1
00:00:15,485 --> 00:01:06,502
<b><font color=#FF0000>D 7 O O M</font></b>
<font color="00ffff\fnArial"> Re-Synced By </font>: <font color="#0080c0">MoUsTaFa ZaKi</font>

2
00:01:15,485 --> 00:01:18,502
<font color=#400080>"الفتاة الدينماركية"</font>

3
00:01:37,389 --> 00:01:38,474
ألا تتمني أن ترسمي مثل هذا؟

4
00:01:38,950 --> 00:01:40,034
متأسفة؟

5
00:01:40,190 --> 00:01:42,901
قلت: ألا تتمني ان ترسمي
كزوجك؟

6
00:01:42,990 --> 00:01:46,369
حقاً, لابد انك فخورة به

7
00:02:01,994 --> 00:02:04,371
الأمور على مايرام

8
00:02:04,714 --> 00:02:06,841
نعم, من المستحيل غير ذالك

9
00:02:18,877 --> 00:02:22,380
هيا كوني لطيفة, على الأقل
وافق على رؤية اعمالك

10
00:02:22,478 --> 00:02:23,729
فقط لأنه كان مخموراً

11
00:02:23,678 --> 00:02:25,096
-أعلم
-نعم اعجبك ذالك

12
00:02:25,238 --> 00:02:26,656
كلا لم يعجبني..

13
00:02:27,878 --> 00:02:31,382
لا أٌقول ان (أينار)
هو افضل رسام في (الدينمارك)

14
00:02:31,439 --> 00:02:32,482
ولكن؟

15
00:02:32,640 --> 00:02:33,682
هو الأول..

16
00:02:34,920 --> 00:02:36,380
اصمتوا.. الناس نائمون

17
00:02:40,841 --> 00:02:43,468
(كوبنهاجن) عام 1926

18
00:02:58,324 --> 00:02:59,534
هل تعلم الوقت؟

19
00:03:01,924 --> 00:03:03,217
وقت عودتك إلى الفراش؟

20
00:03:03,365 --> 00:03:04,407
كلا..

21
00:03:05,805 --> 00:03:08,015
انا جاهزة للعمل

22
00:03:11,166 --> 00:03:12,626
ماذا؟

23
00:03:14,007 --> 00:03:15,217
وجهك...

24
00:03:17,687 --> 00:03:19,439
تظن اني لا استطيع
مقاومتك؟

25
00:03:19,727 --> 00:03:21,145
هل تريدين مقاومتي؟

26
00:03:23,728 --> 00:03:24,521
كلا

27
00:03:25,009 --> 00:03:28,220
ولكن اود ان تطلب مني
بلطف, حتى لا اشعر بالاستغلال

28
00:03:32,610 --> 00:03:33,737
(أينار) الطيب

29
00:03:36,531 --> 00:03:37,949
حياتي..

30
00:03:40,132 --> 00:03:41,550
زوجتي..

31
00:03:54,254 --> 00:03:55,839
- مرحباً
- السيد (ويجنر)

32
00:04:36,701 --> 00:04:40,330
لا تقلقي بشأنه
في حياته امرأة واحده.

33
00:04:41,023 --> 00:04:42,441
سري ظهر للعلن !

34
00:04:43,223 --> 00:04:45,225
حسناً, متى ستقومان بإنجاب..

35
00:04:45,263 --> 00:04:46,598
طفل بالمعمودية؟

36
00:04:47,383 --> 00:04:48,927
(اولا) انك علمانية !

37
00:04:49,384 --> 00:04:51,052
هل جربتم شرب البيض النيء؟

38
00:04:51,065 --> 00:04:51,857
- كلا
- جربوا ذالك

39
00:04:52,025 --> 00:04:53,067
من اجلي...

40
00:04:53,225 --> 00:04:55,102
- إننا نحاول
- حاولوا أكثر

41
00:04:55,985 --> 00:04:57,111
على كل حال..

42
00:04:57,906 --> 00:04:59,407
ماذا تفعل هنا اليوم؟

43
00:05:00,146 --> 00:05:01,398
ظننتك انتهيت الأسبوع الماضي

44
00:05:01,786 --> 00:05:04,247
اردت ان اتفقد اللوحة الخلفية
في مشهد العواصف.

45
00:05:06,347 --> 00:05:07,724
لأعطي (جيردا) مساحتها الشخصية.

46
00:05:09,627 --> 00:05:10,837
لديها خجول..

47
00:05:11,908 --> 00:05:13,743
تعلم انا التالية...

48
00:05:13,829 --> 00:05:15,414
هذا ما سمعته..

49
00:05:17,189 --> 00:05:18,482
لن أكون خجولة..

50
00:05:18,630 --> 00:05:19,672
لا أتخيل ذالك..

51
00:05:20,349 --> 00:05:21,976
ستحتاج إلى جميع
الألوان لرسمي..

52
00:05:42,793 --> 00:05:44,670
ارفع رأسك..

53
00:05:49,394 --> 00:05:52,481
اود ان اشكرك لكوننا
وحدنا اليوم.

54
00:05:55,836 --> 00:05:57,797
امل ان زوجك لا
يمانع ذالك..

55
00:05:57,877 --> 00:05:59,378
على الأطلاق..

56
00:06:00,197 --> 00:06:02,032
أرى ان وجوده هنا..

57
00:06:02,798 --> 00:06:04,132
جعلك غير مرتاح..

58
00:06:05,798 --> 00:06:07,842
لم يكن الأمر شخصياً..

59
00:06:09,478 --> 00:06:10,688
هذا قد يحدث..

60
00:06:13,799 --> 00:06:16,177
من الصعب على الرجل
ان تنظر إليه المرأة

61
00:06:16,959 --> 00:06:18,461
النساء انا معتاده
عليهن, ولكن..

62
00:06:19,001 --> 00:06:21,378
بالنسبة للرجل أن
يستسلم..

63
00:06:22,201 --> 00:06:23,619
لأمر امرأة..

64
00:06:24,601 --> 00:06:25,685
انه غير مريح..

65
00:06:30,362 --> 00:06:32,697
ولكن الأمر قد
يكون ممتع..

66
00:06:34,242 --> 00:06:35,535
عندما..

67
00:06:37,524 --> 00:06:38,691
تخضع..

68
00:06:42,084 --> 00:06:43,502
اجلس.

69
00:06:43,645 --> 00:06:44,688
فتاة جيدة..

70
00:07:04,409 --> 00:07:06,160
- صباح الخير
- صباح الخير

71
00:07:20,651 --> 00:07:22,320
حسناً..

72
00:07:24,532 --> 00:07:25,741
كاملة...

73
00:07:31,414 --> 00:07:32,790
تقريباً..

74
00:07:45,376 --> 00:07:46,836
حظاً سعيداُ !

75
00:08:10,860 --> 00:08:12,278
جميعا رسمات شخصية..

76
00:08:14,101 --> 00:08:15,310
وهل هذا سيء؟

77
00:08:17,742 --> 00:08:18,826
ليس بالتحديد..

78
00:08:32,104 --> 00:08:34,523
هذا النوع من الأعمال..

79
00:08:34,625 --> 00:08:36,210
ليس حقاً..

80
00:08:38,145 --> 00:08:40,523
(جيردا) لا أظن ان عرض
هذه الأعمال..

81
00:08:40,786 --> 00:08:41,954
يفيد اي منا...

82
00:08:43,146 --> 00:08:45,899
..انه ليس حكم على قدراتك

83
00:08:46,226 --> 00:08:47,686
اتفق مع (آنيا)

84
00:08:47,867 --> 00:08:50,662
...قد تكوني رسامة ممتازة

85
00:08:50,868 --> 00:08:52,703
إذا وجدتي الموضوع المناسب
للرسم.

86
00:09:05,070 --> 00:09:06,572
كيف الأمر؟

87
00:09:06,710 --> 00:09:07,753
جيد..

88
00:09:09,311 --> 00:09:11,522
اخيراً وجدت اللون المناسب
للثلج.

89
00:09:16,072 --> 00:09:18,491
لا افهم كيف تعيد
رسم نفس اللوحة مجدداً..

90
00:09:18,793 --> 00:09:20,461
لأنني لم انتهي منها
بعد..

91
00:09:21,553 --> 00:09:22,137
- (جيردا)

92
00:09:22,233 --> 00:09:24,652
من فضلك, لا تحدث
(راسموسن) عني مجدداً

93
00:09:27,635 --> 00:09:29,637
عملي يخصني..

94
00:09:29,755 --> 00:09:31,173
ابق بعيداً عنه..

95
00:09:31,315 --> 00:09:32,357
(جيردا)

96
00:10:00,120 --> 00:10:01,705
حصلت لي دورتي الشهرية..

97
00:10:02,761 --> 00:10:03,928
متأسف..

98
00:10:05,081 --> 00:10:07,166
- هل انت حقاً؟
- بالطبع انا كذالك

99
00:10:07,081 --> 00:10:08,708
تعلمين اني كذالك..

100
00:10:15,963 --> 00:10:17,423
هل تستطيع مساعدتي
بشيء ما..

101
00:10:20,644 --> 00:10:21,854
أي شيء

102
00:10:22,004 --> 00:10:23,965
(أليزا اكسا رايزر) اعتذرت  مجدداً

103
00:10:26,725 --> 00:10:28,268
هلا جربت الحذاء؟

104
00:10:29,285 --> 00:10:31,913
أنا متأخرة جداً لا اعلم
كيف سأنتهي في الوقت المحدد

105
00:10:35,166 --> 00:10:36,459
سأفعلها .. لابأس

106
00:10:38,167 --> 00:10:39,294
انها هناك..

107
00:11:14,533 --> 00:11:16,077
توقف..

108
00:11:16,214 --> 00:11:17,257
كنت ستمزقه

109
00:11:24,175 --> 00:11:25,385
هذا بالمقلوب..

110
00:11:39,498 --> 00:11:41,042
اذكياء اليس كذالك..

111
00:11:41,018 --> 00:11:42,895
لا اظن بأنها ستناسبني..

112
00:11:43,179 --> 00:11:45,222
حسناً, افعل ما بوسعك..

113
00:12:05,583 --> 00:12:07,502
الآن احتاج إلى الفستان

114
00:12:07,623 --> 00:12:08,666
كلا..

115
00:12:08,824 --> 00:12:09,866
احتاج ان ارى كيف يبدو..

116
00:12:10,024 --> 00:12:11,067
كلا لن ارتديه

117
00:12:11,224 --> 00:12:12,767
حسناً, لم اطلب منك ذالك

118
00:12:18,865 --> 00:12:19,950
فقط استرخي..

119
00:12:21,745 --> 00:12:23,873
عندما ابدأ مبكراً

120
00:12:23,986 --> 00:12:25,905
سأنتهي مبكراً

121
00:13:15,236 --> 00:13:16,779
مرحباً انت..

122
00:13:21,677 --> 00:13:23,553
لا تقلق عزيزي

123
00:13:28,718 --> 00:13:30,595
نستطيع ان نطلق عليك..

124
00:13:33,679 --> 00:13:35,097
(ليلي)

125
00:13:56,363 --> 00:13:58,198
يا له من تركيز..

126
00:14:01,083 --> 00:14:03,961
احياناُ اظن بأنك ستنام
بهذه اللوحة وتختفي..

127
00:14:04,644 --> 00:14:06,104
بالمستنقع..

128
00:14:08,445 --> 00:14:10,322
مثل صديقك (كايش) عندما
كنتم صغاراً..

129
00:14:12,086 --> 00:14:13,296
(هانس)

130
00:14:13,446 --> 00:14:14,989
نعم .. (هانس)

131
00:14:19,127 --> 00:14:21,254
أراهن انه مازال
يجلس على تلك الصخرة..

