0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
: تمت الترجمــة بِواسطــة
|| abood_OM ||
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
: تمت الترجمــة بِواسطــة
|| abood_OM ||
1
00:00:17,564 --> 00:00:20,158
وفقاً للوثاق الموجودة
2
00:00:20,233 --> 00:00:23,100
(تتبين حالة (رافي فارما
3
00:00:23,170 --> 00:00:26,105
لم يقدم (سورجودا) الدلائل
4
00:00:26,173 --> 00:00:29,165
مثل شهادة الملكية الحقيقية
5
00:00:29,242 --> 00:00:32,040
وشهادة السيد , شانتا برساد فارما
6
00:00:32,112 --> 00:00:35,548
لقد توضح سبب شراكة
(برساد ) بـ( سورجودا)
7
00:00:35,615 --> 00:00:38,379
السبب هو ثقته الكبيرة
لكن بعد وفاته
8
00:00:38,452 --> 00:00:41,114
لقد إستولى (سورجودا) على الممتلكات
9
00:00:41,188 --> 00:00:44,123
ممتلكات الاسرة كاملة
10
00:00:44,191 --> 00:00:47,126
وإن القاضي لقد قرر بالعدل
11
00:00:47,194 --> 00:00:50,129
أن كل الممتلكات مثل القصور وغيرها
12
00:00:50,197 --> 00:00:53,598
لقد سلمها السيد (شانتا برساد) ؟
13
00:00:53,667 --> 00:00:55,396
(لـ(رافي فارما
(وليس لـ(سورجودا
14
00:01:04,678 --> 00:01:06,077
لقد كسبت القضية , كاميني
15
00:01:09,149 --> 00:01:11,083
انا سعيدة جداً
16
00:01:16,556 --> 00:01:22,085
اليوم 5 يناير 1959 خسر
سورجودا) القضية)
17
00:01:22,696 --> 00:01:26,689
لقد كنت واثقاً بك كثيراً
18
00:01:27,434 --> 00:01:29,095
أيها المحامي الشهير في الهند
19
00:01:29,770 --> 00:01:32,034
لا اعرف حصل ذلك ؟
20
00:01:32,105 --> 00:01:34,505
تلك الوثائق أخسرتنا ؟
21
00:01:34,574 --> 00:01:36,041
بسببها خسرنا القضية
22
00:01:36,109 --> 00:01:39,545
لكن سرجودا لايوافقك الرأي
23
00:01:39,613 --> 00:01:41,547
علينا العودة مجدداً للمحكمة
24
00:01:41,615 --> 00:01:44,641
الله لم يمنح , سورجودا الربح
25
00:01:44,718 --> 00:01:47,118
لكن منحه العقل
26
00:01:47,721 --> 00:01:50,053
وعلى العقل التفكير
27
00:01:50,123 --> 00:01:53,217
نحن من خسر في المحكمة
! ليس أنت
28
00:02:02,235 --> 00:02:04,396
أدخل كاميني , أدخل سانجيت
29
00:02:09,075 --> 00:02:11,066
إن سرجودا يعرف أن , رافي فارما
30
00:02:11,144 --> 00:02:13,078
يحب أختك , صحيح ؟
31
00:02:14,080 --> 00:02:16,071
الكثير يحب أختي
32
00:02:16,149 --> 00:02:18,083
لكن هذا الفتى غني
33
00:02:21,154 --> 00:02:24,089
وعلى أختك أن تصبح غنية
34
00:02:25,425 --> 00:02:27,086
كيف ؟
35
00:02:29,162 --> 00:02:32,029
عليها الزواج منه قبل 8 يناير
36
00:02:32,098 --> 00:02:34,032
وستتغير كنتها لسيدة رافي فارما
37
00:02:34,634 --> 00:02:37,535
وقبل 11 يناير ستصبح ارملة
38
00:02:37,604 --> 00:02:39,037
سيموت , رافي فارما
39
00:02:42,042 --> 00:02:45,205
وفي 12 يناير سوف نستلم
40
00:02:45,278 --> 00:02:49,112
كل وصاياه , وقبل 15 يناير
41
00:02:49,182 --> 00:02:51,116
وستصبحِ غنية
42
00:02:52,185 --> 00:02:54,210
ومن سيكون المالك الحقيقي ؟
43
00:02:56,122 --> 00:02:58,056
سيكون سرجودا
44
00:03:00,126 --> 00:03:02,560
وستحصلِ على 25,000 روبية
. في الشهر
45
00:03:02,629 --> 00:03:04,563
وسيكون القصر بإسمك
46
00:03:08,401 --> 00:03:11,234
لكن إذا غيرت قرارك
47
00:03:11,304 --> 00:03:14,398
ستكونِ ميته معه
48
00:03:15,675 --> 00:03:17,074
والمقدم كم ؟
49
00:03:26,553 --> 00:03:29,078
تهانئي لك زوج شقيقتي
50
00:03:29,155 --> 00:03:31,180
ماذا تنتظروا ؟
. صوروهما
51
00:03:31,258 --> 00:03:33,624
هيا صورة أخرى
52
00:03:33,693 --> 00:03:35,092
هيا
53
00:03:38,632 --> 00:03:41,362
رام سنغ , أحمل هذه الامتعة للأسفل
54
00:03:42,369 --> 00:03:45,532
كل التهاني لك عمتي
55
00:03:45,605 --> 00:03:49,701
على ربح القضية -
الشكر لك أنت فقط -
56
00:03:49,776 --> 00:03:53,545
لأن كل هذه الترتيبات بفضلك
57
00:03:53,546 --> 00:03:53,547
.
58
00:03:53,613 --> 00:03:56,207
لم أفهم عمتي ؟ -
سأفهمك الأمر -
59
00:03:56,283 --> 00:03:57,580
لقد تزوج أخي أليوم
60
00:03:57,651 --> 00:03:59,118
وهو آتي من مومباي الأن
61
00:03:59,185 --> 00:04:01,050
و أمي سعيدة بذلك
62
00:04:01,121 --> 00:04:06,525
تزوج ؟ -
سيد ستنام , الزمن سريع -
63
00:04:07,060 --> 00:04:10,223
بعد سنوات طويلة ستفرح الام بأبنائها
64
00:04:12,132 --> 00:04:14,225
سيد شارما , هل ارسلت سيارة
65
00:04:14,301 --> 00:04:16,064
للمحطة ؟ -
نعم سيدتي -
66
00:04:16,136 --> 00:04:18,229
لكن قرر , رافي
أن ياتي وحده وبسيارته
67
00:04:18,305 --> 00:04:20,569
لماذا فعل ذلك ؟ -
أنت لم تفهمِ -
68
00:04:20,640 --> 00:04:22,574
يا أمي , إن أخي ذكي
69
00:04:23,543 --> 00:04:25,135
أن لديه امرأة الآن
70
00:04:25,211 --> 00:04:27,076
وهو يريها المكان
71
00:05:03,650 --> 00:05:09,111
هذا جيد , يا كاميني هذا رائع
72
00:05:10,190 --> 00:05:12,215
على الجميع أن يعرف
73
00:05:12,292 --> 00:05:14,055
أن زوجتي ستقلني للبيت
74
00:05:15,228 --> 00:05:16,388
وشكراً للإذاعه على الاغنية
75
00:05:16,463 --> 00:05:18,055
شكراً جزيلاً
76
00:06:26,132 --> 00:06:29,226
كاميني , هذا مصنع الشاي التابع لنا
77
00:06:46,186 --> 00:06:50,088
كيف حالك روبرت ؟
. إلى اللقاء
78
00:07:05,205 --> 00:07:08,197
ماذا يحدث ؟ -
لقد توقفت السيارة -
79
00:07:08,274 --> 00:07:11,107
لا , أن السيارة تفهمني
80
00:07:11,177 --> 00:07:13,372
وتوقفت لترى رومانسيتنا
81
00:07:15,381 --> 00:07:17,542
هل ستذهب للبيت أم لا ؟ -
البيت ؟ -
82
00:07:17,617 --> 00:07:19,050
نعم
83
00:07:20,220 --> 00:07:22,051
ستغضب أمي اليوم
84
00:07:22,122 --> 00:07:24,056
لأن أبنها تأخر
85
00:07:24,124 --> 00:07:25,182
سينادوني كثيراً
86
00:07:25,258 --> 00:07:27,123
بالاسلكي والإذاعات
87
00:07:28,128 --> 00:07:30,323
لايوجد بها ماء
88
00:07:32,599 --> 00:07:35,534
حسناً , سأحل الأمر
89
00:07:37,604 --> 00:07:39,003
سأعود حبيبتي
90
00:07:47,347 --> 00:07:49,008
بعيداً عن كل شيء
91
00:07:49,082 --> 00:07:53,178
أن حب الزوجين هو العشق
92
00:07:53,686 --> 00:07:55,551
وحب الام هو الحنان
93
00:07:55,622 --> 00:07:59,183
ولكن بعض الحب يثير المشاكل
94
00:07:59,526 --> 00:08:01,187
وذلك مختلف قليلاً
95
00:08:02,195 --> 00:08:05,096
سترين عندما نصل البيت
96
00:08:05,165 --> 00:08:08,100
الكل سيرحب بنا
97
00:08:08,168 --> 00:08:12,036
لكن كما تعلمِ الان
98
00:08:14,107 --> 00:08:16,041
ان الحب ليس عنف
99
00:08:16,109 --> 00:08:18,373
كاميني إن والدتي حنونه
100
00:08:20,213 --> 00:08:22,204
سترين الحنان هناك
101
00:08:22,282 --> 00:08:25,581
عندما نصل إلمسِ قدميها
102
00:08:26,653 --> 00:08:31,113
لكن عليك تعلم ذلك
103
00:08:32,525 --> 00:08:34,550
هذه مشكلة فتيات المدينة
104
00:08:35,061 --> 00:08:37,120
شاهدِ , كيف تلمسِ قدميها
105
00:08:38,531 --> 00:08:40,055
شاهدِ
106
00:08:40,133 --> 00:08:42,567
"انحني لها وقولي "أمي باركيني
107
00:08:42,635 --> 00:08:45,126
" وتمني ليّ السعادة "
108
00:08:45,205 --> 00:08:47,139
" والحياة الطويلة "
109
00:08:51,544 --> 00:08:53,068
ماذا تفعلِ , كاميني ؟
110
00:08:53,680 --> 00:08:56,080
لماذا تقود سيارتي ؟
111
00:08:56,482 --> 00:09:00,578
لا , كاميني توقفِ
112
00:09:19,572 --> 00:09:25,602
هذا غير ممكن يا , ابني رافي
113
00:09:26,279 --> 00:09:30,648
أنت تعذبنا برحيلك , إبقى معنا
114
00:09:32,118 --> 00:09:35,212
لقد وعدتني بالعودة
115
00:09:35,288 --> 00:09:40,555
لكنك ذهبت -
أخي , أخي -
116
00:09:41,527 --> 00:09:49,559
يابني انك قطعة من قلبي
117
00:09:49,636 --> 00:09:55,074
ولن اسمح لك بالذهاب
118
00:09:55,141 --> 00:09:58,133
عليك أخذ أمك معك -
أخي -
119
00:09:59,545 --> 00:10:01,137
هيا خذ أمك معك
120
00:10:01,681 --> 00:10:07,415
. دعوني وشأني
121
00:10:07,487 --> 00:10:09,250
اريد البقاء معه
122
00:10:12,258 --> 00:10:15,250
جاوب على سؤالي
123
00:10:15,328 --> 00:10:17,592
من أخذ أبني منيّ ؟
124
00:10:19,165 --> 00:10:23,158
أنت تعرف من قتله
125
00:10:24,704 --> 00:10:28,265
مثلما اخذته خذ أمه معه
126
00:10:28,341 --> 00:10:34,545
خذني مع ابني , أو أعده إليّ
127
00:10:34,546 --> 00:10:34,547
.
128
00:10:35,214 --> 00:10:38,650
رافي , سيعود إلى هنا مجدداً
129
00:10:38,718 --> 00:10:42,654
سيعود إليّ , لأنه وعدني
130
00:10:43,389 --> 00:10:46,381
وعليه الوفاء بوعده
131
00:10:46,726 --> 00:10:49,058
عليه الوفاء بوعده لوالدته
132
00:11:00,239 --> 00:11:05,575
, براهما و فينشو و ماهيش
عادوا بعد الموت
133
00:11:05,645 --> 00:11:08,079
ماتوا وعادوا من جديد
134
00:11:08,147 --> 00:11:11,139
لكن عادوا باشكال جديدة
135
00:11:11,217 --> 00:11:14,152
إذا مات أحد بدون تحقيق رغبته
136
00:11:14,220 --> 00:11:19,419
بالتاكيد , سيعود مجدداً ليحققها
137
00:11:20,426 --> 00:11:22,087
وهذه قصة , رافي فارما
138
00:11:22,161 --> 00:11:24,095
قصته مشابهه لذلك
139
00:11:24,163 --> 00:11:26,597
لقد عاد مجدداً لاجل أمه
140
00:11:27,567 --> 00:11:30,536
من مكان أخر , وبشكل أخر
141
00:11:31,371 --> 00:11:33,202
وبإسم , مونتي
142
00:12:27,093 --> 00:12:33,596
" 1 , 2 , 3 , 4 "
143
00:12:33,599 --> 00:12:40,198
" 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 "
144
00:12:42,375 --> 00:12:44,206
" المال , أنه المال "
145
00:12:44,277 --> 00:12:45,505
" المال , وما يفعله المال "
146
00:12:45,578 --> 00:12:47,546
" لاشيء مثل المال "
147
00:12:47,613 --> 00:12:52,550
لو كان معك مشكلة "
" ولو لم يكن مشكلة
148
00:12:52,618 --> 00:12:55,109
" نعم مشكلة , مشكلة "
149
00:12:55,188 --> 00:12:55,189
.
150
00:12:56,322 --> 00:12:58,051
" المال , أنه المال "
151
00:12:58,124 --> 00:12:59,182
" المال , وما يفعله المال "
152
00:12:59,258 --> 00:13:03,058
" لاشيء مثل المال "
153
00:13:03,129 --> 00:13:07,395
لو كان معك مشكلة "
" ولو لم يكن مشكلة
154
00:13:07,467 --> 00:13:09,059
" نعم مشكلة , مشكلة "
155
00:13:09,135 --> 00:13:09,136
.
156
00:13:10,269 --> 00:13:12,066
1 -
" المال , أنه المال " -
157
00:13:12,138 --> 00:13:13,400
2 -
" المال , وما يفعله المال " -
158
00:13:13,473 --> 00:13:15,000
3 -
" لاشيء , مثل المال " -
159
00:13:15,002 --> 00:13:18,576
" ـ4 , " انه المال
" ـ5 , " لو كان معك مشكلة
160
00:13:18,644 --> 00:13:20,407
6 -
" ولو لم يكن مشكلة " -
161
00:13:20,480 --> 00:13:22,141
" ـ7 , " انه مشكلة
" ـ8 , " نعم انه مشكلة
162
00:13:22,215 --> 00:13:22,216
.
163
00:14:06,125 --> 00:14:09,390
" بالحب والحنان "
164
00:14:09,462 --> 00:14:13,125
" والعطف , والصداقة "
165
00:14:13,199 --> 00:14:16,396
" بالعطف والحنان "
166
00:14:16,469 --> 00:14:19,563
" والعطف , والصداقة "
167
00:14:20,139 --> 00:14:26,567
بالقلب يحبونك الناس "
" والعالم يعشقك
168
00:14:27,079 --> 00:14:30,071
فوق وتحت , داخل او خارج "
" كبير او صغير
169
00:14:30,149 --> 00:14:33,175
" كل شيء يحصل بالمال
بالمال , بالمال , بالمال "
170
00:14:33,152 --> 00:14:36,346
" بالمال "
171
00:14:38,090 --> 00:14:40,081
1 -
" المال , أنه المال " -
172
00:14:40,159 --> 00:14:42,024
2 -
" المال , وما يفعله المال " -
173
00:14:42,094 --> 00:14:45,188
" ـ3 , " لاشيء , مثل المال
" ـ4 , " انه المال
174
00:14:45,264 --> 00:14:47,357
5 -
" لو كان معك مشكلة " -
175
00:14:47,433 --> 00:14:49,526
6 -
" ولو لم يكن مشكلة " -
176
00:14:49,602 --> 00:14:51,035
" ـ7 , " انه مشكلة
" ـ8 , " نعم انه مشكلة
177
00:14:51,103 --> 00:14:51,103
.
178
00:15:26,138 --> 00:15:33,000
" 1 , 2 , 3 , 4 "
179
00:15:33,002 --> 00:15:40,084
" 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 "
180
00:15:40,086 --> 00:15:40,087
.
181
00:15:41,354 --> 00:15:43,345
1 -
" المال , أنه المال " -
182
00:15:43,422 --> 00:15:45,014
2 -
" المال , وما يفعله المال " -
183
00:15:45,091 --> 00:15:47,184
" ـ3 , " لاشيء , مثل المال
" ـ4 , " انه المال
184
00:15:47,260 --> 00:15:50,354
5 -
" لو كان معك مشكلة " -
185
00:15:50,429 --> 00:15:52,522
6 -
" ولو لم يكن مشكلة " -
186
00:15:52,598 --> 00:15:54,156
" ـ7 , " انه مشكلة
" ـ8 , " نعم انه مشكلة
187
00:15:54,233 --> 00:15:54,234
.
188
00:15:56,168 --> 00:15:58,033
1 -
" المال , أنه المال " -
189
00:15:58,104 --> 00:15:59,366
2 -
" المال , وما يفعله المال " -
190
00:15:59,438 --> 00:16:02,100
" ـ3 , " لاشيء , مثل المال
" ـ4 , " انه المال
191
00:16:02,174 --> 00:16:04,369
5 -
" لو كان معك مشكلة " -
192
00:16:04,443 --> 00:16:06,035
6 -
" ولو لم يكن مشكلة " -
193
00:16:06,112 --> 00:16:08,046
" ـ7 , " انه مشكلة
" ـ8 , " نعم انه مشكلة
194
00:16:08,114 --> 00:16:10,048
" 7 , 8 , 9 , 10 "
195
00:16:45,184 --> 00:16:47,015
هاهو أنه قادم
196
00:16:51,190 --> 00:16:54,523
لحظة من فضلكم , لا تتدافعوا
197
00:16:54,593 --> 00:16:58,029
من فضلك -
انه دورك -
198
00:16:58,097 --> 00:17:01,032
هذه محطة قطار يا سيد
199
00:17:01,100 --> 00:17:07,039
ديال -
من الجيد , أن تتعرف على -
200
00:17:07,106 --> 00:17:11,543
صديقك القديم -
مرحبا بك -
201
00:17:12,211 --> 00:17:15,374
لقد كان يوماً جميل
202
00:17:15,448 --> 00:17:18,542
انه حقاً نجم
203
00:17:18,617 --> 00:17:21,051
من جعل مونتي نجم ؟ -
أنت -
204
00:17:21,120 --> 00:17:24,214
السيد اوبروي -
شكراً جزيلاً -
205
00:17:25,591 --> 00:17:28,389
, لقد عرض
السيد راتنوالا 50,000 روبية
206
00:17:28,461 --> 00:17:31,157
إذا ذهب , مونتي للغناء في زواج أبنته
207
00:17:31,230 --> 00:17:35,496
ماهذا ؟ مونتي لايغني
في الحفلات الخاصة فقط
208
00:17:36,068 --> 00:17:38,002
لقد وقع العقد حسب ذلك
209
00:17:38,604 --> 00:17:40,504
لن أخسر الملايين مقابل الآلاف
210
00:17:40,573 --> 00:17:43,007
لكن سيدي -
بدون لكن -
211
00:17:44,009 --> 00:17:48,002
اذا ذهب مونتي وغنى هناك
212
00:17:48,080 --> 00:17:51,481
عليه أن يدفع غرامه
213
00:17:51,550 --> 00:17:54,075
وإلا سيطرد من العالم الفني
214
00:17:54,153 --> 00:17:56,519
عملت سابقاً طبيب في دلهي
215
00:17:56,589 --> 00:17:58,523
والآن في مستشفيات مومباي
216
00:17:59,525 --> 00:18:01,618
جئت هنا , لأرى عرضك
217
00:18:01,694 --> 00:18:04,094
لكنني كنت خائف
218
00:18:04,163 --> 00:18:06,028
ان تكون قد نسيتني
219
00:18:06,098 --> 00:18:08,191
اصمت , وتعال معي البيت
220
00:18:08,267 --> 00:18:10,360
هل أمي في البيت ؟
221
00:18:11,504 --> 00:18:14,530
أخبريها بأن صديقي قادم معيّ
222
00:18:14,607 --> 00:18:18,099
وعلينا أن نتعشى عشاء جميل , حسناً
223
00:18:18,177 --> 00:18:19,576
أمك ؟
224
00:18:19,645 --> 00:18:21,374
أخبرتني سابقاً ليس لديك والدين ؟
225
00:18:22,047 --> 00:18:24,038
هل اشتريتهم بالمال ؟
226
00:18:24,116 --> 00:18:28,519
أنت تعرف , أن الفنانون كالأيتام
227
00:18:29,588 --> 00:18:32,056
أعطاني الله صوتاً جميلاً
228
00:18:32,124 --> 00:18:34,388
وأعجب به الكثير
229
00:18:34,460 --> 00:18:37,554
وكيف -
انه رجل أعمال غني -
230
00:18:37,630 --> 00:18:40,121
اسمه , السيد أوبروي
واعيش معه
231
00:18:40,199 --> 00:18:42,064
وهو بالنسبة والدي
232
00:18:42,668 --> 00:18:44,067
عليك أن تاتي معيّ
233
00:18:44,470 --> 00:18:47,064
وسأعرفك به أيضاً
234
00:18:47,139 --> 00:18:51,075
أنا أوبروي , الذي يصنع النجوم
235
00:18:52,144 --> 00:18:55,580
لكنك , ياسيد أوبروي لست مستعد
236
00:18:55,648 --> 00:18:59,084
وأين المشكلة ؟
تريد معرفة من صانع النجوم ؟
237
00:18:59,151 --> 00:19:01,244
لقد وصل , مونتي أساله
238
00:19:03,689 --> 00:19:06,089
(أبي , هذا صديقي الدكتور (ديال
239
00:19:08,160 --> 00:19:13,097
أبي -
أنه يتيم , لكنه يدعوني بابي بحب -
240
00:19:13,099 --> 00:19:13,100
.
