1
00:00:03,280 --> 00:00:50,510
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||توني خلف & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:21,280 --> 00:01:23,510
.عدّ إلى النوم

3
00:01:38,100 --> 00:01:41,320
،كان يا مكان، قبل أن أولد

4
00:01:42,060 --> 00:01:45,380
إنّكِ بكيتِ كثيراً وأنتِ تشاهدين
.التلفاز طوال اليوم

5
00:01:45,580 --> 00:01:47,480
.حتى دخلتِ في غيبوبة

6
00:01:49,150 --> 00:01:53,410
لكن بعد ذلك نزلت من السماء
.من خلال الكوة إلى الغرفة

7
00:01:57,180 --> 00:02:01,270
،وكنتُ أركلكِ من الداخل
!أركل! أركل

8
00:02:01,850 --> 00:02:05,960
ومن ثم رميت على البساط
،وعيناي مفتوحتان تماماً

9
00:02:05,970 --> 00:02:09,780
وأنتِ قطعتِ الحبل السري
."وقلتِ "مرحباً جاك

10
00:02:17,980 --> 00:02:20,120
.أمي، أصبحت بسن الخامسة

11
00:02:27,470 --> 00:02:30,859
!أنا كبير جداً الآن
!ـ إنّك فتى كبير الآن

12
00:02:30,860 --> 00:02:31,860
.أجل

13
00:02:32,170 --> 00:02:33,880
.صباح الخير، أيها المصباح

14
00:02:34,570 --> 00:02:36,180
.صباح الخير، أيتها النبتة

15
00:02:37,380 --> 00:02:39,280
."صباح الخير، يا "ثعبان البيض

16
00:02:39,390 --> 00:02:42,810
.صباح الخير، أيها البساط
.صباح الخير، أيتها الخزانة

17
00:02:43,540 --> 00:02:45,010
.صباح الخير، أيها التلفاز

18
00:02:46,540 --> 00:02:48,010
.صباح الخير، أيها الحوض

19
00:02:48,460 --> 00:02:51,500
.صباح الخير، أيها المرحاض
.صباح الخير، أيها الجميع

20
00:02:51,800 --> 00:02:54,219
ـ حسناً
ـ إنه عيد ميلادي، أنا بسن الخامسة

21
00:02:54,220 --> 00:02:55,220
.أفهم ذلك

22
00:02:58,120 --> 00:03:01,580
ـ أخذ فيتامينك، إنه آخر قرص
ـ الفيتامينات

23
00:03:10,100 --> 00:03:11,980
هل ألم أسنان سيء؟

24
00:03:12,920 --> 00:03:15,160
.لكن كما تعلم، القدرات العقلية تتغلب على المصاعب

25
00:03:15,960 --> 00:03:18,260
.إن كنتِ لا تمانعين، إنه لا يهم

26
00:03:21,380 --> 00:03:22,620
.أنت محق

27
00:03:24,080 --> 00:03:26,860
ـ هل تعرف ما الذي سنفعله اليوم؟
ـ ماذا؟

28
00:03:28,600 --> 00:03:31,140
.سوف نحضر كعكة عيد الميلاد

29
00:03:31,740 --> 00:03:33,540
كعكة عيد الميلاد؟

30
00:03:33,660 --> 00:03:36,520
ـ كما في التلفاز؟
ـ لكن حقيقية

31
00:03:37,420 --> 00:03:38,440
.. محال

32
00:03:40,540 --> 00:03:41,660
.إلى الخلف

33
00:03:42,880 --> 00:03:45,150
.. واحد، اثنان، ثلاثة

34
00:03:45,960 --> 00:03:49,720
.أربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

35
00:03:49,820 --> 00:03:50,820
.ها أنت ذا

36
00:03:51,620 --> 00:03:56,620
.(طابت ليلتكِ، (دورا
.. أشكركِ على المساعدة

37
00:03:56,680 --> 00:03:58,160
.إنّي أحبكِ

38
00:03:58,560 --> 00:04:00,360
.حسناً، أغلق التلفاز

39
00:04:05,460 --> 00:04:08,140
.سوف أكبر حتى أصبح عملاقاً

40
00:04:08,310 --> 00:04:11,810
(ـ أنظري يا أمي، أنا أقوى من (سامسون
ـ أجل، بالفعل

41
00:04:11,820 --> 00:04:14,030
،"سأصبح "جاك العملاق
!قاتل العملاق

42
00:04:14,040 --> 00:04:17,400
وأنفجر من خلال الكوة إلى
.. "الفضاء برفقة كلبي "لوكي

43
00:04:17,480 --> 00:04:21,620
.وأقفز بين جميع الكواكب

44
00:04:21,630 --> 00:04:23,650
.لنبدأ ببعض تمارين التمدد

45
00:04:23,660 --> 00:04:26,390
.أحسنت صنعاً
.أحسنت صنعاً

46
00:04:31,320 --> 00:04:33,340
.بدل ساقك

47
00:04:37,720 --> 00:04:39,940
ـ هيّا
ـ إنّي أفعلها

48
00:04:41,620 --> 00:04:42,990
ـ أجل
.. ـ أنزل

49
00:04:46,540 --> 00:04:47,820
.مثل الضفدع

50
00:04:48,540 --> 00:04:50,720
أرجع القدمين للوراء ولنبدأ
.التمرين الدفع من الأعلى للأسفل

51
00:04:52,180 --> 00:04:54,230
.حسناً، حان وقت الجري

52
00:04:54,390 --> 00:04:56,970
.هكذا، كنت أقصد هذا الجدار

53
00:04:57,130 --> 00:05:01,380
.هل قلت هذا؟ قصدت هذا الجدار
.لكني بالواقع، قصدت هذا

54
00:05:01,630 --> 00:05:04,410
.لكن هذا، لكن هذا الجدار بحاجة لذلك أيضاً

55
00:05:15,720 --> 00:05:16,880
.أجل

56
00:05:22,580 --> 00:05:23,760
.جيّد جداً

57
00:05:24,120 --> 00:05:27,760
ـ هل هذا خليط؟
ـ أجل، لدينا بعض الخليط أيضاً

58
00:05:27,920 --> 00:05:29,250
!إنها زبدة

59
00:05:31,000 --> 00:05:33,060
.أجل، أسحقها بالداخل

60
00:05:36,460 --> 00:05:39,720
ـ آمل إنّكِ توليت ذلك
ـ لمَ لا تفعل بعض من هذا؟

61
00:05:40,240 --> 00:05:42,480
ـ هل يمكنك فعل ذلك؟
ـ أجل

62
00:06:00,230 --> 00:06:03,520
ـ التعويذة
!ـ الآن الشموع

63
00:06:04,400 --> 00:06:05,640
.ليس لدينا أيّ شموع

64
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
.أعلم

65
00:06:09,700 --> 00:06:12,219
.لقد قلتِ إنها كعكة عيد ميلاد حقيقية

66
00:06:12,220 --> 00:06:13,920
.ذلك يعني هناك شموع مشتعلة

67
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
... (جاك)

68
00:06:17,820 --> 00:06:20,340
،لا بأس بها بدون الشموع
.لا تزال إنها كعكة عيد ميلاد

69
00:06:22,090 --> 00:06:25,520
يجب عليكِ أن تطلبي شموعاً لهدية
.يوم الأحد، وليس جينز غبي

70
00:06:26,640 --> 00:06:27,750
.أنا آسفة

71
00:06:27,950 --> 00:06:30,220
تعلم كان عليّ أن أطلب أشياء
.التي نحتاجها حقاً

72
00:06:30,290 --> 00:06:31,500
.أشياء بوسعك أن تحصل عليها بسهولة

73
00:06:31,530 --> 00:06:34,320
لكن (نيك) العجوز يحصل على
.أيّ شيء من خلال السحر

74
00:06:34,580 --> 00:06:36,570
ـ لمَ لا نجرب كعكتك؟
ـ كلا

75
00:06:38,290 --> 00:06:39,290
... (جاك)

76
00:06:40,060 --> 00:06:42,160
ـ لتجرب قضمة صغيرة
!ـ لقد قلت لا

77
00:06:48,840 --> 00:06:50,090
.أقترب

78
00:06:55,100 --> 00:06:57,210
.. الأسبوع القادم عندما أكون بسن الـ 6

79
00:06:57,320 --> 00:06:59,440
.يفضل أن تطلبي شموع حقيقية

80
00:07:01,310 --> 00:07:03,310
.إنّك تقصد العام القادم

81
00:07:08,430 --> 00:07:11,080
.. و(أدمون) يمزق الحقيبة ويخرج

82
00:07:11,360 --> 00:07:15,190
.(ويسبح إلى جزيرة (مونت كريستو

83
00:07:16,290 --> 00:07:19,740
ويحفر حتى يجد الكنز الذي
.أخبره عنه صديقه

84
00:07:20,830 --> 00:07:23,050
،إنه يشتري يخت كبير

85
00:07:24,790 --> 00:07:27,170
.(ويعود إلى (فرنسا

86
00:07:27,890 --> 00:07:31,240
،وعندما يصل إلى هناك
.يقرر شراء جزيرة

87
00:07:31,280 --> 00:07:33,840
."ويطلق على نفسه "الكونت

88
00:07:34,480 --> 00:07:37,560
ويتعهد بالإنتقام من جميع
.الناس الذين دمرّوه

89
00:07:50,430 --> 00:07:53,260
ـ هل ليّ تناول كعكة عيد ميلادي؟
ـ غداً

90
00:07:55,050 --> 00:07:56,590
.فقط قضمة

91
00:07:57,360 --> 00:08:00,810
ـ حسناً، إنّك غسلت أسنانك بالفعل
ـ قصة واحدة آخرى؟ أرجوكِ

92
00:08:00,870 --> 00:08:03,820
،هيّا يا (جاك)، لقد تأخر الوقت
.لنخلد إلى النوم

93
00:08:15,520 --> 00:08:17,210
.غني

94
00:08:23,920 --> 00:08:27,880
"في أحدى الليالي عندما غابت الشمس"

95
00:08:28,400 --> 00:08:31,290
"ونيران الغابة كانت تحترق"

96
00:08:32,400 --> 00:08:35,400
"على طول الطريق، جاء متشر يمشي"

97
00:08:36,040 --> 00:08:38,980
"وقال يا أولاد لن أستدير"

98
00:08:39,750 --> 00:08:42,870
"إنّي كنت متجهاً إلى أرض بعيدة"

99
00:08:43,560 --> 00:08:46,420
"بجوار النافورة البلورية"

100
00:08:47,070 --> 00:08:50,500
"تعالوا معي وأنظروا"

101
00:08:51,210 --> 00:08:53,900
"جبل الحلوى الكبير"

102
00:08:56,580 --> 00:08:59,750
"وفي جبل الحلوى الكبير"

103
00:09:00,500 --> 00:09:03,110
"توجد هناك أرض نظيفة ومشرقة"

104
00:09:18,420 --> 00:09:21,820
ـ تفضلي الجينز
ـ شكراً

105
00:09:22,960 --> 00:09:27,740
،العنب كان باهظ جداً
.لذا، أشتريت لكما كمثري معلب

106
00:09:36,560 --> 00:09:39,510
ما هذه؟ كعكة عيد ميلاد؟

107
00:09:49,630 --> 00:09:52,710
،كان عليكِ إخباري
.لكي أجلب له هدية

108
00:09:56,840 --> 00:09:59,370
إذاً، كم عمره بأيّ حال، أربعة؟

109
00:10:00,440 --> 00:10:01,500
.خمسة

110
00:10:26,360 --> 00:10:30,290
... واحد، اثنان، ثلاثة

111
00:10:31,180 --> 00:10:34,450
.هناك غرفة، وثم الفضاء الخارجي

112
00:10:34,760 --> 00:10:37,810
،هناك جميع الكواكب في التلفاز

113
00:10:38,000 --> 00:10:40,010
.ومن ثم السماء

114
00:10:43,270 --> 00:10:46,200
.النبتة حقيقية لكن ليس الأشجار

115
00:10:46,970 --> 00:10:48,470
... العنكبوت حقيقي

116
00:10:49,110 --> 00:10:51,870
وفي أحدى المرات كانت هناك
.بعوضة تمص دمي

117
00:10:52,540 --> 00:10:56,080
.لكن السناجب والكلاب مجرد في التلفاز

118
00:10:56,750 --> 00:11:00,420
ماعدا "لوكي"، هو كلبي الذي
.قد يأتي في يوماً ما

119
00:11:02,750 --> 00:11:06,560
الجبال هي كبيرة جداً لتكون
.حقيقية وكذلك البحار

120
00:11:07,720 --> 00:11:11,130
الأشخاص في التلفاز مسطحون
.ومصنعون من الألوان

121
00:11:13,360 --> 00:11:15,860
.لكن أنا وأنتِ حقيقيان

122
00:11:16,900 --> 00:11:20,140
.أما "نيك" العجوز، لا أعلم إن كان حقيقياً

123
00:11:20,820 --> 00:11:22,940
ربما نصف حقيقي؟

124
00:11:23,580 --> 00:11:26,210
... ثمانية وأربعون، تسع وأربعون

125
00:11:27,640 --> 00:11:29,610
... خمسون، واحد وخمسون

126
00:13:00,200 --> 00:13:01,550
ما هذا؟

127
00:13:02,400 --> 00:13:03,824
.إنه سن سيء

128
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
هل يمكنني أن أمسكه؟

129
00:13:16,940 --> 00:13:17,940
!ياللروعة

130
00:14:30,040 --> 00:14:31,800
!لقد جعلتيه يهرب

131
00:14:33,840 --> 00:14:36,860
!لقد كان شيء حي، لقد كان حقيقياً

132
00:14:37,130 --> 00:14:38,630
.إنه كان سيسرق طعامنا

133
00:14:38,700 --> 00:14:41,530
،بوسع الفأر أن يأكل طعامي
.أنا لست جائعاً

134
00:14:41,700 --> 00:14:45,070
،كان سيجلب الجراثيم
.يعضنا أثناء نومنا

135
00:14:46,570 --> 00:14:48,340
.. الفأر هو صديقي

136
00:14:48,570 --> 00:14:50,340
.وأنتِ حاولتِ قتله

137
00:14:50,560 --> 00:14:53,070
.كلا، لم أفعل، إنه مريض

138
00:14:53,240 --> 00:14:56,220
ـ هل تخدعيني؟
ـ كلا يا (جاك)، أقسم

139
00:14:56,280 --> 00:14:59,550
إنه الآن آمن في منزله بالفناء
.الخلفي مع والدته

140
00:15:00,420 --> 00:15:02,350
أيّ فناء خلفي؟

141
00:15:02,880 --> 00:15:05,750
هل الفأر يعيش في ساحة التلفاز؟

142
00:15:05,820 --> 00:15:07,580
.تفضل، يمكنك أن تصنع "جسم غريب" من هذا

143
00:15:11,960 --> 00:15:14,090
لماذا لم تخبري "نيك" العجوز
إنه كان عيد ميلادي؟

144
00:15:14,160 --> 00:15:17,930
ـ لأنه ليس صديقنا
ـ قال إنه سيجلب ليّ هدية

145
00:15:18,100 --> 00:15:20,930
،ليس من المفترض أن تستمع إلى ذلك
.بل كان من المفترض أن تكون نائماً

