1
00:00:33,000 --> 00:00:36,300
بيونس آيرس، تنمو بلا سيطرة و بشكل غير مثالي
<font color="#9999">*فيلم: جدران جانبية*</font>

2
00:00:36,600 --> 00:00:39,500
مدينة، مكتظة سكانياً في بلد مهمل

3
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
مدينة، تحوي على الآلاف البنايات التي ترتفع للسماء

4
00:00:44,100 --> 00:00:45,800
بشكل تعسفي

5
00:01:00,200 --> 00:01:02,800
بجانب بناية طويلة، آخرى صغيرة

6
00:01:03,100 --> 00:01:06,300
بجانب بناية معقولة، آخرى غير معقولة

7
00:01:07,100 --> 00:01:10,700
بجانب بناية ذات نمط فرنسي، آخرى لا توحي أن لها نمط على الإطلاق

8
00:01:11,800 --> 00:01:15,500
هذه التجاوزات من الأرجح أنها  تعبر عنا بشكل مثالي

9
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
تجاوزات جمالية و أخلاقية

10
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
هذه المباني، لا تتبع آي منطق

11
00:01:33,700 --> 00:01:36,600
تمثل سوء تخطيط

12
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
مماثلة لحياتنا

13
00:01:42,700 --> 00:01:47,100
ليس لدينا آي فكرة عن ما نريدها أن تكون

14
00:01:50,300 --> 00:01:53,700
نحن نعيش كما لو كانت بيونس آيرس محطة عابرة

15
00:01:54,200 --> 00:01:57,300
"لقد ابتكرنا "ثقافة المستأجرين

16
00:02:21,800 --> 00:02:27,200
المباني أصبحت أصغر حتى ايضاً لنوفر مساحة لبنايات أصغر منها

17
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
يتم قياس الشقق بواسطة عدد الغرف

18
00:02:34,900 --> 00:02:38,400
و تتراوح ما بين خمس غرف مع شرفات،

19
00:02:38,600 --> 00:02:42,000
غرفة لعب، مساحة للخدمة و التخزين،

20
00:02:42,500 --> 00:02:46,100
"حتى شقة بغرفة واحدة، تعرف بـ"صناديق الأحذية

21
00:02:56,800 --> 00:02:59,900
تماماً مثل كل الأشياء التي صنعها الإنسان

22
00:03:00,000 --> 00:03:03,700
المباني صنعت للتمييز بيننا

23
00:03:06,300 --> 00:03:11,400
هناك واجهة أمامية و خلفية، شقق مرتفعة و منخفضة

24
00:03:12,000 --> 00:03:16,400
الأثرياء يحصلون على أ و بعض الأوقات ب

25
00:03:16,600 --> 00:03:20,500
كلما إبتعدت بالحروف الإبجدية، كلما ساءت الشقة

26
00:03:21,500 --> 00:03:26,100
المنظر الموعود والإضاءة نادراً ما تتوافق مع الواقع

27
00:03:29,300 --> 00:03:33,200
ماذا يمكن أن تتوقع من مدينة تدير ظهرها لنهرها؟

28
00:03:34,600 --> 00:03:37,600
أنا مقتنع بأن الإنفصال، الطلاق

29
00:03:38,000 --> 00:03:41,900
العنف المنزلي، كثرت القنوات الفضائية،

30
00:03:42,100 --> 00:03:45,400
إنعدام التواصل، الكسل،

31
00:03:45,600 --> 00:03:49,700
الفتور، الاكتئاب، الانتحار،

32
00:03:49,900 --> 00:03:52,500
الاضطرابات العصبية، حالات الذعر،

33
00:03:52,700 --> 00:03:55,400
السمنة، التوتر،

34
00:03:55,500 --> 00:03:57,900
الشعور بعدم الأمان، الوسواس القهري،

35
00:03:58,100 --> 00:04:00,900
الإجهاد و نمط الحياة المستقر

36
00:04:01,000 --> 00:04:04,800
يمكن نسبها إلى المهندسين المعماريين والبنائين

37
00:04:05,100 --> 00:04:09,800
أعاني من كل هذه الأمراض إلا الرغبة بالانتحار

38
00:04:28,400 --> 00:04:31,800
هذه صندوق الأحذية الخاص بي، غرفة واحدة، 38 متر مربع

39
00:04:32,000 --> 00:04:35,400
و نافذة واحدة تعيسة لرئة واحدة تلهث

40
00:04:36,100 --> 00:04:39,100
سانتا فيه، 1105

41
00:04:39,200 --> 00:04:42,000
الطابق الرابع، هـ

42
00:04:48,900 --> 00:04:51,100
جلست على كمبيوتري  قبل 10 سنوات

43
00:04:51,300 --> 00:04:54,400
و أشعر أنه لم يسبق لي أن نهضت من جديد

44
00:04:54,700 --> 00:04:58,000
لا أعلم إن كان الإنترنت هو المستقبل،
:لكنه كان كذلك بالنسبة لي

45
00:04:58,100 --> 00:05:01,700
أصمم المواقع، و هذا فضائي الإلكتروني

46
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
لا أعلم هل أنا جيد أم أني فقط دخلت هذا العالم مبكراً،

47
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
لكنِ مشغول جداً

48
00:05:05,600 --> 00:05:09,100
بدأت مع موقع إلكتروني للرهاب مع طبيبي النفسي

49
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
 أزوره مرتين أسبوعياً بسبب ذلك و تخصصه

50
00:05:21,400 --> 00:05:23,300
هذه اللعبة لاقت نجاحاً

51
00:05:23,400 --> 00:05:27,600
إنها لمكافحة الادمان على حبوب الارق

52
00:05:32,100 --> 00:05:35,700
طبيبي النفسي أطلق علي، رهابي في طريقي الى التشافي

53
00:05:35,800 --> 00:05:39,400
نظراً لتكرار حالات الذعر العنيفة،
أغلقت على نفسي بالشقة

54
00:05:39,700 --> 00:05:41,000
لسنوات

55
00:05:42,000 --> 00:05:45,300
ربحت 17 بطولة على مستوى الخبراء

56
00:05:45,500 --> 00:05:47,400
أربع مرات لم أهزم، تسع مرات حققت أعلى نتيجة،

57
00:05:48,200 --> 00:05:50,600
تغلبت على  فيدرر أربع مرات،
في ويمبلدون

58
00:05:51,800 --> 00:05:55,000
أصبحت عراب عائلة كورليوني
<font color="#9999">*من فيلم العراب*</font>

59
00:05:55,100 --> 00:05:57,900
كنت منعزل تماماً، خائف

60
00:05:58,100 --> 00:06:02,200
طبيبي النفسي طور إستراتيجية للتغلب

61
00:06:02,300 --> 00:06:05,100
:على مخاوفي إتجاه المدينة
التصوير

62
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
طريقة لإعادة إكتشاف المدينة و الناس

63
00:06:10,100 --> 00:06:13,300
البحث عن الجمال حيث إنه غير ظاهر

64
00:06:13,400 --> 00:06:16,000
رصد ما هو موجود أو ما هو غير موجود

65
00:06:16,100 --> 00:06:19,000
أو ما هو موجود بطريقة مختلفة

66
00:06:19,700 --> 00:06:22,500
شتت نفسي

67
00:06:22,900 --> 00:06:27,300
لا أستخدم الباص أو التاكسي، و قل إستخدامي كثيراً للمترو

68
00:06:27,500 --> 00:06:31,400
و لن أستخدم الطائرة ابداً،
..فقط  أمشي بقدماي

69
00:06:31,600 --> 00:06:35,600
و دائماً أحمل معي حقيبة ظهر البقاء

70
00:06:35,700 --> 00:06:39,700
تحوي: كامرة لايكا د-لوكس 3 .. 10 ميجابكسل

71
00:06:39,800 --> 00:06:43,700
قطرات ريفوتريل، 2.5 ملغ. أموكسيسيلين 500
<font color="#9999">*عقار نفسي و مضاد*</font>

72
00:06:43,800 --> 00:06:47,900
ايبوبروفين، نظارات شمسية،
معطف بلاستيكي للمطر،

73
00:06:48,000 --> 00:06:50,500
سكين تحوي 21 أداة

74
00:06:50,700 --> 00:06:55,100
مصباح مع بطاريات،
واقي ذكري، ثلاث وحدات

75
00:06:55,200 --> 00:06:59,900
400 بيزور نقداً بورق ذات قيمة صغيرة،
آيبود 60 جيجا،

