0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 : تمت الترجمــة بِواسطــة || abood_OM || 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 : تمت الترجمــة بِواسطــة || abood_OM || 1 00:00:17,564 --> 00:00:20,158 وفقاً للوثاق الموجودة 2 00:00:20,233 --> 00:00:23,100 (تتبين حالة (رافي فارما 3 00:00:23,170 --> 00:00:26,105 لم يقدم (سورجودا) الدلائل 4 00:00:26,173 --> 00:00:29,165 مثل شهادة الملكية الحقيقية 5 00:00:29,242 --> 00:00:32,040 وشهادة السيد , شانتا برساد فارما 6 00:00:32,112 --> 00:00:35,548 لقد توضح سبب شراكة (برساد ) بـ( سورجودا) 7 00:00:35,615 --> 00:00:38,379 السبب هو ثقته الكبيرة لكن بعد وفاته 8 00:00:38,452 --> 00:00:41,114 لقد إستولى (سورجودا) على الممتلكات 9 00:00:41,188 --> 00:00:44,123 ممتلكات الاسرة كاملة 10 00:00:44,191 --> 00:00:47,126 وإن القاضي لقد قرر بالعدل 11 00:00:47,194 --> 00:00:50,129 أن كل الممتلكات مثل القصور وغيرها 12 00:00:50,197 --> 00:00:53,598 لقد سلمها السيد (شانتا برساد) ؟ 13 00:00:53,667 --> 00:00:55,396 (لـ(رافي فارما (وليس لـ(سورجودا 14 00:01:04,678 --> 00:01:06,077 لقد كسبت القضية , كاميني 15 00:01:09,149 --> 00:01:11,083 انا سعيدة جداً 16 00:01:16,556 --> 00:01:22,085 اليوم 5 يناير 1959 خسر سورجودا) القضية) 17 00:01:22,696 --> 00:01:26,689 لقد كنت واثقاً بك كثيراً 18 00:01:27,434 --> 00:01:29,095 أيها المحامي الشهير في الهند 19 00:01:29,770 --> 00:01:32,034 لا اعرف حصل ذلك ؟ 20 00:01:32,105 --> 00:01:34,505 تلك الوثائق أخسرتنا ؟ 21 00:01:34,574 --> 00:01:36,041 بسببها خسرنا القضية 22 00:01:36,109 --> 00:01:39,545 لكن سرجودا لايوافقك الرأي 23 00:01:39,613 --> 00:01:41,547 علينا العودة مجدداً للمحكمة 24 00:01:41,615 --> 00:01:44,641 الله لم يمنح , سورجودا الربح 25 00:01:44,718 --> 00:01:47,118 لكن منحه العقل 26 00:01:47,721 --> 00:01:50,053 وعلى العقل التفكير 27 00:01:50,123 --> 00:01:53,217 نحن من خسر في المحكمة ! ليس أنت 28 00:02:02,235 --> 00:02:04,396 أدخل كاميني , أدخل سانجيت 29 00:02:09,075 --> 00:02:11,066 إن سرجودا يعرف أن , رافي فارما 30 00:02:11,144 --> 00:02:13,078 يحب أختك , صحيح ؟ 31 00:02:14,080 --> 00:02:16,071 الكثير يحب أختي 32 00:02:16,149 --> 00:02:18,083 لكن هذا الفتى غني 33 00:02:21,154 --> 00:02:24,089 وعلى أختك أن تصبح غنية 34 00:02:25,425 --> 00:02:27,086 كيف ؟ 35 00:02:29,162 --> 00:02:32,029 عليها الزواج منه قبل 8 يناير 36 00:02:32,098 --> 00:02:34,032 وستتغير كنتها لسيدة رافي فارما 37 00:02:34,634 --> 00:02:37,535 وقبل 11 يناير ستصبح ارملة 38 00:02:37,604 --> 00:02:39,037 سيموت , رافي فارما 39 00:02:42,042 --> 00:02:45,205 وفي 12 يناير سوف نستلم 40 00:02:45,278 --> 00:02:49,112 كل وصاياه , وقبل 15 يناير 41 00:02:49,182 --> 00:02:51,116 وستصبحِ غنية 42 00:02:52,185 --> 00:02:54,210 ومن سيكون المالك الحقيقي ؟ 43 00:02:56,122 --> 00:02:58,056 سيكون سرجودا 44 00:03:00,126 --> 00:03:02,560 وستحصلِ على 25,000 روبية . في الشهر 45 00:03:02,629 --> 00:03:04,563 وسيكون القصر بإسمك 46 00:03:08,401 --> 00:03:11,234 لكن إذا غيرت قرارك 47 00:03:11,304 --> 00:03:14,398 ستكونِ ميته معه 48 00:03:15,675 --> 00:03:17,074 والمقدم كم ؟ 49 00:03:26,553 --> 00:03:29,078 تهانئي لك زوج شقيقتي 50 00:03:29,155 --> 00:03:31,180 ماذا تنتظروا ؟ . صوروهما 51 00:03:31,258 --> 00:03:33,624 هيا صورة أخرى 52 00:03:33,693 --> 00:03:35,092 هيا 53 00:03:38,632 --> 00:03:41,362 رام سنغ , أحمل هذه الامتعة للأسفل 54 00:03:42,369 --> 00:03:45,532 كل التهاني لك عمتي 55 00:03:45,605 --> 00:03:49,701 على ربح القضية - الشكر لك أنت فقط - 56 00:03:49,776 --> 00:03:53,545 لأن كل هذه الترتيبات بفضلك 57 00:03:53,546 --> 00:03:53,547 . 58 00:03:53,613 --> 00:03:56,207 لم أفهم عمتي ؟ - سأفهمك الأمر - 59 00:03:56,283 --> 00:03:57,580 لقد تزوج أخي أليوم 60 00:03:57,651 --> 00:03:59,118 وهو آتي من مومباي الأن 61 00:03:59,185 --> 00:04:01,050 و أمي سعيدة بذلك 62 00:04:01,121 --> 00:04:06,525 تزوج ؟ - سيد ستنام , الزمن سريع - 63 00:04:07,060 --> 00:04:10,223 بعد سنوات طويلة ستفرح الام بأبنائها 64 00:04:12,132 --> 00:04:14,225 سيد شارما , هل ارسلت سيارة 65 00:04:14,301 --> 00:04:16,064 للمحطة ؟ - نعم سيدتي - 66 00:04:16,136 --> 00:04:18,229 لكن قرر , رافي أن ياتي وحده وبسيارته 67 00:04:18,305 --> 00:04:20,569 لماذا فعل ذلك ؟ - أنت لم تفهمِ - 68 00:04:20,640 --> 00:04:22,574 يا أمي , إن أخي ذكي 69 00:04:23,543 --> 00:04:25,135 أن لديه امرأة الآن 70 00:04:25,211 --> 00:04:27,076 وهو يريها المكان 71 00:05:03,650 --> 00:05:09,111 هذا جيد , يا كاميني هذا رائع 72 00:05:10,190 --> 00:05:12,215 على الجميع أن يعرف 73 00:05:12,292 --> 00:05:14,055 أن زوجتي ستقلني للبيت 74 00:05:15,228 --> 00:05:16,388 وشكراً للإذاعه على الاغنية 75 00:05:16,463 --> 00:05:18,055 شكراً جزيلاً 76 00:06:26,132 --> 00:06:29,226 كاميني , هذا مصنع الشاي التابع لنا 77 00:06:46,186 --> 00:06:50,088 كيف حالك روبرت ؟ . إلى اللقاء 78 00:07:05,205 --> 00:07:08,197 ماذا يحدث ؟ - لقد توقفت السيارة - 79 00:07:08,274 --> 00:07:11,107 لا , أن السيارة تفهمني 80 00:07:11,177 --> 00:07:13,372 وتوقفت لترى رومانسيتنا 81 00:07:15,381 --> 00:07:17,542 هل ستذهب للبيت أم لا ؟ - البيت ؟ - 82 00:07:17,617 --> 00:07:19,050 نعم 83 00:07:20,220 --> 00:07:22,051 ستغضب أمي اليوم 84 00:07:22,122 --> 00:07:24,056 لأن أبنها تأخر 85 00:07:24,124 --> 00:07:25,182 سينادوني كثيراً 86 00:07:25,258 --> 00:07:27,123 بالاسلكي والإذاعات 87 00:07:28,128 --> 00:07:30,323 لايوجد بها ماء 88 00:07:32,599 --> 00:07:35,534 حسناً , سأحل الأمر 89 00:07:37,604 --> 00:07:39,003 سأعود حبيبتي 90 00:07:47,347 --> 00:07:49,008 بعيداً عن كل شيء 91 00:07:49,082 --> 00:07:53,178 أن حب الزوجين هو العشق 92 00:07:53,686 --> 00:07:55,551 وحب الام هو الحنان 93 00:07:55,622 --> 00:07:59,183 ولكن بعض الحب يثير المشاكل 94 00:07:59,526 --> 00:08:01,187 وذلك مختلف قليلاً 95 00:08:02,195 --> 00:08:05,096 سترين عندما نصل البيت 96 00:08:05,165 --> 00:08:08,100 الكل سيرحب بنا 97 00:08:08,168 --> 00:08:12,036 لكن كما تعلمِ الان 98 00:08:14,107 --> 00:08:16,041 ان الحب ليس عنف 99 00:08:16,109 --> 00:08:18,373 كاميني إن والدتي حنونه 100 00:08:20,213 --> 00:08:22,204 سترين الحنان هناك 101 00:08:22,282 --> 00:08:25,581 عندما نصل إلمسِ قدميها 102 00:08:26,653 --> 00:08:31,113 لكن عليك تعلم ذلك 103 00:08:32,525 --> 00:08:34,550 هذه مشكلة فتيات المدينة 104 00:08:35,061 --> 00:08:37,120 شاهدِ , كيف تلمسِ قدميها 105 00:08:38,531 --> 00:08:40,055 شاهدِ 106 00:08:40,133 --> 00:08:42,567 "انحني لها وقولي "أمي باركيني 107 00:08:42,635 --> 00:08:45,126 " وتمني ليّ السعادة " 108 00:08:45,205 --> 00:08:47,139 " والحياة الطويلة " 109 00:08:51,544 --> 00:08:53,068 ماذا تفعلِ , كاميني ؟ 110 00:08:53,680 --> 00:08:56,080 لماذا تقود سيارتي ؟ 111 00:08:56,482 --> 00:09:00,578 لا , كاميني توقفِ 112 00:09:19,572 --> 00:09:25,602 هذا غير ممكن يا , ابني رافي 113 00:09:26,279 --> 00:09:30,648 أنت تعذبنا برحيلك , إبقى معنا 114 00:09:32,118 --> 00:09:35,212 لقد وعدتني بالعودة 115 00:09:35,288 --> 00:09:40,555 لكنك ذهبت - أخي , أخي - 116 00:09:41,527 --> 00:09:49,559 يابني انك قطعة من قلبي 117 00:09:49,636 --> 00:09:55,074 ولن اسمح لك بالذهاب 118 00:09:55,141 --> 00:09:58,133 عليك أخذ أمك معك - أخي - 119 00:09:59,545 --> 00:10:01,137 هيا خذ أمك معك 120 00:10:01,681 --> 00:10:07,415 . دعوني وشأني 121 00:10:07,487 --> 00:10:09,250 اريد البقاء معه 122 00:10:12,258 --> 00:10:15,250 جاوب على سؤالي 123 00:10:15,328 --> 00:10:17,592 من أخذ أبني منيّ ؟ 124 00:10:19,165 --> 00:10:23,158 أنت تعرف من قتله 125 00:10:24,704 --> 00:10:28,265 مثلما اخذته خذ أمه معه 126 00:10:28,341 --> 00:10:34,545 خذني مع ابني , أو أعده إليّ 127 00:10:34,546 --> 00:10:34,547 . 128 00:10:35,214 --> 00:10:38,650 رافي , سيعود إلى هنا مجدداً 129 00:10:38,718 --> 00:10:42,654 سيعود إليّ , لأنه وعدني 130 00:10:43,389 --> 00:10:46,381 وعليه الوفاء بوعده 131 00:10:46,726 --> 00:10:49,058 عليه الوفاء بوعده لوالدته 132 00:11:00,239 --> 00:11:05,575 , براهما و فينشو و ماهيش عادوا بعد الموت 133 00:11:05,645 --> 00:11:08,079 ماتوا وعادوا من جديد 134 00:11:08,147 --> 00:11:11,139 لكن عادوا باشكال جديدة 135 00:11:11,217 --> 00:11:14,152 إذا مات أحد بدون تحقيق رغبته 136 00:11:14,220 --> 00:11:19,419 بالتاكيد , سيعود مجدداً ليحققها 137 00:11:20,426 --> 00:11:22,087 وهذه قصة , رافي فارما 138 00:11:22,161 --> 00:11:24,095 قصته مشابهه لذلك 139 00:11:24,163 --> 00:11:26,597 لقد عاد مجدداً لاجل أمه 140 00:11:27,567 --> 00:11:30,536 من مكان أخر , وبشكل أخر 141 00:11:31,371 --> 00:11:33,202 وبإسم , مونتي 142 00:12:27,093 --> 00:12:33,596 " 1 , 2 , 3 , 4 " 143 00:12:33,599 --> 00:12:40,198 " 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 " 144 00:12:42,375 --> 00:12:44,206 " المال , أنه المال " 145 00:12:44,277 --> 00:12:45,505 " المال , وما يفعله المال " 146 00:12:45,578 --> 00:12:47,546 " لاشيء مثل المال " 147 00:12:47,613 --> 00:12:52,550 لو كان معك مشكلة " " ولو لم يكن مشكلة 148 00:12:52,618 --> 00:12:55,109 " نعم مشكلة , مشكلة " 149 00:12:55,188 --> 00:12:55,189 . 150 00:12:56,322 --> 00:12:58,051 " المال , أنه المال " 151 00:12:58,124 --> 00:12:59,182 " المال , وما يفعله المال " 152 00:12:59,258 --> 00:13:03,058 " لاشيء مثل المال " 153 00:13:03,129 --> 00:13:07,395 لو كان معك مشكلة " " ولو لم يكن مشكلة 154 00:13:07,467 --> 00:13:09,059 " نعم مشكلة , مشكلة " 155 00:13:09,135 --> 00:13:09,136 . 156 00:13:10,269 --> 00:13:12,066 1 - " المال , أنه المال " - 157 00:13:12,138 --> 00:13:13,400 2 - " المال , وما يفعله المال " - 158 00:13:13,473 --> 00:13:15,000 3 - " لاشيء , مثل المال " - 159 00:13:15,002 --> 00:13:18,576 " ـ4 , " انه المال " ـ5 , " لو كان معك مشكلة 160 00:13:18,644 --> 00:13:20,407 6 - " ولو لم يكن مشكلة " - 161 00:13:20,480 --> 00:13:22,141 " ـ7 , " انه مشكلة " ـ8 , " نعم انه مشكلة 162 00:13:22,215 --> 00:13:22,216 . 163 00:14:06,125 --> 00:14:09,390 " بالحب والحنان " 164 00:14:09,462 --> 00:14:13,125 " والعطف , والصداقة " 165 00:14:13,199 --> 00:14:16,396 " بالعطف والحنان " 166 00:14:16,469 --> 00:14:19,563 " والعطف , والصداقة " 167 00:14:20,139 --> 00:14:26,567 بالقلب يحبونك الناس " " والعالم يعشقك 168 00:14:27,079 --> 00:14:30,071 فوق وتحت , داخل او خارج " " كبير او صغير 169 00:14:30,149 --> 00:14:33,175 " كل شيء يحصل بالمال بالمال , بالمال , بالمال " 170 00:14:33,152 --> 00:14:36,346 " بالمال " 171 00:14:38,090 --> 00:14:40,081 1 - " المال , أنه المال " - 172 00:14:40,159 --> 00:14:42,024 2 - " المال , وما يفعله المال " - 173 00:14:42,094 --> 00:14:45,188 " ـ3 , " لاشيء , مثل المال " ـ4 , " انه المال 174 00:14:45,264 --> 00:14:47,357 5 - " لو كان معك مشكلة " - 175 00:14:47,433 --> 00:14:49,526 6 - " ولو لم يكن مشكلة " - 176 00:14:49,602 --> 00:14:51,035 " ـ7 , " انه مشكلة " ـ8 , " نعم انه مشكلة 177 00:14:51,103 --> 00:14:51,103 . 178 00:15:26,138 --> 00:15:33,000 " 1 , 2 , 3 , 4 " 179 00:15:33,002 --> 00:15:40,084 " 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 " 180 00:15:40,086 --> 00:15:40,087 . 181 00:15:41,354 --> 00:15:43,345 1 - " المال , أنه المال " - 182 00:15:43,422 --> 00:15:45,014 2 - " المال , وما يفعله المال " - 183 00:15:45,091 --> 00:15:47,184 " ـ3 , " لاشيء , مثل المال " ـ4 , " انه المال 184 00:15:47,260 --> 00:15:50,354 5 - " لو كان معك مشكلة " - 185 00:15:50,429 --> 00:15:52,522 6 - " ولو لم يكن مشكلة " - 186 00:15:52,598 --> 00:15:54,156 " ـ7 , " انه مشكلة " ـ8 , " نعم انه مشكلة 187 00:15:54,233 --> 00:15:54,234 . 188 00:15:56,168 --> 00:15:58,033 1 - " المال , أنه المال " - 189 00:15:58,104 --> 00:15:59,366 2 - " المال , وما يفعله المال " - 190 00:15:59,438 --> 00:16:02,100 " ـ3 , " لاشيء , مثل المال " ـ4 , " انه المال 191 00:16:02,174 --> 00:16:04,369 5 - " لو كان معك مشكلة " - 192 00:16:04,443 --> 00:16:06,035 6 - " ولو لم يكن مشكلة " - 193 00:16:06,112 --> 00:16:08,046 " ـ7 , " انه مشكلة " ـ8 , " نعم انه مشكلة 194 00:16:08,114 --> 00:16:10,048 " 7 , 8 , 9 , 10 " 195 00:16:45,184 --> 00:16:47,015 هاهو أنه قادم 196 00:16:51,190 --> 00:16:54,523 لحظة من فضلكم , لا تتدافعوا 197 00:16:54,593 --> 00:16:58,029 من فضلك - انه دورك - 198 00:16:58,097 --> 00:17:01,032 هذه محطة قطار يا سيد 199 00:17:01,100 --> 00:17:07,039 ديال - من الجيد , أن تتعرف على - 200 00:17:07,106 --> 00:17:11,543 صديقك القديم - مرحبا بك - 201 00:17:12,211 --> 00:17:15,374 لقد كان يوماً جميل 202 00:17:15,448 --> 00:17:18,542 انه حقاً نجم 203 00:17:18,617 --> 00:17:21,051 من جعل مونتي نجم ؟ - أنت - 204 00:17:21,120 --> 00:17:24,214 السيد اوبروي - شكراً جزيلاً - 205 00:17:25,591 --> 00:17:28,389 , لقد عرض السيد راتنوالا 50,000 روبية 206 00:17:28,461 --> 00:17:31,157 إذا ذهب , مونتي للغناء في زواج أبنته 207 00:17:31,230 --> 00:17:35,496 ماهذا ؟ مونتي لايغني في الحفلات الخاصة فقط 208 00:17:36,068 --> 00:17:38,002 لقد وقع العقد حسب ذلك 209 00:17:38,604 --> 00:17:40,504 لن أخسر الملايين مقابل الآلاف 210 00:17:40,573 --> 00:17:43,007 لكن سيدي - بدون لكن - 211 00:17:44,009 --> 00:17:48,002 اذا ذهب مونتي وغنى هناك 212 00:17:48,080 --> 00:17:51,481 عليه أن يدفع غرامه 213 00:17:51,550 --> 00:17:54,075 وإلا سيطرد من العالم الفني 214 00:17:54,153 --> 00:17:56,519 عملت سابقاً طبيب في دلهي 215 00:17:56,589 --> 00:17:58,523 والآن في مستشفيات مومباي 216 00:17:59,525 --> 00:18:01,618 جئت هنا , لأرى عرضك 217 00:18:01,694 --> 00:18:04,094 لكنني كنت خائف 218 00:18:04,163 --> 00:18:06,028 ان تكون قد نسيتني 219 00:18:06,098 --> 00:18:08,191 اصمت , وتعال معي البيت 220 00:18:08,267 --> 00:18:10,360 هل أمي في البيت ؟ 