146
00:15:21,100 --> 00:15:24,700
ـ لم أحظى بهدية أبداً
ـ حسناً، إنه لم يكن يقصد ذلك

147
00:15:25,040 --> 00:15:26,670
."ربما تكون الهدية كلبي "لوكي

148
00:15:26,840 --> 00:15:29,180
،جاك)، لا يمكننا أن نحظى بكلب)
.ليس هناك مجال كافي

149
00:15:29,240 --> 00:15:32,280
،مجال، ليس هناك مجال كافي
.مع النباح والخدش الذي يسببه الكلب

150
00:15:32,580 --> 00:15:36,220
ـ "لوكي" لا يخدش، إنه يقطع وعداً بذلك
"ـ لا يوجد "لوكي

151
00:15:36,410 --> 00:15:39,050
!ـ أجل، يوجد
!ـ كلا، لا يوجد

152
00:15:39,220 --> 00:15:42,360
.إنّك تختلقه في رأسك، إنه ليس حقيقي

153
00:15:49,950 --> 00:15:51,400
.جاك)، أنا آسف)

154
00:15:51,820 --> 00:15:53,700
.تعال هنا، أنا آسفة

155
00:15:57,240 --> 00:16:00,670
،أنا آسفة، أنت محق
.لم يكن لطيفاً

156
00:16:24,320 --> 00:16:26,730
إلى أين نذهب عندما نكون نائمين؟

157
00:16:27,640 --> 00:16:29,339
.هنا في الغرفة

158
00:16:29,340 --> 00:16:31,600
لكن الأحلام؟

159
00:16:31,970 --> 00:16:34,340
هل نولج إلى التلفاز لكي نحلم؟

160
00:16:37,640 --> 00:16:40,540
.إننا لا نكون في أيّ مكان سوى هنا

161
00:17:33,660 --> 00:17:34,660
هل يمكنني فتحها؟

162
00:17:36,400 --> 00:17:37,560
.أجل

163
00:18:09,000 --> 00:18:11,600
لمَ الكائنات الفضائية لا يردوا بالصراخ؟

164
00:18:11,940 --> 00:18:13,770
.لأنهم ما يزالوا لا يمكنهم سماعنا

165
00:18:13,860 --> 00:18:16,670
ـ سوف نفعلها بصوت أعلى، إتفقنا؟
ـ حسناً

166
00:18:22,540 --> 00:18:23,750
!سوف أقتلك

167
00:18:29,790 --> 00:18:33,120
!ـ أمي، إنه يهجم عليّ
!ـ كلا

168
00:18:33,750 --> 00:18:34,950
!تمكنت منك

169
00:18:40,830 --> 00:18:42,860
أمي، ما هذه الرائحة السيئة؟

170
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
!تباً

171
00:19:08,350 --> 00:19:11,390
ـ ما هذه الرائحة؟
ـ آسفة، لقد حرقت بعض الجبن

172
00:19:13,410 --> 00:19:14,730
.فقط لم أكن أفكر

173
00:19:15,480 --> 00:19:18,440
.حسناً، التفكير ليس صفتكِ القوية

174
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
.أعلم

175
00:19:23,200 --> 00:19:24,830
ـ أجل
ـ لمَ لا تجلس؟

176
00:19:27,860 --> 00:19:28,860
.شكراً لكِ

177
00:19:34,700 --> 00:19:36,060
إذاً، هل عجبته سيارته؟

178
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
أجل؟

179
00:19:43,010 --> 00:19:45,060
.أجل، إنّي أعرف الأولاد

180
00:19:50,270 --> 00:19:51,310
الفيتامينات؟

181
00:19:52,720 --> 00:19:54,880
.إنه أهدار للمال، لا يوجد شيء بداخله

182
00:19:56,720 --> 00:19:59,640
.. ـ لو كنا نحظى بنظام غذائي أفضل
ـ تباً، ها عدنا للأمر مجدداً

183
00:19:59,680 --> 00:20:03,380
ربما إذا توقفتِ عن الشكوى
.وتكونين ممتنة قليلاً

184
00:20:05,230 --> 00:20:06,230
.شكراً لك

185
00:20:06,620 --> 00:20:09,280
.يا إلهي، تكونين مزعجة أحياناً

186
00:20:10,780 --> 00:20:12,110
.أشكرك على كل شيء

187
00:20:17,050 --> 00:20:20,160
فقط ليس لديكِ أدنى فكرة
.حول العالم اليوم

188
00:20:20,820 --> 00:20:21,890
ـ كلا
ـ كلا

189
00:20:22,840 --> 00:20:25,440
مَن يدفع فاتورة الكهرباء؟
مَن يدفع تكاليف كل شيء؟

190
00:20:25,470 --> 00:20:26,470
.أنت

191
00:20:27,170 --> 00:20:29,450
هل برأيكِ سأكون قادراً على المواصلة هكذا؟

192
00:20:31,060 --> 00:20:32,060
ماذا تعني؟

193
00:20:34,980 --> 00:20:36,070
.لا شيء

194
00:20:37,360 --> 00:20:40,270
ـ كلا، ماذا كان ذلك يعني؟
ـ ستة أشهر بلا عمل

195
00:20:40,760 --> 00:20:41,930
.ستة أشهر

196
00:20:43,200 --> 00:20:46,920
ـ أجل، هل سوف تقلقي حيال ذلك؟
ـ ماذا سوف تفعل حيال ذلك؟

197
00:20:50,500 --> 00:20:53,900
ـ هل تبحث عن وظيفة؟
!ـ ليس هناك وظائف، يا إلهي

198
00:21:00,540 --> 00:21:02,160
ـ مرحباً
ـ إنه نائم

199
00:21:03,310 --> 00:21:04,380
.لا أظن ذلك

200
00:21:11,600 --> 00:21:14,150
هل تبقيه في خزانة الملابس
طوال الليل والنهار؟

201
00:21:18,020 --> 00:21:20,240
هل هناك شيء غريب في
رأسكما أو ما شابة؟

202
00:21:20,510 --> 00:21:23,110
ـ مرحباً
ـ مرحباً

203
00:21:23,920 --> 00:21:26,120
ـ عد إلى الفراش
(ـ صه، مرحباً (جاك

204
00:21:27,070 --> 00:21:29,560
ـ لتعد إلى الفراش
ـ مرحباً، هل تريد بعض الحلوى؟

205
00:21:30,270 --> 00:21:31,330
هل تحب الحلوى؟

206
00:21:33,060 --> 00:21:36,020
ـ أخرج وأحصل على بعض الحلوى
ـ تعال إلى الفراش

207
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
.أرجوك

208
00:21:39,950 --> 00:21:41,180
أرجوك؟

209
00:21:45,075 --> 00:21:47,650
ألمَ تعلمك والدتك بعض الآداب، أيتها السيّدة الصغيرة؟

210
00:23:28,060 --> 00:23:29,140
.مرحباً، بُني

211
00:23:29,800 --> 00:23:32,180
!ابتعد عنه! لا تلمسه

212
00:23:32,530 --> 00:23:33,530
!لا تلمسه

213
00:23:34,890 --> 00:23:36,410
ـ لا تلمسه
!ـ توقفي عن الضجة

214
00:23:36,800 --> 00:23:38,080
!ـ كلا
!ـ توقفي عن الضجة

215
00:23:38,120 --> 00:23:39,120
!توقفي عن الضجة

216
00:23:40,330 --> 00:23:41,400
هل تريدين أن تتنفسي؟

217
00:23:42,390 --> 00:23:43,700
أجل؟ هل تريدين أن تتنفسي؟

218
00:23:44,580 --> 00:23:45,980
!تباً

219
00:23:50,970 --> 00:23:52,250
!لا تلمسه

220
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
!تباً

221
00:23:55,500 --> 00:23:57,540
.. إذاً لمستيني هكذا مجدداً

222
00:23:57,640 --> 00:24:00,360
!إذ مسكتيني هكذا، سوف أقتلكِ

223
00:24:00,510 --> 00:24:02,180
ـ هل تفهميني؟
ـ لا تلمسه

224
00:24:02,450 --> 00:24:04,870
.أجل، إنّكِ نسيتِ حيث أنجبتِ طفلكِ

225
00:24:09,920 --> 00:24:11,220
!(جاك)

226
00:24:12,090 --> 00:24:13,880
!آسف لأنّي خرجت من الخزانة

227
00:24:15,880 --> 00:24:17,120
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا آسف

228
00:24:17,410 --> 00:24:19,020
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا آسف

229
00:24:20,780 --> 00:24:23,050
ـ لا عليك
ـ لن أفعل ذلك مجدداً

230
00:25:05,570 --> 00:25:07,100
.أمي، أنا تنين

231
00:25:11,310 --> 00:25:12,310
.أنا تنين

232
00:25:22,920 --> 00:25:24,080
.إنه قطع الكهرباء

233
00:25:36,340 --> 00:25:41,660
"كما ترين، الكثير من الأمور حدثت "مؤخراً

234
00:25:41,740 --> 00:25:43,144
... (ـ أن (أليس
"ـ قصدك "مؤخراً

235
00:25:43,151 --> 00:25:46,239
... مؤخراً، أن (أليس) بدأت تظن

236
00:25:46,240 --> 00:25:50,130
أن هناك أشياء قليلة كانت
.مستحيلة جداً، بالواقع

237
00:25:50,250 --> 00:25:55,920
يبدو أن هناك لا فائدة من
.. الإنتظار عند الباب الصغير

238
00:26:09,100 --> 00:26:10,100
... أمي

239
00:26:13,630 --> 00:26:15,260
جاك)، هل تتذكّر الفأر؟)

240
00:26:15,950 --> 00:26:18,450
ـ أجل
ـ حقاً؟

241
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
هل تعرف مكانه؟

242
00:26:27,300 --> 00:26:28,300
.أنا أعرف

243
00:26:32,750 --> 00:26:34,440
.إنه على الجانب الآخر من هذا الجدار

244
00:26:36,240 --> 00:26:37,420
أيّ جانب آخر؟

245
00:26:38,320 --> 00:26:39,850
.جاك)، هناك جانبين لكل شيء)

246
00:26:40,060 --> 00:26:41,320
.ليس في شكل مثمن

247
00:26:42,000 --> 00:26:44,530
... ـ أجل، لكن
ـ المثمن يملك 8 جوانب

248
00:26:44,550 --> 00:26:46,450
لكني أقصد الجدار، إتفقنا؟

249
00:26:47,040 --> 00:26:48,210
.الجدار هكذا

250
00:26:48,560 --> 00:26:51,640
كما ترى، إننا على هذا الجانب
.والفأر على الجانب الخارجي

251
00:26:52,210 --> 00:26:54,700
ـ في الفضاء الخارجي؟
ـ كلا، في العالم

252
00:26:54,860 --> 00:26:56,940
.إنه أقرب بكثير من الفضاء الخارجي

253
00:26:57,210 --> 00:26:59,070
.لا يمكنني رؤية الجانب الخارجي

254
00:26:59,270 --> 00:27:02,800
أسمع، أعلم إنّي أخبرتك شيئاً
.آخر، لكنك كنت صغيراً جداً

255
00:27:03,240 --> 00:27:06,019
لم أكن أظن بوسعك أن تفهم
.. لكن الآن أصبحت كبيراً جداً

256
00:27:06,020 --> 00:27:08,060
.وذكياً جداً
.أعلم أن بوسعك أدراك ذلك

257
00:27:11,720 --> 00:27:14,001
من أين تظن "نيك" العجوز
يحصل على طعامنا؟

258
00:27:14,200 --> 00:27:16,820
!ـ من التلفاز عن طريق السحر
ـ ليس هناك سحر

259
00:27:18,640 --> 00:27:22,490
ما تراه على التلفاز إنها صور
.لأشياء ولأشخاص حقيقيون

260
00:27:22,750 --> 00:27:23,840
.إنها أشياء حقيقية

261
00:27:25,370 --> 00:27:27,080
هل (دورا) حقيقية فعلاً؟

262
00:27:27,860 --> 00:27:30,400
.كلا، إنه رسم
.دورا) مجرد رسم)

263
00:27:31,880 --> 00:27:34,930
.لكن الآخرين لديهم وجوه مثلنا

264
00:27:35,730 --> 00:27:37,400
.إنها صور لأشياء حقيقية

265
00:27:37,880 --> 00:27:40,500
وكل تلك الأشياء التي تراها
.هناك إنها حقيقية ايضاً

266
00:27:40,900 --> 00:27:43,490
.إنها محيطات حقيقية، أشجار حقيقية، قطط حقيقية

267
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
.محال

268
00:27:44,910 --> 00:27:47,570
ـ وكيف يتناسبون جميعاً؟
ـ إنهم يتناسبون وحسب

269
00:27:48,200 --> 00:27:49,930
.إنهم يتناسبون في هذا العالم وحسب

270
00:27:51,700 --> 00:27:52,700
... جاك)، بحقك)

271
00:27:53,210 --> 00:27:55,580
أنت ذكي جداً، أعلم إنّك كنت
.تتساءل عن هذه الأمور

272
00:27:58,560 --> 00:28:00,550
هل يمكنني أن أحظى بشيء آخر لأتناوله؟

273
00:28:05,590 --> 00:28:06,480
!هناك ورقة نبات

274
00:28:06,600 --> 00:28:07,840
ـ هل ترى ذلك؟
ـ أين؟

275
00:28:07,850 --> 00:28:10,240
ـ أنظر
ـ إنّي لا أرى ورقة نبات

276
00:28:10,530 --> 00:28:11,840
.تعال إلى هنا، أريدك أن ترى

277
00:28:14,300 --> 00:28:15,500
.هيّا أنظر عن كثب

278
00:28:16,950 --> 00:28:18,750
هل ترى ذلك؟ هل ترى؟

279
00:28:19,080 --> 00:28:22,410
،كلا يا أمي، إنها ليست ورقة
.الأوراق خضراء اللون

280
00:28:22,840 --> 00:28:25,519
أجل، إنها على الأشجار، لكن ثم
.تسقط وتذبل مثل السلطة في الثلاجة

281
00:28:25,520 --> 00:28:27,480
أين كل تلك الأشياء التي قلتيها؟

282
00:28:28,000 --> 00:28:30,380
الأشجار والكلاب والقطط والعشب؟

283
00:28:31,340 --> 00:28:32,820
.. حسناً، لا يمكننا رؤيتهم من هنا

284
00:28:32,823 --> 00:28:35,120
لأن الكوة موجودة بالأعلى
.بدلاً من الجوانب

285
00:28:35,130 --> 00:28:37,800
ـ إنّكِ تخدعيني وحسب
ـ كلا، لستُ كذلك

286
00:28:37,850 --> 00:28:40,410
!كاذبة، كاذبة، إنها كذبة فظيعة
!(ـ (جاك

287
00:28:41,040 --> 00:28:43,079
لم أتمكن من شرح هذا من
.. قبل لأنّك كنت صغيراً جداً

288
00:28:43,083 --> 00:28:45,493
كنت صغيراً أن تفهم ذلك لذا
.. أضطررت أن أختلق قصة، لكن

