1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000

2
00:02:51,214 --> 00:02:51,735
كيف حال كل شئ ؟

3
00:02:52,257 --> 00:02:53,822
بخير يا عزيزتى
شكرا

4
00:02:54,344 --> 00:02:56,953
إعطنى علبة سجائر
لو سمحت

5
00:03:12,817 --> 00:03:14,382
لديك إبتسامه لطيفه

6
00:03:14,487 --> 00:03:15,426
شكرا لك.

7
00:03:15,531 --> 00:03:17,513
مع السلامة.

8
00:03:17,618 --> 00:03:18,139
وداعا.

9
00:04:32,343 --> 00:04:33,699
أوه, ياصغيرتي!

10
00:04:43,719 --> 00:04:45,597
أوه, ياصغيرتي!

11
00:04:45,910 --> 00:04:47,997
! إخرسى .. إخرسى

12
00:04:51,859 --> 00:04:52,902
! موتى أيها العاهره

13
00:08:38,227 --> 00:08:39,896
هاى .. هل أنت ذاهب إلى المدينه ؟

14
00:08:40,418 --> 00:08:41,461
- أكيد .. إركبى

15
00:09:18,303 --> 00:09:19,137
بيكى

16
00:09:20,494 --> 00:09:21,746
أهلا بك .. أوتيس

17
00:09:25,921 --> 00:09:27,382
أهلا بك .. أوتيس

18
00:09:27,591 --> 00:09:29,052
Good.

19
00:09:29,157 --> 00:09:30,409
سعيده برؤيتك

20
00:09:30,826 --> 00:09:31,556
أنا أيضا

21
00:09:31,870 --> 00:09:32,913
أأحضرت كل أشياءك

22
00:09:33,540 --> 00:09:35,314
Yeah.

23
00:09:38,341 --> 00:09:40,219
تبدين بحاله مريعه

24
00:09:45,438 --> 00:09:46,586
.. حسنا .. هيا لنذهب

25
00:09:47,003 --> 00:09:48,672
من هنا

26
00:10:01,823 --> 00:10:03,075
قبل أن تتزوجى

27
00:10:03,388 --> 00:10:04,953
أخبرتك أن ليروى وغد لعين

28
00:10:05,058 --> 00:10:07,354
أخبرتك أنه نفايه و سيظل دائما نفايه

29
00:10:07,772 --> 00:10:08,815
و أنت ستلتقطينها
وأنت فعلتها, اليس كذلك?

30
00:10:09,337 --> 00:10:10,693
- أنا فعلا لا أريد التحدث عنه الآن

31
00:10:11,007 --> 00:10:12,885
حسنا بالنسبة لي,
لسنا مرغمين على الحديث بهذا الخصوص الأن.

32
00:10:13,094 --> 00:10:13,928
لسنا بحاجه للتحدث عنه إلى الأبد

33
00:10:14,242 --> 00:10:15,911
كم يستغرك الوقت لتصل الى هنا؟

34
00:10:16,330 --> 00:10:17,582
صعب أن أحدد هذا

35
00:10:17,999 --> 00:10:18,833
ماذا بشأن لورين

36
00:10:19,043 --> 00:10:20,191
كم من الوقت يمكنك تركها عند ماما ؟

37
00:10:20,608 --> 00:10:21,025
لا أعلم.

38
00:10:21,235 --> 00:10:23,739
سوف أحصل على وظيفه
أكسب بعض النقود

39
00:10:23,844 --> 00:10:25,513
ربما أحضرها هنا
لا أدرى

40
00:10:26,035 --> 00:10:27,391
- متى أخبرت ليروى أنك ذاهبه ؟

41
00:10:27,601 --> 00:10:28,853
- لا أريد التحدث بشأنه

42
00:10:29,166 --> 00:10:31,044
حسنا, لسنا مظطرين للحديث بخصوصه!

43
00:10:34,072 --> 00:10:35,011
هل أنت جائعه ؟

44
00:10:35,220 --> 00:10:36,368
نعم.

45
00:10:36,785 --> 00:10:37,619
جميل .. أنا جائع أيضا

46
00:10:37,829 --> 00:10:40,646
أتعتقدين أن ليروى جائع أيضا ؟

47
00:10:45,760 --> 00:10:46,699
أتريدين مزيدا من القهوه ؟

48
00:10:46,908 --> 00:10:48,786
نعم شكرا

49
00:11:00,893 --> 00:11:02,980
إذن أى نوع من العمل
تخططين لتعملين فيه هنا ؟

50
00:11:03,085 --> 00:11:05,485
لم أقرر بعد

51
00:11:05,694 --> 00:11:07,781
هل هناك شئ آخر يمكنك عمله
بجانب الرقص عاريه ؟

52
00:11:07,886 --> 00:11:09,242
لا تبدأ معى يا أوتيس

53
00:11:09,556 --> 00:11:11,434
يمكننى عمل الكثير من الأشياء يا سيد

54
00:11:11,747 --> 00:11:12,790
- آه نعم .. مثل ماذا ؟

55
00:11:13,313 --> 00:11:14,878
ساقيه مثلا
أو أعمل فى صالون تجميل

56
00:11:15,504 --> 00:11:18,739
بعد أن رأيتك
يمكننى محاولة عمل جراحة مخ

57
00:11:19,262 --> 00:11:22,706
أنت شخص مضحك

58
00:11:23,019 --> 00:11:24,688
نعم .. أنا الملكه

59
00:11:25,106 --> 00:11:26,671
نعم .. ملكة الملاهى الليليه

60
00:11:31,159 --> 00:11:33,768
لا تجعلنى أتأسف على حضورى هنا يا أوتيس

61
00:11:42,744 --> 00:11:43,996
Howdy.

62
00:11:44,309 --> 00:11:44,622
Hey, Henry.

63
00:11:44,831 --> 00:11:46,500
أحضرت لك هديه

64
00:11:47,023 --> 00:11:49,110
من أين أحضرت هذا ؟

65
00:11:49,214 --> 00:11:51,405
حصلت عليه

66
00:11:54,641 --> 00:11:55,475
Whew!

67
00:11:55,685 --> 00:11:56,728
إنه ظريف... هه ؟

68
00:11:57,355 --> 00:11:58,711
جميل طبعا

69
00:12:09,983 --> 00:12:13,740
هنرى .. الموجوده هنا
هى أختى بيكى

70
00:12:13,844 --> 00:12:17,079
ستمكث معنا بعض الوقت
كما قلت

71
00:12:16,975 --> 00:12:18,644
بيكى هذا هو هنرى

72
00:12:19,167 --> 00:12:20,315
أهلا يا هنرى

73
00:12:20,732 --> 00:12:22,819
أهلا يا بيكى
سعيد بمقابلتك

74
00:12:22,924 --> 00:12:27,411
إنها لا تشبه أى شئ فيك
هذا مؤكد

75
00:12:27,725 --> 00:12:28,455
الحظ حليفها

76
00:12:28,873 --> 00:12:30,751
هنرى فى طريقه غربا

77
00:12:31,065 --> 00:12:32,317
أين ؟

78
00:12:32,630 --> 00:12:33,047
كاليفورنيا

79
00:12:33,152 --> 00:12:34,091
Oh.

80
00:12:34,195 --> 00:12:36,908
يمكنها أن تنام على الأريكه

81
00:12:37,326 --> 00:12:41,291
كلا كلا ... بيكى يمكنك أن تستخدمى
الحجره الإحتياطيه

82
00:12:41,710 --> 00:12:43,171
.. كلا ياهنرى شكرا لك .. لكن

83
00:12:43,275 --> 00:12:43,901
أنا أصر

84
00:12:44,423 --> 00:12:45,675
أليس هذا صحيحا يا أوتيس ؟

85
00:12:45,989 --> 00:12:47,032
هذا يعود لك

86
00:12:47,659 --> 00:12:51,416
حسنا لكن إذا تسببت فى إزعاج
فسوف نُغير الوضع

87
00:12:51,833 --> 00:12:52,667
عادل بما يكفي.

88
00:12:52,877 --> 00:12:55,694
حسنا أنا مضطر للذهاب
لدى عمل يجب إنجازه اليوم

89
00:12:56,112 --> 00:12:57,677
أنا مجرد توقفت لكي أتنظف قليلا.

90
00:12:58,199 --> 00:12:58,407
- أين تعمل ؟

91
00:12:58,721 --> 00:13:01,747
أساعد أندى
فى رش بعض المنازل على صف لوس أنجلوس

92
00:13:01,957 --> 00:13:03,522
آه .. إذن هذا ما تعمل فيه .. هه ؟

93
00:13:03,626 --> 00:13:04,460
نعم.

94
00:13:04,670 --> 00:13:06,235
قهوه ؟

95
00:13:06,340 --> 00:13:08,218
قهوه ؟

96
00:13:08,531 --> 00:13:11,140
لا شكرا .. يجب أن أذهب

97
00:13:13,854 --> 00:13:15,523
أراك بخير

98
00:13:16,046 --> 00:13:16,359
Yea.

99
00:13:40,780 --> 00:13:42,345
هذا حتى الأسبوع القادم

100
00:13:42,972 --> 00:13:44,954
كنت آمل فى مزيد من العمل

101
00:13:45,164 --> 00:13:45,998
و كذلك أنا

102
00:13:49,443 --> 00:13:50,277
لن تعرف أبدا

103
00:13:50,486 --> 00:13:52,364
أحيانا أتلقى مكالمه

104
00:13:52,782 --> 00:13:54,660
تعرف بها أن هؤلاء الأوغاد

105
00:13:54,869 --> 00:13:57,269
يريدونك أن تخرج فى اليوم التالى

106
00:13:57,583 --> 00:13:58,939
لن تعرف أبدا

107
00:13:59,253 --> 00:13:59,670
Yeah.

