1
00:00:10,487 --> 00:01:10,587
ترجمه : 
dragonz
: تعديل 
Nesta Tiko

2
00:01:11,488 --> 00:01:12,856
(ساندييغو )

3
00:01:14,191 --> 00:01:15,359
أحضر أغراضك

4
00:01:17,194 --> 00:01:18,154
الآن

5
00:01:20,072 --> 00:01:21,031
الآن

6
00:01:22,575 --> 00:01:23,951
الوداع

7
00:01:28,748 --> 00:01:30,167
ما الذي تنتظره ؟

8
00:02:24,935 --> 00:02:26,646
توقفوا

9
00:02:27,104 --> 00:02:28,772
ابقوا في أماكنكم

10
00:02:30,524 --> 00:02:33,402
هذه دورية حرس الحدود للولايات المتحدة

11
00:02:34,153 --> 00:02:35,905
ابقوا في أماكنكم

12
00:02:46,751 --> 00:02:48,169
(سانتياغو )

13
00:02:48,169 --> 00:02:49,712
اترك الكرة

14
00:02:50,046 --> 00:02:52,007
اترك تلك الكرة اللعينة

15
00:02:52,633 --> 00:02:53,675
تعال

16
00:02:54,425 --> 00:02:56,135
هذه دورية حرس الحدود للولايات المتحدة

17
00:03:06,397 --> 00:03:09,608
لوس أنجلوس بعد عشر سنوات

18
00:03:23,415 --> 00:03:25,209
(سانتياغو )

19
00:03:25,459 --> 00:03:27,294
كفاك إضاعة للوقت

20
00:03:27,294 --> 00:03:29,047
قم بتحميل الشاحنة

21
00:03:29,256 --> 00:03:30,715
في الحال

22
00:04:17,599 --> 00:04:19,059
إنه مثير جداً

23
00:04:23,147 --> 00:04:25,317
سانتياغو) أين كنت ؟)

24
00:04:25,984 --> 00:04:28,529
نحن متأخرون بهدف

25
00:04:28,820 --> 00:04:29,781
واحد فقط ؟

26
00:04:29,781 --> 00:04:31,198
كيف حال الحمية ؟

27
00:04:31,531 --> 00:04:32,699
ماذا تفعل ؟

28
00:04:32,699 --> 00:04:34,326
لا أريد أن يتأذى أحد

29
00:04:34,326 --> 00:04:36,245
لا واقيات أقدام لا مباراة اخرج

30
00:06:06,260 --> 00:06:08,930
كيف كان أداؤك هل لعبت جيداً ؟

31
00:06:10,473 --> 00:06:12,810
لقد ربحنا أربعة مقابل اثنين
لقد سجلت هدفين

32
00:06:12,810 --> 00:06:13,936
كان يجب أن نسجل أكثر

33
00:06:13,936 --> 00:06:15,521
باللغة الاسبانية

34
00:06:15,521 --> 00:06:19,733
ما هي الصفقة مع أبي ؟ -
يريد أن يشتري شاحنة خاصة به -

35
00:06:20,400 --> 00:06:21,485
لماذا ؟

36
00:06:21,485 --> 00:06:23,780
حتى تستطيع أن تعمل لنفسك

37
00:06:24,489 --> 00:06:26,699
(مونيز) و الابن (إيخو )

38
00:06:26,699 --> 00:06:29,119
أهذا ما يريده لنا ؟

39
00:06:29,119 --> 00:06:30,704
(دائماً هنالك الخطة (بي

40
00:06:30,954 --> 00:06:31,997
أي واحدة هي تلك ؟

41
00:06:31,997 --> 00:06:33,624
الحلم الأمريكي

42
00:06:33,624 --> 00:06:35,584
أن نربح السحب

43
00:06:37,753 --> 00:06:38,963
ما الذي حدث ؟

44
00:06:38,963 --> 00:06:40,381
إنه يطلب الكثير

45
00:06:41,799 --> 00:06:43,093
أمر مؤسف

46
00:06:46,096 --> 00:06:48,181
عليك أن تأكل شيئاً ما

47
00:06:56,441 --> 00:06:57,900
مرحباً أيها الرئيس

48
00:06:57,900 --> 00:07:00,778
أظن أنه بعد ستة أشهر
لم لا أصبح نادلاً ؟

49
00:07:01,112 --> 00:07:03,782
هذا مطعم صيني أنت لست صينياً

50
00:07:03,782 --> 00:07:06,368
و إن يكن هذه أمريكا أنت
أمريكي و أنا أمريكي

51
00:07:06,368 --> 00:07:08,370
هل تملك ورقة الإقامة ؟

52
00:07:08,370 --> 00:07:10,373
لو كنت أمتلك واحدة عندها
يمكن أن أصبح نادلاً ؟

53
00:07:10,373 --> 00:07:12,583
لا أنت لست صينياً

54
00:07:52,419 --> 00:07:54,921
تومي) حافظ على موقعك )

55
00:07:55,338 --> 00:07:58,007
تومي) من المفترض أن تكون جناحاً )

56
00:07:58,007 --> 00:08:00,009
إنها ليست النهائيات
إنه في السابعة من عمره

57
00:08:00,009 --> 00:08:01,846
(إنه ليس صغيراً جداً يا (باو

58
00:08:01,846 --> 00:08:04,515
لكي نكون واضحين فهو لن
يلعب كرة القدم بأية حال من الأحوال

59
00:08:04,515 --> 00:08:06,267
اركض

60
00:08:07,519 --> 00:08:08,395
رائع

61
00:08:09,228 --> 00:08:11,272
احترس -
(هيا يا (توم -

62
00:08:17,112 --> 00:08:18,489
شكراً

63
00:08:21,326 --> 00:08:23,327
(سانتياغو )يا (سانتياغو )

64
00:08:41,806 --> 00:08:44,976
إنه لاعب ممتاز -
أجل إنه كذلك -

65
00:08:46,185 --> 00:08:49,398
من علمه هذا ؟ -
الله هو من علمه -

66
00:08:54,987 --> 00:08:57,657
إنه رائع متوازن على الكرة

67
00:08:58,199 --> 00:08:59,826
إنه يتحكم بها جيداً

68
00:09:00,410 --> 00:09:02,412
تظن أن أقدامه معلقة بالكرة

69
00:09:02,412 --> 00:09:04,580
هذا ما تظنه الفرق الأخرى

70
00:09:20,056 --> 00:09:21,223
يا بني

71
00:09:22,893 --> 00:09:24,853
هل فكرت يوماً بالاحتراف ؟

72
00:09:26,855 --> 00:09:30,234
لا أنا أفكر بفريق الكلية

73
00:09:30,234 --> 00:09:33,696
لم يسبق لفريق الكلية أن ربح من قبل -
متى ستلعب المباراة القادمة ؟ -

74
00:09:33,904 --> 00:09:35,114
يوم السبت

75
00:09:35,114 --> 00:09:38,827
لقد أتى شخص إلى هنا لكي
يقوم باستكشاف اللاعبين

76
00:09:38,827 --> 00:09:42,164
يريد أن يشاهدك و أنت تلعب كمدير أعمال رياضي

77
00:09:42,164 --> 00:09:44,958
أنا جاد أظن أنك تستحق ذلك

78
00:09:44,958 --> 00:09:47,377
اسمع من دون إساءة أظن
أن علي الذهاب إلى العمل

79
00:09:47,377 --> 00:09:49,922
كنت ألعب أنا أيضاً

80
00:09:49,922 --> 00:09:51,924
حقاً ؟ أين ؟

81
00:09:51,924 --> 00:09:56,555
في انكلترا و قد كنت كشافاً أيضاً
أنا أعرف ما الذي أتحدث عنه

82
00:09:56,555 --> 00:09:59,557
انكلترا ؟ -
(الاسم (إيمبسون -

83
00:09:59,557 --> 00:10:03,186
أنا سانتياغو مونيز -
(غلين فوي ) -

84
00:10:06,106 --> 00:10:08,985
(أراك يوم السبت يا (سانتاغو

85
00:10:24,210 --> 00:10:27,004
نجوم السينما لديهم مدراء أعمال

86
00:10:27,004 --> 00:10:29,799
ماذا سيفعل مدير أعمال معك ؟

87
00:10:29,799 --> 00:10:32,177
أتعرف أن ابنك جيد جداً و قد يصبح نجماً

88
00:10:32,177 --> 00:10:35,472
ألم تفهم ذلك ؟

89
00:10:36,724 --> 00:10:39,643
يوجد نوعان من البشر في هذا العالم

90
00:10:39,643 --> 00:10:42,938
أولئك اللذين يعيشون في منازل كبيرة

91
00:10:42,938 --> 00:10:44,189
و الأخرين مثلنا

92
00:10:44,189 --> 00:10:47,860
اللذين يقتطعون قروضهم و يغسلون سياراتهم

93
00:10:49,404 --> 00:10:52,199
يمكن أن يتغير هذا إذا أصبحت لاعباً محترفاً

94
00:10:52,866 --> 00:10:54,367
ما الذي تقوله ؟

95
00:10:54,367 --> 00:10:57,120
أنت تلعب في الحديقة مع
مجموعة من الأشخاص

96
00:10:57,120 --> 00:10:59,748
اللذين يعملون في غسيل السيارات

97
00:10:59,748 --> 00:11:03,961
لا أعرف سأقابل هذا الرجل
و كل شيء سيتغير

98
00:11:05,881 --> 00:11:06,799
إلى الأفضل

99
00:11:06,799 --> 00:11:09,967
أنا أعرف كيف أجعل الأشياء أفضل

100
00:11:09,967 --> 00:11:15,265
نشتري شاحنة و ننشئ عملنا الخاص

101
00:11:15,265 --> 00:11:18,311
أما البقية فهي هراء

102
00:11:19,520 --> 00:11:22,190
زجاجة بيرة أخرى

103
00:11:37,582 --> 00:11:41,420
مرحباً أتسمح بدقيقة -
أجل ماذا لديك ؟ -

104
00:11:41,420 --> 00:11:44,589
إذاً ذلك الفتى المكسيكي من الضواحي

105
00:11:45,215 --> 00:11:52,014
لا داعي لأن أخبرك بأن الأمر لا يحصل
بسهولة في المرة الماضية كان ذلك الفتى غبياً

106
00:11:52,014 --> 00:11:54,100
أحبك عندما تتحدث هكذا

107
00:11:54,100 --> 00:11:57,145
سيلعب بعد ظهر السبت

108
00:11:57,145 --> 00:11:58,814
لإحدى الكليات في البلدة

109
00:11:58,814 --> 00:12:02,108
هلا أخبرتني بالضبط أين ستكون
المباراة لكي أكون هناك بالتأكيد

110
00:12:02,108 --> 00:12:05,528
أنا مسرور لسماعي هذا

111
00:12:05,528 --> 00:12:08,908
لا أعرف لم لا تتفضل و تأخذ بعض الطعام

112
00:12:08,908 --> 00:12:11,995
حنى أنتهي من هذه القضية التي أعمل عليها

113
00:12:12,829 --> 00:12:16,165
(نعم يا (بوب  -
هل تود بعض الطعام سيدي ؟ -

114
00:12:46,448 --> 00:12:48,326
(هيا يا (سانتياغو

115
00:13:20,945 --> 00:13:23,072
يا (باو )أعطني هاتفك

116
00:13:25,408 --> 00:13:26,951
نعم

117
00:13:27,827 --> 00:13:33,667
غلين) يا (غلين)لا أنا مهتم أحتاج إلى نجم )

118
00:13:33,667 --> 00:13:37,546
لا أستطيع أن أكون في كل الأماكن أنا في اجتماع

119
00:13:37,546 --> 00:13:41,008
استمع يا صاحبي اصنع لي معروفاً

120
00:13:41,008 --> 00:13:44,178
أرسل لي شريطاً لفتاك

121
00:13:50,645 --> 00:13:51,978
أحمق

122
00:14:03,575 --> 00:14:07,787
هدف

123
00:14:10,249 --> 00:14:12,543
أجل هيا

124
00:14:16,882 --> 00:14:18,507
(سانتياغو )

125
00:14:28,686 --> 00:14:30,104
مرحباً يا جدتي

126
00:14:30,104 --> 00:14:32,940
شكراً لك يا جدتي

127
00:14:33,607 --> 00:14:35,818
سانتياغو) لقد لعبت بشكل جيد يا بني أحسنت)

128
00:14:35,818 --> 00:14:37,862
شكراً لك هذا أحي الصغير

129
00:14:37,862 --> 00:14:39,531
كيف حالك سررت بلقائك

130
00:14:39,531 --> 00:14:40,949
و هذه جدتي

131
00:14:40,949 --> 00:14:43,035
(هذه ابنتي (باو -
مرحباً -

132
00:14:43,035 --> 00:14:48,248
إذاً أنت هو مدير الأعمال ؟ -
لا هذا الرجل يرتب أمر قدوم مدير الأعمال -

133
00:14:48,248 --> 00:14:51,294
و أخشى أنه لم يأتي

134
00:14:51,294 --> 00:14:53,463
هو كما تعرف مشغول جداً

135
00:14:53,463 --> 00:14:58,886
إذاً سيأتي في المباراة القادمة -
لا أخشى أنه لا يستطيع -

136
00:14:58,886 --> 00:15:02,264
سيعود إلى انكلترا غداً و كذلك أنا

137
00:15:02,264 --> 00:15:05,768
انظري إلى هذا ربما
كان الرجل المسن محقاً

138
00:15:05,768 --> 00:15:09,397
إذا لم تحصل على تدريب ستفشل

139
00:15:10,356 --> 00:15:11,901
شكراً على أي حال

140
00:15:31,129 --> 00:15:34,550
مرحباً من المتكلم ؟ -
(أنا (غلين فوي -

141
00:15:34,550 --> 00:15:37,845
غلين فوي) هل أعرفك يا سيد (فوي) ؟)

142
00:15:37,845 --> 00:15:42,391
كنت أحد كشافيك عندما
بدأت بالعمل أول مرة

143
00:15:42,391 --> 00:15:47,563
لقد طردتني في الواقع أحضرت
نظاماً جديداً لا أحمل ضغينة ضدك

144
00:15:47,563 --> 00:15:49,024
لا أشك بذلك

145
00:15:49,024 --> 00:15:52,945
إذاً لماذا تتصل بي
في الساعة الثالثة و النصف صباحاً

146
00:15:52,945 --> 00:15:56,156
أنا آسف أنا في كاليفرنيا

147
00:15:56,448 --> 00:16:02,246
لقد شاهدت لاعباً شاباً
أظن أنه موهوب بشكل رائع

148
00:16:04,458 --> 00:16:06,543
لمن يلعب ؟

149
00:16:06,543 --> 00:16:14,093
إنه لاعب محلي النقطة هي أنني
سأعود إلى الديار غداً و أريدك أن تعدني

