الأطفال ؟

368
00:36:54,640 --> 00:36:56,722
لقد كبروا 
 لن تعرفهم الآن

369
00:36:56,800 --> 00:36:58,006
هذا رائع

370
00:36:58,080 --> 00:36:59,241
مسرور جداً لرؤيتك

371
00:36:59,360 --> 00:37:01,169
نعم نعم

372
00:37:01,280 --> 00:37:04,682
جميعنا مسرورين لنرى مصطفى مرة أخرى

373
00:37:04,760 --> 00:37:07,809
لكن حان الوقت للعودة 
 إلى أياً ما كان يفعلوه

374
00:37:07,880 --> 00:37:09,723
ذلك صحيح يا جرامبس

375
00:37:09,800 --> 00:37:12,610
أوراقك لن تقدم نفسها أليس كذلك ؟

376
00:37:12,680 --> 00:37:14,489
لديك عمل مهم لتقوم به

377
00:37:14,560 --> 00:37:15,766
لا يا سيدي

378
00:37:15,840 --> 00:37:18,889
كلماته تساةي أكثر من أكياس الزيتون

379
00:37:18,960 --> 00:37:20,121
هراء يا صديقي

380
00:37:20,200 --> 00:37:22,407
إنه صحيح يا مصطفى

381
00:37:22,480 --> 00:37:26,686
لا أدي كيف كنت لأتخطى ذلك الأمر الفظيع 

382
00:37:26,760 --> 00:37:29,286
لديك كلماتك لتؤكد لي

383
00:37:29,360 --> 00:37:31,283
و نحن عندما كان طفلنا مريض

384
00:37:31,360 --> 00:37:34,011
و أنا أتحمل حماتي

385
00:37:38,160 --> 00:37:41,881
بحق 
 عملك يعني أكثر من عملنا

386
00:37:41,960 --> 00:37:43,041
اسكت

387
00:37:43,760 --> 00:37:46,081
يا للهول يا عزيزي 
 دعني أساعدك

388
00:37:46,200 --> 00:37:49,647
يا أصدقائي 
 كل عمل هو نبيل

389
00:37:55,840 --> 00:37:57,842
تعلمون لتحفظوا السلام

390
00:37:57,960 --> 00:38:01,089
مع الأرض و مع تربة الأرض

391
00:38:06,680 --> 00:38:10,685
ليكون مثالي و ليكون غريب على الموسم

392
00:38:10,760 --> 00:38:12,960
" و تخرج من موكب الحياة "

393
00:38:13,040 --> 00:38:18,120
" الذي يسير بجلالة وبفخر
خاضعاً للانهاية "

394
00:38:25,320 --> 00:38:27,640
" عندما تعمل فأنت تعزف "

395
00:38:27,720 --> 00:38:32,240
" خلال القلوب التي تهمس على مدار الساعة
تتحول إلى موسيقى "

396
00:38:49,200 --> 00:38:53,880
" وعندما تعمل بحب فأنت
تربط نفسك بنفسك "

397
00:38:53,960 --> 00:38:57,240
" وتربط نفسك مع أحد آخر
وتربط نفسك مع الرب "

398
00:39:01,240 --> 00:39:03,760
" وكيف هو شعور أن تعمل بحُب " ؟

399
00:39:10,960 --> 00:39:15,200
" هو أن تنسج الملابس
بخرز مصنوعة من قلبك "

400
00:39:15,280 --> 00:39:18,320
" حتى و إن كان محبوبك
سيرتدي تلك الملابس "

401
00:39:31,120 --> 00:39:33,880
" هو أن تبني منزلا
مليئاً بالعاطفة "

402
00:39:33,960 --> 00:39:37,800
" حتى و إن كان محبوبك
سيقطن ذلك المنزل "

403
00:39:46,480 --> 00:39:52,040
" هو أن تزرع بذرة بحنان
و تحصد الحصاد ببهجة "

404
00:39:52,160 --> 00:39:55,000
" حتى و إن كان محبوبك
سيتناول تلك الفاكهه "

405
00:39:59,120 --> 00:40:01,520
" هو أن تتحكم بكل
الاشياء التي تشكلها "

406
00:40:01,600 --> 00:40:04,520
" و بٍنَفس من روحك "

407
00:40:08,840 --> 00:40:11,960
" و أن تعلم بأن
جميع الاموات المباركين "

408
00:40:12,040 --> 00:40:15,120
" يقفون ويشاهدون "

409
00:40:21,800 --> 00:40:25,560
" أحياناً أسمعك تقول
و كأنك تتحدث و أنت نائم "

410
00:40:26,520 --> 00:40:28,960
يعمل في مصنع الرخام ويجد "

411
00:40:29,040 --> 00:40:31,800
" شكل أرواحهم في الصخر "

412
00:40:31,880 --> 00:40:34,770
" أنبل من الشخص الذي
يحرث التربة "

413
00:40:44,640 --> 00:40:46,520
" والذي يستوي على قوس المطر "

414
00:40:46,600 --> 00:40:49,640
" ليضعه على الملابس
في رسمة زيتيه للرجل "

415
00:40:49,720 --> 00:40:53,240
" أكثر من الذي يصنع الاحذية
لإقدامنا "

416
00:41:01,040 --> 00:41:07,280
" ولكني أقول,ليس في المنام
بل في أوج اليقظة "

417
00:41:07,400 --> 00:41:11,320
" عندما لاتتحدث الرياح
بلطف إلى شجرة البلوط "

418
00:41:11,400 --> 00:41:15,450
"مثلما تتحدث إلى
أصغر نصل من العشب "

419
00:41:17,480 --> 00:41:21,720
" و كم هم عظماء الذين
يحولون صوت الرياح إلى أغنية "

420
00:41:21,800 --> 00:41:24,370
" مصنوعة بحبهم "

421
00:41:33,280 --> 00:41:37,410
" العمل هو الحُب الخفي "