289
00:28:46,450 --> 00:28:47,870
.لكن الآن أفعل العكس

290
00:28:47,950 --> 00:28:50,170
،حسناً، سوف أعكس الكذبة
.أنا لا أكذب

291
00:28:50,280 --> 00:28:52,170
.لأنّك أصبحت بسن الـ 5 الآن

292
00:28:52,370 --> 00:28:54,390
أنت بسن الـ 5 وكبير ما يكفي
... أن تفهم

293
00:28:54,400 --> 00:28:56,240
.ما هو العالم بالضبط
!عليك أن تفهم

294
00:28:56,460 --> 00:28:57,930
!عليك أن تفهم

295
00:28:57,950 --> 00:29:00,400
لا يمكننا أن نستمر بالعيش
.هكذا، عليك أن تساعدني

296
00:29:00,570 --> 00:29:01,950
.أريد أن أكون بسن الـ 4 مجدداً

297
00:29:09,370 --> 00:29:10,430
... هل تتذكّر كيف

298
00:29:11,530 --> 00:29:14,380
هل تتذكّر كيف (أليس) لم
تكن دوماً في "أرض العجائب"؟

299
00:29:14,890 --> 00:29:17,070
.إنها سقطت إلى أسفل الحفرة

300
00:29:17,080 --> 00:29:20,010
،حسناً، لم أكن دوماً في الغرفة
.(أنا مثل (أليس

301
00:29:20,350 --> 00:29:22,029
.(كنت فتاة صغيرة تدعى (جوي

302
00:29:22,030 --> 00:29:23,030
... كلا

303
00:29:24,350 --> 00:29:26,670
.وكنت أعيش في المنزل مع والداي

304
00:29:27,410 --> 00:29:28,909
."وسوف تطلق عليها "جدي وجدتي

305
00:29:28,920 --> 00:29:31,710
!ـ أيّ منزل؟
ـ المنزل، إنه كان في العالم

306
00:29:32,660 --> 00:29:34,590
.وكان هناك فناء خلفي ولدينا أرجوحة

307
00:29:34,870 --> 00:29:37,390
لكنا نتأرجح في الأرجوحة ونأكل
.الآيس كريم

308
00:29:37,490 --> 00:29:41,530
ـ منزل في التلفاز؟
ـ كلا يا (جاك)، إنه منزل حقيقي، ليس في التلفاز

309
00:29:41,850 --> 00:29:43,230
هل أنت تستمع إليّ حتى؟

310
00:29:44,670 --> 00:29:47,610
.. عندما كنت صغيرة، عندما كنت بسن الـ 17

311
00:29:47,640 --> 00:29:48,600
.. كنت أتمشى من المدرسة إلى المنزل

312
00:29:48,601 --> 00:29:50,480
ـ وأين كنت أنا؟
ـ كنت لا تزال في السماء

313
00:29:50,510 --> 00:29:52,759
لكن كان هناك رجل الذي
.. يتظاهر بأن كلبه كان مريضاً

314
00:29:52,760 --> 00:29:53,630
أيّ رجل؟

315
00:29:53,650 --> 00:29:57,020
.نيك" العجوز، إننا نطلق عليه "نيك" العجوز"
.لا أعرف ما هو اسمه الحقيقي

316
00:29:58,310 --> 00:30:00,879
ـ لكن كان يتظاهر بأن كلبه مريضاً
ـ ما اسم الكلب؟

317
00:30:00,880 --> 00:30:02,200
!جاك)، لم يكن هناك كلباً)

318
00:30:03,840 --> 00:30:06,480
كان يحاول أن يخدعني، إتفقنا؟

319
00:30:07,570 --> 00:30:09,570
،لم يكن هناك كلب
.نيك) العجوز سرقني)

320
00:30:09,600 --> 00:30:12,900
!ـ إنّي أريد قصة مختلفة
!ـ كلا، هذه القصة التي تستمع إليها

321
00:30:16,870 --> 00:30:18,900
.إنه وضعني في سقيفة حديقته

322
00:30:19,220 --> 00:30:21,510
.هنا
.الغرفة هي السقيفة

323
00:30:22,220 --> 00:30:24,810
إنه غلق الباب وهو فقط الوحيد
.الذي يعرف الرمز السري

324
00:30:24,840 --> 00:30:27,090
هل تعرف، الأرقام السرّية التي تفتح الباب؟

325
00:30:27,120 --> 00:30:30,050
إنه الوحيد الذي يعرف ذلك وأنا
.كنت محبوسة هنا لسبعة أعوام

326
00:30:30,250 --> 00:30:32,680
،لقد كنت هنا لسبعة أعوام
هل تفهم؟

327
00:30:32,692 --> 00:30:37,720
!ـ هذه القصة مملة
!ـ (جاك)، العالم كبير جداً

328
00:30:38,290 --> 00:30:40,320
.إنه كبير جداً لتتخيله حتى

329
00:30:40,330 --> 00:30:43,140
.والغرفة هي جزء نتن منه وحسب

330
00:30:43,190 --> 00:30:45,850
،الغرفة ليست نتنة
!تكون كذلك عندما تخرجين الريح

331
00:30:47,200 --> 00:30:48,700
... يا إلهي

332
00:30:49,530 --> 00:30:52,390
!إنّي لا أؤمن في عالمكِ النتن

333
00:31:35,970 --> 00:31:36,970
... أمي

334
00:31:38,830 --> 00:31:39,970
.إنه دافئ مجدداً

335
00:31:43,630 --> 00:31:44,770
... أمي

336
00:31:46,830 --> 00:31:47,770
... أمي

337
00:31:50,530 --> 00:31:51,570
... أمي

338
00:32:36,510 --> 00:32:39,940
.ثعبان البيض هي أطول وأفضل أصدقائنا

339
00:32:42,500 --> 00:32:46,540
معلقة الخلط هي أفضل أن
.يتناول بها لأنها أكثر تحدباً

340
00:32:46,900 --> 00:32:48,950
.المتاهة هي أكثر إنعطافاً

341
00:32:49,110 --> 00:32:52,180
.وإنها تخبأ الأشياء لكي لا أعرف مكانهم

342
00:32:52,680 --> 00:32:55,020
.المرحاض جيّد في إزالة البراز

343
00:32:56,220 --> 00:32:59,320
والمصباح يكون أكثر توهجاً
.إلا عندما الكهرباء تقطع

344
00:33:00,660 --> 00:33:03,930
أنتِ الأفضل في القراءة وفي الأغاني
.وفي كثير من الأمور

345
00:33:04,100 --> 00:33:06,360
.إلا إذا كنتِ حزينة

346
00:33:06,530 --> 00:33:10,670
وأنا بارع في الرسم والقفز
.والنمو وتقريباً في كل شيء

347
00:34:52,830 --> 00:34:54,970
.لكن لم تعد السلحفاة تخشى ذلك بعد

348
00:34:56,490 --> 00:34:59,700
.إنها أكبر الآن ودرعها أكثر صلابة

349
00:35:14,290 --> 00:35:16,260
هل السلاحف حقيقية؟

350
00:35:17,790 --> 00:35:19,590
.أجل، إنها حقيقية تماماً

351
00:35:20,680 --> 00:35:21,920
.كان لديّ سلحفاة كحيوان أليف

352
00:35:22,620 --> 00:35:24,320
وماذا عن التماسيح وأسماك القرش؟

353
00:35:26,570 --> 00:35:27,600
.أجل، إنهم حقيقيون

354
00:35:34,850 --> 00:35:35,870
حقيقيون؟

355
00:35:37,980 --> 00:35:39,340
.نوعاً ما

356
00:35:39,830 --> 00:35:43,600
.إذاً، هناك أشخاص حقيقيون لكنهم يلعبون

357
00:35:45,050 --> 00:35:47,290
.يتظاهرون بإنهم أشخاص من مئات الأعوام

358
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
فقط في التلفاز؟

359
00:35:57,360 --> 00:35:58,360
!إنّك تفهم الأمور

360
00:36:01,040 --> 00:36:03,530
،عندما يعود (نيك) العجوز
.سوف أركله في مؤخرته

361
00:36:10,440 --> 00:36:11,440
.دعني أخبرك شيئاً

362
00:36:12,600 --> 00:36:15,610
أتعلم، ذات مرة حاولت أن
.أركل (نيك) العجوز بمؤخرته

363
00:36:17,120 --> 00:36:18,240
.وأختبأت وراء الباب

364
00:36:19,580 --> 00:36:21,640
.وكنت أمسك غطاء خزان المرحاض

365
00:36:22,310 --> 00:36:24,850
،هناك أعتاد أن يغطي المرحاض
.إنه كان أثقل شيء في الغرفة

366
00:36:25,930 --> 00:36:28,660
.عندما دخل، حطمته على رأسه

367
00:36:29,590 --> 00:36:30,590
.لكني أخطأت

368
00:36:31,760 --> 00:36:34,830
.أغلق الباب بقوة ومسكني من معصمي

369
00:36:36,430 --> 00:36:38,050
.لهذا السبب إنه ملتهب الآن

370
00:36:39,420 --> 00:36:41,740
.بوسعنا أن نتتظر حتى ينام ونقتله

371
00:36:41,790 --> 00:36:44,110
... أجل، بوسعنا فعل ذلك، لكن

372
00:36:44,940 --> 00:36:47,380
ثم ماذا؟
.سوف ينفذ منّا الطعام

373
00:36:47,680 --> 00:36:49,480
.ونحن لا نعرف الرمز السرّي للباب

374
00:36:49,500 --> 00:36:51,480
.مهلاً، بوسع جدي وجدتي القدوم

375
00:36:54,440 --> 00:36:56,220
.جاك)، إنهما لا يعرفان مكاننا)

376
00:36:56,640 --> 00:36:58,360
.الغرفة في مكان مجهول

377
00:37:03,890 --> 00:37:07,400
.جاك)، استمع إليّ)
.الآن حظينا بفرصة

378
00:37:07,940 --> 00:37:10,170
.وتقريباً فوتناها لكن لدينا فرصتنا

379
00:37:12,660 --> 00:37:14,030
.إذاً، سوف تساعدني

380
00:37:14,700 --> 00:37:16,620
.سوف تساعدني بخداع (نيك) العجوز

381
00:37:20,190 --> 00:37:21,460
.لا أفهم

382
00:37:21,920 --> 00:37:23,250
... سأجعل وجهك حار جداً

383
00:37:23,322 --> 00:37:26,250
لكي يأخذك (نيك) العجوز إلى
... المشفى في سيارته

384
00:37:26,270 --> 00:37:29,330
وعندما تصل إلى هناك، سوف تقول
!إلى الأطباء، ساعدني! الشرطة

385
00:37:29,680 --> 00:37:32,410
ـ ربما العام القادم عندما أكون بسن الـ 6
ـ الليلة

386
00:37:34,060 --> 00:37:35,540
.(يجب أن يكون الليلة، يا (جاك

387
00:37:36,040 --> 00:37:37,340
.. أخبر (نيك) العجوز بذلك

388
00:37:38,250 --> 00:37:41,399
بسبب إنقطاع الطهرباء إنّك شعرت
.بالبرد وتعرضت للحمى

389
00:37:41,400 --> 00:37:42,620
!غداً، رجاءً

390
00:37:42,640 --> 00:37:45,840
كلا، أنا والدتك، لذا أحياناً يتوجب
.عليّ أن أختار من أجلنا كلانا

391
00:37:49,460 --> 00:37:51,170
.لا عليك، لا عليك
.يجب عليك أن تبقى متخبطاً

392
00:37:51,850 --> 00:37:54,090
... حسناً، سوف تبقى متخبطاً ولا تتحرك

393
00:37:54,100 --> 00:37:56,580
أو تقول أيّ كلمة، أنت ضعيف جداً، إتفقنا؟

394
00:38:00,840 --> 00:38:01,980
ما الذي تفعلينه؟

395
00:38:02,520 --> 00:38:04,190
!ما الذي تفعلينه؟

396
00:38:05,150 --> 00:38:08,030
آسفة، فقط عليّ أن أجعل
.رائحتك كأنّك مريض

397
00:38:09,060 --> 00:38:11,390
... هذا جيّد، أريني كيف

398
00:38:11,960 --> 00:38:13,520
أرني كيف سوف تسحب
.الملاحظة من جيبك

399
00:38:13,535 --> 00:38:14,320
.أرني الملاحظة

400
00:38:14,480 --> 00:38:16,370
.. هيّا، أنت في المشفى

401
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
.أرني

402
00:38:18,090 --> 00:38:19,090
ما هذا؟

403
00:38:19,590 --> 00:38:20,680
ما هذا؟

404
00:38:23,260 --> 00:38:26,510
.هل ترى؟ لديك قطعة مني
.طوال الوقت

405
00:38:27,950 --> 00:38:29,590
.حسناً، أعيده إلى جيبك

406
00:38:32,580 --> 00:38:34,220
.جيّد، حسناً

407
00:38:34,780 --> 00:38:36,220
.ويجب أن تكون قوياً أيضاً

408
00:38:37,410 --> 00:38:38,010
إتفقنا؟

409
00:38:38,021 --> 00:38:40,070
ـ أنا خائف
ـ أعلم

410
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
.هيّا

411
00:39:19,120 --> 00:39:20,120
.لا بأس

412
00:39:32,870 --> 00:39:35,600
!ـ ها أنت وصلت
ـ تعرفين التعليمات

413
00:39:36,260 --> 00:39:38,170
ـ لا صوت حتى الباب يغلق
.. ـ آسفة، فقط

414
00:39:39,660 --> 00:39:40,660
.جاك) مريض)

415
00:39:41,150 --> 00:39:42,150
.كان المكان بارد جداً

416
00:39:43,440 --> 00:39:47,120
ـ حسناً، هذا بسببكِ
ـ لم أتمكن أن أبقائه دافئاً، والآن إنه يحترق

417
00:39:48,480 --> 00:39:50,090
.أعطيه بعض من تلك المسكنات

418
00:39:50,300 --> 00:39:52,790
.لقد حاولت، لكنه فقط لا يزال يتقيأهم

419
00:39:57,500 --> 00:39:59,600
... لا تفعل! لا

420
00:40:08,210 --> 00:40:09,210
هل يمكنك أن تبقى ساكناً؟

421
00:40:11,140 --> 00:40:13,080
.يا إلهي، إنه يحترق من الحرارة

422
00:40:13,880 --> 00:40:15,510
.حسناً، سأجلب له شيء أقوى

423
00:40:15,950 --> 00:40:18,930
لكنه بسن الـ 5، يعاني من
.الجفاف ولديه حمى

424
00:40:19,220 --> 00:40:20,420
.يمكنه ان يتعرض للتشنجات بأيّ لحظة

425
00:40:20,430 --> 00:40:22,060
ـ فقط أخرسي ودعيني أفكر
ـ إنه بحاجة لمضادات حيوية