150
00:16:14,093 --> 00:16:17,847
إذا ظهر أمام عتبة بابك هل ستراه ؟

151
00:16:17,847 --> 00:16:20,475
تريد مني أن أعدك بهذا أليس كذلك ؟

152
00:16:20,475 --> 00:16:26,189
أجل هذا الفتى هو اكتشافي
هذا كل ما أطلبه

153
00:16:26,189 --> 00:16:28,943
إذا قلت نعم هل أستطيع
أن أعود إلى النوم ؟

154
00:16:28,943 --> 00:16:31,904
(أجل يا سيد (دونهيل

155
00:16:31,904 --> 00:16:34,991
(إذاً اجل يا سيد (فوي

156
00:16:45,920 --> 00:16:47,588
(سانتياغو )

157
00:16:48,422 --> 00:16:51,967
مرحباً يا (غلين) كيف حالك ؟ -
بخير شكراً لك ماذا تفعل هنا ؟-

158
00:16:51,967 --> 00:16:54,345
لقد أخبرني المدرب أين أجدك

159
00:16:54,345 --> 00:16:55,847
من هذا ؟

160
00:16:56,806 --> 00:16:59,350
هذا الرجل من انكلترا و هو
الذي شاهدني ألعب كرة القدم

161
00:16:59,350 --> 00:17:03,104
إذا ذهبت إلى انكلترا سيمنحك
فريق (نيوكاسل يونايتد) محاولة

162
00:17:03,104 --> 00:17:05,399
نيوكاسل يونايتد ؟

163
00:17:05,399 --> 00:17:06,859
هذا ناد كبير

164
00:17:06,859 --> 00:17:08,444
ناد كبير جداً

165
00:17:08,444 --> 00:17:10,447
ما هذا الهراء ؟

166
00:17:12,073 --> 00:17:15,536
أتظن أنك ستلعب كرة القدم في انكلترا ؟

167
00:17:16,120 --> 00:17:18,413
يظن أنني جيد بما يكفي

168
00:17:18,413 --> 00:17:21,250
لماذا تملأ رأسه بأفكار كهذه ؟

169
00:17:21,709 --> 00:17:23,961
من تظن نفسك ؟

170
00:17:24,253 --> 00:17:27,090
و أنت لم لا تبقي قدميك على الأرض

171
00:17:27,090 --> 00:17:29,384
عوضاً عن التوجه إلى السماء

172
00:17:31,302 --> 00:17:32,804
لنذهب

173
00:17:36,266 --> 00:17:38,811
إنه أمر كبير تطلبه يا سيدي

174
00:17:38,811 --> 00:17:43,066
يفترض أن يقطع نصف
العالم بناءً على شيء تقوله

175
00:17:43,066 --> 00:17:47,111
لقد قطع لي المدير وعداً سيعطيه فرصة

176
00:17:47,111 --> 00:17:48,446
و الباقي عائد له

177
00:17:48,446 --> 00:17:51,450
انظر إلى عيني و أجبني عن هذا السؤال -
جدتي -

178
00:17:51,450 --> 00:17:54,328
هل يستطيع حفيدي أن يصبح محترفاً ؟

179
00:17:54,328 --> 00:17:56,748
أنا أؤمن بأنه يستطيع

180
00:17:56,748 --> 00:18:01,711
يا أبي علينا أن نذهب الطرق
مزدحم و ستفوت رحلتك

181
00:18:01,711 --> 00:18:04,422
هذه بطاقتي و أرقام هواتفي

182
00:18:04,672 --> 00:18:06,717
فكر بهذا و اتصل بي

183
00:18:06,717 --> 00:18:08,760
سررت بلقائك

184
00:18:09,678 --> 00:18:11,637
سررت برؤيتك

185
00:18:44,883 --> 00:18:47,218
أليست كافية

186
00:18:48,471 --> 00:18:52,766
كافية لماذا ؟ -
الجميع يعرف أن تحتفظ بالنقود في الحذاء -

187
00:18:53,476 --> 00:18:56,020
إذاً ستذهب ؟

188
00:18:56,437 --> 00:18:58,064
لا أعرف و لكن جدتي تظن أنه علي أن أذهب

189
00:18:58,064 --> 00:19:00,150
ما هو رأي أبي ؟

190
00:19:00,150 --> 00:19:02,360
لم أسأله

191
00:19:02,360 --> 00:19:04,697
كم تبعد أنكلترا ؟

192
00:19:05,239 --> 00:19:11,787
حتى الآن تبعد 400 دولار

193
00:19:12,288 --> 00:19:15,333
عد إلى النوم الآن

194
00:20:03,760 --> 00:20:04,761
شكراً

195
00:20:28,287 --> 00:20:30,122
كيف تفعل هذا يا أبي ؟

196
00:20:30,122 --> 00:20:32,250
لقد دفعت 4500 دولار من أجل الشاحنة

197
00:20:32,250 --> 00:20:34,503
أخذت 1200 دولار من نقودك

198
00:20:34,503 --> 00:20:36,797
و لكني سأعطيك نصف العمل

199
00:20:37,840 --> 00:20:38,883
هذه صفقة جيدة

200
00:20:38,883 --> 00:20:40,384
لقد سرقت النقود

201
00:20:40,384 --> 00:20:41,637
لا تتدخلي في هذا يا أمي

202
00:20:41,637 --> 00:20:43,804
أتعرف لم كانت هذه النقود

203
00:20:43,804 --> 00:20:46,224
أسبوعين إضافيين
و كنت سأحصل على مال كافي

204
00:20:46,224 --> 00:20:47,517
من أجل ماذا ؟

205
00:20:47,517 --> 00:20:50,061
لكي تلاحق حلماً غبياً

206
00:20:50,437 --> 00:20:52,565
راقص التانغو يلعب كرة القدم في انكلترا

207
00:20:52,565 --> 00:20:55,359
هيا هذا هراء

208
00:20:55,900 --> 00:20:58,696
و عندما تفشل كيف ستعود من دون أوراق

209
00:20:58,696 --> 00:21:02,868
لقد كان لدي فرصة واحدة و فكرت بما ستفعل

210
00:21:02,868 --> 00:21:06,246
ما أفعله هو الاعتناء بأسرتي

211
00:21:06,246 --> 00:21:08,708
في مكسيكو كنت أعمل في البناء

212
00:21:08,708 --> 00:21:11,084
و في المساء كنت أقوم بأعمال التنظيفات

213
00:21:11,084 --> 00:21:13,838
و لكنني ادخرت
ما يكفي لكي يحضرنا إلى أمريكا

214
00:21:13,838 --> 00:21:17,676
و عندما تركتنا أمك لا عندما هربت
حافظت على هذه العائلة متماسكة

215
00:21:17,676 --> 00:21:20,136
دعها خارج هذا يا أبي

216
00:21:20,136 --> 00:21:21,889
لقد تمكنت من بناء هذا المنزل

217
00:21:21,889 --> 00:21:24,140
و الآن لدينا عملنا الخاص بنا

218
00:21:24,140 --> 00:21:27,978
هكذا تتحسن الأمور
هكذا تقوم بتحسن هذه الحياة

219
00:21:27,978 --> 00:21:30,481
إنها حياتك

220
00:21:32,149 --> 00:21:34,360
ليست حياتي

221
00:22:06,353 --> 00:22:08,189
سيداتي سادتي

222
00:22:08,189 --> 00:22:11,109
هذا يوم رائع بالنسبة للنادي

223
00:22:11,109 --> 00:22:13,529
قدم لنا لاعياً موهوباً جداً

224
00:22:13,529 --> 00:22:17,823
و يجب أن نعامله بشكل أفضل
من دون الجلوس هنا لكي يقوم بالتغييرات

225
00:22:17,823 --> 00:22:20,410
يسرني جداً أن أقدمه

226
00:22:21,411 --> 00:22:23,623
بهذا

227
00:22:29,171 --> 00:22:35,260
كلفت انتباه للدوري و هذا خارج الموضوع
يا (أيريك) ما هي قائمة أهافك الرئيسية

228
00:22:35,510 --> 00:22:37,137
لبقية الموسم

229
00:22:37,137 --> 00:22:39,056
الوصول إلى الأربعة الأوائل
و التأهل إلى دوري أوروبا

230
00:22:39,056 --> 00:22:41,475
أظن أنه أمر جوهري لناد كهذا

231
00:22:41,475 --> 00:22:44,646
لكي تفعل ذلك عليك أن تحصد جميع
النقاط من المباريات القليلة القادمة

232
00:22:45,104 --> 00:22:49,818
اسمع يعاني النادي
من مشاكل هذا صحيح ولكن

233
00:22:50,736 --> 00:22:52,946
أنا هنا الآن

234
00:22:54,281 --> 00:22:57,076
و أنا غير متهم بالشهرة و لا بالمال

235
00:22:57,076 --> 00:23:00,788
كل ماأفعله هو المباريات

236
00:23:01,789 --> 00:23:04,960
لذلك لن تكون جميع النقاط مشكلة

237
00:23:04,960 --> 00:23:06,628
ما قولك أيها الرئيس ؟

238
00:23:45,211 --> 00:23:47,089
أين أبوك ؟

239
00:23:47,089 --> 00:23:49,258
لقد ذهب لكي يحضر أغراضاً للشاحنة

240
00:23:49,258 --> 00:23:52,679
جيد لايجب أن يسمع هذا

241
00:23:56,432 --> 00:23:59,185
تذكرة قطار إلى سان دييغو

242
00:24:01,230 --> 00:24:04,441
تذكرة باص إلى مكسيكو سيتي

243
00:24:05,651 --> 00:24:07,402
مكسيكو سيتي ؟

244
00:24:07,653 --> 00:24:08,946
أجل

245
00:24:08,946 --> 00:24:12,492
لا يمكنك أن تركب الطائرة
إلى لندن من لوس أنجلوس

246
00:24:12,784 --> 00:24:14,702
أنت غير شرعي

247
00:24:15,870 --> 00:24:17,956
هذه تذكرتك

248
00:24:17,956 --> 00:24:20,958
إنها مؤرخة بعد أسبوع من اليوم

249
00:24:21,250 --> 00:24:23,962
كيف دفعت ثمن هذا ؟

250
00:24:25,255 --> 00:24:30,011
لقد عملت طوال حياتي و لدي مدخرات

251
00:24:30,762 --> 00:24:32,389
ما الذي بعته ؟

252
00:24:32,681 --> 00:24:34,390
ما الذي قمت ببيعه ؟

253
00:24:35,433 --> 00:24:39,771
أشياء قديمة من الماضي

254
00:24:40,772 --> 00:24:43,484
إذاً الآن أستطيع الاعتماد على نفسي

255
00:24:43,484 --> 00:24:45,361
تعال إلى هنا

256
00:24:46,988 --> 00:24:49,865
من الذي سيقوم بمساعدتك في فروضك المنزلية ؟

257
00:24:49,865 --> 00:24:51,200
إذا لم أكن أنا هنا ؟

258
00:24:51,200 --> 00:24:52,368
سيقوم بها

259
00:24:52,368 --> 00:24:55,622
خذ الرفش قبل أن ترحل إنه ليس سيئاً

260
00:24:56,164 --> 00:24:57,541
هل سأرحل الليلة ؟

261
00:24:57,541 --> 00:25:01,504
بالتأكيد قبل أن يعود والدك إلى المنزل

262
00:25:01,504 --> 00:25:06,133
عندما تركتنا أمك

263
00:25:06,884 --> 00:25:11,973
وعدت الله أن أفعل أي
شيء لكي أجعلكم تحققون أحلامك

264
00:25:16,227 --> 00:25:20,316
(تستحق هذه القلادة يا (سانتياغو

265
00:25:25,488 --> 00:25:29,576
حقق حلمك

266
00:25:51,850 --> 00:25:53,227
شكراً لك

267
00:25:56,730 --> 00:25:59,484
الغرض من زيارتك ؟ -
معذرة ؟ -

268
00:26:00,026 --> 00:26:01,694
العمل أم المتعة ؟

269
00:26:01,694 --> 00:26:03,404
العمل

270
00:26:04,823 --> 00:26:06,742
أنا ألعب كرة القدم

271
00:26:06,742 --> 00:26:09,704
أتمنى ذلك

272
00:26:10,454 --> 00:26:13,123
لنادي نيوكاسل يونايتد

273
00:26:13,999 --> 00:26:15,585
انتظر قليلاً

274
00:26:19,464 --> 00:26:22,509
هذا الشاب يريد أن يلعب
( مع فريقك يا سيد (أندرسون

275
00:26:22,509 --> 00:26:24,510
نيوكاسل ؟

276
00:26:24,510 --> 00:26:26,138
أجل يا سيدي

277
00:26:26,138 --> 00:26:29,057
نحتاج إلى كا مساعدة نحصل عليها

278
00:26:31,728 --> 00:26:33,896
يا (غلين) اتصال

279
00:26:38,317 --> 00:26:40,111
مرحباً

280
00:26:40,111 --> 00:26:42,447
من ؟

281
00:26:42,447 --> 00:26:44,408
(سانتياغو )

282
00:26:44,658 --> 00:26:46,661
أنت في انكلترا أين ؟

283
00:26:47,078 --> 00:26:48,913
في مكان ما في لندن

284
00:26:48,913 --> 00:26:53,376
إذاً يا (غلين) كيف أصل إلى نيوكاسل ؟

285
00:27:33,003 --> 00:27:35,005
مرحباً كيف أحوالك ؟

286
00:27:35,005 --> 00:27:37,258
لماذا لم تتصل بي من لوس أنجلوس ؟

287
00:27:37,258 --> 00:27:39,176
و تعلمني بأنك قادم

288
00:27:39,176 --> 00:27:40,469
أليس جيداً أنني هنا

289
00:27:40,469 --> 00:27:42,806
لا لا إنه جيد

290
00:27:43,306 --> 00:27:45,975
لقد تفاجأت بهذا هذا كل ما في الأمر

291
00:27:47,936 --> 00:27:51,106
حسناً قبل أن نذهب
للاجتماع علينا أن نرتب مكان الإقامة

292
00:27:51,106 --> 00:27:54,235
حسناً -
مرحباً بك في الانسجام -

293
00:27:54,693 --> 00:27:56,153
ما هذا ؟

294
00:27:56,153 --> 00:27:59,574
إنه المكان الذي تترك فيه الفرس المتعبة -
و أين الفارس ؟ -