422
00:41:49,160 --> 00:41:52,520
حسناً,كان ذلك جميلاً أليس كذلك ؟
مُعبر جدا

423
00:41:52,600 --> 00:41:54,320
لكن علينا أن نتحرك الان

424
00:41:54,400 --> 00:41:56,440
ولما العجلة ؟
لقد أطلق سراحه للتو

425
00:41:56,520 --> 00:41:59,000
نعم,نحن لم نره منذ أعوام

426
00:41:59,120 --> 00:42:01,320
إلى أين تأخذونه ؟
ظننت بأنه أصبح حراً

427
00:42:01,400 --> 00:42:03,080
أنا حر يا أصدقائي

428
00:42:03,160 --> 00:42:05,320
اليوم,سوف يرسلونني إلى مدينتي

429
00:42:05,400 --> 00:42:08,680
علي أن أعترف,سيكون رائعاً
أن أرى وطني مجدداً

430
00:42:11,240 --> 00:42:12,480
أرجوك,ياسيدي

431
00:42:12,560 --> 00:42:16,360
قبل أن ترحل,اُصر أن
نقدم لك وجبة ملائمة

432
00:42:16,440 --> 00:42:18,200
نعم,الجميع يعلم

433
00:42:18,280 --> 00:42:20,400
بأن الطعام على متن تلك
السفن فضيع جداً

434
00:42:20,480 --> 00:42:21,720
هيا,إجلس

435
00:42:21,800 --> 00:42:24,000
إبتعدوا عن الطريق,هيا

436
00:42:24,080 --> 00:42:27,080
( بشيرا ) !
قدمي افضل مالدينا لـ (مصطفى )

437
00:42:29,440 --> 00:42:31,720
و ستحتاج إلى بعض
المؤن في رحلتك

438
00:42:31,800 --> 00:42:33,000
خذ بعض البرتقالات

439
00:42:33,080 --> 00:42:34,200
و بعض الفستق

440
00:42:34,320 --> 00:42:36,840
إنتظروا لحظة..
أنا المسؤول هنا

441
00:42:36,920 --> 00:42:39,810
و أنا أقرر...
هل هذه حلاوة طحينية ؟

442
00:42:44,960 --> 00:42:48,120
حسناً,خمسة دقائق
ولا أكثر

443
00:42:55,040 --> 00:42:58,040
يالهذا الكرم !
يكفي,يكفي

444
00:42:58,120 --> 00:42:59,920
شكراً أيها الناس الاعزاء

445
00:43:00,000 --> 00:43:02,680
شكرا على الهدايا

446
00:43:02,760 --> 00:43:06,000
وشكراً للارض على هداياها

447
00:43:10,520 --> 00:43:13,920
"هل يمكن أن تعيش على
رائحة الارض " ؟

448
00:43:14,000 --> 00:43:17,520
" ومث النبتة الهوائية
كن سائداً عن طريق الضوء "

449
00:43:25,840 --> 00:43:28,280
" لكن بما أنه علينا
أن نقتل كي نأكل "

450
00:43:28,360 --> 00:43:30,520
" لذا فلندع الامر
يبدو كعبادة "

451
00:44:02,520 --> 00:44:07,280
" عندما تجمع العنب لكي تأخذها
لمعصرة العنب , قل في قلبك "

452
00:44:08,480 --> 00:44:10,800
" أنا أيضاً كرم "

453
00:44:10,880 --> 00:44:14,200
" وفاكهتي يجب أن تجمع
لمعصرة العنب "

454
00:44:15,440 --> 00:44:19,000
" و النبيذ يجب أن يُحفظ
في أوعية أبدية "

455
00:44:34,040 --> 00:44:36,720
" وعندما تقضم تفاحة بأسنانك "

456
00:44:38,160 --> 00:44:40,280
قل في داخلك "

457
00:44:45,600 --> 00:44:48,200
" بذورك يجب أن تعيش في جسمي "

458
00:44:49,120 --> 00:44:52,720
" و براعم الغد سوف تزدهر في قلبي "

459
00:45:07,280 --> 00:45:13,120
" دمائي و دماؤك هما النسغ
الذي يطعم شجرة الجنة "

460
00:45:19,760 --> 00:45:23,650
" ومعاً سوف نبتهج
خلال جميع المواسم "

461
00:45:37,640 --> 00:45:39,480
شكراً يا أصدقائي

462
00:45:39,560 --> 00:45:42,640
سنفتقدك
سنفتقدك جميعاً

463
00:45:45,440 --> 00:45:47,400
راقبه , سأعود بعد لحظات

464
00:45:47,480 --> 00:45:48,640
حسنا.

465
00:45:48,720 --> 00:45:49,880
ماذا..

466
00:45:54,880 --> 00:45:57,160
لا , أنصت
أنصت إلي

467
00:45:57,720 --> 00:46:01,610
إنه يشكل خطراً
تأثيره يستمر في النمو

468
00:46:01,680 --> 00:46:05,360
أحتاج على الاقل خمسة رجل هنا
وخمسة آخرين عندما نصل هناك

469
00:46:06,320 --> 00:46:09,680
لا , هو لايشك
بأي شيء

470
00:46:09,760 --> 00:46:12,520
لكن الناس ممكن
أن يقاوموا

471
00:46:13,800 --> 00:46:17,930
نعم , الباشا سيعرف
كيف يتعامل مع ( مصطفى )

472
00:46:21,040 --> 00:46:24,200
إنه أنتِ ,  إفتحي الباب

473
00:46:32,760 --> 00:46:34,090
حقيقي جداً

474
00:46:34,680 --> 00:46:40,600
( مصظفى ) ياصديقي نحن نغذي الجسد
أما أنت فتغذي الروح

475
00:46:41,240 --> 00:46:43,890
سيدي ؟ هل لي
أن أتحدث معك

476
00:46:43,960 --> 00:46:46,640
سيدي ؟ بعد سبعة سنوات ؟

477
00:46:46,720 --> 00:46:50,040
نعم يا ( حليم ) تفضل
بعض النبيذ

478
00:46:58,360 --> 00:47:01,090
هل لديك مشكلة ما يا ( حليم ) ؟

479
00:47:01,160 --> 00:47:03,640
لا,لا,لا كنت فقط..

