[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1197777-furigana,Times New Roman,11.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 1197777,Times New Roman,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.08,0:00:46.09,1197777,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&} ||NOURI1984 & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:46.09,1197777,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||بروكلين||{\c} Dialogue: 0,0:01:58.86,0:02:00.88,1197777,,0,0,0,,سيّدة (كيلي)، هل يمكنني التحدث معكِ لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:04.82,1197777,,0,0,0,,إلا إذا ما تنوي قوله يسبب ليّ\N.المتاعب بطريقةً ما أو بآخرى Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:15.81,1197777,,0,0,0,,.تجمع الساعة التاسعة أنتهى يا فتيات Dialogue: 0,0:02:21.84,0:02:24.86,1197777,,0,0,0,,ـ الآن، لحظة واحدة، رجاءً\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:32.88,1197777,,0,0,0,,سيّدة (برادي)، ماذا تودين هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:34.83,1197777,,0,0,0,,.نصف دزينة من شرائح اللحم، رجاءً Dialogue: 0,0:02:34.83,0:02:36.88,1197777,,0,0,0,,.بالطبع\N.إيليش) سوف تجلبهم لكِ الآن) Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:39.85,1197777,,0,0,0,,ـ لقد كنت التالية\Nـ ولا تزالين كذلك Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:44.85,1197777,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ إنّي بحاجة لملع أحذية Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:48.86,1197777,,0,0,0,,ملمع أحذية؟\Nهذا ليس طلب يوم الأحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:48.86,0:02:50.91,1197777,,0,0,0,,هؤلاء الناس بحاجة لأشياء من\N.أجل عشائهم أو شايهم Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:53.87,1197777,,0,0,0,,لماذا لم تتمكني من تذكّر هذا البارحة؟ Dialogue: 0,0:02:53.87,0:02:55.92,1197777,,0,0,0,,.لأنه يبدو كأنكِ كنتِ بحاجة إليه البارحة Dialogue: 0,0:02:56.84,0:02:57.90,1197777,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:14.92,1197777,,0,0,0,,... (ـ سيّدة (كيلي\Nـ لم أنسى، قولي ما عندكِ Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:18.88,1197777,,0,0,0,,.(أنا راحلة إلى (أمريكا Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:25.90,1197777,,0,0,0,,ـ فكرة مَن كانت هذه؟\Nـ الأب (فلود) في (نيويورك) رتب الأمر Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.96,1197777,,0,0,0,,.أعتادت (روز) أن تلعب الغولف معه\N.إنه كفلني Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:32.93,1197777,,0,0,0,,ـ وجد ليّ عملاً، وتأشيرة دخول\Nـ حسناً، لن نكون بحاجة لعودتكِ هنا Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:35.90,1197777,,0,0,0,,ـ بوسعي العمل كل يوم أحد حتى أذهب\Nـ كلا، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:41.89,1197777,,0,0,0,,ـ يا أختكِ المسكينة\Nـ أختي؟ Dialogue: 0,0:03:41.89,0:03:44.93,1197777,,0,0,0,,.دوماً الأمهات تترك في هذه البلاد Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:49.89,1197777,,0,0,0,,لكن (روز) .. هذه نهايتها الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:52.91,1197777,,0,0,0,,.سوف تعتني بوالدتكِ لبقية حياتها Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:09.97,1197777,,0,0,0,,أتمنى لو كان بمقدوري أن أكتب\N.(رسالة إلى الأب (فولد) عنكِ يا (روز Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:11.97,1197777,,0,0,0,,.أنا؟ أنا لديّ وظيفة Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:15.97,1197777,,0,0,0,,كنت تقضين بضعة ساعات عمل\N.في أيام الأحد لصالح (كيلي) المزعجة Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:18.96,1197777,,0,0,0,,ـ عليكِ أن لا تناديها بهذا\Nـ أظن إنه اسم لطيف جداً Dialogue: 0,0:04:18.97,0:04:21.91,1197777,,0,0,0,,.بالنظر لكونها ساحرة عجوز وفظيعة بالواقع Dialogue: 0,0:04:21.95,0:04:25.93,1197777,,0,0,0,,ـ حسناً، لا أريد التحدث عنها بعد الآن\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:30.97,1197777,,0,0,0,,،يقولون أن الجو حار جداً في الصيف\N.وبارد جداً في الشتاء هناك Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:36.97,1197777,,0,0,0,,ـ ما الذي ستفعله بالثياب بحق السماء؟\Nـ سوف تشتريهم، يا أمي Dialogue: 0,0:04:36.97,0:04:40.97,1197777,,0,0,0,,ـ لا يجب أن تنفق نقودها على الثياب\N... ـ ليس لديها خيارات كثيرة، سوف تبقى هناك Dialogue: 0,0:04:56.96,0:04:59.95,1197777,,0,0,0,,(ـ تبدين جميلة، يا (نانسي\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:03.02,1197777,,0,0,0,,تبدين جميلة للغاية لدرجة تجعليني\N.أيأس من هذا المكان Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:07.02,1197777,,0,0,0,,ـ لماذا؟\N(ـ حسناً، أنتِ أجمل فتاة في مقاطعة (ويكسفورد Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:09.02,1197777,,0,0,0,,يجب أن تكوني قادرة على أختيار\N.أيّ رجل تريدينه Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:12.96,1197777,,0,0,0,,ونأمل أن (جورج شيريدان) من نادي\N.الركبي يسعى ورائكِ Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:15.05,1197777,,0,0,0,,ـ هل تظنين بمقدوره؟\Nـ بالطبع، سيقعل Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:19.99,1197777,,0,0,0,,(أعلم إنّكِ معجبة بهِ يا (نانسي\Nلكنه ليس (عاري كوبر)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:20.97,0:05:24.00,1197777,,0,0,0,,.. وهؤلاء الأولاد ذي الشعر الدهني والسترات الرياضية Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:25.98,1197777,,0,0,0,,.لديه أعين جميلة Dialogue: 0,0:05:25.98,0:05:29.04,1197777,,0,0,0,,وإنه سيدخل إلى متجر جميل\N.في سوق الساحة Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:33.07,1197777,,0,0,0,,لماذا لم ترتدين فستانكِ الأزرق؟ Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.07,1197777,,0,0,0,,هل تسألين لماذا لم أبذل جهداً كبيراً؟ Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:39.98,1197777,,0,0,0,,.أظن إنّي سوف أسافر Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.03,1197777,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:06:14.03,0:06:17.03,1197777,,0,0,0,,ـ إنه نظر إلى هنا مرتين بالفعل\N!ـ لم يفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:21.06,1197777,,0,0,0,,ـ إنه يتجه إلى هنا الآن\N!ـ ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:21.11,0:06:25.03,1197777,,0,0,0,,لمَ سأكذب عليكِ حيال ما يفعله\Nجورج شيريدان)؟) Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:30.08,1197777,,0,0,0,,هل ترغبين في الرقص؟ Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:21.13,1197777,,0,0,0,,هل حقاً كل هذا تملكينه؟ Dialogue: 0,0:07:21.16,0:07:26.10,1197777,,0,0,0,,.أيليش)، كان عليّ الأعتناء بكِ أفضل) Dialogue: 0,0:07:26.14,0:07:29.09,1197777,,0,0,0,,.لقد أشتريتِ معظم هذه الثياب في هذه الحقيبة Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:33.12,1197777,,0,0,0,,،أن أحد أسباب إنّي أرحل\N.لأن لا يمكنني الشراء بنفسي Dialogue: 0,0:07:33.13,0:07:37.13,1197777,,0,0,0,,إذا كان ذلك حقاً، لأنفقت كل\N.قرش أملكه عليكِ بكل سرور Dialogue: 0,0:07:38.18,0:07:41.14,1197777,,0,0,0,,.لكن لا يمكنني أن أشتري لكِ المستقبل Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:43.18,1197777,,0,0,0,,.ولا يمكنني أن أشتري لكِ الحياة التي تريدها Dialogue: 0,0:07:43.19,0:07:45.12,1197777,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:07:48.11,0:07:51.12,1197777,,0,0,0,,ـ لكن هل ستأتين لرؤيتي هناك في يوماً ما؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:53.13,0:07:57.12,1197777,,0,0,0,,ـ وهل سوف تعتنين بنفسكِ؟\Nـ لا داعي أن تقلقي حيالي Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:59.13,1197777,,0,0,0,,وسأرجع لزيارتكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:01.15,0:08:05.15,1197777,,0,0,0,,... ـ لأن لا يمكنني التحمل إذا\Nـ إنّك لم تأخذي حذائكِ حتى الآن Dialogue: 0,0:08:06.14,0:08:08.12,1197777,,0,0,0,,.سوف يتطلبون مساحة صغيرة Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:17.14,1197777,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:10:04.24,0:10:05.24,1197777,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:17.26,0:10:20.27,1197777,,0,0,0,,!تنحي\N.سرير الأسفل رقم واحد Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:22.25,1197777,,0,0,0,,.هذا ليّ، وأنتِ على السرير الأعلى Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:34.30,1197777,,0,0,0,,ـ هذا مقرف. ليس مجدداً\Nـ ليس مجدداً الذهاب إلى أمريكا؟ Dialogue: 0,0:10:34.31,0:10:36.33,1197777,,0,0,0,,.الخطأ كان أن أرجع من أمريكا أصلاً Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:40.34,1197777,,0,0,0,,أود أن أفعل أيّ شيء لأخرج\N.من هذه المقصورة الفظيعة Dialogue: 0,0:10:41.31,0:10:44.27,1197777,,0,0,0,,ـ لنذهب لندخن\Nـ إنّي لا أدخن Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:47.32,1197777,,0,0,0,,.كما تشائين، سأراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:10:47.33,0:10:49.36,1197777,,0,0,0,,مالم أجد رجل في المقصورة\N.الأولى لأدخن معه Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:12.34,1197777,,0,0,0,,إنه من الجيّد رؤية ليس هناك أحد\N.يترك عشائه جراء الأرصاد الجوية Dialogue: 0,0:11:13.32,0:11:17.31,1197777,,0,0,0,,،كان من المفترض أن تكون ليلة صعبة\N.لذا، لا أحد من المسافرين سيأكل Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:20.37,1197777,,0,0,0,,،ربما القليل من ملاعق الحساء\N.لكن ليس حساء باللحم Dialogue: 0,0:11:33.31,0:11:34.37,1197777,,0,0,0,,.الرجاء، أفتحوا الباب Dialogue: 0,0:12:04.34,0:12:06.39,1197777,,0,0,0,,.أبتعدي، إنه مغلق Dialogue: 0,0:12:19.39,0:12:22.43,1197777,,0,0,0,,.أنا آسفة بشأن الرائحة، والدلو Dialogue: 0,0:12:22.45,0:12:26.45,1197777,,0,0,0,,.لا تقلقي، القارب كله نتن\N.حتى مقصورة الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:29.40,1197777,,0,0,0,,.لقد تقيأت في الخارج، بالمناسبة Dialogue: 0,0:12:29.41,0:12:34.41,1197777,,0,0,0,,ـ باب الحمام كان مغلقاً طوال الليل\Nـ أيتها العاهرات Dialogue: 0,0:13:04.39,0:13:06.43,1197777,,0,0,0,,.لن يكون مريح للغاية\N.لكن على الأقل أصبح لنا Dialogue: 0,0:13:07.44,0:13:08.46,1197777,,0,0,0,,.افتحوا الباب Dialogue: 0,0:13:08.47,0:13:11.49,1197777,,0,0,0,,!ـ أغربي! هل تسمعيني؟ أغربي\N!ـ أفتحوا الباب Dialogue: 0,0:13:12.40,0:13:14.45,1197777,,0,0,0,,،لو تصرفتِ بلطف ليلة أمس\N.لكنا سنعاملكِ بأنصاف Dialogue: 0,0:13:14.45,0:13:17.44,1197777,,0,0,0,,.الآن، ليس لديكن حمام، أيتها العاهرات Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:21.42,1197777,,0,0,0,,.هيّا، يمكنكِ أستخدامه الآن\N.سأجلب لنا بعض الماء Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:22.49,1197777,,0,0,0,,.هذا كل ما مسموح لكِ Dialogue: 0,0:13:29.45,0:13:31.42,1197777,,0,0,0,,هل ستعيشين في أمريكا؟ Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:34.46,1197777,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ هل لديكِ أوراق وكل شيء؟ Dialogue: 0,0:13:34.47,0:13:37.43,1197777,,0,0,0,,.أجل، وظيفة Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:39.45,1197777,,0,0,0,,كيف تمكنتِ من ترتيب كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:39.45,0:13:42.52,1197777,,0,0,0,,.لم أفعلها أنا، بل شخص فعلها لأجلي\N.ثمة كاهن يعرف شقيقتي Dialogue: 0,0:13:43.43,0:13:45.52,1197777,,0,0,0,,وكيف تشعيرين حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:52.50,1197777,,0,0,0,,كم من الوقت يستغرق أن\Nتصل الرسائل من (أيرلندا)؟ Dialogue: 0,0:13:52.50,0:13:55.46,1197777,,0,0,0,,.قالت أختي (روز) إنها ستراسلني بالفور Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:58.52,1197777,,0,0,0,,،تستغرق وقت طويل في البداية\N.ومن ثم تكون بسرعة تماماً Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:03.49,1197777,,0,0,0,,ـ هل لديكِ عائلة في أمريكا؟ أصدقاء؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:05.45,1197777,,0,0,0,,.سوف تقابلين الأشخاص هناك بسهولة Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:07.53,1197777,,0,0,0,,أين سوف تعيشين؟ (بروكلين)؟ Dialogue: 0,0:14:08.46,0:14:10.51,1197777,,0,0,0,,ـ وكيف عرفتِ ذلك؟\Nـ تخمين جيّد Dialogue: 0,0:14:11.47,0:14:15.48,1197777,,0,0,0,,حاولي أن تتذكّري هذا أحياناً إنه من الرائع\N.التحدث إلى أشخاص لا يعرفون عمتكِ Dialogue: 0,0:14:16.46,0:14:18.52,1197777,,0,0,0,,ـ هل هكذا يبدو الأمر؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:25.49,0:14:28.52,1197777,,0,0,0,,ـ لم أشعر بالغثيان لساعات\Nـ جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:29.54,0:14:32.55,1197777,,0,0,0,,ـ أنا جائعة للغاية\Nـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات Dialogue: 0,0:14:33.54,0:14:35.49,1197777,,0,0,0,,.سنأكل غداً Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:37.57,1197777,,0,0,0,,.أو بعد غداً Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:46.56,1197777,,0,0,0,,.يا عزيزتي، سنفعل شيئاً معكِ Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:50.51,1197777,,0,0,0,,،سوف يضعونكِ في الحجر الصحي أو ما شابة\N.إذا دخلتِ البلاد وأنتِ تبدين هكذا Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:54.54,1197777,,0,0,0,,.لا شيء فاخر\N.لا يجب أن تبدين كمومس Dialogue: 0,0:14:55.51,0:14:58.57,1197777,,0,0,0,,حسناً، إذا كنتِ تبدين كمومس\N.لن تكون هناك مشكلة Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:03.58,1197777,,0,0,0,,.هذا لا يبدو سيئاً\N.لقد أعطتني إياه أختي Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:11.52,1197777,,0,0,0,,.. أرتديه مع هذا Dialogue: 0,0:15:13.55,0:15:14.57,1197777,,0,0,0,,.وهذا Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:21.52,1197777,,0,0,0,,.أفتحوا حقائبكم لأجل الفحص Dialogue: 0,0:15:21.53,0:15:22.58,1197777,,0,0,0,,.لا تبدين بريئة جداً، رغم ذلك Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:26.56,1197777,,0,0,0,,.سأضع بعض أحمر الشفاء والمسكرة عليكِ Dialogue: 0,0:15:28.55,0:15:29.60,1197777,,0,0,0,,.ربما بعض الكحل Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:45.59,1197777,,0,0,0,,.أخرج من الصف، رجاءً\N.شكراً لك، التالي، رجاءً Dialogue: 0,0:15:49.58,0:15:50.58,1197777,,0,0,0,,.