﻿1
00:00:07,708 --> 00:00:08,476
<font color="yellowgreen" > تـ</font>

2
00:00:09,708 --> 00:00:10,476
<font color="yellowgreen" >تـر</font>

3
00:00:13,708 --> 00:00:14,476
<font color="yellowgreen" > تـرجم</font>

4
00:00:15,708 --> 00:00:16,476
<font color="yellowgreen" > تـرجمة</font>

5
00:00:17,708 --> 00:00:18,476
<font color="yellowgreen" > T تـرجمة</font>

6
00:00:19,708 --> 00:00:20,476
<font color="yellowgreen" > TA تـرجمة</font>

7
00:00:21,708 --> 00:00:22,476
<font color="yellowgreen" > TAR تـرجمة</font>

8
00:00:23,708 --> 00:00:24,476
<font color="yellowgreen" > TARI تـرجمة</font>

9
00:00:25,708 --> 00:00:26,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ  تـرجمة</font>

10
00:00:27,708 --> 00:00:28,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ Y  تـرجمة</font>

11
00:00:29,708 --> 00:00:30,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YA  تـرجمة</font>

12
00:00:31,708 --> 00:00:32,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQ  تـرجمة</font>

13
00:00:33,708 --> 00:00:34,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQO  تـرجمة</font>

14
00:00:35,708 --> 00:00:36,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOU  تـرجمة</font>

15
00:00:37,708 --> 00:00:38,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOUB  تـرجمة</font>

16
00:00:39,708 --> 00:00:40,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOUB™  تـرجمة</font>

17
00:00:41,708 --> 00:00:47,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOUB™  تـرجمة</font>

18
00:06:27,708 --> 00:06:28,476
<font color="yellowgreen" > تـ</font>

19
00:06:29,708 --> 00:06:30,476
<font color="yellowgreen" >تـر</font>

20
00:06:31,708 --> 00:06:32,476
<font color="yellowgreen" > تـرج</font>

21
00:06:33,708 --> 00:06:34,476
<font color="yellowgreen" > تـرجم</font>

22
00:06:35,708 --> 00:06:36,476
<font color="yellowgreen" > تـرجمة</font>

23
00:06:37,708 --> 00:06:38,476
<font color="yellowgreen" > T تـرجمة</font>

24
00:06:39,708 --> 00:06:40,476
<font color="yellowgreen" > TA تـرجمة</font>

25
00:06:41,708 --> 00:06:42,476
<font color="yellowgreen" > TAR تـرجمة</font>

26
00:06:43,708 --> 00:06:44,476
<font color="yellowgreen" > TARI تـرجمة</font>

27
00:06:45,708 --> 00:06:46,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ  تـرجمة</font>

28
00:06:47,708 --> 00:06:48,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ Y  تـرجمة</font>

29
00:06:49,708 --> 00:06:50,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YA  تـرجمة</font>

30
00:06:51,708 --> 00:06:52,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQ  تـرجمة</font>

31
00:06:53,708 --> 00:06:54,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQO  تـرجمة</font>

32
00:06:55,708 --> 00:06:56,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOU  تـرجمة</font>

33
00:06:57,708 --> 00:06:58,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOUB  تـرجمة</font>

34
00:06:59,708 --> 00:07:00,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOUB™  تـرجمة</font>

35
00:07:01,708 --> 00:07:21,476
<font color="yellowgreen" > TARIQ YAQOUB™  تـرجمة</font>

36
00:00:49,708 --> 00:00:53,476
لوس أنجيلوس ..كاليفورنيا 1998

37
00:00:59,574 --> 00:01:01,591
هيا يا فتيان

38
00:01:01,760 --> 00:01:04,229
هيا ,أصتفو

39
00:01:05,708 --> 00:01:08,476
في منتصف الرواق

40
00:01:09,768 --> 00:01:11,236
أنتباه الوحده الأولى

41
00:01:11,269 --> 00:01:13,071
الوحده الأولى ,تلقيت الأمر

42
00:01:13,104 --> 00:01:15,574
على الأرض
أروني أيديكم  هيا

43
00:01:15,607 --> 00:01:16,975
الأيدي

44
00:01:17,008 --> 00:01:19,978
الرمز الأزرق
هناك قتال

45
00:01:42,667 --> 00:01:45,937
هيا , دعنا نقاتل يا رجل
دعني وشأني

46
00:01:45,971 --> 00:01:48,740
على الأقل دعني أحضر حذائي

47
00:02:01,386 --> 00:02:04,022
- (ماري آن)
- أهلا

48
00:02:05,123 --> 00:02:06,391
شكرا لك

49
00:02:09,160 --> 00:02:11,096
أدونس قد تورط في شجار اليوم

50
00:02:11,129 --> 00:02:12,597
ولقد قبض عليه

51
00:02:12,631 --> 00:02:15,867
اذا كنتي تريدين رؤيته
يجب علينا الذهاب الى هناك

52
00:02:15,901 --> 00:02:18,537
أنه فتى طيب.. أنه فقط

53
00:02:18,670 --> 00:02:20,438
يتشاجر

54
00:02:21,239 --> 00:02:23,308
كل الوقت

55
00:02:33,018 --> 00:02:34,486
- جونسون؟
- نعم

56
00:02:34,519 --> 00:02:36,521
- من هنا
- شكرا

57
00:02:50,135 --> 00:02:52,771
جونسون لديك زائر

58
00:02:56,575 --> 00:02:58,276
أدونس

59
00:03:03,014 --> 00:03:05,217
هيا أدخلي

60
00:03:06,718 --> 00:03:08,787
أود منك أن تقابل الأنسه..

61
00:03:11,122 --> 00:03:13,959
هل يمكننا ان نحصل على لحظه, رجاء

62
00:03:14,626 --> 00:03:16,394
طبعا

63
00:03:16,428 --> 00:03:18,864
سوف أكون بالخارج

64
00:03:29,741 --> 00:03:31,943
لماذا كنت تتشاجر ؟

65
00:03:33,678 --> 00:03:36,114
أنا لن أذهب الى منزل رعايه

66
00:03:36,982 --> 00:03:39,184
أنا لست من منزل رعاية

67
00:03:40,051 --> 00:03:43,121
- أنتي مصلحه أجتماعيه؟
- لا

68
00:03:43,755 --> 00:03:46,625
انا لست مصلحه أجتماعيه

69
00:03:51,963 --> 00:03:55,734
ذلك الزنجي قد سب والدتي لذلك أضرمت مؤخرته

70
00:03:57,269 --> 00:04:00,005
أسفه بخصوص والدتك

71
00:04:01,006 --> 00:04:04,709
أعرف كيف هو شعور خسارتك لشخص ما

72
00:04:06,845 --> 00:04:10,515
عندما توفى والدك كنت غاضبه لمده طويله

73
00:04:10,649 --> 00:04:13,785
جرحت نفسي , أبتعدت عن عائلتي

74
00:04:13,818 --> 00:04:15,854
ليس لدي أب

75
00:04:16,154 --> 00:04:19,858
- ماذا قلت؟
- لقد قلت ليس لدي والد

76
00:04:19,891 --> 00:04:22,194
هذا ليس صحيحا

77
00:04:24,596 --> 00:04:28,233
لقد رحل قبل ولادتك
لكن لديك والد

78
00:04:30,769 --> 00:04:32,470
هل تعرفينه

79
00:04:35,874 --> 00:04:37,943
لقد كان زوجي

80
00:04:39,444 --> 00:04:41,980
أدونس , أود كثيرا أذا كنت تريد أن..

81
00:04:42,013 --> 00:04:44,449
تأتي وتبقى معي

82
00:04:47,686 --> 00:04:50,555
هل تعتقد أنك تريد أن تفعل ذلك

83
00:05:02,234 --> 00:05:04,769
ماذا كان أسمه ؟

84
00:05:11,443 --> 00:05:16,081
<b><u>••• <font color=#ff0000>جريــد</font> •••.</u></b>

85
00:07:42,708 --> 00:07:45,476
لوس أنجيلوس كاليفورنيا بعد 12 ساعة

86
00:07:56,741 --> 00:08:00,378
- مرحبا جيمس
- دون,أجلس

87
00:08:04,716 --> 00:08:06,484
ماذا لديك هناك

88
00:08:12,057 --> 00:08:14,226
أنت تمزح, صح؟

89
00:08:14,259 --> 00:08:16,228
قد تلقيت ترقيه ,والأن تقدم أستقالتك؟

90
00:08:17,529 --> 00:08:20,198
أسمع , هذه الوظيفه لا تلأمني

91
00:08:20,298 --> 00:08:22,000
ماذا تريد أن تفعل

92
00:08:24,469 --> 00:08:26,771
يا رجل , شكرا لك على كل شيء

93
00:08:43,989 --> 00:08:45,924
فقط أريد الحديث معك عن وظيفتي

94
00:08:46,191 --> 00:08:48,393
هل رأيت مكتبك الجديد

95
00:08:48,426 --> 00:08:50,662
نعم ,لكن

96
00:08:50,695 --> 00:08:52,564
حسنا , كيف يبدو شكله؟

97
00:08:52,597 --> 00:08:55,600
أنها صفقه كبيره ,هذه الترقيه

98
00:08:55,767 --> 00:08:58,470
هل قامو بجلب مساعد لك؟

99
00:09:01,706 --> 00:09:06,211
- شكرا لك
- فخورة جدا بك

100
00:09:17,993 --> 00:09:24,229
القتال الخارق 2
أبولو جريد ضد روكي بالبو

101
00:09:24,262 --> 00:09:27,732
وبطبيعة الحال (بالبو جريد ) بطل العالم

102
00:09:27,766 --> 00:09:30,135
لقد قرع الجرس
يقتربان بسرعه الأن

103
00:09:30,168 --> 00:09:32,103
يضرب بلكمه يمنى ويسرى هناك

104
00:09:32,137 --> 00:09:34,172
لقد اخد شارت البدايه مبكرا هنا

105
00:09:34,206 --> 00:09:37,442
والأن يقوم بتحريك قدمه نوعا ما في أرجاء الحلبه

106
00:09:37,475 --> 00:09:38,977
ولكمه يمينيه جيده بأتجاهه

107
00:09:39,010 --> 00:09:41,479
يمينيه أخرى يمينيه أخرى
عن طريق البطل

108
00:09:41,513 --> 00:09:46,585
جريد يجهز للضربه القاضيه
فقط يقوم باستخدام الكمه اليمنى

109
00:09:46,618 --> 00:09:50,088
ها هي , لقد ابتعد عنها
لكن هنا يأتي بالبو

110
00:09:50,121 --> 00:09:52,090
قد أخده للزاويه ويقوم بلكمه يمينيه ويسرى

111
00:09:52,123 --> 00:09:55,126
هنا يخرج بالبو مره اخره
بضربه يمينيه ثم يسرى الى الرأس

112
00:09:55,160 --> 00:09:56,962
لكن الأن جريد يعود

113
00:09:56,995 --> 00:09:59,064
جريد بلكمه يسرى

114
00:09:59,898 --> 00:10:02,133
يبدو أن بالبو يحصل على بعض الكمات

115
00:10:11,576 --> 00:10:14,246
أضرب بتجاهه
أضرب بتجاه الجسد

116
00:10:14,279 --> 00:10:16,248
ها أنت هنا

117
00:10:16,281 --> 00:10:18,683
أجعل وقتك معدود,يا عزيزي

118
00:10:18,717 --> 00:10:21,653
أنت تعلم ما هو الأتي
ها انت هنا

119
00:10:22,454 --> 00:10:23,955
تفقدها

120
00:10:24,923 --> 00:10:28,894
- مالذي تفعله هنا يارجل؟
- 15 ضربة قاضيه (15-0)

121
00:10:28,927 --> 00:10:32,497
في تيخوانا, لا يا أخي

122
00:10:32,531 --> 00:10:34,432
هذه حانة مشاجرة
(قتال شوارع )

123
00:10:34,466 --> 00:10:36,134
حسنا, سأراهن بها كلها على أي حال

124
00:10:36,168 --> 00:10:38,403
لذلك أعتقد أنه يجب أن نبداء محليا
فقط لنحصل على قوة دفع

125
00:10:38,503 --> 00:10:39,771
عندها يمكننا الذهاب الى أي مكان نريده

126
00:10:39,804 --> 00:10:41,439
- نحن؟
- كنت أشير ..

127
00:10:41,473 --> 00:10:44,976
أدونس , هاؤلاء الصبيان أتو الى هنا
ليبقو على قيد الحياه

128
00:10:45,010 --> 00:10:46,511
يجب عليهم أن يقاتلو ليعيشو

129
00:10:46,545 --> 00:10:49,247
أقتل أو تقتل
الناس تموت هناك

130
00:10:49,281 --> 00:10:52,317
والدك مات في حلبه
هذه ليست دعابه

131
00:10:52,350 --> 00:10:55,587
أنا لا أعرفه
هذا ليس له علاقه بي

132
00:10:55,620 --> 00:10:58,256
- حسنا، أنت قوي حقا الآن.
- أجل

133
00:10:58,290 --> 00:11:00,992
لا , لن أقوم بتدريبك

134
00:11:01,026 --> 00:11:03,328
أنت تعلم اذا لم أدربك
لن يقوم أحد بتدريبك

135
00:11:03,361 --> 00:11:05,063
سوف أتأكد من ذلك

136
00:11:07,432 --> 00:11:09,734
نقوم بصناعه الابطال في نادي الدلفي

137
00:11:09,768 --> 00:11:13,038
نحن لا نرقص ولا نغني
نحن نقاتل

138
00:11:13,071 --> 00:11:15,574
أنتم تناضلون كل يوم
تكافحون من أجل شيء ما

139
00:11:15,640 --> 00:11:17,242
أنتم على حق

140
00:11:19,311 --> 00:11:20,545
أستمعو لي

141
00:11:21,546 --> 00:11:22,981
أدونس

142
00:11:24,015 --> 00:11:25,750
هذه مفاتيح الموستنج خاصتي هنا

143
00:11:25,784 --> 00:11:26,985
أدونس , أخرج من الحلبه

144
00:11:27,018 --> 00:11:28,954
كل ما يجب عليكم فعله
هو الحصول على ضربه مباشره واضحه  على الرأس

145
00:11:28,987 --> 00:11:30,222
ماذا أضع مقابلها؟

146
00:11:35,160 --> 00:11:37,662
أرفع يديك
أنت محترف , صحيح

147
00:11:37,696 --> 00:11:40,065
لا لا لا

148
00:11:40,098 --> 00:11:41,833
سوف تتعرض لضرب مبرح

149
00:11:41,867 --> 00:11:43,535
لن تثبت شيء لي

150
00:11:43,635 --> 00:11:44,836
يجب عليك أن تنسط لعائلتك يا فتى

151
00:11:47,873 --> 00:11:49,107
يا ألاهي

152
00:11:49,140 --> 00:11:51,109
على الأقل ضع الخوذه على رأسك

153
00:11:51,409 --> 00:11:53,144
لا خوذه على رأسك

154
00:11:53,211 --> 00:11:53,778
لا بأس

155
00:11:57,249 --> 00:11:58,650
قاتل ,صحيح؟

156
00:11:58,683 --> 00:12:01,186
انه قاتل , حقا ليل ديوك

157
00:12:01,319 --> 00:12:03,788
أين كنت حينما كنت في بيوت الرعايه؟

158
00:12:03,822 --> 00:12:06,391
- هل فوت وجبه؟
- لا

159
00:12:06,424 --> 00:12:07,959
أي واحد من قاتليك الأن؟

160
00:12:07,993 --> 00:12:10,195
أنت أختاره
أنت أختار التاني

161
00:12:10,228 --> 00:12:12,030
انا التالي

162
00:12:23,175 --> 00:12:25,343
اهلا, انا بحاجه الى جوله أخرى يا اخي

163
00:12:25,377 --> 00:12:27,078
حسنا, هل تريد التحميه؟

164
00:12:27,112 --> 00:12:29,414
لا أحتاج الى تحميه
أحضر أغراضي

165
00:12:31,883 --> 00:12:34,753
أرى انك وضعت خوذة رأسك
عمل جيد

166
00:12:39,925 --> 00:12:41,493
لا

167
00:12:47,833 --> 00:12:49,467
لا تهرب

168
00:13:17,395 --> 00:13:20,432
قلت لك أني سأفوز
قلت لك

169
00:13:20,499 --> 00:13:23,268
حاولت ان اقول لك شيء يا اخي
أنت لا تريد الاستماع

170
00:13:23,301 --> 00:13:24,903
لا تريد الأستماع

171
00:13:24,936 --> 00:13:27,806
تريد  تعلم الأمور على الطريقه الصعبه

172
00:13:41,453 --> 00:13:44,723
- كيف أبليت؟
- أبليت جيدا

173
00:13:44,756 --> 00:13:47,659
انا فقط عدت للمنزل
أريد الحديث معك

174
00:13:47,692 --> 00:13:51,163
- أجل؟
- لقد أستقلت من عملي

175
00:13:58,303 --> 00:14:01,573
كيف حصلت لك هذه؟ المكسيك؟

176
00:14:01,706 --> 00:14:02,908
ليست بهذا السوء

177
00:14:02,941 --> 00:14:05,243
"ليست بهذا السوء"

178
00:14:06,244 --> 00:14:08,346
علي أن أفقدك وعيك بنفسي

179
00:14:08,413 --> 00:14:10,715
هل تعلم كم مره كان علي
حمل والدك فوق هذه السلالم؟

180
00:14:10,782 --> 00:14:13,952
- لانه لم يستطع السير؟
- أجل

181
00:14:13,985 --> 00:14:16,221
كم مره اضطررت لمسح مؤخرته بيدي
لانه لم يستطه أستعمال يديه

182
00:14:16,588 --> 00:14:19,157
هل هذا ماتريده؟ لا

183
00:14:19,191 --> 00:14:21,760
تريد ضرر بالمخ
أجل تريد

184
00:14:21,793 --> 00:14:23,929
تريد أن تصاب بضرر بدماغك
ولا تستطيع حتى تكوين جمله

185
00:14:23,962 --> 00:14:25,163
يمكنني التعرض للأذى وانا افعل اي شيء

186
00:14:25,197 --> 00:14:28,300
أبولو لم يصب ب أذى ,لقد قتل
الناس تتعرض للقتل

187
00:14:29,134 --> 00:14:31,837
لم أتي بك لكي يتدهور  وضعك

188
00:14:31,870 --> 00:14:33,772
أنت افضل من هذا

189
00:14:33,805 --> 00:14:35,540
سوف أرحل قريبا

190
00:14:39,845 --> 00:14:42,881
سوف أقوم بالقتال جل الوقت الأن

191
00:14:42,914 --> 00:14:45,750
لذى أردت أن اخبرك هذا وجها لوجه

192
00:14:47,686 --> 00:14:50,489
أنت أبن أبيك

193
00:14:50,589 --> 00:14:52,524
وأنت جزء منه

194
00:14:53,658 --> 00:14:57,395
لكن هذا لا يعني ان تكون مثله

195
00:14:59,231 --> 00:15:00,765
سأقوم بالاتصال بك

196
00:15:02,868 --> 00:15:06,805
أسمع, أنت تريد أن تكون في حلبة شخص ما

197
00:15:08,840 --> 00:15:11,209
لا يجب عليك الاتصال بي

198
00:15:54,419 --> 00:15:56,054
حسنا , أبتسمو

199
00:16:38,563 --> 00:16:40,499
كيف تبلي ؟

200
00:16:41,366 --> 00:16:44,202
تم التقاط هذه في الجولة العاشرة في المباراه الاولى, صحيح؟

201
00:16:44,836 --> 00:16:46,371
ذاكرة جيده

202
00:16:46,404 --> 00:16:48,340
كيف عرفت هذا؟

203
00:16:49,007 --> 00:16:51,843
لقد سمعت عن القتال الثالث
بينك وبين أبولو

204
00:16:51,877 --> 00:16:53,979
خلف الأبواب المغلقه

205
00:16:54,012 --> 00:16:55,881
هذا صحيح؟

206
00:16:55,914 --> 00:16:57,849
كيف سمعت عن هذا؟

207
00:16:58,416 --> 00:16:59,818
من الفائز؟

208
00:17:01,286 --> 00:17:04,389
أنه نوعا ما سر
ماذا قلت أسمك؟

209
00:17:04,523 --> 00:17:05,991
دوني

210
00:17:06,024 --> 00:17:08,527
قال الفتاه انك أردت الحديث بخصوص شيء ما؟

211
00:17:08,560 --> 00:17:10,295
أجل , اردت أخبارك بخصوص تدريبي

212
00:17:10,328 --> 00:17:12,130
تدريبك !

213
00:17:12,564 --> 00:17:15,133
لم أعد أفعل هذه الأشياء
أسف على هذا

214
00:17:15,167 --> 00:17:19,304
أسمع, الوقت متأخر نوعا ما
لدى سوف أقوم ب أغلاق المكان

215
00:17:19,337 --> 00:17:21,039
كم كان جيدا؟

216
00:17:21,540 --> 00:17:24,609
من ؟أبولو؟
أجل, لقد كان رائعا

217
00:17:24,643 --> 00:17:27,145
كان مقاتل كامل
ولم يكن هناك أفضل منه

218
00:17:27,179 --> 00:17:28,680
اذا كيف هزمته؟

219
00:17:28,713 --> 00:17:29,881
لقد داهمه الوقت

220
00:17:29,915 --> 00:17:33,418
الوقت يقضي على الجميع
لا أحد يستطيع التغلب عليه

221
00:17:33,451 --> 00:17:34,820
على أي حال يجب علي أن أغلق

222
00:17:34,853 --> 00:17:36,688
عندما توفى ميكي ,قد أتى ليتحدث معك,صحيح؟

223
00:17:37,289 --> 00:17:39,257
واقنعك أن تعود عن قرار أستقالتك

224
00:17:39,291 --> 00:17:42,160
وأخذك الى لوس أنجلوس ,وقام بتدريبك

225
00:17:42,260 --> 00:17:43,962
قام بأعادتك

226
00:17:49,100 --> 00:17:54,206
- كيف تعرف جل هذا؟
- كيف في رئيك؟

227
00:17:57,709 --> 00:18:02,113
- هل أنت ابن عمه؟
-أنه أبي

228
00:18:03,281 --> 00:18:05,650
لا هو ليس
لا أصدقك

229
00:18:05,684 --> 00:18:06,818
أتصل ب ماري أن

230
00:18:06,852 --> 00:18:08,220
ماري أن زوجته

231
00:18:08,253 --> 00:18:09,888
رقم المنزل مازال صالحا

232
00:18:11,189 --> 00:18:14,993
هذا صحيح , انت لم تتحدث معها منذ الجنازه

233
00:18:15,060 --> 00:18:17,796
قالت أنك ألقيت خطابا لطيفا رغم ذلك

234
00:18:29,741 --> 00:18:31,343
أجل

235
00:18:31,743 --> 00:18:33,912
خطبه جيده

236
00:18:34,479 --> 00:18:36,848
أريدك أن تدربني

237
00:18:36,882 --> 00:18:39,851
أحتاج الى شخص صلب
ومن غيرك قد أذهب اليه ؟

238
00:18:39,885 --> 00:18:42,387
عل الأقل انت تدين لي بذلك

239
00:18:44,523 --> 00:18:47,826
يمككني أن اعرف من طريقة كلامك
أنك كنت بالمدرسة

240
00:18:47,859 --> 00:18:50,595
لذلك أعتقد أن لديك بعض العقل

241
00:18:50,629 --> 00:18:53,165
لماذا عليك أختيار حياة المقاتل
حينا انت لست مضطر على ذلك

242
00:18:53,198 --> 00:18:54,699
حينمى انت لست بحاجه لذلك؟

243
00:18:54,733 --> 00:18:57,502
اذا كان ابولو هنا ل أخبرك بهذا أيضا

244
00:18:57,536 --> 00:18:58,937
حسنا , هو ليس هنا

245
00:18:58,970 --> 00:19:02,040
لقد قمت بالقتال في حياتي كلا
لم يكن لدي خيار

246
00:19:02,207 --> 00:19:04,876
دائما هناك خيار

247
00:19:04,910 --> 00:19:06,378
لقد كنت بالحلبه

248
00:19:06,411 --> 00:19:09,614
لقد رأيت ذلك
ذلك القتال كان يجب أيقافه

249
00:19:09,648 --> 00:19:11,082
كان يجب علي أن أوقفه

250
00:19:11,116 --> 00:19:12,984
ربما كان يريد الخروج ك مقاتل

251
00:19:13,885 --> 00:19:16,154
ربما ,هذا بالضبط ما كان يريده

252
00:19:16,721 --> 00:19:20,826
أعتقد أنه كان ليفضل أن يكون هنا  يتحدث معك

253
00:19:34,272 --> 00:19:36,975
هناك شبه

254
00:19:41,913 --> 00:19:45,517
انا بالعاده اكون هنا طوال الوقت, لذا

255
00:19:45,550 --> 00:19:47,486
لذا اذا كنت بالجوار قم بالمرور الى هنا

256
00:19:47,519 --> 00:19:48,787
اذا كنت بجاجه الى شيء

257
00:19:48,820 --> 00:19:50,655
سأكون في نادي ميكي غدا

258
00:19:50,689 --> 00:19:53,725
انا لا أذهب الى هناك
لم أكن هناك منذ أمد طويل

259
00:19:56,061 --> 00:19:58,930
بما أننا تقريبا كالعائله

260
00:19:59,364 --> 00:20:01,466
من فاز بالقتال الثالث؟

261
00:20:04,102 --> 00:20:06,171
هو من فاز

262
00:20:34,499 --> 00:20:35,800
في الملاكمة

263
00:20:35,834 --> 00:20:38,370
أصول المقاتلين يمكن أعتبارها

264
00:20:38,403 --> 00:20:40,472
أكثر عنصر مقدس في هويتهم

265
00:20:40,572 --> 00:20:44,309
تكوين خيارات  التي من الممكن
أن تغير حياتهم الى الأبد

266
00:20:45,243 --> 00:20:49,080
الوسيم" ريكي كونلن هو الأبن الوفي"
ل ليفربول أنجلترا

267
00:20:49,114 --> 00:20:51,516
مكان  حيث يجد الناس الأمل

268
00:20:51,550 --> 00:20:53,885
في حكايات ابطالهم

269
00:20:54,186 --> 00:20:57,689
لكن بالنسبه لأفضل مقاتل في العالم
لم يهزم من فئة وزنه

270
00:20:57,722 --> 00:20:59,224
المستقبل مليىء بالامور الغير مضمونه

271
00:21:01,193 --> 00:21:04,496
من سبع سنوات حكم عليه بالسجن
كل شيء ذهب مع الريح

272
00:21:04,896 --> 00:21:08,066
لم أكن اخطط لقضاء أفضل سنواتي في السجن

273
00:21:08,166 --> 00:21:10,335
أكره أني قمت بأحباط عائلتي

274
00:21:10,368 --> 00:21:14,039
الأن, ماهي المعركه النهائيه التي تنتظره
حين عودته للمنزل

275
00:21:14,072 --> 00:21:17,809
في أحد أقدس معابد الرياضه في مدينته

276
00:21:17,876 --> 00:21:21,913
هنا, سيرحب أيضا بخصم هو لم يتعرض للهزيمه أيضا

277
00:21:21,947 --> 00:21:24,683
والذي قطع طريقه بالملاكمه من شوارع كاليفورنيا...