480
00:47:03,720 --> 00:47:05,400
نعم , توجد مشكلة

481
00:47:06,000 --> 00:47:07,840
حسنا؟ أكمل

482
00:47:07,920 --> 00:47:12,960
أعلم بأن الجميع يراني
شخصاً واثقاً وشجاعاً

483
00:47:13,040 --> 00:47:15,610
عديم الاحساس
معقل القوة

484
00:47:17,960 --> 00:47:19,610
لكن..

485
00:47:19,680 --> 00:47:22,680
الحقيقة هي , وهذا
يمكن أن يفاجئك

486
00:47:22,760 --> 00:47:26,440
أنا لدي شيء واحد
يملء قلبي بالخوف

487
00:47:26,520 --> 00:47:28,280
وذلك هو ؟

488
00:47:32,520 --> 00:47:35,170
التعبير بمشاعر الحب

489
00:47:35,600 --> 00:47:37,360
الحب

490
00:47:38,120 --> 00:47:39,640
لـ ( كاميلا ) ؟

491
00:47:42,120 --> 00:47:43,450
كنت تعلم ؟

492
00:47:46,960 --> 00:47:52,880
أرى وجهها اللطيف يوميا

493
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
لكنني لا أعرف كيف تشعر

494
00:47:55,280 --> 00:47:59,840
أعني , من الممكن أن تكون خائفة
بسبب حالتي , وسلطتي

495
00:47:59,920 --> 00:48:01,800
خائفة ؟

496
00:48:02,240 --> 00:48:05,640
لا لا لا لا
لا تدع ذلك يقلقك

497
00:48:05,720 --> 00:48:08,560
حسنا , جيد

498
00:48:08,640 --> 00:48:12,280
ولكن الان برحيلك ,
لن أتمكن من رؤيتها بالجوار بعد الان

499
00:48:12,360 --> 00:48:15,250
و إذا لم أفعل شيئا
في المستقل القريب

500
00:48:15,320 --> 00:48:18,130
سوف أخسرها للابد
ماذا علي أن أفعل ؟

501
00:48:18,200 --> 00:48:20,770
فقط..أعني..ماذا علي أن أفعل ؟

502
00:48:20,840 --> 00:48:22,840
حليم,حليم...

503
00:48:22,960 --> 00:48:24,000
نعم ؟

504
00:48:24,080 --> 00:48:26,760
أنت تعصر المانجو

505
00:48:29,600 --> 00:48:31,920
فعلا

506
00:48:32,000 --> 00:48:36,240
( حليم ) عندما يومئ لك الحب
إتبعه

507
00:48:36,320 --> 00:48:39,160
على الرغم من أن طُرقه صعبة
و وعرة

508
00:48:42,840 --> 00:48:45,810
" عندما يومئ لك الحب "

509
00:48:47,520 --> 00:48:48,880
" إتبعه "

510
00:48:52,120 --> 00:48:56,760
" على الرغم أن طُرقه صعبة
و وعرة "

511
00:49:01,400 --> 00:49:06,880
" وعندما تعانقك أجنحته
إخضع له "

512
00:49:10,800 --> 00:49:15,640
" عى الرغم أنه يخفي
سيفا بينهم "

513
00:49:20,080 --> 00:49:23,160
و عندما يتحدث إليك

514
00:49:24,680 --> 00:49:26,120
" آمن به "

515
00:49:29,640 --> 00:49:34,720
" على الرغم أن صوته يمكن
أن يحطم أحلامك "

516
00:49:38,040 --> 00:49:42,520
" الحب سيتوج ويعذبك "

517
00:49:42,600 --> 00:49:47,120
" وعلى الرغم من نموك
فهو سيهذبك "

518
00:49:47,440 --> 00:49:51,920
" الحب سيعانق فروعك "

519
00:49:52,400 --> 00:49:56,080
" وسيهز كل جذر متماسك "

520
00:49:57,480 --> 00:50:03,400
" مثل حزم الذرة فهو
يجمعك إليه "

521
00:50:06,720 --> 00:50:12,090
"يضربك وينخلك
يطحنك ويعجنك "

522
00:50:15,920 --> 00:50:22,400
" ومن ثم عينك لتتولى ناره المقدسة "

523
00:50:25,280 --> 00:50:32,000
" ويمكن أن تكون خُبز مقدس
لمأدبة الرب المقدسة "

524
00:50:34,280 --> 00:50:38,800
" كل هذه الاشياء سفعلها الحب لك "

525
00:50:38,880 --> 00:50:43,200
" لإجل أن تعرف أسرار قلبك "

526
00:50:43,280 --> 00:50:48,570
" وبذلك يصبح العِلم شظية "

527
00:50:48,640 --> 00:50:52,640
" شظية قلب الحياة "

528
00:50:53,480 --> 00:50:59,280
" والان إذا كان خوفك يسعى
فقط نحو سلام الحب ومتعة الحب "

529
00:51:02,800 --> 00:51:08,880
" فمن الافضل أن تغطي عُريك
وتخرج من طابق الحب "

530
00:51:11,640 --> 00:51:15,690
" إلى عالم لامتناهي المواسم
سوف تضحك "

531
00:51:15,800 --> 00:51:18,610
" ولكن ليس كل ضحكاتك "

532
00:51:21,320 --> 00:51:27,680
" وتباكى ثم تباكى لكن لاتذرف
جميع الدموع "

533
00:51:30,360 --> 00:51:35,240
" الحب لايمنحك إلا نفسه "

534
00:51:35,360 --> 00:51:39,410
" ولا يأخذ شيئاً إلا من نفسه "

535
00:51:39,480 --> 00:51:44,520
" الحب يمتلك ولا يُمتلك "

536
00:51:44,600 --> 00:51:48,680
" للحب فيكفي "

537
00:51:54,520 --> 00:52:00,280
" يجب أن تقول أنا في
قلب الرب "

538
00:52:00,360 --> 00:52:04,880
" لايمكنك توجيه مسار الحب "