108
00:14:00,296 --> 00:14:02,070
خذ هذا

109
00:14:02,384 --> 00:14:04,784
سنطلق عليه مقدم أتعاب

110
00:14:05,097 --> 00:14:05,723
شكرا.

111
00:14:06,245 --> 00:14:10,002
أنت لست هنا بسببى
إتصل بى

112
00:14:09,898 --> 00:14:12,194
توقف.
لا تنسى معدات الرش

113
00:14:12,612 --> 00:14:15,742
علقها

114
00:14:15,951 --> 00:14:17,516
حسنا.

115
00:16:24,007 --> 00:16:25,468
إنه جيد

116
00:16:30,582 --> 00:16:33,608
و إفحص من فضلك الإطار الخلفى الشمالى

117
00:16:43,523 --> 00:16:44,253
يبدو جيدا أيضا

118
00:16:44,671 --> 00:16:46,236
شكرا لك.

119
00:16:46,237 --> 00:16:48,115
نعم.

120
00:16:56,569 --> 00:16:59,178
ما الذى يمكننى فعله لأجلك يا سيدى ؟

121
00:16:59,282 --> 00:17:01,369
هل لديك المزيد
من الذى كان معك الأسبوع الماضى ؟

122
00:17:01,474 --> 00:17:02,308
ربما

123
00:17:02,413 --> 00:17:04,187
حسنا .. هل لديك أم لا ؟

124
00:17:04,500 --> 00:17:05,230
نعم

125
00:17:05,440 --> 00:17:07,005
حسنا?

126
00:17:07,423 --> 00:17:09,197
حسنا هو ليس معى
غبى

127
00:17:09,614 --> 00:17:11,596
إعطنى النقود

128
00:17:17,129 --> 00:17:18,381
سوف أحضرها قرب الحقل

129
00:17:18,798 --> 00:17:20,154
أنا لا أريدك أن تتواجد بالجوار

130
00:17:20,364 --> 00:17:21,094
أعد لى نقودى

131
00:17:21,407 --> 00:17:22,241
الأمر يعود لك

132
00:17:22,556 --> 00:17:27,252
كن فى موقف السيارات
الساعه السادسه و النصف

133
00:17:27,356 --> 00:17:30,069
بكل تأكيد...

134
00:17:30,592 --> 00:17:31,635
السادسه و النصف غدا

135
00:17:31,635 --> 00:17:32,678
باكر

136
00:17:33,305 --> 00:17:34,244
خذه أو أتركه

137
00:17:34,349 --> 00:17:35,705
عظيم

138
00:17:35,914 --> 00:17:36,748
See ya.

139
00:17:41,341 --> 00:17:43,115
فاسد لعين

140
00:17:52,926 --> 00:17:57,622
.. إنها كبيره
لطالما كنت أكره فعل هذا

141
00:17:57,831 --> 00:17:59,187
دعينى أفعل ذلك

142
00:17:59,501 --> 00:18:00,857
لابأس

143
00:18:05,971 --> 00:18:07,119
أين قلت أنك ستقابله ؟

144
00:18:07,537 --> 00:18:08,267
من ؟

145
00:18:08,685 --> 00:18:11,294
أنت تعرف من .. هنرى

146
00:18:11,398 --> 00:18:13,172
ما الذى تودين معرفته ؟

147
00:18:13,590 --> 00:18:17,138
لا أدرى .. أشعر فقط بالفضول

148
00:18:17,347 --> 00:18:20,477
فان داليا

149
00:18:20,687 --> 00:18:22,565
فان داليا ؟

150
00:18:22,670 --> 00:18:24,548
بالتأكيد فان داليا

151
00:18:24,757 --> 00:18:28,201
أوه .. ما الذى تورط فيه ؟

152
00:18:28,514 --> 00:18:29,766
يفضل ألا تعرفى

153
00:18:30,288 --> 00:18:32,270
ما الذى فعله ؟
قتل أمه ؟

154
00:18:32,376 --> 00:18:33,524
أوه, هه.

155
00:18:33,732 --> 00:18:35,088
هيا .. قل لى ما الذى فعله ؟

156
00:18:35,402 --> 00:18:37,071
يفضل ألا تعرفى

157
00:18:37,489 --> 00:18:38,532
ماذا فعل ؟
سطا على بنك أو شئ كهذا ؟

158
00:18:38,533 --> 00:18:40,829
كنت على صواب فى المره الأولى

159
00:18:41,247 --> 00:18:42,708
هه ؟

160
00:18:42,916 --> 00:18:43,855
كنت على صواب فى المره الأولى

161
00:18:44,586 --> 00:18:46,673
قتل أمه

162
00:18:46,674 --> 00:18:49,491
لا تقولى له أبدا
أننى أخبرتك بهذا

163
00:18:49,909 --> 00:18:51,161
أنت تمزح معى

164
00:18:51,474 --> 00:18:51,787
كلا لم أفعل

165
00:18:51,996 --> 00:18:52,726
Yes you are.

166
00:18:53,040 --> 00:18:54,083
حسنا أنا أمزح معك

167
00:18:54,710 --> 00:18:56,171
فقط لا تقولى له أننى أخبرتك

168
00:18:56,693 --> 00:18:58,049
قتل أمه ؟

169
00:18:58,258 --> 00:19:02,328
... بمضرب البيسبول
هى و أحد أصدقاءها

170
00:19:02,537 --> 00:19:04,311
أقسم أنك إذا أخبرتيه بذلك

171
00:19:04,624 --> 00:19:05,458
فسأركلك إلى الخارج

172
00:19:05,772 --> 00:19:06,815
كيف عرفت كل هذا ؟

173
00:19:07,338 --> 00:19:08,381
هو أخبرنى ..
هذا سبب معرفتى

174
00:19:08,486 --> 00:19:09,738
كيف كنت سأعرف ما لم يخبرنى بذلك ؟

175
00:19:09,947 --> 00:19:10,990
هل كنت رفيق زنزانه معه .. أو شئ كهذا ؟

176
00:19:11,095 --> 00:19:12,347
كلا .. كنا أصدقاء

177
00:19:12,660 --> 00:19:14,851
متى أفرجوا عنه

178
00:19:15,374 --> 00:19:17,043
سنتين قبلى

179
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Hi.

180
00:20:04,112 --> 00:20:05,990
لدى بعض الأعمال .. يجب أن أعتنى بها

181
00:20:06,304 --> 00:20:06,825
ستخرج ؟

182
00:20:07,348 --> 00:20:09,539
يجب أن أقوم بمهمه
من أجل أحد الزملاء

183
00:20:10,061 --> 00:20:11,209
أتريد القدوم معى يا هنرى ؟

184
00:20:11,627 --> 00:20:15,175
كلا .. إذهب أنت

185
00:20:16,114 --> 00:20:17,992
أراك فيما بعد

186
00:20:28,012 --> 00:20:30,099
أتود لعب الورق ؟

187
00:20:30,203 --> 00:20:32,707
مؤكدا.

188
00:20:45,128 --> 00:20:46,693
كيف كان يبدو أبوك ؟

189
00:20:46,797 --> 00:20:48,675
أبى ؟

190
00:20:48,989 --> 00:20:53,581
كان يعمل سائقا على شاحنه
قبل أن تقطع قدمه

191
00:20:53,894 --> 00:20:57,338
... أذكر أنه فى يوم ما

192
00:20:57,547 --> 00:21:00,156
أحضر دراجتين لى و لأخى

193
00:21:00,782 --> 00:21:04,226
كان عليه ان يقوم بتسليمها
و تبقى يومين على ذلك

194
00:21:04,540 --> 00:21:07,566
بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا

195
00:21:07,775 --> 00:21:10,279
أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا

196
00:21:10,488 --> 00:21:14,871
قال لأبى لقد كبرت عليها
لكن أنا لم يمكننى أبدا

197
00:21:15,393 --> 00:21:16,227
لماذا لا ؟

198
00:21:16,437 --> 00:21:20,402
لم تسنح لى الفرصه .. فقد باعوها

199
00:21:20,820 --> 00:21:22,385
باعوا الدراجتين

200
00:21:22,386 --> 00:21:26,560
إذن لديك أخ ؟

201
00:21:26,769 --> 00:21:30,943
أخى كان يعانى من مرض فى العظام

202
00:21:31,048 --> 00:21:33,239
كان مشوها بعض الشئ

203
00:21:33,866 --> 00:21:35,848
ماذا حدث له ؟

204
00:21:35,953 --> 00:21:39,188
لقد مات

205
00:21:42,946 --> 00:21:47,642
لا يمكننى أن أتذكر أبدا
أننى أحببت والدى يوما ما

206
00:21:47,851 --> 00:21:50,147
أردت ذلك .. رغبت فى هذا بالفعل

207
00:21:50,460 --> 00:21:55,573
ذات يوم إشترى لى مخروطا من الآيس كريم
عندما كنت فى الخامسه من عمرى

208
00:21:55,991 --> 00:22:00,478
إشترى لى مخروطا من الآيس كريم
و سقط منى على الأرض

209
00:22:00,897 --> 00:22:04,445
صفعنى على وجهى
و جعلنى ألتقطه من الأرض و آكله

210
00:22:04,549 --> 00:22:08,410
لم أحب والدى أبدا

211
00:22:08,411 --> 00:22:16,551
ذات يوم كانت أمى فى العمل
و كنت فى حوالى الثالثة عشره من عمرى