426
00:40:22,320 --> 00:40:26,000
.حسناً، سأجلب له شيئاً في ليلة غد

427
00:40:26,290 --> 00:40:28,400
كلا، عليك أن تأخذه إلى غرفة
.الطوارئ الآن

428
00:40:28,420 --> 00:40:30,800
!ـ توقفي عن الهرع
!ـ إنّي أتوسل إليك

429
00:40:41,660 --> 00:40:46,410
ـ هل لا زلت سأذهب؟
ـ كلا، ليس في هذه المرة

430
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
.لا بأس

431
00:41:32,300 --> 00:41:35,920
هل تتذكر كيف (أدموند) سحب
صديقه من الحقيبة؟

432
00:41:36,910 --> 00:41:38,210
.وأخفائه

433
00:41:39,140 --> 00:41:40,930
.ومن ثم يدخل إلى الحقيبة

434
00:41:41,490 --> 00:41:44,400
ويستلقي بداخلها ساكناً
.حتى قدوم الحراس

435
00:41:48,250 --> 00:41:49,720
.لأن هذا ما ستفعله

436
00:41:54,660 --> 00:41:57,960
هل ترى؟ كيف هذا أكثر أحتيالاً
.من التظاهر بأنّك مريضاً

437
00:41:58,040 --> 00:41:59,530
... لأنّك سوف

438
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
.تتظاهر بالموت

439
00:42:03,250 --> 00:42:04,580
.لفي السجادة

440
00:42:06,110 --> 00:42:09,450
ـ لا أريد أن أكون ميتاً
ـ فقط تتظاهر بأنّك ميتاً

441
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
.أبقى صلباً

442
00:42:11,090 --> 00:42:14,160
سوف نلفك داخل السجادة
.لكي لا يراك (نيك) العجوز

443
00:42:14,330 --> 00:42:15,730
.لن يرى بأنّك حي بداخلها

444
00:42:15,790 --> 00:42:18,630
.نيك) العجوز سوف يحملك)
.هكذا، أبقى صلباً، صلباً

445
00:42:18,800 --> 00:42:20,830
ولن تكون متخبطاً ومتردداً
... في هذه المرة

446
00:42:20,835 --> 00:42:23,840
.سوف تكون صلباً حقاً
.مثل الرجل الآلي

447
00:42:24,720 --> 00:42:27,780
.الآن الأهتزاز
.إذاً، هذا ما سيبدو الأمر

448
00:42:29,050 --> 00:42:31,156
وذلك سوف تعرف بأن
.نيك) العجوز يقود السيارة)

449
00:42:31,160 --> 00:42:33,170
ذلك يعني إنه مشغول ويكون
.الوقت المناسب لتخرج منها

450
00:42:33,210 --> 00:42:34,850
.ولن تحدث صوتاً

451
00:42:35,210 --> 00:42:37,899
وسأكون هناك داخل رأسك
.أتحدث إليك طوال الوقت

452
00:42:37,900 --> 00:42:40,640
.تدحرج، تدحرج
!الآن تمعج، تمعج

453
00:42:41,300 --> 00:42:43,240
!ـ لا يمكنني، توقفي
(ـ هيّا، يا (جاك

454
00:42:43,880 --> 00:42:45,630
!ـ أمي، لا يمكنني
ـ حسناً

455
00:42:45,660 --> 00:42:47,930
و(نيك) العجوز سوف يأتي
.. ويحملك مع السجادة

456
00:42:47,960 --> 00:42:49,430
.وسوف يصطحبك إلى الخارج

457
00:42:50,790 --> 00:42:52,470
.وسوف يضعك في سيارته

458
00:42:53,680 --> 00:42:56,620
... وسوف يجد مكان لكي

459
00:42:57,940 --> 00:42:58,530
... لكي

460
00:42:58,610 --> 00:42:59,610
.يضعك عليه

461
00:43:00,510 --> 00:43:01,210
.كلا

462
00:43:06,910 --> 00:43:08,310
.لكن سيكون الأمر بخير، رغم ذلك

463
00:43:09,350 --> 00:43:12,120
،لأنّك سوف تتمعج إلى الخارج
.وسوف تهرب بعيداً

464
00:43:16,990 --> 00:43:18,180
.اليدين هكذا

465
00:43:18,220 --> 00:43:21,420
حسناً، هناك كثير من اللفات
.وهذا الوقت سوف نقصر السجادة

466
00:43:23,060 --> 00:43:24,330
.حسناً

467
00:43:27,100 --> 00:43:30,640
!(تدحرج، تدحرج، يا (جاك
.تدحرج، هيّا

468
00:43:30,650 --> 00:43:34,410
!ـ فلتها، تمعج، تمعج، أجل
!ـ إنّي أكرهكِ

469
00:43:35,960 --> 00:43:37,660
.حسناً، حسناً

470
00:43:45,690 --> 00:43:50,500
.في الشاحنة، أخرج، أقفز، أركض

471
00:43:50,840 --> 00:43:51,840
... سوف أقفز

472
00:43:51,980 --> 00:43:53,919
."وتقفز عندما ترى أول علاقة "توقف

473
00:43:53,920 --> 00:43:56,230
.عندما الشاحنة تتوقف

474
00:43:56,480 --> 00:43:58,580
.سوف تصرخ عندما ترى أحدهم

475
00:43:59,140 --> 00:44:02,140
!(تقول أنا أمي هي (جوي نيوسم

476
00:44:03,230 --> 00:44:04,490
مَن ذلك الشخص؟

477
00:44:04,650 --> 00:44:06,650
،أيّ أحد
.أول شخص يصدف وأن تراه

478
00:44:06,980 --> 00:44:09,420
شخص حقيقي فعلاً؟

479
00:44:17,640 --> 00:44:20,850
ـ ماذا لو (نيك) العجوز لم يفتح السجادة عني؟
ـ لن يفعل ذلك

480
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
هل لديك سن سيء؟

481
00:44:24,880 --> 00:44:26,970
.إنه هنا، لكي لا أفقده

482
00:44:28,410 --> 00:44:30,720
.أنت رائع

483
00:44:33,720 --> 00:44:34,880
.سوف تحب هذا

484
00:44:36,760 --> 00:44:37,770
ماذا؟

485
00:44:38,480 --> 00:44:39,490
.العالم

486
00:44:41,880 --> 00:44:43,780
.منزلي مع الأرجوحة

487
00:44:44,500 --> 00:44:45,910
.والجد والجدة

488
00:44:47,270 --> 00:44:48,580
وأنتِ؟

489
00:44:53,180 --> 00:44:54,190
.أجل

490
00:45:19,240 --> 00:45:21,240
.أبقى صلباً
.(آسفة يا (جاك

491
00:45:21,920 --> 00:45:23,230
.أبقى صلباً

492
00:45:24,140 --> 00:45:26,290
ـ يمكنك فعل هذا
ـ المضادات الحيوية

493
00:45:28,270 --> 00:45:29,430
ما الذي تفعلينه؟

494
00:45:31,730 --> 00:45:33,220
.لقد زادت حالته في الليل

495
00:45:37,000 --> 00:45:38,270
.إنه لم يستقظ

496
00:45:41,700 --> 00:45:42,860
... يا إلهي

497
00:45:44,240 --> 00:45:45,440
.يالفتاة المسكينة

498
00:45:51,270 --> 00:45:54,440
ـ حسناً، أظن كان يجب الأمر جدياً
ـ لقد قتلت ابني

499
00:45:54,460 --> 00:45:56,900
.حسناً، أهدأي، دعيني ألقِ نظرة

500
00:45:56,940 --> 00:45:59,270
!ـ لا تلمسه
ـ حسناً

501
00:46:01,780 --> 00:46:04,860
ـ أأنتِ واثقة؟
ـ واثقة؟

502
00:46:07,460 --> 00:46:10,760
ـ لا يمكنه البقاء هنا، أتعلمين
ـ كلا

503
00:46:13,070 --> 00:46:15,160
ـ أين سوف تأخذه؟
ـ لا أعلم

504
00:46:15,950 --> 00:46:19,210
... ـ إنّي أفكر
ـ في مكان ما جميل

505
00:46:20,250 --> 00:46:22,740
.لا يمكن أن يكون هنا، سأشعر بهِ

506
00:46:23,790 --> 00:46:25,960
ـ حسناً
ـ مكانٍ ما فيه أشجار

507
00:46:26,760 --> 00:46:28,430
.أشجار، بالتأكيد، أجل

508
00:46:28,760 --> 00:46:33,200
أريدك أن تقسم ليّ بأنّك
.لا تضع عيونك القذرة عليه

509
00:46:33,880 --> 00:46:35,960
!أقسم ليّ بأنّك لا تنظر إليه

510
00:46:36,310 --> 00:46:37,430
.أقسم

511
00:46:41,010 --> 00:46:43,680
ـ حسناً، لدينا ساعة قبل أن يحل الظلام
!ـ الآن

512
00:46:44,890 --> 00:46:47,820
ـ الآن! لا يمكنني تحمل ذلك
ـ حسناً

513
00:46:51,230 --> 00:46:54,370
!ـ بلطف، أرجوك
ـ حسناً

514
00:46:55,200 --> 00:46:57,250
!ـ أرجوك، أرجوك
ـ توليت أمره

515
00:46:57,260 --> 00:47:00,020
ـ بلطف، أرجوك
ـ توليت أمره

516
00:47:01,250 --> 00:47:02,600
.تراجعي

517
00:47:04,240 --> 00:47:05,350
... أنظري إلى الجدار

518
00:49:19,610 --> 00:49:20,680
.الشاحنة

519
00:49:21,110 --> 00:49:22,220
.تتأرجح للخارج

520
00:49:22,750 --> 00:49:23,770
.تقفز

521
00:49:24,000 --> 00:49:25,820
.تركض
.أبحث عن أحد

522
00:51:14,320 --> 00:51:15,420
.يا إلهي

523
00:51:15,850 --> 00:51:17,080
.العاهرة اللعينة

524
00:51:37,500 --> 00:51:38,530
!(بومر)

525
00:51:38,650 --> 00:51:41,250
،أنا آسف للغاية يا رجل
.إنها خرجت من العدم

526
00:51:42,070 --> 00:51:44,740
.مهلاً! أنا آسف للغاية

527
00:51:45,180 --> 00:51:47,780
ـ هل ابنتك الصغيرة بخير؟
ـ إنه تحت السيطرة

528
00:51:48,600 --> 00:51:51,700
هل تعرضت إلى حادث أو ما شابة؟
هل تريدني أن أتصل بأحد؟

529
00:51:52,120 --> 00:51:54,920
!ـ النجدة
ـ سأعتني بهذا

530
00:51:55,350 --> 00:51:58,150
ـ ما الذي لديكِ هناك، يا عزيزتي؟
ـ هيّا

531
00:52:00,620 --> 00:52:02,570
ـ هل هذا من أجلي؟
ـ هيّا

532
00:52:03,280 --> 00:52:05,890
لمَ لا تهتم بشؤنك وحسب؟

533
00:52:05,920 --> 00:52:09,420
!ـ أمي، ساعديني
ـ سأتصل بالشرطة، يا سيّدي

534
00:52:12,670 --> 00:52:14,160
.تعال إلى هنا، أجلس

535
00:52:15,690 --> 00:52:17,160
.مرحباً، يا عزيزتي

536
00:52:22,790 --> 00:52:24,880
.هذا (بومر)، لن يؤذيكِ

537
00:52:24,990 --> 00:52:26,880
.تماسكِ، سأتصل بأحدهم

538
00:52:44,680 --> 00:52:47,480
إنها كانت "بك آب" حمراء، وكانت
.تهرب من الرجل الي كان يمسكها

539
00:52:47,500 --> 00:52:49,500
ـ لقد حاولت منعه
ـ شكراً لك

540
00:52:50,160 --> 00:52:51,870
.مرحباً

541
00:52:52,690 --> 00:52:55,020
.(أنا الضابطة (باركر
هل يمكنك أن تخبرني اسمك؟

542
00:52:55,990 --> 00:52:56,920
.مرحباً

543
00:52:57,960 --> 00:52:59,170
.(جاك)

544
00:52:59,590 --> 00:53:01,780
هل يمكنك أن تخبرني بصوت عالٍ؟

545
00:53:14,870 --> 00:53:15,920
.حسناً

546
00:53:17,480 --> 00:53:18,530
... إذاً

547
00:53:20,410 --> 00:53:24,250
هل لديك اسم آخر؟

548
00:53:26,640 --> 00:53:27,670
جاك)؟)

549
00:53:29,060 --> 00:53:30,670
.لا بأس

550
00:53:30,990 --> 00:53:33,590
هل يمكنك أن تخبرني كم عمرك؟

551
00:53:35,110 --> 00:53:37,810
ـ أنا بسن الخامسة
ـ الخامسة

552
00:53:38,140 --> 00:53:39,520
.هذا رائع، حسناً

553
00:53:39,850 --> 00:53:40,940
... الآن

554
00:53:41,270 --> 00:53:42,980
هل يمكنك أن تخبرني أين تعيش؟

555
00:53:46,400 --> 00:53:49,000
لمَ لا نتصل بخدمات رعاية الطفل؟

556
00:53:51,820 --> 00:53:53,430
هل لديك أم، يا (جاك)؟

557
00:53:55,770 --> 00:53:56,820
.أمي

558
00:53:56,840 --> 00:54:00,160
.حسناً، جيّد
هل لديها اسم آخر؟

559
00:54:05,960 --> 00:54:07,460
.لا يمكنني التذكر

560
00:54:08,950 --> 00:54:10,580
أين والدتك الآن؟

561
00:54:13,180 --> 00:54:14,460
ـ في الغرفة
ـ أيّ غرفة؟

562
00:54:14,890 --> 00:54:16,700
جاك)، أين هذه الغرفة؟)

563
00:54:19,780 --> 00:54:21,709
،ذلك الرجل صاحب الشاحنة
هل هو والدك؟

564
00:54:21,710 --> 00:54:24,220
،هل صديق والدتك
هل تعرفه؟

565
00:54:25,840 --> 00:54:27,480
ما هذا، يا (جاك)؟

566
00:54:28,220 --> 00:54:30,060
.قطعة من أمي

567
00:54:32,140 --> 00:54:34,740
.لا بأس، يا عزيزي
.هذا جيّد

568
00:54:34,860 --> 00:54:38,560
،شكراً لك يا (جاك)، هذا جيّد
لقد فعلت الشيء الجيد، إتفقنا؟

569
00:54:45,830 --> 00:54:48,550
إذاً يا (جاك)، هل أيّ شيء يبدو مألوفاً؟

570
00:54:49,240 --> 00:54:50,700
جاك)، أيّ شيء؟)

571
00:54:51,770 --> 00:54:55,180
.(غرفتك، يا (جاك
ماذا يوجد خارج الغرفة؟

572
00:54:56,600 --> 00:55:00,150
ـ الفضاء
ـ كلا

573
00:55:00,250 --> 00:55:03,230
ـ العالم
ـ هل تظنين الطفل منتشياً؟

574
00:55:04,500 --> 00:55:07,430
... حسناً، أسمع عندما تخرج من الباب

575
00:55:08,810 --> 00:55:11,960
ـ كلا، كلا، أليس كذلك؟
ـ إننا لا نعرف فتح الباب