539
00:52:04,960 --> 00:52:11,880
" فالحب إذا وجدك ذو قيمة
فسوف يحدد مسارك "

540
00:52:13,640 --> 00:52:18,360
أن تستيقض في وقت البزوغ
ممتلكاً قلباً مُجنّحا "

541
00:52:18,440 --> 00:52:22,960
" أن تاتي لمنزل في
المساء وتقر بالفضل "

542
00:52:23,040 --> 00:52:27,840
" ومن ثم تنام بدعاء لمحبوبك "

543
00:52:27,920 --> 00:52:33,560
" و بأغنية مديح عى شفتاك "

544
00:52:33,640 --> 00:52:37,400
" ومن ثم تنام بدعاء لمحبوبك "

545
00:52:37,480 --> 00:52:40,600
" و أغنية مديح عى شفتاك "

546
00:52:47,120 --> 00:52:49,080
لقد أمسكتكِ

547
00:52:50,000 --> 00:52:51,570
نعم.

548
00:52:51,640 --> 00:52:55,770
إعذرني , هل قابلت صديقتي ؟
إسمها ( ألميترا )

549
00:52:57,040 --> 00:52:59,040
صديقتك؟

550
00:52:59,440 --> 00:53:01,400
نعم لقد تقابلنا

551
00:53:06,960 --> 00:53:10,640
حسناً , سأشعر بتحسن إذا علمت
بأن لديها أصدقاء

552
00:53:10,720 --> 00:53:12,760
يعتنون بها عندما أذهب

553
00:53:14,160 --> 00:53:15,810
مالامر يا ( يوسف ) ؟

554
00:53:16,760 --> 00:53:18,360
الامر فقط...

555
00:53:18,440 --> 00:53:22,720
كما تعلم, من الصعب
أن تتعرف على شخص يرفض الكلام

556
00:53:22,800 --> 00:53:25,160
نعم أعرف

557
00:53:25,800 --> 00:53:26,960
في الجهة الاخرى

558
00:53:27,920 --> 00:53:32,640
أحيانا يتحدث الناس عندما
تتوقف سلامة أفكارهم

559
00:53:33,280 --> 00:53:35,080
لكن يوجد أشخاص يملكون الحقيقة

560
00:53:35,160 --> 00:53:38,800
فمعهم , هم لايتحدثون

561
00:53:39,520 --> 00:53:44,920
في داخل هؤلاء , الروح تكمن
في صمت متناغم

562
00:54:03,960 --> 00:54:05,320
كيف لكِ..

563
00:54:08,440 --> 00:54:12,410
و إذا وجدت تلك الهمجية الصغيرة
فسأرميها في الحديد

564
00:54:12,480 --> 00:54:15,210
وقت الراحة إنتهى , هيا
فلنتحرك

565
00:54:15,320 --> 00:54:16,920
لا تغادر الان

566
00:54:17,000 --> 00:54:17,960
أرجوك يا ( مصطفى )

567
00:54:18,040 --> 00:54:20,280
لقد وصلت هنا للتو

568
00:54:20,400 --> 00:54:21,480
هيا , تحرك , تحرك

569
00:54:21,560 --> 00:54:22,600
رجاءاً إبتعد

570
00:54:22,680 --> 00:54:24,600
هيا هيا , فلنفرق هذا الحشد

571
00:54:24,680 --> 00:54:25,840
هذا يكفي

572
00:54:25,920 --> 00:54:27,920
إنهض , فنحن لانملك
اليوم بأكمله

573
00:54:28,000 --> 00:54:31,080
آسف ياسيدي أنت على حق
تك السفينة لن تنتظر للابد

574
00:54:31,160 --> 00:54:34,920
( مصطفى ) هذا الطعام
من أجل رحلتك البحرية

575
00:54:35,040 --> 00:54:39,250
هيا يا ( مصطفى )
حان وقت توديع معجبيك

576
00:54:39,320 --> 00:54:41,840
فليحفظك الرب, سوف نفتقدك

577
00:54:43,600 --> 00:54:45,170
- وداعا
- عد إلينا

578
00:54:45,240 --> 00:54:46,240
وداعا!
إعتن بنفسك

579
00:54:46,320 --> 00:54:48,000
إبقي هنا في المقهى

580
00:54:48,080 --> 00:54:50,320
ستكونين بأمان حتى أجد والدتك

581
00:54:50,440 --> 00:54:52,960
رحلة آمنه ,شكراً كم

582
00:54:53,040 --> 00:54:54,120
وداعاً

583
00:54:54,200 --> 00:54:55,200
وداعاً

584
00:54:59,720 --> 00:55:03,400
ها أنتِ هنا , لقد بحثت
عنك في كل مكان

585
00:55:03,480 --> 00:55:04,640
كاميلا.

586
00:55:04,720 --> 00:55:08,720
حسنا أخبرني بما أدينه لك

587
00:55:09,800 --> 00:55:12,400
سيدتي العزيزة
لا لا لا كل شيء على مايرام

588
00:55:12,480 --> 00:55:14,680
أنت لاتدينين لي بشيء

589
00:55:15,520 --> 00:55:16,600
حسناً

590
00:55:17,240 --> 00:55:18,600
شكراً

591
00:55:20,400 --> 00:55:23,320
لقد جننت وأنا قلقة عليكِ

592
00:55:25,080 --> 00:55:27,000
لا لا ليس هذه المرة

593
00:55:27,080 --> 00:55:31,360
لقد خسرت ( مصطفى ) اليوم
لا أريد أن أخسركِ

594
00:55:33,320 --> 00:55:35,240
ماذا ؟ ماذا تريد ؟

595
00:55:35,320 --> 00:55:37,160
ساعديني يا ( ألميترا )
لاتختبري..

