1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
- ترجمة : سامر نادر -
samer3171982@yahoo.com
+963992000171

2
00:01:02,563 --> 00:01:04,981
أنظر إليكم جميعاً وأفكر ،
"ما هذا الجيل ؟"

3
00:01:05,065 --> 00:01:07,066
مجموعة من مدمني "الريتالين" والجنس

4
00:01:07,151 --> 00:01:08,568
الذين هم على الأغلب مرضى نفسيين

5
00:01:08,652 --> 00:01:10,653
- نعم!
- نعم!

6
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
أيها الولد الجديد

7
00:01:13,991 --> 00:01:15,408
- أنا "إد".
-همنغواي.

8
00:01:15,492 --> 00:01:17,076
أي من أعماله تقرأ

9
00:01:17,161 --> 00:01:18,453
أرجوكم لا تساعدوه

10
00:01:19,413 --> 00:01:21,038
حسناً .. أنا أقرأ ، في الواقع ،

11
00:01:21,498 --> 00:01:24,000
لدي "العجوز والبحر"
فقط عشوائياً

12
00:01:25,502 --> 00:01:28,171
"الموت في الظهيرة" ،
"الشمس تشرق أيضاً" ، ومعظم الكتب الأخرى.

13
00:01:28,797 --> 00:01:29,756
أحب هذه الكتب

14
00:01:29,840 --> 00:01:31,174
هيه ، نادي كتب الشاذين

15
00:01:32,134 --> 00:01:34,427
لا تصف الأغبياء بفوبيا المثليين ، "فالتشيك"
حسناً ؟

16
00:01:34,511 --> 00:01:35,636
الناس لا يحبونك مسبقاً

17
00:01:36,680 --> 00:01:38,806
"إد"، ما المواضيع المهمة لهمنغواي؟

18
00:01:39,850 --> 00:01:41,559
الإثبات أنك رجل
بمحاولة تعريض نفسك للقتل

19
00:01:42,352 --> 00:01:43,478
أنت لا تقول ؟

20
00:01:43,562 --> 00:01:45,813
ثور ، سمكة كبيرة

21
00:01:47,691 --> 00:01:49,776
امرأة ، حرب

22
00:01:51,779 --> 00:01:55,198
تناول المشروبات الكحولية والقيادة
أعني ، فقط الأمور المجنونة ، بصدق تام

23
00:01:56,533 --> 00:01:58,284
كل ذلك ليثبت أنه ..

24
00:01:59,787 --> 00:02:02,330
أنه رجل ، لأن أمه
جعلته يرتدي الملابس

25
00:02:04,249 --> 00:02:05,249
أهلاً بك سيد إد

26
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
أهلاً بك

27
00:02:10,464 --> 00:02:13,090
صباح الخير يا إعدادية "فارجا"
الأفضل في فيرجينيا

28
00:02:13,175 --> 00:02:15,551
اليوم هو العشرون من آب - أغسطس وأنا "تشايس"

29
00:02:15,636 --> 00:02:17,553
وهذه هي إعلاناتكم الصباحية

30
00:02:17,721 --> 00:02:21,641
تحددت اختبارات كرة القدم هذا الخميس
الساعة الرابعة عصراً في ملعب كرة القدم.

31
00:02:22,059 --> 00:02:23,810
الرجاء إحضار أذوناتكم الموقعة

32
00:02:23,894 --> 00:02:26,062
وأوراق تأمين الإصابات الشخصية

33
00:02:26,730 --> 00:02:28,314
كن جزءاً من الإسطورة

34
00:02:37,366 --> 00:02:39,408
علقت جميع أسنانه في قبضتي

35
00:02:57,261 --> 00:02:59,929
-هل وصلت للتو إلى هنا
من كونٍ موازٍ ؟

36
00:03:01,723 --> 00:03:02,723
أورغن

37
00:03:03,100 --> 00:03:04,308
قدمت من أورغن

38
00:03:08,814 --> 00:03:09,814
سررت بمقابلتك

39
00:03:11,567 --> 00:03:14,652
عندما تكون في الحجرة ويبدأ المسح

40
00:03:14,945 --> 00:03:16,070
لا تخف.

41
00:03:16,154 --> 00:03:17,947
سوف نخرجك في لمح البصر

42
00:03:18,657 --> 00:03:21,075
هل مت وأصبحت رضيعاً ؟

43
00:03:33,463 --> 00:03:34,463
كم من الوقت ؟

44
00:03:38,802 --> 00:03:40,636
هذا هو أصعب جزء في عملي

45
00:03:42,347 --> 00:03:43,347
هل تحتاج إلى حضنة؟

46
00:03:44,725 --> 00:03:46,183
أنا فقط أقول .. أنا فقط ..

47
00:03:46,268 --> 00:03:48,519
هل حقاً ستقوم بجعل هذا اللحظة تدور حولك

48
00:03:49,813 --> 00:03:50,813
وحول مشاعرك ؟

49
00:03:51,982 --> 00:03:53,482
أيها الطفل الكبير

50
00:03:54,484 --> 00:03:55,484
ثلاثة شهور

51
00:04:04,828 --> 00:04:05,828
آسف

52
00:04:11,793 --> 00:04:12,793
أنت آسف ؟

53
00:04:14,379 --> 00:04:15,379
لا

54
00:04:15,797 --> 00:04:16,797
لست كذلك

55
00:04:18,675 --> 00:04:20,134
أنت فقط محرج

56
00:04:55,671 --> 00:04:56,671
اللعنة

57
00:04:57,214 --> 00:04:59,131
اللعنة! تباً !

58
00:04:59,383 --> 00:05:01,175
يا إلهى ، وجدتها!

59
00:05:01,259 --> 00:05:02,259
وجدتها

60
00:05:02,511 --> 00:05:03,511
مرحباً إد

61
00:05:04,096 --> 00:05:06,973
هذا جيري .. نحن ..
نعمل معاً في العمل

62
00:05:07,474 --> 00:05:08,808
سررت بمقابلتك إد

63
00:05:09,518 --> 00:05:10,518
أنت أيضاً ، جيري

64
00:05:35,627 --> 00:05:36,711
مرحباً أيها الجار

65
00:06:31,266 --> 00:06:32,641
ألم تلاحظ أي شيء؟

66
00:06:35,604 --> 00:06:36,979
- لا .
- هل تذكر عندما كنت أحضر لك

67
00:06:37,064 --> 00:06:38,230
وجبات الأبجدية؟

68
00:06:38,315 --> 00:06:39,482
نعم ، كان ذلك جميلاً

69
00:06:39,983 --> 00:06:41,817
حبوب مطهية مع اللحم المقدد

70
00:06:42,903 --> 00:06:44,403
أسياخ اللحم

71
00:06:44,946 --> 00:06:46,155
البسكويت

72
00:06:46,615 --> 00:06:47,615
وجبات البي جاي

73
00:06:47,741 --> 00:06:49,283
البو جاي ، عصير البرتقال

74
00:06:57,292 --> 00:06:59,043
من المفروض أن نصنع أصدقاء

75
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
نعم ، نعم

76
00:07:02,923 --> 00:07:04,548
نعم ..

77
00:07:05,759 --> 00:07:06,759
بدا الشاب لطيفاً

78
00:07:06,885 --> 00:07:07,885
الشاب ..

79
00:07:08,512 --> 00:07:09,595
لحظة فقط ..

80
00:07:21,691 --> 00:07:22,691
أمي

81
00:07:25,445 --> 00:07:26,445
أنا أحبك أمي

82
00:07:42,462 --> 00:07:43,796
إذاً ، بالنسبة لواجبكم

83
00:07:43,880 --> 00:07:45,881
إنه عن ترك لعبة كاندي كراش

84
00:07:45,966 --> 00:07:47,883
والتزامكم بالأنانية

85
00:07:48,635 --> 00:07:49,635
والقيام بالتحدث

86
00:07:50,095 --> 00:07:54,181
كونفيرس ، ابدأ حواراً
مع شخص مسن

87
00:07:54,724 --> 00:07:57,351
للحصول على الحكمة من الماضي،
وفي حالتك

88
00:07:57,769 --> 00:07:59,728
للاعتراف أن الماضي موجود

89
00:07:59,896 --> 00:08:01,147
كل هذه المدرسة هي عن الماضي

90
00:08:01,231 --> 00:08:02,815
فقط في موضوع كرة القدم ، "مكال"

91
00:08:02,899 --> 00:08:05,860
سايبرس ، سايبرس ، سايبرس

92
00:08:06,361 --> 00:08:08,863
شكراً لكم أيها السادة
أنتم بحاجة للرجوع إلى نورمبرغ

93
00:08:09,239 --> 00:08:12,741
حسناً ، إذاً سوف تصبح هذه
المحادثة مقالاً مؤلفاً

94
00:08:12,951 --> 00:08:14,160
من ألفي كلمة

95
00:08:15,579 --> 00:08:16,579
باشروا بها

96
00:08:16,663 --> 00:08:20,457
إذاً ، لقد حصلت على خمسة سنتات
لم أقم بهذا سابقاً ، حسناً؟

97
00:08:20,542 --> 00:08:24,962
بتكلفة 29,95 دولاراً
وهي أساساً تكلفة المصادقة ..

98
00:08:25,046 --> 00:08:27,089
وسوف أقوم
بمنحكم الفرصة ...

99
00:08:32,762 --> 00:08:33,762
مرحباً!

100
00:08:34,139 --> 00:08:36,015
نهارك سعيد سيدي ، أنا إد

101
00:08:36,766 --> 00:08:37,766
انتقلت للتو للسكن بجوارك

102
00:08:37,851 --> 00:08:38,893
لدي واجب مدرسي

103
00:08:38,977 --> 00:08:41,770
حيث علينا أن نحصل على القصص
والحكمة من شخص مسن

104
00:08:43,064 --> 00:08:45,774
حسناً لا أستطيع مساعدتك يا صديقي
أنا .. لا أعرف أي أناس مسنين

105
00:08:51,573 --> 00:08:53,282
حسناً ، غير متوقع

106
00:08:54,451 --> 00:08:56,076
صعوبات دلالية

107
00:08:58,455 --> 00:08:59,455
هيه أيها الصبي

108
00:09:01,958 --> 00:09:03,542
- كم عمرك ؟
- 17.

109
00:09:05,462 --> 00:09:06,462
هل تقود ؟

110
00:09:08,632 --> 00:09:09,673
إذاً ، سيدي

111
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
"آشبي" ، نادني "أشبي"

112
00:09:14,054 --> 00:09:15,054
آشبي

113
00:09:18,308 --> 00:09:19,475
إذاً ، فلنبدأ بالأساسيات

114
00:09:19,559 --> 00:09:20,601
كم عمرك ؟

115
00:09:22,687 --> 00:09:23,812
فلنقل فقط ...

116
00:09:24,147 --> 00:09:25,606
لا أستطيع تذكر الصباح الأخير

117
00:09:25,690 --> 00:09:27,691
الذي استقيظت فيه مع صعوبات في التبول

118
00:09:28,818 --> 00:09:29,818
حقاً؟

119
00:09:30,654 --> 00:09:31,737
أنا لم أكن .. أنت تعلم ...

120
00:09:31,821 --> 00:09:32,821
لم أكن ..

121
00:09:33,365 --> 00:09:35,324
مازلت صلباً كالخشب

122
00:09:37,202 --> 00:09:38,327
حسناً

123
00:09:38,495 --> 00:09:40,204
ماذا .. ماذا تعمل لكسب العيش ؟

124
00:09:40,288 --> 00:09:41,288
بعت المناديل

125
00:09:41,498 --> 00:09:44,166
- المناديل ؟
- والقطع الورقية الصغيرة

126
00:09:44,918 --> 00:09:47,628
قمت ببيع مصاصات العصير لفترة
ولكن لم يكن ذلك المفضل لدي

127
00:09:48,463 --> 00:09:49,922
يبدو هذا مثيراً للاهتمام

128
00:09:50,006 --> 00:09:51,006
أحببت ذلك

129
00:09:51,258 --> 00:09:52,258
قف هنا

130
00:10:01,643 --> 00:10:02,685
أنا .. أقود

131
00:10:02,852 --> 00:10:03,852
أنا في السابعة عشر

132
00:10:05,355 --> 00:10:06,355
تقود مع ...

133
00:10:07,357 --> 00:10:09,191
بضع كؤوس في داخلك ، إنها مهارة

134
00:10:11,361 --> 00:10:12,361
حسناً

135
00:10:12,946 --> 00:10:14,780
حسناً ، نخب الثورة

136
00:10:28,420 --> 00:10:31,297
إذاً ، ماذا كنت تقول عن .. هذه

137
00:10:34,676 --> 00:10:37,636
إختبارات كرة القدم خلال 15 دقيقة

138
00:10:38,221 --> 00:10:39,972
كن جزءاً من الأسطورة

139
00:10:40,724 --> 00:10:42,808
أذا كنت تمتلك الشجاعة

140
00:10:46,062 --> 00:10:47,688
ها أنت ذا ، ها أنت ذا

141
00:10:51,234 --> 00:10:52,401
عمل جيد ، عمل جيد

142
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
إد

143
00:10:56,865 --> 00:10:58,782
- اسمك إد صحيح ؟
- نعم ، نعم .. مرحباً

144
00:11:00,368 --> 00:11:01,744
تعلم أنني لا أستطيع تمرينك

145
00:11:02,203 --> 00:11:04,997
هل تراقب بغيرة أم .. أم بخوف؟

146
00:11:05,498 --> 00:11:06,498
لأنك تبدو مكتئباً جداً

147
00:11:06,583 --> 00:11:09,168
ولكن فجأة يبدو عليك الحسد
أو ربما شيء آخر

148
00:11:09,753 --> 00:11:10,753
أنا فقط أشاهد

149
00:11:12,714 --> 00:11:13,714
لا أعتقد ذلك

150
00:11:14,132 --> 00:11:16,216
أنا خبيرة جيدة في الحكم
على التعبيرات الوجهية

151
00:11:19,095 --> 00:11:20,054
ما الذي تفعلينه هنا؟

152
00:11:20,138 --> 00:11:21,597
هل تقومين فقط بالتصوير؟
أم أنك تهوين مرافقة المشاهير أو غير ذلك؟

153
00:11:22,849 --> 00:11:25,726
كما لو أنني سأسمح للاعب كرة قدم
بلمس بشرتي المرهفة

154
00:11:27,103 --> 00:11:29,063
إذاً ، ماذا تفعلين ؟

155
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
أنا ...

156
00:11:32,734 --> 00:11:34,610
أدرس أدمغتهم

157
00:11:35,320 --> 00:11:38,113
بعد ضربات كرة القدم ،
تعلم كيف تشوش دماغك

158
00:11:38,448 --> 00:11:40,491
قبل الموسم ، خلال الموسم ، بعد الموسم

159
00:11:41,493 --> 00:11:43,619
- لماذا ؟
- أعتقد أن هذا رائع

160
00:11:44,913 --> 00:11:46,246
أيضاً ، والدي طبيب أمراض عصبية

161
00:11:46,331 --> 00:11:48,832
ولدينا في الواقع آلة تصوير
بالرنين المغناطيسي في المنزل

162
00:11:49,167 --> 00:11:50,334
هذا رائع حقاً

163
00:11:50,460 --> 00:11:51,877
شكراً ، معظم الناس يعتقدون هذا غريباً

164
00:11:51,961 --> 00:11:53,212
معظم الناس أغبياء

165
00:11:53,296 --> 00:11:54,296
أليسوا كذلك ؟

166
00:11:54,672 --> 00:11:55,672
نعم

167
00:11:58,301 --> 00:12:00,260
- هيا ، نعم
- انطلق

168
00:12:01,304 --> 00:12:02,304
التوق

169
00:12:03,765 --> 00:12:04,973
إنه التوق

170
00:12:09,104 --> 00:12:10,145
مرحباً عزيزي

171
00:12:10,313 --> 00:12:13,482
جلسة المشروب مع جون
تطورت إلى عشاء

172
00:12:13,983 --> 00:12:16,819
و .. في الواقع أنا ..
أعتقد أني سأراك في الصباح

173
00:12:17,404 --> 00:12:18,404
أحبك

174
00:12:27,288 --> 00:12:29,665
صديقي ، أنت الأفضل
صديقي ، أنت الأفضل

175
00:12:29,749 --> 00:12:30,749
صديقي ، أنت الأفضل

176
00:12:31,668 --> 00:12:32,668
مرحباً أبي

177
00:12:32,752 --> 00:12:34,795
- مرحباً يا صديقي
- قنبلة افتراضية بالقبضة

178
00:12:34,879 --> 00:12:35,879
- كيف الحال

179
00:12:37,757 --> 00:12:38,882
كل شيء بخير ، نعم

180
00:12:38,967 --> 00:12:40,801
كنت أفكر بأشياء نقوم بها عندما تحضر

181
00:12:40,885 --> 00:12:43,178
نعم .. أردت التحدث معك عن ذلك

182
00:12:43,680 --> 00:12:45,139
مشكلة صغيرة هنا

183
00:12:45,682 --> 00:12:46,723
كنت جاهزاً للقدوم يا رجل

184
00:12:46,808 --> 00:12:49,393
ولكن "فاون" لديه اتصال حول
بعض المفروشات في فلورانسا