212
00:22:16,551 --> 00:22:21,351
حضر إلى غرفتى
و طلب منى أن أخلع قميصى

213
00:22:21,352 --> 00:22:24,587
لأنه يريد أن يرى مدى نموى

214
00:22:24,692 --> 00:22:28,553
و عندما رفضت ذلك
فقد جن جنونه و قام بضربى

215
00:22:28,449 --> 00:22:30,953
و أخبرنى أن له الحق

216
00:22:31,162 --> 00:22:33,458
لأنه أبى و أنا إبنته

217
00:22:33,876 --> 00:22:36,798
و هو يقوم بإطعامى
و يتركنى أعيش فى منزله

218
00:22:37,215 --> 00:22:39,197
و يمكنه أن يفعل ما يشاء

219
00:22:39,198 --> 00:22:42,642
و فعل

220
00:22:42,851 --> 00:22:47,756
و بدأ بعد ذلك يحضر إلى غرفتى كثيرا

221
00:22:47,965 --> 00:22:52,243
لم أقاومه لأننى إن فعلت ذلك
فسيقوم بإيذائى

222
00:22:52,244 --> 00:22:56,418
كنت أخشى أننى يمكن أن أصبح حامل

223
00:22:56,627 --> 00:22:58,714
و أنه يمكن أن يصبح طفلى
مشوه الشكل

224
00:22:58,819 --> 00:23:02,471
لكنى لم أحمل أبدا

225
00:23:02,576 --> 00:23:06,228
حاولت أن أخبر أمى

226
00:23:06,438 --> 00:23:10,090
لكنها لم ترغب
ان تسمع شيئا كهذا

227
00:23:09,986 --> 00:23:14,264
تظاهرت بأنها لا تصدقنى
لكنى كنت متأكده أنها تصدقنى

228
00:23:18,231 --> 00:23:20,005
... مؤكد أنه شئ جيد أن أتحدث

229
00:23:20,318 --> 00:23:21,987
أن أتحدث إليك يا هنرى

230
00:23:22,405 --> 00:23:25,431
لأننى أعلم أنك لن تحكم علىَ

231
00:23:25,536 --> 00:23:26,997
أو أى شئ من هذا القبيل

232
00:23:30,546 --> 00:23:32,320
لم أكن لأتزوج أبدا من ليروى

233
00:23:32,842 --> 00:23:34,511
ما لم يكن عندى الدافع للتخلص من وضاعة أبى

234
00:23:34,929 --> 00:23:37,955
لم تفلحى فى تدبر أمورك
مع أبيك .. هه ؟

235
00:23:45,888 --> 00:23:47,140
هل فعلا قتلت أمك ؟

236
00:23:47,453 --> 00:23:48,287
ماذا ؟

237
00:23:48,601 --> 00:23:52,045
هل قمت بالفعل بقتل أمك ؟

238
00:23:52,149 --> 00:23:54,758
أظن أننى فعلت ذلك ؟

239
00:23:56,846 --> 00:23:57,994
كيف حدث هذا ؟

240
00:23:59,455 --> 00:24:02,064
طعنتها

241
00:24:02,482 --> 00:24:05,717
أوتيس قال لى
أنك ضربتها بمضرب البيسبول

242
00:24:05,717 --> 00:24:07,908
أوتيس قال هذا ؟

243
00:24:08,222 --> 00:24:09,578
نعم

244
00:24:09,787 --> 00:24:12,709
حسنا .. هو مخطئ

245
00:24:13,022 --> 00:24:18,344
حسنا لا تخبره أننى قلت لك
لقد قطع علىَ وعدا بذلك

246
00:24:18,658 --> 00:24:22,519
لابد أنها عاملتك بمنتهى السوء

247
00:24:27,738 --> 00:24:29,825
إنها عاهره

248
00:24:29,929 --> 00:24:34,103
امى كانت عاهره

249
00:24:34,208 --> 00:24:37,860
لكننى لم أعيب عليها هذا

250
00:24:37,966 --> 00:24:40,783
لا يهم ما الذى كانت تفعله
المهم هو كيف كانت تفعل ذلك

251
00:24:41,201 --> 00:24:48,193
بقدر ما يمكننى أن أتذكره
فقد كانت تحضر رجالا إلى المنزل

252
00:24:48,298 --> 00:24:51,011
كان أبى يتواجد أيضا

253
00:24:51,533 --> 00:24:53,515
لكن هذا كان لا يعنى شيئا لها

254
00:24:53,725 --> 00:24:57,273
كانت تجعلنى أشاهد

255
00:24:59,465 --> 00:25:00,717
هذا مروع

256
00:25:01,030 --> 00:25:03,847
كانت تضربنى أيضا ... كثيرا

257
00:25:04,161 --> 00:25:07,709
كانت تضربنى
عندما لا أرغب فى المشاهده

258
00:25:08,023 --> 00:25:10,005
و أحيانا ما كانت تضربنى

259
00:25:10,214 --> 00:25:13,449
لتجعلنى أرتدى فستانا

260
00:25:13,450 --> 00:25:16,476
و أشاهدها و هى تفعل ذلك

261
00:25:16,581 --> 00:25:19,711
و عندئذ يضحكون علىَ

262
00:25:19,816 --> 00:25:21,590
كانت تجعلك ترتدى فستان ؟

263
00:25:22,008 --> 00:25:23,886
أتعتقدين أننى أكذب ؟

264
00:25:28,165 --> 00:25:29,834
... أشعر أننى أعرفك

265
00:25:30,357 --> 00:25:32,861
كما لو كنت عرفتك منذ زمن طويل

266
00:25:32,966 --> 00:25:36,827
أشعر كأننى أعرفك
من الأبد و إلى الأبد

267
00:25:45,698 --> 00:25:50,603
.... نعم ... لقد قتلت أمى

268
00:25:50,604 --> 00:25:54,361
ذات ليله

269
00:25:54,361 --> 00:25:56,239
كانت عيد ميلادى الرابع عشر

270
00:25:56,657 --> 00:26:02,292
و كانت هى ثمله
كنا على خلاف

271
00:26:02,501 --> 00:26:05,945
و قامت بضربى بزجاجة ويسكى

272
00:26:06,258 --> 00:26:12,311
... فأطلقت عليها النار
أطلقت عليها و أرديتها ميته

273
00:26:12,729 --> 00:26:15,233
أظن أنك قلت أنك طعنتها ؟

274
00:26:21,078 --> 00:26:22,330
.. آه نعم

275
00:26:24,835 --> 00:26:26,087
...  هذا صحيح

276
00:26:28,070 --> 00:26:29,844
أنا طعنتها

277
00:26:39,759 --> 00:26:40,385
Hey.

278
00:26:46,752 --> 00:26:48,839
هل يوجد شئ جيد فى التليفزيون ؟

279
00:27:49,893 --> 00:27:51,980
حصلت على عمل اليوم

280
00:27:51,980 --> 00:27:53,649
آه نعم ..  تعملين ماذا ؟

281
00:27:54,171 --> 00:27:54,588
فى مؤسسة تجميل

282
00:27:54,798 --> 00:27:56,259
مؤسسة تجميل ؟

283
00:27:56,468 --> 00:27:57,302
أنا أغسل الشعر

284
00:27:57,407 --> 00:27:58,555
ما هذا ؟

285
00:27:59,077 --> 00:28:00,329
ماذا يعنى هذا .. أيها الدميه ؟

286
00:28:00,642 --> 00:28:01,790
كيف أعرف بحق الجحيم ؟

287
00:28:02,208 --> 00:28:03,042
هل رأيتنى من قبل فى مؤسسة تجميل

288
00:28:03,356 --> 00:28:05,025
... أغسل الشعر بالشامبو

289
00:28:05,547 --> 00:28:07,425
المرأه تستعمل الشامبو على شعرها
قبل أن تقصه

290
00:28:07,739 --> 00:28:08,678
و انا أفعل ذلك

291
00:28:09,200 --> 00:28:10,869
يدفعون لك لأجل هذا?

292
00:28:11,079 --> 00:28:12,540
بالطبع يفعلون هذا.

293
00:28:12,748 --> 00:28:15,148
كنت أؤدى هذا العمل
بعد أن قابلت ليروى

294
00:28:15,462 --> 00:28:17,758
أتحبين هذا العمل
أكثر من الرقص عاريه ؟

295
00:28:18,175 --> 00:28:19,740
لا تبدأ معى يا أوتيس

296
00:28:19,845 --> 00:28:22,558
إعتدت على الرقص عاريه ؟

297
00:28:23,081 --> 00:28:24,333
أكيد .. طوال الوقت
حول المنزل

298
00:28:24,646 --> 00:28:25,167
Otis.

299
00:28:25,272 --> 00:28:27,254
أفضل راقصه صغيره عاريه
تشاهدها على الإطلاق

300
00:28:27,464 --> 00:28:29,655
You never.

301
00:28:30,073 --> 00:28:31,325
هل كنت حقا راقصه ؟

302
00:28:31,743 --> 00:28:34,873
رقصت بعض الشئ فى ملهى

303
00:28:34,874 --> 00:28:37,378
و لم أكن عاريه

304
00:28:37,587 --> 00:28:39,465
كنت أرتدى زيا

305
00:28:39,779 --> 00:28:42,283
لكنى أعتقد أنه لم يكن بالحشمه الكافيه

306
00:28:42,597 --> 00:28:43,014
هه

307
00:28:43,640 --> 00:28:45,518
متى سترقصين لنا ؟

308
00:28:45,832 --> 00:28:48,649
عندما يتبول البابا فى قبعته يا أوتيس

309
00:28:49,172 --> 00:28:51,363
أليس لديها فما ترد به ؟

310
00:28:51,677 --> 00:28:53,242
يستحسن أن يكون لدى شيئا
أدافع به عن نفسى

311
00:28:53,451 --> 00:28:54,599
من خنزير مثلك

312
00:28:56,164 --> 00:28:58,668
Otis...