76
00:07:00,100 --> 00:07:02,400
و أكثر من 8000 أغنية،

77
00:07:02,600 --> 00:07:06,100
ثلاثة أفلام لتاتي، كمبيوتر محمول. و بطاقة بلاستيكية،
<font color="#9999">*جاك تاتي، مخرج، ممثل و كاتب فرنسي*</font>

78
00:07:06,200 --> 00:07:09,600
حول كيفية التصرف في حال حدوث حادث،

79
00:07:09,700 --> 00:07:10,800
أو حالة ذعر

80
00:07:18,300 --> 00:07:23,200
حقيبة الظهر تزن 5.7 كيلو،
تعادل 7% من وزني

81
00:07:34,600 --> 00:07:38,600
أصبحت مهندسة معمارية منذ سنتين،
لكن حتى الإن لم أبني آي شئ

82
00:07:38,800 --> 00:07:43,300
لا بناية، و لا منزل، و لا دورة مياة، لا شئ

83
00:07:43,500 --> 00:07:47,800
فقط نماذج غير صالحة للسكن،
..و ليس فقط بسبب حجمها

84
00:07:49,400 --> 00:07:52,300
لم إنجز شيئا مع المقاولين ايضاً

85
00:07:52,500 --> 00:07:54,600
علاقتي ذات الأربع سنوات إنهارت

86
00:07:54,700 --> 00:07:57,500
على الرغم من دعم إي فونس لها

87
00:07:57,600 --> 00:08:00,800
لو كانت حياتي لعبة حياة

88
00:08:01,000 --> 00:08:05,300
لتراجعت خمس مسافات

89
00:08:05,800 --> 00:08:07,600
:لهذا انا هنا

90
00:08:07,700 --> 00:08:10,900
مع حياتي المختلة في 27 صندوق

91
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
اجلس على 12 متر من لفافة الفقاعات و فرقعتها

92
00:08:15,200 --> 00:08:17,800
حتى لا أتفرقع انا

93
00:08:30,600 --> 00:08:33,200
هذه صندوق حذائي القديم

94
00:08:33,300 --> 00:08:37,000
هذه السلاسم الخمس السخيفة تؤدي إلى ديبلوكس

95
00:08:38,800 --> 00:08:42,600
و هذا هو الشئ الغريب،
 نصف نافذة و نصف شرفة،

96
00:08:42,700 --> 00:08:45,400
و تلك الشمس التي تتجنب طوال السنة

97
00:08:48,200 --> 00:08:53,000
افيينا سانتا فيا، 1183
 الدور الثامن ج

98
00:08:53,200 --> 00:08:54,500
كما هو الحال مع إلتهاب المعدة

99
00:08:57,400 --> 00:09:01,100
هذه بنايتي المفضلة في بيونس آيرس

100
00:09:01,300 --> 00:09:04,400
أفضل مكان و الأكثر متعة

101
00:09:04,800 --> 00:09:07,400
لقد بنيت مع موادي المفضلة

102
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
إسمنت، حديد و زجاج

103
00:09:10,900 --> 00:09:14,600
واحدة من قليل من بنايات بالعالم

104
00:09:14,800 --> 00:09:17,200
متساوية الأضلاع و لها قاعدة مثلثة

105
00:09:17,400 --> 00:09:20,500
مستوحاة من قبل زحل وحلقاته

106
00:09:20,800 --> 00:09:23,900
معظم الناس يعتقدون أنه طبق طائر

107
00:09:24,900 --> 00:09:29,600
ادخل المرصد لأقلع و أغادر هذا العالم

108
00:09:35,800 --> 00:09:39,900
لكن بالواقع،
القبة السماوية تضعني في مكاني،

109
00:09:40,100 --> 00:09:43,400
يذكرني أن العالم لا يدور حولي

110
00:09:43,500 --> 00:09:46,800
انا وعاء صغير جداً من كوكب

111
00:09:46,900 --> 00:09:51,500
وعاء نظام، وعاء من مجرة

112
00:09:51,800 --> 00:09:56,300
هذا، مثل مئات الآلاف من المجرات عموم الأشكال، من الكون

113
00:09:57,600 --> 00:10:03,100
وهذا يذكرني بأني عموم من وحدة متكاملة لا نهائية و أبدية

114
00:10:04,600 --> 00:10:08,200
<font color="#9999">خريف قصير</font>

115
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
الكلب إنتحر

116
00:11:12,900 --> 00:11:18,500
فيما يبدو أنه كان رفيق وحيد لعاهرة أربعينية

117
00:11:18,800 --> 00:11:24,000
و قد حجزته بالشرفة لكي لا يزعج زبائنها،

118
00:11:26,400 --> 00:11:29,400
الكلب يغضب جداً عندما يلمسونها

119
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
لا عجب أنه قفز،

120
00:11:35,900 --> 00:11:39,800
وحيد، بشرفة صغيرة

121
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
:حادث غريب في بيونس آيريس

122
00:11:43,100 --> 00:11:46,200
كلب ميت و جريحين

123
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
التوقيع

124
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
شكراً

125
00:14:46,200 --> 00:14:49,300
خشونة العمود الفقري

126
00:14:55,200 --> 00:14:58,500
تبدو فضيع،
لكنك بصحة جيدة

127
00:14:59,500 --> 00:15:04,400
الشيء الغريب هو الفقرة الخامسة و السادسة،
 لكنك تملك هذا منذ الولادة

128
00:15:04,500 --> 00:15:10,800
خلاف ذلك، كنت سوف تصرخ من الألم،
لذا فإنه ليس ذلك

129
00:15:11,300 --> 00:15:14,300
هل تشعر بدوخة؟ لا

130
00:15:14,800 --> 00:15:19,400
قم بعمل تمارين لياقة و خفف حقيبة ظهرك

131
00:15:21,100 --> 00:15:23,600
لا يوجد شئ خطير، لا شئ على الاطلاق

132
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
هل تفهم...

133
00:15:29,000 --> 00:15:32,300
هذه التقارير كتبت بواسطة طفل

134
00:15:32,400 --> 00:15:35,600
..في مختبر أو مستشفى الذي يكتبون

135
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
كل شئ لحماية أنفسهم

136
00:15:38,100 --> 00:15:41,700
ليسوا مثاليين. ماذا تستطيع أن تفعل؟

137
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
إذا كنت تريد أن تقلق، امض قدماً، لكن ليس حول ذلك

138
00:16:06,600 --> 00:16:08,600
أنت نفسه

139
00:16:28,600 --> 00:16:32,200
حتى أتمكن من العمل كمهندسة معمارية، انا أقوم بتصميم واجهات المحلات

140
00:16:32,400 --> 00:16:35,400
إنه يشتتني من أفكار آخرى

141
00:16:37,300 --> 00:16:40,300
أفكر بالنوافذ كـ أماكن مفقودة

142
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
إنهم لا في الداخل و لا في الخارج

143
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
فضاء مجرد و ساحر

144
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
هي تعكس الوعاء بداخلي

145
00:16:49,000 --> 00:16:51,600
بنفس الوقت، الإسماء المستعارة تهدئني

146
00:16:52,100 --> 00:16:55,100
:ربما إنه غباء، لكن بيرل تعتقد

147
00:16:55,200 --> 00:16:57,300
إذا وقف شخص لينظر

148
00:16:57,500 --> 00:17:00,300
إنه بطريقة أو بأخرى، يرغبون بي

149
00:17:38,700 --> 00:17:41,400
امتلك هذا الكتاب منذ سن الرابعة عشر

150
00:17:41,500 --> 00:17:44,100
و اسمحوا لي، ايها الكتاب الكبار

151
00:17:44,300 --> 00:17:46,800
و لكن هذا الكتاب مفتاح أساسي بحياتي

152
00:17:47,100 --> 00:17:49,900
إنه أصل خوفي من الحشود،

153
00:17:50,000 --> 00:17:53,600
و الذي أصبح وجودي

154
00:17:54,800 --> 00:17:56,800
بشكل مثير يمثل

155
00:17:57,000 --> 00:18:01,700
الخوف من معرفة أنني شخص ضال من بين الملايين

156
00:18:02,800 --> 00:18:07,100
مرت السنين و لم أستطع حتى الأن حل واحد من الألغاز