241
00:19:13,165 --> 00:19:16,157
مونتي , صديقي من لندن
242
00:19:16,235 --> 00:19:18,260
أجل حديثك لوقت اخر
243
00:19:18,771 --> 00:19:21,262
مونتي , سنخرج نحن للعشاء بالخارج
244
00:19:21,340 --> 00:19:24,104
مع السيد بريرا -
بالتاكيد , هيا -
245
00:19:31,116 --> 00:19:34,381
أن أبي يحب عمله كثيراً
246
00:19:35,721 --> 00:19:39,384
انا مختلف عن الناس جميعهم
247
00:19:41,227 --> 00:19:44,128
أعطاني الله , المال وما أتمناه
248
00:19:46,131 --> 00:19:54,129
لكنني لا اشعر بالحب هنا
249
00:19:56,141 --> 00:19:59,133
أنا أفتقد أمي كثيراً
250
00:20:00,079 --> 00:20:04,243
أريد أن أشعر بحنان الأم
251
00:20:06,151 --> 00:20:09,416
مونتي , أنت فنان كبير
لماذا تبكي ؟
252
00:20:10,589 --> 00:20:13,149
لا يمكنني منعك من الإفتقاد
253
00:20:14,159 --> 00:20:17,151
لكن يمكنك فعل شيء ليّ -
ماهو ؟ -
254
00:20:17,229 --> 00:20:19,595
أنت تعرف رئيسي ؟ , الدكتور دانيال ؟
255
00:20:19,665 --> 00:20:21,599
سيقيم حفل وعليك القدوم
256
00:20:22,101 --> 00:20:25,093
وماذا أفعل ؟ -
أنت نجم وستجعل منيّ -
257
00:20:25,170 --> 00:20:27,604
صديق شخص مشهور
258
00:20:29,174 --> 00:20:31,369
سآتي , لكن أين ؟
259
00:20:32,211 --> 00:20:34,042
شارع إسلاند العاشر , الساعة الـ6:30
260
00:20:35,114 --> 00:20:37,207
يبدو أنك جديد في مومباي
261
00:20:37,650 --> 00:20:40,050
لكن صديقي قال الساعة
الـ6:30 ؟
262
00:20:40,119 --> 00:20:43,111
صحيح , لكن من طباع الاغنياء
263
00:20:43,188 --> 00:20:45,554
التأخر إلى الـ9
264
00:20:48,661 --> 00:20:50,219
هل السيد دانيال هنا ؟
265
00:20:50,296 --> 00:20:53,231
نعم , لكنه نائم في الأعلى
266
00:20:53,299 --> 00:20:56,598
ولن ينزل حتى الـ8:30
267
00:20:57,570 --> 00:20:59,561
هل تريد شرب شيء ؟ -
لا , شكراً -
268
00:21:01,140 --> 00:21:03,074
هل يمكنني رؤية البيانو ؟
269
00:21:03,576 --> 00:21:05,567
بالتاكيد , تعال
270
00:21:08,747 --> 00:21:11,239
نعم ؟ -
هل نظفت النظارة ؟ -
271
00:21:11,317 --> 00:21:14,684
تينا , ينظفها -
انك كسول جداً -
272
00:21:58,230 --> 00:22:00,061
ماذا ترين , عزيزتي ؟
273
00:22:00,132 --> 00:22:02,123
ماهذا الذي يلعب به ؟
274
00:22:02,201 --> 00:22:04,066
وكيف يعلب هكذا ؟
275
00:22:05,237 --> 00:22:07,068
هيا , لنكمل عملنا
276
00:22:28,761 --> 00:22:30,092
من فضلك
277
00:22:36,201 --> 00:22:38,032
احضرِ ليّ كوب ماء
278
00:22:40,205 --> 00:22:44,574
أنا أكلمك -
أسمي ليس هكذا -
279
00:22:44,643 --> 00:22:47,111
جوسب , أحضر له ماء
280
00:22:47,179 --> 00:22:49,204
أحظريه أنتِ -
اذهب للجحيم -
281
00:23:21,246 --> 00:23:23,077
أليست , زهور إنها جميله ؟
282
00:23:26,151 --> 00:23:28,085
هل هذه زهور حقيقية ؟
283
00:23:33,192 --> 00:23:35,183
أم هي زينة ؟
284
00:23:36,095 --> 00:23:42,500
يبدو انك لاتعرفِ -
أبلى , أعرف -
285
00:23:43,102 --> 00:23:46,037
يوجد هنا زهور , و وحوش هناك
286
00:23:52,111 --> 00:23:55,103
نريد أغنية , نريد مونتي
287
00:23:55,180 --> 00:23:58,206
نريد مونتي -
اهدأو , اهدأو -
288
00:23:58,717 --> 00:24:02,209
نحن نريد من مونتي أن يغني
289
00:24:02,287 --> 00:24:04,050
هيا غني لنا
290
00:24:04,123 --> 00:24:07,388
أسمعوني من فضلكم
291
00:24:07,459 --> 00:24:09,222
وفقاً , لعقد السيد أوبروي
292
00:24:09,294 --> 00:24:12,127
مونتي , لايغني في الحفلات خاصة
293
00:24:12,197 --> 00:24:15,064
ولو غنى , سيدفع غرامه
294
00:24:15,134 --> 00:24:17,534
وستتدمر نجوميته أيضاً
295
00:24:17,603 --> 00:24:19,571
هذا صحيح , إفهموني رجاءً
296
00:24:19,638 --> 00:24:23,574
لقد جاء الجميع ليسمعوا منك أغنية
297
00:24:23,642 --> 00:24:25,473
أبي , قل له
298
00:24:25,544 --> 00:24:28,138
أن السيد أوبروي , صديقي
299
00:24:28,213 --> 00:24:31,512
وهذه حفلة صغيرة
أنا سأفهمه الأمر
300
00:24:31,583 --> 00:24:34,518
لا ياعمي , لاتصروا عليّ ارجوكم
301
00:24:34,586 --> 00:24:38,078
انا عاجز -
فقط سطر واحد -
302
00:24:38,557 --> 00:24:41,526
لقد دعونا الكثير من الموسيقين لك
303
00:24:41,593 --> 00:24:45,085
لماذا لاتفهمِ ؟
. أن مونتي نجم
304
00:24:45,497 --> 00:24:49,092
وهذا النجم صديقي -
دايال -
305
00:24:49,168 --> 00:24:51,033
دكتور ديال
306
00:24:52,104 --> 00:24:55,540
لخاطر الدكتور دانيال ودايال
307
00:24:55,607 --> 00:24:59,099
هيا بنا لنعزف الموسيقى
308
00:24:59,178 --> 00:25:01,043
نعم , هيا
309
00:25:59,104 --> 00:26:02,540
" أنت في القلب "
310
00:26:04,509 --> 00:26:07,205
" في داقات القلب "
311
00:26:10,048 --> 00:26:15,111
" بل ولدت في القلب "
312
00:26:15,187 --> 00:26:17,587
" أنت في القلب "
313
00:26:17,656 --> 00:26:20,124
" في دقات القلب "
314
00:26:20,192 --> 00:26:24,595
" بل ولدت في القلب "
315
00:26:24,663 --> 00:26:30,329
" كنت شاعر فحسب "
316
00:26:30,402 --> 00:26:40,175
كان شعري لك فقط "
" واصبحت ألاغاني لك
317
00:26:40,245 --> 00:26:42,509
" أنت في القلب "
318
00:26:42,581 --> 00:26:45,175
" في دقات القلب "
319
00:26:45,250 --> 00:26:50,187
" بل ولدت في القلب "
320
00:26:50,255 --> 00:26:52,519
" أنت في القلب "
321
00:26:52,591 --> 00:26:55,025
" في دقات القلب "
322
00:26:55,093 --> 00:27:00,030
" بل ولدت في القلب "
323
00:27:32,064 --> 00:27:33,998
مرة أخرى ؟ -
نعم -
324
00:27:44,609 --> 00:27:55,508
" بسبب عينيك تنظمت قصيدتي "
325
00:27:55,587 --> 00:28:06,020
" بسبب عينيك تنظمت قصيدتي "
326
00:28:06,098 --> 00:28:16,099
" هذه القصيدة منيّ لعينيك "
327
00:28:16,174 --> 00:28:25,378
" من عينيك نظمت قصيدتي "
328
00:28:25,450 --> 00:28:28,544
" أنت في القلب "
329
00:28:28,620 --> 00:28:30,554
" في دقات القلب "
330
00:28:30,622 --> 00:28:35,059
" بل ولدت في القلب "
331
00:28:35,560 --> 00:28:38,051
" أنت في القلب "
332
00:28:38,130 --> 00:28:40,598
" في دقات القلب "
333
00:28:40,665 --> 00:28:45,125
بل ولدت في القلب "
334
00:29:40,125 --> 00:29:44,061
" متى وأين ؟ , إختفى الجميع ؟ "
335
00:29:44,129 --> 00:29:49,123
" لقد ضعت , ولا ارى سوكِ "
336
00:29:49,668 --> 00:29:54,571
" ليذهب الجمع لحفلةٍ ما "
337
00:29:54,639 --> 00:29:59,076
" لنحصل على خصوصيتنا "
338
00:29:59,144 --> 00:30:02,580
" متى وأين ؟ , إختفى الجميع ؟ "
339
00:30:02,647 --> 00:30:07,584
" لقد ضعت , ولا ارى سوكِ "
340
00:30:07,652 --> 00:30:13,090
" ليذهب الجمع لحفلةٍ ما "
341
00:30:13,158 --> 00:30:17,254
" لنحصل على خصوصيتنا "
342
00:30:17,696 --> 00:30:22,099
" ما الذي فعلته ؟ "
343
00:30:22,167 --> 00:30:26,604
" لقد أنزلت الستارة "
344
00:30:26,671 --> 00:30:28,696
" أنت في القلب "
345
00:30:28,773 --> 00:30:31,640
" في دقات القلب "
346
00:30:31,710 --> 00:30:36,647
" بل ولدت في القلب "
347
00:30:36,715 --> 00:30:38,046
" أنت في القلب "
348
00:30:38,116 --> 00:30:40,641
" في دقات القلب "
349
00:30:40,719 --> 00:30:46,123
" بل ولدت في القلب "
350
00:31:06,545 --> 00:31:08,069
لا تتوقف
351
00:31:28,433 --> 00:31:37,205
" بعد فترة سنفقد الطريق "
352
00:31:37,509 --> 00:31:46,110
" بعد فترة سنفقد الطريق "
353
00:31:46,651 --> 00:31:55,389
" وفي أي طريق سوف أجدك ؟ "
354
00:31:55,727 --> 00:32:04,226
" أخبريني أسمكِ على الأقل "
355
00:32:04,302 --> 00:32:07,066
" أنت في القلب "
356
00:32:07,138 --> 00:32:09,402
" في دقات القلب "
357
00:32:09,474 --> 00:32:13,570
" بل ولدت في القلب "
358
00:32:14,145 --> 00:32:23,076
كان شعري لك فقط "
" واصبحت ألاغاني لك
359
00:32:23,555 --> 00:32:25,580
" أنت في القلب "
360
00:32:25,657 --> 00:32:27,591
" في دقات القلب "
361
00:32:28,159 --> 00:32:32,095
" بل ولدت في القلب "
362
00:32:41,640 --> 00:32:44,108
" أنت في القلب "
363
00:32:44,175 --> 00:32:46,109
" في دقات القلب "
364
00:32:46,177 --> 00:32:50,204
" بل ولدت في القلب "
365
00:32:50,649 --> 00:32:53,117
" أنت في القلب "
366
00:32:53,184 --> 00:32:55,448
" في دقات القلب "
367
00:32:55,520 --> 00:32:59,547
" بل ولدت في القلب "
368
00:33:29,154 --> 00:33:32,021
انك فنان كبير
369
00:33:32,090 --> 00:33:34,354
ونجم كبير
370
00:33:34,426 --> 00:33:36,087
بنظرة واحدة من فتاة
371
00:33:36,161 --> 00:33:38,356
خرج صوتك الجميل
372
00:33:38,430 --> 00:33:40,022
ما سر ذلك ؟
373
00:33:41,366 --> 00:33:44,529
من تلك النظرة ساءت حالتي
374
00:33:45,203 --> 00:33:47,535
' كنت اراقب حبيبتي '
375
00:33:47,605 --> 00:33:49,095
' إلى أن جاء القمر '
376
00:33:49,174 --> 00:33:51,039
' و اختفت '
377
00:33:52,510 --> 00:33:54,535
من تكون , ومن أين ؟
378
00:33:54,612 --> 00:33:56,512
أريد معرفة أي شيء عنها
379
00:33:56,581 --> 00:33:59,209
انها تاتي إلى المطبخ كثيراً
380
00:33:59,651 --> 00:34:01,642
هذا يعني , قد تجدها هناك
381
00:34:01,720 --> 00:34:03,051
سأعرف عنها كل شيء
382
00:34:03,721 --> 00:34:06,581
ماذا ؟ -
تحذر , فانك ثمل -
383
00:34:09,394 --> 00:34:13,057
مرحبا , أيمكنني الجلوس ؟ -
بالتاكيد -
384
00:34:13,131 --> 00:34:15,065
انهم أصدقائي
385
00:34:15,133 --> 00:34:16,566
مرحبا جميعاً
386
00:34:16,634 --> 00:34:18,568
كانت الاغنية جميلة اليوم
387
00:34:18,636 --> 00:34:21,070
انا معجبة بك كثيراً
388
00:34:23,575 --> 00:34:26,135
ماذا تفعل ؟ -
أنتظر , صديقي -
389
00:34:26,611 --> 00:34:28,408
نحن نحضر جميع عروضك
390
00:34:40,091 --> 00:34:42,025
لا أبداً
391
00:34:51,202 --> 00:34:54,535
ماذا حدث ؟ -
المعذرة , تعال معيّ قليلاً -
392
00:34:54,606 --> 00:34:57,200
المعذرة -
عليك نسيان تلك الفتاة -
393
00:34:57,275 --> 00:35:00,039
انها ليست خادمة او ملكة
394
00:35:00,111 --> 00:35:03,706
تاتي , من أوتي إلى مومباي
395
00:35:03,782 --> 00:35:06,046
برحلة مدرسية -
مدرسية -
396
00:35:06,117 --> 00:35:10,053
إن , كوك فرانسيس . من قريتها
397
00:35:10,121 --> 00:35:13,113
ذهب ليمشيها لبضعة ساعات
398
00:35:13,191 --> 00:35:16,058
لترى حفلات مومباي
399
00:35:16,127 --> 00:35:18,652
قد تعود الليلة الساعة الـ11:30
400
00:35:19,230 --> 00:35:21,221
قبل قليل غادروا
401
00:35:21,566 --> 00:35:25,127
نصيحتي , أن عليك نسانها
402
00:35:25,203 --> 00:35:28,138
أعتبره , حلم جميل
403
00:35:28,206 --> 00:35:32,165
كيف لك أن تهينني ؟ -
لم , أهنك أبي -
404
00:35:32,243 --> 00:35:34,177
لا , تدعوني . بأبي
405
00:35:34,245 --> 00:35:36,008
عليك , تذكر أنك لست ابني
406
00:35:36,080 --> 00:35:39,516
أنت موضف لدي لفترة
407
00:35:39,584 --> 00:35:41,518
نقودي , واسمي -
المال , المال -
408
00:35:41,586 --> 00:35:44,020
أنت تريد المال , ليس أنا
409
00:35:45,490 --> 00:35:47,082
قد أفعلها في يومٍ ما
410
00:35:47,158 --> 00:35:49,092
وأتركك أنت ومالك هذا
411
00:35:49,160 --> 00:35:51,094
هناك , عقود كثيرة في العالم
412
00:35:53,198 --> 00:35:55,029
ماذا حدث ؟
413
00:35:55,099 --> 00:35:58,626
انها , مسألة مال فحسب
414
00:35:58,703 --> 00:36:00,500
أقنعيه , أنتي بالحب
415
00:36:09,214 --> 00:36:12,338
مرحبا -
مرحبا جولي -
416
00:36:12,340 --> 00:36:15,544
لقد فهمت , أنت تختبئ هنا
. من معجبيك
417
00:36:17,388 --> 00:36:21,119
أحاول , كتابة أغنية منذ 4 ايام
. لمعجبيني
418
00:36:21,192 --> 00:36:23,057
لكن , لم أجد كلمات مناسبة
419
00:36:23,127 --> 00:36:26,062
! لكن بذلك اليوم قمت بعمل رائع
420
00:36:26,130 --> 00:36:28,064
كانت أغنية رائعة
421
00:36:28,132 --> 00:36:30,157
عليك أن ترى الصور
422
00:36:31,169 --> 00:36:37,005
أنظر , أنهم جميع أصدقائي
423
00:36:37,675 --> 00:36:40,075
لقد قالوا أن الاغنية رائعة
424
00:36:40,144 --> 00:36:42,510
والموسيقى أيضاً جميلة
425
00:36:42,580 --> 00:36:44,070
هل , ستكتب الاغنية الآن ؟
426
00:36:44,148 --> 00:36:46,514
عليك , التفكير باغنية جميلة
427
00:36:47,619 --> 00:36:49,018
أنت محقة , سيدة جولي
428
00:36:51,089 --> 00:36:54,354
لقد فكرة باغنية
429
00:37:52,517 --> 00:37:56,009
هل أحببتم أحد من قبل ؟ -
نعم -
430
00:37:56,087 --> 00:37:58,612
هل جننتم بأحد ؟ -
نعم -
431
00:37:58,690 --> 00:38:01,090
وأنا جننت أيضاً
432
00:38:32,056 --> 00:38:36,220
" أنا في شباب عمري "
433
00:38:40,231 --> 00:38:44,224
" ولم اقع في الحب قط "
434
00:38:48,139 --> 00:38:52,235
" أنا في شباب عمري "
435
00:38:52,577 --> 00:38:56,138
" ولم اقع في الحب قط "
436
00:38:56,214 --> 00:39:03,143
" كنت أنام بدون الحب "
437
00:39:04,155 --> 00:39:10,151
" لكن الناس كانت محقة "
438
00:39:10,228 --> 00:39:19,432
" الحب يسبب الجنون "
439
00:39:20,438 --> 00:39:28,442
فقدت السيطرة على نفسي "
" ووقعت في الحب
440
00:39:28,447 --> 00:39:28,448
.