313
00:28:58,878 --> 00:29:00,965
يمكن سماع أشياء لطيفه
تخرج من بيكى

314
00:29:01,069 --> 00:29:03,156
شكرا لك يا هنرى

315
00:29:03,157 --> 00:29:06,287
على الأقل
فهناك سيد مهذب على هذه المائده

316
00:29:06,288 --> 00:29:09,836
أنا آسف يا عزيزتى .. لا تغضبى

317
00:29:10,149 --> 00:29:12,549
أنا فقط أمزح معك قليلا
هذا كل شئ

318
00:29:12,863 --> 00:29:15,054
آه ... إنتظروا
سأريكم شيئا

319
00:29:16,098 --> 00:29:16,411
أنتظر.

320
00:29:20,481 --> 00:29:21,211
تا-دا!

321
00:29:21,420 --> 00:29:23,924
جميل

322
00:29:24,134 --> 00:29:25,282
فعلا جميل ..

323
00:29:25,804 --> 00:29:26,534
إرتديه

324
00:29:26,847 --> 00:29:28,203
الآن ؟

325
00:29:28,517 --> 00:29:28,725
Uh-huh.

326
00:29:29,039 --> 00:29:32,483
.. حسنا لكن إستديرا أولا

327
00:29:32,796 --> 00:29:33,839
! إستديرا

328
00:29:57,844 --> 00:29:59,200
حسنا .. يمكنكما المشاهده

329
00:30:01,497 --> 00:30:02,853
ما الكلام المكتوب عليه ؟

330
00:30:03,271 --> 00:30:04,836
أنا أحب شيكاغو

331
00:30:05,358 --> 00:30:08,488
يبدو جيدا .. أليس كذلك يا أوتيس ؟

332
00:30:08,593 --> 00:30:08,906
Uh-huh.

333
00:30:13,499 --> 00:30:14,020
Oh, hey honey,

334
00:30:14,542 --> 00:30:17,151
لماذا لم تحضرى لى بيره ؟
هذه العلبه فارغه

335
00:30:17,360 --> 00:30:19,551
أنا لست خادمتك
إحضرها بنفسك

336
00:30:20,074 --> 00:30:21,952
أوه .. هيا يا عزيزتى

337
00:30:22,161 --> 00:30:24,770
أنا لم أسألك أن تغسلى النافذه أو شئ كهذا

338
00:30:24,874 --> 00:30:26,439
انا فقط سألتك أن تحضرى بيره

339
00:30:26,544 --> 00:30:29,257
هيا إحضرى بيره لأخيك العجوز المسكين
ألا تفعلين هذا ؟

340
00:30:35,728 --> 00:30:38,128
لا تفعل هذا يا أوتيس
! إنها أختك

341
00:30:38,442 --> 00:30:40,007
حسنا .. لقد كنت أمزح فقط يا هنرى

342
00:30:40,007 --> 00:30:41,363
قل لها إنك آسف

343
00:30:41,677 --> 00:30:42,825
حسنا .. أنا آسف

344
00:30:43,347 --> 00:30:45,643
الآن قل لها
أنك لن تفعل هذا مرة ثانيه

345
00:30:45,956 --> 00:30:48,460
لن أفعل هذا .. أقسم لك يا بيكى
أقسم لك .. لن أفعل

346
00:30:48,669 --> 00:30:50,651
Ouch!

347
00:30:50,757 --> 00:30:54,931
Shit, Henry!

348
00:30:55,036 --> 00:30:56,184
سأساعدك .. تمام

349
00:30:56,706 --> 00:30:58,375
حسنا

350
00:30:58,793 --> 00:30:59,314
لا بأس

351
00:30:59,941 --> 00:31:01,610
إسمع
سأتولى الأطباق

352
00:31:02,028 --> 00:31:05,158
لا أمانع .. لا مانع

353
00:31:18,831 --> 00:31:21,231
لماذا لا تخرجان
و تحضران بيره

354
00:31:21,544 --> 00:31:24,988
سأتولى هذا
بأمانه لا مانع عندى

355
00:31:33,755 --> 00:31:35,216
حسنا .. ماذا تقول يا أوتيس ؟

356
00:31:38,556 --> 00:31:40,330
أتريد الذهاب للحصول على بيره

357
00:31:48,575 --> 00:31:50,766
أكيد .. لا مانع عندى

358
00:31:57,446 --> 00:31:59,220
سأهندم نفسى

359
00:32:05,169 --> 00:32:07,256
كان هذا عشاءا لطيفا جدا يا بيكى

360
00:32:07,465 --> 00:32:09,447
شكرا

361
00:32:11,744 --> 00:32:12,996
إمرحوا

362
00:32:15,710 --> 00:32:16,649
نعم

363
00:33:42,019 --> 00:33:44,315
هيا .. مهلا

364
00:33:44,733 --> 00:33:45,881
مهلا أيها النمر .. مهلا

365
00:33:49,638 --> 00:33:50,890
إنتظر لحظه الآن

366
00:33:51,830 --> 00:33:52,873
هيا .. أنا لا أمزح

367
00:33:58,405 --> 00:34:00,492
! سوزى

368
00:34:37,750 --> 00:34:41,194
Otis, come here...

369
00:34:41,612 --> 00:34:42,760
l'll drive.

370
00:35:03,528 --> 00:35:05,719
ماذا سيحدث
عندما يجدون هذه الجثث ؟

371
00:35:06,242 --> 00:35:06,555
لا شئ

372
00:35:06,764 --> 00:35:07,390
ما الذى تعنيه بــ لا شئ ؟

373
00:35:07,912 --> 00:35:09,581
كما أقول فقط يا أوتيس .. لا شئ

374
00:35:10,103 --> 00:35:12,190
لأشيء سيحدث
لأنه لم يحدث شيئا

375
00:35:12,295 --> 00:35:14,799
و أنا لا أعرف شيئا عن هذا
مهما كان الأمر

376
00:35:15,009 --> 00:35:17,513
أتعرف أنت ؟

377
00:35:17,618 --> 00:35:20,748
أنا لا أعرف شيئا

378
00:35:22,001 --> 00:35:23,253
تمام

379
00:35:23,566 --> 00:35:24,296
Oh, fuck.

380
00:35:39,639 --> 00:35:40,891
أتشعر بتحسن ؟

381
00:35:41,308 --> 00:35:43,708
نعم

382
00:35:53,624 --> 00:35:54,667
أتريد بعض البطاطس المقليه ؟

383
00:36:27,125 --> 00:36:30,047
أتقول لى أنك لم تقتل أحدا من قبل ؟

384
00:36:30,360 --> 00:36:31,925
أنا لم أقل هذا

385
00:36:32,239 --> 00:36:34,743
إذن أنت قتلت قبل ذلك ... تمام ؟

386
00:36:34,743 --> 00:36:37,247
حسنا .. ربما لم يكن لى خيار

387
00:36:37,352 --> 00:36:40,274
و أنت بالأحرى ليس لك خيار هنا

388
00:36:40,379 --> 00:36:42,466
أليس كذلك ؟

389
00:36:42,571 --> 00:36:46,536
هه ؟

390
00:36:46,850 --> 00:36:47,058
أليس كذلك ؟

391
00:36:47,371 --> 00:36:52,693
لا أدرى
لم يكن بهذا الشكل

392
00:36:52,903 --> 00:36:56,033
.. إنه دائما بنفس الشكل

393
00:36:56,034 --> 00:36:58,747
و دائما بشكل مختلف

394
00:36:59,269 --> 00:37:00,208
ماذا تعنى ؟

395
00:37:00,313 --> 00:37:04,696
إنه إما أنت أو هم
إما هذا الطريق أو طريق آخر

396
00:37:04,592 --> 00:37:07,618
أهذا حقيقى ؟

397
00:37:07,723 --> 00:37:12,732
إفتح عينيك يا أوتيس

398
00:37:12,628 --> 00:37:14,819
أنظر للعالم

399
00:37:15,132 --> 00:37:17,636
إنه إما أنت أم هم

400
00:37:18,055 --> 00:37:20,977
تعرف ما أعنى

401
00:37:24,734 --> 00:37:26,612
نعم

402
00:37:29,639 --> 00:37:32,352
حسنا

403
00:37:32,874 --> 00:37:34,022
أتريد بيره ؟

404
00:37:34,440 --> 00:37:36,005
حسنا

405
00:37:59,383 --> 00:38:01,992
تبقى فقط شئ واحد

406
00:38:12,429 --> 00:38:13,368
لاشئ من هذا ...