157
00:18:07,300 --> 00:18:09,500
والي بالمدينة

158
00:18:09,600 --> 00:18:13,900
وجدته يتسوق، بالمطار و على الشاطئ

159
00:18:14,100 --> 00:18:16,600
لكن ليس بالمدينة

160
00:18:16,700 --> 00:18:20,500
ربما أعصابي أعمتني

161
00:18:21,000 --> 00:18:23,200
:لذا أنا أتسائل

162
00:18:23,300 --> 00:18:27,400
!إذا كنت لا أستطيع إيجاد شخص أعرف من هو

163
00:18:27,500 --> 00:18:31,600
كيف أستطيع إيجاد شخص لا أعرف من أبحث عنه؟

164
00:18:33,100 --> 00:18:36,900
مرحبا، أنا سولسو،
نصف محشو بحيوان و نصف بكلب

165
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
سبع سنوات مضت،
صديقتي زارت والديها

166
00:18:39,700 --> 00:18:44,900
في نيو جيرسي، أميركا،
أرادت البقاء لبضعة أسابيع

167
00:18:45,100 --> 00:18:48,500
كما كان الحال مؤلم بالنسبة لها،
بمكالمة تلفونية على حساب المتلقي أبلغتني

168
00:18:48,600 --> 00:18:50,900
أنها لن تعود

169
00:18:51,000 --> 00:18:54,800
لقد وجدت مآو جديد، و أدركت أنها أمريكية جداً

170
00:18:55,500 --> 00:19:00,700
بارعة! شعرت إنها أمريكية جداً عندما انخفضت قيمة الأرجنتين

171
00:19:00,900 --> 00:19:06,000
الحقيقة، لا يوجد الكثير لتبقى هنا: أنا و الكلب

172
00:19:06,200 --> 00:19:09,600
تركتني مع أطيب الأماني، ايضاً

173
00:19:09,700 --> 00:19:12,500
أدعت أن التغيير باللغة

174
00:19:12,700 --> 00:19:14,600
سوف يكون صعب لها

175
00:19:29,400 --> 00:19:31,800
تعرفين الطائرات تجعلني عصبي

176
00:19:32,000 --> 00:19:34,900
من فضلك، خذي الحجر الذي سافرت معه

177
00:19:35,000 --> 00:19:38,800
لم تسافر إلا مرة واحدة -
حسناً، إنها عملت -

178
00:19:39,700 --> 00:19:42,100
إنها قبالتي، إفعليها من أجلي

179
00:19:46,300 --> 00:19:48,100
حسناً

180
00:19:57,100 --> 00:20:01,000
في آن واحد،
فقدت امرأة أحببت

181
00:20:01,200 --> 00:20:03,700
و قدرتي على الطيران

182
00:20:39,800 --> 00:20:44,300
مرحبا، هذا انا ماريانا،
اترك رسالة بعد النغمة

183
00:20:50,200 --> 00:20:52,200
مرحبا، مرحبا، هل أنتِ موجودة؟

184
00:20:55,900 --> 00:20:59,900
حسناً، فقط أردت أن أخبرك أن الليلة

185
00:21:00,300 --> 00:21:03,800
سوف يعرض فلم رائع على التلفاز

186
00:21:04,100 --> 00:21:06,400
بيل موراي و جرذ الإرض
<font color="#9999">*Groundhog Day فيلم*</font>

187
00:21:07,700 --> 00:21:12,300
و بسبب أنك أخذتي التلفاز، فكرت أن نشاهدة سوياً

188
00:21:13,800 --> 00:21:17,200
إرفعي السماعة، أعرف إنكِ موجودة

189
00:21:22,600 --> 00:21:26,400
هل أنتي مع رجل؟
لقد حطمتيني

190
00:21:26,500 --> 00:21:30,200
كيف يمكن أن تكون قريب من شخص مختلف جداً عنك

191
00:21:30,800 --> 00:21:35,700
هذا الإستنتاج الغبي الذي خرجت  منه بعد علاقة دامت 4 سنوات

192
00:21:37,500 --> 00:21:40,200
أربع سنوات تعادل 48 شهر

193
00:21:40,300 --> 00:21:43,500
1460 يوم

194
00:21:43,900 --> 00:21:48,300
35040 ساعة مع شخص خاطئ

195
00:21:51,700 --> 00:21:56,700
:شاهدته في ليلة و أدركت كل شئ

196
00:21:57,500 --> 00:22:00,300
لأول مرة، كان بعيد

197
00:22:00,400 --> 00:22:04,000
كما لو كان غريب كلياً

198
00:22:04,400 --> 00:22:08,600
فجأة خشيت أن أجلس مع رجل غريب

199
00:22:12,000 --> 00:22:13,400
و ها أنا

200
00:22:13,500 --> 00:22:17,300
في نفس الشقة التي هجرته بها

201
00:22:17,500 --> 00:22:22,300
أمام نفس المرآة، بعد أربع سنوات

202
00:23:10,000 --> 00:23:14,100
<font color="#9999">*شتاء طويل*</font>

203
00:23:59,600 --> 00:24:01,100
شكراً

204
00:24:47,800 --> 00:24:50,900
الإنترنت قربني من العالم، لكنه أبعدني عن الحياة

205
00:24:51,100 --> 00:24:54,100
أقوم بالأعمال البنكية و قراءة المجلات عن طريق الإنترنت،

206
00:24:54,300 --> 00:24:56,800
أحمل الأغاني و أستمع للراديو من خلال الإنترنت،

207
00:24:57,200 --> 00:25:00,800
أطلب الأكل من الإنترنت، أشاهد الإفلام من الإنترنت،

208
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
أدردش على الإنترنت، أدرس على الإنترنت،

209
00:25:03,700 --> 00:25:08,800
...ألعب على الإنترنت، أمارس الجنس على الإنترنت، أبحث عن

210
00:25:09,000 --> 00:25:10,300
راعي كلاب

211
00:25:13,800 --> 00:25:17,000
هيا، سوسو، تعالي

212
00:25:18,200 --> 00:25:19,000
هيا،

213
00:25:35,800 --> 00:25:38,400
هذه سوسو -
حسناً -

214
00:25:39,200 --> 00:25:41,900
لم تعتد أن تكون مع حيوانات آخرى،

215
00:25:42,100 --> 00:25:46,300
إذا من الأفضل أن تآتي معنا -
حسناً، سوف آخذها -

216
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
هل من الممكن أن تخرج سيجارة من جيبي؟ -
هنا؟ -

217
00:26:11,500 --> 00:26:13,800
هل لديك قداحة؟ -
لا -

218
00:26:15,300 --> 00:26:18,300
أخرجها من جيبي -
هنا؟ -

219
00:27:24,500 --> 00:27:26,100
كم مدة؟ -
هل أنت شاذ؟ -

220
00:27:31,700 --> 00:27:35,000
بسبب الكلب -
آه، حسناً -

221
00:27:37,600 --> 00:27:43,000
ليس لي. إنه ينتمي لصديق ذهب للولايات المتحدة

222
00:27:43,100 --> 00:27:44,700
سألتني لأعتني به

223
00:27:44,900 --> 00:27:47,600
لقد واجهت مشكلة و لم تعد

224
00:27:47,700 --> 00:27:49,800
لذلك أحتفظت به

225
00:27:50,000 --> 00:27:54,700
و منذ مغادرتها،
أصبحت مكتئبة أكثر،

226
00:27:54,900 --> 00:27:58,300
لا تنبح، لا تشعر بالأمان،

227
00:27:59,600 --> 00:28:02,300
لا تريد الخروج من المنزل،
لذلك فكرت أنه من الجيد أن

228
00:28:02,400 --> 00:28:06,100
أن تلتقي بكلاب آخرين و تشاهد الناس

229
00:28:08,300 --> 00:28:11,100
أعتقد أنها بدأت بالتكيف، ما رأيك؟

230
00:28:11,800 --> 00:28:14,400
أعتقدت أنك شاذ

231
00:28:32,100 --> 00:28:34,300
لا أستطيع التركيز

232
00:28:36,400 --> 00:28:37,800
ربما بوقت آخر

233
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
حسناً

234
00:28:49,100 --> 00:28:53,200
حسناً، مع السلامة -
ماذا نفعل، هل يجب أن أتصل عليك؟ -

