1
00:00:12,513 --> 00:00:16,642
تمت الترجمة بواسطة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

2
00:00:16,683 --> 00:00:22,105
has77m@hotmail.com

3
00:00:28,654 --> 00:00:31,740
اليوم الأول تموت بنت

4
00:00:31,782 --> 00:00:34,910
بإفراغ رأسها

5
00:00:34,952 --> 00:00:38,705
ربّما تذكّرت
الحقيقة

6
00:00:38,747 --> 00:00:42,042
اليوم الثاني تموت بنت

7
00:00:42,084 --> 00:00:44,670
بطقطيع سيقانها

8
00:00:44,711 --> 00:00:49,091
ربّما كانت قريبة من الحقيقة

9
00:00:50,175 --> 00:00:52,553
اليوم الثالث تموت بنت

10
00:00:52,594 --> 00:00:54,263
بتقطيع آذانها

11
00:00:54,304 --> 00:00:57,432
ربّما سمعت الحقيقة

12
00:00:57,474 --> 00:01:00,269
اليوم الرابع تموت بنت

13
00:01:00,310 --> 00:01:02,104
بحفر عيونها خارجاً

14
00:01:02,145 --> 00:01:04,982
ربّما رأت الحقيقة

15
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
اليوم الخامس تموت بنت

16
00:01:07,067 --> 00:01:08,944
بسحب لسانها

17
00:01:08,986 --> 00:01:10,779
ربّما تكلّمت الحقيقة

18
00:01:10,821 --> 00:01:13,615
اليوم السادس تموت بنت

19
00:01:13,657 --> 00:01:15,534
بتقطيع أيديها

20
00:01:15,576 --> 00:01:21,248
ربّما كتبت الحقيقة

21
00:01:22,749 --> 00:01:31,425
اليوم السابع بنت
ستموت

22
00:01:31,466 --> 00:01:36,930
ربّما

23
00:03:32,713 --> 00:03:38,135
مفكّرة موري

24
00:03:54,484 --> 00:03:57,946
(مرحبا سّيد (جوه!
مرحبا!

25
00:03:57,988 --> 00:04:00,407
شيء على شعرك

26
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
القبلة الأولى، مثل رائحة التفاح؟

27
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
على شفاهك

28
00:04:24,806 --> 00:04:25,516
إشتممت الدمّ

29
00:04:25,557 --> 00:04:26,350
ذلك يمسّ لساني

30
00:04:26,391 --> 00:04:27,643
مياه البحر الشرقي
وجبال باكدو

31
00:04:27,684 --> 00:04:30,562
حتى يوم يجفّون

32
00:04:45,744 --> 00:04:47,204
أنتم يا رؤوس ناعسة

33
00:04:47,246 --> 00:04:50,249
أتعبةِ من وظائفك الليلية؟

34
00:04:50,290 --> 00:04:53,001
أنت نتن من مشروبات الكحول

35
00:04:53,043 --> 00:04:55,546
تهزُّ سيقانها مثل الكلب المجنون

36
00:04:55,587 --> 00:04:58,131
من أجل ماذا هذا؟
إبتعدي

37
00:04:58,173 --> 00:05:00,968
إنها رسالة إلى صديقتي

38
00:05:01,009 --> 00:05:03,679
أنت حقّاً شاذّة في هذا الصف

39
00:05:03,720 --> 00:05:05,389
ماذا تعتقد أنك فعلت؟
أعيديه

40
00:05:05,430 --> 00:05:07,182
أنتِ تنسخين واجبي المنزلي

41
00:05:07,224 --> 00:05:09,017
أنتِ أعيديه الي
عندما تنتهين

42
00:05:09,059 --> 00:05:11,687
تبّاً يوجد فقط مشجعان

43
00:05:11,728 --> 00:05:14,398
هل هم قلقون بشأن
صحة الطالبة أو ماذا؟

44
00:05:14,439 --> 00:05:16,233
هذه قاعة الدروس اللعينة

45
00:05:16,275 --> 00:05:18,277
هنا بعض الطلاب
يتجمّلنة

46
00:05:18,318 --> 00:05:20,362
دعنا نتكلّم معهم

47
00:05:20,404 --> 00:05:23,532
هل إستعدتّوا لعمل الليلة؟
لا، فقط نريد أن نبدو جميلات

48
00:05:23,574 --> 00:05:26,326
أشعر بالأسى عليك

49
00:05:26,368 --> 00:05:28,787
(مون جيوون)

50
00:05:28,829 --> 00:05:31,248
مرحبا! ما هذا؟

51
00:05:31,290 --> 00:05:33,709
كاميرة فيديو؟

52
00:05:33,750 --> 00:05:36,461
إنتظري!

53
00:05:36,545 --> 00:05:37,671
توقّفي

54
00:05:37,713 --> 00:05:39,339
دعيني أشوّفك شيء

55
00:05:39,381 --> 00:05:40,883
لطيف اليس كذلك؟

56
00:05:40,924 --> 00:05:43,427
ممارسة لطيفة؟

57
00:05:43,468 --> 00:05:46,847
لطيف، إنها لعينة

58
00:05:46,889 --> 00:05:48,807
إنها ملكة الصف رقم 2 من
Rm 2-1  1

59
00:05:48,849 --> 00:05:52,561
كيم ، أعطينا الترحيب الكبير

60
00:05:52,603 --> 00:05:56,398


61
00:05:56,440 --> 00:05:59,484
من رقمنا 1 الحقيقي؟

62
00:05:59,526 --> 00:06:03,155
أنا

63
00:06:03,655 --> 00:06:04,907
إنها أنا!

64
00:06:04,948 --> 00:06:06,283
(مون جيوون)

65
00:06:06,325 --> 00:06:10,495
المرأة بالأدمغة والنظرات

66
00:06:10,537 --> 00:06:12,039
يا، (مون جيوون)

67
00:06:12,080 --> 00:06:13,582
أعيديها

68
00:06:13,624 --> 00:06:15,876
هو لتسجيل ممارسة الجوقة

69
00:06:15,918 --> 00:06:18,795
ليس هناك شريط على أية حال

70
00:06:18,837 --> 00:06:20,547
هل سمعت؟ المدرّب كان يتفاخر

71
00:06:20,589 --> 00:06:22,216
وضعنا للتعليم

72
00:06:22,257 --> 00:06:24,593
الشتاء الماضي كان تدريب

73
00:06:24,635 --> 00:06:26,178
عيد ميلاد سعيد

74
00:06:26,220 --> 00:06:29,389
أنت تمزحين
الآخرون يعرفون

75
00:06:35,312 --> 00:06:37,689
أنت مجنون، ماذا لو أُمسِكتِ

76
00:06:37,731 --> 00:06:39,274
توقّفي! أو سأقتلكِ

77
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
تعال هنا

78
00:06:40,943 --> 00:06:43,612
إختبئي

79
00:07:27,656 --> 00:07:30,868
ما هذه؟ هدية أخرى؟

80
00:07:30,909 --> 00:07:33,495
لقد حان وقتها. اليس كذلك؟

81
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
لما لا تفتحيها؟
لا شكرا

82
00:07:38,166 --> 00:07:40,836
لا تتفاخري

83
00:07:43,213 --> 00:07:44,631
ما هذا؟

84
00:07:44,673 --> 00:07:47,593
أعيديه لي؟

85
00:07:47,634 --> 00:07:52,055
حسنا! ما هو؟

86
00:07:54,933 --> 00:07:57,269
المعلّمة!

87
00:07:57,311 --> 00:08:01,106
صباح الخير , سيّدتي

88
00:08:10,199 --> 00:08:13,243
كلّ الطلاب يتجمّعون
في صالة المدرسة

89
00:08:13,285 --> 00:08:14,703
ماذا تفعلين؟

90
00:08:14,745 --> 00:08:17,497
ما هـ.؟

91
00:08:29,134 --> 00:08:32,179
بحقّ الجحيم ماذا تفعلان هنا؟

92
00:08:32,679 --> 00:08:34,973
(يا، (ماين هايوشين

93
00:08:35,641 --> 00:08:38,560
إنظري ماذا فعلتي

94
00:08:44,066 --> 00:08:47,986
التحديق في الحائط مثل ذلك

95
00:08:48,111 --> 00:08:51,615
وأنت ستصبحين مجنونة

96
00:09:11,885 --> 00:09:16,098
يوشيون، أتعرفين ما البؤبؤة؟

97
00:09:16,139 --> 00:09:18,350
البؤبؤة؟

98
00:09:18,559 --> 00:09:20,269
لا  ما هي؟

99
00:09:20,310 --> 00:09:21,812
إنظري في عيوني

100
00:09:21,854 --> 00:09:24,940
لماذا؟ فقط أنظري

101
00:09:25,691 --> 00:09:28,986
ألم تري شيءا؟

102
00:09:29,027 --> 00:09:32,948
لا، لا شيء؟ أنظري أقرب

103
00:09:33,949 --> 00:09:37,160
أستطيع فقط أن أرى نفسي

104
00:09:51,925 --> 00:09:55,387
هايوشين! دعيني أنقذك

105
00:10:00,517 --> 00:10:04,897
يوشيون، أتريدين كتابة مفكرة لنا سوية؟

106
00:10:04,938 --> 00:10:09,109
لست جيّد في مثل هذه الأشياء

107
00:10:09,276 --> 00:10:13,947
هيّا، إنه جيّد للوقت العابر
في الصف

108
00:10:14,156 --> 00:10:18,577
كتبت شيءا اليوم
لذا هو دورك

109
00:10:22,414 --> 00:10:24,625
حسنا

110
00:10:30,839 --> 00:10:32,925
هايوشين 
يا هايوشين!