441
00:39:28,513 --> 00:39:32,643
" ولم أجد علاج للحب هذا "
442
00:39:32,717 --> 00:39:41,125
" بقيت أغني , أوم شانتي أوم "
443
00:39:41,192 --> 00:39:45,219
" شانتي , شانتي "
444
00:39:45,296 --> 00:39:53,567
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
445
00:39:57,408 --> 00:40:09,252
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
446
00:40:10,154 --> 00:40:16,582
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
447
00:40:47,391 --> 00:40:51,122
" من نظراتها , لم يَنَم قلبي "
448
00:40:51,195 --> 00:40:55,131
" لانها , أخذت عقلي وقلبي لها "
449
00:40:55,733 --> 00:40:59,066
" من نظراتها , لم يَنَم قلبي "
450
00:40:59,137 --> 00:41:03,073
" لانها , أخذت عقلي وقلبي لها "
451
00:41:04,142 --> 00:41:08,135
" أنا قلق دائماً "
452
00:41:08,212 --> 00:41:14,583
قلق دائماً , ماذا سوف ترد "
على سؤالي " ؟
453
00:41:15,419 --> 00:41:19,082
" اذا رفضت حبي , سوف أنتحر "
454
00:41:19,590 --> 00:41:23,151
" اذا رفضت حبي , سوف أنتحر "
455
00:41:23,561 --> 00:41:27,258
" واذا قبلت , سأعيش معها سعيداً "
456
00:41:27,331 --> 00:41:35,534
" وسأغني , أوم شانتي أوم "
457
00:41:35,606 --> 00:41:40,202
" شانتي , شانتي . أوم "
458
00:41:40,278 --> 00:41:47,207
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
459
00:42:49,213 --> 00:42:57,382
" .. نظرة , واحدة منها "
460
00:42:58,122 --> 00:43:05,551
" .. نظرة , واحدة منها "
461
00:43:06,230 --> 00:43:13,568
" تجعلني , أردد أسمها "
462
00:43:14,405 --> 00:43:17,568
" أردد أسمها "
463
00:43:17,642 --> 00:43:25,148
لديّ الكثير من المعجبين "
" لكن لديّ حبيبة واحدة
464
00:43:25,170 --> 00:43:25,171
.
465
00:43:25,216 --> 00:43:29,415
اذا كانت , هكذا حالتك في الحب "
عليك غناء ؟ "
466
00:43:29,430 --> 00:43:29,431
.
467
00:43:29,487 --> 00:43:37,519
" غني , أوم شانتي . أوم "
468
00:43:37,595 --> 00:43:42,089
" شانتي , شانتي . أوم "
469
00:43:42,166 --> 00:43:49,538
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
470
00:43:54,545 --> 00:44:06,389
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
471
00:44:06,457 --> 00:44:13,556
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
472
00:44:22,740 --> 00:44:28,576
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
473
00:44:28,646 --> 00:44:34,516
, أوم شانتي أوم "
" شانتي , شانتي . أوم
474
00:44:34,585 --> 00:44:38,077
" .. أوم , شانتي " -
" شانتي , أوم " -
475
00:44:38,155 --> 00:44:42,091
" .. أوم , شانتي " -
" شانتي , أوم " -
476
00:44:47,631 --> 00:44:49,360
" .. أوم , شانتي " -
" شانتي , أوم " -
477
00:44:49,433 --> 00:44:52,095
" .. أوم , شانتي " -
" شانتي , أوم " -
478
00:44:52,169 --> 00:44:55,536
" .. أوم , شانتي " -
" شانتي , أوم " -
479
00:44:55,606 --> 00:45:07,575
" ! أوم , شانتي أوم "
480
00:45:20,231 --> 00:45:24,133
نريد , مونتي
481
00:45:24,201 --> 00:45:28,137
! نريد , مونتي
482
00:45:28,205 --> 00:45:32,164
نريد , مونتي
483
00:45:32,243 --> 00:45:37,180
! نريد , مونتي
484
00:45:37,248 --> 00:45:42,185
نريد , مونتي
485
00:45:42,253 --> 00:45:47,520
! نريد , مونتي
486
00:47:56,554 --> 00:47:59,523
أجل , نعم مونتي
487
00:47:59,590 --> 00:48:02,024
, حاول تذكر ذلك
تذكر من كان ذلك ؟
488
00:48:02,092 --> 00:48:04,526
امرأة كانت تقود الجيب ؟ -
لا -
489
00:48:05,196 --> 00:48:08,188
تلك المرأة قتلت الفتى ؟ -
أيضاً لا-
490
00:48:08,265 --> 00:48:12,201
هل رأيت ذلك في فيلم ؟ -
أيضاً لا -
491
00:48:12,269 --> 00:48:15,204
هل سمعت هذا من أحد ؟ -
لا -
492
00:48:15,272 --> 00:48:18,571
هل قرأتها ؟ -
و لاحتى في الحلم -
493
00:48:18,642 --> 00:48:22,044
اذا متى تذكرت كل هذا ؟
494
00:48:22,050 --> 00:48:22,051
.
495
00:48:22,112 --> 00:48:26,047
ليلة أمس , عندما كنت أعزف بالجيتار
496
00:48:26,048 --> 00:48:26,049
.
497
00:48:27,051 --> 00:48:29,383
يا آنسة , أعطيه الجيتار
498
00:48:30,554 --> 00:48:33,546
أغمض عينك , واعزف ذلك اللحن
499
00:49:22,172 --> 00:49:26,438
, لا , لا يادكتور
هذه المره رأيت كل شيء
500
00:49:28,178 --> 00:49:30,112
هناك وادٍ صغير
501
00:49:30,514 --> 00:49:34,041
ومعبد كالي , وقصر
502
00:49:35,119 --> 00:49:41,115
وبركة , لكن من تلك الفتاة
وذلك الفتى ؟
503
00:49:43,527 --> 00:49:47,588
دكتور دانيال , هذا لايدعو للقلق
504
00:49:47,665 --> 00:49:49,064
لان ذلك صدمة من الماضي
505
00:49:49,133 --> 00:49:53,570
انه روح ذلك الفتى رجعت
506
00:49:53,637 --> 00:49:55,100
رجعت من الموت ؟ -
نعم -
507
00:49:55,105 --> 00:49:59,141
ما هذا الهراء , لا يعقل ذلك ؟
508
00:49:59,209 --> 00:50:01,404
كيف تعود الآن ؟
509
00:50:04,081 --> 00:50:07,414
دكتور شاشتري , اخيراً أثبت نفسك
510
00:50:08,419 --> 00:50:10,580
قد لاتصدق ذلك
511
00:50:11,555 --> 00:50:16,254
أن طفل بعمر 5 سنوات يتكلم
كرجل بالغ
512
00:50:16,327 --> 00:50:18,261
جيتا و رامايانا , في اللغة السنسكريتية
513
00:50:19,096 --> 00:50:21,587
وهذا يعود لعلم الاروح
514
00:50:21,665 --> 00:50:23,098
وهذا العلم موجود في القرى الامية
515
00:50:24,268 --> 00:50:26,566
لكن الناس , هنا لايؤمنون به
516
00:50:26,637 --> 00:50:29,105
لكن , عندما أثبت ذلك حقاً
517
00:50:29,173 --> 00:50:31,368
قال الناس , أنها معجرة من الله
518
00:50:32,376 --> 00:50:37,211
, دكتور شاشتري
أعتقد أننا بحاجة مناقشة
519
00:50:38,115 --> 00:50:40,049
لنناقش , الأمر في غرفتي
520
00:50:40,117 --> 00:50:41,175
هيا بنا
521
00:50:41,251 --> 00:50:44,743
مونتي , وفقا لهذه الاحداث
522
00:50:44,822 --> 00:50:48,553
عليك , بعدم الاجتماع بأحد لعدة أشهر
523
00:50:48,625 --> 00:50:50,650
ذلك اللحن لايوصلنا لاستنتاج شيء
524
00:50:50,728 --> 00:50:53,060
دكتور , اذا قطع مونتي اجتماعة بالناس
525
00:50:53,130 --> 00:50:55,064
سوف يفقد الملايين
526
00:50:55,132 --> 00:50:57,066
هل تتمنى لحياته الانتهاء ؟
527
00:50:57,134 --> 00:51:02,572
مونتي , عليك الذهاب لتلة ما
528
00:51:02,639 --> 00:51:05,574
مثل , كشمير او دارجيلنغ أو اوتي
529
00:51:05,642 --> 00:51:11,080
لا , يادكتور
الذهاب إلى التلل لن يوقفني عن الموسيقى
530
00:51:11,148 --> 00:51:14,083
تلة واحدة عليه الذهاب إليها
531
00:51:14,151 --> 00:51:17,143
تلة , أوتي -
اوتي ؟ -
532
00:51:17,221 --> 00:51:20,418
, " اغنية , " انت القلب
" في دقات القلب "
533
00:51:20,491 --> 00:51:23,085
! هل أنت غبي
534
00:51:23,160 --> 00:51:25,094
! انها , أوتي
535
00:51:27,264 --> 00:51:30,529
نعم , يادكتور سأذهب إلى أوتي
536
00:51:34,505 --> 00:51:37,099
" أنت القلب "
537
00:51:37,174 --> 00:51:40,371
" في دقات القلب "
538
00:51:40,444 --> 00:51:45,541
" بل ولدت في القلب "
539
00:51:45,616 --> 00:51:47,208
! رائع , رائع
540
00:51:49,052 --> 00:52:01,055
كان شعري لك فقط "
" واصبحت ألاغاني لك
541
00:52:01,565 --> 00:52:04,227
وماذا حدث ؟ -
بعدها -
542
00:52:04,301 --> 00:52:07,236
اصبحت مجنونه به -
حقاً ؟ -
543
00:52:07,304 --> 00:52:09,067
! هل اكذب عليكم
544
00:52:09,139 --> 00:52:12,131
, جميعكم معجبون به
لكنه , مجنون بيّ
545
00:52:12,209 --> 00:52:18,239
لقد كان يغني ويرأني
546
00:52:18,315 --> 00:52:20,078
ماذا غنى ؟
547
00:52:20,150 --> 00:52:22,584
! قال شيء , جميل
548
00:52:22,653 --> 00:52:25,417
بعد فترة" , ماذا قال ؟"
549
00:52:25,489 --> 00:52:33,521
" بعد فترة سنفقد الطريق "
550
00:52:34,631 --> 00:52:43,039
" بعد فترة سنفقد الطريق "
551
00:52:44,174 --> 00:52:51,546
" في أي طريق سوف أجدك ؟ "
552
00:52:53,116 --> 00:53:01,387
" أخبريني أسمكِ على الأقل "
553
00:53:01,725 --> 00:53:03,215
" أنت في القلب "
554
00:53:03,293 --> 00:53:05,557
" في دقات القلب "
555
00:53:05,629 --> 00:53:11,067
" بل ولدت في القلب "
556
00:53:21,745 --> 00:53:23,576
تينا , ما خطبك ؟
557
00:53:23,647 --> 00:53:26,582
انت جالسه في المكتب منذ الـ6:30 ؟
558
00:53:26,650 --> 00:53:29,414
لقد دعاني لمطعم الكلية الـ6:00
559
00:53:29,486 --> 00:53:31,351
ألن تذهب ؟ -
لا -
560
00:53:31,421 --> 00:53:37,018
ريتا , اقسم لك ان قلبي يدق بقوة
561
00:53:37,628 --> 00:53:40,426
لا , يمكنني التفكر بشيء
562
00:53:40,497 --> 00:53:43,523
انا مشتته حقاً -
انه الحب -
563
00:53:43,600 --> 00:53:46,364
لكني لم اذهب لمقابلته -
انه حبيبك -
564
00:53:46,436 --> 00:53:47,494
ما هذا الهراء ؟
565
00:53:47,571 --> 00:53:51,564
عزيزتي , أن الحب مثل العاصة لايتوقف
566
00:53:51,642 --> 00:53:54,543
كلما هدئت العاصفة تزداد
567
00:53:54,611 --> 00:53:56,101
اذا ذهبت , ستهدئ
568
00:53:56,179 --> 00:53:58,113
وان لم تذهب , ستزداد
569
00:54:52,202 --> 00:54:54,363
أنظر إليه , انه يحدق بيّ
570
00:54:56,640 --> 00:54:58,631
انه يحدق بك , لم يلمسك
571
00:54:59,376 --> 00:55:01,537
ساطلب منك شيء -
ماذا ؟ -
572
00:55:01,612 --> 00:55:05,104
كانت تقول صديقتي , رينا
573
00:55:05,182 --> 00:55:07,377
ان الاولاد المدينة مثل الحشرات
574
00:55:07,451 --> 00:55:10,215
يطيرون حول الزهور ثم يهربون
575
00:55:10,721 --> 00:55:16,387
ماهو قصدك ؟ -
ان الاغنياء يحبون الفقيرات -
576
00:55:16,460 --> 00:55:20,396
ثم يأخذوا إلفتيات إلى الفندق
577
00:55:20,464 --> 00:55:22,056
.. ثم -
ثم ماذا ؟ -
578
00:55:22,666 --> 00:55:25,226
هل ستفعل بيّ ذلك ؟ -
ماذا تقولِ -
579
00:55:26,136 --> 00:55:28,661
.. وتقصد صديقتي , ريتا
580
00:55:28,739 --> 00:55:30,604
ان اتحذر من الشباب قبل الزواج
581
00:55:30,674 --> 00:55:32,005
ماذا تقصد , بالتحذر ؟
582
00:55:36,179 --> 00:55:38,010
أنت فتاة بريئة , تينا
583
00:55:38,081 --> 00:55:41,016
انا اريد الزواج منك -
لا -
584
00:55:41,084 --> 00:55:43,348
(لن أوافق , قبل موافقت عمي (كابير
585
00:55:43,420 --> 00:55:47,356
عمك , كابير ؟ -
نعم , انه شخص يعني لي الكثير -
586
00:55:47,424 --> 00:55:50,018
انه خارج البلاد منذ سنوات
587
00:55:50,093 --> 00:55:52,357
وجعلني اعيش هنا كالملكة
588
00:55:52,429 --> 00:55:55,694
ولقد ارسل ليّ رسالة بأنه
. سيأتي في أي وقت
589
00:55:55,766 --> 00:55:57,358
يريد ان يفاجأني
590
00:55:59,036 --> 00:56:05,100
ليس سيئاً , بعد 10 سنوات
. خرجت من السجن
591
00:56:05,175 --> 00:56:07,040
ولكن لا أرى أي تغير
592
00:56:07,577 --> 00:56:10,569
هناك تغير واحد , يا أخي
593
00:56:10,647 --> 00:56:14,208
الآن انت خارج السجن
594
00:56:14,284 --> 00:56:17,048
أن السجن له فائدة
595
00:56:17,554 --> 00:56:19,545
أين الملكة , الآن ؟
596
00:56:19,623 --> 00:56:21,215
لقد ذهبت في جولة خارج البلاد
597
00:56:21,591 --> 00:56:24,560
وإبنتي الجميلة , تينا ؟
598
00:56:24,628 --> 00:56:26,653
انها تدرس بجد
599
00:56:26,730 --> 00:56:30,063
ونحن نعطيها شهريا من حساب الملكة
600
00:56:30,333 --> 00:56:35,532
لقد بقيت 10 سنوات في السجن
. بسبب الملكة
601
00:56:35,605 --> 00:56:38,005
لكن , توجد مشكلة واحدة -
و ماهي ؟ -
602
00:56:38,075 --> 00:56:41,010
صديقنا راكسي , خاننا
603
00:56:41,078 --> 00:56:45,515
, بقى في بيتك
وقبض عليه هناك بتهمة التهريب
604
00:56:45,582 --> 00:56:47,607
وحول بيتك إلى متجر خمر
605
00:56:49,686 --> 00:56:53,178
علينا أن نحب الصديق
606
00:56:54,491 --> 00:56:57,016
وقبل أن يخوننا عليه ان يحبنا
607
00:56:57,094 --> 00:56:59,187
والآن جاء دور عرض , كابير
608
00:56:59,262 --> 00:57:01,025
أنا لا أعرفك
609
00:57:01,565 --> 00:57:07,102
الجيل هذا ينسى ما يحصل في اسبوع
610
00:57:07,104 --> 00:57:07,105
.