235
00:28:53,200 --> 00:28:56,500
سوف أعود غداً -
حسناً، هل كل شئ على ما يرام؟ -

236
00:28:56,600 --> 00:28:59,600
أكثر أو أقل، مع السلامة

237
00:29:15,300 --> 00:29:18,400
هل تريد أن نخرج للعشاء؟ أو يجب علي أن أنتظر للربيع

238
00:29:18,600 --> 00:29:21,200
الأن -
هل لديك وقت؟ -

239
00:29:22,200 --> 00:29:26,600
أردت أن أذهب للسباحة،
أنا متوترة

240
00:29:26,700 --> 00:29:31,900
الوقت ليس مناسب للسباحة -
لا، لا يوجد وقت مناسب للسباحة -

241
00:29:32,100 --> 00:29:33,700
حسناً لنذهب للأكل

242
00:29:34,400 --> 00:29:36,300
هذا هو

243
00:29:36,500 --> 00:29:38,400
هل آتيتي هنا من قبل؟

244
00:29:38,500 --> 00:29:42,000
لقد رأيت المبنى، لكن لم أعلم أنه يوجد مطعم

245
00:29:42,700 --> 00:29:45,500
أعتقدت أنها مكاتب

246
00:29:51,600 --> 00:29:54,900
أعتقدت انه قد يكون مثير لأهتمام مهندس معماري

247
00:30:10,300 --> 00:30:12,300
هل يجب أن نمشي

248
00:30:13,600 --> 00:30:15,400
سوف أصعد بالدرج

249
00:30:16,000 --> 00:30:18,700
إنه بالدور العشرين

250
00:30:20,200 --> 00:30:21,900
...حسناً

251
00:30:23,700 --> 00:30:26,500
...حسناً، ربما تعتقد أني مجنونة لكن

252
00:30:26,700 --> 00:30:31,600
لدي رهاب منهم، لا أستخدم المصاعد

253
00:30:31,900 --> 00:30:35,200
خصوصاً، عندما تكون مغلقة بإحكام

254
00:30:35,300 --> 00:30:37,700
يآتيني إختناق

255
00:30:39,200 --> 00:30:40,800
هل تعيشين بالدور الأرضي

256
00:30:41,300 --> 00:30:43,600
بالثامن -
حقاً؟ -

257
00:30:44,000 --> 00:30:47,100
أفكر مرتين قبل الخروج من المنزل

258
00:30:47,300 --> 00:30:50,400
أصعد ثلاث مرات على الأقل يومياً

259
00:30:52,100 --> 00:30:53,800
هل تريدين تجربته معي؟

260
00:30:54,900 --> 00:30:56,600
ماذا؟

261
00:30:56,700 --> 00:30:59,500
لا، أقصد لنصعد بالمصعد

262
00:31:02,200 --> 00:31:05,400
أعرف مطعم أرضي ممتاز

263
00:31:08,800 --> 00:31:12,100
لا لا،لدي فضول  لمشاهدة المدينة من إرتفاع عالي

264
00:31:14,100 --> 00:31:15,900
سوف أمشي

265
00:31:20,300 --> 00:31:23,500
سوف أنضم لك -
هذا ليس ضروريا، حقاً -

266
00:31:23,700 --> 00:31:26,900
لن تصل على كل حال

267
00:31:27,000 --> 00:31:29,600
بالطبع سوف أفعل-
...لكن -

268
00:31:29,700 --> 00:31:32,700
بعد أن وافقتي آخيراً

269
00:31:34,100 --> 00:31:36,400
متى آخر مرة إستخدمتي المصعد؟

270
00:31:36,700 --> 00:31:40,400
قبل سنتين أو ثلاثة -
هل حدث شئ سيء؟ -

271
00:31:41,500 --> 00:31:45,400
لا تتحدث، سوف ينقطع نفسك

272
00:31:45,700 --> 00:31:48,300
سيطر عليه

273
00:31:49,100 --> 00:31:53,300
هل حاولتِ إغلاق عينيك؟ -
لا أعتقد أن هذا سينجح -

274
00:31:55,600 --> 00:31:59,000
آخر مرة صعدت عدد كبير من السلالم كان هرم تيوتيهواكان
<font color="#9999">*تيوتيهواكان مدينة أثرية بالمكسيك*</font>

275
00:31:59,700 --> 00:32:03,600
شمس و درجة الحرارة 40ْ

276
00:32:03,800 --> 00:32:07,200
و لا يوجد سحابة واحدة تعيسة بوسط الصحراء

277
00:32:07,300 --> 00:32:10,100
و 260 درجة غير متلائمة

278
00:32:10,400 --> 00:32:13,800
يقولون أن قمة الهرم نقطة،

279
00:32:14,000 --> 00:32:18,400
من طاقة كونية تلبي أمنياتك،

280
00:32:19,500 --> 00:32:21,900
وكانت أمنيتي أن لا أقع عند نزولي

281
00:32:22,100 --> 00:32:27,700
بعض الناس ينزلون على مؤخراتهم كي لا يسقطون

282
00:32:27,900 --> 00:32:31,300
:هذه نمطية الأديان
يعدون غير المحتمل

283
00:32:31,400 --> 00:32:34,600
حتى لا تندم على التضحيات التي طالبوا بها

284
00:32:35,200 --> 00:32:38,400
أتمنى أن لا أندم على تسلق هذه السلالم

285
00:32:41,200 --> 00:32:43,600
هل كل شئ على ما يرام؟

286
00:32:57,500 --> 00:32:59,900
هل تريد أن تركب المصعد؟

287
00:33:01,100 --> 00:33:05,900
نعم، سيكون هذا أفضل -
حسناً، أراك بالأعلى -

288
00:33:06,100 --> 00:33:08,600
التدخين يقتلني

289
00:33:09,600 --> 00:33:12,900
هل أطلب لك ماء؟ -
تفضل-

290
00:33:13,000 --> 00:33:16,500
معدنية أو عادية؟ -
!عادية -

291
00:36:01,300 --> 00:36:05,700
علاقتي مع بابلو، تتوافق مع العالم الرقمي

292
00:36:05,900 --> 00:36:07,100
بالبداية،

293
00:36:07,200 --> 00:36:10,500
اشتريت كامرة لتوثق الأربع سنوات

294
00:36:10,800 --> 00:36:13,300
السنة الأولى 380 صورة

295
00:36:13,500 --> 00:36:17,600
176 السنة الثانية،
97 السنة الثالثة،

296
00:36:17,800 --> 00:36:20,500
و أربع صور بالسنة الرابعة

297
00:36:27,400 --> 00:36:30,200
بشكل مبسط، فعل لا رجعت فيه

298
00:36:30,300 --> 00:36:34,300
أزلت 38.9 ميجابايت من التاريخ

299
00:36:36,100 --> 00:36:39,500
لو عقلي يعمل مثلما يعمل جهازي

300
00:36:39,600 --> 00:36:42,600
و أستطيع أن أنسى كل شئ بضغطة واحدة

301
00:36:46,700 --> 00:36:51,900
هل هناك شئ أكثر إحباطاً في القرن 21 من فراغ في علبة؟

302
00:36:52,700 --> 00:36:55,500
لحسن الحظ، كتب صديق لي
من عمان

303
00:36:55,600 --> 00:36:58,700
تصادف أنه قام بزيارة لليمن

304
00:36:58,900 --> 00:37:03,100
ويحتاج مساعدتي لسحب 9.5 مليون دولار

305
00:37:03,200 --> 00:37:07,000
من أحد البنوك المحلية. انه لم يراسلني لفترة من الوقت

306
00:37:07,100 --> 00:37:10,100
إنها حماقة، صداقة من جانب واحد

307
00:37:16,700 --> 00:37:19,700
من فضلك أعطينا مساحة

308
00:37:39,100 --> 00:37:41,100
قبل أن أحصل على رهاب المصعد

309
00:37:41,200 --> 00:37:44,000
أعطي جولات سياحية، في مبنى كافاناغ

310
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
لا يوجد لدي مشكلة مع 15 مصعد