278
00:21:24,716 --> 00:21:27,152
الى النجومية الأمريكية

279
00:21:27,185 --> 00:21:29,921
مقاتل تخرج من أكاديمية ديلفي للملاكمة

280
00:21:29,988 --> 00:21:33,992
مع مدرب كان رمز ن رموز والده في الماضي

281
00:21:34,793 --> 00:21:37,996
داني" رجل الحركات الخطرة" ويلار كان يؤمن
بأنه هو مستقبل هذه الرياضه

282
00:21:39,564 --> 00:21:42,300
كولن قد غادر من وقت طويل
الأن هو دوري

283
00:21:42,334 --> 00:21:43,602
انا لن أخسر أبدا

284
00:21:43,635 --> 00:21:46,505
ولم يسبق لي أن خسرة
ولا شيء سوف يتغير

285
00:21:47,005 --> 00:21:50,809
بطل في مأزق مظلم واستثنائي

286
00:21:50,942 --> 00:21:55,080
ومنافس غير مهتم بتوديع الابطال

287
00:21:56,214 --> 00:21:59,951
كان هذا كولين ويلر
خلال 24 ساعه في الاسبوع

288
00:22:26,711 --> 00:22:28,980
سأركل مؤخرتك يا رجل

289
00:22:35,787 --> 00:22:37,489
لا يوجد أحترام يارجل

290
00:22:59,978 --> 00:23:01,880
أنا دوني

291
00:23:01,980 --> 00:23:04,015
حقا؟

292
00:23:04,149 --> 00:23:05,917
لقد أنتقلت لتوي للسكن فوق

293
00:23:05,984 --> 00:23:07,953
حسنا,مالذي تريده دوني الوقت متأخر؟

294
00:23:07,986 --> 00:23:09,387
أنا استمع الى موسيقاك

295
00:23:09,421 --> 00:23:11,723
أجل؟ لم أكن أعرف انه عالي لهذه الدرجه

296
00:23:11,756 --> 00:23:14,726
حسنا, أنه كذلك,صحيح؟
علي النهوض باكرا وأتمرن

297
00:23:15,293 --> 00:23:16,795
فهمتك

298
00:23:16,828 --> 00:23:20,732
عليك القيام مبكرا والقيام بالجونتك

299
00:23:20,765 --> 00:23:23,034
تبقي جسدك مشدود
رائع

300
00:23:23,068 --> 00:23:25,103
سوف أقوم بخفض الموسيقى
لن تسمع اي صوت

301
00:23:25,137 --> 00:23:26,238
شكرا

302
00:24:21,693 --> 00:24:23,929
أرجعها مرة اخرى

303
00:24:30,869 --> 00:24:32,771
تنفس ليو تنفس

304
00:24:32,838 --> 00:24:34,840
فتى جيد

305
00:24:43,915 --> 00:24:45,484
مرحبا

306
00:24:46,818 --> 00:24:49,421
- هل أستطيع مساعدتك؟
- أريد التسجيل

307
00:24:49,454 --> 00:24:51,957
- من أين أنت؟
- لوس أنجلوس

308
00:24:51,990 --> 00:24:53,191
هوليود !

309
00:24:53,225 --> 00:24:55,026
أي صالة رياضيه؟
أعرف كل الرجال هناك

310
00:24:55,060 --> 00:24:58,063
لا أنتمي لأي منهم
لقد علمت نفسي نوعا ما

311
00:24:58,497 --> 00:25:00,532
علمت نفسك

312
00:25:00,665 --> 00:25:02,868
هل تعرف بالبو؟

313
00:25:02,901 --> 00:25:04,636
أجل , قد ترعرنا سويا

314
00:25:05,203 --> 00:25:06,938
معظم الأعضاء يتدربون ذاتيا

315
00:25:06,972 --> 00:25:11,943
مقابل 20 دولار شهريا, يمكنني أن اعلمك بعض التدريبات
وأتابعك عندما أستطيع

316
00:25:12,144 --> 00:25:14,079
نعم, هذا جيد

317
00:25:21,253 --> 00:25:22,954
لكمة مزدوجه

318
00:25:23,922 --> 00:25:25,824
حرك رأسك يا عزيزي

319
00:25:50,148 --> 00:25:53,185
أمسك

320
00:25:53,351 --> 00:25:56,421
أمسك

321
00:25:56,688 --> 00:25:58,256
أمسك

322
00:25:58,323 --> 00:26:01,393
أمسكني

323
00:26:02,327 --> 00:26:05,297
ربما أعطيك القليل

324
00:26:05,330 --> 00:26:08,700
لكن يمكنه أخده كله

325
00:26:08,733 --> 00:26:11,870
ربما أحاول الهرب

326
00:26:11,903 --> 00:26:14,406
فقط لأجعلك تلحق بي

327
00:26:14,439 --> 00:26:16,074
أحب الأمر حينما

328
00:26:16,141 --> 00:26:19,411
تمسك

329
00:26:19,444 --> 00:26:21,480
تمسك

330
00:26:21,646 --> 00:26:25,016
لقد وضعتك حيثمى أشاء

331
00:26:25,050 --> 00:26:27,853
يمكنني رؤية كل شيء

332
00:26:29,254 --> 00:26:32,123
لا تتخلى عني
تتخلى عني

333
00:26:32,157 --> 00:26:35,727
خذني الى الارض
الى الارض

334
00:26:35,760 --> 00:26:38,630
أريد المزيد
أريد المزيد

335
00:26:44,402 --> 00:26:46,438
محبي الملاكمه كان عليهم الأنتظار لأعوام

336
00:26:46,471 --> 00:26:50,175
للمباراه الخارقه بين "الوسيم" ريكي كونلن و داني ويلر

337
00:26:50,208 --> 00:26:53,678
لكننا نعتقد أن الملاكمين لم يستطيعو  الأنتظار لمدة 24 ساعه أخرى

338
00:26:53,712 --> 00:26:57,616
تحيث أن كونلن لكم ويلر تبادل
الكلمات أثناء المواجهة المباشرة

339
00:26:57,649 --> 00:26:59,751
ويلر أصيب بكسر بالفك

340
00:26:59,784 --> 00:27:05,090
وقد أعلن بالفعل عن نيته
بمقاضاة كونلن وأتحاد الملاكمه

341
00:27:12,030 --> 00:27:13,498
مرحبا, ياعم

342
00:27:13,965 --> 00:27:15,867
يا عم

343
00:27:16,101 --> 00:27:18,103
كيف حالك

344
00:27:18,170 --> 00:27:19,905
هل ناديتني ب عمك؟

345
00:27:19,938 --> 00:27:22,374
أجل كان ذلك (ر,ع)

346
00:27:22,407 --> 00:27:24,142
ماذا تعني ب (ر,ع)

347
00:27:24,176 --> 00:27:26,178
رجل عصابات عجوز

348
00:27:26,444 --> 00:27:28,046
لا باس ب عم

349
00:27:28,079 --> 00:27:31,583
- يمكنني فعل ذلك
- لا بأس

350
00:27:31,616 --> 00:27:33,618
اذا لماذا أتيت؟
هل أنت جائع؟

351
00:27:33,652 --> 00:27:36,888
لا قد أنتهيت من العمل بالنادي
ففكرة بالمرور عليك

352
00:27:36,922 --> 00:27:38,390
حسنا

353
00:27:39,591 --> 00:27:43,862
- ربما أطرح عليك سؤال
- بالطبع , يمكنني فعل ذلك لوحدي

354
00:27:46,398 --> 00:27:48,967
ما هي التدريبات التي قد تساعدني بان أجعل سرعه يدي أعلى

355
00:27:49,000 --> 00:27:50,936
بعض الرجال هناك, أنا واثق من قدرتهم على مساعدتك

356
00:27:50,969 --> 00:27:54,039
هناك رجل اسمه بيت
أنه مدرب جيد جدا

357
00:27:54,072 --> 00:27:56,942
أجل, لكنه مع مقاتله أغلب الوقت

358
00:27:57,008 --> 00:27:59,578
أنا تقريبا ادرب نفسي

359
00:28:01,279 --> 00:28:03,215
هل يعرفون أن لقبك جريد؟

360
00:28:03,648 --> 00:28:07,052
لن أستخدم هذه الطريقه
سأحاول شق طريقي بنفسي

361
00:28:07,252 --> 00:28:08,153
أسمي جونسون

362
00:28:08,186 --> 00:28:09,788
- من جونسون؟
-أسم أمي

363
00:28:10,455 --> 00:28:13,358
ب الأضافه الى أنه يجعل حياتي أفضل

364
00:28:19,131 --> 00:28:20,765
ب الأضافه ,أذا دربتني..

365
00:28:20,799 --> 00:28:23,602
لا أحد بالجوار يعرفني
يمكن أن نعمل دون أن يلاحظنا أحد

366
00:28:24,936 --> 00:28:27,038
- لن يعرفو أبدا
- أجل

367
00:28:27,405 --> 00:28:29,007
لقد أخبرتك من قبل

368
00:28:29,040 --> 00:28:31,710
لا أريد أن أفعل يا فتى

369
00:28:33,278 --> 00:28:38,216
لا بأس بذلك , لكن ربما يمكنك أن تعطيني بعض التدريبات

370
00:28:38,283 --> 00:28:41,253
- تدريبات؟
- أجل , أشياء يمكنني أن أفعلها لوحدي

371
00:28:42,320 --> 00:28:45,824
أنت لا تتوقف , فعلا؟
مثل نقار الخشب

372
00:28:45,857 --> 00:28:47,792
يا الهي

373
00:28:54,366 --> 00:28:57,035
حسنا, لدي القليل

374
00:28:57,135 --> 00:29:00,572
- لكن هذا كل شيء
- بالطبع

375
00:29:00,605 --> 00:29:04,509
خمس دورات من قفز الحبل

376
00:29:04,543 --> 00:29:08,947
ثلاث دورات على كل الأكياس

377
00:29:08,980 --> 00:29:10,348
حين تتجه الى الاكياس الثقيله

378
00:29:10,382 --> 00:29:13,518
فقط لا تستمر بالقاء يديك لانك ربما تؤذيهم

379
00:29:13,552 --> 00:29:16,354
الامر أيضا يتعلق بكيف تستعمل قدميك , حسنا؟

380
00:29:16,388 --> 00:29:20,859
وخمس جولات من ..

381
00:29:21,359 --> 00:29:23,195
الظلال

382
00:29:23,228 --> 00:29:24,162
يوجد ال

383
00:29:24,196 --> 00:29:26,264
- ا ل ملاكمة
- ملاكمة , نعم

384
00:29:26,298 --> 00:29:28,600
هذا كل شيء

385
00:29:29,034 --> 00:29:30,902
- حسنا؟
- أجل

386
00:29:30,936 --> 00:29:32,537
حسنا , ها قد أنتهينا

387
00:29:32,604 --> 00:29:33,672
هذا مثالي

388
00:29:33,705 --> 00:29:35,807
حظ طيب مع ذلك

389
00:29:37,843 --> 00:29:40,579
حسنا , حصلت عليها
أمسك هذه بسرعه

390
00:29:49,287 --> 00:29:50,956
حسنا, يارجل

391
00:29:50,989 --> 00:29:52,824
أنتظر , الا تريد هذه؟

392
00:29:52,858 --> 00:29:54,125
حصلت عليها هنا

393
00:29:54,159 --> 00:29:55,827
ماذا لو اضعتها او نكسر

394
00:29:55,894 --> 00:29:58,730
انه بالفعل تم نسخه سحابيا
(سيرفرات على الانترنت )

395
00:30:01,900 --> 00:30:04,870
أي سحاب أي سحاب

396
00:30:06,838 --> 00:30:08,640
اهلا امي هذا انا

397
00:30:08,673 --> 00:30:11,476
انا اتصل فقط ل أخبرك اني أبلي جيدا

398
00:30:11,510 --> 00:30:13,478
وسكنت في شقه

399
00:30:13,512 --> 00:30:16,381
وهي ليست بالكثير ولكني أحاول أن أجعل منها شيئا

400
00:30:16,548 --> 00:30:18,316
أنا أشتاق لك

401
00:30:18,350 --> 00:30:19,951
أريد أن اسمع أخبارك

402
00:30:19,985 --> 00:30:22,954
عاودي الاتصال بي حين تأتيك الفرصه
حسنا

403
00:30:43,141 --> 00:30:44,442
ماذا, أنه عالي ؟

404
00:30:44,476 --> 00:30:48,079
لا , فقط سمعتك هنا تعملين

405
00:30:48,113 --> 00:30:50,649
أعتقدت أنك ربما تريدين أخد أستراحه

406
00:30:50,782 --> 00:30:52,217
ربما بعض الطعام؟

407
00:30:52,250 --> 00:30:54,953
- من أين أنت يا دوني ؟
- أنا من لوس انجلوس

408
00:30:54,986 --> 00:30:57,722
لذا هذه الطريقه التي تطلبون فيها من سيده بالخروج في لوس أنجلوس

409
00:30:57,923 --> 00:30:59,724
فقط أردت ان اعرف اذا كنتي جائعه ؟

410
00:30:59,758 --> 00:31:02,427
-أنه ليس موعد
- صحيح

411
00:31:03,995 --> 00:31:07,032
أتعرفي ماذا
لا بأس

412
00:31:07,065 --> 00:31:08,867
لا بأس

413
00:31:08,900 --> 00:31:10,735
هي مهلا

414
00:31:10,769 --> 00:31:12,938
أنا جائعة

415
00:31:18,376 --> 00:31:21,146
لدي ساعه واحده فقط
هل تعرف أين تريد الذهاب؟

416
00:31:21,179 --> 00:31:24,816
كنت أتمنى أن تخبريني أنتي
أنت من فيلي , صحيح؟

417
00:31:27,919 --> 00:31:29,921
حسنا

418
00:31:34,426 --> 00:31:36,561
حظا طيب, يا رجل

419
00:31:49,841 --> 00:31:52,577
- أين نحن ؟
- شمال فيلي

420
00:31:52,611 --> 00:31:53,845
هذا هو ماكس

421
00:31:53,879 --> 00:31:56,481
اهلا يانجمه كيف حالك؟

422
00:31:56,515 --> 00:31:58,083
أنا بخير , شكرا
كيف حالك؟

423
00:31:58,116 --> 00:32:01,086
- تبدين رائعة كل عادة
- شكرا لك

424
00:32:01,119 --> 00:32:02,020
كيف حالك يا صديقي؟

425
00:32:02,454 --> 00:32:04,723
هذا جاري وهو فتى من الساحل الغربي

426
00:32:04,756 --> 00:32:06,091
لم يتناول شريحة لحم من قبل

427
00:32:06,124 --> 00:32:08,059
أسمعي , سوف أعامله كيف كان جاري انا

428
00:32:08,126 --> 00:32:09,694
بهذا القدر سوف نعتني بك

429
00:32:09,728 --> 00:32:11,263
- هل تحب المخلل؟
- لا

430
00:32:11,296 --> 00:32:12,464
حسنا, المايونيز

431
00:32:12,497 --> 00:32:14,900
ضع بعض الفلفل على ذلك الجون كل الانواع

432
00:32:14,933 --> 00:32:17,235
كاتشب , جبنه زياده

433
00:32:17,302 --> 00:32:18,937
-بكم أدين لك؟
- ب تسعة دولارات و 95 سنت

434
00:32:19,004 --> 00:32:20,672
لا , دعني ادفع انا ثمن هذه

435
00:32:20,705 --> 00:32:22,874
لا بأس بذلك, أنا من طلبت منك الخروج معي ,صحيح؟

436
00:32:22,908 --> 00:32:25,177
لقد قلت انه ليس موعد

437
00:32:25,243 --> 00:32:26,812
أنه ليس موعد

438
00:32:27,412 --> 00:32:30,248
- أين سنأكل؟
- هناك

439
00:32:30,282 --> 00:32:32,417
سمعتك هناك تقولين جوان  وجوان

440
00:32:32,484 --> 00:32:35,253
- ما هو الجوان
- أنها اسم

441
00:32:35,287 --> 00:32:38,089
هل ترى هذه الجوانا

442
00:32:38,190 --> 00:32:39,958
هذا جوان

443
00:32:39,991 --> 00:32:42,093
هذا المطعم الذي نجلس فيه جوان
أنت جوان

444
00:32:42,127 --> 00:32:43,962
هل لديك جوان

445
00:32:43,995 --> 00:32:46,665
- بمعنى صديق
- لا

446
00:32:47,065 --> 00:32:49,100
لدي أمور كثيرة جارية الأن

447
00:32:49,134 --> 00:32:51,837
- العروض وما شابه؟
- أجل

448
00:32:51,870 --> 00:32:54,005
سأاقوم بأفتتحاح مصنع كهربائي الشهر التالي

449
00:32:54,039 --> 00:32:56,575
- ماذا يكون ذلك؟
- انه مكان كبير هنا

450
00:32:56,608 --> 00:33:00,345
الكثير من الناس كانت لديهم هذه البدايه
جيل, ليجند , روتس

451
00:33:00,979 --> 00:33:02,781
هذا ماتفعلي؟

452
00:33:05,350 --> 00:33:07,519
هل يمكنني أن اسئلك سؤال شخصي

453
00:33:12,557 --> 00:33:14,993
أنا مصابه بفقدان السمع المتزايد

454
00:33:16,027 --> 00:33:17,963
فقد بدأت ارتدي هذه من العام الماضي

455
00:33:18,029 --> 00:33:20,732
لكني أحتاجهم فقط في الاماكن التي يوجد بها ضجه

456
00:33:20,765 --> 00:33:22,267
الى الأن

457
00:33:22,801 --> 00:33:25,570
اذا يزداد بالنهاية؟

458
00:33:25,604 --> 00:33:27,472
أجل

459
00:33:28,340 --> 00:33:30,108
أجل

460
00:33:30,142 --> 00:33:31,743
أنا فقط أستعد للأمر

461
00:33:31,776 --> 00:33:35,080
مثل ان اعتاد على استخدام هذه
واتعلم بعض اشارات التواصل

462
00:33:37,382 --> 00:33:40,519
لكني حقا لا أذكر الا

463
00:33:40,552 --> 00:33:43,121
الكلمات السيئة الغير مفيدة مثل

464
00:33:45,190 --> 00:33:47,559
ماهذا بحقك؟

465
00:33:47,592 --> 00:33:51,596
الم تفهمها , هذا الثور وهذه القرون

466
00:33:51,730 --> 00:33:54,132
أجل , روث الثور

467
00:33:54,166 --> 00:33:56,201
هذه المفضله لك؟

468
00:33:57,102 --> 00:33:59,638
أنك لا تبدو كملاكم لي

469
00:33:59,671 --> 00:34:01,439
يبدو على شكلك لكن

470
00:34:01,973 --> 00:34:04,142
لا أعلم
الا يبدو معظم الملاكمين مثل..

471
00:34:04,176 --> 00:34:06,077
- مثل ماذا؟
- الشارع

472
00:34:06,111 --> 00:34:08,180
انا لا أقول أنك مربع او ما شابه, لكن

473
00:34:08,246 --> 00:34:10,682
فقط لدي الفضول لمعرفة سبب الذي
جعلك تريد أن تصبح مقاتل

474
00:34:10,882 --> 00:34:12,317
أبي كان مقاتل

475
00:34:12,350 --> 00:34:14,419
حسنا, هذا منطقي

476
00:34:14,452 --> 00:34:15,987
هل كان مقاتل محترف؟

477
00:34:16,421 --> 00:34:18,156
شيئا من هذا القبيل

478
00:34:18,623 --> 00:34:20,859
هل قام بتدريبك؟

479
00:34:20,892 --> 00:34:23,028
أبي توفى قبل أن أولد

480
00:34:26,431 --> 00:34:28,733
أسفه لسماع هذا

481
00:34:30,869 --> 00:34:32,904
أذا مالذي جعلك تريدين أن تصبحي مغنيه؟

482
00:34:40,345 --> 00:34:42,881
أنها تشعرني أني مازلت على قيد الحياة

483
00:34:46,184 --> 00:34:47,786
أين عرضك التالي؟

484
00:34:47,986 --> 00:34:51,256
ذلك المكان الذي رئيتني فيه (جون بريندا)

485
00:34:51,289 --> 00:34:55,794
لدي أقامه هناك
لذا سنعود يوم الجمعة

486
00:34:58,130 --> 00:35:00,499
هل يمكنني الذهاب معك؟

487
00:35:00,532 --> 00:35:03,768
أريد أن اظهر كما تعرفين
(أظهر بعض الحب)

488
00:35:06,972 --> 00:35:08,707
دعني أفكر بالموضوع.

