1
00:00:14,882 --> 00:00:39,608
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:42,982 --> 00:00:44,608
ماذا لو كان بمقدوري أن
أحضره أمامك؟

3
00:00:45,485 --> 00:00:47,319
الرجل الذي حطم حياتك؟

4
00:00:48,571 --> 00:00:51,323
لو كان بمقدوري أن أضمن لك
،الهروب بذلك

5
00:00:52,117 --> 00:00:53,200
هل سوف تقتله؟

6
00:03:07,790 --> 00:03:09,831
<font color="#ffff00">"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"</font>

7
00:03:09,834 --> 00:03:12,631
<font color="#ffff00">،إذا في النهاية نجحت في ذلك"
."فلا تُكررها مُجدداً</font>

8
00:03:36,990 --> 00:03:38,031
."ميدالية "بلاكمور كروس

9
00:03:38,157 --> 00:03:39,366
.أدرك إنها ميداليتك الثانية

10
00:03:39,450 --> 00:03:40,492
.تهانينا

11
00:03:40,952 --> 00:03:42,160
.لقد خدمت بشكل مُشرف

12
00:03:45,081 --> 00:03:46,582
هل هذا كُل شيء؟

13
00:03:47,125 --> 00:03:49,251
الأمر من قبل المجلس سوف
.يُستلم قريباً

14
00:03:49,544 --> 00:03:52,004
ـ الأمر النهائي؟
ـ أجل

15
00:03:52,213 --> 00:03:53,463
وماذا عن منفذ العملية؟

16
00:03:55,717 --> 00:03:57,175
.لم تعد مُشكلتك بعد الآن

17
00:03:58,136 --> 00:04:01,513
لا داعي لأذكّرك الطبيعة الحرجة
.من مُهمتك الأخيرة

18
00:04:02,181 --> 00:04:04,349
.لذا ارح نفسك رجاءً

19
00:04:08,813 --> 00:04:10,772
.كُل مشتبه بهِ يعطينا درساً

20
00:04:12,025 --> 00:04:13,692
.يجعلنا أفضل فيما نفعله

21
00:04:14,819 --> 00:04:17,863
.لا أكثر من هذا المراوغ المتهرب

22
00:04:18,698 --> 00:04:19,698
.إنه كفوء

23
00:04:20,116 --> 00:04:22,034
.دقيق للغاية في توقيته

24
00:04:23,036 --> 00:04:25,662
.(الصحافة لقبته بـ (مفجر الغلى

25
00:04:26,748 --> 00:04:28,332
.لقد أوقفناه هذه المرة

26
00:04:29,042 --> 00:04:31,335
.لكن كان هذا مُجرد هجوماً صغيراً

27
00:04:34,672 --> 00:04:36,715
.هذه خطته الكبيرة

28
00:04:37,884 --> 00:04:40,469
.مارس - عام 1975

29
00:04:40,553 --> 00:04:42,137
.يستمر في تغيير اليوم

30
00:04:44,140 --> 00:04:47,392
الإنفجار أطاح بعشرة مباني
،)في (نيويورك

31
00:04:47,977 --> 00:04:50,729
.وخلف أكثر من 11 ألف قتيلاً

32
00:04:52,190 --> 00:04:54,483
كُل شيء فعلناه من أجل
.إيقافه تعرض للفشل

33
00:04:55,401 --> 00:04:57,027
.لكني كنتُ وشيكاً في هذه المرة

34
00:04:58,071 --> 00:05:00,238
.فقط محاولة واحدة أخرى

35
00:05:01,032 --> 00:05:02,407
.عملية زرع الجلد نجحت

36
00:05:02,742 --> 00:05:05,410
.وعملية الزرع الترميمية مُستقرة

37
00:05:06,162 --> 00:05:10,749
لكن عليك أن تدرك سوف تبدو
.مُختلفاً عما تتذكّر

38
00:05:11,793 --> 00:05:13,210
.الأعين ستشفى

39
00:05:13,920 --> 00:05:16,505
يجب أن تشفى بشكل كامل
.من أجل هذه المهمة الأخيرة

40
00:05:17,173 --> 00:05:19,132
.وبعدها سأكون خارج الخدمة

41
00:05:20,093 --> 00:05:21,677
.إنها ليست مُجرد جروح جسدية

42
00:05:22,512 --> 00:05:26,807
لقد سجلت الكثير من الساعات في
.الميدان أكثر من أي عميل آخر تم تكليفه

43
00:05:27,475 --> 00:05:28,767
.المخاطر حقيقية

44
00:05:31,104 --> 00:05:33,271
.بدأت الندوب تشفى بشكل رائع

45
00:05:37,360 --> 00:05:43,824
أن ضرر حبالك الصوتية قلّ، لكنها لن
.تعاد نموها بنفس الطريقة بالضبط

46
00:05:45,159 --> 00:05:47,244
.هُنا ينتهي مشواري الغنائي

47
00:05:52,583 --> 00:05:54,292
.سيتطلب بعض الوقت لتعتاد على هذا

48
00:06:06,264 --> 00:06:07,848
،لقد تغيرتُ كثيراً

49
00:06:09,517 --> 00:06:12,102
الذي أشك أن والدتي سوف
.تتعرف عليّ

50
00:06:23,740 --> 00:06:25,741
.إستلام الأمر الأخير اليوم

51
00:06:26,659 --> 00:06:27,868
.. أظن

52
00:06:28,619 --> 00:06:29,828
.إنه كان حتمي

53
00:06:31,456 --> 00:06:33,999
في الوقت الذي تستمع إلى هذه
.الأعوام السبعة ستكون ميتاً

54
00:06:35,418 --> 00:06:36,793
مُهمتنا الأولى

55
00:06:36,878 --> 00:06:39,379
.إنها مهمة بقدر مهمتنا الأخيرة

56
00:06:39,672 --> 00:06:42,674
.كُل واحدة تقرّبنا من مصيرنا النهائي

57
00:06:50,975 --> 00:06:52,642
.سيدي، الرجاء أرفع يدك اليمنى

58
00:06:54,187 --> 00:06:56,396
هل تقسم بإخلاص لتحترم
،اللوائح والتعليمات

59
00:06:56,481 --> 00:06:59,524
ـ المُسجلة من قبل قانون - 7286؟
ـ أقسم

60
00:06:59,692 --> 00:07:01,818
هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك

61
00:07:01,903 --> 00:07:06,239
التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية
.الفورية؟ وإذا أدنت، ستموت بالحقنة القاتلة

62
00:07:06,365 --> 00:07:07,365
.أقبل

63
00:07:08,201 --> 00:07:09,201
.شكراً لك، سيدي

64
00:07:09,619 --> 00:07:10,619
.شكراً لك

65
00:07:18,586 --> 00:07:20,712
.الوقت، يلحق بنا جميعاً

66
00:07:22,590 --> 00:07:24,090
.حتى لهؤلاء في سلك عملنا

67
00:07:26,886 --> 00:07:28,720
.أظن يمكن القول إننا موهوبون

68
00:07:30,306 --> 00:07:33,225
رباه، إنه يبدو من الغرور قول
.هذا بصوت عالٍ

69
00:07:34,393 --> 00:07:35,477
.حسناً

70
00:07:35,561 --> 00:07:36,895
.سأضعه في المسار الأفضل

71
00:07:38,397 --> 00:07:39,689
أظن يمكنكم القول

72
00:07:40,566 --> 00:07:42,359
.إننا ولدنا لهذه الوظيفة

73
00:07:46,766 --> 00:07:49,459
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| قضـــاء وقـــدر ||</font>

74
00:08:36,831 --> 00:08:38,415
.أنت، أنظر إلى هذا الشاذ

75
00:08:42,753 --> 00:08:43,962
.(ها أنت ذا، (ديريك

76
00:08:46,382 --> 00:08:47,424
ماذا يُمكنني أن أحضر لك؟

77
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
.(أولد أندروير)

78
00:08:49,468 --> 00:08:51,386
مشروب (أولد أندروير)، سادة؟

79
00:08:57,268 --> 00:08:58,268
.أترك الزجاجة

80
00:09:00,605 --> 00:09:02,731
.من مظهرك أظن إنّك لا تحتفل

81
00:09:03,232 --> 00:09:04,232
مظهري؟

82
00:09:04,817 --> 00:09:05,901
كيف يبدو مظهري؟

83
00:09:08,863 --> 00:09:10,989
.إني فقط أخوض نقاشاً بحق المسيح

84
00:09:13,659 --> 00:09:14,659
!إنه سقط

85
00:09:17,288 --> 00:09:20,040
ـ أنت، يا رفيقي، أريد بعد اثنين
ـ مخلوط، صحيح؟

86
00:09:27,423 --> 00:09:28,423
.أنت وافد جديد هُنا

87
00:09:29,383 --> 00:09:31,009
.أجل، كنتُ أعمل هُنا منذ اسبوعين

88
00:09:31,510 --> 00:09:32,969
حقاً؟ وكيف يسير العمل؟

89
00:09:33,596 --> 00:09:34,679
.هادئاً

90
00:09:35,389 --> 00:09:36,473
.الأشخاص يلزمون المنزل

91
00:09:37,683 --> 00:09:39,517
(هل بسبب الخشية من (المفجر الغلي
الشرير الكبير؟

92
00:09:39,602 --> 00:09:40,602
.أجل، أظن ذلك

93
00:09:41,729 --> 00:09:42,729
.أحب هذا

94
00:09:43,397 --> 00:09:44,856
.كأن الأختباء يجعلك أكثر أماناً

95
00:09:45,566 --> 00:09:46,775
ألا يُخيفك؟

96
00:09:48,778 --> 00:09:51,029
القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر
.في الإنفاق لا يغير من الأمور

97
00:09:51,322 --> 00:09:53,615
.هذا صحيح

98
00:09:54,492 --> 00:09:56,868
.لم أراك في الجوار
هل تتردد هُنا كثيراً؟

99
00:09:56,994 --> 00:09:58,036
أأنت شاذ؟

100
00:09:59,747 --> 00:10:02,248
ـ ما خطبك؟
!ـ مهلاً

101
00:10:03,376 --> 00:10:04,709
.لقد كنتُ أمزح بحق المسيح

102
00:10:04,794 --> 00:10:06,002
.أجل، لكنه ليس مُضحكاً

103
00:10:07,630 --> 00:10:08,713
.إذاً، أخبرنة واحدة أفضل

104
00:10:09,090 --> 00:10:10,715
ـ ماذا، مُزحة؟
ـ أجل، هيّا

105
00:10:11,592 --> 00:10:12,968
.كما تعلم، واحدة مجانية، هيّا

106
00:10:13,052 --> 00:10:14,052
.كلا، لا أعرف أي واحدة

107
00:10:14,428 --> 00:10:16,805
.إنّك تعمل في الحانة بحق المسيح
.فالتأكيد تعرف نكتة

108
00:10:16,889 --> 00:10:19,307
.كلا، أنا فظيع مع النكت
.لا أتذكرهم أبداً

109
00:10:19,392 --> 00:10:20,392
مُزحة واحدة؟

110
00:10:23,980 --> 00:10:26,106
.حسناً، أعرف واحدة، لكنها ليست مُضحكة

111
00:10:26,691 --> 00:10:27,691
.كلي آذان صاغية

112
00:10:28,567 --> 00:10:30,777
حسناً، دخل رجل إلى الحانة، إتفقنا؟

113
00:10:32,405 --> 00:10:33,822
ـ سُحقاً، يا رجل
ـ أمزح وحسب، كلا، كلا

114
00:10:34,073 --> 00:10:35,240
.لدي واحدة جيدة

115
00:10:36,117 --> 00:10:37,826
ما الذي يأتي أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

116
00:10:39,120 --> 00:10:40,120
.الديك

117
00:10:40,413 --> 00:10:42,539
.تباً، هل ترى؟ أنا فظيع في النكت

118
00:10:43,582 --> 00:10:44,749
هل هذا أفضل ما عندك؟

119
00:10:45,001 --> 00:10:46,001
.. ـ أجل، حسناً
ـ هذا ليس مُضحكاً

120
00:10:46,085 --> 00:10:47,210
.لقد أخبرتك إنها لن تكن كذلك

121
00:10:51,841 --> 00:10:54,509
ـ هل سبق وأن فكرت عن هذا؟
ـ في ماذا؟

122
00:10:54,677 --> 00:10:56,219
.كما تعلم، عن ما الذي يأتي أولاً

123
00:10:57,930 --> 00:10:58,888
لماذا أبالي؟

124
00:10:58,973 --> 00:11:00,432
ـ لدي أمور مهمة لأقلق بشأنها
ـ حسناً

125
00:11:00,516 --> 00:11:03,643
.حسناً، إنّك شخص مهم
لديك أعمال مهمة لإنجازها، صحيح؟

126
00:11:04,103 --> 00:11:05,103
ماذا تعمل؟

127
00:11:05,730 --> 00:11:06,813
.أياً كان يتوجب عليّ فعله

128
00:11:07,273 --> 00:11:09,441
أجل، إنه من الصعب كسب لقمة
.العيش بالتأكيد

129
00:11:10,151 --> 00:11:11,568
ما الذي تعرفه عن الصعوبة؟

130
00:11:14,405 --> 00:11:15,947
.بقدر ما أعرف الرجل القادم، على ما أظن

131
00:11:17,491 --> 00:11:19,576
بقدر أم عزباء؟

132
00:11:22,079 --> 00:11:23,121
ماذا يعني ذلك؟

133
00:11:25,833 --> 00:11:28,460
كلمة بأربعة سنتات، أكتب
.قصص الإعتراف

134
00:11:29,587 --> 00:11:31,588
.الأم العزباء" إنه اسمي المستعار"

135
00:11:33,007 --> 00:11:34,007
أأنت جاد؟

136
00:11:34,884 --> 00:11:37,469
ـ أجل
ـ حسناً

137
00:11:37,887 --> 00:11:38,970
وكيف العمل؟

138
00:11:39,472 --> 00:11:41,514
.العمل بخير
.إني أكتب مقالة أسبوعياً

139
00:11:41,640 --> 00:11:43,349
.وأكتبهم، وأطبعهم وبعدها أتناول الطعام

140
00:11:45,269 --> 00:11:46,269
صحيح؟

141
00:11:47,480 --> 00:11:49,647
ـ ماذا، هل تقرأ أعمالي؟
ـ أجل

142
00:11:49,815 --> 00:11:50,899
هل هذا يُفاجئك؟

143
00:11:51,484 --> 00:11:52,942
ـ أجل، قليلاً
ـ لمَ؟

144
00:11:53,152 --> 00:11:54,486
.إنّك لا تناسب العامة

145
00:11:54,820 --> 00:11:55,820
العامة؟

146
00:11:56,155 --> 00:11:58,740
ـ السكان
ـ صحيح

147
00:11:58,824 --> 00:12:00,658
كما تعلم، نساء محطمات اللاتي
،يودن الشعور بالتحسن

148
00:12:00,743 --> 00:12:05,121
حيال حياتهن التافهة من خلال قراءة
قصص الحظ التعيس للخيانة والأسى

149
00:12:05,206 --> 00:12:08,458
يتقيأن عبر الصفحات اللامعة
.بـ 25 سنت

150
00:12:10,002 --> 00:12:10,960
.أجل، بالضبط

151
00:12:11,045 --> 00:12:13,296
أجل، يبدو إنّك قاسي على
نفسك، ألا تظن ذلك؟

152
00:12:13,714 --> 00:12:14,714
.إنها نفاية

153
00:12:15,674 --> 00:12:18,093
حسبتُ أن لدي موهبة في كتابة
القصص الهادفة لكن هل أنا أمزح؟

154
00:12:18,636 --> 00:12:19,969
.أعني، أخبرني إنّك تقرائهم

155
00:12:21,013 --> 00:12:25,767
عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة
عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً

156
00:12:25,935 --> 00:12:27,685
.إلى العقل الأنثوي

157
00:12:27,895 --> 00:12:30,563
يبدو ليّ إنّك تحظى بنجاح
.باهر في زاوية الامرأة

158
00:12:31,065 --> 00:12:32,690
ـ زاوية الامرأة؟
ـ أجل

159
00:12:33,901 --> 00:12:35,527
.أجل، أعرف زاوية الامرأة جيداً

160
00:12:36,445 --> 00:12:37,445
.يجب عليّ

161
00:12:37,947 --> 00:12:40,573
لمَ، أأنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟

162
00:12:40,658 --> 00:12:42,158
.لن تُصدق إذا أخبرتك

163
00:12:43,285 --> 00:12:45,161
الشيء الوحيد التي علمتني إياه
،تلك المهنة

164
00:12:45,246 --> 00:12:47,247
.أن الحقيقة أغرب من الخيال

165
00:12:47,498 --> 00:12:49,249
.لقد سمعتُ بعض الهراء المدهش

166
00:12:49,500 --> 00:12:50,959
.ولم يعد هُناك أي شيء يدهشني

167
00:12:51,085 --> 00:12:52,502
.إنك لا تعرف ما معنى الدهشة

168
00:12:52,586 --> 00:12:53,878
.حقاً؟ جربني

169
00:12:58,634 --> 00:12:59,759
.تفضل، سأتولى ذلك

170
00:13:07,810 --> 00:13:09,227
.أنسى هذا، يا رجل، لن أخبرك

171
00:13:09,645 --> 00:13:11,729
.إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً

172
00:13:11,814 --> 00:13:13,106
ـ هل تخال هذا سيفلح؟
ـ أجل

173
00:13:13,190 --> 00:13:14,190
أأنت في الثانية عشر؟

174
00:13:15,401 --> 00:13:16,401
.هيّا

175
00:13:19,780 --> 00:13:22,240
أراهنك ببقية الزجاجة بأن لدي
.قصة أفضل ما سمعت عنها

176
00:13:24,910 --> 00:13:26,035
.أراهنك بالزجاجة كلها

177
00:13:34,545 --> 00:13:35,545
ما رأيك؟

178
00:13:39,216 --> 00:13:41,968
ـ وإذا خسرت؟
ـ فقط تضيف 20 دولار للبقشيش

179
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
لم لا؟

180
00:13:48,017 --> 00:13:49,017
.يا رجل

181
00:13:49,268 --> 00:13:51,811
ـ أريد اثنان، يا رفيقي
ـ حسناً

182
00:13:52,021 --> 00:13:55,690
أيها العمدة (ديفدسون)، ما ردك إلى حقيقية
مغادرة أغلب سكان (نيويورك) المدينة

183
00:13:55,774 --> 00:13:58,484
خشيةً من التعرض للهجوم الخامس
من قبل (المفجر الغلى)؟

184
00:13:58,569 --> 00:14:02,155
لدينا دوريات شرطة إضافية على
.مدار 24 ساعة حول أرجاء البلدة

185
00:14:02,615 --> 00:14:06,075
وعملنا قوة مُشتركة مع فرقة
،المتفجرات الفيدرالية

186
00:14:06,285 --> 00:14:09,621
ومكتب التحقيقات الفيدرالية
.من أجل تعقب المشتبة بهِ

187
00:14:10,164 --> 00:14:11,623
.يا له من اسم غبي

188
00:14:11,749 --> 00:14:12,749
.(المفجر الغلى)

189
00:14:13,125 --> 00:14:15,460
الرجل يصنع مواد متفجرة مضغوطة
.على أساس - آر دي أكس

190
00:14:15,753 --> 00:14:16,753
.إنها ليست بالسهلة

191
00:14:16,921 --> 00:14:18,713
.المتفجر الغلى)، من السهل تذكّره)

192
00:14:19,048 --> 00:14:20,048
.إني أكره هذا الاسم

193
00:14:20,591 --> 00:14:22,091
يجعله يبدو كأن متفجراته
.مُجرد تتلاشى

194
00:14:22,176 --> 00:14:23,343
.كأنها لا تتسبب أي أضرار كبيرة

195
00:14:23,969 --> 00:14:27,597
لا أظن أحد يشك كم هو
.خطر ذلك المغفل

196
00:14:27,806 --> 00:14:30,642
حسناً، ثمة الكثير من الحمقى الأنانيين
.هُناك بالخارج بحاجة إلى إعادة تنظيم

197
00:14:31,685 --> 00:14:32,894
.يجب أن يخافون

198
00:14:36,315 --> 00:14:38,483
.حسناً، إنه قتل 112 شخص بالفعل

199
00:14:39,026 --> 00:14:40,318
.بعض الأشخاص يتوجب عليهم الرحيل

200
00:14:40,903 --> 00:14:42,987
إيقاف الإحتياطات الجينية
.في طريق

201
00:14:43,239 --> 00:14:44,239
.أجل

202
00:14:44,323 --> 00:14:45,990
.ربما إنه يسدي معروفاً للمدينة

203
00:14:50,621 --> 00:14:52,288
يُستحسن أن تكون حذراً
.لمن قد يسمع كلامك هُنا

204
00:14:52,748 --> 00:14:53,831
ماذا، هل تخالني مُخطئ؟

205
00:14:54,166 --> 00:14:56,334
فقط أقول هذا الكلام
.حتى لا تقع في مُشكلة

206
00:14:57,920 --> 00:14:59,504
.ليس أسوءً مما عليه الآن

207
00:15:00,089 --> 00:15:02,757
الآن استمع، إنّك تعدني بأفضل
.قصة عن حياتي

208
00:15:03,676 --> 00:15:04,968
.لكني لم أسمع أيّ شيء

209
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
.حسناً

210
00:15:15,104 --> 00:15:16,229
.أظن سأبدأ من البداية

211
00:15:21,360 --> 00:15:22,694
.. عندمــا كنتُ فتاة صغيرة

212
00:15:23,612 --> 00:15:24,612
ماذا؟

213
00:15:26,573 --> 00:15:27,907
ماذا، هل تريدني أن أروي قصتي؟

214
00:15:27,992 --> 00:15:29,200
.. كلا، أنا فقط حسبتُ

215
00:15:30,703 --> 00:15:32,537
.أنا آسف، أجل، واصل الكلام

216
00:15:38,252 --> 00:15:39,419
... عندما كنتُ فتاة صغيرة

217
00:15:46,051 --> 00:15:48,928
هل سبق وأن سمعت عن (كرستين جورجنسين)؟
روبريتا كويل)؟)

218
00:15:49,096 --> 00:15:50,805
.. أجل، أجل، إنهم أجروا

219
00:15:50,973 --> 00:15:52,807
.عملية تحويل الجنس

220
00:15:54,059 --> 00:15:56,144
.. ـ لذا، إنّك
ـ لا تقاطعني

221
00:16:01,233 --> 00:16:04,152
.لقد كان الـ 13 من سبتمبر، عام 1945

222
00:16:07,281 --> 00:16:08,323
.لقد كنتُ طفلة لقيطة

223
00:16:09,074 --> 00:16:11,200
مولد صغير ترك على عتبة باب
.ملجأ الأيتام

224
00:16:20,002 --> 00:16:21,419
.مدينة (كليفلاند) للأيتام

225
00:16:29,970 --> 00:16:31,095
.إنها فتاة جيدة

226
00:16:33,015 --> 00:16:35,308
.لا وجود علامات للإعتداء أو الأذى

227
00:16:35,726 --> 00:16:36,893
.الطفلة تبدو صحية

228
00:16:38,103 --> 00:16:41,481
إذا أظهرت أي علامات من
،العدوى أو السعال المتواصل

229
00:16:41,607 --> 00:16:43,858
يجب أن تنقل إلى المشفى
.لإجراء الفحوصات

230
00:16:43,942 --> 00:16:44,942
.حاضر، أيا الطبيب

231
00:16:46,278 --> 00:16:49,822
ـ هل لديها اسم؟
(ـ (جين

232
00:16:50,366 --> 00:16:51,866
.جين) سيكون اسماً مناسباً لها الآن)

233
00:16:52,368 --> 00:16:54,369
.سأعود لإتفحص (جين) بعد اسبوع

234
00:16:54,495 --> 00:16:55,787
.أتطلع لذلك

235
00:17:01,377 --> 00:17:02,919
.لا تقلقي، يا عزيزتي

236
00:17:03,379 --> 00:17:05,004
.سنعتني بكِ جيداً الآن

237
00:17:09,802 --> 00:17:12,303
لقد كنتُ واحد من 12 طفل
.الذي لا ماضي له

238
00:17:14,807 --> 00:17:16,307
.لكننا جميعاً لدينا قاسم مُشترك

239
00:17:18,644 --> 00:17:20,812
.إنني لم أمرض أبداً، ولا يوم واحد

240
00:17:20,896 --> 00:17:24,857
.لذا، لم أذهب إلى المشفى قط
.ليس حتى لاحقاً في حياتي

241
00:17:41,375 --> 00:17:42,375
.أبطء

242
00:18:08,485 --> 00:18:11,487
ـ آيس كريم بالشكولاته للسيدة الجميلة الصغيرة
ـ شكراً لك

243
00:18:20,706 --> 00:18:23,249
،عندما كنتُ صغيرة
.كنتُ أحسد الصغار بأبائهم

244
00:18:26,044 --> 00:18:27,879
.كنتُ دوماً أتسأل كيف سيبدو ذلك

245
00:18:33,218 --> 00:18:35,595
!أيتها الفتاة الغبية
!أبتعدي من الشارع اللعين

246
00:18:40,517 --> 00:18:41,851
!أيتها الوقحة

247
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
!(جين)

248
00:18:44,104 --> 00:18:45,146
.تعالي إلى هُنا

249
00:18:48,484 --> 00:18:49,859
!أيتها الداعرة

250
00:18:51,820 --> 00:18:54,447
.لم أفهم أبداً سبب ترك والداي ليّ

251
00:18:55,199 --> 00:18:56,741
ما الذي أرتكبته الذي كان خطئاً جسيماً؟

252
00:18:57,701 --> 00:19:00,578
لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن
.هُناك شيئاً كان مختلفاً عني

253
00:19:19,890 --> 00:19:21,474
الجنس أربكني، هل تعلم؟

254
00:19:21,808 --> 00:19:23,935
.طريقة عمله وكيف كُل شيء مناسب

255
00:19:25,437 --> 00:19:27,063
.لقد شعرتُ بشعور مختلف

256
00:19:27,523 --> 00:19:30,900
ومنذ ذلك الحين أدركتُ إنني سأكون
.مختلفة عن بقية الفتيات الأخريات

257
00:19:32,819 --> 00:19:37,573
وأقسمتُ بإخلاص بأن أي طفل ليّ
.سوف يحظى بوالدين

258
00:19:38,408 --> 00:19:39,534
.عائلة حقيقية

259
00:19:40,702 --> 00:19:41,744
.أبقاني نقياً

260
00:19:42,454 --> 00:19:43,621
.بعيداً عن الإغواء

261
00:19:46,416 --> 00:19:48,543
لذا كنتُ أركز كُل أنتباهي
.على الأشياء أكثر أهمية

262
00:19:49,836 --> 00:19:51,003
.كثل تعلم كيف الشجار

263
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
!شجار

264
00:20:00,305 --> 00:20:01,847
!ـ هيّا، (لوسي)، هيّا
!ـ هيّا

265
00:20:01,932 --> 00:20:02,974
ماذا دعوتني للتو؟

266
00:20:03,392 --> 00:20:05,601
.. أيتها الداعرة الصغيرة صاحبة أربعة عيون

267
00:20:05,686 --> 00:20:06,686
.لقد كنتُ قاسياً

268
00:20:07,437 --> 00:20:09,313
.أكثر قوةً من أي طفل آخر

269
00:20:09,940 --> 00:20:10,940
.وحتى الأولاد

270
00:20:12,818 --> 00:20:14,360
!حسناً، تفرقوا

271
00:20:14,695 --> 00:20:16,988
!ـ (جين)، تعالي معي
!ـ هيّا بنا

272
00:20:17,114 --> 00:20:18,823
ـ ما خطبكِ؟
!ـ لم أفعل أيّ شيء

273
00:20:23,537 --> 00:20:24,829
.وكنتُ ذكياً للغاية

274
00:20:25,622 --> 00:20:26,664
.الأول في الصف

275
00:20:27,624 --> 00:20:28,749
.. يساوي

276
00:20:31,378 --> 00:20:32,378
!(جين)

277
00:20:32,713 --> 00:20:33,713
.(جين)

278
00:20:33,964 --> 00:20:35,881
كيف تتوقعين أن تتعلمين
.. أيّ شيء إذا أنتِ

279
00:20:35,966 --> 00:20:36,966
.يساوي 15

280
00:20:37,509 --> 00:20:39,594
.الرياضيات والفيزياء دروسي المفضلة

281
00:20:39,678 --> 00:20:41,470
ـ هذا صحيح
ـ كُل شيء كان سهل بالنسبة ليّ

282
00:20:41,805 --> 00:20:42,805
.مختلة

283
00:20:45,058 --> 00:20:46,058
!يكفي

284
00:20:57,821 --> 00:20:58,779
،عندما كبرتُ

285
00:20:58,864 --> 00:21:01,365
أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة
.. في الزواج

286
00:21:01,742 --> 00:21:03,701
.ولنفس السبب لم أتبنى

287
00:21:06,079 --> 00:21:07,121
.لقد كنتُ مختلفاً

288
00:21:07,914 --> 00:21:09,874
.فاشل وشاذ لعين

289
00:21:11,627 --> 00:21:13,044
.لقد توقفتُ عن النظر في المرآة

290
00:21:13,879 --> 00:21:15,129
.لقد كرهتُ ما أراه

291
00:21:18,717 --> 00:21:21,177
.لم أملك أي صورة لنفسي عندما كنتُ صغيراً

292
00:21:21,928 --> 00:21:23,554
.ولا أتذكّر حتى كيف كنتُ أبدو

293
00:21:24,848 --> 00:21:26,182
.إنه مجرد أكثر من شعور الآن

294
00:21:26,767 --> 00:21:28,142
.إنّك تبدو أفضل مني

295
00:21:28,727 --> 00:21:30,061
مَن يكترث كيف يبدو النادل؟

296
00:21:32,606 --> 00:21:33,939
.أو الكاتب لذات الأهمية

297
00:21:35,484 --> 00:21:36,567
.لكنك تعرف كيف يكون

298
00:21:36,818 --> 00:21:39,070
الناس يريدون تبني أحمق
.ذي شعر ذهبي صغير

299
00:21:39,655 --> 00:21:40,821
،وبعد ذلك، الأولاد

300
00:21:40,906 --> 00:21:42,948
.يريدون فتاة ذي صدر كبير وشفاه ممتلئة

301
00:21:43,784 --> 00:21:45,076
.كما تعلم، مساعد مثالي

302
00:21:45,744 --> 00:21:46,744
.لا أستطيع التنافس

303
00:21:46,912 --> 00:21:52,917
جين)، قام السيد (روبرتسون) بجهد مميز)
.للتكلم مع فتياتنا المتخرجات اليوم

304
00:21:53,085 --> 00:21:55,836
لذا عليكِ أن تمنحيه بعض الإصغاء
.اللطيف فيما يقوله

305
00:21:57,589 --> 00:22:02,009
جين)، إني أعمل لصالح منظمة جديدة)
،تبحث عن نساء صغيرات، مثلكِ

306
00:22:02,094 --> 00:22:04,637
.لكي تدربهم مهنة خدمة الحكومة

307
00:22:05,597 --> 00:22:06,931
نحن ما يُمكن أن تطلقين عليه

308
00:22:07,974 --> 00:22:08,974
.التقدم

309
00:22:09,476 --> 00:22:11,435
.اسمع إنّكِ مهتمة في السفر عبر الفضاء

310
00:22:12,979 --> 00:22:15,106
يقولون لا يمكن للفتيات أن
.يكونن رواد فضاء

311
00:22:18,777 --> 00:22:19,777
.هذا صحيح

312
00:22:21,154 --> 00:22:23,114
إننا نبحث عن سيدات صغيرات
اللاتي يظهرن عهد رائع

313
00:22:23,240 --> 00:22:28,202
،في مجالات الرياضيات والعلوم
.بالإضافة إلى القدرات الجسدية القوية

314
00:22:35,085 --> 00:22:36,961
.سمعتُ إنّكِ تحظين بشجاعة هُنا

315
00:22:45,887 --> 00:22:50,808
كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا
،يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام

316
00:22:50,892 --> 00:22:52,935
.ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر

317
00:22:55,522 --> 00:22:57,189
،إنهم يبحثون عن أنواع حسن السمعة

318
00:22:57,399 --> 00:22:58,524
.ومن المفضل أن يكونوا عذارى

319
00:22:58,984 --> 00:23:00,651
.إنهم يحبون أن يعلموهن من البداية

320
00:23:01,695 --> 00:23:04,280
فوق معدل العقلي والعاطفي
.المُستقر

321
00:23:05,741 --> 00:23:07,700
لكن أغلب المتطوعات كانن عاهرات

322
00:23:07,784 --> 00:23:10,786
أو مدمنات مخدرات اللاتي يتحطمن
.إذا تركن الأرض 10 أيام