596
00:55:43,880 --> 00:55:45,450
ماهو ؟

597
00:55:48,760 --> 00:55:52,520
هل تعلم ماذا يجري ؟
لإنني لا أعلم

598
00:55:56,320 --> 00:55:57,760
وداعا يا ( مصطفى )

599
00:56:02,320 --> 00:56:03,400
إنظروا ! إنه هو

600
00:56:03,480 --> 00:56:05,080
هاهو ذا

601
00:56:05,160 --> 00:56:06,490
( مصطفى )

602
00:56:11,320 --> 00:56:12,970
دقيقة واحدة يا ( مصطفى )

603
00:56:13,040 --> 00:56:17,560
توجد هناك بعض التفاصيل
التي يجب أن تأتي معنا للمقر لكي تعرفها

604
00:56:17,640 --> 00:56:19,520
رجاءاً تعال معي

605
00:56:21,200 --> 00:56:23,200
لم أكن أعلم

606
00:56:23,280 --> 00:56:25,240
بالطبع لم تكن تعم يا ( حليم )

607
00:56:26,240 --> 00:56:28,000
حسناً أيها الرقيب

608
00:56:29,480 --> 00:56:30,640
أنتم , إلى أين تأخذونه ؟

609
00:56:30,680 --> 00:56:31,760
تراجع رجاءاً

610
00:56:31,840 --> 00:56:33,440
ماذا تفعلون ؟
السفينة في هذا الاتجاه

611
00:56:33,480 --> 00:56:34,760
لايوجد شيء لرؤيته هنا

612
00:56:34,840 --> 00:56:36,080
إى أين سيذهب ؟

613
00:56:36,160 --> 00:56:37,280
دعوه يذهب

614
00:56:37,360 --> 00:56:39,080
مالذي يحدث ؟

615
00:56:39,160 --> 00:56:40,200
هذا مضحك

616
00:56:40,280 --> 00:56:41,440
لا أصدق هذا

617
00:56:41,520 --> 00:56:42,640
ظننت بأنه أصبح حراً

618
00:56:42,720 --> 00:56:44,370
لا,لقد كان حراً

619
00:56:44,440 --> 00:56:46,160
كنت تعلمين يا ( ألميترا ) ؟

620
00:56:47,560 --> 00:56:48,680
دعوه يرحل

621
00:56:48,800 --> 00:56:49,840
لم يقم بشيء خاطئ

622
00:56:49,920 --> 00:56:51,080
هذا عار !

623
00:56:51,160 --> 00:56:52,200
إبتعدوا عن طريقنا

624
00:56:52,280 --> 00:56:53,610
لا ! إجلبوه إلى هنا

625
00:56:53,720 --> 00:56:55,480
رجاءاً إبتعدوا
عودوا إلى منازلكم

626
00:56:55,560 --> 00:56:56,800
إنه رجل بريء

627
00:56:56,880 --> 00:56:58,720
( ألميترا ) لا

628
00:57:00,320 --> 00:57:01,840
( ألميترا ) !

629
00:57:03,160 --> 00:57:04,240
أريد المزيد من الرجال هنا

630
00:57:04,320 --> 00:57:05,650
إبعدوا هؤلاء الناس

631
00:57:05,720 --> 00:57:07,400
بحذر

632
00:57:08,160 --> 00:57:11,130
إمسك الفتاة

633
00:57:13,560 --> 00:57:14,600
دعوها وشأنها

634
00:57:14,680 --> 00:57:15,720
أيها الحقير

635
00:57:18,960 --> 00:57:20,160
( الميترا )

636
00:57:21,160 --> 00:57:22,570
لا , إنتظر

637
00:57:23,680 --> 00:57:24,800
إمسحوا المنطقة

638
00:57:24,920 --> 00:57:26,160
عودوا إلى منازلكم

639
00:57:27,720 --> 00:57:30,720
إمسحوا المنطقة
هذا آخر إنذار

640
00:57:30,840 --> 00:57:32,440
دعني أساعدك كي تختفي
بين الحشد

641
00:57:32,520 --> 00:57:34,800
الناس لن يدعوك تذهب.
بسرعة

642
00:57:34,880 --> 00:57:36,840
شكرا يا ( حليم ) ولكنني
لن أضعك في...

643
00:57:44,560 --> 00:57:46,880
لا أيها الرقيب
دعني أساعدك

644
00:57:49,400 --> 00:57:53,560
يا سكان أورفليز , أصدقائي
أتوسل إليكم

645
00:57:53,640 --> 00:57:55,800
أرجوكم كونوا هادئين

646
00:57:58,200 --> 00:57:59,320
لكنهم يأخذونك

647
00:57:59,400 --> 00:58:00,480
إنهم كاذبون

648
00:58:00,560 --> 00:58:01,890
إنهم أشرار

649
00:58:01,960 --> 00:58:05,400
دعونا لانتسرع في قول
أن أحدهم شرير

650
00:58:06,360 --> 00:58:13,000
" الشرير ماهو إلا خيّر تم تعذيبه
من قبل جوعه وعطشه "

651
00:58:17,800 --> 00:58:23,840
" حقا فالخيّر عندما يكون جائعاً
فهو يلاحق الطعام حتى في الاماكن المظلمة "

652
00:58:26,280 --> 00:58:30,920
" وعندما يعطش فهو يشرب
حتى من المياه الميته "

653
00:58:36,360 --> 00:58:39,880
" أنت خيّر عندما تعطي
شيئاً من نفسك "

654
00:58:39,960 --> 00:58:44,480
" مع ذلك فأنت لست شريراً
عندما تبحث عن الربح لنفسك "

655
00:58:45,440 --> 00:58:47,280
" فعندما تسعى للكسب "

656
00:58:47,360 --> 00:58:52,080
" أنت لست سوى جذر
يتمسك بالارض ويمتص ثديها "

657
00:58:53,840 --> 00:58:56,880
" من المؤكد أن الفاكهة لاتستطيع
أن تقول للجذر "

658
00:58:56,960 --> 00:59:01,960
" كُن مثلي : ناضج وممتلئ
و لا تتخلى عن وفرتك "

659
00:59:02,040 --> 00:59:04,880
" بالنسبة للفاكهة فالعطاء حاجة "

660
00:59:04,960 --> 00:59:07,800
" كما أن الاستقبال يعتبر حاجة
للجذر "