489
00:35:31,096 --> 00:35:33,198
حسنا

490
00:35:33,231 --> 00:35:35,834
ها نحن بولي

491
00:35:36,902 --> 00:35:39,704
عيد ميلاد سعيد يا صديقي

492
00:35:41,006 --> 00:35:43,441
أنا لم أنساك

493
00:35:44,009 --> 00:35:46,011
التي تحبها

494
00:35:46,311 --> 00:35:48,680
أشتاق لك بول

495
00:35:49,214 --> 00:35:52,284
عزيزتي أدريان

496
00:35:53,819 --> 00:35:56,188
أفضل النخبة

497
00:35:57,789 --> 00:36:00,091
سأخبرك أدريان, ياألهي

498
00:36:01,326 --> 00:36:05,464
السعود الى أعلى هذا التل يصبح أصعب, ماذا يعني هذا؟

499
00:36:05,730 --> 00:36:10,268
على أي حال أنه يوم جيد اليوم
يوم جيد , لا توجد مشاكل

500
00:36:10,302 --> 00:36:11,937
الفواتير مدفوعة

501
00:36:11,970 --> 00:36:16,408
الشيء الوحيد, هو أني أواجه صعوبه في النوم ليلا,ظهري

502
00:36:16,441 --> 00:36:19,711
مهما كنت تفعل الأمر ينال منك

503
00:36:20,011 --> 00:36:24,916
على أي حال، سنرى
كل ما هو جديد في عالم اليوم؟

504
00:37:06,057 --> 00:37:08,360
- أهلا روكي
- أهلا, كيف حالك؟

505
00:37:08,426 --> 00:37:10,061
- تسعدني رؤيتك
- كيف حالك؟

506
00:37:10,095 --> 00:37:12,164
اهلا روكي
لم أراك منذ أمد طويل يا أخي

507
00:37:12,197 --> 00:37:14,332
- مازلت هنا , تسعدني رؤيتك
- أجل

508
00:37:14,366 --> 00:37:16,501
- أهلا, الحصان الايطالي قد عاد
- كيف حالك؟

509
00:37:16,568 --> 00:37:18,436
- أنه مثل الحفل بوجود الجميع
- نعم , صحيح

510
00:37:18,470 --> 00:37:20,438
- اهلا بعودتك يارجل, لقد مرت فتره
- أجل , شكرا لك جدا

511
00:37:20,472 --> 00:37:21,807
- كيف تشعر؟
- جيد

512
00:37:21,840 --> 00:37:23,508
- ماذا, هل تفكر بالعودة؟
- لا

513
00:37:23,542 --> 00:37:25,477
- أهلا يا بطل
- أهلا بيت كيف حالك؟

514
00:37:25,510 --> 00:37:27,512
- لم أكن أعرف أنك سوف تأتي من قبل
- وأنا ايضا

515
00:37:27,579 --> 00:37:29,314
لقد كنت بالجوار , أبليت حسن هنا

516
00:37:29,347 --> 00:37:31,883
المكان يبدو جيدا
طلاء جديد , وكل شيء

517
00:37:31,917 --> 00:37:33,385
- جيد جدا , جميل جدا
-أفعل مابستطاعتي

518
00:37:33,418 --> 00:37:34,553
- تذكر فتاي ليو
- بالطبع أذكر

519
00:37:34,953 --> 00:37:36,521
أكبر قليلا منذ أخر مره رأيته

520
00:37:36,555 --> 00:37:38,290
- نعم , كبر جدا
- روكـي

521
00:37:38,323 --> 00:37:40,192
سجله 18 أنتصار وصفر هزيمه

522
00:37:40,225 --> 00:37:41,993
المجال ينفتح أمامنا

523
00:37:42,027 --> 00:37:43,862
ليو !

524
00:37:44,596 --> 00:37:49,034
روكي, الخيارات مازالت أمامنا اذا كنت مازلت تريد الأشتراك

525
00:37:49,067 --> 00:37:51,203
القليل من التدريب , القليل من التحفيز

526
00:37:51,236 --> 00:37:54,105
- دعني أفكر بهذا
- بالطبع بالطبع

527
00:37:54,139 --> 00:37:56,074
- كيف حالك يافتى؟
- أنه لشرف لي مقابلتك يابطل

528
00:37:56,107 --> 00:37:58,276
مسرور لمقابلتك أيضا
سبعة عشر أنتصار لصفر جيد جدا

529
00:37:58,310 --> 00:38:00,111
أجل كان لزام علي أن اقاتل تحت أسم مركز ريكي كونلن

530
00:38:00,145 --> 00:38:02,747
- لكن تم الغاء الامر
- مرحبا , عمي

531
00:38:03,949 --> 00:38:05,183
عمي

532
00:38:05,217 --> 00:38:07,285
- هل يتحدث اليك؟
- أجل , أعتقد ذلك

533
00:38:07,319 --> 00:38:08,587
- لقد أتيت
- أجل

534
00:38:08,653 --> 00:38:11,356
كنت أسير بالقرب من هنا ,ها أنا ذا

535
00:38:11,756 --> 00:38:15,527
- كيف تعرف الهليودي
- لقد تقابلنا في المطعم

536
00:38:16,161 --> 00:38:17,963
هذا هو الأمر

537
00:38:20,632 --> 00:38:23,268
حسنا , روك , حسنا

538
00:38:23,301 --> 00:38:25,937
أذا حتجت ل أي شيء أخبرني

539
00:38:25,971 --> 00:38:28,940
- حسنا, حظا طيب يا فتى , بجد
- شكرا

540
00:38:28,974 --> 00:38:33,178
سبعة عشر لصفر
الفتى لديه مستقبل قوي

541
00:38:33,211 --> 00:38:35,347
هل يمكنني الحديث معك للحظات ؟

542
00:38:41,520 --> 00:38:43,321
أنا لا أعرف حتى مالذي أفعله هنا

543
00:38:43,355 --> 00:38:45,590
لأنه لدي خطط أخرى أفعلها في حياتي

544
00:38:45,624 --> 00:38:47,259
وهذا لم يكن جزء منها

545
00:38:47,292 --> 00:38:49,227
والدك كان مميز

546
00:38:49,427 --> 00:38:51,530
أخبرك بالحقيقه , لا أعرف اذا كنت مميز

547
00:38:51,563 --> 00:38:53,832
أنت فقط ستعرف ذلك حينما يحين الوقت

548
00:38:53,932 --> 00:38:55,500
ولين يأتي في لية وضحاها

549
00:38:55,534 --> 00:38:57,302
سوف تتلقى الضرب
سوف تتلقى ذلك

550
00:38:57,335 --> 00:38:59,237
سوف تسقط وتنهض

551
00:38:59,271 --> 00:39:01,373
وستعرف أذا كنت على الطريق الصحيح

552
00:39:01,406 --> 00:39:04,376
لكن , يجب عليك أن تعمل بجد

553
00:39:04,409 --> 00:39:08,580
أقسم بالله أن لم تفعل ذلك , سأرحل

554
00:39:09,381 --> 00:39:12,017
في كل لكمة وجهتها كنت وحيدا

555
00:39:12,050 --> 00:39:14,920
لم يريني أحد كيف أفعلها

556
00:39:15,487 --> 00:39:17,689
أنا جاهز

557
00:39:19,491 --> 00:39:22,327
هيا , دعنا نفعلها

558
00:39:22,360 --> 00:39:24,963
أدخل على مكتبي

559
00:39:24,996 --> 00:39:25,931
هل أنت جاد

560
00:39:25,964 --> 00:39:28,099
أنا جاد, هذه المدرسة القديمة

561
00:39:28,133 --> 00:39:29,968
يجب عليك الامساك بواحد من هذه الطيور

562
00:39:30,001 --> 00:39:33,205
- ثلاثون ثانيه؟
- أجل, في أحلامك

563
00:39:34,639 --> 00:39:36,708
هـيا , هل تدعو هذه سرعه

564
00:39:44,249 --> 00:39:46,751
لا مجددا

565
00:39:46,852 --> 00:39:48,420
ظننتك سريعا

566
00:39:48,653 --> 00:39:50,088
تعال هنا

567
00:39:50,322 --> 00:39:52,624
دع قدميك تتحركان

568
00:39:52,757 --> 00:39:54,426
أقوى قليلا وأسرع قليلا

569
00:39:55,660 --> 00:39:58,430
حافظ على سرعتك , أستمر

570
00:40:07,339 --> 00:40:10,842
تحكم في سرعتك وتحكم بها ببطىء

571
00:40:11,843 --> 00:40:12,911
أكثر

572
00:40:12,944 --> 00:40:15,013
أسرع أسرع أسرع

573
00:40:15,046 --> 00:40:16,615
أذهب

574
00:40:29,227 --> 00:40:32,697
هذا الجرس لا يعني أن المدرسة أنتهت دوني أستمر

575
00:40:33,131 --> 00:40:35,333
هذا الجرس يعني الجحيم

576
00:40:35,834 --> 00:40:38,136
فقط أذهب وامسك دجاجة
أنه ليس بالأمر الكبير

577
00:40:38,170 --> 00:40:39,738
تعالي هنا

578
00:40:40,806 --> 00:40:42,707
يا ألهي

579
00:40:43,241 --> 00:40:46,311
جميل جدا
بدأت الدجاجة تبطىء

580
00:40:47,779 --> 00:40:50,315
حسنا دوني لتحصل على وضعيه

581
00:40:50,515 --> 00:40:53,985
لتحدد هدفا , وتقف جانبا , حسنا

582
00:40:54,085 --> 00:40:56,588
هل ترى هذا الرجل الذي يحدق فيك

583
00:40:56,621 --> 00:40:57,389
نعم

584
00:40:57,422 --> 00:40:59,191
هذا هو أقوى خصومك

585
00:40:59,224 --> 00:41:02,894
في كل مرة تدخل فيها الحلبة
هذا هو من ستواجهه

586
00:41:02,928 --> 00:41:07,532
أؤمن بذلك في الملاكمه وفي الحياة , حسنا؟

587
00:41:07,566 --> 00:41:09,601
الان قم بلكم الفك

588
00:41:09,634 --> 00:41:11,369
حسنا, واحدة في المعده

589
00:41:11,403 --> 00:41:14,005
الأن, في كل مرة تلكم هذا الرجل , مالذي تراه

590
00:41:14,105 --> 00:41:15,540
- يقوم بالقاء واحده باتجاهي
- هذا صحيح

591
00:41:15,574 --> 00:41:19,644
لذا أما تقوم بصدها أو تفويتها أو الابتعاد عنها

592
00:41:23,615 --> 00:41:26,685
سوف أتركك وشأنك لفتررة

593
00:41:27,752 --> 00:41:29,554
حظا جيد

594
00:41:38,930 --> 00:41:39,965
- أهلا
- هلا

595
00:41:39,998 --> 00:41:42,634
كيف حال؟ بخير؟

596
00:41:43,034 --> 00:41:44,069
أجل

597
00:41:44,102 --> 00:41:46,238
الرائحه زكيه هنا

598
00:41:47,639 --> 00:41:51,643
انا لا أعرف مالذي يشربه المقاتلون
هل تشرب الشاي؟

599
00:41:51,676 --> 00:41:53,478
أجل لابأس بالشاي

600
00:41:53,578 --> 00:41:55,113
حسنا

601
00:41:55,680 --> 00:41:59,317
- اذا هذا هو المنزل؟
- هذا هو

602
00:42:00,786 --> 00:42:02,554
على ماذا تعملين؟

603
00:42:06,024 --> 00:42:07,359
مهلا

604
00:42:08,193 --> 00:42:09,494
مهلا

605
00:42:10,929 --> 00:42:15,333
هذا فتاك دوني من لوس أنجلوس فيلي

606
00:42:15,967 --> 00:42:18,436
فيلي موطن شرائح اللحم بالجبن

607
00:42:18,470 --> 00:42:20,272
أريد شريحه اللحم بالجبنة

608
00:42:20,305 --> 00:42:23,408
أنا جائع
جائع حتى النخاع

609
00:42:23,441 --> 00:42:25,744
سوف أقبل ب كعكة الجبن

610
00:42:25,777 --> 00:42:29,214
كعكة الجبن , الكعكه التي تعملها تحصل عليها

611
00:42:29,247 --> 00:42:30,882
- أين الايقاع
- أسفه

612
00:42:36,221 --> 00:42:38,356
تفقدي ذلك

613
00:42:43,795 --> 00:42:45,764
أجل

614
00:43:18,029 --> 00:43:19,731
واحد  أثنان ثلاثة

615
00:43:20,499 --> 00:43:23,235
أحب هذا جيد جدا

616
00:43:25,804 --> 00:43:28,373
ابقي هذا التوازن على وصال

617
00:43:28,440 --> 00:43:31,743
دوني قف
يجب عليك المواصلة

618
00:43:32,744 --> 00:43:36,381
أنه صعب لكن عليك فعله
تحصل على علامة جيد في الصلابة

619
00:43:36,414 --> 00:43:38,517
الفتى يبدو جيد يا بطل

620
00:43:39,217 --> 00:43:41,520
أجل , انه على وشك ذلك

621
00:43:42,287 --> 00:43:45,791
يا هليودي , ماهو وزنك الأن ؟

622
00:43:46,091 --> 00:43:49,194
لا أعرف ربما مائة وثمانون

623
00:43:50,128 --> 00:43:51,263
لماذا؟

624
00:43:55,333 --> 00:43:58,937
أذهب الى بالك 75
ربما نحقق شيئا , أذا كنت مهتما

625
00:43:58,970 --> 00:44:00,138
- بالطبع مهتم
- لا

626
00:44:00,205 --> 00:44:02,874
أنا أقوم بالحديث , وأنت تقوم بالملاكمة

627
00:44:03,442 --> 00:44:06,044
175 هذا وزن فتاك

628
00:44:06,077 --> 00:44:07,045
كيف حالك ليو؟

629
00:44:07,078 --> 00:44:08,780
- كيف حالك روكي ؟
- نعم

630
00:44:08,814 --> 00:44:10,348
قد يستفيد من مباراة لكي يبقى متحمسا

631
00:44:10,415 --> 00:44:12,150
- متحمس؟
- أنا لن أكذب عليك

632
00:44:12,184 --> 00:44:14,419
الناس سوف يتوافدون لرؤيتك في الزاويه مرة أخرى يا بطل

633
00:44:14,453 --> 00:44:17,522
سوف نعيد أيام الخوالي ونجلب جل المدينه هناك

634
00:44:17,556 --> 00:44:19,191
والجميع يجني بعض الدولارات

635
00:44:19,224 --> 00:44:20,325
لا , أنا أتفهم ذلك

636
00:44:20,358 --> 00:44:22,861
لكني لم أتعاون مع هذا الفتى الا للتو

637
00:44:22,894 --> 00:44:24,763
وهو يتحسن كل يوم

638
00:44:24,796 --> 00:44:26,531
لكنه يحتاج لبعض الوقت

639
00:44:26,565 --> 00:44:27,532
أنه جائع

640
00:44:27,566 --> 00:44:30,335
يجب عليك أن تطعمه من وقت لأخر أنت تعلم

641
00:44:30,969 --> 00:44:33,705
شكرا , اقدر ذلك يا طباخ
سنكون بخير شكرا

642
00:44:33,738 --> 00:44:36,475
- فكر ب الأمر
- لقد فكرة بالأمر

643
00:44:37,042 --> 00:44:39,044
روك, مالذي نتدرب عليه؟

644
00:44:39,077 --> 00:44:40,312
أجل , مالذي نتدرب من أجله؟

645
00:44:40,345 --> 00:44:43,048
نحن نتدرب للفوز , لا لتقتل
أنت لست جاهز بعد

646
00:44:43,081 --> 00:44:44,883
يمكنني أن أخسر 5 باوندات
يمكنني أن أخسر 5 باوندات بكل سهولة

647
00:44:44,916 --> 00:44:46,418
أنه لا شيء أنه سهل

648
00:44:47,018 --> 00:44:48,587
أضرب الكيس

649
00:44:50,155 --> 00:44:51,690
هيا

650
00:44:52,691 --> 00:44:54,993
هذا الفتى قوي مثل مقاتلي فلاديلفيا

651
00:44:55,026 --> 00:44:56,995
انا لم أرك تقاتل من قبل

652
00:44:57,028 --> 00:44:59,898
أجل لكني رأيته
وانا متأكد أنه ضعيف

653
00:44:59,931 --> 00:45:02,067
- ماهو الضعيف؟
- يمكنني هزيمته

654
00:45:02,134 --> 00:45:04,402
- حسنا
- صحيح , أستمع

655
00:45:04,436 --> 00:45:06,772
دعني أقدم لك عرض لا يمكنك رفضه

656
00:45:06,805 --> 00:45:07,672
هل أنت مجنون ؟

657
00:45:07,706 --> 00:45:10,075
لا أنا جاد يا رجل
أسمع , سوف نخوض المباراة

658
00:45:10,108 --> 00:45:10,709
حسنا

659
00:45:10,742 --> 00:45:14,112
لدي ستة أسابيع ل أصبح جاهز
ستة أسابيع, سأفعل كل ما يتطلبه الأمر

660
00:45:14,146 --> 00:45:16,214
خلال الستة أسابيع اذا رأيت أن الامر غير ملائم قم بالغائه

661
00:45:16,248 --> 00:45:16,915
حقا؟

662
00:45:16,948 --> 00:45:20,986
هذا ما انا بصدده هنا , حسنا؟
سأقضي 24 في اليوم لمدة أسبوع على هذا الهراء

663
00:45:21,019 --> 00:45:23,455
في حقيقة الأمر
يمكننا الذهاب وجلب أشيائي الأن

664
00:45:23,488 --> 00:45:25,757
- لماذا؟
- لأنتقل الى موقعك

665
00:45:25,791 --> 00:45:27,893
لنبداء معسكر التدريب
المدرسة القديمه , أتذكر

666
00:45:27,926 --> 00:45:29,728
لا لا , لم يدخل أحد الى منزلي منذ أمد طويل

667
00:45:29,761 --> 00:45:31,596
وأنا لا أعتقد بأنك ستكون مرتاحا هناك

668
00:45:31,630 --> 00:45:33,398
ماذا, أتمشي بالجوار وانت عاري؟

669
00:45:33,465 --> 00:45:34,733
لا

670
00:45:34,766 --> 00:45:36,535
أذا نحن على وفاق

671
00:45:48,780 --> 00:45:51,716
يجدر بك أن لا تسير عاريا أنت ايضا بالجوار

672
00:45:51,750 --> 00:45:52,984
بالطبع

673
00:46:03,361 --> 00:46:05,096
- الأخيرة؟
- أجل, هذه جميعها

674
00:46:05,130 --> 00:46:06,565
مرحبا

675
00:46:06,998 --> 00:46:08,133
أهلا

676
00:46:08,166 --> 00:46:09,568
هل تنتقل؟

677
00:46:09,601 --> 00:46:13,205
...أجل , اليوم كان جنونيا , لم أجد فرصة لأخبرك , لكـن

678
00:46:13,238 --> 00:46:15,173
لكني سأعيش مع عمي لفترة وجيزه

679
00:46:15,207 --> 00:46:16,174
أتدرب للمباراة القادمه

680
00:46:16,208 --> 00:46:17,476
هل هذا عمك؟

681
00:46:17,509 --> 00:46:18,877
أنه أبيض

682
00:46:19,344 --> 00:46:21,179
أجل , منذ أمد طويل

683
00:46:21,613 --> 00:46:24,583
سيقوم بالسكن عندي وعندما نكون لا نتدرب

684
00:46:24,616 --> 00:46:26,751
يمكنك أن تأتي

685
00:46:26,818 --> 00:46:29,521
رائع , شكرا لك
سعيدة لمقابلتك

686
00:46:33,758 --> 00:46:35,260
لماذا ترمقيني بتلك النظرة

687
00:46:35,293 --> 00:46:38,630
متى كنت ستخبرني أن عمك روكي بالبو

688
00:46:39,464 --> 00:46:40,899
سوف أتصل بك

689
00:46:40,932 --> 00:46:43,602
حسنا, لن أحبس أنفاسي

690
00:46:50,375 --> 00:46:52,244
تلك الفتاه بيانكا تبدو لطيفة

691
00:46:52,310 --> 00:46:53,211
هل أعجبتك؟

692
00:46:53,245 --> 00:46:55,046
أجل أنها رائعة
ما هذا؟

693
00:46:55,080 --> 00:46:56,248
أجل

694
00:46:56,281 --> 00:46:58,517
النساء يضعفن السيقان
أتعرف معنى ذلك؟

695
00:46:58,550 --> 00:47:01,052
قدماي على ما يرام
كانت غرفة من هذه؟

696
00:47:01,086 --> 00:47:03,021
- كانت غرفة بولي
- بولي

697
00:47:03,088 --> 00:47:05,757
بولي أفضل أصدقائي
على الرغم من أنه لم يكن ودودا

698
00:47:05,791 --> 00:47:07,859
مالذي حدث له

699
00:47:07,893 --> 00:47:09,895
- توفى
- أنا أسف

700
00:47:09,928 --> 00:47:11,396
أنها فوضه قليلا
سوف نرتبها فيما بعد

701
00:47:11,429 --> 00:47:13,698
ستكون مريحة

702
00:47:13,732 --> 00:47:17,469
يا رجل أنها صورة رائعة , هل هذا فتاك؟

703
00:47:17,502 --> 00:47:20,005
أجل أنه فتاي روبرت

704
00:47:23,141 --> 00:47:25,977
- هل قمت بتدريبه؟
- حاولت

705
00:47:26,011 --> 00:47:30,081
لكنه فقط لم يحب القتال , لم ينجذب له

706
00:47:31,049 --> 00:47:32,584
لا يزال بالقرب من هنا ؟

707
00:47:32,751 --> 00:47:36,221
لا , أنتقل الى مكان يدعى فينكوفير مع عشيقته

708
00:47:36,254 --> 00:47:39,090
أعتقد أنهم يقضون وقت رائع هناك كما تعلم

709
00:47:39,124 --> 00:47:41,293
ويتواصل معي من حين الى أخر

710
00:47:41,326 --> 00:47:44,463
لكن كان صعب عليه العيش في فلادلفيا

711
00:47:44,496 --> 00:47:47,933
أنا وكل تلك الامور
(أبن روكي )

712
00:47:48,433 --> 00:47:51,837
أنه سعيد , وأنا سعيد من أجله

713
00:47:56,441 --> 00:48:00,011
لماذا لا تقوم بأفراغ أغراضك , حسنا؟
كن على راحتك

714
00:48:00,045 --> 00:48:03,348
وانا سأذهب الى المطعم وسوف أعود

715
00:48:03,381 --> 00:48:05,517
ومن ثم نبداء بالصباح الباكر , حسنا

716
00:48:05,550 --> 00:48:07,219
لك هذا

717
00:48:24,236 --> 00:48:26,071
حسنا , بولي

718
00:48:51,363 --> 00:48:54,733
حبيبتي أحبك

719
00:48:54,800 --> 00:48:57,869
اهلا حان وقت التدريب
هكذا تبداء

720
00:48:57,903 --> 00:49:00,572
قم بتشغيل محركك

721
00:49:08,747 --> 00:49:10,449
سأخذك الى مكان يسنى

722
00:49:10,482 --> 00:49:12,217
(صالة الشارع الامامي الرياضية ) في شمال فيلي

723
00:49:12,250 --> 00:49:13,685
- أنه جيد جدا
- حسنا

724
00:49:13,718 --> 00:49:14,619
ستقوم بالتدريب هناك

725
00:49:14,686 --> 00:49:16,555
لاني لا اريدك أن تتدرب بنفس المكان

726
00:49:16,588 --> 00:49:18,790
مع نفس الرجل الذي ستواجهه , صحيح؟

727
00:49:18,857 --> 00:49:20,025
أجل , هذا منطقي

728
00:49:20,125 --> 00:49:22,694
لا لا تركب
أريدك أن تمشي مسافه طويله

729
00:49:22,761 --> 00:49:24,329
- أنا عتيق تقريبا , صحيح؟
- أجل

730
00:49:24,362 --> 00:49:26,798
لذا سوف أقود وانت تحاول الحاق بي

731
00:49:26,832 --> 00:49:30,001
- ما مدى قربه ؟
- أنه قريب بما يكفي

732
00:49:30,368 --> 00:49:31,736
حسنا

733
00:49:34,773 --> 00:49:37,476
مهلا أنتظر
دعني أقوم ببعض الأحماء

734
00:49:55,527 --> 00:49:57,629
لقد فعلتها , اهلا

735
00:49:57,996 --> 00:49:59,431
أظنك قلت انه قريب

736
00:49:59,498 --> 00:50:04,035
ليس بهذا القرب
هذه فرانكفرود, مكان قاسي

737
00:50:05,237 --> 00:50:08,607
أذا كنت تريد أن تصبح من مقاتلي فيلي
هذا هو المكان الذي يجدر بك الذهاب اليه

738
00:50:08,673 --> 00:50:13,278
مقاتلي فيلي ,أعتقد انهم أصلب الرجال في العالم

739
00:50:13,311 --> 00:50:16,481
بطرق كثيرة  ,ربما يوجد شيء بالمياه
أنا لا أعرف

740
00:50:16,515 --> 00:50:18,383
لكنه مكان رائع

741
00:50:18,450 --> 00:50:21,086
- ما كل هذه الدراجات
- أنه أمر يتعلق بالفيلي

742
00:50:21,119 --> 00:50:23,155
هؤلاء الرجال يقودون الدراجات ويحدثون الضوضاء

743
00:50:23,188 --> 00:50:24,356
يمرون على اول الشارع وأخره

744
00:50:24,389 --> 00:50:25,624
هل تركب الدراجة؟

745
00:50:25,657 --> 00:50:30,128
لا , كان عندي دراجة فيلي , لكني وقعت ذات مرة
لذا قررت أن أستعمل قدماي