407
00:38:13,472 --> 00:38:16,602
يمكنك المراهنه بدولار على كعكه
عندما يكتشفها

408
00:38:16,708 --> 00:38:18,064
و لن يكتشفها
لأننى سأخبره

409
00:38:18,273 --> 00:38:19,734
سيكون هناك توبيخ عند الدفع

410
00:38:19,943 --> 00:38:20,360
حقا

411
00:38:20,987 --> 00:38:22,552
لن أعود هناك ثانية
.. يمكننى أن أخبرك بهذا

412
00:38:22,657 --> 00:38:24,639
ليس عندما لا يكون هناك على أى حال

413
00:38:24,744 --> 00:38:27,874
قبل أى شئ هناك شخصان منهما
يتحدثان الإنجليزيه

414
00:38:28,083 --> 00:38:29,752
شئ بالغ السوء

415
00:38:30,275 --> 00:38:32,362
الطريقه التى تغيرت
حطمت قلبى

416
00:38:32,362 --> 00:38:34,136
شئ من هذا القبيل

417
00:38:34,554 --> 00:38:35,702
الناس تبصق عليك

418
00:38:36,224 --> 00:38:37,685
أتمنى لو كذبت

419
00:38:37,789 --> 00:38:40,502
لا يمكنك قضاء وقت جميل منتظم
فى هذه المدينه بعد الآن

420
00:39:11,917 --> 00:39:14,421
آه .. اللعنه

421
00:39:22,666 --> 00:39:24,544
ما الهدف من الذى فعلته ؟

422
00:39:24,858 --> 00:39:29,345
أعتقد أن العواطف تجرفنى

423
00:39:29,659 --> 00:39:33,311
حسنا .. أعتقد ذلك أيضا يا أوتيس

424
00:39:33,416 --> 00:39:36,546
اللعنه .. يجب أن أحصل على تليفزيون

425
00:39:38,843 --> 00:39:43,539
حسنا .. لنذهب للتسوق

426
00:40:29,982 --> 00:40:32,486
إذن ما الذى يمكننى عمله لكم
أيها الساده

427
00:40:32,695 --> 00:40:34,260
الجو حار هنا .. أليس كذلك ؟

428
00:40:34,887 --> 00:40:35,513
أعانى من نزلة برد

429
00:40:36,035 --> 00:40:37,078
نريد تليفزيون

430
00:40:37,600 --> 00:40:39,791
كم معك لتدفع ؟

431
00:40:40,314 --> 00:40:41,462
كم لديك ؟

432
00:40:41,775 --> 00:40:42,818
خمسون دولار

433
00:40:43,549 --> 00:40:46,784
يمكننى بيع الجهاز الذى هناك
بخمسين دولار

434
00:40:46,993 --> 00:40:49,497
حسنا قم بتشغيله
نريد أن نراه و هو يعمل

435
00:40:49,602 --> 00:40:50,750
ما الأمر
ألا تثق بى ؟

436
00:40:50,959 --> 00:40:51,272
كلا

437
00:40:51,481 --> 00:40:56,073
وصلا المقبس .. أسفل هنا

438
00:40:56,282 --> 00:40:57,638
هنا ؟

439
00:40:57,951 --> 00:41:01,395
نعم أسفل هنا .. تمام هكذا
أرى أن لديك زميل

440
00:41:01,709 --> 00:41:05,570
كما ترون .. يعمل بشكل جيد

441
00:41:05,987 --> 00:41:06,821
فقط يستغرق قليلا حتى يسخن

442
00:41:07,135 --> 00:41:08,178
! إنه أبيض و أسود

443
00:41:08,701 --> 00:41:09,535
بالطبع أبيض و أسود

444
00:41:09,745 --> 00:41:11,936
ماذا تتوقع من أجل خمسين دولار ؟

445
00:41:12,354 --> 00:41:13,397
ثلاثى الأبعاد ... يا للمسيح

446
00:41:13,710 --> 00:41:15,171
حسنا .. كم يبلغ ثمن الملون ؟

447
00:41:15,693 --> 00:41:16,110
نريد جهاز ملون

448
00:41:16,215 --> 00:41:19,032
لا يمكنك الحصول على تليفزيون ملون
بخمسين دولار

449
00:41:19,555 --> 00:41:21,224
هذا جميل
دعنا نشاهد ماذا لديك

450
00:41:21,642 --> 00:41:22,372
ماذا لدى ؟

451
00:41:22,686 --> 00:41:24,042
أتريده مجهزا بكابل ؟

452
00:41:24,356 --> 00:41:25,504
أتريده بريموت كونترول ؟

453
00:41:25,712 --> 00:41:26,651
أتريده يلتقط القنوات ذات التردد القصير ؟

454
00:41:27,069 --> 00:41:28,112
أتريده 13 بوصه ؟

455
00:41:28,843 --> 00:41:29,156
أتريد 19 بوصه ؟

456
00:41:29,156 --> 00:41:31,452
أراهن أنك تحب أن تقتنى 19 بوصه

457
00:41:33,957 --> 00:41:34,374
أتريد ماركة سونى ؟

458
00:41:34,583 --> 00:41:34,896
أتريد زينيث ؟

459
00:41:35,105 --> 00:41:35,731
أتريد جولد ستار ؟

460
00:41:36,253 --> 00:41:38,966
ما الذى يمكننا الحصول عليه
مقابل 150 دولار ؟

461
00:41:39,384 --> 00:41:40,949
يمكننى أن أعطيكم هذا الجهاز
مقابل 150 دولار

462
00:41:41,472 --> 00:41:42,202
إنه يساوى 300 دولار

463
00:41:42,724 --> 00:41:44,080
لكن إلقوا نظره على هذه

464
00:41:44,289 --> 00:41:45,123
.. بمقابل يزيد 75 دولار

465
00:41:45,333 --> 00:41:48,777
يمكنكم أخذ هذه
و التى تساوى 600 دولار

466
00:41:49,195 --> 00:41:52,221
ما هذه ؟

467
00:41:52,325 --> 00:41:53,264
إنها كاميرا فيديو

468
00:41:53,473 --> 00:41:54,099
ماذا ؟

469
00:41:54,517 --> 00:41:57,126
إنها فيديو مسجل
و كاميرا فى نفس الوقت

470
00:41:57,231 --> 00:41:59,840
ضع شريط الفيديو داخلها
و ستكون جاهزه للعمل

471
00:41:59,840 --> 00:42:01,092
يمكنك عمل أفلامك بها

472
00:42:01,510 --> 00:42:02,449
ماذا أيضا يمكن أن تعمل به ؟

473
00:42:02,658 --> 00:42:04,223
كم تريد ثمنا لها ؟

474
00:42:04,745 --> 00:42:06,623
... إنها تساوى ألف دولار
أنا سآخذ نصف ذلك

475
00:42:06,937 --> 00:42:08,085
500دولار ؟

476
00:42:08,502 --> 00:42:10,693
نعم .. نصف الألف يساوى500

477
00:42:11,216 --> 00:42:12,572
هذا أكثر قليلا
مما خططنا لإنفاقه

478
00:42:13,094 --> 00:42:14,972
أعتقد أننا سنأخذ التليفزيون فقط

479
00:42:15,181 --> 00:42:17,894
حسنا .. أى واحد تريدون ؟

480
00:42:20,713 --> 00:42:21,339
الذى يساوى خمسون دولار

481
00:42:21,756 --> 00:42:22,695
.. الجهاز ذو الخمسين دولار

482
00:42:23,009 --> 00:42:24,052
تجيئون إلى هنا

483
00:42:24,574 --> 00:42:26,139
و أريكم هذا .. و أريكم ذاك

484
00:42:26,766 --> 00:42:29,270
و كل ما لديكم أيها الزواحف
خمسين دولار حقيره لتنفقوها ؟

485
00:42:29,479 --> 00:42:31,044
كان عليكما ألا تجعلونى أستطرد
منذ وقت طويل

486
00:42:31,254 --> 00:42:34,489
خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا
و أخرجوا من هنا بحق الجحيم .. انا رجل مشغول

487
00:42:34,906 --> 00:42:36,575
حسنا .. لقد كنا فعلا نقصد
جهاز ملون

488
00:42:36,994 --> 00:42:39,811
ما الذى يحدث
هل لديكم قاذورات فى آذانكم ؟

489
00:42:40,125 --> 00:42:42,942
الجهاز الأبيض و الأسود يساوى 50 دولار
خذوه أو أتركوه