661
00:59:26,040 --> 00:59:28,690
" أنت خيّر عندما تكون
متسامحاً مع نفسك "

662
00:59:32,640 --> 00:59:37,800
" مع ذلك إن لم تكن متسامحاً مع نفسك
فأنت لست شرير "

663
00:59:51,560 --> 00:59:57,120
" سفينة بلا موجة ممكن أن تتجول
بلا هدف نحو جزر محفوفة بالمخاطر "

664
00:59:57,200 --> 00:59:59,560
مع ذلك فهي لن تغرق إلى القاع "

665
01:00:01,840 --> 01:00:05,920
" أنت خيّر عندما تمشي
إلى هدفك بخطوات جريئة "

666
01:00:06,000 --> 01:00:10,160
" مع ذك أنت لست شريراً
عندما تترنح "

667
01:00:11,600 --> 01:00:14,680
" حتى هؤلاء المترنحين لايمشون
إلى الخلف "

668
01:00:19,040 --> 01:00:22,760
" من الشفقة أن الظبي
لايستطيع أن يعلم السلحفاة السرعة "

669
01:00:28,440 --> 01:00:30,920
لكن أنت قوي و سريع "

670
01:00:31,000 --> 01:00:35,560
" كما ترى فأنت لاتعرج قبل الاعرج
معتبراً إياه نوعا من اللطف "

671
01:00:40,640 --> 01:00:45,200
" في لهفتك لكذبك
بشأن طيبة قلبك "

672
01:00:48,240 --> 01:00:53,720
" لكن في بعض من أجزائك , هذه اللهفة
قد تكون سيلاً جارفا يؤدي إلى البحر "

673
01:00:53,800 --> 01:00:57,930
" حاملاً أسرار جانب التل
و أغاني الغابة "

674
01:01:03,720 --> 01:01:06,610
" بينما الاخرين
فالامر بالنسبة لهم كنهر مُسطح "

675
01:01:06,680 --> 01:01:10,000
" يخسر نفسه بين الملائكة الذين ينحنون "

676
01:01:10,080 --> 01:01:12,920
" ويتباطئ قبل أن يصل إلى الشاطئ "

677
01:01:22,800 --> 01:01:26,690
" في إشتياقنا لعظمتنا الكاذبة
يكمن خيرنا "

678
01:01:30,320 --> 01:01:33,680
" وذلك الاشتياق يوجد في كل واحد منّا

679
01:02:07,400 --> 01:02:08,760
إذا يا ( مصطفى )

680
01:02:09,560 --> 01:02:14,040
إنه يومك الاول كشخص حر,
وتجلب لنا الشغب عند العتبة "

681
01:02:14,120 --> 01:02:17,280
لقد كان رجالك هم من جلبوا الشغب

682
01:02:17,600 --> 01:02:22,730
الاوامر في الشوارع يجب يُحافظ عليها
عدا ذلك , ستنتشر الفوضى

683
01:02:23,200 --> 01:02:25,200
لقد خاب املي بحضورك

684
01:02:25,280 --> 01:02:28,760
إن الامر حارق كما كان منذ سبعة سنين

685
01:02:28,840 --> 01:02:32,760
هل بقائك على متن الجبل
لم يمنحك وقتاً للإنعكاس ؟

686
01:02:32,840 --> 01:02:34,330
نعم قليلاً, شكراً لك

687
01:02:34,400 --> 01:02:36,160
إذن لماذا تستمر

688
01:02:36,240 --> 01:02:38,920
بأعمال الخيانة والخطابات المتمردة ؟

689
01:02:39,000 --> 01:02:42,200
أعمال خيانة ؟
لقد تحدثت بلغة الحب

690
01:02:42,520 --> 01:02:45,720
فقط الحب والازهار أليس كذلك ؟

691
01:02:47,520 --> 01:02:49,800
أعتقد بأن هذه من أقوالك

692
01:02:49,880 --> 01:02:53,440
" أُشفق على الامة التي لاترفع صوتها "

693
01:02:53,520 --> 01:02:56,090
" بإستثناء عندما تمشي في جنازة "

694
01:02:56,160 --> 01:02:59,280
" المفخرة غير مقبولة بين الاطلال "

695
01:02:59,360 --> 01:03:01,600
ولن تتمرد حتى يصبح عنقها "

696
01:03:01,680 --> 01:03:04,360
" بين السيف والحاجز "

697
01:03:06,280 --> 01:03:08,120
" الحب و الازهار "

698
01:03:08,200 --> 01:03:11,090
أقل مايقال عنه هو تمرد !

699
01:03:11,160 --> 01:03:12,320
لا أراها بهذه الطريقة

700
01:03:12,400 --> 01:03:14,720
من الواضح أننا نختلف

701
01:03:15,360 --> 01:03:18,360
حقاً سيكون مأساوياً
إذا كانت بعض الكلمات المتسرعة

702
01:03:18,480 --> 01:03:21,600
تمنعك من العودة إلى موطنك

703
01:03:21,680 --> 01:03:25,360
تعني بأني لا أزال أملك فرصة للعودة
إلى الوطن ؟

704
01:03:25,440 --> 01:03:28,960
فرصة ؟ بل يقين

705
01:03:29,040 --> 01:03:32,560
نحن بسنا إنتقاميين
نحن لسنا بربريين

706
01:03:33,400 --> 01:03:34,970
ببساطة إفعل هذا

707
01:03:35,080 --> 01:03:39,320
وقع على هذه الوثيقة
التي تنص على أن كتاباتك وتعاليمك

708
01:03:39,400 --> 01:03:44,360
كانت عبارة عن طيش في الشباب
و أنها محرضه

709
01:03:45,360 --> 01:03:47,280
و أنك ترفضهم الان
و أنها زائفه

710
01:03:47,360 --> 01:03:48,600
و أن لا تلوم الدولة

711
01:03:48,720 --> 01:03:52,160
في أداء واجبها لمنع هذا السلام
إلخ..إلخ..