611
00:57:08,171 --> 00:57:10,366
كيف ستذكر ما حصل
منذ 10 سنوات ؟
612
00:57:10,707 --> 00:57:15,110
انها مدة طويلة لايمكن تذكرها سريعاً
613
00:57:16,379 --> 00:57:19,041
دعني اذكرك بيّ
614
00:57:20,550 --> 00:57:23,576
لقد ولد هذا اليتيم في الشارع
615
00:57:24,221 --> 00:57:27,054
ووجدني رجل مسلم في سلة
616
00:57:27,124 --> 00:57:30,321
لا أعرف لماذا اختار اسم , كابير
617
00:57:31,595 --> 00:57:34,120
لقد عشت مع عائلة مسلمه
618
00:57:34,197 --> 00:57:35,994
وكانوا اصدقائي هندوس
619
00:57:36,066 --> 00:57:38,000
اسم كابير , هو مثل بريطاني
620
00:57:39,069 --> 00:57:44,063
لكن اسمي ليس كابير فقط
621
00:57:44,141 --> 00:57:47,008
أنا , كابير بادشاه
622
00:57:47,077 --> 00:57:51,070
والشيطان صديقك لأنه ساعدك
623
00:57:52,082 --> 00:57:55,518
عندما أعطيتك بيتي
624
00:57:55,585 --> 00:57:57,519
كنت أعتبرتك صديقي
625
00:57:57,587 --> 00:58:01,523
واليوم أطلب منك ارجاع بيتي
626
00:58:01,591 --> 00:58:04,082
لانك جعلتني عدوك
627
00:58:04,161 --> 00:58:08,530
كابير , اذهب واستفسر من القانون
628
00:58:09,166 --> 00:58:12,101
هذا المكان ملك , لراكسي الان
629
00:58:12,636 --> 00:58:16,538
من الذي لايتوب بعد سنوات من العقاب
630
00:58:16,606 --> 00:58:20,542
انه الرجل الذي يخرج من المشاكل
631
00:58:20,610 --> 00:58:23,044
رائع , كابير . رائع -
كابير -
632
00:58:23,513 --> 00:58:25,378
هل أنت تهددني ؟
633
00:58:25,448 --> 00:58:27,040
أصمت
634
00:58:27,117 --> 00:58:30,553
يخافون الناس من التهديد والتحدي
635
00:58:32,055 --> 00:58:35,115
سآتي غداً الساعة الـ6:30 ص
لاسترد بيتي
636
00:58:36,193 --> 00:58:38,388
أجري ترتيباتك الأن
637
00:58:38,728 --> 00:58:40,559
هيا بنا لنذهب
638
00:58:41,131 --> 00:58:43,065
كان واضح انه يهددنا
639
00:58:43,133 --> 00:58:50,062
هل يمكنكم جمع رجالكم والقدم هنا
قبل الـ6:30ص ؟
640
00:58:50,607 --> 00:58:55,567
, ان لم ادمر , كابير
. لن يكون اسمي , روكسي
641
00:59:03,553 --> 00:59:05,578
الشرطة ؟ -
ان روكسي -
642
00:59:05,655 --> 00:59:08,089
طلب مساعدة من الشرطة
643
00:59:08,558 --> 00:59:10,423
اذا لماذا اتصل بنا لناتي في الصباح ؟
644
00:59:10,493 --> 00:59:12,256
انه خائف من , كابير
645
00:59:16,166 --> 00:59:18,600
الشرطة قادمة , جاجو لنذهب
646
00:59:24,774 --> 00:59:28,437
هل رأيت ؟ -
هذه هي معجزة الرب -
647
00:59:29,446 --> 00:59:32,540
هذا صوت يد , كابير
648
00:59:35,552 --> 00:59:37,713
أنا لا أأخر المواعيد
649
00:59:37,787 --> 00:59:39,550
لاتكون عدوي
650
00:59:39,623 --> 00:59:42,057
عليك إنقاذ نفسك الآن , من كابير
651
00:59:42,125 --> 00:59:44,059
كابير
652
00:59:55,405 --> 00:59:57,134
يكفي , كابير
653
00:59:57,207 --> 00:59:59,607
سأرمي هذه في بيت , روكسي
654
00:59:59,676 --> 01:00:01,143
لاتضربه كثيراً , كابير
655
01:00:01,211 --> 01:00:03,076
لانه خنزير
656
01:00:03,146 --> 01:00:07,139
لانه مزرعة خنازير
657
01:00:09,686 --> 01:00:12,086
يكفي , سيدي -
سيدي , قد يموت -
658
01:00:12,155 --> 01:00:14,419
الان سيتعظ جيداً
659
01:00:14,491 --> 01:00:18,086
هذا الوغد لديه عائلة -
عائلة ؟ -
660
01:00:18,495 --> 01:00:20,087
من اخبركم ؟ -
لقد عرفنا -
661
01:00:20,697 --> 01:00:24,258
لم اكن اعرف بذلك
662
01:00:24,334 --> 01:00:26,598
لنوصله المستشفى
663
01:00:27,704 --> 01:00:29,604
يوجد من هنا وهناك ؟
664
01:00:29,673 --> 01:00:31,538
هل أخبرتم , تينا برجوعي ؟
665
01:00:31,608 --> 01:00:34,577
اخبرناها أن الفضل لله أنك عمها
666
01:00:34,644 --> 01:00:37,044
لانه جوهرة الهند
667
01:00:37,113 --> 01:00:41,106
الذي سُجن لـ10 سنوات
668
01:00:42,052 --> 01:00:45,112
لقد نسيت وجهها
669
01:00:45,588 --> 01:00:49,115
عمي! عمي , عمي -
ابنتي -
670
01:00:50,727 --> 01:00:52,058
! عمي
671
01:00:53,129 --> 01:00:55,120
عمي , قد تنسى وجهي ؟
672
01:00:55,198 --> 01:00:58,065
لكني , لم أنساك . لقد ارسلت لي
! هدايا رائعة
673
01:00:58,134 --> 01:01:01,592
وارسلت , المال ايضاً
! لكنك , لم تكلمني
674
01:01:01,671 --> 01:01:03,662
ولم ترسل لي رسائل
675
01:01:03,740 --> 01:01:07,073
عزيزتي , لقد كنت اسافر كثيراً
676
01:01:07,143 --> 01:01:09,077
بسبب الحكومة
677
01:01:09,145 --> 01:01:11,136
لكن , الان لقد رجعت . واخبرت المدير
678
01:01:11,214 --> 01:01:13,580
أن ابنتي ستعيش معيّ
679
01:01:13,650 --> 01:01:17,586
! معك -
إلى أن تتزوج -
680
01:01:19,155 --> 01:01:22,420
عمي , هل أنا كبرت ؟
681
01:01:22,492 --> 01:01:26,588
نعم , كبيرتي كثيراً
682
01:01:26,663 --> 01:01:30,099
أخي , أعثر رجل لطيف
683
01:01:34,537 --> 01:01:37,028
لاني , متوتر بموضوع زواجها
684
01:01:38,375 --> 01:01:40,036
شكراً لك
685
01:01:40,110 --> 01:01:41,577
عمي , مالذي في يدك ؟
686
01:01:41,644 --> 01:01:43,202
لاشيء , لاشيء ابنتي
687
01:01:43,279 --> 01:01:45,042
اعرف انها هدية ليّ , صحيح ؟
688
01:01:45,115 --> 01:01:48,050
لا , لا -
انا اعرف , ارني من فضلك -
689
01:01:48,118 --> 01:01:51,554
هيا , لنكمل الاوراق في المكتب
690
01:01:51,621 --> 01:01:54,590
نعم , هيا -
البنات يكبرن -
691
01:01:54,657 --> 01:01:58,388
لقد كبرن , لكن واحد لم تتزوج ؟
692
01:01:58,728 --> 01:02:00,559
أهذه من عمك ؟ -
نعم -
693
01:02:00,630 --> 01:02:03,064
أرينا , ماذا احضر من الخارج ؟
694
01:02:04,401 --> 01:02:07,131
اليوم ذكرني عمي , بأبي
695
01:02:08,571 --> 01:02:12,063
تينا , يبدو ان عمك لايزال
. يعتبرك طفلة
696
01:02:12,609 --> 01:02:14,076
هذه هديتك
697
01:02:20,583 --> 01:02:25,577
لماذا تضحك ؟
. مازال عمي يعتبرني طفلة
698
01:02:26,222 --> 01:02:27,280
انه محق
699
01:02:27,357 --> 01:02:29,416
عقلك لايزال صغير
700
01:02:29,492 --> 01:02:31,517
لا , انا الان كبرت
701
01:02:31,594 --> 01:02:33,186
هل كبرت ؟ -
نعم -
702
01:02:34,097 --> 01:02:36,088
دعيني , ارى مدى كبركِ ؟
703
01:02:41,104 --> 01:02:43,038
انها حقاً جميلة
704
01:02:43,106 --> 01:02:45,574
دعها تاتي هنا
705
01:02:50,380 --> 01:02:52,211
النجدة , هل احد هنا ؟
706
01:03:28,685 --> 01:03:30,084
! اوغاد
707
01:03:33,356 --> 01:03:36,018
حسناً , واحد اخر هنا
708
01:03:51,641 --> 01:03:54,371
يقول كابير , لاتقلقِ
709
01:03:55,111 --> 01:03:57,045
مونتي , يالك من ابله
710
01:03:57,113 --> 01:03:59,377
ماذا تفعل ؟
انه عمي , كابير
711
01:03:59,716 --> 01:04:05,052
ليس سيئاً -
انا اعتذر , سيدي -
712
01:04:05,121 --> 01:04:07,385
لم اكن اعرف -
صافحني اذا صديقي -
713
01:04:09,225 --> 01:04:12,558
عزيزي , انت طالب -
عمي -
714
01:04:13,229 --> 01:04:16,062
لاتتكلم , حتى تفهم الامر
715
01:04:16,132 --> 01:04:18,396
أنت لم تضربني ولم تضربهم
716
01:04:19,536 --> 01:04:22,733
كان عملكم عمل رائع
717
01:04:22,805 --> 01:04:24,136
اذهبوا
718
01:04:25,241 --> 01:04:27,539
لقد اعجني بطلك هذا
719
01:04:28,077 --> 01:04:31,800
القوة ليست السلاح الوحيد
. استخدم عقلك
720
01:04:32,615 --> 01:04:34,344
ماهو اسمك ؟ -
مونتي -
721
01:04:34,417 --> 01:04:36,500
عملك ؟ -
أغني -
722
01:04:36,510 --> 01:04:39,145
انا اغني ايضاً , ما هو عملك ؟
723
01:04:39,222 --> 01:04:41,800
عمي , انه نجم من مومباي -
انت اصمت -
724
01:04:42,358 --> 01:04:44,019
كل الناس يغنون
725
01:04:44,093 --> 01:04:46,186
كيف تحصل على لقمت عيشك ؟
726
01:04:47,363 --> 01:04:49,024
من الغناء اجمع عيشي
727
01:04:49,098 --> 01:04:51,566
وهذا فضل من الله -
ليس سيئاً -
728
01:04:52,202 --> 01:04:54,193
انت تؤمن بالله ايضاً -
نعم -
729
01:04:54,270 --> 01:04:57,034
هل تحب تينا ؟ -
بالتاكيد -
730
01:04:58,107 --> 01:05:01,543
هل تريد الزواج منها ؟
أم تلعب بها مثل اغنية ؟
731
01:05:01,611 --> 01:05:03,545
اريد أن أتزوجها
732
01:05:04,113 --> 01:05:06,047
تايا وبايا -
نعم , سيدي ؟ -
733
01:05:06,115 --> 01:05:10,381
اذا حمى الرجل الفتاة في يوم '
' سيحميها طوال الايام
734
01:05:10,720 --> 01:05:15,214
شكراً لك , سيدي -
لست سيدك , بل كابير -
735
01:05:16,059 --> 01:05:19,392
كم عمرك ؟ -
تقريباً 21 او22 -
736
01:05:19,462 --> 01:05:23,125
لكن يبدو ان عمره 17 سنة
737
01:05:23,600 --> 01:05:26,569
الحب يدوم طالما الشباب باقي
738
01:05:27,136 --> 01:05:29,661
والفتاة تعيش مع الولد الحامي
739
01:05:30,340 --> 01:05:34,003
لقد مررت بامتحان , كابير
740
01:05:34,077 --> 01:05:38,343
الان , اذهب وغني وامرح
741
01:05:38,414 --> 01:05:42,009
غني اغنية زوجين -
هيا بنا , مونتي -
742
01:05:42,685 --> 01:05:44,175
تايا و بايا -
نعم , سيدي ؟ -
743
01:05:44,254 --> 01:05:49,521
.. ابقوا اعينكم عليهم , يعني -
مراقبه -
744
01:06:01,204 --> 01:06:06,198
كم عمرك ؟ -
كم عمرك ؟ -
745
01:06:06,709 --> 01:06:12,113
عمري 16 -
وانا 17 -
746
01:06:13,116 --> 01:06:16,381
ـ16 , ـ17
ـ17 , ـ16
747
01:06:17,120 --> 01:06:24,390
" وقعنا بالحب والفارق
. بيننا سنة او سنتين "
748
01:06:25,228 --> 01:06:29,562
" الفارق بيننا سنة او سنتين "
749
01:06:30,333 --> 01:06:34,497
" لاتلوموني على مايحدث "
750
01:06:35,338 --> 01:06:40,173
" عمري 16 وأنت 17 ؟ "
751
01:06:41,077 --> 01:06:46,174
" عمري 16 وأنت 17 ؟ "
752
01:06:46,683 --> 01:06:49,618
" ولقد وقعنا في الحب الآن "
753
01:06:49,686 --> 01:06:54,521
" لايمكنني الابتعاد عنك "
754
01:06:55,358 --> 01:06:59,522
" لاتلوميني على ذلك "
755
01:06:59,595 --> 01:07:10,369
" عمري 17 وأنت 16 ؟ "
" عمري 17 وأنت 16 ؟ "
756
01:07:11,107 --> 01:07:19,037
" لقد وقعنا في الحب " -
" والفارق بيننا سنة او سنتين " -
757
01:07:19,582 --> 01:07:24,212
" لاتلوموني على مايحدث "
758
01:07:46,676 --> 01:07:50,510
" ماذا لو كانت الغيوم ثقيلة ؟ "
759
01:07:50,580 --> 01:07:54,175
" هل ستصدم الجبل ؟ "
760
01:07:54,484 --> 01:07:59,183
" وماذا لو امطرت الغيوم ؟ "
761
01:07:59,255 --> 01:08:04,522
" حينها سيجتمع قلبك بقلبي "
762
01:08:04,594 --> 01:08:08,360
" وسوف يحميهما المطر "
763
01:08:08,431 --> 01:08:11,366
" الله يعلم متى ستمطر "
764
01:08:11,434 --> 01:08:14,028
" حينها سيحمينا المطر "
765
01:08:14,103 --> 01:08:19,200
" قلبي يريد ان نبقى ليلة واحدة معاً "
766
01:08:19,275 --> 01:08:22,039
" لماذا ؟ لماذا ؟ " -
" .. لان " -
767
01:08:22,111 --> 01:08:33,045
" عمري 17 وأنت 16 ؟ "
" عمري 17 وأنت 16 ؟ "
768
01:08:33,122 --> 01:08:41,222
" لقد وقعنا في الحب " -
" والفارق بيننا سنة او سنتين " -
769
01:08:41,297 --> 01:08:46,234
" لا تلوموني على مايحدث "
770
01:09:31,113 --> 01:09:36,380
" العشاق يفهمون بعضهم بعضاً "
771
01:09:37,053 --> 01:09:41,217
" والآن سنرى اذا كنا عشاقاً ؟ "
772
01:09:41,657 --> 01:09:47,118
" مالذي يمنعنا من الالتقاء ؟ "
773
01:09:47,196 --> 01:09:52,065
" ونحن مصيرنا معاً "
774
01:09:52,134 --> 01:09:57,231
" أبق , مسافة بيننا "
775
01:09:57,306 --> 01:10:02,403
" لكي نبتعد عن المشاكل الآن "
776
01:10:02,478 --> 01:10:05,242
" لماذا ؟ لماذا ؟ " -
" لان " .. ؟ -
777
01:10:05,314 --> 01:10:10,251
" عمري 16 وأنت 17 ؟ "
778
01:10:10,620 --> 01:10:16,252
" عمري 16 وأنت 17 ؟ "
779
01:10:16,592 --> 01:10:19,425
" لقد وقعنا في الحب "
780
01:10:19,495 --> 01:10:24,262
" ولايمكننا الابتعاد عن بعض "
781
01:10:24,600 --> 01:10:29,264
" لاتلوموني على مايحدث "
782
01:10:29,572 --> 01:10:34,566
" الفارق بننا سنة او سنتين "
783
01:10:34,644 --> 01:10:39,547
" لذلك لاتلوموني على مايحدث "
784
01:10:39,615 --> 01:10:44,211
عمري 16 ؟ -
وانا 17 ؟ -
785
01:10:45,121 --> 01:10:51,060
عمري 16 ؟ -
وانا 17 ؟ -
786
01:12:33,095 --> 01:12:36,531
افهم ان الحب صعب
787
01:12:37,099 --> 01:12:38,157
وشعلة نار واحدة
788
01:12:38,234 --> 01:12:40,361
تحرق من يمر بجانبها
789
01:12:40,703 --> 01:12:43,638
.. لقد قلت لك اذهب وغني , لكن
790
01:12:43,706 --> 01:12:47,107
! لم اقول لك تفقد الوعي
791
01:12:47,176 --> 01:12:50,543
ارتاح الان , سيكون كل شيء بخير
في الصباح
792
01:12:50,613 --> 01:12:52,376
هيا , كابير
793
01:13:24,547 --> 01:13:26,572
انتهي , كل شيء انتهى
794
01:13:26,649 --> 01:13:30,176
انا , روبرت ولم اتغير
795
01:13:30,519 --> 01:13:33,079
, بينما تغير كل شيء
في الـ25 سنة الماضية
796
01:13:33,155 --> 01:13:35,020
كل شيء , إنتهى
797
01:13:35,091 --> 01:13:40,085
انتهى , فارما
وبقى , سارجودا
798
01:13:40,162 --> 01:13:44,030
انه صاحب هذا المصانع , وهو من مومباي
799
01:13:45,034 --> 01:13:47,525
ان عائلة فارما , عظيمة
800
01:13:47,603 --> 01:13:52,097
لكن مات ابنهم , رافي فارما
801
01:13:52,174 --> 01:13:54,642
كان عائد من مومباي , مع زوجته
802
01:13:54,710 --> 01:13:58,202
وصدمته سيارة , ومات
803
01:14:07,656 --> 01:14:13,561
أمي , نعم انا رافي من مومباي
804
01:14:13,629 --> 01:14:17,395
أمي , أنا رافي -
كيف حالك , ابني رافي ؟ -
805
01:14:17,466 --> 01:14:21,232
بخير , لقد كسبت القضية
806
01:14:21,303 --> 01:14:25,569
نعم , حاول سارجودا رشوتهم
لكن تبينت الحقيقة
807
01:14:25,641 --> 01:14:28,667
والآن , العقارات والاراضي . باسمي
808
01:14:28,744 --> 01:14:31,508
الله , ينصر الصادقين
809
01:14:31,580 --> 01:14:34,014
أمي , اريد ان احدثه -
خذي -
810
01:14:34,083 --> 01:14:37,348
مرحبا , اهنئك اخي على انتصارك
811
01:14:38,087 --> 01:14:41,181
عليك ان تحضر لي فستانين الآن
812
01:14:41,257 --> 01:14:44,192
حسناً , لن انسى طلباتك ابداً
813
01:14:44,260 --> 01:14:46,091
سيدة , جوتي فارما -
جوتي فارما ؟ -
814
01:14:46,162 --> 01:14:50,098
هل تشرب خمر ؟ -
ساصفعك الان -
815
01:14:50,166 --> 01:14:53,033
انا اسكّر ؟ -
ان اشم الخمر منك -
816
01:14:53,702 --> 01:14:56,364
حسناً , ارفع هاتفك الآن . وجاوب ؟
817
01:14:56,705 --> 01:14:59,538
انت محقة , لقد شربت زجاجة واحدة
818
01:14:59,608 --> 01:15:03,100
ماذا ستفعل ؟ -
ساخبر امي , انك تسكّر -
819
01:15:03,179 --> 01:15:07,047
والخمر يفسد العائلات , حدث أمك
820
01:15:08,117 --> 01:15:12,053
أمي , كنت اكذب عليها . أعتذر
821
01:15:12,121 --> 01:15:15,113
انا لا اشرب الان -
متى ستعود ؟ -
822
01:15:15,724 --> 01:15:17,555
أشتقت لك كثيراً
823
01:15:18,627 --> 01:15:21,061
أمي -
ماذا ؟ -
824
01:15:22,131 --> 01:15:24,065
سأخبرك بسر -
ماذا ؟ -
825
01:15:24,133 --> 01:15:26,124
لا تغضب عليّ -
هل سمعت , بام -
826
01:15:26,202 --> 01:15:29,569
تغضب على الصواب ؟
827
01:15:31,340 --> 01:15:34,002
أمي , لقد تزوجت
828
01:15:36,178 --> 01:15:41,514
بمن ؟ بكاميني ؟ -
نعم , أمي -
829
01:15:41,584 --> 01:15:44,018
لقد , قررت بذلك اليوم
830
01:15:44,086 --> 01:15:45,144
لأن شقيقها
831
01:15:45,221 --> 01:15:47,018
وعمها , كانوا سيرسلوها . للندن
832
01:15:48,090 --> 01:15:51,184
طالما تزوجتها , كيف سأعترض ؟
833
01:15:52,494 --> 01:15:54,553
احضرها إلى البيت
834
01:15:54,630 --> 01:15:57,030
أنت وزوجته , تعالوا
835
01:15:57,099 --> 01:16:00,034
أمي , هل انزعجتي ؟
836
01:16:01,103 --> 01:16:04,197
من ينزعج من الحققيقة يابني ؟
837
01:16:04,707 --> 01:16:07,039
, أنت عظيمة
يا أمي , عظيمة
838
01:16:07,109 --> 01:16:09,202
احبك -
ارجع إلى البيت بسرعة -
839
01:16:10,212 --> 01:16:12,043
نحن ننتظرك
840
01:16:12,114 --> 01:16:14,082
اعدك بقدومي , يا أمي
841
01:16:14,149 --> 01:16:15,207
انا سآتي , سأتي
842
01:16:15,284 --> 01:16:18,048
من الضروري قدومي , سأتي
843
01:16:18,120 --> 01:16:20,054
سأتي بسرعة
844
01:17:08,203 --> 01:17:12,537
مونت , يالك من أحمق
845
01:17:12,608 --> 01:17:14,542
كيف تخرج دون أخباري ؟
846
01:17:14,610 --> 01:17:17,101
هل سمعت خبر عودة الملكة ؟
847
01:17:17,179 --> 01:17:19,204
ستعود هذه الليلة للقصر
848
01:17:19,281 --> 01:17:22,216
وانت مدعوا ايضاً , معيّ
849
01:17:22,284 --> 01:17:25,117
نعم , ستاتي -
دعيني هنا , تينا -
850
01:17:25,187 --> 01:17:27,121
أعتذر , لان علينا الرجوع مبكراً
851
01:17:27,189 --> 01:17:28,656
ماذا تفعل ؟ -
نحن مدعون للحفلة -
852
01:17:28,724 --> 01:17:30,055
وعليك تلبية أول دعوة
853
01:17:30,125 --> 01:17:32,059
وهذه أول مرة اذهب مع عمي , كابير
854
01:17:32,127 --> 01:17:33,389
وأنت أيضاً
855
01:17:33,462 --> 01:17:36,056
, هيا اصعد
وأنت . ماذا تنتظر تحرك ؟
856
01:17:36,131 --> 01:17:37,996
هل تعرف من في الحفلة ؟
857
01:17:38,067 --> 01:17:40,001
كل الشخصيات لكبيرة هناك
858
01:17:40,069 --> 01:17:42,060
هذه لاصابة ترعبني , يا دايال
859
01:17:42,671 --> 01:17:44,536
من فضلك , أبقِ هذا معك
860
01:17:45,174 --> 01:17:47,165
والا الناس , سوف يضحكون علينا
861
01:17:48,077 --> 01:17:52,173
أرى ذلك الشخص . اينما اذهب
862
01:17:52,514 --> 01:17:54,505
لقد أعتدت أن أعيش بالشخصية الثانية
863
01:17:54,583 --> 01:17:56,517
لكن , شخصيتي الاولى هي , رافي فارما
864
01:17:57,086 --> 01:17:59,020
ولكن ذلك مختلف
865
01:17:59,488 --> 01:18:04,081
لا اعرف شيء عن مكان أمي
و أختي و زوجتي ؟
866
01:18:04,088 --> 01:18:04,089
.