490
00:42:43,464 --> 00:42:45,655
إننا آسفون .. لقد أضعنا وقتك
هيا بنا يا أوتيس

491
00:42:46,073 --> 00:42:47,221
لا تمنحنى أسفك
! أيها الغبى اللعين

492
00:42:47,743 --> 00:42:49,621
هل أنا أتأتئ ؟

493
00:42:49,935 --> 00:42:51,396
إعطونى الخمسون دولار و أخرجا من هنا

494
00:42:51,396 --> 00:42:52,544
.. سأعطيك خمسين

495
00:43:22,601 --> 00:43:25,731
أوتيس .. وصله بالكهرباء

496
00:43:55,476 --> 00:43:56,624
هنرى .. تعالى لترقص معى

497
00:43:57,146 --> 00:44:01,007
.. من .. أنا .. لا .. لا

498
00:44:01,425 --> 00:44:04,869
هيا يا هنرى
إفعل ذلك يا هنرى

499
00:44:05,078 --> 00:44:07,895
تمام هكذا

500
00:44:09,565 --> 00:44:11,234
إنزل

501
00:44:24,176 --> 00:44:29,081
أكثر .. أكثر
.. هيا .. من أجلها

502
00:44:28,977 --> 00:44:30,959
هيا ياهنرى .. هكذا .. هكذا

503
00:44:31,273 --> 00:44:32,629
شغل يديك يا هنرى

504
00:44:44,214 --> 00:44:46,510
هيا .. أكثر .. أكثر

505
00:44:46,823 --> 00:44:49,953
أكثر .. أكثر .. اللعنه

506
00:44:55,486 --> 00:44:56,634
! إغلقه

507
00:45:04,774 --> 00:45:05,922
! إغلقه

508
00:45:14,480 --> 00:45:15,628
تعالى يا هنرى .. قل أهلا

509
00:45:16,150 --> 00:45:16,671
لا

510
00:45:17,194 --> 00:45:17,507
قل أهلا يا هنرى

511
00:45:17,715 --> 00:45:18,758
لا مزيد يا أوتيس

512
00:45:18,863 --> 00:45:19,697
قل أهلا يا هنرى

513
00:45:19,907 --> 00:45:21,472
! لا مزيد يا أوتيس

514
00:45:21,577 --> 00:45:21,994
هو لا يريد

515
00:45:21,994 --> 00:45:22,933
.. قل أهلا

516
00:45:23,142 --> 00:45:24,081
قال أهلا

517
00:45:32,640 --> 00:45:35,353
نعم

518
00:45:35,979 --> 00:45:38,901
إسمع .. سأفعل أقصى ما بوسعى
.. لكنى لا أعد

519
00:45:39,110 --> 00:45:40,675
اللعنه عليه

520
00:45:41,198 --> 00:45:44,850
نعم نعم مع السلامه ... فتى أحمق

521
00:45:45,059 --> 00:45:45,476
ماذا ؟

522
00:45:45,685 --> 00:45:48,398
بعض الغباء لا ينقضى
بعد قضاء ستة أشهر فى السجن

523
00:45:48,816 --> 00:45:50,590
كان ثملا
و إشتبك فى مشاجره

524
00:45:50,903 --> 00:45:52,051
فذهب لمنزله و أخذ مسدسا

525
00:45:52,678 --> 00:45:53,617
و عاد فيما بعد
و أطلق النار على الرجل

526
00:45:53,721 --> 00:45:56,225
وجدوا المسدس معه
فإدعى أنه فارغ

527
00:45:56,435 --> 00:45:57,896
ماذا ستفعل ؟

528
00:45:58,000 --> 00:46:01,130
الأمور تمضى ... تمام ؟

529
00:46:01,340 --> 00:46:01,861
نعم

530
00:46:02,384 --> 00:46:05,201
ألا زلت تعمل فى محطة بوب للوقود ؟

531
00:46:05,619 --> 00:46:06,245
نعم يا سيدى

532
00:46:06,663 --> 00:46:07,602
جيد .. أتعمل كل يوم ؟

533
00:46:07,811 --> 00:46:11,463
يومين ثلاثه فى الأسبوع
كساد قليل الآن

534
00:46:11,568 --> 00:46:13,342
حسنا إذا كنت تعمل أقل من يومين فى الأسبوع
فعليك أن تخبرنى

535
00:46:13,551 --> 00:46:14,803
سوف نرى ما يمكننا فعله لك

536
00:46:15,012 --> 00:46:16,890
ألا زلت تسكن
فى 180 الشمال الغربى ؟

537
00:46:17,099 --> 00:46:17,516
نعم يا سيدى

538
00:46:17,621 --> 00:46:18,873
جيد

539
00:46:19,291 --> 00:46:20,647
علىَ إنهاء ذلك اليوم
تمام يا أوتيس

540
00:46:20,961 --> 00:46:22,317
إبنى مدرج فى جدول
لأداء إمتحان شفهى

541
00:46:22,526 --> 00:46:23,360
وعدته أن أرافقه

542
00:46:23,674 --> 00:46:23,987
أكيد

543
00:46:24,091 --> 00:46:25,760
حسنا .. سأراك الشهر المقبل

544
00:46:26,388 --> 00:46:27,849
هون عليك

545
00:46:27,953 --> 00:46:30,249
مع السلامه

546
00:46:50,496 --> 00:46:51,957
حصلت عليه

547
00:46:52,166 --> 00:46:53,000
حصلت على ماذا ؟

548
00:46:53,209 --> 00:46:54,670
أنت تعرف ماذا ؟

549
00:46:57,384 --> 00:46:59,471
هيا خذها

550
00:46:59,576 --> 00:47:02,706
ألا تريد تجربتها ؟

551
00:47:13,978 --> 00:47:19,718
تبا لك أيها الوغد
! .... اللعنه

552
00:47:27,337 --> 00:47:28,485
دعنى أرى ذلك

553
00:47:28,902 --> 00:47:32,137
هذا الوغد الصغير اللعين

554
00:47:32,137 --> 00:47:33,076
يجب أن أقتله

555
00:47:33,390 --> 00:47:34,329
يجب أن أقطع رأسه

556
00:47:34,329 --> 00:47:35,477
سيكون هذا خطأ

557
00:47:35,999 --> 00:47:37,147
أنت الذى تقول هذا

558
00:47:37,669 --> 00:47:39,860
راقب كلماتك يا أوتيس

559
00:47:40,382 --> 00:47:43,408
آسف يا هنرى

560
00:47:43,513 --> 00:47:45,704
إذا قتلت فتى المدرسه هذا

561
00:47:45,705 --> 00:47:48,001
فسوف يعيدونك من مؤخرتك
حالا إلى السجن

562
00:47:48,418 --> 00:47:49,461
أوتيس .. هذا وعد

563
00:47:49,566 --> 00:47:51,862
الناس شاهدوكما معا

564
00:47:52,280 --> 00:47:54,158
أنا لا زلت مصرا على قتله

565
00:47:54,471 --> 00:47:56,245
أراهن أنك ستفعل

566
00:47:56,559 --> 00:47:57,915
أريد أن أقتل شخص ما

567
00:47:58,229 --> 00:47:59,794
قل ذلك ثانية

568
00:48:00,316 --> 00:48:02,925
أريد أن أقتل شخص ما

569
00:48:03,029 --> 00:48:05,533
لنركب أنا و أنت السياره يا أوتيس

570
00:49:35,914 --> 00:49:38,418
سنقف هنا
أريد أن أريك شيئا

571
00:49:38,628 --> 00:49:41,758
أين حصلت على هذا ؟

572
00:49:41,863 --> 00:49:43,741
.. بحرص يا أوتيس
إنه معبأ

573
00:49:44,055 --> 00:49:46,037
أين حصلت عليه ؟

574
00:49:46,142 --> 00:49:47,603
من السهل الحصول على سلاح

575
00:49:47,812 --> 00:49:50,316
يمكننى إجراء مكالمه تليفونيه
و احصل على سلاح

576
00:49:50,630 --> 00:49:52,195
أى شخص يمكنه الحصول
على سلاح يا أوتيس

577
00:49:52,612 --> 00:49:53,446
ماذا يدور فى خلدك يا هنرى ؟

578
00:49:54,074 --> 00:49:55,326
ماذا تعتقد ؟

579
00:49:58,457 --> 00:50:00,857
لا أدرى

580
00:50:01,275 --> 00:50:02,214
إرفع غطاء السياره

581
00:50:02,736 --> 00:50:03,988
لماذا ؟

582
00:50:04,406 --> 00:50:06,284
إرفع الغطاء فقط يا أوتيس

583
00:50:50,639 --> 00:50:52,413
أتحتاجون مساعده أيها الرجال ؟

584
00:50:52,831 --> 00:50:57,423
أوتيس .. أتحتاج مساعدة ما
أو أنه يمكنك فعل هذا بنفسك ؟

585
00:51:10,573 --> 00:51:11,303
أتشعر بتحسن ؟

586
00:51:11,617 --> 00:51:11,930
نعم

587
00:51:12,138 --> 00:51:14,747
حسنا

588
00:51:27,793 --> 00:51:30,193
إذا أطلقت النار على شخص ما
45 فى رأسه بمسدس عيار

589
00:51:30,507 --> 00:51:31,550
فكل مره تقتل شخص ما

590
00:51:32,072 --> 00:51:34,576
ستكون كأنها بصماتك ... فهمت

591
00:51:34,890 --> 00:51:37,186
لكن إذا خنقت شخص
... و طعنت آخر

592
00:51:37,603 --> 00:51:39,690
شخص تمزقه
و شخص لا تفعل معه هذا

593
00:51:39,691 --> 00:51:41,673
بالتالى فالبوليس لن يدرى ماذا يفعل

594
00:51:41,882 --> 00:51:43,864
سيعتقدون أنك
أربعة أشخاص مختلفين

595
00:51:44,074 --> 00:51:46,161
.. إن الذى يحبونه بالفعل

596
00:51:46,788 --> 00:51:49,188
.. و الذى يجعل عملهم أكثر سهوله

597
00:51:49,501 --> 00:51:49,918
هو نموذج

598
00:51:50,440 --> 00:51:53,049
من الذى يطلقون عليه
( مودس أوبراندى )

599
00:51:53,154 --> 00:51:55,450
.. إنها كلمات لاتينيه

600
00:51:55,972 --> 00:51:57,954
أراهن أنك لا تعرف أى لاتينيه
اليس كذلك ؟

601
00:51:58,059 --> 00:51:58,893
صفقه كبيره لعينه

602
00:51:59,207 --> 00:52:01,920
ماذا ؟

603
00:52:05,156 --> 00:52:07,138
إنه مثل مجرور من القذاره يا أوتيس

604
00:52:07,243 --> 00:52:10,373
مثل روث مخلوط بالدم
من غزال أنت أطلقت النار عليه