311
00:37:48,100 --> 00:37:52,000
من خلال 31 طابق في أجمل ناطحة سحاب بالمدينة

312
00:37:52,100 --> 00:37:56,700
أكبر بناية خرسانية بنهاية الثلاثينيات

313
00:37:57,300 --> 00:38:01,100
بناية مذهلة كالتاريخ الذي انطوت عليه/مبنى بروعة التاريخ الذي يحمله

314
00:38:02,300 --> 00:38:04,700
كورينا كافاناغ، كانت إمراة جميلة

315
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
عائلة ثرية،
لكن من عائلة عادية

316
00:38:08,200 --> 00:38:11,800
و لقد وقعت بحب شاب من طبقة النبلاء

317
00:38:11,900 --> 00:38:16,200
الناسكة عارضت علاقتهم و انتهت

318
00:38:16,300 --> 00:38:18,200
أهم ما يملكونه

319
00:38:18,300 --> 00:38:20,900
كانت كنيسة سانتاسيمو سكرامنتو،

320
00:38:21,200 --> 00:38:25,600
معبد قاموا ببنائه، و الذي أصبح لاحقاً مقبرة العائلة

321
00:38:27,100 --> 00:38:30,600
و كان قصر الناسكة على الجانب الآخر من الحديقة

322
00:38:30,800 --> 00:38:34,200
و أرادوا بناية جديدة بجوار الكنيسة

323
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
كورينا كافاناغ باعت ثلاث مزارع

324
00:38:36,700 --> 00:38:40,700
:و بنيت ناطحة السحاب لسبب واحد فقط

325
00:38:40,800 --> 00:38:42,800
لإخفاء واجهة الكنيسة

326
00:38:43,000 --> 00:38:46,600
و منع الناسكة من مشاهدتها

327
00:38:46,700 --> 00:38:50,300
 إنها تظهر فقط من زقاق
"كورينا كافاناغ"

328
00:38:53,000 --> 00:38:56,200
عندما يكون لدي ابنة، سوف اسميها كورينا

329
00:39:48,400 --> 00:39:52,500
كيف كان يومك؟

330
00:40:53,400 --> 00:40:55,000
عظيم، شكراً، تفضلي

331
00:40:58,000 --> 00:41:00,400
أين أنتي؟

332
00:41:16,600 --> 00:41:19,800
انا بالسينما

333
00:41:32,100 --> 00:41:35,600
هل يمكنني أن أشغل موسيقى؟ -
بالطبع -

334
00:41:42,000 --> 00:41:45,100
لماذا لم تخبريني، عن إسم الفيلم؟

335
00:41:49,900 --> 00:41:53,200
لديك آلالاف الأغاني، كيف يمكنني أن أختار؟

336
00:41:58,700 --> 00:42:03,100
لم يعجبوني -
دعيني أختار واحدة -

337
00:42:23,600 --> 00:42:26,700
أريد أن أراك، أقابلك عند المخرج

338
00:42:32,300 --> 00:42:35,300
إنه طويل جداً، سوف أقوم بإغلاق جهازي

339
00:42:35,400 --> 00:42:37,200
جاري الإرسال إلى مارلينا

340
00:42:46,900 --> 00:42:50,500
لم تآكلي شئ -
لا آكل كثيراً بالمساء -

341
00:43:04,700 --> 00:43:07,700
هل ذكرت لك أني أقوم بكتابة مسرحية

342
00:43:08,900 --> 00:43:11,300
بالكاد تحدثتي طول الليل

343
00:43:14,700 --> 00:43:18,900
حقاً؟ انا بمزاج غريب، لا أعلم لماذا

344
00:43:20,200 --> 00:43:22,000
لم أعلم أنك تكتبين

345
00:43:22,600 --> 00:43:24,900
حتى انا

346
00:43:25,400 --> 00:43:27,400
حتى الأن

347
00:43:28,100 --> 00:43:30,100
لقد درست المسرح لفترة من الوقت

348
00:43:34,500 --> 00:43:36,600
هل يجب علي أن أتحدث إليك عنها

349
00:43:38,100 --> 00:43:40,500
إنها تدعى "إمرأة قاسية"

350
00:43:40,900 --> 00:43:43,300
هناك أرجوحة على خشبة المسرح

351
00:43:43,400 --> 00:43:45,800
بطلة الرواية و سبع كلاب مرقشة،

352
00:43:47,000 --> 00:43:51,600
لذا فإن المشاهدين يستمعون الى المشهد بسماعات أذن،

353
00:43:51,700 --> 00:43:55,400
و ما يسمعونه هو أفكارهم،

354
00:43:55,700 --> 00:43:57,600
تخطط هي

355
00:43:57,700 --> 00:44:01,500
لقتل ملاك الكلاب لكي تحتفظ بهم لنفسها،

356
00:44:03,800 --> 00:44:06,200
هل أعجبتك؟

357
00:44:08,900 --> 00:44:12,800
تبدو جيدة،
علي أن أقرأها

358
00:44:14,200 --> 00:44:16,800
انا أمثل بها

359
00:44:17,400 --> 00:44:19,800
أنتِ الشخص الذين تمشين المخدرات

360
00:44:19,900 --> 00:44:23,200
"تمشين المخدرات"؟ -
هل قلت مخدرات؟ -

361
00:44:25,500 --> 00:44:27,200
جيدة

362
00:45:51,200 --> 00:45:52,600
11 رسالة

363
00:46:00,300 --> 00:46:03,000
سوف أذهب للمنزل

364
00:46:15,100 --> 00:46:19,000
لا تتخيل آمال كاذبة، لقد كان جنس فقط

365
00:46:45,100 --> 00:46:48,900
الشتلات تخرج من الأسمنت،
تنمو حيث لا ينبغي لها ذلك

366
00:46:49,900 --> 00:46:53,700
ترتفع بصبر، بإرادة مثالية و كرامة

367
00:46:55,000 --> 00:46:59,700
من دون سلالة، جامحة، و غير مصنفة من علماء النبات

368
00:46:59,900 --> 00:47:02,800
غريبة، منتشرة، جمال لا معقول

369
00:47:04,500 --> 00:47:06,700
إنها تزين رمادية الزوايا

370
00:47:07,200 --> 00:47:10,100
لا تملك آي شئ و لا أحد يستطيع إيقافهم

371
00:47:10,500 --> 00:47:12,800
تشبيه مجازي لحياة لا يمكن التحكم بها

372
00:47:12,900 --> 00:47:16,500
المفارقة تجبرني لمواجهة نقاط ضعفي

373
00:50:09,900 --> 00:50:14,800
أنا مارسيلا، طبيب نفسي، عملي هو شغفي

374
00:50:15,500 --> 00:50:18,700
إهدأ، لن أقوم بتحليلك

375
00:50:18,900 --> 00:50:22,500
لدي قاعدة أساسية،
لا اقوم بتحليل أصدقائي

376
00:50:22,700 --> 00:50:26,200
لأكون صادقة، انا إنتقائية جداً بشأن الصداقات

377
00:50:26,300 --> 00:50:30,300
أكتب كثيراً و أحب كتب مساعدة النفس

378
00:50:30,600 --> 00:50:33,100
الجنس: أنثى - العمر: 31

379
00:50:33,200 --> 00:50:37,700
الحالة الإجتماعية: عزباء، الأطفال: لا يوجد، الديانة: بوذية،

380
00:50:37,800 --> 00:50:41,700
لا أشرب الكحول، أدخن احياناً، شهادة جامعية

381
00:50:41,900 --> 00:50:45,200
اللغات: الفرنسية، الإنجليزية، الألمانية، الإيطالية

382
00:50:45,300 --> 00:50:47,900
البرتغالية، اليونانية، الإسبانية بالطبع

383
00:50:47,900 --> 00:50:49,700
و قليلاً من الروسية

384
00:50:50,100 --> 00:50:54,500
الهوايات: الموسيقى البديلة، جاز، بلوز، امريكا اللاتينية
<font color="#9999">*تصنيفات موسيقية*</font>

385
00:50:54,700 --> 00:50:57,000
الديسكو، أغاني الثمنينات الميلادية، الأغاني الإلكترونية
<font color="#9999">*تصنيفات موسيقية*</font>