867
01:18:04,159 --> 01:18:06,184
لذلك , قررت البقاء هنا بضعة ايام
868
01:18:06,695 --> 01:18:09,562
سأذهب هذه الليلة للملكة
869
01:18:09,631 --> 01:18:12,031
التي وفرت كل شيء , لتينا
870
01:18:12,101 --> 01:18:15,195
, سأخبرك بما يحدث لاحقاً
المخلص . مونتي
871
01:18:17,373 --> 01:18:19,102
ايها الاحمق , ألا ترى ؟
872
01:18:19,174 --> 01:18:21,369
بلى , انا أرى جيداً
873
01:18:21,710 --> 01:18:24,543
لكنك أنت لاترين
874
01:18:25,514 --> 01:18:28,540
شخصية اخرى , وشكل جديد
875
01:18:28,617 --> 01:18:31,108
شكل جديد , لرافي فارما
876
01:18:35,124 --> 01:18:40,562
مونتي! , مونتي ؟
877
01:18:40,629 --> 01:18:42,563
انا انتظرك منذ ساعة
878
01:18:42,631 --> 01:18:44,121
أوشك الحفل على البدء
879
01:18:44,199 --> 01:18:46,064
الجميع هنا , والملكة أيضاً
880
01:18:46,135 --> 01:18:49,127
أخبرتها كل شيئاً عنك
881
01:18:49,204 --> 01:18:51,069
لماذا توقفت ؟ هيا بنا
882
01:18:51,140 --> 01:18:53,574
تصرف بذوق مع الملكة
883
01:18:53,642 --> 01:18:55,610
أنا أعرف , لماذا تخبريني ؟
884
01:18:55,677 --> 01:18:57,235
لاتتعدى حدودك , أصمت
885
01:18:57,312 --> 01:18:59,075
عليك الاستماع ليّ
886
01:18:59,148 --> 01:19:01,241
اذا طلبت منك اغنية , لاترفض
887
01:19:01,316 --> 01:19:03,682
سيكون ذلك رائع ان تعجب بك
888
01:19:06,555 --> 01:19:08,079
لا أرى الملكة هنا ؟
889
01:19:10,159 --> 01:19:12,093
أنتظر , قليلاً سأعود
890
01:19:22,571 --> 01:19:24,596
المعذرة , مساء الخير . ملكتي
891
01:19:25,174 --> 01:19:28,268
لقد أتى الذي كلمتك عنه
892
01:19:28,644 --> 01:19:32,375
. من فضلك قابليه
893
01:19:39,555 --> 01:19:41,386
ملكتي , انه هو
894
01:19:42,224 --> 01:19:44,055
مونتي
895
01:19:47,396 --> 01:19:49,057
مرحبا
896
01:20:32,497 --> 01:20:34,431
من يعيش هنا ؟
897
01:20:35,100 --> 01:20:37,432
.. تعيش الملكة , مع
898
01:20:37,502 --> 01:20:41,495
ثروتها , وليسوا كثيرين من في الداخل
899
01:20:41,573 --> 01:20:43,438
وهي تغادر صباحاً
900
01:20:43,508 --> 01:20:46,440
وتعود , مساءً
و لا اعرف اين تذهب
901
01:20:46,448 --> 01:20:46,449
.
902
01:20:46,511 --> 01:20:50,444
لايتجرا , أحد معرفة أين تذهب
903
01:20:50,448 --> 01:20:50,449
.
904
01:20:50,515 --> 01:20:56,510
, لان الاغنياء يعرفون
أن العامل سيقوم بعمله في البيت
905
01:20:56,518 --> 01:20:56,519
.
906
01:20:56,588 --> 01:20:59,523
, انا ساعمل هنا
وساخذ راتبي . وسأذهب
907
01:21:00,459 --> 01:21:02,620
ذهب , وانا اتكلم ؟
908
01:21:18,543 --> 01:21:20,977
مات رافي فارما , في حادث سير
909
01:21:21,046 --> 01:21:23,742
اخبرتني بذلك , كاميني ديفي
910
01:21:24,082 --> 01:21:27,483
.. ولكن بعد مرور سنة
911
01:21:27,552 --> 01:21:29,918
أخرجت أهل رافي من البيت
912
01:21:31,490 --> 01:21:33,424
, حينها أصبحت
.. كاميني ديفي . مالكة
913
01:21:33,492 --> 01:21:35,426
للقصر والمصانع
914
01:21:35,527 --> 01:21:38,758
ماذا اخبرك عن ذلك ؟
. كنت اعمل هناك
915
01:21:39,564 --> 01:21:41,759
في يوم نجح مخططها
916
01:21:43,602 --> 01:21:45,934
لماذا تريدين قتلي ؟
917
01:21:46,004 --> 01:21:48,939
لماذا وضعت السم في طعامي ؟
918
01:21:49,508 --> 01:21:51,601
تريدين , إنها حياتي
919
01:21:51,676 --> 01:21:53,940
ماذا تقولين ؟
920
01:21:54,012 --> 01:21:55,775
هل تلقين بالتهمه عليّ ؟
921
01:21:56,782 --> 01:21:59,613
كيف سأقتل زوجة أخي ؟ -
أصمت , أيتها العاهرة -
922
01:22:00,051 --> 01:22:01,951
من الجيد ان القط من اكل
923
01:22:02,621 --> 01:22:04,521
والا كانت ستموت اختي
924
01:22:05,056 --> 01:22:06,785
اليوم سأتخذ قراري
925
01:22:07,125 --> 01:22:11,619
سأستدعي الشرطة لرميك في السجن
926
01:22:11,623 --> 01:22:11,624
.
927
01:22:11,696 --> 01:22:13,459
لن يكون اسمي سانجيت
ان لم افعل ذلك
928
01:22:13,532 --> 01:22:15,966
تغارين من اختي , ومن ثروتها ؟
929
01:22:17,135 --> 01:22:20,798
اليوم ستاتي الشرطة هنا
930
01:22:24,743 --> 01:22:28,909
لم تدخل الشرطة هنا من قبل
. ولن تدخل
931
01:22:28,914 --> 01:22:28,915
.
932
01:22:31,483 --> 01:22:35,885
أبنتي , دموع موت ابني لم تجف بعد
933
01:22:35,887 --> 01:22:35,888
.
934
01:22:37,489 --> 01:22:41,585
قبل أن يلحق العار بعائلتنا
935
01:22:41,660 --> 01:22:45,596
سنذهب من هنا , بعيداً
936
01:22:47,599 --> 01:22:49,430
هيا ابنتي
937
01:22:49,935 --> 01:22:55,597
لطالما كان خروجنا من هنا أتٍ
938
01:22:55,599 --> 01:22:55,600
.
939
01:22:56,441 --> 01:23:00,605
يازوجة ابني , اعتني بالبيت جيداً
940
01:23:01,112 --> 01:23:04,445
نحن ذاهبون , بعيداً
941
01:23:04,516 --> 01:23:08,612
ولا احد يعرف اين ذهبوا
942
01:23:08,687 --> 01:23:11,451
ياسيدي , ذلك اليوم تركت العمل
943
01:23:12,057 --> 01:23:18,518
يقول البعض انهم ماتوا
ويقول البعض انهم احياء
944
01:23:18,520 --> 01:23:18,521
.
945
01:23:27,005 --> 01:23:29,735
ماهذا ؟ -
ان السيارة جاهزة -
946
01:23:29,808 --> 01:23:33,005
اعرف , اغرب عن وجهي -
حسناً -
947
01:23:37,582 --> 01:23:40,949
ماذا حدث , تكلم ؟
948
01:23:41,019 --> 01:23:45,479
الحصان , لايتعب -
يا إلهي -
949
01:23:47,959 --> 01:23:50,484
ضربة موفقة
950
01:24:03,909 --> 01:24:05,433
لنذهب
951
01:24:13,618 --> 01:24:15,609
انا اقول الحقيقة , سيدي
952
01:24:15,687 --> 01:24:19,953
منذ 5 سنوات ذهب السيد ماثور
953
01:24:20,025 --> 01:24:23,893
وعبر بإتجاه غابة , شامبابور
954
01:24:23,962 --> 01:24:25,395
ولم يعد إلى اليوم
955
01:24:25,463 --> 01:24:28,398
يقول الناس أن نمر اكله
956
01:24:28,466 --> 01:24:32,459
لكن يقولون سكان القرية
.. انه يمشي
957
01:24:32,537 --> 01:24:35,404
في سكة الحديد
958
01:24:35,473 --> 01:24:38,408
وعندما يقترب منه احد , يختفي
959
01:24:40,412 --> 01:24:43,006
برغم , انك قاضية المدينة
960
01:24:43,081 --> 01:24:45,413
. تؤمنين بالاشباح
961
01:24:46,918 --> 01:24:49,478
أعتذر لكن لا أؤمن بالاشباح
962
01:24:49,554 --> 01:24:54,924
! كيف لشخص ميت أن يعود
963
01:24:55,593 --> 01:25:00,496
ان ذلك مستحيل , لكن الحقيقة
964
01:25:00,565 --> 01:25:02,965
أن هذه الامور , تسبب لي الكوابيس
965
01:25:04,602 --> 01:25:09,505
! حفلة رائعة -
انا اشكرك على قدومك -
966
01:25:14,112 --> 01:25:17,445
هل اساعدك , سيدتي ؟ -
بالتاكيد , شكراً -
967
01:25:28,460 --> 01:25:30,553
نعم السيد مونتي يعيش هنا
968
01:25:30,628 --> 01:25:32,721
لكنه يخرج في الصباح
969
01:25:32,797 --> 01:25:34,389
ويعود في الليل
970
01:25:34,466 --> 01:25:36,559
من انت ؟ -
أنت , تشاندا . خادمة -
971
01:25:38,403 --> 01:25:40,394
عمي , ماذا حصل له ؟
972
01:25:40,472 --> 01:25:44,465
منذ رؤيته للملكة , لم يهتم بيّ
973
01:25:44,542 --> 01:25:46,407
سمعت انه يذهب للقصر
974
01:25:47,912 --> 01:25:49,402
القصر ؟
975
01:26:07,599 --> 01:26:09,499
ماذا تريد ؟
976
01:26:12,504 --> 01:26:15,598
ماذا تريد ؟
تكلم , ماذا تريد ؟
977
01:26:17,776 --> 01:26:22,543
من سمح لك بالقدوم ؟
جورجي , جورجي , مانجرا
978
01:26:23,982 --> 01:26:26,883
, اذهب من هنا
. قلت , اذهب من هنا
979
01:26:28,453 --> 01:26:32,387
اخرج من هنا , ماذا تريد ؟ -
أنت -
980
01:26:32,857 --> 01:26:36,725
اصمت , هل تعرف من أنا ؟
981
01:26:41,566 --> 01:26:44,899
كابير , خذه من هنا
982
01:26:45,570 --> 01:26:49,404
هيا بنا -
لا -
983
01:26:50,075 --> 01:26:55,479
هيا بنا , للبيت -
لا , أنا أريدها -
984
01:26:56,481 --> 01:27:02,420
أنا أريدها , كابير -
مونتي , لنذهب للبيت -
985
01:27:02,487 --> 01:27:08,915
انا اريدها , كابير دعني وشأني
986
01:27:08,993 --> 01:27:10,927
أتركني , اريد التحدث معها
987
01:27:10,995 --> 01:27:12,428
هيا بنا
988
01:27:21,439 --> 01:27:24,374
بفعلتك تلك
989
01:27:24,442 --> 01:27:26,535
تبين عدم وفائك , لتينا
990
01:27:26,611 --> 01:27:29,546
لم اخون , تينا
991
01:27:29,981 --> 01:27:32,381
هل تشكك من وفائي ؟
992
01:27:32,984 --> 01:27:35,885
ان لم تريد قول قصتك , لاتقل
993
01:27:35,954 --> 01:27:37,888
لكن اخبرني بالحقيقة
994
01:27:37,956 --> 01:27:43,450
, لاني بسبب الملكة
بقيت 10 سنوات في السجن
995
01:27:43,458 --> 01:27:43,459
.
996
01:27:43,895 --> 01:27:45,385
ماذا تقول ؟
997
01:27:47,065 --> 01:27:49,397
قبل 10 سنوات
998
01:27:49,467 --> 01:27:55,472
كان صديقي , ورمشان
والد تينا في القصر
999
01:27:55,478 --> 01:27:55,479
.
1000
01:27:56,074 --> 01:27:58,907
لكن بسبب ادمانه على الخمر
1001
01:27:58,977 --> 01:28:00,945
لم يمنح تينا الحب
1002
01:28:01,746 --> 01:28:04,579
كانت تينا , تستنجد بيّ دائماً
1003
01:28:05,483 --> 01:28:07,417
وفي يوم الجمعة
1004
01:28:07,485 --> 01:28:10,420
من شدة , الضرب لقد بكت . تينا
1005
01:28:10,922 --> 01:28:13,413
بذلك الوقت كان سكران
1006
01:28:14,025 --> 01:28:18,426
ولقد تشاجرنا , كثيراً على . تينا
1007
01:28:18,428 --> 01:28:18,429
.
1008
01:28:18,496 --> 01:28:21,488
لم يسمح , لي بأخذ . تينا معيّ
1009
01:28:21,566 --> 01:28:23,761
ولم يعتني بها جيداً
1010
01:28:24,602 --> 01:28:29,431
ككل الثملين , لقد شتمني وغادر البيت
1011
01:28:29,433 --> 01:28:29,434
.
1012
01:28:29,507 --> 01:28:32,442
وبقيت مع البنت المسكينة
1013
01:28:33,778 --> 01:28:38,505
, وعندما خرج
سمع الملكة واخاها سانجيت
1014
01:28:38,507 --> 01:28:38,508
.
1015
01:28:38,583 --> 01:28:41,450
, كانا يتشاجرا
وكان معهم غرباء
1016
01:28:41,519 --> 01:28:45,447
الله يعلم , مالذي سمعه
واعاده إلى رشده ؟
1017
01:28:45,450 --> 01:28:45,451
.
1018
01:28:46,624 --> 01:28:50,617
لكن , رآه شقيق الملكة
1019
01:28:54,632 --> 01:28:58,969
الشخص , الذي يعرف سر الملكة
لايعيش . يا رامشان
1020
01:28:58,973 --> 01:28:58,974
.
1021
01:29:00,538 --> 01:29:02,472
كابير
1022
01:29:08,813 --> 01:29:10,542
رامشان , ماهو سرهم ؟
1023
01:29:11,149 --> 01:29:15,643
, رافي فارما
ومعبد كالي , والملكة
1024
01:29:15,720 --> 01:29:18,985
بسبب ذلك السر , مات صديقي
1025
01:29:20,596 --> 01:29:20,597
.
1026
01:29:24,596 --> 01:29:29,431
, لكن كانت المفاجأة
. عندما جائت الشرطة فجأة
1027
01:29:29,500 --> 01:29:32,500
أعترفت بجريمتي
1028
01:29:33,104 --> 01:29:34,935
وجائت إليّ , تينا تبكي
1029
01:29:35,940 --> 01:29:39,933
حملتها , وأعطيتها الملكة
1030
01:29:40,912 --> 01:29:45,949
سيدتي , هذه الطفلة يتيمة
! ابنة خادمك
1031
01:29:45,951 --> 01:29:45,952
.
1032
01:29:46,951 --> 01:29:51,786
انها قطعة , من قلبي أدعها أمانه لديك
1033
01:29:54,792 --> 01:29:58,789
قبل أن يموت , رامشان
تحدث عن معبد كالي . ومات
1034
01:29:58,792 --> 01:29:58,793
.
1035
01:30:03,534 --> 01:30:06,628
في اليوم التالي , أتتّ الملكة لتقابلني
1036
01:30:07,005 --> 01:30:08,632
وكانت , قلقة جداً
1037
01:30:09,540 --> 01:30:11,474
مالذي تعرفه ؟
1038
01:30:11,542 --> 01:30:14,807
لن اقول , هذه الاسرار في السجن
1039
01:30:15,546 --> 01:30:19,482
بل في المحكمة -
أنا أسالك , مالذي تعرفه ؟ -
1040
01:30:19,484 --> 01:30:19,485
.
1041
01:30:21,552 --> 01:30:26,489
, أعرف العلاقة
بين رافي فارما ومعبد كالي
1042
01:30:26,492 --> 01:30:26,493
.
1043
01:30:26,557 --> 01:30:28,422
ماذا تريد ثمناً السر ؟
1044
01:30:30,595 --> 01:30:34,497
اريدك ان تربي , ابنتي تينا
. وتمنحيها مصروفاً
1045
01:30:34,500 --> 01:30:34,501
.
1046
01:30:34,565 --> 01:30:40,504
أنا أعدك , بفعل ذلك
1047
01:30:40,571 --> 01:30:43,768
كابير , لايخون أحد . سيدتي
1048
01:30:46,944 --> 01:30:48,935
ولقد اتفقنا , نحن الاثنين
1049
01:30:49,914 --> 01:30:52,940
.. ولكن بقيت 10 سنوات افكر
1050
01:30:53,017 --> 01:30:57,954
ما علاقة رافي فارما ومعبد كالي ؟
1051
01:30:57,958 --> 01:30:57,959
.
1052
01:30:58,022 --> 01:30:59,614
! سأخبرك بالعلاقة
1053
01:31:00,124 --> 01:31:03,460
سأخبرك علاقة , رافي فارما بالمعبد ؟
1054
01:31:03,463 --> 01:31:03,464
.
1055
01:31:03,961 --> 01:31:05,451
أنت ؟ -
نعم , أنا -
1056
01:31:05,963 --> 01:31:07,954
حصل ذلك كالخيال
1057
01:31:08,032 --> 01:31:10,626
لكنها كانت حقيقة -
أتعرف ؟ -
1058
01:31:10,702 --> 01:31:13,466
نعم كابير , عليك التفكير
1059
01:31:14,072 --> 01:31:19,635
فتى , يحب فتاة مختلفة عنه
. وسيتزوجها
1060
01:31:20,144 --> 01:31:22,738
وبعد أيام , تقتله تلك الفتاة
1061
01:31:22,814 --> 01:31:24,907
من أجل , ثروته
1062
01:31:26,417 --> 01:31:31,411
وبفضل الله , عاد ذلك الفتى
1063
01:31:32,590 --> 01:31:36,752
ليرى تلك الفتاة , ملكة
1064
01:31:36,756 --> 01:31:36,755
.
1065
01:31:36,828 --> 01:31:39,922
هذا لك , وللمدرسة
1066
01:31:41,599 --> 01:31:45,431
بمناسبة , ذكرى زواجي
هذا شيك بقيمة 50 ألف
1067
01:31:45,433 --> 01:31:45,434
.
1068
01:31:45,503 --> 01:31:48,495
تلك المدرسة , لعائلة فارما
1069
01:31:48,940 --> 01:31:52,432
كل ذلك , ينتمي لبرساد فارما
. و رافي فارما
1070
01:31:53,111 --> 01:31:55,602
أريد معرفة أين عائلة , فارما ؟
1071
01:31:55,680 --> 01:31:58,444
أين أختي , وأين أمي ؟
1072
01:31:58,516 --> 01:32:01,508
لا احد يعرف شيء , يا كابير
1073
01:32:01,586 --> 01:32:07,456
يا آلهي , أنت رافي فارما ؟ -
هذه الحقيقة , كابير -
1074
01:32:08,526 --> 01:32:09,788
هذا , ماحدث ليّ
1075
01:32:09,861 --> 01:32:11,453
هذا هو هميّ
1076
01:32:12,063 --> 01:32:13,963
ستصيبني هذه القصة , بالجنون
1077
01:32:14,031 --> 01:32:15,794
لقد تاه عقلي , مونتي
1078
01:32:16,801 --> 01:32:21,538
اذا تلك أمك , والاخرى أختك ؟
1079
01:32:21,540 --> 01:32:21,541
.