746
00:50:30,262 --> 00:50:32,864
الأن هذا , الفتى سبيرينيو لديه شيء مميز

747
00:50:32,898 --> 00:50:36,601
أنه ليس سهلا, لذلك يجب أن تعمل بجهد أكبر
هل فهمت ما أقصد؟

748
00:50:37,202 --> 00:50:39,204
ماذا تعتقد؟

749
00:50:39,471 --> 00:50:42,007
- ليس سيئا
- ليس سيئا على الأطلاق

750
00:50:42,073 --> 00:50:47,045
هذا يفي بالغرض
أجل بالفعل

751
00:50:48,380 --> 00:50:49,815
أنظر الى هاؤلاء الرجال

752
00:50:49,848 --> 00:50:52,717
اهلا , الشله كلها هنا

753
00:50:52,784 --> 00:50:57,856
دوني أنظر الى هذا
هذا الطاقم , لو أني رأيت واحد

754
00:50:57,889 --> 00:51:00,625
- أهلا بادمان , سعيد لرؤيتك
- اهلا يا بطل , كيف حالك أخي؟

755
00:51:00,659 --> 00:51:03,462
هذا الرجل جيد مع القفازات
سيعلمك الكثير من الاشياء

756
00:51:03,495 --> 00:51:04,796
لديه الكثير من المعرفة

757
00:51:04,830 --> 00:51:06,998
وستيتش , أفضل من يتعامل مع تقطيب الجروح في فيلادلفيا

758
00:51:07,032 --> 00:51:08,200
أتمنى أن لا نحتاج أليه

759
00:51:08,266 --> 00:51:09,701
- كيف حال؟
- اهلا بك في فيلي يا اخي

760
00:51:09,734 --> 00:51:10,802
- شرف لي
- يسعدني العمل معك

761
00:51:10,836 --> 00:51:14,506
وهذا هو الفيس جرانيت
يصنع أفضل القفازات في العالم

762
00:51:14,573 --> 00:51:17,342
وكهدية مني لك
لتبداء بطريقة صحيحة

763
00:51:17,375 --> 00:51:18,410
- سعيد لمقابلتك, يارجل
- سعيد برؤيتك أيضا

764
00:51:18,443 --> 00:51:21,646
سوف يصنع لك زوج من القفازات كي لاتسوء حالة يديك

765
00:51:21,680 --> 00:51:24,216
- ماذا, هل تلك رائحة قهوة التي أشمها هناك؟
- أجل , تلك قهوة

766
00:51:24,249 --> 00:51:25,750
حسنا و أنتم يا رجال تعرفو على بعضكم البعض

767
00:51:25,784 --> 00:51:26,918
- أمير
- حسنا , عمي

768
00:51:26,952 --> 00:51:28,520
- تعال هنا
- يارجل , أحتاج لبعض القهوه

769
00:51:28,553 --> 00:51:29,855
دعني أعرفك على أبني

770
00:51:29,888 --> 00:51:31,723
هذا أبني أمير , هو من ستتدرب معه بالملاكمه

771
00:51:31,756 --> 00:51:32,724
- أمير
- كيف حالك؟ دوني

772
00:51:32,757 --> 00:51:34,025
سعيد برؤيتك

773
00:51:41,633 --> 00:51:43,001
يد يمنى سريعة

774
00:51:43,068 --> 00:51:45,137
أطلقها أطلقها

775
00:51:46,138 --> 00:51:48,573
أدفع قدمك الخلفيه لصدها

776
00:51:48,807 --> 00:51:50,075
هيا دوني أسرع قليلا

777
00:51:50,108 --> 00:51:53,311
هيا داني لترجعها
لا , فقط كما يفعلها , أجل

778
00:51:53,345 --> 00:51:55,280
- لا يمكنني التمحور بسرعة كافية
- نعم , فقط أدرها

779
00:51:55,313 --> 00:51:56,982
هذه هي قوتك

780
00:51:57,482 --> 00:51:58,717
بسرعة أقذفها بسرعة

781
00:51:58,750 --> 00:51:59,651
أقذها بأسرع مايمكنني

782
00:51:59,684 --> 00:52:01,486
أنا احاول أن ادفع قدماي الى الخلف كما قلت لي

783
00:52:01,553 --> 00:52:04,055
مهلا دوني , تعال هنا

784
00:52:05,357 --> 00:52:06,825
لقد أتيت هنا لكي أعمل معك

785
00:52:06,858 --> 00:52:10,295
هكذا أعمل مفهوم
هناك الامور لا استطيع فعلها

786
00:52:10,328 --> 00:52:13,031
لم يعد بأمكاني فعل هذا
لا يمكنني حمل الوسائد هكذا

787
00:52:13,064 --> 00:52:15,167
لكني أنظر اليك وأعمل معك

788
00:52:15,200 --> 00:52:16,835
أعمل على هذا

789
00:52:16,902 --> 00:52:18,403
خففها

790
00:52:18,437 --> 00:52:19,805
هل أنا أتلقى ضربات جديه؟

791
00:52:20,772 --> 00:52:22,641
أبطئها مهلا مهلا

792
00:52:22,674 --> 00:52:25,110
هكذا مهلا مهلا

793
00:52:25,143 --> 00:52:27,045
هذا عمل سهل يا أبي

794
00:52:27,979 --> 00:52:30,582
علبيك أن تبقى تتحرك هذه هي

795
00:52:31,450 --> 00:52:33,652
أنتهى الوقت , الجرس الجرس

796
00:52:33,718 --> 00:52:34,853
تلقى ضربات جديه

797
00:52:34,886 --> 00:52:36,488
ماذا تقصد

798
00:52:36,521 --> 00:52:38,089
- توقفا
- أخلعا تلك القفازات الان

799
00:52:38,123 --> 00:52:39,391
- هذه صالتي الرياضيه
- أخلع القفازات الان

800
00:52:39,424 --> 00:52:43,128
أعد مؤخرتك الناعمه الى لوس أنجلوس
انت لست مستعد بعد, هذه صالتي الرياضية

801
00:52:43,161 --> 00:52:45,197
تبا لهذه الصالة

802
00:52:45,230 --> 00:52:47,032
- يسمى منحنى التعلم
- لا محال

803
00:52:47,065 --> 00:52:49,167
مهلا مهلا مهلا أتعلم ماذا

804
00:52:49,201 --> 00:52:52,070
لا يمكنك التتعلم وانت تتحدث , تلك حقيقة في الحياة

805
00:52:52,104 --> 00:52:54,206
بالقدر الذي تتحدث به انت لا تصغي

806
00:52:54,239 --> 00:52:58,310
اذهب وعتذر , انتما يا رفاق بنفس الفريق , حسنا؟

807
00:52:58,343 --> 00:53:01,880
- ها انتم , لا بأس
- لا بأس لا عليك

808
00:53:02,047 --> 00:53:04,082
حسنا , لنبداء العمل

809
00:53:04,116 --> 00:53:05,984
لكمة مزدوجه أجل

810
00:53:06,017 --> 00:53:07,486
اذهب قليلا ل أعلى

811
00:53:07,519 --> 00:53:09,721
ضربة خطافيه عنا وهنا

812
00:53:11,389 --> 00:53:13,959
خطوة في كل مره وضربة في كل مرة

813
00:53:13,992 --> 00:53:15,060
لفة واحد في المرة

814
00:53:15,093 --> 00:53:16,995
خطوة في كل مره وضربة في كل مرة

815
00:53:17,028 --> 00:53:19,097
لفة واحدة في المرة
أستدر يمينا

816
00:53:21,233 --> 00:53:23,235
هيا , لنذهب

817
00:53:23,301 --> 00:53:24,569
أسرع أقذفها أسرع

818
00:53:24,669 --> 00:53:27,005
لكمة قاطعه عليا واحدة من الاعلى

819
00:53:32,778 --> 00:53:33,812
جيد

820
00:53:33,845 --> 00:53:35,947
أريدك أن تخرج كل مالديك

821
00:53:36,581 --> 00:53:37,582
الان هنا

822
00:53:37,649 --> 00:53:39,985
لتتخيل كل شخص أهانك

823
00:53:40,786 --> 00:53:42,187
أي شيء أردته

824
00:53:42,621 --> 00:53:44,156
أذهب ورائه

825
00:53:46,558 --> 00:53:49,561
الان وقتك لتصبح مسموعا

826
00:53:51,696 --> 00:53:52,831
خطوة واحدة

827
00:53:54,032 --> 00:53:55,300
لكمة واحدة

828
00:53:56,635 --> 00:53:58,203
لفة واحدة كل مره

829
00:54:06,111 --> 00:54:07,646
ها أنت ذا

830
00:54:08,613 --> 00:54:09,948
أنت تغش

831
00:54:21,993 --> 00:54:25,330
- روكي
- اهلا كيف حالك بيت؟

832
00:54:29,234 --> 00:54:31,203
أهناك شيء خاطىء

833
00:54:31,803 --> 00:54:35,807
روك كنت أعرف , كنت أعرف أنه يوجد شيء ما بخصوص هذا الفتى

834
00:54:35,841 --> 00:54:39,111
روكي كنت أحاول من سنوات لكي أرجعك للعمل معنا

835
00:54:39,144 --> 00:54:39,811
لا بأس

836
00:54:39,845 --> 00:54:41,580
وفجأه فتى من هوليود

837
00:54:41,646 --> 00:54:42,781
يخرجك من الظلال

838
00:54:42,848 --> 00:54:44,649
لا لاتوجد ظلال

839
00:54:44,716 --> 00:54:47,185
انا فقط لم أكن أرغب في فعل شيء
بالصالة , هذا كل شي

840
00:54:47,219 --> 00:54:50,155
روكي , لقد قمت بأتصالاتي بلوس أنجلوس

841
00:54:50,188 --> 00:54:53,391
أسمه أدونيس
وهو يحمل دماء جريد (أبنه)

842
00:54:53,425 --> 00:54:56,561
الان هذه المباراه قدرها كبير

843
00:54:57,863 --> 00:54:59,731
أنا أعتذر

844
00:55:00,565 --> 00:55:03,068
أفعل لي صنيعا
هل يمكننا أن ندع هذا سر بيننا ؟

845
00:55:03,101 --> 00:55:04,169
- بربك
- لا

846
00:55:04,202 --> 00:55:05,704
انا أطلبها منك كخدمه

847
00:55:05,771 --> 00:55:08,206
أريده أن يصنع أسم لنفسه

848
00:55:10,976 --> 00:55:13,044
هيا بيت

849
00:55:15,280 --> 00:55:18,717
أجل , سرك بأمان معي

850
00:55:20,986 --> 00:55:22,888
أقدر ذلك

851
00:55:30,862 --> 00:55:33,098
أستمر , تبدو جيدا

852
00:55:33,799 --> 00:55:35,567
هيا

853
00:55:54,586 --> 00:55:56,655
اهلا , كيف يشعر الجميع؟

854
00:55:56,688 --> 00:56:00,125
انا أريد أن اتلي عليكم القواعد الاساسيه لاتحاد الملاكمه
وقواعد حكومة الولاية

855
00:56:00,192 --> 00:56:02,928
ممنوع الاسقاط الثلاثي
ممنوع الوقوف في العد الثامن

856
00:56:02,961 --> 00:56:05,030
ولا يمكن أنقاذ الملاكم عن طريق الجرس

857
00:56:05,063 --> 00:56:07,199
مانعنيه بقاعدة (ممنوع الاسقاط الثلاثي)

858
00:56:07,232 --> 00:56:11,169
هو تقنيا ما يراه الحكم لائقا للمنافسة

859
00:56:17,075 --> 00:56:18,710
عمي , قم بقطع قفازاتي

860
00:56:18,743 --> 00:56:20,879
- مالخطب
- قفازاتي فقط قم بقطعهم

861
00:56:20,912 --> 00:56:22,447
لا يمكنني قطعهم أنت جاهز للمباراه

862
00:56:22,481 --> 00:56:23,482
هل هم ضيقان عليك؟

863
00:56:23,582 --> 00:56:26,084
أني مظرب , يجب علي أن اذهب ل أقضي حاجتي

864
00:56:26,184 --> 00:56:28,420
هل سيقووم احد بمسح مؤخرتي ؟

865
00:56:28,487 --> 00:56:30,288
- تبا
- أقطع قفازاتي عمي

866
00:56:30,322 --> 00:56:32,023
حسنا , أهداء

867
00:56:32,057 --> 00:56:33,792
سوف أقطع هذه القفازات هذا يحدث

868
00:56:33,825 --> 00:56:35,594
أيها الحكم أحتاج بعض المساعدة هنا

869
00:56:35,627 --> 00:56:38,864
- سأكون بالخارج
- حسنا

870
00:56:38,897 --> 00:56:40,699
هل يمكنك أن تماطل ل 10 دقائق أو ما شابه ؟

871
00:56:40,732 --> 00:56:41,767
علي أن أعيد القفازات

872
00:56:41,833 --> 00:56:44,469
- حسنا , سأذهب للخارج يا روك
- أقدر ذلك , شكرا جزيلا لك

873
00:56:44,536 --> 00:56:45,837
لا توجد مشكلة لديك 10 دقائق

874
00:56:45,871 --> 00:56:46,438
انها المرة الاولى لي

875
00:56:46,471 --> 00:56:48,206
حسنا , هيا سيكون الوضع على مايرام

876
00:56:48,273 --> 00:56:49,407
أجل

877
00:56:49,441 --> 00:56:51,042
متوتر قليلا؟

878
00:56:51,343 --> 00:56:52,511
متوتر؟

879
00:56:52,544 --> 00:56:53,812
أسرع

880
00:56:57,482 --> 00:57:00,252
الزاوية الزرقاء , الزاوية الحمراء

881
00:57:01,253 --> 00:57:03,989
حسنا يا رفاق سمعتما التعليمات في غرفة الملابس

882
00:57:04,055 --> 00:57:07,426
لتطيعو أوامري طوال الوقت
ولتحمو أنفسكم طوال الوقت

883
00:57:07,459 --> 00:57:10,662
أي اسئلة من الزاوية الزرقاء؟
أي اسئلة من الزاوية الحمراء ؟

884
00:57:10,695 --> 00:57:12,731
تلامسا , وستعدا سنبداء بعد ثواني

885
00:57:12,764 --> 00:57:15,467
- حسنا , الامر يتعلق بك
- أجل أجل

886
00:57:15,500 --> 00:57:17,602
كل شيء يتعلق بك , الان انت اردت هذا

887
00:57:17,669 --> 00:57:19,871
- هيا ايها المدرب
- أريدك أن تحقق الامر

888
00:57:19,905 --> 00:57:21,039
- هل يمكنك فعلها ؟
- لنفعلها

889
00:57:21,072 --> 00:57:22,974
- حسنا , هيا
- لنحقق ذلك

890
00:57:23,275 --> 00:57:24,910
هيا بنا عمي

891
00:57:26,711 --> 00:57:28,380
كل شيء يرتبط باليوم

892
00:57:29,681 --> 00:57:31,683
لا يوجد غدا , هيا

893
00:57:32,851 --> 00:57:34,052
جميل

894
00:57:35,387 --> 00:57:37,956
تحرك وستهدف تحرك وستهدف

895
00:57:38,223 --> 00:57:40,459
الكم , لكمه مزدوجه

896
00:57:41,326 --> 00:57:43,795
وجهه هناك هيا أين الكمة المزدوجه

897
00:57:48,366 --> 00:57:50,268
أرفع يديك أرفع يديك يافتى

898
00:57:58,110 --> 00:57:59,845
تنفس يا فتى تنفس

899
00:58:05,217 --> 00:58:07,786
هيا يا فتى هيا يا فتى

900
00:58:07,986 --> 00:58:09,588
احسنت بالخروج من هناك

901
00:58:09,921 --> 00:58:11,056
حافظ على تحركك داني

902
00:58:11,089 --> 00:58:14,226
حرك رأسك هذه هي

903
00:58:14,259 --> 00:58:15,861
أهجم عليه أهجم عليه

904
00:58:20,232 --> 00:58:21,533
أستراحه , أستراحتي

905
00:58:22,634 --> 00:58:23,969
هيا يا فتى

906
00:58:24,469 --> 00:58:27,539
ها أنت , ها أنت جيد

907
00:58:27,606 --> 00:58:28,173
تراجع

908
00:58:28,240 --> 00:58:31,343
ليو ليو ليو

909
00:58:31,977 --> 00:58:33,578
ضربة في الأعلى

910
00:58:37,716 --> 00:58:40,685
أستمر بالتحرك , هذا صحيح
لتحجب اليسار لتحجب اليسار

911
00:58:47,125 --> 00:58:48,059
أسترخي

912
00:58:48,126 --> 00:58:50,195
هيا يا فتى ,تعال لتأخد هذه تعال لتاخذها

913
00:58:50,228 --> 00:58:52,731
أنت تبلي جيد حافظ على الضغط

914
00:58:58,870 --> 00:58:59,671
أستراحة

915
00:58:59,738 --> 00:59:01,239
هيا بنا ليو

916
00:59:01,273 --> 00:59:02,207
هيا

917
00:59:02,240 --> 00:59:03,241
هيا

918
00:59:03,275 --> 00:59:05,177
أستمر , أستمر بالتقدم

919
00:59:05,777 --> 00:59:06,878
لكمة رائعة

920
00:59:08,814 --> 00:59:10,348
هيا دوني

921
00:59:13,018 --> 00:59:14,920
ماذا تفعل؟

922
00:59:16,188 --> 00:59:17,556
الوقت أنتهى

923
00:59:20,292 --> 00:59:22,694
حسنا , حسنا

924
00:59:23,795 --> 00:59:27,499
لابأس تنفس نفس عميق ,عبر رئتيك ,نفس عميق

925
00:59:27,666 --> 00:59:30,569
أنظر لي يعجبني ماتفعله هناك , حسنا

926
00:59:30,602 --> 00:59:32,871
أنت مستعصي قليلا , عليك أن تسترخي , حسنا؟

927
00:59:32,904 --> 00:59:36,608
اليك ما اريدك أن تفعل , أريدك انت تضرب بيسارك عن نقطه ضعفه

928
00:59:36,641 --> 00:59:38,143
- هذا كل شيء
- وتضربه بخطافيه قويه

929
00:59:38,210 --> 00:59:41,446
سوف تجد مجالا اضربه مباشره على ذقنه,سوف تسقطه هذه

930
00:59:41,480 --> 00:59:43,915
أدخل واقي الفهم , أنتهت الثواني

931
00:59:43,949 --> 00:59:46,151
والدك قد فعل هذا بي وقد نجح

932
00:59:46,218 --> 00:59:48,420
أدخل واقي الفهم , أنتهت الثواني

933
00:59:49,421 --> 00:59:52,791
ليو ليو ليو

934
01:00:01,867 --> 01:00:03,435
هيا

935
01:00:13,378 --> 01:00:14,713
هيا

936
01:00:27,859 --> 01:00:29,561
أحكم عليه هكذا , فتى بارع , احكم عليه

937
01:00:29,594 --> 01:00:31,096
أنفصلا

938
01:00:32,197 --> 01:00:33,732
هيا

939
01:00:35,567 --> 01:00:38,904
يا فتى أغتنمها الان الان الان

940
01:00:42,274 --> 01:00:44,309
- أنهض أنهض
- هيا يا فتى  هيا

941
01:00:44,342 --> 01:00:46,144
- واحد أثنان
- أنهض لتحصل على المزيد

942
01:00:46,178 --> 01:00:47,546
ثلاثة أربعة

943
01:00:47,579 --> 01:00:48,713
لقد نلنا منه روك

944
01:00:48,747 --> 01:00:49,714
خمسة ستة

945
01:00:51,183 --> 01:00:52,084
سبعة ثمانية

946
01:00:52,117 --> 01:00:54,086
- أنا بخير
- تسعة عشرة

947
01:00:54,119 --> 01:00:55,120
هذه هي يا عزيزي

948
01:00:55,187 --> 01:00:56,855
لقد انتصرنا يا روك

949
01:00:56,888 --> 01:01:00,992
- لقد أنتصرنا , انتصرنا بواحدة
- لا يصدق

950
01:01:01,026 --> 01:01:02,461
- أنها بسببك
- لا أنت من فعلتها

951
01:01:02,494 --> 01:01:04,930
هيا يا رجل انت فعلتها

952
01:01:06,231 --> 01:01:08,266
- هل أنت بخير
- أعطه بعض المساحه روك روك روك

953
01:01:08,333 --> 01:01:09,868
ضربة محظوظه

954
01:01:09,901 --> 01:01:11,903
هيا ادخلي بيانكا هيا أدخلي

955
01:01:13,805 --> 01:01:15,540
أسفة أسفة

956
01:01:16,475 --> 01:01:18,677
لم تقل أن لديك أيدي بارعه هكذا

957
01:01:18,710 --> 01:01:21,079
لماذا لم تقل أن لديك أيدي بارعه هكذا

958
01:01:21,113 --> 01:01:24,282
حسنا ,يا فتاه على الرغم من قوته على الرغم من قوته

959
01:01:24,382 --> 01:01:26,218
هل أنت بخير , مالذي سنفعله بعد هذا؟

960
01:01:26,251 --> 01:01:27,119
لنقم بالأمر

961
01:01:27,219 --> 01:01:28,620
- لنقم بتمزيق المدينة
- حسنا

962
01:03:59,219 --> 01:04:02,620
ها هو ذا

963
01:04:03,219 --> 01:04:03,620
- كيف حالك عمي؟
- كيف حالك؟

964
01:04:04,219 --> 01:04:05,620
..جيد ,أشعر بالقليل من الالم , لكن

965
01:04:06,219 --> 01:04:07,620
أنا بخير

966
01:04:08,219 --> 01:04:08,620
أتريد بعض الخبز

967
01:04:09,219 --> 01:04:09,620
حسنا

968
01:04:10,219 --> 01:04:10,620
نعم

969
01:04:12,219 --> 01:04:12,620
اذا , هل ستطبخي أم تشهادي

970
01:04:13,219 --> 01:04:13,620
لا انا ابحث عنك

971
01:04:13,952 --> 01:04:15,454
-تفعلي ماذا؟
- أنا ابحث عنك على الانترنت

972
01:04:15,487 --> 01:04:17,823
لا لا تفعلي ذلك أنا هنا

973
01:04:28,100 --> 01:04:29,568
ما الامر

974
01:04:29,601 --> 01:04:32,104
هل هناك شيء تريد أخباري به

975
01:04:43,415 --> 01:04:44,850
أنا لم أكذب

976
01:04:44,883 --> 01:04:47,352
سيكون كذبا ايضا لو أنك أخبرتني أن والدك كان ملاكم

977
01:04:47,385 --> 01:04:49,254
أنت لم تقل أنه كان اشهر ملاكم في التاريخ

978
01:04:49,287 --> 01:04:51,123
الناس ينظرون الي بطريقة مختلفة حينما يعرفون

979
01:04:51,189 --> 01:04:54,593
- ينظرون الى كأني أبولو ايضا
- أجل , لكني لست من الناس

980
01:04:54,626 --> 01:04:55,927
لا أهتم بهذا الهراء

981
01:04:55,961 --> 01:04:58,463
أنا اهتم بأنك أخفيت هذا الامر عني

982
01:04:58,497 --> 01:05:01,366
حسنا , اسمعي أنتي محقة , مفهوم؟

983
01:05:01,399 --> 01:05:03,835
لا بجدية أسمعي , انت

984
01:05:05,337 --> 01:05:08,306
سأكون صريح معك تماما

985
01:05:09,775 --> 01:05:13,311
حسنا , اذا زوجته ليست أمك؟

986
01:05:15,280 --> 01:05:17,749
أبولو كانت له علاقة غير شرعية مع أمي

987
01:05:17,849 --> 01:05:20,051
حسنا, وتوفت عندما كنت صغير

988
01:05:20,085 --> 01:05:23,321
ترددت على منازل التبني لسنوات

989
01:05:23,822 --> 01:05:26,091
وانتهى بي الأمر في الأحداث

990
01:05:26,324 --> 01:05:28,927
ثم (ماري أن ) تعقبتني وجلبتني

991
01:05:29,961 --> 01:05:31,763
أي شيء أخر؟

992
01:05:33,899 --> 01:05:35,167
أسئليني

993
01:05:35,901 --> 01:05:38,303
كم عدد النساء الاتي كنت معهن قبلي ؟

994
01:05:38,970 --> 01:05:40,405
أي شيء أخر؟

995
01:05:40,672 --> 01:05:43,074
أسمعي بيانكا ,بربك أنتي مختلفه

996
01:05:43,108 --> 01:05:43,942
كيف؟

997
01:05:43,975 --> 01:05:46,745
عندما أكون بجوارك أشعر كما لو أني أعرفك طوال حياتي