132
00:14:22,128 --> 00:14:23,838
- حتى توقف قلبه

133
00:14:26,728 --> 00:14:28,438
في الحقيقة هو تاجر
بالفن في (باريس)

134
00:14:29,529 --> 00:14:30,238
يكسب الكثير من المال

135
00:14:29,409 --> 00:14:31,911
من الأسياد الكبار حتى
أغنياء امريكا

136
00:14:32,570 --> 00:14:34,614
إذا لا يجب ان نقلق بشأنه

137
00:14:34,689 --> 00:14:36,441
كلا لا يجب ان نقلق

138
00:14:38,930 --> 00:14:40,640
لم اقصد ان ازعجك

139
00:14:40,771 --> 00:14:42,481
كلا لا بأس.. لقد انتهيت

140
00:14:42,612 --> 00:14:45,239
ولا تقلقي, لن أختفي..
في المستنقع

141
00:14:45,931 --> 00:14:48,309
المستنقع بداخلي

142
00:15:08,936 --> 00:15:09,937
ماذا؟

143
00:15:09,896 --> 00:15:12,148
على الرجل ان يشاهد
زوجته تخلع ملابسها

144
00:15:18,218 --> 00:15:19,845
قماش الكتان..

145
00:15:19,978 --> 00:15:22,272
هذا ملاحظة دقيقة..

146
00:15:25,739 --> 00:15:27,658
كلا دعيه..

147
00:15:42,062 --> 00:15:43,856
انه جميل..

148
00:15:45,863 --> 00:15:47,865
قد ادعك تستعيره

149
00:15:50,063 --> 00:15:51,564
قد استمتع بذالك

150
00:15:52,063 --> 00:15:54,399
هل ترغب ان تخبرني
بشيء ما؟

151
00:15:54,505 --> 00:15:55,589
هل هناك شيء
ترغبين بمعرفته؟

152
00:15:55,504 --> 00:15:57,047
كلا

153
00:15:56,385 --> 00:16:00,055
انا زوجتك

154
00:16:00,305 --> 00:16:02,516
اعرف كل شيء

155
00:16:11,427 --> 00:16:13,429
الاثنان هناك..

156
00:16:14,868 --> 00:16:16,078
كلاهما..

157
00:16:15,988 --> 00:16:17,907
ليس في نفس الوقت

158
00:16:18,909 --> 00:16:22,037
المتزوجين من السهل
ان ينصدموا

159
00:16:22,109 --> 00:16:24,862
نحن ندعي ذالك
لأنه يشجعك

160
00:16:24,950 --> 00:16:25,992
أعلم

161
00:16:27,150 --> 00:16:30,236
ولهذا انتم المتزوجين
الوحيدون في حفلتي..

162
00:16:30,551 --> 00:16:32,970
كلا, مستحيل هي تستطيع
الذهاب بدوني

163
00:16:33,031 --> 00:16:34,991
تذهب ! بدون مرافق

164
00:16:35,112 --> 00:16:36,947
ستكون فضيحة..

165
00:16:37,072 --> 00:16:38,574
هذه الفتاة تحب
الفضائح..

166
00:16:38,712 --> 00:16:40,172
انظر كيف هي ملابسها

167
00:16:40,313 --> 00:16:41,606
تطوف بكاحلها..

168
00:16:41,753 --> 00:16:44,923
لا اظن ان احدهم سيفسد
اذا رأى كاحلاي..

169
00:16:44,994 --> 00:16:46,078
انا كذالك..

170
00:16:47,034 --> 00:16:48,535
اول لقاء لنا كنت
خارجاً من..

171
00:16:48,674 --> 00:16:50,467
الأكاديمية وكانت جالسة
على الدرج

172
00:16:50,595 --> 00:16:52,096
تطوف بكاحليها..

173
00:16:54,595 --> 00:16:56,430
وهي التي تقربت مني..

174
00:16:56,876 --> 00:16:57,960
هل هذا صحيح؟

175
00:16:58,276 --> 00:17:01,320
عندما قلت له "مرحباً",
شعر بالخجل.

176
00:17:02,756 --> 00:17:05,259
كان خجولاً جداً
فدعوته انا للموعد..

177
00:17:06,077 --> 00:17:07,161
وانت وافقت

178
00:17:07,357 --> 00:17:08,859
هي اجبرتني..

179
00:17:09,918 --> 00:17:11,503
كانت واثقة جداً

180
00:17:11,638 --> 00:17:12,681
كنت واثقة

181
00:17:14,039 --> 00:17:15,290
ولازلت كذالك

182
00:17:15,439 --> 00:17:17,107
- ارجوكم توقفوا
- كلا

183
00:17:17,999 --> 00:17:19,375
ماذا رأيتي فيه؟

184
00:17:19,560 --> 00:17:21,436
لا أعلم

185
00:17:23,040 --> 00:17:24,417
أولاً, احتسينا القهوة

186
00:17:24,560 --> 00:17:25,978
وبعد ذالك ..

187
00:17:27,241 --> 00:17:28,367
قبلته..

188
00:17:30,321 --> 00:17:32,198
وكان اغرب شيء..

189
00:17:32,322 --> 00:17:34,407
وكأنني كنت اقبل نفسي

190
00:17:35,562 --> 00:17:37,898
على الأقل لن تبقوا
طويلا..

191
00:17:38,003 --> 00:17:41,423
الغير متزوجون من السهل
ان ينصدموا..

192
00:17:59,527 --> 00:18:01,321
دعه..

193
00:18:04,888 --> 00:18:07,599
هل فعلاُ افسدتك كاحلاي؟

194
00:18:12,449 --> 00:18:14,493
كنت لا تخجلين..

195
00:18:16,210 --> 00:18:17,920
ولازلت كذالك..

196
00:19:34,544 --> 00:19:36,420
جميلة..

197
00:19:37,064 --> 00:19:39,358
فتاة بلا خجل..

198
00:20:34,995 --> 00:20:36,330
هل ايقضتك؟

199
00:20:38,836 --> 00:20:39,670
متأسفة

200
00:20:39,836 --> 00:20:41,254
لم استطع النوم

201
00:20:41,876 --> 00:20:43,294
لماذا؟

202
00:20:45,516 --> 00:20:47,351
اتساءل في بعض الأمور

203
00:20:47,957 --> 00:20:49,250
أي أمور؟

204
00:20:50,717 --> 00:20:53,262
اتساءل اذا كنا صنعنا
طفلاً ليلة البارحة

205
00:20:54,718 --> 00:20:55,803
ماذا تظنين؟

206
00:20:57,158 --> 00:21:00,203
اتساءل متى اصبحت جميلاً

207
00:21:00,560 --> 00:21:02,353
لطالما كنت جميلاً

208
00:21:03,600 --> 00:21:06,478
انت فقط لم تنتبهي لذالك

209
00:21:48,528 --> 00:21:49,571
مرحباً

210
00:21:49,608 --> 00:21:50,734
هنا..

211
00:21:52,289 --> 00:21:54,374
هذه جيده (جيردا)

212
00:21:57,210 --> 00:21:58,961
هل تظن ذالك

213
00:22:00,931 --> 00:22:02,390
شكراً لك

214
00:22:02,531 --> 00:22:06,785
احتسيت القهوة مع (اولا)
سألتني عن حفلة الفنانين

215
00:22:06,932 --> 00:22:08,517
انا لن اذهب

216
00:22:08,651 --> 00:22:10,445
لاتقلق

217
00:22:10,572 --> 00:22:12,616
قلت لها لا

218
00:22:14,733 --> 00:22:16,568
يجب ان تذهبي

219
00:22:17,374 --> 00:22:19,334
- ستستمتعين بذالك
- معك انا استمتع

220
00:22:19,574 --> 00:22:21,951
من الجيد ان تحضر مثل
هذه الحفلات اتفهم ذالك

221
00:22:22,055 --> 00:22:23,097
وبسبب ذالك تكرهها

222
00:22:23,255 --> 00:22:25,465
اشعر انني اعرض نفسي

223
00:22:25,055 --> 00:22:29,267
تعطيهم كل ما لديك

224
00:22:34,976 --> 00:22:37,145
لما لا تعطيهم شيء مختلف

225
00:22:37,857 --> 00:22:39,275
اذهب مع شخص آخر

226
00:22:41,577 --> 00:22:43,454
هل لديك شخص محدد؟

227
00:22:49,659 --> 00:22:50,494
كلا..

228
00:22:50,659 --> 00:22:52,286
ستكون مقنع جداً

229
00:22:57,620 --> 00:22:58,872
هذا فضيع!

230
00:22:59,021 --> 00:23:00,689
قد تستمتع بذالك!

231
00:23:10,343 --> 00:23:13,262
المرة القادمة يتوجب عليك
الحلاقة بشكل افضل..

232
00:23:27,706 --> 00:23:29,416
أغلق عينيك..

233
00:23:29,547 --> 00:23:30,589
*******

234
00:23:31,267 --> 00:23:31,768
******

235
00:23:42,389 --> 00:23:44,433
ما رأيك؟

236
00:23:45,269 --> 00:23:47,062
افضل مني بكثير..

237
00:23:48,470 --> 00:23:51,765
(ليلي) أود ان أرسمك..

238
00:23:53,791 --> 00:23:55,292
اجلس..

239
00:23:55,431 --> 00:23:56,474
****

240
00:23:57,711 --> 00:23:58,796
هيا انت..

241
00:23:58,951 --> 00:24:02,079
اجلس جانباُ .. رجلاك للأعلى

242
00:24:02,873 --> 00:24:04,624
رأسك للأعلى

243
00:24:05,193 --> 00:24:07,695
يداك, استرخي

244
00:24:24,196 --> 00:24:25,739
لا تجعلها عاهرة!

245
00:24:25,877 --> 00:24:27,504
انها غلطتك

246
00:24:28,397 --> 00:24:30,190
انك تشجعيها

247
00:24:30,237 --> 00:24:32,239
آنسة (ليلي)

248
00:24:32,638 --> 00:24:34,598
انك صريحة

249
00:24:34,719 --> 00:24:36,554
ليس لديك ادنى فكرة!

250
00:24:45,920 --> 00:24:48,089
اظهر يداك..

251
00:24:55,202 --> 00:24:56,704
صباح الخير

252
00:25:04,444 --> 00:25:06,738
- صباح الخير (توجن)
- صباح الخير

253
00:26:05,294 --> 00:26:06,546
مرحباً

254
00:26:08,655 --> 00:26:10,615
كنت اتساءل اين كنتي

255
00:26:12,096 --> 00:26:13,430
الوقت تأخر

256
00:26:14,976 --> 00:26:16,310
لدينا الكثير من الوقت

257
00:26:16,897 --> 00:26:18,357
احضرت لك هذه

258
00:26:23,298 --> 00:26:25,133
إنها رائعة

259
00:26:28,299 --> 00:26:30,634
هل أنت متأكد بشأن الليلة؟

260
00:26:46,822 --> 00:26:48,365
ماذا؟

261
00:26:49,983 --> 00:26:51,609
هل انا جميلة كفاية؟

262
00:26:52,983 --> 00:26:54,192
بالطبع انت كذالك

263
00:26:57,904 --> 00:27:00,198
لن أكون ابداُ بجمالك

264
00:27:01,424 --> 00:27:03,426
انت جميل جداً

265
00:27:18,027 --> 00:27:19,612
اعزائي..

266
00:27:20,188 --> 00:27:21,356
(اولا)

267
00:27:21,988 --> 00:27:23,240
دعيني اقدم لك..

268
00:27:25,429 --> 00:27:26,680
إنها (ليلي)

269
00:27:27,550 --> 00:27:29,593
هذا صحيح

270
00:27:29,710 --> 00:27:31,670
إبنة عم (إينار) من (فايلا).