295
00:27:59,574 --> 00:28:02,076
إنه شخص يعيش في الانسجام

296
00:28:02,326 --> 00:28:04,579
أمامك الكثير لتتعلمه حول هذا كله

297
00:28:04,579 --> 00:28:07,540
أتقصد بالانسجام أشياء أخرى ؟

298
00:28:28,814 --> 00:28:29,940
شكراً لك

299
00:28:32,067 --> 00:28:33,736
أتعيش هنا لوحدك ؟

300
00:28:33,736 --> 00:28:37,949
أنا و ابنتي التي التقيت بها

301
00:28:37,949 --> 00:28:39,410
ألديك زوجة ؟

302
00:28:40,743 --> 00:28:43,621
لقد ماتت منذ سنتين بالسرطان

303
00:28:45,749 --> 00:28:47,167
أنا آسف

304
00:28:52,215 --> 00:28:57,261
لقد أرسلت جدتي هذا لك

305
00:28:57,637 --> 00:29:03,101
إنه -
لقد كان لديها منذ أن كانت طفلة صغيرة -

306
00:29:05,188 --> 00:29:07,648
أنا لست رجلاً متديناً كثيراً

307
00:29:07,648 --> 00:29:09,901
إنها تعتقد بأنك رجل طيب

308
00:29:14,572 --> 00:29:16,950
سانتياغو) الغداء جاهز )

309
00:29:17,451 --> 00:29:19,327
(سانتياغو )

310
00:31:13,578 --> 00:31:15,997
اعتقدت أنك تعمل في مجال كرة القدم

311
00:31:15,997 --> 00:31:20,085
كنت كذلك و الآن أمامي
عمل هو إصلاح هذه السيارات

312
00:31:20,294 --> 00:31:22,337
أتقوم بإصلاحها ؟

313
00:31:22,337 --> 00:31:24,006
أجل أقوم بإصلاحها

314
00:31:24,006 --> 00:31:30,721
اسمع لن يأتي أحد إلى
النادي قبل الساعة العاشرة لذلك

315
00:31:30,721 --> 00:31:32,932
لم لا تحضر شيئاً لكي تأكله

316
00:31:32,932 --> 00:31:34,726
اذهب لتناول الفطور -
أجل -

317
00:31:34,726 --> 00:31:36,269
هل تحمل نقوداً ؟

318
00:31:36,269 --> 00:31:37,813
لا أعني أنني على ما يرام

319
00:31:43,318 --> 00:31:45,696
لا لا أستطيع -
لا بأس بذلك -

320
00:31:46,030 --> 00:31:49,785
خذها و انعطف إلى اليمين -
سأردها لك -

321
00:32:03,674 --> 00:32:06,051
يا سيد أعد لنا كرتنا

322
00:32:09,388 --> 00:32:13,435
هذا جميل -
أنا أستطيع عمل هذا -

323
00:32:13,435 --> 00:32:15,479
حسناً أنا آسف خذها

324
00:32:17,440 --> 00:32:19,942
يبدو أن أحد اللاعبن يعاني
(من مشاكل مع المدير (هاريس

325
00:32:19,942 --> 00:32:21,902
إن الرجال مثله صعب إرضاؤهم

326
00:32:22,152 --> 00:32:25,490
حسناً ثلاثة أندية في غضون خمس
سنوات لا بد أنها قد علمته شيئاً ما

327
00:32:25,490 --> 00:32:28,493
أظن أنه من الأفضل إجراء إصلاحات في الداخل

328
00:32:28,493 --> 00:32:30,913
لأنه إذا لم يكن في
مزاج جيد فسيضل طريقه

329
00:32:30,913 --> 00:32:32,915
أجل هذا صحيح

330
00:32:34,707 --> 00:32:36,961
ما الذي تنظر إليه ؟

331
00:32:36,961 --> 00:32:40,172
أنا آسف و لكنكم
تحدثون عن الـ (سوكر) أليس كذلك

332
00:32:40,172 --> 00:32:41,800
لا

333
00:32:41,800 --> 00:32:43,134
كرة القدم ؟

334
00:32:43,134 --> 00:32:45,930
أجل هذا ما كنا نتحدث عنه

335
00:32:45,930 --> 00:32:47,513
من أين أنت يا بني ؟

336
00:32:47,513 --> 00:32:52,353
من لوس أنجلوس -
أتعرف (شارلي ثيرون) إنها سيدة رائعة -

337
00:32:52,353 --> 00:32:54,271
ما الذ ي تفعله هنا ؟

338
00:32:54,271 --> 00:32:57,317
لدي تجربة مع نيوكاسل يونايتد

339
00:32:57,317 --> 00:32:58,526
تجربة ؟

340
00:32:58,526 --> 00:33:02,697
هل أنت جاد يا بني ؟ -
أجل في الواقع ربما اليوم -

341
00:33:02,947 --> 00:33:05,867
لن تأكل كل هذا يا بني

342
00:33:07,536 --> 00:33:10,998
بالضبط ما هذا ؟ -
لا تريد أن تعرف -

343
00:33:13,751 --> 00:33:16,796
إن كرة القدم ديانة هنا
في لندن لديك عدد كبير من الفرق

344
00:33:16,796 --> 00:33:22,135
سبعة في (ميدلاندز ) مانشستر و ليفربول و غلاسكو

345
00:33:22,135 --> 00:33:26,265
هنا هذا هو المزاج العام

346
00:33:26,891 --> 00:33:28,600
ها هي

347
00:33:42,032 --> 00:33:44,451
أهذا هو المدير ؟ -
(أجل هذا (دورن هال -

348
00:33:44,451 --> 00:33:48,206
إنه (دورن هال) احرص على
أن تنظر في عينيه مباشرة

349
00:33:48,206 --> 00:33:50,708
لا أظن أن المباريات المحلية مختلفة

350
00:33:51,083 --> 00:33:52,753
سيكون الأمر متعلقاً بقدمي

351
00:33:52,753 --> 00:33:56,130
(يا سيد (دورن هال) معذرة أنا (غلين فوي

352
00:33:56,297 --> 00:33:59,718
هذا هو الشاب الذي أخبرتك عنه -
مرحباً -

353
00:34:00,051 --> 00:34:02,012
إنه من لوس أنجلوس

354
00:34:02,847 --> 00:34:04,807
لقد أتينا حسب الاتفاق

355
00:34:06,350 --> 00:34:07,936
متى حدث هذا ؟

356
00:34:09,187 --> 00:34:11,772
عندما اتصلت بك في منتصف الليل

357
00:34:11,772 --> 00:34:13,942
وعدت بأن تعطيه فرصة للتجربة

358
00:34:14,359 --> 00:34:16,486
أجل دقيقة واحدة من فضلك

359
00:34:17,862 --> 00:34:21,826
أنا متأكد من أنه لديك ساعة

360
00:34:22,368 --> 00:34:25,371
و أنا تمام الثقة من أنها باهظة الثمن

361
00:34:25,371 --> 00:34:27,414
ما هو الوقت الذي تشير إليه ؟

362
00:34:27,414 --> 00:34:31,044
أنا آسف و لكنني مررت على المستشفى

363
00:34:31,252 --> 00:34:33,380
دعني أقل لك عليك أن تضع كاميرا هناك

364
00:34:33,380 --> 00:34:34,965
و ستكون أمراً جيداً و مفيداً

365
00:34:34,965 --> 00:34:36,800
هذا هراء

366
00:34:36,800 --> 00:34:41,430
يوجد ستة صحفيين ينتظرون
التحدث معك لمدة 15 دقيقة

367
00:34:41,430 --> 00:34:43,767
إذهب إليهم

368
00:34:44,017 --> 00:34:46,770
و اليوم تتدرب مع الاحتياطيين

369
00:34:49,190 --> 00:34:54,111
أين تلعب ؟ -
في لوس أنجلوس -

370
00:34:55,321 --> 00:35:00,869
أعني موقعك -
أجل في فريقي كنت في الهجوم -

371
00:35:00,869 --> 00:35:04,204
و لكنني أفضل وسط الملعب في
هذا المكان أستطيع أن أرى الكرة أفضل

372
00:35:08,584 --> 00:35:11,880
خذه إلى مكان التدريب لنرى ما لديه

373
00:35:12,214 --> 00:35:14,466
حسناً شكراً جزيلاً لك

374
00:35:23,893 --> 00:35:25,270
ساكون في الجوار

375
00:35:48,754 --> 00:35:53,176
أنت هنا كيف تشعر في داخلك ؟ -
أنا بخير -

376
00:35:53,176 --> 00:35:59,015
جيد أنا (مال بيرثويك) في الجهاز التدريبي
أنا صديق لـ (غلين) منذ أن كان لاعباً

377
00:35:59,015 --> 00:36:01,601
أظن أنك مستعد أليس كذلك -
أجل شكراً لك يا سيدي -

378
00:36:02,060 --> 00:36:04,229
أنا لست سيداً أنا مدرب

379
00:36:04,229 --> 00:36:07,358
السيد هو من سيشاهدك اليوم

380
00:36:07,358 --> 00:36:10,194
هل أنت جاهز -
أجل -

381
00:36:10,194 --> 00:36:11,863
لنذهب

382
00:36:13,614 --> 00:36:16,952
هيا سيكون الأمر ممتعاً

383
00:36:18,662 --> 00:36:19,704
أجل

384
00:36:34,971 --> 00:36:36,640
أريدك أن تكون في وسط الملعب

385
00:36:37,683 --> 00:36:40,101
أريد أن تكون مساكاً أتعرف من ستراقبه ؟ -
لا -

386
00:36:40,101 --> 00:36:41,686
ذلك الرجل الموجود هناك

387
00:36:49,821 --> 00:36:52,950
حسناً الفرصة لك قدم أفضل ما عندك

388
00:36:57,413 --> 00:37:01,750
يا (مال) من هذا الشاب -
إنه مكسيكي -

389
00:37:01,750 --> 00:37:04,546
(أحضره (غلين -
سنعتني به -

390
00:37:25,735 --> 00:37:28,614
مرحباً يا (مال) مرحباً كيف أحوالكم

391
00:38:52,080 --> 00:39:01,924
دعوه يركل الكرة -
هيا قم بالمحاولة -

392
00:39:14,854 --> 00:39:16,815
الوداع يا صديقي

393
00:39:21,070 --> 00:39:23,073
(سانتياغو )

394
00:39:25,282 --> 00:39:27,452
عد إلى حجرة الملابس و خذ حماماً

395
00:40:11,792 --> 00:40:14,003
(لا أعرف يا (غلين

396
00:40:14,003 --> 00:40:17,507
لقد رفضا قدماي أن تفعل ما اعتدت عليه

397
00:40:18,425 --> 00:40:21,385
سأكون أفضل حالاً غداً أعدك بذلك

398
00:40:21,886 --> 00:40:25,182
(لن يكون هناك غداً يا (سانتياغو

399
00:40:29,812 --> 00:40:32,231
ادخل إلى السيارة

400
00:40:52,670 --> 00:40:56,216
أتعرف إن والدي يؤمن
بأن للناس مكان في الحياة

401
00:40:56,216 --> 00:40:58,843
أن تعمل و أن تبقى مع عائلتك

402
00:40:58,843 --> 00:41:04,975
و أن تموت و من
الحماقة أن تفكر عكس ذلك

403
00:41:16,279 --> 00:41:17,447
عفواً يا سيدي

404
00:41:17,447 --> 00:41:21,243
لا بأس لقد تحدثت مع الرجل الواقف عند
الباب و قال أنه لا بأس بدخولي علي أن ألتقي بشخص ما

405
00:41:21,243 --> 00:41:23,412
لن يستغرق هذا كثيراً

406
00:41:27,750 --> 00:41:31,379
( هذا (دورن هال
أنا (غلين فوي) الذي قابلته هذا الصباح

407
00:41:31,379 --> 00:41:38,053
أنا آسف لمقاطعتكم لقد اشتقت
إلى  كل تلك الخطب المملة

408
00:41:38,053 --> 00:41:41,849
أنا سأقوم بإلقاء إحدى هذه الخطب
المملة إن قدومك غير مرحب به

409
00:41:41,849 --> 00:41:45,060
لولا سبب معين ما كنت لأكون هنا

410
00:41:45,060 --> 00:41:46,354
ماذا تريد ؟

411
00:41:46,354 --> 00:41:48,564
اسمع إن هذا الفتى

412
00:41:48,564 --> 00:41:50,233
(سانتياغو مونيز )

413
00:41:50,233 --> 00:41:52,695
هل تود الجلوس هنا ؟ -
أجل شكراً -

414
00:41:52,695 --> 00:41:57,866
اسمع إنه يور بظرف صعب
للتعامل معه و الطريقة الوحيدة

415
00:41:57,866 --> 00:42:02,914
لكي نتجاوز هذا هي مهارته في كرة القدم

416
00:42:02,914 --> 00:42:04,874
لقد طار لمسافة ستة ألاف ميل

417
00:42:04,874 --> 00:42:07,711
و حسب رأيي هو يعاني من نقص ما و متوتر

418
00:42:07,711 --> 00:42:09,295
هو لم يرى الوحل من قبل

419
00:42:09,295 --> 00:42:15,010
و أنت وضعته في ظرف كهذا و أمضيت
معظم وقتك تتحدث على هاتفك

420
00:42:15,010 --> 00:42:21,768
لقد شاهدته يقع على مؤخرته معظم الوقت -
أجل كان هناك لحظة واحدة من السحر -

421
00:42:21,768 --> 00:42:26,105
لقد رفع الكرة إلى خلفه و استدار إليها

422
00:42:26,105 --> 00:42:30,902
و أمسك بها -
لقد شاهدتها -

423
00:42:30,902 --> 00:42:32,280
يبدو جيداً

424
00:42:32,280 --> 00:42:35,032
أن تسمعوا الاتفاق هنا

425
00:42:35,032 --> 00:42:37,577
اسمع عندما كنت كشافاً

426
00:42:37,577 --> 00:42:40,454
كنت أقضي كل وقتي في أيام موحلة أشاهد

427
00:42:40,454 --> 00:42:46,044
شباناً يافعين يعوقون بعضهم البعض
و لكن مرة واحدة فقط و فجأة

428
00:42:46,044 --> 00:42:50,590
سيكون هنالك واحد فقط
يظهر و يجعلك تشعر بالسرور

429
00:42:50,590 --> 00:42:54,303
مثل هذا الغلام

430
00:42:54,303 --> 00:42:57,099
أعطني شهراً واحداً فقط

431
00:43:34,764 --> 00:43:37,559
أرى أنك قد وجدت ذكرياتي السابقة

432
00:43:37,809 --> 00:43:40,312
كنت أنظر

433
00:43:40,312 --> 00:43:42,648
زوجتي صنعت هذا الكتاب

434
00:43:43,148 --> 00:43:46,443
أنت لم تخبرني أبداً أنك
كنت لاعب دوري أساسي

435
00:43:46,944 --> 00:43:49,489
ليس كما تمنيت أن أكون

436
00:43:50,740 --> 00:43:51,991
لماذا ؟

437
00:43:51,991 --> 00:43:54,036
لقد تعرضت لإصابة في الركبة

438
00:43:54,745 --> 00:43:58,539
لم أستطع أن أبقى بين النجوم

439
00:43:58,539 --> 00:44:01,251
و لم أجني ثمانية ملايين في السنة

440
00:44:03,420 --> 00:44:05,298
كنتم أبطالاً حقيقيين

441
00:44:05,298 --> 00:44:09,887
كرة القدم تحتاج إلى أبطال دائماً حتى
في أيام والدي كان يعمل طوال الأسبوع