111
00:10:32,966 --> 00:10:35,469
إنهضي

112
00:10:35,511 --> 00:10:40,057
ماين هايوشين

113
00:10:40,098 --> 00:10:44,603
كلاهما فازا بسباق ال200متر

114
00:10:44,853 --> 00:10:48,524
يقولون الناس العدو الجيّد
يجب أن يعيش بدون معكرونة

115
00:10:48,565 --> 00:10:55,697
أعتقد أن هذا سبب
أنكِ لا تستطيعين الركض جيداً

116
00:10:56,490 --> 00:11:00,661
هل حصلتي على أيّ نسيج؟
إنتظري ثانية

117
00:11:04,081 --> 00:11:05,958
لأجل ماذا؟

118
00:11:05,999 --> 00:11:09,336
لازلت لا أستطيع أن أسمع جيداً

119
00:11:09,378 --> 00:11:12,464
يقول الطبيب يجب أن لا أركض

120
00:11:12,506 --> 00:11:16,885
عندك أذن سيئة
وأنا أستمرّ بسماع الأشياء

121
00:11:16,927 --> 00:11:19,179
أيّ نوع من الأشياء؟

122
00:11:19,638 --> 00:11:25,894
في الحقيقة، سمعت دقّات عظيمه
عندما رأيتكِ أول مرة

123
00:11:25,936 --> 00:11:28,730
هراء!

124
00:11:30,983 --> 00:11:35,195
صدّقيني!
أنت مجنون! إبتعدي!

125
00:12:21,283 --> 00:12:25,245


126
00:12:28,707 --> 00:12:33,712
إنه ليس كيف تعيشين
لكن كيف تموت تلك الإفرازات

127
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
ما هذا!

128
00:12:45,849 --> 00:12:48,393
ما هذا!

129
00:12:48,685 --> 00:12:50,938
كاميرة فيديو؟

130
00:12:50,979 --> 00:12:55,776
من سمحة لكي
لتسجيل صفي

131
00:12:56,693 --> 00:12:58,612
أنا لا أعرف

132
00:12:58,654 --> 00:13:00,906
أعطني الشريط الملعون
الآن!

133
00:13:00,948 --> 00:13:03,909
قلت، الآن!

134
00:13:04,868 --> 00:13:07,246
من أين جاء هذا؟

135
00:13:07,287 --> 00:13:11,416
يونانا، المعلّم يسأل عن الشريط

136
00:13:11,458 --> 00:13:14,002
إستعجل!

137
00:13:15,504 --> 00:13:17,172
إنظري ماذا فعلتي

138
00:13:17,214 --> 00:13:19,216
هو كلّ خطأك

139
00:13:19,258 --> 00:13:21,677
لماذا خطأي؟

140
00:13:21,718 --> 00:13:23,178
إسكت

141
00:13:23,220 --> 00:13:26,473
من أخبركم أن تتحدّثان؟

142
00:13:28,809 --> 00:13:31,979
ماذا تشاهدين؟

143
00:13:32,020 --> 00:13:35,774
الأبله لا يستطيع حتى فتحها
الغبي!

144
00:13:35,816 --> 00:13:37,734
اخرسا

145
00:13:37,776 --> 00:13:39,486
تعالا هنا

146
00:13:39,528 --> 00:13:42,197
حرّكا مؤخرتكما!

147
00:13:44,116 --> 00:13:47,619
ألم تتعلّما أيّ شيء؟

148
00:13:47,786 --> 00:13:50,581
لماذا أضيّع وقتي مرة أخرى

149
00:13:50,622 --> 00:13:53,375
إرجعا بعد أن تنظّفان
الأقفاص الحيوانية

150
00:13:53,417 --> 00:13:54,459
ثانية؟

151
00:13:54,501 --> 00:13:55,919
ماذا تعنين، ثانية؟

152
00:13:55,961 --> 00:13:59,047
إغربا عن وجهي

153
00:13:59,089 --> 00:14:00,716
ماذا عن كاميرة الفيديو؟

154
00:14:00,757 --> 00:14:03,510
أضعته!

155
00:14:04,052 --> 00:14:07,556
هل لديكِ إذن للإنصراف؟

156
00:14:07,598 --> 00:14:10,142
يجب عليكِ فحص جسدكِ على الأقل

157
00:14:10,184 --> 00:14:11,685
هل يجب أن أفعل ذلك؟

158
00:14:11,727 --> 00:14:14,354
عملته السنة الماضية

159
00:14:14,396 --> 00:14:17,816
ألم تنضجي منذ ذلك الحين؟

160
00:14:17,983 --> 00:14:20,861
أعتقد ذلك

161
00:14:23,697 --> 00:14:25,574
أنت تشتكي ضدّ
التدريب

162
00:14:25,616 --> 00:14:28,744
يكون أكثر تعيينا

163
00:14:28,785 --> 00:14:32,497
ها، فريق المسار الكامل

164
00:14:39,630 --> 00:14:44,676
هايوشين، إنها كانت فترة

165
00:14:45,177 --> 00:14:48,430
هايوشين

166
00:14:48,472 --> 00:14:51,683
ماين هايوشين

167
00:14:53,018 --> 00:14:55,687
مخاطرنا ما زالت مستمرة

168
00:14:55,729 --> 00:14:58,649
لكنّك أصررت أن لا تستعمليها

169
00:14:58,690 --> 00:15:01,693
تبدين جيّدا

170
00:15:01,818 --> 00:15:05,030
إنه كان بالضبط 31 يوم و8 ساعات

171
00:15:05,072 --> 00:15:08,158
السّيد جوه، هل حصلت على الضوء؟  نعم

172
00:15:08,200 --> 00:15:12,746
ما مشكلتكِ؟
دائما تطلبين الإنصراف

173
00:15:12,788 --> 00:15:15,499
عودي إلى قاعة دروسك!

174
00:15:15,874 --> 00:15:19,253
إستريحي لفترة
في عيادة المدرسة

175
00:15:19,294 --> 00:15:20,462
نعم يا سيدي

176
00:15:20,504 --> 00:15:23,131
لا تذهبي إلى أيّ مكان آخر

177
00:15:23,715 --> 00:15:27,302
إنّ الأطفال يجلبون كاميرات الفيديو الآن
لمراقبتنا

178
00:15:27,344 --> 00:15:29,930
ما العالم القادم؟

179
00:15:29,972 --> 00:15:33,600
هذا لأنك شعبي
مع الطالبات

180
00:15:33,642 --> 00:15:37,646
ماذا لو معاون المدير
ما وراء هذا؟

181
00:15:37,688 --> 00:15:40,065
ماذا حدث معكي ثانيتاً؟

182
00:15:40,107 --> 00:15:42,860
أنتِ تبدينَ بخير

183
00:15:44,945 --> 00:15:47,406
حسنا
فقط لفترة

184
00:15:47,447 --> 00:15:49,908
شكرا لكي

185
00:16:00,335 --> 00:16:04,173
عندما تشعر بالكآبة أو ضجرة من الحياة
خذي هذه الحبّة

186
00:16:04,214 --> 00:16:07,759
إنها تجعلكِ تشعرين بالتحسّن

187
00:16:09,803 --> 00:16:13,432
إسحبي لأجل الحبّة

188
00:16:34,369 --> 00:16:35,454
سومينا

189
00:16:35,495 --> 00:16:36,330
نعم؟

190
00:16:36,371 --> 00:16:40,209
ما رقم صفك؟
صف 11

191
00:16:40,250 --> 00:16:42,669
أخذت الدواء؟

192
00:16:42,711 --> 00:16:45,088
نعم

193
00:16:48,467 --> 00:16:51,053
جيّد

194
00:17:11,198 --> 00:17:13,033
الحبة طعمها بيرة مرّة قليلا
أليس كذلك؟

195
00:17:13,075 --> 00:17:16,662
إنها سمّ أنا صنعتها لكِ

196
00:17:16,745 --> 00:17:21,166
أنت ستموتين إذا توقّفتي عن محبّتي

197
00:17:21,208 --> 00:17:23,335
أنا صنعت الدواء
لكنه هل سيعمل؟

198
00:17:23,377 --> 00:17:29,550
سأترككي تعرفين عندما ينتهي

199
00:17:35,973 --> 00:17:39,309
بياننا
من تأليف يونانا

200
00:17:39,351 --> 00:17:43,021
السبب لرفض الأزياء الرسمية
لأنهم

201
00:17:43,063 --> 00:17:45,357
بقايا الإستعمار الياباني

202
00:17:45,399 --> 00:17:47,484
السبب للقاءات الأولى

203
00:17:47,526 --> 00:17:49,111
أن يمارس المهمّة الوطنية

204
00:17:49,152 --> 00:17:53,365
إغناء البشرية

205
00:17:53,740 --> 00:17:57,953
والسبب لماذا ننام في الصف هو

206
00:17:57,995 --> 00:18:01,123
نحن مثل شابّات يحتاجنّ أحلام

207
00:18:01,164 --> 00:18:02,583
هذا كلّ شيء؟

208
00:18:02,624 --> 00:18:03,792
نعم يا سيدي

209
00:18:03,834 --> 00:18:05,794
حسنا جدا

210
00:18:05,836 --> 00:18:09,464
لكن في المرة القادمة، لا تنقلي من الآخرين

211
00:18:10,465 --> 00:18:12,301
نعم يا سيدي

212
00:18:12,342 --> 00:18:15,387
التالية. ماين هايوشين؟

213
00:18:16,638 --> 00:18:18,974
ماين هايوشين!