271
00:27:31,990 --> 00:27:32,825
يا عزيزتي..

272
00:27:33,711 --> 00:27:35,045
فاتنة!

273
00:27:37,791 --> 00:27:39,585
لندخل .. هيا

274
00:27:41,872 --> 00:27:43,457
انتظري

275
00:27:45,832 --> 00:27:47,584
لن يعلموا ابداً

276
00:28:01,436 --> 00:28:05,857
- إنه ينظر إلي
- انت فتاة جميلة

277
00:28:07,037 --> 00:28:08,955
عليك ان تعتاد على ذالك

278
00:28:16,118 --> 00:28:17,786
لا بأس

279
00:28:18,398 --> 00:28:20,442
انت فقط تخجل من ذاتك

280
00:28:20,479 --> 00:28:21,897
(جيردا)

281
00:28:25,520 --> 00:28:26,771
اذهبي للتحدث معهم

282
00:28:26,920 --> 00:28:27,963
سأبقى معك

283
00:28:28,120 --> 00:28:30,372
اذهبي إليهم انا بخير اذهبي
قبل ان يأتوا إلينا

284
00:28:31,681 --> 00:28:32,766
حسناُ

285
00:28:36,321 --> 00:28:37,614
من هذه؟

286
00:29:30,452 --> 00:29:32,037
هل انتي صحفية؟

287
00:29:35,253 --> 00:29:36,462
كلا

288
00:29:37,053 --> 00:29:38,846
فنانة؟

289
00:29:57,976 --> 00:30:00,646
هل تعرفين قصة هذا المكان

290
00:30:02,057 --> 00:30:03,601
كلا

291
00:30:05,098 --> 00:30:11,605
يقولون انك اذا اكلت الذرة الطازجة
تستطيعين التمني وتصبحي من اردتي ليوم

292
00:30:15,420 --> 00:30:17,589
ولما يقولون ذالك؟

293
00:30:20,981 --> 00:30:24,025
(هينركسون دو) تحت خدمتك

294
00:30:24,542 --> 00:30:26,001
(ليلي)

295
00:30:28,702 --> 00:30:30,579
هل انت ترافقين احدهم هنا (ليلي)

296
00:30:31,702 --> 00:30:34,705
نعم زوجة ابن عمي

297
00:30:36,864 --> 00:30:38,699
من هو ابن عمك؟

298
00:30:39,544 --> 00:30:42,380
(اينار وينجنر) رسام

299
00:30:43,185 --> 00:30:45,645
نعم.. انه فنان جيد

300
00:30:47,026 --> 00:30:48,819
انه افضل من مايظنه الناس

301
00:30:50,506 --> 00:30:52,008
هل هذا صحيح؟

302
00:30:52,146 --> 00:30:53,606
معظم الناس ينفعلون من فنه

303
00:31:00,948 --> 00:31:03,367
ان الجو ابرد هنا

304
00:31:05,629 --> 00:31:06,964
كما انني رومانسي

305
00:31:07,109 --> 00:31:08,152
حقاً

306
00:31:09,950 --> 00:31:11,243
انا اخاف من الظلال

307
00:31:11,390 --> 00:31:16,479
لا اود ان اتطفل ولكن
كنت اراقبك

308
00:31:18,991 --> 00:31:20,617
واظن انك كذالك

309
00:31:27,672 --> 00:31:29,424
تعالي

310
00:31:39,275 --> 00:31:41,319
هل رأيتي (اينار) لا استطيع إيجاده

311
00:31:41,356 --> 00:31:43,942
بالطبع لا تستطيعين, إنه ليس هنا

312
00:31:51,557 --> 00:31:54,018
انتي مختلفة عن معظم الفتيات

313
00:31:57,918 --> 00:32:00,921
- هذه الجملة ليست جديدة
- هذا صحيح

314
00:32:03,479 --> 00:32:05,607
هل انتي قديمة الطراز؟

315
00:32:05,720 --> 00:32:06,763
تقريباً

316
00:32:09,400 --> 00:32:10,860
انا جديدة على المدينة

317
00:32:10,920 --> 00:32:12,463
كلا الأمر اكثر من ذالك

318
00:32:14,842 --> 00:32:18,554
اشعر ان علي ان استأذنك
قبل ان اقبلك

319
00:32:25,323 --> 00:32:27,534
علي الذهاب لإيجاد (جيردا)

320
00:32:30,524 --> 00:32:33,027
لمَ لا تخبريها انني سوف
ارافقك الى منزلك

321
00:32:34,605 --> 00:32:36,565
كلا لن يعجبها ذالك

322
00:32:37,326 --> 00:32:38,577
(ليلي)

323
00:32:38,966 --> 00:32:43,637
أعرف, انه يتنظرنا قد لا يعجبه هذا

324
00:32:45,207 --> 00:32:48,502
- لن يعجبه
- كلا

325
00:32:52,568 --> 00:32:54,319
(ليلي)

326
00:32:56,409 --> 00:32:58,077
(ليلي)

327
00:33:02,650 --> 00:33:04,318
(ليلي)

328
00:33:25,254 --> 00:33:27,089
لم تطلب الإذن

329
00:33:27,494 --> 00:33:29,246
لم ارغب بالمخاطرة وترفضين

330
00:33:50,019 --> 00:33:52,063
آسف لا اعلم ماذا حدث

331
00:34:22,864 --> 00:34:24,783
كيف حالك؟

332
00:34:30,425 --> 00:34:33,220
لقد تأخرتي بالعودة البارحة
فتركتك تنامين

333
00:34:34,946 --> 00:34:36,656
كيف كان الأمر؟

334
00:34:38,027 --> 00:34:39,612
هل استمتعت (ليلي)؟

335
00:34:57,791 --> 00:35:01,002
اظن من الأفضل لو لم تظهر
هنا (ليلي) مجدداً

336
00:35:04,912 --> 00:35:06,580
لا بأس

337
00:35:06,432 --> 00:35:09,685
ماذا حدث بينك و (ساندر) ليلة البارحة بالضبط؟

338
00:35:09,353 --> 00:35:10,812
لا شيء

339
00:35:11,153 --> 00:35:12,321
لم يكن الأمر شيء

340
00:35:12,993 --> 00:35:14,119
هل علم حقيقتك؟

341
00:35:14,274 --> 00:35:16,067
لم يكن الأمر بهذه السهولة

342
00:35:16,194 --> 00:35:19,864
شاهدته يقبلك (إينار)
هل حاولت من فضلك؟

343
00:35:23,235 --> 00:35:26,781
ربما علم بحقيقتي, ولكن
لم اكن دائما على حقيقتي

344
00:35:28,356 --> 00:35:32,777
هناك لحظة كنت فيها (ليلي) فقط
واظنه استطاع هو رؤية ذالك

345
00:35:34,197 --> 00:35:37,159
- هل فهمتي؟
- ولكن (ليلي) غير موجودة

346
00:35:40,759 --> 00:35:41,885
- لقد اختلقناها
- اعلم ذالك

347
00:35:42,038 --> 00:35:44,791
- كنا نلعب سوياً
- اعلم ذالك

348
00:35:46,399 --> 00:35:47,818
ولكن وقتها..

349
00:35:51,360 --> 00:35:52,737
شيء ما تغير

350
00:35:52,880 --> 00:35:55,174
هذا فضيع .. علينا التوقف!

351
00:35:56,122 --> 00:35:57,873
عليك ان تتتوقف يا (أينار) ـ

352
00:35:59,642 --> 00:36:01,602
سأحاول التوقف..

353
00:36:27,327 --> 00:36:29,162
صداع مجدداً؟

354
00:36:30,447 --> 00:36:31,740
إنه لا شيء..

355
00:36:36,569 --> 00:36:37,862
هل اجلب لك اي شيء؟

356
00:36:39,169 --> 00:36:40,295
انا بخير

357
00:36:50,611 --> 00:36:52,780
ربما عليك رؤية طبيب

358
00:36:52,892 --> 00:36:56,270
.(جيردا) .. انا بخير

359
00:40:11,688 --> 00:40:13,189
لم اظن انك ستأتي

360
00:40:16,848 --> 00:40:19,517
كلا, انا ايضاُ

361
00:40:35,611 --> 00:40:37,738
اعتقدت انك لن تعود ابداً

362
00:40:39,813 --> 00:40:41,189
هذا سخيف

363
00:40:42,093 --> 00:40:43,344
هل هو كذالك؟

364
00:41:19,099 --> 00:41:20,559
العارض..

365
00:41:23,301 --> 00:41:25,052
إبنة عم (إينار)،

366
00:41:30,782 --> 00:41:34,578
التشابه بينهما..

367
00:41:39,743 --> 00:41:40,911
هل هناك اخرى؟

368
00:41:41,063 --> 00:41:42,606
البقية في الورشة..

369
00:41:46,144 --> 00:41:47,479
هذه مختلفة

370
00:41:49,465 --> 00:41:52,468
لهذه لا اعلم اذا كان سيكون لها سوق

371
00:41:53,746 --> 00:41:55,956
- هل ستأخذها؟
- نعم

372
00:42:11,229 --> 00:42:12,606
ادخلي..

373
00:42:18,670 --> 00:42:20,213
ليس لدي الوقت الكثير

374
00:42:20,351 --> 00:42:22,561
ذهبت (جيردا) لرؤية (راسموسن).

375
00:42:25,111 --> 00:42:26,905
لا أحب كل هذا الكذب

376
00:42:29,553 --> 00:42:31,138
إنها محافظة جداً

377
00:42:31,272 --> 00:42:32,732
لمَ لا تخبريها عنا

378
00:42:32,873 --> 00:42:34,291
لا استطيع فعل ذالك

379
00:42:43,955 --> 00:42:45,039
آسف

380
00:42:46,235 --> 00:42:47,737
لم اكن اود ان ازعجك

381
00:42:53,157 --> 00:42:54,408
تعالي هنا..

382
00:43:01,878 --> 00:43:04,297
- كلا
- بلى!

383
00:43:11,360 --> 00:43:12,444
(أينار)

384
00:43:15,560 --> 00:43:16,937
ماذا؟

385
00:43:17,401 --> 00:43:18,944
هيا!, لا بأس..

386
00:43:21,922 --> 00:43:23,424
لا افهم هذا!

387
00:43:27,923 --> 00:43:29,800
(ليلي) .. أرجوك

388
00:43:31,763 --> 00:43:32,848
لا أعلم ماذا تريد

389
00:43:35,204 --> 00:43:37,331
- أريدك
- لا افهم ماذا تقصد

390
00:43:38,805 --> 00:43:40,056
- أريدك انتي
- كلا!

391
00:43:41,446 --> 00:43:42,989
(ليلي) (ليلي)  انتظري..

392
00:44:46,257 --> 00:44:48,343
هل انت بخير؟

393
00:44:50,338 --> 00:44:52,214
كلا

394
00:45:01,900 --> 00:45:03,569
لقد كنت ارى (هينركسون)

395
00:45:45,588 --> 00:45:48,799
- ظننت بأنك ربما تعلمين بالأمر
- كلا

396
00:45:49,668 --> 00:45:51,628
كلا ليس هذا

397
00:45:53,829 --> 00:45:55,914
إذاُ..

398
00:45:57,270 --> 00:45:58,813
هل انت واقع في غرامه؟

399
00:45:59,910 --> 00:46:01,078
كلا

400
00:46:04,552 --> 00:46:07,179
أنا احبك فقط (جيردا)
فقط انتي..

401
00:46:07,512 --> 00:46:08,805
(ليلي) إنها...