1080
01:32:21,973 --> 01:32:24,908
أكاد , أن أجُن
1081
01:32:25,276 --> 01:32:27,908
لا أحد يعرف شيء ؟
! ولايمكنني قول شيء
1082
01:32:27,979 --> 01:32:31,415
لا تقلق! أنا اعرف مسنين في القرية
1083
01:32:31,482 --> 01:32:34,417
قد يكونوا , يعلمون أين هم ؟
1084
01:32:43,428 --> 01:32:49,933
الناس يقولون , أن شانتا برساد
سيورث كل شيء لأبنه , رافي فارما
1085
01:32:49,936 --> 01:32:49,937
.
1086
01:32:50,935 --> 01:32:53,597
وسيدفع الديون عن عائلته
1087
01:32:53,671 --> 01:32:56,504
وقالوا , سيعود مشهور وثريّ
1088
01:32:57,608 --> 01:33:01,510
يابني , عليك ان تسعدني
1089
01:33:02,580 --> 01:33:06,949
ببناء , مدرستين . بأسم من ؟ -
أمي -
1090
01:33:45,590 --> 01:33:48,923
بنكي ؟ -
لاتدعوني بنكي , اسمي جوتي فارما -
1091
01:33:48,935 --> 01:33:53,487
ولقد ربحت جائزة في العزف
1092
01:33:53,564 --> 01:33:57,764
ربحتِ في العزف
ورسبتِ في الدراسة
1093
01:33:57,768 --> 01:33:57,769
.
1094
01:33:58,102 --> 01:34:00,502
تعلمِ أولاً . ثم أعزفِ
1095
01:34:00,571 --> 01:34:03,768
هل سوف تعلميني العزف ؟
1096
01:34:03,841 --> 01:34:06,435
, كيف اعلمك
وقد كسرت 12 جيتار في سنة ؟
1097
01:34:06,511 --> 01:34:08,775
أنت لاتجيد العزف
1098
01:34:08,846 --> 01:34:10,438
بنكي -
بنكي , ماذا ؟ -
1099
01:34:10,515 --> 01:34:12,779
عليك ان تولد , من جديد لتعزف الجيتار
1100
01:34:30,401 --> 01:34:32,892
. بحثت كثيراً
1101
01:34:32,970 --> 01:34:34,403
. مررت , بالعالم كله
1102
01:34:35,473 --> 01:34:37,566
. لكن , لم أجد شيء
1103
01:34:39,911 --> 01:34:42,903
. لا يعرف , احد أين هما
1104
01:34:44,482 --> 01:34:47,918
. لقد مرت سنوات عديدة
1105
01:34:50,488 --> 01:34:56,484
أنا أعرف , أن الثعبان
. الذي قتل . رافي فارما
1106
01:34:58,029 --> 01:35:02,489
. يمكنه , أن يقتل امرأتين ضعيفتين
1107
01:35:02,934 --> 01:35:06,597
. مونتي , أن الثعابين تخاف غضب الله
1108
01:35:06,671 --> 01:35:09,606
. أنهم ليسوا ثعابين , كابيرا
1109
01:35:09,941 --> 01:35:15,777
.. اذا كانتا أمي وأختي مقتولتان
1110
01:35:15,846 --> 01:35:19,942
. أقسم , أني سأقتلهم جميعاً
1111
01:35:22,853 --> 01:35:25,447
. وسأقتلهم , بيدي أيضاً
1112
01:35:25,523 --> 01:35:29,892
أنا مستعد , للموت من أجل الانتقام
1113
01:35:31,462 --> 01:35:37,560
سأقتل , كاميني
1114
01:35:42,473 --> 01:35:46,739
يا ربي , ماذنب هذا الشاب ؟
1115
01:35:47,878 --> 01:35:51,905
ياربي , أمنحه القوة الكافيه
1116
01:36:03,761 --> 01:36:07,492
كابيرا هنا , يدعوك يا الله
1117
01:36:08,566 --> 01:36:13,026
. أستجب ليّ دعائي
1118
01:36:34,725 --> 01:36:36,886
تشاندا ؟ -
تشاندا , لم تاتِ اليوم . سيدي -
1119
01:36:36,961 --> 01:36:38,895
وأنا حللتُ محلها
1120
01:36:39,563 --> 01:36:41,394
. أحضرِ , لي ماء
1121
01:36:41,999 --> 01:36:47,904
الشاي جاهز , سيدي -
لا اشرب شاي , اشرب خمر فقط -
1122
01:36:48,472 --> 01:36:50,463
. الخمر , ليس جيد في الصباح
1123
01:36:50,541 --> 01:36:53,476
. أصمتِ , واعطيني ماء
1124
01:36:53,544 --> 01:36:57,413
أن المدللين , من يريدون الخمر . سيدي
1125
01:36:57,417 --> 01:36:57,418
.
1126
01:37:05,022 --> 01:37:09,482
أنت ؟ -
أسمي , لاكشمي -
1127
01:37:09,927 --> 01:37:13,920
وأعمل خادمة , في تالجون
1128
01:37:13,998 --> 01:37:19,493
لأن تشاندا مريضة , حللت محلها اليوم
1129
01:37:20,604 --> 01:37:23,698
لست . لاكشمي
1130
01:37:24,709 --> 01:37:27,439
اذا اخطئة بشيء أعتذر , سيدي
1131
01:37:27,878 --> 01:37:31,871
لكن , الخمر في الصباح ليس جيداً
1132
01:37:33,718 --> 01:37:37,449
اسمك , ليس لاكشمي
1133
01:37:37,855 --> 01:37:41,723
نعم أنه اسمي , واعيش في تالجون
1134
01:37:41,792 --> 01:37:46,559
أيتها كاذبة , أسمكِ جوتي ؟
1135
01:37:47,465 --> 01:37:52,994
لا , ليس جوتي . اسمي لاكشمي
1136
01:37:53,070 --> 01:37:57,404
. كاذبة , اسمك جوتي . جوتي فارما
1137
01:37:57,475 --> 01:38:03,903
ارجوك , لاتقل ذلك
. و لاتسخر من فقري
1138
01:38:04,482 --> 01:38:05,540
لماذا لاتعترفي بذلك ؟
1139
01:38:05,616 --> 01:38:07,413
أنت أبنة , شانتا برساد فارما ؟
1140
01:38:07,485 --> 01:38:10,579
شانتا برساد , مات
وعائلة فارما , أنتهت
1141
01:38:10,654 --> 01:38:12,417
ليس , ليّ علاقة بهم
1142
01:38:12,923 --> 01:38:16,916
أنا امرأة , أنظف البيوت
1143
01:38:16,994 --> 01:38:21,761
... وأم أرملة , وأعمل
1144
01:38:21,832 --> 01:38:25,434
لاطعم بطن أمي , وأبنائي الاثنين
1145
01:38:25,436 --> 01:38:25,437
.
1146
01:38:25,503 --> 01:38:30,770
ماذا تريد منيّ ؟
و لماذا تسخر منيّ ؟
1147
01:38:31,442 --> 01:38:36,505
لماذا تسخر منيّ , لماذا ؟
1148
01:38:38,115 --> 01:38:42,449
بنكي -
هل دعوتني , ببنكي ؟ -
1149
01:38:43,120 --> 01:38:44,451
نعم , بنكي
1150
01:38:45,523 --> 01:38:49,050
أنت لم تعرفيني , لكني عرفتك أختي
1151
01:38:50,995 --> 01:38:57,059
أختك؟ هل دعوتني بأختك ؟ -
نعم , بنكي -
1152
01:38:59,537 --> 01:39:01,528
ألستِ , أخت رافي فارما ؟
1153
01:39:01,605 --> 01:39:03,539
وألم يكون يدعوكِ . بذلك ؟
1154
01:39:04,141 --> 01:39:06,974
رافي فارما , كيف تعرفه ؟
1155
01:39:10,281 --> 01:39:12,472
هل ترين ؟
1156
01:39:12,550 --> 01:39:14,541
لقد بدء الصمت يجول بالمكان
1157
01:39:16,554 --> 01:39:20,490
اليوم , أنا أؤمن بالله أكثر من قبل
1158
01:39:20,958 --> 01:39:24,018
لم أفهم ؟ -
أنا , رافي فارما -
1159
01:39:25,896 --> 01:39:27,591
أن , رافي فارما صديقي
1160
01:39:27,665 --> 01:39:30,031
الحقيقة , كان والدي صديقه
1161
01:39:30,100 --> 01:39:31,761
لقد أتيت من , مومباي
1162
01:39:31,836 --> 01:39:34,930
أخي! كان يذهب إلى مومباي
1163
01:39:37,508 --> 01:39:39,601
صور عائلتك , في بيتي
1164
01:39:41,512 --> 01:39:46,510
قال لي أبي , أني ساجد
! عائلة فارما هنا
1165
01:39:46,515 --> 01:39:46,516
.
1166
01:39:47,051 --> 01:39:50,953
لقد بحثت , كثيراً ولم أجد شيء
1167
01:39:51,021 --> 01:39:53,615
لقد مات , لأجل العالم . يا سيدي
1168
01:39:54,625 --> 01:39:59,460
بعد , موت أخي . لقد ظلمنا كثيراً
1169
01:40:00,130 --> 01:40:06,933
أنا وأمي , كاننا جثتان
1170
01:40:07,004 --> 01:40:10,633
أمك ؟
أين هي أمك ؟
1171
01:40:11,475 --> 01:40:13,466
. أريد مقابلتها الآن , من فضلك
1172
01:40:14,545 --> 01:40:16,479
ما الفائدة من التقاءك بها , سيدي ؟
1173
01:40:17,548 --> 01:40:19,482
. كل يوم تضيء شمعة
1174
01:40:19,550 --> 01:40:24,487
. وتنتظر رجوع أخي
1175
01:40:24,555 --> 01:40:26,489
. لقد جُنت
1176
01:40:26,924 --> 01:40:29,415
عندما , مات أخي
1177
01:40:29,927 --> 01:40:33,590
لم تقدر بعد وفاته بالتكلم والسمع
1178
01:40:35,900 --> 01:40:37,959
بينما , انا تزوجت
1179
01:40:38,602 --> 01:40:41,435
لكن بعد 3 سنوات مات زوجي
1180
01:40:41,505 --> 01:40:44,440
ولقد حملت عبء 3 أطفال
1181
01:40:45,609 --> 01:40:48,442
وحملت كل المشاكل معيّ
1182
01:40:50,047 --> 01:40:52,447
. أعطني! ساغسل ملابسي بنفسي
1183
01:40:52,516 --> 01:40:54,507
. أصمت! أنك صغير
1184
01:40:54,585 --> 01:40:57,110
جدتي , ان عاصم يغسل الملابس
. بدون صابون
1185
01:40:57,187 --> 01:40:58,518
وذلك , خطأ
1186
01:40:58,589 --> 01:41:00,454
من سيجلب صابون جديد , عمك ؟
1187
01:41:00,524 --> 01:41:02,958
جدتي , عاصم يستهزئ بيّ
1188
01:41:03,027 --> 01:41:06,793
لماذا تكلمي جدتي ؟
. أنها لاتسمع
1189
01:41:06,864 --> 01:41:09,458
. عندما , تاتي امي سأخبرها
1190
01:41:09,533 --> 01:41:11,967
لا تتعب جدتي . بضجتك
1191
01:41:12,036 --> 01:41:14,971
لم يجدِ نفعاً الطبيب
1192
01:41:15,639 --> 01:41:18,631
. جربنا , كل الادوية والاعشاب
1193
01:41:19,810 --> 01:41:22,904
أن أمي , لاتنام حتى
1194
01:41:25,482 --> 01:41:28,918
انها تنظر , لصورة رافي فقط
1195
01:42:02,619 --> 01:42:07,955
! رافي رجع , رافي رجع
1196
01:42:10,928 --> 01:42:13,988
هل اتيت , ابني ؟ -
أمي -
1197
01:42:15,799 --> 01:42:20,463
لقد تكلمت جدتي -
الدكتور -
1198
01:42:21,138 --> 01:42:29,409
رافي , قد تكون متعباً جداً
1199
01:42:30,581 --> 01:42:35,416
بنكي , رافي رجع , رجع
1200
01:42:35,486 --> 01:42:41,584
يا بني , كنت اعلم انك ستتاخر
. لكن ستاتي
1201
01:42:44,962 --> 01:42:47,760
لماذا , لاتتكلم ؟
1202
01:42:49,967 --> 01:42:56,930
رافي , ابني . انت رافي صحيح ؟
1203
01:42:58,509 --> 01:43:06,507
لماذا لاتقول شيء , ابني ؟
1204
01:43:06,583 --> 01:43:11,953
امي -
سيدتي , اجلسِ انه ليس ابنك -
1205
01:43:12,022 --> 01:43:13,785
انه شاب من مومباي
1206
01:43:13,857 --> 01:43:15,950
أصمت , ولا تتكلم
1207
01:43:16,527 --> 01:43:20,964
انه ابني , رافي -
اجلس , امي -
1208
01:43:21,031 --> 01:43:23,397
انه , ليس ابنك . اجلس
1209
01:43:23,467 --> 01:43:26,732
انه ابني رافي , انا اشعر به
1210
01:43:27,738 --> 01:43:35,736
يمكنه خداع الجميع , لكن ليس انا
1211
01:43:35,813 --> 01:43:38,475
امي , هذا ليس ابنك
1212
01:43:38,549 --> 01:43:44,920
لاتبعدوني , عن ابني
1213
01:43:45,589 --> 01:43:49,491
يا ربي , انت تعرفه
1214
01:43:49,560 --> 01:43:54,497
دعه يقول , اذا كان ابني رافي ام لا ؟
1215
01:43:54,565 --> 01:43:58,934
أمي , اجلس رجاء
1216
01:44:03,774 --> 01:44:06,607
اتركوها وحدها
1217
01:44:07,044 --> 01:44:09,945
آسف , لكنها مصدومه
1218
01:44:10,013 --> 01:44:11,947
ألم أقول لكم اتركوها ؟ -
هيا بنا -
1219
01:44:12,015 --> 01:44:14,609
. دعوا , الامر له
1220
01:44:22,926 --> 01:44:29,388
. امي -
! هل انت ابني رافي ؟ -
. نعم امي -
1221
01:44:30,400 --> 01:44:32,391
. نعم! انا رافي
1222
01:44:33,570 --> 01:44:37,404
لم يعرفني احد , سواك
1223
01:44:37,474 --> 01:44:44,903
هل رأيت ؟
. لقد عرفت انه ابني
1224
01:44:45,582 --> 01:44:51,487
امي هل ستسمعيني ؟ -
نعم -
1225
01:44:52,589 --> 01:44:54,921
ارتاحي قليلاً
1226
01:44:55,759 --> 01:45:10,766
حسناً , سوف انام الان بنفسٍ مرتاحه
1227
01:45:11,441 --> 01:45:13,432
أمي , هل هذا عمي ؟
1228
01:45:14,511 --> 01:45:21,508
. انا عمكم , وستعيشون مع عمكم
1229
01:45:21,585 --> 01:45:28,457
الله الذي يشفي جروح الصادقين
1230
01:45:29,526 --> 01:45:34,463
. ابنتي , انتقل إلى بيت أخيك
1231
01:45:35,065 --> 01:45:38,728
' ذهبت ايام الحزن بعيداً '
1232
01:45:39,870 --> 01:45:44,000
' وجاء وقت اللعبة الان '
1233
01:46:02,492 --> 01:46:03,891
مونتي -
ابتعد , كابيرا -
1234
01:46:03,961 --> 01:46:05,758
ماذا تفعل ؟ -
سوف أعاقبها -
1235
01:46:05,829 --> 01:46:10,425
القانون لم يعاقبها . انا من سيفعل -
دع الامر للقانون -
1236
01:46:11,435 --> 01:46:14,427
.. لانه لايوجد دليل للقانون
1237
01:46:14,504 --> 01:46:18,600
يتهم , كاميني ديفي . بقتل رافي فارما
1238
01:46:19,610 --> 01:46:23,706
فقط , الرب يعرف بالحقيقة
1239
01:46:24,548 --> 01:46:27,540
.. الله , كتب لك الحياة
1240
01:46:27,618 --> 01:46:29,552
لتجبرها , على الاعتراف بالجرم
1241
01:46:29,620 --> 01:46:31,884
. أمام , الناس و القانون
1242
01:46:32,856 --> 01:46:36,883
. نعم مونتي , عليها أن تعاني
1243
01:46:36,960 --> 01:46:40,452
! علينا , وضع خطة
1244
01:46:46,800 --> 01:46:49,905
ماذا يحدث , تشاران سينغ ؟
ماذا تحمل بيدك ؟
1245
01:46:50,407 --> 01:46:54,468
شخص ما , ارسل لك هدية
. عيد ميلادك
1246
01:46:54,544 --> 01:46:56,409
عيد ميلادي ؟
1247
01:46:57,481 --> 01:46:59,574
لكن , لا احد يعلم أنه اليوم ؟
1248
01:47:01,585 --> 01:47:03,416
! دعني أرى
1249
01:47:14,765 --> 01:47:16,426
! غبي
1250
01:47:37,454 --> 01:47:39,388
ما الأمر ؟
1251
01:47:40,457 --> 01:47:42,550
! بالتاكيد , تعرفِ الامر . سيدتي
1252
01:47:45,929 --> 01:47:49,456
أنت ؟
ماذا تفعل هنا ؟
1253
01:47:50,000 --> 01:47:53,902
, اذهب للحجيم
من سيارتي . هيا أخرج
1254
01:47:56,406 --> 01:48:00,001
! كيف أنت هنا
أريد معرفة شيء ؟
1255
01:48:00,005 --> 01:48:02,911
من أعطاك , السيارة ؟
وجعلك سائقي الخاص ؟
1256
01:48:02,979 --> 01:48:06,915
سائق؟ أنا لست فقير . سيدتي
1257
01:48:07,417 --> 01:48:11,478
لكن قلبي , ضعيف
. جعلني آخذ لك هدية
1258
01:48:11,555 --> 01:48:14,752
. أشكرني , لاني لم أشتكي عليك
1259
01:48:14,825 --> 01:48:17,589
! لاترسليني للشرطة , فقط
1260
01:48:18,095 --> 01:48:21,758
بل حتى , لو أرسلتيني للسماء . سأعود لك
1261
01:48:21,832 --> 01:48:25,427
! أصمت -
ما فائدة , الصمت ؟ -
1262
01:48:26,770 --> 01:48:29,603
ماذا يمكن , لقلبي أن يقول ؟
1263
01:48:29,673 --> 01:48:33,439
لقد , وقع بحبك من أول نظرة
1264
01:48:34,911 --> 01:48:39,041
هراء! أغرب عن وجهي -
حسناً -
1265
01:48:45,055 --> 01:48:50,459
ليس , جيد بقاءك وحدك
سيدة كاميني . فكر بالامر ؟
1266
01:48:50,462 --> 01:48:50,463
.
1267
01:48:50,465 --> 01:48:50,466
.