442
00:44:09,887 --> 00:44:12,346
و يلعب في الوقت نفسه

443
00:44:15,476 --> 00:44:18,228
خذ -
لا لا أستطيع أن أقبل هذا -

444
00:44:18,228 --> 00:44:20,773
إنها مميزة -
أنا أعطيك إياها -

445
00:44:20,773 --> 00:44:24,778
هذا محال -
أريد أن أرى كيف تبدو و أنت ترتدي الأبيض و الأسود -

446
00:44:24,778 --> 00:44:26,112
ما الفائدة من ذلك

447
00:44:26,112 --> 00:44:29,658
ما الفائدة من ذلك ؟ لدينا تجربة شهر

448
00:44:34,621 --> 00:44:37,583
أداء أفضل للفتى الجاف

449
00:44:48,512 --> 00:44:50,181
التدريبات لن تستمر طويلاً

450
00:44:50,181 --> 00:44:54,017
هذا (سانتياغو مونيز) من المكسيك -
من لوس أنجلوس -

451
00:44:54,017 --> 00:44:57,396
لوس أنجلوس مهما يكن على كل حال
قبل الإنتهاء من هذه المرحلة

452
00:44:57,396 --> 00:44:59,440
أريد من كل واحد منكم أن يتعرف عليه

453
00:44:59,440 --> 00:45:01,526
(تحرك يا (سانتياغو

454
00:45:43,113 --> 00:45:45,699
لقد ذهبت إلى المكسيك منذ فترة -
هل أعجبتك ؟ -

455
00:45:45,699 --> 00:45:47,618
لقد كان أسوأ أسبوع قضيته

456
00:46:00,883 --> 00:46:02,468
يوماً ما يا بني

457
00:46:03,385 --> 00:46:05,888
و لكن ليس اليوم هيا تحرك

458
00:46:09,767 --> 00:46:11,352
شكراً لك

459
00:46:12,103 --> 00:46:13,772
اجلس من فضلك

460
00:46:14,647 --> 00:46:15,565
حسناً

461
00:46:41,719 --> 00:46:44,430
ربما يكون مرتفعاً قليلاً

462
00:46:44,806 --> 00:46:46,224
لماذا ؟

463
00:46:46,224 --> 00:46:49,811
لأنني قريب جداً منك إنه أمر مذهل

464
00:46:52,272 --> 00:46:53,983
إنه طبيعي

465
00:46:56,318 --> 00:46:57,736
هل أنت طبيبة النادي ؟

466
00:46:57,736 --> 00:47:00,489
لا أنا الممرضة سيقوم الطبيب بفحصك قريباً

467
00:47:00,781 --> 00:47:03,659
هل أنهيت نشرة الاستعلام الخاصة بك ؟ -
أجل -

468
00:47:04,077 --> 00:47:07,664
يوجد كلمتان لم أفهمهما

469
00:47:09,250 --> 00:47:11,084
مثل ماذا ؟

470
00:47:12,627 --> 00:47:14,964
مثل هذه هنا

471
00:47:15,881 --> 00:47:19,428
هذه تعني مشاكل في القلب

472
00:47:19,428 --> 00:47:21,263
لا لا

473
00:47:21,721 --> 00:47:24,056
و ماذا عن هذه ؟

474
00:47:24,056 --> 00:47:28,061
الربو هل تعاني من أية
مشاكل في الرئتين أو التنفس ؟

475
00:47:30,398 --> 00:47:31,899
هل تعاني ؟

476
00:47:34,026 --> 00:47:35,487
لا

477
00:47:35,487 --> 00:47:37,238
اصعد على آلة القياس

478
00:47:46,624 --> 00:47:48,167
ما هو اسمك ؟

479
00:47:48,417 --> 00:47:50,212
(الأنسة (هوميرسون

480
00:47:50,212 --> 00:47:52,004
أقصد اسمك الأول

481
00:47:52,338 --> 00:47:53,714
لا تحتاج لمعرفة ذلك

482
00:47:53,714 --> 00:47:58,720
و لا تحتاج لمعرفة مكان إقامتي
و ماذا سأفعل في أمسية السبت

483
00:47:58,720 --> 00:48:02,808
سأخذ عينة من دمك -
حقاً أنا لا أحب الأبر -

484
00:48:05,644 --> 00:48:08,981
أرى أنه لديك وشماً أهو من أجل الانتقال

485
00:48:09,189 --> 00:48:10,942
لا إنه متعلق بالعصابات

486
00:48:10,942 --> 00:48:13,111
كنت في عصابة

487
00:48:14,487 --> 00:48:15,948
لم أعد كذلك

488
00:48:19,200 --> 00:48:23,622
يوكجد ثلاث طرق لكي تتخلص من
العصابة إما أن تقتل أو أن تذهب إلى السجن

489
00:48:23,872 --> 00:48:26,793
أو أن يكون لديك جدة تعطيك بعض الأمل

490
00:48:29,921 --> 00:48:32,048
أنا آسفة أيها الرجل الصلب

491
00:48:46,647 --> 00:48:49,692
ما هي مشكلتك ؟ -
مشكلتي أية مشكلة -

492
00:48:51,360 --> 00:48:54,156
هيا ماذا ؟ -
هذا يكفي هيا -

493
00:48:56,575 --> 00:48:58,244
تناساه تناساه

494
00:49:02,081 --> 00:49:04,667
ماهي المدة التي أعطوك إياها ؟ -
شهراً -

495
00:49:04,667 --> 00:49:06,127
شهراً ؟-

496
00:49:07,713 --> 00:49:11,008
هذه ليست مدة طويلة
أنا حصلت على ستةعلى الأقل

497
00:49:11,008 --> 00:49:14,052
كنت مع الـ (روفرز) قبل هذا

498
00:49:14,052 --> 00:49:16,721
لقد شاهدوني في المدرسة
عندما كنت في الرابعة عشر

499
00:49:16,721 --> 00:49:18,474
حقاً و كيف تجري الأمور ؟

500
00:49:18,474 --> 00:49:20,059
مثل بقية الأيام

501
00:49:23,021 --> 00:49:24,773
(هذا (غافرن هاريس

502
00:49:25,232 --> 00:49:27,859
لقد وقعوا عقداً معه مقابل ثمانية ملايين جنيه

503
00:49:27,859 --> 00:49:30,278
(نت تأكل مع هذا الأحمق أليس كذلك يا (جيمي

504
00:49:32,447 --> 00:49:36,869
دعه يتكلم إنه لاعب الوسط المتأخر
لقد تعرض لإصابة و كست ساقه

505
00:49:36,869 --> 00:49:39,456
و هو يحاول أن يقدم أفضل
ما عنده لكي يكون في الفريق الأول

506
00:49:39,456 --> 00:49:40,706
لماذا إذاً هو منزعج مني ؟

507
00:49:40,706 --> 00:49:44,961
أنت فتى جديد على الساحة
و ربما لديك شيء ليس لديهم

508
00:49:45,837 --> 00:49:49,216
لاعب -
لاعب ؟ -

509
00:49:50,676 --> 00:49:52,845
أتعرف أن معظم اللاعبين

510
00:49:52,845 --> 00:49:58,977
و أنا من بينهم يلعبون هناك مع أنفسهم
و يعرضون قوتهم حتى لا تظهر نقاط ضعفهم

511
00:49:59,644 --> 00:50:04,483
اللاعبون الكبار هم اللذين يناورون و يخاطرون
و لا يؤمنون بوجود خطر

512
00:50:04,483 --> 00:50:06,444
حسناً ضع معطفك هنا

513
00:50:06,444 --> 00:50:09,280
عندما تلعب عليك أن تلعب -
أنا جاهز -

514
00:50:11,532 --> 00:50:14,911
هم يتحكمون بالكرة و الكرة لا تتحكم بهم

515
00:50:19,125 --> 00:50:20,459
انظر إلى هذا

516
00:50:20,709 --> 00:50:23,378
ارم الكرة قدر ما تستطيع هذا كل ما تحتاجه

517
00:50:35,642 --> 00:50:37,977
هل أنت على ما يرام يا بني ؟

518
00:50:39,772 --> 00:50:41,148
أجل

519
00:50:54,954 --> 00:50:56,331
(يا (سانتي

520
00:51:00,002 --> 00:51:01,421
هيا

521
00:51:03,505 --> 00:51:08,094
اسمع أستطيع أن
أريك البلدة إذا رغبت بذلك

522
00:51:08,094 --> 00:51:11,306
الليلة سنذهب إلى النادي

523
00:51:11,306 --> 00:51:13,850
الشراب و النساء

524
00:51:14,268 --> 00:51:17,604
أجل إلا نحتاج إلى هويات ؟ -
هوية -

525
00:51:19,272 --> 00:51:23,986
مثل بطاقة تعريف ؟ -
أجل ما هو العمر الذي يسمح بالحصول على شراب -

526
00:51:24,987 --> 00:51:27,074
أحد عشر عاماً

527
00:51:42,549 --> 00:51:44,008
أيها الكابتن

528
00:51:44,425 --> 00:51:47,304
اسمع إنه أمر مسموح من قبل النادي أيها الأحمق

529
00:51:47,554 --> 00:51:51,266
اسمع يا (إلفيس) أنا من النادي أيضاً
أيها الرجل أنا من النادي أيضاً

530
00:51:51,516 --> 00:51:53,227
لم أرك من قبل

531
00:51:53,936 --> 00:51:55,521
أنا لا أتجول كثيراً

532
00:51:56,439 --> 00:51:59,483
(أيتها الممرضة (هوميرسون
(أيتها الممرضة (هوميرسون

533
00:52:00,651 --> 00:52:03,321
مرحباً -
هل تودين الدخول إلى هذا النادي معنا ؟ -

534
00:52:03,822 --> 00:52:06,241
محال إنه مليء بالأشياء القذرة

535
00:52:06,616 --> 00:52:08,035
حقاً إلى أين أنت ذاهبة ؟

536
00:52:08,035 --> 00:52:09,703
(نحن ذاهبون إلى (سباي غلاس

537
00:52:10,079 --> 00:52:12,248
ما رأيك ؟ -
أجل أجل -

538
00:52:23,344 --> 00:52:27,222
لم أرك هنا من قبل أنت جديد هنا أنت اسباني

539
00:52:27,472 --> 00:52:30,517
لا أنا من لوس أنجلوس -
أنا من ميرسي سايد -

540
00:52:30,517 --> 00:52:34,481
لوس أنجلوس و ميرسي سايد ماذا تفعلان هنا ؟

541
00:52:35,106 --> 00:52:38,026
سوف نلعب مع نيوكاسل

542
00:52:39,360 --> 00:52:44,867
قلت لك أن لا تتجاوزي حدودك -
ارتاحي سيكونون في المقاعد الاحتياطية فقط -

543
00:52:46,076 --> 00:52:50,123
ستتعجب من أنك التقي للتو بـ 0بيت) أنت لديك حظ

544
00:52:50,540 --> 00:52:52,749
أنا آسف لم أفهم ما يعني هذا

545
00:52:52,749 --> 00:52:56,713
هذا يعني لا تتغير و
لا تتدعي بأنك شخص لست هو

546
00:52:56,963 --> 00:53:01,093
لقد علمتني الحياة
بأن أتغير و هذا ما أتى بي إلى هنا

547
00:53:01,093 --> 00:53:05,514
أستطيع أن أكون مستشاراً و أي شيء آخر

548
00:53:05,514 --> 00:53:07,557
التغييرات لا تزعجني

549
00:53:08,225 --> 00:53:10,311
لقد تذكرتك الآن

550
00:53:10,311 --> 00:53:12,939
أنت الذي يمتلك الصافرة -
ماذا ؟ -

551
00:53:13,272 --> 00:53:15,442
لديك شيء مميز

552
00:53:16,902 --> 00:53:18,278
ماذا ؟

553
00:53:18,278 --> 00:53:21,198
لا داعي لأن تذكري هذا

554
00:53:21,198 --> 00:53:23,492
أعتقد أنه في عملك عليك
أن تري كل الفريق عراة أليس كذلك

555
00:53:23,492 --> 00:53:26,496
علمت بأنك ستقول هذا لا داعي لذلك -
لا لا لن أفعل ذلك -

556
00:53:26,496 --> 00:53:29,791
مالي ستقوله -
من هو الأضعف ؟ -

557
00:53:30,083 --> 00:53:31,835
ابقى نعه

558
00:53:49,729 --> 00:53:52,107
حسناً مرر الكرة

559
00:53:53,567 --> 00:53:54,776
مررها

560
00:53:56,988 --> 00:53:58,531
لماذا لم تمرر الكرة ؟

561
00:53:59,240 --> 00:54:00,366
(يا (مال

562
00:54:01,867 --> 00:54:03,119
(مونيز )

563
00:54:04,078 --> 00:54:05,330
نعال إلى هنا

564
00:54:08,917 --> 00:54:11,087
هيا جميعا تعالوا إلى هنا

565
00:54:13,297 --> 00:54:15,423
يا (مال) أعطهم خمس دقائق

566
00:54:16,050 --> 00:54:17,635
حسناً أيها الرئيس -
شكراً لك -

567
00:54:18,844 --> 00:54:25,226
حسناً عدما أطلب منك الذهاب أريد منك
أن تركض بأقصى سرعة باتجاه المرمى

568
00:54:25,226 --> 00:54:27,312
موافق -
أجل -

569
00:54:27,312 --> 00:54:28,730
اذهب

570
00:54:32,443 --> 00:54:33,944
عد إلى هنا

571
00:54:40,618 --> 00:54:42,495
مرة ثانية اذهب

572
00:54:53,591 --> 00:54:55,926
ما الذي تعلمته ؟

573
00:54:56,218 --> 00:54:58,721
أنه يمكنك أن تسجل من نصف المسافة

574
00:54:58,972 --> 00:55:02,226
لا بل أن الكرة يمكنها أن تنتقل أسرع منك

575
00:55:03,769 --> 00:55:06,480
هنا نحن نمرر الكرة هل تفهم هذا ؟

576
00:55:07,357 --> 00:55:10,442
نحن وحدة واحدة و ليس مسرحاً للدمى

577
00:55:10,442 --> 00:55:14,113
الاسم الموجود على واجهة القميص
ليس مختلفاً عن الموجود في الخلف