402
00:46:09,792 --> 00:46:11,169
كن صادقاُ

403
00:46:11,273 --> 00:46:14,776
أحتاج منك ان تصدقيني (جيردا)
انتي التي يجب ان تفهمي الأمر

404
00:46:14,833 --> 00:46:18,753
حسناُ, عليك ان تخبرني عندما كان..

405
00:46:18,833 --> 00:46:24,839
(هيندركسون) و(ليلي) معاً ماذا
كانوا يفعلون؟ ماذا؟ يمارسوا التقبيل؟

406
00:46:27,675 --> 00:46:30,052
- هل الأمر أكبر من ذالك؟
- كلا

407
00:46:31,276 --> 00:46:34,654
كلا.. (ليلي) لم تكن لتفعل اكثر
من ذالك مع رجل إنها..

408
00:46:34,717 --> 00:46:36,260
وهل كان هناك رجال آخرون؟

409
00:46:38,158 --> 00:46:40,201
كان هناك آخر نعم..

410
00:46:40,198 --> 00:46:41,908
لكن كان ذالك منذ زمن بعيد..

411
00:46:43,038 --> 00:46:45,749
لقد كان ذالك الصبي (هانس)..

412
00:46:46,359 --> 00:46:47,527
و (مايا)

413
00:46:48,359 --> 00:46:50,695
لقد تحسسته و..

414
00:46:52,280 --> 00:46:54,115
وقبلها .. لمرة فقط

415
00:46:56,200 --> 00:46:59,620
واتى بعد ذالك والدي ورأى ذالك

416
00:47:01,161 --> 00:47:03,121
وضرب (هانس) للأرض..

417
00:47:04,002 --> 00:47:05,712
كان غاضباً جداً

418
00:47:07,203 --> 00:47:08,830
ما الأمر؟

419
00:47:14,724 --> 00:47:15,767
ماذا؟

420
00:47:18,284 --> 00:47:19,369
(أينار)

421
00:47:23,205 --> 00:47:24,748
- أنا متأسف لا اشعر اني بخير

422
00:47:24,886 --> 00:47:26,930
(أينار) ما الأمر, (أينار) , (أينار).

423
00:47:28,526 --> 00:47:31,655
- (أينار) ماذا يحدث لك!
- انا على مايرام..

424
00:47:51,730 --> 00:47:56,860
إذاً رأيت الطبيب (اندرسون)
بعد نزيف دم شديد من الأنف

425
00:47:57,012 --> 00:48:05,187
والتي لاحقاً علمت انها تتماشى
مع انقباضات البطن بشكل شهري

426
00:48:08,173 --> 00:48:10,884
حسناً منذ متى وانت متزوج؟

427
00:48:11,134 --> 00:48:12,218
ستة سنوات

428
00:48:12,415 --> 00:48:14,750
- أطفال؟
- كلا

429
00:48:15,735 --> 00:48:17,320
هل المعاشرة مستمرة؟

430
00:48:19,096 --> 00:48:20,180
نعم

431
00:48:23,216 --> 00:48:24,300
ربما كانت قبل ان..

432
00:48:24,457 --> 00:48:26,792
قبل ان تقرر ان ترتدي
ملابس كالنساء

433
00:48:28,257 --> 00:48:32,136
انا متخصص سيد (ويجنر)
ربما تشعر بالخجل ولكن ليس انا

434
00:48:32,978 --> 00:48:35,146
اخبرني عن (ليلي)

435
00:48:36,379 --> 00:48:37,463
من اين اتت؟

436
00:48:38,499 --> 00:48:39,709
من داخلي

437
00:48:43,220 --> 00:48:48,976
هل تعلم بأن التفسير المنطقي
لكل هذا هو عدم التوازن الكيميائي

438
00:48:49,821 --> 00:48:50,989
- حقاً
- نعم

439
00:48:51,741 --> 00:48:52,867
إلى السرير

440
00:48:54,382 --> 00:48:59,679
هذا سيفسر الآلام والتشويش الرجولي
وعدم الخصوبة

441
00:49:00,223 --> 00:49:02,976
لنأمل بأن هذا ما في الأمر
على الأقل هذا نستطيع علاجه

442
00:49:07,425 --> 00:49:10,886
ليس علي فعل هذا,
انا على مايرام

443
00:49:10,945 --> 00:49:12,780
- هذا غير صحيح
- هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً

444
00:49:12,985 --> 00:49:15,112
الإشعاعات معجزة يا سيد (ويجنر)

445
00:49:15,866 --> 00:49:18,243
إنها تدمر السيء وتبقي الجيد

446
00:49:19,426 --> 00:49:21,178
طمنوني بأن الأمر سينتهي سريعاً

447
00:49:33,228 --> 00:49:35,022
ابق ساكناً سيد (ويجنر)

448
00:50:04,195 --> 00:50:05,446
سيد (ويجنر)

449
00:50:06,475 --> 00:50:07,810
كيف تشعر هذا الصباح؟

450
00:50:10,675 --> 00:50:12,803
لقد اذيت (ليلي)

451
00:50:16,237 --> 00:50:19,490
انا متأسف لا زال تفكير زوجك
الشاذ مستمر

452
00:50:22,198 --> 00:50:25,367
- هل تبقي خزنة ملابسك مقفلة؟
- بالطبع, لا

453
00:50:25,438 --> 00:50:27,857
سيدة (ويجنر) لا تشجعي هذا
التفكير الذهاني..

454
00:50:29,279 --> 00:50:32,282
- هل تفهمي ان زوجك مجنون؟
- كلا

455
00:50:33,360 --> 00:50:34,570
هذا غير صحيح

456
00:50:35,440 --> 00:50:37,776
لقد وثقنا بك, اتينا لك للمساعدة

457
00:51:03,285 --> 00:51:04,536
(جيردا)

458
00:51:05,165 --> 00:51:06,625
أين كنتي؟

459
00:51:06,766 --> 00:51:09,727
بعيداً, لماذا؟

460
00:51:10,126 --> 00:51:11,211
ما الأمر

461
00:51:11,366 --> 00:51:12,909
بعت لوحة (ليلي)

462
00:51:14,247 --> 00:51:16,458
لدي اهتمام الآن لتبني
عرض كامل

463
00:51:18,848 --> 00:51:20,474
- هذا رائع
- وهناك المزيد..

464
00:51:24,169 --> 00:51:28,840
قاعة اعمال فنية في (باريس)
يودون ان يمثلونك

465
00:51:31,090 --> 00:51:32,842
- في (باريس)؟
- نعم يجب ان تذهبي

466
00:51:36,051 --> 00:51:37,928
لا استطيع السفر الآن

467
00:51:40,011 --> 00:51:42,931
(جيردا) هذه فرصتك, لقد انتظرت بمافيه الكفاية

468
00:51:43,773 --> 00:51:45,149
هؤلا التجار الفنيون صعبون..

469
00:52:09,857 --> 00:52:12,109
رسالة من المستشفى:
يجب ان يعالج من الإنحراف..

470
00:52:17,058 --> 00:52:18,226
ماذا تفعلين؟

471
00:52:18,379 --> 00:52:20,506
لقد تلقيت دعوة من معرض
في (باريس)

472
00:52:20,619 --> 00:52:22,705
- هذا رائع
- نعم

473
00:52:23,940 --> 00:52:25,066
علي ان اذهب

474
00:52:25,220 --> 00:52:27,138
(راسموسن) يقول انها فرصتي

475
00:52:27,260 --> 00:52:29,470
ولكن لا اظن بإني أستطيع

476
00:52:30,461 --> 00:52:31,712
سأهتم بك

477
00:52:33,182 --> 00:52:35,267
هلا فعلت هذا الشيء الوحيد لي!

478
00:52:37,463 --> 00:52:38,881
ماذا حدث؟

479
00:52:41,703 --> 00:52:45,623
- وصلتني رسالة من (هيكسلر).
- يريد ان يحبسني.

480
00:52:48,744 --> 00:52:50,913
كل شيء سيكون على مايرام

481
00:52:52,144 --> 00:52:54,063
حقاً أعلم ذالك

482
00:52:57,066 --> 00:52:58,901
عليك فقط ان تثق بي

483
00:53:01,467 --> 00:53:02,676
انا اثق بك

484
00:53:26,711 --> 00:53:28,379
(أينار) رساماُ ايضاً

485
00:53:28,671 --> 00:53:31,049
هل لديك معرض في (باريس)؟

486
00:53:32,072 --> 00:53:34,825
اظن اعمالي لا تناسب الذوق الفرنسي

487
00:53:36,953 --> 00:53:38,454
عذراً, هل العارضة هنا؟

488
00:53:39,314 --> 00:53:42,567
كلا, انها في الدرنمارك

489
00:53:42,714 --> 00:53:45,258
كلا, كنت اتمنى ان اقابلها

490
00:54:08,598 --> 00:54:09,975
كلا

491
00:54:14,079 --> 00:54:15,289
انا آسفة

492
00:54:33,803 --> 00:54:35,096
هلا جلست لي؟

493
00:54:37,724 --> 00:54:39,100
كما أنت..

494
00:54:40,564 --> 00:54:42,233
لم نفعل ذالك منذ (مدرسة الفن)

495
00:54:44,045 --> 00:54:45,338
معلم

496
00:54:46,526 --> 00:54:48,152
تحت رحمة الطالبة

497
00:54:48,686 --> 00:54:50,229
كنت ترى ذالك ممتعاً

498
00:54:52,527 --> 00:54:53,737
لا استطيع الآن

499
00:54:56,008 --> 00:54:57,217
متأسف

500
00:54:58,888 --> 00:55:00,264
انا مشتاقة لك

501
00:55:01,968 --> 00:55:04,012
اشتقت ان تعمل بجانبي

502
00:55:06,289 --> 00:55:08,166
لا أتذكر المنظر الطبيعي بعد الآن

503
00:55:11,010 --> 00:55:13,221
لا استطيع تذكر (فايلا)

504
00:55:16,131 --> 00:55:18,550
حسناً, تستطيع ان تساعدني
بخلفية العمل

505
00:55:20,331 --> 00:55:21,457
إلى ماذا تحتاج؟

506
00:55:22,492 --> 00:55:26,662
سري من الماشية؟
بيت مزرعة بعيداً..

507
00:55:27,093 --> 00:55:28,636
(جيردا)

508
00:56:09,941 --> 00:56:11,692
شكراً

509
00:56:11,821 --> 00:56:12,864
اذهب لترى

510
00:58:07,042 --> 00:58:10,587
لماذا يعبث معنا,
انه يعلم الثمن..

511
00:58:11,402 --> 00:58:14,197
اسمع, علي الذهاب لدي
فتاة خطيرة تود رؤيتي

512
00:58:14,763 --> 00:58:15,847
حسناً..

513
00:58:25,565 --> 00:58:26,691
(هانس هايسكيل)

514
00:58:29,006 --> 00:58:30,341
شكراً لرؤيتي

515
00:58:30,486 --> 00:58:32,155
لا تشكريني بعد, لا استطيع تمثيلك

516
00:58:32,607 --> 00:58:35,109
- لا اتعامل مع الفنانين حديثي العهد
- طبعاُ

517
00:58:35,647 --> 00:58:36,689
أعلم ذالك

518
00:58:36,847 --> 00:58:39,975
المراجعات لعروضك كانت رائعة ولكن..

519
00:58:40,048 --> 00:58:42,925
ربما اذا تركتني اتحدث
لأصبحت الأمور اكثر وضوح

520
00:58:43,848 --> 00:58:45,057
إذاً متى وصلتي؟

521
00:58:46,209 --> 00:58:47,460
قبل ستة اشهر تقريباً

522
00:58:49,370 --> 00:58:52,373
لا أعلم لمَ (راسموسن) أعطاك رقمي
ولكن انا سعيد انه فعل ذالك...