998
01:05:47,446 --> 01:05:49,414
أخبريني أنك لا تشعرين بالمثل أتجاهي

999
01:05:49,448 --> 01:05:51,583
ايا يكن , تلك العاطفة ,هذا افتتان لذلك يتلاشى

1000
01:05:51,616 --> 01:05:53,885
- لا يمكنني تخيل ذلك يحدث
- لماذا لا

1001
01:05:53,919 --> 01:05:56,154
- أنتي تحفزيني
- حسنا , اذا انا مجرد وسيلة تحفيز لك

1002
01:05:56,188 --> 01:05:57,622
هل ستقومين بالبحث عن الاخطاء بكل شيء اقوله

1003
01:05:57,656 --> 01:05:59,658
لا أنا سأجد الحقيقة فيما تقول

1004
01:06:02,260 --> 01:06:05,831
لا تقلق لا بأس
ربما أنت ايضا مجرد وسيلة تحفيز لي

1005
01:06:05,897 --> 01:06:07,566
حقا؟

1006
01:06:08,166 --> 01:06:09,935
لا أمانع هذا

1007
01:06:12,337 --> 01:06:13,538
ماذا؟

1008
01:06:15,574 --> 01:06:19,277
- أنت تشبهه
- يا ألهي , أكره ذلك

1009
01:06:19,311 --> 01:06:21,246
فقط تحاولي أن تغيظيني

1010
01:06:26,318 --> 01:06:28,553
مرحبا بكم في برنامج (بي تي أي ) يافتيان وفتيات
نبداء اليوم بعالم الملاكمة

1011
01:06:28,587 --> 01:06:29,688
أدونيس جونسون

1012
01:06:29,721 --> 01:06:32,524
ملاكم شهرته قليلة يتدرب بواسطة روكي بالبوا

1013
01:06:32,557 --> 01:06:34,292
قدم للمتنافس على بطولة الوزن الثقيل

1014
01:06:34,326 --> 01:06:38,964
ليو سوبرينو تععرض للهزيمه بالضربة القاضيه
في الجولة الثانية في فلادليفيا ليلة أمس

1015
01:06:38,997 --> 01:06:41,666
مصدر غير معروف أكد لقناة (أي اس بي ان) أن جونسون

1016
01:06:41,700 --> 01:06:45,470
هو الابن البيولوجي الاصغر ل أبولو جريد

1017
01:06:45,537 --> 01:06:47,339
..حقيقة أبقاها طي الكتمان بسبب

1018
01:06:47,372 --> 01:06:49,608
جونسون كان نتاج علاقة غير شرعية

1019
01:06:49,641 --> 01:06:52,277
عالم الملاكمة متحمس لوجود أحد من نسل جريد في الحلبة

1020
01:06:52,310 --> 01:06:56,848
لكن ويلبون , هل معرفت تلك العلاقة الغير شرعية

1021
01:06:56,882 --> 01:06:57,315
تضر تاريخ أبولو جريد؟

1022
01:06:57,349 --> 01:07:00,452
تضر بتاريخه لنعود لحظه الى هنا
لنعرف القليل عن تاريخ ابولو جريد

1023
01:07:00,485 --> 01:07:03,922
انا بالتاكيد يمكنني وضعه هناك
ربما هو الافضل بالتاريخ

1024
01:07:03,955 --> 01:07:04,956
نهاية النقاش

1025
01:07:04,990 --> 01:07:06,758
لقد أخطاء ورتكب غلطة مثل الكثيرين من الناس

1026
01:07:06,792 --> 01:07:09,261
هو لن يكون الاول وتحديدا في عالم الملاكمة

1027
01:07:09,294 --> 01:07:09,895
أجل

1028
01:07:09,995 --> 01:07:12,063
لكني لن أقول ان ذلك سوف يقتل تاريخه

1029
01:07:12,097 --> 01:07:13,799
أعتقد ان هذا مصدر أحراج

1030
01:07:13,832 --> 01:07:16,301
أعتقد ان العائلة لابد وانها شعرت بذلك الاحراج

1031
01:07:16,334 --> 01:07:18,537
لانهم أبقو الامر خفيا لفترة طويلة

1032
01:07:18,570 --> 01:07:20,372
<i>- لكن حقا لدي سؤال واحد
- ماهو؟</i>

1033
01:07:20,405 --> 01:07:23,008
هل يمكن للفتى على الملاكمة بنفس براعة والده ؟

1034
01:07:23,041 --> 01:07:24,342
هذه مبالغة

1035
01:07:26,311 --> 01:07:29,014
لقد وجدت مباراتنا التالية

1036
01:07:30,949 --> 01:07:32,684
تفقد ذلك

1037
01:07:34,820 --> 01:07:36,088
- أبن جريد؟
- أجل

1038
01:07:36,121 --> 01:07:37,722
- هل تهزء بي؟
- لا

1039
01:07:37,756 --> 01:07:39,124
لديه مباراة واحده في سجله

1040
01:07:39,157 --> 01:07:43,361
أجل أجل أجل أجل , أعرف
لكنه لديه بالبوا في زاويته

1041
01:07:43,395 --> 01:07:46,298
لم يعد أحد يهتم بشأن بالبوا

1042
01:07:46,331 --> 01:07:49,000
الفتى هنا بداعي أسمه فقط

1043
01:07:49,034 --> 01:07:50,535
يجب عليك فعلها

1044
01:07:50,569 --> 01:07:52,137
هذا الفتى لا يستحق فرصة من الأصل

1045
01:07:52,170 --> 01:07:55,173
أستمع  لي , هذا غير قابل للنقاش , حسنا؟

1046
01:07:55,207 --> 01:07:56,441
انت الغبي الذي يسر في الارجاء

1047
01:07:56,508 --> 01:07:59,377
ومعك مسدس , هل تذكرت ذلك؟

1048
01:07:59,678 --> 01:08:03,215
وانت المهرج الذي لم يتمكن من التحكم بنفسه في مرحلة الميزان

1049
01:08:03,248 --> 01:08:06,918
وخسرنا الملاين بسبب ذلك أنظر الى الأمر مجددا

1050
01:08:09,788 --> 01:08:14,159
- لا أريد أن يتم تذكري بتلك الطريقة
- لا يهمني كيف يتم تذكرك

1051
01:08:14,226 --> 01:08:17,729
أهتم بأن يكون لدى أطفالك سقفا فوق رؤوسهم حينما تنتهي

1052
01:08:17,829 --> 01:08:19,664
هل تفهم؟

1053
01:08:28,673 --> 01:08:29,541
مرحبا

1054
01:08:29,574 --> 01:08:32,878
انا تومي هولداي,أنا أعتني روكي كونلن

1055
01:08:35,180 --> 01:08:37,182
- أجل , كيف حالك؟
- أسمع

1056
01:08:37,449 --> 01:08:39,818
هل الامر حقيقي بشأن الفتى

1057
01:08:41,553 --> 01:08:43,555
بشأن الفتى؟

1058
01:08:47,626 --> 01:08:50,695
هل تعتقد انك والفتى لديكم 30 دقيقة لأجتماع عمل

1059
01:08:52,998 --> 01:08:56,401
حسنا , سأخبرك بأمر , اذا تمكنت من القدوم الى هنا , بالتأكيد

1060
01:08:56,435 --> 01:09:01,073
سوف نتحدث معك , لكن يجب أن يكون بسرعة لاننا نتدرب

1061
01:09:01,106 --> 01:09:02,941
<i>- يمكنني القدوم عندك بعد يومين
- أجل</i>

1062
01:09:02,974 --> 01:09:04,409
سأبقى على أتصال

1063
01:09:04,443 --> 01:09:06,144
حسنا

1064
01:09:10,982 --> 01:09:12,551
يا ألهي

1065
01:09:13,385 --> 01:09:15,554
شكرا على وقتكم , سأدخل في صلب الموضوع

1066
01:09:15,587 --> 01:09:19,191
رجلي يحتاج الى قتال في الستة اشهر القادمه

1067
01:09:20,092 --> 01:09:22,160
ولقد تغلبنا على الجميع

1068
01:09:23,061 --> 01:09:25,097
تريدني أن أقاتل كونلن

1069
01:09:25,197 --> 01:09:27,199
أعتقد أنها ستكون خطوة حكيمة جدا

1070
01:09:27,365 --> 01:09:29,634
كنت بالمكسيك تلاكم بأحتراف

1071
01:09:29,734 --> 01:09:31,837
عرفت أن لديك سجل هناك 15 فوز لصفر هزائم

1072
01:09:31,870 --> 01:09:34,272
وبمبارة سبوريو يجعل سجلك 16 فوز لصفر

1073
01:09:34,306 --> 01:09:39,945
الأن , لا أحد بحاجة أن يعرف أن تلك المباريات
كانت في مكان بعيد في العالم, صحيح؟

1074
01:09:43,315 --> 01:09:44,816
تظن أني جاهز؟

1075
01:09:44,850 --> 01:09:47,619
دوني , هذا الرجل أتى الى هنا لأنه يعرف أنك شيء مضمون

1076
01:09:47,652 --> 01:09:50,856
- صحيح , أنه انتصار مضمون
-هذا ليس صحيحا

1077
01:09:52,491 --> 01:09:54,359
نعم هو كذلك

1078
01:09:57,129 --> 01:09:58,230
حسنا , أسمع

1079
01:09:58,263 --> 01:09:59,931
حسنا

1080
01:10:00,632 --> 01:10:03,802
هذه قد تكون مباراة رجلي الأخيرة

1081
01:10:03,835 --> 01:10:07,205
وأريد أن تكون قيمه ,لا بعد تلك الملحوظه

1082
01:10:07,239 --> 01:10:11,343
سنحتاج منك أن تغير اسمك الى جريد, أنها مجرد أمور شكلية

1083
01:10:16,882 --> 01:10:18,550
ماذا لو أني قلت لا

1084
01:10:19,785 --> 01:10:23,822
حسنا , حينها لن تكون هناك مباراة

1085
01:10:23,855 --> 01:10:25,724
لن يكون كافي لتبدأ

1086
01:10:27,092 --> 01:10:28,527
حسنا حسنا

1087
01:10:28,593 --> 01:10:32,130
لما لا تأخذا يوما لتتحدثا في الامر

1088
01:10:32,197 --> 01:10:35,434
وسوف نرى ماذا تقولون ,اتفقنا

1089
01:10:35,767 --> 01:10:38,036
أنها صفقة جيدة

1090
01:10:38,069 --> 01:10:41,406
لا يمكنني فعلها , لانه ليس أسمي

1091
01:10:42,841 --> 01:10:45,844
بالأضافة أني أريد أن أقوم بالأمر بأستحقاق

1092
01:10:45,911 --> 01:10:47,579
- فعلا؟
- أجل

1093
01:10:47,612 --> 01:10:50,182
لديك طريقة غريبة في قول الأمر

1094
01:10:50,315 --> 01:10:51,516
مالذي من المفترض أن يعنيه هذا؟

1095
01:10:51,550 --> 01:10:54,119
أعني ,الم يكن أبولوا وروكي أعز الأصدقاء

1096
01:10:54,152 --> 01:10:57,689
يبدو أنك تحاول الدخول الى ايا كان ماتركته خلفك

1097
01:10:57,722 --> 01:11:00,992
لا أعتقد أن هذا شيء يجدر بك أن تخجل منه , أتفهم؟

1098
01:11:01,026 --> 01:11:04,563
- مما أنت خائف
- مالذي أنتي تخافين أنت منه؟

1099
01:11:04,930 --> 01:11:06,098
لا أعرف

1100
01:11:06,131 --> 01:11:09,067
أعني , امر ذلك السمع لا يخيفك؟

1101
01:11:10,502 --> 01:11:13,472
انا دوما أعرف ماسيحدث في النهاية , لذا

1102
01:11:13,905 --> 01:11:16,675
فأن خطتي كانت دوما أن

1103
01:11:16,975 --> 01:11:19,644
افعل ما أحبه لأطول فترة ممكنة

1104
01:11:20,912 --> 01:11:24,316
أعتقد أن هذا هو مانفعله جميعنا

1105
01:11:25,083 --> 01:11:28,453
اذا .. مما أنت خائف؟

1106
01:11:29,955 --> 01:11:33,091
خائف من أن أستعمل اسمه وأخسر

1107
01:11:33,458 --> 01:11:36,194
سيسمونني بالمخادع , جريد المزيف

1108
01:11:36,228 --> 01:11:38,730
لما لا تفكر بما هو حقيقي

1109
01:11:39,164 --> 01:11:41,399
أنت تحب القتال , صحيح؟

1110
01:11:43,368 --> 01:11:45,904
- نعم وهو يجعلك سعيد,صحيح؟
- أجل

1111
01:11:45,937 --> 01:11:49,641
ونعم أنت فعلا أبن ابولو جريد ,صحيح؟

1112
01:11:51,410 --> 01:11:54,846
- أجل
- اذا استعمل الاسم

1113
01:11:55,847 --> 01:11:57,849
فهو أسمك

1114
01:12:12,197 --> 01:12:15,066
- عمي , هل أنت في الأسفل
- أجل

1115
01:12:25,477 --> 01:12:28,146
أعرف أنك لاتريدني أن أفعل هذا, صحيح؟

1116
01:12:28,780 --> 01:12:31,683
يمكنني التفكير بأمور أفضل لتفعلها يادوني

1117
01:12:31,716 --> 01:12:33,585
لكن لو اننا فعلنا ذلك

1118
01:12:35,253 --> 01:12:36,721
كيف سنقوم بالأمر

1119
01:12:45,197 --> 01:12:46,832
حسنا

1120
01:12:50,769 --> 01:12:54,973
هو أطول منك , ذراعه اطول منك

1121
01:12:55,006 --> 01:12:57,843
وبالتأكيد لديه خبرة أكبر منك

1122
01:12:57,876 --> 01:13:01,713
وهو أسرع منك وهو البطل

1123
01:13:01,747 --> 01:13:04,316
وبما أنه هو البطل

1124
01:13:04,349 --> 01:13:07,452
يجب عليك نقل القتال اليه كما فعلت أنا

1125
01:13:07,486 --> 01:13:11,757
عليك أن تذهب للجسد تحفر وبينما تفعل ذلك

1126
01:13:12,958 --> 01:13:16,728
تكون في مكان خطر جدا لأنه من الممكن أن تسقط

1127
01:13:17,229 --> 01:13:20,432
ليس من السهل علي أن أكون بزاويتك يا فتى

1128
01:13:21,032 --> 01:13:25,470
لا أعرف أذا كنت مستعد للأمر
ولا أعرف ان كنت أنا مستعد للأمر

1129
01:13:26,772 --> 01:13:29,040
لكني سأفعل ماتريد فعله

1130
01:13:29,107 --> 01:13:31,910
لو أنه كان أي شخص أخر في زاويتي

1131
01:13:31,943 --> 01:13:33,779
ما كنت لأفعلها

1132
01:13:35,113 --> 01:13:37,282
لكن لدي أنت

1133
01:13:40,452 --> 01:13:42,521
لذا أجري الاتصال

1134
01:13:44,689 --> 01:13:46,358
حسنا

1135
01:13:54,533 --> 01:13:56,835
سوف أقاتل ريكي كونلن

1136
01:14:00,939 --> 01:14:04,509
سأقاتل (الوسيم) ريكي كونلن

1137
01:14:10,582 --> 01:14:12,284
- لاترهقه أكثر من الازم يارروك
- أجل

1138
01:14:12,317 --> 01:14:13,585
مازال جروا صغير

1139
01:14:13,618 --> 01:14:15,387
هيا هيا

1140
01:14:15,754 --> 01:14:17,923
أغلق المساحات بهذه الطريقه

1141
01:14:17,956 --> 01:14:19,925
نعم واحد أثنان

1142
01:14:20,659 --> 01:14:22,360
جيد

1143
01:14:22,394 --> 01:14:24,262
هيا بالجسد هيا

1144
01:14:24,296 --> 01:14:26,064
نعم ضربة جيده

1145
01:14:28,066 --> 01:14:29,334
حسنا

1146
01:14:29,968 --> 01:14:31,470
هيا

1147
01:14:32,003 --> 01:14:35,307
أحفر بعمق
جسد جسد جسد جسد

1148
01:14:37,442 --> 01:14:39,711
جولة أخرى ؟

1149
01:14:41,012 --> 01:14:42,514
لنأخد أستراحة

1150
01:14:48,987 --> 01:14:50,722
عمي هل أنت بخير

1151
01:14:50,756 --> 01:14:51,590
- انا على مايرام
- أنت بخير؟

1152
01:14:51,623 --> 01:14:52,758
انا بخير لابأس

1153
01:14:52,791 --> 01:14:54,926
- أنا بخير
- حسنا

1154
01:14:54,960 --> 01:14:56,762
فقط دعني أمشي

1155
01:14:56,828 --> 01:14:58,196
فقط... أنا جيد

1156
01:14:58,230 --> 01:14:59,297
- متأكد
- أجل

1157
01:15:00,899 --> 01:15:02,834
مهلا ما خطبك؟

1158
01:15:02,901 --> 01:15:04,770
لا أعرف لا أعرف

1159
01:15:04,803 --> 01:15:05,804
تعال هنا

1160
01:15:05,837 --> 01:15:07,406
فقط دعني أمشي

1161
01:15:07,439 --> 01:15:10,876
لا يجب علينا ان نتصل بأحد , ونجلب لك طبيب , أتفقنا

1162
01:15:10,909 --> 01:15:12,277
- حسنا
- حسنا , تعال

1163
01:15:12,310 --> 01:15:14,112
- من على الحبل , أنا أمسكك
- على مهلك

1164
01:15:14,146 --> 01:15:15,680
ستيتش

1165
01:15:15,714 --> 01:15:17,249
- أنا أسف
- لا لا ماذا

1166
01:15:17,282 --> 01:15:18,083
..لا أنا حقا

1167
01:15:18,116 --> 01:15:19,618
فليساعدنا أحد

1168
01:15:27,092 --> 01:15:28,460
مرحبا

1169
01:15:28,493 --> 01:15:29,728
- مرحبا
- دوني

1170
01:15:29,761 --> 01:15:31,596
الدكتورة كاثاري

1171
01:15:31,963 --> 01:15:33,832
سيد بالبو كيف تشعر؟

1172
01:15:33,865 --> 01:15:36,101
أشعر بأني بخير ,بخير جدا يمكنني الرحيل الأن

1173
01:15:36,134 --> 01:15:38,303
سمعت أنك سقطت , هل تلك أول مرة تسقط فيها؟

1174
01:15:38,336 --> 01:15:40,138
حسنا , بدون ان الكم

1175
01:15:40,172 --> 01:15:42,607
سوف أعطيك المزيد من السوائل ذلك سيساعدك على أن تشعر بتحسن

1176
01:15:42,641 --> 01:15:44,676
وسوف نجري بعض الاختبارات في الصباح وسوف نخرجك من هنا

1177
01:15:44,709 --> 01:15:47,145
هل يمكنكم القيام بهذا بسرعة لدينا لكثير من الأمور لفعلها

1178
01:15:47,179 --> 01:15:49,948
فقط اهداء ,حسنا؟ لتخلد الى النوم

1179
01:15:49,981 --> 01:15:51,283
سوف أتفقدك لاحقا

1180
01:15:51,316 --> 01:15:52,284
شكرا لك

1181
01:15:52,317 --> 01:15:54,853
يجب علينا أن نفعلها سريعا ,يجب علينا

1182
01:15:55,220 --> 01:15:58,523
- دوني يجب أن نتدرب
- حسنا , فلتخلد للنوم

1183
01:16:06,498 --> 01:16:08,266
هل تحتاجو الى اي مساعدة يا رفاق

1184
01:16:08,333 --> 01:16:10,268
- لا نحن بخير
- لا نحن بخير شكرا لك

1185
01:16:10,335 --> 01:16:11,903
- متملكة منها؟ماذا تحتاجين؟
- ظننت أنكم ظللتم الطريق للحظه

1186
01:16:11,937 --> 01:16:13,071
لاشيء لا شيء

1187
01:16:13,105 --> 01:16:17,342
أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل

1188
01:16:17,375 --> 01:16:18,243
حقا؟

1189
01:16:18,276 --> 01:16:23,115
أجل, تعرفي في العادة أي شيء أتناوله هو اما صوص أو شيء عليه

1190
01:16:23,148 --> 01:16:24,683
لتتناولي بعض من هذا الكرنب

1191
01:16:24,716 --> 01:16:25,984
...حسنا, أنت فقط

1192
01:16:26,017 --> 01:16:27,686
- فقط القليل
- أجل فقط القليل

1193
01:16:27,719 --> 01:16:30,255
بيانكا أنتي جميلة

1194
01:16:30,288 --> 01:16:32,691
وأعتقد أنك ستكونين مغنية رائعة

1195
01:16:32,724 --> 01:16:35,660
وأعتقد أنك ستكون بطلا رائعا مثل والدك

1196
01:16:35,694 --> 01:16:37,295
ربما أفضل

1197
01:16:37,329 --> 01:16:40,899
وبالنسبة لي أنا محظوظ كي أعرف كلاكما يا رفاق

1198
01:16:40,932 --> 01:16:43,802
ها نحن شنتواني منذ 100 عام

1199
01:16:43,835 --> 01:16:46,805
- انه لشرف لي
- يا لحظي

1200
01:16:48,407 --> 01:16:50,842
لنستمر في العمل على تلك الخطافية

1201
01:16:51,843 --> 01:16:53,245
حسنا , هذه هي

1202
01:16:53,278 --> 01:16:55,647
الأن , أريدك أن تلقي خطافية على نفس الجانب

1203
01:16:55,680 --> 01:16:58,583
كي تأتي على اليمين ,وتلقي بيدك اليمنى

1204
01:16:58,683 --> 01:16:59,951
جيد جدا

1205
01:17:01,453 --> 01:17:03,688
أكثر شراسة من ذلك بقليل قوة أكثر بقليل

1206
01:17:03,722 --> 01:17:07,159
زود في قوتها , أجل جيد جدا

1207
01:17:07,192 --> 01:17:08,293
روك

1208
01:17:08,894 --> 01:17:10,162
أجل

1209
01:17:10,195 --> 01:17:11,897
جيد , تبدو جيدا

1210
01:17:11,930 --> 01:17:14,900
- هل تشعر بالغيره؟
- أجل القليل

1211
01:17:17,936 --> 01:17:19,905
- انه من أجلك
- شكرا

1212
01:17:20,806 --> 01:17:23,675
مرحبا؟ نعم
أجل

1213
01:17:27,979 --> 01:17:29,981
أجل حسنا

1214
01:17:30,082 --> 01:17:31,983
حسنا , شكرا

1215
01:17:38,590 --> 01:17:40,392
سيد بالبو

1216
01:17:43,295 --> 01:17:46,131
شكرا لك على قدومك بعد فترة قصيرة

1217
01:17:48,867 --> 01:17:51,203
حسنا , لقد راجعنا نتائج تحاليلك

1218
01:17:51,236 --> 01:17:56,908
وعينتك اظهرت ورم في الغدد اليمفاوية

1219
01:17:57,776 --> 01:17:59,811
مالذي تفعله هذه؟

1220
01:17:59,878 --> 01:18:02,781
انها نوعا ما سرطان

1221
01:18:11,323 --> 01:18:15,594
أعرف انه يبدو مخيفا
لكن الخبر الجيد أننا وجدناه مبكرا

1222
01:18:15,627 --> 01:18:18,330
مع ذلك ,سيكون علينا أن

1223
01:18:18,331 --> 01:18:21,500
نزيل الورم في  الغدد اليمفاوية ونبداء العلاج الكيماوي

1224
01:18:23,101 --> 01:18:25,337
زوجتي مرت بذلك

1225
01:18:25,771 --> 01:18:28,373
سيد بالبو بالنسبة لخيارات العلاج

1226
01:18:28,407 --> 01:18:29,875
هذه أفضل خطة

1227
01:18:29,908 --> 01:18:32,978
لا أنا اتفهم لكن زوجتي جربت ذلك

1228
01:18:33,011 --> 01:18:35,247
ولا أعتقد أني أريد فعلها

1229
01:18:35,280 --> 01:18:37,516
لم تكن نتيجة الامر جيدة لكن لا بأس

1230
01:18:37,549 --> 01:18:40,819
مع العلاج سيكون لديك فرصة جيدة للعلاج

1231
01:18:41,153 --> 01:18:43,021
بــدونه

1232
01:18:45,223 --> 01:18:49,661
- أنا متقبل للأمر حقا
- على الأقل خذ هذه

1233
01:18:49,694 --> 01:18:53,632
بها معلومات عن تشخيصك وخيارات العلاج

1234
01:18:53,665 --> 01:18:56,201
- يمكننا أن نبداء
- شكرا جزيلا لك

1235
01:18:56,301 --> 01:19:00,605
أسمعي , اقدر انك لو لم تقولي شيئا لأحد , أتفقنا؟