185
00:12:49,477 --> 00:12:51,478
الأمور الإيطالية تسير نحو الجنون هنا

186
00:12:52,355 --> 00:12:53,355
صحيح

187
00:12:53,440 --> 00:12:54,815
لا تنزعج مني إد

188
00:12:55,650 --> 00:12:56,608
آسف

189
00:12:56,693 --> 00:12:58,861
من الصعب علي أيضاً أن أكون
بعيداً عنك

190
00:12:59,195 --> 00:13:00,195
نعم ، أعلم ، أعلم

191
00:13:00,280 --> 00:13:01,989
أحبك يا صديقي

192
00:13:02,240 --> 00:13:04,158
صحيح ، حسناً ، إذاً

193
00:13:04,242 --> 00:13:05,993
تمتع في فلورنسا
يبدو هذا رائعاً

194
00:13:06,703 --> 00:13:07,703
تشاو

195
00:13:08,538 --> 00:13:09,705
جميل ، اشتقت لك

196
00:13:19,007 --> 00:13:20,549
لقد قمت ببعض الأبحاث

197
00:13:21,426 --> 00:13:24,887
فلنتحدث يا رجل المناديل

198
00:13:26,556 --> 00:13:27,598
ماذا؟

199
00:13:27,682 --> 00:13:31,310
تعلم ، جلسات الاستماع في الكونغرس
في 1988 حول قضايا الفساد

200
00:13:31,394 --> 00:13:32,895
في صناعة خدمات الإطعام

201
00:13:33,271 --> 00:13:37,107
تهديد العصابات ، الجنس مقابل العقود ،
بعض .. بعض الأمور الحقيقية

202
00:13:37,901 --> 00:13:39,234
حسناً .. قد تكون هذه الأمور مبالغ بها

203
00:13:39,903 --> 00:13:42,779
لكنك عملت في قسم الحراسات ، صحيح؟

204
00:13:43,072 --> 00:13:44,281
خمس وثلاثون سنة جيدة

205
00:13:44,365 --> 00:13:45,699
كانوا متورطين في كل هذا

206
00:13:45,783 --> 00:13:47,326
واثنان من المدراء ذهبوا للسجن

207
00:13:47,410 --> 00:13:48,827
أعتقد أنك تعلم هذا

208
00:13:48,912 --> 00:13:51,163
لا تكن محرجاً ، جدياً
هذا مهم جداً بالنسبة لي

209
00:13:51,247 --> 00:13:53,874
إذا قدمت رشوة أو جنس أو مخدرات
أو ضربت أحداً

210
00:13:53,958 --> 00:13:56,210
أو أي شيئ مماثل سيكون هذا عظيماً
أود حقاً أن أحصل على درجة ممتازة

211
00:13:57,962 --> 00:13:59,046
نحن هنا

212
00:14:38,336 --> 00:14:40,087
هيه ، ما كان الاتفاق مع هؤلاء

213
00:14:40,171 --> 00:14:42,047
هؤلاء المدراء ، بورتون و ماكلاود

214
00:14:42,549 --> 00:14:43,549
هل تملك ...

215
00:14:43,633 --> 00:14:45,425
- هل تذكر هؤلاء الرجال؟
- لا

216
00:14:46,302 --> 00:14:47,302
كان هناك ...

217
00:14:48,388 --> 00:14:49,972
كان هناك وقت

218
00:14:50,139 --> 00:14:51,640
كان الناس يملكون فيه

219
00:14:51,975 --> 00:14:54,518
مفهوماً للزمان والمكان

220
00:14:55,311 --> 00:14:56,853
إحساساً باللياقة

221
00:14:56,938 --> 00:14:58,480
ما يجب أو لا يجب أن يقال

222
00:14:59,649 --> 00:15:01,400
تباً ، آسف ، أنا ..

223
00:15:03,987 --> 00:15:04,987
أنت حزين

224
00:15:07,156 --> 00:15:08,156
أنا لست حزيناً

225
00:15:08,324 --> 00:15:09,575
ليس أمراً عظيماً إذا لم تكن ...

226
00:15:09,659 --> 00:15:11,368
صدقاً ، لا يهم ، أنا ..

227
00:15:11,911 --> 00:15:14,329
لا أتضايق من المشاعر
لست هذا النوع من الشبان

228
00:15:15,164 --> 00:15:16,248
هل تعتقد أنه أمر متعلق بالأجيال؟

229
00:15:16,332 --> 00:15:18,000
أن تكون غير مرتاح مع المشاعر

230
00:15:18,084 --> 00:15:20,168
لأن جيلكم متحامل جداً

231
00:15:20,545 --> 00:15:22,504
كما لو أنكم قد تفقدون 11 جثة
في فيتنام

232
00:15:22,589 --> 00:15:24,423
وسوف تبكون فقط إن ظهرت وسائل الإعلام

233
00:15:24,507 --> 00:15:26,633
لطالما اعتقدت أن ذلك ممتع
كأن على العائلات أن

234
00:15:27,176 --> 00:15:28,552
تكون مثل ، الآن يبكي

235
00:15:28,636 --> 00:15:31,805
لثلاثين سنة كان لدينا الأب
السكير الكئيب المتحامل

236
00:15:31,889 --> 00:15:34,891
والآن لدينا توم هانكس هنا
وهو الآن يبكي

237
00:15:35,852 --> 00:15:36,852
هذا ممتع

238
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
هل أنت بخير؟

239
00:15:42,317 --> 00:15:43,567
هل تريد بعض الماء

240
00:15:44,152 --> 00:15:46,778
نعم أحضر لي بعض الماء
وهناك بعض الأدوية في ..

241
00:15:47,405 --> 00:15:48,947
في المكتب في الرواق

242
00:15:49,032 --> 00:15:50,032
حسناً

243
00:16:12,055 --> 00:16:13,055
يا فتى

244
00:18:13,843 --> 00:18:14,843
تباً ..

245
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
يا فتى

246
00:18:59,514 --> 00:19:00,972
من اللطيف مقابلتك

247
00:19:01,057 --> 00:19:03,767
كان علي أن آتي في وقت سابق
وأقدم نفسي

248
00:19:03,851 --> 00:19:05,352
وأرحب بك في الحي

249
00:19:05,770 --> 00:19:07,813
هذا لطيف ، لا على العكس

250
00:19:07,897 --> 00:19:10,732
كنت مشغولة جداُ على أية حال
في محاولة التعرف على الجوار

251
00:19:10,858 --> 00:19:12,734
أنا في منطقة عقارية وما زلت أضل طريقي

252
00:19:12,902 --> 00:19:15,445
كنت محرجة قليلاً في محاولة إظهار

253
00:19:15,530 --> 00:19:19,449
مبنى أثري جميل من العصر الجورجي
ثم بدلاً من ذلك أحضره إلى بيت مهترئ

254
00:19:20,618 --> 00:19:22,202
متأكد أنك سوف تحصلين على تعليق منه

255
00:19:23,162 --> 00:19:24,704
- إد
- إد

256
00:19:24,789 --> 00:19:27,332
لدي موعد مع الطبيب في البلدة

257
00:19:27,416 --> 00:19:29,209
كنت آمل أن تقلني إلى هناك

258
00:19:29,293 --> 00:19:30,502
بالطبع سوف يقوم بذلك

259
00:19:30,586 --> 00:19:32,504
أعدك بأني سوف أعيده إلى عمله المدرسي

260
00:19:32,588 --> 00:19:34,673
لقد أخبرني كم تعني له دراسته

261
00:19:34,757 --> 00:19:36,925
حقاً ، أكثر مما أخبرني

262
00:19:37,343 --> 00:19:39,219
تعلمين كم يحب الأولاد إخفاء الأسرار

263
00:19:41,597 --> 00:19:44,057
حسناً ، إذاً ، هل نذهب؟

264
00:19:44,267 --> 00:19:45,767
إد لن تحتاج لتلك المظلة

265
00:19:45,852 --> 00:19:47,310
لسنا في أوريغون بعد الآن

266
00:19:47,770 --> 00:19:50,146
- حسناً
- حسناً ، سنراك لاحقاً

267
00:20:03,953 --> 00:20:05,328
إذاً ..

268
00:20:06,038 --> 00:20:07,664
أين .. أين طبيبك؟

269
00:20:09,792 --> 00:20:12,460
نعلم كلانا أنه ما من مقابلة طبيب إد

270
00:20:16,424 --> 00:20:17,799
إذاً ...

271
00:20:18,634 --> 00:20:20,635
أين أقلك إذاً؟

272
00:20:22,346 --> 00:20:24,222
حسناً
أفكر أن آخذك إلى أعماق الغابة

273
00:20:24,307 --> 00:20:25,974
وأضع رصاصة في راسك

274
00:20:26,267 --> 00:20:27,309
آشبي ، أنا آسف جداً

275
00:20:27,393 --> 00:20:29,769
أنا آسف جداُ ، لم أرد أن أرى شيئاً
أنا آسف جداً

276
00:20:30,855 --> 00:20:31,938
تعلم من أنا

277
00:20:32,565 --> 00:20:33,899
لن أخبر أحداً أعدك

278
00:20:33,983 --> 00:20:35,817
- لن أخبر أحداً
- كيف أتأكد؟

279
00:20:36,819 --> 00:20:39,154
هناك طريقة واحدة أعرفها لإسكات رجل

280
00:20:39,405 --> 00:20:41,031
يا إلهي ، يا إلهي

281
00:20:41,782 --> 00:20:43,325
- لا تلعن إد
- تباً

282
00:20:43,701 --> 00:20:44,701
هذا أفضل

283
00:20:44,869 --> 00:20:45,952
تباً

284
00:20:46,162 --> 00:20:47,162
هل أخبرت أحداً؟

285
00:20:48,706 --> 00:20:50,749
- هل أخبرت أحداً؟
- لا

286
00:20:50,917 --> 00:20:52,083
- أي من أصدقائك ؟
- لا أملك أي أصدقاء

287
00:20:52,168 --> 00:20:53,793
اسأل أي أحد لا أملك أي أصدقاء

288
00:20:54,170 --> 00:20:56,546
- صديقتك ؟
- لا ، الآن أنت فقط تسخر مني

289
00:20:56,923 --> 00:20:58,381
نعم أسخر منك

290
00:21:00,968 --> 00:21:02,677
لن أقتلك إد

291
00:21:03,220 --> 00:21:04,763
لقد كنت في الخدمة لمدة 12 عاماً

292
00:21:04,847 --> 00:21:06,973
وهذا كل ما في الأمر إد

293
00:21:07,516 --> 00:21:08,767
أريدك أن تعدني

294
00:21:09,685 --> 00:21:12,187
أنك لن تضع أي من هذا الهراء في تقريرك

295
00:21:14,982 --> 00:21:17,692
أعدك أني لن أضع شيئاً
من هذا القبيل في تقريري

296
00:21:19,320 --> 00:21:20,904
- أقسم بالله .
- سوف أقوم فقط بكتابة تقرير

297
00:21:20,988 --> 00:21:22,405
عن رجل يبيع المناديل

298
00:21:22,573 --> 00:21:24,699
- أقسم بالله .
- أقسم بالله ، أقسم بالله .

299
00:21:24,784 --> 00:21:27,243
أريدك أن تنظر إلي وتخبرني
أنك تقسم بالله

300
00:21:28,371 --> 00:21:29,621
أين تريد؟
أين تريدني أن أنظر؟

301
00:21:29,705 --> 00:21:30,830
مباشرة إلى وجهي

302
00:21:31,707 --> 00:21:33,166
حسناً ، أنا فقط ..

303
00:21:33,417 --> 00:21:35,794
- أنظر إلى وجهي إد
- أنا فقط لا أريدك أن تقتلني

304
00:21:36,545 --> 00:21:37,545
حسناً

305
00:21:37,922 --> 00:21:40,340
- إذاً قلها
- أقول ماذا؟

306
00:21:41,092 --> 00:21:42,384
- أقسم بالله ؟

307
00:21:43,135 --> 00:21:47,138
أقسم بالله أني لن أكتب عن ذلك ،
أنك كنت سفاحاً في صحيفتي

308
00:21:47,223 --> 00:21:48,682
ومع ذلك سوف أقدم صحيفة أفضل ..

309
00:21:48,766 --> 00:21:51,476
من بائع مناديل...

310
00:21:51,560 --> 00:21:54,354
لنذهب ونتناول بعض الفطائر

311
00:21:54,438 --> 00:21:55,814
حسناً

312
00:21:56,357 --> 00:21:57,357
شكراُ

313
00:22:02,738 --> 00:22:05,991
أشبي ، كم شخصاً قتلت؟

314
00:22:08,077 --> 00:22:09,077
يا ولد ..

315
00:22:09,203 --> 00:22:12,414
هذا حقاً مهم بالنسبة لي
أنا أحب التاريخ ، أنت تعلم ، أحب الماضي

316
00:22:12,748 --> 00:22:13,748
ولم ذلك ؟

317
00:22:14,667 --> 00:22:15,917
لأن الحاضر مقرف

318
00:22:16,585 --> 00:22:17,877
أستطيع تقبل هذه الحقيقة

319
00:22:17,962 --> 00:22:21,339
الناس في سني يعتقدون أن التاريخ
يشبه زواج كيم كارديشيان الأول

320
00:22:21,424 --> 00:22:23,508
أريد أن أعرف أشياء ،
مثل ، أشياء حقيقية

321
00:22:23,592 --> 00:22:26,511
أخبرني
لن أخبر أحداً ، أعدك

322
00:22:32,393 --> 00:22:33,393
ثلاث وتسعون

323
00:22:35,479 --> 00:22:36,479
ماذا؟

324
00:22:37,106 --> 00:22:39,774
قتلت 93 شخصاً؟ ، 93

325
00:22:40,943 --> 00:22:44,654
هل كان هناك مهمة؟
هل كلفوك بالقتل؟

326
00:22:44,739 --> 00:22:46,364
تعمل كفريق

327
00:22:46,449 --> 00:22:52,037
أنفذ الأوامر ويعطونني المهمات

328
00:22:52,121 --> 00:22:53,079
هل يعطونك وثائق هوية مزيفة

329
00:22:53,164 --> 00:22:56,666
لا ، تحصل على اسم ، وعنوان أو اثنين

330
00:22:56,792 --> 00:22:58,209
بطاقة طائرة ، وهذا كل ما في الأمر

331
00:22:58,294 --> 00:23:02,047
مهلاً ، إذاَ لم تكن تعلم حتى
لماذا تقتل شخصاً؟

332
00:23:02,131 --> 00:23:04,966
كانوا تهديداً لوطننا ولأمننا العام

333
00:23:05,092 --> 00:23:06,468
نهاية القصة

334
00:23:06,552 --> 00:23:09,179
ألم يكن لديك الفضول أن ..

335
00:23:09,305 --> 00:23:11,765
ألم تنظر إلى بعض الأشخاص
كما لو تقول ، "حقاً؟"

336
00:23:11,849 --> 00:23:13,641
- لا
فهمت ، لم تكن تريد التورط عاطفياً

337
00:23:13,726 --> 00:23:16,311
كلما علمت أقل كلما كان ذلك أفضل

338
00:23:16,395 --> 00:23:18,438
أردته فقط أن يكون خلف ظهرك

339
00:23:18,522 --> 00:23:20,482
فقط شاب مجهول
تستطيع فقط ..

340
00:23:20,566 --> 00:23:23,151
سوف تكون مثل ، بانغ!

341
00:23:24,695 --> 00:23:28,698
أعتقد أنك تحتاج لوضع الأولويات
بين التحدث وتناول الطعام

342
00:23:29,533 --> 00:23:32,243
دعني أخبرك شيئاً
سيد "لعبة كومبيوتر"

343
00:23:32,328 --> 00:23:34,079
لا يوجد شيء ممتع في ذلك

344
00:23:36,832 --> 00:23:37,832
قد يبدو الأمر ..

345
00:23:38,459 --> 00:23:40,877
لا بد أنه كان هنالك بعض الشعور
بالرضا بالرغم من ذلك ، صحيح؟

346
00:23:41,462 --> 00:23:43,129
- ماذا؟
- شيء واضح المعالم

347
00:23:43,214 --> 00:23:47,425
تحصل على هدف ، تحصل على خطة
ويجب عليك تنفيذ الخطة

348
00:23:47,510 --> 00:23:50,720
وهذا مجرد خيار ، أنا أو هو
لا بد أنك كنت ...