323
00:23:11,747 --> 00:23:12,913
.لم يكنن مُتميزات

324
00:23:16,710 --> 00:23:18,085
.(فقط أهدئي، يا (جين

325
00:23:18,545 --> 00:23:22,715
بعض الفتيات قبلكِ كانن متوترات قليلاً
.ومشوشات التفكير

326
00:23:24,092 --> 00:23:26,802
ربما ذلك لأن بالنسبة لهم
.التفكير ليس منطقة مألوفة

327
00:23:28,680 --> 00:23:30,014
هل ترين هذا مزاحاً نوعاً ما؟

328
00:23:32,517 --> 00:23:33,517
.كلا، سيدي

329
00:23:34,060 --> 00:23:38,189
لدينا بعض من ذلك النوع من
.النساء اللاتي يسببن المشاكل

330
00:23:38,690 --> 00:23:40,107
لكن بخلافكِ، أليس ذلك يا (جين)؟

331
00:23:40,192 --> 00:23:41,776
.كلا، سيدي

332
00:23:42,027 --> 00:23:43,527
.الرجاء أنزعي نظاراتكِ

333
00:23:51,870 --> 00:23:54,705
أرى هُنا أن لديك مشاكل
.بالإنضباط في السابق

334
00:23:54,998 --> 00:23:58,042
"ليس لدي أي شيء سوى علامات "أيه
.في جميع صفوفي منذ المرحلة الأولى

335
00:23:58,210 --> 00:23:59,210
.أجل

336
00:23:59,336 --> 00:24:00,836
هل سبق وأن كنتِ مع رجل؟

337
00:24:02,005 --> 00:24:03,005
وأنت؟

338
00:24:06,968 --> 00:24:10,221
هل تدركين ما هذه الوظيفة
التي تتطلب منكِ؟

339
00:24:11,807 --> 00:24:13,599
هل سأتمكن من السفر إلى الفضاء؟

340
00:24:13,975 --> 00:24:15,684
.إذا أخترتِ، أجل يُمكنكِ

341
00:24:17,145 --> 00:24:20,231
.كلا، لم أكن برفقة رجل

342
00:24:23,068 --> 00:24:24,985
كيف ترين دوركِ في هذه الرحلة؟

343
00:24:25,237 --> 00:24:26,237
دوري؟

344
00:24:26,696 --> 00:24:30,324
العديد من الفتيات اللاتي قابلناهن
.يرونها إجازة مدفوعة الأجر

345
00:24:30,450 --> 00:24:33,494
وفرص للعيش حياة جيدة
.واللقاء برجل أحلامهن

346
00:24:34,371 --> 00:24:37,581
هل ترين نفسكِ كسائحة
أم مُشاركة؟

347
00:24:38,625 --> 00:24:41,919
لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة
.وعلم الأحياء وعلم الفلك

348
00:24:42,128 --> 00:24:47,216
السائح هو الشخص الذي يسافر عبر المحيط
.فقط ليلتقط الصور وهو جالس بجوار قاربه

349
00:24:48,844 --> 00:24:50,386
.ليس لدي أي نيه لأكون سائحة

350
00:24:52,305 --> 00:24:56,267
إذا قبلوني، سوف يعلموني كيف
.. أسير وأرقص وكما تعلم

351
00:24:56,685 --> 00:24:58,269
.وكيف الإصغاء لرجل برضى

352
00:24:59,354 --> 00:25:01,897
بالإضافة التدريب على الواجبات
.الأساسية

353
00:25:02,148 --> 00:25:04,108
لا شيء جيد لرجالنا، صحيح؟

354
00:25:04,901 --> 00:25:07,111
إنهم حرصوا على أن لا تحبل
.أثناء تجنيدك

355
00:25:07,237 --> 00:25:09,321
فإنّك كنت واثق تقريباً على
.الزواج في نهاية عقبتك

356
00:25:09,781 --> 00:25:12,199
نفس الأمر اليوم، الملائكة
.تتزوج الفضائيين

357
00:25:12,784 --> 00:25:14,076
.ويتكلمون نفس اللغة

358
00:25:14,786 --> 00:25:15,786
.صحيح

359
00:25:26,089 --> 00:25:27,882
.إنهم أعطوني عدسات لاصقة

360
00:25:30,844 --> 00:25:33,012
لم يسبق وأن رأيت العالم بهذا الوضوح
.من قبل

361
00:26:12,177 --> 00:26:13,302
.لقد أختبروا تحملنا

362
00:26:14,304 --> 00:26:16,388
ليحرصوا على إننا مناسبين
.للسفر عبر الفضاء

363
00:26:26,066 --> 00:26:27,775
.العديد من الفتيات كافحن

364
00:26:29,069 --> 00:26:30,069
.إلا أنا

365
00:26:39,162 --> 00:26:41,038
كم مرة تفكرين بالجنس؟

366
00:26:41,373 --> 00:26:43,958
ايه : إطلاقاً
بي : نادراً

367
00:26:44,042 --> 00:26:46,502
سي : أحياناً
دي : كثيراً

368
00:26:46,920 --> 00:26:48,337
أي : طوال الوقت؟

369
00:26:52,217 --> 00:26:53,384
.سي : أحياناً

370
00:26:59,724 --> 00:27:02,142
.بل دي : كثيراً

371
00:27:04,270 --> 00:27:05,980
.الإختبار أستمر لأشهر

372
00:27:06,398 --> 00:27:07,564
.إنهم أختبرونا على كُل شيء

373
00:27:16,533 --> 00:27:17,992
.الكثير من الفتيات فشلن

374
00:27:19,953 --> 00:27:20,953
.إلا أنا

375
00:27:24,332 --> 00:27:26,250
إنها أعلى الأرقام التي لم
.يسبق وأن رأيناها

376
00:27:26,835 --> 00:27:28,002
هل سبق وأن شعرتِ بالإكتئاب؟

377
00:27:28,670 --> 00:27:30,129
ـ ماذا تعنين؟
ـ الحزن

378
00:27:30,422 --> 00:27:31,422
.وحيدة أحياناً

379
00:27:33,133 --> 00:27:38,095
أحياناً أظن إني أشعر كأن هُناك
.شيئاً غير متزن

380
00:27:38,680 --> 00:27:40,264
كأني أشعر بإني أعيش
.في جسد شخص آخر

381
00:27:40,557 --> 00:27:41,724
.لا أعرف كيف أصفه

382
00:27:42,559 --> 00:27:45,269
.ولا أحد من الفتيات هُنا يحبني

383
00:27:47,939 --> 00:27:49,523
.إنّكِ بحاجة لإعطاء هذا بعض الوقت

384
00:27:50,483 --> 00:27:51,650
.سيغيرن رأيهن

385
00:27:56,448 --> 00:27:57,448
!ردي عليها

386
00:27:58,366 --> 00:28:00,034
!ـ هيّا
!(ـ هيّا، (مارسي

387
00:28:07,125 --> 00:28:08,125
!هيّا

388
00:28:09,002 --> 00:28:10,002
!(هيّا، (مارسي

389
00:28:10,253 --> 00:28:11,837
!ـ أرميها أرضاً
!ـ ردي عليها ضرباً

390
00:28:13,798 --> 00:28:15,174
!ـ مهلاً
!ـ أبتعدي عنها

391
00:28:17,594 --> 00:28:19,428
!ـ أبتعد
!ـ توقفي

392
00:28:35,361 --> 00:28:38,947
لقد أجرينا تفصيلاً أكثر على
.الفحص الجسدي للمريضة

393
00:28:50,001 --> 00:28:51,001
.فهمت

394
00:28:51,503 --> 00:28:53,837
.إنّك تعلم أن هذا سوف يطردها

395
00:28:57,926 --> 00:28:59,176
إنّك لم تخبر المجندة؟

396
00:28:59,844 --> 00:29:01,595
ـ كلا
ـ لا تخبرها

397
00:29:02,222 --> 00:29:03,263
.سأهتم بذلك

398
00:29:12,607 --> 00:29:13,607
.لم أفهم

399
00:29:14,317 --> 00:29:16,443
.لقد كنتُ أدافع عن نفسي وحسب
ماذا كان من المفترض عليّ فعله؟

400
00:29:17,028 --> 00:29:18,028
.أعلم

401
00:29:22,408 --> 00:29:23,951
.صدقيني، لم ينتهي الأمر بعد

402
00:29:25,286 --> 00:29:26,495
.سأذهب إلى مجلس الإستئناف

403
00:29:26,913 --> 00:29:28,455
وسأفعل أي شيء لإعادة
.تسجيلكِ

404
00:29:28,540 --> 00:29:29,540
.أعدكِ

405
00:29:30,291 --> 00:29:31,416
.(ثقي بي، (جين

406
00:29:32,252 --> 00:29:33,252
.وكان ذلك الأمر

407
00:29:33,378 --> 00:29:35,379
.بسبب الشجار الغبي الذي خضته

408
00:29:37,215 --> 00:29:38,841
.كان عليّ أن أدعم نفسي

409
00:29:39,217 --> 00:29:41,718
لا يُمكنني الإتكال على وعد سيد
.روبرتسون) لإتجاوز الأمر)

410
00:29:42,053 --> 00:29:45,097
ـ أأنتِ ساحرة؟
ـ هذا ما كنتُ أحاول إخباركِ بهِ

411
00:29:45,557 --> 00:29:47,516
من أجل جني المال لقد
.عملتُ مساعدة أم

412
00:29:49,644 --> 00:29:52,104
هذه العائلة ببساطة أرادت
.خادمة بأجر رخيص

413
00:29:57,527 --> 00:30:00,237
هذا كان عندما أكتشفتُ أول
.مرة قصص الإعتراف

414
00:30:01,656 --> 00:30:03,240
.لم أبالي إن كانت حقيقة أم مزيفة

415
00:30:03,324 --> 00:30:04,908
بل كانت طريقة رائعة لقضاء
.الوقت

416
00:30:07,912 --> 00:30:12,166
كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار
.والذهاب إلى المدرسة في الليل

417
00:30:12,917 --> 00:30:14,960
،عندما تأكلون في الحالات الرسمية

418
00:30:15,295 --> 00:30:18,589
ضعوا السكين والشوكة على
.الصحن أثناء الأكل والتكلم

419
00:30:18,673 --> 00:30:20,799
الصف الرائع كان الطريقة
الإثبات إلى مجلس الإستئناف

420
00:30:20,884 --> 00:30:23,260
.بإنني كنتُ أعمل بإحتشام

421
00:30:27,098 --> 00:30:28,724
.. إذا أنتهيتِ من تناول طعامكِ

422
00:30:28,933 --> 00:30:31,059
لقد كانت المرة الأولى التي
.لم كن بارعاً في شيئاً ما

423
00:30:33,438 --> 00:30:35,272
،وعندما لم أكن أتوقع ذلك

424
00:30:36,357 --> 00:30:37,441
.لقد قابلته

425
00:31:00,006 --> 00:31:01,006
.أنا آسفة للغاية

426
00:31:02,467 --> 00:31:03,467
.لقد كان هُناك

427
00:31:04,469 --> 00:31:05,636
أأنت تائه؟

428
00:31:06,471 --> 00:31:08,263
.لقد أخبرني إنه ينتظر أحدهم

429
00:31:08,973 --> 00:31:12,017
حسناً، إنّك تعلم إنهم يقولون عن الأشياء
.الجيدة التي تحصل لهؤلاء الذين ينتظرون

430
00:31:12,477 --> 00:31:16,104
لكن الأشياء الوحيدة التي تركت"
.وراء الذين في عجلة من أمرهم" كما قال

431
00:31:17,148 --> 00:31:18,315
.لا يُمكنني تصديق هذا

432
00:31:19,108 --> 00:31:21,318
،)لقد كان إقتباساً من قبل (إبراهام لينكولن

433
00:31:21,569 --> 00:31:24,363
ـ وكنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط
ـ كنتُ أفكر بنفس الشيء بالضبط

434
00:31:24,447 --> 00:31:25,489
ما هي الإحتمالات؟

435
00:31:26,491 --> 00:31:29,326
.لقد كان وسيماً وثرياً

436
00:31:29,786 --> 00:31:33,080
لقد عاملني بلطف التي لم
.يسبق وأن حظيت بها من قبل

437
00:31:34,040 --> 00:31:36,667
بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة
.تحتوي على 100 دولار في جيبه

438
00:31:37,168 --> 00:31:38,627
.إنها نقود لم يسبق وأنا رأيتها طوال حياتي

439
00:31:39,295 --> 00:31:40,462
.وأخبرني بإنه سيعتني بي

440
00:31:41,631 --> 00:31:42,714
هذا كل شيء، صحيح؟

441
00:31:46,511 --> 00:31:48,387
ـ هل تود لعب البلياردو؟
ـ أجل

442
00:31:49,472 --> 00:31:52,808
مع هجمات (مفجر الغلى) أصبحت
،متزايدة بشكل كبير

443
00:31:52,892 --> 00:31:56,353
العديد من سكان (نيويورك) يخشون
.من تفجير كبير محتوم

444
00:31:56,437 --> 00:32:00,524
أكثر من 10 آلاف تم إخلائه
.. إلى المقاطعات المجاورة

445
00:32:01,109 --> 00:32:02,109
.لقد كان مُختلفاً

446
00:32:02,568 --> 00:32:03,568
.أحببته

447
00:32:04,237 --> 00:32:07,114
لقد كان أول رجل الذي كان
.لطيفاً بالنسبة ليّ دون لعب الألعاب

448
00:32:07,365 --> 00:32:08,532
.لقد كنتُ صغيراً وغرمت

449
00:32:08,741 --> 00:32:10,492
.الكلمات الأخيرة المشهورة

450
00:32:10,827 --> 00:32:12,619
ألم يسبق وأن فعلت شيئاً
غبياً لأجل الحب؟

451
00:32:13,329 --> 00:32:14,371
.مرة واحدة

452
00:32:14,497 --> 00:32:15,998
.إذاً، إنّك تفهم

453
00:32:16,165 --> 00:32:17,165
.أجل

454
00:32:21,129 --> 00:32:22,421
.لم أخال أن هذا يحصل أبداً

455
00:32:22,797 --> 00:32:24,339
.الأغرام بأحدهم

456
00:32:24,924 --> 00:32:28,343
كل قواعدي الصغيرة بشأن
.النقاء ألقيت من النافذة

457
00:32:28,761 --> 00:32:31,430
لقد كان أسعد وقت في
.حياتي لكنه لم يدوم طويلاً

458
00:32:34,684 --> 00:32:35,684
،في أحدى الليالي

459
00:32:35,810 --> 00:32:36,852
.أجلسني

460
00:32:37,186 --> 00:32:38,437
.وأخبرني أن أنتظر دقيقة

461
00:32:38,521 --> 00:32:39,771
إلى أين ذاهب؟

462
00:32:41,232 --> 00:32:42,816
.وأخبرني بإنه سيعود

463
00:32:44,652 --> 00:32:45,652
وثم؟

464
00:32:46,571 --> 00:32:47,654
.وثم لا شيء

465
00:32:48,239 --> 00:32:49,448
.لم أراه مُجدداً قط

466
00:32:50,533 --> 00:32:51,616
.ولم يعد أبداً

467
00:32:52,243 --> 00:32:53,660
.ربما كان لديه سبب جيد

468
00:32:53,995 --> 00:32:54,995
.حسناً

469
00:32:55,079 --> 00:32:56,079
.لم أكن أستحق هذا

470
00:32:56,456 --> 00:32:59,416
بطريقةً ما أقنعتُ نفسي
.أنه كان ذلك أفضل إليّ

471
00:32:59,792 --> 00:33:01,418
.لم أكن أحبه بحق
.لقد كان مُجرد إندفاع

472
00:33:02,879 --> 00:33:04,838
لقد أكثر تلهفاً من أي وقتاً مضى
.(لإنضم مُجدداً إلى (سبيس كورب

473
00:33:06,382 --> 00:33:07,883
لقد خاب أملي في حياتي
،في كثير من المرات

474
00:33:07,967 --> 00:33:09,426
لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟

475
00:33:11,304 --> 00:33:12,429
ثم بعض الأحيان

476
00:33:14,682 --> 00:33:15,849
.الناس تفاجئك

477
00:33:17,143 --> 00:33:19,436
.(لم أكن صادقاً تماماً معكِ، يا (جين

478
00:33:19,604 --> 00:33:20,604
حيال ماذا، سيدي؟

479
00:33:21,606 --> 00:33:23,815
،من أجل حماية مواطنين أمتنا

480
00:33:24,442 --> 00:33:28,779
إنه من المهم أن نبقي بعض
.العمليات العسكرية سرية

481
00:33:29,113 --> 00:33:30,113
ألا توافقيني الرأي؟

482
00:33:30,656 --> 00:33:31,656
.أجل، سيدي

483
00:33:31,783 --> 00:33:37,037
إني أعمل لمنظمة التي هدفها
.الرئيسي ليس السفر عبر الفضاء

484
00:33:37,663 --> 00:33:41,166
.بل إعادة تشكيل الأفعال الخاطئة

485
00:33:41,751 --> 00:33:46,296
(إننا نستخدم منظمة (سبيس كورب
.بين الآخرين لإيجاد الأشخاص المميزين

486
00:33:46,631 --> 00:33:49,216
إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم
.بوكالة التطويع

487
00:33:50,468 --> 00:33:51,718
.لم أفهم

488
00:33:52,136 --> 00:33:53,887
وكالة التطويع لأجل ماذا؟

489
00:33:58,309 --> 00:34:00,644
.للأشخاص الذين يملكون قدرات إستثنائية

490
00:34:00,978 --> 00:34:02,521
.أشخاص مثلكِ

491
00:34:02,647 --> 00:34:04,064
.أشخاص بلا عائلات

492
00:34:04,148 --> 00:34:06,233
.بدون أزواج وزوجات وأطفال

493
00:34:06,567 --> 00:34:07,651
.بلا ماضي

494
00:34:07,944 --> 00:34:09,486
.ولا يتطلعون للمستقبل

495
00:34:10,655 --> 00:34:15,826
كما ترين، العمل الذي نعمله مُعقد
.. ويتطلب موظفين

496
00:34:16,160 --> 00:34:18,620
يحظون بمهارات حركية متقدمة
.وذاكرة مميزة

497
00:34:18,955 --> 00:34:21,289
.إنها وظيفة للأفضل والألمع

498
00:34:21,958 --> 00:34:22,999
.للنخبة

499
00:34:25,044 --> 00:34:26,044
النخبة؟

500
00:34:27,630 --> 00:34:28,672
.لا يُمكنني تصديق هذا

501
00:34:28,840 --> 00:34:30,757
بدا كأنني أحظى بمستقبل
.زاهر أمامي

502
00:34:31,634 --> 00:34:33,260
.لم أكن أفهم حقاً غرض الوظيفة

503
00:34:33,344 --> 00:34:35,679
إنهم كانوا سريون للغاية لكن

504
00:34:36,722 --> 00:34:38,473
كنتُ أعلم إنها ستغير
.حياتي نحو الأفضل

505
00:34:39,809 --> 00:34:41,435
.وإنهم لم يصرّوا على العذارى

506
00:34:42,228 --> 00:34:43,603
.(إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب

507
00:34:45,314 --> 00:34:48,525
لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت
.ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى

508
00:34:50,903 --> 00:34:51,903
هل كنت حامل؟

509
00:34:52,613 --> 00:34:54,406
أجل، ألم تعلم؟

510
00:34:55,283 --> 00:34:57,868
رجلي الغامض تركني مع أكثر
.من مُجرد فؤاد محطم

511
00:34:59,662 --> 00:35:02,122
إذاً، ذلك المُستقبل الزاهر
لفتاة التي كانت في النخبة؟

512
00:35:02,206 --> 00:35:03,206
.إنها رحلت

513
00:35:03,749 --> 00:35:05,584
.ولم أرّ سيد (روبرتسون) مُجدداً

514
00:35:08,212 --> 00:35:10,464
بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ
إلى المشفى الخيري

515
00:35:10,548 --> 00:35:14,718
الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية
.الأسرّة لحين موعد ولادتي

516
00:35:16,304 --> 00:35:17,721
.لم أشعر بالوحدة أبداً

517
00:35:24,145 --> 00:35:27,189
في أحدى الليالي وجدتُ نفسي على
... منضدة العمليات مع ممرضة تقول

518
00:35:27,398 --> 00:35:28,565
.استرخي، يا (جين)، أسترخي

519
00:35:28,649 --> 00:35:29,774
.الآن تنفسي بعمق

520
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
كيف تشعرين؟

521
00:35:47,043 --> 00:35:48,668
.مُرهقة

522
00:35:49,754 --> 00:35:50,921
.هذا طبيعي

523
00:35:53,299 --> 00:35:54,799
.العملية القيصرية كانت صعبة

524
00:35:55,259 --> 00:35:56,593
.لكنكِ أبليتِ بلاءً حسن

525
00:35:56,802 --> 00:35:59,304
قيصرية؟ هل طفلي بخير، يا دكتور؟

526
00:35:59,472 --> 00:36:00,639
.طفلكِ بخير

527
00:36:01,682 --> 00:36:02,933
هل فتى أم فتاة؟

528
00:36:03,434 --> 00:36:04,726
.إنها فتاة صغيرة في صحة جيدة

529
00:36:04,977 --> 00:36:06,561
.وزنها 7 باوند و3 أونصات

530
00:36:08,523 --> 00:36:10,982
إنّك تعلم إنه لشيء مميز
.أن تنجب طفلاً

531
00:36:11,734 --> 00:36:14,152
أتذكّر التفكير بأنه كتب على
."ملف دخول المشفى "سيدة

532
00:36:14,779 --> 00:36:16,488
.لتدعها تظن أن والدها كان ميتاً

533
00:36:17,615 --> 00:36:18,949
.ولن تدخل طفلتي ملجأ الأيتام

534
00:36:20,576 --> 00:36:21,868
.لكن بعدها واصل الجراح الكلام

535
00:36:24,247 --> 00:36:25,455
ما الأمر، أيا الطبيب؟

536
00:36:26,707 --> 00:36:28,875
هل سبق وأن أجريتِ فحوصات
من قبل؟

537
00:36:30,711 --> 00:36:31,711
.أجل

538
00:36:32,046 --> 00:36:33,463
ماذا أخبركِ الأطباء؟

539
00:36:35,049 --> 00:36:36,132
.لا شيء

540
00:36:36,217 --> 00:36:37,384
.حسبتُ كُل شيء كان بخير

541
00:36:37,969 --> 00:36:45,016
إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب بأن تشكيل
أعضائكِ الداخلية مُختلفة عن المعتاد؟

542
00:36:46,561 --> 00:36:47,561
.كلا

543
00:36:47,645 --> 00:36:48,770
عمّ أنت تتحدث؟

544
00:36:52,483 --> 00:36:53,483
لمَ؟

545
00:36:56,571 --> 00:36:59,072
هل سبق وأن سمعتِ عن
الطبيبة الإسكتلندية؟

546
00:36:59,198 --> 00:37:01,366
،التي عاشت كأنثى حتى سن 45

547
00:37:01,576 --> 00:37:05,036
وبعدها خضعت لعملية جراحية
وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟

548
00:37:06,706 --> 00:37:08,331
.إنها تزوجت وكُل شيء كان بخير

549
00:37:11,919 --> 00:37:13,587
ما علاقة هذا بي؟

550
00:37:18,551 --> 00:37:21,970
عندما أجرينا العملية الجراحية
.وجدنا شيئاً مميزاً للغاية

551
00:37:22,346 --> 00:37:23,513
.فريد من نوعه، بالواقع

552
00:37:23,973 --> 00:37:27,350
بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ
.رئيس قسم الجراحة

553
00:37:27,476 --> 00:37:33,189
وطلبنا الإستشارة وعملنا لساعات
.لإعادة ترميمكِ بأفضل ما يُمكننا

554
00:37:34,734 --> 00:37:35,734
إعادة ترميم؟

555
00:37:36,068 --> 00:37:39,112
.(إنّكِ تملكين عضوين جنسين، يا (جين

556
00:37:40,114 --> 00:37:41,865
.أنثوي وذكري

557
00:37:42,908 --> 00:37:45,827
كلاهما غير ناضج لكن العضو
،الإنثوي

558
00:37:45,911 --> 00:37:48,455
كان متطوراً بشكل جيد ليمكنكِ
.من إنجاب الطفل

559
00:37:50,124 --> 00:37:55,712
لكني أخشى يا عزيزتي، أن إستمرار
النزيف من قناة الولادة

560
00:37:55,880 --> 00:37:58,465
.دفعنا لإجراء عملية إستئصال الرحم

561
00:37:58,758 --> 00:38:01,092
لقد أضطررنا إزالة المبايض
.والرحم

562
00:38:05,473 --> 00:38:06,556
ماذا تقول؟

563
00:38:07,683 --> 00:38:13,271
لكن عملية إعادة الترميم سمحت لنا
.أن نعمل لكِ جهاز ذكري بولي

564
00:38:13,814 --> 00:38:15,774
.ويتطلب الأمر المزيد من العمليات الجراحية

565
00:38:18,819 --> 00:38:20,153
لكي أصبح رجلاً؟

566
00:38:23,658 --> 00:38:25,075
هل هذه مُزحة؟

567
00:38:26,202 --> 00:38:27,577
.أخشى إنها ليست كذلك

568
00:38:28,913 --> 00:38:29,913
.إنّكِ صغيرة

569
00:38:30,539 --> 00:38:32,499
.وعظامكِ سوف تتأقلم من جديد

570
00:38:32,583 --> 00:38:34,584
.لكننا سنراقب توازن هرموناتكِ

571
00:38:34,960 --> 00:38:36,294
.إنه ليس حكماً بالموت

572
00:38:36,837 --> 00:38:38,088
.حياتكِ يُمكنها أن تستمر

573
00:38:47,139 --> 00:38:49,724
إنّكِ أفضل شيء سبق
.وأن حصل ليّ

574
00:38:52,061 --> 00:38:53,645
هل فكرتِ باسم حتى الآن؟

575
00:38:55,690 --> 00:38:56,940
،)حسناً، كنتُ أفكر باسم (جين

576
00:38:57,942 --> 00:38:59,234
.على اسم والدتها

577
00:39:00,236 --> 00:39:02,779
أظن إنها كانت طريقة للحفاظ
.على الاسم في العائلة

578
00:39:03,531 --> 00:39:06,116
بعد كُل شيء، علمتُ في النهاية
.يجب عليّ تغير اسمي

579
00:39:06,659 --> 00:39:08,076
.هذا اسم جيد

580
00:39:09,120 --> 00:39:11,121
.تغيرت مشاعري نحو الحدود الباردة

581
00:39:11,956 --> 00:39:13,957
كان عليّ فعل الصواب من
.(قبل طفلتي (جين

582
00:39:15,042 --> 00:39:17,085
لكن بعد اسبوعين هذا لم
.يكن يعني أي شيء

583
00:39:18,212 --> 00:39:19,212
لماذا؟

584
00:39:20,798 --> 00:39:21,923
.لقد تعرضت للخطف

585
00:39:22,174 --> 00:39:23,967
ـ الخطف؟
ـ أجل

586
00:39:24,176 --> 00:39:25,260
ماذا تعني بذلك؟

587
00:39:25,678 --> 00:39:26,720
.خطفت

588
00:39:26,804 --> 00:39:28,638
.سرقت من حضانة مشفى اللعين

589
00:39:29,890 --> 00:39:32,142
أعني كم يتطلب هذا في النهاية
لرجل يعيش لأجل ذلك؟

590
00:39:35,187 --> 00:39:38,773
عندما الممرضة خرجت من
.الردهة، دخل أحدهم وأخذ الطفلة

591
00:39:40,151 --> 00:39:41,192
هل كانت هُناك أي أدلة؟

592
00:39:41,694 --> 00:39:43,278
أي أوصاف؟

593
00:39:43,863 --> 00:39:44,988
.مُجرد رجل

594
00:39:45,781 --> 00:39:47,240
.مع وجه على هيئة وجه

595
00:39:48,159 --> 00:39:49,451
.مثل وجهك ووجهي

596
00:39:54,957 --> 00:39:56,833
!كلا! كلا

597
00:39:59,170 --> 00:40:00,378
.يمكن أن يكون والد الطفلة

598
00:40:00,838 --> 00:40:03,882
أقسمت الممرضة إنه كان رجل كبير
لكن مَن يرغب بأن يأخذ طفلتي؟

599
00:40:04,592 --> 00:40:05,717
وماذا فعلت؟

600
00:40:06,427 --> 00:40:08,011
.ملئتُ ملف شكوى عن فقدان شخص

601
00:40:08,763 --> 00:40:11,848
وتفقدتُ وكالات التبني وملاجئ
.الأيتام، وأياً كان تطلق عليها

602
00:40:12,892 --> 00:40:13,892
.لكن بدون جدوى

603
00:40:14,226 --> 00:40:15,685
.كإنها تلاشت

604
00:40:16,353 --> 00:40:17,854
ولم يعثروا على الرجل؟

605
00:40:20,733 --> 00:40:21,858
.أبداً

606
00:40:23,486 --> 00:40:26,863
لكن بعدها مشكلتي الصغيرة
.الأخرى بدأت تصبح محط إهتمام

607
00:40:30,284 --> 00:40:32,952
جين)، أريدكِ أن تعدين من 10)
.إلى الواحد لأجلي

608
00:40:34,872 --> 00:40:37,499
،عشرة، تسعة، ثمانية

609
00:40:37,750 --> 00:40:41,503
.. سبعة، ستة، خمسة، أربعة

610
00:40:44,882 --> 00:40:46,758
لقد قضيتُ 11 شهراً في ذلك
،المكان اللعين

611
00:40:47,218 --> 00:40:49,886
.وخضعتُ لثلاثة عمليات جراحية كبرى

612
00:40:51,931 --> 00:40:56,726
وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي
،جعل من صوتي يخش قليلاً

613
00:40:56,811 --> 00:40:58,853
.لكن لم يكن كافياً

614
00:40:59,188 --> 00:41:02,273
لذا، بدأت التمرن على التكلم
.مثل الرجال

615
00:41:02,399 --> 00:41:03,399
.مرحباً

616
00:41:03,776 --> 00:41:04,776
.مرحباً

617
00:41:04,902 --> 00:41:05,902
.مرحباً

618
00:41:06,070 --> 00:41:07,028
.مرحباً

619
00:41:07,112 --> 00:41:08,404
.مرحباً، سررتُ بلقائك

620
00:41:08,697 --> 00:41:09,948
.مرحباً، سررتُ بلقائك

621
00:41:10,115 --> 00:41:11,825
.سررتُ بلقائك
.إنه يوماً جميلاً

622
00:41:12,451 --> 00:41:14,077
.مرحباً، سررتُ بلقائك

623
00:41:16,247 --> 00:41:17,455
.إنه يوماً جميلاً

624
00:41:19,875 --> 00:41:21,584
لم أتمكن من فعلها بشكل
.صحيح، رغم ذلك

625
00:41:24,296 --> 00:41:25,296
.مرحباً

626
00:41:26,590 --> 00:41:28,174
.(اسمي (جين

627
00:41:31,303 --> 00:41:33,054
.(اسمي (جين

628
00:41:38,394 --> 00:41:40,144
.مرحباً، سررتُ بلقائك

629
00:41:40,813 --> 00:41:42,063
.(اسمي (جين

630
00:41:44,024 --> 00:41:45,441
.. اسمي

631
00:42:04,169 --> 00:42:07,589
كنتُ أخشى النظر في المرآة
.وأرى شخصاً ينظر إليّ

632
00:42:08,257 --> 00:42:10,133
.لقد تماسكتُ طويلاً بقدر ما يُمكنني

633
00:42:14,847 --> 00:42:17,098
.الآن، لم يعد مهماً بعد الآن

634
00:42:22,104 --> 00:42:24,314
الشخص الذي كنتُ أعرفه
.لقد رحل تماماً

635
00:42:55,638 --> 00:42:56,638
.شيء غريب

636
00:42:58,515 --> 00:43:00,391
في كُل مرة أنظر إلى مظهري
،الجديد

637
00:43:00,476 --> 00:43:02,852
.أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي

638
00:43:06,023 --> 00:43:07,941
.إنها فوضى مُثيرة للسخرية على ما أظن

639
00:43:11,278 --> 00:43:12,278
.. الشيء المُضحك كان

640
00:43:13,197 --> 00:43:14,405
،الممرضات

641
00:43:16,033 --> 00:43:17,533
.حسبوا إنني وسيماً للغاية

642
00:43:18,452 --> 00:43:21,037
.أجل، إنه شرك لعين

643
00:43:21,956 --> 00:43:23,081
.حسناً، حسناً

644
00:43:24,959 --> 00:43:27,043
كذلك أظن إنني كنتُ أعرف
.ما تود النساء سماعه

645
00:43:27,169 --> 00:43:28,544
المديح، صحيح؟

646
00:43:30,130 --> 00:43:31,130
.صحيح

647
00:43:33,133 --> 00:43:34,133
،حسناً

648
00:43:35,386 --> 00:43:37,387
.يبدو ليّ إنه الأمر سار معك بخير

649
00:43:40,891 --> 00:43:42,058
سار بخير؟

650
00:43:42,142 --> 00:43:43,559
.. حسناً، كما تعلم، إني أقصد فقط

651
00:43:44,186 --> 00:43:45,937
... إنّك تبدو

652
00:43:46,313 --> 00:43:48,272
.كما تعلم، كرجل طبيعي

653
00:43:50,025 --> 00:43:51,025
.أجل

654
00:43:51,819 --> 00:43:53,861
.طبيعياً أكثر من أي وقتاً مضى من الآن

655
00:43:54,405 --> 00:43:56,280
كيف ذلك؟ ماذا يعني هذا؟

656
00:43:56,782 --> 00:44:01,077
فقد اكتشفت هذا الصباح أن
قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن

657
00:44:02,413 --> 00:44:04,247
حسناً، جيد

658
00:44:04,581 --> 00:44:08,584
وتكهن الأطباء بأنني رجل خصيب

659
00:44:08,752 --> 00:44:11,212
اسمح لي أن أكون أول المهنئين

660
00:44:12,131 --> 00:44:13,256
مرحباً بك إلى المجموعة

661
00:44:20,597 --> 00:44:22,265
لتعلم أنه أحياناً

662
00:44:24,059 --> 00:44:27,478
أعتقد بأن العالم يستحق الهجوم الذي يناله

663
00:44:29,106 --> 00:44:30,106
أعلم

664
00:44:31,025 --> 00:44:33,067
أعني لنكن واقعيين
فما من أحد بريء

665
00:44:34,570 --> 00:44:38,031
الجميع يستغلون بعضهم الآخر لنيل مايريدونه

666
00:44:39,450 --> 00:44:40,616
ربما

667
00:44:41,452 --> 00:44:42,493
وربما لا

668
00:44:48,625 --> 00:44:51,002
:هل سبق وأن سمعت تعبير
إمرأة مسلوبه؟"؟"

669
00:44:51,128 --> 00:44:52,170
طبعاً

670
00:44:52,963 --> 00:44:56,132
حسناً، فإنني كنت كما قد تكون عليه إمرأة ما

671
00:44:57,968 --> 00:44:59,510
ولم أستمر كإمرأة

672
00:44:59,636 --> 00:45:02,305
ولم أعلم كيف أصبح رجلاً

673
00:45:03,140 --> 00:45:04,974
سيستغرق وقتاً لتعتاد على ذلك

674
00:45:06,101 --> 00:45:07,310
لا فكرة لديك

675
00:45:08,145 --> 00:45:11,355
لا أقصد معرفة كيف أرتدي أو أتكلم

676
00:45:11,732 --> 00:45:15,276
أو عدم دخول الحمام الخطأ

677
00:45:18,322 --> 00:45:19,614
كيف عساني أن أعيش؟

678
00:45:20,491 --> 00:45:22,033
ما الوظيفة التي قد أحصل عليها؟

679
00:45:22,785 --> 00:45:24,035
لم أعلم المقايضة

680
00:45:24,453 --> 00:45:25,828
لم أستطع قيادة سيارة

681
00:45:27,498 --> 00:45:30,541
أكره ذلك الحقير لتمزيقه لقلبي

682
00:45:30,626 --> 00:45:32,168
وتدميره لحياتي

683
00:45:33,420 --> 00:45:34,796
انه يستحق الموت

684
00:45:38,300 --> 00:45:40,384
وعليه فكرت أن أسجل مجدداً في الشركة الفضائية

685
00:45:41,428 --> 00:45:43,346
لأصبح رائد فضاء في هذه المرة

686
00:45:45,682 --> 00:45:47,350
أعلم بأنه كان تفكيراً سخيفاً

687
00:45:47,726 --> 00:45:49,560
أوراقي كانت بحوزتهم، فلم أقدر على الكذب

688
00:45:52,689 --> 00:45:55,608
نظرة واحدة تجاهي
وأصبحت غير مؤهلاً لأدنى تدريب

689
00:45:56,819 --> 00:45:59,445
أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي
من باب الفضول

690
00:46:01,198 --> 00:46:02,573
كان قد قرأ عن حالتي

691
00:46:04,451 --> 00:46:06,035
كنت يائساً

692
00:46:06,453 --> 00:46:07,703
كنت أبحث عن سبيل لأبدأ مجدداً

693
00:46:09,623 --> 00:46:12,041
فقد تم نعتي بالشاذة طوال حياتي

694
00:46:12,876 --> 00:46:14,502
والآن بت كذلك بالفعل

695
00:46:16,630 --> 00:46:18,297
مجرد جرذ في معمل لتجرى عليه التجارب

696
00:46:18,382 --> 00:46:19,382
يؤسفني جداً

697
00:46:19,466 --> 00:46:21,509
نعم صحيح -
إنني بالفعل -

698
00:46:24,680 --> 00:46:28,224
حظيت بالعديد من الناس يتأسفون على ماجرى لي

699
00:46:29,935 --> 00:46:31,310
ولا أريد سماع ذلك بعد الآن

700
00:46:31,395 --> 00:46:32,436
حسناً فماذا تريد؟

701
00:46:35,274 --> 00:46:36,482
ما الذي يرغب به أي أحد؟

702
00:46:37,067 --> 00:46:38,067
الحب

703
00:46:38,944 --> 00:46:40,570
سحقاً للحب

704
00:46:41,822 --> 00:46:43,030
غاية

705
00:46:43,407 --> 00:46:44,574
غاية؟

706
00:46:45,576 --> 00:46:47,076
أوليست لديك؟

707
00:46:47,786 --> 00:46:49,287
أعمل لأجل ذلك

708
00:46:50,247 --> 00:46:51,539
لماذا لايمكن للحب أن يصبح غاية؟

709
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
تفكير رجعي سخيف

710
00:46:54,126 --> 00:46:55,877
من الأسهل أن تكره على أن تحب، صحيح؟

711
00:46:57,921 --> 00:46:58,921
بلى

712
00:46:59,089 --> 00:47:00,631
انه من السهل أن تدمر شيئاً ما

713
00:47:00,716 --> 00:47:01,799
أن تقتل أحداً

714
00:47:02,176 --> 00:47:03,426
أتعتقد أن بوسعك فعل هذا؟

715
00:47:04,970 --> 00:47:06,012
ربما

716
00:47:10,184 --> 00:47:11,767
أرى ذلك في عينيك كذلك

717
00:47:13,103 --> 00:47:14,103
ذلك الوجع

718
00:47:15,439 --> 00:47:16,564
يمكنه أن يكون غالباً

719
00:47:17,691 --> 00:47:18,900
يمكن ذلك

720
00:47:23,864 --> 00:47:25,698
لتعلم، ان لم تمضي قدماً

721
00:47:25,782 --> 00:47:28,326
فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة

722
00:47:31,580 --> 00:47:32,580
...لذا

723
00:47:34,291 --> 00:47:38,169
على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي

724
00:47:39,755 --> 00:47:41,797
علمت أنه يجب
أن أمضي في حياتي فحسب

725
00:47:50,057 --> 00:47:51,057
ولذا

726
00:47:52,184 --> 00:47:53,476
غيرت إسمي

727
00:47:53,560 --> 00:47:54,644
"وأتيت إلى "نيويورك

728
00:48:04,655 --> 00:48:06,239
أصبحت طاهي وجبات سريعة

729
00:48:06,573 --> 00:48:08,908
ولكن ساعات العمل كانت طوال
والعائد المالي شحيح

730
00:48:11,745 --> 00:48:15,539
لذلك اشتريت آلة كاتبة
ونصبت نفسي كاتب اختزال

731
00:48:17,584 --> 00:48:18,584
يالها من سخرية

732
00:48:20,462 --> 00:48:23,506
خلال أربعة أشهر طبعت 6 رسائل
ومخطوطة واحده

733
00:48:24,258 --> 00:48:27,760
المخطوطة كانت حكاية من الحياة الواقعية
ومضيعة تامة للورق

734
00:48:27,844 --> 00:48:29,595
ولكن الأحمق الذي كتبها
قام ببيعها

735
00:48:29,763 --> 00:48:30,888
والذي منحني الفكرة

736
00:48:34,643 --> 00:48:37,645
فأشتريت حزمة من مجلات الإعتراف
ودرستها

737
00:48:46,530 --> 00:48:47,780
الكلمات بدأت تستهل بيسر

738
00:48:49,700 --> 00:48:51,867
"فبزغت شخصية "الأم العزباء

739
00:48:54,579 --> 00:48:56,956
الآن أصبحت تعرف من
أين نلت منظور المرأة الصحيح

740
00:48:57,541 --> 00:48:59,333
في قصة الأم العزباء

741
00:48:59,876 --> 00:49:02,044
بين النسخة الوحيدة التي لم أقم ببيعها

742
00:49:02,754 --> 00:49:03,754
الحقيقية

743
00:49:05,507 --> 00:49:07,883
حسناً هل ربحت القارورة؟

744
00:49:10,929 --> 00:49:11,929
ليس سيئاً

745
00:49:13,807 --> 00:49:14,890
ليس سيئاً

746
00:49:17,728 --> 00:49:19,645
هكذا فحسب، هل انتهت القصة؟

747
00:49:20,022 --> 00:49:21,814
نعم، أنا آسف

748
00:49:22,983 --> 00:49:25,860
الرجل الذي خرب حياتي شبح
وكذلك إبنتي

749
00:49:26,486 --> 00:49:28,654
أخمن أن تدع الأمر في وقت ما

750
00:49:28,739 --> 00:49:29,739
وهل فعلت ذلك؟

751
00:49:30,032 --> 00:49:31,032
كلا

752
00:49:35,287 --> 00:49:36,954
ماذا لو أن بوسعي أن أضعه أمامك؟

753
00:49:38,415 --> 00:49:39,915
الرجل الذي أفسد حياتك

754
00:49:40,876 --> 00:49:44,587
وإن أضمن لك
بأنك لن تحاسب على ذلك

755
00:49:46,882 --> 00:49:47,923
فهل ستقتله؟

756
00:49:50,510 --> 00:49:51,552
في لمحة خاطفه

757
00:49:53,680 --> 00:49:54,722
أعلم مكانه

758
00:49:56,475 --> 00:49:57,641
صحيح أنت تعرف مكانه

759
00:49:57,726 --> 00:49:58,726
حقاً

760
00:49:59,061 --> 00:50:00,728
أنى لك أن تعرف ذلك؟

761
00:50:04,066 --> 00:50:05,066
يوجد أرشيف

762
00:50:05,567 --> 00:50:08,569
محفوظات المشفى ومحفوظات دار الأيتام
...المحفوظات الطبية

763
00:50:08,653 --> 00:50:09,695
مررت بذلك كله

764
00:50:10,697 --> 00:50:11,989
(بيث فيذريج)

765
00:50:12,949 --> 00:50:15,117
ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك
في دار الأيتام؟

766
00:50:15,619 --> 00:50:16,619
بيث)؟)

767
00:50:18,372 --> 00:50:19,455
!أيها الداعر

768
00:50:19,623 --> 00:50:20,706
هل كنت تلاحقني؟

769
00:50:20,791 --> 00:50:22,291
داعر!، هذا لقب ظريف

770
00:50:23,293 --> 00:50:24,293
كلا

771
00:50:24,378 --> 00:50:26,962
اسمك إبان كونك إمرأة كانت
جين)، صحيح؟)

772
00:50:27,089 --> 00:50:29,423
انت من أخبرتني بهذا
ولكنك لم تخبرني اسمك كرجل

773
00:50:29,508 --> 00:50:32,426
هو (جون) والذي هو ليس سيئاً بالمناسبة

774
00:50:32,552 --> 00:50:33,719
ماذا تكون، شرطيّ أو ما شابه؟

775
00:50:33,929 --> 00:50:35,888
يمكنني أن أضع هذا الرجل عند ركبتك

776
00:50:37,140 --> 00:50:38,891
ويمكن أن تفعل مايحلو لك

777
00:50:39,559 --> 00:50:42,645
وأضمن بأن تفلت من الحساب

778
00:50:47,734 --> 00:50:48,901
حسناً، وأين هو؟

779
00:50:52,489 --> 00:50:53,864
سأقدم لك معروفاً

780
00:50:54,533 --> 00:50:55,825
وأنت ستقدم إليّ معوفاً

781
00:50:56,910 --> 00:50:57,993
تباً لك

782
00:50:58,620 --> 00:50:59,995
حسناً إذن

783
00:51:00,747 --> 00:51:01,831
إستمتع بغنيمتك

784
00:51:03,834 --> 00:51:04,834
ماذا يتحتم أن أفعله؟

785
00:51:05,043 --> 00:51:06,043
هل تحب عملك؟

786
00:51:06,336 --> 00:51:07,378
قطعاً لا

787
00:51:07,462 --> 00:51:08,838
لا أحد يتهاون معك صحيح؟

788
00:51:09,548 --> 00:51:10,923
هل أصغيت إلى قصتي؟

789
00:51:11,174 --> 00:51:13,592
أجل وتفوقت إبان تدريبك

790
00:51:13,677 --> 00:51:14,635
تفوقت

791
00:51:14,719 --> 00:51:16,971
لديك مهارات ولم تتح لك فرصة استعمالها

792
00:51:17,055 --> 00:51:18,431
ويمكنني أن أمنحك تلك الفرصة

793
00:51:19,141 --> 00:51:20,141
دعني اشرحها هكذا

794
00:51:20,809 --> 00:51:22,560
أقوم بتسليمه لك ولتفعل مايحلو لك

795
00:51:23,019 --> 00:51:25,146
وعندما تنتهي ستجرب القيام بعملي

796
00:51:25,230 --> 00:51:26,397
وإن لم يعجبك فبإمكانك الرحيل

797
00:51:28,942 --> 00:51:30,943
إنك لا تتحدث عن السقاية في الحانة، صحيح؟

798
00:51:31,862 --> 00:51:33,863
انا لا أتحدث عن السقاية في الحانة

799
00:51:34,614 --> 00:51:35,614
وماذا يكون؟

800
00:51:36,616 --> 00:51:37,616
سأريك

801
00:51:37,701 --> 00:51:38,701
!تباً لذلك، لا

802
00:51:38,785 --> 00:51:40,744
توقف عن الألاعيب وأخبرني في الحال

803
00:51:40,829 --> 00:51:43,122
انظر إن (روبنسون) يصوغها أفضل مما أفعل أنا

804
00:51:45,542 --> 00:51:46,542
لا تتحاذق معي

805
00:51:47,085 --> 00:51:48,794
هل تعمل مع (روبنسون)؟

806
00:51:48,879 --> 00:51:50,796
بلى ويريدني أن أساعدك

807
00:51:51,965 --> 00:51:53,924
هل أنت جزء من جمعية (روبنسون) السرية؟

808
00:51:54,009 --> 00:51:55,009
أجل

809
00:51:55,510 --> 00:51:56,969
أخبرني عمّا يدور الموضوع إذن

810
00:51:59,097 --> 00:52:00,431
الأول فالأول

811
00:52:00,807 --> 00:52:03,225
جيري) سأخذ فترة راحة)