578
00:55:14,113 --> 00:55:17,075
مفهوم -
أجل -

579
00:55:40,392 --> 00:55:43,604
هذا فعلاً العد التنازلي الأخير لفريق نيوكاسل يونايتد

580
00:55:43,604 --> 00:55:47,108
باقي ثلاث مباريات في هذا الموسم

581
00:55:47,108 --> 00:55:49,735
و للتأهل إلى أوروبا إلى بطولة أبطال الدوري

582
00:55:49,735 --> 00:55:53,323
و إذا كانوا يريدون الوصول
إلى هناك عليهم أن يفوزوا بها كلها

583
00:55:53,323 --> 00:55:55,158
بدءاً من اليوم

584
00:56:06,754 --> 00:56:07,755
هذا رائع

585
00:56:07,922 --> 00:56:10,926
التغلب على تشيلسي ليس بالأمر السهل

586
00:56:10,926 --> 00:56:13,261
لديهم مدرب جيد و فرص جيدة -
بالتأكيد هم كذلك -

587
00:56:17,474 --> 00:56:19,852
سأتصل بك لاحقاً

588
00:57:31,139 --> 00:57:36,812
حسناً بالنظر إلى هذا الموقع علينا أن نقول
أن نيوكاسل لم يخلق فرصة مباشرة واحدة بعد

589
00:57:39,313 --> 00:57:40,481
إنه لا يجازف

590
00:57:40,940 --> 00:57:44,569
إنه لاعب ذكي أنه يتجنب الاحتكاك
مع اللاعبين من أجل الحصول على الكرة

591
00:57:44,569 --> 00:57:47,323
إنه يلعب و لا يريد أن يتعرض للأذى -
يجب استبداله -

592
00:57:48,324 --> 00:57:49,742
قم باستبداله

593
00:57:57,542 --> 00:58:01,714
يبدو هذا وضعاً سيئاً جداً لنيوكاسل
إن آخر ما يحتاجونه هو إصابة أخرى

594
00:58:01,714 --> 00:58:04,675
و هو لديه سلفاً عدة لاعبين مصابين هناك

595
00:58:05,343 --> 00:58:08,763
ماذا ستفعل ستقوم باستبدال اللاعب المميز

596
00:58:09,930 --> 00:58:13,435
انتظروا قليلاً إن (غارفن ماريس) هو من سيخرج

597
00:58:13,435 --> 00:58:15,103
ماذا أنا ؟

598
00:58:16,605 --> 00:58:18,232
إنه ليس (غارفن)الذي نعرفه

599
00:58:18,232 --> 00:58:20,400
بحق الجحيم ما الذي يشعر به الآن

600
00:58:20,400 --> 00:58:22,945
ما الذي تشعر به أيها الألماني الأحمق

601
00:58:29,744 --> 00:58:31,246
اجلس في الخلف

602
00:58:35,250 --> 00:58:37,460
بقي خمس دقائق لنهاية اللعبة

603
00:58:37,460 --> 00:58:39,088
و ما زالت النتيجة من دون أهداف

604
00:58:39,088 --> 00:58:41,590
و لكن ما زال تشيلسي يحتفظ بالأفضلية

605
00:58:54,188 --> 00:58:55,648
هدف

606
00:58:55,559 --> 00:58:57,311
أخيراً لقد حققوا هدفاً

607
00:58:57,311 --> 00:58:59,272
(و بواسطة (باتريك كليفورت

608
01:00:02,931 --> 01:00:04,141
أجل

609
01:00:07,228 --> 01:00:08,855
ماذا تفعل هنا ؟

610
01:00:08,855 --> 01:00:10,649
أتشعر بشيء ؟ -
لا لا -

611
01:00:10,649 --> 01:00:12,609
لدي خبر جيد -
ما هو ؟ -

612
01:00:12,609 --> 01:00:14,903
لقد أصبحت في الاحتياط

613
01:00:15,279 --> 01:00:17,741
هذا رائع -
بقي لدي أسبوع واحد للتجربة -

614
01:00:17,741 --> 01:00:20,536
أقصد أن هذه اللعبة هي فرصتي
و يريدني الرئيس أن أقوم بأداء جيد

615
01:00:20,536 --> 01:00:21,704
و هو سيبقيني

616
01:00:21,704 --> 01:00:23,497
أنا متأكدة من أنه سيفعل ذلك

617
01:00:23,748 --> 01:00:25,834
أنت تلعب لصالح نيوكاسل -
أجل -

618
01:00:25,834 --> 01:00:30,339
حسناً وقع هنا على جبيرتي -
حسناً -

619
01:00:32,759 --> 01:00:35,261
سوف يطلبون منك أشياء كثيرة لتقوم بها

620
01:00:36,096 --> 01:00:39,350
هل يزعجك هذا أعني
ما هي مشكلتك مع لاعبي كرة القد

621
01:00:39,350 --> 01:00:41,937
ليس لدي مشكلة مع كرة القدم

622
01:00:41,937 --> 01:00:44,064
إنه (ثيم) الذي لدي مشكلة معه

623
01:00:44,064 --> 01:00:45,774
إنها إحدى حماقاتي

624
01:00:45,774 --> 01:00:49,153
لقد كان في فرقة موسيقية و لمدة خمس دقائق -
هذا محال -

625
01:00:49,153 --> 01:00:50,863
هل يعرفونه ؟ -

626
01:00:50,863 --> 01:00:53,033
أشك بذلك كان هناك ثلاثة فقط

627
01:00:53,033 --> 01:00:57,330
على أي حال المغزى هو أن أحد اللاعبين يذكرني به

628
01:00:57,330 --> 01:01:00,500
في دقيقة يكون لطيفاً و فجأة يصبح شخصاً معقداً

629
01:01:00,500 --> 01:01:03,879
و من ثم يبدأ بتصرفاته الغبية و حديثه عن عائلته

630
01:01:07,259 --> 01:01:09,553
لفد كانت أمي التي تركتنا ورائها

631
01:01:11,346 --> 01:01:13,641
لماذا ما الذي حدث ؟

632
01:01:14,183 --> 01:01:16,269
لدى أبي عادة سيئة

633
01:01:16,269 --> 01:01:18,105
كل ما أذكره هو

634
01:01:18,105 --> 01:01:20,732
هو نوبات غضبه

635
01:01:26,114 --> 01:01:27,950
لم يراني ألعب أبذاً

636
01:01:31,912 --> 01:01:33,540
أنا أحب هذه اللعبة

637
01:01:34,249 --> 01:01:35,709
أحب كرة القدم

638
01:01:35,709 --> 01:01:38,838
كل يوم و بعد انتهاء المدرسة و بعد الكنيسة كنت ألعب

639
01:01:38,838 --> 01:01:41,841
و كل ما كنت أتمناه هو أن
يأتي يوم و ألعب فيه و أغير حياتي

640
01:01:41,841 --> 01:01:45,262
لماذا اضطررت إلى
المجيء من هذه المسافة لكي تحقق ذلم

641
01:01:46,930 --> 01:01:49,559
من أجل هذا عليك أن تسألي الإحساس

642
01:01:53,606 --> 01:01:55,441
لم لا تخبريه يا جدتي

643
01:01:56,025 --> 01:01:57,610
تخبرني بماذا ؟

644
01:01:59,696 --> 01:02:01,573
لقد اتصل (سانتياغو) بي

645
01:02:02,491 --> 01:02:04,619
لقد بدا سعيداً جداً

646
01:02:05,536 --> 01:02:07,663
أخبريه عن المباراة

647
01:02:08,624 --> 01:02:10,751
سوف يلعب غداً مساءً

648
01:02:11,043 --> 01:02:12,836
في احتياط الفريق

649
01:02:14,547 --> 01:02:16,549
بعد ثلاثة أسابيع فقط

650
01:02:16,549 --> 01:02:18,384
هذا مذهل أليس كذلك ؟

651
01:02:18,384 --> 01:02:22,264
لقد هرب كاللص من دون أن يقول وداعاً

652
01:02:22,723 --> 01:02:24,976
لم علي أن أهتم ؟

653
01:02:32,652 --> 01:02:36,281
اجلسوا و أعيروني انتباهكم

654
01:02:37,950 --> 01:02:41,371
يبدو أن (داغون سيمبسون) كبير جداً
لذلك يبدو أننا سنعطيه فرصة للاستراحة

655
01:02:41,371 --> 01:02:42,664
(سانتياغو )

656
01:02:42,956 --> 01:02:46,502
أريدك أن تكون في الجناح الأيمن و
لكن حافظ على مراقبة الرقم ثمانية إنه محتل كبير

657
01:02:46,502 --> 01:02:48,712
سأترجم هذا لك فيما بعد -
(جيمي ) -

658
01:02:48,712 --> 01:02:51,007
أريدك أن تبقى خلف الظهيرين

659
01:02:51,258 --> 01:02:52,509
و تذكروا

660
01:02:52,509 --> 01:02:54,804
لا أحد يفزع من لعب كرة القدم

661
01:02:54,804 --> 01:02:57,014
حسناً هيا بنا

662
01:02:59,016 --> 01:03:01,437
هيا يا شباب لننطلق

663
01:03:02,563 --> 01:03:03,856
لنقم بهذا

664
01:03:26,717 --> 01:03:29,345
مباراة الاحتياط
نيوكاسل يونايتد و مانشستر يونايتد

665
01:03:55,959 --> 01:03:57,295
ما خطبه ؟

666
01:04:07,307 --> 01:04:09,101
هيا بنا لنعد إلى الخلف

667
01:04:10,435 --> 01:04:13,690
سانتياغو) عد إلى هنا )

668
01:04:30,835 --> 01:04:32,379
ماذا حل بك

669
01:04:32,671 --> 01:04:35,257
هل أنت بخير ؟

670
01:04:40,680 --> 01:04:42,223
أظن أن هذا كاف

671
01:04:42,223 --> 01:04:43,767
أظن أنك محق

672
01:04:58,285 --> 01:05:00,370
لقد كان هذا أداءً سيئاً

673
01:05:19,560 --> 01:05:21,229
ما الأمر ؟

674
01:05:23,481 --> 01:05:25,234
أنت لم ترد

675
01:05:28,988 --> 01:05:32,158
هل هناك شيء تريد إخباري به يا بني

676
01:05:37,581 --> 01:05:39,167
حسناً

677
01:05:42,712 --> 01:05:47,260
(لا أعلم ما الذي حصل يا (سانتي
أنا أعلم أنه لديك المهارة

678
01:05:47,260 --> 01:05:51,890
و لكن ربما لم تتأقلم على نوعية المباراة الإنكليزية

679
01:05:52,766 --> 01:05:55,645
ربما عليك أن تعود و تلعب في لوس أنجلوس

680
01:06:00,025 --> 01:06:03,821
علي أن أتركك تسعى وراء هدفك يا بني

681
01:06:21,217 --> 01:06:22,844
نعم

682
01:06:22,844 --> 01:06:25,054
هل تقطن (روز) هنا ؟

683
01:06:25,556 --> 01:06:27,308
روز) إنه لك )

684
01:06:29,727 --> 01:06:31,730
يا إلهي أمي أنا غير مرتبة

685
01:06:32,439 --> 01:06:35,358
لقد سمعت بأنك ذلك الشاب من لوس أنجلوس

686
01:06:35,651 --> 01:06:37,153
(أجل (سانتياغو

687
01:06:37,945 --> 01:06:40,156
ستنزل حالاً -
شكراً لك -

688
01:06:40,156 --> 01:06:42,576
هل أحضر لك شيئاً لتشربه ؟ -
لا شكراً لك -

689
01:06:42,576 --> 01:06:45,829
لقد ذهبت إلى هناك
مع (تومي) و كان بيته على الشاطئ

690
01:06:45,829 --> 01:06:48,249
(لقد أقمنا في أعلى منزل في (سان سيت

691
01:06:48,249 --> 01:06:50,001
إنهم يدعونه الـ (رويال هاوس) هذه الأيام

692
01:06:50,001 --> 01:06:52,380
أمي نريد أن نتحدث أنا و صديقي

693
01:06:52,380 --> 01:06:54,715
هل أنا متطفلة

694
01:06:56,426 --> 01:06:58,804
(سررت بلقائك يا (سانتياغو

695
01:06:58,804 --> 01:07:00,680
سررت بلقائك يا سيدتي

696
01:07:03,142 --> 01:07:04,769
أحب هذا الاسم

697
01:07:04,769 --> 01:07:06,354
ابتعدي عنه

698
01:07:13,238 --> 01:07:14,864
ما الخطب ؟

699
01:07:14,864 --> 01:07:16,909
لقد كذبت عليك

700
01:07:17,785 --> 01:07:19,704
في الفحص

701
01:07:21,957 --> 01:07:23,875
أعاني من الربو

702
01:07:23,875 --> 01:07:28,256
حسناً لماذا لم تخبرهم -
لو فعلت هذا لم يكونوا ليمنحوني التجربة -

703
01:07:28,256 --> 01:07:29,924
اخبرهم الآن

704
01:07:29,924 --> 01:07:32,010
لقد تأخرت كثيراً

705
01:07:32,511 --> 01:07:34,221
لقد طردوني

706
01:07:34,763 --> 01:07:36,390
(يا (سانت

707
01:07:37,392 --> 01:07:39,102
أنا متأسفة جداً

708
01:07:42,648 --> 01:07:44,734
جئت لكي أودعك

709
01:07:45,526 --> 01:07:47,863
سترحل ؟ -
غداً -

710
01:07:47,863 --> 01:07:49,448
لماذا بهذه السرعة ؟

711
01:07:49,448 --> 01:07:52,284
أنا لا أنتمي إلى هذا المكان
(إن لم أكن في الفريق يا (روز

712
01:07:52,284 --> 01:07:54,329
يمكنك أن تجد فريقاً آخر

713
01:07:54,329 --> 01:07:58,751
أعتقد انني كنت غبياً جداً

714
01:07:58,751 --> 01:08:01,587
أعتقدت أنني أستطيع القيام بهذا

715
01:08:02,129 --> 01:08:04,924
أسوأ ما في الأمر أنني قد خذلت الناس

716
01:08:04,924 --> 01:08:06,635
لا

717
01:08:11,724 --> 01:08:17,147
من اللذين خذلتهم ؟ -
غلين) و جدتي ) -

718
01:08:17,522 --> 01:08:22,195
جدتي -
هذا يحدث لللاعبين دائماً -

719
01:08:23,906 --> 01:08:26,408
إنها إحدى قواعد اللعبة

720
01:08:41,551 --> 01:08:43,303
لا أظن أنه علينا

721
01:09:18,637 --> 01:09:20,055
اللعنة

722
01:09:53,805 --> 01:09:55,890
ألست أنت ؟ -
ابتعدي -

723
01:09:55,890 --> 01:10:00,187
أستطيع أن أعرف الذي الأحمق
الذي كان هنا الأسبوع الماضي أنت بائس