605
00:52:10,583 --> 00:52:13,192
و كل ما عليهم فعله
هو إقتفاء آثار هذا الروث

606
00:52:13,296 --> 00:52:16,426
و سوف يجدون هذا الغزال

607
00:52:26,237 --> 00:52:28,219
لماذا نستخدم مسدس ؟

608
00:52:30,621 --> 00:52:32,290
يمكنك إستخدام مسدس

609
00:52:32,812 --> 00:52:34,794
انا لا أقول أنك لا يمكن
.. أن تستخدم مسدس

610
00:52:35,004 --> 00:52:37,404
فقط لا تستخدم نفس المسدس مرتين

611
00:52:39,805 --> 00:52:42,309
اهم شئ هو أن تواصل التنقل

612
00:52:42,518 --> 00:52:45,648
بهذه الطريقه لن يمسكوك أبدا

613
00:52:45,649 --> 00:52:49,301
سوف أحزم أغراضى
و أتنقل أيضا فى القريب

614
00:52:49,511 --> 00:52:50,450
أين تذهب ؟

615
00:52:51,076 --> 00:52:52,537
ليس إلى مكان

616
00:52:52,642 --> 00:52:54,207
أتريد أن تحضر ؟

617
00:52:54,312 --> 00:52:57,547
يمكننا العوده لهذا الطريق
فى حوالى شهر

618
00:52:58,069 --> 00:53:01,826
لا أفترض مغادرة الولايه
دون أن أخبرهم

619
00:53:01,930 --> 00:53:02,764
إذن ماذا يحدث الآن ؟

620
00:53:02,974 --> 00:53:05,061
طالما أنت تظهر
متى تنوى على ذلك ؟

621
00:53:05,061 --> 00:53:07,565
ماذا لو تحروا عنى فى العمل ؟

622
00:53:07,879 --> 00:53:12,366
حسنا .. لا توجد خطه مثاليه

623
00:54:08,828 --> 00:54:12,376
إحضرها هنا
إحضرها هنا يا أوتيس

624
00:54:19,056 --> 00:54:21,665
إخلع سترتها
إخلعها

625
00:54:26,570 --> 00:54:28,135
الجونله .. الجونله .. الجونله

626
00:54:28,240 --> 00:54:33,353
إفعل ذلك يا أوتيس
أنت نجم

627
00:54:39,720 --> 00:54:41,285
إخرسى .. إخرسى

628
00:54:46,713 --> 00:54:48,069
! .. أتركنى

629
00:54:54,331 --> 00:54:55,061
نلت منها

630
00:54:55,375 --> 00:54:57,566
إسعى لهذا يا ولد

631
00:55:04,559 --> 00:55:05,811
هات هذا الولد اللعين

632
00:55:30,546 --> 00:55:34,094
! هنرى .. أنظر

633
00:56:02,064 --> 00:56:04,151
هنرى ؟ هنرى ؟ هنرى ؟

634
00:56:06,447 --> 00:56:07,595
ماذا ؟

635
00:56:08,013 --> 00:56:09,995
هاى ... باى

636
00:56:10,204 --> 00:56:11,978
قولى مرحبا يا عزيزتى

637
00:56:20,537 --> 00:56:22,311
! أوتيس

638
00:56:22,728 --> 00:56:22,936
! لا يا أوتيس

639
00:56:23,250 --> 00:56:26,380
!! .. أوتيس .. لا

640
00:56:26,485 --> 00:56:28,259
لنرحل

641
00:56:44,436 --> 00:56:46,210
ماذا تفعل ؟

642
00:56:46,523 --> 00:56:48,401
أريد مشاهدته مره ثانيه

643
00:57:27,643 --> 00:57:29,730
فى السجن ؟ .. هل أنت متأكده ؟

644
00:57:33,801 --> 00:57:34,844
هل ليلين هناك ؟

645
00:57:34,949 --> 00:57:36,618
هل تعرف ؟

646
00:57:36,932 --> 00:57:41,419
فى ماذا ؟ ... فى الجيش ؟

647
00:57:41,732 --> 00:57:45,176
إذهبى و إحضريها .. هل تفعلين ذلك ؟

648
00:57:56,239 --> 00:57:57,491
هل إفتقدتينى ؟

649
00:57:57,805 --> 00:58:00,935
أنا إفتقدتك

650
00:58:05,423 --> 00:58:06,571
أنت كذلك ؟

651
00:58:06,989 --> 00:58:09,285
هذا رائع

652
00:58:09,702 --> 00:58:11,789
هل ستكونين فتاه طيبه ؟

653
00:58:16,173 --> 00:58:21,704
.. لا أظن هذا يا عزيزتى
... أعرف أننى وعدتك .. لكن

654
00:58:22,122 --> 00:58:24,939
عديد من الأشياء
تحدث هنا

655
00:58:28,070 --> 00:58:30,574
اعرف .. إنه جندى طيب

656
00:58:34,124 --> 00:58:37,046
قريبا .. بالفعل قريبا .. اعدك بهذا

657
00:58:40,490 --> 00:58:42,264
أحبك أيضا

658
00:58:42,681 --> 00:58:46,646
نعم .. نعم .. إستدعى جدتك ثانية

659
00:58:49,570 --> 00:58:50,926
.. أهلا

660
00:58:55,518 --> 00:59:00,736
.. أنا أعرف
سأفكر فى هذا الأمر

661
00:59:00,945 --> 00:59:03,762
... لا يمكننى الآن

662
00:59:04,076 --> 00:59:05,954
سأفعل ... قريبا

663
00:59:06,372 --> 00:59:10,859
.. لا يمكننى التحدث أكثر .. تمام ؟
يجب أن أذهب

664
00:59:10,756 --> 00:59:14,826
حسنا .. إلى اللقاء

665
00:59:20,879 --> 00:59:23,801
.. عظيم عظيم .. آه

666
00:59:24,219 --> 00:59:25,575
! أوه

667
00:59:25,784 --> 00:59:27,766
... عندى واحده هنا .. أنظر

668
00:59:27,976 --> 00:59:33,402
.. أوه أنظر .. أنظر .. أنظر .. أنظر

669
00:59:33,403 --> 00:59:34,759
كلا .. أنا أحب هذه أكثر

670
00:59:35,073 --> 00:59:36,221
أنظر يا هنرى ... هنرى أنظر

671
00:59:36,638 --> 00:59:39,142
أحب هذا .. أحبها

672
00:59:41,021 --> 00:59:43,838
.. يا إلهى .. أنظر لهذا الثوب
أنظر للطريقه التى تتحرك بها

673
00:59:44,257 --> 00:59:45,509
آه .. نعم

674
00:59:45,822 --> 00:59:47,909
... إقترب منها .. من فضلك

675
00:59:50,101 --> 00:59:51,562
!! أنظر ماذا فعلت

676
00:59:51,771 --> 00:59:56,258
أوه يا إلهى .. أوه يا للمسيح

677
00:59:56,676 --> 00:59:59,702
أنظر إليها .. لقد تدمرت

678
00:59:59,807 --> 01:00:01,685
اللعنه يا هنرى .. كان عليك أن تنظر
إلى أين تقود

679
01:00:01,894 --> 01:00:04,711
من أخبرك بحق الجحيم
أن تخرج رأسك من النافذه ؟

680
01:00:05,130 --> 01:00:06,173
! كان من الممكن أن تقتلنى

681
01:00:06,278 --> 01:00:08,365
هذا صحيح .. إلق باللوم علىَ

682
01:00:08,365 --> 01:00:13,583
! آه .. هذه الكاميرا اللعينه

683
01:00:13,688 --> 01:00:14,627
ما الذى فعلته ؟

684
01:00:14,731 --> 01:00:17,966
لم تعد صالحه بعد الآن

685
01:00:18,071 --> 01:00:18,801
كان يمكن إصلاحها

686
01:00:19,010 --> 01:00:21,410
اللعنه .. العدسات قد تحطمت

687
01:00:21,724 --> 01:00:22,558
كان يمكن إصلاحها

688
01:00:22,872 --> 01:00:24,646
كيف تعرف ؟
هل أنت خبير إصلاح كاميرات ؟

689
01:00:24,959 --> 01:00:27,672
يجب أن تقول شيئا

690
01:00:27,672 --> 01:00:28,715
أنت لم تعطنى فرصه يا أوتيس

691
01:00:29,238 --> 01:00:31,116
أنت ألقيت بهذا الشئ الملعون
من النافذه

692
01:00:31,430 --> 01:00:32,264
ليس خطأى أنها تحطمت

693
01:00:32,473 --> 01:00:33,621
حسنا

694
01:00:36,230 --> 01:00:37,691
عُد ثانية و خُذها إن أردت

695
01:00:37,900 --> 01:00:39,465
نعم

696
01:00:46,980 --> 01:00:48,336
أتريد بعض البيره ؟

697
01:00:48,650 --> 01:00:49,798
ليس بالضروره

698
01:00:50,215 --> 01:00:51,571
أنا أريد بيره

699
01:00:54,494 --> 01:00:58,877
انت تريد بيره بشكل سئ يا أوتيس
إذهب و أحصل عليها

700
01:00:58,982 --> 01:01:01,173
حسنا .. سأفعل

701
01:01:05,453 --> 01:01:06,392
أراك فيما بعد

702
01:01:06,392 --> 01:01:07,435
نعم

703
01:01:13,489 --> 01:01:15,993
تحدثت إلى لورلين

704
01:01:16,306 --> 01:01:17,975
نعم ؟

705
01:01:18,394 --> 01:01:19,855
... ستحبها

706
01:01:19,959 --> 01:01:23,089
يا إلهى .. لقد إفتقدتها

707
01:01:23,403 --> 01:01:25,072
.. إننى أفكر

708
01:01:25,386 --> 01:01:28,203
ربما أتجه للعوده للمنزل

709
01:01:28,726 --> 01:01:31,022
أنا إستقلت

710
01:01:31,335 --> 01:01:32,274
إستقلتى .. من ماذا ؟

711
01:01:34,570 --> 01:01:35,822
من عملى

712
01:01:36,031 --> 01:01:37,909
ماذا حدث ؟

713
01:01:38,954 --> 01:01:41,354
لقد تصورت فقط
أنه حان الوقت للعوده للمنزل

714
01:01:44,589 --> 01:01:46,154
ألا تريد أن تذهب معى ؟

715
01:01:46,155 --> 01:01:50,225
لقد إعتقدت أنك تريدين
كسب بعض النقود ؟

716
01:01:50,329 --> 01:01:52,207
... نعم .. لكن

717
01:01:52,312 --> 01:01:57,008
إننى أفكر أنه لا يمكننى إحضار
لورلين هنا بعد كل هذا

718
01:01:57,113 --> 01:01:58,574
أنت تعرف أن هذه كانت نيتى

719
01:01:58,887 --> 01:02:03,583
هناك الكثير مما يحدث هنا

720
01:02:03,688 --> 01:02:06,088
و سوف تضيع

721
01:02:08,489 --> 01:02:11,619
من الأفضل أن نعيش مع أمى

722
01:02:11,829 --> 01:02:15,794
يمكننى العمل عندما أعود

723
01:02:16,108 --> 01:02:17,464
لن يمكننى كسب المزيد من النقود
أنا واثقه من ذلك