221 00:18:11,504 --> 00:18:14,530 أخبريها بأن صديقي قادم معيّ 222 00:18:14,607 --> 00:18:18,099 وعلينا أن نتعشى عشاء جميل , حسناً 223 00:18:18,177 --> 00:18:19,576 أمك ؟ 224 00:18:19,645 --> 00:18:21,374 أخبرتني سابقاً ليس لديك والدين ؟ 225 00:18:22,047 --> 00:18:24,038 هل اشتريتهم بالمال ؟ 226 00:18:24,116 --> 00:18:28,519 أنت تعرف , أن الفنانون كالأيتام 227 00:18:29,588 --> 00:18:32,056 أعطاني الله صوتاً جميلاً 228 00:18:32,124 --> 00:18:34,388 وأعجب به الكثير 229 00:18:34,460 --> 00:18:37,554 وكيف - انه رجل أعمال غني - 230 00:18:37,630 --> 00:18:40,121 اسمه , السيد أوبروي واعيش معه 231 00:18:40,199 --> 00:18:42,064 وهو بالنسبة والدي 232 00:18:42,668 --> 00:18:44,067 عليك أن تاتي معيّ 233 00:18:44,470 --> 00:18:47,064 وسأعرفك به أيضاً 234 00:18:47,139 --> 00:18:51,075 أنا أوبروي , الذي يصنع النجوم 235 00:18:52,144 --> 00:18:55,580 لكنك , ياسيد أوبروي لست مستعد 236 00:18:55,648 --> 00:18:59,084 وأين المشكلة ؟ تريد معرفة من صانع النجوم ؟ 237 00:18:59,151 --> 00:19:01,244 لقد وصل , مونتي أساله 238 00:19:03,689 --> 00:19:06,089 (أبي , هذا صديقي الدكتور (ديال 239 00:19:08,160 --> 00:19:13,097 أبي - أنه يتيم , لكنه يدعوني بابي بحب - 240 00:19:13,099 --> 00:19:13,100 . 241 00:19:13,165 --> 00:19:16,157 مونتي , صديقي من لندن 242 00:19:16,235 --> 00:19:18,260 أجل حديثك لوقت اخر 243 00:19:18,771 --> 00:19:21,262 مونتي , سنخرج نحن للعشاء بالخارج 244 00:19:21,340 --> 00:19:24,104 مع السيد بريرا - بالتاكيد , هيا - 245 00:19:31,116 --> 00:19:34,381 أن أبي يحب عمله كثيراً 246 00:19:35,721 --> 00:19:39,384 انا مختلف عن الناس جميعهم 247 00:19:41,227 --> 00:19:44,128 أعطاني الله , المال وما أتمناه 248 00:19:46,131 --> 00:19:54,129 لكنني لا اشعر بالحب هنا 249 00:19:56,141 --> 00:19:59,133 أنا أفتقد أمي كثيراً 250 00:20:00,079 --> 00:20:04,243 أريد أن أشعر بحنان الأم 251 00:20:06,151 --> 00:20:09,416 مونتي , أنت فنان كبير لماذا تبكي ؟ 252 00:20:10,589 --> 00:20:13,149 لا يمكنني منعك من الإفتقاد 253 00:20:14,159 --> 00:20:17,151 لكن يمكنك فعل شيء ليّ - ماهو ؟ - 254 00:20:17,229 --> 00:20:19,595 أنت تعرف رئيسي ؟ , الدكتور دانيال ؟ 255 00:20:19,665 --> 00:20:21,599 سيقيم حفل وعليك القدوم 256 00:20:22,101 --> 00:20:25,093 وماذا أفعل ؟ - أنت نجم وستجعل منيّ - 257 00:20:25,170 --> 00:20:27,604 صديق شخص مشهور 258 00:20:29,174 --> 00:20:31,369 سآتي , لكن أين ؟ 259 00:20:32,211 --> 00:20:34,042 شارع إسلاند العاشر , الساعة الـ6:30 260 00:20:35,114 --> 00:20:37,207 يبدو أنك جديد في مومباي 261 00:20:37,650 --> 00:20:40,050 لكن صديقي قال الساعة الـ6:30 ؟ 262 00:20:40,119 --> 00:20:43,111 صحيح , لكن من طباع الاغنياء 263 00:20:43,188 --> 00:20:45,554 التأخر إلى الـ9 264 00:20:48,661 --> 00:20:50,219 هل السيد دانيال هنا ؟ 265 00:20:50,296 --> 00:20:53,231 نعم , لكنه نائم في الأعلى 266 00:20:53,299 --> 00:20:56,598 ولن ينزل حتى الـ8:30 267 00:20:57,570 --> 00:20:59,561 هل تريد شرب شيء ؟ - لا , شكراً - 268 00:21:01,140 --> 00:21:03,074 هل يمكنني رؤية البيانو ؟ 269 00:21:03,576 --> 00:21:05,567 بالتاكيد , تعال 270 00:21:08,747 --> 00:21:11,239 نعم ؟ - هل نظفت النظارة ؟ - 271 00:21:11,317 --> 00:21:14,684 تينا , ينظفها - انك كسول جداً - 272 00:21:58,230 --> 00:22:00,061 ماذا ترين , عزيزتي ؟ 273 00:22:00,132 --> 00:22:02,123 ماهذا الذي يلعب به ؟ 274 00:22:02,201 --> 00:22:04,066 وكيف يعلب هكذا ؟ 275 00:22:05,237 --> 00:22:07,068 هيا , لنكمل عملنا 276 00:22:28,761 --> 00:22:30,092 من فضلك 277 00:22:36,201 --> 00:22:38,032 احضرِ ليّ كوب ماء 278 00:22:40,205 --> 00:22:44,574 أنا أكلمك - أسمي ليس هكذا - 279 00:22:44,643 --> 00:22:47,111 جوسب , أحضر له ماء 280 00:22:47,179 --> 00:22:49,204 أحظريه أنتِ - اذهب للجحيم - 281 00:23:21,246 --> 00:23:23,077 أليست , زهور إنها جميله ؟ 282 00:23:26,151 --> 00:23:28,085 هل هذه زهور حقيقية ؟ 283 00:23:33,192 --> 00:23:35,183 أم هي زينة ؟ 284 00:23:36,095 --> 00:23:42,500 يبدو انك لاتعرفِ - أبلى , أعرف - 285 00:23:43,102 --> 00:23:46,037 يوجد هنا زهور , و وحوش هناك 286 00:23:52,111 --> 00:23:55,103 نريد أغنية , نريد مونتي 287 00:23:55,180 --> 00:23:58,206 نريد مونتي - اهدأو , اهدأو - 288 00:23:58,717 --> 00:24:02,209 نحن نريد من مونتي أن يغني 289 00:24:02,287 --> 00:24:04,050 هيا غني لنا 290 00:24:04,123 --> 00:24:07,388 أسمعوني من فضلكم 291 00:24:07,459 --> 00:24:09,222 وفقاً , لعقد السيد أوبروي 292 00:24:09,294 --> 00:24:12,127 مونتي , لايغني في الحفلات خاصة 293 00:24:12,197 --> 00:24:15,064 ولو غنى , سيدفع غرامه 294 00:24:15,134 --> 00:24:17,534 وستتدمر نجوميته أيضاً 295 00:24:17,603 --> 00:24:19,571 هذا صحيح , إفهموني رجاءً 296 00:24:19,638 --> 00:24:23,574 لقد جاء الجميع ليسمعوا منك أغنية 297 00:24:23,642 --> 00:24:25,473 أبي , قل له 298 00:24:25,544 --> 00:24:28,138 أن السيد أوبروي , صديقي 299 00:24:28,213 --> 00:24:31,512 وهذه حفلة صغيرة أنا سأفهمه الأمر 300 00:24:31,583 --> 00:24:34,518 لا ياعمي , لاتصروا عليّ ارجوكم 301 00:24:34,586 --> 00:24:38,078 انا عاجز - فقط سطر واحد - 302 00:24:38,557 --> 00:24:41,526 لقد دعونا الكثير من الموسيقين لك 303 00:24:41,593 --> 00:24:45,085 لماذا لاتفهمِ ؟ . أن مونتي نجم 304 00:24:45,497 --> 00:24:49,092 وهذا النجم صديقي - دايال - 305 00:24:49,168 --> 00:24:51,033 دكتور ديال 306 00:24:52,104 --> 00:24:55,540 لخاطر الدكتور دانيال ودايال 307 00:24:55,607 --> 00:24:59,099 هيا بنا لنعزف الموسيقى 308 00:24:59,178 --> 00:25:01,043 نعم , هيا 309 00:25:59,104 --> 00:26:02,540 " أنت في القلب " 310 00:26:04,509 --> 00:26:07,205 " في داقات القلب " 311 00:26:10,048 --> 00:26:15,111 " بل ولدت في القلب " 312 00:26:15,187 --> 00:26:17,587 " أنت في القلب " 313 00:26:17,656 --> 00:26:20,124 " في دقات القلب " 314 00:26:20,192 --> 00:26:24,595 " بل ولدت في القلب " 315 00:26:24,663 --> 00:26:30,329 " كنت شاعر فحسب " 316 00:26:30,402 --> 00:26:40,175 كان شعري لك فقط " " واصبحت ألاغاني لك 317 00:26:40,245 --> 00:26:42,509 " أنت في القلب " 318 00:26:42,581 --> 00:26:45,175 " في دقات القلب " 319 00:26:45,250 --> 00:26:50,187 " بل ولدت في القلب " 320 00:26:50,255 --> 00:26:52,519 " أنت في القلب " 321 00:26:52,591 --> 00:26:55,025 " في دقات القلب " 322 00:26:55,093 --> 00:27:00,030 " بل ولدت في القلب " 323 00:27:32,064 --> 00:27:33,998 مرة أخرى ؟ - نعم - 324 00:27:44,609 --> 00:27:55,508 " بسبب عينيك تنظمت قصيدتي " 325 00:27:55,587 --> 00:28:06,020 " بسبب عينيك تنظمت قصيدتي " 326 00:28:06,098 --> 00:28:16,099 " هذه القصيدة منيّ لعينيك " 327 00:28:16,174 --> 00:28:25,378 " من عينيك نظمت قصيدتي " 328 00:28:25,450 --> 00:28:28,544 " أنت في القلب " 329 00:28:28,620 --> 00:28:30,554 " في دقات القلب " 330 00:28:30,622 --> 00:28:35,059 " بل ولدت في القلب " 331 00:28:35,560 --> 00:28:38,051 " أنت في القلب " 332 00:28:38,130 --> 00:28:40,598 " في دقات القلب " 333 00:28:40,665 --> 00:28:45,125 بل ولدت في القلب " 334 00:29:40,125 --> 00:29:44,061 " متى وأين ؟ , إختفى الجميع ؟ " 335 00:29:44,129 --> 00:29:49,123 " لقد ضعت , ولا ارى سوكِ " 336 00:29:49,668 --> 00:29:54,571 " ليذهب الجمع لحفلةٍ ما " 337 00:29:54,639 --> 00:29:59,076 " لنحصل على خصوصيتنا " 338 00:29:59,144 --> 00:30:02,580 " متى وأين ؟ , إختفى الجميع ؟ " 339 00:30:02,647 --> 00:30:07,584 " لقد ضعت , ولا ارى سوكِ " 340 00:30:07,652 --> 00:30:13,090 " ليذهب الجمع لحفلةٍ ما " 341 00:30:13,158 --> 00:30:17,254 " لنحصل على خصوصيتنا " 342 00:30:17,696 --> 00:30:22,099 " ما الذي فعلته ؟ " 343 00:30:22,167 --> 00:30:26,604 " لقد أنزلت الستارة " 344 00:30:26,671 --> 00:30:28,696 " أنت في القلب " 345 00:30:28,773 --> 00:30:31,640 " في دقات القلب " 346 00:30:31,710 --> 00:30:36,647 " بل ولدت في القلب " 347 00:30:36,715 --> 00:30:38,046 " أنت في القلب " 348 00:30:38,116 --> 00:30:40,641 " في دقات القلب " 349 00:30:40,719 --> 00:30:46,123 " بل ولدت في القلب " 350 00:31:06,545 --> 00:31:08,069 لا تتوقف 351 00:31:28,433 --> 00:31:37,205 " بعد فترة سنفقد الطريق " 352 00:31:37,509 --> 00:31:46,110 " بعد فترة سنفقد الطريق " 353 00:31:46,651 --> 00:31:55,389 " وفي أي طريق سوف أجدك ؟ " 354 00:31:55,727 --> 00:32:04,226 " أخبريني أسمكِ على الأقل " 355 00:32:04,302 --> 00:32:07,066 " أنت في القلب " 356 00:32:07,138 --> 00:32:09,402 " في دقات القلب " 357 00:32:09,474 --> 00:32:13,570 " بل ولدت في القلب " 358 00:32:14,145 --> 00:32:23,076 كان شعري لك فقط " " واصبحت ألاغاني لك 359 00:32:23,555 --> 00:32:25,580 " أنت في القلب " 360 00:32:25,657 --> 00:32:27,591 " في دقات القلب " 361 00:32:28,159 --> 00:32:32,095 " بل ولدت في القلب " 362 00:32:41,640 --> 00:32:44,108 " أنت في القلب " 363 00:32:44,175 --> 00:32:46,109 " في دقات القلب " 364 00:32:46,177 --> 00:32:50,204 " بل ولدت في القلب " 365 00:32:50,649 --> 00:32:53,117 " أنت في القلب " 366 00:32:53,184 --> 00:32:55,448 " في دقات القلب " 367 00:32:55,520 --> 00:32:59,547 " بل ولدت في القلب " 368 00:33:29,154 --> 00:33:32,021 انك فنان كبير 369 00:33:32,090 --> 00:33:34,354 ونجم كبير 370 00:33:34,426 --> 00:33:36,087 بنظرة واحدة من فتاة 371 00:33:36,161 --> 00:33:38,356 خرج صوتك الجميل 372 00:33:38,430 --> 00:33:40,022 ما سر ذلك ؟ 373 00:33:41,366 --> 00:33:44,529 من تلك النظرة ساءت حالتي 374 00:33:45,203 --> 00:33:47,535 ' كنت اراقب حبيبتي ' 375 00:33:47,605 --> 00:33:49,095 ' إلى أن جاء القمر ' 376 00:33:49,174 --> 00:33:51,039 ' و اختفت ' 377 00:33:52,510 --> 00:33:54,535 من تكون , ومن أين ؟ 378 00:33:54,612 --> 00:33:56,512 أريد معرفة أي شيء عنها 379 00:33:56,581 --> 00:33:59,209 انها تاتي إلى المطبخ كثيراً 380 00:33:59,651 --> 00:34:01,642 هذا يعني , قد تجدها هناك 381 00:34:01,720 --> 00:34:03,051 سأعرف عنها كل شيء 382 00:34:03,721 --> 00:34:06,581 ماذا ؟ - تحذر , فانك ثمل - 383 00:34:09,394 --> 00:34:13,057 مرحبا , أيمكنني الجلوس ؟ - بالتاكيد - 384 00:34:13,131 --> 00:34:15,065 انهم أصدقائي 385 00:34:15,133 --> 00:34:16,566 مرحبا جميعاً 386 00:34:16,634 --> 00:34:18,568 كانت الاغنية جميلة اليوم 387 00:34:18,636 --> 00:34:21,070 انا معجبة بك كثيراً 388 00:34:23,575 --> 00:34:26,135 ماذا تفعل ؟ - أنتظر , صديقي - 389 00:34:26,611 --> 00:34:28,408 نحن نحضر جميع عروضك 390 00:34:40,091 --> 00:34:42,025 لا أبداً 391 00:34:51,202 --> 00:34:54,535 ماذا حدث ؟ - المعذرة , تعال معيّ قليلاً - 392 00:34:54,606 --> 00:34:57,200 المعذرة - عليك نسيان تلك الفتاة - 393 00:34:57,275 --> 00:35:00,039 انها ليست خادمة او ملكة 394 00:35:00,111 --> 00:35:03,706 تاتي , من أوتي إلى مومباي 395 00:35:03,782 --> 00:35:06,046 برحلة مدرسية - مدرسية - 396 00:35:06,117 --> 00:35:10,053 إن , كوك فرانسيس . من قريتها 397 00:35:10,121 --> 00:35:13,113 ذهب ليمشيها لبضعة ساعات 398 00:35:13,191 --> 00:35:16,058 لترى حفلات مومباي 399 00:35:16,127 --> 00:35:18,652 قد تعود الليلة الساعة الـ11:30 400 00:35:19,230 --> 00:35:21,221 قبل قليل غادروا 401 00:35:21,566 --> 00:35:25,127 نصيحتي , أن عليك نسانها 402 00:35:25,203 --> 00:35:28,138 أعتبره , حلم جميل 403 00:35:28,206 --> 00:35:32,165 كيف لك أن تهينني ؟ - لم , أهنك أبي - 404 00:35:32,243 --> 00:35:34,177 لا , تدعوني . بأبي 405 00:35:34,245 --> 00:35:36,008 عليك , تذكر أنك لست ابني 406 00:35:36,080 --> 00:35:39,516 أنت موضف لدي لفترة 407 00:35:39,584 --> 00:35:41,518 نقودي , واسمي - المال , المال - 408 00:35:41,586 --> 00:35:44,020 أنت تريد المال , ليس أنا 409 00:35:45,490 --> 00:35:47,082 قد أفعلها في يومٍ ما 410 00:35:47,158 --> 00:35:49,092 وأتركك أنت ومالك هذا 411 00:35:49,160 --> 00:35:51,094 هناك , عقود كثيرة في العالم 412 00:35:53,198 --> 00:35:55,029 ماذا حدث ؟ 413 00:35:55,099 --> 00:35:58,626 انها , مسألة مال فحسب 414 00:35:58,703 --> 00:36:00,500 أقنعيه , أنتي بالحب 415 00:36:09,214 --> 00:36:12,338 مرحبا - مرحبا جولي - 416 00:36:12,340 --> 00:36:15,544 لقد فهمت , أنت تختبئ هنا . من معجبيك 417 00:36:17,388 --> 00:36:21,119 أحاول , كتابة أغنية منذ 4 ايام . لمعجبيني 418 00:36:21,192 --> 00:36:23,057 لكن , لم أجد كلمات مناسبة 419 00:36:23,127 --> 00:36:26,062 ! لكن بذلك اليوم قمت بعمل رائع 420 00:36:26,130 --> 00:36:28,064 كانت أغنية رائعة 421 00:36:28,132 --> 00:36:30,157 عليك أن ترى الصور 422 00:36:31,169 --> 00:36:37,005 أنظر , أنهم جميع أصدقائي 423 00:36:37,675 --> 00:36:40,075 لقد قالوا أن الاغنية رائعة 424 00:36:40,144 --> 00:36:42,510 والموسيقى أيضاً جميلة 425 00:36:42,580 --> 00:36:44,070 هل , ستكتب الاغنية الآن ؟ 426 00:36:44,148 --> 00:36:46,514 عليك , التفكير باغنية جميلة 427 00:36:47,619 --> 00:36:49,018 أنت محقة , سيدة جولي 428 00:36:51,089 --> 00:36:54,354 لقد فكرة باغنية 429 00:37:52,517 --> 00:37:56,009 هل أحببتم أحد من قبل ؟ - نعم - 430 00:37:56,087 --> 00:37:58,612 هل جننتم بأحد ؟ - نعم - 431 00:37:58,690 --> 00:38:01,090 وأنا جننت أيضاً 432 00:38:32,056 --> 00:38:36,220 " أنا في شباب عمري " 433 00:38:40,231 --> 00:38:44,224 " ولم اقع في الحب قط " 434 00:38:48,139 --> 00:38:52,235 " أنا في شباب عمري " 435 00:38:52,577 --> 00:38:56,138 " ولم اقع في الحب قط " 436 00:38:56,214 --> 00:39:03,143 " كنت أنام بدون الحب " 437 00:39:04,155 --> 00:39:10,151 " لكن الناس كانت محقة " 438 00:39:10,228 --> 00:39:19,432 " الحب يسبب الجنون " 439 00:39:20,438 --> 00:39:28,442 فقدت السيطرة على نفسي " " ووقعت في الحب 440 00:39:28,447 --> 00:39:28,448 . 441 00:39:28,513 --> 00:39:32,643 " ولم أجد علاج للحب هذا " 442 00:39:32,717 --> 00:39:41,125 " بقيت أغني , أوم شانتي أوم " 443 00:39:41,192 --> 00:39:45,219 " شانتي , شانتي " 444 00:39:45,296 --> 00:39:53,567 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 445 00:39:57,408 --> 00:40:09,252 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 446 00:40:10,154 --> 00:40:16,582 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 447 00:40:47,391 --> 00:40:51,122 " من نظراتها , لم يَنَم قلبي " 448 00:40:51,195 --> 00:40:55,131 " لانها , أخذت عقلي وقلبي لها " 449 00:40:55,733 --> 00:40:59,066 " من نظراتها , لم يَنَم قلبي " 450 00:40:59,137 --> 00:41:03,073 " لانها , أخذت عقلي وقلبي لها " 451 00:41:04,142 --> 00:41:08,135 " أنا قلق دائماً " 452 00:41:08,212 --> 00:41:14,583 قلق دائماً , ماذا سوف ترد " على سؤالي " ؟ 453 00:41:15,419 --> 00:41:19,082 " اذا رفضت حبي , سوف أنتحر " 454 00:41:19,590 --> 00:41:23,151 " اذا رفضت حبي , سوف أنتحر " 455 00:41:23,561 --> 00:41:27,258 " واذا قبلت , سأعيش معها سعيداً " 456 00:41:27,331 --> 00:41:35,534 " وسأغني , أوم شانتي أوم " 457 00:41:35,606 --> 00:41:40,202 " شانتي , شانتي . أوم " 458 00:41:40,278 --> 00:41:47,207 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 459 00:42:49,213 --> 00:42:57,382 " .. نظرة , واحدة منها " 460 00:42:58,122 --> 00:43:05,551 " .. نظرة , واحدة منها " 461 00:43:06,230 --> 00:43:13,568 " تجعلني , أردد أسمها " 462 00:43:14,405 --> 00:43:17,568 " أردد أسمها " 463 00:43:17,642 --> 00:43:25,148 لديّ الكثير من المعجبين " " لكن لديّ حبيبة واحدة 464 00:43:25,170 --> 00:43:25,171 . 465 00:43:25,216 --> 00:43:29,415 اذا كانت , هكذا حالتك في الحب " عليك غناء ؟ " 466 00:43:29,430 --> 00:43:29,431 . 467 00:43:29,487 --> 00:43:37,519 " غني , أوم شانتي . أوم " 468 00:43:37,595 --> 00:43:42,089 " شانتي , شانتي . أوم " 469 00:43:42,166 --> 00:43:49,538 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 470 00:43:54,545 --> 00:44:06,389 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 471 00:44:06,457 --> 00:44:13,556 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 472 00:44:22,740 --> 00:44:28,576 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 473 00:44:28,646 --> 00:44:34,516 , أوم شانتي أوم " " شانتي , شانتي . أوم 474 00:44:34,585 --> 00:44:38,077 " .. أوم , شانتي " - " شانتي , أوم " - 475 00:44:38,155 --> 00:44:42,091 " .. أوم , شانتي " - " شانتي , أوم " - 476 00:44:47,631 --> 00:44:49,360 " .. أوم , شانتي " - " شانتي , أوم " - 477 00:44:49,433 --> 00:44:52,095 " .. أوم , شانتي " - " شانتي , أوم " - 478 00:44:52,169 --> 00:44:55,536 " .. أوم , شانتي " - " شانتي , أوم " - 479 00:44:55,606 --> 00:45:07,575 " ! أوم , شانتي أوم " 480 00:45:20,231 --> 00:45:24,133 نريد , مونتي 481 00:45:24,201 --> 00:45:28,137 ! نريد , مونتي 482 00:45:28,205 --> 00:45:32,164 نريد , مونتي 483 00:45:32,243 --> 00:45:37,180 ! نريد , مونتي 484 00:45:37,248 --> 00:45:42,185 نريد , مونتي 485 00:45:42,253 --> 00:45:47,520 ! نريد , مونتي 486 00:47:56,554 --> 00:47:59,523 أجل , نعم مونتي 487 00:47:59,590 --> 00:48:02,024 , حاول تذكر ذلك تذكر من كان ذلك ؟ 488 00:48:02,092 --> 00:48:04,526 امرأة كانت تقود الجيب ؟ - لا - 489 00:48:05,196 --> 00:48:08,188 تلك المرأة قتلت الفتى ؟ - أيضاً لا- 490 00:48:08,265 --> 00:48:12,201 هل رأيت ذلك في فيلم ؟ - أيضاً لا - 491 00:48:12,269 --> 00:48:15,204 هل سمعت هذا من أحد ؟ - لا - 492 00:48:15,272 --> 00:48:18,571 هل قرأتها ؟ - و لاحتى في الحلم - 493 00:48:18,642 --> 00:48:22,044 اذا متى تذكرت كل هذا ؟ 494 00:48:22,050 --> 00:48:22,051 . 495 00:48:22,112 --> 00:48:26,047 ليلة أمس , عندما كنت أعزف بالجيتار 496 00:48:26,048 --> 00:48:26,049 . 497 00:48:27,051 --> 00:48:29,383 يا آنسة , أعطيه الجيتار 498 00:48:30,554 --> 00:48:33,546 أغمض عينك , واعزف ذلك اللحن 499 00:49:22,172 --> 00:49:26,438 , لا , لا يادكتور هذه المره رأيت كل شيء 500 00:49:28,178 --> 00:49:30,112 هناك وادٍ صغير 501 00:49:30,514 --> 00:49:34,041 ومعبد كالي , وقصر 502 00:49:35,119 --> 00:49:41,115 وبركة , لكن من تلك الفتاة وذلك الفتى ؟ 503 00:49:43,527 --> 00:49:47,588 دكتور دانيال , هذا لايدعو للقلق 504 00:49:47,665 --> 00:49:49,064 لان ذلك صدمة من الماضي 505 00:49:49,133 --> 00:49:53,570 انه روح ذلك الفتى رجعت 506 00:49:53,637 --> 00:49:55,100 رجعت من الموت ؟ - نعم - 507 00:49:55,105 --> 00:49:59,141 ما هذا الهراء , لا يعقل ذلك ؟ 508 00:49:59,209 --> 00:50:01,404 كيف تعود الآن ؟ 509 00:50:04,081 --> 00:50:07,414 دكتور شاشتري , اخيراً أثبت نفسك 510 00:50:08,419 --> 00:50:10,580 قد لاتصدق ذلك 511 00:50:11,555 --> 00:50:16,254 أن طفل بعمر 5 سنوات يتكلم كرجل بالغ 512 00:50:16,327 --> 00:50:18,261 جيتا و رامايانا , في اللغة السنسكريتية 513 00:50:19,096 --> 00:50:21,587 وهذا يعود لعلم الاروح 514 00:50:21,665 --> 00:50:23,098 وهذا العلم موجود في القرى الامية 515 00:50:24,268 --> 00:50:26,566 لكن الناس , هنا لايؤمنون به 516 00:50:26,637 --> 00:50:29,105 لكن , عندما أثبت ذلك حقاً 517 00:50:29,173 --> 00:50:31,368 قال الناس , أنها معجرة من الله 518 00:50:32,376 --> 00:50:37,211 , دكتور شاشتري أعتقد أننا بحاجة مناقشة 519 00:50:38,115 --> 00:50:40,049 لنناقش , الأمر في غرفتي 520 00:50:40,117 --> 00:50:41,175 هيا بنا 521 00:50:41,251 --> 00:50:44,743 مونتي , وفقا لهذه الاحداث 522 00:50:44,822 --> 00:50:48,553 عليك , بعدم الاجتماع بأحد لعدة أشهر 523 00:50:48,625 --> 00:50:50,650 ذلك اللحن لايوصلنا لاستنتاج شيء 524 00:50:50,728 --> 00:50:53,060 دكتور , اذا قطع مونتي اجتماعة بالناس 525 00:50:53,130 --> 00:50:55,064 سوف يفقد الملايين 526 00:50:55,132 --> 00:50:57,066 هل تتمنى لحياته الانتهاء ؟ 527 00:50:57,134 --> 00:51:02,572 مونتي , عليك الذهاب لتلة ما 528 00:51:02,639 --> 00:51:05,574 مثل , كشمير او دارجيلنغ أو اوتي 529 00:51:05,642 --> 00:51:11,080 لا , يادكتور الذهاب إلى التلل لن يوقفني عن الموسيقى 530 00:51:11,148 --> 00:51:14,083 تلة واحدة عليه الذهاب إليها 531 00:51:14,151 --> 00:51:17,143 تلة , أوتي - اوتي ؟ - 532 00:51:17,221 --> 00:51:20,418 , " اغنية , " انت القلب " في دقات القلب " 533 00:51:20,491 --> 00:51:23,085 ! هل أنت غبي 534 00:51:23,160 --> 00:51:25,094 ! انها , أوتي 535 00:51:27,264 --> 00:51:30,529 نعم , يادكتور سأذهب إلى أوتي 536 00:51:34,505 --> 00:51:37,099 " أنت القلب " 537 00:51:37,174 --> 00:51:40,371 " في دقات القلب " 538 00:51:40,444 --> 00:51:45,541 " بل ولدت في القلب " 539 00:51:45,616 --> 00:51:47,208 ! رائع , رائع 540 00:51:49,052 --> 00:52:01,055 كان شعري لك فقط " " واصبحت ألاغاني لك 541 00:52:01,565 --> 00:52:04,227 وماذا حدث ؟ - بعدها - 542 00:52:04,301 --> 00:52:07,236 اصبحت مجنونه به - حقاً ؟ - 543 00:52:07,304 --> 00:52:09,067 ! هل اكذب عليكم 544 00:52:09,139 --> 00:52:12,131 , جميعكم معجبون به لكنه , مجنون بيّ 545 00:52:12,209 --> 00:52:18,239 لقد كان يغني ويرأني 546 00:52:18,315 --> 00:52:20,078 ماذا غنى ؟ 547 00:52:20,150 --> 00:52:22,584 ! قال شيء , جميل 548 00:52:22,653 --> 00:52:25,417 بعد فترة" , ماذا قال ؟" 549 00:52:25,489 --> 00:52:33,521 " بعد فترة سنفقد الطريق " 550 00:52:34,631 --> 00:52:43,039 " بعد فترة سنفقد الطريق " 551 00:52:44,174 --> 00:52:51,546 " في أي طريق سوف أجدك ؟ " 552 00:52:53,116 --> 00:53:01,387 " أخبريني أسمكِ على الأقل " 553 00:53:01,725 --> 00:53:03,215 " أنت في القلب " 554 00:53:03,293 --> 00:53:05,557 " في دقات القلب " 555 00:53:05,629 --> 00:53:11,067 " بل ولدت في القلب " 556 00:53:21,745 --> 00:53:23,576 تينا , ما خطبك ؟ 557 00:53:23,647 --> 00:53:26,582 انت جالسه في المكتب منذ الـ6:30 ؟ 558 00:53:26,650 --> 00:53:29,414 لقد دعاني لمطعم الكلية الـ6:00 559 00:53:29,486 --> 00:53:31,351 ألن تذهب ؟ - لا - 560 00:53:31,421 --> 00:53:37,018 ريتا , اقسم لك ان قلبي يدق بقوة 561 00:53:37,628 --> 00:53:40,426 لا , يمكنني التفكر بشيء 562 00:53:40,497 --> 00:53:43,523 انا مشتته حقاً - انه الحب - 563 00:53:43,600 --> 00:53:46,364 لكني لم اذهب لمقابلته - انه حبيبك - 564 00:53:46,436 --> 00:53:47,494 ما هذا الهراء ؟ 565 00:53:47,571 --> 00:53:51,564 عزيزتي , أن الحب مثل العاصة لايتوقف 566 00:53:51,642 --> 00:53:54,543 كلما هدئت العاصفة تزداد 567 00:53:54,611 --> 00:53:56,101 اذا ذهبت , ستهدئ 568 00:53:56,179 --> 00:53:58,113 وان لم تذهب , ستزداد 569 00:54:52,202 --> 00:54:54,363 أنظر إليه , انه يحدق بيّ 570 00:54:56,640 --> 00:54:58,631 انه يحدق بك , لم يلمسك 571 00:54:59,376 --> 00:55:01,537 ساطلب منك شيء - ماذا ؟ - 572 00:55:01,612 --> 00:55:05,104 كانت تقول صديقتي , رينا 573 00:55:05,182 --> 00:55:07,377 ان الاولاد المدينة مثل الحشرات 574 00:55:07,451 --> 00:55:10,215 يطيرون حول الزهور ثم يهربون 575 00:55:10,721 --> 00:55:16,387 ماهو قصدك ؟ - ان الاغنياء يحبون الفقيرات - 576 00:55:16,460 --> 00:55:20,396 ثم يأخذوا إلفتيات إلى الفندق 577 00:55:20,464 --> 00:55:22,056 .. ثم - ثم ماذا ؟ - 578 00:55:22,666 --> 00:55:25,226 هل ستفعل بيّ ذلك ؟ - ماذا تقولِ - 579 00:55:26,136 --> 00:55:28,661 .. وتقصد صديقتي , ريتا 580 00:55:28,739 --> 00:55:30,604 ان اتحذر من الشباب قبل الزواج 581 00:55:30,674 --> 00:55:32,005 ماذا تقصد , بالتحذر ؟ 582 00:55:36,179 --> 00:55:38,010 أنت فتاة بريئة , تينا 583 00:55:38,081 --> 00:55:41,016 انا اريد الزواج منك - لا - 584 00:55:41,084 --> 00:55:43,348 (لن أوافق , قبل موافقت عمي (كابير 585 00:55:43,420 --> 00:55:47,356 عمك , كابير ؟ - نعم , انه شخص يعني لي الكثير - 586 00:55:47,424 --> 00:55:50,018 انه خارج البلاد منذ سنوات 587 00:55:50,093 --> 00:55:52,357 وجعلني اعيش هنا كالملكة 588 00:55:52,429 --> 00:55:55,694 ولقد ارسل ليّ رسالة بأنه . سيأتي في أي وقت 589 00:55:55,766 --> 00:55:57,358 يريد ان يفاجأني 590 00:55:59,036 --> 00:56:05,100 ليس سيئاً , بعد 10 سنوات . خرجت من السجن 591 00:56:05,175 --> 00:56:07,040 ولكن لا أرى أي تغير 592 00:56:07,577 --> 00:56:10,569 هناك تغير واحد , يا أخي 593 00:56:10,647 --> 00:56:14,208 الآن انت خارج السجن 594 00:56:14,284 --> 00:56:17,048 أن السجن له فائدة 595 00:56:17,554 --> 00:56:19,545 أين الملكة , الآن ؟ 596 00:56:19,623 --> 00:56:21,215 لقد ذهبت في جولة خارج البلاد 597 00:56:21,591 --> 00:56:24,560 وإبنتي الجميلة , تينا ؟ 598 00:56:24,628 --> 00:56:26,653 انها تدرس بجد 599 00:56:26,730 --> 00:56:30,063 ونحن نعطيها شهريا من حساب الملكة 600 00:56:30,333 --> 00:56:35,532 لقد بقيت 10 سنوات في السجن . بسبب الملكة 601 00:56:35,605 --> 00:56:38,005 لكن , توجد مشكلة واحدة - و ماهي ؟ - 602 00:56:38,075 --> 00:56:41,010 صديقنا راكسي , خاننا 603 00:56:41,078 --> 00:56:45,515 , بقى في بيتك وقبض عليه هناك بتهمة التهريب 604 00:56:45,582 --> 00:56:47,607 وحول بيتك إلى متجر خمر 605 00:56:49,686 --> 00:56:53,178 علينا أن نحب الصديق 606 00:56:54,491 --> 00:56:57,016 وقبل أن يخوننا عليه ان يحبنا 607 00:56:57,094 --> 00:56:59,187 والآن جاء دور عرض , كابير 608 00:56:59,262 --> 00:57:01,025 أنا لا أعرفك 609 00:57:01,565 --> 00:57:07,102 الجيل هذا ينسى ما يحصل في اسبوع 610 00:57:07,104 --> 00:57:07,105 . 611 00:57:08,171 --> 00:57:10,366 كيف ستذكر ما حصل منذ 10 سنوات ؟ 612 00:57:10,707 --> 00:57:15,110 انها مدة طويلة لايمكن تذكرها سريعاً 613 00:57:16,379 --> 00:57:19,041 دعني اذكرك بيّ 614 00:57:20,550 --> 00:57:23,576 لقد ولد هذا اليتيم في الشارع 615 00:57:24,221 --> 00:57:27,054 ووجدني رجل مسلم في سلة 616 00:57:27,124 --> 00:57:30,321 لا أعرف لماذا اختار اسم , كابير 617 00:57:31,595 --> 00:57:34,120 لقد عشت مع عائلة مسلمه 618 00:57:34,197 --> 00:57:35,994 وكانوا اصدقائي هندوس 619 00:57:36,066 --> 00:57:38,000 اسم كابير , هو مثل بريطاني 620 00:57:39,069 --> 00:57:44,063 لكن اسمي ليس كابير فقط 621 00:57:44,141 --> 00:57:47,008 أنا , كابير بادشاه 622 00:57:47,077 --> 00:57:51,070 والشيطان صديقك لأنه ساعدك 623 00:57:52,082 --> 00:57:55,518 عندما أعطيتك بيتي 624 00:57:55,585 --> 00:57:57,519 كنت أعتبرتك صديقي 625 00:57:57,587 --> 00:58:01,523 واليوم أطلب منك ارجاع بيتي 626 00:58:01,591 --> 00:58:04,082 لانك جعلتني عدوك 627 00:58:04,161 --> 00:58:08,530 كابير , اذهب واستفسر من القانون 628 00:58:09,166 --> 00:58:12,101 هذا المكان ملك , لراكسي الان 629 00:58:12,636 --> 00:58:16,538 من الذي لايتوب بعد سنوات من العقاب 630 00:58:16,606 --> 00:58:20,542 انه الرجل الذي يخرج من المشاكل 631 00:58:20,610 --> 00:58:23,044 رائع , كابير . رائع - كابير - 632 00:58:23,513 --> 00:58:25,378 هل أنت تهددني ؟ 633 00:58:25,448 --> 00:58:27,040 أصمت 634 00:58:27,117 --> 00:58:30,553 يخافون الناس من التهديد والتحدي 635 00:58:32,055 --> 00:58:35,115 سآتي غداً الساعة الـ6:30 ص لاسترد بيتي 636 00:58:36,193 --> 00:58:38,388 أجري ترتيباتك الأن 637 00:58:38,728 --> 00:58:40,559 هيا بنا لنذهب 638 00:58:41,131 --> 00:58:43,065 كان واضح انه يهددنا 639 00:58:43,133 --> 00:58:50,062 هل يمكنكم جمع رجالكم والقدم هنا قبل الـ6:30ص ؟ 640 00:58:50,607 --> 00:58:55,567 , ان لم ادمر , كابير . لن يكون اسمي , روكسي 641 00:59:03,553 --> 00:59:05,578 الشرطة ؟ - ان روكسي - 642 00:59:05,655 --> 00:59:08,089 طلب مساعدة من الشرطة 643 00:59:08,558 --> 00:59:10,423 اذا لماذا اتصل بنا لناتي في الصباح ؟ 644 00:59:10,493 --> 00:59:12,256 انه خائف من , كابير 645 00:59:16,166 --> 00:59:18,600 الشرطة قادمة , جاجو لنذهب 646 00:59:24,774 --> 00:59:28,437 هل رأيت ؟ - هذه هي معجزة الرب - 647 00:59:29,446 --> 00:59:32,540 هذا صوت يد , كابير 648 00:59:35,552 --> 00:59:37,713 أنا لا أأخر المواعيد 649 00:59:37,787 --> 00:59:39,550 لاتكون عدوي 650 00:59:39,623 --> 00:59:42,057 عليك إنقاذ نفسك الآن , من كابير 651 00:59:42,125 --> 00:59:44,059 كابير 652 00:59:55,405 --> 00:59:57,134 يكفي , كابير 653 00:59:57,207 --> 00:59:59,607 سأرمي هذه في بيت , روكسي 654 00:59:59,676 --> 01:00:01,143 لاتضربه كثيراً , كابير 655 01:00:01,211 --> 01:00:03,076 لانه خنزير 656 01:00:03,146 --> 01:00:07,139 لانه مزرعة خنازير 657 01:00:09,686 --> 01:00:12,086 يكفي , سيدي - سيدي , قد يموت - 658 01:00:12,155 --> 01:00:14,419 الان سيتعظ جيداً 659 01:00:14,491 --> 01:00:18,086 هذا الوغد لديه عائلة - عائلة ؟ - 660 01:00:18,495 --> 01:00:20,087 من اخبركم ؟ - لقد عرفنا - 661 01:00:20,697 --> 01:00:24,258 لم اكن اعرف بذلك 662 01:00:24,334 --> 01:00:26,598 لنوصله المستشفى 663 01:00:27,704 --> 01:00:29,604 يوجد من هنا وهناك ؟ 664 01:00:29,673 --> 01:00:31,538 هل أخبرتم , تينا برجوعي ؟ 665 01:00:31,608 --> 01:00:34,577 اخبرناها أن الفضل لله أنك عمها 666 01:00:34,644 --> 01:00:37,044 لانه جوهرة الهند 667 01:00:37,113 --> 01:00:41,106 الذي سُجن لـ10 سنوات 668 01:00:42,052 --> 01:00:45,112 لقد نسيت وجهها 669 01:00:45,588 --> 01:00:49,115 عمي! عمي , عمي - ابنتي - 670 01:00:50,727 --> 01:00:52,058 ! عمي 671 01:00:53,129 --> 01:00:55,120 عمي , قد تنسى وجهي ؟ 672 01:00:55,198 --> 01:00:58,065 لكني , لم أنساك . لقد ارسلت لي ! هدايا رائعة 673 01:00:58,134 --> 01:01:01,592 وارسلت , المال ايضاً ! لكنك , لم تكلمني 674 01:01:01,671 --> 01:01:03,662 ولم ترسل لي رسائل 675 01:01:03,740 --> 01:01:07,073 عزيزتي , لقد كنت اسافر كثيراً 676 01:01:07,143 --> 01:01:09,077 بسبب الحكومة 677 01:01:09,145 --> 01:01:11,136 لكن , الان لقد رجعت . واخبرت المدير 678 01:01:11,214 --> 01:01:13,580 أن ابنتي ستعيش معيّ 679 01:01:13,650 --> 01:01:17,586 ! معك - إلى أن تتزوج - 680 01:01:19,155 --> 01:01:22,420 عمي , هل أنا كبرت ؟ 681 01:01:22,492 --> 01:01:26,588 نعم , كبيرتي كثيراً 682 01:01:26,663 --> 01:01:30,099 أخي , أعثر رجل لطيف 683 01:01:34,537 --> 01:01:37,028 لاني , متوتر بموضوع زواجها 684 01:01:38,375 --> 01:01:40,036 شكراً لك 685 01:01:40,110 --> 01:01:41,577 عمي , مالذي في يدك ؟ 686 01:01:41,644 --> 01:01:43,202 لاشيء , لاشيء ابنتي 687 01:01:43,279 --> 01:01:45,042 اعرف انها هدية ليّ , صحيح ؟ 688 01:01:45,115 --> 01:01:48,050 لا , لا - انا اعرف , ارني من فضلك - 689 01:01:48,118 --> 01:01:51,554 هيا , لنكمل الاوراق في المكتب 690 01:01:51,621 --> 01:01:54,590 نعم , هيا - البنات يكبرن - 691 01:01:54,657 --> 01:01:58,388 لقد كبرن , لكن واحد لم تتزوج ؟ 692 01:01:58,728 --> 01:02:00,559 أهذه من عمك ؟ - نعم - 693 01:02:00,630 --> 01:02:03,064 أرينا , ماذا احضر من الخارج ؟ 694 01:02:04,401 --> 01:02:07,131 اليوم ذكرني عمي , بأبي 695 01:02:08,571 --> 01:02:12,063 تينا , يبدو ان عمك لايزال . يعتبرك طفلة 696 01:02:12,609 --> 01:02:14,076 هذه هديتك 697 01:02:20,583 --> 01:02:25,577 لماذا تضحك ؟ . مازال عمي يعتبرني طفلة 698 01:02:26,222 --> 01:02:27,280 انه محق 699 01:02:27,357 --> 01:02:29,416 عقلك لايزال صغير 700 01:02:29,492 --> 01:02:31,517 لا , انا الان كبرت 701 01:02:31,594 --> 01:02:33,186 هل كبرت ؟ - نعم - 702 01:02:34,097 --> 01:02:36,088 دعيني , ارى مدى كبركِ ؟ 703 01:02:41,104 --> 01:02:43,038 انها حقاً جميلة 704 01:02:43,106 --> 01:02:45,574 دعها تاتي هنا 705 01:02:50,380 --> 01:02:52,211 النجدة , هل احد هنا ؟ 706 01:03:28,685 --> 01:03:30,084 ! اوغاد 707 01:03:33,356 --> 01:03:36,018 حسناً , واحد اخر هنا 708 01:03:51,641 --> 01:03:54,371 يقول كابير , لاتقلقِ 709 01:03:55,111 --> 01:03:57,045 مونتي , يالك من ابله 710 01:03:57,113 --> 01:03:59,377 ماذا تفعل ؟ انه عمي , كابير 711 01:03:59,716 --> 01:04:05,052 ليس سيئاً - انا اعتذر , سيدي - 712 01:04:05,121 --> 01:04:07,385 لم اكن اعرف - صافحني اذا صديقي - 713 01:04:09,225 --> 01:04:12,558 عزيزي , انت طالب - عمي - 714 01:04:13,229 --> 01:04:16,062 لاتتكلم , حتى تفهم الامر 715 01:04:16,132 --> 01:04:18,396 أنت لم تضربني ولم تضربهم 716 01:04:19,536 --> 01:04:22,733 كان عملكم عمل رائع 717 01:04:22,805 --> 01:04:24,136 اذهبوا 718 01:04:25,241 --> 01:04:27,539 لقد اعجني بطلك هذا 719 01:04:28,077 --> 01:04:31,800 القوة ليست السلاح الوحيد . استخدم عقلك 720 01:04:32,615 --> 01:04:34,344 ماهو اسمك ؟ - مونتي - 721 01:04:34,417 --> 01:04:36,500 عملك ؟ - أغني - 722 01:04:36,510 --> 01:04:39,145 انا اغني ايضاً , ما هو عملك ؟ 723 01:04:39,222 --> 01:04:41,800 عمي , انه نجم من مومباي - انت اصمت - 724 01:04:42,358 --> 01:04:44,019 كل الناس يغنون 725 01:04:44,093 --> 01:04:46,186 كيف تحصل على لقمت عيشك ؟ 726 01:04:47,363 --> 01:04:49,024 من الغناء اجمع عيشي 727 01:04:49,098 --> 01:04:51,566 وهذا فضل من الله - ليس سيئاً - 728 01:04:52,202 --> 01:04:54,193 انت تؤمن بالله ايضاً - نعم - 729 01:04:54,270 --> 01:04:57,034 هل تحب تينا ؟ - بالتاكيد - 730 01:04:58,107 --> 01:05:01,543 هل تريد الزواج منها ؟ أم تلعب بها مثل اغنية ؟ 731 01:05:01,611 --> 01:05:03,545 اريد أن أتزوجها 732 01:05:04,113 --> 01:05:06,047 تايا وبايا - نعم , سيدي ؟ - 733 01:05:06,115 --> 01:05:10,381 اذا حمى الرجل الفتاة في يوم ' ' سيحميها طوال الايام 734 01:05:10,720 --> 01:05:15,214 شكراً لك , سيدي - لست سيدك , بل كابير - 735 01:05:16,059 --> 01:05:19,392 كم عمرك ؟ - تقريباً 21 او22 - 736 01:05:19,462 --> 01:05:23,125 لكن يبدو ان عمره 17 سنة 737 01:05:23,600 --> 01:05:26,569 الحب يدوم طالما الشباب باقي 738 01:05:27,136 --> 01:05:29,661 والفتاة تعيش مع الولد الحامي 739 01:05:30,340 --> 01:05:34,003 لقد مررت بامتحان , كابير 740 01:05:34,077 --> 01:05:38,343 الان , اذهب وغني وامرح 741 01:05:38,414 --> 01:05:42,009 غني اغنية زوجين - هيا بنا , مونتي - 742 01:05:42,685 --> 01:05:44,175 تايا و بايا - نعم , سيدي ؟ - 743 01:05:44,254 --> 01:05:49,521 .. ابقوا اعينكم عليهم , يعني - مراقبه - 744 01:06:01,204 --> 01:06:06,198 كم عمرك ؟ - كم عمرك ؟ - 745 01:06:06,709 --> 01:06:12,113 عمري 16 - وانا 17 - 746 01:06:13,116 --> 01:06:16,381 ـ16 , ـ17 ـ17 , ـ16 747 01:06:17,120 --> 01:06:24,390 " وقعنا بالحب والفارق . بيننا سنة او سنتين " 748 01:06:25,228 --> 01:06:29,562 " الفارق بيننا سنة او سنتين " 749 01:06:30,333 --> 01:06:34,497 " لاتلوموني على مايحدث " 750 01:06:35,338 --> 01:06:40,173 " عمري 16 وأنت 17 ؟ " 751 01:06:41,077 --> 01:06:46,174 " عمري 16 وأنت 17 ؟ " 752 01:06:46,683 --> 01:06:49,618 " ولقد وقعنا في الحب الآن " 753 01:06:49,686 --> 01:06:54,521 " لايمكنني الابتعاد عنك " 754 01:06:55,358 --> 01:06:59,522 " لاتلوميني على ذلك " 755 01:06:59,595 --> 01:07:10,369 " عمري 17 وأنت 16 ؟ " " عمري 17 وأنت 16 ؟ " 756 01:07:11,107 --> 01:07:19,037 " لقد وقعنا في الحب " - " والفارق بيننا سنة او سنتين " - 757 01:07:19,582 --> 01:07:24,212 " لاتلوموني على مايحدث " 758 01:07:46,676 --> 01:07:50,510 " ماذا لو كانت الغيوم ثقيلة ؟ " 759 01:07:50,580 --> 01:07:54,175 " هل ستصدم الجبل ؟ " 760 01:07:54,484 --> 01:07:59,183 " وماذا لو امطرت الغيوم ؟ " 761 01:07:59,255 --> 01:08:04,522 " حينها سيجتمع قلبك بقلبي " 762 01:08:04,594 --> 01:08:08,360 " وسوف يحميهما المطر " 763 01:08:08,431 --> 01:08:11,366 " الله يعلم متى ستمطر " 764 01:08:11,434 --> 01:08:14,028 " حينها سيحمينا المطر " 765 01:08:14,103 --> 01:08:19,200 " قلبي يريد ان نبقى ليلة واحدة معاً " 766 01:08:19,275 --> 01:08:22,039 " لماذا ؟ لماذا ؟ " - " .. لان " - 767 01:08:22,111 --> 01:08:33,045 " عمري 17 وأنت 16 ؟ " " عمري 17 وأنت 16 ؟ " 768 01:08:33,122 --> 01:08:41,222 " لقد وقعنا في الحب " - " والفارق بيننا سنة او سنتين " - 769 01:08:41,297 --> 01:08:46,234 " لا تلوموني على مايحدث " 770 01:09:31,113 --> 01:09:36,380 " العشاق يفهمون بعضهم بعضاً " 771 01:09:37,053 --> 01:09:41,217 " والآن سنرى اذا كنا عشاقاً ؟ " 772 01:09:41,657 --> 01:09:47,118 " مالذي يمنعنا من الالتقاء ؟ " 773 01:09:47,196 --> 01:09:52,065 " ونحن مصيرنا معاً " 774 01:09:52,134 --> 01:09:57,231 " أبق , مسافة بيننا " 775 01:09:57,306 --> 01:10:02,403 " لكي نبتعد عن المشاكل الآن " 776 01:10:02,478 --> 01:10:05,242 " لماذا ؟ لماذا ؟ " - " لان " .. ؟ - 777 01:10:05,314 --> 01:10:10,251 " عمري 16 وأنت 17 ؟ " 778 01:10:10,620 --> 01:10:16,252 " عمري 16 وأنت 17 ؟ " 779 01:10:16,592 --> 01:10:19,425 " لقد وقعنا في الحب " 780 01:10:19,495 --> 01:10:24,262 " ولايمكننا الابتعاد عن بعض " 781 01:10:24,600 --> 01:10:29,264 " لاتلوموني على مايحدث " 782 01:10:29,572 --> 01:10:34,566 " الفارق بننا سنة او سنتين " 783 01:10:34,644 --> 01:10:39,547 " لذلك لاتلوموني على مايحدث " 784 01:10:39,615 --> 01:10:44,211 عمري 16 ؟ - وانا 17 ؟ - 785 01:10:45,121 --> 01:10:51,060 عمري 16 ؟ - وانا 17 ؟ - 786 01:12:33,095 --> 01:12:36,531 افهم ان الحب صعب 787 01:12:37,099 --> 01:12:38,157 وشعلة نار واحدة 788 01:12:38,234 --> 01:12:40,361 تحرق من يمر بجانبها 789 01:12:40,703 --> 01:12:43,638 .. لقد قلت لك اذهب وغني , لكن 790 01:12:43,706 --> 01:12:47,107 ! لم اقول لك تفقد الوعي 791 01:12:47,176 --> 01:12:50,543 ارتاح الان , سيكون كل شيء بخير في الصباح 792 01:12:50,613 --> 01:12:52,376 هيا , كابير 793 01:13:24,547 --> 01:13:26,572 انتهي , كل شيء انتهى 794 01:13:26,649 --> 01:13:30,176 انا , روبرت ولم اتغير 795 01:13:30,519 --> 01:13:33,079 , بينما تغير كل شيء في الـ25 سنة الماضية 796 01:13:33,155 --> 01:13:35,020 كل شيء , إنتهى 797 01:13:35,091 --> 01:13:40,085 انتهى , فارما وبقى , سارجودا 798 01:13:40,162 --> 01:13:44,030 انه صاحب هذا المصانع , وهو من مومباي 799 01:13:45,034 --> 01:13:47,525 ان عائلة فارما , عظيمة 800 01:13:47,603 --> 01:13:52,097 لكن مات ابنهم , رافي فارما 801 01:13:52,174 --> 01:13:54,642 كان عائد من مومباي , مع زوجته 802 01:13:54,710 --> 01:13:58,202 وصدمته سيارة , ومات 803 01:14:07,656 --> 01:14:13,561 أمي , نعم انا رافي من مومباي 804 01:14:13,629 --> 01:14:17,395 أمي , أنا رافي - كيف حالك , ابني رافي ؟ - 805 01:14:17,466 --> 01:14:21,232 بخير , لقد كسبت القضية 806 01:14:21,303 --> 01:14:25,569 نعم , حاول سارجودا رشوتهم لكن تبينت الحقيقة 807 01:14:25,641 --> 01:14:28,667 والآن , العقارات والاراضي . باسمي 808 01:14:28,744 --> 01:14:31,508 الله , ينصر الصادقين 809 01:14:31,580 --> 01:14:34,014 أمي , اريد ان احدثه - خذي - 810 01:14:34,083 --> 01:14:37,348 مرحبا , اهنئك اخي على انتصارك 811 01:14:38,087 --> 01:14:41,181 عليك ان تحضر لي فستانين الآن 812 01:14:41,257 --> 01:14:44,192 حسناً , لن انسى طلباتك ابداً 813 01:14:44,260 --> 01:14:46,091 سيدة , جوتي فارما - جوتي فارما ؟ - 814 01:14:46,162 --> 01:14:50,098 هل تشرب خمر ؟ - ساصفعك الان - 815 01:14:50,166 --> 01:14:53,033 انا اسكّر ؟ - ان اشم الخمر منك - 816 01:14:53,702 --> 01:14:56,364 حسناً , ارفع هاتفك الآن . وجاوب ؟ 817 01:14:56,705 --> 01:14:59,538 انت محقة , لقد شربت زجاجة واحدة 818 01:14:59,608 --> 01:15:03,100 ماذا ستفعل ؟ - ساخبر امي , انك تسكّر - 819 01:15:03,179 --> 01:15:07,047 والخمر يفسد العائلات , حدث أمك 820 01:15:08,117 --> 01:15:12,053 أمي , كنت اكذب عليها . أعتذر 821 01:15:12,121 --> 01:15:15,113 انا لا اشرب الان - متى ستعود ؟ - 822 01:15:15,724 --> 01:15:17,555 أشتقت لك كثيراً 823 01:15:18,627 --> 01:15:21,061 أمي - ماذا ؟ - 824 01:15:22,131 --> 01:15:24,065 سأخبرك بسر - ماذا ؟ - 825 01:15:24,133 --> 01:15:26,124 لا تغضب عليّ - هل سمعت , بام - 826 01:15:26,202 --> 01:15:29,569 تغضب على الصواب ؟ 827 01:15:31,340 --> 01:15:34,002 أمي , لقد تزوجت 828 01:15:36,178 --> 01:15:41,514 بمن ؟ بكاميني ؟ - نعم , أمي - 829 01:15:41,584 --> 01:15:44,018 لقد , قررت بذلك اليوم 830 01:15:44,086 --> 01:15:45,144 لأن شقيقها 831 01:15:45,221 --> 01:15:47,018 وعمها , كانوا سيرسلوها . للندن 832 01:15:48,090 --> 01:15:51,184 طالما تزوجتها , كيف سأعترض ؟ 833 01:15:52,494 --> 01:15:54,553 احضرها إلى البيت 834 01:15:54,630 --> 01:15:57,030 أنت وزوجته , تعالوا 835 01:15:57,099 --> 01:16:00,034 أمي , هل انزعجتي ؟ 836 01:16:01,103 --> 01:16:04,197 من ينزعج من الحققيقة يابني ؟ 837 01:16:04,707 --> 01:16:07,039 , أنت عظيمة يا أمي , عظيمة 838 01:16:07,109 --> 01:16:09,202 احبك - ارجع إلى البيت بسرعة - 839 01:16:10,212 --> 01:16:12,043 نحن ننتظرك 840 01:16:12,114 --> 01:16:14,082 اعدك بقدومي , يا أمي 841 01:16:14,149 --> 01:16:15,207 انا سآتي , سأتي 842 01:16:15,284 --> 01:16:18,048 من الضروري قدومي , سأتي 843 01:16:18,120 --> 01:16:20,054 سأتي بسرعة 844 01:17:08,203 --> 01:17:12,537 مونت , يالك من أحمق 845 01:17:12,608 --> 01:17:14,542 كيف تخرج دون أخباري ؟ 846 01:17:14,610 --> 01:17:17,101 هل سمعت خبر عودة الملكة ؟ 847 01:17:17,179 --> 01:17:19,204 ستعود هذه الليلة للقصر 848 01:17:19,281 --> 01:17:22,216 وانت مدعوا ايضاً , معيّ 849 01:17:22,284 --> 01:17:25,117 نعم , ستاتي - دعيني هنا , تينا - 850 01:17:25,187 --> 01:17:27,121 أعتذر , لان علينا الرجوع مبكراً 851 01:17:27,189 --> 01:17:28,656 ماذا تفعل ؟ - نحن مدعون للحفلة - 852 01:17:28,724 --> 01:17:30,055 وعليك تلبية أول دعوة 853 01:17:30,125 --> 01:17:32,059 وهذه أول مرة اذهب مع عمي , كابير 854 01:17:32,127 --> 01:17:33,389 وأنت أيضاً 855 01:17:33,462 --> 01:17:36,056 , هيا اصعد وأنت . ماذا تنتظر تحرك ؟ 856 01:17:36,131 --> 01:17:37,996 هل تعرف من في الحفلة ؟ 857 01:17:38,067 --> 01:17:40,001 كل الشخصيات لكبيرة هناك 858 01:17:40,069 --> 01:17:42,060 هذه لاصابة ترعبني , يا دايال 859 01:17:42,671 --> 01:17:44,536 من فضلك , أبقِ هذا معك 860 01:17:45,174 --> 01:17:47,165 والا الناس , سوف يضحكون علينا 861 01:17:48,077 --> 01:17:52,173 أرى ذلك الشخص . اينما اذهب 862 01:17:52,514 --> 01:17:54,505 لقد أعتدت أن أعيش بالشخصية الثانية 863 01:17:54,583 --> 01:17:56,517 لكن , شخصيتي الاولى هي , رافي فارما 864 01:17:57,086 --> 01:17:59,020 ولكن ذلك مختلف 865 01:17:59,488 --> 01:18:04,081 لا اعرف شيء عن مكان أمي و أختي و زوجتي ؟ 866 01:18:04,088 --> 01:18:04,089 . 867 01:18:04,159 --> 01:18:06,184 لذلك , قررت البقاء هنا بضعة ايام 868 01:18:06,695 --> 01:18:09,562 سأذهب هذه الليلة للملكة 869 01:18:09,631 --> 01:18:12,031 التي وفرت كل شيء , لتينا 870 01:18:12,101 --> 01:18:15,195 , سأخبرك بما يحدث لاحقاً المخلص . مونتي 871 01:18:17,373 --> 01:18:19,102 ايها الاحمق , ألا ترى ؟ 872 01:18:19,174 --> 01:18:21,369 بلى , انا أرى جيداً 873 01:18:21,710 --> 01:18:24,543 لكنك أنت لاترين 874 01:18:25,514 --> 01:18:28,540 شخصية اخرى , وشكل جديد 875 01:18:28,617 --> 01:18:31,108 شكل جديد , لرافي فارما 876 01:18:35,124 --> 01:18:40,562 مونتي! , مونتي ؟ 877 01:18:40,629 --> 01:18:42,563 انا انتظرك منذ ساعة 878 01:18:42,631 --> 01:18:44,121 أوشك الحفل على البدء 879 01:18:44,199 --> 01:18:46,064 الجميع هنا , والملكة أيضاً 880 01:18:46,135 --> 01:18:49,127 أخبرتها كل شيئاً عنك 881 01:18:49,204 --> 01:18:51,069 لماذا توقفت ؟ هيا بنا 882 01:18:51,140 --> 01:18:53,574 تصرف بذوق مع الملكة 883 01:18:53,642 --> 01:18:55,610 أنا أعرف , لماذا تخبريني ؟ 884 01:18:55,677 --> 01:18:57,235 لاتتعدى حدودك , أصمت 885 01:18:57,312 --> 01:18:59,075 عليك الاستماع ليّ 886 01:18:59,148 --> 01:19:01,241 اذا طلبت منك اغنية , لاترفض 887 01:19:01,316 --> 01:19:03,682 سيكون ذلك رائع ان تعجب بك 888 01:19:06,555 --> 01:19:08,079 لا أرى الملكة هنا ؟ 889 01:19:10,159 --> 01:19:12,093 أنتظر , قليلاً سأعود 890 01:19:22,571 --> 01:19:24,596 المعذرة , مساء الخير . ملكتي 891 01:19:25,174 --> 01:19:28,268 لقد أتى الذي كلمتك عنه 892 01:19:28,644 --> 01:19:32,375 . من فضلك قابليه 893 01:19:39,555 --> 01:19:41,386 ملكتي , انه هو 894 01:19:42,224 --> 01:19:44,055 مونتي 895 01:19:47,396 --> 01:19:49,057 مرحبا 896 01:20:32,497 --> 01:20:34,431 من يعيش هنا ؟ 897 01:20:35,100 --> 01:20:37,432 .. تعيش الملكة , مع 898 01:20:37,502 --> 01:20:41,495 ثروتها , وليسوا كثيرين من في الداخل 899 01:20:41,573 --> 01:20:43,438 وهي تغادر صباحاً 900 01:20:43,508 --> 01:20:46,440 وتعود , مساءً و لا اعرف اين تذهب 901 01:20:46,448 --> 01:20:46,449 . 902 01:20:46,511 --> 01:20:50,444 لايتجرا , أحد معرفة أين تذهب 903 01:20:50,448 --> 01:20:50,449 . 904 01:20:50,515 --> 01:20:56,510 , لان الاغنياء يعرفون أن العامل سيقوم بعمله في البيت 905 01:20:56,518 --> 01:20:56,519 . 906 01:20:56,588 --> 01:20:59,523 , انا ساعمل هنا وساخذ راتبي . وسأذهب 907 01:21:00,459 --> 01:21:02,620 ذهب , وانا اتكلم ؟ 908 01:21:18,543 --> 01:21:20,977 مات رافي فارما , في حادث سير 909 01:21:21,046 --> 01:21:23,742 اخبرتني بذلك , كاميني ديفي 910 01:21:24,082 --> 01:21:27,483 .. ولكن بعد مرور سنة 911 01:21:27,552 --> 01:21:29,918 أخرجت أهل رافي من البيت 912 01:21:31,490 --> 01:21:33,424 , حينها أصبحت .. كاميني ديفي . مالكة 913 01:21:33,492 --> 01:21:35,426 للقصر والمصانع 914 01:21:35,527 --> 01:21:38,758 ماذا اخبرك عن ذلك ؟ . كنت اعمل هناك 915 01:21:39,564 --> 01:21:41,759 في يوم نجح مخططها 916 01:21:43,602 --> 01:21:45,934 لماذا تريدين قتلي ؟ 917 01:21:46,004 --> 01:21:48,939 لماذا وضعت السم في طعامي ؟ 918 01:21:49,508 --> 01:21:51,601 تريدين , إنها حياتي 919 01:21:51,676 --> 01:21:53,940 ماذا تقولين ؟ 920 01:21:54,012 --> 01:21:55,775 هل تلقين بالتهمه عليّ ؟ 921 01:21:56,782 --> 01:21:59,613 كيف سأقتل زوجة أخي ؟ - أصمت , أيتها العاهرة - 922 01:22:00,051 --> 01:22:01,951 من الجيد ان القط من اكل 923 01:22:02,621 --> 01:22:04,521 والا كانت ستموت اختي 924 01:22:05,056 --> 01:22:06,785 اليوم سأتخذ قراري 925 01:22:07,125 --> 01:22:11,619 سأستدعي الشرطة لرميك في السجن 926 01:22:11,623 --> 01:22:11,624 . 927 01:22:11,696 --> 01:22:13,459 لن يكون اسمي سانجيت ان لم افعل ذلك 928 01:22:13,532 --> 01:22:15,966 تغارين من اختي , ومن ثروتها ؟ 929 01:22:17,135 --> 01:22:20,798 اليوم ستاتي الشرطة هنا 930 01:22:24,743 --> 01:22:28,909 لم تدخل الشرطة هنا من قبل . ولن تدخل 931 01:22:28,914 --> 01:22:28,915 . 932 01:22:31,483 --> 01:22:35,885 أبنتي , دموع موت ابني لم تجف بعد 933 01:22:35,887 --> 01:22:35,888 . 934 01:22:37,489 --> 01:22:41,585 قبل أن يلحق العار بعائلتنا 935 01:22:41,660 --> 01:22:45,596 سنذهب من هنا , بعيداً 936 01:22:47,599 --> 01:22:49,430 هيا ابنتي 937 01:22:49,935 --> 01:22:55,597 لطالما كان خروجنا من هنا أتٍ 938 01:22:55,599 --> 01:22:55,600 . 939 01:22:56,441 --> 01:23:00,605 يازوجة ابني , اعتني بالبيت جيداً 940 01:23:01,112 --> 01:23:04,445 نحن ذاهبون , بعيداً 941 01:23:04,516 --> 01:23:08,612 ولا احد يعرف اين ذهبوا 942 01:23:08,687 --> 01:23:11,451 ياسيدي , ذلك اليوم تركت العمل 943 01:23:12,057 --> 01:23:18,518 يقول البعض انهم ماتوا ويقول البعض انهم احياء 944 01:23:18,520 --> 01:23:18,521 . 945 01:23:27,005 --> 01:23:29,735 ماهذا ؟ - ان السيارة جاهزة - 946 01:23:29,808 --> 01:23:33,005 اعرف , اغرب عن وجهي - حسناً - 947 01:23:37,582 --> 01:23:40,949 ماذا حدث , تكلم ؟ 948 01:23:41,019 --> 01:23:45,479 الحصان , لايتعب - يا إلهي - 949 01:23:47,959 --> 01:23:50,484 ضربة موفقة 950 01:24:03,909 --> 01:24:05,433 لنذهب 951 01:24:13,618 --> 01:24:15,609 انا اقول الحقيقة , سيدي 952 01:24:15,687 --> 01:24:19,953 منذ 5 سنوات ذهب السيد ماثور 953 01:24:20,025 --> 01:24:23,893 وعبر بإتجاه غابة , شامبابور 954 01:24:23,962 --> 01:24:25,395 ولم يعد إلى اليوم 955 01:24:25,463 --> 01:24:28,398 يقول الناس أن نمر اكله 956 01:24:28,466 --> 01:24:32,459 لكن يقولون سكان القرية .. انه يمشي 957 01:24:32,537 --> 01:24:35,404 في سكة الحديد 958 01:24:35,473 --> 01:24:38,408 وعندما يقترب منه احد , يختفي 959 01:24:40,412 --> 01:24:43,006 برغم , انك قاضية المدينة 960 01:24:43,081 --> 01:24:45,413 . تؤمنين بالاشباح 961 01:24:46,918 --> 01:24:49,478 أعتذر لكن لا أؤمن بالاشباح 962 01:24:49,554 --> 01:24:54,924 ! كيف لشخص ميت أن يعود 963 01:24:55,593 --> 01:25:00,496 ان ذلك مستحيل , لكن الحقيقة 964 01:25:00,565 --> 01:25:02,965 أن هذه الامور , تسبب لي الكوابيس 965 01:25:04,602 --> 01:25:09,505 ! حفلة رائعة - انا اشكرك على قدومك - 966 01:25:14,112 --> 01:25:17,445 هل اساعدك , سيدتي ؟ - بالتاكيد , شكراً - 967 01:25:28,460 --> 01:25:30,553 نعم السيد مونتي يعيش هنا 968 01:25:30,628 --> 01:25:32,721 لكنه يخرج في الصباح 969 01:25:32,797 --> 01:25:34,389 ويعود في الليل 970 01:25:34,466 --> 01:25:36,559 من انت ؟ - أنت , تشاندا . خادمة - 971 01:25:38,403 --> 01:25:40,394 عمي , ماذا حصل له ؟ 972 01:25:40,472 --> 01:25:44,465 منذ رؤيته للملكة , لم يهتم بيّ 973 01:25:44,542 --> 01:25:46,407 سمعت انه يذهب للقصر 974 01:25:47,912 --> 01:25:49,402 القصر ؟ 975 01:26:07,599 --> 01:26:09,499 ماذا تريد ؟ 976 01:26:12,504 --> 01:26:15,598 ماذا تريد ؟ تكلم , ماذا تريد ؟ 977 01:26:17,776 --> 01:26:22,543 من سمح لك بالقدوم ؟ جورجي , جورجي , مانجرا 978 01:26:23,982 --> 01:26:26,883 , اذهب من هنا . قلت , اذهب من هنا 979 01:26:28,453 --> 01:26:32,387 اخرج من هنا , ماذا تريد ؟ - أنت - 980 01:26:32,857 --> 01:26:36,725 اصمت , هل تعرف من أنا ؟ 981 01:26:41,566 --> 01:26:44,899 كابير , خذه من هنا 982 01:26:45,570 --> 01:26:49,404 هيا بنا - لا - 983 01:26:50,075 --> 01:26:55,479 هيا بنا , للبيت - لا , أنا أريدها - 984 01:26:56,481 --> 01:27:02,420 أنا أريدها , كابير - مونتي , لنذهب للبيت - 985 01:27:02,487 --> 01:27:08,915 انا اريدها , كابير دعني وشأني 986 01:27:08,993 --> 01:27:10,927 أتركني , اريد التحدث معها 987 01:27:10,995 --> 01:27:12,428 هيا بنا 988 01:27:21,439 --> 01:27:24,374 بفعلتك تلك 989 01:27:24,442 --> 01:27:26,535 تبين عدم وفائك , لتينا 990 01:27:26,611 --> 01:27:29,546 لم اخون , تينا 991 01:27:29,981 --> 01:27:32,381 هل تشكك من وفائي ؟ 992 01:27:32,984 --> 01:27:35,885 ان لم تريد قول قصتك , لاتقل 993 01:27:35,954 --> 01:27:37,888 لكن اخبرني بالحقيقة 994 01:27:37,956 --> 01:27:43,450 , لاني بسبب الملكة بقيت 10 سنوات في السجن 995 01:27:43,458 --> 01:27:43,459 . 996 01:27:43,895 --> 01:27:45,385 ماذا تقول ؟ 997 01:27:47,065 --> 01:27:49,397 قبل 10 سنوات 998 01:27:49,467 --> 01:27:55,472 كان صديقي , ورمشان والد تينا في القصر 999 01:27:55,478 --> 01:27:55,479 . 1000 01:27:56,074 --> 01:27:58,907 لكن بسبب ادمانه على الخمر 1001 01:27:58,977 --> 01:28:00,945 لم يمنح تينا الحب 1002 01:28:01,746 --> 01:28:04,579 كانت تينا , تستنجد بيّ دائماً 1003 01:28:05,483 --> 01:28:07,417 وفي يوم الجمعة 1004 01:28:07,485 --> 01:28:10,420 من شدة , الضرب لقد بكت . تينا 1005 01:28:10,922 --> 01:28:13,413 بذلك الوقت كان سكران 1006 01:28:14,025 --> 01:28:18,426 ولقد تشاجرنا , كثيراً على . تينا 1007 01:28:18,428 --> 01:28:18,429 . 1008 01:28:18,496 --> 01:28:21,488 لم يسمح , لي بأخذ . تينا معيّ 1009 01:28:21,566 --> 01:28:23,761 ولم يعتني بها جيداً 1010 01:28:24,602 --> 01:28:29,431 ككل الثملين , لقد شتمني وغادر البيت 1011 01:28:29,433 --> 01:28:29,434 . 1012 01:28:29,507 --> 01:28:32,442 وبقيت مع البنت المسكينة 1013 01:28:33,778 --> 01:28:38,505 , وعندما خرج سمع الملكة واخاها سانجيت 1014 01:28:38,507 --> 01:28:38,508 . 1015 01:28:38,583 --> 01:28:41,450 , كانا يتشاجرا وكان معهم غرباء 1016 01:28:41,519 --> 01:28:45,447 الله يعلم , مالذي سمعه واعاده إلى رشده ؟ 1017 01:28:45,450 --> 01:28:45,451 . 1018 01:28:46,624 --> 01:28:50,617 لكن , رآه شقيق الملكة 1019 01:28:54,632 --> 01:28:58,969 الشخص , الذي يعرف سر الملكة لايعيش . يا رامشان 1020 01:28:58,973 --> 01:28:58,974 . 1021 01:29:00,538 --> 01:29:02,472 كابير 1022 01:29:08,813 --> 01:29:10,542 رامشان , ماهو سرهم ؟ 1023 01:29:11,149 --> 01:29:15,643 , رافي فارما ومعبد كالي , والملكة 1024 01:29:15,720 --> 01:29:18,985 بسبب ذلك السر , مات صديقي 1025 01:29:20,596 --> 01:29:20,597 . 1026 01:29:24,596 --> 01:29:29,431 , لكن كانت المفاجأة . عندما جائت الشرطة فجأة 1027 01:29:29,500 --> 01:29:32,500 أعترفت بجريمتي 1028 01:29:33,104 --> 01:29:34,935 وجائت إليّ , تينا تبكي 1029 01:29:35,940 --> 01:29:39,933 حملتها , وأعطيتها الملكة 1030 01:29:40,912 --> 01:29:45,949 سيدتي , هذه الطفلة يتيمة ! ابنة خادمك 1031 01:29:45,951 --> 01:29:45,952 . 1032 01:29:46,951 --> 01:29:51,786 انها قطعة , من قلبي أدعها أمانه لديك 1033 01:29:54,792 --> 01:29:58,789 قبل أن يموت , رامشان تحدث عن معبد كالي . ومات 1034 01:29:58,792 --> 01:29:58,793 . 1035 01:30:03,534 --> 01:30:06,628 في اليوم التالي , أتتّ الملكة لتقابلني 1036 01:30:07,005 --> 01:30:08,632 وكانت , قلقة جداً 1037 01:30:09,540 --> 01:30:11,474 مالذي تعرفه ؟ 1038 01:30:11,542 --> 01:30:14,807 لن اقول , هذه الاسرار في السجن 1039 01:30:15,546 --> 01:30:19,482 بل في المحكمة - أنا أسالك , مالذي تعرفه ؟ - 1040 01:30:19,484 --> 01:30:19,485 . 1041 01:30:21,552 --> 01:30:26,489 , أعرف العلاقة بين رافي فارما ومعبد كالي 1042 01:30:26,492 --> 01:30:26,493 . 1043 01:30:26,557 --> 01:30:28,422 ماذا تريد ثمناً السر ؟ 1044 01:30:30,595 --> 01:30:34,497 اريدك ان تربي , ابنتي تينا . وتمنحيها مصروفاً 1045 01:30:34,500 --> 01:30:34,501 . 1046 01:30:34,565 --> 01:30:40,504 أنا أعدك , بفعل ذلك 1047 01:30:40,571 --> 01:30:43,768 كابير , لايخون أحد . سيدتي 1048 01:30:46,944 --> 01:30:48,935 ولقد اتفقنا , نحن الاثنين 1049 01:30:49,914 --> 01:30:52,940 .. ولكن بقيت 10 سنوات افكر 1050 01:30:53,017 --> 01:30:57,954 ما علاقة رافي فارما ومعبد كالي ؟ 1051 01:30:57,958 --> 01:30:57,959 . 1052 01:30:58,022 --> 01:30:59,614 ! سأخبرك بالعلاقة 1053 01:31:00,124 --> 01:31:03,460 سأخبرك علاقة , رافي فارما بالمعبد ؟ 1054 01:31:03,463 --> 01:31:03,464 . 1055 01:31:03,961 --> 01:31:05,451 أنت ؟ - نعم , أنا - 1056 01:31:05,963 --> 01:31:07,954 حصل ذلك كالخيال 1057 01:31:08,032 --> 01:31:10,626 لكنها كانت حقيقة - أتعرف ؟ - 1058 01:31:10,702 --> 01:31:13,466 نعم كابير , عليك التفكير 1059 01:31:14,072 --> 01:31:19,635 فتى , يحب فتاة مختلفة عنه . وسيتزوجها 1060 01:31:20,144 --> 01:31:22,738 وبعد أيام , تقتله تلك الفتاة 1061 01:31:22,814 --> 01:31:24,907 من أجل , ثروته 1062 01:31:26,417 --> 01:31:31,411 وبفضل الله , عاد ذلك الفتى 1063 01:31:32,590 --> 01:31:36,752 ليرى تلك الفتاة , ملكة 1064 01:31:36,756 --> 01:31:36,755 . 1065 01:31:36,828 --> 01:31:39,922 هذا لك , وللمدرسة 1066 01:31:41,599 --> 01:31:45,431 بمناسبة , ذكرى زواجي هذا شيك بقيمة 50 ألف 1067 01:31:45,433 --> 01:31:45,434 . 1068 01:31:45,503 --> 01:31:48,495 تلك المدرسة , لعائلة فارما 1069 01:31:48,940 --> 01:31:52,432 كل ذلك , ينتمي لبرساد فارما . و رافي فارما 1070 01:31:53,111 --> 01:31:55,602 أريد معرفة أين عائلة , فارما ؟ 1071 01:31:55,680 --> 01:31:58,444 أين أختي , وأين أمي ؟ 