724
01:10:14,204 --> 01:10:18,042
عليك أن تتأكد من الأخوة و الأخوات -
لقد حصلت على الأفضل -

725
01:10:22,256 --> 01:10:24,216
تاور ديز) لسيارات الأجرة )

726
01:10:24,425 --> 01:10:27,971
(أحتاج إلى سيارة الأمر عاجل أنا (غارفن هاريس

727
01:10:28,179 --> 01:10:31,182
و أنا (كلينت أيستوود) حقق لي هدفي

728
01:10:31,182 --> 01:10:33,769
لا أنا جاد هذا أنا

729
01:10:33,769 --> 01:10:35,771
(أنا في (روي ترونتو

730
01:10:37,357 --> 01:10:39,901
(أي أحد بالقرب من (بلاي غول غوردون

731
01:10:39,901 --> 01:10:43,448
ماذا ؟ -
أنه (غارفن هاريس) و لقد تأخر و يحتاج إلى سيارة -

732
01:10:43,448 --> 01:10:45,241
لدي راكب

733
01:10:45,241 --> 01:10:49,163
إنه الرجل الأول في الفريق أحضره -
أجل -

734
01:10:49,455 --> 01:10:53,168
علي أن أقوم بهذا لأن هذا الشخص لا يضاهى

735
01:11:03,221 --> 01:11:05,265
أنت ذلك الفتى من لوس أنجلوس أليس كذلك ؟

736
01:11:05,265 --> 01:11:07,893
أنت ذاهب للتدريب أيضاً -
لا علي أن أذهب في إجازة -

737
01:11:07,893 --> 01:11:10,730
لماذا ؟ -
لقد فشلت -

738
01:11:11,147 --> 01:11:12,899
أخبرني بذلك في الطريق

739
01:11:13,192 --> 01:11:15,194
لا أعرف ما الذي سيفعله المدرب في حال تأخرت

740
01:11:23,704 --> 01:11:25,665
(إذاً انت هو (غارفن هاريس

741
01:11:26,207 --> 01:11:28,417
أنا هو -
أنت فاشل -

742
01:11:29,544 --> 01:11:31,338
هذا ما سمعته

743
01:11:32,047 --> 01:11:33,507
(هيا يا (سانتي

744
01:11:33,883 --> 01:11:35,385
(مع كل الاحترام يا (غافر

745
01:11:35,385 --> 01:11:37,178
إن ما تفعله الآن

746
01:11:37,178 --> 01:11:40,224
ربما ترتكب خطأ كبيراً إذا تركت هذا الفتى

747
01:11:40,224 --> 01:11:42,518
لقد لعبت معه و لعبت ضده

748
01:11:42,518 --> 01:11:45,814
أستطيع أن أرى أنه
يمتلك ما يميزه عن باقي الفتيان

749
01:11:45,814 --> 01:11:49,485
أقصد تقنياً -
ماذا هو أفضل منك ؟ -

750
01:11:52,071 --> 01:11:53,364
حسناً

751
01:11:55,200 --> 01:11:57,286
إنه ليس كذلك

752
01:11:57,494 --> 01:12:00,331
ما حدث البارحة هو أنه قد فقد دوائه

753
01:12:00,331 --> 01:12:03,001
إنه يعاني من الربو

754
01:12:03,001 --> 01:12:04,878
هل هذا صحيح ؟

755
01:12:05,587 --> 01:12:07,965
أجل يا سيدي و لقد حاولت أن أخفي هذا

756
01:12:09,258 --> 01:12:12,262
الكذب مشكلة و الربو ليس كذلك

757
01:12:12,262 --> 01:12:14,849
يمكنك أن تأخذ حقناً أو علاجاً

758
01:12:14,849 --> 01:12:18,019
ألم يشرح هذا لك طبيبك حيث كنت

759
01:12:18,561 --> 01:12:20,022
ليس لدي طبيب

760
01:12:20,022 --> 01:12:23,066
كل ما حصلت عليه هو عيادة
مجانية في لوس أنجلوس

761
01:12:25,903 --> 01:12:28,364
الناس يحافظون على صحتهم

762
01:12:28,364 --> 01:12:31,076
كل ما أردت هو أن أثبت أنهم على حق يا سيدي

763
01:12:31,869 --> 01:12:33,996
إذا أعطيني الفرصة

764
01:12:34,455 --> 01:12:37,626
أتظن أنك تستحقها ؟ -
أنا أعلم أنني أستحقها -

765
01:12:43,633 --> 01:12:44,800
جيد

766
01:12:45,635 --> 01:12:49,139
راجع الطبيب و أخبره عن حالتك

767
01:12:49,139 --> 01:12:51,309
و استعد للتدريب

768
01:12:55,897 --> 01:12:57,316
شكراً لك

769
01:13:00,152 --> 01:13:01,571
(غارفن )

770
01:13:05,033 --> 01:13:07,912
هذه شيء محترم قمت به

771
01:13:08,204 --> 01:13:11,249
أجل لقد قمت ما بوسعي

772
01:13:12,918 --> 01:13:17,173
و الآن اشرح لي لماذا ترتدي هذه
الملابس و ما زال هناك 47 دقيقة للتدريب

773
01:13:27,060 --> 01:13:30,689
مباراة احتياطية
نيوكاسل يونايتد و كوينز بارك رينجرز

774
01:13:37,656 --> 01:13:38,532
هيا

775
01:13:38,782 --> 01:13:40,367
أيعجبك ؟ -
أجل -

776
01:14:14,784 --> 01:14:17,453
هذا خطأ -
هذا أسرع شيء قدرت عليه -

777
01:14:18,037 --> 01:14:20,665
لا مزيد من هذا أنت مشاغب

778
01:14:21,208 --> 01:14:25,046
عليك أن تمرر لي في المرة القادمة -
أحاول ما في وسعي  -

779
01:14:26,255 --> 01:14:28,842
أنت لا تفعل ذلك و لكن أختي
الموجودة هناك قد انزعجت

780
01:14:28,842 --> 01:14:31,053
(تظن أنك تشبه (أنتونيو بانديراس

781
01:14:33,723 --> 01:14:35,683
هذا توقف عن ذلك و إلا قتلتك

782
01:14:50,159 --> 01:14:52,954
مباراة احتياطية
نيوكاسل يونايتد و ميدلسبرة

783
01:15:17,900 --> 01:15:19,485
انتبهي لخطواتك -
حسناً -

784
01:15:19,987 --> 01:15:21,405
لا أستطيع أن أرى شيئاً

785
01:15:21,405 --> 01:15:23,240
حسناً لقد وصلنا لقد وصلنا

786
01:15:23,240 --> 01:15:25,327
ما زال هناك درجة أخرى

787
01:15:26,077 --> 01:15:30,166
يا إلهي إنها مذهلة

788
01:15:31,292 --> 01:15:34,170
أتصدقين هذا ؟ -
لا -

789
01:15:34,795 --> 01:15:38,008
منذ شهر قلت وداعاً للمدينة و وداعاً لك

790
01:15:38,008 --> 01:15:40,344
و الآن حصلت على عقد

791
01:15:41,220 --> 01:15:42,889
و هذه الشقة الصغيرة

792
01:15:42,889 --> 01:15:45,099
هل تستطيع تحمل تكاليف هذا كله ؟

793
01:15:47,561 --> 01:15:50,857
يا (روز) قولي مرحباً لصديقي

794
01:15:51,441 --> 01:15:52,817
مرحباً

795
01:15:55,445 --> 01:15:58,115
لم أقل بأنه يمكنك أن تحضراً أحد إلى هنا

796
01:15:58,449 --> 01:16:00,576
أنا آسفة هل أذهب ؟

797
01:16:05,290 --> 01:16:07,543
لا كنت أمزح فقط

798
01:16:07,919 --> 01:16:09,796
مرحباً -
كيف أحوالك ؟ -

799
01:16:09,796 --> 01:16:11,799
يوجد طعام في البراد

800
01:16:12,549 --> 01:16:14,677
أيقوم ببعثرة كل الأشياء

801
01:16:15,302 --> 01:16:20,100
أنت لن تعيش أسلوب حياته أليس كذلك ؟

802
01:16:21,936 --> 01:16:25,147
أظن أنه جيد  لقد خلصني من الربو -

803
01:16:25,147 --> 01:16:27,025
أجل و لكنه فظ مع الآخرين

804
01:16:27,025 --> 01:16:30,529
بالنسبة لمحترفي كرة القدم هكذا هي حياتهم

805
01:17:06,947 --> 01:17:09,868
إنه عرض ممتاز و لكن انسى الأمر

806
01:17:09,868 --> 01:17:16,209
دعني أخبرك لماذا لأنهبالنسبة للإدارة هذا انتحار

807
01:17:16,209 --> 01:17:23,510
المدير الذي نعرفه لن يقول شيئاً
و كل ما يهمه هو أن ندفع له نقوده

808
01:17:25,261 --> 01:17:29,767
اجعلها 247 ألفاً حسناً اسمع ساقطع الاتصال و أنتظر

809
01:17:30,518 --> 01:17:34,481
كيف حالك ؟ -
هذا (سانتي) من لوس أنجلوس -

810
01:17:34,481 --> 01:17:39,153
ستلعب المباراة القادمة -
إنه يستحق أن تعتني به -

811
01:17:48,497 --> 01:17:49,958
مرحباً -
مرحباً كيف حالك ؟ -

812
01:17:49,958 --> 01:17:53,920
اسمع يا (سانتي) علينا أن
نوقع عقداً مع نهاية هذا الموسم

813
01:17:54,130 --> 01:17:57,591
هل تمانع إذا سألت من يتولى لك هذا الأمر

814
01:17:58,634 --> 01:18:00,887
(غلين ) -
(غلين فوي ) -

815
01:18:01,263 --> 01:18:04,099
إنه صاحب كراج -
إنه ليس كذلك فعلياً هو -

816
01:18:04,099 --> 01:18:09,063
لا تسئ فهمي إنه شخص رائع
أقصد أنك تحتاج إلى شخص آخر

817
01:18:09,606 --> 01:18:10,983
وليس لاعب سابق

818
01:18:10,983 --> 01:18:12,860
ما الذي يعرفه عن التسويق

819
01:18:14,528 --> 01:18:17,657
ما الذي يعرفه عن الأعمال ؟

820
01:18:17,907 --> 01:18:21,704
ربما تغير الفريق في الموسم القادم

821
01:18:22,538 --> 01:18:24,874
سأحضر لك راتباً محترماً

822
01:18:24,874 --> 01:18:27,335
أيها الجميل

823
01:18:30,506 --> 01:18:32,300
اتريد رقصة لك ؟

824
01:18:32,300 --> 01:18:34,635
انتبهي إنه ليس كذلك

825
01:18:34,635 --> 01:18:36,305
لا شكراً

826
01:19:12,056 --> 01:19:13,683
مرحباً

827
01:19:13,683 --> 01:19:14,975
(سانتياغو )

828
01:19:14,975 --> 01:19:16,978
كيف الأحوال يا أخي

829
01:19:17,354 --> 01:19:19,106
مستحيل

830
01:19:20,065 --> 01:19:21,609
(يا أبي إنه (سانتياغو

831
01:19:21,609 --> 01:19:23,444
يريد أن يكلمك

832
01:19:25,530 --> 01:19:27,324
قل له أنني لست هنا

833
01:19:28,534 --> 01:19:30,953
لا يستطيع التكلم الآن

834
01:19:34,749 --> 01:19:36,584
ما من مشكلة

835
01:19:41,090 --> 01:19:43,093
اركضوا أيها الفتيان

836
01:19:45,178 --> 01:19:47,307
هيا سألحق بكم لأقوم بالإحماء

837
01:19:47,307 --> 01:19:51,227
أنا أراقبك -
أجل أرى ذلك -

838
01:19:55,733 --> 01:19:58,945
ما الأمر -
لقد رأيت قائمة الاحتاطيين -

839
01:19:59,988 --> 01:20:01,740
أنا لست فيها

840
01:20:01,740 --> 01:20:04,452
لقد أبليت بلاء حسناً لا أفهم هذا

841
01:20:05,119 --> 01:20:08,498
لقد لعبت حيث قلت لي أن ألعب
لقد لعبت بالطريقة التي قلتها لي

842
01:20:08,498 --> 01:20:11,251
أنا لم أحذف اسمك يا بني
أنت غير مستبعد

843
01:20:11,251 --> 01:20:12,921
ما الذي تتحدث عنه ؟

844
01:20:12,921 --> 01:20:17,216
ستلعب مع الفريق
الأساسي في لندن يوم السبت

845
01:20:19,178 --> 01:20:21,847
(سانتياغو )

846
01:20:24,351 --> 01:20:26,228
ما الذي تنتظره ؟

847
01:20:26,228 --> 01:20:29,649
هيا لنقم ببعض الإحماء

848
01:21:02,354 --> 01:21:05,191
إن نيوكاسل متفائل بعد فوزه على تشيلسي

849
01:21:05,191 --> 01:21:09,195
و لكنه ليس كافياً عليه أن
يفوز ثلاثة أهداف على ليفربول

850
01:21:09,195 --> 01:21:14,285
و مما يزيد الأمور سوءاً هناك
تبديل في قائمة نيوكاسل اليوم

851
01:21:14,285 --> 01:21:16,496
بوجود كل المشاكل الناجمة عن الإصابات

852
01:21:16,496 --> 01:21:20,668
أحد هؤلاء البدلاء هو
سانتياغو مونيز) و هو غير معروف أبداً )

853
01:21:20,668 --> 01:21:25,132
أجل إنه لاعب جديد مع نيوكاسل
و هو قادم من لوس أنجلوس

854
01:21:25,132 --> 01:21:29,219
يبدو أنه لفت الإنتباه في أدائه
و هو على مستوى علي جداً

855
01:21:29,219 --> 01:21:36,854
لا أعرف كيف ستسير الأمور
فيما إذا خسر بعض النقاط اليوم

856
01:21:59,422 --> 01:22:01,675
ما الذي فوته ؟ -
ليس بالشيء الكثير -

857
01:22:03,761 --> 01:22:07,724
كيف تشعر ؟ -
سأكون أفضل حالاً إذا حصلنا على النقاط كاملة -

858
01:22:49,607 --> 01:22:51,234
ألم ترى هذا ؟

859
01:22:54,947 --> 01:22:55,614
(مونيز )

860
01:23:00,996 --> 01:23:02,749
(مونيز )

861
01:23:02,749 --> 01:23:05,043
ستدخل

862
01:23:05,043 --> 01:23:09,882
إن الأمر ليس جيداً و لكن في
ظل هذه الظروف لا يوجد خيار آخر