386
00:50:57,200 --> 00:50:59,700
بوب، إيقاعات مع البلوز، الروك، كلاسيكيات
<font color="#9999">*تصنيفات موسيقية*</font>

387
00:50:59,800 --> 00:51:03,800
المسرح، اليوغا، التآمل و اليوغا

388
00:51:03,800 --> 00:51:06,900
الأفلام، الأحذية، السيارات، الدراجات النارية، التمارين

389
00:51:07,200 --> 00:51:10,300
الكتابة، الطبخ، الإنترنت، ألعاب المياة،

390
00:51:10,400 --> 00:51:13,700
الطبيعة، السياسة، الأعمال الخيرية، تذوق النبيذ

391
00:51:13,800 --> 00:51:16,500
تسلق الجبال، التسوق، أوراق التاروات

392
00:51:16,600 --> 00:51:19,000
فنون الدفاع عن النفس، تاي تشي تشوان، أي تشينغ،

393
00:51:19,100 --> 00:51:21,600
فنغ شوي, الأبراج، العصر الجديد،

394
00:51:40,400 --> 00:51:45,500
لا، أنا أستمع لكنِ لا أتحدث،
...أفهم كل شئ لكن

395
00:51:46,200 --> 00:51:47,300
لا أتحدث الفرنسية

396
00:51:53,900 --> 00:51:57,800
لا، بجد، أتحدثها بشكل محدود، لا أحب الأستماع لنفسي

397
00:51:58,000 --> 00:51:59,800
ليس لدي تحكم

398
00:51:59,900 --> 00:52:01,800
أقول ما أستطيع بدلاً عن ما أريد

399
00:52:11,100 --> 00:52:12,800
حسنا، أنتي تتحدثينها

400
00:52:16,700 --> 00:52:19,000
فرنسيتك تبدو فرنسية

401
00:52:25,600 --> 00:52:29,100
ذاك الموعد مثل وجبات ماكدونالدز

402
00:52:31,100 --> 00:52:34,900
تبدو أكبر حجماً و لذيذة جداً في الصور

403
00:52:36,500 --> 00:52:38,200
كل مرة أخرج في موعد

404
00:52:38,300 --> 00:52:42,000
أعاني من نفس الخداع كما هو الحال مع بيق ماك

405
00:52:59,600 --> 00:53:01,500
لا، لا شئ على الأطلاق

406
00:53:22,600 --> 00:53:24,700
لا مزيد، شكراً

407
00:53:26,600 --> 00:53:28,900
ماذا كنتي تفعلين لوحدك بباريس؟

408
00:53:29,400 --> 00:53:32,900
آه لا، إنها قصة طويلة

409
00:53:33,700 --> 00:53:36,100
لكن أستطيع إخبارك كيف إنتهت

410
00:53:36,200 --> 00:53:38,300
انفصلنا في ديغول
<font color="#9999">*مطار شارل ديغول بباريس*</font>

411
00:53:38,400 --> 00:53:42,600
نعم، 13ساعة رحلة جوية أكثر مما ينبغي على زوجين بأزمة

412
00:53:42,700 --> 00:53:45,500
لحسن الحظ، كل منا يحمل أمتعته الخاصة

413
00:53:45,700 --> 00:53:49,800
قسمنا مشترياتنا بالمطار،

414
00:53:50,100 --> 00:53:53,400
احتفظ بالشامبو،
انا أخذت الأستشوار،

415
00:53:53,600 --> 00:53:57,000
تقاسمنا بعض الأشياء المشتركة

416
00:53:57,600 --> 00:54:01,100
هو ذهب لبرلين، أنا أقمت بباريس

417
00:54:01,600 --> 00:54:05,700
بكيت لـ 24 ساعة و انتهى الأمر

418
00:54:13,700 --> 00:54:15,200
هل كل شئ على ما يرام؟

419
00:54:15,300 --> 00:54:17,700
هل إشتري ماء؟

420
00:54:20,100 --> 00:54:22,300
اضطراب عصبي

421
00:54:23,800 --> 00:54:25,800
انا متنرفزة

422
00:54:26,800 --> 00:54:28,800
أحتاج لحركة

423
00:54:30,000 --> 00:54:31,100
هل تريد الرقص؟

424
00:54:31,400 --> 00:54:34,900
أنا بحاجة ماسة للتواصل

425
00:54:35,500 --> 00:54:40,100
على سبيل المثال،
لو اجتمعنا هنا عن طريق المصادفة

426
00:54:40,200 --> 00:54:43,600
..و أنت تتحدث الإيطالية فقط

427
00:54:43,700 --> 00:54:48,400
لكن لنقول،أني لم أفهم عليك

428
00:54:48,800 --> 00:54:53,200
سوف أفقد فرصة لقاء شخص جميل جداً

429
00:55:27,300 --> 00:55:28,700
ماذا قلتي؟

430
00:55:30,100 --> 00:55:31,800
ابحث عنها

431
00:55:40,500 --> 00:55:42,400
!اللقيط الملعون

432
00:55:43,900 --> 00:55:46,200
كيف يمكن أن تكون بهذا الغباء؟

433
00:55:46,800 --> 00:55:50,000
وداعاً سوس، تعال هنا، 
أنا متآخر، وداعاً

434
00:56:01,000 --> 00:56:03,500
هذه المرة الـ 15 الذي أسجل فيها للسباحة

435
00:56:03,700 --> 00:56:06,600
و للمرة الـ 15 لا أريد أن أذهب

436
00:56:06,900 --> 00:56:11,200
أحب السباحة، لكن أكره كل ما قبل و بعد السباحة

437
00:56:11,400 --> 00:56:14,000
أكره الإستحمام قبل و بعد السباحة

438
00:56:14,100 --> 00:56:16,900
أكره التجرد من الملابس ثم لبسها

439
00:56:17,100 --> 00:56:18,700
تجفيف شعري بالشتاء

440
00:56:18,800 --> 00:56:21,200
منشفة مبللة بحقيبتي

441
00:56:21,400 --> 00:56:24,400
بدلة سباحة مبللة، شبشب مبلل

442
00:56:24,800 --> 00:56:26,800
أكره رائحة الكلور

443
00:56:27,000 --> 00:56:30,200
أكره بطاقة العضوية و الإختبارات الطبية

444
00:56:30,300 --> 00:56:35,500
وجود شخص ليشاهد ما بين أصابع قدمي

445
00:56:35,700 --> 00:56:38,500
أكره الناس الذين يتبولون بالماء

446
00:56:39,100 --> 00:56:43,000
أكره واقي الشعر و نظرة الدهشة التي تعطيك إياها النظارات الواقية

447
00:56:43,400 --> 00:56:48,800
وما أكره أكثر من غيره، هو حقيقة أن هذه الرياضة هي الوحيدة الأكثر اكتمالاً

448
00:57:09,200 --> 00:57:11,100
مرهقة؟

449
00:57:14,600 --> 00:57:16,600
هل أنتي مرهقة؟

450
00:57:19,500 --> 00:57:21,900
عليك أن تركلي أقل

451
00:57:22,300 --> 00:57:25,600
الأرجل تستهلك أكسجين أكثر من الأيدي

452
00:57:25,700 --> 00:57:29,000
الركل من أجل الإستقرار أكثر مما هو للدفع

453
00:57:29,100 --> 00:57:31,900
أعملي تمارين التمدد و أرخي ساقيك

454
00:57:32,100 --> 00:57:34,600
عندما تدخل يديك بالماء،

455
00:57:34,700 --> 00:57:38,600
مدديها، اشعري بالدفع و سوف تتبع الذراع الأخرى

456
00:57:39,000 --> 00:57:40,800
يديك أسفل جسمك

457
00:57:41,000 --> 00:57:44,900
اخفضي رأسك. الماء يجب أن يصل الى مقدمة رأسك

458
00:57:45,400 --> 00:57:48,100
تقومين بـ 32 ضربة. جرب ما أقول

459
00:57:48,300 --> 00:57:50,900
سوف تقومين بضربات أقل و تتعبين أقل

460
00:57:51,000 --> 00:57:53,100
سوف تسبحين بطريقة أكثر راحة

461
00:57:53,200 --> 00:57:57,900
و حاولي أن تتنفسي خلال كل ثلاث ضربات، جربي، سوف أقوم بالحساب