جواز السفر، رجاءً Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:52.56,1197777,,0,0,0,,.قفي منتصبة Dialogue: 0,0:15:52.56,0:15:55.64,1197777,,0,0,0,,لمعي حذائك، ولا تقومي بالسعال\N.في أيّ مكان تريده Dialogue: 0,0:15:59.61,0:16:03.57,1197777,,0,0,0,,.لا تكوني وقحة أو متغطرسة\N.ولا تبدين متوترة جداً Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:07.62,1197777,,0,0,0,,!ـ من هذا الأتجاه\Nـ فكري مثل الأمريكان Dialogue: 0,0:16:09.60,0:16:11.58,1197777,,0,0,0,,.عليكِ أن تعرفين إلى أين تذهبين Dialogue: 0,0:16:11.58,0:16:14.62,1197777,,0,0,0,,.مرحباً بكِ في أمريكا، يا سيّدتي\N.أذهبي من خلال الباب الأزرق، رجاءً Dialogue: 0,0:16:15.59,0:16:16.62,1197777,,0,0,0,,.التالي، رجاءً Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:03.61,1197777,,0,0,0,,لتباركنا يا إلهي، على النعمة التي\N... على وشك أن نستقبلها Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:05.64,1197777,,0,0,0,,.من فضلك علينا خلال سيّدنا المسيح، آمين Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:06.64,1197777,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:17:10.68,0:17:13.63,1197777,,0,0,0,,رأيت إنّكِ تلقيت خطاباً اليوم\Nيا (ديانا)، هل هناك أيّ أخبار؟ Dialogue: 0,0:17:13.63,0:17:16.64,1197777,,0,0,0,,خضع السيّد (دي فاليرا) إلى عملية\N.جراحية في عينه، كما قالت في الرسالة Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:19.63,1197777,,0,0,0,,.لا أريد الأخبار التي يمكنني قرائتها قي الصحف Dialogue: 0,0:17:19.63,0:17:22.68,1197777,,0,0,0,,(بأيّ حال، سوف نصف السيّد (دي فاليرا\Nبـ "السياسية"، أليس كذلك سيّدة (كيهو)؟ Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:25.70,1197777,,0,0,0,,ـ وإننا لا نود الأمور السياسية على مائدة العشاء\Nـ إننا لا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:27.70,1197777,,0,0,0,,إنها ليست سياسية للتحدث\N.عن عمليات العين Dialogue: 0,0:17:27.70,0:17:29.71,1197777,,0,0,0,,.إلا إذا العيون تنتمي إلى شخص سياسي Dialogue: 0,0:17:29.73,0:17:32.70,1197777,,0,0,0,,.وأنّي لا أود التحدث عن المستشفيات كثيراً أيضاً Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:35.65,1197777,,0,0,0,,باتي)، هل لديكِ أيّ أخبار عن)\Nذلك الكريم البارد؟ Dialogue: 0,0:17:35.74,0:17:38.69,1197777,,0,0,0,,كلا يا سيّدة (ميهو)، لقد سألت الآنسة\N.تايلر) أن تضع المكياج وأظهرها في الإعلان) Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:41.74,1197777,,0,0,0,,لا أريد أن أقطع كل تلك المسافة إلى\N.مانهاتن) من أجل علبة من الكريم البارد) Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:43.74,1197777,,0,0,0,,ربما هل بوسعكِ أن تلقي نظرة على\Nمتجر (بارتوشي) من أجلي، (إيليش)؟ Dialogue: 0,0:17:44.67,0:17:47.67,1197777,,0,0,0,,(ـ أجل، يا سيّدة (كيهو\Nـ حتماً (بارتوشي) لديه Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:49.66,1197777,,0,0,0,,.(إنها لا تعرف ذلك تماماً، سيّد (كيهو Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:52.70,1197777,,0,0,0,,إنها فقط تقول بأن (بارتوشي) أفضل\N.(من متجر (ويبستر) بالنسبة لـ (باتي Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:56.73,1197777,,0,0,0,,كلاهما جيّدان وأنتما محظوظتان\N.بالعمل هناك Dialogue: 0,0:17:57.68,0:18:01.72,1197777,,0,0,0,,إيليش)، من خلال النظر إليكِ، تملكين)\Nبشرة دهنية، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:01.73,0:18:02.75,1197777,,0,0,0,,ماذا تفعلين حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:04.76,0:18:09.71,1197777,,0,0,0,,.(فقط أغسلها بالصابون، سيّدة (كيهو Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:13.72,1197777,,0,0,0,,.ليس هناك خطأ بأستخدام الصابون\N.إنه كان جيّد ما يكفي لسيدنا، على ما أتوقع Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:15.76,1197777,,0,0,0,,حسناً، أيّ علامة تجارية كنتِ\Nتستخدمين، يا آنسة (ماكآدام)؟ Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:19.70,1197777,,0,0,0,,ـ هل الكتاب المقدس أخبركِ بذلك؟\Nـ سيدنا المسيح كان رجلاً، بأيّ حال Dialogue: 0,0:18:19.71,0:18:20.76,1197777,,0,0,0,,.ولم يكترث حيال البشرة الدهنية Dialogue: 0,0:18:20.77,0:18:24.77,1197777,,0,0,0,,يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال\N.بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً Dialogue: 0,0:18:25.70,0:18:27.76,1197777,,0,0,0,,الفتيات سوف يساعدونكِ في إيجاد شيء\Nمناسب يا (إيليش)، أليس كذلك، يا فتيات؟ Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:51.80,1197777,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بارتوشي"{\c} Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:03.72,1197777,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:04.78,1197777,,0,0,0,,هل خرجتِ البارحة؟ Dialogue: 0,0:19:06.72,0:19:08.79,1197777,,0,0,0,,ـ الخروج، عكس الدخول\Nـ كلا Dialogue: 0,0:19:09.75,0:19:11.78,1197777,,0,0,0,,.حسناً، شاهدتُ فيلماً مع خليلي Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:16.73,1197777,,0,0,0,,"ماذا رأيتِ، يا (دورثي)؟" Dialogue: 0,0:19:16.74,0:19:19.77,1197777,,0,0,0,,،)لقد رأيت فيلم "الرجل الهادئ" يا (إيليش"\N."(إنهم صوره في (أيرلندا Dialogue: 0,0:19:19.77,0:19:20.80,1197777,,0,0,0,,."(أنا من (أيرلندا" Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:24.76,1197777,,0,0,0,,."أعلم إنّكِ كذلك، لهذا السبب إنّكِ مهتمة" Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:27.79,1197777,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:44.85,0:19:46.79,1197777,,0,0,0,,.لن يستغرق أكثر من دقيقة Dialogue: 0,0:20:00.80,0:20:03.83,1197777,,0,0,0,,هل لا يزال الجو حار بالخارج؟\Nلم أخرج منذ هذا الصباح Dialogue: 0,0:20:03.83,0:20:05.87,1197777,,0,0,0,,.لكن بوسعي أن أعرف إنه كذلك Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:09.86,1197777,,0,0,0,,.حار جداً\N.إنه يبدو كذلك وحسب Dialogue: 0,0:20:11.78,0:20:12.82,1197777,,0,0,0,,.إنه دافئ، أجل Dialogue: 0,0:20:22.81,0:20:23.85,1197777,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:20:27.82,0:20:29.89,1197777,,0,0,0,,،تذكّري، إذا الناس حبوا المكان\N.سوف يعودون مجدداً Dialogue: 0,0:20:29.89,0:20:32.87,1197777,,0,0,0,,لذا، عليكِ أن تعاملي كل زبونة\N.كما لو إنها صديقة جديدة Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:36.80,1197777,,0,0,0,,ـ سوف أحاول\Nـ إنه لا يتعلق بالمحاولة، بل ما عليكِ فعله Dialogue: 0,0:20:36.84,0:20:40.86,1197777,,0,0,0,,ـ هل تحاولين إرتداء السروايل الداخلية كل يوم؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:20:40.87,0:20:43.86,1197777,,0,0,0,,.أعني، لا أريد ان أحاول\N.إنّي فقط أرتديهم Dialogue: 0,0:20:43.86,0:20:44.91,1197777,,0,0,0,,هل تفهمين ما أقصده؟ Dialogue: 0,0:20:46.85,0:20:48.84,1197777,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:20:53.90,0:20:56.83,1197777,,0,0,0,,هل يمكنني أن أحظى بشريحة\Nخبز محمص آخرى، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:59.84,1197777,,0,0,0,,.البعض من النقانق\N!إنهم يريدونها على شكل شرائح Dialogue: 0,0:21:04.93,0:21:07.87,1197777,,0,0,0,,معذرةً، هل يمكنني رؤية الفاتورة، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:21:13.87,0:21:16.88,1197777,,0,0,0,,،آمل عندما أمر من خلال بوابات النعيم\N،أن يكون أول صوت اسمعه هو أنتِ Dialogue: 0,0:21:16.89,0:21:19.88,1197777,,0,0,0,,أن تطلبين مني الحساب بهذه\N.اللكنة الأيرلندية الجميلة Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:16.97,1197777,,0,0,0,,هل أخبروكِ عن موعد بيع\Nالنايلون حتى الآن، (إيليش)؟ Dialogue: 0,0:22:16.99,0:22:19.93,1197777,,0,0,0,,لم يكن لدينا فتاة تعمل في\N.متجر (بارتوشي) تعيش هنا Dialogue: 0,0:22:19.97,0:22:21.98,1197777,,0,0,0,,.ربما نحظى ببعض المعلومات الداخلية Dialogue: 0,0:22:21.99,0:22:25.92,1197777,,0,0,0,,ـ لم يخبروني أيّ شيء\Nـ سأراهن إنّكِ لن تقولين إذا عرفتِ Dialogue: 0,0:22:25.93,0:22:27.98,1197777,,0,0,0,,إنها من هذا النوع، الذي يكون مخلص\N.لرؤيسائها أكثر من أصدقائها Dialogue: 0,0:22:27.98,0:22:30.93,1197777,,0,0,0,,(ـ مثل الجاسوس (ريد\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:22:30.98,0:22:34.95,1197777,,0,0,0,,سأشكركِ إذا بقيتِ اسمه بعيداً\N.عن حوار النايلون Dialogue: 0,0:22:35.00,0:22:38.92,1197777,,0,0,0,,ربما يكون في أيّ مكان، لكنه بالتأكيد\N.ليس في (بارتوشي) في يوم البيع Dialogue: 0,0:22:38.95,0:22:39.95,1197777,,0,0,0,,.(آسفة، سيّدة (كيهو Dialogue: 0,0:22:39.99,0:22:42.95,1197777,,0,0,0,,سررتُ أخيراً لأستلامكِ خطابات\N.(من الديار اليوم، يا (إيليش Dialogue: 0,0:22:42.99,0:22:45.00,1197777,,0,0,0,,حقاً؟\N.لقد نسيت تفقد ذلك Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:49.00,1197777,,0,0,0,,ـ سيبقون هناك بعد العشاء\Nـ آسفة Dialogue: 0,0:23:02.98,0:23:04.03,1197777,,0,0,0,,،)عزيزتي، (إيليش" Dialogue: 0,0:23:04.03,0:23:07.97,1197777,,0,0,0,,من الصعب عليّ التصديق إنّكِ"\N"تقرأين هذا الخطاب في أمريكا Dialogue: 0,0:23:07.97,0:23:10.01,1197777,,0,0,0,,."تبعد آلاف الأميال عبر البحر" Dialogue: 0,0:23:11.02,0:23:14.00,1197777,,0,0,0,,،الأخبار الجيّدة هنا إنه عندما رحلتِ" Dialogue: 0,0:23:14.00,0:23:16.96,1197777,,0,0,0,,توقفت والدتي من التسوق في"\N."متجر (كيلي) المزعجة Dialogue: 0,0:23:16.97,0:23:19.98,1197777,,0,0,0,,."كما تعلمين، لم يكن خبزها طازجاً دوماً" Dialogue: 0,0:23:19.98,0:23:21.96,1197777,,0,0,0,,."وإنها باهظة الثمن في كل شيء" Dialogue: 0,0:23:22.05,0:23:23.99,1197777,,0,0,0,,."وفظيعة" Dialogue: 0,0:23:23.99,0:23:26.98,1197777,,0,0,0,,.لم أخبرها هذا بوجها"\N."ليس هناك داعي Dialogue: 0,0:23:26.99,0:23:29.97,1197777,,0,0,0,,تعرف إنها تتعامل بالأسعار الغالية"\N."وخبزها ليس طازجاً Dialogue: 0,0:23:31.06,0:23:34.04,1197777,,0,0,0,,."إننا نتحدث عنكِ في كل مساء، بالطبع" Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:37.03,1197777,,0,0,0,,."إننا نود أن نعرف كل شيء" Dialogue: 0,0:23:37.05,0:23:42.99,1197777,,0,0,0,,واثقة إنّكِ مشغولة، لكن حتى لو"\N،كانت رسالتكِ مائتي صفحة Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:44.99,1197777,,0,0,0,,."لن تكون طويلة بما يكفي لوالدتكِ Dialogue: 0,0:23:51.01,0:23:54.00,1197777,,0,0,0,,."أعتني بنفسكِ، مع فائق حبي" Dialogue: 0,0:24:08.06,0:24:10.01,1197777,,0,0,0,,هل جائتكِ الدورة الشهرية؟ Dialogue: 0,0:24:11.02,0:24:12.05,1197777,,0,0,0,,إذاً، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:24:17.01,0:24:19.11,1197777,,0,0,0,,.نالي قسطاً من الراحة الآن\N.أذهبي وأجلسي في غرفة الموظفين Dialogue: 0,0:24:28.08,0:24:32.04,1197777,,0,0,0,,.آسف للغاية، (إيليش)، إنها غلطتي تماماً Dialogue: 0,0:24:32.05,0:24:35.05,1197777,,0,0,0,,.كنت أظن بأن لا تحتاجين بعض العناية Dialogue: 0,0:24:35.05,0:24:37.11,1197777,,0,0,0,,.يقول (فرانك بارتوشي) إنّك تبلين بلاءً حسن هنا Dialogue: 0,0:24:37.12,0:24:40.09,1197777,,0,0,0,,و(ما كيهو) تقول بأنّك أجمل مستأجرة\N.سبق وأن حظيت بذلك Dialogue: 0,0:24:41.05,0:24:43.05,1197777,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ (ما كيهو)؟ Dialogue: 0,0:24:43.06,0:24:45.06,1197777,,0,0,0,,.أياكِ أن تناديها بهذا أمامها Dialogue: 0,0:24:46.05,0:24:49.09,1197777,,0,0,0,,نسيت كم يكون الشعور سيء\N.جداً بالأبتعاد عن الديار Dialogue: 0,0:24:49.12,0:24:52.13,1197777,,0,0,0,,.لقد سجلتكِ في الصف الليلي Dialogue: 0,0:24:53.05,0:24:55.10,1197777,,0,0,0,,.من أجل تعلم الحسابات\N.(في جامعة (بروكلين Dialogue: 0,0:24:55.11,0:24:58.13,1197777,,0,0,0,,.ستكون ثلاثة ليالي بالأسيوع\N.ودفعت تكاليفكِ للفصل الدراسي الأول Dialogue: 0,0:24:59.10,0:25:02.05,1197777,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ "لماذا"؟ Dialogue: 0,0:25:02.06,0:25:06.14,1197777,,0,0,0,,ـ كلا "شكراً لك"؟\Nـ آسفة، شكراً لك، لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:06.15,0:25:11.07,1197777,,0,0,0,,كنت مستغرباً أن شخص بقدر ذكائكِ\N.لم يتمكن من إيجاد عملاً مناسباً في الديار Dialogue: 0,0:25:12.08,0:25:13.15,1197777,,0,0,0,,.لقد كنت هنا منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:25:13.15,0:25:15.16,1197777,,0,0,0,,.(ونسيت كيف يبدو هذا في (أيرلندا Dialogue: 0,0:25:17.08,0:25:21.09,1197777,,0,0,0,,،لذا، عندما أختكِ راسلتني عنكِ\N.لقد قلت أن الكنيسة ستحاول مساعدتكِ Dialogue: 0,0:25:22.12,0:25:25.14,1197777,,0,0,0,,.(بأي حال، إننا بحاجة لفتيات إيرلنديات في (بروكلين Dialogue: 0,0:25:25.15,0:25:29.11,1197777,,0,0,0,,أتمنى لو يمكنني التوقف من الشعور\N.(أنّي أود أن أكون فتاة إيرلندية في (أيرلندا Dialogue: 0,0:25:29.14,0:25:32.13,1197777,,0,0,0,,.جُل ما يمكنني قوله أن هذا سوف ينجح Dialogue: 0,0:25:33.11,0:25:35.13,1197777,,0,0,0,,.الحنين إلى الديار مثل معظم الأمراض Dialogue: 0,0:25:36.10,0:25:40.09,1197777,,0,0,0,,،سيجعلكِ تشعرين باليأس\N.وسوف تأثيرين على من حولكِ Dialogue: 0,0:25:42.17,0:25:47.11,1197777,,0,0,0,,(الآن، قضية (تايلر) ضد شركة (ستاندرد\Nللغاز هي أحد أهم قضايا الشركة Dialogue: 0,0:25:47.12,0:25:50.10,1197777,,0,0,0,,التي واجهتها المحكمة العليا\N.في السنوات العشرين الأخيرة Dialogue: 0,0:25:50.13,0:25:53.17,1197777,,0,0,0,,،)إنها كانت القضية المسؤولة عن عقيدة (ديب روك Dialogue: 0,0:25:53.18,0:25:57.18,1197777,,0,0,0,,لذا، ربما تعتبر أكبر علامة فارقة\N.في قانون الشركات التابعة Dialogue: 0,0:25:57.19,0:26:02.13,1197777,,0,0,0,,في إجراءات دمج المؤسسات العامة وحدها Dialogue: 0,0:26:02.14,0:26:06.19,1197777,,0,0,0,,حرفياً، الآلاف من المستثمرين\N.ربما قد تأثروا في تطبيقه Dialogue: 0,0:26:11.14,0:26:15.21,1197777,,0,0,0,,هل تفهمين أيّ من هذا؟\Nأعني، كلمة واحدة؟ Dialogue: 0,0:26:17.20,0:26:21.15,1197777,,0,0,0,,.إنه لا يقرأ من الكتاب حتى\N.إنه فقط يعرف كل هذا Dialogue: 0,0:26:21.21,0:26:25.12,1197777,,0,0,0,,.حسناً، لنأمل الساعة القادمة تكون أسهل Dialogue: 0,0:26:37.16,0:26:41.14,1197777,,0,0,0,,أن أحد الأشياء التي تدمر أعياد\N.الميلاد في أمريكا هو الديك الرومي Dialogue: 0,0:26:41.15,0:26:42.23,1197777,,0,0,0,,.مذاقها كنشارة الخشب Dialogue: 0,0:26:42.24,0:26:46.23,1197777,,0,0,0,,،)إذاً، أن فطيرة بالجبن للآنسة (ماكآدام\N.والديك الرومي الأضافي للآخرين Dialogue: 0,0:26:47.24,0:26:49.21,1197777,,0,0,0,,.أيتها السيّدات، رجاءً Dialogue: 0,0:26:51.16,0:26:53.23,1197777,,0,0,0,,(إيليش)، لقد أخبرني الأب (فلود)\N.