863
01:23:09,882 --> 01:23:13,178
و اليوم هو يوم مهم بالنسبة لهذا الشاب

864
01:23:13,178 --> 01:23:15,388
هذه فرصتك لكي تظهر نفسك

865
01:23:23,774 --> 01:23:25,442
من هذا ؟

866
01:23:26,860 --> 01:23:28,363
إنه ابني

867
01:23:29,822 --> 01:23:32,075
(إنه ابني (سانتياغو

868
01:23:32,075 --> 01:23:33,201
أنا والده

869
01:23:33,201 --> 01:23:36,330
إنه جيد كما يبدو هيا سيدي أجلس عند البار

870
01:24:14,125 --> 01:24:15,877
إنه سريع جداً

871
01:24:18,338 --> 01:24:20,008
ضربة جزاء

872
01:24:28,017 --> 01:24:30,729
لن أشاهد هذا إذا قام هذا الفتى بركلها

873
01:25:07,981 --> 01:25:11,236
كنت أخاف أن تضيع هذه الضربة -
لا حاجة لها -

874
01:25:11,236 --> 01:25:13,279
ليس الأمر كذلك بالنسبة لنيوكاسل

875
01:25:16,116 --> 01:25:23,708
ثلاثين ثانية على نهايةالمباراة و يبدو أن رحلة
نيوكاسل ستكون رحلة سعيدة

876
01:25:32,386 --> 01:25:34,221
عليك أن تستلقي -
حسناً -

877
01:25:37,809 --> 01:25:38,810
(مونيز )

878
01:25:44,859 --> 01:25:47,404
ما الذي لا حظته عندما
حصلت على ضربة الجزاء ؟

879
01:25:47,696 --> 01:25:50,699
لاحظت المرمى

880
01:25:50,949 --> 01:25:54,120
ما كان عليك أن تفعل ذلك كان هنالك
لاعبين آخرين في موقع أفضل من موقعك

881
01:25:54,120 --> 01:25:57,374
كان عليك أن تمرر لهم
إذا لم تمرر فإنك ستخسر

882
01:26:06,468 --> 01:26:08,471
كيف كانت اللعبة -
توقف عن التفكير بها -

883
01:26:08,471 --> 01:26:10,514
إن (غارف) قاس على الجميع

884
01:26:10,890 --> 01:26:13,143
لقد لعبت بشكل رائع الكل شاهد ذلك

885
01:26:14,311 --> 01:26:16,104
(سانتياغو )

886
01:26:17,940 --> 01:26:20,151
تهانينا كنت مذهلاً الليلة

887
01:26:20,151 --> 01:26:26,408
شكراً إن عائلتي بأسرها مهووسن بكرة القدم

888
01:26:26,408 --> 01:26:28,078
أما جدتي فهي أكثرنا

889
01:26:28,078 --> 01:26:30,955
إذا تابعت اللعب هكذا ستصبح نجماً يوماً ما

890
01:26:32,374 --> 01:26:34,043
أراك قريباً

891
01:26:34,043 --> 01:26:35,044
سررت بلقائك

892
01:26:40,759 --> 01:26:45,264
لن تصدق بمن التقيت -
دعني أعرفك إلى أصدقائي -

893
01:26:45,264 --> 01:26:48,434
(هذا (زين الدين) و هذا (راؤول) و هذا صديقي (مونيز

894
01:26:50,437 --> 01:26:53,315
بحق الجحيم ماذا تفعل به ؟

895
01:26:53,315 --> 01:26:55,318
إنه الرجل الذي معه سيارة

896
01:27:00,408 --> 01:27:02,618
علينا أن نذهب

897
01:27:05,455 --> 01:27:07,791
لا بأس أراكم لاحقاً

898
01:27:10,837 --> 01:27:12,880
إنها مبالغة في دعاية تجارية

899
01:27:12,880 --> 01:27:15,175
(تأكد من أن تكون هادئاً يا (سانتي

900
01:27:16,135 --> 01:27:18,262
هيا لنذهب هذا المكان ممل

901
01:27:18,512 --> 01:27:19,848
ماذا تقصد ؟

902
01:27:19,848 --> 01:27:22,225
إلى أين ؟ -
إلى (مونتان) يا بني -

903
01:27:31,028 --> 01:27:33,155
ما هذا المكان الذي أحضرتني إليه ؟

904
01:27:33,155 --> 01:27:34,656
نريد حفلة جميلة

905
01:27:34,656 --> 01:27:36,993
هيا اتبعوني

906
01:27:42,416 --> 01:27:44,585
هذه هي الحفلة

907
01:27:45,170 --> 01:27:47,130
مرحباً يا شباب

908
01:27:53,721 --> 01:27:55,056
معذرة

909
01:28:22,673 --> 01:28:24,716
لم أعرف أن لديك حفلة

910
01:28:25,759 --> 01:28:27,637
لم أعرف أبداً ما أقوله

911
01:28:27,637 --> 01:28:30,890
لم تكن بحاجة لأن تقول
أي شيء من أجل هؤلاء الفتيات

912
01:28:31,684 --> 01:28:33,227
عندي فتاة

913
01:28:33,227 --> 01:28:35,980
أعتقد أنه لدي واحدة

914
01:28:36,438 --> 01:28:38,733
لقد التقيت بفتاة تعجبني

915
01:28:38,733 --> 01:28:41,027
وهذا أمر جيد

916
01:28:44,615 --> 01:28:46,910
(ألم تلتقي بـ (غارفن

917
01:28:46,910 --> 01:28:48,954
في حفلة كهذه

918
01:28:48,954 --> 01:28:51,456
دائماً الأشخاص نفسهم

919
01:28:51,456 --> 01:28:54,335
عارضات الأزياء و الموسيقيين

920
01:28:57,673 --> 01:29:00,342
لا تقل له بأنني قد ذهبت

921
01:29:00,926 --> 01:29:03,221
لا أظن بأنه سينتبه

922
01:29:09,770 --> 01:29:11,564
ألن تشرح هذا ؟

923
01:29:13,233 --> 01:29:15,903
لا يوجد شيء لكي أشرحه يا سيدي

924
01:29:16,737 --> 01:29:18,865
كانوا فقط أناساً يلهون في حفلة

925
01:29:18,865 --> 01:29:20,742
مشكلة جديدة مع هذا النادي

926
01:29:20,742 --> 01:29:22,912
أنت سفير لهذا النادي

927
01:29:22,912 --> 01:29:27,959
سيد (دورن) هذا ليس خطئي -
إنه خطؤك لقد عرضت نفسك لوضع كهذا -

928
01:29:28,293 --> 01:29:30,128
من هو اللاعب الآخر ؟

929
01:29:30,128 --> 01:29:33,800
لم يكن هناك -
إنه يقول أن لاعبين من نيوكاسل من هو اللاعب الثاني -

930
01:29:35,968 --> 01:29:37,470
لا أستطيع أن أخبرك بهذا يا سيدي

931
01:29:37,470 --> 01:29:40,474
تعني أنك لن تخبرني

932
01:29:41,892 --> 01:29:43,185
أجل

933
01:29:45,855 --> 01:29:49,693
روز) يا (روز) اسمعي علي أن)
أشرح لك قصة تلك الصورة

934
01:29:49,693 --> 01:29:51,195
أية صورة -
التي نشرت هذا الصباح -

935
01:29:51,195 --> 01:29:53,531
أنا لا أقرأ الجرائد -
انتظري تقصدين أنك لم تري الصورة -

936
01:29:53,531 --> 01:29:54,991
لقد أريتها إياها

937
01:29:54,991 --> 01:29:56,952
يبدو أنها كانت حفلة جيدة

938
01:29:56,952 --> 01:29:59,414
هل كل أولئك النسوة حقيقيون

939
01:29:59,956 --> 01:30:01,582
لم يكن الأمر كما ظهر

940
01:30:01,582 --> 01:30:03,668
اسمع لا أريد التحدث عن هذا

941
01:30:03,668 --> 01:30:04,753
أنا مشغولة

942
01:30:04,753 --> 01:30:07,506
أن صديقك (جيم) هنا

943
01:30:07,506 --> 01:30:09,551
إنه يقوم بإجراء فحوصات

944
01:30:15,516 --> 01:30:17,893
مرحباً -
(مرحباً يا (سانتي -

945
01:30:18,436 --> 01:30:19,896
ما الذي حدث ؟

946
01:30:19,896 --> 01:30:22,941
لقد تعرضت لتمزق عضلي في المباراة

947
01:30:23,275 --> 01:30:26,195
أتظن أن الأمور ستكون على ما يرام

948
01:30:26,446 --> 01:30:29,198
ستكون بخير إنهم
يصلحون أي شيء نتعرض له

949
01:30:31,535 --> 01:30:33,454
هذا لا أظنه كذلك

950
01:30:33,704 --> 01:30:35,582
لقد كان مؤلماً جداً عندما حدث

951
01:30:35,582 --> 01:30:37,417
لا أستطيع أن أشرح لك

952
01:30:39,962 --> 01:30:43,716
و لكن حدث هذا بعد أن قمت بإعاقته

953
01:30:58,984 --> 01:31:01,488
إن إصابته بليغة جداً

954
01:31:02,113 --> 01:31:04,574
وركبته في حالة صعبة

955
01:31:05,492 --> 01:31:07,703
لا أعرف ماذا يعني هذا

956
01:31:08,537 --> 01:31:10,916
قولي لي فقط هل سيلعب ثانية ؟

957
01:31:13,043 --> 01:31:15,587
ليس إذا أراد أن يمشي

958
01:31:24,932 --> 01:31:26,810
إلى أين أنت ذاهب ؟

959
01:31:28,812 --> 01:31:31,565
شكراً لك لتغطيتي

960
01:31:31,565 --> 01:31:35,027
إنه أمر صعب لدي ظننت
أنه لا بأس بأن ألتقط لك صورة

961
01:31:35,027 --> 01:31:39,157
حسناً أتظن أنني بخير
لم أعد أدين لك بشيء

962
01:31:40,200 --> 01:31:41,703
حسناً

963
01:31:41,703 --> 01:31:43,621
أنت تفسد حياتك

964
01:31:43,621 --> 01:31:45,164
(لهذا السبب تركتك (تينا

965
01:31:45,164 --> 01:31:48,377
سوف تعود -
لا لن تعود أتعرف لماذا ؟-

966
01:31:48,377 --> 01:31:51,005
لأنها لا تستطيع تحمل أصدقائك

967
01:31:51,589 --> 01:31:54,217
كيف تظن أن هذه الصورة وصلت إلى الصحيفة

968
01:31:54,217 --> 01:31:56,428
(لقد باعها (برونو

969
01:31:56,720 --> 01:32:00,975
و كم عدد الشباب اللذين تأخذهم إلى تلك الأماكن

970
01:32:02,101 --> 01:32:04,605
أتظن أنني لا أعرف ما الذي يحصل

971
01:32:04,605 --> 01:32:08,985
هذه ربما أفضل سنوات عمرك
و كم سيدوم هذا عشرة إذا كنا محظوظين

972
01:32:08,985 --> 01:32:11,029
أو ربما أقل يمكن أن
(نتعرض للإصابة كما حدث لـ (جيمي

973
01:32:10,945 --> 01:32:13,115
يمكن أن يحدث هذا لأي منا و بكل بساطة

974
01:32:13,115 --> 01:32:15,993
و لن نتجنب هذا بالمناورة

975
01:32:20,832 --> 01:32:22,710
اخرج

976
01:32:25,004 --> 01:32:26,672
اذهب

977
01:32:46,279 --> 01:32:47,447
أين أبي ؟

978
01:32:47,447 --> 01:32:49,951
إنه يركب الرذاذات

979
01:33:01,047 --> 01:33:03,007
هيا يا أبي لنذهب

980
01:33:04,677 --> 01:33:05,886
أبي

981
01:33:16,524 --> 01:33:17,608
أبي

982
01:33:21,738 --> 01:33:23,073
استيقظ يا أبي

983
01:33:23,490 --> 01:33:25,243
استيقظ يا أبي

984
01:33:35,714 --> 01:33:36,965
(غلين )

985
01:33:37,382 --> 01:33:41,637
كنت سأتصل بك
و أشرح لك ما حدث بشأن تلك الصحيفة

986
01:33:41,637 --> 01:33:44,515
سانتي) لقد تلقيت اتصالاً من لوس أنجلوس )

987
01:33:44,515 --> 01:33:46,852
يجب أن تتصل بجدتك

988
01:34:04,664 --> 01:34:05,792
غلين) ما الأمر ؟ )

989
01:34:05,792 --> 01:34:09,087
إنه أبوه نوبة قلبية

990
01:34:10,129 --> 01:34:11,882
هل سيكون بخير ؟

991
01:34:11,882 --> 01:34:14,134
لقد مات

992
01:34:33,074 --> 01:34:34,867
شكراً على كل شيء

993
01:34:37,579 --> 01:34:39,373
انتبه لنفسك

994
01:34:51,847 --> 01:34:53,015
أيها الرئيس

995
01:34:55,767 --> 01:34:57,687
هل لي بكلمة معك

996
01:34:57,687 --> 01:34:59,856
أجل من فضلك

997
01:35:01,232 --> 01:35:06,155
اسمع كل ما ظهر في تلك الصورة

998
01:35:06,155 --> 01:35:07,490
لقد صدمت

999
01:35:07,490 --> 01:35:10,869
و الشيء الذي يجب أن تعرفه

1000
01:35:11,578 --> 01:35:15,541
(إنه أنا من استدرج (سانتي
إلى تلك الحفلة و هو لم يرد ذلك

1001
01:35:15,541 --> 01:35:18,378
إنه ليس كما ظهر إنه فتى جيد

1002
01:35:18,629 --> 01:35:20,255
سأتحمل المسؤولية الكاملة

1003
01:35:22,759 --> 01:35:26,512
الأولاد و لديهم حسابات
مصرفية كبيرة و مع هذا يبقون أولاداً

1004
01:35:26,512 --> 01:35:29,642
هذا ليس عذراً لك بعد الآن

1005
01:35:29,642 --> 01:35:33,229
كم عمرك ؟ -
ثمانية وعشرون -

1006
01:35:33,605 --> 01:35:35,690
تسعة و عشرون على ما أظن

1007
01:35:35,690 --> 01:35:38,361
أجل ما العيب في ذلك

1008
01:35:38,653 --> 01:35:43,825
يجب أن ينظر اللاعبون
الشباب إليك كمثال يحتذون به

1009
01:35:43,825 --> 01:35:46,620
ليس فقط في الملعب هل أنا محق ؟

1010
01:35:46,620 --> 01:35:49,540
أنا أفهم ما تقوله أيها الرئيس

1011
01:35:51,042 --> 01:35:56,423
و أنت لست أول شخص يقول هذا

1012
01:36:37,806 --> 01:36:39,141
(سانتياغو )