1236
01:19:06,912 --> 01:19:09,548
يارجل هناك ازدحام مروري خانق , لم تكن لتصدق

1237
01:19:09,581 --> 01:19:11,550
حافلة المسنين قد تأخرت صحيح؟

1238
01:19:11,583 --> 01:19:14,052
مهلا تلك ضربة مخادعة

1239
01:19:14,219 --> 01:19:15,554
- أنها الحقيقة
-أدخل الى الحلبة

1240
01:19:15,587 --> 01:19:17,589
- أدخل وستعد
- لقد كنت مستعد

1241
01:19:17,656 --> 01:19:18,623
جيد

1242
01:19:18,657 --> 01:19:20,392
لقد كنت في أنتظارك

1243
01:19:20,692 --> 01:19:24,329
هيا أرتدي قفازاتك وتوقف عن التحدث كثيرا

1244
01:19:34,673 --> 01:19:38,977
لدينا بضعة أمور لفعلها وكلها بخصوصك

1245
01:19:39,578 --> 01:19:42,080
انا بالفعل لقد حظيت بحياتي المهنية وأبليت حسنا

1246
01:19:42,147 --> 01:19:44,649
ماهو عذرك ؟ ليس لديك عذر

1247
01:19:44,683 --> 01:19:48,520
الان حان الوقت لترتقي الى المستوى المناسب

1248
01:19:48,553 --> 01:19:49,921
- فقط سوف أضع
- يمكنني فعلها

1249
01:19:49,955 --> 01:19:52,391
حسنا حسنا

1250
01:19:53,024 --> 01:19:54,559
الأن

1251
01:19:55,293 --> 01:19:59,765
أريدك دائما دائما دائما تنتبه الى نفسك اولا

1252
01:20:00,198 --> 01:20:03,001
اذا لم أكن هنا ,ابداء فقط ابداء بالتحرك في الأرجاء

1253
01:20:03,034 --> 01:20:06,138
حسنا, واقي الفهم , أتفهم ما أقول؟

1254
01:20:07,839 --> 01:20:09,408
لكمات كثيرة في الرأس

1255
01:20:09,441 --> 01:20:10,642
أجل مهما يكن أيها المدرب

1256
01:20:10,675 --> 01:20:12,544
حسنا, ادخل الى هناك أيها البطل

1257
01:20:12,878 --> 01:20:13,779
الجرس

1258
01:20:13,812 --> 01:20:15,547
هيا يا جريد

1259
01:20:24,356 --> 01:20:26,425
كن الاول يا دوني هيا

1260
01:20:29,094 --> 01:20:30,095
حسنا أمير

1261
01:20:30,162 --> 01:20:32,597
حسنا يا بطل لا تعمل بجد أكثر من الازم

1262
01:20:53,151 --> 01:20:55,220
هل هذا الهراء حقيقي؟

1263
01:20:58,857 --> 01:21:00,292
لا يهم

1264
01:21:01,026 --> 01:21:03,929
مايجب عليك أن تفكر فيه هي تلك المباراة القادمه

1265
01:21:03,962 --> 01:21:06,431
هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يشغل عقلك, ولا شيء أخر

1266
01:21:06,465 --> 01:21:08,734
ماذا تقصد بقولك لا أفكر في هذا؟
متى ستبداء العلاج ؟

1267
01:21:10,202 --> 01:21:14,139
انا لن أقوم بالعلاج الكيماوي , لا

1268
01:21:14,172 --> 01:21:17,042
اذا لم تبدا في هذا سريعا سينتهي بك الحال ميتا

1269
01:21:17,476 --> 01:21:19,511
أعرف

1270
01:21:19,544 --> 01:21:21,713
وانت متقبل لهذا؟

1271
01:21:22,481 --> 01:21:24,783
بالفعل

1272
01:21:25,417 --> 01:21:26,618
يارجل تبدو مجنونا يارجل

1273
01:21:26,685 --> 01:21:28,220
أعطني المفاتيح ساقلك الى المستشفى في الحال

1274
01:21:28,253 --> 01:21:29,521
لست مجنونا على الاطلاق

1275
01:21:29,554 --> 01:21:32,090
لو كان بامكاني أخذ كل شء كان جيد

1276
01:21:32,124 --> 01:21:34,559
وأضعه في وعاء أو ما شابه

1277
01:21:34,593 --> 01:21:39,064
واقول مهلا , هاك اريد شراء يوم اخر مع زوجتي

1278
01:21:39,264 --> 01:21:40,532
لفعلت

1279
01:21:40,565 --> 01:21:44,069
كنت لأموت رجلا سعيدا حينها

1280
01:21:44,336 --> 01:21:46,338
لن يحدث هذا

1281
01:21:48,340 --> 01:21:50,142
لذا

1282
01:21:50,175 --> 01:21:54,579
كل شيء لدي قد انتهى وانا لازلت هنا

1283
01:21:55,580 --> 01:21:58,784
لكن أتعرف ماذا , لابأس

1284
01:21:58,850 --> 01:22:03,155
لأني قلت لنفسي (لو أني أنكسرت او نجرحت أو ايا كان)

1285
01:22:03,221 --> 01:22:05,490
(لن أصلح نفسي , ولما العناء )

1286
01:22:05,524 --> 01:22:08,860
وانا مجرد ظاهرة أعيش في ظلالك , لاشيء أخر

1287
01:22:08,960 --> 01:22:10,695
أنت فتى طيب ومقاتل جيد

1288
01:22:10,762 --> 01:22:13,498
لكنك لديك المستقبل كله أمامك

1289
01:22:13,532 --> 01:22:15,100
اما أنا

1290
01:22:17,002 --> 01:22:20,672
هناك في الخلف , مثل أحد اولئك الرجال على ذلك الحائط

1291
01:22:20,705 --> 01:22:23,875
في الخلف في الماضي

1292
01:22:23,942 --> 01:22:26,044
لن نصل الى أي شيء

1293
01:22:26,111 --> 01:22:28,613
انا بالنسبة لك مجرد مدرب مسن

1294
01:22:28,647 --> 01:22:32,017
هذا ما جمعنا معا ,أتعرف ؟

1295
01:22:32,250 --> 01:22:34,219
نحن لسنا عائلة حقيقية

1296
01:22:38,990 --> 01:22:42,027
لقد كان ذلك في عقولنا فقط يا فتى

1297
01:22:51,136 --> 01:22:54,039
مالذي فعلته , مالذي فعلته

1298
01:23:02,614 --> 01:23:04,883
لماذا قلت ذلك

1299
01:23:23,802 --> 01:23:26,405
اهلا كيف حالك ياجريد الصغير

1300
01:23:26,538 --> 01:23:28,340
أنا بخير

1301
01:23:32,577 --> 01:23:34,179
-اهلا
- كيف الحال يا أخي

1302
01:23:34,212 --> 01:23:35,781
- اهلا
- كيف حالك؟

1303
01:23:38,383 --> 01:23:39,551
هل أنت بخير ؟

1304
01:23:39,951 --> 01:23:42,754
Yeah. How you doing?
You good?

1305
01:23:42,788 --> 01:23:44,856
أجل , أنا بخير , انا متوترة قليلا

1306
01:23:44,890 --> 01:23:47,025
يوجد الكثير من الناس ليس جمهوري المعتاد

1307
01:23:47,059 --> 01:23:48,193
نعم , يمكنني رؤية ذلك

1308
01:23:48,226 --> 01:23:50,295
انظر أنه فتى الملاكمة ,ابولو جريد الصغير

1309
01:23:50,328 --> 01:23:51,830
أعرف تلك الفتاه

1310
01:23:51,863 --> 01:23:54,099
- كيف الحال بيانكا؟
- أهلا

1311
01:23:54,132 --> 01:23:55,500
لم تعودي بحاجة لأحد؟

1312
01:23:55,534 --> 01:23:56,835
لا لقد قلت لك مرحبا حينما مررت بك

1313
01:23:56,902 --> 01:23:57,702
ولم تقل لي أي شيء

1314
01:23:57,736 --> 01:23:59,805
نعم , متأد أنك فعلت توقفي عن التصرف بتكبر

1315
01:23:59,838 --> 01:24:00,939
Hey, man, why don't you
come over here...

1316
01:24:00,972 --> 01:24:02,808
يارجل , لم لا تاتي الى هنا لنلتقط صورة سريعة من أجل الانستغرام

1317
01:24:02,841 --> 01:24:04,509
أجل لابأس

1318
01:24:05,143 --> 01:24:06,878
هيا يا رجل أعرف انك مشغول يارجل

1319
01:24:06,912 --> 01:24:08,680
أهلا بك في مدينتي يا بطل

1320
01:24:10,682 --> 01:24:12,684
- ها هي يا أبي
- صدق ذلك

1321
01:24:12,717 --> 01:24:14,219
تبدو جيد يا فتى جريد الصغير

1322
01:24:14,252 --> 01:24:15,821
لا تناديني بذلك

1323
01:24:15,854 --> 01:24:17,422
لا أناديك بذلك؟
لا أناديك بما؟

1324
01:24:17,456 --> 01:24:20,459
أنت ناديتني (الطفل جريد ) وانا قلت لا تناديني بذلك

1325
01:24:20,559 --> 01:24:22,494
مهلا يارجل , لتعجب بهذا كنت أظهر لك الحب يا رجل

1326
01:24:22,527 --> 01:24:23,829
لا داعي للتصرف هكذا

1327
01:24:23,895 --> 01:24:25,530
لا , لابأس هذا كله حب

1328
01:24:25,564 --> 01:24:27,933
أعرف أنه لا بأس , انت بالتاكيد تعرف أنه لا باس

1329
01:24:27,966 --> 01:24:29,768
حينما تتحدث معي تتحدث بقوة , أتشعر بذلك؟

1330
01:24:29,801 --> 01:24:31,670
يجدر بك التحدث الى عشيقك الصغير

1331
01:24:31,703 --> 01:24:34,439
سوف تحصل على مرور خاص
بالمهمين لتصبح بجانب والدك بالتحدث معي هكذا

1332
01:24:34,473 --> 01:24:35,574
لا

1333
01:24:35,607 --> 01:24:36,942
توقف أيها الزنجي

1334
01:24:36,975 --> 01:24:39,644
دوني دوني دوني

1335
01:24:39,678 --> 01:24:43,682
دوني توقف توقف توقف

1336
01:24:43,715 --> 01:24:44,916
سوف أقتلك

1337
01:24:44,950 --> 01:24:46,418
دوني دوني

1338
01:24:46,818 --> 01:24:49,354
- كيف حاله؟
- أنه على مايرام

1339
01:24:49,388 --> 01:24:51,089
- أتعرف مالذي حدث؟
- كان علينا فصلهم

1340
01:24:51,123 --> 01:24:52,557
هل كان يتشاجر مع المساجين الأخرين

1341
01:24:52,591 --> 01:24:53,959
لا , هل تأذى أحد؟

1342
01:24:53,992 --> 01:24:55,360
لا, لم يكن هناك تهديد على الحياة

1343
01:24:55,394 --> 01:24:57,162
- حسنا , شكرا لك
- لا توجد مشكلة أيها البطل

1344
01:24:57,195 --> 01:24:58,497
أجل

1345
01:24:59,698 --> 01:25:01,233
أهلا يا دوني

1346
01:25:05,771 --> 01:25:07,873
كيف حالك يا بني ؟

1347
01:25:08,907 --> 01:25:12,744
أعرف الكثير من رجال الشرطة وقالو لي (صديقك مقبوض عليه)

1348
01:25:12,778 --> 01:25:16,181
صديق ؟ أنك مجرد مدرب لي , صحيح؟

1349
01:25:18,283 --> 01:25:20,952
انا آسف بشأن ماقلته سابقاً في النادي

1350
01:25:20,986 --> 01:25:22,587
كانت مجرد ثرثرة لم أقصد ذلك

1351
01:25:22,654 --> 01:25:24,623
ابق بعيداً عني

1352
01:25:25,924 --> 01:25:26,925
...استمع الي يادوني

1353
01:25:26,958 --> 01:25:28,827
- لا تلمسني يارجل
- ...هـيا , ماذا؟

1354
01:25:28,860 --> 01:25:31,129
أبعد يديك عني أيها العجوز

1355
01:25:31,163 --> 01:25:33,832
أخرج مؤخرتك المريضه من هنا

1356
01:25:35,100 --> 01:25:36,168
أذهب

1357
01:25:36,468 --> 01:25:37,836
أتيت لتتحدث الي وكأنك من عائلتي

1358
01:25:37,869 --> 01:25:39,938
أنت تسببت بمقتل عائلتي الحقيقيّه

1359
01:25:49,681 --> 01:25:54,986
لن أغادر حتى اخبرك بمالديّ

1360
01:25:55,654 --> 01:25:57,956
أنت تكرهني, افهم هذا

1361
01:25:57,989 --> 01:26:02,194
أو ربما أنت غاضب على شخص ليس هنا يادوني

1362
01:26:02,227 --> 01:26:04,262
شخص لا يمكنه الدفاع عن نفسه

1363
01:26:04,629 --> 01:26:06,031
أتعرف؟

1364
01:26:06,064 --> 01:26:09,735
أني أفهم ماتمر به ايها الشاب , هذا صحيح لقد مرت بذلك

1365
01:26:09,768 --> 01:26:12,471
وأعرف كيف يكون الشعور حينما تشعر بأنه تم التخلي عنك

1366
01:26:12,504 --> 01:26:13,939
أن تكون غاضب من كل شيء

1367
01:26:13,972 --> 01:26:16,541
وأنت شخص أفضل من ذلك

1368
01:26:17,576 --> 01:26:21,113
سامحه , لا يوجد شيء يمكنك فعله حيال الأمر

1369
01:26:21,146 --> 01:26:23,148
لأن الأمر عبء عليك

1370
01:26:26,685 --> 01:26:29,354
مازلت عالقا في الظلام

1371
01:26:30,822 --> 01:26:35,160
- عليك أن تتحرك يا دوني
- فقط أذهب يا رجل

1372
01:27:21,506 --> 01:27:23,508
هيا ياجونسون

1373
01:27:48,767 --> 01:27:50,402
بيانكا

1374
01:27:51,903 --> 01:27:54,039
أنت , توقف عن دق بابي مثل رجال الشرطة

1375
01:27:54,072 --> 01:27:56,475
- هل يمكنك على الاقل السماح لي بالأعتذار
- لا , الامر لايسير هكذا

1376
01:27:56,508 --> 01:27:58,677
أنت تعتذر عندما تسكب مشروب على شخص ما بالتأكيد

1377
01:27:58,710 --> 01:28:01,146
لكنك هاجمت الشخص الرئيسي في عرضي

1378
01:28:01,179 --> 01:28:03,081
عرض عملت بجد لكي أحصل عليه

1379
01:28:03,148 --> 01:28:05,217
ماذا لو أتيت الى مباراتك وتصرفت بحماقة

1380
01:28:05,250 --> 01:28:07,219
هل ستكون على وفاق مع هذا؟

1381
01:28:07,586 --> 01:28:09,187
لا , لا أعتقد ذلك

1382
01:28:10,789 --> 01:28:14,059
كيف كان أدائك , هل أبدعت؟

1383
01:28:14,459 --> 01:28:16,261
نعم قد كان جيد

1384
01:28:16,294 --> 01:28:18,597
لقد أفسدت ذلك , لكن علي التعايش مع ذلك أتفقنا

1385
01:28:18,630 --> 01:28:19,965
لكن لم أقصد أن أخيب ظنك

1386
01:28:19,998 --> 01:28:24,403
..مالذي قصدت فعله يا دو
أن تشارك في مسابقة كبرياء ؟

1387
01:28:30,375 --> 01:28:31,843
روكي مريض

1388
01:28:42,421 --> 01:28:43,889
لديه سرطان

1389
01:28:43,922 --> 01:28:46,558
لا أحاول أختلاق الأعذار لأي شيء فعلته

1390
01:28:46,591 --> 01:28:48,527
لكني عرفت الأمر تماما قبل وقت العرض الخاص بك

1391
01:28:48,560 --> 01:28:49,895
ما مدى سوء الحاله

1392
01:28:49,928 --> 01:28:53,899
هم يريدونه أن يبدأ العلاج الكيماوي, لكن كبريائه يمنعه من فعل ذلك

1393
01:28:55,734 --> 01:28:57,235
يا ألهي

1394
01:29:01,106 --> 01:29:04,142
ربما يمكنك أقناعه بالمنطق

1395
01:29:05,177 --> 01:29:08,146
لا أعتقد أنه يريد سما أي شي أقوله

1396
01:29:11,116 --> 01:29:13,785
أجل , حسنا أرسل له تحياتي

1397
01:29:13,819 --> 01:29:17,022
مهلا بيانكا لا ترديني الأن

1398
01:29:18,724 --> 01:29:20,692
اسمع , كلانا لديه الكثير من الامور التي تشغله الأن

1399
01:29:20,726 --> 01:29:23,428
لذا أعتقد أنه يجدر بك أن تركز على امورك وانا أركز على أموري

1400
01:29:23,462 --> 01:29:24,930
أنا أسفة

1401
01:29:25,597 --> 01:29:27,332
ما معنى ذلك؟

1402
01:29:27,933 --> 01:29:30,268
افهم ذلك , اني أخطأت

1403
01:29:31,737 --> 01:29:35,173
لقد وثقت بك , هل يمكنك رجاء الا ترديني

1404
01:29:38,009 --> 01:29:40,011
أنا أسف , حسنا ؟

1405
01:29:41,513 --> 01:29:43,682
أحتاجك الأن

1406
01:30:18,517 --> 01:30:20,252
كيف حالك ايها الزنجي؟

1407
01:30:20,318 --> 01:30:22,320
كيف حالك؟

1408
01:30:22,387 --> 01:30:25,157
مهلا سمعت أنك أبن ابولو جريد

1409
01:30:27,492 --> 01:30:29,828
أجل

1410
01:30:30,962 --> 01:30:33,031
هذه هي الأخبار

1411
01:31:16,541 --> 01:31:20,479
تبدو كما أنك خسرت من وزنك 5 باوندات
يجدرب بك الجلوس والتهام الطعام

1412
01:31:34,025 --> 01:31:35,861
أعني , كيف سأبدو؟

1413
01:31:35,894 --> 01:31:38,997
حينما أتركك تدربني بينما تجلس أنت وتموت

1414
01:31:43,802 --> 01:31:46,438
تماما مثل أي معركة أخرى

1415
01:31:46,471 --> 01:31:50,876
هذه المعركة , قد رأينها من قبل

1416
01:31:51,576 --> 01:31:54,780
...تصبح سيئة بأعلى قدر

1417
01:31:55,447 --> 01:31:58,016
وفي أغلب الاوقات لاتفوز بها

1418
01:31:58,050 --> 01:31:59,251
نعم لكني لا أكترث

1419
01:31:59,284 --> 01:32:01,853
لن أتدرب لو أنك لم تحصل على العلاج

1420
01:32:01,920 --> 01:32:04,689
لذا لو أني قاتلت ستقاتل أنت أيضا

1421
01:32:36,955 --> 01:32:38,857
- مهلا
- ما الأخبار؟

1422
01:32:38,890 --> 01:32:42,060
- هل ذهبت للنادي الرياضي؟
- لا لقد كنت هنا

1423
01:32:42,094 --> 01:32:45,397
- حسنا , ها أنت ذا أتذكر هذا؟
- أجل

1424
01:32:45,564 --> 01:32:47,299
التقط

1425
01:32:47,799 --> 01:32:48,834
- مستعد؟
- ...مالذي

1426
01:32:48,867 --> 01:32:50,435
أريدك أن تتخيل انك تلاكم

1427
01:32:50,469 --> 01:32:52,604
أنها غرفة جيدة ,لنراك وأنت تتحرك

1428
01:32:52,637 --> 01:32:53,905
هل أنت جاد؟

1429
01:32:53,939 --> 01:32:55,841
- أتريدني أن أفعلها نيابة عنك؟
- لا , لابأس

1430
01:32:55,907 --> 01:32:57,843
- نعم مستعد
- هيا

1431
01:32:57,876 --> 01:32:59,678
بدء الوقت

1432
01:33:00,145 --> 01:33:01,947
ها أنت ذا

1433
01:33:09,287 --> 01:33:10,589
كنا نفعل ذلك بيد واحدة

1434
01:33:10,622 --> 01:33:13,358
لكني لا أريد أن أقول شيئا

1435
01:33:18,697 --> 01:33:20,732
لا تضرب السيده

1436
01:33:20,999 --> 01:33:22,634
هي على الاغلب ستسقطك

1437
01:33:33,278 --> 01:33:35,814
حسنا , هيا كدنا نصل

1438
01:33:36,415 --> 01:33:37,916
هيا عمي

1439
01:33:43,321 --> 01:33:45,090
يا ألهي

1440
01:34:24,930 --> 01:34:25,697
هذا هو ماتبرع فيه

1441
01:34:25,964 --> 01:34:27,365
أكثر نعم

1442
01:34:30,302 --> 01:34:31,770
واحدة أثنتان , الاتفاق كان أثنتين

1443
01:34:31,803 --> 01:34:32,738
لا أستطيع

1444
01:34:32,771 --> 01:34:34,272
أشعر بالدوار

1445
01:34:45,016 --> 01:34:46,651
لكمة مزدوجة

1446
01:34:47,219 --> 01:34:48,420
لتخطو الى هناك

1447
01:34:54,893 --> 01:34:56,128
جيد

1448
01:34:56,495 --> 01:34:58,063
على الأقل لدينا السرعة

1449
01:34:58,130 --> 01:35:02,501
نحتاجه فقط أن يجلس ,لذا حينما يضرب شيئا يحطمه

1450
01:35:05,203 --> 01:35:06,671
جيد

1451
01:35:06,705 --> 01:35:08,840
لتخطو بها , عليك أن تخطب بها ,هيا

1452
01:35:10,075 --> 01:35:11,209
أكثر قليلا

1453
01:35:11,243 --> 01:35:13,545
أكثر قليلا , لتحفز بعمق , جيد

1454
01:35:13,578 --> 01:35:15,213
جيد أبقها يمينا

1455
01:35:15,614 --> 01:35:16,615
أجل

1456
01:35:17,983 --> 01:35:20,719
- انظر , انه يفعل نفس الشيء
- نعم , هو يفعل , يبدو كذلك

1457
01:35:20,752 --> 01:35:23,922
لكني أعتقد أن لديه شيء يخبئه من أجلك

1458
01:35:37,069 --> 01:35:38,570
رائع

1459
01:35:39,137 --> 01:35:42,007
- أنت , هل أنت ذاهب لرؤية روك؟
- نعم , هيا بنا

1460
01:35:42,040 --> 01:35:42,874
نحن نسبقك , هيا بنا

1461
01:35:42,941 --> 01:35:45,077
لتصنع التاريخ يا جريد , هيا بنا

1462
01:35:48,680 --> 01:35:51,550
كيف الحال, هيا جميعا, لنركب هيا

1463
01:35:51,750 --> 01:35:53,018
هذا ما يعجبني يارجل

1464
01:35:53,051 --> 01:35:56,154
لنذهب لرؤية روك في الشارع الامامي هيا اركبو معي

1465
01:37:45,230 --> 01:37:46,998
هل تريد قول مرحبا

1466
01:37:34,633 --> 01:37:37,636
ليفربول , أنجلترا

1467
01:37:48,633 --> 01:37:51,636
- المكان يبدو كالكنيسة
- أجل , يبدو كمتاحف الفن

1468
01:37:51,670 --> 01:37:53,171
أجل , جميل

1469
01:37:53,939 --> 01:37:56,308
المباراة تبدا بعد دقيقتين تقريبا

1470
01:37:56,341 --> 01:37:58,577
حالما يظهر سوف يبدأ بالانهيال عليك

1471
01:37:58,610 --> 01:37:59,811
حسنا

1472
01:38:14,760 --> 01:38:16,261
لا تسمح له بالتأصير عليك

1473
01:38:16,294 --> 01:38:20,599
حسنا رائع شكرا لكم جميعا على القدوم
لنتجه مباشرة للأسئلة

1474
01:38:21,633 --> 01:38:23,101
السيدة الشابة على اليسار

1475
01:38:23,168 --> 01:38:26,471
كونلن هل يمكننا توقع المزيد من الالعاب النارية في طريق دخولك؟