349
00:23:54,391 --> 00:23:55,391
عميقاً ، وبصوت عالٍ

350
00:23:57,686 --> 00:23:59,729
- أنت ولد غريب
- أعلم

351
00:23:59,814 --> 00:24:03,441
أحاول أن لا أتحدث كثيراً
حتى لا ينتبه أحد ولكن

352
00:24:03,526 --> 00:24:07,654
من الصعب الإخفاء ، هل ستأكل هذه؟

353
00:24:07,738 --> 00:24:09,197
هل ستقتلني الآن ؟

354
00:24:15,871 --> 00:24:16,955
ألم تشعر بالخوف أبداً؟

355
00:24:17,039 --> 00:24:20,542
نعم بالطبع
إذا لم أفعل فسأكون مجنوناً

356
00:24:24,004 --> 00:24:25,255
ماذا تفعل إذاً؟

357
00:24:25,339 --> 00:24:28,800
تتذكر أنك يجب أن تعود للوطن

358
00:24:28,884 --> 00:24:31,803
تعلم ، سيتوجب عليك أن تنظر
في المرآة

359
00:24:31,887 --> 00:24:35,348
وتأخذ نفساً عمقياً
ثم تتابع أعمالك

360
00:24:40,563 --> 00:24:42,605
مازلت لا أصدق أنك لم تكن فضولياً

361
00:24:42,690 --> 00:24:44,983
حول من تقتل ولم تقتله

362
00:24:45,067 --> 00:24:47,235
لدي أوامر

363
00:24:47,319 --> 00:24:48,653
أطيعها

364
00:24:48,737 --> 00:24:50,196
سوف أخبرك شيئاً

365
00:24:50,281 --> 00:24:52,282
جميعهم كان لديهم نفس تلك النظرة
على وجوههم

366
00:24:52,366 --> 00:24:53,616
ما هي تلك النظرة؟

367
00:24:54,535 --> 00:24:55,869
أنهم علموا أنهم سيقتلون

368
00:24:55,953 --> 00:24:57,370
جميعهم؟

369
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
لا ، يا إلهي ، لا

370
00:26:45,771 --> 00:26:46,980
حسناً ، والآن أنصتوا

371
00:26:47,064 --> 00:26:48,940
لدينا فقط أكثر من أسبوعين بقليل

372
00:26:49,024 --> 00:26:50,775
ومعظمكم يعلمون ماذا يعني ذلك

373
00:26:50,859 --> 00:26:52,777
لدينا الكثير لتعلمه ، لدينا ..

374
00:26:59,285 --> 00:27:01,744
مرحباً ، أنا إد واليس

375
00:27:01,829 --> 00:27:03,871
وأنت تقاطع اجتماعي لماذا؟

376
00:27:06,083 --> 00:27:07,166
لأنني ..

377
00:27:09,169 --> 00:27:10,586
أرغب بالخضوع لاختبار فريقكم

378
00:27:13,215 --> 00:27:14,382
الاختبارات انتهت يا فتى

379
00:27:15,050 --> 00:27:17,635
أخرج من غرفة الملابس الخاصة بي
قبل أن أنتزع قصبتك الهوائية

380
00:27:17,720 --> 00:27:19,679
وأقوم بتثقيبها وأعزف عليها كالمزمار

381
00:27:20,055 --> 00:27:21,472
حسناً ، أين كنا؟

382
00:27:21,557 --> 00:27:25,059
جمعنا الكثير من الخطوط الجديدة
لهذه السنة ، لذا لدينا الكثير لنتعلمه

383
00:27:25,144 --> 00:27:26,477
أنا محتار

384
00:27:26,562 --> 00:27:28,521
بطريقة ما اعتقدت أن هذه
المدرسة رائعة

385
00:27:28,605 --> 00:27:30,064
لأنها كانت جديرة

386
00:27:30,149 --> 00:27:32,108
وجسدت ما كان الأفضل لأميركا

387
00:27:32,192 --> 00:27:33,151
كيف ظهرت المهارات الفكرية

388
00:27:33,235 --> 00:27:34,861
والأفضل خطى فوق هذا الملعب المقدس

389
00:27:34,945 --> 00:27:36,446
ليجعل السحر يحصل

390
00:27:36,530 --> 00:27:39,073
ولكن الأمر ليس كذلك
كل هذا يدور حول البيروقراطية

391
00:27:39,158 --> 00:27:41,617
والقوانين وبرامج الدوام
وما إلى ذلك

392
00:27:41,702 --> 00:27:43,411
لأنه في هذه الحالة أنا ...

393
00:27:43,495 --> 00:27:45,371
أعتقد أنني سأقوم بلعب البينغ بونغ
في كوريا الشمالية

394
00:27:45,456 --> 00:27:46,706
لأنني سمعت أنهم يقيمون الحرية هناك

395
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
شكراً لكم

396
00:27:50,878 --> 00:27:54,255
يا فتى ، في أي موضع تلعب؟

397
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
أنا متلقٍ واسع

398
00:28:01,263 --> 00:28:02,930
حسناً ، سوف أحكم بذلك

399
00:28:03,223 --> 00:28:04,724
على أرض الملعب ، 10 دقائق

400
00:28:07,686 --> 00:28:09,812
- حسناً
- يا إلهي

401
00:28:10,189 --> 00:28:11,314
راقبه ، راقبه

402
00:28:15,611 --> 00:28:16,694
الحق به

403
00:28:17,404 --> 00:28:18,404
حركة التفاف جيدة

404
00:28:20,574 --> 00:28:22,116
مركز منخفض للجاذبية

405
00:28:23,535 --> 00:28:25,870
- إنه سريع
- والأفضل من ذلك أنه ذكي

406
00:28:25,954 --> 00:28:26,954
هيا يا رجال

407
00:28:27,039 --> 00:28:30,416
فالتشيك ، يبدو أنه لديك منافسة بني

408
00:28:32,544 --> 00:28:33,711
- هيه
- نعم

409
00:28:33,796 --> 00:28:35,671
امسح هذه الابتسامة عن وجهك
لعين

410
00:28:43,722 --> 00:28:44,722
أبتاه

411
00:28:47,518 --> 00:28:50,937
الخطيئة الفانية تبقيني خارج الجنة ، صحيح؟

412
00:28:52,981 --> 00:28:57,610
حسناً ، المغفرة هي لجميع من يطلبونها

413
00:28:57,694 --> 00:28:59,153
الله يغفر للجميع مع ذلك

414
00:28:59,238 --> 00:29:01,030
لا بد أنه لديه معايير بالرغم من ذلك

415
00:29:02,241 --> 00:29:03,241
أعتقد ذلك

416
00:29:04,576 --> 00:29:06,119
ماذا ؟ الخلاص ؟

417
00:29:08,080 --> 00:29:09,247
تصحيح الخطأ؟

418
00:29:09,331 --> 00:29:10,748
إذا استطاع المرء

419
00:29:22,511 --> 00:29:24,637
نعم ، لطالما علمت أنك تمتلك المقدرة

420
00:29:24,721 --> 00:29:26,180
فقط كنت تحتاج الكرات

421
00:29:26,598 --> 00:29:29,725
- لطالما فكرت "أين كراته؟"
- فعلت ؟

422
00:29:29,810 --> 00:29:33,104
تعلم أني قادم لتلك اللعبة
سأكون هناك ، وأحبك صديقي

423
00:29:48,203 --> 00:29:50,163
أنا أحب العدو البطيء ، وأنت؟

424
00:29:50,247 --> 00:29:52,206
- مرحباً
- مرحباً

425
00:29:52,291 --> 00:29:53,958
هل أنت من عشاق الفنون المعمارية؟

426
00:29:54,042 --> 00:29:55,793
لأنك تبدو مهووساً بمنزلي

427
00:29:55,878 --> 00:29:58,713
كنت فقط قادماً للتو ..

428
00:30:02,050 --> 00:30:03,801
اسمعي هل لديك فريضة التاريخ

429
00:30:03,886 --> 00:30:04,886
نعم

430
00:30:05,554 --> 00:30:07,263
هل مازلت تحتاجها؟
لأنه هناك شائعة تسري

431
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
أنك تحولت إلى رياضي مشهور

432
00:30:09,308 --> 00:30:12,268
أفترض مع ذلك أنك سوف تعود
إلى شخص لطيف بحلول منتصف الليل

433
00:30:12,686 --> 00:30:16,063
غالباً

434
00:30:16,356 --> 00:30:17,482
يبدو هذا غريباً

435
00:30:17,566 --> 00:30:18,566
لا ليس غريباً

436
00:30:20,486 --> 00:30:22,778
هل تعلم أني بحاجة لرؤية دماغك الآن

437
00:30:22,863 --> 00:30:23,988
حقاً؟ هذا شرف لي

438
00:30:24,072 --> 00:30:25,406
- حقاً؟
- نعم طبعاً

439
00:30:27,951 --> 00:30:28,951
موسيقى؟

440
00:30:29,495 --> 00:30:32,288
- هل لديك شيء لبيلغرم
- طبعاً

441
00:30:47,930 --> 00:30:49,764
أمي ميتة ، إذا كنت تتسائلين

442
00:30:51,266 --> 00:30:55,436
كان لديها نزيف في المخ
وهو يشبه إلى حد ما عبوات ناسفة في الدماغ

443
00:30:56,647 --> 00:30:58,773
كانت تقف في الطابور
في مصنع فطائر الجبن في أحد الأيام

444
00:30:58,857 --> 00:31:00,733
و بوووم

445
00:31:07,032 --> 00:31:08,115
أين كنتِ؟

446
00:31:09,535 --> 00:31:11,619
أقف في الطابور
في مصنع فطائر الجبن

447
00:31:14,414 --> 00:31:16,749
تقبل أبي الأمر بصعوبة بالغة

448
00:31:16,833 --> 00:31:19,001
كانوا يحبون بعضهم كثيراً

449
00:31:19,086 --> 00:31:20,836
ليس كمعظم الناس الذين يقولون
أنهم يحبون بعضهم

450
00:31:20,921 --> 00:31:23,756
وثم لا يرون بعضهم بعد ذلك مجدداً

451
00:31:23,840 --> 00:31:27,051
كانا مخلصان ومتقاربان و ...

452
00:31:27,177 --> 00:31:30,054
كما أنهما كانوا يريان بعضهما أكثر إشراقاً
من أي شيء آخر في العالم كله

453
00:31:34,142 --> 00:31:35,142
هو غالباً يعمل الآن

454
00:31:39,982 --> 00:31:42,692
جاري قتل أناساً لصالح وكالة الاستخبارات

455
00:31:42,818 --> 00:31:43,818
حقاً؟

456
00:31:45,153 --> 00:31:46,529
أود أن أرى دماغه

457
00:31:47,823 --> 00:31:49,448
كيف يبدو ؟

458
00:31:49,825 --> 00:31:50,908
إنه غريب

459
00:31:50,993 --> 00:31:52,910
يرتدي ملابس مضحكة حقاً

460
00:31:52,995 --> 00:31:57,999
ولديه كل هذه الوشوم
ولكن ليست من النوع المعروف

461
00:31:58,083 --> 00:32:02,169
لديه وشوماً أنا متأكد أنه حصل
عليها في سجن روسي

462
00:32:02,838 --> 00:32:04,338
في الواقع أنا معجب به

463
00:32:04,464 --> 00:32:08,759
ولكني اكتشفت أنه قام بقتل 93 شخصاً

464
00:32:10,512 --> 00:32:12,555
كثير من الدم على يدين صغيرتين

465
00:32:13,557 --> 00:32:14,557
من قال ذلك ؟

466
00:32:15,309 --> 00:32:16,309
أنا

467
00:32:17,019 --> 00:32:19,353
حقاً ، بدا ذلك وكأنك كنت تقتبسين

468
00:32:20,022 --> 00:32:22,773
نعم ، حسناً ، أقوم بذلك في بعض الأوقات

469
00:32:22,983 --> 00:32:25,109
كي يقوم الناس بوضع أقوالي في معجم

470
00:32:25,193 --> 00:32:27,028
- وبهذا يصنفونني
- خالدة؟

471
00:32:27,487 --> 00:32:28,487
بالضبط

472
00:32:34,536 --> 00:32:35,536
أنت غريبة كثيراً

473
00:32:37,289 --> 00:32:38,289
كيف ذلك ؟

474
00:32:55,057 --> 00:32:56,974
حسناً إذاً

475
00:32:58,018 --> 00:33:00,936
أعتقد .. أعتقد أنه هذا كل ما في الأمر

476
00:33:02,189 --> 00:33:03,189
- نعم
- نعم

477
00:33:04,691 --> 00:33:06,734
وقع هنا .. أمازحك فقط

478
00:33:09,571 --> 00:33:10,571
حسناً

479
00:33:11,698 --> 00:33:12,698
إلى اللقاء

480
00:33:24,002 --> 00:33:25,920
لن تأتي للتمرين غداً

481
00:33:27,255 --> 00:33:28,255
هل فهمت؟

482
00:33:46,525 --> 00:33:47,525
هيه

483
00:33:48,819 --> 00:33:49,819
مرحباً

484
00:33:51,697 --> 00:33:52,697
فلنذهب

485
00:33:54,700 --> 00:33:55,700
أين نحن ذاهبون

486
00:33:57,577 --> 00:33:58,869
لقد مات لأجل هذا

487
00:34:01,623 --> 00:34:02,623
هل أنت بخير ؟ ما الذي ..

488
00:34:03,458 --> 00:34:06,544
- هل تريد شراء شيء؟
- فلنذهب فقط من هنا

489
00:34:07,879 --> 00:34:11,549
شخص ما يحب الحديث كثيراً اليوم
أليس كذلك؟

490
00:34:14,344 --> 00:34:16,679
هل ترغب بالبوظة أو شيء آخر ؟

491
00:34:17,681 --> 00:34:18,806
ماذا ؟ لا

492
00:34:23,478 --> 00:34:24,478
لنذهب

493
00:34:30,652 --> 00:34:31,652
هل هذا شريط كاسيت؟

494
00:34:31,737 --> 00:34:34,363
لم أرى حرفياً أي شريط كاسيت من قبل

495
00:34:35,657 --> 00:34:36,657
هل يعمل؟

496
00:34:38,618 --> 00:34:39,618
توقف هنا

497
00:34:39,911 --> 00:34:41,245
من هو بيتر فارمبتون؟

498
00:34:41,329 --> 00:34:43,038
تمهل هنا

499
00:34:43,582 --> 00:34:45,708
- هل لي أن أعلم إلى أين نحن ذاهبون؟
- لزيارة صديق

500
00:34:46,293 --> 00:34:47,334
ما الذي تفعله حقاً؟

501
00:34:48,003 --> 00:34:49,170
هل سترى فتاة؟

502
00:34:51,047 --> 00:34:52,673
- لا
- هل قمت بترتيب مظهرك من أجلها

503
00:34:53,258 --> 00:34:55,468
- لن أتأخر
- إنها سترة جميلة ، تبدو وسيماً

504
00:35:22,954 --> 00:35:23,954
أنظر

505
00:35:24,539 --> 00:35:25,664
مثل الشبح

506
00:35:26,374 --> 00:35:28,417
- آشبي
- بيت

507
00:35:28,668 --> 00:35:29,794
لم أسمع الجرس

508
00:35:30,545 --> 00:35:31,712
لا ، لم أقرعه

509
00:35:32,839 --> 00:35:33,839
بالطبع

510
00:35:34,966 --> 00:35:36,008
هل ترغب في بعض عصير الليمون؟

511
00:35:37,552 --> 00:35:38,552
أو ويسكي؟

512
00:35:39,679 --> 00:35:42,056
مازال الوقت باكراً في هذا النهار
ولكنه متأخر في الحياة ، صحيح؟

513
00:35:47,062 --> 00:35:48,145
جاريت هاجز

514
00:35:52,901 --> 00:35:53,901
ماذا عنه؟

515
00:35:55,487 --> 00:35:57,613
لم يكن عدواً للدولة ، هل كان كذلك؟

516
00:35:59,366 --> 00:36:02,827
كان عدواً لدولة رصيدي المصرفي

517
00:36:03,078 --> 00:36:04,537
يا إلهي بيتر

518
00:36:04,663 --> 00:36:06,330
أنظر هيا آشبي

519
00:36:06,414 --> 00:36:09,083
هل ستصبح حساساً الآن بعد كل الذي قمت به؟

520
00:36:09,626 --> 00:36:10,668
وما قمنا به؟

521
00:36:11,628 --> 00:36:14,421
كان من المفروض أن أقوم بذلك
ولكني علقت في أمر الهندوراس ذاك

522
00:36:14,923 --> 00:36:15,965
لقد استغليتني

523
00:36:16,049 --> 00:36:19,385
إنها في عالمنا مزحة مكتبية آش

524
00:36:20,136 --> 00:36:21,762
هل أنت غاضب من أجل المال?

525
00:36:21,888 --> 00:36:23,597
هل تريد حصة ، سوف أعطيك

526
00:36:23,723 --> 00:36:25,850
سوف أمنحك شيكاً
وسنتناول الويسكي

527
00:36:25,934 --> 00:36:28,143
أود أن نتبادل الذكريات
وسنتناول العشاء

528
00:36:28,228 --> 00:36:30,771
"مارجوري" في فلوريدا
لذا لن ترى مدى جمالها

529
00:36:34,109 --> 00:36:35,442
هل ستقتلني آش ؟

530
00:36:37,404 --> 00:36:38,362
نعم

531
00:36:38,446 --> 00:36:40,114
من أجل شخص لم تعرفه حتى

532
00:36:40,740 --> 00:36:42,074
سوف تسامحني إذا لم أصدق ..