576
00:55:12,240 --> 00:55:14,090
.أراهن إنه نوعاً ما له علاقة بطائفة

577
00:55:14,110 --> 00:55:15,440
.السن، الشعر الطويل

578
00:55:15,520 --> 00:55:17,320
هل هناك ضوء نهار في غرفتك؟

579
00:55:18,200 --> 00:55:21,370
ـ حسناً، جيّد كم عدد النوافذ؟
ـ لا توجد

580
00:55:21,950 --> 00:55:24,990
ـ إذاً، كيف تدخل الشمس؟
ـ من خلال كوة الغرفة

581
00:55:25,090 --> 00:55:27,570
... الكوة؟ حسناً، جيّد

582
00:55:27,600 --> 00:55:31,720
ـ هل تعيش في منزل يحتوي على كوة؟
ـ إنها غرفة وليس منزلاً

583
00:55:31,880 --> 00:55:32,910
.حسناً

584
00:55:34,010 --> 00:55:35,400
... ـ إنها
ـ أجل؟

585
00:55:35,840 --> 00:55:38,248
سوف تحصلين على الكثير
.منه بعدما ينال قسطاً من النوم

586
00:55:38,250 --> 00:55:41,040
ـ (توم)، أمهل الأمر لحظة
ـ إنها سقيفة غرفة

587
00:55:41,060 --> 00:55:44,380
ـ سقيفة؟
ـ (جاك)، سقيفة؟ حسناً، فتى جيّد

588
00:55:44,400 --> 00:55:47,130
ـ إنها إبرة في كومة قش
ـ حسناً، أستمع إليّ

589
00:55:47,210 --> 00:55:48,930
ما الذي جعلك تقفز من الشاحنة، يا (جاك)؟

590
00:55:49,710 --> 00:55:51,599
قالت لي أمي

591
00:55:51,600 --> 00:55:55,340
ماذا قالت لك بالضبط؟

592
00:55:56,670 --> 00:55:59,654
اقفز عندما تبطئ السرعة
ولكني لم أقدر

593
00:55:59,655 --> 00:56:02,469
حسناً، وماذا فعلت إذاً؟

594
00:56:02,470 --> 00:56:04,899
ماذا فعلت؟

595
00:56:04,900 --> 00:56:07,349
في المرة الثالثة
صدمت قدمي

596
00:56:07,350 --> 00:56:10,419
المرة الثالثة لماذا، يا (جاك)؟

597
00:56:10,420 --> 00:56:13,800
البطء الثالث
كادت أن تفشل الخطة

598
00:56:14,230 --> 00:56:15,639
...ثم توقفت

599
00:56:15,640 --> 00:56:17,899
...وقفزت -
فهمت -

600
00:56:17,900 --> 00:56:19,929
فهمت يا عزيزي

601
00:56:19,930 --> 00:56:21,627
نداء 5409 -
تحدثي -

602
00:56:21,628 --> 00:56:25,129
إرسال، انصت بحذر لدينا مسألة شائكة

603
00:56:25,130 --> 00:56:28,910
جنوب الأشجار، ما قبل
التقاطع مع الشاطئ بثلاث لافتات توقف

604
00:56:29,120 --> 00:56:31,239
ابحث عن كوخ بستاني بنافذة سقفية

605
00:56:31,240 --> 00:56:35,769
وابحث أيضاً عن آخر صور أقمار
صناعية لشاحنة حمراء صغيرة في الطريق

606
00:56:35,770 --> 00:56:37,182
نداء 5409، حول -
غير معقول -

607
00:56:37,183 --> 00:56:38,279
حسناً، تلقيت هذا

608
00:56:38,280 --> 00:56:40,479
(أحسنت صنعاً، يا (جاك

609
00:56:40,480 --> 00:56:43,730
كل شيء جائز حدوثه، لدينا رهينة

610
00:57:01,660 --> 00:57:04,679
امكث مع الطفل

611
00:57:04,680 --> 00:57:08,220
(ستتحسن الأمور، يا (جاك
اجلس وحسب

612
00:57:10,000 --> 00:57:13,500
(مرحباً، يا (باركر
هل ستحتاج مساعدة؟

613
00:57:15,620 --> 00:57:17,020
أهو بالداخل؟

614
00:57:21,270 --> 00:57:22,570
لا أظن ذلك

615
00:57:38,480 --> 00:57:39,480
!أمي

616
00:57:47,920 --> 00:57:48,960
!أمي

617
00:57:52,280 --> 00:57:53,630
!أمي

618
00:57:54,500 --> 00:57:55,780
!أمي

619
00:57:56,920 --> 00:57:58,070
!أمي

620
00:58:00,350 --> 00:58:04,670
افتح الباب

621
00:58:15,260 --> 00:58:19,780
جاك)، أين كنت؟) -
يا أمي، أنا في العالم -

622
00:59:21,470 --> 00:59:22,990
!أمي

623
00:59:23,310 --> 00:59:26,269
أيمكننا الذهاب للفراش؟

624
00:59:26,270 --> 00:59:27,300
أجل

625
00:59:27,970 --> 00:59:31,420
سيأخذوننا لمكان ننام فيه قريباً

626
00:59:31,880 --> 00:59:34,410
...لا، ولكن الفراش

627
00:59:35,180 --> 00:59:36,790
في الغرفة

628
01:02:15,430 --> 01:02:16,850
!يا أمي

629
01:02:21,060 --> 01:02:24,160
صباح الخير، أيها النائم

630
01:02:26,670 --> 01:02:30,190
أنتظرتك تستيقظ طويلاً
ولكنني نمت مجدداً

631
01:02:30,900 --> 01:02:33,929
أنحن على كوكب آخر؟

632
01:02:33,930 --> 01:02:37,490
نفس الكوكب
ولكن بمكان مختلف

633
01:02:37,970 --> 01:02:39,520
...هذا المكان

634
01:02:41,150 --> 01:02:44,649
غرفة نوم، في مستشفى

635
01:02:44,650 --> 01:02:47,139
هل نحن مريضون، أم نتظاهر بذلك؟

636
01:02:47,140 --> 01:02:50,289
ما من علة فينا
فنحن عكس المرضى تماماً

637
01:02:50,290 --> 01:02:52,369
لمتى سنمكث هنا؟

638
01:02:52,370 --> 01:02:53,670
ليس طويلاً

639
01:02:54,250 --> 01:02:56,189
...جدتك قابلتنا الليلة الماضية

640
01:02:56,190 --> 01:02:58,719
وستأخذنا معها وقتما يقولون أننا بخير

641
01:02:58,720 --> 01:03:00,290
وجدي؟

642
01:03:00,710 --> 01:03:04,110
كان مسافراً في عمل
...وهو الآن في طائرة عائداً للبيت

643
01:03:05,110 --> 01:03:08,190
لقد بللت السرير من قبل، أنا آسف

644
01:03:08,330 --> 01:03:10,359
حقاً؟ -
بغير قصد -

645
01:03:10,360 --> 01:03:11,360
لا بأس

646
01:03:13,640 --> 01:03:14,640
مرحباً؟

647
01:03:15,170 --> 01:03:16,180
أجل

648
01:03:16,580 --> 01:03:17,590
الآن وحسب

649
01:03:19,230 --> 01:03:20,969
أجل، سيكون ذلك عظيماً

650
01:03:20,970 --> 01:03:23,809
أيمكنك جلبه خلال 20 دقيقة؟

651
01:03:23,810 --> 01:03:25,210
حسناً، شكراً لك

652
01:03:26,490 --> 01:03:27,800
تحرك

653
01:03:27,990 --> 01:03:29,000
حسناً

654
01:03:33,200 --> 01:03:36,209
أمي، هذا إهدار -
سنجلب لك غيره -

655
01:03:36,210 --> 01:03:39,570
في هدايا يوم الأحد؟

656
01:03:41,420 --> 01:03:45,780
سيكون هناك الكثير من الهدايا
وليس في الأحد فقط

657
01:03:49,740 --> 01:03:53,020
أمي، أين حوض الاستحمام؟

658
01:03:54,360 --> 01:03:57,380
يوجد دش
يرش الماء

659
01:04:00,000 --> 01:04:03,060
جاك)، تعال هنا)

660
01:04:05,470 --> 01:04:06,470
هذان نحن

661
01:04:08,630 --> 01:04:12,180
هل سيجدنا يا أمي؟

662
01:04:13,840 --> 01:04:14,860
لا

663
01:04:15,690 --> 01:04:19,160
لن يجدنا أبداً

664
01:04:19,710 --> 01:04:20,850
تعال

665
01:04:22,390 --> 01:04:26,629
الاستحمام قبل النوم
هذه هي القاعدة

666
01:04:26,630 --> 01:04:30,670
(ما من قواعد، يا (جاك
يمكننا فعل ما يحلو لنا

667
01:04:32,590 --> 01:04:36,860
هل تأذيتِ؟ -
لا -

668
01:04:37,280 --> 01:04:40,630
أتريد الدخول؟

669
01:04:45,110 --> 01:04:47,709
أمي، الباب يدق

670
01:04:47,710 --> 01:04:49,110
لا بأس

671
01:04:50,170 --> 01:04:52,559
صباح الخير -
مرحباً -

672
01:04:52,560 --> 01:04:54,019
لا بأس. هيا

673
01:04:54,020 --> 01:04:57,670
إذاً، الكل مستيقظ الآن؟ -
أجل -

674
01:04:58,770 --> 01:05:02,369
ضعيه هنا وحسب -
(لا بأس، يا (جاك -

675
01:05:02,370 --> 01:05:03,700
(مرحباً، يا (جاك

676
01:05:04,820 --> 01:05:06,380
كيف حالك؟

677
01:05:07,140 --> 01:05:09,879
(اسمي دكتور (ميتال

678
01:05:09,880 --> 01:05:14,100
وكنت نائماً عندما أتيت في الصباح

679
01:05:14,680 --> 01:05:17,609
أأنت جائع؟ -
أتريد بعض الفطور؟ -

680
01:05:17,610 --> 01:05:18,969
أجل، لا بد أنك تتضور جوعاً

681
01:05:18,970 --> 01:05:21,699
سيجلب لك الفطور

682
01:05:21,700 --> 01:05:25,600
انظر ماذا لدينا
إنها فطائر وفاكهة

683
01:05:30,670 --> 01:05:33,760
...لنرَ ذلك

684
01:05:36,490 --> 01:05:37,690
فطائر

685
01:05:38,710 --> 01:05:40,829
إنها لذيذة

686
01:05:40,830 --> 01:05:42,779
لذيذة جداً

687
01:05:42,780 --> 01:05:44,679
أتريد تجربتها؟
معها عصير أيضاً

688
01:05:44,680 --> 01:05:48,780
يبدو أن كل شيء على ما يرام -
أتريد تجربة العصير؟ إنه رائع -

689
01:05:49,670 --> 01:05:50,890
إذاً

690
01:05:51,610 --> 01:05:54,950
جلبت لكما بعض الأشياء

691
01:05:55,090 --> 01:05:56,589
نظارات شمسية -
حسناً -

692
01:05:56,590 --> 01:05:59,979
ستجعلك مرتاح أكثر
إن أردت الخروج

693
01:05:59,980 --> 01:06:03,300
وواقي من الشمس
هذا له في الأساس

694
01:06:03,490 --> 01:06:07,760
(هذا مهم، إنه لـ(جاك -
هل هذا ضروري حقاً؟ -

695
01:06:07,980 --> 01:06:11,429
حسناً، يوجد الكثير من الجراثيم
في الهواء وعليه التعود عليها

696
01:06:11,430 --> 01:06:16,222
...ووصف زميلي لي
هذا لعلاج ألم معصمك

697
01:06:16,223 --> 01:06:18,539
حتى يجهزوا لك عملية جراحية

698
01:06:18,540 --> 01:06:20,369
وذلك ليساعدك على النوم

699
01:06:20,370 --> 01:06:22,519
خذي القليل وحسب -
حسناً -

700
01:06:22,520 --> 01:06:23,620
شكراً لك

701
01:06:24,620 --> 01:06:28,139
(هيا، يا (جاك
لنأكل بعض الفطائر

702
01:06:28,140 --> 01:06:31,190
هل واتتك الفرصة للتفكير
فيما ناقشناه صباحاً؟

703
01:06:31,410 --> 01:06:35,220
أجل، فكرت فيه
...شكراً لك، ولكن

704
01:06:36,220 --> 01:06:40,100
أريد الذهاب للمنزل حقاً

705
01:06:40,540 --> 01:06:41,600
حسناً

706
01:06:42,000 --> 01:06:44,980
تعرفين وجهة نظري -
أجل -

707
01:06:45,630 --> 01:06:50,800
...بعد كل ما خضتماه سوياً و

708
01:06:51,090 --> 01:06:54,360
ومساعدة (جاك) بصورة سليمة -
(ولكن لم يحدث شيء لـ(جاك -

709
01:06:54,700 --> 01:06:56,160
أفهم

710
01:06:56,500 --> 01:06:59,560
سيكون بخير، حسناً؟

711
01:07:00,630 --> 01:07:02,949
أهم شيء قمت به

712
01:07:02,950 --> 01:07:06,829
[أنك أخرجته بينما يكون [بلاستيك=مطواع

713
01:07:06,830 --> 01:07:09,919
ماذا؟ -
لست من البلاستيك -

714
01:07:09,920 --> 01:07:11,309
ما الأمر، يا (جاك)؟

715
01:07:11,310 --> 01:07:15,170
يقول أنه حقيقي، وليس بلاستيك

716
01:07:15,410 --> 01:07:18,720
(لقد نلت مني، يا (جاك

717
01:07:18,930 --> 01:07:23,350
أنت حقيقي، كما أنك شجاعٌ

718
01:07:24,000 --> 01:07:27,399
لنتحدث عن هذا لاحقاً -
أبي؟ -

719
01:07:27,400 --> 01:07:28,890
!أبي

720
01:07:30,810 --> 01:07:32,834
آسفة، لم نتحمل الانتظار أكثر

721
01:07:32,835 --> 01:07:36,430
لا بأس

722
01:07:40,670 --> 01:07:44,400
(مرحباً يا، (جاك
شكراً لإنقاذك ابنتنا

723
01:07:56,710 --> 01:08:00,989
<i>قضيت في العالم 37 ساعة</i>

724
01:08:00,990 --> 01:08:04,080
<i>رأيت فطائر وسلالم</i>

725
01:08:04,500 --> 01:08:08,720
<i>طيور، ونوافذ، ومئات السيارات</i>

726
01:08:09,590 --> 01:08:13,010
<i>سحب، وشرطة، وأطباء</i>

727
01:08:13,230 --> 01:08:15,109
<i>جدتي، وجدي</i>

728
01:08:15,110 --> 01:08:19,030
<i>ولكن أمي تقول أنهما
لا يعيشان معاً في نفس المنزل بعد</i>

729
01:08:21,270 --> 01:08:24,119
<i>جدتي تعيش هناك
مع صديقها (ليو) الآن</i>

730
01:08:24,120 --> 01:08:26,579
<i>أما جدي يعيش بعيداً</i>

731
01:08:26,580 --> 01:08:30,270
أنا آسف

732
01:08:32,380 --> 01:08:35,189
<i>رأيت أشخاصاً بوجوه مختلفة</i>

733
01:08:35,190 --> 01:08:39,220
<i>كبار وصغار يتحدثون معاً</i>

734
01:08:39,700 --> 01:08:42,850
<i>وردتنا تقارير غير مؤكدة
حول اعتقال شخص واحد</i>

735
01:08:42,870 --> 01:08:47,290
<i>فالعالم يشبه كل قنوات
التليفزيون مذاعة في نفس الوقت</i>