1013
01:36:55,703 --> 01:36:57,246
سيدي

1014
01:36:57,246 --> 01:36:59,916
سنقلع الآن

1015
01:37:10,679 --> 01:37:12,598
بحق الجحيم ماذا تفعل هنا ؟

1016
01:37:12,598 --> 01:37:14,475
لماذا لست على متن الطائرة

1017
01:37:15,142 --> 01:37:16,895
لقد فكرت في المطار

1018
01:37:16,895 --> 01:37:18,772
و لقد فكرت بحالي

1019
01:37:18,772 --> 01:37:21,025
على الأقل لدي الآن عذر

1020
01:37:21,025 --> 01:37:25,238
سبب لكي يجعلني أنا و أصدقائي بتحقيق الأمور

1021
01:37:25,238 --> 01:37:31,204
لقد مات أبي و علي
أن أعود إلى المنزل لأهتم بالعمل

1022
01:37:31,746 --> 01:37:34,040
أتعرف لماذا احتجت إلى عذر ؟

1023
01:37:34,791 --> 01:37:35,667
لا

1024
01:37:35,959 --> 01:37:38,963
لأنها هذه هي
الطريقة التي جعلني أبي أفكر فيعا

1025
01:37:38,963 --> 01:37:40,923
لقد أخذ إيماني بنفسي

1026
01:37:40,923 --> 01:37:43,593
و جعله من المستحيل الحصول عليه

1027
01:37:43,885 --> 01:37:45,178
الإلهام

1028
01:37:45,470 --> 01:37:47,598
أتفهم

1029
01:37:47,598 --> 01:37:50,768
أجل -
لم أعد بحاجة إلى عذر -

1030
01:37:51,728 --> 01:37:54,898
الشخص الوحيد الذي يمكنه
أن يقول لي أنني جيد بما يكفي

1031
01:37:54,898 --> 01:37:56,608
هو أنت

1032
01:37:59,904 --> 01:38:02,491
و مع هذا

1033
01:38:15,631 --> 01:38:17,551
(أنت محق يا (سانتي

1034
01:38:18,635 --> 01:38:21,305
لا فائدة من العودة

1035
01:38:22,139 --> 01:38:24,142
إنها مشيئة الله

1036
01:38:35,947 --> 01:38:36,990
مرحباً

1037
01:38:37,950 --> 01:38:39,035
مرحباً

1038
01:38:44,166 --> 01:38:46,251
إذاً كيف تشعر ؟

1039
01:38:49,923 --> 01:38:52,217
أنا لم أتصالح مع أبي أبداً

1040
01:38:52,217 --> 01:38:53,886
و هو لم يصالحك أيضاً

1041
01:38:53,886 --> 01:38:56,222
لا و لكنه لم يسامحني أبداً

1042
01:38:56,222 --> 01:38:58,224
أنت لا تعرف ذلك

1043
01:38:58,642 --> 01:39:01,311
كيف يمكنك أن تعرف ذلك ؟

1044
01:39:01,311 --> 01:39:04,482
ماذا عن كل تلك
الصور التي أرسلتها إلى بلدك

1045
01:39:06,401 --> 01:39:09,405
لم أعد أريد أن أفقده بعد الآن

1046
01:39:09,405 --> 01:39:11,699
لا بل تعرف

1047
01:39:11,699 --> 01:39:13,868
إنه أخضر

1048
01:39:13,868 --> 01:39:16,538
و لديه هدف في جدول أعماله

1049
01:39:48,993 --> 01:39:50,245
(مونيز )

1050
01:40:05,597 --> 01:40:07,265
كيف حالك ؟

1051
01:40:09,226 --> 01:40:11,771
بخير أيها الرئيس

1052
01:40:11,771 --> 01:40:14,106
إنه أمر صعب أن تفقد والدك

1053
01:40:14,106 --> 01:40:16,693
أتذكر هذا عندما خسرت والدي

1054
01:40:17,110 --> 01:40:18,695
أجل شكراً لك

1055
01:40:21,157 --> 01:40:23,243
لا يجب أن تكون هنا

1056
01:40:23,243 --> 01:40:25,829
إن عادات أجدادك تخدم قدميك

1057
01:40:25,829 --> 01:40:28,249
هذا هو السر

1058
01:40:29,041 --> 01:40:34,005
أردت أن أرى كيف تبدو

1059
01:40:34,381 --> 01:40:38,594
أنت تعلم أن أكون هنا

1060
01:40:40,221 --> 01:40:43,100
سنعرف هذا يوم السبت

1061
01:40:43,392 --> 01:40:45,602
الآن ابتعد عن العشب

1062
01:40:46,771 --> 01:40:49,524
و لكن ليس لمدة طويلة

1063
01:41:05,084 --> 01:41:08,172
أنا في الفريق من أجل مباراة ليفربول

1064
01:41:10,841 --> 01:41:12,719
أعتقد أنك أحضرت تذكرة لي -
أجل -

1065
01:41:12,719 --> 01:41:14,220
أحسنت أحسنت

1066
01:41:15,054 --> 01:41:17,056
ألم أقل لك هذا يا بني ؟

1067
01:41:17,056 --> 01:41:20,728
لأنه في آخر مرة رأيتك
قلت هذا لأصحابي أليس كذلك

1068
01:41:23,732 --> 01:41:26,234
أنا مدين لك يا رجل إنه الفطور هل تذكر ؟

1069
01:41:28,654 --> 01:41:30,531
هيا سنحتفل

1070
01:41:30,531 --> 01:41:32,618
أليس هذا (غارفن هاريس) ؟

1071
01:41:32,618 --> 01:41:36,121
سنلتقي بفتاتين في النادي
و من ثم سنعود إلى شقتي

1072
01:41:36,121 --> 01:41:39,667
أنا أمزح

1073
01:41:44,131 --> 01:41:47,551
ارفع السقف إن الطقس بارد جداً -
اشتري معطفاً -

1074
01:42:17,170 --> 01:42:22,176
إنها الليلة الأخيرة في هذا الموسم
و فيها سلتقي نيوكاسل مع ليفربول

1075
01:42:22,176 --> 01:42:25,347
العشرون دقيقة القادمة ستحدد مصير نيوكاسل

1076
01:42:25,347 --> 01:42:28,684
هل ستكون أوروبا في الموسم القادم

1077
01:42:28,684 --> 01:42:32,188
إذا كانت كذلك عليهم أن يفوزوا اليوم

1078
01:42:37,778 --> 01:42:39,698
لقد أحضر لك تذكرة

1079
01:42:40,240 --> 01:42:42,826
إذاً الآن أم فيما بعد

1080
01:42:54,256 --> 01:42:55,967
حسناً اسمعوا

1081
01:42:56,843 --> 01:42:58,678
يا شباب

1082
01:43:06,396 --> 01:43:08,523
أنتم تعرفون ما عليكم فعله

1083
01:43:46,778 --> 01:43:48,989
يبدو الأمر جيداً

1084
01:44:03,673 --> 01:44:07,386
(اختار نيوكاسل أن يبدأ مع الشاب (سانتياغو مونيز

1085
01:44:07,386 --> 01:44:10,389
إنه ظهوره الثاني في هذه المدينة

1086
01:44:10,389 --> 01:44:13,351
أعتقد أنه يأمل أن يقدم بعضاً من مواهبه

1087
01:44:14,853 --> 01:44:15,979
(أجل يا (سانتياغو

1088
01:44:32,081 --> 01:44:34,543
(هيا يا (سانتياغو

1089
01:44:40,550 --> 01:44:41,760
هذا خطأ

1090
01:44:42,677 --> 01:44:46,474
تستطيع أن تشعر بالتصميم لدى كلا الفريقين

1091
01:44:49,186 --> 01:44:51,188
عليك أن تذهب إلى المطار

1092
01:44:51,188 --> 01:44:53,233
أنا لن أذهب لا تلح علي

1093
01:45:02,993 --> 01:45:05,997
ما هي النتيجة -
لم نسجل شيئاً بعد -

1094
01:45:06,540 --> 01:45:08,375
أتمنى أن لا يطول هذا

1095
01:45:13,924 --> 01:45:20,348
هذا (ألان شيرار )يبحث عن فرصة لكي ينظم هجمة

1096
01:45:29,192 --> 01:45:31,027
يتجه (هاريس) إلى الوسط

1097
01:45:31,027 --> 01:45:32,779
(ها هو (هاريس

1098
01:45:35,283 --> 01:45:37,118
هدف

1099
01:45:37,118 --> 01:45:41,206
هدف لـ (هاريس) إنها بدية جيدة لنيوكاسل

1100
01:45:42,458 --> 01:45:44,878
و يرد على منتقديه

1101
01:46:02,106 --> 01:46:04,233
لقد أعطاه الحكم خطأ

1102
01:46:05,694 --> 01:46:07,696
ركلة حرة لصالح ليفربول

1103
01:46:08,989 --> 01:46:10,533
و ينفذونها بسرعة

1104
01:46:15,539 --> 01:46:17,166
إنها ضربة ركنية

1105
01:46:23,632 --> 01:46:26,344
هدف التعديل لليفربول

1106
01:46:26,594 --> 01:46:29,514
هدف مقابل هدف

1107
01:46:38,483 --> 01:46:40,819
يرمي نيوكاسل الكرة بعيداً

1108
01:46:47,536 --> 01:46:49,371
لديه فرصة للتسديد

1109
01:46:50,372 --> 01:46:52,875
هدف لليفربول

1110
01:46:53,126 --> 01:46:55,044
أثنان مقابل واحد

1111
01:47:00,509 --> 01:47:06,767
يبدو أنه هدفين هذه نتيجة مدمرة لنيوكاسل

1112
01:47:06,767 --> 01:47:08,978
هل يستطيعون تجاوزها ؟

1113
01:47:15,569 --> 01:47:17,405
إذاً ها قد بدأنا

1114
01:47:17,405 --> 01:47:20,825
الشوط الثاني ليفربول متقدم

1115
01:47:20,825 --> 01:47:24,079
و هذا أمر محبط للمشجعين

1116
01:47:30,211 --> 01:47:35,509
فرصة خطيرة لقد كانت قريبة جداً

1117
01:47:46,064 --> 01:47:47,816
(هذا (مونيز

1118
01:47:47,816 --> 01:47:52,238
(يمررها لـ (ألان شيرار

1119
01:47:57,744 --> 01:47:58,996
مررها

1120
01:48:04,169 --> 01:48:05,879
هيا مررها

1121
01:48:08,591 --> 01:48:09,842
مررها

1122
01:48:14,181 --> 01:48:15,224
إنه هدف

1123
01:48:15,224 --> 01:48:16,892
النتيجة اثنان مقابل اثنان

1124
01:48:16,892 --> 01:48:19,312
جميل

1125
01:48:32,202 --> 01:48:34,330
علينا أن نتحدث عن فتاك

1126
01:48:34,330 --> 01:48:36,166
نتحدث حول ماذا يا (باري) ؟

1127
01:48:36,166 --> 01:48:39,295
عن التقدم سيكون شخصاً مميزا

1128
01:48:39,295 --> 01:48:42,756
أنا أعرف لهذا السبب أرسلني

1129
01:48:43,257 --> 01:48:44,593
سمعت

1130
01:48:45,510 --> 01:48:50,224
إنه جهد كبير لنيوكاسل
و لكن تذكروا أنه إذا بقيت الأمور هكذا

1131
01:48:50,224 --> 01:48:53,227
فسنشاهد ليفربول في موسم أوروبا القادم

1132
01:48:55,564 --> 01:48:59,903
بقي دقيقتين و نيوكاسل بدأ ينفذ الوقت منه

1133
01:48:59,903 --> 01:49:02,405
و هو يحاول أن يجد فائزاً في مكان ما

1134
01:49:11,500 --> 01:49:13,460
هيا هيا

1135
01:49:26,559 --> 01:49:29,104
ركلة حرة في منطقة خطرة

1136
01:49:29,479 --> 01:49:32,483
هيا إنها في موقع جيد هيا

1137
01:49:32,691 --> 01:49:35,779
إنها فرصة حقيقية لنيوكاسل
و لكن من سيقوم بتنفذها

1138
01:49:39,116 --> 01:49:40,867
(سانتي )

1139
01:49:43,121 --> 01:49:44,414
إنها لك

1140
01:49:45,081 --> 01:49:47,126
أتمنى أن يعرفوا ما الذي يفعلونه

1141
01:49:47,126 --> 01:49:51,506
إنه (سانتياغو مونيز) و باقي بضعة ثواني على النهاية

1142
01:49:51,965 --> 01:49:56,721
إنها مهمة لكل المدينة و تقع على عاتقيه

1143
01:50:06,899 --> 01:50:08,735
هيا هيا

1144
01:50:45,320 --> 01:50:49,033
يا ابنتي أنت لم تحبي كرة القدم أبداً

1145
01:50:49,241 --> 01:50:57,417
أمر لا يصدق يفوز نيوكاسل و يقدم لاعبه
الشاب لمشجعيه أغنية جديدة لكل يغنوها

1146
01:51:05,344 --> 01:51:07,221
هذا حفيدي

1147
01:51:09,182 --> 01:51:11,851
لقد التقينا بوالده

1148
01:51:12,102 --> 01:51:13,396
كيف ذلك ؟

1149
01:51:13,396 --> 01:51:16,649
كان هنا في المباراة
السابقة و قد كان متحمساً جداً

1150
01:51:17,149 --> 01:51:18,652
أبي كان هنا ؟

1151
01:51:22,990 --> 01:51:26,452
ثواني فقط على النهاية لقد انتهى الوقت تقريباً

1152
01:51:52,264 --> 01:51:53,307
سانتي

1153
01:51:54,142 --> 01:51:55,186
سانتي

1154
01:51:55,917 --> 01:51:57,794
تريد جدتك ان تتحدث معك

1155
01:51:59,881 --> 01:52:01,445
نعم -
سنتياغو -

1156
01:52:01,968 --> 01:52:04,262
سنتياغو لقد شاهدنا المباراة

1157
01:52:04,680 --> 01:52:06,558
انا و خوليو

1158
01:52:09,478 --> 01:52:11,252
كنت رائعا

1159
01:52:13,339 --> 01:52:16,676
اردت ان تعرف شيئا آخر عن ابيك

1160
01:52:18,867 --> 01:52:20,432
غلين

1161
01:52:22,518 --> 01:52:24,604
اتعرف عندما لعبت المباراة ضد فولهام

1162
01:52:26,587 --> 01:52:28,881
لقد شاهد ابي المبارة

1163
01:52:29,716 --> 01:52:32,011
لقد ارسل صلواته لي

1164
01:52:33,055 --> 01:52:35,663
ربما هو يشاهدك الآن