214
00:18:19,099 --> 00:18:21,393
دورك

215
00:18:33,530 --> 00:18:36,491
الشِعر حريّة

216
00:18:37,201 --> 00:18:41,747
لا يوجد شيء ،يوجد أيّ شيء

217
00:18:42,497 --> 00:18:46,293
لكن لا يوجد ربّما يوجد

218
00:18:46,335 --> 00:18:49,004
ربّما لا يوجد، بالتأكيد يوجد

219
00:18:49,046 --> 00:18:50,923
قيل لا يوجد، هذا غير صحيح

220
00:18:50,964 --> 00:18:52,007
يوجد الحقيقة، الأكذوبة موجودة

221
00:18:52,049 --> 00:18:53,008
يوجد أكذوبة، الحقيقة موجودة

222
00:18:53,050 --> 00:18:54,551
لا أحد يعرف، لا أحد يهتم

223
00:18:54,593 --> 00:18:56,678
نحن نعرف لا شيء، نحن نعرف كلّ شيء

224
00:18:56,720 --> 00:18:58,472
ما زال لا يعرف، يوجد جواب

225
00:18:58,514 --> 00:19:00,224
لا يوجد جواب
الحقيقة موجودة

226
00:19:00,265 --> 00:19:02,142
الحقيقة غير موجودة
الأكذوبة غير موجودة

227
00:19:02,184 --> 00:19:03,477
الحقيقة موجودة
إنّ الحقيقة الأكذوبة

228
00:19:03,519 --> 00:19:04,978
إنّ الأكذوبة الحقيقة
أنا لست متأكّدة

229
00:19:05,020 --> 00:19:07,272
أي شخص أنا
أنا أي شخص

230
00:19:07,314 --> 00:19:11,443
كلّ شخص أنا
أنا كلّ شخص

231
00:19:12,528 --> 00:19:15,030
مثل الحقيقة تصبح أكذوبة

232
00:19:15,072 --> 00:19:16,365
السافلة

233
00:19:16,406 --> 00:19:17,950
من تعتقد نفسها؟

234
00:19:17,991 --> 00:19:20,786
تصبح الحقيقة أكذوبة. ؟

235
00:19:20,911 --> 00:19:23,372
أعياد ميلادنا

236
00:19:28,418 --> 00:19:30,546
يوليو/تموز 9, يوشيون

237
00:19:30,587 --> 00:19:33,382
ماين هايو

238
00:19:33,423 --> 00:19:35,884
بحقّ الجحيم ما!

239
00:19:51,859 --> 00:19:54,820
إحصل على الحياة

240
00:19:54,862 --> 00:19:58,240
خدمتكِ تدمر السلام!

241
00:20:03,745 --> 00:20:09,334
حيث لا تنساني

242
00:20:09,376 --> 00:20:11,545
حلم

243
00:20:11,587 --> 00:20:15,007
بعد ضفاف الأنهار

244
00:20:15,048 --> 00:20:16,425
يا، شيون

245
00:20:16,466 --> 00:20:18,260
يوشيون

246
00:20:18,302 --> 00:20:20,220
إنهضي

247
00:20:20,262 --> 00:20:23,557
غنّي لوحدك

248
00:20:36,320 --> 00:20:39,781
ماذا تفعلين؟
إبدأي من البداية

249
00:20:39,823 --> 00:20:42,326
إبدأي مرة أخرى، أنا سأحسبها لك

250
00:20:42,367 --> 00:20:46,079
واحد، إثنان، ثلاثة

251
00:20:47,664 --> 00:20:51,001
إستمعي بعناية وغنّ بعدي

252
00:20:56,840 --> 00:21:03,805
حيث الحلم لا ينساني

253
00:21:10,562 --> 00:21:11,980
إنتبهي

254
00:21:12,022 --> 00:21:15,400
ماذا هنا؟ تعالي

255
00:22:01,864 --> 00:22:03,323
هل تسمعين؟

256
00:22:03,365 --> 00:22:06,076
إنّ العالم يصنع من الأصوات

257
00:22:08,745 --> 00:22:11,874
الناس عندهم لحنهم

258
00:22:11,915 --> 00:22:13,792
إنه يستطيع أن يصبح إنسجام أو تنافر

259
00:22:13,834 --> 00:22:16,003
سوية، نحن يمكن أن نجعله
الإنسجام المثالي

260
00:22:16,044 --> 00:22:19,923
أنت ستسمعين العالم الجديد المتكامل

261
00:22:23,886 --> 00:22:26,972
يجب أن تتذكّري هذا اللحن

262
00:22:27,014 --> 00:22:30,434
إذا أحدنا مات أولا

263
00:22:31,602 --> 00:22:34,229
توعِد أن تأتي للآخرى
على يوم ممطر

264
00:22:34,271 --> 00:22:40,986
هذه الحبّة ستساعد

265
00:22:41,028 --> 00:22:50,704
ماذا تفعلين هنا؟ ها؟

266
00:22:50,787 --> 00:22:53,665
أنا.مريضة

267
00:23:02,508 --> 00:23:04,968
أوقفيها

268
00:23:07,846 --> 00:23:10,098
إنها كانت فترة. عيد ميلاد سعيد

269
00:23:10,140 --> 00:23:13,018
هل أنتِ بخير؟
نعم، فقط مصابة بالدوار

270
00:23:13,060 --> 00:23:20,776
نكّتت الممرضة أعراضي
مثل إشارات الحمل

271
00:23:20,817 --> 00:23:21,818


272
00:23:21,860 --> 00:23:23,362
أيّ بندق!

273
00:23:23,403 --> 00:23:27,115
أخيرا طفلنا!

274
00:23:27,157 --> 00:23:29,535
هيا

275
00:23:29,576 --> 00:23:32,412
أنتِ لا تبتسمين

276
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
هايوشين

277
00:23:34,164 --> 00:23:36,208
كيف أنت! أنت لم تتصلي

278
00:23:36,250 --> 00:23:39,962
كنتِ مريضة جدا

279
00:23:40,003 --> 00:23:42,464
عنا

280
00:23:42,506 --> 00:23:49,555
هيا بنا في الخارج
عندي شيء أقوله

281
00:24:06,864 --> 00:24:08,365
أنت شرّير جدا

282
00:24:08,407 --> 00:24:13,120
الصفوف طافرة
عندما تكونين غير مريضة

283
00:24:13,161 --> 00:24:14,997
أنا مريضة

284
00:24:15,038 --> 00:24:18,292
أنت لا يمكن أن تكوني جادّة
أنت بخير، هذا الصباح

285
00:24:18,333 --> 00:24:20,878
أنا مريضة جدا

286
00:24:20,919 --> 00:24:23,672
نحن يجب أن نعجّل
وننظف الأقفاص الحيوانية

287
00:24:23,714 --> 00:24:26,550
أو سنكون في مشكلة

288
00:24:26,592 --> 00:24:28,969
أخبرتك بأن لا تعبثي
بكاميرة الفيديو

289
00:24:29,011 --> 00:24:31,388
إنه خطأكِ نحن
ننظف الأيّل اللعين

290
00:24:31,430 --> 00:24:33,640
ما الخطأ؟

291
00:24:33,682 --> 00:24:35,976
لا تتعبي نفسكِ

292
00:24:36,018 --> 00:24:38,353
لا شيء نفعله أفضل
من التنظيف اللعين

293
00:24:38,395 --> 00:24:42,566
إخرسي! أنا سأفتقد ممارسة الجوقة
مرة أخرى

294
00:24:42,608 --> 00:24:47,112
أنا جلبت كاميرة الفيديو
لتصوير السّيد جوه؟

295
00:24:47,154 --> 00:24:48,614
ماذا ستفعلين حول هذا؟

296
00:24:48,655 --> 00:24:51,033
أنا أريد إستعادتها
الآن!

297
00:24:51,074 --> 00:24:52,951
بحق الجحيم.حسنا

298
00:24:52,993 --> 00:24:56,079
على أية حال، إنه مضحك
تصوير أنفسكم

299
00:24:56,121 --> 00:24:58,373
أوه إنه يضايق!

300
00:24:58,415 --> 00:25:00,417
هو حتّى ليس لك، أليس كذلك؟

301
00:25:00,459 --> 00:25:01,418
ليست هذه النقطة

302
00:25:01,460 --> 00:25:04,296
أنا كنتُ محرَجة جداً هذا الصباح

303
00:25:04,338 --> 00:25:05,881
لماذا؟

304
00:25:05,923 --> 00:25:08,967
يعاقب في الجبهة
عزيزي السّيد جوه

305
00:25:09,009 --> 00:25:10,719
وفوق ذراعي

306
00:25:10,761 --> 00:25:12,513
إذاً  إذلال!

307
00:25:12,554 --> 00:25:15,766
ليست المرة الأولى؛ اليس كذلك؟

308
00:25:19,645 --> 00:25:24,942
إسمعي، نظرت في عين السّيد جوه
في المرحاض

309
00:25:24,983 --> 00:25:31,865
ميّل نفسه هكذا
إنه كان لعين

310
00:25:31,907 --> 00:25:34,076
هل رأيتي غرضه؟

311
00:25:34,117 --> 00:25:35,577
لا مستحيل

312
00:25:35,619 --> 00:25:38,372
أنتِ فاسدة!

313
00:25:38,747 --> 00:25:41,834
هذه الرائحه غريبة

314
00:25:42,000 --> 00:25:44,253
مثل اللعنة

315
00:25:44,294 --> 00:25:47,297
يونانا، تذوقيه

316
00:25:47,339 --> 00:25:50,717
توقّفي!

317
00:25:50,801 --> 00:25:52,928
هل تتذكّرين صديقة يوشيون؟

318
00:25:52,970 --> 00:25:55,347
من؟ يوشيون؟ ماذا عنها؟

319
00:25:55,389 --> 00:25:58,767
تلك البنت من هذا الصباح

320
00:25:58,809 --> 00:26:03,063
تعيش في عالم خاص بها

321
00:26:03,105 --> 00:26:04,815
من تعنين؟ من؟

322
00:26:04,857 --> 00:26:06,233
هايوشين؟

323
00:26:06,275 --> 00:26:08,360
هي البنت التي تدق
البيانو في جوقتنا

324
00:26:08,402 --> 00:26:10,654
هي كانت معقّدة الصف السنة الماضية

325
00:26:10,696 --> 00:26:14,032
سمعتُ ذلك إنها كانت أنتِ

326
00:26:14,074 --> 00:26:17,244
المعقّدون الحقيقيون أبدا لا يعرفون بأنّهم واحد

327
00:26:17,286 --> 00:26:18,871
من يقول إذاً؟

328
00:26:18,912 --> 00:26:20,831
هذا المكان نتن!