462
00:58:05,500 --> 00:58:07,800
هل تسمحين لي؟ -
نعم -

463
00:58:42,000 --> 00:58:44,700
و؟ -
لقد كنت على حق، لست متعبة كما كنت -

464
00:58:44,800 --> 00:58:48,300
30 ضربة. اثنان أقل باللفة ويمكنك ايضاً تخفيض العدد

465
00:58:48,400 --> 00:58:52,100
هل أنت معلم؟ -
انا سباح قهري -

466
00:58:52,300 --> 00:58:55,400
لا أستطيع النوم إن لم أسبح ساعة باليوم

467
00:58:55,600 --> 00:58:58,400
حقاً؟ الإرهاق من السباحة لا مثيل له

468
00:58:58,600 --> 00:59:01,100
نعم، لا يوجد شئ آخر يتعبني

469
00:59:03,100 --> 00:59:05,200
ما اسمك؟ -
رافا، و أنتِ؟ -

470
00:59:05,400 --> 00:59:07,500
ماريانا

471
00:59:09,000 --> 00:59:11,500
ما يحدث، يا أحمق؟

472
00:59:11,600 --> 00:59:13,900
دعني أعبر -
تفضل -

473
00:59:14,000 --> 00:59:17,100
أنت مهرج -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

474
00:59:18,000 --> 00:59:19,200
!غبي

475
00:59:19,300 --> 00:59:22,300
!دائماً نفس الشئ! اللعنة عليك

476
00:59:22,400 --> 00:59:25,400
!لا تلمسني! لا تلمسني

477
00:59:26,000 --> 00:59:30,900
!لا يزال لدي 30 لفة
!أنا عضو و دفعت رسوم العضوية

478
00:59:31,100 --> 00:59:36,900
هذا من المفترض أن يريحك -
العيش بشكل صحي مجهد -

479
00:59:39,000 --> 00:59:42,400
أن تكون واعً بكل شئ فقط للعيش لفترة أطول قليلاً

480
00:59:42,500 --> 00:59:45,000
هو أسوأ ما يمكن أن نفعله

481
00:59:46,000 --> 00:59:50,600
لا يوجد منا من يآتي للمتعة، نأتي هنا لنحسب اللفات

482
00:59:51,600 --> 00:59:55,600
لماذا لا تستطيع النوم؟ -
أعتقد أنكِ عرفتي مسبقاً -

483
00:59:55,800 --> 00:59:59,300
لا يوجد زر ليغلق عقلي

484
00:59:59,400 --> 01:00:02,500
هل ذهبت لطبيب نفسي؟ -
نعم، أنا طبيب نفسي -

485
01:00:04,700 --> 01:00:07,600
حسناً هل السباحة هي الأمر الوحيد الذي يعمل معك

486
01:00:07,700 --> 01:00:11,000
إذا أستطعت،
سوف أسبح بجانب سريري

487
01:00:16,500 --> 01:00:19,200
28، جيد جداً

488
01:00:24,600 --> 01:00:27,000
غداً لا أستطيع السباحة

489
01:00:27,800 --> 01:00:31,600
لدي مرضى حتى العاشرة مساءاً،
لذلك لن أكون قادراً على النوم

490
01:00:32,800 --> 01:00:35,600
يمكننا أن نذهب للأكل أو لشرب شئ

491
01:00:36,600 --> 01:00:40,600
هل يجب علي أن أنومك؟ - 
على العكس -

492
01:00:40,700 --> 01:00:42,000
شئ يدعو للإرتياح، إذاً نعم،

493
01:00:45,300 --> 01:00:49,400
لنخلع واقي الشعر و النظارات لنتعرف على بعضنا البعض

494
01:00:49,300 --> 01:00:51,400
لا، سوف آتي هكذا

495
01:02:17,200 --> 01:02:19,600
لا يهم، أنا لا أهتم

496
01:02:24,400 --> 01:02:26,500
كل شئ على ما يرام

497
01:06:05,100 --> 01:06:07,400
إنها مصابيح صباح رائعة

498
01:06:07,500 --> 01:06:10,400
أشاهد الإنعكاس بوضوح

499
01:06:12,200 --> 01:06:18,000
متأخراً، كما هو الحال دائماً،
أدركت أنه كنت أنا بالنافذة

500
01:06:18,100 --> 01:06:19,900
مثل دمية

501
01:06:20,100 --> 01:06:24,200
بلا حراك، صامت و فاتر

502
01:06:36,100 --> 01:06:39,300
<font color="#9999">*الربيع أخيرا*</font>

503
01:06:49,900 --> 01:06:54,400
قطعاً كل المباني
لها جانب عديم الفائدة، بلا هدف

504
01:06:54,900 --> 01:07:00,000
إما أنها بالواجهة الأمامية أو الخلفية

505
01:07:00,300 --> 01:07:01,800
الجدار الجانبي

506
01:07:01,900 --> 01:07:05,600
أسطح ضخمة تفرقنا، تذكرنا بمرور الوقت

507
01:07:05,800 --> 01:07:07,800
ضبابية و قذرة

508
01:07:15,500 --> 01:07:18,400
الجدران الجانبية، تظهر أسوأ صفاتنا

509
01:07:19,600 --> 01:07:22,800
تعكس التقلب، الشقوق،

510
01:07:23,100 --> 01:07:25,500
الحلول المؤقتة،

511
01:07:25,600 --> 01:07:28,700
و الأوساخ التي ننظفها أسفل السجاد

512
01:07:28,900 --> 01:07:31,800
نحن لا نتذكرهم إلا في حالات إستثنائية

513
01:07:31,900 --> 01:07:34,300
عندما تكون حالة الطقس سيئة

514
01:07:34,400 --> 01:07:36,100
خلال تصفية الإعلانات

515
01:07:38,400 --> 01:07:41,800
الجدران الجانبية تحولت إلى وسيلة آخرى للإعلانات

516
01:07:41,900 --> 01:07:45,000
التي نادراً ما تكون جميلة

517
01:07:46,700 --> 01:07:49,700
بشكل عام،
إنها تشير إلى أي مدى نحن

518
01:07:49,900 --> 01:07:53,700
من محلات السوبر ماركت ومطاعم الوجبات السريعة،

519
01:07:54,200 --> 01:07:58,500
إعلانات اليانصيب التي تعد الكثير لقلة،

520
01:08:01,900 --> 01:08:03,100
متاح

521
01:08:04,700 --> 01:08:09,300
مؤخراً، ذكرتنا بالأزمة الاقتصادية التي غادرتنا

522
01:08:09,700 --> 01:08:11,800
متاح

523
01:08:13,000 --> 01:08:16,700
هناك طريقة واحدة للخروج من القمع الناتج عن العيش بصندوق حذاء،

524
01:08:17,100 --> 01:08:19,600
:طريق للهروب

525
01:08:20,300 --> 01:08:22,700
غير شرعي، مثل كل طرقات الهروب

526
01:08:23,700 --> 01:08:28,100
في انتهاك واضح لقواعد التخطيط المدني،

527
01:08:28,200 --> 01:08:32,700
هناك نوافذ قليلة غير منظمة و غير مسؤولة،

528
01:08:32,900 --> 01:08:35,900
تسمح لأشعة معجزات قليلة أن تخرج للضوء

529
01:08:36,000 --> 01:08:38,600
لظلامنا الدامس

530
01:09:09,400 --> 01:09:11,500
هل تسمح لي؟

531
01:13:37,400 --> 01:13:40,000
متى سوف نكون مدينة لاسلكية؟

532
01:13:40,700 --> 01:13:45,600
من العبقري الذي سد النهر بالمباني، و السماء بالأسلاك؟

533
01:13:47,900 --> 01:13:51,300
كل تلك الكيلومترات من الأسلاك موجودة لتوحدنا

534
01:13:51,600 --> 01:13:55,700
أو لتفرقنا؟
كلَ موجود بمكانه الخاص

535
01:13:55,800 --> 01:14:00,600
الهواتف المحمولة غزت العالم، واعدةَ للحفاظ على بقائنا متصلين ببعض دائماً