1476
01:38:26,538 --> 01:38:28,573
انا احضر بعض صفوف التحكم بالغضب

1477
01:38:28,607 --> 01:38:30,142
وأحاول التحكم في عصبيتي

1478
01:38:30,208 --> 01:38:32,611
علي فقط أن أتاكد أن ينسى كل شيء قبل ليلة السبت

1479
01:38:34,880 --> 01:38:36,381
حسنا السؤال التالي

1480
01:38:36,415 --> 01:38:37,949
الرجل الشاب ذو النضارة

1481
01:38:37,983 --> 01:38:40,185
ماذا عن الفارق بينكما أنتما الاثنين

1482
01:38:40,218 --> 01:38:43,855
أنت من حققت نجاحا في ليلة وضحاها ,ضد خليفة كونلن

1483
01:38:43,889 --> 01:38:46,425
لم يحدث شيء بين ليلة وضحاها أنا اقاتل منذ وقت طويل الان

1484
01:38:46,458 --> 01:38:47,826
هكذا حدث الامر تماما لهذا الرجل

1485
01:38:47,859 --> 01:38:51,430
لقد حقق نجاحا بين ليلة وضحاها لم يخض معركة في حياته

1486
01:38:51,463 --> 01:38:54,032
لقد حصل على هذه الفرصة لأنه استعمل ذلك الاسم ليلة أمس

1487
01:38:54,066 --> 01:38:56,768
سؤال أخرو يوجد الكثير من الحديث عن التاريخ في هذه المباراة

1488
01:38:56,802 --> 01:38:58,236
جونسون , هل يمكنك الحديث عن ذلك؟

1489
01:38:58,270 --> 01:39:00,472
أجل انا اعمل على بناء تاريخ لنفسي

1490
01:39:00,539 --> 01:39:01,373
تاريخ؟

1491
01:39:01,406 --> 01:39:03,175
هل نحن في نادي فكاهي ؟

1492
01:39:03,208 --> 01:39:06,445
الرجل بجوارك , هو من يمكننا أن نتحدث عن تاريخه

1493
01:39:06,478 --> 01:39:07,879
- وانا من نفس نوعيته
- لا تنخدع بكلامه

1494
01:39:07,913 --> 01:39:09,181
ابي كان يعمل في الميناء

1495
01:39:09,214 --> 01:39:11,983
ووالده كان بطل العالم في الوزن الثقيل

1496
01:39:12,017 --> 01:39:15,087
- والاشخاص الذين يحصلون على ملعقة فضية هنا
- انت لا تعرف شيء عني

1497
01:39:15,120 --> 01:39:16,221
انا اعرف عنك ما يكفي

1498
01:39:16,254 --> 01:39:17,689
- انا هنا الان انا هنا الان
- لقد وجدت نفسك هنا

1499
01:39:17,723 --> 01:39:18,924
انت جريد زائف

1500
01:39:18,957 --> 01:39:20,659
حسنا سوف أريك والدي ليس هنا

1501
01:39:20,692 --> 01:39:21,460
أجلس

1502
01:39:21,493 --> 01:39:23,061
تريد العراك هنا , يمكنني فعلها الان

1503
01:39:23,095 --> 01:39:25,697
يمكنني فعلها الان ايها السافل يمكنني فعلها الان

1504
01:39:26,832 --> 01:39:28,033
جريد تبا لك

1505
01:39:28,066 --> 01:39:29,167
اهداء

1506
01:39:29,201 --> 01:39:31,770
- هل انت بخير ؟
- أجل انا بخير

1507
01:39:31,803 --> 01:39:33,638
حسنا , سترى ما هي الاخبار

1508
01:39:33,839 --> 01:39:36,708
سوف اسقط تلك الابتسامة من على وجهك

1509
01:39:42,414 --> 01:39:44,750
دوني أنا روك

1510
01:39:48,487 --> 01:39:50,455
عمي هل انت بخير

1511
01:39:50,489 --> 01:39:52,824
أجل بخير فقط لم أستطع ان أنام

1512
01:39:52,858 --> 01:39:53,725
نعم ولا انا

1513
01:39:53,759 --> 01:39:56,828
- لابأس لو جلست؟
- بالطبع

1514
01:39:57,596 --> 01:39:59,231
..دونــي

1515
01:39:59,631 --> 01:40:02,868
أريدك ان تسديني معروفا عند انتهاء كل هذا

1516
01:40:02,901 --> 01:40:04,636
- أجل اي شيء
- حسنا جيد

1517
01:40:04,669 --> 01:40:08,173
انه ليس شيء مهم انا فقط ان يكون بسريه , اتفقنا ؟

1518
01:40:08,240 --> 01:40:11,576
- أجل لك ذلك
- ها نحن

1519
01:40:14,446 --> 01:40:17,616
- هل انت بخير؟
- أجل لماذا

1520
01:40:18,650 --> 01:40:20,919
لا انت تستمر بالنظر الى الباب

1521
01:40:27,459 --> 01:40:30,762
- هل تسمع شيئا ؟
- لا

1522
01:40:33,331 --> 01:40:36,935
- من هذا ؟
- لا اعرف

1523
01:40:42,774 --> 01:40:45,477
كيف حالك بيانكا ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

1524
01:40:45,510 --> 01:40:47,979
انتما الاثنين تقتلاني

1525
01:40:51,149 --> 01:40:53,018
..وانصتا , هل يمكنكما يارفاق ان تبقيا الامر

1526
01:40:53,051 --> 01:40:54,286
نحن نعرف

1527
01:40:54,319 --> 01:40:55,520
- أمر السيقان
- أجل

1528
01:40:55,554 --> 01:40:56,988
- السيقان
- انه مهم

1529
01:40:57,022 --> 01:40:58,657
فهمتك

1530
01:41:03,061 --> 01:41:06,498
- هل ترغبين بالدخول
- أجل

1531
01:41:06,798 --> 01:41:08,433
أرجوك

1532
01:41:23,415 --> 01:41:24,716
- يمكنني حملها
- جيد

1533
01:41:24,750 --> 01:41:25,717
حسنا

1534
01:41:27,552 --> 01:41:28,820
حسنا

1535
01:41:32,958 --> 01:41:34,493
مساحة كبيرة

1536
01:41:35,127 --> 01:41:37,662
الم نحظى بمفاجأت كافية في اسبوع واحد ؟

1537
01:41:38,130 --> 01:41:39,531
هذه ليست مني

1538
01:41:48,596 --> 01:41:51,965
لتصنع تاريخك..(امك)

1539
01:42:11,596 --> 01:42:13,965
الوان رائعة

1540
01:42:15,000 --> 01:42:18,403
ما رايك في ان تاخذها الى الغرفة الاخرى
كم ترى اذا كانت مناسبة؟

1541
01:42:20,772 --> 01:42:21,973
أجل

1542
01:42:24,242 --> 01:42:25,377
يا بطل

1543
01:42:25,444 --> 01:42:28,447
حسنا يا دوني انا فخور بك

1544
01:42:28,480 --> 01:42:30,749
هذا سيجلب له الحظ

1545
01:42:53,405 --> 01:42:55,640
انت لم تكن امام هذا القدر الكبير من الناس , صحيح؟

1546
01:42:55,674 --> 01:42:57,142
ذلك ليس مهم

1547
01:42:57,175 --> 01:42:59,478
وانت لست بعيدا بذلك القدر عن الوطن

1548
01:42:59,511 --> 01:43:00,946
وهذا لا يهم

1549
01:43:00,979 --> 01:43:06,184
ما هو مهم هو ما ستتركه في هذه الحلبة, وماستعيده معك

1550
01:43:06,218 --> 01:43:07,853
اتعرف ماذا يكون هذا ؟

1551
01:43:07,886 --> 01:43:08,987
الفخر

1552
01:43:09,020 --> 01:43:11,022
في معرفة انك بذلة قصارى جهدك

1553
01:43:11,056 --> 01:43:12,491
وانك تفعل ذلك من أجل نفسك

1554
01:43:12,524 --> 01:43:17,362
ليس من أجلي وليس من اجل تخليد
ذكرى والدك لكن من أجلك انت

1555
01:43:17,396 --> 01:43:19,498
يمكنني أن ارى ذلك في عينيك

1556
01:43:19,531 --> 01:43:21,833
انك ستفعلها

1557
01:43:22,634 --> 01:43:24,369
لنذهب الان

1558
01:43:24,403 --> 01:43:26,238
باد مان

1559
01:43:29,374 --> 01:43:31,209
المباراة هنا

1560
01:43:33,712 --> 01:43:34,813
هيا

1561
01:43:38,583 --> 01:43:40,485
أجل

1562
01:43:40,519 --> 01:43:42,654
دع الخطافية اليسر تنطلق

1563
01:43:44,456 --> 01:43:45,891
- أجل
- هيا يا رجل ها انت ذا

1564
01:43:45,924 --> 01:43:47,392
الى الاعلى

1565
01:43:48,260 --> 01:43:52,431
حسنا يا رفاق لقد حان الوقت لنذهب ونفوز بالبطولة

1566
01:43:52,464 --> 01:43:55,100
- حان الوقت يا عزيزي
- هيا بنا يا رفاق

1567
01:43:58,070 --> 01:44:00,405
هيا يا رجل

1568
01:44:05,544 --> 01:44:08,013
لنذهب

1569
01:44:24,629 --> 01:44:27,132
دوما اشعر بالتوتر في اوقات كهذه

1570
01:44:27,165 --> 01:44:30,435
لكنه أكر طبيعي وسوف يمنحك الطاقة

1571
01:44:30,469 --> 01:44:33,238
طبيعي جدا طبيعي جدا

1572
01:45:35,367 --> 01:45:38,270
اذهب الى هناك لتريه من انت

1573
01:46:02,427 --> 01:46:05,630
هذا هو ما اردته وما حصلت عليه

1574
01:46:05,664 --> 01:46:08,934
أريدك ان تستمتع بالامر اتفقنا ؟ لنفعل ذلك

1575
01:46:11,636 --> 01:46:17,075
كونلن كونلن

1576
01:47:26,578 --> 01:47:29,514
مرحبا مجداا انا جيمي لامبلي , ها هو ريكي كونلن

1577
01:47:29,548 --> 01:47:33,151
..هناك 100 ألف على , لمن تكون

1578
01:47:33,185 --> 01:47:35,821
مسيرته الاخيرة الى الحلبة في الملاكمة الاحترافية

1579
01:47:35,887 --> 01:47:39,624
ماكس كيليمان, مالفرصه التي عند الشاب الامريكي ؟

1580
01:47:39,691 --> 01:47:42,060
لديه الاسم وهذا سبب وجوده هنا اليوم

1581
01:47:42,094 --> 01:47:44,029
هل يملك مهارات اللعبة؟

1582
01:47:44,062 --> 01:47:47,232
انه ابن جريد ولديه  روكي بالبو في زاويته

1583
01:47:47,265 --> 01:47:49,334
...لكن كل اساطير العالم

1584
01:47:49,368 --> 01:47:51,903
لا يمكنهم مساعدته اليلة اذا لم يكن قادر على القتال

1585
01:47:51,937 --> 01:47:56,007
السؤل هل هو قادر على القتال ؟

1586
01:48:18,663 --> 01:48:22,334
سيداتي سادتي مرحبا بكم في جوديسون بارك

1587
01:48:22,367 --> 01:48:24,369
هنا في ليفربول ,انجلترا

1588
01:48:24,403 --> 01:48:27,472
حيث اليلة , هذا هو الحدث الرئيسي

1589
01:48:27,572 --> 01:48:29,341
أثنا عشر جولة من الملاكمة

1590
01:48:29,374 --> 01:48:32,778
على لقب بطولة العالم في الوزن الثقيل الخفيف

1591
01:48:32,844 --> 01:48:38,050
للألاف الحاضرين والملاين الذين يشاهدو في انحاء العالم

1592
01:48:38,083 --> 01:48:39,451
سيداتي سادتي

1593
01:48:39,484 --> 01:48:42,354
لنستعد للملاكمة

1594
01:48:46,525 --> 01:48:49,561
في الركن الأحمر يرتدي الخطوط والنجوم

1595
01:48:49,594 --> 01:48:53,999
رقمه الاحترافي 16 مباراة و16 انتصار

1596
01:48:54,032 --> 01:48:55,300
المتحدي

1597
01:48:55,333 --> 01:49:01,039
أدونيس (فتى هوليود ) جريد

1598
01:49:01,073 --> 01:49:05,243
ويواجهه في الركن الازرق ويرتدي الازرق والاسود

1599
01:49:05,277 --> 01:49:07,312
والفائز في 36 مباراة

1600
01:49:07,345 --> 01:49:08,980
و 28 ضربة قاضية

1601
01:49:09,014 --> 01:49:12,718
وهو بطل العالم في الوزن الثقيل الخفيف

1602
01:49:14,119 --> 01:49:19,458
(الوسيم)ريكي كونلن

1603
01:49:25,130 --> 01:49:27,332
حسنا هيا بنا

1604
01:49:32,337 --> 01:49:34,473
كيف حالكم يا رجال ؟ أتعرفون ما اتوقعه من كلاكما ؟

1605
01:49:34,506 --> 01:49:37,476
لقد تحدثنا عنه في غرف الملابس
اريدكم ان تحمو انفسكم وتطيعو اوامري طوال الوق

1606
01:49:38,910 --> 01:49:41,179
بلا ضربات اسفل الحزام وبلا امور غبية

1607
01:49:41,213 --> 01:49:43,348
ابقو المباراة نظيفة , هل تفهمو ؟

1608
01:49:43,382 --> 01:49:44,983
لامسو القفازات

1609
01:49:45,017 --> 01:49:46,685
سروال جميل يا فتى

1610
01:49:46,718 --> 01:49:48,687
من المؤسف ان والدك ليس هنا كي يقاتل فيه

1611
01:49:50,555 --> 01:49:55,360
أتعرف ماذا؟ سوف تغلق فمه الثرثار , اتفقنا ؟

1612
01:49:57,863 --> 01:49:59,631
تعرف ما عليك فعله

1613
01:49:59,664 --> 01:50:02,267
خطوة واحدة ولكمة واحدة , وجولة واحدة في كل مرة

1614
01:50:02,334 --> 01:50:04,202
لتفعل ذلك

1615
01:50:15,580 --> 01:50:17,482
الجولة الاولى تبدأ

1616
01:50:17,516 --> 01:50:20,419
(الوسيم ) ريكي كونلن بالسروال الازرق والاسود

1617
01:50:20,452 --> 01:50:23,288
وأدونيس جريد بالاحمر والابيض والازرق

1618
01:50:23,321 --> 01:50:26,358
كونلن اطول بكثير

1619
01:50:26,391 --> 01:50:29,061
ويعتقد انه من السهل استعمال فارق الطول

1620
01:50:29,094 --> 01:50:30,862
لكي يسيطر على جريد الشاب

1621
01:50:30,896 --> 01:50:34,700
يمكنك ان ترى كم ان كونلان اكثر استرخاء لقد قام بهذا من قبل

1622
01:50:34,733 --> 01:50:36,201
حرك قدمك

1623
01:50:36,234 --> 01:50:37,636
حافظ على يدك اليسر مرفوعة

1624
01:50:37,669 --> 01:50:39,805
ذلك النوع من الطاقة يمكنها ان تجهدك في نهاية المباراة

1625
01:50:40,105 --> 01:50:42,340
يسرى خطافية قوية من كونلن وجريد يتراجع

1626
01:50:42,374 --> 01:50:45,911
ليس سهلا القفز الى هذا المستوى بهذه السهولة

1627
01:50:46,344 --> 01:50:47,345
حيث انه لم يواجه من قبل خصم مثل كونلن من قبل

1628
01:50:47,379 --> 01:50:49,648
بالطبع لا يوجد مقاتلين كثر مثل كونلن

1629
01:50:49,948 --> 01:50:51,316
جريد يحاول أن يقترب من كونلن ضد الحبال

1630
01:50:52,784 --> 01:50:55,520
كونلن بسهولة يزيد المسافة بينهما مجددا

1631
01:50:57,923 --> 01:51:01,493
جريد ينفذ لكمة خفيفة وكونلن يتحملها
وكونلن ينفذ لكمة قوية على الجسد

1632
01:51:01,526 --> 01:51:03,428
<i>- يرجع جريد الى الحبل
- انصلا </i>

1633
01:51:03,462 --> 01:51:05,130
هيا ايها الحكم

1634
01:51:05,163 --> 01:51:06,198
حافظ على العب نظيف

1635
01:51:06,231 --> 01:51:06,998
ويحصل على التحذير من الحكم

1636
01:51:07,999 --> 01:51:09,768
جريد نوعا ما ايقظه بتلك الكمة

1637
01:51:09,801 --> 01:51:11,570
وكونلن جعله يدفع ثمنها

1638
01:51:11,837 --> 01:51:14,339
جريد مستعد لأطلاق العنان ليديه

1639
01:51:14,906 --> 01:51:17,609
جريد يخطىء ويتعرض للضرب في المقابل

1640
01:51:17,909 --> 01:51:20,479
<i>-خطافية عليا من الداخل
- الى الركن الاول</i>

1641
01:51:20,512 --> 01:51:22,114
<i>- وها هو يسقط جريد
- اثنان </i>

1642
01:51:22,981 --> 01:51:23,515
- ثلاثة اربعة
- أنا بخير انا بخير

1643
01:51:23,548 --> 01:51:24,750
- خمسة ستة
- انا بخير

1644
01:51:24,783 --> 01:51:26,051
قم بالهز

1645
01:51:26,084 --> 01:51:28,253
لكنها ضربة موقعه من ريكي كونلن

1646
01:51:28,286 --> 01:51:30,889
-هل انت بخير هل انت بخير
- انا بخير

1647
01:51:30,922 --> 01:51:32,524
تقاتلا

1648
01:51:34,159 --> 01:51:38,697
كونلن يلقي ضربة بعد دق الجرس والجولة الاولى
كانت كلها لصالح ريكي كونلن

1649
01:51:38,797 --> 01:51:42,434
حقيقي الان يا فتى , حقيقي لك الان

1650
01:51:45,070 --> 01:51:46,772
- كيف حال  عينك؟
- تنزف قليلا

1651
01:51:46,838 --> 01:51:48,540
حسنا أسمع لا تقلق

1652
01:51:48,573 --> 01:51:51,576
- سوف افقده الوعي
- افعلها في الجولة التالية لا تنتظر

1653
01:51:51,610 --> 01:51:52,978
اذا ستمريت في ارتكاب اخطاء هكذا

1654
01:51:53,011 --> 01:51:54,379
سنقوم بجمعك بمكنسة كهربائية أتفهم ؟

1655
01:51:54,913 --> 01:51:57,749
أدونيس كان محظوظا أنه لم يكن هناك 30 ثانية أخرى في تلك الجولة

1656
01:51:59,518 --> 01:52:01,586
هيا يا عزيزي , ماذا تفعل

1657
01:52:01,620 --> 01:52:05,490
اليك ما اريدك أن تفعله سيقوم بلكمة خفيفة ومن ثم يلقي لكمة يمنى

1658
01:52:05,524 --> 01:52:08,293
حينما يترمها مفتوحة اضرب بتلك الخطافية وحطمه , أتفقنا ؟

1659
01:52:08,360 --> 01:52:09,428
أبقى مركز

1660
01:52:09,461 --> 01:52:12,831
اذا , الجولة الاولى كانت اختبارا محرما لأدونيس جريد الشاب

1661
01:52:13,031 --> 01:52:16,101
والأن بعد النقاش مع روكي بالبو بين الجولات

1662
01:52:16,134 --> 01:52:17,469
ها هو يأتي من أجل المزيد

1663
01:52:17,502 --> 01:52:21,206
كونلن أظهر قوته بالخطافية العليا في نهاية الجولة الاولى

1664
01:52:21,239 --> 01:52:23,575
ويعود الى الملاكمة كي نبدأ الثانية

1665
01:52:23,608 --> 01:52:25,077
كن الأول

1666
01:52:25,110 --> 01:52:25,677
ابق الضغط على ريك

1667
01:52:25,711 --> 01:52:30,415
المنطق يقول ان جريد يحتاج أن يجد طريقة لكي يخترق أذرع كونلن الطويلة

1668
01:52:30,482 --> 01:52:32,751
ويخلق ضغطا من الداخل

1669
01:52:32,951 --> 01:52:33,652
هيا

1670
01:52:33,685 --> 01:52:35,954
حتى الان لا يزال المسيطر ريكي كونلن

1671
01:52:37,356 --> 01:52:38,990
خطافية يسارية قوية لكونلن , خطافية عليا

1672
01:52:39,091 --> 01:52:41,660
- أرفع يديك
- ويقود جريد الى الزاوية مجددا

1673
01:52:41,693 --> 01:52:43,428
أحكم عليه

1674
01:52:43,495 --> 01:52:47,199
جريد يحكم عليه كي ينهي الهجوم

1675
01:52:47,232 --> 01:52:49,401
أنت البطل صحيح؟

1676
01:52:49,434 --> 01:52:50,535
انت البطل؟

1677
01:52:50,569 --> 01:52:52,604
أرني هيا

1678
01:52:54,639 --> 01:52:56,508
ها هي لكمة يمنى بواسطة جريد

1679
01:52:56,541 --> 01:52:57,442
أجل

1680
01:52:57,476 --> 01:52:58,577
نعم

1681
01:53:00,379 --> 01:53:04,082
جريد يخطىء المسافة وهما يتلاكمان وجها لوجه

1682
01:53:04,116 --> 01:53:05,417
وبسرعة تتحول الى معركة في كشك تلفون

1683
01:53:05,917 --> 01:53:07,552
أذهب أذهب

1684
01:53:07,753 --> 01:53:10,722
يتبادلا الكمات  يد يمنى , يد يسرى كلا الرجلين يضربا

1685
01:53:10,756 --> 01:53:11,957
هذه أحداث غير معقولة

1686
01:53:11,990 --> 01:53:13,792
خطافية مزدوجة , هيا

1687
01:53:13,825 --> 01:53:15,861
لكمة يمنى قوية بواسطة جريد

1688
01:53:16,294 --> 01:53:18,397
- أنت تنزف مثلي , صحيح؟
- أذهبا الى ركنيكما ,  هيا

1689
01:53:18,430 --> 01:53:19,531
أنت تنزف مثلي

1690
01:53:19,564 --> 01:53:22,034
يا رجل هذا شيء تافه

1691
01:53:23,502 --> 01:53:25,737
أنه يحب الامر اذا كان كونلن يظن أن لديه مهمة سهلة فقد تغير رأيه الان

1692
01:53:25,771 --> 01:53:28,040
- أنه ينزف متلي
- أنت مكانك هنا

1693
01:53:28,073 --> 01:53:29,674
هم لا يعرفو ما مررت به

1694
01:53:29,708 --> 01:53:31,676
وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن

1695
01:53:31,710 --> 01:53:33,845
لا اريدك أن تتبادل الكمات معه

1696
01:53:33,879 --> 01:53:35,280
اريدك ان حمي نفسك

1697
01:53:35,347 --> 01:53:36,314
حافظ على مسافتك

1698
01:53:36,348 --> 01:53:38,150
سوف امزق هذا الفتى الى قطع

1699
01:53:38,817 --> 01:53:39,851
الان هو يعرف انك حقيقي

1700
01:53:39,885 --> 01:53:41,186
يجب عليك أن تؤمن أنه يمكنك فعلها

1701
01:53:41,219 --> 01:53:43,288
تلك كانت جولة كبيرة ل جريد

1702
01:53:43,321 --> 01:53:46,291
ليس فقط على لوحة النتائج لكن نفسيا يتقد يا جيم

1703
01:53:46,358 --> 01:53:48,026
لقد أيقظت عملاقا نائم

1704
01:53:48,060 --> 01:53:49,961
سوف يسعى لمهاجمتك بكل مالديه

1705
01:53:49,995 --> 01:53:53,131
أدونيس يبدو أكثر وأكثر اريحية في مواجهة البطل

1706
01:53:54,366 --> 01:53:55,701
يبدو أنه وجد الايقاع

1707
01:53:56,401 --> 01:53:58,070
أذهب وقضي عليه

1708
01:54:00,739 --> 01:54:02,140
<i>- هذا تطور الى قتال شوارع
- لكمة واحدة تلو الاخرى </i>