عن خططكِ لأعياد الميلاد Dialogue: 0,0:26:53.24,0:26:57.17,1197777,,0,0,0,,لن تقدمي الغذاء للكبار الذي\Nليس لديهم مأوى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:57.18,0:26:59.23,1197777,,0,0,0,,.إنه يطلب منا هذا في كل عام\N.ودوماً نرفض Dialogue: 0,0:26:59.23,0:27:01.24,1197777,,0,0,0,,.إيليش)، أنتِ قديسة)\N.أن رائحتهم فظيعة Dialogue: 0,0:27:01.25,0:27:04.24,1197777,,0,0,0,,تعرف (شيلا) رائحتهم لأنها تذهب\N.إلى هناك بحثاً عن زوج Dialogue: 0,0:27:07.23,0:27:11.18,1197777,,0,0,0,,.(إنه لشيء رائع ما تفعلينه، (إيليش\N.شيء يحبه سيّدنا المسيح Dialogue: 0,0:27:11.19,0:27:12.26,1197777,,0,0,0,,.أتمنى لو كان هناك المزيد مثلكِ Dialogue: 0,0:27:16.25,0:27:18.18,1197777,,0,0,0,,.بوسعك الدخول Dialogue: 0,0:27:19.20,0:27:20.26,1197777,,0,0,0,,كم عدد الذين نتوقع حضورهم؟ Dialogue: 0,0:27:20.26,0:27:23.18,1197777,,0,0,0,,.كان هناك مائة العام الماضي\N.ربما يكون أكثر هذا العام Dialogue: 0,0:27:23.18,0:27:25.24,1197777,,0,0,0,,ـ هل جميعهم أيرلنديين؟\Nـ جميعهم أيرلنديين Dialogue: 0,0:27:26.26,0:27:28.25,1197777,,0,0,0,,لمَ لا يعودوا إلى الديار؟ Dialogue: 0,0:27:29.25,0:27:32.21,1197777,,0,0,0,,إذا لم يتبقى أيّ شيء هناك\N،لفتاة ذكية مثلكِ Dialogue: 0,0:27:32.21,0:27:34.23,1197777,,0,0,0,,.فسيكون أقل لرجال مثل هؤلاء حتماً Dialogue: 0,0:27:34.25,0:27:39.20,1197777,,0,0,0,,،بعض منهم كان هنا 50 عاماً\N.إنهم فقدوا التواصل مع الجميع Dialogue: 0,0:27:39.21,0:27:40.20,1197777,,0,0,0,,.عيد ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:27:40.28,0:27:42.24,1197777,,0,0,0,,ـ عيد ميلاد مجيد\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:27:42.27,0:27:47.25,1197777,,0,0,0,,هؤلاء هم الرجال الذين شيدوا\N.الأنفاق والجسور والطرق السريعة Dialogue: 0,0:27:48.23,0:27:50.30,1197777,,0,0,0,,.الرب وحده يعرف ما يعيشون عليه الآن Dialogue: 0,0:28:12.25,0:28:14.27,1197777,,0,0,0,,،لا أريد أن أقاطع الإجراءات Dialogue: 0,0:28:14.28,0:28:20.26,1197777,,0,0,0,,لكني واثق بأنّكم جميعاً تودون إظهار تقديركم\N.إلى جميع السيّدات هنا جراء عملهن الشاق Dialogue: 0,0:28:20.27,0:28:22.23,1197777,,0,0,0,,،وبهذه المناسبة أشكركم Dialogue: 0,0:28:22.24,0:28:24.28,1197777,,0,0,0,,.لدينا مغني رائع في الصالة معنا اليوم Dialogue: 0,0:28:24.29,0:28:25.30,1197777,,0,0,0,,.(فرانكي) Dialogue: 0,0:30:31.40,0:30:34.37,1197777,,0,0,0,,هل تودين الدخول إلى الغرفة\Nالأمامية لشرب شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:30:34.40,0:30:35.44,1197777,,0,0,0,,.أستحقيتِ ذلك Dialogue: 0,0:30:37.44,0:30:42.42,1197777,,0,0,0,,!ـ لقد نجوتِ\Nـ لم يكن سيئاً جداً Dialogue: 0,0:30:45.42,0:30:47.46,1197777,,0,0,0,,!ـ عيد ميلاد مجيد\Nـ بصحتكِ Dialogue: 0,0:30:52.45,0:30:55.43,1197777,,0,0,0,,.الآن الآنسة (ماكآدام) سوف تتركنا Dialogue: 0,0:30:55.44,0:30:57.46,1197777,,0,0,0,,.(سوف تعيش مع شقيقتها في (مانهاتن Dialogue: 0,0:30:57.47,0:30:59.47,1197777,,0,0,0,,.إنها تملك أفضل غرفة في المنزل Dialogue: 0,0:31:00.38,0:31:04.40,1197777,,0,0,0,,.القبو\N.وإنه يحتوي على مدخل خاص بهِ Dialogue: 0,0:31:04.41,0:31:10.39,1197777,,0,0,0,,الآن، يمكنني فقط أن أسمح\N.لفتاة معينة بالمكوث هناك Dialogue: 0,0:31:10.40,0:31:11.48,1197777,,0,0,0,,.وأنا لا أتحدث عن المظاهر هنا Dialogue: 0,0:31:12.39,0:31:14.45,1197777,,0,0,0,,بالرغم، سأعترف أن الرب منح\N،الآنسة (ماكآدام) ميزة Dialogue: 0,0:31:14.45,0:31:17.40,1197777,,0,0,0,,عندما فكرت حيال مَن يمكنني\N.الوثوق بهِ للعيش هناك بالقبو Dialogue: 0,0:31:17.41,0:31:21.40,1197777,,0,0,0,,.(كلا، كلا، أنتِ فتاة جميلة، (إيليش\N.لكنكِ حساسة Dialogue: 0,0:31:21.44,0:31:24.41,1197777,,0,0,0,,.لذا، ستحظين بالغرفة وهذا Dialogue: 0,0:31:24.45,0:31:26.41,1197777,,0,0,0,,ألن يمانعن الفتيات الآخروات؟ Dialogue: 0,0:31:26.41,0:31:29.42,1197777,,0,0,0,,.أتوقع ذلك\Nلماذا لا يمانعون؟ Dialogue: 0,0:31:35.43,0:31:38.42,1197777,,0,0,0,,يا فتيات، سوف تصطحبون (دولوريس) إلى\Nالرقص معكم يوم السبت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:38.42,0:31:40.45,1197777,,0,0,0,,ـ هل هناك رقص؟\Nـ في القاعة الأبرشية Dialogue: 0,0:31:40.46,0:31:42.51,1197777,,0,0,0,,لن يكون مشروبات كحولية، لكن\N.يمكنكم أن تستمتعوا بدونها Dialogue: 0,0:31:43.50,0:31:46.52,1197777,,0,0,0,,.أنا و(باتي) لن نذهب هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:31:48.45,0:31:50.42,1197777,,0,0,0,,.سنذهب لمشاهدة الفيلم بدلاً عن ذلك Dialogue: 0,0:31:50.45,0:31:52.49,1197777,,0,0,0,,حسناً، واثقة أن (دولوريس) سوف\N.تستمتع بمشاهدة الفيلم أيضاً Dialogue: 0,0:31:52.50,0:31:54.48,1197777,,0,0,0,,.أود ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:31:54.48,0:31:57.47,1197777,,0,0,0,,هناك الكثير من الأفلام في\N.(نيويورك) أكثر من (كافان) Dialogue: 0,0:31:57.47,0:32:00.47,1197777,,0,0,0,,أجل، شيء مفاجئ، أليس كذلك؟\N.تظنين إنه سيكون عكس ذلك Dialogue: 0,0:32:03.52,0:32:06.51,1197777,,0,0,0,,.(بالطبع، أهلاً بكِ في الإنضمام معنا، (دولوريس Dialogue: 0,0:32:06.54,0:32:08.53,1197777,,0,0,0,,.لطالما إن كنتِ لا تمانعين أن تكوني غبية Dialogue: 0,0:32:09.46,0:32:13.46,1197777,,0,0,0,,إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة\Nخلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:14.48,0:32:17.48,1197777,,0,0,0,,حسناً، أتمنى لكما حظاً موفقاً مع\N.هؤلاء أكثر مما فعلتموه مع السابقين Dialogue: 0,0:32:18.47,0:32:20.52,1197777,,0,0,0,,ـ هل ستذهبين، يا (إيليش)؟\N(ـ أجل، يا سيّدة (كيهو Dialogue: 0,0:32:20.52,0:32:23.55,1197777,,0,0,0,,ـ بوسعكِ أن تصطحبي (دولوريس)، إذاً\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:32:45.54,0:32:48.56,1197777,,0,0,0,,.يا إلهي، لا يوجد أيّ أحد هنا Dialogue: 0,0:32:49.49,0:32:52.51,1197777,,0,0,0,,كيف من المفترض أن نحصل على\Nصديق إذا لا يوجد أيّ أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:32:52.53,0:32:55.49,1197777,,0,0,0,,.أتوقع، معظم الناس ستأتي بعد الساعة التاسعة Dialogue: 0,0:32:55.49,0:32:57.50,1197777,,0,0,0,,أناس؟ شباب؟ Dialogue: 0,0:32:58.51,0:33:00.54,1197777,,0,0,0,,.بعض الناس سيكونوا شباب Dialogue: 0,0:33:01.53,0:33:03.52,1197777,,0,0,0,,.أود التعرف على شاب Dialogue: 0,0:33:06.50,0:33:08.56,1197777,,0,0,0,,!لقد جاءا! الكاذبات Dialogue: 0,0:33:08.57,0:33:11.51,1197777,,0,0,0,,.يالهما من عاهرتين Dialogue: 0,0:33:11.59,0:33:19.50,1197777,,0,0,0,,.هذا ما تطلق عليهما العجوز\N.تقول إنهما كانتا عاهرتين، ماعداكِ Dialogue: 0,0:33:29.60,0:33:34.52,1197777,,0,0,0,,ـ حسناً، مرحباً\Nـ مرحباً، من الجيّد رؤيتكما Dialogue: 0,0:33:34.52,0:33:36.42,1197777,,0,0,0,,.يمكننس رؤية السبب Dialogue: 0,0:33:37.54,0:33:38.54,1197777,,0,0,0,,.تعالي معنّا Dialogue: 0,0:33:52.60,0:33:55.57,1197777,,0,0,0,,.هناك، هذا أفضل Dialogue: 0,0:33:55.58,0:33:57.62,1197777,,0,0,0,,الآن، لا تبدين كأنّك قادمة\N.من حلب الأبقار Dialogue: 0,0:33:58.56,0:34:03.55,1197777,,0,0,0,,ـ هل كنت أبدو كذلك؟\Nـ فقط قليلاً، أبقار جميلة ونظيفة Dialogue: 0,0:34:03.64,0:34:08.60,1197777,,0,0,0,,... واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:34:10.59,0:34:11.60,1197777,,0,0,0,,.ليس سيئاً Dialogue: 0,0:34:22.60,0:34:23.65,1197777,,0,0,0,,هل يمكننا أن نرقص لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:34:24.59,0:34:26.58,1197777,,0,0,0,,ـ عذراً؟\Nـ نرقص لاحقاً Dialogue: 0,0:34:26.59,0:34:27.65,1197777,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:34:28.64,0:34:29.66,1197777,,0,0,0,,هل ترغبين في الرقص؟ Dialogue: 0,0:34:42.64,0:34:45.67,1197777,,0,0,0,,أأنتِ هنا مع ذلك الرجل؟\Nذلك الذي يعلمكِ الرقص؟ Dialogue: 0,0:34:45.68,0:34:47.63,1197777,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:34:47.63,0:34:51.66,1197777,,0,0,0,,ـ إذاً، هل تودين الرقص معي؟\Nـ لست واثقة إنه علمني أيّ شيء Dialogue: 0,0:34:51.67,0:34:55.61,1197777,,0,0,0,,لا يهم، السرّ يبدو كما لو كنتِ\N.تعرفين ما تقومين بهِ Dialogue: 0,0:34:55.61,0:34:57.69,1197777,,0,0,0,,كنت أتمنى أن يخبرني أحد\N.بهذ منذ أعوام Dialogue: 0,0:35:00.60,0:35:01.62,1197777,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:35:33.70,0:35:38.66,1197777,,0,0,0,,ـ أين تعيشين؟\N(ـ في شارع (كلينتون Dialogue: 0,0:35:38.69,0:35:41.69,1197777,,0,0,0,,.حقاً؟ هذا في طريق منزلي Dialogue: 0,0:35:43.67,0:35:44.72,1197777,,0,0,0,,هل يمكنني الذهاب معكِ؟ Dialogue: 0,0:35:45.73,0:35:49.65,1197777,,0,0,0,,.سوف أوافق، ومن ثم سأخبرك السبب Dialogue: 0,0:35:49.65,0:35:52.68,1197777,,0,0,0,,ـ لا أحصل على فكرة سيئة؟\Nـ أفترض ذلك Dialogue: 0,0:35:53.67,0:35:57.72,1197777,,0,0,0,,هناك فتاة بقميص أبيض تجلس\Nلوحدها هناك؟ Dialogue: 0,0:36:01.74,0:36:04.75,1197777,,0,0,0,,ـ ألا تعرفيها؟\Nـ أعرفها Dialogue: 0,0:36:05.70,0:36:08.71,1197777,,0,0,0,,،إنها تعيش في منزل الإستضافة\N.وإنها فظيعة Dialogue: 0,0:36:08.73,0:36:11.67,1197777,,0,0,0,,.إذا غادرت معك، واثقة إنها ستفهم Dialogue: 0,0:36:11.68,0:36:14.66,1197777,,0,0,0,,ـ سوف تنقذني\Nـ أفهم هذا Dialogue: 0,0:36:35.71,0:36:39.70,1197777,,0,0,0,,ـ أنا لست أيرلندي\Nـ إنّك لا تبدو أيرلندي Dialogue: 0,0:36:40.79,0:36:45.76,1197777,,0,0,0,,.أريد أن أوضح هذا\N.لا جزء مني هو أيرلندي Dialogue: 0,0:36:45.77,0:36:48.78,1197777,,0,0,0,,ليس لديّ والدين أو جدين\N.أيرلندين أو أيّ شيء Dialogue: 0,0:36:48.80,0:36:52.74,1197777,,0,0,0,,.أنا أيطالي\N.حسناً، والداي أيطالين، بأيّ حال Dialogue: 0,0:36:52.75,0:36:56.73,1197777,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تفعله في الرقص الأيرلندي؟\Nأليس الايطاليين لديهم رقص؟ Dialogue: 0,0:36:56.74,0:36:58.79,1197777,,0,0,0,,.أجل\N.ولا أريد أن أصطحبكِ إلى واحد منهم Dialogue: 0,0:36:58.79,0:37:00.80,1197777,,0,0,0,,.إنهم يتصرفون مثل الأيطاليين طوال الليل Dialogue: 0,0:37:00.80,0:37:02.72,1197777,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:02.73,0:37:04.76,1197777,,0,0,0,,ـ تعرفين\Nـ كلا Dialogue: 0,0:37:05.78,0:37:08.76,1197777,,0,0,0,,ـ الأيادي\Nـ الكثير منهم؟ Dialogue: 0,0:37:08.77,0:37:11.77,1197777,,0,0,0,,،يا إلهي، أظن يمكنها أن تبدو هكذا\N.لو كانت فتاة Dialogue: 0,0:37:11.81,0:37:13.73,1197777,,0,0,0,,،أسمعي Dialogue: 0,0:37:15.79,0:37:17.79,1197777,,0,0,0,,.أريد كل شيء واضح Dialogue: 0,0:37:17.79,0:37:24.80,1197777,,0,0,0,,لقد جئت إلى الرقص الأيرلندي\N.لأني أحب الفتيات الأيرلنديات حقاً Dialogue: 0,0:37:25.80,0:37:29.76,1197777,,0,0,0,,ـ وهل كنت الوحيدة التي رقصت معك؟\N... ـ كلا، لم يكن Dialogue: 0,0:37:29.77,0:37:31.78,1197777,,0,0,0,,إذاً، هل ترقص مع فتيات كثيرة؟ Dialogue: 0,0:37:41.76,0:37:42.79,1197777,,0,0,0,,.هذا منزلي Dialogue: 0,0:37:45.79,0:37:49.77,1197777,,0,0,0,,هل يمكنني إصطحابكِ الاسبوع القادم؟\Nربما نتناول شيئاً ما أولاً؟ Dialogue: 0,0:37:51.79,0:37:52.83,1197777,,0,0,0,,.هذا سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:37:54.83,0:37:55.84,1197777,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:38:08.87,0:38:09.87,1197777,,0,0,0,,.تفضلا Dialogue: 0,0:38:15.82,0:38:20.86,1197777,,0,0,0,,إذاً، ماذا تفعلين عندما لا تعملين؟ Dialogue: 0,0:38:22.82,0:38:27.85,1197777,,0,0,0,,.حسناً، هناك مدرسة\N.(كما تعلم، جامعة (بروكلين Dialogue: 0,0:38:27.86,0:38:29.85,1197777,,0,0,0,,.إنّي أدرس الحساب Dialogue: 0,0:38:29.85,0:38:31.80,1197777,,0,0,0,,هل تودين أن تكوني محاسبة؟ Dialogue: 0,0:38:31.87,0:38:36.81,1197777,,0,0,0,,.حسناً، أريد أن أكون محاسبة في يوماً ما\N.لكن أجل، تعلم الحساب أولاً Dialogue: 0,0:38:36.82,0:38:39.87,1197777,,0,0,0,,ياللروعة، هذا صعب؟ Dialogue: 0,0:38:40.88,0:38:43.88,1197777,,0,0,0,,.إنّي أتحدث كثيراً، حدثني عن السباكة Dialogue: 0,0:38:43.88,0:38:46.87,1197777,,0,0,0,,ـ تعرفين ما يكفي عن السباكة بالفعل\Nـ لا أعرف أيّ شيء Dialogue: 0,0:38:48.83,0:38:54.81,1197777,,0,0,0,,تعرفين عندما تتعرض النابير والمراحيض\N.للإنسداد وهذا كل ما تودين معرفته Dialogue: 0,0:38:54.82,0:38:56.83,1197777,,0,0,0,,.أنا لا أعرف أيّ شيء عن الحساب Dialogue: 0,0:39:00.85,0:39:02.87,1197777,,0,0,0,,.حسناً، هناك الكثير عنه Dialogue: 0,0:39:02.88,0:39:05.86,1197777,,0,0,0,,،إنها جميعاً حسابات، بالطبع\N.لكن ليست معقدة للغاية Dialogue: 0,0:39:05.87,0:39:08.84,1197777,,0,0,0,,أن نظام الأدخال المزدوج يتطلب\N.بعض الوقت لتعتاد عليه Dialogue: 0,0:39:08.85,0:39:11.89,1197777,,0,0,0,,،وإننا ندرس قانون الشركات أيضاً\N.وهذا يرعبني Dialogue: 0,0:39:11.90,0:39:15.89,1197777,,0,0,0,,لذا، توجب علينا القراءة عن شركة\N،التأمين التي أفلست في عام 1930 Dialogue: 0,0:39:15.89,0:39:17.92,1197777,,0,0,0,,.. وجميع المسائل القانونية التي رافقت Dialogue: 0,0:39:17.92,0:39:20.86,1197777,,0,0,0,,.إنها تلعب الغولف، وإنها بارعة جداً Dialogue: 0,0:39:20.86,0:39:22.91,1197777,,0,0,0,,.. لو كانت في حفلة الرقص السبت الماضي Dialogue: 0,0:39:22.91,0:39:26.87,1197777,,0,0,0,,،لا أظن إنّك ستنظر إليّ مرتين\N.لأن (روز) جميلة للغاية Dialogue: 0,0:39:28.90,0:39:30.91,1197777,,0,0,0,,.أخشى إنّك لمِ تأكلي أيّ شيء Dialogue: 0,0:39:32.90,0:39:33.94,1197777,,0,0,0,,.مشغولة جداً بالحديث Dialogue: 0,0:39:42.91,0:39:45.88,1197777,,0,0,0,,ما خطبكم يا فتيات الآن؟ Dialogue: 0,0:39:45.89,0:39:47.86,1197777,,0,0,0,,.(لا شيء فينا، يا سيّدة (كيهو Dialogue: 0,0:39:47.86,0:39:49.94,1197777,,0,0,0,,هل كل هذا بسبب (أيليش) حظت برجل شاب؟ Dialogue: 0,0:39:49.94,0:39:51.91,1197777,,0,0,0,,أيليش) حظت برجل؟) Dialogue: 0,0:39:51.91,0:39:54.91,1197777,,0,0,0,,.إننا لا نعرف\N.إنها لم تقل أيّ شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:39:54.91,0:39:57.95,1197777,,0,0,0,,ولمَ عليها أن تتحدث إليكم أيتها الثرثارات؟\NA Dialogue: 0,0:39:58.95,0:40:00.94,1197777,,0,0,0,,.. بأيّ حال، لقد قابلته ليلة السبت Dialogue: 0,0:40:00.95,0:40:03.93,1197777,,0,0,0,,.عندما أستدعى (أيليش)، وإنه رجل محترم Dialogue: 0,0:40:03.93,0:40:05.96,1197777,,0,0,0,,هل ستخبرينا ما تعرفين عنه، سيّدة (كيهو)؟ Dialogue: 0,0:40:05.96,0:40:08.98,1197777,,0,0,0,,ـ نعرف إنه جذاب للغاية\Nـ لم يعجبني حذائه كثيراً Dialogue: 0,0:40:09.93,0:40:13.93,1197777,,0,0,0,,ـ ما خطب الحذاء بحق السماء؟\Nـ لقد كان لونه مضحك Dialogue: 0,0:40:14.95,0:40:15.98,1197777,,0,0,0,,،سأخبركم هذا كثيراً Dialogue: 0,0:40:15.98,0:40:19.96,1197777,,0,0,0,,سأطلب من الأب (فلود) أن يلقي\N.