329
00:26:20,873 --> 00:26:23,750
كلّ هذا خطأكِ!

330
00:26:23,792 --> 00:26:25,961
هيا بنا، إنها رائحة الطبيعة

331
00:26:26,003 --> 00:26:29,089
إنها ستساعدكِ أن 
تعيشي حياة طويلة وصحّية

332
00:26:29,131 --> 00:26:30,090
إذاً هكذا؟

333
00:26:30,132 --> 00:26:32,259
إذاً ساعدي نفسكِ

334
00:26:32,301 --> 00:26:34,428
تبّاً!

335
00:26:34,469 --> 00:26:37,472
إذن ماذا معهم هذه الأيام؟

336
00:26:37,514 --> 00:26:40,809
من؟ يوشيون؟

337
00:26:40,851 --> 00:26:46,732
كانوا متلازمين

338
00:26:46,773 --> 00:26:49,985
لكن هذه الأيام هم مثل الغرباء

339
00:26:50,027 --> 00:26:54,198
على أية حال، إنهم أخبار سيئة

340
00:27:05,751 --> 00:27:07,252
مالذي على السقف؟

341
00:27:07,294 --> 00:27:09,463
ستري

342
00:27:09,505 --> 00:27:13,091
الطالباب، يبتعدنا

343
00:27:47,793 --> 00:27:51,129
أنا حقّاً إفتقدت هذا المكان

344
00:27:52,256 --> 00:27:55,300
أين حصلت على ذلك؟

345
00:27:55,425 --> 00:27:59,471
سرقته لتصوير عيد ميلادنا

346
00:28:00,722 --> 00:28:04,017
عيد ميلاد سعيد

347
00:28:04,059 --> 00:28:08,397
عيد ميلاد سعيد

348
00:28:08,438 --> 00:28:11,316
كيف كاحلك؟

349
00:28:11,942 --> 00:28:13,485
إنه يتحسّن

350
00:28:13,527 --> 00:28:17,573
أنت ستفوزين هذه المرة، أليس كذلك؟

351
00:28:17,698 --> 00:28:22,160
مالذي تريدي أن تقوليه؟

352
00:28:24,788 --> 00:28:27,457
هذا عظيم، أليس كذلك؟

353
00:28:27,499 --> 00:28:31,378
كلّ واحد يجب أن يكون في الصف

354
00:28:32,129 --> 00:28:35,048
يحصلون على فحصهم الجسدي

355
00:28:35,090 --> 00:28:37,759
تبدين أنحف

356
00:28:37,801 --> 00:28:40,888
تبدين أطول

357
00:28:44,808 --> 00:28:48,604
كلّ التغييرات في
وزني وإرتفاعي

358
00:28:48,645 --> 00:28:53,692
هذه القيم العددية حقا
توضّح نموّي؟

359
00:28:56,403 --> 00:28:57,738
هيا لنمضي

360
00:28:57,779 --> 00:28:59,323
إنه يوم بدء العملية

361
00:28:59,364 --> 00:29:00,490
بدء العملية؟

362
00:29:00,532 --> 00:29:02,784
نعم، هيا نبقى أطول

363
00:29:02,826 --> 00:29:06,288
أية عملية؟
تصوير أنفسنا

364
00:29:11,335 --> 00:29:13,837
كوني حذرَ

365
00:29:14,171 --> 00:29:18,091
أحتاج حقا للذهاب

366
00:29:19,176 --> 00:29:22,471
إذا ذهبتي الآن

367
00:29:22,513 --> 00:29:28,268
سأعتقد بأنّك ما زلت تتجنّبيني

368
00:29:28,310 --> 00:29:33,232
أنا أنزعج أيضا بدونك. هل رضيتي!

369
00:29:33,774 --> 00:29:37,152
أنتِ التي من تتحدّث
دائما عن الإنتحار

370
00:29:37,194 --> 00:29:41,573
كيف يتذكّروني الناس
لو أنّي متُّ؟

371
00:29:41,615 --> 00:29:43,659
يجب أن تعرفي

372
00:29:43,700 --> 00:29:47,663
بنت، لا شيء أكثر

373
00:29:47,704 --> 00:29:51,041
بنت ماتت، مثل تلك

374
00:29:51,083 --> 00:29:53,335
أنت غارقَ جدا اليوم

375
00:29:53,377 --> 00:29:56,004
أخبرتك يفترض بنا أن نولد من جديد

376
00:29:56,046 --> 00:29:58,632
عن ماذا تتحدثين؟

377
00:30:00,509 --> 00:30:03,762
يا، هايوشين!

378
00:30:04,221 --> 00:30:06,890
ماين هايوشين!

379
00:30:10,394 --> 00:30:13,939
إحفظيه صمتاً ، حسنا؟
بالتأكيد

380
00:30:14,022 --> 00:30:16,358
فلاتّي [صدر مستوي]! فلاتّي

381
00:30:16,400 --> 00:30:19,945
(مون جيوون)! 71 سنتيمتر!

382
00:30:21,280 --> 00:30:23,782
أنتِ قلتي، إحفظيه

383
00:30:23,824 --> 00:30:25,033
يا [الصدر المستوي] فلاتّي!

384
00:30:25,075 --> 00:30:29,371
أخرجي كذباتكِ!
ثديكِ لا يبيّن أيّ كبر

385
00:30:29,413 --> 00:30:32,708
ماذا تهتمّ؟
هل عندك أنت أيّ فكرة كيف أشعر؟

386
00:30:32,749 --> 00:30:34,251
أبدو مهتمّة

387
00:30:34,293 --> 00:30:36,128
أين سومينا؟

388
00:30:36,170 --> 00:30:41,008
دعينا نبدأ مرة أخرى

389
00:30:54,563 --> 00:30:56,607
يا!

390
00:30:56,648 --> 00:30:58,650
كيف حدث؟

391
00:30:58,692 --> 00:31:00,235
هل أخبرتها؟

392
00:31:00,277 --> 00:31:02,988
ليس في الواقع

393
00:31:03,030 --> 00:31:04,865
أشعر بالدوار

394
00:31:04,907 --> 00:31:08,535
أنا أكلت عنب وخيار
لمدّة إسبوع

395
00:31:08,577 --> 00:31:11,246
إذاً يوضّح قشور البيض
في كيسك؟

396
00:31:11,288 --> 00:31:13,248
هراء مرة أخرى!

397
00:31:13,290 --> 00:31:16,502
أنا حتى حلقت سيقاني!

398
00:31:16,543 --> 00:31:19,296
هذه المرة يجب أن يعمل!

399
00:31:19,338 --> 00:31:23,675
أوه عزيزتي! حلقتي جبهتك
لأجل هذا، أليس كذلك؟

400
00:31:26,053 --> 00:31:28,222
50 كيلوغرام!

401
00:31:28,263 --> 00:31:32,267
شيء ما خاطئ
مرة أخرى أرجوكِ!

402
00:31:32,309 --> 00:31:34,686
51 كيلوغرام

403
00:31:34,728 --> 00:31:37,523
أنتِ!

404
00:31:37,773 --> 00:31:40,776
ما زال 51 كيلوغرام. فقط كولي خيارا

405
00:31:40,817 --> 00:31:42,903
أسكتي!

406
00:31:44,947 --> 00:31:47,783
ما مشكلتهم!

407
00:31:54,331 --> 00:31:57,000
44 كيلوغرام

408
00:31:57,835 --> 00:31:59,962
44 كيلوغرام!

409
00:32:00,003 --> 00:32:02,256
نعم؟

410
00:32:22,317 --> 00:32:24,319
وعدكِ سوف 
لن يجعلهم للسباق

411
00:32:24,361 --> 00:32:25,863
سيأتي فيما بعد

412
00:32:25,904 --> 00:32:28,365
هناك شيء آخر لك

413
00:32:33,996 --> 00:32:36,456
أتسمعين شيءا؟
أسمع ماذا؟

414
00:32:36,498 --> 00:32:37,833
أنا جادّة

415
00:32:37,875 --> 00:32:39,835
توقّفي عن ضربي! البليدة!

416
00:32:39,877 --> 00:32:42,212
فقط إستمعي!

417
00:32:42,254 --> 00:32:46,341
هذا مؤذي
سافلة

418
00:32:46,383 --> 00:32:50,637
دعينا نحاول ثانية

419
00:33:14,036 --> 00:33:18,498
شيء ما خطأ إذا لا تستطيعين
سماعه هذه المرة

420
00:33:18,540 --> 00:33:22,127
قولي لي إذا سمعته

421
00:33:45,817 --> 00:33:55,118
دعينا نبدأ مرة أخرى

422
00:33:55,160 --> 00:33:56,078
التالي

423
00:33:56,119 --> 00:34:00,082
التالي!