523
00:58:53,690 --> 00:58:55,025
انا طلبت منه ذالك

524
00:58:56,130 --> 00:58:58,132
أردت ان اقابلك لأضع وجهاً لأسمك

525
00:59:00,811 --> 00:59:03,105
اظن انك صديق زوجي في الطفولة

526
00:59:05,252 --> 00:59:06,962
لديك زوج؟

527
00:59:10,933 --> 00:59:12,643
انا متزوجة من (أينار ويجنر)

528
00:59:12,774 --> 00:59:13,817
! (أينار)

529
00:59:13,974 --> 00:59:15,434
هل تتذكره؟

530
00:59:15,574 --> 00:59:16,741
بالطبع اتذكره!

531
00:59:16,894 --> 00:59:19,146
كنا اصدقائاً جيدون, كيف حاله؟

532
00:59:20,375 --> 00:59:21,834
أخبرني انك قبلته احدى المرات

533
00:59:21,975 --> 00:59:23,018
هل فعلت؟

534
00:59:27,176 --> 00:59:28,427
انت على حق

535
00:59:28,577 --> 00:59:32,706
انت على حق!, اتذكر كنا
نلعب في المطبخ و

536
00:59:32,737 --> 00:59:36,950
وكان يرتدي رداء جدته
تعلمين كيف الصبية يلعبون

537
00:59:38,339 --> 00:59:40,758
لقد كان جميلاً فيه, كان علي تقبيله

538
00:59:40,858 --> 00:59:42,944
إذاً نعم لقد قبلت (أينار)

539
00:59:44,739 --> 00:59:46,783
وبعد ذالك كان والده يطاردني

540
00:59:50,261 --> 00:59:51,595
(أينار) يا إلهي!

541
00:59:51,741 --> 00:59:53,284
لماذا لم يأتي معك اليوم؟

542
00:59:54,701 --> 00:59:55,994
إنه لايعلم انني هنا

543
00:59:55,941 --> 00:59:58,486
لا اظن انه سيعجبه طلبي للمساعدة..

544
01:00:00,703 --> 01:00:03,455
إننا لا نعرف احداً هنا (أينار) إنه..

545
01:00:05,183 --> 01:00:06,726
لقد فقط طريقه...

546
01:00:06,864 --> 01:00:10,868
إنه لا يعمل, يحتاج ان يمثله احدهم

547
01:00:10,904 --> 01:00:12,322
شخصاُ ما يعرفه

548
01:00:15,305 --> 01:00:17,349
إنه بحاجة إلى صديق

549
01:00:30,267 --> 01:00:34,563
هناك تاجراً بالفن قادم لاحقاُ..
اود منك ان تقابله

550
01:00:36,629 --> 01:00:41,258
لا اود بتاجراً جديد, هذا غير منطقي لي
انا بالكاد اعمل

551
01:00:41,270 --> 01:00:42,688
قد تغير رأيك

552
01:00:44,350 --> 01:00:47,854
لا اظن ذالك, يسرني مساعدتك فقط

553
01:00:49,151 --> 01:00:50,903
إنه (هانس هايسكيل)

554
01:00:52,112 --> 01:00:55,490
العشاء سيكون في الساعة الثامنة
ثم نعود هنا لرؤية اللوحات

555
01:00:56,352 --> 01:00:58,938
إنه يتذكرك بتقدير كبير

556
01:01:11,835 --> 01:01:14,171
إنه صناعة يدوية وأملكه
منذ كنت في الرابعة

557
01:01:14,435 --> 01:01:20,066
****

558
01:01:20,357 --> 01:01:22,442
كلا, هذا قاسي جداً

559
01:01:23,717 --> 01:01:26,178
إذا قدم إلى هنا,
ربما لا يود رؤيتي

560
01:01:26,438 --> 01:01:27,564
كلا..

561
01:01:27,718 --> 01:01:29,553
كلا, ليس الأمر كذالك

562
01:01:32,199 --> 01:01:34,034
ربما علينا الطلب بدونه

563
01:01:35,080 --> 01:01:36,414
هل يتخلى عنك بالعادة؟

564
01:01:37,880 --> 01:01:39,298
بالطبع لا..

565
01:01:40,640 --> 01:01:42,017
كنت امازحك

566
01:01:49,082 --> 01:01:51,709
أستطيع العودة في وقت لاحق,
إذا كان (أينار) يفصل ذالك

567
01:01:53,242 --> 01:01:55,870
حقاً, إنه يتوقع قدومك

568
01:01:56,603 --> 01:01:58,271
وذالك سيفيده

569
01:02:03,164 --> 01:02:04,874
أعرف هذه

570
01:02:06,045 --> 01:02:08,339
منظر من (فايلا), ليس بعيداُ عن المنازل

571
01:02:08,925 --> 01:02:10,927
نعم, لقد رسمها فقط قبل رحيلنا.

572
01:02:13,767 --> 01:02:14,893
! (ليلي)

573
01:02:17,287 --> 01:02:18,914
(هانس)

574
01:02:19,928 --> 01:02:22,806
هل لي ان اقدم لك (ليلي ويجنر)

575
01:02:23,968 --> 01:02:25,428
إبنة عم (أينار) من الوطن..

576
01:02:28,929 --> 01:02:31,682
لا تستطيع ان تتخيل كم انا سعيدة

577
01:02:34,130 --> 01:02:37,342
في الحقيقة تقابلنا مرة, سابقاً في (فايلا)

578
01:02:38,210 --> 01:02:39,712
لعلك لا تتذكر..

579
01:02:43,492 --> 01:02:45,285
هل لي ان اخذ معطفك؟

580
01:02:45,612 --> 01:02:46,904
بالتأكيد

581
01:02:48,973 --> 01:02:50,141
هل تشرب, يا (هانس)

582
01:02:55,334 --> 01:02:56,752
اصبح بارداً فجأة

583
01:02:58,095 --> 01:03:00,138
لا اشعر بالبرد هذه الأيام,
لا أعلم لماذا

584
01:03:01,815 --> 01:03:03,817
- تفضل
- شكراً لك

585
01:03:08,336 --> 01:03:10,672
متأسف بشأن (أينار) لم يستطع الحظور

586
01:03:11,737 --> 01:03:16,283
أخبرني انك صديقهُ الرائع
في السابق من (فايلا)

587
01:03:17,337 --> 01:03:18,589
وكنتما تخططان أن ترحلا من هنا

588
01:03:18,698 --> 01:03:19,783
هذا صحيح!

589
01:03:19,938 --> 01:03:21,315
إنه مكان سيء..!

590
01:03:24,179 --> 01:03:25,764
كنتما تجلسان..

591
01:03:26,860 --> 01:03:28,862
وتنظران معاً ..

592
01:03:28,780 --> 01:03:30,490
بعيداً إلى البحر

593
01:03:31,740 --> 01:03:32,866
إلى المستقبل..

594
01:03:33,861 --> 01:03:35,613
كان لدينا أحلام كبيرة, نعم

595
01:03:36,102 --> 01:03:37,520
نعم

596
01:03:39,821 --> 01:03:42,449
وأنت الوحيد الذي كنت
تدعه يرسم في هدوء

597
01:03:43,863 --> 01:03:45,990
كنت تقول له: لابأس
في ان تصبح رساماُ

598
01:03:45,982 --> 01:03:47,859
كان يرسمني سابقاُ

599
01:03:49,104 --> 01:03:51,648
******

600
01:03:54,904 --> 01:03:56,406
لم اكن أعلم ذالك

601
01:04:00,665 --> 01:04:02,334
هل تود رؤية المزيد من
أعمال (أينار)؟

602
01:04:02,346 --> 01:04:03,931
نعم

603
01:04:03,306 --> 01:04:05,934
- هل علينا فعل ذالك؟
- بالطبع (ليلي)

604
01:04:05,906 --> 01:04:08,284
هل نستطيع فعل ذالك
في وقت آخر؟

605
01:04:08,187 --> 01:04:10,981
أود ان اعرف عنك المزيد (هانس)
هل انت متزوج؟

606
01:04:11,227 --> 01:04:12,812
- كلا
- ولما لا؟

607
01:04:15,749 --> 01:04:16,958
لا تمانع اليس كذالك؟

608
01:04:17,708 --> 01:04:19,293
انا بمفردي لوقت طويل الآن..

609
01:04:19,429 --> 01:04:20,847
واعتدت على ذالك..

610
01:04:23,790 --> 01:04:27,001
أظن بأن الزواج هو الشيء الوحيد
الذي يجب أن نتمناه في الحياة

611
01:04:27,830 --> 01:04:29,040
حقاً؟

612
01:04:30,030 --> 01:04:35,077
نعم, إنه يخلق شخصاً ليس فقط اثنانكما

613
01:04:38,473 --> 01:04:40,683
أظن من الا تفعل..

614
01:04:43,714 --> 01:04:45,966
سيكون فظيعاً, اعذروني..

615
01:04:47,274 --> 01:04:48,358
(ليلي)

616
01:05:02,956 --> 01:05:04,374
عليك الذهاب..

617
01:05:04,517 --> 01:05:05,935
دعيني اساعدك..

618
01:05:08,717 --> 01:05:10,094
من فضلك

619
01:05:15,639 --> 01:05:17,391
انا آسفة

620
01:05:21,840 --> 01:05:25,593
- طابت ليلتك (ليلي)
- طابت ليلتك

621
01:05:34,962 --> 01:05:37,173
لا اظن انه انتبه
مارأيك؟

622
01:05:39,323 --> 01:05:40,658
لا أعلم

623
01:05:42,204 --> 01:05:44,206
اظني خرجت في الوقت المناسب

624
01:05:47,004 --> 01:05:48,631
نام الآن..

625
01:05:48,765 --> 01:05:50,476
سنتحدث في الغد..

626
01:05:52,726 --> 01:05:54,978
هل لي ان استعير
ملابس نوم؟

627
01:06:01,167 --> 01:06:03,169
كلا, لم نفعل ذالك من قبل

628
01:06:05,208 --> 01:06:07,084
(ليلي) لم تمكث من قبل في الليل

629
01:06:08,849 --> 01:06:10,976
لا يهم ما البسه..

630
01:06:15,090 --> 01:06:17,008
بل ما احلم به..

631
01:06:18,771 --> 01:06:20,523
أحلام (ليلي)

632
01:07:00,338 --> 01:07:01,422
ثوب جديد!

633
01:07:01,778 --> 01:07:03,113
وهذا لك..

634
01:07:04,859 --> 01:07:05,985
هل أعجبك؟

635
01:07:06,859 --> 01:07:08,236
نعم!

636
01:07:11,700 --> 01:07:13,785
إنه جميل عليك,

637
01:07:14,181 --> 01:07:15,474
ولكن ينقصنا المال الآن..

638
01:07:15,620 --> 01:07:16,663
أعلم ذالك..

639
01:07:16,821 --> 01:07:19,281
ولكن بما انني عدت,
استطيع العرض لك..

640
01:07:21,222 --> 01:07:24,600
لقد نجح الأمر في السابق
اليس كذالك؟

641
01:07:35,264 --> 01:07:37,141
هذا جيد..

642
01:07:37,385 --> 01:07:38,761
رأسك للأعلى..

643
01:08:22,793 --> 01:08:25,003
لم أكن اعلم انك ستأتي..

644
01:08:25,513 --> 01:08:26,931
إنه حشد جيد..

645
01:08:27,074 --> 01:08:28,116
إنها فتاة محبوبة

646
01:08:29,955 --> 01:08:31,915
شكراً لقدومك

647
01:08:33,035 --> 01:08:35,830
شكراً لدعوتك لي, ظننت
انك نسيتني

648
01:08:36,116 --> 01:08:38,159
كنت مشغولة..