1268
01:48:51,600 --> 01:48:54,623
أسمع -
أسمي , مونتي -
1269
01:48:55,465 --> 01:48:56,523
.. أنظر , إلى أسفل التلة
1270
01:48:56,600 --> 01:49:00,536
ستجدِ , هناك مرآب لاصلاح السيارات
1271
01:49:00,604 --> 01:49:02,629
من هناك , ستُصلح سيارتك
1272
01:49:47,918 --> 01:49:56,622
" . رائع , رائع . رائع "
1273
01:49:56,693 --> 01:50:09,538
" الفقير , يشعر بآلام الجميع "
1274
01:50:09,606 --> 01:50:14,543
" . رائع , رائع "
1275
01:50:28,592 --> 01:50:32,926
" . رائع , رائع . رائع "
1276
01:50:32,996 --> 01:50:39,595
" الفقير , يشعر بآلام الجميع "
1277
01:50:39,669 --> 01:50:43,935
" . رائع , رائع "
1278
01:50:46,776 --> 01:50:50,610
" .. يا فقير , شاهدني "
1279
01:50:50,680 --> 01:50:54,946
" وأعطني , دواءٍ لالمي "
1280
01:50:55,018 --> 01:50:58,954
" .. يا فقير , شاهدني "
1281
01:50:59,022 --> 01:51:03,459
" وأعطني , دواءٍ لالمي "
1282
01:51:03,527 --> 01:51:07,964
" سوف , أعطيك دواءٍ لألمك "
1283
01:51:08,031 --> 01:51:11,797
" سوف , أعطيك دواءٍ لألمك "
1284
01:51:11,868 --> 01:51:18,637
" لكن , ليس معيّ دواء للحب "
1285
01:51:18,708 --> 01:51:22,474
" . رائع , رائع "
1286
01:51:22,546 --> 01:51:27,483
" . رائع , رائع . رائع "
1287
01:52:01,700 --> 01:52:09,925
" من , يعرف غير الله عدد النجوم ؟ "
1288
01:52:09,928 --> 01:52:18,798
" جاوبوني , كم عدد النجوم ؟ "
1289
01:52:21,638 --> 01:52:29,909
" وكم , عدد كل زهور العالم ؟ "
1290
01:52:29,980 --> 01:52:34,474
" وهل عددهم مثل عدد النجوم ؟ "
1291
01:52:34,551 --> 01:52:36,576
" مثل عدد النجوم "
1292
01:52:36,653 --> 01:52:40,919
" . رائع , رائع "
1293
01:52:40,991 --> 01:52:45,428
" . رائع , رائع . رائع "
1294
01:53:17,927 --> 01:53:20,623
" يا فتاة , هل لديك اسئلة ؟
1295
01:53:20,997 --> 01:53:22,726
" اسئلِ , وارحِ قلبكِ "
1296
01:53:22,799 --> 01:53:24,562
" سوف أخبرك "
1297
01:53:26,469 --> 01:53:32,567
" على شفتيها , الحب موجوداً هناك "
1298
01:53:33,009 --> 01:53:38,743
" على شفتيها , الحب موجوداً هناك "
1299
01:53:38,815 --> 01:53:45,482
"وهاهي , مرة أخرى ستُحب "
1300
01:53:45,555 --> 01:53:49,753
" سوف تحب , سوف تحب "
1301
01:53:49,826 --> 01:54:01,761
" أستخدم عقلك , أم أنت صغيرة ؟ "
1302
01:54:02,772 --> 01:54:11,441
" وأمسكِ بيد . من تحبِ "
1303
01:54:11,514 --> 01:54:16,611
" وعقدِ , يديكما بشبكة "
1304
01:54:16,686 --> 01:54:23,717
" رائع , رائع . رائع "
1305
01:54:23,793 --> 01:54:36,570
" الفقير , يشعر باللآم الناس "
1306
01:54:36,639 --> 01:54:46,412
" رائع . رائع "
1307
01:54:46,483 --> 01:54:54,481
" رائع . رائع , رائع "
1308
01:55:21,618 --> 01:55:27,557
ميتو , الان لن يقول أحد
. بأني كبيرة في السن
1309
01:55:31,060 --> 01:55:38,557
. ميتو , لقد حلمت . أحلاماً سعيدة
1310
01:55:50,480 --> 01:55:54,576
! لا
1311
01:55:59,022 --> 01:56:00,489
. لا
1312
01:56:41,064 --> 01:56:42,554
لا , مونتي
1313
01:56:45,935 --> 01:56:47,402
! لا , لا
1314
01:56:49,472 --> 01:56:53,408
. أرجوك , لا
1315
01:57:00,483 --> 01:57:09,755
. مونتي , لقد مات
1316
01:57:12,595 --> 01:57:14,495
أي شخص يؤذلك , سيموت
1317
01:57:16,564 --> 01:57:17,761
لكن , لماذا ؟
1318
01:57:17,834 --> 01:57:24,865
. لا أريد , ثروتك كما تعتقدِ
1319
01:57:26,442 --> 01:57:32,371
بل , أريد حبك فقط
. وأن تصبحِ ملكـي
1320
01:57:32,372 --> 01:57:32,373
.
1321
01:57:43,559 --> 01:57:51,466
. نجح الامر , كان دوراً رائعاً
1322
01:57:52,735 --> 01:57:54,999
. هذه الـ400 روبية لك
1323
01:57:57,573 --> 01:58:03,409
رافي! رافي , ألم يعود بعد ؟
1324
01:58:04,013 --> 01:58:06,573
! لقد تاخر , كثيراً بالخروج
1325
01:58:08,918 --> 01:58:11,478
. صحيح , أنه آتٍ مع زوجته
1326
01:58:12,555 --> 01:58:14,420
لكن , لماذا لم يصل ؟
1327
01:58:15,591 --> 01:58:19,493
. سأذهب , وارى بنفسي
1328
01:58:28,905 --> 01:58:33,933
! رافي , رافي
1329
01:58:35,611 --> 01:58:39,445
! توقف , ابني . توقف
1330
01:58:59,635 --> 01:59:01,626
. أخي , أنظر ماحدث . لأمي
1331
01:59:02,138 --> 01:59:05,539
لاتقلق , أنها بخير الآن
1332
01:59:05,608 --> 01:59:07,473
أنها , محظوظة جداً
1333
01:59:18,821 --> 01:59:20,812
أين سوف تبحث عني ؟
1334
01:59:21,491 --> 01:59:24,927
إلى متى , ستتعبِ نفسك ؟
! ها أنا قد رجعت
1335
01:59:26,596 --> 01:59:30,589
. أعدك أن أجعلك , سعيدة
1336
01:59:31,501 --> 01:59:33,435
. وهذا , الوعد سيتحقق
1337
01:59:33,503 --> 01:59:35,437
. أنظر , إلي
1338
01:59:35,505 --> 01:59:36,563
. أنظر , إلي
1339
01:59:36,906 --> 01:59:42,970
أفتح , عينك -
رافي , هل رجعت -
1340
01:59:43,780 --> 01:59:45,941
أنظر أمي , أني أمامك
1341
01:59:48,518 --> 01:59:52,511
! لنذهب , للبيت . خذني للبيت
1342
01:59:52,588 --> 01:59:56,524
. حسناً , ساخذك لكن استلقِ الان
1343
01:59:56,592 --> 02:00:03,521
سأخذك , إلى البيت الذي خرجت منه
1344
02:01:29,919 --> 02:01:31,409
! توقف
1345
02:01:33,489 --> 02:01:35,423
أين , تعلمت هذه النغمة ؟
1346
02:01:36,592 --> 02:01:41,586
النغمة؟ أنها قديمة -
!وراءها قصة -
1347
02:01:42,031 --> 02:01:46,434
قصة من ؟ -
زوجي! رافي فارما -
1348
02:01:47,503 --> 02:01:52,770
! رافي فارما -
نعم , كانت تعجبه النغمة -
1349
02:01:55,511 --> 02:02:01,450
مونتي أن تلك النغمة -
تشعرك , بالماضي ؟ -
نعم -
1350
02:02:05,454 --> 02:02:07,945
. حسناً , لن أعزفها
1351
02:02:14,530 --> 02:02:17,624
ماذا ترى ؟ -
مصيرك -
1352
02:02:19,635 --> 02:02:21,967
مالذي مكتوب ؟ -
. انا مندهش -
1353
02:02:22,038 --> 02:02:23,903
. مكتوب , انك قتلت أحدهم
1354
02:02:25,942 --> 02:02:28,740
قتلت؟ لاتكن سخف . مونتي
1355
02:02:29,879 --> 02:02:32,905
أنت قتلتيني -
أنت ؟ -
1356
02:02:34,483 --> 02:02:36,417
أقصد , بعشقك
1357
02:02:36,485 --> 02:02:41,422
الان علمت , لماذا لاتجيب
. على رسائلي . مونتي
1358
02:02:41,490 --> 02:02:43,583
جيد أنك فهمت , سيد أوبوري
1359
02:02:43,659 --> 02:02:45,490
. بدون مشاجرة
1360
02:02:46,562 --> 02:02:50,589
اذا تريد , التخلي عنيّ ؟ -
. نعم -
1361
02:02:50,666 --> 02:02:54,432
. أوبروي , سيمنحك الشهرة والثروة
1362
02:02:54,503 --> 02:02:57,596
ذلك لايبقى كثيراً , سيد أوبروي -
سأنهيك -
1363
02:02:57,599 --> 02:03:00,506
بكل سرور -
سأذهب الان -
1364
02:03:00,576 --> 02:03:02,976
. لن أؤقفك , وداعاً
1365
02:03:04,513 --> 02:03:06,447
من يكون ؟
1366
02:03:06,916 --> 02:03:08,781
. أنه , ولي امر مصيري
1367
02:03:08,851 --> 02:03:10,443
ومالذي يحدث الان ؟
1368
02:03:11,954 --> 02:03:16,448
. لايعرف , أن مصيري في القصر
1369
02:03:17,059 --> 02:03:20,460
مونتي , الا تخاف من الاماكن المغلقة ؟
1370
02:03:22,565 --> 02:03:24,396
. لنذهب لنتجول
1371
02:03:31,874 --> 02:03:34,570
مالذي حدث ؟ -
سيارتك , توقفت -
1372
02:03:35,478 --> 02:03:37,412
دقيقة فقط
1373
02:03:38,581 --> 02:03:41,880
. أمي , لاتسمح لي بالتجول ليلاً
1374
02:03:41,951 --> 02:03:46,581
لو تاخرت , ستوقظ البلدة كاملة
1375
02:03:47,423 --> 02:03:50,915
.. وستتصل , بالشرطة والمستشفيات
1376
02:03:50,993 --> 02:03:52,927
. لقد فرغ الماء
1377
02:03:53,896 --> 02:04:01,428
! لا تقلق , هاهو الوعاء
. سأحظر ماء . أحبك
1378
02:04:01,429 --> 02:04:01,430
.
1379
02:04:04,774 --> 02:04:06,765
' نحن , بجانب معبد كالي '
1380
02:04:06,842 --> 02:04:08,503
' سنهجم الآن على العدو '
1381
02:04:08,510 --> 02:04:10,935
' والفوز للعدالة دائماً '
1382
02:05:11,941 --> 02:05:15,502
, أصابني البرد
كنا نتحدث عن ماذا ؟
1383
02:05:19,949 --> 02:05:21,780
لماذا , أنت متعرقة في هذا الجو ؟
1384
02:05:23,452 --> 02:05:26,387
! مونتي -
لماذا , أنت خائفة -
1385
02:05:27,556 --> 02:05:30,389
أشباح -
اشباح! أي أشباح ؟ -
1386
02:05:32,461 --> 02:05:34,395
. رأيت أشباح
1387
02:05:36,999 --> 02:05:38,990
يبدو أنك , تستمع إلى قصص
الاشباح كثيراً ؟
1388
02:05:39,068 --> 02:05:40,467
. لذلك أنت خائفة
1389
02:05:40,536 --> 02:05:44,905
لاتقلق عزيزتي , أنا معك
1390
02:05:51,414 --> 02:05:54,906
مونتي , أنظر هناك أشباح في السيارة
1391
02:05:54,984 --> 02:05:56,747
أشباح! أين ؟
1392
02:05:58,487 --> 02:06:00,421
مالذي , حدث لك ؟
1393
02:06:00,489 --> 02:06:02,423
أنا , لا يوجد أي أشباح , هنا ؟
1394
02:06:02,491 --> 02:06:06,427
! هناك -
ما خطبك ؟ -
1395
02:06:06,495 --> 02:06:11,592
ماذا بك ؟ هل اصابك الجنون ؟
1396
02:06:12,601 --> 02:06:15,434
ألا , ترى شيء ؟ -
لا , لم أرى -
1397
02:06:18,607 --> 02:06:20,438
مونتي , ماذا حدث ليّ ؟
1398
02:06:21,510 --> 02:06:23,375
. أنت , بحاجة الراحة
1399
02:06:25,548 --> 02:06:31,443
سيدتي , لقد حذرك الدكتور
! من أخذ الدواء كثيراً
1400
02:06:31,500 --> 02:06:31,501
.
1401
02:06:31,504 --> 02:06:31,505
.
1402
02:06:35,791 --> 02:06:38,055
مونتي , لايمكنه القدوم لأفتتاح الفندق
1403
02:06:38,127 --> 02:06:39,719
. وانا , لست مسؤولاً عنه
1404
02:06:40,996 --> 02:06:44,454
. اذا كنت , تريده اذهب له بنفسك
1405
02:06:44,900 --> 02:06:47,892
انه طيري , وهو بداخل قصرك ؟
1406
02:06:48,737 --> 02:06:50,898
أن ذلك , بسبب كاميني ديفي
1407
02:06:53,809 --> 02:06:55,401
نعم , سيدي ؟
1408
02:07:03,886 --> 02:07:05,410
! أنظرِ ريتا , لقد أخبرتك
1409
02:07:05,488 --> 02:07:07,752
. انه على , علاقة غلامية بها
1410
02:07:08,591 --> 02:07:12,027
انظرِ , كيف هو مستمتع
. انا لن أنظر
1411
02:07:12,094 --> 02:07:13,493
أخبريني , ماذا حدث ؟
1412
02:07:13,562 --> 02:07:15,427
لقد فتح السيارة -
ثم ؟ -
1413
02:07:15,498 --> 02:07:16,931
ونزلت من السيارة -
ثم ؟ -
1414
02:07:16,999 --> 02:07:18,591
انها ذاهبة , للداخل -
! ثم -
1415
02:07:18,667 --> 02:07:20,601
لقد توقفت -
ثم ؟ -
1416
02:07:20,669 --> 02:07:22,864
أنهم يتحدثون ويضحكون -
ثم ؟ -
1417
02:07:22,938 --> 02:07:24,872
أقترب , مونتي منها -
ثم ؟ -
1418
02:07:26,842 --> 02:07:28,537
الان هم خلف , العامود -
ماذا ؟ -
1419
02:07:29,044 --> 02:07:32,707
لايمكنني , رؤيتهم . تينا
! أعتقد أنهم يفعلون شيء
1420
02:07:33,449 --> 02:07:36,714
لم تخبريني , شيء عن حياتك مع زوجك
1421
02:07:37,052 --> 02:07:38,713
. بالرغم , أنك قد وعدتيني
1422
02:07:38,787 --> 02:07:41,881
سأخبرك , لكن ليس الان -
لماذا ؟ -
1423
02:07:43,459 --> 02:07:45,393
. أولاً , دعني أثق بك جيداً
1424
02:07:46,929 --> 02:07:50,387
العشاق لايخونون , كاميني
1425
02:07:51,467 --> 02:07:55,733
. مونتي , أعرف أننا قريبان من بعض
1426
02:07:59,008 --> 02:08:01,408
. أيها الاحمق! أنت خائن
1427
02:08:02,478 --> 02:08:04,946
كنت توعدني , سابقاً . والان تعدها هي
1428
02:08:05,014 --> 02:08:08,575
, وكنت تغني معيّ
! أنا أكرهك . أكرهك
1429
02:08:08,651 --> 02:08:10,585
. توقفِ , تينا
. توقفِ , تينا
1430
02:08:10,653 --> 02:08:12,917
! ماهذه الطفولية , تينا
1431
02:08:13,489 --> 02:08:17,926
. أنا سأذهب بعيدً , لاموت
1432
02:08:20,095 --> 02:08:23,929
مونتي , دعها تذهب
. كان ذلك سيحصل
1433
02:08:25,601 --> 02:08:27,432
هل رأيتِ , مافعلته ؟
1434
02:08:27,503 --> 02:08:29,763
. لو تزوجتها , كانت حياتي سوف تتدمر
1435
02:08:29,765 --> 02:08:29,766
.
1436
02:08:29,838 --> 02:08:31,931
. أنا أعرف
1437
02:08:32,775 --> 02:08:37,800
هذا الفرق , بين الفتاة والمرأة
. كم , أنا أحبك
1438
02:08:41,617 --> 02:08:45,519
. مونتي , مونتي -
ماذا حدث ؟ -
1439
02:08:45,588 --> 02:08:47,783
تينا , ستغادر المدينة -
ماذا تقول ؟ -
1440
02:08:47,856 --> 02:08:51,519
. ذهبت , وتركت هذه الرسالة
1441
02:08:51,594 --> 02:08:53,459
. وكابيرا , يبحث عنها
1442
02:08:53,529 --> 02:08:55,463
' لا اعرف , مدى صدمة . عمي كابيرا '
1443
02:08:55,531 --> 02:08:58,625
' لاتبحث عنيّ , أعتبرني ميته '
1444
02:09:00,636 --> 02:09:05,073
! بنت جوليت الوقحة
هل تريدين قتل نفسك ؟
1445
02:09:05,541 --> 02:09:10,636
انت لاتعرف , ماذا كنا يتحدثان هو والملكة
1446
02:09:10,639 --> 02:09:10,640
.
1447
02:09:10,713 --> 02:09:12,647
. أصمت! أنا لست أحمق
1448
02:09:12,715 --> 02:09:17,482
. لقد , كان قلقاً . وانت زدتِ قلقه
1449
02:09:17,553 --> 02:09:19,487
ومالذي سيقلقه ؟
1450
02:09:21,090 --> 02:09:25,489
! الامر ليس كما تعتقدِ
1451
02:09:25,928 --> 02:09:28,021
. الآلاف من الروبيات , بحوزتها
1452
02:09:28,597 --> 02:09:30,929
! وهو يريدها , ليتزوجك
1453
02:09:31,767 --> 02:09:33,428
يتزوجني ؟
1454
02:09:34,903 --> 02:09:40,603
, ستتزوجان هنا
! جيد . جيد جداً
1455
02:09:41,110 --> 02:09:43,977
أين , ستجد مثل . تينا ؟
1456
02:09:44,980 --> 02:09:47,505
. أنت مدعوا , لحفلة خيرية
1457
02:09:47,583 --> 02:09:51,951
منظمة , من مدرسة . فارما للثانوية
1458
02:09:51,953 --> 02:09:51,954
.
1459
02:09:52,788 --> 02:09:58,789
واذا شاركة , ستمنح المدرسة الكثير
. من المال
1460
02:09:58,793 --> 02:09:58,794
.
1461
02:09:59,628 --> 02:10:02,791
. نتشارك , انا وتينا معاً
1462
02:10:02,865 --> 02:10:04,628
يسرنا ذلك -
جيد جداً -
1463
02:10:04,700 --> 02:10:06,463
. أنت , فتى طيب
1464
02:10:06,535 --> 02:10:12,474
! اذا كنت , تعرف فتى مثلك . أخبرني
1465
02:10:12,541 --> 02:10:14,475
. لازوجه ابنتي
1466
02:10:14,543 --> 02:10:15,601
.. لقد , اتينا هنا
1467
02:10:15,678 --> 02:10:17,805
لنجتمع , بالسيد بتيستا
1468
02:10:17,880 --> 02:10:21,475
. من فضلك , غني وارقص هناك
1469
02:10:21,550 --> 02:10:26,920
. لتتعلم , الفتيات من مواهبك
1470
02:10:26,989 --> 02:10:28,479
حتى , انا ساتعلم
1471
02:10:28,557 --> 02:10:32,425
والسيدة كاميني , ستكون مدعوه ايضاً
1472
02:10:32,928 --> 02:10:37,431
. وسيكون , العرض باسم رافي فارما
1473
02:10:37,434 --> 02:10:37,435
.
1474
02:10:39,034 --> 02:10:43,494
سيتذكرون , رافي فارما بالتاكيد
1475
02:10:44,039 --> 02:10:45,438
انا , سآتي بالتاكيد
1476
02:10:55,617 --> 02:11:04,958
مرحبا , نعم انا السيدة
. كاميني فارما . مرحبا
1477
02:11:05,060 --> 02:11:11,522
انا , رافي فارما -
رافي فارما! من رافي فارما ؟ -
1478
02:11:11,600 --> 02:11:14,535
. زوجك , رافي فارما
1479
02:11:14,603 --> 02:11:16,468
ماهذا الهراء! من أنت ؟
1480
02:11:16,538 --> 02:11:19,974
انت لاتريني , انت تسمعي
! صوتي . حبيبتي
1481
02:11:20,542 --> 02:11:24,911
انا مونتي -
مونتي ماهذا المزاح ؟ -
1482
02:11:24,980 --> 02:11:26,914
. لقد , تغير وجهي فقط
1483
02:11:27,483 --> 02:11:31,010
في الواقع أنا رافي فارما
. عزيزتي لست مونتي
1484
02:11:31,086 --> 02:11:32,576
ما هذا الهراء ؟
1485
02:11:32,654 --> 02:11:36,021
! ليس معي دليل للقانون , كاميني
1486
02:11:36,091 --> 02:11:38,924
. لاثبت انك قتلتيني
1487
02:11:39,595 --> 02:11:43,431
قتلتك ؟ -
نعم , عندما كنت رافي فارما -
1488
02:11:43,433 --> 02:11:43,434
.