424
00:34:00,123 --> 00:34:02,417
مالمضحك جدا؟ هل أنت مريضة؟

425
00:34:02,459 --> 00:34:05,295
هاه؟ نعم
أنا لا أبدو جيّد

426
00:34:05,337 --> 00:34:06,880
مصابة بالدوار قليلاً

427
00:34:06,922 --> 00:34:08,757
ألم تأخذي بعض الحبوب
من عيادة المدرسة؟

428
00:34:08,799 --> 00:34:11,343
الحبوب؟ بالطبع أخذتها

429
00:34:11,385 --> 00:34:13,345
السافلة

430
00:34:13,387 --> 00:34:16,390
هيا بنا
إنه مؤذي

431
00:34:36,618 --> 00:34:38,662
146.3 سنتيمتر

432
00:34:38,704 --> 00:34:41,540
لا بدّ أنّها إنكسرت

433
00:34:41,582 --> 00:34:43,792
لا دعني أحاول ثانية، أرجوكِ

434
00:34:43,834 --> 00:34:45,294
توقّف عن كلام كلاما فارغا وإنزل من المقياس

435
00:34:45,335 --> 00:34:46,962
هذه المرة فقط 
لا

436
00:34:47,004 --> 00:34:49,131
مرة أخرى
لا

437
00:34:49,173 --> 00:34:51,925
أرجوكِ، فقط مرة واحدة

438
00:34:57,848 --> 00:34:58,807
أرجوكِ

439
00:34:58,849 --> 00:35:00,142
مرة أخرى، أرجوكِ

440
00:35:00,184 --> 00:35:01,643
أرجوكِ
لا!

441
00:35:01,685 --> 00:35:03,437
أرجوكِ 
سيكون نفسه

442
00:35:03,478 --> 00:35:05,314
أترجّاكِ
أنا قلت لا

443
00:35:05,355 --> 00:35:08,025
مرة أخرى، أرجوكِ

444
00:35:08,066 --> 00:35:10,694
حسنا، إذاً هذه المرة فقط

445
00:36:44,872 --> 00:36:49,001
أليست هي ماين هايوشين من الصف 3؟

446
00:36:58,135 --> 00:37:03,015
عودوا إلى صفّكم!

447
00:37:17,905 --> 00:37:20,282
الإنتباه

448
00:37:20,908 --> 00:37:24,912
كان هناك حادثة مأساوية
في الصف 3

449
00:37:24,995 --> 00:37:30,375
كما قد تعرفون
هذه ليست المرة الأولى

450
00:37:44,848 --> 00:37:48,060
الفحص الجسدي سيؤجّل
الآن

451
00:37:48,101 --> 00:37:53,690
إحذرا

452
00:37:53,732 --> 00:37:55,692
إهدأي
أوقفي البكاء

453
00:37:55,734 --> 00:37:58,737
على أية حال

454
00:38:04,368 --> 00:38:07,663
إبقوا هادئين وأنا أئتمن
هذا لن يحدث

455
00:38:07,704 --> 00:38:15,003
في صفنا، حسناً؟

456
00:38:46,618 --> 00:38:50,789
القرف! أكره الطيور!

457
00:38:50,831 --> 00:38:54,376
توقّفي عن البكاء باللهِ

458
00:38:58,297 --> 00:39:03,510
لما وجب عليها أن تموت في المدرسة
من كلّ الأماكن؟

459
00:39:06,430 --> 00:39:08,682


460
00:39:15,606 --> 00:39:17,566
أين أغراض هايوشين؟

461
00:39:17,608 --> 00:39:19,610
أخذَ السّيد جوه كلّ شيء

462
00:39:19,651 --> 00:39:22,154
ما حاجتها الآن؟

463
00:39:35,542 --> 00:39:38,212
المسكين لا طريق

464
00:39:38,253 --> 00:39:41,715
نهارا وليلا، يقبّل في المدرسة
عيش الحياة إلى الأكمل

465
00:39:41,757 --> 00:39:44,426
مازلت، هل تقتلين نفسك
على بعض الديون الغبية؟

466
00:39:44,468 --> 00:39:46,595
أنا متأكّدة المدرسة اللعينة ملعونة

467
00:39:46,637 --> 00:39:50,057
ستّة ماتوا
وواحدة بعد

468
00:39:50,098 --> 00:39:51,391
وكلّ شيء ينتهي

469
00:39:51,433 --> 00:39:54,144
ينتهي؟
يوم الحساب، غبية

470
00:39:54,186 --> 00:39:57,356
يأخذ 7 وفيّات لإغلاق
المدرسة

471
00:39:57,397 --> 00:39:58,607
حقا؟

472
00:39:58,649 --> 00:40:02,694
نعم، أعتقد بأنّه دورك
اللعين ذلك

473
00:40:06,323 --> 00:40:07,783
هم يقولون شخص ما كان
مع هايوشين عندما ماتت

474
00:40:07,824 --> 00:40:09,493
حقا؟ من؟

475
00:40:09,535 --> 00:40:10,994
من غيرها تعتقدين لكن يوشيون!

476
00:40:11,036 --> 00:40:12,037
هي مثل السافلة

477
00:40:12,079 --> 00:40:13,455
ليس إشارة فريدة من الحزن
على موت حبيبها

478
00:40:13,497 --> 00:40:15,290
هل رأيتها؟
أنا؟ ليس في الواقع! من يهتمّ؟

479
00:40:15,332 --> 00:40:16,750
توقّفي عن المزح!

480
00:40:16,792 --> 00:40:21,046
أين هي بحق الجحيم؟

481
00:40:23,006 --> 00:40:25,509
إنها الحقيقة (هايوشين)كان
عندها أثر على رقبتها؟

482
00:40:25,551 --> 00:40:27,553
كان عندها باقة الشعر أيضا
في يدّها

483
00:40:27,594 --> 00:40:30,264
أوه، أصبحت أرتعش

484
00:40:30,347 --> 00:40:35,352
توقّفا يوشيون كانت معي

485
00:40:46,488 --> 00:40:51,410
لم يكن ضروري أن أضرب رأسها
في السنة الماضية

486
00:43:45,375 --> 00:43:47,920
يوشيون؟

487
00:43:50,881 --> 00:43:53,300
يوشيون

488
00:44:23,330 --> 00:44:25,791
ماذا تريدين؟

489
00:44:25,916 --> 00:44:29,378
ماذا تفعلين هنا؟

490
00:44:29,419 --> 00:44:31,713
ما شأنك؟

491
00:44:33,757 --> 00:44:36,927
المكان لطيف هنا

492
00:44:42,641 --> 00:44:46,144
حول هايوشين

493
00:44:48,105 --> 00:44:50,691
ماذا عنها؟

494
00:44:52,734 --> 00:45:00,158
رأيتكِ تذهبين إلى السقف معها

495
00:45:00,200 --> 00:45:02,578
ثم ماذا؟

496
00:45:02,995 --> 00:45:06,081
ماذا تحاولين أن تقولي؟

497
00:45:06,957 --> 00:45:10,836
أنت تريدين الموت أيضا؟

498
00:45:18,635 --> 00:45:21,555
ماذا كنتم تحاولون أن تفعلا هناك؟

499
00:45:22,431 --> 00:45:23,599
ماذا؟

500
00:45:23,640 --> 00:45:25,934
أوه.  ذلك؟

501
00:45:25,976 --> 00:45:28,020
لكنّنا كنّا.

502
00:45:28,061 --> 00:45:30,272
مباراة عظيمة
على ما أعتقد

503
00:45:30,314 --> 00:45:34,318
هل طلبت مساعدتكِ؟

504
00:45:38,947 --> 00:45:44,244
الموسيقى التي تواسي الروح؟
من ألّفة هذا؟

505
00:45:44,286 --> 00:45:47,748
سيساعدك تفوزين في السباق

506
00:45:47,789 --> 00:45:51,376
أنا ألّفته فقط لأجلكِ

507
00:45:59,593 --> 00:46:01,803
يوشيون

508
00:46:02,513 --> 00:46:04,181
مرحبا سيدي

509
00:46:04,223 --> 00:46:07,226
يوشيون، تعالي فوق

510
00:46:07,267 --> 00:46:10,062
أراك فيما بعد

511
00:46:12,439 --> 00:46:14,983
أنا أتفهم

512
00:46:15,025 --> 00:46:17,402
أنت لا تقتل؟
كلّ شخص يقول ذلك

513
00:46:17,444 --> 00:46:19,655
لكن بعض الناس فقط لا يستطيعون مساعدتها

514
00:46:19,696 --> 00:46:23,492
أنا لا أقول ذلك
أنا سأرتكب جريمة قتل

515
00:46:23,534 --> 00:46:28,080
لكنّي لا أستطيع أن أوعدك
أنا لم أحدّد بعد

516
00:46:28,121 --> 00:46:34,503
إنه يعتمد

517
00:46:34,711 --> 00:46:41,593
لا أحد يعرف

518
00:46:41,635 --> 00:46:46,306
حتى أنت سّيد جوه

519
00:46:48,892 --> 00:46:51,770
لماذا دائماً تكشر
وجهك؟

520
00:46:51,812 --> 00:46:55,399
أنت حقا يجب أن تتمتّع بالمدرسة

521
00:46:56,066 --> 00:46:58,861
أتعتقدين ذلك؟

522
00:46:59,611 --> 00:47:03,073
على العكس أنا مكتئب جدا

523
00:47:03,198 --> 00:47:07,828
كلّ زملائي أغنياء جدا

524
00:47:07,870 --> 00:47:13,000
والأطفال غير ناضجون جدا

525
00:47:13,250 --> 00:47:17,004
أنتِ تستطيعين أن تهزئي و تسخري منهم
كلّ شيء تريدينه

526
00:47:17,045 --> 00:47:21,758
لكن كلّ شيء أستطيع فعله بالخفاء

527
00:47:35,731 --> 00:47:39,151
لا تستطيع أن تشرب، ولا تعرف الموسيقى

528
00:47:39,193 --> 00:47:41,987
أنت لا تستطيع أن تفعل أي شيء!