خطبة عن مخاطر الطيش Dialogue: 0,0:40:20.90,0:40:22.99,1197777,,0,0,0,,.أرى أن هذا الطيش هو الخطيئة الثامنة Dialogue: 0,0:40:22.99,0:40:28.94,1197777,,0,0,0,,،الفتاة الطائشة هي كالشرير الكسول Dialogue: 0,0:40:28.95,0:40:31.94,1197777,,0,0,0,,.والتي تجعل الضجة أسوأ\N!الآن، يكفي Dialogue: 0,0:40:41.98,0:40:42.98,1197777,,0,0,0,,.أجل، فكر حيال ذلك Dialogue: 0,0:40:43.96,0:40:44.96,1197777,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:40:55.99,0:40:57.99,1197777,,0,0,0,,.كل ما أريده هو العودة للديار معكِ Dialogue: 0,0:40:58.00,0:41:00.96,1197777,,0,0,0,,.لا طعام، لا شراب، لا شيء Dialogue: 0,0:41:00.96,0:41:03.96,1197777,,0,0,0,,.أعلم إنّكِ تدرسين وتنالين قسطاً من النوم Dialogue: 0,0:41:03.96,0:41:05.95,1197777,,0,0,0,,وسأصطحبكِ إلى المنزل وأقول\N.تصبحين على خير Dialogue: 0,0:41:06.02,0:41:10.98,1197777,,0,0,0,,.عدا ذلك، طويلاً جداً للأنتظار Dialogue: 0,0:41:17.95,0:41:22.00,1197777,,0,0,0,,.أريد أن أسألكِ شيئاً\N."وسوف تقولين "إنه سابق لأوانه Dialogue: 0,0:41:22.00,0:41:25.03,1197777,,0,0,0,,،إنّي لا أعرفه بما يكفي"\N."إننا تواعدنا بضعة مرات Dialogue: 0,0:41:25.03,0:41:28.01,1197777,,0,0,0,,.إنه لا شيء سيء جداً\N.. إنه مجرد شيء الذي أغلب الرجال Dialogue: 0,0:41:28.02,0:41:31.03,1197777,,0,0,0,,.أرجوك، فقط أسأل\N.إنّك بدأت تخيفني Dialogue: 0,0:41:31.03,0:41:37.03,1197777,,0,0,0,,بالطبع، هل ستأتين لتناول العشاء\Nومقابلة عائلتي في يوماً ما؟ Dialogue: 0,0:41:38.99,0:41:40.03,1197777,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:41:41.05,0:41:42.97,1197777,,0,0,0,,.أود ذلك Dialogue: 0,0:41:45.03,0:41:48.99,1197777,,0,0,0,,ـ هل تحبين الطعام الأيطالي؟\Nـ لا أعلم، لم أكله من قبل Dialogue: 0,0:41:49.00,0:41:52.02,1197777,,0,0,0,,ـ إنه أفضل طعام في العالم\Nـ حسناً، لماذا لا أحبه؟ Dialogue: 0,0:41:54.00,0:41:58.01,1197777,,0,0,0,,ـ إنّكِ في مزاج جيّد، صحيح؟\Nـ أجل، لماذا؟ Dialogue: 0,0:41:58.02,0:42:04.07,1197777,,0,0,0,,،إنه فقط يعجبني طريقة تصرفكِ\N.لا أعرف كيف أصفها Dialogue: 0,0:42:04.08,0:42:06.06,1197777,,0,0,0,,.عندما تذهبين مع كل شيء Dialogue: 0,0:42:08.00,0:42:12.05,1197777,,0,0,0,,ـ سهلة الإنقياد؟\Nـ أجل، سهلة الإنقياد، حسناً Dialogue: 0,0:42:12.06,0:42:14.07,1197777,,0,0,0,,.. إذاً، بينما أنتِ سهلة الإنقياد Dialogue: 0,0:42:14.08,0:42:18.03,1197777,,0,0,0,,هل يمكننا الذهاب لمشاهدة الفيلم هذا\Nالأسبوع عندما لا تذهبين إلى المدرسة؟ Dialogue: 0,0:42:20.09,0:42:22.09,1197777,,0,0,0,,.سأوافق على فيلمين فقط Dialogue: 0,0:42:22.10,0:42:25.02,1197777,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:42:25.04,0:42:28.09,1197777,,0,0,0,,،حتى لو كان الموعد الأول فظيع\N.سأمنح الأمر فرصة آخرى Dialogue: 0,0:42:41.11,0:42:43.08,1197777,,0,0,0,,،إنه بالتأكيد يبدو كذلك Dialogue: 0,0:42:43.08,0:42:45.11,1197777,,0,0,0,,،لكن هذه سنتي الأولى\N.لذا، لا أعرف كيف أحكم عليه Dialogue: 0,0:42:45.11,0:42:48.10,1197777,,0,0,0,,.حسناً، تهانينا\N.إنّكِ نجوتِ من شتاء (نيويورك) الأول Dialogue: 0,0:42:48.10,0:42:50.06,1197777,,0,0,0,,.إنه لم يكن سيء للغاية Dialogue: 0,0:42:50.06,0:42:53.07,1197777,,0,0,0,,ـ حقاً؟ إنه أبرد من (أيرلندا)؟\Nـ كلا، إنه أبرد هنا Dialogue: 0,0:42:53.10,0:42:56.12,1197777,,0,0,0,,.هنا، هكذا نحكم على الشتاء\N.كم الجو بارد Dialogue: 0,0:42:56.12,0:43:01.03,1197777,,0,0,0,,.لكن لديكم التدفئة، في كل مكان\N.تشعرين بالبرد في الخارج Dialogue: 0,0:43:01.04,0:43:02.12,1197777,,0,0,0,,.أظن ذلك صحيح Dialogue: 0,0:43:03.11,0:43:06.05,1197777,,0,0,0,,ـ أشكركِ على مساعدتكِ\Nـ أتمنى لكِ يوماً طيباً Dialogue: 0,0:43:09.10,0:43:14.07,1197777,,0,0,0,,!إيليش)! إنّكِ تبدين مختلفة)\Nكيف فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:43:14.08,0:43:17.11,1197777,,0,0,0,,ربما بوسعي أن أعطي بعض النصائح إلى\N.الفتاة المسكينة القادمة التي تشعر هكذا Dialogue: 0,0:43:17.12,0:43:20.08,1197777,,0,0,0,,.لقد قابلت شاب أيطالي Dialogue: 0,0:43:20.08,0:43:22.13,1197777,,0,0,0,,.كلا، لا أعطيها هذه Dialogue: 0,0:43:22.13,0:43:25.07,1197777,,0,0,0,,إنّي أفضل أن يتعرضوا لحنين الوطن\N.بدلاً من كسر الفؤاد Dialogue: 0,0:43:25.09,0:43:28.07,1197777,,0,0,0,,هل يتحدث عن البيسبول طوال الوقت؟\Nأو عن والدته؟ Dialogue: 0,0:43:28.09,0:43:29.08,1197777,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:43:29.08,0:43:33.08,1197777,,0,0,0,,إذاً، أحتفظي بهِ، لأن ليس هناك رجل\N.(أيطالي مثله في (نيويورك Dialogue: 0,0:43:36.16,0:43:41.14,1197777,,0,0,0,,تمهلي، الأن تذكّري لن يتساهل\N.معكِ لأن ليس لدينا صلصة Dialogue: 0,0:43:41.14,0:43:46.08,1197777,,0,0,0,,أجل، عليكِ أن تتذكري أن الصلصة\N.في كل مكان، لذا، أفعليها ببطء Dialogue: 0,0:43:46.16,0:43:49.13,1197777,,0,0,0,,سأقول "لطخة" في أيّ وقت\N.أرى مشاكل Dialogue: 0,0:43:49.13,0:43:52.09,1197777,,0,0,0,,ـ فكرة جيّدة\Nـ هل يمكنني أن أبدأ الآن؟ Dialogue: 0,0:43:52.11,0:43:53.14,1197777,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ هيّا Dialogue: 0,0:44:08.11,0:44:09.13,1197777,,0,0,0,,!لطخة Dialogue: 0,0:44:10.16,0:44:14.12,1197777,,0,0,0,,... إنّك فقط لطختِ والدته، ووالده والجدران Dialogue: 0,0:44:14.12,0:44:15.17,1197777,,0,0,0,,.لنفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:44:17.19,0:44:22.20,1197777,,0,0,0,,عزيزتي (روز)، أظن أن أهم الأخبار"\Nإنّي حظيت بصديق Dialogue: 0,0:44:23.18,0:44:27.18,1197777,,0,0,0,,،)إنه ليس مهماً بقدر متجر (بارتوشي"\N."ودروسي المسائية، أعرف ذلك Dialogue: 0,0:44:27.19,0:44:29.20,1197777,,0,0,0,,."لكني أريد أن أخبركِ كل ما يحدث" Dialogue: 0,0:44:29.21,0:44:32.19,1197777,,0,0,0,,.الرجاء، لا تذكّري هذا لوالدتي"\N."إنّكِ تعرفين ماذا هي تحب Dialogue: 0,0:44:33.22,0:44:38.20,1197777,,0,0,0,,إنه راقي وعطوف، ولديه عمل"\N."ويعمل بجد Dialogue: 0,0:44:38.20,0:44:43.15,1197777,,0,0,0,,إننا نذهب إلى السينما في أيام الأربعاء"\N."ويأخذني لحفلات الأب (فلود) أيام السبت Dialogue: 0,0:44:45.18,0:44:48.15,1197777,,0,0,0,,."إنّي أفكر بكِ وبأمي في كل يوم" Dialogue: 0,0:44:48.23,0:44:52.16,1197777,,0,0,0,,لكن (توني) ساعدني لأشعر"\N."بأن لديّ حياة هنا Dialogue: 0,0:44:52.16,0:44:54.16,1197777,,0,0,0,,."لم تكن لديّ قبل أن أقابله" Dialogue: 0,0:44:54.24,0:44:59.16,1197777,,0,0,0,,جسدي كان هنا، لكن حياتي"\N."في (أيرلندا) معكما Dialogue: 0,0:45:00.16,0:45:02.19,1197777,,0,0,0,,."الآن هو في منتصف الطريق عبر البحر" Dialogue: 0,0:45:02.22,0:45:04.21,1197777,,0,0,0,,"إذاً، هل هذا شيء مميز، صحيح؟" Dialogue: 0,0:45:18.22,0:45:20.24,1197777,,0,0,0,,.(ويجب أن أحذركِ بخصوص (فرانكي Dialogue: 0,0:45:20.25,0:45:23.21,1197777,,0,0,0,,ـ إنه صغير\Nـ أجل، كأنه بسن الـ 18، رغم إنه بسن الثامنة Dialogue: 0,0:45:23.22,0:45:28.24,1197777,,0,0,0,,إنه جميل وذكي، لكنه كان يتحدث\N.عن جميع الأشياء التي سيخبرها لكِ Dialogue: 0,0:45:28.25,0:45:31.22,1197777,,0,0,0,,ـ أيّ نوع من الأشياء؟\Nـ لا نعلم، يمكن أن تكون أيّ شيء Dialogue: 0,0:45:31.23,0:45:35.23,1197777,,0,0,0,,أعني، أقسم إنّي حاولت أن أدفع له\N.المال ليخرج ويلعب الكرة مع رفيقه Dialogue: 0,0:45:35.24,0:45:37.20,1197777,,0,0,0,,،وأبي هدده Dialogue: 0,0:45:37.21,0:45:42.20,1197777,,0,0,0,,لكن أظن إنه يتطلع إلى أرتكاب المتاعب\N.لذا، سيتعرض للضرب بكل رحابة صدر Dialogue: 0,0:45:42.23,0:45:43.27,1197777,,0,0,0,,.إننا نعيش هنا Dialogue: 0,0:45:44.27,0:45:46.21,1197777,,0,0,0,,جاهزة؟ Dialogue: 0,0:46:02.23,0:46:04.22,1197777,,0,0,0,,كيف تعلمتِ تناول المعكرونة هكذا؟ Dialogue: 0,0:46:06.21,0:46:07.29,1197777,,0,0,0,,.إنّي أتلقى الدروس Dialogue: 0,0:46:07.29,0:46:10.30,1197777,,0,0,0,,دروس؟ مثل في الصف؟\Nهل يمكنكِ فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:46:11.23,0:46:12.26,1197777,,0,0,0,,.ربما بوسعي أن أعلمكِ Dialogue: 0,0:46:12.26,0:46:15.30,1197777,,0,0,0,,كلا. أن (ديانا) التي تعيش معي\N.. في منزل الضيافة Dialogue: 0,0:46:15.31,0:46:19.25,1197777,,0,0,0,,كانت تطبخ ليّ المعكرونة وتجعلني\N.أحاول أن أكلها دون أيّ فوضى Dialogue: 0,0:46:19.28,0:46:23.25,1197777,,0,0,0,,إذاً، ماذا تأكلين في (أيرلندا)؟\Nفقط الحساء الأيرلندي؟ Dialogue: 0,0:46:23.26,0:46:25.23,1197777,,0,0,0,,.. ليس فقط ذلك، إننا Dialogue: 0,0:46:25.23,0:46:27.30,1197777,,0,0,0,,.أولاً يجب أن أقول بأننا لا نحب الأيرلنديين Dialogue: 0,0:46:27.31,0:46:28.27,1197777,,0,0,0,,.. مهلاً Dialogue: 0,0:46:28.27,0:46:29.32,1197777,,0,0,0,,!(ـ (فرانكي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:30.25,0:46:32.27,1197777,,0,0,0,,!إننا لا نحبهم\N!هذه حقيقة معروفة Dialogue: 0,0:46:32.28,0:46:33.33,1197777,,0,0,0,,لماذا، يا (فرانكي)؟ Dialogue: 0,0:46:34.23,0:46:37.30,1197777,,0,0,0,,لأن العصابة الكبيرة في (أيرلندا) ضربوا\N.ماوريتسو) وحصل على بعض الغرز) Dialogue: 0,0:46:37.30,0:46:41.28,1197777,,0,0,0,,،ولأن جميع الشرطة هنا هم أيرلنديين\N.لم يفعلوا أيّ شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:46:41.33,0:46:43.34,1197777,,0,0,0,,.ربما هناك رأين في هذا الأمر Dialogue: 0,0:46:43.34,0:46:47.32,1197777,,0,0,0,,،ربما يجب أقول شيئاً لا يجب أن أقوله\N.كما تعلمين، لكني لا أتذكّره الآن Dialogue: 0,0:46:47.32,0:46:52.26,1197777,,0,0,0,,ـ كلا، لأنهم ضربوك\Nـ بأيّ حال، إنهم لم يكونوا أيرلنديين Dialogue: 0,0:46:52.27,0:46:54.26,1197777,,0,0,0,,.كلا، لديهم شعر أحمر وسيقان كبيرة Dialogue: 0,0:46:54.26,0:46:57.30,1197777,,0,0,0,,!أنهض! أعذرونا Dialogue: 0,0:46:58.35,0:47:03.28,1197777,,0,0,0,,كل ما يمكنني قوله في الدفاع عنه هو\N.إنه الوحيد منّا الذي سيحظى بتعليم جامعي Dialogue: 0,0:47:03.28,0:47:05.32,1197777,,0,0,0,,ـ إذا يمكن أن يبقى فمه مغلقاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:47:05.36,0:47:09.28,1197777,,0,0,0,,.إذاً، أخبرني (توني) إنّكِ تذهبين للجامعة Dialogue: 0,0:47:09.28,0:47:11.33,1197777,,0,0,0,,.فقط دروس مسائية\N.أريد أن أكون محاسبة Dialogue: 0,0:47:11.33,0:47:15.27,1197777,,0,0,0,,،إنّي أحب العمل في المتجر تماما\N.لكني لا أريد البقاء هناك للأبد Dialogue: 0,0:47:15.36,0:47:16.36,1197777,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:47:17.37,0:47:22.31,1197777,,0,0,0,,.أنا آسف يا (إيليش)، أنا أبله\N.أنا أبله وقح Dialogue: 0,0:47:28.37,0:47:32.31,1197777,,0,0,0,,إذاً، عرض عليكِ (توني) أن يأخذكِ إلى\Nملعب (إيبت) عندما يبدأ الموسم؟ Dialogue: 0,0:47:33.39,0:47:35.31,1197777,,0,0,0,,هل تحب البيسبول؟ Dialogue: 0,0:47:36.38,0:47:40.33,1197777,,0,0,0,,لم يذكر فريق "دودجيز"؟\Nولا مرة واحدة؟ Dialogue: 0,0:47:40.34,0:47:43.35,1197777,,0,0,0,,ـ (توني)، ما خطبك؟\Nـ هل تعرفون لماذا؟ الكثير من هذا Dialogue: 0,0:47:44.36,0:47:48.37,1197777,,0,0,0,,(بأيّ حال، ستذهبين إلى ملعب (إيبت\N.إن كنتِ تودين رؤيته في الصيف Dialogue: 0,0:47:48.37,0:47:50.34,1197777,,0,0,0,,هل إنهم مهمين بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:47:50.35,0:47:55.36,1197777,,0,0,0,,"سأوضح هذا، إذا أطفالنا يشجعون "يانكيز\N.أو "جيانتز"، سوف يكسر فؤادي Dialogue: 0,0:47:55.37,0:47:56.37,1197777,,0,0,0,,.وقلبي أيضاً Dialogue: 0,0:48:00.32,0:48:02.41,1197777,,0,0,0,,.(إنها لا تضحك، يا (توني\N.أظن إنه فات الأوات Dialogue: 0,0:48:02.41,0:48:04.36,1197777,,0,0,0,,."إنها مشجعة "يانكيز Dialogue: 0,0:48:04.36,0:48:08.33,1197777,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:48:08.39,0:48:10.36,1197777,,0,0,0,,."إنه مشجع "يانكيز Dialogue: 0,0:48:32.37,0:48:33.39,1197777,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:48:36.44,0:48:44.35,1197777,,0,0,0,,.أشكرك على الأمسية\N.لقد كانت رائعة Dialogue: 0,0:49:06.47,0:49:08.38,1197777,,0,0,0,,!آسفة Dialogue: 0,0:49:10.44,0:49:11.47,1197777,,0,0,0,,.لقد أنتهيت Dialogue: 0,0:49:20.40,0:49:22.71,1197777,,0,0,0,,شيلا)! هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟) Dialogue: 0,0:49:24.40,0:49:25.76,1197777,,0,0,0,,لما لست متزوّجة؟ Dialogue: 0,0:49:29.41,0:49:31.99,1197777,,0,0,0,,لأنّ زوجي قابل شخصاً آخر و هجرني Dialogue: 0,0:49:32.46,0:49:35.44,1197777,,0,0,0,,أنا آسفة.. Dialogue: 0,0:49:36.50,0:49:40.43,1197777,,0,0,0,,و..حسناً\Nهل ستتزوّجين مرّة أخرى؟ Dialogue: 0,0:49:40.44,0:49:44.78,1197777,,0,0,0,,هل طلب أحد يدك؟ -\Nلا! ليس بشكل صريح - Dialogue: 0,0:49:45.42,0:49:46.77,1197777,,0,0,0,,لن أسأل عمّا يعنيه ذلك Dialogue: 0,0:49:47.41,0:49:48.42,1197777,,0,0,0,,"شيلا)؟)" Dialogue: 0,0:49:48.43,0:49:49.50,1197777,,0,0,0,,لكن، هل سأتزوّج مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:49:49.51,0:49:53.48,1197777,,0,0,0,,لا! أفضّل الإنتظار خارج حمام\Nهذا البيت الممل إلى الأبد Dialogue: 0,0:49:54.45,0:49:56.46,1197777,,0,0,0,,بالطّبع، أريد ذلك Dialogue: 0,0:49:56.47,0:49:58.78,1197777,,0,0,0,,لهذا أذهب لحفلة الرقص تلك، كلّ أسبوع Dialogue: 0,0:49:59.42,0:50:01.78,1197777,,0,0,0,,أريد أن أنتظر خارج حمّامي الخاص Dialogue: 0,0:50:02.48,0:50:06.48,1197777,,0,0,0,,،بينما يكون رجل عصبيّ، لها شعر ينمو في أذنيْه Dialogue: 0,0:50:06.49,0:50:08.49,1197777,,0,0,0,,يقرأ الصحيفة في الحمّام Dialogue: 0,0:50:09.50,0:50:12.80,1197777,,0,0,0,,،عندئذ سأتمنى لو يمكنني العودة إلى هنا\Nو أن أتحدّث إليك Dialogue: 0,0:50:54.50,0:50:58.50,1197777,,0,0,0,,!(إيليش)\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:50:58.52,0:51:00.49,1197777,,0,0,0,,لم أعتقد أنّك ستأتي Dialogue: 0,0:51:00.50,0:51:02.49,1197777,,0,0,0,,.أجل،أعلم\N،علمت أنّك ستعتقدين ذلك Dialogue: 0,0:51:02.49,0:51:04.51,1197777,,0,0,0,,لهذا أردت أن أكون هنا، مهما كلّفني ذلك Dialogue: 0,0:51:04.55,0:51:08.48,1197777,,0,0,0,,..أريد أن أطلعك على شيء -\Nهل يمكنك.. هل يمكننا الحديث عن أمر آخر؟ - Dialogue: 0,0:51:08.50,0:51:10.07,1197777,,0,0,0,,حتّى نصل إلى منزل السيّدة (كيهو)؟ Dialogue: 0,0:51:10.07,0:51:12.04,1197777,,0,0,0,,..لا يتعلّق -\Nرجاءً؟ - Dialogue: 0,0:51:14.53,0:51:15.71,1197777,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:51:17.72,0:51:23.51,1197777,,0,0,0,,كان من المفترض أن ألتقيك منذ 10 دقائق لأجد نفسي غارقاً\Nإلى كاحلي في مياه المجاري التي تقطر من سقف سيّدة عجوز Dialogue: 0,0:51:23.53,0:51:27.53,1197777,,0,0,0,,..أجل\N،حتّى إن كنت تفكّرين في دعوتي لفنجان قهوة Dialogue: 0,0:51:27.54,0:51:29.50,1197777,,0,0,0,,فسأكون مظطّراً للرفض لمصلحتك Dialogue: 0,0:51:29.54,0:51:31.55,1197777,,0,0,0,,إذن كيف تمكّنت من إصلاحه في غضون 10 دقائق؟ Dialogue: 0,0:51:31.55,0:51:36.18,1197777,,0,0,0,,لم أفعل، فلقد قضيت الدقائق ال10\Nأشرح للسيّدة العجوز أنّ لديّ موعد و سأعود لاحقاً Dialogue: 0,0:51:36.51,0:51:37.59,1197777,,0,0,0,,لكنّها لم تتركني أذهب Dialogue: 0,0:51:37.60,0:51:40.56,1197777,,0,0,0,,إذن، ما تزال مياه المجاري تقطر من خلال السقف؟ Dialogue: 0,0:51:42.37,0:51:45.82,1197777,,0,0,0,,ما هو الفرق بين 6 إنشات من مياه المجاري و ارتفاع قدم؟ Dialogue: 0,0:51:47.60,0:51:49.48,1197777,,0,0,0,,هل ستسمح لي بالإفصاح عمّا يجول بخاطري؟ Dialogue: 0,0:51:50.75,0:51:52.36,1197777,,0,0,0,,لا أعتقد أنّك ستمانع Dialogue: 0,0:51:52.54,0:51:53.78,1197777,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:56.59,0:52:01.89,1197777,,0,0,0,,هل تتذكّر أنّك بعدما.. تناولتُ العشاء بمنزلك\Nأخبرتني بأنّك تُحبّني Dialogue: 0,0:52:04.57,0:52:06.89,1197777,,0,0,0,,حسناً. في الواقع، لم أعرف بما أجيب به Dialogue: 0,0:52:08.60,0:52:10.78,1197777,,0,0,0,,لكنّني أعرف ما سأقوله الآن Dialogue: 0,0:52:12.59,0:52:14.76,1197777,,0,0,0,,..لقد كنت أفكّر بك Dialogue: 0,0:52:16.00,0:52:17.50,1197777,,0,0,0,,و أنا معجبة بك Dialogue: 0,0:52:18.13,0:52:21.23,1197777,,0,0,0,,..و أنا أحبّ التواجد معك Dialogue: 0,0:52:22.14,0:52:23.40,1197777,,0,0,0,,..و Dialogue: 0,0:52:24.63,0:52:28.56,1197777,,0,0,0,,ربّما.. أبادلك الشعور ذاته Dialogue: 0,0:52:29.63,0:52:32.59,1197777,,0,0,0,,،لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني Dialogue: 0,0:52:32.60,0:52:34.90,1197777,,0,0,0,,..إذا كانت هناك مرّة قادمة Dialogue: 0,0:52:36.60,0:52:38.91,1197777,,0,0,0,,فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً Dialogue: 0,0:52:42.58,0:52:44.28,1197777,,0,0,0,,هل أنت جادّة؟ Dialogue: 0,0:52:44.70,0:52:46.36,1197777,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:52:48.59,0:52:51.85,1197777,,0,0,0,,!اللعنة\N..إعذريني على ألفاظي، لكّن Dialogue: 0,0:52:51.87,0:52:55.79,1197777,,0,0,0,,كنتُ أعتقد أنّنا سنخوض في حديث مختلف Dialogue: 0,0:52:55.85,0:52:57.94,1197777,,0,0,0,,هل يمكنني الذهاب إلى المنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:52:57.94,0:53:00.27,1197777,,0,0,0,,أنت تحبينني؟ -\N!أجل - Dialogue: 0,0:53:00.61,0:53:02.16,1197777,,0,0,0,,لكن لا تسألني عن أمر آخر Dialogue: 0,0:53:02.16,0:53:04.60,1197777,,0,0,0,,و لا تخبرني أنّ أطفالنا سيكونون\N"مشجّعين لفريق الـ "دودجير Dialogue: 0,0:53:04.60,0:53:06.62,1197777,,0,0,0,,ماذا؟ هل تريدين أن يصبحوا\Nمشجّعين لفريق الـ "يانكيز"؟ Dialogue: 0,0:53:06.63,0:53:10.80,1197777,,0,0,0,,توني)! رجاءً؟ لا تقم باستفزازي) -\Nحسناً، أنا آسف - Dialogue: 0,0:53:12.64,0:53:14.61,1197777,,0,0,0,,"..(عزيزتي، (أيليش" Dialogue: 0,0:53:14.61,0:53:16.94,1197777,,0,0,0,,"شكراً جزيلا على جوارب النايلون" Dialogue: 0,0:53:16.95,0:53:20.29,1197777,,0,0,0,,"أضافت عليهم أوراق تغليف محلّ (بارتوشي) رونقاً أخاذاً" Dialogue: 0,0:53:21.61,0:53:25.39,1197777,,0,0,0,,"يبدو أنّ كلّ شيء أكثر إثارة و اختلاف مقارنة بما عندنا هنا" Dialogue: 0,0:53:25.70,0:53:29.29,1197777,,0,0,0,,"أتحرّق شوقاً لليوم الذي ستُريني فيه كلّ تلك الأشياء " Dialogue: 0,0:53:32.70,0:53:34.91,1197777,,0,0,0,,"..(أيليش)" Dialogue: 0,0:53:35.81,0:53:39.12,1197777,,0,0,0,,"تعلمين أنّني دوماً بجانبك حتّى و إن باعدت بيننا المسافات" Dialogue: 0,0:54:00.67,0:54:02.35,1197777,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:54:05.24,0:54:07.64,1197777,,0,0,0,,نتائجك رائعة، هذا أقلّ ما يمكنني قوله Dialogue: 0,0:54:07.69,0:54:10.99,1197777,,0,0,0,,،و كما يبدو لي\N،فأنت لم تنجحي بتلك الإمتحانات و حسب Dialogue: 0,0:54:12.70,0:54:14.66,1197777,,0,0,0,,بل تفوّقت و بجدارة Dialogue: 0,0:54:14.75,0:54:17.85,1197777,,0,0,0,,حتّى أنّني لا أتذكّر آخر مرّة\Nجاءني فيها أحد حاملاً أخباراً جيّدة Dialogue: 0,0:54:17.88,0:54:19.66,1197777,,0,0,0,,لقد وفّرت بعض المال Dialogue: 0,0:54:19.67,0:54:22.67,1197777,,0,0,0,,سأكون قادرة على دفع تكاليف دروس العام القادم\Nو أسدّد ما استدنته منك لأجل العام الماضي Dialogue: 0,0:54:22.68,0:54:24.27,1197777,,0,0,0,,حسناً لقد فعلت ذلك للتّو Dialogue: 0,0:54:24.36,0:54:27.72,1197777,,0,0,0,,تحتاجينه لإنفاقه في سُبل الخير\Nو لن أخبرك لما عليك فعل ذلك Dialogue: 0,0:54:27.72,0:54:30.90,1197777,,0,0,0,,لأنّه لم يخرج من الغابة حتّى الآن\Nلذا عليه تحمّل مصاريف العام القادم كذلك Dialogue: 0,0:54:30.91,0:54:32.71,1197777,,0,0,0,,أرغب أن أعرف أيّ الغابات كان فيها Dialogue: 0,0:54:32.72,0:54:35.32,1197777,,0,0,0,,أجل، أنا متأكدّ من ذلك\Nلكنّك لن تسمعي بذلك منّي Dialogue: 0,0:54:36.69,0:54:39.91,1197777,,0,0,0,,(أصبحت تملكين مؤهلات و صديق حميم، (أيليش Dialogue: 0,0:54:39.91,0:54:43.20,1197777,,0,0,0,,لم تعودي تلك الفتاة الصغيرة البائسة\Nالتي كانت تودّ العودة لوطنها الشتاء الماضي Dialogue: 0,0:54:43.24,0:54:45.55,1197777,,0,0,0,,تبدو و كأنّ أعواماً قد مضت على ذلك Dialogue: 0,0:54:45.56,0:54:49.73,1197777,,0,0,0,,الآن، أعتقد أنّ هذه أوّل مرّة Dialogue: 0,0:54:49.73,0:54:51.91,1197777,,0,0,0,,تستطيع فيها إحدى فتياتي Dialogue: 0,0:54:51.92,0:54:54.93,1197777,,0,0,0,,إجتياز امتحان أثناء إقامتها هنا Dialogue: 0,0:54:57.73,0:54:59.74,1197777,,0,0,0,,هل أخبرتي (توني)، (أيليش)؟ Dialogue: 0,0:54:59.75,0:55:00.73,1197777,,0,0,0,,بالطّبع Dialogue: 0,0:55:00.73,0:55:02.06,1197777,,0,0,0,,و هل سيصطحبك للإحتفال؟ Dialogue: 0,0:55:02.06,0:55:04.06,1197777,,0,0,0,,سنذهب إلى (كوني آيلاند) نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:55:04.08,0:55:06.73,1197777,,0,0,0,,!يا إلاهي -\Nماذا تقصدين؟ - Dialogue: 0,0:55:06.74,0:55:08.09,1197777,,0,0,0,,هل لديك لباس سباحة؟ Dialogue: 0,0:55:08.09,0:55:10.72,1197777,,0,0,0,,..لا! كنتُ س -\Nهل لديك نظّارات شمسيّة - Dialogue: 0,0:55:10.72,0:55:12.50,1197777,,0,0,0,,لا -\Nستحتاجين للنظّرات الشمسيّة - Dialogue: 0,0:55:12.51,0:55:16.01,1197777,,0,0,0,,لقد قرأت معلومة أنّه ،إن لم تضعيها\Nفي الشاطئ هذا العام فسيلوكك النّاس بألسنتهم Dialogue: 0,0:55:16.04,0:55:18.75,1197777,,0,0,0,,و ما الذي سيقولونه بالظّبط، (شيلا)؟ Dialogue: 0,0:55:18.75,0:55:20.72,1197777,,0,0,0,,(هذه هي المشكلة، سيّدة (كيهو Dialogue: 0,0:55:20.72,0:55:23.21,1197777,,0,0,0,,،لن تعلمي ذلك أبداً\Nلأنّهم لن يتحدّثوا بذلك أمامك إطلاقاً Dialogue: 0,0:55:24.78,0:55:26.76,1197777,,0,0,0,,!يا إلاهي Dialogue: 0,0:55:26.78,0:55:30.75,1197777,,0,0,0,,(ديانا) محقّة، (أيليش)\Nيجب أن تُولي اهتماماً كبيراً بمظهرك Dialogue: 0,0:55:30.75,0:55:34.15,1197777,,0,0,0,,فهذا أبعد ما يمكن لـ (توني) أن يراه منك\Nو أنت لا تريدين التخلّص منه Dialogue: 0,0:55:38.80,0:55:42.21,1197777,,0,0,0,,،يجب أن تَحلقي بتلك المنطقة بالأسفل\Nسأعطيك شفرة تفي بالغرض Dialogue: 0,0:55:47.75,0:55:49.02,1197777,,0,0,0,,،في الوقت الراهن\Nتلك المنطقة لا بأس بها Dialogue: 0,0:55:49.03,0:55:51.95,1197777,,0,0,0,,فمعظم الرجال الإيطاليين يفضّلون النساء المكتنزات Dialogue: 0,0:55:52.22,0:55:54.31,1197777,,0,0,0,,لكن إنتبهي لوزنك في فصل الصيف Dialogue: 0,0:55:55.78,0:55:59.06,1197777,,0,0,0,,،اللون الأسود قاتم جدّاً بالنسبة لبشرتك الشاحبة\Nفلنرى كيف تبدين باللون الأخضر؟ Dialogue: 0,0:56:24.81,0:56:26.12,1197777,,0,0,0,,"أنظري إلى ذلك الشيء" Dialogue: 0,0:56:38.86,0:56:42.37,1197777,,0,0,0,,لما لم تخبرني أن أرتدي لباس السباحة تحت ثيابي؟ Dialogue: 0,0:56:42.37,0:56:44.33,1197777,,0,0,0,,إعتقدت أنّك تعرفين ذلك Dialogue: 0,0:56:46.08,0:56:48.23,1197777,,0,0,0,,حسناً، أنا جاهزة Dialogue: 0,0:56:56.82,0:56:59.00,1197777,,0,0,0,,!(توني) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:56:59.83,0:57:01.06,1197777,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:57:01.85,0:57:04.86,1197777,,0,0,0,,"عزيزتي (روز)، شكراً على رسالتك" Dialogue: 0,0:57:04.87,0:57:07.85,1197777,,0,0,0,,"لقد سعدت عند سماعي بشأن مشاركتك في بطولة الغولف" Dialogue: 0,0:57:07.85,0:57:09.82,1197777,,0,0,0,,"لابدّ أنّك كنت مسرورة للغاية" Dialogue: 0,0:57:10.83,0:57:12.21,1197777,,0,0,0,,"ما أزال أشتاق إليك و إلى أمّي" Dialogue: 0,0:57:12.21,0:57:14.19,1197777,,0,0,0,,"فأنا أفكّر بكما كلّ يوم" Dialogue: 0,0:57:14.20,0:57:18.15,1197777,,0,0,0,,،لكن يمكنني أن أقول"\N"للمرّة الأولى منذ أن وطئت قدمايا أمريكا Dialogue: 0,0:57:18.15,0:57:20.05,1197777,,0,0,0,,"أنا في قمّة السعادة" Dialogue: 0,0:57:20.72,0:57:22.95,1197777,,0,0,0,,"(و يعود جزء كبير من الفضل إلى (توني" Dialogue: 0,0:57:22.96,0:57:25.83,1197777,,0,0,0,,،في نهاية الأسبوع"\N"(إصطحبني لمشاهدة فريق (بروكلين)، الـ (دودجيرز Dialogue: 0,0:57:25.83,0:57:27.83,1197777,,0,0,0,,"إنّه فريق كرة القاعدة الذي يُحب" Dialogue: 0,0:57:27.89,0:57:30.22,1197777,,0,0,0,,"لقد خسروا المباراة، ممّا ضايقه الأمر" Dialogue: 0,0:57:30.23,0:57:33.23,1197777,,0,0,0,,"كما أنّني كذلك بدأت البحث عن عمل مكتبي" Dialogue: 0,0:57:33.23,0:57:35.16,1197777,,0,0,0,,"..كانت لديّ مقابلة هذا الأسبوع" Dialogue: 0,0:57:35.16,0:57:37.17,1197777,,0,0,0,,"(في شركة للأقمشة هنا في (بروكلين" Dialogue: 0,0:57:37.21,0:57:38.54,1197777,,0,0,0,,روز)؟) Dialogue: 0,0:57:38.85,0:57:42.19,1197777,,0,0,0,,"من كان يعتقد أنّه ستصبح في العائلة محاسبتان؟" Dialogue: 0,0:57:42.63,0:57:43.96,1197777,,0,0,0,,روز)؟) Dialogue: 0,0:57:46.87,0:57:50.20,1197777,,0,0,0,,قريباً سأكون قادرة على تحمّل"\N"تكاليف رحلة العودة حتّى أراك أنت و أمّي Dialogue: 0,0:57:53.86,0:57:54.88,1197777,,0,0,0,,!(روز) Dialogue: 0,0:57:58.89,0:58:01.24,1197777,,0,0,0,,!(روز)\N!يا إلهي Dialogue: 0,0:58:01.90,0:58:03.10,1197777,,0,0,0,,!!يا إلهي Dialogue: 0,0:58:03.15,0:58:04.90,1197777,,0,0,0,,!(روز) Dialogue: 0,0:58:05.20,0:58:06.27,1197777,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:58:24.10,0:58:25.33,1197777,,0,0,0,,لحظة واحدة؟ Dialogue: 0,0:58:46.75,0:58:48.04,1197777,,0,0,0,,لقد كان موتها مفاجئاً Dialogue: 0,0:58:50.26,0:58:51.84,1197777,,0,0,0,,أعتقد أنّها ربّما كانت مريضة Dialogue: 0,0:58:51.93,0:58:55.27,1197777,,0,0,0,,،و كانت على علم بمرضها\Nلكنّها لم تخبر أيّ أحد Dialogue: 0,0:59:00.29,0:59:01.92,1197777,,0,0,0,,ما الذي سيحدث؟ Dialogue: 0,0:59:01.93,0:59:03.29,1197777,,0,0,0,,ما الذي يمكن حدوثه؟ Dialogue: 0,0:59:04.98,0:59:08.26,1197777,,0,0,0,,متى سيقومون بدفنها؟ -\Nغداً - Dialogue: 0,0:59:09.99,0:59:13.13,1197777,,0,0,0,,من دوني؟ -\Nمن دونك - Dialogue: 0,0:59:13.95,0:59:15.94,1197777,,0,0,0,,(أنت بعيدة جدّاً، (أيليش Dialogue: 0,0:59:20.96,0:59:22.95,1197777,,0,0,0,,لما أتيت هنا أصلاً؟ Dialogue: 0,0:59:23.94,0:59:26.29,1197777,,0,0,0,,أرادت لك (روز) أن تحضي بحياة أفضل Dialogue: 0,0:59:26.29,0:59:30.18,1197777,,0,0,0,,لقد أحبّت مدى حُسن صنيعك -\Nلكنّني لن أتمكّن من رؤيتها مجدّداً - Dialogue: 0,0:59:33.95,0:59:37.22,1197777,,0,0,0,,هل هذا صحيح، أبتي؟\Nلن أتمكّن من رؤيتها مجدّداً Dialogue: 0,0:59:38.12,0:59:40.30,1197777,,0,0,0,,تعلمين أنّني أؤمن بأنّك ستفعلين Dialogue: 0,0:59:41.32,0:59:44.63,1197777,,0,0,0,,،و ستكون ترعاك دوماً\Nكلّ يوم، و لبقيّة حياتك Dialogue: 0,1:00:12.06,1:00:14.37,1197777,,0,0,0,,مرحباً؟\Nأمّي؟ Dialogue: 0,1:00:15.02,1:00:18.99,1197777,,0,0,0,,هل يمكنك سماعي الآن؟"\N"مرحباً؟ Dialogue: 0,1:00:19.04,1:00:21.03,1197777,,0,0,0,,لا يمكنني سماعك جيّداً Dialogue: 0,1:00:22.89,1:00:26.14,1197777,,0,0,0,,،حسناً. في كلّ الأحوال\Nلقد توقّف هطول المطر Dialogue: 0,1:00:27.04,1:00:30.64,1197777,,0,0,0,,و لقد حضر جنازتها\Nجميع أعضاء نادي الغولف. كل واحد منهم Dialogue: 0,1:00:31.04,1:00:33.36,1197777,,0,0,0,,في النهاية، لقد إكتّظ المنزل بالمعزّين Dialogue: 0,1:00:36.10,1:00:38.25,1197777,,0,0,0,,هل ما زلت تسمعينني؟ Dialogue: 0,1:00:39.07,1:00:40.09,1197777,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:00:43.70,1:00:45.98,1197777,,0,0,0,,"(لقد أحبّها النّاس فعلاً، (أيليش" Dialogue: 0,1:00:47.02,1:00:49.36,1197777,,0,0,0,,"زملاؤها في العمل، الجيران، الجميع" Dialogue: 0,1:00:52.40,1:00:54.66,1197777,,0,0,0,,"لم يعرفوا كيف يواسونني في مُصابها" Dialogue: 0,1:00:58.06,1:00:59.72,1197777,,0,0,0,,..عندما توفيّ والدك Dialogue: 0,1:01:00.07,1:01:03.79,1197777,,0,0,0,,، أقنعت نفسي بعدم الإستسلام للحزن\Nلأنّكما كنتما ما تزالان معي Dialogue: 0,1:01:05.03,1:01:09.34,1197777,,0,0,0,,،و حين سافرتِ إلى أمريكا"\N"أقنعت نفسي بالأمر ذاته لأنّها كانت ما تزال هنا معي Dialogue: 0,1:01:09.72,1:01:12.98,1197777,,0,0,0,,(لكنّ الجميع رحل، (أيليش\Nلم يتبقى لي أحد Dialogue: 0,1:01:34.06,1:01:36.36,1197777,,0,0,0,,(لا يمكنني التحمّل، (توني Dialogue: 0,1:01:40.14,1:01:42.22,1197777,,0,0,0,,..أنت Dialogue: 0,1:01:44.20,1:01:46.13,1197777,,0,0,0,,تريدين العودة للوطن، على ما أعتقد؟ Dialogue: 0,1:01:49.09,1:01:51.46,1197777,,0,0,0,,و كيف ستشعر، إذا ما رجعت للوطن فعلاً؟ Dialogue: 0,1:01:52.12,1:01:56.10,1197777,,0,0,0,,سأشعر بالخوف، في كلّ يوم يمّر Dialogue: 0,1:01:56.36,1:01:59.05,1197777,,0,0,0,,تخاف ألآ أعود مجدّداً؟ Dialogue: 0,1:01:59.53,1:02:01.08,1197777,,0,0,0,,..أجل Dialogue: 0,1:02:01.92,1:02:03.73,1197777,,0,0,0,,..فلا بديل عن الوطن Dialogue: 0,1:02:09.11,1:02:11.43,1197777,,0,0,0,,لست متأكّدة أننّي ما زلت أملك وطناً Dialogue: 0,1:02:17.12,1:02:19.42,1197777,,0,0,0,,لن تذهبي للعمل غداً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:20.19,1:02:23.68,1197777,,0,0,0,,هل يمكنني اصطحابك بعد القدّاس إلى مكان ما؟ Dialogue: 0,1:02:36.37,1:02:37.90,1197777,,0,0,0,,!هذا هو المكان Dialogue: 0,1:02:39.16,1:02:42.48,1197777,,0,0,0,,سنبني خمس منازل هنا، إن استطعنا ذلك Dialogue: 0,1:02:42.49,1:02:47.88,1197777,,0,0,0,,و.. أمّي و أبي سيحتفظان بمنزل لهما\Nلأنّه طالما أرادت أمّي منزلاً بفناء خلفيّ Dialogue: 0,1:02:48.15,1:02:52.14,1197777,,0,0,0,,.سنبيع ثلاثة منهم\N..و المنزل الأخير Dialogue: 0,1:02:52.20,1:02:57.15,1197777,,0,0,0,,لقد سألني إخوتي إن كنتُ أريد الإحتفاظ به\Nو قد أخبرتهم بأنّي سأفعل Dialogue: 0,1:02:57.16,1:03:00.50,1197777,,0,0,0,,..إذن، أعتقد أنّ سؤالي هو Dialogue: 0,1:03:00.50,1:03:03.11,1197777,,0,0,0,,إن كنت تريدين العيش هنا في (لونغ آيلاند)؟ Dialogue: 0,1:03:03.18,1:03:05.50,1197777,,0,0,0,,،أعلم أنّه لا يبدو بالشيء الكبير في الوقت الراهن Dialogue: 0,1:03:05.51,1:03:07.38,1197777,,0,0,0,,لكنّ جميع الأراضي في هذه النواحي تمّ بيعها Dialogue: 0,1:03:07.39,1:03:09.74,1197777,,0,0,0,,إذن لن نكون في هذا المكان لوحدنا Dialogue: 0,1:03:09.74,1:03:13.71,1197777,,0,0,0,,و ستكون هناك إمدادات\Nلخيوط الهاتف، الكهرباء و كلّ شيء Dialogue: 0,1:03:21.18,1:03:23.23,1197777,,0,0,0,,سوف نقوم بإنشاء شركة Dialogue: 0,1:03:24.29,1:03:26.41,1197777,,0,0,0,,شركة بناء، نحن الثلاثة Dialogue: 0,1:03:26.66,1:03:31.58,1197777,,0,0,0,,،و سأقوم أنا بأعمال السمكرة\Nو (لورانس) سيتولى النجارة Dialogue: 0,1:03:38.19,1:03:40.49,1197777,,0,0,0,,لا تلزمي الصمت و أنا أحدّثك Dialogue: 0,1:03:41.20,1:03:43.50,1197777,,0,0,0,,على الأقل، أخبريني أنّك ستفكّرين بالأمر Dialogue: 0,1:03:47.77,1:03:50.28,1197777,,0,0,0,,لا أحتاج للتفكير بالأمر Dialogue: 0,1:04:41.27,1:04:43.75,1197777,,0,0,0,,لن أغيب لأكثر من شهر أو نحو ذلك Dialogue: 0,1:04:45.50,1:04:47.89,1197777,,0,0,0,,أعلم انّ تواجدي معها\Nسيرفع قليلا من معنويّاتها Dialogue: 0,1:04:56.33,1:04:59.55,1197777,,0,0,0,,هل تتزوّجيني قبل أن ترحلي؟ Dialogue: 0,1:05:02.63,1:05:04.91,1197777,,0,0,0,,ألآ تثق بأنّني سأعود؟ Dialogue: 0,1:05:07.61,1:05:09.62,1197777,,0,0,0,,!تزوّجيني Dialogue: 0,1:05:10.93,1:05:12.79,1197777,,0,0,0,,!تزوّجيني Dialogue: 0,1:05:12.85,1:05:14.85,1197777,,0,0,0,,ليس علينا إخبار أيّ أحد Dialogue: 0,1:05:14.86,1:05:18.82,1197777,,0,0,0,,،فلنقم بذلك بسرعة\Nو لنبق الأمر سرّاً بيننا Dialogue: 0,1:05:21.32,1:05:23.58,1197777,,0,0,0,,لما تريد فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:05:24.64,1:05:27.94,1197777,,0,0,0,,لأنّه إن لم نتزوّج.. فسأصاب بالجنون Dialogue: 0,1:05:33.32,1:05:35.67,1197777,,0,0,0,,ألن يُحقّق وعدي الشيء ذاته؟ Dialogue: 0,1:05:38.74,1:05:43.02,1197777,,0,0,0,,..إذا كنت قادرة على الوعد\Nفيمكنك القيام بهذا بيُسر Dialogue: 0,1:06:26.35,1:06:30.33,1197777,,0,0,0,,إذن هذا هو المكان؟\Nالمكان الذي تعيشين فيه؟ Dialogue: 0,1:06:30.34,1:06:31.43,1197777,,0,0,0,,..أجل Dialogue: 0,1:06:31.63,1:06:34.81,1197777,,0,0,0,,و إذا أحدثت ضجّة\Nمهما كانت صغيرة فستقوم بطردي Dialogue: 0,1:08:07.46,1:08:10.39,1197777,,0,0,0,,.لا جدوى من القلق الآن Dialogue: 0,1:08:12.53,1:08:14.06,1197777,,0,0,0,,!إبق معي Dialogue: 0,1:08:44.48,1:08:46.83,1197777,,0,0,0,,هل تريد اللعب؟ -\N!أجل، بالتأكيد - Dialogue: 0,1:08:46.83,1:08:49.83,1197777,,0,0,0,,حسناً، ها نحن ذا\Nسأصنع لك مضرباً Dialogue: 0,1:08:50.95,1:08:53.88,1197777,,0,0,0,,سآخذ هذه، حسناً\N!هل أنت مستعدّ؟ اليدان إلى الأعلى Dialogue: 0,1:08:55.51,1:08:58.16,1197777,,0,0,0,,مباشرة نحو خطّ القاعدة الثالثة Dialogue: 0,1:08:58.16,1:08:59.84,1197777,,0,0,0,,هل يزعجك؟ لأنّه يقوم بذلك معي Dialogue: 0,1:08:59.85,1:09:03.05,1197777,,0,0,0,,لا! لا، لا. لديّ شقيق بنفس عمره بالظّبط Dialogue: 0,1:09:03.38,1:09:04.71,1197777,,0,0,0,,أخبرني.. هل أنت إيرلندي؟ Dialogue: 0,1:09:04.71,1:09:07.82,1197777,,0,0,0,,هل هو واضح إلى هذه الدرجة؟ -\N،أنا على وشك الزواج بفتاة إيرلنديّة - Dialogue: 0,1:09:07.83,1:09:09.16,1197777,,0,0,0,,لذلك أعتقد أنّني أصبحت أدّقّق أكثر Dialogue: 0,1:09:09.16,1:09:11.13,1197777,,0,0,0,,(هناك الكثير من مواطنيكم في (بروكلين Dialogue: 0,1:09:11.14,1:09:13.17,1197777,,0,0,0,,أحياناً يتخيّل لي أنّه لم يتبقى أحد بالوطن Dialogue: 0,1:09:13.17,1:09:16.51,1197777,,0,0,0,,من أيّ بلدة قدِمت صديقتك؟ -\N(إينيسكورثي)، في ريف (ويكسفورد) - Dialogue: 0,1:09:16.51,1:09:17.84,1197777,,0,0,0,,أظنّ أنّ لزوجتي أقارب هناك Dialogue: 0,1:09:17.84,1:09:20.08,1197777,,0,0,0,,أيليش)! تعالي إلى هنا للحظة) Dialogue: 0,1:09:20.08,1:09:24.04,1197777,,0,0,0,,(أنتوني فيوريلو) و (أيليش ليسي) Dialogue: 0,1:09:36.57,1:09:39.91,1197777,,0,0,0,,هل سنُخبر أطفالنا يوماً أنّنا فعلنا هذا؟ Dialogue: 0,1:09:40.57,1:09:43.82,1197777,,0,0,0,,ربّما سنأجّلها لإحدى الأعياد السنويّة Dialogue: 0,1:09:45.54,1:09:47.50,1197777,,0,0,0,,أتساءل كيف ستكون ردّة فعلهم Dialogue: 0,1:10:13.54,1:10:14.56,1197777,,0,0,0,,!(نانسي) Dialogue: 0,1:10:14.56,1:10:15.90,1197777,,0,0,0,,تبدين فاتنة جدّاً Dialogue: 0,1:10:15.91,1:10:17.23,1197777,,0,0,0,,لقد قلت لك ذلك Dialogue: 0,1:10:18.02,1:10:21.78,1197777,,0,0,0,,(أنا آسفة لما حدث ل(روز -\Nشكراً لك - Dialogue: 0,1:10:22.03,1:10:23.89,1197777,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:10:24.89,1:10:25.90,1197777,,0,0,0,,!!لا Dialogue: 0,1:10:25.91,1:10:28.85,1197777,,0,0,0,,،كنتُ أعلم بالأمر\Nلكنّني فضّلت أن تخبرك (نانسي) بنفسها Dialogue: 0,1:10:28.86,1:10:31.56,1197777,,0,0,0,,أنا سعيدة جدّاً لأنّك ستتمكنين من حضور زفافي -\Nو هل أنا مدعوّة؟ - Dialogue: 0,1:10:31.57,1:10:33.81,1197777,,0,0,0,,لقد قبلت أمّك الدعوة نيابة عنّك Dialogue: 0,1:10:34.63,1:10:37.57,1197777,,0,0,0,,متى سيكون؟ -\Nال27 من أغسطس/آب - Dialogue: 0,1:10:37.58,1:10:39.91,1197777,,0,0,0,,هلآ رافقتني و (جورج) لنسهر ليلة الغد؟ Dialogue: 0,1:10:39.92,1:10:41.88,1197777,,0,0,0,,أنيت) ترغب في رؤيتك كذلك) Dialogue: 0,1:10:41.89,1:10:42.94,1197777,,0,0,0,,ليس لديّ مانع.. Dialogue: 0,1:10:42.94,1:10:45.89,1197777,,0,0,0,,،سأبحث لك عن مفتاح إضافي،\Nفلا أريدك ان تُنهضيني من فراشي Dialogue: 0,1:10:45.91,1:10:48.88,1197777,,0,0,0,,جميعنا يريد أن يعرف\Nكيف هي الحياة في (نيويورك)؟ Dialogue: 0,1:10:48.92,1:10:51.30,1197777,,0,0,0,,سأحاول التفكير في شيء أخبركم عنه Dialogue: 0,1:10:58.60,1:11:00.95,1197777,,0,0,0,,(لقد حجزتُ تذكرة عودة إلى (نيويورك\Nفي ال21 من الشهر Dialogue: 0,1:11:02.14,1:11:05.52,1197777,,0,0,0,,،يمكنك الإنتظار أسبوعاً إضافيّا\Nحتّى يتسنى لك حضور زفاف صديقتك الحميمة Dialogue: 0,1:11:42.63,1:11:45.69,1197777,,0,0,0,,،لا يمكنني التصديق أنّني تزوّجت برجل\Nلن تتمكّني أبداً من التعرّف إليه Dialogue: 0,1:11:50.68,1:11:52.78,1197777,,0,0,0,,.لكنّك كنت لتحبّينه Dialogue: 0,1:11:54.05,1:11:55.89,1197777,,0,0,0,,أعلم أنّك كنت ستفعلين Dialogue: 0,1:11:58.65,1:12:00.70,1197777,,0,0,0,,..إنّه لطيف Dialogue: 0,1:12:01.70,1:12:03.16,1197777,,0,0,0,,و مرح Dialogue: 0,1:12:03.66,1:12:06.03,1197777,,0,0,0,,ولديه تلك العينيْن الأخاذتيْن Dialogue: 0,1:12:18.66,1:12:20.99,1197777,,0,0,0,,أتمنى لو كان كلّ شيء مختلفاً Dialogue: 0,1:12:40.68,1:12:43.69,1197777,,0,0,0,,(أمّا الآن، السيّدة (أوتول) من بلدة (كوش Dialogue: 0,1:12:43.69,1:12:45.13,1197777,,0,0,0,,هل علينا فعلاً القيام بكلّ هذا؟ Dialogue: 0,1:12:45.14,1:12:49.08,1197777,,0,0,0,,،أن تصلك رسائل التعزيّة\Nليس كحصولك على هديّة لعيد الميلاد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:49.11,1:12:51.11,1197777,,0,0,0,,ماذا لو ردّت عليك السيّدة (أوتول) من بلدة (كوش)؟ Dialogue: 0,1:12:51.12,1:12:52.37,1197777,,0,0,0,,لتشكرك على شكرك لها؟ Dialogue: 0,1:12:52.38,1:12:54.22,1197777,,0,0,0,,إذن سأردّ بالشكر عليها مجدّداً Dialogue: 0,1:12:54.22,1:12:56.25,1197777,,0,0,0,,و هل ستكونين سعيدة بقضاء بقيّة حياتك بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,1:12:56.25,1:12:58.23,1197777,,0,0,0,,لا يشبه الأمر كما لو أنّ أمراً آخر يشغلني Dialogue: 0,1:12:58.23,1:12:59.68,1197777,,0,0,0,,إضافة لذلك، فليس لديّ من أتحدّث إليه Dialogue: 0,1:12:59.69,1:13:02.30,1197777,,0,0,0,,(و ربّما هذا هو حال السيّدة (أوتول) من بلدة (كوش Dialogue: 0,1:13:03.70,1:13:05.04,1197777,,0,0,0,,ما الذي تريدين منّي أن أكتبه؟ Dialogue: 0,1:13:06.71,1:13:08.69,1197777,,0,0,0,,(لابدّ أنّ هذه (نانسي) و (أنيت Dialogue: 0,1:13:09.71,1:13:11.03,1197777,,0,0,0,,يمكنك الإنصراف Dialogue: 0,1:13:13.77,1:13:15.91,1197777,,0,0,0,,إستمتعي بوقتك Dialogue: 0,1:13:32.74,1:13:34.41,1197777,,0,0,0,,(أيليش) أعرّفك على (جيم فاريل) Dialogue: 0,1:13:35.73,1:13:37.10,1197777,,0,0,0,,سعيد جدّاً بمقابلتك Dialogue: 0,1:13:41.40,1:13:43.40,1197777,,0,0,0,,(ربّما يمكننا الذهاب إلى حانة فندق (كونوت Dialogue: 0,1:13:43.40,1:13:45.81,1197777,,0,0,0,,ربّما سيكون هناك\Nبعض لاعبي نادي الريغبي هناك Dialogue: 0,1:13:45.84,1:13:47.82,1197777,,0,0,0,,.حسناً! أجل Dialogue: 0,1:13:47.82,1:13:51.73,1197777,,0,0,0,,هل يجب عليك التواجد دوماً\Nحول لاعبي الريغبي طوال الوقت؟ Dialogue: 0,1:13:52.23,1:13:53.69,1197777,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:13:55.18,1:13:57.67,1197777,,0,0,0,,(لكنّ أخبرتنا (نانسي\Nأنّه ليس مسموحاً لنا بالتكلّم معك Dialogue: 0,1:13:58.05,1:13:59.62,1197777,,0,0,0,,..لأنّ لديكما الكثير للحديث عنه، لذلك Dialogue: 0,1:13:59.74,1:14:01.40,1197777,,0,0,0,,نحن فقط نبحث عن بعض الرفقة Dialogue: 0,1:14:02.50,1:14:03.42,1197777,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:14:03.42,1:14:05.75,1197777,,0,0,0,,ألآ تحبّين لاعبي\Nنادي فريق الريغبي، (أيليش)؟ Dialogue: 0,1:14:05.77,1:14:07.32,1197777,,0,0,0,,(ليس بشكل محدّد، (جورج Dialogue: 0,1:14:07.35,1:14:09.29,1197777,,0,0,0,,،حين ذهبت لأمريكا لأوّل مرّة Dialogue: 0,1:14:09.29,1:14:12.53,1197777,,0,0,0,,(إشتقت لكل شيء يتعلّق بـ (إينيسكورثي\N.ما عدا شيء واحد Dialogue: 0,1:14:12.54,1:14:14.01,1197777,,0,0,0,,هذا ليس حالنا جميعاً Dialogue: 0,1:14:14.01,1:14:15.94,1197777,,0,0,0,,.جميعكم تبدو بنفس المظهر Dialogue: 0,1:14:16.35,1:14:18.42,1197777,,0,0,0,,نفس القمصان الريّاضيّة و زيت الشعر Dialogue: 0,1:14:27.78,1:14:29.09,1197777,,0,0,0,,!(نانسي) Dialogue: 0,1:14:31.64,1:14:33.72,1197777,,0,0,0,,أين هي (أنيت)؟\Nو لما جاء برفقتنا؟ Dialogue: 0,1:14:33.77,1:14:36.44,1197777,,0,0,0,,،إنّه شخص لطيف جدّاً\Nلذلك لا تقسي عليه كثيراً Dialogue: 0,1:14:36.78,1:14:39.78,1197777,,0,0,0,,،هل هذا هو (جيم فاريل) نفسه\Nالذي كان خاطباً لـ (كاثلين كاسيدي)؟ Dialogue: 0,1:14:39.79,1:14:40.81,1197777,,0,0,0,,ما الذي حدث لها؟ Dialogue: 0,1:14:40.81,1:14:43.37,1197777,,0,0,0,,،لقد إنفصل عنها\Nلم يعتقد أنّها تأخذ علاقتهما على محمل الجد Dialogue: 0,1:14:43.67,1:14:47.06,1197777,,0,0,0,,،كان منزعجاً جدّاً لفترة\Nلكنّه نسيّ أمرها، الآن Dialogue: 0,1:14:47.17,1:14:50.79,1197777,,0,0,0,,..(نانسي)\N(سأعود إلى (نيويورك Dialogue: 0,1:14:50.79,1:14:53.66,1197777,,0,0,0,,لكنّك تستطيعين الحصول على بعض المرح\Nبينما أنت هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:14:54.68,1:14:56.62,1197777,,0,0,0,,(هيّا! (جورج Dialogue: 0,1:14:59.17,1:15:00.49,1197777,,0,0,0,,كيف حال أمّك؟ Dialogue: 0,1:15:01.80,1:15:03.49,1197777,,0,0,0,,..إنّها Dialogue: 0,1:15:03.94,1:15:05.24,1197777,,0,0,0,,حسناً، ما زالت تشعر بالحزن Dialogue: 0,1:15:05.85,1:15:07.60,1197777,,0,0,0,,و قد جعلها الأمر تشيخ بسرعة Dialogue: 0,1:15:08.82,1:15:10.16,1197777,,0,0,0,,لقد كانت فاجعة عظيمة Dialogue: 0,1:15:10.20,1:15:14.11,1197777,,0,0,0,,،جميعنا حضر قدّاس الجنازة\Nأمّي و أبي و أنا Dialogue: 0,1:15:14.82,1:15:15.85,1197777,,0,0,0,,لم أعرف ذلك Dialogue: 0,1:15:15.86,1:15:19.20,1197777,,0,0,0,,كانت أمّي تلعب الغولف معها، لعلمك\Nإنّها معجبة جدّاً بها Dialogue: 0,1:15:20.47,1:15:22.17,1197777,,0,0,0,,..كان ذلك Dialogue: 0,1:15:22.95,1:15:25.98,1197777,,0,0,0,,أكثر أمر حزين مرّ على البلدة بإمكاني تذكّره Dialogue: 0,1:15:27.30,1:15:29.12,1197777,,0,0,0,,شكراً لمشاعرك Dialogue: 0,1:15:30.81,1:15:32.26,1197777,,0,0,0,,!أسرعا! أنتما Dialogue: 0,1:15:36.85,1:15:40.84,1197777,,0,0,0,,و ماذا عن ناطحات السحاب؟ -\N(تلك توجد فقط في (مانهاتن - Dialogue: 0,1:15:40.84,1:15:44.63,1197777,,0,0,0,,(أنا أعيش و أعمل في (بروكلين\N(و حتّى إذا واتتني الفرصة فلا أتنزّه خارج (بروكلين Dialogue: 0,1:15:44.75,1:15:47.07,1197777,,0,0,0,,جميع ناطحات السحاب توجد في الجهة المقابلة من النهر Dialogue: 0,1:15:47.09,1:15:50.13,1197777,,0,0,0,,لا تجعلين الأمر يبدو بذلك السحر -\Nفي الواقع ليس كذلك - Dialogue: 0,1:15:50.13,1:15:52.06,1197777,,0,0,0,,و لا حتّى.. ماذا تطلقون عليه؟ Dialogue: 0,1:15:52.06,1:15:53.10,1197777,,0,0,0,,المحل الذي تعملين فيه؟ Dialogue: 0,1:15:53.10,1:15:55.97,1197777,,0,0,0,,تقصدين محلّات (بارتوتشي)؟\Nحسناً، تُعرض فيها بضائع رائعة Dialogue: 0,1:15:55.97,1:15:57.96,1197777,,0,0,0,,..لكن لا يمكنني تحمّل تكلفة أيّ واحدة منها Dialogue: 0,1:15:57.96,1:15:59.39,1197777,,0,0,0,,..كما أنّني لا أحب تلك الوظيفة، لذا Dialogue: 0,1:15:59.39,1:16:00.83,1197777,,0,0,0,,ما الذي تفضّلين فعله؟ Dialogue: 0,1:16:01.90,1:16:03.89,1197777,,0,0,0,,(أريد القيام بما فعلته (روز Dialogue: 0,1:16:03.89,1:16:06.62,1197777,,0,0,0,,،أريد العمل في مكتب\Nأين يمكنني التعامل مع الحسابات Dialogue: 0,1:16:06.63,1:16:08.60,1197777,,0,0,0,,(إذن، عليك الإتّصال بمكاتب (ديفيس Dialogue: 0,1:16:08.61,1:16:10.65,1197777,,0,0,0,,فحتّى اللحظة لم يجدوا بديلاً لـ (روز)، كما تعلمين Dialogue: 0,1:16:10.66,1:16:13.58,1197777,,0,0,0,,سأكون في طريقي إلى (نيويورك) مباشرة بعد الزفاف Dialogue: 0,1:16:13.58,1:16:15.65,1197777,,0,0,0,,لكن يمكنك كسب بعض المال في الوقت ذاته Dialogue: 0,1:16:15.93,1:16:18.19,1197777,,0,0,0,,أنا متأكّد أنّهم سيسعدون بانضمامك إليهم Dialogue: 0,1:16:18.20,1:16:20.26,1197777,,0,0,0,,لكنّك كذلك ترغب فقط في بقائها Dialogue: 0,1:16:21.93,1:16:23.88,1197777,,0,0,0,,(أنا فقط مهتّم بمصلحة (أيليش Dialogue: 0,1:16:23.89,1:16:26.25,1197777,,0,0,0,,هل سمعت ذلك، (أيليش)؟\Nإنّه يهتّم لشأنك و فقط Dialogue: 0,1:16:34.90,1:16:35.91,1197777,,0,0,0,,"هذا هو.. هذا هو" Dialogue: 0,1:16:43.19,1:16:45.10,1197777,,0,0,0,,تصبحون على خير -\Nتصبحين على خير - Dialogue: 0,1:16:45.11,1:16:46.12,1197777,,0,0,0,,أراكم لاحقاً -\Nأجل - Dialogue: 0,1:16:46.13,1:16:47.14,1197777,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,1:17:04.94,1:17:08.93,1197777,,0,0,0,,كيف كانت أمسيتك؟ -\Nجميلة جدّاً. شكراً لسؤالك - Dialogue: 0,1:17:08.95,1:17:11.30,1197777,,0,0,0,,(هل كان ذلك (جيم فاريل\Nالذي رأيته معهما في السيّارة؟ Dialogue: 0,1:17:12.93,1:17:13.94,1197777,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:17:13.94,1:17:16.27,1197777,,0,0,0,,والداه سينتقلان، لعلمك\Nيريدان التقاعد في الريف Dialogue: 0,1:17:16.27,1:17:18.26,1197777,,0,0,0,,سيبقى في ذلك المنزل الكبير بمفرده Dialogue: 0,1:17:18.27,1:17:19.32,1197777,,0,0,0,,!أليس ذلك صحيحاً؟ Dialogue: 0,1:17:21.40,1:17:23.68,1197777,,0,0,0,,إنّه فرصة ذهبيّة لشخص ما Dialogue: 0,1:17:25.32,1:17:27.27,1197777,,0,0,0,,تصبحين على خير أمّي Dialogue: 0,1:17:38.98,1:17:40.98,1197777,,0,0,0,,(مرحباً (أيليش -\N(مرحباً سيّدة (برانين - Dialogue: 0,1:17:41.00,1:17:42.98,1197777,,0,0,0,,"يعجبني ذوقها في ارتداء الثياب" Dialogue: 0,1:17:50.65,1:17:52.88,1197777,,0,0,0,,حمداً لله أنّك عدت -\Nما الخطب؟ - Dialogue: 0,1:17:52.97,1:17:55.97,1197777,,0,0,0,,(لقد أرسلوا فتى من مكاتب (ديفيس\Nلأنّهم يواجهون مشكلة في قسم الحسابات Dialogue: 0,1:17:56.17,1:17:58.17,1197777,,0,0,0,,يحتاجون حضورك و على الفور -\Nهل هذا هو الأمر الجلل؟ - Dialogue: 0,1:17:58.18,1:18:00.52,1197777,,0,0,0,,حسناً، سأضع أوّلا البِقالة في مكانها -\Nلا، لا. فقط أتركيها - Dialogue: 0,1:18:00.53,1:18:02.22,1197777,,0,0,0,,"لقد قال الفتى: "يجب أن تحضر و على الفور Dialogue: 0,1:18:02.29,1:18:05.27,1197777,,0,0,0,,لا يهمّني ما الذي قاله، أمّي\Nفلست موظّفة عندهم Dialogue: 0,1:18:05.28,1:18:06.69,1197777,,0,0,0,,سأسدي لهم معروفاً بذلك -\Nرجاءً؟ - Dialogue: 0,1:18:06.70,1:18:09.00,1197777,,0,0,0,,دعيني أتولّى أمر البقالة Dialogue: 0,1:18:16.99,1:18:19.02,1197777,,0,0,0,,"،المشكلة تكمن في أنّنا نواجه موسماً مزدحماً" Dialogue: 0,1:18:19.02,1:18:22.05,1197777,,0,0,0,,،لذلك فجميع العمّال متوسّطي الدخل و السائقين\Nعملوا لأوقات إضافيّة الأسبوع الماضي Dialogue: 0,1:18:22.70,1:18:23.38,1197777,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 0,1:18:23.40,1:18:25.70,1197777,,0,0,0,,هم يشعرون أنّ هناك أخطاء\Nفي احتساب الأوقات الإضافيّة Dialogue: 0,1:18:25.76,1:18:27.54,1197777,,0,0,0,,لكن لا يوجد أحد هنا ليحلّ هذه المشاكل Dialogue: 0,1:18:27.54,1:18:28.88,1197777,,0,0,0,,و يضيف الأوقات الإضافيّة إلى رواتبهم Dialogue: 0,1:18:28.88,1:18:30.87,1197777,,0,0,0,,و بعضهم بدأ بالتذمّر Dialogue: 0,1:18:30.87,1:18:32.83,1197777,,0,0,0,,و لا يمكنني لومهم على ذلك Dialogue: 0,1:18:32.84,1:18:35.80,1197777,,0,0,0,,كما ترين، الفوضى تعمّ المكان Dialogue: 0,1:18:38.03,1:18:41.46,1197777,,0,0,0,,حسناً، إذا منحتني\Nبضع ساعات فيمكنني إيجاد نظام Dialogue: 0,1:18:41.46,1:18:44.42,1197777,,0,0,0,,سيسهّل الأمور على أيّ شخص قد يحلّ محلّي Dialogue: 0,1:18:54.07,1:18:55.41,1197777,,0,0,0,,!(مرحباً، (أيليش Dialogue: 0,1:18:55.41,1:18:58.39,1197777,,0,0,0,,أخبرتني (ماريا) أنّك قمت بعمل رائع هنا Dialogue: 0,1:18:58.39,1:18:59.56,1197777,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:18:59.62,1:19:01.04,1197777,,0,0,0,,كان علينا توقّع ذلك، بالطّبع Dialogue: 0,1:19:01.05,1:19:03.02,1197777,,0,0,0,,(ففي النهاية، أنت شقيقة (روز Dialogue: 0,1:19:03.03,1:19:05.05,1197777,,0,0,0,,لقد أخبروني أنّك تحملين شهادة محاسبة؟ Dialogue: 0,1:19:05.05,1:19:06.60,1197777,,0,0,0,,هل هي شهادة محاسبة أمريكيّة؟ Dialogue: 0,1:19:06.61,1:19:08.37,1197777,,0,0,0,,لقد حصلت عليها في أمريكا Dialogue: 0,1:19:08.37,1:19:10.34,1197777,,0,0,0,,لكنّ النظاميْن متشابهيْن تماماً Dialogue: 0,1:19:10.72,1:19:13.64,1197777,,0,0,0,,حسناً، في الواقع نحن بحاجة\Nلمن يتكلّف بأمور الرواتب و ما شابه Dialogue: 0,1:19:13.66,1:19:15.06,1197777,,0,0,0,,خلال هذا الموسم المزدحم Dialogue: 0,1:19:15.06,1:19:18.37,1197777,,0,0,0,,لذلك أريد منك أن تستمرّي\Nبالعمل لدينا بدوام جزئي Dialogue: 0,1:19:18.37,1:19:20.39,1197777,,0,0,0,,فلنرى كيف ستجري الأمور و سنتكلّم لاحقاً Dialogue: 0,1:19:20.42,1:19:23.34,1197777,,0,0,0,,(قريباً سأعود إلى (الولايات المتّحدة Dialogue: 0,1:19:23.34,1:19:27.41,1197777,,0,0,0,,كما سبق و أن قلت، فلنتحدّث أوّلا قبل أن\Nنتوصّل إلى قرارات نهائيّة، بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,1:19:29.64,1:19:32.82,1197777,,0,0,0,,(أجل، سيّد (براون\Nبالطّبع. شكراً لك Dialogue: 0,1:19:33.08,1:19:36.06,1197777,,0,0,0,,،أمّا الآن\N(يمكنك الحصول على راتب اليوم من (ماريا Dialogue: 0,1:20:38.91,1:20:40.26,1197777,,0,0,0,,لقد نسيت Dialogue: 0,1:20:40.97,1:20:42.01,1197777,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:20:43.12,1:20:44.15,1197777,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,1:20:46.17,1:20:48.13,1197777,,0,0,0,,ألآ توجد شواطئ في (بروكلين)؟ Dialogue: 0,1:20:49.13,1:20:51.19,1197777,,0,0,0,,أجل. لكنّها مزدحمة للغاية Dialogue: 0,1:20:52.15,1:20:55.44,1197777,,0,0,0,,ربّما سيأتي بعض المتنزهين إلى هنا، لاحقاً Dialogue: 0,1:20:56.18,1:20:59.80,1197777,,0,0,0,,،أجل. لكن مع ذلك\Nفالأمر مختلف Dialogue: 0,1:21:01.51,1:21:03.43,1197777,,0,0,0,,أنا متأكّد من ذلك Dialogue: 0,1:21:05.15,1:21:07.19,1197777,,0,0,0,,،فنحن في الواقع\Nلا نعلم أيّ شيء عن بقيّة العالم Dialogue: 0,1:21:09.16,1:21:11.59,1197777,,0,0,0,,لابدّ أنّنا نبدو لك متخلّفين، الآن Dialogue: 0,1:21:11.72,1:21:13.62,1197777,,0,0,0,,.طبعاً لا Dialogue: 0,1:21:13.73,1:21:17.02,1197777,,0,0,0,,تبدون هادئين، متحضّرين و محاطين بالسحر Dialogue: 0,1:21:23.47,1:21:24.49,1197777,,0,0,0,,"!تعاليا" Dialogue: 0,1:21:32.20,1:21:36.54,1197777,,0,0,0,,أرادتك أمّي أن تعلمي أنّ نادي الغولف\N(سيُخصّص جائزة باسم (روز Dialogue: 0,1:21:39.25,1:21:43.52,1197777,,0,0,0,,،كجائزة خاصّة\Nتُمنح للاعبّة الجديدة التي تُحرز أعلى نقاط Dialogue: 0,1:21:45.19,1:21:47.66,1197777,,0,0,0,,،إنّه أمر مشجّع لجميع المبتدءات\N.كما تقول أمّي Dialogue: 0,1:21:51.20,1:21:52.82,1197777,,0,0,0,,آمل أن الخبر قد سرّك Dialogue: 0,1:21:56.18,1:21:57.44,1197777,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:21:58.59,1:22:00.11,1197777,,0,0,0,,.بالطّبع Dialogue: 0,1:22:01.67,1:22:07.63,1197777,,0,0,0,,إذن، كلّ سنة\Nستفوز إحداهنّ بجائزة "روز ليسي"؟ Dialogue: 0,1:22:08.24,1:22:12.08,1197777,,0,0,0,,.أجل! كلّ سنّة\N.مادام نادي الغولف موجوداً Dialogue: 0,1:22:17.20,1:22:18.53,1197777,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,1:22:19.53,1:22:23.21,1197777,,0,0,0,,أعتقد أنّها ترغب في حضورك\Nلتسليمها إلى أوّل فائزة Dialogue: 0,1:22:26.29,1:22:29.23,1197777,,0,0,0,,أجل، كما أنّ أمّي\Nتوّد مقابلتك أيضاً، بالمناسبة Dialogue: 0,1:22:31.26,1:22:34.28,1197777,,0,0,0,,أعتقد أنّها سترتّب موعداً لك\Nعندما تستطيعين المجيء لتناول الشاي Dialogue: 0,1:22:35.90,1:22:38.30,1197777,,0,0,0,,!شكراً لك\N.أود ذلك Dialogue: 0,1:22:43.28,1:22:46.01,1197777,,0,0,0,,أتمنى لو أنّ الوضع\Nكان هكذا قبل أن أضطّر للرحيل Dialogue: 0,1:22:46.82,1:22:49.00,1197777,,0,0,0,,(و قبل أن تتوفى (روز Dialogue: 0,1:22:50.08,1:22:51.56,1197777,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:52.26,1:22:56.56,1197777,,0,0,0,,لم يكن لديّ شيء خاصّ بي من قبل\N..أمّا الآن فأنا أملك عملا، و Dialogue: 0,1:22:57.29,1:22:58.59,1197777,,0,0,0,,"هنا؟" Dialogue: 0,1:23:13.32,1:23:17.26,1197777,,0,0,0,,هل هذه حيلة أمريكيّة؟ -\Nأجل، و هي حيلة فعّالة، صحيح؟ - Dialogue: 0,1:23:19.28,1:23:22.57,1197777,,0,0,0,,من المحبط أنّنا لا نفكّر بهذه الطريقة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:23:22.63,1:23:25.58,1197777,,0,0,0,,أعني، منذ متى و هم يعملون بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,1:23:25.61,1:23:27.59,1197777,,0,0,0,,ربّما منذ مائة سنة Dialogue: 0,1:23:27.59,1:23:30.88,1197777,,0,0,0,,لا أعتقد أنّهم كانوا يصنعون ألبسة سباحة\Nمثل هذه منذ مائة عام Dialogue: 0,1:23:31.66,1:23:34.04,1197777,,0,0,0,,و مع ذلك فهي غير متوفّرة عندنا حتّى الآن Dialogue: 0,1:23:37.07,1:23:39.00,1197777,,0,0,0,,!حسناً، فلنمضي Dialogue: 0,1:23:46.33,1:23:48.64,1197777,,0,0,0,,هل تريد الذهاب\Nلحضور مباراة (الدودجيرز) يوم السبت؟ Dialogue: 0,1:23:48.95,1:23:50.26,1197777,,0,0,0,,بالتأكيد -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:23:50.46,1:23:52.47,1197777,,0,0,0,,هل ستفعل شيئاً من أجلي؟ Dialogue: 0,1:23:52.50,1:23:53.51,1197777,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:53.62,1:23:57.31,1197777,,0,0,0,,إذا ما تهكمت أو أخبرت\N،أيّ واحد في العائلة، بما سأقوله لك Dialogue: 0,1:23:57.31,1:23:59.33,1197777,,0,0,0,,فلن تذهب معي\N..لحضور مباراة (الدودجيرز) يوم السبت Dialogue: 0,1:23:59.33,1:24:01.30,1197777,,0,0,0,,أو أيّ يوم آخر طوال الموسم Dialogue: 0,1:24:01.31,1:24:02.62,1197777,,0,0,0,,كما أنّك ستتعرّض للضرب Dialogue: 0,1:24:02.63,1:24:04.67,1197777,,0,0,0,,ربّما من الأفضل ألآ أتورّط أصلاً Dialogue: 0,1:24:04.88,1:24:07.29,1197777,,0,0,0,,(أنا بحاجة لمساعدتك (فرانكي Dialogue: 0,1:24:07.32,1:24:09.52,1197777,,0,0,0,,تعلم أنّك أفضل مَن يستطيع\Nالكتابة و القراءة في العائلة؟ Dialogue: 0,1:24:09.55,1:24:10.27,1197777,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:24:10.30,1:24:14.66,1197777,,0,0,0,,(أحاول كتابة خطاب لـ (أيليش\N..و أريد أن يكون.. لا أدري Dialogue: 0,1:24:14.67,1:24:17.44,1197777,,0,0,0,,.لقد سبق لك وأن كتبت رسائل بنفسك\N.حوالي الخمس مرّات Dialogue: 0,1:24:17.44,1:24:20.42,1197777,,0,0,0,,!أجل\N..لكنّها لم تكن بتلك الجودة، (فرانكي)، و Dialogue: 0,1:24:22.68,1:24:24.99,1197777,,0,0,0,,و لم تردّ عليّ سوى مرّة واحدة Dialogue: 0,1:24:25.33,1:24:29.39,1197777,,0,0,0,,لم تقرأ رسائل لي من قبل\Nلذلك أخشى أنّني أبعدها عنّي Dialogue: 0,1:24:30.36,1:24:34.33,1197777,,0,0,0,,أصغي إليّ! أنا لم أتجاوز الثمانيّة أعوام\Nو ليس لديّ أيّ خبرة بما يتعلّق بالتقبيل Dialogue: 0,1:24:34.34,1:24:36.35,1197777,,0,0,0,,لست في حاجة لتعرف أيّ شيء يتعلّق بالتقبيل Dialogue: 0,1:24:36.37,1:24:40.04,1197777,,0,0,0,,..كلّ ما تحتاج لمعرفته هو التهجئة و..و Dialogue: 0,1:24:40.13,1:24:43.88,1197777,,0,0,0,,قواعد اللغة؟ -\N..أجل! هلآ ألقيت نظرة؟ - Dialogue: 0,1:24:51.41,1:24:56.38,1197777,,0,0,0,,(عزيزتي (أيليش"\N"(أتمنى أنّك تُبلين حسناً في (إيرلندا Dialogue: 0,1:24:56.69,1:24:59.67,1197777,,0,0,0,,"أتمنى أن تكون قد خفّت أحزان أمّك" Dialogue: 0,1:25:00.73,1:25:06.02,1197777,,0,0,0,,،لن يطول الأمر حتّى تتزوّج صديقتك"\N"و تتمكّنين من العودة لديارك Dialogue: 0,1:25:08.83,1:25:12.37,1197777,,0,0,0,,،في هذا الأسبوع"\N"و كأنّ جميع الأقبية في العالم قد غمرتها المياه Dialogue: 0,1:25:12.38,1:25:14.24,1197777,,0,0,0,,"..لقد أصلحت ثلاث منها" Dialogue: 0,1:25:15.60,1:25:18.74,1197777,,0,0,0,,،لقد كنت أكدّ في العمل"\N"و أوفّر المال Dialogue: 0,1:25:19.39,1:25:21.82,1197777,,0,0,0,,"الجمع يسألني عنك طوال الوقت" Dialogue: 0,1:25:21.86,1:25:26.82,1197777,,0,0,0,,لقد نسيت حرفاً، أعتقد أنّه حرف الياء\N"إنّها تنطق: "الجميع Dialogue: 0,1:25:28.37,1:25:31.07,1197777,,0,0,0,,،في جميع الأحوال"\N"أعتقد أنّ هذه هي كلّ أخباري Dialogue: 0,1:25:31.07,1:25:35.41,1197777,,0,0,0,,،أمّي و أبي و جميع إخوتي"\N"كلّهم يبلّغونك التحيّة Dialogue: 0,1:25:35.43,1:25:38.73,1197777,,0,0,0,,"أفكّر بك بمعظم الدقائق و الأيّام" Dialogue: 0,1:25:40.39,1:25:42.76,1197777,,0,0,0,,"(حتّى عندما أذهب لحضور مباريات (الدودجيرز" Dialogue: 0,1:25:42.76,1:25:45.27,1197777,,0,0,0,,"لا أستطيع التركيز على المباريات" Dialogue: 0,1:25:46.42,1:25:49.08,1197777,,0,0,0,,".مع حبّي"\N- (حبيبك (توني - Dialogue: 0,1:26:47.48,1:26:49.52,1197777,,0,0,0,,لم تعد تضع زيتاً على شعرك؟ Dialogue: 0,1:26:49.70,1:26:51.72,1197777,,0,0,0,,و هذا ليس قميصاً رياضيّاً، إنّها سترة ريّاضيّة Dialogue: 0,1:26:51.92,1:26:53.93,1197777,,0,0,0,,هل خرجت متنكّراً اليوم، (جيم فاريل)؟ Dialogue: 0,1:26:53.93,1:26:55.45,1197777,,0,0,0,,هل تحاول خداعي؟ Dialogue: 0,1:26:57.46,1:27:01.15,1197777,,0,0,0,,،لقد استوعبتُ ما أشرت إليه\Nعندما قلت أنّنا جميعاً نبدو متشابهين Dialogue: 0,1:27:02.46,1:27:05.47,1197777,,0,0,0,,ممّا دفعني للتفكير بأن أجعل\Nمن حياتي تبدو سهلة لك Dialogue: 0,1:27:05.47,1:27:08.89,1197777,,0,0,0,,،أنا الآن أدير حانة أبي\Nو سأذهب للعيش في منزل والديّ Dialogue: 0,1:27:09.52,1:27:12.38,1197777,,0,0,0,,أعلم كيف يبدو الأمر\N..لمن ينظر من بعيد، لكن Dialogue: 0,1:27:14.41,1:27:16.30,1197777,,0,0,0,,لكنّني لا أشعر أنّ الوضع كذلك Dialogue: 0,1:27:17.27,1:27:19.22,1197777,,0,0,0,,إذن كيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:27:22.53,1:27:24.37,1197777,,0,0,0,,لم أسافر إلى أيّ مكان من قبل Dialogue: 0,1:27:24.37,1:27:26.08,1197777,,0,0,0,,(حتّى أنّني لم أسافر أبداً إلى (إنكلترا Dialogue: 0,1:27:26.08,1:27:31.37,1197777,,0,0,0,,(لكنّني أحبّ أن أزور (لندن)، (باريس)، و (روما\Nو (نيويورك) بالطّبع Dialogue: 0,1:27:31.54,1:27:35.53,1197777,,0,0,0,,(فكرة الوفاة قبل أن أسافر خارج (إيرلندا\Nتُرعبني جدّاً Dialogue: 0,1:27:35.54,1:27:37.80,1197777,,0,0,0,,..و هناك أمور أخرى كذلك Dialogue: 0,1:27:39.51,1:27:43.82,1197777,,0,0,0,,،أنا آسف جدّاً. لقد أردت أن أطرح عليك آلاف الأسئلة\Nو كلّ ما فعلته هو الثرثرة Dialogue: 0,1:27:44.05,1:27:45.16,1197777,,0,0,0,,أنا سعيدة بذلك Dialogue: 0,1:27:45.53,1:27:47.84,1197777,,0,0,0,,حقّاً؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:27:50.53,1:27:53.28,1197777,,0,0,0,,،هلآ أنهيت ذلك الغليون التعيس\Nو جئت لتجلس معنا؟ Dialogue: 0,1:27:53.29,1:27:55.11,1197777,,0,0,0,,يمكنني سماعكم جيّداً من حيث أقف هنا Dialogue: 0,1:27:55.18,1:27:56.93,1197777,,0,0,0,,لسنا هنا من أجل تسليتك Dialogue: 0,1:27:56.98,1:27:59.92,1197777,,0,0,0,,،لا تقلقي حيال ذلك\Nفلقد فهمت ذلك منذ سنين طويلة Dialogue: 0,1:27:59.97,1:28:03.96,1197777,,0,0,0,,!(تجاهليه و حسب، (أيليش\Nمن الجيّد أنّ (جيم) يحذو حذوي أنا و ليس هو Dialogue: 0,1:28:03.96,1:28:04.97,1197777,,0,0,0,,!إرفعي صوتك Dialogue: 0,1:28:05.00,1:28:07.32,1197777,,0,0,0,,هل تتطلعان إلى الوقت الذي تنتقلان فيه؟ Dialogue: 0,1:28:07.33,1:28:09.87,1197777,,0,0,0,,(سأشتاق إلى (إينيسكورثي\N(لكنّ المكان جميل و هادئ في (غلين بران Dialogue: 0,1:28:10.31,1:28:12.76,1197777,,0,0,0,,أمّي قلقة بشأن تركي هنا بمفردي Dialogue: 0,1:28:12.77,1:28:14.58,1197777,,0,0,0,,تعتقد أنّني سأحطّم المكان Dialogue: 0,1:28:14.66,1:28:16.42,1197777,,0,0,0,,آمل ألآ تبقى بمفردك إلى الأبد Dialogue: 0,1:28:16.53,1:28:18.16,1197777,,0,0,0,,بالتأكيد لن يبق كذلك Dialogue: 0,1:28:19.29,1:28:20.62,1197777,,0,0,0,,..أعني Dialogue: 0,1:28:23.54,1:28:25.90,1197777,,0,0,0,,يا إلاهي! ألسنا مباركين بهذا الطقس؟ -\Nإنّه جميل - Dialogue: 0,1:28:42.14,1:28:46.44,1197777,,0,0,0,,(عزيزي (توني"\N"شكراً لك على رسائلك Dialogue: 0,1:28:47.56,1:28:49.31,1197777,,0,0,0,,"...