1709
01:54:03,075 --> 01:54:04,543
هيا ,دي

1710
01:54:04,576 --> 01:54:07,079
كونلن يحاول أن يلكم جريد على مدى قصير

1711
01:54:07,112 --> 01:54:08,280
أقضي عليه الأن

1712
01:54:08,313 --> 01:54:11,249
سلسة كبيرة لانهاء الجولة الثالثة بواسطة كونلن

1713
01:54:11,416 --> 01:54:12,984
وجريد لا يعرف أين هو يسير الى الركن الخاطىء

1714
01:54:13,018 --> 01:54:15,787
ذراعه طويلة

1715
01:54:15,854 --> 01:54:18,056
لانك تمشي على أسلوبه يادوني

1716
01:54:18,123 --> 01:54:19,257
كن صبورا

1717
01:54:19,291 --> 01:54:21,426
خطوة واحدة لكمة واحدة

1718
01:54:21,626 --> 01:54:22,694
- جولة واحدة تلو الأخرى
- ها أنت ذا

1719
01:54:22,728 --> 01:54:23,929
خطوة واحدة

1720
01:54:23,962 --> 01:54:25,397
ضربة واحدة

1721
01:54:25,697 --> 01:54:26,698
وجولة تلوى الاخرى

1722
01:54:26,732 --> 01:54:28,033
<i>Round five of a scheduled 12...</i>

1723
01:54:28,100 --> 01:54:30,869
الجولة الخامسة من أثنا عشر جولة
هي بالفعل مبارة مختلفة تماما عما توقع الخبراء

1724
01:54:30,902 --> 01:54:32,270
انه مجرد متظاهر

1725
01:54:32,504 --> 01:54:34,005
هو محظوظ كونك معه في نفس الجولة وانت تضربه

1726
01:54:34,039 --> 01:54:35,640
تذكر ذلك

1727
01:54:36,074 --> 01:54:40,212
أدونيس جريد تمكن من الضغط على ريكي كونلن وجعله يقاتل

1728
01:55:02,601 --> 01:55:06,571
جريد أثبت الكثير في هذه المباراة لقد استقبل الكمات ورد عليها

1729
01:55:06,605 --> 01:55:08,006
لكنه لا يبدو ندا

1730
01:55:08,040 --> 01:55:10,308
لأفضل ملاكم في نفس وزنه في العالم

1731
01:55:10,342 --> 01:55:11,777
ستبلي بلاء حسن هناك

1732
01:55:11,810 --> 01:55:14,179
لكنك تضربه أيضا يمكنني رؤية ذلك

1733
01:55:14,212 --> 01:55:16,081
أنت لست متاخر عنه بكثير كما تظن

1734
01:55:16,114 --> 01:55:18,116
قم بتقليص تلك الفجوة والمسافة

1735
01:55:18,150 --> 01:55:20,752
لتنزل تحته , حسنا
وستكون قادر على الامساك به

1736
01:55:21,186 --> 01:55:21,820
يجب عليك أن تدفعه للخلف

1737
01:55:21,887 --> 01:55:25,057
معظم النقاد  لم يتوقعوا أن يصل جريد الى هذا المدى

1738
01:55:25,090 --> 01:55:26,491
دوني لتنزل أسفله

1739
01:55:27,826 --> 01:55:28,660
أجل

1740
01:55:28,694 --> 01:55:29,695
هيا ريكي

1741
01:55:29,728 --> 01:55:32,130
توجد لحظات حيث يسيطر جريد

1742
01:55:32,631 --> 01:55:35,367
لكن ضربات دفاعية قوية يمنى تدفع جريد الى الزاوية مجددا

1743
01:55:35,434 --> 01:55:37,602
فقطط حينما يبدو أن جريد يتولى السيطرة

1744
01:55:37,636 --> 01:55:39,905
كونلن يقترب من أسقاطه أرضا

1745
01:55:39,938 --> 01:55:42,207
استعمل هذا الضغط , انت من تسيطر على الوضع

1746
01:55:42,240 --> 01:55:44,176
هو ليس معتاد على هذا المستوى , مفهوم؟

1747
01:55:46,812 --> 01:55:47,245
ضعه على الحبل ضعه على الحبل
نفس عميق

1748
01:55:47,312 --> 01:55:48,180
الفتى سريع

1749
01:55:48,246 --> 01:55:51,183
مهلا أنت تواجه نفسك

1750
01:55:51,416 --> 01:55:52,250
- انا في مواجهة نفسي
- هذا صحيح

1751
01:55:52,317 --> 01:55:53,919
- هو فقط يعوق طريقك
- فهمت

1752
01:55:53,985 --> 01:55:55,187
أخرجه من طريقك , هيا بنا

1753
01:55:55,220 --> 01:55:57,356
ليس فقط الشاب أدونيس جريد

1754
01:55:57,456 --> 01:56:00,992
لا يزال في الحلبة هو ربما يكون في المباراة

1755
01:56:03,095 --> 01:56:04,863
ضربة يسرى قوية بواسطة جريد

1756
01:56:04,896 --> 01:56:07,199
كونلن كان الفائز المتوقع بشدة

1757
01:56:07,232 --> 01:56:11,670
ينهال بضربات باليد اليمنى كما رأيتم هناك

1758
01:56:14,039 --> 01:56:15,807
أستعد كل شيء قد أذاك يوما

1759
01:56:15,874 --> 01:56:19,144
كل الألم الذي لديك في داخلك

1760
01:56:19,177 --> 01:56:23,415
كل شيء قد أعاقك ضع كل ذلك في قبضتك واريدك أن تضعهما في جسده

1761
01:56:23,448 --> 01:56:26,351
وأعدك بأن راسه سوف تسقط

1762
01:56:26,385 --> 01:56:29,621
نحن في  جزء من المباراة حيث تكون كل الغرائز مفيدة

1763
01:56:29,654 --> 01:56:34,192
كل الخبراء توقعوا أن كونلن سيتجنب تبادل الضربات مع جريد

1764
01:56:34,426 --> 01:56:35,994
لكنه يتبادلها طواعية

1765
01:56:36,028 --> 01:56:37,429
جريد ينهال بضربات جسدية قوية

1766
01:56:37,462 --> 01:56:39,264
كونلن في ورطة

1767
01:56:39,498 --> 01:56:41,733
يسرى قوية في الجسد

1768
01:56:41,833 --> 01:56:43,802
البطل في حالة سيئة يا جيم

1769
01:56:43,835 --> 01:56:48,607
جريد أدرك أن لديه فرصة أكبر في ايذاء كونلن في الجسد أكثر من الرأس

1770
01:56:48,840 --> 01:56:50,809
- يا لها من خطافية عليا
- لا

1771
01:56:51,209 --> 01:56:53,211
وجريد  يفقد توازنه للخلف

1772
01:56:53,245 --> 01:56:54,913
الجسد الجسد

1773
01:56:54,980 --> 01:56:56,948
الى الجسد , يتبادلا الضربات

1774
01:56:56,982 --> 01:56:59,317
يتحسس الفراغ جريد يريد أن يلقي ضربة كبيرة

1775
01:56:59,351 --> 01:57:01,386
حرك ساقيك

1776
01:57:27,813 --> 01:57:29,247
دونــي , قف

1777
01:57:31,083 --> 01:57:32,517
قف يا دي

1778
01:57:33,885 --> 01:57:35,420
هيا يا عزيزي

1779
01:57:42,461 --> 01:57:44,229
ستيتش

1780
01:57:51,236 --> 01:57:53,171
جريد نهض كما لو كان رجلا ممسوسا

1781
01:57:53,205 --> 01:57:54,473
هل أنت بخير , أنظر الي

1782
01:57:54,506 --> 01:57:55,507
<i>- لقد كان فاقد الوعي
- دوني </i>

1783
01:57:55,540 --> 01:57:56,408
سقط لكن لم يفقد الوعي

1784
01:57:56,441 --> 01:57:57,776
كونلن يعتقد بأنه يحتفل بالضربة القاضية

1785
01:57:57,809 --> 01:57:59,878
أنزل أنه ينهض

1786
01:57:59,945 --> 01:58:02,114
لكن الحكم يتأكد من صحة جريد

1787
01:58:02,147 --> 01:58:03,348
أنت بخير ؟

1788
01:58:03,382 --> 01:58:07,252
جريد يسبق العد والأحداث تبدأ مجددا

1789
01:58:07,319 --> 01:58:08,453
هذا هو قلب البطل

1790
01:58:08,520 --> 01:58:10,756
لديه قلب والده سأعترف بذلك

1791
01:58:11,056 --> 01:58:11,289
دوني كن مستعد

1792
01:58:11,323 --> 01:58:14,826
المزيد من العمل ليقوم به كونلن
ضربة في الجسد ضربة في الجسد

1793
01:58:14,860 --> 01:58:16,962
يحاول أن يوقع جريد مرة أخرى

1794
01:58:16,995 --> 01:58:19,197
احكمه احكمه , بحق السماء

1795
01:58:21,099 --> 01:58:23,935
ستيتش قام بعمل رائع في تلك العين اليمنى

1796
01:58:23,969 --> 01:58:26,538
لكن العين اليسرى تبدو كما لو كانت مغلقة بالكامل

1797
01:58:26,571 --> 01:58:28,273
أقترب

1798
01:58:28,373 --> 01:58:29,875
- روك , هل هو بخير؟
- يجب عليكي أن تعودي الى

1799
01:58:29,941 --> 01:58:31,443
لتبقي عندك بيانكا , انه بخير

1800
01:58:31,476 --> 01:58:33,311
لا بأس يارجل لا بأس

1801
01:58:33,345 --> 01:58:34,813
أنا بخير

1802
01:58:35,380 --> 01:58:35,814
- أنت بخير ؟
- أجل , يارجل انا على مايرام؟

1803
01:58:35,847 --> 01:58:37,049
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- انا بخير فعلا انا كذلك

1804
01:58:37,082 --> 01:58:39,818
انه يتلقى الكثير من العقاب على جسده ورأسه

1805
01:58:39,851 --> 01:58:41,953
العين اليسرى مغلقة تماما

1806
01:58:42,487 --> 01:58:42,954
- سوف أوقف هذا الشيء
- لا

1807
01:58:42,988 --> 01:58:44,823
دعني ارى العين

1808
01:58:44,856 --> 01:58:47,192
وقت مستقطع , الطبيب أعطه المزيد

1809
01:58:47,225 --> 01:58:49,261
All right. Show me your eye.

1810
01:58:49,294 --> 01:58:51,063
حسنا أرني عينك

1811
01:58:51,096 --> 01:58:52,831
كم أصبع ؟

1812
01:58:52,864 --> 01:58:54,499
كم أصبع؟

1813
01:58:54,533 --> 01:58:55,801
كم أصبع أدونيس ؟

1814
01:58:55,834 --> 01:58:56,635
أربعة

1815
01:58:56,668 --> 01:58:58,236
مجددا

1816
01:58:58,704 --> 01:59:00,405
أثنين

1817
01:59:01,006 --> 01:59:01,807
وقت الدخول

1818
01:59:01,840 --> 01:59:05,744
حسنا تنفس من فمك نفس عميق يا فتى, عميق

1819
01:59:05,777 --> 01:59:08,246
أنت اعلى بالنتائج أنت تفوز , سوف تفوز بهذا

1820
01:59:08,280 --> 01:59:10,015
فقط لتكون ذكيا وتبتعد عنه

1821
01:59:10,048 --> 01:59:12,417
سيغط في النوم هذه المرة, سوف يفقد الوعي هذه الجولة

1822
01:59:12,451 --> 01:59:14,252
كان علي أن أوقفها مع والدك

1823
01:59:14,286 --> 01:59:15,187
وسوف أوقف هذا الان

1824
01:59:15,220 --> 01:59:17,556
لا تفعل , حسنا؟ دعني أكمل

1825
01:59:17,589 --> 01:59:19,658
- علي أثبات ذلك
- تثبت ماذا؟

1826
01:59:19,691 --> 01:59:22,527
أني لست غلطة

1827
01:59:26,064 --> 01:59:26,798
انظر الي

1828
01:59:26,865 --> 01:59:30,802
انا لم أحظى ابدا بفرصة كي أشكر ابولو على مساعدتي بعد أن مات ميكي

1829
01:59:30,836 --> 01:59:33,138
لكنه لا يقارن بما فعلته الأن

1830
01:59:33,171 --> 01:59:34,673
أنت علمتني كيف أقاتل مجددا

1831
01:59:34,706 --> 01:59:36,742
سوف أعود الى البيت, وسوف أقاتل هذا الشيء

1832
01:59:36,775 --> 01:59:38,810
لكن اذا قاتلت انا أريدك أن تقاتل انت ايضا

1833
01:59:38,844 --> 01:59:40,879
اريدك ان تعبر هذه الحلبه

1834
01:59:40,912 --> 01:59:44,082
وتفقد هذا الوغد وعيه , هل يمكنك فعلها ؟

1835
01:59:44,516 --> 01:59:45,417
قلها

1836
01:59:45,450 --> 01:59:47,019
سوف افقد هذا الوغد وعيه

1837
01:59:47,052 --> 01:59:50,188
اعرف انك ستفعل , اتعرف لماذا؟

1838
01:59:50,222 --> 01:59:50,555
لانك من نسل جريد وانا احبك يا فتى

1839
01:59:50,589 --> 01:59:51,857
- وانا احبك ايضا
- هيا

1840
01:59:51,890 --> 01:59:53,725
حسنا يا فتى هيا

1841
01:59:56,361 --> 01:59:58,663
اذهب ونل منه يادوني

1842
02:00:01,867 --> 02:00:03,668
الجولة 12تبداء

1843
02:00:03,735 --> 02:00:07,539
أفترض ان لا احد من عائلة أدونيس او اصدقائه

1844
02:00:07,572 --> 02:00:12,144
كان يتوقع أن يراه في الجولة أل12

1845
02:00:12,210 --> 02:00:15,414
يتبادلا الضربات كما فعلا في أخر 3 دقائق

1846
02:00:16,214 --> 02:00:18,684
وها هي ضربة يمنى قوية الى اعلى

1847
02:00:18,784 --> 02:00:20,252
أجل

1848
02:00:20,352 --> 02:00:22,554
في كل مرة تريد أن تقول أنها بداية النهاية

1849
02:00:22,587 --> 02:00:26,458
الرجل الاخر يأتي بضربة لا يمكنك تصديقها

1850
02:00:26,658 --> 02:00:28,226
لكمة يمنى قوية من قبل كونلن

1851
02:00:28,260 --> 02:00:30,295
هيا لا تبقى هناك

1852
02:00:30,328 --> 02:00:33,899
انهم يتبالا الكمات ب اسلوب دوري

1853
02:00:33,932 --> 02:00:37,169
الذي لم يتوقع أغلبنا ان يراه

1854
02:00:39,104 --> 02:00:40,772
جريد يتعرض للضرب بضربات قوية

1855
02:00:40,839 --> 02:00:44,743
لكنه يسدد ضرباته هو وأدونيس يرد الضربات

1856
02:00:44,776 --> 02:00:46,678
معركة ملحمية أخرى بين المقاتلين

1857
02:00:46,712 --> 02:00:47,612
ريكي لتنل منه

1858
02:00:47,646 --> 02:00:49,214
هيا يا فتى

1859
02:00:50,749 --> 02:00:53,185
جريد يدور ويضع البطل في الركن

1860
02:00:53,218 --> 02:00:54,786
الجسد

1861
02:00:54,820 --> 02:00:57,723
وينفذ الكمات كما لو كان هو روكي بالبو

1862
02:00:57,756 --> 02:01:00,125
وينفذ ضربات عليا كما لو كان هو أبولو جريد

1863
02:01:00,158 --> 02:01:01,126
لتفقده الوعي

1864
02:01:01,193 --> 02:01:03,795
الحظات الاخيرة من المباراة

1865
02:01:03,829 --> 02:01:05,397
ريكي

1866
02:01:05,997 --> 02:01:07,666
هذا هو ما أتحدث عنه

1867
02:01:07,699 --> 02:01:09,101
كونلن سقط على الارض

1868
02:01:09,134 --> 02:01:12,637
هذه هي المرة الاولى في حياته المهنية التي يسقط فيها على الارض

1869
02:01:12,671 --> 02:01:16,942
لا يمكن أنقاذك بالجرس في الجولة ال 12 والاخيرة

1870
02:01:17,175 --> 02:01:18,010
ريكي لتنهض

1871
02:01:18,043 --> 02:01:19,111
لتظل ارضا

1872
02:01:19,144 --> 02:01:19,978
لتظل ارضا

1873
02:01:20,012 --> 02:01:21,480
ستة

1874
02:01:21,580 --> 02:01:23,081
<i>- عد درامي في ليفربول
- سبعة ثمانية</i>

1875
02:01:23,115 --> 02:01:24,583
يجب عليه أن يقف لكي يحافظ على فرصته للفوز في المباراة

1876
02:01:24,616 --> 02:01:25,751
- هل أنت بخير ؟
- انا بخير

1877
02:01:25,784 --> 02:01:27,652
- انظر لي
- انا على ما يرام

1878
02:01:27,686 --> 02:01:28,320
- لقد وقف
- ماذا؟

1879
02:01:28,353 --> 02:01:31,690
الجرس قرع لذا كونلن ينجو من الجولة ال 12

1880
02:01:31,723 --> 02:01:33,458
يالها من خاتمة

1881
02:01:33,492 --> 02:01:36,928
لو أن تلك  الجولة استمرت 30 ثانية ربما كنا لنحظى ببطل جديد

1882
02:01:36,962 --> 02:01:40,232
مباراة لا تنسى في ليلة لا تنسى

1883
02:01:40,265 --> 02:01:42,534
...هو لم يعد فقط حامل أسم

1884
02:01:42,567 --> 02:01:45,003
أبولو جريد , انه التجسيد الحي له

1885
02:01:45,037 --> 02:01:48,674
سيداتي سادتي جولة من التصفيق الحار

1886
02:01:48,707 --> 02:01:51,076
لهذين المحاربين في الحلبة

1887
02:01:51,209 --> 02:01:54,579
للفائز بقرار منقسم

1888
02:01:55,614 --> 02:01:58,684
ولا يزال البطل الذي لم يهزم للعالم

1889
02:01:58,717 --> 02:02:00,285
أبليت بلاء حسنا يا فتى

1890
02:02:00,318 --> 02:02:01,853
(الوسيم ) ريكي كونلن

1891
02:02:01,887 --> 02:02:03,321
دوني لقد تعرضت للسرقة

1892
02:02:03,355 --> 02:02:05,991
لو أن هذه المباراة كانت اطول ب 10 ثواني

1893
02:02:06,024 --> 02:02:07,426
أطول ب10 ثواني

1894
02:02:07,459 --> 02:02:09,227
جريد

1895
02:02:12,297 --> 02:02:15,400
لتذهب وتنل الامر يا بطل , انت مستقبل هذا القسم

1896
02:02:15,434 --> 02:02:17,035
انت تحمل ذلك الاسم بفخر

1897
02:02:17,069 --> 02:02:18,970
أحترامي

1898
02:02:19,037 --> 02:02:22,607
تهانينا يا أدونيس  على هذا الجهد الكبير

1899
02:02:22,641 --> 02:02:25,210
أنا فقط اريد ان اشكر امي هي في المنزل , احبك

1900
02:02:25,243 --> 02:02:26,912
على الرغم من أني أعرف أنها غاضبة مني لفعل هذا

1901
02:02:26,945 --> 02:02:28,647
أتمنى ان اكون قد جعلتها فخورة

1902
02:02:28,680 --> 02:02:31,149
كنت تصيبني بأزمة قلبيه , لكني فخورة بك

1903
02:02:31,183 --> 02:02:32,551
لدي عائلة هنا

1904
02:02:32,584 --> 02:02:35,354
بدونهم لمما كان ايا من هذا ممكنا

1905
02:02:35,921 --> 02:02:36,555
روكي

1906
02:02:36,588 --> 02:02:38,256
ابن ابولو جريد

1907
02:02:38,290 --> 02:02:39,825
ينظر اليك ويقول العائلة

1908
02:02:39,858 --> 02:02:41,126
مالذي يعنيه هذا لك؟

1909
02:02:41,193 --> 02:02:44,863
يعني أني رجل محظوظ , مالذي يمكنني قولة صحيح يا فتى؟

1910
02:02:48,000 --> 02:02:48,667
أنه مقاتل ويساعدني في مقاتلة بضعة اشياء ايضا

1911
02:02:48,734 --> 02:02:51,103
لذلك أقدر ذلك حقا

1912
02:02:51,136 --> 02:02:54,006
أدونيس أعرف أنك لم تقابل والدك ابدا

1913
02:02:54,039 --> 02:02:57,376
لكن لو أنه هنا اليلة ما كنت لترغب في قولة له

1914
02:03:00,712 --> 02:03:03,849
كنت لأقول له فقط اني احبه

1915
02:03:03,882 --> 02:03:06,918
واني اعرف انه لم يتركني عمدا

1916
02:03:07,019 --> 02:03:10,722
واني فخور كوني من نسل جريد

1917
02:03:11,990 --> 02:03:16,795
شكرا لك يا أدونيس وتهانينا على هذا الاداء المبهر , جيم

1918
02:03:18,463 --> 02:03:21,566
جريد جريد جريد

1919
02:03:24,302 --> 02:03:25,404
هيا

1920
02:03:25,437 --> 02:03:28,340
تحدث معهم هيا

1921
02:03:49,494 --> 02:03:53,965
هذا الجمهور يقف على قدميه ولا أحد يريد مغادرة الساحة

1922
02:03:53,999 --> 02:03:57,469
الجميع هنا يعرفون أنهم رأوا شيئا مميز

1923
02:03:57,502 --> 02:03:59,271
مباراة لن ينسوها ابدا

1924
02:03:59,304 --> 02:04:01,540
ريكي كونلن يفوز بالمباراة

1925
02:04:01,573 --> 02:04:04,943
وأدونيس يفوز باليلة

1926
02:04:24,296 --> 02:04:26,064
هذه هو ؟

1927
02:04:26,465 --> 02:04:28,266
أجل

1928
02:04:31,670 --> 02:04:34,039
انا فقط اريد ان ارى اذا كان بأمكاني صعود تلك الادراج

1929
02:04:34,072 --> 02:04:35,874
متى كانت اول مرة أتيت فيها الى هنا

1930
02:04:35,907 --> 02:04:37,976
كان عمري 12 عام

1931
02:04:38,710 --> 02:04:41,813
أعتقد انه مكاني المفضل

1932
02:04:47,052 --> 02:04:49,421
حينما تصل الى القمة

1933
02:04:50,155 --> 02:04:52,290
تظن أنه يمكنك الطيران

1934
02:05:10,575 --> 02:05:12,377
كدنا نصل

1935
02:05:12,878 --> 02:05:14,846
يمكنك فعل ذلك

1936
02:05:22,020 --> 02:05:23,055
هيا ايها الرجل الشاب

1937
02:05:23,088 --> 02:05:24,322
دعني التقط أنفاسي

1938
02:05:24,356 --> 02:05:26,458
هيا بلا راحة سنرتاح في القمة

1939
02:05:26,491 --> 02:05:28,326
فقط دقيقة

1940
02:05:28,427 --> 02:05:30,462
لا هذا هو ما طلبته صحيح؟

1941
02:05:30,495 --> 02:05:32,864
هيا خطوة تلو الاخرى

1942
02:05:33,565 --> 02:05:35,667
أجل

1943
02:05:36,335 --> 02:05:37,969
هيا

1944
02:05:39,504 --> 02:05:43,375
خطوة تلو الاخرى , من قال لك ذلك؟

1945
02:05:43,408 --> 02:05:45,110
رجل عجوز

1946
02:05:45,177 --> 02:05:47,779
أنت تعلم اني عنيت ذلك لك ليس لي

1947
02:05:50,282 --> 02:05:53,518
اعتقد انهم اضافو بضعة درجات اضافية

1948
02:05:53,552 --> 02:05:55,120
لا اعرف

1949
02:05:55,187 --> 02:05:56,188
كدنا نصل

1950
02:05:56,221 --> 02:05:57,823
سوف اصعد هذين الاثنين الاخرين

1951
02:05:57,856 --> 02:05:59,291
درجة اخيرة

1952
02:05:59,658 --> 02:06:01,226
ما هو شعورك

1953
02:06:01,293 --> 02:06:03,729
جيد , حقا جيد

1954
02:06:09,167 --> 02:06:12,237
- هل انت بخير ايها الرجل العجوز؟
- أجل

1955
02:06:12,704 --> 02:06:14,606
منظر جميل

1956
02:06:18,310 --> 02:06:22,347
أتعرف لو أنك نظرت بتمعن كافي يمكنك رؤية حياتك كلها من هنا

1957
02:06:22,381 --> 02:06:24,149
كيف تبدو؟

1958
02:06:24,182 --> 02:06:27,552
ليست سيئة على الاطلاق , وانت ؟

1959
02:06:27,586 --> 02:06:29,988
ليست سيئة على الاطلاق