529
00:47:56,126 --> 00:47:59,254
لذا نمت معه؟

530
00:47:59,296 --> 00:48:00,714
حسنا أليس كذلك؟

531
00:48:00,756 --> 00:48:03,425
ما كان عندي إختيار

532
00:48:03,467 --> 00:48:06,595
بدا مرهق جدا

533
00:48:06,845 --> 00:48:10,974
لم يفعل شيء سيء
إنه لطيف

534
00:48:13,560 --> 00:48:18,607
ماذا يجب أن أفعل؟
أنا لا أريد أن نتحطّم

535
00:48:18,649 --> 00:48:21,610
هل فهمتيني؟

536
00:48:21,652 --> 00:48:24,947
أنا فقط إحتجت صديقا ذلك الليلة

537
00:48:24,988 --> 00:48:29,409
أنا آسف أنا منعته منك

538
00:48:29,451 --> 00:48:34,748
أنت ما زلت الوحيدة لي

539
00:48:36,250 --> 00:48:38,293
أخبركِ ماذا

540
00:48:38,335 --> 00:48:43,090
أستطيع رؤية أنفك العظيم

541
00:48:43,131 --> 00:48:45,884
إنظر في عيوني

542
00:50:09,927 --> 00:50:11,553
في الحقيقة

543
00:50:11,595 --> 00:50:15,390
هذه المفكرة المشتركة لـيوشيون
و هايوشين

544
00:50:15,432 --> 00:50:17,809
(هايوشين؟)

545
00:50:18,185 --> 00:50:20,562
هل كانوا أطفال؟

546
00:50:20,604 --> 00:50:23,482
ماذا فعلتي به؟

547
00:50:23,524 --> 00:50:25,984
كان يمكن أن تموتي لو قرأت
مفكرة الموتى

548
00:50:26,026 --> 00:50:28,362
حقا؟ نعم!

549
00:50:28,403 --> 00:50:32,115
في باديء الأمر كان مرح
لكن الآن إنه مخيف

550
00:50:32,157 --> 00:50:35,702
يعرف كلّ أسرارهم

551
00:50:35,744 --> 00:50:39,122
دعيني أعطيه للشرطة
هو دليل رئيسي!

552
00:50:39,164 --> 00:50:44,002
لا تغثّيني
أعطيهِ للسّيد جوه

553
00:50:47,923 --> 00:50:50,884
أبدو غريبا
الحلوى قد تقتلني

554
00:50:50,926 --> 00:50:53,887
عن ماذا تتحدثين؟

555
00:50:54,054 --> 00:50:58,392
هي معقّدة جدا

556
00:50:58,433 --> 00:51:01,103
مستحيل لمعرفة ما هو على بالها

557
00:51:01,144 --> 00:51:02,646
لا تهتمّ بها!

558
00:51:02,688 --> 00:51:03,897
هي كانت غريبة دائما

559
00:51:03,939 --> 00:51:05,566
أنا ذاهب إلى الحمّام

560
00:51:05,607 --> 00:51:08,902
أين تكون يوشيون؟
كيف لي أن أعرف؟

561
00:51:08,944 --> 00:51:13,115
سومينا
المعلّمة تريدُ رؤيتكِ

562
00:51:13,156 --> 00:51:17,578
هل كان هناك أيّ شيء غريب
في عيادة المدرسة؟

563
00:51:17,619 --> 00:51:22,833
هي كانت بخير بعدكِ

564
00:51:24,543 --> 00:51:29,673
أخذتُ حبّة ونمت

565
00:51:29,840 --> 00:51:33,177
هل كان هناك أي زائر؟

566
00:51:37,806 --> 00:51:40,767
لا سيدي

567
00:51:40,934 --> 00:51:44,438
إذاً . مالذي جلبكِ هناك؟

568
00:51:44,479 --> 00:51:46,231
سيدي؟

569
00:51:46,273 --> 00:51:49,151
أنتما الإثنان كنتما أصدقاء حميمين، أليس كذلك؟

570
00:51:49,193 --> 00:51:51,028
قبل فترة

571
00:51:51,069 --> 00:51:53,322
فهمت

572
00:51:53,572 --> 00:51:56,491
إذاً لم ترو بعضكم البعض
لفترة

573
00:51:57,201 --> 00:51:58,619
نعم يا سيدي

574
00:51:58,660 --> 00:52:01,872
لماذا؟
هل كان عندكم مشكلة؟

575
00:52:06,210 --> 00:52:10,672
ألم تريها
هذا الصباح؟

576
00:52:15,511 --> 00:52:18,555
هناك إشاعات أنّ بنت أخرى
كان على السقف

577
00:52:18,597 --> 00:52:23,101
يوشيون كانت معي

578
00:52:26,730 --> 00:52:28,524
فهمت

579
00:52:28,565 --> 00:52:30,400
يجب أن تكوني مفجوعة

580
00:52:30,442 --> 00:52:34,321
لا تستمعي إلى مثل هذه الإشاعات

581
00:52:39,243 --> 00:52:41,703
إنصرفي

582
00:52:44,915 --> 00:52:49,378
هل بإمكاني أن أبقى هنا سيدي؟

583
00:52:49,419 --> 00:52:50,671
أنا لا أصدّقكِ

584
00:52:50,712 --> 00:52:53,423
ملاحقة قراءة المذكرة الغبية
بعد يوشيون

585
00:52:53,465 --> 00:52:55,634
منذ متى وأنتِ إقتربتِ
معها؟

586
00:52:55,676 --> 00:52:57,845
قلت بأنّها كانت حظّ عاثر

587
00:52:57,886 --> 00:52:59,638
تعالي
توقفي

588
00:52:59,680 --> 00:53:00,806
إنتظري

589
00:53:00,848 --> 00:53:04,059
إذاً نحن لا نعني لكِ شيئاً؟

590
00:53:04,101 --> 00:53:06,144
هيا بنا، (هايوشين) ميّته

591
00:53:06,186 --> 00:53:08,730
هايوشين)؟)
ماذا عنها؟

592
00:53:08,772 --> 00:53:11,567
عرفتها أفضل منك

593
00:53:11,608 --> 00:53:13,735
توقّفي

594
00:53:13,777 --> 00:53:15,529
ألا تحسّي أيّ آسف عليها؟

595
00:53:15,571 --> 00:53:19,074
هذا ممكن أن يحدث لكِ

596
00:53:19,116 --> 00:53:21,285
أنا سأفكّر في الموضوع
عندما يحدث لي

597
00:53:21,326 --> 00:53:24,705
عندي أشياء أفضل لأعملها

598
00:53:24,746 --> 00:53:26,456
كيف تقولين هذا؟

599
00:53:26,498 --> 00:53:28,709
أشعر أنني أتكلّم مع غريبة

600
00:53:28,750 --> 00:53:30,377
إنتبهي ما تقولينه

601
00:53:30,419 --> 00:53:32,337
أتعتقدين أنني لا أعرف؟

602
00:53:32,379 --> 00:53:35,132
على أية حال، إنها أخبار لعينة سيئة

603
00:53:35,174 --> 00:53:37,759
تغيّرتي بسبب يوشيون

604
00:53:37,801 --> 00:53:40,554
مثل الخائنة

605
00:53:47,311 --> 00:53:50,063
أغلقي فمكِ اللعين

606
00:53:51,815 --> 00:53:53,066


607
00:53:53,108 --> 00:53:55,652
إذاً  هل واعدتي يوشيون؟

608
00:53:55,694 --> 00:53:57,529
هل هي دورها؟

609
00:53:57,571 --> 00:53:59,740
سومينا

610
00:53:59,781 --> 00:54:03,160
يا، أنت

611
00:54:04,286 --> 00:54:08,415
أعيدي مفكرتي

612
00:54:08,457 --> 00:54:11,627
لماذا قتلت نفسها؟

613
00:54:11,668 --> 00:54:14,296
توقّفي عن قول تلك الكلمة

614
00:54:14,338 --> 00:54:16,924
إنها تخاف اللعينة منيّ

615
00:54:16,965 --> 00:54:20,469
أتريدين معرفة لماذا قتلت نفسها؟

616
00:54:20,511 --> 00:54:22,179
هل أردت أن أخبرك؟

617
00:54:22,221 --> 00:54:24,223
نعم

618
00:54:24,306 --> 00:54:27,100
لأنها كانت حبلى

619
00:54:27,142 --> 00:54:29,019
من قال ذلك؟

620
00:54:29,061 --> 00:54:31,230
ألم تسمعي؟

621
00:54:31,271 --> 00:54:33,440
كلّ شخص في المدرسة يعرف

622
00:54:33,482 --> 00:54:37,819
لماذا قتلة نفسها
في يوم فحص جسدي؟

623
00:54:37,861 --> 00:54:40,489
إخترت أغنية لـ هايوشين

624
00:54:40,531 --> 00:54:41,823
دعنا نتمرّن هذا اليوم

625
00:54:41,865 --> 00:54:43,867
نعمل ؛ لا شكرا

626
00:54:43,909 --> 00:54:49,414
صديقتنا ماتت
نحن لا نستطيع أن نهمل ذلك

627
00:56:06,450 --> 00:56:08,202
صورة ذاتية

628
00:56:08,243 --> 00:56:12,206
قشّر وأنت ستراني

629
00:56:13,415 --> 00:56:16,668
كوني حذرا، أنت قد تندمي لهذا

630
00:56:45,822 --> 00:56:48,116
الإصرار الذي يحميك

631
00:56:48,158 --> 00:56:52,496
تذكّري الموتى

632
00:57:04,299 --> 00:57:07,636
تذكّري الموتى

633
00:57:07,970 --> 00:57:11,890
التذكار موري

634
00:57:11,932 --> 00:57:14,893
التذكار موري؟

635
00:57:15,519 --> 00:57:17,479
التذكار موري

636
00:57:17,521 --> 00:57:19,731
تذكّري الموتى

637
00:57:19,773 --> 00:57:43,589
التذكار موري

638
00:59:06,463 --> 00:59:07,840
سومينا

639
00:59:07,881 --> 00:59:13,345
ماذا حدث إنهضي

640
00:59:14,346 --> 00:59:16,306
بسرعة وإذهبي وأخبري المعلّم

641
00:59:16,348 --> 00:59:19,935
هل هي بخير؟
لا أعرف

642
00:59:20,644 --> 00:59:22,104
هل أنتِ بخير ؟

643
00:59:22,145 --> 00:59:24,898
إستيقظي. سومينا!