649
01:08:39,236 --> 01:08:40,988
هل (أينار) هنا؟

650
01:08:42,957 --> 01:08:45,167
- إنه يكره هذه الحفلات
- هذا مؤسف

651
01:08:45,717 --> 01:08:47,302
اقصد بالنسبة لك..

652
01:08:48,558 --> 01:08:49,851
لا امانع..

653
01:08:49,878 --> 01:08:51,046
هل هو على مايرام؟

654
01:08:51,198 --> 01:08:52,240
إنه متحمس

655
01:08:53,758 --> 01:08:57,428
صديقة قادمة إلى المدينة
راقصة (أولا) ربما تعرفها

656
01:08:57,479 --> 01:08:58,522
لا اظن ذالك

657
01:09:01,960 --> 01:09:03,712
هل أستطيع ان اخذك للعشاء؟

658
01:09:05,000 --> 01:09:08,128
لنحتفل, اظن احدهم يجب ان يفعل!

659
01:09:09,241 --> 01:09:11,160
لا .. شكراً

660
01:09:11,362 --> 01:09:12,404
(جيردا)

661
01:09:14,322 --> 01:09:15,990
هل اهنتك؟

662
01:09:18,163 --> 01:09:19,414
كلا..

663
01:09:19,563 --> 01:09:20,606
(جيردا)

664
01:09:22,844 --> 01:09:24,888
أنا لا زلت زوجة (أينار)

665
01:09:31,285 --> 01:09:33,079
(هانس)

666
01:09:52,209 --> 01:09:53,710
على الأقل خذي مظلة

667
01:09:53,849 --> 01:09:55,893
كلا انا بخير..

668
01:09:56,010 --> 01:09:57,053
حقاً

669
01:09:57,209 --> 01:09:59,503
اذا انتظرتي قليلاً
سيقلك أحدهم..

670
01:09:59,610 --> 01:10:00,653
كلا, لا بأس

671
01:10:24,215 --> 01:10:26,342
يا إلهي, انك مبللة

672
01:10:28,255 --> 01:10:30,090
هل جرى الأمر على مايرام..

673
01:10:30,256 --> 01:10:31,966
اخبريني, كيف كان

674
01:10:33,856 --> 01:10:35,483
كنت لتعلم, لو ذهبت

675
01:10:37,977 --> 01:10:39,479
جهزت العشاء..

676
01:10:39,497 --> 01:10:40,665
كان عليك القدوم

677
01:10:40,818 --> 01:10:42,569
لنحتفل..

678
01:10:43,778 --> 01:10:45,280
لا تجري الأمور هكذا..

679
01:10:48,780 --> 01:10:50,615
نقوم بفعل الأمور معاُ

680
01:10:52,260 --> 01:10:54,262
كنتي انتي و (أينار)

681
01:10:54,781 --> 01:10:57,659
توقف عن اللآعيبك الغبية جداُ

682
01:10:57,661 --> 01:10:59,454
ارجوك, (جيردا)..

683
01:11:01,141 --> 01:11:02,893
لا تظني ان هذه لعبة

684
01:11:04,262 --> 01:11:06,139
كان عليك ان تكون هناك

685
01:11:06,703 --> 01:11:08,455
وكيف لي ذالك؟

686
01:11:10,943 --> 01:11:12,027
انظري إلي..

687
01:11:11,983 --> 01:11:13,652
ليس كل شيء يتمحور حولك

688
01:11:23,346 --> 01:11:24,931
علي ان ارى (أينار)

689
01:11:25,066 --> 01:11:26,693
دعيني أساعدك, أرجوك..

690
01:11:26,826 --> 01:11:28,036
أحتاج إلى زوجي

691
01:11:29,546 --> 01:11:31,298
هل تستطيع إحضاره؟

692
01:11:34,428 --> 01:11:35,471
لا استطيع

693
01:11:35,628 --> 01:11:39,924
أحتاج ان اكلم زوجي,
أحتاج ان احضن زوجي

694
01:11:41,989 --> 01:11:43,449
أحتاج إليه..

695
01:11:44,269 --> 01:11:45,771
الأتستطيع أن تحضره؟

696
01:11:50,430 --> 01:11:52,265
هلا حاولت على الأقل؟

697
01:11:57,432 --> 01:11:58,850
انا آسف

698
01:12:32,078 --> 01:12:34,080
(جيردا)

699
01:12:34,878 --> 01:12:36,213
ما الأمر؟

700
01:12:47,801 --> 01:12:49,386
هل انت بخير؟

701
01:13:15,126 --> 01:13:17,712
(جيردا) انتظري.. انتظري..

702
01:13:49,972 --> 01:13:54,351
لا اظن انني استطيع
ان اعطيك ماترغبين به

703
01:14:09,336 --> 01:14:11,880
لا أعلم كم من الوقت
نستطيع الأستمرار هكذا

704
01:14:17,017 --> 01:14:18,643
كلا..

705
01:14:29,059 --> 01:14:31,061
عليه ان يرى احدهم

706
01:14:31,179 --> 01:14:32,222
تعلمين ما حدث مع (هيكسلر)

707
01:14:32,579 --> 01:14:34,456
إنه هزيل جداً

708
01:14:35,580 --> 01:14:37,541
إنه يعاني من مشكلة ما

709
01:14:39,421 --> 01:14:41,298
(ليلي) تحافظ على رشاقتها

710
01:14:42,221 --> 01:14:45,307
انظري, هناك طبيب

711
01:14:45,422 --> 01:14:47,799
إنه يدير (مستشفى النساء) في (درستون)

712
01:14:47,903 --> 01:14:50,238
إنه متهم في الرجال مثل (أينار)

713
01:14:51,583 --> 01:14:53,960
محتاراً ضائعاً

714
01:14:56,304 --> 01:14:57,973
مختلفون..

715
01:14:58,825 --> 01:15:01,953
إنه غالباً يأتي إلى (باريس)
فقط تحدثي معه

716
01:15:10,586 --> 01:15:12,088
إنك مستيقظ

717
01:15:12,707 --> 01:15:14,167
كيف تشعر؟

718
01:15:16,467 --> 01:15:17,552
تعال..

719
01:15:18,308 --> 01:15:19,684
علي ان اذهب مكان ما

720
01:15:19,828 --> 01:15:20,871
أين؟

721
01:15:24,549 --> 01:15:25,968
آسفة..

722
01:15:28,350 --> 01:15:30,477
لا أعرف كيف اتصرف حولك
بعد الآن

723
01:15:34,471 --> 01:15:36,014
أعلم

724
01:15:37,832 --> 01:15:39,875
أحبك..

725
01:15:40,192 --> 01:15:41,902
وسأجد حل..

726
01:16:35,082 --> 01:16:36,751
هل تتحدث الإنجليزية؟

727
01:16:37,522 --> 01:16:39,691
هل أنت صبي أم فتاة؟

728
01:17:33,333 --> 01:17:36,211
لا أستطيع ان اجعل المشترون
ان ينتظروا اكثر, متأسف

729
01:17:42,974 --> 01:17:44,476
(أينار)

730
01:17:46,295 --> 01:17:48,255
انت تجيد ذالك..

731
01:17:49,215 --> 01:17:51,008
كنت اللآكم لفترة..

732
01:17:51,536 --> 01:17:53,872
من المؤسف انك لم تكن قبلاً معي

733
01:18:01,978 --> 01:18:03,813
آسف لأنني لم اراك مسبقاً

734
01:18:03,938 --> 01:18:04,980
لا بأس..

735
01:18:06,018 --> 01:18:07,311
انت هنا الآن

736
01:18:09,178 --> 01:18:11,306
لم اتحمل رؤيتك وانا هكذا

737
01:18:12,739 --> 01:18:13,991
***

738
01:18:14,140 --> 01:18:15,517
ماذا حدث لك؟

739
01:18:18,660 --> 01:18:20,078
لا أفهم!

740
01:18:22,421 --> 01:18:23,547
ولا انا

741
01:18:27,222 --> 01:18:29,391
ولكن, لا اظن انه بالأمر الجديد..

742
01:18:31,143 --> 01:18:33,187
حتى في السابق في (فايلا)

743
01:18:33,304 --> 01:18:35,055
- ماذا
- آسف

744
01:18:40,184 --> 01:18:41,394
ماذا؟

745
01:18:42,785 --> 01:18:43,995
كنت مختلفاً

746
01:18:46,225 --> 01:18:48,603
لا يتطلب الكثير لتكون مختلفاً
في (فايلا)

747
01:18:49,026 --> 01:18:51,278
ولهذا بالتأكيد اصبحنا اصدقاء

748
01:18:54,827 --> 01:19:01,166
في كل صباح, كنت أعد نفسي
انني سأقضي بقية اليوم كـ (أينار)

749
01:19:02,909 --> 01:19:05,119
بقي القليل من (فايلا)
بداخلي

750
01:19:05,629 --> 01:19:08,173
تفكر بهذه الأمور, لأنه عليك ذالك

751
01:19:12,070 --> 01:19:15,365
احياناً افكر بقتل (أينار)

752
01:19:16,271 --> 01:19:20,609
ولكن فقط الفكرة, انني
سأقتل (ليلي) توقفني

753
01:19:22,712 --> 01:19:24,422
تحتاج لرؤية احدهم..

754
01:19:25,072 --> 01:19:26,490
- طبيب
- كلا

755
01:19:26,633 --> 01:19:27,676
نعم

756
01:19:27,833 --> 01:19:29,835
- لا اطباء
- سأساعدك في إجاد احدهم

757
01:19:31,394 --> 01:19:33,188
عليك المحاولة

758
01:19:36,355 --> 01:19:38,983
حالة فقدان الهوية..

759
01:19:39,075 --> 01:19:43,580
سأحفر حفراً صغيرة,

760
01:19:43,596 --> 01:19:45,807
هنا و هنا

761
01:19:47,556 --> 01:19:50,935
استمعت لك بإنتباه, ولكن
يؤسفني ان الأمر ليس مطمناً

762
01:19:51,198 --> 01:19:53,158
انت شاذاً

763
01:19:55,398 --> 01:19:58,443
لا أعلم اي نوع من المساعدة احتاجه
ولكني..

764
01:19:59,959 --> 01:20:03,087
ولكن لا استطيع الأستمرار بالعيش
دون ان اعلم من انا

765
01:20:03,160 --> 01:20:04,661
ارجوك اعذرني لدقيقة

766
01:20:15,681 --> 01:20:17,016
"مختل عقلي"

767
01:21:00,450 --> 01:21:02,702
هل تظنين بأني مجنون؟

768
01:21:07,811 --> 01:21:09,396
هل قال طبيب ذالك؟

769
01:21:10,092 --> 01:21:12,094
آسف اعلم اننا اتفقنا على...

770
01:21:15,212 --> 01:21:16,338
انظري إلي

771
01:21:16,413 --> 01:21:18,081
انت لست مجنون!

772
01:21:23,494 --> 01:21:25,246
هل انا فعلت بك هذا

773
01:21:26,535 --> 01:21:27,578
ماذا!

774
01:21:32,016 --> 01:21:34,852
في بعض الأحيان اتساءل

775
01:21:35,696 --> 01:21:37,364
إذا لم تكن الرسومات..

776
01:21:37,576 --> 01:21:38,911
كلا (جيردا)

777
01:21:40,978 --> 01:21:42,562
لقد ساعدتي في إحياء (ليلي)

778
01:21:42,697 --> 01:21:44,532
ولكن لطالما كانت هناك..

779
01:21:46,578 --> 01:21:47,662
كانت تنتظر..