736
01:08:47,510 --> 01:08:49,949
<i>فلا أعرف إذاً لأي إتجاه
أنظر أو أسمع</i>

737
01:08:49,950 --> 01:08:52,969
أريد العودة للمنزل وحسب

738
01:08:52,970 --> 01:08:56,110
<i>توجد أبواب
والمزيد من الأبواب</i>

739
01:08:56,130 --> 01:08:59,640
<i>ووراء كل باب
يوجد باب آخر داخله</i>

740
01:08:59,660 --> 01:09:01,799
<i>وواحد آخر خارجه</i>

741
01:09:01,800 --> 01:09:04,659
<i>وتحدث أمور</i>

742
01:09:04,660 --> 01:09:08,180
<i>لا تتوقف قط</i>

743
01:09:09,140 --> 01:09:10,760
<i>...بالإضافة إلى</i>

744
01:09:11,070 --> 01:09:14,420
<i>العالم متغير السطوع
والحرارة دوماً</i>

745
01:09:14,490 --> 01:09:18,400
<i>وتوجد جراثيم غير مرئية
تطوف في كل مكان</i>

746
01:09:19,800 --> 01:09:23,020
<i>عندما كنت صغيراً
عرفت الأمور الصغيرة وحسب</i>

747
01:09:23,040 --> 01:09:26,130
<i>ولكن عمري الآن خمسة
وأعرف كل شيء</i>

748
01:09:43,050 --> 01:09:46,760
هل سنعبر خلال هذا؟ -
هيا عزيزتي، لا بأس، احمليه وحسب -

749
01:09:46,880 --> 01:09:50,309
<i>(تعال هنا، (جاك -
(نحبك، يا (جاك -</i>

750
01:09:50,310 --> 01:09:53,610
(سيدة (نيوسم
القناة الخامسة

751
01:09:59,160 --> 01:10:01,079
لا تقلقي، سيضجرون بسرعة

752
01:10:01,080 --> 01:10:03,129
الجزء الخلفي من الملكية
تم فحصه جيداً

753
01:10:03,130 --> 01:10:05,049
سنحرص عندما تقتضي الضرورة

754
01:10:05,050 --> 01:10:06,839
...لذا فإن أغلقتِ الستائر الأمامية

755
01:10:06,840 --> 01:10:08,499
نحن في المنزل الآن -
ستحافظون على خصوصيتكم -

756
01:10:08,500 --> 01:10:09,729
سنكون بالخارج إن احتجتم لشيء

757
01:10:09,730 --> 01:10:12,659
حسناً، شكراً لك

758
01:10:12,660 --> 01:10:14,279
والدك لا يزال
يتحدث مع محامٍ

759
01:10:14,280 --> 01:10:16,859
تود أن تخلع حذاءك؟

760
01:10:16,860 --> 01:10:18,659
أأنت بخير؟ -
أجل -

761
01:10:18,660 --> 01:10:21,480
لنتحقق من الطابق السفلي

762
01:10:24,300 --> 01:10:27,780
يمكنك فعلها
بطريقة واحدة

763
01:10:28,270 --> 01:10:32,310
ذلك جيد، هيا
خطوة في كل مرة

764
01:10:33,540 --> 01:10:37,640
حسناً، واحدة بعد -
مرحباً -

765
01:10:38,020 --> 01:10:41,890
أهلاً بعودتك يا عزيزتي
وأنا سعيد للغاية لرؤيتك

766
01:10:41,970 --> 01:10:43,719
وأنا أيضاً -
(جاك) -

767
01:10:43,720 --> 01:10:45,569
(هذا (ليو -
مرحباً، أيها الرياضي -

768
01:10:45,570 --> 01:10:48,339
إن (ليو) صديقنا
منذ أن كانت والدتك طفلة

769
01:10:48,340 --> 01:10:52,230
جاك)، هيا) -
لا بأس -

770
01:10:52,350 --> 01:10:55,689
لا بأس، عزيزتي -
أنا آسفة -

771
01:10:55,690 --> 01:10:56,690
(جاك)

772
01:10:59,980 --> 01:11:03,680
فماذا أجلب إليكم؟
أمن جائع؟

773
01:11:03,700 --> 01:11:06,750
لدينا كل شيء -
أجل، الناس عطوفين للغاية -

774
01:11:07,640 --> 01:11:11,770
جاك)، أتحب أن تشرب شيء؟)

775
01:11:12,830 --> 01:11:13,880
(جاك)

776
01:11:14,810 --> 01:11:17,539
جدتك سألت إن كنت
تريد شيئاً؟

777
01:11:17,540 --> 01:11:18,560
أأنت جائع؟

778
01:11:19,190 --> 01:11:20,410
عصير

779
01:11:21,360 --> 01:11:23,049
يريد بعض العصير

780
01:11:23,050 --> 01:11:24,139
من فضلك -
حسناً -

781
01:11:24,140 --> 01:11:25,849
سأحضره في الحال -
شكراً لكم -

782
01:11:25,850 --> 01:11:28,380
ماذا عنكِ؟ -
لا شكراً -

783
01:11:30,140 --> 01:11:33,750
أتعرف، عندما تسألك جدتك
شيء، يمكنك أن تجيب عليها

784
01:11:34,870 --> 01:11:38,710
ليس عليك أن تخبرني
بكل شيء، اتفقنا؟

785
01:11:41,570 --> 01:11:43,110
أمي؟ -
ماذا؟ -

786
01:11:43,470 --> 01:11:45,510
ما هذه؟

787
01:11:45,730 --> 01:11:48,569
إنها ألعاب، هدايا لأجلك

788
01:11:48,570 --> 01:11:50,339
...من أناس سعيدون للغاية

789
01:11:50,340 --> 01:11:53,850
أننا عدنا للبيت سالمين

790
01:11:54,250 --> 01:11:55,800
أي ناس؟

791
01:11:59,350 --> 01:12:01,040
ناس وحسب

792
01:12:15,650 --> 01:12:19,390
أين المثلجات
والأرجوحة؟

793
01:12:20,390 --> 01:12:24,880
لا أعرف
سنجلبه لاحقاً

794
01:12:27,020 --> 01:12:30,239
ما هذا؟ دعني أرى

795
01:12:30,240 --> 01:12:33,219
من أين حصلت عليهم؟ -
من الأسفل -

796
01:12:33,220 --> 01:12:34,520
للإحتياط وحسب

797
01:12:35,330 --> 01:12:38,209
ألديكم كلب؟

798
01:12:38,210 --> 01:12:41,379
(هذا كلب (ليو
(شيماس)

799
01:12:41,380 --> 01:12:44,520
إنه في أجازة حالياً
مع صديق خارج البلدة

800
01:12:44,740 --> 01:12:46,209
يعيش الحياة الريفية

801
01:12:46,210 --> 01:12:48,319
...قال الناس في المستشفى

802
01:12:48,320 --> 01:12:51,710
أن نبتعد عن الحيوانات الأليفة
....حتى تتقوى مناعتكما وهناك الكثير من

803
01:12:52,710 --> 01:12:53,710
ماذا؟

804
01:12:53,711 --> 01:12:58,020
قال المحامي أنهم يلتمسون
حجة ولا نستبعد المحاكمة

805
01:12:58,030 --> 01:13:00,219
أراد الخوض في كل شيء
"وقلت له "ليس اليوم

806
01:13:00,220 --> 01:13:01,040
جيد

807
01:13:01,560 --> 01:13:04,299
وضحت له أنه لن
يكون هناك أي اتصال آخر

808
01:13:04,300 --> 01:13:07,420
ولا تصريحات. لاحترام عائلتنا

809
01:13:09,200 --> 01:13:12,160
آسف

810
01:13:12,920 --> 01:13:16,109
هل أجلب لك مشروباً، (بوب)؟ -
شكراً لك -

811
01:13:16,110 --> 01:13:20,090
نبيذ... أياً كان لديك -
بالطبع -

812
01:13:22,730 --> 01:13:26,020
عزيزي، أهناك ما تحبه؟

813
01:13:26,460 --> 01:13:30,520
أو تريد فعله أو...؟

814
01:13:30,690 --> 01:13:33,740
ستفعلها

815
01:13:35,330 --> 01:13:36,440
هيا

816
01:13:53,440 --> 01:13:54,800
...أجل

817
01:13:56,540 --> 01:13:59,590
(هذه غرفة والدتك، (جاك

818
01:14:01,040 --> 01:14:01,890
أنت

819
01:14:03,770 --> 01:14:08,190
ربما نقص شعرك غداً
ما رأيك؟

820
01:14:08,740 --> 01:14:10,420
أمي -
ماذا؟ -

821
01:14:14,050 --> 01:14:15,610
ذلك صحيح

822
01:14:16,630 --> 01:14:19,929
يقول أنه موطن قوته

823
01:14:19,930 --> 01:14:20,930
أجل

824
01:14:26,810 --> 01:14:30,020
سأدعك ترتاحين
أراك في الأسفل

825
01:14:30,140 --> 01:14:34,370
سنكون في الأسفل، حسناً؟ -
حسناً -

826
01:14:39,190 --> 01:14:42,340
(إنه لذيذ يا (نانسي -
أتود تجربة البعض؟ -

827
01:14:44,150 --> 01:14:45,559
هذا تفاح، أنت تحبه

828
01:14:45,560 --> 01:14:49,510
ما رأيك ببعض المثلجات، (جاك)؟

829
01:14:49,890 --> 01:14:52,289
ماذا تقول؟

830
01:14:52,290 --> 01:14:53,340
شكراً

831
01:14:53,360 --> 01:14:54,999
يمكنك أن تقولها
بصوت أعلى من هذا

832
01:14:55,000 --> 01:14:56,089
شكراً لك

833
01:14:56,090 --> 01:15:00,190
لا بأس -
شكراً لكونك مهذباً -

834
01:15:02,080 --> 01:15:03,350
ليو)؟)

835
01:15:19,950 --> 01:15:23,120
المثلجات تؤلم -
(لقد أصبت بصداع الآيس كريم، (جاك -

836
01:15:23,960 --> 01:15:27,540
تناوله أبطأ، اتفقنا؟

837
01:15:40,550 --> 01:15:43,540
أظنني سأوي إلى الفراش

838
01:15:44,340 --> 01:15:47,510
أهناك خطب ما؟

839
01:15:48,430 --> 01:15:52,469
لا -
لماذا هذه العجلة؟ -

840
01:15:52,470 --> 01:15:55,570
لقد كان يوماً حافلاً

841
01:15:55,680 --> 01:15:58,249
لم تقل كلمة
(واحدة لـ(جاك

842
01:15:58,250 --> 01:15:59,750
(جوي)

843
01:16:05,640 --> 01:16:08,519
ليس علينا أن نتحدث
عن هذا الآن

844
01:16:08,520 --> 01:16:09,520
رباه

845
01:16:11,160 --> 01:16:13,190
بلى علينا، يا أبي

846
01:16:16,610 --> 01:16:18,090
انظر إليه

847
01:16:24,270 --> 01:16:25,370
أبي

848
01:16:27,750 --> 01:16:31,880
(روبرت) -
أرجوك -

849
01:16:32,550 --> 01:16:33,680
أبي

850
01:16:34,800 --> 01:16:35,970
أنا آسف

851
01:16:37,270 --> 01:16:38,809
آسف، لا أقدر

852
01:16:38,810 --> 01:16:40,199
سنخرج من هنا -
(روبرت) -

853
01:16:40,200 --> 01:16:42,619
(جوي) -
ابصقه وحسب، لنذهب -

854
01:16:42,620 --> 01:16:43,719
سنذهب للفراش -
لا -

855
01:16:43,720 --> 01:16:47,040
جوي)، لا)
(روبرت)

856
01:17:11,310 --> 01:17:14,210
أين جدي؟

857
01:17:14,880 --> 01:17:18,880
اضطر للعودة إلى بيته قليلاً

858
01:17:22,880 --> 01:17:26,480
أتريد اللعب بهذه الألعاب؟

859
01:17:41,530 --> 01:17:45,090
أتعرف من تلك؟ -
هذه أنت -

860
01:17:45,440 --> 01:17:48,420
أجل، هذه أنا

861
01:17:48,550 --> 01:17:51,019
(و(ستاسي بنتون

862
01:17:51,020 --> 01:17:55,390
(و(هيزر نويل) و(لورا سوليفان

863
01:17:56,060 --> 01:17:58,920
كنا في الفريق الرياضي

864
01:17:59,290 --> 01:18:02,780
كنت الداعمة، لأنني كنت سريعة جداً

865
01:18:04,630 --> 01:18:05,770
كنا نعدو

866
01:18:06,310 --> 01:18:07,710
في سباق حقيقي؟

867
01:18:08,800 --> 01:18:09,890
في ملعب

868
01:18:18,560 --> 01:18:21,069
أتعرف ماذا حدث لهم؟ -
لا -

869
01:18:21,070 --> 01:18:22,170
بالضبط

870
01:18:23,820 --> 01:18:28,300
لا شيء، لقد استمتعن
بحياتهن ولم يحدث شيء

871
01:19:05,620 --> 01:19:07,929
جاك)، ابتعد عن النافذة)

872
01:19:07,930 --> 01:19:09,030
جاك)؟)

873
01:19:12,130 --> 01:19:15,650
إذاً، الأمر الآخر الذي
...أردنا التحدث بشأنه

874
01:19:15,870 --> 01:19:17,579
نوعاً ما من الاستراتيجية الإعلامية

875
01:19:17,580 --> 01:19:21,749
لسنا مستعدين للتحدث
هكذا، ليس بعد

876
01:19:21,750 --> 01:19:22,750
حسناً

877
01:19:24,330 --> 01:19:27,889
ستكون هناك نفقات قادمة
...ومقابلة واحدة في اليوم