533
00:37:04,556 --> 00:37:05,973
لا أعتقد أن بإمكاني إصلاح هذا

534
00:37:10,770 --> 00:37:11,812
كيف حال صديقتك ؟

535
00:37:14,566 --> 00:37:16,859
ستقضي وقتاً بمفردها نوعاً ما

536
00:37:17,861 --> 00:37:18,986
هذا سيء

537
00:37:20,280 --> 00:37:22,990
هيه ، لقد وصلت إلى فريق كرة القدم

538
00:37:24,159 --> 00:37:25,993
- تهانينا
- شكراً

539
00:37:26,077 --> 00:37:27,578
- هذا عظيم
- شكراً

540
00:37:28,246 --> 00:37:31,248
ماذا حدث
هل نسوا أن يعطوك خوذة

541
00:37:32,542 --> 00:37:34,877
استاء أحد الأولاد من وجودي

542
00:37:34,961 --> 00:37:36,670
لأنه يعتقد أني سآخذ مكانه

543
00:37:38,089 --> 00:37:40,174
حسنأً ، آمل أنك قدمت بضع لكمات

544
00:37:40,592 --> 00:37:42,843
لا فأنا لدي وجهة نظر مسالمة
تجاه هذه الاشياء نوعاً ما

545
00:37:43,553 --> 00:37:45,346
أعتقد أن العنف يولد العنف

546
00:37:46,431 --> 00:37:47,598
حسناً ، دعني أخبرك شيئاً

547
00:37:47,849 --> 00:37:50,184
الضرب يولد الكدمات

548
00:37:50,310 --> 00:37:53,270
ثق بي ، أكثر من الضرب

549
00:37:53,939 --> 00:37:56,690
هيه ، لن تقتله من أجلي ، هل ستفعل؟

550
00:37:59,027 --> 00:38:01,028
هل ستقوم بقتله من أجلي؟

551
00:38:02,322 --> 00:38:03,489
لقد تقاعدت

552
00:38:04,074 --> 00:38:05,199
هذا مؤسف

553
00:38:07,953 --> 00:38:09,870
ولكن الأمر أنني أثبت لنفسي
أنني أستطيع القيام بذلك

554
00:38:09,955 --> 00:38:11,080
وهذا كل ما أردت القيام به

555
00:38:11,164 --> 00:38:12,414
وأنا سعيد لأنني وصلت لفريق كرة القدم

556
00:38:12,499 --> 00:38:15,709
لا أريد حتى أن أكون في الفريق في الواقع

557
00:38:15,835 --> 00:38:19,463
لدي في الواقع الكثير من العمل
واختبارات التقييم لأفكر بها

558
00:38:19,547 --> 00:38:21,966
أنا أركز حقاً على محاولة الوصول
إلى جامعة نورثويستيرن

559
00:38:22,384 --> 00:38:23,425
في أي جامعة التحقت؟

560
00:38:24,886 --> 00:38:25,928
إذاً سوف تترك الفريق هكذا؟

561
00:38:27,138 --> 00:38:30,516
لا أعلم ، أعني علي أن أوازن بين
الإيجابيات والسلبيات وأحدد أهدافي

562
00:38:30,600 --> 00:38:32,726
- دعني أسألك شيئاً
- نعم

563
00:38:32,811 --> 00:38:38,649
هل أحد أهدافك هو أن تسيء لنفسك
عبر الخضوع؟

564
00:38:40,986 --> 00:38:42,444
هل تعلم أنني لست مجبراً أن أقلك

565
00:38:44,406 --> 00:38:47,741
آه أعلم ، أنا ممتن حسناً؟

566
00:38:48,034 --> 00:38:49,076
حسناً

567
00:38:49,953 --> 00:38:52,037
وسوف أرد لك الجميل الآن

568
00:38:54,874 --> 00:38:56,166
مهلاً ، هل ستعلمني القتال ؟

569
00:38:57,419 --> 00:38:59,044
لم يتبقى لدي الوقت الكافي لذلك

570
00:39:00,588 --> 00:39:01,588
ماذا إذاً

571
00:39:02,424 --> 00:39:07,928
أذا كنت ستصبح شخصاً مسالماً
وذو شخصية مزعجة

572
00:39:08,013 --> 00:39:10,431
إذاً يتوجب عليك على الأقل أن تتعلم
كيف تتلقى لكمة

573
00:39:10,515 --> 00:39:13,976
بما أنك بلا شك سوف تتلقى الكثير

574
00:39:18,273 --> 00:39:19,690
- إرفع يديك
- هذا لطيف ولكن ..

575
00:39:20,650 --> 00:39:21,650
رباه

576
00:39:21,776 --> 00:39:22,901
- تلسع قليلاً
- لم فعلت ..

577
00:39:22,986 --> 00:39:24,820
لم أعتقد أنك ستقوم بذلك حقاً

578
00:39:24,946 --> 00:39:26,947
انزلق إلى اليمين ، حسناً
لا تكن كالعاهرة

579
00:39:27,032 --> 00:39:28,032
انزلق إلى اليمين ، هيا

580
00:39:28,867 --> 00:39:30,200
استرخ ، فقط ركز

581
00:39:30,285 --> 00:39:31,869
أنا لست مسترخٍ
ولا أريد التركيز ، حسناً ؟

582
00:39:31,953 --> 00:39:34,163
أنت تلكمني في وجهي
كيف ينبغي أن يجعلني هذا أسترخي

583
00:39:35,081 --> 00:39:36,915
رباه ، سوف أقوم بضربك أيها العجوز

584
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
أشك بذلك

585
00:39:39,627 --> 00:39:40,961
سوف تترك الفريق أليس كذلك ؟

586
00:39:43,298 --> 00:39:45,382
ها أنت ذا ، أنت تشعر بذلك هيا

587
00:39:47,052 --> 00:39:48,552
نعم ، كيف تشعر حيال ذلك؟

588
00:39:48,678 --> 00:39:50,262
شعور جيد بالنسبة لي ، هيا قم بذلك

589
00:39:51,765 --> 00:39:53,891
ها أنت ذا ، أنت تشعر بذلك هيا

590
00:39:55,560 --> 00:39:56,727
تباً أيها الولد

591
00:39:56,811 --> 00:39:58,312
لم فعلت ذلك ؟ أنا رجل مسن

592
00:39:58,396 --> 00:40:00,814
آه تباً ، أنا آسف جداً ، آسف

593
00:40:01,649 --> 00:40:02,649
هذا عظيم .

594
00:40:02,734 --> 00:40:04,777
هذا جيد ، لديك يد يمنى جيدة بني

595
00:40:05,278 --> 00:40:06,278
حقاً؟

596
00:40:06,362 --> 00:40:07,362
صحيح

597
00:40:10,492 --> 00:40:11,825
حسناً ، علينا أن نحتفل

598
00:40:12,786 --> 00:40:14,661
تهانينا على وصولك للفريق

599
00:40:16,581 --> 00:40:18,332
- فخور بك
- شكراً

600
00:40:26,424 --> 00:40:28,842
أية فكرة عن ما يجب فعله مع ذلك
الشاب الذي يكرهني ؟

601
00:40:30,929 --> 00:40:32,679
لدي قناعة تامة أنك سوف تجد حلاً

602
00:40:33,515 --> 00:40:35,182
أنت تحكم بشكل سيء على الأشخاص

603
00:40:36,101 --> 00:40:37,101
ربما

604
00:40:38,686 --> 00:40:39,728
ربما

605
00:40:40,563 --> 00:40:41,563
ماديسون

606
00:40:42,607 --> 00:40:43,941
هايل ، أليس والداك قاضيان؟

607
00:40:45,360 --> 00:40:48,028
هنالك دائماً فاشلون في اليانصيب الوراثي

608
00:40:50,532 --> 00:40:52,366
"مغامرات بائع مناديل"

609
00:40:53,868 --> 00:40:54,868
B+.

610
00:40:55,078 --> 00:40:57,204
تعلم أنني كنت مستيقظاً خلال
المبالغات في الإطالة ضمن هذا

611
00:40:58,498 --> 00:40:59,915
سمعت أنك وصلت إلى فريق كرة القدم

612
00:41:01,376 --> 00:41:02,501
نعم فعلت

613
00:41:03,628 --> 00:41:05,462
لا تحصل على ضربات قوية على هذه
الرأس الخاصة بك

614
00:41:05,547 --> 00:41:07,631
دماغك يظهر أحياناً علامات تفكير

615
00:41:08,133 --> 00:41:10,968
حسناً ، هذا الأسبوع اقرأوا
"الملتقط في راي"

616
00:41:11,052 --> 00:41:15,556
قصة نرجسي متذمر مدلل مع اشمئزاز
ذاتي مناسب تماماً

617
00:41:15,723 --> 00:41:16,723
انصرفوا

618
00:41:16,975 --> 00:41:19,893
تذكروا أنكم جميعاً مميزون و ..

619
00:41:20,937 --> 00:41:23,397
اتبعوا جميعاً أحلامكم ، حسناً

620
00:41:30,029 --> 00:41:31,071
هيه سميت

621
00:41:31,573 --> 00:41:32,948
تريد الحصول على منحة دراسية أليس كذلك

622
00:41:33,533 --> 00:41:34,533
نعم

623
00:41:35,076 --> 00:41:37,161
أعتقد أني أسرع رجل في الفريق

624
00:41:37,245 --> 00:41:39,580
أنا نوعاً ما أفضل فرصة لك لتبدو جيداً

625
00:41:40,165 --> 00:41:43,208
هل تعتقد أنه ربما يمكنك مساعدتي؟

626
00:41:48,006 --> 00:41:49,089
هيه فالتشيك

627
00:41:50,175 --> 00:41:52,342
ما رأيك أن تتوقف عن التجديف على وجهه

628
00:42:01,686 --> 00:42:02,936
غاري رودس

629
00:42:03,938 --> 00:42:05,606
اثنان وعشرين هبوطاً

630
00:42:06,024 --> 00:42:07,191
اتحاد كرة القدم الأمريكي

631
00:42:07,609 --> 00:42:08,901
فريق غرين باي باكرز

632
00:42:10,028 --> 00:42:11,111
خصية واحدة

633
00:42:12,071 --> 00:42:13,947
قال عنه فينس لومباردي ذات مرة

634
00:42:14,490 --> 00:42:17,743
"يجب عليكم أن تتحروا سرواله مجدداً
قد يتضح أنه يملك ثلاثة منها هناك"

635
00:42:18,536 --> 00:42:21,288
فيرغوسون هنا ، الحرب العالمية الثانية

636
00:42:22,540 --> 00:42:24,750
حسناً ، لقد أسقط الكبيرة على اليابانيين

637
00:42:26,377 --> 00:42:28,420
أنظروا إليهم

638
00:42:29,047 --> 00:42:31,131
هيا ، انظروا إليهم يا شاذي البلاي ستايشن

639
00:42:31,216 --> 00:42:33,133
أنتم لستم أنتم بعد الآن

640
00:42:33,218 --> 00:42:34,384
أنتم هم

641
00:42:34,844 --> 00:42:38,388
تحملون نيرانهم وتملكون أرواحهم

642
00:42:38,765 --> 00:42:41,683
ولديكم التزام يجب عليكم الوفاء به

643
00:42:42,644 --> 00:42:47,814
غداً ، ستستيقظون مع أجنحة لم تعلموا
أنكم تملكونها

644
00:42:47,982 --> 00:42:49,650
وسوف تحلقون

645
00:42:51,236 --> 00:42:55,656
سوف تشعرون بروح بداخلكم لم تعلموا
أنكم تملكونها سابقاً

646
00:42:55,949 --> 00:42:59,034
- وسوف تحلقون
- بالأجنحة

647
00:43:00,995 --> 00:43:03,956
وسوف ترون وهجاً

648
00:43:04,582 --> 00:43:06,959
ينحدر على الملعب

649
00:43:07,919 --> 00:43:13,966
وفي هذا الوهج سوف تكون أرواح
هؤلاء الأولاد ، هؤلاء الرجال

650
00:43:14,050 --> 00:43:20,347
وسوف يحملونكم إن كنتم تملكون الشجاعة
والقلب الذي يجب أن يُحمل

651
00:43:22,350 --> 00:43:24,142
وإن لم تملكوا هذا

652
00:43:25,144 --> 00:43:26,687
فالويل لكم

653
00:43:27,063 --> 00:43:29,314
لإنكم إن كنتم صراصيراً بقلوبكم

654
00:43:30,275 --> 00:43:32,818
إذا كنتم قطعة من حلوى المضغ

655
00:43:33,361 --> 00:43:35,737
فهذه اللعبة سوف تبصقكم

656
00:43:35,863 --> 00:43:39,866
اللاشيء النتن القابل للمضغ الذي أنتم عليه

657
00:43:40,034 --> 00:43:45,664
وهذا الفريق سوف يرميكم خارجاً
في عتمة اللاشيء الخاصة بكم

658
00:43:46,457 --> 00:43:50,961
الآن عندما تخرجون إلى ذلك الملعب
أريدكم أن تتذكروا ثلاثة أشياء

659
00:43:51,587 --> 00:43:52,587
واحد

660
00:43:53,256 --> 00:43:55,048
كن جاهزاً للموت

661
00:43:55,717 --> 00:44:00,095
اثنان ، كن جاهزاً لتشعر بالروح التي
تحملها بداخلك للمواصلة

662
00:44:00,221 --> 00:44:01,221
وثلاثة

663
00:44:02,390 --> 00:44:03,849
ارتدِ مرابط نظيفة

664
00:44:04,392 --> 00:44:06,184
لا أستطيع تحمل المرابط القذرة

665
00:44:06,686 --> 00:44:09,062
- ماذا نقدم ؟
- أفعال وليس أقوال

666
00:44:09,147 --> 00:44:10,647
- ماذا نملك؟
- أجنحة!

667
00:44:10,732 --> 00:44:12,774
- من طلب منا القيام بهذا؟
- الله فعل

668
00:44:12,859 --> 00:44:14,818
- هل سنخيب أمله
- لا سيدي

669
00:44:14,902 --> 00:44:17,738
أفعال! أجنحة! الله!

670
00:44:17,822 --> 00:44:19,948
أفعال! أجنحة! الله!

671
00:44:20,033 --> 00:44:22,492
- هيا!
- أفعال! أجنحة! الله!

672
00:44:22,577 --> 00:44:24,661
- أفعال! أجنحة! الله!
- نعم!

673
00:44:24,746 --> 00:44:26,621
- أفعال! أجنحة! الله!
- نعم!

674
00:44:26,706 --> 00:44:28,415
- أفعال! أجنحة! الله!
- نعم!

675
00:44:28,499 --> 00:44:30,167
- أفعال! أجنحة! الله!
- نعم!

676
00:44:30,251 --> 00:44:32,044
أفعال! أجنحة! الله!

677
00:45:02,992 --> 00:45:05,952
أبي .. أنا فقط ..

678
00:45:08,498 --> 00:45:11,458
آه نعم ، نعم أعتقدت أنك لم تكن ..

679
00:45:11,542 --> 00:45:12,584
اعتقدت

680
00:45:15,463 --> 00:45:16,463
حسناً

681
00:45:17,006 --> 00:45:19,549
حسناً ، أنت أيضاً يا رجل ، أنت أيضاً

682
00:45:19,801 --> 00:45:20,801
إلى اللقاء

683
00:45:51,249 --> 00:45:52,457
آسف ، أنا آسف

684
00:45:53,042 --> 00:45:57,462
يجب علينا أن نسأل أنفسنا
"ماذا أستطيع أن افعل؟"

685
00:46:18,734 --> 00:46:21,611
إذاً أبي محق بذلك
لا أستطيع أن أحاول أن أفعل ذلك لأجله

686
00:46:21,696 --> 00:46:23,780
تعلمين ، يجب علي أن أحاول فعل ذلك لأجلي

687
00:46:24,532 --> 00:46:26,700
لا أستطيع أن أجعلكما أنتما

688
00:46:28,035 --> 00:46:29,953
التركيز مهم
إنه يوم مهم لي

689
00:46:30,037 --> 00:46:32,247
يجب علي التركيز ، يجب أن أضع عقلي في ذلك

690
00:46:33,082 --> 00:46:34,958
ربما علي أن أتناول بعض الكربوهيدرات
هل أملك الوقت؟

691
00:46:35,084 --> 00:46:36,877
لا ، لا أملك الوقت ، سوف أتأخر ، حسناً

692
00:46:37,879 --> 00:46:39,087
حسناً ، أحبك أمي

693
00:46:39,505 --> 00:46:40,547
إلى اللقاء

694
00:46:45,052 --> 00:46:46,553
- هيه ، يا رجل كرة القدم
- هيه

695
00:46:49,223 --> 00:46:50,223
حظاً طيباً

696
00:46:57,982 --> 00:46:59,357
- مرحباً
- مرحباً

697
00:47:00,318 --> 00:47:01,401
فكرت بالمرور واصطحابك

698
00:47:03,029 --> 00:47:04,154
سيكون هذا رائعاً

699
00:47:04,530 --> 00:47:05,906
نعم ، والده ..