536
01:14:01,200 --> 01:14:03,200
:الرسائل النصية

537
01:14:03,300 --> 01:14:06,100
نظام 10-مفاتيح جديد

538
01:14:06,300 --> 01:14:08,800
يقلل واحدة من اللغات الأكثر جمالاً

539
01:14:08,900 --> 01:14:12,800
إلى بدائية، مفردات محدودة و حلقية

540
01:14:13,100 --> 01:14:16,900
المستقبل هو الألياف البصرية، يقول أصحاب الأراء

541
01:14:17,500 --> 01:14:22,400
لقد أعلنوا أنه يمكننا تدفئة منازلنا من مكان العمل،

542
01:14:22,500 --> 01:14:27,200
حسناً، و لن ينتظرنا أحد عندما نعود للمنزل،

543
01:14:28,100 --> 01:14:31,000
مرحبا بكم في عصر العلاقات الظاهرية

544
01:14:35,500 --> 01:14:37,600
هل هذه أول مره تستخدم المحادثة؟

545
01:14:40,700 --> 01:14:41,600
نعم، هل لاحظت؟

546
01:14:43,300 --> 01:14:47,100
كثيراً جداً،
عليكِ أن تبدئي مع م أو و

547
01:14:47,300 --> 01:14:48,800
ما ذلك؟

548
01:14:52,100 --> 01:14:53,900
رجل أو إمرأة

549
01:14:54,100 --> 01:14:57,500
إمرأة، مصطلح واسع، أليس كذلك؟

550
01:14:58,300 --> 01:15:01,100
و أنت؟ -
رجل -

551
01:15:02,900 --> 01:15:06,700
هل يجب أن اصدقك؟ -
من السهل التحقق من ذلك -

552
01:15:06,900 --> 01:15:10,300
أكتب مثل رجل،
أفكر مثل رجل،

553
01:15:10,600 --> 01:15:12,800
و أتصرف كرجل

554
01:15:16,700 --> 01:15:18,500
و؟

555
01:15:19,600 --> 01:15:21,600
ماذا؟

556
01:15:23,000 --> 01:15:26,200
دورك، في المؤخرة

557
01:15:29,600 --> 01:15:31,700
لا أعلم ماذا أقول؟

558
01:15:32,000 --> 01:15:35,200
إنه غريب التحدث لشخص لا أعرفه

559
01:15:36,600 --> 01:15:38,800
ماذا تريدين ان تعرفين؟

560
01:15:41,000 --> 01:15:43,500
لا أعلم حتى من أين ابدأ

561
01:15:44,300 --> 01:15:46,600
سوف اذهب، وداعاً

562
01:15:47,200 --> 01:15:51,000
لا ترحلين! إنتظري!، هل ما زلتي هنا؟

563
01:15:58,500 --> 01:16:00,900
:سوف أعطيك قائمة أسئلة

564
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
كم عمرك؟ ما هو برجك؟

565
01:16:04,100 --> 01:16:06,800
ما نوع الموسيقى التي تستمعين لها؟ هل تؤمنين بالرب؟

566
01:16:08,200 --> 01:16:10,000
ماذا قمت بعمله اليوم؟

567
01:16:12,600 --> 01:16:14,800
هذا غش

568
01:16:17,600 --> 01:16:19,400
إنه سؤال

569
01:16:21,200 --> 01:16:24,700
حسناً، إستيقظت الثانية عشر، بسبب أني ذهبت للفراش الخامسة

570
01:16:24,800 --> 01:16:27,800
كان يجب علي السباحة، أفطرت الساعة الواحدة

571
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
أخذت حبة إيبوبروفين

572
01:16:30,300 --> 01:16:33,500
بالثانية بدأت العمل، أقوم بتصميم المواقع

573
01:16:33,800 --> 01:16:37,300
بالخامسة أكلت غدائي، بالثامنة ذهبي لطبيبي النفسي،

574
01:16:37,700 --> 01:16:39,500
أخذت حبة إيبوبروفين ثانية

575
01:16:39,700 --> 01:16:41,400
بعد ذلك رن الهاتف، الأمر جعلني سعيد

576
01:16:42,000 --> 01:16:45,100
رقم خاطئ، الأن أقوم بـ أكل عشائي

577
01:16:45,300 --> 01:16:48,200
بعد المحادثة، سوف أضرب رأسي بشدة حتى أتمكن من النوم

578
01:16:48,400 --> 01:16:50,400
و سوف أبدا السباحة غداً

579
01:16:56,000 --> 01:16:57,800
هل خرجتي؟

580
01:16:59,600 --> 01:17:00,800
!نعم

581
01:17:04,500 --> 01:17:07,700
جيد، ما فعلتي اليوم؟

582
01:17:09,100 --> 01:17:13,100
أتكيف، أتعود على كوني عزباء مجدداً

583
01:17:16,600 --> 01:17:19,500
أنا خبير،
أستطيع تآليف كتاب

584
01:17:19,700 --> 01:17:22,200
انا نوعً ما نسخة كئيبة من باولو خوليو
<font color="#9999">*باولو خوليو، روائي و أديب برازيلي*</font>

585
01:17:25,600 --> 01:17:27,100
لم يكن يومي جيداً

586
01:17:27,500 --> 01:17:29,300
انا حزينة جداً

587
01:17:31,400 --> 01:17:34,700
لدي طريقة، لا إرادية على الأطلاق

588
01:17:34,900 --> 01:17:39,100
نوع من جين بوذي، يجعل أيامي السعيدة ليست سعيدة جداً

589
01:17:39,300 --> 01:17:41,300
و أيامي الحزينة ليست حزينة جداً

590
01:17:45,000 --> 01:17:47,700
معيار روحي

591
01:17:55,600 --> 01:17:57,300
و عندما تفشل؟

592
01:17:59,100 --> 01:18:00,600
أخذ ريفوتريل
<font color="#9999">*مهدئ قوي*</font>

593
01:18:03,400 --> 01:18:05,100
لم اعتقد أني سوف أضحك اليوم

594
01:18:07,800 --> 01:18:11,900
بالمقابل، إعملي لي معروفاً
متى سوف تستيقظين؟

595
01:18:14,600 --> 01:18:16,500
التاسعة

596
01:18:16,600 --> 01:18:20,500
سوف أعطيك رقمي، كلميني التاسعة و حفزيني على السباحة

597
01:18:22,300 --> 01:18:24,400
لماذا ليس الأن؟

598
01:18:24,900 --> 01:18:27,500
لا، لن تفعلي. إنها صفقة

599
01:18:29,700 --> 01:18:31,700
أعطني رقمك

600
01:18:40,000 --> 01:18:44,200
!اللقيط الملعون! اللعنة

601
01:18:54,100 --> 01:18:55,900
اللقيط الملعون

602
01:19:02,100 --> 01:19:06,200
لماذا أحتفظت بكل هذا القرف؟

603
01:19:08,400 --> 01:19:10,400
أنتظر سوسو، سوف أعود

604
01:19:28,500 --> 01:19:32,200
هل لديك شموع؟ -
...نعم، إنتظر دقيقة -

605
01:19:32,300 --> 01:19:34,500
سوف أكون معك

606
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
4 بيزو

607
01:19:47,800 --> 01:19:52,300
هل بقى لديك شموع؟ -
...أعتقد ذلك، دعيني ابحث-

608
01:20:02,700 --> 01:20:06,200
حصلت لي صدمة كهربائية -
انا ايضاً -

609
01:20:06,600 --> 01:20:10,100
ربما من المصباح اليدوي -
لا أعلم، لكنها كانت قوية -

610
01:20:20,500 --> 01:20:24,500
إنتي محظوظة، آخر حبة 
!أنتِ محظوظة

611
01:20:24,600 --> 01:20:27,000
حسناً، من الجيد معرفة ذلك

612
01:20:27,200 --> 01:20:28,900
كم سعرها؟ -
4 بيزو -

613
01:20:30,800 --> 01:20:34,000
حظي غالي قليلاً -
نعم -

614
01:20:42,000 --> 01:20:45,700
كم سعر هذه؟ -
9 -

615
01:20:52,500 --> 01:20:53,600
شكراً، مع السلامة

616
01:20:54,000 --> 01:20:57,300
أي شئ آخر؟ -
ماذا لديك ببيزو، لكي لا آخذ فكة -

617
01:28:12,600 --> 01:28:19,100
<font color="#9999">*ماريانا و مارتن*</font>