780
01:21:47,819 --> 01:21:49,278
الآن تجعلك متعباً

781
01:21:51,419 --> 01:21:52,837
لا أعلم ماذا أفعل

782
01:21:57,340 --> 01:21:59,426
الأطباء لا يستطيعون مساعدتي

783
01:22:04,702 --> 01:22:06,370
هل تود تجربة طبيب آخر؟

784
01:22:17,184 --> 01:22:18,894
أقدمك لـ (أينار)

785
01:22:19,984 --> 01:22:22,195
من الجيد رؤيتك

786
01:22:22,304 --> 01:22:25,474
إذا, ماذا يفسر برأيك ما تمر به؟

787
01:22:25,385 --> 01:22:26,636
سيد (ويجنر)

788
01:22:26,786 --> 01:22:28,287
في الواقع..

789
01:22:31,946 --> 01:22:36,826
اظن انني امرأة, بداخلي

790
01:22:39,187 --> 01:22:40,730
واظن ذالك ايضاً

791
01:22:48,149 --> 01:22:50,151
على الأرجح انك تظن بأنني مجنون

792
01:22:56,190 --> 01:22:58,734
هناك اناس يظنون بإنني مجنون,

793
01:23:02,832 --> 01:23:05,001
ولكن اظن انك محق

794
01:23:10,073 --> 01:23:13,285
قابلة رجلاً آخر .. مثلك

795
01:23:14,674 --> 01:23:16,175
لقد كنت اشرف على حالته

796
01:23:16,754 --> 01:23:18,673
على غير موافقة زملائي بالطبع..

797
01:23:20,115 --> 01:23:24,661
قلت له: انني استطيع ان اجري
عملية له ليكون امرأة كاملة

798
01:23:26,836 --> 01:23:28,296
هذا ما كان يريده

799
01:23:28,237 --> 01:23:29,488
هل هذا ممكن حقاً؟

800
01:23:29,677 --> 01:23:32,847
ماذا حدث للرجل هل
كانت العملية ناجحة؟

801
01:23:33,237 --> 01:23:37,283
في صباح اول عملية هرب
كان خائفاً جداً

802
01:23:37,318 --> 01:23:38,361
لم اكن لأعمل ذالك

803
01:23:40,358 --> 01:23:42,235
لربما كان ذكياً..

804
01:23:42,359 --> 01:23:45,278
العملية لم تجري على احد من
قبل ابداً

805
01:23:48,200 --> 01:23:50,703
برفيسور وماهي العملية؟

806
01:23:50,800 --> 01:23:55,263
عمليتان, الأولى لإزالة

807
01:23:55,282 --> 01:23:56,616
الأعضاء الذكورية نهائياً

808
01:23:57,761 --> 01:24:02,183
والثانية عندما تتشافى
لبناء عضو نسائي

809
01:24:09,604 --> 01:24:12,190
تغيير لا يمكن إبداله

810
01:24:13,605 --> 01:24:15,357
ومعدل فشل عالي

811
01:24:17,165 --> 01:24:19,751
إلتهابات .. معقدات..

812
01:24:19,845 --> 01:24:21,264
إنها خطيرة جداً

813
01:24:21,206 --> 01:24:22,874
إنها أملي الوحيد

814
01:24:25,967 --> 01:24:28,011
نلتقي غداً, في موعد الغداء

815
01:24:31,768 --> 01:24:33,478
سيدة (ويجنر)

816
01:24:35,248 --> 01:24:37,167
أعتقد اني استطيع مساعدة زوجك

817
01:24:39,089 --> 01:24:42,551
ولكن لن يكون زوجك
عندما انتهي

818
01:24:58,653 --> 01:25:00,404
من الغريب ان ارتدي ملابس كهذه

819
01:25:00,533 --> 01:25:01,576
إنه مهم

820
01:25:02,813 --> 01:25:05,441
(هانس) يقول: بإن الألمان قد يتفقدوا اوراقك

821
01:25:05,414 --> 01:25:06,666
لقد اقتربت

822
01:25:07,935 --> 01:25:09,353
لن اراك مجدداً

823
01:25:11,535 --> 01:25:14,913
حقاُ لم يعجبني إلا القليل
من الأشخاص في حياتي

824
01:25:16,856 --> 01:25:18,316
وانت اثنان منهما..

825
01:25:22,617 --> 01:25:23,785
اعتني بنفسك

826
01:25:28,218 --> 01:25:29,261
اعتني بنفسك

827
01:25:34,379 --> 01:25:36,423
اتمنى لو سمحت لي
بالقدوم معك

828
01:25:37,820 --> 01:25:39,113
لا استطيع

829
01:25:40,660 --> 01:25:42,746
انتي تحبين (أينار)

830
01:25:43,661 --> 01:25:45,329
وانا علي ان اتركه..

831
01:25:53,623 --> 01:25:55,917
هنا, احتفظ بهذا

832
01:27:51,524 --> 01:27:53,068
مرحباً

833
01:27:54,485 --> 01:27:57,321
اسمي (ليلي) انا هنا لرؤية البرفسور

834
01:27:57,285 --> 01:27:58,578
(ليلي) ماذا؟

835
01:28:00,926 --> 01:28:02,427
(ليلي إلبو)

836
01:28:02,566 --> 01:28:04,318
(ليلي إلبو) كالنهر

837
01:28:05,487 --> 01:28:08,865
بالطبع, من فضلك اجلسي هناك

838
01:28:36,373 --> 01:28:38,625
لقد خسرت بعض الوزن

839
01:28:39,692 --> 01:28:41,486
انه فقط اسبوع

840
01:28:41,613 --> 01:28:43,991
احتاج منك ان ترتاح
وتكسب بعض الوزن

841
01:28:44,294 --> 01:28:46,212
لا نستطيع المخاطرة

842
01:28:50,055 --> 01:28:52,391
في ما نحاول ان نفلعه

843
01:28:54,095 --> 01:28:55,430
احتاج منك ان تكون قوياً

844
01:28:58,256 --> 01:29:00,258
هذا ليس جسدي برفسور

845
01:29:02,137 --> 01:29:03,513
ارجوك خذه مني

846
01:29:11,658 --> 01:29:13,911
سنتجبين طفلاً

847
01:29:15,979 --> 01:29:17,147
وانتي؟

848
01:29:17,299 --> 01:29:18,926
كلا,,كلا

849
01:29:20,421 --> 01:29:24,466
انا مريضة داخلياً
البرفسور سجعلني افضل

850
01:29:24,621 --> 01:29:26,665
وهل ستكون قادراً على
الأنجاب بعد ذالك؟

851
01:29:28,742 --> 01:29:30,452
لا أعلم..

852
01:29:33,782 --> 01:29:35,325
آمل ذالك..

853
01:29:40,343 --> 01:29:42,470
(جيردا) لما لا تذهبي؟

854
01:29:44,984 --> 01:29:46,319
طلب مني ألا افعل

855
01:29:46,265 --> 01:29:49,018
اراد ان يحميك يجب ان تكوني
هناك سأذهب معك

856
01:29:49,226 --> 01:29:51,269
إذا ذهبت, سأذهب بمفردي

857
01:29:53,546 --> 01:29:55,339
الآن تتكلمي كـ (أينار)

858
01:29:55,466 --> 01:29:57,259
انا مثل (أينار)

859
01:30:00,347 --> 01:30:01,891
ماذا تريدين مني ان افعل؟

860
01:30:02,027 --> 01:30:03,487
اريدك ان تذهب بعيداً

861
01:30:03,828 --> 01:30:04,954
حقاً؟

862
01:30:13,030 --> 01:30:14,907
كلا.. متأسفة

863
01:31:21,242 --> 01:31:23,661
لقد وعيت قبل قليل..

864
01:31:23,962 --> 01:31:26,590
لم أعطيها الكثير من (المورفين) بالطبع

865
01:31:27,163 --> 01:31:28,956
وهذا كان متوقعاً..

866
01:31:50,327 --> 01:31:52,245
أنا هنا..

867
01:32:00,489 --> 01:32:02,032
لا بأس..

868
01:32:02,649 --> 01:32:03,942
أنا هنا الآن

869
01:32:08,530 --> 01:32:10,157
(ليلي)

870
01:32:31,655 --> 01:32:34,407
أستطيع ان اشعر بالتحسن
عندما استمع إلى صوت رسمك

871
01:32:41,617 --> 01:32:43,786
لطالما رسمتني بشكل أفضل مني

872
01:32:46,178 --> 01:32:48,138
وماذا حل برسمك لي..

873
01:32:51,858 --> 01:32:53,193
جعلتني جميلة!

874
01:32:55,339 --> 01:32:57,549
والآن جعلتني قوية

875
01:33:01,580 --> 01:33:03,499
كم انتي قوية

876
01:33:10,942 --> 01:33:12,944
هل يجدر بنا ان نعود إلى (الدنمارك)

877
01:33:14,782 --> 01:33:16,409
هلَ عدنا للوطن؟

878
01:33:35,426 --> 01:33:36,719
ليلي

879
01:33:36,826 --> 01:33:37,994
إنك متأخرة..

880
01:33:41,107 --> 01:33:42,359
وحبوبك..

881
01:33:43,427 --> 01:33:45,554
كل ساعتين, وعلي الأكل أولاً

882
01:33:46,588 --> 01:33:48,507
لدي بعض (الماكرونة) في حقيبتي

883
01:33:50,109 --> 01:33:52,027
وهذه..

884
01:33:53,149 --> 01:33:54,693
فقط عندما تحتاجها

885
01:34:02,551 --> 01:34:03,886
حظاً موفقاً

886
01:34:13,713 --> 01:34:18,926
وتذكروا الشراء من متجر (فونسبرغ)
ليس تسوقاً بل تجربة

887
01:34:20,155 --> 01:34:21,948
عشت في (باريس) اليس كذالك؟

888
01:34:22,715 --> 01:34:23,799
نعم

889
01:34:23,955 --> 01:34:28,960
أخبري الجميع الأسواق مسرح
ونحن هنا لنمثل..

890
01:34:35,437 --> 01:34:42,611
في (باريس) السيدة لن تحلم برش
العطر على نفسها بل في الجو

891
01:34:43,839 --> 01:34:45,382
وتقوم بعد ذالك بالمشي عبره

892
01:34:49,039 --> 01:34:50,958
جربي ذالك..

893
01:35:09,723 --> 01:35:13,852
هذا غير منصف, لديك
اسنان حلوة في كل المتجر

894
01:35:14,084 --> 01:35:16,378
(ليلي) كيف تدبرين الأمر
إنه مليء بالسكر

895
01:35:16,645 --> 01:35:17,771
أكله بمفرده..

896
01:35:19,045 --> 01:35:20,380
- أراكم غداً
- أراكم غداً

897
01:35:25,406 --> 01:35:26,824
(ليلي) هل انتي قادمة؟

898
01:35:32,728 --> 01:35:34,980
تعلم تلك الليلة الأسبوع الماضي

899
01:35:35,608 --> 01:35:37,109
كان لدي أغرب حلم

900
01:35:37,968 --> 01:35:39,220
وبماذا حلمت؟

901
01:35:39,248 --> 01:35:41,083
حلمت بأنك تزوجت

902
01:35:46,890 --> 01:35:48,851
هل تظنين انني سأفعل يوماً؟

903
01:35:49,010 --> 01:35:50,887
من يعلم!