878
01:19:27,890 --> 01:19:31,280
مقابلة واحدة تساوي الكثير من المال

879
01:19:46,370 --> 01:19:49,400
أمي، لمتى سنمكث هنا؟

880
01:19:52,400 --> 01:19:56,110
هنا حيث نعيش الآن
(يا (جاك

881
01:20:45,720 --> 01:20:47,479
بقدر المعلومات التي يمكنني
أن أعيطها

882
01:20:47,480 --> 01:20:49,079
فأنا متأكد أن (نانسي) تعرف المزيد

883
01:20:49,080 --> 01:20:52,679
سأجعلها تتصل بك
عندما تصل

884
01:20:52,680 --> 01:20:56,040
شكراً -
شكراً مجدداً -

885
01:21:08,360 --> 01:21:10,340
...حسناً، إذاً

886
01:21:11,930 --> 01:21:15,199
ماذا سأفعل...؟

887
01:21:15,200 --> 01:21:18,239
...ماذا لو كان هناك أحدٌ يريد

888
01:21:18,240 --> 01:21:20,729
...أن يلعب معي هنا

889
01:21:20,730 --> 01:21:22,060
ويتحدث إليَّ

890
01:21:22,480 --> 01:21:23,730
لا أظن ذلك

891
01:21:26,710 --> 01:21:28,679
أنا جائع جداً

892
01:21:28,680 --> 01:21:32,270
لديَّ شيء في المطبخ حسبما أظن

893
01:21:32,390 --> 01:21:38,130
نعم، لديَّ شيء طيب المذاق
في المطبخ

894
01:21:38,250 --> 01:21:42,540
لنرَ... ماذا لدينا

895
01:21:50,380 --> 01:21:51,360
مرحباً

896
01:21:52,080 --> 01:21:55,460
لم أعرف أنك استيقظت

897
01:22:04,200 --> 01:22:08,420
لذيذ جداً، صحيح؟

898
01:22:10,900 --> 01:22:12,939
أحب هذا النوع أيضاً

899
01:22:12,940 --> 01:22:16,810
حلو نوعاً ما، ولكنه جيد

900
01:22:24,300 --> 01:22:26,729
ألديك كلب حقاً؟

901
01:22:26,730 --> 01:22:27,960
نعم

902
01:22:28,990 --> 01:22:30,290
(اسمه (شيماس

903
01:22:31,560 --> 01:22:35,070
إنه ضئيل للغاية
وغير ذكي

904
01:22:37,450 --> 01:22:40,509
يجدر بك مقابلته في وقت ما

905
01:22:40,510 --> 01:22:43,600
سيصافحك

906
01:22:47,090 --> 01:22:49,429
كان لدي كلب ذات مرة
(اسمه (لاكي=حظ

907
01:22:49,430 --> 01:22:52,760
لكنه لم يكن حقيقي -
حقاً؟ -

908
01:22:53,290 --> 01:22:56,640
عاش في الغرفة

909
01:23:01,100 --> 01:23:03,519
رسمت إذاً سحب سحرية في السماء؟

910
01:23:03,520 --> 01:23:04,520
نعم

911
01:23:07,380 --> 01:23:09,359
يبدو أنه يوم جميل

912
01:23:09,360 --> 01:23:12,920
أي هؤلاء أنت؟

913
01:23:13,330 --> 01:23:14,410
ذلك؟

914
01:23:15,930 --> 01:23:18,469
ومن هذا؟

915
01:23:18,470 --> 01:23:21,489
ما ذلك؟ -
إنه حوت -

916
01:23:21,490 --> 01:23:25,620
هذا الرجل يرى الدم تحت
الجليد فيريد السباحة

917
01:23:25,640 --> 01:23:28,159
أنا آسفة

918
01:23:28,160 --> 01:23:31,780
لا بأس، لا تقلقي
دعيها ترتاح

919
01:23:32,000 --> 01:23:34,479
كدت أنتهي هنا -
حسناً -

920
01:23:34,480 --> 01:23:38,160
<i>إني أتطلع لمعرفة
كيف تكون هذه التحفة الفنية</i>

921
01:23:38,280 --> 01:23:40,989
لا عليكِ -
لم تقدر أن تنزل وحسب -

922
01:23:40,990 --> 01:23:44,330
<i>هذا طبيعي تماماً -
إنها لا تتحدث -</i>

923
01:23:44,650 --> 01:23:47,549
<i>هذا مفهوم
سيستغرق شفاؤها وقتاً</i>

924
01:23:47,550 --> 01:23:51,130
<i>إنها هنا منذ ماذا؟ 10 أيام؟</i>

925
01:24:20,300 --> 01:24:24,319
جاك)، أيمكنك النزول من فضلك؟)

926
01:24:24,320 --> 01:24:25,590
الآن

927
01:24:27,010 --> 01:24:28,150
(جاك)

928
01:24:30,310 --> 01:24:31,510
تعال

929
01:24:33,130 --> 01:24:36,169
انظر، لديك كل هذه الألعاب

930
01:24:36,170 --> 01:24:37,579
لا أريدهم

931
01:24:37,580 --> 01:24:39,513
أي طفل كان سيسعد
...لامتلاكهم

932
01:24:39,514 --> 01:24:41,569
وأنت بالكاد لعبت بهم

933
01:24:41,570 --> 01:24:45,240
جرب لعبة البناء، أترى هؤلاء؟

934
01:24:48,970 --> 01:24:52,200
ضعهم معاً هكذا
أترى كيف أفعلها؟

935
01:24:52,990 --> 01:24:54,200
جرب

936
01:25:02,900 --> 01:25:04,200
هل هذا ممتع؟

937
01:25:06,510 --> 01:25:07,510
(جاك)

938
01:25:08,340 --> 01:25:11,350
أيمكنك قول شيء؟

939
01:25:11,460 --> 01:25:12,630
(جاك)

940
01:25:14,430 --> 01:25:15,529
يريد أن يلعب بشيء حقيقي

941
01:25:15,530 --> 01:25:18,469
إني قلقة بشأنه
لاستخدام الهاتف

942
01:25:18,470 --> 01:25:20,929
إنه يبلي حسناً -
...حسناً -

943
01:25:20,930 --> 01:25:23,639
لم أعطه هاتفي، وسأكون ممتنة
...إن لم تعطيه هاتفك أنت أيضاً

944
01:25:23,640 --> 01:25:24,320
حسناً، لن أفعل

945
01:25:24,380 --> 01:25:25,480
عظيم

946
01:25:32,610 --> 01:25:36,300
أريده أن يتواصل مع شيء وحسب

947
01:25:38,100 --> 01:25:39,140
...(جوي)

948
01:25:40,210 --> 01:25:43,480
جوي)، إنه يبلي حسناً)

949
01:25:44,740 --> 01:25:48,280
لا أعرف ما خطبي

950
01:25:48,590 --> 01:25:51,169
مفترض أن أكون سعيدة

951
01:25:51,170 --> 01:25:54,669
تحتاجين للراحة وحسب، حسناً؟ -
لا أحتاج للراحة -

952
01:25:54,670 --> 01:25:56,159
لا أحتاج للراحة -
...ولكن الطبيب قال -

953
01:25:56,160 --> 01:25:58,449
ذلك ليس ما قاله الطبيب
...أنت لا تعرفين ما قاله

954
01:25:58,450 --> 01:26:00,119
لأنها كانت محادثة سرية

955
01:26:00,120 --> 01:26:02,779
لا تعرفين ما قاله -
حسناً -

956
01:26:02,780 --> 01:26:04,179
مستحيل الحديث معك الآن

957
01:26:04,180 --> 01:26:05,180
حسناً، آسفة

958
01:26:05,210 --> 01:26:08,629
لا، أنت لست آسفة -
صحيح، لست آسفة -

959
01:26:08,630 --> 01:26:10,669
ليست عندك أدنى فكرة
بما يدور في بالي

960
01:26:10,670 --> 01:26:12,879
أجل، جربيني إذاً

961
01:26:12,880 --> 01:26:13,939
لقد سألتك

962
01:26:13,940 --> 01:26:17,040
ثم ماذا، بكل مرة تنظرين
لي ذلك كل ما ترينه؟

963
01:26:17,290 --> 01:26:20,710
(عندما أنظر إليك (جوي
أرى ابنتي

964
01:26:21,030 --> 01:26:23,559
أنت لا تحتاجينني

965
01:26:23,560 --> 01:26:27,310
كنت بخير بدوني

966
01:26:28,490 --> 01:26:31,149
كيف يمكنك قول ذلك؟

967
01:26:31,150 --> 01:26:34,869
أتظنين أنك الوحيدة
التي دمرت حياتها؟

968
01:26:34,870 --> 01:26:36,299
فعلاً، ذلك بالضبط ما أظنه

969
01:26:36,300 --> 01:26:38,899
أجل، كيف ستشعرين إن
أخذ أحدهم (جاك) منك؟

970
01:26:38,900 --> 01:26:40,669
اصمتي -
اهدأي -

971
01:26:40,670 --> 01:26:41,750
انظري إليه

972
01:26:42,550 --> 01:26:44,429
عليك التفكير بشأنه

973
01:26:44,430 --> 01:26:47,359
لا تخبرينني كيف أعتني بابني

974
01:26:47,360 --> 01:26:49,939
آسفة لأنني لست لطيفة بعد

975
01:26:49,940 --> 01:26:53,899
أتعرفين أمراً، ربما قولك لي
كوني لطيفة"

976
01:26:53,900 --> 01:26:55,469
...لم يكن ما أتبعه وقتها

977
01:26:55,470 --> 01:26:59,290
ربما ما كانت ساعدت
الرجل صاحب الكلب المريض

978
01:27:03,000 --> 01:27:05,879
(ابق مكانك، يا (جاك

979
01:27:05,880 --> 01:27:09,140
سأتصل بالمحامي

980
01:27:09,280 --> 01:27:12,720
لا أطيق هذا المكان

981
01:27:25,390 --> 01:27:29,109
<i>إيزابيلا) ما رأيك)
في رواية القصة بالتسلسل؟</i>

982
01:27:29,110 --> 01:27:32,848
أريدك أن تعرفي
أنك من تديرين الحوار، اتفقنا؟

983
01:27:32,860 --> 01:27:35,969
فتحدثي عمّا ترتاحين له

984
01:27:35,970 --> 01:27:37,729
...وإن لم تشعري بالراحة، قولي وحسب

985
01:27:37,730 --> 01:27:39,944
غير مرتاحة" وسننتقل للسؤال التالي"

986
01:27:39,945 --> 01:27:41,899
حسناً -
...وسأفعل كما تعلمين -

987
01:27:41,900 --> 01:27:43,949
...قالي المحامي أنك

988
01:27:43,950 --> 01:27:46,850
أنت جيدة -
شكراً -

989
01:27:49,760 --> 01:27:53,019
هل فكرت من قبل
أنك سترين هذا المنزل مرة أخرى؟

990
01:27:53,020 --> 01:27:54,119
تمنيت

991
01:27:54,120 --> 01:27:56,770
تمنيت؟ -
أجل -

992
01:28:00,000 --> 01:28:03,159
<i>وهل فكرت بخصوص
الأمور الخاصة بطفولته؟</i>

993
01:28:03,160 --> 01:28:06,370
(حان وقت نزولك يا (جاك
أتذكر ما قالته والدتك؟

994
01:28:21,590 --> 01:28:24,259
أظن أن الجو حار -
أجل، الإضاءة -

995
01:28:24,260 --> 01:28:27,660
ستهدأ الإضاءة بعد حين

996
01:28:38,118 --> 01:28:42,638
من استماعي لك أنا متأكدة
...أنك شعرت في بعض الأحيان كما لو

997
01:28:44,590 --> 01:28:47,569
كما لو أن الله تركك

998
01:28:47,570 --> 01:28:50,850
في تلك اللحظات السوداء -
أجل -

999
01:28:51,280 --> 01:28:55,330
هل فكرت من قبل
في الانتحار، للهروب

1000
01:28:55,450 --> 01:28:56,949
...أشعر أن موكلتي -
لا بأس -

1001
01:28:56,950 --> 01:29:00,250
أنا بخير -
أيمكنك منحها دقيقة، من فضلك -

1002
01:29:00,810 --> 01:29:02,569
أنا بخير، هل لي بمنديل؟

1003
01:29:02,570 --> 01:29:05,519
بالطبع، يمكننا جلب
منديل لها

1004
01:29:05,520 --> 01:29:08,499
من الصعب التكلم -
أنا متأكدة -

1005
01:29:08,500 --> 01:29:11,239
آسفة -
ليس عليك الاعتذار -

1006
01:29:11,240 --> 01:29:13,309
لا يتوقع أحد منك ذلك

1007
01:29:13,310 --> 01:29:16,740
ركيزة القوة هي القدرة على البكاء

1008
01:29:17,120 --> 01:29:21,290
لم لا ننتقل
للسؤال التالي؟

1009
01:29:24,720 --> 01:29:27,099
تريدين خفض منديلك
ربما أسفل الكرسي

1010
01:29:27,100 --> 01:29:28,100
أجل

1011
01:29:28,650 --> 01:29:31,710
ها أنت -
حسناً -

1012
01:29:33,930 --> 01:29:35,300
جيد -
حسناً -

1013
01:29:36,750 --> 01:29:37,780
...إذاً

1014
01:29:38,700 --> 01:29:41,419
...(عندما أتى (جاك

1015
01:29:41,420 --> 01:29:43,419
هل كان ذلك مختلفاً لك؟

1016
01:29:43,420 --> 01:29:47,540
(عندما أتى (جاك
تغير كل شيء

1017
01:29:48,100 --> 01:29:51,650
...كان في غاية الجمال، و

1018
01:29:52,800 --> 01:29:56,300
وعرفت أنني يجب
أن أبقيه آمناً

1019
01:29:58,150 --> 01:30:02,370
بالطبع

1020
01:30:02,730 --> 01:30:08,459
عندما يكبر
هل ستخبرينه عن والده؟

1021
01:30:08,460 --> 01:30:10,330
جاك) ليس ابنه)

1022
01:30:11,800 --> 01:30:15,470
ليس ابنه؟ أتقولين
أنه كان يوجد رجال آخرين؟

1023
01:30:15,790 --> 01:30:16,800
لا

1024
01:30:17,820 --> 01:30:18,830
لا

1025
01:30:21,510 --> 01:30:25,670
الأب شخص يحب ابنه

1026
01:30:25,790 --> 01:30:29,860
بالطبع، هذا صحيح بالمعنى الحقيقي
...للغاية، ولكن

1027
01:30:31,070 --> 01:30:35,040
...العلاقة البيولوجية -
ولكنها لم تكن علاقة -

1028
01:30:37,240 --> 01:30:41,030
جاك) ليس ملك)
أحد سواي

1029
01:30:49,190 --> 01:30:53,080
عندما ولد، هل خطر
...في بالك

1030
01:30:53,100 --> 01:30:56,658
أن تطلبي من آسرك أخذه للخارج؟

1031
01:30:58,160 --> 01:30:59,199
أخذه؟

1032
01:30:59,200 --> 01:31:01,879
...ليأخذه للمستشفى على سبيل المثال

1033
01:31:01,880 --> 01:31:05,750
ويتركه هناك حيث يعثرون عليه

1034
01:31:06,250 --> 01:31:09,429
ولماذا قد أفعل ذلك؟

1035
01:31:09,430 --> 01:31:11,919
(كي يتحرر (جاك

1036
01:31:11,920 --> 01:31:16,550
هذه أقصى درجات التضحية
...أفهم ذلك

1037
01:31:17,120 --> 01:31:21,140
ولكن هل فكرت فيه
أن يحظى بطفولة عادية؟

1038
01:31:22,170 --> 01:31:25,800
ولكني كنت معه -
بالطبع كنت -

1039
01:31:27,030 --> 01:31:30,850
ولكن هل كان
ذلك أفضل شيء له؟

1040
01:32:33,950 --> 01:32:34,990
أمي؟

1041
01:32:42,380 --> 01:32:43,440
أمي؟

1042
01:32:58,190 --> 01:33:00,440
...أمي

1043
01:33:00,460 --> 01:33:03,189
جاك)، ما الأمر؟) -
أمي -

1044
01:33:03,190 --> 01:33:06,289
ماذا؟ -
أمي -

1045
01:33:06,290 --> 01:33:10,290
جوي)، تعالي هنا)
جاك)، تعال)