644
00:59:27,693 --> 00:59:31,196
يونانا عندها شيء تريد أن تقوله

645
00:59:31,488 --> 00:59:34,032
الآن

646
00:59:35,117 --> 00:59:37,828
إنسي (هايوشين)

647
00:59:37,870 --> 00:59:41,290
هي لا تستحق هذا

648
00:59:41,748 --> 00:59:45,085
أخبرتكِ أن تعتذري

649
00:59:46,044 --> 00:59:49,923
سومينا، أنت كنت آخر
شخص مع (هايوشين)

650
00:59:49,965 --> 00:59:56,680
هل تتذكّرين اللحظات الأخيرة؟

651
01:00:00,267 --> 01:00:04,021
سومينا، عندكِ مفكرتي أليس كذلك؟

652
01:00:04,062 --> 01:00:07,441
أعيديها

653
01:03:05,369 --> 01:03:12,584
كايري إليسون
[سيّد عنده شفقة]

654
01:05:47,364 --> 01:05:49,992
إنه يومك، يوشيون

655
01:05:50,033 --> 01:05:51,869
تصعيد موقف التخرف
هل كنت تبحثين عن هذا؟

656
01:05:51,910 --> 01:05:55,497
خذيه إذا تثقين بي

657
01:06:19,897 --> 01:06:21,982
سّيد جوه

658
01:06:22,024 --> 01:06:25,527
نعم؟ مرحبا، سيد

659
01:06:28,614 --> 01:06:31,867
ماذا يجري بينكما الإثنان؟

660
01:06:31,909 --> 01:06:35,412
فقط قولا شيءا، أرجوكِ

661
01:06:35,454 --> 01:06:37,831
أنا لا أستطيع أخذه بعد الآن

662
01:06:37,873 --> 01:06:40,584
هذا يكفي
إنه متأخّر

663
01:06:40,626 --> 01:06:43,837
هل كانت (هايوشين) حقا
حبلى؟

664
01:06:44,546 --> 01:06:47,841
من يهتمّ إذا هي كانت؟
لا شيء مهم

665
01:06:47,883 --> 01:06:50,886
إنه صمتكِ الذي يغضبني

666
01:06:50,928 --> 01:06:54,806
هي كانت غريبة على أية حال

667
01:06:55,516 --> 01:06:57,893
أخبرك أن تتوقّفي

668
01:06:57,935 --> 01:07:02,606
لماذا تأخذ كلّ هذا اللعنة؟

669
01:07:02,648 --> 01:07:06,235
تحتاج للدفاع عن نفسك

670
01:07:06,276 --> 01:07:09,154
ماذا علّمتنا؟

671
01:07:09,196 --> 01:07:13,534
هل كانوا فقط كلمات؟
لا أعتقد ذلك

672
01:07:15,577 --> 01:07:18,789
هل عندك أي شيء تقوله؟

673
01:07:19,289 --> 01:07:22,292
هل حقا فعلت ذلك؟

674
01:07:22,334 --> 01:07:26,004
أنت فقط تعترف به
بأن يكون صامت

675
01:07:26,046 --> 01:07:28,423
أنت حقا وخز منافق

676
01:07:28,465 --> 01:07:33,554
قول شيء واحد وإفعل آخرا

677
01:07:54,825 --> 01:07:59,538
بعد الزعل معك

678
01:07:59,580 --> 01:08:03,584
لا بدّ أن تكون قّد أعدّة هذا
لشهر

679
01:08:05,544 --> 01:08:09,256
يوشيون، عيد ميلاد سعيد

680
01:08:09,298 --> 01:08:12,593
كان يمكن أن يكون عظيم مع (هايوشين)

681
01:08:12,634 --> 01:08:15,179
هو ليس عيد ميلادي

682
01:08:16,430 --> 01:08:20,058
يوشيون، توقّفي

683
01:08:20,142 --> 01:08:23,854
يوشيون
إترك

684
01:08:26,398 --> 01:08:29,193
أين الحبوب؟

685
01:08:51,465 --> 01:08:55,260
إنه كان أنت، أليس كذلك؟
ماذا؟ الأبله

686
01:09:17,324 --> 01:09:18,742
هيه إفتحي

687
01:09:18,784 --> 01:09:20,619
إنه لا يفتح

688
01:09:20,661 --> 01:09:24,081
إسحب! إسحبه بشدّة

689
01:10:17,384 --> 01:10:21,763
هناك رائحة غريبة فيكِ

690
01:10:23,015 --> 01:10:27,019
رائحة سحاقية

691
01:10:27,978 --> 01:10:33,358
رائحتك أسوأ

692
01:10:34,484 --> 01:10:37,779
عطر السمك المتعفّن

693
01:10:37,821 --> 01:10:39,406
إنه مقرف جدا

694
01:10:39,448 --> 01:10:43,285
توقّف عن البكاء، يونانا
تقول بأنّني أشمّ

695
01:10:43,327 --> 01:10:46,413
لا بأس ، تجاهليها هيا بنا

696
01:10:46,455 --> 01:10:53,378
يا أنت! (هايوشين)
ما مشكلتك؟

697
01:10:54,463 --> 01:10:56,965
أنت تريدين لعبة خبيثة؟ حسنا.
إذاً ماذا تعمل أمكِ؟

698
01:10:57,007 --> 01:10:59,718
سافلة! إذهب إلى الجحيم

699
01:11:00,802 --> 01:11:03,388
إذهبي أنتِ إلى الجحيم

700
01:11:10,771 --> 01:11:14,149


701
01:11:14,942 --> 01:11:16,985
هل أنتِ بخير؟ (هايوشين)

702
01:11:17,027 --> 01:11:19,112
(هايوشين)