1072 01:31:58,516 --> 01:32:01,508 لا احد يعرف شيء , يا كابير 1073 01:32:01,586 --> 01:32:07,456 يا آلهي , أنت رافي فارما ؟ - هذه الحقيقة , كابير - 1074 01:32:08,526 --> 01:32:09,788 هذا , ماحدث ليّ 1075 01:32:09,861 --> 01:32:11,453 هذا هو هميّ 1076 01:32:12,063 --> 01:32:13,963 ستصيبني هذه القصة , بالجنون 1077 01:32:14,031 --> 01:32:15,794 لقد تاه عقلي , مونتي 1078 01:32:16,801 --> 01:32:21,538 اذا تلك أمك , والاخرى أختك ؟ 1079 01:32:21,540 --> 01:32:21,541 . 1080 01:32:21,973 --> 01:32:24,908 أكاد , أن أجُن 1081 01:32:25,276 --> 01:32:27,908 لا أحد يعرف شيء ؟ ! ولايمكنني قول شيء 1082 01:32:27,979 --> 01:32:31,415 لا تقلق! أنا اعرف مسنين في القرية 1083 01:32:31,482 --> 01:32:34,417 قد يكونوا , يعلمون أين هم ؟ 1084 01:32:43,428 --> 01:32:49,933 الناس يقولون , أن شانتا برساد سيورث كل شيء لأبنه , رافي فارما 1085 01:32:49,936 --> 01:32:49,937 . 1086 01:32:50,935 --> 01:32:53,597 وسيدفع الديون عن عائلته 1087 01:32:53,671 --> 01:32:56,504 وقالوا , سيعود مشهور وثريّ 1088 01:32:57,608 --> 01:33:01,510 يابني , عليك ان تسعدني 1089 01:33:02,580 --> 01:33:06,949 ببناء , مدرستين . بأسم من ؟ - أمي - 1090 01:33:45,590 --> 01:33:48,923 بنكي ؟ - لاتدعوني بنكي , اسمي جوتي فارما - 1091 01:33:48,935 --> 01:33:53,487 ولقد ربحت جائزة في العزف 1092 01:33:53,564 --> 01:33:57,764 ربحتِ في العزف ورسبتِ في الدراسة 1093 01:33:57,768 --> 01:33:57,769 . 1094 01:33:58,102 --> 01:34:00,502 تعلمِ أولاً . ثم أعزفِ 1095 01:34:00,571 --> 01:34:03,768 هل سوف تعلميني العزف ؟ 1096 01:34:03,841 --> 01:34:06,435 , كيف اعلمك وقد كسرت 12 جيتار في سنة ؟ 1097 01:34:06,511 --> 01:34:08,775 أنت لاتجيد العزف 1098 01:34:08,846 --> 01:34:10,438 بنكي - بنكي , ماذا ؟ - 1099 01:34:10,515 --> 01:34:12,779 عليك ان تولد , من جديد لتعزف الجيتار 1100 01:34:30,401 --> 01:34:32,892 . بحثت كثيراً 1101 01:34:32,970 --> 01:34:34,403 . مررت , بالعالم كله 1102 01:34:35,473 --> 01:34:37,566 . لكن , لم أجد شيء 1103 01:34:39,911 --> 01:34:42,903 . لا يعرف , احد أين هما 1104 01:34:44,482 --> 01:34:47,918 . لقد مرت سنوات عديدة 1105 01:34:50,488 --> 01:34:56,484 أنا أعرف , أن الثعبان . الذي قتل . رافي فارما 1106 01:34:58,029 --> 01:35:02,489 . يمكنه , أن يقتل امرأتين ضعيفتين 1107 01:35:02,934 --> 01:35:06,597 . مونتي , أن الثعابين تخاف غضب الله 1108 01:35:06,671 --> 01:35:09,606 . أنهم ليسوا ثعابين , كابيرا 1109 01:35:09,941 --> 01:35:15,777 .. اذا كانتا أمي وأختي مقتولتان 1110 01:35:15,846 --> 01:35:19,942 . أقسم , أني سأقتلهم جميعاً 1111 01:35:22,853 --> 01:35:25,447 . وسأقتلهم , بيدي أيضاً 1112 01:35:25,523 --> 01:35:29,892 أنا مستعد , للموت من أجل الانتقام 1113 01:35:31,462 --> 01:35:37,560 سأقتل , كاميني 1114 01:35:42,473 --> 01:35:46,739 يا ربي , ماذنب هذا الشاب ؟ 1115 01:35:47,878 --> 01:35:51,905 ياربي , أمنحه القوة الكافيه 1116 01:36:03,761 --> 01:36:07,492 كابيرا هنا , يدعوك يا الله 1117 01:36:08,566 --> 01:36:13,026 . أستجب ليّ دعائي 1118 01:36:34,725 --> 01:36:36,886 تشاندا ؟ - تشاندا , لم تاتِ اليوم . سيدي - 1119 01:36:36,961 --> 01:36:38,895 وأنا حللتُ محلها 1120 01:36:39,563 --> 01:36:41,394 . أحضرِ , لي ماء 1121 01:36:41,999 --> 01:36:47,904 الشاي جاهز , سيدي - لا اشرب شاي , اشرب خمر فقط - 1122 01:36:48,472 --> 01:36:50,463 . الخمر , ليس جيد في الصباح 1123 01:36:50,541 --> 01:36:53,476 . أصمتِ , واعطيني ماء 1124 01:36:53,544 --> 01:36:57,413 أن المدللين , من يريدون الخمر . سيدي 1125 01:36:57,417 --> 01:36:57,418 . 1126 01:37:05,022 --> 01:37:09,482 أنت ؟ - أسمي , لاكشمي - 1127 01:37:09,927 --> 01:37:13,920 وأعمل خادمة , في تالجون 1128 01:37:13,998 --> 01:37:19,493 لأن تشاندا مريضة , حللت محلها اليوم 1129 01:37:20,604 --> 01:37:23,698 لست . لاكشمي 1130 01:37:24,709 --> 01:37:27,439 اذا اخطئة بشيء أعتذر , سيدي 1131 01:37:27,878 --> 01:37:31,871 لكن , الخمر في الصباح ليس جيداً 1132 01:37:33,718 --> 01:37:37,449 اسمك , ليس لاكشمي 1133 01:37:37,855 --> 01:37:41,723 نعم أنه اسمي , واعيش في تالجون 1134 01:37:41,792 --> 01:37:46,559 أيتها كاذبة , أسمكِ جوتي ؟ 1135 01:37:47,465 --> 01:37:52,994 لا , ليس جوتي . اسمي لاكشمي 1136 01:37:53,070 --> 01:37:57,404 . كاذبة , اسمك جوتي . جوتي فارما 1137 01:37:57,475 --> 01:38:03,903 ارجوك , لاتقل ذلك . و لاتسخر من فقري 1138 01:38:04,482 --> 01:38:05,540 لماذا لاتعترفي بذلك ؟ 1139 01:38:05,616 --> 01:38:07,413 أنت أبنة , شانتا برساد فارما ؟ 1140 01:38:07,485 --> 01:38:10,579 شانتا برساد , مات وعائلة فارما , أنتهت 1141 01:38:10,654 --> 01:38:12,417 ليس , ليّ علاقة بهم 1142 01:38:12,923 --> 01:38:16,916 أنا امرأة , أنظف البيوت 1143 01:38:16,994 --> 01:38:21,761 ... وأم أرملة , وأعمل 1144 01:38:21,832 --> 01:38:25,434 لاطعم بطن أمي , وأبنائي الاثنين 1145 01:38:25,436 --> 01:38:25,437 . 1146 01:38:25,503 --> 01:38:30,770 ماذا تريد منيّ ؟ و لماذا تسخر منيّ ؟ 1147 01:38:31,442 --> 01:38:36,505 لماذا تسخر منيّ , لماذا ؟ 1148 01:38:38,115 --> 01:38:42,449 بنكي - هل دعوتني , ببنكي ؟ - 1149 01:38:43,120 --> 01:38:44,451 نعم , بنكي 1150 01:38:45,523 --> 01:38:49,050 أنت لم تعرفيني , لكني عرفتك أختي 1151 01:38:50,995 --> 01:38:57,059 أختك؟ هل دعوتني بأختك ؟ - نعم , بنكي - 1152 01:38:59,537 --> 01:39:01,528 ألستِ , أخت رافي فارما ؟ 1153 01:39:01,605 --> 01:39:03,539 وألم يكون يدعوكِ . بذلك ؟ 1154 01:39:04,141 --> 01:39:06,974 رافي فارما , كيف تعرفه ؟ 1155 01:39:10,281 --> 01:39:12,472 هل ترين ؟ 1156 01:39:12,550 --> 01:39:14,541 لقد بدء الصمت يجول بالمكان 1157 01:39:16,554 --> 01:39:20,490 اليوم , أنا أؤمن بالله أكثر من قبل 1158 01:39:20,958 --> 01:39:24,018 لم أفهم ؟ - أنا , رافي فارما - 1159 01:39:25,896 --> 01:39:27,591 أن , رافي فارما صديقي 1160 01:39:27,665 --> 01:39:30,031 الحقيقة , كان والدي صديقه 1161 01:39:30,100 --> 01:39:31,761 لقد أتيت من , مومباي 1162 01:39:31,836 --> 01:39:34,930 أخي! كان يذهب إلى مومباي 1163 01:39:37,508 --> 01:39:39,601 صور عائلتك , في بيتي 1164 01:39:41,512 --> 01:39:46,510 قال لي أبي , أني ساجد ! عائلة فارما هنا 1165 01:39:46,515 --> 01:39:46,516 . 1166 01:39:47,051 --> 01:39:50,953 لقد بحثت , كثيراً ولم أجد شيء 1167 01:39:51,021 --> 01:39:53,615 لقد مات , لأجل العالم . يا سيدي 1168 01:39:54,625 --> 01:39:59,460 بعد , موت أخي . لقد ظلمنا كثيراً 1169 01:40:00,130 --> 01:40:06,933 أنا وأمي , كاننا جثتان 1170 01:40:07,004 --> 01:40:10,633 أمك ؟ أين هي أمك ؟ 1171 01:40:11,475 --> 01:40:13,466 . أريد مقابلتها الآن , من فضلك 1172 01:40:14,545 --> 01:40:16,479 ما الفائدة من التقاءك بها , سيدي ؟ 1173 01:40:17,548 --> 01:40:19,482 . كل يوم تضيء شمعة 1174 01:40:19,550 --> 01:40:24,487 . وتنتظر رجوع أخي 1175 01:40:24,555 --> 01:40:26,489 . لقد جُنت 1176 01:40:26,924 --> 01:40:29,415 عندما , مات أخي 1177 01:40:29,927 --> 01:40:33,590 لم تقدر بعد وفاته بالتكلم والسمع 1178 01:40:35,900 --> 01:40:37,959 بينما , انا تزوجت 1179 01:40:38,602 --> 01:40:41,435 لكن بعد 3 سنوات مات زوجي 1180 01:40:41,505 --> 01:40:44,440 ولقد حملت عبء 3 أطفال 1181 01:40:45,609 --> 01:40:48,442 وحملت كل المشاكل معيّ 1182 01:40:50,047 --> 01:40:52,447 . أعطني! ساغسل ملابسي بنفسي 1183 01:40:52,516 --> 01:40:54,507 . أصمت! أنك صغير 1184 01:40:54,585 --> 01:40:57,110 جدتي , ان عاصم يغسل الملابس . بدون صابون 1185 01:40:57,187 --> 01:40:58,518 وذلك , خطأ 1186 01:40:58,589 --> 01:41:00,454 من سيجلب صابون جديد , عمك ؟ 1187 01:41:00,524 --> 01:41:02,958 جدتي , عاصم يستهزئ بيّ 1188 01:41:03,027 --> 01:41:06,793 لماذا تكلمي جدتي ؟ . أنها لاتسمع 1189 01:41:06,864 --> 01:41:09,458 . عندما , تاتي امي سأخبرها 1190 01:41:09,533 --> 01:41:11,967 لا تتعب جدتي . بضجتك 1191 01:41:12,036 --> 01:41:14,971 لم يجدِ نفعاً الطبيب 1192 01:41:15,639 --> 01:41:18,631 . جربنا , كل الادوية والاعشاب 1193 01:41:19,810 --> 01:41:22,904 أن أمي , لاتنام حتى 1194 01:41:25,482 --> 01:41:28,918 انها تنظر , لصورة رافي فقط 1195 01:42:02,619 --> 01:42:07,955 ! رافي رجع , رافي رجع 1196 01:42:10,928 --> 01:42:13,988 هل اتيت , ابني ؟ - أمي - 1197 01:42:15,799 --> 01:42:20,463 لقد تكلمت جدتي - الدكتور - 1198 01:42:21,138 --> 01:42:29,409 رافي , قد تكون متعباً جداً 1199 01:42:30,581 --> 01:42:35,416 بنكي , رافي رجع , رجع 1200 01:42:35,486 --> 01:42:41,584 يا بني , كنت اعلم انك ستتاخر . لكن ستاتي 1201 01:42:44,962 --> 01:42:47,760 لماذا , لاتتكلم ؟ 1202 01:42:49,967 --> 01:42:56,930 رافي , ابني . انت رافي صحيح ؟ 1203 01:42:58,509 --> 01:43:06,507 لماذا لاتقول شيء , ابني ؟ 1204 01:43:06,583 --> 01:43:11,953 امي - سيدتي , اجلسِ انه ليس ابنك - 1205 01:43:12,022 --> 01:43:13,785 انه شاب من مومباي 1206 01:43:13,857 --> 01:43:15,950 أصمت , ولا تتكلم 1207 01:43:16,527 --> 01:43:20,964 انه ابني , رافي - اجلس , امي - 1208 01:43:21,031 --> 01:43:23,397 انه , ليس ابنك . اجلس 1209 01:43:23,467 --> 01:43:26,732 انه ابني رافي , انا اشعر به 1210 01:43:27,738 --> 01:43:35,736 يمكنه خداع الجميع , لكن ليس انا 1211 01:43:35,813 --> 01:43:38,475 امي , هذا ليس ابنك 1212 01:43:38,549 --> 01:43:44,920 لاتبعدوني , عن ابني 1213 01:43:45,589 --> 01:43:49,491 يا ربي , انت تعرفه 1214 01:43:49,560 --> 01:43:54,497 دعه يقول , اذا كان ابني رافي ام لا ؟ 1215 01:43:54,565 --> 01:43:58,934 أمي , اجلس رجاء 1216 01:44:03,774 --> 01:44:06,607 اتركوها وحدها 1217 01:44:07,044 --> 01:44:09,945 آسف , لكنها مصدومه 1218 01:44:10,013 --> 01:44:11,947 ألم أقول لكم اتركوها ؟ - هيا بنا - 1219 01:44:12,015 --> 01:44:14,609 . دعوا , الامر له 1220 01:44:22,926 --> 01:44:29,388 . امي - ! هل انت ابني رافي ؟ - . نعم امي - 1221 01:44:30,400 --> 01:44:32,391 . نعم! انا رافي 1222 01:44:33,570 --> 01:44:37,404 لم يعرفني احد , سواك 1223 01:44:37,474 --> 01:44:44,903 هل رأيت ؟ . لقد عرفت انه ابني 1224 01:44:45,582 --> 01:44:51,487 امي هل ستسمعيني ؟ - نعم - 1225 01:44:52,589 --> 01:44:54,921 ارتاحي قليلاً 1226 01:44:55,759 --> 01:45:10,766 حسناً , سوف انام الان بنفسٍ مرتاحه 1227 01:45:11,441 --> 01:45:13,432 أمي , هل هذا عمي ؟ 1228 01:45:14,511 --> 01:45:21,508 . انا عمكم , وستعيشون مع عمكم 1229 01:45:21,585 --> 01:45:28,457 الله الذي يشفي جروح الصادقين 1230 01:45:29,526 --> 01:45:34,463 . ابنتي , انتقل إلى بيت أخيك 1231 01:45:35,065 --> 01:45:38,728 ' ذهبت ايام الحزن بعيداً ' 1232 01:45:39,870 --> 01:45:44,000 ' وجاء وقت اللعبة الان ' 1233 01:46:02,492 --> 01:46:03,891 مونتي - ابتعد , كابيرا - 1234 01:46:03,961 --> 01:46:05,758 ماذا تفعل ؟ - سوف أعاقبها - 1235 01:46:05,829 --> 01:46:10,425 القانون لم يعاقبها . انا من سيفعل - دع الامر للقانون - 1236 01:46:11,435 --> 01:46:14,427 .. لانه لايوجد دليل للقانون 1237 01:46:14,504 --> 01:46:18,600 يتهم , كاميني ديفي . بقتل رافي فارما 1238 01:46:19,610 --> 01:46:23,706 فقط , الرب يعرف بالحقيقة 1239 01:46:24,548 --> 01:46:27,540 .. الله , كتب لك الحياة 1240 01:46:27,618 --> 01:46:29,552 لتجبرها , على الاعتراف بالجرم 1241 01:46:29,620 --> 01:46:31,884 . أمام , الناس و القانون 1242 01:46:32,856 --> 01:46:36,883 . نعم مونتي , عليها أن تعاني 1243 01:46:36,960 --> 01:46:40,452 ! علينا , وضع خطة 1244 01:46:46,800 --> 01:46:49,905 ماذا يحدث , تشاران سينغ ؟ ماذا تحمل بيدك ؟ 1245 01:46:50,407 --> 01:46:54,468 شخص ما , ارسل لك هدية . عيد ميلادك 1246 01:46:54,544 --> 01:46:56,409 عيد ميلادي ؟ 1247 01:46:57,481 --> 01:46:59,574 لكن , لا احد يعلم أنه اليوم ؟ 1248 01:47:01,585 --> 01:47:03,416 ! دعني أرى 1249 01:47:14,765 --> 01:47:16,426 ! غبي 1250 01:47:37,454 --> 01:47:39,388 ما الأمر ؟ 1251 01:47:40,457 --> 01:47:42,550 ! بالتاكيد , تعرفِ الامر . سيدتي 1252 01:47:45,929 --> 01:47:49,456 أنت ؟ ماذا تفعل هنا ؟ 1253 01:47:50,000 --> 01:47:53,902 , اذهب للحجيم من سيارتي . هيا أخرج 1254 01:47:56,406 --> 01:48:00,001 ! كيف أنت هنا أريد معرفة شيء ؟ 1255 01:48:00,005 --> 01:48:02,911 من أعطاك , السيارة ؟ وجعلك سائقي الخاص ؟ 1256 01:48:02,979 --> 01:48:06,915 سائق؟ أنا لست فقير . سيدتي 1257 01:48:07,417 --> 01:48:11,478 لكن قلبي , ضعيف . جعلني آخذ لك هدية 1258 01:48:11,555 --> 01:48:14,752 . أشكرني , لاني لم أشتكي عليك 1259 01:48:14,825 --> 01:48:17,589 ! لاترسليني للشرطة , فقط 1260 01:48:18,095 --> 01:48:21,758 بل حتى , لو أرسلتيني للسماء . سأعود لك 1261 01:48:21,832 --> 01:48:25,427 ! أصمت - ما فائدة , الصمت ؟ - 1262 01:48:26,770 --> 01:48:29,603 ماذا يمكن , لقلبي أن يقول ؟ 1263 01:48:29,673 --> 01:48:33,439 لقد , وقع بحبك من أول نظرة 1264 01:48:34,911 --> 01:48:39,041 هراء! أغرب عن وجهي - حسناً - 1265 01:48:45,055 --> 01:48:50,459 ليس , جيد بقاءك وحدك سيدة كاميني . فكر بالامر ؟ 1266 01:48:50,462 --> 01:48:50,463 . 1267 01:48:50,465 --> 01:48:50,466 . 1268 01:48:51,600 --> 01:48:54,623 أسمع - أسمي , مونتي - 1269 01:48:55,465 --> 01:48:56,523 .. أنظر , إلى أسفل التلة 1270 01:48:56,600 --> 01:49:00,536 ستجدِ , هناك مرآب لاصلاح السيارات 1271 01:49:00,604 --> 01:49:02,629 من هناك , ستُصلح سيارتك 1272 01:49:47,918 --> 01:49:56,622 " . رائع , رائع . رائع " 1273 01:49:56,693 --> 01:50:09,538 " الفقير , يشعر بآلام الجميع " 1274 01:50:09,606 --> 01:50:14,543 " . رائع , رائع " 1275 01:50:28,592 --> 01:50:32,926 " . رائع , رائع . رائع " 1276 01:50:32,996 --> 01:50:39,595 " الفقير , يشعر بآلام الجميع " 1277 01:50:39,669 --> 01:50:43,935 " . رائع , رائع " 1278 01:50:46,776 --> 01:50:50,610 " .. يا فقير , شاهدني " 1279 01:50:50,680 --> 01:50:54,946 " وأعطني , دواءٍ لالمي " 1280 01:50:55,018 --> 01:50:58,954 " .. يا فقير , شاهدني " 1281 01:50:59,022 --> 01:51:03,459 " وأعطني , دواءٍ لالمي " 1282 01:51:03,527 --> 01:51:07,964 " سوف , أعطيك دواءٍ لألمك " 1283 01:51:08,031 --> 01:51:11,797 " سوف , أعطيك دواءٍ لألمك " 1284 01:51:11,868 --> 01:51:18,637 " لكن , ليس معيّ دواء للحب " 1285 01:51:18,708 --> 01:51:22,474 " . رائع , رائع " 1286 01:51:22,546 --> 01:51:27,483 " . رائع , رائع . رائع " 1287 01:52:01,700 --> 01:52:09,925 " من , يعرف غير الله عدد النجوم ؟ " 1288 01:52:09,928 --> 01:52:18,798 " جاوبوني , كم عدد النجوم ؟ " 1289 01:52:21,638 --> 01:52:29,909 " وكم , عدد كل زهور العالم ؟ " 1290 01:52:29,980 --> 01:52:34,474 " وهل عددهم مثل عدد النجوم ؟ " 1291 01:52:34,551 --> 01:52:36,576 " مثل عدد النجوم " 1292 01:52:36,653 --> 01:52:40,919 " . رائع , رائع " 1293 01:52:40,991 --> 01:52:45,428 " . رائع , رائع . رائع " 1294 01:53:17,927 --> 01:53:20,623 " يا فتاة , هل لديك اسئلة ؟ 1295 01:53:20,997 --> 01:53:22,726 " اسئلِ , وارحِ قلبكِ " 1296 01:53:22,799 --> 01:53:24,562 " سوف أخبرك " 1297 01:53:26,469 --> 01:53:32,567 " على شفتيها , الحب موجوداً هناك " 1298 01:53:33,009 --> 01:53:38,743 " على شفتيها , الحب موجوداً هناك " 1299 01:53:38,815 --> 01:53:45,482 "وهاهي , مرة أخرى ستُحب " 1300 01:53:45,555 --> 01:53:49,753 " سوف تحب , سوف تحب " 1301 01:53:49,826 --> 01:54:01,761 " أستخدم عقلك , أم أنت صغيرة ؟ " 1302 01:54:02,772 --> 01:54:11,441 " وأمسكِ بيد . من تحبِ " 1303 01:54:11,514 --> 01:54:16,611 " وعقدِ , يديكما بشبكة " 1304 01:54:16,686 --> 01:54:23,717 " رائع , رائع . رائع " 1305 01:54:23,793 --> 01:54:36,570 " الفقير , يشعر باللآم الناس " 1306 01:54:36,639 --> 01:54:46,412 " رائع . رائع " 1307 01:54:46,483 --> 01:54:54,481 " رائع . رائع , رائع " 1308 01:55:21,618 --> 01:55:27,557 ميتو , الان لن يقول أحد . بأني كبيرة في السن 1309 01:55:31,060 --> 01:55:38,557 . ميتو , لقد حلمت . أحلاماً سعيدة 1310 01:55:50,480 --> 01:55:54,576 ! لا 1311 01:55:59,022 --> 01:56:00,489 . لا 1312 01:56:41,064 --> 01:56:42,554 لا , مونتي 1313 01:56:45,935 --> 01:56:47,402 ! لا , لا 1314 01:56:49,472 --> 01:56:53,408 . أرجوك , لا 1315 01:57:00,483 --> 01:57:09,755 . مونتي , لقد مات 1316 01:57:12,595 --> 01:57:14,495 أي شخص يؤذلك , سيموت 1317 01:57:16,564 --> 01:57:17,761 لكن , لماذا ؟ 1318 01:57:17,834 --> 01:57:24,865 . لا أريد , ثروتك كما تعتقدِ 1319 01:57:26,442 --> 01:57:32,371 بل , أريد حبك فقط . وأن تصبحِ ملكـي 1320 01:57:32,372 --> 01:57:32,373 . 1321 01:57:43,559 --> 01:57:51,466 . نجح الامر , كان دوراً رائعاً 1322 01:57:52,735 --> 01:57:54,999 . هذه الـ400 روبية لك 1323 01:57:57,573 --> 01:58:03,409 رافي! رافي , ألم يعود بعد ؟ 1324 01:58:04,013 --> 01:58:06,573 ! لقد تاخر , كثيراً بالخروج 1325 01:58:08,918 --> 01:58:11,478 . صحيح , أنه آتٍ مع زوجته 1326 01:58:12,555 --> 01:58:14,420 لكن , لماذا لم يصل ؟ 1327 01:58:15,591 --> 01:58:19,493 . سأذهب , وارى بنفسي 1328 01:58:28,905 --> 01:58:33,933 ! رافي , رافي 1329 01:58:35,611 --> 01:58:39,445 ! توقف , ابني . توقف 1330 01:58:59,635 --> 01:59:01,626 . أخي , أنظر ماحدث . لأمي 1331 01:59:02,138 --> 01:59:05,539 لاتقلق , أنها بخير الآن 1332 01:59:05,608 --> 01:59:07,473 أنها , محظوظة جداً 1333 01:59:18,821 --> 01:59:20,812 أين سوف تبحث عني ؟ 1334 01:59:21,491 --> 01:59:24,927 إلى متى , ستتعبِ نفسك ؟ ! ها أنا قد رجعت 1335 01:59:26,596 --> 01:59:30,589 . أعدك أن أجعلك , سعيدة 1336 01:59:31,501 --> 01:59:33,435 . وهذا , الوعد سيتحقق 1337 01:59:33,503 --> 01:59:35,437 . أنظر , إلي 1338 01:59:35,505 --> 01:59:36,563 . أنظر , إلي 1339 01:59:36,906 --> 01:59:42,970 أفتح , عينك - رافي , هل رجعت - 1340 01:59:43,780 --> 01:59:45,941 أنظر أمي , أني أمامك 1341 01:59:48,518 --> 01:59:52,511 ! لنذهب , للبيت . خذني للبيت 1342 01:59:52,588 --> 01:59:56,524 . حسناً , ساخذك لكن استلقِ الان 1343 01:59:56,592 --> 02:00:03,521 سأخذك , إلى البيت الذي خرجت منه 1344 02:01:29,919 --> 02:01:31,409 ! توقف 1345 02:01:33,489 --> 02:01:35,423 أين , تعلمت هذه النغمة ؟ 1346 02:01:36,592 --> 02:01:41,586 النغمة؟ أنها قديمة - !وراءها قصة - 1347 02:01:42,031 --> 02:01:46,434 قصة من ؟ - زوجي! رافي فارما - 1348 02:01:47,503 --> 02:01:52,770 ! رافي فارما - نعم , كانت تعجبه النغمة - 1349 02:01:55,511 --> 02:02:01,450 مونتي أن تلك النغمة - تشعرك , بالماضي ؟ - نعم - 1350 02:02:05,454 --> 02:02:07,945 . حسناً , لن أعزفها 1351 02:02:14,530 --> 02:02:17,624 ماذا ترى ؟ - مصيرك - 1352 02:02:19,635 --> 02:02:21,967 مالذي مكتوب ؟ - . انا مندهش - 1353 02:02:22,038 --> 02:02:23,903 . مكتوب , انك قتلت أحدهم 1354 02:02:25,942 --> 02:02:28,740 قتلت؟ لاتكن سخف . مونتي 1355 02:02:29,879 --> 02:02:32,905 أنت قتلتيني - أنت ؟ - 1356 02:02:34,483 --> 02:02:36,417 أقصد , بعشقك 1357 02:02:36,485 --> 02:02:41,422 الان علمت , لماذا لاتجيب . على رسائلي . مونتي 1358 02:02:41,490 --> 02:02:43,583 جيد أنك فهمت , سيد أوبوري 1359 02:02:43,659 --> 02:02:45,490 . بدون مشاجرة 1360 02:02:46,562 --> 02:02:50,589 اذا تريد , التخلي عنيّ ؟ - . نعم - 1361 02:02:50,666 --> 02:02:54,432 . أوبروي , سيمنحك الشهرة والثروة 1362 02:02:54,503 --> 02:02:57,596 ذلك لايبقى كثيراً , سيد أوبروي - سأنهيك - 1363 02:02:57,599 --> 02:03:00,506 بكل سرور - سأذهب الان - 1364 02:03:00,576 --> 02:03:02,976 . لن أؤقفك , وداعاً 1365 02:03:04,513 --> 02:03:06,447 من يكون ؟ 1366 02:03:06,916 --> 02:03:08,781 . أنه , ولي امر مصيري 1367 02:03:08,851 --> 02:03:10,443 ومالذي يحدث الان ؟ 1368 02:03:11,954 --> 02:03:16,448 . لايعرف , أن مصيري في القصر 1369 02:03:17,059 --> 02:03:20,460 مونتي , الا تخاف من الاماكن المغلقة ؟ 1370 02:03:22,565 --> 02:03:24,396 . لنذهب لنتجول 1371 02:03:31,874 --> 02:03:34,570 مالذي حدث ؟ - سيارتك , توقفت - 1372 02:03:35,478 --> 02:03:37,412 دقيقة فقط 1373 02:03:38,581 --> 02:03:41,880 . أمي , لاتسمح لي بالتجول ليلاً 1374 02:03:41,951 --> 02:03:46,581 لو تاخرت , ستوقظ البلدة كاملة 1375 02:03:47,423 --> 02:03:50,915 .. وستتصل , بالشرطة والمستشفيات 1376 02:03:50,993 --> 02:03:52,927 . لقد فرغ الماء 1377 02:03:53,896 --> 02:04:01,428 ! لا تقلق , هاهو الوعاء . سأحظر ماء . أحبك 1378 02:04:01,429 --> 02:04:01,430 . 1379 02:04:04,774 --> 02:04:06,765 ' نحن , بجانب معبد كالي ' 1380 02:04:06,842 --> 02:04:08,503 ' سنهجم الآن على العدو ' 1381 02:04:08,510 --> 02:04:10,935 ' والفوز للعدالة دائماً ' 1382 02:05:11,941 --> 02:05:15,502 , أصابني البرد كنا نتحدث عن ماذا ؟ 1383 02:05:19,949 --> 02:05:21,780 لماذا , أنت متعرقة في هذا الجو ؟ 1384 02:05:23,452 --> 02:05:26,387 ! مونتي - لماذا , أنت خائفة - 1385 02:05:27,556 --> 02:05:30,389 أشباح - اشباح! أي أشباح ؟ - 1386 02:05:32,461 --> 02:05:34,395 . رأيت أشباح 1387 02:05:36,999 --> 02:05:38,990 يبدو أنك , تستمع إلى قصص الاشباح كثيراً ؟ 1388 02:05:39,068 --> 02:05:40,467 . لذلك أنت خائفة 1389 02:05:40,536 --> 02:05:44,905 لاتقلق عزيزتي , أنا معك 1390 02:05:51,414 --> 02:05:54,906 مونتي , أنظر هناك أشباح في السيارة 1391 02:05:54,984 --> 02:05:56,747 أشباح! أين ؟ 1392 02:05:58,487 --> 02:06:00,421 مالذي , حدث لك ؟ 1393 02:06:00,489 --> 02:06:02,423 أنا , لا يوجد أي أشباح , هنا ؟ 1394 02:06:02,491 --> 02:06:06,427 ! هناك - ما خطبك ؟ - 1395 02:06:06,495 --> 02:06:11,592 ماذا بك ؟ هل اصابك الجنون ؟ 1396 02:06:12,601 --> 02:06:15,434 ألا , ترى شيء ؟ - لا , لم أرى - 1397 02:06:18,607 --> 02:06:20,438 مونتي , ماذا حدث ليّ ؟ 1398 02:06:21,510 --> 02:06:23,375 . أنت , بحاجة الراحة 1399 02:06:25,548 --> 02:06:31,443 سيدتي , لقد حذرك الدكتور ! من أخذ الدواء كثيراً 1400 02:06:31,500 --> 02:06:31,501 . 1401 02:06:31,504 --> 02:06:31,505 . 1402 02:06:35,791 --> 02:06:38,055 مونتي , لايمكنه القدوم لأفتتاح الفندق 1403 02:06:38,127 --> 02:06:39,719 . وانا , لست مسؤولاً عنه 1404 02:06:40,996 --> 02:06:44,454 . اذا كنت , تريده اذهب له بنفسك 1405 02:06:44,900 --> 02:06:47,892 انه طيري , وهو بداخل قصرك ؟ 1406 02:06:48,737 --> 02:06:50,898 أن ذلك , بسبب كاميني ديفي 1407 02:06:53,809 --> 02:06:55,401 نعم , سيدي ؟ 1408 02:07:03,886 --> 02:07:05,410 ! أنظرِ ريتا , لقد أخبرتك 1409 02:07:05,488 --> 02:07:07,752 . انه على , علاقة غلامية بها 1410 02:07:08,591 --> 02:07:12,027 انظرِ , كيف هو مستمتع . انا لن أنظر 1411 02:07:12,094 --> 02:07:13,493 أخبريني , ماذا حدث ؟ 1412 02:07:13,562 --> 02:07:15,427 لقد فتح السيارة - ثم ؟ - 1413 02:07:15,498 --> 02:07:16,931 ونزلت من السيارة - ثم ؟ - 1414 02:07:16,999 --> 02:07:18,591 انها ذاهبة , للداخل - ! ثم - 1415 02:07:18,667 --> 02:07:20,601 لقد توقفت - ثم ؟ - 1416 02:07:20,669 --> 02:07:22,864 أنهم يتحدثون ويضحكون - ثم ؟ - 1417 02:07:22,938 --> 02:07:24,872 أقترب , مونتي منها - ثم ؟ - 1418 02:07:26,842 --> 02:07:28,537 الان هم خلف , العامود - ماذا ؟ - 1419 02:07:29,044 --> 02:07:32,707 لايمكنني , رؤيتهم . تينا ! أعتقد أنهم يفعلون شيء 1420 02:07:33,449 --> 02:07:36,714 لم تخبريني , شيء عن حياتك مع زوجك 1421 02:07:37,052 --> 02:07:38,713 . بالرغم , أنك قد وعدتيني 1422 02:07:38,787 --> 02:07:41,881 سأخبرك , لكن ليس الان - لماذا ؟ - 1423 02:07:43,459 --> 02:07:45,393 . أولاً , دعني أثق بك جيداً 1424 02:07:46,929 --> 02:07:50,387 العشاق لايخونون , كاميني 1425 02:07:51,467 --> 02:07:55,733 . مونتي , أعرف أننا قريبان من بعض 1426 02:07:59,008 --> 02:08:01,408 . أيها الاحمق! أنت خائن 1427 02:08:02,478 --> 02:08:04,946 كنت توعدني , سابقاً . والان تعدها هي 1428 02:08:05,014 --> 02:08:08,575 , وكنت تغني معيّ ! أنا أكرهك . أكرهك 1429 02:08:08,651 --> 02:08:10,585 . توقفِ , تينا . توقفِ , تينا 1430 02:08:10,653 --> 02:08:12,917 ! ماهذه الطفولية , تينا 1431 02:08:13,489 --> 02:08:17,926 . أنا سأذهب بعيدً , لاموت 1432 02:08:20,095 --> 02:08:23,929 مونتي , دعها تذهب . كان ذلك سيحصل 1433 02:08:25,601 --> 02:08:27,432 هل رأيتِ , مافعلته ؟ 1434 02:08:27,503 --> 02:08:29,763 . لو تزوجتها , كانت حياتي سوف تتدمر 1435 02:08:29,765 --> 02:08:29,766 . 1436 02:08:29,838 --> 02:08:31,931 . أنا أعرف 1437 02:08:32,775 --> 02:08:37,800 هذا الفرق , بين الفتاة والمرأة . كم , أنا أحبك 1438 02:08:41,617 --> 02:08:45,519 . مونتي , مونتي - ماذا حدث ؟ - 1439 02:08:45,588 --> 02:08:47,783 تينا , ستغادر المدينة - ماذا تقول ؟ - 1440 02:08:47,856 --> 02:08:51,519 . ذهبت , وتركت هذه الرسالة 1441 02:08:51,594 --> 02:08:53,459 . وكابيرا , يبحث عنها 1442 02:08:53,529 --> 02:08:55,463 ' لا اعرف , مدى صدمة . عمي كابيرا ' 1443 02:08:55,531 --> 02:08:58,625 ' لاتبحث عنيّ , أعتبرني ميته ' 1444 02:09:00,636 --> 02:09:05,073 ! بنت جوليت الوقحة هل تريدين قتل نفسك ؟ 1445 02:09:05,541 --> 02:09:10,636 انت لاتعرف , ماذا كنا يتحدثان هو والملكة 1446 02:09:10,639 --> 02:09:10,640 . 1447 02:09:10,713 --> 02:09:12,647 . أصمت! أنا لست أحمق 1448 02:09:12,715 --> 02:09:17,482 . لقد , كان قلقاً . وانت زدتِ قلقه 1449 02:09:17,553 --> 02:09:19,487 ومالذي سيقلقه ؟ 1450 02:09:21,090 --> 02:09:25,489 ! الامر ليس كما تعتقدِ 1451 02:09:25,928 --> 02:09:28,021 . الآلاف من الروبيات , بحوزتها 1452 02:09:28,597 --> 02:09:30,929 ! وهو يريدها , ليتزوجك 1453 02:09:31,767 --> 02:09:33,428 يتزوجني ؟ 1454 02:09:34,903 --> 02:09:40,603 , ستتزوجان هنا ! جيد . جيد جداً 1455 02:09:41,110 --> 02:09:43,977 أين , ستجد مثل . تينا ؟ 1456 02:09:44,980 --> 02:09:47,505 . أنت مدعوا , لحفلة خيرية 1457 02:09:47,583 --> 02:09:51,951 منظمة , من مدرسة . فارما للثانوية 1458 02:09:51,953 --> 02:09:51,954 . 1459 02:09:52,788 --> 02:09:58,789 واذا شاركة , ستمنح المدرسة الكثير . من المال 1460 02:09:58,793 --> 02:09:58,794 . 1461 02:09:59,628 --> 02:10:02,791 . نتشارك , انا وتينا معاً 1462 02:10:02,865 --> 02:10:04,628 يسرنا ذلك - جيد جداً - 1463 02:10:04,700 --> 02:10:06,463 . أنت , فتى طيب 1464 02:10:06,535 --> 02:10:12,474 ! اذا كنت , تعرف فتى مثلك . أخبرني 1465 02:10:12,541 --> 02:10:14,475 . لازوجه ابنتي 1466 02:10:14,543 --> 02:10:15,601 .. لقد , اتينا هنا 1467 02:10:15,678 --> 02:10:17,805 لنجتمع , بالسيد بتيستا 1468 02:10:17,880 --> 02:10:21,475 . من فضلك , غني وارقص هناك 1469 02:10:21,550 --> 02:10:26,920 . لتتعلم , الفتيات من مواهبك 1470 02:10:26,989 --> 02:10:28,479 حتى , انا ساتعلم 1471 02:10:28,557 --> 02:10:32,425 والسيدة كاميني , ستكون مدعوه ايضاً 1472 02:10:32,928 --> 02:10:37,431 . وسيكون , العرض باسم رافي فارما 1473 02:10:37,434 --> 02:10:37,435 . 1474 02:10:39,034 --> 02:10:43,494 سيتذكرون , رافي فارما بالتاكيد 1475 02:10:44,039 --> 02:10:45,438 انا , سآتي بالتاكيد 1476 02:10:55,617 --> 02:11:04,958 مرحبا , نعم انا السيدة . كاميني فارما . مرحبا 1477 02:11:05,060 --> 02:11:11,522 انا , رافي فارما - رافي فارما! من رافي فارما ؟ - 1478 02:11:11,600 --> 02:11:14,535 . زوجك , رافي فارما 1479 02:11:14,603 --> 02:11:16,468 ماهذا الهراء! من أنت ؟ 1480 02:11:16,538 --> 02:11:19,974 انت لاتريني , انت تسمعي ! صوتي . حبيبتي 1481 02:11:20,542 --> 02:11:24,911 انا مونتي - مونتي ماهذا المزاح ؟ - 1482 02:11:24,980 --> 02:11:26,914 . لقد , تغير وجهي فقط 1483 02:11:27,483 --> 02:11:31,010 في الواقع أنا رافي فارما . عزيزتي لست مونتي 1484 02:11:31,086 --> 02:11:32,576 ما هذا الهراء ؟ 1485 02:11:32,654 --> 02:11:36,021 ! ليس معي دليل للقانون , كاميني 1486 02:11:36,091 --> 02:11:38,924 . لاثبت انك قتلتيني 1487 02:11:39,595 --> 02:11:43,431 قتلتك ؟ - نعم , عندما كنت رافي فارما - 1488 02:11:43,433 --> 02:11:43,434 . 1489 02:11:43,499 --> 02:11:46,491 أمام المعبد , بسيارة الجيب - ! أصمت - 1490 02:11:46,568 --> 02:11:51,938 ماذا حدث ؟ ! ياللهول 1491 02:11:54,042 --> 02:11:56,602 من أنت ؟ - أنا مونتي , حبيبتي - 1492 02:11:56,678 --> 02:12:00,512 من أنت , مرحبا - والدك , يتحدث - 1493 02:12:00,949 --> 02:12:02,439 مرحبا 1494 02:12:02,518 --> 02:12:05,453 مونتي , هل اتصلت بيّ ؟ 1495 02:12:06,054 --> 02:12:08,955 أنا؟ كيف اتصلت . وانا هنا ؟ 1496 02:12:18,066 --> 02:12:19,966 . لاتقتل , نفسك بهذا 1497 02:12:20,636 --> 02:12:24,572 . مونتي , سوف أصبح مجنونه 1498 02:12:26,742 --> 02:12:29,575 انت بالفعل مجنونه , كاميني - أنت ؟ - 1499 02:12:29,645 --> 02:12:32,739 . نعم , انا أتيت بخبر من , سرجودا 1500 02:12:33,081 --> 02:12:35,481 مالذي , تريد قوله ؟ 1501 02:12:36,418 --> 02:12:39,751 سيد سرجودا , يودعك - لماذا ؟ - 1502 02:12:40,489 --> 02:12:42,753 حان , وقت معرفة الحقيقة 1503 02:12:43,492 --> 02:12:46,427 هذه , حياتي الخاصة هل تفهم ؟ 1504 02:12:46,962 --> 02:12:50,420 لا تهم , السيد سرجودا . الحياة 1505 02:12:51,500 --> 02:12:58,599 أخرج , من هنا أخرج - حسناً , لنذهب - 1506 02:13:05,981 --> 02:13:09,940 . مونتي , لا اريد هذه الثروة 1507 02:13:12,120 --> 02:13:13,610 . لانها , تنهي حياتي 1508 02:13:14,957 --> 02:13:17,619 . من فضلك , خذني من هنا 1509 02:13:17,693 --> 02:13:20,628 . انا لا اريد , العيش في القصر 1510 02:13:20,696 --> 02:13:23,563 ! سوف أخذك , بعد يوم غد 1511 02:13:23,632 --> 02:13:25,896 ! إلى مومباي . إلى بيتي 1512 02:13:25,968 --> 02:13:27,902 ! لماذا ليس اليوم لماذا ليس الان ؟ 1513 02:13:28,470 --> 02:13:31,530 لاني مشارك , في حفلة مدرسة فارما 1514 02:13:31,533 --> 02:13:31,534 . 1515 02:13:31,607 --> 02:13:33,404 لاتهتم , بتلك المدرسة 1516 02:13:35,410 --> 02:13:39,413 لسنوات عديدة عشتِ هنا . ملكة 1517 02:13:39,416 --> 02:13:39,417 . 1518 02:13:39,481 --> 02:13:43,417 طوال , تلك السنوات عشتِ باحترام 1519 02:13:43,421 --> 02:13:43,422 . 1520 02:13:43,485 --> 02:13:46,420 . انا ساحضر , أمي واختي للحفلة 1521 02:13:47,589 --> 02:13:50,422 وستكون , امي سعيدة برؤيتك 1522 02:13:51,593 --> 02:13:55,029 عندما , تقابلك في حفلة مدرسة فارما 1523 02:13:55,097 --> 02:13:58,760 ستكون سعيدة بك - حقاً - 1524 02:13:59,101 --> 02:14:02,036 أن , أمي الان بخير 1525 02:14:02,604 --> 02:14:05,505 عليها , شرب الحليب والدواء 1526 02:14:06,608 --> 02:14:08,599 لماذا , تخرجيه من فمك ؟ 1527 02:14:08,944 --> 02:14:13,938 بنكي , عندما كانت صغيرة كانت تشربك الحليب هكذا 1528 02:14:14,016 --> 02:14:17,952 . لكن لم , تقول لك كما قلت ليّ اليوم 1529 02:14:19,054 --> 02:14:20,612 لم اقول شيء ؟ 1530 02:14:20,689 --> 02:14:24,386 كل ما اريده , ان تشفى امي بسرعة 1531 02:14:24,459 --> 02:14:28,725 لتاتي معيّ , لحفلة مدرسة فارما 1532 02:14:29,398 --> 02:14:32,458 مدرسة فارما ؟ - نعم , مدرسة فارما لثانوية - 1533 02:14:32,534 --> 02:14:33,592 ! مدرستنا 1534 02:14:33,669 --> 02:14:36,001 . بعد فترة , سنذهب للحفلة 1535 02:14:36,071 --> 02:14:37,936 . وانتِ , ستأتي للحفلة 1536 02:14:38,006 --> 02:14:44,478 والناس , سوف يرحبون بعودة ! السيدة . شانتا برساد فارما 1537 02:14:44,479 --> 02:14:44,480 . 1538 02:14:45,881 --> 02:14:50,580 ! بارك الله فيك بني هل بعد ذلك سنعود للقصر ؟ 1539 02:14:50,652 --> 02:14:56,488 ! نعم , أمي سنعود لبيتنا 1540 02:14:57,926 --> 02:15:02,488 هل رأيت؟ كم يحبني أبني ؟ 1541 02:15:03,765 --> 02:15:06,962 . لقد ابعدته عني كل ذلك الوقت 1542 02:15:11,506 --> 02:15:15,772 لقد , عاد الان . لماذا أنا ابكي اذا ؟ 1543 02:15:15,774 --> 02:15:15,775 . 1544 02:15:17,446 --> 02:15:21,780 ! نعم , انها دموع الفرح 1545 02:15:22,050 --> 02:15:25,451 ! أسمه مونتي , سيدي 1546 02:15:31,727 --> 02:15:33,888 سيدي , ما نفكر به ؟ 1547 02:15:34,730 --> 02:15:37,392 ماذا كان , يفعل مع السيدة فارما ؟ 1548 02:15:38,400 --> 02:15:40,391 حسناً , سيدي 1549 02:15:49,911 --> 02:15:55,907 ! روميو وجوليت . ليلى و مجنون , شري وفرهاد 1550 02:15:56,885 --> 02:16:00,753 . قصص , حبهم يذكرها الجميع 1551 02:16:01,957 --> 02:16:05,916 .. انا افكر , في الشخص الذي 1552 02:16:06,000 --> 02:16:10,588 ! يخدع عاشقهُ , باسم الحب 1553 02:16:13,769 --> 02:16:16,761 . هذه , قصة حب 1554 02:16:18,907 --> 02:16:23,708 , شخص أخذ حياة ! وشخص أعطى حياة 1555 02:16:32,988 --> 02:16:41,919 " العشق , جميل مع الحبيب " 1556 02:16:42,998 --> 02:16:54,899 " في حياتنا , في كل أوقاتنا " 1557 02:16:54,976 --> 02:17:03,406 " العشق , جميل مع الحبيب " 1558 02:17:03,485 --> 02:17:15,920 " في حياتنا , في كل أوقاتنا " 1559 02:17:39,888 --> 02:17:47,920 " في يوم ما , التقيت بشخص " 1560 02:17:48,563 --> 02:17:55,901 " في يوم ما , التقيت بشخص " 1561 02:17:56,571 --> 02:18:00,564 " .. ووقعت , بحبه " 1562 02:18:00,642 --> 02:18:03,907 " لكن , دمرني " 1563 02:18:03,979 --> 02:18:11,750 " وماهي , تكملت القصة ؟ " 1564 02:18:11,820 --> 02:18:16,484 " .. لكن , أحببت غريبة " 1565 02:18:17,025 --> 02:18:23,931 " وقالت تحبني , وستضل كذلك " 1566 02:18:24,499 --> 02:18:32,929 " وجعلتني , أحبها " 1567 02:18:33,008 --> 02:18:40,608 " العشق , جميل مع الحبيب " 1568 02:18:40,682 --> 02:18:48,953 " في حياتنا , في كل أوقاتنا " 1569 02:18:49,024 --> 02:18:56,954 " العشق , جميل مع الحبيب " 1570 02:19:20,555 --> 02:19:28,587 " وقالت له , أستمع إليّ يا حبيبي " 1571 02:19:28,663 --> 02:19:32,929 " أن الحياة , بلا فائدة بدونك " 1572 02:19:33,001 --> 02:19:36,937 " حتى , لو مت بسبب حبك لا امانع " 1573 02:19:37,005 --> 02:19:41,499 " لكن , كان ذلك خداع " 1574 02:19:42,611 --> 02:19:49,517 " كانت , لاتحبه . بل تحب ثروته " 1575 02:19:49,584 --> 02:19:57,958 كانت , تقول أحبك " " حجة لتقرب منـه 1576 02:19:58,026 --> 02:20:05,797 " العشق , جميل مع الحبيب " 1577 02:20:06,468 --> 02:20:13,965 " في حياتنا , في كل أوقاتنا " 1578 02:20:14,476 --> 02:20:21,973 " العشق , جميل مع الحبيب " 1579 02:20:46,041 --> 02:21:03,449 " لكن , خانت حبيبها . تلك الخائنة " " ماهي , تكملة القصة ؟ " 1580 02:21:03,525 --> 02:21:14,629 " ! تكملة القصة " " لكنها , سممته بدل حبها " 1581 02:21:58,913 --> 02:22:07,946 " ومات , ذلك الشاب " 1582 02:22:08,022 --> 02:22:15,952 " أسمعوا , ماذا حصل ؟ " 1583 02:22:16,030 --> 02:22:19,625 " لقد , ولد من جديد " 1584 02:22:19,701 --> 02:22:23,899 " وعاد , إليها من جديد " 1585 02:22:23,972 --> 02:22:32,573 " لكن , بوجهٍ غريب . وبعقلٍ قديم " 1586 02:22:32,647 --> 02:22:36,913 " .. وعندما , إلتقيا " 1587 02:22:36,985 --> 02:22:43,584 " حدث , الامر مجدداً " 1588 02:22:43,658 --> 02:22:53,590 " كان , دين على رقبته " 1589 02:22:53,668 --> 02:23:00,767 " وعليه , أن يفيَ به " 1590 02:24:35,904 --> 02:24:37,394 من أنت ؟ 1591 02:24:40,475 --> 02:24:47,005 أنا اسالك؟ من أنت ؟ 1592 02:24:49,484 --> 02:24:53,477 ! لست مونتي 1593 02:24:54,889 --> 02:24:58,484 أنت كاذب , وذلك كذب 1594 02:25:00,495 --> 02:25:06,923 لايمكن , أن تكون . رافي فارما 1595 02:25:09,938 --> 02:25:12,429 اخيراً , تعرفتي عليّ . يا ملكة ؟ 1596 02:25:13,775 --> 02:25:17,506 . أنظر جيداً , أنا رافي فارما 1597 02:25:22,884 --> 02:25:24,875 ! أبن , شانتا برساد 1598 02:25:26,454 --> 02:25:31,381 أنظروا , إلى الملكة . والسيد سرجودا 1599 02:25:31,384 --> 02:25:31,383 . 1600 02:25:31,893 --> 02:25:35,727 . أنظر , إلى هذه المعجزة 1601 02:25:36,731 --> 02:25:41,401 وجهي , ليس وجه رافي فارما بل روحي , روحه 1602 02:25:41,404 --> 02:25:41,403 . 1603 02:25:42,737 --> 02:25:48,838 أنا نفسه , ذلك الذي قتلتيه أمام المعبد 1604 02:25:48,840 --> 02:25:48,841 . 1605 02:25:49,477 --> 02:25:52,469 . أنا نفسه , الذي عشقك باخلاص 1606 02:25:52,547 --> 02:25:54,739 , أعطينك كل شيء لكن أنتِ ؟ 1607 02:25:54,442 --> 02:25:54,741 . 1608 02:25:54,816 --> 02:25:56,408 مالذي قمتِ به ؟ 1609 02:25:57,085 --> 02:25:59,918 . لايكفي , كونك فتاة 1610 02:26:01,022 --> 02:26:06,483 . لكن , اليوم سيتم وعدي 1611 02:26:06,561 --> 02:26:08,586 هذا , ليس قصرك . كاميني ديفي 1612 02:26:08,663 --> 02:26:10,756 . بل قصر , شانتا برساد 1613 02:26:11,032 --> 02:26:12,499 ! وبعد موته , أصبح ليّ 1614 02:26:12,567 --> 02:26:17,436 ولامي , التي بقيت بخارجه . سنوات طويلة 1615 02:26:17,438 --> 02:26:17,439 . 1616 02:26:22,043 --> 02:26:25,444 رافي , لقد وصلنا بيتنا 1617 02:26:25,513 --> 02:26:29,381 هذا البيت , لأختي 1618 02:26:29,884 --> 02:26:32,375 . التي بقيت , تعمل لتطعم امها 1619 02:26:32,453 --> 02:26:34,887 . بينما , أطفالها جواعا 1620 02:26:35,456 --> 02:26:38,391 . وهذا البيت , حقاً لها العيش به 1621 02:26:40,995 --> 02:26:44,556 كاميني ديفي , هذا البيت لعائلة فارما 1622 02:26:44,632 --> 02:26:46,930 والموضفون , لعائلة فارما 1623 02:26:47,001 --> 02:26:49,561 ! لقد , ظلمتيهم طوال حياتك 1624 02:26:49,904 --> 02:26:53,465 اليوم , نحن نعود إلى قصرنا 1625 02:26:53,541 --> 02:26:55,907 وسنعيش , بسلام مجدداً 1626 02:27:10,024 --> 02:27:11,924 هل لديك دليل ؟ 1627 02:27:11,993 --> 02:27:13,927 لتنفي , تهمة قتل رافي فارما ؟ 1628 02:27:13,995 --> 02:27:17,428 هل لديك , دليل لتنفي أنك أخرجتِ أخته وأمه سابقاً ؟ 1629 02:27:17,431 --> 02:27:17,430 . 1630 02:27:17,498 --> 02:27:21,764 وجعلتيهم , متشردين بالخارج ؟ 1631 02:27:21,766 --> 02:27:21,767 . 1632 02:27:23,037 --> 02:27:27,906 أعترف , بجريمتك . هيا ؟ 1633 02:27:27,975 --> 02:27:30,705 أتذكرِ , عندما قتلته في معبد كالي ؟ 1634 02:27:30,778 --> 02:27:33,372 ! أعترف بجريمتك 1635 02:27:33,448 --> 02:27:35,541 ! أعترف بجريمتك 1636 02:27:35,616 --> 02:27:37,709 ! أعترف بجريمتك 1637 02:27:37,785 --> 02:27:44,714 . نعم! نعم , لقد قتلته 1638 02:27:44,792 --> 02:27:47,727 ماذا ستفعل ؟ 1639 02:27:47,795 --> 02:27:51,891 ! أنا قتلته , أنا قتلته 1640 02:27:51,966 --> 02:27:58,565 ! لا يمكن , أن ينجو رافي فارما 1641 02:28:04,912 --> 02:28:06,573 . كابيرا 1642 02:28:06,647 --> 02:28:10,913 . ارأيت سيدي , لقد أعترفت 1643 02:28:11,486 --> 02:28:16,753 . سيدتي , أن الله يرانا 1644 02:28:17,091 --> 02:28:21,494 . و الله , لايرضى بالظلم 1645 02:28:21,562 --> 02:28:23,496 . عمي , كابيرا 1646 02:28:25,600 --> 02:28:29,502 . عمي , انه مسدس حقيقي 1647 02:28:30,905 --> 02:28:35,501 . الان , عرفت من هم الغرباء 1648 02:28:36,444 --> 02:28:39,607 . روسكي , لقد أخبرتك سابقاً بشيء 1649 02:28:39,947 --> 02:28:42,939 أني , اصادق كل الناس 1650 02:28:43,017 --> 02:28:45,451 , المسلمون والهندوس والاجانب 1651 02:28:46,120 --> 02:28:51,615 لكن , الهنود لايتسامحون مع الاجانب 1652 02:28:51,692 --> 02:28:53,455 هل تفهم ؟ 1653 02:28:57,532 --> 02:29:01,525 يقول سارجودا , أنه يريد كاميني 1654 02:29:01,602 --> 02:29:05,538 الشخص الذي لايستخدم لسانه 1655 02:29:05,606 --> 02:29:08,074 علينا قطعه , عنه 1656 02:29:08,543 --> 02:29:12,536 سوف اضحي بابنتي - لا , كابيرا - 1657 02:29:13,648 --> 02:29:16,481 . أن , ذلك التصرف ليس صائب 1658 02:29:16,551 --> 02:29:23,423 سنسلمكم كاميني , اذا سلمتمونا تينا 1659 02:29:26,894 --> 02:29:28,418 . موافقون 1660 02:29:28,496 --> 02:29:30,430 ستتقدم , كاميني خطوة 1661 02:29:30,498 --> 02:29:32,432 . وستتقدم , تينا خطوة 1662 02:29:33,501 --> 02:29:37,437 لكن , اذا تحركتم أنتم . ساطلق النار 1663 02:29:38,940 --> 02:29:40,601 ! روكسي , أترك تينا 1664 02:30:10,938 --> 02:30:12,462 . يكفي ذلك 1665 02:30:21,549 --> 02:30:24,575 . سرجودا , انتهت اللعبة 1666 02:30:26,587 --> 02:30:29,750 ! هذا لحذاء رائع 1667 02:30:29,824 --> 02:30:33,760 . وسيكون , رائعاً ضربك به 1668 02:30:49,610 --> 02:30:51,942 ! أيتها , الساحرة 1669 02:31:07,962 --> 02:31:09,793 أخي! أخي ؟ 1670 02:31:14,535 --> 02:31:15,593 ! أمي 1671 02:31:15,670 --> 02:31:18,537 ! افتح الباب 1672 02:31:24,745 --> 02:31:26,406 ! أشعل النار 1673 02:31:27,915 --> 02:31:29,405 ! افتح الباب 1674 02:31:32,086 --> 02:31:34,418 ! كابيرا - . لاتقلق , عليّ - 1675 02:31:34,488 --> 02:31:37,480 . أنقذ , أمك وأختك منهم 1676 02:31:37,558 --> 02:31:40,493 .. لكن - أذهب , أذهب - 1677 02:31:50,972 --> 02:31:52,439 ! رافي 1678 02:31:55,609 --> 02:31:58,442 ! عمي , أن أمي وجدتي هناك 1679 02:31:59,914 --> 02:32:01,438 . اعتني بهم 1680 02:32:17,965 --> 02:32:23,403 ! أمي , بنكي 1681 02:32:23,738 --> 02:32:26,479 ! أمي , أمي 1682 02:32:41,956 --> 02:32:43,423 . لا 1683 02:32:55,770 --> 02:32:57,761 كابيرا - اجلسوا - 1684 02:33:20,928 --> 02:33:22,555 . أخي , انها تهرب 1685 02:33:23,564 --> 02:33:25,395 ! اعتني , بأمي 1686 02:33:53,027 --> 02:33:54,426 مرحبا ؟ 1687 02:34:39,740 --> 02:34:42,573 . سيدي , يبدو انها مجنونه 1688 02:36:04,925 --> 02:36:09,919 الله يحميكم , عودوا سريعاً - حسناً , أمي - 1689 02:36:10,497 --> 02:36:13,933 . لاتخيب , أملي هذه المره 1690 02:36:14,602 --> 02:36:16,593 . لا امي , سأعود 1691 02:36:18,772 --> 02:36:21,434 هيا مونتي , سنذهب إلى كشمير 1692 02:36:21,508 --> 02:36:24,539 لقد سمعت انه ممتع . شهر العسل هناك 1693 02:36:24,542 --> 02:36:24,543 . 1694 02:36:25,379 --> 02:36:27,370 ماذا تقول ؟ 1695 02:36:27,448 --> 02:36:30,440 هيا , سأقلكم إلى المحطة 1696 02:36:52,406 --> 02:36:57,400 " الفارق بيننا , سنة او سنتين " 1697 02:36:57,478 --> 02:37:02,575 " لذلك , لاتلوموني على مايحدث " 1698 02:37:02,650 --> 02:37:06,916 " عمري 16 سنة " - " وأنا 17 سنة " -