700
00:47:06,491 --> 00:47:07,574
سيكون هذا رائعاً

701
00:47:07,658 --> 00:47:09,868
اهلاً بكم في ملعب روديس

702
00:47:09,952 --> 00:47:15,415
وهكذا يبدأ موسم آخر من التاريخ المبجل
لكرة القدم "فارجا"

703
00:47:15,500 --> 00:47:19,503
سيداتي سادتي ، أرجو أن تقدموا ترحيباً

704
00:47:19,587 --> 00:47:22,672
بسيوف الفارجا

705
00:47:41,943 --> 00:47:43,151
ابدأ

706
00:47:51,911 --> 00:47:52,911
الولد يستطيع الركض

707
00:47:53,955 --> 00:47:57,249
نعم ، حسناً لقد تمت مطاردته كثيراُ
وهو صغير

708
00:47:57,333 --> 00:47:58,500
- تعال إلى هنا ، تعال إلى هنا
- هيه!

709
00:47:58,584 --> 00:47:59,793
ابق داخل اللعبة

710
00:48:00,461 --> 00:48:01,670
أراهن أنك كنت كذلك أيضاً

711
00:48:01,879 --> 00:48:03,004
نعم كنت

712
00:48:04,173 --> 00:48:05,757
هذا تغير الآن

713
00:48:07,301 --> 00:48:11,137
حسنأً ، عندما تكون في عمري يتوجب
عليك أن تكون أكثر استباقية

714
00:48:20,606 --> 00:48:22,524
ذلك أسوأ من السوء ذاته

715
00:48:22,817 --> 00:48:24,985
لا تنظر إلي
التقط الكرة ، خذ الضربة

716
00:48:27,655 --> 00:48:28,989
هل تخرج مع أحد آشبي؟

717
00:48:29,156 --> 00:48:31,825
حاولت ذلك مرة أو مرتين بعد وفاة زوجتي

718
00:48:31,909 --> 00:48:35,745
ولكن الجميع يائس ومليء بالحاجات

719
00:48:35,830 --> 00:48:36,913
شعرت ...

720
00:48:38,040 --> 00:48:40,959
شعرت أنه كان يتم سحبي إلى نفق مظلم

721
00:48:41,043 --> 00:48:42,043
نعم

722
00:48:43,254 --> 00:48:46,089
النتيجة تعادل ، الجولة الأخيرة من اللعبة

723
00:48:46,173 --> 00:48:47,299
فلننطلق يا شباب ، فلننطلق هناك

724
00:48:47,383 --> 00:48:48,383
فلنحصل عليها

725
00:48:48,467 --> 00:48:49,843
هل تستطيع التقاط هذه ، يا 27

726
00:48:50,511 --> 00:48:52,220
- هل تستطيع التقاط هذه
- آمل ذلك

727
00:48:52,471 --> 00:48:54,264
هل تمزح معي ؟

728
00:48:54,348 --> 00:48:56,057
على العدد ثلاثة
واحد ، إثنان ، ثلاثة!

729
00:49:00,855 --> 00:49:01,855
أسفل!

730
00:49:03,524 --> 00:49:05,692
استعد ، ارتفع!

731
00:49:32,386 --> 00:49:34,012
كنت مذهلاً

732
00:49:34,263 --> 00:49:35,680
كنت رائعاً جداً

733
00:49:35,765 --> 00:49:37,557
آسفة ، لا أستطيع التوقف عن البكاء

734
00:49:37,642 --> 00:49:38,892
لقد خرج من رحمي!

735
00:49:38,976 --> 00:49:42,771
والآن هو هذا ، مثل رجل بأجنحة على قدميه

736
00:49:42,855 --> 00:49:44,147
هل بدا حقاً أنني أملك أجنحة على قدمي؟

737
00:49:44,231 --> 00:49:45,231
- نعم!
- يا إلهي!

738
00:49:45,316 --> 00:49:47,692
- مرحباً أيها البطل المحرر
- مرحباً

739
00:49:47,777 --> 00:49:52,656
لقد كنت ، سأتجرأ وأستخدم مصطلحاً مجرداً
من معناه ، رائعاً

740
00:49:52,740 --> 00:49:54,699
لا بد أنك والدة المعجزة

741
00:49:54,784 --> 00:49:56,409
- أنه هي
- أنا ألويز

742
00:49:56,494 --> 00:50:00,372
أنا جين ، أنت لطيفة مثل مجموعة قطط صغيرة
سوف آكلك

743
00:50:00,456 --> 00:50:02,666
ليس هذا ضمن نواياي ، ولكن شكراً لك

744
00:50:02,750 --> 00:50:05,168
هيه آشبي أنا لم ..
لم أعلم أنك ستحضر

745
00:50:05,252 --> 00:50:06,961
أنا شخص مبهم جداً

746
00:50:07,046 --> 00:50:08,129
هذا صحيح

747
00:50:08,214 --> 00:50:09,673
- لعبة جيدة
- شكراً

748
00:50:09,757 --> 00:50:11,216
سوف أصطحبكم إلى العشاء

749
00:50:11,300 --> 00:50:13,760
أشعر بالثمالة بسبب الإثارة
أريد أخذكم ..

750
00:50:17,431 --> 00:50:20,141
آسف آنساتي ، آسف
ولكن علينا أن نختطفه

751
00:50:20,226 --> 00:50:23,436
اجتماعات احتفالات الفريق
آه .. وقراءة الشعر

752
00:50:26,065 --> 00:50:27,399
- هل تريدين القدوم ؟
- لا

753
00:50:27,483 --> 00:50:28,483
هل أنت متأكدة؟

754
00:50:29,318 --> 00:50:30,318
إلى اللقاء

755
00:50:30,569 --> 00:50:31,569
تباً

756
00:50:56,137 --> 00:50:57,679
مرحباً أبي ، استلمت هديتك

757
00:50:57,763 --> 00:50:59,139
سوف أشربهم جميعاً

758
00:50:59,223 --> 00:51:00,890
نعم حصلت عليهم

759
00:51:00,975 --> 00:51:04,018
شكراً ، نعم ، جميل جداً

760
00:51:04,103 --> 00:51:05,520
نعم بشكل كامل

761
00:51:05,604 --> 00:51:09,190
لقد كنت بكل تأكيد قادراً على التركيز
لعدم وجود معوقات

762
00:51:11,318 --> 00:51:12,318
أوه

763
00:51:13,487 --> 00:51:14,571
حقاً ؟

764
00:51:14,655 --> 00:51:16,364
لعبة القلب المقدس؟

765
00:51:16,449 --> 00:51:17,449
نعم ، هذا سيكون رائعاً

766
00:51:19,827 --> 00:51:21,035
حسناً

767
00:51:21,120 --> 00:51:22,662
أكالمك لاحقاً أبي ، وداعاً

768
00:51:23,456 --> 00:51:24,456
مرحباً أمي

769
00:51:25,332 --> 00:51:26,833
أبي سيحضر للعبة القلب المقدس

770
00:51:26,959 --> 00:51:28,334
هذا رائع حبيبي

771
00:51:30,629 --> 00:51:31,671
أمي ، أنظري إلي

772
00:51:34,925 --> 00:51:35,967
سريع جداً

773
00:51:41,932 --> 00:51:43,057
وداعاً

774
00:51:45,644 --> 00:51:48,271
تستطيع الحصول على واحدة
لدي ما يقارب 96 زجاجة

775
00:51:48,731 --> 00:51:49,731
أنا بخير

776
00:51:56,155 --> 00:51:57,739
أتوق لكي تقابل والدي

777
00:51:59,450 --> 00:52:01,242
- سيكون ذلك رائعاً
- نعم

778
00:52:04,413 --> 00:52:07,707
سوف أخبرك شيئاً
لن تتقبل هذا بشكل جيد

779
00:52:08,751 --> 00:52:10,293
يجب عليك أن تعرف هذه الحقيقة

780
00:52:10,377 --> 00:52:12,378
لأنني أعرف أنك حقاً .. ولد ذكي و ..

781
00:52:12,463 --> 00:52:13,463
ولكن لا تريد لذلك أن يكون

782
00:52:13,547 --> 00:52:14,547
لذلك سوف ..

783
00:52:15,424 --> 00:52:18,760
تحاول أن تدور حولها وأن تغوص أسلفها وكل شيء

784
00:52:18,844 --> 00:52:22,305
ولكن عليك أن تواجه حقيقة أن رجلك المسن
ليس إلا قطعة من القذارة

785
00:52:27,061 --> 00:52:29,854
لا ، أعلم أنه من السهل أخذ نظرة سيئة
عن أفعاله

786
00:52:29,939 --> 00:52:31,231
وقيامه بتخييب أملي فيه مراراً

787
00:52:31,315 --> 00:52:33,900
ولكنه مجرد رجل
إنه يحاول أن يكون عائلة جديدة

788
00:52:33,984 --> 00:52:37,570
وهذا صعب عليه ، وأنا شخص مرن ومتفهم

789
00:52:37,655 --> 00:52:38,863
لذلك افهم هذا

790
00:52:41,242 --> 00:52:42,909
لا تبرر كونك ضحية

791
00:52:49,750 --> 00:52:52,460
لقد اعتدت الصمت خلال جولاتنا
أحببت ذلك

792
00:52:52,545 --> 00:52:55,255
يعني أنني كنت قادراً أن أصور فكرة
أنك شخص لطيف لك

793
00:52:55,339 --> 00:52:57,340
كما تصور لأبيك

794
00:52:58,425 --> 00:52:59,676
دعني أخبرك بشيء بني

795
00:52:59,760 --> 00:53:02,637
تحتاج إلى التعرف على حاوية القمامة
عندما ترى واحدة

796
00:53:02,721 --> 00:53:03,763
بدأت بذلك

797
00:53:03,848 --> 00:53:06,933
وعليك أن تعتني بأمك
عليك التحلي بالمسؤولية

798
00:53:07,017 --> 00:53:09,561
كن رجلاً ، فلنذهب إلى قلب المدينة

799
00:53:14,900 --> 00:53:17,694
لقد راودني هذا الحلم الليلة الماضية أنني ..

800
00:53:17,778 --> 00:53:19,320
ابتلعت عود أسنان

801
00:53:20,322 --> 00:53:22,949
لماذا علي أن أبتلع عود أسنان

802
00:53:23,033 --> 00:53:26,160
هذا أمر لن أقوم به أبداً ، ابتلاع عود أسنان

803
00:53:27,246 --> 00:53:28,246
تباً يا فتى

804
00:53:30,541 --> 00:53:31,583
سوف أغيب لدقيقة

805
00:53:32,126 --> 00:53:33,751
لست خادمك

806
00:53:35,379 --> 00:53:37,589
لست خادم سيارتك

807
00:54:30,726 --> 00:54:31,726
ماذا؟

808
00:54:31,810 --> 00:54:33,227
أنت لا تعرفه حسناً ، أنت لا تعرفني

809
00:54:33,312 --> 00:54:35,396
- كيف تجرؤ؟
- هل نستطيع التحدث عن هذا لاحقاً

810
00:54:35,481 --> 00:54:38,691
كما لو أنك لم تخيب أمل عائلتك
حسناً ، أنا أعلم بموضوع ابنتك

811
00:54:41,528 --> 00:54:43,029
نعم ، هذا أخرسك أليس كذلك؟

812
00:54:44,823 --> 00:54:46,407
أقوم بأبحاثي واسأل الجيران

813
00:54:46,492 --> 00:54:47,951
ومن الواضح أنها لم تصب بالسرطان

814
00:54:48,035 --> 00:54:49,869
لقد أخذت جرعة زائدة من المخدرات
وأين كنت أيها اللعين

815
00:54:49,954 --> 00:54:52,455
هل كنت غائباً تقوم بقتل ديكتاتور
جنوب أميركي أو شيء ما؟

816
00:55:01,090 --> 00:55:02,131
أنا ذاهب من هنا

817
00:55:52,433 --> 00:55:53,433
هيه

818
00:55:54,893 --> 00:55:56,102
شاهدت تسجيل اللعبة

819
00:55:56,437 --> 00:55:58,146
- رجلي
- سميتس!

820
00:55:58,439 --> 00:56:00,064
أنت تتخذ مكاناً على الخط الأقل مقاومة

821
00:56:00,399 --> 00:56:02,358
هذا هو الأمر ، صحيح؟

822
00:56:03,110 --> 00:56:04,235
لا تصاب أبداً

823
00:56:04,945 --> 00:56:06,112
نعم ، هذا أيضاً صحيح

824
00:56:07,156 --> 00:56:09,782
لا يمكن لهذا أن يستمر ، مجرد ملاحظة

825
00:56:11,702 --> 00:56:12,702
إذاً ، كيف كان ذلك ؟

826
00:56:13,370 --> 00:56:14,370
كيف كان ماذا ؟

827
00:56:14,788 --> 00:56:16,706
مغامرتك الجنسية مع بيتي دانجر (الخطيرة)

828
00:56:18,584 --> 00:56:19,584
بيتى دانجر ؟

829
00:56:19,960 --> 00:56:21,919
يال الكمال!
أنت حتى لا تعرف اسمها

830
00:56:22,921 --> 00:56:25,173
عرفت أن اسمها بيتي ، ولكنني فقط لم أعرف
أن كنيتها دانجر (خطيرة)

831
00:56:25,299 --> 00:56:26,716
لا ليست هذه كنيتها ، إنهم ينادونها هكذا

832
00:56:26,800 --> 00:56:27,800
لماذا ؟

833
00:56:27,885 --> 00:56:29,093
لأنها مصابة بمرض جنسي

834
00:56:33,515 --> 00:56:34,515
ليس صحيحاً

835
00:56:35,642 --> 00:56:39,353
انظر ، قد أصبح غيورة حتى وإن لم
نكن نتغازل

836
00:56:40,189 --> 00:56:42,106
لقد كنت ثملاً جداً جداً و ...

837
00:56:42,399 --> 00:56:43,399
أعني ..

838
00:56:44,151 --> 00:56:46,152
نحن لا نخرج سوياً ، حقيقة

839
00:56:46,278 --> 00:56:48,446
نعم ، أعلم هذا ، شكراً

840
00:56:49,698 --> 00:56:52,867
على أية حال ، إلى المنتصر تذهب
الشقراوات المدللات

841
00:56:53,744 --> 00:56:54,744
إلويز ..

842
00:56:59,708 --> 00:57:00,792
أنا معجب بك

843
00:57:02,836 --> 00:57:04,712
ياله من تعبير وضيع تماماً تقوله

844
00:57:15,682 --> 00:57:16,682
آسف

845
00:57:31,990 --> 00:57:33,741
- مرحباً أمي
- مرحباً أمي

846
00:57:33,826 --> 00:57:35,451
- هل أنتِ بخير
- نعم

847
00:57:35,536 --> 00:57:36,869
نعم أنا ..

848
00:57:39,581 --> 00:57:40,790
لقد خرجت

849
00:57:42,543 --> 00:57:44,418
وجلست هناك في المطعم مثل ..

850
00:57:46,630 --> 00:57:47,630
لا أعرف

851
00:57:47,714 --> 00:57:49,757
وحاول رجل مشرد أن يصطحبني في
الطريق إلى المنزل

852
00:57:49,842 --> 00:57:51,300
لذا ، كان ذلك عظيماً

853
00:57:51,718 --> 00:57:54,470
أو محرجاً ، مهيناً ، غريباً

854
00:57:54,888 --> 00:57:55,888
رائع جداً

855
00:57:56,765 --> 00:57:58,224
آسف أمي .. فقط تعلمين ..

856
00:57:59,309 --> 00:58:01,144
هذه الأشياء تحدث

857
00:58:01,228 --> 00:58:02,228
ألو

858
00:58:03,814 --> 00:58:04,856
أهلاُ ، جري

859
00:58:06,233 --> 00:58:07,775
أنا ..

860
00:58:09,486 --> 00:58:10,987
نعم ، أود ذلك

861
00:58:12,739 --> 00:58:13,823
سأراك إذاً

862
00:58:14,074 --> 00:58:15,074
وداعاً

863
00:58:16,410 --> 00:58:18,578
واو! ، يغلق أحد الأبواب

864
00:58:18,996 --> 00:58:20,413
أعتقد أنه لطيف

865
00:58:22,666 --> 00:58:23,666
هل أنت بخير ؟

866
00:58:24,001 --> 00:58:25,251
كيف حال آشبي؟

867
00:58:30,299 --> 00:58:31,299
إد؟

868
00:58:36,597 --> 00:58:39,432
لا يبدو عليك أنك وضيع تقوم بالتحرش
بإبني ، هل أنت كذلك؟

869
00:58:40,309 --> 00:58:41,684
لا ، لست كذلك

870
00:58:43,395 --> 00:58:45,104
أنت رجل جيد صحيح ؟ أعني ..

871
00:58:46,023 --> 00:58:47,023
فقط ..

872
00:58:48,942 --> 00:58:50,067
لا تخيب أمله

873
00:58:53,572 --> 00:58:55,323
من بحق السماء يستطيع أن يعد بذلك؟

874
00:59:04,625 --> 00:59:05,625
ماذا تفعلين؟

875
00:59:06,543 --> 00:59:09,128
- ماذا كنت تفعلين هناك؟
- اعتقدت أن هناك خطب ما

876
00:59:09,213 --> 00:59:10,463
أنا .. هو ..

877
00:59:11,173 --> 00:59:13,007
- إنه .. إنه لا يتحرش به ، هل يفعل؟
- رباه أمي!

878
00:59:13,091 --> 00:59:14,967
لا يفعل ذلك ، ابقي خارج حياتي ، حسناً؟

879
00:59:15,052 --> 00:59:16,052
أنا أبقي نفسي خارج ..