812
00:52:09,900 --> 00:52:11,025
تباً

813
00:52:19,743 --> 00:52:20,743
أين هو؟

814
00:52:21,203 --> 00:52:22,203
ماذا، أهو بالأسفل؟

815
00:52:22,829 --> 00:52:24,830
اسمع عليك أن تثق بي أتفهم؟

816
00:52:25,916 --> 00:52:27,041
لابد وأنني ثمل الآن

817
00:52:28,210 --> 00:52:29,668
يستحسن ألا تكون تعبث معي

818
00:52:30,921 --> 00:52:32,880
أتحسبني المتسبب بالتفجير؟

819
00:52:33,256 --> 00:52:34,256
ربما

820
00:52:34,758 --> 00:52:36,133
وماذا لو أنك المتسبب بالتفجير؟

821
00:52:36,593 --> 00:52:37,635
ماذا لو كنت أنا؟

822
00:52:38,762 --> 00:52:39,845
إذن تعال

823
00:52:39,971 --> 00:52:41,138
فذلك ما أردته أليس كذلك؟

824
00:52:41,264 --> 00:52:42,264
تعال

825
00:52:46,228 --> 00:52:49,188
أنا هو جدي

826
00:52:49,272 --> 00:52:50,272
هانحن ذا

827
00:52:50,899 --> 00:52:51,982
حسناً

828
00:52:53,693 --> 00:52:55,653
اتبعني تماماً

829
00:52:57,489 --> 00:52:59,532
فلايمكنك أن تكون متحفظاً جداً هذه الأيام

830
00:53:07,040 --> 00:53:08,040
ماذا تفعل؟

831
00:53:10,961 --> 00:53:12,670
إن قتل أحدهم ليس بالأمر الهين

832
00:53:15,090 --> 00:53:18,801
بغض النظر عن مدى الكراهية
أو الغضب الذي تحمله في قلبك

833
00:53:19,094 --> 00:53:20,928
عندما تحين لحظة الضغط على الزناد

834
00:53:21,054 --> 00:53:22,179
أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك

835
00:53:22,847 --> 00:53:24,098
أتتكلم عن واقع خبره؟

836
00:53:24,516 --> 00:53:26,141
إنما أكلمك عن الحقيقة

837
00:53:29,563 --> 00:53:30,646
حسناً أنا لست خائفاً

838
00:53:30,814 --> 00:53:32,815
أحضره إليّ ولن أتردد

839
00:53:33,650 --> 00:53:34,817
حسناً هذا مطمئن

840
00:53:36,653 --> 00:53:37,736
فأين هو إذن؟

841
00:53:37,821 --> 00:53:38,821
على رسلك

842
00:53:43,743 --> 00:53:44,827
هل ستعزف لأجلي؟

843
00:53:45,078 --> 00:53:46,829
لا، لا بل سأعزفك بلحن الماضي

844
00:53:47,914 --> 00:53:52,167
أداة انتقال تناظرية دقيقة

845
00:53:52,752 --> 00:53:53,752
دون أجزاء متحركة

846
00:53:53,837 --> 00:53:56,547
تزن حوالي 6 كيلوغرامات
ومشحونة بالكامل

847
00:53:56,840 --> 00:53:59,341
عدلتها لتتناسق مع كتلة جسمينا

848
00:53:59,676 --> 00:54:02,303
وستحسب مكان الوصول المُحْتَرِز

849
00:54:02,387 --> 00:54:05,639
وتفادي أية تصادمات حسية

850
00:54:06,433 --> 00:54:07,433
فماذا تكون إذن؟

851
00:54:08,602 --> 00:54:11,353
جهاز يخلق صحوة زمنية

852
00:54:11,938 --> 00:54:12,938
ماذا؟

853
00:54:13,607 --> 00:54:14,648
إنها آلة السفر عبر الزمن

854
00:54:16,776 --> 00:54:17,985
!لابد وأنك تعبث بي

855
00:54:18,069 --> 00:54:21,030
كلا، لستُ كذلك

856
00:54:23,658 --> 00:54:25,034
لا تفزغ أتفهمني؟

857
00:54:25,118 --> 00:54:26,201
عليك أن تقف أقرب

858
00:54:26,411 --> 00:54:27,911
أن تكون داخل مسافة 3 أقدام

859
00:54:28,330 --> 00:54:29,747
لأجل ماذا تحتفظ بمسدسين؟

860
00:54:30,040 --> 00:54:31,040
لا تقلق

861
00:54:31,875 --> 00:54:32,875
فعلت هذا مرات عديدة

862
00:54:36,046 --> 00:54:38,130
بجد ياصاح، عليك أن
تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي

863
00:54:38,214 --> 00:54:40,674
قف بثبات أتفهم؟

864
00:54:40,759 --> 00:54:42,134
تنفس بعمق وأمسك هذا

865
00:54:42,218 --> 00:54:45,095
،أمسكه
نعم هكذا

866
00:54:47,724 --> 00:54:49,183
الآن عليك أن تغلق عيناك

867
00:54:50,143 --> 00:54:51,685
لماذا أحتاج إلى إغلاق عيناي؟

868
00:54:58,902 --> 00:55:00,736
ياإلهي!، ماكان هذا؟ -
نعم -

869
00:55:00,820 --> 00:55:01,862
حقل انفتال الزمن

870
00:55:02,280 --> 00:55:03,906
ستصبح على مايرام -
ماذا؟ -

871
00:55:04,157 --> 00:55:05,824
تنفس عدة مرات فحسب مفهوم؟

872
00:55:05,909 --> 00:55:06,909
ما هذا؟

873
00:55:07,035 --> 00:55:08,285
تنفس عدة مرات فحسب

874
00:55:08,620 --> 00:55:10,412
القفزات الأولى يمكنها أن تتعبك

875
00:55:11,998 --> 00:55:13,540
قفزات؟ -
اجل -

876
00:55:13,917 --> 00:55:17,252
"نحن في "كليفلاند - أوهايو
الثالث من أبريل عام 1963

877
00:55:20,048 --> 00:55:21,048
ماذا؟

878
00:55:21,216 --> 00:55:22,216
!هذا مستحيل

879
00:55:22,634 --> 00:55:23,634
أعلم

880
00:55:23,718 --> 00:55:26,553
انظر في هذه الوظيفة
لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء

881
00:55:26,638 --> 00:55:28,389
التوقيت هو العامل الجوهري

882
00:55:30,058 --> 00:55:31,183
لديّ القليل من المال لأجلك

883
00:55:31,434 --> 00:55:33,852
مركز الدائرة الزمنية
لا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه

884
00:55:33,937 --> 00:55:34,978
فهذا ليس بالأمر المهم عندهم

885
00:55:35,063 --> 00:55:37,231
الذي لا يعجبهم هو أية
مفارقات تاريخية غير ضرورية

886
00:55:37,649 --> 00:55:38,691
مركز الدائرة الزمنية؟

887
00:55:38,775 --> 00:55:40,150
أهي الشركة التي تعمل لحسابها؟

888
00:55:40,276 --> 00:55:42,319
صحيح انها ذاتها التي كدت
أن تعمل لحسابها

889
00:55:42,987 --> 00:55:44,029
أين (روبنسون) إذن؟

890
00:55:44,447 --> 00:55:45,823
إنه في العام 1985

891
00:55:46,533 --> 00:55:47,533
ماذا؟

892
00:55:47,951 --> 00:55:49,076
المركز الرئيسي للدائرة

893
00:55:52,997 --> 00:55:54,707
فماذا تكون أنت، شرطي؟

894
00:55:55,458 --> 00:55:57,167
أنا عميل زمني
واحد من 11

895
00:55:57,377 --> 00:55:59,420
نمنع الجرائم قبل حلولها

896
00:55:59,879 --> 00:56:02,089
هنا توجد بعض الملابس
قم بإرتدائها

897
00:56:04,050 --> 00:56:05,968
كيف تعرف أن الملابس ستكون هنا؟

898
00:56:06,136 --> 00:56:08,178
ليس أمراً مهماً
بل يجب أن ننخرط في الوضع

899
00:56:08,847 --> 00:56:10,139
هل أتيت إلى هنا من قبل؟

900
00:56:11,057 --> 00:56:12,391
انه أمر معقد أتفهم؟

901
00:56:13,143 --> 00:56:14,143
!حقاً

902
00:56:14,269 --> 00:56:18,188
آثار إخلالنا بالزمن
يجب أن يكون في نظاق ضيق جداً

903
00:56:18,314 --> 00:56:20,691
الدائرة تسمح بتغيرات طفيفة

904
00:56:20,775 --> 00:56:22,776
ولكن العامل الجوهري يكون أكثر دقة

905
00:56:22,861 --> 00:56:25,195
فأي انحراف عن مهمتنا يؤدي إلى الخاتمة

906
00:56:25,405 --> 00:56:26,905
خاتمة وظيفتك؟

907
00:56:26,990 --> 00:56:28,282
خاتمة لحياتك

908
00:56:28,783 --> 00:56:33,120
لذا يراد بك أن تجعل محادثاتك مع
الناس في هذه الفترة إلى أضيق الحدود

909
00:56:33,830 --> 00:56:34,830
هذه الفترة الزمنية؟

910
00:56:35,874 --> 00:56:38,333
حسناً إلى أي مدى بعيد يمكنك الترحال؟

911
00:56:38,835 --> 00:56:42,838
الترحال 53 سنة إلى مابعد نقطة الصفر
وفي الإتجاهين

912
00:56:43,256 --> 00:56:45,174
سيؤدي إلى تكسر الصحوة الزمنية

913
00:56:45,383 --> 00:56:46,383
نقطة الصفر؟

914
00:56:48,011 --> 00:56:49,303
وقت اكتشاف الترحال عبر الزمن

915
00:56:49,429 --> 00:56:50,429
ومتى كان ذلك

916
00:56:50,764 --> 00:56:53,056
سيكون في عام 1981

917
00:56:55,185 --> 00:56:56,185
صحيح

918
00:56:57,187 --> 00:56:58,187
لا أستطيع تصديق الأمر

919
00:56:58,688 --> 00:56:59,730
وبالتالي

920
00:56:59,814 --> 00:57:02,816
هل سأصبح أحد عملاء الزمن؟

921
00:57:03,401 --> 00:57:04,818
إن أثبت نفسك

922
00:57:06,446 --> 00:57:07,446
صحيح

923
00:57:09,449 --> 00:57:10,866
حسناً ماذا يكون ذلك الرجل بالنسبة لك؟

924
00:57:11,117 --> 00:57:14,286
بدأت أشك بأنه قد يكون المتسبب بالتفجير

925
00:57:14,454 --> 00:57:17,372
ولكنه أمر لا شك فيه بأنه المتسبب في عرقله حياتك

926
00:57:18,374 --> 00:57:20,209
حسناً أقوم بقتله

927
00:57:21,044 --> 00:57:22,252
(فتأخذني إلى (روبنسون

928
00:57:22,337 --> 00:57:23,462
وتكشف أمامي كل شيء

929
00:57:23,838 --> 00:57:24,838
موافق

930
00:57:25,882 --> 00:57:27,382
حسناً إذن أين هو؟

931
00:57:27,467 --> 00:57:28,842
حسناً اسمعني

932
00:57:29,552 --> 00:57:30,552
هل أنت بخير؟

933
00:57:31,304 --> 00:57:32,304
اجل

934
00:57:33,097 --> 00:57:35,933
"إنه في كلية "كليفلاند
على مسافة خمسة جادّات من هنا

935
00:57:36,059 --> 00:57:38,560
(أتذكر إنه في  طريقه لمقابلة (جين
!يعني أنت

936
00:57:38,853 --> 00:57:40,395
نسختك من عام 1963

937
00:57:40,563 --> 00:57:41,688
أجل أتذكر

938
00:57:41,773 --> 00:57:42,773
!حسناً عظيم

939
00:57:44,567 --> 00:57:48,529
يمكنني فعل ذلك
يمكنني تغير الماضي؟

940
00:57:48,905 --> 00:57:49,905
بلى يمكنك

941
00:57:51,115 --> 00:57:52,950
هل فكرت يوماً بأن تغير ماضيك؟

942
00:57:54,369 --> 00:57:55,994
لم أنحرف أبداً عن المهمة

943
00:57:58,289 --> 00:58:00,040
أبداً؟ -
أبداً -

944
00:58:02,252 --> 00:58:04,211
اسمع سأقلك بعد أن تنتهي
حسناً؟

945
00:58:04,295 --> 00:58:05,838
كلا مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟

946
00:58:05,964 --> 00:58:08,173
لا تقلق سأكون على مقربة، ثق بي

947
00:58:08,258 --> 00:58:09,258
...هل

948
00:58:11,010 --> 00:58:12,302
هل أملك الإختيار؟

949
00:58:12,846 --> 00:58:14,596
بالطبع دائماً ما تملك الإختيار

950
00:58:15,098 --> 00:58:17,599
صحيح ولكن بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

951
00:58:19,936 --> 00:58:21,687
بلى طرأت لي تلك الفكرة

952
00:58:24,816 --> 00:58:26,525
في هذه الحياة

953
00:58:27,443 --> 00:58:28,443
أهي العزلة؟

954
00:58:32,657 --> 00:58:33,657
لا توجد عائلة

955
00:58:35,285 --> 00:58:36,285
لا

956
00:58:37,954 --> 00:58:40,330
ولكن يكون لديك غاية

957
00:58:44,586 --> 00:58:45,586
صحيح

958
00:59:35,845 --> 00:59:36,887
أنا آسفه للغاية

959
00:59:38,681 --> 00:59:39,723
هل أنت تائه؟

960
00:59:41,017 --> 00:59:42,309
لا أنا أبحث عن أحدهم

961
00:59:42,769 --> 00:59:44,436
شكراً سأنتظر

962
00:59:44,520 --> 00:59:47,564
تعلم المقوله التي فيها
أن الأمور الجيدة تحدث لأولئك اللذين ينتظرون

963
00:59:54,197 --> 00:59:56,907
وإنما الأمور تفوت أولئك المتعجلين

964
01:00:04,332 --> 01:00:06,166
كنت أفكر تماماً في ذات الأمر

965
01:00:06,960 --> 01:00:07,960
ماهي إحتمالت ذلك؟

966
01:00:10,838 --> 01:00:11,880
ماهي الإحتمالات

967
01:00:15,343 --> 01:00:16,343
هل أنت بخير؟

968
01:00:18,429 --> 01:00:20,555
لستِ كما تخيلت مظهرك

969
01:00:22,684 --> 01:00:23,684
هل اعرفك؟

970
01:00:27,146 --> 01:00:28,230
أنتِ جميله

971
01:00:32,318 --> 01:00:33,944
كان ينبغي لأحدهم أن يقول هذا لكِ

972
01:00:38,074 --> 01:00:39,241
حسناً لقد قلتها لتوك

973
01:00:53,214 --> 01:00:55,590
لو أردت أن توقف المتسبب بالتفجير

974
01:00:56,509 --> 01:00:58,093
فلن تحظى بفرصة أخرى

975
01:04:50,493 --> 01:04:51,493
هيّا، هيّا

976
01:05:38,582 --> 01:05:41,084
بعض الأحيان ألا تظن
أن تلك الأمور حتمية؟

977
01:05:43,170 --> 01:05:45,213
بلى طرأت لي تلك الفكرة

978
01:05:58,394 --> 01:06:00,478
السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً

979
01:06:01,272 --> 01:06:03,565
حتى القفزات القصيرة
قد تتسبب في تعبك قليلاً

980
01:06:04,608 --> 01:06:06,568
لا تظغى أبداً على حدود القفزة

981
01:06:07,820 --> 01:06:09,571
فقد تكون معضله

982
01:06:11,866 --> 01:06:13,116
تنفس بعمق

983
01:06:13,909 --> 01:06:15,201
فدائماً ما تفيد

984
01:06:24,420 --> 01:06:26,421
لا أخرج وأقابل العديد من الناس الجدد

985
01:06:30,634 --> 01:06:31,634
 ولم لا؟

986
01:06:34,347 --> 01:06:35,513
لا أدري، لا أفعل ذلك فحسب

987
01:06:42,688 --> 01:06:43,772
هل أنت متوتر؟

988
01:06:45,816 --> 01:06:46,816
بلى

989
01:06:47,151 --> 01:06:49,903
لا تنسى أن تشتري قبعة وقفازات ومعطف

990
01:06:50,154 --> 01:06:52,447
فالطقس بارد في هذا
الوقت من العام في 1964

991
01:06:54,450 --> 01:06:56,743
انها وظيفة حسناً؟
تذكر هذا

992
01:06:56,827 --> 01:06:59,913
ليست كأي وظيفة ولكن مع ذلك
تكون لديك مهام لتنجزها