904
01:35:51,010 --> 01:35:53,221
امور اكثر غرابة قد حدثت

905
01:35:54,771 --> 01:35:56,690
أود ذالك (جيردا)

906
01:35:58,892 --> 01:36:00,977
ليس بالبعيد كنا متزوجان

907
01:36:01,292 --> 01:36:02,585
انت وانا

908
01:36:05,374 --> 01:36:06,708
انتي و (أينار)

909
01:36:10,374 --> 01:36:12,293
أعلم انه (أينار)

910
01:36:12,294 --> 01:36:13,796
ولكن (ليلي)

911
01:36:15,975 --> 01:36:18,353
كنتي انتي وانا

912
01:36:39,820 --> 01:36:41,238
(ليلي)

913
01:36:44,300 --> 01:36:45,843
هل هذه حقاً انتي

914
01:36:47,101 --> 01:36:48,519
أعتقد ذالك

915
01:36:54,582 --> 01:36:56,876
إذاً ما تقترحينه

916
01:36:58,983 --> 01:37:04,363
هو ان طبيب تدخل..

917
01:37:04,184 --> 01:37:06,228
لتصحيح خطأ قد حدث

918
01:37:07,424 --> 01:37:08,884
هو من جعلك امرأة

919
01:37:09,025 --> 01:37:10,860
كلا, الرب حعلني امرأة

920
01:37:10,985 --> 01:37:13,363
ولكن الطبيب ..

921
01:37:14,946 --> 01:37:17,406
انه عالجني من مرضي

922
01:37:21,627 --> 01:37:23,170
امرأة حقيقية!

923
01:37:40,311 --> 01:37:43,522
ستحتاج إلى دفتر جديد اذا
استمريت على هذا النحو

924
01:37:43,591 --> 01:37:45,676
لقد اقترح علي, ان احصل
على دفتر يوميات

925
01:37:46,592 --> 01:37:47,843
ظننت أنه ليس لدي ما اكتبه

926
01:37:50,152 --> 01:37:51,361
انه يساعد

927
01:37:52,432 --> 01:37:53,600
يجعلني أفهم الأمور

928
01:37:53,753 --> 01:37:55,379
ربما علي تجريب ذالك

929
01:38:01,794 --> 01:38:06,090
إذاً هل تستمتع بالعمل في المتجر؟

930
01:38:06,116 --> 01:38:07,617
الآن على الأقل..

931
01:38:07,756 --> 01:38:09,883
أستمتع بكوني جزءاُ منه

932
01:38:10,756 --> 01:38:12,633
لم تفكر بالرسم؟

933
01:38:15,876 --> 01:38:16,919
ربما انت جيد بذالك

934
01:38:17,077 --> 01:38:19,329
(جيردا) أريد ان اكون امرأة وليس رساماً

935
01:38:20,638 --> 01:38:23,098
يستطيع المرء فعل الاثنان معاً

936
01:38:27,479 --> 01:38:30,023
انا فضولة لأرى ماذا سترسم

937
01:38:30,360 --> 01:38:32,737
احياناً من الصعب ان ارى ما..

938
01:38:32,840 --> 01:38:35,092
الم تأخذ واحدة من هذه قبل قليل

939
01:38:35,201 --> 01:38:36,952
(جيردا) أعلم ماذا افعل

940
01:38:41,722 --> 01:38:43,057
سأذهب لأتنشق الهواء الطلق

941
01:38:45,162 --> 01:38:49,625
أحياناً اتساءل لماذا جعلتني امر
بكل هذا اذا ظننت ان لا شيء سيتغير

942
01:38:52,044 --> 01:38:54,254
لم أفعل ولكن, وعدت (أينار)
اني سوف اهتم بك

943
01:38:53,964 --> 01:38:57,843
يا إلهي(جيردا) لقد مات (إينار)
وعلينا تقبل ذالك

944
01:38:59,565 --> 01:39:04,612
أهتتمت بي ولكن علي الآن
ان اهتم بنفسي واعيش حياتي

945
01:39:06,606 --> 01:39:08,441
وعليك فعل المثل..

946
01:39:29,450 --> 01:39:31,369
نعم

947
01:39:31,490 --> 01:39:32,533
في (لندن)

948
01:39:34,371 --> 01:39:35,622
هل الأمر عاجل؟

949
01:39:35,891 --> 01:39:37,977
كلا, لا بأس

950
01:39:38,812 --> 01:39:40,939
فقط اخبريه..

951
01:39:42,373 --> 01:39:44,291
إنه يوم جميل في (كوبنهاجن)

952
01:40:15,979 --> 01:40:20,984
إنه ليس كما تظنين,
(هينريك) شاذ, لا يوجد شيء بيننا

953
01:40:23,060 --> 01:40:24,979
كان علي أن اخبرك بأنني أراه

954
01:40:25,100 --> 01:40:26,143
كلا, لا يجب عليك

955
01:40:27,340 --> 01:40:28,800
إنه يرغب بالتحدث مع احدهم

956
01:40:28,940 --> 01:40:30,400
لأنه لا يستطيع التحدث معي

957
01:40:33,662 --> 01:40:38,709
اتخذت قراراً, سأعود للبرفسور
لأجراء العملية الثانية

958
01:40:39,303 --> 01:40:40,429
ولكن هذا سريعاً

959
01:40:40,583 --> 01:40:41,625
كلا انه الوقت المناسب

960
01:40:41,783 --> 01:40:43,535
علي ان انهي ما بدأته

961
01:40:44,224 --> 01:40:45,559
انت لست قوياً كفاية

962
01:40:45,704 --> 01:40:47,164
البرفسور يظن انني كذالك

963
01:40:50,064 --> 01:40:51,357
البرفسور لم يراك بعد..

964
01:40:51,505 --> 01:40:52,965
لقد اتخذت قراري (جيردا)

965
01:40:53,705 --> 01:40:55,248
قد يقتلك ذالك

966
01:40:55,305 --> 01:40:56,890
سأذهب يوم الجمعة
هل ستذهبين معي؟

967
01:41:01,466 --> 01:41:03,385
لن اساعدك, لتؤذي نفسك

968
01:41:21,191 --> 01:41:23,067
(جيردا) هلاً قدمتي؟

969
01:41:44,554 --> 01:41:46,848
هذا سيكون اصعب من العملية الأولى

970
01:41:48,435 --> 01:41:49,686
هل تتفهم ذالك؟

971
01:41:50,956 --> 01:41:53,041
نعم, أفهم

972
01:41:56,277 --> 01:41:58,446
إنها معقدة..

973
01:42:00,037 --> 01:42:02,874
سأنام خلالها..

974
01:42:06,118 --> 01:42:07,828
نعم ستفعل

975
01:42:07,959 --> 01:42:09,460
وستكون هناك عندما استيقظ

976
01:42:12,159 --> 01:42:13,535
بالطبع..

977
01:42:13,960 --> 01:42:16,880
أود بزوجاً يشبهك تماماً

978
01:42:22,082 --> 01:42:24,000
ربما طفلاً يوما ما..

979
01:42:28,322 --> 01:42:30,116
كأمرأة حقيقية

980
01:42:31,363 --> 01:42:33,365
خطوة تلو الأخرى

981
01:42:40,325 --> 01:42:42,368
ارتاح قليلاً

982
01:42:55,647 --> 01:42:57,607
هل لازلتٍ غاضبة مني؟

983
01:42:58,728 --> 01:43:00,146
انا لست غاضبة منك

984
01:43:02,649 --> 01:43:03,817
انا قلقة بشأنك

985
01:43:05,929 --> 01:43:07,889
سمعتي أمنيتي (جيردا)

986
01:43:09,970 --> 01:43:11,471
عندما كان لا يسمعني أحد..

987
01:43:12,971 --> 01:43:14,472
انتي فعلتي..

988
01:43:19,812 --> 01:43:22,565
هيا, علينا الاثنان ان نرتاح

989
01:43:24,093 --> 01:43:25,886
سأنام على الكرسي هناك.

990
01:43:27,253 --> 01:43:28,712
اذهبي إلى فندق ما

991
01:43:28,533 --> 01:43:30,077
لا امانع

992
01:43:30,214 --> 01:43:33,134
خذي هذا, الجو بارد

993
01:43:35,934 --> 01:43:38,687
كلا, انت خذه

994
01:43:39,415 --> 01:43:40,499
الآن فقط..

995
01:43:41,816 --> 01:43:43,317
سأكون على مايرام

996
01:43:44,336 --> 01:43:45,462
نعم

997
01:43:56,978 --> 01:44:00,273
- نامي جيداً
- تصبح على خير

998
01:44:48,588 --> 01:44:51,924
مساء الخير

999
01:44:51,988 --> 01:44:53,656
الغرفة رقم 9 من فضلك

1000
01:44:53,789 --> 01:44:54,832
رقم 9, نعم بالتأكيد

1001
01:44:54,989 --> 01:44:56,032
شكراً لك

1002
01:45:02,910 --> 01:45:04,662
(هانس)

1003
01:45:17,313 --> 01:45:19,274
لا بأس, كل شيء سيكون بخير

1004
01:45:41,197 --> 01:45:42,615
حان الوقت

1005
01:45:55,120 --> 01:45:56,830
حظاً موفقاً جميعاً

1006
01:46:16,404 --> 01:46:18,739
البرفسور, يود التحدث إليك

1007
01:46:22,685 --> 01:46:26,147
خسرت الكثير من الدم
الآن نحاول إخفاض الحرارة

1008
01:46:26,245 --> 01:46:28,789
هناك فرصة لأن تكون الأمور جيدة

1009
01:46:28,886 --> 01:46:29,928
ولكن..

1010
01:46:33,887 --> 01:46:35,556
يجب ان اكون صادقاً

1011
01:46:36,927 --> 01:46:38,053
التشخيص ليس..

1012
01:47:33,458 --> 01:47:35,210
(ليلي)

1013
01:47:51,421 --> 01:47:53,131
كيف تشعرين (ليلي)؟

1014
01:48:05,263 --> 01:48:07,682
أنا, نفسي بشكل كامل

1015
01:48:11,144 --> 01:48:13,522
لقد اقلقتنا هل تعلم ذالك

1016
01:48:16,385 --> 01:48:17,887
هل نستطيع الخروج ؟

1017
01:48:18,025 --> 01:48:19,068
(جيردا)

1018
01:48:22,266 --> 01:48:23,684
إلى الحديقة..

1019
01:48:24,387 --> 01:48:26,430
عليك ان ترتاح

1020
01:48:31,788 --> 01:48:33,832
أرجوك..

1021
01:48:54,632 --> 01:48:57,260
عليك ألا تقلقي بشأني بعد الآن (جيردا)

1022
01:48:59,353 --> 01:49:00,896
إنها عادة قديمة

1023
01:49:02,634 --> 01:49:04,177
انا بطيئة في التغيير

1024
01:49:09,995 --> 01:49:12,498
كيف استحقيت هذا الحب

1025
01:49:19,157 --> 01:49:21,951
ليس هناك مايخيف بعد الآن

1026
01:49:23,437 --> 01:49:24,897
كلا

1027
01:49:28,358 --> 01:49:30,194
ليلة البارحة..

1028
01:49:31,759 --> 01:49:34,929
كان لدي أجمل حلم

1029
01:49:39,161 --> 01:49:43,498
حلمت بأنني طفل
بين أذرع والدتي

1030
01:49:47,322 --> 01:49:49,324
لقد نظرت إلي..

1031
01:49:52,683 --> 01:49:54,727
ونادتني (ليلي)

1032
01:49:57,203 --> 01:49:58,997
(ليلي)

1033
01:50:24,928 --> 01:50:26,972
(ليلي)

1034
01:50:35,691 --> 01:50:37,317
(ليلي)

1035
01:51:51,825 --> 01:51:54,828
كلا اتركها..

1036
01:51:59,386 --> 01:52:00,637
دعها تحلق..

1037
01:52:05,668 --> 01:53:07,537
<b><font color=#FF0000>D 7 O O M</font></b>
<font color="00ffff\fnArial"> Re-Synced By </font>: <font color="#0080c0">MoUsTaFa ZaKi</font>