712
01:04:00,320 --> 01:04:02,200
لا أستطيع فعل ذلك

713
01:04:02,280 --> 01:04:04,000
بالتأكيد تستطيع

714
01:04:04,080 --> 01:04:09,640
هاهي فرصتك لتصبح تائباً
ونحن لنصبح كرماء

715
01:04:10,600 --> 01:04:14,280
مالذي سيتبقى لي
إن أنكرت كل ما أؤمن به ؟

716
01:04:15,600 --> 01:04:17,360
حياتك , كمثال

717
01:04:18,440 --> 01:04:23,280
أود تذكيرك يا ( مصطفى )
بأن عقوبة الخيانة هي الموت

718
01:04:28,760 --> 01:04:30,640
حسناً,خُذ الامر بطريقتك

719
01:04:30,760 --> 01:04:32,960
سأمنحك ليلة في السجن
لكي تفكر في الامر

720
01:04:33,040 --> 01:04:34,370
أيها الحارس

721
01:04:47,360 --> 01:04:48,480
الان

722
01:04:56,520 --> 01:04:59,170
كيف سنصعد إلى هناك ؟

723
01:05:48,880 --> 01:05:50,120
ألميترا ؟

724
01:05:51,520 --> 01:05:53,240
مالذي تقعلينه بالاعلى ؟

725
01:05:56,160 --> 01:05:57,520
عليكِ الذهاب

726
01:05:58,440 --> 01:06:00,240
لا توجد إلا المشاكل هنا

727
01:06:03,800 --> 01:06:05,210
فقط المشاكل

728
01:06:12,480 --> 01:06:15,050
أنت..تستطيع الطيران

729
01:06:16,960 --> 01:06:18,370
ماذا ؟

730
01:06:19,400 --> 01:06:20,680
ماذا قلتِ ؟

731
01:06:22,080 --> 01:06:23,410
تستطيع الطيران

732
01:06:27,680 --> 01:06:29,170
مثلما فعلت سابقاً

733
01:06:31,960 --> 01:06:33,680
فقط لو كنت أستطيع

734
01:06:33,800 --> 01:06:35,400
لكنك قلت

735
01:06:35,480 --> 01:06:38,160
ليست المنازل أو الاجسام

736
01:06:41,680 --> 01:06:43,040
بل الروح

737
01:06:43,560 --> 01:06:44,840
نعم

738
01:06:45,520 --> 01:06:46,720
الروح

739
01:06:47,440 --> 01:06:49,200
حسنا, هيا

740
01:06:49,560 --> 01:06:51,840
اخرج , حلق بعيدا

741
01:06:52,360 --> 01:06:54,600
أنا خائف يا ( الميترا )

742
01:06:54,680 --> 01:06:57,880
سأضطر للبقاء هنا
و مواجهة العواقب

743
01:06:58,120 --> 01:07:00,040
لكنهم قد يفعلون أشياء
شنيعة بك

744
01:07:02,280 --> 01:07:04,680
لا ! بل من الممكن أن تموت

745
01:07:18,840 --> 01:07:22,730
عزيزتي ( الميترا )
لايجب علينا أن نهاب الموت

746
01:07:24,960 --> 01:07:27,040
" لإن الحياة و الموت كلاهما واحد "

747
01:07:28,440 --> 01:07:31,120
" أيضا النهر والبحر
كلاهما واحد "

748
01:07:37,840 --> 01:07:40,920
" كيف لنا أن نعرف سر الموت ؟ "

749
01:07:41,000 --> 01:07:43,480
" إلا إذا بحثنا عنه
في داخل الحياة "

750
01:07:57,160 --> 01:08:01,050
البومة التي تكون أعينها نائمة
في النهار "

751
01:08:01,120 --> 01:08:03,690
" لاتستطيع كشف لغز الضوء "

752
01:08:05,480 --> 01:08:08,920
" في أعماق آمالك ورغباتك "

753
01:08:09,000 --> 01:08:11,730
" أكاذيب علمك الصامت لما وراءه "

754
01:08:38,040 --> 01:08:44,080
" وكما أن البذور تحلم تحت الثلج
فأنت تحلم بالربيع "

755
01:08:45,640 --> 01:08:50,680
" ثق بالاحلام لإنها تخفي بوابة الخلود "

756
01:08:56,040 --> 01:08:59,120
" لما يتطلبه الامر أن تموت
ولكنك تقف عارياً "

757
01:08:59,200 --> 01:09:01,770
" في الرياح وتذوب في الشمس "

758
01:09:05,040 --> 01:09:07,240
" لما يتطلبه الامر لإنقطاع النفس "

759
01:09:09,560 --> 01:09:12,720
" ولكن لكي تحرر النفس
من مده وجزره "

760
01:09:15,400 --> 01:09:20,560
" الذي قد يعلو و يتوسع
إلى أن يصل للرب "

761
01:09:26,840 --> 01:09:32,400
" فقط عندما تشرب من نهر الصمت
هنا عليك أن تغني "

762
01:09:41,960 --> 01:09:44,080
"وعندما تصل إلى قمة الجبل"

763
01:09:45,280 --> 01:09:47,560
" هنا يجب عليك أن تتسلق "

764
01:09:50,920 --> 01:09:57,120
" وعندما تطالب الارض بأطرافك
عندها يجب أن ترقص "

765
01:10:47,520 --> 01:10:48,560
ألميترا ؟

766
01:10:48,680 --> 01:10:49,760
Yes.