724
01:02:17,777 --> 01:02:20,177
لكننا أيضا لن نحتاج الكثير

725
01:02:20,386 --> 01:02:22,890
يمكننى أن أعيش مع أمى

726
01:02:22,891 --> 01:02:26,856
يمكنك البقاء هناك أيضا

727
01:02:29,466 --> 01:02:31,866
أتتصورين أن العوده أمان لك ؟

728
01:02:32,075 --> 01:02:32,909
آمل هذا

729
01:02:33,432 --> 01:02:38,545
ليروى حاليا فى السجن لجريمة قتل
و كفالته مليون دولار

730
01:02:38,963 --> 01:02:41,363
لذا .. مالم يكسب يانصيب

731
01:02:41,677 --> 01:02:44,390
فلن يخرج لمده ليست بالقليله

732
01:02:44,808 --> 01:02:47,312
أين أوتيس ؟

733
01:02:47,417 --> 01:02:51,069
لديه موعد على العشاء
أعتقد أنه قال هذا

734
01:02:51,278 --> 01:02:53,365
حقا ؟

735
01:02:56,914 --> 01:02:58,583
تعالى معى

736
01:02:59,106 --> 01:03:00,984
متى ستغادرين ؟

737
01:03:01,297 --> 01:03:03,175
غدا

738
01:03:03,698 --> 01:03:05,576
هه

739
01:03:08,394 --> 01:03:10,063
يفضل أن تفكر بسرعه يا هنرى

740
01:03:13,195 --> 01:03:14,551
هل إشتريت تذكره ؟

741
01:03:14,761 --> 01:03:18,518
ليس بعد .. لكنى إتخذت قرارى

742
01:03:18,518 --> 01:03:21,231
ربما بدورك تفعل ذلك

743
01:03:24,466 --> 01:03:26,344
ربما ذلك

744
01:03:26,449 --> 01:03:29,475
بالأحرى أكون معك

745
01:03:29,580 --> 01:03:34,172
دعينى أفكر فى ذلك

746
01:03:37,512 --> 01:03:39,494
... سأخبرك ماذا

747
01:03:39,599 --> 01:03:41,686
لنخرج أنا و أنت
لنتناول عشاءا من المشويات

748
01:03:41,791 --> 01:03:43,565
أنا سأدفع .. هه ؟

749
01:03:43,983 --> 01:03:45,861
لدى كارت فيزا جديد
أريد تجربته

750
01:03:46,070 --> 01:03:48,366
ألديك كارت فيزا ؟

751
01:03:48,575 --> 01:03:51,601
نعم .. من تظنين أنه برفقتك
على أى حال ؟

752
01:03:51,706 --> 01:03:53,897
عظيم ... لنذهب

753
01:03:54,315 --> 01:03:54,941
حسنا

754
01:03:55,463 --> 01:03:55,880
أين نذهب ؟

755
01:03:56,089 --> 01:03:58,489
سنجد مكانا

756
01:03:59,846 --> 01:04:01,411
إحضرى سترتك كى نخرج

757
01:04:18,006 --> 01:04:19,780
سأذهب إلى الحمام

758
01:04:42,636 --> 01:04:44,932
إنه مغمى عليه

759
01:05:40,558 --> 01:05:42,645
أنا لم أقاطع شيئا
هل فعلت ذلك ؟

760
01:05:48,803 --> 01:05:50,577
أتريدون بيره ؟

761
01:05:50,890 --> 01:05:54,542
هل معك أى سجائر ؟

762
01:05:54,647 --> 01:05:57,464
كلا .. منذ أن مات سوبرمان

763
01:06:00,074 --> 01:06:02,683
.. سأذهب للخارج و أحضر بعض السجائر

764
01:06:03,205 --> 01:06:04,457
أحصل على بعض الهواء

765
01:06:05,293 --> 01:06:06,127
.. سأعود مباشرة .. أعد بهذا

766
01:06:06,336 --> 01:06:07,379
فقط أحتاج بعض الهواء

767
01:06:08,528 --> 01:06:10,302
أتحتاج شيئا ؟

768
01:06:13,746 --> 01:06:14,580
أوتيس ؟

769
01:06:14,999 --> 01:06:17,086
كلا

770
01:06:25,122 --> 01:06:28,357
ماذا لو أحضرت بيره
لأخيك المسكين ؟

771
01:07:20,018 --> 01:07:22,209
علبتين من السجائر

772
01:07:23,149 --> 01:07:23,775
ماذا ؟

773
01:07:24,297 --> 01:07:26,384
أى نوع ؟
.. عاديه .. قياسيه .. حجم سوبر ؟

774
01:07:26,489 --> 01:07:30,037
قياسيه

775
01:07:30,246 --> 01:07:31,498
إثنان  ستون

776
01:07:38,804 --> 01:07:40,265
ماذا بشأن البيره ؟

777
01:07:40,369 --> 01:07:42,560
اللعنه على البيره

778
01:07:43,083 --> 01:07:45,796
حسنا

779
01:08:00,720 --> 01:08:01,346
اهلا

780
01:08:01,764 --> 01:08:02,390
اهلا

781
01:08:02,912 --> 01:08:04,999
لديك كلب لطيف المنظر

782
01:08:05,312 --> 01:08:05,520
شكرا لك

783
01:08:05,730 --> 01:08:07,086
أى نوع هو ؟

784
01:08:07,086 --> 01:08:09,277
هاينز

785
01:08:09,382 --> 01:08:09,903
ماذا ؟

786
01:08:10,530 --> 01:08:12,617
إنهم 57 نوع

787
01:08:12,618 --> 01:08:13,557
ماذا ؟

788
01:08:13,661 --> 01:08:17,000
.. إنه مهجن
نصف من يوركشاير و نصف من شيتزو

789
01:08:17,419 --> 01:08:19,610
آه .. شيتزو .. هه ؟

790
01:08:20,028 --> 01:08:21,384
ما إسمه ؟

791
01:08:21,489 --> 01:08:22,428
دلوريس

792
01:08:22,532 --> 01:08:23,784
ماذا ؟

793
01:08:24,202 --> 01:08:25,767
إسمها دلوريس

794
01:08:26,185 --> 01:08:28,063
إنه إسم جميل

795
01:08:28,377 --> 01:08:32,447
هل سمعت ذلك يا دلوريس ؟
قولى شكرا

796
01:08:32,551 --> 01:08:37,873
علينا الذهاب .. مع السلامه الآن

797
01:10:20,987 --> 01:10:22,552
هل أنت وغد إبن عاهره ؟

798
01:11:33,416 --> 01:11:35,190
... إسترخى .. هونى عليك

799
01:11:38,947 --> 01:11:39,990
لماذا لا تستدعى البوليس ؟

800
01:11:40,513 --> 01:11:41,243
.. لا.. لا.. لا

801
01:11:41,556 --> 01:11:41,973
ماذا بشأن أوتيس ؟

802
01:11:42,078 --> 01:11:43,330
ليست فكره طيبه

803
01:11:43,748 --> 01:11:45,939
ماذا سنفعل ؟

804
01:11:45,940 --> 01:11:47,505
! دعينى أفكر
! أسكتى ! .. دعينى أفكر

805
01:11:47,505 --> 01:11:48,653
! أسكتى

806
01:11:49,175 --> 01:11:51,679
! دعينى أفكر

807
01:11:54,602 --> 01:11:56,167
! دعينى أفكر

808
01:15:05,172 --> 01:15:07,468
أتريدين أن تستمعى للراديو ؟

809
01:15:09,451 --> 01:15:12,373
... هنرى

810
01:15:12,686 --> 01:15:14,355
كان هذا مروعا للغايه

811
01:15:17,591 --> 01:15:19,469
أنا مرتعبه

812
01:15:23,018 --> 01:15:25,209
ماذا سنفعل الآن ؟

813
01:15:25,732 --> 01:15:29,176
علينا فقط أن نواصل التنقل
هذا شئ مؤكد

814
01:15:31,159 --> 01:15:35,333
أختى تمتلك مزرعه
خارج سان برنادينو

815
01:15:35,542 --> 01:15:38,255
تمتلك جياد هناك

816
01:15:38,777 --> 01:15:41,177
لديها حوالى نصف دسته منهم

817
01:15:41,387 --> 01:15:43,369
.. جياد عربيه
جميله

818
01:15:43,578 --> 01:15:47,648
يمكننا البقاء هناك
بقدر ما نحتاج

819
01:15:47,962 --> 01:15:51,406
ماذا بشأن لورلين

820
01:15:51,719 --> 01:15:55,684
سنرسل فى طلبها
بمجرد أن نستقر هناك

821
01:15:58,816 --> 01:16:00,068
أتعدنى بذلك ؟

822
01:16:00,381 --> 01:16:03,094
أعدك

823
01:16:11,235 --> 01:16:13,217
أحبك يا هنرى

824
01:16:16,140 --> 01:16:18,957
أظن .. أننى أحبك أيضا

825
01:16:26,472 --> 01:16:29,081
أين نحن ذاهبين الآن ؟

826
01:16:29,081 --> 01:16:32,003
سوف نجد مكانا

827
01:16:39,413 --> 01:16:41,709
أتريدين الإستماع للراديو ؟

828
01:16:47,554 --> 01:16:49,119
حسنا

829
01:18:15,116 --> 01:18:17,516
.. هذا جيتار جميل

830
01:18:17,725 --> 01:18:21,482
.. إعتدت أن أعزف عليه قليلا

831
01:18:21,795 --> 01:18:24,091
لكنى الآن خارج التدريب

832
01:18:28,997 --> 01:18:30,771
الأفضل لنا أن نذهب للفراش الآن
ترجمة: محمد ف ج
تعديل: محمد العازمي