993
01:06:59,997 --> 01:07:01,122
لقاءات اجتماع

994
01:07:01,415 --> 01:07:03,416
بعض الأيام تلك المهام  تكون أسهل من الأخريات

995
01:07:03,501 --> 01:07:05,877
ولكنه أمر إلزاميّ بأن تنجح

996
01:07:10,383 --> 01:07:12,384
دوماً ما علمت بأن هذا اليوم قادم

997
01:07:17,473 --> 01:07:18,556
يمكن فعل هذا

998
01:07:20,559 --> 01:07:21,768
لماذا لا تقابلين الناس الجدد؟

999
01:07:24,230 --> 01:07:26,189
لست جيده في المواقف الإجتماعية

1000
01:07:26,399 --> 01:07:27,857
فبعض الناس لا يحبونني كما أخمن

1001
01:07:28,401 --> 01:07:29,484
ولم ذلك في نظرك؟

1002
01:07:30,152 --> 01:07:31,152
لا أدري

1003
01:07:31,987 --> 01:07:33,655
ربما لأنكِ تخالين نفسك أفضل منهم

1004
01:07:34,990 --> 01:07:35,990
اعذرني؟

1005
01:07:37,660 --> 01:07:38,910
تظنين نفسك أرفع مقاماً

1006
01:07:39,870 --> 01:07:41,496
...من تكون أنت لكي

1007
01:07:41,705 --> 01:07:42,705
فأنت حتى لا تعرفني

1008
01:07:42,790 --> 01:07:43,790
هل أنا مخطيء؟

1009
01:07:46,293 --> 01:07:47,544
يتطلب ذات النوع ليفهمه

1010
01:07:49,630 --> 01:07:50,630
صحيح

1011
01:07:55,302 --> 01:07:56,678
حسناً ما الذي يجعلك أرفع مقاماً؟

1012
01:08:01,767 --> 01:08:02,934
يمكنني أن اقرأ الأفكار؟

1013
01:08:03,769 --> 01:08:04,853
حقاً؟

1014
01:08:05,563 --> 01:08:07,021
نعم حقاً

1015
01:08:07,606 --> 01:08:09,274
حسناً ما الذي أفكر به الآن؟

1016
01:08:16,699 --> 01:08:17,782
...أنت تفكرين

1017
01:08:18,576 --> 01:08:20,869
النظارة الجذابة لا تعزز هذا الظرف

1018
01:08:22,079 --> 01:08:23,830
مذهل

1019
01:08:25,249 --> 01:08:26,374
انت تفكرين

1020
01:08:28,377 --> 01:08:31,379
"لم الجميع ينال مبتغاه، وأنا لا أنال أي شيء"

1021
01:08:31,714 --> 01:08:33,423
"سئمت أن أمثل دور الصلبة طوال الوقت"

1022
01:08:35,634 --> 01:08:36,718
الجميع يفكر في هذا

1023
01:08:38,471 --> 01:08:42,640
تتظاهرين بأن الحب لايهمكِ
بينما في الواقع

1024
01:08:42,725 --> 01:08:44,559
انه كل ما تفكرين فيه

1025
01:08:44,768 --> 01:08:45,768
هذا ليس صحيحاً

1026
01:08:48,230 --> 01:08:49,230
حسناً

1027
01:08:49,648 --> 01:08:50,815
ماذا، ألا تصدقني؟

1028
01:08:51,066 --> 01:08:52,442
عرفتني منذ ساعة واحده

1029
01:08:53,527 --> 01:08:54,903
لم تقعي في الحب أبداً

1030
01:08:55,613 --> 01:08:56,779
هذا ليس من شأنك

1031
01:08:57,406 --> 01:08:58,740
هذا ليس بجواب

1032
01:08:58,824 --> 01:09:00,325
ماذا يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟

1033
01:09:02,453 --> 01:09:03,453
أنتِ محقة

1034
01:09:04,246 --> 01:09:05,622
متأسف كثيراً لصراحتي

1035
01:09:11,420 --> 01:09:13,588
قلت سابقاً بأنني لست كما تخيلتني

1036
01:09:13,839 --> 01:09:14,923
هل تقابلنا من قبل؟

1037
01:09:15,508 --> 01:09:16,591
...كلا ، أنا

1038
01:09:17,927 --> 01:09:19,302
لا أدري لماذا قلت هذا

1039
01:09:19,386 --> 01:09:20,595
لأني أشعر كما وأن تقابلنا

1040
01:09:22,681 --> 01:09:24,599
الأمور لم تكون سهله عليك، صحيح؟

1041
01:09:27,436 --> 01:09:28,686
الجميع لديه مشاكله

1042
01:09:28,979 --> 01:09:29,979
أجل

1043
01:09:31,106 --> 01:09:32,774
فكلنا نتعثر طوال الدرب

1044
01:09:34,026 --> 01:09:35,318
ولكن نحن الإثنان

1045
01:09:37,321 --> 01:09:38,947
ربما نتعر بذات الأمور

1046
01:09:40,950 --> 01:09:42,909
سيد (روبنسون) تسرني رؤيتك مجدداً

1047
01:09:43,494 --> 01:09:44,577
فقد مضت فترة

1048
01:09:45,788 --> 01:09:46,788
أجل

1049
01:09:49,458 --> 01:09:51,084
من وجهة نظرك أظنه كذلك

1050
01:09:51,794 --> 01:09:53,461
لم أعتقد أنك قد قفزت أكثر

1051
01:09:53,921 --> 01:09:55,505
فقط في بعض المناسبات المهمة

1052
01:09:56,632 --> 01:09:59,676
لديّ قطعة من مؤقت المتسبب بالتفجير

1053
01:10:07,518 --> 01:10:10,019
قمت بقفزة غير مرخصة
وهذه جريمة خطيرة

1054
01:10:10,563 --> 01:10:11,938
لم يعد أمراً مهماً بعد الآن

1055
01:10:12,940 --> 01:10:14,399
توجب عليّ أن أحاول مجدداً

1056
01:10:14,608 --> 01:10:15,775
وهل قمت بالقبض عليه؟

1057
01:10:16,277 --> 01:10:17,277
كلا

1058
01:10:18,988 --> 01:10:22,031
القطع الناشئة من الأمر التي تخلفها خلفك
بعد كل قفزة

1059
01:10:22,116 --> 01:10:23,866
والتي يمكننا أن نصبلحها إلى درجة كبيرة

1060
01:10:23,951 --> 01:10:26,494
بدايات الذهان، الجنون

1061
01:10:26,579 --> 01:10:27,704
فقد تصبح خطيرة

1062
01:10:28,539 --> 01:10:29,539
أنا بخير

1063
01:10:29,832 --> 01:10:31,541
كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟

1064
01:10:31,792 --> 01:10:32,792
واحدة فقط

1065
01:10:33,627 --> 01:10:34,627
وسأقبل بالجزاء

1066
01:10:39,800 --> 01:10:44,137
المتثابتات الموضوعة من قبل الدائرة
صارمة لغاية

1067
01:10:44,513 --> 01:10:46,514
إنها موجودة لأجل حمايتنا

1068
01:10:48,517 --> 01:10:49,601
على كل

1069
01:10:50,769 --> 01:10:53,688
فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد

1070
01:10:53,772 --> 01:10:57,150
بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس

1071
01:11:00,863 --> 01:11:02,614
ثمة عميل يعمل من الخارج

1072
01:11:05,701 --> 01:11:08,453
ستقاسي الكثير من الألم جراء ما فعلته

1073
01:11:09,163 --> 01:11:10,705
فعلى هذا النهج يجب أن يكون الأمر

1074
01:11:11,707 --> 01:11:13,041
وعلى هذا النهج دوماً ما كان

1075
01:11:14,418 --> 01:11:16,544
يجب أن تتفهم أكثر من أي أحد آخر

1076
01:11:18,922 --> 01:11:21,674
الثعبان الذي يلتهم ذيله إلى الأبدا

1077
01:11:22,676 --> 01:11:25,637
انت هنا لتصنع التاريخ
وتؤثؤ فيما هو قادم

1078
01:11:25,971 --> 01:11:27,639
لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

1079
01:11:28,974 --> 01:11:29,974
أفهم

1080
01:11:30,059 --> 01:11:31,476
أنت أكثر من مجرد عميل

1081
01:11:31,560 --> 01:11:36,481
فأنت عطاء مُنح للعالم من خلال
المصير المتناقض

1082
01:11:36,649 --> 01:11:37,982
انت الوحيد

1083
01:11:38,067 --> 01:11:40,610
بلا تاريخ وبلا أسلاف

1084
01:11:44,490 --> 01:11:45,657
"الديك"

1085
01:11:47,451 --> 01:11:48,951
ولكن يجب أن تكمل مهمتك

1086
01:11:49,036 --> 01:11:50,703
يجب أن تبسط ضروريات المستقبل

1087
01:11:51,580 --> 01:11:52,705
إننا نعتمد عليك

1088
01:11:55,751 --> 01:11:59,170
وماذا سيحصل عندما يحين يوم
أكون بلا إدراك لمستقبلي؟

1089
01:12:03,634 --> 01:12:04,717
حسناً، حينها ومثل البقية

1090
01:12:04,802 --> 01:12:06,844
ستعيش اللحظة في يومها

1091
01:12:48,971 --> 01:12:53,057
أمامك رحلة طويلة

1092
01:13:02,651 --> 01:13:05,695
يقولون أن رحلة الألف ميل

1093
01:13:06,280 --> 01:13:10,825
تبدأ من عند قدميك

1094
01:13:12,828 --> 01:13:14,704
ومؤكد أن قدمايّ قد تكونان بحاجة لراحة

1095
01:13:27,301 --> 01:13:29,927
حسناً سأقوم بتغطية عيناك

1096
01:13:30,304 --> 01:13:32,972
حتى تكوني في مأمن، اتفقنا؟

1097
01:13:35,058 --> 01:13:37,852
القفز 20 عاماً إلى الوراء قد يكون قاسياً

1098
01:13:38,103 --> 01:13:39,270
احمل الطفلة بإحكام

1099
01:13:39,354 --> 01:13:40,354
مستعد؟

1100
01:13:40,439 --> 01:13:42,982
وتذكر تنفس عميق

1101
01:13:55,579 --> 01:14:00,041
الإعداد هو مفتاح النجاح
في رحلة زمنية مبهمة

1102
01:14:03,128 --> 01:14:06,047
والحظ في المتخلف من التصميم

1103
01:14:07,674 --> 01:14:10,051
في وقت سابق سجلت نفسي بإسم
(جورجي جوهانسون)

1104
01:14:10,219 --> 01:14:11,219
"وارن-أوهايو"

1105
01:14:12,054 --> 01:14:13,179
اجعلها بسيطه

1106
01:14:13,680 --> 01:14:14,722
قم بالإختلاط

1107
01:14:27,820 --> 01:14:29,237
(رحلة موفقة (جين

1108
01:14:30,239 --> 01:14:31,906
(وتحلى بالقوة (جون

1109
01:14:32,324 --> 01:14:34,075
فأمامكا مستقبل لامع

1110
01:14:56,223 --> 01:14:57,765
"دار أيتام مدينة "كليفلاند

1111
01:15:49,818 --> 01:15:50,943
ابقي هنا

1112
01:15:51,820 --> 01:15:52,820
إلى أبن أنت ذاهب؟

1113
01:15:53,655 --> 01:15:54,655
لا تجزعي

1114
01:15:55,532 --> 01:15:56,532
سأعود

1115
01:16:24,519 --> 01:16:25,728
أنت أيها المريض

1116
01:16:25,812 --> 01:16:26,771
لقد خدعتني

1117
01:16:26,855 --> 01:16:28,356
الإختيار كان بيدك

1118
01:16:28,440 --> 01:16:29,482
أي إختيار؟

1119
01:16:32,527 --> 01:16:33,569
لن أتركها

1120
01:16:33,654 --> 01:16:35,029
هكذا هو النهج

1121
01:16:35,364 --> 01:16:36,781
وهذا ماكان عليه النهج دوماً

1122
01:16:37,032 --> 01:16:38,991
آسف إن أحسست بالخداع

1123
01:16:39,952 --> 01:16:43,037
ولكنه خطأ نفكر أنه يمكننا تغييره

1124
01:16:43,330 --> 01:16:45,706
فكما قلت أن أموراً تكون حتمية

1125
01:16:47,292 --> 01:16:48,876
ولكنني أحبها -
أعلم -

1126
01:16:49,503 --> 01:16:50,503
أعلم هذا

1127
01:16:51,421 --> 01:16:52,713
وها أنت قد وجدتها

1128
01:16:54,132 --> 01:16:55,341
تعرف من هي

1129
01:16:55,842 --> 01:16:57,885
وتفهم من أنت

1130
01:16:59,805 --> 01:17:02,348
والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون أنا

1131
01:17:09,773 --> 01:17:12,149
اصغ إليّ، إصغ إليّ

1132
01:17:12,567 --> 01:17:14,402
الصدمة ستكون مخيفة

1133
01:17:14,486 --> 01:17:17,321
ولكن يمكن أنا تنال العزاء
بمعرفة أن هذه الأحداث

1134
01:17:17,406 --> 01:17:19,573
تحدث بالترتيب الصحيح

1135
01:17:19,908 --> 01:17:22,868
الدرب الذي تسير عليه سيأخذك إلى مصيرك

1136
01:17:24,746 --> 01:17:25,705
وأين ذلك؟

1137
01:17:25,789 --> 01:17:28,290
(دعني آخذك إلى (روبنسون
وسيكشف لك عن كل شيء

1138
01:17:32,963 --> 01:17:34,422
لا أريد أن أتركها

1139
01:17:40,721 --> 01:17:41,721
لن تفعل

1140
01:17:45,350 --> 01:17:46,892
لم أرد أبداً أن أسبب لها الضرر

1141
01:17:47,269 --> 01:17:48,269
أعلم

1142
01:17:49,062 --> 01:17:50,604
والآن هي تعلم كذلك

1143
01:17:57,362 --> 01:17:58,362
(جون)

1144
01:17:58,613 --> 01:18:00,948
اصغ إلى، لقد عدت

1145
01:18:01,116 --> 01:18:02,491
مشاكلك قد انتهت

1146
01:18:02,659 --> 01:18:04,952
ستنقذ الملايين من الأرواح

1147
01:18:05,412 --> 01:18:09,165
أنت موشك على مباشرة
أفضل وظيفة قد حظي بها اناس يوماً

1148
01:18:09,624 --> 01:18:12,043
وستبلي بلاءً كبيراً
أنا أعلم هذا

1149
01:18:14,129 --> 01:18:16,547
قد قفز إلى الأمام 22 سنة

1150
01:18:16,631 --> 01:18:17,840
فليس معتاداً على هكذا مسافة

1151
01:18:21,386 --> 01:18:22,970
جون) أراد هذا)

1152
01:18:23,513 --> 01:18:24,889
حياته عنيت أن تكون متعطله

1153
01:18:24,973 --> 01:18:27,391
لم يكن لديه أي شيء ليحقق الكثير

1154
01:18:28,643 --> 01:18:31,562
المئات من الجرائم الفظيمة
لم تحدث بسببه

1155
01:18:31,646 --> 01:18:33,147
بسبب الإنجاز الذي حققته

1156
01:18:33,982 --> 01:18:36,067
ولكن المتسبب بالتفجير لا يزال طليقاً

1157
01:18:37,652 --> 01:18:38,652
لقد فشلت

1158
01:18:38,987 --> 01:18:40,613
لقد جعل منك عميلاً أفضل

1159
01:18:40,697 --> 01:18:41,781
جميعنا تعلمنا الكثير منه

1160
01:18:41,865 --> 01:18:43,074
جعلنا أفضل في مهامنا

1161
01:18:44,743 --> 01:18:48,579
المنظمة ما كانت لتكبر
بدون المتسبب بالتفجير

1162
01:18:49,998 --> 01:18:51,749
تبدو وكأنك معجب به

1163
01:18:52,042 --> 01:18:53,084
انه إرهابي

1164
01:18:53,168 --> 01:18:54,668
لا شيء سهل

1165
01:18:55,587 --> 01:18:56,712
تمنيت لو كان سهلاً

1166
01:19:01,384 --> 01:19:02,384
ماهذا؟

1167
01:19:04,429 --> 01:19:05,471
انه المؤقت

1168
01:19:06,264 --> 01:19:07,389
عثرنا على أدلة جديده

1169
01:19:11,019 --> 01:19:12,853
عندما تصل إلى المصير المحتم

1170
01:19:12,938 --> 01:19:14,814
...أداتك ستتعطل

1171
01:19:17,025 --> 01:19:18,651
كإحكام قانوني

1172
01:19:19,986 --> 01:19:22,154
هل أنت واثق أنك تريد التقاعد في "نيويورك"؟

1173
01:19:22,739 --> 01:19:24,240
قريباً جداص من موعد التفجير؟

1174
01:19:25,742 --> 01:19:26,742
أجل سيدي

1175
01:19:30,455 --> 01:19:31,789
اعتني بنفسك

1176
01:19:33,875 --> 01:19:34,875
أجل سيدي

1177
01:19:58,525 --> 01:20:01,235
أنا هو جديّ

1178
01:20:02,654 --> 01:20:04,738
أنا هو جديّ

1179
01:20:04,823 --> 01:20:06,490
(ياللهول يا (كونور

1180
01:20:06,867 --> 01:20:08,701
سأقوم بإعادة موالك

1181
01:20:09,369 --> 01:20:11,579
لا أريد الاسترجاع
اجعلني أشغل الأغنية فحسب

1182
01:20:11,913 --> 01:20:13,914
بربك (جيري) دعه يعزف الأغنية

1183
01:20:14,166 --> 01:20:15,249
بالمناسبة أنا أستقيل

1184
01:20:56,875 --> 01:20:58,167
إذاً فهذا هو

1185
01:20:59,377 --> 01:21:00,377
المنزل

1186
01:21:05,689 --> 01:21:07,479
"خطا"