703
01:11:19,154 --> 01:11:22,407
إنظري ماذا فعلتي

704
01:11:22,449 --> 01:11:24,660
هل أنتِ بخير؟

705
01:11:24,701 --> 01:11:28,413
هل بإمكانكِ المشي؟

706
01:11:54,648 --> 01:11:57,234
أين كنت أنت؟

707
01:11:59,111 --> 01:12:01,154
أنا كنت أدير مهمة

708
01:12:01,196 --> 01:12:03,782
كذابة

709
01:12:04,533 --> 01:12:08,120
كنت أبحث عنك في كل مكان

710
01:12:08,620 --> 01:12:12,666
أين يمكن أن أكون في مكان آخر؟

711
01:12:12,708 --> 01:12:14,710
ما هو؟

712
01:12:14,751 --> 01:12:18,755
أنا فقط أردت أن أعرف
ذلك المكان أشعر بالأمان

713
01:12:18,797 --> 01:12:20,924
ماذا عن أمس؟

714
01:12:20,966 --> 01:12:22,676
أنا ذهبت إلى السينما

715
01:12:22,718 --> 01:12:24,553
السينما؟ مالفلم

716
01:12:24,595 --> 01:12:26,805
متى؟ مع من؟

717
01:12:26,847 --> 01:12:29,266
تعالي

718
01:12:29,308 --> 01:12:32,060
لماذا تستمرّي بالكذب عليّ؟

719
01:12:32,102 --> 01:12:33,896
أنا لم أراك

720
01:12:33,937 --> 01:12:36,148
كيف أنت؟ هل أنا نملة؟

721
01:12:36,190 --> 01:12:39,151
كيف تفتقديني؟

722
01:12:49,828 --> 01:12:52,331
مرحبا؟

723
01:13:16,271 --> 01:13:20,150
أين يوشيون بحق الجحيم؟

724
01:13:25,948 --> 01:13:31,662
عندم تكونين بعيدة عنّي
أبدو عصبية

725
01:13:31,703 --> 01:13:34,122
إذاً ماذا سنفعل؟

726
01:13:34,164 --> 01:13:37,334
هل سنلصق أنفسنا
لتعليم الآخرين؟

727
01:13:37,668 --> 01:13:44,508
أشعر كأنكِ إختفيتي نهائية
عندما لا تكونين معي

728
01:13:44,842 --> 01:13:49,847
إنه أنتِ على الأرجح
لسحب عمل مثير مثل ذلك

729
01:13:51,348 --> 01:13:57,062
هذا لا يجعلك غير آمنة

730
01:13:57,688 --> 01:14:03,610
هذا لأنّي. أئتمنك

731
01:14:03,652 --> 01:14:06,530
كذابة

732
01:14:06,655 --> 01:14:09,992
كيف تعتقدين؟

733
01:14:12,160 --> 01:14:15,247
إذا أنت لا تستطيع إئتماني
أنا سأثبته لكِ

734
01:14:15,289 --> 01:14:18,667
دعينا نجعله جمهوري

735
01:14:19,168 --> 01:14:22,963
متى؟ كيف؟

736
01:14:23,005 --> 01:14:25,340
يوشيون، ألم تسمعي
الجرس؟

737
01:14:25,382 --> 01:14:29,219
ماذا تفعلين في صفنا؟

738
01:14:29,261 --> 01:14:31,680
سأصادر مفكرتك

739
01:14:31,722 --> 01:14:35,350
إركضي إذا عندك وقت لهذا

740
01:14:35,392 --> 01:14:38,353
ماذا في هذا الشيء؟

741
01:14:38,395 --> 01:14:43,901
لفهم وقت التقديرات العالمي الآخر

742
01:14:43,942 --> 01:14:46,612
وعودنا إلى الأبد

743
01:14:46,653 --> 01:14:47,905
الوعد؟

744
01:14:47,946 --> 01:14:51,408
إلى الأبد؟

745
01:14:56,413 --> 01:14:58,957
أنت لا يمكن أن تكوني جدّية

746
01:15:18,101 --> 01:15:19,895
إتركها

747
01:15:19,937 --> 01:15:21,813
إتركها أنا قلت

748
01:15:21,855 --> 01:15:24,149
إرجعي

749
01:15:26,735 --> 01:15:29,530
توقّفي

750
01:16:36,305 --> 01:16:40,726


751
01:17:01,705 --> 01:17:06,502
ماذا؟ أليس بالإمكان أن ترى بأنّنا مشغولون؟

752
01:17:24,770 --> 01:17:27,731
ما معها؟

753
01:17:27,773 --> 01:17:32,611
تلك ماين هايوشين. أنا أمقتها

754
01:18:36,049 --> 01:18:38,260
درتي وجهك
عند رؤيتي

755
01:18:38,302 --> 01:18:42,347
درتي

756
01:18:51,648 --> 01:18:54,109
أنا آسف

757
01:18:55,068 --> 01:18:57,571
حول ماذا؟

758
01:19:00,616 --> 01:19:03,911
أردت إعطائك حليب

759
01:19:05,329 --> 01:19:08,999
فقط أعطيكي الحليب وأخرج

760
01:19:10,042 --> 01:19:13,045
أنا لا أشرب حليب بعد الآن

761
01:19:14,546 --> 01:19:16,423
أعطني المفكرة

762
01:19:16,465 --> 01:19:18,008
لا إتركيها

763
01:19:18,050 --> 01:19:19,801
أعيديها لي

764
01:19:19,843 --> 01:19:22,346
أرجوكِ، أنا أريد إستعادته

765
01:19:22,429 --> 01:19:26,183
أرجوكِ، لا
تقطعيها

766
01:19:28,644 --> 01:19:34,191
أرجوكِ. مفكرتي. يوشيون

767
01:20:14,898 --> 01:20:18,861
مالذي تعنينه
لا تفتحيه؟

768
01:20:18,944 --> 01:20:21,780
هو يمكن أن يكون مفتوح

769
01:20:21,989 --> 01:20:26,118
إخرسي، إبتعدي عن طريقي

770
01:20:30,080 --> 01:20:31,748
تبّاً، إنه ملصق

771
01:20:31,790 --> 01:20:33,876
إذهبوا من الخلف

772
01:20:33,917 --> 01:20:35,043
إخرسوا

773
01:20:35,085 --> 01:20:36,920
تحرّكوا

774
01:20:36,962 --> 01:20:39,339
(مون جيوون)

775
01:20:39,381 --> 01:20:40,716
إذاً أنتِ ثانيةً

776
01:20:40,757 --> 01:20:43,844
تبدو المشكلة ملاحقتكِ

777
01:20:44,511 --> 01:20:46,513
كيف عرفت؟

778
01:20:46,555 --> 01:20:49,057
ماذا تفعلين؟
هل تختبريني؟

779
01:20:49,099 --> 01:20:52,186
يا، أنت فلاتّي، فلاتّي

780
01:20:58,192 --> 01:21:00,736
إسمح لنا بالذهاب

781
01:21:08,869 --> 01:21:10,329
ما هذ الضوضاء؟

782
01:21:10,370 --> 01:21:13,498
أنا سأفحص صف الإذاعة

783
01:22:26,864 --> 01:22:28,115
ماذا يجري؟

784
01:22:28,156 --> 01:22:30,868
هل أنتِ بخير؟ لا، 
أشعر بالحاجة إلى التقيّا

785
01:22:30,909 --> 01:22:33,287
بعض البنات رأوا هايوشين
هل هذا صحيح؟

786
01:22:33,328 --> 01:22:35,747
إخرسي
أخبريني أين

787
01:22:35,789 --> 01:22:39,042
هنا وهناك
بشكل غير متوقّع

788
01:22:47,885 --> 01:22:51,096
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟

789
01:23:18,123 --> 01:23:20,918
تشعر بالتحسّن الآن، أليس كذلك؟

790
01:23:22,085 --> 01:23:24,838
ماذا عنكِ أنتِ؟

791
01:23:53,450 --> 01:23:56,828
أعطيني راحة

792
01:23:58,288 --> 01:24:02,793
ألا تعرفين؟
المسابقة ألغيت

793
01:24:03,085 --> 01:24:04,878
نحن لسنا بحاجة إلى أن نتمرّن

794
01:24:04,920 --> 01:24:08,966
ماذا؟
من قالها إذاً؟

795
01:24:09,132 --> 01:24:13,637
أعرف ما قدم عليك اليوم

796
01:24:14,304 --> 01:24:18,100
تتكلّمين كلاما فارغا طوال اليوم

797
01:24:18,141 --> 01:24:22,563
إذا تنوين تخريب المسابقة
إذاً فقط إرحلي

798
01:24:22,604 --> 01:24:27,651
أنتي أرعبتي هايوشين
عندما كانت حيّة

799
01:24:27,693 --> 01:24:30,779
هل أحسست بالندم
عندما ماتت؟

800
01:24:30,821 --> 01:24:34,408
ماذا بالإذاعة
أيتها السافلة

801
01:24:34,449 --> 01:24:38,370
أغلقي فمكي اللعين

802
01:24:38,579 --> 01:24:41,331
نحن نغنّي في المسابقة

803
01:24:41,373 --> 01:24:43,876
أوه، حقا؟ إذاً هيا بنا إلى
الصالة الآن

804
01:24:43,917 --> 01:24:46,170
إنّ جميع الطالبات متجمّعات هناك

805
01:24:46,211 --> 01:24:47,171
توقّفي، يونانا

806
01:24:47,212 --> 01:24:48,630
إذا أنت حقا تريد إحيائها

807
01:24:48,672 --> 01:24:50,340
اليوم هو اليَوم، أليس كذلك؟

808
01:24:50,382 --> 01:24:52,217
هيا بنا ، سمح لنا بالذهاب

809
01:24:52,259 --> 01:24:58,140
أنت تغارين من إنتباهنا
نشاهد هايوشين؟

810
01:24:58,182 --> 01:25:00,809
نعم.  . حسناً
ذلك ما يجب أن يكون

811
01:25:00,851 --> 01:25:03,395
توقّفي. لا يهمها

812
01:25:26,543 --> 01:25:30,047
من يعزف البيانو؟

813
01:26:48,417 --> 01:26:50,085
المعلّم

814
01:26:50,127 --> 01:26:51,962
هل أنتِ بخير؟

815
01:26:52,004 --> 01:26:53,589
أين الجميع؟

816
01:26:53,630 --> 01:27:00,304
إذا رأيتِ أي شخص دعيهم
يذهبون إلى صفوفهم ؛حسناً؟

817
01:27:00,846 --> 01:27:02,472
سومينا

818
01:27:02,514 --> 01:27:03,640
ماذا حدث للجميع؟

819
01:27:03,682 --> 01:27:05,726
لست متأكّدة إذا الأبواب مقفلة

820
01:27:05,767 --> 01:27:09,605
شيء ما في الجمنازيوم

821
01:27:09,646 --> 01:27:11,023
هل أنتِ بخير؟

822
01:27:11,064 --> 01:27:12,941
سومينا (مون جيوون)

823
01:27:12,983 --> 01:27:16,278
ماذا حدث؟ إنهضي

824
01:27:16,320 --> 01:27:17,779
هايوشين
إنها هايوشين

825
01:27:17,821 --> 01:27:18,864
هايوشين ؟

826
01:27:18,906 --> 01:27:21,867
ماذا عنها؟

827
01:27:22,034 --> 01:27:23,368
هيا بنا

828
01:27:23,410 --> 01:27:26,079
بسرعة

829
01:27:29,166 --> 01:27:31,668
دعيني أذهب

830
01:27:33,045 --> 01:27:36,882
لا تذهبوا

831
01:30:34,768 --> 01:30:37,020
دعينا نبدأ مرة أخرى

832
01:30:37,062 --> 01:30:39,523
ليس في المدرسة

833
01:30:39,565 --> 01:30:42,359
أخبرت ليس كل شخص يرانى

834
01:30:42,401 --> 01:30:44,695
هل تخجلين مني؟

835
01:31:42,419 --> 01:31:44,421
عودي آخر الشهر؟

836
01:31:44,463 --> 01:31:46,548
أنا سأفعل ما تريدين

837
01:31:46,590 --> 01:31:48,634
أنتِ لا تعنين لي شيئاً

838
01:31:48,675 --> 01:31:52,054
أستطيع حتى أن أقتل نفسي

839
01:31:52,095 --> 01:31:54,765
أنا لا أعير اهتمام لهذا الهراء

840
01:31:54,932 --> 01:31:58,143
أنا حقا خجلانا منكِ

841
01:32:08,695 --> 01:32:12,157
هايوشين
أنت فظيعة جدا

842
01:32:12,199 --> 01:32:14,159
حقّاً فظيعة

843
01:32:14,201 --> 01:32:16,828
لم أكرهكِ أبداً من قبل

844
01:32:16,870 --> 01:32:23,377
لكن من الآن فصاعدا أنا سأكرهك إلى الأبد

845
01:33:42,039 --> 01:33:45,000
يوشيون

846
01:33:47,836 --> 01:33:51,381
هل أنتِ بخير؟

847
01:33:54,009 --> 01:34:00,098
آسف، فقدت مفكرتكِ

848
01:34:00,307 --> 01:34:05,604
لا تقلقي
نستطيع أن نكتب واحدة أخرى

849
01:35:25,726 --> 01:35:29,479
عيد ميلاد سعيد

850
01:35:29,521 --> 01:35:33,442
عيد ميلاد سعيد

851
01:35:33,483 --> 01:35:37,779
عيد ميلاد سعيد عزيزتي يوشيون

852
01:35:37,821 --> 01:35:41,533
عيد ميلاد سعيد

853
01:35:41,575 --> 01:35:47,164
تمت الترجمة بواسطة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

854
01:35:47,206 --> 01:35:56,965
has77m@hotmail.com