880
00:59:17,638 --> 00:59:18,638
مغامراتك العاطفية

881
00:59:20,140 --> 00:59:21,224
مغامراتي العاطفية؟

882
00:59:21,308 --> 00:59:22,391
نعم!
- ماذا تعني؟

883
00:59:22,476 --> 00:59:23,476
هل تعني ..

884
00:59:23,977 --> 00:59:25,645
انتظر .. أنا فاسقة هل هذا ما تعنيه؟

885
00:59:25,729 --> 00:59:27,897
لا ، لا ، لا
لا أقول أنك فاسقة

886
00:59:27,981 --> 00:59:29,482
أنا أخرج بمواعيد عاطفية إد

887
00:59:29,566 --> 00:59:31,567
أرغب في أن أجد الحب ، إذا كان هذا صحيحاً

888
00:59:31,652 --> 00:59:33,736
وإذا اضطررت إلى تقبيل بعض الضفادع
فسوف أفعل

889
00:59:33,820 --> 00:59:35,321
حسناً ولكن هل عليك أن تعاشريهم

890
00:59:38,242 --> 00:59:39,533
أحب ذلك

891
00:59:39,660 --> 00:59:40,910
حسناً أمي ، هذا كافٍ ، شكراً

892
00:59:40,994 --> 00:59:42,245
لا ، ليس كافياً

893
00:59:42,329 --> 00:59:43,579
لم أنته منك

894
00:59:43,664 --> 00:59:45,164
أنا مخلوق إنساني

895
00:59:45,791 --> 00:59:47,375
وأحب المعاشرة

896
00:59:47,459 --> 00:59:49,669
هؤلاء حمقى أمي ، حمقى

897
00:59:49,836 --> 00:59:50,920
لا أحد منهم يستحقك

898
00:59:52,130 --> 00:59:53,464
حسناً ؟ لا أحد منهم يستحقك

899
00:59:53,548 --> 00:59:54,715
أعلم ولكني ..

900
00:59:54,925 --> 00:59:56,300
أمي ، لا يستحقونك

901
00:59:57,344 --> 00:59:58,636
لا أفهم كيف لا تستوعبين ذلك

902
00:59:58,929 --> 01:00:00,346
- لا أفهم ذلك
- أنت لا تفهم ذلك

903
01:00:03,517 --> 01:00:04,809
علي المحاولة

904
01:00:07,354 --> 01:00:09,105
سوف أدخل أيضاً

905
01:00:11,066 --> 01:00:12,066
هذا غير ملائم

906
01:00:14,861 --> 01:00:15,861
أبدأ هنا صحيح

907
01:00:18,323 --> 01:00:19,323
اثناه

908
01:00:19,574 --> 01:00:20,574
استعد ، ابدأ

909
01:00:21,326 --> 01:00:23,244
- هيا ، أعطني الكرة!
- أعطها له ، أعطها له

910
01:00:23,912 --> 01:00:25,705
- حقاً؟
- إنه مجرد منحرف يا رجل

911
01:00:26,373 --> 01:00:29,125
التقط الكرة ثم انقلها لآخر الملعب

912
01:00:29,209 --> 01:00:30,710
- انسجم مع اللعبة!
- لمَ تنظر إلينا؟

913
01:00:30,794 --> 01:00:32,211
التقط الكرة ، خذ الضربة

914
01:00:33,338 --> 01:00:34,714
أخطاء

915
01:00:35,299 --> 01:00:36,465
أخطاء

916
01:00:37,175 --> 01:00:39,885
كل ما رأيته هناك كان أخطاء

917
01:00:40,554 --> 01:00:42,430
هؤلاء الرجال على الجدران يتسائلون لماذا

918
01:00:42,514 --> 01:00:46,058
ألبستكم لباس عديمي القلوب
في هيئة العظماء

919
01:00:46,143 --> 01:00:48,936
لذا توقفوا عن القيام بالأخطاء

920
01:00:49,021 --> 01:00:51,397
أين قلوبكم ؟

921
01:00:51,606 --> 01:00:53,274
تلعبون بخوف هناك!

922
01:00:56,903 --> 01:00:59,322
أيها المدرب "والي" أعتقد أننا بحاجة
إلى بعض الاختبارات

923
01:01:00,490 --> 01:01:01,574
اختبارات بول

924
01:01:01,950 --> 01:01:03,159
اختبارات سمنة

925
01:01:04,202 --> 01:01:06,120
اختبارات لاكتشاف من أصبح أنثى

926
01:01:07,748 --> 01:01:10,291
أستطيع النظر إلى بول الرجل لأعرف من هو
أعطني هذا

927
01:01:12,919 --> 01:01:14,712
سمين جداً ، مدرب "والي"

928
01:01:16,381 --> 01:01:18,257
شوك حليبي ، بيض ، وعوالق

929
01:01:18,759 --> 01:01:20,217
هيا ، التالي

930
01:01:21,720 --> 01:01:22,762
أنظر إلى بولك

931
01:01:22,846 --> 01:01:24,096
بحاجة للخل! أيها المدرب

932
01:01:25,807 --> 01:01:27,350
خل وليمون

933
01:01:35,484 --> 01:01:36,484
لاذع ، ولكن شكراً

934
01:01:36,568 --> 01:01:37,526
إنه أمر يتعلق بالبرمجة العصبية

935
01:01:37,611 --> 01:01:39,445
فقط فكر بالبندق وستجد طعمه مثل البندق

936
01:01:40,364 --> 01:01:43,199
أستطيع شفاء شلل الأطفال بعقلي
أذا ما قمت بالتركيز بشكل كافٍ

937
01:01:44,409 --> 01:01:46,369
- هل أنت قادم؟
- إلى أين؟

938
01:01:47,037 --> 01:01:49,622
فتاة جميلة غريبة تريد إلقاء نظرة على
أدمغتنا ، أو هذا ما تدعيه

939
01:01:50,123 --> 01:01:51,123
فلنذهب

940
01:01:55,796 --> 01:01:57,713
أنتم أيها الشبان تحصلون على أهدافكم
بواسطة التعرض للضربات الشديدة

941
01:01:57,798 --> 01:02:01,258
لذا أعتقد أن الوقت ملائم الآن لإلقاء نظرة
خاطفة إلى أدمغتكم

942
01:02:01,343 --> 01:02:04,303
تفقد الأضرار ، المقارنة مع أضرار الموسم
السابق ، إلخ ، إلخ ..

943
01:02:04,930 --> 01:02:06,430
إذاً ، من يريد البدء

944
01:02:08,308 --> 01:02:09,308
تباً ، سأقوم بذلك

945
01:02:10,185 --> 01:02:11,519
الله يعلم كم أكره اللحظات الغامضة

946
01:02:12,187 --> 01:02:14,980
حسناً ، استلق على هذه الطاولة

947
01:02:15,065 --> 01:02:16,315
حسناُ ، ولكن اخلعي ملابسك العلوية

948
01:02:17,651 --> 01:02:20,152
- أنا صغيرة المقاس
- سأحكم أنا بذلك

949
01:02:20,612 --> 01:02:22,113
سميت! ماذا يفعل؟

950
01:02:22,239 --> 01:02:23,447
هذا فقط مزاح ، استرخ!

951
01:02:23,532 --> 01:02:25,908
تعلمون ، أعتقد أنها يجب أن تكون صديقة
لنا جميعاً يا رفاق

952
01:02:25,992 --> 01:02:27,618
تتجول دائماً بالقرب منا وتقوم بتصويرنا

953
01:02:27,744 --> 01:02:29,453
سوف تعوضين عن ذلك فيما بعد
صحيح يا عزيزتي؟

954
01:02:30,497 --> 01:02:31,622
ما رأيك بإظهار نفسك لنا؟

955
01:02:34,251 --> 01:02:35,251
حسناً

956
01:02:35,794 --> 01:02:37,169
ماذا ستفعل؟ تغتصبني؟

957
01:02:37,754 --> 01:02:39,880
قم بذلك ، ثم نستطيع أن تجري مسح
لدماغك بعدها

958
01:02:39,965 --> 01:02:41,799
لنرى كيف يبدو دماغ المعتوه

959
01:02:42,843 --> 01:02:43,926
حسناً ، إلى الطاولة إذاً

960
01:03:09,119 --> 01:03:11,454
صديقي ، أنت الأفضل

961
01:03:14,708 --> 01:03:16,792
صديقي ، أنت الأفضل
صديقي ، أنت الأفضل

962
01:03:20,464 --> 01:03:22,756
صديقي ، أنت الأفضل
صديقي ، أنت الأفـ ..

963
01:03:52,245 --> 01:03:53,245
مرحباً مجدداً

964
01:04:14,684 --> 01:04:16,560
- مرحباً
- أهلاً عزيزي

965
01:04:17,479 --> 01:04:18,479
جيري ..

966
01:04:20,232 --> 01:04:22,358
أود حقاً أن أعرف نواياك

967
01:04:22,609 --> 01:04:23,651
- ماذا؟
- إد ، عزيزي ..

968
01:04:23,735 --> 01:04:25,611
انتبه لغرابة ما تقوم به

969
01:04:25,737 --> 01:04:27,154
واجهت أمي أوقاتاً صعبة جداً

970
01:04:27,239 --> 01:04:31,033
وأبي كان أحمقاً

971
01:04:31,117 --> 01:04:32,910
ولا أريد لذلك أن يحصل مجدداً

972
01:04:32,994 --> 01:04:34,995
لذا أريد فقط .. أن أعرف نواياك
لأن ..

973
01:04:35,497 --> 01:04:36,580
أمي ..

974
01:04:37,249 --> 01:04:38,791
ليست إضافة شهية

975
01:04:39,376 --> 01:04:40,793
إضافة شهية؟

976
01:04:41,962 --> 01:04:43,212
إد .. لا تقلق حيال ذلك

977
01:04:43,296 --> 01:04:45,256
لا ، لا ، لا عليك

978
01:04:47,175 --> 01:04:49,468
حسناً ، كنت أنتظر ..

979
01:04:50,470 --> 01:04:51,971
لم أرد أن أستعجل في أي شيء

980
01:04:52,639 --> 01:04:55,099
أعلم أنها كانت تواعد أناس آخرين

981
01:04:55,642 --> 01:04:58,978
ولكنني .. أزداد إعجاباً ..

982
01:05:00,063 --> 01:05:02,690
أزداد إعجاباً بأمك

983
01:05:03,233 --> 01:05:06,277
- هل أنت كذلك ؟
- كنت أخطط لإعلامكم بخصوص نزهة

984
01:05:06,361 --> 01:05:08,195
- هل يخيفك ذلك؟
- لا ، أحب النزهات

985
01:05:11,491 --> 01:05:12,533
علي الذهاب

986
01:05:14,494 --> 01:05:16,620
- أراكم
- وداعاً عزيزي

987
01:05:21,668 --> 01:05:25,045
- إذاً .. ماذا تتناولين في النزهات
- الساندويشات

988
01:05:40,729 --> 01:05:42,062
هيه آشبي!

989
01:05:42,480 --> 01:05:43,480
آشبي!

990
01:05:43,815 --> 01:05:45,107
هل أنت بخير ؟

991
01:05:45,358 --> 01:05:46,358
هيه

992
01:05:46,860 --> 01:05:47,985
انظر ، هل أنت بخير؟

993
01:05:55,076 --> 01:05:56,118
يا إلهي

994
01:06:06,129 --> 01:06:07,630
ألست غاضباً مني بعد الآن؟

995
01:06:09,257 --> 01:06:10,257
هل أنت بخير؟

996
01:06:11,092 --> 01:06:13,052
هل تريد النهوض إلى هنا

997
01:06:14,137 --> 01:06:15,137
أريد ..

998
01:06:15,722 --> 01:06:17,056
أنا جائع .. أريد ..

999
01:06:17,849 --> 01:06:19,391
أريد الفطائر المحلاة في ..

1000
01:06:21,561 --> 01:06:22,895
حانة العشاء الماسي

1001
01:06:24,397 --> 01:06:25,397
حسناً

1002
01:06:34,491 --> 01:06:35,658
ماذا حصل؟

1003
01:06:37,619 --> 01:06:39,745
اللعناء دائماً يفشلون

1004
01:06:41,748 --> 01:06:42,998
لقد توضح كل شيء

1005
01:06:50,423 --> 01:06:53,050
تبدو بائساً عندما تلعب
تبدو وكأنك ..

1006
01:06:54,719 --> 01:06:56,095
تخاف من أن تتلقى ضربة

1007
01:06:59,015 --> 01:07:00,349
أتيت وشاهدتني ألعب

1008
01:07:05,438 --> 01:07:08,816
اذهب وانتظر في السيارة سوف أحضر
أدويتي ونذهب في جولة

1009
01:07:11,778 --> 01:07:13,445
لا تتردد في تنظيف هذه الفوضى

1010
01:07:21,621 --> 01:07:22,621
هيه

1011
01:07:23,873 --> 01:07:25,749
آسف لما قلته عن ابنتك

1012
01:07:28,253 --> 01:07:32,214
حسناً كنت على خطأ على أية حال
كانت إسبانيا ، كنت في إسبانيا

1013
01:07:36,136 --> 01:07:37,636
تعلم ، عندما كانت ..

1014
01:07:40,974 --> 01:07:44,435
عندما كانت بعمر 19 ، كانت ..

1015
01:07:44,602 --> 01:07:45,811
كانت مضطربة

1016
01:07:45,979 --> 01:07:47,730
هي ..

1017
01:07:49,482 --> 01:07:50,899
لم تستطع إيجاد مكانها

1018
01:07:51,901 --> 01:07:55,863
مضت السنين والأيام ، وكانت فقط بحاجة
لأن أمسك بيدها

1019
01:07:56,406 --> 01:07:58,198
عندما كانت صغيرة

1020
01:07:59,033 --> 01:08:00,576
تعلم ، كانت معتادة ..

1021
01:08:00,660 --> 01:08:04,663
أن تمسك بيدي ، وكانت تمسكها بقوة

1022
01:08:07,208 --> 01:08:10,919
وكانت تنظر إلي بهما ، بعيناها اللتان ..

1023
01:08:12,839 --> 01:08:16,008
اللتان كانتا تشكرانني على معرفتي
كيف أبقيها بأمان

1024
01:08:20,180 --> 01:08:21,513
لربما هي ..

1025
01:08:23,641 --> 01:08:25,434
بحثت حولها عني مرة أخرى

1026
01:08:27,771 --> 01:08:29,021
ولم أكن هناك

1027
01:08:30,690 --> 01:08:33,025
كنت في أميركا الجنوبية و ..

1028
01:08:33,443 --> 01:08:35,903
باناما ، نيكاراغوا ، تعلم ..

1029
01:08:37,030 --> 01:08:38,655
أقوم بعملي

1030
01:08:40,116 --> 01:08:42,117
أضع رصاصة في رأس رجل

1031
01:08:48,249 --> 01:08:50,042
ألهذا تريد بشدة الذهاب إلى الجنة؟

1032
01:08:51,002 --> 01:08:52,878
أريد رؤيتها ، أريد ذلك

1033
01:08:53,880 --> 01:08:55,547
علي أن أصحح الأمر

1034
01:09:23,910 --> 01:09:26,829
ولكنها .. ولكنها ليست صديقتي حسناً
إنها فقط ..

1035
01:09:28,081 --> 01:09:32,793
الوضع مبهم ، ولكن مع ذلك
تحول إلى كارثة لعينة

1036
01:09:35,755 --> 01:09:37,339
لا أصدق أننا حضرنا إلى واشنطن
من أجل الفطائر المحلاة

1037
01:09:37,423 --> 01:09:39,591
- رائعة للغاية
- نعم رائعة جداً

1038
01:09:41,928 --> 01:09:42,928
هل تعلم ماذا ؟

1039
01:09:45,431 --> 01:09:47,474
- أعلم ما هي مشكلتك
- هل تعلم؟ ماذا علي أن أفعل؟

1040
01:09:47,600 --> 01:09:52,437
حسناً ، عليك أولاً أن تتوقف عن الشكوى
مثل نعجة لعينة تتعاطى المنشطات

1041
01:09:52,605 --> 01:09:53,897
وعليك فقط أن تسأل نفسك

1042
01:09:53,982 --> 01:09:57,067
كيف لا أستطيع أن أكون وأتصرف كرجل

1043
01:10:04,158 --> 01:10:06,952
لم تفهم علي أليس كذلك؟

1044
01:10:07,120 --> 01:10:08,579
لديك رؤية الخمسينيات للعالم حسناً؟

1045
01:10:08,663 --> 01:10:10,455
ليس كل شيء يدور حول ظهورك كرجل حسناً

1046
01:10:10,540 --> 01:10:12,499
وإذا كان الموضوع كذلك فأنا رجل

1047
01:10:12,584 --> 01:10:14,001
أنا رجل بجدارة

1048
01:10:15,128 --> 01:10:16,712
دائماُ ما يتفاخر هذا الشاب الصغير

1049
01:10:16,796 --> 01:10:20,215
لقد قمت فقط ببعض القرارات الاستراتيجية
التي لم تنجح

1050
01:10:20,300 --> 01:10:21,341
قرارات استراتيجية؟

1051
01:10:21,426 --> 01:10:23,468
نعم ، مثل الطريقة التي تعاملت بها
مع وضع إلويز

1052
01:10:23,553 --> 01:10:26,680
ولو أنني تماديت معها أكثر من ذلك
لكنت مقيداً الآن بكل تأكيد

1053
01:10:26,806 --> 01:10:27,806
أعلم ذلك

1054
01:10:29,767 --> 01:10:32,060
- أعتقد أنك ربما تود اعتقاد ذلك
- لا ، هذا واقع

1055
01:10:32,145 --> 01:10:33,145
إنهم زملائي ، حسناً؟

1056
01:10:33,229 --> 01:10:35,230
نحتاج إلى الوحدة نحن فريق واحد
ونحن في وضع صعب

1057
01:10:35,315 --> 01:10:37,983
وإلويز دائماً ما تظهر أن الأمور تدور
حولهم أو حولي معها

1058
01:10:38,067 --> 01:10:43,322
وذلك موقف صعب تضع فيه شاباً ..
ماذا تفعل؟ ما هذا؟

1059
01:10:43,406 --> 01:10:45,782
- ماذا تفعل؟
- ما هذا؟

1060
01:10:45,867 --> 01:10:47,910
- هذه فطيرة محلاة
- هذه فطيرة محلاة

1061
01:10:47,994 --> 01:10:48,994
هذه ..