أريدك أن تعرف أنّ" Dialogue: 0,1:28:52.62,1:28:54.97,1197777,,0,0,0,,لا أعرف ما أريد إخبارك به Dialogue: 0,1:29:08.58,1:29:09.94,1197777,,0,0,0,,لا أريد أن نجلس في الخلف Dialogue: 0,1:29:10.15,1:29:13.09,1197777,,0,0,0,,سأحرص على أن تحصلا\Nعلى أفضل مقعديْن في المنزل Dialogue: 0,1:29:13.11,1:29:16.11,1197777,,0,0,0,,لا أعتقد أنّ سيكون مناسباً\N(جلوسي هناك مع (نانسي) و (جورج Dialogue: 0,1:29:16.59,1:29:19.05,1197777,,0,0,0,,إذن سنجد أفضل ثاني مقعديْن في المنزل Dialogue: 0,1:29:21.62,1:29:24.95,1197777,,0,0,0,,هل تريدين أن أسبقكما\Nلأحجز لكما مقعديْن، سيّدة (ليسي)؟ Dialogue: 0,1:29:25.25,1:29:27.27,1197777,,0,0,0,,إذا لم تمانع، فسيكون ذلك رائعاً Dialogue: 0,1:29:30.67,1:29:33.92,1197777,,0,0,0,,يا له من رجل نبيل، صحيح -\Nبالفعل هو كذلك - Dialogue: 0,1:29:34.96,1:29:37.77,1197777,,0,0,0,,ظهر في الوقت المناسب جدّاً لنا Dialogue: 0,1:29:39.65,1:29:44.99,1197777,,0,0,0,,(أدعوك الآن، (نانسي\N..لتُعلني أمام الربّ و كنيسته Dialogue: 0,1:29:45.00,1:29:48.96,1197777,,0,0,0,,(موافقتك بأن تكوني زوجة ل(جورج Dialogue: 0,1:29:50.63,1:29:55.62,1197777,,0,0,0,,أعد أن أكون مخلصة لك في السرّاء و الضرّاء Dialogue: 0,1:29:55.62,1:29:57.95,1197777,,0,0,0,,،سواءً في المرض أو في العافيّة Dialogue: 0,1:29:58.63,1:30:03.50,1197777,,0,0,0,,سأحبّك و أحفظ عهدك لآخر يوم في حياتي Dialogue: 0,1:30:03.70,1:30:05.64,1197777,,0,0,0,,"الخاتمان؟" Dialogue: 0,1:30:10.73,1:30:16.65,1197777,,0,0,0,,!فلتبارك أيّها الربّ\Nهاذيْن الخاتميْن، و لتُعن من يضعانهما Dialogue: 0,1:30:16.65,1:30:19.68,1197777,,0,0,0,,على أن يبقيا مخلصيْن لبعضهما البعض Dialogue: 0,1:30:19.69,1:30:25.01,1197777,,0,0,0,,فليعملوا بمشيئتك و ليعيشوا في سلام معك\Nو بحبّ متبادل Dialogue: 0,1:30:25.34,1:30:29.32,1197777,,0,0,0,,ندعوك بجاه إلاهنا المسيح\Nآمين Dialogue: 0,1:30:29.89,1:30:31.12,1197777,,0,0,0,,آمين -\Nآمين - Dialogue: 0,1:30:39.72,1:30:44.74,1197777,,0,0,0,,أخبرتني أمّك أنّ الأمور\N(تجري لصالحك في (إينيسكورثي)، (أيليش Dialogue: 0,1:30:45.72,1:30:47.72,1197777,,0,0,0,,كان الحفل جميلاً Dialogue: 0,1:30:47.72,1:30:52.72,1197777,,0,0,0,,(و السيّد و السيّدة (فاريل) سينتقلان للعيش في (غلين بران\N...(و سيظلّ (جيم Dialogue: 0,1:30:52.73,1:30:54.71,1197777,,0,0,0,,أجل. أعلم ذلك Dialogue: 0,1:30:54.72,1:30:57.68,1197777,,0,0,0,,لقد وعدت أنا و (جيم) أمّي بأن نصطحبها إلى السيّارة Dialogue: 0,1:30:57.69,1:31:02.58,1197777,,0,0,0,,هل سمعت ذلك؟\N"جيم) و أنا)" Dialogue: 0,1:31:02.59,1:31:04.26,1197777,,0,0,0,,لن يتأخّر ذلك، على ما يبدو Dialogue: 0,1:31:04.46,1:31:08.07,1197777,,0,0,0,,و ستسعد أمّك جدّاً بذلك اليوم Dialogue: 0,1:31:08.15,1:31:11.13,1197777,,0,0,0,,هلآ عذرتني؟ Dialogue: 0,1:31:19.75,1:31:21.08,1197777,,0,0,0,,هل يمكننا الحديث؟ Dialogue: 0,1:31:23.38,1:31:24.86,1197777,,0,0,0,,عن أيّ شيء؟ Dialogue: 0,1:31:27.00,1:31:28.40,1197777,,0,0,0,,عن المستقبل Dialogue: 0,1:31:28.77,1:31:33.12,1197777,,0,0,0,,،لا يمكنني أن أدعك بكلّ بساطة\Nتعودين لأمريكا دون أن أقول شيئاً Dialogue: 0,1:31:34.41,1:31:37.33,1197777,,0,0,0,,لأنّني سأندم على ذلك لبقيّة حياتي Dialogue: 0,1:31:39.05,1:31:40.90,1197777,,0,0,0,,..لذلك Dialogue: 0,1:31:41.34,1:31:43.63,1197777,,0,0,0,,أنا لا أريدك أن ترحلي Dialogue: 0,1:31:43.76,1:31:45.79,1197777,,0,0,0,,..أريدك أن تبقي هنا Dialogue: 0,1:31:46.27,1:31:47.87,1197777,,0,0,0,,بجانبي Dialogue: 0,1:31:49.75,1:31:52.97,1197777,,0,0,0,,و أعرف أنّ ذلك يقودني\Nلأطرح عليك سؤالاً آخر Dialogue: 0,1:31:54.74,1:31:56.88,1197777,,0,0,0,,لكنّني لا أريد أن أثقل عليك Dialogue: 0,1:31:58.52,1:32:00.53,1197777,,0,0,0,,لذلك سأحتفظ بذلك السؤال لوقت آخر Dialogue: 0,1:32:06.11,1:32:08.04,1197777,,0,0,0,,شكراً على تفهّمك Dialogue: 0,1:32:11.42,1:32:13.46,1197777,,0,0,0,,..أنا أشعر بالإمتنان Dialogue: 0,1:32:14.27,1:32:16.32,1197777,,0,0,0,,كما أنّني أشعر بالإطراء Dialogue: 0,1:32:18.22,1:32:20.81,1197777,,0,0,0,,هل هذا كلّ شيء؟ -\N!لا - Dialogue: 0,1:32:21.76,1:32:24.05,1197777,,0,0,0,,كلا، بالطّبع لا Dialogue: 0,1:32:29.14,1:32:31.06,1197777,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,1:32:33.45,1:32:36.40,1197777,,0,0,0,,سبق و أن تخيّلت حياة أخرى أعيشها Dialogue: 0,1:32:37.14,1:32:38.76,1197777,,0,0,0,,أفهمك Dialogue: 0,1:32:39.81,1:32:42.41,1197777,,0,0,0,,لكن يمكن أن تكون حياتك هنا جيّدة بنفس القدر Dialogue: 0,1:32:43.79,1:32:45.57,1197777,,0,0,0,,بل ربّما أفضل Dialogue: 0,1:33:26.88,1:33:28.21,1197777,,0,0,0,,!(ماري) Dialogue: 0,1:33:28.84,1:33:30.83,1197777,,0,0,0,,كنت في طريقي لأحضرك Dialogue: 0,1:33:30.83,1:33:31.62,1197777,,0,0,0,,لتُحضرينني؟ Dialogue: 0,1:33:31.73,1:33:34.05,1197777,,0,0,0,,(لقد توقّفت عن العمل لدي الآنسة (كيلي\N(منذ زمن طويل، (ماري Dialogue: 0,1:33:34.06,1:33:37.08,1197777,,0,0,0,,(أرجوك رافقيني (أيليش\Nلقد نبّهت عليّ أن أعود بدونك Dialogue: 0,1:33:37.18,1:33:39.13,1197777,,0,0,0,,أنت تعرفين طباعها Dialogue: 0,1:33:50.08,1:33:53.85,1197777,,0,0,0,,إعتني بالمكان ل5 دقائق، بينما أكون مع (أيليش) في الأعلى\N(من فضلك (ماري Dialogue: 0,1:33:53.86,1:33:55.22,1197777,,0,0,0,,ليس لدينا زبائن في الو قت الراهن Dialogue: 0,1:33:55.23,1:33:58.18,1197777,,0,0,0,,لذلك لا أعتقد أنّك ستعملين الفوضى في المكان Dialogue: 0,1:34:19.89,1:34:22.25,1197777,,0,0,0,,إذن، كيف أبليت منذ عودتك؟ Dialogue: 0,1:34:23.87,1:34:25.74,1197777,,0,0,0,,بأحسن ما يرام\N(شكراً، آنسة (كيلي Dialogue: 0,1:34:25.76,1:34:29.90,1197777,,0,0,0,,لقد سمعت أنّك بدأت العمل لدى مكاتب (ديفيس)؟\Nفي قسم المحاسبة Dialogue: 0,1:34:30.21,1:34:31.88,1197777,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:34:31.88,1:34:35.21,1197777,,0,0,0,,كما أنّ هناك الكثير من الإشاعات\N(حول علاقتك ب(جيم فاريل Dialogue: 0,1:34:35.22,1:34:39.19,1197777,,0,0,0,,،حسناً\Nتعرفين طباع النّاس، فهم يحبّون الثرثرة Dialogue: 0,1:34:39.20,1:34:40.50,1197777,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:34:41.79,1:34:45.43,1197777,,0,0,0,,هل تتذكّرين السيّدة (برادي)؟ Dialogue: 0,1:34:45.94,1:34:49.90,1197777,,0,0,0,,كانت عادة تأتي إلى المحلّ\Nصباح أيام الأحد لشراء شرائح اللحم Dialogue: 0,1:34:51.92,1:34:53.62,1197777,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,1:34:54.21,1:34:56.54,1197777,,0,0,0,,حسناً، فحياتك الآن مزدحمة للغاية Dialogue: 0,1:34:56.71,1:34:58.98,1197777,,0,0,0,,مهما كانت طبيعة ما يشغلك Dialogue: 0,1:34:59.92,1:35:05.35,1197777,,0,0,0,,(بأيّة حال، فلدى السيّدة (برادي\N(إبنة أخ تعيش في (بروكلين Dialogue: 0,1:35:07.98,1:35:11.25,1197777,,0,0,0,,أليس العالم بالمكان الصغير، صحيح؟ Dialogue: 0,1:35:11.97,1:35:15.16,1197777,,0,0,0,,لقد وصلتها رسالة منها منذ بضعة أسابيع مضت Dialogue: 0,1:35:16.98,1:35:18.93,1197777,,0,0,0,,و ما موضوع الرسالة؟ Dialogue: 0,1:35:19.55,1:35:24.57,1197777,,0,0,0,,فقط أنّها كانت تحضر\Nعقد قران في المجلس البلدي للمدينة Dialogue: 0,1:35:24.94,1:35:29.14,1197777,,0,0,0,,(و أن زوجها إلتقى صدفة مع فتاة من (إينيسكورثي Dialogue: 0,1:35:29.17,1:35:31.47,1197777,,0,0,0,,و التي كانت على وشك عقد قرانها هناك Dialogue: 0,1:35:33.99,1:35:36.39,1197777,,0,0,0,,لم أستوعب جيّداً\N(ما الذي ترمين إليه، آنسة (كيلي Dialogue: 0,1:35:36.40,1:35:38.35,1197777,,0,0,0,,فلم أكن تلك الفتاة Dialogue: 0,1:35:38.36,1:35:41.71,1197777,,0,0,0,,(لا يمكنك إستغفالي، آنسة (ليسي Dialogue: 0,1:35:42.03,1:35:47.26,1197777,,0,0,0,,مع أنّني لست واثقة\Nأنّك ما زلت تحملين هذ الإسم، صحيح؟ Dialogue: 0,1:35:47.95,1:35:52.34,1197777,,0,0,0,,،لم يستطع تدكّر إسمه\Nيعتقد أنّه كان إسماً إيطالياً Dialogue: 0,1:35:59.96,1:36:01.01,1197777,,0,0,0,,لقد نسيت Dialogue: 0,1:36:01.02,1:36:04.02,1197777,,0,0,0,,!لقد نسيتي؟\N...كيف لك Dialogue: 0,1:36:04.43,1:36:06.75,1197777,,0,0,0,,لقد نسيت طباع أهل هذه البلدة Dialogue: 0,1:36:11.05,1:36:13.36,1197777,,0,0,0,,ما الذي تخطّطين لفعله، آنسة (كيلي)؟ Dialogue: 0,1:36:15.43,1:36:17.39,1197777,,0,0,0,,أن تبعديني عن (جيم)؟ Dialogue: 0,1:36:18.98,1:36:21.31,1197777,,0,0,0,,أم تمنعيني من العودة إلى أمريكا؟ Dialogue: 0,1:36:23.77,1:36:26.36,1197777,,0,0,0,,ربّما لم تعرفي ما تريدين أصلاً Dialogue: 0,1:36:33.21,1:36:37.18,1197777,,0,0,0,,(إسمي هو.. (أيليش فيوريلو Dialogue: 0,1:37:10.91,1:37:14.02,1197777,,0,0,0,,شكراً لك -\Nكيف يمكنني مساعدتك؟ - Dialogue: 0,1:37:14.03,1:37:18.70,1197777,,0,0,0,,مرحباً، أريد أن أقوم بحجز\N(في أوّل باخرة ستبحر من (كوف) إلى (نيويورك Dialogue: 0,1:37:19.06,1:37:22.07,1197777,,0,0,0,,أعتقد أنّ الناس يصرفون أموالاً أكثر بعد انتهاء الزفاف Dialogue: 0,1:37:22.07,1:37:24.67,1197777,,0,0,0,,ربّما والدة (نانسي) تسوّقت من حميع محلّات البلدة Dialogue: 0,1:37:24.73,1:37:26.73,1197777,,0,0,0,,(رأيتها تشتري مدفأة من محلّ (بروم Dialogue: 0,1:37:26.73,1:37:28.69,1197777,,0,0,0,,!مدفأة؟\N!و في أغسطس؟ Dialogue: 0,1:37:28.70,1:37:30.68,1197777,,0,0,0,,(لكنّها قابلت هناك السيّدة (ستابلتون Dialogue: 0,1:37:30.69,1:37:34.00,1197777,,0,0,0,,و لم تحظى بالفرصة حتّى تخوض\N..في التفاصيل معها طوال اليوم، لذلك Dialogue: 0,1:37:35.51,1:37:37.07,1197777,,0,0,0,,أيليش)، ما الخطب؟) Dialogue: 0,1:37:37.37,1:37:39.36,1197777,,0,0,0,,هل حدث أمر بينك و بين (جيم)؟ Dialogue: 0,1:37:40.09,1:37:42.05,1197777,,0,0,0,,أمّي، أنا آسفة Dialogue: 0,1:37:44.05,1:37:45.80,1197777,,0,0,0,,.أنا آسفة جدّاً Dialogue: 0,1:37:47.02,1:37:48.13,1197777,,0,0,0,,.فأنا متزوّجة Dialogue: 0,1:37:49.09,1:37:53.41,1197777,,0,0,0,,لقد تزوّجت في (بروكلين) قبل مجيئي إلى هنا\Nكان عليّ إطلاعك بالأمر Dialogue: 0,1:37:54.09,1:37:56.42,1197777,,0,0,0,,كان عليّ إخبارك حالما عدت Dialogue: 0,1:38:01.55,1:38:03.91,1197777,,0,0,0,,..أريد أن أكون معه Dialogue: 0,1:38:05.72,1:38:07.66,1197777,,0,0,0,,.أريد أن أكون مع زوجي Dialogue: 0,1:38:10.08,1:38:11.44,1197777,,0,0,0,,بالطّبع Dialogue: 0,1:38:14.14,1:38:16.38,1197777,,0,0,0,,هل هو رجل لطيف؟ Dialogue: 0,1:38:18.08,1:38:19.10,1197777,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:38:19.40,1:38:21.83,1197777,,0,0,0,,،حريّ به أن يكون كذلك\Nما دمت تزوّجت به Dialogue: 0,1:38:24.44,1:38:26.40,1197777,,0,0,0,,إذن ستعودين مجدّداً؟ Dialogue: 0,1:38:27.16,1:38:29.02,1197777,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:38:29.91,1:38:31.17,1197777,,0,0,0,,.غداً Dialogue: 0,1:38:34.15,1:38:36.42,1197777,,0,0,0,,هل ستستقلّين أوّل قطار؟ Dialogue: 0,1:38:41.19,1:38:43.45,1197777,,0,0,0,,سأذهب لأخلد إلى النوم Dialogue: 0,1:38:44.18,1:38:47.82,1197777,,0,0,0,,أمي.. لم تحن الثامنة بعد\Nليس عليك الذهاب الآن Dialogue: 0,1:38:47.86,1:38:49.91,1197777,,0,0,0,,أنا مرهقة جدّاً Dialogue: 0,1:38:50.18,1:38:52.91,1197777,,0,0,0,,،و أفضّل أن أودّعك الآن Dialogue: 0,1:38:55.05,1:38:56.43,1197777,,0,0,0,,.و لمرّة واحدة فقط Dialogue: 0,1:39:30.62,1:39:33.02,1197777,,0,0,0,,ربّما ستراسلينني لتُخبرينني عنه Dialogue: 0,1:39:33.50,1:39:34.50,1197777,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:39:35.84,1:39:38.09,1197777,,0,0,0,,(طابت ليلتك، (أيليش Dialogue: 0,1:41:53.85,1:41:56.45,1197777,,0,0,0,,إذن، هل أنت مسافرة للعيش في أمريكا؟ Dialogue: 0,1:41:57.31,1:42:00.59,1197777,,0,0,0,,لا -\Nللزيارة فقط؟ - Dialogue: 0,1:42:01.31,1:42:02.87,1197777,,0,0,0,,لا. فأنا أعيش هناك منذ زمن Dialogue: 0,1:42:03.35,1:42:06.60,1197777,,0,0,0,,حقّاً؟\Nكيف هو المكان هناك؟ Dialogue: 0,1:42:07.34,1:42:09.60,1197777,,0,0,0,,إنّها مكان رحب Dialogue: 0,1:42:11.33,1:42:15.65,1197777,,0,0,0,,(سأذهب للعيش في (بروكلين، نيويورك\Nهل تعرفين المكان؟ Dialogue: 0,1:42:17.36,1:42:18.69,1197777,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:42:20.32,1:42:23.20,1197777,,0,0,0,,يقول النّاس أنّ العديد من الإرلنديين يقيمون هناك Dialogue: 0,1:42:23.90,1:42:26.24,1197777,,0,0,0,,ممّا يجعل المكان أشبه بالوطن Dialogue: 0,1:42:28.89,1:42:30.84,1197777,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:42:35.32,1:42:38.78,1197777,,0,0,0,,أجل، إنّه شبيه بالوطن تماماً Dialogue: 0,1:42:51.39,1:42:53.63,1197777,,0,0,0,,يجب ألآ تأكلي شيئاً Dialogue: 0,1:42:54.35,1:42:56.34,1197777,,0,0,0,,لكنّني ربّما سأبقى هناك لأعوام Dialogue: 0,1:42:56.37,1:42:59.71,1197777,,0,0,0,,لا. ستأكلين عندما تصلين إلى هناك\Nلكن لا تتناولي شيئاً على الباخرة Dialogue: 0,1:42:59.72,1:43:02.64,1197777,,0,0,0,,هذا يجنبّك الإصابة بالغثيان الشديد\Nهل تعدينني؟ Dialogue: 0,1:43:03.04,1:43:03.91,1197777,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:43:03.91,1:43:06.62,1197777,,0,0,0,,و بعد لحظات، أريدك أن تذهبي مباشرة إلى غرفتك Dialogue: 0,1:43:06.63,1:43:08.59,1197777,,0,0,0,,و أن تغلقي باب الحمّام من جهتك Dialogue: 0,1:43:09.13,1:43:12.14,1197777,,0,0,0,,،و عندما يبدأ جيرانك بالتذمّر\Nفيمكنك التفاوض Dialogue: 0,1:43:13.41,1:43:16.70,1197777,,0,0,0,,حين تصلين إلى مصلحة الهجرة"\N"أبقي عينيْك مفتوحتيْن للآخر Dialogue: 0,1:43:16.71,1:43:18.99,1197777,,0,0,0,,"تظاهري و كأنّك تعرفين المكان الذي تقصدين" Dialogue: 0,1:43:19.01,1:43:21.02,1197777,,0,0,0,,"عليك التفكير كأنّك أمريكيّة" Dialogue: 0,1:43:23.38,1:43:26.70,1197777,,0,0,0,,،ستشعريني بالحنين إلى الوطن"\N".حتّى أنّك ستفضلّين الموت Dialogue: 0,1:43:26.83,1:43:30.14,1197777,,0,0,0,,"و لا يوجد شيء يمكنك فعله حيال ذلك، غير التحمّل" Dialogue: 0,1:43:31.93,1:43:35.33,1197777,,0,0,0,,،لكنّك ستنجحين"\N".و لن يفتك ذلك الشعور بك Dialogue: 0,1:43:48.97,1:43:52.70,1197777,,0,0,0,,"و يوماً ما، ستشرق الشمس" Dialogue: 0,1:43:52.72,1:43:57.00,1197777,,0,0,0,,،حتّى أنّك ربّما لن تعرفي ذلك على الفور"\N"لأنّه سيكون بتلك الصعوبة عليك إدراكه Dialogue: 0,1:43:57.05,1:44:00.82,1197777,,0,0,0,,"..ثمّ ستجدين نفسك تفكّرين بشيء ما، أو" Dialogue: 0,1:44:00.83,1:44:04.14,1197777,,0,0,0,,"بشخص لا يربطه شيء بالماضي" Dialogue: 0,1:44:05.43,1:44:08.12,1197777,,0,0,0,,"شخص موجود فقط لأن يكون مِلكاً لك" Dialogue: 0,1:44:08.98,1:44:10.96,1197777,,0,0,0,,"..حينها ستُدركين" Dialogue: 0,1:44:13.41,1:44:17.15,1197777,,0,0,0,,"أنّ هذا المكان هو الذي ترتبط حياتك به" Dialogue: 0,1:44:19.00,1:44:21.74,1197777,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:44:22.62,1:45:25.32,1197777,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&} ||NOURI1984 & الدكتور علي طلال||{\c}