1046
01:33:12,960 --> 01:33:16,540
اتصل بالطوارئ -
!أمي -

1047
01:33:33,650 --> 01:33:37,200
إني هنا، يا عزيزتي

1048
01:33:43,480 --> 01:33:44,540
إلى اللقاء

1049
01:34:15,120 --> 01:34:16,130
مرحباً؟

1050
01:34:16,600 --> 01:34:17,610
مرحباً

1051
01:34:18,540 --> 01:34:19,780
كيف حالها؟

1052
01:34:25,510 --> 01:34:27,030
إنه بالأعلى

1053
01:34:29,230 --> 01:34:30,320
...(جاك)

1054
01:34:32,630 --> 01:34:33,660
تعال

1055
01:34:37,380 --> 01:34:40,880
هاتف لك

1056
01:34:55,310 --> 01:34:57,809
قل مرحباً -
مرحباً -

1057
01:34:57,810 --> 01:35:00,350
<i>جاك)؟)</i>

1058
01:35:00,780 --> 01:35:04,269
<i>أأنت هناك؟ -
أمي -</i>

1059
01:35:04,270 --> 01:35:07,629
<i>كيف حالك؟ -
عودي -</i>

1060
01:35:07,630 --> 01:35:10,199
<i>لا أقدر الآن</i>

1061
01:35:10,200 --> 01:35:11,260
عودي الآن

1062
01:35:11,280 --> 01:35:14,109
<i>سأعود عن قريب، ولكن عليَّ
المكوث هنا لوقت أطول</i>

1063
01:35:14,110 --> 01:35:18,209
أختار، أختار لكلينا

1064
01:35:18,210 --> 01:35:19,310
<i>جاك)؟)</i>

1065
01:35:22,020 --> 01:35:24,200
<i>ليو)؟)</i>

1066
01:35:48,090 --> 01:35:51,180
<i>توجد مساحة كبيرة في العالم</i>

1067
01:35:55,010 --> 01:35:57,689
<i>ويوجد وقت قليل
...فعلى الوقت أن يمتد</i>

1068
01:35:57,690 --> 01:36:01,010
<i>طبقة رقيقة في كل الأماكن
مثل الزبدة</i>

1069
01:36:05,400 --> 01:36:09,919
<i>"فالجميع يقول "أسرع، هيا</i>

1070
01:36:09,920 --> 01:36:14,330
<i>"واكب السرعة، انتهي الآن"</i>

1071
01:36:22,930 --> 01:36:25,799
<i>كانت أمي على عجلة
...من ذهابها إلى السماء</i>

1072
01:36:25,800 --> 01:36:29,010
<i>ولكنها نستني، أمي الغبية</i>

1073
01:36:31,280 --> 01:36:35,170
<i>فألقت الكائنات الفضائية
...بها مرة أخرى</i>

1074
01:36:36,240 --> 01:36:39,660
<i>وحطموها</i>

1075
01:37:13,860 --> 01:37:15,010
حسناً

1076
01:37:18,650 --> 01:37:20,010
أأنت بخير؟

1077
01:37:23,740 --> 01:37:27,840
أيمكنك مساعدتي في حمل حقيبة؟ -
نعم -

1078
01:37:28,310 --> 01:37:29,959
هل أنت موافق؟ -
نعم -

1079
01:37:29,960 --> 01:37:34,540
حسناً، شكراً لك
هذه خفيفة

1080
01:37:35,380 --> 01:37:36,440
حسناً

1081
01:37:38,020 --> 01:37:41,390
...كنتما تتسوقان

1082
01:37:41,510 --> 01:37:45,270
سنعد الكعك

1083
01:37:45,850 --> 01:37:47,459
طاب يومك -
أراك لاحقاً -

1084
01:37:47,460 --> 01:37:50,360
أأنت بخير؟ تعال

1085
01:38:00,700 --> 01:38:02,699
أنت بارع حقاً

1086
01:38:02,700 --> 01:38:05,909
فعلتها من قبل
في الغرفة

1087
01:38:05,910 --> 01:38:07,450
فعلتها؟ عجباً

1088
01:38:09,480 --> 01:38:12,800
ماذا فعلت أيضاً هناك؟ -
الكثير من الأمور -

1089
01:38:13,070 --> 01:38:16,820
أحياناً أفتقدها

1090
01:38:17,610 --> 01:38:20,689
ألم تكن صغيرة بفظاعة؟

1091
01:38:20,690 --> 01:38:22,339
لقد امتدت في كل الاتجاهات

1092
01:38:22,340 --> 01:38:26,830
طوال الطريق للنهاية
لم تنته قط

1093
01:38:26,920 --> 01:38:30,690
...وكانت أمي دوماً هناك

1094
01:38:36,920 --> 01:38:40,749
ولكن كانت صغيرة في الخزانة

1095
01:38:40,750 --> 01:38:44,090
ماذا فعلت في الخزانة؟ -
أنام -

1096
01:38:44,680 --> 01:38:48,080
عندما يأتى (نيك) العجوز

1097
01:38:48,800 --> 01:38:51,839
أريد أن أرى أمي

1098
01:38:51,840 --> 01:38:53,620
أجل، أعلم

1099
01:38:54,250 --> 01:38:58,910
إنها تحتاج أن تكون
وحدها لفترة

1100
01:39:01,290 --> 01:39:04,320
جاك) يوجد من يريد مقابلتك هنا)

1101
01:39:05,118 --> 01:39:08,990
جاك) تفضل، دعني أجلب هذا لك)

1102
01:39:09,210 --> 01:39:12,490
هيا، لنذهب ونرى

1103
01:39:19,690 --> 01:39:22,960
(جاك)، قابل (شيماس)

1104
01:39:24,020 --> 01:39:26,620
أتريد تربيته؟

1105
01:39:50,510 --> 01:39:52,889
هيا، صافحه مجدداً
ذلك يشعره بالراحة

1106
01:39:52,890 --> 01:39:54,109
يشعره بالراحة؟

1107
01:39:54,110 --> 01:39:58,229
أجل، يشعره بالراحة
عليه أن يجرب هذا

1108
01:39:58,230 --> 01:39:59,290
إنه يتحرك

1109
01:40:48,670 --> 01:40:49,730
جدتي؟

1110
01:40:50,150 --> 01:40:52,999
نعم؟ -
أريد المقص -

1111
01:40:53,000 --> 01:40:57,180
لماذا؟ -
لأقص شعري -

1112
01:40:57,860 --> 01:41:01,350
أتريد حقاً فعل ذلك؟ -
أريد أن أرسله لأمي -

1113
01:41:02,710 --> 01:41:03,410
كيف ذلك؟

1114
01:41:03,508 --> 01:41:05,629
إنها بحاجة لقوتي أكثر مني

1115
01:41:05,630 --> 01:41:09,990
فأريد إرساله لها
أو يمكنك أخذه لها

1116
01:41:11,950 --> 01:41:15,540
يمكنني مساعدتك إن أحببت -
نعم، أرجوك -

1117
01:41:16,150 --> 01:41:17,150
حسناً

1118
01:41:17,370 --> 01:41:18,370
حسناً

1119
01:41:19,270 --> 01:41:20,527
لنفعل هذا بصورة صحيحة

1120
01:41:20,528 --> 01:41:23,670
أتوق لقص هذا الشعر
منذ فترة طويلة جداً

1121
01:41:24,530 --> 01:41:25,580
هيا

1122
01:41:25,800 --> 01:41:28,810
كنت أقص شعر والدتك طوال الوقت

1123
01:41:29,030 --> 01:41:32,060
وشعر جدك، أتمنى
أنني ما زلت قادرة

1124
01:41:32,390 --> 01:41:34,619
أتظنين هذا سيفلح؟

1125
01:41:34,620 --> 01:41:38,409
أيمكن لقوتي أن تصبح
قوتها أيضاً؟

1126
01:41:38,410 --> 01:41:41,339
بالطبع يمكن

1127
01:41:41,340 --> 01:41:44,139
كلنا نساعد بعضنا لنصبح أقوياء

1128
01:41:44,140 --> 01:41:47,239
ما من أحد قوي بمفرده

1129
01:41:47,240 --> 01:41:49,797
أنت ووالدتك تساعدان بعضكما
صحيح؟

1130
01:41:49,798 --> 01:41:50,650
نعم

1131
01:41:52,110 --> 01:41:55,410
وأنا وأنت
(وأنت و(ليو)، وأنا و(ليو

1132
01:41:55,780 --> 01:41:58,490
كلنا لدينا نفس القوة

1133
01:41:58,640 --> 01:41:59,640
أظن ذلك

1134
01:42:02,560 --> 01:42:04,400
...حسناً

1135
01:42:06,800 --> 01:42:08,290
هل أنت مستعد؟

1136
01:42:10,040 --> 01:42:12,050
اثبت

1137
01:42:22,610 --> 01:42:25,260
هاك، أترى؟

1138
01:42:27,100 --> 01:42:28,460
أترى؟

1139
01:42:30,140 --> 01:42:32,760
ما رأيك؟

1140
01:42:42,650 --> 01:42:44,512
الصابون يدخل في عيني

1141
01:42:44,513 --> 01:42:47,039
توجد منشفة هنا إن احتجتها

1142
01:42:47,040 --> 01:42:50,850
وفمي -
أجل -

1143
01:42:51,510 --> 01:42:55,090
هذا هو أفضل جزء

1144
01:42:55,830 --> 01:42:58,349
أتشعر بالارتياح؟ -
أجل -

1145
01:42:58,350 --> 01:43:00,230
يا إلهي

1146
01:43:01,930 --> 01:43:03,350
لنر

1147
01:43:09,530 --> 01:43:10,760
هناك

1148
01:43:14,320 --> 01:43:17,300
أحبك، يا جدتي

1149
01:43:21,490 --> 01:43:24,330
(أحبك أيضاً، يا (جاك

1150
01:44:51,280 --> 01:44:53,920
(أنا آسفة، (جاك

1151
01:44:55,460 --> 01:44:57,140
لا بأس

1152
01:44:58,070 --> 01:45:01,470
لا تفعلينها ثانيةً

1153
01:45:02,140 --> 01:45:03,580
أعدك

1154
01:45:07,140 --> 01:45:10,590
أأنت أفضل الآن

1155
01:45:11,620 --> 01:45:15,210
أجل، أتحسن

1156
01:45:29,310 --> 01:45:33,300
(جاك) -
أجل؟ -

1157
01:45:38,110 --> 01:45:41,770
جلبت جدتك هذا لي

1158
01:45:43,500 --> 01:45:47,140
علمت أنني سأتحسن

1159
01:45:49,310 --> 01:45:50,900
أنت أنقذتني

1160
01:45:51,620 --> 01:45:53,110
مرة أخرى

1161
01:45:55,390 --> 01:45:59,010
أيمكنني...؟ -
لا -

1162
01:46:00,870 --> 01:46:04,850
ليس هناك المزيد، آسفة

1163
01:46:07,360 --> 01:46:08,360
حسناً

1164
01:46:17,940 --> 01:46:21,299
لست أم صالحة بما يكفي

1165
01:46:21,300 --> 01:46:23,100
ولكنك أم

1166
01:46:31,230 --> 01:46:32,480
صحيح

1167
01:46:36,790 --> 01:46:38,010
أنا أم

1168
01:46:42,030 --> 01:46:46,540
سأذهب للعب مع (آرون) الآن
فهو صديقي

1169
01:46:52,960 --> 01:46:54,160
حسناً

1170
01:47:00,930 --> 01:47:04,520
<i>عندما كان عمري 4 سنوات
لم أعرف شيئاً عن العالم</i>

1171
01:47:04,540 --> 01:47:08,390
<i>والآن أنا وأمي سنعيش
فيه لأبد الأبدين</i>

1172
01:47:08,560 --> 01:47:11,880
<i>حتى نموت</i>

1173
01:47:17,000 --> 01:47:21,320
<i>هذا شارع في مدينة
(ببلد تدعى (أمريكا</i>

1174
01:47:21,440 --> 01:47:24,900
<i>...والأرض، إنها كوكب أزرق وأخضر
</i>

1175
01:47:25,120 --> 01:47:29,420
<i>في حالة دوران دائمة
فلا أعرف لم لا نسقط</i>

1176
01:47:30,040 --> 01:47:32,019
<i>ثم هناك الفضاء الخارجي</i>

1177
01:47:32,020 --> 01:47:36,070
<i>ولا يعرف أحد مكان السماء</i>

1178
01:47:43,180 --> 01:47:46,979
<i>وقررت أنا وأمي ذلك
لأننا لا نعرف ما الذي نحبه</i>

1179
01:47:46,980 --> 01:47:50,840
<i>قررنا تجربة كل شيء</i>

1180
01:47:53,990 --> 01:47:57,719
<i>توجد أمور كثيرة بالخارج</i>

1181
01:47:57,720 --> 01:47:59,919
<i>وأحياناً مخيفة</i>

1182
01:47:59,920 --> 01:48:02,979
<i>ولكن لا بأس</i>

1183
01:48:02,980 --> 01:48:06,110
<i>لطالما أنا وأنتِ</i>

1184
01:48:12,870 --> 01:48:16,719
أيمكننا العودة للغرفة؟

1185
01:48:16,720 --> 01:48:17,780
(جاك)

1186
01:48:18,900 --> 01:48:22,690
مجرد زيارة

1187
01:48:29,210 --> 01:48:32,430
انتبه لخطواتك

1188
01:49:37,620 --> 01:49:40,980
أهذه الغرفة؟ -
أجل -

1189
01:49:43,470 --> 01:49:46,289
هل تقلصت؟

1190
01:49:46,290 --> 01:49:49,319
أين كل شيء؟

1191
01:49:49,320 --> 01:49:52,140
أُخذ لدليل

1192
01:49:52,800 --> 01:49:56,790
إثبات أننا كنا هنا

1193
01:50:21,880 --> 01:50:25,650
لهذا الباب مفتوح

1194
01:50:28,030 --> 01:50:29,070
ماذا؟

1195
01:50:29,710 --> 01:50:33,670
لا يمكن أن تكون
غرفة ما دام الباب مفتوحاً

1196
01:50:35,060 --> 01:50:38,550
أتريده مغلقاً؟

1197
01:50:40,090 --> 01:50:41,150
لا

1198
01:50:46,400 --> 01:50:50,370
جاك)، أيمكننا الرحيل؟)

1199
01:50:53,880 --> 01:50:55,560
إلى اللقاء أيها النبتة

1200
01:50:57,800 --> 01:50:59,860
إلى اللقاء أيها الكرسي رقم1

1201
01:51:00,490 --> 01:51:02,490
إلى اللقاء أيها الكرسي رقم2

1202
01:51:03,610 --> 01:51:05,250
إلى اللقاء أيتها الطاولة

1203
01:51:07,990 --> 01:51:09,730
إلى اللقاء أيتها الخزانة

1204
01:51:12,800 --> 01:51:14,570
إلى اللقاء أيها الحوض

1205
01:51:21,460 --> 01:51:25,140
إلى اللقاء أيتها السقفية

1206
01:51:25,890 --> 01:51:29,180
أمي، ودعي الغرقة

1207
01:52:30,000 --> 01:52:35,000
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||توني خلف & الدكتور علي طلال||</font>

1208
01:52:35,100 --> 01:52:50,000
زورونا على صفحات الفيسبوك\N{\c&HC08000&}https://www.facebook.com/PureSubtitles{\c}\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}