1062
01:10:49,078 --> 01:10:51,663
اعتقد أنك ربما تريد إقناعي أن هذه دجاجة

1063
01:10:54,500 --> 01:10:55,918
إليك الاتفاق

1064
01:10:56,002 --> 01:10:57,920
هل هي صديقتك ؟

1065
01:10:58,046 --> 01:10:59,212
نعم

1066
01:10:59,297 --> 01:11:00,839
هل خيبت أملها؟

1067
01:11:03,509 --> 01:11:05,177
نعم ، نعم

1068
01:11:05,303 --> 01:11:07,930
نعم ، أنا مجرد جبان حقير

1069
01:11:08,014 --> 01:11:11,016
- أنا مجرد جبان حقير
- تعال هنا

1070
01:11:12,352 --> 01:11:14,186
إذاً لا تكن ، حسناً

1071
01:11:14,270 --> 01:11:15,812
أصلح علاقتك مع الفتاة

1072
01:11:15,897 --> 01:11:19,858
ولكن لا تقدم مجرد اعتذار
عليك أن تقدم لها تعويضاً

1073
01:11:22,820 --> 01:11:23,820
حسناً؟

1074
01:11:25,573 --> 01:11:27,991
- هل تفهمني يا فتى؟
- أفهمك ، أفهمك

1075
01:11:30,495 --> 01:11:32,329
- لديك الكثير من الأصدقاء
- أنا شخص ساحر

1076
01:11:32,413 --> 01:11:35,082
أعتقد أن هذا هو الجانب لديك الذي
يجب علي رؤيته

1077
01:11:35,166 --> 01:11:37,209
أحبك

1078
01:12:03,903 --> 01:12:05,362
تملك منزلاً جميلاً هنا

1079
01:12:06,239 --> 01:12:07,531
علمت أنه أنت

1080
01:12:07,615 --> 01:12:11,618
عندما تلقى بيت طلقة علمت أنه أنت

1081
01:12:11,703 --> 01:12:12,911
فقط راودني شعور

1082
01:12:14,622 --> 01:12:16,999
- أخرج من البركة "كين"
- حسناً

1083
01:12:24,424 --> 01:12:27,009
إذاً أفترض أنك علمت عن موضوع "جاريت" صحيح؟

1084
01:12:27,093 --> 01:12:28,093
نعم فعلت

1085
01:12:28,177 --> 01:12:31,930
حسناً ، علمت أنك سوف تفعل ، في النهاية

1086
01:12:33,891 --> 01:12:34,933
كنا أصدقاء

1087
01:12:37,437 --> 01:12:38,437
أعلم

1088
01:12:57,623 --> 01:13:00,292
إلويز ، كيف الحال

1089
01:13:01,252 --> 01:13:02,836
إلويز ، ما الأخبار

1090
01:13:02,920 --> 01:13:04,713
نعم ، نعم

1091
01:13:04,797 --> 01:13:08,967
أعلم ، أنا فقط أتصل ، أنا فقط أريد القول ..
أنا فقط أريد ..

1092
01:13:41,167 --> 01:13:44,002
- مرحباً
- هيه .. هيه

1093
01:13:44,670 --> 01:13:45,754
مرحباً ، أنا إد

1094
01:13:55,056 --> 01:13:57,766
أردت فقط المرور و ..

1095
01:13:57,850 --> 01:14:00,852
أعتذر لك ، أو أردت فقط أن أعوضك

1096
01:14:01,938 --> 01:14:03,021
هل هذا ممكن؟

1097
01:14:52,697 --> 01:14:53,697
هيه ..

1098
01:14:55,950 --> 01:14:57,701
آشبي ؟ ماذا هنالك ..

1099
01:14:59,912 --> 01:15:00,871
ألو؟

1100
01:15:00,955 --> 01:15:02,622
إدي قد إلى نهاية الحي الآن

1101
01:15:02,707 --> 01:15:05,792
اسمع ، تحرك ، قد إلى نهاية الحي
استدر يساراً ، الآن

1102
01:15:06,878 --> 01:15:08,086
حسناً ، رباه

1103
01:15:20,641 --> 01:15:22,392
أتعلم ، لقد كنت فظاُ جداً هناك

1104
01:15:23,186 --> 01:15:24,644
كنت قد أنهيت مكالمتي مع إلويز للتو

1105
01:15:25,354 --> 01:15:26,438
تباً ، أنت تنزف

1106
01:15:26,772 --> 01:15:29,316
- ماذا حدث ؟
- أنا بخير إد ، سوف أعيش

1107
01:15:31,360 --> 01:15:32,944
ماذا يجري؟

1108
01:15:34,864 --> 01:15:36,364
فقط قد إد

1109
01:15:37,366 --> 01:15:40,702
قد أبالغ بتخيل الأمور ، ولكن
هل أقوم بقيادة سيارة الهروب هنا؟

1110
01:15:41,621 --> 01:15:44,164
- ندعو ذلك بـ "القيام بالنقل"
- القيام ..

1111
01:15:45,208 --> 01:15:47,250
القيام .. ماذا فعلت؟

1112
01:15:48,753 --> 01:15:50,128
هل قتلت أحداً؟

1113
01:15:50,796 --> 01:15:51,922
- إد
- يا إلهي

1114
01:15:52,006 --> 01:15:54,299
- إد ، اصمت وتابع القيادة
- يا إلهي

1115
01:15:56,135 --> 01:15:57,302
هل قتلت أحداً؟

1116
01:15:59,305 --> 01:16:00,722
نعم إد ، قتلت شخصاً

1117
01:16:00,806 --> 01:16:02,349
ماذا؟ قتلت شخصاً

1118
01:16:02,433 --> 01:16:03,516
فقط تابع القيادة ، سأشرح لاحقاً

1119
01:16:03,601 --> 01:16:05,060
عندما أوصلتك قتلت شخصاً هناك

1120
01:16:05,144 --> 01:16:06,478
- إد
- لماذا؟

1121
01:16:06,562 --> 01:16:09,564
إد ، إن لم توصلنا للمنزل فسوف
يدخل كلانا السجن

1122
01:16:09,649 --> 01:16:10,982
إذاً تابع القيادة

1123
01:16:12,860 --> 01:16:16,238
إذاً ، قتلت شخصين بسبب ما قلته؟ رباه

1124
01:16:16,322 --> 01:16:17,322
لا تشتم أمامي إد

1125
01:16:17,406 --> 01:16:18,782
لا أفعل ماذا ، أيها القاتل جو

1126
01:16:25,331 --> 01:16:27,040
قتلت شخصاً طيباً

1127
01:16:27,124 --> 01:16:31,711
لأنه حال بينهم وبين بعض المال

1128
01:16:31,796 --> 01:16:32,921
عليّ أن أصحح ذلك الخطأ

1129
01:16:33,005 --> 01:16:35,548
كيف يمكن لهذا أن يفعل ذلك؟
كيف يمكن لهذا أن يصحح الخطأ؟

1130
01:16:38,803 --> 01:16:40,345
أنت الرجل ..
أنت الرجل الذي قتله

1131
01:16:40,429 --> 01:16:41,471
هل تذكر؟ لقد قتلته

1132
01:16:41,555 --> 01:16:42,889
عليّ أن أنتقم لموته

1133
01:16:43,516 --> 01:16:46,017
هذا ليس مضحكاً ، حسناً؟
هذا ليس مضحكاً ، هذه ليست نكتة

1134
01:16:46,102 --> 01:16:49,813
اسمع ، أعتقد أن اللعين سرب صورة

1135
01:16:51,440 --> 01:16:54,025
- أخذوا صورتك؟
- أنا متأكد من ذلك

1136
01:16:56,320 --> 01:16:57,404
حسناً

1137
01:16:58,823 --> 01:17:02,826
حسناً ، هذا يعني أن الشرطة سيعلمون أنه
أنت ، عليك أن تهرب

1138
01:17:03,035 --> 01:17:05,370
- لن يكون هناك شرطة ، إدي
- من إذاً ؟

1139
01:17:06,497 --> 01:17:09,582
"إنتويستل" سيعرف وسيرسل رجاله

1140
01:17:09,959 --> 01:17:13,169
ماذا تعني؟ سيقتلونك؟

1141
01:17:18,134 --> 01:17:20,051
لا ، حسناً ، عليك أن تهرب ، حسناً

1142
01:17:20,136 --> 01:17:22,470
سنذهب إلى فلوريدا ، يوجد أطنان من
المسنين هناك

1143
01:17:22,555 --> 01:17:24,472
سوف تندمج هناك ، ولن يلاحظك أحد

1144
01:17:24,557 --> 01:17:25,557
أنا كبير على الهرب

1145
01:17:25,641 --> 01:17:27,642
أرجوك ، أو سنذهب إلى نيويورك
وسأقود السيارة إلى هناك

1146
01:17:27,727 --> 01:17:30,145
- في نهاية كل أسبوع لرؤيتك
- ماذا سنفعل في نيويورك

1147
01:17:30,229 --> 01:17:31,396
نذهب لرؤية فتيان "جيرسي" معاً

1148
01:17:31,480 --> 01:17:33,982
أود أن أذهب لمشاهدة لعبة معك أو شيء آخر

1149
01:17:34,066 --> 01:17:37,736
إدي ، أربعتنا قمنا بقتل رجل بريء

1150
01:17:38,070 --> 01:17:39,529
وسوف ندفع ثمن ذلك

1151
01:17:40,573 --> 01:17:42,157
أحتاج الوقت فقط لأصل إلى إنتويستل

1152
01:17:42,241 --> 01:17:44,701
لا ، لا
لن تقتل أحد آخر ، أرجوك

1153
01:17:44,785 --> 01:17:46,661
فقط توقف عن قتل الناس

1154
01:17:49,790 --> 01:17:52,334
أنا ..
تباً لك سأقوم فقط بالاتصال بالشرطة

1155
01:17:52,418 --> 01:17:53,501
سأتصل بالشرطة

1156
01:17:53,586 --> 01:17:56,087
سوف يضعونك في السجن
وسوف تكون آمناً وحياً

1157
01:17:57,506 --> 01:17:58,631
أنا أموت ، إيدي

1158
01:17:59,717 --> 01:18:00,884
ماذا؟ ماذا؟

1159
01:18:05,639 --> 01:18:08,683
تبقى لي بضعة أسابيع

1160
01:18:12,396 --> 01:18:13,688
هل تكذب علي

1161
01:18:14,982 --> 01:18:16,066
لا

1162
01:18:16,150 --> 01:18:18,401
أنت كاذب ، ومضطرب عقلياً
وماكر ، أنت مجرد ..

1163
01:18:18,486 --> 01:18:20,528
أنا فقط ..
كيف لي أن أصدقك؟

1164
01:18:20,613 --> 01:18:23,990
- أنا لا أصدقك
- لدي بضعة أسابيع على الأكثر

1165
01:18:31,374 --> 01:18:33,333
أريد دليلاً

1166
01:18:39,757 --> 01:18:41,341
انتظر هنا ، لن أتأخر

1167
01:18:49,475 --> 01:18:50,433
تأخرت

1168
01:18:50,518 --> 01:18:53,728
نعم ، إنها قصة طويلة

1169
01:18:54,897 --> 01:18:57,148
أنا آسف

1170
01:18:57,233 --> 01:19:00,485
أنا آسف حقاً
لقد كنت جباناً

1171
01:19:00,569 --> 01:19:02,237
وأنا جبان أكثر الأوقات

1172
01:19:03,697 --> 01:19:06,032
وعليك أن تعلمي ذلك عني
وسوف أعمل حقاً على تخطي ذلك

1173
01:19:06,117 --> 01:19:08,451
ولكني معجب بك جداً

1174
01:19:08,536 --> 01:19:11,246
وذلك يبقيني مستيقظاً في الليل

1175
01:19:11,330 --> 01:19:14,916
ويجعلني أبتسم مثل الأبله
وهذا كل ما أستطيع التفكير فيه

1176
01:19:15,000 --> 01:19:16,835
وحقيقة أنني كنت حقيراً معك

1177
01:19:16,919 --> 01:19:20,296
تجعلني أرغب باقتلاع عيناي من رأسي

1178
01:19:20,381 --> 01:19:25,218
وأقدمها لك على وسادة مخملية

1179
01:19:25,302 --> 01:19:28,847
بينما تعزف فرقة موسيقية الموسيقى الملائمة
لـ "هارولد" و "ماودي"

1180
01:19:29,932 --> 01:19:31,307
كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك

1181
01:19:31,392 --> 01:19:34,227
تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا
أن نبقى سوياً

1182
01:19:38,065 --> 01:19:39,482
أنت تؤذيني بحق

1183
01:19:39,567 --> 01:19:41,359
أعلم وأعدك أنني لن ..

1184
01:19:42,403 --> 01:19:45,530
أنا لن .. سوف لن أقوم بشيء مماثل
ثانية ، أنا ..

1185
01:19:48,284 --> 01:19:49,617
سوف أكون بجانبك دوماً

1186
01:19:51,245 --> 01:19:53,329
حسناً ، سوف أفعل ، أعدك بذلك

1187
01:19:54,498 --> 01:19:56,749
وكهدية ، أحضرت آشبي

1188
01:19:56,834 --> 01:19:58,918
لأنني عرفت أنك تودين النظر إلى دماغه

1189
01:20:02,465 --> 01:20:04,674
أنت تعرف كيف تعامل فتاة

1190
01:20:06,552 --> 01:20:07,552
أدخله

1191
01:20:14,435 --> 01:20:19,731
إذاً اتضح أنك على وشك الموت

1192
01:20:24,195 --> 01:20:26,571
أريد أن أكون مع زوجتي وابنتي

1193
01:20:29,992 --> 01:20:31,659
كيف تعلم أنك ستذهب إلى الجنة؟

1194
01:20:32,661 --> 01:20:33,870
قد تذهب للأسفل

1195
01:20:34,413 --> 01:20:35,413
ليس للأعلى

1196
01:20:37,750 --> 01:20:39,250
علينا أن نتوقف قليلاً

1197
01:20:43,255 --> 01:20:46,007
لا مشكلة حقاً ، نحن نفتح دوماً

1198
01:20:46,091 --> 01:20:47,091
سررت بقدومك

1199
01:20:47,676 --> 01:20:50,595
عذراً للفوضى
كنت أتناول العشاء

1200
01:20:51,138 --> 01:20:52,764
ها هو

1201
01:20:56,310 --> 01:20:58,811
حسناً إذاً

1202
01:21:00,856 --> 01:21:02,398
ألا نستطيع القيام بذلك في الكنيسة

1203
01:21:02,483 --> 01:21:05,193
لا ، لا نحن نطهر الكنيسة من الحشرات

1204
01:21:05,277 --> 01:21:06,736
إنها في كل مكان

1205
01:21:08,948 --> 01:21:10,657
هل بإمكانك على الأقل وضع قلادتك

1206
01:21:11,408 --> 01:21:16,079
نعم ، بالطبع ، نعم

1207
01:21:31,220 --> 01:21:32,220
أبتاه

1208
01:21:34,265 --> 01:21:36,140
لقد قتلت 95 رجلاً

1209
01:21:39,812 --> 01:21:42,355
أنت ، أنت .. عذراً ، أنت ماذا؟

1210
01:21:44,233 --> 01:21:46,109
هل عليّ أن أعيد كلامي كثيراً؟

1211
01:21:46,777 --> 01:21:51,906
لقد قضيت على 95 وربما 96 ..

1212
01:21:51,991 --> 01:21:53,658
لا أعلم العدد

1213
01:21:53,742 --> 01:21:56,953
هل تحتاج لتعرف الرقم بالضبط لكل ..

1214
01:21:57,037 --> 01:22:00,039
لكل الذين قتلتهم لتغفر لي ?

1215
01:22:02,209 --> 01:22:04,669
لا ، أعتقد أن ..