1187
01:21:42,671 --> 01:21:44,213
اتت الطلبية اليوم أخيراً

1188
01:21:45,632 --> 01:21:47,049
أخمن بأنه كان أمراً محتوماً

1189
01:21:48,593 --> 01:21:51,303
في الوقت الذي ستسمع هذا
ستكون قد مرت سبعة أعوام

1190
01:21:53,014 --> 01:21:56,684
عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره

1191
01:21:57,102 --> 01:22:00,688
كل واحده تقربنا إلى مصيرنا المحتوم

1192
01:22:01,356 --> 01:22:03,148
ستكتشف أن الوقت

1193
01:22:03,400 --> 01:22:05,609
يحمل معنى مختلف لأناس من أثالنا

1194
01:22:07,654 --> 01:22:10,614
الوقت يسيطر علينا كلنا

1195
01:22:11,199 --> 01:22:12,992
حتى أولئك الذين في وظيفتنا

1196
01:22:13,827 --> 01:22:15,703
أعتقد أنه يمكنك أن تقول أننا مميزون

1197
01:22:16,746 --> 01:22:19,873
ياللهو، كم يبدو تغطرساً الجهر به

1198
01:22:20,917 --> 01:22:23,210
حسناً سأصوغها على نحو أفضل

1199
01:22:23,920 --> 01:22:25,129
أخمن أن بوسعك قول

1200
01:22:25,922 --> 01:22:27,715
أننا ولدنا لهذا العمل

1201
01:22:34,097 --> 01:22:36,056
لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام

1202
01:22:36,141 --> 01:22:38,225
أمسموح به؟ -
أجل -

1203
01:22:38,893 --> 01:22:39,893
...انه مجرد

1204
01:22:39,978 --> 01:22:42,229
تراودني العاطفة تجاه الماضي

1205
01:22:43,273 --> 01:22:44,273
هذا رائع

1206
01:22:46,401 --> 01:22:47,401
وأنا كذلك

1207
01:22:47,986 --> 01:22:48,986
فهمت

1208
01:22:52,866 --> 01:22:53,866
هل أنت كاتب إذن؟

1209
01:22:54,200 --> 01:22:56,243
أظن أنني كنت كذلك

1210
01:22:56,661 --> 01:22:58,203
وأتفكر بالعودة لذلك مجدداً؟

1211
01:22:59,414 --> 01:23:00,789
كنت أفكر بذلك

1212
01:23:01,333 --> 01:23:03,000
ممتاز -
أجل -

1213
01:23:03,084 --> 01:23:04,126
مانوع الأمور التي تكتبها؟

1214
01:23:04,753 --> 01:23:07,087
مجرد قصص عن اعترافات

1215
01:23:08,089 --> 01:23:10,841
ماذا أهي مثل قصص النساء المتروكات؟

1216
01:23:11,426 --> 01:23:14,720
كما تدري، العاطفية، الفؤاد المحطم، والغيرة

1217
01:23:15,013 --> 01:23:17,348
ليس من نوعها، بل تحديداً مثلها

1218
01:23:17,974 --> 01:23:19,933
حقاً؟ -
نعم -

1219
01:23:21,019 --> 01:23:23,354
لا تبدو من نوعية الرجال الذي يكتب عن ذلك

1220
01:23:25,857 --> 01:23:27,775
ومن أي نوعية أنا أبدو؟

1221
01:23:30,862 --> 01:23:31,945
هذا سؤال كبير

1222
01:23:32,697 --> 01:23:35,866
حسناً هل أنت مهتم للآلة من طراز
أربعين المحمولة الفاخرة؟

1223
01:23:35,950 --> 01:23:36,950
إنني كذلك

1224
01:23:37,285 --> 01:23:40,621
(الأداة المفضلة لـ (هيمنغواي
(كيرواك) ، (فلامنغ)

1225
01:23:40,997 --> 01:23:43,791
وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك
...منذ ثلاثين ثانية

1226
01:23:44,125 --> 01:23:46,710
أخالك مهتماً للمغامرة

1227
01:23:47,170 --> 01:23:48,212
والغموض

1228
01:23:48,296 --> 01:23:49,838
وربما لمسة من الرومانسية

1229
01:23:50,048 --> 01:23:53,759
وقطعا الكثير من القتل

1230
01:23:54,302 --> 01:23:56,845
انه أمر غبي أليس كذلك؟ -
كلا ليس كذلك -

1231
01:23:56,971 --> 01:23:59,640
لايفوت أبداً أن قد تصبح ما أنت عليه

1232
01:24:15,279 --> 01:24:18,083
"مارس1975 - نيويروك"

1233
01:24:22,789 --> 01:24:24,331
ليست الجروح الجسدية فحسب

1234
01:24:25,166 --> 01:24:26,792
فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر

1235
01:24:26,876 --> 01:24:29,378
م أي عملاء أخرين
قمت بتعينهم

1236
01:24:30,880 --> 01:24:32,339
المخاطر حقيقية

1237
01:24:37,929 --> 01:24:40,389
مخلفات القضية التي خلفتها ورائك
بعد كل قفزة

1238
01:24:40,473 --> 01:24:42,349
يمكننا أن نصلحها لدرجة كبيرة

1239
01:24:42,434 --> 01:24:44,393
الذهان والجنون

1240
01:24:44,477 --> 01:24:45,894
يمكنها أن لكون خطيرة

1241
01:24:45,979 --> 01:24:46,979
أنا بخير

1242
01:24:49,983 --> 01:24:51,984
الترحال عبر الزمن يمكنه أن يكون مربكاً

1243
01:24:53,153 --> 01:24:54,695
لا تتخطى أبداً حدود القفزة

1244
01:24:55,280 --> 01:24:56,864
فقد تكون معضلة

1245
01:25:00,368 --> 01:25:02,911
الثعبان الذي يلتهم ذيله

1246
01:25:03,371 --> 01:25:05,038
إلى الأبد

1247
01:25:06,124 --> 01:25:07,958
أعرف من أين أتيت

1248
01:25:08,960 --> 01:25:11,211
ولكن من أين تأتون أنتم الزومبي؟

1249
01:25:37,405 --> 01:25:38,489
!يا إلهي

1250
01:25:41,576 --> 01:25:42,868
تبدو بخير

1251
01:25:46,289 --> 01:25:47,289
لقد افتقدتك

1252
01:25:49,250 --> 01:25:50,501
هل أنت المفجر؟

1253
01:25:53,087 --> 01:25:56,340
دوماً ما كرهنا هذا اللقب، أتذكر؟

1254
01:25:58,092 --> 01:25:59,259
أنت قاتل

1255
01:25:59,928 --> 01:26:03,847
كلا، كلا فقد أنقذت أرواحاً أكثر مما قد أفعل

1256
01:26:03,932 --> 01:26:05,390
بمعية الدائرة

1257
01:26:05,600 --> 01:26:07,434
كلا، أنت تقتل الناس الأبرياء

1258
01:26:07,894 --> 01:26:09,311
!أبرياء

1259
01:26:09,395 --> 01:26:10,395
لا، لا

1260
01:26:10,480 --> 01:26:13,357
كنت أشذب من المستقبل

1261
01:26:13,525 --> 01:26:16,360
أشذب من مستقبل لم يحدث أبداً

1262
01:26:16,444 --> 01:26:18,362
لأنني منعتهم

1263
01:26:19,531 --> 01:26:22,908
الكثير من المآسي مُنعت وحيوات انقذت

1264
01:26:23,034 --> 01:26:24,034
أترى هذا؟

1265
01:26:24,118 --> 01:26:25,994
أنقذت؟ -
أجل، أنظر -

1266
01:26:26,079 --> 01:26:29,164
1974حادثة "شيكاغو" الكيميائية

1267
01:26:29,290 --> 01:26:31,667
هذا السائق لم يتمكن من بلوغ العمل في الصباح

1268
01:26:32,126 --> 01:26:35,921
وثلاثمائة وأربعة وعشرون روحاً انقذت

1269
01:26:36,047 --> 01:26:38,173
انظر، مالتالي؟، مالتالي؟

1270
01:26:38,633 --> 01:26:44,304
لدينا الثالث من أبريل
"هامبرغ - ألمانيا"

1271
01:26:44,389 --> 01:26:48,016
1861روحاً انقذت

1272
01:26:48,643 --> 01:26:52,437
عملية سطو مصنع أسلحة "هاردشو" 1968

1273
01:26:52,522 --> 01:26:55,524
الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً
لأنني قمت بتفجيرها

1274
01:26:56,568 --> 01:26:59,486
3027روحاً انقذت

1275
01:27:00,280 --> 01:27:02,906
هل تحصي كذلك المدنيين الذين قتلتهم كذلك؟

1276
01:27:03,324 --> 01:27:06,994
هجمتك التالية ستقتل عشرة ألآف اُخر

1277
01:27:09,622 --> 01:27:11,456
أنت خائب الظن بي أليس كذلك؟

1278
01:27:11,541 --> 01:27:13,917
أتذكر هذا
إنني أتذكره

1279
01:27:14,002 --> 01:27:15,669
ولكن عندما يسكن الغبار

1280
01:27:17,380 --> 01:27:20,424
أعتقد أنك ستفهم أننا فعلنا الصواب

1281
01:27:21,134 --> 01:27:22,968
لن أصبح مثلك أبداً

1282
01:27:23,344 --> 01:27:25,470
كلا، أنا أتسائل

1283
01:27:26,139 --> 01:27:31,018
هل بلغت
أن أداتك المتعطلة لم تتعطل؟

1284
01:27:32,520 --> 01:27:33,520
صحيح؟

1285
01:27:34,147 --> 01:27:36,356
البعض يقول أنه القدر

1286
01:27:37,358 --> 01:27:38,650
ولكن كلانا

1287
01:27:39,193 --> 01:27:40,193
نعرف ذلك

1288
01:27:40,445 --> 01:27:42,154
بعض الأمور مصيرية

1289
01:27:42,572 --> 01:27:45,282
حولتك إلى ما أنت عليه
وأنت حولتني إلى ما أنا عليه

1290
01:27:45,366 --> 01:27:46,617
انه أمر متناقض أليس كذلك؟

1291
01:27:46,701 --> 01:27:48,535
ولكن لا يمكنه أن يكون أكثر تناقضاً

1292
01:27:50,163 --> 01:27:51,204
صحيح؟

1293
01:27:51,372 --> 01:27:54,374
استمتعت كثيراً بإستباقك
!حقاً

1294
01:27:54,542 --> 01:27:57,044
وأنت الآن حر وقد وجدتني

1295
01:27:57,545 --> 01:27:59,504
ويمكننا أن نكون معاً

1296
01:28:00,048 --> 01:28:01,340
لن أصبح مثلك أبداً

1297
01:28:01,424 --> 01:28:02,424
لا تقل هذا

1298
01:28:02,592 --> 01:28:03,592
لا تقل هذا

1299
01:28:04,302 --> 01:28:05,302
انما نحن مجرد دميتان

1300
01:28:06,638 --> 01:28:08,180
(نحن ملك لـ (روبنسون

1301
01:28:08,264 --> 01:28:09,389
فهم من نصب الأمور كلها

1302
01:28:10,683 --> 01:28:11,725
لعب بنا كالحمقى

1303
01:28:11,976 --> 01:28:13,393
يلعب بالإحتمالات

1304
01:28:13,478 --> 01:28:15,145
ونحن ننتظر وقوعها

1305
01:28:15,229 --> 01:28:17,522
لن أصبح مثلك أبداً

1306
01:28:17,607 --> 01:28:20,484
ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس

1307
01:28:20,568 --> 01:28:21,568
مهلاً، مهلاً

1308
01:28:21,736 --> 01:28:24,071
ماذا، هل ستعيش حياة عادية؟

1309
01:28:24,155 --> 01:28:27,074
مع تلك العاهرة (أليس) من متجر الأنتيكات؟

1310
01:28:27,700 --> 01:28:29,368
لديها قط غبي

1311
01:28:29,452 --> 01:28:32,663
لديها وحمة ولادة منفرة على وركها الأيسر

1312
01:28:32,747 --> 01:28:34,414
انها طاهية قذرة

1313
01:28:34,499 --> 01:28:35,499
حسناً ثق بي

1314
01:28:35,583 --> 01:28:37,334
فهي لن تحتمل سرنا

1315
01:28:37,418 --> 01:28:39,670
انها ليست الأنسب لنا

1316
01:28:40,129 --> 01:28:44,174
لا تملك أدنى فكرة عما هو الأنسب لي

1317
01:28:44,258 --> 01:28:47,511
حسناً كل ما لدينا هو بعضنا الآخر

1318
01:28:47,595 --> 01:28:50,263
هذا ماكان لدينا دوماً

1319
01:28:51,015 --> 01:28:52,474
والآن إن قتلتني

1320
01:28:53,309 --> 01:28:54,393
ستصبح مثلي

1321
01:28:55,311 --> 01:28:56,436
هل فمت الأمر؟

1322
01:28:56,521 --> 01:28:58,105
هكذا يحدث الأمر

1323
01:28:58,314 --> 01:29:00,190
لو أردت الإخلال بالسلسلة

1324
01:29:00,525 --> 01:29:02,067
فعليك ألا تقتلني

1325
01:29:03,277 --> 01:29:07,280
ولكن حاول أن تحبني مجدداً

1326
01:29:09,492 --> 01:29:11,118
ماذا لو أني أتيت به أمامك

1327
01:29:12,120 --> 01:29:13,954
الرجل الذي أفسد حياتك؟

1328
01:29:16,541 --> 01:29:17,541
انسى كل ذلك

1329
01:29:17,625 --> 01:29:19,459
يمكننا أن نحظى بمستقبل معاً

1330
01:29:20,128 --> 01:29:21,128
هل ستقتله؟

1331
01:29:21,629 --> 01:29:23,088
لتنقذ الآلاف؟

1332
01:29:23,172 --> 01:29:24,756
أتريد معرفة ماذا سنفعل غداً؟

1333
01:29:27,301 --> 01:29:28,301
لا

1334
01:29:50,742 --> 01:29:51,742
ها أنت هنا

1335
01:29:52,660 --> 01:29:54,578
في بداية حياتك الجديده

1336
01:29:56,164 --> 01:29:57,789
يمكنها أن تكون غامره

1337
01:29:58,291 --> 01:30:00,417
بمعرفة المستقبل الذي أنت موشك على صنعه

1338
01:30:01,502 --> 01:30:03,754
بمعرفة الغاية من تلك الحياة

1339
01:30:06,090 --> 01:30:07,382
أنت تعلم من هيّ

1340
01:30:08,760 --> 01:30:11,094
وأنت تفهم من أنت

1341
01:30:11,846 --> 01:30:14,556
والآن ربما أنت مستعد لتفهم من أنا

1342
01:30:17,435 --> 01:30:20,437
لتفهم أنني أحبها أيضاً

1343
01:31:00,144 --> 01:31:02,437
عليك أن تتخذ خيارات شاقة

1344
01:31:03,856 --> 01:31:05,607
ستؤثر في الماضي

1345
01:31:07,568 --> 01:31:09,236
هب يمكننا تغير مستقبلنا؟

1346
01:31:10,363 --> 01:31:11,363
لا أعلم

1347
01:31:13,282 --> 01:31:15,283
الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه

1348
01:31:16,410 --> 01:31:19,412
بأنك أفضل أمر حدث لي يوماً

1349
01:31:23,167 --> 01:31:24,584
أشتاق لك بشكل رهيب

1350
01:31:31,167 --> 01:32:24,584
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>