1489
02:11:43,499 --> 02:11:46,491
أمام المعبد , بسيارة الجيب -
! أصمت -
1490
02:11:46,568 --> 02:11:51,938
ماذا حدث ؟
! ياللهول
1491
02:11:54,042 --> 02:11:56,602
من أنت ؟ -
أنا مونتي , حبيبتي -
1492
02:11:56,678 --> 02:12:00,512
من أنت , مرحبا -
والدك , يتحدث -
1493
02:12:00,949 --> 02:12:02,439
مرحبا
1494
02:12:02,518 --> 02:12:05,453
مونتي , هل اتصلت بيّ ؟
1495
02:12:06,054 --> 02:12:08,955
أنا؟ كيف اتصلت . وانا هنا ؟
1496
02:12:18,066 --> 02:12:19,966
. لاتقتل , نفسك بهذا
1497
02:12:20,636 --> 02:12:24,572
. مونتي , سوف أصبح مجنونه
1498
02:12:26,742 --> 02:12:29,575
انت بالفعل مجنونه , كاميني -
أنت ؟ -
1499
02:12:29,645 --> 02:12:32,739
. نعم , انا أتيت بخبر من , سرجودا
1500
02:12:33,081 --> 02:12:35,481
مالذي , تريد قوله ؟
1501
02:12:36,418 --> 02:12:39,751
سيد سرجودا , يودعك -
لماذا ؟ -
1502
02:12:40,489 --> 02:12:42,753
حان , وقت معرفة الحقيقة
1503
02:12:43,492 --> 02:12:46,427
هذه , حياتي الخاصة هل تفهم ؟
1504
02:12:46,962 --> 02:12:50,420
لا تهم , السيد سرجودا . الحياة
1505
02:12:51,500 --> 02:12:58,599
أخرج , من هنا أخرج -
حسناً , لنذهب -
1506
02:13:05,981 --> 02:13:09,940
. مونتي , لا اريد هذه الثروة
1507
02:13:12,120 --> 02:13:13,610
. لانها , تنهي حياتي
1508
02:13:14,957 --> 02:13:17,619
. من فضلك , خذني من هنا
1509
02:13:17,693 --> 02:13:20,628
. انا لا اريد , العيش في القصر
1510
02:13:20,696 --> 02:13:23,563
! سوف أخذك , بعد يوم غد
1511
02:13:23,632 --> 02:13:25,896
! إلى مومباي . إلى بيتي
1512
02:13:25,968 --> 02:13:27,902
! لماذا ليس اليوم
لماذا ليس الان ؟
1513
02:13:28,470 --> 02:13:31,530
لاني مشارك , في حفلة مدرسة فارما
1514
02:13:31,533 --> 02:13:31,534
.
1515
02:13:31,607 --> 02:13:33,404
لاتهتم , بتلك المدرسة
1516
02:13:35,410 --> 02:13:39,413
لسنوات عديدة عشتِ هنا . ملكة
1517
02:13:39,416 --> 02:13:39,417
.
1518
02:13:39,481 --> 02:13:43,417
طوال , تلك السنوات عشتِ باحترام
1519
02:13:43,421 --> 02:13:43,422
.
1520
02:13:43,485 --> 02:13:46,420
. انا ساحضر , أمي واختي للحفلة
1521
02:13:47,589 --> 02:13:50,422
وستكون , امي سعيدة برؤيتك
1522
02:13:51,593 --> 02:13:55,029
عندما , تقابلك في حفلة مدرسة فارما
1523
02:13:55,097 --> 02:13:58,760
ستكون سعيدة بك -
حقاً -
1524
02:13:59,101 --> 02:14:02,036
أن , أمي الان بخير
1525
02:14:02,604 --> 02:14:05,505
عليها , شرب الحليب والدواء
1526
02:14:06,608 --> 02:14:08,599
لماذا , تخرجيه من فمك ؟
1527
02:14:08,944 --> 02:14:13,938
بنكي , عندما كانت صغيرة
كانت تشربك الحليب هكذا
1528
02:14:14,016 --> 02:14:17,952
. لكن لم , تقول لك كما قلت ليّ اليوم
1529
02:14:19,054 --> 02:14:20,612
لم اقول شيء ؟
1530
02:14:20,689 --> 02:14:24,386
كل ما اريده , ان تشفى امي بسرعة
1531
02:14:24,459 --> 02:14:28,725
لتاتي معيّ , لحفلة مدرسة فارما
1532
02:14:29,398 --> 02:14:32,458
مدرسة فارما ؟ -
نعم , مدرسة فارما لثانوية -
1533
02:14:32,534 --> 02:14:33,592
! مدرستنا
1534
02:14:33,669 --> 02:14:36,001
. بعد فترة , سنذهب للحفلة
1535
02:14:36,071 --> 02:14:37,936
. وانتِ , ستأتي للحفلة
1536
02:14:38,006 --> 02:14:44,478
والناس , سوف يرحبون بعودة
! السيدة . شانتا برساد فارما
1537
02:14:44,479 --> 02:14:44,480
.
1538
02:14:45,881 --> 02:14:50,580
! بارك الله فيك بني
هل بعد ذلك سنعود للقصر ؟
1539
02:14:50,652 --> 02:14:56,488
! نعم , أمي سنعود لبيتنا
1540
02:14:57,926 --> 02:15:02,488
هل رأيت؟ كم يحبني أبني ؟
1541
02:15:03,765 --> 02:15:06,962
. لقد ابعدته عني كل ذلك الوقت
1542
02:15:11,506 --> 02:15:15,772
لقد , عاد الان . لماذا أنا ابكي اذا ؟
1543
02:15:15,774 --> 02:15:15,775
.
1544
02:15:17,446 --> 02:15:21,780
! نعم , انها دموع الفرح
1545
02:15:22,050 --> 02:15:25,451
! أسمه مونتي , سيدي
1546
02:15:31,727 --> 02:15:33,888
سيدي , ما نفكر به ؟
1547
02:15:34,730 --> 02:15:37,392
ماذا كان , يفعل مع السيدة فارما ؟
1548
02:15:38,400 --> 02:15:40,391
حسناً , سيدي
1549
02:15:49,911 --> 02:15:55,907
! روميو وجوليت
. ليلى و مجنون , شري وفرهاد
1550
02:15:56,885 --> 02:16:00,753
. قصص , حبهم يذكرها الجميع
1551
02:16:01,957 --> 02:16:05,916
.. انا افكر , في الشخص الذي
1552
02:16:06,000 --> 02:16:10,588
! يخدع عاشقهُ , باسم الحب
1553
02:16:13,769 --> 02:16:16,761
. هذه , قصة حب
1554
02:16:18,907 --> 02:16:23,708
, شخص أخذ حياة
! وشخص أعطى حياة
1555
02:16:32,988 --> 02:16:41,919
" العشق , جميل مع الحبيب "
1556
02:16:42,998 --> 02:16:54,899
" في حياتنا , في كل أوقاتنا "
1557
02:16:54,976 --> 02:17:03,406
" العشق , جميل مع الحبيب "
1558
02:17:03,485 --> 02:17:15,920
" في حياتنا , في كل أوقاتنا "
1559
02:17:39,888 --> 02:17:47,920
" في يوم ما , التقيت بشخص "
1560
02:17:48,563 --> 02:17:55,901
" في يوم ما , التقيت بشخص "
1561
02:17:56,571 --> 02:18:00,564
" .. ووقعت , بحبه "
1562
02:18:00,642 --> 02:18:03,907
" لكن , دمرني "
1563
02:18:03,979 --> 02:18:11,750
" وماهي , تكملت القصة ؟ "
1564
02:18:11,820 --> 02:18:16,484
" .. لكن , أحببت غريبة "
1565
02:18:17,025 --> 02:18:23,931
" وقالت تحبني , وستضل كذلك "
1566
02:18:24,499 --> 02:18:32,929
" وجعلتني , أحبها "
1567
02:18:33,008 --> 02:18:40,608
" العشق , جميل مع الحبيب "
1568
02:18:40,682 --> 02:18:48,953
" في حياتنا , في كل أوقاتنا "
1569
02:18:49,024 --> 02:18:56,954
" العشق , جميل مع الحبيب "
1570
02:19:20,555 --> 02:19:28,587
" وقالت له , أستمع إليّ يا حبيبي "
1571
02:19:28,663 --> 02:19:32,929
" أن الحياة , بلا فائدة بدونك "
1572
02:19:33,001 --> 02:19:36,937
" حتى , لو مت بسبب حبك لا امانع "
1573
02:19:37,005 --> 02:19:41,499
" لكن , كان ذلك خداع "
1574
02:19:42,611 --> 02:19:49,517
" كانت , لاتحبه . بل تحب ثروته "
1575
02:19:49,584 --> 02:19:57,958
كانت , تقول أحبك "
" حجة لتقرب منـه
1576
02:19:58,026 --> 02:20:05,797
" العشق , جميل مع الحبيب "
1577
02:20:06,468 --> 02:20:13,965
" في حياتنا , في كل أوقاتنا "
1578
02:20:14,476 --> 02:20:21,973
" العشق , جميل مع الحبيب "
1579
02:20:46,041 --> 02:21:03,449
" لكن , خانت حبيبها . تلك الخائنة "
" ماهي , تكملة القصة ؟ "
1580
02:21:03,525 --> 02:21:14,629
" ! تكملة القصة "
" لكنها , سممته بدل حبها "
1581
02:21:58,913 --> 02:22:07,946
" ومات , ذلك الشاب "
1582
02:22:08,022 --> 02:22:15,952
" أسمعوا , ماذا حصل ؟ "
1583
02:22:16,030 --> 02:22:19,625
" لقد , ولد من جديد "
1584
02:22:19,701 --> 02:22:23,899
" وعاد , إليها من جديد "
1585
02:22:23,972 --> 02:22:32,573
" لكن , بوجهٍ غريب . وبعقلٍ قديم "
1586
02:22:32,647 --> 02:22:36,913
" .. وعندما , إلتقيا "
1587
02:22:36,985 --> 02:22:43,584
" حدث , الامر مجدداً "
1588
02:22:43,658 --> 02:22:53,590
" كان , دين على رقبته "
1589
02:22:53,668 --> 02:23:00,767
" وعليه , أن يفيَ به "
1590
02:24:35,904 --> 02:24:37,394
من أنت ؟
1591
02:24:40,475 --> 02:24:47,005
أنا اسالك؟ من أنت ؟
1592
02:24:49,484 --> 02:24:53,477
! لست مونتي
1593
02:24:54,889 --> 02:24:58,484
أنت كاذب , وذلك كذب
1594
02:25:00,495 --> 02:25:06,923
لايمكن , أن تكون . رافي فارما
1595
02:25:09,938 --> 02:25:12,429
اخيراً , تعرفتي عليّ . يا ملكة ؟
1596
02:25:13,775 --> 02:25:17,506
. أنظر جيداً , أنا رافي فارما
1597
02:25:22,884 --> 02:25:24,875
! أبن , شانتا برساد
1598
02:25:26,454 --> 02:25:31,381
أنظروا , إلى الملكة . والسيد سرجودا
1599
02:25:31,384 --> 02:25:31,383
.
1600
02:25:31,893 --> 02:25:35,727
. أنظر , إلى هذه المعجزة
1601
02:25:36,731 --> 02:25:41,401
وجهي , ليس وجه رافي فارما
بل روحي , روحه
1602
02:25:41,404 --> 02:25:41,403
.
1603
02:25:42,737 --> 02:25:48,838
أنا نفسه , ذلك الذي قتلتيه أمام المعبد
1604
02:25:48,840 --> 02:25:48,841
.
1605
02:25:49,477 --> 02:25:52,469
. أنا نفسه , الذي عشقك باخلاص
1606
02:25:52,547 --> 02:25:54,739
, أعطينك كل شيء
لكن أنتِ ؟
1607
02:25:54,442 --> 02:25:54,741
.
1608
02:25:54,816 --> 02:25:56,408
مالذي قمتِ به ؟
1609
02:25:57,085 --> 02:25:59,918
. لايكفي , كونك فتاة
1610
02:26:01,022 --> 02:26:06,483
. لكن , اليوم سيتم وعدي
1611
02:26:06,561 --> 02:26:08,586
هذا , ليس قصرك . كاميني ديفي
1612
02:26:08,663 --> 02:26:10,756
. بل قصر , شانتا برساد
1613
02:26:11,032 --> 02:26:12,499
! وبعد موته , أصبح ليّ
1614
02:26:12,567 --> 02:26:17,436
ولامي , التي بقيت بخارجه
. سنوات طويلة
1615
02:26:17,438 --> 02:26:17,439
.
1616
02:26:22,043 --> 02:26:25,444
رافي , لقد وصلنا بيتنا
1617
02:26:25,513 --> 02:26:29,381
هذا البيت , لأختي
1618
02:26:29,884 --> 02:26:32,375
. التي بقيت , تعمل لتطعم امها
1619
02:26:32,453 --> 02:26:34,887
. بينما , أطفالها جواعا
1620
02:26:35,456 --> 02:26:38,391
. وهذا البيت , حقاً لها العيش به
1621
02:26:40,995 --> 02:26:44,556
كاميني ديفي , هذا البيت لعائلة فارما
1622
02:26:44,632 --> 02:26:46,930
والموضفون , لعائلة فارما
1623
02:26:47,001 --> 02:26:49,561
! لقد , ظلمتيهم طوال حياتك
1624
02:26:49,904 --> 02:26:53,465
اليوم , نحن نعود إلى قصرنا
1625
02:26:53,541 --> 02:26:55,907
وسنعيش , بسلام مجدداً
1626
02:27:10,024 --> 02:27:11,924
هل لديك دليل ؟
1627
02:27:11,993 --> 02:27:13,927
لتنفي , تهمة قتل رافي فارما ؟
1628
02:27:13,995 --> 02:27:17,428
هل لديك , دليل لتنفي أنك
أخرجتِ أخته وأمه سابقاً ؟
1629
02:27:17,431 --> 02:27:17,430
.
1630
02:27:17,498 --> 02:27:21,764
وجعلتيهم , متشردين بالخارج ؟
1631
02:27:21,766 --> 02:27:21,767
.
1632
02:27:23,037 --> 02:27:27,906
أعترف , بجريمتك . هيا ؟
1633
02:27:27,975 --> 02:27:30,705
أتذكرِ , عندما قتلته في معبد كالي ؟
1634
02:27:30,778 --> 02:27:33,372
! أعترف بجريمتك
1635
02:27:33,448 --> 02:27:35,541
! أعترف بجريمتك
1636
02:27:35,616 --> 02:27:37,709
! أعترف بجريمتك
1637
02:27:37,785 --> 02:27:44,714
. نعم! نعم , لقد قتلته
1638
02:27:44,792 --> 02:27:47,727
ماذا ستفعل ؟
1639
02:27:47,795 --> 02:27:51,891
! أنا قتلته , أنا قتلته
1640
02:27:51,966 --> 02:27:58,565
! لا يمكن , أن ينجو رافي فارما
1641
02:28:04,912 --> 02:28:06,573
. كابيرا
1642
02:28:06,647 --> 02:28:10,913
. ارأيت سيدي , لقد أعترفت
1643
02:28:11,486 --> 02:28:16,753
. سيدتي , أن الله يرانا
1644
02:28:17,091 --> 02:28:21,494
. و الله , لايرضى بالظلم
1645
02:28:21,562 --> 02:28:23,496
. عمي , كابيرا
1646
02:28:25,600 --> 02:28:29,502
. عمي , انه مسدس حقيقي
1647
02:28:30,905 --> 02:28:35,501
. الان , عرفت من هم الغرباء
1648
02:28:36,444 --> 02:28:39,607
. روسكي , لقد أخبرتك سابقاً بشيء
1649
02:28:39,947 --> 02:28:42,939
أني , اصادق كل الناس
1650
02:28:43,017 --> 02:28:45,451
, المسلمون
والهندوس والاجانب
1651
02:28:46,120 --> 02:28:51,615
لكن , الهنود لايتسامحون مع الاجانب
1652
02:28:51,692 --> 02:28:53,455
هل تفهم ؟
1653
02:28:57,532 --> 02:29:01,525
يقول سارجودا , أنه يريد كاميني
1654
02:29:01,602 --> 02:29:05,538
الشخص الذي لايستخدم لسانه
1655
02:29:05,606 --> 02:29:08,074
علينا قطعه , عنه
1656
02:29:08,543 --> 02:29:12,536
سوف اضحي بابنتي -
لا , كابيرا -
1657
02:29:13,648 --> 02:29:16,481
. أن , ذلك التصرف ليس صائب
1658
02:29:16,551 --> 02:29:23,423
سنسلمكم كاميني , اذا سلمتمونا تينا
1659
02:29:26,894 --> 02:29:28,418
. موافقون
1660
02:29:28,496 --> 02:29:30,430
ستتقدم , كاميني خطوة
1661
02:29:30,498 --> 02:29:32,432
. وستتقدم , تينا خطوة
1662
02:29:33,501 --> 02:29:37,437
لكن , اذا تحركتم أنتم . ساطلق النار
1663
02:29:38,940 --> 02:29:40,601
! روكسي , أترك تينا
1664
02:30:10,938 --> 02:30:12,462
. يكفي ذلك
1665
02:30:21,549 --> 02:30:24,575
. سرجودا , انتهت اللعبة
1666
02:30:26,587 --> 02:30:29,750
! هذا لحذاء رائع
1667
02:30:29,824 --> 02:30:33,760
. وسيكون , رائعاً ضربك به
1668
02:30:49,610 --> 02:30:51,942
! أيتها , الساحرة
1669
02:31:07,962 --> 02:31:09,793
أخي! أخي ؟
1670
02:31:14,535 --> 02:31:15,593
! أمي
1671
02:31:15,670 --> 02:31:18,537
! افتح الباب
1672
02:31:24,745 --> 02:31:26,406
! أشعل النار
1673
02:31:27,915 --> 02:31:29,405
! افتح الباب
1674
02:31:32,086 --> 02:31:34,418
! كابيرا -
. لاتقلق , عليّ -
1675
02:31:34,488 --> 02:31:37,480
. أنقذ , أمك وأختك منهم
1676
02:31:37,558 --> 02:31:40,493
.. لكن -
أذهب , أذهب -
1677
02:31:50,972 --> 02:31:52,439
! رافي
1678
02:31:55,609 --> 02:31:58,442
! عمي , أن أمي وجدتي هناك
1679
02:31:59,914 --> 02:32:01,438
. اعتني بهم
1680
02:32:17,965 --> 02:32:23,403
! أمي , بنكي
1681
02:32:23,738 --> 02:32:26,479
! أمي , أمي
1682
02:32:41,956 --> 02:32:43,423
. لا
1683
02:32:55,770 --> 02:32:57,761
كابيرا -
اجلسوا -
1684
02:33:20,928 --> 02:33:22,555
. أخي , انها تهرب
1685
02:33:23,564 --> 02:33:25,395
! اعتني , بأمي
1686
02:33:53,027 --> 02:33:54,426
مرحبا ؟
1687
02:34:39,740 --> 02:34:42,573
. سيدي , يبدو انها مجنونه
1688
02:36:04,925 --> 02:36:09,919
الله يحميكم , عودوا سريعاً -
حسناً , أمي -
1689
02:36:10,497 --> 02:36:13,933
. لاتخيب , أملي هذه المره
1690
02:36:14,602 --> 02:36:16,593
. لا امي , سأعود
1691
02:36:18,772 --> 02:36:21,434
هيا مونتي , سنذهب إلى كشمير
1692
02:36:21,508 --> 02:36:24,539
لقد سمعت انه ممتع
. شهر العسل هناك
1693
02:36:24,542 --> 02:36:24,543
.
1694
02:36:25,379 --> 02:36:27,370
ماذا تقول ؟
1695
02:36:27,448 --> 02:36:30,440
هيا , سأقلكم إلى المحطة
1696
02:36:52,406 --> 02:36:57,400
" الفارق بيننا , سنة او سنتين "
1697
02:36:57,478 --> 02:37:02,575
" لذلك , لاتلوموني على مايحدث "
1698
02:37:02,650 --> 02:37:06,916
" عمري 16 سنة " -
" وأنا 17 سنة " -