1216
01:22:04,753 --> 01:22:08,214
مغفرة شاملة ممكنة

1217
01:22:08,299 --> 01:22:09,632
واحد منهم أعلم أنه كان قتله خطأ

1218
01:22:09,717 --> 01:22:11,134
- واحداً منهم؟
- نعم

1219
01:22:14,471 --> 01:22:18,808
لا تستطيع طلب المغفرة عنهم كلهم إذا
لم تكن فعلاً نادماً

1220
01:22:22,438 --> 01:22:25,189
حسناُ ، أنا لم ..
لم أتوقع حصول ذلك ، أنا ..

1221
01:22:25,608 --> 01:22:27,609
لقد أزهقت أوراحاً بشرية

1222
01:22:27,776 --> 01:22:30,945
أعني ، يسود الشر إن لم يفعل الرجال
الطيبون شيئاً

1223
01:22:31,947 --> 01:22:34,157
- اعتقدت أنك كنت تقوم بشيء جيد؟
- نعم

1224
01:22:34,742 --> 01:22:35,867
نعم

1225
01:22:37,995 --> 01:22:39,954
كنت .. كنت ..

1226
01:22:40,039 --> 01:22:42,165
قد أكون مخطئاً ، أعتقد

1227
01:22:42,249 --> 01:22:44,834
ألم تعتقد أبداً أن .. أعني ألم ..

1228
01:22:45,377 --> 01:22:47,879
اعذرني أبتاه ، ولكنك لم تتعرض مطلقاً
للاستغلال سابقاً ، صحيح؟

1229
01:22:48,547 --> 01:22:50,131
هذا .. هذا ليس عن ..

1230
01:22:50,215 --> 01:22:52,216
فكرت في ذلك في الليالي المتأخرة

1231
01:22:54,845 --> 01:22:59,140
نعم ، بالطبع كيف لي ألا أفكر في ذلك؟

1232
01:22:59,224 --> 01:23:00,391
حسناً

1233
01:23:02,353 --> 01:23:04,354
حسناُ ، ذلك صعب ، ولكنني ..

1234
01:23:06,690 --> 01:23:08,816
أؤمن بـ ..

1235
01:23:09,568 --> 01:23:13,279
أؤمن بشيء اعتقدته صواباً

1236
01:23:16,408 --> 01:23:17,575
أنا أيضاً

1237
01:23:20,162 --> 01:23:22,538
إذاً .. إذاً هل أنت نادم؟

1238
01:23:24,416 --> 01:23:29,087
أنا نادم لأنني .. اضررت أن أعيش تلك الحياة

1239
01:23:30,506 --> 01:23:31,673
لا

1240
01:23:32,883 --> 01:23:34,967
كنت لأقتل من أجل إحداث تغيير

1241
01:23:35,302 --> 01:23:38,721
أتعلم ، أردت أن أصبح لاعب بايسبول

1242
01:23:41,600 --> 01:23:43,559
أردت أن أكون كاتباً

1243
01:23:47,773 --> 01:23:49,107
إذاً أبتاه

1244
01:23:53,821 --> 01:23:55,780
هل يمكن أن أحظى بالمغفرة؟

1245
01:23:58,617 --> 01:24:01,536
في قلبك ، هل تظن أنك رجل طيب؟

1246
01:24:02,830 --> 01:24:05,957
أعتقد أني حاولت ، حاولت حقاً ، وأنا ..

1247
01:24:07,960 --> 01:24:08,960
لا أعلم

1248
01:24:09,336 --> 01:24:11,879
أعني ، إن حاولت فقط أن أكون رجلاً طيباً

1249
01:24:11,964 --> 01:24:15,174
وأقوم بعملي ..

1250
01:24:16,885 --> 01:24:18,261
هل سيكون ذلك كافياً؟

1251
01:24:21,765 --> 01:24:23,975
أنا أغفر لك جميع خطاياك

1252
01:24:32,317 --> 01:24:33,735
اذهب بسلام

1253
01:25:08,103 --> 01:25:09,228
كلمني

1254
01:25:10,898 --> 01:25:12,690
كلمني إد ، ما الذي ستفعله؟

1255
01:25:17,863 --> 01:25:19,906
سأدعك تموت بالطريقة التي ترغب بها

1256
01:25:20,783 --> 01:25:21,783
حسناً ?

1257
01:25:21,950 --> 01:25:23,493
لن أتصل بالشرطة

1258
01:25:26,288 --> 01:25:27,872
عليك فقط أن تعدني بشيء

1259
01:25:31,919 --> 01:25:36,047
فقط أرجوك لا تقتل ذلك الرجل الأخير
حسناً ، أرجوك

1260
01:25:36,632 --> 01:25:40,134
فقط أرجوك لا تقتل ذلك الرجل الأخير
لأنني سوف أتصل ، سأتصل بهم

1261
01:25:40,219 --> 01:25:42,970
سوف أفعل ، وأعرف أني سأقوم بذلك ، أنا ..

1262
01:25:46,892 --> 01:25:50,019
أنا فقط ..
لا أستطيع احتمال ذلك ، لا أستطيع ..

1263
01:25:54,566 --> 01:25:55,858
لن أقتله

1264
01:25:56,735 --> 01:25:58,069
شكراً

1265
01:26:00,531 --> 01:26:01,989
هل لي أن أسألك شيئاً؟

1266
01:26:03,742 --> 01:26:07,745
هل استخدمتني لأقلك

1267
01:26:09,414 --> 01:26:11,082
من أجل القيام بهذا أم ..

1268
01:26:11,333 --> 01:26:12,542
هل حقاً أنت ..

1269
01:26:12,709 --> 01:26:14,502
هل كنت مهتماً بي حتى؟

1270
01:26:19,216 --> 01:26:20,925
لقد قابلت الكثير من الناس في حياتي

1271
01:26:24,680 --> 01:26:26,347
ولكنني لم أقابل أحداً مثلك مطلقاً

1272
01:26:30,352 --> 01:26:31,435
كان شرف لي

1273
01:26:52,040 --> 01:26:53,124
هيه ، آشبي

1274
01:26:55,794 --> 01:26:56,836
أنت تعلم فقط ..

1275
01:26:59,590 --> 01:27:01,048
أعتقد أن ما قمت به كان خاطئاً

1276
01:27:39,004 --> 01:27:40,046
صديقي الشاب

1277
01:27:44,843 --> 01:27:45,885
سوف آخذ هذه

1278
01:27:50,349 --> 01:27:52,183
إنتويستل ، قطعتان من السكر صحيح؟

1279
01:27:53,393 --> 01:27:55,519
حسناً ، آشبي

1280
01:27:55,812 --> 01:27:57,146
يالها من مفاجأة

1281
01:27:58,065 --> 01:27:59,398
هل سمعت أن بيت قد قتل؟

1282
01:28:00,317 --> 01:28:01,359
سمعت

1283
01:28:02,527 --> 01:28:04,070
غالباً قام بالعبث

1284
01:28:05,197 --> 01:28:06,822
مع زوجة الرجل الخطأ

1285
01:28:08,659 --> 01:28:10,201
لم يكن يستحق الموت

1286
01:28:13,288 --> 01:28:14,747
- جاريت هاجز
- حسناً

1287
01:28:14,831 --> 01:28:17,541
ماذا نعلم عنه؟
أعني حقاً ماذا نعرف عنه؟

1288
01:28:17,626 --> 01:28:18,918
ربما كان يستغل الأطفال

1289
01:28:19,002 --> 01:28:21,712
يحب الأولاد الصغار
الأولاد الصغار ، البنات الصغيرات ، لا تعلم

1290
01:28:21,797 --> 01:28:25,049
من أنت؟ الإله؟ موسى؟
هل لديك لوح مكتوب؟ هل لديك دفتر أوامر

1291
01:28:25,384 --> 01:28:26,717
تعلم

1292
01:28:27,219 --> 01:28:29,929
لطالما كنت المصلح الأخلاقي

1293
01:28:30,055 --> 01:28:31,305
نقوم بقتل الناس

1294
01:28:31,390 --> 01:28:32,682
هذا ما نفعله

1295
01:28:33,433 --> 01:28:34,517
من أجل وطننا

1296
01:28:35,644 --> 01:28:36,644
هراء

1297
01:28:37,020 --> 01:28:38,646
تحب قتل الناس

1298
01:28:38,730 --> 01:28:39,730
جميعنا كذلك

1299
01:28:40,565 --> 01:28:41,816
كان مجرد واحد آخر

1300
01:28:47,572 --> 01:28:48,864
هل تذكر هذه؟

1301
01:28:50,909 --> 01:28:51,909
كوبا

1302
01:28:52,077 --> 01:28:53,661
فقط لو كان فيدل يشرب الشاي

1303
01:29:02,754 --> 01:29:05,756
أعتقد أن أنه يجب حماية الحرية

1304
01:29:06,883 --> 01:29:08,384
ويجب تحمل التكاليف المترتبة على ذلك

1305
01:29:09,428 --> 01:29:13,723
وسوف يختطفها حثالة مثلك

1306
01:29:14,099 --> 01:29:17,268
ويستبدلها بمنزل واسع ومسبح كبير

1307
01:29:27,112 --> 01:29:28,612
إنها فقط لصاقة خضراء

1308
01:29:28,864 --> 01:29:29,947
هذا ليس سماً

1309
01:29:31,116 --> 01:29:32,658
وددت لو أقتلك

1310
01:29:35,829 --> 01:29:37,955
ولكني وعدت أحداً أن لا أفعل

1311
01:29:57,225 --> 01:30:00,519
أعتقد أنك ربما ترغب بتفقد ملابس
السيد إنتويستل الداخلية

1312
01:30:01,730 --> 01:30:03,981
من أجل تسليتكم في وقت ما بين الشوطين

1313
01:30:04,107 --> 01:30:06,901
أرجو أن ترحبوا بفرقة استعراض الفارجا

1314
01:30:07,778 --> 01:30:09,195
أديروا أنظاركم هذا صحيح

1315
01:30:09,780 --> 01:30:12,281
لأن شبان الماضي ينظرون إليكم

1316
01:30:12,365 --> 01:30:14,325
ويفكرون بأنفسهم

1317
01:30:14,743 --> 01:30:16,368
"أين عقول هؤلاء الفتيان؟"

1318
01:30:17,496 --> 01:30:19,455
"أين قلوب هؤلاء الشبان؟"

1319
01:30:22,918 --> 01:30:24,502
نريدكم أن تفكروا بذلك

1320
01:30:32,886 --> 01:30:34,136
تباً لهم

1321
01:30:36,431 --> 01:30:37,431
عذراً

1322
01:30:37,682 --> 01:30:38,682
ماذا قلت؟

1323
01:30:39,267 --> 01:30:40,267
قلت ..

1324
01:30:41,686 --> 01:30:42,686
تباً لهم

1325
01:30:43,647 --> 01:30:45,648
تباُ لهم! تباُ لهم! تباُ لهم!

1326
01:30:45,732 --> 01:30:47,483
تباُ لهم! تباُ لهم! تباُ لهم!

1327
01:30:47,651 --> 01:30:48,984
هل تعلم ماذا؟ تباً لهؤلاء الفتيان

1328
01:30:49,069 --> 01:30:50,945
هل هي لعبة هذا الشاب؟ لا

1329
01:30:51,029 --> 01:30:52,988
إنها لعبتنا ، لنا ، لذا تباُ لهم

1330
01:30:54,199 --> 01:30:55,199
نعم! تباً لهم

1331
01:30:55,492 --> 01:30:56,492
تباً لهم

1332
01:30:57,536 --> 01:30:58,577
إذاً قفوا

1333
01:30:58,662 --> 01:31:00,663
وبلا إهانة للمدربين ولكن تباُ لكم أيضاً

1334
01:31:00,747 --> 01:31:01,789
تباُ لكم

1335
01:31:01,873 --> 01:31:02,998
- هل نحن خائفون؟
- لا!

1336
01:31:03,083 --> 01:31:04,500
- هل نحن خائفون؟
- لا!

1337
01:31:04,584 --> 01:31:05,584
من نحن؟

1338
01:31:09,589 --> 01:31:10,881
لا أعلم أيضاً

1339
01:31:11,383 --> 01:31:14,009
- لا أعلم ، فلنذهب ونكتشف ذلك
- فلنذهب!

1340
01:31:55,260 --> 01:31:57,386
هيه ، فقط لتعلم

1341
01:31:57,470 --> 01:31:59,138
سوف أستخدمك للهبوط

1342
01:31:59,264 --> 01:32:01,765
فقط لتتحضر
لا أريدك أن تختلق أية أعذار

1343
01:32:01,892 --> 01:32:02,892
حسناً

1344
01:32:02,976 --> 01:32:04,018
حسناً

1345
01:32:09,024 --> 01:32:10,107
هل أنت بخير؟

1346
01:32:10,275 --> 01:32:11,358
- عليك أن .. هل أنت بخير؟
- نعم

1347
01:32:11,443 --> 01:32:13,068
فلنذهب

1348
01:32:17,616 --> 01:32:19,408
لا حاجة لأغنية ورقص

1349
01:32:19,576 --> 01:32:21,118
ثمان وثلاثون ، انخفض عند الثلاثة

1350
01:32:21,286 --> 01:32:22,411
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، صحيح

1351
01:32:26,499 --> 01:32:27,583
فلنبدأ يا رفاق

1352
01:32:27,667 --> 01:32:28,709
نحن مشدودين

1353
01:32:28,793 --> 01:32:30,252
عشر ثواني متبقية من الوقت

1354
01:32:48,647 --> 01:32:49,813
هيا

1355
01:33:12,963 --> 01:33:13,963
يا لها من لعبة بني!

1356
01:33:15,006 --> 01:33:16,006
التقاطة مدهشة

1357
01:33:17,342 --> 01:33:19,260
من الأفضل لك أن تأتي إلى هنا لأقبلك

1358
01:33:19,678 --> 01:33:20,678
أنا قادم

1359
01:33:26,601 --> 01:33:28,018
أنا وزوجتي

1360
01:33:28,228 --> 01:33:30,354
اعتدنا المشي هنا كل صباح

1361
01:33:32,482 --> 01:33:34,024
كانت غابة فقط

1362
01:33:36,820 --> 01:33:38,445
وفجأة ..

1363
01:33:40,323 --> 01:33:41,323
مفاجأة

1364
01:33:42,993 --> 01:33:44,702
آشبي ، آشبي!

1365
01:33:48,415 --> 01:33:49,415
آشبي!

1366
01:34:01,553 --> 01:34:02,553
آشبي!

1367
01:34:03,555 --> 01:34:04,680
آشبي!

1368
01:34:08,935 --> 01:34:09,935
آشبي!

1369
01:34:47,307 --> 01:34:49,767
مفاتيح السيارة التي هي ملكك الآن

1370
01:34:50,060 --> 01:34:52,561
أعني أنك علمياً أحدثت ضرراً للمسننات
على أية حال

1371
01:34:53,980 --> 01:34:55,939
الوصية التي عليك تنفيذها

1372
01:34:56,274 --> 01:34:59,943
أعلم أن اختياري غريب للكلمات اليوم
مقارنة مع باقي الأيام

1373
01:35:02,280 --> 01:35:03,405
جاريت هوجز

1374
01:35:04,491 --> 01:35:07,076
ورثته هي الحصول على كل ما أملك من أصول

1375
01:35:09,662 --> 01:35:11,705
ثم سأذهب إلى خالقي

1376
01:35:11,956 --> 01:35:13,499
الذي سأراه بجانبي

1377
01:35:13,792 --> 01:35:15,709
عيناي ستنظرانه ولا أحد غيره

1378
01:35:17,295 --> 01:35:18,295
بسم الرب

1379
01:35:19,798 --> 01:35:20,798
ارقد بسلام

1380
01:35:21,633 --> 01:35:24,510
أظن يا إدي أن علي أن أقول شيئاً عميقاً

1381
01:35:25,345 --> 01:35:27,805
وستكون هذه كلماتي الأخيرة
أكثر أو أقل

1382
01:35:30,767 --> 01:35:31,767
ليس لدي ما أقوله

1383
01:35:52,622 --> 01:35:53,622
حسناً ، أعتقد ..

1384
01:35:55,166 --> 01:35:57,543
كن حذراً من ما ومن تصدق

1385
01:36:01,464 --> 01:36:03,715
ابحث عن من تحبها بشغف

1386
01:36:04,008 --> 01:36:06,093
وتحبك أيضاً بنفس الطريقة

1387
01:36:06,928 --> 01:36:08,178
وعاملها بشكل جيد

1388
01:36:08,972 --> 01:36:10,431
واعلم أن لها قيمة كبيرة

1389
01:36:19,023 --> 01:36:20,065
تبدين جميلة جداً

1390
01:36:36,541 --> 01:36:37,541
أيضاً

1391
01:36:38,460 --> 01:36:41,128
لا يجب عليك أن تخاف من الدنيا إد واليس

1392
01:36:42,881 --> 01:36:45,632
أظن نوعاً ما أن على الدنيا أن تخاف منك

1393
01:36:47,000 --> 01:43:00,000
- ترجمة -
سامر نادر
samer3171982@yahoo.com
+963992000171