767
01:10:49,840 --> 01:10:51,720
أريدك أن تفعلي شيئاً
من أجلي

768
01:10:51,800 --> 01:10:52,840
بالطبع

769
01:10:52,920 --> 01:10:55,400
هل تذكرين كل
الرسمات التي في منزلي ؟

770
01:10:55,520 --> 01:10:57,760
و كل الاوراق التي كتبت عليها ؟

771
01:10:57,840 --> 01:11:00,360
تلك التي لم يسمح لي الرقيب بأخذها

772
01:11:01,800 --> 01:11:03,400
أريدك أن تحتفظي بهم

773
01:11:03,480 --> 01:11:05,400
أنا ؟
نعم

774
01:11:05,480 --> 01:11:08,450
أريدك أن تذهبي وتجمعيهم
قبل أن يصل إليها أي أحد

775
01:11:08,520 --> 01:11:11,200
لكي أتأكد بأنها لم تُفسد

776
01:11:12,360 --> 01:11:16,120
جيد . ولاحقا بأمكانكِ مشاركتها مع الناس

777
01:11:16,200 --> 01:11:18,770
هل تذكرين عندما حلقنا في الرياح ؟

778
01:11:19,440 --> 01:11:24,360
كلماتي هي أجنحتي
و أنتِ رسولي

779
01:11:25,640 --> 01:11:28,530
لذا فأذهبي

780
01:11:32,400 --> 01:11:34,680
سأحافظ عليهم يا ( مصطفى )

781
01:11:41,200 --> 01:11:42,400
إنتظري

782
01:11:48,160 --> 01:11:50,120
ستقومين بتحطيمي

783
01:11:56,200 --> 01:11:57,530
هل أنتِ على مايرام يا أمي ؟

784
01:11:57,600 --> 01:12:01,960
نعم أنا على مايرام

785
01:12:04,520 --> 01:12:06,240
الحراس قادمون هيا بسرعة

786
01:12:06,320 --> 01:12:07,560
سأتصرف معهم

787
01:12:14,720 --> 01:12:16,370
كيف حالكم يا أولاد ؟

788
01:12:16,440 --> 01:12:19,520
من منكم يود رؤية بطاقتي البريدية الفرنسية ؟

789
01:12:45,840 --> 01:12:50,640
أعرض عليك فرصة أخيرة
لتتنازل عن تعاليمك

790
01:12:51,840 --> 01:12:53,490
لقد تحدثت إلى الناس

791
01:12:53,560 --> 01:12:56,080
بأشياء كانوا يعرفونها مسبقاً
في قلوبهم

792
01:12:56,440 --> 01:12:58,480
هذا لن يغير شيئاً

793
01:12:59,040 --> 01:13:03,170
فقط إرفض التوقيع ,
و لن يتبقى لك شيء

794
01:13:03,240 --> 01:13:04,810
و لا حتى عملك

795
01:13:04,880 --> 01:13:09,600
سنحرقه كله.
كل كلمة وصورة

796
01:13:09,680 --> 01:13:13,480
الناس سيتذكرونها بعد رحيلي

797
01:13:20,240 --> 01:13:21,810
إلى منزل الشاعر

798
01:13:28,840 --> 01:13:31,000
إنظري يا أمي,
لقد وجدت واحدة أخرى

799
01:13:31,080 --> 01:13:32,440
جيد,جيد

800
01:14:07,520 --> 01:14:08,720
مصطفى !

801
01:14:08,840 --> 01:14:10,280
- مصطفى !
- مصطفى !

802
01:14:10,360 --> 01:14:11,720
سنفتقدك يا أخي

803
01:14:14,320 --> 01:14:16,760
وادعا يا سكان أورفليز

804
01:14:18,040 --> 01:14:21,440
" الصبر هو قبطان سفينتي "

805
01:14:21,560 --> 01:14:23,880
" والاضطراب هو شراعي "

806
01:14:24,920 --> 01:14:29,360
" البحارة قد سمعوا أغنية البحر
و لن يدوم إنتظارهم "

807
01:14:31,240 --> 01:14:32,680
أنا مستعد

808
01:14:34,080 --> 01:14:36,810
" لاتنسوا بأني سأعود لكم "

809
01:14:37,760 --> 01:14:40,160
" بعد فترة ولهفتي ستجمع "

810
01:14:40,240 --> 01:14:43,320
" الغبار والرغوة لجسد آخر "

811
01:14:45,080 --> 01:14:46,800
" بعد فترة "

812
01:14:46,880 --> 01:14:49,280
" لحظة صمت للرياح "

813
01:14:49,360 --> 01:14:51,560
" وستلدني إمرأة أخرى "

814
01:14:52,880 --> 01:14:56,720
" وداعا لك وللشباب الذي قضيته معك "

815
01:14:58,720 --> 01:15:01,640
" لقد كان بالامس عندما تقابلنا في الحلم "

816
01:15:02,680 --> 01:15:09,600
" ولكن الان فالنوم يتجنب أحلامنا
التي إنتهت, يجب أن نتشارك "

817
01:15:19,600 --> 01:15:23,400
" إذا تقابلنا مرة أخرى
في شفق الذاكرة "

818
01:15:23,960 --> 01:15:30,160
" سنتحدث مجدداً
و ستغنين لي أغنية أعمق "

819
01:16:30,840 --> 01:16:33,570
إنظري يا أمي إنه هناك

820
01:16:34,200 --> 01:16:36,520
ماذا ؟ من ؟
( ألميترا ) ؟

821
01:16:37,000 --> 01:16:37,960
أين ؟

822
01:16:38,040 --> 01:16:40,280
مصطفى , إنه هناك

823
01:16:42,960 --> 01:16:46,360
أنا آسفة ياعزيزتي ولكنه..

824
01:16:46,440 --> 01:16:49,200
لا , إنظري على متن السفينة

825
01:17:00,160 --> 01:17:01,280
هل ترين ؟

826
01:17:07,040 --> 01:17:08,560
نعم أرى ذلك يا (ألميترا)

827
01:17:09,400 --> 01:17:10,560
نعم.

828
01:17:39,160 --> 01:17:42,920
" عندما تفارق أصدقائك فلا تحزن "

829
01:17:43,840 --> 01:17:48,760
" لإجل ذلك فالشيء الذي يجعلك تحبه
ربما يتضح أكثر في غيابه "

830
01:17:50,080 --> 01:17:52,680
" ولا تجعل هنالك هدفاً من الصداقة "

831
01:17:52,760 --> 01:17:55,240
" قم بحماية عُمق الروح "

832
01:17:55,860 --> 01:18:11,260
نرجوا أن الترجمة قد نالت على رضاكم
Twitter : || @GusAM13 & @salman__1971 ||

